Krome Manuale Ita
August 25, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Krome Manuale Ita...
Description
Guida Operativa
E
Vi ringraziamo per aver scelto la Music Worksta�on Korg KROME. Per aiutarvi ad oenere il massimo dal vostro nuovo strumento, vi consigliamo di leggere aentamente questo manuale.
I manuali di KROME ed il loro uso
KROME viene fornito dei seguenti. • Video Manuale (durata 60 minuti circa) • Quick Start Guide (Stampa e PDF) • Operation Guide (PDF) • Parameter Guide (PDF) • Voice Name List (PDF) Tuii questi manuali sono inclusi nel disco in dotazione. Tu La copia stampata è inclusa solo per la Quick Start Guide. Video Manual
Il video illustra le principali funzionalità dello strumento. Quick Start Guide
Fornisce una spiegazione molto semplice delle principali funzioni di KROME. Per iniziare guardare per favore il Video Manuale e leggete la Quick Start Guide. Guida Operativa
La guida operativa è concepita per rispondere alla domanda : “come faccio questo?”, spiega i nomi e le funzioni di ciascuna parte di KROME, operazioni di base e panoramica di ciascun modo operativo; come editare i suoni, registrare con il Sequencer, ecc. Questa guida spiega inoltre gli elementi fondamentali degli eeti, dell’arpeggiatore, della Drum Track, e dei Drum Kit. Guida ai Parametri
La Guida ai Parametri è concepita per rispondere alla domanda: “ Che cosa fa questo?”; organizzata per modi operativi e pagine, questo testo fornisce spiegazioni su ogni singolo parametro di KROME. Voice Name List
La Voice Name List lists, comprende l’elenco l’elenco di tui i suoni e le impostazioni di fabbrica di KROME come: Programs, Combinations, Multisamples, Drumsamples, Drum Kits, Arpeggio Paerns, Drum Track Paerns, Template Songs, ed Eect Presets. PDF versions
Le versioni in formato PDF dei Manuali di KROME sono concepite per la ricerca semplice e veloce degli argomenti, e comprende estesi contenuti di informazioni PDF, riferimenti incrociati, e hyper‐links, che permeono di passare rapidamente ad ogni sezione.
Convenzioni usate in questo manuale KROME è disponibile nelle versioni: 88-73 e 61 tasti.
I manuali fanno riferimento a questi modelli come “KROME” senza alcuna distinzione. Il pannello frontale e posteriore illustrati nel manuale mostrano il modello 61 tasti, ma questi elementi sono identici fra i vari modelli. Abbreviazione dei manuali: QS, OG, PG, VNL Nella documentazione, i riferimenti ai manuali vengono abbreviati come segue. QS: Quick Start Guide OG: Operation Guide PG: Parameter Guide VNL: The Voice Name List
Simboli:
,
, Note , Suggerimenti
Questi simboli indicano rispettivamente: una precauzione, una spiegazione relativa al MIDI, una nota supplementare, o un suggerimento.
Schermate di esempio del display I valori dei parametri che appaiono nelle schermate di esempio in questo manuale hanno solo scopi esplicativi, e non devono necessariamente corrispondere ai valori che appaiono nel display LCD del vostro strumento.
Spiegazioni relative al MIDI CC# è l’abbreviazione di Control Change Number (numero di Control Change). Nelle spiegazioni dei messaggi MIDI, i numeri tra parentesi quadre [ ] indicano sempre numeri esadecimali.
Che cos’è REMs
*?
(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) è una tecnologia proprietaria Korg per ricreare digitalmente i numerosi fattori che producono e influenzano un suono, che vanno dal meccanismo di produzione del suono di strumenti acustici e strumenti musicali elettrici/elettronici, alle risonanze del corpo di uno strumento o della cassa di un diffusore, il campo sonoro in cui viene suonato lo strumento, il percorso di propagazione del suono, la risposta elettrica e acustica di microfoni e altoparlanti, e i cambiamenti timbrici prodotti valvole termoioniche e transistor.
Tui i nomi dei prodoi e delle compagnie citati in questo manuale, sono marchi di fabbrica, o, marchi di fabbrica registrati dei loro rispeivi proprietari. ii
Indice dei contenuti Introduzione a KROME
Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pannello Frontale e posteriore
Importare automaticamente un
Pannello frontale. frontale. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 01
Program in modo Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pannello Posteriore. Posteriore. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 03 Oggetti Sul Display. Display. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 04
Suonare ed editare Combinations Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Informazioni di base. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pag 07
Suonare le Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
I modi operativi di KROME. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 07 Operazioni Principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 09
Selezionare le Combinations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Usare i controllers per modificare il suono . . . . . . . . 45
impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usare l’arpeggiatore l’arpeggiatore o la drum track . . .. .. .. .. .. .. .. . 45
Accensione/spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Semplici modifiche alle Combi. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Collegamento dell’adattatore dell’adattatore di rete . . . . . . . . . . . . . .15
Cambiare il Program di ciascun Timbro Timbro . . . . . . . . . . . 46
Accensione . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . .15
Regolare il Mix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Spegnimento . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Semplice modifica usando le manopole . ... . . . . . . . 47
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salvare una Combi editata . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 47
Collegamenti Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Editing dettagliato delle Combinations Combinations . . .. . . . 47
Collegare i Pedali:
Suggerimenti di approccio all’editing all’editing . . . . . . . . . . . . 48
Damper pedal, switch, Peda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ripristino delle impostazioni modificate. . . . . . . . . . 48
Collegare KROME ad un computer . . . .. .. .. . . . . . . . . .20
Layers, Splits, e Velocity Switches . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Collegare dispositivi MIDI . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impostazioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 50
Suonare ed editare Programs . . . . . . . . . .21
Modifica dei Program per adattarli
Suonare i Programs . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
alle Combination . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . .. . . . . . . . .. . . 51
Informazioni sui Program. Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Impostazioni dell’arpeggiatore . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 52
Uso dei Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Impostazioni della Drum Track Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Performance con l’arpeggiator o la Drum Track . . .26
Effetti . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Editing semplificato dei Program . . . . . . . . . . . . . 27
Importare automaticamente una Combi in modo
Regolare L’EQ . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Regolare il bilanciamento del volume balance. . . . .27
Creare le Songs (Modo Sequencer) . . . .53
Uso dei controlli in tempo reale
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
per l’editing l’editing di suoni o effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Il Sequencer di KROME Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . 53
Usare Tone Tone Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Struttura del modo Sequencer Sequencer . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 53
Comparare i suoni suoni non modificati . . . . .. . . . . . . . . . . . .30
Controlli di trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Salvataggio dell’edit. edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Editing dettagliato dei Program . . . . . . . . . . . . . . 31
Eseguire le Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prima d’iniziare d’iniziare . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Panoramica Panoram ica della pagine di edit . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Preparazione per la registrazione. registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impostazioni di base degli oscillatori. . . . . . . . . . . . . .32
Registrazione MIDI in Tempo Tempo Reale. . . . . . . . . . . . . . . 60
Creare modifiche variabili nel tempo (LFO e EG) . . .35
Registrazione in Step. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 61
Diverse impostazioni di modulazione
Registrare più tracce
(AMS and AMS mixer). . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .36
da un Sequencer esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Controllo dell’intonazione (Pitch) . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Registrare eventi MIDI System Exclusive . . . . . .. . . . 64
Usare i Filtri . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Registrare i Patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Usare la sezione Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Altri metodi di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aseegnare i Controller Controller . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . .41
Editing delle Song . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 67
Impostazione dell’arpeggiatore. dell’arpeggiatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Impostare la Drum Track. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .42
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Tracce MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Tracce Editing Track Track view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Editing Piano Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 70 iii
Indice
Creare un Pattern RPPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Regolazione delle impostazioni Global . . . . 109
Creare dati RPPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Com’e Com’ e strutturato il modo Global . . . . . . . . . . . . 109
Riproduzione degli RPPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Impostazioni Global settings. . . . . . . . . . . . . . . . 109
Registrazione in tempo reale
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
di un’esecuzione un’esecuzione RPPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Impostazioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Creare e riprodurre una Cue List . . . . . . . . . . . . . . 74
Impostazionie dei pedali ed altri controlli . . . . . . . .111
Creare una cue list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Crease User Scales . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .112
Converitre un cue list in una song. . . . . . . . . . . .. . . . . .75 Salvare una Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Impostare i nomi delle Category. . . . . . . . . . . . . . . . .112
Usare gli Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Salvare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Panoramica degli effetti di KROME . . . . . . . . . . . 77
Tipi di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
I/O degli Effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Salvataggio nella memoria memoria interna. . . . . . . . . . . . . . .115
Gli effetti nei modi operativi di KROME . . . . . . . . . . . .78
Editing dei nomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Impostazioni del “Routing”
Salvare su SD card (Media–Save) (Media–Save) . . . . . . . . . . . . . . . .118
(indirizzamento)) degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 (indirizzamento
Usare KROME come Data Filer. Filer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Impostazioni degli effetti in modo Program . . . . . . .79
Caricare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Usare gli effetti in modo Combi e Song . . . . . . . . . . . .81
Dati che possono essere caricati . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Dynamic modulation, Common FX LFO . . . . . . . 82
Caricare i dati da SD Card (Media–Load). . . . . .. . . .120
Dynamic modulation (Dmod). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Media utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Common FX LFO. LFO. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .83
Formattare il supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
L’arpeggiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
impostare l’ora l’ora corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Usare l’arpeggiatore l’arpeggiatore mentre si suona . . . . . . . . 85
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Uso dell’arpeggiatore dell’arpeggiatore in modo Program . . . .. . . . . . .85
Ripristinare le impostazioni di Fabbrica. Fabbrica. . . . . . 125
Uso dell’arpeggiatore in modo Combi. . . . . . . . . . . . .88
Caricare i dati di default. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Impostazioni dell’Arpeggiatore dell’Arpeggiatore nei modo
Inizializaatione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Combination e Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Risoluzione di eventuali problemi problemi . . . . . . . . . . . 126
Collegare gli arpeggiatori ai
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Program ed alle Combi. Combi. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Creare uno User Arpeggio Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Uscite Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Sincronizzazione dell’arpeggiatore dell’arpeggiatore.. . . . .. . .. . . . . . . . .96
Programs e Combinations . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .127
Funzione Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Suonare con la funzione Drum Track . . . . . . . . . . 97
Arpeggiatore.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Arpeggiatore
Usare la Drum Track Track in modo Program. . . . . . . . . . . . .97 Usare la Drum Track Track in modo Combi. . . . . . . . . . . . . .98
Drum Track Track . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Drum Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Impostazioni della funzione Drum Track. Track. . . . . . 100
Effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Impostazioni della funzione Drum Track in modo
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pedale Damper pedal . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . .129
Impostazioni della funzione Drum Track Track
Supporti di memoria. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .129
in modo Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Collegamenti con un computer . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Impostazioni della funzione Drum Track in modo
Messaggi d’errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Messaggi d’errore e di conferma. . . . . . . . . . . . . . . .130
Sincronizzazione della Drum Track. Track. . . . . . . . . . . . . . . 102
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Creare un Drum Track Track Pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Requisiti di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Usare i Drum Kits. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 105
Implementazione MIDI MIDI . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . 136
Panoramica sui Drum Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Prima di iniziare l’editing… editing… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Editing dei Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
iv
Caricare e salvare i dati. . . . . . . . . . . . . 113
Introduzione a KROME
Pannello frontale e posteriore
Pannello frontale
3
8
9
1
2
15
4 5 6
7
11
10
12
13
14
* Gli schemi sono riferiti a KROME-61
1. Volume Manopola del VOLUME Questa manopola regola il volume delle uscite AUDIO OUTPUT L/MONO, R, così come il volume della presa per le cue. (ved. pag.15)
2. SW1, 2 e Joystick SW1 e SW2 Questi tasti vengono utilizzati per controllare i Program o i parametri degli eei, o per aivare e disaivare la funzione di blocco del joystick. (Vedi pag. 24).
Joystick Potete controllare i parametri della sintesi o degli eei muovendo il joystick in su/giù/a sinistra/destra. (Ved. pag. 24).
3. Controlli REAL REALTIME TIME Questi comprendono le quaro manopole poste a sinistra del display, ed un tasto. Potete usarli per le seguenti operazioni: • Controllare i suoni e gli eei di Program e Combination. • Controllare l’l’arpeggiatore. arpeggiatore.
Tasto SELECT, Manopole 1–4 Usate il tasto SELECT per selezionare le funzioni controllate dalle manopole 1‐4. Tramite queste manopole potete controllare i suoni, gli eei e l’l’arpeggiatore. arpeggiatore. (Per maggiori deagli consultate “Manopole per il controllo in tempo reale” a pag. 25)
Per maggiori deagli consultate “Usare i controlli in tempo reale per modicare i suoni o gli eei” a pag. 28.
4. Arpeggiatore Tasto ARP Quando premete questo tasto, le manopole 1–4 controllano le impostazioni dell’arpeggiatore. (Vedi pag. 85
5. DRUM TRACK
Tasto DRUM TRACK Questo tasto aiva e disaiva la funzione Drum Track. Inoltre il tasto indica lo stato della Drum Track stessa: spento: O, lampeggiante: in aesa, acceso: in funzione.
6. Tasti EFFECT Tasto MASTER FX Tasto TOTAL FX
Questi tasti controllano l’aivazione e la disaivazione degli eei MASTER e TOTAL. Quando il tasto è su ON (LED acceso), le impostazioni degli eei di Program, Combi e Song sono abilitati. Quando il tasto è in OFF (LED spento), gli eei corrispondenti vengono disabilitati. Lo stato ON/OFF degli eei viene memorizzato anche selezionando Program, Combi e Song. (ved. a pag. 110).
1
Introduzione a KROME
7. Display Display
12. Save (Write) Tasto WRITE
8. Mode
Usate questo tasto per salvare Program, Combi, impostazioni Global, Drum Kit, paern di arpeggi, nella memoria interna. (ved. pag. 9); ed anche le song sul supporto di memoria MEDIA. (ved. pag. 75). Premendo questo tasto sul modo o sulla pagina selezionata, appare la pagina di dialogo “WRITE”. Premendo il
Tasti COMBI, PROG, SEQ, GLOBAL, MEDIA
tasto nuovamente i dati vengono salvati.
Il display TouchView consente il controllo e la selezione di numerose funzioni e parametri. (Vedi pag. 4).
KROME possiede cinque diversi modi operativi, ognuno oimizzato per un gruppo specico di funzioni. Premete uno di questi tasti per accedere al modo corrispondente. Per i deagli, vedi “Selezionare i modi” a pag. 9.
9. PROG/COMBI BANK Tasti A, B, C, D, E, F
Questi tasti selezionano i banchi dei Program A‐F ed i banchi delle Combination A‐D (ved. (ved. pag. 21, e pag. 44). Questi tasti possono anche usati per selezionare i banchi timbrici Combi o un di una Song, (ved. pag. 46 eall’interno pag. 57). di Peruna selezionare banco di suoni GM, usate il tastierino numerico (ved. pag. 22) o il menu di selezione dei banchi o dei Program (ved. pag. 22).
13. Sequencer I tasti di questa sezione sono usati per le operazioni in modo SEQUENCER, come registrazione e riproduzione. (Ved. Pag. 54) Il tasto REC (●) è anche usato per salvare a un Program o una Combi usando la funzione: AUTO SONG SET UP. (ved. pag. 59). Tasto PAUSE ( ) Tasto REW ( ) Tasto FF ( ) Tasto LOCATE ( ) Tasto REC ( ) Tasto START/STOP ( )
10. Controlli VALUE
14. Controlli di TEMPO
Usate questi controlli per modicare i parametri selezionati sul display.
Manopola TEMPO
•Tasti INC e DEC •VALUE Dial •Tasti Numerici Numerici 0–9, –, ., e tasto ENTER
Insieme questi controlli specicano e confermano il valore dei parametri selezionati. (ved. pag. 10)
Questa manopola regola la velocità dell’arpeggiatore, della Drum Track, e del Sequencer interno. TEMPO LED
Questo LED lampeggia per ogni nota da un quarto, alla velocità correntemente impostata.
Tasto COMPARE
Permee di eseguire la comparazione del suono corrente che state modicando con il suo stato precedente la modica stessa. Per maggiori deagli vedere “La funzione COMPARE” COMPARE” a pag. 11.
Tasto TAP
11. PAGE SELECT, EXIT
15. Headphone (cuffia)
Tasto PAGE
Uscita jack per cuffia
Premendo questo tasto appare sul display la lista delle pagine all’interno del modo selezionato. Premete il tasto della pagina desiderata (ved. pag.9)
Collegate qui la vostra cua. Su questo conneore è presente lo stesso segnale delle uscite AUDIO OUTPUT L/MONO ed R. Il volume della cua è controllato tramite la manopola del VOLUME.
Tasto PremeteEXIT questo tasto per tornare nella pagina principale
del modo corrente. (ved. pag. 9)
2
Premendo o baendo su questo tasto, potete inserire la velocità di tempo per l’l’arpeggiatore, arpeggiatore, la Drum Track o il Sequencer interno. (ved. pag. 25)
Pannello frontale e posteriore - pannello posteriore
Panello posteriore
6
1. Alimentazione
Accertatevi di aver seguito correamente la procedura descria a pag. 15 “Accendere “Accendere lo strumento”. Nota: KROME possiede una funzione di autospegnimento (AUTO POWER OFF), che spegne appunto lo strumento automaticamente, nel caso in cui la tastiera o il pannello comandi non venga usato per un certo periodo di tempo. Con le impostazioni di default questo parametro è impostato su 4 ore. (ved. pag. 16 funzione AUTO POWER OFF).
5
4
3
2
1
3. PEDALS
Su questi tre conneori potete collegare: un pedale DAMPER, un interruore a pedale, ed un pedale a controllo continuo; che oono un’ampia gamma di funzioni di controllo. (ved a pag 18) •ASSIGNABLE PEDAL (pedale assegnabile) •ASSIGNABLE SWITCH (interruttore a pedale assegnabile) •DAMPER (pedale Damper)
Interruttore
Questo tasto accende e spegne lo strumento. (ved. pag. 15) Connettore per adattatore AC Conneore AC (incluso).per il collegamento dell’adaatore di rete Eseguite i collegamenti sempre con lo strumento spento. Fate aenzione perchè questa delicata operazione se non eseguita correamente potrebbe causare danneggiamenti al vostro sistema di amplicazione.
Aggancio di sicurezza del cavo
Usatelo per proteggere il collegamento del cavo dell’adaatore AC. Dopo aver collegato il cavo dell’adaatore, fatene passare una breve sezione araverso questo aggancio, in modo che il cavo stesso non possa essere scollegato inavvertitamente. (ved. pag. 15) Fate aenzione a non piegare la base del conneore più del necessario.
4. MIDI
L’interfaccia MIDI permee di collegare KROME ad un computer o adnote, un’altra apparecchiatura MIDI, per inviare o ricevere controlli, impostazioni di suoni ecc. (ved. pag. 20) Connettore MIDI IN Connettore MIDI OUT
5. SD Slot per SD card
Utilizzate questa porta per inserire una SD Card, ed usatela per caricare o salvare i Program, le Combi, o le Song di KROME. (ved. pag. 118)
6. USB Connettore USB (per il collegamento al computer)
2. AUDIO OUTPUTS (uscite audio) AUDIO OUTPUT L/MONO & R jack
Queste sono le uscite audio stereo. Usate la manopola del VOLUME per regolare il livello d’uscita dello strumento. (ved pag. 17)
Tramite questo conneore è possibile collegare KROME ad un computer, usando un singolo cavo USB, per inviare e ricevere direamente dati MIDI, senza usare una interfaccia specica. (ved. pag. 20) Nota:
la connessione USB di KROME permee di trasmeere e ricevere esclusivamente dati MIDI.
3
Introduzione a KROME
Oggetti sul display
c: Tab
KROME utilizza l’interfaccia graca utente KORG TouchView. Premendo o spostando gli oggei mostrati sul display è possibile selezionare Program, Combi, o modicare i valori dei parametri. In questa sezione sono spiegati i nomi e le funzioni di questi oggei.
d: Parametri
a: Tasto Mode
La maggior parte delle pagine sono suddivise in più parti accessibili tramite TAB.
g: Check boxes
b: Pagina corrente
i: Popup button (1)
f: Sliders e manopole
e: Cella di Editing Toccando un qualsiasi parametro nel display, questo o il suo valore viene di norma evidenziato, cioè
l: Tasto Stopwatch k: Tasto del menu dei comandi
j: Popup button (2)
e: Cella di Edit
Sul display sono visualizzati i parametri di varie impostazioni.
d: Parametri
c: Tab
visualizzato con i ,colori invertiti. Ciò prende il nome di cella di editing e la voce evidenziata è disponibile per le modiche. Usate un controllo per l’inserimento dei valori, come ad esempio il DIAL (ved. pag. 2), per modicare il suo valore. In alternativa, il valore può essere modicato premendo la cella di editing, ed usando un dito per spostare direamente il valore sullo schermo nella direzione del triangolino che appare. (L’ombra del triangolo cambia su tre livelli, questa funzione diventa disponibile quando viene raggiunto il livello più scuro di ombreggiatura)..
h: T Tasti Toggle
a: Tasto Mode
Indica modo correntemente selezionato. Premendo questo iltasto appare il menu MODE. Su questo menù, premete il nome del MODO su cui vi volete spostare. Selezionando il modo corrente, viene visualizzato il menu PAGE SELECT del modo stesso. Anche in altri modi, premendo il lato destro del nome viene visualizzato il menù PAGE SELECT per ciascun modo. Per chiudere il menù premere il tasto CLOSE oppure EXIT. Se accedere a questo menù dai modi GLOBAL o MEDIA, questo mostra un ulteriore comando c omando chiamato RETURN, premendo questo comando potere ritornare nel modo selezionato prima di GLOBAL o MEDIA.
In aggiunta potete visualizzare il pad da editare premendo due volte in successione sulla cella di editing, o tenendolo premuto per un pò di tempo e quindi rilasciandolo (ved. pag. 6) f: Cursori e manopole
Per modicare sul display il valore di un oggeo sagomato come un cursore o una manopola, premetelo o muovete la cella di edit. Per deagli su come editare il valore vedere “e: cella di edtiting” nel paragrafo precedente. Il parametro è aivo se è selezionato, ed inaivo se non è selezionato.
Menù MODE Selezionando i modi Program, Combi, o Sequencer
Selezionando i modi Global o Media
g: Check boxes (riquadri di selezione)
La presenza o l’assenza in questi box (riquadri) di selezione di un segno di spunta, abilita o disabilita la funzione stessa. Ponendo il segno di spunta sulla funzione questa viene abilitata, togliendolo viene disabilitata.
b: Pagina corrente
Indica la pagina corrente all’interno del modo selezionato. Iniziando da sinistra, quest’area mostra il nome del modo, il numero della pagina: nome, ed il nome del TAB, Tasto Mode
4
Numero e nome della pagina
Nome del TAB
Tasto PLAY/REC/MUTE Modo Sequencer Tasto SOLO ON/OFF Modo Sequencer Tasto SOLO ON/OFF per gli effetti
h: Tasti Toggle
Questa tipologia di tasto cambia funzione, o seleziona ON/OFF ogni volta che viene premuto.
Pannello frontale e posteriore Oggetti nel Display
i: Tasto Popup (1)
* Riquadro di dialogo
Quando questo tasto viene premuto, appare un menù a discesa che visualizza i valori dei parametri disponibili per la selezione. Per inserire il valore del parametro, premete il valore desiderato nel menù a discesa.
Selezionando il menù dei comandi, viene visualizzata una schermata con le impostazioni necessarie per eseguire il comando stesso, questa si chiama: riquadro di dialogo (dialog box), il suo aspeo dipende dal menù comandi che è stato selezionato. Alcuni comandi come ad esempio Exclusive Solo , non visualizzano alcun riquadro di dialogo.
Menù a discesa
Tast Ta sto o Te Text xtEd Edit it
Pin (spilla) Pin (spilla)
Questa icona blocca o sblocca la visualizzazione del menù a discesa. Quando questo viene bloccato, l’icona viene visualizzata chiusa, ed il menù rimane visualizzato anche dopo aver selezionato il valore del parametro. Se il menù è sbloccato, l’icona viene visualizzata aperta, ed il menù si chiude automaticamente dopo aver inserito il valore del parametro.
Tasto Cancel Cancel
j: Tasto Tasto Popup (2)
Tasto OK
* Tasto Tasto di editing del testo
Premendo questo tasto appare un menù con schede. Per chiuderlo basta premere il tasto OK oppure Cancel.
Premendo questo tasto appare il riquadro di dialogo per inserire o modicare il testo, come ad esempio per inserire il nome deiconsultate Program,pag. delle117 Combi, delle Song etc. Per ulteriori deagli
Scroll bar (barra di scorrimento scorrimento))
Testo
Cursore
Usatela quando avete bisogno di visualizzare i valori che si estendono al di là della nestra di visualizzazione del display.
Seleziona il Set ed il tipo di Carattere
Tasti dei caratteri
Premere sugli angoli per scorrere a destra o a sinistra
Premere qui e spostate a destra o a sinistra, per raggiungere la posizione desiderata
Il tasto Shift selezion a i caratteri Maiuscoli/minuscoli
Premere qui per scorrere alla posizione corrispondente Delete button Deletes the character to the left of the cursor.
i tasti Cursore spostano il cursore a destra o a sinistra
k: Tasto Tasto del Menù dei comandi
Il tasto Space inserisce uno spazio nella posizione
* Menù
del cursore
Premendo questo tasto, appare un menù con una lista di comandi. Questo può avere un aspeo diverso a seconda dalla pagina selezionata. Possono anche essere selezionati no a 10 diversi menù dei comandi, tenendo premuto il tasto ENTER, e premendo la tastiera numerica 0‐9. Il menù si chiude non appena viene premuta sul display una locazione diversa da quella del menù stesso, oppure premendo il tasto EXIT. Tasto del manù dei comandi
Tasto dei menù
Il tasto Clear cancella tutti i caratteri del testo
Tasti Cancel ed OK premere OK per confermare l’inserimento del testo, oppure Cancel per uscire dall’editor di testo
* Tasti OK e Cancel
Dopo aver eseguito altre operazioni nel riquadro di dialogo, potete eseguire il comando premendo il tasto OK. Per interrompere l’operazione senza eseguirla premere il tasto Cancel. L’operazione avrà luogo premendo e rilasciando il tasto. Il riquadro di dialogo si chiude. Il tasto EXIT è equivalente al tasto Cancel. * Tasti Done, Copy, ed Insert
Questi tasti quando sono premuti e rilasciati eseguono le rispeive funzioni, Done, Copy ed Insert (simili ai tasti OK e Cancel spiegati nel precedente paragrafo). l: Tasto Stopwatch (cronometro)
Premendo questo tasto nel lato superiore destro del display, viene mostrato il tempo trascorso dal momento dell’accensione di KROME. Possono essere usati i tasti START/STOPP e RESET per calcolare START/STO ca lcolare il tempo trascorso. 5
Introduzione a KROME
Questo è conveniente per controllare il tempo di una performance live, di una sessione di prove, oppure per determinare approssimativamente la durata di un brano. • START/STOP: Aiva Aiva o ferma il cronometro • RESET: riporta il tempo trascorso a 000:00:00
Cursore del valore / Wheel pad
Tenendo premuta una cella di edit, un cursore, o una manopola per un pò e rilasciandola., appaiono questi controlli virtuali, la wheel o il cursore, per cambiare il valore trascinate con un dito uno di queste icone sul display. (Cursore)
m: tasti Radio (Radio buttons)
Premete Radio per selezionare un valore tra due o piùun tratasto cui scegliere. m: tasti Radio
* Edit pad Tastierino numerico/Calcolatrice
Premendo una cella di edit, un cursore, una manopola due volte in rapida successione, appare un tastierino per l’inserimento numerico o una calcolatrice. I vari tasti hanno le seguenti funzioni. • OPERAZIONI DIRETTE/CALCOLO Seleziona tra il tastierino numerico e la calcolatrice CE (Clear Entry) cancella il numero appena inserito ENT: inserisce i valori numerici dal tastierino numerico al parametro, e chiude il tastierino stesso. RECALL: copia i valori dei parametri nel tastierino numerico. CLOSE: chiude il tastierino numerico Tastierino numerico
Nota: se non volete visualizzare i tastierini di edit, disabilitate la funzione su: Global P0: Basic Setup–
System Preferences, Enable Edit Pad, togliendo la selezione dalla casella di controllo. (ved. a pag. 111) * EG, Velocity Split
Potete cambiare i valori di un EG (Envelope Generator), o del punto di Split delle Velocity semplicemente trascinando l’icona sul display con un dito.
Calcolatrice
Nota: alcuni parametri non possono utilizzare la
calcolatrice
Tastierino di selezione numerico e Banchi
Premendo due volte in successione Program , Combination , o Timbre select, appare il tastierino numerico per la selezione dei banchi. Tastierino Tastie rino numerico per per la selezione dei dei banchi
* Realtime control popup - controlli a discesa in tempo reale
Usando una manopola per il controllo in tempo reale, un menù a comparsa indica la funzione controllata ed il suo valore. Terminando Term inando l’uso dei controlli dopo un pò di tempo il menù si chiude automaticamente. Premendo il menù a discesa quando è visualizzato, rimane visibile permeendovi di inserire un valore, usando uno qualsiasi dei controlli come ad esempio il tastierino numerico. Nota: se non volete visualizzare i menù a discesa in tempo reale, disabilitate la funzione su : Global P0: Basic Setup– System
Preferences, REALTIME CONTROL Pop-Up, togliendo la selezione dalla casella di controllo.
• BANK: Seleziona il banco del Program o della Combi • Per le altre funzione ved. “Tastierino “Tastierino di inserimento numerico.” 6
Informazioni di base sui modi operativi di KROME
Informazioni di base Modo Sequencer
I modi operativi di KROME KROME possiede numerose funzioni che permeono di suonare e modicare Programs o Combinations, registrare e riprodurre sequenze, e gestire dati. Queste funzioni sono raggruppati in modi operativi. KROME possiede cinque modi operativi. Modo Program
I Programs sono i suoni di base di KROME. In Modo Program, è possibile: • Selezionare e suonare Programs. • Usare un arpeggiatore nella vostra performance. • Usare un Paern Drum Track come supporto musicale alla vostra esecuzione. • Modicare Programs Possono essere usati in controlli in tempo reale ed il Tone Adjust per modicare semplicemente i Program. Potete regolare i parametri e le impostazioni degli oscillatori, dei ltri, degli inviluppi, ecc. Potete usare no a 5 eei in Insert, due Master, e un Total. Inoltre è possibile creare dei Drum Program, usando i Drum Kit creati in modo Global. Modo Combination
Le Combinations (Combi) sono struure timbriche dove possono essere utilizzati contemporaneamente no a 16 Program, permeendo così di creare sonorità più complesse di quelle oenibili con i soli Program. In modo Combi è possibile: • Selezionare e suonare Combi. • Usare più timbri per eseguire più Paern d’arpeggio, generati da due arpeggiatori. • Usare uno o più timbri per eseguire i Paern della Drum Track • Usare KROME come generatore sonoro multi timbrico a 16 parti • Modicare leusate Combi. Possono essere le funzioni di Tone Adjust (regolazioni del timbro), per modicare facilmente i Program di ciascun timbro. Potete assegnare un Program diverso a ciascuno dei 16 timbri, con volumi, pan, EQ., Keyboard e Velocity zone, separati; ed impostazioni degli eei, arpeggiatori, e Drum Track. In più è possibile usare 5 eei in Insert, due Master, ed un Total.
Il modo Sequencer permee di registrare, riprodurre e modicare tracce MIDI, è possibile: • Usare il Sequencer MIDI a 16 tracce per registrare e riprodurre brani musicali • Registrare una traccia MIDI alla volta, o anche tue e 16 contemporaneamente; è possibile anche registrare messaggi MIDI System Exclusive. • Usare più tracce per registrare e riprodurre le performance dei due arpeggiatori. • Modicare le Song. • Usare KROME come modulo sonoro multi timbrico a 16 parti • KROME supporta nella riproduzione dei Midiles standard il formato GM/GM2. • Usare il Tone Adjust per modicare in modo semplice i Program di ciascuna traccia. • Usare no a 5 eei in Insert, due Master ed un Total • Registrare Paern ed assegnarli a singoli tasti, usando la funzione RPPR (Realtime Paern Play/Recording). • Creare una Cue List in cui è possibile riprodurre una serie di brani nell’ordine desiderato • Creare dei Paern Drum Track. Modo Global
Il modo Global permee di regolare tue le impostazioni generali dello strumento, ed anche di modicare i Drum Kit, ed i Paern degli arpeggi. In modo Global è possibile: • Regolare le impostazioni dell’intero KROME, come l’l’accordatura accordatura generale, ed il canale MIDI globale. • Creare delle scale personalizzate • Creare dei Drum Kit usando dei campioni di baeria • Creare di arpeggio personalizzati • Rinominare le categorie dei Program e delle Combi. • Impostare le funzioni dei pedali e dei tasti assegnabili • Trasmeere dati MIDI System Exclusive. Modo Media
Potete Salvare o caricare dati usando una SD Card. In modo Media è possibile: Salvare e caricare Combi, Song, e datiles, Global. • Formaare una SDProgram, Card, copiare e rinominare ecc. • Eseguire operazioni sui les come la copia dei dati da o sui supporti. • Esportare ed importare in formato SMF (Standard MIDI Files) • Usare la funzione Data Filer per salvare o caricare dati MIDI System Exclusive.
7
Informazioni ni principali Operazion Operazionii principali Informazio
Operazioni Principali In questa sezione sono spiegate le operazioni principali su KROME, dopo l’l’accensione accensione dello strumento.
Selezione dei modi operativi
Su KROME per poter utilizzare una determinata funzione bisogna prima selezionare il modo operativo appropriato.
• Premete uno dei tasti sul pannello frontale per selezionare il modo corrispondente: Tasto COMBI: modo Combination Tasto PROG buon: mode Program Tasto SEQ buon: mode Sequencer Tasto GLOBAL buon: mode Global Tasto MEDIA buon: mode Media
• In alternativa è possibile premere il tasto Mode, localizzato nel lato superiore sinistro del display, e selezionare il modo desiderato da un Menù (ved. pag. 4). Per un riassunto di ciascun modo ved. “I modi operativi di KROME” a pag. 7. Nota: il modo selezionato è visualizzato nel lato superiore sinistro del display, ed è anche indicato dall’accensione dall’ accensione del Led sopra ogni tasto di selezione dei modi. Nota: premendo il tasto GLOBAL o MEDIA due volte, potete selezionare il modo precedente, Combi, Program o Sequencer.
2. Premete il tasto della pagina che volete visualizzare
P0: Play corrisponde alla pagina usata normalmente per suonare KROME. (Lo stesso è anche in modo Program), l’editing l’editing è possibile sulle altre pagine. Come esempio provate a selezionare “P4 Zone/Delay.”la pagina viene visualizzata.
Selezionare gruppi di pagine e Tabs
Ogni modo possiede un grande numero di parametri, che sono raggruppati in pagine. Queste pagine sono ulteriormente suddivise in TABS, no a 12 Tabs per pagina. • Accertatevi che sia selezionato il modo desiderato. In questa spiegazione verrà usato il modo Combination come esempio. Selezionare un gruppo di pagine Spostamento selezionando un gruppo di pagine La schermata Page Select mostra l’elenco dei gruppi di pagina all’interno di ciascun modo. Selezionate il gruppo di pagine pa gine desiderato dall’elenco. 1. Premere il tasto PAGE
In alternativa si può accedere al menù MODE e premere il tasto MODE; quindi premere il lato sinistro del menù (ved. pag. 4). Appare il menù di selezione delle pagine. Vienevisualizzatalapaginaselezionataimmediatamente prima di aver premuto il tasto PAGE, in una colorazione leggermente più scura come riferimento.
Nota: la pagina selezionata, mostra sempre il Tab
selezionato più di recente.
Usate il tasto PA PAGE GE più il tastierino numerico per accedere a pagine diverse
• Tenete premuto il tasto PAGE, ed usate il tastierino numerico per inserire il numero di pagina che volete visualizzare. La pagina selezionata appare sul display, questa mostra sempre il Tab selezionato più di recente. Nota: nelle epagine composte daselezionata più paginela prima (P5–1, P5–2, P8–1, P8–2) viene sempre
(P5–1, o P8–1).
Usare il tasto EXIT per spostarsi fra le pagine
Se avete selezionato una pagina diversa dalla “0”, (es., Prog P0: Play), di ciascun modo operativo, premendo questo tasto sarete portati alla pagina “0”. Questo tasto facilita il ritorno alla pagina principale del modo corrente. • Premetelo una volta per spostarvi sul Tab selezionato precedentemente sulla pagina principale P0: Play page (Play/REC Page in modo Sequencer). • Premetelo nuovamente per spostarvi sul primo Tab della pagina principale P0:Play page (ad esempio la pagina principale Program Play). Se è stato selezionato precedentemente un parametro su questa pagina, questo è nuovamente selezionato. • Premetelo una terza volta per selezionare il parametro principale sulla pagina P0:Play, come ad esempio il nome del Program in modo Program.
9
Introduzione a KROME
Quando viene aperta una nestra di dialogo, questo tasto cancella le impostazioni nella nestra stessa e la chiude, come fosse stato premuto il tasto Cancel. Se un menù o un menù a discesa è aperto, premendo EXIT si chiudono i menù. Selezione delle pagine • Potete accedere alle pagine con c on Tab, premendo il Tab stesso visualizzato nella linea inferiore del display stesso. Questo esempio mostra la pagina dei Program T01–08, Mixer T01–08, Combi P0: Play.
Funzioni che usano il tasto ENTER associato ad un altro tasto
Il tasto ENTER possiede alcune funzioni speciali, quando viene premuto in combinazione con altri tasti. Tenendo premuto il tasto ENTER mentre tenete premuto un tasto numerico (0‐9), potete selezionare no a 10 menù dei comandi all’interno della pagina corrente. Mentre è visualizzata una nestra di dialogo. Il tasto ENTER è equivalente al tasto OK (EXIT corrisponde a CANCEL). In modo Sequencer tenete premuto il tasto ENTER, e premete LOCATE () per usare il menù dei comandi SET LOCATION. Altro Specificare un banco Program o Combination PROG BANK A, B, C, D, E, F/ Tasti COMBI BANK A, B, C, D
Selezionare un parametro ed editarne il valore 1. Premete il parametro che volete editare 2. Selezionando una cella di editing, il display viene evidenziato. Modicate il valore.
• Il modo con cui il valore cambia dipende dal tipo di parametro, o dall’oggeo. (ved. “Oggei nel display” a pag. 4). Il valore nella cella di edit può essere modicato usando i controlli per l’inserimento dei valori (VALUE dial, INC/DEC, tasti numerici 0–9, – tasto, (.) tasto, tasto ENTER, ecc.). 3. E’ possibile usare le manopole 1-4 per modicare i parametri che sono loro assegnati alla supercie di controllo. Nota: è possibile usare il tasto COMPARE, per
comparare originale. il suono che state modicando con quello Tasti INC/DEC
E’ conveniente usarli per piccole variazioni di valore VALUE Dial
Usate il Dial per modicare il valore del parametro selezionato. E’ conveniente usare questo controllo quando bisogna scorrere una lunga lista di selezioni. Tastierino numerico 0–9, tasto ENTER, Tasto – , Tasto (.)
L’uso di questi tasti è conveniente quando conoscete esaamente il valore del parametro da inserire. Usate i tasti 0‐9 ed il tasto decimale (.) per inserire il valore, quindi premete ENTER per confermare l’inserimento. Il tasto ‐, inverte il segno (+/‐) del valore dei parametri; il tasto dei decimali (.) inserisce una cifra decimale per inserire valori frazionari. Nota: selezionando “Program Select” (ved. pag. 21), potete selezionare un banco GM tenendo premuto il tasto 0, e premendo i tasti (.), 1‐9, oppure ‐. 10
Usate questi tasti per cambiare il banco nella selezione dei Program o delle Combi. I Led dei corrispeivi tasti si accendono per mostrare il banco selezionato. In modo Program questi tasti selezionano il banco dei Program. In modo Combi hanno una duplice funzione: • Nella selezione delle Combi scelgono il banco delle Combi • Nell’assegnazione di un Program ad un timbro, in una Combi selezionano il banco dei Program. In modo Sequencer selezionando il nome di un Program, questo tasto cambia il banco del Program Usare la tastiera per inserire un numero di nota o un valore di Velocity
Suonando un tasto mentre premete un parametro che specica un valore di nota (come G4 o C#2), oppure un valore di Velocity, potete inserire i rispeivi valori usando direamente la tastiera. (Questo non è disponibile nella nestra di dialogo del menù dei comandi). Inserire la velocità del tempo Manopola TEMPO, Tasto TAP
E’ possibile impostare la velocità del tempo ruotando la manopola TEMPO, oppure premendo ripetutamente il tasto TAP. Tasto COMPARE
Questotastopuòessereusatoper tornaredall’impostazione di un Program, una Combi o una Song editati al loro stato originale. Fare riferimento alla seguente sezione.
Informazioni Informazio ni principali Operazion Operazionii principali
Funzione “Compare” Modi Program, e Combination
Potete usare questa funzione per comparare le modiche eseguite su un Program o una Combi, con l’originale il suono cioè scrio in memoria. Modicando un Program o una Combi premete questo tasto. Il LED si accende, mentre l’ultima impostazione memorizzata per il Program o la Combi selezionata viene richiamata automaticamente. Premendo il tasto COMPARE ancora una volta, il LED si spegne e viene nuovamente selezionato il vostro editing. 1. Durante l’editing di un Program o di una Combi premete questo tasto.
Il LED si accende e viene richiamata l’ultima impostazione memorizzata per il Program o la Combi corrente. 2. Premete COMPARE ancora una volta. Nota: il LED si spegne e viene nuovamente selezionato
l’editing che state eseguendo. l’editing Se modicate le impostazioni richiamate premendo il tasto COMPARE (cioè quelle memorizzate correntemente), il LED si spegne e non è più possibile tornare allo stato di editing corrente, c orrente, perdendo le vostre modiche. Modo Sequencer
In modo Sequencer il tasto COMP COMPARE ARE può essere usato per fare una comparazione “prima”, “dopo”, dopo aver eseguito una registrazione in Realtime o in Step, o dopo avere eseguito un Edit su una traccia. Per esempio questa funzione può essere particolarmente ecace registrando una traccia d’una Song. 1. Registrate in tempo reale una traccia MIDI (Take 1) 2. Registrate nuovamente in tempo reale sulla stessa traccia (Take 2) 3. Premete il tasto COMPARE, il LED si accende è viene richiamato automaticamente il Take 1. 4. Premete il tasto COMP COMPARE ARE ancora una volta, il LED si spegne, e viene richiamato il Take 2. 5. Se al precedente punto 3, registrate nuovamente sulla stessa tracce (Take 3), la funzione COMPARE fa riferimento al Take 1. 6. Se al precedente punto 4 registrate nuovamente sulla stessa traccia (T (Take ake 3), la funzione COMP C OMPARE ARE fa riferimento al Take 2.
In questo modo la funzione COMPARE permee di richiamare la registrazione o lo stato di editing precedente. Nota: continuando ad eseguire modiche con il tasto COMPARE aivato, il LED si spegne, i dati correnti diventano quelli selezionati quando disaivate la funzione.
Selezionare ed eseguire menù dei comandi Tasto del menù menù dei comandi comandi
Tasti di menù
Le funzioni di UTILITY forniscono comandi specici per ogni pagina, come WRITE (memorizzazione dati), o COPY (copia). Le funzioni disponibili dipendono dalla pagina selezionata. Per esempio le funzioni UTILITY del modo Program permeono di salvare in memoria le operazioni di editing (WRITE), così come il poter copiare le impostazioni fra due oscillatori, gli eei o la funzione SYNC che permee di modicare due EG (Envelope Generator) simultaneamente. 1. Sul lato superiore destro del display premete il tastino “V“
Appare il menù dei comandi
2. Selezionate un comando dal menù toccandolo direamente con un dito.
Appare una nestra di dialogo per il menù dei comandi selezionato. I comandi di controllo (Check type) non visualizzano una nestra di dialogo, il loro stato può essere solo modicato e l’l’elenco elenco viene chiuso. Tenendo Te nendo premuto il tasto ENTER e premendo un tasto numerico da 0 a 9, potete richiamare le nestre di dialogo per le prime 10 funzioni UTILITY disponibili, senza passare necessariamente nel menù. • Se volete chiudere un elenco senza selezionare alcun comando, premete una zona del display al di fuori dell’elenco dell’ elenco stesso, o premete il tasto EXIT. 3. Per selezionare un parametro nella nestra di dialogo, selezionatelo con un dito, ed usate i controlli VALUE (Dial, tasti INC/DEC), per inserire il suo valore.
Selezionando un Program o una Combi in una nestra di dialogo, può anche essere usato il tasto BANK per inserire il numero del banco, come alternativa ai controller VALUE. 4. Per eseguire premere il tasto OK oppure ENTER.
Se decidete di non eseguire l’istruzione, premete CANCEL oppure EXIT, la nestra di dialogo si chiude.
Modo Global
La funzione COMPARE non è disponibile in modo GLOBAL.
11
Introduzione a KROME
Scrittura/salvataggio (WRITE)
Dopo ogni operazione di editing (modica dati), è necessario, scrivere in memoria, o salvare le vostre modiche se necessario. Per esempio una volta modicato un Program, le vostre modiche vengono perdute selezionando un altro Program o spegnendo lo strumento; lo stesso accade per le Combi. Le impostazioni modicate in modo GLOBAL e SONG, sono mantenute in memoria nché lo strumento è acceso, ma vengono perse spegnendolo, a meno che queste non siano appunto memorizzate. • Le impostazioni possono essere scrie (WRITE) in memoria premendo due volte il tasto WRITE. Per maggiori deagli riguardo l’operazione WRITE, consultate le seguenti pagine: • Programs → p.30 • Combinations → p.47 • Eect presets → PG p.67 • Global seings (pages 0–4) → p.116 • Drum kits → p.116 • User arpeggio paern → p.116 • User Drum Track paerns → p.103 I Preset/user Drum Track Paerns sono salvati nella memoria interna anche quando lo strumento viene spento. I Paern creati in modo Sequencer devono essere in USER DRUM TRACK PATTERN, e quindiconvertiti salvati nella memoria interna. • User Template Songs → PG p.164 Preset/user template songs sono salvati nella memoria interna anche quando lo strumento viene spento. Le impostazioni delle tracce e degli eei delle SONG create possono essere salvati nella memoria interna usando il menù dei comandi Save Template Song. • Per ulteriori deagli sulla scriura nella memoria interna → p.115 Fate riferimento alle seguenti pagine per maggiori informazioni circa il salvataggio dei dati. • Salvataggio di una SONG (Saving a song) → p.75 • Salvataggio su MEDIA (Saving to media; Media– Save) → p.118 Nota: su KROME, l’operazione di scriura sulla memoria interna viene denita WRITE, mentre quella di salvataggioun su nome una SD(renaming) Card esterna: SA SAVE. VE. Assegnare Potete modicare il nome di un Program, di una Combi, Song, Drum Kit o arpeggio modicati. E’ anche possibile modicare i nomi già assegnati alle categorie (CATEGORIES), (CAT EGORIES), dei Program e delle Combi. Per ulteriori deagli ved. “Editing dei nomi” a pag. 117.
12
Tasti di scelta rapida Selezionare un Program da un banco GM
• Banco GM: premere il tasto numerico 0 e premere –. • Banchi g(1)–g(9): premere il tasto numerico 0, e premere i tasti numerici 1–9. • Banco g(d): premere il tasto numerico 0 e premere (.). Spostamento tra le pagine all’interno di un modo operativo
• Tenete premuto il tasto PAGE e premete un tasto numerico 0–9, salterete alla pagina corrispondente. Accedere al menù dei comandi in ciascuna pagina (fino a dieci selezioni) • Tenete premuto il tasto ENTER e premete un tasto numerico da 0–9. Inserire valori di nota o di velocity • Tenete premuta la cella di edit nel display, premete una nota sulla tastiera. In alternativa selezionate la cella di edit nel display, quindi tenete premuto il tasto ENTER e premete una nota sulla tastiera. Nota: invece della tastiera può anche essere usato un messaggio MIDI di nota on. Nota: durante la visualizzazione di una nestra di dialogo, il tasto ENTER ha la stessa funzione del tasto OK. Questo vuol dire che questo metodo non può essere usato per inserire una nota o un valore di velocity in una nestra di dialogo che contiene un tasto “OK”. Specificare la posizione in una SONG In modo Sequencer imposta la locazione corrente come Location (equivalente al comando Set Location nel menù dei comandi) • Tenete premuto il tasto ENTER e premete il tasto LOCATE ( ). Tasto ENTER • Mentre è visualizzata una nestra di dialogo questo tasto ha la stessa funzione del tasto OK. Tasto EXIT Questo tasto facilita il ritorno alla pagina principale del modo corrente. 1. Premete EXIT una volta per andare al TAB selezionato precedentemente sulla parte superiore della pagina principale P0. 2. Premete il tasto EXIT. Vi spostate sul parametro selezionato precedentemente sopra la pagina principale P0 (Prog: Main, Combi/Seq: Program T01– 08). 3. Premete il tasto EXIT. Vi potete spostare sui seguenti parametri posizionati sulla parte superiore della pagina P0: Prog: selezione Program Combi: selezione Combination Seq: selezione Song
Informazioni Informazio ni principali Operazion Operazionii principali
In ogni pagina dei modi Program o Combi premete il tasto premendo EXIT un massimo di due volte, è consentito immediatamente l’uso del tastierino numerico o dei tasti INC/DEC, per selezionare Program e Combi. In modo Sequencer, premendo EXIT un massimo di tre volte è possibile la selezione di una SONG. Tasto Tast o EXIT (nelle finestre di dialogo) Durante la visualizzazione di una nestra di dialogo, il tasto EXIT ha la stessa funzione dei comandi CANCEL, DONE, o EXIT. Inizializzare KROME • Con lo strumento spento, premere il tasto di accensione mentre tenete premuto il tasto ENTER ed il tasto numerico [0]. (Durante il caricamento dei dati, il display visualizza il messaggio “Now writing into internal Memory.”); il risultato è identico a quello dell’operazione: Load Preload/Demo Data All. (Ved. (Ve d. pag. 125)
13
Introduzione a KROME
14
Impostazioni Accensione/Spegnimento Collegamento dell’adattatore di rete AC 1. Accertatevi che KROME sia spento. 2. Collegate alla presa DC dell’adaatore AC in dotazione alla presa di alimentazione a Jack posta sul pannello posteriore di KROME.
Usate esclusivamente l’adaatore in dotazione, utilizzando ogni altro adaatore AC si possono vericare malfunzionamenti. 3. Collegate il cavo di alimentazione all’adaatore AC. 4. Collegate il cavo nella presa AC.
Accertatevi di usare una presa di corrente con il voltaggio correo. 5. Usare il punto di ancoraggio di sicurezza, per ssare il cavo, in modo che questo non si possa scollegare accidentalmente.
Se è abilitata la funzione AUTO POWER OFF (auto‐ spegnimento), viene visualizzato il tempo residuo prima dell’intervento di spegnimento automatico della funzione. Se questo nestra di dialogo non appare la funzione è disabilitata, e lo strumento non si spegnerà automaticamente. (ved. “funzione di auto spegnimento ‐ Auto Power O” a pag. 16
4: Ancoraggio di sicurezza del cavo 1: Power supply jack Interruttore generale
Quando fissate il cavo a questo punto di ancoraggio, fate attenzione a non piegare questa parte più del necessario
AC Adattator Adattatore e di rete 2: Collegare all’uscita dell’alimentatore AC
3: Cavo di alimentazione per l’adattatore AC
3. Accendete il sistema di amplicazione esterno collegato alle uscite AUDIO L/R di KROME. 4. Agite sulla manopole del VOLUME di KROME e dell’amplicazione esterna per regolare il volume ad un livello adao. Nota: la pagina che appare accendendo lo strumento
dipende dall’impostazione eeuata su:
Accensione 1. Abbassate completamente il volume di KROME
Power-On Mode, (ved a pag. 110)
ruotando la manopola VOLUME completamente a sinistra.
Se avete collegato come sistema di amplicazione dei monitor amplicati, abbassate anche il loro volume d’uscita e teneteli spenti. 2. Premete l’interruore generale sul pannello posteriore di KROME, lo strumento si accende.
Il display visualizza il nome del modello e la versione software (la tipologia della schermata principale che appare nelle impostazioni di default può essere modicata senza preavviso).
Spegnimento Spegnendo lo strumento tui i dati non salvati sono perduti. Accertatevi di aver salvato preventivamente tui i dati che ritenete importanti come le modiche sui suoni, o le impostazioni GLOBAL (ved. pag. 12). Se la funzione di auto-spegnimento di KROME è stata aivata, lo strumento si spegne automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per un certo periodo di tempo. I dati non salvati sono perduti anche se lo spegnimento viene eseguito dalla funzione automatica. 1. Ruotate completamente a sinistra la manopola del VOLUME di KROME per abbassare il volume generale. 2. Abbassate e spegnete il volume del sistema di amplicazione esterno che state usando.
15
Impostazioni
3. Per spegnere lo strumento premete l’interruore generale sul pannello posteriore di KROME
I dati interni di KROME possono riportare danni se l’alimentazione viene tolta durante l’operazione di scriura in memoria, così come le operazioni di salvataggio. Non spegnete mai lo struemento durante queste operazioni. Durante le operazioni di scriura in memoria sono visualizzati i seguenti messaggi: “Now writing into internal memory” (scriura dei dati in memoria), se l’operazione di scriura sulla memoria interna non va a buon ne, KROME ripara la memoria interna in modo da essere inizializzata alla successiva accensione. Ciò non è un malfunzionamento, questo si verica, viene visualizzato sul display il se seguente messaggio, quindi premete il tasto OK: “The internal memory has been corrupted, likely due to an interruption of power while the system was writing/saving data. This has been repaired and the aected Bank has been initialized.” “La memoria interna è stato danneggiata, probabilmente a causa di un’interruzione d’alimentazione mentre il sistema stava scrivendo / salvando dei dati. Questo è stato riparato ed il Banco in questione è stato inizializzato”.
Anche quando lo strumento è spento (STANDBY), viene utilizzata una piccola quantità di corrente. Se non intendete usare KROME per un periodo di tempo prolungato, spegnete l’interruore e scollegate il cavo di alimentazione dalla rete elerica.
1. Mentre questo messagio viene visualizzato premete il tasto CHANGE SETTING (cambia l’impostazione), nella nestra di dialogo.
Appare la seguente nestra di dialogo:
2. Premete il menù a discesa per selezionare la lunghezza di tempo, trascorsa la quale lo strumento si spegne automaticamente. Se non desiderate lo spegnimento automatico, selezionate l’impostazione DISABLED (disabilitata). Cambiare le impostazioni durante le operazioni 1. Premete il tasto GLOBAL. (In alternativa, premete il tasto modo e selezionate GLOBAL). 2. Premete il tasto EXIT per selezionare la pagina P0: Basic Setup. 3. Premete il TAB System Preference per accedere alla pagina relativa. 4. In “Auto Power-O,” specicate la quantità di tempo entro la quale avverrà l’auto spegnimento, se non desiderate questa funzione, selezionate l’impostazione DISABLED (disabilitata).
La funzione di auto-spegnimento (Auto power-off)
KROME possiede una funzione di auto-spegnimento che spegne appunto lo strumento, se questo non viene usato per un certo periodo di tempo. * L’uso della manopola del volume non è incluso. Nota: con le impostazioni di fabbrica il tempo di autospegnimento è ssato in circa 4 ore. Spegnendo lo strumento ogni modica non salvata viene perduta. Accertatevi di salvare preventivamente tui i dati che ritenete importanti prima che questo accada. Modificare le impostazioni di auto-spegnimento (auto power-off setting)
Per disabilitare la funzione AUTO POWER OFF (spegnimento automatico), in modo che lo strumento non si spenga automaticamente, segue Eseguire le modifiche nella procedete finestra come di dialogo immediatamente dopo l’accensio l’accensione ne
Messaggio di avvertimento della funzione Auto power-off (Auto spegnimento)
Trascorso un certo periodo di tempo senza eseguire alcuna operazione sullo strumento, appare un messaggio che vi avverte che la funzione AUTO POWER‐OFF sta per spegnere KROME.
Se la funzione AUTO POWER‐OFF è abilitata, la nestra di dialogo appare immediatamente dopo l’accensione, indicando il tempo residuo no allo spegnimento automatico.
Se volete continuare ad usare lo strumento premete un tasto sulla tastiera o il display. La funzione di AUTO POWER OFF si resea. Se lo stesso tempo trascorre senza alcuna operazione da parte dell’utente, questo messaggio appare nuovamente.
16
Collegamenti Collegamen ti - Spegnere lo strumento
Collegamenti I collegamenti devono essere eseguiti con lo strumento spento. Siate consapevoli del fao che l’uso incauto potrebbe danneggiare i diusori o causare malfunzionamenti. malfunzionamenti.
Collegamento al computer
Collegamento Pedali
ASSIGNABLE PEDAL
ASSIGNABLE SWITCH
Computer DAMPER
USB
MIDI OUT
MIDI IN
AUDIO OUTPUT R L/MONO
Connessione all’alimentatore AC
INPUT
Cavo di alimentazione (incluso)
Cavi MIDI MIDI IN
MIDI OUT
Collegamento di un apparato MIDI
Alla presa di rete AC MIDI keyboard
Collegamento all’adattatore AC
Monitor Amplificati
Uscite Audio analogiche
17
Impostazioni
Collegamentii Audio Collegament KROME non possiede un sistema di altoparlanti incorporato. Per poter quindi ascoltare lo strumento è necessario il collegamento ad un sistema di amplicazione esterno, come ad esempio monitor amplicati, mixer o cue. Collegamento di apparecchiature Audio Le uscite audio di KROME sono progeate per avere un livello più alto rispeo a quello di apparecchiature come riproduori CD. Per questo motivo usando un livello troppo alto può danneggiare il vostro sistema d’amplicazione, fate pertanto aenzione nella regolazione del volume.
Collegare i pedali Damper, Switch, Pedal
Collegando un pedale opzionale ( DAMPER, SWITCH, PEDAL), potete anche controllare KROME usando i piedi.
1. Minimizzate il volume di tue le apparecchiature collegate, e spegnetele. 2. Collegate le uscite audio di KROME: OUTPUT L/ MONO e R, agli ingressi d’un sistema di monitor amplicati o ad un Mixer. Nota: collegando solamente l’uscita L/MONO, le uscite
audio L/R sono mixate automaticamente sull’uscita monoaurale. Per trarre il massimo vantaggio delle possibilità sonore di KROME, vi raccomandiamo il collegamento e l’ascolto in sistemi d’amplicazione STEREO. Collegate sempre KROME su ingressi di apparecchiature esterne mixer) contrassegnati : LINE IN, AUX(monitor, IN, o EXTERNAL INPUT.(Per alcuni collegamenti si potrebbe rendere l’uso di un adaatore o un cavo ca vo appropriato.) Monitor Audio amplificati
INPUT
L/MONO
R
PHONES
Cuffie
Collegamento della cuffia
Usando delle cue l’ascolto prolungato ad alto volume, può causare danni all’udito. Evitate quindi l’l’esposizione esposizione a volumi eccessivamente elevati. 1. Collegate il conneore mini-plug delle cue alla presa per la cua KROME. 2. Usate la manopola del VOLUME per regolare il volume della cua.
L’uscita della cua di KROME dispone dello stesso segnale delle uscite audio principali OUTPUT L/ MONO R. Il segnale d’uscita dell’amplicazione non viene eliminato anche collegando la cua.
Collegare un Pedale Damper Premendo un pedale Damper le note premute sulla tastiera vengono sostenute anche rilasciando i tasti. Questo anche deo pedale SUSTAIN, e svolge la stessaviene funzione dell’analogo pedale di un pianoforte acustico. Usando un pedale Damper opzionale Korg DS‐1H sarete in grado di sfruare l’eeo “HALF DAMPER”, in cui la profondità con cui premete il pedale varia la quantità di eeo Damper. Collegando un altro tipo di pedale questo funziona come semplice pedale Switch. Nei modi Combi e Sequencer, possono essere selezionati quali suoni devono essere inuenzati dal Damper e quali no. 1. Collegate un pedale Damper (opzionale) Korg DS-1H alla prese : ASSIGNABLE PEDAL/SW1/ DAMPER. 2. In base a quale uscita assegnabile avete collegato il pedale, impostate il tipo di controllo (Type), e la polarità appropriati (ved. pag. 202 della guida dei parametri). Nota: la sensibilità del mezzo‐pedale (HALF‐DAMPER),
e regolata su dei valori standard, quando KROME è spedito dalla fabbrica. Se la funzione mezzo-pedale (HALF DAMPER), non risponde appropriatamente, potete regolare la sua sensibilità (ved. pag. 217 della guida dei parametri).
Collegare un pedale Switch Questo ingresso permee l’uso di un semplice pedale SWITCH come il Korg PS‐1 or PS‐3, come controllo assegnabile. Questo pedale può eseguire un’ampia varietà di funzioni come ad esempio: • Sorgente di modulazione assegnabile per modulare suoni ed eeion/o • Portamento • Selezione Program UP/DOWN (su/giù) • Sequencer start/stop o punch in/out • Tap Tempo
18
Collegamenti - Collegamento di Pedali: Damper, Switch, Pedal
• Arpeggiatore on/o • On/O della Drum Track • Uso dei vari controlli di KROME(controlli in tempo reale, manopole, Joystick, SW1/SW2). Questo controllo avrà sempre la stessa funzione a prescindere dal Program, Combi o Song, selezionata. L’assegnazione L’ assegnazione a questo pedale viene eseguita in modo GLOBAL. Usare un pedale per selezionare Program Potete selezionare i Program usando un pedale,
4. Impostate “Foot Switch Polarity” (polarità del foot switch), per adaare la polarità del pedale collegate (se necessario).
assegnando funzione aumentare diminuire il la numero delappropriata Program adpotete ogni pressione sulo pedale. Questo permee di cambiare il suono utilizzato senza staccare le mani dalla tastiera, utilissimo in situazioni dal vivo. Ci sono due modi per realizzare questo: assegnare al pedale la funzione PROGRAM UP/DOWN, o VALUE INC/DEC. Ognuno di questi è particolarmente indicato per particolari applicazioni, come descrio più avanti: • PROG UP/DOWN: se si usa la schermata normale P0. • VALUE INC/DEC: se si usa un menù come: Category / Program Select .
e premete il pedale per cambiare il Program corrente. Nota: questa impostazione viene applicata anche al
Assegnare il pedale Switch al Program Up/Down
Assegnando questa funzione al pedale Switch è possibile controllare con questo, l’avanzamento dei Program; questo è il metodo più semplice nella maggior parte delle situazioni. Impostate come segue: 1. Collegate un pedale Switch alla presa ASSIGNABLE SWITCH, sul pannello posteriore
Usate un pedale opzionale Korg PS-1. 2. Selezionate la pagina P2 del modo GLOBAL: Controllers– Foot Controllers page.
Se avete collegato un pedale opzionale PS-1 o PS-3, selezionate lo standard Korg (‐). Ora il pedale permee la selezione dei singoli Program. 5. Per conservare questa impostazione anche spegnendo lo strumento, memorizzate questo dato (ved. pag. 116). 6. Premete il tasto PROG per selezionare se lezionare Prog P0: Play,
modo Combi. Nota: usando il metodo PROGRAM UP/DOWN, no si possono selezionare i Program mentre i menù BANK/ PROGRAM SELECT o CATEGORY/PROGRAM SELECT, sono aperti. Per questo impostate sul pedale la funzione VALUE INC/DEC, come descrio qui avanti. Assegnare il pedale Switch a Value Inc/Dec
Questo permee l’uso del pedale Switch assegnabile per duplicare le funzioni dei tasti INC/DEC sul pannello. Questo metodo è conveniente se volete selezionare Program diversi tenendo aperti i menù: BANK/ PROGRAM SELECT o CATEGORY/PROGRAM, per visualizzare i Program o le Combi da selezionare. 1. Seguire i punti 1–2 sul paragrafo precedente “assegnare al pedale switch a Program Up/Down,” . 2. Nella parte superiore della pagina, impostate il parametro del pedale “Foot Switch Assign” su VALUE INC (o VALUE DEC). 3. Ora il pedale Switch funziona come i tasti INC (o DEC) sul pannello. Nota: il pedale Switch funzionerà in questo modo
su tuo KROME e non solo quando i menù BANK/ PROGRAM SELECT e CATEGORY/PROGRAM SELECT, sono aperti.
Collegare un pedale di controllo Collegando un pedale opzionale come EXP‐2 o XVP‐ 10 alla presa ASSIGNABLE PEDAL, questo può essere
Procedete come segue: Selezionate il modo GLOBAL, premendo il tasto relativo sul pannello. Premete il tasto PAGE, per selezionare la pagina di selezione del modo GLOBAL. Premete P2 CONTROLLERS, quindi premete il TAB FOOT CONTROL sul display. 3. Impostate “Foot Switch Assign” a una delle due funzioni: PROGRAM UP o PROGRAM DOWN.
Selezionando PROGRAM UP, ad ogni pressione sul pedale Switch viene selezionato il numero successivo del Program corrente. Selezionando PROGRAM DOWN, ad ogni pressione sul pedale Switch viene selezionato il numero precedente del Program corrente.
usato per modulare suoni funziona o eei, osempre regolareallo il volume generale. Questo pedale stesso modo a prescindere dal modo Program , Combi, o Song selezionato. La funzione può essere assegnata in modo GLOBAL. Come il pedale Switch assegnabile descrio prima, anche il pedale di controllo c ontrollo può essere assegnato a diverse funzioni, quali: • Master Volume • Channel Volume, Pan, o Expression • Modulazioni assegnabili dei suoni come varie impostazioni AMS o Dmod • Controllo del livello delle mandate eei (Eects Send level control) • Vari controlli di KROME (Controlli in tempo reale, Joystick, SW1/SW2, ecc.) 1. Collegando un pedale opzionale com XVP-10 o EXP-2 alla presa ASSIGNABLE PEDAL. 2. Dopo aver acceso lo strumento usate Global P2: Controllers– Foot Controllers page “Foot Pedal Assign” per assegnare la funzione da controllare al pedale. (Ved. pag. 111, e pag. 202, 350 della guida ai Parametri).
19
Impostazioni
Collegare KROME ad un computer Collegamento USB KROME dispone sia delle connessioni MIDI che USB. Collegando KROME ad un computer via USB, potete usarlo come controller generatore sonorousando all’interno del software DAW cheo state utilizzando, un solo cavo e senza bisogno di una interfaccia MIDI. Usando l’editor dedicato potete modicare i parametri di KROME dal computer, come se fosse un Plug-in Software.
Controllare un generatore sonoro esterno da KROME via MIDI
E’ possibile usare i comandi di KROME come ad esempio la tastiera, i Chord Trigger, gli interruori, il Sequencer, l’arpeggiatore, ecc. per controllare o suonare un generatore sonoro esterno, usando le porte MIDI e gli appositi cavi. In questo caso la porta MIDI OUT di KROME deve essere collegata al MIDI IN dell’apparecchiatura dell’ apparecchiatura esterna. MIDI OUT
MIDI IN
KROME
MIDI keyboard
Nota: la porta USB di KROME trasmee e riceve
esclusivamente dati MIDI.
Prima di collegare KROME ad computer via USB è necessario installare preventivamente su questo gli appositi driver KORG USB‐MIDI.
Collegamenti MIDI E’ possibile collegare KROME ad un computer via MIDI utilizzando una qualsiasi interfaccia MIDI reperibile sul mercato. Nota: per maggiori informazioni circa le interfacce MIDI fate riferimento al manuale utente dell’interfaccia che state usando. Qualche interfaccia USB‐MIDI potrebbe non essere in grado di trasmeere o ricevere i messaggi MIDI System Exclusive di KROME.
Controllare il generatore sonoro di KROME da una apparecchiatura MIDI esterna Se desiderate controllare o suonare KROME da una MIDI master esterna, da un Sequencer o da un computer, bisogna collegare usando cavi MIDI standard la porta MIDI OUT dell’apparecchiatura esterna, al MIDI IN di KROME. MIDI IN
MIDI OUT
KROME
MIDI keyboard
Collegare dispositivi MIDI Collegando KROME tramite le porte MIDI ad un dispositivo MIDI esterno, possono essere scambiati dati fra le macchine.
KROME
MIDI MIDI Musical Instrument Digital Interface, è un
MIDI OUT MIDI IN
protocollo standard di diuso livello planetario, per lo scambio di messaggi vario atipo tra strumenti musicali eleronici e computer. Usando le porte MIDI e gli appositi cavi di collegamento possono essere controllati fra loro, strumenti anche di marchi diversi.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI patch bay
MIDI OUT MIDI IN
MIDI keyboard
MIDI tone generator
Controllare due o più generatori sonori esterni via MIDI da KROME E’ necessario usare una MIDI Patch Bay per controllare la connessione multipla di più apparecchiature MIDI.
20
Suonare ed editare i Program I Program di KROME I Program sono i suoni di base di KROME. Possono essere suonati da soli, sovrapposti sulle Combi, o essere suonati su ciascuna delle sedici tracce MIDI, del sequencer interno o da sequencer esterni su computer. Questa sezione del manuale da un rapido sguardo occhiata all’uso dei Program, inclusi i controlli del pannello frontale e le tecniche fondamentali dell’ dell’editing. editing.
Suonare i Program Questo è mostrato nella riga superiore del display. Tasto Mode
Numero e nome di pagina
Nome del TAB
Selezionare i Program Esistono vari modi per selezionare i Program. Ognuno è conveniente in modo diverso: • Usando “PROGRAM SELECT” e i controlli c ontrolli VALUE: VALUE: • Usando il menu Bank/Program Select: • Usando il menu CATEGORY/PROGRAM SELECT: • Usando il Find • Usando un interruore a pedale: pag. 19 • I messaggi MIDI di program change permeono di selezionare i Program dall’esterno, sia da un MIDI Sequencer che da un controller. Per deagli consultate più avanti
Numero del Banco
Selezione Program (Numero e nome del Program) Tasto a comparsa per la selezione dei Program
Tasto a comparsa per la selezione selezione delle categorie categorie (Numero e nome della categoria)
Se viene visualizzata una pagina diversa, premete il tasto EXIT più volte no a tornare sulla pagina principale: Prog P0: Play– Main page. 3. Accertatevi che sia selezionato “PROGRAM SELECT”.
Se così non fosse premete “Program Select” sul display, oppure premete il tasto EXIT per evidenziare l’indicazione. 4. Selezionate il Program che volete suonare.
Selezionare un Program usando “Program Select” ed i controlli VALUE 1. Premete il tasto PROG. (Il LED si accende.) (Per i tasti fate riferimento all’illustrazione qui soo) In alternativa, possono essere usati i tasti MODE
(ved.“Selezionare i Modi” a pag. 9). KROME entra in modo Program. 2. Accedete alla Prog P0: Play– Main page. (pagina principale)
Potete usare i seguenti metodi per selezionare un Program. • Usare i tasti INC o DEC. • Ruotare il Dial VALUE. • Usare i tasti numerici 0–9 per inserire il numero del Program e premere il tasto ENTER. 5. Premere uno dei tasti PROG BANK A–F per selezionare un banco.
Selezionando banchi diversi, il LED corrispondente si accende, ed il banco selezionato appare sul lato sinistro del display.
2: PROG P0: Play 1: Nome del Modo (tasto )
3: Selezione Program
4: Tasti INC/DEC
Misuratore Velocity
numerico 1: Tasto PROG 4: Tastierino numerico Tasto ENTER 5: Tasti BANK A–F
4: VALUE dial
21
Suonare ed editare i Program
Ad esempio per selezionare il banco B (bank B), premete il tasto PROG BANK . Il tasto B si illumina ed il nome del banco B compare nel lato sinistro del display. • Per selezionare un banco GM bank , possono essere usati i tasti numerici. GM: tenete premuto il tasto 0 e premete –. g(1)–g(9): Tenete premuto il tasto 0 e premete il numero del banco GM desiderato 1–9. Per i banchi che non hanno variazioni sonore, sono richiamati i suoni tipici GM. (Appare un asterisco “*” all’inizio del nome del Program) g(d): tenete premuto il tasto 0 e premete (.). Ascolto del suono Suonate la tastiera per ascoltare il suono prodoo dal Program selezionato . I velocity meter, visualizzano la velocity con cui sono suonati gli eventi di nota - on • Questo visualizza il valore della velocity degli eventi di nota‐on ricevuti sul canale MIDI GLOBAL, come ad esempio l’ingresso MIDI IN, e l’arpeggiatore. Se sono ricevuti simultaneamente eventi note- on multipli, viene visualizzato il valore più alto). • Poiché questo indicatore visualizza i valori di velocity nota‐on, non sarà inuenzato dalle impostazioni della manopola del volume, o da variazioni del livello del segnale audio. Panoramica: i banchi dei Program (Program Banks) KROME dispone di 6 banchi per i Program, A–F e dei
banchi GM (GM–g(d)). Con l’impostazione di default KROME possiede 640 Program precaricati nei banchi A–E. Il banco F contiene solo Program inizializzati. I Program creati autonomamente possono essere memorizzati proprio in questi banchi. Con la sola eccezione dei banchi GM–g(d), siete completamente liberi di memorizzare e sovrascrivere ogni locazione dell’area di memoria dei Program. Questi possono naturalmente essere salvati su SD Card. I Program sono organizzati in 6 banchi come mostrato dallo schema seguente. Contenuto dei Banchi Program Bank Ban k
Prog. Pro g. No No..
Spiegazione Con le impostazioni di fabbrica questi banchi contengono
A…E
000…127
F
000…127
GM
001…128
Program di Fabbrica
Program Inizializzati GM2 main programs.
un’ampia varietà di Program precaricati,, che usano i multiprecaricati samples interni, gli effetti e l’arpeggiatore. Usate queste locazioni Per memorizzare Program creati da zero.
Questi banchi contengono 256
GM2 variation Program GM e 9 GM DrumKit, g(1)… 001…128 compatibili con lo standard GM2. g(9) programs.
g(d)
22
001…128
GM2 drum programs.
I Program di questi banchi sono di sola lettura. I banchi GM contengono i Program in formato GM. Il modo GM consente di selezionare 128 Program numerati da 001 a 128, mentre g(1)-g(d) permettono la selezione di 9 Drum Program. Su questi banchi non possono essere scritti dati personali.
Menù di selezione Bank/Program Select I Program possono essere selezionati da un menù organizzato in banchi (Program Bank). 1. Premere il tasto del menù a discesa the PROGRAM SELECT.
Appare il menù BANK/PROGRAM SELECT. Menù di selezione dei Banchi e dei Program
In questa illustrazione è selezionato il banco A. Il menù visualizza i Program contenuti nel banco. 2. Premere il TAB sul lato sinistro del display per selezionare i banchi. 3. Premere uno dei nomi di Program visualizzati nell’area centrale del display per selezionare il Program.
Il Program selezionato viene evidenziato, e cambiato. c ambiato. In alternativa, si possono usare i tasti INC/DEC per selezionare i vari Program. Suonate sulla tastiera o aivare i tasti TRIGGER CHORDS, per ascoltare il suono del Program selezionato. 4. Selezionando un banco GM, appare il tasto VARIATION buon.
Premendo ripetutamente questo tasto potete passare in successione araverso i vari banchi, permeendo la selezione di suoni GM2 (ved. “Selezionare banchi GM a pag. 22). 5. Una volta soddisfai della selezione premete OK per chiudere il menù.
Se invece a questo punto si preme il pulsante CANCEL, la selezione eseguita viene annullata, e si torna sul Program che è stato selezionato prima dell’apertura del menù.
Suonare e selezionare Programs
Find
Ecco come cercare un Program usando una parte del suo nome. 1. Selezionate il menù di selezione BANK/ PROGRAM SELECT oppure CATEGORY/ PROGRAM SELECT. 2. Premete il TAB per selezionare il banco o la categoria che volete cercare. Nota: tui i Program inclusi nel TAB
Selezionare tramite il menù Category/ Program Select Si possono selezionare Programs all’interno di una categoria come: keyboard, organ, bass, e drums. Quando viene spedito dalla fabbrica i Programs precaricati sono organizzati in 16 categorie, ciascuna con varie soo categorie. 1. Premere il tasto a comparsa CATEGORY SELECT. SELECT.
selezionato saranno soggei alla ricerca.
Appare il menù CATEGORY/PROGRAM SELECT.
3. Sul lato inferiore sinistro trovate il tasto FIND per accedere alla nestra di dialogo relativa.
Menù di selezione selezione Category/Program Category/Program
4. Premere il tasto “T” per aivare la nestra di dialogo.
Inserite i caraeri alfanumerici che intendete usare come chiave di ricerca, e premete il tasto OK. Per esempio se volete cercare i Program che utilizzano gli interruori SW1/SW2, inserite SW. 5. Selezionando l’opzione “Ignore Case” i caraeri maiuscoli e minuscoli non sono discriminati nella ricerca. 6. Premete il tasto FIND per iniziare la ricerca stessa.
I risultati della ricerca sono visualizzati su “FOUND.” Se sono trovati più voci che corrispondono ai criteri di ricerca, viene visualizzato il loro numero, e mostrato il primo Program trovato. Premendo i tasti Prev (precedente), o Next (prossimo) è possibile selezionare il Program precedente o successivo, tra quelli trovati. Questi si ripetono ciclicamente all’interno delle voci all’interno del TAB. Potete naturalmente suonare sulla tastiera per ascoltare i Program trovati. Se non vengono trovare voci corrispondenti ai criteri di ricerca, il display mostra il messaggio “NOTHING” (niente). 7. Una volta soddisfai del Program selezionato premere OK, per chiudere il menù.
Il Program selezionato viene selezionato nel menù selezionato al passo 1. Se siete soddisfai del Program selezionato, premete OK per chiudere il menù. Se volete cercare un altro Program, o se non sono state trovate voci, premete il tasto CANCEL.
Nell’illustrazione sopra, è selezionata la categoria KEYBOARD (tastiere). Il menù nell’ nell’area area centrale mostra i Program che appartengono alla categoria stessa. 2. Premete i TAB alla destra o alla sinistra del display per selezionare una categoria dierente.
Il nome della categoria selezionata è visualizzato nell’angolo nell’ angolo in alto a destra del display. 3. Premete uno dei nomi di Program nell’area centrale per selezionarlo.
Il Program selezionato viene evidenziato ed il Program cambia. In alternativa, può essere usato il tasto INC/ DEC per scorrere i Program. Toccando il nastro di scorrimento soo il display possono essere visualizzati tui i Program compresi nella categoria selezionata. Suonate sulla tastiera o aivate i tasti CHORD TRIGGER, per ascoltare il suono del Program selezionato. 4.
Volendo
selezionare
una
soo
categoria
(sub-category), premete il tasto JUMP TO SUB per accedere al menù SUB CATE CATEGORY/PROG GORY/PROG SELECT.
Premere il TAB a sinistra per selezionare una soo‐ categoria. Note: non è possibile selezionare TAB per una soo‐ categoria se questa non ha dei Program associati. Selezionate un Program come descrio nel precedente passo 3. Premere il tasto OK, per confermare la selezioneo, premere il tasto CANCEL per annullare. Si torna alla categoria principale. 5. Una volta soddisfai del Program selezionato premete OK per chiudere il menù.
Premendo invece il tasto CANCEL, la selezione viene annullata e il sistema torna al Program selezionato prima di aprire il menù a discesa.
8. Premere il TAB che volete selezionare successivamente ed iniziate la ricerca come sopra descrio ai punti 3-7.
Premendo il tasto CANCEL questa selezione viene annullata, e si torna al Program selezionato prima dell’apertura del menù. 23
Suonare ed editare i Program
Uso dei Controller
Informazioni sui Program
Oltre alla tastiera, KROME permee il controllo del suono con il Joystick, i tasti SW1/2, le manopole 1‐4, il pedale Damper, il Pedale Switch, o il Pedale continuo. Questi controlli permeono la modica, in tempo reale, cioè mentre state suonando del timbro, dell’altezza, del volume, degli eei, ecc.
Nella pagina principale dei Program Prog P0: Play– Main page, potete visualizzare le seguenti informazioni circa il Program selezionato. OSC Picture: è una rappresentazione graca che ragura l’oscillatore del Program. OSC Oct: per un doppio oscillatore o un doppio Drum Program, indica OCT, l’intonazione dei base
[SW1], [SW2]
dell’oscillatore. SW1, SW2: indica la funzione assegnata ai tasti SW1/ SW2, e lo stato ON/OFF dei tasti stessi.
Funzione Lock
Realtime Controls (Controlli in tempo reale) – TONE CONTROLS/USER CONTROLS/ARP CONTROLS:
Questi mostrano informazioni relative alle funzioni assegnate alle manopole REALTIME CONTROLS. Usate il tasto SELECT buon per scegliere le funzioni controllate da queste manopole, per maggiori informazioni ved. pag. 28. EQ (Low, Mid[Hz], Mid, High): Mostra le impostazioni dell’EQ tre bande. Possono essere usati i controlli VALUE per modicare i valori dei parametri.
Joystick
Joystick
Il joystick si muove in quaro direzioni: sinistra, destra, su (allontanandolo da voi), e giù (verso di voi). Ognuna delle quaro direzioni può essere usata per controllare una funzione diversa, come modulare parametri del Program o degli eei. Queste assegnazioni possono variare per ogni Program, ma in genere sono le seguenti:
Eect Controls– IFX, MFX, TFX:
Visualizza gli eei assegnati. KROME dispone di 5 eei INSERT, 2 MASTER, 1 TOTAL. Per gli eei MASTER possono essere modicati i livelli dei ritorni.
Funzioni standard del Joystick Movimento del Joystick Sinistra
JS–X
Pitch bend Giù
Destra
J S+ X
Pitch bend Sù
JS+Y
Vibrato
JS– Y
Filter LFO (wah)
Sù (lontano da voi) Giù (verso di voi)
Controlli Realtime - Tone Controls - User Controls - Arp Controls OSC Icona Strumento
)
Per maggiori detagli ved. pag.
Informazioni sugli effetti IFX 1-5
OSC Oct
MFX 1, 2, Send level (On/Off) TFX (On/Off)
SW1, SW2 Misuratore EQ Velocity
Velocity Meter:
Questi indicatori visualizzano il valore di velocity dei messaggi di nota-on. Gli indicatori visualizzano la velocity delle note - on provenienti dalla tastiera, dal MIDI IN, dall’arpeggiatore ecc. Se sono ricevuti messaggi di note - on multipli, viene visualizzato solo il valore di velocity più elevato.
24
Nome del Normalmente controlla... Controller
Joystick Lock
Questa funzione consente di mantenere l’eeo applicato prima di rilasciare la mano dal joystick. Potete usare i tasti SW1/SW2 o un interruore a pedale collegato a KROME, per bloccare la posizione corrente, così che l’eeo continui anche dopo che il joystick è tornato in posizione centrale. Per deagli ved. “Bloccare il joystick” a pag. 20.
SW1, SW2 Potete usare questi tasti per controllare parametri dei program tramite la AMS (Alternate Modulation), o i parametri degli eei tramite la DMod (Dynamic Modulation). Possono anche trasporre la tastiera per intervalli d’oava, aivare e disaivare il portamento, o bloccare la posizione del joystick Ogni tasto può funzionare come in modalità Toggle o Momentary. In modo Toggle , la funzione assegnata viene aivata e disaivata ogni volta che premete il tasto. In modo Momentary , la funzione assegnata è aiva solo mentre tenete premuto il tasto. In modo Program, potete controllare le assegnazioni dei tasti SW1 e SW2 nella pagina Prog P0: Play– Main Page. Per i deagli, vedi.“Informazioni dei Program” a pag. 24.
Suonare i Program - Usare i Controller
Quando salvate un Program o Combination, viene salvato anche lo stato ON/OFF dei tasti SW1 e SW2. Per i deagli, ved. pag. 82
Bloccare il Joystick 1. Usando i suoni originali standard, selezionate il Program C027: Semi Distortion Guitar.
Per selezionare un Program, accertate di aver selezionato il modo Program, e premete il tasto PROG BANK C, il tasto numerico 2, 7, e poi il tasto ENTER. 2. Tenendo premuto un tasto muovete il joystick verso di voi (nella direzione -Y).
L’eeo tremolo diventa più intenso. 3. Mantenendo il joystick nella posizione -Y (verso di voi) , premete il tasto SW2 (il LED corrispondente si accende).
Quando premete il tasto, il suo LED si accende, e viene mantenuto l’eeo di modulazione di quella posizione. 4. Rilasciate il joystick, e suonate la tastiera.
La modulazione rimane uguale a quando avete premuto il tasto SW2. Anche muovendo joystick verso di voi il suono non viene modicato. 5. Premete ancora una volta il tasto SW2 per rilasciare la funzione Lock.
La tastiera La tastiera di KROME fornisce i seguenti due tipi di controllo:
Velocity La Velocity è una misura dell’intensità (dinamica) con cui suonate una nota sulla tastiera. Questa può essere usata per modulare molti diversi aspei del suono, come volume, brillantezza, o il caraere dell’aacco. dell’aacco.
Numeri di nota (Note Number) I suoni possono essere programmati per cambiare il loro caraere in base all’altezza della nota suonata. Suonando note più acute o più basse lungo la tastiera, il note number (numero della nota) può modulare il timbro – per esempio diventare più brillante suonando note più acute. Anche gli inviluppi possono diventare più veloci o lenti; il volume può cambiare; e così via.
Manopole di controllo in Realtime
I controlli in tempo reali sono costituiti da 4 manopole ed il tasto SELECT. Questi controlli agiscono come segue: • Possono applicare modulazioni al suono o editarlo • Possono controllare l’arpeggiatore.
1. Premete il tasto SELECT per selezionare la funzione di controllo in realtime fra: TONE, USER, or ARP. TONE, USER: le manopole modicano il suono o gli
eei (ved. pag. 28). ARP: le manopole controllano l’arpeggiatore (ved. pag. 86). Potete spostarvi tra queste funzion senza perdere le modiche correnti. 2. Usate le manopole 1–4 per controllare la funzione selezionata.
Ruotando una di queste manopole, viene visualizzata in un menù a comparsa, la funzione assegnata alla manopola stessa. ( è possibile impedire la visualizzazione di questa nestra). Ved. pag. 111.). Ci sarà un leggero gioco ruotando la manopola vicino alle posizioni minima o massima.
Manopola TEMPO e tasto TAP TEMPO Regolano su KROME la velocità del tempo nel suo complesso, inclusi: • Arpeggiatore • Drum Track • Song in modo Sequencer • LFO sincronizzati al tempo • Eei di Delay sincronizzati al tempo (“BPM”) TEMPO LED Il LED lampeggia ad intervalli di note da 1/4 alla velocità del tempo corrente. Manopola TEMPO Questa manopola regola la velocità del tempo, E ‘un modo comodo per eeuare c aggiustamenti continui. Note: Se nella pagina GLOBAL P1: MIDI– MIDI Basic page, il parametro MIDI CLOCK è su External USB, o se è impostato su Auto e viene ricevuto un Clock via MIDI, non hanno alcun eeo né la manopola TEMPO né il tasto TAP TEMPO. Tasto TAP Potete impostare il tempo dell’Arpeggiatore o della funzione Drum Track nei modi Program, Combination, e Sequencer premendo leggermente o baendo sul tasto TAP TEMPO diverse volte a tempo. In modo Sequencer, potete controllare in questo modo il tempo della song. Per inserire il tempo, usate un dito per baere delicatamente sul tasto TAP TEMPO. Il tempo viene immesso quando premete due volte il tasto, ma dovreste baere diverse volte per aumentare la precisione. La media delle ultime 16 pressioni determina la velocità del tempo. Durante la riproduzione, premete delicatamente il tasto TAP TEMPO al tempo desiderato. Il tempo segue le vostre pressioni in tempo reale. Questo è un modo utile per far corrispondere in tempo reale la velocità del tempo a quella di una diversa sorgente. Potete usare il controllo TAP TEMPO ogni qualvolta usate la manopola TEMPO. Per esempio in modo Sequencer, il controllo TAP TEMPO non è disponibile se state riproducendo una song la cui impostazione Tempo Mode è regolata su
Auto.. (Ved.pag. 110 della guida ai parametri). Auto Note: è possibile anche usare un pedale Switch collegato all’ingresso ASSIGNABLE FOOT SWITCH per controllare la funzione TAP. 25
Playing and editing Programs
TEMPO FUNCTION (ved. pag. 18, e page. 202, 349 della guida dei parametri).
Pedali:Damper / Switch / Foot pedal Per deagli sull’uso dei pedali per il controllo del suono ved. a pag. 18, “Collegamento dei pedali Damper, Switc, Pedal”.
Performance con l’arpeggiatore o la Drum Track L’arpeggiatore di KROME può generare un’ampia gamma di frasi musicali, come arpeggi, Ri di chitarra, basso, tastiere, o paern di baeria, controllati dalle note suonate dalla tastiera o ricevute alla porta MIDI IN. Impostando SELECT su ARP, è possibile usare le manopole per modicare in tempo reale la durata einformazioni la dinamicasudelle note argomento arpeggiate. ved. Per maggiori questo pag. 85. La Drum Track usa una grande varietà di Paern percussivi, da usare con i ranati Drum Program di KROME. Potete selezionare qualsiasi Program ed utilizzare la Drum Track in esso contenuta per la vostra esecuzione. Naturalmente è anche possibile sincronizzare l’arpeggiatore e la Drum Track ed usarli insieme. Per ulteriori deagli su questo ved. pag. 97.
26
Easy y Progra Program m editi editing ng Adj Adjust ustin ing g the EQ EQ Eas
Editing semplificato dei Program Il modo più veloce per creare il suono di cui avete bisogno è partire da quelli già caricati in memoria, selezionandone uno vicino a quello che avete in mente e modicarlo. Dalla pagina principale P0:Play è possibile eseguire delle semplici ma ecaci modiche sul suono. E’ possibile per esempio intervenire sull’equalizzatore (EQ), il volume, e selezionando TONE ADJUST si possono usare tasti e cursori per eseguire utili editing. Inoltre anche i controlli in tempo reale posti sul pannello frontale possono essere usati per questo scopo, modicando il Cut O o la risonanza dei ltri, il tempo di rilascio ecc. Se avete bisogno di un editing più approfondito è necessario usate le pagine da P1 in avanti.
Regolare il balance dei volumi Il suono di un Program può essere composto no da due oscillatori, suonati principalmente dalla tastiera, ed una Drum Track, che suona automaticamente la sezione ritmica. Il volume dei due oscillatori e la Drum Track possono essere opportunamente regolati su: Prog P0: Play‐ Mixer & Drum Track page. Nota: E’ anche presente una funzione MUTE che può azzerare il volume di queste sezioni; ed una funzione SOLO che invece mee in MUTE tui i suoni tranne quello selezionato. 1. Selezionate Prog P0: Play– Mixer & Drum Track page.
Regolare l’ l’equalizzatore equalizzatore (EQ) L’equalizzatore 3 bande (con freq. medie selezionabili), L’equalizzatore di ogni Program può essere regolato direamente dalla
OSC Pla Play/M y/Mut ute e
Drum Dru m Trac Track k Play Play/Mu /Mute te
Menu
Prog P0: Play– Main page. Nota: Questo EQ agisce
contemporaneamente su entrambi gli oscillatori OSC 1 e 2. 1. Selezionate la pagina Prog P0: Play– Main page. 2. Selezionate sul display la manopola dell’EQ che desiderate editare. 3. Usate i controlli VALUE (esempio il Dial) per modicare il valore. E’ anche possibile modicare
direamente il valore con un dito, trascinandolo sull’icona, tramite la cella di edit sul display stesso. Volume
2. Selezionate un cursore sul display, ed usate i controlli VALUE (Dial ecc.) per modicare il valore del volume di OSC1/2, Drum Track.
Per gli oscillatori che utilizzano due Drum Kit, possono essere usati i cursori OSC1/2 per regolare la quantità di suono di ripresa microfonica ravvicinata del DrumKit e quello con l’ambiente. Note: con i Program ad oscillatore singolo non è possibile controllare l’OSC2. EQ
3. Premendo il tasto Play/Mute sul display è possibile commutare lo stato degli oscillatori 1/2 e della Drum Track su PLAY e MUTE (aivo/disaivo). 4. Premendo il tasto Solo sul display si commuta lo stato di SOLO ON/OFF per gli oscillatori 1/2 e la Drum Track.
La funzione assegnata al tasto SOLO viene commutata ogni volta è selezionato EXCLUSIVE SOLO nel menù (ved. pag. 64 della guida ai parametri).
27
Suonare ed editare i Program
Manopola 3: EG INT
Uso dei controlli in tempo reale per l’editing di suoni o effetti E’ possibile usare i controlli in tempo reale (i tasti SELECT e le manopole 1‐4), per modicare i suoni ed il controllo dell’ dell’arpeggiatore. arpeggiatore. 1. Premere il tasto REALTIME CONTROLS SELECT per selezionare le funzioni di controllo TONE, USER, ARP.
Ogni volta che il tasto viene premuto, si passa ciclicamente tra i modi A‐B‐C, il LED corrispondente si illumina. Nota: se ai REALTIME CONTROLS modo A/B sono assegnati i Control Change CC#70–79, i parametri editati usando le manopole 1‐4 verranno salvati come parte del Program, così come le modiche all’arpeggiatore eseguite in modo C. 2. Modicate il suono ruotando le manopole, vedere più avanti per i deagli.
Controllo timbrico (TONE controls)
Nella sezione TONE ruotate le manopole 1‐4 per controllare o editare i seguenti parametri. Nota: quando una manopola è in posizione centrale (Ore 12), il parametro assume il valore memorizzato sul Program. Manopola 1: CUTOFF
Regola la frequenza di taglio del ltro (CUT OFF), questo parametro controlla la brillantezza del suono.
Questo controllo regola l’intensità dell’EG (Envelope Generator) del ltro, cioè la quantità di EG che agisce sul. Ruotando la manopola questo parametro cambia; normalmente ruotandola verso sinistra l’EG del ltro sarà meno profondo, mentre invece ruotando verso destra sarà più profondo. Fino a che gli EG del ltro operano sul CUT OFF, entrambe le manopole 1 e 3, controllano le variazioni timbriche prodoe dal ltro stesso. Livello
Tempo
Manopola 4: RELEASE
Questo controllo regola il tempo di rilascio (Release) degli inviluppi del ltro e dell’amplicatore, dell’amplicatore, cambiando il tempo dal momento del rilascio del tasto no alla sua eeiva estinzione. Ruotando la manopola verso sinistra il tempo di Release si accorcia, mentre invece verso destra aumenta.
note -on Level
Attack Level Break Level
note-off
Release Level Sustain Level
Livello Decay Time Attack Time
Slope Time
Time Release time
Start Level
Basso
Cut off Freq.
Alto
Frequenze
Frequenza di taglio del filtro
Manopola 2: RESONANCE (Risonanza)
Questo parametro regola il livello della risonanza del ltro. Modicando il suo livello, il suono subisce un incremento nella regione frequenze enfatizzate, con la comparsa di un trao timbrico distintivo.
Esempio 1. Selezionate il Program “Category: KEYBOARD A066:Dark R&B Piano.
Questo è un suono di piano elerico, proviamo ora a modicarlo leggermente. 2. Premete il tasto REALTIME CONTROLS SELECT per selezionare TONE (il LED si illumina). 3. Provare a suonare, ruotando lentamente la manopola 1 (Filter Frequency) no a 3/4 corsa verso destra.
Il suono si trasforma gradualmente no a diventare simile a quello di un Synth Sweep. 4. Ora, ruotate la manopola 2 (Filter Resonance) anche questa no a 3/4 corsa verso destra. 5. Lasciate la manopola 2 nella sua posizione e provate ora a ruotare la manopola 1 verso sinistra e destra.
L’aumento della risonanza farà si che il suono sembri come inserito in un pedale Wah Wah.
28
Editing dei Program facilitato - Usare i controlli Tone Adjust
Controlli USER
Nella sezione USER le manopole 1–4 possono essere usate per controllare vari parametri del suono, come ad esempio il volume, il tempo del portamento, il pan, gli EG, gli LFO e le mandate degli eei Master. In modo USER le funzioni più utili sono assegnate individualmente per ogni Program di default. La tabella soostante mostra le assegnazioni standard alle manopole di controllo in tempo reale.
Normalmente controlla....
Knob
MIDI CC
TONE1
74
Frequenza di taglio del filtro
TONE2
71
Risonanza del filtro
TONE3
79
Intensità dell’EG del filtro
TONE4
72
Tempo di rilasc rilascio io dell’EG dell ’EG
USER1, 2
Variano in base al Program
USER3
Spesso la profondità del Chorus, ma può variare in base al Program
USER4
Spesso la profondità del Riverbero, ma può variare in base al Program
Per maggiori deagli consultate la pag. 16 della guida ai parametri
Controlli dell’arpeggiatore (ARP controls)
Nella sezione ARP è possibile controllare l’arpeggiatore in tempo reale. Per ulteriori deagli su questa funzionalità ved. pag. 86. modifiche Salvataggio delle ruotando le manopole
eseguite
I controlli in tempo reale sono ideale per la modica del suono durante una performance. Se necessario premete il tasto WRITE sul menù dei comandi in alto a destra sul display, per memorizzare il Program con le vostra modiche. Ved. pag. 30, “Salvataggio dell’editing dell’editing personale”. Tuavia le modiche eseguite con le manopole 1‐4, in modo USER, possono essere salvate solo se quest’ultime sono assegnate ai Control Change CC#70–79. Internamente una singola manopola agisce su parametri dierenti, memorizzando un Program le modiche eeuate sono salvate nei parametri del Program e non sulle manopole stesse. Dopo aver memorizzato il Program noterete che le manopole sono tornate in posizione centrale, dato che i vecchi valori editati, sono ora quelli nuovi appena salvati. Assegnare le funzioni di controllo in tempo reale alle manopole 1-4
E’ possibile assegnare alle manopole 1‐4 le funzioni da controllare in tempo reale, selezionando i Realtime Controls in modo USER (ved. pag. 41).
Usare Tone Tone Adjust
La funzione TONE ADJUST consente la modica dei parametri dei Program. I parametri più ecaci per l’editing l’e diting dei Program sono già assegnati ai controlli sul display. 1. Selezionate la pagina Prog P0: Play– Tone Adjust page.
Questa pagina mostra e riee i dati generati dalla funzione TONE ADJUST, consentendo di visualizzare le assegnazioni dei parametri ed i loro valori. 2. Per modicare il suono selezionate un cursore (1–8) o un tasto (1–8) sullo schermo e usate un controllo VALUE (Dial, INC/DEC ecc.), per modicarlo. Per questo scopo è’ possibile anche usare direamente un dito, facendolo scivolare in corrispondenza del cursore sul display. Nota: i parametri principali del Program possono essere
assegnati a i vari controlli sul display. Per deagli ved. pag. 7 della guida ai parametri.
Esempio: 1. Selezionate il Program A069, “Deluxe E.Piano.” 2. Selezionate la pagina P0: Play– Tone Adjust page. 3. Osservate le assegnazioni dei cursori 5, 6, e 8 sul display. Lo Slider 5 è assegnato al F/A EG Aack Time; lo slider 6 al F/A EG Decay Time; e l’8 a F/A EG Release Time. 4. Aumentate Aumentate ciascun cursore no a 4/5 4 /5 della sua corsa verso l’alto.
Il display dovrebbe visualizzare i loro valori compresi fra +60 e +70. Ciò indica che avete appena modicato i parametri aacco, delay, e release, dell’inviluppo del ltro e dell’amplicatore (EG Filter, amp), su valori più lunghi. 5. Suonate qualche nota.
Notate che il suono è cambiato da quello di piano elerico ad un Soft Pad. Adesso potete aggiungere giusto un pò di modulazione del ltro, per rendere il suono più ricco. 6. Notate le assegnazioni del cursore 2 sul s ul display.
Lo Slider 2 è assegnato a “[OSC1] Filter LFO1 Int A” (Intensità del ltro OSC1 e LFO1). Questo regola la quantità di modulazione sul ltro prodoa dall’LFO1 (Low Frequency Oscillator). 7. Abbassate leggermente il cursore slider 2 in modo che il display indichi -6 nota. 8. Suonate ancora qualche
La modulazione del ltro ha aggiunto un pò di brillantezza al suono. 9. Osservate le assegnazioni degli interruori 6 e 7 sul display.
Questisonoprogrammatiperaumentarerispeivamente il CUT OFF del ltro e la sua RESONANCE (risonanza).
Gli interruori sono dei semplici commutatori ON/ OFF, ma potete impostare un valore specico per la posizione ON; notate le cifre +10 e +40 nella nestra dei valori degli interruori 10. Premere uno dei due interruori.
Il suono ora assume un caraere più interessante, grazie all’intervento del ltro; essendo ora più brillante si ripristina parte del caraere originale del suono di piano elerico. Veramente molto semplice ed ecace. Nota: in funzione del parametro, para metro, muovendo il controllo
si potrebbero vericare occasionalmente dei piccoli rumori sul suono.
29
Suonare ed editare i Program
Cambiare le assegnazioni dei parametri
I Program di fabbrica comprendono anche le assegnazioni dei parametri Tone Adjust ai cursori ed agli interruori sul display. E’ naturalmente possibile cambiare ognuna di queste assegnazioni. Per fare questo: 1. Selezionate la pagina Prog P0: Play– Tone Adjust page. 2. Premete il menù a comparsa situato a sinistra dei parametri assegnati.
Appare una nestra con una lunga lista di parametri: quelli che agiscono solo sugli oscillatori 1 e 2 sono indicati rispeivamente con [OSC1] e [OSC2], quelli che agiscono su entrambi ma che sono specici dei Program sono indicati con [OSC1&2], l’l’altro altro gruppo di parametri all’inizio della lista sono comuni (COMMON), ciò vuol dire che possono essere usati con la maggior parte dei Program. I parametri possono essere assegnati al controllo di un TONE ADJUST alla volta, se un parametro è già assegnato viene visualizzato in grigio. 3. Selezionate un parametro dal menù.
Il parametro è ora assegnato al controllo. Per chiudere l’elenco senza fare alcuna modica toccate il display in un posizione al di fuori della nestra a comparsa, oppure premete il tasto EXIT.
Comparare i suoni non modificati Usare la funzione COMPARE
Durante le operazioni di editing premere il tasto COMPARE COMP ARE sul pannello, per richiamare l’ultima versione salvata del suono corrente, ed ascoltare in pratica come quest come suonava prima delle modiche. Per deagli ved. pag.11 “FUNZIONE COMPARE”.
Salvataggio dell’ dell’editing editing Dopo aver modicato un Program è necessario salvarlo per mantenere le modiche eseguite; in caso contrario selezionando un altro Program o spegnendo lo strumento i dati modicati saranno persi. 1. Premere il tasto WRITE.
Appare la nestra di dialogo Write Program. Se volete è possibile modicare la locazione di destinazione dove eseguire la scriura dei dati (ved. pag. 117). 2. Premete il tasto WRITE ancora una volta per salvare in memoria (WRITE) il Program modicato.
Per ulteriori deagli, ved. “SCRITTURA DI UN PROGRAM O DI UNA COMBI” a pag. 115. E’ anche possibile salvare i dati su una SD Card come le PCG. Per ulteriori deagli ved. pag. 118, SALVARE SU SD CARD (MEDIA SAVE).
30
Modifiche dettagliate dei Program - Prima d’iniziare
OSC (oscillator) 1/2
Editing dettagliato dei Progr Program am
Gli OSC (oscillator) generano le forme d’onda che sono alla base del suono. Su KROME l’oscillatore è composto c omposto da suoni campionati riuniti in Multisample o Drum Kit (Drumsamples). KROMO possiede due oscillatori: OSC1 ed OSC2, dalla loro combinazione possono essere generati suoni molto complessi. Gli Oscillatori possono essere controllati con il Pitch EG, ltri, Amp, EG, ed LFO per elaborare il suono in un ampia gamma di modi.
E’ possibile creare un suono originale partendo da un Program precaricato o modicando un Program inizializzato. I Program personali possono essere salvati nei banchi A‐F. Per ulteriori deagli ved. pag. 30 “SALVARE GLI EDITING PERSONALI”.
Prima d’iniziare
I tre elementi del suono: altezza, timbro, volume
Nota: il Pitch EG è condiviso dagli oscillatori OSC1 e 2.
Il suono è composto da tre elementi fondamentali: altezza, timbro, e volume. KROME dispone di sezioni che controllano questi elementi: PITCH (altezza), FILTER (Filter), AMP (Amplicatore), volume. La sezione PITCH modica l’altezza del suono, FILTER modica il timbro, e la sezione AMP modica il volume. Modicando le impostazioni PITCH in: P2: OSC/Pitch (P2‐3); FILTER P3: Filter (P3‐1–3); AMP P4: Amp/EQ (P4‐1–2).
Effetti
Posson essere usati no a 5 eei Insert, due Master, ed un Total. Le uscite di OSC1/2 sono inviate agli eei, selezionando l’eeo desiderato e modicando i suoi parametri, è possibile elaborare il suono con una grande quantità di eei come modulazioni, distorsione, e riverbero.
EG, LFO, AMS, e controlli
Arpeggiator
In aggiunta ai tre elementi appena citati, un suono può cambiare nel tempo, questi aspei sono controllati dai modulatori e dai controlli come ad esempio l’Envelope Generator (generatore d’inviluppo), l’LFO low frequency oscillator (oscillatore a bassa frequenza), o il Joystick. I modulatori possono essere applicati agli elementi di base del Program. Osservate l’illustrazione “Struura del Program”, notate il usso del segnale in ordine: Oscillatori/PITCH, Filter, Amp; e come gli EG e gli LFO inuenzano ciascuna sezione. Come mostrato nell’illustrazione, ogni program è composto da sezioni come: OSC 1/2, eei, e l’arpeggiatore.
Un Program può usare un solo arpeggiatore. E’ possibile selezionare un Arpeggio Paern, specicando l’estensione in cui questo si sviluppa, e determinando l’ambito delle note e delle velocity che controllano l’l’arpeggiatore arpeggiatore stesso.
Struura dei Program ProgramBasic/Controllers:P1
Controllers: P1–3
Master Effect 1, 2: P9
Routing: P8–1 OSC1 Setup: P2–1, OSC1 Velocity: P2–2
Filter1(A/B):P3–1
Amp1/Driver1: P4–1
3Band EQ : P4–10
Total Effect : P9
Insert Effect 1…5: P8
OSC1, 2
AUDIOOUTPUT L/MONO, R
Amp1 Mod: P4–2
Filter Key Track: P3–2
Insert Effects Master Effects
Filter1 Mod: P3–3 Filter1 LFOMod: P3–4
Filter1 EG: P3–10
Amp1 EG: P4–3 FX Control Bus
OSC1 AMS Mix: P6–1/2
Pitch EG : P2–10
OSC / Pitch
Tone Adjust: P0–7
OSC1 LFO2: P5–2
OSC1 LFO1: P5–1
OSC1 Pitch: P2–3
DrumTrk Pattern: P7–4, 5
Arpeggio: P7–1, 2
Common LFO: P5–10
CommonKeyTrack: P6–9/10
Filter
OSC 1 OSC 2
Amplifier
EQ
Effects
P1-1, P2-2 indicano le pagine sul display ed i TAB usati editando KROME
31
Suonare ed editare i Program
Panoramica delle pagine di edit Per eseguire un editing deagliato è necessario selezionare le pagine relative sul display. La sezione precedente del manuale, “Editing Facilitato” a pag. 27 spiega come usare la pagina: Prog P0: Play page, per eseguire delle semplici modiche. Per modiche più approfondite sul suono è necessario usare la pagina P1 e quelle successive.
Impostazioni di base degli oscillatori Qui è possibile specicare il tipo di Program, selezionare le forme d’onda di base (multisample o DrumKit) e se il suono ha articolazione polifonica o monofonica (poly/ mono).
Impostare il tipo di Program (single, Pagina
Y A L P
T I D E
P0: Play
Contenuti principali Selezione ed esecuzione di Program (pag. 21) Livello Oscillatore e DrumTrack (pag. 27) Semplice edit della DrumTrack (pag. 98) Semplice edit dell’arpeggiatore (pag. 86) Impostazioni Tone Adjust (29)
P1: Basic/ Controllers
Impostazioni principali del Program: Oscillator mode (pag. 23) SW1\2, ed impostazione manopole (pag. 41)
P2: OSC/Pitch
Sezione Oscillatori ed impostazione delle altezze (Pitch), (pag. 33)
P3: Filter
Impostazioni dei filtri 1 e 2 (pag. 38)
P4: Amp/EQ
Impostazioni Amp 1 e 2 (pag. 40) Amp 1 e 2, driver e Pan Impostazioni Equalizzatore
P5: LFO
Impostazioni LFO (pag. 35)
double, drum kit) E’ qui possibile impostare il tipo di Program, in parole povere un Program può utilizzare un Multisample oppure un Drum Kit (ved. pag. 33 Multisamples e Drum Kit). La scelta è operata tramite la pagina: Prog P1: Basic/Controllers–Program Basic “Oscillator Mode”; dove è appunto possibile specicare quale tipologia di oscillatori usare, è possibile usarne no a due per ciascun tipo: • Multisample: Single, Double • Drum kit: Drums, Double Drums.
P6: AMS/Common Impostazioni Mixer AMS (pag, 36) Impostazioni Tracking comuni KeyTrack T D / P R A
P7: Arpeggiator/ Drum Track
Impostazioni Arpeggiatore (pag. 88) Impostazioni DrumTrck (pag. 100)
P8: Routing/IFX
Impostazioni livello mandate effetti Master (pag. 79) Impostazioni indirizzamento effetti insert, selezione (pag. 79)
T C E F F E
P9: MFX/TFX/LFO
Indirizzamento, selezione, impostazione effetti Master (pag. 80) Impostazione, selezione effetti Total (pag. 80)
•Single (single program) usa un solo oscillatore, •Double (double program) usa due oscillatori. •Drums (drum program) è simile ad un Program singolo , ma usa un Drum Kit (creato in modo GLOBAL) invece di un Multisample. •Double Drums (double drum program) Utilizza due Drum Kit, il secondo Drum Kit ha dei campioni ripresi con molto ambiente; in questo modo bilanciando i due Drum Kit dare un maggior senso di profondità ai suoni percussivi. Polifonia La polifonia è il numero massimo di note che è possibile suonare simultaneamente. La polifonia dipende dal tipo di Program utilizzato. Tipo di Program
Polifonia
Single
120
Double
60
Drums
120
Double Drums
60
Nota:
• I Program Double ed i Double Drums utilizzano il doppio della polifonia dei Single Program. • Gli Stereo Multisamples utilizzano il doppio della polifonia dei Mono Multisamples. • Usando i Multisample in modo VELOCITY CROSSFADE SWITCHING, si utilizza il doppio della polifonia.
32
Editing dettagliato dei Program - Impostazion Impostazionii principali degli oscillatori
Velocity splits, crossfades, e layers Impostare l’imm l ’immagine agine dell’Oscillat dell’Oscillatore ore
E’ possibile selezionare un’immagine per l’oscillatore mostrata sulla pagina: P0: Play– Main page. Regolare quest impostazione su: P1: Basic/Controllers– Program Basic Oscillator Mode “OSC Picture 1” and “2 .”
1. Premete il tasto a comparsa (>) “OSC Picture 1” or“2”; oppure l’icona mostrata a destra, appare una nestra di dialogo. 2. Toccate un’immagine sulla lista per eeuare la selezione 3. Premete il tasto OK per confermare.
Articolazione Polifonica/mo Polifonica/monofonica nofonica Il VOICE ASSIGN MODE seleziona la modalità d’articolazione polifonica (Poly) o monofonica del Program (Mono). Impostando su Poly , è possibile eseguire sia accordi che linee melodiche sulla tastiera. Impostando invece su Mono è possibile eseguire solo un suono alla volta. Questo parametro è normalmente impostato su Poly , ma per suonare parti di Bass Synt o Synt Lead, il modo Mono è molto utile. Provate a selezionare i due modi ed valutare i risultati.
Ogni oscillatore dispone di 8 VELOCITY ZONES. Questo permee la selezione tra vari Multisamples (o Drumsamples), a seconda della velocità (speed), con cui suonate sui tasti. E’ possibile impostare un valore di soglia (Treshold), entro il quale risponde ogni zona, e la quantità di crossfading (la sovrapposizione tra zone), il modo in cui la tastiera risponde alla dinamica, che seleziona (o sovrappone), i Multisample o di Drumsample. Con questa caraeristica e’ possibile eseguire le seguenti impostazioni: • Velocity splits , i Multisamples (o i Drumsamples) sono commutati con precisione al valore della soglia. Velocity city crossfades , i Multisamples (o i Drumsamples) • Velo sono commutati fra loro con una omogenea dissolvenza incrociata in un intervallo specicato di fuori della soglia. • Velocity layers , due Multisamples (o Drumsamples) sono sovrapposti suonando in un intervallo specicato di fuori della soglia Nota: se “Oscillator Mode” è su Drums o Double Drums, viene utilizzata l’impostazione di VELOCITY SETTINGS pre‐specicata per il Drum Kit e pertanto non verrà mostrata sullo schermo. Le impostazioni di VELOCITY ZONE di un Drum Kit possono essere modicate su: Global P5: Drum Kit (ved. pag. 105). E’ possibile saltare direamente a questa pagina premendo il tasto Jump to Drum Kit Edit , sullo schermo. Selezione dei Multisamples
Impostiamo un semplice VELOCITY CROSSFADE, fra due Multisample, usando solo l’OSC1 1. Selezionate: Prog P2: OSC/Pitch– OSC1 Setup page. 2. Impostate Multisample On/O del multisample1 e del multisample2 su ON. Impostate il parametro Multisample On/O dei
multisample3 e multisample4 su OFF.
Utilizzare i Multisamples Che cos’èèun multisample? Un sample unaaregistrazione digitale di un particolare
strumento o forma d’onda (o altro suono naturale o elaborato articialmente) registrato ad una intonazione specica. Un multisample è una collezione di sample di voci simili, usato per creare lo stesso tipo di timbro ‐ piano, basso, chitarra, archi, organo ‐ lungo l’intera tastiera, come base di un Program. Gli oscillatori dei program single e double i usano i Multisample. Vi sono 583 Multisample 583 Multisample disponibili in questo strumento. Potete assegnare sino a quaro Multisample ad ogni oscillatore e selezionarli tramite la dinamica.
Multisample e Drum Kit
Multisample e Drum Kit permeono di suonare i sample in modi diversi. • Itastiera. la Multisample Se usiamo dispongono ad esempio uno oun piùMultisample Sample lungo di chitarra, potrebbe essere assegnato un Sample per ogni corda, così che il Multisample sia formato di sei Sample. • Come suggerisce il nome, i Drum Kit sono struure timbriche oimizzate per suonare campioni di baeria.
Bank Slider
Multisample On/Off
Trascinando il cursore verso sinistra, è possibile selezionare ogni Multisample e visualizzarne le impostazioni. 3. Selezionare STEREO come MULTISAMPLE BANK per i multisample1 e multisample2.
Ci sono due tipi principali di Multisample Banks: Mono , e Stereo. Tenete presente che i Multisample Stereo richiedono il doppio della polifonia rispeo a quelli Mono. I Multisample sono organizzati in categorie come: piano, guitar, bell, ecc.
33
Suonare ed editare i Program
4. Premere il tasto a comparsa per i Multisample: multisample1
Tasto a comparsa per i Multisam ple
Questo fa apparire una lista di Multisamples , , organizzate per categorie. Usate i TAB sulla parte sinistra del display per selezionare diverse categorie. 5. Selezionate toccando suo nome Multisample sull’elenco. E’un anche possibile usare ilil FIND per cercare un Multisample. 6. Premete il tasto OK per confermare la selezione. 7. Eseguite le stesse operazione per il multisample2, selezionando un Multisample diverso dal Multisample1. Ora sono stai assegnato il Multisamples al Multisample1 e 2, impostate ora il Velocity Ranges ed il Crossfades. Il Multisamples è stato quindi assegnato ai Multisample
1 e 2.
Assegnare un Drum Kit Che cos’è un Drum Kit? I Drum Kit vengono creati o modicati in modo Global. Ad ogni nota della tastiera, possono essere assegnati no a quaro campionamenti ( sample) di strumenti a percussione, e usare funzioni di layering, crossfading, velocity switching per la loro gestione. Quindi, in modo Program, possono essere impostati i ltri e gli amp, gli eei e l’indirizzamento audio. Per i deagli, ved. o
Drum Kits” a pag. 105 della guida ai parametri. “Editing Per usare un Drum Kit in un Program, impostate Oscillator Mode su Drums, e scegliete uno dei 48 user Drum Kit (o Double) o dei nove Drum Kit GM2.
Selezionare un Drum Kit 1. Selezionate Prog P1: Basic/Controllers– Program Basic page. 2. Impostare “Oscillator Mode” su Drums o Double Drums.
8. Specicate il Velocity Range ed Il Crossfade Range. Premere il TAB Velocity per selezionare: OSC1 Velocity page. Impostare il Multisample 2 “Threshold Velo Velocity city” ad 001, e selezionate “Crossfade” su O. 9. Impostare la “Threshold Velocity” del Multisample 1 su 80. È anche possibile impostare la “ Velocity Threshold”
trascinando il bordo inferiore delle icone. Con queste impostazioni il Multisample2 verrà suonato dalle note con valori di Velocity pari a 79 o inferiori, ed il Multisample2 da quelle con velocità da 80 e superiori. Il misuratore Velocity Split sul display visualizza gli oo Multisamples degli oscillatori e le “ Velocity Zones” di ognuno. Il misuratore sulla sinistra mostra la Velocity delle note, questo permee la visualizzazione di quale Multisample ed oscillatore suona al valore di Velocity impostato. 10. Impostate il “Crossfade” del Multisample 1 a 20, e la sua “Curve” su “Linear ”. ”.
Lo stato di questo Split è visualizzato nello schermo.
I due Multisamples sfumano per tua la gamma da 80 a 100, con il Multisample 2 che si smorza mentre ilproduce Multisample 1 cresce lentamente di livello.fraQuesto un cambio omogeneo e graduale i sue Multisample senza cambi improvvisi. 34
11. Se necessario, usate il parametro Prog P2: OSC/ Pitch– OSC1 Setup page, per regolare il livello (Level) dei due multisamples.
4. Impostare la frequenza dell’oscillatore. Per i Drum Kit impostare il parametro “Octave” (oava) a +0 [8ʹ].
Editing dettagliato dei Program - Creare modifiche variabili nel tempo (LFO e LFO)
Creare modifiche variabili nel tempo (LFO e EG) Usare gli LFO (Low Freq. Oscillator) Le variazioni cicliche prodoe dall’LFO (Low Freq. Oscillator) possono essere usate per modulare numerosi parametri del suono. Ogni Program possiede due LFO: LFO1 e LFO2. Esiste inoltre un altro LFO Common condiviso da entrambi gli oscillatori. Mentre gli LFO 1 e 2 sono separati per ciascuna voce, il Common LFO viene condiviso da tue le voci di un Program. Questo è utile per generare eei in cui tui le voci di un Program devono avere tue un identico LFO. Gli LFO possono modulare molti parametri inclusi: • Pitch (Frequenza= vibrato) • Filters (Eei Wah) • Volume (Tremolo) • Pan (Auto‐panning) Gli LFO possono modulare molti alti parametri, in aggiunta a quelli sopra elencati.
4. Selezionare il parametro Shape, e usate il cursore VALUE per selezionare le diverse impostazioni, da –99 a +99.
Notate come la forma dell’onda diviene più curva, e come –99 enfatizzi la parte inferiore della forma, e +99 enfatizzi la parte superiore. 5. Selezionare il parametro Phase, ed il cursore VALUE per scorrere tua la sua gamma di valori.
Notate come la forma d’onda si sposti da una parte all’altra. Tra le altre cose, ciò permee creare uno scostamento nel tempo tra gli LFO, con la possibilità di creare interessanti eei naturali. 6. Usare il parametro Freq (Frequency) per impostare la velocità dell’LFO. 7. Usare le impostazioni Fade e Delay per controllare il modo in cui l’LFO suona all’inizio della nota.
Per maggiori informazioni sugli LFO, vedi “PROG P5: LFO” a pag. 48 della guida ai parametri. Tui questi parametri controllano il funzionamento dell’LFO. Anché l’LFO agisca eeivamente sul suono, potete usare gli indirizzamenti dedicati agli LFO nelle pagine Filter, Pitch, e Amp, o usare gli LFO come sorgenti AMS per un’ampia varietà di parametri.
Uso di base degli LFO 1. Selezionate la pagina: Prog P5: LFO– OSC1 LFO1 page. Forma d’onda
EG (Envelope Generator)
Un inviluppo crea un segnale di modulazione spostando un livello ad un altro in un periodo di tempo determinato, passano quindi ad un altro livello in un altro periodo di tempo, e così via. Il Program include tre EG, per Pitch, Filter, e Amp. Questi producono cambiamenti che variano nel tempo rispeivamente della frequenza, del timbro, e del volume. Vengono anche utilizzati per modulare numerosi altri parametri del Program tramite l’AMS. note-on
Attack Level
note-off Break Level
Level
Release Level
Sustain Level
2. Selezionate il parametro Waveform. Waveform.
Usate i tasti Inc e Dec per scorrere le diverse forme d’onda, e guardate la loro forma nel display graco. Esistono numerose forme d’onda tra cui scegliere. Ognuna è adaa ad applicazioni diverse: Triangle e Sine sono le forme d’onda classiche dell’LFO per eei di vibrato, tremolo, pan, e ltri wah. Square è utile per eei di gate sui ltri , sull’ampli e per creare trilli modulando l’intonazione. La forma d’onda Guitar è appositamente pensata per il vibrato della chitarra; crea solo variazioni verso l’alto dal valore base. Saw e Exponential Saw Down sono adae per creare eei ritmici dei ltri e ampli. Random 1 (S/H) crea il classico eeo Sample And Hold , oimo per modulare un ltro risonante.
Time Decay Time Attack Time
Release Time Slope Time
Sutart Level
Nota: i parametri che possono essere modulati da un
EG e la loro gamma di valori, dipendono dagli EG stessi forniti da ciascuna sezione.
3. Dopo aver osservato le diverse forme d’onda, selezionate Triangle.
35
Suonare ed editare i Program
Diverse impostazioni di modulazione (AMS and AMS mixer) Usare gli AMS Gli AMS (Alternate Modulation Source) Consentono di modulare i parametri dei Program usando i controlli, gli EG, o LFO come sorgenti di modulazione. E’ possibile realizzare tipologie di modulazione estremamente creative, ad esempio si può usare un singolo Controller per modulare parametri multipli, oppure usare un EG per modulare la frequenza di un LFO, quindi usare l’LFO per modulare un ltro. AMS (Alternate Modulation Source) fa riferimento ad ognuna delle sorgenti di modulazione assegnabili in KROME inclusi: • I Controllers di KROME stesso, come il joystick, i tasti SW 1/2, e le manopole real time. • I messaggi dei CC MIDI ricevuti • Modulatori come i Filtri, Pitch, Amp EGs, LFOs, o i mixer AMS. Intensity (intensità) è un parametro che imposta il grado (velocità, profondità, quantità ecc.) con cui AMS controlla la modulazione. Un certo numero di assegnazioni di modulazioni di uso frequente, come ad esempio il Joystick che varia l’altezza del suono, sono forniti come indirizzamenti dedicati, separati dagli AMS. Notate che non tue le sorgenti AMS sono disponibili per alcune destinazioni di modulazione. Per ulteriori deagli sulle modulazioni e gli AMS: • “Alternate “Alternate Modulation Sources (AMS)” pag. 339 della guida ai parametri •“Creare Vibrato” a pag. 37 • “Pitch EG” a pag. 37 • “Filter EG” a pag. 39 • “LFO modulation” a pag. 39 • “AMS “AMS (Pan)” a pag. 36 della guida ai parametri • “LFO1/2” a pag. 40
Usare i mixer AMS
36
I mixer AMS Mixers combinano due sorgenti AMS in una, o processano una sorgente AMS per trasformarla in qualcosa di completamente nuovo. Per esempio questo permee di usare un LFO per modulare la risonanza di un ltro, mentre è anche modulato da un EG Sebbene la risonanza abbia un solo ingresso AMS, il mixer AMS rende possibile quanto sopra. E’ anche possibile usare l’EG del ltro per controllare la quantità di LFO1. L’ampia varietà di possibilità include l’uso del Joystick per controllare la quantità di EG del Pitch, permeendo così al Joystick di applicare il bending solo alle note suonate mentre premete un controllo a pedale o cambiare la risposta di un controllo in tempo reale. Le uscite del mixer AMS compaiono nell’elenco delle sorgenti AMS, proprio come gli LFO, e gli EG. Il segnale d’uscita di un mixer AMS può essere usato per modulare un’ampia un’ampia varietà di parametri.
Questo vuole anche dire che gli ingressi originali e non modicati dei mixer AMS sono ancora disponibili. Per esempio usando l’LFO1 come ingresso in un mixer AMS, può essere usata la versione processata dell’LFO per controllare una destinazione AMS, e la versione originale per controllarne un’altra. Alla ne potete porre in cascata i due AMS mixer tra loro, usando il mixer 1 come ingresso del mixer 2. Per deagli consultate: “6–1: “ 6–1: OSC1 AMS Mix1”, a pag. 46 della guida ai parametri.
Suggerimenti nell’uso degli AMS Eseguendo impostazioni gli AMS pensate agli eei che volete produrre, che tipo di modulazione è necessario per la loro realizzazione, e quale parametro dell’oscillatore necessita di controllo. Selezionate quindi una sorgente AMS, e impostate il valore di Intensity (Intensità). Procedendo con logica in questo modo, raggiungerete l’eeo desiderato. Ad esempio in un Program di chitarra elerica, per usare il Joystick per controllare il Feedback, si devono eeuare le assegnazioni così che il Joystick controlli frequenza e risonanza del ltro.
Pagina di impostazione dei Controller Per ogni Program le funzioni dei controlli in tempo reale: le manopole 1‐4 e i tasti SW1/2, possono essere assegnati nella pagina: Prog P1: Basic/Controllers– Controllers Setup page. Per ulteriori deagli ved. Impostazione della funzioni dei tasti SW1/2, a pag. 41; ed Impostare le funzioni dei controlli in tempo reale manopole USER 1‐4 a pag. 42.
Editing dettagliato dei Program - Controllo del Pitch
Controllo dell’intonazione (Pitch) Pitch Bend Il Pitch Bend agisce progressivamente sul Pitch (frequenza) spostandolo verso l’alto o verso il basso, in analogo ad un chitarrista che controlli l’intonazione delle corde del suo strumento. Le impostazioni JS (+X) e JS(–X) indicano laquantitàdi variazione dell’intonazione (in semitoni). Ciò avviene quando vengono ricevuti
Portamento Il Portamento fa variare l’intonazione in modo omogeneo quando suonate una nota prima di aver rilasciato quella precedente. Il parametro Time controlla il tempo impiegato dall’intonazione per variare. Aumentando questo valore, l’intonazione impiega un tempo più lungo. Col valore 000 , non vi è portamento. Potete aivare e disaivare il Portamento tramite SW1 o SW2, assegnandoli a Porta.SW CC#65.
messaggi di Pitch Bend oUn quando viene spostato aMIDI sinistra o a destra. valoreil Joystick di +12 sposta l’intonazione di un’oava verso l’acuto; un valore di –12 sposta l’intonazione di un’oava verso il basso. Ribbon (#16) indica la quantità di variazione dell’intonazione (in semitoni) che avviene ricevendo il messaggio MIDI Control Change #16. Con l’impostazione a +12, il valore “127” innalza l’intonazione di un’oava, ed il valore “0” abbassa l’intonazione di un’oava.
Programmare il Vibrato
E’ possibile usare un LFO per creare il Vibrato. Entrambe gli LFO: LFO1 Int. o LFO2 Int. possono controllare l’ampiezza della modulazione sul Pitch. Con una impostazione di +12.00, il vibrato produce uno spostamento di frequenza di una oava. JS+Y Int indica la quantità di vibrato che l’LFO introduce quando il Joystick è spinto in avanti (lontano da voi). Intensity (intensità AMS) indica la profondità del vibrato applicata dall’LFO, quando è modulata dall’AMS selezionata ( Alternate Alternate Modulation Source). Per esempio se all’interruore programmabile sul pannello SW1 è impostato per trasmeere il CC#80 (Prog 1–7a), e l’LFO1 AMS per SW1 viene impostato sullo stesso CC#80 (Prog 1–7a), con un appropriato valore di intensity (Intensità); il vibrato verrà applicato quanto viene aivato il tasto SW1, oppure viene ricevuto un messaggio MIDI CC#80.
Pitch EG Impostando il valore di Intensity su +12.00 , il Pitch EG (inviluppo dell’intonazione) produce un cambiamento massimo dell’intonazione di ±1 oava. Per simulare realisticamente il leggero cambiamento di intonazione che avviene quando viene pizzicata una corda o nell’aacco nell’ aacco di un suono di ooni o vocale, potete usare l’EG per creare una leggera variazione di intonazione nell’aacco.
37
Suonare ed editare Program
Usare i Filtri I ltri consentono di diminuire o enfatizzare speciche aree di frequenza del suono. Il timbro del suono dipende in modo signicativo dalle impostazioni del ltro. Le impostazioni di base del ltro, incluso
l’indirizzamento (routing), tipo, frequenza di taglio e risonanza, sono impostati sulla pagina P3–1: Filter1 o P3–2: Filter2.
Filter Routing (indirizzamento del filtro)
Ogni oscillatore possiede due ltri, Filter A e Filter B. Il parametro Filter Routing regola l’uso di un singolo ltro e di entrambi, ed il modo in cui questi sono collegati tra loro. Il routing (indirizzamento) Single usa solo il Filter A come un ltro singolo a 2‐poli, 12dB/oava (6dB per Band Pass e Band Reject). Il routing Serial usa Filter A e Filter B. L’oscillatore passa prima sul Filter A, poi l’uscita del Filter A viene processata dal Filter B. Parallel utilizza Filter A e Filter B. L’oscillatore alimenta direamente entrambi i ltri (e consente impostazioni indipendenti per ognuno), le uscite dei due ltri vengono poi sommate insieme. Il routing 24dB(4Pole) unisce entrambi i ltri per originare un singolo ltro a 4‐poli, 24dB/oava (12dB per Band Pass e Band Reject). Rispeo a Single , questa opzione produce un’aenuazione più marcata delle frequenze che superano la frequenza di taglio, così come una risonanza leggermente più delicata. Molti synth classici analogici usano questo tipo di ltro. Indirizzamento Seriale e Parallelo In Serie Oscillator
Filter A (Low Pass)
Low Pass: aenua le componenti armoniche del suono che sono più acute rispeo alla frequenza di taglio.
Low Pass è il tipo di ltro più comune, ed è usato per rendere più scuri i timbri brillanti. High Pass: aenua le componenti armoniche del suono più basse rispeo alla frequenza di taglio. Potete usarlo per rendere i timbri più esili o più vibranti. Band Pass: aenua tue le componenti armoniche del suono , sia più acute che più basse, ad eccezione di quelle intorno alla frequenza di taglio. Dato che questo ltro taglia sia le frequenze basse che quelle acute, il suo eeo può cambiare drasticamente a seconda dell’impostazione della frequenza di taglio e del Multisample usato dall’oscillatore. Con valori bassi di Resonance, il ltro può essere usato come Band Pass per creare suoni che sembrano riprodoi da un telefono o da un vecchio fonografo. Con valori alti di resonance, può creare timbri vibranti o nasali. Band Reject: Questo tipo di ltro, chiamato anche Notch , aenua direamente solo le componenti armoniche del suono intorno alla frequenza di taglio. Modulando la frequenza di taglio con un LFO di una ltro Band Reject è possibile creare eei simili al Phaser.
Filter B (High Pass)
Tipi di filtro e taglio di frequenza
Parallelo Low Pass
Filter A (Low Pass) Oscillator Filter B (High Pass) High Pass
Filter Types Types (tipi di filtro) Questo parametro seleziona le parti dello spero armonico di un suono inuenzate dal ltraggio, come descrio qui soo. Con il Routing Seriale e Parallelo, potete regolare indipendentemente il tipo di ltro A e B. Questi producono risultati molto diversi a seconda della tipologia di selezionato.
Band Pass
Band Reject
Cutoff Frequency
38
Editing dettagliato dei Program - Uso dei filtri
Resonance (risonanza)
Modulazione tramite LFO
La Resonance enfatizza le frequenze aorno alla frequenza di taglio del ltro (Cuto Frequency), come illustrato dal diagramma soostante. Con valore 0, non vi è enfasi, e le frequenze oltre la frequenza di taglio vengono semplicemente aenuate omogenamente. Con valori medi, la Resonance modica il timbro del ltro, facendolo suonare più nasale, o più estremo. Con impostazioni molto elevate, la Resonance può essere avvertita come una frequenza separata, simile ad un schio. Per far si che la Resonance segua l’intonazione della tastiera, ved. “Key Follow,” a pag. 29 della guida ai parametri.
Il ltro può essere modulato tramite LFO1, LFO2, e Common LFO. Tra le altre applicazioni, la modulazione tramite LFO del ltro può produrre il classico eeo “Auto-Wah”. La pagina Filter1/2– LFO Mod. permee di impostare i seguenti parametri separatamente per ogni LFO:
Low resonance High resonance
Modulare i filtri
La frequenza di taglio del ltro può essere modulata usando il Filter EG, gli LFO, il Keyboard Tracking, i controlli incorporati ed il MIDI. Questo è un oimo modo per aggiungere varietà di cambiamento timbrico al suono.
Filter EG L’inviluppo del ltro, Filter EG, è un inviluppo a più stadi, che può essere usato per modulare il ltro così come altri parametri del Program. L’EG stesso viene impostato sul Tab dell’EG; il modo in cui questo agisce sui ltri viene controllato dai parametri descrii soo, nella pagina Filter1/2– Modulation page:
Le impostazioni Intensity to A e Intensity to B controllano la quantità di modulazione dell’EG delle frequenze dei ltri A e B, prima di altre modulazioni. Le impostazioni Velocity to A e Velocity to B permeono l’uso della Velocity per controllare la quantità di modulazione dell’EG. L’impostazione AMS seleziona una sorgente di modulazione AMS per variare la quantità di Filter EG applicata ai ltri A e B. I due ltri condividono c ondividono una singola sorgente AMS, con impostazioni di intensità separate: Into A o to B.
e Intensity to B indicano di quanto l’LFO modica il timbro. JS-Y Intensity to A e JS-Y Intensity to B indicano l’intensità dell’eeo Wah prodoo dall’LFO, quando il Joystick viene spostato verso di voi, o quando viene ricevuto il controllo MIDI CC#2. Intensity to A
AMS seleziona una sorgente di L’impostazione modulazione AMS che diminuisce gradualmente la quantità di LFO applicata ai ltri A e B. I due ltri condividono una singola sorgente AMS, con impostazioni di intensità separate. Per esempio se AMS è impostato su SW1: CC#80, aivando il tasto SW1 si aggiunge un eeo Auto-Wah. (ved. pag. 37).
Keyboard Track Nella maggior parte degli strumenti acustici Il timbro generato diventa più brillante suonando le note più acute. Nella sua applicazione più elementare, il Keyboard Tracking riproduce questo fenomeno, aumentando gradualmente la Cuto Frequency (frequenza di taglio) di un ltro passa‐basso suonando note più acute sulla tastiera. Solitamente, una certa quantità di Key Tracking è necessaria per rendere il timbro omogeneo in tui i registri. Il Keyboard Tracking di KROME può essere anche molto più complesso, poiché permee di creare variazioni dierenti in un massimo di quaro zone della tastiera. Per esempio, è possibile: • Incrementare la frequenza di taglio del ltro molto velocemente nella zona centrale della tastiera, e poi aprirla più lentamente–o per nulla– nelle oave più acute. • Far aumentare la frequenza di taglio suonando nei registri più bassi della tastiera. • Creare bruschi cambiamenti in punti stabiliti, per eei di tipo Split.
Come funziona il Key Track: tasti e rampe Il Keyboard Tracking funziona creando quaro rampe, (o Slope) tra cinque tasti della tastiera. Per i deagli, ved. “How it works: Keys and Ramps,” a pag. 28 della Guida ai Parametri 39
Suonare ed editare Programs
Usare la sezione Amp
Pan - Use DKit Setting
La sezione Amp comprende i controlli del volume, pan, e il Driver. Il volume può essere controllato con: Amp EG, LFO 1/2, Key Track, Velocity, ed altre sorgenti AMS.Ogni Oscillatore possiede la sua sezione Amp: Amp1 per l’OSC1, e Amp2 per l’OSC2.
Il parametro Use DKit Seing si applica quando Oscillator Mode è impostato su Drums. In questo caso nel Program può essere usata una diversa posizione del Pan per ogni suono percussivo, così come impostato nel Drum Kit. Se questo parametro è non è selezionato , tui i suoni percussivi utilizzeranno la posizione del Pan impostata nel Program. I Preset di fabbrica ed i Drum Kit GM usano posizioni di Pan diverse per i singoli suoni percussivi, perciò normalmente è meglio lasciare questo parametro aivato.
Che cosa signific significa a “Amp”?
Amp modulation
Suoni diversi possiedono proli caraeristici dei loro livelli di volume (ampiezze). Per esempio, il volume di una nota di piano inizia ad alto volume nell’istante in cui suonate la nota, per poi decresce gradualmente. Il volume di una nota di organo, invece, resta costante no a quando tenete premuto il tasto. Il volume di una nota di violino o di uno strumento a ato può essere variato durante la nota dal musicista (cioè, regolando la quantità di pressione dell’archeo o la forza del ato).
Volume
Piano
Volume
Il Volume decade gradualmente
Organo Il Volume rimane costrante fino a che le note non sono rilasciate
Il livello di base del volume viene regolato dal parametro Amp Level. Potete poi modicarlo usando le sorgenti di modulazione elencate soo:
Keyboard Track Time
Time
Pan
Permee di variare il volume in base alla nota suonata. Per i deagli, vedi “Keyboard Track” a pag. 39.
Amp Modulation Velocity Velocit y Intensity viene usato dalla maggior parte dei
Program per ridurre il volume delle note suonate piano e aumentare quello delle note suonate forte, mentre il parametro Amp Modulation regola l’intensità di questo controllo. Normalmente Amp Modulation è regolato su valori positivi (+). Aumentando questo valore, si crea una dierenza ampiezza tra le note maggiore suonate piano e quelledisuonate più(volume) forte.
LFO1/2
Pan Il parametro principale Pan controlla la posizione stereo dopo che il segnale ha araversato l’oscillatore, il ltro, e l’l’ampli. ampli. Normalmente, è impostato a C064 , in modo che il suono sia centrato esaamente tra il diusore sinistro e destro. Per creare un eeo stereo quando Oscillator Mode è su Double , impostate Pan nella pagina Amp1/ Driver 1 su L001, e Pan nella pagina Amp2/Driver2 su R127. Ciò fa si che l’OSC1 è emesso dal diusore sinistro, e OSC2 dal destro. Col valore Random , il Pan viene variato in modo casuale ogni volta che suonate una nota su KROME, producendo un eeo interessante. 40
Stabilisce come l’LFO introduce cambiamenti ciclici del volume (eeo tremolo). Il volume viene inuenzato dal/dagli LFO dei quali impostate un valore di LFO1 Intensity , LFO2 Intensity. Intensity (AMS Intensity) regola l’intensità con cui viene inuenzato l’eeo tremolo prodoo dall’LFO, assegnando una AMS (LFO1 AMS, LFO2 AMS). Per esempio, se impostate AMS su JS-Y: CC #02 , il tremolo viene applicato quando spingete in basso (verso di voi) il joystick di KROME, o quando viene ricevuto il CC#02.
Editing dettagliato - Assegnare i controlli
Amp EG L’Amp EG permee il controllo delle variazioni di volume durante l’evoluzione l’evoluzione di una nota.
Assegnare i controller
Impostare le funzioni di SW1 e SW2
Ogni strumento possiede un proprio inviluppo del volume tipico. Questo è uno degli aspei che rende riconoscibile ogni timbro. Al contrario, cambiando il prolo del volume, (per esempio, applicando una curva dell’Amp EG di uno strumento ad arco ad un multisample di organo )si possono creare suoni interessanti e inusuali. Piano
Organ
SW1 ed SW2 sono i due tasti posizionati sopra il Joystick. Questi due interruori possono eseguire varie funzioni, come ad esempio modulare i suoni, gli eei, o bloccare le modulazioni del Joystick. Inoltre, ciascuno dei due tasti può funzionare come controllo Toggle , in cui ogni pressione commuta tra On ed O, oppure Momentary Switch , in cui la funzione è aiva solo per il tempo in cui si tiene premuto. Ogni Program, Combi, o Song possono memorizzare le impostazioni assegnate ai due tasti, ed anche il loro stato On/O, al momento in cui sono stati salvati. E’ possibile impostare le assegnazioni dei Panel Switch sulla pagina di assegnazione dei controlli (Controllers Setup page). Modo
Pagina
Programs
Prog P1: Basic/Controllers
Combinations
Combi P1: Controllers
Songs
Seq P1: Controllers
Nota: lo stato On/O status dei tasti SW1/SW2 viene
Il circuito Drive aggiunge saturazione e overdrive al suono, per eei che vanno dal suo leggero rinforzo sino all’estrema distorsione. A dierenza dell’overdrive,
memorizzando eseguendo la scriura in memoria dei dati (Write) del Program o della Combi. Nota: è possibile usare i tasti SW1/2 come c ome modulazione alternativa, o sorgenti di modulazione dinamica, per controllare i parametri dei Program o dei suoi eei. Per fare questo assegnate SW1 Mod. al CC#80, e SW2 a CC#81. Per ulteriori informazioni ed esempi di assegnazione dei tasti SW1/2 come sorgenti di modulazione dinamica per un Program ved. pag. 82. Per l’elenco completo delle assegnazioni ved. pag. 384 della Guida ai Parametri. Nota: per mantenere queste impostazioni anche dopo lo spegnimento dello strumento è necessario salvarle.
Drive elabora
(ved. pag. 116)
Strings
Drive
individualmente ogni voce, perciò il timbro resta uguale, indipendentemente da quante voci vengono suonate. I due parametri principali, Drive e Low Boost , , funzionano insieme per creare l’eeo complessivo. Drive controlla la quantità di incisività e aggressività del timbro. Valori bassi producono una saturazione delicata, mentre valori più elevati creano una distorsione più evidente. Spesso, è utile aumentare il Low Boost insieme al Drive. Nota: anche quando il Drive è impostato a “0”, il circuito del Drive inuisce sul suono, se il vostro obieivo è quello di avere un suono completamente lineare, usate il parametro Bypass. Low Boost è uno speciale EQ bassa frequenza, che controlla il caraere del corpo del suono. Le frequenze speciche variano con le impostazioni del parametro Drive. Quantità maggiori incrementano la spinta sui bassi (Bass Boost), mentre intensicano allo stesso tempo l’eeo del parametro Drive.
41
Suonare ed editare Program
Impostare le funzioni dei controlli in tempo reale: Realtime Controls USER manopole 1–4
Quando i controlli in tempo reale sono impostati su USER, le quaro manopole 1‐4 a destra, queste possono essere assegnate a molteplici funzioni, come le modulazioni dei suoni, regolando gli eei e così via. Ogni Program, Combi, o Song possono memorizzare le impostazioni dei parametri controllati dalle manopole. Usando i cursori assegnati all’AMS o alla Dmod, è importante comprendere che l’assegnazione è un processo in due fasi: 1) Assegnazione delle manopole ad un controllo MIDI, come ad esempio la manopola 1 al a l CC#17. 2) Assegnate questo MIDI controller per la modulazione uno o più parametri del Program. La prima parte di questa operazione si esegue sulla Controllers Setup Page (pagina di impostazione dei Controlli ‐ ved. “Impostazione delle funzioni di SW1/2” sopra). Le impostazioni di default delle manopole 1‐4 sono rispeivamente:
Impostazioni dell’arpeggia dell’arpeggiatore tore L’arpeggiatore genera automaticamente a seconda delle L’arpeggiatore note ricevute dalla tastiera o dal MIDI In, un’ampia gamma di frasi o paern musicali, inclusi arpeggi, ri di accompagnamento di chitarra o tastiere, linee di basso, o Paern di baeria. Selezionando la supercie di controllo ARP, è possibile usare le manopole per variare la durata e le dinamiche delle note arpeggiate. Per maggiori informazioni sull’arpeggiatore, vedi pag. 85.
Impostazioni della Drum Track L’ampia varietà di Paern percussivi con suoni di alta qualità di KROME, può essere usata suonandousando un Program. Suonare con i Paern della Drum Track è un metodo molto produivo per studiare o comporre. Per maggiori informazioni sulla funzione Drum Track, vedi pag. 79.
Knob Mod.1 (CC#17), Knob Mod.2 (CC#19), Knob Mod.3 (CC#20), e Knob Mod.4 (CC#21). Ecco un esempio di come impostare la manopola Knob 1
per controllare il ltro di un Program ed il tempo di aacco (Aack Time) dell’Amp EG.
Effetti (Effects)
1. Premere il tasto MODE PROG per entrare in modo Program. 2. Selezionare la pagina P1: Basic/Controllers– Controllers Setup page.
Per deagli ved. “Usare gli Eei” a pag. 77.
Premere il tasto PAGE, per selezionare la pagina Page Select, e selezionare “P1 Basic/Controllers.”, premere il Tab “Controllers”. 3. Premere il tasto a comparsa “Realtime Controls Knob Assign”: “Knob 1–B”, e selezionare F/A Aack (CC#73). 4. Premere il tasto CONTROL ASSIGN REALTIME CONTROL per selezionare USER. (Il LED USER si accende). 5. Usare la manopola Knob 1 per controllare l’aacco dell’EG del ltro o dell’Amp.
Per ulteriori deagli, ved. pag. 348 della Guida ai Parametri. Nota: per mantenere queste impostazioni anche dopo lo spegnimento dello strumento, è necessario salvare il Program, la Combi o la Song. (ved. pag. 116).
42
Importazione automatica di un Program in modo Sequencer E’ possibile copiare automaticamente tramite la funzione Auto Song Setup , le impostazioni del Program o della Combi corrente, mentre KROME entra in modalità in Rec-Standy (aesa di registrazione), in modo che premendo semplicemente Start/Stop la registrazione ha inizio immediato. Per deagli ved. “Auto Song Setup function” a pag. 59.
Suonare ed editare le Combinations C ombinations
Le Combination di KROME Le Combination permeono di usare in modo Split e Layer un massimo di 16 Program contemporaneamente. Timbre Una Combination è costituita da tui no eda16 16 (Notate che non è necessario usare i Timbre!). A ogni Timbre è assegnato un Program, insieme ai parametri delle zone di tastiera (Key Range, Velocity Zones), impostazioni del mixer, canali MIDI, ltri dei controller, e così via.
Come per i Program, ogni Combination ha cinque eei Insert, due eei Master, e un eeo Total per modellare e trasformare i suoni dei singoli Timbri. Questa parte del manuale da una rapido sguardo alle Combination, spiegando i controlli del pannello frontale e le tecniche di editing di base.
Suonare le Combinations Selezionare le Combination Vi sono diversi modi per selezionare le Combination. Ognuno di essi è conveniente in modi diversi: • Usando “Combination Select” e i controlli VALUE: VALUE: • Usando il menu Bank/Combination Select: • Usando il menu Category/Program Select: • Usando il Find • Usando un interruore a pedale: PG pag. 19 • I messaggi MIDI di Program Change possono selezionare i Program dall’esterno. dall’esterno. Per ulteriori deagli ved. più avanti.
Selezionare una Combi con “Combination Select”” ed i controlli VALUE Select 1. Premete il tasto MODE COMBI. (Il LED si accende.) (Ved. l’illustrazione l’illustrazione soo per i tasti.)
In alternativa è possibile usare i tasti Mode (ved. “Selezionare i modi a pag. 9) KROME entra in modo Combination. 2. Accedete alla pagina Combi P0: Play– Program T01–08.
Questo viene mostrato nella parte superiore del display. Tasto Modo
Modo Numero di pagina e nome
Nome del Tab
Numero del Banco
Selezione Combi Tasto a comparsa selezione Categorie Categorie Numero e nome della Combi Numero e nome delle Categorie Tasto a comparsa per la selezione selezione delle Combi
Se viene visualizzata un’altra pagina, premete diverse volte il tasto EXIT per tornare alla pagina Combi P0: Play– Program T01–08. 3. Controllate che sia selezionato “Combination Select”.
Se non lo è, premete “Combination Select” nel display per evidenziarlo. 4. Selezionate la Combination che volete suonare.
E’ possibile usare vari metodi per richiamare una Combination. 2: COMBI P0: Play 1: Tast Tasto o Mode
3: Selezione delle Combi 4: Tastierino numerico Tasto ENTER 1: Tasto Combi 4: Tasti INC/DEC
4: VALUE dial
5: Tasti A - F Selezione Banchi
43
Suonare e editare Combination
• Usare i tasti INC/DEC • Ruotare il Dial VALUE. • Usate i tasti numerici 0–9 per immeere il numero della Combination, e premete il tasto ENTER. 5. Premete uno dei tasti COMBI BANK A–D per selezionare un banco.
Selezionando un Banco dierente, il LED del tasto si illumina, e il banco selezionato appare sul lato sinistro del display. Per esempio, per selezionare il banco B, premete il tasto COMBI BANK B. Il tasto B si illumina, e il nome del Bank B appare sul lato sinistro del display.
Ascoltare il suono Suonate la tastiera di KROME per ascoltare il suono della Combi selezionata. E’ possibile visualizzare tramite l’apposita immagine sul Display, Key Zone Preview, i Layer e gli Split usati nella Combi, così come l’arpeggiatore. • Le keyboard area (aree di tastiera) indicano l’ultimo (singolo) messaggio di nota ricevuto nel canale MIDI Global. • Le key zone area visualizzano i timbri che c he suonano su una data posizione di tastiera; queste sono dierenziate da colori diversi a seconda delle impostazioni di ciascun timbro.
Velocity meter
Panoramica: i banchi delle Combination
KROME contiene di default 384 Combi precaricate, compatibili GM2. In aggiunta ci sono 128 locazioni di memoria libere per memorizzare le vostre creazioni o caricare librerie sonore. Le Combi sono organizzate in quaro banchi come mostrato nella tabella seguente.
Contenuto dei banchi Combi
Bank
Combi. No.
Spiegazione
A, B, C
000...127
Combination di Fabbrica
D
000...127
Combination inizializzate
Selezionare Combi tramite il menu Bank/Combination Bank/Com bination Select
Green: Timbri suonati sul canale MIDI Global, oppure
dalla tastiera. Yellow: Timbri che suonano quando l’arpeggiatore è aivato (ved. pag. 90). Orange: Timbri che suonano solo quando la Drum Track è aivata. Blue: Timbri il cui canale è impostato in modo diverso dal canale Global. Questi non sono suonati dalla tastiera t astiera di KROME, ma rispondono solamente a messaggi MIDI provenienti dall’esterno. Purple: questi timbri fanno suonare un modulo sonoro esterno, e non usano i suoni interni di KROME. None: Timbri il cui stato è su OFF, questi non suonano aao . Il Velocity Meter visualizza il valore di Velocity delle note. • Le Velocity delle Note dalla tastiera, dal MIDI IN, arpeggiatore, e Drum Track sono visualizzate per ciascun timbro/canale. (Se si vericano eventi simultanei di nota sono visualizzati solo i valori più alti). • Poiché il Velocity Meter mostra i valori di velocity delle note, non è inuenzato dall’impostazione del cursore Volume né da variazioni del livello del segnale audio. Inoltre, lo strumento risponde anche se le impostazioni Key e Velocity Zone sono
tali da non emeere alcuna nota. I timbri le cui impostazioni di Play/Mute e Solo permeono loro di suonare sono mostrati con un colore scuro, mentre i timbri che sono in Mute sono mostrati con un colore chiaro.
44
Potete selezionare le Combination da una lista organizzata per banchi di Combination. • Premere il tasto a comparsa Combination Select per accedere al menù ed eeuare la selezione. Il metodo di selezione è uguale a “Selezionare tramite il menu Bank/ Program Select” a pag. 22; fate riferimento a quella pagina per ulteriori deagli. Menù di selezione Bank/Combination
Suonare le Combi - Usare i controlli per modificare il suono
Selezionare le Combi tramite il menu Category/Combination Category/C ombination Select E’ possibile selezionare le Combi organizzate per categorie, come keyboard, organ, bass, e drums. Nell’impostazione di default le Combi precaricate sono organizzate in 16 categorie, ognuna con diverse soo‐ categorie. • Premere il tasto popup Category Select per accedere al menu edè eeuare vostra selezione. Il metodo di selezione uguale a la“Selezionare tramite Category/ Program Select” a pag. 23; fate riferimento a questa pagina per ulteriori deagli. Menù di selezione Category/Co Category/Combination mbination
Usare i controlli per modificare il suono KROME dispone di una varietà di controlli con cui si possono modicare i suoni, come il Joystick, i tasti SW1/2, e le manopole della supercie di controllo. Per ulteriori deagli vedere la corrispondente spiegazione per i Program a pag. 24: “Uso dei controller” .
Usare l’arpeggiatore o la drum track l’arpeggiatore può generare un’ampia gamma di frasi e paern musicali, inclusi arpeggi, ri di chitarra o tastiere, linee di basso, o paern di baeria, basandosi sulle note suonate sulla tastiera o ricevute al MIDI In. Possono anche essere usate le manopole della supercie di controllo per variare la lunghezza e la dinamica delle note arpeggiate. Per maggiori informazioni sull’arpeggiatore sull’ arpeggiatore ved. pag. 85. La Drum Track possiede un’ampia varietà di paern
Find Anche le Combi possono essere richiamate utilizzando il Find. La procedura è la stessa già spiegata nel paragrafo “Find” a pag. 23. Fate riferimento a questa per i deagli.
percussivi che utilizzano i Drumsuonare Program di alta qualità di KROME. E’ possibile insieme ai Paern percussivi, o sincronizzare la Drum Track con l’arpeggiatore. Per maggiori informazioni sulla Drum Track, ved. pag. 97.
45
Suonare ed editare le Combi
Semplici modifiche delle Combi E’ possibile modicare tue le Combination presenti su KROME. Potete creare le vostre Combi modicando quelle precaricate, o partendo da una Combi inizializzata. Una Combi possiede 16 timbri, ed è possibile assegnare ad ognuno di essi un Program, impostando il Volume, Pan, Key Range, assegnazione e gestione degli eei ecc. E’ possibile creare in questo modo semplici disposizioni di tastiera come, Layer (suoni sovrapposti), oppure Split (tastiera divisa); oppure più complessi per riprodurre gruppi orchestrali o strumentali. Possono essere eseguite sostanziose modiche anche senza accedere alle pagine per l’editing deagliato, semplicemente all’interno della pagina Combi P0: Play. Potete anche eeuare delle modiche usando le manopole della supercie di controllo sul pannello frontale.
Regolare il mix Regolare il volume di ciascun timbro t imbro 1. Accedere alla pagina Combi P0: Play– Mixer T01–08.
Questa pagina mostra il volume, il pan, e le assegnazioni dei Program per 8 Timbri
Cambiare il Program di ciascun timbro Cambiare i Program assegnati ai timbre (1–16) è un metodo veloce per modicare il suono della Combination in maniera signicativa. 1. Accedere alla pagina Combi P0: Play– Program T01– 08/T09–16.
In questa apagina è possibile il Program assegnato ogni timbre 1–16, evisualizzare lo stato Play/Mute/Solo di ognuno. Selected Tim bre Inf o Tim bre No. Category/Timbre Program Select
2. Toccate il cursore Volume, del Timbre 1 sul display e muovetelo direamente con il vostro dito sullo schermo per modicare il suo valore.
Una volta evidenziata l’area del cursore è possibile anche usare il Dial, o i tasti numerici per regolare il volume. Selezionando Hold Balance , muovendo uno qualsiasi dei cursori del volume (valori del volume), viene modicato anche il volume degli altri timbri, mantenendo il bilanciamento relativo tra i timbri 1–16. Questo è un metodo pratico per regolare il volume generale.
Bank/Timbre Program Select Program Select Play/Mute
Solo On/Off
2. Usate uno dei seguenti metodi per selezionare un Program per ciascun timbro. • Scegliere Program Select , , usare i tasti numerici 0–9
per inserire il numero del Program, e premere il tasto ENTER. • Scegliere Program Select e ruotare il Dial VALUE, o i tasti INC/DEC • Se è selezionato il parametro Program Select , , i tasti PROG BANK A–GM cambiano i banchi dei Program. (Se è selezionato Timbre Program Select, il LED del tasto BANK del banco dei Program selezionato per quel timbre si illumina.) • Dal menu Bank/Program Select potete visualizzare e selezionare i program per banco. • Dal menu Category/Program Select potete visualizzare e selezionare i program per categoria. • Potete trasmeere MIDI program change da un dispositivo MIDI esterno collegato. (Vedi PG pag. 359 della Guida ai parametri) Note: per selezionare il Program assegnato ad un timbro via MIDI, lo status del timbro deve essere su “INT.” 46
Regolare il pan di ogni timbro 1. Accedere alla pagina Combi P0: Play– Mixer T01– 08. 2. Toccare la manopola Pan del Timbre 1 sul display, e modicate il suo valore muovendo direamente il dito sullo schermo.
Timbre Pan interagisce con il Pan memorizzato nel Program. Un valore di C064 riproduce le impostazioni del Pan del Program. Regolando il Timbre Pan il suono si muove verso sinistra o destra preservando la relazione del pan tra gli oscillatori. Il valore L001 corrisponde all’estrema all’ estrema sinistra, e R127 all’ all’estrema estrema destra.
Editing dettagliato delle Combi - Semplice editing usando le manopole
Semplice modifica usando le manopole E’ possibile usare la supercie di controllo per eseguire un’ampia varietà di modiche. Ad esempio, potete usare la control surface per regolare il Filter cuto o resonance. Potete anche usarla per variare l’intensità di un eeo, o per cambiare il modo in cui l’arpeggiatore genera una frase musicale. Per i deagli, ved. “manopole della Supercie di controllo” a pag. 25.
Salvare una Combi editata Dopo aver eseguito delle modiche su una Combi è necessario salvarla per poter mantenere le modiche stesse. Selezionando un’altra Combi o spegnendo lo strumento perderete i vostri dati. 1. Premere il tasto WRITE.
Compare la nestra di dialogo Write Combination. Per cambiareeseguite la locazione di destinazione o il nome Combi le modiche appropriate (ved. della pag. 117). 2. Premere il tasto WRITE ancora una volta per salvare i dati (Write).
Per deagli vedere “Scriura di un Program o una Combination” a pag. 115 E’ possibile inolre salvare le Combi su una SD Card come le PCG. Per deagli ved. “Salvataggio su SD Card” a pag. 118.
Editing dettagliato delle Combinations Per creare i vostri suoni originali è possibile modicare le Combi di default (Bank A– C) con c on cui KROME viene spedita, oppure iniziare da una Combi inizializzata. Per creare nuove Combi inoltre e possibile usare sia i Program di fabbrica, che quelli personali. Nota: editando un Program in modo Program, ed usandolo in una Combi, ascolterete la versione modicata anche nella Combi.
Le pagine di Edit
Nella pagina Combi P0: Play è possibile selezionare e suonare le Combination. E’ anche possibile usare le manopole della supercie di controllo (Control Surface) e la funzione Tone Adjust per modiche veloci, oppure per variare le impostazioni dell’arpeggiatore o della Drum Track. Nelle altre pagine, potete modicare il suono più deagliatamente. Per deagli su ciascun modo e come accedere ad ogni pagina, ved. “Operazioni di base” a pag. 9.
Struttura della Combination e pagine corrispondenti
Timbre1
Parameters
Routing: P8-1, 2
Controllers: P1–1
DrumTrack: P7–7
Tone Adjust: P0–7
Arpeggio: P7–1, 2, 3, 4, 5
Program
Timbre2 Program
Timbre3 Program
Timbre4 Program
Timbre16 Program
3Band EQ
Parameters 3Band EQ
Parameters
Master Effects 1, 2: P9
Timbre
3Band EQ Insert Effects Master Effects
Insert Effects 1…5: P8
Total Effects: P9
AUDIO OUTPUT L/MONO, R
Parameters 3Band EQ
FX Control Bus
Parameters 3Band EQ
P1–1, P2–2, ecc. Indicano le pagine ed i Tab sullo schermo usati nell’editing di KROME
47
Suonare e editare Combination
Suggerimenti Suggerimen ti di approccio all’editing Come prima operazione, selezionare un Program per ogni Timbre, nella pagina P0: Play– Program T01–08 o T09–16. (non è naturalmente necessario usare tui e 16 i Timbri!); creare Velocity Split, Layer, o Crossfade tra i diversi Timbre. E’ possibile farlo sulla pagina : P4: Zone/ Delay– Successivamente, regolare volumi Keyboard dei TimbriZones. (nella soopagina Program Select/i Mixer), e impostare gli altri parametri come desiderate. Alla ne Impostare gli eei Insert, Master, e Total (rispeivamente nelle pagine P8: IFX e P9: MFX/TFX, ). Gli eei possono essere diversi da quelli associati ai singoli Program in modo Program. Se necessario inoltre, eeuare le impostazioni dell’arpeggiatore e della Drum Track (nella pagina P7: ART/DT) e dei controller (nella pagina P1: Controllers) per ultimare la Combination.
Ascolto dei singoli timbri Usare la funzione Solo della supercie di controllo (Control Surface), per ascoltare ogni timbro singolarmente. Per i deagli, vedi “Solo On/O” a pag. 72 della Guida ai parametri.
Layer, Split, e Velocity Switch All’interno di una Combi, è possibile denire diverse estensioni di note e livelli di velocity per denire le “zone” in cui suonano i timbri. I Program assegnati ad ogni Timbre possono essere eseguiti in tre modi: come parte di un layer , uno split , , o di un velocity switch. Una Combi può essere opportunamente programmata per usare questi metodi anche simultaneamente.
Layer
Suonando una nota sono riprodoi simultaneamente due o più Program. Program A Program B Layer: Due o più Program suonano contemporaneamente
Split Negli Split, Program dierenti rispondono in aree diverse della tastiera. Program A
Program B Split: Program diversi suonano in aree diverse della tastiera
Velocity Switch
Ripristino delle impostazion impostazionii modificate
Nei Velocity Switch, Program dierenti rispondono a seconda della velocity (dinamica dell’esecuzione). dell’esecuzione). Program B Program A
Usando COMPARE Durante la modica di un suono, premendo il tasto COMPARE è possibile richiamare la versione salvata del suono, come questo cioè suonava prima iniziare le modiche. Per i deagli, vedi “Funzione Compare” a pag. 11.
Forte Piano
Esecuzione sulla tastiera valori di dinamica Velocity Switch: Switch: La dinamica della tastiera seleziona Program diversi
Su KROME, è possibile usare un Program diverso per ognuno dei sedici Timbre a disposizione, e combinare due o più dei metodi appena descrii per creare Combi ancor più complesse. Program B
Program A Program D Program C
Forte Esecuzione sulla tastiera valori di dinamica Piano Esempio: B e C sono in Split. Nella regione grave A e B sono in Layer Nella regione acuta C e D sono in velocity Switch ed in Layer con A
Tra i parametri delle Key Zone vi è inoltre lo Slope (cioè la pendenza), di una zona di tastiera (Key o Velocity Zone) in modo che il volume si riduca gradualmente. Questo vi permee di trasformare uno Split in un Keyboard Crossfade, o un Velocity Switch in un Velocity Crossfade. Program A
Program B
Keyboard X-Fade (keyboard crossfade): Suonando le note della regione grave verso l’acuta, il volume di A sfuma gradatamente (Fade Out) mentre il volume di B viene gradualmente aumentato (Fade In)
48
dettagliato delle Combi - Layers, Splits, e Velocity Switches Editing dettagliato Switches
Creare Key Split e Layer
Creare i Velocity Switch
Programmiamo una Combination che comprenda sia Split che layer, come nello schema seguente:
Impostiamo ora una semplice Combi i cui timbri sono selezionati in base alla dinamica, come nello schema seguente:
Split e Layer
Timbre 1
Piano
Timbre 2
Brass
Timbre 3
Strings
C–1
B3
C4
G9
1. Accedere alla pagina Combi P0: Play– Program T01–08. 2. Selezionare un suono di piano per il Timbre 1, uno di Brass (ooni) per il Timbre 2, ed un altro di Strings (archi) per il Timbre 3. 3. Accedete alla pagina P3: Timbre Param– MIDI T01–08. 4. Impostate per i Timbre 1–3, Status su INT e MIDI Channel su Gch (Global Channel).
Timbre 1
Brass
Timbre 2
Strings
127 64 63 1
Velocity switch
1. Selezionare la pagina Combi P0: Play– Program T01–08. 2. Selezionare un suono di Brass (ooni) per il Timbre 1, e Strings (archi), per il Timbre 2. 3. Selezionare la pagina P3: Timbre Param– MIDI T01– 08. 4. Impostare lo Status dei Timbre 1 e 2, su INT e MIDI Channel su Gch (Global Channel). 5. Accedete alla pagina P4: Zone/Delay– Vel Z T01–08. 6. Impostare la Top Velocity del Timbre 1 su 127, e Boom Velocity su 64.
E’ anche possibile inserire direamente valore di velocity selezionando il parametro e poi suonando un tasto alla dinamica desiderata, tenendo premuto il tasto ENTER.
5. Selezionare la pag: P4: Zone/Delay– Key Z T01–08. 6. Impostare il Top Key del Timbre 1 a G9, ed il rispeivo Boom Key a C4.
7. Impostate la Top Velocity del Timbre 2 a 63, e la Boom Velocity a 1.
Velocity Zone Slope
In modo simile ai Key Zone Slope, sopra descrii, i
E’ anche possibile inserire una nota direamente, selezionando il parametro e suonando un tasto sulla tastiera mentre viene premuto il tasto ENTER. 7. Impostate il Top Key dei Timbri 2 e 3 su B3, ed il Boom Key su C–1.
Velocity Zone Slope permeono di creare assolvenze e dissolvenze graduali in un intervallo di velocity determinato, al posto di un cambiamento brusco. Nel caso dell’esempio precedente, è possibile impostare le zone di velocity dei due Timbri così che si sovrappongano parzialmente. Poi, impostate Top Slope e Boom Slope in modo che il suono cambi gradualmente, invece che improvvisamente, tra i valori di velocity 63 e 64.
Key Zone Slope Oltre agli Split di tastiera “Hard”, in cui il suono cambia bruscamente, è possibile creare dissolvenze o assolvenze del volume del suono su una certa zona di tastiera usando i parametri dello Slope. Nell’esempio impostare il Boom Key del timbre 1 susopra, G3, e potete impostare il Top Key del timbre 2 su G4, così che i due suoni si sovrappongano. Poi, se impostate Boom Slope del timbre 1 su 12, e Top Slope del timbre 2 su 12, il suono cambia gradualmente tra i due timbri invece che bruscamente.
49
Suonare e editare Combination
Impostazioni MIDI Pagina Timbre Parameters MIDI Status Questo parametro controlla lo stato del MIDI e del generatore sonoro interno per ogni Timbro. Per suonare un Program interno, questo va normalmnete impostato su INT. Se lo Status è su OFF, EXT1 o EXT2 , il timbro a cui è assegnato il Program interno non viene suonato. OFF disabilita semplicemente il timbro, mentre EXT ed EXT2 permee il controllo di una apparecchiatura MIDI esterna.
Impostazione dei filtri MIDI Su ciascun elemento dei MIDI Filter è possibile stabilire se il messaggio MIDI corrispondente, viene trasmesso o ricevuto. Gli elementi selezionati sono trasmessi e ricevuti. I ltri MIDI non disabilitano la funzione stessa; i ltri invece controllano solo se i messaggi MIDI sono trasmessi e ricevuti.
Per esempio, se il portamento è aivo, questo viene applicato al suono interno di KROME anche se Enable Portamento SW non è selezionato. Ulteriore esempio, Per deagli ved. “Status” a pag. 81 della Guida ai Parametri.
Bank Select (con status=EX2) Impostando lo Status su EX2 , è possibile trasmeere messaggi MIDI Bank Select a dispositivi MIDI esterni.
MIDI Channel I Timbri che intendete suonare dalla tastiera di KROME devono essere impostati sul Global MIDI channel (canale MIDI globale). L’esecuzione L’esecuzione alla tastiera tast iera viene trasmessa sul Global MIDI channel, e suona ogni timbro regolato su questo canale. L’impostazione normale è su Gch. IN questo modo il canale MIDI del timbro corrisponde sempre al Global MIDI Channel, anche se questo viene modicato. Su alcune Combi di default, i Timbri controllati dall’arpeggiatore potrebbero avere i canali MIDI impostati su un valore diverso da Gch. Questi sono i timbri che sono suonati solo quando l’arpeggiatore è aivo; una tecnica molto utile per creare Combi basate sull’arpeggiatore”. sull’ arpeggiatore”. Per i deagli, ved. “Impostazioni dell’arpeggiator dell’ arpeggiator e nei modi Combination e Sequencer” a pag. 89 della Guida ai Parametri. In particolare, fate aenzione alle relazioni tra le assegnazioni A/B dell’arpeggiatore dell’ arpeggiatore ed il canale MIDI.
selezionando per il Timbre 1, ed uno di piano un perProgram il Timbredi2,basso con l’obieivo di creare uno Split basso/piano. Si possono eseguire le seguenti impostazioni così che il pedale Damper agisca solo sul suono di piano del Timbre 2, e non sul basso: 1. Selezionare la pagina P5–1: MIDI Filter1–1 T01–08. 2. Togliere la selezione dal riquadro Enable Damper, per il Timbre 1. 3. Selezionare il riquadro Enable Damper per il Timbre 2.
50
Editing dettagliate delle Combi - Modicare un Program per adattarlo ad una Combi
Timbre Parameters: Pitch
Modifica dei Program adattarli alle Combination
per
E’ possibile eeuare varie modiche ai Program nel contesto di una particolare Combination per adaarli meglio agli altri Program, o per creare eei particolari. Queste modiche non inuenzano i Program originali, e come questi Program suonano nelle altre alt re Combination. (Vedi (V edi pag. 81 della Guida ai Parametri)
Timbre Parameters: OSC
Transpose, Detune (BPM Adjust) Questi parametri regolano l’intonazione del timbro. • In una Combination Layer, è possibile impostare due o più timbri sullo stesso Program, e creare un suono più ricco usando il Transpose per spostarli d’oava o Detune per creare baimenti tra i due. • In una Combination Split, è possibile usare il Transpose per trasporre (per intervalli di semitono) i Program all’interno di una di zona di tastiera. Nota: per cambiare l’intonazione di un Drum Program, Force OSC Mode
Questo parametro consente di modicare l’articolazione l’articolazione polifonica di un Program. Normalmente questo è impostato su PRG, che riproduce il suono come impostato dal Program originale; ma è possibile selezionare MN (Mono), LGT (Legato), Poly (polifonico). In questo modo un Program monofonico può essere fao suonare polifonicamente e viceversa. Per ulteriori deagli ved. “Force OSC Mode” a pag. 82 della Guida Ai Parametri. OSC Select
Se il timbro usa un Program che usa l’ Oscillator Mode Double o Double Drums , e volete usare usare OSC1 o OSC2, impostatelo rispeivamente su OSC1, oppure su OSC2. L’impostazione di default è su BTH (Both). Portamento
Se il Program selezionato usa il Portamento, ma non desiderate usarlo nella Combi corrente impostate questo parametro su O; al contrario se volete usare il Portamento su un Program che non lo utilizza, impostate questo valore da 001 a 127. Il portamento agirà utilizzando il tempo qui specicato. Normalmente questo parametro è impostato su PRG.
Detunetra usate . Seleusate parametro , cambia la relazione noteilsuonate e leTranspose assegnazioni dei suoni percussivi.
Usare Program’s Scale, Scale
Questo paraletro specica la scala utilizzata da ciascun timbro. Selezionando “Check Use Program’s Scale” , viene usata la scala indicata nel Program. I timbri dove questo parametro non è selezionato, usano le impostazioni Scale.
51
Suonare e editare Combi
Delay E’ possibile impostare alcuni Timbri in modo che non suonino subito premendo un tasto. Questo può creare eei molto interessanti e Layer più accentuati. E’ possibile impostare un tempo di Delay (ritardo) per ciascun timbro, specicando i millisecondi (ms), oppure i valori ritmici con cui volete sincronizzarlo al tempo. Impostando il parametro su Key O, il timbro suona quando la nota viene rilasciata.
Impostazioni dell’arpeggia dell’arpeggiatore tore l’arpeggiatore genera automaticamente a seconda delle note suonate sulla tastiera o ricevute al MIDI IN. Selezionando la supercie di controllo ARP, è possibile usare le manopole per variare la durata e le dinamiche delle note arpeggiate. Per maggiori informazioni sull’arpeggiatore, ved. pag. 85.
Impostazioni della Drum Track
Modificare i Program con Tone Adjust Usando Tone Adjust , , è possibile eseguire modiche deagliate ai Program all’interno della Combination. Queste modiche non inuenzano il Program originale, o qualsiasi altra Combination che utilizzi lo stesso Program. Per modicare un Program con Tone Adjust: Selezionate un timbro nel campo Timbre della pagina P0: Play– Tone Adjust. Selezionate il parametro che volete modicare, e usate i controlli VALUE VALUE per regolarlo.
Suonando con le Combination, è possibile usare l’ampia varietà di paern percussivi di KROME che sfruano i Drum Program di altissima qualità di questa workstation. Poter suonare paern percussivi è un modo molto produivo per studiare arrangiare e comporre. Per maggiori informazioni sulla Drum Track, vedi pag. 97
Effetti Per deagli , ved. “Usare gli eei” a pag. 77.
Importare automaticamente Combination in modo Sequencer
una
La funzione Auto Song Setup applica automaticamente le impostazioni della Combination corrente ad una Song. Per i deagli, ved. “Tip: Auto Auto Song Setup” a pag. 126 della Parameter Guide.
52
Creare le Song - Il modo Sequencer Panoramica
Il Sequencer KROME Il sequencer riuniscedi numerose funzioni di KROME, come l’arpeggiatore, gli RPPR, gli eei ad alte prestazioni, e dei controller, consentendo di usufruire di questi in una vasta gamma di situazioni. Il sequencer MIDI a sedici tracce può contenere sino a 128 Song e 210.000 eventi MIDI. E’ possibile usare il Sequencer per pilotare il generatore sonoro interno, tanto per il controllo di moduli MIDI esterni. Allo spegnimento, le impostazioni eseguite in modo Sequencer, i dati delle Song, di ogni Paern User registrato se non sono salvati vengono perduti. Per conservare questi dati, è necessario pertanto salvarli su una card SD prima dello spegnimento, o eeuare un MIDI data dump per salvare i dati su un data iler esterno,diecc. E’ possibile salvare i Program, parametri traccia, gli eei, e le impostazioni dell’arpeggiatore, ecc. impostati per una Song soo forma di Song Template (modello di song), usate il comando del menu Save Template Song. Immediatamente dopo l’ l’accensione, accensione, KROME non contiene alcun dato di Song, perciò se volete riprodurre una Song sul Sequencer, dovete prima caricare i dati dalla card SD, o ricevere un MIDI data dump da un MIDI ler. Per i deagli, vedi “Caricare i dati” a pag. 118, e “Dump Sequencer” a pag. 219 della Guida ai Parametri.
delè Sequencer ilStruttura modo Sequencer struurato come segue.
Le Song Una Song è composta delle tracce MIDI 1–16, da una traccia Master, dai parametri della Song come ad esempio il suo nome, l’arpeggiatore, la Drum Track, RPPR, e 100 User Paern. E’ possibile creare no ad un massimo di 128 Song . Le tracce tracc e MIDI 1–16 sono formate dai parametri di Setup localizzati all’inizio del brano, e dei dati musicali veri e e propri. La Master Track regola i dati del tempo e della metrica musicale. Per i deagli, vedi “Setup parameters & Musical data” a pag. 106 della Guida ai Parametri.
Registrazione e modifica della song La registrazione della Song viene eseguita sulle tracce. Potete registrare tracce MIDI in due modi: in tempo reale o in Step. Per la registrazione in tempo reale potete scegliere tra sei modalità di registrazione. Una volta registrate le tracce MIDI possono essere modicate tramite le funzioni di Edit come : Event Edit per modicare o inserire nuovi dati, oppure Track Edit.
I Pattern Esistono due tipi di paern: i Preset Paern e gli User Paern (creati dall’utente). Paern Preset: sono adai per le tracce di baeria sono subito disponibili nella memoria interna, e possono essere usati per qualsiasi Song. Paern User: Ogni song può salvare sino a 100 paern. Per usare un paern in una Song diversa, è necessario copiarlo, per questi sono utilizzati i comandi del menu Utility: Copy Paern o Copy From Song , ecc. La lunghezza dei Paern viene determinata in baute. Ogni paern comprende i dati musicali per una singola traccia. Non è possibile creare paern che contengono tracce multiple. Questi paern possono essere usati collocandoli in una traccia MIDI (comando del menu Put to Track) o copiandoli (comando del menu Copy to Track). Potete anche usare i paern con la funzione RPPR di una Song (ved. pag. 71).
53
Creare le Song - Modo Sequencer
Registrare e modificare un pattern
Tasto PAUSE ( )
E’ possibile registrare un paern in due modi: in tempo reale o in Step. Però, a dierenza della registrazione in tempo reale della traccia, potete selezionare solo un tipo di registrazione (in loop) quando registrate un Paern in tempo reale. Successivamente il paern può essere editato per correggerne gli errori, o inserirne nuovi dati. Il comando del menù Get From Track può essere usato per prelevare dati una regione determinata in una traccia MIDI e usarli in un Paern. Al contrario, potete usare i comandi del menu Put to Track o Copy to Track per posizionare o copiare i dati registrati di un Paern in una traccia MIDI.
Pone in pausa la riproduzione della song. Durante la pausa, il LED del tasto si accende. Per riprendere la riproduzione premere nuovamente PAUSE, il LED si spegne.
Relazione tra pattern del sequencer e pattern della Drum Track I Paern della Drum Track che usate in modo Program o Combination costituiscono una biblioteca comune che può anche essere usata dalla Drum Track. Gli User Paern non possono essere usati direamente dalla Drum Track, ma possono essere convertiti in Paern Drum Track User ed usati con un Program o Combination. Se convertite un Paern User, questo viene salvato nella memoria interna, ed i suoi dati non sono perduti anche spegnendo lo strumento.
Tasto REW ( ) Il tasto Rew - Rewind , riavvolge la Song all’indietro se questa è in esecuzione o in pausa. Tenendo premuto il tasto, il suo LED si accende, ed il riavvolgimento ha inizio. Il Rewind è disabilitato durante la registrazione, e mentre la Song è ferma.) Nota: per mezzo del parametro FF/REW Speed nel menù dei comandi, è possibile impostare la velocità dell’avanti ed indietro veloce ( fast‐forward/rewind fast‐forward/rewind). Tasto FF ( ) Il tasto Fast - Forward ,(avanti veloce) provoca l’avanzamento veloce della Song in avanti, se questa è in esecuzione o in pausa. Tenendo premuto il tasto, il suo LED si accende, ed l’avanti veloce ha inizio. Il FF è disabilitato durante la registrazione, e mentre la Song è ferma.) Tasto LOCATE ( )
Questo tasto sposta la song sino al punto “Locate” (locazione) specicato. Ciò permee di raggiungere immediatamente posizione della song corrente. Il punto Locate di default è il primo Locate movimento della bauta 1. Per impostare il punto nella posizione corrente, tenete premuto il tasto ENTER e poi LOCATE. LOCATE. E’ anche possibile impostare direamente il punto di Locate tramite il menu nel display.
Cue List La Cue List permee di riprodurre più Song in successione. KROME consente la creazione di venti Cue List. Ogni Cue List consente di collegare sino a 99 Song e specicare per quante volte ogni Song deve essere ripetuta. Il comando del menu Convert to Song permee di convertire le Song di una Cue List in una singola Song. Per esempio potete usare una Cue List per creare parti d’accompagnamento, convertire la Cue List in Song, ed aggiungere frasi soliste sulle tracce inutilizzate.
) Tasto START/STOP ( Questo tasto avvia o arresta la registrazione e la riproduzione in modo Sequencer.
Controlli di Trasporto
Tasti sul display (barra di trasporto)
Questi controlli consentono la registrazione, la riproduzione, l’avanzamento l’avanzamento o il riavvolgimento veloce del Sequencer.
Tasti sul pannello frontale
E’ possibile usare i tasti del pannello frontale “Sequencer” per controllare la registrazione e la riproduzione del Sequencer stesso. PAUSE
REW
Tasto REC ( ) Premendo questo tasto il sequencer entra in modo record-ready (pronto per registrare). Da questa condizione, indicata anche dal LED acceso del tasto, è posibile iniziare a registrare premendo il tasto Sequencer Start/Stop. Per i deagli, ved.“Registrazione MIDI in tempo reale” a pag. 60.
Oltre dai tasti sul pannello la registrazione e la riproduzione del Sequencer può essere controllata tramite la barra di trasporto virtuale nella linea inferiore del display. La barra di trasporto appare toccando il tasto “” e spostarlo verso destra.
FF
SET LOCATE popup LOCATE
LO C AT E
REC
S TA R T / STOP
REC
START/ PAU S E STOP
REW
FF
54
Eseg Eseguire uire le Song Song - Riproduz Riproduzione ione
Eseguire le Songs Riproduzione Per poter riprodurre le song nel sequencer, è necessarop registrare, caricare o trasferire dati di song su KROME. Iniziamo caricando e riproducendo i dati della Demo
Modificare le impostazioni di volume, mute, e solo di ogni traccia Nelle pagine SEQ P0‐1: Play/REC Prog T01‐08, T09‐16, Mixer T01‐08, e T09‐16 è possibile modicare le impostazioni di Volume, Mute, e solo di ogni traccia.
Song.21Per i deagli, ved.Guide. “Ascoltare le demo song” a pag. della Quick Start 1. Premere il tasto MODE SEQ per selezionare il modo Sequencer.
Appare la pagina P0–1: Play/REC– Program T01–08 o T09–16. Se questa non viene visualizzata, premete il tasto EXIT tre volte. 2. Usate “Song Select” per selezionare il brano che volete riprodurre.
Potete premere il tasto a comparsa Song Select e scegliere da una lista. Selezionando una lista vuota, viene creata una nuova Song. E’ anche possibile selezionare una Song usando i controlli VALUE. Questo però presuppone la presenza all’interno dell’area del Sequencer almeno di una Song.
M e t er
Te m p o
Locazione S on ong g S ele ct Popup Song Position Bar Trac k S elec t Category Program Select, & Popup
Silenziare una traccia specifica/ ascoltare solo una traccia specifica (Funzioni Mute/ Solo) KROME dispone di una funzione Mute che permee di silenziare le tracce MIDI 1–16 specicate, ed una funzione Solo che permee di ascoltare solo la traccia selezionata. Queste funzioni possono essere usate in vari modi. Ad esempio potete intenzionalmente silenziare o porre in Solo soliste solamente alcune tracce speciche. Proviamo le funzioni Mute e Solo. 1. Selezionate la Song da riprodurre con “Song Select” 2. Premere il tasto SEQUENCER START/STOP. 3. Premere Play/Rec/Mute della traccia1 (track 1). Il display cambia da Play a Mute , e la riproduzione
della track 1 si interrompe. In questo modo, la funzione “Mute” permee di silenziare una traccia specicata no a quando la funzione non viene disabilitata. Premendo Play/Rec/Mute della Track 2, viene silenziata anche questa (Track 2). Per annullare premete nuovamente Play/Rec/Mute.
Play/Mute/Rec Solo Trac k 1 Trac k 2
3. Premere il tasto SEQUENCER START/STOP.
4. Premere “Solo On/O” della Track 1.
In alternativa è anche possibile far comparire la Transport Bar sul display e premere il tasto STAR/S STAR/STOP TOP
“Solo” viene evidenziato, e si ascolta solamente la Track 1. Riprodurre in questo modo una sola traccia specica
su questa. Le funzioni di trasporto descrie più avanti possono essere eseguite tanto dai tasti di controllo sul pannello che dalla barra virtuale sul display. La Song selezionata al punto 2 inizia a suonare. La Song inizia a suonare premendo il tasto: SEQUENCER START/STOP in una pagina diversa da:P10: Paern/ RPPR. Premendo invece questo tasto dalla pagina: P10: Paern/RPPR , inizia a suonare il Paern/RP Paern/RPPR PR correntemente selezionato. (In P11: Cue List, suonano le Song nella Cue List.)
viene deo “Soloing ” della traccia (aivazione del Mute e Solo allo stesso tempo, viene data Solo). Usando priorità alla funzione Solo. Premere “Solo On/O” della Track 2, in questo modo sono ascoltate solo le tracce 1 e 2. e non quello delle tracce MIDI 3–16.
4. Durante la riproduzione, è possibile premere il tasto SEQUENCER START/STOP per arrestare la riproduzione.
Premendo il tasto START/STOP ancora una volta, la riproduzione riprende dal punto dove è stata arrestata. a rrestata. Per i deagli sulle funzioni dei tasti LOCATE, PAUSE, , ved. pag. 54. Con il comando del menu FF/REW Speed è possibile determinare la velocità di fast-forward e rewind (avanti ed indietro veloce).
5. Per disaivare Solo, premere di nuovo iltasto “Solo On/O”. Premete Solo On/O per entrambe le tracce MIDI 1 e 2.
Il display cambia, e la riproduzione delle tracce 1 e 2 viene interroa. Se la funzione Solo è disaivata per tue le tracce, la riproduzione avviene secondo le impostazioni Play/Rec/Mute. Le impostazioni della funzione Solo non sono memorizzate salvando la Song.
55
Creare le Songs (Modo Sequencer )
Exclusive Solo Exclusive Solo è una funzione che limita il Solo ad una singola traccia alla volta. Con Exclusive Solo aiva
(On), viene eseguita solo la traccia posta in Solo per ultima, le altre sono sempre silenziose. Per determinare come debba operare la funzione Solo, è possibile utilizzare Exclusive Solo sul menù dei comandi. Exclusive Solo O: permee di porre in Solo più tracce alla volta. Lo stato di una traccia cambia ogni volta che ilExclusive tasto SoloSolo On/O viene premuto. On: corrispondente permee di porre in Solo (On/O), una sola traccia alla volta. Consiglio: Potete impostare Exclusive Solo On/O tenendo premuto il tasto ENTER e premendo il tasto numerico “1”.
Riproduzione in Loop Registrando o riproducendo una Song, è possibile porre in Loop (riproduzione ciclica), singole tracce MIDI che sono in riproduzione. Nella pagina P0–1: Play/REC– Play Loop T01–08 o T09–16 , selezionate Track Play Loop per le tracce MIDI che volete riprodurre in loop, e usate le funzioni Loop Start Measure e Loop End Measure per determinare la bauta iniziale e nale della regione Play Intro chebaute viene riprodoa le precedentiinalLoop. LoopSelezionando sono riprodoe come , introduzione prima dell’inizio del Loop stesso.
Trac k P lay Loop Loop Start Measure Loop End Measure Play Intro
Eseguendo il brano dalla prima bauta con le impostazioni visualizzate nella gura sopra, l’ambito determinato di baute si ripete come segue. Battute
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Track 1 1
2
3
4
5
6
7
8
5
10 11 12 13 6
7
8
5
Track 2 9
10
9
10
9
10
9
10
9
10
9
10
9
Se l’opzione Play Intro non è selezionata, l’ambito determinato di baute si ripete come segue. Battute
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
Track 1 5
6
7
8
5
6
7
8
5
6
7
8
5
Track 2 9
10
9
10
9
10
9
10
9
10
9
10
9
56
Registrazione - Preparazione della registrazione
La registrazion registrazionee Preparazione per la registrazione Prima di iniziare a registrare, controllare che l’impostazione Memory Protect in modo Global sia disattivata (Off). Per i dettagli, vedi “Protezione della memoria” a pag. 110.
Creare una Song Prima d’iniziare con questo esempio, è necessario selezionare una Song vuota dove sia possibile registrare. 1. Premere il tasto MODE SEQ per accedere al modo Sequencer. 2. Selezionarere “Song Select” (per es., nella pagina P0–1: Play/REC– Program T01–08).
Premere il tasto a comparsa Song Select, e scegliere una locazione dalla lista. Meter
REC Resolution Tempo Mode Tempo
Impostazioni delle Tracce In questo esempio viene spiegato come assegnare un Program ad ogni traccia MIDI, ed eseguire le impostazioni di base come il volume. 1. Assegnate un Program ad ogni traccia.
Usate “Program Select” per assegnare ciascuna traccia. La procedura è la stessaun giàProgram analizzataa per assegnare un Program a un Timbre in una Combination (ved. pag. 45). Potete copiare varie impostazioni dai Program o dalle Combination. (Ved. pag. 166, pag. 167, della Guida ai Parametri) 2. Per assegnare un Program, è possibile usare la funzione Track Select per selezionare la traccia su cui assegnare un Program, ed ascoltare il suono. 3. Impostate Pan e Volume di ogni traccia MIDI. Premete il Tab Mixer 1–8 (o lMixer 9– 16) per accedere alla pagina Mixer T01–08 (pagina Mixer T09–16).
Location Song Select Popup Trac k S ele ct
Category Program Select, & Popup Play/Mute/Rec Solo
3. Usate i tasti numerici per inserire il numero della nuova Song da creare, e premete il tasto ENTER. (Ad esempio, premete il tasto “1” e poi il ENTER.) Appare la nestra di dialogo.
Se è stato premuto il tasto a comparsa Song Select per accedere alla nestra di dialogo Song No., comporre il numero della Song desiderata per aprire il riquadro di dialogo.
• Pan imposta la posizione del Pan di ogni traccia, e Volume determina il livello di volume di ogni traccia. 4. Specicare il generatore sonoro ed il canale MIDI riprodoo da ogni traccia MIDI. Premere il tasto Page Select per accedere alla pagina
SEQ Page Select, e premere “P3 Track Param.”. Appare la pagina P3: Track Param. Premete il Tab MIDI 1–8 (MIDI 9–16) per accedere alla pagina MIDI T01–08 (pagina MIDI T09–16).
4. Usare il parametro “Set Length” per inserire il numero di baute da cui è composta la Song e premere il tasto OK.
Se necessario, è possibile cambiare il numero di baute anche successivamente. Per i deagli, ved. “Set Song Length” a pag. 176 della Guida ai Parametri. 5. Premere il tasto OK per creare la Song. Suggerimento: è possibile usare il tasto ENTER al posto
del tasto OK.
• Il parametro Status determina se ogni traccia suona il generatore sonoro interno e/o esterno. Normalmente, usando KROME è selezionato INT o BTH. INT: Durante la riproduzione, il generatore sonoro di KROME esegue i dati registrati sulla stessa traccia. Agendo sulla tastiera o sui controlli viene suonata e controllata la traccia selezionata con Track Select.
57
Creare le Song (Modo Sequencer )
Durante la riproduzione, i dati MIDI registrati su una data traccia vengono trasmessi dal MIDI OUT per controllare un modulo sonoro esterno. Agendo sulla tastiera o sui controlli di KROME, i dati MIDI vengono trasmessi per suonare e controllare il modulo sonoro esterno selezionato tramite Track Select. (I canali MIDI del generatore timbrico esterno devono essere impostati per corrispondere ai MIDI Channel di KROME impostati su EXT, EX2 o BTH.) Se Status è impostato su BTH , (Both, entrambi) vengono
Le note sono registrate così come c ome sono state suonate.
suonati e controllati sia il generatore timbrico esterno che il generatore sonoro interno. • MIDI Channel determina il canale MIDI d’ogni traccia. Normalmente MIDI Channel è impostato su un canale dierente per ogni traccia (1–16). Le tracce sullo stesso canale MIDI suonano simultaneamente quando le registrate o le riproducete.
E’ regolare le impostazion (P7:possibile ARP/DT), ltri MIDI (P5: MIDI dell’arpeggiatore Filter), ecc. (ved. pag. 89) E’ anche possibile se desiderate, usare Tone Adjust per ritoccare il suono. Una volta terminate queste regolazioni, l’impostazione di base del Sequencer è completata.
EXT, EX2, BTH:
5. Regolate le impostazioni degli eei.
Eeuate le impostazioni di ogni eeo in P8: IFX e P9: MFX/TFX. Per i deagli, ved. “Usare gli eei nelle Combination e nelle Song” a pag. 81. 6. Impostate il tempo e la metrica musicale.
• Per impostare la velocità del tempo, ruotare la manopola TEMPO o premere il tasto TAP TEMPO all’intervallo desiderato. In alternativa, è possibile selezionare (Tempo) nella pagina P0–1: Play/REC– Program T01–08 (o in una pagina simile), ed usare i controlli VALUE per inserire la velocità di tempo. Impostate Tempo Mode su Manual. • Successivamente impostare la metrica musicale. In questo esempio, viene spiegato come impostare la metrica musicale usando il campo Meter. Normalmente la metrica musicale si determina prima della registrazione. a) Premere il tasto SEQUENCER REC/WRITE, e impostare “Meter” su **/**. b) Premere **/** per evidenziarlo, e usare i controlli VALUE per impostare la metrica musicale. c) Premere il tasto SEQUENCER START/STOP per avviare la registrazione. Quando il preconteggio è nito e Locate raggiunge 001:01:000, premere il tasto SEQUENCER START/ STOP per arrestare la registrazione. La metrica musicale è stata ora registrata nella Master track. Premendo il tasto SEQUENCER START/STOP durante il preconteggio, la suddivisione non viene registrata. 7. Impostate “REC Resolution” se necessario.
Registrando in tempo reale su una traccia MIDI, questo parametro determina il faore di correzione della temporizzazione dei dati MIDI registrati. Supponiamo per esempio di registrare 8 note in tempo reale, e che il loro “timing” (temporizzazione) non sia abbastanza correa, come mostrato nella prima parte della gura seguente. Se, prima della registrazione il parametro REC Resolution, è stato impostato impostato su: , il timing timing verrebbe correo automaticamente come mostrato nella gura 2. Se invece REC Resolution è impostato su Hi,
8. Eseguire altre impostazioni se necessario.
Salvare le impostazioni parametri di Song
personali
dei
Le impostazioni dei parametri di Song che sono state appena eseguite possono essere salvate in un Template (modello). Se usate frequentemente le stesse impostazioni, è possibile caricarle semplicemente da uno dei Template che avete salvato. Per i deagli, ved. “Save Tem Template plate Song (Save as User Template Tem plate Song)” a pag. 162 della Guida ai Parametri..
Usare i Song Template Caricare un Song Template è un modo semplice per eseguire velocemente le impostazioni più appropriate per un particolare stile musicale. Potete anche assegnare un Paern di baeria ad una traccia nello stesso tempo. 1. Nella pagina P0–1: Play/REC, premete il tasto del menu e selezionate “Load Tem Template plate Song.”
Appare la nestra di dialogo.
2. Nel campo “From”, selezionate il Song Template desiderato. 3. Selezionando “Copy Paern to Track too?”, appare automaticamente una nestra di dialogo che consente la copia di un paern dopo l’esecuzione dell’operazione di “Load Template Song.”
Se eseguite l’operazione senza selezionare l’opzione, viene caricato solo il Template selezionato nel punto 2. 4. Premete il tasto OK per caricare il Song Template, Template, o Cancel per annullare.
Eseguendo questa operazione, vengono copiate oltre le impostazioni della Song anche la MIDI Track Loop el’opzione RPPR. Se questa operazione stata Selezionata eseguita con Paern to Trackè too?” “Copy al punto 3, appare la nestra di dialogo “Copy Paern To Track”.
58
Registrazione - Preparazione della registrazione
Funzione Auto Song Setup
Questa nestra di dialogo è la stessa che appare per il menù dei comandi Copy To Track (P10: Paern/RP Paern/RPPR– PR– Paern Edit).
1. Selezionare il modo Combination. 2. Su P0: Play page, selezionate la combinazione di cui avete bisogno. Nota: per salvare l’edit di una Combi, usate Write Combination nel menù dei comandi. 3. Premete il tasto REC ( ●), oppure in alternativa, selezionate la pagina del menù dei comandi “Auto Song Setup.” Appare nestra di dialogo Setup to Record.
5. Nel campo “Paern”, selezionare il Paern che volete copiare. Nel campo To Track , selezionate la traccia di
destinazione della copia. Nel campo Measure , determinate la bauta iniziale di destinazione della copia. Dopo il nome del paern di ognuno dei 671 Paern Preset, appaiono parzialmente lo stile musicale ed il nome del Program più adao della categoria Drums. Caricando una Drum Track ed il Paern Preset corrispondente, è possibile impostare istantaneamente una traccia di baeria appropriata per ogni Template Song Preset. 6. Per eseguire, premere il tasto OK.
Eseguendo questa operazione, il campo Measure (bauta) mostra automaticamente quante baute del Paern selezionato sono state inserite nella Song selezionata. E’ poi possibile copiare un altro Paern , o aggiungere altre baute allo stesso. Una volta terminato, premere il tasto Exit.
Copiare in una Song le impostazioni di una Combi o di un Program E’ possibile copiare nel Sequencer le impostazioni di una Combi o di un Program. Questo è possibile nei modi seguenti: • Auto Song Setup Questa è una funzione che copia le impostazioni della Combination selezionata (in modo Combi), o Program (in modo Program), sulla Song in modo Sequencer. • Menu dei comandi “Copy From Combi” o “Copy From Program”. (Ved. pag. 166, 167 della Guida ai Parametri). In modo Sequencer è possibile usare queste pagine del menù dei comandi per copiare le impostazioni desiderate.
4. Premere il tasto REC (●) per eseguire la funzione Auto Song Setup, premere il tasto OK. Premendo Cancel la funzione non viene eseguita.
Viene selezionato automaticamente il modo Sequencer e le impostazioni della Combi sono copiate nella Song; a questo scopo viene utilizzata la prima locazione libera delle Song. Contenuti copiati automaticamente dalla Combi I contenuti sono gli stessi del menù dei comandi Copy From Combi, con le seguenti impostazioni nella nestra di dialogo. (Ved. pag. 166 della Guida ai Parametri) • IFXs , MFXs , TFX selezionati Adjust Arp seing for Multi REC selezionati • Auto Adjust Contenuti copiati automaticamente da un Program I contenuti copiato sono gli stessi di quando si esegue il comando Copy From Program, con le seguenti impostazioni nella nestra di dialogo. (ved. pg. 176 della Guida ai Parametri) • IFXs , MFXs , TFX Selezionati • Arp Selezionato • To impostato su Track 01 • Arp impostato su A • with Drum Track selezionato • To: Drum Track impostato su Track 10 • Selezionare: Recording Setup Multi REC • Impostare Play/Rec/Mute REC per le tracce Track 01 e 10 (Ved. pag. 101 della Guida ai a i parametri). 5. KROME entra automaticamente in modo RecReady (pronto per registrare), nello stesso tempo è possibile ascoltare il metronomo, a seconda della sua impostazione (ved. pag. 119 della Guida ai Parametri) 6. Premere il tasto START/STOP per iniziare la registrazione in tempo reale. Per fermare premere nuovamente il tasto START/STOP ancora una volta.
59
Creare le Song - Modo Sequencer
Registrazione MIDI in tempo reale Una volta terminata la “Preparazione per la registrazione,” è possibile iniziare a registrare. Questo è un metodo di registrazione in cui la vostra esecuzione alla tastiera e le operazioni sui controlli come il joystick vengono registrati in tempo reale. Questo metodo di registrazione viene impiegato normalmente su una sola traccia permee alla volta.diIn alternativa, la registrazione multitraccia registrare simultaneamente più canali su tracce diverse. Questo è il metodo che viene usato con le funzioni Drum Track, RPPR, e l’l’arpeggiatore arpeggiatore per registrare simultaneamente più tracce, oppure riproducendo delle sequenze da un sequencer esterno e registrandoli su quello di KROME in tempo reale.
Recording setup Nelle preferenze Recording Setup nella pagina P0–1: Play/REC–Preference , selezionate il metodo di registrazione in tempo reale.
Overwrite Questo è il metodo di registrazione selezionato di default. Con questa impostazione la vostra performance viene registrata sovrascrivendo tui i dati già registrati. Tui i dati successivi alla bauta dove la registrazione ha avuto inizio sono cancellati. Normalmente questo metodo viene usato per registrare e quindi modicare il risultato usando altri tipi di registrazione in tempo reale o editing di dati MIDI. 1. Usare Track Select per scegliere la traccia da registrare. 2. Impostate Recording Setup su “Overwrite”.
5. Una volta nito di suonare, premere il tasto START/ STOP.
La registrazione nisce, e la posizione ritorna nel punto da cui è iniziata la registrazione. Premendo il PAUSE al posto di START/STOP, la registrazione entra in pausa. Premendo ancora il tasto PAUSE, la registrazione riprende dal punto della pausa. Una volta nito, premere il tasto START/STOP per arrestare la registrazione. Sono inoltre disponibili anche i seguenti parametri.
Overdub Questo metodo consente di aggiungere dati ad una traccia già registrata; i dati registrati in precedenza vengono mantenuti, ed i nuovi vengono aggiunti a questi.
Manual punch-in questo metodo consente di usare il tasto SEQUENCER REC/WRITE o un interruore a pedale per registrare nuovamente su parti selezionate di una traccia già registrata.
Auto punch-in Questo metodo consente di registrare automaticamente su parti selezionate unasull’area traccia già registrata. La registrazione avvienedisolo specicata (Auto Punch In Start Measure–Aut Auto o Punch In End Measure), i nuovi dati registrati sostituiscono i precedenti.
Loop All Tracks Questo metodo permee di registrare ripetutamente sull’area specicata d’una traccia, continuando ad aggiungere dati. Questo è adao per creare Paern di baeria, ecc. Per i deagli, ved. “Un esempio di registrazione in tempo reale” a pag. 58.
Multi (multitrack recording) recording)
3. Su “Location,” inserite la posizione da cui iniziare a registrare. Location
4. Premere il tasto SEQUENCER REC/WRITE, e poi START/STOP. Se Metronome Setup è ancora sui valori di default, il
metronomo fa ascoltare due baute di preconteggio, e poi inizia la registrazione vera e propria. Vengono registrati sia l’esecuzione sulla tastiera che i movimenti dei controller.
La registrazione MIDI multitraccia permee la registrazione simultanea di più tracce con canali MIDI diversi, come quando registrate l’uscita delle funzioni drum track, arpeggiatore o RPPR, o da un sequencer multitraccia esterno.
60
Registrazione - Registrazione in Step
In questo esempio, alla MIDI Track 01 viene assegnato un Drum Program ed è registrata la segue frase di baeria di una bauta. Hi hat: F#3 Snare: E3 Bass drum: C3
1. Creare una nuova Song, ed selezionate un Drum Program per la MIDI Track 01. Usate Track Select per selezionare la MIDI Track 01, e
vericate il Drum Program appena selezionato. (Ved. pag. 57) 2. Accedete alla pagina P0–1: Play/REC– Preference. In Recording Setup, impostate “Loop All Tracks” su M001-M001.
Per i deagli, ved. “Loop All Tracks” a pag. 58. Con questa impostazione, la bauta 1 viene registrata in modo ciclico. I nuovi dati sono aggiunti ad ogni passaggio. 3. Impostare “REC Resolution” su [ ]. (Ved. pag. 58) 4. Premere il tasto SEQUENCER REC/WRITE, e poi START/STOP.
Registrazione in Step La registrazione in Step è un metodo di registrazione in viene specicata la durata e l’intensità di ogni nota, mentre la tastiera serve per determinare l’altezza di ogni nota MIDI. E’ possibile usare il tasto Rest (pausa) e tasto Tie (legatura di valore) nel riquadro di dialogo per inserire appunto pause e legature. La registrazione in Step è utile per creare ritmi estremamente precisi e complessi, o per registrare frasi musicali dicili da suonare manualmente in tempo reale, o passaggi particolarmente complicati o veloci.
Un esempio di registrazione in step In questo esempio viene assegnato un Program di Basso alla traccia 02, ed è registrata in Step la seguente frase musicale di basso dalla durata di due baute.
Note
Step Time: Select
Step Time: .3-
Key, Button
Measure/ Beat Tick
C3 key
001 / 01.000
Il metronomo esegue un conto alla rovescia di due
C3
.
baute, e poi la registrazione ha inizio. inizio.
G3
-
G3 key
001 / 01.360
-
Rest button
001 / 02.000
-
C4 key
001 / 02.240
-
Rest button
001 / 02.360
5. Come indicato nell’esempio musicale riportato sopra, iniziare suonando la nota C3 sulla tastiera per registrare la cassa per una bauta. 6. Suonare successivamente la nota E3 sulla tastiera per registrare il rullante per una bauta, e poi la nota F#3 per registrare l’hi-hat. 7. Per fermare la registrazione premere il tasto SEQUENCER START/STOP. 8. Eseguire il risultato per ascoltate l’esecuzione di baeria appena registrata.
Premere il tasto SEQUENCER START/STOP. Terminato l’ascolto, premete ancora il tasto START/STOP per fermare la riproduzione. 9. Se non siete soddisfai del risultato, premete il tasto COMPARE per tornare allo stato precedente alla registrazione, e poi registrate di nuovo dal punto 4. Nota: una volta terminato di registrare, modicate
le impostazioni di registrazione su quella usata normalmente,cioè Overwrite(P0:Play/REC–Preferences page). Inoltre selezionate P0: Play/REC– Play Loop T01– 08 page, aivate selezionandolo Track Play Loop per la traccia 01 (Track 01), ed impostate Loop Start Measure e Loop End Measure ad 001. Facendo ora suonare la registrazione la traccia 01 suona ripetutamente la prima bauta.
C4 C4
-
C4 key
001 / 03.120
D3
-
D3 key
001 / 03.240
Eb3
-
Eb3 key
001 / 04.000
E3
-
E3 key
001 / 04.240
F3
-
F3 key
002 / 01.000
-
Rest button
002 / 01.120
-
C3 key
002 / 01.360
-
Rest button
002 / 02.000
F2
-
F2 key
002 / 02.240
Tie
-
Tie button
002 / 03.000
F2
-
F2 key
002 / 03.240
A2
-
Rest button A2 key
002 / 03.360 002 / 04.000
A3
-
A3 key
002 / 04.240
-
Rest button
002 / 04.360
C3
1. Impostate un Program di Basso per la traccia 02. Usate “Track Select” per selezionare la traccia 02 e valutare sulla tastier il suono appena selezionato. 2. Selezionate P6: Track Edit– Track Edit page.
61
Creare le Song - Modo Sequencer
3. Impostate il paramtero “From Measure” su 001.
Con questa impostazione la registrazione in Step ha inizio dalla bauta 01.
4. Premere il tasto menù buon, e premete il comando sul menù “Step Recording.”
Appare una nestra di dialogo.
7. Come descrio ai punti 5 e 6, inserire le note e le pause seguenti alla prima nota C3.
Oltre ai metodi descrii ai punti 5 e 6, è anche possibile usare i seguenti sistemi di inserimento. • Per inserire una pausa, premete il tasto Rest. Questo inserisce una pausa del valore Step Time selezionato. • Per modicare la durata di una nota, cambiare il valore dello Step Time prima di inserirla. Per aumentare la sua lunghezza (legatura), premere il tasto Tie. La nota inserita precedentemente viene aumentata della durata dello Step Time selezionato. • Per cancellare una nota o pausa già inserita, premere il tasto Step Back. La nota inserita precedentemente viene cancellata. • Per inserire un accordo, premete simultaneamente le note desiderate. Tenete presente che anche se non premute simultaneamente, tue le note suonate prima di rilasciare completamente le mani dalla tastiera sono inserite sulla stessa posizione. • Per ascoltare una nota senza inserirla premete il tasto PAUSE. In questo modo è possibile ascoltare la nota senza memorizzarla nella sequenza. Premendo di nuovo PAUSA di esce da questa condizione di pausa di registrazione ed è possibile continuare ad inserire le note. 8. Una volta terminata la registrazione premere il tasto “Done”. Selezionare la pagina P0: Play/REC– Play Loop T01–08 , aivate Track Play Loop per la traccia 02 impostando Loop Start Measure ad 001, e Loop End Measure a
002. La traccia 2 suonerà ciclicamente le baute 1‐2. 5. In “Step Time,” usate “Select” per determinare il valore di temporizzazione di base con cui inserire le note e le pause.
Inserite la prima nota, C3 come [ ]. (Nota puntata da 1/8). Usate il tasto a comparsa sulla sinistra per selezionare[ ]; è possibile selezionare valori delle note dalla semi breve [ ], alla biscroma [ ]. Inserire una nota puntata selezionando [.] con i tasti a comparsa sulla destra. Potete inserire [3] per i valori di terzina. Usando una lunghezza di nota non modicata selezionata sulla sinistra, scegliete [–]. Note Duration determina la durata della nota. Valori piccoli generano un’esecuzione staccato , mentre valori alti generano un’esecuzione legato. Per questo esempio, lasciate l’impostazione di default. Note Velocity è la velocity (intensità), valori alti generano un volume più intenso. Impostate su Key. Questo consente di memorizzare direamente i valori di velocity eseguiti sulla tastiera. 6. Premete e poi rilasciate sulla tastiera, la prima nota C3 da inserire.
I dati inseriti sono visualizzati nel display come valori numerici. In alto a destra, Measure 001 Beat Tick 01.000; cambia in Measure 001 Beat Tick 01.360. La nota successiva viene inserita in questa posizione.
9. Se il risultato non è soddisfacente, premere il tasto COMPARE, per tornare allo stato precedente alla registrazione. E’ possibile registrare nuovamente iniziando dal punto 4 di questo paragrafo.
Con la registrazione in Step , tui i dati nella traccia che seguono la bauta da cui avete iniziato la registrazione sono cancellati. Bisogna fare aenzione a tuo ciò, iniziando a registrare in Step da una bauta a metà di una canzone. E’ preferibile pertanto registrare in Step sempre su tracce vuote, e spostare successivamente i dati con le istruzioni Move Measure o Copy Measure nel menù dei comandi. (Ved. (V ed. pag. 179 della Guida ai Parametri). Per aggiungere o modicare i dati inseriti è anche possibile usare le funzioni : Event Edit o Piano Roll (Ved. (V ed. pag. 169, 171 della Guida ai Parametri).
62
Registrazione Registrazion e - Registrare tracce multiple da un Sequencer esterno
Registrare più tracce Sequencer esterno.
da
un
Usando il Multi-Recording , su KROME è possibile registrare simultaneamente una sequenza riprodoa da un Sequencer esterno collegato via MIDI. 1. Accertatevi che il MIDI OUT del Sequencer esterno sia collegato al MIDI IN di KROME.
Se non è connesso, spegnete gli strumento, eseguite il collegamento MIDI quindi accendete di nuovo. 2. Sulla pagina Global P1: MIDI– MIDI Basic page, impostate MIDI Clock su: External MIDI. Con questa impostazione KROME viene sincronizzato al MIDI Clock (temporizzazione) del Sequencer esterno. Accertatevi di aver selezionato l’opzione: Receive Ext. Realtime Commands.
5. Sulla pagina P3: Track Parameters– MIDI T01–08, e T09–16, regolare il canale MIDI di ciascuna traccia.
L’impostazione del canale MIDI delle singole tracce serve a farle corrispondere con quelle trasmesse dal Sequencer esterno. I dati sono registrati nella traccia corrispondente. Accertatevi che il parametro Status sia su: INT o BTH. 6. Premere il tasto LOCAT LOCATE E per impostare la posizione della Song su: 001:01.000. 7. Premere il tasto SEQUENCER REC ( ●) Per entrare in modo Record-Standby (pronto per registrare). 8. Fate partire il Sequencer esterno.
Il Sequencer di KROME a questo punto inizia a registrare automaticamente, non appena riceve il messaggio MIDI Start trasmesso dal Sequencer esterno. 9. Una volta nita la riproduzione fermare il Sequencer esterno.
Il Sequencer di KROME si ferma automaticamente non appena riceve il messaggio MIDI Stop trasmesso dal Sequencer esterno. E’ anche possibile interrompere la registrazione premendo il tasto START/STOP sul pannello di KROME. Dopo di ciò la nuova sequenza può essere riprodoa. 10. Sulla pagina Global P1: MIDI– MIDI Basic page, impostate MIDI Clock su: Internal. Impostare Tempo Mode su: Auto nella pagina: Seq P0:
3. Creare una nuova Song in modo Sequencer. Sulla pagina: P0: Play/REC– Preferences page, selezionate l’opzione “Multi REC”. Impostate “Recording Setup” su: ”Overwrite”.
4. Premere Play/Rec/Mute e selezionare“REC” per tue le tracce che volete registrare.
Per le tracce invece che non volete registrare selezionate Play o Mute.
Play/REC– Program T01–08. Premere il tasto START/STOP per riprodurre la sequenza. Note: se non vengono selezionati i suoni correi iniziando il Playback della sequenza, è necessario usare Event Edit (P6: Track Edit), nel menù dei comandi per riassegnare i messaggi MIDI di Program Change.
63
Creare le Song - Modo Sequencer
Registrare eventi System Exclusive Su KROME possono essere registrati in tempo reale, e su qualsiasi traccia MIDI, i messaggi System Exclusive ricevuti da un dispositivo MIDI esterno oppure le introdoe ai parametri dello strumento. Durante la riproduzione, questi messaggi controllano i parametri di traccia e possono essere anche inviati a dispositivi MIDI esterni.
2. Selezionare Track 09 su “Track Select,” registrando i “parameter changes” come desiderato. Note: per queste esempio selezionare una traccia
vuota. Per registrare su una traccia già contenente dati impostate su pagina: P0: Play/REC– Preferences page, il parametro Recording Setup su “Overdub ,” come descrio a pag. 60.
Note: è possibile usare l’istruzione: Put Eect Seing to Track dal menù dei comandi, per inserire all’interno
della traccia dei messaggi Exclusive , che controllano ad esempio gli eei Insert, Master o Total nel corso dell’esecuzione dell’ esecuzione della sequenza. I messaggi GM, XG, e GS possono essere registrati su una traccia ma sono ignorati dal generatore sonoro interno di KROME.
Registrare le modifiche ai parametri interni E’ possibile usare i messaggi SysEx per automatizzare i parametri dei Program e degli eei interni di KROME. Qui è spiegato come registrare tali modiche nel Sequencer. Come esempio vedremo come i messaggi “Parameter Changes”, registrati su tracce diverse possono essere usati per variare i parametri dell’eeo in Insert: IFX1, applicato alla traccia 01. Note: per registrare i messaggi System Exclusive accertatevi che sulla pagina : Global P1: MIDI– MIDI Routing abilitate Enable Exclusive.
• Selezionare Track 09 su Track Select. Quindi premere il tasto SEQUENCER REC (●) e START/ STOP, per iniziare la registrazione. • Durante la registrazione, al momento giusto, regolare in tempo reale il parametro, o i parametri che volete registrare. Su pagina P8: Routing/IFX‐ Insert FX Setup page, selezionare un altro eeo su IFX1, è modicare i suoni parametri.
Nota: oltre a quelle degli eei è possibile anche
registrare le variazioni dei parametri del suoni. Per i deagli sui parametri che possono essere registrati ved. pag. 191 della Guida ai Parametri. 3. Fermare la registrazione. Nota: i messaggi Sys Exclusive
1. Selezionare un Program sulla traccia 1, ed assegnatelo all’eeo IFX1. Registrare quindi una frase musicale di sedici baute.
• Sulla pagina P0: Play/REC– Program T01–08, usare “Program Select” per selezionare un Program per la traccia 01. • Su pagina P8: Routing/IFX– Routing T01–08, assegnare la traccia 01 a: Bus (IFX/Output) Select ad IFX1. Quindi su: P8: Routing/IFX– Insert FX Setup page, selezionare un eeo per IFX1. • Selezionare MIDI Track 01 su Track Select. Quindi premere il tasto SEQUENCER REC (●) e START/STOP, e registrare una frase musicale di sedici baute.
sono sempre registrati sulla traccia selezionata tramite Track Select. In questo esempio sono stati registrati sulla traccia 09. Nota: nella pagina di Edit degli eventi MIDI è possibile visualizzare i messaggi Sys Excl registrati e la loro posizione. Questi eventi sono visualizzati come “EXCL”. Per questo, andare su P6: Track Edit– Track Edit page , e selezionare MIDI Event Edit dal menù dei comandi. Quindi nella nestra di dialogo Set Event Filters selezionare Exclusive e premere il tasto OK. Gli eventi Sys Exclusive non possono essere trasformati in eventi di altro tipo, e viceversa. 4. Andando sulla pagina i cui parametri sono stati registrati in tempo reale (esempio: P8: Routing/ IFX) durante la riproduzione della sequenza potete visualizzare le loro variazioni sul display.
64
Registrazione - Registrare i Pattern
Messaggi Sys Exclusive che possono essere registrati in tempo reale
Possono essere registrati i seguenti messaggi System Exclusive. (Ved (Ved pag. 191 della Guida ai Parametri). • Messaggi Exclusive ricevuti da un apparato MIDI esterno. • Messaggi “Parameter changes” in modo Sequencer. • Messaggi “Master Volume”; e “Universal System Exclusive” assegnati ad un pedale o ad una manopola.
Usare la superficie di controllo per registrare le variazioni del Pan, EQ, Volume, e Tone Adjust Durante la registrazione, è possibile registrare le variazioni dei parametri prodoe in tempo reale, e riascoltarle poi durante la riproduzione. Usare la registrazione Multi‐Record per modicare le impostazioni di più tracce simultaneamente. Note: Controllando questi parametri sono trasmessi gli opportuni messaggi MIDI Control Change o System Exclusive. Per poterli registrare abilitare su: Global P1: MIDI– MIDI Routing Enable Control Change ed Enable Exclusive (devono essere selezionati). Nota: Usare Param. MIDI Out nella pagina: Global P1:
MIDI Basic page; per determinare se i messaggi Control Change o System Exclusive sono trasmessi modicando Pan (CC#10), Volume (CC#7), or Send 1/2 level (CC#93 e CC#91) . In questo caso su Global P1: MIDI– MIDI Routing seings; devono essere abilitati (selezionati) Enable Control Change ed Enable Exclusive.
Registrare i Pattern E possibile registrare i Paern con due diversi metodi: in Realtime (tempo reale) o in Step. Tuavia i Paern registrati in tempo reale, dieriscono dalla registrazione in tempo reale in cui è possibile usare solo la registrazione in Loop (ciclica). E’ possibile modicare i dati registrati o inserirne di nuovi con le operazioni di Event Edit. Così come trasformare una parte selezionata di traccia in un Paern usando l’opzione: Get From Track, del menù dei comandi. Al contrario con le opzioni: Put to Track o Copy to Track, è possibile collocare o copiare i dati esecutivi da un Paern su una traccia di destinazione. Inoltre con il comando:Convert to Drum Track Paern, i dati di uno USER Paern possono essere trasformati in Drum Track Paern, (Ved. “Conversione “Conversione a Drum Track Paern” a pag. 103).
Registrare i Pattern in tempo reale RegistrandounPaernintemporeale,il numerodibaute specicate sono eseguite ciclicamente, consentendo di aggiungere dati musicali in successione. 1. Creare una nuova song, e come descrio su: “Preparazione per la registrazione” a pag. 57, ed impostare il Program utilizzato dal Paern. 2. Selezionate la pagina P10: Paern/RPPR– Paern Edit. Resolution della registrazione Rimozione Dati
Selezione Pattern Selezione della Traccia
3. Usare Track Select per scegliere la traccia da usare per registrare il Paern.
Il Paern suona con il Program e le altre impostazioni della traccia selezionata. 4. Impostare “Paern (Paern Bank)” su User, e “Paern Select” su U00.
I paern User U00–U99 possono essere creati per ciascuna Song. 5. Selezionate dal menù dei comandi: “Paern Parameter”.
65
Creating songs (Sequencer mode)
Appare una nestra di dialogo.
Altri metodi di registrazione Usare la Track function ,l’arpeggiatore e registrare simultaneamente su più tracce.
6. Con il parametro “Length” (lunghezza) determinate il numero di baute del Paern, impostatelo su 04 (quaro baute), mentre “Meter” (metrica musicale) su 4/4. Premete il tasto OK. 7. A seconda delle necessità, impostare “REC Resolution” per applicare la quantizzazione in tempo reale. 8. Iniziare la registrazione.
Il metodo di registrazione è lo stesso già visto per: “Loop All Tracks”. (Ved.“Loop All Tracks” a pag. 60). Premete il tasto SEQUENCER REC, e poi START/STOP. Dopo il preconteggio, inizia la registrazione del paern. Registrare suonando sulla tastiera e agendo sugli altri. Quando viene raggiunta la ne del Paern, il Sequencer torna all’inizio del Paern senza che la registrazione si interrompa; continuando a registrare, i nuovi dati si aggiungono a quelli precedenti. 9. Per cancellare dati specici durante la registrazione del paern, premere il tasto SEQUENCER REC o selezionare il riquadro di selezione “Remove Data”.
Per i deagli fate riferimento al punto 6 di “Loop All Tracks” a pag. 60. 10.Premere il tasto SEQUENCER START per arrestare la registrazione.
Per correggere un errore o per registrare nuovamente, premere il tasto SEQUENCER START/STOP, per arrestare la registrazione, e COMP COMPARE. ARE. In questo modo è nuovamente iniziare la procedura di registrazione come indicato al punto 8.
E’ possibile usare il metodo Multi‐Recording per registrare simultaneamente tue le tracce di una esecuzione che preveda l’uso della Drum Track e dell’arpeggiatore. Per deagli, ved. “Registrazione in real time” a page 60.
Usare la funzione RPPR per registrare simultaneante su più tracce E’ possibile usare il metodo Multi‐Recording per registrare simultaneamente tue le tracce di una esecuzione che preveda l’uso della funzione RPPR. Per deagli, ved. “Creare un Paern RPPR” a pag. 71.
66
So Song ng ed edit itin ing g So Song ng
Editing delle Song E’ possibile applicare una serie di procedure di editing ad una Song, le funzioni disponibili sono elencate più avanti.
Song Load (Save) Template Song:
carica un impostati Song Template nella Song (oppure salva i parametri nella Song come Template) Ved. pag. 58). Copy From Combination/Copy From Program: Copia le impostazioni della Combi/Program specicata su quelle della Song correntemente selezionata. Copy From Song: questo comando copia tue le impostazioni e dati musicali da una Song specicata ad un’altra. Rename song: rinomina la Song selezionata. E’ possibile inserire no a 24 caraeri. Delete Song: questo comando cancella la Song correntemente selezionata. FF/REW Speed: permee di impostare la velocità di scorrimento dei tasti FF (Fast Forward) e REW (Rewind). GM Initialize: questo comando trasmee un messaggio GM System On in modo Sequencer, reseando tue le tracce MIDI alle impostazioni GM. Set Song Length: questo comando modica la lunghezza (in baute) della Song.
Tracce MIDI Tracks (tracce) permee di inserire lunghezza e velocity delle nota numericamente, mentre invece le altezze sono inseriti dalla tastiera. Possono essere usati i tasti Rest e Tie per inserire pause e legature di valore. Event Edit: permee la modicata individuale degli eventi. Piano Roll: permee la modica dei messaggi di nota, velocity, Control Changes, nell’apposita schermata. Selezionando e trascinando gli eventi sullo schermo è possibile modicarne l’altezza, la temporizzazione, oppure la loro cancellazione o aggiunta nella traccia. Erase Track: cancella i dati dalla traccia selezionata. Non è possibile di per se cancellare la Master Track. Copy Track: copia i dati da una traccia sorgente su una traccia specica. Bounce Track: combina i dati musicali da una traccia sorgente “Bounce” e li pone in una traccia “Bounce” di destinazione. Tui Tui i dati musicali dalla traccia sorgente Step Recording:
sono cancellati.
cancella una categoria specicata di dati musicali in un ambito di baute determinabile. measures. Può anche essere usato per rimuovere solo uno specico tipo di dato. A dierenza del comando Erase Measure:
cancella le baute specicate. Eseguendo questo comando, i dati successivi alle misure eliminate vengono spostati all’inizio della sequenza. Insert Measure: inserisce un numero determinabile di baute in una traccia specica. Eseguendo questo comando i dati successivi al punto di inserimento sono spostati all’indietro. Repeat Measure: questo comando inserisce ripetutamente le misure previste per il numero di volte Delete Measure:
specicato. Eseguendo questo comando le misure End inserite seguendo l’impostazione eseguita su “Tosono of Measure” (ne della bauta), i dati successivi a quelli inseriti sono spostati all’indietro. Copy Measure: questo comando copia le baute specicate dal punto “From” (da), posto come punto d’inizio della copia, no a “To” (a), punto di ne copia. Eseguendo questa funzione tui i dati esistenti nel punto di copia vengono riscrii. Move Measure: sposta i dati delle baute specicate su un’altra bauta. Eseguendo il comando i dati successivi alle baute sorgenti, sono spostati in avanti del corrispondente numero di baute, mentre i dati successivi la destinazione sono spostati all’indietro (più avanti nella Song), dello stesso numero di baute. Create Control Data: questo comando consente la creazioni di dati di controllo quali: Control Change, Aftertouch, Pitch Bend, o Tempo in una regione determinabile di una traccia MIDI o della Master Track. Erase Control Data: cancella dati di controllo come: Control Changes, Aftertouch, Pitch Bend, o Tempo in un ambito specicabile. Quantize: corregge la temporizzazione di dati MIDI specicabili: Note, Control Change, Aftertouch, Pitch Bend, Program Change, nella traccia. Shift/Erase Note: sposta o cancella uno specicabile numero di note di una traccia su un’altra. un’altra. Modify Velocity: modica i valori di velocity delle note in un’area specica in modo che cambino nel tempo secondo una curva selezionata. Create Exclusive Data: crea dei messaggi “Universal System Exclusive Messages” dei parametri di KROME in una specica regione di una traccia MIDI. Erase Exclusive Data: cancella i messaggi ”Universal System Exclusive Messages” dei parametri di KROME da una regione specica della traccia MIDI. Per cancellare tui i tipi di messaggi Sys Excl diversi da quelli sopra elencati impostati il parametro “Kind” (Tipo), del comando Erase Measure su: “Exclusive”.
Delete Measure, Erase Measure non provoca lo spostamento in avanti delle baute successive.
67
Creare le Song - Modo Sequencer
Edit : Track view
Pattern Step Recording (Loop Type): esegue la registrazione in
Step su un Paern. Event Edit: modica individualmente degli eventi di un Paern Piano Roll: è possibile modicare Note, Velocity, Control Changes nella schermata Piano Roll. Paern Parameter: specica il numero di baute e la metrica musicale del Paern selezionato. Erase Paern: cancella i dati dal Paern selezionato . Copy Paern: copia le impostazioni ed i dati musicali da un Paern selezionato ad un altro. Bounce Paern: combina i dati musicali di un Bounce Paern sorgente con quelli di un Bounce Paern di destinazione. Get From Track: preleva i dati musicali da una traccia MIDI e li carica in un Paern specico. Put To Track: pone un Paern in una Traccia Midi. Copy To Track: copia un’area di dati musicali da uno specico Paern ad una traccia MIDI. Convert to Drum Track Paern: converte uno User Paern in un Drum Track Paern, per poter essere così usato a tui gli eei nella Drum Track. Load Drum Track Paern: carica uno User Drum Track
L’editing Track View consente la visualizzazione sul display di una regione specica di baute, con la possibilità di spostarle, copiarle e cancellarle. Per ogni traccia vengono visualizzati i dati degli eventi, come le note, velocity, e Control Change (ved. la gura seguente). Le modiche sono applicate alle baute evidenziate. L’ambito viene visualizzato nella linea superiore: FROM MEASURE (dalla bauta) e To END of MEASURE (alla ne della bauta). E’ possibile spostare, copiare, o eliminare dati per unità di bauta. Note: Non è possibile specicare una regione di baute a meno che non sia selezionato uno strumento nella casella degli strumenti.
Esempi di uso degli strumenti (Tools) (Tools) Spostare gli eventi delle battute 1–2 alle battute 5–6
1. Premere la casella tool (strumenti). 2. Trascinare sulle baute 1–2 per specicare la regione di editing. 1
Paern in uno User Paern. Erase Drum Track Paern: cancella uno specico Drum Track Paern.
2
3. Premete la casella. 4. Premete bauta 5 (la bauta di destinazione). In alternativa, trascinate la regione da editare su bauta 5.
4
Barra di posizione Indicazione del nome della traccia Indicazione del messaggio di controllo ( T ra ra c k V ie ie w S et et u p) p) Area selezionata per la visualizzazione della traccia (Track View)
Setup tasto apre Questo la finestra di dialogo “Track view” ( T ra ra c k V ie ie w Se Se t up up )
Indica la regione selezionata collegata con il parametro dello stesso nome della Tra ck Edi t P age Tasti di scorrimento Tool box
Specifica la battuta d’inizio
La barra a sinistra indica le 4 tracce visualizzate nell’area di visualizzazio visualizzazione ne Tra ck Vie w ( nel l’e sem pio 1-4 ) Tas to di sco rri men to
Eventi di nota
3
Specifica la battuta finale Sposta gli eventi delle battute selezionate Copia gli eventi delle battute selezionate Elimina gli eventi delle battute selezionate Salta all’editing Piano Roll
Pattern Visualizza le note nell’ambito Regione selezionata Visualizza i valori del messaggio di controllo di un’ottava indicato alla sinistra dello schermo Indicazioni di Velocity Tas to di sco rri men to ( T ra ra c k V ie ie w S e tu tu p ) ( T ra ra c k V ie ie w S e tu tu p ) ( T ra ra c k V ie ie w S et et u p) p) Area di visualizzazione
68
della traccia
Son Song g edit editing ing Tra Track ck vie view w edi editt 5. In questo esempio un evento esiste nella bauta di destinazione, in questo modo appare la nestra di dialogo “Drag Move”. Overwrite: sovrascrive i dati di origine sui dati di
destinazione (sostituendo i dati di destinazione con i dati di origine). Merge will combina i dati d’origine e quelli di destinazione. Premere il tasto OK per eseguire il comando. Se non ci sono eventi nelle baute di destinazione del Move, questa nestra di dialogo non viene visualizzata, ed il Move viene eseguito immediatamente.
Selezionando Overwrite La destinazione viene sovrascritta con i dati di origine
Selezionando Merge
4. Continuando a premere, trascinare sulla traccia di destinazione dello spostamento, e rilasciare.
4 Se la bauta di destinazione dello spostamento contiene degli evetni appare la nestra di dialogo Drag Move. Overwrite: sovrascrive i dati di origine sui dati di destinazione (sostituendo i dati di destinazione con i dati di origine). Merge will combina i dati d’origine e quelli di destinazione. Premere il tasto OK per eseguire il comando. Se non ci sono eventi nelle baute di destinazione del Move, questa nestra di dialogo non viene visualizzata, ed il Move viene eseguito immediatamente.
I due gruppi di dati sono combinati
Esempio Copia di eventi delle battute 1–2 alle battute 3–4
1. Premere la casella tool. 2. Trascinare sulle misure 1-2 per specicare l’area di editing. 1
Esempio Spostare i dati di una traccia intera
1. Tornare alla posizione iniziale. 2. Premere la casella. 3. Premere il lato sinistro della bauta 1, della traccia che volete spostare. 2
2
3. Premere la casella. 4. Premere bauta 3 (la destinazione della copia). In alternativa, trascinare la regione di edit su bauta 3
3
4
3
69
Creare le Song il modo Sequencer
La copia viene eseguita.
Editing Piano Roll L’editing Piano Roll editing permee di inserire, modicare, o cancellare eventi tipo: note, velocity, e Control Changes. 1. Nella pagina: Seq P6: Track Edit- Track View page, specicate la traccia e la bauta che volete editare. 2. Selezionate lo strumento [ ] sulla pagina Track View o selezionate “Piano Roll” dal menù dei comandi per
5
5. E’ possibile premere un’altra destinazione per copiare i dati ripetutamente. Esempio: Copiare i dati di una interna traccia
È possibile copiare i dati di un’intera traccia su un’altra. Fate riferimento ad: “Esempio spostare i dati di una intera traccia.” spiegata al passo 2.
accedere alla nestra di editing. (ved. L’illustrazione in basso) 3. Accertatevi che gli eventi da editare sono mostrati nell’are di visualizzazione delle note nella parte superiore della nestra, o nell’ ne ll’area area di controllo “Control View” nella parte inferiore della nestra di edit.
• Premete il seleore di visualizzazione dell’area delle note, ed usate i controlli VALUE. • Selezionare lo strumento [ ], e spostate. • Inserire “Meas” o “#” nella lista degli eventi. • Usate il tasto per il controllo di visualizzazione Zoom per variare la grandezza dell’area. • Variare l’area di visualizzazione con il seleore d’altezza. 4. Usare il Tool Box per selezionare uno strumento e modicare i dati. Note: per annullare una modica premere il tasto Undo. 5. Per eseguire gli eventi, premere il tasto Play. Si apre una nestra di dialogo e la Song inizia a suonare. Questo consente di controllare il risultato dell’editing. 6. E’ possibile cambiare impostazione come ad esempio la risoluzione delle note. Premere il tasto Setup, e regolare le impostazioni nella nestra di dialogo “Piano Roll Setup”. 7. Una volta terminato l’editing, premere il tasto Done.
Eventi di Nota
Evento di Nota selezionato
Area di visualizzazione delle Note Toolbox (Strumenti): Seziona o sposta una nota Cambia la lunghezza di una nota Selettore dell’area di Note visualizzazione delle
Inserisce le note Cancella le note
Seleziona il controllo visualizzato nell’area di visualizzazione (in questo esempio viene indicato il valore di velocity)
Sposta l’area di visualizzazione delle note visualizzate Seleziona l’altezza dell’area t di visualizzazione Seleziona la visualizzazione degli eventi di nota
Controllo dell’area di visualizzazione
Scorrimento (controllo visualizzazione) Lista eventi
Finestra di dialogo per le impostazioni Undo cancella l’editing precedente. Redo ripristina Piano Roll, appare non appena lo stato precedente l’Undo viene premuto il tasto Set Up ( Ve V ed. P iano Roll Setup).
Zoom
Esegue la Song. Premendo questo tasto appare la finestra di dialogo Piano Roll Edit ( Piano Roll Edit Play).
Termina l’editing piano roll
70
Creare un Pattern RPPR
Creare un pattern RPPR RPPR è l’acronimo di Realtime Paern Play/Recording , ed è una funzione che permee di assegnare i Paern ad ogni tasto, per poi riprodurlo suonando semplicemente il tasto a cui è assegnato. Questa esecuzione può essere registrata in tempo reale.
Creare dati RPPR 1. Create una nuova Song, scegliere un Drum Program sulla traccia MIDI 1. 2. Accedere alla pagina P10: Paern/RPPR– RPPR Setup. In questa pagina, la funzione RPPR è aivata automaticamente. 3. Selezionare il tasto a cui assegnare il Paern. 4. Selezionate C#2.
• Assegnate altri Paern (come P003 e più avanti), a vanti), come sopra descrio. 11.Premere il tasto C#2.
Il Paern assegnato viene eseguito.
Tenete Ten ete premuto il tasto ENTER e suonate un tasto. Nota: C2 e i tasti più bassi vengono usati per arrestare la riproduzione, e non possono essere assegnati ai Paern. 5. Selezionate “Assign” per C#2. 6. Impostate “Paern Bank” su Preset, e impostate
12.Sollevare il dito dal tasto C#2, e premere il tasto D2.
“Paern Select” su P001. 7. Impostate “Track” su Track01. Il Paern selezionato viene riprodoo secondo le impostazioni (program, etc.) della traccia selezionata.
“Measure”. stessa impostazione per D2. Premere oraEeuare le note la consecutivamente. Notate che
8. Assegnare dei Paern anche ad altri tasti.
Per “KEY,” “KEY,” premete il tasto INC per selezionare D2. 9. Premere il tasto Revert. Alle impostazioni Assign , Paern Bank , Paern Select , , e Track vengono assegnati i valori specicati
precedentemente ai punti 5–7. 10.Scegliere “Paern Select,” e premete il tasto INC INC per selezionare P002. Usando Revert in questo modo, potete lavorare in modo
eciente quando assegnate paern o tracce contigui (o vicini).
Il Paern cambia, e la riproduzione inizia. A questo punto, il funzionamento del Paern dipende dalle impostazioni Sync e Mode. 13.Impostare KEY su C#2, e impostate Sync su
i paern funzionano in un modo diverso. Con l’impostazione “Measure” , i Paern vengono gestiti per unità di una bauta. Il secondo Paern e i successivi iniziano in sincrono con la ne del paern suonato precedentemente. Cambiando l’impostazione Mode su “Once” , il Paern suona per intero anche sollevando immediatamente il dito dalla tastiera. • Per arrestare la riproduzione, premere di nuovo lo stesso tasto, il tasto C2 o un tasto più basso. Per i deagli su Sync , Mode , e Shift , , ved. la Guida ai Parametri pag. 158. • I tasti assegnati vengono anche visualizzati nel graco della tastiera nel display. • I tasti non assegnati ai Paern possono essere suonati normalmente. Usate Track Select per selezionare la traccia da suonare. Per esempio è possibile assegnare i Paern di accompagnamento di baeria o basso ai tasti C#2– B2, usandoli per controllare la riproduzione dei Paern, mentre i tasti da C3 in avanti possono essere usati per suonare in tempo reale. È una buona idea mantenere le vostre assegnazioni RPPR limitate ad una specica zona di tastiera.
71
Creare le Song - Modo Sequencer
Riproduzione degli RPPR Usiamo i dati RPPR creati per suonare nella pagina P0–1: Play/REC– Program T01–08. 1. Selezionare la pagina P0–1: Play/REC– Program T01–08. RPPR On
2. Selezionare l’opzione “RPPR”.
La funzione si aiva. Impostate RPPR On/O per ogni Song. 3. Suonare la tastiera, e i Paern iniziano a suonare secondo le impostazioni RPPR.
Per aivare la funzione RPPR da un dispositivo MIDI esterno, usate il canale MIDI selezionato su Track Select. • La riproduzione dei Paern dei tasti con l’impostazione Sync su Beat o Measure si sincronizza alla riproduzione del Paern del primissimo tasto suonato. • Suonando un Paern in sincrono (quando Sync è Beat , , Measure , o SEQ), questo inizia sempre in modo preciso anche suonando la nota leggermente fuori rispeo alla temporizzazione del movimento o della bauta. Anche eseguendo la nota leggermente in ritardo rispeo al movimento o alla bauta (non oltre però una nota da 1/32), Il Paern viene comunque considerato a tempo sulla bauta o sul movimento, ed il suo inizio viene compresso in modo che il resto della riproduzione sia correa.
Registrazione in tempo reale di un’esecuzione RPPR Una performance eseguita usando gli RPPR può essere registrata in tempo reale.
Registrare una performance con gli RPPR La riproduzione degli RPPR Può essere registrata come dati di performance sulle tracce assegnate a ciascun Paern. Questo vuol dire che è possibile usare sia la registrazione su singola traccia, che multi traccia (Multi Track Recording) per la performance RPPR che vi apprestate a registrare. D’altra parte, anche se RPPR usa una sola traccia, è possibile comunque aivare la registrazione multi traccia se si prevede di registrare un’altra traccia, nello stesso tempo. La registrazione multi traccia dovrebbe anche essere usata se i dati degli RPPR utilizzano tracce multiple piuosto che una singola traccia, ed è necessario registrarli simultaneamente. In questo paragrafo viene spiegato come registrare una performance con gli RPPR e la tastiera nello stesso tempo. Prima di continuare, selezionare la pagina P0: Play/REC– Program T01–08, per assegnare un Drum Program alla traccia 02, ed un Bass Program alla traccia 1. Assegnare diversi tasti ad iniziare da 02. C#2 ai Preset Paerns.
Controllate l’assegnazione di C#2 Assign Seing , ed impostate il Paern Bank su Preset, e Paern Select sul paern desiderato. Per Track selezionate MIDI Track 1 (Track 01); alla quale è stato assegnato un Drum Program. 2. Per ciascun RPPR Paern, impostare Sync su: SEQ.
Con questa impostazione SEQ, gli RPPR Paerns aivati mentre il Sequencer sta suonando o registrando sono sincronizzati con il sequencer. (Ved. (V ed. pag. 158 della Guida ai Parametri.)
4. Per disaivare la funzione RPPR, deselezionate il riquadro di selezione RPPR.
Suonare gli RPPR durante la riproduzione di una Song RPPR può essere suonato in sincrono con la riproduzione di una Song. La riproduzione di un Paern assegnato ad un tasto con l’impostazione Sync su “SEQ” viene sincronizza alla riproduzione della Song. Eseguire la riproduzione della Song, e suonare il tasto. La riproduzione del Paern inizia in sincrono con le baute della Song. La sincronizzazione viene persa usando i tasti REW o FF durante la riproduzione della Song. Nota: per far si che la riproduzione del Paern RPPR inizi nel momento in cui inizia l’esecuzione della Song, è una buona norma inserire una bauta vuota che non contenga dati musicali prima dell’inizio eeivo della Song. Nota: Se la Song è ferma, il paern si sincronizza alla temporizzazione dell’ dell’arpeggiatore. arpeggiatore.
3. Accedere la pagina P0: Play/REC– Program T01–08. 4. Selezionare la casella di controllo “RPPR” ed impostate “Track Select” su: MIDI Track 02.
Con la casella di controllo RPPR selezionata, la funzione è aivata anche nelle pagine e nei Tab al di fuori della loro impostazione, consentendo così di suonare con iassegnati. Paern RPPR premendo semplicemente i tasti loro Nota: nell’ nell’estensione estensione delle note da C#2 in avanti, ed i cui tasti non sono assegnati Paern, possono essere suonate normalmente usando il Program della traccia MIDI
assegnata su Track Select.
72
Creare un Pattern RPPR - Registrare una Performance con gli RPPR
5. Selezionare la casella di controllo Multi REC per poter registrare allo stesso tempo gli RPPR è la performance sulla tastiera.
Note: se Recording Setup è su: Loop All Tracks , non è possibile selezionare Multi REC. Impostare Recording Setup su: Overwrite (ved. pag. 60). 6. Premere il tasto SEQUENCER REC ( ●) per entrare in Rec Ready (pronto per registrare) 7. Selezionare REC per tue le tracce da registrare, nello specico Track 1 e 2.
Accertatevi che tue le tracce inutilizzate siano su PLAY o MUTE. 8. Premere il tasto LOCATE per impostare la posizione della Song su: 001:01.000. 9. Premere il tasto START START/STOP, /STOP, e quindi premete un tasto che suoni un Paern RPPR.
Suonando un tasto con un Paern RPPR durante il preconteggio che precede la registrazione, l’esecuzione del Paern avviene comunque nel momento dell’inizio eeivo della registrazione, alla ne del preconteggio. Registrare la performance con i Paern RPPR e l’l’esecuzione esecuzione sulla tastiera Registrando l’esecuzione di Paern RPPR la temporizzazione degli eventi registrati può essere leggermente alterata, se si dovesse vericare ciò, provare ad impostare il parametro REC Resolution su un valore diverso da “Hi”. 10. Una volta terminata la performance premere il tasto START/STOP.
La registrazione termina, ed il Sequencer si posizione sulla locazione dalla quale ha avuto inizio la registrazione stessa. Se viene commesso un errore durante l’esecuzione, oppure è necessario registrare nuovamente, premete il tasto COMPARE. 11. Per registrare altre tracce, togliere la selezione sulla casella di controllo Multi REC (Ved. punto 5) o “RPPR” (Ved. (Ved. punto 4) se necessario.
73
Creating songs (Sequencer mode)
Creare e riprodurre una Cue List Una Cue List permee di riprodurre più Song in successione. In questo modo è possibile ad esempio creare un brano, usando una Song diversa per ogni sezione del brano stesso (introduzione, melodia A, melodia B, ritornello, e nale) di una composizione, e con la Cue List è possibile specicare l’ordine di ogni parte del brano ed il numero delle ripetizioni delle stesse, necessarie per completare il brano. In questo modo diventa molto semplice ed eciente anche cambiare la sua struura. Questa funzione che puòesegue anche essere usata come una specie di “Jukebox, una serie di Song nell’ordine specicato. Cue List Step
Song
Repeat
01
S000: Intro
02
02
S001: A
02
03
S002: B
01
04
S003: Chorus
02
05
S001: A
02
06
S002: B
01
07
S003: Chorus
02
08
S001: A (Solo)
01
09
S003: Chorus
03
10
S004: Ending
02
Intro Intro
A
Chorus
A
A
A(Solo A(S olo))
Chorus Cho rus
Chorus Cho rus
A
B
B
Chorus
Chorus Chorus
Chorus Cho rus Ending Ending
Ending Endi ng
Premendo il tasto Copy, lo Step selezionato viene copiato. Con tasto Insert, lo Step copiato viene inserito. 3. Impostare l’ultimo step su End. Selezionando questa opzione su: Continue to Step01 , la
Cue List viene eseguita ripetutamente. 4. Il comando “Repeat,” indica per quante volte deve essere ripetuta la Song assegnata allo Step. Per questo esempio, impostare Step 02 S001: VERSE su 02. 5. Specicare se devono essere richiamati gli eei di ciascuna Song assegnata alla Cue List. Per cambiare le impostazioni degli eei aivate il riquadro “FX”.
Per questo esempio, selezionare il riquadro di selezione “FX” per lo Step 01, per richiamare gli eei della Song. 6. Per eseguire con la velocità di tempo impostato per ogni Song, impostare “Tem “Tempo po Mode” su Auto. Se questo è impostato su Manu (Manuale), la Cue List
utilizza a il tempo specicato su = .
Creare una Cue List Ogni unità della Cue List è chiamata “ Step ,” e ogni step contiene il numero della Song e del numero delle sue ripetizioni. Supponiamo per esempio, di aver creato: Song S000, e di averla chiamata: INTRO, S001: VERSE, e S002: CHORUS. E’ possibile usare una Cue List per collegare insieme queste Song. 1. Accedere alla pagina Seq P11: Cue List.
7. Premendo il tasto START/STOP, la riproduzione inizia dallo Step indicato come “Current Step.”
Con le impostazioni di default, la Song S000 viene assegnata assegna ta allo “Step” 01, ed End viene assegnata allo “Step” 02.
Song Position Bar
2. Aggiungere una song all’ all’area area Step.
Selezionare “Song” sullo Step 02, e premere il tasto Insert. Una song viene aggiunta allo step 02. Usare i controlli VALUE per selezionare S001: VERSE. Allo stesso modo, selezionare “Song” sullo Step 03 e premere il tasto Insert per aggiunge la Song allo Step 03. selezionate S002: CHORUS. Premenedo il tasto Cut , , lo Step selezionato viene cancellato. Premendo il tasto Insert, lo step cancellato viene inserito.
• Step: La freccia indica lo Step in esecuzione. La freccia [ ] indica lo “Step” correntemente selezionato. Selezionando Current Step durante l’arresto, la visualizzazione cambia. • M****: Indica la bauta iniziale dello Step. • Meter: Indica la metrica musicale del brano corrente. (non può essere modicata). • Il nome di una Cue List può essere impostato tramite il menù dei comandi Rename Cue List. • La tastiera, suona il Program assegnato alla traccia selezionata su Track Select. Naturalmente questo può essere diverso per ogni Song assegnata alla Cue List:
74
Salvare una Song - Convertire una Cue List in una Song
Convertire una Cue List in una una Song L’istruzione: Convert to Song del menù dei comandi permee di convertire una Cue List in un’unica Song. Per i deagli, ved. to Song (Convert Cue List to Song)” a pag. 189“Convert della Guida ai Parametri.
Salvare una Song
Per essere sempre sicuri che i dati che creati siano eseguiti fedelmente, raccomandiamo di usare il comando Save All per salvarli. Tuavia Tu avia se nelle Song non sono stati cambiati i Program ed i suoni loro assegnati, è anche possibile salvare solo i dati correlati alle Song stesse (.SNG), che sono peraltro di dimensioni minori. Ricordiamo che spegnendo lo strumento tue le impostazioni del modo Sequencer, le Song, gli User Paern vengono perduti. 1. Inserire una SD Card nell’apposito nell’apposito Slot.
L’etichea deve essere rivolta verso l’alto. Aenzione a L’etichea non forzare eccessivamente, si rischia di danneggiare la Card ed il suo contenuto, con conseguente perdita di dati. 2. Premere il tasto WRITE.
Appare la nestra di dialogo Save Songs e Cue Lists. E’ possibile cambiare il nome della Song tramite le apposite impostazioni. (ved. pag. 117). 3. Premere il tasto the WRITE ancora una volta per salvare i dati (write).
Nel caso in cui esista già sulla Card un le con lo stesso nome appare un messaggio che chiede conferma prima di sovrascrivere i dati esistenti Overwrite, per sovrascrivere è suciente premere OK. Se la directory di destinazione appare al sistema in modo diorme da una directory DOS Standard, (avete per esempio aperto un File .PCG oppure .SNG), appare il messaggio “File/Path Not Found”, e i dati non vengono salvati. Se questo si dovesse vericare è suciente spostatevi sul modo Media e selezionate una directory di destinazione appropriata su cui salvare i dati (es., una directory DOS), e quindi eseguite il comando “Save All” o “Save SEQ.”.
Salvare una template song Per salvare i Program, i parametri di traccia, le impostazioni degli eei, dell’arpeggiatore, ecc. usati da una Song vengano salvati come Template song (modello di song), usate Save Template Song nel menù dei comandi, per salvare queste impostazioni.
75
Creare le songs (Modo Sequencer)
76
Usare gli Effetti Una panoramica degli effetti di KROME E’ possibile scegliere tra 193 tipi dierenti d’eei
Effetto Total
digitali di alta qualità. dispone di cinque eei Insert , , due Master Total , , con , e unKROME una sezione Mixer che controlla il loro indirizzamento. Gli eei dispongono tui di Stereo In/Out. I loro parametri specici possono anche essere controllati in tempo reale dai controlli di KROME, o tramite i messaggi MIDI, usando la Dynamic Modulation (Dmod), tramite MIDI/Tempo Sync, o usando il Common LFO che cambiamenti sincronizzati a più eei di modulazione.
Total (TFX) possiede una congurazione L’eeo Stereo-In/Stereo-Out. dal lato Dry (non processato) del parametro Wet/Dry, questo invia il segnale stereo in ingresso direamente all’uscita stereo. Il modo in cui viene trasmesso il segnale dal lato Wet (processato) dipende dal tipo di eeo selezionato, come segue.
Wet
Ingresso/Uscita Ingresso/U scita degli effetti (FX I/O) Effetti Insert Gli eei Insert (IFX 1–5) sono congurati: Stereo‐In/ Stereo-Out. Selezionando Dry (non processato) per il Wet/Dry , il segnale stereo in ingresso viene parametro ritrasmesso all’uscita in stereo senza essere elaborato dall’eeo. Selezionando Wet (processato), il segnale elaborato viene trasmesso in uno dei modi seguenti:
Wet
Mono In - Mono Out
+
Effect
Mono In - Stereo Out
+
Effect
Effect
Stereo In - Stereo Out
Effect
Effetti Master Gli eei Master MFX1 e MFX2 sono congurati Stereo‐ In/Stereo Out. Send1 e Send2 determinano il livello di mandata (Send) agli Master. Per questi eei, viene trasmesso solo ileei segnale Wet (processato). I segnali in uscita dagli eei Master vengono indirizzati al bus L/R con il livello di uscita specicato su Return1 e Return2. Questi segnali in uscita vengono mixati a quelli provenienti dal Bus specicato su: Bus (IFX/Output) Select (pagina P8– Routing in ciascun modo) L/R, o con i segnali in uscita dal bus specicato su: Bus (IFX/Output) Select (pagina P8– Insert FX Setup in ciascun modo) L/R, poi indirizzati all’eeo Total. Selezionando “000: No Eect” si pone in “Mute” l’uscita. Il segnale elaborato viene trasmesso in uno dei modi seguenti, a seconda del tipo di eeo.
Wet
Mono In - Mono Out
+
Effect
Mono In - Stereo Out
+
Effect
Stereo In - Stereo Out
Effect Effect
Mono In - Mono Out
+
Effect
Mono In - Stereo Out
+
Effect
Stereo In - Stereo Out
Effect Effect
Nota: è possibile trovare la struura di tui gli eei,
inclusi i loro schemi a blocchi, sulla Guida ai Parametri pag. 251.
77
Usare gli Effetti
Gli effetti nei modi operativi di KROME Modo Program Nei Program, è possibile usare gli eei Insert per processare il suono nello stesso modo in cui sono usati : Filter, Driver, Amplier, e EQ (equalizzatore) per elaborare gli oscillatori (OSC 1 & 2). Successivamente, gli eei Master vengono usati per creare l’ambiente acustico complessivo, (come il riverbero), mentre sull’eeo Total si eseguono le regolazioni nali. Allo stesso modo è possibile applicare un eeo all’uscita di un Drum Program. Tue queste impostazioni sono naturalmente indipendenti per ogni Program.
Modi Combination e Sequencer In modo Combination e Sequencer, è possibile usare l’EQ della traccia e gli eei Insert per elaborare i Program di ogni Timbre/Track; gli eei Master sono usati per ricreare gli ambienti; ed il Total per le regolazioni nali. Queste impostazioni sono indipendenti tra ogni Combi in modo Combination, e per ogni Song in modo Sequencer. In modo Sequencer inoltre, è possibile registrare le variazioni dei parametri e far si che queste cambino dinamicamente nel corso dell’esecuzione di una Song.
Modo Program Program Oscillator1
Filter1
Driver1
Amplifier1
Oscillator2
Filter2
Driver2
Amplifier2
Send
EQ
Master Effect 1, 2
Insert Effect 1–5
Return
Total Effect
OUTPUT L/MONO, R
EQ
Drum Track
Modi Combination Combination e Sequencer Send
Return Master Effect 1, 2
Timbre 1 /MIDI /MIDI Track Track 1
EQ
Timbre 16 /MIDI /MIDI Track Track 16
EQ
Insert Effect 1–5
Total Effect
OUTPUT L/MONO, R
78
Impostazione del Routing degli effetti - Impostazione Effetti in modo Program
Impostazioni del “Routing” (indirizzamento) degli effetti Gli eei Insert, Master, e Total hanno la stessa struura in tui i modi operativi (Program, Combi; Sequencer), ma le impostazioni del “Routing” (indirizzamento) determinano il modo in cui gli oscillatori di un Program, oppure i Timbre/Track di una Combination o di una Song sono inviati agli eei stessi. Nelle prossime pagine seguenti, è spiegato come eseguire le impostazioni dell’indirizzamento degli eei in ciascuno dei modi operativi.
Effetti Insert 5. Accedere alla pagina Prog P8: IFX– Insert FX Setup.
Impostazioni degli effetti in modo Program Routing (indirizzamento) 1. Selezionare la pag. Prog P8: Routing/IFX– Routing.
6. Selezionare un eeo da utilizzare per ciascuno degli Insert IFX1–5.
Premendo il tasto a comparsa, sono visualizzati tui gli eei, organizzati in dieci categorie. Usate le pagine posizionate sulla sinistra e sulla destra per selezionare una categoria, e scegliere un eeo dalla categoria sul display. E’ possibile usare il comando del menu Copy Insert Eect per copiare le impostazioni dell’eeo da un Program all’altro. Inoltre, la funzione Swap Insert Eect può scambiare ad esempio IFX1 ed IFX5. 7. Premete il tasto On/O per aivare l’eeo Insert.
2. Usare il parametro Bus (IFX/Output) Select per specicare il Bus a cui viene inviata l’uscita dell’oscillatore. Per inviarla all’eeo Insert 1 selezionate IFX1. L/R: L’uscita non viene inviata all’eeo Total. Dopo
aver bypassato l’eeo Total, il segnale viene inviato alle AUDIO OUTPUT L/MONO e R. IFX1–5: L’uscita viene inviata all’eeo insert IFX 1–5. O: questa impostazione collega in serie il segnale agli eei Master, con i livelli di mandata specicato da: Send 1 (to MFX1) e Send 2 (to MFX2). 3. OSC MFX Send indica il livello di mandata da ogni oscillatore agli eei master. Questo può essere impostato solo quando Bus (IFX/ Output) Select è su L/R o O. Se Bus (IFX/Output) Select è impostato su IFX1–5, il livello di mandata agli eei Master viene determinato da Send1 e Send2 (pagina Insert FX Setup) dopo che il segnale ha
araversato gli eei Insert. 4. FX Ctrl invia l’uscita dell’oscillatore 1 e 2 al bus FX Control. Questo parametro può essere usato per impostare un suono diverso per il controllo dell’ingresso audio all’ all’eeo. eeo.
Potete usare i due bus FX Control per controllare liberamente gli eei. Per i deagli, vedi “FX Control Buses” a pag. 238 della Guida ai Parametri.
Ogni volta che questo tasto viene premuto, l’Insert si aiva (On) o si disaiva (O); il risultato equivale alla selezione di 000: No Eect; il suono viene emesso senza essere elaborato da alcun eeo Insert. 8. Eeuare le impostazioni Chain. Se il riquadro di selezione Chain
è selezionato, l’eeo Insert viene collegato in serie. Poiché l’uscita dell’oscillatore viene inviata a IFX1 al punto 2, eseguendo le impostazioni che appaiono nello schema, sc hema, al punto 6 si collegano in serie tui e cinque gli eei Insert: IFX1‐>IFX2‐> IFX3, in modo che questi siano inseriti sull’uscita dell’oscillatore. 9. Eeuare le impostazioni del Pan: #8 , Bus (Bus Select), Send 1, Send 2 e FX Ctrl, dopo che il suono è stato processato gli eei Insert. Se è stato eseguito un Chain (concatenazione) d’eei,
sono valide le impostazioni che seguono l’ultimo IFX della catena (ad eccezione di FX Ctrl). Pan: #8: regola il Pan dell’uscita IFX. Bus (Bus Select): determina la destinazione d’uscita. Normalmente su L/R. Send 1, Send 2: regola il livello di mandata agli eei Master. Per questo esempio, impostatelo a 127. FX Ctrl: I bus FX Control permeono di creare eei “Sidechain.” I Sidechain permeono di controllare un eeo tramite un segnale audio (il Sidechain appunto), mentre l’eeo l’eeo elabora un segnale audio completamente diverso. Ciò utile per l’uso con i Vocoder, i compressori e Limiter, Gate,. Per i deagli, vedi “FX Control Buses” a pag. 238 della Guida ai Parametri.
79
Usare gli Effetti
10.Accedere alla pagina P8: IFX– IFX, e modicare i parametri dell’eeo Insert selezionato.
Premete i Tab: IFX 1–5 e modicare i parametri. Parametri dell’effetto Effect On/Off
P (Effect Preset)
Gli effetti Master 11.I livelli di ingresso agli eei Master sono alimentati dalle mandate: Send 1, 2 (ai punti 3 o 9). Se Send 1, 2 sono a zero, gli eei Master non vengono applicati. Send 1 corrisponde a MFX1, e Send 2 corrisponde a MFX2. 12.Selezionate la pagina Prog P9: MFX/TFX– Routing.
Wet/Dry
Eect 1 On/O: Aiva e disaiva l’ l’eeo eeo Insert. Questo
parametro è collegato all’impostazione On/O nella pagina Insert FX Setup. P (Eect Preset): Seleziona un eeo Preset. La memoria interna di KROME contiene “Eect Preset” (Preset per gli eei), che sono impostazioni dei parametri già pronte per ognuno degli eei da 001: Stereo Compressor a 193: Early Reections. I parametri degli eei modicati sono salvati nel corredo dei parametri di ogni Program; gli “Eect Preset” permeono di salvare e richiamare le impostazioni preferite dei parametri di ogni eeo. Se è stato programmato un eeo particolarmente riuscito, usare Write FX Preset sul menù dei comandi, per salvarlo come Preset così da poterlo facilmente richiamare in un Program o in un modo operativo dierente. Per i deagli sui parametri degli eei ved. a pag. 251 della Guida ai Parametri.
Effetti Double-size Gli eei Double-size (dalla locazione 172: St. Mltband Limiter a 193: Early Reections); utilizzano il doppio delle risorse di calcolo rispeo agli altri eei. Gli eei Double‐Size possono essere usati per gli eei Insert IFX1–IFX4 e per l’eeo Master MFX1. Dato che questi richiedono però il doppio della potenza di calcolo ca lcolo di un eeo normale, L’uso di un eeo Double Size in Insert non rende più disponibile l’eeo successivo. Per esempio, selezionando un eeo Double‐Size su IFX1, non potete usare IFX2. Selezionando un eeo Double‐ Size per MFX1, non potete usare MFX2. Esempio di selezione di un effeto Double Size su IFX1 e IFX4
13. Su MFX1 e MFX2, selezionare il tipo di Eeo MaMaster.
La procedura è la stessa già vista per la selezione di un eeo Insert (vedi il punto 6). Nota: Potete selezionare un solo eeo Double‐Size per MFX1. i deagli, ved. “Eei Double‐size” nel paparagrafoPer precedente 14.Per aivare l’eeo Master premere il tasto On/O.
Ogni volta questo tasto t asto viene premuto, l’eeo Master si aiva (On) o si disaiva (O). Quando è O, l’uscita dell’eeo viene posta in Mute. 15.Usare Return 1 e Return 2 per regolare i livelli d’uscita degli eei Master. Nota: Per ogni eeo, il valore Wet del parametro Wet/
Dry rappresenta il livello di uscita dell’eeo. Il valore del ritorno viene moltiplicato per questo (“Return” = 127 equivale a x1.0) per determinare il livello di uscita eeivo dell’eeo master. 16.Selezionare le pagine MFX1 e MFX2, e impostare i parametri dell’eeo selezionato.
Per i deagli sulle “Impostazioni degli eei del ProProgram” ved. il punto 10.
L’eeo Total 17. Con il parametro: Bus (IFX/Output) Select è possibile selezionare le uscite principali L/R come uscita dell’oscillatore, oppure impostando Post- IFX Bus su L/R, il segnale viene inviato all’eeo Total.
L’uscita dagli eei Master viene inviata all’ingresso all’eeo Total tramite le impostazioni Return 1 e Return 2 nella pagina Prog P9: MFX/TFX– Routing. Dopo essere stato elaborato dall’eeo Total, il segnale viene inviato in uscita dalle prese AUDIO OUTPUT L/ MONO e R. 18.Accedere alla pagina Prog P9: MFX/TFX– Routing. 19.Scegliere l’eeo Total desiderato per TFX. La procedura è uguale alla selezione già analizzata per gli eei Insert.
Non è possibile usare come Total Eect un eeo Double Size. Per deagli vedere sopra.
80
Impostare il Routing degli Effetti - Usare gli Effetti in Combi e Songs 20.Premete il tasto On/O per aivare l’eeo Total.
Questo si aiva (On) o si disaiva (O), ogni volta che questo tasto viene premuto. Con l’impostazione su: O, il risultato equivale alla selezione di 000: No Eect. Il suono in ingresso viene emesso senza essere elaborato dall’eeo. 21.Accedere alla pagina TFX, e modicare i parametri dell’eeo per regolare il suono nale come si desidera.
Per i deagli sulle “Impostazioni degli eei dei
4. Premere i Tabs FX Control 1–8 per accedere alla pagina FX Control T01–08. Bus (IFX/Output) Select. Questo parametro è uguale
a quello della pagina Routing 1. Potete impostarlo per ciascuna pagina. FX Ctrl invia l’uscita del Timbre ad un Bus Fx Control. Può essere usato per controllare l’ingresso audio ad un eeo tramite un altro suono. Vi sono due Bus FX Control, che orono molta libertà per controllare gli eei nel modo desiderato. Per i deagli, ved. “FX Control Buses” a pag. 238 della Guida ai Parametri.
Program”, ved. il punto 10.
Usare gli effetti nelle Combi e nelle Song Nei modi Combination, e Sequencer, è possibile stabilire l’indirizzamento agli eei Insert, Master, Total per ogni Timbre/Track. Queste impostazioni avvengono nello stesso modo in ciascun modo operativo. In questo esempio viene usato il modo Combination.
Gli effetti Insert 5. Accedere alla pagina Combi P8–1: IFX– Insert FX Setup.
Routing 1. Accedere alla pagina Combi P8–1: IFX– Routing1 T01–08.
6. Selezionare un eeo insert IFX1–5 e modicate le sue impostazioni. 7. Accedere alle pagine IFX1–5 per modicare i parametri dei singoli eei.
2. Il parametro: “Bus (IFX/Output) Select” specica il Bus a cui viene inviato ogni Timbre. Scegliere IFX1 per inviare l’uscita di un Timbre all’eeo all’eeo Insert 1.
Il Routing (indirizzamento) degli eei Insert, e le impostazioni Chain (concatenazione), sono visualizzati gracamente nella parte superiore della pagina. In questo esempio, T01 (Timbre 1) usa IFX1 e 2. T02 usa IFX2, T03 usa IFX3 e 4, T02 e T05 usa IFX4, e T06 e T07 usa IFX5. 3. Usate Send1 e Send2 per impostare il livello di Send (mandata) di ogni Timbre agli eei Master. Questo può essere impostato solamente se Bus (IFX/ Output) Select è regolato su L/R o O. Nota: Il livello di Send (mandata) eeivo viene stabilito
moltiplicando questo parametro per le impostazioni Send 1 o Send 2 degli oscillatori 1 e 2 nel Program selezionato per il Timbre. Se il parametro del Program Send 1 o Send 2 è regolato a 0, il livello risultante sarà sempre 0 anche alzando questo livello di mandata. Bus (IFX/Output) Select su: IFX1–5, i livelli di Con Send (mandata) agli eei Master vengono impostati da Send1 e Send2 (pagina Insert FX Setup) dopo gli eei Insert.
Le impostazioni si eseguono nello stesso modo già visto su “Impostazioni degli eei del Program” a pag. 79. E’ possibile usare il MIDI per controllare la Dynamic Modulation (Dmod) di ogni eeo, il Post‐IFX Pan (CC#8), ed i livelli Send 1/2. Un asterisco “*” viene visualizzato alla destra di Ch01–Ch16, per indicare il numero di canale delle tracce indirizzate a IFX. Collegando più tracce con impostazioni diverse del canale MIDI, questo campo determina il canale da cui sono controllate.
Effetti Master e Total Queste impostazioni possono essere eseguite nello stesso modo già descrio a pag. 80. Questi eei possono essere controllati via MIDI sul “Ctrl Ch.”; Il canale MIDI inserito controlla la Dynamic Modulation (Dmod) dell’eeo Master e Total.
81
Usare gli Effetti
Dynamic modulation, Common FX LFO Dynamic modulation (Dmod) La Dynamic Modulation (Dmod) permee l’uso dei messaggi MIDI per il controllo o la modulazione in tempo reale degli eei di KROME. Dynamic Modulation per il controllo d’un parametro d’un effetto in tempo reale. Impostiamo come esempio una Dynamic Modulation per controllare il parametro d’un eeo in tempo reale. 1. Impostare come descrio nella procedura “Impostare gli eei dei Program” a Pag. 79, IFX1 to 078: L/C/R BPM Delay. Vericare la correa aivazione dell’eeo dell’eeo di Delay selezionato. 2. Accedere alla pagina: Prog P8: Routing/IFX– IFX1. Impostiamo ora la Dmod per variare il livello del Delay tramite il Joystick 3. Impostare Input Level D-mod a: +100. 4. Impostare Source (Sorgente) su: JS+Y: #01.
Spostando ora il joystick in avanti e premendo il tasto SW1 buon, il livello di Feedback del Delay aumenta, ed il suono continua per un tempo maggiore. Il parametro Amt determina il livello di Feedback F eedback posseduto dall’eeo premendo il tasto SW1. Se Amt è = –10, premendo il tasto SW1 il livello di Feedback si riduce = 0. Usare la funzione MIDI/Tempo Sync, per sincronizzare il tempo di ritardo del Delay con la velocità dell’arpeggiator dell’arpeggiatore. e. 6. Impostare il parametro BPM su: MIDI. 7. Impostare il Delay Base Note e Times, per L, C, e R, come desiderato. In questo esempio, impostare il Delay Base Note su:[ ], e Times su x1, così che l’eeo sia facilmente intellegibile.
Il tempo di ritardo (Delay Time) si ripeterà ad intevalli regolari di valori musicali di 1/8 (Crome).
Il Delay non è ora più udibile. Il livello d’ingresso dell’eeo viene controllato tramite il Joystick. Muovendo questo controllo in avanti, il livello del Delay aumenta gradatamente.
8. La rotazione della manopola TEMPO, fa variare il tempo di ritardo del Delay.
Spingendo il joystick in avanti e premendo il tasto SW1 il livello del Feedback aumenta, mentre il Delay diventa più lungo. 9. Premee il tasto ARP, l’arpeggiatore comincia a suonare.
In aggiunta, è possibile usareilla Dmod per variare il livello di Feedback tramite tasto SW1 5. Sulla pagina P1: Basic/Controllers–Controllers Setup page, impostate la funzione di SW1 su: SW1 Mod.CC#80, con Mode su: Toggle.
Selezionare la pagina P8: Routing/IFX– IFX1 page. Impostare il Feedback Src to SW1: #80, ed il parametro Amt su: +30.
E’ possibile selezionare qualsiasi tipologia d’arpeggio. Ruotando ora la manopola del TEMPO (Velocità), il Delay varia in funzione della velocità dell’arpeggiatore. In base alla tipologia di Delay potrebbe essere avvertibile qualche piccolo rumore cambiando la velocità del tempo mentre il Delay sta suonando; questo è dovuto dal fao che l’eeo sta diventando discontinuo, e non è un malfunzionamento. Per alcuni eei è possibile sincronizzare la frequenza dell’LFO al Tempo. Impostate i parametri dell’eeo: MIDI Sync su: On, e BPM su: MIDI. Per deagli ved. pag. 236 della Guida ai Parametri.
82
Dynamic modu Dynamic modulati lation, on, Comm Common on FX LFO Com Common mon FX LFO
Common FX LFO Sono disponibili due Common FX LFO per modulare gli eei, come il Chorus, ltri, Phaser, ecc. Normalmente, la fase degli LFO (Low Frequency Oscillator ‐ Oscillatore a bassa frequenza), di più eei di modulazione non viene sincronizzata anche se impostata sulla stessa frequenza, poiché gli LFO sono generati in modo indipendente. Selezionando Common 1 o Common 2 per il parametro LFO Type di un eeo di modulazione, questo utilizza il Common LFO al posto del suo LFO individuale. Questo permee di usare un singolo Common FX LFO per controllare due o più eei di modulazione, come anger, Phaser, o Auto‐Pan con la stessa fase. Dato che è possibile eseguire impostazioni indipendenti per la forma d’onda dell’LFO, e per lo scostamento di fase di ogni eeo, è possibile oenere complesse combinazioni d’eei. Common FX LFO LFO Type = Common1
Common FX LFO1 Frequency[Hz] Reset
StereoFlanger Waveform = Triangle Phase Offset = 0 [deg]
Generate original LFO waveform
Stereo Phaser Waveform = Sine Phase Offset = 0 [deg]
Stereo Auto Pan Waveform = Sine Phase Offset = +90 [deg]
83
Usare gli Effetti
84
L’arpeggiatore Usare l’arpeggiatore mentre si suona L’arpeggiatore
è
una
funzione
che
genera
automaticamente Arpeggi (Paern di singole note derivate da un accordo).
Gli accordi suonati sulla tastiera sono eseguiti come arpeggio
L’arpeggiatore di KROME è anche polifonico, e può produrre un’ampia un’ampia varietà di variazioni di accordi o frasi musicali in base all’ all’altezza altezza o alla temporizzazione delle note suonate sulla tastiera. Queste funzioni permeono di usare l’arpeggiatore per eseguire un’ampia gamma di Paern, incluse frasi di baeria o basso, e Ri di accompagnamento di chitarra e tastiere. L’arpeggiatore inoltre può avere anche notevole ecacia come parte del processo di programmazione del suono, per introdurre modulazioni particolari, e conferire movimento ai suoni di Synth, o agli eei sonori. La funzione Dual Arpeggiator di KROME permee l’uso simultaneo di due Paern d’arpeggio in modo Combination, ed in modo Sequencer. E’ possibile sfruare questa possibilità in molti modi, ad esempio usando un Paern di arpeggio separato per un Drum Program, ed un altro per il basso; oppure con uno Split o la Velocity per alternare due paern d’arpeggio diversi. KROME ore cinque Paern preseati d’arpeggio: gli standard
Arpeggiatore On/Off • Ogni volta che il tasto ARP ON/OFF, viene premuto l’arpeggiatore si aiva o si disaiva. Quando l’arpeggiatore è aivo (il LED si accende) il paern di arpeggio selezionato inizia suonando la tastiera.
Nota: Lo stato On/O viene memorizzato salvando il
Program. Nei modi Combination o Song, a seconda delle impostazioni gli arpeggi selezionati potrebbero non avviarsi premendo il tasto ARP ON/OFF. Potrebbe essere necessario dover suonare sulla tastiera (ved. pag. 90). o
Regolare il tempo dell’arpeggiatore • Ruotare la manopola TEMPO o il tasto
UP , DOWN , ALT1 , ALT2 , e RANDOM Potete anche creare e salvare 1.028 paern User. Le. impostazioni
TAP TEMPO per regolare la velocità del tempo.. L’indicazion tempo L’indicazionee “ =” nella parte superiore destra del display cambia. Il tempo può essere regolato nell’intervallo da 40.00 a 300.00 Bpm (Beat per Minutes) . Il LED lampeggia in sincrono col tempo specicato. In alternativa all’uso della manopola TEMPO o del tasto TAP TEMPO, è anche possibile inserire un valore di tempo selezionando “=” nel display, e usando i tasti numerici 0–9 per inserire la velocità, e premendo il tasto ENTER. Anche i controlli VALUE possono essere usati per inserire dati di tempo. Il LED lampeggia sempre in sincrono con la velocità di tempo indicata.
di fabbrica contengono un’ampia varietà di Paern di arpeggio già memorizzati in queste locazioni User.
Nota:
Uso dell’arpeggiatore dell’arpeggiatore in modo Program 1. Premere il tasto PROG per selezionare il modo Program, e richiamare un Program. Per i deagli, ved. “Selezionare i Program” a pag. 21. 2. Premere il tasto ARP (il LED corrispondente di accende) per aivare la funzione. L’arpeggio inizia non appena si suona sulla tastiera. 3. Come descrio nelle sezioni: “Usare le monopole 1–4 per il controllo dell’ dell’arpeggiatore” arpeggiatore” e “Selezionare un Paer d’arpeggio d’arpeggio e specicare le sue funzioni”, muovendo i controlli o modicando i parametri, è possibile variare il modo di esecuzione dell’arpeggio stesso.
L’impostazione del tempo viene memorizzata salvando un Program. Nota: La velocità di esecuzione dell’arpeggio è anche inuenzata dall’impostazione Reso (pagina Prog P0: Play– Arpeggiator), o Resolution (pagina P7: ARP/DT– ARP Setup). Se il parametro MIDI Clock nella pagina Global P1: MIDI– MIDI Basic è impostato su External MIDI, External USB, o su Auto e vengono ricevuti messaggi MIDI Clock, il display mostra “ =” EXT, EXT, per indicare che KROME è sincronizzata ad un dispositivo MIDI esterno. In questo caso, non è possibile cambiare la velocità del tempo agendo sui controlli di KROME.
85
Funzioni dell’arpeggi dell’arpeggiatore atore
Usare le manopole 1–4 per il controllo dell’arpeggiatore • E’ possibile controllare l’arpeggiatore impostando il tasto SELECT su ARP e ruotando quindi le manopole 1–4.
Ruotando la manopola verso sinistra la lunghezza (“Length”) del Paern si riduce della metà. Ruotando la manopola verso destra si accorcia l’intervallo (“Resolution”) delle note arpeggiate della metà, Con al manopola in posizione centrale viene usato il valore impostato sui parametri: Length e Resolution su: Global P6: Arpeggio Paern– Setup page .Se l’l’arpeggio arpeggio selezionato è uno dei Preset compresi fra: P0– P4, ruotando le manopole non si produce alcun eeo. Queste regolazioni sono disponibili solo selezionando i Paern d’arpeggio: d’arpeggio: U0000 (INT)–U1027 (USER) Nota: L’impostazione della manopola viene memorizzata salvando il Program. Note: A seconda del Programm selezionato, l’uso della manopola 4 può non produrre alcun eeo.
Regolare la lunghezza delle note arpeggiate •Ruotando la manopola 1 si regola la durata delle note arpeggiate. Ruotandola verso sinistra la durata delle note si accorcia, verso destra la si allunga. Con la manopola In posizione centrale (a ore 12), la lunghezza della nota è quella specicata dal parametro del Program: Gate (pagina Prog P7: ARP/DT– ARP Setup). Nota: L’impostazione della manopola viene memorizzata salvando il Program.la lunghezza delle note arpeggiate è Nota : per impostare anche possibile impostare i controlli su TONE e regolare la manopola 4 (EG RELEASE) . Cambiare la dinamica delle note arpeggiate • Premere il tasto ARP della Control Surface, e ruotare la manopola 2 per regolare la dinamica delle note arpeggiate. Ruotando la manopola verso sinistra le note suonano più piano, verso destra le note più forte. Con la manopola in posizione centrale (a ore 12), viene usato il valore del parametro Velocity del Program (pagina Prog P7: ARP/DT– Arp Setup). Nota: L’impostazione della manopola viene memorizzata salvando il Program. Nota: lo stesso risultato si oiene con i controlli su TONE e ruotando la manopola 1 (CUTOFF), 2 (RESONANCE), e 3 (EG INT). Aggiungere Shuffle al Pattern d’arpeggio • Ruotando la manopola 3, viene aggiunta una percentuale di Swing all’esecuzione delle note arpeggiate, ruotando la manopola verso sinistra questa percentuale aumenta, la manopola in posizione centrale utilizza lo stesso valore impostato sul parametro Swing della pagina: Global P6: Arpeggio Paern‐ Setup. Cambiare il numero degli Steps nel Pattern dell’arpeggio • Ruotando la manopola 4 (STEP), è possibile cambiare il numero degli Step in un Paern di arpeggio.
Selezionare un pattern d’arpeggio e specificare la sua funzione Sulla pagina: Prog P0: Play– Arpeggiator, è possibile selezionare un Paern d’arpeggio e specicare come debba funzionare. • Su Prog P0: P0: Play, premere il Tab ARP per accedere alla pagina: Prog Play– Arpeggiator page.
Selezionare un pattern d’arpeggio
Un Paern d’arpeggio può essere selezionato tra: Paern di arpeggio Preset P0–P4 Paern di arpeggio User U0000(INT)–U1027(USER). Le impostazioni di fabbrica U0000(INT)–U0899(INT), U0900(USER)– U1027(USER) contengono un’ampia varietà di Paern di arpeggio User già caricati. caric ati. • Scegliere Pat (Paern Select) , , per selezionare un paern di arpeggio è possibile usare la manopola VALUE, i tasti INC/DEC , e il menu a comparsa. I Paern User possono essere anche selezionati con i tasti numerici 0–9, inserendo il numero del Paern e premendo il tasto ENTER. P0: UP
UP
86
Uso dell’arpeggiatore in tempo tempo reale - Arpeggiatore in modo modo Program
P1: DOWN
DOWN
P2: ALT1
Far suonare un arpeggio nell’ordine di altezza delle note di un accordo suonato E’ possibile decidere se le note dell’arpeggio suonano nell’ordine delle altezze delle note suonate (indipendentemente dall’ordine in cui sono state eeivamente eeivamen te suonate le note), o nell’ordine in cui c ui sono state eseguite le note. • Premere il riquadro di selezione “Sort” nel display per eeuare questa impostazione. Selezionato:
l’arpeggio suona ogni notadall’ordine nell’ordine della propria altezza, indipendentemente in cui sono state suonate le note. Deselezionato: l’arpeggio esegue ogni nota nell’ordine in cui sono state eeivamente suonate le note.
ALT1
Sort
P3: ALT2
OFF, UP
ALT2
Sort ON, UP
P4: RANDOM
RANDOM
Cambiare il valore delle note arpeggiate Il parametro Resolution permee di impostare il valore delle note arpeggiate, in una gamma da : • Premere Resolution per selezionare il valore desiderato delle note dell’arpeggio, e usare il DIAL, i tasti INC/DEC, o il menu a discesa per inserirlo.
Selezionare l’intervallo di ottave in cui suona l’arpeggio
Usate i radio button “Octave” per specicare l’intervallo di oave in cui suona l’arpeggio. • Premere un radio button “Octave” per eeuare la selezione.
Octave: 4 UP
1
3
2
4
Impostare l’arpeggio per continuare a suonare anche dopo aver sollevato la mano dalla tastiera
E’ possibile decidere se l’arpeggio debba continuare a suonare quando sollevate la mano dalla tastiera, oppure si arresti. • Premere il riquadro di selezione “Latch” per eeuare questa impostazione. Selezionato: L’arpeggio continua a suonare anche dopo aver sollevato la mano dalla tastiera. Deselezionato: L’arpeggio si arresta quando sollevate la mano dalla tastiera. Sincronizzare l’arpeggiatore alla temporizzazione della tastiera E’ possibile decidere se l’arpeggio inizia nel momento in cui suonate la tastiera, o se suona sempre in sincrono col il MIDI Clock. • Premere il riquadro di selezione “ Key Sync.” per eeuare l’impostazione. Selezionato: Il paern d’arpeggio si avvia dall’inizio quando premete un tasto. Questa impostazione fa partire l’arpeggio dall’inizio della bauta suonando in tempo reale. Deselezionato: L’arpeggiatore si sincronizza alla temporizzazione del MIDI clock.
Far suonare sia le note dell’arpeggio che quelle suonate sulla tastiera • Premete il riquadro di selezione “Keyboard” per eeuare questa impostazione. Selezionato: è possibile ascoltare sia le note eseguite sulla tastiera che quelle eseguite dall’arpeggiatore. dall’arpeggiatore.
87
Funzioni dell’arpeggia dell’arpeggiatore tore
Deselezionato: Suonano solo le note arpeggiate.
Usare l’arpeggiatore in modo Combination In modo Combination KROME dispone di due arpeggiatori, permeendo così di riprodurre due Paern d’arpeggio simultaneamente. 1. Premere il tasto COMBI per selezionare il modo Combination, e richiamare una Combination. Per i deagli, ved. “Selezionare le Combination” a pag. 43.
Modificare la durata delle note arpeggiate
Il parametro P7: ARP/DT– ARP Setup Gate; determina la durata delle note arpeggiate. Con una impostazione di: 000–100(%), la durata è sempre quella indicata dal Gate Time. Step è disponibile sono se è stato selezionato un Paern nelle locazioni U0000(INT)–U1027(USER), in questo caso è usato il valore di Gate specicato per ciascuno Step. Questo parametro può anche essere controllato tramite la manopola: (ARP) GATE knob (ved. pag. 86) Specificare la velocità del Pattern d’arpeggio d’arpeggio ed altre impostazioni Su P7: ARP/DT– ARP Setup, il parametro: Velocity indica appunto la Velocity (dinamica) delle note arpeggiate. Selezionando un valore tra: 001 e 127, viene usato sempre quel dato valore. Impostando invece su Key , viene sempre utilizzato il valore di velocity rilevato dalla tastiera. Step è disponibile sono se è stato st ato selezionato un Paern nelle locazioni U0000(INT)– U1027(USER); questo fa sì che sia usato il valore di Velocity specicato per ogni Step. “Swing” introduce una percentuale di Swing nelle note arpeggiate. “Velocity” e “Swing” possono essere controllati con le manopole 2 e 3 quando il tasto SELECT è su: ARP. Specificare la zona di tastiera dove agisce l’arpeggiatore
Selezionando le varie Combination, noterete che in alcune di queste il LED del tasto ARP ON/OFF si accende. (Per i deagli, ved. “Collegare l’arpeggiatore l’arpeggiatore a un Program, una Combination” a pag. 91. Suonando la tastiera, l’arpeggiatore si avvia. Anche per altre Combination, è possibile premere il tasto ARP ON/OFF (il LED si accende) per aivare l’arpeggiatore. 2. Ascoltate come l’arpeggio può essere modicato come descrio sulle sezioni: “Controllo dell’arpeggiatore usando le manopole 1.4”, e: “Selezionare un Paern d’arpeggio d’ arpeggio e specicare le sue funzioni”.
Il tasto ARP ON/OFF, la manopola TEMPO, il tasto TAP TEMPO, e ARP della supercie di controllo, sono applicati ad entrambi gli arpeggiatori A e B. Il loro stato viene memorizzato salvando la Combination.
Impostazioni nel display •Sulla pagina: Combi P0: Play– Arpeggiator, è possibile selezionare un Paern d’arpeggio e specicare la sua modalità di funzionamento. • Su: Combi P0: Play, premere il Tab ARP A o il Tab ARP B per selezionare la pagina Combi P0: Play– Arpeggiator A oppure B. Arpeggiator Run Assegnazione del Timbro
Su P7: ARP/DT– ARP Scan Zone è possibile impostare l’ambito dei tasti (keys) e delle velocity entro il quale agirà l’l’arpeggiatore. arpeggiatore.
Selezionare l’arpeggiatore(i) attivo Usate i riquadri di selezione Arpeggiator Run per specicarel’arpeggiatore(i)da aivare.L’arpeggiatore(i) che sono selezionati agiscono quando il tasto ARP ON/ OFF è aivo. Però, l’arpeggiatore fa suonare un Timbre solo se la tabella vicino ai riquadri di selezione assegna l’arpeggiatore A o B ad un Timbre: T 1–16. Eeuate queste impostazioni nella pagina Combi P7: ARP/DT– ARP Setup T01–08, T09– 16 con Arpeggiator Assign (vedi PG pag. 90).
88
Uso dell’arpeggiatore durante l’esecuzione - Impostazioni dell’arpeggiatore nei modi Combi e Sequencer
Arpeggiator-A,, Arpeggiator-B Arpeggiator-A
Per ciascun arpeggiatore A e B, possono essere eseguite le impostazioni di Pat (Paern Select) , , Resolution , Octave , Sort , , Latch , Key Sync , e Keyboard. (ved. pag. 86)
Controllo della struttura di un pattern d’arpeggio User Vediamo come è costruita la Combination ““A005: ““A005: Boom Pow Pad“ (category: LeadSplits). • Selezionate la combination “A005: Boom Pow Pad”” Pad”” (category: LeadSplits), e analizzate la pagina Arpeggio Play A e la pagina Arpeggio Play B.
• I Drum Programs dei timbres 1–4 condividono lo stesso Paern dell’arpeggiatore A; ma dal momento che ogni timbro è diviso per zone di tastiera, ognuno di essi suona solamente una parte del Paern. Andare su: P0: Play–Program T01–08, e provate a meere in Mute ciascun timbro 1‐4 ed ascoltate il risulato. E’ possibile aggiungere varietà all’arpeggio usando diverse combinazioni di Timbri.
Impostazioni dell’Arpeggiatore nei modo Combination e Sequencer
• Come potete vedere dalla tabella “Timbre Assign”, l’arpeggiatore A è assegnato al timbre 1-5, e l’arpeggiatore l’ arpeggiatore B ai timbre 6 e 7.
Suonando la tastiera, I Drum Program dei Timbri 1‐4 sono suonati dall’arpeggiatore dall’arpeggiatore A, (il Timbre 5 è un “falso timbro” usato per agire sul Timbre 1‐4) (ved. pag. 91). L’arpeggiatore L’ arpeggiatore B fa suonare i Program dei timbri 6 e 7. • Togliendo la selezione da Arpeggiator Run A o Arpeggiator Run B , questi si interrompono. interrompono. Selezionandoli nuovamente e suonando la tastiera, l’l’arpeggiatore arpeggiatore ricomincia a funzionare. • Selezionando la pagina: Combi P7: ARP/DT– ARP Scan Zone, vedete che parametri Top Key e Boom Key dell’arpeggiatore B sono impostati in modo che l’arpeggiatore B funzioni solo per i tasti B3 e più bassi; mentre Top Key e Boom Key dell’ dell’arpeggiatore arpeggiatore A sono regolati così che questo funzioni con tui i tasti.
Nei modi Combination è Sequencer è possibile utilizzare due Paern di arpeggio simultaneamente, grazie a questa funzionalità di KROME. Le impostazioni in entrambi i modi operativi sono abbastanza simili. I seguenti esempi mostrano come regolare le impostazioni in modo Combination. Il doppio arpeggiatore permee le seguenti applicazioni. • Assegnare un arpeggiatore per ciascun timbro. Selezionare tra O , (arpeggiator) (arpeggiator ) A , o (arpeggiator) B. ☞step 5 • Specicare indipendentemente se debba funzionare A o B. ☞step 6 • Selezionare un Paern d’arpeggio ed impostare i parametri per A e B indipendentemente. ☞step 7 • Impostare la pagina Scan Zone in modo che sia possibile usare l’estensione della tastiera o la sua velocity per selezionare tra l’esecuzione normale e gli arpeggiatori, oppure selezionare l’arpeggiatore A ed il B. ☞step 8 • Eeuare le impostazioni per i timbri che saranno in silenzio quando l’arpeggiatore l’arpeggiatore è O, e suoneranno solo quando l’arpeggiatore l’arpeggiatore è su On. ☞step 10
89
Funzioni dell’arpeggia dell’arpeggiatore tore
Impostazioni dell’ dell’Arpeggiatore Arpeggiatore 1. Selezionare la pagina Combi P0: Play– Program T01–08.
Selezionare i Program per i timbri da usare. In questo esempio selezionare ogni Program desiderato per i timbri 1‐4. 2. Selezionare la pagina Combi P3: Timbre Parameters, MIDI T01–08. Impostate il parametro Status to INT , per i timbri da usare, impostare il MIDI Channel su Gch (o sul Global
MIDI Channel impostato su: Global P1: MIDI Basic MIDI Channel). In questo esempio i timbres 1–4 sono su: Status INT , i timbri 5–8 su: Status O. Impostare i MIDI Channel dei timbri 1–4 su Gch.
3. Selezionare la pagina: Combi P7: ARP/DT– ARP Setup T01–08.
4. Impostare il campo “ ” per specicare il tempo.
Questo è lo stesso per il Program, tuavia il tempo viene condiviso tra entrambi gli arpeggiatori A e B. 5. Eseguire le impostazioni: “Arpeggiator Assign”.
Assegnare gli arpeggiatori A o B ai timbri voluti. Ciascun timbro viene suonato dall’arpeggiatore a cui è stato assegnato. 6. Eseguire le impostazioni “Arpeggiator “Arpeggiator Run” .
Selezionate gli arpeggiatori(e) da aivare. Gli arpeggiatori selezionati in questa pagina si aiveranno premendo il tasto ARP. Con le impostazioni mostrate nel display ai punti 2 e 3, premendo il tasto ARP si aiva l’arpeggiatore A che suona i timbri 1 e 2, mentre l’arpeggiatore B suona il timbro suonano3.inQuando Layer. l’arpeggiatore e su: O, i timbri 1‐4 Se lo status del parametro: timbres Assign è su: O , oppure Arpeggiator Run A o B non è selezionato, l’l’arpeggiatore arpeggiatore non funziona.
7. Sulle pagine degli Arpeggiatori A e B, impostate i parametri relativi.
I parametri di A e B sono gli stessi già analizzati per il modo Program (ved. pag. 86). 8. Nella pagina Scan Zone A/B, determinare l’estensione entro cui funzioneranno gli arpeggiatori A e B.
I parametri di A e B sono gli stessi già analizzati per il modo Program E’ possibile usare l’estensione o la velocity di tastiera per controllare l’uso degli arpeggiatori; usando la pagina Combi P4: Zone/ Delay– Key Zone T01–08 – T09–16, e Vel Zone T01–08 – T09–16; è possibile impostare l’estensione e la velocity in combinazione l’uno con l’l’altro altro per creare un’ampia varietà di controlli. 9. Per salvare nella memoria interna le impostazioni delle Combi modicate, rimuovere la protezione della memoria in Global Mode e memorizzate la Combi. (ved.pag. 115 e pag. 117). 10. Le impostazioni: “Status,” “MIDI Channel” e “Assign” mostrate sul display nei punti 2 e 3 sono eseguite in modo tale che alcuni timbri suonano solo quando l’arpeggiatore è su: On, e saranno in silenzio quando è su: O.
Combination A001: Bossa Rose (SW1/2) (Category: Keyboard)
Anche se questa è una tecnica di editing alquanto sosticata, descriveremo le impostazioni di una delle combinazioni predenite come esempio. Suonando una zona specica dello strumento, questa combina le impostazioni che fanno suonare l’arpeggiatore pilotando suoni diversi da quelli suonabili dalla tastiera; con altre impostazioni invece è possibile fare in modo che i suoni assegnati all’arpeggiatore vengano disabilitati quando questo è in O. Prima di iniziare a suonare accertarsi che il canale Global sia su: 01 (Global P1: MIDI Basic MIDI Channel) . Selezionare la Combination A001: Bossa Rose (SW1/2), premere il tasto ARP e suonare. • L’arpeggiatore A è assegnato al Timbre 2 e 16. Suonando sulla tastiera un Ri di Basso fa suonare il Program 2. • I parametri: A Boom Key e Top Key (Combi P7: ARP/ DT– ARP Scan Zone page), sono impostati in modo che l’l’arpeggiatore arpeggiatore A funzioni solo dalla Nota B3 in basso. • L’arpeggiatore L’arpeggiatore A è anche assegnato al Timbre 16, ma il Timbro 2 ad esso assegnato, suona solo se questo viene aivato (On). Notate che le assegnazioni dei Timbre 2 e 16. Timbre
Status
MIDI Channel
Assign
2
INT
02 02
A
16
Off
Gch
A
• Se l’arpeggiator è in O, suonando la tastiera si ascolta il Timbro(i), assegnato al Gch, o al Global MIDI Channel, (01 in questo caso). Da che il canale Midi del timbro 2 è sul canale Midi 2, questo non suona. Il Timbro 16 è
anche impostato su Gch, ma essendo il suo Status su:O anche questo non suona.
90
Uso dell’arpeggiatore durante l’esecuzione - Collegare l’arpeggiatore ad un Program o ad una Combi
• Notare che ogni canale MIDI assegnato ad un determinato timbro, viene controllato dall’arpeggiatore. dall’arpeggiatore. In questo caso i canali MIDI sono: il numero 2 ed il Global. Aivando l’arpeggiatore, l’arpeggiatore, e suonando la tastiera, questa controlla l’arpeggiatore A, assegnato al timbro 16. Il timbro 2 è suonato dall’arpeggiatore dall’arpeggiatore A, dato che lo Status del timbro 16 è su: O, pertanto non suona. • Dal momento che lo stato del Timbro 16 è su O questo non suona a prescindere che l’arpeggiatore sia On oppure O. Si traa di un timbro izio che permee al Timbro 2 di suonare solo quando l’arpeggiatore viene aivato (On). Combi A005: Boom Pow Pad (Category: Synth)
Prima d’iniziare a suonare accertarsi che il canale MIDI Global sia regolato su: 01 (Global P1: MIDI Basic MIDI Channel). Selezionare la Combi: A005: Boom Pow Pad , aivare il tasto ARP, ed inizare a suonare. • L’arpeggiatore A è assegnato ai Timbres 1–5, e l’l’arpeggiatore arpeggiatore B è assegnato ai Timbres 6 e 7. Ogni volta che è premuta una nota su tua l’l’estensione estensione della tastiera, i Drum Program assegnati ai Timbrese 1‐4, vengono suonati dal Paern Arpeggio dell’arpeggiatore dell’arpeggiatore A. Suonando una nota nella regione grave della tastiera (dalla nota B3 a scendere), i Synt Program assegnati ai Timbri 6 e 7 sono suonati dal Paern d’arpeggio d’arpeggio di tipo “Backing”. • I parametri dell’ dell’arpeggiatore arpeggiatore A “Boom Key” e “Top “ Top Key” (Combi P7: ARP/DT– ARP Scan Zone page); sono impostati in modo che l’arpeggiatore risponda sull’intera tastiera. • I parametri: B Boom Key e Top Key (Combi P7: ARP/ DT– ARP Scan Zone page); sono impostati in modo che l’l’arpeggiatore arpeggiatore B risponda solo sulla regione grave della tastiera, no al tasto B3. • L’arpeggiatore A è anche assegnato al Timbro 5, ma questa impostazione fa in modo che i Program assegnati ai Timbri 1‐4 suonino solamente quando l’arpeggiatore l’arpeggiatore è su: On. Fate riferimento alla sezione precedente: “Combination Bossa Rose (SW1/ 2).”
Creare uno Pattern
User
arpeggio
Gli User Arpeggio Pattern I Paern che possono essere selezionati sugli arpeggiatori di KROME si chiamano Paern d’arpeggio (Arpeggio Paerns). Vi sonoe due di questi Paern: Preset Arpeggio Paerns User tipi Arpeggio Paerns. Preset Arpeggio Paerns:
Ci sono 5 Paern di arpeggio: UP, DOWN, ALT1, ALT2, ALT2, e RANDOM. La funzionalità di questi Paern è ssa e non può essere modicata in alcun modo. User Arpeggio Paerns:
Ci sono 1028 Paerns ‐ U0000(INT)–U1027(USER) ‐ Che possono sviluppare accordi o frasi in una grande varietà di modi, basandosi sulle altezze suonate sulla tastiera oppure sulla temporizzazione della loro esecuzione. In Global P6: Arpeggio Paern, Setup è possibile modicare questi Paern o crearne di nuovi da una condizione iniziale. I nuovi Paern possono essere memorizzari nell’area di memoria interna nelle locazioni: U0000(INT)–U1027(USER) (ved. pag. 221 della Guida ai Parametri). In modo Media mode inoltre è possibile salvare queste impostazioni su una SD Card esterna.
Editing di uno User Arpeggio Pattern Per modicare uno User Arpeggio Paern, è necessanecessario rimuovere la protezione della memoria (ved. pag. 197 della Guida ai Parametri). Entrando in modalità di editing dal modo Program, le modiche eeuate sasa ranno applicate al Paern d’arpeggio specicato per il Program corrente. 1. In modo Program, selezionate un Program del quale modicare il Paern d’arpeggio. d’arpeggio. 2. Premere il tasto ARP per aivare l’arpeggiatore (il tasto si illumina).
Collegare gli arpeggiatori Program ed alle Combi
ai
Selezionando diversi Program o Combi è possibile decidere se le impostazioni degli arpeggiatori memorizzate al loro interno devo essere richiamate, oppure mantenute quelle correnti. Nelle impostazioni di default di KROME è selezionata la prima opzione, ma è sempre possibile disabilitarla, se si vogliono cambiare solo i suoni. Il parametro che regola questa prestazione è: “Load ARP when changing” sulla pagina: Global P0: Basic Setup, Basic page. Ved.pag.110.
Anche entrando in modo Global da un Program il cui arpeggiatore è su: O, è necessario premere il tasto ARP per aivarlo. 3. Selezionare la pagina Global P6: Arpeggio Paern– Setup (ved. pag. 211 della Guida ai Parametri).
91
dell’arpeggiatore tore Funzioni dell’arpeggia
4. “Arpeggiator Select” viene automaticamente impostato su: A, entrando in questa pagina in modo Program. 5. Su “Paern,” selezionate il Paern d’arpeggio da modicare.
In questo esempio selezioniamo uno User Paern vuoto. Selezionando uno di questi suonando la tastiera non viene eseguito alcun arpeggio. Sebbene i Preset Paern (P0–P4 ) possano essere selezionati, non possono essere modicati. Editando uno Paern d’arpeggio User, le modiche eeuate si rieeranno in ogni Program, Combi o Song che utilizzano lo stesso Paern. 6. Su “Length,” specicate la lunghezza del Paern.
Dopo che il Paern è stato eseguito per la lunghezza indicata esso torna all’inizio. Questa impostazione può anche essere modicata durante o dopo l’editing. In questo esempio impostare Length= 8. Impostare la manopola 4 (STEP) sulla posizione centrale (Ore 12) in questo modo sono usati i valori dei parametri “Length” e “Resolution”, (Global P6: Arpeggio Paern‐ Setup page). Nota: per i Paern di arpeggio di default nelle locazioni: U0000(INT)–U0899(INT), la semplice modica della loro lunghezza (Length), può signicativamente cambiare il caraere del Paern stesso. Provate a modicare questo parametro e valutare i risultati. (ved. “Length (Paern Length)” a pag. 211 della Guida ai Parametri.). 7. Eseguite le impostazioni dei parametri; ” (T (Tempo),” empo),” “Resolution,” “Octave,” “Sort,” “Latch,” “Key Sync.,” e “Keyboard” .
Questi sono parametri del Program, ma è possibile comunque impostarli anche su questa pagina. Se, dopo essere entrati in questa pagina dal modo Program, modicate questi parametri e desiderate memorizzarli, è necessario tornare in modo Program ed eseguire un “Write” di quest’ultimo. Questi parametri non sono memorizzati con il comando: “Write Arpeggio Paern.” Per questo esempio eseguire le impostazioni mostrate sul display nel punto 3.
E’ anche possibile selezionare lo Step premendo sulla Step Line , nella visualizzazione del parametro in sulla parte inferiore. E’ anche possibile editare direamente trascinando il parametro sul display. Premere il tasto alla sinistra del parametro per selezionare: Pitch (Pitch Oset) → Gate (Gate) → Vel. (Velocity) → Flam (Flam). • Tone: ogni step può eseguire un accordo acc ordo composto no da 12 tones (Tone No. 00–11). Selezionare la locazione dove inserire i Tone nella visualizzazione inferiore, toccando e trascinando la panoramica sulla parte destra dello schermo, o utilizzando lo scorrimento zoom sopra di esso. Premere la griglia sensibile per inserire i Tones. Una volta che lo Step è stato selezionato è anche possibile inserire i Tones usando i tasti numerici “0–9” ed i tasti “–” and “.” . Nota: il Tone No. corrisponde ai tasti numerici “0–9” ed ai tasti “–” e “.” come mostrato soo. Ogni volta che un tasto numerico “0–9” o “–” or “.” sono premuti, il Tone corrispondente viene aivato o disaivato. La linea orizzontale nella griglia al centro del display Length: 8 Tone No. corrisponde ai Tones. Tone00–09: Tasti 0–9 Tone10: Tasto “– “ Tone11: Tasto “. “ 01
05
Step No.
Inserire i Tones Alternate: imposta o resetta il Tone Pen: imposta il Tone Erase: resetta il Tone Tool: apre il menù degli strumenti, che permette permette l’uso di vari comandi in una zona specifica della panoramica oppure di copiare ed incollare. (ved. “Tool Tablet” pag. 214 della Guida ai Parametri).
Creare un Pattern d’esempio
8. In Arpeggio Paern Setup, specicate come l’arpeggio l’ arpeggio di debba sviluppare. 9. Premere il tasto per selezionare la nestra di dialogo dell’ Edit.
Panoramica Risoluzione
Zoom Scroll Tone Inp ut
Griglia sensibile Vista parametri
Un Paern è composta da Steps e Tones. • Step: Ogni User Arpeggio Paern può avere no a 48 steps. Ad iniziare dal primo Step , l’arpeggiatore l’arpeggiatore esegue le note con; ilevalori dalindicano parametro Resolution linee musicali verticali specicati della griglia gli Steps.
Usare Step per selezionare lo step; quindi determinare
1. Premere il tasto Alternate. 2. Inserire i Tones nella griglia sensibile come mostrato nell’illustrazione.
92
i parametri: Pitch Oset , , Gate , Velocity e Flam per ciascuno Step.
Uso dell’arpeggiatore durante l’esecuzione - Creare uno User Arpeggio Pattern
3. Non appena si suona sulla tastiera come mostrate nell’illustrazione, l’arpeggiatore inizia la sua esecuzione. Tone 0 corrisponde all’altezza del tasto più basso d’un accordo suonato sulla tastiera. (Se il parametro: Sort
non è selezionato, corrisponde all’altezza della prima nota suonata.)
Altri esempi nella creazione di uno User Arpeggio Pattern Melody pattern
4. Per i punti 01–08, eseguite le impostazioni per: “Pitch Oset,” “Gate,” “Velocity,” e “Flam.” Pitch Oset:
compensa l’altezza della nota dell’arpeggio inQuesto semitoni verso l’alto o verso il basso. È possibile inserire lo stesso Tone per ogni Step, e modicare il valore di: Pitch Oset di ognuno, per creare una melodia con c on un singolo Tone (Ve (Ved. d. “Paern Melodici”). Gate: determina la lunghezza delle note dell’arpeggio per ciascuno Step. Con l’impostazione: Legato, le note continuano a suonare o no alla nota successiva dello stesso Tone, o no alla ne del Paern. Con una impostazione su: O le note non suonano aao. Velocity: questo parametro determina la dinamica delle note. Con l’impostazione : Key, le note suonano con i valori di dinamica rilevati dalla tastiera. Le impostazioni dei parametri: Gate e Velocity eseguite su questo menù sono valide anche per i parametri omologhi sulla pagina: Program P7: ARP/DT– ARP Setup page, del Program selezionato in modo Program ed impostato su Step. Se questi parametri hanno un’impostazione diversa da Step, i valori di Gate e Velocity specicati per ciascuno Step sono ignorati, e tue le note dell’arpeggio suonano secondo le impostazioni eseguite sulla pagina: Program P7: ARP/ DT– ARP Setup page. Accertatevi circa le impostazioni del Program. Modicando: Gate , Velocity , e Swing , usare il tasto SELECT per selezionare ARP, e posizionare la manopola 1 (GATE), 2 (VELOCITY) in posizione centrale (Ore 12).
5. Per cambiare il nome dello User Arpeggio Paern, usare “Rename Arpeggio Paern” nel menù dei comandi . (Ved. pag. 221 della Guida ai Parametri). 6. Per salvare lo User Arpeggio Paern modicato nella memoria necessario “Write” . (Ved. interna pag. 221èdella Guidamemorizzarlo ai Parametri) con
Spegnendo lo strumento senza aver prima salvato i dati questi vengono perduti. 7. Per memorizzare lo stato del Program allo stesso
1. Premere il tasto Alternate. 2. Nella griglia sensibile, impostate Tone 0 sullo “Step” 01, 02, 03, 04, 05, 07, and 08 (Tui tranne 06). 3. Specicate l’altezza. Impostate “Step” 02 “Pitch” a +10, “Step” 05 “Pitch” a +12, e lo “Step” 08 “Pitch” a –2.
4. Suonando una singola nota; l’ l’arpeggio arpeggio ha inizio.
Chordal pattern
1. Premere il tasto Alternate. 2. Nella griglia sensibile, impostare: tone 00 sullo “Step” 01. 3. Su: “Step” 03, 04, 06, e 07, impostare tones 00–04. 4. Selezionare “Step” 01, ed impostare “Gate” su Legato. 5. Selezionare “Step” 06, ed impostare “Gate” su Legato. Note: Per simulare le sfumature di temporizzazione di un accordo di chitarra selezionare Flam. Selezionare
in modo Program, un Program di chitarra acustica e richiamate lo User Arpeggio Paern che è stato appena
tempo, tornare in modo Program e eseguire un “Write”. (Ved. page 115).
richiamate lo User Arpeggio Paern che è stato appena creato. Sulla pagina: Arpeg. Program P7: ARP/DT– ARP Setup page, impostare Gate su Step.
dell’arpeggiatore tore Funzioni dell’arpeggia
Tornare quindi su: Global P6: Arpeggio Paern– Setup page. Per tui gli Step dispari impostare Flam su un valore positivo (+) . Per tui gli Step pari, impostare Flam su un valore negativo (–) .
Drum Pattern
E’ possibile usare un arpeggiatore per suonare un paern ritmico usando l’opzione: Fixed Note con un Drum Program. 1. In modo Program, selezionare un Program Drum Kit.
In questo esempio, selezionare il Preset Program A017: Jazz Dry/Amb1 Kit (Category: Drums). Drums). 2. Su: Global P6: Arpeggio Paern, selezionare la
Inseriamo il seguente Paern ritmico:
4. Per ogni “Tone,” specicate in numero di nota “Fixed Note No.” Usare il tasto Fixed Note Setup per aprire la nestra
di dialogo. In questa è possibile assegnare un suono percussivo diverso ad ogni nota. In questo esempio inserire Tone No. e Fixed Note No. come segue. Tone No.
Fixed Note No.
00
C2 (kick)
01
F2 (snare)
02
F#3 (closed hi-hat)
03
A#3 (open hi-hat)
pagina Setup e impostazione dei parametri. Arpeggio Tone Mode: impostare su Fixed Note.
Questo costringe il Tone a suonare sempre con la stessa intonazione. Fixed Note Mode: Impostare su Trigger All Tones , Suonando una singola nota sulla tastiera sono eseguiti tui i Tones. Impostando invece: Trigger As Played , i Tones sono eseguiti a seconda delle note suonate sulla tastiera. (Ved. pag. 212 della Guida ai Parametri).
I suoni percussivi corrispondenti a ciascuna nota sono diversi a seconda del Drum Kit. E’ un buon metodo suonare la quindi tastiera tenendo per trovare il suono Fixedpercussivo Note No desiderato, premuto suonando la nota corrispondente per assegnarlo. 3. Selezionare la pagina di Edit.
5. Premere il tasto Alternate. 6. Inserire il suono percussivo Kick (Tone00).
Nella griglia sensibile, impostare: Tone 00 (C2) su Step 01 e 05. 7. Inserire lo Snare (Tone01).
Nella griglia sensibile, impostare: Tone 01 (F2) su Step 03 e 07. 8. Inserite il Closed Hi-Hat (Tone02).
Nella griglia sensibile, impostare: Tone 02 (F#3) su Step 01, 02, 03, 05, 06, e 07. 9. Inserire l’Open Hi-Hat (Tone03).
Nella griglia sensibile, impostare: Tone 03 (A#3) su Step 04. 10. Se, “Fixed Note Mode” è su: “Trigger As Played”, l’esecuzione di una nota singola sulla tastiera fa suonare solo il suono Kick (Tone00).
Suonando due note sono eseguiti solo Kick (Tone00)
93
e snare (Tone01). In questo modo lo stesso numero di tasti premuti fa suonare lo stesso numero di Tones.
94
Uso dell’arpeggiatore durante l’esecuzione - Creare uno User Arpeggio Pattern
11. Impostare i parametri per ciascuno Step. Usare Velocity ecc. per aggiungere accenti al
Paern
7. Per salvare lo User Arpeggio Paern modicato nella memoria interna è necessario memorizzarlo.
ritmico. Le impostazioni dei parametri Gate e Velocity qui eeuate, sono valide anche impostando su Step il Program selezionato, (Program P7: ARP/DT– ARP Setup page). Se questi parametri hanno un impostazione diversa da: ” Step”, il Gate e la Velocity specicati qui per ciascuno Step sono ignorati, e le note dell’arpeggio
In questo caso entrambi gli User Arpeggio Paern sono scrii simultaneamente. Lo spegnimento dello strumento senza aver eseguito la scriura dei dati causa la loro perdita (Ved. Pag. 221 della Guida ai Parametri).
suonano secondo le impostazioni sulla pagina: Program P7: ARP/DT– ARP Setupeseguite page. Controllare le impostazioni del Program. Inserendo i valori di Gate Gat e e Velocity premere il tasto ARP sulla supercie di controllo, e regolare la manopola 1 (GATE) e 2 (VELOCITY), in posizione centrale (Ore 12).
Note: modicando User Arpeggio Paern,MIDI fare aenzione al Globaluno MIDI Channel, al canale
Editing del doppio Arpeggiatore In questa spiegazione viene usata una Combi come esempio. Sono applicate le stesse procedura già viste modicando un arpeggio in modo Sequencer. Entrando in editing dal modo Combination, il Paern selezionato da questa sarà quello interessato dall’editing dall’editing stesso. 1. In modo Combination, selezionare utilizza il Paern d’arpeggio da editare.una Combi che
Per questo esempio selezionare una Combi dove sono assegnati entrambi gli arpeggiatori A e B, 2. Premere il tasto ARP per aivare l’arpeggiatore, il tasto si illumina.
Anche se l’arpeggiatore fosse stato disabilitato con la selezione della Combi, il tasto ARP lo riabilita. Tu Tuavia avia se l’opzione Arpeggiator Run A e B non è selezionata, e Arpeggiator Assign , è su: O, l’l’arpeggiatore arpeggiatore non funziona. 3. Selezionare la pagina: Global P6: Arpeggio Paern– Setup page. 4. Selezionando questa pagina dal modo Combination, usare l’opzione “Arpeggio “Arpeggio Select” A e B, per selezionare l’arpeggiatore l’ arpeggiatore da editare.
Se “Arpeggio Select” è su: A, le modiche sono applicate solo ai parametri degli User Arpeggio Paern dell’arpeggiatore A. Se “Arpeggio Select” è su: B le modiche sono applicate all’ all’arpeggiatore arpeggiatore B. 5. E’ possibile passare tra gli arpeggiatori A e B, e modicare i rispeivi User Arpeggio Paern.
Per fermare uno dei due arpeggiatori, tornare in modo Combi su: Combination P0: Play– Arpeggio A o Arpeggio B, e togliere la selezione alla casella Arpeggiator Run. 6. Per modicare il nome di uno User Arpeggio Paern usare l’utility “Rename Arpeggio Paern.” (ved. pag. 221 della Guida ai Parametri).
8. Per memorizzare lo stato della Combination allo stesso tempo, tornare in modo Combi ed eseguire il “Write” della Combi. (Ved. pag. 115)
di ogni traccia, e alle assegnazioni dell’arpeggiatore, accertando che l’arpeggiatore in fase di ascolto sia eeivamente eeivam ente quello da editare.
95
dell’arpeggiatore tore Funzioni dell’arpeggia
Sincronizzazione dell’arpeggiat dell’arpeggiatore ore
Parametro “Key Sync.”
Sincronia con il Song Start
Il Timing (temporizzazione) dell’arpeggiatore dipende dallo stato del parametro Key Sync. Se la casella di controllo è selezionata, l’arpeggiatore inizia non appena viene ricevuto il primo evento di nota dalla tastiera. Se l’opzione non è selezionata l’l’arpeggiatore arpeggiatore funziona con il MIDI Clock interno o esterno. Più avanti è spiegato come avviene la sincronizzazione quando il parametro Key Sync non è aivato (La Sincronizzazione tramite Song Start e MIDI Realtime Start Messages sono escluse). Sincronia tra gli arpeggiatori A e B Nei modi Combination e Sequencer, I due arpeggiatori possono funzionare simultaneamente. In questo caso se uno degli arpeggiatori è già in funzione, e viene aivato anche l’altro (con l’opzione “Key Sync.” non selezionata), il secondo arpeggiatore si sincronizza al Tempo del primo arpeggiatore. Se l’opzione “Key
• Se l’arpeggiatore è aivato (Il tasto ARP è: On) e funzionante, la ricezione di un messaggio di: Song Start provoca il suo Reset (riparte da capo). Questo comportamento non è inuenzato dall’impostazione del parametro Key Sync. • In modo Sequencer mode quando Key Sync. non è aivato, ed il tasto ARP è su: On, facendo partire l’arpeggiatore premendo un tasto durante un preconteggio prima dell’inizio di una registrazione, l’arpeggiatore inizia non appena la registrazione stessa ha inizio e viene registrato sul Sequencer. Sincronia con un sequencer esterno Se il parametro “TEMPO” è impostato su EXT nei vari modi operativi: Program, Combination, o Sequencer, l’arpeggiatore si sincronizza al Timing del MIDI Clock ed ai messaggi di Start/Stop ricevuti da un dispositivo MIDI esterno collegato.
Sync.” è aivaciascuno ogni arpeggiatore funziona in modo indipendente, con il suo tempo. Sincronizzazione con la Drum Track Track Per sincronizzare l’arpeggiatore con un Drum Track Paern in esecuzione, disabilitare l’opzione “Key Sync.”; in questo caso l’arpeggiatore si sincronizza con il Drum Track Paern in esecuzione. Per sincronizzare invece il Drum Track Paern all’arpeggiatore, all’arpeggiatore, aivare il parametro “Sync”, nella pagina dei parametri di Trigger della Drum Track Page, in ciascun modo operativo. Sincronia tra arpeggiatore e sequencer in modo Sequencer
Nota: La sincronizzazione avviene in modo analogo all’impostazione del Clock MIDI timing su: Auto; ei
Esecuzione della song in Stop
• Gli arpeggiatori si sincronizzano al Tempo del MIDI Clock interno (TEMPO). • Se un PaernsiRPPR è in esecuzione in modo Sequencer l’arpeggiatore sincronizza sul Timing di tale Paern. Per sincronizzare i Paern RPPR all’arpeggiatore all’arpeggiatore in uso impostare “Sync” su: SEQ (SEQ P10: Paern/RPPR– RPPR Setup page). Durante l’esecuzione (o registrazione) di una Song
• L’arpeggiatore L’arpeggiatore si sincronizza sul Timing della Song.
messaggi di MIDI clock in tempo reale vengono ricevuti da un dispositivo MIDI collegato. Sincronia con un MIDI timing clock esterno
L’arpeggiatore si sincronizza al “TEMPO”, scandito dal L’arpeggiatore dispositivo esterno collegato. Sincronia con i messaggi MIDI realtime
Se l’arpeggiatore è aivo e funzionante, la ricezione di un messaggio MIDI Realtime, “Start”; causa il Reset del Paern aualmente in esecuzione (riparte da capo). Questo comportamento non è inuenzato dallo stato del parametro Key Sync.
96
Funzione Drum Track
Suonare con la funzione Drum Track La funzione Drum Track facilita l’uso dei Drum Program d’alta qualità di KROME con un’ampia libreria di Drum Track Paern. Fornisce inoltre un modo comodo per ascoltare i Paern della Drum Track, mentre provate le varie frasi con un Program. con una Combination, o lavorate alla struura del vostro brano. Quindi, è possibile usare la funzione Auto Auto Song Setup per iniziare a registrare immediatamente le vostre idee musicali sul Sequencer. E’ possibile usare i Drum Paern Preset che coprono un’ampia un’ampia gamma di generi musicali, così come gli User Paern personali. Preset
P001...P605
Preset Dr Drum Track pa patterns
User
U000...U999
User Dr Drum Tr Track pa patterns
Usare la funzione Drum Track in modo Program Selezionare un program ed attivare o disattivare la funzione Drum Track 1. Selezionare un Program in modo Program. Per i deagli, ved. “Selezionare i Program” a pag. 27.
I Paern personali possono essere salvati nelle locazioni U000–U999. Gli User Paern creati in modo Sequencer paern Usef Drum Track.possono I Drumessere Trackconvertiti Paern siinavviano immediatamente premendo il tasto DRUM TRACK , o suonando la tastiera dopo aver premuto il tasto ON/ OFF. E’ possibile avviare i Paern suonando la tastiera, speciando un intervallo specico di note o la velocity. In modo Program la Drum Track dispone di un canale Mixer dedicato, incluso un EQ e l’assegnazione degli eei, permeendo un controllo della Drum Track indipendente dal suono del Program stesso. Nei modi Combi e Sequencer la Drum Track viene gestita come c ome un Timbro o una Traccia convenzionale, con la possibilità di selezionare Programm, modicare l’EQ, e specicare l’l’assegnazione assegnazione degli eei.
2. Premere il tasto DRUM TRACK ON/OFF.
Il tasto ON/OFF si illumina o lampeggia, a seconda dell’impostazione (Trigger Mode) del Program. Se il tasto è acceso: Il Drum Track Paern si avvia secondo l’impostazione Sync. Spegnendolo il Paern si arresta. (Ciò avviene se il parametro Trigger Mode è su: Start Immediately.). Se il tasto lampeggia: Il Drum Track Paern si avvia quando suonate la tastiera o quando viene ricevuto un MIDI note‐on. (Ciò avviene se il parametro Trigger Mode è impostato su Wai Waitt KBD.).
Regolare il tempo dell’esecuzione 1. Potete usare la manopola TEMPO o il tasto TAP per regolare la velocità del tempo d’esecuzione.
Questo cambia il valore di “ =” posto nella parte superiore destra del display. E’ possibile regolare il tempo nell’intervallo 40.00–300.00 bpm. Il LED posto sopra il tasto TAP lampeggia ad intervalli di semi minime (1/4 ‐ ). E anche possibile regolare il tempo scegliendo “ =” nel display; tramite i tasti numerici 0–9 per inserire il valore, e poi premete il tasto ENTER; oppure con i controlli VALUE. Il LED lampeggia in sincrono con il tempo specicato. Nota: L’impostazione del tempo viene salvata quando memorizzate un Program.
97
Funzione Drum Track
Se il parametro MIDI Clock nella pagina Global P1: MIDI– MIDI Basic è impostato su External MIDI, External USB, o su Auto e vengono ricevuti messaggi MIDI Clock, il display indica “ =” EXT, e KROME è sincronizzata ad un dispositivo MIDI esterno. In questo caso, non potete cambiare il tempo agendo su KROME.
Usare la funzione Drum Track in modo Combi
Selezionare un pattern della Drum Track e un
1. Premere il tasto COMBI per accedere al modo Combination, e selezionate la Combination desiderata. Per i deagli, vedi “Selezionare le Combination” a pag. 43.
Program DrumProg Track 1. Accedetedella alla pagina P0: Play– Main.
Selezionare una Combi ed attivare o disattivare la funzione Drum Track
Drum Track Play/Mute, Solo On/Off, Volume
Pattern Bank/No. Drum Track Program Drum Track EQ
Selezionare un Drum Track Pattern e un Drum Track Program
1. Selezionare la pagina Prog P0: Play– Main page. 2. Selezionare un paern per la Drum Track. “Paern Bank” seleziona il banco Preset o User, mentre “Paern No.” seleziona il numero del Paern. 3. Usare “Drum Track Program” per selezionare il Program riprodoo dal Drum Track Paern.
Nota: è possibile solo selezionare i Program della categoria numero 15 (Drums). Per usare un Program originale come Drum Track Program, è necessario salvarlo con la “Category” impostata su 15 (ved. pag. 30). Note: selezionando un paern vuoto, il tasto DRUM TRACK non funziona. Questi parametri possono anche essere impostati sulla pagina P7: ARP/DT.
Regolare EQ, Volume, Volume, Mute, e Solo del Drum Track Pattern Sulla pagina: Prog P0: Play– Mixer & Drum Track page, è possibile usare l’EQ a 3 bande per regolare il suon del Drum Track Program, e inoltre regolare il suo volume, il Mute ed il Solo.
2. Premere il tasto DRUM TRACK ON/OFF.
Il tasto ON/OFF sarà acceso o lampeggiante, a seconda dell’impostazione (Trigger Mode) nella Combination. Se il tasto è acceso: Il paern Drum Track si avvia in base all’impostazione Sync. spegnendolo si arresta. (Ciò avviene se il parametro Trigger Mode è impostato su Start Immediately). Se il tasto lampeggia: Il Paern Drum Track si avvia quando suonate la tastiera, o quando viene ricevuto un MIDI note‐on. (Ciò avviene se il parametro Trigger Mode è impostato su Wait KBD.)
Regolare il tempo dell’esecuzione Potete usare la manopola TEMPO o il tasto TAP per regolare il tempo dell’esecuzione. dell’esecuzione. Selezionare un paern della Drum Track e un Program della Drum Track A dierenza del modo Program, la Drum Track in modo Combi non possiede una traccia (Timbre) dedicata. Il Program che esegue il Drum Track Paern usa il timbro che viene specicato. 1. Nella pagina Combi P0: Play– Program T01–08 o T09–16, selezionare il Timbre da usare per la Drum Track, e poi un Drum Program.
98
Performin Performing g with the Drum Track function function Using the Drum Drum Track Track function function in Combinati Combination on mode
Nella seguente illustrazione per la Drum Track è stato selezionato il Timbre 5.
2. Specicate il canale MIDI del Timbre della Drum Track.
Fare aenzione, poichè se un altro timbre usa lo stesso canale MIDI, viene suonato anche quello.
3. Accedere alla pagina Combi P7: ARP/DT– Drum Track. Specicare l’Output per il canale MIDI della Drum Track. Impostare in modo da corrispondere al MIDI Channel del Timbre scelto al punto 2.
4. Selezionare un Paern per la Drum Track. Usare “Paern (Paern Bank)” per selezionare il banco, Preset o User; e “Paern No.” per il numero del paern. Nota: Selezionando un paern vuoto, il tasto DRUM
TRACK non funziona. 5. Premete il tasto DRUM TRACK ON/OFF per vericare che il Paern suoni correamente.
Il metodo di aivazione dipende dalle impostazioni Trigger. Se il parametro Trigger Mode è impostato Start Immediately , il Drum Track Paern si avvia su: premendo il tasto Drum Track. Per i deagli sulle impostazioni Trigger, ved. “7–4b: Trigger” a pag. 56 della Guida ai Parametri.
99
La Funzione Drum Track
Impostazioni della funzione Drum Track Track Impostazioni della funzione Drum Track in modo Program
4. Se “Trigger Mode” è su: Wait KBD Trigger, impostare il parametro “Latch” . “Latch” determina se il Drum Track Paern deve continuare a suonare anche dopo aver rilasciato le mani dalla tastiera. O: se il tasto DRUM TRACK è: On (il LED lampeggia),
Avvio ed arresto della Track Drum 1. Accedere alla pagina: ProgDrum P7: ARP/DT–
il Paern inizia non appena viene suonata la tastiera (Note On). Il Paern si interrompe non appena le mani rilasciano la tastiera stessa (Note O). On: se il tasto DRUM TRACK è: On (il LED lampeggia), il Paern inizia non appena viene suonata la tastiera (Note On). Questo continua a suonare anche rilasciando le mani dalla tastiera (Note O). Il Paern si interrompe premendo di nuovo il tasto DRUM TRACK (Il LED si spegne).
Track Paern page.
5. Se “Trigger Mode” è su: Wait KBD Trigger, specicare le Keyboard e Velocit Velocity y Zone.
Queste determinano l’ambito di note e velocity che innescano il DrumTrack Paern suonando la tastiera. Saving the on/off status Se “Trigger Mode” è su: Wait KBD Trigger, lo stato On/ 2. “Trigger Mode” specica come è aivata la Drum Track. Start Immediately: premendo il tasto DRUM TRACK (Il
LEDsi accende) mentre il Drum Track paern si avvia in base all’impostazione Sync. Si ferma non appena viene premuto il tasto DRUM TRACK (il LED si spegne). Wait KBD Trigger: premendo il tasto DRUM TRACK, il LED lampeggia, il Drum Track Paern aende per iniziare, che sia suonata la tastiera, o venga ricevuto un messaggio MIDI di nota. L’avvio dell’esecuzione avviene a seconda dell’impostazione del Sync. 3. Impostare il Sync. O: il Drum Track
Paern non si sincronizza con l’arpeggiatore correntemente in funzione, ma inizia immediatamente l’e l’esecuzione. secuzione. On: il Drum Track Paern si sincronizza con l’l’arpeggiatore arpeggiatore correntemente in funzione.
O della Drum Trackè su: puòStart essere salvato nel Program. Se “Trigger Mode” Immediately, lo status della Drum Track viene sempre salvato su “O”; senza tenere conto dello stato del tasto ta sto DRUM TRACK.
Regolazioni dell’EQ per il Drum Track Program
E’ possibile regolare un EQ a tre bande per il Drum Track Program. Aivando la funzione “Auto Load Program EQ”, le impostazioni dell’EQ sono caricate automaticamente selezionando i vari Drum Program, normalmente è meglio lasciare questa opzione sempre aiva.E’ naturalmente possibile variare a piacere le impostazioni dell’EQ caricate automaticamente, Queste regolazioni vengono applicate rispeo alle impostazioni originali del Program.
100
Drum Track function settings Drum Track Track function function settings settings in Combination Combination mode Track function
Trasmissione e ricezione MIDI della Drum Track In modo Program la Drum Track trasmee e riceve sui seguenti canali MIDI. Receive (Ricezione): controllando la DT dalla tastiera, questa riceve dal canale MIDI Global (Global MIDI Channel.) Transmit (Trasmissione) : la Drum Track trasmee sul canale MIDI specicato su: Drum Track Prog MIDI Ch (default: canake 10). (Sono trasmessi i messaggi di nota ecc. della Drum Track.) Note: la trasmissione MIDI transmissione dei dati del Paern avviene solo se è stato abilitata l’opzione: Drum Track Prog MIDI Out. La sua impostazione di default è su: O (non selezionata). La Program Drum Track non trasmee ne riceve messaggi MIDI di Program Changes.
Impostazioni della Drum Track in modo Sequencer I parametri della Drum Track hanno la stessa struura del modo Combi. Assegnare il Drum Track Program alla traccia desiderata 1– 16. Tuavia mentre una Combi controlla la Drum Track tramite il canale MIDI Global, una Song la controlla Paern per mezzo del canale MIDI su Drum Input . Normalmente questoimpostato è impostato su: Tch , con
questa impostazione viene usato automaticamente il canale MIDI della traccia selezionata su: Track Select. Per deagli ved. “Selezionare un Drum Track Paern e un Drum Track Program” a pag. 98.
Impostazioni delle funzioni Drum Track in modo Combi A dierenza del modo Program, il modo Combi non dispone di una traccia dedicata alle funzioni Drum Track. E’ neccessario pertanto impostare su uno dei Timbri 1‐16 una traccia assegnata ad un Drum Program; quindi regolare il canale MIDI d’uscita(MIDI Channel Output), in modo da poterlo o controllare opportunamente. Per deagli ved. “Selezionare un Drum Track Paern ed un Drum Track program” a pag. 98.
Tramissione e ricezione della Drum Track via MIDI In modo Combination, la Drum Track trasmee e riceve sui seguenti canali MIDI. Receive (Ricezione): controllando la DT dalla tastiera, questa riceve dal canale MIDI Global (Global MIDI Channel.) Transmit (Trasmissione): la Drum Track trasmee sul canale MIDI specicato su Drum Paern Output impostato su ciascuna Combi. Regolatelo in modo da farlo corrispondere con il canale MIDI del Timbre specicato per il Drum Program. Se lo Status del Timbre è su: EXT o EX2 sono trasmessi i messaggi MIDI di nota ecc., corrispondenti alla Drum Track.
In modo Sequencer, i dati trasmessi dalla Drum Track possono essere usati durante la registrazione in tempo reale, di una Song o di un Paern. Non è possibile usare dati del Sequencer interno per controllare l’esecuzione l’esecuzione di Drum Track Paern. Usando la Drum Track un Program o una Combi è possibile entrare immediatamente in registrazione per ssare le vostre idee musicali, usando la funzione Auto Auto Song Setup. (Ved. pag. 59).
Tramissione e ricezione della Drum Track via MIDI In modo Sequencer, la Drum Track trasmee e riceve sui seguenti canali MIDI. Receive (Ricezione): la Drum Track riceve sul canale MIDI specicato su: Drum Paern Input di ciascuna Song. Normalmente questo è impostato su: Tch che utilizza per il controllo la tastiera di KROME. Transmit (Trasmissione): la Drum Track trasmee sul canale MIDI specicato su Drum Paern Output impostato su ciascuna Combi. Regolatelo in modo da farlo corrispondere con il canale MIDI del Timbre specicato per il Drum Program. Se lo Status del Timbre è su: EXT o EX2 sono trasmessi i messaggi MIDI di nota ecc., corrispondenti alla Drum Track.
101
Funzione Drum Track
Impostazioni del parametro Sync
Sincronizzazione della Drum Track
Key 1 on
Key 1 off
Key 2 on
Song Patterns 1 e 2 sono su: MODE =Manual ed hanno identiche impostazioniSync
Il parametro “Trigger Sync” Il “Trigger Timing” (controllo della temporizzazione) di una Drum Track dipende dall’impostazione del parametro: Trigger Sync. On (selezionato): il Trigger Timing è quantizzato alla bauta più prossima in relazione al tempo base impostato. O (non selezionato): se Trigger Mode è su: Start Immediately , l’ l’aivazione aivazione avverrà nel momento in cui viene premuto il tasto DRUM TRACK. Se questo è impostato su: Wait KBD Trigger , l’aivazione l’aivazione avviene nel momento in cui viene suonata la tastiera. Sincronizzare la Drum Track con: KARMA, Song in modo Sequencer, Patterns, e performance RPPR Per suonare o registrare i Drum Track Paern in sincronismo con l’arpeggiatore correntemente in funzione, RPPR, oppureaivare una Song, un Paern o una Trigger Sync performance la funzione (On). Trigger Sync O: se il Trigger Mode è su: Start Immediately , la Drum Track viene aivata nel momento in cui viene premuto il tasto DRUM TRACK. Se invece è su: Wait KBD Trigger , la Drum Track è aivata nel momento in cui viene suonata la tastiera . Non si sincronizza con l’arpeggio, o la Song, o RPPR correntemente in funzione. Trigger Sync On: la Drum Track viene sincronizzata alla Song, Paern o RPPR per unità di una Bauta. Questo parametro sincronizza la DT anche all’arpeggiatore correntemente in funzione (in modo Sequencer e con la Song o il Paern in: Stop), per unita pari ad una Bauta. Nota: per sincronizzare l’arpeggiatore alla Drum Track correntemente aiva , impostate il parametro: Sync (Prog/Combi/Seq P7: ARP/DTDrumTrk Paern). Nota: per sincronizzare una performance con gli RPPR Paern ad una Drum Track in funzione, impostare il parametro Sync (Seq P10: Paern/RPPR– RPPR Setup page) su: Beat o Measure.
Sync: Off Pattern 1
Pattern 2
Sync: Beat Pattern 1
Pattern 2
Sync: Measure Pattern 1
Pattern 2
Sincronia con una Song in “stop” “stop” Sincronizzazione modoSequencer
con
una
Song
in
• Premendo il tasto SEQUENCER START/STOP, la Drum Track si arresta insieme al Sequencer. • Per fare si che Drum Track sia aivata simultaneamente all’inizio di una registrazione, premere il tasto DRUM TRACK durante il preconteggio del Sequencer prima dell’inizio eeivo della registrazione (se Trigger Mode è su: Start Immediately); oppure suonare la tastiera (Se Trigger Mode è su: Wait KBD Trigger). La Drum Tracks non viene aivata immediatamente, ma solo nel momento in cui inizia la registrazione.
Operazioni in modalità: MIDI Slave Collegare al MIDI IN di KROME, il MIDI OUT di un dispositivo MIDI esterno, oppure la porta USB “B” al conneore USB di un computer. Impostare MIDI Clock (Ved. Pag. 111) su: External MIDI o External USB. Note: se KROME è impostato su: MIDI Clock= Auto , si sincronizza al dispositivo esterno non appena riceve da questo i messaggi di MIDI Clock. Sincronizzazione al MIDI Clock L’arpeggiatore L’ arpeggiatore si sincronizza al Tempo determinato dal MIDI Clock Timing esterno. Sincronizzazione con i comandi MIDI Realtime In modo Sequencer, i messaggi ricevuti di: Song Start, Continue, e Stop, controllano la registrazione o riproduzione della Song, esaamente allo stesso modo dei tasti START/STOP con la Song in Stop”) sul pannello. (ved. “Sincronia
102
Impostazioni della Drum Track - Creare un Drum Track Pattern
Operazioni in modo MIDI Master Per sincronizzare un dispositivo MIDI esterno (o Computer) al MIDI Timing Clock di KROME, è suciente collegare il MIDI OUT dello strumento al MIDI IN del dispositivo esterno, oppure la porta USB di KROME all’analoga presa sul Computer. Impostare MIDI Clock su: Internal. Nota: Lo stesso vale se: MIDI Clock = Auto e MIDI , itempo messaggi Clock vengono trasmessi in reale.Realtime (Ved. Pag.di111). Sincronizzazione con il MIDI Clock Il dispositivo MIDI esterno connesso si sincronizza con il MIDI clock trasmesso da KROME.
Creare un Drum Track pattern Una volta convertito un Paern in questa modalità, è possibile usarlo nella Drum Track di ogni modo operativo. I Drum Track Paern convertiti sono mantenuti nella memoria interna anche spegnendo lo strumento. Questo signica inoltre, che possono essere gestiti insieme ai Program ed alle Combi. Preparare uno User Pattern E’ necessario come primo passo preparare lo User Paern che volete convertire in: Drum Track Paern. Per creare uno User Paern è possibile registrarlo in tempo reale (ved. pag. 65), su: Seq P10: Paern/RPPR– Paern Edit page; oppure registrarlo in Step (ved. pag. 167 della Guida ai Parametri). In alternativa i dati di performance da una traccia, possono essere importati in un Paern, questo vuol dire che i dati registrati in una traccia del Sequencer, o SMF (Standard Midi Files) caricati in modo Media possono essere utilizzati come Paern. Per questo eseguire: Get From Track, nel menu dei comandi su: Seq P10: Paern/RPPR– Paern Edit page (Ved. Pag. 187 della Guida ai Parametri). Convertire a Drum Track pattern 1. Premere il tasto SEQ per entrare in modo Sequencer. 2. Accedere la pagina: Seq P10: Paern/RPPR– Paern Edit page. 3. Selezionare lo User Paern da convertire in Drum Track paern. Impostare Paern su: User , ed usare Paern Select per
selezionare il Paern desiderato. 4. Selezionare nel menù dei comandi “Convert to Drum Trk Paern” per aprire la nestra di dialogo.
5. Usare il campo: “To Drum Track Paern Select” per indicare il numero di Drum Track Paern da convertire. Eseguendo il comando i dati sono sovrascrii sulla stessa locazione. 6. Selezionando l’opzione: “All Paerns available in Song ***”, sono convertiti tui i Paern nella Song, iniziando con quello specicato nel punto 3. 7. Eseguendo questo comando con l’opzione: “Note Only” nota. selezionata, sono convertiti solo gli eventi di 8. Premere il tasto OK o ENTER per eseguire il comando. Per interrompere l’operazione è suciente premere il tasto Cancel o EXIT. 9. Come già descrio su: “Usare la Drum Track in modo Program” a pag. 97, impostare il Drum Track “Paern Bank” su: User, e “Paern No.” sullo User Drum Track Paern appena convertito. Quindi suonare il Drum Track paern. Song
Program /Combination
Drum Track
Preset Pattern
Track/RPPR Drum Track 100 User Pattern
User Drum Track Pattern
Convert to Drum Track Pattern
Memoria del Sequencer (non salvata internamente)
Memoria Interna (Salvata su KROME)
103
Funzione Drum Track
104
Usare i Drum Kit
Panoramica sui Drum Kit Che cos’è un Drum Kit? Prima d’iniziare l’editing… Un Drum Kit è una collezione di campionamenti di strumenti a percussione come: Bass Drum, Snare, o Cymbals, ed un’ampia varietà di suoni percussivi, ed ogni Sample è assegnato ad una nota diversa della tastiera. • Ogni tasto suona un timbro dierente. • Su ogni tasto è possibile assegnare no ad 8 Drum Samples con Velocity Crossfade. • Ogni nota possiede la regolazione individuale dei parametri più importanti del suono come: volume, Filter Cuto e Resonance, Aack e Decay, Pitch, Drive e Low Boost, e Gain per ogni banda del Program EQ. Per esempio, è possibile combinare un Drive intenso e una Cuto Frequency su valori bassi, per creare eei Lo‐Fi su alcuni timbri, mentre il resto dei suoni resta chiaro pulito. • Ogni enota può essere indirizzata in modo indipendente ad un eeo Insert dierente, o avere diverse regolazioni di FX Send. Per esempio, è possibile inviare uno Snare (rullante) ad un compressore dedicato. E’ possibile usare i Drum Kit solo nei Program il cui Oscillator Mode è impostato su Single o Double Drums-
Struttura della memoria del Drum Kit KROME possiede più di 161 Drum Kit, divisi nei gruppi: Internal, User, e GM (General MIDI); come mostrato soo. Tue le locazioni sono modicabili e riscrivibili ad eccezione del banco GM che non può essere cancellato in alcun modo. Bank
No.
Contents
INT
00...31
Preload Drum Kits
User
32...4 7
User Drum Kits
GM 0
48...56
GM2 Drum Kits
I 9 Drum Kits del banco GM bank sono compatibili appunto con la mappatura dei suoni GM2. Gli altri Drum Kir utilizzano una mappatura dierente. o
Usare un drum kit in una Program (Oscillator Mode) Sulla pagina: Program P1: Basic Ctrls– Program Basic page, impostare il parametro Oscillator Mode su: Drums o Double Drums. Quindi selezionate il Drum Kit da utilizzare come oscillatore (generatore sonoro).
Selezionare un drum program L’area di editing dei Drum Kits si trova in Modo Global. L’area Dal Global Mode, è possibile ascoltare il Drum Kit che state editando solo suonandolo da un Program, una Combi, o una Song, selezionata prima dell’ingresso in modo Global. Prima di entrare in Modo Global è meglio selezionare preventivamente un Drum Program che abbia già i parametri propriamente impostati (EG, Filtri, eei, ecc.). E’ suciente usare il menù si selezione a comparsa Program Category, e scegliere da questo un Drum Program; come ad esempio: Studio Standard Kit. Anche se l’oscillatore del Program è impostato su: Double Drums, su queste pagine viene mostrato solo un Drum Kit singolo selezionato su: Drum Kit Select.
Abbinare i tasti della tastiera con il Drum Kit Per far combaciare la mappatura delle note della tastiera con il parametro Octave dell’oscillatore, la sua impostazione deve essere su: +0 [8ʹ]. Tui i Drum Kit dovrebbero già avere questa impostazione. 1. Andare sulla pagina: OSC1 Setup; Tab della OSC/ Pitch page. Con una impostazione diversa da: +0 [8ʹ] , , il rapporto tra
i tasti ed i suoni del Drum Kit risulta alterato. 2. Impostare su: Global P0: Basic Setup– Basic parameter “Key Transpose” to +00.
Accertarsi che la protezione di memoria sia disabilitata Prima di iniziare l’l’editing, editing, selezionare la pagina: Global P0: Basic Setup– System Preferences page , ed osservate la sezione: Memory Protect. Controllare che sui Drum Kit non sia selezionata alcuna protezione, altrimenti
non è possibile eseguire alcun editing.
I Drum Kits possono essere usati da più Program Modicando un Drum Kit, tui i Programs che condividono lo stesso Drum Kit sono modicati di conseguenza. Per evitare di modicare le impostazioni di default dei Drum Kit, è meglio compiare il Drum Kit
105
Usare i Drum Kit
Editing dei Drum Kit Editing di Base 1. Selezionare il Drum Program di cui si desidera modicare il Drum Kit. 2. Accedere alla pagina: P2: OSC/Pitch– OSC1 Setup page; o la pagina: OSC2 Setup page (Solo per i DK Double Drums), e premere il tasto “Jump to Drum Kit Edit” . Per editare l’ OSC2 Drum Kit di un Program Double Drums , premere il tasto “Jump to Drum Kit Edit” dalla
pagina: P2: OSC/Pitch– OSC2 Setup page. In questo modo viene selezionata la pagina di editing: Global mode P5: Drum Kit– Sample Setup page.
Se il l’opzione Assign è selezionata ogni tasto ha la propria regolazione individuale. Questa è anche la regolazione di default. Se Assign non è selezionato, i tasti non hanno una regolazione individuale, ma utilizzano quella della nota immediatamente successiva; tranne se il Drum Sample viene riprodoo con una frequenza più bassa. La quantità del cambiamento di frequenza (Pitch Change) dipende dal parametro Pitch Slope sulla pagina: Prog P2: OSC/Pitch– OSC1 Pitch; oppure OSC2 Pitch page. Usare questa impostazione per modicare il Pitch (la frequenza) solo ad alcuni suoni tipo i Tom, oppure i cymbal (piai).
Impostare il Velocity crossfade Per questo key (tasto), introduciamo un semplice velocity crossfade tra due Stereo Drumsamples. 1. Accertarsi che sul lato sinistro della pagina che Drumsample1 e 2 siano su: On.
Se necessario possono essere aivati con il tasto On/ O.
Nota: entrando in modo Global con il tasto GLOBAL o
Mode, e selezionando la pagina: P5: Drum Kit– Sample Setup page, è possibile eseguire le modiche sull’OSC1 (sound seings). KEY KE Y As Assi sign gn Selezione dei Drum Kit
2. Allo stesso modo accertatevi che i Drumsamples 3–8 siano su: O.
Quando sono disabilitati (O) la maggior parte dei loro parametri viene visualizzata in grigio. 3. Selezionare “Stereo” come Bank per i Drumsample1 e Drumsample2.
Sono a disposizione diverse tipologie di Drumsamples: Mono , Stereo , VM.M , o VM.S. Mono sono dei 3. Nella riga superiore del display, usare “Drum Kit Select” per richiamare il Drum Kit da editare.
I GM drum kits 48 (GM)–56 (GM) non possono essere selezionati in questa pagina. (Ricordiamo che non è possibile editare direamente un Drum Kit GM). Per modicare comunque uno di questi Drum Kit (48 GM– 56 GM), è necessario prima copiarlo con la funzione: Copy Drum Kit, in una locazione User: 00 (INT)–47 (USER), ed eseguire successivamente le modiche sulla sua copia. 4. Usare il parametro “Key” (Tasto) per selezionare la nota da modicare. Per selezionare un “Key” è anche possibile usare uno
dei controller VALUE (il dial, la tastiera numerica ecc.). Come scorciatoa è anche possibile tenere premuto Key e suonare la nota da editare sulla tastiera; questo tipo di selezione è presente su tue e cinque le pagine del Drum Kit editing
Drumsamples mono, e Stereo sono dei drumsamples stereo. Gli Stereo drumsamples consumano il doppio della polifonia di quelli mono. VM.M e VM.S sono, rispeivamente versioni Mono e Stereo di Drumsamples di grande ecacia. I Drumsamples sono organizzati in categorie come ad esempio: bass drum o snare. 4. Premere il tasto a comparsa “Drumsample” per il Drumsample1.
Questo fa apparire una lista di Drumsamples, organizzati per categorie. Usaree il Tab alla sinistra del display per scorrere le varie categorie. Per l’elenco dei nomi dei Drumsample, consultate la: Voice Name List.
5. Usare la casella “Assign” check box per specicare se il tasto ha le proprie impostazioni, o utilizza quelle 106 della nota immediatamente successiva.
Editare un Drum Kit
Accordatura Accord atura fine di ciascun Drumsample 1. E’ possibile regolare il livello tra i due Drumsamples.
Può essere molto utile nel creare passaggi omogenei tra i due sample. 2. E’ possibile specicare i parametri: Tuning (intonazione), EG (Envelope Generator), e Filter (Filtro).
Accedere alla pagina: P5: Drum Kit– Sample Parameter page. Regolare: Tune (accordature) , Aack (Amp EG Aack) , , Decay (Amp EG Decay) , Cuto e Resonance per ciascun Drumsample. 5. Selezionare un Drumsample toccando il suo nome nella lista. 6. Premere il tasto OK per confermare la selezione. 7. Selezionare lo Slot 2, ed eseguire le impostazioni in modo analogo per il Drumsample 2.
3. E’ anche possibile modicare i parametri: Drive, Boost, ed EQ per ciascun Drumsample.
Dopo l’asssegnazione dei Drumsamples to 1 e 2, impostare il velocity ranges ed il crossfade. c rossfade.
4. Ripetere le operazione di “Editing di Base” a pag. 106 per impostare ogni “Key” del Drum Kit. 5. E’ anche possibile copiare le impostazioni da un Key ad un’altro usando l’istruzione “Copy Key Setup” nel menù dei comandi.
8. Accedere alla pagina: P5: Drum Kit– Velocity Split page. 9. Impostare il parametro “Threshold Velocity” del Drumsample2 su:” 1”, ed il suo “Crossfade” su: O. 10. Impostare la “Threshold Velocity” del Drumsample1 su: 80. Velocity y toccando E’ possibile modicare la Threshold Velocit e trascinando il graco a destra direamente sul display (ved. “* EG, Velocity Split” a pag. 6). Adesso il Drumsample2 può essere ascoltato suonando piano, con valori di Velocity pari a 79 o inferiori; mentre il Drumsample1 si ascolta suonando più forte, con valori di velocity pari ad 80 o superiori. Il misuratore graco sul lato sinistro del display, indica i valori di Velocity delle note. Questo permee di vericare se un Drumsample suoni eeivamente alla velocità stabilita. 11. Impostare il parametro Crossfade del Drumsample1 su: 20, e la sua curva di risposta su: Linear.
Notate che il graco ora mostra i due Velocity Range uno nell’altro. Nei valori tra 80 e 100 il Drumsample1 dissolve gradatamente (Fade Out), mentre il Drumsample1 creasce graduale gradatamente di livello (Fade In), con un transizione dei valori di Velocity, invece di un cambio brusco.
Acceder alla pagina: P5: Drum Kit– Drive/EQ page. Regolare: Drive , Low Boost , , e 3 Band EQ Gain [dB], per ciascun Drumsample.
Usare gli Exclusive Groups 1. Accedere alla pagina: P5: Drum Kit– Voice/Mixer page. 2. Usare gli “Exclusive Groups” per fare in modo che l’esecuzione l’ esecuzione di un suono ne elimini un altro, come ad esempi accade tra Hi-Hat chiuso ed aperto.
Stabiliamo per esempio di assegnare un Hi‐Hat aperto ed uno chiuso allo stesso Exclusive Group: • Suonare l’Hi‐Hat aperto. • Mentra sta ancora risuonando suonare l’Hi‐Hat chiuso. • Il suono dell’hi‐hat aperto viene tagliato da quello chiuso proprio come avviene nella realtà.
107
Usare i Drum Kit
Sostegno del suono anche dopo il rilascio del tasto (Hold)
5. Usare Send1 (per MFX1) e Send2 (per MFX2) per impostare i livelli delle mandate agli eei e ei Master.
Usare la funzione Hold per quegli strumenti, come ad esempio i piai (Cymbals), che devono continuare a suonare anche se il tasto è stato rilasciato. Il modo in cui questo parametro agisce dipende dalle impostazioni del Drum Program e del Drum Kit.
Controllare il pan per ciascun tasto
Hold Impostare la funzione come 1. Accedere alla pagina: Prog P1:segue. Basic/Controllers– Note-On/ Scale page.
Per usare impostazioni separate di Pan per ogni Tasto: 1. Accedere alla pagina: Prog P4: Amp/EQ– Amp1/ Driver1 o Amp2/Drive2 page. 2. Soo Pan, accertarsi che la casella “Use DKit Seing” sia selezionata. Con Use DKit Seing su: On, il Program usa le
impostazioni di Pan per ogni tasti del Drum Kit.
Se vi trovate su: Global P5: Drum Kit page, dopo aver premuto il tasto “Jump to Drum kit Edit buon” dal modo Program; è possibile ritornare direamente in modo Program premendo il tasto “Return to OSC “.
3. Accedere alla pagina: Global P5: Drum Kit– Voice/ Mixer page. 4. Usare il parametro“Pan” per determinare il panning di ciascun tasto.
2. Soo “Key Zone”, accertatevi che la casella di controllo “Hold” sia selezionata. Una volta aivata la funzione Hold per il Program,
Salvare i Drum Kits
questa viene controllata nota per nota in base alle impostazioni all’interno del Drum Kit. 3. Accedere alla pagina: Global P5: Drum Kit– Voice/ Mixer page. 4. Impostare per ciascun tasto il parametro “Enable Note-O Receive” se necessario.
Se questa casella non è selezionata, la nota viene tenuta ed il suono continua anche dopo il rilascio del tasto. Se la casella è selezionata, il tasto non viene mantenuto. Disaivando la funzione Hold nel Program, non viene mantenuto nessun tasto a prescindere dalle impostazioni del Enable Note-O Receive. Controllare gli effetti per ogni tasto I Drum Kits hanno un proprio mixer interno. Per ogni tasto è possibile controllare il bus degli eei Insert, le mandate (Send) per gli eei Master ed il Pan. Per usare bus separate per ciascun tasto: 1. Accedere alla pagina: Prog P8: Routing/IFX– Routing page. 2. Accertarsi che la casella “Use DKit Seing” sia selezionata. Con Use DKit Seing su: On, il Program usa il Bus
Select e le Eects Send per ciascun tasto del Drum Kit . Con Use DKit Seing su: O, il Program ignora i parametri: Drum Kit Bus Select ed Eects Send. 3. Accedere alla pagina: Global P5: Drum Kit– Voice/ Mixer page. 4. Usare il parametro Bus (IFX/Output) Select per inviare i suoni percussivi araverso gli eei in Insert o alle uscite audio L/R .
E’ possibile inviare ciascuna nota ad uno specico Insert Eect, oppure alle uscita audio individuali, in aggiunta alle uscite L/R. Per esempio tui i suoni Snare (rullante) potrebbero essere inviati all’IFX1 , tui i suoni Kick (Cassa), all’IFX2 , e tui gli altri suoni al L/ R. Tip: nella maggior parte dei Drum Kit di default gli strumenti percussivi hanno lo stesse impostazioni del Bus (IFX/Output) Select,
segue:
Snares IFX1 Kicks IFX2
a seconda del loro tipo come
Il contenuto dell’editing in modo Global viene preservato nchè lo strumento è acceso, ma viene perduto non appena questo viene spento. Per evitare la perdita di dati importanti è necessario eseguire la funzione: Write Drum Kits, che salva tui i Drum Kit nella memoria interna.
Other IFX3
108
Regolazione delle impostazioni Global Come è strutturato il modo Global In modo Global è possibile regolare le impostazioni globali di KROME intero. Il modo Global è costituito
Sul modo Global sono gestiti tre tipi di dati: •User Drum Kit (Global P5),
principalmente • Master tune dai seguenti parametri. • Key Transpose • Eect Global • Global MIDI channel • Creare scale • Damper Pedal, Foot Switch/Pedal programmabili • Category names per Programs e Combinations • Creare gli User Drum Kits • Creare gli user Arpeggio Paerns Sui deagli per l’accesso a ogni pagina ved. “Operazioni di base” a pag. 9‐
•User Arpeggio Paerns (Global P6)P0–4) •Altre impostazioni Global (Global Ognuno di questi possiede la rispeiva area di memoria per il salvataggio dei dati. Questi dati possono essere anche salvati su una SD Card, in modo MEDIA, per deagli ved. “Scriura delle impostazioni Global, User Drum Kits e User Arpeggio Paerns”, a Pag. 116, e “Salvare su SD Card (Media‐Save) a Pag. 118. La funzione Compare che permee di tornare allo stato precedente le modiche eetuate, non è disponibile in modo Global.
Impostazioni Global Impostazioni di base E’ possibile regolare la trasposizione in un ambito di ±1 oava. Tuning and transpose settings Velocity/ curve settings Effect bypass settings Link the arpeggiator Stop the arpeggiator and drum track
Accordatura e Trasposizione Accordarsi Accordar si con un altro strumento
Per regolare l’accordatura ne dello strumento per accompagnare altri strumenti o cantanti:: 1. In modo Global, selezionare P0: Basic Setup– Basic page. 2. Regolare il parametro: Master Tune all’altezza desiderata. Il Master Tune è regolabile in un ambito di ±50 cents (1 semitono = 100 cents). Master Tune = 0, equivale a
A = 440 Hz. Trasporre Tr asporre la tastiera
E’ possibiledi semitono: trasporre la tastiera per incrementi/ decrementi 1. In modo Global mode, andare su P0: Basic Setup– Basic page.
3. Usare il paramero “Convert Position”, su Global mode P1: MIDI– MIDI Basic page per specicare la posizioni in cui il Transpose e le Velocity Curve specify sono applicate. PreMIDI è l’impostazione normale, con questa il
Transpose e le curve di Velocity inuenzano il generatore sono interno e sono trasmesse via MIDI. Questo è anche richiesto per registrare le uscite delle curve di Velocity nel Sequencer interno. PostMIDI applica la trasposizione e le curve di velocity ai dati MIDI in arrivo, per regolare la risposta di KROME ad un MIDI Controller esterno. Suonando semplicemente la tastiera con i suoni interni queste impostazioni funzionano allo stesso modo.
Regolare la risposta della tastiera Le curve di Velocity regolano il modo in cui KROME risponde al modo personale di suonare sulla tastiera. Per impostare le varie curve di dinamica:: 1. In modo Global selezionare: P0: Basic Setup– Basic page. 2. Impostare la curva di Velocity Curve che più vi soddisfa. La curva di Velocity # 4 è il default, e ben si adaa alla
maggior parte degli esecutori.
2. Regolare il Key Transpose come necessario.
109
Regolare le impostazioni Global
La curva 9 è concepita specicatamente per usare i suoni interni di pianoforte con la tastiera pesata NH usata su KROME 88. Per deagli sulle altre curve consultare il graco più soo, oppure la sezione “Velocity Curve” a pag. 194 della Guida ai Parametri. 3. Specica la posizione dove viene applicata la curva di Velocity. Per informazioni su “Convert Position,” ved. il paragrafo sopra “Trasporre la tastiera”.
Convert Position = PostMIDI
Velocity (Tastiera al MIDI Out)
Velocity (MIDI In al generatore sonoro)
127
MAX
6 7 8
4 3 2
8 6
Strong
3 2
9
Soft
5 4
1
1
In questo caso anche se i tasti ARP o DRUM TRACK sono aivati, l’arpeggiatore e la Drum Track comunque non funzionano.
7
Velocity effect
5
1
Disabilitare l’arpeggiatore e la Drum Track 1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Setup– Basic page. 2. Se la casella di controllo “All ARP/DT O” è selezionata, le funzionalità dell’arpeggiatore e della Drum Track sono disabilitate.
Curve di Velocity Convert Position = PreMIDI
2. Nell’area “Load ARP when changing”, se la casella di controllo “Program” o “Combination” è aivata, selezionando rispeivamente Program o Combi, sono richiamata che le impostazioni dell’arpeggiatore memorizzate al loro interno.
1
9
127
Bypassare gli effetti E’ possibile bypassare tui gli eei di KROME (Insert, Master, e Total) eects. Quest impostazioni Bypassano gli eei in tui i modi operativi. 1. Accedere la pagina Global mode P0: Basic Setup– Basic page. 2. Usare i vari tasti “Eect Global SW” per selezionare l’eeo da Bypassare. L’ eeo è in Bypass quando la casella di controllo non è selezionata.
Casella di controllo “IFX 1‐5”: Bypassa gli eei Insert Casella di controllo “MFX 1&2” : Bypassa gli eei Master. Casella di controllo “TFX 1&2”: Bypassa il Total Eects. “MFX1&2” e “TFX” possono anche essere controllati dai tasto sul pannello MASTER FX e TOTAL FX. Il loro uso è conveniente per disabilitare momentaneamente gli eei durante una performance. Note: questi parametri sono sempre aivati ogni volta che KROME viene accesa.
Seleziona la modalità specificata all’accensione Impostazione Beep Impostazioni Protezione di memoria
Richiamare l’ultimo modo operativo e pagina selezionata all’acc all’accesione. esione. 1. Accedere la pagina: Global mode P0: Basic Setup– System Preferences page. 2. Se il “Power-On Mode” è impostato su: “Reset (Factory Seing), KROME all’accensione seleziona automaticamente il Program mode P0: Play. Se il Power On Mode è impostato su: Memorize ,
accendendo lo il strumento viene o richiamato automaticamente modo operativo la pagina selezionata prima della ne della sessione precedente.
Impostazioni per il richiamo dell’arpeggiatore (collegare l’arpeggiatore con Program o Combi) Èpossibilespecicare sele impostazionidell’arpeggiatore dell’arpeggiatore memorizzate in ogni Program o Program sono richiamate quando si seleziona il Program o la Combi, oppure se l’arpeggiatore rimane nel suo stato corrente senza modicare le proprie impostazioni. Con le impostazioni di default la selezione dei Program o delle Combi richiama automaticamente le impostazioni dell’arpeggiatore dell’ arpeggiatore associate. 1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Setup– Basic page.
Abilitare il segnale acustico per i tasti virtuali sul display 1. Accedere la pagina: Global mode P0: Basic Setup– System Preferences page. 2. Se la casella di controllo “Beep Enable” è selezionata, premendo un oggeo sul display viene emesso un segnale acustico. Cliccando sulla casella di controllo è possibile disabilitare il segnale se non desiderate averlo.
Protezione della memoria 1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Setup– System Preferences page. 2. se la casella di controllo “Memory Protect” in corrispondenza di ciascuna area di memoria dello strumento è selezionata, non è possibile eseguire operazioni di scriura dei dati (Write).
110
Impostazioni Modo Global - Le impostazioni MIDI
Sincronizzazione MIDI Clock Altre impostazioni del display: funzione edit pad ed animazione Si può evitare di far apparire l’edit Pad o il menù a comparsa dei controlli in tempo reale (Ved. pag. 6); e disabilitare le animazioni che appaiono quando viene visualizzato un menù a comparsa. 1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Bas ic Setup– System Preferences page. 2. Se le caselle di controllo: “Value Edit Pop-up,” “Realtime Controls Pop-up,” e “Animation”, “Animation”, non sono selezionate le rispeive funzioni sono disabilitate. Note: se KROME sta elaborando una grande quantità
di dati musicali (Drum Track; Sequencer, controlli realtime), in qualche caso gli eei graci possono essere disabilitati automaticamente dal sistema.
Impostazioni MIDI Global MIDI channel Local Control on/off Impostazioni MIDI clock
KROME può utilizzare il proprio tempo interno oppure sincronizzarsi ad un Clock esterno proveniente via MIDI o USB. La regolazione più adaa alla maggior parte delle situazioni è: Auto. Questa combina le funzionalità di: Internal ed External MIDI/USB , in questo modo non è necessario eseguire impostazioni manuali: • Se sono ricevuti messaggi di MIDI Clock esterni, questi vengono utilizzati per il controllo del Timing (temporizzazione) di KROME tempo. • Se non viene ricevuto nessun Clock esterno KROME utilizza la sua temporizzazione interna. Sincronizzazione via USB ad un Computer Per sincronizzare il Timing di KROME ad un computer collegato via USB: 1. Selezionare la pagina: Global P1: MIDI– MIDI Basic page. 2. Nella sezione impostazioni MIDI Setup, impostare il MIDI Clock su: Auto.
Impostazioni dei Pedali ed altri controlli Sulla pagina: Global P2: Controllers–Foot Controllers page , è possibile assegnare le varie funzioni ai pedali ed ai tasti programmabili. (Ved. “Collegare un pedale Damper, uno Switch, o un pedale di Controllo a pag. 18). Impostazioni Tasti e Pedali Assegnabili
Impostazione filtri MIDI Global
Canale MIDI Global Il canale MIDI Global MIDI è la regolazione in ambito MIDI più importante di KROME. Questo determina il canale MIDI principale usato dai Program e dalle Combi. Per impostare il canale MIDI Global MIDI: 1. Selezionare la pagina: Global P1: MIDI– MIDI Basic page. 2. Nella sezione impostazioni MIDI Setup, regolare il canale come desiderate.
111
Impostazioni Modo Global
Creare scale User La pagina: Global P3: Scales, permee la creazione di scale originali. E’ possibile programmare: 16 - User Octave Scale , dove è possibile determinare in modo ne, la frequenza (Pitch) di ciascuna nota nell’ambito di una oava, (replicata poi su tue le altre oave). 1 - User All Note Scale , in cui è possibile determinare
Impostare i nomi delle Category Sulla pagina: Global P4: Category pages , è possibile aribuire un nome alle categorie ed alle sub‐categorie dei Program e delle Combi. L’editing di questi elementi è molto semplice: Impostazione dei nomi delle Categorie
l’L’intonazione l’altezza altezza individuale di ognuna delle 128 note. di ciascuna nota può variare in un ambito di ±99 cents (100 Cents = 1 Semitono). Le User Scales create su questa pagina possono essere usate all’interno dei Program, per ciascun Timbre di una Combi, o all’interno delle tracce di una Song. Selezione Ottava Scale User
1. Premere il tasto T (Text), vicino al nome da modicare.
Appare la nestra di dialogo corrispondente. 2. Inserire in nuovo nome e premere OK. Tasto Lock (Blocco)
Per modicare i nomi delle Sub Categorie: 1. Selezionare la categoria principale dal menù a comparsa (Main Category) . 2. Editare il nome della Sub-Categoria come sopra descrio.
Mode
Pagina
Program
P1: Basic/Controllers– Note-On/Scale: Scale
Combination
P3: Timbre Parameters– Scale T01–08/ T09–16: Scale, Use Program’s Program’s Scale
Sequencer
P3: Track Parameters– Scale T01–08/T09– 16: Scale, Use Program’s Scale
Ecco come impostare una scala per ciascun Timbre in modo Sequencer. 1. Creare una User Octave Scale oppure una User All Notes Scale. Selezionare un tasto ed usare uno dei
controlli VALUE VALUE per regolare la sua altezza in modo ne. L’ambito L’ ambito di ±99 ±9 9 Cents corrisponde approssimativamente ad un semitono sopra e soo la selezionare frequenza standard. Nota: è anche possibile un tasto tenendo premuto il tasto ENTER e suonando la nota corrispondente sulla tastiera. In alternativa è possibile aivare l’opzione Key Lock è quindi suonare direamente una nota sulla tastiera. Note: per creare una scala originale è possibile copiare una delle scale preselezionate e modicarla. Per fare questo usare il menù dei comandi di pagina: Copy Scale. 2. Accedere alla pagina: P3: Track Parameters– Other T01–08 or T09–16 page, del modo Sequencer. 3. Per usare la scala memorizzata all’interno del Program selezionate l’opzione: “Use Program’s Scale”, nella casella di controllo.
Le tracce in cui questa opzione non è selezionata utilizzeranno la scala impostata su: Scale “Type (Song’s Scale).” 4. Impostare “Type (Song’s Scale)” per determinare la
scala utilizzata dalla Song corrente.
112
Caricare e salvare i dati
Salvare i dati Tipi di dati che possono essere salvati E’ possibile salvare i vari tipi di dati di KROME nei modi seguenti: • Scriura (Write) nella memoria interna, • Salvataggio su Card SD (reperibile in commercio), • Tramissione via MIDI Data Dump.
Salvataggio nella memoria interna Nella memoria interna di KROME possono essere scrii i seguenti tipi di dati . • Program: Program 000–127 nei banchi A–F • Combination Combination 000–127 nei banchi A–D • Impostazioni Global (Global P0: Basic Setup–P4: Category) • User Drum Kit 00(INT)–47(USER) • User Arpeggio Paern U0000(INT)–U1027(USER) • User Drum Track Paern U000–U999 (Vedi pag. 97) • User Template Song U00–U15 Le impostazioni di una Song, come il nome, il tempo, le impostazioni di traccia (ved. Guida ai Parametri pag. 106), l’arpeggiatore, e le impostazioni degli eei possono essere memorizzate (Write) nella memoria interna. I dati musicali delle tracce ed i Paern non sono salvati nella memoria interna. Inoltre, le impostazioni che gesticono la riproduzione dei dati musicali come: Meter , Metronome , PLAY/MUTE , Track Play Loop (incluse le baute Start/End), e le impostazioni RPPR nonsalvare sono memorizzate. Per questi dati usare Save Template Song , nel menù dei comandi in modo Sequencer; per i deagli, ved. a pag. 164 della Guida ai Parametri. • Eei preset Per ogni eeo, è possibile salvare le impostazioni dei parametri nella memoria interna, usando Write FX Preset nel menù dei comandi. I dati creati o modicati in modo Sequencer possono essere salvati solamente su un supporto esterno come una SD Card o tramite MIDI Data Dump.
Dati Preloaded (precaricati) e dati Preset Per dati Preloaded (precaricati) sono i dati caricati su KROME dalla fabbrica. E’ possibile riscrivere liberamente questi dati, e ad eccezione delle Demo Song, i dati sono memorizzati nella locazioni come descrio in “Salvataggio nella memoria interna.” Questi dati vengono salvati nell’area di sistema di KROME. E’ possibile ricaricare i dati di fabbrica nella memoria interna usando: Load Preload/Demo Data nel menù dei comandi del modo Global. I dati Preset , , invece, sono sono quelli che non possono essere sovrascrii con l’operazione “Write” e comprendono: • Banchi di Program GM GM, g(1)–g(9), g(d) • GM Drum Kit 144(GM)–152(GM) • Preset Template Song P00–P15 • Preset Paern P000–P671
Salvare su SD Card Le seguenti categorie di dati possono essere salvati su SD Card, supporto facilmente reperibile a livello commerciale • File .PCG: Program, Combination, Drum Kit, impostazioni Global, User Drum Track Paern, User Arpeggio Paern. (Vengono salvati i dati selezionati nelle caselle di controllo, nella nestra di dialogo Save). • File .SNG: Song e Cue List. • File .EXL: Idispositivo dati System Exclusive dati ricevuti un esterno e salvatisono su KROME utilizzatodacome Data Filer. • File .MID: Salva una song nel modo Sequencer nel formato Standard MIDI File (SMF). Ved. l’illustrazione nella pagina seguente
MIDI data dump KROME può trasmeere le seguenti tipologie di dati in formato MIDI Data Dump; questi dati possono essere salvati su un Data Filer o un altro dispositivo MIDI esterno. • Program, Combination, Drum Kit, impostazioni Global • Song e Cue List • User Drum Kit Paern • User Arpeggio Paern Per i deagli, ved. “Dump:” a pag. 218 della Guida ai
Parametri.
113
Caricare e Salvare i dati
Tipi di Files supportati
DOS files
.PCG file
All programs
1 program bank A...F
1 program
All combinations
1 combination bank A...D
1 combination
All drum kits User
1 drum kit bank INT, USER
1 drum kit
DOS directory
Undefined DOS file
All user 1 user arpeggio patterns arpeggiopattern bank INT, USER
All drum track patterns
1 drum track pattern
Global settings
DOS files
.SNG file
Cue list .MID file 1 song (S000-127)
All track .EXL file 1 user pattern (U00–99)
114
Salvare i Dati - Scrittura sulla memoria interna
Salvataggio (Write) sulla memoria interna Memorizzazione (Write) di un Program o di una Combination L’edit buffer Combination
dei
Program
e
delle
Selezionando un Program o una Combi su: Prog P0: Play oppure: Combi P0: Play, i dati relativi al Progam o alla Combi sono caricati in una apposita area di memoria dea: Edit Buer. Le modiche ai parametri sulle varie pagine di edit riguardano solo i dati contenuti correntemente nell’Edit Buer. Per memorizzare le modiche personali è necessario eseguire una operazione di scriura dei dati (Write) nella memoria interna. Eseguendo questa operazione i dati dall’Edit Buer sono scrii in una locazione di memoria, di cui è naturalmente determinabile la posizione (Banco e numero di Locazione). La Selezione un Program, o una Combi successiva a quella corrente senza aver salvato le modiche eseguite, comporta la perdita dei dati modicati. Note: premendo il tasto COMPARE in modo Program o Combi, i dati dalla memoria interna (cioè il cui contenuto è stato scrio nella memoria interna), viene richiamato temporaneamente nell’Edit Buer. Questo permene la comparazione delle modiche in corso con il suono originale. Editing applicato ai dati nell’edit buffer, i Program o le Combi suonano secondo questi dati . Edit Buffer Eseguendo un “Write” Le impostazioni su Program o Combi sono Write Select salvate nella memoria interna
Edit Selezionando un Program o una Combi, i dati sono richiamati dalla memoria interna all’edit buffer
Internal Memory Program
Combination
A 0...127
A 0...127
Procedura di “Write” (memorizzazione)
Le modiche ai parametri dei Program e delle CombiCombi nation per essere memorizzati anche dopo lo spegnimento dello strumento, devono essere scrii (“Write”) nella memoria interna di KROME, questa azione viene denita “scriura di un Program” o “scriura di una Combination”. Ci sono due metodi per eseguire questa operazione. • Usare il tasto WRITE. • Usaree Write Program o Write Combination nel menù dei comandi, nell’ nell’angolo angolo superiore destro del di di-splay. Prima di eseguire questa operazione è necessario rimuovere eventualmente la protezione della memoria in modo Global, ved. . “Protezione della memoria” pag 117.
Una Combination non contiene i dati correnti dei Program selezionati per ciascun Timbre , ma semplicemente il collegamento al numero di Program utilizzato. Modicando un Program condiviso tra più Combi l’edit l’edit eeuato su questo, si riee su tue le Combi dove è stato utilizzato.
1. Completare l’editing sul Program o la Combination correnti da salvare. 2. Premere il tasto WRITE
in alternativa selezionate dal menù dei comandi, nell’annell’an golo superiore destro del display: “Write Program” o“Write Combination.”, appare la nestra di dialogo.
Schermata in Modo Program
3. Controllare il nome del Program o Combination visualizzata nella linea superiore (i dati sorgenti per la scriura). 4. Per cambiare il nome del Program o della Combi, premere il tasto “T” (Text Editor) .
Appare la nestra di dialogo dell’edito dell’edito di testo. Inserire il nome del Program o della Combi. Per deagli ved. “Editing dei nomi” a pag. 117. Una volta inserito il nome premere il tasto OK, la schermata torna alla nestra di dialogo: Write Program/ Write Combination. 5. Su “Category,” specicate la categoria del Program o della Combi. 6. Selezionate anche la “Sub Category” (soocategoria).
Per le Combination, le categorie e le sub-categorie possono essere specicate nelle seguenti pagine: Prog P0: Play “Category” Combi P0: Play– Program T01–08, 09–16 “Category” Seq P0: Play/REC– Program T01–08, 09–16 “Category”
Per i Programs, le: category/sub-category qui indicate, possono essere selezionate anche nelle pagine seguenti: Combi P0: Play– Program T01–08, 09–16 “Category” 7. Usare il campo: “To”, per determinare il banco ed il numero della locazione di destinazione del Program o della Combi.
Usare i controlli VALUE o i tasti BANK per eeuare la selezione. 8. Per eseguire l’operazione di “Write” premere appunto il tasto WRITE.
In alternativa premere il tasto OK, nella nestra di dialogo. 115
Caricare e salvare dati
Per cancellare senza eseguire premere il tasto Cancel oppure EXIT. Le impostazioni “Tone Adjust” salvate
Ci sono tre tipi di parametri “Tone Adjust” elencati qui soo, il modo in cui sono scrii in memoria dipende dal tipo di dati. • Absolute (assoluto): questo tipo di parametri “ Tone Adjust” controlla un singolo parametro di un Program. Il parametro del Programl’uno e la regolazione “ ToneAdjust” rieono esaamente con l’altro; modimodi cando il primo, l’altro riporta le medesime modiche. Questa tipologia di parametri “ Tone Adjust”, controlla i parametri del Program in modo assoluto. • Relative (relativo): questo tipo di parametri “Tone Adjust” controlla due o più parametri del Program simultaneamente. Per esempio “Filter/Amp EG Aack Time”, controlla un totale di sei parametri. Il valore di un parametro relativo indica la quantità di incremento (o decremento), applicato al valore di ciascun parapara metro del Program. Quando un parametro relativo è uguale a “0” (ad esempio un cursore in posizione cencen trale), i parametri del Program che controlla, operano secondo la loro impostazione originale. Aumentando o diminuendo il valore di un parametro relativo, viene indireamente aumentato o diminuito anche il valore di questi parametri. • Meta: Questo tipo di parametro “Tone Adjust” inuenza altri parametri “Tone Adjust”, e non inuenza direamente i parametri del Program. Regolando un parametro “Tone Adjust” assoluto o relativo, il risultato della regolazione viene scrio come segue. Modo Program mode:
• Le regolazioni dei parametri “Tone Adjust” relativi, sono applicate direamente ai parametri del Program nella memorizzazione dei dati (“Write”). I valori del “Tone Adjust” sono riportati a “0”. • Le regolazioni dei parametri “Tone Adjust” assoluti, sono scrii come “loro stessi”; ad esempio come le nuo nuo-ve impostazioni dei parametri “Tone Adjust”. Modo Combination: Combinatio • Le regolazioni dein: parametri “Tone Adjust” sia assoasso-
luti che relativi sono scrii e memorizzati come le imim postazioni Le regolazioni dei parametri “Tone Adjust”, per ciascun Timbro. Per deagli ved. pag. 7, 75 della Guida ai Parametri.
Memorizzare impostazioni Global settings, User Drum Kits e User Arpeggio Patterns Memorizzare in modo Global
Durante l’accensione dello strumento i dati del modo Global sono caricate nell’ nell’area area di memoria relativa. Quindi se questi parametri sono editati i dati in quest’area di memoria sono modicati, e per memorizmemorizzarli è necessario prima salvarli (“Write”). Questa opeoperazione scrive i dati nella memoria interna. Spegnendo lo strumento prima di aver eseguito questa operazione le modiche sono perdute.
L’Editing influenza tutti i dati richiamati nell’area di memoria Edit
Memory Area Con il Write le impostazioni sul modo Global sono salvate nella memoria interna
Write
Quando lo strumento viene acceso Power On le impostazioni sono richiamate sull’area di memoria
Memoria Interna Global Setting P0...P4
Drum Kits P5
Arpeggio Patterns P6
Write (scrittura) procedura
Possono essere salvati nella memoria interna di KROME i seguenti tre tipi di dati del modo Global. • Impostazioni Global (le impostazioni su: Global P0–P4) • Drum kits (le impostazioni su: Global P5) • Arpeggio paerns (le impostazioni su: Global P6) Le modiche eseguite su questi dati sono mantenute nchè lo strumento rimane acceso, ma sono perdute spegnendolo. Anche in questo caso per la memorizzazione è necessario procedere con l’operazione di scriuscriu ra in memoria “Write”. I seguenti dati costituiscono delle eccezioni, cioè non sono salvati anche eseguendo il “Write”. • Eect Global SW Parametri salvati anche senza la scriura dati. • Auto Power‐O 1. Accedere alla pagina che contiene c ontiene le impostazioni ai parametri da salvare.
Selezionare una delle pagina P0–P4 pages per memorizmemorizzare le impostazioni Global: P5 per i Drum Kits, o P6 per gli arpeggio Paerns. 2. Premere il tasto WRITE.
In alternativa premere il tasto del menù in altro a destra sul display e selezionare: “Write Global Seing”; “Write Drum Kits”; o “Write Arpeggio Paerns.”; viene visuavisualizzata la nestra di dialogo corrispondente.
Finestra di dialogo Write Global Seing (P0 - P4)
116
Salvare i dati - Editing dei nomi
Finestra di dialogo Write Drum Kits (P5)
Finestra di dialogo Write Arpeggio Paerns (P6)
Editing dei nomi E’ possibile modicare il nome di un Program, Combination, Song, Drum Kit, o User Arpeggio Paerns, ecc. Inoltre, lo stesso è possibile anche per i nomi delle categorie (Category) per i Program e le Combi. La procedura viene descria nelle pagine seguenti.
Elemento
3. Per eseguire il comando Write command, premere il tasto WRITE.
In alternativa premere il tasto OK nella nestra di diadia logo “Write”. Per annullare l’operazione premere il tasto EXIT o CanCan cel.
Memory protect - Protezione della memoria Per impedire che i dati dei : Programs, Combinations, Songs, Drum Kits, e User Arpeggio Paerns siano sovrascrii accidentalmente; KROME dispone di protezione della memoria, che inibisce la scriura. Prima si salvare i dato modicati, o di caricare dati da un supporto di memoria, controllare sempre nella nestra di dialogo che l’opzione “Memory Protect” sia su: O (casella di controllo non selezionata). La protezione di memoria va anche rimossa anche nel caso della ricezione di dati Data Dump via MIDI o prima di registrare in modo Sequencer. 1. Premere il tasto GLOBAL per entrare in modo Global. 2. Accedere alla pagina: Global P0: Basic Setup– System Preferences page. 3. Per rimuovere la protezione premere sulla casella di controllo “Memory Protect” in corrispondenza
Pagina
Program
Prog P0…9 menu command: Write Program
Combination
Combi P0…9 menu command: Write Combination
Song
Seq P0…5 menu command: Rename Song
Track
Seq P6: Track Name
Pattern
Seq P10: Pattern Name
Cue list
Seq P11: menu command: Rename Cue List
Program category/ sub category
Global P4: Program Category
Combination category/ sub category
Global P4: Combination Category
Drum Kit
Global P5Drum menuKit command: Rename
Arpeggio Pattern
Global P6 menu command: Rename Arpeggio Pattern
File
Media Save: Save All…Save Exclusive, Media Utility menu command: Rename, Create Directory, Format Seq P0–P11: Save Songs and Cue Lists Data
Effect preset
Prog, Combi, Seq P8, 9 menu command: Write FX Preset
1. Nelle pagine sopra elencate, o dopo aver selezionato un menù dei comandi, premere il tasto (Text Editor), per accedere alla nestra di dialogo del Text Editor. Testo
Cursore
Selezione del tipo di caratteri
della tipologia di dati da memorizzare, in modo che l’opzione non sia selezionata. Tasti dei caratteri
Tasto di spostamento Maiuscole/minuscole
Tasti cursore Spostano il cursore a destra o a sinistra
Tasto Delete Cancella i caratteri alla sinistra del cursore
Tasto Spazio Tasto Clear Inserisce uno spazio Cancella tutti i nella posizione del caratteri del testo cursore inserito Protezione della memoria rimossa: è possibile scrivere i dati
Tasti Cancel ed OK OK conferma i dati inseriti Cancel annulla l’operazione ed esce dalla finestra di edit
117
Caricare e salvare dati
Salvare su SD card (Media– Save) Per i deagli sui tipi di dati che possono essere salvasalva ti sui supporti di salvataggio ved. pag. 113 (“Salvare i dati”)I dati del Sequencer di KROME non possono esseesse re salvati sulla memoria interna, ma la loro archiviazione è possibile solo su una SD Card, facilmente reperibile in commercio, oppure usando il MIDI Data Dump.
Rimuovere la Card
Non rimuovere mai la SD Card dal suo Slot durante il caricamento, il salvataggio o la formaazione. • Rimuovere la SD Card dallo Slot. Premere delicatamente la scheda verso l’interno, si sen sen-te un click, che libera parte della Card dall’alloggiamen dall’alloggiamen-to; con due dita estrarla completamente dallo Slot. Fare riferimento al manuale incluso con SD Card, e seguire le sue istruzioni per la gestione e l’uso. Formattazione della SD Card media Alcuni produori di SD Card utilizzano un proprio forformato proprietario, prima di poter usare una di queste Card è necessario formaarla su KROME (Ved. pag. 123).
Come salvare i dati Tipi di SD card che possono essere usati su KROME Specifiche SD card
Sono supportate SD memory cards no a 2GB e SDHC memory cards no a 32GB. Le memory card SDXC non sono supportate. Sono supportati i formati MS‐DOS FAT16 o FAT32.
I supporti di memoria non sono inclusi nella confezione dello strumento, devono essere acquistati separatamente.
Inserire/rimuovere la SD card nello Slot Una volta inserita una SD Card nell’apposita fessura sul pannello posteriore (Slot), è possibile salvarvi varie titipologie di dati: Program, Combi, e Song. La protezione da scrittura su una SD Card Le SD cards hanno un sistema di protezione della meme moria che previene cancellazione e perdita accidentale di dati. Impostando la protezione della Card su Lock (protea), non è possibile salvare o cancellare i dati oppure formaarla. Se è necessario salvare i dati sulla Card deve di essere rimossa. questalaèprotezione l’impostazione fabbrica dellaNormalmente maggioranza delle Card in commercio. Insere la card • Inserire una SD Card nell’apposito Slot. La Card deve essere inserita con l’etichea rivolta verso l’alto. Inserire delicatamente la Card e premetela delidelicatamente no ad ascoltare un leggero “Click”. Assicurarsi che la scheda sia orientata correamente quando la si inserisce. Forzandola nella direzione sbasbagliata è possibile danneggiare lo Slot o la scheda, e i dati contenuti possono andate perduti.
SD card slot
Come esempio viene eseguito un salvataggio di tipo: Save All che salva appunto i le: .PCG e .SNG les. “Save All” salva tua la memoria interna: Programs, Combinations, Global seings, Drum Kits, User ArpegArpeggio Paerns, e Drum Track User Paerns sono trasferiti sulla Card come le “.PCG” le. Questo metodo salva inoltre Songs e Cue Lists come le: ” .SNG”; ed è didi sponibile solo se la directory corrente è una directory di tipo: DOS. 1. Preparare la SD Card su cui salvare i dati. 2. Premere il tasto MEDIA, per entrare in modo MEDIA. 3. Accedere la pagina: Media– Save page. Premere il Tab: Save. 4. Se il supporto di memoria contiene già delle direcdirec tory, selezionate quella su cui salvare i dati. Premere il tasto Open per spostarsi su un livello inferiore della directory, oppure Up per spostarsi sul livello
superiore. Nota: Se i dati sono salvati su supporti ad alta capacità, è consigliabile creare Directory per organizzare il supsupporto in sezioni. Per creare nuove directory è suciente usare: “Create Directory”, sul menù dei comandi, dopo essersi spostati sul livello dovre creare la Directory stesstessa. 5. Premere il tasto menù per accedere al menù dei comandi e premere Save All.
Appare una nestra di dialogo. Il suo contenuto, l’iml’im postazione e le operazioni necessarie al salvataggio di-
SD card
118
Salvare i dati - Usare KROME come Data Filer
6. Premere il tasto “T” per aprire la pagina dell’edi tor di testo, ed inserire un nome per il le da salvare. (Ved. pag. 117) 7. Premere ciascun tasto di selezione per aprire la nene stra di dialogo, e togliere la selezione dalle caselle di controllo di ogni elemento che non interessa salvare.
Precauzioni durante il salvataggio Sul supporto esistono due file dal nome uguale
Per riprodurre nel modo più accurato possibile i dati creati, è raccomandabile tenere selezionati tui gli eleele menti della schermata. Una volta terminate le impostazioni premere OK per chiudere la nestra di dialogo. 8. Premere OK per eseguire l’operazione di salvataggio (Save).
• I dati salvati trovano spazio suciente sul supporto di memoria usato. I dati vengono salvati ed il sistema riporta alla pagina Save. •I dati salvati non trovano spazio suciente sul supsupporto di memoria usato. Appare una nestra di dialogo: “No space available on media” (Nessuno spazio dispodispo nibile sul supporto) .
In questo caso il sistema chiede se si vogliono sovrascrivere i dati (Overwrite); nel caso si voglia è suciente premere OK, se invece non si vogliono sovrascrivere i premere Cancel e rinominare i prima di salvarli. Per dettagli ved. pag. 117 “Editing dei nomi”. Si prega di notare durante il salvataggio • Usando: Save All (PCG & SNG) , e Save PCG per salvare le Combinations, bisogna salvare anche i Program usati da ciascun Timbre (o Drum Kit, o User Arpeggio Paerns usati dai Program). Allo stesso modo salvansalvando i Program è necessario salvare anche i Drum Kit, gli User Drum Track Paern, e gli User Arpeggio Paerns usati dai Program stessi. Tempo richiesto per il salvataggio dati • Il tempo richiesto dipende dalla quantità di dati da memorizzare.
Usare KROME come Data Filer
Premere OK, il le viene diviso e salvato su più volumi e su più supporti. Per non dividere il le è suciente premente Cancel, e tentare il salvataggio su una Card di capacità maggiore. Per deagli consultare “If the data being saved does not t on one volume of media” a pag. 231 della Guida ai Parametri 9. Alla ne dell’operazione di salvataggio si torna sulla pagina: Save, il display mostra il le che è stato creato.
I vari tipi di data sono salvati nei seguenti les. • .PCG le • .SNG le
KROME può ricevere dati MIDI System Exclusive inin viati da un dispositivo esterno e salvarli su un supporto di memoria. (funzione “Data Filer”). Per i deagli ved. pag. “Save Exclusive” a pag. 232 della Guida ai ParaParametri.
119
Caricare e salvare i dati
Caricare i dati
Caricare i dati da una SD card card (Media–Load) Caricare tutti i Program, le Combi, i
Dati che possono essere caricati Caricare dal supporto SD Card
Dal supporto di memoria memoria è’ è’ possibile caricare i seguenti dati. • .PCG le: Programs, Combinations, Drum Kits, Global seings, User Arpeggio Paerns, and User Drum Track paerns • .SNG le: Song e Cue List. • .MID le: Format Standard MIDI le (SMF) • .EXL le: MIDI exclusive data
Ripristinare le condizioni di fabbrica dello strumento E’ possibile caricare le impostazioni “Factory” (di fabfab brica) di KROME. Per Per la procedura ved.” ved.” Caricare i dati Preload”a 125. • Preload data: Programs, Combinations, Drum Kits, Global seings, User Arpeggio Paerns
Drum e i pattern d’Arpeggio In questoKit paragrafo è spiegato come caricare con una singola operazione tui i dati da un le “.PCG” che contiene i Program, le Combination, i Drum Kit, le imim postazioni Global, i Paern di arpeggio User, e i Paern della Drum Track. Prima di caricare i Program, le Combination, le Song, o i Drum Kit, è necessario controllare che l’impostazione della protezione della memoria del modo Global sia disaivata. Per i deagli, vedi “Pro“Protezione della memoria” a pag. 117. Nota: ved. pag. 117 per i deagli sulla SD Card da cui caricare i dati. 1. Controllare che il supporto sia pronto per il caricamento dei. Per i deagli, ved. “Inserire/rimuovere una Card dallo Slot” a pag. 118. 2. Accedere alla pagina Media– Load. Premete il Tab “Load.” 3. Selezionare evidenziandolo, il le “.PCG” che concontiene i dati dei Program e delle Combination da caricare. • Se esistono altre cartelle, premere il tasto Open per spostarsi ad un livello inferiore, o Up per un livello su-
periore.
• Demo song data
4. Premere il tasto “Load”. In alternativa, selezionare: “Load Selected” nel menù dei comandi.
Appare una nestra di dialogo.
5. Per caricare contemporaneamente anche i dati del Sequencer, selezionare: “Loadsono ********.SNG too” box. In questo modo i le “.SNG” caricati insieme ai ”.PCG”. Usare l’opzione “Select .SNG Allocation” per deter-
minare la destinazione in cui le Song sono caricare. 120
Caricare i dati - Caricare i dati da SD Card (Media Load)
“Append” carica la Song nella prima locazione libera disponibile nell’area Sequencer. “Clear” cancella tute le Songs dalla memoria del Sequencer e le sostituisce con quelle contenute nel le, esaamente come sono state salvate.
2. Premere il tasto Load. Oppure “Load Selected”, dal menù dei comandi
Appare una nestra di dialogo.
6. Premere il tasto OK. Tui i dati sono caricati dal le .PCG su KROME.
Non rimuovere mai il supporto dati durante questa operazione. Note: è possibile caricare singolarmente i banchi di Program e Combi. Per i deagli ved. a pag. 228 della Guida ai Parametri.
Caricare singoli dati da un file “.PCG” KROME permee il caricamento singolo o per banchi di: Programs, Combinations, Drum Kits, User Drum Kit Paerns, User Arpeggio. Questo è un modo molto valido ad esempio per modicare l’ordine delle Combi in modo da adaarle ad una Performance dal vivo. Fare aenzione a modicare l’ordine dei Program perchè a loro volta vengono così modicate tue le Combi che li condividono. Ad esempio vediamo come una Combi salvata nel Banco A, può essere caricata su: “D000”. 1. Spostarsi sulla directory del “Bank A” directory, è selezionare la Combi da caricare (.PCG le/ Combinations/Bank A/)
La procedure è la seguente. • Eseguire i passi 1–3 su: “Caricare tui i Programs, Combinations, Drum Kits and Arpeggio paerns” a pag. 120. Selezionare il le “.PCG” con i dati da caricare e premere il tasto “Open” . • Premere “Combinations” e premere di nuovo il tasto “Open”. • Premere il “Bank A” evidenziandolo, e premere il tasto “Open”.
3. Usare “Combination” (nella riga superiore) per selezionare la Combination da caricare, e “(To) Combination” (nella riga inferiore) per determinare la locazione di destinazione. Per questo esempio, selezionare D000.
Per eeuare la selezione è possibile premere il tasto a comparsa e scegliere da un menù, usare i tasti BANK e i tasti numerici. 4. Premere il tasto OK per eseguire il caricamento; la combination viene collocata su: D000.
Caricare le song da usare in modo Sequencer (.SNG) In questo paragrafo viene spiegato come caricare una Song. Supponiamo che questa utilizzi Program modicati, User drumkit ed arpeggio paern, ecc. In questi casi, è meglio eseguire un caricamento “All “All Data” (tui i dati). 1. Eeuare le operazioni dei punti 1–3 : “Caricare tui i Program, le Combination, i Drum Kit ed Arpeggio” a pag. 120 . Selezionare il le .SNG con i dati da caricare (viene evidenziato sul display). 2. Premere il tasto Load. Oppure, scegliete “Load Selected” dal menù dei comandi del menu.
Appare una nestra di dialogo.
• la barra di scorrimento sc orrimento la Combination daSelezionare caricare, econ selezionarla . In alternativa è possibile selezionare qualsiasi le, in quanto quello desiderato può essere selezionato in seguito dalla nestra di dialogo. Nota: il contenuto e le impostazioni della nestra di
dialogo dieriscono a seconda del tipo di le che c he sta per essere caricato. 3. Selezionare “Load ********.PCG too” nella casella di controllo.
Durante l’operazione di caricamento il le “.PCG” associato, viene caricato insieme al le “.SNG”. Con “Select .SNG Allocation” si determina la destinazione di caricamento della Song. “Append” la carica nella prima locazione vuota Nota: suonando la tastiera è ora possibile ascoltare la
disponibile; non cancella quindi eventuali Song già presenti in memoria. “Clear” Cancella tue le Song dall’area del sequencer e
Combi selezionata. Tuavia sono usati come Program associati ad ogni Timbre esclusivamente i Program Interni.
le sostituisce con quelle in fase di caricamento. 121
Loading & saving data
4. Premere OK per eseguire il caricamento.
Non rimuovere mai il supporto di memoria durante questa operazione.
Caricare un aggiornamento del sistema operativo di KROME E’ possibile aggiornare il sistema di KROME scaricando la versione più precedente disponibile del le di sistesiste ma dal sito web Korg (hp://www.korg.com) sul vostro computer, e caricandolo su KROME. Per i deagli sulla procedura, fate riferimento al sito web Korg, e a “Update System Software” a pag. 218 della Guida ai ParameParame tri. Usare: Update System Software nel menù dei comandi del menu in modo Global per caricare i dati d’aggiorna d’aggiorna-mento del sistema.
122
Media Utility Formattare il supporto
Media utility
Formattare Forma ttare il supporto Un supporto di memoria appena acquistato o usato su un altri dispositivi non può essere utilizzato direadirea mente su KROME ma deve essere prima formaato. La formaazione elimina dal supporto, tui i dati che contiene. Controllare sempre a questo proposito la presenza di dati importanti prima della formaazione. Dopo la formaazione, di un supporto la funzione COMPARE non è disponibile. 1. Inserire correamente il supporto da formaare. Per i deagli, ved. “Inserire/rimuovere una SD Card dallo Slot” a pag. 118. 2. Accedere alla pagina: Media– Utility. Premere il Tab “Utility”. 3. Premere il tasto “Menù“ per accedere al menù, e premere “Format” per aprire la nesta di dialogo.
Impostare l’ora corrente Questa impostazione viene usata per registrare la data e l’ora correi nel salvataggio dei. E’ possibile impostare la data e l’ora usando: Set Date/ Time nel menù dei comandi della pagina Media Utility. KROME non possiede un calendario o un orologio interni, è necessario usare: Utility: Set Date/Time nel menù dei comandi per impostare la data e l’ora prima di salvare il le. 1. Premere il tasto MEDIA per selezionare il modo Media. 2. Accedere alla pagina Media– Utility. Premere il Tab: Utility. 3. Aprire il menù, e selezionare il comando Set Date/ Time.
Appare la nestra di dialogo. 4. Su: “Volume Label,” inserire un nome per denire l’etichea del volume; tramite l’editor di testo, (tasto “T”).
Viene visualizzata l’etichea di volume corrente. Se il supporto non possiede alcuna etichea di volume vievie ne visualizzato: “NEW VOLUME.” 5. Specicare il formato di formaazione. •Quick Format: è il formato di uso più comune
e ve-
loce. •Full Format: cancella tui i blocchi del supporto. NorNor-
malmente, non è necessario eseguirlo. 6. Premere il tasto OK per formaare, o Cancel per anannullare.
Premendo “OK”, appare un messaggio di conferma. Premendo di nuovo “OK” l’operazione di formaazioformaazione ha inizio. E’ necessario usare KROME per formaare il supporto di memoria, la Workstation non riconosce correamencorreamente supporti formaati con altri dispositivi.
4. Usare i controlli VALUE per impostare l’anno, il mese, l’ora, il minuto e i secondi correi. 5. Premere il tasto OK per confermare.
123
Caricare e Salvare dati
124
Appendice Ripristinare le impostazioni di Fabbrica Caricare i dati di default Su KROME è sempre possibile ripristinare individualmente tue le tipologie di dati: Program, Combination, Drum Kit, User Arpeggio Global, riportandole ai loro valori originali di fabbrica. Nota: Le Demo Song possono essere ricaricate in qualsiasi momento. Per i deagli, vedi “I dati caricati da All Preload PCG.” I banchi ed i paern User su cui non sono caricati dati i dati di default restano invariati. Per cancellare banchi e Paern User, è necessario inizializzare KROME e successivamente ricaricare i dati di default. Per maggiori deagli, vedi “Inizializzazione” a pag. 102. Non spegnete mai lo strumento durante il caricamento dei dati.di caricare i dati di fabbrica, selezionare la Prima pagina: P0: Basic Setup– System Preference , in modo Global, e il “Memory Protect” per le categorie di dati da caricare. Tentando di eseguire questa operazione con la protezione di memoria aiva, i dati non vengono caricati. I dati di default sovrascrivono il contenuto della memoria interna, per conservare i dati esistenti usare “Save All (PCG&SNG)” o “Save PCG” per salvarli su un supporto di memoria esterno prima di continuare. 1. Accedere alla pagina P0: Basic Setup– Basic del modo Global.
3. Nel campo “Kind”, selezionare All Preload PCG. 4. Premete il tasto OK per caricare i dati di default. Se Per annullare l’operazione premere Cancel.
Premendo il tasto OK, appare un riquadro di conferma, c onferma, premere ancora il tasto OK per eseguire il caricamento. Nota: Mentre il riquadro di dialogo è visualizzato, il tasto ENTER svolge la stessa funzione del tasto OK. I dati caricati con All (Preload PCG e Demo Song) Eseguendo l’operazione All Preload PCG i dati delle Demo Song vengono caricati insieme ai dati Preload PCG. L’esecuzione di questa operazione comporta il caricamente dei seguenti dati: • Program: Bank A, B, C, D, E (000–095) • Combination: Bank A, B, C • Drum Kit: 00(INT)–47(INT) • User Arpeggio Paern: U0000(INT)–U1027(USER) • Global Seing • Demo Song: S000–S003 Solo eseguendo All (Preload PCG e Demo Song) Nota: I dati delle Demo Song sono cancellati allo spegnimento, se necessari devono essere ricaricati di volta in volta.
Premere il tasto GLOBAL per accedere al modo Global. Se la pagina Global P0: Basic Setup– Basic non viene visualizzata, premere il tasto EXIT. 2. Premere il tasto menù, e selezionare “Load Preload/ Demo Data.”
Appare una nestra di dialogo.
Inizializzazione Potrebbero vericarsi delle condizioni operative che renderebbero necessaria l’inizializzazione di KROME. • Spegnere lo strumento e riaccenderlo tenendo premuto il tasto EXIT e PAGE. KROME viene inizializzata, durante il caricamento dei dati il display visualizza il messaggio “Now writing into internal memory.” Lo stato risultante da questa operazione è lo stesso che si oiene con: Load Preload/Demo Data All (Ved. pag.125).
125
Appendice
Risoluzione di eventuali problemi Se si vericano dei problemi, fate riferimento alla voce relativa e intraprendete le misure appropriate.
Alimentazione L’unità non si accende Il trasformatore di CA è collegato ad una presa di corrente? pag.15 L’interruore POWER sul pannello posteriore è acceso? pag.16
Display L’unità è accesa, ma non appare nulla nel display. La KROME funziona normalmente quando suonate la tastiera o eseguite altre operazioni. Accedere al modo Global mode, menù “Display Setup” (Global P0: Basic Setup), ed usare “Brightness” per regolare il contrasto del display. → Parameter Guide pag.216
L’unità è accesa, ma il display non funziona normalmente, o appare un messaggio di errore. Non vi è suono agendo sulla tastiera, tasti era, e KROME non funziona normalmente. Questo tipo di problema potrebbe vericarsi se un operazione di salvataggio dei dati nella memoria interna non è stata completata correamente, e se l’l’alimentazione alimentazione è stata interroa durante un salvataggio. Se ciò è avvenuto, usare la procedura di inizializzazione di KROME. 1. Spegnere lo strumento. 2. Riaccendere lo strumento tenendo premuto i tasti EXIT e PAGE allo stesso tempo.
1. Premere il tasto GLOBAL. 2. Premete più volte il tasto EXIT. 3. Tenete premuto il tasto ENTER e premete 4 sul tastierino numerico. Appare la pagina Touch Panel Calibration. Seguite le
istruzioni sullo schermo per ricalibrare il Touch Panel. Impossibile selezionare i modi o le pagine Se state svolgendo le seguenti operazioni, potreste non essere in grado di cambiare c ambiare modo o pagina: • Riproducendo o registrando una song o un Paern. In alternativa, KROME potrebbe essere in pausa PAUSE o in condizione c ondizione Record-Ready? Potrebbe esserci qualcosa che preme il display Touch View? Potrebbe essere visualizzato un messaggio di controllo in tempo reale o simili? • Disabilitando le “Animation,” su: “Value Edit Pop‐ up,” “REALTIME CONTROLS Pop‐up” (Global P0: Basic Setup– System Preferences) si incrementano le prestazioni di risposta. Nei modi Combi, o Sequencer Sequencer,, non è possibile modificare i valori dei parametri di Timbre/ Track Tr ack come il MIDI Channel o lo Status Alcuni parametri non possono essere modicati mentre stanno suonando le note, sia localmente o via MIDI. Se il pedale Damper è abbassato, o se la sua calibrazione è scorrea, le note potrebbero continuare anche se non solo udibili. • State utilizzando un pedale Damper con una polarità che non corrisponde all’impostazione Damper Polarity (Global P2: Controllers– Foot Controllers)? Pag. 18. • In certi casi, questo problema può essere risolto eseeseguendo il comando del menu: Half Damper Calibration (Global P0: Basic Setup). Parameter Guider Pag. 217 Il “beep” non suona toccando il display Controllare la casella di controllo Beep Enable (Global P0: Basic Setup– System Preference). Pag. 110.
KROME viene inizializzata, e i dati vengono riscrii nella interna. Durante l’operazione sul displaymemoria appare il messaggio: “Now writing into internal memory.” Dopo l’inizializzazione, tui i dati User sono vuoti, ed è necessario ricaricare i dati default. Eseguire pertanto Load Preload/Demo Data nel menù dei comandi in modo Global per ricaricare i dati. pag.125
Le operazioni nel display non rispondono in modo corretto, la posizione si è spostata, la sua risposta è insufficiente Nella pagina Global P0: Basic Setup, usare: Touch Panel Calibration , sul menù dei comandi per regolare la risposta del Touch Panel. Parameter Guide pag.217. E’ possibile eeuare la calibrazione in modo più preciso utilizzando una Touch Pen o un oggeo simile per toccare il simbolo che appare nell’angolo nell’angolo del display. Nota: Se non si riesce a selezionare i comandi dal menu, eeuare le seguenti operazioni:
Uscite audio Nessun suono I collegamenti al vostro amplicatore, mixer, o cue sono correi? Pag. 17 L’amplicatore L’ amplicatore o il mixer collegati sono accesi, ed il loro volume alzato? Il Local Control è su On? • In Global P1: MIDI, selezionate il riquadro di selezione Local Control On. Parameter Guide pag .198. Il cursore VOLUME è alzato? Pag. 1 Master Volume è assegnato a Foot Pedal Assign , ed il volume del pedale è abbassato? Pag. 19 Potrebbe essere in Mute il Program corrente? Pag. 27 Se un Timbre non suona in modo Combination, il suo tasto Play/Mute è su Play?
126
Risoluzione di problemi - Program e Combi
Oppure, tue le impostazioni dei tasti “Solo” sono su O? Pag .46 Se in modo Sequencer una traccia specica non suona, il suo tasto Play/Rec/Mute è regolato su Play? Oppure, tui i tasti Solo sono O? Pag. 55 Controllate che Status sia INT o BTH. Pag. 50, Pag. 57 Le Key Zone e le Velocity Zone sono impostate per generare un suono? Parameter Guide Pag.14, Pag. 84, Pag. 129. Il livelli di: Oscillator, Drum Track, Timbre, o Track è abbassato sul mixer della control surface? p.27, p.46, p.55 Il livello del Master Volume dopo l’eeo Total è stato abbassato? PG p.71, p.118, p.180. La polifonia totale supera la polifonia massima di 120 voci? Pag. 32
Le note non si arrestano
Intonazione non corretta • Nella pagina Global P0: Basic Setup, le impostazioni Master Tune e Transpose sono corree? p.109 • Nella pagina Prog P2: OSC/Pitch, Pitch Slope è impostato a +1.0? PG p.20 • Nella Combination o Song, le impostazioni Transpose e Detune di ogni Timbre/Track sono corree? PG p.82, p.127 • Nelle impostazioni Timbre/Track di ogni Program, Combination, o Song, è stata selezionata una scala nonstandard diversa dal temperamento equabile? PG p.15, p.83, p.128
Program e Combination Le impostazioni appaiono
dell’oscillatore
2
non
In Prog P1: Basic/Ctrls– Key Zone/Scale, selezionate lapagina Program Basic, e controllate che il riquadro di selezione Hold sia deselezionato. PG p.14 Avete Av ete usato Tone Adjust per aivare Hold? PG p.10 In Global P2: Controller, controllate che: Damper Polarity o Foot Switch Polarity siano regolati correamente. PG p.202
Controllate che il parametro Oscillator Mode (Prog P1: Basic/Ctrls) sia impostato su Double. p.32
Se i tasti DRUM TRACK o ARP sono accesi, provate a spegnerli.
o su: Combi P0: Play– Program T01– 08 and T09–16, per disaivare/aivare disaivare/aiv are una Combi.
Le note suonano due volte
Una Combination non suona correttamente dopo aver caricato dei dati
Il Local Control è O? • Deselezionate il riquadro di selezione Local Control On (Global P1: MIDI). PG p.198
Si avvertono rumori o oscillazioni Utilizzando la funzione MIDI/Tempo Sync per controllare il tempo di ritardo di un eeo, può prodursi del rumore nel suono del delay. Questo rumore è dovuto alle discontinuità nel suono del delay, e non è un malfunzionamento. Alcuni eei, come 019: Stereo Analog Record, generano intenzionalmente del rumore. È anche possibile generare oscillazione con un ltro dotato di resonance. Non si traa di malfunzionamenti. Sappiate che,soo, se usate seguenti eei con i collegamenti descrii si creai un anello di feedback, con la possibilità di produrre un rumore molto intenso. State aenti. Se il segnale in uscita da un oscillatore o timbre/track, o il segnale dopo un eeo insert viene inviato al bus FX Control e quel segnale viene emesso direamente, con questa uscita inviata al bus FX Control, potrebbe prodursi un intenso rumore. (È anche possibile che venga emessa una componente continua al livello massimo, producendo silenzio.) • Usando 003: Stereo Limiter o 006: Stereo Gate, e la Envelope Source di questi eei è impostata su FX Control 1 o FX Control 2, e Trigger Monitor è On. • Usando 174: Vocoder, con Modulator Source impostata su FX Control 1 o FX Control 2, e Modulator High Mix impostato su un valore diverso da 0.
Impossibile eseguire gli accordi
Il Voice Assign Mode del Program è impostato su Mono? Pag. .
Il Program non suona Il livello dell’oscillatore o dell’ampli è abbassato? PG p.5, p.6, p.35. • Usare il tasto Play/Mute su: Prog P0: Play– Mixer & Drum Track Page per disaivare/aivare un Program,
Durante il salvataggio, nella nestra di dialogo sono state selezionati gli elementi da salvare? PG p.231. I banchi/numeri dei Program usati dalla Combination sono gli stessi di quando è stata creata? • Se sono stati modicati i banchi dei Program, è possibile usare Change all bank references, per cambiare il banco di Program di ogni Timbre in una Combination. PG p. 216
Impossibile salvare un Program La casella di controllo: Memory Protect Program o Combination (Global P0) è deselezionata? p.110, e PG p.197.
127
Appendice
Le Song (Modo sequencer)
Arpeggiatore
Una song non suona correttamente dopo essere stata caricata
L’arpeggiatore non si avvia
Salvando i dati, nella nestra di dialogo, sono state selezionate tue gli elementi da salvare? PG p.231 I Program usati sulla Song sono gli stessi di quando è stata creata? • Se sono stati modicati i banchi dei Program, è all bank references, per possibile cambiare ilusare bancoChange di Program di ogni traccia in una Song. PG p. 216 • Salvando la song, è meglio usare Save All (PCG&SNG) così che i Program sono salvati insieme alla song. Poi caricando, caricate sia i dati .PCG che .SEQ. PG p.231
Il tasto ARP è aivo (acceso)? p.85 Se l’arpeggiatore non si avvia in una Combination o in una Song, controllare che sia selezionato Arpeggiator Run , e sia selezionato un un arpeggiatore per Assign.p.88, e PG p.74, p.92, p.114 Se l’arpeggiatore non si avvia nella pagina Global P6: Arpeggio Paern, potreste aver navigato no a quella pagina da unache Combination o dal modol’arpeggiatore? Sequencer con impostazioni non facevano avviare Il parametro MIDI Clock (Global P1: MIDI) è impostato su Internal? PG p.199 Nella pagina Global P0: Basic Setup, è forse selezionato All ARP/DT O? PG p.195
La riproduzione riproduzion e non si avvia premendo il tasto SEQUENCER START/STOP in modo Sequencer
Funzione Drum Dr um Track Track
MIDI Clock (Global P1: MIDI) è impostato su
Il tasto DRUM TRACK è aivo (acceso)? p.97 Avete premuto il tasto DRUM TRACK ma il Paern della Drum Track non si avvia. • Il tasto DRUM TRACK sta lampeggiando? Trigger Mode è impostato su Wait KBD Trig. Il Paern della Drum Track si avvia suonando la tastiera o ricevendo un note‐on via MIDI. PG p.56 • E’ stato selezionato un Paern che non contiene dati?
Internal
o Auto? PG p. 199
È impossibile registrare in modo Sequencer Avete usato Track Select per selezionare la traccia MIDI che volete registrare? p.60 La casella di controllo: Memory Protect Song (Global P0) è deselezionata?p.110, and PG p.197 MIDI Clock (Global P1: MIDI) è impostato su Internal o Auto? PG p.199
Una Comb copiata copi ata usando “Copy From Combi” non registra tramite l’arpeggiatore come quando era suonata in modo Combi Multi REC (Seq P0: Play/REC) è selezionato? p.60, e PG
p.118 Le impostazioni nel riquadro di dialogo Copy from Combination sono corree? PG p.166 • Nel riquadro di dialogo Copy from Combination, selezionate l’opzione Auto adjust Arp seing for Multi REC prima di eseguire la copia. Ciò fa si che le impostazioni vengano regolate automaticamente.
Impossibile registrare i dati Tone Adjust Le modiche eseguite usando Tone Adjust vengono registrate come dati System Exclusive. E’ stato selezionato il riquadro di selezione MIDI Filter Enable Exclusive nel modo Global? PG p.201
RPPR non si avvia L’impostazione Seq P0: Play/REC RPPR è selezionata? p.72. Assign , Paern Select , , e Track sono impostati correamente? p.71. Il parametro MIDI Clock (Global P1: MIDI) è impostato su Internal o Auto? Auto? PG p. 199
L’SMF caricato in modo Media non suona correttamente Eseguite il comando del menu GM Initialize per ripristinare le impostazioni. PG p.165 Impostate Bank Map su GM(2). PG p.196
La Drum Track non si avvia
• Potrebbe essere stato selezionato P000: O come Paern? PG p.55 Se il Paern della Drum Track non si avvia in modo Combination, l’impostazione Output Channel è appropriata? Se il paern della drum track non si avvia in modo Sequencer, le impostazioni Input Channel e Output Channel sono appropriate? p.99, e PG p.146 MIDI Clock (Global P1: MIDI) è impostato su Internal o Auto? PG p.199 Nella pagina Global P0: Basic Setup, è selezionato All ARP/DT O? PG p.195
Drum Kit L’intonazione del drumsample non cambia
Se è stato lasciato deselezionato la casella di controllo: Assign , e si vuole suonare un semitono più basso il Drumsample immediatamente sulla destra, ma l’intonazione non cambia. • Se avete selezionato un drum program in modo Program, e poi volete modicare il drum kit in modo Global, andate nella pagina Prog P2: OSC/Pitch– OSC1 Pitch e impostate Pitch Slope su +1.0 prima di accedere al modo Global. PG p.20. Non è possibile editare l’OSC2 del Drum Kit nei Double Drums • Accedere su: P2: OSC/Pitch– OSC2 Setup page, e spostarsi su: Global mode premendo Jump to Drum Kit Edit buon.
128
Risoluzione di problemi - Effetti
Effetti
Supporti di memoria
Gli effetti non solo udibili
Impossibile formattare la SD Card
Avete selezionato l’Eect Program 000 (No Eect)? Avete • Selezionate un eeo diverso da 000: No Eect per “IFX1–5,” “MFX 1, 2” o “TFX.” Le impostazioni Eect Global SW IFX 1–5 O , MFX1&2 O , o TFX O (pagina Global P0: Basic Setup) sono selezionate? PG p.195
Il supporto risponde ai requisiti per l’uso con KROME? p.118 Il supporto è inserito correamente? p.118 Potrebbe essere aiva la protezione dalla scriura del supporto?
siete in modo e in modo Sequencer, eSegli eei MasterCombination non solo udibili quando alzate il Send1 o Send2 del timbre/track, Return 1 o Return 2 dall’eeo master devono essere alzati? PG p.61, p.99, p.152.Oppure, p.152. Oppure, Send 1 o Send 2 di ogni oscillatore del Program usato dal Timbre/Track sono abbassati? PG p.96, p.148 Nota: Il livello di mandata eeivo si determina moltiplicando il Send di ogni oscillatore del Program per il Send del timbre/track. Avete Av ete indirizzato l’uscita a un eeo insert? PG p.57, p.58, p.96, p.98, p.148, p.149
Card Il supporto è inserito correamente? p.118
MIDI
Impossibile salvare/caricare dati sulla SD Il supporto è stato formaato?p.123 Potrebbe essere aiva la protezione dalla scriura del supporto?
La data dei dati è scorretta I le salvati hanno la data scorrea. • KROME non contiene un calendario interno. Usate il comando del menu Set Date/Time (Media– Utility Page) per impostare l’ora e la data corrente prima di salvare i dati. p.123
KROME non risponde ai dati MIDI in ingresso
Collegamenti con un computer
Tui i cavi MIDI o USB sono collegati correamente? Tui p.20 Le impostazioni di ricezione MIDI di KROME (come il canale MIDI Global, i canali di ricezione Timbre/Track) corrispondono ai canali di trasmissione del dispositivo esterno? PG p.360
KROME non risponde ai dati MIDI trasmessi
KROME non risponde correttamente ai dati MIDI in ingresso Sono selezionate le impostazioni MIDI Filter: Enable Program Change , Enable Bank Change , Enable Control Change , Enable AfterTouch , e Enable Exclusive in Global P1: MIDI? PG p.200 KROME aupporta il tipo di messaggi MIDI ricevuti? PG p.360 Non è possibile richiamare i Program del banco desiderato L’impostazione Bank Map è correa? PG p.196
Pedale damper
La risposta del Damper è scorretta Eseguite la calibrazione con il comando: Half Damper Calibration (Global P0: Basic Setup) per impostare correamente la sensibilità al mezzo pedale. PG p.217.
dall’esterno Il cavo USB è collegato correamente? → p.20 Il computer non rileva KROME Il cavo USB è collegato correamente?
Si verifica un errore quando scollegate lo strumento dal computer Non scollegate mai la KROME dal computer mentre state utilizzando la vostra applicazione Host.
Durante il collegamento, di viene chiesto di installare software o un driver La versione del sistema operativo del vostro computer supporta la KROME?
Usando l’USB, l’elaborazione del suono è lenta, o il tempo è instabile Il driver KORG USB‐MIDI è correamente installato? • È necessario driver di Korg per utilizzare installare KROME ilvia USBdedicato MIDI. Se il sistema operativo del vostro computer è Windows, il driver deve essere installato per ognuna delle porte USB utilizzate. Collegando KROME ad una porta USB diversa da quella usata installando il driver KORG USB‐MIDI per Windows, è necessario installare nuovamente il driver.
129
Appendice
Messaggi di errore Messaggi di errore e conferma A Are you sure?
Signicato: Questo messaggio vi chiede di confermare
l’esecuzione. Per eseguire, premete il tasto OK. Per annullare, premete il tasto Cancel.
C Can’t calibrate
Signicato: Non è stato possibile eseguire correamente
la calibrazione. • Riprovate.
Can’t copy/swap double size eect
Signicato: Copiando o scambiando un eeo insert, o
master, avete cercato di porre un eeo double‐size su IFX5 e MFX2. • Modicate le vostre impostazioni così che l’eeo double‐size non venga spostato in IFX5 o MFX2, ed eseguite nuovamente nuovamente.. Can’t open paern Continue?
Signicato: Quando avete nito la registrazione, non vi
era abbastanza memoria per aprire il paern che è stato posizionato nella traccia (quando deveOK, essere aperto automaticamente). Se premete il tasto i dati del paern vengono cancellati, e il contenuto registrato o modicato viene salvato. Se premete il tasto Cancel, il contenuto registrato viene cancellato. Completed
L’esecuzione del comando è terminata normalmente. Signicato:
Completed. Please turn the power o, and then on again
Signicato: L’esecuzione di Update System Software è
stata completata con successo. Spegnete e riaccendete l’unità per completare l’aggiornamento. l’aggiornamento.
D Destination and source are identical
Signicato: Copiando o eseguendo il bounce, la stessa
song, track o paern è stato selezionato sia come sorgente che come destinazione. Per risolvere il problema: • Selezionate una song, track, o paern diverso per sorgente e destinazione. Destination from-measure within the limits of source
Eseguendo il comando Move Measure per tue le tracce o all’interno della stessa traccia, la bauta di destinazione specicata si trova all’interno dell’intervallo. Per risolvere il problema: • Impostate una bauta di destinazione al di fuoridell’intervallo fuoridell’interv allo sorgente. Signicato:
Destination is empty Signicato: Durante le modiche, la track o paern che è stata specicata come destinazione non contiene dati musicali. Per risolvere il problema: • Selezionate una traccia o paern che contenga dati
musicali. Destination measure is empty Signicato: La bauta che è stata specicata come destinazione non contiene dati. • Specicate una bauta di destinazione che contenga dati. Destination song is empty Signicato: La song che è stata specicata come destinazione della copia o del bounce non esiste. • Eseguite il comando Create New Song nel riquadro di dialogo che appare quando è selezionata una nuova song prima di copiare o del bounce. Directory is not empty Cleanup directory Are you sure? Signicato: Cancellando una cartella, le o cartelle esistono all’interno di quella cartella. • Premete il tasto OK per cancellare tui i le e/o cartelle all’interno della cartella. Disk not formatted Signicato: Quando avete cercato di eseguire una formaazione ad alto livello (quick format) del supporto, il supporto non era ancora stato sicamente formaato. Per risolvere il problema: • Eseguite il comando del menu Utility Format nel modo Media per formaare sicamente il supporto (full format).
E Error in formatting medium Signicato: Si è vericato un errore eeuando una formaazione sica (full format) o ad alto livello (quick format) del supporto. Per risolvere il problema: • Usate un altro supporto. Error in reading from medium Signicato: Si è vericato un errore leggendo i dati dal supporto. Questo errore potrebbe anche apparire quando vengono scrii i dati sul supporto con le operazioni Save o Copy. Per risolvere il problema: • Eseguite nuovamente l’operazione di leura. Se avviene lo stesso errore, è possibile che i dati sul supporto siano danneggiati. Error in writing to medium Signicato: Un errore di verica è avvenuto scrivendo i dati sul supporto. Per risolvere il problema: • È possibile che il supporto sia sicamente danneggiato. Provate un altro supporto. Evitate di usare il supporto che ha prodoo l’errore.
Messaggi di errore e conferma
F File already exists Signicato: Eseguendo un’operazione Create Directory o File Rename , una cartella o le con lo stesso nome esiste già sul supporto. Signicato: Eseguendo il comando Utility Copy nel modo Media senza usare wild card, la destinazione della copia conteneva un le con lo stesso nome della sorgente della copia. • Cancellate la cartella o le esistenti, o specicate un nome diverso. File unavailable Signicato: Avete cercato di caricare o aprire un le il cui formato era scorreo. File/path not found Signicato: Eseguendo il comando Delete in modo Media nella pagina Utility, il le specicato non esiste. Signicato: Eseguendo il comando Copy in modo Media nella pagina Utility, e usando una wild card per specicare il nome del le della copia, il le specicato non è stato trovato. Oppure, la lunghezza del nome del percorso della sorgente della copia supera i 76 caraeri. Signicato: In modo Media quando usate il tasto Open per aprire una cartella, la lunghezza del percorso che include il nome della cartella selezionata supera i 76 caraeri. • Controllate il le o la cartella.
I Illegal file description Signicato: Il nome del le che avete specicato salvando un le o creando una cartella conteneva caraeri non validi. Per risolvere il problema: • Cambiate il nome del le che state specicando. I nomi dei le non permessi da MS‐DOS non possono essere usati come nomi dei le. Illegal SMF data Signicato: Av Avete ete cercato di caricare un le che non era uno Standard MIDI File. Illegal SMF division Signicato:
Avete di caricare uno Standard MIDI File basato sul cercato timecode. Illegal SMF format Signicato: Avete cercato di caricare uno Standard MIDI File in un formato diverso da 0 o 1.
M Master Track can’t be recorded alone Signicato: Registrando in tempo reale una singola traccia, avete cercato di iniziare la registrazione con la traccia master come traccia corrente. • Selezionate per la registrazione una traccia MIDI al posto della traccia Master.
Measure number over limit Signicato: L’operazione di modica che avete provato avrebbe fao si che la lunghezza della traccia superasse le 999 baute. • Cancellate le baute inutili. Measure size over limit Signicato: Caricando uno Standard MIDI File, il numero di eventi in una bauta supera il massimo (circa 65.535 eventi). Signicato: L’operazione di modica che avete provato avrebbe superato il numero massimo di eventi in una bauta (circa 65.535 eventi). Per risolvere questi problemi: • Usate event editing, etc. per cancellare i dati indesiderati. Medium changed Signicato: Eseguendo il comando Copy in modo Media nella pagina Utility, il supporto è stato scambiato o espulso, e non è stato possibile copiare tra supporti separati sullo stesso drive. Medium unavailable Signicato: Avete selezionato un supporto che non permee la scriura. Medium write protected Signicato: L’altro supporto di destinazione della scriura è proteo in scriura. • Disaivate la protezione in scriura dell’altro supporto, ed eseguite di nuovo il comando. Memory full Signicato: Modicando una song, track o paern in modo Sequencer, il totale dei dati di tue le song ha consumato tua la memoria dei dati della sequenza, e non sono possibili ulteriori modiche. Per risolvere il problema: • Cancellate dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera. Signicato: Durante la registrazione in tempo reale in modo Sequencer, non vi è più memoria libera per i dati registrati, perciò la registrazione è stata interroa. Per risolvere il problema: • Cancellate dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera. Memory overflow Signicato: Ricevendo dati exclusive in modo Media Save Exclusive , è stata consumata tua la memoria interna restante. Per risolvere il problema: • Se state ricevendo due o più set di dati exclusive, trasmeeteli separatamente a KROME. Memory Protected Signicato: Il program, combination, song, drum kit, user arpeggio paern interno è proteo. Signicato: La song è stata protea quando avete eseguito Auto Song Setup. • In modo Global, disaivate la protezione in scriura, ed eseguite nuovamente l’operazione write o load.
131
Appendice
MIDI data receiving error Signicato: Ricevendo dati MIDI System Exclusive, il formato dei dati ricevuti non era valido, per esempio, perché la dimensione dei dati era scorrea.
N No data
Caricando uno Standard MIDI File, il le non conteneva eventi. No medium Signicato: Eseguendo un comando in modo Media, nessuno supporto era inserito nel drive. Per risolvere il problema: • Inserite un supporto. No recording track specified Signicato: Eseguendo una registrazione multitraccia in tempo reale, avete cercato di iniziare la registrazione senza tracce impostate su REC. Per risolvere il problema: • Impostate le tracce desiderate su REC. No space available on medium Signicato: Cercando di salvare o copiare un le, o di creare una cartella, non vi era abbastanza spazio libero sul supporto. Per risolvere il problema: • Cancellate un le esistente, o sostituite il supporto con un altro con più spazio libero. Not enough Drum Track pattern locations available Signicato: Convertendo un paern user di una song in un paern user drum track, avete superato il numero di paern user drum track disponibili. • A seconda delle necessità, eseguite il comando Save PCG nel modo Media per salvare i vostri paern user drum track. In modo Sequencer, eseguite il comando del menu Erase Drum Track Paern per aumentare il numero di paern user drum track disponibili. Poi provate nuovamente la conversione. Not enough Drum Track pattern memory Signicato: Convertendo un paern user di una song in un paern user drum track, non vi è abbastanza memoria libera. • A seconda delle necessità, eseguite il comando Save PCG nel modo Media per salvare i vostri paern user drum track. In modo Sequencer, eseguite il comando del menu Erase Drum Track Paern per cancellare altri paern user drum track e aumentare la memoria libera. Poi riprovate la conversione. Not enough memory Signicato: Avviand Avviandoo la registrazione in tempo reale in modo Sequencer, la quantità minima di memoria libera (come la memoria degli eventi BAR sino alla posizione iniziale di registrazione) non è stata al allocata. Per risolvere il problema: • Cancellate i dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera. Not enough memory to load Signicato: Cercando di caricare un le .SNG o uno standard MIDI le in modo Media, la memoria libera del sequencer era insuciente. Per risolvere il problema: • Cancellate i dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera. Signicato:
Not enough memory to open pattern Signicato: La memoria libera del sequencer è insuciente per aprire il paern, perciò la modica è impossibile. • Cancellati i dati inutili, come una song, track, o paern, o non aprite il paern. Not enough pattern locations available Signicato: Eseguendo Load Drum Track Paern ,
l’operazione di ilcaricamento che avete provato avrebbe superato numero di paern user nella song selezionata. • Create una nuova song, e ricaricate i dati nei paern user di quella song. Potete caricare sino a 100 paern user in ogni song. Se avete più paern drum track di questi da caricare, potete dividerli tra due o più song. Not enough song locations available Signicato: Caricando un le .SNG con Append specicato, avete cercato di caricare più song di quelle che possono essere caricate. • In modo Sequencer, eseguite Delete Song per aumentare il numero di song che possono essere usate, e poi caricate nuovamente la song.
P Pattern conflicts with events Signicato: Non è stato possibile eseguire l’operazione Bounce perché una delle tracce conteneva un paern, e la stessa bauta dell’altra traccia conteneva eventi o un paern. • Aprite il paern. Pattern exists across destination to-end-of measure or source from-measure Signicato: Spostando una bauta, l’operazione di modica non è stata eseguita perché un paern è stato posto nella bauta nale della destinazione, o nella bauta iniziale della sorgente, e non non è stato aperto. • Aprite il paern. Pattern exists in destination or source track Open pattern? Signicato: Un paern è stato posizionato nella traccia che avete specicato come destinazione o sorgente per la modica. Se volete aprire il paern ed eseguire (gli eventi del paern vengono copiati), premete il tasto OK. Se volete eseguire senza aprire il paern, premete il tasto Cancel. Pattern used in song Continue ? Signicato: Durante le modiche, il paern specicato è stato posto in una traccia. Se desiderate eseguire, premete il tasto OK. Se decidete di non eseguire, premete il tasto Cancel.
132
Messaggi di errore e conferma
R
U
Root directory is full Signicato: Avete cercato di creare un le o directory nella directory radice del supporto, superando il numero massimo di voci della directory radice. • Cancellate un le o directory esistenti, o aprite una directory per andare ad un livello inferiore prima di creare un le o directory.
Unable to create directory Signicato: Avete cercato di creare una cartella che supera la lunghezza massima del nome del percorso (76 caraeri per l’intero nome del percorso). Unable to save file Signicato: Eseguendo il comando Utility Copy nel modo Media, la lunghezza da percorso della
S Selected file/path is not correct
destinazione della copia i 76 caraeri. Signicato: Salvando un supera le in modo Media, il percorso di destinazione del salvataggio supera i 76 caraeri. Signicato: Quando avete eseguito il comando del menu Utility Copy nel modo Media, i dati di gestione del le superano la dimensione dell’area dell’area di gestione.
Signicato: Caricando un le .PCG diviso, avete cercato
di caricare un le .PCG con lo stesso nome che non era diviso o aveva contenuti dierenti. • Caricate il le .PCG correo. Source is empty Signicato: Nessun dato esiste nella traccia o paern che avete specicato come sorgente. • Specicate una a track o paern che contenga dati musicali. Signicato: Questo messaggio appare quando eseguite Swap Insert Eect se uno degli eei da scambiare (“Source1” o “Source2”) è un eeo double‐size, ed è di conseguenza un numero IFX utilizzabile. • Se desiderate eseguire l’operazione Swap con un eeo double‐size, specicate un numero di IFX a cui è assegnato un eeo double‐size.
T
The internal memory has been corrupted, likely due to an interruption of power while the system was writing/saving data. This has been repaired and the affected Bank has been initialized. [OK] Signicato: Un’operazione di scriura in memoria è fallita poiché l’alimentazione è stata interroa durante la scriura dei dati nella memoria interna (per es., salvando un program). • Spegnete e riaccendete l’unità. KROME inizializza automaticamente la sua memoria interna. Questo messaggio appare durante questa condizione. Premete OK per chiudere il riquadro di dialogo. A seconda delle necessità, per esempio se il banco precaricato è stato inizializzato, usate il comando Load Preload/Demo
Data memoria del modointerna. Global per caricare i dati precaricati nella There is not readable data Signicato: La dimensione del le è pari a 0 o il le non contiene dati a cui si può accedere tramite l’operazione load o open. Oppure, i dati sono danneggiati, ecc., e non possono essere caricati o aperti. This file is already loaded Signicato: Caricando un le .PCG suddiviso, avete cercato di caricare un le che è già stato caricato. • Caricate i le .PCG che non sono ancora stati caricati.
Y You can’t undo this operation Are you sure? Signicato: Una volta entrati in event edit (anche se lasciate event edit senza eeivamente modicare un evento), non sarà più possibile eseguire Compare per ascoltare la modica precedente. Se volete accedere ad event edit, premete il tasto OK. Per annullare, premete il tasto Cancel. You can’t undo last operation Are you sure? Signicato: Quando uscite dalla registrazione o da event edit in modo Sequencer, l’area di memoria
per Undo (funzione Compare) non è allocata. Se volete conservare i dati che avete appena registrato o modicato, premete il tasto OK. Se volete tornare ai dati precedenti (cioè, cancellare i dati che avete appena registrato o modicato), premete il tasto Cancel. Signicato: Durante le modiche in modo Sequencer, l’area di memoria per Undo (funzione Compare) non può essere allocata. Se volete eseguire la modica, premete il tasto OK (non sarà possibile annullare la modica). Se decidete di non eseguire la modica, premete il tasto Cancel. • Per poter allocare l’area di memoria per Undo (funzione Compare), cancellate i dati inutili come song, track, o paern. Raccomandiamo di salvare i vostri dati su un supporto prima di eseguire l’operazione di modica.
133
Appendice
Specifiche Temperatura di funzionamento
Tastiera
0 – +40 °C 61-note
Natural touch semi-weighted keyboard (velocity sensitive, no aftertouch) Normally C2–C7 (adjustable in the range [C1...C6]–[C3...C8])
73-note
Natural touch semi-weighted keyboard (velocity sensitive, no aftertouch) Normally C1–C7 (adjustable in the range [C0...C6]–[C2...C8])
88-note Generazione So Sonora
Programs
notes being heavier and high notes being lighter. EDS-X (E (Enhanced De Definition Sy Synthesis- eX eXpanded) Maximum Polyphony
120 voices max, single mode 60 voices max, double mode * The actual maximum polyphony polyphony will vary depending on oscillator settings such as stereo multisamples and velocity crossfading.
Preset PCM
3.8 Gbytes (when calculated as 48kHz 16-bit linear data) 583 multisamples (including twelve stereo), 2,080 drumsamples (including 474 stereo)
Oscillator
OSC1 (Single), OSC1+2 (Double): Stereo multisamples are supported 8 velocity zones per oscillator, with switching, crossfades and layers.
Filters
Four types of filter routing (single, serial, parallel, 24 dB) Two multi-mode filters per voice (low pass, high pass, band pass, band reject)
Driver
Per-voice nonlinear driver and low boost.
EQ
Three bands, with sweepable mid.
Modulation
For each voice, two envelope generators (Filter & Amp), two LFOs, two key tracking generators (Filter & Amp), and two AMS mixers In addition, pitch EG, common LFO, and two common key tracking generators
Sound Engine
16 Timbres Combinations
Drum Kits The number of … -Combinations -Programs -Drum Kits
Effects
NH (Natural weighted hammer action) keyboard (no aftertouch) * The NH keyboard delivers a playing feel similar to that of an acoustic piano, with low
Up to sixteen timbres, keyboard and velocity split/layer/crossfade, and modifications to the program setting via the Tone Adjust function
Master Keyboard functionality
These allow you to control external MIDI devices
Stereo and mono drumsamples. 8-way velocity switches w ith crossfades and adjustable cr ossfade shapes (Linear, Power, Power, Layer). User Us er Com Combi bina nati tion onss
512 51 2 Comb Combin inat atio ions ns/3 /384 84 Pre Prelo load ad
User Pr Programs
768 Pr Programs/640 Pr Preload
User Drum Kits
48 Drum Kits/32 Preload
Pre rese sett Pro Progr gra ams
256 GM GM2 2 Pro Progr gram amss + 9 GM2 GM2 Dr Dru um Pro Progr gram amss
5 In Inse sert rt E ffec ffectt s
In-l In -lin ine e pr proc oces essi sing ng;; st ster ereo eo in - st ster ereo eo out ut..
2 Mas Mastt er er Eff Effec ectt s
Two eff effec ectts sen sends ds;; st st ere ereo o in in - st ster ereo eo ou outt.
1 Total Effect
For overall processing on the main outputs, such as compression, limiting, and EQ; stereo in - stereo out.
3-band Track EQ
High, low, and sweepable mid band. Per Program in Program Mode, per Timbre in Combination mode (16 total), and per Track in Sequencer mode (16 total).
Effects types
193 types (Usable for insert, master, or total effects. However, double-size effects cannot be used as the total effect.)
Modulation
Dynamic Modulation, two common LFOs
Effect Eff ectss Cont Control rol Bus
Stereo Ste reo sid side-chai e-chaining ning for lim limite iter, r, gat gates, es, voc vocod oders, ers, etc etc..
Effects Presets
Up to 32 per Effect
Program mode: one arpeggiator available. Combination and Sequencer modes: two arpeggiators available. Dual polyphonic arpeggiators
5 preset arpeggio patterns 1028 user arpeggio patterns (900 preload)
Drum Track
Pres Pr eset et pat patte tern rnss
605 60 5 pat patte tern rnss (Hel (Held d in co comm mmon on wit with h sequ sequen ence cerr pres preset et pa patt tter erns ns.) .)
User patterns
1,000 patterns. Patterns created in Sequencer mode can be co nverted to drum track user patterns.
Trigger Mode / Sync / Zone settings can be specified 16 MIDI Tracks & 1 Master Track 128 Songs Resolution: 480 ppq (parts per quarter-note) Tempo: 40.00–300.00 bpm (1/100 bpm resolution) Up to 210,000 MIDI events Sequencer
16 preset/16 user template songs Cue List function
20 cue lists. Songs can be arranged consecutively or repeatedly in up to 99 steps. A cue list can be converted back into a song.
Patterns/RPPR
605 Presets /100 User Patterns (per Song) RPPR (Realtime Pattern Play/Recording): 1 set per Song.
Format
Korg (KROME) format, SMF (formats 0 and 1) suppor ted
Load, Save, Utility
Media
Data Filer functionality (Save and Load MIDI System Exclusive Data)
134
Specifiche Tecniche - Requisiti di funzionamento
Joystick, SW1, 2 SELECT bu buttons Realtime controls Controllers
REALTIME CO CONTROLS (T (TONE, US USER), AR ARP REALTIME REAL TIME CONTROL: Realtime modulation
4 knobs
Arpeggio control
Drum Track
Buttons = DRUMTRACK
Arpeggiator
Buttons = ARP
Effect On/Off
Buttons = MASTER FX, TOTAL FX
Display
TouchView graphical user interface, interface, 7 inch TFT, WVGA (800x480 dots), dots), adjustable brightness.
MODE Value Controllers
Buttons = COMBI, PROG SEQ, GLOBAL, MEDIA VALUE VAL UE Dial, INC/DEC buttons, 10-key n umeric keypad, (–) button, (.) button, ENTER button, COMPARE button
BANK
Buttons = A…F (used for Combination A, B, C, D)
SEQUENCER
Buttons = PAUSE (
TEMPO
TEMPO Knob, TAP TAP button
Other
WRITE button, PAGE button, EXIT button, VOLUME knob
User Interface
), REW (
), FF (
), LOCATE (
), REC (
), START/STOP (
1/4" TS (Mono), unbalanced, Volume knob controls AUDIO OUTPUT L/MONO, R Aud Au dio O ut ut put putss
Ana An alo log g
Output Impedance
1. 1k
Maximum Level
+16.0 dBu
stereo; 550
Load Impedance
10 k
mono (L/Mono only)
or greater
1/8" TRS (Stereo), Volume knob Headphone output
Control Inputs
Output Impedance
33
Maximum Level
60+ 60 mW @33
DAMPER (Supports piano-style half-damper pedals as well as standard foot switches) ASSIGNABLE SWITCH, ASSIGNABLE PEDAL
MIDI
IN, OUT
USB
1 USB ( T YPE B), MIDI inter face
SD-Card slot
Capacity recognized: SD memory cards up to 2 Gigabytes (GB). SDHC memory cards up to 32 Gigabytes (GB). SDXC memory cards are not supported.
Power
AC adapter power supply connector (DC 12V,
Dimensioni (W D H)
Peso
), Power On/Off switch
KROME-61
1,027 x 313 x 93 (mm)/40.43" x 12.32" x 3.66"
KROME-73
1,191 x 313 x 93 (mm)/46.89" x 12.32" x 3.66"
KROME-88
1,448 x 383 x 131 (mm)/57.01" x 15.08" x 5.16"
KROME-61
61-note 7.2 kg/15.87 lbs
KROME-73
73-note 8.2 kg/18.08 lbs
KROME-88
88-note 14.7 kg/32.41 lbs
KROME-61 Consumo
KROME-73
13W
KROME-88 Accessori
Opzioni
AC adapter, Quick Start guide Accessory Disc (KROME Parameter Guide (PDF), Operation guide (PDF), Video manual etc.)
XVP-10
Expression/Volume Pedal
EXP-2
Foot Controller
DS-1H
Damper Pedal
PS-1, PS-3
Pedal Switch
Requisiti di funzionament funzionamento o KORG USB-MIDI Driver Windows Sistemi Operativi: Microsoft Windows XP Home/Pro Home/Professional fessional SP3, Windows Vista SP2 (incluso 64-bit), Windows 7 SP1 (incluso 64-bit) Computer: richiesta porta USB (è raccomandato l’uso un USB host controller di Intel)
Macintosh Sistemi Operativi: Mac OS X 10.5 o successivi. Computer: Apple Macintosh Macintosh con processore Intel, almeno una porta USB, ed i requisiti necessari per Mac OS X.
)
* Le specifiche e l’aspeto del prodoto possono subire modifiche senza preavviso 135
[Music Workstation]
Date : 2011. 10. 04
Implementazione MIDI
KROME Function Basic Channel
Default Changed
Mode
Memorized Messages
Transmitted
Recognized
1 – 16 1 – 16
1 – 16 1 – 16
Ver.: 1.00 Remarks Memorized
3
Altered Note Number:
0 – 127
True Voice
Velocity
Note On Note Off
Aftertouch
Polyphonic (Key) Monophonic (Channel)
9n, V=1 – 127
0 – 127 0 – 127 9n, V=1 – 127
Polyphonic aftertouch and Channel aftertouch *A (receive) transmitted only as sequence data *A (receive)
Pitch Bend
*C
0, 32 1, 2, 17, 19, 20, 21 4, 5, 7, 8, 10
Bank Select (MSB, LSB) LSB) *P Joystick (+Y, –Y), Knob1-4 Knob1-4 *C Pedal, Portamento Time, Volume, IFX pan, Pan *C
11, 12, 13 64, 65, 66, 67 70–79 80–83 91–95 14, 22–25 6, 38 96, 97 100, 101 0–119 120, 121
Expression, Effect Control 1, 2 2 *C Damper, Portamento Sw., Sostenuto, Soft Soft *C Sound (Realtime Control TONE 1–4: 74, 71, 79, 72) *C Switch 1, 2, Foot Switch, Controller Controller *C Send 1, 2, Effect ON/OFF (IFXs, MFXs, TFX) *C Arpeggiator Controllers Controllers *C, *2 Data Entry (MSB, LSB) LSB) *C Data Increment, Decrement Decrement *C RPN (LSB, MSB) MSB) *C, *3 Realtime Control USER USER 1−4, Seq. Data *C (Seq when when received) All Sound Off, Reset All Controllers Controllers *C
Control Change
Program Change
All note numbers 0–127 can be transmitted by the Arpeggiator or as sequence data
0 – 127 Variable Range
0 – 127 0 – 127
System Exclusive System Common
Song Position Song Select Tune
System Real Time
Clock Command
Aux Messages
Local On/Off All Notes Off Active Sense Reset
0 – 127
0 – 127
*P
*E, *4
When cue list is selected, corresponds to cue list. *1 When cue list is selected, corresponds to cue list 0-19. 0-19. *1
*1 *1
123 – 127
Notes *P, *A, *C, *E: Transmitted/received when Global P1: MIDI Filter (Program Change, Aftertouch, Control Change, Exclusive) is i s Enable, respectively. *1: When Global P1: MIDI Clock is Internal, transmitted but not received. The opposite for External MIDI. *2: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P2: Controllers. The number shown here is the CC default assignment.
*3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, *4: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, 02,00: MasterCoarse Volume,tune Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse
Tune are supported.
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
: Yes
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 4: OMNI OFF, MONO
: No
View more...
Comments