Korg N264 N364 Manual

April 11, 2017 | Author: Last | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Korg N264 N364 Manual...

Description

Por Last Technology

Guia de Referencia Notas: * Chekear rom = Mantener pulsado " Enter y 7 " mientras se enciende . * Precargar = " DFN-00P " * Test mode = " Enter y 8 "

i

Índice

Índice Acerca de Este Manual ..................................................................... 1 Capítulo 1: Modo de Interpretación de Programa ......................... 3 Para entrar en el Modo de Interpretación de Programa........................................3 Selección de Programas .......................................................................................3 Modo de Interpretación de Programa y MIDI ......................................................3 Uso de un Pedal para Seleccionar Programas ......................................................3 Uso de MIDI para Seleccionar Programas ...........................................................3 Edición en el Modo de Interpretación de Programa.............................................5

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa.................................... 7 Para entrar en el Modo de Edición de Programa..................................................7 Función de Comparación .....................................................................................7 Función Deshacer .................................................................................................7 Notas sobre Edición de Programa ........................................................................8 1A Ajuste Global de Oscilador ..........................................................................10 1B Ajuste Oscilador1 .........................................................................................11 1C Ajuste Oscilador2 .........................................................................................13 2A EG de Tono ..................................................................................................14 3A Frecuencia de corte y EG de VDF1..............................................................16 3B Sensibilidad Velocidad y Seguimiento Teclado del VDF1 ..........................18 3C Frecuencia de corte y EG de VDF2 ..............................................................21 3D Sensibilidad Velocidad y Seguimiento Teclado del VDF2..........................21 4A EG VDA1 .....................................................................................................22 4B Sensibilidad Velocidad y Seguimiento Teclado del VDA1 .........................23 4C EG VDA2 .....................................................................................................26 4D Sensibilidad Velocidad y Seguimiento Teclado del VDA2 .........................26 5A Modulación Tono1 .......................................................................................27 5B Modulación Tono2 .......................................................................................28 5C Modulación VDF ..........................................................................................29 6A Control por Presión y Joystick .....................................................................30 7A-7G Efectos ....................................................................................................32 8A Guardar Programa ........................................................................................32 8B Dar Nombre a Programa ...............................................................................33 8C Copiar Oscilador de Programa .....................................................................33 8D Copiar e Intercambiar Oscilador ..................................................................34 8E Inicializar Programa ......................................................................................34

Capítulo 3: Modo de Interpretación de Combinación ................. 35 Para Entrar en el Modo de Interpretación de Combinación ...............................35 Selección de Combinaciones..............................................................................35 Modo de Interpretación de Combinación y MIDI ..............................................35 Uso de un Interruptor de pedal para seleccionar Combinaciones ......................35 Uso de MIDI para seleccionar Combinaciones ..................................................36 Notas de Combinación .......................................................................................37 Edición en el Modo de Interpretación de Combinación.....................................37 Para Aislar Timbres individuales .......................................................................38

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación ............................ 39 Para Entrar en el Modo de Edición de Combinación .........................................39 Función de Comparación ...................................................................................39 Función Deshacer ...............................................................................................40 Notas sobre Edición de Combinación ................................................................40 1A Selección de Programa .................................................................................41

Índice

1B Modo de Timbre ...........................................................................................42 2A Nivel .............................................................................................................43 2B Panorama ......................................................................................................44 2C Envíos C y D.................................................................................................45 3A Canal MIDI...................................................................................................46 4A Ventana de Notas Superior ...........................................................................47 4B Ventana de Notas Inferior ............................................................................48 4C Ventana de Velocidad Superior ....................................................................49 4D Ventana de Velocidad Inferior .....................................................................50 5A Transposición ...............................................................................................51 5B Desafinación .................................................................................................51 6A Filtro de Cambio de Programa .....................................................................52 6B Filtro Pedal de Sostenido ..............................................................................52 6C Filtro Presión ................................................................................................53 6D Filtro Cambio de Control .............................................................................53 7A-7G Efectos ....................................................................................................54 8A Guardar Combinación ..................................................................................54 8B Dar Nombre a Combinación .........................................................................55 8C Inicializar Combinación ...............................................................................55

Capítulo 5: Efectos ........................................................................ 57 Tipos de Efectos .................................................................................................57 7A Ajuste Efecto1 ..............................................................................................58 7B Parámetros Efecto1 .......................................................................................59 7C Ajuste Efecto2 ..............................................................................................59 7D Parámetros Efecto2.......................................................................................59 7E Disposición de Efectos .................................................................................59 7F Copiar Efectos ...............................................................................................62 7G Copiar/Intercambiar Efectos.........................................................................62 Tipos de Efectos y Parámetros ...........................................................................63 No Effect ............................................................................................................63 Reverberación.....................................................................................................63 Primeras Reflexiones .........................................................................................65 Retardo Estéreo ..................................................................................................66 Retardo Dual Mono ............................................................................................67 Retardos Multi Repetición .................................................................................68 Chorus ................................................................................................................70 Conjunto Sinfónico ............................................................................................73 Flanger ................................................................................................................74 Exciter ................................................................................................................76 Enhancer .............................................................................................................76 Distorsión ...........................................................................................................77 Fáser ...................................................................................................................78 Altavoz Rotatorio ...............................................................................................79 Trémolo ..............................................................................................................80 Ecualizador Paramétrico ....................................................................................81 Efectos Combinados: Serie ................................................................................82 Efectos Combinados: Paralelo ...........................................................................83 Retardo Mono / Reverberación ..........................................................................84 Retardo Mono / Retardo Modulado ...................................................................85 Retardo Mono / Distorsión, Saturación..............................................................87 Retardo Mono / Fáser .........................................................................................88 Retardo Mono / Altavoz Rotatorio .....................................................................89 Tabla de Parámetros de Efectos .........................................................................90

Capítulo 6: Modo de Secuenciador .............................................. 93

ii

iii

Índice

Especificaciones del Secuenciador del N264/N364...........................................93 ¿Qué es una canción? .........................................................................................94 ¿Qué es un Patrón? .............................................................................................95 Datos del Secuenciador y Disquetes ..................................................................95 Formas de Grabar Pistas.....................................................................................95 Formas de Grabar Patrones ................................................................................95 Grabación en Tiempo Real y Patrones ...............................................................96 Para Entrar en el Modo de Secuenciador ...........................................................96 Reproducción de Canciones ...............................................................................96 Enmudecer Pistas Individuales...........................................................................97 Borrar Todos los Datos del Secuenciador ..........................................................98 Grabación en Tiempo Real.................................................................................99 Grabación Multipista........................................................................................104 Sincronización ..................................................................................................105 Parámetros de Reproducción/Grabación en Tiempo Real ...............................106

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador ......................... 113 Para Entrar en el Modo de Edición de Secuenciador .......................................113 Abrir Patrones ..................................................................................................113 Función de Comparación .................................................................................113 Inicializar Parámetro ........................................................................................113 1A Envíos C y D .............................................................................................114 1B Estado de Pista ...........................................................................................114 1C Filtro Cambio Programa, Rango desplazamiento tono ..............................115 1D Transposición y Desafinación ...................................................................115 1E Ventana de Velocidad ................................................................................116 1F Ventana de Notas .......................................................................................116 2A Grabación Paso a paso ...............................................................................117 2B Editar Evento .............................................................................................121 2C Borrar Pista ................................................................................................129 2D Combinar Pista ..........................................................................................129 2E Copiar Pista ................................................................................................130 2F Agregar Canción ........................................................................................130 2G Borrar Canción ..........................................................................................131 3A Cuantizar ...................................................................................................131 3B Cambiar Nota .............................................................................................133 3C Modificar Velocidad ..................................................................................134 3D Crear Datos Controlador ...........................................................................135 4A Eliminar Compás .......................................................................................137 4B Borrar Compás ...........................................................................................138 4C Copiar Compás ..........................................................................................139 4D Insertar Compás .........................................................................................140 4E Poner en Pista ............................................................................................141 4F Copiar a Pista .............................................................................................142 5A Edición/Grabación Patrón Tiempo Real ...................................................143 5B Grabación Patrón paso a paso ....................................................................145 5C Edición Evento Patrón ...............................................................................146 5D Parámetros de ajuste de Patrón ..................................................................147 6A Borrar Patrón .............................................................................................148 6B Obtener de Pista .........................................................................................148 Nota sobre Edición de Patrón ...........................................................................148 6C Combinar Patrón ........................................................................................149 6D Copiar Patrón .............................................................................................149 7A-7G Efectos .................................................................................................150 8A Dar Nombre a canción ...............................................................................150 8B Resolución base de canción .......................................................................151

Índice

8C Canción Siguiente ......................................................................................152 8D Metrónomo ................................................................................................152 8E Copiar de Combinación .............................................................................153 8F Modo de canción GM ................................................................................154

Capítulo 8: Modo de Arpegio ...................................................... 155 Acerca del Modo de Arpegio ...........................................................................155 Para Entrar en el Modo de Arpegio..................................................................155 Parámetros del Modo de Arpegio.....................................................................155 Tipo ..................................................................................................................155 Orden ................................................................................................................155 Octava...............................................................................................................156 Puerta................................................................................................................157 Velocidad .........................................................................................................157 Sincronización ..................................................................................................158 Bloqueo ............................................................................................................158 Velocidad de Arpegio ......................................................................................159

Capítulo 9: Modo Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real ...160 Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real (RPPR) .........................160 Para Entrar en Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real ...............160 Parámetros de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real ...............160 9 Conjunto de Patrones ....................................................................................160 10 Nota, Patrón, Pista .......................................................................................161 11 Nota, Modo, Transposición .........................................................................162 12 Nota, Sincronización ...................................................................................162 13 Dar Nombre .................................................................................................164

Capítulo 10: Modo Global ............................................................. 165 Para Entrar en el Modo Global.........................................................................165 Guardar datos de Ajuste Global .......................................................................165 1A Afinación Principal ...................................................................................165 1B Transposición ............................................................................................166 1C Curvas de Respuesta Presión y Velocidad ................................................167 2A Escala .........................................................................................................168 3A Canal MIDI Global y Reloj MIDI .............................................................170 3B Control Local y Filtro de Notas .................................................................171 3C Filtro 1 MIDI .............................................................................................172 3D Filtro 2 MIDI .............................................................................................173 4A Protección de Memoria de Programa ........................................................174 4B Protección de Memoria de Combinación ..................................................174 4C Protección de Memoria de Secuenciador ..................................................174 4D Memoria de Página ....................................................................................174 5A Transmisión de datos MIDI Exclusivos ....................................................175 6A Ajuste conjunto Batería 1 ..........................................................................176 6B Ajuste conjunto Batería 2 ..........................................................................178 6C Copiar conjunto Batería .............................................................................178 7A Ajuste Pedal Asignable .............................................................................179 7B Polaridad Pedal Sostenido .........................................................................179 8A Calibración JS, Presión, Pedal ..................................................................180

iv

v

Índice

Capítulo 11: Modo de Disco ......................................................... 181 Tipos de Disquetes ...........................................................................................181 Cuidado de los Disquetes .................................................................................181 Lengüeta de Protección contra Grabación .......................................................181 Insertar un Disquete .........................................................................................182 Expulsión del Disquete ....................................................................................182 Limpieza de los Cabezales ...............................................................................182 Tipos de Archivo del N264/N364 ....................................................................183 Para Entrar en el Modo de Disco .....................................................................184 Notas sobre Guardar y Cargar ..........................................................................184 Dar Nombre a Archivos ...................................................................................184 1A Cargar Todos los Datos .............................................................................185 1B Cargar datos P/C/G ....................................................................................186 1C Cargar datos Secuenciador ........................................................................186 1D Cargar todos datos de Conjunto de Patrón ................................................187 2A Cargar 1 Combinación ...............................................................................188 2B Cargar 1 Programa .....................................................................................189 2C Cargar 1 Canción .......................................................................................190 2D Cargar 1 Patrón ..........................................................................................191 2E Cargar 1 Conjunto de Batería ....................................................................192 2F Cargar 1 Conjunto de Patrones ..................................................................193 3A Guardar Todos los Datos ...........................................................................194 3B Guardar datos P/C/G ..................................................................................195 3C Guardar datos Secuenciador ......................................................................196 3D Guardar datos Conjunto Patrón .................................................................197 4A Cargar Datos Exclusivos MIDI .................................................................198 4B Guardar Datos Exclusivos MIDI ...............................................................199 Notas sobre datos Exclusivos MIDI .................................................................199 5A Cargar SMF ...............................................................................................200 5B Guardar SMF .............................................................................................201 6A Dar Nombre Archivo .................................................................................202 6B Eliminar Archivo .......................................................................................203 7A Ajustar Fecha .............................................................................................204 7B Ajustar Hora ..............................................................................................204 8A Formatear Disquete ...................................................................................205

Apéndice

................................................................................... 207 Solución de Problemas .....................................................................................207 Solución de Problemas de Disquete .................................................................209 Mensajes de Error ............................................................................................210 Mensajes de Error de Edición de Programa y Combinación ...........................210 Mensajes de Error de Secuenciador .................................................................211 Mensajes de Error de Disquete ........................................................................211 Especificaciones ...............................................................................................212 Opciones ...........................................................................................................212

Tabla de Implantación MIDI .......................................................... 213 Formato de Datos MIDI ................................................................. 214 Índice de Pantallas ........................................................................ 226 Índice Alfabético ............................................................................ 228

Acerca de este Manual

Acerca de Este Manual La siguiente tabla muestra la forma en que están organizadas las explicaciones en esta Guía.

Grupo de Pantallas Título de Sección

Sumario de la Sección

Pantallas en el Grupo

1A Ajuste Global de Oscilador Estos Parámetros se utilizan para ajustar el tipo de Programa. 1A OSC Mode > DOUBLE

1A OSC1 < ASN:POLY HLD:OFF

1A-1

PANTALLA 1A-1 1A-2

1A-2

PARÁMETRO Modo de Oscilador (OSC Mode) Asignación (ASN) Hold (HLD)

Pantalla o número de botón de Función. 1A-1 texto que indica la primera pantalla continuación de cada tabla del grupo 1A.

Parámetros de cada Pantalla

RANGO SINGLE DOUBLE DRUMS POLY MONO ON/OFF

Rango del Parámetro o ajustes disponibles

DESCRIPCIÓN Oscilador 1 Oscilador 1 y 2 Conjunto de Batería Polifónico Monofónico Mantiene la nota después de soltarla (ajuste ON para el modo de Batería)

Breve descripción. Se da una descripción completa en el está a

Valores de Datos MIDI En general, los valores decimales se utilizan a lo largo de esta Guía de Referencia. Los números encerrados en paréntesis cuadrados son hexadecimales. Nota: Este manual contiene representaciones de pantallas que complementan las explicaciones sobre funciones y funcionamiento. Los nombres de sonidos y varios valores de Parámetros que aparecen en las pantallas son solamente ejemplos, y no tienen por que coincidir necesariamente con las pantallas de su instrumento.

1

2

Acerca de este Manual

Capítulo 1: Modo de Interpretación de Programa

3

Capítulo 1: Modo de Interpretación de Programa El modo de Interpretación de Programa, le permite seleccionar y tocar Programas. Algunos Parámetros de Programa pueden ser también ajustados, permitiéndole editar Parámetros en tiempo real, mientras está tocando. Consulte la pág. 5. También puede seleccionar el modo de Arpegio pulsando el botón [↓]. Consulte la pág. 155. Los siguientes Programas pueden ser seleccionados: 00-99 en el Banco A, 00-99 en el Banco B, 00-99 en el Banco C, 00-99 en el Banco D y G01-136 en el Banco GM. Los Bancos A y B de Programas son RAM, los bancos C, D y GM están en ROM. El banco GM contiene 136 Programas. Los Programas G01 a 128 corresponden al Estándar GM, y los Programas 129 a 136 son Conjuntos de Batería 1-8 en ROM. El Programa de Batería 129 corresponde al Conjunto de Batería GM. Los Programas de batería 130-136 no se utilizan con datos GM. No obstante, pueden usarse con datos similares a GM.

Para entrar en el Modo de Interpretación de Programa Pulse el botón [PROG]. Aparecerá PROG en la pantalla.

Los números 1 a 16 que aparecen en la parte superior de la pantalla corresponden a los canales MIDI. El número que parpadea indica el ajuste de canal MIDI Global. Cuando se reciben mensajes de nota MIDI, parpadeará un cuadrado debajo del número correspondiente. Esto funciona como un monitor MIDI.

Selección de Programas 1) Pulse el botón [BANK] para seleccionar un Banco de Programa. Pulsando el botón [BANK] seleccionará secuencialmente los bancos disponibles: A→B→C→D→ GM→ 2) Introduzca el número de Programa que desee utilizando el teclado numérico. Por ejemplo, para seleccionar el Programa 61 del banco GM, pulse el botón [BANK] para seleccionar el banco GM, y a continuación, pulse [6] seguido de [1], y finalmente, pulse [ENTER]. O si lo prefiere, pulse los botones [/YES] y [/NO] repetidamente para seleccionar un Programa.

Modo de Interpretación de Programa y MIDI En el modo de Interpretación de Programa, los datos MIDI son transmitidos y recibidos en el canal MIDI Global. Consulte la pág. 170. El N264/N364 responde a controladores MIDI como Presión (After Touch) y Desplazamiento de Tono (Pitch Bend). Consulte la lista de controladores MIDI de la pág. 126.

Utilización de un Interruptor de Pedal para Seleccionar Programas También puede seleccionar Programas utilizando un interruptor de pedal. 1) Conecte un interruptor de pedal opcional PS-1 o PS-2 de KORG al conector ASSIGNABLE PEDAL/SW del panel posterior. 2) En el modo Global, será necesario que asigne el pedal a Program Up o Program Down. Consulte la información de Pedal Asignable en la pág. 179. Cuando lo ajuste a Program Up, cada pulsación del pedal seleccionará el siguiente Programa hacia arriba. Cuando seleccione Program Down, cada pulsación del pedal seleccionará el siguiente Programa hacia abajo.

4

Capítulo 1: Modo de Interpretación de Programa

Utilización de MIDI para Seleccionar Programas También puede seleccionar Programas mediante mensajes de Cambio de Programa MIDI. 1) Conecte un dispositivo MIDI capaz de enviar mensajes de Cambio de Programa MIDI a la entrada MIDI In del N264/N364. 2) Ajuste el Parámetro de Canal MIDI Global de manera que coincida con el del dispositivo que enviará los mensajes de Cambio de Programa MIDI. Consulte la pág. 170. 3) En el modo Global, necesitará poner el filtro Filter 1 en ENA. Consulte la pág. 172. El N264/N364 también responde a mensajes de Selección de Banco “Bank Select”, que pueden utilizarse para seleccionar bancos. Los fabricantes de instrumentos MIDI implantan los mensajes de Selección de Banco de forma diferente, de manera que consulte los manuales apropiados para obtener detalles completos. Si desea que el N264/N364 ignore los mensajes de Selección de Banco, ajuste Filter 1 a NUM. Consulte la pág. 172 para más detalles. La siguiente tabla muestra la forma en que responde el N264/N364 a mensajes de Selección de Banco y Cambio de Programa.

MSB: primer par de dígitos LSB: segundo par de dígitos Para seleccionar un banco, envíe Controller 0 para MSB y Controller 32 para LSB. A continuación envíe un mensaje de cambio de Programa para seleccionar un Programa. Puede seleccionar un Programa enviando simplemente un mensaje de Cambio de Programa. En este caso, el Programa se seleccionará del banco actual. * Si desea introducir datos MIDI utilizando valores hexadecimales, consulte la pág. 214. El método para seleccionar bancos MIDI varía de unos fabricantes a otros, por tanto consulte por favor los manuales correspondientes.

Capítulo 1: Modo de Interpretación de Programa

5

Edición en el Modo de Interpretación de Programa (Edición de Interpretación) Además de poder tocar Programas, el modo de Interpretación de Programa le permite editar algunos Parámetros del Programa. Esto recibe el nombre de Edición de Interpretación, porque puede editar los Parámetros mientras está tocando. Los Parámetros editables son: Octava, Frecuencia de Corte, Intensidad del EG de VDF, Tiempo de Ataque, Tiempo de Relajación, Nivel, Velocidad, y Balance de Efectos. 1) Seleccione un Programa. 2) Utilice los botones de Función [1] a [8] para seleccionar un Parámetro. La tabla siguiente muestra los botones de Función que seleccionan los distintos Parámetros. 3) Utilice el control VALUE o los botones [/YES] o [/NO] para ajustar el Parámetro seleccionado. Para editar el Parámetro con más precisión, vaya al Modo de Edición de Programa. Si el Programa utiliza el modo Doble de Oscilador, que se ajusta en el Modo de Edición de Programa, el Parámetro seleccionado será editado para ambos Programas. En la siguiente pantalla, el Parámetro de Frecuencia de Corte ha sido seleccionado pulsando el botón [2¡. El valor del Parámetro en la línea inferior de la pantalla cambiará a medida que se ajuste el valor del Parámetro de Interpretación. Los símbolos indican que existen otras pantallas a la derecha e izquierda de la que se encuentra, en las cuales puede editar Parámetros. Estas pantallas pueden ser seleccionadas utilizando los botones [←] y [→].

Valor del Parámetro de Interpretación

Cuando haya terminado la edición, pulse el botón [↓] para volver a la pantalla anterior. Si desea guardar el Programa editado en memoria, pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you Sure?”. Si está de acuerdo en guardar los cambios realizados en el número de Programa actual, pulse el botón [/YES], si desea cancelar la operación pulse [/NO]. Tenga en cuenta que al guardar un Programa, los datos existentes anteriormente serán reemplazados por los nuevos, y se perderán. Si desea modificar el nombre del Programa o guardar los datos en un número de Programa diferente, tendrá que pasar al Modo de Edición. Consulte las pág. 32 (Guardar Programa). El banco GM es un banco ROM, de manera que no puede guardar Programas en el mismo. No obstante, si lo selecciona, se seleccionará el banco A o B. Ephemerals +00 > Oct 1: 8’ 2: 8’

[1] OCTAVA ATAQUE

Ephemerals +00 Fc 1:28 2:54

Ephemerals +00 FEG 1:58 2:80

[2] FREC.CORTE

Ephemerals +00 Atk 1:00 2:00

[3] VDF EG

[4]

Ephemerals +00 Ephemerals +00 Ephemerals +00 Ephemerals +00 < Re.A 1:86 2:86 Lev 1:99 V.AI 1:+50 Eff 10:90 50:50 2:50 2:+50

[5] RELAJACIÓN

BOTÓN DE FUNCIÓN [1] OCTAVE [2] CUTOFF [3] VDF EG

[6] VOLUMEN

[7] VELOCIDAD

PARÁMETRO

RANGO MOSTRADO

OSC1, OSC 2, Octava (Oct) 1B 1C Frecuencia de Corte (Fc) VDF1, VDF2 3C Intensidad EG VDF1, VDF2 (FEG) 3A 3C

3A

[8] EFECTO

-3...+3

RANGO INCREMENTO REAL POR PASO 1 octava

-10....+10

±5

-10....+10

±5

6

Capítulo 1: Modo de Interpretación de Programa [4] ATTACK [5] RELEASE

[6] LEVEL

Tiempo de Ataque (Atk) VDA1, VDA2 4D Tiempo de Relajación (Re.A) VDA1, VDA2 4D Tiempo de Relajación (Re.F) VDF1, VDF2 3D Volumen (Lev) OSC 1, OSC 2 1B 1C

4B 4B

-10....+10

±5

-10....+10

±5

-10....+10

±5

3B

Capítulo 1: Modo de Interpretación de Programa

BOTÓN DE FUNCIÓN [7] VELOCITY

[8] EFFECT

PARÁMETRO Sens.Vel.Amp (V:AI) VDA1, VDA2 4B 4D Sens.Vel.EG tiemp VDA1, VDA2 (V.AT) 4B 4D Intensidad EG Sens.Vel VDF1,VDF2 (V.FI) 3B 3D Intens.Tiem. EG Sens.Vel VDF1,VDF2 (V.FI)3B 3D Color1, Color2 Velocidad (V.Co) 3A 3C Balance Seco:Efecto (Eff) 7A 7C

RANGO MOSTRADO -10....+10

RANGO INCREMENTO REAL POR PASO ±5

-10....+10

±5

En la tabla anterior, el Incremento Real por Paso indica la cantidad de cambio de Parámetro. 1B 1C, 3A 3C, etc., indican las pantallas de edición correspondientes.

OCTAVE: Este Parámetro ajusta la Octava del oscilador. Un paso es igual a una Octava. CUTOFF: Este Parámetro afecta a la Frecuencia de Corte del Filtro. Un paso es igual a ±5. VDF EG: Este Parámetro determina la forma en que la Frecuencia de Corte cambia a lo largo del tiempo. Un paso equivale a ±5. ATTACK: Este Parámetro ajusta el Tiempo de Ataque del VDA (es decir, el tiempo que tarda un sonido en comenzar). Un paso equivale a ±5. RELEASE: Este Parámetro ajusta el Tiempo de Relajación del VDA (es decir, el tiempo que tarda un sonido en terminar). Un paso equivale a ±5. LEVEL: Este Parámetro ajusta el Volumen del Programa. Un paso es igual a ±5. VELOCITY: Este Parámetro determina la forma en que responden los Parámetros VDA y VDF a la velocidad de una nota (fuerza de pulsación). Un paso equivale a ±5. EFFECT: Este Parámetro ajusta el balance entre la señal seca y con efecto. Un paso equivale a ±5.

Nota: En realidad hay dos Parámetros para Release [5], y cinco Parámetros para Velocity [7]. Para acceder a ellos, pulse RELEASE [5], y a continuación el botón [→]. Use los botones [/YES] y [/NO] para seleccionarlos. Pulse VELOCITY [7] para acceder a los demás Parámetros de velocidad. Nota: Si un Parámetro ya está en el valor mínimo o máximo de su rango, el valor mostrado cambiará, pero el valor real no lo hará. Nota: Durante la Edición de Interpretación, el control VALUE no controla la Modulación Dinámica de Efectos, sino que edita el Parámetro. Si desea utilizar el control VALUE para controlar la Modulación Dinámica de Efectos, pulse el botón [↓] para salir de Edición de Interpretación. Consulte la pág. 58.

Cuando el filtro de Sistema Exclusivo MIDI (modo Global, 3D-1) está en ENA, los datos de Sistema Exclusivo MIDI correspondientes serán enviados durante la Edición de Interpretación. Del mismo modo, los Parámetros del N264/N364 serán controlados cuando se reciban datos de Sistema Exclusivo MIDI.

7

8

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa El Modo de Edición de Programa le permite editar Programas. Puede crear Programas nuevos o editar simplemente los existentes. La siguiente ilustración muestra las distintas partes que componen un Programa. Los números en la esquina inferior izquierda de cada cuadro indican el grupo de pantallas que se utilizan para cada parte.

Para entrar en el Modo de Edición de Programa 1) Seleccione el Programa que desea editar en el modo de Interpretación de Programa. 2) Pulse el botón [EDIT]. En la pantalla aparecerán PROG Y EDIT.

Función de Comparación Mientras esté editando, puede pulsar el botón [COMPARE] para escuchar el Programa no editado. Es decir, el Programa tal como estaba antes de empezar a editarlo. Mientras la Función de Comparación está activa, la pantalla mostrará COMPARE. Si pulsa el botón [COMPARE] de nuevo volverá a la versión editada del Programa. Nota: Si edita un Parámetro mientras la Función de Comparación está activa, los ajustes del Programa que estaba usted editando se perderán.

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

9

Función Deshacer Para devolver un Parámetro al valor que tenía antes de editarlo, pulse los botones [/YES] y [/NO] simultáneamente.

Notas sobre Edición de Programa Asegúrese de guardar el Programa que acaba de editar antes de seleccionar otro Programa. De lo contrario, su edición se perderá. Para guardar los datos editados en el Programa actual, utilice el botón [REC/WRITE]. Para guardar los datos editados en un número de Programa del banco que usted especifique utilice [8A]. (Consulte la pág. 32). Bancos ROM: Puede editar Programas de los bancos C, D o GM. No obstante, no podrá guardarlos en ellos. De manera que si edita un Programa de los bancos C, D o GM, debe guardarlo en un banco diferente: A o B. Desplazamiento de Tono: El rango del Desplazamiento de Tono (Pitch Bend) es generalmente ±12 semitonos. No obstante, en algunos Multisonidos el rango completo no está disponible. Programas de Modo Doble: El mismo botón de Función puede ser usado para seleccionar las pantallas correspondientes al Oscilador 1 y Oscilador 2. Por ejemplo, si selecciona 3A-2 VDF1 EG (VDF EG del Oscilador 1), y pulsa el botón de Función [3], aparecerá 3C-2 VDF2 EG (VDF EG del Oscilador 2). Si pulsa el botón de nuevo volverá a 3A-2 VDF1 EG. Esto es aplicable a las siguientes pantallas: 1B-1C

Botón de Función [1] (Ajuste de Oscilador)

3A-3C

Botón de Función [3] (Frec. Corte VDF y EG)

3B-3D

Botón de Función [3] (Sens.Velocidad VDF y Seguimiento del Teclado)

4A-4C

Botón de Función [4] (VDA EG)

4B-4D

Botón de Función [4] (Sens.Velocidad VDA y Seguimiento del Teclado)

5A-5B

Botón de Función [5] (Modulación de Tono)

Interacción de Parámetros: Debido a que algunos Parámetros de VDF EG y Modulación VDF interactúan con Parámetros VDF, puede que note que al aumentar o reducir el valor de un Parámetro no se produce ningún efecto. Esto es normalmente debido a que el Parámetro VDF ya está al máximo o mínimo. Lo mismo ocurre con Parámetros de Volumen como Volumen de Oscilador, Nivel de Ataque VDA, etc. Si al aumentar el Volumen de Oscilador (Level) no se produce un aumento de volumen, puede que los Parámetros de nivel VDA ya estén en sus valores máximos. El nivel máximo de salida del oscilador está limitado al rango que es capaz de producir el VDA. Guarde siempre los Programas: Recuerde guardar el Programa editado en memoria antes de seleccionar otro Programa. De lo contrario, su edición se perderá. Cuando el filtro de Sistema Exclusivo MIDI (modo Global, 3D-1) está en ENA, los datos de Sistema Exclusivo MIDI correspondientes serán enviados durante la Edición de Interpretación. Del mismo modo, los Parámetros del N264/N364 serán controlados cuando se reciban datos de Sistema Exclusivo MIDI.

10

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

Funciones de Interpretación Las siguientes funciones le permiten aumentar la expresividad en una interpretación en directo: • Velocidad de Nota: puede ser usada para controlar el EG VDF de Tono y VDA. Consulte las págs. 14, 18 y 23. • Presión (after touch): puede emplearse para controlar la Modulación de Tono 1 y 2, y algunos Parámetros VDF y VDA. Consulte las págs. 27 y 30. • Joystick: puede usarse para controlar la Modulación de Tono 1 y 2, y algunos Parámetros VDF y VDA. Consulte las págs. 28 y 30. • Modulación Dinámica: puede usarse para controlar Parámetros de Efectos. Consulte la pág. 58. • Pedal Asignable: puede usarse para controlar el Volumen, la Frecuencia de Corte del VDF, y activar y desactivar Efectos. Consulte la pág. 179.

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

11

1A Ajuste Global de Oscilador Estos Parámetros se utilizan para seleccionar el tipo de Programa. 1A >

Osc Mode DOUBLE

1A-1

PANTALLA 1A-1 1A-2

1A OSC1 < ASN: POLY HLD:OFF

PARÁMETRO Modo de Oscilador (OSC Mode) Asignación (ASN) Hold (HLD)

1A-2

RANGO SINGLE DOUBLE DRUMS POLY MONO ON/OFF

DESCRIPCIÓN Oscilador 1 Oscilador 1 y 2 Conjunto de Batería Polifónico Monofónico Mantiene la nota después de soltarla (ajuste ON para el modo de Batería)

1A-1 Modo de Oscilador (OSC Mode): Hay tres tipos de modos de Oscilador: Single, Double y Drums. En el modo Sencillo Single, sólo usa el Oscilador 1, con lo que hay una polifonía de 64-notas. En el modo Doble Double, se utilizan el Oscilador 1 y 2, y se pueden seleccionar diferentes Multisonidos para cada oscilador, cada uno con VDF y VDA independientes. La polifonía es de 32 notas. En el modo de Batería Drum, se utiliza un Conjunto de Batería en lugar de un Multisonido. Los Conjuntos de Batería se programan en el modo Global. Consulte la pág. 176. Hay 16 Conjuntos de Batería disponibles.

1A-2 Asignación (ASN): Este Parámetro ajusta el Programa a polifónico o monofónico. En el modo Polifónico (POLY) pueden ser tocadas notas simultáneamente hasta el máximo disponible: 64 en el modo Sencillo, 32 en el modo Doble. En el modo Monofónico MONO, sólo se puede tocar una nota a la vez. Sostenimiento (HLD): Este Parámetro determina si las notas continuarán sonando una vez que ha sido recibido el mensaje MIDI de nota soltada. Es decir, después de que las notas se sueltan. Generalmente, este Parámetro debe ser desactivado (OFF), a menos que desee que las notas suenen indefinidamente. No obstante, cuando el modo de oscilador está en batería DRUMS, este Parámetro debe ser ajustado a ON. Esto asegurará que los sonidos de batería suenan en toda su extensión independientemente de la duración de nota MIDI o del tiempo que mantenga usted la nota pulsada.

12

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

1B Ajuste del Oscilador 1 Estos Parámetros se utilizan para ajustar el Oscilador 1. En el modo Doble, si pulsa el botón de Función [1] entrará en 1C Ajuste de Oscilador 2. 1B OSC1 SOUND > 000: A Piano 1

1B-1

1B OSC1 Level 99

OCT 8’

1B OSC1 EGint+00 Pan=CNT

1B-2

1B OSC 1 < SEND C = 5 D = 5

1B-3

1B-4

PANTALLA PARÁMETRO 1B-1 Multisonido: SOUND 1B-2

Nivel de Oscilador: Level Octava: OCT

1B-3

Intensidad EG Tono: EGint Panorama: Pan

1B-4

Envío C: SEND C Envío D: D

RANGO 0-429 0-15 0-99 32’ 16’ 8’ 4’ -99....+99 OFF, A, 14A-CNT, -14B, B --0-9 0-9

DESCRIPCIÓN Multisonidos internos Si el modo de Oscilador=DRUMS seleccione un Conjunto de Batería Nivel 2 octavas por debajo 1 octava por debajo Tono normal 1 octava por encima Cantidad de control del EG de tono Panorama de salida a los buses A y B (modos de Oscilador Single y Double) Nivel de salida al bus C Nivel de salida al bus D

1B-1 Multisonido (SOUND): Este Parámetro se utiliza para seleccionar un Multisonido interno para el Oscilador 1. El N264/N364 tiene 430 Multisonidos. Multisonidos son los elementos sonoros básicos que constituyen un Programa y proporcionan sus características básicas. Los Multisonidos que tienen NT (No Transposición) al final de sus nombres, por ejemplo, 187 StadiumNT, producen el mismo tono independientemente de la nota que toque, o nota MIDI recibida. Asimismo, cuando se selecciona 426 Clock Works, 427 MusicaLoop, 428 Manimals, o 429 Down Lo, no será posible seleccionar 1B-3 Pan. Nota: Como cada Multisonido tiene un límite superior para su rango de tono, es posible que algunos Multisonidos no produzcan sonido al tocar notas agudas, o se reciban notas agudas MIDI. Si el modo de Oscilador 1A-1 está en DRUMS, puede seleccionar un Conjunto de Batería (Drum Kit) según se indica en la siguiente tabla. Para más detalles, consulte la pág. 176. RANGO 0 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 15

CONJUNTO DE BATERÍA Drum Kit A1 Drum Kit A2 Drum Kit B1 Drum Kit B2 Drum Kit C1 Drum Kit C2 Drum Kit C3 Drum Kit C4 Rom Drum Kit1 ... Rom Drum Kit8

BANCO RAM RAM RAM RAM ROM ROM ROM ROM ROM ... ROM

Los mapas de Conjuntos de Batería 0-7 y 8-15 se encuentran al final de la Guía Básica. 1B-2 Nivel de Oscilador (Level): Este Parámetro que utiliza para ajustar el nivel de volumen del Oscilador 1. Nota: En algunos Multisonidos, un alto nivel de oscilador puede dar como resultado distorsión al tocar acordes. Si ocurre esto, reduzca el Nivel de Oscilador (Level).

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

13

Octava (OCT): Este Parámetro le permite cambiar el tono de un Multisonido en intervalos de una octava. Si el modo de oscilador 1A-1 está en DRUMS, este Parámetro debe ajustarse a 8’, de lo contrario algunos sonidos de batería se saldrán fuera de su rango de sonido. Si este Parámetro se ajusta a un valor distinto de 8’, tenga cuidado al ajustar los Parámetros de Seguimiento de Teclado VDA y VDF.

1B-3 Intensidad de EG de Tono (EGint): Este Parámetro determina la cantidad de control que ejerce el EG de Tono sobre el tono del Oscilador 1. Un valor negativo invierte los niveles de tono del Envolvente de Tono (Pitch EG) 2A-1 a 2A-3. Panorama (Pan): Este Parámetro se utiliza para determinar el panorama del Oscilador 1 entre los buses A y B. Estos buses van directamente a los procesadores de Efectos. Consulte la pág. 59. Cuando se selecciona OFF, no se envía señal a los buses A y B. El valor CNT significa centro: se enviarán señales de igual magnitud a los buses A y B. Nota: Cuando el modo de Oscilador 1A-1 está en DRUMS, se utilizarán los ajustes de panorama para cada instrumento del Conjunto de Batería. Estos ajustes pueden seleccionarse en el modo Global 6A-4. Consulte la pág. 176.

1B-4 Envío C, Envío D (Send C, D): Estos Parámetros se utilizan para ajustar el nivel de señales del Oscilador 1 que se envían a los buses C y D. Estos buses van directamente a los procesadores de Efectos. Consulte la pág. 59. Nota: Cuando el modo de Oscilador 1A-1 está en DRUMS, los ajustes de panorama para cada instrumento del Conjunto de Batería serán multiplicados pro los valores que usted determine aquí, determinando el valor de salida a C y D. Estos ajustes pueden seleccionarse en el modo Global 6A-4. Consulte la pág. 176.

14

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

1C Ajuste del Oscilador 2 Estos Parámetros se utilizan para ajustar el Oscilador 2, y sólo están disponibles cuando el modo de Oscilador se ajusta a DOUBLE (doble). Consulte la pág. 10. En el modo Doble de Oscilador, pulsando el botón de Función [1] le llevará al ajuste de Oscilador 1. 1C OSC2 SOUND > 000:A Piano 1

1C OSC2 Level99 OCT16’

1C OSC2 SEND C= 5

1C OSC2 Intvl +00

1C-1

1C-4

Detn

PANTALLA PARÁMETRO 1C-1 Multisonido: SOUND 1C-2 Nivel de Oscilador: Level Octava: OCT

1C-3

Intensidad EG Tono: EGint Panorama: Pan

1C-4

Envío C: SEND C Envío D: D Intervalo: Intvl Desafinación: Detn Retardo: Delay

1C-5 1C-6

1C OSC2 EGint+00 Pan=CNT

1C-2

1C OSC2 < Delay = 00

1C-5

RANGO 0-429 0-99 32’ 16’ 8’ 4’ -99....+99 OFF, A, 14A-CNT, -14B, B --0-9 0-9 -12....+12 -50....+50 0-99

1C-3

1C-6

DESCRIPCIÓN Multisonidos internos Nivel del Oscilador 2 2 octavas por debajo 1 octava por debajo Tono normal 1 octava por encima Cantidad de control del EG de tono Panorama de salida a los buses A y B (modos de Oscilador Single y Double) Nivel de salida al bus C Nivel de salida al bus D Cambio Tono con relación al Oscilador1 Desafinación Oscilador1 y Oscilador 2 Retardo Oscilador2 con respecto al 1

Aparte de que estos Parámetros controlan el Oscilador 2, la mayoría de ellos funcionan de igual forma que en el Oscilador 1. Consulte la pág. 11. No obstante, los siguientes Parámetros 1C-5 y 1C-6 sólo son aplicables al Oscilador 2.

1C-5 Intervalo (Intvl): Este Parámetro cambia el tono del Oscilador 2 con respecto al Oscilador 1 en pasos de semitono. Se puede utilizar, por ejemplo, para acordes sencillos de dos notas. Desafinación (Detune): Este Parámetro desafina los Osciladores 1 y 2. Resulta útil para crear un sonido más grueso y rico. Con un valor de desafinación positivo, el tono del Oscilador 1 baja y el del Oscilador 2 sube. Con un valor negativo, el tono del Oscilador 1 sube y el del Oscilador 2 baja. En otras palabras, a medida que aumenta el valor de desafinación, ambos Osciladores son desafinados en la misma medida, pero en sentidos opuestos. Valores impares de desafinación subirán y bajarán los tonos de los osciladores en pasos de media centésima.

DESAFINACIÓN +50 +25 0 -12 -50

OSCILADOR 1 -25 -12.5 0 +6 +25

OSCILADOR 2 +25 +12.5 0 -6 -25

1C-6 Retardo (Delay): Este Parámetro le permite ajustar el Oscilador 2 de manera que comience a producir sonido después del Oscilador 1. Un valor de 0 significa que no hay retardo. Normalmente, se ajusta a 0.

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

15

2A EG de Tono El Generador de Envolvente de Tono (Pitch EG) determina la forma en que el tono del Oscilador1 y Oscilador2 cambia a lo largo del tiempo. 2A PITCH EG > SL+00 AT00

2A PITCH EG DT00 RT00 RL+00

2A-1

2A PTCH.EG Vel < Levl= +99 Tim= +00

2A-2

PANTALLA PARÁMETRO 2A-1 Nivel Inicial: SL Tiempo de Ataque: AT Nivel de Ataque: AL 2A-2 Tiempo de Caída: DT Tiempo de Relajación: RT Nivel de Relajación: RL 2A-3 Sens.Vel Nivel EG: Levl Sens.Vel Tiempo EG: Tim

2A-3 RANGO

-99....+99 0-99 -99....+99 0-99 0-99 -99....+99 -99....+99 -99....+99

DESCRIPCIÓN Cantidad Cambio tono al pulsar la tecla Tiempo alcanzar nivel de ataque Cantidad Cambio tono al final del ataque Tiempo en alcanzar tono normal Tiempo alcanzar tono de nivel relajación Cantidad cambio tono al soltar la tecla Sensibilidad nivel EG a velocidad teclado Sensibilidad tiempo EG velocidad teclado

El EG de Tono puede cambiar el tono del Oscilador en ±1 octava. Un ajuste de nivel de 99 corresponde, aproximadamente, a una octava. La cantidad en que el EG de Tono afecta al tono del Oscilador se ajusta independientemente para cada Oscilador utilizando los Parámetros de Intensidad de EG de Tono (EGint). Consulte la pág. 11 y 13. Probablemente, la mejor manera de comprender el EG de Tono es editar un Programa, ajustar los Parámetros mencionados anteriormente, y escuchar los resultados. Lo principal que hay que recordar es que los Parámetros de nivel especifican la cantidad de cambio de tono, mientras que los Parámetros de tiempo especifican el tiempo que tardan en alcanzarse los cambios de tono en relación con la nota pulsada-soltada. Niveles negativos significan un tono más grave y los positivos significan que el tono se hace más agudo. La siguiente ilustración muestra esto. Aumento de Tono (+) Nota Pulsada

Tono del nivel de Ataque

Nota Soltada Tiempo

Tono Normal Nivel Inicial Tono

Ataque

Release level pitch

Caída Relajación

Disminución de Tono (-)

2A-3 Sensibilidad a la Velocidad del Nivel de EG (Levl): este Parámetro le permite controlar los niveles de EG de Tono utilizando la velocidad de nota. Con un valor positivo, la cantidad de cambio de tono aumentará al aumentar la velocidad. Un valor negativo tendrá el efecto contrario. Cambio EG de Tono (nivel)

Parámetro EG de Tono valores todos positivos +

Toque Suave

Toque Fuerte

16

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

Sensibilidad del Tiempo de EG a la Velocidad (Tim): este Parámetro le permite controlar los Parámetros de Tiempo de EG de Tono usando velocidad de nota. Un valor positivo hará que los tiempos sean más cortos al aumentar la velocidad de la nota. Un valor negativo tendrá el efecto contrario. Cambio de EG de Tono (Tiempo)

Valores de los Parámetros Toque Suave EG de Tono todos Positivos +

Toque Fuerte

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

17

3A Frecuencia de Corte y EG del VDF1 Estos Parámetros se utilizan para ajustar el VDF (Filtro Digital Variable) para el Oscilador 1. En el modo Doble, pulsando el botón de Función [3] le llevará a 3C Frecuencia de Corte y EG del VDF2. 3A VDF 1 > Fc= 19 EGint= 65

3A VDF1 EG AT09 AL+08 DT00

3A VDF1 EG RT00 RL+00

3A COLOR < Int= 00 Vel= +00

3A-1

3A-4

PANTALLA PARÁMETRO 3A-1 Frecuencia Corte VDF: Fc Intensidad EG: EGint 3A-2 3A-3 3A-4 3A-5

Tiempo de Ataque: AT Nivel de Ataque: AL Tiempo de Caída: DT Punto de Ruptura: BP Tiempo de Pendiente: ST Nivel de Sostenido: SL Tiempo de Relajación: RT Nivel de Relajación: RL Intensidad de Color: Int Velocidad de Color: Vel

3A VDF1 EG BP+00 ST00

3A-2

3A-3

3A-5 RANGO

0-99 0-99 0-99 -99....+99 0-99 -99....+99 0-99 -99....+99 0-99 -99....+99 0-99 -99....+99

DESCRIPCIÓN Frecuencia de Corte Cantidad de control que ejercen los siguientes Parámetros de EG sobre la Frecuencia de Corte Tiempo para llegar al nivel de Ataque Cantidad Cambio Frec.Corte final Ataque Tiempo alcanzar Punto Ruptura Cantidad de Cambio Frec.Corte Tiempo alcanzar Nivel de Sostenido Cantidad cambio Frec.Corte hasta soltar Tiempo alcanzar Nivel de Relajación Cantidad cambio Frec.Corte Cantidad de color Sensibilidad color a velocidad del teclado

Este VDF es básicamente un filtro pasa-bajos con un Parámetro de Frecuencia de Corte variable. Puede usarse para cambiar la calidad tímbrica de un Programa. Los Parámetros de Generador de Envolvente del VDF (VDF EG) le permiten determinar la forma en que cambia la Frecuencia de Corte a lo largo del tiempo.

3A-1 Frecuencia de Corte del VDF (Fc): la Frecuencia de Corte puede ajustarse de 0 a 99. A medida que se reduce el valor, las frecuencias agudas serán filtradas, produciendo un sonido más apagado.

Nivel

Frecuencia 0

Frecuencia de Corte

99

Intensidad de EG (EGint): este Parámetro determina la cantidad de control que el EG de VDF ejerce sobre el Parámetro de Frecuencia de Corte. Básicamente, ajusta el nivel general del VDF EG.

18

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

EG de VDF: los ocho Parámetros de las pantallas 3A-2 a 3A-4 se utilizan para ajustar el EG de VDF (Envolvente de Filtro). Los Parámetros de nivel especifican la cantidad de cambio de Frecuencia de Corte, y los Parámetros de tiempo especifican el tiempo que tarda en alcanzarse la Frecuencia de Corte en relación con la nota pulsada-soltada. Los valores positivos hacen que la Frecuencia de Corte aumente, y los valores negativos hacen que disminuya.

Nivel Ataque

Intensidad EG

Nota soltada Nivel Sostenido Nivel Relajación

Nota puls. Ruptura

Tiempo

Frecuencia Corte VDF

Ataque

Caída Pendiente

Relajación

3A-5 Intensidad de Color (COLOR Int): este Parámetro determina la cantidad de color de VDF. Aumentando el nivel alrededor de la Frecuencia de Corte, el Parámetro de Color proporciona carácter a un sonido. Velocidad de Color (COLOR Vel): este Parámetro determina la forma en que responde el Parámetro de color a la velocidad de nota. Con valores positivos, al tocar más fuerte, aumentará la cantidad de color. Los valores negativos tienen el efecto opuesto.

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

19

3B Sensibilidad a la Velocidad del VDF1 y Seguimiento del teclado Los Parámetros de Sensibilidad a la Velocidad del VDF1 (VDF1 V.SENS) determinan la forma en que responde el EG de VDF1 a la velocidad de nota. Los Parámetros de Seguimiento del Teclado (VDF1 K.TRK) determinan la forma en que afectan al VDF1 diferentes áreas del teclado. En el modo de Oscilador Doble, pulsando el botón de Función [3] entrará en 3D Sensibilidad a la Velocidad del VDF2 y Seguimiento del Teclado. 3B VDF1 V.SENS > EGint+77 EGtm00

3B-1

3B VDF1 V.SENS AT0 DT0 ST0

3B VDF1 V.SENS KeyF#4 Mode= ALL

3B-2

3B VDF1 V.SENS Int= +00 EGtm= 00

3B-3

3B-4 3B VDF1 V.SENS < AT0 DT0 ST0

3B-5

PANTALLA PARÁMETRO 3B-1 V.Sens.Int.EG: EGint V.Sens.Tiempo EG: EGtm 3B-2 Tiempo de Ataque: AT Tiempo de Caída: DT Tiempo de Pendiente: ST Tiempo de Relajación: RT 3B-3 Nota Seguim.Teclado: Key Modo Seg.Teclado: Mode 3B-4 Intes.Seg.Teclado: Int Tiempo.Seg.Teclado: EGtm 3B-5 Tiempo de Ataque: AT Tiempo de Caída: DT Tiempo de Pendiente: ST Tiempo de Relajación: RT

RANGO -99....+99 0-99 -, 0, + -, 0, + -, 0, + -, 0, + C-1 a G9 (Do-1 a Sol9) OFF, LOW, HIGH, ALL -99....+99 0-99 -, 0, + -, 0, + -, 0, + -, 0, +

DESCRIPCIÓN Sens.a la veloc.VDF1 EG: Intensidad Sens.a la veloc.VDF1 EG: Tiempo La dirección en la cual son afectados por la velocidad los Parámetros de tiempo VDF1 EG Ver explicación a continuación Ver explicación a continuación Frecuencia Corte VDF1 a Seguim.Teclado Sens.Param.Tiempo VDF1 EG a Seg.Tec. La dirección en la cual son afectados por el seguimiento del teclado los Parámetros de tiempo VDF1 EG

Nota: Algunos de los Parámetros mencionados en esta sección funcionan conjuntamente con Parámetros en 3A Frecuencia de Corte y EG del VDF1, en la página 16, de manera que consulte también dicha sección. 3B-1 Sensibilidad a la Velocidad de la Intensidad de EG (EGint): este Parámetro determina la forma en que el Parámetro de Intensidad de EG es afectado por la velocidad de nota. Con valores positivos una forma suave de tocar reducirán el valor del Parámetro de Intensidad del EG de VDF1, mientras que un toque fuerte aumentará dicho valor. Los valores negativos tendrán el efecto contrario. En la siguiente ilustración se ha seleccionado un valor positivo. Intensidad VDF EG Nota puls. Nota soltada

Intensidad EG (todos los parámetros +)

Nota puls. Nota soltada

Toque Suave

Nota soltada Nota puls.

Toque Fuerte

20

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

Muchos instrumentos acústicos a menudo producen menor energía de alta frecuencia cuando se tocan suavemente. Un toque suave produce un sonido más apagado, mientras que un toque fuerte crea muchos armónicos de alta frecuencia que hacen que el sonido sea más brillante. Este fenómeno natural puede ser simulado ajustando el Parámetro de Frecuencia de Corte del VDF a un valor bajo, y la Intensidad VDF EG, Nivel de Sostenido VDF EG y Sensibilidad a la velocidad del VDF EG a valores positivos. Nota: Este Parámetro no afecta directamente al Parámetro de Frecuencia de Corte VDF, sino que afecta al Parámetro de Intensidad EG. De manera que si el Parámetro de Intensidad EG o todos los demás Parámetros de VDF EG están a 0, no tendrán ningún efecto. Sensibilidad a la Velocidad de los Tiempos EG (EGtm): este Parámetro determina la forma en que los Parámetros de Tiempo de VDF1 EG son afectados por la velocidad de nota. Afecta por igual al Ataque, Caída, Pendiente y Relajación del VDF1 EG. Si bien, la dirección del cambio se puede ajustar independientemente para cada Parámetro. 3B-2 Tiempos de Ataque (AT), Caída (DT), Pendiente (ST) y Relajación (RT): estos Parámetros determinan si los Parámetros de tiempo del VDF1 EG son reducidos o aumentados por la velocidad de nota. Con un valor negativo (-), aumentarán, con un valor positivo (+) se reducirán. Un valor 0 significa que no habrá efecto. En la siguiente ilustración los Parámetros se han ajustado a positivo. Cambio Tiempo (todos los parámetros +) Nota puls. Nota soltada Nota puls. Nota soltada

Nota puls. Nota soltada

Toque Suave

VDF EG

Toque Fuerte

3B-3 Nota de Seguimiento de Teclado (K.TRK) (Key): en los modos de seguimiento de teclado Low y High, este Parámetro especifica la nota a partir de la cual comienza el seguimiento de teclado (Keyboard Tracking). En el modo ALL, especifica la nota alrededor de la cual se producirá el seguimiento de teclado. En la nota especificada, el seguimiento de teclado no tendrá efecto. La nota de seguimiento puede seleccionarse pulsando una tecla mientras sujeta el botón [ENTER]. Modos de Seguimiento del Teclado (K.TRK) (Mode): el seguimiento del teclado determina la forma en que el VDF afecta a diferentes áreas del teclado. Hay cuatro modos de Seguimiento del Teclado: Off, Low, High y All. Cuando está en Off, no se producirá seguimiento del teclado y los Parámetros de Intensidad y Tiempo quedarán desactivados. Cuando se selecciona Low, el seguimiento del teclado estará activo para las teclas por debajo de la nota de seguimiento del teclado especificada. Cuando se selecciona High, el seguimiento del teclado estará activo para las teclas por encima de la nota de seguimiento del teclado especificada. Cuando se selecciona All, el seguimiento del teclado se producirá a lo largo de todo el teclado. Frecuencia Corte

Frecuencia Corte

Frecuencia Corte

Int >0

Int =0

Frecuencia Corte

Int >0

Int =0

Int 0

Int EGint+77 EGtm00

3D-1

3D-4 3D VDF2 V.SENS < AT0 DT0 ST0

3D-5

3D VDF2 V.SENS AT0 DT0 ST0

3D VDF2 V.SENS KeyF#4 Mode= ALL

3D-2

3D VDF2 V.SENS Int= +00 EGtm= 00

3D-3

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

23

4A VDA1 EG El VDA1 EG (Generador de Envolvente del Amplificador Digital Variable) determina la forma en varía a lo largo del tiempo el volumen del Oscilador 1. En el modo de Oscilador Doble, pulsando el botón de Función [4] entrará en 4C VDA2 EG. 4A VDA1 EG > AT00 AL99 DT15

4A-1

4A VDA1 EG BP20 ST88 SL00

PANTALLA PARÁMETRO 4A-1 Tiempo Ataque: AT Nivel Ataque: AL Tiempo Caída: DT 4A-2 Punto Ruptura: BP Tiempo Pendiente: ST Nivel Sostenido: SL 4A-3 Tiempo Relajación: RT

4A VDA1 EG < RT60

4A-2

RANGO

4A-3

DESCRIPCIÓN Tiempo para llegar al Nivel de Ataque Nivel de volumen al terminar el Ataque Tiempo para llegar al Punto de Ruptura Nivel volumen al terminar la Caída Tiempo para llegar al Nivel de Sostenido Nivel volumen al terminar la Pendiente Tiempo alcanzar volumen 0, tecla soltada

0-99 0-99 0-99 0-99 0-99 0-99 0-99

La siguiente ilustración muestra la forma en que los Parámetros VDA1 EG afectan al VDA (Amplificador Digital Variable). Nota Soltada Nivel Ataque Volumen

Nota Pulsada

Nivel Sostenido

Punto Ruptura

Tiempo Ataque

Tiempo Tiempo Caída Pendiente

Tiempo

Tiempo Relajación

24

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

4B Sensibilidad a la Velocidad del VDA1 y Seguimiento del Teclado Los Parámetros de Sensibilidad a la Velocidad del VDA1 (VDA1 V.SENS) determinan la forma en que responde el EG de VDA1 a la velocidad de nota. Los Parámetros de Seguimiento del Teclado (VDA1 K.TRK) determinan la forma en que afectan al VDA1 diferentes áreas del teclado. En el modo de Oscilador Doble, pulsando el botón de Función [4] entrará en 4D Sensibilidad a la Velocidad del VDA2 y Seguimiento del Teclado. 4B VDA1 V.SENS > Amp= +99 EGtm= 00

4B-1

4B VDA1 V.SENS AT0 DT0 ST0

4B VDA1 K.TRK KeyC#1 Mode= OFF

4B-2

4B VDA1 K.TRK Amp= +00 EGtm= 00

4B-3

4B-4 4B VDA1 K.TRK AT0 DT0 ST0 RT0

<

4B-5

PANTALLA PARÁMETRO 4B-1 V.Sens.Amp: Amp V.Sens.Tiempo EG: EGtm 4B-2 Tiempo de Ataque: AT Tiempo de Caída: DT Tiempo de Pendiente: ST Tiempo de Relajación: RT 4B-3 Nota Seguim.Teclado: Key Modo Seg.Teclado: Mode 4B-4 Amplit.Seg.Teclado: Amp Tiempo.Seg.Teclado: EGtm 4B-5 Tiempo de Ataque: AT Tiempo de Caída: DT Tiempo de Pendiente: ST Tiempo de Relajación: RT

RANGO -99....+99 0-99 -, 0, + -, 0, + -, 0, + -, 0, + C-1 a G9 (Do-1 a Sol9) OFF, LOW, HIGH, ALL -99....+99 0-99 -, 0, + -, 0, + -, 0, + -, 0, +

DESCRIPCIÓN Sens.a la veloc.VDA1 EG Sens.a la veloc.VDA1 EG: Tiempo La dirección en la cual son afectados por la velocidad los Parámetros de tiempo VDA1 EG Ver explicación a continuación Ver explicación a continuación Sensib. VDA1 EG a Seguim.Teclado Sens.Param.Tiempo VDA1 EG a Seg.Tec. La dirección en la cual son afectados por el seguimiento del teclado los Parámetros de tiempo VDA1 EG

Nota: Algunos de los Parámetros mencionados en esta sección funcionan conjuntamente con Parámetros en 4A VDA1 EG, en la página 22, de manera que consulte también dicha sección. 4B-1 Sensibilidad a la Velocidad de la Amplitud (Amp): este Parámetro determina la forma en que es afectado por la velocidad de nota el nivel general de VDA1 EG. Con valores positivos una forma suave de tocar reducirán el volumen Con valores negativos, un toque fuerte reducirá el volumen. En la siguiente ilustración se ha seleccionado un valor positivo. Amplitud VDA EG Nota Pulsada Nota Soltada

Nivel VDA EG

Nota Pulsada

Nota Soltada

Toque Suave

Nota Pulsada

Nota Soltada

Toque Fuerte

Ajustando el Parámetro de Sensibilidad a la Velocidad de la Amplitud del VDA1 a un valor positivo y el del VDA2 a un valor negativo, puede obtenerse un efecto de entrecruzamiento por velocidad. Esto le permite realizar atenuaciones cruzadas entre dos sonidos a medida que su toque cambia de suave a fuerte y viceversa.

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

25

La velocidad del teclado puede usarse también para controlar el panorama. Ajuste los Parámetros de Oscilador 1 y Oscilador 2 igual (utilice el procedimiento de copia de la pág. 33), ajuste los Parámetros de Sensibilidad de Amplitud para el VDA1 y 2, como se ha descrito anteriormente, y ajuste el Panorama del Oscilador 1 a A y el del Oscilador 2 a B. Al tocar suavemente, el Oscilador 2 será enviado a la salida derecha. Al tocar más fuerte el Oscilador 1 será enviado a la izquierda. Como los dos sonidos son iguales, el sonido se moverá de derecha a izquierda al tocar más fuerte. Sensibilidad a la Velocidad de los Tiempos EG (EGtm): este Parámetro determina la forma en que los Parámetros de Tiempo de VDA1 EG son afectados por la velocidad de nota. Afecta por igual al Ataque, Caída, Pendiente y Relajación del VDA1 EG. Si bien, la dirección del cambio se puede ajustar independientemente para cada Parámetro.

4B-2 Tiempos de Ataque (AT), Caída (DT), Pendiente (ST) y Relajación (RT): estos Parámetros determinan si los Parámetros de tiempo del VDA1 EG son reducidos o aumentados por la velocidad de nota. Con un valor negativo (-), aumentarán, con un valor positivo (+) se reducirán. En otras palabras, con un valor positivo, cuanto más fuerte toque, más cortos serán los tiempos de Ataque, Caída, Pendiente y Relajación. Un valor 0 significa que no habrá efecto. En la siguiente ilustración los Parámetros se han ajustado a positivo. Nota puls. Nota solt.

Tiempos VDA EG

Nota puls. Nota solt.

Nota puls. Nota solt.

Toque Suave

Toque Fuerte

4B-3 Nota de Seguimiento de Teclado (K.TRK) (Key): en los modos de seguimiento de teclado Low y High, este Parámetro especifica la nota a partir de la cual comienza el seguimiento de teclado (Keyboard Tracking). En el modo ALL, especifica la nota alrededor de la cual se producirá el seguimiento de teclado. En la nota especificada, el seguimiento de teclado no tendrá efecto. La nota de seguimiento puede seleccionarse pulsando una tecla mientras sujeta el botón [ENTER].

Volumen Amplitud Seguimiento Teclado > 0 Amplitud Seguimiento Teclado = 0

Nivel de Oscilador

Amplitud Seguimiento Teclado < 0 C-1

Nota

G9

Modos de Seguimiento del Teclado (K.TRK) (Mode): el seguimiento del teclado determina la forma en que el VDA EG afecta a diferentes áreas del teclado. Hay cuatro modos de Seguimiento del Teclado: Off, Low, High y All. Cuando está en Off, no se producirá seguimiento del teclado y los Parámetros de Amplitud y Tiempo quedarán desactivados.

26

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

Cuando se selecciona Low, el seguimiento del teclado estará activo para las teclas por debajo de la nota de seguimiento del teclado especificada. Cuando se selecciona High, el seguimiento del teclado estará activo para las teclas por encima de la nota de seguimiento del teclado especificada. Cuando se selecciona All, el seguimiento del teclado se producirá a lo largo de todo el teclado. Nivel

Nivel

Nivel

Nivel ± 99

0 VDA

VDA G9

C-1

VDA

C-1

G9

LOW

OFF

+99

± 99

Nota

+99

0

VDA level

+99 C-1

± 99

+99

Nota

G9

HIGH

± 99 Nota

C-1

G9

ALL

4B-4 Amplitud del Seguimiento de Teclado (K.TRK) (Amp): este Parámetro determina la amplitud del seguimiento del teclado para el área de teclado especificada. Valores positivos hacen que las notas suenen más fuerte. Los valores negativos producen el efecto contrario. Tiempo EG del Seguimiento del Teclado (EGtm): este Parámetro determina la forma en que son afectados por el seguimiento del teclado los Parámetros de Tiempo de VDA1 EG. Afecta por igual al Ataque, Caída, Pendiente y Relajación del VDA1 EG. Si bien, la dirección del cambio se puede ajustar independientemente para cada Parámetro. Los Parámetro de Modo y Nota de Seguimiento de Teclado pueden utilizarse para especificar el área del teclado que será afectada. 4B-5 Tiempos de Ataque (AT), Caída (DT), Pendiente (ST) y Relajación (RT): estos Parámetros determinan si los Parámetros de tiempo del VDA1 EG son reducidos o aumentados por el seguimiento del teclado. Con un valor negativo (-), las notas por encima de la especificada verán aumentados sus tiempos de VDA EG. Con un valor positivo (+), las notas por encima de la especificada verán disminuidos sus tiempos de VDA EG se reducirán. En la siguiente ilustración, todos los Parámetros tienen un valor positivo. Nota puls. Nota solt.

Tiempos VDA EG

Nota puls. Nota solt.

Nota puls. Nota solt.

Notas por debajo de la Nota de Seguimiento

Notas por encima de la Nota de Seguimiento

Creación de un Entrecruzamiento Posicional Puede usted especificar una posición de teclado en la cual un oscilador se atenuará mientras el otro entra gradualmente. Ajuste VDA1 (4B-3) y VDA2 (4D-3) a la misma Nota de seguimiento del teclado, por ejemplo, C4, y ajuste el VDA1 (4B-4) a un valor positivo de Amplitud de seguimiento del teclado y VDA2 (4D-4) a un valor negativo de Amplitud de seguimiento del teclado. La siguiente ilustración lo explica claramente. Volumen

VDA1 Amplitud Seguimiento Teclado 0

99 Nivel de Oscilador 0 C-1

Nota

G9

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

27

4C VDA2 EG El VDA2 EG (Generador de Envolvente del Amplificador Digital Variable) determina la forma en varía a lo largo del tiempo el volumen del Oscilador 2. Consulte 4A VDA1 EG, en la pág. 22. En el modo de Oscilador Doble, pulsando el botón de Función [4] entrará en 4A VDA1 EG. 4C VDA2 EG > AT00 AL99 DT15

4C-1

4C VDA2 EG BP20 ST88 SL00

4C VDA2 EG < RT60

4C-2

4C-3

4D Sensibilidad a la Velocidad del VDA2 y Seguimiento del Teclado Los Parámetros de Sensibilidad a la Velocidad del VDA2 (VDA2 V.SENS) determinan la forma en que responde el EG de VDA2 a la velocidad de nota. Los Parámetros de Seguimiento del Teclado (VDA2 K.TRK) determinan la forma en que afectan al VDA2 diferentes áreas del teclado. Consulte 4B Sensibilidad a la Velocidad de VDA1 y Seguimiento del Teclado, en la pág. 23. En el modo de Oscilador Doble, pulsando el botón de Función [4] entrará en 4B Sensibilidad a la Velocidad del VDA1 y Seguimiento del Teclado. 4D VDA2 V.SENS > Amp= +99 EGtm= 00

4D-1

4D-4 4D VDA2 K.TRK < AT0 DT0 ST0 RT0

4D-5

4D VDA2 V.SENS AT0 DT0 ST0

4D VDA2 K.TRK KeyC#1 Mode= OFF

4D-2

4D VDA2 K.TRK Amp= +00 EGtm= 00

4D-3

28

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

5A Modulación de Tono1 (Pitch1 MG) Estos Parámetros le permiten modular el tono del Oscilador 1. La frecuencia de modulación e intensidad pueden ser también controladas por Presión (after touch) o Desplazamiento de Tono. En el modo de Oscilador Doble, pulsando el botón de Función [5] le llevará a 5B Modulación de Tono2. 5A PITCH 1 MG > TRI Frq00 Int00

5A PITCH 1 MG Delay00 FadeIn00

5A PMG1 FREQ K TRK+00 A+J=0

5A PMG1 INT < Aft= 00 JoyUP= 00

5A-1

5A-4

5A-3 5A-4 5A-5

5A-2

5A-3

5A-5

PANTALLA PARÁMETRO 5A-1 FORMA DE ONDA

5A-2

5A PITCH 1 MG K Sync:OFF

RANGO

Frecuencia: Frq Intensidad: Int Retardo: Delay Tiempo Entrada: FadeIn Sinc.Teclado: K.Sync Seg.Teclado: K:TRK Presión+Joystick: A+J Presión: Aft Joystick: JoyUp

TRI SAW↑ SAW↓ SQR1 RAND SQR2 0-99 0-99 0-99 0-99 ON OFF -99....+99 0-9 0-99 0-99

DESCRIPCIÓN Triangular Diente de Sierra Arriba Diente de Sierra Abajo Cuadrada 1 Aleatoria Cuadrada 2 Velocidad de Modulación Intensidad de Modulación Tiempo tecla pulsada hasta modulación Tiempo hasta intensidad especificada modulación continuará para otras notas modulación comenzará con cada nota Sens.modulación a seg. teclado Control por presión y Joystick Intensidad de modulación por presión Intensidad de modulación por joystick

5A-1 Forma de Onda: este Parámetro selecciona el tipo de forma de onda. Triangular

Cuadrada1

Diente de Sierra Arriba ↑

Aleatoria

Diente de Sierra Abajo ↓

Cuadrada 2

Frecuencia (Frq): este Parámetro determina la frecuencia de modulación (velocidad). Intensidad (Int): este Parámetro determina la intensidad de modulación (profundidad). 5A-2 Retardo (Delay): este Parámetro determina el tiempo que transcurre desde que se pulsa la tecla hasta que empieza la modulación. Tiempo de Entrada (FadeIn): especifica el tiempo que pasa hasta que la modulación alcanza la intensidad máxima. Nota pulsada

Intensidad de Modulación

Tono

Tiempo Retardo Fade In

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

29

5A-3 Sincronización del Teclado (K.Sync): determina la forma en que son afectadas por la modulación las notas siguientes. Si está en OFF, la modulación se aplica a las notas siguientes del mismo modo que está siendo aplicada a las notas actualmente pulsadas. Es decir, las notas siguientes no se verán afectadas por los Parámetros de Retardo y Tiempo de Entrada. Si está en ON, la modulación comenzará con cada nueva nota.

5A-4 Seguimiento del Teclado (K.TRK): determina la forma en que la modulación afecta a distintas zonas del teclado. Con valores positivos, la frecuencia de modulación aumentará al tocar notas más agudas. Con valores negativos, la frecuencia de modulación disminuirá al tocar notas más agudas. Cuando la Sincronización de Teclado está en OFF, la velocidad de modulación es determinada por la posición de la primera tecla pulsada. Si el seguimiento del teclado está en +99, al tocar una nota 1 octava más arriba la velocidad de modulación será el doble. Cuando el Parámetro de octava de Oscilador está en 8’, la nota Do4 es la nota central de seguimiento del teclado. Presión y Joystick (A+J): especifica el aumento de frecuencia de modulación en respuesta a la presión (after touch) y joystick (Controlador MIDI de Modulación de Tono).

5A-5 Intensidad de Modulación por Presión (Aft): determina la medida en que la Presión (after touch) afecta a la intensidad de modulación. Intensidad de Modulación por Joystick (JoyUP): determina la medida en que el Joystick afecta a la intensidad de modulación. Aumenta la frecuencia e intensidad de la modulación de tono

5B Modulación de Tono2 (Pitch2 MG) Estos Parámetros le permiten modular el tono del Oscilador 2. La frecuencia de modulación e intensidad pueden ser también controladas por Presión (after touch) o Desplazamiento de Tono. Consulte 5A Modulación de Tono1. En el modo de Oscilador Doble, pulsando el botón de Función [5] le llevará a 5A Modulación de Tono1. 5B PITCH 2 MG > TRI Frq00 Int00

5B PITCH 2 MG Delay00 FadeIn00

5B PMG2 FREQ K TRK+00 A+J= 0

5B PMG2 INT < Aft= 00 JoyUP= 00

5B-1

5B-4

5B PITCH 2 MG K Sync:OFF

5B-2

5B-5

5B-3

30

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

5C Modulación de VDF (VDF MG) Estos Parámetros le permiten modular la Frecuencia de Corte del VDF1, VDF2, o ambos. 5C VDF MG > TRI Frq00 Int00

5C VDF MG Delay00 OSC= OFF

5C-1

5C-2

PANTALLA PARÁMETRO 5C-1 FORMA DE ONDA

5C-2

5C-3

5C VDF MG K.Sync:OFF

Frecuencia: Frq Intensidad: Int Retardo: Delay Selección Oscilador: OSC

Sinc.Teclado: K.Sync

RANGO TRI SAW↑ SAW↓ SQR1 RAND SQR2 0-99 0-99 0-99 OFF OSC1 OSC2 BOTH ON OFF

5C-3 DESCRIPCIÓN Triangular Diente de Sierra Arriba Diente de Sierra Abajo Cuadrada 1 Aleatoria Cuadrada 2 Velocidad de Modulación Intensidad de Modulación Tiempo tecla pulsada hasta modulación Modulación desactivada Modulación para VDF1 Modulación para VDF2 Modulación para VDF1 y VDF2 modulación continuará para otras notas modulación comenzará con cada nota

5A-1 Forma de Onda: este Parámetro selecciona el tipo de forma de onda. Triangular

Cuadrada1

Diente de Sierra Arriba ↑

Aleatoria

Diente de Sierra Abajo ↓

Cuadrada 2

Frecuencia (Frq): este Parámetro determina la frecuencia de modulación (velocidad). Intensidad (Int): este Parámetro determina la intensidad de modulación (profundidad). 5A-2 Retardo (Delay): este Parámetro determina el tiempo que transcurre desde que se pulsa la tecla hasta que empieza la modulación. La modulación comienza con un tiempo de entrada determinado por este Parámetro. Nota pulsada Valor de la Frecuencia de Corte del VDF

Intensidad Tiempo Retardo

Tiempo de Entrada Gradual determinado por el Parámetro de Retardo

Nota: Cuando se selecciona SQR1 y el filtro está completamente abierto, la frecuencia de corte no cambiará. Selección de Oscilador: le permite aplicar la modulación al VDF1, VDF2, o ambos. 5C-3 Sincronización del Teclado (K.Sync): determina la forma en que son afectadas por la modulación las notas siguientes. Si está en OFF, la modulación se aplica a las notas siguientes del mismo modo que está siendo aplicada a las notas actualmente pulsadas. Es decir, las notas siguientes no se verán afectadas por los Parámetros de Retardo y Tiempo de Entrada. Si está en ON, la modulación comenzará con cada nueva nota.

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

31

6A Control por Presión y Joystick Estos Parámetros determinan la forma en que responde un Programa a la Presión (AFT) y al Joystick (J.STK). 6A AFT CTRL > P Bend+12 Fc+00

6A-1

6A AFT CTRL VDF MG00 Amp=+00

6A J.STK Down 6A BEND CTRL < VDF.MG=99 P.Bend+00 VDF+00

6A-2

6A-3

6A-4

PANTALLA PARÁMETRO 6A-1 P.Bend Fc 6A-2 AFT VDF.MG AFT Amp 6A-3 J.STK VDF.MG 6A-4 J.STK P.Bend J:STK VDF

RANGO -12....+12 -99....+99 0-99 -99....+99 0-99 -12....+12 -99....+99

DESCRIPCIÓN Rango desplazamiento tono por Presión Sens.Frec.Corte del VDF a la Presión Sens.Modulación VDF a la Presión Sensibilidad VDA1 a la Presión Sens.Modulación VDF al Joystick Rango y dirección Despl.Tono Joystick Sensibilidad VDF al Joystick

6A-1 Desplazamiento de Tono por Presión (P.Bend): determina el rango de desplazamiento de tono debido a la Presión (±1 octava). Frecuencia Corte VDF por Presión (Fc): determina la forma en que responde la Frecuencia de Corte del VDF a la Presión. Con valores positivos, la Presión aumenta la Frecuencia de Corte, haciendo que el sonido sea más brillante. Los valores negativos producen el efecto contrario. Para que este Parámetro produzca efecto, la Frecuencia de Corte del VDF debe estar en un valor distinto a 99. 6A-2 Intensidad de Modulación del VDF por Presión (VDF.MG): este Parámetro determina la forma en que la modulación del VDF responde a la presión. Cuando se aplica Presión, la Frecuencia de Corte del VDF es modulada. Cuanto más alto sea el valor, mayor será la intensidad de modulación. Para que este Parámetro produzca efecto, la Frecuencia de Corte del VDF debe estar en un valor distinto a 99, la Frecuencia de Modulación del VDF a un valor distinto de 0, y el Oscilador de Modulación VDF a OSC1, OSC2 o BOTH. Amplitud VDA por Presión (Amp): determina la forma en que el VDA responde a la Presión. En otras palabras, la forma en que la Presión afecta al volumen del Oscilador1. Con valores positivos, al aumentar la Presión (presionando sobre una tecla pulsada) aumentará el volumen. Los valores negativos producen el efecto contrario. 6A-3 Intensidad de Modulación del VDF por Joystick (VDF.MG): determina la forma en que responde la modulación del VDF al Joystick (Controlador MIDI de Modulación de Tono). Cuando el joystick se mueve hacia abajo, la Frecuencia de Corte del VDF será modulada. A mayor valor, mayor será la intensidad de modulación. Para que este Parámetro produzca efecto, la Frecuencia de Corte del VDF debe estar en un valor distinto a 99, la Frecuencia de Modulación del VDF a un valor distinto de 0, y el Oscilador de Modulación VDF a OSC1, OSC2 o BOTH.

IAumenta la Modulación del VDF

32

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

6A-4 Rango de Desplazamiento de Tono por Joystick (P.Bend): este Parámetro determina el rango de desplazamiento de tono (±1 octava) y la dirección del desplazamiento de tono. Con valores positivos, el tono aumenta al mover el joystick de izquierda a derecha. Los valores negativos producen el efecto contrario.

Tono Abajo

Tono Arriba

Intensidad de Barrido de VDF por Joystick (VDF): determina la forma en que responde la Frecuencia de Corte al Joystick. Con valores positivos, la Frecuencia de Corte aumenta al mover el joystick de izquierda a derecha. Los valores negativos producen el efecto contrario.

Frecuencia de Corte Abajo

Frecuencia de Corte Arriba

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

33

7 A - 7 G Efectos Los Efectos se explican en detalle en el Capítulo 5: Efectos en la pág. 57. Los ajustes de Efectos que se realicen en el Modo de Edición de Programa sólo afectan a los Programas en el modo de Interpretación de Programa. No son de aplicación a los Programas cuando se usan en Combinaciones o canciones. Los Efectos de Programas usados en Combinaciones se ajustan en el Modo de Edición de Combinación. Para Programas en canciones, se ajustan en el Modo de Edición de Secuenciador. Los Parámetros de Programa Pan A, Pan B, Send C y Send D se utilizan para controlar los niveles de las señales de oscilador enviadas a los Efectos. Cuando haya editado los Efectos de un Programa, recuerde siempre guardar el Programa. De lo contrario, los ajustes se perderán al seleccionar otro Programa.

8A Guardar Programa Esta Función le permite guardar un Programa en el banco A o B. También puede usarse para reorganizar los números de Programa guardando Programas en diferentes destinos. No podrá guardar en los bancos C, D y GM. 8A PROG WRITE Write→A00 OK?

8A-1

PANTALLA PARÁMETRO 8A-1 Write→xxx OK?

RANGO A00-A99, B00-B99 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona número de Programa destino Ejecuta el guardado de Programa

Nota: Para guardar un Programa, la Función de Protección de Memoria de Programa debe estar en OFF. Consulte la pág. 174. Para guardar un Programa, especifique el número destino, sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [/YES]. Aparecerá el mensaje “Are you Sure OK?”. Pulse el botón [/YES] para guardar el Programa, o el botón [/NO] para cancelar. Si guarda el Programa, el Programa destino será seleccionado automáticamente. Nota: el Programa que existía en el destino se perderá cuando ejecute la Función del Guardar Programa. Mientras esté editando, puede que desee guardar un Programa a medida que edita. Para hacer esto pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you Sure OK?”. Pulse el botón [/YES] para guardar el Programa, o el botón [/NO] para cancelar. Para guardar todos los Programas, Combinaciones y ajustes Globales en disquete, consulte la pág. 195.

34

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

8B Dar Nombre a Programa (Rename) Esta Función le permite dar nombre a Programas. 8B RENAME A00:E.Phemerals

8B-1 PANTALLA PARÁMETRO 8B-1 Rename

RANGO Consulte la siguiente tabla

DESCRIPCIÓN Dar Nombre a un Programa

Para dar nombre a un Programa, use los botones del cursor [←] y [→] para colocar el cursor, y los botones [/YES] [/NO] o el control VALUE para seleccionar los caracteres. Los caracteres disponibles se muestran en la siguiente tabla. Los nombres de Programa pueden tener un máximo de 10 caracteres. ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ¥ ] ^ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | }→ ← Use el teclado numérico para insertar números. Use el botón [10’s HOLD/- ] para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. Pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse el botón [←] para borrar el carácter actual. Pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse el botón [→] para insertar un carácter.

8C Copia de Oscilador de Programa (Copy OSC) Esta Función le permite copiar los ajustes de Parámetros de Oscilador desde un Programa al Oscilador 1 al Oscilador 2 del Programa actual. 8C Copy OSC OSC1← A00 OK?

8C-1

PANTALLA PARÁMETRO 8C-1 Copy Destination Program Source

OK?

RANGO OSC1, OSC2 A-00-A99 B00-B99 C00-C99 D00-D99 G01-136 OK?

DESCRIPCIÓN Oscilador al cual serán copiados Programa desde el que serán copiados

Ejecuta la copia del Oscilador

Para copiar un Oscilador, especifique el destino, el Programa fuente, y el Oscilador fuente. Ponga el cursor en OK?, y pulse el botón [/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure?”. Pulse el botón [/YES] para copiar, o el botón [/NO] para cancelar. Se copiarán los siguientes Parámetros: Ajuste de Oscilador (1B o 1C), Frecuencia de Corte y EG de VDF (3A o 3C), Sens.Velocidad VDF y Seguimiento del Teclado (4B o 4D), Modulación de Tono (5A o 5B), y el Parámetro de Modulación de Oscilador (5C-2). Si copia de o hacia un Programa de Batería, los Parámetros de Multisonido y Octava no serán copiados. Si el programa origen es el mismo que el que está editando, los Parámetros editados serán copiados, y no los Parámetros guardados en ese Programa. Tenga en cuenta que carece de sentido copias OSC2 en Programas de modo Sencillo.

Capítulo 2: Modo de Edición de Programa

35

8D Copia e Intercambio de Oscilador Esta Función le permite copiar e intercambiar ajustes de Oscilador entre los Osciladores. 8D Swap OSC1-2 OSC1→ OSC2 OK?

8D-1

PANTALLA PARÁMETRO 8D-1 Oscillator Copy/Swap OK?

RANGO OSC1→OSC2 OSC1←OSC2 OSC1←→OSC2 OK?

DESCRIPCIÓN Copiar OSC1 a OSC2 Copiar OSC2 a OSC1 Intercambiar OSC1 y OSC2 Ejecuta la copia/intercambio de Oscilador

Para copiar/intercambiar un Oscilador, especifique la dirección de copia/intercambio. Ponga el cursor en OK?, y pulse el botón [/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure?”. Pulse el botón [/YES] para copiar/intercambiar, o el botón [/NO] para cancelar. Se copiarán los siguientes Parámetros: Ajuste de Oscilador (1B o 1C), Frecuencia de Corte y EG de VDF (3A o 3C), Sens.Velocidad VDF y Seguimiento del Teclado (4B o 4D), Modulación de Tono (5A o 5B), y el Parámetro de Modulación de Oscilador (5C-2).

8E Inicialización de Programa Esta Función inicializa todos los Parámetros de Programa a sus valores iniciales. Resulta útil cuando desee crear un Programa nuevo partiendo de cero. 8E INIT PROG OK?

8E-1

PANTALLA PARÁMETRO 8E-1 INIT PROG

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Ejecuta la Inicialización del Programa

Para inicializar un Programa, pulse el botón [/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure?”. Pulse el botón [/YES] para inicializar, o el botón [/NO] para cancelar. Los Parámetros son inicializados de la siguiente manera: modo de Oscilador Sencillo, Nivel de Oscilador a 50, Frecuencia de Corte VDF a 99, Tiempos de Ataque y Relajación del VDA a 0, Niveles VDA a 99, Modulación off, y sin Efectos.

36

Capítulo 3: Modo de Interpretación de Combinación

Capítulo 3: Modo de Interpretación de Combinación El modo de Interpretación de Combinación le permite seleccionar y tocar Combinaciones. Algunos Parámetros de Combinación pueden ser también ajustados, permitiéndole editar Parámetros en tiempo real, según está tocando. Este modo es seleccionado al encender el N264/N364. También puede entrar en el modo de Arpegio pulsando el botón [↓]. Consulte la pág. 155. Se pueden seleccionar las siguientes Combinaciones: Banco A 00-99, Banco B 00-99, y Bando D 00-99.

Para Entrar en el Modo de Interpretación de Combinación Pulse el botón [COMBI]. Aparecerá COMBI en la pantalla.

Los números 1 a 8 en la parte superior de la pantalla corresponden a los Timbres 1 a 8. Aparecen para los Timbres EXT e INT. Cuando se reciben mensajes de nota MIDI, aparecerá un cuadrado parpadeante debajo del número correspondiente. Esto actúa como un monitor MIDI.

Selección de Combinaciones 1) Pulse el botón [BANK] repetidamente para seleccionar un Banco de Combinación. 2) Introduzca el número de Combinación que desee utilizando el teclado numérico. Por ejemplo, para seleccionar la Combinación 32 del Banco D, pulse el botón [BANK] para seleccionar el Banco D, y pulse [3] y [2]. O bien, pulse los botones [/YES] y [/NO] repetidamente para seleccionar una Combinación.

Modo de Interpretación de Combinación y MIDI En el modo de Interpretación de Combinación, el N264/N364 envía datos de Pedal Asignable y mensajes de Cambio de Programa al seleccionar Combinaciones. Estos datos son enviados en el canal Global MIDI. Consulte la pág. 170. Cuando se selecciona una Combinación que contiene un Timbre EXT, se enviará un mensaje de Cambio de Programa correspondiente al Programa de dicho Timbre. El N264/N364 responde a controladores MIDI tal como Presión y Desplazamiento de Tono. Consulte la pág. 126 para obtener una lista de los controladores MIDI.

Uso de un Interruptor de Pedal para Seleccionar Combinaciones También puede seleccionar Combinaciones utilizando un interruptor de pedal. 1) Conecte un interruptor de pedal opcional PS-1 o PS-2 de KORG al conector ASSIGNABLE PEDAL/SW del panel posterior. 2) En el modo Global, será necesario que asigne el pedal a Program Up o Program Down. Consulte la información de Pedal Asignable en la pág. 179. Cuando lo ajuste a Program Up, cada pulsación del pedal seleccionará la siguiente Combinación hacia arriba. Cuando seleccione Program Down, cada pulsación del pedal seleccionará la siguiente Combinación hacia abajo.

Capítulo 3: Modo de Interpretación de Combinación

37

Utilización de MIDI para Seleccionar Combinaciones También puede seleccionar Combinaciones mediante mensajes de Cambio de Programa MIDI. 1) Conecte un dispositivo MIDI capaz de enviar mensajes de Cambio de Programa MIDI a la entrada MIDI In del N264/N364. 2) Ajuste el Parámetro de Canal MIDI Global de manera que coincida con el del dispositivo que enviará los mensajes de Cambio de Programa MIDI. Consulte la pág. 170. 3) En el modo Global, necesitará poner el filtro Filter 1 en ENA. Consulte la pág. 172.

La siguiente tabla muestra la forma en que responde el N264/N364 a mensajes de Selección de Banco y Cambio de Programa en el modo de Interpretación de Combinación.

MSB: primer par de dígitos LSB: segundo par de dígitos

Para seleccionar un banco, envíe Controller 0 para MSB y Controller 32 para LSB. A continuación envíe un mensaje de cambio de Programa para seleccionar un Programa.

Puede seleccionar un Programa enviando simplemente un mensaje de Cambio de Programa. En este caso, el Programa se seleccionará del banco actual.

38

Capítulo 3: Modo de Interpretación de Combinación

Notas sobre Combinaciones Polifonía Máxima: El número de notas que pueden sonar simultáneamente en una Combinación dependerán del modo de Oscilador (SINGLE, DOUBLE, DRUMS) de los Programas que están sonando en ese momento, y será de 32-64 notas. Tocando Timbres: Para tocar un Timbre de una Combinación desde el teclado, debe ajustar el modo de ese Timbre a INT, y su canal MIDI de manera que coincida con el Canal MIDI Global. Consulte la pág. 42 y 46. Con los ajustes de fábrica todos los Timbres están en INT, y el canal MIDI=1. Control MIDI: Mediante información recibida en el canal mi Global se pueden seleccionar Combinaciones y se pueden controlar los Efectos. Consulte la pág. 170. Efectos de Programas: En el modo de Interpretación de Combinación, los ajustes de Efectos individuales de cada Programa son ignorados, y se utilizan los ajustes de Efectos de la Combinación. Edición de un Programa de Combinación: Si acaba de editar un Programa usado por un Timbre de una Combinación, la versión editada de ese Programa (guardada o no) será usada al seleccionar la Combinación.

Edición en el modo de Interpretación de Combinación (Edición de Interpretación) Además de poder tocar Combinaciones, el modo de Interpretación de Combinación le permite editar algunos Parámetros de Combinación. Esto recibe el nombre de Edición de Interpretación, porque puede editar los Parámetros mientras está tocando. Los Parámetros editables son: número de Programa, Nivel, Panorama y canal MIDI. 1) Seleccione una Combinación. 2) Utilice los botones de Función [1] a [8] para seleccionar un Timbre. Los botones de Función [1] a [8] corresponden a los Timbres 1 a 8. 3) Utilice los botones del cursor [←] y [→] para seleccionar un Parámetro. 4) Utilice el control VALUE o los botones [/YES] o [/NO] para ajustar el Parámetro seleccionado. En la siguiente pantalla está seleccionado el Parámetro de Selección de Programa del Timbre 1. El símbolo > indica que hay otros Parámetros que pueden verse utilizando el botón del cursor [→].

Cuando haya terminado la edición, pulse el botón [↓] para volver a la pantalla anterior. Si desea guardar la Combinación editada en memoria, pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you Sure?”. Si está de acuerdo en guardar los cambios realizados en el número de Combinación actual, pulse el botón [/YES], si desea cancelar la operación pulse [/NO]. Tenga en cuenta que al guardar una Combinación, reemplazará la Combinación existente en ese número. Para guardar la Combinación en un número de Combinación diferente, consulte la pág. 54.

Capítulo 3: Modo de Interpretación de Combinación

T1: PROGRAM00 > A00 100 CNT 1G

-

T8: PROGRAM07 < A00 100 CNT 1G

[1] Timbre 1

Botón de Función [1]

[8] Timbre 8

PARÁMETRO Programa

a

Nivel [8]

39

Panorama Canal MIDI

RANGO OFF A00-A99 B00-B99 C00-C99 D00-D99 G01-136 p000-p127 000-127 OFF, A 14A-CNT-14B, B PRG 1-16

DESCRIPCIÓN Selecciona un Programa números P indican un Timbre EXT Consulte la pág. 41

Nivel de volumen del Timbre. Consulte la pág. 43 Panorama de salida del Timbre Consulte la pág. 44 Canal MIDI del Timbre Consulte la pág. 46

Consulte las páginas que se indican en la tabla anterior para una explicación detallada de cada Parámetro.

Nota: Cuando se muestra un Parámetro en la línea inferior de la pantalla como se muestra más arriba, el control VALUE no controla la Modulación Dinámica de Efectos, sino que edita el Parámetro. Si desea utilizar el control VALUE para controlar la Modulación Dinámica de Efectos, pulse el botón [↓] para salir de Edición de Interpretación. Consulte la pág. 58.

Cuando el filtro de Sistema Exclusivo MIDI (modo Global, 3D-1) está en ENA, los datos de Sistema Exclusivo MIDI correspondientes serán enviados durante la Edición de Interpretación. Del mismo modo, los Parámetros del N264/N364 serán controlados cuando se reciban datos de Sistema Exclusivo MIDI.

Para Aislar Timbres individuales Cuando una serie de Timbres están superpuestos, puede que tenga dificultades para distinguirlos. La función Solo le permite escuchar los Timbres individualmente. Para aislar un Timbre, haga doble clic en el botón de Función correspondiente. Por ejemplo, para escuchar Sólo el Timbre 6, haga doble clic en el botón de Función [6]. Aparecerá SOLO en la pantalla, como se muestra a continuación.

Para cancelar la Función Solo, haga doble clic en el botón de Función correspondiente, o pulse el botón [COMBI].

40

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación El Modo de Edición de Combinación le permite editar Combinaciones. Puede crear nuevas Combinaciones, o simplemente editar las existentes. La siguiente ilustración muestra los ocho Timbres que componen un Combinación y la estructura de cada uno. Los números de la esquina inferior izquierda de cada cuadro indican el grupo de pantallas que se utilizan para cada elemento.

Para Entrar en el Modo de Edición de Combinación 1) Seleccione la Combinación que desea editar. 2) Pulse el botón [EDIT]. En la pantalla aparecerán EDIT y COMBI.

Función de Comparación Mientras esté editando, puede pulsar el botón [COMPARE] para escuchar la Combinación no editada. Es decir, la Combinación tal como estaba antes de empezar a editarla. Mientras la Función de Comparación está activa, la pantalla mostrará COMPARE. Si pulsa el botón [COMPARE] de nuevo volverá a la versión editada de la Combinación. Nota: Si edita un Parámetro mientras la Función de Comparación está activa, los ajustes de la Combinación que estaba usted editando se perderán.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

41

Función Deshacer Para devolver un Parámetro al valor que tenía antes de editarlo, pulse los botones [/YES] y [/NO] simultáneamente.

Notas sobre Edición de Programa Guarde siempre las Combinaciones: Asegúrese de guardar la Combinación que acaba de editar antes de seleccionar otra Combinación. De lo contrario, su edición se perderá. Puede editar Combinaciones de los bancos C, D o GM. No obstante, no podrá guardarlas en ellos. Cuando el filtro de Sistema Exclusivo MIDI (modo Global, 3D-1) está en ENA, los datos de Sistema Exclusivo MIDI correspondientes serán enviados al editar un Parámetro. Del mismo modo, los Parámetros del N264/N364 serán controlados cuando se reciban datos de Sistema Exclusivo MIDI.

42

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

1A Selección de Programa Estos Parámetros le permiten asignar Programas a Timbres. Timbres 1-4

Timbres 5-8

1A PROGRAM 1-4 1A PROGRAM 5-8 > < A00 A01 B02 A03 A04 G01 G99 128

1A-1

PANTALLA PARÁMETRO 1A-1 Selec. Programa Timbre1 Selec. Programa Timbre2 Selec. Programa Timbre3 Selec. Programa Timbre4 1A-2 Selec. Programa Timbre5 Selec. Programa Timbre6 Selec. Programa Timbre7 Selec. Programa Timbre8

1A-2

RANGO A00-A99 B00-B99 C00-C99 D00-D99 G01-136 p000-p127

DESCRIPCIÓN

Asignar un Programa a un Timbre

En los Timbres INT (Consulte la pág. 42), los mensajes de Cambio de Programa MIDI recibidos en el canal MIDI correspondiente pueden usarse para seleccionar Programas. No obstante, si el canal MIDI del Timbre es igual que el canal MIDI Global, la operación dependerá del valor del Parámetro Filtro1 del Cambio de Programa MIDI. Por ejemplo, si el filtro está en PRG, los mensajes de cambio de Programa MIDI recibidos en el canal MIDI Global seleccionarán Programas de Timbre. Si está en ENA o NUM, seleccionarán Combinaciones. Consulte la pág. 172. P000-P127: en los Timbres de modo EXT (Consulte la pág. 42), puede seleccionar un número de cambio de Programa MIDI, como indica el prefijo P. Cuando una Combinación que contiene Timbres EXT es seleccionada, se enviará el número de cambio de Programa MIDI correspondiente. Esto le permite seleccionar Programas (voces, o sonidos) en otros aparatos MIDI como sintetizadores y generadores de tono, seleccionando simplemente la Combinación adecuada en el N264/N364. También puede usarse para seleccionar Programas de Efectos en unidades externas de Efectos. Nota: Si el canal MIDI de un Timbre EXT es el mismo que el canal MIDI Global, no se enviará un mensaje de cambio de Programa MIDI correspondiente a dicho Timbre al seleccionar la Combinación.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

43

1B Modo de Timbre (T.MODE) Estos Parámetros le permiten ajustar el modo de funcionamiento de cada Timbre. En otras palabras, la fuente de sonido y la manera en que se comporta cada Timbre con los datos MIDI de otros dispositivos MIDI externos. Timbres 1-4

Timbres 5-8

1B T.MODE 1-4 1B T.MODE 5-8 > < INT INT EXT EXT INT INT OFF OFF

1B-1

PANTALLA PARÁMETRO 1B-1 Modo Timbre 1 Modo Timbre 2 Modo Timbre 3 Modo Timbre 4 1B-2 Modo Timbre 5 Modo Timbre 6 Modo Timbre 7 Modo Timbre 8

1B-2

RANGO

DESCRIPCIÓN

OFF

Timbre inactivo

INT

Usa un Programa interno

EXT

Usa un Programa externo, para ser usado con otros instrumentos MIDI

OFF: desactiva los Timbres. Desactive todos los Timbres que no vaya a usar. Cuando un Timbre es desactivado (off), desaparece de la pantalla el número correspondiente. INT: cuando se selecciona este modo, puede asignar un Programa del N264/N364 a un Timbre utilizando la selección de Programa. Consulte 1A en la pág. 41. Este modo debe ser seleccionado cuando desee usar un Timbre del N264/N364. Los mensajes de cambio de Programa MIDI recibidos en el canal MIDI del Timbre pueden usarse para seleccionar Programas. No obstante, si el canal MIDI del Timbre es igual al canal MIDI Global, la Combinación será cambiada. Consulte la pág. 172 para más detalles. EXT: cuando se selecciona una Combinación en el N264/N364, puede seleccionar un número de cambio de Programa MIDI usando Selección de Programa. Consulte 1A en la pág. 41. Este modo debe ser seleccionado cuando desee usar Programas de otros aparatos MIDI como parte de una Combinación. Cuando se selecciona una Combinación que contiene Timbres EXT, los números de cambio de Programa MIDI especificados, y el Volumen serán enviados en el canal MIDI seleccionado en 3A. También puede aplicar el filtro a mensajes de Cambio de Programa MIDI y datos de volumen para cada Timbre usando [6A]-[6D]. Cuando toque el teclado del N264/N364, o mueva el joystick, los datos MIDI correspondientes serán transmitidos en el canal MIDI Global, y cualquier canal MIDI que tenga un Timbre asignado a EXT.

Nota: Si el canal MIDI de un Timbre EXT es el mismo que el canal MIDI Global, no se enviará un mensaje de cambio de Programa MIDI correspondiente a dicho Timbre al seleccionar la Combinación.

44

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

2A Nivel (LEVEL) Estos Parámetros le permiten ajustar el nivel de volumen de cada Timbre en una Combinación. Timbres 1-4

2A LEVEL 1-4 > 127 099 011 127

2A-1

Timbres 5-8

2A LEVEL 5-8 < 055 127 127 127

PANTALLA PARÁMETRO 2A-1 Nivel Timbre 1 Nivel Timbre 2 Nivel Timbre 3 Nivel Timbre 4 2A-2 Nivel Timbre 5 Nivel Timbre 6 Nivel Timbre 7 Nivel Timbre 8

2A-2

RANGO

0-127

DESCRIPCIÓN

Ajusta el nivel de volumen de cada Timbre

En los Timbres EXT (Consulte 1B en la pág. 42), se envía un mensaje de Volumen MIDI Controlador 7 (Bn.07.xx) cuando se ajustan los Parámetros de nivel. Esto le permite controlar el volumen de otros aparatos MIDI.

Nota: Si el canal MIDI de un Timbre EXT es el mismo que el canal MIDI Global, no se enviarán mensajes de Volumen MIDI. En los Timbres INT, el nivel de volumen es determinado por este Parámetro multiplicado por el Controlador 7 Volumen MIDI, o el Controlador de Expresión 11.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

45

2B Panorama (Panpot) Estos Parámetros le permiten establecer el Panorama de cada Timbre entre los buses A y B. Estos buses van a los procesadores de Efectos. Consulte 7E en la pág. 59. Timbres 1-4

2B PANPOT 1-4 > A B CNT

2B-1

Timbres 5-8

2B PANPOT 5-8 < 10A 10B CNT

PANTALLA PARÁMETRO 2B-1 Panpot Timbre 1 Panpot Timbre 2 Panpot Timbre 3 Panpot Timbre 4 2B-2 Panpot Timbre 5 Panpot Timbre 6 Panpot Timbre 7 Panpot Timbre 8

2B-2

RANGO

OFF, A 14A-CNT-14B, B, PRG

DESCRIPCIÓN

Establece el panorama de cada Timbre entre los buses A y B.

OFF: no se envía nada a los buses A y B. A, 14A-CNT-14B, B: con un valor de A, el Timbre es enviado sólo al bus A. Con un valor de B, el Timbre es enviado sólo al bus B. Con CNT, se envía por igual a los buses A y B. Puede establecer distintos niveles de envío a los buses A y B con valores 14A a 14B. PRG: cuando se selecciona este valor, se usarán los ajustes de panorama que se hayan establecido para el Programa en el Modo de Edición de Programa. Consulte 1B en la pág. 11 y 1C en la pág. 13. No obstante, si el Programa está usando 426 Clock Works, 427 MusicaLoop, 428 Manimals, o 429 Down Lo, serán usados los ajustes de panorama asignados a cada nota. Si un Programa utiliza un conjunto de batería, se usarán los ajustes de Panorama de cada sonido de batería si se selecciona PRG. Consulte la pág. 176. Con un valor distinto de OFF o PRG, estos Parámetros pueden ser controlados utilizando el controlador MIDI Nº 10 Panorama. Consulte la pág. 128. Los valores de panorama no son enviados como datos MIDI.

46

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

2C Envíos C y D (SendCD) Estos Parámetros le permiten ajustar el nivel de envío de cada Timbre a los buses C y D. Estos buses van a los procesadores de Efectos. Consulte 7E en la pág. 59. Timbres 1-4

2C SendCD 1-4 > 9:0 0:9 5:5 5:5

2C-1

Timbres 5-8

2C SendCD 5-8 < 5:5 5:5 0:0 P:P

PANTALLA PARÁMETRO 2C-1 Timbre 1 Envío C Timbre 1 Envío D Timbre 2 Envío C Timbre 2 Envío D Timbre 3 Envío C Timbre 3 Envío D Timbre 4 Envío C Timbre 4 Envío D 2C-2 Timbre 5 Envío C Timbre 5 Envío D Timbre 6 Envío C Timbre 6 Envío D Timbre 7 Envío C Timbre 7 Envío D Timbre 8 Envío C Timbre 8 Envío D

2C-2

RANGO

0-9, P

DESCRIPCIÓN

Ajusta el nivel de envío de cada Timbre a los buses C y D.

0-9: cuando se usa un Programa en una Combinación, sus Parámetros de envío Send C y Send D, son ignorados, y estos valores están activos. El Oscilador 1 y Oscilador 2 utilizan los mismos valores. Del mismo modo, cuando el Programa se ajusta a DRUM, los valores Send C y Send D de los sonidos dentro de conjunto de batería son ignorados, y estos valores están activos.

P: cuando se selecciona este valor, se utilizan los valores Send C y Send D que hayan sido seleccionados para el Programa en el Modo de Edición de Programa. Consulte la pág. 11 y 13. Si un Programa utiliza un conjunto de batería, se usarán los ajustes de Panorama de cada sonido de batería si se selecciona P. Consulte la pág. 176. Para valores de 0-9, los Parámetros Send C pueden ser controlados con el Controlador MIDI nº 91, mientras que el Controlador MIDI nº 93 puede usarse para el envío Send D. Consulte la pág. 128. Los ajustes de Envío SendCD no son enviados como datos MIDI.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

47

3A Canal MIDI (MIDI CH) Estos Parámetros le permiten seleccionar el canal MIDI que utiliza cada Timbre para enviar y recibir datos MIDI. Timbres 1-4

3A MIDI CH 1-4 > 1G 2 3

3A-1

Timbres 5-8

3A MIDI CH 5-8 < 5 6 7

PANTALLA PARÁMETRO 3A-1 Canal MIDI Timbre 1 Canal MIDI Timbre 2 Canal MIDI Timbre 3 Canal MIDI Timbre 4 3A-2 Canal MIDI Timbre 5 Canal MIDI Timbre 6 Canal MIDI Timbre 7 Canal MIDI Timbre 8

3A-2

RANGO

1-16

DESCRIPCIÓN

Ajusta el canal MIDI que utiliza cada Timbre para enviar y recibir datos MIDI

Si desea tocar una Combinación desde el teclado, debe ajustar los canales MIDI de cada Timbre de manera que coincidan con el canal MIDI Global. Si está usando un Secuenciador MIDI externo, ajuste el canal MIDI de cada Timbre para que coincida con el canal MIDI de cada pista del Secuenciador. Esto le permite utilizar el N264/N364 como un generador de tono multitímbrico de 8-partes. Las Combinaciones pueden ser seleccionadas usando los controles del panel frontal del N264/N364, o mediante el pedal asignable. Cuando se selecciona una Combinación se envía el correspondiente mensaje de cambio de Programa MIDI en el canal MIDI Global. Cuando se selecciona una Combinación que contiene Timbres EXT, se envía también un mensajes de Cambio de Programa MIDI correspondiente al Programa de dicho Timbre. En los Timbres EXT, los datos MIDI correspondientes a Volumen, Presión, pedal de sostenido, y movimientos del joystick se reciben y envían en el canal MIDI seleccionado. No obstante, puede usted filtrar parte de estos datos. Por ejemplo, puede que no desee enviar datos de joystick a otro aparato MIDI. Estos filtros se programan en las pantallas 6A, 6B, 6C y 6D. Nota: Los datos MIDI de volumen, presión, pedal de sostenido y joystick siempre se envían en el canal MIDI Global, de manera que, si el canal MIDI Global y el canal MIDI del Timbre seleccionado coinciden, incluso con los filtros activados, se enviarán datos MIDI. Esto se aplica a los Timbres INT y EXT. Por esta razón, es una buena idea ajustar el canal MIDI Global y el canal MIDI de los Timbres a números distintos. Cuando toque el teclado del N264/N364, o mueva el joystick, los datos MIDI correspondientes serán transmitidos en el canal MIDI Global, y en cualquier canal MIDI que esté asignado a un Timbre EXT. En un Timbre INT, (Consulte la pág. 42), los mensajes de Cambio de Programa MIDI recibidos en el canal correspondiente pueden seleccionar Programas. No obstante, si el canal MIDI del Timbre es el mismo que el canal MIDI Global, el funcionamiento dependerá del valor del Parámetro Filter 1. Consulte la pág. 172 Si el canal MIDI seleccionado es el mismo que el canal MIDI Global, aparecerá una G junto al número de canal seleccionado.

48

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

4A Ventana de Notas Superior (KW TOP) Estos Parámetros le permiten ajustar la nota superior de la ventana de notas de cada Timbre.

Timbres 1-4

4A KW TOP 1-4 > G9 G9 G9 G9

4A-1

PANTALLA 4A-1 KW KW KW KW 4B-2 KW KW KW KW

Timbres 5-8

4A KW TOP 5-8 < B4 G9 G9 G9

PARÁMETRO TOP Timbre 1 TOP Timbre 2 TOP Timbre 3 TOP Timbre 4 TOP Timbre 5 TOP Timbre 6 TOP Timbre 7 TOP Timbre 8

4A-2

RANGO

C-1 a G9 (Do-1 a Sol9)

DESCRIPCIÓN Especifica la nota superior de la Ventana de Notas de cada Timbre. (Si se selecciona una nota por debajo del Parámetro de Nota Inferior, el Parámetro utilizará automáticamente este valor)

Una Ventana de Notas es el rango de teclas (notas) que se usa para tocar un Timbre. Junto con los Parámetros de Ventana de Notas Inferior, puede asignar secciones del teclado a ciertos Timbres. Por ejemplo, puede asignar la mitad inferior del teclado a un Timbre de bajo, y la parte superior a un Timbre de piano. En la siguiente figura, los Timbres 1 y 2 han sido asignados a sus propias ventanas de notas, mientras que la ventana de notas de los Timbres 3 y 4 es la misma.

C2 ~ B2

C3 ~ B3

Timbre 1 Timbre 2 Ventana de Notas Ventana de Notas

C4 ~ C7 Timbres 3 y 4 Ventana de Notas

Además de utilizar el control VALUE y los botones [/YES] y [/NO] para seleccionar los Parámetros Superior e Inferior de la Ventana de Notas, puede utilizar el teclado del N264/N364 de la siguiente manera: Seleccione un Parámetro de Ventana de Notas, pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse la tecla deseada.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

49

4B Ventana de Notas Inferior (KW BTM) Estos Parámetros le permiten ajustar la nota inferior de la ventana de notas de cada Timbre.

Timbres 1-4

4B KW BTM 1-4 > C1 C1 C1 C1

4B-1

PANTALLA 4B-1 KW KW KW KW 4B-2 KW KW KW KW

Timbres 5-8

4B KW BTM 5-8 < C1 C1 C1 C1

PARÁMETRO BTM Timbre 1 BTM Timbre 2 BTM Timbre 3 BTM Timbre 4 BTM Timbre 5 BTM Timbre 6 BTM Timbre 7 BTM Timbre 8

4B-2

RANGO

C-1 a G9 (Do-1 a Sol9)

DESCRIPCIÓN Especifica la nota inferior de la Ventana de Notas de cada Timbre. (Si se selecciona una nota por encima del Parámetro de Nota Superior, el Parámetro utilizará automáticamente este valor)

50

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

4C Ventana de Velocidad Superior (VW TOP) Estos Parámetros le permiten ajustar la velocidad superior de la ventana de velocidad de cada Timbre.

Timbres 1-4

4C VW TOP 1-4 > 127 127 127 127

4C-1

PANTALLA 4C-1 VW VW VW VW 4C-2 VW VW VW VW

Timbres 5-8

4C VW TOP 5-8 < 127 127 127 127

PARÁMETRO TOP Timbre 1 TOP Timbre 2 TOP Timbre 3 TOP Timbre 4 TOP Timbre 5 TOP Timbre 6 TOP Timbre 7 TOP Timbre 8

4C-2

RANGO

DESCRIPCIÓN Especifica la velocidad superior de la Ventana de Velocidad de cada Timbre.

1-127

Una Ventana de Velocidad determina el rango de velocidad de nota que puede ser usado para tocar un Timbre. Junto con los Parámetros de Ventana de Velocidad Inferior, puede especificar un rango de velocidad de notas para cada Timbre. Por ejemplo, puede ajustar un Timbre suave de cuerdas a una ventana de velocidad baja, y un Timbre fuerte de cuerdas a una ventana de velocidad alta. Así, al tocar suavemente se oirán las cuerdas suaves y al tocar fuerte sonarán las cuerdas fuertes. Esta técnica recibe el nombre de conmutación por velocidad. También puede ajustar las ventanas de velocidad de manera que sus rangos se superpongan. En la siguiente figura, el Timbre 1 sonará cuando la velocidad de nota esté entre 1 y 20, el Timbre entre 21 y 127, y el Timbre 3 entre 70 y 127. Vea como los Timbres 2 y 3 se superponen parcialmente.

3 Timbre 1: 1 ~ 20 Volumen

Timbre 2: 21 ~ 127 3

Timbre 3: 70 ~ 127

2 1 1

21

70

127

Velocidad de Nota

Si un Timbre se ajusta a EXT (Consulte 1B en la pág. 42), serán transmitidas las notas MIDI cuya velocidad caiga dentro del rango de ventana de velocidad.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

4D Ventana de Velocidad Inferior (VW BTM) Estos Parámetros le permiten ajustar la velocidad inferior de la ventana de velocidad de cada Timbre.

Timbres 1-4

4D VW BTM 1-4 > 001 001 001 001

4D-1

PANTALLA 4D-1 VW VW VW VW 4D-2 VW VW VW VW

Timbres 5-8

4D VW BTM 5-8 < 001 001 001 001

PARÁMETRO BTM Timbre 1 BTM Timbre 2 BTM Timbre 3 BTM Timbre 4 BTM Timbre 5 BTM Timbre 6 BTM Timbre 7 BTM Timbre 8

4D-2

RANGO

1-127

DESCRIPCIÓN Especifica la velocidad inferior de la Ventana de Velocidad de cada Timbre.

51

52

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

5A Transposición (TRANS) Estos Parámetros le permiten transponer los Timbres.

Timbres 1-4

Timbres 5-8

5A TRANS 1-4 > 5A TRANS 5-8 +00 +07 +00 +00 < +00 +00 +00 +00

5A-1

PANTALLA PARÁMETRO 5A-1 Transposición Timbre 1 Transposición Timbre 2 Transposición Timbre 3 Transposición Timbre 4 5A-2 Transposición Timbre 5 Transposición Timbre 6 Transposición Timbre 7 Transposición Timbre 8

5A-2

RANGO

-24....+24

DESCRIPCIÓN

Transpone el Timbre en semitonos.

Si transpone un Timbre INT, el tono del Timbre cambiará, pero el tono de las notas MIDI que son transmitidas no lo hará. Si selecciona un canal MIDI distinto del canal MIDI Global para un Timbre EXT, los datos de nota MIDI transmitidos en ese canal serán transpuestos.

5B Desafinación (DETUNE) Estos Parámetros le permiten desafinar los Timbres.

Timbres 1-4

5B DETUNE 1-4 > +00 +03 +00 +00

5B-1

Timbres 5-8

5B DETUNE 5-8 < +00 +00 +00 +00

PANTALLA PARÁMETRO 5B-1 Desafinación Timbre 1 Desafinación Timbre 2 Desafinación Timbre 3 Desafinación Timbre 4 5B-2 Desafinación Timbre 5 Desafinación Timbre 6 Desafinación Timbre 7 Desafinación Timbre 8

5B-2

RANGO

-50....+50

Los valores de Desafinación no son transmitidos como datos MIDI.

DESCRIPCIÓN

Desafina el Timbre en centésimas.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

53

6A Filtro de Cambio de Programa (PROG CHANGE) Estos Parámetros determinan la forma en que se comportan los Timbres EXT en relación con los mensajes de Cambio de Programa MIDI. Timbres 1-8

6A PROG CHANGE E E D D E E E E

6A-1

PANTALLA PARÁMETRO 6A-1 Filtro Cambio Pr.Timbre 1 Filtro Cambio Pr.Timbre 2 Filtro Cambio Pr.Timbre 3 Filtro Cambio Pr.Timbre 4 Filtro Cambio Pr.Timbre 5 Filtro Cambio Pr.Timbre 6 Filtro Cambio Pr.Timbre 7 Filtro Cambio Pr.Timbre 8

RANGO

DESCRIPCIÓN

D: Desactivado

Mensajes Cambio Programa Ignorados

E: Activado

Mensajes Cambio Programa Recibidos y Enviados

E: con este valor, los mensajes de Cambio de Programa MIDI recibidos seleccionarán Programas para un Timbre. Una Combinación que incluya Timbres EXT enviará los mensajes de Cambio de Programa MIDI correspondientes al ser seleccionada. Nota: Si el Filtro 1 MIDI está en DIS (3C en la pág. 172), los mensajes de Cambio de Programa MIDI estarán completamente desactivados. Este ajuste anula los ajustes hechos aquí. Además, si el Filtro 1 de Cambio de Programa MIDI del modo Global está en ENA, los mensajes de Cambio de Programa MIDI recibidos en el canal MIDI Global seleccionarán Combinaciones. Por esta razón, es una buena idea ajustar el canal MIDI Global y los canales MIDI de los Timbres a números distintos. D: los mensajes de Cambio de Programa MIDI no serán recibidos ni transmitidos.

6B Filtro de Pedal de Sostenido (DAMPER) Estos Parámetros determinan la forma en que se comportan los Timbres en relación con los movimientos del Pedal de Sostenido. Timbres 1-8

6B DAMPER E E E E E E E E

6B-1

PANTALLA PARÁMETRO 6B-1 Filtro P.Sostenido Timbre 1 Filtro P.Sostenido Timbre 2 Filtro P.Sostenido Timbre 3 Filtro P.Sostenido Timbre 4 Filtro P.Sostenido Timbre 5 Filtro P.Sostenido Timbre 6 Filtro P.Sostenido Timbre 7 Filtro P.Sostenido Timbre 8

RANGO

DESCRIPCIÓN

D: Desactivado

Pedal de Sostenido Ignorado

E: Activado

El Timbre responderá al Pedal de Sostenido

E: con este ajuste, los Timbres INT responderán al pedal de sostenido. D: el pedal de sostenido será ignorado.

54

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

6C Filtro de Presión (AFTER TOUCH) Estos Parámetros determinan la forma en que se responden los Timbres a la Presión. Timbres 1-8

6C AFTER TOUCH E E E E E E E E

6C-1

PANTALLA PARÁMETRO 6C-1 Filtro Presión Timbre 1 Filtro Presión Timbre 2 Filtro Presión Timbre 3 Filtro Presión Timbre 4 Filtro Presión Timbre 5 Filtro Presión Timbre 6 Filtro Presión Timbre 7 Filtro Presión Timbre 8

RANGO

DESCRIPCIÓN

D: Desactivado

El Timbre ignorará la Presión

E: Activado

El Timbre responderá a la Presión

E: con este ajuste, los Timbres INT responderán a la Presión. Los Timbres EXT enviarán datos MIDI de Presión. D: la Presión será ignorada. Nota: Si el Filtro 1 MIDI está en DIS (3C en la pág. 172), los mensajes de Presión estarán completamente desactivados. Este ajuste anula los ajustes hechos aquí. Con aplicar solamente un poco de presión se generarán gran cantidad de datos continuos. Puede usted ahorrar memoria al grabar en el N264/N364, o en un Secuenciador que no utilice la Presión, ajustando el Filtro de Presión MIDI a DIS. Consulte 3C en la pág. 172.

6D Filtro de Cambio de Control (CONTROL CHG) Estos Parámetros determinan la forma en que se responden los Timbres a Controladores MIDI. Timbres 1-8

6D CONTROL CHG E E E E E E E E

6D-1

PANTALLA PARÁMETRO 6D-1 Filtro Cambio C. Timbre 1 Filtro Cambio C. Timbre 2 Filtro Cambio C. Timbre 3 Filtro Cambio C. Timbre 4 Filtro Cambio C. Timbre 5 Filtro Cambio C. Timbre 6 Filtro Cambio C. Timbre 7 Filtro Cambio C. Timbre 8

RANGO

DESCRIPCIÓN

D: Desactivado

El Timbre ignorará los Controladores

E: Activado

El Timbre responderá a los Controladores

E: con este ajuste, los Timbres INT responderán a los Controladores. D: los Controladores serán ignorados.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

55

7 A - 7 G Efectos Los Efectos se explican en detalle en el Capítulo 5: Efectos en la pág. 57. En una Combinación los ajustes de Efectos de cada Programa son ignorados, y se usan los Efectos de la Combinación. Si desea usar los ajustes de Efectos de un Programa en una Combinación, utilice la Función Copiar Efectos (Consulte 7F en la pág. 62). Los Parámetros de Combinación Pan A, Pan B, Send C y Send D se utilizan para controlar los niveles de los Timbres enviados a los Efectos. Cuando haya editado los Efectos de una Combinación, recuerde siempre guardar la Combinación. De lo contrario, los ajustes se perderán al seleccionar otra Combinación.

8A Guardar Combinación (COMB WRITE) Esta Función le permite guardar una Combinación en el banco A o B. También puede usarse para reorganizar los números de Combinación guardando Combinaciones en diferentes destinos. 8A COMB WRITE Write→A00 OK?

8A-1

PANTALLA PARÁMETRO 8A-1 Write→xxx OK?

RANGO A00-A99, B00-B99 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona número Combinación destino Ejecuta el guardado

Nota: Para guardar la Combinación, la Función de Protección de Memoria de Programa debe estar en OFF. Consulte la pág. 174. Para guardar una Combinación, especifique el número destino, sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [/YES]. Aparecerá el mensaje “Are you Sure OK?”. Pulse el botón [/YES] para guardar la Combinación, o el botón [/NO] para cancelar. Si guarda la Combinación, la Combinación destino será seleccionada automáticamente. Nota: la Combinación que existía en el destino se perderá cuando ejecute la Función del Guardar. Puede guardar Combinaciones en cualquier momento. Para hacer esto pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you Sure OK?”. Pulse el botón [/YES] para guardar la Combinación, o el botón [/NO] para cancelar. Para guardar todos los Programas, Combinaciones y ajustes Globales en disquete, consulte la pág. 195.

56

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

8B Dar Nombre a Combinación (RENAME) Esta Función le permite dar nombre a Combinaciones. 8B RENAME A00: Organ

8B-1 PANTALLA PARÁMETRO 8B-1 Rename

RANGO Consulte la siguiente tabla

DESCRIPCIÓN Dar Nombre a una Combinación

Para dar nombre a una Combinación, use los botones del cursor [←] y [→] para colocar el cursor, y los botones [/YES] [/NO] o el control VALUE para seleccionar los caracteres. Los caracteres disponibles se muestran en la siguiente tabla. Los nombres de Combinación pueden tener un máximo de 10 caracteres. ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ¥ ] ^ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | }→ ← Use el teclado numérico para insertar números. Use el botón [10’s HOLD/- ] para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. Pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse el botón [←] para borrar el carácter actual. Pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse el botón [→] para insertar un carácter.

8C Inicialización de Combinación (INIT COMB) Esta Función inicializa todos los Parámetros de Combinación a sus valores iniciales. 8E INIT COMB OK?

8C-1

PANTALLA PARÁMETRO 8C-1 INIT COMB

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Ejecuta la Inicialización

Para inicializar una Combinación, pulse el botón [/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure?”. Pulse el botón [/YES] para inicializar, o el botón [/NO] para cancelar. Los Parámetros son inicializados de la siguiente manera: Timbres 1 a 8 son asignados a los Programa A00 a A07, el modo de Timbre a INT, el volumen al máximo, Pan a CNT, Send C y Send D a 0, las ventanas de nota y velocidad totalmente abiertas, los canales MIDI del 1 al 8, transposición y desafinación a +00, todos los filtros E, y sin Efectos.

Capítulo 4: Modo de Edición de Combinación

57

Capítulo 5: Efectos

57

Capítulo 5: Efectos El N264/N364 contiene dos procesadores digitales multi-efectos. Cada procesador puede producir un Efecto de un total de 47. La sección de Efectos consiste en cuatro entradas (A, B, C, D), dos procesadores de Efectos (Efecto1 y Efecto2), dos panoramas (pan 3, 4), y cuatro salidas (1/L/MONO, 2/R, 3, 4). Los procesadores de Efectos del N264/N364 pueden ser ajustados según seis disposiciones distintas. Consulte 7E en la pág. 59. Los Efectos 1 a 37 son Efectos sencillos, 38 y 39 son Efectos en serie y 40 a 47 son Efectos en paralelo. Los Efectos en paralelo le permiten aplicar hasta cuatro Efectos simultáneamente. Sencillo: 1-37

Serie: 38 y 39

FX 1

FX 1a

FX 1b

FX 2

FX 2a

FX2b

Paralelo: 40-47 FX 1a FX 1b FX 2a FX 2b

Los Parámetros de Efectos pueden ser editados y guardados con Programas individuales, Combinaciones y canciones de Secuenciador. Los Parámetros de Efectos para un Programa deben ser editados en el Modo de Edición de Programa, para la Combinación en el Modo de Edición de Combinación, y para una canción en el modo de Secuenciador. En todos los modos las pantallas de Efectos están numeradas de 7A a 7G. Al tocar una Combinación, los ajustes de Efectos individuales de los Programas usados en dicha Combinación son ignorados, y se usan los Efectos de la Combinación. Del mismo modo, en el Secuenciador, se utilizan los Efectos programados para la canción.

Tipos de Efectos

58

Capítulo 5: Efectos

7A Ajuste de Efecto 1 Los siguientes Parámetros se utilizan para ajustar el Efecto1. 7A EFFECT1=01 > Hall OFF

7A-1

7A Hall DRY:EFF=75:25

7A Hall < Scc: JS(+Y) I+10

7A-2

PANTALLA PARÁMETRO 7A-1 Effect 1 Interruptor 7A-2 DRY:EFF Fuente de Control de Modulación Dinámica: SRC

7A-3

Intensidad de Modulación Dinámica: I

7A-3 RANGO 0-47 OFF, ON DRY 99:1-1:99 FX NONE JS(+Y) JS(-Y) AFTT PEDAL1 PEDAL2 VDA EG SLIDER S+J(+) S+J(-) S+AFTT S+PDL1 S+PDL2 S+VDA -15....+15

DESCRIPCIÓN Selecciona el tipo de Efecto Activa (on) o desactiva (off) el Efecto Sólo señal seca Mezcla Seca:Efecto Sólo señal de Efecto Modulación Dinámica desactivada Joystick +Y Joystick -Y Presión Pedal 1 Pedal 2 (controlador MIDI nº13) Suma de los 64 VDA EG Control VALUE control VALUE Y joystick +Y control VALUE y joystick -Y control VALUE y Presión control VALUE y pedal 1 control VALUE y pedal 2 control VALUE y VDA EG Ajusta la profundidad de la modulación dinámica

7A-1 Tipo de Efecto: cada vez que se selecciona un nuevo Efecto, los Parámetro son inicializados a sus valores iniciales. Cuando se selecciona 24:Symphonic Ensemble en un procesador, ciertos Efectos no pueden ser seleccionados en el otro. Consulte la pág. 73. Interruptor: se usa para activar (on) o desactivar (off) los Efectos. Los Efectos también pueden ser activados y desactivados utilizando un pedal conectado a ASSIGNABLE PEDAL/SW. En el modo Global ajuste el Parámetro ASSIGNABLE PEDAL/SW a “Effect on/off”. Consulte 7A en la pág. 179. Enviando controlador MIDI 92 para el Efecto1, y controlador MIDI 93 para el Efecto2, los Efectos pueden ser activados y desactivados mediante un Secuenciador, u otro aparato MIDI. Cada vez que se recibe un mensaje de controlador, el Efecto correspondiente es activado o desactivado. Nota: Las bandas alta y baja del Ecualizador de los siguientes Efectos permanecen activas, aunque los Efectos estén en OFF: 13:Stereo Delay, 14:Cross Delay, 19:Chorus1, 20:Chorus2, 28:Exciter, 35:Autopan, 36:Tremolo. Para puentear estos Efectos completamente seleccione 0:No Effect. 7A-2 Balance Seco:Efecto (DRY:EFF): este Parámetro le permite seleccionar el balance entre la señal seca y con Efecto. Un ajuste DRY significa señal sin Efectos. FX significa sólo señal de Efectos. 7A-3 Fuente de control de Modulación Dinámica (Src): le permite ajustar ciertos Parámetros de Efectos, tal como balance de mezcla y velocidad de modulación, mientras está tocando. Esto proporciona un mayor control de expresión musical durante una interpretación. La fuente de modulación puede elegirse entre siete posibles, con 13 combinaciones. Pueden controlar un Parámetro de Efecto usando la modulación dinámica pero la fuente de modulación y la intensidad pueden ajustarse independientemente para el Efecto1 y el Efecto2. Consulte la pág. 63. Las fuentes de control de modulación dinámica SLIDER y S+ hacen referencia al control VALUE. Este control se puede usar para controlar la modulación dinámica en la Interpretación de Programa y modo de Interpretación de Combinación, siempre y cuando no esté realizando edición de interpretación (es decir, utilizando el control VALUE para editar Parámetros). Para controlar la modulación dinámica usando un pedal, ajuste Pedal Assign en el modo Global a Effect Control. Consulte la pág. 179.

Capítulo 5: Efectos

59

Cuando se conecta un pedal al conector ASSIGNABLE PEDAL/SW, al mover éste se enviará Controlador de Efecto MIDI nº12 (Bn, 0C, vv). Éste controla el Efecto cuya fuente de modulación dinámica es PEDAL1. Cuando la fuente de modulación dinámica es PEDAL2 se transmitirá Controlador de Efecto MIDI nº13. Para controlar la modulación dinámica mediante MIDI, ajuste el canal MIDI de la fuente de control para que coincida con el canal MIDI Global. Para controlar la modulación dinámica utilizando los datos de control grabados en el Secuenciador, ajuste el canal MIDI de la pista que contiene los datos de control de manera que coincida con el canal MIDI Global. Nota: Cuando realice edición de interpretación en Interpretación de Programa o modo de Interpretación de Combinación, el control VALUE no puede ser usado para controlar la modulación dinámica. Intensidad de Modulación Dinámica: la intensidad de modulación dinámica puede ajustarse desde -15 a +15. Valores positivos hacen que la modulación dinámica aumente el valor del Parámetro de Efecto que está siendo controlado. Los valores negativos producen el efecto contrario.

7B Parámetros de Efecto1 Los Parámetros de Efectos se explican con detalle a partir de la página 63.

7C Ajuste de Efecto2 Estos Parámetros se utilizan para ajustar el Efecto2. El funcionamiento es igual que 7A en la página 58.

7D Parámetros de Efecto2 Los Parámetros de Efectos se explican con detalle a partir de la página 63.

7E Disposición de Efectos (PLACEMENT) 7E PLACEMENT Serial

>

7E EFF1 PANPOT < 7E E1/E2 LEVEL < 3= L 4= R L=5 R=5 L=5 R=5

7E-1

7E-2

PANTALLA PARÁMETRO 7E-1 PLACEMENT

7E-2

Panpot 3 Panpot 4

7E-3

Level 1L (L) Level 1R (R) Level 2L (L) Level 2R (R)

7E-3

RANGO Serial Parallel 1 Parallel 2 Parallel 3 Serial Sub Parallel Sub OFF L 99:1-1:99 R 0-9

DESCRIPCIÓN Serie Paralelo 1 Paralelo 2 Paralelo 3 Serie Sub Paralelo Sub Sin salida de señal Izquierda entre izquierda y derecha (50:50 centro) Derecha (esta pantalla aparece cuando se selecciona Serial, Parallel 1, o Parallel 2) Ajusta el nivel de salida de cada Efecto cuando se selecciona Parallel 3. (esta pantalla sólo está disponible cuando se selecciona Parallel 3.

Los procesadores de Efectos del N264/N364 pueden ser usados en seis disposiciones distintas. Las disposiciones afectan a la forma en que los cuatro buses de entrada (A, B, C, D) son enviados a los Efectos. Los Parámetros Panpot, Send C level y Send D level son ajustados como parte de un Programa individual, Combinación o canción. Los Parámetros Pan 3 y Pan 4 se ajustan en el ajuste de Efecto1 y Efecto2. Si se selecciona la disposición Parallel 3, pan 3 y pan 4 son reemplazados por cuatro controles independientes

60

Capítulo 5: Efectos

de nivel. Cuando se selecciona Serial Sub o Parallel Sub, pueden ser usadas cuatro salidas (1/L/Mono, 2/R, 3, 4). Cuando se selecciona una disposición Serial o Parallel 1-3, se pueden usar dos salidas (1/L/Mono, 2/R). Cuando se recibe un mensaje GM System On, o se utilizan las funciones 8F Modo de Canción GM de la pág. 154, se realizan los siguientes ajustes: Placement: Parallel3, Efecto1: Hall, Efecto2:No Effect. Cuando se inicializa un Programa en el Modo de Edición, o se inicializa una Combinación en el Modo de Edición de Combinación, se realizan los siguientes ajustes de Efectos: Placement: Serial, Effect1:No Effect, Effect2:No Effect.

Disposición en Serie (Serial)

Programa Combinación Canción

Pan

A B

Send

C

Send

D

1/L/MONO

Effect 1

Effect 2

2/R

Pan 3 Pan 4

Con la disposición en Serie, los buses A y B se envían a los Efectos Effect1 y Effect2, y salen por 1/L/MONO y 2/R. Los buses C y D se mezclan con la salida del Efecto1, se envían al Efecto2, y van a las salidas. Los buses C y D le permiten no aplicar el Efecto1 a un sonido, o aplicar el Efecto1 a un sonido específico y aplicar el Efecto2 a todos los sonidos.

Disposición Paralelo 1 (Parallel 1)

Programa Combinación Canción

Pan

A B

Send

C

Send

D

Effect 1

Effect 2

1/L/MONO 2/R

Pan 3 Pan 4

Con la disposición Paralelo 1, los buses A y B son enviados al Efecto1, y salen por 1/L/MONO y 2/R. Los buses C y D son enviados al Efecto2, mezclados con la salida del Efecto1, y enviados a la salida.

Disposición Paralelo 2 (Parallel 2) 1/L/MONO

Programa Combinación Canción

Pan

A B

Send

C

Send

D

2/R

Effect 1

Level 1-L Level 1-R

Effect 2

Level 2-L Level 2-R

En Paralelo 2, los buses A y B son enviados al Efecto1, y a las salidas 1/L/MONO y 2/R. Los buses C y D se envían al Efecto2, se mezclan con la entrada del Efecto1, y van a las salidas.

Capítulo 5: Efectos

61

Disposición Paralelo 3 (Parallel 3) 1/L/MONO

Programa Combinación Canción

Pan

A B

Send

C

Send

D

2/R

Effect 1

Level 1-L Level 1-R

Effect 2

Level 2-L Level 2-R

En Paralelo 3, los buses A y B son enviados directamente a las salidas. La señal del bus C se envía al Efecto1, y la del bus D al Efecto2. Las salidas de Efectos, cada una con un control de nivel independiente, son mezcladas a las salidas 1/L/MONO y 2/R. Esta disposición es útil para reproducir canciones GM. Nota: En Serie, Paralelo1 y Paralelo2, si el Pan 3 o Pan 4 se ajusta a off, las señales enviadas a los buses C y D no estarán presentes en las salidas.

Disposición Serie Sub (Serial Sub)

Programa Combinación Canción

Effect 1

Effect 2

1/L/MONO

Pan

A B

Send

C

3

Send

D

4

2/R

En Serie Sub, los buses A y B se envían al Efecto1 y Efecto2, y salen por 1/L/MONO y 2/R. Los buses C y D son enviados directamente a las salidas 3 y 4. En este caso, puede usar las salidas C y D para enviar sonidos secos a procesadores externos de Efectos.

Disposición Paralelo Sub (Parallel Sub)

Programa Combinación Canción

Pan

A B

Send

C

Send

D

Effect 1

Effect 2

1/L/MONO 2/R

3 4

Con la disposición Paralelo Sub, los buses A y B son enviados al Efecto1, y salen por 1/L/MONO y 2/R. Los buses C y D se envían al Efecto2, y salen por 3 y 4. Nota: Las salidas 3 y 4 se usan sólo cuando se selecciona Serial Sub o Parallel Sub. No podrá escuchar los envíos C y D usando auriculares.

62

Capítulo 5: Efectos

7F Copiar Efectos (COPY EFF) Esta Función le permite copiar los Parámetros de Efectos desde un Programa, Combinación, o canción al Programa actual, Combinación o canción. 7F COPY EFF PROG A00 OK?

7F-1

PANTALLA PARÁMETRO 7F-1 Fuente Número de Fuente OK

RANGO PROG COMBI SONG Programa: A00-136 Combinaciones: A00-D99 Canciones: S10-S19 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la fuente para copiar los Efectos Selecciona el número de fuente Ejecuta la copia de Efectos

Para copiar Parámetros de Efectos, seleccione la fuente de Efectos, el número de fuente, ponga el cursor en OK? y pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure?”. Pulse el botón [σ/YES] para copiar, o el botón [τ/NO] para cancelar. Los Parámetros de Efectos son copiados al Programa, Combinación o canción actual. Los ajustes de Panorama, y envíos Send C y D, que corresponden a Osciladores, Timbres y pistas, no serán copiados.

7G Copia/Intercambio de Efectos Esta Función le permite copiar o intercambiar Parámetros de Efectos entre el Efecto1 y el Efecto2. 7G SWAP FX1-2 FX1←→FX2 OK?

7G-1

PANTALLA PARÁMETRO RANGO 7G-1 Dirección Copia/Intercambio FX1←→FX2 FX1→FX2 FX1←FX2 OK OK?

DESCRIPCIÓN Intercambiar entre Efecto1 y Efecto2 Copiar Efecto1 a Efecto2 Copiar Efecto2 a Efecto1 Ejecuta la copia/intercambio de Efectos

Para copiar/intercambiar Parámetros de Efectos, ajuste la dirección, ponga el cursor en OK? y pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure?”. Pulse el botón [σ/YES] para continuar, o el botón [τ/NO] para cancelar.

Capítulo 5: Efectos

63

Tipos de Efectos y Parámetros Hay distintos Parámetros disponibles para los diferentes Efectos. El Efecto 0 al 47 (Delay/Rotary Speaker) puede ser seleccionados para Efecto1 o Efecto2. Las pantallas de Efectos están numeradas 7A a 7B. Las pantallas de Efecto2 están numeradas 7C a 7D. En esta Guía de Referencia se utilizan las pantallas del Efecto1.

0: No Effect (No Efecto) Cuando se selecciona No Effect, los procesadores de Efectos son puenteados. Los Efectos pueden ser desactivados en 7A y 7C. No obstante, en algunos Efectos el ecualizador permanece activo. Seleccionando 0:No Effect le permite puentear estos Efectos completamente.

Reverberación Estos Efectos simulan ambientes acústicos reverberantes, añadiendo ambiente al sonido. Izquierda

Mix

Señal Seca

EQ Derecha

Pre Delay

Dry

E.R Level

Reverb

Señal Seca

Mix Pre Delay

Rev Time

1: Hall (Sala) Este Efecto simula las características de Reverberación y ambiente natural de una sala de tamaño mediano.

2: Ensemble Hall (Sala de Conjunto) Este Efecto simula las características de Reverberación y ambiente natural de una sala de conjunto. Ideas para conjuntos de cuerda y metales.

3: Concert Hall (Sala de Conciertos) Este Efecto simula las características de Reverberación y ambiente natural de una sala grande con gran cantidad de primeras reflexiones.

4: Room (Habitación) Este Efecto simula las características de Reverberación y ambiente natural de una habitación pequeña.

5: Large Room (Habitación Grande) Este Efecto simula las características de Reverberación y ambiente natural de una habitación grande con una pronunciada densidad de Reverberación. Tiempos de Reverberación de unos 0.5 segundos producen un Efecto similar a la Reverberación con puerta.

64

Capítulo 5: Efectos

6: Live Stage (Escenario de Directo) Este Efecto simula las características de Reverberación y ambiente natural de un espacio de directo grande.

7: Wet Plate (Placa, alta densidad) Este Efecto simula las características de Reverberación de una Reverberación de placa de acero, con pronunciada densidad.

8: Dry Plate (Placa, ligera densidad) Este Efecto simula las características de Reverberación de una Reverberación de placa de acero, con una densidad ligera.

9: Spring Reverb (Reverberación de Muelle) Este Efecto simula las características de Reverberación de una Reverberación de muelle.

7B Hall > Time3.2 H.Dmp30

7B Hall P.Dly060ms E.R62

7B-1

PANTALLA 7B-1

7B-2

7B-3

7B Hall < EQ.L+04dB H+00dB

7B-2

7B-3

PARÁMETRO Rever Time: Time

RANGO

High Damp: H.Dmp

0.2-9.9 segundos 0.2-4.9 segundos 00-99 0-99%

Pre Delay: P.Dly

0-200 ms

Early Ref. Level: E.R.

0-99 1-10 -12....+12 dB -12....+12 dB

EQ,Low: EQ.L EQ. High: H

DESCRIPCIÓN El tiempo que durará el Efecto Hall Room Plate/spring Atenuación de altas frecuencias 0 = Reverberación brillante 99 = Reverberación apagada Pre-retardo: retardo entre el sonido original y las primeras reflexiones Nivel de primeras reflexiones Hall/Room Plate/spring corte/aumento del ecualizador de baja corte/aumento del ecualizador de alta

En los Efectos 1 a 9, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

Capítulo 5: Efectos

Primeras Reflexiones Los Efectos de Primeras Reflexiones (Early Ref) crean las primeras reflexiones que son un importante elemento para determinar las características de un ambiente acústico. Utilizando el Parámetro de tiempo (E.R. Time) puede crear toda una serie de Efectos, como engrosar el sonido y reflexiones tipo eco. Izquierda

Early Ref

Pre Delay

EQ Derecha

Dry

Mix

Señal Seca

Mix

Señal Seca

Pre Delay

E.R Time

10: Early Reflection 1 Las Primeras Reflexiones de la Reverberación son un elemento crucial en una Reverberación natural. Transmiten detalles como el tamaño de la habitación, distancia, atenuación acústica, etc. Este Efecto enfatiza el rango de baja frecuencia, y resulta ideal para sonidos de percusión como baterías.

11: Early Reflection 2 Es similar a Early Reflection 1, pero el nivel de las primeras reflexiones cambia a lo largo del tiempo de manera distinta.

12: Early Reflection 3 Este Efecto aplica una envolvente inversa a las primeras reflexiones. Esto produce un Efecto similar a reproducir una cinta al revés, y resulta ideal para sonidos que tienen un fuerte ataque como golpes de platillos. 7B EarlyRef 1 > E.R Time=220ms

7B-1

7B EarlyRef 1 Pre Delay=015ms

7B EarlyRef 1 < EQ.L+03dB H+05dB

7B-2

7B-3

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 E.R Time

RANGO 100-800 ms

7B-2

Pre Delay

0-200 ms

7B-3

EQ.L H

-12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Tiempo primeras reflexiones pasos de 10ms El retardo entre el sonido original y las primeras reflexiones corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 10 a 12, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

65

66

Capítulo 5: Efectos

Retardo Estéreo Estos Efectos crean patrones de retardo estéreo en los que puede ajustar los tiempos de retardo izquierdo y derecho independientemente. Utilizando el Parámetro de atenuación de alta frecuencia High Damp, podrá hacer que los retardos de atenúen de una forma natural.

13: Stereo Delay Este es un Efecto de Retardo Estéreo con retroalimentación (feedback). El tiempo de retardo puede ajustarse independientemente para los canales izquierdo y derecho. El Parámetro High Damp puede usarse para producir un Efecto de eco más natural, atenuando gradualmente las altas frecuencias de las repeticiones sucesivas.

Left

Mix

EQ Feedback

Delay L Delay R Right

Feedback

EQ

Mix

14: Cross Delay Este es un Efecto de Retardo Estéreo con Parámetros de retardo independientes para los canales izquierdo y derecho. Las salidas de retardo se entrecruzan, y cada retardo recibe la retroalimentación (feedback) del otro. Por tanto, las repeticiones parece que se mueven entre las salidas izquierda y derecha.

Left

Feedback

Delay L Delay R Right

7B StereoDly > D.TimeL=250 R260

7B-1

Feedback

EQ

Mix

7B StereoDly 7B StereoDly < FB+40 H.Dmp30 EQ.L+00dB H+00dB

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Delay Time Left: D.TimeL Delay Time Right: R 7B-2 Feedback: FB

7B-3

Mix

EQ

7B-3

RANGO 0-500 ms 0-500 ms -99....+99%

High Damp: H.Dmp

0-99%

EQ.L H

-12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Tiempo retardo canal izquierdo Tiempo retardo canal derecho Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase Atenuación de altas frecuencias 0 = retardo brillante 99 = retardo apagado corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 13 y 14, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF. La parte de Ecualizador de estos Efectos permanece activa incluso aunque sean desactivados (7A-1). Para puentear completamente estos Efectos seleccione 0:No Effect.

Capítulo 5: Efectos

67

Retardo Dual Mono 15: Dual Mono Delay Este Efecto consiste en dos retardos mono con tiempo de retardo independiente, retroalimentación (feedback) y high damp para cada canal. Left

Mix Feedback

Delay L Delay R Feedback

Right

7B D.M Dly(L) D.Time=250ms

>

7B-1

7B D.M Dly(L) FB+50 H.Dmp10

7B-3 7B-4

7B D.M Dly(R) D.Time=250ms

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 (L) D.Time 7B-2 (L) FB

Mix

7B-3

RANGO 0-500 ms -99....+99%

(L) H.Dmp (R) D.Time (R) FB

0-99% 0-500 ms -99....+99%

(R) H.Dmp

0-99%

7B D.M Dly(R) < FB+50 H.Dmp10

7B-4

DESCRIPCIÓN Tiempo Retardo canal izquierdo La cantidad de señal que es reenviada al Efecto de canal izquierdo. Valores negativos invierten la fase Atenuación altas frec. canal izquierdo Tiempo Retardo canal derecho La cantidad de señal que es reenviada al Efecto de canal derecho. Valores negativos invierten la fase Atenuación altas frec. canal derecho

En el Efecto 15, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

68

Capítulo 5: Efectos

Retardos Multi-Repetición En estos Efectos, se utiliza un ecualizador a cada entrada de Efecto, y las señales son enviadas a dos retardos independientes conectados en serie. La salida de un retardo se vuelve a enviar a la entrada (feedback).

Level

DT1 < DT2

DT1 > DT2

Level

Dry

Dry

Time DT1 DT2

DT1 DT2

Time DT1

DT1 DT2

DT2

DT1 DT2

DT1 DT2

DT1: Tiempo de Retardo 1; DT2: Tiempo de Retardo 2

16: Multi-Tap Delay 1 Este es un retardo multi-repetición de dos canales. Consiste en dos retardos en paralelo por cada canal. El tiempo de retardo puede ajustarse independientemente. La salida del retardo 2 se vuelve a enviar a las entradas de los retardos 1 y 2.

Left

Mix

Delay 2

EQ

Delay 1 Delay 1

EQ

Delay 2

Right

Mix

17: Multi-Tap Delay 2 Left

Se trata de un retardo multi-repetición de dos canales con panorama cruzado.

Mix

EQ

EQ

Delay 2 Delay 1 Delay 1 Delay 2

Right

Mix

18: Multi-Tap Delay 3 Es un retardo multi-repetición de dos canales con retroalimentación (feedback) cruzada.

Left

Mix

EQ

EQ Right

Delay 2 Delay 1 Delay 1 Delay 2 Mix

Capítulo 5: Efectos

7B M.TapDly1 > D1T300 D2T400

7B-1



7B M.TapDly1 < EQ.L+00dB H+00dB

7B-2

PANTALLA 7B-1 D1T D2T 7B-2 FB 7B-3

7B M.TapDly1 FB+50

EQ.L H

PARÁMETRO

69

7B-3

RANGO 0-500 ms 0-500 ms -99....+99 dB -12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Tiempo Retardo del Retardo 1 Tiempo Retardo del Retardo 2 La cantidad de señal que es reenviada al Efecto. Valores negativos invierten la fase corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 16, 17 y 18, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

70

Capítulo 5: Efectos

Chorus Estos Efectos son estéreo y utilizan dos unidades de chorus. Resultan muy útiles para añadir espacialidad y profundidad a cualquier tipo de sonido: piano, cuerdas, metales, etc.

19: Chorus 1 En este Efecto de chorus, la señal modulada del canal izquierdo está fuera de fase respecto al canal derecho. Esto produce un efecto de chorus más amplio.

Left

Mix

EQ Chorus L Mod Chorus R

Right

Mix

EQ

20: Chorus 2 En este chorus, las señales moduladas de los canales izquierdo y derecho están en fase.

Left

Mix

EQ Chorus L Mod Chorus R

Right

7B Chorus 1 > D. Time 010ms TRI

7B-1

7B Chorus 1 Mod60 M.SP0.30Hz

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 D.Time Forma de Onda 7B-2 7B-3

Mod M.SP EQ.L H

Mix

EQ

7B Chorus 1 < EQ.L+00dB H+00dB

7B-3

RANGO 0-200 ms SIN: sinusoidal TRI: triangular 0-99 0.03-30 Hz -12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Tipo de forma de onda Intensidad de modulación Velocidad de modulación corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 19 y 20, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF. La parte de Ecualizador de estos Efectos permanece activa incluso aunque sean desactivados (7A-1). Para puentear completamente estos Efectos seleccione 0:No Effect.

Capítulo 5: Efectos

21: Quadrature Chorus

Left

Las señales de modulación son enviadas a cada canal con una diferencia de fase de 90 grados.

71

Mix

EQ Chorus L Mod Chorus R

Right

Mix

EQ

22: Crossover Chorus Las señales de modulación tienen una diferencia de fase de 90 grados. Las señales con chorus son mezcladas con las salidas del canal contrario.

Left

Mix

EQ Chorus L Mod Chorus R

Right

7B Quad.Cho > D.TimeL=011 R=023

7B-1

7B Quad.Cho Mod50 ModSP=33

7B Quad.Cho ModShape=T+00

7B-2

7B-3

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 D.TimeL R 7B-2 Mod ModSP 7B-3 ModShape

RANGO 0-250 ms 0-250 ms 0-99 1-99 T+10....T-10 S-10....S+10

7B-4

-12....+12 dB -12....+12 dB

EQ.L H

Mix

EQ

7B Quad.Cho < EQ.L:+00dB H+00dB

7B-4

DESCRIPCIÓN Retardo canal izquierdo Retardo canal derecho Profundidad de modulación Velocidad de modulación Formas de onda de modulación. T: triangular. S: sinusoidal. El rango +10 a 10 afecta a la simetría de la forma de onda corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 21 y 22, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar la Velocidad de Modulación.

72

Capítulo 5: Efectos

23: Harmonic Chorus Este Efecto divide la señal en dos bandas: HF (alta frecuencia) y LF (baja frecuencia). La banda HF se envía a un chorus de cuadratura, y la banda LF se envía directamente a la salida. Este Efecto es útil para instrumentos graves como el bajo. Left

Mix

Split

LF HF

Chorus 2

Mod

Right

7B Harmo.Cho > D1T004 D2T012

7B-1

Split

Chorus 1

Chorus 1 HF

Chorus 2

LF

Mix

7B Harmo.Cho 7B Harmo.Cho Mod99 ModSP=35 F.Split Point=01

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 D1T D2T 7B-2 Mod ModSP 7B-3 F.Split Point

<

7B-3

RANGO 0-500 ms 0-500 ms 0-99 1-99 0-18

DESCRIPCIÓN Tiempo Retardo del canal 1 Tiempo Retardo del canal 2 Profundidad de modulación Velocidad de modulación La frecuencia a la cual la señal de salida se divide en bandas HF y LF

En el Efecto 23, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar la Velocidad de Modulación.

Capítulo 5: Efectos

73

Conjunto Sinfónico 24: Symphonic Ensemble Este Efecto es fundamentalmente un Efecto de chorus múltiple. Produce un Efecto rico y grueso, ideal para cuerdas. Left

Mix

EQ

Symphonic Ensemble

Right

7B Symp.Ens. Mod80

7B-1

>

Mix

7B Symp.Ens. < EQ.L+00dB H+00dB

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Mod 7B-2 EQ.L H

RANGO 0-99 -12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Profundidad de modulación corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En el Efecto 24, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF. Nota: Cuando se selecciona este Efecto, los siguientes tipos de Efecto no pueden ser seleccionados para el otro efecto: Chorus 19-23, Symphonic Ensemble 24, Flanger 25-27, Phaser 32-33, Rotary Speaker 34, Tremolo 35-36, Chorus/Flanger Delay 38-39, Delay/Chorus 42, Delay/Flanger 43, Delay/Phase 46, y Delay/Rotary Speaker 47.

74

Capítulo 5: Efectos

Flanger Estos Efectos añaden retroalimentación (feedback) a un Efecto de chorus. Cuando se utilizan en sonidos que contienen gran energía de alta frecuencia, como platillos, no sólo crean Efectos de modulación, sino también dan una sensación de tono a sonidos atonales.

25: Flanger 1 En este Efecto, la modulación en fase se vuelve a enviar a ambos canales. Left

Mix

Flanger

Delay

Flanger

Delay

Mod Right

Mix

26: Flanger 2 En este Efecto, la señal modulada del canal izquierdo y la del canal derecho están fuera de fase. Esto produce un efecto estéreo más amplio. Left

Mix

EQ

Flanger

MOD Right

EQ

Flanger Mix

Capítulo 5: Efectos

75

27: Crossover Flanger En este Efecto, se modulan dos flanger fuera de fase. La salida con efecto se mezcla con la salida del canal contrario. Left

Mix

EQ

Flanger

MOD Right

7B Flanger 1 > D.Time005 Res+85

7B-1

EQ

Mix

7B Flanger 1 Mod99 ModSP=20

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 D.Time Res 7B-2 Mod ModSP 7B-3 EQ.L H

Flanger

7B Flanger 1 < EQ.L+00dB H+00dB

7B-3

RANGO 0-200 ms -99....+99 0-99 1-99 -12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Retroalimentación (feedback) Profundidad de modulación Velocidad de modulación corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 25 a 27, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar la Velocidad de Modulación.

76

Capítulo 5: Efectos

Exciter 28: Exciter

Left

Este Efecto aumenta la claridad de un sonido y proporciona mayor definición.

Mix

EQ Exciter Exciter

Right

7B Exciter Blend=+50

>

7B-1

7B Exciter Emph Point=05

7B Exciter < EQ.L.+04dB H+00dB

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Blend 7B-2 Emph Point 7B-3 EQ.L H

Mix

EQ

7B-3 RANGO -99....+99 1-10 -12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Mezcla de señal seca y efecto Frecuencia central de excitación corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En el Efecto 28, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF. La sección de Ecualizador de este Efecto permanece activa incluso aunque sean desactivados (7A-1). Para puentear completamente estos Efectos seleccione 0:No Effect.

Enhancer 29: Enhancer Left

Este es un mejorador de dos canales que incluye un retardo para dar más espacialidad al sonido.

EQ Enhancer

Un enhancer hace que el sonido sea más claro y definido, proporcionándole más presencia y haciendo que sobresalga en la mezcla.

7B Enhancer > Harm Density=80

7B-1

7B Enhancer Hot Spot=01

7B-4

S.W D.Time EQ.L H

Right

7B-3 RANGO 1-99 1-20 0-99 1-99 -12....+12 dB -12....+12 dB

Delay

EQ

7B Enhancer S.W=50 D.Time=25

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Harm Density 7B-2 Hot Spot 7B-3



Mix

Mix

7B Enhancer < EQ.L+01dB H+01dB

7B-4 DESCRIPCIÓN Nivel de la señal mejorada Frecuencia central en la que se produce el Efecto Amplitud del campo estéreo Tiempo de Retardo corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En el Efecto 29, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

Capítulo 5: Efectos

77

Distorsión 30: Distortion Este Efecto puede proporcionar desde una sutil distorsión hasta distorsión superpotente, ideal para solos. Los Parámetros Hot Spot y Resonance le permiten obtener un tipo de wah-wah, y el Parámetro Hot Spot puede ser controlado en tiempo real mediante modulación dinámica.

Left

Mix

EQ

Distortion

Right

Mix

31: Overdrive Este Efecto produce una suave saturación. Como con el Efecto de distorsión anterior, el Parámetro Hot Spot puede ser controlado en tiempo real mediante modulación dinámica.

Left

Mix

Phaser Mod Phaser Right

7B Dist > Drive=111 Res=80

7B Dist H.Spot05 Level10

7B-1

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Drive Res 7B-2 H.Spot Level 7B-3 EQ.L H

Mix

7B Dist < EQ.L+02dB H12dB

7B-2

7B-3

RANGO 1-111 0-99 0-99 0-99 -12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN nivel Distorsión/Overdrive Ganancia del filtro resonante Frecuencia central del filtro resonante nivel de salida de distorsión corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 30 y 31, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el Parámetro Hot Spot. Esto resulta útil para crear efectos tipo wah-wah.

78

Capítulo 5: Efectos

Fáser Son cambiadores de fase estéreo. Usando un retardo y cambios de fase, producen un efecto de modulación que es más claro que un chorus o flanger. Estos Efectos resultan especialmente apropiados para pianos eléctricos y guitarras. El chorus y el flanger producen su ecos y guitarras. El chorus y el flanger producen su Efecto modulando el tiempo de retardo. No obstante, los fáser modulan la fase de la señal de entrada, creando un efecto que tiene un carácter distinto al chorus o flanger.

32: Stereo Phaser 1 En el Phaser 1, la señal modulada del canal izquierdo está en fase y la del canal derecho está fuera de fase. Esto produce un Efecto de fase con gran amplitud estéreo.

Left

Mix

Phaser Mod Phaser Right

33: Stereo Phaser 2

Mix

Left

Mix

Este Efecto estéreo contiene dos fáser. La modulación en fase se envía a los dos canales.

Phaser Mod Phaser Right

7B Phaser 1 Manual=99

>

7B Phaser 1 7B Phaser 1 < Mod60 M.SPO.69Hz FB+75 SIN

7B-1

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Manual 7B-2 7B-3

Mix

Mod M.SPO. FB Forma de Onda

7B-2

7B-3

RANGO 0-99 0-99 0.03-30 Hz -99....+99 SIN: sinusoidal TRI: triangular

DESCRIPCIÓN La frecuencia central alrededor de la cual se concentra el cambio de fase Profundidad de modulación Velocidad de modulación Retroalimentación (feedback) Forma de onda de modulación

En los Efectos 32 y 33, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar la Velocidad de Modulación.

Capítulo 5: Efectos

79

Altavoz Rotatorio Este Efecto simula el efecto de altavoz rotatorio que es muy popular en órganos.

34: Rotary Speaker El Efecto tradicional de los sonidos de órgano. La velocidad de rotación cambia continuamente entre dos velocidades con una frecuencia determinada por el Parámetro de Acceleration. Se puede usar modulación dinámica para cambiar de lento a rápido. La velocidad del rotor cambiará de acuerdo con el Parámetro Acceleration independientemente de lo deprisa que mueva usted el controlador de modulación dinámica. Left

Mix

Rotary Speaker Right

7B Rot.Spk > Vibrato Depth=09

7B-1

7B Rot.Spk Acceleration=04



7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Vibrato Depth 7B-2 Acceleration 7B-3

Mix

S F

7B Rot.Spk < Speed S=25 F=70

7B-3

RANGO 0-15 1-15 1-99 1-99

DESCRIPCIÓN Profundidad de Efecto Aceleración: tiempo que transcurre desde una velocidad a otra Velocidad lenta Velocidad rápida

En el Efecto 34, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para cambiar entre velocidad lenta y rápida.

80

Capítulo 5: Efectos

Trémolo Este Efecto cambia cíclicamente el volumen.

35: Auto Pan Left

Este Efecto cambia el panorama de la señal continuamente a lo largo de campo estéreo. La velocidad del panorama puede ajustarse con relación al tempo de la canción, o a la izquierda para producir un movimiento natural a lo largo de la imagen estéreo.

Mix

EQ Auto Pan Mod Auto Pan

Right

36: Tremolo

Left

El Efecto de Trémolo modula la amplitud de la señal para producir variaciones regulares en el nivel de volumen.

Mix

EQ

Mix

EQ Tremolo Mod Tremolo

Right

7B Auto Pan > SIN ModShape+99

7B-1

7B Auto Pan Mod80 M.SP1.59Hz

Mod Shape

7B-2 7B-3

Mod M.SP EQ.L H

7B Auto Pan < EQ.L+00dB H+00dB

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Forma de onda

Mix

EQ

7B-3

RANGO SIN: sinusoidal TRI: triangular -99....+99

0-99 0.03-30 Hz -12....+12 dB -12....+12 dB

DESCRIPCIÓN Forma de onda de modulación Mod Shape = forma de modulación Signal Level

ModShape

ModShape =± 99 ModShape =0 ModShape =+99

Profundidad de modulación Velocidad de modulación corte/aumento ecualizador baja frec corte/aumento ecualizador alta frec

En los Efectos 35 y 36, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF. La sección de Ecualizador de estos Efectos permanece activa incluso aunque sean desactivados (7A-1). Para puentear completamente estos Efectos seleccione 0:No Effect.

Capítulo 5: Efectos

81

Ecualizador Paramétrico 37: Parametric EQ Se trata de un Ecualizador Paramétrico de 3-bandas, con controles independientes de ganancia y frecuencia para cada banda. El ancho de la banda media (Mid Gain) es variable. Left

Mix

3-Band EQ 3-Band EQ Right

Mix

Low Gain

Mid Gain

High Gain +12 dB

+3 dB

± 3 dB Mid Width ± 12 dB Low Freq

7B Para. EQ > LowFrq12 Gain+12

7B-1

7B Para. EQ MidFrq08 Gain+12

7B-2

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 LowFrq Gain 7B-2 MidFrq Gain 7B-3 MidWidth 7B-4 Hi Frq Gain

Mid Freq

High Freq

7B Para. EQ MidWidth=58

7B-3

RANGO 0-29 -12....+12 dB 0-99 -12....+12 dB 0-99 0-29 -12....+12 dB



7B Para. EQ < Hi Frq20 Gain+12

7B-4

DESCRIPCIÓN Frecuencia de corte grave corte/aumento de frec.grave Frecuencia central corte/aumento de frec. media Ancho de banda media Frecuencia de corte aguda corte/aumento de frec.aguda

En el Efecto 37, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el Parámetro Mid Freq. Esto es útil para crear un efecto tipo wah-wah.

82

Capítulo 5: Efectos

Efectos Combinados: Serie Los Efectos 38 y 39 utilizan chorus/flanger de entrada mono y salida estéreo colocados en serie con retardos estéreo.

38: Chorus - Delay Este Efecto consiste en un chorus y retardo en serie. Las señales de entrada son sumadas, y enviadas a dos unidades de chorus. Las señales moduladas tienen una diferencia de fase de 90 grados. Los Parámetros de retroalimentación (feedback) están disponibles en el chorus y en el retardo.

Left

Mix

Chorus

Delay

Chorus

Delay

Mod Right

Mix

Left

Mix

39: Flanger-Delay Este Efecto consiste en un chorus y retardo en serie. Las señales de entrada son sumadas, y enviadas a dos unidades de flanger. Las señales moduladas tienen una diferencia de fase de 90 grados. Los Parámetros de retroalimentación (feedback) están disponibles en el chorus y en el retardo.

Mod Right

7B Chor-Dly > Cho.DT11ms FB+10

7B Chor-Dly Cho.Mod50 M.SP30

7B-1

7B-2

Flanger

Delay

Flanger

Delay Mix

7B Chor-Dly < Dly.DT110 FB-10

7B-3

Chorus, Flanger PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Cho.DT FB

RANGO 0-50 ms -99....+99%

7B-2

0-99 1-99

Cho.Mod M.SP

DESCRIPCIÓN Tiempo retardo chorus/flanger Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase Profundidad de modulación Velocidad de modulación

Delay PANTALLA PARÁMETRO 7B-3 Dly.DT FB

RANGO 0-450 ms -99....+99%

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo (pasos de 2ms) Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase

En los Efectos 38 y 39, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

Capítulo 5: Efectos

Efectos Combinados: Paralelo Los Efectos 40 a 47 están colocados en paralelo. Esto significa que dos señales pueden ir a dos Efectos separados. Por ejemplo, con el Efecto 40 (Delay/Hall Reverb), el canal izquierdo va a un retardo y el derecho a una Reverberación de sala.

Para más detalles sobre los Efectos individuales utilizados en estos Efectos Combinados, consulte la descripción de los Efectos 1 a 34.

83

84

Capítulo 5: Efectos

Retardo Mono/Reverberación 40: Delay/Hall Reverb Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y Reverberación de sala en el derecho. Left

Mix Feedback

Delay Reverb Right

Mix

41: Delay/Room Reverb Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y Reverberación de habitación en el derecho.

7B Delay (L) > Time250ms FB+50

7B-1

7B Delay (L) H.Dmp10



7B Hall (R) Time3.5s H.Dmp40

7B-2

7B-3

7B Hall (R) P.Dly055ms

<

7B-4

Delay PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Time FB

RANGO 0-500 ms -99....+99%

7B-2

0-99%

H.Dmp

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase Atenuación altas frecuencias

Hall, Room PANTALLA PARÁMETRO 7B-3 Time

7B-4

H.Dmp

RANGO 0.2-9.9 seg. (Hall) 0.2-4.9 seg (Room) 0-99%

P.Dly

0-150 ms

DESCRIPCIÓN Tiempo que dura la Reverberación Atenuación altas frecuencias 0: Reverberación brillante 99: Reverberación apagada Retardo entre el sonido original y las primeras reflexiones

En los Efectos 40 y 41, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

Capítulo 5: Efectos

85

Retardo Mono / Retardo Modulado 42: Delay / Chorus Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y chorus en el derecho. Left

Mix Feedback

Delay Mod

Chorus

Right

7B Delay (L) > Time250ms FB+50

7B-1

7B Delay (L) H.Dmp10

Mix



7B-2

7B Chorus(R) 7B Chorus (R) Mod60 M-SP0.30Hz TRI

7B-3

<

7B-4

Delay PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Time FB

RANGO 0-500 ms -99....+99%

7B-2

0-99%

H.Dmp

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase Atenuación altas frecuencias

Chorus PANTALLA PARÁMETRO 7B-3 Mod M.SP 7B-4 Forma de onda

RANGO 0-99% 0.03-30 Hz SIN: sinusoidal TRI: triangular

DESCRIPCIÓN Profundidad de modulación Velocidad de modulación Forma de onda de modulación

En el Efecto 42, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

86

Capítulo 5: Efectos

43: Delay / Flanger Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y un flanger en el derecho. Left

Mix Feedback

Delay Mod

Flanger Feedback

Right

7B Delay (L) > Time250ms FB+50

7B-1

7B Delay (L) H.Dmp10



7B-2

Mix

7B Flanger(R) Mod60 M-SP0.30Hz

7B-3

7B Flanger (R) FB-75

<

7B-4

Delay PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Time FB

RANGO 0-500 ms -99....+99%

7B-2

0-99%

H.Dmp

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase Atenuación altas frecuencias

Flanger PANTALLA PARÁMETRO 7B-3 Mod M.SP 7B-4 FB

RANGO 0-99% 0.03-30 Hz -99....+99%

DESCRIPCIÓN Profundidad de modulación Velocidad de modulación Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase

En el Efecto 43, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

Capítulo 5: Efectos

Retardo Mono / Distorsión, Saturación 44: Delay / Distortion Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y distorsión en el derecho. Left

Mix Feedback

Delay Distortion Right

Mix

45: Delay / Overdrive Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y saturación en el derecho. Left

Mix Feedback

Delay Overdrive Right

7B Delay (L) > Time250ms FB+50

7B-1

Mix

7B Dist(R) Drive=111 Res=75

7B-2

7B Dist (R) < H.Spot50 Level05

7B-3

Delay PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Time FB

RANGO 0-500 ms -99....+99%

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase

Distortion, Overdrive PANTALLA PARÁMETRO 7B-2 Drive Res 7B-3 H.Spot Level

RANGO 1-111 0-99 0-99 0-99

DESCRIPCIÓN nivel Distorsión/Overdrive Ganancia del filtro resonante Frecuencia central del filtro resonante nivel de salida de distorsión

87

88

Capítulo 5: Efectos

Retardo Mono / Fáser 46: Delay / Flanger Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y un fáser en el derecho. Left

Mix Feedback

Delay Mod

Phaser Feedback

Right

7B Delay (L) > Time250ms FB+50

7B-1

7B Delay (L) H.Dmp10



7B-2

Mix

7B Phaser(R) Mod60 M-SP0.30Hz

7B-3

7B Phaser (R) FB-75

<

7B-4

Delay PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Time FB

RANGO 0-500 ms -99....+99%

7B-2

0-99%

H.Dmp

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase Atenuación altas frecuencias

Phaser PANTALLA PARÁMETRO 7B-3 Mod M.SP 7B-4 FB

RANGO 0-99% 0.03-30 Hz -99....+99%

DESCRIPCIÓN Profundidad de modulación Velocidad de modulación Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase

En el Efecto 46, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

Capítulo 5: Efectos

89

Retardo Mono / Rotatorio 47: Delay / Rotary Speaker Este Efecto consiste en dos Efectos independientes: retardo en el canal izquierdo, y un altavoz rotatorio en el derecho. Left

Mix Feedback

Delay Rotary Speaker Right

7B Delay (L) > Time250ms FB+50

7B-1

7B Rot.SP(R) Acceleration=04

Mix



7B-2

7B Rot.SP (R) < Speed S=25 F=70

7B-3

Delay PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Time FB

RANGO 0-500 ms -99....+99%

DESCRIPCIÓN Tiempo de retardo Feedback: Retroalimentación. Valores negativos invierten la fase

Rotary Speaker PANTALLA PARÁMETRO 7B-2 Acceleration 7B-3

S F

RANGO 1-15 1-99 1-99

DESCRIPCIÓN Tiempo que se tarda en pasar de una velocidad a otra Velocidad lenta Velocidad rápida

En el Efecto 47, se puede usar modulación dinámica (7A-3) para controlar el balance DRY:EFF.

90

Capítulo 5: Efectos

Tabla de Parámetros de Efectos

• Parámetro que puede ser controlado mediante modulación dinámica

Capítulo 5: Efectos

* La modulación dinámica puede usarse para cambiar la dirección giro/velocidad Los valores en paréntesis indican los valores iniciales del Parámetro

91

92

Capítulo 5: Efectos

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

93

Capítulo 6: Modo de Secuenciador En el modo de Secuenciador puede reproducir canciones y grabar en tiempo real. En el Modo de Edición de Secuenciador puede editar sus grabaciones en tiempo real, grabar paso a paso, y crear patrones paso a paso o en tiempo real. Consulte la pág. 113 Además de usar el Secuenciador del N264/N364, también puede usarlo como un generador de tono multitímbrico de 16-partes con un secuenciador externo. Si pulsa [↓] entrará en el modo de Arpegio (Consulte la pág. 155), y pulsando [↑] entrará en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real (Consulte la pág. 160).

Especificaciones del Secuenciador del N264/N364 • Se pueden almacenar simultáneamente en memoria 10 canciones y 100 patrones. • Se pueden grabar 32.000 eventos en 10 canciones y 100 patrones (una pista o patrón puede contener un máximo de 16.000 eventos). • Una canción puede tener hasta 16 pistas. • Una pista puede tener hasta 999 compases. • Un patrón puede tener hasta 99 compases. • La Resolución Base puede ser 48 PPQN o 96 PPQN (pulsos por nota negra). • Se pueden programar Efectos individualmente para cada canción. • La canción 9 se puede conformar para su uso con General MIDI. • Los datos de canción pueden ser guardados en disquete, en formato de Archivo MIDI Estándar (SMF). • Los archivos SMF pueden ser cargados en el N264/N364. • Se pueden usar mensajes de Cambio de Programa para seleccionar Programas diferentes. • Las pistas en modo EXT permiten controlar aparatos MIDI externos. • Hay disponibles hasta 64 notas simultáneas en las pistas. • Todos los datos del Secuenciador son retenidos en memoria al apagar el aparato (recomendamos que guarde los datos de manera periódica). • Las pistas del Secuenciador responden a Controladores MIDI como Presión y Desplazamiento de Tono. Consulte la pág. 126. • Los Programas de pistas pueden ser seleccionados usando mensajes MIDI de Selección de Banco y Cambio de Programa. Consulte la pág. 4 para más detalles sobre la forma en que el N264/N364 responde a estos mensajes.

94

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

¿Qué es una Canción? La siguiente figura muestra la estructura de una canción. Una Canción Pistas

Pista de Tempo

PARÁMETROS

DATOS

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Setting parameters

Track data

Pan A & B Effects Send C & D

1/L/MONO 2/R 3 4

Cambios de Tempo y Compás

Los Parámetros de Ajuste (Setting Parameters) determinan el entorno de reproducción. Los Parámetros de ajuste que se dan en la siguiente tabla y que están marcados con * pueden ser ajustados y grabados por el Secuenciador. Durante la reproducción estos ajustes serán reproducidos automáticamente. Esto significa que el valor del Parámetro puede ser distinto, en cualquier punto de la reproducción, al valor original. Cuando se pulsa el botón [RESET], estos Parámetros son inicializados a sus valores originales. Los Parámetros de ajuste pueden ser copiados desde una Combinación. Consulte 8E en la pág. 153.

Parámetros de Ajuste Datos de Pista Nº Programa * Volumen * Panorama * Canal MIDI Envío C * Envío D * Estado Rango desp. tono * Transposición * Afinación * Ventana Velocidad * Ventana Notas *

Nota on/off Despl. Tono Presión Cambio Programa Presión polifónica Controladores 0-101

Las canciones del N264/N364 contienen una pista de Tempo. Ésta controla el tempo y compás de las 16 pistas.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

95

¿Qué es un Patrón? Además de canciones puede usted tener 100 patrones. Programando una frase de batería repetitiva en forma de patrón, ahorrará memoria de Secuenciador. Los patrones pueden ser reproducidos asignándolos a pistas. Un patrón sólo puede ser usado en una pista y pueden tener entre 1 y 99 compases. La siguiente ilustración muestra la estructura de un patrón.

Un Patrón Parámetros de Patrón:compás

Datos de Patrón: compases

Datos de Secuenciador y Disquetes Los datos de Secuenciador contenidos en un disquete deben ser cargados para poder reproducirlos o editarlos.

Formas de Grabar Pistas • Grabación de Pista en Tiempo Real: es similar a grabar en una grabadora de cinta, selecciona una pista, comienza a grabar, comienza a tocar, y después lo para. La grabación en tiempo real se lleva a cabo en el modo de Secuenciador. • Grabación de Pista Paso a Paso: le permite introducir notas una a una, especificar la nota, su velocidad, y longitud, y después insertarla en una pista. La grabación paso a paso se lleva a cabo en el Modo de Edición de Secuenciador. Consulte 2A en la pág. 117. • Patrones: pueden contener hasta 99 compases. Le permiten utilizar datos de canción muchas veces. Los patrones pueden ser copiados a pistas o puestos en pistas. Poner un patrón en una pista significa que usted no tendrá que duplicar (copiar) los datos. Por tanto, ahorrará memoria de Secuenciador. Cualquier cambio que realice en un patrón puesto será reflejado en todas las pistas en las que haya puesto ese patrón. Esto permite, por ejemplo, actualizar de manera sencilla el patrón de caja utilizado en varias frases musicales.

Formas de Grabar Patrones • Grabación de Patrón en Tiempo Real: es similar a la grabación de pista en tiempo real, excepto que el patrón se repite mientras está grabando, permitiéndole construir patrones regrabando. Por ejemplo, puede grabar un bombo en la primera pasada, una caja en la segunda, platillos en la tercera, etc. Consulte 5A en la pág. 143. • Grabación de Patrón Paso a Paso: le permite introducir notas una a una: especificar la nota, su velocidad, y longitud, y después insertarla en un patrón. Consulte 5B en la pág. 145. • Copiar datos desde Pista: puede seleccionar un número de compases de una pista, y copiar los datos a un patrón. Entonces podrá editar el patrón, y ponerlo o copiarlo en otras pistas. Consulte 6B en la pág. 148.

96

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Grabación en Tiempo Real y Patrones Si un Patrón se superpone con el rango especificado para la grabación paso a paso, dicho Patrón será abierto automáticamente al parar la grabación. No obstante, si no hay suficiente memoria de Secuenciador disponible para abrir el Patrón, aparecerán las opciones YES y NO. Pulse el botón [σ/YES] para copiar los datos de Patrón en la pista, o pulse el botón [τ/NO] para borrar los datos que ha grabado.

Para entrar en el Modo de Secuenciador 1) Pulse el botón [SEQ]. Aparecerá SEQ en la pantalla.

Los números de la parte superior de la pantalla corresponden a los números de pista. El número de la pista actual parpadea. Normalmente, sólo habrá una pista seleccionada, no obstante, en la grabación multipista se pueden seleccionar varias pistas. Cuando una pista están enmudecida, su número desaparece. Cuando una pista es solista, todos los demás números de pista desaparecen. Un cuadrado debajo de un número de pista indica que contiene datos. Durante la reproducción, y cuando se reciben datos MIDI, este cuadrado parpadea.

Reproducción de Canciones Esta sección explica cómo reproducir canciones. Las canciones pueden residir en la memoria interna del Secuenciador, o en un disquete. Si está en un disquete, debe cargarla primero a la memoria del Secuenciador para poder reproducirla. Consulte la pág. 186 y 175. Para reproducir Archivo MIDI Estándar que está en disquete, deberá cargarlo primero en la memoria del Secuenciador. Consulte 5A en la pág. 200. 1) Si no lo ha hecho ya, pulse el botón [SEQ] para entrar en el modo de Secuenciador. 2) Pulse el botón de Función [8]. Aparecerá la siguiente pantalla: S0:T42

3) Use el control VALUE, los botones [σ/YES] o [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar una canción. 4) Pulse el botón [START/STOP] para comenzar la reproducción. Pulse de nuevo el botón [START/STOP] para pausar la reproducción. Para continuar la reproducción, pulse de nuevo el botón [START/STOP]. La reproducción continuará desde el punto en que se había quedado. Para volver al principio de la canción, pulse el botón [RESET]. Las pistas cuyo estado sea EXT enviarán el correspondiente mensaje MIDI de Selección de Banco, Cambio de Programa, volumen, etc., de manera que los aparatos MIDI externos estén listos para reproducir desde el primer compás. Al final de la canción, la reproducción se parará, y la canción volverá al primer compás. Si se ha especificado Canción Siguiente (Next Song), dicha canción será reproducida. Consulte la pág. 152.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

97

Reproducción desde un Compás Específico Para comenzar la Reproducción desde un compás específico en una canción, pulse el botón de Función [1] para seleccionar la pantalla de Posición de Compás y memoria libre, que se muestra a continuación. S0:T42 M001 001% Free

Ponga el cursor en el Parámetro de compás (M001), use el control VALUE, el botón [σ/YES], o el teclado numérico para seleccionar un compás, y pulse el botón [START/STOP] para comenzar la reproducción. Al final de la canción, ésta volverá al compás desde el que empezó. Consulte la pág. 106.

Enmudecer Pistas Individuales Puede enmudecer pistas individuales durante la Reproducción de canción. 1) Pulse el botón de Función [3]. Aparecerá la siguiente pantalla: B09: Rave Kit Tr01 Ch:01G PLAY

2) Ponga el cursor en el Parámetro Tr01, y utilice el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar la pista que desea enmudecer. Consulte la pág. 106. 3) Sitúe el cursor en el Parámetro PLAY, y utilice el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar MUTE. Seleccione PLAY de nuevo para Reproducción normal.

Pista Solista La función Solo le permite escuchar las pistas individualmente. Para hacer que una pista sea solista, pulse el botón de Función [2] o [3], y lleve el cursor a Tr. Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar una pista, haga doble clic en el botón de Función [2]; aparecerá SOLO en la pantalla. Solo se escuchará la pista seleccionada. Para escuchar otras pistas, seleccione el Parámetro Tr, y use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico. En la pantalla siguiente la pista 3 es solista.

Para cancelar la función SOLO, haga doble clic en el botón de Función [2] (TRACK).

98

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Notas sobre Reproducción de Canción Puede editar los Efectos de una canción durante la Reproducción. Esto le permite probar distintos Efectos y editar sus Parámetro, igual que un proceso de mezcla real. Pulse el botón [EDIT], y el botón de Función [7] para acceder a los Efectos. Consulte la pág. 150. El Programa y Parámetros de Volumen y panorama también pueden ser editados durante la Reproducción. Consulte la pág. 106. Nota: Si utiliza a veces un reloj externo MIDI para sincronizar el Secuenciador del N264/N364, recuerde volver a poner el Clock Source del N264/N364 a INT cuando no esté usando el reloj externo. De lo contrario, el N264/N364 no reproducirá. Consulte la pág. 170.

Borrar Todos los Datos del Secuenciador Para borrar todos los datos del Secuenciador, pulse y sujete el botón [SEQ] y el botón de Función [8] (DELETE), y pulse el interruptor de encendido del N264/N364 para encenderlo. La memoria libre del Secuenciador será el 100%. Nota: Este procedimiento borrará las 10 canciones, 100 patrones, e inicializará los Parámetros de ajuste. De manera que asegúrese de guardar sus datos importantes en disquete de antemano. Consulte la pág. 194. Los ajustes de Patrón no serán borrados. Si desea inicializarlos, cargue el archivo INITIAL.PST desde el disquete incluido.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

99

Grabación en Tiempo Real Esta sección explica cómo grabar en tiempo real. 1) Pulse el botón [SEQ] para entrar en el modo de Secuenciador. 2) Pulse el botón de Función [8], y compruebe la cantidad de memoria libre. Si cree que no habrá suficiente memoria de Secuenciador para su nueva canción, guarde otra canción en disquete (Consulte la pág. 196), y a continuación bórrela del N264/N364 (Consulte la pág. 131). Otro sistema para borrar los datos se describe en la página 98. 3) Pulse el botón de Función [8]. Aparecerá la siguiente pantalla: S0: New Song

4) Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar una nueva canción. 5) Ahora debe ajustar la resolución base de la canción, ya que cuando graba algo, ésta no puede cambiarse. Pulse el botón [EDIT] para entrar en el Modo de Edición de Secuenciador, y localice la pantalla 8B, que se muestra a continuación. 8B B.Reso High ( /96)

OK?

Ajuste la resolución base a 1/48 o 1/96. Consulte la pág. 151. 6) Pulse el botón [SEQ] para volver al modo de Secuenciador. 7) Pulse el botón de Función [2]. Aparecerá la siguiente pantalla: G01:Piano Tr01 A00 100 CNT

8) Seleccione una pista para grabación. Después seleccione un Programa, y ajuste los Parámetros de nivel y panorama. Consulte la pág. 106. Si cambia alguno de estos Parámetros mientras está grabando, los cambios se grabarán. Si desea grabar una canción compatible GM, Consulte la pág. 154. Si está regrabando pistas, asegúrese de que el Parámetro de protección está en off. Consulte la pág. 114. Se ajustará a off si está grabando una canción nueva. Para activar o desactivar el Metrónomo, pulse el botón de Función [6]. Para grabar usando cuantización, pulse el botón de Función [5]. Consulte la pág. 111. 9) Pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá REC en la pantalla. 10)Pulse el botón de Función [4]. → Aparecerá la siguiente pantalla: G01: Piano

= 120:MAN 04/04 Ajuste el tempo y compás de la canción tal como desee. 11)Pulse el botón de Función [7]. → Aparecerá la siguiente pantalla: OVWR MultiREC:OFF

Si desea grabar sólo en una pista, ajuste el Parámetro MultiREC a Off. Si desea grabar en más de una pista simultáneamente, ajústelo a ON. Consulte la pág. 104 para más detalles sobre la grabación multipista.

100

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

12)Mueva el cursor al Parámetro de modo de Grabación (en este caso OVWR), y use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar un modo de grabación. Consulte la pág. 112. Lo que debe hacer a continuación, depende el modo de Grabación que seleccione. Los modos de Grabación se describen a continuación.

Reemplazar: OVWR En el modo de grabación OVWR, los datos existentes en la pista seleccionada son reemplazados a partir del compás en el que empiece la grabación. 1) Siga los pasos de grabación en tiempo real de la pág. 99, y seleccione OVWR como modo de grabación. 2) Para seleccionar el compás de inicio, pulse el botón de Función [1]. Aparecerá la siguiente pantalla: S0: New Song M001 065% Free

Ponga el cursor en le parámetro de compás (M001). Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar un compás. 3) Pulse el botón [START/STOP]. Después de la cuenta atrás (Consulte la pág. 152), comenzará la grabación. Otras pistas que contienen datos sonarán dependiendo del Estado de Pista (Consulte la pág. 114). 4) Para parar la grabación, pulse el botón [START/STOP]. La canción volverá al compás donde empezó la grabación. Pulse de nuevo el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. Si graba una sección de una pista que contiene un patrón puesto, los datos del Patrón puesto y los datos grabados serán añadidos a la pista.

Regrabación: OVDB En el modo de grabación OVDB, los datos existentes en la pista seleccionada serán combinados con los nuevos datos. 1) Siga los pasos de grabación en tiempo real de la pág. 99, y seleccione OVDB como modo de grabación. 2) Para seleccionar el compás de inicio, pulse el botón de Función [1]. Aparecerá la siguiente pantalla: S0: New Song M001 065% Free

Ponga el cursor en le parámetro de compás (M001). Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar un compás. 3) Pulse el botón [START/STOP]. Después de la cuenta atrás (Consulte la pág. 152), comenzará la grabación. Otras pistas que contienen datos sonarán dependiendo del Estado de Pista (Consulte la pág. 114). 4) Para parar la grabación, pulse el botón [START/STOP]. La canción volverá al compás donde empezó la grabación. Pulse de nuevo el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. Si graba una sección de una pista que contiene un patrón puesto, los datos del Patrón puesto y los datos grabados serán añadidos a la pista.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

101

Grabación por Pinchazo: AUTP En el modo de Grabación AUTP, puede regrabar un compás (o compases) específico en una pista que ya contiene datos. Los datos anteriores serán borrados. 1) Siga los pasos de grabación en tiempo real de la pág. 99, y seleccione AUTP como modo de grabación. Las opciones AUTP aparecerán, tal como se muestra a continuación: AUTP M001 →001 MultiREC:OFF

2) Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para especificar los compases de inicio y fin del pinchazo. 3) Pulse el botón de Función [1]. Aparecerá la siguiente pantalla: S0: New Song M001 065% Free

Ponga el cursor en le parámetro de compás (M001), y seleccione un compás que esté varios compases antes que el compás de inicio de pinchazo especificado. 4) Pulse el botón [START/STOP]. Después de la cuenta atrás (Consulte la pág. 152), comenzará la grabación. Cuando llegue el compás de inicio de pinchazo, comenzará la grabación. Cuando llegue el compás de fin de pinchazo, la grabación se parará (la Reproducción continuará). 5) Para parar la grabación, pulse el botón [START/STOP]. La canción volverá al compás donde empezó la grabación. Pulse de nuevo el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. Si no le gusta lo que ha grabado vuelva al paso 3. Si realiza una grabación de pinchazo que contienen datos de Controlador como desplazamiento de tono o pedal, puede que el controlador se quede bloqueado en un valor distinto de su valor normal de reposo. En este caso probablemente, tendrá que usar la función de Edición de Evento para corregir los datos. De otro modo, borre los datos de controlador utilizando la función Crear Datos de Controlador. Consulte la pág. 135. Si graba una sección de una pista que contiene un patrón puesto, los datos del Patrón puesto y los datos grabados serán añadidos a la pista.

102

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Grabación por Pinchazo Manual: MANP El Modo de Grabación MANP es similar a la grabación por pinchazo, salvo que se utiliza el botón [REC/WRITE] o un interruptor de pedal para iniciar y finalizar el pinchazo. 1) Siga los pasos de grabación en tiempo real de la pág. 99, excepto el punto 9 (no pulse el botón [REC/WRITE]), y seleccione MANP como modo de grabación. 2) Pulse el botón de Función [1]. Aparecerá la siguiente pantalla: S0: New Song M001 065% Free

Ponga el cursor en le parámetro de compás (M001), y seleccione un compás que esté varios compases antes que el compás en el que desea iniciar el pinchazo. 3) Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción.

4) Cuando llegue el punto en el que desea realizar el pinchazo, pulse el botón [REC/WRITE] para iniciar la grabación. 5) Para finalizar el pinchazo, pulse de nuevo el botón [REC/WRITE]. 6) Cuando desee parar la grabación, pulse el botón [START/STOP]. Los pasos 4 y 5 también se pueden llevar a cabo con un interruptor de pedal. Conecte un interruptor de pedal opcional KORG PS-1 o PS-2 en el conector ASSIGNABLE PEDAL/SW. En el modo Global, asigne el pedal a SEQ punch in/out. Consulte la pág. 179. En lugar de pulsar el botón [REC/WRITE] en los pasos 4 y 5, pulse el interruptor de pedal. Si realiza una grabación de pinchazo que contienen datos de Controlador como desplazamiento de tono o pedal, puede que el controlador se quede bloqueado en un valor distinto de su valor normal de reposo. En este caso probablemente, tendrá que usar la función de Edición de Evento para corregir los datos. De otro modo, borre los datos de controlador utilizando la función Crear Datos de Controlador. Consulte la pág. 135. Si graba una sección de una pista que contiene un patrón puesto, los datos del Patrón puesto y los datos grabados serán añadidos a la pista.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

103

Grabación en Bucle: LOOP En el modo de grabación LOOP, puede añadir o quitar nuevos datos mientras un número determinado de compases se repiten indefinidamente (bucle). 1) Siga los pasos de grabación en tiempo real de la pág. 99, y seleccione LOOP como modo de grabación. Aparecerán las opciones LOOP, tal como se muestra a continuación: LOOP M001 →001

2) Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para especificar los compases de inicio y fin del bucle. 3) Pulse el botón de Función [1]. Aparecerá la siguiente pantalla: S0: New Song M001 065% Free

Ponga el cursor en le parámetro de compás (M001), y seleccione un compás que esté varios compases antes que el compás de inicio de bucle especificado. 4) Pulse el botón [START/STOP]. Después de la cuenta atrás (Consulte la pág. 152), comenzará la reproducción. La medida se muestra en el centro de la pantalla. Cuando llegue el compás de inicio de bucle, comenzará la grabación. Cuando llegue el compás de fin de bucle, la grabación se vuelve a iniciar desde el compás de inicio del bucle. Laos datos que se graben en las siguientes pasadas serán combinados con los datos existentes. 5) Para parar la grabación, pulse el botón [START/STOP]. Pulse de nuevo el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. Si no le gusta lo que ha grabado vuelva al paso 3. Si graba una sección de una pista que contiene un patrón puesto, los datos del Patrón puesto y los datos grabados serán añadidos a la pista. Borrar Todos los Datos en Grabación de Bucle Para borrar todos los datos en la grabación de Bucle (loop), pulse y sujete el botón de Función [8] (DELETE). Durante el tiempo que sujete el botón, se borrarán todos los datos. Suelte el botón para dejar de borrar. Borrar Datos específicos en Grabación de Bucle Cuando comience la grabación de bucle, lo que toque será añadido (combinado) a los datos existentes, y aparecerá ADD en la línea inferior de la pantalla. En este caso, puede borrar sólo los datos de Controlador específicos. Después de pulsar el botón [START/STOP] en el paso 4, pulse el botón de Función [7] para ver el modo de grabación. Sitúe el cursor en ADD, y pulse el botón [σ/YES] para seleccionar RMV. En este modo, cualquier dato que sea igual a la nota del teclado que usted pulse y sujete, será borrado. Utilizando el joystick borrará sólo los datos de joystick. Y si aplica presión sólo se borrarán los datos de presión. Esta Función sólo se puede usar mientras esté produciéndose la grabación en bucle.

104

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Nota: Cuando se selecciona la grabación en bucle, la Reproducción también estará en bucle.

Grabación Multipista: MultiREC En el modo de grabación MultiREC, puede grabar varias pistas simultáneamente. Este modo también puede usarse para grabar una serie de pistas directamente desde un Secuenciador MIDI externo. En este caso, los datos grabados recibidos en el MIDI In se grabarán en las pistas cuyos canales MIDI correspondan a los canales MIDI de los datos recibidos. 1) En el modo Global, ajuste el Parámetro Clock Source a EXT. Consulte la pág. 170. Cuando se graba desde un Secuenciador MIDI externo, el N264/N364 debe sincronizarse con el reloj del Secuenciador. De otro modo, los datos no se grabarán correctamente. Consulte la pág. 170. 2) Pulse el botón [SEQ] para entrar en el modo de Secuenciador. 3) Pulse el botón de Función [7] para seleccionar la pantalla de modo de grabación, y ajuste el Parámetro MultiREC a ON: Siga los pasos de grabación en tiempo real de la pág. 99, y seleccione un modo de grabación. No puede seleccionar LOOP. OVWR MultiREC:ON

4) Pulse el botón de Función [3] para seleccionar la pista que desea grabar o enmudecer. Consulte la pág. 108. 5) Pulse el botón [REC/WRITE] para entrar en el modo de preparado para grabar. 6) Comience la Reproducción en el Secuenciador externo. El Secuenciador del N264/N364 comenzará la grabación. Esto es debido a que el Secuenciador externo envía un mensaje de inicio MIDI al N264/N364. 7) Para parar la grabación, pulse el botón [START/STOP] en el N264/N364, o pare el Secuenciador externo. Cuando pare el Secuenciador externo, el Secuenciador del N264/N364 se parará automáticamente. Esto se debe a que el Secuenciador externo envía un mensaje de parada MIDI al N264/N364.

El Secuenciador del N264/N364 puede grabar los siguientes tipos de datos MIDI procedentes de un aparato externo: • Nota pulsada/soltada • Desplazamiento de Tono • Cambio de Programa • Presión (monofónica) • Presión (polifónica) • Controladores 0-101 Si una pista del Secuenciador externo contiene muchos más datos que las demás pistas, puede que se produzca un error de rebosamiento de memoria, aunque haya suficiente memoria de Secuenciador libre. En este caso, enmudezca la pista grande, grabe las otras pistas, y grabe después la pista grande. Consulte la pág. 126 para una lista de controladores MIDI compatibles con el N264/N364.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

105

Sincronización El Secuenciador del N264/N364 puede sincronizarse con otros aparatos MIDI, como Secuenciadores y cajas de ritmos. Puede ser utilizado como unidad maestra o esclava. Para sincronizar un Secuenciador externo con el N264/N364, conecte la salida MIDI Out del N264/N364 a la entrada MIDI In de la unidad esclava, tal como se muestra a continuación.

MIDI OUT

MIDI IN

Maestra MIDI Clock : INT

Esclava MIDI Clock : EXT

Ajuste Clock Source del N264/N364 a INT (interno), y Clock Source del Secuenciador externo a EXT (externo). Consulte la pág. 170. La unidad esclava funciona seguirá las instrucciones inicio/parada del Secuenciador del N264/N364. El tempo de la unidad esclava coincidirá con el del N264/N364. Para usar el N264/N364 como una unidad esclava, ajuste Clock Source a EXT, y ajuste Clock Source de la unidad maestra a INT. El N264/N364 seguirá las instrucciones de la unidad maestra, y su tempo coincidirá con el de la unidad maestra.

Uso del N264/N364 como un Generador de Tono Multitímbrico Cuando el N264/N364 se utiliza como un generador de tono multitímbrico de 16-partes con un Secuenciador MIDI externo, los números de Programa de Pista deben ajustarse para que coincidan con las pistas correspondientes del Secuenciador externo. Para reproducir datos GM, debe ejecutar la Función 8F de la pág. 154. En este caso, no es necesario que ajuste los números de Programa. En el modo de Secuenciador (1B), ajuste Track Status a INT o BOTH. Puede usar el N264/N364 como un generador de tono multitímbrico de 8-partes en el modo de Interpretación de Combinación. Nota: Cuando se reciben datos de canción que contienen un mensaje GM System On, la canción 9 se inicializa según las normas GM.

106

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Parámetros de Grabación/Reproducción en Tiempo Real Posición de Compás y Memoria Libre Estos Parámetros indican el compás actual y la cantidad de memoria de Secuenciador libre. S0: New Song M001 065% Free

[1] Compás Botón de Función

PARÁMETRO

[1]

M

RANGO 001-999

DESCRIPCIÓN Indica y selecciona el compás actual

El compás actual también es indicado por los tres dígitos de gran tamaño en la pantalla. En la línea inferior de la pantalla, se muestra la cantidad de memoria libre (1% equivale, aproximadamente, a 320 eventos).

Programa de Pista, Nivel y Panorama Estos Parámetros le permiten seleccionar un Programa y ajustar el volumen y panorama de cada pista. G01:Piano Tr01 A00 100 CNT

[2] Pista Botón de Función [2]

PARÁMETRO Tr Programa

Nivel Panorama

RANGO 1-16 OFF A00-A99 B00-B99 C00-C99 D00-D99 G01-136 0-127 OFF, A 14A-CNT-14B, B PRG

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Selecciona un Programa para cada pista

Ajusta el volumen de cada pista Ajusta el panorama de cada pista

Tr: este Parámetro le permite seleccionar una pista para grabación: la pista actual. Cuando toque el teclado, sonará el Programa asignado a esa pista. Los Programas de otras pistas asignadas al mismo canal MIDI también sonarán. El número de pista correspondiente parpadea en la parte superior de la pantalla, como se muestra a continuación:

Programa: le permite seleccionar un Programa para cada pista. Si selecciona OFF, no se producirá ningún sonido. Los Programas también se pueden seleccionar con mensajes de cambio de Programa MIDI. Consulte la pág. 4. Nivel: le permite seleccionar el volumen de cada pista. Cuando el N264/N364 recibe un mensaje de controlador de volumen MIDI nº7, este valor cambiará. El volumen real está determinado por este valor multiplicado por el Controlador de Expresión MIDI nº 11.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

107

Panorama: este Parámetro se usa para establecer el panorama de las pistas entres los buses A y B. Estos buses van a los procesadores de Efectos. Consulte la pág. 59. Las pistas pueden ser enviadas a Send C y Send D en el Modo de Edición de Secuenciador. Consulte la pág. 114. Cuando se selecciona PRG, se utilizan los ajustes de panorama del Programa. Consulte la pág. 11 y 13. Si el Programa seleccionado utiliza un conjunto de batería, serán usados los ajustes de panorama realizados en el modo Global. Consulte la pág. 176. En Programas de modo doble se utilizarán los ajuste de panorama de cada Oscilador. Con un valor distinto de OFF o PRG, estos Parámetros pueden ser controlados utilizando el Controlador de panorama MIDI nº 10. Consulte la pág. 128 para más detalles sobre la relación entre el panorama y el controlador MIDI. Los Parámetros de Programa, nivel y panorama, pueden ajustarse durante la Reproducción. Esto resulta útil cuando desee, por ejemplo, probar otro Programa para una pista. Tenga en cuenta que los cambios de Parámetro grabados inicializarán estos Parámetros durante la reproducción. Por ejemplo, si al principio de una canción ajusta el volumen, pero después se reproduce otro cambio de volumen que estuviera grabado previamente, el volumen cambiará al valor de volumen grabado. Cuando grabe en tiempo real, puede seleccionar otros Programas y ajustar los Parámetros de nivel, panorama. Estos ajustes se graban con otros eventos (notas, etc.), y pueden ser editados usando Edición de Eventos. Consulte la pág. 121. También pueden ajustarse en 3D Crear Datos de Controlador. Consulte la pág. 135. Los ajustes de panorama hechos durante la Reproducción o grabación afectarán a las notas siguientes, no a las que están siendo reproducidas en ese momento. Los valores correspondientes de Programa, nivel y panorama grabados en una pista son mostrados durante la Reproducción.

108

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Canal MIDI y Modo Estos Parámetros le permiten seleccionar un canal MIDI y Modo de Pista para cada pista. G01:Piano Tr01 Ch:01G MUTE

[3] Canal Botón de Función [3]

PARÁMETRO Tr Ch Modo de Pista

RANGO 1-16 1-16 REC PLAY MUTE

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Selecciona un canal MIDI para cada pista Grabación Reproducción Enmudecida

Tr: este Parámetro le permite seleccionar una pista para grabación: la pista actual. Cuando toque el teclado, sonará el Programa asignado a esa pista. Los Programas de otras pistas asignadas al mismo canal MIDI también sonarán. El número de pista correspondiente parpadea en la parte superior de la pantalla, como se muestra a continuación:

Ch: este Parámetro determina el canal MIDI que utiliza cada pista para enviar y recibir datos MIDI. Si el canal MIDI seleccionado coincide con el canal MIDI Global (modo Global 3A), aparecerá una G antes del número de canal. Asignando dos o más pistas al mismo canal MIDI, y seleccionando distintos Programas para cada una, puede tocar varios Programas a la vez. Esto recibe el nombre de superposición. Además puede grabar datos de nota en una pista, datos de controlador en otra, y ajustar el canal MIDI de las dos pistas al mismo número para que reproduzcan un Programa. Las pistas con un estado EXT utilizan este canal MIDI para enviar y recibir datos MIDI de y a otros aparatos. Las pistas con un estado INT usan este canal MIDI para recibir datos MIDI. Consulte la pág. 114. Modo de Pista: este Parámetro determina es estado de la pista de grabación. Si se selecciona PLAY, los datos serán reproducidos. Si se selecciona MUTE, los datos no serán reproducidos y desaparecerá el número de pista de la pantalla. Cuando se selecciona REC, la pista está preparada para grabar y el número correspondiente parpadeará en la pantalla. Cuando una pista contiene datos de interpretación, aparece un cuadrado debajo del número correspondiente. En la grabación multipista, use este Parámetro para seleccionar las pistas en las que desea grabar, reproducir y enmudecer. Consulte la pág. 112.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

109

Tempo, Modo de Tempo y Compás Estos Parámetros le permiten ajustar el tempo de la canción, el modo de tempo, y el compás. G01:Piano

= 120:MAN 16/16 [4] Tempo Botón de Función [4]

PARÁMETRO

RANGO 40-240, EXT

Modo de Tempo

Compás

MAN AUT REC MAN AUT 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16 1/4-5/4 1/8-10/8 1/16-16/16

DESCRIPCIÓN Ajusta el tempo de la canción (EXT cuando clock source MIDI está en EXT) Grabación Reproducción Compás (resolución base LOW) Compás (resolución base HIGH)

Tempo: este Parámetro determina el tempo de la canción. Cuando el Parámetro MIDI Clock Source está en EXT (Consulte la pág. 170), aparecerá EXT. En este caso el tempo está determinado por el tempo del aparato MIDI externo. Nota: Antes de ajustar el tempo, seleccione el modo de tempo a MAN. Modo de Tempo: este Parámetro determina la forma en que se comporta la pista de tempo durante la Reproducción. Pueden seleccionarse tres opciones durante la grabación: MAN, AUT y REC. Se pueden seleccionar dos opciones durante la Reproducción: MAN y AUT. Si ajusta el modo de tempo a MAN podrá ajustar el tempo. Si selecciona AUT, el tempo cambia de acuerdo a los datos de tempo de la pista de tempo, y no podrá cambiar manualmente el tempo. Para grabar cambios de tempo en la pista de tempo, pulse el botón [REC/WRITE], y seleccione REC. Mueva el cursor al valor de tempo, y pulse el botón [START/STOP] para ajustar el tempo como desee. Para reproducir los cambios de tempo, seleccione AUT. Si selecciona MAN, los cambios de tempo grabados no afectarán al tempo de Reproducción o grabación. Compás: determina el compás de la canción. Los compases disponibles dependen de la resolución base de la canción: High o Low. Consulte la pág. 151. El compás puede ajustarse en el Modo de Grabación Preparada, una vez que se ha pulsado el botón [REC/WRITE].

110

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Una vez que se ha grabado un compás, se utilizará el mismo compás para todos los siguientes. Un valor de **/** significa que se está usando el valor de compás anterior, como se muestra a continuación.

Si desea cambiar el compás, cambie el valor **/**. Una vez que ha grabado en un compás diferente, el compás de otros compases que se produzcan simultáneamente cambiará. Por ejemplo, si graba el segundo compás de la pista 2 utilizando un tiempo de 7/8, todos los compases nº2 de otras pistas cambiarán también a 7/8.

Asignando diferentes compases a lo largo de la canción, puede cambiar el compás en cualquier punto de la canción. No obstante, los compases que se produzcan al mismo tiempo no pueden tener distinta asignación de compás. Si cambia un compás grabando o editando, cambiará la asignación de compás de todos los compases que se produzcan al mismo tiempo. Por ejemplo, si cambia el quinto compás de la pista 6 a 3/4, todos los quintos compases de las demás pistas se cambiarán a 3/4. Los compases que se conviertan en más largos tendrán silencios al final de los mismos, y los compases que sean más cortos no reproducirán los datos que excedan de la nueva longitud. No obstante, estos datos no se perderán, y si vuelve a cambiar el compás a su estado original, los datos sonarán de nuevo.

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

111

Cuantización en Tiempo Real La cuantización en tiempo real determina la forma en que es corregido el tiempo de su interpretación durante la grabación. G01:Piano Real Quant: HI

[5] Cuantización

Botón de Función [5]

PARÁMETRO Real Quant

RANGO

DESCRIPCIÓN Resolución de tiempo de los datos grabados

HI

Con un valor HI, el valor de cuantización está determinado por la resolución base de la canción sin corrección de tiempo. Consulte la pág. 151. Con un valor de , todo lo que toque se grabará como notas negras. En la siguiente figura el valor de cuantización es corchea.

La grabación de datos variables como Presión o joystick utiliza mucha memoria. Puede reducir la memoria usada ajustando la cuantización a un valor distinto de HI. No obstante, antes de grabar debe comprobar este valor para asegurarse de que la cuantización no es demasiado baja. Si lo es, los datos continuos pueden sonar a saltos o poco naturales. Consulte la pág. 167.

Metrónomo Aquí es donde se ajusta el Metrónomo. G01:Piano Metronome:ON

[6] Metrónomo

Botón de Función [6]

PARÁMETRO Metronome

RANGO OFF ON REC

DESCRIPCIÓN Metrónomo desactivado Metrónomo en grabación y reproducción Metrónomo sólo en grabación

Cuando el metrónomo está en ON o REC, el símbolo de metrónomo aparecerá en la pantalla. Cuando suena el metrónomo la polifonía de 64 notas pasa a 63. Aunque el metrónomo esté en OFF, sonará durante la cuenta atrás.

112

Capítulo 6: Modo de Secuenciador

Modo de Grabación Estos Parámetros le permiten ajustar el modo de grabación. OVWR MultiREC:OFF

[7] Modo de Grabación Botón de Función [7]

PARÁMETRO Modo de Grabación

RANGO

M

OVWR OVDB AUTP MANP LOOP 001-999

compás final

001-999

Añadir/suprimir

ADD RMV OFF, ON

MultiREC

DESCRIPCIÓN Reemplazar. Consulte la pág. 99 Regrabar. Consulte la pág. 100 Pinchazo aut. Consulte la pág. 101 Pinchazo man. Consulte la pág. 102 Bucle. Consulte la pág. 103 Compás de inicio de grabación (pinchazo y bucle) Compás de fin de grabación (pinchazo y bucle) Añadir (sólo en bucle) Suprimir (sólo en bucle) Grabación multipista (excepto bucle)

Modo de Grabación: hay cinco modos. Para más detalles consulte las páginas que se indican en la tabla superior. Cuando está en LOOP, la reproducción también se repite entre los compases de inicio y fin. Compases de Inicio y Fin: estos Parámetros sólo están disponibles en AUTP y LOOP. En el modo de bucle Loop, el botón de Función [8] puede ser usado para borrar. Consulte la pág. 103. ADD/RMV: estas funciones sólo están presentes en LOOP. Cuando se selecciona ADD, las notas tocadas serán grabadas. Cuando se selecciona RMV, serán borradas. MultiREC: cuando está en ON, puede grabar hasta en las 16 pistas simultáneamente (grabación multipista). Esta Función no está disponible cuando el modo de grabación está en LOOP. Consulte la pág. 104. Cuando está en OFF puede grabar en las pistas individualmente.

Selección de Canción Este Parámetro le permite seleccionar canciones para Reproducción y grabación. So:T41

[8] Canción Botón de Función [8]

PARÁMETRO Selección de Canción

RANGO S0-S9

DESCRIPCIÓN Selecciona una canción para grabar o reproducir

1) Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar canciones. Puede seleccionar también canciones utilizando mensajes de selección de canción MIDI. Consulte la pág. 170. Para reproducir una canción en formato de Archivo MIDI Estándar contenida en un disquete, o desde un aparato MIDI externo, debe cargarla en la memoria de Secuenciador del N264/N364. Consulte la pág. 96.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

113

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador En el Modo de Edición de Secuenciador podrá editar sus grabaciones en tiempo real, grabar paso a paso, y crear patrones paso a paso o en tiempo real. En el modo de Secuenciador puede reproducir canciones y grabar en tiempo real. Consulte la pág. 93.

Para entrar en el Modo de Edición de Secuenciador 1) Pulse el botón [SEQ]. 2) Pulse el botón [EDIT]. Aparecerán SEQ y EDIT en la pantalla. Cuando se edita un Patrón en las pantallas 5A a 6D, aparece PATTERN en la pantalla.

Abrir Patrones En muchas de las funciones de edición, al tratar de ejecutarlas, se le preguntará “Pat Open Are You Sure?” (es decir, si desea abrir patrones). Si desea continuar con la Función de edición elegida, pulse el botón [σ/YES]. En este caso los datos de Patrón serán grabados en la pista y la Función será ejecutada. El Patrón en sí mismo permanece inalterado. El mismo resultado podría conseguirse copiando el Patrón en la pista (Consulte 4F en la pág. 142), y llevando a cabo la Función de edición. Si no desea continuar, pulse el botón [τ/NO]. En algunos casos, puede aparecer un mensaje de error al tratar de ejecutar una Función de edición. Consulte la pág. 210.

Función de Comparación Si ejecuta una función de edición por error, puede pulsar el botón [COMPARE] para restaurar los datos anteriores. Por ejemplo, si después de la cuantización de un Patrón usted decide que no le gustan los resultados, pulse el botón [COMPARE] para restaurar los datos anteriores. Si lleva a cabo una Función cuando no hay mucha memoria libre, puede que la Función deshacer no esté disponible. En este caso, se le preguntará si desea continuar con la Función elegida. Pulse el botón [σ/YES] para ejecutar la Función , o el botón [τ/NO] para cancelar. Nota: La Función de Comparación sólo puede deshacer la última función ejecutada. De manera que, antes de llevar a cabo varias funciones, de cuyos resultados no esté seguro, guarde los datos de Secuenciador en disquete.

Inicializar Parámetro Para inicializar un Parámetro al valor que tenía cuando lo seleccionó, pulse los botones [σ/YES] y [τ/NO] simultáneamente.

114

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

1A Envíos C y D (Send C/D) Estos Parámetros le permiten ajustar el nivel de envío de cada Timbre a los buses C y D. Estos buses van a los procesadores de Efectos. Consulte 7E en la pág. 59. Los niveles de salida a los buses A y B se ajustan en el modo de Secuenciador. Consulte la pág.106. 1A C/D SEND Tr01 C=4 D=4

1A-1 PANTALLA 1A-1 Tr C

PARÁMETRO

D

RANGO 1-16 0-9, PRG 0-9, PRG

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Nivel de salida de la pista seleccionada enviado al bus C Nivel de salida de la pista seleccionada enviado al bus D

1A-1 Tr: se utiliza para seleccionar una pista para su edición. Este Parámetro es el mismo desde 1B a 1F. C=, D= : cuando se selecciona PRG, se utilizan los valores Send C y Send D que hayan sido seleccionados para el Programa en el Modo de Edición de Programa. Consulte la pág. 11 y 13. Si un Programa utiliza un conjunto de batería, se usarán los ajustes de Panorama de cada sonido de batería si se selecciona PRG. Consulte la pág. 176. Para valores de 0-9, estos Parámetros Send C pueden ser controlados con el Controlador MIDI nº 10 (panorama). Consulte la pág. 128.

1B Estado de Pista (STAT/PROT) Estos Parámetros le permiten ajustar el estado de cada pista, y proteger pistas. 1B STAT/PROT Tr01 BOTH ON

1B-1 PANTALLA PARÁMETRO 1B-1 Tr Estado

Protección

RANGO 1-16 INT EXT BOTH OFF ON

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista La pista reproducirá un Programa interno pista enviará datos MIDI a un ap.externo reproducirá un Programa interno y enviará datos MIDI Sin proteger Protegida

1B-1 Estado: este Parámetro determina el estado de una pista. INT: la pista reproduce un Programa interno seleccionado para la misma. Los datos no son transmitidos por MIDI. EXT: los datos de la pista son transmitidos por MIDI. BOTH: los datos de la pista hacen sonar el Programa interno y son enviados, al mismo tiempo, por MIDI. Protección: este Parámetro le permite proteger pistas contra la edición, grabación accidental, y borrado.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

115

1C Filtro de Cambio de Programa y Rango de Desplazamiento de Tono (P.CH/BEND) Estos Parámetros determinan la forma en que se comporta una pista en relación con mensajes de cambio de Programa MIDI, y su rango de desplazamiento de tono. 1C P.CHG/BEND Tr01 ENA +02

1C-1 PANTALLA PARÁMETRO 1C-1 Tr P.Chg Bend

RANGO 1-16 DIS ENA -12....+12, PRG

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Cambio de Programa ignorado Cambios de Programa seleccionan Programas de pistas Ajusta el rango de desplazamiento de tono de la pista

1C-1 P.CHG (Filtro de Cambio de Programa): si está en DIS los mensajes de cambio de Programa son ignorados. Cuando está en ENA, los mensajes de cambio de Programa seleccionan Programas para las pistas. Para seleccionar un Programa usando un mensaje de cambio de Programa MIDI, ajuste el canal MIDI de la pista de manera que coincida con el canal MIDI del aparato que envía el cambio de Programa. Estos Parámetros no afectan a los mensajes de cambio de Programa enviados por el N264/N364. Bend (Rango de Desplazamiento de Tono): determina el rango de desplazamiento de tono de la pista. Valores positivos subirán el tono al mover el joystick de izquierda a derecha. Los valores negativos producen el efecto contrario. Cuando se ajusta a PRG, se usará el rango de desplazamiento de tono especificado a nivel de Programa. Consulte la pág. 30. Con un valor distinto de PRG, el Controlador MIDI RPN de desplazamiento de tono, puede ser usado para ajustar el rango de desplazamiento de tono. Consulte la pág. 126.

1D Transposición y Desafinación (TRANS/DETUNE) Estos Parámetros permiten transponer y desafinar pistas. 1D TRANS/DETUNE Tr01 T+00 D+00

1D-1 PANTALLA 1D-1 Tr T D

PARÁMETRO

RANGO 1-16 -24....+24 -50....+50

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Transpone la pista en pasos de semitono Desafina la pista en pasos de una centésima (100 centésimas=1 semitono)

Estos Parámetros no tienen efecto en los datos MIDI enviados por la misma. El Controlador MIDI RPN Coarse Tune puede usarse para ajustar el Parámetro de transposición. MIDI RPN Fine Tune puede usarse para ajustar el Parámetro de desafinación. Consulte la pág. 126.

116

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

1E Ventana de Velocidad (VEL WINDOW) Estos Parámetros determinan el rango de velocidad de nota de cada Programa de pista. 1E VEL WINDOW Tr01 001 →127

1E-1 PANTALLA PARÁMETRO 1E-1 Tr Ventana Velocidad Inferior

RANGO 1-16 1-127

Ventana Velocidad Superior 1-127

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Especifica el valor inferior de la ventana de velocidad Especifica el valor superior de la ventana de velocidad

1) Seleccione una pista 2) Especifique los Parámetros inferior y superior de la Ventana de Velocidad Estos Parámetros sólo afectan al generador de tono del N264/N364. Todos los datos grabados serán transmitidos independientemente de estos ajustes. Las notas grabadas cuya velocidad esté fuera del rango no sonarán. Si el valor inferior es mayor que el superior, se convertirá automáticamente en superior, y viceversa. Ajustando dos o más pistas al mismo canal MIDI, pero con ventanas de velocidad distintas, puede grabar y reproducir programas conmutados por velocidad.

1F Ventana de Notas (KEY WINDOW) Estos Parámetros determinan el rango de notas al cual responderá un Programa de pista. 1F KEY WINDOW Tr01 001 →127

1F-1 PANTALLA PARÁMETRO 1F-1 Tr Ventana Notas Inferior Ventana Notas Superior

RANGO 1-16 C-1 a G9 C-1 a G9

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Especifica la nota inferior de la ventana de notas Especifica la nota superior de la ventana de notas

1) Seleccione una pista 2) Especifique los Parámetros inferior y superior de la Ventana de Notas Estos Parámetros sólo afectan al generador de tono del N264/N364. Todos los datos grabados serán transmitidos independientemente de estos ajustes. Las notas grabadas cuya velocidad esté fuera del rango no sonarán. Además de utilizar el control VALUE y los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar los Parámetros Superior e Inferior de la Ventana de Notas, puede utilizar el teclado del N264/N364 de la siguiente manera: Seleccione un Parámetro de Ventana de Notas, pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse la tecla deseada. Si el valor inferior es mayor que el superior, se convertirá automáticamente en superior, y viceversa. Con la transposición del modo Global en 0, el N264 puede ajustarse de E1 a G7. El N364 puede ajustarse de C2 a C7. Ajustando dos o más pistas al mismo canal MIDI, pero con ventanas de notas distintas, puede grabar y reproducir programas divididos.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

117

2A Grabación Paso a Paso (Step Rec) Esta sección explica la forma de grabar y editar una pista paso a paso. La grabación paso a paso le permite introducir notas una a una, especificando su duración, velocidad y valor de cada nota. Esto es útil cuando ha de grabar algo que es difícil de tocar en tiempo real. Si existe poca cantidad de memoria libre, borre una canción que no necesite o algunos datos de Secuenciador. Consulte la pág. 131, y 98. Nota: Si graba paso a paso en un compás que ya contiene datos, los datos se perderán. 2A Step Rec Tr01 M311

2A-1 PANTALLA 2A-1 Tr M

PARÁMETRO

RANGO 1-16 1-999

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista Selecciona un compás en el que empezará la grabación paso a paso

1) Seleccione la pista en la que desea grabar o editar. 2) Pulse el botón [→], y seleccione el compás en el que empezará la grabación. Aparecerá la siguiente pantalla: 2A M++P+-P→-.. Tr01 M523

2A-2 La pantalla superior muestra diez compases (1 carácter por compás), con el compás actual totalmente a la izquierda. El significado de cada carácter es el siguiente: + existe evento - no hay datos en el compás . la pista ha terminado P Patrón puesto → el patrón está superpuesto con el compás anterior 3) Pulse el botón [REC/WRITE]. 4) Pulse el botón [START/STOP]. Aparecerá STEP en la pantalla, como se muestra a continuación.

118

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

El valor indicado en la línea superior a la izquierda de la pantalla indica la posición actual en el compás. El compás actual se muestra en los tres grandes dígitos de la pantalla. El número de compás no se muestra durante la grabación. PANTALLA

2A-2

PARÁMETRO Compás

Tipo de Nota

Tresillo Normal Puntillo Velocidad Duración de la nota Nota

Botones de Función [5] [6] [7]

Silencio (rest) Ligadura (tie) Borrar (delete)

RANGO 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16

3 . V2-V126 Key 1-100% C-1 a G9

DESCRIPCIÓN Compás (resolución base = LO) Compás (resolución base = HI) Nota / silencio (los silencios no aparecen en la pantalla)

Tresillo correspondiente a duración nota Duración especificada Puntillo Especifica la velocidad de la nota Ajusta la velocidad pulsando una tecla Duración de la nota Rango de notas

Inserta un silencio Inserta una ligadura Borra el paso actual y retrocede un paso

5) Si está grabando una nueva pista, especifique el compás. Si ya ha grabado algunas pistas, el compás de las mismas será seleccionado. Si cambia el compás aquí, éste será cambiado en las otras pistas también. 6) Especifique el tipo de nota y si es con puntillo, tresillo o normal. La siguiente tabla muestra la forma en que son afectadas las notas normales por tresillos o puntillos.

7) Especifique la duración de la nota de 1 a 100%. Una duración de 80% es lo normal. Una duración de 50% hace que una nota sea staccato. Una duración del 100% hace que sea tenuto. 8) Especifique la velocidad de la nota de 2 a 126. Si selecciona KEY, se usará la velocidad de la tecla que pulse en el siguiente paso. La velocidad de nota sólo se puede ajustar a números pares.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

119

9) Pulse una tecla, o toque un acorde para insertar las notas correspondientes. Cuando toque un acorde, no es necesario poner atención al tiempo, ya que mientras una nota permanezca pulsada, todas las notas siguientes serán insertadas en el paso actual. Cuando se sueltan todas las teclas, se selecciona el siguiente paso automáticamente. El tipo de nota, valor de la nota, velocidad, y longitud se muestran al pulsar las teclas. 10)Repita los pasos 6 a 9 para introducir más notas. 11)Para finalizar la grabación paso a paso pulse el botón [START/STOP]. INTRODUCCIÓN DE SILENCIOS Para introducir un silencio en el paso actual, especifique el tipo de nota (paso 6) y la longitud (paso 7), y pulse el botón de Función [5] REST. La posición actual se moverá hacia adelante en la cantidad especificada en los pasos 6 y 7. INTRODUCCIÓN DE LIGADURAS Para ligar la nota anterior, pulse el botón de Función [6] TIE. La longitud de nota será aumentada en la cantidad especificada en los pasos 6 y 7. Para introducir una nota más larga que el tipo de nota especificado, puede cambiar el tipo de nota, o utilizar una ligadura. La duración de nota resultante es distinta con cada método.

Las ligaduras también pueden ser introducidas mientras se introducen notas. Pulse y sujete una tecla, y pulse el botón de Función [6] TIE. La duración de nota aumentará tal como especifique en el tipo de nota. Debido a que la ligadura sólo afecta a las notas cuya tecla correspondiente esté siendo sujetada, puede usar esta técnica para aplicar duraciones diferentes a notas individuales de un mismo acorde, como se muestra a continuación.

120

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

BORRAR NOTAS Pulse el botón de Función [8] DELETE, para borrar datos en el paso actual y retroceder un paso. El botón de Función [8] DELETE también puede ser usado para introducir distintos tipos de notas, tal como se muestra a continuación.

GRABACIÓN PASO A PASO Y DATOS DE CONTROLADOR No es posible introducir datos de Controlador en grabación paso a paso. No obstante, puede grabar datos de Controlador en tiempo real, y utilizar la función traspasar pista, consulte 2D en la pág. 129. De otro modo, puede utilizar edición de evento (Consulte la pág. 121), o crear datos de controlador (Consulte la pág. 135).

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

121

2B Edición de Evento Esta sección explica la forma de editar, insertar, y borrar eventos grabados en una pista. Los eventos de nota consisten en valor de nota, velocidad y duración. Otros tipos de evento, desplazamiento de tono, Presión, Controladores, cambio de Programa, etc., normalmente sólo tienen una variable. Un evento de línea divisoria ajusta el compás, y un evento de cambio de tempo ajusta el tempo. Los eventos de Fin de pista y Patrón en Compás son mostrados, pero no pueden ser editados. Nota: Cuando edite eventos, en realidad está editando los datos en la pista. De manera que si comete un error, no podrá restaurar los datos originales. Tenga en cuenta esto al editar. 2B Event Edit Tr01 NOTE:ENA

2B-1 PANTALLA PARÁMETRO 2B-1 Tr Filtro

DIS/ENA

RANGO 1-16, Temp NOTE CTRL AFTT BEND PROG PAFT DIS ENA

DESCRIPCIÓN Selecciona una pista para edición Datos de nota Datos de controlador Datos de presión Datos de desplazamiento de tono Datos de cambio de programa Datos de presión polifónica Edición desactivada Edición activada

1) Seleccione una pista. 2) Desactive (DIS) o active (ENA) los tipos de evento que desee. Los tipos de evento desactivados no pueden ser editados. Si selecciona la pista de Tempo (Temp), sólo podrán ser editados eventos relacionados con el tempo. Los eventos de tempo no pueden ser desactivados. 3) Pulse el botón [REC/WRITE]. 4) Pulse el botón [START/STOP]. Aparecerá la siguiente pantalla.

5) Use los botones del cursor [↑] y [↓] para seleccionar los eventos. Para localizar rápidamente eventos en una canción, pulse el botón [START/STOP] para que comience la reproducción, pulse el botón [START/STOP] de nuevo para pararla, y entre en el Modo de Edición de Evento. El compás en el que se paró la reproducción será seleccionado automáticamente. 6) Use los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para editar los valores de eventos. 7) Cuando haya terminado la edición, pulse el botón [START/STOP]. Las siguientes pantallas están disponibles para edición de eventos. La pantalla de tempo aparece sólo si se ha seleccionado la pista de Tempo.

122

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

TIEMPO M001 #001 BAR BEAT:04/04

La pantalla anterior muestra el tiempo (de compás). EVENTO DE NOTA M001 #001 1:00 C#2 V064 0:72

La pantalla de evento de nota muestra el valor de la nota (C#2), velocidad (V064), y duración (0:72). La velocidad de nota no se puede ajustar a un número impar. Los eventos de nota sonarán al editarlos. DESPLAZAMIENTO DE TONO M001 #001 1:00 BEND +3281

La pantalla de desplazamiento de tono (bend) muestra el valor de desplazamiento de tono (+3281). PRESIÓN M001 #001 1:00 AFTT 058

Esta pantalla muestra el valor de Presión (AFTT) (058). CAMBIO DE PROGRAMA M001 #001 1:00 PROG A:125

Esta pantalla muestra el Banco (A) y el número de Cambio de Programa (125). CONTROLADOR M001 #001 1:00 CTRL 007:127

Esta pantalla muestra el tipo de Controlador (CTRL) (7) y el valor del controlador (127). PRESIÓN POLIFÓNICA M001 #001 1:00 PAFT C#4:098

Esta pantalla muestra el valor de nota (C#4) y la cantidad de presión polifónica (PAFT) (098).

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

123

TEMPO M001 #001 1:00 TEMPO 120

Esta pantalla muestra el tempo. Tipo de Evento

Beat

Velocidad Bend AFTT PROG CTRL PAFT TEMPO Duración PROG DATA VALUE DATA TEMPO

Botones de Función [7] [8]

Insert Delete

BAR C-1 A G9 BEND AFTT PROG CTRL PAFT TEMPO 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16 2-126 -8192....+8191 0-127 A,B,C,D,4-127,GM,GMD... 0-101 C-1 a G9 40-240 0:00-9:00, TIE 00-127 0-127 0-127 40-240

Línea divisoria de compás Nota Desplazamiento de tono Presión Cambio de Programa Controlador Presión polifónica Tempo Compás (resolución base = LO) Compás (resolución base = HI) Velocidad (para notas) Desplazamiento de tono Presión Cambio de Programa Controlador Presión polifónica Tempo Duración de nota cambio de Programa Control nº 10 panorama datos de control (cambio de control) datos de cambio de Tempo

Inserta una nueva nota Borra el evento de nota actual

Los tres siguientes valores son mostrados en todas las pantallas de edición de evento. Son, de izquierda a derecha, Compás Actual (M001), Número Índice Evento (#001), y Tiempo de Evento en Compás (1:00). Use los botones [↑] y [↓], o cambie el compás e índice para seleccionar eventos para su edición. Compás Nº índice Tiempo de Evento

1-999 01:00-9:95, TIE

Selecciona un compás para su edición Número de índice de evento Tiempo del evento en el compás

Cada evento en un compás tiene un número de índice. Cuando un evento se borra, mueve, o se insertan nuevos eventos, los eventos existentes son reindexados (reordenados). El tiempo de evento corresponde al tiempo en el compás y el tiempo de reloj. Por ejemplo, 2:48 indica un evento 48 pulsos de reloj después del segundo tiempo en un compás. Los tiempos están divididos en 96 pulsos de reloj (un pulso de reloj MIDI es equivalente a cuatro pulsos de reloj del N264/N364). No obstante, en el tipo de resolución base baja (lo), los tiempos están divididos en 48 pulsos de reloj. De manera que los ajustes se harán de dos en dos unidades. Consulte la pág. 151.

124

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

Notas sobre Edición de Eventos Compás: la siguiente pantalla aparecerá al principio de cada compás. M001 #001 BAR BEAT:04/04

Si se cambia el compás, el cambio se reflejará en todas las pistas. Fin de Pista: cuando se llega al final de la pista, aparecerá el siguiente mensaje. M001 #007 End of Track

Patrones en Compases: si un compás contiene un Patrón, se mostrará el nombre del Patrón: M002 PAT00(H) BAR BEAT:04/04

La H indica que el principio del Patrón está dentro del compás. Presión Polifónica: el generador de tono del N264/N364 no responde a Presión polifónica. No obstante, este tipo de evento puede ser grabado y reproducido por el Secuenciador, para ser usado con otros aparatos MIDI externos.

Mover Eventos Los eventos pueden ser movidos dentro de un compás. 1) Seleccione el evento que desee mover. 2) Sitúe el cursor en el campo de tiempo de evento. 3) Use, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para cambiar el tiempo de evento. Cuando los eventos son movidos, los números de índices se reordenan automáticamente.

Borrar Eventos 1) Seleccione el evento que desee borrar. 2) Pulse el botón de Función [8] DELETE. Si borra un evento por error, pulse el botón de Función [7] INSERT para recuperarlo. En las notas con ligadura, sólo será recuperada la nota, deberá añadir la ligadura usted mismo.

Insertar Nuevos Eventos 1) Pulse el botón de Función [7] INSERT para insertar un evento antes del evento seleccionado actualmente. 2) Edite el tiempo de evento y tipo de evento como desee. Si acaba de borrar un evento, dicho evento será recuperado al pulsar este botón. Los eventos también pueden ser insertados en una nueva pista. No obstante, deberá insertar antes algunos compases. Consulte la pág. 140.

Cortar y Pegar Eventos entre Compases Puede cortar y pegar eventos usando las funciones Borrar e Insertar. 1) Seleccione el evento, y pulse el botón de Función [8] DELETE. 2) Seleccione otro compás, y pulse el botón de Función [7] INSERT. El evento cortado en el paso 1 será insertado. Ajuste los datos de evento como desee.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

125

Notas Ligadas Las notas que sobrepasan las líneas de compás son tratadas como notas ligadas. Las siguientes pantallas muestran una nota que está entre los compases 2 y 3. A

M002 #001 1:00 C#2 V064 TIE

B

M003 #001 TIE C# 2:04

La pantalla A muestra el valor y velocidad de la nota. La duración se muestra como TIE (ligadura). La pantalla B muestra la misma nota e índice que A. No obstante, su tiempo es mostrado como TIE, y se muestra la duración de la nota. Para editar el valor y velocidad de la nota, use la pantalla A. La pantalla B será actualizada automáticamente. Si el valor de duración de nota en la pantalla A es cambiado a algo distinto que TIE, se ajustará un tiempo de evento de 1:00 en la pantalla B. Para editar la duración, use la pantalla B. Si borra sólo en la pantalla B, la nota seguirá hasta el final del compás en el que empezó. Si borra una nota ligada en la pantalla A, también se borrará en la pantalla B. Para insertar notas ligadas en A y B, inserte una nota en 1:00 de B, después inserte la nota A y ajuste su duración a TIE. Ajuste el valor de nota y velocidad al mismo valor en ambas notas. Este procedimiento también sirve para ligar notas que sobrepasan compases.

126

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

Notas sobre Edición de Evento de Control La siguiente tabla muestra los Controladores soportados por el N264/N364.

Controlador

Controlador

nº 0 1 2 4

Bank Select (MSB) Modulación de Tono Modulación VDF Controlador de pedal

6 7 10 11 12 13 32 38 64 72 73 74

Entrada de datos Volumen Panorama Expresión Control Efecto 1 Control Efecto 2 Bank Select (LSB) Entrada de datos Pedal sostenido Tiempo relajación Tiempo ataque Brillantez

91

Nivel de Reverberación

92

Efecto 1 on/off

93

Nivel de chorus

94 96 97

Efecto 2 on/off Incremento datos Disminución datos

100

RPN

101

RPN

Valor 0-127 0 (off) - 127 0 (off) - 127 0-63 (main) 64-127 (sub) 0-127 0-127 0-127 0-127 0-127 0-127 0-127 0-127 0-63 (off) - 64-127 (on) 0-64-127 0-64-127 0-64-127 000-013:0 014-026:1 027-040:2 041-053:3 054-067:4 068:080:5 081-094:6 095-107:7 108-121:8 122-127:9 0 (off), 1-127 (on) 000-013:0 014-026:1 027-040:2 041-053:3 054-067:4 068:080:5 081-094:6 095-107:7 108-121:8 122-127:9 0 (off), 1-127 (on) 00 00 0=sens.desplaz.tono 1=afinación (fina) 2=afinación (semitonos) 00

Notas MSB de Selección de Banco MIDI Joystick hacia arriba Joystick hacia abajo Selección de escala main=principal sub=secundaria Para Edición RPN (MSB) *3 Volumen *2 Panorama AB. Consulte la pág. 128 Igual que volumen *2 Modulación dinámica Efecto 1 Modulación dinámica Efecto 2 LSB de selección de banco MIDI *1 Para edición RPN (LSB) *3 Edición de interpretación: t. relajación *4 Ediciòn de interpretación: t. ataque *4 Edición de interpretación: brillantez *5

Nivel de Envío C (Consulte la pág. 128)

Efecto 1 activado/desactivado

Nivel de Envío D (Consulte la pág. 128)

Efecto 2 activado/desactivado RPN incremento datos *3 RPN disminución datos *3 Nº Parámetro registrado (LSB) *3 Nº Parámetro registrado (MSB) *3

Controladores 12, 13, 92, 94 (Control de Efecto 1 y 2, y Efecto 1 y 2 on y off) usan los datos de Controlador de la pista que coincida con el canal MIDI Global. Nota *1: Normalmente, Bank Select se envía como parte de un evento de Cambio de Programa. No obstante, algunos aparatos MIDI puede que no respondan. En este caso ajuste el MSB y el LSB del mensaje Bank Select. Consulte el manual de su aparato MIDI para saber como responde a estos mensajes.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

127

Nota *2: El volumen del N264/N364 se determina multiplicando el Controlador de Volumen nº7 y el Controlador de Expresión nº 11. Cuando se pulsa el botón [RESET], el volumen es inicializado a su valor inicial, y la expresión se ajusta al máximo (127). Nota *3: Utilice RPN para seleccionar un Parámetro para editarlo, y utilice el Parámetro Data Entry para ajustar el Parámetro seleccionado. El número de Control 100 (valor: 00-02) y 101 (valor: 00 fijo) seleccionarán un Parámetro. Las siguientes tablas muestran los distintos Parámetros que responderán a los Controladores Data Entry nº 6 y nº 38.

Por ejemplo, si desea ajustar Transposición (Coarse Tune) en una pista en el canal MIDI 1 a -12, transmita (B0,64,02) y (B0,65,00) al N264/N364 para seleccionar Coarse Tune RPN. Después envíe (B0,06,34) y (B0,26,00) para ajustar el valor a -12. Para seleccionar Coarse Tune RPN en la mayoría de los Secuenciadores, ajuste el canal MIDI de Cambio de Control a 1, y ajuste el Controlador 100 a 02, y el Controlador 101 a 00. Para ajustar a un valor de -12, ajuste el Controlador 6 a 52 (que corresponde a -12) y el Controlador 38 a 00. Nota *4: Cuando el valor es 64, se usará el ajuste del Programa. Los valores por debajo de 64 reducirán el tiempo, y los que estén por encima lo aumentarán. Nota *5: Cuando el valor es 64, se usará el valor del Programa. Los valores por debajo de 64 harán que el sonido sea más apagado, y los que estén por encima harán que sea más brillante.

128

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

Panorama MIDI, Datos Enviados

En el N264/N364, use el controlador Send Level C (Nivel de Envío C) para controlar la Profundidad de Reverberación (Bn,5B,vv), y el Send Level D para controlar la profundidad del Chorus (Bn,5D,vv).

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

129

2C Borrar Pista (Erase Track) Esta Función permite borrar una pista. 2C Erase Track Tr01 OK?

2C-1

PANTALLA 2C-1 Tr OK

PARÁMETRO

RANGO 1-16 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista a borrar Ejecuta el borrado de pista

1) Seleccione una pista. 2) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. DESHACER Si borra una pista por error, pulse el botón [COMPARE] para recuperarla.

2D Combinar Pista (Bnce Track) Esta Función permite combinar datos de dos pistas en una. 2D Bnce Track Tr01→Tr02 OK?

2D-1

PANTALLA 2D-1 Tr →Tr OK

PARÁMETRO

RANGO 1-16 1-16 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista origen Selecciona la pista destino Ejecuta la combinación de pista

1) Seleccione la pista origen. 2) Seleccione la pista destino. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Si alguna pista contiene patrones que se hayan puesto en ellas, se le preguntará si desea abrir los patrones. Pulse el botón [σ/YES] para abrir los patrones, copiar sus datos en las pistas, y combinarlas, o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón. Los datos de la pista origen serán borrados. Los ajustes de pista como Programa y canal MIDI serán determinados por la pista destino. Nota: Si las pistas origen y destino contienen ambas datos de Controlador MIDI, los datos de controlador resultantes probablemente no serán utilizables. En este caso, utilice la Función 4B Borrar Compás en la pág. 138 para borrar los datos de Controlador MIDI antes de llevar a cabo la combinación.

130

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

2E Copiar Pista (Copy Track) Esta Función le permite copiar datos de una pista a otra. 2E Copy Track Tr01→Tr02 OK?

2D-1 PANTALLA 2D-1 Tr →Tr OK

PARÁMETRO

RANGO 1-16 1-16 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista origen Selecciona la pista destino Ejecuta la copia de pista

1) Seleccione la pista origen. 2) Seleccione la pista destino. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES].

2F Agregar Canción (Append Song) Esta Función le permite agregar una canción al final de la canción actual. También puede usarse para copiar canciones. 2F Append Song SONG0 OK?

2F-1 PANTALLA PARÁMETRO 2F-1 SONG OK

RANGO 0-9 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la canción origen Ejecuta la operación

1) Seleccione la canción origen. 2) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Canción actual

Pistas

Canción origen

Resultado

1 2 3 4

Los ajustes de pista como Programa y canal MIDI serán determinados por la canción actual. Si la canción actual tiene algunos compases no usados al final, bórrelos. Consulte la pág. 137. La canción origen no se verá afectada por esta Función . Nota: No se pueden agregar canciones que tengan diferentes resoluciones base. COPIAR CANCIÓN La Función 2F Agregar Canción también puede usarse para copiar canciones. 1) Asegúrese de que no hay datos en la canción actual. Si los hubiera, bórrelos. Consulte la pág. 129. 2) Seleccione la canción origen. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES].

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

131

2G Borrar Canción (Erase Song) Esta Función le permite borrar todos los datos de la canción actual. 2G Erase Song SONG0 OK?

2G-1 PANTALLA 2G-1 OK

PARÁMETRO

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Ejecuta el borrado de la canción

1) Pulse el botón [σ/YES]. Si desea borrar una canción distinta de la actual, en el modo de Secuenciador, pulse el botón de Función [8] para seleccionar la pantalla de Selección de Canción. Seleccione una canción y vuelva a esta Función para borrarla. El nombre de la canción no será borrado.

3A Cuantización (Quantize) Esta Función le permite mejorar el tiempo de los datos grabados en una pista. 3A Quantize > Tr01 M123→135 HI

3A Quantize < ALL O+00 100 OK?

3A-1

3A-2

PANTALLA 3A-1

PARÁMETRO Tr M → Resolución Datos a Cuantizar

3A-2

O Intensidad OK

RANGO 1-16, Temp 1-999 1-999

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista que será cuantizada Selecciona el primer compás que será cuantizado Selecciona el último compás

HI ALL NTE CNT ATT BND PRG -96....+96 0-100% OK?

Todos los datos notas controladores presión desplazamiento de tono cambio de programa Desplazamiento de cuantización Intensidad de cuantización Ejecuta la cuantización

1) Seleccione una pista. 2) Seleccione el primer y último compás. Cuando se seleccionan los Parámetros de primer y último compás, el estado de los diez compases después del actual aparecerá en la pantalla. 3) Ajuste la Resolución de Cuantización. 4) Seleccione los datos que serán cuantizados. Esta opción no aparece cuando se selecciona la pista de Tempo. 5) Ajuste el Desplazamiento y la Intensidad. 6) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Esta Función de cuantización no afecta a la duración de las notas. Si la resolución de cuantización es HI, los datos serán cuantizados con la misma resolución que se ha seleccionado para la canción. Consulte la pág. 151. En este caso, los datos de nota no serán afectados. Esto le permite descargar datos de Controlador y liberar memoria de Secuenciador.

132

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

La grabación de datos de control que varían continuamente como la Presión y el joystick requieren mucha memoria. Puede reducir la cantidad de memoria requerida cuantizando. No obstante, compruebe que la resolución de cuantización no es demasiado baja, de lo contrario los datos de control podrían ir a saltos o resultar poco naturales. 3A-2 Datos que serán cuantizados: Cuando se selecciona ATT, los datos de Presión monofónica y polifónica serán cuantizados. El N264/N364 no responde a Presión polifónica. No obstante, este tipo de evento puede ser grabado y reproducido por el Secuenciador, para ser usado con otros aparatos MIDI externos. Cuando se selecciona CNT, todos los datos de Controlador son combinados en un evento. Esto le permite descargar datos de control y liberar memoria de Secuenciador. La siguiente ilustración muestra la forma en que son afectadas las notas por los Parámetros de Desplazamiento e Intensidad.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

133

3B Cambiar Nota (Shift Note) Esta Función le permite cambiar el tono de un rango especificado de notas dentro de unos determinados compases. 3B Shift Note Tr01 M123→135

>

3B-1

3B-2

PANTALLA 3B-1

3B-2

3B Shift Note < C-1→C-1 S+00 OK?

PARÁMETRO

RANGO

Tr M

1-16 1-999

→ Rango notas inferior Rango notas superior S OK

1-999 C-1 a G9 C-1 a G9 -24....+24 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista Selecciona el primer compás de cambio de nota Selecciona el último compás selecciona la nota más grave del rango selecciona la nota más aguda del rango cambio de tono en semitonos Ejecuta el cambio de tono

1) Seleccione una pista. 2) Seleccione el primer y último compás. Cuando se seleccionan los Parámetros de primer y último compás, el estado de los diez compases después del actual aparecerá en la pantalla. 3) Seleccione las notas grave y aguda del rango. Las notas que estén fuera del rango no se verán afectadas. 4) Ajuste la cantidad de cambio de tono. 5) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Si el rango de compases especificado contiene patrones que se hayan puesto, se le preguntará si desea abrir los patrones. Pulse el botón [σ/YES] para abrir los patrones, copiar sus datos en las pistas, y ejecutar el cambio de tono, o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón. Los Parámetros de nota inferior y superior del rango también pueden ser ajustados pulsando una tecla del teclado mientras sujeta el botón [ENTER].

134

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

3C Modificar Velocidad (Modify Vel) Esta Función le permite modificar la velocidad de nota dentro de unos determinados compases. Esto resulta útil para crear efectos de crescendo. 3C Modify Vel > Tr01 M123→135 C1

3C Modify Vel < 002→126 I000 OK?

3C-1 PANTALLA

3C-2 PARÁMETRO Tr M → C Velocidad Inicial Velocidad Final I OK

3C-1

3C-2

RANGO

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista Selecciona el primer compás Selecciona el último compás Curva de velocidad Velocidad inicial Velocidad final Intensidad Ejecuta el cambio de velocidad

1-16 1-999 1-999 1-6 2-126 2-126 0-100% OK?

1) Seleccione una pista. 2) Seleccione el primer y último compás. Cuando se seleccionan los Parámetros de primer y último compás, el estado de los diez compases después del actual aparecerá en la pantalla. 3) Seleccione una curva de velocidad. 4) Seleccione los valores inicial y final de velocidad. 5) Ajuste la intensidad. 6) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. 3C-2 Intensidad: con un valor de 0%, no hay cambio. Con un valor del 100%, las velocidades de nota serán cambiadas tal como esté especificado por los Parámetros de velocidad inicial y final. Si el rango de compases especificado contiene patrones que se hayan puesto, se le preguntará si desea abrir los patrones. Pulse el botón [σ/YES] para abrir los patrones, copiar sus datos en las pistas, y modificar la velocidad; o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón. Velocidad inicial: 2. Velocidad final: 126

Velocidad Final

Vel Inicial

Compás inicial

Velocidad Final

Curva 2

Curva 1

Compás final

Curva 4

Velocidad Final

Velocidad Final

Vel Inicial

Vel Inicial

Compás inicial

Velocidad Final

Compás final

Curva 5

Curva 3

Compás inicial

Velocidad Final

Compás final

Curva 6

RANDOM Vel Inicial

Compás inicial

Compás final

Vel Inicial

Compás inicial

Compás final

Vel Inicial

Compás inicial

Compás final

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

135

3D Crear datos de Controlador (Create Ctl) Esta Función le permite crear datos de Controlador como Desplazamiento de Tono y Presión. 3D Create Ctl > Tr01 M123 1:00

3D Create Ctl 3D Create Ctl < M126 1:00 C000 END:000 OK?

3D-1 PANTALLA 3D-1 3D-2

3D-3

3D-2 PARÁMETRO Tr M Punto inicial M Punto final Controlador END OK

3D-3 RANGO 1-16, Temp 1-999 1:00-9:95 1-999 1:00-9:95 BEND AFTT CNT 000-101 ERA, -8192....+8192 ERA, 40-240 ERA, 0-127 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista Selecciona el primer compás Especifica un punto del primer compás Selecciona el último compás Selecciona un punto del último compás Selecciona un controlador. Consulte la pág. 126 Desplazamiento tono Datos de tempo Otros Controladores Ejecuta el cambio de velocidad

1) Seleccione una pista. 2) Seleccione el primer compás y la posición dentro de ese compás en la que desea comenzar la edición. Cuando se seleccionan los Parámetros de primer y último compás, el estado de los diez compases después del actual aparecerá en la pantalla. Los puntos inicial y final corresponden al tiempo en el compás y el tiempo de reloj. Por ejemplo, 2:48 indica un evento 48 pulsos de reloj después del segundo tiempo en un compás. Los tiempos están divididos en 96 pulsos de reloj (un pulso de reloj MIDI es equivalente a cuatro pulsos de reloj del N264/N364). No obstante, en el tipo de resolución base baja (lo), los tiempos están divididos en 48 pulsos de reloj. De manera que los ajustes se harán de dos en dos unidades. Consulte la pág. 151. 3) Seleccione el último compás y la posición dentro de ese compás en la que desea finalizar la edición. 4) Seleccione el controlador que desea editar. 5) Especifique el valor final del controlador. Si selecciona ERA, los datos de controlador en el rango especificado serán borrados. 6) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. En el siguiente ejemplo, la posición inicial es 3:48 y la final 4:24, el tipo de Controlador es AFTT, y el valor final es 100. El valor de la Presión sube hasta el valor de 100, entre los puntos inicial y final.

Inicial

Presión

Final

127 100

Datos anteriores Situación 2:72

3:00

3:24

3:48

3:72

4:00

4:24

4:48

136

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

Si un Patrón está situado entre los puntos inicial y final se le preguntará si desea abrir los patrones. Pulse el botón [σ/YES] para abrir los patrones, copiar sus datos en las pistas, y editar el controlador, o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón. La edición de gran cantidad de datos de Controlador requiere mucha memoria, así que si no hay suficiente no podrá editar los datos de Controlador. En ese caso, descargue parte de los datos de Controlador utilizando la función de Cuantización. Consulte la pág. 131. O bien aplique cuantización a los datos insertados utilizando la Función de Crear datos de Controlador. Los Programas del N264/N364 pueden ser situados en un panorama de 31 posiciones. Algunos aparatos MIDI pueden ser situados en 128 posiciones. No obstante, este tipo de datos de panorama requiere mucha memoria de Secuenciador, y por tanto también su edición. Lo mejor es grabar los datos de panorama en tiempo real o utilizando Edición de Evento.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

137

4A Eliminar Compás (Delete Meas) Esta Función le permite eliminar compases. Al contrario que 4B Borrar Compás, esta Función elimina los compases y mueve los compases siguientes hacia adelante. 4A Delete Meas Tr01 M123→135

>

4A Delete Meas < OK?

4A-1

4A-2

PANTALLA 4A-1 4A-2

PARÁMETRO

RANGO

Tr M → OK

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista Selecciona el primer compás Selecciona el último compás Ejecuta la eliminación de compás

1-16, ALL 1-999 1-999 OK?

1) Seleccione una pista. 2) Seleccione el primer y último compás. Cuando se seleccionan los Parámetros de primer y último compás, el estado de los diez compases después del actual aparecerá en la pantalla. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Los compases inicial y final, y los intermedios serán eliminados. Los compases siguientes serán movidos para ocupar su lugar. En la siguiente ilustración, los compases 3 a 5 han sido eliminados, y los compases 6 y 7 son movidos para ocupar el lugar de los compases eliminados. Pista

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

7

8

Los compases que se mueven utilizan el mismo ritmo de compás que los compases de las otras pistas. Por ejemplo, en la siguiente ilustración, se eliminan dos compases de 3/4 en la pista 2. Los compases siguientes se mueven para ocupar su sitio, y tendrán el mismo compás que los de la pista 1. Pista 2 original

1 (4/4)

2 (3/4)

3 (3/4)

Pista 2

1 (4/4)

2 (3/4)

3 (3/4)

Pista 1

1 (4/4)

2 (3/4)

3 (3/4)

4 (4/4)

5 (4/4)

4 (4/4)

5 (4/4)

Cuando se eliminan todas las pistas, la pista de tempo no se verá afectada. De esta manera los compases que se muevan para ocupar su lugar utilizarán el tempo y compás de la pista de tempo. Si el Parámetro de pista se ajusta a ALL, se eliminan los compases especificados en todas las pistas, incluyendo la de tempo. Si una nota se superpone durante varios compases que son eliminados, dicha nota se acortará de acuerdo con ello. Nota: Si sólo una parte de una nota ligada esté en el área que es eliminada, sólo se borrarán las notas que estén realmente en el área. Esto se aplica también a Controladores. Si el rango de compases especificado contiene patrones que se hayan puesto, se le preguntará si desea abrir los patrones. Pulse el botón [σ/YES] para abrir los patrones, copiar sus datos en las pistas, y ejecutar la eliminación, o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón.

138

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

4B Borrar Compás (Erase Meas) Esta Función le permite borrar compases. Al contrario que 4A Eliminar Compás, esta Función sólo borra los datos del compás. 4B Erase Meas Tr01 M123→135

>

4B Erase Meas < ALL OK?

4B-1 PANTALLA 4B-1 4B-2

4B-2 PARÁMETRO Tr M → Datos a borrar

RANGO 1-16, ALL 1-999 1-999 ALL NTE CNT ATT BND PRG OK?

OK

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista Selecciona el primer compás Selecciona el último compás Todos los datos notas Controlador presión desplazamiento de tono cambio de Programa Ejecuta el borrado de compás

1) Seleccione una pista. 2) Seleccione el primer y último compás. Cuando se seleccionan los Parámetros de primer y último compás, el estado de los diez compases después del actual aparecerá en la pantalla. 3) Seleccione los datos que desea borrar. 4) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Los compases inicial y final, y los intermedios serán borrados. En la siguiente ilustración, los compases 3 a 5 han sido borrados. Pista

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

Sin datos

Cuando se selecciona ATT serán borrados los datos de Presión (mono y polifónica). El generador de tono del N264/N364 no responde a Presión polifónica. No obstante, este tipo de evento puede ser grabado y reproducido por el Secuenciador, para ser usado con otros aparatos MIDI externos. Si el Parámetro de pista se ajusta a ALL, se borrar los compases especificados en todas las pistas, incluyendo la de tempo. Para borrar sólo la pista de tempo, utilice Edición de Evento o Crear Datos de Controlador. Consulte la pág. 121 y 135. Si una nota se superpone durante varios compases, dicha nota se acortará sólo en la parte borrada. Si el rango de compases especificado contiene patrones que se hayan puesto, se le preguntará si desea abrir los patrones. Pulse el botón [σ/YES] para abrir los patrones, copiar sus datos en las pistas, y ejecutar el borrado; o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón. Si borra un compás que contiene datos de controlador como Desplazamiento de Tono o Pedal de Sostenido, el Controlador puede quedar bloqueado en una posición distinta a la normal de reposo. En este caso probablemente, tendrá que usar la función de Edición de Evento para corregir los datos. De otro modo, borre los datos de controlador utilizando la función Crear Datos de Controlador. Consulte la pág. 135. Nota: Si sólo una parte de una nota ligada esté en el área que es borrada, sólo se borrarán las notas que estén realmente en el área. Esto se aplica también a Controladores.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

139

4C Copiar Compás (Copy Meas) Esta Función le permite copiar compases a otras pistas. 4C Copy Meas Tr01 M123→135

>

4C Copy Meas < Tr02 M001 OK?

4C-1

4C-2

PANTALLA 4C-1

4C-2

PARÁMETRO

RANGO

Tr M

1-16, ALL 1-999



1-999

Tr M OK

1-16, ALL 1-999 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista origen Selecciona el primer compás que será copiado Selecciona el último compás que será copiado Selecciona la pista destino Selecciona el primer compás destino Ejecuta la función

1) Seleccione una pista origen. 2) Seleccione el primer y último compás de origen. 3) Seleccione la pista destino. 4) Seleccione el compás inicial de la pista destino. 5) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. En el siguiente ejemplo, la pista origen es 1, y el compás inicial es 5, y el final el 7; la pista destino es 2, y el compás destino inicial es 3. Por tanto, los compases 5 a 7 de la pista 1 son copiados a los compases 3 a 5 de la pista 2. Los datos existentes en los compases 3 a 5 de la pista 2 son reemplazados. Pista 1 Origen

1

2

3

4

5

6

7

Pista 2 Destino

1

2

3

4

5

6

7

Los datos existentes en los compases destino serán reemplazados. Si especifica compases origen que no contienen datos, se copiarán compases vacíos. Los compases copiados utilizan el mismo compás que los compases correspondientes de otras pistas (si existen). Si el Parámetro origen se ajusta a ALL, los compases especificados de todas las pistas, incluyendo la de tempo, serán copiados. Esto es útil al crear secciones repetitivas como coros, versos, etc. Si el compás origen inicial o final se superpone con un patrón que en el destino consta de varios compases se le preguntará si desea abrir el patrón. Pulse el botón [σ/YES] para copiar sus datos; o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón. Si el último compás del destino contiene un Patrón que ha sido puesto en la pista, será ignorado, y se reproducirán los datos copiados. Si el compás destino inicial contiene un Patrón que ha sido puesto en la pista, los compases que comiencen en este punto serán reemplazados con los compases copiados. Si el compás origen inicial contiene un Patrón que ha sido puesto en la pista, los compases siguientes que usaban también ese Patrón no lo usarán una vez que el compás inicial haya sido borrado.

140

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

4D Insertar Compás (Ins Meas) Esta Función le permite insertar nuevos compases en pistas. 4D Ins Meas > Tr01 M123 L002

4D Ins Meas < **/** OK?

4D-1

4D-2

PANTALLA

PARÁMETRO

RANGO

4D-1

Tr M L

1-16, ALL 1-999 1-999

4D-2

Compás

**/** 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16 1/4-5/4 1/8-10/8 1/16-16/16 OK?

OK

DESCRIPCIÓN Selecciona la pista destino Especifica dónde insertar el compás(es) Especifica el número de compases que serán insertados Usar el compás de otras pistas Resolución base LO Resolución base HI Ejecuta la función

1) Seleccione la pista destino, y especifique el compás destino. 2) Especifique el número de nuevos compases que serán insertados. 3) Especifique el compás de los nuevos compases. Si no desea cambiar el compás, seleccione **/** (se usará el compás anterior). 4) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. En el siguiente ejemplo, se han insertado dos compases en la pista 1; el compás destino está ajustado a 3. Pista 1 antes

1

2

3

4

Pista 1 después

1

2

3

4

6

7

Nuevos compases

Si el Parámetro de compás está en **/**, los nuevos compases usarán el compás de los compases correspondientes de otras pistas. Si se ha ajustado un valor de compás, los nuevos compases y todos los compases de otras pistas utilizarán dicho valor. El siguiente ejemplo muestra ambos casos. Compás= **/** Pista 2 antes

1 (4/4)

2 (4/4)

Compás= 7/8 Pista 2 antes

3 (3/4)

Pista 1

1 (4/4)

2 (4/4)

3 (3/4)

Dos nuevos compases

Dos nuevos compases Pista 2 1 (4/4) después

1 (4/4)

2 (4/4)

3 (3/4)

4 (5/4)

5 (2/4)

Pista 2 después

1 (4/4)

2 (7/8)

3 (7/8)

4 (5/4)

5 (2/4)

2 (4/4)

3 (3/4)

4 (5/4)

5 (2/4)

Pista 1

1 (4/4)

2 (7/8)

3 (7/8)

4 (5/4)

5 (2/4)

Si el Parámetro de pista está en ALL, los nuevos compases serán insertados en todas las pistas. Si una nota existente se superpone con el compás destino especificado, será dividida en dos notas. Si se insertan nuevos compases en una sección de un Patrón, le preguntará si desea abrir el patrón. Pulse el botón [σ/YES] para copiar sus datos e insertar nuevos compases; o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

141

4E Poner en Pista (Put To Tr) Esta Función le permite asignar Patrones a pistas. A diferencia de la Función Copiar a Pista, la pista no contiene los datos de Patrón, sólo el número. En terminología de ordenador, esto recibe el nombre de vincular. Le permite compartir patrones comunes en distintas pistas y canciones sin tener que duplicar (copiar) sus datos, lo cual requeriría más memoria de Secuenciador. Esto puede usarse, por ejemplo, con un Patrón de batería que se utiliza varias veces. Puede copiar los datos, hacer un Patrón, y poner ese Patrón en la pista en los tiempos que sea necesario. Cualquier cambio que realice en el Patrón será reflejado en todas las pistas en las cuales haya sido puesto. 4E Put To Tr > P00 Tr01

4E-1

4E-2

PANTALLA 4E-1 4E-2

4E Put To Tr < M123 OK?

PARÁMETRO P Tr M OK

RANGO

DESCRIPCIÓN Selecciona el patrón que será puesto Selecciona la pista destino Selecciona el compás destino Ejecuta la función

0-99 1-16, ALL 1-999 OK?

1) Seleccione el patrón que será puesto. 2) Seleccione la pista y compás en el que será puesto el patrón. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. En el siguiente ejemplo, el Patrón 20 ha sido puesto en los compases 2, 4 y 6 de la pista 10. Pista 10 Batería

1

2

3

4

5

6

Patrón 20

Los datos existentes en el compás destino serán borrados, y los compases siguientes se moverán hacia adelante dependiendo del número de compases en el Patrón. Por ejemplo, si pone un Patrón que sólo contiene un compás, los datos en el compás destino serán borrados, y los compases siguientes no se moverán. No obstante, si pone un Patrón que contiene tres compases, los datos en el compás destino se borrarán y los compases siguientes se moverán hacia adelante tres compases. La resolución base y el compás del Patrón serán ajustados para que coincidan con los valores del compás destino. Los datos de Controlador como Desplazamiento de Tono (no volumen) son inicializados cuando un Patrón es puesto. Si desea utilizar desplazamiento de tono o pedal de sostenido, debe grabar los datos directamente en el Patrón.

142

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

4F Copiar a Pista (Copy To Tr) Esta Función le permite copiar Patrones a pistas. 4F Put To Tr > P00 Tr01

4F-1

4F-2

PANTALLA 4F-1 4F-2

4F Put To Tr < M123 OK?

PARÁMETRO

RANGO

P Tr M OK

DESCRIPCIÓN Selecciona el patrón que será copiado Selecciona la pista destino Selecciona el compás destino Ejecuta la función

0-99 1-16, ALL 1-999 OK?

1) Seleccione el patrón que será copiado. 2) Seleccione la pista y compás en el que será copiado el patrón. Se mostrará el estado de cada pista. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. En el siguiente ejemplo, el Patrón SynthSolo es copiado a la pista 2.

Pista 2 Sinte

1

2

3

4

SynthSolo Los datos existentes en el compás destino serán borrados, y los compases siguientes se moverán hacia adelante dependiendo del número de compases en el Patrón. Por ejemplo, si copia un Patrón que sólo contiene un compás, los datos en el compás destino serán borrados, y los compases siguientes no se moverán. No obstante, si copia un Patrón que contiene tres compases, los datos en el compás destino se borrarán y los compases siguientes se moverán hacia adelante tres compases. La resolución base del Patrón serán ajustada para que coincida con los valores de la canción. El Patrón utiliza el mismo compás que los compases correspondientes de otras pistas.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

143

5A Grabación/Edición de Patrón en Tiempo Real (Real Rec) Aquí se explica cómo grabar y editar patrones en tiempo real. Los patrones pueden ser construidos en varias pasadas. Aquí puede grabar o editar Patrones que serán usados en Grabación/Reproducción en Tiempo Real. 5A Real Rec P00

>

= 120 MM:ON 5A-1

PARÁMETRO P

= MM

5A-2

<

5A-2

PANTALLA 5A-1

5A Real Rec Q:HI [ADD]

Q ADD/RMV

RANGO 0-99 40-240, EXT OFF ON REC HI ADD RMV

DESCRIPCIÓN Selecciona el patrón para grabar/editar Ajusta el tempo del Patrón (EXT cuando el reloj MIDI está en EXT) Metrónomo desactivado Metrónomo para reproducción Metrónomo para grabación y reproducción regraba datos en varias pasadas borra los datos correspondientes al sujetar una tecla

Botones de Función [8]

Delete

Borra los datos mientras se sujeta (sólo en grabación)

1) Ajuste 5D Parámetros de Ajuste de Patrón en la pág. 147. 2) Seleccione el Patrón que desea grabar o editar. Los patrones que han sido grabados paso a paso pueden seleccionarse también. 3) Ajuste el tempo, metrónomo, y Parámetros de cuantización de grabación como desee. 4) Pulse el botón [REC/WRITE] para entrar en el modo de preparado para Grabar. 5) Pulse el botón [START/STOP] para comenzar la grabación y empiece a tocar. Cuando se llegue al final del último compás del Patrón, la grabación continúa desde el primer compás del Patrón, igual que la grabación de bucle de una canción. Lo que toque en pases siguientes a lo largo del patrón será regrabado encima de los datos anteriores. Esto le permite construir un Patrón en varias pasadas. 6) Para parar la grabación, pulse el botón [START/STOP]. Para reproducir el Patrón, pulse el botón [START/STOP]. Si desea añadir algo más al Patrón repita los pasos 4 a 6. Si desea borrar algunos datos que ha grabado, consulte a continuación. BORRAR DATOS MIENTRAS GRABA Hay dos formas de borrar datos: 1) Comenzar la grabación, y pulsar y sujetar el botón de Función [8] DELETE. Los datos se eliminarán mientras sujete el botón. Suelte el botón para dejar de borrar. 2) Comience la grabación, ponga el cursor en ADD, y pulse el botón [σ/YES]. ADD cambiará a RMV. Para borrar una nota específica, pulse la tecla correspondiente en el teclado. Todas las notas correspondientes serán borradas mientras sujete la tecla. Esta técnica también puede ser usada para borrar datos de Presión. Justo antes de que los datos de Presión que desee borrar sean reproducidos, mueva el joystick. Mientras el joystick no vuelva a su posición normal de reposo, los datos de Presión serán borrados.

144

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

El Parámetro RMV/ADD es ajustado automáticamente a ADD cuando la grabación se inicia en el modo OVDB.

NOTAS SOBRE GRABACIÓN DE PATRÓN EN TIEMPO REAL Si graba datos de Controlador como joystick, desplazamiento de tono, pedal, etc., asegúrese de que el Controlador vuelve a su posición normal de reposo antes del final del Patrón. De lo contrario, los datos de Controlador afectarán al inicio del Patrón. Al reproducir la canción con el Patrón, el inicio se verá afectado por datos innecesarios. La regrabación de datos de Controlador seguramente producirá resultados indeseables, de manera que debe evitarse. Cuando grabe a alta resolución, una nota que haya tocado justo al principio de un Patrón puede, en ocasiones, ser añadida al final del mismo. Si graba con una resolución más baja, evitará esto.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

145

5B Grabación de Patrón Paso a Paso (Step Rec) Aquí se explica cómo grabar y editar patrones paso a paso. 5B Stepl Rec P00

>

5B-1

PANTALLA 5B-1 P

PARÁMETRO

RANGO 0-99

DESCRIPCIÓN Selecciona el patrón para grabar/editar

Antes de grabar un Patrón, seleccione la pista que en la que desea usar el Patrón. El Programa de la pista seleccionada será usado mientras graba el Patrón. Si una vez que ha grabado el Patrón es copiado a otra pista, usará el Programa asignado a ese pista. 1) Ajuste 5D Parámetros de Ajuste de Patrón en la pág. 147. 2) Seleccione el Patrón que desea grabar o editar. 3) Pulse el botón [REC/WRITE] para entrar en el modo de preparado para Grabar. 4) Pulse el botón [START/STOP]. Aparecerá la siguiente pantalla, y estarán disponibles los siguientes Parámetros de nota. 1:00

16/16

- V064 075% C#1 El valor 1:00 indica la posición actual dentro del Patrón. PANTALLA

PARÁMETRO Compás

Tipo de Nota Tresillo Normal Puntillo Velocidad Duración de la nota Nota

Botones de Función [5] [6] [7]

Silencio (rest) Ligadura (tie) Borrar (delete)

RANGO 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16

3 . V2-V126 Key 1-100% C-1 a G9

DESCRIPCIÓN Compás (resolución base = LO) Compás (resolución base = HI) Nota / silencio (los silencios no aparecen en la pantalla) Tresillo correspondiente a duración nota Duración especificada Puntillo Especifica la velocidad de la nota Ajusta la velocidad pulsando una tecla Duración de la nota Rango de notas

Inserta un silencio Inserta una ligadura Borra el paso actual y retrocede un paso

5) Siga el procedimiento indicado en 2A Grabación de Pista Paso a Paso en la pág. 117. A diferencia de la grabación de pista paso a paso, que continúa hasta que pulsa el botón [START/STOP], la grabación de Patrón paso a paso continúa desde el primer compás del patrón una vez que ha llegado al final del último compás del Patrón. Lo que toque en las siguientes pasadas se grabará encima de los datos ya grabados. Esto le permite construir patrones en varias pasadas. 6) Para parar la grabación, pulse el botón [START/STOP].

5C Edición de Eventos de Patrón (Event Edit)

146

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

Esta sección se explica cómo editar eventos en un Patrón. 5C Event Edit P00 NOTE:ENA

5C-1

PANTALLA PARÁMETRO 5C-1 P Filtro

DIS/ENA

RANGO 0-99 NOTE CTRL AFTT BEND PROG PAFT DIS ENA

DESCRIPCIÓN Selecciona un patrón para edición Datos de nota Datos de controlador Datos de presión Datos de desplazamiento de tono Datos de cambio de programa Datos de presión polifónica Edición desactivada Edición activada

1) Seleccione el Patrón que desea grabar o editar. 2) Active (ENA) o desactive (DIS) los tipos de evento como desee. Los tipos de evento desactivados no pueden ser editados. 3) Pulse el botón [REC/WRITE]. 4) Pulse el botón [START/STOP]. 5) Siga el procedimiento indicado en 2B Edición de Evento en la pág. 117. 6) Para parar la edición de eventos, pulse el botón [START/STOP].

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

147

5D Parámetros de Ajuste de Patrón (Pat Param) Esta Función le permite ajustar el Patrón antes de la grabación, y modificar un Patrón después de la grabación. 5D Pat Param > P00 16/16 L01

5D-1

5D Pat Param < B.Res:Hi OK?

5D-2

PANTALLA PARÁMETRO 5D-1 P Compás

5D-2

L B.Res OK

RANGO 0-99 1/4-9/4 1/8-16/8 1/16-16/16 1/4-5/4 1/8-10/8 1/16-16/16 1-99 LO (baja) HI (alta) OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona un Patrón Compás (resolución base LO) Compás (resolución base HI) Número de compases del Patrón 48 pulsos por nota negra 96 pulsos por nota negra Ajusta los Parámetros especificados

1) Seleccione el Patrón que desea ajustar. 2) Ajuste los Parámetros como desee. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Si un Patrón ya ha sido puesto en una canción, aparecerá el mensaje “Pat In Use Continue OK?”. Pulse el botón [σ/YES], o el botón [τ/NO] para cancelar. 5D-2 B.Res (Resolución Base): este Parámetro determina la precisión de tiempo de un Patrón. Cuando se ajusta a LO la resolución es de 48 PPQN (pulsos por nota negra), es decir 1/48 de una nota negra. Cuando se ajusta a HI la resolución es de 96 PPQN (pulsos por nota negra), es decir 1/96 de una nota negra. Consulte también la pág. 151. En la resolución alta (HI), la localización puede ser variada en unidades de pulso de reloj. En la resolución baja (LO) puede ser variada de dos en dos. Un pulso de reloj MIDI equivale a cuatro pulsos de reloj del N264/N364. Si la resolución base del Patrón es diferente a la de la canción en la que es usado, los datos de Patrón serán modificados. Cuando el Patrón está puesto, los datos serán reproducidos con el valor de la canción, pero no serán modificados en el Patrón. Nota: Una vez que se ha ajustado un Parámetro, la función de Comparación no estará disponible.

148

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

6A Borrar Patrón (Erase Pat) Esta Función permite borrar patrones. 6A Erase Pat P00 OK?

6A-1 PANTALLA 6A-1 P OK

PARÁMETRO

RANGO 0-99 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona el patrón a borrar Ejecuta el borrado de patrón

1) Seleccione una patrón. 2) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Si un Patrón ya ha sido puesto en una canción, aparecerá el mensaje “Pat In Use Continue OK?”. Pulse el botón [σ/YES], o el botón [τ/NO] para cancelar. No obstante, tenga en cuenta que si un Patrón es usado en un Juego de Patrón, no le notificará esto aquí.

6B Obtener de Pista (Get From Tr) Esta Función le permite copiar datos de una pista en un Patrón. 6B Get From Tr > P00 S0 Tr01 M123

6B Get From Tr < OK?

6B-1

6B-2

PANTALLA 6B-1 6B-2

PARÁMETRO P S Tr M OK

RANGO 0-99 0-9 1-16 1-999 OK?

DESCRIPCIÓN Patrón destino Selecciona canción origen Selecciona pista origen Selecciona el compás de inicio origen Ejecuta la Función

1) 2) 3) 4)

Seleccione el Patrón origen. Seleccione la canción origen. Seleccione la pista origen. Seleccione el compás de inicio origen. La longitud del Patrón destino (5D Parámetros de Ajuste de Patrón, pág 147) determina el número de compases que son copiados. 5) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Si el rango de compases especificado contiene patrones que se hayan puesto, se le preguntará si desea abrir los patrones. Pulse el botón [σ/YES] para abrir los patrones, copiar sus datos en las pistas, y ejecutar el borrado; o el botón [τ/NO] para ignorar los datos de Patrón. La resolución base y el compás del Patrón serán ajustados para que coincidan con los valores del compás destino. Los datos originales de Patrón se borrarán, y los datos obtenidos por esta Función serán insertados en el Patrón. Si una nota ligada se superpone con el rango de compases especificado en el Parámetro de Patrón destino, será borrada.

Nota sobre Edición de Patrón Si desea usar funciones de edición de pista, como cuantización, crear datos de control, etc., en un Patrón, copie el Patrón a una pista vacía (Consulte la pág. 142), realice la edición, y después utilice esta Función para copiar los datos de nuevo al Patrón.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

6C Combinar Patrón (Bnce Pat) Esta Función permite combinar datos de dos patrones en una. 6C Bnce Pat P00→P01

OK?

6C-1

PANTALLA 6C-1 P P OK

PARÁMETRO

RANGO 0-99 0-99 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona el patrón origen Selecciona el patrón destino Ejecuta la combinación de patrón

1) Seleccione el patrón origen. 2) Seleccione el patrón destino. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. Los datos serán combinados en el Patrón destino. El Patrón origen no sufrirá cambios. El compás, longitud del Patrón y resolución base estarán determinados por el Patrón destino.

6D Copiar Patrón (Copy Pat) Esta Función permite copiar datos entre patrones. 6D Bnce Pat P00→P01

OK?

6D-1

PANTALLA 6D-1 P P OK

PARÁMETRO

RANGO 0-99 0-99 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona el patrón origen Selecciona el patrón destino Ejecuta la copia de patrón

1) Seleccione el patrón origen. 2) Seleccione el patrón destino. 3) Sitúe el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES]. El compás, longitud del Patrón y resolución base estarán determinados por el Patrón origen.

149

150

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

7A - 7G Efectos En una canción, los ajustes individuales de Efectos, panorama, envíos C y D de cada Programa son ignorados, y se utilizan los ajustes realizados a nivel de canción. Si desea utilizar los Efectos de un Programa o Combinación, use la Función 7F Copiar Efectos, pág 62. Los Parámetros de canción Pan A, Pan B, Send C, Send D, se usan para controlar el nivel de las pistas enviadas a los Efectos. Los Efectos se explican en el Capítulo 5, pág. 57.

MODULACIÓN DINÁMICA Y SECUENCIADOR Para grabar y reproducir datos de modulación dinámica de los Efectos, ajuste cada pista para que grabe los datos en el mismo canal MIDI que el canal MIDI Global.

8A Dar Nombre a Canción (Rename) Esta Función le permite dar nombre a Canciones. 8A RENAME S0:SongName00

8A-1 PANTALLA PARÁMETRO 8A-1 Rename

RANGO Consulte la siguiente tabla

DESCRIPCIÓN Dar Nombre a una Canción

Para dar nombre a una Canción, use los botones del cursor [←] y [→] para colocar el cursor, y los botones [σ/YES] [τ/NO] o el control VALUE para seleccionar los caracteres. Los caracteres disponibles se muestran en la siguiente tabla. Los nombres de Programa pueden tener un máximo de 10 caracteres. ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ¥ ] ^ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | }→ ← Use el teclado numérico para insertar números. Use el botón [10’s HOLD/- ] para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. Pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse el botón [←] para borrar el carácter actual. Pulse y sujete el botón [ENTER] , y pulse el botón [→] para insertar un carácter. Nota: Una vez que haya dado un nombre a una canción, no podrá utilizar la Función de Comparación para restaurar el nombre anterior.

Notas sobre Archivos MIDI Estándar (SMF) Cuando una canción se guarda en formato SMF, el nombre de archivo utiliza los ocho primeros caracteres, las minúsculas se transforman en mayúsculas, y los símbolos se convierten en “_”. Por tanto, existe la posibilidad de que el nombre de archivo SMF sea igual que uno ya existente. Tenga en cuenta que esto sólo afecta al nombre de archivo, el nombre completo de la canción será guardado en el interior del archivo. De esta forma, al cargar de nuevo el archivo SMF en el N264/N364, el nombre completo de la canción aparecerá en pantalla.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

151

8B Resolución Base de la Canción (B.Reso) Este Parámetro le permite ajustar la resolución base de canciones. 8B B.Reso High (

/ 96)

OK?

8B-1

PANTALLA PARÁMETRO 8B-1 Resolución Base OK

RANGO Low High OK?

DESCRIPCIÓN 48 pulsos por nota negra 96 pulsos por nota negra Ajusta la resolución base

Nota: La resolución base debe ajustarse antes de grabar. Una vez que una canción contiene datos, no podrá cambiarla.

8B-1 B.Reso (Resolución Base): este Parámetro determina la precisión de tiempo de un Patrón. Cuando se ajusta a Low la resolución es de 48 PPQN (pulsos por nota negra), es decir 1/48 de una nota negra. Cuando se ajusta a High la resolución es de 96 PPQN (pulsos por nota negra), es decir 1/96 de una nota negra. Para capturar su grabación en tiempo real con mayor fidelidad, es decir, capturando su interpretación con todos sus matices, ajuste la resolución a High. La resolución base seleccionada afecta al número de tipos de compás disponible. Habrá más disponibles cuando la resolución está en Low, como se muestra en la siguiente tabla.

Cuando el Parámetro de Cuantización en tiempo real (Consulte la pág. 106), o el Parámetro de Resolución de Cuantización (Consulte la pág. 131) están en HI, la resolución base especificada por esta Función determinará la resolución de cuantización. Las funciones de Grabación paso a paso (pág. 117), Crear Datos de Controlador (pág. 135), y Edición de Evento (pág. 121), avanzan dos pasos cuando la resolución está en Low (baja), y un paso cuando está en High (alta). Nota: La Función de Comparación no se puede usar para restaurar los Parámetros de Resolución Base de Canción.

152

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

8C Canción Siguiente (NEXT SONG) Este Parámetro le permite especificar la canción siguiente que será reproducida tras la actual. 8C NEXT SONG SO→OFF PLAY

8C-1

PANTALLA PARÁMETRO 8C-1 Canción Siguiente Modo de canción siguiente

RANGO OFF, 0-9 STOP PLAY

DESCRIPCIÓN Selecciona la canción siguiente Pulse [START/STOP] para la siguiente Se reproduce automáticamente

8C-1 Canción Siguiente: este Parámetro especifica la canción siguiente que será reproducida cuando la actual termine. Cuando se ajusta a OFF, no se reproduce ninguna canción al terminar la actual. Modo de Canción Siguiente: este Parámetro determina cómo sonará la canción siguiente. Cuando se selecciona PLAY, la canción siguiente empezará a sonar cuando termine la canción actual. Cuando se selecciona STOP la reproducción se parará al terminar la canción actual, y tendrá que pulsar el botón [START/STOP] para que suene la canción siguiente. Si, mientras está sonando la canción siguiente, pulsa el botón [START/STOP] o [RESET], se seleccionará la primera canción. Nota: La Función de Comparación no se puede usar para restaurar los Parámetros de Canción Siguiente.

8D Metrónomo (Metronome) Estos Parámetros le permiten ajustar la cuenta atrás, el nivel y el panorama del metrónomo. 8D METRONOME I=2 L=99 P=A+B

8D-1 PANTALLA 8D-1

PARÁMETRO I L P

RANGO 0-2 0-99 A, A+B, B, C, C+D, D, ALL

DESCRIPCIÓN Número de compases para cuenta atrás Nivel del metrónomo Panorama del metrónomo

8D-1 I (Cuenta Atrás): este Parámetro determina el número de compases de cuenta atrás antes de que comience la grabación. L (Nivel): este Parámetro determina el nivel de volumen del metrónomo. P (Panorama): determina los buses por los que sale el metrónomo. El metrónomo no puede escucharse por los auriculares cuando se seleccionan las disposiciones Serial Sub o Parallel Sub y este Parámetro está en C, C+D, o D. Cuando se escucha el metrónomo, la polifonía se reduce en una unidad. Nota: La Función de Comparación no se puede usar para restaurar los Parámetros de Metrónomo.

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

153

8E Copiar de Combinación (Copy Combi) Esta Función le permite copiar ajustes de Timbre de Combinación a las pistas 1 a 8, o 9 a 16. 8E Copy Combi No=A00→T1-8 OK?

8E-1

PANTALLA

PARÁMETRO No=

8E-1 T OK

RANGO A00-A99 B00-B99 C00-C99 D00-D99 1-8, 9-16 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona la Combinación a copiar Selecciona las ocho pistas destino Ejecuta la copia

Los siguientes Parámetros de Timbre serán copiados: Programa, Volumen, Transposición, Desafinación, Panorama, Send C, Send D, Ventana de notas, Ventana de Velocidad, Canal MIDI, y modo de Timbre (estado de pista). También se copiarán los Efectos de Combinación. Los demás Parámetros de canción permanecen igual. Los modos de Timbre se convierten en estado de pista. Así un Timbre EXT se convierte en una pista EXT. Cuando se selecciona una canción conteniendo una pista EXT, se transmitirán por MIDI, Cambio de Programa MIDI, Volumen y Panorama. Si coinciden los canales MIDI de algunas pistas, los mismos datos de pista reproducirán los Programas asignados a las mismas. Nota: La Función de Comparación no se puede usar para restaurar los Parámetros de Copiar de Combinación.

154

Capítulo 7: Modo de Edición de Secuenciador

8F Modo de Canción GM Esta Función hace que una canción se ajuste al Estándar GM (General MIDI). Debe usarse para programar una canción compatible GM desde cero, o cuando desee reproducir datos de secuencia GM que haya recibido en formato SMF. 8F Set To GM SONG0 OK?

8F-1 PANTALLA 8F-1 OK

PARÁMETRO

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Ajusta una canción al modo GM

Los Parámetros de la canción se ajustan como sigue. La pista 10 se ajusta a batería.

Parámetro Programa Nivel Panorama Send CD Transposición Desafinación Rango Desplazamiento Tono Filtro Cambio Programa Ventana de Velocidad Ventana de Notas Efecto 1 Efecto 2 Disposición de Efectos Canal MIDI

Pistas 1-9 y 11-16 G01 100 CNT 2, 2 0 0 +2 ENA 1-127 C-1 a G9 1-9, 11-16

Pista 10 G129 (conjunto de batería) 100 PRG PRG, 0 0 0 0 ENA 1-127 C-1 a G9 10

* * * * * * *

Hall Chorus Parallel 3

* Puede seleccionarse mediante MIDI. Si está utilizando un archivo de canción GM, los Programas de pista son seleccionados automáticamente cuando la canción empieza a reproducirse. Los archivos de canción GM contienen mensajes de Cambio de Programa que especifican el Programa requerido para cada pista. Si está creando usted una canción compatible GM, partiendo de cero, puede seleccionar los Programas de pista tal como desee. Cuando se recibe un mensaje MIDI GM System On (F0, 7E, nn, 09, 01, F7), estos Parámetros son ajustados automáticamente, y la canción 9 se ajusta al Estándar GM. La protección de pista es ignorada. Nota: La Función de Comparación no se puede usar para restaurar la Función Modo de Canción GM.

Capítulo 8: Modo de Arpegio

155

Capítulo 8: Modo de Arpegio Acerca del Modo de Arpegio Este modo le permite producir Arpegios automáticos sujetando simplemente notas en el teclado. Existen cinco modos de Arpegio UP (Arriba), DOWN (Abajo), ALT1, ALT2, y RANDOM (Aleatorio). El Parámetro de Octava le permite especificar 1, 2, 3 ó 4 octavas como rango en el cual sonará el Arpegio. Otros Parámetros como Orden, Puerta y Sincronización proporcionan aún más posibilidades de expresividad.

Para Entrar en el modo de Arpegio Cuando esté en Interpretación de Programa, modo de Interpretación de Combinación, o modo de Secuenciador, pulse el botón [↓] par entrar en el modo de Arpegio. El símbolo en la pantalla parpadeará para indicarle la velocidad del Arpegio (tempo). En el modo de Arpegio, la arpegiación comenzará en cuanto toque el teclado. El sonido dependerá del modo de Interpretación (PROG, COMBI, SEQ) en el que estaba cuando pulsó el botón [↓].

Parámetros del modo de Arpegio TIPO (TYPE) Star*Burst Arpg Type: ALT1 Botón de Función [1]

PARÁMETRO

RANGO UP DOWN ALT1 ALT2 RANDOM

TYPE

DESCRIPCIÓN Arpegios hacia arriba Arpegios hacia abajo Arriba/abajo tipo 1 Arriba/abajo tipo 2 Arpegios aleatorios

UP: Las notas serán arpegiadas de grave a aguda. DOWN: Las notas serán arpegiadas de aguda a grave. ALT1: Se repetirán Arriba y Abajo. (La nota superior e inferior sonarán una vez). ALT2: Se repetirán Arriba y Abajo. (La nota superior e inferior sonarán una dos veces). RANDOM: Las notas sonarán aleatoriamente. Si el Parámetro Sort (orden) está en ON y el Tipo está en UP, las notas serán arpegiadas tal como se ha dicho. Si Sort está en OFF, las notas serán arpegiadas en el orden que se pulsaron. No obstante, si el tipo es UP las notas serán arpegiadas en el orden que se pulsaron y si el Tipo es DOWN, serán arpegiadas en orden inverso empezando con la nota que se pulsó la última. SORT: ON OCTAVE: 1 UP

ORDEN (SORT)

DOWN

ALT1

ALT2

RANDOM

156

Capítulo 8: Modo de Arpegio

Star*Burst Arpg Sort: OFF

Botón de Función [2]

OFF: ON:



PARÁMETRO SORT

RANGO OFF ON

DESCRIPCIÓN Orden de notas según el tono (on, off)

Las notas que pulse serán arpegiadas en el orden en que fueron pulsadas. Las notas serán ordenadas según su tono antes de ser arpegiadas. Arpegio

Orden en el que se pulsan las teclas SORT: OFF

TYPE: UP OCTAVE: 1 SORT: ON

Por ejemplo, si el tipo (type) es UP y Sort está en ON, las notas que pulse en el teclado serán arpegiadas en el orden de tono grave a agudo. No obstante, si Sort está en OFF, las notas serán arpegiadas en el orden en que se pulsaron. Cuando el tipo es RANDOM este Parámetro no tiene efecto. Cuando Sort están en OFF, las notas serán arpegiadas en el orden en que se tocaron, así que cuando el tipo es UP serán arpegiadas empezando en la nota que se pulsó primero, pero cuando el tipo es DOWN serán arpegiadas en orden inverso.

OCTAVA (OCTAVE) Star*Burst Arpg Oct:2

Botón de Función [3]



PARÁMETRO OCTAVA

RANGO 1 2 3 4

DESCRIPCIÓN Rango de Arpegio (en octavas)

Este Parámetro ajusta el área en octavas en la que se producirá el Arpegio. 1: Sólo serán arpegiadas las notas que pulse. 2: La arpegiación tendrá lugar en un rango de 2-octavas. 3: La arpegiación tendrá lugar en un rango de 3-octavas. 4: La arpegiación tendrá lugar en un rango de 4-octavas.

Capítulo 8: Modo de Arpegio

157

TYPE: DOWN OCTAVE: 2

Las notas arpegiadas que sean más agudas que el rango de sonido posible, no sonarán. El rango posible de sonido dependerá del multisonido actual. Si, por efecto de la arpegiación, se tendría que transmitir por el MIDI Out una nota mayor que 127, el número de nota será bajado una octava antes de ser transmitido (el número de nota se disminuye en pasos de 12).

PUERTA (GATE) Star*Burst Arpg Gate:07 Botón de Función [4]



PARÁMETRO

RANGO

GATE

1-10

DESCRIPCIÓN Ajusta el tiempo de puerta (duración de la nota)

Este Parámetro ajusta el tiempo de puerta (gate) (duración de nota) de cada paso en pasos de 10%. La nota tendrá una duración de (paso x 10%) x valor de Puerta. 80% Step 1

Intervalo Duración Nota Tiempo MIDI

Step 2

Note- Noteoff on

Note- Noteoff on

Noteon

Step 3

Noteoff

GATE=8

Si Gate=8, la nota durará un 80% de intervalo. Valores más bajos acortarán la duración de la nota.

VELOCIDAD (VEL) Star*Burst Arpg Vel:KEY Botón de Función [5]



PARÁMETRO VEL

RANGO 1-127 KEY

DESCRIPCIÓN Ajusta la velocidad de arpegiación El Arpegio tendrá la velocidad de la primera nota tocada

158

Capítulo 8: Modo de Arpegio

1-127: KEY:

La arpegiación usará el valor de velocidad especificado aquí, independientemente de la fuerza con la que pulse usted las teclas. La arpegiación utilizará la velocidad con la que pulsó la primera tecla. Esta velocidad será usada para las notas siguientes del Arpegio.

Nota: Si ha entrado en el modo de Arpegio desde el modo de Interpretación de Combinación o modo de Secuenciador, ajuste este Parámetro a un valor que esté dentro de la ventana de velocidad. Cuando use un valor de KEY debe usted tocar con una velocidad que esté dentro de la Ventana de Velocidad.

SINCRONIZACIÓN (SYNC) Star*Burst Arpg Sync: OFF Botón de Función [6]

PARÁMETRO SYNC

RANGO OFF ON

DESCRIPCIÓN Se usará el tiempo de la primera nota Se mantendrá la sincronización con la arpegiación actual.

Este valor determina el tiempo del Arpegio con relación a la primera tecla. (Si está tocando con otros instrumentos, debe ajustar este Parámetro a OFF.) OFF: ON:

El Arpegio comenzará en el momento en que pulse la primera tecla. El Arpegio comenzará en sincronización con el Arpegio que ya está sonando.

Nota pulsada

Nota soltada

Nota pulsada

SYNC: OFF

SYNC: ON

BLOQUEO (LATCH) Star*Burst Arpg Latch: OFF Botón de Función [7]

OFF: ON:

PARÁMETRO LATCH

RANGO OFF ON

DESCRIPCIÓN Determina si el Arpegio seguirá sonando o no al soltar las teclas

El Arpegio se parará al soltar todas las teclas. El Arpegio seguirá sonando al soltar todas las teclas. Una vez que se hayan soltado todas las teclas, al pulsar el teclado de nuevo el Arpegio seguirá con las notas nuevas.

Capítulo 8: Modo de Arpegio

VELOCIDAD (SPEED) Star*Burst Arpg Speed: 16

Botón de Función [8]

PARÁMETRO SPEED

RANGO 1-99

DESCRIPCIÓN Ajusta el tempo del Arpegio

Aumentando este valor aumentará el tempo del Arpegio, y si lo disminuye, el tempo se hará mas lento. (Incluso con el mismo valor de velocidad, pueden producirse diferencias dependiendo del modo de operación).

159

160

Capítulo 9: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

Capítulo 9: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real Acerca de la Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real (RPPR) Este modo le permite asignar un Patrón a cada nota del teclado, para reproducir los patrones asignados en tiempo real, simplemente pulsando la nota apropiada del teclado, y también puede grabar la reproducción resultante. A cada una de las 60 teclas (Do#2-Do7) se le puede asignar un Patrón distinto, y se pueden asignar 10 Conjuntos de asignación diferentes (cada conjunto contiene los ajustes para las 60 teclas). Puede pulsar teclas diferentes para reproducir patrones distintos, o pulsar simultáneamente dos o más teclas para reproducir varios patrones a la vez. La Reproducción de Patrón en Tiempo Real usará los valores de la pista que se seleccione par cada tecla, pero de dichos valores el Estado de Pista (Status) será ignorado. Independientemente del estado de pista, los datos serán reproducidos por el generador de tono interno, y serán transmitidos simultáneamente por la salida MIDI Out. En otras palabras, el funcionamiento será igual al Estado de Pista BOTH.

Para Entrar en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real Estando en el modo de Secuenciador, pulse [↑] para entrar en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real. y aparecerán los símbolos < y >.

Parámetros de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real Los ajustes de estos Parámetros serán recordados sin necesidad de que los guarde, y también permanecen al apagar el instrumento. No obstante, las funciones de Deshacer y Comparar no están disponibles en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real.

9 Conjunto de Patrones (PS) 9-1 Conjunto de Patrones (PS) Aquí puede seleccionar el Conjunto de Patrones que se usará para reproducción y grabación. Cuando entre en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real, aparecerá este Parámetro. PS1:PROGRESIVE

PARÁMETRO 9-1 PS

RANGO 0-9

DESCRIPCIÓN Selecciona un Conjunto de Patrones

Cuando entre en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real, la pantalla le indicará el Conjunto de Patrones y su nombre, como se muestra más arriba. Para modificar el nombre, utilice 13-1 Dar Nombre. Cada Conjunto de Patrones contiene los siguientes Parámetros.

Capítulo 9: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

161

10 Nota, Patrón, Pista (KEY, PAT, TRK) KEY=C#4 PAT=00 TRK=01 PARÁMETRO 10-1 KEY 10-2 PAT 10-3 TRK

RANGO C#2-C7 OFF 00-99 1-16

DESCRIPCIÓN Selecciona la nota a editar Desactiva RPPR Selecciona un Patrón Selecciona una pista

10-1 Nota (Key) Selecciona la nota que desea editar. Los cinco siguientes Parámetros (PAT, TRK, MODE, SHFT, SYNC) afectarán a la nota que seleccione aquí. Puede usar el Parámetro KEY para seleccionar una nota para su edición, pero en cualquier página de pantalla en la que aparezca KEY (páginas de pantalla 10, 11, 12) también podrá seleccionar una nota, pulsando simplemente una tecla en el teclado.

10-2 Patrón (Pat) Selecciona el Patrón que será asignado a la nota seleccionada. Si selecciona OFF, esa nota no reproducirá un Patrón, sino que sonará con su tono como si estuviera en el modo normal de Secuenciador. Para grabar o editar el Patrón, use las páginas 5 o 6 del Modo de Edición de Secuenciador.

10-3 Pista (Trk) Selecciona una pista que será usada para reproducir el Patrón en la nota seleccionada. Las pistas de la canción seleccionada (pulsando el botón de Función [8]) serán usadas, y sus ajustes se pueden realizar con los botones de Función [2] y [3], o en la página 1 del Modo de Edición de Secuenciador. Los Parámetros de pista incluyen los siguientes: Nº Programa: botón de Función [2] Nivel de salida: botón de Función [2] Panorama A:B: botón de Función [2] Canal MIDI: botón de Función [3] Modo de Pista: botón de Función [3] Nivel Envío C: Modo de Edición de Secuenciador [1A-1] Nivel Envío D: Modo de Edición de Secuenciador [1A-1] Protección: Modo de Edición de Secuenciador [1B-1] Filtro Cambio Programa: Modo de Edición de Secuenciador [1C-1] Rango Desplazamiento Tono: Modo de Edición de Secuenciador [1C-1] Transposición: Modo de Edición de Secuenciador [1D-1] Desafinación: Modo de Edición de Secuenciador [1D-1] Ventana Velocidad Inferior: Modo de Edición de Secuenciador [1E-1] Ventana Velocidad Superior: Modo de Edición de Secuenciador [1E-1] Ventana Notas Inferior: Modo de Edición de Secuenciador [1F-1] Ventana Notas Superior: Modo de Edición de Secuenciador [1F-1] No obstante, el valor de Estado de Pista (Track Status) es ignorado, y los patrones sonarán como si el Estado de Pista fuera BOTH. Si la reproducción es grabada, lo será en la pista seleccionada aquí.

162

Capítulo 9: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

11 Nota, Modo, Transposición (KEY, MODE, SHFT) KEY=C#4 ENDLESS SHFT=+12 PARÁMETRO 11-1 KEY 11-2 MODE 11-3 SHFT

RANGO C#2-C7 ONCE MANUAL ENDLESS -12....+12

DESCRIPCIÓN Selecciona la nota a editar Reproducción una vez Reproducción mientras la tecla está pulsada Reproducción continua Cambia el tono en semitonos

11-1 Nota (Key) Selecciona la nota que desea editar. (Es igual que el Parámetro 10-1 KEY).

11-2 Modo (Mode) Selecciona el modo de reproducción de Patrón para la nota seleccionada. ONCE: El Patrón sonará una vez cuando pulse la tecla. MANUAL: El Patrón seguirá sonando mientras tenga la tecla pulsada, y se parará al soltarla. ENDLESS: El Patrón sonará continuamente aunque se suelte la tecla. Para parar el Patrón, pulse la tecla Do2 o pulse la misma tecla de nuevo. Nota pulsada

Misma tecla o Do2

Nota soltada

START

STOP

ONCE START

STOP

MANUAL START

STOP

ENDLESS

11-3 Transposición (SHFT) Ajusta el tono de la Reproducción de Patrón en un rango de ±1 octava. Con un valor de 0, el Patrón sonará con su tono original.

12 Nota, Sincronización (Key, Sync) KEY=C#4 SYNC=BEAT



PARÁMETRO 12-1 KEY 12-2 SYNC

RANGO C#2-C7 OFF BEAT MEAS SEQ

DESCRIPCIÓN Selecciona la nota a editar Especifica la sincronización de RPPR

12-1 Nota (Key) Selecciona la nota que desea editar. (Es igual que el Parámetro 10-1 KEY).

Capítulo 9: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

12-2 Sincronización (Sync) Especifica la forma en que la Reproducción de Patrón se sincronizará (es decir, la alineación con el tiempo). OFF:

El Patrón empezará a sonar cuando pulse una tecla.

BEAT:

El Patrón se sincronizará con el tiempo del Patrón que comenzó con la primera tecla (este ajuste es útil para tocar patrones de frase en unísono).

MEAS:

El Patrón se sincronizará con el compás del Patrón que comenzó con la primera tecla (este ajuste va bien para tocar ritmos, bajo, o patrones de batería).

SEQ:

El Patrón se sincronizará con los compases de la canción de Secuenciador. Ajustes SYNC Nota 1 puls. Nota 2 pulsada

Song Patrones 1 y 2 están en MANUAL, y tienen idénticos valores SYNC SYNC: OFF Patrón 1

Patrón 2

SYNC: BEAT Patrón 1

Patrón 2

SYNC: MEAS Patrón 1

Patrón 2

SYNC: SEQ Patrón 1

Patrón 2

Nota 1 soltada

163

164

Capítulo 9: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

• En BEAT o MEAS, la Reproducción de Patrón comenzará al pulsar la primera tecla. Los patrones reproducidos por las siguientes teclas se sincronizarán con el Patrón reproducido por la primera tecla, pero la sincronización será con los tiempos del compás si se selecciona BEAT, o con el compás si se selecciona MEAS. • En SEQ, la Reproducción de Patrón se sincronizará con los compases de la canción de Secuenciador. Esto hace que se sincronice con una canción que está sonando, así que inicie la canción antes de pulsar una tecla. • Con un valor de BEAT, MEAS o SEQ, al pulsar una tecla a una distancia de una Fusa del tiempo correspondiente del compás, hará que la Reproducción de Patrón comience inmediatamente. No obstante, si su pulsación está más alejada del tiempo de compás, la Reproducción de Patrón comenzará en el tiempo siguiente (negra en un compás de cuatro por cuatro, o corchea en un compás de ocho por cuatro).

Acerca de la Nota Do2 (C2) La nota Do2 (en el N264, las notas Mi1-Do2) le permiten parar toda Reproducción de Patrón simultáneamente. En las notas cuya sincronización es OFF, la reproducción se parará inmediatamente, pero para las demás se parará al comienzo del compás siguiente. La reproducción puede ser parada inmediatamente, incluso para aquellas teclas cuya sincronización sea OFF, pulsando rápidamente la tecla Do2 dos veces.

13 Dar Nombre 13-1 Dar Nombre (Rename) Aquí puede asignar al Conjunto de Patrones un nombre de hasta 10 caracteres. Use los botones [←] y [→] para seleccionar caracteres y cambiarlos. Para el procedimiento, consulte 8B en la pág. 33. RENAME PROGRESIVE

PARÁMETRO 13-1 RENAME

RANGO Consulte 8A en la pág. 33

DESCRIPCIÓN Asigna un nombre a un Conjunto de Patrones

Capítulo 10: Modo Global

165

Capítulo 10: Modo Global Las funciones del Modo Global le permiten ajustar Parámetros que afectan al comportamiento general del N264/N364. Por ejemplo, Afinación Principal, MIDI, Protección de Memoria, y conjuntos de batería.

Para Entrar en el Modo Global 1) Pulse el botón [GLOBAL]. Aparecerá GLOBAL en la pantalla.

Los números en la parte superior de la pantalla corresponden a Canales MIDI. El número de canales MIDI parpadeará. Cuando se reciben datos MIDI, parpadeará un cuadrado debajo del número de canal MIDI correspondiente.

Guardar Datos Globales Todos los datos Globales son almacenados al apagar el N264/N364. Los ajustes Globales (excepto Contraste y Protección Memoria) relacionados con un proyecto específico pueden guardarse en disquete.

1A Afinación Principal (Master Tune) Esta Función le permite afinar el N264/N364. 1A MASTER TUNE Tune+00:440.00Hz

1A-1 PANTALLA PARÁMETRO 1A-1 Tune

RANGO -50....+50

DESCRIPCIÓN Afina el N264/N364 en pasos de una centésima

La afinación seleccionada es indicada en pasos y en Hertzios. 0 Centésimas equivale a 400 Hz (La4). El N264/N364 también puede ser afinado desde aparatos MIDI externos que sean capaces de enviar mensajes MIDI RPN Fine Tune (el N264/N364 no es capaz de enviar estos mensajes). En el modo de Secuenciador estos mensajes son recibidos en el canal MIDI de cada pista y controlan los Parámetros de Desafinación. En todos los demás modos, se reciben en el canal MIDI Global y controlan esta Función de Afinación Principal. Consulte la pág. 126.

166

Capítulo 10: Modo Global

1B Transposición (Transpose) Esta Función le permite transponer el N264/N364. Resulta útil cuando desee tocar una canción en una clave diferente. La Función de Transposición después del teclado o antes del generador de tono del N264/N364. 1B TRANSPOSE > Trans+00

1B-1

1B POSITION AfterKBD

1B-2

PANTALLA PARÁMETRO 1B-1 Transpose 1B-2

<

Position

RANGO

DESCRIPCIÓN Transpone el N264/N364 en pasos de un semitono Posición después del teclado Posición antes del generador de tono

-12....+12 KBD TG

KBD: con este valor, la transposición se sitúa después del teclado, de manera que los números de nota serán cambiados. Esto afecta a los datos grabados por el Secuenciador, los datos de teclado reproducidos por el generador de tono y los datos que salen por el MIDI Out. Los datos MIDI In y los datos reproducidos por el Secuenciador no se verán afectados. Use este ajuste cuando utilice el N264/N364 como teclado maestro. El N264 envía números de nota 28-103 con transposición en 0, 16-91 con transposición -12, y 40-115 con +12. El N364 envía números de nota 36-96 con transposición en 0, 24-84 con -12, y 48-108 con +12.

AfterKBD

MIDI IN Record

Secuenciador

Play

Escala

Transposición

Generador de Tono

Cambio nº Nota MIDI OUT

TG: con este valor, la transposición se sitúa antes del generador de tono, de manera que las notas reproducidas cambiarán. Esto afecta a los datos de teclado reproducidos por el generador de tono y a los datos MIDI In. Los datos de teclado y de reproducción de Secuenciador enviados por MIDI Out no se verán afectados. Use este ajuste cuando use el N264/N364 como un generador de tono MIDI. MIDI IN

BeforeTG Record

Secuenciador

Play Cambio Tono Escala

MIDI OUT

Transposición

Generador de Tono

Capítulo 10: Modo Global

167

1C Curvas de Presión y Velocidad (Curve) Estas funciones le permiten ajustar la Respuesta de Presión y Velocidad para que se adapten a su estilo de tocar. 1C CURVE Vel=5 Aft=1

1C-1 PANTALLA 1C-1 Vel Aft

PARÁMETRO

RANGO 1-8 1-8

DESCRIPCIÓN Curva de respuesta de velocidad Curva de respuesta de presión

1C-1 Vel: este Parámetro le permite ajustar la respuesta de velocidad. MAX (127) Con un valor bajo, es necesario tocar fuerte para alcanzar el valor máximo. Con un valor alto, el valor máximo será alcanzado con un toque suave (sensible). Seleccione una de las ocho curvas para que 5 4 Velocidad 3 se adapte a su estilo de tocar. 2 1 8 7 6 Esta Función afecta a los datos reproducidos por el generador de tono, a los datos MIDI Out y a los datos reproducidos por el Secuenciador. No afecta a los datos MIDI In ni a los reproducidos MIN (1) por el Secuenciador. fff ppp Fuerza Las curvas 7 y 8 están indicadas cuando no necesite velocidad, o 1 127 Velocidad MIDI cuando desea que la intensidad del sonido sea uniforme, ya que los cambios no resultan evidentes al tocar moderadamente. No obstante, resultan difíciles de controlar, ya que al tocar suavemente se producen cambios significativos. Las curvas 1 y 2, producen un efecto claro al tocar fuerte. Las curvas 3, 4 y 5 son curvas estándar. La curva 6 produce un efecto evidente al tocar moderadamente. La curva 8 es similar a la 7, pero ligeramente más plana. Aft: este Parámetro le permite ajustar la respuesta de Presión. Con MAX (127) un ajuste bajo, el teclado debe presionarse fuertemente para activar 7 la Presión (insensible). Con un valor alto, una presión suave activará la Presión (sensible). Seleccione una de las ocho curvas 6 Presión que mejor se adapte a su estilo. 5 4 Esta Función afecta a los datos reproducidos por el generador de tono, a los datos MIDI Out y a los datos reproducidos por el 3 2 Secuenciador. No afecta a los datos MIDI In ni a los reproducidos 1 por el Secuenciador. Con las curvas 1 y 2, producen un efecto claro al tocar fuerte. Las MIN (0) curvas 3, y 4 son curvas estándar. Con la curva 5, un toque Suave Presión MIDI Fuerte moderado produce un efecto claro. Las curvas 6 y 7 cambian en 0 127 pasos de 24 y 12 respectivamente. Para ahorrar memoria de Secuenciador cuando grabe, utilice las curvas 6 ó 7. No obstante, si nota que la Presión cambia abruptamente, utilice las curvas 1 a 5. La curva 7 cambia en pasos de 12, y le permite cambiar el tono en semitonos cuando el cambio de tono por Presión está en una octava. La curva 8 es aleatoria. Puede usarla cuando desee obtener un efecto especial o lograr un cambio de tono irregular por Presión.

168

Capítulo 10: Modo Global

2A Escala (Scale) Esta Función le permite seleccionar escalas. También puede crear sus propias escalas de usuario. 2A SCALE TYPE > User Scale

2A SCALE KEY Key=C

2A-1

2A User Scale C+00 C#+00 D+00

2A-2

2A User Scale F#+00 G+00 G#+00

2A-3

2A User Scale A+00 A#+00 B+00

2A-5

2A Copy Scale Slendro OK?

2A-6

2A SUB KEY Key=C

2A-7

2A User Scale D#+00 E+00 F+00

2A-4

2A SUB SCALE Equal Temp

2A-8

<

2A-9 PANTALLA

PARÁMETRO

RANGO Equal Temperament Equal Temperament 2 Pure Major

2A-1

Tipo de Escala

Pure Minor Arabic (escalas de cuatro notas usadas en música árabe) Pythagorean Werkmeister Kirnberger Slendro

Pelog User Scale 2A-2 2A-3 2A-4 2A-5 2A-6 2A-7 2A-8 2A-9

Key

C-B

USER SCALE: C, C#, D, D# -99....+99 E, F, F#, G, G#, A, A#, B Copy Scale

Igual que 2A-1 (excep.user)

OK Sub Scale Sub Scale Key

OK? Igual que 2A-1 C-B

DESCRIPCIÓN La escala más usada. Los temas pueden ser interpretados en distintas claves. Como Equal Temperament pero con ligeras variaciones aleatorias de tono. Útil para simular instrumentos acústicos. Los intervalos de tercera y quinta están perfectamente afinados. Otros intervalos estarán desafinados. Debe especificar una clave. Consulte la pantalla 2A-2 Como la anterior pero en menor. RAST DO / BAYATI RE: Do RAST FA/ BAYATI SOL: Fa RAST SOL/BAYATI LA: Sol RAST RE/BAYATI MI: Re RAST Sib/BAYATI DO: Si bemol Afinación griega clásica, útil para melodía Estilo de igual temperamento usado al final del barroco Desarrollada en el siglo XVIII, usada para clavicordio Afinación gamelan indonesia, con 5 notas por octava. Cuando la clave es C, se usan las notas Do, Re, Fa, Sol, la. Las demás notas se ajustan a igual temperamento. Como la Slendro pero con 7 notas por octava. Cuando la clave es C, se usan Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si. Le permite crear su propia afinación, utilizando las pantallas 2A-3 a 2A-6 Especifica la clave de la escala (tónica) Se utiliza para afinar las notas individuales de la escala de usuario en intervalos de una centésima Copia una escala preset a la de usuario (la clave no se copia) Ejecuta la copia de escala Ver descripciones más arriba Especifica la clave de la sub escala (tónica)

Capítulo 10: Modo Global

169

2A-1 Scale Type: además de la escala normal de igual temperamento, hay otras 11 escalas incluyendo una programable por el usuario. User Scale: esta escala permite definir su propia escala de afinación. La afinación de cada nota puede ser ajustada en ±99 centésimas en las pantallas 2A-3 a 2A-6. Para editar una de las escalas preajustadas, primero debe copiarla (2A-7, y después podrá editarla como una escala de usuario. Los ajustes de escala de usuario se utilizan tanto para la principal como para la secundaria (sub). Nota: Los Parámetros 2A-2 Key y 2A-9 Sub son afectados por la Función de transposición 1B, cuando la posición de transposición está en KBD. No resultan afectados cuando está en TG. Si la posición de transposición 1B Transpose Position está en KBD, y 1B Transposition está en +1, y en la escala de usuario afina C +10 centésimas, y deja la nota B a 00, sonará un Do +10 centésimas cuando toque un Si en el teclado del N264/N364, y sonará un Do# cuando toque un Do. 2A-8 Sub Scale: es posible alternar entre dos escalas, principal y secundaria (main y sub) usando un interruptor de pedal. 1) Conecte un pedal opcional PS-1 o PS-2 de KORG en el conector ASSIGNABLE PEDAL/SW. 2) En el Modo Global, asigne el pedal a Scale Switch. Consulte la pág. 179. Cuando se pulsa el pedal, se selecciona Sub y se envía un mensaje MIDI (Bn, 04, 7F). Cuando se selecciona la escala principal, se envía un mensaje (Bn, 04, 7F) Si se recibe un mensaje MIDI (Bn, 04, 00-Bn, 04, 3F), se seleccionará la escala principal. Si se recibe el mensaje (Bn, 04, 00-Bn, 04, 3F), se seleccionará la escala secundaria. En el modo de Combinación, se pueden seleccionar escalas para cualquier Timbre. En el modo de Secuenciador, para cualquier pista. Estos mensajes se envían normalmente en el canal MIDI Global. En el modo de Combinación, se envían en el canal de los Timbres EXT. Así, por ejemplo, puede tener un Timbre sonando con la melodía de escala arábica, y otro Timbre sonando con la escala de temperamento igual.

170

Capítulo 10: Modo Global

3A Canal MIDI Global y Fuente de Reloj MIDI Estos Parámetros le permiten ajustar el Canal MIDI Global y seleccionar una fuente de reloj MIDI. 3A CH/CLOCK 1 INT

3A-1

PANTALLA PARÁMETRO 3A-1 CH CLOCK

RANGO 1-16 INT EXT

DESCRIPCIÓN Ajusta el Canal MIDI Global Usa el reloj interno del N264/N364 Usa el reloj externo MIDI

3A-1 CH (Canal MIDI Global): el Canal MIDI Global se usa de la siguiente manera: para recibir datos MIDI en el modo de Programa, para seleccionar Combinaciones en el modo de Combinación (excepto si el Filtro MIDI 1 está en PRG), para controlar Efectos, y para transmisión de datos exclusivos MIDI. Los datos MIDI para Timbres en Combinaciones, y pistas en una canción se reciben en el canal MIDI especificado en el Modo de Edición de Combinación (Timbres) y modo de Secuenciador (pistas), respectivamente. En el modo de Combinación, cuando se recibe un mensaje de cambio de Programa en el Canal MIDI Global, se selecciona una Combinación. Así, para tocar una Combinación desde un aparato MIDI externo, ajuste el Canal MIDI Global y los canales MIDI de los Timbres a distintos números. Cuando toque una Combinación desde el teclado del N264/N364, ajústelos igual. Los datos MIDI del Canal MIDI Global se utilizan para controlar los Efectos (ON/OFF y Modulación Dinámica). Para controlarlos desde el Secuenciador del N264/N364, haga que coincida el canal de la pista que contiene los datos de control con el Canal MIDI Global. CLOCK (Fuente de Reloj): para sincronizar otro aparato MIDI (Secuenciador externo, caja de ritmos, etc.) con el N264/N364, ajuste Clock a INT. En este modo, los datos de Reloj MIDI como Start, Stop, Continue, Song Select, y Song Position serán transmitidos al usar el Secuenciador. Para sincronizar el N264/N364 con otro aparato MIDI, ajuste Clock a EXT. En este modo el Secuenciador del N264/N364 responderá a datos de Reloj MIDI como Start, Stop, Continue, Song Select, y Song Position, recibidos por el MIDI In, y el ajuste de tempo del N264/N364 no tendrá ningún efecto. Para grabación multipista con el N264/N364, ajuste Clock a EXT.

Mensajes MIDI en Tiempo Real Start: inicia la canción desde el principio. Stop: para la reproducción. Continue: inicia la reproducción de la canción desde el punto en que se paró. Song Position Pointer: puntero de posición de canción (especificado por reloj y compás) Datos de Reloj MIDI: datos de tiempo relacionados con el tempo. Un Secuenciador esclavo se sincronizará con estos datos. Veinticuatro pulsos de reloj equivalen a una nota negra. Nota: Si no está usted sincronizando el N264/N364 con una fuente de Reloj MIDI externa, ajuste el reloj MIDI Clock a INT.

Capítulo 10: Modo Global

171

3B Control Local y Filtro de Notas El Parámetro de Control Local determina si el teclado y joystick del N264/N364 controlan el N264/N364. El Filtro de Recepción de Nota determina si el N264/N364 responde a notas pares, impares o a todas las notas del teclado y de la entrada MIDI In. 3B LOCAL/NoteR ON ALL

3B-1

PANTALLA PARÁMETRO 3B-1 Local

RANGO

DESCRIPCIÓN El teclado y joystick NO controlan en generador de tono del N264/N364 El teclado y joystick controlan en generador de tono del N264/N364 Sólo responde a notas pares Sólo responde a notas impares Responde a todas las notas

OFF ON

NoteR

EVEN ODD ALL

Control Local: cuando se ajusta a OFF, el teclado y joystick del N264/N364 no controlan el generador de tono del N264/N364. No obstante, los datos MIDI generados por el teclado y el joystick serán enviados. El Secuenciador del N264/N364 envía y recibe datos MIDI, pero no responderá al teclado del N264/N364. Normalmente este Parámetro debe estar en ON. No obstante para evitar una retroalimentación de datos MIDI cuando, por ejemplo, se usa el N264/N364 con un Secuenciador externo, ajústelo a OFF. En este caso, los datos MIDI del teclado del N264/N364 serán enviados al Secuenciador por el MIDI Out, y si la Función Echo (Thru o retransmisión) del Secuenciador está activada, los datos volverán al N264/N364 por el MIDI In.

Record Local Control

Secuenciador

Play

OFF Generador de Tono

ON

MIDI IN

MIDI OUT

NoteR (Filtro de Recepción de Nota): normalmente debe estar en ALL. No obstante, si desea doblar la polifonía usando otro N264/N364 o generador de tono simultáneamente, envíe los datos a ambos generadores de tono, y ajuste uno a ODD y el otro a EVEN. MIDI OUT

MIDI IN

N264/N364, etc ODD (impar)

EVEN (par)

172

Capítulo 10: Modo Global

3C Filtro MIDI 1 El Filtro MIDI 1 determina la forma en que el N264/N364 envía y recibe mensajes de Cambio de Programa MIDI y Presión. 3C FILTER1 PROG:ENA AFT:ENA

3C-1 PANTALLA PARÁMETRO 3C-1 PROG

RANGO DIS ENA PRG NUM

AFT

DIS ENA

DESCRIPCIÓN Cambio de Programa desactivado Mensajes de Cambio de Programa seleccionan Programas y Combinaciones Cambios de Programa seleccionan Timbres Mensajes de Selección de Banco MIDI ignorados Presión recibir/enviar desactivada Presión recibir/enviar activada

3C-1 PROG (Filtro de Cambio de Programa) Cuando se selecciona DIS, los mensajes de Cambio de Programa MIDI no serán enviados ni recibidos. Cuando se selecciona ENA, los mensajes de Cambio de Programa MIDI recibidos en el Canal MIDI Global seleccionarán Programas en el modo de Programa, y Combinaciones en el modo de Combinación. Los mensajes de Selección de Banco MIDI seleccionan bancos en el modo correspondiente. En el modo de Combinación, los mensajes de Cambio de Programa MIDI recibidos en otros canales seleccionan Programas para los Timbres correspondientes. Si el Canal MIDI Global y el canal MIDI del Timbre coinciden, el Canal MIDI Global tiene prioridad, de manera que se selecciona una Combinación y el Programa del Timbre permanece igual. En el modo de Secuenciador, los mensajes de Cambio de Programa MIDI seleccionan Programas en pistas que tengan el canal MIDI correspondiente. Cuando se selecciona PRG, los mensajes de Cambio de Programa MIDI recibidos en el Canal MIDI Global seleccionan Programas en el modo de Programa, pero en el modo de Combinación seleccionan Programas de Timbre. Los mensajes de selección de banco MIDI seleccionan bancos en el modo correspondiente. Cuando se selecciona NUM, el funcionamiento es básicamente igual que en ENA excepto que los mensajes de Selección de Banco MIDI son ignorados. La siguiente tabla muestra las condiciones de recepción de Cambio de Programa y Selección de Banco. Modo Interpretación de Programa Interpretación de Combinación Interpretación de Combinación Reproducción de Secuenciador

Nº de Programa Nº de Combinación Nº de Programa de Timbre Nº de Programa de Pista

DIS X X X X

ENA O X O O

PRG O X O O

NUM ∆ ∆ ∆ ∆

X No recibido ∆ Cambio de Programa recibido sólo O Cambio de Programa y Selección de Banco recibidos Los mensajes de Cambio de Programa grabados en una canción no se verán afectados por este filtro durante la reproducción. 3C-2 AFT (Filtro de Presión) El N264/N364 utiliza sólo Presión de Canal (monofónica), y no Presión Polifónica. No obstante el Secuenciador del N264/N364 puede grabar ambos tipos. El desactivar la presión es útil cuando, por ejemplo esté grabando en el Secuenciador y no desee grabar datos de Presión. Debido a que la Presión es un controlador continuo, consume rápidamente la memoria del Secuenciador. Los datos de Presión grabados en una canción no se verán afectados por este filtro durante la reproducción.

Capítulo 10: Modo Global

173

3D Filtro MIDI 2 El Filtro MIDI 1 determina la forma en que el N264/N364 responde a Controladores MIDI y datos de Sistema Exclusivo. 3D FILTER2 CRTL:ENA EX:DIS

3D-1

PANTALLA PARÁMETRO 3D-1 CTRL EX

RANGO DIS ENA DIS ENA

DESCRIPCIÓN Operación de controladores desactivada Controladores MIDI enviados y recibidos Sistema Exclusivo desactivado Datos de Sistema Exclusivo Transmitidos y Recibidos

Cuando el filtro de Controlador MIDI (CRTL) está en DIS, los mensajes de controlador mi como Desplazamiento de Tono, Pedal de Sostenido, Volumen y Joystick no son enviados ni recibidos por el N264/N364, y el Secuenciador no los grabará. Cuando el filtro de Sistema Exclusivo MIDI (EX) está en DIS, los datos de Sistema Exclusivo para edición de Parámetro no son enviados ni recibidos por el N264/N364. Normalmente debe estar en DIS; no obstante cuando utilice un programa de edición para el N264/N364 en un ordenador personal, ajústelo a ENA. Conectando el MIDI de un N264/N364 al MIDI In de otro N264/N364, y ajustando ambos filtros de Sistema Exclusivo a ENA, los dos N264/N364 pueden ser editados simultáneamente.

174

Capítulo 10: Modo Global

4A Protección de Memoria de Programa (Protect) Esta Función le permite proteger la memoria de Programa. 4A PROTECT PROGRAM:OFF

4A-1 PANTALLA PARÁMETRO 4A-1 PROGRAM

RANGO OFF ON

DESCRIPCIÓN Memoria de Programa no protegida Memoria de Programa protegida

Cuando está en ON, los Programas no pueden ser guardados en los Bancos de Programa A y B.

4B Protección de Memoria de Combinación (Protect) Esta Función le permite proteger la memoria de Combinación. 4A PROTECT COMBINATION:OFF

4B-1 PANTALLA PARÁMETRO 4B-1 COMBINATION

RANGO OFF ON

DESCRIPCIÓN Memoria de Combinación no protegida Memoria de Combinación protegida

Cuando está en ON, las Combinaciones no pueden ser guardadas en los Bancos de Combinación A y B.

4C Protección de Memoria de Secuenciador (Protect) Esta Función le permite proteger la memoria de Secuenciador. 4C PROTECT SEQUENCE:OFF

4C-1 PANTALLA PARÁMETRO 4C-1 SEQUENCE

RANGO OFF ON

DESCRIPCIÓN Memoria de Secuenciador no protegida Memoria de Secuenciador protegida

Cuando está en ON, los datos de Secuenciador no pueden ser guardados en la memoria del Secuenciador.

4D Memoria de Página On/Off (Page Memory) La Función de memoria de página recuerda la pantalla que está seleccionada al salir de un modo. La próxima vez que vuelva a entrar en ese modo, se seleccionará esa página automáticamente. 4D PAGE MEMORY OFF

4D-1 PANTALLA PARÁMETRO 4D-1 PAGE MEMORY

RANGO OFF ON

DESCRIPCIÓN Memoria de página desactivada Memoria de página activada

Capítulo 10: Modo Global

175

5A Transmisión de Sistema Exclusivo MIDI (MIDI Dump) La transmisión de Sistema Exclusivo MIDI (MIDI Data Dump) le permite guardar datos del N264/N364 en aparatos MIDI externos, como un grabador de datos MIDI, ordenador MIDI, Korg X3R, u otro N264/N364. Cuando se selecciona la pantalla 5A-1 los datos MIDI pueden ser enviados y recibidos, incluso en el caso de que el Filtro de Sistema Exclusivo en 3D MIDI Filter 2 esté en DIS. 5A MIDI DUMP PROGRAM OK?

5A-1 PANTALLA PARÁMETRO 5A-1 MIDI DUMP

OK

RANGO Program Combination Global Drum Kit Sequence PSET All data OK?

DESCRIPCIÓN Transmite 200 Programas bancos A y B Transmite 200 Combinaciones ban. A y B Transmite ajustes Globales Trans. 4 conjuntos batería bancos A y B Datos Secuenciador (10 canc., 10 patr) Datos de Conjunto de Patrón (10) Transmite todos los datos anteriores Ejecuta la transmisión de datos

Guardar Datos con Transmisión de Datos MIDI Para guardar los datos del N264/N364 usando esta Función , debe conectar un aparato MIDI capaz de recibir Transmisión de datos MIDI, a la salida MIDI Out del N264/N364. Si está guardando los datos en un dispositivo de almacenamiento MIDI, no es necesario que ajuste los canales MIDI. Especifique los datos del N264/N364 que desea enviar, ponga el cursor en OK?, y pulse el botón [σ/YES] para transmitir. Nota: Mientras se lleva a cabo la transmisión, no pulse ningún botón. La siguiente tabla muestra el tamaño de datos aproximado y tiempo de transmisión para cada tipo de datos. Tipo de Datos Programa Combinación Ajustes Globales Conjuntos de Batería Secuencia Conjunto de Patrón Todos los datos

Tamaño de datos 37.5KB 31.1KB 39KB 1.9KB 4.2-150.5KB 2.9KB 74.8-221.0KB

Tiempo Transmisión (segundos) 12.0 9.9 0.1 0.6 1.4-48.2 0.9 24.0-70.8

Cargar Datos con Transmisión de Datos MIDI Para cargar los datos de nuevo en el N264/N364, conecte el aparato MIDI externo a la entrada MIDI In del N264/N364, y asegúrese de que el canal MIDI del aparato externo coincide con el Canal MIDI Global del N264/N364. Si está cargando datos de Programas, Combinaciones o Secuenciador, asegúrese de que el correspondiente protector de memoria está en OFF. Consulte la pág. 174. Envíe los datos MIDI. Cuando cambie del modo de Interpretación de Programa al Modo de Edición de Interpretación, o Modo de Edición de Programa, los Parámetros del Programa seleccionado serán transmitidos. Si selecciona una Combinación en el modo de Interpretación de Combinación, los Parámetros de dicha Combinación serán transmitidos. Si está transfiriendo datos entre dos N264/N364, asegúrese que ambos están en el mismo Canal MIDI Global, y que los protectores de memoria correspondientes están en Off. En ALL DATA, serán transmitidos todos los datos y los Conjuntos de Patrones. Si 3D-1 MIDI Filter 2, Filtro de Sistema Exclusivo está en ENA, los Parámetros del Programa que se ha seleccionado en el modo de Interpretación de Programa serán transmitidos (1 Programa) cuando pase del modo de Interpretación de Programa a Edición de Interpretación o Edición de Programa. Del mismo modo los Parámetros de la Combinación (1 Combinación) seleccionada serán transmitidos cuando vuelva a seleccionar una Combinación en el modo de Interpretación de Combinación. Si desea recibir este tipo de datos, seleccione Off en la Protección de Memoria del Secuenciador.

176

Capítulo 10: Modo Global

6A Ajuste de Conjunto de Batería 1 Estos Parámetros le permiten ajustar Conjuntos de Batería (Drum Kit). Antes de entrar en el modo Global para editar un Conjunto de Batería, debe seleccionar un Programa que esté usando dicho conjunto. Es decir, un Programa cuyo modo de oscilador esté en DRUMS. Cada uno de los bancos internos contiene dos conjuntos de batería editables (A1, A2, B1, B2). Los Conjuntos de Batería en ROM (C1, C2, D1, D2, ROM Drum Kits) aparecerán en pantalla pero no pueden ser editados directamente. Si desea editarlos, primero debe copiar el conjunto al banco A o B (Consulte 6C en la pág. 178) Debido a que los conjuntos de batería son seleccionados como Multisonidos en un Programa, los Parámetros ajustables en el Modo de Edición de Programa pueden ser usados al editar un Conjunto de Batería. Por ejemplo se puede aplicar VDF, VDA, joystick o desplazamiento de tono. 6A DRUM A1 105:Guiro S

>

6A KEY/TUNE/L D#4 T+019 L+65

6A-1

6A-2

PANTALLA

PARÁMETRO

6A-2 6A-3 6A-4

6A-3

# Sonido de Batería

RANGO A1, A2, B1, B2 C1, C2, D1, D2 ROM kits 1-8 0-59 ---, 000-163

KEY T L DCY Asgn PAN C D

C0-G8 -120....+120 -99....+99 -99....+99 ---, EX1- EX6, SLF OFF, A, 14A-CNT-14B, B 0-9 0-9

DRUM 6A-1

6A DECAY/ASGN 6A PAN/SEND < Dcy+00 Asgn:EX1 Pan=CNT C=0 D=0

6A-4 DESCRIPCIÓN Selecciona un Conjunto de Batería para su edición. Selecciona un índice Selecciona un sonido de batería para un índice Selecciona una nota para un índice Afina un índice (1 = 10 centésimas) Ajusta el volumen de un índice Ajusta la caída del índice Asigna un índice a un grupo exclusivo Panorama a los buses A y B Nivel de salida al bus C Nivel de salida al bus D

6A-1 Drum (Conjunto de Batería): selecciona el Conjunto de Batería que desea editar. A1-B2 son Conjunto de Batería en RAM. Los Parámetros de los conjuntos de batería en ROM (C1-D2, R1-R8) pueden verse, pero no pueden ser editados. Si desea editarlos, debe copiarlos primero a una localización A1-B2 antes de editarlos. Los conjuntos de batería R1-R8 son usados por los Programas G129-136 respectivamente. Índice (index): los conjuntos de batería del N264/N364 constan de índices. Piense en un índice como una caja de batería vacía en la que puede poner un sonido de batería, seleccionar una nota de teclado, y ajustar el volumen y panorama. Los Parámetros 6A-1 a 6A-4 afectan al índice seleccionado. Además de usar el control VALUE y los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar índices, también puede usar el teclado del N264/N364; ponga el cursor en el Parámetro de índice, pulse y sujete el botón [ENTER] y pulse una tecla. El índice asignado a esa tecla será seleccionado. Los índices que no hayan sido asignados a un conjunto de batería mostrarán el mensaje “No Assign” al ser seleccionados. Banco A Conjuntos de Batería

ÍNDICES

PARÁMETROS

Drum kit A1

Index 0

Drum sound

Drum kit A2

Index 1

Key

Index 2

Tune

Index 3

Level Decay Group Assign

Bank B Drum kit B1 Drum kit B2

Pan Index 59

Send C Send D

Capítulo 10: Modo Global

177

Sonido de Batería: este Parámetro le permite seleccionar un sonido de batería para el índice seleccionado. El mismo sonido de batería puede ser seleccionado para varios índices más. Un valor de --- significa que no se ha seleccionado sonido de batería. Consulte el Capítulo 14 de la Guía Básica para ver los sonidos de batería disponibles. 6A-2 Key (nota): este Parámetro le permite seleccionar la nota que disparará el índice. No es posible asignar la misma nota a dos índices. Así, si desea seleccionar una nota que está siendo usada por otro índice, ajuste primero el otro índice a una nota diferente. Además de usar el control VALUE y los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar notas, también puede usar el teclado del N264/N364; ponga el cursor en el Parámetro de nota, pulse y sujete el botón [ENTER] y pulse una tecla. Si se selecciona una nota para un índice, pero no se selecciona sonido de batería, el conjunto de batería asignado a la siguiente nota sonará al pulsar la tecla. El tono del sonido de batería se baja en un semitono. Esto puede corregirse mediante el Parámetro de Tono.

Caja

Tom

Estas teclas reproducirán el Tom con tonos más graves

T (tono): este Parámetro le permite afinar índices individuales ±120 (10 = 1 semitono, 120 = 1 octava). Por ejemplo, puede usar el mismo sonido de caja para dos índices, pero afinarlos de forma distinta. Use este Parámetro para conseguir sonidos de tom-tom grave, medio y agudo, a partir de un único sonido de batería. L (volumen): este Parámetro le permite ajustar el volumen de los índices individuales. Puede usar este Parámetro para ajustar su mezcla de batería. El nivel total de volumen estará determinado por el Parámetro de nivel de Oscilador del Programa actual. 6A-3 Dcy (caída): este Parámetro le permite ajustar el tiempo de caída para índices individuales. Este Parámetro funciona conjuntamente con el Parámetro de Caída del VDA EG del Programa. Así, dependiendo de dicho Parámetro puede que note que aumentando o disminuyendo este valor produce poco o ningún efecto. Asgn (asignación de grupo): este Parámetro determina la forma en que es reproducido un índice en relación con otros. En un grupo exclusivo (EX1 a EX6), sólo puede sonar un índice a la vez (monofónico). Si, mientras está sonando un índice, se dispara otro índice de ese grupo, el primero se parará, y sonará el segundo. Esto es útil para crear platillos con sonido real. Asignando un platillo abierto y uno cerrado al mismo grupo exclusivo, el sonido del abierto puede cortarse al tocar el del cerrado. Igual que utilizar un pedal real de platillo. Cuando se selecciona SLF, el índice será monofónico. En otras palabras, mientras está sonando un sonido largo de batería tal como un golpe de platillos, si se vuelve a disparar, el sonido de platillos original se cortará, y el sonido volverá a sonar desde el principio. 6A-4 Pan (panorama): este Parámetro se utiliza para ajustar el panorama del índice en los buses A y B. Estos buses van a los Efectos. Consulte la pág. 59. Cuando se selecciona OFF, no se envía señal a los buses A y B. El valor CNT significa centro: las señales serán enviadas con el mismo nivel a los buses A y B. Este Parámetro puede ser usado para simular la dispersión estéreo de un conjunto de batería real, por ejemplo, con los tom-tom situados en varias posiciones del campo estéreo. C, D (envíos C, D): estos Parámetros se utilizan para ajustar el nivel del índice que se envía a los buses C y D. Estos buses van a los Efectos. Consulte la pág. 59.

178

Capítulo 10: Modo Global

Cuando se selecciona Serial Sub o Parallel Sub, un sonido de batería será enviado a las salidas 3 y 4, y su volumen estará controlado por este ajuste C y D. En este caso no podrá escuchar las salidas C y D con auriculares. Nota: el Parámetro Pan del Programa es ignorado cuando el modo de Oscilador está en DRUMS. En este caso se utilizan los valores de panorama Pan de la pantalla 7A-4.

6B Ajuste de Conjunto de Batería 2 Estos Parámetros le permiten ajustar un Conjunto de Batería. El funcionamiento es el mismo que 6A Ajuste de Conjunto de Batería 1 en la pág. 176. 6B DRUM A1 105:Guiro S

>

6B KEY/TUNE/L D#4 T+019 L+65

6B-1

6B-2

6B DECAY/ASGN 6B PAN/SEND < Dcy+00 Asgn:EX1 Pan=CNT C=0 D=0

6B-3

6B-4

6C Copiar Conjunto de Batería (Copy D.Kit) Esta Función le permite copiar un Conjunto de Batería a un conjunto de batería interno. 6C Copy D.Kit ROM1 → A2 OK?

6C-1

PANTALLA

6C-1

PARÁMETRO Conjunto Origen Conjunto Destino OK

RANGO A1, A2, B1, B2 C1, C2, D1, D2 ROM 1-8 A1, A2, B1, B2 OK?

DESCRIPCIÓN Selecciona el Conjunto de Batería Origen Selecciona el Conjunto de Batería Destino Ejecuta la copia

Para copiar un Conjunto de Batería, seleccione el origen y el destino, sitúe el cursor en OK? y pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure?”. Pulse el botón [σ/YES] para copiar, o el botón [τ/NO] para cancelar. Nota: el conjunto de batería que esté en el destino será reemplazado al ejecutar esta Función. De manera que tenga cuidado para no reemplazar (perder) un conjunto de batería valioso.

Capítulo 10: Modo Global

179

7A Ajuste del Pedal Asignable/SW Este Parámetro asigna una Función al pedal ASSIGNABLE PEDAL/SW 7A ASGN PEDAL Scale Switch

7A-1 PANTALLA

PARÁMETRO

RANGO OFF Program Up

Pedal

Program Down

SEQ start/stop

F/S

SEQ punch in/out Effect 1 on/off 7A-1

ASSGN PEDAL

Effect 2 on/off Scale Switch Volume Expression VDF cutoff

F/C

Effect control Data entry

DESCRIPCIÓN Sin Función Selecciona el Programa siguiente en modo de Programa, y la Combinación en el modo de Combinación. Se envía el correspondiente mensaje MIDI. Selecciona el Programa anterior en modo de Programa, y la Combinación en el modo de Combinación. Se envía el correspondiente mensaje MIDI. Inicia o para el Secuenciador. Cada vez que se pulsa se envía un mensaje MIDI Inicio o Continuar, o Stop Pinchazo de Secuenciador en grabación por pinchazo manual Activa o desactiva el Efecto 1. Se envía el correspondiente mensaje MIDI. Activa o desactiva el Efecto 2. Se envía el correspondiente mensaje MIDI. Selecciona la escala principal o secundaria. Consulte la pág. 168 Controla el volumen del N264/N364. Se envía el correspondiente mensaje MIDI. Funciona igual que el volumen, pero se envía un mensaje MIDI diferente Controla la frecuencia de corte del VDF. Se envía el correspondiente mensaje MIDI. Controla la modulación dinámica de Efectos. Se envía el correspondiente mensaje MIDI. Consulte la pág. 58 Ajusta el Parámetro seleccionado en Modo de Edición de Programa, Combinación y Secuenciador, igual que usar el control VALUE.

La columna de Pedal indica el tipo de pedal necesario. Para F/S utilice un pedal tipo interruptor como el PS-1 o PS-2 de KORG. Para F/C, utilice un pedal de control continuo como el EXP-2 o XVP-10 de KORG.

7B Polaridad del Pedal de Sostenido (Damper) Este Parámetro ajusta la polaridad del pedal de sostenido. Pueden usarse pedales de tipo abierto o cerrado. 7B DAMPER POL -

7B-1 PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 DAMPER POL

RANGO + -

DESCRIPCIÓN Polaridad de pedal positiva Pol. pedal negativa (PS-1, DS1 Korg)

Si está utilizando un pedal PS-1 de KORG, ajuste polaridad negativa (-). Tenga en cuenta que algunos pedales requieren un polaridad (+). Si el sonido no se sostiene al pulsar el pedal, pruebe a cambiar la polaridad. Cuando no hay pedal conectado, ajústelo a polaridad negativa (-).

180

Capítulo 10: Modo Global

8A Calibración de Joystick, Presión y Pedal Asignable/SW Si el joystick, la presión del teclado o el pedal asignable no responden correctamente, use estos Parámetros para recalibrarlos y que respondan correctamente. 8A JS(X) CALIB > 8A JS(Y) CALIB L← →R OK? D← →U OK?

8A-1

8A-2

8A PEDAL CALIB < L← →H OK?

8A-3

PANTALLA PARÁMETRO 8A-1 JS(X) CALIB

OK?

8A-2 8A-3 8A-4

OK? OK? OK?

JS(Y) CALIB AFT.T CALIB PEDAL CALIB

8A AFT.T CALIB L← →H OK?

RANGO

8A-4 DESCRIPCIÓN Ajusta el eje X (izquierda-derecha) del joystick Ajusta el eje Y (arriba-abajo) del joystick Ajusta la sensibilidad de la presión Ajusta la respuesta del pedal

8A-1 JS CALIB (Calibración del Joystick): Si el joystick no responde como debiera, lleve a cabo las siguientes operaciones para que funcione correctamente. 1) Mueva el joystick completamente a la derecha. A continuación, muévalo totalmente a la izquierda. 2) Suelte el joystick, dejándolo que vuelva al centro. En respuesta a las preguntas OK? y Are You Sure OK?, pulse el botón [σ/YES]. Esto completa la calibración izquierda/derecha del joystick. 3) Pulse el botón [→]. 4) 8A-2. Mueva el joystick completamente hacia arriba. A continuación mueva totalmente hacia abajo. 5) Suelte el joystick, permitiendo que vuelva al centro. En respuesta a las preguntas OK? y Are You Sure OK?, pulse el botón [σ/YES]. Esto completa la calibración arriba/abajo del joystick. Nota: Asegúrese de mover el joystick completamente hasta que se pare. Si la pantalla indica Invalid Data, la calibración no se ha llevado a cabo correctamente. Vuelva a realizarla de nuevo. Si aparece “Invalid Data” tras varios intentos, es posible que se haya producido un mal funcionamiento. Póngase en contacto con su distribuidor KORG. 8A-3 AFT.T CALIB (Calibración de la Presión): La sensibilidad de la presión puede ser ligeramente diferente de unas teclas a otras. Esto significa que puede haber algunas teclas que no produzcan el máximo efecto de presión. Realice esta calibración sólo si nota este comportamiento en algunas teclas. 1) Presione sólo aquella tecla cuya presión no sea correcta. 2) Suelte su mano del teclado. En respuesta a las preguntas OK? y Are You Sure OK?, pulse el botón [σ/YES]. Esto completa la calibración de la presión. Nota: Asegúrese de presionar sólo la tecla cuya presión sea insuficiente. 8A-4 PEDAL CALIB (Calibración del Pedal): La sensibilidad de un pedal variará en función del tipo y modelo del pedal. Esto significa que si cambia de pedal, el efecto puede que no alcance su máximo valor, o que el efecto no se desactive completamente. Si esta utilizando un pedal de este tipo, lleve a cabo la siguiente calibración para ajustar su sensibilidad. 1) Conecte el pedal que desee en el conector Assignable Pedal/SW. 2) Pulse el pedal completamente. Después devuélvalo totalmente a su posición de reposo. 3) En respuesta a las preguntas OK? y Are You Sure OK?, pulse el botón [σ/YES]. Esto completa la calibración del pedal asignable. Nota: Si el pedal no se pulsa suficientemente, pantalla mostrará Invalid Data. Vuelva a realizarla de nuevo. Si aparece “Invalid Data” tras varios intentos, es posible que se haya producido un mal funcionamiento. Póngase en contacto con su distribuidor KORG.

Capítulo 11: Modo de Disco

181

Capítulo 11: Modo de Disco En este modo puede guardar y cargar datos en la unidad de disquetes del N264/N364. Dicha unidad se encuentra en la parte izquierda del N264/N364.

Tipos de Disquetes Debe usar disquetes 2DD o 2HD de 3.5”. Los disquetes 2DD deben estar en formato MS-DOS de 720Kb, y los disquetes 2HD deben estar en formato MS-DOS de 1.44Mb.

Cuidado de los Disquetes Observe las siguientes precauciones cuando manipule los disquetes: • No abra el protector ni toque la superficie magnética. • No transporte el N264/N364 con un disquete en su interior. La vibración puede dañar el disquete. • No almacene ni coloque los disquetes cerca de una televisión, monitor de ordenador, altavoz, transformador, o cualquier otro aparato que genere un campo magnético. Si lo hace el disquete puede resultar inservible. • No almacene ni sitúe los disquetes en lugares de temperatura o humedad extremas, luz solar directa o polvo y suciedad excesivos. • No coloque objetos encima de un disquete. • Coloque siempre los disquetes en su caja después de usarlos.

Lengüeta de Protección contra Grabación La lengüeta de protección le permite proteger los datos valiosos contra una grabación accidental. Use un bolígrafo u otro objeto puntiagudo para ajustar la lengüeta tal como se muestra en la figura. Cuando el orificio no está cubierto, los datos No se pueden guardar: PROTEGIDO

Cuando la lengüeta cubre el orificio, los datos pueden ser guardados: DESPROTEGIDO

182

Capítulo 11: Modo de Disco

Insertar un Disquete Inserte el disquete con la etiqueta hacia arriba. Pulse hasta que entre en su sitio. No fuerce los disquetes en la unidad. Asegúrese de que sujeta el disquete horizontalmente mientras lo inserta.

Indicador "En Uso"

Expulsión del Disquete Antes de extraer un disco, asegúrese de que la luz de utilización está apagada, y que no se muestran mensajes “Loading” o “Saving” en la pantalla. Pulse el botón de expulsión, y retire el disquete.

Botón de Expulsión

Limpieza de los Cabezales de la Unidad de Disquetes Si tras un prolongado periodo de uso, se producen errores de grabación o carga, puede que sea necesario limpiar las cabezas de la unidad. Esto puede llevarse a cabo con un juego de limpieza de buena calidad para unidades de dos caras de disquetes de 3.5”. No utilice sistemas concebidos para unidades de una sola cara. 1) Humedezca el disquete de limpieza con el fluido de limpieza. 2) Inserte el disquete de limpieza en la unidad de disquetes. 3) Ejecute cualquier tipo de función de carga de datos. Aparecerá un mensaje de error. Esto es normal. 4) Después de unos 10 segundos aproximadamente, extraiga el disquete. No utilice la unidad de disquetes durante 5 minutos.

Capítulo 11: Modo de Disco

183

Tipos de Archivo del N264/N364 El N264/N364 usa los siguientes cuatro tipos de archivo. (Los Programas C00-D99, Conjuntos de Batería C1, C2, D1, D2 y R1-R8, están todos en ROM y no se pueden usar para operación de archivos).

Tipo de Archivo 1 Programa/Combinación Global 2 Secuencia 3 Conjunto de Patrones 4 Datos Exclusivos MIDI 5 SMF (Archivo MIDI Estándar)

Contenido Programas A00-A99, B00-B99 Combinaciones A00-A99, B00-B99 Conjuntos de Batería A1, A2, B1, B2 Ajustes Globales Canciones 0-9 Patrones 00-99 Conjunto de Patrones 0-9 Datos Exclusivos MIDI 1 canción en formato SMF

Extensión .PCG .SNG .PST .EXL .MID

Programa/Combinación/Global: este tipo de archivo contiene 200 Programas de los bancos A y B, 200 Combinaciones de los bancos A y B, cuatro conjuntos de batería, y los ajustes Globales. El contraste de pantalla y la Función de protección de memoria no se guardan en este archivo. Secuencia: este tipo de archivo contiene 10 canciones y 100 patrones. Conjunto de Patrones: este archivo contiene 10 conjuntos de patrones utilizados para la Reproducción/ Grabación de Patrón en Tiempo Real. Datos Exclusivos MIDI: este tipo de archivo le permite utilizar el N264/N364 como un grabador de datos MIDI. Puede ser usado para almacenar datos exclusivos MIDI de aparatos externos en disquetes del N264/N364. SMF (Archivo MIDI Estándar): este tipo de archivo contiene canciones en formato SMF. Este formato puede ser leído por distintos Secuenciadores, resultando ideal para transferir canciones entre distintos sistemas. Puede guardar las canciones de Secuenciador del N264/N364 en formato SMF. El N264/N364 también puede leer canciones en formato SMF de otros fabricantes. Secuenciador MIDI Archivo SMF

Si una canción creada en el N264/N364 es guardada en formato de Archivo MIDI Estándar en un disquete MS-DOS 2DD de 720Kb o 2HD de 1.44Kb, su ordenador personal podrá leerlo.

184

Capítulo 11: Modo de Disco

Para Entrar en el Modo de Disco 1) Pulse el botón [DISK]. Aparecerá DISK en la pantalla.

Notas sobre Guardar y Cargar Importante: No intente extraer un disquete mientras se muestre el mensaje “Loading” o “Saving”. Si lo hace puede dañar la unidad de disquetes del N264/N364. Espere hasta que aparezca un mensaje “Completed” y la luz de utilización del disquete se haya apagado. Disquetes nuevos: los disquetes nuevos y los que hayan sido utilizados por otros equipos deben ser formateados antes de poder ser utilizados. Consulte 8A e la pág. 205. Directorio: cuando inserta un nuevo disquete o lo cambia, las funciones de carga mostrarán “Directory”, y “OK?” parpadeará en la pantalla. En este momento, el N264/N364 no sabe los archivos que están en el disco. Pulse el botón [σ/YES], y el N264/N364 leerá el disco. Los archivos disponibles pueden ser seleccionados usando el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO]. Datos Valiosos: los datos existentes en el N264/N364 son reemplazados al usar las funciones de carga. Asegúrese de que todos los datos valiosos están guardados en disquete o tarjeta. Protección de Memoria: si la Función de protección de memoria de un Programa, Combinación, o Secuenciador está en ON, los datos no podrán ser cargados desde disquete al N264/N364. Consulte la pág. 174. Protección contra grabación del disquete: asegúrese de que la lengüeta está en posición de no protección antes de guardar datos. Consulte la pág. 181. Ponga siempre nombre a sus archivos: si guarda un archivo con el mismo nombre de otro que ya existe en el disco, el archivo anterior será reemplazado. Extensiones de archivos: éstas son los tres caracteres después del punto. Se añaden automáticamente. No es necesario que las especifique. Errores sobre carga y guardado: cuando se ejecuta una operación de carga o guardar, debe aparecer el mensaje “Completed”. En este momento el disquete puede sacarse. Si aparece un mensaje de error en lugar de “Completed”, vuelva a introducir el disquete, y pruebe otra vez. Consulte la pág. 211.

Nombres de Archivo Los siguientes caracteres están disponibles.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T V W X Y Z Los nombres pueden tener una longitud de ocho caracteres. No se permiten los espacios. Los números 0 a 9 pueden introducirse con el teclado numérico.

Capítulo 11: Modo de Disco

185

1A Cargar Todos los Datos (Load ALL) Esta operación carga todos los datos de un archivo .PCG, .SNG, y .PST en la memoria del N264/N364. Como esta operación cargará archivos con el mismo nombre PCG (Programa, Combinación, Conjunto de Batería y datos Globales), SNG (Secuenciador) y PST (Conjunto de Patrón), debe asegurarse primero de que los tres tipos de archivo tengan el mismo nombre. Las extensiones de archivo son PCG, SNG y PST. Cuando los datos son guardados con la operación 3A de la pág. 194, serán guardados como tres archivos con el mismo nombre con las extensiones PCG, SNG y PST. 1A Load ALL Directory OK?

PANTALLA PARÁMETRO 1A-1 Archivo OK

1A Load ALL EANA_S OK?



RANGO Archivos en disco OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .PCG y .SNG. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 6) Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Los archivos PCG y SNG del N264/N364 son compatibles con los del X2, X3, y X3R de KORG. Cuando se cargan Todos los Datos desde un disquete de X2/X3/X3R, aparecerá un mensaje “No File” tras cargar los datos. Esto es debido a que no se han podido encontrar Conjuntos de Patrón (función exclusiva del N264/N364). No obstante, los datos de Programa, Combinación y Secuenciador se habrán cargado correctamente.

186

Capítulo 11: Modo de Disco

1B Cargar Datos P/C/G (Load P/C/G) Esta Función le permite cargar un archivo .PCG (200 Programas, 200 Combinaciones, 4 conjuntos de batería y datos Globales) desde disquete. 1B Load P/C/G Directory OK?



1B Load P/C/G EANA_S OK?

1B-1 PANTALLA PARÁMETRO 1B-1 Archivo OK

RANGO Archivos en disco OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .PCG. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 6) Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el archivo esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading .PCG”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

1C Cargar Datos de Secuenciador (Load Song) Esta Función le permite cargar un archivo .SNG (10 canciones, 100 patrones) desde disquete. Para cargar los Programas usados en una canción consulte 1B más arriba. 1C Load SONG Directory OK?



1C Load SONG EANA_S OK?

1B-1 PANTALLA PARÁMETRO 1C-1 Archivo OK

RANGO Archivos en disco OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .SNG. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 6) Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el archivo esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading .SNG”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

Capítulo 11: Modo de Disco

1D Cargar Todos los Datos de Conjunto de Patrón (Load ALL PST) Esta Función le permite cargar un archivo de Conjunto de Patrones (10 conjuntos) desde disquete. 1D Load ALL PST Directory OK?

1D Load ALL PST EANA_S OK?



1D-1 PANTALLA PARÁMETRO 1D-1 Archivo OK

RANGO Archivos en disco OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .PST. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 6) Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el archivo esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading .PST”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

187

188

Capítulo 11: Modo de Disco

2A Cargar 1 Combinación (Load 1 CMBI) Esta Función le permite cargar una Combinación desde un archivo .PCG. Puede que necesite cargar los Programas utilizados por los Timbres de la Combinación. Consulte 2B en la pág. 189. 2A Load 1 CMBI Directory OK?

2A Load 1 CMBI > EANA_S



2A Sunrise A00 → A00

2A-1

PANTALLA PARÁMETRO 2A-1 Archivo 2A-2 Combinación origen

RANGO Archivos en disco A00-A99, B00-B99

Destino OK

A00-A99, B00-B99 OK?

< OK?

2A-2

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Seleccione una Combinación para ser cargada Seleccione un destino Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .PGC. 4) Pulse el botón [→]. 5) Seleccione la Combinación a cargar. Es posible que el N264/N364 tarde unos segundos en comprobar las Combinaciones que están disponibles en disco. Una vez hecho esto, aparecerán los nombres de las Combinaciones disponibles. 6) Pulse el botón [→]. 7) Seleccione el destino 8) Sitúe el cursor en OK? 9) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 10)Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras la combinación esté siendo cargada, aparecerá el mensaje “Now Loading ...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

Capítulo 11: Modo de Disco

189

2B Cargar 1 Programa (Load 1 PROG) Esta Función le permite cargar un Programa desde un archivo .PCG. Si el Programa utiliza un Conjunto de Batería, tendrá que cargar esos datos también. Consulte 2E en la pág. 192. 2B Load 1 PROG Directory OK?

2B Load 1 PROG > EANA_S



2B-1

PANTALLA PARÁMETRO 2B-1 Archivo 2B-2 Programa origen

RANGO Archivos en disco A00-A99, B00-B99

Destino OK

A00-A99, B00-B99 OK?

2B Sunrise A00 → A00

< OK?

2B-2

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Seleccione una Programa para ser cargado Seleccione un destino Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .PGC. 4) Pulse el botón [→]. 5) Seleccione el Programa a cargar. Es posible que el N264/N364 tarde unos segundos en comprobar los Programas que están disponibles en disco. Una vez hecho esto, aparecerán los nombres de los Programas disponibles. 6) Pulse el botón [→]. 7) Seleccione el destino Si está cargando un Programa que es usado en una Combinación o canción, seleccione dicho Programa. 8) Sitúe el cursor en OK? 9) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 10)Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el Programa esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading ...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

190

Capítulo 11: Modo de Disco

2C Cargar 1 Canción (Load 1 SONG) Esta Función le permite cargar una canción desde un archivo .SNG. Es posible que necesite cargar algunos patrones también. En este caso, cargue primero los patrones. Consulte 2D en la pág. 191. Para cargar un Programa que es usado en una canción, consulte 2B en la pág. 189. 2C Load 1 SONG Directory OK?

2C Load 1 SONG > EANA_S



2C-1

PANTALLA PARÁMETRO 2C-1 Archivo 2C-2 SONG Origen SONG Destino OK

RANGO Archivos en disco SONG0-SONG9 SONG0-SONG9 OK?

2C T42

<

SONG0→SONG0 OK?

2C-2

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Seleccione una Canción para ser cargada Seleccione un destino Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .SNG. 4) Pulse el botón [→]. 5) Seleccione la canción a cargar. Es posible que el N264/N364 tarde unos segundos en comprobar las canciones que están disponibles en disco. Una vez hecho esto, aparecerán los nombres de las Canciones disponibles. 6) Pulse el botón [→]. 7) Seleccione el destino 8) Sitúe el cursor en OK? 9) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 10)Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras la canción esté siendo cargada, aparecerá el mensaje “Now Loading ...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

Capítulo 11: Modo de Disco

191

2D Cargar 1 Patrón (Load 1 PAT) Esta Función le permite cargar un Patrón desde un archivo .SNG. 2D Load 1 PAT Directory OK?

2D Load 1 PAT > EANA_S



2D Load 1 PAT < P0 → P0 OK?

2D-1

PANTALLA PARÁMETRO 2D-1 Archivo 2D-2 P Origen P Destino OK

RANGO Archivos en disco P00-P99 P00-P99 OK?

2D-2

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Seleccione un Patrón para ser cargado Seleccione un destino Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .SNG. 4) Pulse el botón [→]. 5) Seleccione el Patrón a cargar. 6) Pulse el botón [→]. 7) Seleccione el destino 8) Sitúe el cursor en OK? 9) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 10)Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el Patrón esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading ...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

192

Capítulo 11: Modo de Disco

2E Cargar 1 Conjunto de Batería (Load 1 DRUM) Esta Función le permite cargar un Conjunto de Batería desde un archivo .PGC. 2E Load 1 DRUM Directory OK?

2E Load 1 DRUM > EANA_S



2E-1

PANTALLA PARÁMETRO 2E-1 Archivo 2E-2 Kit Origen Kit Destino OK

RANGO Archivos en disco A1, A2, B1, B2 A1, A2, B1, B2 OK?

2E Load 1 DRUM < KitA1→KitA1 OK?

2E-2

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Seleccione un Conjunto de Batería para ser cargado Seleccione un destino Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .PGC. 4) Pulse el botón [→]. 5) Seleccione el Conjunto de Batería a cargar. 6) Pulse el botón [→]. 7) Seleccione el destino Para cargar un Conjunto de Batería que es usado en un Programa, seleccione dicho conjunto. 8) Sitúe el cursor en OK? 9) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 10)Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el Conjunto de Batería esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading ...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

Capítulo 11: Modo de Disco

193

2F Cargar 1 Conjunto de Patrones (Load 1 PSET) Esta Función le permite cargar un Conjunto de Patrones desde un archivo .PST. 2F Load 1 PSET Directory OK?

2F Load 1 PSET > EANA_S



2F-1

PANTALLA PARÁMETRO 2F-1 Archivo 2E-2 PSET Origen PSET Destino OK

RANGO Archivos en disco PSET0-PSET9 PSET0-PSET9 OK?

2F EANA_S < PSET0→PSET0 OK?

2F-2

DESCRIPCIÓN Seleccione un nombre de archivo Seleccione un Conjunto de Patrones para ser cargado Seleccione un destino Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga los datos en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre. Sólo aparecen los archivos con extensión .PST. 4) Pulse el botón [→]. 5) Seleccione el Conjunto de Patrones a cargar. 6) Pulse el botón [→]. 7) Seleccione el destino 8) Sitúe el cursor en OK? 9) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 10)Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el Conjunto de Patrones esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading ...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

194

Capítulo 11: Modo de Disco

3A Guardar Todos los Datos (Save ALL) Esta operación guarda todos los datos de la memoria RAM interna en disquete. Se guardarán 200 Programas, 200 Combinaciones, 4 conjuntos de batería y datos globales en un archivo .PCG, y se guardarán los datos de Secuenciador (10 canciones, 100 patrones) en un archivo .SNG. Los 10 Conjuntos de Patrones se guardarán en un archivo .PST. Estos archivos serán guardados con el mismo nombre. 3A Save ALL NEW_NAME

OK?

3A-1

PANTALLA PARÁMETRO 3A-1 Archivo OK

RANGO

OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione el nombre de los archivos (los archivos .PCG, .SNG, .PST tendrán el mismo nombre Ejecuta la operación

1) Sitúe la lengüeta de protección de un disquete formateado para el N264/N364 en posición de noprotegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. 3) Use los botones del cursor [←] y [→], el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar los caracteres. Consulte “Dar nombre a archivos” en la pág. 184. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. 6) Si está seguro de que desea guardar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Primero será guardado el archivo .PGC, después el .SNG, y finalmente el .PST. Cuando la operación de guardar haya terminado, aparecerá el mensaje “Completed”. (Los archivos guardados tendrán las extensiones de .PCG, .SNG, y .PST) Si existe un archivo con el mismo nombre en el disco, aparecerá el mensaje “PCG (SNG, PST) exists OK?”. En este caso pulse el botón [σ/YES] para guardar (reemplazando el archivo existente), o el botón [τ/NO] para cancelar.

Capítulo 11: Modo de Disco

195

3B Guardar Datos P/C/G (Save P/C/G) Esta Función le permite guardar un archivo .PCG (Programas, Combinaciones, Global) en disquete. 3B Save P/C/G NEW_NAME OK?

3B-1

PANTALLA PARÁMETRO 3B-1 Nombre de Archivo OK

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Dé un nombre al archivo Ejecuta la operación

1) Sitúe la lengüeta de protección de un disquete formateado para el N264/N364 en posición de noprotegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. 3) Use los botones del cursor [←] y [→], el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar los caracteres. Consulte “Dar nombre a archivos” en la pág. 184. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. 6) Si está seguro de que desea guardar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras los datos están siendo guardados aparecerá el mensaje “Now Saving...”. Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje “Completed”. Si existe un archivo con el mismo nombre en el disco, aparecerá el mensaje “File exists OK?”. En este caso pulse el botón [σ/YES] para guardar (reemplazando el archivo existente), o el botón [τ/NO] para cancelar.

196

Capítulo 11: Modo de Disco

3C Guardar Datos de Secuenciador (Save SONG) Esta Función le permite guardar un archivo .SNG (10 canciones, 100 patrones) en disquete. 3C Save SONG NEW_NAME OK?

3C-1

PANTALLA PARÁMETRO 3C-1 Nombre de Archivo OK

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Dé un nombre al archivo Ejecuta la operación

1) Sitúe la lengüeta de protección de un disquete formateado para el N264/N364 en posición de noprotegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. 3) Use los botones del cursor [←] y [→], el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar los caracteres. Consulte “Dar nombre a archivos” en la pág. 184. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. 6) Si está seguro de que desea guardar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras los datos están siendo guardados aparecerá el mensaje “Now Saving .SNG”. Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje “Completed”. La extensión del archivo será SNG. Si existe un archivo con el mismo nombre en el disco, aparecerá el mensaje “File exists OK?”. En este caso pulse el botón [σ/YES] para guardar (reemplazando el archivo existente), o el botón [τ/NO] para cancelar.

Capítulo 11: Modo de Disco

197

3D Guardar Datos de Conjunto de Patrones (Save PSET) Esta Función le permite guardar 10 conjuntos de patrones en un archivo .PST en disquete. 3D Save PST NEW_NAME

OK?

3D-1

PANTALLA PARÁMETRO 3D-1 Nombre de Archivo OK

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Dé un nombre al archivo Ejecuta la operación

1) Sitúe la lengüeta de protección de un disquete formateado para el N264/N364 en posición de noprotegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. 3) Use los botones del cursor [←] y [→], el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar los caracteres. Consulte “Dar nombre a archivos” en la pág. 184. 4) Sitúe el cursor en OK? 5) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. 6) Si está seguro de que desea guardar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras los datos están siendo guardados aparecerá el mensaje “Now Saving .PST”. Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje “Completed”. La extensión del archivo será PST. Si existe un archivo con el mismo nombre en el disco, aparecerá el mensaje “File exists OK?”. En este caso pulse el botón [σ/YES] para guardar (reemplazando el archivo existente), o el botón [τ/NO] para cancelar. Nota: La Función Guardar Conjuntos de Patrones guarda sólo los Conjuntos de Patrones. Si desea guardar los patrones o canciones que ha grabado para Reproducción de Patrón en Tiempo Real, puede usar 3C Guardar datos de Secuenciador para salvar estos datos al mismo tiempo, o utilizar la Función Guardar Todo.

198

Capítulo 11: Modo de Disco

4A Cargar Datos MIDI Exclusivos (Load EXCL) Esta Función le transmitir datos MIDI Exclusivos almacenados en un disquete del N264/N364 a otros aparatos MIDI. Los datos del aparato MIDI externo deben haber sido guardados anteriormente en disquete. En otras palabras, no es posible enviar datos MIDI Exclusivos de una caja de ritmos a una unidad de Efectos. Consulte 4B en la pág. 199. 4A Load EXCL Directory OK?

4A Load EXCL EDATA OK?



4A-1 PANTALLA PARÁMETRO 4A-1 Archivo origen OK

RANGO Archivos en disco OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione un archivo de datos Exclusivos para ser cargado Ejecuta la operación

1) Conecte la salida MIDI OUT del N264/N364 a la entrada MIDI IN del aparato que recibirá los datos. 2) Inserte un disquete que contenga los datos que desea enviar. 3) Pulse el botón [σ/YES]. 4) Seleccione el MIDI Exclusivo que desea enviar. 5) Sitúe el cursor en OK?. 6) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Transmitting...”. Cuando la operación haya terminado, aparecerá el mensaje “Completed...” Nota: Antes de transmitir datos MIDI Exclusivos a un aparato MIDI externo, debe ajustar el canal MIDI de dicho aparato para que coincida con el canal MIDI que fue usado al guardar los datos. (Consulte 4B en la pág. 199)

Capítulo 11: Modo de Disco

199

4B Guardar Datos MIDI Exclusivos Esta Función le permite usar el N264/N364 como una grabadora de datos MIDI. Puede usarse para guardar datos MIDI Exclusivos desde otros aparatos MIDI. El N264/N364 no utiliza estos datos, simplemente los guarda en disquete. 4B Save EXCL Awaiting data

>

4B Save EXCL < MY_SET OK?

4B-1

4B-2

PANTALLA PARÁMETRO 4B-1 Awaiting data 4B-2 Nombre OK

RANGO

OK?

DESCRIPCIÓN Recepción de datos Exclusivos Nombre del archivo exclusivo que será guardado Ejecuta la operación

1) Conecte la salida MIDI OUT de la unidad transmisora a la entrada MIDI IN del N264/N364. 2) Sitúe la lengüeta de protección de un disquete formateado para el N264/N364 en posición de noprotegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 3) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. 4) Con esta Función seleccionada, envíe los datos MIDI Exclusivos desde el aparato MIDI externo. Consulte el manual de usuario de dicho aparato para obtener detalles sobre el envío de datos MIDI Exclusivos, también llamados “MIDI Bulk Dump”. Cuando el aparato externo haya terminado de enviar los datos, la cantidad de datos recibidos aparecerá en la pantalla del N264/N364. El N264/N364 puede recibir hasta 64KB de datos de Sistema Exclusivo. 5) Pulse el botón del cursor [→]. 6) Use los botones del cursor [←] y [→], el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar los caracteres. Consulte “Dar nombre a archivos” en la pág. 184. 7) Sitúe el cursor en OK? 8) Pulse el botón [σ/YES]. 9) Si está seguro de que desea guardar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Los datos MIDI Exclusivos serán guardados en disquete. Cuando se lleva a cabo la operación de guardado, los datos exclusivos recibidos serán guardados en disquete. Mientras se está haciendo esto, la pantalla mostrará “Now Saving .EXL”. Cuando haya terminado aparecerá “Completed”. (El archivo guardado tendrá la extensión .EXL) La Función 4A Cargar datos MIDI Exclusivos en la pág. 198 puede usarse para transmitir los datos Exclusivos de nuevo al aparato MIDI externo. Nota: Si selecciona una pantalla distinta de 4B-1 o 4B-2, los datos recibidos se perderán.

Notas sobre datos MIDI Exclusivos En las funciones de Cargar y Guardar datos MIDI Exclusivos, los datos MIDI Exclusivos son cargados y guardados independientemente del Canal MIDI Global del N264/N364 y del valor del Filtro MIDI del Modo Global. Se pueden recibir y enviar hasta 64KB de datos MIDI Exclusivos. Esto supone unos 21 segundos de recepción continua de datos. La memoria libre de Secuenciador debe ser mayor del 52%. Si se reciben más datos aparecerá un mensaje de error “Memory Overflow”.

200

Capítulo 11: Modo de Disco

5A Cargar SMF (Load SMF) Esta Función le permite cargar un SMF (Archivo MIDI Estándar) desde un disquete al N264/N364. Esto es útil cuando desee usar una canción MIDI que ha sido creada en otro tipo de Secuenciador MIDI. 5A Load SMF Directory OK?

5A Load SMF > EANA_S .MID



5A Load SMF < →SONG0 OK?

5A-1 PANTALLA PARÁMETRO 5A-1 Archivo origen 5A-1 SONG OK

RANGO Archivos en disco 0-9 OK?

5A-2 DESCRIPCIÓN Seleccione un archivo SMF a cargar Seleccione el destino Ejecuta la operación

1) Inserte un disquete que contenga el archivo SMF en la unidad de disquete. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 2) Pulse el botón [σ/YES]. 3) Use el control VALUE o los botones [σ/YES] y [τ/NO] para seleccionar el nombre de archivo SMF a cargar. Los archivos SMF del N264/N364 utilizan la extensión .MID. Otros fabricantes pueden usar otras extensiones. 4) Pulse el botón [→]. 5) Seleccione el destino. 6) Sitúe el cursor en OK? 7) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?” 8) Si está seguro de que desea cargar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras el archivo esté siendo cargado, aparecerá el mensaje “Now Loading ...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”. Nota: Cuando se carga un archivo SMF de N264/N364 de nuevo en el N264/N364, los ajustes de pista tal como Meta Eventos se cargan en la canción destino. Los ajustes de Programa, volumen y panorama al principio de la canción son ignorados. Nota: Si los datos de Secuenciador de un aparato externo contienen datos incompatibles con el N264/N364, no podrán ser cargados. Nota: Cuando reproduzca un archivo SMF de otro aparato, puede que algunas partes sean reproducidas por un Programa incorrecto. Esto no debe producirse si el SMF contiene datos compatibles GM. Nota: Los archivos con una extensión que no reconozca el N264/N364 (es decir archivos con extensiones distintas de PCG, SNG, EXL o MID) serán tratados como Archivos MIDI Estándar, y pueden ser seleccionados para cargarlos. No obstante, si el archivo no contiene datos de Archivo MIDI Estándar no podrá ser cargado.

Capítulo 11: Modo de Disco

201

5B Guardar SMF (Save SMF) Una canción creada en el N264/N364 puede ser guardada en formato de Archivo MIDI Estándar. Este formato puede ser leído por gran cantidad de Secuenciadores u ordenadores, y proporciona una forma cómoda de intercambiar canciones entre distintos sistemas. 5B Save SMF > SONG0:YOURSONG

5B-1

5B Save SMF < Format 0 OK?

5B-2

PANTALLA PARÁMETRO 5B-1 SONG 5B-2

Nombre Format OK

RANGO 0-9 0, 1, 0(NB), 1(NB) OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione una canción para salvar en formato SMF Dé nombre al archivo SMF Seleccione un formato SMF Ejecuta la Función

1) Asegúrese de que la lengüeta de protección del disquete está en posición de no-protegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. El disquete debe estar formateado. Consulte la pág. 205. 3) Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar la canción que desea guardar. 4) Si desea cambiar el nombre del archivo, use los botones [←] y [→], el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], o el teclado numérico para seleccionar los caracteres. Consulte la pág. 184. Además de los caracteres mostrados en la pág. 184 pueden usarse algunos caracteres en minúscula y algunos símbolos. Cuando seleccione canciones, se mostrarán los ocho primeros caracteres del nombre, y éstos serán usados en el nombre de archivo cuando lo guarde. Nota: los nombres de canción del N264/N364 pueden tener hasta 10 caracteres. No obstante, los nombres de archivo sólo pueden tener ocho caracteres. De manera que los dos últimos no serán usados. 5) Pulse el botón del cursor [→]. 6) Seleccione el formato Format 0 o Format 1. Format 0: los datos MIDI de las 16 pistas se combinan en una. Format 1: los datos MIDI son guardados como pistas individuales, manteniendo la integridad de pistas. Format 0(NB): igual que format 0, pero sin añadir mensajes de selección de banco Bank Select a los cambios de Programa. Format 1(NB): igual que formato 1, pero sin añadir mensajes de selección de banco Bank Select a los cambios de Programa. Normalmente seleccione Format 1. No obstante, si va a usar los datos en un aparato que no puede leer el formato 1, o no hay suficientes pistas disponibles, utilice Format 0. Cuando los datos son usados en un sistema diferente, puede que experimente problemas, por ejemplo que los sonidos son seleccionados incorrectamente. Si esto ocurre, pruebe los formatos Format0(NB) o Format1(NB). 7) Sitúe el cursor en OK? 8) Pulse el botón [σ/YES]. 9) Si está seguro de que desea guardar los datos, pulse el botón [σ/YES]. Los datos MIDI Exclusivos serán guardados en disquete. Mientras los datos están siendo guardados aparecerá el mensaje “Now Saving .MID”. Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje “Completed”.

202

Capítulo 11: Modo de Disco

Si existe un archivo con el mismo nombre en el disco, aparecerá el mensaje “File exists OK?”. En este caso pulse el botón [σ/YES] para guardar (reemplazando el archivo existente), o el botón [τ/NO] para cancelar. Nota: las canciones que contienen muchos patrones pueden convertirse en demasiado grandes en formato SMF. En algunos casos es posible que no pueda volver a cargar el SMF en el N264/N364. Nota: cuando guarde un Archivo MIDI Estándar (SMF), los ajustes de cada pista se guardan como Meta Eventos. Asimismo, los ajustes de pista (Programa, volumen, panorama) se añaden como eventos al principio de las pistas, asumiendo que el archivo será utilizado en un Secuenciador distinto del N264/N364. Consulte la pág. 200.

6A Dar Nombre a Archivo Esta función le permite dar un nuevo nombre a archivos en disquete. 6A Rename File Directory OK?

6A Rename File EANA_S .PCG



>

6A Rename File < EANA_S .PCG OK?

6A-1 PANTALLA PARÁMETRO 6A-1 Archivo origen 6A-2

Dar nuevo nombre OK

6A-2

RANGO Archivos en disco

DESCRIPCIÓN Seleccione un archivo para dar un nuevo nombre

OK?

Ejecuta la operación

1) Asegúrese de que la lengüeta de protección del disquete está en posición de no-protegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. Aparecerá el mensaje “Directory OK?” 3) Pulse el botón [σ/YES]. 4) Use el control VALUE, los botones [σ/YES] y [τ/NO], para seleccionar el archivo al que cambiará el nombre. Nota: Cuando seleccione los archivos ponga atención a los nombres y extensiones de archivo. Recuerde que cuando Guarda todos los Datos, los archivos PCG, SNG y PST son guardados con el mismo nombre. Consulte la pág. 183. 5) Pulse el botón del cursor [→]. 6) Use los botones [←] y [→] para colocar el cursor en el nombre existente, y utilice los botones [σ/YES] y [τ/NO], para seleccionar los caracteres. Consulte la pág. 184. Importante: No cambie la extensión del archivos (los tres caracteres después del punto). Si lo hace, el N264/N364 no podrá leer el archivo. La extensión puede cambiarse de manera que el N264/N364 pueda leerla utilizando un ordenador de sistema MS-DOS. 7) Sitúe el cursor en OK? 8) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. 9) Si está seguro de que desea cambiar el nombre del archivo, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras se da nuevo nombre al archivo aparecerá el mensaje “Processing...”. Si ya existe un archivo con el nombre especificado, aparecerá el mensaje “Same name found”. En este caso elija otro nombre.

Capítulo 11: Modo de Disco

También puede dar nombre a los archivos utilizando un ordenador personal con sistema operativo MSDOS.

203

204

Capítulo 11: Modo de Disco

6B Eliminar Archivo (Delete File) Esta Función le permite eliminar archivos de un disquete. 6B Delete File Directory OK?

6B Delete File EANA_S .PCG OK?



6B-1 PANTALLA PARÁMETRO 6B-1 Delete File OK

RANGO Archivos en disco OK?

DESCRIPCIÓN Seleccione un archivo para ser eliminado Ejecuta la operación

1) Asegúrese de que la lengüeta de protección del disquete está en posición de no-protegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. 3) Pulse el botón [σ/YES]. 4) Use los botones [σ/YES] y [τ/NO], para seleccionar el archivo que será eliminado. Nota: Cuando seleccione los archivos ponga atención a los nombres y extensiones de archivo. Recuerde que cuando Guarda todos los Datos, los archivos PCG, SNG y PST son guardados con el mismo nombre. Consulte la pág. 183. 5) Sitúe el cursor en OK? 6) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. 7) Si está seguro de que desea eliminar el archivo, pulse el botón [σ/YES]. Pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras se elimina el archivo aparecerá el mensaje “Processing...”. Al finalizar aparecerá el mensaje “Completed”. También puede eliminar archivos utilizando un ordenador personal con sistema operativo MS-DOS.

Capítulo 11: Modo de Disco

205

7A Ajustar Fecha Esta Función le permite añadir la fecha a los archivos. El valor de la fecha es almacenado, pero no es actualizado al apagar el N264/N364. La fecha de archivo no puede mostrarse en el N264/N364. No obstante, esta Función puede resultar útil si maneja sus archivos del N264/N364 utilizando un ordenador MS-DOS. 7A Set Date AUG - 01 - 1996

7A-1

PANTALLA

PARÁMETRO Mes Día Año

7A-1

RANGO JAN-DEC 01-31 1980-2079

DESCRIPCIÓN Ajuste el mes Ajuste el día Ajuste el año

7B Ajustar Hora Esta Función le permite añadir la hora a los archivos. El valor de la hora es almacenado, pero no es actualizado al apagar el N264/N364. La hora de archivo no puede mostrarse en el N264/N364. No obstante, esta Función puede resultar útil si maneja sus archivos del N264/N364 utilizando un ordenador MS-DOS. 7B Set Time 00 : 00

7B-1

PANTALLA PARÁMETRO 7B-1 Hora Minuto

RANGO 0-23 00-59

DESCRIPCIÓN Ajuste la hora Ajuste el minuto

206

Capítulo 11: Modo de Disco

8A Formatear Disquete (Format Disk) Esta Función le permite formatear disquetes. Los disquetes deben ser formateados antes de que pueda guardar datos en ellos. El fomateo prepara el disquete para que pueda almacenar datos del N264/N364. 8A Format Disk OK?

8A-1

PANTALLA 8A-1 OK

PARÁMETRO

RANGO OK?

DESCRIPCIÓN Ejecuta el formateo

1) Asegúrese de que la lengüeta de protección del disquete está en posición de no-protegido. Consulte “Lengüeta de Protección” en la pág. 181. 2) Inserte el disquete en la unidad de disquetes. Importante: cualquier dato contenido en el disquete será eliminado durante el formateo. Ahora puede ser el momento de comprobar que el disquete no contiene datos que desea conservar. 3) Pulse el botón [σ/YES]. Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. 4) Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. Pulse el botón [σ/YES] para formatear el disquete, o pulse el botón [τ/NO] para cancelar. Mientras se lleva a cabo el formato aparecerá el mensaje “Now Formatting...”. El formateo durará unos 2 minutos. Al finalizar aparecerá el mensaje “Completed”. (Los disquetes 2DD serán formateados en MSDOS 720KB, los disquetes 2HD lo serán en MS-DOS 1.44MB). Cuando haya guardado algunos datos del N264/N364 en disco, escriba en la etiqueta del mismo lo que contiene. Nota: si en lugar del mensaje “Completed” aparece un mensaje de error, saque el disquete, insértelo de nuevo, y formatee otra vez. Si aparece el mismo mensaje de error, pruebe con otro disquete. Los disquetes defectuosos no son poco frecuentes. También puede formatear disquetes en un ordenador personal con sistema MS-DOS. (Los disquetes 2DD deben ser formateados en MS-DOS 720KB, y los disquetes 2HD en MS-DOS 1.44MB).

Capítulo 11: Modo de Disco

207

Apéndice

207

Apéndice Solución de problemas Problema

El N264/N364 no puede ser encendido

El N264/N364 aparentemente está encendido pero no aparece nada en la pantalla

Solución Compruebe que el cable de alimentación está conectado a un enchufe de corriente alterna apropiado Compruebe que el interruptor POWER ON/OFF del panel posterior está en ON Compruebe el fusible del cable (si se suministra) Si aún así, su N264/N364 no se enciende, consulte con su distribuidor KORG Compruebe el contraste de la pantalla, ajuste el botón CONTRAST

Compruebe las conexiones de su amplificador, mezclador, etc. Compruebe que su amplificador, mezclador, etc., esté encendido, y que se han realizado los ajustes necesarios Compruebe que el control deslizante de volumen del N264/N364 El N264/N364 no produce ningún sonido está hacia arriba ¿Está el Control Local en Off?, debe estar en On. Consulte 3B Control Local en la pág. 171 Asegúrese de que el Parámetro Hold no está en On. Consulte la pág. 10 El sonido no se para ¿Se ha ajustado correctamente el Parámetro de Polaridad del Pedal? ¿Contiene datos la canción? Asegúrese que el reloj MIDI Clock está en INT. Si está usando una fuente de sincronización externa, asegúrese que MIDI Clock está en EXT y que la unidad externa esté mandando la La canción seleccionada no suena información MIDI Clock correctamente. Asegúrese de que las pistas de la canción están en modos INT o BOTH Asegúrese que la memoria del Secuenciador no está protegida. Consulte 4C en la pág. 174 ¿Está protegida la pista seleccionada? Consulte la pág. 114 La memoria del Secuenciador ¿es 0%? No se puede grabar con el Secuenciador Si está usando una fuente de sincronización externa, asegúrese que MIDI Clock está en EXT y que la unidad externa esté mandando la información MIDI Clock correctamente. Asegúrese que todos los cables MIDI están conectados correctamente Asegúrese que el N264/N364 está ajustado para recibir datos MIDI en el canal que está usando la unidad origen. Para Programas consulte la pág. 170. Para Combinaciones, consulte El N264/N364 no responde a datos MIDI la pág. 46 entrantes Asegúrese que el N264/N364 no se ha ajustado para filtrar los datos MIDI. Consulte las pág. 171-173. Para Combinaciones, vea los filtros MIDI explicados en la pág. 39 En el modo de Interpretación de Combinación, no se Asegúrese que el Filtro de Cambio de Programa del Timbre está pueden seleccionar Combinaciones usando en E. Consulte la pág. 52 mensajes de Cambio de Programa MIDI En el modo de Interpretación de Combinación, los Programas de Timbre no pueden ser seleccionados usando mensajes de Cambio de Programa MIDI

Asegúrese que el Parámetro de Cambio de Programa del Filtro MIDI 1 está en PRG. Consulte la pág. 172

¿Está presionando el teclado? La calibración JS en el modo Global, ¿es incorrecta? En el modo de Interpretación de Combinación, Quizá la Ventana de Notas de algunos Timbres están ajustadas sólo hay sonido al pulsar ciertas teclas para producir división de teclado. Consulte la pág. 47 No se puede seleccionar el canal MIDI o pista

208

Apéndice

Problema No se pueden seleccionar los Parámetros VDF2, VDA” o Pitch2 No se puede guardar un Programa o Combinación Las notas no reproducen los sonidos de batería especificados

Solución El Programa actual no es de modo Doble. Consulte la pág. 10

¿Está la protección de memoria de Programa o Combinación en ON? Consulte la pág. 174 ¿Está la Función de Transposición en un valor distinto de +00? Consulte la pág. 166 ¿Está el Parámetro de Oscilador en 8’? Asegúrese que los datos de la canción son compatibles con GM Si está enviando datos compatibles GM al N264/N364 a través No se pueden reproducir datos de MIDI, debe ajustar la canción seleccionada del N264/N364 a compatibles GM GM. Consulte 8F en la pág. 154 En el modo de Arpegio, las notas suenan Compruebe los Parámetros Sort, Type y Octave, y el orden en el que pulsa las teclas en un orden inesperado En el modo de Arpegio, algunas notas no Las notas producidas, ¿están fuera de la Ventana de Notas de la Combinación o canción? suenan Las notas muy agudas (por encima de Do8) no sonarán Si ha especificado un valor de Velocidad, ¿está dentro de la Ventana de Velocidad de la Combinación o canción? No se pueden oír las notas arpegiadas Cuando Velocity=KEY, ¿está tocando el teclado dentro de la Ventana de Velocidad? El sonido que está usando ¿tiene un ataque lento? ¿Está LATCH en ON? Para parar el Arpegio, ajuste Latch a OFF o salga del modo de El Arpegio no se para Arpegio ¿Está Sync en ON? El Arpegio no empieza inmediatamente al Cuando Sync está en ON, los incrementos de tiempos continúan aunque el Arpegio anterior se haya parado, y el Arpegio pulsar las teclas comenzará en sincronización con esto. ¿Está usando el mismo Conjunto de Patrones y canción que En el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real (RPPR), suenan cuando creó los datos? Patrones o sonidos inadecuados ¿Está Pattern Select OFF? La Reproducción de Patrón RPPR no se ¿Está tocando una nota por encima de Do7? (sólo en N264) produce, y las notas suenan con su propio tono ¿Contiene el Patrón datos musicales? ¿La pista usa un Programa con un ataque gradual? La Reproducción de Patrón RPPR no se La tecla Do2 (e inferiores en el N264) se usa para parar la oye Reproducción de Patrón ¿Los datos musicales del Patrón caen fuera de las Ventanas de Algunas notas no suenan durante la Nota o Velocidad de la pista? Reproducción de Patrón RPPR ¿Está el modo en ENDLESS para esa tecla? La reproducción se parará si pulsa la misma tecla de nuevo o si La Reproducción de Patrón RPPR no se pulsa Do2. para ¿Está usando un Patrón muy largo? ¿Está Sync en SEQ? Si es así, los patrones comenzarán en sincronización con el principio de los compases de la canción La Reproducción de Patrón RPPR no que está sonando. empieza inmediatamente al pulsar una ¿Está Sync en MEAS? Si es así, los patrones segundo y tecla siguientes comenzarán en sincronización con el principio de los compases de la reproducción de Patrón que se inició con la tecla pulsada por vez primera

Apéndice

209

Solución de Problemas de Disquete Problema No se puede formatear el disquete

No se pueden guardar datos en el disquete

No se pueden cargar datos del disquete

Solución ¿Está usando disquetes de 3.5” 2DD o 2HD? Asegúrese que el disco está insertado correctamente Asegúrese que la lengüeta de protección está en posición de noprotegido Asegúrese que el disco está insertado correctamente ¿Está formateado correctamente? Asegúrese que la lengüeta de protección está en posición de noprotegido Asegúrese que el disco está insertado correctamente ¿Contiene datos el disquete? ¿Está protegida la memoria del N264/N364? Consulte 4A, 4B y 4C en la pág. 174.

210

Apéndice

Mensajes de Error: General Mensaje de Error Battery Low

Significado El voltaje de la batería interna está bajo. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor KORG para que la reemplacen. No intente reemplazar la batería usted mismo.

Mensajes de Error: Edición de Programa y Edición de Combinación Mensaje de Error Memory Protected

Significado La Protección de Memoria del Modo Global está en ON, para la memoria en la que ha intentado guardar los datos

Mensajes de Error de Modo de Secuenciador Mensaje de Error Beat or Length Mismatch Blank Measure Blank Pattern Blank Track Can’t Open Pat Can’t Undo Measure Overflow Memory Full Mismatch B Resol No Events Exist Ocpd by Pat Pattern Across Source Pattern Conflicts with Events Pattern Used in Song Song Not Empty Source Across Destination Track Protected

Significado Está intentando colocar una pista o datos de Patrón en una pista con un compás o ritmo diferente, o está intentado combinar o copiar patrones de longitud distinta No hay datos en el compás origen especificado No hay datos en el patrón origen especificado No hay datos en la pista origen especificada El Patrón no puede abrirse No se puede llevar a cabo la operación de deshacer debido a memoria insuficiente La operación que está intentando llevar a cabo excede el límite de 999 compases de la pista El número total de eventos usados en todas las canciones ha llegado al máximo de 32.000 La resolución base de la canción es diferente La pista o patrón seleccionado para edición de evento no contiene datos Un patrón se superpone con el compás que ha especificado para el pinchazo o el compás que ha especificado como destino de edición Si está copiando desde una pista, el origen especificado contiene parte de un Patrón. Si está ejecutando la Función Obtener de Pista, el origen especificado contiene parte o un patrón completo. Está tratando de combinar una pista que contiene un Patrón con una pista que contiene un evento o Patrón en el mismo compás. El Patrón no puede ser cargado porque es usado en una canción La canción seleccionada contiene datos Al copiar compases dentro de una pista, los datos origen y destino se superponen La pista seleccionada está protegida. Consulte la pág. 114

Apéndice

211

Mensajes de Error del Modo de Disco Mensaje de Error Data Error

Disk Full Disk Type Error Drive Not Ready File Protected File Type Error Illegal SMF Data Illegal SMF Divi Illegal SMF FMT Measure Overflow Memory Full Memory Overflow No Combination No Data No File Not Enough Mem Same File Song Data Error Scr Is Empty Tr Memory Over Tr Number Over Write Protected

Significado Los datos que se han guardado o son leídos de disquete están incompletos o no son válidos. O no contiene datos de N264/N364. Los errores de datos también se producen si el disco está dañado, se usa un tipo de disco erróneo, o los cabezales de la unidad están sucios Si aparece un mensaje de error, pruebe lo siguiente: Saque el disquete, y pruebe otra vez. Limpie los cabezales. Consulte la pág. 182 Ha intentado guardar datos que exceden la capacidad del disquete (Los discos usados por el N264/N364 tienen una capacidad de 720KB (2DD) o 1.44MB (2HD) El disco no es para el N264/N364 (MS-DOS 720KB o 1.44MB) No hay disquete en la unidad El archivo es de sólo lectura El archivo tiene una extensión .PCG, .SNG, .PST, .EXL, pero el formato de archivo es diferente El SMF que ha cargado contiene algunos errores El archivo que ha cargado está basado en código de tiempo El archivo que ha cargado no es un archivo SMF en formato 0 ó 1 El SMF que está intentando cargar contiene más de 999 compases Al cargar un SMF, la memoria del Secuenciador está llena Al recibir datos MIDI de un dispositivo externo, los datos exceden de 64KB Ha intentado Cargar 1 Combinación desde un archivo .PCG de la iseries de KORG No hay eventos en el SMF cargado No hay datos MIDI para guardar El archivo especificado no existe en disco No hay memoria suficiente para que el archivador MIDI guarde los datos Ya existe un archivo con el mismo nombre Al guardar o cargar datos de Secuenciador, los datos contienen un error Al guardar un SMF, no hay eventos de pista El SMF que está intentando cargar contiene una pista con más de 16.000 eventos El SMF que está intentando cargar contiene más de 16 pistas La lengüeta de protección del disquete está en posición protegido. Consulte la pág. 181

212

Apéndice

Especificaciones

Sistema de Generación de Tono Generador de Tono Teclado Memoria de Ondas PCM Efectos Programas Combinaciones Secuenciador

Arpegio Conjuntos de Patrón RPPR Entradas de Control Salidas Unidad de Disquetes

Formato de Disquetes Conexiones MIDI Pantalla Consumo Dimensiones (largoxanchoxalto) Peso

N264 N364 AI2 (Síntesis Integrada Avanzada) Modo Sencillo: 64 voces, 64 osciladores Modo Doble: 32 voces, 64 osciladores Asignación dinámica de voces (dynamic voice allocation) 76 teclas 61 teclas 8MB Dos procesadores multi-efectos digitales / 47 Tipos 536 (200 internos RAM, 336 internos ROM) 400 (200 internas RAM, 200 internas ROM) 16 pistas 10 canciones 100 patrones capacidad para 32.000 eventos 5 tipos (UP, DOWN, ALT1, ALT2, RANDOM) 10 conjuntos Pedal asignable, pedal de sostenido 1/L/MONO, 2/R, 3, 4 (jack de 1/4”) PHONES (auriculares) (jack 1/4”) 3.5” 2DD o 2HD (para Programas, Combinaciones, Conjuntos de Batería, Parámetros Globales, Conjuntos de Patrón, Archivos MIDI Estándar) MS-DOS 720KB o 1.44MB IN, OUT, THRU Cristal Líquido iluminada 12 W 1288,8 x 338,3 x 106,1 mm 1076,4 x 338,3 x 106,1 mm 12,7 kg 10,9 kg

Apariencia y Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. MS-DOS es una marca registrada de Microsoft, Inc. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías.

Opciones Pedales

PS-1 pedal interruptor PS-2 pedal interruptor DS-1 pedal de Sostenido EXP-2 Pedal de Expresión XVP-10 Pedal de Expresión/Volumen

Apéndice

213

Tabla de Implantación MIDI Función Por Defecto Cambiado Modo Por Defecto Mensajes Alterados Número de nota True Voice

Transmitido 1-16 1-16

Velocidad

Canal Básico

Presión Desplazamiento tono

Cambio de Control

Cambio de Programa Sistema Exclusivo Sistema Común Sistema Tiempo Real Mensajes Auxiliares

NOTAS:

Nota on Nota off Poli Mono 0, 32 1, 2 4, 64 6, 38 7, 11 10, 91, 93 12, 13 72, 73 74 92, 94 96, 97 100, 101 120, 121 0-101 True# Song pos Song Sel Tune Clock (reloj) Comando Local on /off Tod.notas off Active Sense Reset (inicial)

Reconocido 1-16 1-16 3 X

Observaciones Memorizado

N264:16-115 N364:24108 *********************

0-127 0-127

0-127 en transmisión datos Secuenciador

O 9n, V=1-127 X O O O

O 9n, V=1-127 X O O O

2-126 en transmisión datos Secuenciador Sólo Secuenciador *A *A *C

O O O O (7:O, 11:X) O (12:O, 13:X) X O O X X X O O 0-127 ***************** O O O 0-9 X O O X X O X

O O O O O O O O O O O O O O O 0-127 0-127 O O O 0-9 X O O O O (123-127) O X

Sel.Banco(MSB,LSB) *P Modulación (tono, corte) *C Pedal (escala, sostenido) *C Entrada Datos (MSB,LSB) Volumen, Expresión *C Panorama A:B, envío CD *C Controlador Efectos 1, 2 *C Tiempo EG (rel,ataque) *C Brillantez Efectos on/off 1, 2 *C Aumento/disminución datos RPN (LSB, MSB) *2 Sonid.off,Inicia.todos Control (Datos de Secuenciador) *P 0-99 excep. Banco G *3 *E *1 *1

X ******************

*1 *1

*C, *P, *A, *E: Enviados y recibidos cuando el Filtro MIDI (Controlador, Cambio de Programa, Presión, Sistema Exclusivo) está en ENA *1: Cuando el reloj (clock) está en INT, son enviados pero no recibidos. Cuando está en EXT son recibidos pero no enviados. *2: LSB, MSB = 0,00: rango desplazamiento de tono, =01,00: afinación fina, =02,00: afinación en semitonos *3: Se aplica a mensaje de petición de sistema, sistema GM, balance principal, volumen principal, Exclusivo KORG.

Modo 1: OMNI ON, POLY Modo 3: OMNI OFF, POLY

Modo 2: OMNI ON, MONO Modo 4: OMNI OFF, MONO

O: SI X: NO

214

Apéndice

Formato de Datos MIDI

Apéndice

215

216

Apéndice

Apéndice

217

218

Apéndice

Apéndice

219

220

Apéndice

Apéndice

221

222

Apéndice

Apéndice

223

224

Apéndice

Apéndice

225

226

Apéndice

Índice de Pantallas Combinación 1A- Selección de Programa 41 1B- Modo de Timbre 42 2A- Nivel de Volumen 43 2B- Panorama 44 2C- Envío C y D 45 3A- Canal MIDI 46 4A- Ventana de Notas Superior 47 4B- Ventana de Notas Inferior 48 4C- Ventana de Velocidad Superior 49 4D- Ventana de Velocidad Inferior 50 5A- Transposición 51 5B- Desafinación 51 6A- Filtro Cambio de Programa 52 6B- Filtro Pedal Sostenido 52 6C- Filtro Presión 53 6D- Filtro Cambio Control 53 7A-7G Efectos 54 8A- Guardar Combinación 54 8B- Dar Nombre a Combinación 55 8C- Inicializar Combinación 55

Disco 1A- Cargar Todos los Datos 185 1B- Cargar datos P/C/G 186 1C- Cargar datos Secuenciador 186 1D- Cargar todos datos de Conjunto de Patrón 187 2A- Cargar 1 Combinación 188 2B- Cargar 1 Programa 189 2C- Cargar 1 Canción 190 2D- Cargar 1 Patrón 191 2E- Cargar 1 Conjunto de Batería 192 2F- Cargar 1 Conjunto de Patrones 193 3A- Guardar Todos los Datos 194 3B- Guardar datos P/C/G 195 3C- Guardar datos Secuenciador 196 3D- Guardar datos Conjunto Patrón 197 4A- Cargar Datos Exclusivos MIDI 198 4B- Guardar Datos Exclusivos MIDI 199 5A- Cargar SMF 200 5B- Guardar SMF 201 6A- Dar Nombre Archivo 202 6B- Eliminar Archivo 203 7A- Ajustar Fecha 204 7B- Ajustar Hora 204 8A- Formatear Disquete 205

Efectos 7A- Ajuste Efecto 1 58 7B- Parámetros Efecto 1 59 7C- Ajuste Efecto 2 59 7D- Parámetros Efecto2 59 7E- Situación Efectos 59 7F- Copiar Efectos 62 7G- Copiar/Intercambiar Efectos 62

Global 1A- Afinación Principal 165 1B- Transposición 166 1C- Curvas de Respuesta Presión y Velocidad 167 2A- Escala 168 3A- Canal MIDI Global y Reloj MIDI 170 3B- Control Local y Filtro de Notas 171 3C- Filtro 1 MIDI 172 3D- Filtro 2 MIDI 173 4A- Protección de Memoria de Programa 174 4B- Protección de Memoria de Combinación 174 4C- Protección de Memoria de Secuenciador 174 4D- Memoria de Página 174 5A- Transmisión de datos MIDI Exclusivos 175 6A- Ajuste conjunto Batería 1 176 6B- Ajuste conjunto Batería 2 178 6C- Copiar conjunto Batería 178 7A- Ajuste Pedal Asignable 179 7B- Polaridad Pedal Sostenido 179 8A- Calibración JS, Presión, Pedal 180

Programa 1A- Ajuste Oscilador Global 10 1B- Ajuste Oscilador1 11 1C- Ajuste Oscilador2 13 2A- EG Tono 14 3A- Frecuencia corte y EG VDF1 16 3B- Sens. Velocidad, seguimiento teclado 18 3C- Frecuencia corte y EG VDF2 21 3D- Sens. Velocidad, seguimiento teclado 21 4A- EG VDA1 22 4B- Sens. Velocidad, seguimiento teclado 23 4C- EG VDA2 26 4D- Sens. Velocidad, seguimiento teclado 26 5A- Modulación de Tono1 27 5B- Modulación de Tono2 28 5C- Modulación VDF 29

VDF 1

VDF2

VDA1

VDA2

Apéndice

6A- Presión y control joystick 30 7A-7G- Efectos 32 8A- Guardar Programa 32 8B- Dar Nombre a Programa 33 8C- Copiar Oscilador Programa 33 8D- Copia e intercambio Oscilador 34 8E- Inicializar Programa 34

Secuenciador 1A- Envíos C y D 114 1B- Estado de Pista 114 1C- Filtro Cambio Programa, Rango desp. tono 115 1D- Transposición y Desafinación 115 1E- Ventana de Velocidad 116 1F- Ventana de Notas 116 2A- Grabación Paso a paso 117 2B- Editar Evento 121 2C- Borrar Pista 129 2D- Combinar Pista 129 2E- Copiar Pista 130 2F- Agregar Canción 130 2G- Borrar Canción 131 3A- Cuantizar 131 3B- Cambiar Nota 133 3C- Modificar Velocidad 134 3D- Crear Datos Controlador 135 4A- Eliminar Compás 137 4B- Borrar Compás 138 4C- Copiar Compás 139 4D- Insertar Compás 140 4E- Poner en Pista 141 4F- Copiar a Pista 142 5A- Edición/Grabación Patrón Tiempo Real 143 5B- Grabación Patrón paso a paso 145 5C- Edición Evento Patrón 146 6A- Parámetros de ajuste de Patrón 147 6B- Borrar Patrón 148 6C- Obtener de Pista 148 6D- Combinar Patrón 149 6E- Copiar Patrón 149 7A-7G- Efectos 150 8A- Dar Nombre a canción 150 8B- Resolución base de canción 151 8C- Canción Siguiente 152 8D- Metrónomo 152 8E- Copiar de Combinación 153 8F- Modo de canción GM 154

227

228

Apéndice

Canción, compás 109

Compás, borrar 138

Canción, copiar 130

Compás, copiar 139

Canción, Efectos 150

Compás, eliminar 137

Canción, general MIDI 154

Compás, posición 106

Canción, nombre 150

Concert Hall, Efectos 63

Canción, notas 98

Conj. batería, cargar1 192

Canción, reproducción 96

Conj.batería, ajustes 176

Canción, resolución base 151

Conj.batería, copiar 178

Canción, selección 112

Conj.batería, índice 176

Canción, siguiente 152

Controlador, filtro MIDI 173

Canción, tempo 109

Copiar, a pista 142

Cargar todos los datos 185

Copiar, canción 130

Cargar, SMF 200

Copiar, compás 139

Chorus, 70

Copiar, conj. batería 178

Chorus-delay, 82

Copiar, de Combinación 153

Clock MIDI 170

Copiar, Efectos 62

Color, VDF 16

Copiar, Oscilador 33

Combinación, cargar 186

Copiar, Patrón 149

Combinación, cargar1, 188

Copiar, pista 130

Combinación, comparación 39

Copiar/intercambiar Efectos 62

Combinación, edición 37

Crear datos control 135

Combinación, interpretación 35

Cross delay, Efectos 71

Combinación, modo de Timbre 42

Crossover flanger, Efectos 74

Combinación, notas 40

Cuadro MIDI 213

B

Combinación, para entrar 39

Cuantizar, pistas 131

Bancos, Combinaciones 35

Combinación, prot. memoria 174

Cuantizar, tiempo real 111

Bancos, Programas 3

Combinación, selec. pedal 35

Curva respuesta velocidad 167

Borrar, canciones 131

Combinación, selec.MIDI 36

Borrar, compases 138

Combinación, selec.Programa 41

D

Borrar, Patrón 148

Combinaciones, cop. canción 153

Datos de Control, crear 135

Borrar, pistas 129

Combinaciones, Efectos 54

Delay/chorus, Efectos 85

Combinaciones, inicializar 55

Delay/distortion, Efectos 87

C

Combinaciones, vent.notas 47, 48

Delay/flanger, Efectos 86

Cambio Programa, filtro 172

Combinar Patrón 149

Delay/hall reverb, Efectos 84

Canal MIDI Global 170

Combinar Pista 129

Delay/overdrive, Efectos 87

Canción siguiente 152

Comparar, Combinación 39

Delay/phaser, Efectos 88

Canción, borrar 131

Comparar, Programa 7

Delay/room reverb, Efectos 84

Canción, cargar de disquete 190

Compás 109

Delay/rotary speaker, Efectos 89

Índice Alfabético A Abrir Patrón 113 Acerca de este manual 1 Afinación principal 165 Agregar canción, 130 Ajustar fecha, archivos 179 Apéndice 207 Archivos, disquete 183 Archivos, eliminar 203 Archivos, nombre 202 Arpegio, bloqueo 158 Arpegio, octava 156 Arpegio, orden 156 Arpegio, puerta 157 Arpegio, sincronización 158 Arpegio, tipo 155 Arpegio, velocidad 159 Arpegio, velocidad nota 157 Asignar Oscilador 10 Auto pan, Efecto 80

Apéndice

Desafinación, Oscilador2 13

Eliminar archivo 203

Guardar Programas 32

Desafinación, Timbres 51

Eliminar compás 137

Guardar SMF 201

Desafinación, pistas 115

Enhancer, Efectos 76

Deshacer, Secuenciador 113

Ensemble hall, Efectos 63

H

Disquete, expulsar 182

Envío C y D, batería 176

Hall, Efectos 63

Disquete, formatear 205

Envío C y D, Oscilador1 11

Harmonic chorus, Efecto 72

Disquete, insertar 182

Envío C y D, Oscilador2 13

Disquetes, eliminar archivo 203

Envío C y D, pistas 114

Disquetes, lengüeta protección 181

Envío C y D, Timbres 45

Disquetes, tipos 181

Equal temperament, 168

Distortion, Efectos 77

Escala arábica 168

Dry Plate, Efectos 64

Escala de usuario 168

Dual mono delay, Efectos 67

Escala, teclado 168 Especificaciones, 212

229

I Índice, batería 176 Inicializar, Combinación 55 Inicializar, Programa 34 Insertar, compases 140 INT, Timbre 42 Intervalo, Oscilador2 13

E

Exciter, Efectos 76

Early reflections, Efectos 65

EXL, archivo 183 Expresión, pedal 179

J

Edición evento, control. 126 Edición evento, cortar y pegar 124

EXT, Timbre 42

Joystick, modulación 27, 28 Joystick, rango 30

Edición evento, eliminar 124

Joystick, VDF 30

Edición evento, insertar 124

F

Edición evento, mover 124

Filtro de notas 171

Edición evento, notas ligadas 125

Flanger, Efectos 74

K

Edición evento, Patrón 146

Flanger-delay, Efectos 82

Kirnberger, escala 168

Edición evento, pistas 121

Formatear, disquetes 205

Edición, interpr. Combinación 37

Frecuencia Corte VDF 16

Edición, interpr. Programa 5

L Large room, Efecto 63

Efecto1, ajuste 58

G

Ligaduras, 119

Efecto2, ajuste 59

General MIDI 154

Live stage, Efecto 64

Efectos, canciones 150

Global, modo 165

Efectos, Combinación 54

Grabación AUTP 101

M

Efectos, copiar 62

Grabación con cuantización 111

MANP, grabación 102

Efectos, copiar intercambiar 62

Grabación en bucle 103

Memoria de página 174

Efectos, disposición 59

Grabación Patrón tiempo real 143

Memoria libre, 106

Efectos, modulación dinámica 58

Grabación por pinchazo 101

Mensajes de error, disco 211

Efectos, Parámetros 63

Grabación tiempo real 99

Mensajes de error, general 210

Efectos, Programa 32

Grabación, modos 112

Mensajes error, Secuenciador 210

Efectos, tipos 57

Grupo, asignar batería 176

Metrónomo 111

EG tono 14

Guardar Combinaciones 54

Metrónomo, ajuste 152

230

Apéndice

Pistas, grabación paso-paso 117

MID, archivo 183 MIDI, clock 173

P

Pistas, modo 108

MIDI, filtro control. 173

Panorama, batería 176

Pistas, panorama 106

MIDI, filtros 172, 173

Panorama, Efectos 59

Pistas, protección 114

MIDI, filtros de Timbre 52, 53

Panorama, Oscilador1 11

Pistas, transposición 115

MIDI, selec. Combinaciones 36

Panorama, Oscilador2 13

Pistas, ventana notas 116

MIDI, selec. Programas 4

Panorama, pistas 106

Pistas, ventana velocidad 116

MIDI, sincronización externa 105

Panorama, Timbres 44

Poner en pista 141

MIDI, trans.sis.excl. 175

Paralelo, Efectos 60, 61

Presión, amplitud VDA 30

Modificar velocidad 134

Parallel Sub, Efectos 61

Presión, filtro MIDI 172

Modo de batería, Programas 10

Parametric EQ, Efectos 81

Presión, filtro Timbre 53

Modo de Disco 181

Patrón, abrir 113

Presión, frec. corte VDF 30

Modo de Edición Combinación 39

Patrón, ajuste 147

Presión, mod. tono1 27

Modo de Edición Programa 7

Patrón, borrar 148

Presión, mod. tono2 28

Modo Doble, Programa 10

Patrón, cargar1 191

Presión, modulación VDF 30

Modo Global 165

Patrón, combinar 149

Presión, rango despl. tono 30

Modo interpretación Programa 3

Patrón, copiar 149

Presión, respuesta 167

Modulación dinámica 58

Patrón, copiar de pista 148

Presión, respuesta 167

Modulación Tono 27, 28

Patrón, edición evento 146

Programa, Efectos 32

Multi-tap delay, Efectos 68

Patrón, poner en pista 141

Programa, frec.corte VDF1 16

Multisonidos 11

Patrón,grabar tiemp.real 143,145

Programa, guardar 32

PCG, archivo 183

Programa, inicializar 34

N

Pedal asignable, ajuste 179

Programa, joystick 30

No effect 63

Pedal interruptor, ajuste 179

Programa, mod. VDF 29

No transponer 11

Pedal, ajuste 179

Programa, nombre 33

Nombre de archivos 184

Pelog, escala 168

Programa, Oscilador 10

Pinchazo, grabación 102

Programa, protec. memoria 174

O

Pistas, borrar 129

Programa, seg. teclado VDA1 23

Pistas, cambio Programa 115

Programa, selección 3

Obtener de pista, 148 Octava, Oscilador 11

Pistas, canal MIDI 108

Programa, sens.velocidadVDA1 23

Opciones 212

Pistas, combinar 129

Oscilador, ajuste 10

Pistas, copiar 130

Oscilador, bloquear 10

Pistas, copiar a Patrón 148

Oscilador, copiar 33

Pistas, copiar de Patrón 142

Oscilador, copiar intercambiar 34

Pistas, cuantizar 131

Oscilador1, ajuste 11

Pistas, desafinación 115

Oscilador2, ajuste 13

Pistas, despl. tono 115

Overdrive, Efectos 77

Pistas, estado 114

Programa, VDA1 EG 22 Programa, VDA2 EG 26 Pure Major, escala 168 Pure Minor, escala 168 Pythagorean, escala 168

Q Quadrature chorus, Efecto 71

Apéndice

Serie Sub, Efectos 61

Transposición, global 166

R

Serie, Efectos 60

Tremolo, Efecto 80

Resolución Base 151

Silenciar pistas 97

Retardo inicio, Oscilador2 13

Silencios, grabac. paso a paso 119

V

Room, Efecto 63

Sincronización 105

VDA1 EG 22

Rotary speaker, Efecto 70

Sistema Exclusivo, filtro 173

VDA1 seg. teclado 23

RPPR, modo 162

Slendro, escala 168

VDA1 sens. velocidad 23

RPPR, nombre 164

Solo, pistas Secuenciador 97

VDA2 EG 26

RPPR, nota 161, 162

Solo, Timbres 38

VDA2 seg. teclado 26

RPPR, Patrón 161

Solución de problemas 207, 209

VDA2 sens. velocidad 26

RPPR, pista 161

Spring reverb, Efecto 64

VDF, modulación 29

RPPR, sincronización 163

Stereo delay, Efecto 66

VDF1, frec. corte y EG 16

Stereo phasers, Efecto 78

VDF1, seg. teclado 18

Symphonic Ensemble, Efecto 73

VDF1, sens. velocidad 18

S Secuenciador, abrir Patrón 113

VDF2, frec. corte y EG 21

T

VDF2, seg. teclado 21

Secuenciador, compás 109

Teclado, seguimiento 23

VDF2, sens. velocidad 21

Secuenciador, cuantizar grab. 111

Tempo, canción 109

Velocidad, pistas 134

Secuenciador, cuantizar pistas 131

Tempo, modo 109

Ventana de Notas 47, 48

Secuenciador, datos control 135

Timbre, cambio control 53

Ventana velocidad 49, 50

Secuenciador, edición eventos 121

Timbre, cambio Programa 52

Volumen, control pedal 179

Secuenciador, Efectos 150

Timbre, canal MIDI 46

Secuenciador, entrar 96

Timbre, desafinación 51

W

Secuenciador, general MIDI 154

Timbre, envío C y D 45

Werkmeister, escala 168

Secuenciador, grab.paso paso 117

Timbre, modo 42

Wet plate, Efecto 64

Secuenciador, grab.pinchazo 101

Timbre, panorama 44

Secuenciador, grabación bucle 103

Timbre, pedal 52

Secuenciador, memoria libre 106

Timbre, solista 38

Secuenciador, metrónomo 111

Timbre, transponer 51

Secuenciador, modo 93

Timbre, ventana notas 47, 48

Secuenciador, modo edición 113

Timbre, ventana velocidad 49, 50

Secuenciador, panorama pista 106

Timbre, volumen 43

Secuenciador, pinch. manual 102

Timbres, presión filtro 53

Secuenciador, protec.memoria 174

Transmisión MIDI Sis.Excl. 175

Secuenciador, resolución base 151

Transponer, pista 115

Secuenciador, selec. canción 112

Transponer, Timbre 51

Secuenciador, silenciar pistas 97

Transposición, AfterKBD 166

SEQ, archivo 183

Transposición, BeforeTG 166

Secuenciador, canciones 96

231

Guia Básica

Por favor, lea esta guia primero

iii

Índice

Índice Introducción....................................................................................... 1 Bienvenido al N264/N364 ....................................................................................1 Desembalaje de su N264/N364 ............................................................................1 Manuales N264/N364 ..........................................................................................1 ¿Qué es el N264/N364?........................................................................................2 Arquitectura del N264/N364 ................................................................................2 Secuenciador ........................................................................................................3 Procesadores Multi Efectos Digitales ..................................................................3 Modo de Arpegio .................................................................................................3 Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real (RPPR) ..............3 Unidad de Disquetes ............................................................................................3 General MIDI .......................................................................................................3 SMF (Archivos MIDI Estándar)...........................................................................4 Bancos de memoria del N264/N364 ....................................................................4 Rutas de Salida .....................................................................................................4 Modos del N264/N364 .........................................................................................5

Capítulo 1: Controles y Conexiones .............................................. 6 Panel Frontal ........................................................................................................6 Panel Posterior ...................................................................................................11

Capítulo 2: Cómo Conectar el N264/N364 ................................... 13 Conexión del Equipo de Audio ..........................................................................13 Procedimiento de Encendido..............................................................................14 Contraste de la Pantalla ......................................................................................14 Escuchando la Canción de Demostración ..........................................................14 Escuchando la demostración de Reproducción de Patrón en Tiempo Real .......14 Uso del Modo de Arpegio ..................................................................................15 Conexiones MIDI ...............................................................................................15

Capítulo 3: Empezando a Conocer el N264/N364........................ 18 La Pantalla ..........................................................................................................18 Selección de pantallas ........................................................................................20 Selección de Parámetros ....................................................................................20 Ajuste de Parámetros..........................................................................................21 Comparación al Editar........................................................................................21 Notas útiles .........................................................................................................21 Notas MIDI.........................................................................................................22

Capítulo 4: Tutorial de Interpretación de Programa ................... 23 Cambio del Canal MIDI Global .........................................................................23 Selección de Bancos y Programas ......................................................................24 Edición en el Modo de Interpretación de Programa...........................................25

Capítulo 5: Tutorial de Interpretación de Combinación ............. 26 Estructura de una Combinación .........................................................................26 Interpretar Combinaciones .................................................................................27 Canales MIDI de los Timbres ............................................................................27 Selección de Bancos y Combinaciones ..............................................................28 Edición en el Modo de Interpretación de Combinación.....................................29

Índice

Capítulo 6: Tutorial de Edición de Combinación ........................ 30 Tipos de Combinación .......................................................................................30 Edición de Combinaciones .................................................................................31 Usando el N264/N364 como un Generador de Tono Multi-tímbrico ................32 Guardar Combinaciones .....................................................................................32

Capítulo 7: Tutorial de Efectos ..................................................... 33 ¿Qué es un Procesador Multi-Efectos? ..............................................................33 Tipos de Efectos .................................................................................................33 Efectos Espaciales para el Proceso de Creación de Sonido ...............................34 Utilización de los Efectos...................................................................................36

Capítulo 8: Tutorial de Edición de Programa .............................. 37 Tres módulos de construcción de sonido ...........................................................37 Edición de Volumen ...........................................................................................37 Edición de Timbre ..............................................................................................38 Unas palabras sobre el Tono ..............................................................................39 ¿Qué es el Modo Doble? ....................................................................................40 Programas con Efectos .......................................................................................40 Guardar Programas .............................................................................................40 Creación de Sonidos originales ..........................................................................40

Capítulo 9: Utilización del Secuenciador del N264/N364 ........... 41 Utilización del N264/N364 como su Secuenciador principal ............................41 Utilización del Secuenciador del N264/N364 como un bloc de notas musicales42

Capítulo 10: Reproducción de Canciones GM .............................. 43 Acerca de los datos GM .....................................................................................43

Capítulo 11: Modo de Arpegio ........................................................ 44 Acerca del Modo de Arpegio .............................................................................44 Edición en el Modo de Arpegio .........................................................................45 Técnicas para la interpretación de Arpegio........................................................45 Grabación de la interpretación de Arpegio ........................................................46

Capítulo 12: Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real47 Acerca del modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real ........47 Técnicas de Reproducción de Patrón en Tiempo Real ......................................48 Procedimiento de Grabación ..............................................................................49 Técnicas de Interpretación en RPPR ..................................................................50

Capítulo 13: Compatibilidad de Datos ........................................... 52 Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces ...................................... 53 MULTISONIDOS ..............................................................................................53 SONIDOS DE BATERÍA ..................................................................................54 PROGRAMAS ...................................................................................................55 COMBINACIONES ...........................................................................................58 CONJUNTOS DE BATERÍA ............................................................................62 PATRONES .......................................................................................................66 Canción de Demostración ..................................................................................67 Demo RPPR .......................................................................................................67 Archivos incluidos en disquete ..........................................................................67

iv

v

Índice

Introducción

1

Introducción Bienvenido al N264/N364 Gracias por comprar el Workstation Musical N264/N364 de Korg, y bienvenido al excitante mundo de la Síntesis AI2.

Desembalaje de su N264/N364 Los siguientes elementos deben estar incluidos junto con su N264/N364. Asegúrese de que están completos. • Guía Básica • Guía de Referencia • Disquete de datos N264/N364. • Cable de alimentación Guarde el embalaje por si tuviera que transportar el N264/N364 en el futuro.

Manuales del N264/N364 El N264/N364 se suministra con dos manuales de usuario: la presente Guía Básica y una Guía de Referencia. La Guía Básica explica los conceptos básicos del N264/N364. Utilizando un estilo tutorial, presenta también algunas de las funciones del N264/N364. Utilice esta Guía primero, y cuando desee conocer todos los detalles, consulte la Guía de Referencia. La Guía de Referencia contiene todos los detalles sobre las funciones del N264/N364. También contiene un índice alfabético que le ayudará a localizar rápidamente la información deseada.

2

Introducción

¿Qué es el N264/N364? La siguiente ilustración muestra las partes básicas de que consta el Workstation Musical N264/N364. El N264/N364 Workstation Musical

Arquitectura del N264/N364 Tecnología de Síntesis AI2: Esta tecnología desarrollada por KORG captura la verdadera esencia del sonido acústico para su uso en un generador de tono. Multisonidos: Estos son los elementos sonoros básicos (formas de onda PCM) a partir de los cuales se crean los Programas. El N264/N364 contiene 430 Multisonidos. Junto con los sonidos de batería, los Multisonidos internos están almacenados en el N264/N364 en 8 Mb de ROM. Sonidos de Batería: Estos son los sonidos (formas de onda PCM) a partir de los cuales se crean los Programas. El N264/N364 contiene 215 sonidos de batería, como platillos o cajas. Conjuntos de Batería. Cada conjunto de batería contiene 60 “índices”, con un sonido de batería asignado a cada índice. En cada índice, puede especificar la nota, el volumen, etc. El N264/N364 contiene 4 conjuntos de usuario (Drum kit A1, A2, B1, B2) que le permitirán crear sus propios conjuntos de batería, y 12 Conjuntos en ROM (Drum kit C1, C2, D1, D2, ROM D.Kit 1-8) en los cuales las asignaciones de nota están fijas. Programas: El N264/N364 tiene tres tipos de Programas: Programas de Modo Sencillo y Modo de Batería en los cuales se utiliza un oscilador para producir cada nota, y Programas de Modo Doble en los cuales se utilizan dos osciladores para producir cada nota.. Los Programas Sencillos y Dobles asignan un multisonido a su oscilador, y los Programas de modo de Batería asignan un conjunto de batería a su oscilador. Los Programa de modo Doble tienen VDA (Amplificador Digital Variable), MG de Tono, VDF EG, y VDA EG independientes para cada oscilador. (Los dos osciladores comparten el EG de Tono y VDF MG). Las señales de audio del Programa se envían a las cuatro salidas (A, B, C, D) tal como se especifique y pasan a los multi-efectos 1 y 2. El N264/N364 contiene un total de 536 Programas (100 en cada uno de los bancos A, B, C y D, y 136 en el Banco GM). Combinaciones: Cada Combinación contiene ocho Timbres (instrumentos), y a cada Timbre se le asigna un Programa, un canal MIDI, etc. Las Combinaciones le permiten tocar dos o más Programas “superpuestos”, o tocar secuencias multi-tímbricas. Asignando Tímbres a diferentes áreas del teclado, puede crear Combinaciones divididas. Especificando el rango de velocidades que tocarán cada Timbre, puede crear Combinaciones seleccionables por velocidad. La señal de audio de la Combinación se envía a las cuatro salidas (A, B, C, D), tal como se especifique, y pasan a los multi-efectos 1 y 2. El N264/N364 tiene un total de 400 Combinaciones (100 en cada uno de los Bancos A, B, C, D).

Introducción

3

Secuenciador El N264/N364 contiene un secuenciador de 16 pistas, con una capacidad de 32.000 eventos. Hasta 10 canciones y 100 patrones pueden estar almacenados simultáneamente en memoria. Pueden almacenarse hasta 999 compases. A cada pista se le asigna un Programa, Canal MIDI, etc. Existe una pista de tempo para controlar los cambios de tempo. Las pistas y patrones pueden ser grabados en tiempo real y paso a paso. También se pueden crear patrones compiando una sección específica de una pista. Los patrones pueden ser copiados o asignados a pistas. Las pistas en modo EXT pueden ser utilizadas para controlar otros instrumentos MIDI. Las canciones tienen una estructura de cuatro buses (A, B, C, D) que se envían a los Efectos 1 y 2.

Procesadores Digitales de Multi-Efectos El N264/N364 contiene dos procesadores digitales de multi-efectos que pueden producir 47 tipos de Efectos, como reverberación, retardo, chorus, flanger, distorsión, EQ, auto pan, exciter, etc. Los Efectos 1 a 37 son sencillos, el 38 y 39 son Efectos en serie, y del 40 al 47 son Efectos paralelos. Los tipos de Efectos paralelos permiten utilizar cuatro Efectos independientes simultáneamente. Cada Programa, Combinación, y canción puede tener sus propios ajustes de Efectos. Cuando se utiliza un Programa como parte de una Combinación o canción, sus propios ajustes de Efectos son ignorados, y se utilizan los ajustes de Efectos de esa Combinación o canción en particular.

Modo de Arpegio Este modo le permite producir arpegios automáticos pulsando simplemente las teclas. Existen cinco tipos de arpegios: ARRIBA (UP), ABAJO (DOWN), ALT1, ALT2, y ALEATORIO (RANDOM). El parámetro de Octava OCTAVE le permite seleccionar el rango tonal en el que sonará el arpegio: 1, 2, 3 y 4 octavas. Los parámetros adicionales SORT, GATE y SYNC le permiten crear distintos estilos de arpegio.

Modo de Interpretación/Grabación de Patrón en Tiempo Real (RPPR) Este modo le permite asignar un patrón de secuenciador a una tecla específica del teclado, y a continuación tocar o grabar datos de patrón pulsando dicha tecla. Los patrones pueden ser asignados a las 60 teclas de Do#2 a Do7, y pueden almacenarse diez juegos diferentes de estas 60 notas. Puede usted tocar una frase diferente con cada nota, o tocar varias teclas simutáneamente para que suenen diferentes frases a la vez.

Unidad de Disquetes La unidad incorporada de disquetes 2DD/2HD 3,5” supone un cómodo sistema para guardar sus Programas, Combinaciones, canciones de secuenciador, y patrones. Además, los datos en formato Exclusivo MIDI procedentes de otros aparatos pueden ser guardados y almacenados utilizando la unidad de disquetes, funcionando como un archivador de datos MIDI. El formato de disquete del N264/N364 es compatible com los formatos 720KB y 1.44KB DOS, facilitando el intercambio de Archivos MIDI Estándar (SMF) con otros usuarios.

General MIDI General MIDI (GM) es un Estándar MIDI implantado por muchos fabricantes. Entre otras cosas, determina que un generador de tono compatible GM debe tener 128 Programas específicos, debe ser capar de producir al menos 24 notas simultáneamente, y utilizar el canal 10 MIDI para batería y percusión. La principal razón del GM es mejorar la compatibilidad de datos entre distintos sistemas musicales. Como el modo de Secuenciador le permite grabar/reproducir canciones compatibles GM, los datos musicales creados en el N264/N364 pueden ser reproducidos en otros instrumentos compatibles GM. El estándar GM no especifica tipos de Efectos, arquitectura del generador de tono, o procesos de generación de sonido, de manera que los archivos de canciones producidos en otros generadores de tono no sonarán exactamente igual en el N264/N364. Si usted depende de la compatibilidad GM, cree unos cuantos archivos de canción como ejemplo para probar la compatibilidad con el otro sistema con el que desea intercambiar los datos.

4

Introducción

Para más detalles consulte la pág. 43.

Archivos MIDI Estándar (SMF) Los Archivos MIDI Estándar (SMF) le permiten intercambiar datos de canción entre distintos sistemas de secuenciador. Es un formato estándar para datos de secuencia. La mayoría de secuenciadores de software y hardware soportan SMF. Los archivos SMF pueden ser de tres formatos distintos: Formato 0, Formato 1, y Formato 2. El N264/N364 soporta formatos 0 y 1. En el formato 0, los datos de todas las pistas están combinados en una sola pista y guardados en disquete. En el formato 1, los datos se guardan en pistas individuales. El formato 1 es el más común. Los SMF no tienen por que cumplir el estándar GM; no obstante, el SMF es una útil manera de transferir datos de canción entre sistemas compatibles GM. Nota: GS y XG son estándares similares a GM y funcionan de manera parecida, pero, por favor, tenga en cuenta que los datos musicales creados para GS o XG no pueden ser reproducidos correctamente en un generador de tono comptible GM.

Bancos de Memoria del N264/N364 La siguiente tabla muestra la forma en que están organizados los bancos de memoria del N264/N364. Banco A 100 Programas 100 Combi. Baterías A1 y A2 Datos Globales

Banco B 100 Programas 100 Combi. Baterías B1 y B2

Banco C (ROM) 100 Programas 100 Combi. Baterías C1 y C2

Banco D (ROM) 100 Programas 100 Combi. Baterías D1 y D2

BancoGM(ROM)

136 Programas -- -- -Baterías 1-8ROM

Además de estas memorias, la memoria RAM interna contiene datos de secuencia (un máximo de 32.000 eventos en 10 canciones y 100 patrones). Los bancos ROM son de sólo-lectura. No es posible guardar (escribir) datos de Programa en un banco ROM (Memoria de Sólo-Lectura).

Rutas de Salida La siguiente ilustración muestra la forma en que los Programas, Combinaciones y canciones se envían a las salidas. Los parámetros de Panorama (panpot), y envíos C y D pueden ajustarse individualmente para cada oscilador de Programa, timbre de Combinación y pista de canción. Los cuatro buses de salida A, B, C y D se envían a los dos procesadores multi-efectos, son mezclados y salen por las salidas 1/L/MONO, 2/R, 3 y 4. El N264/N364 le permite conectar los dos procesadores multi-efectos de seis maneras distintas llamadas Disposición de Efectos (Consulte la pág. 59 de la Guía de Referencia)

Introducción

5

Modos del N264/N364 La siguiente tabla lista los modos de operación del N264/N364 y da una breve explicación de lo que puede hacer en cada modo. Modo Modo de Interpretación de Programa Modo de Edición de Programa Modo de Interpretación de Combinación Modo de Edición de Combinación Modo de Secuenciador Modo de Edición de Secuenciador Modo Global

Modo de Disquete

Modo de Arpegio

Modo de Reproducción/Grabación de Patrones en Tiempo Real (RPPR)

Lo que puede hacer Tocar y seleccionar Programas, editar algunos Parámetros Editar todos los Parámetros del Programa, modificar los Efectos, guardar los Programas en memoria Tocar y seleccionar Combinaciones, editar algunos Parámetros Editar todos los Parámetros de Combinación, modificar los Efectos de Combinación, guardar Combinaciones en memoria Reproducir canciones o grabar en tiempo real Grabar en paso a paso, grabar patrones en tiempo real y paso a paso, ajustar Efectos de la canción, editar pistas, patrones, etc. Ajustar Parámetros que cambian características generales del N264/N364 tal como el canal Global MIDI, afinación principal, transposición, filtros MIDI, protección de memoria, ajustar los conjuntos de batería, pedal asignable, etc. Guardar y cargar datos del N264/N364 en disquete, guardar y cargar datos MIDI Exclusivos, guardar y cargar SMF, borrar archivos del disquete, renombrar archivos, etc. Tocar y ajustar Parámetros de los arpegios, que estarán disponibles en Interpretación de Programa, Interpretación de Combinación y modo de Secuenciador Ajustar la grabación, la reproducción, los Parámetros para la Reproducción/Grabación de patrones en Tiempo Real

21)

5) [1Ñ 8]Botones de Función

[ /NO]

20) [ENTER] 19) Teclado numérico 18) [10's HOLD/Ð] 17) [CURSOR]

16) PANTALLA

15) [¹/YES] /

14) VALUE (valor)

13) [COMPARE] Comparación

12) [DISK] Disco

11) [GLOBAL]

10) [EDIT] Edición

Capítulo 1: Controles y Conexiones

22) Joystick

9) [BANK]Banco

8) [SEQ]Secuenciador

7) [PROG] Programa

4) [START/STOP]

3) [REC/WRITE]

2) [RESET]

Unidad de Disquetes

1) VOLUMEN

6) [COMBI] Combinación

6 Capítulo 1: Controles y Conexiones

Panel Frontal

Capítulo 1: Controles y Conexiones

7

1) Control de Volumen VOLUME Este control deslizante ajusta el volumen de salida del N264/N364. También controla el volumen de los auriculares. 2) Botón [RESET] Este botón funciona en el modo de Secuenciador y en el modo de Edición de Secuenciador. Cuando el Secuenciador está parado, pulsando este botón la canción volverá al principio. Si, por alguna razón, no puede parar la canción que se está reproduciendo, pulse este botón. 3) Botón [REC/WRITE] El funcionamiento de este botón depende del modo seleccionado: Modo de Secuenciador y Edición de Secuenciador: al pulsar este botón se seleccionará el modo de Listo para Grabar, y aparecerá REC en la pantalla. Para cancelar el modo de Listo para Grabar, púlselo de nuevo. Para comenzar la grabación, pulse el botón [START/STOP]. 4) Botón [START/STOP] Este botón funciona el el modo de Secuenciador y de Edición de Secuenciador. Se utiliza para iniciar y parar la reproducción y grabación de la canción. 5) Botones de función [1-8] El funcionamiento de estos botones depende del modo actual, tal como se explica en la siguiente tabla. Los nombres y funciones que llevan a cabo estas funciones están impresos en el N264/N364 en distintos colores. La tabla indica los colores que corresponden a cada modo. Modo Actual Modo de Interpretación de Programa

Operación Seleccionan los distintos Parámetros que pueden ser editados en el modo de interpretación de Programa. Consulte la pág. 5 de la Guía de Referencia. Texto en blanco en el panel frontal Modo de Edición de Programa Seleccionan los grupos de Parámetros y funciones en el modo de edición de Programa. Consulte la pág. 7 de la Guía de Referencia. Modo de Interpretación de Seleccionan un Timbre del 1-8 para editar en el modo de Interpretación de Combinación. Combinación Consulte la pág. 37 de la Guía de Referencia. Texto en azul. Los Timbres individuales pueden aislarse pulsando dos veces el botón correspondiente. Consulte la pág. 38 de la Guía de Referencia. Modo de Secuenciador Seleccionan los distintos Parámetros para reproducir y grabar canciones. Consulte la pág. 39 de la Guía de Referencia. Texto verde. El botón 2 puede ser utilizado para hacer solista la pista seleccionada. Consulte la pág. 93 de la Guía de Referencia. Texto verde. Modo de Edición de Seleccionan grupos de pantalla para Parámetros y funciones en el modo de Edición de Secuenciador Secuenciador. Consulte la pág. 113 de la Guía de Referencia. En la grabación paso a paso y edición de eventos, los botones 5, 6, 7 y 8 se utilizan para introducir silencios, ligaduras, notas y borrar notas, respectivamente. Texto verde. Modo Global Selecciona grupos de pantalla para Parámetros y funciones en el modo Global. Consulte la pág. 165 de la Guía de Referencia. Modo de Disco Selecciona grupos de pantalla para Parámetros y funciones en el modo de Disco. Consulte la pág. 181 de la Guía de Referencia. Modo de Arpegio Selecciona patrones. Consulte la pág. 155 de la Guía de Referencia. Texto blanco

Si enciende el N264/N364 mientras pulsa el botón [SEQ] y el botón de función [8], borrará todos los datos de secuenciador e inicializará todos los parámetros. Asegúrese de guardar todos los datos importantes en disquete. Consulte la pág. 98 de la Guía de Referencia. 6) Botón [COMBI] Pulse este botón para seleccionar el modo de Interpretación de Combinación.

8

Capítulo 1: Controles y Conexiones

7) Botón [PROG] Pulse este botón para seleccionar el modo de Interpretación de Programa. 8) Botón [SEQ] Pulse este botón para seleccionar el modo de Secuenciador. Si enciende el N264/N364 mientras pulsa el botón [SEQ] y el botón de función [8], borrará todos los datos de secuenciador e inicializará todos los parámetros. Asegúrese de guardar todos los datos importantes en disquete. Consulte la pág. 98 de la Guía de Referencia. 9) Botón [BANK] En el modo de Interpretación de Programa, pulse este botón para seleccionar los bancos A, B, C, D o GM. En el modo de Interpretación de Combinación, pulse este botón para seleccionar los bancos A, B, C o D. 10)Botón [EDIT] Pulse este botón para entrar en el modo de edición correspondiente al modo actual. Por ejemplo, para seleccionar el Modo de Edición de Programa, seleccione primero el modo de Interpretación de Programa pulsando el botón [PROG], y a continuación pulse el botón [EDIT]; aparecerá EDIT en la pantalla. Para cancelar cualquier Modo de Edición, pulse otro botón de modo. 11)Botón [GLOBAL] Pulse este botón para seleccionar el modo Global 12)Botón [DISK] Pulse este botón para selecciona el modo de Disco. 13)Botón [COMPARE] Pulsando este botón al editar un Programa o Combinación podrá comparar el Programa o Combinación que está editando con el original. (La pantalla indicará COMPARE). Los datos que están siendo editados se mantendrán en memoria. Pulse este botón de nuevo para volver a los datos editados. (La indicación COMPARE desaparecerá). Tenga en cuenta que se edita un Parámetro mientras la pantalla indica COMPARE, los datos editados previamente se perderán. 14)Control deslizante VALUE Este control deslizante se utiliza para ajustar los VALORES de Parámetros y seleccionar opciones de Parámetro. También puede utilizarse para controlar Parámetros de Efectos cuando se selecciona como una fuente de modulación dinámica. 15)Botones [/YES] y [/NO] En el modo de Interpretación de Programa y modo de Interpretación de Combinación, estos botones le permiten seleccionar Programas y Combinaciones respectivamente. Estos botones pueden ser usados para ajustar valores de Parámetros y seleccionar opciones de Parámetros. Pulse el botón [/YES] para aumentar los valores, y el botón [/NO] para hacer que disminuyan. Si pulsa y sujeta cualquiera de ellos, el valor cambiará rápidamente. Pulsando los dos botones simultáneamente, puede inicializar el Parámetro a su valor original, es decir, el que tenía antes de que lo editara. Estos botones también se utilizan cuando el N264/N364 le hace alguna pregunta. Por ejemplo cuando aparece el mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?), pulse el botón [/YES] para continuar, o el botón [/NO] para cancelar. 16) Pantalla de Cristal Líquido (LCD) Esta pantalla de gran tamaño, clara y fácil de leer muestra el modo actual y los Parámetros relacionados con el mismo.

Capítulo 1: Controles y Conexiones

9

17)Botones del [CURSOR] Estos botones se utilizan para mover el cursor por la pantalla y seleccionar Parámetros. Para seleccionar una pantalla, pulse y sujete el botón [←] o [→]. Para seleccionar la anterior pantalla hacia la izquierda pulse el botón del cursor [←]. Para seleccionar la pantalla siguiente hacia la derecha pulse [→]. Para seleccionar el grupo de Parámetros siguiente o anterior pulse los botones [↑] y [↓] del cursor. Cuando exista otra pantalla a la izquierda aparecerá el símbolo . Cuando existan pantallas hacia ambos lados se mostrará un . Estos botones también se utilizan para insertar y borrar caracteres al nombrar Programas, Combinaciones, y canciones. En Interpretación de Programa, modo de Interpretación de Combinación y modo de Secuenciador, puede usar los botones [↑] [↓] para moverse a otros modos. Modo de Interpretación de Programa: Pulse el botón [↑] para moverse a Edición de Interpretación. Modo de Interpretación de Combinación: Pulse el botón [↑] para editar los Parámetros principales de cada Timbre. Modo de Secuenciador: Pulse el botón [↑] para moverse al modo RPPR. Para volver al modo original, pulse el botón [↓]. También, en Interpretación de Programa, modo de Interpretación de Combinación y modo de Secuenciador, puede pulsar el botón [↓] para ir al modo de Arpegio. 18)Botón [10’s HOLD/- ] En el modo de Interpretación de Programa y modo de Interpretación de Combinación, este botón le permite seleccionar Programas y Combinaciones con solo una pulsación. Pulsando el botón [10’s HOLD/- ] se mostrará un punto entre los dos últimos dígitos en la pantalla. En este momento, pulsando el teclado numérico cambiará el dígito de unidades del número de Programa o Combinación. Pulsando los botones [/YES] y [/NO] se cambiará el dígito de las decenas. Por ejemplo, si ha seleccionado el Programa 21 y desea seleccionar el 29, pulse primero el botón [10’s HOLD/- ] y a continuación pulse el número 9. Se seleccionará el Programa 29. Para seleccionar el Programa 31, pulse el botón [/YES]. Para cancelar la función 10’s Hold, pulse el botón [10’s HOLD/- ]. Este botón también se utiliza para introducir valores negativos. Para hacer que un valor negativo sea positivo o viceversa, pulse el botón [10’s HOLD/- ]. Consulte la pág. 21. En el modo de Edición de Combinación, puede usar este botón para seleccionar bancos de Programa al ajustar Timbres. Al dar nombre a Programas, Combinaciones y canciones, este botón puede ser usado para seleccionar caracteres mayúsculas y minúsculas. Consulte las pág. 33, 55 y consulte la pág. 150 de la Guía de Referencia. 19)Teclado numérico Este teclado numérico le permite seleccionar Programas, Combinaciones y canciones introduciendo el número correspondiente. Por ejemplo, para seleccionar el Programa 67 (asumiendo que esté en el modo de Interpretación de Programa), pulse los botones 6 y, a continuación, 7. El teclado numérico también se puede utilizar para especificar valores de Parámetros. Consulte la pág. 21. Y para insertar y borrar caracteres al nombrar Programas, Combinaciones y canciones. 20)Botón [ENTER] Cuando usted especifique un valor de Parámetro utilizando el teclado numérico, pulse este botón para introducir dicho valor. Si no pulsa este botón, el valor especificado no será introducido. Este botón también se utiliza al especificar valores de Parámetros utilizando el teclado. 21)Unidad de Disquetes Aquí es donde se introducen los disquetes de 3,5” 2DD o 2HD. Puede almacenar Programas, Combinaciones, datos de secuenciador, datos MIDI exclusivos, y SMF en disquetes. Consulte la pág. 181 de la Guía de Referencia.

10

Capítulo 1: Controles y Conexiones

22)Joystick El joystick le permite controlar en tiempo real los siguientes Parámetros de Programa: Desplazamiento de Tono, Frecuencia de Corte del VDF, Intensidad de Modulación del VDF, Frecuencia de Modulación e Intensidad. Consulte la pág. 27 y consulte la pág. 30 de la Guía de Referencia.

±X Desplazamiento de Tono, corte del VDF +Y Profundidad de modulación de Tono (vibrato), velocidad -Y Profundidad de modulación del VDF

Capítulo 1: Controles y Conexiones

11

Panel Posterior 1) Enchufe de Alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado en este enchufe. Conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente alterna apropiada. 2) Interruptor de Alimentación Este interruptor se utiliza para encender y apagar el N264/N364. Púlselo una vez para encenderlo; púlselo de nuevo para apagarlo. 3) Botón de Contraste Este botón se utiliza para ajustar el contraste de la pantalla. El contraste de la pantalla varía dependiendo del ángulo con el que se mira. Girando este botón en sentido de las manillas del reloj, el contraste será más oscuro; si se mueve al contrario el contraste será más claro. 4) MIDI IN El N264/N364 recibe datos MIDI mediante este conector. Puede conectarse a la salida MIDI OUT de un teclado maestro, secuenciador externo, controlador de guitarra, etc. 5) MIDI OUT El N264/N364 envía datos MIDI a través de este conector. Puede conectarse a la entrada MIDI IN de un sintetizador, Secuenciador externo, etc. 6) MIDI THRU Este conector retransmite los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI IN. Esto permite conectar una serie de dispositivos MIDI en cadena. Cada dispositivo recibe todos los datos MIDI, pero sólo responde a los del canal MIDI especificado. Si desea conectar más de tres dispositivos MIDI, le recomendamos que utilice una unidad MIDI THRU. Consulte a su distribuidor KORG para más detalles. 7) Pedal de Sostenido Aquí se puede conectar un pedal de sostenido (Damper) KORG opcional. Consulte “Polaridad del Pedal” en la pág. 179 de la Guía de Referencia. 8) Pedal Asignable/SW Aquí se puede conectar un pedal KORG tipo interruptor PS-1, PS-2, o un controlador de pedal EXP-2 o XVP-10. Un pedal conectado aquí puede ajustarse para realizar muchas funciones, como seleccionar Programas o Combinaciones, iniciar o parar el Secuenciador, o controlar el volumen. Consulte la pág. 179 de la Guía de Referencia.

12

Capítulo 1: Controles y Conexiones

9) SALIDA 1/L/MONO, 2/R, 3, 4 Estos conectores jack de 1/4” deben conectarse a las entradas de un amplificador estéreo, mezclador o grabadora multipista. Si su amplificador es mono, use la conexión 1/L/MONO.

10)AURICULARES Unos auriculares estéreo pueden ser conectados a esta toma. La señal de auriculares es la misma que aparece en las salidas 1/L/MONO y 2/R. En el N264/N364, dependiendo de la disposición de Efectos elegida, es posible que no escuche los sonidos que se envían a los buses C y D.

Capítulo 2: Cómo Conectar el N264/N364

13

Capítulo 2: Cómo Conectar el N264/N364 Conexión del Equipo de Audio Antes de realiza ninguna conexión, asegúrese de que todos los componentes del equipo están apagados, y de que todos los controles de volumen están al mínimo. 1) Utilización del N264/N364 como la única fuente de Sonido

OUTPUT 1/L/MONO, 2/R

Entradas: Línea, Aux, Cinta

ENTRADA o Monitores con Amplificador interno

Sistema HI-FI

2) Utilización del N264/N364 en Combinación con otras fuentes de Sonido Cuando utilice varios generadores de tono, recomendamos que utilice una consola de mezclas. Algunos amplificadores de teclado disponen de varias entradas para conectar otros tantos aparatos.

Generador de Tono OUTPUT OUTPUT 1/L/MONO INPUT 1

OUTPUT 2/R

OUTPUT 3, 4

INPUT 5

INPUT 2 MEZCLADOR

OUTPUT

INPUT 6 Si dispone de suficientes entradas de mezclador, puede conectar las Salidas Output 3 y 4 Entradas: Línea, Aux, Cinta

INPUT o Monitores con Amplificador interno

Sistema HI-FI

Nota: El equipo de audio profesional como el N264/N364 tiene normalmente un gran rango dinámico. Si conecta el N264/N364 a un equipo hi-fi doméstico, tenga cuidado para no subir mucho el volumen, ya que se podrían dañar los altavoces.

14

Capítulo 2: Cómo Conectar el N264/N364

Procedimiento de Encendido Cuando haya realizado todas las conexiones, pulse el interruptor [POWER] para encender el N264/N364. A continuación encienda su mezclador (si es aplicable), y después el amplificador. En este momento, no apague y encienda de nuevo el N264/N364, ya que podría dañar los altavoces. Después de encender el N264/N364, la pantalla mostrará “N264 (o N364) MUSIC WORKSTATION” durante unos segundos. A continuación aparecerá el modo de Interpretación de Combinación*. Si pulsa el interruptor POWER cuando el N264/N364 está encendido, éste se apagará. En este momento todos los Programas internos, Combinaciones, conjuntos de batería, Parámetros Globales y datos de Secuenciador serán retenidos. No obstante, las ediciones que no se hayan guardado, se perderán. No apaque el N264/N364 mientras el LED de la unidad de disquete esté encendido, o cuando se muestre un mensaje “Loading” o “Saving”. Si lo hace, puede dañar el disquete, los datos o ambos. * ‘Modo’ hace referencia al estado de funcionamiento del N264/N364. El N264/N364 tiene diez modos. Consulte la pág. 5 de este manual.

Contraste de Pantalla La pantalla del N264/N364 tiene un brillo mayor que en modelos anteriores, pero la facilidad para ser leída se ve afectada por el ángulo de visión. Dependiendo de la colocación de la unidad, puede que necesite ajustar el contraste ajustado en fábrica. Si es necesario, gire el botón CONTRAST situado en el panel posterior para facilitar el visionado.

Escuchando la Canción de Demostración Una vez terminadas las conexiones de audio, puede escuchar la canción de demostración que ha sido cargada en el Secuenciador del N264/N364. Suba el control de volumen hasta una posición intermedia, y suba el nivel de la consola de mezclas y amplificador ligeramente. Pulse la tecla [START/STOP] para escuchar la canción de demostración. Pulse de nuevo la tecla [START/STOP] para parar la demostración. Disfrute del maravilloso sonido del N264/N364. Si no escucha ningún sonido, compruebe las conexiones. Pruebe a conectar unos auriculares en la salida PHONES. Si puede escuchar la demostración a través de los auriculares, el problema está en las conexiones o en algún otro aparato del sistema.

Escuchando la Demostración de Reproducción de Patrón en Tiempo Real El N264/N364 contiene datos de demostración de canción, y datos qeu le permiten probar su función de Reproducción de Patrón en Tiempo Real. Las Canciones 0-2 contienen datos que le permiten escuchar el sonido del N264/N364. Vea el procedimiento anterior para escuchar la canción de demostración. Las Canciones 3-6 contienen sonidos para ser usados con la función de Reproducción de Patrón en Tiempo Real. Puede tocarlos junto con los conjuntos de Reproducción de Patrón en Tiempo Real. 1) Después de escuchar las canciones de demostración, pulse el botón [↑]. Entrará en el modo de Reproducción de Patrón en Tiempo Real (RPPR), y el Parámetro PS (Conjunto de Patrón) estará seleccionado. 2) Utilice el control VALUE o las teclas [/YES][/NO] para ajustar PS a un valor de 3. 3) Pulse el botón [←]. El Parámetro S (selección de canción) estará seleccionado. 4) Utilice el control VALUE o las teclas [/YES][/NO] para ajustar S a un valor de 3. 5) Toque cualquier tecla del teclado. Sonará el patrón asignado a esa tecla. Algunos patrones seguirán sonando después de soltar la tecla, pero se pueden parar volviendo a pulsar la misma tecla, o pulsando la tecla Do2 (la que está más a la izquierda del teclado). Si desea utilizar RPPR con otros valores, pruebe a cambiar los Parámetros PS y S. Al hacerlo, ajuste PS y S a los mismos valores. Esto hará que se seleccione la combinación de datos más apropiada. 6) Pulse el botón [↓] para salir del modo RPPR.

Capítulo 2: Cómo Conectar el N264/N364

15

Usando el Modo de Arpegio 1) Pulse el botón [PROG] para entrar en el modo de Interpretación de Programa. 2) Utilice el control VALUE o los botones [/YES][/NO] para seleccionar un Programa. (Seleccione un sonido con un ataque rápido, como un piano). 3) Pulse el botón [↓] para ir al modo de Arpegio. 4) Pulse teclas en el teclado, y sonará un Arpegio. Puede utilizar los botones de función para seleccionar los Parámetros de Arpegio y cambiar sus valores. Los Parámetros principales son los siguientes: Botón de función 1: Tipo de Arpegio (UP, DOWN, etc.) Botón de función 3: Rango de Arpegio (en octavas) Botón de función 8: Velocidad de Arpegio 5) Pulse el botón [↑] para salir del modo de Arpegio.

Conexiones MIDI Después de escuchar la demostración y comprobar las conexiones de audio, ya está listo para realizar las conexiones MIDI. El N264/N364 es un Workstation Musical integrado, que le permite crear música de alta calidad. Además, tiene un teclado de amplio rango, un secuenciador comparable con un secuenciador independiente, y también funciona como un excelente teclado maestro en un sistema MIDI a gran escala.

1) Conexión con un Generador de Tono (Sintetizador)

MIDI OUT Cable MIDI MIDI IN VOLUME

0

10

PHONES

MIDI

COMBI

PROG

BANK PAGE+

EDIT

GLOBAL MULTI

PAGE-

+10

+1

-10

-1

POWER

Generador de Tono (Sintetizador)

16

Capítulo 2: Cómo Conectar el N264/N364

2) Conexión a un Secuenciador MIDI

MIDI IN

MIDI OUT

MIDI OUT

MIDI IN

Secuenciador u Ordenador

3) Conexión a un Generador de Tono (Sintetizador) y Secuenciador MIDI

MIDI IN (Consulte Local Off en la pág. 171 de la Guía de Referencia)

MIDI OUT MIDI IN Secuenciador u Ordenador MIDI OUT (Echo Back Consulte las instrucciones de su equipo) MIDI IN VOLUME

0

10

MIDI

PHONES

COMBI

PROG

BANK PAGE+

EDIT

GLOBAL MULTI

PAGE-

+10

+1

-10

-1

POWER

Generador de Tono (Sintetizador)

MIDI THRU

No conecte más de tres dispositivos MIDI mediante el MIDI THRU, porque se puede producir un retardo en las señales. Le recomendamos que utilice una caja de conexiones MIDI para configurar un sistema eficiente y fiable.

Capítulo 2: Cómo Conectar el N264/N364

17

4) Utilización de un dispositivo de Conexiones MIDI

Secuenciador u Ordenador MIDI IN (Consulte la pág. 171 de la Guía de Referencia) MIDI THRU

MIDI OUT MIDI IN

MIDI OUT MIDI IN

MIDI IN MIDI THRU

Dispositivo de Conexiones MIDI MIDI THRU

MIDI THRU

MIDI THRU

MIDI IN

MIDI IN

MIDI IN

Generador de Tono

Generador de Tono

VOLUME

0

10

PHONES

MIDI

COMBI

PROG

BANK PAGE+

EDIT

GLOBAL MULTI

PAGE-

+10

+1

-10

-1

POWER

Nota: Si el generador de tono no produce sonido, puede que se deba a un cable MIDI defectuoso. Utilice solamente cables MIDI de alta calidad, y asegúrese de que las conexiones están completas.

18

Capítulo 3: Empezando a Conocer el N264/N364

Capítulo 3: Empezando a Conocer el N264/N364 La Pantalla de Cristal Líquido (LCD) Esta sección explica los distintos caractéres y símbolos que aparecen en la pantalla del N264/N364. 3 2

EDIT

4 TIMBRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 TRACK SOLO

1

COMBI CA DB PROG GM SEQ GLOBAL 1A DISK

13

COMPARE REC

11

5 6 7

OSC Mode DOUBLE 12

EVENT PATTERN STEP

10 9 8

1) Modos Indican el modo actual. 2) Edición: EDIT Indica que el modo actual es un modo de Edición. 3) SOLO En el modo de Interpretación de Combinación, indica que un timbre es solista. En los modos de Secuenciador, indica que la pista es solista. 4) TIMBRE, TRACK En el modo de Interpretación de Programa, se muestran los números 1 a 16. Si el número parpadea, indica el Canal MIDI Global. Cuando se reciben mensajes de nota pulsada o soltada, parpadea un punto situado debajo del canal MIDI correspondiente. En el modo de Interpretación de Combinación, los números 1-8 corresponden a los Timbres 1-8. Cuando se reciben mensajes MIDI, parpadeará un punto debajo del número de Timbre correspondiente. Si no hay número significa que el Timbre está desactivado. En el modo de Secuenciador, los números 1 a 16 corresponden a las pistas 1 a 16. Un número parpadeante indica la pista seleccionada. Cuando se reciben mensajes MIDI, el punto situado debajo de la pista correspondiente parpadea. 5) COMPARE Indica que la función de Comparación está activada. 6) EVENT, PATTERN, STEP En el modo de Edición de Secuenciador, EVENT aparece en las pantallas relacionadas con EVENTOS, PATTERN aparece en las pantallas de PATRÓN, y STEP aparece en las pantallas de PASO A PASO. 7) Indican que existen otras pantallas disponibles dentro del grupo actual. Cuando exista otra pantalla a la izquierda aparecerá el símbolo . Cuando existan pantallas hacia ambos lados se mostrará un .

Capítulo 3: Empezando a Conocer el N264/N364

En el modo de Arpegio < y > parpadearán alternativamente indicando la velocidad. En el modo RPPR, se mostrarán < y >.

8) Metrónomo Indica que el metrónomo está activado.

9) Indicadores de tiempo Indican el tiempo de un compás.

s

Indica el primer tiempo del compás Indica los demás tiempos

10)REC Indica que se está grabando

11)Área de Caractéres Los nombres de Programa, Combinación, canción, Parámetros, etc., se muestran en estas dos líneas. La línea superior puede mostrar 14 caracteres, y la inferior 16. La mayoría de las pantallas de los manuales del N264/N364 muestran estas dos líneas.

12)Tres Dígitos grandes En el modo de Interpretación de Programa y modo de Interpretación de Combinación, indican el número del Programa o Combinación actual, respectivamente. En los modos de Secuenciador, indican el compás actual. El punto entre los dos dígitos de la derecha indica que el botón [10’s HOLD/- ] está activado.

13)Banco / Compás En el modo de Interpretación de Programa, indica el banco de Programa seleccionado. Si se ha seleccionado un banco RAM, indicará A o B. Si se ha seleccionado un banco ROM, indicará C, D o GM. En el modo de Interpretación de Combinación, inidca el banco de la Combinación seleccionada. Si se ha seleccionado un banco RAM, indicará A o B. Si se ha seleccionado un banco ROM, indicará C o D. En el modo de Secuenciador, se mostrará una M para indicar que los tres dígitos centrales indican el número de compás.

19

20

Capítulo 3: Empezando a Conocer el N264/N364

Selección de Pantallas Las funciones del N264/N364 están organizadas en modos: modo de Interpretación de Programa, modo de Interpretación de Combinación, modo de Edición de Secuenciador, modo de Disco y modo Global. En estos modos, las pantallas se identifican alfanuméricamente. Por ejemplo, en el Modo de Edición de Programa la función INIT PROG se encuentra en la pantalla 8E, como se muestra más abajo. Para seleccionar la pantalla 8E, pulse el botón de función 8, y pulse a continuación el botón [↑] cuatro veces. 8E INIT PROG OK?

Para algunas funciones pueden existir un, dos, tres o más pantallas disponibles. Éstas reciben el nombre de grupos de pantallas. Si hay más pantallas disponibles, aparecerán símbolos < o > en la parte derecha de la pantalla. En este caso, utilice los botones del cursor [→] y [←] para seleccionar las demás pantallas. En el N264/N364, las pantallas del mismo grupo tienen el mismo número. No obstante, en los manuales del N264/N364 las pantallas están numeradas como 1A-1, 1A-2, etc. Para seleccionar la primera pantalla de un grupo, pulse el botón de función correspondiente. Por ejemplo, para seleccionar la pantalla 4A-1, pulse el botón de función [4]. Para seleccionar las demás pantallas del grupo, utilice las teclas del cursor [←] y [→]. Por ejemplo, para seleccionar la pantalla 4A-3, pulse primero el botón de función [4] y, a continuación, pulse dos veces el botón de cursor [→]. Para seleccionar los otros grupos de pantalla, pulse el botón de función correspondiente, o utilice los botones del cursor [↑] y [↓]. Básicamente las pantallas están organizadas en forma de matriz, como se muestra a continuación.

2B

>

2B

<

2B-1 2A

2A

>



(B) Grupo 2A

<

2A-2

2A-1

1. Use los botones de Función para seleccionar la primera pantalla. 2. Después, use los botones de cursor [↑] [↓]

2B-2

2A-3

(A) Grupo (2) Página

1C

>

1C

<

1C-1 1B

1C-2 1B

>



1A

>

1A-1

1B

1B-2

1B-1 1A

(C) Grupo <

1B-3

(B) Grupo

<

1A-2

(A) Grupo (1) Página

3. Use los botones del cursor [← ] y [→ ] para seleccionar otras pantallas del Grupo

Selección de Parámetros En la mayoría de las pantallas, se muestran simultáneamente una serie de valores de Parámetros. El Parámetro seleccionado actualmente estará parpadeando. Para seleccionar otros Parámetros, use los botones del cursor [←] y [→].

Capítulo 3: Empezando a Conocer el N264/N364

21

Modificación de Parámetros Hay cuatro formas para modificar los Parámetros: • Utilizando el control VALUE • Utilizando los botones [/YES] y [/NO] • Utilizando el teclado numérico • Utilizando un teclado MIDI (sólo para unas pocas funciones) Control VALUE: Seleccione el Parámetro que desee ajustar, y a continuación mueva el control deslizante. Súbalo para aumentar el valor, y bájelo para disminuirlo. Botones [/YES] y [/NO]: Pulsando [/YES] aumentará el valor, y pulsando [/NO] disminuirá. Mientras esté editando, pulse ambos botones simultáneamente para inicializar el Parámetro seleccionado al valor que tenía cuando lo seleccionó (función “deshacer”). Teclado Numérico: Use estos botones cuando sepa de antemano el valor que desea introducir, como al seleccionar un Programa para uno de los Timbres de una Combinación, o para seleccionar un Multisonido. Utilice las teclas numéricas 0-9 para especificar el número y, a continuación, pulse [ENTER] para introducir el número. Por ejemplo, si desea introducir el 58, debe pulsar el 5 y el 8, y a continuación la tecla [ENTER]. Para introducir un valor negativo, para cambiarlo de positivo a negativo o viceversa, o para cambiar el banco de Programa en el Modo de Edición de Combinación o en modo de Secuenciador, pulse el botón [10’s HOLD/- ]. Nota: Si especifica un valor que esté fuera del rango del Parámetro seleccionado, se seleccionará el valor máximo o mínimo de ese Parámetro. Teclado MIDI: Conectado a la entrada MIDI In del N264/N364 se puede especificar valores de nota para Parámetros como Ventana de Notas, que aceptan introducir valores de nota. Al editar conjuntos de batería en el modo Global, si pulsa y sujeta el botón [ENTER] y pulsa una tecla, seleccionará el índice de batería asignado a ese tecla. Tenga en cuenta que cuando la función de transposición está activa, las posiciones de tecla serán diferentes.

Comparación al Editar Botón [COMPARE]: mientras esté editando Programas y Combinaciones, pulse el botón [COMPARE] para escuchar la versión original. Aparecerá la palabra COMPARE en la pantalla. Pulse el botón [COMPARE] de nuevo para volver a la versión editada. Botones [/YES] y [/NO]: pulse ambos botones simultáneamente para que el valor vuelva al que tenía antes de editarlo.

Notas Útiles Colores del Panel Frontal: En el panel frontal del N264/N364, las teclas de función correspondientes al Secuenciador aparecen en verde, y las funciones del modo de Interpretación de Programa o Arpegio aparecen en blanco. Efectos: En el Modo de Edición de Programa, Modo de Edición de Combinación, modo de Edición de Secuenciador, puede ajustar los Efectos pulsando el botón de función 7. Guardado Rápido: En el Modo de Interpretación de Programa, Modo de Edición de Programa, modo de Interpretación de Combinación y Modo de Edición de Combinación, puede guardar en memoria en cualquier momento pulsando la tecla [REC/WRITE] y después el botón [/YES]. Página de Memoria: Si la página 4D Page Memory del modo Global está en ON, la situación del Parámetro seleccionado anteriormente será recordado al moverse entre uno y otro modo, y el mismo Parámetro será seleccionado automáticamente cuando vuelva al modo anterior.

22

Capítulo 3: Empezando a Conocer el N264/N364

Notas MIDI El N264/N364 responde a notas MIDI entrantes de Do-1 a G-9 (notas MIDI 0 a 127). No obstante, es posible que algunos Programas no produzcan sonido en la parte superior del rango. La siguiente tabla muestra la correspondencia entre el número de nota MIDI, las notas del teclado y la nomenclatura musical que aparece en pantalla. Nota de Teclado Nota de Pantalla Número de Nota MIDI

Do-1 C-1 0

Do0 C0 12

Do1 C1 24

Do2 C2 36

Do3 C3 48

Do4 C4 60

Do5 C5 72

Do6 C6 84

Do7 C7 96

Do8 C8 108

Do 9 C9 120

Sol 9 G9 127

Capítulo 4: Tutorial de Interpretación de Programa

23

Capítulo 4: Tutorial de Interpretación de Programa El N264/N364 tiene dos tipos de sonidos: Programas y Combinaciones. Los Programas son los sonidos básicos que puede usted tocar. Las Combinaciones consisten en una serie de Programas, y se utilizan para crear colores de sonido más complejos, útiles para directo o trabajo con Secuenciador. Vamos a escuchar algunos Programas. 1) Pulse el botón [PROG] para entrar en el modo de Interpretación de Programa. La siguiente figura muestra la situación del botón [PROG].

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SOLO

Hyp er: Wav e

2) Toque el teclado o envíe datos MIDI desde su Secuenciador. El N264/N364 producirá sonido. Nota: Si no se escucha sonido, vaya al modo Global y compruebe el Parámetro Local ON/OFF (Consulte la pág. 171 de la Guía de Referencia), y si está utilizando conexiones MIDI, compruebe que los canales MIDI de las unidades transmisoras y receptoras coinciden (Consulte la pág. 170 de la Guía de Referencia.)

Cambio del Canal Global MIDI del N264/N364 En el modo de Interpretación de Programa, el N264/N364 reconoce datos de nota MIDI en el Canal Global MIDI. Inicialmente está ajustado al Canal MIDI 1. Si es necesario, cambie el canal MIDI para que coincida con el teclado MIDI o secuenciador. Para cambiar el Canal Global MIDI del N264/N364, pulse el botón [GLOBAL] para entrar en el modo GLOBAL, y a continuación, pulse el botón de función [3] ( o pulse el botón del cursor [↑] cuatro veces) para seleccionar la pantalla 3A. Ahora que está seleccionado el Parámetro de canal MIDI (CH), utilice el control VALUE o los botones [/YES] y [/NO] para cambiarlo. La siguiente ilustración muestra la situación del botón [GLOBAL] y del botón de función [3].

3A CH /CL OCK 1 IN T

24

Capítulo 4: Tutorial de Interpretación de Programa

Selección de Bancos y Programas Selección de Bancos Los Programas se almacenan en los bancos A, B, C, D y GM. Pulsando el botón [BANK] puede cambiar de banco. De estos bancos, el GM contiene Programas preset compatibles GM. Como los bancos C, D y GM están en ROM, no se puede guardar datos en estos bancos. (No obstante, puede usted editar Programas de los bancos C, D o GM, y guardar el Programa editado en el banco A o B).

Pi ano

Selección de Programas Los Programas pueden seleccionarse utilizando el teclado numérico del N264/N364, los botones [/YES] y [/NO], o enviando un mensaje de Cambio de Programa MIDI desde un teclado MIDI o Secuenciador. Puede seleccionar Programas directamente introduciendo el número de Programa con el teclado numérico. Con el botón [10’s HOLD/- ], se puede seleccionar Programas pulsando sólo un botón. Si pulsa el botón [10’s HOLD/- ] aparecerá un punto entre los dos dígitos de la pantalla. En este momento, si pulsa el teclado numérico cambiará el dígito de las unidades del número de Programa. Pulsando los botones [/YES] y [/NO] cambiará el dígito de las decenas. Esto le permite seleccionar Programas fácilmente. La siguiente ilustración muestra la situación del botón [10’s HOLD/- ].

Hyp er: Wav e

Pulsando los botones [/YES] y [/NO] los Programas se seleccionan secuencialmente. La siguiente ilustración muestra la situación de los botones [/YES] y [/NO].

Rav el Pad

Capítulo 4: Tutorial de Interpretación de Programa

25

Nota: La función 10’s HOLD se cancela cuando el N264/N364 recibe un mensaje de cambio de Programa MIDI. Los números de cambio de Programa MIDI 100-127 son interpretados como 00-27 para todos los bancos excepto para el GM.

26

Capítulo 4: Tutorial de Interpretación de Programa

Edición en el Modo de Interpretación de Programa La edición completa de Programas se realiza en el Modo de Edición de Programa. No obstante, algunos Parámetros están también disponibles para su edición en el modo de Interpretación de Programa. Los ocho siguientres Parámetros pueden ser editados en el modo de Interpretación de Programa: Octave (Octava, botón de función 1), Cutoff (Frecuencia de corte, botón de función 2), VDF EG (Envolvente de Filtro, botón de función 3), Attack (Ataque, botón de función 4), Release (Amortiguación, botón de función 5), Level (Volumen, botón de función 6), Velocity (Velocidad, botón de función 7) y Effect (Efecto, botón de función 8). Dado que todos estos Parámetros juegan un importante papel en el sonido, puede usted realizar cambios sutiles o drásticos a un Programa sin salir del modo de Interpretación de Programa. Cuando pulsa un botón de función, el nombre del Parámetro que aparece en blanco en la línea PROG aparecerá en la pantalla. Utilice el control VALUE, los botones [/YES] o [/NO], o el teclado numérico para modificar el valor. Las modificaciones que realice aquí tendrán el rango de ±10, pero el valor real del Parámetro después de la edición se mostrará en la línea inferior de la pantalla.

Hyp er: Wav e +00 Oct 1: 8' 2: 8'

Estos cambios son provisionales, y si cambia de Programa su edición se perderá (aparecerán los valores originales). Si desea mantener los valores editados, debe guardar el Programa en memoria. Para hacer esto, pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you sure?”. Si está de acuerdo en guardar los cambios realizados en el númro de Programa actual, pulse el botón [/YES]. (Los Programa del banco C o GM serán guardados en el banco A, y los del banco D serán guardados en el banco B). Tenga en cuenta que al guardar un Programa, los datos existentes anteriormente serán reemplazados por los nuevos, y se perderán. Si desea modificar el nombre del Programa o guardar los datos en un número de Programa diferente, tendrá que pasar al Modo de Edición. Consulte las pág. 32-33 de la Guía de Referencia.

Capítulo 5: Tutorial de Interpretación de Combinaciones

27

Capítulo 5: Tutorial de Interpretación de Combinación Las Combinaciones constant de una serie de Programas, y crean colores tímbricos más complejos que los que son posibles utilizando Programas por sí solos. Resultan ideales para directo y para trabajo con Secuenciador. 1) Para entrar en el modo de Interpretación de Combinación, pulse el botón [COMBI]. La siguiente ilustración muestra la situación del botón [COMBI].

Pi ano

Antes de empezar a tocar, vamos a echar un vistazo a la estructura de la Combinación y a los canales MIDI de los Timbres.

Estructura de la Combinación Las Combinaciones pueden constar de hasta ocho Programas. En una Combinación, los Programas son tratados como Timbres. En el modo de Interpretación de Combinación, aparece la palabra TIMBRE y varios números en la parte superior de la pantalla. Los números indican los Timbres que están siendo utilizados en la Combinación seleccionada. En la pantalla que se muestra a continuación, la Combinación A00 “FirstLight” ha sido seleccionada, y se muestran los números 1 y 2. Esto significa que que la Combinación “FirstLight” utiliza dos timbres (es decir, dos Programas).

FirstLight

El el modo de Interpretación de Combinación, los botones de función 1 a 8 corresponden a los Timbres 1 a 8. Al pulsar un botón de función se mostrará el nombre del Programa asignado al Timbre correspondiente. Si pulsa dos veces rápidamente un botón de función se activa la función SOLO. Esto le permite escuchar los Timbres individualmente. Vuelva a pulsar el mismo botón dos veces para cancelar la función Solo. La siguiente ilustración muestra la situación de los botones de función.

T1: in The Pa d A40 09 0 P RG 1G

28

Capítulo 5: Tutorial de Interpretación de Combinación

Interpretar Combinaciones Ahora vamos a tocar una Combinación. Toque el teclado, o transmita datos de nota MIDI desde un Secuenciador externo conectado a la toma MIDI In. El N264/N364 sonará. Si al tocar el teclado no se produce ningún sonido, compruebe que los canales MIDI de cada Timbre y el Canal Global MIDI coinciden. Si está utilizando otro aparato MIDI para tocar el N264/N364, compruebe que los canales MIDI del aparato transmisor coincide con los canales MIDI de cada Timbre. En los datos de fábrica, todos los Timbres están ajustados al canal MIDI 1.

Canales MIDI de los Timbres El el modo de Interpretación de Combinación, los Timbres pueden ser asignados a canales MIDI diferentes, de manera que cada Timbre responderá sólo a los datos MIDI recibidos en su canal MIDI asignado. Inicialmente todos los Timbres están asignados al canal MIDI 1. Si es necesario, cambie el canal MIDI del teclado MIDI o Secuenciador. Para ajustar el canal MIDI de un Timbre, pulse un botón de función para seleccionar el Timbre, y pulse el botón de cursor [→] tres veces. “MIDI CHANNEL” parpadeará en la pantalla. Utilice el control VALUE, los botones [/YES] y [/NO], o el teclado numérico para seleccionar un canal MIDI. La siguiente ilustración muestra la situación de los botones de función y del botón [→] del cursor. Se mostrará una G a la derecha de los canales que coinciden con el canal global MIDI (es decir, el canal que sonará al tocar el teclado del N264/N364).

MID I C HAN NEL A40 09 0 P RG 1G

Cuando los datos MIDI hacen que suene una Combinación, parpadeará un símbolo [ ] en la parte superior de la pantalla. Esto indica el Timbre que ha sonado. Aunque cada Timbre esté asignado a un canal MIDI diferente, este indicador le dirá el Timbre que está sonando.

Capítulo 5: Tutorial de Interpretación de Combinaciones

29

Selección de Bancos y Combinaciones Selección de Bancos Las Combinaciones se almacenan en los bancos A, B, C y D. Puede seleccionar un banco pulsando el botón [BANK]. La siguiente ilustración muestra la situación del botón [BANK].

Sea Ho rse s

Selección de Combinaciones Las Combinaciones se pueden seleccionar con el teclado numérico, los botones [/YES] y [/NO], o enviando un mensaje de cambio de Programa MIDI desde un teclado MIDI o Secuenciador. Puede seleccionar las Combinaciones directamente introduciendo el número de Combinación mediante el teclado numérico. Con el botón [10’s HOLD/- ], las Combinaciones pueden ser seleccionadas con sólo pulsar un botón. Si pulsa el botón [10’s HOLD/- ] aparecerá un punto entre los dos dígitos de la pantalla. En este momento, si pulsa el teclado numérico cambiará el dígito de las unidades del número de Combinación. Pulsando los botones [/YES] y [/NO] cambiará el dígito de las decenas. Esto le permite seleccionar Combinaciones. La siguiente ilustración muestra la situación del botón [10’s HOLD/- ].

Fir stL igh t

Cuando aparece un punto, al pulsar el teclado numérico sólo cambiará el dígito de las unidades, mientras que el dígito de las decenas permanece fijo. Asimismo, en este caso al pulsar los botones [/YES] y [/NO] sólo se cambiará el dígito de las decenas, mientras el de las unidades permanece fijo.

InT heM aze

Nota: Las Combinaciones pueden ser seleccionadas mediante un mensaje de Cambio de Programa recibido desde un aparato MIDI externo. En este caso la función 10’s HOLD se cancelará Los números de cambio de Programa MIDI 100-127 son interpretados como 00-27.

30

Capítulo 5: Tutorial de Interpretación de Combinación

Edición en el Modo de Interpretación de Combinación La edición completa de las Combinaciones se lleva a cabo en el Modo de Edición de Combinación. No obstante, podrá editar algunos Parámetros de Combinación en el modo de Interpretación de Combinación. Estos Parámetros incluyen: 1) Asignación de Programa a Timbre, 2) Volumen, 3) Panorama y 4) Canal MIDI. Estos Parámetros aparecen en la línea inferior de la pantalla al pulsar un botón de función. Recuerde que los botones de función 1 a 8 corresponden a los Timbres 1 a 8. Use las teclas del cursor [←] y [→] para seleccionar un Parámetro. El nombre del Parámetro seleccionado parpadea en la pantalla. Una vez seleccionado utilice el control VALUE, los botones [/YES] y [/NO], o el teclado numérico para ajustarlo. La siguiente ilustración muestra la situación de los botones de función y de los botones [←] y [→] del cursor.

T1: Slo wSu nse t A15 10 2 P RG 1G

Estos cambios son provisionales, y si cambia de Combinación su edición se perderá (aparecerán los valores originales). Si desea mantener los valores editados, debe guardar la Combinación en memoria. Para hacer esto, pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you sure?”. Si está de acuerdo en guardar los cambios realizados en el número de Combinación actual, pulse el botón [/YES]. (Las Combinaciones del banco C serán guardadas en el banco A, y las del banco D serán guardadas en el banco B). Tenga en cuenta que al guardar una Combinación, los datos existentes anteriormente serán reemplazados por los nuevos, y se perderán. Si desea modificar el nombre de la Combinación o guardar los datos en un número de Combinación diferente, tendrá que pasar al Modo de Edición. Consulte las pág. 54-55 de la Guía de Referencia.

Capítulo 6: Tutorial de Edición de Combinación

31

Capítulo 6: Tutorial de Edición de Combinación En el Modo de Edición de Combinación puede editar las Combinaciones existentes y crear las suyas propias. Para entrar en el Modo de Edición de Combinación, pulse el botón [COMBI] y, a continuación, el botón [EDIT]. Para detalles sobre los Parámetros consulte la página 21 Antes de empezar a editar, vamos a echar un vistazo a los distintos tipos de Combinaciones disponibles. La comprensión de los diferentes tipos y sus diferencias le ayudará a la hora de realizar Combinaciones para situaciones especificas.

Tipos de Combinaciones Superpuestas Cuando los Timbres se superponen, producen una Combinación de sonido grueso y complejo. Las cualidades sonoras de la superposición no pueden conseguirse con los Programas por sí solos.

Divididas Los Timbres se pueden ajustar para responder a notas MIDI específicas. Este rango recibe el nombre de Ventana de Notas, y le permite dividir el teclado en distintas secciones, y cada sección se utiliza para tocar un Timbre distinto. Esto le permite, por ejemplo, tocar un Programa diferente con cada mano.

Conmutación por Velocidad Los Timbres se pueden ajustar para responder a un rango específico de Velocidad de Nota MIDI. De esta forma sólo las notas que tengan una cierta velocidad harán que suene el Timbre. Este rango recibe el nombre de Ventana de Velocidad, y permite la conmutación de un Timbre a otro controlada por velocidad, según aumente o disminuya la velocidad de la nota.

Superposición por Velocidad Esto es similar a una Combinación de Conmutación por Velocidad, pero en lugar de conmutar los Timbres, éstos son superpuestos gradualmente a medida que aumenta o disminuye la velocidad de la nota. Esto se consigue superponiendo las Ventanas de Velocidad de los Timbres. Utilizando los Parámetros de Ventana de Notas y Ventana de Velocidad conjuntamente, pueden crearse Combinaciones con Timbres divididos y conmutados.

32

Capítulo 6: Tutorial de Edición de Combinación

Edición de Combinaciones En este tutorial vamos a editar la Combinación C00 Star*Burst. Esta Combinación tiene el punto de división del teclado en Do4 (C4). De esta forma suenan diferentes sonidos por encima y por debajo del punto de división. Además, se utiliza un Timbre con Ventana de Velocidad y Ventana de Nota por debajo de Do4. Las Combinaciones pueden constar de hasta ocho Timbres. El Parámetro de modo de Timbre en la pantalla 1B es donde se activan y desactivan los Timbres. Pulse la tecla del cursor [↑] una vez para seleccionar la pantalla 1B. En la Combinación Star*Burst, los Timbres 1 a 7 están ajustados a INT, y el Timbre 8 está desactivado.

Ventana de Notas Para programar Combinaciones superpuestas y divididas, el Parámetro Ventana de Notas (Key Window) se utiliza para especificar un rango de notas MIDI. Pulse el botón de función 4, o use los botones del cursor [↑] y [↓] para seleccionar la pantalla 4a. Use el Parámetro KW TOP para ajustar la nota más aguda del rango. Use los botones del cursor [←] y [→] para seleccionar los demás Timbres. A continuación, pulse el botón del cursor [↑] para seleccionar la pantalla 4B. Use el Parámetro KW BTM para ajustar la nota más grave del rango. En Star*Burst, la nota más aguda de los Timbres 1 y 4 es C4 (Do4). La nota más aguda de los Timbres 6 y 7 es B3 (Si3). Y la nota más grave en los Timbres 2 y es C#4. La siguiente ilustración muestra la situación del botón de función 4 y la pantalla 4A.

4A KW TOP 1- 4 C4 G9 G 9 C4

Ventana de Velocidad Igual que los Parámetros de Ventana de Notas, los Parámetros de Ventana de Velocidad también necesitan ser ajustados para usar Combinaciones superpuestas y divididas. El Parámetro de Ventana de Velocidad (Velocity Window) se utliza para especificar el rango de velocidades de nota MIDI al que responderá un Timbre. Seleccione la pantalla 4C. Use el Parámetro VW TOP para ajustar la velocidad máxima del rango. Use los botones del cursor [←] y [→] para seleccionar los demás Timbres. A continuación, pulse el botón del cursor [↑] para seleccionar la pantalla 4D. Use el Parámetro VW BTM para ajustar la velocidad mínima del rango. En Star*Burst, la velocidad de nota mínima del Timbre 1 es 68.

Capítulo 6: Tutorial de Edición de Combinación

33

Utilizando el N264/N364 como un Generador de Tono Multitímbrico En el modo de Combinación, el N264/N364 puede ser utilizado como un generador de tono multitímbrico de 8-partes, con un Secuenciador MIDI externo. Los Timbres pueden ser asignados a Canales MIDI individuales que se correspondan con las asignaciones pista-canal MIDI del Secuenciador externo. Para ajustar el canal MIDI de un Timbre, pulse el botón de función [3], o utilice los botones del cursor [↑] y [↓] para seleccionar la pantalla 3A. La siguiente ilustración muestra la situación del botón 3 y la pantalla 3A. Lo primero que debe hacer es ajustar el Timbre Mode 1B a INSTRUMENT.

3A MID I C H 1 -4 1G 2 3 4

Los Programas de Timbre pueden seleccionarse enviando mensajes de Cambio de Programa MIDI desde el Secuenciador. La mayoría de los Secuenciadores permiten grabar mensajes de Cambio de Programa MIDI en las pistas. Esto asegura que se seleccionan los Programas adecuados para cada Timbre. También le permite seleccionar otros pre seleccionar otros Programas durante la reproducción. Los Filtros de Cambio de Programa MIDI en la pantalla 6A deben estar ajustados a E, para que esto funcione. Si se ajusta a D, el Timbre ignorará los mensajes de cambio de Programa MIDI. La siguiente ilustración muestra la pantalla 6A y la situación del botón 6 que se utiliza para acceder a ella.

6A PRO G C HAN GE E E E E E E E E

Asignando el mismo canal MIDI a Timbres con diferente Ventana de Notas y Ventana de Velocidad, se pueden aplicar fácilmente técnicas de superposición y división a los datos del Secuenciador. Aunque puede usar el N264/N364 en el modo de Secuenciador para conseguir operación multitímbrica de 16-partes, si es suficiente con 8 partes, le recomendamos que utilice el modo de Interpretación de Combinación, en el que podrá seleccionar Combinaciones utilizando mensajes de cambio de Programa MIDI. No obstante, si desea utilizar el modo de Secuenciador para operación multitímbrica, consulte la pág. 93 de la Guía de Referencia.

Guardar Combinaciones Si selecciona otra Combinación sin guardar la actual, su edición se perderá. Si desea mantener los valores editados, debe guardar la Combinación en memoria. Para hacer esto, pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you sure?”. Si está de acuerdo en guardar los cambios realizados en el número de Combinación actual, pulse el botón [/YES]. (Pulse el botón [/NO] para cancelar). Tenga en cuenta que al guardar una Combinación, los datos existentes anteriormente serán reemplazados por los nuevos, y se perderán. Si desea modificar el nombre de la Combinación o guardar los datos en un número de Combinación diferente, tendrá que pasar al Modo de Edición. Consulte las pág. 54-55 de la Guía de Referencia. En el ejemplo de edición de la página anterior, los datos no pueden ser guardados en el banco C, ya que es un banco ROM. Guarde la Combinación editada en el banco A o B.

34

Capítulo 7: Tutorial de Efectos

Capítulo 7: Tutorial de Efectos Dos de las características principales del N264/N364 son procesadores digitales mult-efectos. Este capítulo describe los distintos tipos de Efectos y cómo utilizarlos. Los Efectos pueden ser seleccionados en las pantallas 7A y 7C del Modo de Edición de Programa, Modo de Edición de Combinación y Modo de Edición de Secuenciador.

¿Qué es un Procesador Multi-Efectos? Un procesador de Efectos se utiliza para añadir efectos a un sonido que ha sido convertido en señal electrónica, tal como el sonido de un sintetizador, guitarra o micrófono. Por ejemplo, los Efectos de Reverberación y Retardo pueden usarse para añadir ambiente acústico y ecos a instrumentos electrónicos en el estudio de grabación. Los ecualizadores pueden usarse para producir cambios sutiles o drásticos en el timbre de un sonido. Estos distintos Efectos normalmente son producidos por diferentes aparatos. No obstante, los procesadores multi-efectos, como los que incorpora el N264/N364, pueden producir todos estos Efectos. Los Efectos de Reverberación del N264/N364 le permiten simular el ambiente acústico de una sala pequeña hasta el del Gran Cañón. La mayoría de los demás Efectos pueden ser utilizados como parte del proceso de creación del sonido, aumentando aún más las posibilidades sonoras.

Tipos de Efectos Los 47 Efectos del N264/N364 están basados en 12 Efectos primarios. En esta sección vamos a estudiar en detalle cada uno de estos Efectos primarios.

Efectos que añaden Ambiente Acústico a un Sonido Los Efectos que añaden una sensación de Ambiente Acústico a un Sonido, reciben generalmente el nombre de Reverberación.

1) Reverberación Los sonidos exhiben un gran variedad de Reverberaciones, dependiendo del tamaño del entorno acústico y de los materiales empleados en las paredes circundantes, techo, etc. La Reverberación se utiliza para simular estas reverberaciones naturales en los sonidos secos. El término “sonido seco” hace referencia al sonido original sin Efectos. A veces se dice que los sonidos con Efectos son “mojados”. El N264/N364 incorpora 9 tipos de Efectos de Reverberación: desde 1: Hall a 9:Spring. Cada Reverberación simula el ambiente acústico de un tipo diferente de espacio. Vamos a estudiar la naturaleza de las Reverberaciones. Imagínese que hace ruido en una sala. Tras escuchar el sonido seco que procede directamente de la fuente, escuchará una serie de sonidos reflejados por las paredes, techo, suelo y otros objetos con superficies duras. Éstas reciben el nombre de primeras reflexiones. El tiempo que transcurre entre el sonido secon y las primeras reflexiones recibe el nombre de Tiempo de Pre-retardo. A continuación, estas reflexiones se hacen menos intensas y comienzan a juntarse formando una densa Reverberación que se atenúa. El tiempo que tarda la Reverberación en atenuarse completamente recibe el nombre de Tiempo de Reverberación. Éste depende también del tamaño de la sala. La calidad tímbrica de estas reflexiones depende del material utilizado en las paredes, techo y otros objetos de la sala. Si una sala contiene muchos materiales blandos, por ejemplo, éstos tenderán a absorver las frecuencias agudas. De manera que la Reverberación contendrá pocas reflexiones de alta frecuencia. Esto puede simularse mediante el Parámetro High Damp (Atenuación de Agudos) de la Reverberación. Sonido Seco

Nivel

Reflexión Inicial Primeras Reflexiones Sonido de Reverberación

Tiempo Pre-Retardo

Capítulo 7: Tutorial de Efectos

35

Efectos Espaciales para el Proceso de Creación de Sonido Además de proporcionar simulación espacial, los siguientes Efectos pueden ser usados también como parte del proceso de creación de sonido en sí mismo. Aquí se incluyen las primeras reflexiones, retardo, chorus y flanger.

2) Primeras Reflexiones Este Efecto produce sólo las Primeras Reflexiones de un Efecto de Reverberación. Utilizando estas primeras reflexiones puede hacer más grueso un sonido o crear Efectos del tipo de Reverberación con puerta. El N264/N364 contiene tres tipos de Efectos de primeras reflexiones: 10:EarlyRef1, 11:EarlyRef2, y 12:EarlyRef3. En el Efecto EarlyRef3 el volumen de las reflexiones va aumentando según transcurre el tiempo, produciendo un tipo de Efecto inverso.

3) Retardo Aunque tanto la Reverberación como el Retardo utilizan técnicas de retardo del sonido, en realidad se trata de Efectos totalmente diferentes. La Reverberación es lo que se escucha en una sala, y el retardo es lo que se escucha en las montañas. Mientras que la Reverberación consiste en reflexiones que se atenúan gradualmente, el retardo consiste en una serie de repeticiones discretas a intervalos regulares. El tiempo entre el sonido seco y el sonido de la primera repetición recibe el nombre de tiempo de retardo. Las repeticiones siguientes se consiguen volviendo a enviar la señal al Efecto (feedback). El número de repeticiones se determina por el Parámetro Feedback. El N264/N364 contiene seis tipos de retardo: del 13:StereoDly al 18:M.TapDly. Los efectos de retardo se utilizan para añadir caracter espacial a un sonido. Los retardos más complejos del N264/N364, como el cruzado y multi-pinchazo, se utilizan como parte del proceso de producción de sonido para crear sonidos nuevos y excitantes. Sonido Seco

Nivel

Sonido de Retardo (feedback determina el número de repeticiones)

Tiempo Tiempo de Retardo

4) Chorus El Efecto de Chorus simula el sonido de conjunto de varios músicos, y es ideal para pianos eléctricos, cuerdas, guitarras, etc. En un conjunto, las variaciones de tono entre los instrumentos crean un sonido rico y cambiante. Esencialmente, esto da la impresión de que hay varios músicos tocando juntos. El Efecto de Chorus simula esto retardando la señal y modulando el tiempo de retardo utilizando un oscilador de baja frecuencia (LFO). La modulación del tiempo de retardo produce un tono que cambia continuamente. La señal retardada se mezcla con la señal seca para producir el sonido ligeramente gorjeante de un conjunto real. La velocidad del LFO, y por tanto las variaciones de tono, se determina por la velocidad de modulación. La cantidad de modulación del LFO sobre el tiempo de retardo, y por tanto el tono, se determina por la profundidad de modulación. El N264/N364 contiene seis Efectos de Chorus: del 19:Chorus1 al 24:Symp.Ens.

5) Flanger Aunque es similar a un chorus, un flanger utiliza un tiempo de retardo más corto y envía parte de la señal de salida de nuevo al efecto. Esto da como resultado un efecto que es diferente al chorus. Desde el punto de vista técnico, un flanger utiliza un filtro de cancelación para alterar las características tonales de un sonido. Los flanger van muy bien para sonidos que contengan muchos armónicos.

36

Capítulo 7: Tutorial de Efectos

El N264/N364 contiene tres Efectos de Flanger: desde el 25:Flanger1 al 27:XovrFlngr.

Capítulo 7: Tutorial de Efectos

37

Efectos que cambian las Características Tímbricas de un Sonido Los siguientes Efectos cambian las características tímbricas de un sonido.

6) Exciter El Efecto Exciter (28:Exciter) añade nuevos armónicos a un sonido, produciendo un aumento subjetivo de la claridad y definición, que ayuda a que un sonido individual sobresalga de los demás.

7) Enhancer El Efecto Enhancer es similar al Exciter, pero con un retardo para crear un sonido más espacial con mayor una imagen estéreo más amplia.

8) Distorsión Desarrollada originalmente para guitarras, el Efecto de Distorsión simula la distorsión producida cuando los circuitos del amplificador se saturan con exceso de señal y nivel de ganancia. Tiende a hacer más gruesos los sonidos individuales, resultando muy útil para instrumentos solistas. Cuando se utiliza con acordes tiende a emborronar el sonido general. El N264/N364 contiene dos tipos de Efecto de Distorsión: 30:Dist y 31:OverDrv.

9) Fáser Como su nombre completo indica (cambiador de fase) el Efecto de Fáser cambia la fase de un sonido. Sin entrar en detalles sobre la fase, un fáser utiliza el cambio de fase y un retardo de tiempo para producir un sonido más ululante. Mientras que el chorus y el flanger modulan el tiempo de retardo, un fáser modula la fase. Resulta efectivo para piano eléctrico, guitarras, sonidos de sintetizador, y sonidos de bajo con algo de sostenido. El N264/N364 contine dos Efectos de Fáser: 32:Phaser1 y 33:Phaser2.

10) Altavoz Rotatorio Este efecto (34:Rot.Spk) simula el efecto de altavoz rotatorio utilizado en órganos. En un combo real de altavoz rotatorio, el altavoz gira realmente. Esta rotación contínua causa un efecto Doppler, como el sonido que se escucha cuando una ambulancia se aleja tocando la sirena. Con una velocidad baja de giro, este efecto es casi como un chorus. Mientras que con una velocidad más alta es similar a un trémolo. No obstante, el efecto de altavoz rotatorio tiene un carácter único, y es ideal para sonidos de órgano. En realidad, ambos son sinónimos.

11) Trémolo El Efecto de Trémolo produce cambios regulares en el nivel de volumen. El Efecto de Panorama Automático (35:Auto Pan) crea un tipo de efecto de trémolo estéreo modulando inversamente los canales izquierdo y derecho. Esto es muy común en pianos eléctricos portátiles. El Efecto 36:Tremolo modula ambos canales sincronizadamente. El trémolo es muy efectivo en notas largas y acordes complejos.

12) Ecualizador Paramétrico El Efecto 37:Para.EQ es un ecualizador paramétrico de tres bandas. La frecuencia de corte de los filtros de banda grave (low) y aguda (high) puede ser ajustada independientemente. El filtro de banda media (mid), se pueden ajustar la frecuencia central (mid width) y ancho de banda. Low Gain

Mid Gain

High Gain +12 dB

+3 dB

± 3 dB Mid Width ± 12 dB Low Freq

Mid Freq

High Freq

38

Capítulo 7: Tutorial de Efectos

Utilización de los Efectos Conexiones Existen cuatro buses que van a los dos procesadores multi-efectos: A, B, C y D. Las Combinaciones se envían a los Efectos utilizando sus Parámetros de panorama, envío C y envío D. En los Programas, el panorama, y los Parámetros envío C y D aparecen en las pantallas 1B y 1C. En las Combinaciones el Parámetro de panorama PAN aparece en la pantalla 2B, y los Parámetros de envío SEND C y D están en la pantalla 2C. Para canciones en el modo de Secuenciador, se accede a estos Parámetros pulsando el botón de función [2] (TRACK). En el Modo de Edición de Secuenciador utilice la pantalla 1A.

Disposición de Efectos Los dos procesadores digitales multi-efectos pueden ser utilizados en seis disposiciones distintas. Las disposiciones afectan a la forma en que los buses de entrada (A, B, C, D) se envían a los procesadores. Para seleccionar una disposición, seleccione la pantalla 7E. Los ajustes de Efectos y sus disposiciones se programan independientemente para Programas, Combinaciones, y canciones. Consulte la pág. 59 de la Guía de Referencia.

Capítulo 8: Tutorial de Edición de Programa

39

Capítulo 8: Tutorial de Edición de Programa Aunque puede diseñar sus propias Combinaciones utilizando los Programas preset, no debe limitar su creatividad contando solamente con los Programas de fábrica. El proceso de creación de sonido empieza a ser verdaderamente interesante cuando usted crea un sonid utilizando los Módulos que intervienen en la creación de un Programa. En este tuturial vamos a estudiar los Módulos principales que constituyen un Programa y la forma en que trabajan. Como se ha mencionado anteriormente, algunos Parámetros de Programa pueden ser editados en el modo de Interpretación de Programa. No obstante, necesitará entrar en el Modo de Edición de Programa para acceder a todos los Parámetros. Para hacer esto, pulse el botón [PROG] para entrar en el modo de Interpretación de Programa y, a continuación, pulse [EDIT] para seleccionar el Modo de Edición de Programa. Para detalles sobre la modificación de Parámetros, consulte la pág. 21.

Tres Módulos de Construcción de Sonido Los sonidos están compuestos por tres componentes principales: tono, timbre y volumen. En un generador de tono, cada uno de estos componentes tiene su propio Módulo. En el N264/N364, el tono lo produce el Módulo OSC (oscilador), el Timbre el VDF (Filtro Digital Variable), y el Volumen el VDA (Amplificador Digital Variable). La siguiente ilustración muestra los tres Módulos.

OSC Tono

VDF Timbre

VDA Volumen

Edición de Volumen El nivel de volumen de un instrumento musical cambia a lo largo del tiempo. La forma en que cambia da a un sonido un caracter diferenciador. La siguiente ilustración muestra la forma en que cambia el volumen de un piano y cuerdas a lo largo del tiempo. Volumen

Volumen Cuerdas

Piano

Tiempo

Tiempo

Los cambios de volumen mostrados en las ilustraciones superiores reciben el nombre de ENVOLVENTES. En un Programa del N264/N364, se utiliza un Generador de Envolvente (EG) para crear estos cambios de volumen a través del tiempo. El VDA (Amplificador Digital Variable) utiliza los Parámetros EG para controlar su volumen. Para escuchar esto, vamos a editar un Programa. En el Modo de Interpretación de Programa, seleccione y toque el Programa C01 Piano16’. Este es un sonido típico de piano. Pulse el botón [EDIT] para entrar en el Modo de Edición de Programa y pulse el botón de función [4] (o el botón del cursor [↑] cinco veces) para seleccionar la pantalla 4A. La línea inferior de la pantalla muestra los Parámetros de VDA1 EG. El cursor estará situado en el Parámetro AT (Tiempo de Ataque), y su valor está en 00.

40

Capítulo 8: Tutorial de Edición de Programa

Use el control VALUE para ajustar este valor. Cuando llegue a 60, el Programa de Piano empieza a sonar más como cuerdas que como piano.

Capítulo 8: Tutorial de Edición de Programa

41

El símbolo > en la parte inferior derecha de la pantalla indica que existen más Parámetros disponibles. Pulse los botones del cursor [←] y [→] para seleccionar dichos Parámetros, y pruebe a editar sus valores. El VDA EG tiene siete Parámetros. La siguiente ilustración muestra la forma en que afectan al envolvente. Nivel Ataque Volumen

Nota Pulsada

Nota Soltada Nivel Sostenido

Punto Ruptura

Tiempo Ataque

Tiempo Tiempo Caída Pendiente

Tiempo

Tiempo Relajación

El VDA EG es un elemento muy importante en la creación de sonido. La comprensión de la relación entre cada Parámetro y su generador de envolvente (EG) le permitirá editar con facilidad.

Edición de Timbre La característica tímbrica básica de un sonido del N264/N364 está determinada por la forma de onda que asigne a un oscilador. Se puede llevar a cabo una edición tímbrica posterior utilizando el VDF.

1) Multisonidos del Oscilador Los instrumentos musicales tienen generalmente una sola forma de onda. El N264/N364, por otro lado, contiene 430 formas de onda diferentes. Éstas incluyen instrumentos acústicos, instrumentos eléctricos, y formas de onda de sintetizador. En el N264/N364 estas formas de ondas se llaman Multisonidos. Los Multisonidos del N264/N364 le permiten simular instrumentos reales y crear sonidos originales y excitantes de calidad excepcional. Vamos a escuchar algunos Multisonidos. Seleccione el Programa C52 FlugelHorn, y pulse el botón [EDIT] para entrar en el Modo de Edición de Programa. Pulse el botón del cursor [↑] una vez para seleccionar la pantalla 1B. El Parámetro OSC1 SOUND indica que el Programa FlugelHorn está usando el Multisonido 151:FlugelHorn. Utilice el control VALUE para seleccionar otros Multisonidos. La siguiente ilustración muestra la pantalla 1B, con el Parámetro OSC1 SOUND, y la situación del botón [EDIT] y del botón del cursor [↑].

1B OSC 1 S OUN D 151 :Fl uge lHo rn

2) Usando el VDF Al final, el tímbre de un sonido está determinado por el Multisonido elegido. No obstante, el VDF (Filtro Digital Variable) puede ser usado para filtrar los componentes de altas frecuencias de un Multisonido. Vamos a mirar esto en un Programa. Seleccione el Programa C93 DWGS EP. Este es un sonido de piano eléctrico. Pulse el botón [EDIT] para entrar en el Modo de Edición de Programa y, a continuación, pulse el botón de función [3] (o el botón del cursor [↑] tres veces) para seleccionar la pantalla 3A. El cursor estará situado en el Parámetro Fc (Frecuencia de corte) y su valor es 16. Ajuste el valor. A medida que sube el valor, el sonido se hace más brillante. Esto es debido a que los componentes de alta frecuencia ahora pasan a través del filtro. Típicamente, unos valores bajos del filtro hacen que el sonido sea más apagado, mientras que valores altos hacen que sea más brillante.

42

Capítulo 8: Tutorial de Edición de Programa

La siguiente ilustración muestra la curva de respuesta del filtro. Se trata de un Filtro Pasa Bajos (LPF), lo cual significa que las frecuencias que están por debajo de la frecuencia de corte pasarán sin ser afectadas, mientras que las frecuencias por encima de la frecuencia de corte son filtradas. Nivel

Frecuencia 0

99 Frecuencia de Corte

Con la frecuencia de corte ajustada a 99, no se produce ningún filtrado. El filtro le permite crear sonidos muy distintos del Multisonido original. El símbolo > en la parte inferior derecha de la pantalla indica que hay más Parámetros disponibles. Pulsando el botón del cursor [→] dos veces accederá a los Parámetros VDF1 EG. El Generador de Envolvente (EG) le permite especificar la forma en que cambiará la Frecuencia de Corte a lo largo del tiempo. Pulse el botón del cursor [→] tres veces para seleccionar el Parámetro de Punto de Ruptura “Break Point”, y ajústelo a -99. A continuación, pulse el botón del cursor [→] de nuevo para seleccionar y editar los demás Parámetros. El sonido ahora se hará más apagado y después más brillante. La siguiente ilustración muestra las partes del envolvente que se ven afectadas por estos Parámetros. Nivel Ataque

Intensidad EG

Nota soltada Nivel Sostenido

Nota puls.

Nivel Relajación Ruptura Tiempo

Frecuencia Corte VDF

Ataque

Caída Pendiente

Relajación

Igual que en un instrumentos musical real, la calidad tímbrica de un Multisonido cambia a lo largo del tiempo. El VDF EG le permite dar forma a un Multisonido todavía más, haciendo que el VDF EG sea un Módulo de construcción sonora importante. Al contrario que el VDA EG, el VDF EG tiene un nivel de Relajación y Parámetros de tiempo, y todos los niveles de Parámetros pueden ajustarse a valores negativos.

Unas palabras sobre el Tono Además de un VDA EG y un VDF EG, el N264/N364 tiene un Generador de Envolvente de Tono “Pitch EG”. Aunque el tono de un instrumento acústico cambiará al tocar distintas notas, no es frecuente que el tono de la nota cambie a lo largo del tiempo. Por tanto, el VDA EG y VDF EG son probablemente más importantes a la hora de crear sonidos. No obstante, el EG de Tono puede ser utilizado para crear sonidos con efectos especiales. También puede utilizarse para crear cambios de tono sutiles durante el tiempo de ataque. Consulte la pág. 14 de la Guía de Referencia.

Capítulo 8: Tutorial de Edición de Programa

43

¿Qué es el Modo Doble? Del mismo modo que puede superponer Programas (Timbres) en una Combinación, puede superponer Multisonidos en un Programa asignando Multisonidos diferentes para el oscilador 1 y oscilador 2. En el Modo de Edición de Programa, ajuste OSC Mode (modo de oscilador) en la pantalla 1A a DOUBLE, y aparecerá otro juego de Parámetros OSC, VDF y VDA. El modo Doble le permite combinar dos Multisonidos diferentes en un Programa, o utilizar el mismo Multisonido dos veces, variando el tono de cada uno para producir un sonido rico y grueso. Los Programas con los que hemos experimentado hasta ahora han sido Programas de Modo Sencillo (single). No obstante, la mayoría de los Programas del N264/N364 son, en realidad, Programas de Modo Doble. Al crear un Programa de modo doble, ponga atención al número de voces (notas simultáneas). El N264/N364 puede tocar hasta 64 voces (64 notas simultáneas), pero dado que el Modo Doble utiliza dos elementos de generador de tono para producir cada nota, la polifonía quedará reducida a 32 voces.

Programas con Efectos Los Programas del N264/N364 pueden ser guardados con sus propios Efectos. No obstante, cuando un Programa se utiliza en una Combinación, sus ajustes de Efectos son ignorado, y se utilizan los ajustes de Efectos de la Combinación. Tenga esto en cuenta al crear Programas que serán utilizados en Combinaciones.

Guardar Programas Si selecciona otro Programa sin guardarlo primero, su edición se perderá. Si desea mantener los valores editados, debe guardar el Programa en memoria. Para hacer esto, pulse el botón [REC/WRITE]. Aparecerá el mensaje “Are you sure?”. Si está de acuerdo en guardar los cambios realizados en el númro de Programa actual, pulse el botón [/YES]. Tenga en cuenta que al guardar un Programa, los datos existentes anteriormente serán reemplazados por los nuevos, y se perderán. Si desea modificar el nombre del Programa o guardar los datos en un número de Programa diferente, tendrá que pasar al Modo de Edición. Consulte las pág. 32 de la Guía de Referencia. Como los bancos C, D y GM son bancos ROM, los Programas no pueden ser guardados en ellos. Por ejemplo, al guardar el Programa del banco C que se editó en el ejemplo de la pág. 38, debe guardarlo en el banco A o B.

Creación de Sonidos Originales Para crear sonidos originales, es importante evitar caer en conceptos establecidos. También es importante formarse una idea clara del sonido que desea crear. Por ejemplo, no debe sentirse limitado por los nombres de los Multisonidos. No piense, por ejemplo, que debe poner un envolvente de bajo en un Multisonido por el mero hecho de que su nombre sea A.Bass. Pruebe a utilizar este Multisonido de bajo en un rango de altas frecuencias, con un envolvente típico de cuerdas lentas. Los sonidos verdaderament originales nacen de este tipo de experimentos. Lo mismo ocurre con los procesadores de Efectos. No hay que pensar que la saturación sólo va bien para guitarras, o que el efecto de altavoz rotatorio sólo funciona con órganos. No se sienta atrapado por el sentido común; en lugar de eso, tenga una mente abierta dispuesta a probar cualquier cosa. Mientras esté experimentando, intente recordar la imagen del sonido que desea crear. Aunque sea una imagen parcial, como la de un “sonido suave y espacial”, le dará algunas pistas; por ejemplo, debe tener un Ataque VDA EG lento, y armónicos relativamente apagados. Con su imagen como punto de partida, puede probar a ajustar los Parámetros VDA EG y VDF EG, busque un Multisonido apropiado, y pruebe algunas variaciones. Al final, obtendrá el sonido original que está buscando..., incluso algo mejor.

44

Capítulo 9: Utilización del Secuenciador del N264/N364

Capítulo 9: Utilización del Secuenciador del N264/N364 El N264/N364 es un Workstation Musical con un Secuenciador incorporado. Este Capítulo trata de algunas formas en las que puede sacar partido del Secuenciador del N264/N364. El Secuenciador del N264/N364 es suficientemente potente para ser utilizado como Secuenciador independiente, y proporciona, además, las siguientes ventajas que no se encuentran normalmente en otros Secuenciadores. 1) Como los datos se mantienen en memoria al apagar el aparato, no hay peligro de perder los datos por accidente. Y como puede reproducir los datos inmediatamente al encenderlo, no hay que esperar a cargar los datos desde disquete. 2) La función de patrón, le permite utilizar el Secuenciador como un bloc de notas para guardar sus ideas y frases, o para realizar bosquejos de un tema. Estas características se pueden utilizar de las siguientes maneras:

Utilización del N264/N364 como su Secuenciador Principal Las potentes y completas funciones del Secuenciador del N264/N364, resultan ideales para utilizarlo como el Secuenciador principal en el centro de un sistema MIDI de producción de música. Puede grabar en tiempo real o paso a paso, en pistas o patrones. Para más detalles sobre el Secuenciador consulte las pág. 93 y 113 de la Guía de Referencia.

Utilización de Archivos MIDI Estándar Puede que necesite transferir datos desde su Secuenciador de ordenador al N264/N364. Puede llevar a cabo esto guardando sus temas como Archivos MIDI Estándar (SMF). El N264/N364 podrá leer los datos SMF desde un disquete formateado para MS-DOS. Para leer un Archivo SMF, pulse el botón [DISK] para entrar en el modo de Disco, y seleccione la pantalla 5A. Inserte el disquete que contiene SMF. Aparecerá el mensaje “Directory OK?”. Pulse el botón [/YES]. La siguiente ilustración muestra la situación del botón [DISK], el botón [/YES], y el botón de función [5] que se utiliza para acceder a la pantalla 5A.

5A Loa d S MF Dir ect ory OK?

Utilice el control VALUE y los botones [/YES] y [/NO] para seleccionar el Archivo MIDI Estándar que desea cargar, y pulse el botón del cursor [→] para seleccionar el destino en el que debe ser cargado. Pulse de nuevo el botón del cursor [→] para mover el cursor a “OK?”, y pulse a continuación el botón [/YES]. La siguiente ilustración muestra la pantalla 5A con el Parámetro de Destino de Canción.

5A Lo ad SMF ù Son g0 OK?

Aparecerá el mensaje “Are You Sure OK?”. Pulse el botón [/YES] para cargar, o el botón [/NO] para cancelar. Mientras esté cargando aparecerá el mensaje “Now Loading...”. Cuando se haya terminado aparecerá el mensaje “Completed”.

Capítulo 9: Utilización del Secuenciador del N264/N364

45

Para reproducir los datos SMF cargados, pulse el botón [SEQ] para entrar en el modo de Secuenciador. A continuación pulse el botón [8], y utilice el control VALUE o los botones [/YES] y [/NO] para seleccionar la canción que seleccionó como destino.

S0: T42

Pulse el botón [START/STOP], y la canción seleccionada empezará a sonar. Durante la reproducción, si pulsa el botón [START/STOP] la reproducción se parará , y si lo pulsa de nuevo la reproducción continuará desde donde se había quedado. Para volver al principio del tema, pare la reproducción y pulse el botón [RESET].

Utilización del Secuenciador del N264/N364 como un Bloc de Notas Musicales No muchos secuenciadores de software permiten grabación de patrones. Incluso algunos Secuenciadores independientes no tienen funciones de patrón. El N264/N364 no sólo permite la grabación de patrones, sino que los datos son mantenidos continuamente, de manera que no debe preocuparse con disquetes. Estas características son extremadamente útiles para cuando desee capturar ideas, que pueden olvidarse fácilmente en el tiempo que se tarda en cargar un disquete. Los patrones le permiten experimentar con el desarrollo de un tema musical juntando varios patrones consecutivamente, escuchando el resultado, y decidiendo el mejor arreglo. Consulte la pág. 143 de la Guía de Referencia.

46

Capítulo 9: Utilización del Secuenciador del N264/N364

Capítulo 10: Reproducción de Canciones GM El N264/N364 puede reproducir canciones compatibles GM de diversas formas. Los datos pueden ser reproducidos en un Secuenciador externo, y los mensajes compatibles GM transmitidos desde el Secuenciador pueden ser recibidos en la toma MIDI In y reproducidos por el N264/N364 en tiempo real. También los datos compatibles GM pueden ser recibidos por el N264/N364 como transmisión MIDI, o pueden ser cargados desde disquete en forma de Archivo MIDI Estándar, y reproducidos a continuación. Para recibir datos GM y reproducirlos en tiempo real, realice las conexiones que se muestran en la siguiente ilustración.

Amplificador Estéreo

Secuenciador Aparato Reproductor Canciones GM MIDI OUT Cable MIDI 1/L/MONO

2/R

MIDI IN

Si al principio de los datos de canción GM hay un mensaje GM System On, el N264/N364 recibirá este mensaje, seleccionará la canción 9 y la inicializará para GM. Si los datos de canción GM no contienen un mensaje GM System On, debe pulsar primero el botón [SEQ] para entrar en el modo de Secuenciador, y pulsar el botón de función [8] para acceder a la pantalla de Selección de Canción. Utilice el control VALUE o los botones [/YES] y [/NO] para seleccionar la canción que desea inicializar para GM. A continuación, pulse el botón [EDIT] para entrar en el Modo de Edición de Secuenciador, pulse el botón de función [8], y pulse el botón [↑] cinco veces para acceder a la pantalla 8F Set to GM. La pantalla le preguntará “OK?”, de manera que si desea inicializar la canción seleccionada, pulse el botón [/YES]. Ahora haga que el aparato compatible GM reproduzca los datos. Si los datos no son reproducidos correctamente, compruebe que los Parámetros del modo Global son los siguientes: Pantalla 1B Transposición 1C Presión del Teclado y Curva de Respuesta de Velocidad 2A Escala del Teclado 3B Filtro de Recepción de Nota 3C Filtro MIDI 1 3D Filtro MIDI 2

Parámetro Transpose Aftertouch Velocity Scale Type Note Receive Filter Program Change Filter After Touch Filter MIDI Controller Filter System Exclusive Filter

Valor +00 3 3 Equal Temperament ALL ENA, NUM (compare a oído) ENA ENA DIS

Acerca de los Datos de Canción GM Normalmente, cada pista de una canción GM contiene un mensaje de Cambio de Programa MIDI. Esto asegura automáticamente que se seleccionará un sonido de piano para la pista de piano, un sonido de bajo para la pista de bajo, etc. La pista 10 siempre utiliza un Programa de batería.

Capítulo 11: Modo de Arpegio

47

Capítulo 11: Modo de Arpegio En el modo de Interpretación de Programa, modo de Interpretación de Combinación, y modo de Secuenciador, pulse el botón [↓] para entrar en el modo de Arpegio. El símbolo en la pantalla parpadeará según el tempo del Arpegio. Cuando toque el teclado estando en esta página, el Arpegio comenzará a sonar inmediatamente. El sonido que se escucha en este momento dependerá del modo (PROG, COMBI, SEQ) en el que estaba cuando pulsó el botón [↓].

Cada vez que pulse una tecla, el sintetizador producirá una nota correspondiente a esa tecla. No obstante, en el modo de Arpegio, al pulsar dos o más teclas sonarán sus notas secuencialmente. TYPE: UP, OCTAVE: 1

 : Teclas sujetadas

Notas que suenan

De las teclas que pulse simultáneamente, las 10 primeras se usarán para reproducir el Arpegio, y la 11 y siguientes serán ignoradas. La tecla que se pulsa primero en una condición de no haber teclas pulsadas, recibirá el nombre de “primera tecla”. Los datos de nota de cada nota del Arpegio serán transmitidos por la salida MIDI Out. Los datos de nota recibidos por la entrada MIDI In no reproducirán el Arpegio, pero sí harán sonar el generador de tono de la manera usual. MIDI IN N264/N364

Arpegio

Generador de Tono

MIDI OUT

Si ha entrado en el modo de Arpegio desde Interpretación de Combinación o modo de Secuenciador, las teclas que se pulse fuera de la ventana de notas serán incluidas en el patrón del Arpegio, pero no sonarán ni serán transmitidas por MIDI.

48

Capítulo 11: Modo de Arpegio

Por ejemplo, si la Ventana de Notas se ajusta a C4-C5 (Do4-Do5), el TYPE=UP, y OCTAVE=3, sujetando las teclas G3 (Sol3) y C4 (Do4) producirá un Arpegio que consiste en: silencio→Do4→Sol4→Do5→ silencio→silencio.

C6 G5

C5 G4

C4  : Teclas pulsadas

: Suenan, transmitidas : No suenan, no transmitidas

G3

Si pulsa el botón [↑] saldrá del modo de Arpegio y volverá al modo anterior.

Edición en el Modo de Arpegio Para realizar ajustes del modo de Arpegio, use los botones de función [1]-[8] para seleccionar un Parámetro, y utilice los botones [/YES] y [/NO] o el control VALUE para ajustar el valor. Los ajustes serán recordados sin necesidad de realizar ninguna otra operación, y serán conservados al apagar el aparato. Los ajustes de Arpegio que realice estarán disponibles la proxima vez que lo encienda. Los botones de función [1]-[8] acceden a las siguientes funciones: [1]: TYPE (tipo) [2]: SORT (orden) [3]: OCTAVE (octava) [4]: GATE (puerta) [5]: VELOCITY (velocidad) [6]: SYNC (sincronización) [7]: LATCH (bloqueo) [8]: SPEED (velocidad) Para más información sobre los Parámetros y funciones del modo de Arpegio, consulte la pág. 8 de la Guía de Referencia. Solamente en el caso especial en el que pase del modo de Interpretación de Programa al modo de Arpegio, podrá editar el sonido mientras suena el Arpegio. Haga doble clic (pulse dos veces rápidamente) un botón de función [1]-[8], y el Parámetro de Edición de Performance asignado a ese botón será seleccionado para su edición. Un único clic seleccionará el Parámetro de Arpegio.

Técnicas para la Interpretación de Arpegio • Como el Arpegio empezará a sonar con el tono de la primera tecla, si toca un acorde sin pensar en ello puede hace que el Arpegio comience desde una nota inesperada. La tecla desde la que desea que comience el Arpegio debe ser tocada la primera. • El patrón de Arpegio está especificado por los Parámetros Type, Sort y Octave, y el modo por los Parámetros Sync, Latch y Speed. Las notas individuales sonarán tal como esté especificado en los Parámetros Gate y Velocity.

Capítulo 11: Modo de Arpegio

49

• En el modo de Interpretación de Programa, puede usar la edición de Interpretación (Performance) para modificar el sonido mientras está sonando el Arpegio. Por ejemplo, podría modificar la frecuencia de corte según suena el Arpegio para modificar el timbre. Vea el punto anterior “Edición en el Modo de Arpegio”. • Si el Parámetro de Bloqueo Latch está activado (on), el Arpegio continuará sonando incluso después de soltar las teclas. En este caso, si desactiva (off) el Parámetro de Orden Sort, las notas serán reproducidas en el orden en el que fueron pulsadas. Si vuelve a pulsar una tecla que ha sido ya pulsada, será usada una segunda vez en el Arpegio, permitiéndole utilizar la misma nota varias veces. Por ejemplo, si pulsa Do→ Sol→Mi, y vuelve a pulsar sólo Sol (mientras continúa sujetando las otras teclas), el Arpegio sonará Do→Sol→Mi→Sol. No obstante, se pueden pulsar un máximo de 10 teclas para interpretación de Arpegio.

2 3 1 Pulse por orden Do, Sol, Mi

Suelte Sol

Vuelva a pulsar Sol

Grabación de la Interpretación de Arpegio • La interpretación de Arpegio puede grabarse en el Secuenciador. 1) Como en la grabación normal, realice los ajustes necesarios en el modo de Secuenciador. 2) Pulse el botón [↓] para entrar en el modo de Arpegio. 3) Como en la grabación normal, pulse el botón [REC] y el botón [START/STOP] para comenzar la grabación. Como la canción y el Arpegio se reproducirán con sus propios tempos, en principio no es posible sincronizarlos. No obstante, ajustando el tempo de la canción y el del Arpegio al mismo valor durante la grabación, y ajustando el Parámetro de Cuantización Quantize (botón de función [5]) a q o e , puede grabar el Arpegio con un tempo igual al de la canción. No obstante, tenga en cuenta de que si el Arpegio dura muchos compases, el tempo puede perder sincronismo. • La interpretación de Arpegio no se sincroniza con la canción de Secuenciador o con mensajes de reloj MIDI. • Si desea grabar una interpretación de Arpegio en un patrón. 1) Use el método anterior para grabar un Arpegio en una canción. 2) Utilice la función Get From Track (Modo de Edición de Secuenciador, 6B) para situar los datos musicales en un patrón. Consulte la pág. 148 de la Guía de Referencia. • Si dese utilizar un Arpegio en Interpretación de Patrón. 1) Use el método anterior para situar el Arpegio en un Patrón. 2) En el modo RPPR 10-2PAT, asigne ese patrón al teclado. Consulte la pág. 161 de la Guía de Referencia. En ambos casos tenga en cuenta de que, a menos que la pista de reproducción coincida con la pista de grabación o con la pista que se asignó al teclado (selección de Programa, etc.), el resultado de la reproducción no será el mismo.

50

Capítulo 12: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

Capítulo 12: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real Acerca del Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real (RPPR) Puede usted asignar patrones de Secuenciador a notas individuales del teclado, e interpretar dichos patrones en tiempo real pulsando una nota (esto recibe el nombre de Reproducción de Patrón). El resultado también puede ser grabado. En el modo de Secuenciador, pulse el botón [↑] para entrar en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en tiempo real (RPPR). La pantalla mostrará . Como las canciones se encuentran aquí y en el modo de Secuenciador, puede usar ambos modos para construir una única canción.

Para usar Reproducción de Patrón, asigne un patrón a cada tecla C#2-C7 (Do#2-Do7), y realice los ajustes de pista. Para parar la Reproducción de Patrón, pulse C2 (Do2) (o Mi1-C2 en el N264). En el N264, las teclas C#7-G7 (Do#7-Sol7) no se utilizan para Reproducción de Patrón, y producirán su tono normal de teclado. N264 N364

C2

E1

C#2 E1

*

C2

C3

C4

C5

C6

Conjuntos de Patrones

C7

G7

C7

**

Parar Reproducción de Patrón (Do2 en el N364) **: Suenan normalmente (sólo en N264) : **

C#7

G7

Pueden almacenarse en memoria interna diez juegos de ajustes de Reproducción de Patrón, cada uno conteniendo los ajustes para las 60 teclas C#2-C7 (Do#2-Do7). Éstos reciben el nombre de Conjuntos de Patrón. Cuando toque el teclado, el patrón sonará en la pista especificada para esa tecla. Consulte la pág. 161 de la Guía de Referencia. La siguiente ilustración le ayudará a entender esto.

Patrón Patrón Patrón Patrón Patrón Patrón

33 6 24 44 7 16

Pista 3 Pista 6 Pista 4 Pista 2 Pista 4 Pista 4

Capítulo 12: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

51

Se accede a los Parámetros de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real en las páginas 9-13, tal como se muestra en la tabla siguiente. Los mismos Parámetros que en el modo de Secuenciador se encuentran a la izquierda de estas pantallas, y pueden ser seleccionados utilizando los botones [←] y [→]. Parámetros Secuenciador Páginas 1...8

Parámetros Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real 9-1 PS

(igual que en el Modo de Secuenciador)

10-1 KEY

11-1 KEY

12-1 KEY

10-2 PAT

11-2 MODE

12-2 SYNC

10-3 TRK

11-3 SYNC

13-1 RENAME

Cuando entre en este modo, estará seleccionado PS (selección de Conjunto de Patrón), para que pueda elegir un Conjunto de Patrón. A continuación, use el botón [←] para acceder a los principales Parámetros de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real.

Los Parámetros principales del Secuenciador también pueden ser seleccionados con los botones de función.

• Si desea inicializar el Conjunto de Patrón, carge el archivo INITIAL.PST desde el disquete incluido. Pulse el botón [↓] para salir del modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real. Para más detalles sobre los Parámetros y funciones de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real, consulte el capítulo 9 de la Guía de Referencia.

Técnicas de Reproducción de Patrón Prepare de antemano la canción y patrones en el modo de Secuenciador y Modo de Edición de Secuenciador. En el modo de Secuenciador, puede pulsar [↑] para entrar en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real. Pulse la tecla que corresponda al patrón que desea reproducir, y dicho patrón sonará. Si se trata de una tecla con un Modo ajustado en Endless, el patrón continuará sonando aunque la suelte. Para parar la reproducción de patrón, pulse dicha tecla de nuevo o pulse Do2 (en el N264, Do2 u otra tecla inferior). • Cambio de Conjunto de Patrones

52

Capítulo 12: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

Cuando entre en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real, el Parámetro PS (Selección de Conjunto de Patrones) estará seleccionado, para que pueda seleccionar un Conjunto de Patrones inmediatamente.

Capítulo 12: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

53

Si ya se encuentra en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real y está seleccionado un Parámetro diferente, utilice los botones [←] y [→] para seleccionar PS. • Modificación de los ajustes (Patrón, Pista, Modo, etc.) de una tecla específica 1) Seleccione 10-1 KEY (que es el Parámetro que selecciona la tecla a editar). Si acaba de entrar en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real, pulse el botón [→] una vez para seleccionar este Parámetro. 2) Seleccione la tecla C#3-C7 (Do#3-Do7) que desea editar. Si pulsa una tecla, se seleccionará automáticamente. 3) Use el botón [→] para seleccionar el Parámetro deseado. Los cinco Parámetros que aparecen a continuación pueden ser ajustados para cada tecla. PAT: Selección de Patrón TRK: Selección de Pista MODE: Selección de Modo SHFT: Transposición de Tono SYNC: Sincronización

Procedimiento de Grabación Puede grabar la Reproducción de Patrón en Tiempo Real en el Secuenciador. Los datos serán grabados en la pista seleccionada como notas. • Procedimiento de Grabación 1) Como en la grabación normal, realice los ajustes necesarios en el Modo de Secuenciador. 2) Pulse el botón [↑] para entrar en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real. 3) Como en la grabación normal, use el botón [REC/WRITE] y el botón [START/STOP] para comenzar la grabación. 4) Para parar la grabación, pulse de nuevo el botón [START/STOP]. Si desea grabar la Reproducción de Patrón en Tiempo Real junto con datos musicales grabados anteriormente, use el botón de Función [5] Quantize, para ajustar la resolución de antemano. • Si desea grabar la Reproducción de Patrón en Tiempo Real en una sola pista (Grabación en una Pista), utilice el botón de Función [2] Track para seleccionar la pista de grabación del mismo modo a cuando graba una canción. De los patrones asignados a teclas, la Reproducción de Patrón en Tiempo Real será grabada en los patrones cuyo número de pista coincide con el número de pista de grabación. Ajuste la pista de grabación para que coincida con la pista de las teclas que contienen los patrones que desea grabar. • Si desea inicializar los ajustes de Conjunto de Patrones, cargue el archivo INITIAL.PST contenido en el disquete que se incluye. Nota: En la Grabación en una sola Pista, sólo será grabada la pista que esté seleccionada por el botón de Función [2] Track, aunque se seleccionen dos o más pistas para la Reproducción de Patrón en Tiempo Real. Si desea grabar dos o más pistas simultáneamente, seleccione el botón de Función [7] Multi REC ON, y ajuste Track Mode (botón de Función [3]) a REC para las pistas que desee grabar. (Consulte la pág. 108 de la Guía de Referencia). Nota: Aunque los Parámetros sean los mismos que en el modo de Secuenciador (páginas 1-8), el símbolo indica que se encuentra en el modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real. En este caso, tenga en cuenta que serán grabados datos distintos que en el modo normal de Secuenciador.

54

Capítulo 12: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

Técnicas de Interpretación en la Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real • Las teclas cuyo Parámetro Sync esté en BEAT o MEAS se sincronizarán con la primera tecla, de manera que ponga atención a este Parámetro de la tecla que desea usar como primera, y la forma en que la toca. • Si desea sincronizar Reproducción de Patrón (cuando Sync está en BEAT, MEAS o SEQ), pulsando la tecla con una ligera antelación al tiempo o compás hará que se sincronice correctamente. Asimismo, aunque el tiempo en el que pulse la tecla sea algo retrasado con respecto al tiempo o compás, se considerará que ha pulsado la tecla en dicho tiempo o compás siempre y cuando el retraso no sea mayor que una nota fusa, y el principio del patrón será comprimido durante el retraso. • Las teclas cuyo ajuste PAT esté en OFF pueden ser tocadas normalmente, pero en lugar de hacer que estas teclas estén diseminadas por el teclado, es una buena idea utilizar un área específica para tocar normalmente. Se puede ajustar un área para la Reproducción de Patrón, y el resto de las teclas pueden ser usadas para interpretación normal (PAT: OFF). Ejemplo de Ajustes para el N264

E1

C3

C2

Interpretación Normal

Parar la Reproducción de Patrón

C#2

C7 C#7 G7

B2

Interpretación Normal

Reproducción de Patrón

Si desea incluir datos de control en un patrón, debe asegurarse de que el patrón devolverá los Parámetros a sus valores normales. De lo contrario, la modulación, etc., continuará siendo aplicada después de que acabe el patrón. Asimismo, aunque los valores normales sean restaurados antes del final del patrón, tenga en cuenta que se producirán problemas similares si para usted la reproducción en mitad del patrón (tocando el patrón con Mode=MANUAL, o pulsando la tecla Do2). No obstante, los siguientes datos de control serán devueltos a sus valores por defecto automáticamente al final del patrón o cuando el patrón sea parado. Controlador

Valor por defecto

Modulación Tono (CC#01)

:00 (00)

Modulación Frec. Corte (CC#2)

:00 (00)

Expresión (CC#11)

:127 (máx)

Sostenido (CC#64)

:00 (desactivado)

Tiempo de Relajación (CC#71)

:64 (inicial)

Tiempo de Ataque (CC#72)

:64 (inicial)

Brillantez (CC#73)

:64 (inicial)

Presión Desplazamiento Tono

CC: Cambio de Control MIDI

:00 (00) :8192 (centro)

No obstante, Volumen (CC#07), Panorama (CC#10), y Cambio de Programa no serán inicializados.

Capítulo 12: Modo de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real

55

• Si ha creado un Conjunto de Patrones para ser utilizado con una canción específica, use los botones [←] y [→] para elegir Song Select, y seleccione la canción apropiada. • La Reproducción de Patrón será sincronizada con la canción en las teclas cuyo Parámetro Sync esté en SEQ. No obstante, al parar la reproducción de canción, la Reproducción de Patrón comenzará cuando pulse la tecla, ya que no hay tiempo de compás con el cual sincronizarse (igual que cuando Sync está en OFF). Si desea que una tecla con Sync:SEQ, se sincronice con la canción, lo primero que debe hacer es iniciar la reproducción de la canción. • Cuando se graba la Reproducción de Patrón, las teclas que se hubieran pulsado durante la cuenta atrás, comenzarán al inciarse la grabación. • Cuando se graba la Reproducción de Patrón, la sincronización puede desviarse ligeramente de la canción, de manera que es una buena idea ajustar convenientemente la Cuantización Quantize (botón de Función [5]). • Al crear su propia canción de Reproducción de Patrón en Tiempo Real, ponga atención al tipo de Programa que asigne a cada pista. Por ejemplo, si siempre utiliza un sonido de bajo para la pista 1 y batería para la pista 10, el patrón reproducirá los sonidos apropiados aunque sea tocado en otro Conjunto de Patrones distinto. Compruebe los ajustes de la canción de demostración para sacar ideas.

56

Capítulo 13: Compatibiliad de Datos

Capítulo 13: Compatibilidad de Datos N264, N364 El N264 y N254 son compatibles entre sí, mediante disquetes o transmisión de datos MIDI en Sistema Exclusivo. Los datos pueden ser intercambiados mediantes estos métodos y usados tal cual.

X2, X3, X3R El N264/N364 es compatible mediante disquetes y transmisión de datos MIDI con el X2, X3 y X3R, y los datos pueden ser utilizados tal cual. Una vez que los datos han sido cargados, la operación puede diferir en algunos casos, pero esto es debido a las diferencias entre los modelos en el número de multisonidos, la disposición de Efectos, la presencia o ausencia de pedal de sostenido, y también puede deberse a diferencias en transposición, curva de velocidad, y curva de presión. No obstante los valores en sí mismos no son cambiados durante la carga, y se comportan de un modo ligeramente diferente debido al modelo diferente del instrumento. Si los datos se vuelven a cargar en el instrumento original, producirán los resultados originales. Como el X2, X3 y X3R no tienen la función de Reproducción/Grabación de Patrón en Tiempo Real, los Conjuntos de Patrones no serán transmitidos ni recibidos entre estos instrumentos. N264/N364

1

X2

2

4

3

X3

5

6

X3R

 Compatible.  Multisonidos nº341 y superiores serán mostrados como “Invalid No.” y no sonarán.  Compatible.  Multisonidos nº340 y superiores serán mostrados como “Invalid No.” y no sonarán. Los ajustes de Disposición de Efectos de Serial Sub o Parallel Sub serán convertidos a Parallel 3.  Transposición, Curva de Velocidad, y curva de presión funcionarán de acuerdo con los ajustes del N264/N364.  El Parámetro Global Damper Polarity será ignorado. Transposición, Curva de Velocidad, y curva de presión funcionarán de acuerdo con los ajustes del X3R. Multisonidos nº340 y superiores serán mostrados como “Invalid No.” y no sonarán. El N264/N364 puede transmitir y recibir datos de Conjuntos de Patrones en forma de transmisión de Sistema Exclusivo MIDI. Cuando transmita All Data en P5 del Modo Global, transmita primero All Data en el mismo formato que el X2/X3/X3R, y cuando se haya terminado la transmisión, transmita los datos de Conjuntos de Patrones. Si los datos transmitidos se dividen de esta manera, todos los datos “All Data” del N264/N364 pueden ser recibidos por el X2/X3/X3R. Cuando se cargan todos los datos ALL DATA desde un disquete de X2/X3/X3R, la pantalla mostrará “No File” al final de la operación de carga. Esto es debido a que los Conjuntos de Patrones (exclusivos del N264/N364) no se han encontrado. Los datos de Programa, Combinaciones y Secuenciador, etc., se habrán cargado correctamente.

i1, i2, i3, i4S Cuando los Programas de Usuario (64 Programas del banco D + datos de sonido de DRUM, PROG7 y 8) creados en el i1, i2, i3 o i4S de KORG se cargan en el N264/N364 en el modo de disco Disk “Load All” o “Load P/C/G”, los 66 Programas del i1, i2, i3 o i4S serán cargados en los números 00-65 del Banco A del N264/N364. En este momento, los datos de modo Global del i2/i3 no serán cargados (sólo serán cargados los conjuntos de batería 1 y 2).

(Los datos del i5S e i5M no son compatibles con el N264/N364).

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces MULTISONIDOS

57

58

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

SONIDOS DE BATERÍA

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

59

PROGRAMAS BANCO B

BANCO A nº Nombre

Nombre Mod

Mod



Nombre

Mod



Nombre

JS=Joystick, VS=Control Value, AT=Presión, VDA=VDA EG, *=Programas modo Doble, d=Programa de Batería,

-=el Programa marcado no suena en el rango superior del teclado.

Mod



60

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

PROGRAMAS BANCO D

BANCO C nº Nombre

Nombre Mod

Mod



Nombre

Mod



Nombre

JS=Joystick, VS=Control Value, AT=Presión, VDA=VDA EG, *=Programas modo Doble, d=Programa de Batería

Mod



Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

PROGRAMAS BANCO GM nº Nombre Nombre Mod

Mod



Nombre

Mod

JS=Joystick, VS=Control Value, AT=Presión, VDA=VDA EG, *=Programas modo Doble, d=Programa de Batería



61

62

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

COMBINACIONES BANCO A nº Tipo

Nombre

Mod

Tipo

JS=Joystick, VS=Control Value, AT=Presión, VDA=VDA EG Layer=superpuesto, VSw=conmutación por velocidad, Split=dividido



Nombre

Mod

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

63

COMBINACIONES BANCO B nº Tipo

Nombre

Mod

Tipo

JS=Joystick, VS=Control Value, AT=Presión, VDA=VDA EG Layer=superpuesto, VSw=conmutación por velocidad, Split=dividido



Nombre

Mod

64

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

COMBINACIONES BANCO C nº Tipo

Nombre

Mod

Tipo

JS=Joystick, VS=Control Value, AT=Presión, VDA=VDA EG Layer=superpuesto, VSw=conmutación por velocidad, Split=dividido



Nombre

Mod

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

65

COMBINACIONES BANCO D nº Tipo

Nombre

Mod

Tipo

JS=Joystick, VS=Control Value, AT=Presión, VDA=VDA EG Layer=superpuesto, VSw=conmutación por velocidad, Split=dividido



Nombre

Mod

66

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

CONJUNTOS DE BATERÍA

Drum Kit A1 B1

Drum Kit A2 Drum Kit B2

Drum Kit

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

CONJUNTOS DE BATERÍA

Drum Kit C1 D1

Drum Kit C2 Drum Kit D2

Drum Kit

67

68

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

CONJUNTOS DE BATERÍA

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

CONJUNTOS DE BATERÍA

69

70

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

PATRONES

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

71

CANCIÓN DE DEMOSTRACIÓN

DEMO RPPR

Para tocar, haga que coincida el núemro de canción y el nº de Conjuntode Patrón, como muestra la tabla anterior. Cargando RPPR.SNG y RPPR.PSR, puede probar conjuntos de Patrón RPPR distintos de los instalados en fábrica. Si el archivo PRELOAD.PCG (que contiene los datos de fábrica) no está cargado, las canciones de demostración y la demostración RPPR que aparecen más arriba no sonarán correctamente.

Archivos del Disquete Incluído Nombre de Archivo PRELOAD.PCG PRELOAD.SNG PRELOAD.PST RPPR.SNG RPPR.PST GMDEMO1.MID GMDEMO2.MID I3CDBANK.PCG INITIAL.PCG INITIAL.SNG INITIAL.PST

Tipo Archivo PCG datos de fábrica Archivo SNG datos de fábrica Archivo PST datos de fábrica Archivo SNG demo RPPR Archivo PST demo RPPR Archivo Estándar GM Archivo Estándar GM Archivo PCG con bancos i3 Archivo inicialización PCG Archivo inicialización SNG Archivo inicialización PST

Observaciones Cárguelos cuando desee utilizar los datos de fábrica Un archivo de demostración RPPR diferente de los datos pre-cargados Canciones de demostración SMF para reproducción usando sonidos GM Bancos C/D de fábrica del i3 Cargue estos archivos cuando desee inicializar los datos

Todos los datos 1996 KORG Inc. Canción de Demostración S1 1996 Real-kuhl Productions Inc.

Por Daniel Cors / Last Technology

72

Capítulo 14: Lista de Nombres de Voces

Canción de Demostración S2 1996 Shige Kawagoe for Plainiew Productions.

SERVICE MANUAL

N264 MUSIC WORKSTATION

N364· MUSIC WORKSTATION

CONTENTS 1. 2. 3. 4.

DISASSEMBLY ...................................................................... 1 BLOCK DIAGRAM .............................................................. 6-a CIRCUIT DIAGRAM(insertion) .......................................... 6-b PARTS LIST ............................................................................ 7

KORG

DISASSEMBLY (1 /5)

LOWER. CASE

~~RJJBBER -

©

• ®•

·N264 (X-512)

• r!'

-



®



@

.

@



@

©

@

@

@

@

©@



@

@

@

@

,

7® •



• FOOT

e



l>



•• © ••

®





®

,_

-en en en m

s: m r-

<

.....

-

..

®

• ·N364(X-511)

@•

••• •

•• (!)

--

• ©

@

©

@









©

@

@

• o

O@

@

@

o





\

~

LOWER CASE



•• ••

~

¡®

®

/

L

R.UBBER. FOOT

ZMC

4Xl0

SCREWS

DISASSEMBLY (2/5)

·N264(X-512)

·N364(X-511)

CONNECTIONS

MARK

HNS No.

1

8000

KBD -

nM96B(Maln)

2

8028

KBD -

KLM968(Ma1 n)

3

2059

KBD -

KLM968(Ma1 n)

4

8032

5

8033

Power - KLM968(Ma1 n) KLM937 (Jack) - Power

6

8034

KLM937 (J ack)

-

KLM968 (Ma in)

7

8035

KLM937 (Jack)

-

KLM968 (Ma in)

8

8036

KLM1647 (Panel U

9

8037

KLM938 (A.TI

o

8038

J.S -

1

190"i

KLMl 948 (Pan e 1 R)

-

KLM968 (Ma in)

~

1906

KLM1947(Pane1 U

-

KLM968 (Ma in)

13

8004

LCD -

Power

8012

LCD -

KLM968(Ma1 n)

1

¡.

@ @

-

-

KLM968 (Maln)

LA15~U FDD - KLM968(Ma1 n)

~o~u

FDD -

KLM968 (Ma in)

KLM968 (Mal n)

KLM968 (Ma in)

DISASSEMBLV (3/5)

·N264(X-512) AX3

AX2

• ••

CS-8

CS-8

PU CHASSIS ASSYAssy CS-8

9

4 7

9

4 7

X-511 X-512 Q'T 'TY

DISASSEMBLV (4/5)

KNOB BLOCK R

SPACER

SHIELD SHEET

.. ..

·· .:1===92·~··. ~·~. . w

SIDE PLATE L SIDE PLATE R

••

.. .. ..

es-a •N364 (X-511)

ZMC ZMC

3 10 3X8

SCR.EWS

1 5 2 6

1 5 2 8

X-511 X-512 Q'T Q'TY

DISASSEMBLV (5/5)

• N264 CX-512) PANEL /

;

., ~.

ººº CJCJCJ

s:

3. CIRCUIT DIAGRAM r-------------------------------------------------------------, ,1------------------------------------------------------------,, 1 1 1 l 1 1 11 1 1 11

r----------------~ 1¡---------------~I

PCM3

Mes ter

11

... ....."'"' ..""

MCK

,.. '"

"'

1':019 EDHI

Et>U EOlll EDP EOlll

EOH

~g;:

ECHll EOI• i!:OU EOU

EDI• EDIJ

......... .........."'..

...... '" "' ...'"'"'"

~g:~

U.M.

IC111

RU

7•Hi;UO•

"º'º

g~~~t

...

1

1

VAi

'

1

•'

• r 1 1 1 1 1 1

co

O. lul'"

:~=~~=03•

;:~l'll!IY

1120

NP

: : C

¡ I

g~~~t

tl!lc:==i

""

"

__ ;: '

"''

~~;';'

tl!lc:=-:-ir-ill tlill::=H

1

..'!"J'- l."•U.il_o..t J llWll

SN3 9MI

5W SW IS 111

03

D9TJIO -1120271>0

'

··~-+---,.,,~-t---,,.,,,....,¡, COH ARE

''

~

Pan e 1-L

KLM--1647

,.

.,,

~~i:S~::

: :~;~:~~OllK-A

"

"'''

"'

2

1

Lao

11

1

1011

~r ~ñ-;.;1i~~ ~,;~~A-D":. CNiA

¡ 1 ''

--:.:.:. -_ --:. -_:.-_-_:.:.:.:.:. -- :. :. --:. :.:. :. :. :. :.:. :.:.:. :. :.:.:.:.:.:. ---_:.:.:.:.:.:.:.:. -=i -,

~

1

9W:O SWI llWlll

9W 9>1 14 10

9>lll 5Wl9

'- :

'"'

123QV 1

"" "

L------------------------------------------1

,,,,¡;¡,,.;-~~------:.~,~.--:~~~;~:-~----~-~--~-----------~-;-~-;----~~-~----~~-~-~-~:-~~----_-_-_-_-_-1- -: o~"~~~~~~~~ :e;ª'- e '-""

KLM-1945

1

~~----_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-___Jj

IOK ••

¡;11 IDOuF

-Ml---c"c'•''\'•"~'c'-J~v C• Rl7 ' 1 1 2 º·'"'" 221FU9~1

or

E

LC2 OST3JO

"" """ """ "" "

'

:P •: l:::J ..

:

L--------------------------------------------------1

', :

I , _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .J L - _

~~~~~llOS

•9V0

(100V)

I :

13i:

l _________________________________________________ J

-

1

'

'

1

"1 1

HN;~::JllL C100 CQ?

m

NC

""•

I I

:í=J:~T

TFIK

-U

:: IOK

-7

-1• "'"º -1!1 OIR

"

: I KL>~





8

2.;,·~

:~

o

,_

'"l •2 • o 1 _,.. .. _....¡__~ C Ne

1• 1

"

.

?8Q!': _/ ...
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF