Korean Course Seoul University Vol. 2

October 5, 2017 | Author: Rodrigo B. | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Korean Course Seoul University Vol. 2...

Description

1 과 여러분을 알게 되어 기뽑니다

선생님 : 안녕하세요? 여러분. 학생들 : 안녕하세요? 선생님. 선생님 : 내 이름은 최영입니다. 오늘부터 2급반을 가르치게 되었 어요. 만나서 반갑습니다. 여러분, 자기 소개를 해 보세 요. 앙리

이 학생부터 해 볼까요?

: 안녕하세요? 저는 앙리라고 합니다. 일 년 동안 한국말과 역사를 공부하러 왔어요. 파리에서 한국어를 다섯 달 배 웠지만 잘 못해요. 여러분을 알게 되어 참 기뽑니다.

很高兴认识ᄎ家



师:

X 家好 !

学生们 : 老师好! 老

师: 我叫崔永,从今天起开始教 2 级班,见到ᄎ家很高兴。ᄎ家傲一下自我 介绍吧,从这个学生开始吧!



禾ᅵ I : ᄎ家好! 我叫亨利,我来学 1 年韩国语和历史0 我在巴黎学过5个月的韩国 语,但还说得不好。很高兴认识ᄎ家0

여러분 [代) 诸位, :大家 알다 [他] 知道 -게 되다 [惯用型] 表示

부터 [ 助 ] 接在体词后 面,表示起点 - 라 고 하다 [惯用型]

状态或性质发生了变化 기쁘다 [形] 高兴 급 [名] 级 반 [名] 班 자기 [代ᅵ 自 己 소개(하다) [他] 介绍

被叫作

헬팀!^르프그1

년 [不完] 年 동안 [名 ᅵ (相隔的) 期 间,时间 파리 [名 1 巴黎 달 [名] 月

[名] 单词 되다 [自] 成为,变成 고둥학생 [名] 高中生 아들 [名] 儿子 중학교 [名] 初中 불어 [名】 法语 개월 [不完] 个月 주일 [名] 星期, 周 주 [名] 周

女 단어

시간 태권도 설악산 나라

[名] 时间 [ 名 】 始拳道 1名] 雪岳山 [名] 国家



:

바 5 0 @



으 0

일 년 동안 [일련똥안] 태권도 [태권도]

、4 문 법 3

接在动词词干之后,表示由于别人

V ” 게 되다

的行为或某种外部原因,其状态或 性质发生了变化0

철수가 미국으로 가게 되었어요. 나는 이 학교에서 가르치게 되었습니다. 존은 그 회사에서 일하게 될 거예요.

哲沫去美国了0

매운 음식을 못 먹었는데 한국에 와서 먹게 되었어요. 한국에 와서 그 친구를 알게 되었어요.

我本来不能吃辣的食物,来韩 国之后 能吃了。 来韩国 以后,我认识了那个朋友。

我要在这个学校教书了。 约翰要在那家公司上班。

接在名词之后,表示 身份状态发生 了 改 变 , “成 为 、 变 成 … … ”。 내 동생은 고등학생이 됐어요.

我弟弟 7 妹妹是高中生了。

나는 내년에 대학생이 됩니다.

我明年就是ᄎ学生了。

김 선생님의 아들은 중학교

金老师的儿子成了中学老师。

선생님이 되었습니다. @

^ 을 / 률 소개하다

介绍^

선생님께서 학생을 소개하셨어요. 월슨 씨는 나에게 친구를 소개했습니다. 제 동생을 소개하겠습니다.

老师介绍了同学0 威尔逊给我介绍了朋友0 我介绍 “一下我的弟弟/妹妹 0



1 파 여러분을 알게 되어 기 쁨 니 다 ^ ^ ^

^ 소개를 하다

介绍

우리 학교 소개를 하겠어요.

我介绍一下我们学校。

자기 소개를 해보세요.

请你介绍 ᅳ 下 自 己 0

어점 국 화 허0 한백 시

을/룰

공부하다

学韩国语

구경하다

逛百货商店

준비하다

准备考试

한국어 공부 백화점 구경

学韩国语 을/룰 하다

시험 준비

부터

准备考试

接在名词之后表示起点,“씨'

월 슨 씨 부터 읽어 보세요.

从威尔逊开始读吧0

선생님부터 드세요.

老师您先吃吧。

밥부터 먹읍시다.

先吃饭吧。

포 언제부터 한국어를 배웠어요? ~ 3월부터 배웠어요. @

逛百货商店

이)라고 하다

^你什么时候开始学的韩国语? 一3月开始学的0 接在名词之后,“叫傲……”。

저는 김철수라고 합니다.

我叫金哲沫。

이 사람은 제 친구인데 토니라고

这是我的朋友托尼0

해요. 나는 2급반을 가르치게 되었는데,

我叫崔永,将要教 2 级班 0

최영이라고 해요. 내(제) 이름은 최영입니다.

我的名字是崔永0

나(저)는 최영입니다.

我是崔永0

8 이 平ᅵ의』 I! 词汇与表达ᅳ 0

@

@

@

@

여러분

大家

여러분,안녕하세요? 여러분을 만나서 반가워요. 오늘부터 여러분과 같이 공부하게 되었어요.

ᄎ家好! 见到 ᄎ家很高兴。

V ” 게 되어(서) 반갑다[기쁘다]

很高兴怎么样

2급반을 가르치게 되어서 기뽑니다.

很高兴能教 2 级班。

여러분을 만나게 되어 반갑습니다. 좋은 친구를 알게 되어 기뻐요.

很高兴见到ᄎ家0 很高兴结识了好朋友。

^에게 ^ 을 / 틀 가르치다

教某ᄉ某事

어머니는 외국 학생들에게 한국어 를 가르치십니다.

妈妈教外国学生韩国语0

(저에게) 불어 좀 가르쳐 주세요.

请您教 (我) 法 语 0

자기 ^

自己的 ^

자기 소개를 해 봅시다. 공책에 자기 이름을 쓰세요. 모두 자기 집으로 돌아가세요.

让我们傲一下 自我介绍吧。

년,달[개월],주일[주],시간

年,月(个月ᄂ 周(个周ᅵ,小时

일 년,이 년, 삼 년, 사 년 한달,두 달,세 달,네 달 (일 개월,이 개월,삼 개월,사 개월) 일 주일,이 주일,삼 주일,사 주일 (일 주, 이 주,삼 주,사 주) 한 시간, 두 시간, 세 시간,네 시간

从今天开始我就要和大家一起学习 了。

请在笔记本上写上自己的名字0 请ᄎ家都回家吧。

1年,

2年,

3年,4年

1 个月,2个月,3个月, 4个月 1 周,2周,3周,4周 1 小时,2小时, 3小时, 4小时

1 .-1 여러분율 알게 되어 기 晋 니 다 ^ ^ ^ ^

@

@

练习

동안

接在名词后, 表示多长时间

삼 년 동안 한국에서 살았어요. 한국말을 얼마 동안 배웠어요? 몇 시간 동안 수영을 했어요?

我在韩国生活了 3年 0

^ 을 / 률 알다

知道, 认 识 ^

나는 박선생님을 잘 알아요. 영숙 씨의 집을 아세요? 제가 월슨 씨의 동생을 압니다. 그 꽃의 이름을 알면 가르쳐 주세요.

我和朴老师很熟。 你知道英淑的家吗? 我认识威尔逊的弟弟义妹妹。 如果你知道那种花的名字,就请告诉 我吧 0

你学了多长时间韩国语? 你游泳游了几小时了?

알아요

알았어 요

알아서

알면

알 거예요

압니다

아세요

아는데

아세요

아십니다

1

0

김치를 좋아하다 가 : 고향에서도 김치를 좋아했어요? 나 : 아니요,고향에서는 김치를 좋아하지 않았어요. 한국에 와서 ?

좋아하게 5 ].있 0 !요, 1〉음식을 만들다

幻 술을 많이 마시다

지 한국말을 하다

4〉태권도를 배우다

즈) 영어를 가르치다

0

한국에 살다

I

7년

가:얼마!,알한국에살았어요? 나:칠년동안한국에살았어요.

I 8주 지 설악산 여행을 하다 I 5일 이 시골에서 지내다 I 1〉서울대에 다니다

0

2〉시험 준비를 하다 I 10시간 산) 친구를 기다리다 I 4시간 7



1 과를 읽고 대답하세요. 请阅读第 1 课, 回答下列问题0 ^

누가 학생들에게 한국말을 가르칠 거예요?

요) 앙리는 왜 한국에 왔습니까? 지 앙리는 얼마 동안 한국에서 지내려고 합니까?

@

대화를 만드세요. 请完成对话 0 가 : 얼마 호인 : 한국말을 배웠어요? 나 : 다섯 달 둘.앞 배웠어요. 가:그런데어떻게한국말을배우.게 .되.앞0!요? 나 : 한국 친구가 있어서 배우게 되었어요.

V

71

: 얼마 동안 식당에서 일했어요?

나 : 2년 가 : 그런데 어떻게 나 : 친구가 소개해 줘서 일하게 되었어요



1 과 여러분올 알게 되어 기뿓니다

^

^

^

으)가:얼마동안한국에서살았어요? ᅪ : ‘ 가 : 그런데 어떻게 한국에 오게 되었어요? 나 : 한국에 있는 회사에 다니게 되어서

⑴ 가 :

태권도를 배웠어요?

ᅪ :



가 : 그런데 어떻게



나 :

서 배우게 되었어요.

친구들과 이야기하세요. 和朋友们说一说。 ^

어느 나라에서 왔습니까?

이 지금 어디에서 삽니까? 3 〉어떻게

한국에 오게 되었습니까?

이 얼마 동안 한국말을 배웠습니까? 이 얼마 동안 한국에서 살 것입니까?

철수 씨 집에 갔습니다. 철수 씨 어머니께 자기 소개를 해 보세요 你们去哲沫家了,请对哲沫的妈妈傲一下 自 我介绍 0

철수 어머니

월슨-영국

철수

요코- 일본

미셀-프랑스

소피아- 미국

대화를 만드세요. 请完成对话0 안녕하세요? 제 이름은〈



안녕하세요? 저는〈 ^

만나서〈

그런데〈

〉씨는 왜 한국에 왔어요? ᄉ



(

〉씨는 얼마 동안 한국말을 배웠어요?

^

〉배웠지만〈



어디에서 1

( 그래요?〈

@

〉배웠어요. 〉씨와 함께 2급반에서〈

〉기뻐요

잘 듣고 맞는 것에 V 하세요. 请认真听,正确的画乂\

지 2주일〈 3〉야르바이트를 하려고〈

4 당〈 〉한극않을 배우려:II〈

〈 〉한국 역사톨 배우려:II〈



2

과 감기 때문에 결석했어요

선생님 : 자,모두 자리에 앉을까요? 누가아직안왔어요? 학생

: 다나카 씨가 아직 안 왔어요.

선생님 : 앙리 씨는 왔어요? 앙리

: 저 지금 왔어요, 선생님. 늦어서 죄송합니다.

선생님 : 앙리 씨는 어제 왜 결석했어요? 앙리

: 감기 때문에 못 왔습니다.

선생님:오늘은좀팬찮아요? 앙리

: 네,많이 좋아졌어요. 고맙습니다.

선생님 : 다음부터 좀 더 일찍 오세요. 그리고 감기 조심하세요.

^







2



因为感冒没来上课

老 师 : 好, 大家都坐在座位上了吧! 谁还没来啊 学 生: 田 中还没有来。 老 亨 老 老 亨 老

师 : 亨利来了吗? 利: 我来了,老师。对不起,来晚了 0 师: 亨利你昨天怎么没来啊? 利: 我感冒了, 没有来。 师: 今天好点儿了吗? 利: 是 的 , 好 点 儿 谢 谢 0 师 : 下次早点儿来0 小心别感冒了。

때문에

[副]

결석 (하다) 자 자리 죄송하다 팬찮다 - 아지다 조심 (하다)

[自] [感] [名】 [形] [形] [惯用型] [自 ᅳ 他]

因为 缺席 喂. 来. 好 座位 对不起 不要紧,不错, 没关系 变得…… 注意, 小心

^

서다 지각(하다) 작년

[名】 [名] [自】 [自] [名]

迟到 去年

올해

[名]

今年

기분 교통

心情 交通

'站

2과 감기 때문에 결석했어요

^

^

^

发 音

0

못 왔습니다 [모탇씀니다]

@

팬찮아요 [궨차나요]

0 ~ 때문에

^

친구 때문에 늦었어요.

由于朋友的缘故来晚了。

공부 때문에 산에 가지 않았어요.

因为学习,没去爬山 0

감기 때문에 여행을 못 갔어요.

因为感冒,没能去旅行0

무슨 일 때문에 안 왔어요?

你因为什么事没来啊?

八- 아지 다/어지다

变得八

집에서 쉬니까 기분이 좋아졌어요.

在家里休息了ᅳ下,我心情就变好了;

서울은 교통이 매우 복잡해졌어요.

首尔的交通变得非常拥挤 0

날씨가 많이 따뜻해졌지요?

天气变得很暖和了吧 0

7

; ^ ―이시 ^^ 1 V

词忙与表达

\ 5 자리



^ - ! 转国语 2

3

座位

자기 자리로 가세요.

请您回到自己的座位上0

내 옆 자리에 월 슨 씨가 있어요.

威尔逊坐在我旁边 0

이 식당에는 자리가 없어요.

这个餐厅里没有座位了。

에 앉다[서다] 철수 씨가 내 옆에 앉았습니다.

哲诛坐在我旁边。

이 의자에 앉으세요.

请坐在这把椅子上。

내 앞에 서세요.

请站在我前边。

Vᅵ아서/어서 죄송하다

接在动词词干之后,表示 “因为 所以对不起”。

늦어서 죄송합니다.

对不起,来晚了 0

어제 못 가서 죄송합니다.

对不起,我昨天没能去0

오늘 지각해서 죄송합니다.

对不起,我今天迟到了。

ᅳ죄송하지만,못 가겠습니다.

:4; 팬참다

^ 对不起,我不能去了 0

不要紧,没关系,不错

지 금도 아프세 요?

现在还不舒服吗?

ᅵ 아니요,지금은 팬찮습니다.

一不,现在不要紧了 :

늦어서 미안해요.

对不起,我来晚

~ 팬찮아요.

@

坐 乂 站在某处

没关系。

이 옷이 팬찮습니까?

这件衣服不错吧?

~ 네,좋아요.

一是的,很好0

다음부터

下次 (从下次开始〉

다음부터 일찍 오세요.

下次早点儿来。

죄송합니다. 다음부터는 늦지 않겠

对不起,下次不会迟到

습니다.



2 과감기 때문에 결석했어요 |





@



0

Xᅵ을/률) 조심하다

注意, 小心

감기가유행이니까 조심해야해요. 차를 조심하세요.

感冒 流行,小心感冒,

?습 1 한국어 공부 / 1 급,어렵다 가 : 한국어 공부가 어때요? 나 : 1 급보다 어려워졌어요.

!) 과일 값

^

小心车。

ᄉ 겨울,싸다

^

기분

; 어제,좋다

지 서울의 교통 / 작년,복잡하다

이 날씨





이 감기



7

,…

幻 여행,가다 산) 축구,하다

우 일 I 눈



I

학교,오다 / 감기 가 : 왜 학교에 못 왔어요? 나 : 감기 때문에 못 왔어요.

1〉영화,보다

《 시험

지 아침, 먹다

I

5;1 우리 집, 오다/





표 韩国语 2

수업



,………,궁 …

0

2과를 읽고 대답하세요. 请阅读第2课, 回答下列问题0 ^ 누가 아직 학교에 안 왔습니까? 2〉앙리 씨는 오늘 학교에 왔습니까? 3〉앙리 씨는 왜 어제 결석했습니까?

@

친구에게 물어 보세요. 请问一问朋友 0 가 나 가 나

작년에 커피 한 잔에 얼마였어요? 2,500 원이었어요. 그럼,요즘 커피 한 잔에 얼마예요? 4,000원이에요. 커피 값이 비싸졌어요.

작년

올해

냉면 한 그릇

4,500원

6,000원

텔레비전

90 만원

7 5 만원

한국 친구

5명

10 명

한국어 공부

어렵다

쉽다

@

가 : 오늘은 기분이 어때요? 나 : 집에서 쉬어서 기분이 좋아졌어요.

�) 가 : 요즘은 사과 값이 어때요? 다

[!^

1:

20 “0

이/가

1.000 현

800 현

1 1

나 :



11I� 28‘0



ᄋ 즈I드

그느 !그 ―1—

제주도 날씨가 따뜻합니

까? 나

아니요 요즘은

이/가

감기 때문에 결석했어요

^

^

^

가 : 텔레비전에서 그 영화를 봤어요? 나 : 아니요,숙제 때물에 못 봤어요.

니가:다음주말에같이운동할까요? 나 : 미안해요. 2 〉가

1

: 여행이 재미있었어요?

나 : 지난 주에 크) 가 : 어제

여행을 못 갔어요. 학교에 안 왔어요?

나 : 머리가 아파서 못 왔어요.

^ 길에서는 무엇을 조심해야 해요? 2〉철수씨,어제 학교에 안 왔지요? 3〉아직도 아프세요? 산) 어디에 앉을까요? 5〉철수 씨 자리가 어디예요?

저기에 앉읍시다. 아니요,팬찮습니다. 토니 씨 옆이에요. 차를 조심해야 해요. 네. 어제 못 와서 죄송합니다.

@

대화를 만드세요. 请完成对话。 선생님

자,모두〈

〉에 앉을까요? 누가

학생

토니 씨가〈

선생님



카렌

저 지금 왔어요. 늦어서〈

선생님

카렌 씨는 어제 왜〈



카렌





선생님

오늘은〈

카렌

네 , 〈

선생님

다음부터〈

〉안 왔어요?

〉씨는왔어요?

〉때문에〈 广

^ ( !

ᄂ 1

@요코와윌슨의대화입니다.잘듣고맞는것에^/하세요. 下面是洋子和威尔逊的对话。请仔细听,正确的画ᄉ ^ 겨하청을 못 리^나 택시警 테가 〈 버스鲁 못 테가〈 지

3〉10분 흐

20 분〈

30분〈

2과 감기 때문에 결석했어요

^

^

^

3

과 배로 보내면 얼마나 걸립니까?

앙리는 우체국에 갑니다. 고향 친구에게 쓴 편지를 부치려고 합니 다. 또 며칠 전에 산 책을 동생에게 보내 주려고 합니다. 앙리 : 이것을 모두 프랑스에 부치고 싶은데요. 직원 : 비행기로 보낼 거예요? 앙리 : 비행기로 보내면 요금이 얼마지요? 직원 : 잠깐기다리세요. 요금표를봐야하니까요. 4,800 원이에요. 앙리 : 비싸군요. 그러면 배로 부치겠어요. 배로 보내면 얼마나 걸립니까? 직원 : 한 달쯤 걸려요.

베【:漏 韩国语 ^ ~ 3

船运需要多长时间?

亨利去邮局,想把写给家乡朋友的信寄出去,他还想把前几天买的书寄给弟弟0 亨利 我想把这些东西寄到法国0 职员 要寄航空吗? 亨利 寄航空多少钱? 职员 请稍等,我要看ᅳ下价格表,4,800韩元0 亨利 好贵啊! 那还是船运吧,船运需要多长时间? 职员 可能要1个月0

로 보내다 얼마나 걸리다 우체국 -1-

부치다

[助] 表方式或手段 [他] 寄, 由 [副] 多少 [自] 花费 (时间〉 [名] 邮局 [词尾] 表过去的冠词形词尾 [他] 寄, 由 15

직원 [名] 职员 ᅳ은데요 [词尾ᅵ 口语体的疑问、陈 述终结词尾 잠깐 요금표

[副] 稍微 [名] 价格表

女(이)ᄂ데요 [词尾] 接 在体词后, 口语体的疑 问、陈述终结词尾 까지 [助] 接在体词之 后,表示终点 컴퓨터 [名] 电脑 아리랑 [名] 阿里郎

3과 배로 보내면 얼마나 걸립니까?

^

바 5

雪화

^ 曰

0 @

으 0

서울역 [서울력] 비빔밥 [비범빱]

문법 0

V ” (으) ᄂ ^

친구에게 쓴 편지를 부치려고 해요. 이것은 어제 산 책입니다. 어제 본 영화는 재미있었어요. 지난 달에 읽은 책을 다시 읽어야 해요. ^ 지금 읽는 책은 재미있어요. 이번 주말에 읽을 책을 사려고 해 요. (으)ᄂ데요 @Vᅀ”- 는데요 배가고픈데요. 밥을먹읍시다. 이 책이 아주 재미있는데요. 한번 읽어 보세요. 집에 가고 싶은데요. 옷을 한 벌 사고 싶은데요. 어디로 갈까요? 지금 식당에 가는데요. 나와 같이 갈까요?

接在动词词干之后, 修饰名词,表 示过去发生的事件或行动。 我想把写给朋友的信寄出去。 这是我昨天买的书。 昨天看的电影很有意思。 我必须把上个月 看的书再看一遍。

全 现在看的这本书很有意思0 我想买本书, 这个周末看0

接在形容词、动词词干之后,是口语 体的陈述终结词尾。 我饿了,吃饭吧! 这本书很有意思,你看看吧! 我想回家。 我 ^ 买 套 ^ 服 , 去 哪 儿 (买) 啊? 我现在去食堂,和我一起去吧? 接在名词之后,是口语体的陈述终 结词尾。

철수 씨는 서울대 학생인데요. 김철수 씨 계세요? ~ 네,전데요.

哲沫是首尔ᄎ学的学生。 金哲沫在吗? ᅵ在,我就是0

^

接在名词之后,表示方式或手段0

사(으)로 士 이 책을 배로 부치려고 해요. 비행기로 보내면 얼마입니까?

4

々 我想用船运邮这本书。 航空多 少钱?

학교로 와 주세요.

请到学校来。

부모님은 호주로 여행을 떠나셨어요.

父母去澳洲旅行了0

^이/가 걸리다

接在时间名 词之后,表示花费的时间。

배로 부치면 두 달이 걸려요.

船运需要2个月 0

비행기로 부치면 이 주일쯤 걸립니

航空大概需要 2周 0

다. 可能要花很长时间0

얼마나 걸립니까?

要花多长时间?

집에서 학교까지 걸어서 얼마나 걸려

从家里走着去学校要花 多 长时间 ?

요? 극장까지 버스로 얼마나 걸립니까?

坐公交车去剧场要花多长时间?

택시를 타면 얼마나 걸립니까?

打车需要多长时间?

1

:년 ᄍ

广 그 .내 0

^

3 X

시간이 많이 걸릴 거예요.

‘ᅵ V

0| ^

I

词우ᄃ与表达

^

그 ) ^ 에 게 ^ 을/를부치다[보내다]

给某ᄉ寄

给某人送^

저는 친구에게 편지를 부치려고 해요.

我想给朋友寄信 0

어제 동생에게 책을 부쳤어요.

昨天给弟弟 ᄉ 妹妹寄书了。

친구에게 꽃을 보내려고 해요. 호주에 있는 친구에게 무엇을 보낼까 요?

我想送花给朋友。 你想给澳洲的朋友寄点儿什么?



3과 배로 보내면 얼마나 걸립니까? ^ ᅳ



으)로 부치다[보내다]

@

이 편지를 비행기로 보내면 얼마입

这封信寄航空要多少钱?

니까? 이 책을 배로 부치겠어요.

我想用 船运寄这本书 0

‘ 会儿,稍顷, 片刻

잠깐 잠깐 기다리세요. 영숙 씨를 잠깐 만날 수 있을까요? 피곤해서 잠깐 쉬겠어요.

请等一下。 我能见一见英淑吗? 我有点儿累,要休息一会儿。



다 가나

영화 I 재미있다 : 어제 볼 영화가 어땠어요? : 참 재미있었어요.

I 아주 크다 지 읽다,책 ᄉ 어렵다 이 듣다,한국 노래 I 슬프다 ^

@

用 ^ 寄某物

가다,책방

2〉먹다,불고기

I 맛있다 I 예쁘다 I

이 사다,옷 6〉



집,학교 / 30분,20분 가 : 집에서 학교까지 월.만난.렬련.은? 나 : 버스로 30 분쯤절^.은. 가 : 지하철을 타면 어때요? 나 : 20분쯤 걸려요. 1〉학교, 서울역 I 1 시간,40분 공항,집

^

^



韩国语 2



I 2시간,1 시간

幻 여기,백화점 I 1 시간 반,50 분 쇼)



7





? 습 2

I공? 0

3과를 읽고 대답하세요. 请阅读第3课, 回答下列问题0 !) 앙리는 어디에 갑니까? 幻 앙리는 왜 거기에 갑니까? 지 책과 편지를 비행기로 보내면 요금이 얼마입니까? 산) 앙리는 책과 편지를 어떻게 보내려고 합니까? 미 배로 보내면 프랑스까지 얼마나 걸립니까?

0 1+ V

(ᅵ) 에게,

XI 1+1 1+.

7니 니 니 7 니 7 7 7ᄂ



II I I I

�)

에,

(으)로,

부터,

께,

에서

이번 주말에 같이 극장에 갈까요? 미안해요. 주말에 집《 〉쉬고 싶어요. 토니 씨 동생은 지금 뭘 해요? 컴퓨터 회사ᄉ

〉다녀요.



우리영화보러 갑시다. 배고프니까 밥ᅡ 〉먹읍시다.



누구〈 〉쓴편지예요? 프랑스에 계시는 어머니〈 〉쓴 편지 예요. 어떻게 보낼 거예요? 비행기〈 〉보내면 비싸니까 배〈 〉부칠 거예요.

�)



지난 시간에 무슨 노래를 배



웠지요? 지난 시간에 배운 노래는 아 리랑이에요.

3과 배로 보내면 얼마나 걸립니까?

�)

I 타이타닉

가 : 지난 주말에 토니 씨와 같이 무슨 영화 를 봤어요? 나 : 토니 씨와 같이

영화는



가 : 어제 학교 앞에서 누구를 만났어요? 나 : 사람은 지 가

지난 월요일에 함께 이름이 뭐지요?

으시

0ᄀ



가 : 어제 시장에서 나: 옷이

@

대화를 만드세요. 请完成对话。 가 : 이것을 모두 호주에 부치고 싶 을데 은 . 나 : 비행기로 보낼 거예요? 가 : 네. 비행기로 보내면 열.만난..!.려.은? 나 : 일 주일쯤 걸려요.

^

가 : 지난 주에 선생님께서 주신 숙제를 다 했어요? 나 : 네, 가 : 시간이 얼마나 걸렸어요? 나:

韩 语 2

3



옷이 어때요? ,

가 나 가 나

여기에서 극장까지 버스로 얼마나 걸립니까? 는데요.

가 나

어제 친구하고 이야기하면서 학교에서 집까지 걸어서 왔어요.



한 시간쯤 그러면 버스를 타면



@

시간이 많이 걸리는군요. 그럼 지하철로 얼마나 걸립니까?

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们0 ^ 지난 주에 만난 친구는 누구입니까? 2〉오늘 아침에 먹은 음식은 무엇입니까? 3〉어제 입은 옷은 무엇입니까? 산) 지난 달에 읽은 책은 무엇입니까? 5 〉한국에서 본 영화는 무엇입니까?

@

대화를 만드세요. 请完成对话。 @

: 이것을 모두〈

베〈

직원:비행기〈 :

(

직원 :잠깐〈

그면 요금이〈 ^〈

〉을/룰 봐야 하니까요.〈

(

〉군요. 배〈

직원 :《

〉원이에요.



^

: 비행기보다〈

직원:〈

그런데 배로 보내면〈

〉쯤걸려요

: 그러면 저는〈

〉로 부치겠어요.

〉원이에요 ᄆ

0

여기는 우체국입니다. 잘 듣고 맞는 것에 V 하세요. 这里是邮局 0 请仔细听,正确的画^。

!) 일본《

(

미국〈



지 1 주 0 1 후〈

빠 예 国 语

2





(

한국〈





두 2주않 车〈

〉10일 후〈

4

과 한글을 읽을 줄 알아요?

앙리

: 한겨레신문 있습니까?

아저씨 : 여기 있어요. 앙리

: 오백 원이지요? 여기 천 원 있어요.

아저씨 : 외국 사람인 것 같은데,한글을 읽을 줄 알아요? 앙리

: 읽을 줄 알지만 뜻을 잘 모르겠어요.

아저씨:이신문은한자가없어서좋지요? 앙리

: 네,외국 사람에게는 아주 좋아요.

아저씨 : 자,여기 거스름돈있어요. 오백 원이에요. 앙리

:많이파세요.

你会读韩文吗?

亨利: 有《韩民族报》吗? :大叔: 给你。 亨利: 是500韩元吧? 给你 1,000韩元。 ᄎ叔: 亨利: 大叔: 亨利: ᄎ叔: 亨利:

你好像是个外国ᄉ啊! 你会读韩文吗? 我能读出来,但不知道什么意思。 这份报没有汉字,不错吧0 是啊,对外国人来说非常好。 来,找给你钱。500韩元。 希望您多卖点儿 (报纸 ᄂ

한글 [名] 韩文 ᅳ을 줄 알다 [惯用型] 会 某种技能 한겨레 [名] 韩民族 (报 纸名) 신문 [名] 报纸 인 것 같다 [’!贯用型ᅵ 好 像是什么

함나:8 耗国 ‘ 끝2 3

뜻 [名 1 意思 모르다 [他】 不知道 한자 [名] 汉字 팔다 [他] 卖

女 잡지 아이 건강 단어

[名] 杂志 [名] 孩子 [ 名 】 健康 [名] 单词

치다

[名] 话 [名 1 钢琴 [他I 弹

스키

[名] 滑雪

말 피아노

塵 짝 歡 바 으 ‘ 3 ᄆ 읽을 줄 알아요 [일글쭈라라요]

8 I

한자 [한짜ᅵ

문법 [문뻡]

-二」씨?; 여

ᄎᄊ 문법

语 표" ᅳ

0

接在名词之后,表示 “好像是乂:

^ 인 것 같다 저분은 한국 사람인 것 같습니다. 그분이 영숙 씨의 어머니인 것 같아요. 이것은 아주 좋은 시계인 것 같군요. 저사람이철수씨의 친구인것같 지요?

@

那位好像是韩国人0 那位好像是英淑的妈妈。 这好像是块很好的表。 那个人好像是哲沫的朋友吧。

接在名词之后,表示 “不知道,不 认识, 不会,不清楚

을/률 모르다

김 선생님을 아세요? ᅳ 모르는데요. 영어를 알아요? ~ 아니요,몰라요. 저 사람의 이 름 을 。 누세요? ~ 아니요, 몰라요.

你认识金老师吗? 一不认识。 你会英语吗? ᅳ不,不会。 你知道那个人的名 字吗? ᅳ不,不知道0

모릅니다

모르니까

모르면

모를 거예요

몰라요

몰랐어요

몰라서

모르는데

^ 을 / 률 모르겠다

接在名词之后,表示“不认识、不知道^ 했

저분을 아세요? ~ 잘 모르겠어요. 몇 번 버스를 타야 합니까? ᅳ 모르겠는데요. 이 단어 뜻을 모르겠어요.

^

^

^

^

^

^

^





你认识他吗? 一我不认识0 应该坐几路公交车啊? 一我不知道0

我不知道这个单词的意思0

4

한골율 읽 올 줄 알아요?

표 표

0

0

V ” (으) ^ 줄 알다[모르다]

接在动词词干之后,表示会乂不会某

한자를 읽을 줄 아세요?

你会读汉字吗?

~ 아니요, 읽을 줄 몰라요.

一不,我不会读。 我弟弟ᄉ妹妹不会游泳 0

种技能 0

제 동생은 수영할 줄 몰라요. 저는 일본어를 할 줄 알아요.

@

내 친구는 운전할 줄 모톱니다.

我会日 语 0 我朋友不会开车0

팔다



오늘은 책을 10권 팔았어요.

今天卖了 10 本书 0 ᄎ叔, 您卖了很多苹果吗? 哪儿有卖杂志的?

아저씨,사과 많이 파셨어요? 잡지를 어디서 팝니까? 팔아요

팔았어요

팔아서

팔면

팔 거예요

팝니다

파니까

파는데

파세요

파십니다

살다,알다,만들다,멀다 ^ ^에게 ^ 을 / 를 팔다

이 I 麗

鞋国语2



^ 生活,知道,制造, 远 卖给某ᄉ某物

아저씨는 학생에게 신문을 팔았어요.

ᄎ叔卖给学生报纸。

차를 누구에게 파셨어요?

把车卖给谁了?

"“7 0“ ‘III ᄃᄂ

이우1 의

V스

词汇与表达ᅵ

0

^

^ 은 / 는 !나에게(에) 좋다[나쁘다]

某物对某ᄉ好ᄉ不好; 有利于ᄉ有害于某人

아이들에게 그 영화는 좋지 않아요.

那部电影少儿不宜0

아이들에게 커피는 나빠요.

咖啡对孩子不好0

할머님,할머니께는 인삼차가 좋습

奶奶,人参茶对您 (身体ᅵ 有好处。

니다. 这种药对感冒 很管用 0 (这种药对感

감기에 이 약이 좋습니다.

冒好) 술은 건강에 나빠요.

酒有害于健康。

意思 한국어를 읽을 줄 알지만 뜻을 잘

我能读韩国语,但不知道意思0

모르겠어요. '한겨레’는 무슨 뜻입니까?

한겨레 是什么意思啊?

그 단어의 뜻을 가르쳐 주세요.

请您告诉我那个单词的意思。

0사람,어느나라사람I 영국사람 가:저사람은어느나라사람이에요? 나 : 영국 사 람 . ? ] … 혜 안 은 ,

I

1〉신문,무슨신문

I 지 사람,무슨 일을 하는 사람 I 산) 사전,누구의 사전 I 이 선생님,몇 급 선생님 I 요) 학생,몇 급





/

(!) 외국 학생,한국말을 하다 가:외국학생인것같은데한국말을할量안셋은? 나:네,할줄알지만잘못해요.

1〉외국학생,한자를 쓰다 지 외국 사람,한글을 읽다 3 〉외국 학생, 한국 노래를 하다 4 〉외국 사람, 불고기를 만들다 미 대학생, 이

0



4과를 읽고 대답하세요. 请阅读第4课,回答下列问题。 1〉앙리는 무엇을 사려고 합니까? 요) 앙리는 얼마를 냈습니까? 지 신문은 얼마입니까? 산) 앙리는 한글을 읽을 줄 압니까? 이 한겨레신문은 왜 외국 사람에게 좋습니까?

@

모르다,빠르다,오르다 !) 가 : 토니 씨 여자 친구 이름을 아세요? 나 : 아니요,〈



幻 가 : 이 사과 한 개에 얼마예요? 나 : 이천 원이에요. 사과 값이 많이〈 지 가 : 저 사람 말을 잘 못 듣겠어요. 나 : 맞아요. 말이 참〈



V

I

韩国语

2

ᅳ“)

ᅵ지요?



알다, 살다, 멀다, 만들다, 팔다 고ᄂ- 1개 + 1 V . + ᄂ1 !ᄀ I II I



7ᄂ ᄂ 1 7 7 7

�)

어디에 살아요? 저는 신림동에《

ᅵ지 않아요.

무슨 음식을 좋아해요? 어머니가《



〉는데 학교에서〈

ᅵ김치를좋아해요.

어디에서 과일을 살까요? 우리 집 옆에 과일 가게가 있는데 거기서〈 〉과일이 맛있어요. 저도 그 가게를〔 》는데 값이 조금 비싸요.

@

가 : 피아노를 ᅵ훨.皇皇안.은? 나:네,칠줄알지만잘못쳐요.

가 : 스키를 잘 못 타요.

나 : 네



。산빠

가 : 한국 노래를 나 : 네,



가 나 : 아니요,저는



몰라요.

가 : 나 : 아니요,

몰라요.



^ 한글을 읽올 줄 알아요?

@

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们。 ᄋ

X



X



X



X



@

대화를 만드세요. 请完成对话0 ᄋ : 〈

〉있습니까?

아저씨 : 여기 있어요. :〈 ^ 〉원이지요? 여기〈 아저씨 :〈 ^ ‘〈 아저씨 : 이〈 ^

: 네,〈

아저씨 : 자,여기〈 : 흐 ^

@

‘I ^

〉인 것 같은데,〈 〉지만《 〉은/는〈

ᄉ 〉서 좋지요?

그에게는 아주 좋아요. 〉있어요.〈 \

〉원이에요.

김치를 사러 백화점에 갔습니다. 잘 듣고 맞으면 ᄋ, 틀리면 X 하세요. 去百货商店买泡菜。请仔细听,正确的画ᄋ,错误的画X。 !)〈 〈 ⑴〈 이〈

표230준II그3



5

과 끊지 말고 기다리세요

다나카

: 여보세요. 거기 김철수 씨 집이지요?

아주머니: 아닌데요. 몇 번에 걸었어요? 다나카



거기 880의 5416 아닙니까?

아주머니 : 전화 잘못 거셨어요. 여기는 880의 5426이에요. 다나카

: 아이구,미안합니다.

다나카

: 여보세요. 거기 880국의 5416이지요?

아주머니: 네,그런데요. 다나카

: 김철수 씨 있으면 좀 바꿔 주세요.

아주머니: 네. 끊지 말고 기다리세요.

5과 끊지 말고 기다리세요

请先别挂 电话,等一下 中 婢中婢中 田 大田大田

喂,请问是金哲沫家吗? 不是啊,您拨的是多少号啊? 不是880-5416吗? 你打错了,这儿是880-5426。 啊,对不起。







中 姊中姊 田ᄎ 田大

喂 ’ 是880-5416吗? 是啊。 金哲沫在的话,请让他接一下电话。 好的. 请先别挂电话,等 -下。

끊다 "지 발다 걸다 잘못 아이구 국

韩国语 2

[他] 挂断 [惯用型] 表劝阻 [他] 打 (电话ᅵ) [副] 없 [感] 咬吻 [名] 局

[名] 烟 [他1 吸 (烟) 놀다 [自] 玩儿 전화번호 [名] ^ ^ 号码

女 담배 피우다



[名] 笞案

받다 [他] 接 (电话 1 바꾸다 [他ᅵ 换 (让谁接 电活) 오다(전화) [自]来(电话〉 음료수 [名] 饮料 멈 [名] 门香糖

집다 비디오 바다 말하다 목

[他] [名] [名] 圓 [名]

嚼 录像 大海 说 噪子

시간표 [名] 时间表

발음 发 曰

0 @

끊지 말고 [끈치말고] 880~ 5416 [팔팔공에오사일륙]

전화 잘못 거셨어요.

您打错了。

버스를 잘못 타서 학교에 늦었어요.

我坐错公交车,所以上学迟到了0

음식을 잘못 먹어서 배가 아파요.

我吃坏东西了,肚子疼。(我吃坏肚子 了ᄂ

잘[잘 못] V

什么事傲得很好ᄉ 很不好

한국말을 잘하세요? - 아니요,잘 못해요.

你韩国语说得好吗? 一不,我说得不好0

김치를 잘 먹어요?

你能吃泡菜吗? (你吃得惯泡菜吗?〉

~ 아뇨,잘 못 먹어요.

一不,不怎么能吃0

한글을 잘 읽어요?

你韩文读得好吗?

-

一还读得不好0

아직 잘 못 읽어요.

!) ᅴ 꾸ᅵ 지 말다

接在动词词干之后,表示劝阻, “别 … … ” 。

담배를 피우지 마십시오.

请不要吸烟!

기다리지 마세요.

别等了。

오늘은 거기 가지 맙시다.

今天我们别去那儿了0

V ” 지 말고

ᄀ ‘

ᄃ ᄂ 0

지—

(으)세요

接在动词词干之后,表示 “ 请 别 … … , 去 傲 … … ”0

놀지 말고 공부하세요. 끊지 말고 기다리세요.

别玩儿了,学习吧。

커피를 마시지 말고 밥을 잡수세요.

别喝咖啡了, 请您吃饭吧 0

别挂 电话, 请等一会儿0

!| ;

‘ 1 11

^

이위 오[표?

词汇与表达





次数, 路,号

몇 번에 걸었어요? 댁 전화번호가 몇 번입니까?

您拨的是多少号啊?



0

韩国语 2

148번 버스를 타세요.

您家的电话号码是多少啊? 々 请坐 148路公交车吧。

몇 번이 답이에요?

几号是答案啊?

ᅳ 2번이에요.

―2号0

에게 전화(률) 걸다

给某ᄉ打电话

^ 에 전화(률) 걸다

往某处打电话

선생님께서 저에게 전화를 거셨어요. 동생이 친구에게 전화를 겁니다.

老师给我打电话了0 我弟弟 ᄉ 妹妹给朋友打电话。

어디에 전화를 거셨어요?

你往哪儿打电话了?

- 친구 집에 걸었어요. 학교에 전화 걸어 보세요.

一往朋友家打了。 往学校打个电话吧 0

@

그런데요

是啊

거기 880의 5488이지요?

是880-5488 吧?



ᅳ (是,ᅵ 是啊0 是金老师吗? 一 (是,ᅵ 是的 0

네,그런데요.

김 선생님이시지요? ” 네,그런데요. 여기가 서울대학교입니까? ᅳ 네, 그런데요.

^ 아닌데요

문 선생님이세요? ” 아닌데요. 나는 최 선생인데요.

전화(를)

一 (是,ᅵ 是啊。

不是

거기 영숙 씨 집이에요? - 아닌데요. 몇 번에 걸었지요?

5

这里足首尔大学吗?

@다 받다 바꾸다 [바꿔 주다]

전화 끊겠습니다. 빨리 받으세요. 철수씨 좀바꿔 주세요. 잠깐 기다리세요. 바꿔 드리겠습니

是英淑家吗? 一不是,你打的多少号啊? 是文老师吗? 一不是,我是崔老师。

挂断电话 接电话 让某ᄉ接电话 我挂了。 请赶快接 ( 电 话 ^ 请让哲沫接ᅳ下电话。



请等ᅳ会儿,我让他来接电话。

다.

전화(가) 오다

来电话

수미 씨, 전화 왔어요. 전화가 왔는데 못 받았어요.

秀美,来电话了。 来电话了,但是我没接到 0

산 5과 끊지 말고 기다리세요

^ ^ ᅵ ^

0

음료수를 마시다 가 : 수업 시간에 음료수를 마실 수 있어요? 나 : 아니요, 수업 시간에는 음료수를 마시진 마세요. !) 담배를 피우다

요) 음식을 먹다

지 전화를 받다

4 〉껌을

씹다



@

밥을 먹고 싶다,학생 식당에 가다 ᄉ 우리집에 가다 가 : 밥을 먹고 싶은데 학생 식당에 갈까요? 나 : 학생 식당에 가지 말고 우리 집에 갑시다. ^ 영화를 보고 싶다, 극장 가다 ᄉ 비디오 보다 지 시간이 없다,택시 타다 I 지하철 타다 은) 기다리는 친구가 안 오다,전화 걸다 I 떠나다 이 기분이 좋다, 술 마시러가다 5〉날씨가 좋다,놀러가다 6〉옷을 사야 하다,

!)





I I I ^

5과를 읽고 대답하세요. 请阅读第5课,回答下列问题0

0

^ 다나카는 누구에게 전화를 걸려고 했습니까? 요) 철수 씨 전화번호는 몇 번입니까? 3〉다나카는 왜 다시 전화하게 되었습니까? 쇼) 철수 씨는 지금 집에 있습니까1?

이사|韩|1|语 2

3

가:내일오후에극장에갈까요? 나 : 극장에 가진...말곤. 술 마시 러 갑시다.

가 : 바다에 갈까요? 나:

가 : 이십 분 동안 기다렸는데 버스 가 안 오는군요. 나 :



가 : 피곤한데,커피를 마실까요? 나:

가 : 옷을 사려고 하는데 어디에 가 면 좋을까요? 나 : 시장에 가세요. 백화점은 비싸니까요.

병우원 00

日日圓 06

日日日 日日日 關

가 : 감기에 걸렸는데 약을 먹을까요? 나 :



5과 끊지 말고 기다리세요

친구에게 말해 보세요. 请和朋友说ᅳ说。

�)

0

은) 오늘은 아주 피곤해요.

산) 목이 아파요

미 이 책은 참 재미없어요.

이 친구를 한 시간 동안 기다렸는데 안 와요.

대화를 만드세요. 请完成对话。 가 : 왜 학교에 늦었어요? 나 : 버스를 잘못 타서 늦었어요. 289 번을타야 하는데 288 번을 탔어요.

!) 가 : 미경 씨에게 전화를 했어요? 나 : 전화를 걸었는데 미경 씨 집이 아니었어요. 제가 전화번호를 ,

차 가 : 어제 왜 병원에 갔어요? 나:음식을

서배가아팠어요.

크)가:여기제자리인데요. 나 : 아이구, 미안합니다. 제가

@

친구와 대화를 만들어 보세요. 请和朋友完成对话。 극장에 전화를 걸어 보세요. “타이타 4 ” 요금 : 7,500원 서울극장〈269-2701〉,명보극장 ^ ^ 。 綱 ) ’ 대한극장

8

② ③ ④ ⑤

2 4 6

〈시간표: ① 11:50



〈시간표〉

〈시간표〉

① 12:00

@ 11:00

00

@

2:10

10

20

③ ④

4:20 6:3 ᄋ

30



8:40

@ ③ ④ ⑤

여보세요. 거기 직원: 네, 그런데요.



1:00 3:00 5:00 7:00

이지요?

)

@

대화를 만드세요. 请完成对话0

여보세요. 거기〈 〈 아닌데요.

�) 가저 씨

거기〈 :가 저 " 씨

ᄆ ᄉ 여기는 880의 3426이에요.

전화〈 (





^

여보세요. 거기〈 ᄂ

아주머니: 네,〈 〉씨 있으면 좀〔 아주머니:〈

0

김 선생님과 앙리의 대화입니다. 잘 듣고 맞으면 ᄋ ,틀리면 X 하세요 下面是金老师和亨利的对话。请仔细听, 正确的画ᄋ ,错误的画 X。 !)〈

ᄋ^률ᄈ语 2

〉기다리세요.

^



지《



지〈



6



그 책은 너무 어려운 것 같아요 V?



藥경酵잃巧

:'



수미 : 내가 지난 주에 빌려 준 책다 읽었어요? 월슨 : 아뇨, 너무 어려워서 아직 다 못 읽었어요. 수미 : 모르는 말들이 많이 나와요? 월슨 : 네. 그 책은 나한테 너무 어려운 것 같아요 수미 : 그럼 더 쉬운 것을 빌려 줄까요? 월슨 : 네. 짧고 재미있는 책이 있으면 좋겠어요.



6파 그 책은 너무 어려운 것 같 아요 ᄄ

^

^

那本书好像太难了



美: 我上个星期借给你的书, 你都看完了吗?

威尔逊 : 还没有,那本书 太难了,还没能全看完呢0 秀

美: 有很多不懂的话吗?

威尔逊 : 是啊,那本书对我来说好像太难了。 秀

美: 那我借本容易点儿的书给你?

威尔逊 : 好啊,内容要是又短又有意思就好了。

너무 [副] 太, 非常 - ᄂ 것 같다 [ 惯 用 型 ] 好像…… 빌려주다 [他] (昔给 나오다 [터] 出来. 出现 한테 [助] 接在人或动物名 词之后,“到、给、向……,’



通姓8语 2

3

-ᄂ 것 [惯用型] 接在形 容词之后, 表示什么样的 东西 짧다 [形] 短

女빌리다 [他] 浩 한테서 [助] 接在人 或动物名 1司之 “从ᅵ..ᅵ..“ 나중에 [副] 以后 길다 [形] 长

신발 신다 무겁다 테이프 점원

[名] [他] [形] [名] [名]

鞋 穿 (鞋、抹) 重 ’ 沉重 磁带 店员

못 읽었어요 [몬닐거써요] 짧고 [짤꼬]

짧은 [짤본]

문법 !) 너무 ᅀ - 아서/어서 못 V

太ᅀ以至于没能7不能V

이 책은 너무 어려워서 못 읽겠어요.

这本书太难了,读不下去了 0

오늘은 너무 추워서 산에 못

今天太冷了,没法去爬山了。

가겠어요. 그 옷은 너무 비싸서 못 샀어요. 너무

那件衣服太贵了, 我没能买 0 ‘ 太,非常

그 책은 너무 어렵습니다.

那本书太难了 0

제 동생은영어를 너무 못해요,

我弟弟 7 妹妹的英语太烂了 0

밥을 너무 많이 먹었군요.

你吃饭吃得好多啊!

텔레비전을 너무 많이 봐서 눈이

我电视看得太多了,眼睛疼。

아파요. 0

ᅀ - (으) ᄂ 것 같다

接在形容词、动词词干之后,表示好

V ” 는 것 같다

像。

영숙 씨의 시계는 참 비싼 것 같아 요.

英淑的表好像很贵0

김 선생님이 바쁘신 것 같아요.

金老师好像很忙。

이 책은 아주 재미있는 것 같군요.

这本书好像很有意思。

지금 밖에는 비가 오는 것 같습니다.

好像现在外面正在下雨。

요즘 아이들은 책을 안 읽는 것

最近孩子们好像不读书。

같아요.

그 책온 너무 어려운 것 같아요

^

^

^

ᅀ/乂- (으;)5 것 같다

接在形容词、动词词千之后,表示 对将来情况的推测, “好像会ᄉ可能 要……”。

다음 주에는 일이 많아서 바쁠 것 같아요.

下周的事很多,可能会很忙0

내일은 날씨가 좋을 것 같아요. 불고기가 맛있을 것 같아요. 영숙이는 집에 안 갈 것 같은데요.

明天的天气好像会很好啊!

저분도 전화를 걸 것 같군요.

烤肉 好像很好吃! 英淑好像不回家了0 他好像也要打电话。

^ 저분이 정 선생님인 것 같아요.

‘那位他好像是郑老师0

그 학생은 중국 사람인 것 같군요.

那个学生好像是中国ᄉ。

接在形容词之后,表示什么样的 (东

!)

ᅀ - (으)ᄂ 것

! !

西 ^

어떤 책을 읽겠어요? - 쉬 운 것을 읽고 싶어요. 어떤 사과를 드릴까요?

你要看什么样的书? 一我想看容易的0 您要点儿什么样的苹果?

ᅵ큰 것을주세요.

一给我ᄎ 的。 ᄉ们喜欢漂亮的东西。

사람들은 아름다운 것을 좋아해요. 나는 복잡한 것이 싫어요. 재미있는 영화를 볼까요? ~그래요,재미있는 것을 봅시다.

�)

이 麗 ! ! 困 语2 3

(으)면 좋겠다

我讨厌复杂的东西0 要不要看看有意思的电影? 一好,一起看有意思的 (电影ᅵ 吧。

接在动词、形容词词干之后,表示说话 者的希望和愿望,“要是8 就好了”。

재미있는 책이 있으면 좋겠습니다.

要是有本有意思的书就好了。

자동차를 사면 좋겠어요. 돈이 많으면 좋겠지요?

买汽车就好了0 如果有很多钱就好了吧?

익위오1 표? 3

^ 에 게 ^ 을 / 를 빌려 주다

把某物借给某ᄉ

저는 친구에게 사전을 빌려 주었습니다. 누구에게 돈을 빌려 주려고 합니까? 볼펜 좀 빌려 주세요.

我把宁典借给了朋友。 你要借给朋友钱吗?

^빌리다 도서관에서 책을 빌렸습니다. 친구한테서 사전을 빌렸어요.

^한테[에게] 저한테 그 책을 주세요. 저는 민영이한테 전화했어요. 그 옷은 저에게 너무 큽니다.

포 ^ 한 테 (서 V 에 게 (서〉

미국에 있는 친구한테서 편지가 왔어요. 어머니에게서 책을 받았어요. 누구한테 그 이야기를 들었어요?

이 / 가 ^ 에 게 쉽다[어렵다] 그 책이 외국 학생들에게 어려워요. 문법이 월슨에게 쉬워요? 한국어 발음이 저에게 너무 어려워요. 곳그 신문이 외국 사람에게 좋아요. 이 사전이 학생들에게 좋습니다.

请借给我 (一支ᅵ 圆珠笔。 7杯

10

我从图书馆里借书了。 我从朋友那儿借了字典。 接在表示人的名词后面,表示动作 涉及的对象,"给 请把那本书给我 0 我給闻英打电话丫。 那件衣服我穿太치/ 0

表示动作发生的出 发点,“从X”。

I; 国 的朋友来信了。 我从妈妈那儿得到ᅳ本书0 从谁那儿听到的那个故事?

某事对于某ᄉ来说很容易 7 困难 那本书对外国学生来说很难。 对威尔逊来说,语法容易吗? ‘威尔 逊觉많语法容易吗? 对我来说,韩圉语发音很困难。

那种报纸对外 闻人来说很好0 7 那种 报纸很适슈外国ᄉ 0 这本词典对学生来说很好。7这本词 典很适合学生。

6파 그 책은 너무 어려운 것 같 아요

^

^

@

그럼

^

그러면

那么,那样的话, 那

지금 좀 바쁜데요. ᅵ그럼,나중에 만납시다. 머리가 아파요. ᅵ그럼,약을 드세요. 이것은 너무 비싸군요. -그럼,저것은 어때요?

我现在有点儿忙。 ᅳ那以后见吧0 我头疼 0 一那吃点儿药吧。 这个东西太贵啦! ᅵ那么,那个怎么样?

흡^ 밥,먹다 I 많다 가 : 밥(을) 다 먹었어요? 나 : 아뇨,너무 많아서 아직 다 못 먹었어요.

0

^ 일, 끝내다 지 숙제, 5〉물건,사다 @

! 많다 乂 어렵다 I

지 책, 보다 산) 영화, 이 ,

/ 길다 I 재미없다 !

옷,사다 I 싸다, 예쁘다 가 : 어떤 옷을 사고 싶어요? 나 : 싸고 예쁜 것을 사면 좋겠어요.

�) 책,읽다

ᄉ 쉽다,짧다 지 신발,신다 ; 싸다, 좋다 5〉일,하다

耗国语 2



지 선물, 받다 4 〉 영화, 보다 이

1 좋다, 크다 7 재미있다,

ᄌ끓^^혈) | 0

코合 2 6과를

^

읽고 대답하세요. 请阅读第6课,回答下列问题0

수미는 월슨한테 무엇을 빌려 주었습니까?

지 월슨은 그것을 언제 빌렸습니까? 지 월슨은 수미한테 빌린 책을 왜 다 못 읽었습니까? 산) 월슨은 어떤 책을 빌리고 싶습니까?

@



@

친구에게 물어 보세요. 请问ᅳ-问朋友

어떤 음식을 먹을까요‘)

시 ^ ^

應》 제

@

^



대화를 만드세요. 请完成对话0 ^

: 백화점에 가서 옷을 샀어요?

0

: 아니요,못 샀어요.

0

: 왜 못 샀어요?

0

: 옷 값 이 너 무 비 싸 서 못 샀 어 요 1 백화점 옷 값이 좀 싸면 좋겠어요.

�)

친구에게 빌린 잡지 다 읽었어요? ‘

아니요, 왜

? 서

ᅵ좀 쉬우면좋겠어요.

지난 주에 산에 갔어요? 아니요,







비가



면 좋겠어요.

맥주 한 병 더 마시겠어요?



아ᅬ요’



왜요? 면 좋겠어요.

1

환0

어제 영화를 봤어요?



4 〉

아니요,



왜요? ,

@

면 좋겠어요.

대화를 만드세요. 请完成对话。 지난 주에 나는 친구에게 비디오 테이프를 빌려 주었어요.

0

내가 지난 주에《

친구

아뇨,너무〈

ᄆ 〉아직다〈



(

〉지요?

친구

네. 그〈

(!)

그럼 더〈

친구

네.〈

〉은/는 나한테너무〈



〉것을〈

广 〉면 좋겠어요.

요코와 비디오 가게 점원의 대화입니다. 잘 듣고 맞는 것에 V 하세요. 下面是洋子和音像店店员的对话,请仔细听, 正确的画^。 !) ①



^ ^ 변 ^





ᅵ에 써 보세요.

① '타이타닉’은 요증 사행들이 었이〈 ② '쉬러,는 한국에서〈 〉영화익니다. ③ '쉬리,는대화기〈



画 韩国语 2

3

〉영화익니다.

〉영화익니다.

7

과 서울에서 제일 큰 시장이에요

: 여기가 남대문시장이에요.

수미

서울에서 제일 큰 시장이에요. 피미



그 자 이”" ^씨 ᄂ- 뭘 사겠어요?

아 : 겨울 옷과 신발을 사고 싶은데요.

入丁

: 조금 더 가면 신발 가게들이 있어요. 피미

소수

거기부터 가는 것이 어때요?





아 : 그러지요. 물건들이 정말 많군요! : 값도 싸기 때문에 사람들이 많이 와요.





I

: 나는 시장 구경하는 것을 좋아해요. : 나도 그래요.

这是首尔最ᄎ的市场

美: 这里是南ᄎ门市场。



是首尔最ᄎ的市场。 三 4



规 美 规美规美

4ᄂ11. 4-11



索 秀秀索秀 索 히

索菲规,你要买什么? 我想买冬装和鞋 0 再走走就有鞋店了0 先去那儿 (看看 ᅵ 怎么样? 好啊,东西真多啊! 价钱也便宜,有很多ᄉ来0 我喜欢逛市场。 我也喜欢0

제일 [副] 最 정말 [副ᅵ 真, 果真 -기 때문에 [惯用型] 表原因 - 는 것 [惯用型] 接在动词词干之后, 把动词或动词短语转换为名词

韩国语 2

^ 가장 [副] 最 중에서 [惯用型] 在 … … 之 中 편하다 [形] 舒服,方便 싫다

[他] 讨厌

빵 [名] 노래방 [名] 세일 (하다) 기간 [名]

面包 练歌房 [他] 出售,销售 期间

0

많군요 [만쿠뇨]

@

값도 [갑또]

接在表示集体或单一体的名词之后,

X에서 제일/가장 八

表示 “什么之中最八” 0

여기가 서울에서 제일 큰 백화점이 에요. 시내에서 가장 복잡한 거리입니다. 우리 나라에서 제일 좋은 병원이에

这是首尔最ᄎ的百货商店0 这是市区最繁忙的街道0 这是我国最好的医院0

요.

^ 중 에 ( 서 ) 제일/가장 ᅀ

接 在 几 个 名 词 的集合 体名词 之后,

친구들 중에서 누가 제일 좋아요? 내가 읽은 책들 중에서 제일 재미있 어요. 잡지 중에서 제일 쉬운 것을 사세요.

在你的朋友之中,你最喜欢谁啊? 在我读过的书中 (这本 ᅵ 最有意思。

^ 월 슨 씨는 외국 학생들 중에서 한국 말을 가장 잘해요 ^ ^ 우 ^ "반에서 시험을 제일 잘 봤어요?

ᅳ 在外国学生中,威尔逊的韩国语说得 最好 我 们 ^ 谁考得最好?

Iᅳ ᅴ 8ᅳ기 때문에 8

눈이 많이 오기 때문에 산에 못 가겠어요. 학교에서 가깝기 때문에 편해요. 학교에 늦었기 때문에 택시를 탔어요.

表示 “什么之中最ᅀ” 0

请买最容易 (看) 的杂志0

빼V빼빼0

因为……,所以……

下了很ᄎ的雪, 所以不能去爬山了 0 因为离学校很近, 所以很方便。 因为上学迟到了,所以坐了出租车0

서울에서 제일 큰 시장이에요

@ ᆻ V ” 는 것을 좋아하다[싫어하다]

接在动词词干之后,表示 “喜欢乂不 喜欢구”0

저는 먹는 것을 좋아해요. 영화 보는 것을 좋아하세요?

我喜欢吃东西0 您喜欢看电影吗?

ᅳ네,영화보는 것을좋아해요.

一是啊,我喜欢看电影。

운동 구경하는 것을 아주 좋아해요. 공부하는 것을 싫어해요.

我很喜欢看 (体育〉运动。 我讨厌学习0

女 타 는 것이 좋다[싫다] ᄂ 人 I I비坊 비

旨 在 动 词 词 干 之 后 , ^ ^ “傲什么 好 , 不 好 ; 喜欢7不喜欢꾸”。

시골에서 사는 것이 좋아요.

我喜欢住在乡下。

나는 음악을 듣는 것이 좋습니다. 차를 타는 것보다 걷는 것이 좋아요.

我喜欢听音乐0 比起华车来,我喜欢走路。

계ᄂ서ᅳ나 ᅵ 쩍^ 이위와

I 백

少ᄂ" 7 词汇与表达

0

@

^부터 가다

先去^

신발 기계부터 가 볼까요? 우리 집부터 갑시다. 도서관부터 갑시다.

我们先去鞋店看看,怎么样? 先去我家吧! 先去图书馆吧!

V ” 는 것이[게] 어때요?

傲……怎么样?

숙제부터 하는 것이 어때요? ” 좋아요.

先傲作业怎么样?

여행 가는 것이 어때요? - 좋습니다. 야구를 하는 것이 어때요? - 미안해요. 오늘은 피곤해서 하고 싶지 않아요.

韩国语 2

ᅳ好啊!

去旅行怎么样? 一好啊!

打棒球怎么样? 一不好意思0 我今天很累,不想打0

@

0

나도 그래요[저도 그래요]

我也

나는 지하철이 좋아요. ~ 나도 그래요. 저는 김치가 싫어요. - 저도 그래요. 좀 쉬고 싶어요. ᅵ 저도 그래요.

我喜欢地铁0 一我也喜欢。 我讨厌泡菜。 一我也讨厌0 我想休息ᅳ下。

ᅵ我也想。

여름옷을사고싶다,시장,크다 1 남대문시장 가 : 여 름 옷 을 사 고 싶은데,한국에선 어느시장이 제 . ! 커 요 ? 나: 남대문시장이 가장 큰 시장이에요. ^ 병원에 가야 하다, 병원,좋다 요) 여행 가려고 하다, 산,아름답다

《 서울대학교 병원 ! 설악산

지 시내 구경을 하고 싶다, 거리, 볼 것이 많 다 I 4〉불고기를 먹고 싶다, ,맛있다 I 이 책을 사야 하다,

0

1

궁 ᅵ ᅵ

잡지,읽다I 재미있다 가 : 어떤 잡지를 읽으면 좋겠어요? 나 : 잡지 중에서 제일 재미있는 것을 읽으세요.

!) 노래, 하다 幻 음식, 만들다

1 짧다

⑴ 책,사다

1 쉽다 1

산) 영화,



이 꽃,

1





7

서울에서 제일 큰 시장이에요

^

@

식당에 가다 I 빵을 먹다 가 : 같이 식당에 가는 것이 어때요? 나 : 미안해요.가고 싶지만 빵을 많이 먹었기 때문에 못 가겠어요.

�) 수영장에 가다 1 감기에 걸리다 노래방에 가다 1 피곤하다 지 영화 보러 가다 / 시험 준비를 해야 하다 이 도서관에 가다 1



7 착 여스 练习

2

2 7과를

0

읽고 대답하세요. 请阅读第7课,回答下列问题0

^ 두 사람은 어디부터 가려고 합니까? 2〉두 사람은 왜 시장에 왔습니까? 3〉왜 남대문시장에 사람들이 많이 옵니까? 이 두 사람은 무엇을 좋아합니까? 즈) 남대문시장은 어떤 시장입니까?

ᄆ : 韩 国 语

2

)

중에서 무엇을 제일 좋아합니까? 그리고 무엇을 제일 싫어합니까? 친구들에게 물어 보세요. 下框中你最喜欢什么?你最讨厌什么?请问一问朋友们0 영화 보는 것을、 제일 좋아해요. /싫어해요.

뭘 제일 좋아해요?/ 싫어해요?

책 (을) 읽다 운동(을)하다

피아노(룰) 치다 물건(을)사다

음악(을) 듣다 전화(를) 걸다

영화(룰) 보다 여행(을)하다

운전(을) 하다 노래(룰)하다

음식 (을) 만들다 편지 (률) 쓰다

신문(을) 읽다 한국어 공부(틀) 하다 백화점(을) 구경하다

@

가장 싫어해요

가장 좋아해요

이름

대화를 만드세요. 请完成对话。 친구를 만나려고 하는데 어디에서 만나는 것이 좋을까요? 책방에서만나늘…장이!이:은., 왜 책방에서 만나는..정01皇안요? 친구를 기다리면서 책을 읽을 수 있기 때문이에요. 쪘 0 \7

~

한국말을 배우려고 하는데 어디에서 에서 배우는 것이 좋아요. 왜

? 기 때문이에요.

서울에서 제일 큰 시 장 이 에 요 ^



옷하고 가방을 사려고 하는데

1

에서 사는 것이 좋아요. 왜

? 기 때문이에요.



친구에게 선물하려고 하는데 무엇을

1

을/률 사는 것이 좋아요. 왜

? 기 때문이에요.

4 〉

친구를 만나서 뭘 하는 것이 좋아요? 것이 좋아요. 왜

? 기 때문이에요.

( ^ ) 읽고 대답하세요. 请阅读后回答问题。 저는 백화점 구경하는 것을 제일 좋아해요. 심심하면 백화점에 가서 여 러 가지 물건들을 구경해요. 시장보다 물건 값이 비싸기 때문에 사고 싶은 물건은 세일하면 사요. 세일 기간에는 백화점에 사람들이 너무 많아요. 세 일 기간에 싸고 좋은 물건을 살 수 있어서 사람들이 많이 가는 것 같아요. 그래서 시장보다 더 복잡해요. 백화점에서 물건을 사면 좋아요. 물건을 샀는데 싫으면 돈으로 바꿀 수 있기 때문이에요. 시장에서는 돈으로 바꿀 수 없어요. 그리고 백화점에는 다리가 아프면 쉴 수 있는 자리가 있어서 좋아요. 또 여름에 덥지 않고 겨 울에 춥지 않아서 좋아요.

1〉내가 제일 좋아하는 것은 무엇입니까? 幻 나는 심심하면 무엇을 합니까? 크) 나는 백화점에서 사고 싶은 물건을 언제 삽니까?

韩国语 2

쇼) 왜 세일 기간에 사람들이 많습니까? 5〉왜 백화점이 시장보다 좋습니까? 이 여러분 나라의 백화점은 어떻습니까? (물건 값,세일 기간-

대화를 만드세요. 请完成对话。 ᄋ :

여기가 1 저는〈

@

〉이에요.〈

〉에서 제일〈

ᅵ 것을 좋아하는데〈

: 저도〈



그런데〈

〉씨는뭘〈





^

조금 더 가면〈

〉이/가 있어요. 거기부터 가는 것이 어때요?

그러지요. 그런데 오

〉이/가 정말 많군요.

100 백한"귤”!

;)기 때문에〈



잘 듣고 맞는 것에 V 하세요. 请仔细听,正确的画^; !) 계일 큰 백화정〈 ᅵ 계 0 4 복정한 백화정〈 ᅵ 물기이 계 0 4 었은 백화정〈〉 2) 그림을 연결하세요.

니3

니니 0

니니ᄆ

이니

서울백화점

ᄂ」I1쉬니I



’가 서울에서 제일 큰 시장이에요

一 ; ^ 漏

8

과 교실이 어디인지 아세요?

최선영

: 처음 뵙겠습니다. 저는 최선영이라고 합니다.

김 선생님 : 2급반에서 공부할 학생입니까? 최선영

: 네. 지난 학기에 1 급을 마쳤습니다.

김 선생님 : 만나서 반가워요. 선영 씨는 재미교포예요? 최선영

: 재미교포가 아니고 재일교포인데요.

김 선생님 : 아, 그래요? 교실이 어디인지 아세요? 최선영

: 네,어디 있는지 알아요. 1 급반 옆에 있는 교실이지요?

김 선생님 : 네,맞아요. 이따가 교실에서 봐요.

표235트!그)

你知道教室在哪儿吗?

崔善英: 初次见面,我叫崔善英。 金老师 : 你是要在2级班学习的学生吗? 崔善英: 是啊,我上个学期学完了 1 级。 金老师: 见到你很高兴。善英, 你是在美韩侨吗? 崔善英: 我不是在美韩侨,我是在日韩侨0 金老师 : 啊,是吗? 你知道教室在哪儿吗? 崔善英: 是的,我知道在哪儿0 是 1 级班旁边的教室吧? 金老师 : 是的,对0 — 会 儿 教 室 见 0

인지 알다 [惯用型] 知道是 처음 뵙다 학기 마치다

[名] [他] [名] [他]

开头, 第ᅳ次, 起初 看望, 谒见, 拜会 学期 完成, 结束

재미교포

[名]在美ᄈ

재일교포 ᄆ는지알다 이따가 -아요 终结词尾

[名】在日韩侨 [惯用型] 知 道 … … [副ᅵ 待一会儿, 以后 [词尾] 表尊敬的口语体

女불편하다 [形] 不方便,不舒服 아까 생활 가수

[副] 刚才 [名] 生活 [名] 歌手

8과 교실이 어디인지 아세요?

ᄄ ; ^ ᄋ





바 으

V

^^그드호ᅳ&ᅳ 0 发 日

0



뵙겠습니다[뵙깯씀니다]

1

语法

문3

〕 ^ 이 / 가 아니고 ^ 이 다

接在名词之后,表示 疋

여기는 1 급 교실이 아니고 2급 교 실이에요. 저는 학생이 아니고 선생입니다. 제 생일은 3월이 아니고 4월이에요.

0

^인지 알다[모르다] 지금 몇 시인지 아세요? ᅳ 모르겠는데요. 2급반 학생이 몇 명인지 아세요? ᅳ네,알아요. 모두 20 명입니다. 1 급반 교실이 어디인지 모르겠어요.

々 V ” 는지 알다[모르다]

영화가 몇 시에 시작하는지 아세요? - 네 . 10시에 시작해요. 그 사람이 어디에 갔는지 알아요? - 잘 모르겠는데요.

@

꾸ᅳ 아 요 / 어 요

점심 같이 먹어요. 우리 이제 집에 가요. 다음 주에 만나요.

韩国语 2

“不是……而

0

这不是 1 级班的教室,是2级班的教室 我不是学生,是老师。 我的生日不 보-3 月,而是4月0 接在名词之后,表示“知道/不知 道

0

你知道现在几点吗? 一不知道。 你知道 2 级班有几名学生吗? ᅳ是的,我知道。一共20名0 我不知道 1 级班的教室在哪儿。 接在动词词干或过去时制词尾之后, 表示 “ 知 道 7 不 知 道 … … ” 。 你知道电影几点开始吗? ᅳ是的, 10 点开始。 你知道那个人去哪儿了吗? 一不知道。 接在动词词干之后,表示共动,是 比较委婉的口语体尊敬阶终结词尾0 起吃午饭吧。 我们现在回家吧。 下周见。

表示初次傲某事 저는한국에처음왔어요. 불고기를 처음 먹어 봅니까? 우리는 기차에서 처음 만났어요.

我第ᅳ次来韩国。 你第一次吃烤肉吗? 我们在火车上第一次见的面。

활률포률룹표률률표률표표표률률률률률률별볼별볼표표^

0

@

처음 뵙겠습니다

[常用语] 初次见面

처음 뵙겠습니다. 저는 김기영이라 고 합니다. - 만 나 서 반가워요. 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다.

初次见面,我叫金其英0

^ 을 / 틀 마치다

接在名 词后面,表示 “结束、完成什么” 0

숙제를 마치고 신문을 읽었어요. 일을 마치고 친구들과 함께 맥주집에 갔어요.

我傲完作业,看了报纸0

한국어 공부를 마치면 무엇을 할 거 예요? ^ 숙제를 끝내고 텔레비전을 보았어요.

@

-见到您很高兴。 你好! 初次见面^

我傲完工作, 和 朋友们 一起去 了啤酒 屋。 你学完韩国语打算干什么?

^ 我慨完作业,看了电视 ᄐ

(아),그래요?

[常用语] (啊:),是吗? 是那样吗?

저는 어제 서울에 도착했어요. ᅵ 아,그래요? 커피 값이 또 올랐어요. - 그래요? 이 의자는 너무 불편해요. ᅵ 그래요?

我昨天到的首尔0 一啊,是吗? 咖啡又涨价了。 ― 是吗? 这把椅子很不舒服。 一是吗?

8과 교실이 어디인지 아세요?

^

@

@

맞다[틀리다]

对 [不对]

여기가 서울대학교입니까?

这是首尔ᄎ学吗?

ᅳ네,맞아요.

一是的,对0

모두 2 만원이지요?

一共是 2 万韩元吧?

ᅵ네,맞습니다.

一是的,对啊0

이 전화번호가 맞아요?

这个电话号码对吗?

~ 아니요,틀려요.

一不,错了。

맞으면 0,틀리면 X 하세요.

正确的画ᄋ,错误的画X。

이따(가)

[副词] 一会儿之后

이따가 오세요.

请一会儿再来 0

이따가 만납시다.

ᅳ会儿见。

이따 갈게요.

我一会儿去。 [副词] 刚才

4 아까 그 친구는 아까 집에 갔어요.

那个朋友刚才回家了6

그것은 아까 배운 문법이 에요.

那是刚才学的语法0

아까 수미 씨를 만났어요.

我刚才见到秀美了 0

수 ^ 포 여ᄂ 练习

1

신문,어디,팔다 / 식당 옆에 있는 가게 가 : 신 문 을 어 디 에 서 파 ^ 1 안.세은? 나:네,알아요.식당옆에

있는가게에서팔아요.

(아니요, 어디에서 파늘지 활 프 른 화 에 . ) !) 영화,몇 시,시작하다I 5시 20분

幻 앙리 어디,가다 3〉월슨 무슨 음식,잘 먹다 쇼) 기차 언제,도착하다 한) 수미 무슨 신발,사려고 하다 6〉요코 어제, 누구, 만났다 !) 민호 왜,학교에 안 왔다 이

@

I

학교

I I

운동화 구 수미 I 감기 때문에 I



2 급 교 실 , 어디 / 3급반 옆에 있는교실 가 : 2급 교실이 어디일.지 안세은? 나 : 네 , 알아요. 3 급반 옆에 있는교실이에요. (아니요,어디인지 잘 모르겠어요.) ^

여기, 어디

요) 저 음식, ᅳ 지 시험, 이 오늘,

서울역 비범밥 다음 주 수요일 화요일

이 서 선생님, 이 책 값, V

(극-、

여스

2

~ ᅵ ^ —



0

8과를

읽고 대답하세요. 请阅读第8课,回答下列问题。

니 선 영 씨 는 어 번 학기에몇급반에서공부합니까? 으) 선영 씨는 어디에서 온 교포입니까? 지 선영 씨는 2급반 교실이 어디인지 압니까? 4〉2급반 교실은 어디입니까?

가 : 여기가 1 급 교실입니까? 나: 아니요,여기는 1 급 교실이 니고 2급 교실입니다.

0 ];

�) 6|

가 : 생일이 2월입니까? 나 : 아니요,

지 가 : 저 사람은 한국 사람입니까? 나 : 아니요, ᅵ

지 2 팬^

가 : 여기가 사당역이지요? 나 : 아니요,

가 : 이것은 토니 씨 공책입니까? 나: ᅵ

@

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们0 !) 2 급반을 마치면 뭘 할거예요? 幻 어제 수업 마치고 뭘 했어요? 지 한국에 와서 처음 먹어 본 음식이 무엇입니까? 4 〉한국

친구가 있습니까? 언제 처음 알게 되었어요?

이 한국 생활에서 불편한 것이 무엇입니까?

韩国语 2

@

대화를 만드세요. 请完成对话0 ^

: 어제 음식을 잘못 먹어서 아직도 배가 아파요.

^

: 약을 먹었어요?

& :아뇨,병원에 가고싶은데 병원이 어디일게란.은.. 0 첬0 1

이 책을 토니 씨에게 줘야 하는데 토니 씨 교실이



네,알아요. 그럼 가르쳐 주세요. 0 2

이 사람을 많이 봤는데

모르겠어요.

아,이 사람요? 가수예요. 맞아요. 제가 이 사람을 텔레비전에서 봤어요. 3 ) 0 : 이번 겨울 방학에 친구와 같이 여행을 가려고 하는데 ^

잘 모르겠는데요. 12월 3일부터인 것 같아요.

4〉^ :

을/률 사려고 하는데

0 : 저는 요즘

@





을/률 사지 않아서 값을 잘 모르겠어요.

대화를 만드세요. 请完成对话。

1 선생님

처음뵙겠습니다.저는〈 〈

〉에서〈

〉입니까?

네,지난학기에〈 선생님

선생님

1 선생님

1



만나서 반가워요.〈 〈 아,〈



〉씨는〈

〉이/가아니고〈 〉? X

아니요,〈

〉인데요. 〉인지 아세요?



^ 알겠습니다. (:

〉예요?

〉 〉 교실에서

뵙겠습니다.

서 么

8과 교실이 어디인지 아세요?

^ 、



@

잘 듣고 써 보세요. 请仔细听,写一写。 !) ① 문제 1 : @ 문제 2 :

이 (!) 답 1 : 2



I 0 서 八 10 |

^ ᅣ ^ 1 韩国语2



9과 한국어반에 둥륵읕 하려고 왔어요 / / / / / /111!



1111



앙리 : 여기가 어학연구소지요? 직원 : 네, 그런데요. 어떻게 오셨어요? 앙리 : 한국어반에 등록을 하려고 왔어요. 직원 : 처음 오셨어요? 앙리 : 네,처음이에요. 직원 : 그러면,여기에 이름, 주소,생년월일을 써 오세요. 앙리 : 다른 것은 필요 없어요? 직원:사진 3 장이 필요해요. 앙리 : 등록금은 언제 내야 해요? 직원 : 다음 주까지 내면 돼요.



9과 한국어반에 등록

하려고 왔어요

^

我来报韩国语班

利: 这里是语学研究所吧? 职 员: 是的, (这里是语学研究所 0 ᅵ 您有什么事? 亨 利: 我来报韩国语班。 职 亨 职 职 亨 职

员: 您第一次来吗? 利: 是的,我第一次来。 员 : 那请在这儿写ᅳ下姓名、住址和出生年月日 利: 不需要别的东西了吗? 员: 需要 3 张照片 0 利: 什么时候交学费啊? 员: 下周 前交上就行。

등록(하다) [ 他 ] 登录, 注册 -려고 [词병] 表意图、期 望 어학연구소 [名] 语学研 究所 주소 [名] 住址 생년월일 [名] 出生年 月日,出生日期

1*8^2 〕

다르다 [ 形 ] 不同, 不一 样 필요 없다 [词组] 不需要 필요하다 [形] 需要 등록금 [名] (ᄎ学) 学费 -면 되다[惯用型ᅵ表允许, 可以怎么样

女찍다 [他] 照 (照片〉 케이크 [名ᅵ 蛋糕 답장 [名] 回信 ᅵ 외국어 [名] 外语 학원 [名] 学院,培训班 언어교육원 [名] 语 3 教育院

생선 [名 鲜鱼 교과서 [名 教科书 기숙사 [名 宿舍 문제 [名 问题 남편 [名 丈夫 아내

[名

妻子

5

^왔^ 그 -5 」ᄉ : 次 曰



@

어학연구소 [어항년구소]

@

등록 [등녹]

@

생년월일 [생녀둬릴]

등록금 [등녹끔]

문법 V ” (으)려고 V

내 동생은 역사 공부를 하려고 중국

我弟弟7妹妹去中国学历史了ᄑ

에 갔어요. 뭘 하려고 거기에 갑니까?

你想去那儿干什么?

친구에게 보내려고 책을 한 권

我买了本书,想寄给朋友。

샀어요.

^

Vᅵ아7어。대가다]

胃胃〒ᄎᄒ’ 向。“拿到7带来7带到”0

^

그친구의 전화번호를 알아오세요.

请问 问那个朋友的电话号码。

사진을 세 장 찍어 와야 해요.

应该给我 3 张照片。

영숙 씨는 친구집에 케이크를 만들

英淑傲了个蛋糕,拿到朋友家。

^

어 갔어요. 이름을 써 오세요.

请写上姓名,拿过来0

내일까지 숙제를 해 오겠어요.

请写好作业,明天交上来。

선생님 댁에 음료수를 사 갔습니다.

我买了饮料,去老师家0



9과 한국어반에 등록울 하려고 왔어요

I ᅩ " ^

3;

V ” (으)면 되다[안 되다]

接在动词词干之后,表示允许,“可

어디에서 내리면 돼요?

我从哪儿下?

-서울역에서 내리면 돼요.

一从首尔站下就行 0

무엇을 준비하면 됩니까?

需要准备什么啊?

” 밥하고 김치를 준비하면 됩니다. 9시까지 오면 되지요? 시까지 오면 안 돼 요 . 8시까지 와

以7 不 可 以 … … ” 。

一准备米饭和泡菜就行了0 9 点之前到就行吧? 一9点之前到 不行,应该8点之前到 0

야 해요. 운동화를신으면 안돼요?

不能穿运动鞋吗?

ᅵ그러면 안 돼요. 구두를 신어야 해

ᅳ不能穿〈运动鞋ᅵ,要穿皮鞋。

요. 0 ?) X 은 / 는

接在名词之后,表示强调,对比。

밥은 먹었어요?

吃饭了吗?

한국말은 잘하는데 일본말은 잘 못

我韩国语说得好,

日语说得不好。

해요. 편지는 받았는데 아직 답장은 못 썼

我收到信了,但还没能写回信。

어요.

이0 瑪숏 이우1 오1 표 5

瑪 II:

与表达





5 〔

에 등록(을) 하다

接 在 名 词 之 后 , 表 示 “登录什么, 登记什么,报名” 0

한국어반에 등록을 하고 싶어요.

我想报韩国语班0

2급반에 등록했어요.

我报了2级班 0

외국어 학원에 등록하려고 해요.

我想去报外语培训班 0

@

是第一次

여기 처음이에요?

你第一次来这儿吗?

-네,처음이에요. 경주에 몇 번 가 보셨어요? - 이 번 이 처음이에요. 냉면을 처음 먹어 보았어요? -네,처음이에요.

一 是 啊 , 我 第 一 次 来 0

@ 다 른 ^

@

I

처음이다

您去过几次庆州? ᅵ 这 是 第 ᅳ 次 。

你第一次吃冷面吗? 一是啊,是第ᅳ次。

别的

다른 것은 없어요? - 그 럼 이건 어때요? 다른 사람도 올 거예요? ᅳ네, 친구들이 더 올 거예요.

没有别的东西吗? 一那这个怎么样? 还有别的人来吗?

4 오늘은 다른 책을 공부하겠어요.

^我今天要学别的书。

一 是 的 , 还 要 再 来 些 朋 友 。

^ 이 / 가 필요하다

需要什么

한국어 책과 사전이 필요합니다. 사진이 몇 장 필요합니까? 등록금이 필요해요.

需要韩国语书和词典0 需要几张照片? 需要报名费 0

^ 이 / 가 필요 없다

不需要什么

교실에는 냉장고가 필요 없어요.

教室里不需要冰箱0

어려운 책은 필요 없습니다.

不需要很难的书0

【 9 과

한국어반에 등록

하려고 왔어요

0

언어교육원, 오다 I 한국말,배우다 가 : 왜 언어교육원에 왔어요? 나 : 한국말을 배우려고 왔어요. !) 꽃,사다 지 우체국,가다 지 시장,가다 5〉한국말,배우다

웃 /

’ ,

단) 택시,타다









4〉한국,오다

가 @

/ 친구,주다 I 편지,부치다 I 저녁에 먹을 생선,사다



몇 시,학교에 오다 I 9시 가 : 몇 시까지 학교에 와야 합니까? 나 : 9시까지 오면 돼요. 1〉며칠,등록하다 요) 언제,이것,보내다 지 몇과,교과서,읽다 4〉몇 시,거기,도착하다 이 언제,기숙사,돌아가다 이

,고향,

I I I / I /

다음 달 6 일 이번 주 토요일 21 과 8시 반

9과를 읽고 대답하세요. 请阅读第9课,回答下列问题0 1〉앙리는 왜 언어교육원에 갔습니까? 으) 앙리는지난 학기에 언어교육원에서 공부했습니까? 지 앙리는 등록을 하려고 합니다. 어떻게 해야 합니까? 산) 등록금은 언제까지 내야 합니까?

0

가 : 왜 한국에 왔어요? 0ᄂ상.

�)

나 : 한국말을 배우려고 왔어요.

가 : 왜 꽃을 샀어요? 나 :



가 : 왜 은행 에 가요? ^ V

V

나:

가 무슨 영화를 보려고 극장에 갑니 까?







가 : 뭘 하려고 운동화를 샀어요? 나:

@

대화를 만드세요. 请完成对话。 한국어반에 등록하고 싶은데 무엇이.…!은해은? 0

사진 3장이 필요해요. 다른 것은 필요 없어요? 여기에 이름,주소,생년월일을 써 와야 해요. \—7

생일 선물을 사 주고 싶은데 무엇이 팬찮아요.



것 없어요.

필요한 것을 말해 주세요. 그럼





9과 한국어반에 동록올 하려고 왔어요 | ᅡ ^ ! ] ^

\| 7

집에 한국말 사전이 있으면 좀 빌려 주세요.

^@

왜요? 이/가

숙제 하는데 알겠어요. 내일



게요. 다른 것은



친구들에게 물어 보세요. 请问一问朋友们0 ^

바다에 가는데 뭘 준비하면 됩니까?

지 산에 가는데 무슨 옷을 입으면 됩니까? ⑴ 수업 시간에 뭘 하면 안 됩니까? 4〉여러분 나라에서는 뭘 하면 안 됩니까? ^ ?

대화를 만드세요. 请完成对话0 여기가〈 직원

〉지요?

네,그런데요. (

직원

〉려고 왔어요.

처음〈

[�

네,〈 직원

다른 것은 우 〈

0

직원

〉오세요

그러면,〈

〉이/가 필요해요. 0

〈 직원

학원





0 0’1|1 山 011111? 01111|1| 백화접 || ᅵ ᅵ ᅵ ᅵ 수영장

ᅵ 은 ^언제 내야 해요? 〉까지 내면 돼요.

II그

그 I 그

@

남편과 아내의 대화입니다. 잘 듣고 맞는 것에 V 하세요. 下面是丈夫和妻子的对话 0 请仔细听,正确的画

10과 설날 아침에는 떡국을 먹어야 돼요

철수 : 내일은 설인데, 별일 없으면 우리 집에 오세요. 월슨 : 네, 좋아요. 철수 씨는 고향에 안 내려가요? 철수 : 이번에는 일이 많아서 못 내려가요. 인디라 씨도 부르려고 하는데 괜찮아요? 월슨 : 그럼요. 철수 : 내가 떡국과 빈대떡을 준비할게요. 설날 아침에는 떡국을 먹 어야 돼요. 월슨 : 철수 씨가 떡국을 끓일 줄 알아요? 철수 : 물론이지요. 혼자 살면서 배웠어요.

― : ^ !

韩国语 2



新年루上要吃年糕汤

沫逊沫 尔 哲威哲

: 明天是新年,你要是没有什么事的话ᅵ,到我家来吧0 : 好啊,哲沫, 你不回老家吗? : 这次事太多了,回不去了0 我还想叫上茵迪拉,没关系吧? 威尔逊 : 当然了 0 (当然没关系 ^ 哲 沫 : 我会准备好年糕汤和绿豆糕,新年早上要吃年糕汤。 威尔逊 : 哲沫,你会煮年糕汤吗? 哲 沫 : 当然了 0 我一个ᄉ住着 (慢慢 ᅵ 学的。

설날 [名] 元旦, 春节 떡국 [名】 年糕汤 ᅵ어야 되다 [惯用型] 应 该,必须…… 설 [名] 元旦, 正月初一 별일 없다 [ 词 组 ] 没什 么特别的事,没什么事

내려가다'[自] 下去; 从 首尔去韩国其他地方 부르다 [他] 叫, 邀请 -는데 팬찮아요? [惯用 型] 怎么样可以吗? 빈대떡 [名] 绿豆糕 끓이다 [他] 煮 물론 [名] 当然

女부지런하다 [ 形 ] 勤 奋 , 勤勉 올라가다 [ 自 ] 上去; 从韩国其他地方去首尔 국 [名] 汤 부르다 [他] 叫, 邀请 아르바이트 [名] 打工 약속(하다) [他] 约定

통 [不完] 封 넣다 [他] 放进, 放ᄉ 결혼(하다) [自ᅵ 结婚

【 1 0 파 설날 아침에는 떡국올 먹어야

돼 ^ ^

、发

3’

0

설날 [설랄]

@

별일 없으면 [별리럽쓰면]

@

끓일 줄 알아요 [끄릴쭈라라요]

휘 / 성

� 문법 트) 8 ” (으)면 V ᅵ (으)세요[십시오]

如 果 … … 话 ,请 … …

늦을 것 같으면 택시를 타십시오.

如果您觉得晚的话,就请坐出租车吧

경주에 도착하면 전화하세요.

到了庆州,请给我打个电话0

비가 오면 산에 가지 마십시오.

下雨的话,请您不要去爬山了 0

바쁘면 오지 마세요.

您忙的话,就别来

|

接在形容词、动词词干之后,表示 ᅀ/ᄍ— 아야/어야 되다

必备的条件,相当于汉语的 “应该、 必须”。

학생들은 9시까지 와야 됩니다.

学生们应该 9 点前到 0

지금 곧 떠나야 됩니까?

现在必须立刻出发吗?

학생들은 부지런해야 됩니다.

学生们必须勤奋才行。

ᅳ지금 떠나야 합니다. 다음 주에 등록하면 안 돼요? - 안 돼요. 이번 주까지 해야 해요.

ᄆ : ^

1

韩国语 2

3

^现在应该出发了。 不能下周注册吗? ᅵ不行,必须在本周内注册0

이투[오I ᄑ ? 弥I 与表达



0

@

I I

ᅵᅳ

별일(이) 없다

没别的事,没什么特别的事

요즘 별일 없으시지요?

最近没什么事吧?

ᅳ네,별일 없어요.

一是的,没什么事 0

저녁에 별일 없으면 같이 영화를 볼 까요?

影吧?

ᅳ그러지요.

ᅳ好吧。

晚上要是没什么事的话,一起去看电

接到名词之后,表示下去一来, 离开 ^ 에 / ( 으 ) 로 내려가다[오다]

首尔去 ᄉ 来韩国其他的地方。

언제 고향에 가세요?

你什么时候回老家啊?

- 내 일 내려가려고 해요. 토요일에 부산으로 내려갑니까?

一我想明天回去0 周六你要去签山吗?

^ 아래층으로 내려가면 은행이 있어요.



I V [ 에 / (으)로 올라가다[오다]

^一下楼就有银行。 接在名词之后,表示上去乂来, 从韩 国其他地方去 乂 来首尔。

언제 서울에 왔어요?

你什么时候来的首尔?

- 어 제 올라왔어요.

ᅵ我昨天来的。

ᅳ 2 층 에 올라가면 사무실이 있어요. ᅳ 上2楼,有办公室0 々楼有办公室0

@

ᅀ - (으)ᄂ데 팬찮아요? V ” 는데 팬찮아요?

接在形容词、动词词干之后, 表本 某种状态怎么样

시장에 같이 가고 싶은데 팬찮아요?

我想和你一起去市场,可以吗?

ᅵ 오늘은 바빠서 안 되는데요. 영화가 밤 11시에 끝나는데 팬찮아요? -네,팬찮아요.

一今天太忙了,不行0 电影晚上 11 点才完,没关系吗? 一是的,没关系。

【 1 0 파 설날 아침에는 떡국올 먹어야 돼요 申 : ^ " ^

^팬찮으면 같이 갑시다.

没关系的话,一起走吧。

팬찮으면 우리 집에 오세요.

不介意的话, 来我家吧0

국이 팬찮으면 국을 먹을까요?

你要是觉得汤不错的话,我们 喝点儿 汤吧?

5

^ 을 / 틀 부르다

叫,邀请

제 생일에 친구들을 불렀어요.

我过生日的时候, 叫上了朋友们 0

일요일에 친구들을 집으로 부를 거 예요.

我要叫朋友们星期天到家里来0

女^ 을/룰 부르다 어려운 일이 있으면 저를 부르세요.

有困难的话,请叫上我。

선생님께서 제 이름을 부르셨어요.

老师喊了我的名字 0

그럼요

可不是嘛,那当然唆

떡국을 좋아하세요? ᅳ 그럼요.

你喜欢年糕汤吗?

한국말이 재미있지요? ” 그럼요.

3

一当然 (喜欢。) 韩国话有意思吧? 一当然 ᅵ有意思ᄀ

그분을 잘 아세요? ᅵ 그럼요. 잘 알아요.

ᅳ当然了,很熟。

물론이다

当然, 自不必说, 不用说

ᅵᅵᅵ.—ᅳ―ᅵ

胃:1:1 耗国语 2 ^ᅳ3

喊,叫

你跟那位很熟吗?



혼자 외국어를 공부할 수 있어요?

你能 自学外语吗?

ᅵ물론이에요.

一当然了。

한국어를 할 줄 알아요?

你会说韩圉语吗?

-물론이에요.

ᅳ当然了。

선생님도 노래를 부르시겠어요?

老师也要唱歌吗?

- 물론입니다.

ᅵ当然。

^3 갱우 ᅵ

7

^

^여스

ᄂ 1=1

0

주말,우리 집에 가다 I 일,있다 가 : 내 일 은 주 말 인 데 野 환은턴 우리 집에 갑시다. 나 : 미안해요. 일이 있어서 못 가겠어요. !) 일요일,산에 가다 幻 민수 씨 생일,민수 씨 집에 가다 3〉금요일,영화 보러 가다 4〉토요일,놀러 가다

^ 숙제,많다 I 아르바이트,있다 궁 약속,있다 ! 바쁘다

(!) 책,한권,빌리다/ 도서관 가 : 책을 한 권 빌리려고하는데 어디로가얀 5!]은? 나 : 도서관에 가서 빌리면 돼요. 행 은

!) 돈,조금,바꾸다 차 편지,한 통,부치다 지 한국 노래 테이프,한 개,사다 산) 감기 약,사다 이 일본어,배우다 근) ,

ᅵ월^'접 ^习 2

0



영습 2 10과를 읽고 대답하세요. 请阅读第 10课,回答下列问题。 설날에 월슨 씨는 어디에 갑니까? 철수씨는 왜 고향에 안내려갑니까? 철수씨는 무슨 음식을 만들 줄 압니까? 설날 아침에는 무엇을 먹어야 합니까?







아침에는 떡국

먹어야 돼요

^ ^

@

부르다,

물론이다,

별일 없다

!) 가 : 이번 생일에 누구를 나 : 김 선생님과 우리 반 학생들을 가 : 다른 반 학생들도 나:

? ’ ? ‘

幻 가 : 오늘 저녁에 나 : 네,바쁘지 않아요. 왜요? 가 : 오늘 저녁에 친구를 만나서 술을 마시려고 하는데 같이 가겠어요? 나 : 네,좋아요. 그럼 카렌 씨도 까요?

胃 : ? : 1 韩国语 2





지 (길이 복잡한 시간입니다.)

@

친구들에게 물어 보세요. 请问一问朋友们0

!) 한국에서 무엇을 조심해야 돼요? 그리고 여러분 나라에서는 어때요? 으) 결혼을 하려고 해요. 여러분 나라에서는 무엇을 준비해야 돼요? ⑴ 친구 집에 가려고 해요. 무엇을 사 가야 돼요?

〈으 1〉별일 없으면 우리 집에 놀러 오세요. 2〉한국말을 할 줄 알아요?

팬찮아요.

지 10시쯤 집에 가려고 하는데 팬찮아요?

그러지요.

4〉연습 문제가 숙제지요?

맞아요.

이 오후에 야구하러 갈까요?

물론이에요.

근) 늦어서 죄송합니다.

^ ^ &

6; 대화를 만드세요. 请完成对话0

내일은〈

〉인데, 별일 없으면〈

네,〈

ᄉ〈

이번에는《

〉씨는〈

〉서 못〈

^〈

ᄆ 〉려고 하는데 팬

찮아요? : 소 〉을/룰 준비할게요.

:내가〈 〈

베는〈

〉을/룰 (:

〉야 돼요.



〉씨가〈

〉을/률 (; ᄉ

〉줄 알아요?

물론이지요.〈

&^

@

잘 듣고 맞으면 0,틀리면 X 하세요. 请仔细听, 正确的画ᄋ ,错误的画느 !)〈



11 과아직도 이야기를 길게 못 해요

철수 : 월슨 씨,오래간만입니다. 그 동안 잘 있었어요? 월슨 : 네. 정말 오래간만이군요,철수 씨. 철수 : 그동안 한국어 많이 배웠어요? 월슨 : 요즈음 2급반에서 공부하고 있어요. 철수 : 그래요? 이제는 발음이 꽤 정확하군요. 월슨 : 그렇지만 아직도 이야기를 길게 못 해요. 철수 : 월슨 씨처럼 열심히 하면 잘할 수 있을 거예요. 월슨 : 그렇게 되면 좋겠어요.

还不能说长句子

哲 沫: 威尔逊,好久不见了。你这段日子过得怎么样? 威尔逊: 是啊,真是好久没见了,哲沫0 哲 沫: 这段时间你学了很多韩国语吗? 威尔逊 : 我最近在2 级班学习0 哲 沫: 是吗? 你现在的发音很准确啊! 威尔逊 : 但是我现在还不能说长句子0 哲 沫: 威尔逊,像你这样努力的话,会学得很好的 0 威尔逊 : 要是那样就好了0

아직도 [副] 仍然,还 - 게 [助] 接在形容词词干 之后,词性变成副词 오래간만[名](隔了〉好久, 许久 그동안 [副] 见面前的那 段时间 이제 [名ᅵ 现在

韩国语2



꽤 [副] 相当,很 정확하다 [形] 正确, 准确 처럼 [助] 接在名词或 代词后面,像…… 열심히 [副] 热心地,努 力地 그렇게

[副] 那样

숫이렇게 [副] 这样, 如此 저렇게 [副] 那样 여자 [名] 女子 사무실 [名] 办公室 종합운동장 [名] 综合 运动场 멋있다

[形] 漂亮,帅气

배우

[名] 演员

스웨터 [名] 毛衣, 厚运 动衫

옮 ! ^ ^ 。 ^ ^ 발 음 发 音

0

꽤 [꽤/꿰]

@

정확하군요 [정화카구뇨]

@

그렇게 [그러케】

이렇게 [이러케】

저렇게 [저러케]

ᅭ ^I .

교ᄀ갑

^논

^

语法

0

ᅀᅳ게

이야기를 길게 못 합니다. 정확하게 발음을 하는군요. 좀 늦게 가면 안 됩니까? 영희는 옷을 아주 싸게 잤어요. 좋다 쉽다 늦다 싸다 짧다

@

좋게 쉽게 늦게 싸게 짧게

我不能说长句子 0 你发音很准确啊! 晚点儿去不行吗? 英姬买衣服买得很便宜。 맛있게 바쁘게 재미있게 비싸게 정확하게

맛있다 바쁘다 재미있다 비싸다 정확하다

^ 처 럼 ᅀ/乂

接在名词之后,表示 “像风一样八/꾸”

월슨 씨는 한국 사람처럼 한국말을 잘해요. 내 동생도 나처럼 야구를 좋아해요. 나처럼 발음해 보세요. 그 여자는 꽃처럼 아름다워요. 박선생님은시계처럼 정확하세요。

威尔逊的韩国语说得像韩国人一样好。



-

^

ᄅ 거 -

친구한테서 선물을 받으면 기쁠 거 예요.

我弟弟 7 妹妹也像我一样喜欢棒球0 你试着像我这样发发音/ 那个女孩儿像花一样美。 朴老师像钟表ᅳ样精确。

!在形앓 떫

二’表示“如

如果得到朋友的礼物,我会很高兴的。



1 1 파 아직도 이야기률 길게 못 해요

^ ! ^ ^

이 옷을 입으면 예쁠 거예요.

你穿上这件衣服应该很漂亮。

이 약을 먹으면 기침을 안 할

吃这种药的话,就不会咳嗽了。

거예요. 그

책이 너무 비싸면 안 살 거예요.

4 ᅀ / 꾸 - 았 7 었을 거예요

那本书要是太贵的话,我就不买了 0

表示对过去情况的推测0

9시 30분이니까 수업을 시작했을 거 예요.

9点30分了, 已经开始上课了吧0

지금쯤 직원이 사무실에 있을까요?

现在职员 应该在办 公室了吧 0

- 그 럼 요 . 지금이 두 시니까 점심

一크然了,现在2点,午饭时间应该结

시간이 끝났을 거예요.

束了 0

10년 전에는 그 여자도 예뻤을 거예요.

10 年前那个女人应该很漂亮吧。

백 화점 에 서 샀으니 까 꽤 비 쌌을 거 예在百货商店买的, 应该很贵吧0 요



ᄂ,0

5 ᆻ!!

0! ^

^

词汇与表达

5 오래간만이다 오래간만이에요,영숙 씨

好-久不见丫,英淑。

여러분,오래간만입니다.

各位,好久不见了 0

참 오래간만이군요.

真是好久没 见了。

!)

见面前的那段时间,这段时间,其

ᅴ 그동안



여러분,그동안 잘 있었어요?

这段时间大家过得还好吗?

김 선생님, 그동안 안녕하셨어요?

金老师,这段时间您过得还好吗? 我回老家待了一阵子0

그동안 고향에 내려가서 지냈어요.

^ ! ^ 画

韩国语 2

好久不见

@



[副词] 很,相当

오늘은 꽤 춥지 요?

今天很冷吧?

사람이 꽤 많군요.

ᄉ相当多啊!

시험이 꽤 어려웠어요.

考试相当难啊!

아직도

[副词] 还,仍然

아직도한국말을잘못해요.

我的韩国语说得还不好 0

3월이지만 아직도 춥습니다.

虽然到3月了, 但还是很冷。

아직도 머리가 아프세요?

你还头疼吗?

^숙제를 아직 다 못 했 어 요 .

근) 그렇게[저렇게,이렇게]

0

^ 我还没傲完作业0

[副词ᅵ 那样 ᅢ 那样、这样)

그렇게 하면 좋겠어요.

那样就好了。

그렇게 될까요?

那样 了吗?

그렇게 해 보세요.

你那样傲傲看吧。

저렇게 하면 안 돼요.

你不能那么傲。

이렇게 발음해 보세요.

你试着这样发一下音。

한국어, 배우다 I 서울대 언어교육원 가 : 한국어를 배우고 싶은데, 어디에 가면 돼요? 나 : 서울대 언어교육원에 가면 배울 수 있을 거예요.

!) 김 선생님,만나다I 2층 사무실

2〉한국어 사전,사다I 큰 책방

드 1

아직도 이야기률 길게

해요

지 야구,구경하다 I 종합운동장 미 전화,걸다 I

0







한국어 발음,하다 I 정확하다 가 : 한국어 발음을 잘했어요? 나 : 네,정확하게 했어요. 1〉떡국,끓이다

ᄉ맛있다

지 한국 노래, 부르다/멋있다 이

练习

산) 싼 옷,사다 I 남대문시장



2〉주말,지내다 I 바쁘다 산) 이야기,하다 /

7

2

0

1 1

과를 읽고 대답하세요. 请阅读第 11 课,回答下列问题。

^ 월슨 씨는 몇 급반에서 공부하고 있습니까? ^ 월슨 씨의 한국어 발음은 어떻습니까? 지 월슨 씨는 한국말로 이야기를 길게 할 수 있습니까?

0

가 : 토니 씨는 한국말을 잘합니까? 나:네,한국사람처럼 잘해요.

�)

가 : 여자 친구가 예뻐요? 나 : 네,

!

韩国语 2

가 : 그 구두가 편합니까? 나:네’

가 : 부산지하철이 어때요? 나: ᄆ





^

@

가 : 그 사람 노래 잘 불러요? 나:네,

7 卜수

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们0 ^ 무슨 음식을 맛있게 만들 수 있어요? 으) 무엇을 하면 시간을 재미있게 보낼 수 있어요? 지 어디에 가면 물건을 싸게 살 수 있어요? 4〉어떻게 하면 한국말을 쉽게 배울 수 있어요? 미 무엇이 있으면 편하게 살 수 있어요? 왜요?

@

대화를 만드세요. 请完成对话0 @ : 한국말을 잘하고 싶은데 어떻게 해야 하지요? ^

: 한국 사람과 이야기를 많이 하면 잘할 수 있.責 건예은.

1 ) 8 : 어머니 생일인데 뭘 사면 좋겠어요? ^

: 꽃을 사 가세요.

@ : 어머니께서 좋아하실까요? 종 :

그럼요.



: 가을인데 날씨가 꽤 춥지요? ^

: 그래요.

@ : 그런데 그렇게 입으면 안 추워요? ^

: 가방 안에 스웨터가 있어요.



3〉@ : 왜 그렇게 바쁘세요? ^



러 가는데 조금 늦었어요.

@:그래요?

@

타면

대화를 만드세요. 请完成对话。

저는 요즘 학원에서 영어를 배우고 있어요. 영어 공부는 정말 재미 있는데 같이 연습할 친구가 없어요. 오늘 영어책을 한 권 사러 책방에 갔는데 거기서 친구를 만났어요. 그 친구는 작년에 저한테 영어를 가르 쳐 준 친구예요. 그 친구와 같이 영어 공부를 또 하면 좋겠어요. 저는 그 친구한테 한국말을 가르쳐 줄 수 있어요.

I

저는 요즘 집에서 혼자 한국말을 공부하고 있는데 정말 어려워요. 한국어 공부를 도와줄 친구가 있으면 좋겠어요. 그런데 오늘 책방에서 친구를 만났어요. 이 친구는 작년에 저한테 영어를 배운 한국 사람인데 아주 좋은 사람입니다. 친구와 같이 한국말을 연습할 수 있으면 정말 좋

\

겠는데……ᅵ (이 친구가 저를 도와줄 수 있을까요?) ^ 포 ^ ^ 버 며 ^ ^ 포 ^ ^

必 ^





^

^

씨,오래간만입니다. 그동안 잘 있었어요?

: 네,정말 오래간만이군요. ᅵ

^

^

@

잘 듣고 맞으면 0,틀리면 X 하세요. 请仔细听,正确的画0,错误的画乂 0

이박 한국어 시헌에서 0

100정을 방은 마이콤 씨는 크) 喜겨" 공부하 … '

7



0

^



(’



^ 1 1 차구들과 ᄀ쇼이 공부했告니다.

마이콜 씨에711 이 계잊 종은 한국않 인습은 한국 친구들과 이야기하는 (’ 우 가 0 4니다.

미"이콜 씨는 10 학국 산형거,^|힌:늘편 이^레네첫"8: 보랴 〈

서 방음







했습니다.

V ᄂ 1 파 아직도 이야기훌 길게 못 해요 1

ᅵ ! ᄑ

12과 제일서점에 가려면 어떻게 해야 돼요?

시』 ^0

이^

0 ^1

0

0 1ᄋ

V 앙리 : 광화문에 있는 제일서점에 가려면 어떻게 해야 돼요? 지하철로 갈 수는 없어요? 철수 : 지하철로 갈 수 있어요. 사당역에서 2호선을 타고 가세요. 앙리 : 어느 역에서 내려야 돼요? 철수 : 시청역에서 내려서 덕수궁 쪽으로 나가세요. 앙리 : 거기서 어느 쪽으로 가지요? 철수 : 오른쪽으로 곧장 걸어가면 서점이에요. 앙리 : 알겠어요. 고마워요.

麵【이】转国语

2

^

第一书店怎么走

亨利: 我想去在光化门的第一书店,应该怎么走啊? 坐地铁到不 了吗? 哲沫: 坐地铁能到 0 你在舍堂站坐2号线去吧0 亨利: 我该在哪一站下啊? 哲沫: 你在市厅站下,然后从去德寿宫的那个出口出来。 亨利: 从那儿我该往哪边走? 哲沫: 往右直走就是书店0 亨利: 知道了,谢谢0

광화문 [名] 光化门 -려면 [ 词 尾 ] 表期望 的假设,如果想……的话 시청 [名] 市厅,市 덕수궁 [名] 德寿宫 쪽 [不完] 表方向

나가다 오른쪽 곧장

[自] 出去 [名 ᅵ 右边 [副] 直,一直

女 한자반 을지로 왼쪽 나오다 끊다 갈아타다

[名] 汉字班 [名] 乙支路 [名ᅵ 左边 [自ᅵ 出来

신촌 [名] 新村 교대역 [名] 教:大站 고속터미널 [ 名 ] 长途汽 车终点站

[他] 戒(烟) [他] 换乘

소설

[名] 小说

@

곧장 [곧짱]

@

왼쪽 [왼쪽/웬쪽]

빼 5

用在动词词干之后,表示 “如果想傲某 V ” (으)려면 8

事的话” 的意思。是 “예으)려고 하면” 的缩略形式,后面的句子要使用命令句 或当为句 (어/아야하다/되다)。

광화문에 가려면 어떻게 해야

我想去光化门,应该怎么走啊?

합니까? 전화를 걸려면 아래층으로 내려가야

你要想打电话的话,必须下楼。

합니다. 한자를 배우려면 한자반에 등록하

您要是想学汉字的话,请报汉字班 0

세요.

用在动词词干之后,表示傲完前一 动作就能到达后面的地点。 곧장 가면 서점 입니다. 오른쪽으로

가면 덕수궁이 에요.

지하철역에서 내리면 백화점이 에요. ^ 곧장 가면 서점이 나옵니다. 오른쪽으로 가면 덕수궁이 나와요.

ᅳ直走就是书店0 往右走就是德寿宫0 从地铁站下去就是百货商店。 ᅳ ᅳ直走就有书店了。 往右走就能看见德寿宫了0

이위와 표모 V ” ( 으 5 수는 없다

버스를 타고 가세요. - 지 하 철 로 갈 수는 없어요? 10시까지 올게요.

用在动词词干之后,表示 “不能7 不 可以干……”。 您坐公交车去 吧 0 一坐地铁去不了吗? 我 10点前去。

- 더 일찍 올 수는 없어요? ᅵ你不能来得再早点儿吗? ᅳ중국어를 말할 수는 없지만 한자를 쓸 수는 있어요.

^ 我不能说中文,但是可以写汉字0

^ ᄀ

不完全名词,表示方向。相当于 “边, 侧”。

어느 쪽으로가세요?

你去哪一边啊?

” 을지로 쪽으로 가요. 왼쪽으로 나가세요. 저도 그쪽으로 갑니다.

一我去乙支路方向。 请从左边出去。 我也去那边。

나가다[나오다]

出去 [出来]

철수는 밖에 나갔어요. 오늘 오후에는 시내에 나가 볼까요? 밖으로 나오니까 추워요.

哲沫出去了。 今天下午去市里看看吧? 来外面一看,还真冷啊0

곧장

[副词】 直,ᅳ直

곧장 가면 지하철역입니다. 그쪽으로 곧장 가세요. 여기서부터 10분쯤 곧장 걸어 가세

一直走就是地铁站0 请往那边直走。 请从这儿 (往前 ᅵ 直走 10分钟左右0

@

알겠어요[알겠습니다]

[常用语ᅵ 知道了,明白了0

내일 아침에 일찍 오세요.

明天早上请早点儿来0

ᅳ 알겠습니다. 2호선을 타야 해요.

一知道了。 你应该坐 2 号线 0

ᅵ 잘 알겠습니다. 이 길 로 곧장 가세요,알겠어요? ~네,알겠어요.

一知道了 0 请沿着这条路直走,知道了吗? ―好的,知道了 0

?습 1 !) 서울대,가다 / 52번 버스,타다 야 돼요? 가 : 서울대에 가려면 어떻게 해 나 : 52번 버스를 타면 돼요. 1 언어교육원,등록하다 1 남대문시장, 가다 1 여기,내리다

!) 한국말,배우다 요) 옷,싸게, 사다 지 덕수궁,가다

산) 한국말,정확하게 발음하다 1 5〉담배,끊다 1 근)

7



, , ,

@서점/곧장,가다 가 : 어 느 쪽 으 로 가 편 서점.킬세? 나 : 곧장 가면 서점이에요.

I 오른쪽,가다 3 〉 학 생 식 당 / 저 쪽 , 올라가다 !) 백화점



編【이 韩国语2

”)





I 아래층,내려가다 산) 버 스 정 류 장 / , 幻 우체국 ’

0

12과를 읽고 대답하세요. 请阅读第 12课,回答下列问题。 니 앙리는 어디에 가려고 합니까? 이 거기에 어떻게 가면 좋을까요? 3〉2호선을 타고 가서 어디에서 내려야 합니까? 쇼) 역에서 내려서 어떻게 가야 서점이 나옵니까?

12 3





^

〉동대문운ᅳ돌3ᅳᅳ1广



공|

-10 ᅳ

영"등포구청



시청/: V





신촌//

5

0

4

ᅭ경복궁

선선 ^

^

@

왕십리

잠실 '신도림 용0산 0 울역' -&속터미널 니 8~& ^ 굿 ^ ᄉ ? 성 종합운동장 서울표입구 누사당 ?교대

^

1〉여기는 서울역입니다. 가 : 신촌에 가려면 나 :

에서 내려서

호선으로 갈아타세요.

幻 지금 잠실역에 있습니다. 가 :

에 가려 면

나 :

에서 내려서

? ᅳ

지 지금 시청역에 있습니다. 가 : 공항에



나 : 이 여기는 교대역입니다. 가:서울대에 나 :

? 에서 내려서 413번 버스로

1

미 여기는 가 :

역입니다. 에 가려 면



나:





12과제일서점에가려면어떻게해야돼요?ᅭ【1^”^

0

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们0

" ᅳ ᅳ ᅳ ᅳ ^ ᅳ

집에서 학교까지 어떻게 와요?

집에서 남대문시장에 어떻게 가요?

집에서 공항까지 어떻게 가요?



주말에 어디에 갈 거예요? 어떻게 갈 거예요?

0

시험을 잘 보려면

3급에 갈 수 있어요.

시험을 잘 보면

열심히 공부하세요.

!) 3호선을 타려면 3호선을 타면

고속터미널에 갈 수 있어요.

요) 많이 걸으려면

편한 신발을 신어야 돼요. 피곤해요.

많이 걸으면 지 지하철을 타려면 지하철을 타면 산) 한국어반에 등록하려면 한국어반에 등록하면

교대역에서 갈아타야 돼요.

빨리 갈 수 있어요. 곧장 가세요. ,사진이 필요해요. ‘ 한국말을 배울 수 있어요.

@

대화를 만드세요. 请完成对话。 0



〉려면〈

〈 〈

ᄂ 〉로갈수는없어요?

네,〈

^

어디에서 내려요? 〈

〉내려서《

거기서〈 〈

广 〉면〈

〉이에요.

알겠습니다. 고맙습니다.

@

어디로 가야 하는지, 어떻게 가는지 사람들에게 알아 오세요. 向人们打听一下应该去哪里,怎么去0

안중 ! . . 율 量 . 산 3 1 턴 . 어 디 로 가 야 돼 요 ? 또,거기에 가려면 어떻게 해야 돼요?

^

텔레비전을 싸게 사고 싶습니다.

으) 영어 소설책을 사고 싶습니다. 지 꽃을 싸게 사고 싶습니다.

든 12과 제일서점에 가려면 어떻게 해야 돼요? | 【 I 놓 —

백화점에서의 두 사람 대화를 들으세요. 请听百货商店里两个人的对话。 1〉남자는 지금 어디에 있을까요? 차 가방을 어디에서 팝니까?

I

3

과집

찾기 어려웠지요?

교수님 : 어서 들어와요. 집 찾기 어려웠지요? 소피아 : 아니에요. 아파트라서 쉽게 찾았어요. 항

꽃을 좀 사 왔는데요. 사모님 : 참 예쁘군요. 식탁 위에 놓으면 좋겠어요. 교수님 : 그냥 와도 팬찮은데…… 1고마워요. 사모님 : 배가 고프지요? 먼저 저녁부터 들까요?

사모님 : 음식이 너무 맵지 않았어요? 소피아 : 별로 맵지 않았어요. 맛있게 먹었어요. 교수님 : 좀 더 들어요. 소피아 : 배가 불러서 더 못 먹겠어요.

我家难找吧?

| 륙‘

教 授: 快进来。我家很难找吧? 索菲姬: 不, 因为是公寓,很容易找。我买了些花0 师 母: 真漂亮啊! 放在餐桌上应该不错0 教 授: 不用买东西,你来就行了……谢谢。 师 母: 肚子饿了吧? 先吃晚饭吧?

+ 1 !ᄀ

母 姬授姬

师 索教索

饭菜是不是太辣了? 不怎么辣,我吃着很好吃。 你再多吃点儿0

^3 1

我吃饱了,吃不下了。

찾다 [他] 寻找, 找 ᅳ기 [词尾] 接在谓词 词干之后,使之转换成名词 교수 [名] 教授 들어오다 [自] 进来 아파트 [名] 公寓

표ᅲI 转国语 2

라서 [词尾ᅵ 放在体词 之后, 表原因 사모님 [名] 师母,夫人 식탁 [名] 饭桌 놓다 [他] 放下 그냥 [副] 那样就

ᅳ아도 팬찮다 [惯用型] 表允许或许可 먼저 [副 1 首先 별로 [副] 不怎么 배부르다 圆 (吃) 饱

女-아/어도 되다 [惯用型I 表允许或许可 복사기 [名] 复印机 하숙집 [名] 寄宿家庭 글 [名] 文章 문장

[名] 句子

젊빨^

발음

发 曰

0

꽃을 [꼬출]

@

놓으면 [노으면]

!)

@

@

用在动词词干之后,后面加形容词。

V”기(가) ᅀ

表示 “干什么怎么样” 0

지하철 타기가 불편합니다.

坐地铁不方便0

한국말 발음하기가 어렵지요? 읽기가 쉬워요.

韩国语发音很难吧?

이)라서

阅读很容易,

用 于体词之后,表示原因。

아파트라서 쉽게 찾았어요.

因为是公寓,所以很容易就找到了 0

처음이라서 잘 몰라요.

因为是第ᅳ次,所以不知道。

방학이라서 학교에 학생들이 없군요.

因为是假期,学校里没有学生。

Vᅵ아도/어도 팬찮다[되다]

用 于动词、形容词词干后,表示许可0

지하철을 타도 팬찮아요?

可以坐地铁吗?

ᅳ네, 지하철을타도 팬찮아요.

一是的,可以坐地铁0

담배를 피워도 돼요?

我可以吸烟吗?

-네,피워도 돼요.

一是的,你可以吸烟。

지 금 가도 돼 요?

可 以现在去吗?

-네,가도 돼요.

一是的,可以 (现在 ᅵ 去0

4 1 ᅴ 별로 ᅀ/꾸ᅵ지 않다 발음이 별로 좋지 않아요. 오늘은 별로 덥지 않군요. 별로 맵지 않아서 많이 먹었어요 저는 책을 별로 읽지 않습니다. ^ 별로 안 더워요. 발음이 별로 안 좋아요.

^

副词별로后面接否定式,表示 “ 不 怎么、不太”。 我的发音不太好0 今天不太热0 因为不怎么辣,所以我吃了很多。 我不怎么看书。 ᅮ 不怎么热。 我的发音不太好 0

^ 위학 ^

词汇与表达

! ) ^ 을/룰

~

에) 놓다

가방을 여기에 놓으세요. 식탁 위에 그릇을 놓았습니다. 복사기 위에 무거운 것을 놓지 마세요.

把某物放在某处 请把书包放在这儿0 我把碗放在餐桌上了。 请不要在复 印 机上面放重物 0

[副词] 表示不改变原来的状态,进 그냥 V

行下一个动作0 相当于汉语的“仍然、 照样、就那样^

선물을 사지 말고 그냥 오세요. 책을 안 보고 그냥 말하겠어요. 머리가 아파서 그냥 집으로 왔어요.

? ) 먼저 V 먼저 들어가세요. 물을 먼저 마시고 밥을 먹어요. 누가 제일 먼저 왔어요? 아침에 일어나서 제일 먼저 뭘 해요?

转国语 I 그 )

不用买礼物,你来就行0 我不看书了,打算就这么说。 因为头疼,我就回 家来了 0

[副词] 首先 请您先进去吧。 我先喝水,再吃饭。 谁最先来的? 早上起来,你最先干什么?

^ 보 다 먼저 V

比^先 V

선생님께서 학생들보다 먼저 오셨습

老师比学生们先来了 0

니 다. ^ 나는 나중에 가겠어요. 학생들이 나중에 왔어요.

@

士 我回头去。 学生们后来来的。

배 (가) 부르다

[词组] 吃饱了

배가 불러서 더 못 먹겠어요. 많이 먹어서 배가 불러요. 배부르면 먹지 마세요.

我吃饱了,不能再吃了。 我吃了很多,吃饱了。 要是吃饱了,你就别吃了。

여 스 I ^ ᄂ ᄂ

병원,꽃,사 가다 병원에 꽃을 사 가.도..핸.찾01:은?. 아니요, 병원에 꽃을 사 가면 안돼요. 가나

0

^ 사무실, 술,사 가다 3〉아침,전화, 5〉하숙집, ,

@

2〉비행기,담배,피우다 4〉수업 시간, 이 ,

외국에서 살다,어렵다 가:외국에서 살 7 1 간 언혈지요? 나 : 아니요, 별로 어렵지 않아요.

집 찾기 어려웠지요?

1

1

9

!) 한국말로 이야기하다,편하다 지 극장표 사다,쉽다

^



지 요즘 밖에서 운동하다,좋다 4〉도서관에서 책을 빌리다, 어렵다



13과를 읽고 대답하세요. 请阅读第 13课,回答下列问题。 1〉소피아는 왜 교수님 댁을 쉽게 찾을 수 있었습니까? 幻 소피아는 교수님 댁에 무엇을 사 갔습니까? 지 소피아는 교수님 댁에서 무엇을 했습니까? 4〉음식 맛은 어땠습니까? 5 〉소피아는 왜 교수님 댁에 갔을까요?

민수

1

: 선생님, 교실에서 담배 피최돈 폐은?

선생님 : 아니요,교실에서 담배 피우면 안 돼요. 다른 학생들이 싫어하니까요.

�)



민수 선생님

수업 시간에 아니요, 니까요.

민수



팬찮아요? 선생님 : 아니요,



X

: 학교에 10시까지

二二..!^^^^^ 시까지 와야 돼요.



민수:이 책을 같이 봐 카렌 : 네, 이 카렌:여기에 민수 : 네,

@

(이)라서,

때문에

1〉가: 왜 집에 안 가요? 나 : 비〈

〉집에 못 가고 있어요.

요) 가 : 왜 숙제를 안 했어요? 나 : 친구〈

〉숙제를 못했어요.

3〉가: 길 좀 가르쳐 주세요. 나 : 미안합니다. 저도 처음〈

〉길을 갈 모르는데요.

산) 가 : 오늘 극장에 사람이 많군요. 나 : 일요일〈

〉이렇게 많은 것 같아요-

지금 살고 있는 집이 어때요? 아파트〈 〉살기가편해요.



@

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们0 가 : 김치를 좋아해요? 나 : 네,아주 좋아해요. 7 아니요,별로 좋아하지 않아요.

!) 학교 식당은 맛있어요? 차 어젯밤에 잘 잤어요? ⑴ 부모님이 보고 싶지요? 산) 학교에 오는데 교통이 편해요? 5〉노래를 잘 불러요? 이 오후에 시간 있어요? ᄀ、한국에서 사는 것이 편해요? 이 음악 듣는 것을 좋아해요?

0

다음 글을 읽고 친구와 이야기해 봅시다. 请阅读下文,和朋友说一说 0 카렌은 오늘 민수 집에 갔습니다. 민수 집에 가는 것이 처음이라서 집 찾기가 쉽지 않았습니다. 그래서 늦게 도착했습니다. ① 다른 친구들도 집 을 잘 몰라서 모두 카렌 보다 늦게 왔습니다. ② 카렌은 생일 선물을 민수에 게 주었습니다. 카렌이 사 간 선물은 영어 사전 이었습니다. ③ 조금 후에 친구들이 다 와서 저녁을 먹었습니다. ④ 음식이 카렌에게 는 조금 매웠지만 배가 고파서 많이 먹었습니다. 모두들 음식을 맛있게 먹었습니다. 식사 후 에는 친구들과 이야기하면서 재미있게 놀았습니다.

^

친구들이 왜 민수 집에 갔을까요?

지 제일 먼저 민수 집에 도착한 사람은 누구입니까? 지 카렌과 친구들은 왜 민수 집에 늦게 도착했습니까? 4〉다음 문장은 위의 ① - ④ 중에서 어디에 들어가야 합니까?

요즘 민수가 영어 공부를 하기 때문에 필요할 것 같아서 준비했습니다.

疆 6【러 韩国语 2

’)

이 카렌이 민수 집에 왔습니다. 친구와 이야기해 봅시다.

@ ᅵ

야구장에 있는 두 사람의 대화를 들으세요. 그리고 여기서 해도 되는 것에는 ᄋ ’ 하면 안 되는 것에는 X 하세요. 请听棒球场上的两个人的对话0 在这里可 以傲的事情后画ᄋ,不可以傲的事情后画 X 0

3 과 집 찾기 어려웠지요? ! ! ! !

1

^^

14과 한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다

어머님께 그동안안녕하셨습니까? 저는잘지내고있습니다.아버님도건 강하시고 수잔도 학교에 잘 다니고 있겠지요? 모두 보고 싶군요! 한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다. 이곳 생활이 아직도 좀 불편한 것 같습니다. 특히 차 타기가 힘듭니다. 요즈음은 방학이라서 학교에 가지 않고 집에 있습니다. 그래서 지난 주부터는 태권도를 배우기 시작했습니다. 일 주일에 세 번 하 ᄂ "ᄂ과 ᅩ

데 참 재미있습니다.

그러면 안녕히 계세요. 또 쓰겠습니다. 6 월 15 일 민호 올림

^ | | ^ 韩 国 语 2

)

我来韩国已经 5 个月了

妈妈: 您过得还好吗? 我过得很好。爸爸也很健康吧? 苏珊在学校表现得还好吧? 我 很想你们。 我来韩国已经5个月了。但是我还是觉得, 这儿的生活有点儿不方便0 特别是 坐车,很费劲儿0 最近放假了, 我没去学校,呆在家里。所以我从上个星期就开始学习路拳道了。 每周学 3次,非常有意思。 那么再见0 我以后再 (给您〉写信。 民浩 6月 15 터

ᅵᄂ 지 一 이 / 가 되다 [惯 用型】 … … 已 经 多 久 了 벌써 [副] 已经 건강하다 [形】 健康 -겠- [词尾] 接在谓词词 干或 “았ᅵ었ᅵ였” 等后面,

이곳 地方

[代ᅵ 这儿, 这个

특히 圆 힘들다 [自] 번 [名] 올림 [名]

特别 难,费劲儿 次 呈上

女 그곳 [代] 저곳 [代] 하루 [名] [名] 이 닦다 [他] 아기 [名]

那个地方 那个地方

휴일 [名] 假日 내년 [名] 明年

ᅳ天

牙, 牙齿 刷 孩子

表示推测



14파 한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다 뉴 표 함 ; 遍

0 특히 [트키] @힘듭니다[힘듬니다]



语法

0

用在动词、形容词词干之后,表示

그 ᅀ/乂― 겠 —

推测 0

고향에 돌아가면 가족이 기뻐하겠어

你要是回老家的话, 家里ᄉ会很高兴

요.

的0

내일 날씨가 춥겠지요? ᅳ네,추울 것 같아요. 철수 씨가 지금 집에 있겠지요? -네,있을 거예요. 내일은 눈이 오겠군요.

明天的天气可能会很冷吧? ᅵ是啊,好像会冷的。 哲沫现在可能在家吧? 一是啊,可能在家0 明天可能会下雪。 接在动词、形容词词干之后, 表示 对过去情况的推测。

파티에 우리 반 친구들이 모두 다 와서 놀았어요. - 참 재미 있었겠어요. 비행기 출발 시간이 아침 10시였으 니까, 토니 씨가 지금쯤 떠났겠군요.

0

V ” (으)ᄂ 지

이 / 가 되다

한국에 온 지 세 달이 되었어요. 태권도를 배운 지 일 주일이 됐습니다. 기차가 출발한 지 30분이 됐습니다. 그 이야기를 들은 지 일 주일 되었 어요.

麵 料니 耗国语2

^

我们班的同学都来聚会玩儿 一应该很有意思吧0 飞机起飞的时间是早晨 10点, 托尼现 在应该出发了 吧0

接在动词词干之后, 表示 经多长时间了” 0 我来韩国已经 3 个月了。 我学路拳道已经 1 个星期了 0 火车己经出发 30 分钟了 0 我听到 那个故事已经 1 个星期 了 0



@

接在动词词干之后,



기 시작하다 태권도를 배우기 시작했어요. 언제부터 눈이 오기 시작했어요? 아이가 걷기 시작해요.

^ ‘-:^

我已经开始学跑拳道了。 什么时候开始下的雪? 孩子开始走路了。

I

ᄃᄂ 는 찬 4 1 、 ᅴ ᄉ 이위오ᅵ 표현 词汇与表达

0

벌써 철수는 벌써 숙제를 다 했어요. 한국어를 배우기 시작한 지 벌써 네 달이 되었어요. 벌써 가세요? 1 선생님은 아직 안 오셨어요? 우리는 아직 저녁을 안 먹었어요. 그는 아직 도서관에 있어요.

@





이곳[그곳,저곳]

[副词] 己经 哲沫已经把作业都傲好了。 我开始学韩国语已经 4 个月了 0 您己经要走 了吗? ^ 老师还没来吗? 我们还没吃晚饭0 他还在图书馆 0 이곳表示离说话ᄉ近的地方,그곳 表示离听话ᄉ近的地方,저곳表示离 说话ᄉ和听话ᄉ都远的地方。

@

@

이곳은 날씨가 좋아요. 그곳 생활이 아직도 불편해요? 저곳에서차를기다리세요.

这个地方天气很好 0 你还觉得那个地方的生活不舒服吗? 请在那儿等车 0

특히

[副词 1 特别

발음이 특히 어려워요. 일요일에 특히 사람이 많아요. 특히 일찍 일어나기가 싫습니다.

发音特别难。 星期天ᄉ特别多。 我特别讨厌早起0

穩編!:

힘들다

[形容词] 表示傲事困难、费劲儿

이 일이 매우 힘들어요. 서울에서는 차 타기가 힘듭니다. 한국어 배우기가 힘들지요?

这件事很难 0 在首尔坐车很费劲儿0 韩 国语难学吧?



14과 한국에온지 벌써다섯달이되었습니다



ᅭ ^ ᄋ

[名词] 表示次数,可以翻译为 “次、 遍 ” , 与固有数词连用。 제주도에한번갔어요.

我去过ᅳ次济州岛。

그분을두번만났어요.

我见过他二次 0

책을 다섯 번 읽어 오세요.

请把书读五遍 0

―에ᅵ번

에放在表示时间长度的名词后,表 示在一定时间内,傲了几遍、几次。

하루에 몇 번 이를 닦아요?

你ᅳ天刷几次牙?

” 세 번 닦아요.

一刷드次。

일 주일에 몇 번 학교에 가요?

你一周去几次学校?

ᅵ 다섯 번 가요.

—去五次。

한 달에 몇 번쯤 집에 전화를 해요?

你一个月往家打几次电话?

ᅵ 한 번 쯤 해요.

一打一次 0

^ 140번 버스를 타세요.

ᅳ 请坐 140路公交车。

우리 집 전화번호는 569국의

我家的 电话号码是569ᅵ38700

3870 번이에요.

练习

0

한국,오다 1 2 개 월 가: 한국에 을 지 얼마나회.어은.? 나 : 한국에 온 지 벌써 두 달 됐어요.

!)그 이 야기,듣다 혼자,살다 지 고향,전화 걸다 이 그 친구,알게 되다 기차,출발하다 이

韩国语

9

1

2개월

1

4년

1

1 주일

乂 여덟 달 1



@

태권도,배우다 I 재미있다 가 : 언제부터 태권도를 배우긴..入1 작 했 0 1은.?. 나 : 지 난 달 부 터 배우기 시작했는데,재미있어요.

I 편하다

!) 기숙사,살다 지 컴퓨터, 배 우 다 I

5〉운전하다

0

14과를

잘 못하다

I

幻 영어,가르치다 4〉아기,말하다

ᄉ힘들다 /잘하다



7





읽고 대답하세요. 请阅读第 14课, 回答下列问题0

!) 누가 누구에게 쓴 편지입니까? 2〉민호는 한국에 언제 왔습니까? 지 민호의 한국 생활은 어떻습니까? 쇼) 한국 생활 중에서 무엇이 제일 힘듭니까? 5〉민호는 요즘 무엇을 배우고 있습니까? 이 그것을 왜 배우기 시작했습니까?

1 2 ;

^

: 내가만든냉면인데 먹어 보세요.

0노: 내 생일이라서 친구들이 놀러 왔 어요. ^

: 와, 기분이

한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다

^

: 짧은 치마를 입어서

0^: 아니요, 별로 춥지 않아요.

어제는 친구와 영화를 보러 갔 어요. ᄋ : 휴일이라서 표사기가



徵: 지금쯤 호주는 춥遵지요? ᄋ:

네,추울거예요.

0^: 선생님께서 지금 집에



ᄋ : 네,계실 거예요.

0 : 이 영화가 ^

: 네,재미있을 것 같아요.

0 : 지금 6시인데,토니 씨가 부산 에 서율 출발 부산 도착

지금



ᄋ : 그럼요. 12시 가차를 탔으니까 요.

@

가 : 언제부터 피아노 배우 7 1 신.작했언은?. 나 : 작년 11 월부터 배우기 시작했어요. 가 : 그래요? 그럼 피아노 배운 지 다섯 달 됐는데 잘 치시는군요.

ᄃI 지그

6월

7월

8월

9월

10 월 11 월 12 월

1월

ᅳ 요 ᅳ ᅵ

2월

3월 4월

ᅳ ᅳ 요 ᅵ

I I I I I I I I V I I

7ᄂ 7

I 1 IV +I VI

�)

언제부터 태권도 배우

VI

부ᅯ … … … … 그래요? 그럼 지

는데 잘하시는군요.

7 ^ 7ᄂ 77 ᄂ



7 7 ᄂ 77



한국말 배운지 얼마나 됐어요.

부터 배우기 시작했어요.

아,그래서

군요.

언제부터 수영 배우 只1 그럼 잘하겠군요.

ᅵᅳ

부터 시작했어요.



한국에 살

4 〉

I 二 7二二 :부터 그래요? 벌써 이



이 되었군요.

언제부터 부터 그래요? 가르치는 것이 재미있어요?

14

한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다

51 친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们0 ^ 한국에 온 지 얼마나 됐어요? 요) 한국 생활이 어때요? 지 언제부터 한국어 공부하기 시작했어요? 4〉한국어 공부하는데 특히 무엇이 어려워요? 미 부모님께 전화 건 지 얼마나 됐어요? 근) 일 주일에 몇 번 부모님께 전화해요?

@

토마스가 박 선생님께 쓴 편지입니다. 읽고 대답하세요. 下面是托马斯写给朴老师的信,请阅读后回答问题0 박 연생 47?|| 씬생닝, 그동01!: 안병하씻슴니까? 저는 정 기내21 있告니다. 계기-

펴나서 고향에 똔 겨 별써 는ᄀ(ᅵ월이 되엇告니다.

저는 요증 공부할 기이 있 아 졔 1 학교 퐁부鲁 아주 형심히 하고 잇습니다. 또 운 동도 얼식히 합니다. 학교 ^ 입 이

끝나면 수영장에 ᄀ요니다. 두 세 ! : 동안 수영을

하21 아르바이트 하러 정니다. 미국 친구에게 한국않을 기"르치는 약0』니디ᅳ. 아트바 이트를 마치면 폐 |

학교 도서관으로 기서 공부를 화니다.

박 씬 생 4 께 서 는 겨공도 한극약을 ᄀ卜르치고 계시기겨요? 나니까 ^ 거 우 시 " 겠 어 요 . 저도 기공은 기ᅳ족들과 합께 있어서 연생ᄂ시 게기- 다움 당에 한극에 기 되 엇 告 니 다 .

1많똔

외국



중^告니다.

한국에 기시 연 생 4 을 됩고 상

은데 계ᄀ卜 생 생 4 덕 져화번호를 모름니다. 죄송하게卜, 행생47/11 서 저에711 쳐 화 종 해 주 서 ^ 어 요 ? 정화 기 다 리 기 告 니 다 . 7-11 정화빈호는

능능능-^278^니다.

그령 인:ᄂ3히 "계세요. 3월

^

토마스는 언제 고향으로 돌아갔습니까?

으) 토마스의 요즘 생활은 어떨까요? 지 토마스는 박 선생님께 왜 편지했을까요? 4〉박 선생님이 편지를 읽고 토마스에게 전화했습니다. 친구와 같이 이야기해 보세요.

\1 0 1

0

선생님께 편지를 써 보세요. 请给老师写封信0



ᅵ년 ^

^



^ ^ ^ ^ 일 ―

@







오리 3

XI

다음 대화를 들으세요. 그리고 누가, 무엇을 시작했는지 쓰세요. 请听下面的对话,写一下谁开始傲什么。

3월

4월

^

6월

7월

8월

9월

10 월

11 월

12 월

14

1월

2월

3월

한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다

15과 깎아 드릴 테니까 다음에

또 오세요

철수는 책 읽기를 좋아합니다. 오늘은 책을 싸게 사려고 동대문에 있는 헌책방에 갔습니다. 철수 : 대한출판사에서 나온 국어 사전 있습니까? 점원 : 작년에 나온 것이 있 는 데 … … 1이것 말입니까? 철수 : 바로 그거예요. 얼마지요? 점원 : 정가는 8만 원인데 5만 5천 원만 주세요. 철수 : 어휴,그렇게 비싼가요? 좀 깎아 주세요. 돈이 모자라서 그 래요. 점원: 5천원 깎아 드릴 테니까 다음에 또 오세요.

謹^:]

语2

3

我给你便宜点儿,请以后再来

哲沫喜欢看书。今天他去了东ᄎ门的旧书店,想买点儿便宜的书。 哲沫 店员 哲沫 店员

有ᄎ韩出版社出的《国语辞典》吗? 有去年出的……你是说这本吗? 就是那本。多少钱? 定价是8万韩元,你给5.5万韩元吧0

哲沫

唤,这么贵啊? 便宜点儿吧,我的钱不够0 我给你便宜5,000韩元, 以后再来啊0

店员

깎다 [他】 杀价, 砍价 테니까 [惯用型] 前 面说话ᄉ的意志或推测作 为后面内容的原因 동대문 [名】 东ᄎ门 헌책방 [名] 旧书店

출판사 [名] 出版社 나오다 [自] 出来, 出版 국어 [名] 国语 말이다 [惯用型] 我说是 바로 [副] 正是’ 就是 정가 [名] 定价

만 [助] 表限定,只, 仅 어휴 [感] 喚 ᅳᄂ가요? [词尾] 表疑问 모자라다 [自, 形] 不够, 不足

女남다 [自] 剩下,留下 몸 [名] 身体 우산 [名] 雨伞 걱정(하다) [他 1 担心,ᄈ 메모(하다) [他] 便 条 (留便条) 이메일 [名] 电子邮件 김밥 [名] 紫菜饭团

V

0

작년 [장년]

@

정가 [정까]

0

깝아 주세요 [까까주세요]

ᅵᅳ

" 鐘 문법 语 法

0

V ” 기 를 좋아하다[싫어하다] ~

^







用在动词、形容词词干之后,表示 “喜 欢7讨厌傲某事” 0

^

그는 편지 쓰기를 좋아해요.

他喜欢写信。

내 동생은 공부하기를 싫어합니다. 영화 보기를 좋아하세요?

我弟弟ᄉ妹妹讨厌学习 0



1



얼마를 드릴까요?

你喜欢看电影吗?

만用在名词后面表示限定,“只、仅”0

ᅳ 5만 원만 주세요.

我要给你多少钱? 一给我 5 万韩元就行 0

누구를 불렀어요?

你叫 了谁?

- 제 친구들만 불렀어요.

一我只叫了我的朋友们。

책을 몇 권 샀어요?

你买了几本书?

ᅳ 한 권만 샀어요.

一我只买了ᅳ本书0

^ 이 / 가 모자라다

接 在名词 之后,表示

손님들이 많이 와서 음식이 좀

来了很多客ᄉ,饭菜有点儿不够。

不够”。

모자라요.

빽 4 니

腿语 2

;)

不足,量

돈이 이천 원 모자랍니다.

还差2,000韩元 0

시간이 모자라서 다 쓰지 못했어요.

时间不够,没能写完 0

돈이 5백 원 남았어요.

还剩下500韩元 0

시간이 남아서 영화를 봤어요.

还有时间,就看了 电影。

남은 음식이 냉장고에 있어요.

剩下的食物在冰箱里0

�)

ᅀ/꾸ᅵ (으;)^ 테니까

接在形容词、动词词干之后,表示 说话人行动的意志或推测是后面内 容的条件。

김치가 매울 테니까 조금만 드세요. 그 의자는 불편할 테니까 이리 앉으 세요. 깎아 드릴 테니까 또 오세요. 빨리 갈 테니까 조금만 기다리세요.

! ) ᅀ - (으)ᄂ가요?

泡菜辣,少吃点儿0 那张椅子不舒服,来这儿坐吧0 我给你便宜点儿, 以后再来啊 0 我会快点儿去的, 请你等一会儿。

用 在形容词词干之后,表疑问 0

책이 그렇게 비싼가요?

书那么贵吗?

ᅳ네, 비싸요.

一是的,贵0 这药好吗?

이 약이 좋은가요? ᅵ네,좋아요. 김치가 매운가요? ~아니요, 별로 맵지 않아요.

一是的,好0 泡菜辣吗? ᅵ不,不怎么辣0

^^ ^

词 ; I 与表达

0

나오다

[自 动词] 出来,生产, 出刊

대학출판사에서 나온 책이에요.

这是ᄎ学出版社出版的书0

작년에 나온 옷이라서 싸요.

因为是去年生产的衣服,所以便宜0

이거 오늘 나온 빵이에요?

这是今天傲的面包吗?

^왼쪽으로 나오면 백화점이에요.

@

士 从左边出来就是百货商店0

^

接在名 词之后,表示对所说 内容的



强调。可 以译为 “ 我 是 说 … … ” 0

뭐 말이에요? 一저 책 말이에요.

你说什么?

어느 것 말입니까? —이 시계 말이에요.

你说哪ᅳ块?

! ) 、

ᅳ ᅳ ^ ᅳ

^ 이 / 가 바로 IV(이)다

一我是说那本书 0 一我是说这块表0

接在名词后面,表示 “ … … 就 是 乂 正 疋

여기가 바로 서울대학교예요. 바로 어 제 가 제 생일 이었어요. 바로 여 기 가 제 방이 에 요 ᄆ

4;

0

这儿就是首尔 :大学。 昨天就是我的生 日 0 这儿就是我的房间。

接在形容词、动词词干之后,表示 ᅀ/꾸- 아서/어서 그래요

原因 0

좀 쉬어도 돼요? 피곤해서 그래요.

我可以稍微休息会儿吗? 因为我累了0

조금만 깎아 주세요. 돈이 모자라서

稍微便宜点儿吧, 因为我钱不够。

그래요. 여기서 기다릴게요. 시간이 남아서 그래요.

韩国语 2

3

我在这儿等你,因为还有时间 0

@

[惯用型] 因为是 所以‘

이)라서 그래요

사람이 참 많지요?

ᄉ很多吧?

~ 일요일이라서 그래요.

一因为是星期天。

오후에 만날까요?

下午见面吧?

ᅳ오늘은 안 돼요. 내일 시험이라서

一今天不行,因为明天有考试0

그래요.

0

한국어 공부,어렵다 / 도와 주다,열심히 하다 가 : 한국어 공부가 어려워요. 나 : 그 래 요 ? 내 가 도 와 줄 테 니 까 열 심 히 하세요.

지 비,많이 오다

I 운전하다,쉬다 I 보여 주다,같이 가다 I 우산을 빌려 주다,걱정하지 말다

산) 배,고프다

/

!) 몸,피곤하다 으) 영화,보고 싶다



0





선생님 댁에 전화해야 하다,계시다 I 지금,해 보다 가 : 선생님 댁에 전화해야 하는데,계실까요? 나 : 네,계실 테니까지금 해 보세요.

�) 생일 선물 사려고 해다,꽃,비싸다 / 과일,사다 야구 구경 가다, 날씨, 춥다 지 동산 가다, 구두,불편하다 이 표가 있다,이 영화, 재미있다 차를 사고 싶다,저 차, 비싸다

1

옷, 많이 입다

1

운동화, 신다

1



, 〔 15과 학아 드릴 테니까 다옴에 또 오세요 표 ᄋ ᄍ ᄆ

병 I 찰 ^: Vᅵ^:

연 습 15과를

0

2 읽고 대답하세요. 请阅读第 15课,回答下列问题0

!) 철수는 무엇을 좋아합니까? 으) 철수는 어디에 갔습니까? 사 철수는 거기에 왜 갔습니까? 산) 국어 사전의 정가는 얼마입니까? 이 철수는 사전을 얼마에 샀을까요?

@ 1



지 지 이 이

’ 열심히 공부하세요. ’ 가지 말고 기다려 주세요. ‘ 불고기를 드세요.

내일은 추울 테니까 친구들이 많이 올 테니까 지하철이 빠를 테니까 다음 수요일에 시험을 볼 테니까 내가 지금 갈 테니까 불고기가 제일 맛있을 테니까

점원

옷을 많이 입으세요. ’ 지하철을 탑시다. ’ 음식을 많이 준비합시다.

뭘 드릴까요? 대한출판사에서 난을 국어 사전 있어요?

점원

이 책 활.일니까? 네,반론 그거.예 은..

⑤ 렵 ?원이원 점사 점 ^



에ᅱ 나온



처ᄆ 셔 -ᅡ 처ᄆ

원렵 ?

― ᄋ ^ , 韩 国 语 2

어떻게 오셨어요?

말입 니 까? 네,바로

뭘 드릴까요? 에서 나온 ‘

네,



점 점 점

원! ^ 원! ^ 원

9

에서 나온

? ?

아,그건 너무 비싼데요. 그럼

피ᄆ

처ᄆ

원! ^ 원! ^

ᄋ 0

0

어서 오세요.

네,



대화를 만드세요. 请完成对话 0

점원

점원

점원

한 〉서 그래요 점원

얼마가 모자라요? 〈

점원

그럼〈 고마워‘요. 여기《

점원



〉만 주세요. 〉있습니다.

0

친구들에게 물어 보세요. 请问 -问朋友们。

@

카렌이 같은 방 친구인 미영이에게 줄 메모를 썼습니다. 읽고 친구와 이야기 해 봅시다. 凯伦给自己的室友美英写了一个留言,请仔细阅读后和朋友说ᅳ说。

미영 씨, 고향 차구기" 와서 동항에 나 ^ 니 다 . 차구기" 12시에 도착하니 까 정심은 고향 친구와 익게 왕 ᄀI ᄀ홈아요. 미0ᄂ卜하계卜 혼자 드세요. 그리 I I 3시에 인수한레 쳐화기" 올 레니7각 좀 방아 주세요. 미영 씨도 내 0 4 수와 ᄀ표이 관악산에 ᄀ±거겨요? 인수기" 잇계, 어디서 약1날 ᄀ 겨 ,

0!

준비항

ᄀ호은 우었인겨 많해 증 레니까 정 등고 쓰세요. 아, 그러고 그기을 토니에 71|도 많해춰야 돼요. 이예일로 보내면 왕 기에요. 겨녁은 미영 씨기 종아 하는 가밥을 먹읍이다. 내기" 가밥을 사 올 데니까 겨녁 익겨 망:II 기다러 세요.

^

미영이는 누구와 점심을 먹을까요?

2〉미영이가 해야 되는 일은 무엇입니까? 3〉저녁은 누가 준비합니까?

산) 미영이가 민수의 전화를 받습니다. 들으면서 메모하세요.

5〉쇼)를 보면서 토니에게 보낼 이메일을 써 보세요. 〈 ‘ - ( 으 테 니 까 ’ 의 문장으로 만들어 보세요.)

써 과

앙리







7

\



7

\



^





: 실례합니다. 예술의 전당은 어디로 가지요?

아주머니 : 글쎄요. 저도 이 곳이 처음이어서 잘 모르겠어요. 저 가게에서 한번 물어 보세요.

앙리

: 아저씨, 예술의 전당이 어디 있어요?

아저씨

: 이 길로 똑바로 가다가 지하도를 건너가세요.

앙리

:한참가야해요?

아저씨

: 15분쯤 걸어가면 새 건물이 보여요.

앙리

: 아저씨,고맙습니다.

謹 이 : 】 转国语 ^ᅳ"ᅵ"3

请先直走,然后穿过地下通道

亨利: 打扰ᅳ下,艺术殿堂要往哪儿走啊? ᄎ姊: 这个嘛 0 我也是第ᅳ次来这里,不太清楚。你去那个商店问一问 吧 0

亨利: 请问艺术殿堂在哪儿? ᄎ叔: 沿着这条路直走,然后穿过地下通道0 亨利: 要走很久吗? ᄎ叔: 走호 5分钟左右就能看见一座新楼0 亨利: 谢谢您。

똑바로 [副] 直,正 ᅵ다가 [词尾] 用于谓词词 干6,표动作. 特征和事 实的转变 지하도 [名ᅵ 地下通道 건너가다 [他ᅵ 穿过 실례하다 [自] 失礼, 打扰 예술의 전당 [ 名 ] 艺术

글째요 [感] 是啊, 这个嘛 이어서 [惯用型] 因 为 是 … … 한번 [名] 一次 묻다 [他] 问,询问 한참 [名] 好 쇼儿, 半天 새 [胃] &1 건물 [名] 建筑 보이다 [自] 看见, 看得见

女 건너다 [他] 穿过 건너오다 圓 穿过 한강 [名] 汉江 다리 [名] 桥 육교 [名] 天桥 돌아가다 [自] 回去

울다 [自] 哭 싱겁다 [形】 淡 출구 [名] 出口 [名] 略图 약도 사거리 [名] 十字路口 그리다 [他] 画

殿堂

16

똑바로 가다가지하도

건너가세요

0

실례합니다[실례함니다]

문법 接在名词后面,表示 “ 因 为 是 … … 所

0 ^이어서/여서

以……”。当前面的名词是闭音节时接 이어서/이라서,开音节时接여서/라서 0

처음이어서 잘 모르겠어요.

因为是第ᅳ次,所以我不太清楚。

헌책이어서 참 싸군요.

因为是旧书,所以很便宜0

아파트여서 쉽게 찾았어요.

因为是公寓,所以很容易找 0

^ 처음이라서 잘 모르겠어요.

0

^ 因 为是第一次,所以不太清楚。

헌 책이라서 참 싸군요.

因为是旧书,所以很便宜 0

아파트라서 쉽게 찾았어요.

因为是公寓,所以很容易找。

X 을 / 률 묻다

接在名 词后,表示对^进行询 问。

길을 모르면 물어 보세요.

你如果不知道路,就问一问吧。

친구에게 그의 이름을 물어

你向朋友问他的名字了吗?

보았어요? 선생님께서 물으시고 학생들이

老师提问,学生们回答0

대답합니다. 같이 걸을까요?

ᅳ起走吧?

저는 어제 음악을 들었어요.

我昨天听音乐

连接词尾,用于谓词词干后,表示 动作、特征和事实的转变0 이길로조금더

가다가오른쪽으로

沿这条路再走ᅳ走,然后往右走0

가세요.

@

고/

영희는 밥을 먹다가 전화를 받았어요.

英姬吃着吃着饭,接了个电话。

집에 돌아오다가 친구를 만났어요.

我在回家的路上遇见了朋友 0

^ 을 / 룰 건너다[건너가다,건너오다]

穿过、跨过

버스가 한강다리를 건너고 있어요.

公交 车正通 过汉江 ᄎ 桥。

사람들이 육교를 건너갑니다.

ᄉ们穿过天桥。

이쪽으로 오려면 육교를 건너오세요.

想来这边,请穿过天桥 0

^ 우| 오 ᄂ ^

词汇与表达

0

실례하다

실례합니다. 언어교육원은 어디로

ᅳ般在向 别人询 问时用 0 可 以译为 “不好意思、打扰了、对不起”。

打扰了,语言教育院怎么走啊?

가지요? 실례합니다. 을지로에는 어떻게 갑

不好意思,乙支路怎么走?

니까? 실례합니다. 제가 먼저 가도 팬찮

不好意思,我可以先走吗?

겠습니까? '실례지만,누구세요? 실 례 지 만,을지로에 는 어 떻 게 갑니

不好意思, 请问您是哪位? 不好意思, 乙支路怎么走?

까?

은 16과 똑바로 가다가 지하도톨 건너가세요 艮 ᄐ 도 睡

@

한번 V ” 아/ 어 보다

接在动词词干之后,表示尝试0

1 I

^

거기에 한번 가 보세요.

你去那儿看看吧0

내일 한번 전화해 보세요.

你明天打个电话试试吧。

김치를 한번 먹어 보고 싶어요.

我想尝一尝泡菜 0

사무실에 가서 한번 물어 보세요.

你去办公室问ᅳ 问吧。

똑바로

[副词] 径直,直

이 길 로 똑바로 가세요.

请沿着这条路ᅳ直走。

똑바로 가면 시장이 나와요.

直走就是市场0

똑바로 앉으세요.

请坐直 0

^ 이 길로 곧장 가세요.

@

^请沿着这条路一直走 0

곧장 가면 시장이 나와요.

直走就是市场0

곧장 걸어가면 식당이 보여요.

直走就能看到食堂0

한참 (동안)

好一会儿, 半天

한참 동안 걸어야 합니까? - 네,한참 걸어야 해요. 버스가 안 와서 한참 기다렸어요. 전화를 걸었는데 한참 동안 받지 않 았어요.

要走很长时间吗?

⑤〜이/가보이다 15분쯤 걸어가면 새 건물이 보여요.

ᅵ是的, 要走很长时间。 公交车没来,等了好长时间 0 我打 电话了,但是好长时间都没人接。

看得见 ^ ᄎ约走 15分钟左右,就能看到一座新 的建筑物 0

― ᄐ ^

鲜国语 2



여기에서 산이 보입니다.

从这儿能看见山。

저쪽에 철수가 보이지요?

你看见那边的哲沫了吧?

ᅳ 아니요,안 보입니다.

一不,没看见 0

练习

0전철역/곧장가다,오른쪽,가다 가 : 실례합니다. 전철역은 어디로 가지요? 나 곧장 가다가 오른쪽으로 가세요. 가 : 네,고맙습니다. 1〉도서관 I 한참 올라가다,왼쪽,돌아가다 幻 예술의 전당 / 똑바로 가다, 육교, 건너가다 지 서울역 I 곧장 걸어가다,길,건너가다 산) 우체국 ! 오른쪽으로 가다,지하도,건너다 미 서울대학교 I

I 잠을 자다 @숙제,하다 숙제 다했어요?

ᅳ、,、

가 나 가

아니요,다 못 했어요. 왜 다 못 했어요?

나 숙제하다가 잠을 잤어요.

1〉점심,먹다

ᄉ 전화를 받다

이 신문,읽다 1 텔레비전을 보다

⑴ 편지, 쓰다

1 울다

이 책,읽다



@



1

/



서울역 I 처음 가 : 실례지만, 서울역은 어떻게 가요? 나 : 글쎄요. 저도 처음.이어선. 잘 모르겠어요. 저 사람에게 한번 물어 보세요.

!) 언어교육원 I 다른 학교 학생 ⑴ 지하철역

I

이 고속터미널 I 외국 사람 이

7

16과 똑바로 가다가 지하도

건너가세요



16과를 읽고 대답하세요, 请阅读第 16课,回答下列问题0 ^ 幻 지 산) 이



어디에 가려고 합니까? 몇 사람에게 길을 물어 봤습니까? 만난 사람은 왜 길을 가르쳐 줄 수 없었습니까? 어떻게 가야 됩니까? 얼마나 걸립니까?



1

앙리는 앙리는 처음에 거기에 걸어서

대답하세요. 请回答。 한참,곧장(똑바로),혼자,별로,특히,바로 !) 버스 정류장까지 많이 걸어야 돼요? ᅵ네,한참 걸어야 돼요. 2〉음식이 너무 싱겁지요? ᅵ 3〉이 새 가방은 누구 것입니까? ~ 산) 집에 가려면 버스에서 내려서 어느 쪽으로 가야 돼요? 이 한국말을 배우는데 무엇이 가장 어려워요? ~

!)

가:어제 빌려 준 책 다 읽 었 어 요 ? 나 : 아니요. 읽다가 잤어요.

�) 가 : 밥 다 먹었어요? 나 : 아니요.

가 : 아침에 학교에 혼자 왔어요? 나 : 아니요.

가 : 지금도 서울에 살아요? 나 : 아니요. 다가



(으)로 갔어요. 부산 이 ᄂ麻

가 : 어 제 비 가 많이 왔어 요? 나:아니요. 다가



은이:一 ᄆ

이니ᄆᄆ 벙ᄆᄆ�

~ ~ 1 ᄆᄆ I 的ᄆᄆᄆ고 ?ᄆᄆ이니ᄂ

~ ᄆ ~

지하도

난^ 7 5류 3

우체국

서울대^!구역



서울대 업구역

지하도 서울대입구역

^

^ 서 울 대 입 ^ "

^

시향

똑바로(곧장),

서^식ᅮ

건너가다, 돌아가다, 나가다, 보이다, 나오다

1〉버스에서 내렸습니다. 가 : 실례지만 백화점은 어디로 가지요? 나 : 길을 ^





보여요.

서울식당에 있습니다. 가:지하철역은 나 : 똑바로

? 다가

으로 돌아가면

이/가

【16과 뚝바로가다가지하도률 건너가세요

지 서울대입구역 1 번 출구에 있습니다. 가 : 실례합니다. 버스를 타려면 나 : 지하도를 서 2번 출구로 으로 돌아가면

1

거기서

다가 。

산) 시장에 있습니다. 가 : 실례지만 은행은 어디 있어요? 나 : 다가 면 육교가 나와요. 건너면 바로 미 지하철을 타고 오다가 서울대입구역에서 내렸습니다. 가 : 실례합니다. 우체국에 가려면 나:

출구로

6〉서울대입구역에 있습니다. 가:

서울대학교는

나 :

번 출구로 나가서

민수 집에 가려고 합니다. 민수의 이야기를 들으면서 약도를 보고 찾아봅

시다. 你要去民沫家,请仔细听民沫的话, 按照略图找一找。 @ 1

0 | 1 1

2圓 사당역

!) 민수 집은 어디입니까? 으) 은행은 어디입니까? ⑴ 약국은 어디입니까?

1 ᄂ



8

@

아래에 있는 약도를 보고 어떻게 가야 하는지 말해 보세요. 여러분은 지금 신림 사거리에 있는 버스 정류장에 있습니다. 参看下面的略图,说ᅳ说怎么去。 你现在在位于新林十字路口的公交车站 0 1〉수미 씨 집 요) 서울은행 크) 하나수영장 산) 신림극장

0

친구들을 우리 집에 초대했습니다. 그런데 친구들은 우리 집을 모름니다. 약 도를 그려 이야기해 주세요. 邀请朋友们到我们家来,但是朋友们不知道我们家 在哪儿,请画一张略图说ᅳ说0

4 16

똑바로 가다가 지하도

건너가세요



I7과여기

주문 좀 받으세요

철수

: 아이구, 벌써 한 시가 되었군요! 배고파서 죽겠는데 빨리 시킵시다.

월슨

: 날씨가 쌀쌀한데 뜨거운 설렁탕을 먹을까요?

철수

: 좋아요. 여보세요. 여기 주문 좀 받으세요. 설렁탕둘 주세요.

아주머니 : 미안합니다. 설렁탕은 지금 안 되는데요. 갈비탕이나 비빔밥은 돼요. 철수

: 그럼 갈비탕으로 할까요?

월슨

: 그러지요. 나도 철수 씨와 같은 것으로 하겠어요. 아주머니, 깍두기도 많이 갖다 주세요.

韩国语2

这儿点菜

沫 邊 婢沫

威折1 ᄎ

哲 沫 : 咬呀,已经 1点了。 肚子饿死了, 我们快点吧0 : 天气冷唆唆的,我们吃热呼呼的牛^拾汤吧? : 好啊,这儿点菜。我们要两份牛杂絵汤。

哲威

: 不好意思0 牛 杂 絵 汤 现 在 不 能 傲 。 排 骨 汤 、 伴 饭 可 以傲。



: 那我吃排骨汤吧? : 就这样吧,我也和합沫要 -样的0 ᄎ婢, 多给 (我们 ᅵ 拿点儿萝 卜 块儿泡菜吧。

了人 0

[名] 点 (菜) ’ 订购 [词尾] 对过去情况的感叹 죽다 [!1 ‘1 死 시키다 圆 点 (菜) 쌀쌀하다 [形] 冷聰聰

-었군요

뜨김다 설렁탕

[形] 热, 资 [名] 牛杂碎汤

되다 각비탕 이나

I I’!] 行, 可以

女찌개

[名] 排骨汤 圃 表选择 [形] 相同. 同样

차다 차갑다 차림표

같다 으로 하다 [惯用型] 用什么 方式 막두기 [名] 萝卜块ᅵᄂ泡菜 갖다 주다 [他] 拿给

[名] [形] 圆 [名]

纯菜 凉 凉 菜单, 食谱

피자 [名] 比萨饼 스파게티 [名] 意ᄎ利面 샐러드 [名] 沙拉



1 7과 여기 주문 종 받으세요 뉴 【 口 ᄋ

깍두기 [깍뚜기] 갖다 주세요 [갇따주세요]

0 0

문법 0

ᅀ / 乂 - 았군요/었군요

接在形容词、动词词干之后,表示 对过去情况的感叹。

작년에는 과일 값이 쌌군요.

去年水果的价钱便宜。

그 영화가 재미있었군요.

那部电影有意思。

산에 눈이 많이 왔군요.

山上下了很ᄎ的雪0

벌써 비행기가 떠났군요.

飞机己经出发了。

^ 서울의 집 값이 참 비싸군요. 집에 편지를 쓰는군요.

ᅳ 首尔的房价真是高啊! 往家里写信呢!

接在食物名词后面,表示 “傲好了, 能吃了,能傲”。

― ! ^ 니

韩国语 2



지 금 불고기 가 됩 니 까?

现在烤肉好了吗?

—네, 됩니다.

ᅳ是的,好了。

냉면은 빨리 돼요?

冷面能傲快点儿吗?

- 미 안 합 니 다 . 빨리 안되는데요.

ᅵ 对不起,傲不了那么快。

X이/가 되다

接在时间名词后面,表示 “ 到 了 … … 的时候”。

벌써 12시가 되었군요.

已经到 12点了。

벌써 여름이 되었습니다. 10시가 되면 집에 돌아가야 해요. 한국에 온 지 세 달이 되었어요.

己经到夏天了0 我应该 10 点回家。 我来韩国 3 个月了。

1/ ^ᅭ이)나

接在名词后,表示二者择一0

시간이 남으니까 책이나 신문을 읽겠 어요.

还有时间,我读读书、看看报吧0

영어나 불어를 할 줄 알아요? 어머니나 아버지 계시면 좀 바꿔 주

你会说英语或者法语吗? 你让你妈妈或爸爸接 电话吧0

세요.

0

죠^으)로 하다

接在名词之后,表示方式0

뭘 드시겠어요?

您吃点儿什么?

-저는불고기로하겠어요. 뭘 마시겠어요?

一我吃烤肉0

ᅵ 커피로 하겠어요.

您喝点儿什么? —我喝咖啡。

나는 인삼차로 하겠어요. 영숙 씨는요?

我喝人参茶, 英淑你呢?

30





세’ V

乂 근/



시시 익위오1

词 ; I 与表达

표?

(ᄀ ᅀ - 아 ( 서 ) / 어 ( 서 ) 죽겠다

배가 고파서 죽겠어요. 버스 타기가 힘들어 죽겠어요.

@

@

接在形容词词干后,表示程度之深0 可译为 “快ᅀ死了”。

我快饿死了 0 坐辆公交车快难死了。 周末准备考试都快累死了 0

^ 을 / 률 시키다

接在名词后面,表示点

뭘 시킬까요?

您点什么?

ᅭ 설렁탕두그릇을시킵시다.

ᅵ我们点 2 碗牛杂絵汤吧 0

배가 고프니까 빨리 시킵시다.

我肚子饿了,我们赶快点吧0

제가 냉면하고 불고기를 시켰어요.

我点了冷面和烤肉0

아 까 커 피 두 잔 시 켰 는 데 요 . 아직

我刚才点了2杯咖啡,但是现在还没

안 나왔어요.

有上 0

주문(을) 하다[받다]

点菜和接受顾客的点菜,

뭘 주문하시겠어요?

您点点儿什么?

ᅳ 냉면 주세요.

一来份儿冷面。

여기요. 주문 좀 받으세요.

咬,这儿点菜。

- 잠깐만 기다리세요.

一请稍等一下0

곧 주문을 받겠습니다.

这就过去 ᅵ让您点 ᄂ

I

주말에 시험 공부를 많이 해서 피곤 해 죽겠어요.

포 소개 (률) 하다[받다] 선생님은 새 학생을 우리에게 소

介绍 (接受介绍) 老师给我们介绍了新同学。

개하셨어요. 나는 새 친구를 소개 받았어요.

^

^

幹国语

2



别人给我介绍了一个新朋友0

^ 초대 (률) 하다[받다]

3

邀请 (接受邀请)

내일은내 생일이어서 친구들을 초대했어요. 나는 선생님 댁에 초대를 받았어요.

老师要请我去他家作客。

뜨겁다

[形容词] 热,赞

떡국이 뜨거우니까 조심하세요. 뜨거운 커피를 한 잔 마시고 싶어요. 김치찌개가 정말 뜨겁군요!

请注意点儿, 年糕汤很赞 0

ᅳ차다[차갑다]

明天是我的生日,我请了朋友们。

我想喝杯热腾腾的咖啡0 泡菜汤真资啊! [形容词] 冷,凉

찬 물 한 잔 갖다 주세요.

请给我 拿杯冰 水 0

물이 너무 차가워서 수영을 할 수

水太凉了, 不能游泳0

가 없어요.

@

@

여기

[代词] 这儿

여기 주문 좀 받으세요.

这儿点菜。

여기 물 좀 주세요. 여기 모두 얼마지요?

这儿给点儿水 0 这些总共多 少钱?

같은

ᅳ样的,相 同的,同一的 0

우리는 같은 비행기를 탔어요.

我们坐了同ᅳ架飞机。

우리는 같은 학교에 다녀요. 월 슨 씨와 같은 것을 시키겠어요.

我们上同ᅳ所学校 0 我要点和威尔逊一样的东西 0

드 17과 여기 주문 종 받으세요

ᅳ 다른 것을 주문하겠습니다. 그 책을 저에게 주지 말고 다른 사

^ 我要点别的。 那本书不要给我了,给其他人吧 0

탐에게 주세요.

0

~에게 ~ 을 / 률 갖다 주다[드리다]

“把某物拿给某ᄉ”,但把东西拿给需 要尊敬的人时,用드리다代替주다。

맥주 좀 빨리 갖다 주세요. ᅵ네,곧 갖다 드리겠습니다. 저는 선생님께 주스를 갖다 드렸어 요

请快点儿给我瓶啤酒。

친구에게 이 꽃을 갖다 줄 거예요.

我要把这些花送给朋友0

ᅳ好的,这就给您送过去0 我给老师送去了果汁。

1^7 0커피/인삼차,주스 가 : 커피 돼요? 나 : 지금 커피는 안 되는데요.인삼차나 주스는 됩니다. 가 : 그럼 인삼차로 하겠어요.

!) 아이스크림 1 주스,우유 3〉금요일 1 수요일, 목요일 이

藝|칭,을语 2

3

1



幻 냉면

1 갈비탕,비빔밥

4〉내일 3시 1



0

날씨가 덥다,냉면,먹다 I 비범밥 가 : 날씨가 더I:데, 냉면을 먹.黃4요? 나 : 냉 면 을 먹 지 말고비범밥을먹읍시다. ^한국음식을먹고싶다,식당,가다

ᄉ 우리집

지날씨가쌀쌀하다,

I I !

,먹다

지 배고프다,학교 식당, 가다 이 기분이 별로 안 좋다,

0

17



^



과 를 읽고 대답하세요. 请阅读第 17课, 回答下列问题。 두 사람은 왜 식당에 갔습니까?

幻 두 사람은 처음에 무엇을 먹으려고 했습니까? 지 왜 그것을 먹으려고 했습니까? 신) 지금 이 식당에서 먹을 수 있는 음식은 무엇입니까? ^

두 사람은 무엇을 시켰습니까?

0 : 방학이 되면 뭘 하 고 싶어요? 3

�)



: 산 0 1난. 바다에 가면 좋겠어요.

^ : 생일에 뭘 받으면 좋겠어요? ^ :

^

: 어디로 여행 가고 싶어요?

9 :



17과 여기 주문 종 받으세요

@시키다,

갖다주다(드리다),

^ 손님 아저 씨 幻 아가씨 손님

되다, 뜨겁다, 차(갑)다

아저씨,냉면 두 그릇을 아까〈 네,〈 〉겠습니다. 국이〈 네,알겠어요.

그니까 조심하세요.

3〉아주머니 : 냉면하고 설렁탕을〈 손님

@

〉는데,좀 빨리〈

ᅵ지요?

: 아닌데요. 우리는 비빔밥하고 설렁탕을〈

가 : 지금 몇시예요? 나 : 5시예요. 가 : 벌써 5시가 되었군요.

�) 가 나 가

21 일이에요. 벌써

7나

한국에 온 지

? 지 가 나 목요일이에요. 가 벌써 1

7

? 이 가 : 동생이 고등학생이지요? ! 나 : 아니요. 작년에 대학생이

벌써 가 : 벌써

@

친구와 같이 식당에 갔습니다. 주문해 보세요. 和朋友一起去了餐厅,请试着点ᅵᅳ点菜0 벌써〈

ᅵ이/가〈

〉군요. 배고픈데 빨리 시킵시다 우세요.

그래요. 아저씨,여기〔 아저 씨 여기 있습니다.

@

차림표 설렁탕…… 6,000 떡국 … … 5 , 0 0 0 갈비탕…… 6,000 비법밥…… 4,500 냉면 … … 5 , 0 0 0 맛있는 식당

피자 가게에 전화를 걸어 보세요. 请试着给比萨饼店打电话。

^

지 요?

: 여보세요. 거기

직원 : 네,그런데요. : ^

0

@ 수미와 월슨의 대화를 듣고 연결하세요. 미슨 수월

니 韩国语 2

설렁탕 비범밥 냉면

请听秀美和威尔逊的对话后进行连线0 “다른 사람들이 많이 먹어서 “ 날씨 때문에 “ 어제 술을 마셔서

18과시험에 대해 자세히 설명해 주세요

선생님 : 다음 수요일에 시험을 보겠어요. 질문이 있으면 해 보세요. 학생

: 선생님, 시험에 대해서 좀 더 자세히 설명해 주세요.

선생님 : 쓰기,읽기, 말하기, 듣기,네 가지 시험을 볼 겁니다. 학생

: 몇 과까지 공부하면 됩니까?

선생님 : 1 과부터 18과까지 공부하면 돼요. 학생

: 그럼 시험 준비는 어떻게 해야 하나요?

선생님 : 교과서를 여러 번 읽고,될 수 있으면 외우도록 하세요. 학생

: 시험 문제가 어렵습니까?

선생님 : 어렵지 않아요. 배운 것만 열심히 하면 좋은 점수를 받을 수 있을 거예요.

请就考试仔细说明一下 老 学 老学

生 师 师生

下周三考试0 有 问题,请提出来0 老师,请您详细地说明一下有关考试的情况。 要考听、说、读、写 四种。

術屯败 老 学

要复习到第几课啊? 复习 1 到 18课就行 0 那应该怎么准备考试呢?



多读教材,尽量把课文背过0 考试题难吗?



不难,只要努力复习学过的 内容,就能得到好的分数0

老 에 대해 圓 型 ] 对于, 关于 자세히 [副] 仔细地’ 详 细地 설명(하다) [他] 说明 질문(하다) [他] 提问 가지 [不完] 种类 집니다 [헤년] ^ 推 测和未来打算

謹【;!ᅵ】 韩 国 语 2 ~ ~ 3

ᅵ나요? [词尾] 放在动词 词 규之后, 表疑问 될 수 있으면 [惯用型] 如果可以的话,尽可能 외우다 [他] 背诵 -도록 하다 [惯用型] 表 程度 접수 [名] 分数

女받아쓰기 [名] 听写 자세하다 [形] 仔细, 详细 복습(하다) [他] 复지 점 [名] 分 라면 [名] ^ 便 面 볼벙 [名 ᅵ 保龄球 탁구 [名] 兵兵球

라켓볼

[名] 短网拍墙球

게임

[名] 游戏

스테이크 [名 1 牛排

8

볼겁니다[볼낌니다] 교과서 [ 교 과 세

극^ ;7포

할 펜

@

ᅀ / 무 - (으;)^ 겁니다

接在形容词、动词词干之后,表示

시험은 쉬울 겁니다. 주말에 역사책을 읽을 겁니다. 박 선생님은 오후에 댁에 계실 겁니 다. 열심히 하면 한국말을 잘할 수 있을 겁니다.

考试可能很容易0 我周末打算看历史书0 朴老师下午可能在家。

V ” 나요?

接在动词词干之后,表示疑问 5

무엇을 준비해야 하나요? - 불 고 기 와 김치를 준비하면 돼요. 받아쓰기 시험도 보나요? ᅵ물론이지요.

需要准备什么啊? ᅵ" 准备烤肉和泡菜就可以了。 你也考听写考试了吗? 当然了 0

책이 그렇게 비싼가요? 김치가 매운가요?

@ 무ᅳ 도록 하다 한국어를 빨리 배우려면 책을 많이 읽도록 하세요. 내일부터 일찍 일어나도록하겠어요. 머리가 아프면 이 약을 먹도록 하세요.

将来的打算、推测和可能性。

努力学的话,韩国语能说得很好ᄐ

^ 书那么贵吗? 泡菜辣吗? 接在动词词干之后, 表示 "ᅳ定 傲……,确定傲……”。 如果想学韩国语学得快一点儿的话, ᅳ定要多读书。 我从明天开始早点儿起。 如果头疼,一定要吃这个药0

1 8 시 험 에 대해 자세히 설명해 주세요



^

이위오ᅵ 표현

词汇与表达

^ 에 대해(서)

关于,对于

오늘은 한국 역사에 대해서 배웠어요. 앙리 씨는 프랑스의 대학교에 대해 얘기했습니다. 그 문제 에 대 해 서 설 명 해 주세 요ᄆ

今天我们学习了韩国历史0 亨利谈论了法国的大学0

! ) 질문(이) 있다[없다]

请就那个问题说明一1

有问题 [没问题]

질문이 있어요.

我有问 ^편。

질문이 없으면 다음 과를

没有 问题的话,我们就学习下一课。

공부하겠어요. 4 질문(을) 하다[받다] 모르면 질문해도 팬찮습니다. 17과에 대해서 질문을 받겠어요.

不知道的话,可以提问。 我们看ᅳ下 17 课的问题0

자세히

[副词] 仔细地,详细地

오늘 신문을 자세히 읽었어요. 그 사람에 대해 자세히 이야기해 주세요.

我仔细地看了今天的报纸0 请你详细地说一说那个ᄉ0

문 선생님은 문법에 대해서 자세히 설명하셨어요.

文老师仔细地讲解了话法。

^ 자세하다 이 책은 문법 설명이 자세해서 좋아요.

艦 ^ ^

韩国语 ^ ~ 그

提问[接受提问]

[形容词] 仔细,详细 这本书 很好,语法讲解得很仔细 0

@

^ 가지

[不完全名词] 表示种类

이 가게에서는 여러 가지 꽃을

这家店卖各种花0

팝니다. 여러가지한국음식을먹어보았어 요.

我吃过各种韩国饭菜。

세가지

^

일을혼자다할수있어요.

我一个人能干好三件事。

^부터 ^까지

放在时间、地点名词后面,表示 “从……到……”。

9시부터 1 시까지 강의가 있어요.

我 9 点到 11 点有课 0

언제부터 언제까지 방학입니까? 월요일부터 토요일까지 일해요.

假期从什么时候到什么时候?

々서울에서 부산까지 기차로 얼마나 걸려요?

我周一到周六工作。 士从首尔到签山坐火车要多长时间?

될 수 있으면

[惯用型] 可能的话,尽可能

될 수 있으면 빨리 고향으로 돌아가

可能的话,我想快点儿回家乡0

고 싶어요. 될 수 있으면 매일 복습하도록 하세

你尽可能每天都复习一下0

요. 될 수 있으면 10시까지 도착하도록

我尽量 10 点前到 0

하겠어요.

은 18파시험에 대해 자세히 설명해 주세요

표【ᄍ遍

0

得分 [给分]

점수를[-점을] 받다[주다] 이번에는 좋은 점수를 받고 싶어요.

我这次想得高分0

선생님이 좋은 점수를 주셨어요.

老师给了个好分数0

앙리 씨는 받아쓰기 시험에서 100

亨利的听写考试得了 100 分。

점을 발았어요. 말하기 시험에서 90점을 받았어요.

0

몇 시,학교,가다I 9시,오다 가 : 몇 시까지 학교에 가면 되.난은? 나 : 될 수 있으면 9 시까지 오도록 하세요.

^

언제,음식,준비하다ᄉ 내일 아침

지 몇과,책,외우다 미 몇 시,전화하다

0

我会话考试得了 90分0

I 7과 I

이 며칠,일,끝내다 내0일 4〉언제,숙제,내다 I 이



/

좋은 점수,받다《 배운 것,열심히 공부하다 가 : 좋은 점수를 받으려면 어떻게 해야 되난은? 나 : 배운 것을 열심히 공부하면 좋은 점수를 받을 수 있을 겁니다.

!) 한국어,빨리 배우다

사람들,많이 만나다

한국에 대해 잘 알다

신문,자세히 읽다

지 라면,맛있게 끓이다 이 한국역사,알다

,넣다

0

18과를

니 幻 지 산)

읽고 대답하세요. 请阅读第 18课,回答下列问题。

언제 시험이 있습니까? 무슨 시험을 봅니까? 시험은 몇 과까지 봅니까? 시험 공부는 어떻게 하면 됩니까?

@천천히,자세히,크게,열심히 사 가 : 네?.좀더 ᅵ ᅵ 말해주세요. 나 : 미안해요. 지금 아기가 자고 있어서 그래요. 幻 가 : 아침에 신문 읽었어요? 나 : 네, 읽었지만 시간이 없어서〈

〉못 읽었어요.

지 가 : 죄송합니다. 말이 너무 빨라서 잘 모르겠어요. 나:그럼 다시 한번〈 〉설명해 줄게요. 쇼) 가 : 오늘 기분이 안 좋은 것 같군요. 나 : 네,시험 준비를〈

ᅵ 했는데 점수가 나빠서 그래요.

내일도 날씨가 추울까요? 네,추물 겁니다.



⑦ : 토 니 씨는지금뭘 하고 있을까요?

@

다음 글을 읽고 친구와 이야기해 보세요.

请阅读下文,和朋友说一说。

주 0 ᅡ!: 증 ^ 게 겨내고 상으세요? 겨 공77卜겨 이청711 주않을 겨내시기 못하항나요? 친구鲁 만나여 식사하고, 술 0 ^ 1 I I 1 이야기하 1 1 … … 그령 이연 주맹에는 히:번 여기에 와 보세요. 서울에서 별로 필기 았습니다. 차구들도 종아할 ᄀ표니다.

8 【 ; ^ 1 韩国语2



~운동을 하 I I 실으식니 77(7 '운동 나러-,에 와 보세요. 볼청, 탁구, 러켸 볼을 할 수 있습니다. 증삐할 기은 었습니다. 필요한 ᄀ호은 모두 있으 니 7汁요. - 冬 동 이 화드시면, 게와은 어평告니까? ‘게인 나리-’ 에서는 여러 기"겨 증거운 711와이 여러분을 기파러고 있습니다. ᅳ게인이나 운동을 하면 배ᅲ II파겨시기겨요? 그평 '움식 나라’로 오세 요.

냉였과 불II기에서 피자와 쓰레이크까겨 한국 움식과 여려 나작

의 움식 증에서 드시고 심은 ᄀ4을 착아 보세요. ᅭ운동이나 711 와을 하디기ᅳ 좀 쉬고 실으시면 '영화 나러^로 펴나 보세요. 요증 나온 영화를 보였여 기분을 바꾸실 수 있을 ^ 니 다 .

!) 대화를 만드세요. 가 나 가 나

식.人];한0!함 어디로 가면 되나요? 을쉬…난.란에가면 되 는 데 … … ^ 거기서는 어떤 것을 먹을 수 있나요?

으) 어떻게 하면 주말을 재미있게 지낼 수 있을까요? 크) 여러분 나라에서는 어디에 가면 즐겁게 지낼 수 있습니까? @

선영이와 월슨의 대화를 들으세요. 请听善英和威尔逊的对话。 !) 표시하세요. ᄋ

X

지금은 12월입니다. 월슨은 외국 생활에 대해 잘 압니다. 선영이는 영국에 1 년 동안 살 겁니다. 선영이는 김치를 아주 좋아합니다ᅵ 선영이는 김치를 만들 줄 압니다. 요) 선영이의 말을 듣고 월슨은 어떻게 말할까요?

1 8 시 험 에 대해 자세히 설명해 주세요

I 9 과 시 간 이 나면 뭘 해요?



난 주말마다 등산을 가요. 소피아 씨는 취마가 뭐예요?



날씨가 좋으면 밖에 나가서 그림을 그려요.



피미

소수

시간이 나면 뭘 해요?





참 멋있는 취미를 가지고 있군요. 난 그림을 전혀 못 그려요





등산도 아주 좋은 취미인 것 같아요. 건강에도 좋고요. 이번 일요일에 관악산에 가려고 하는데, 같이 갈래요?





: 그거 좋은 생각이에요. 아름다운 경치를 보면서 그림도



그리고요.

^ 1 ^ 韩 国 语 2

)

有时间的话,你干什么?

索菲贩: 有时间的话,你干什么? 秀

美: 我每个周末去爬山,索菲规有什么爱好?

索菲娠 : 天气好的话,我就出去画画儿0 秀

美: 你的爱好真不错啊, 我一点儿也不会画画儿。

索菲姬 : 爬山好像也是很好的爱好啊,有益于健康。 秀

美: 这个星期天我想去爬冠岳山,一起去吗?

索菲舰 : 是个好主意。看看美丽的风景,还可以画画画儿0

나다 [自] 有 (时间》 난 [代] 나는的略写形式 마다 [助] 每 등산(하다) [自] 爬山 취미 [名】 兴趣,爱好 그림 [名] 画 가지다 [他] 持有. 拥有 전혀 [副] 完全,全然

-고요 [词尾] 表示补充的

意志,意愿

[名] 天 문화 [名 I 文化 개 [名] 狗 마리 [量] 头,只 5래요 [词尾] 表

춤 추다 꿈 꾸다

생 긱ᅵ(하다) [他ᅵ 想, 思

意志

무섭다



-ᄂ [助ᅵ는的缩略形式

陈述,什么也…… 관악산 [名】 冠岳山 래요? [词尾] 表询问,

女날

짐ᅵ

[名] 睡觉 [名] 舞蹈 圆 跳舞 [名] 梦 [他] 傲 (梦) [形] 可怕,害怕



‘9-1: 시간이 나면 월 해요?

ᄋ ^ ! ᄆ

ᄍ @

취미[취미] 있군요 [얻꾸뇨]

I 3

이마다

接在名词后面,表示 “每 … …0 ” 我每天早晨运动0

아침마다 운동을 해요. 이 약을 여섯 시간마다 먹어야 됩니 까?

这个药需要每 6 个小时吃一次吗?

어머니는 날마다 시장에 가세요ᄆ

妈妈每天去市场。

사람마다 취미가 다롭니다. 나라마다 문화가 달라요.

每个ᄉ的爱好不一样。

@

을/를 가지다 그는 좋은 자동차를 가지고 있어요. 참 좋은 취미를 가지고 있군요. 예쁜 개를 한 마리 가지고 싶어요.

�) ^ 도 ᅀ/꾸ᅳ 고요

每个国家的文化不一样0

接在名词后面,表示拥有,持有0 他有一部好车0 你有个很好的爱好啊! 我想要只漂亮的狗。

连接词尾, 表示对对方或说话ᄉ本 ᄉ所说内容的补充,或对后面内容 的省略 0

사과는 맛이 있어요. 값도 싸고요. 일요일에는 책을 읽습니다. 편지도 쓰고요.

苹果很好吃,价钱也便宜。

주말엔 아주 바빴어요. 숙제도 하고 친구도 만나고요.

我周末很忙, 又是写作业,又是见朋

我星期天看书,也写信。

友。

@

카 ( ^ 교 ! ^ -

(으)“17제

接在动词词干之后,表示意愿。

영화표가 두 장 있는데 같이 갑래요?

我有2张电影票,一起去吗?

테이프를 하나 샀는데 한번 들어 볼

我买了盘磁带,你要不要听ᅳ听?

래 요? 나는 냉면을 먹을래요. 영숙 씨는요?

我要吃冷面,英淑,你呢?

“ 나도 같은 것을 먹을래요.

ᅳ我也要吃一样的。

^ 같이 가시겠어요? 나는 냉면을 먹겠어요.

^ 你要ᅳ起去吗? 我要吃冷面0

臉 .\

4 :7 ’



이平ᅵ오I

词汇与表达

0

표 ?

시간이ᅳ나5

有空闲,有时间

시간이 나면 같이 야구 구경 갑시다.

有时间的话,ᅳ起去看棒球比赛吧 0

한번 만나고 싶은데,언제 시간이 나

我想见你ᅳ面,什么时候有时间啊?

세요?

@

시간 나시면 저에게 전화해 주세요.

您有时间的话,请给我打电话。

등산(을) 하다[가다]

爬山,去爬山

지난 일요일에 우리는 등산을 갔어요.

上个星期天,我们去爬山了 0

내일 시간 있으면 등산 갈래요?

如果明天有时间 的话,你去爬山吗?

일요일마다 등산하는 것이 어때요?

每 个星期天都去爬山,怎 么样?



시간이 나면 월 해요? ^

는 늬-ᄂ

ᄂ是助词는的略写形式,表示主语、 强调等

ᅳ:應3' 遍適德街丄霧

‘'

:::&:^^

나는다난 난 등산을 좋아합니다. 저는 4 전 전 불고기로 하겠어요.

我喜欢爬山。 我要烤肉。

서울에는 4 서울엔

@

서울엔 사람과 차가 너무 많아요.

首尔有很多人和车。

그림(을)그리다

[词组] 画画儿

내 동생은 그림을 아주 잘 그려요.

我弟弟 ᄉ 妹妹画画儿画得很好0

그림 그리는 것을 좋아해요?

你喜欢画画儿吗?

女 잠(을) 자다 어젯밤에잠을잘못잤어요. 4 춤(을) 추다 저와 함께 춤을 추시겠어요? ᅳ 꿈(을) 꾸다

@

^

니 韩国语 2

3

[词组】 睡觉 我昨天没睡好 0 阅 组 ] 跳舞 能和我ᅳ起跳舞吗? [词组] 傲梦

너무 나쁜 꿈을 꿔서 기분이 안 좋아요.

我傲了个恶梦,心情不好0

전혀 안 八 전혀 못[안] V

[副词] 后面接否定式,表示“完全不, ᅳ点儿也不”

그 영화는 전혀 무섭지 않아요.

那部电影一点儿也不恐怖 0

나는 한국어를 전혀 못 합니다.

我ᅳ点儿韩国语都不会。

@

철수는 일본어를 전혀 몰라요.

哲沫ᅳ点儿日 语都不会 0

그는 술을 전혀 안 마십니다.

他一点儿酒也不喝。

(그거) 좋은 생각이다

(那是 ᅵ 好主意,好想法

주말마다 같이 산에 갈까요?

每个周末一起去爬山吧?

- 그 거 참 좋은 생각이에요.

一那真是个好想法啊!

시험 공부 같이 하는 게 어때요?

ᅳ起复习考试怎么样?

~ 좋 은 생각이에요.

一是个好主意0

^ 좋은 생각이 있으면 얘기해 보세요. 그건 좋은 생각이 아닌데요.

0

ᅮ 有好主意的话,请说ᅳ说。 那不是个好主意0

아침,뭘 하 다 1 신문,읽다 가 : 아침만.단. 뭘 하세요? 나 : 전 아침마다 신문을 읽어요.

!) 주말,뭘 하다 幻 날,뭘 배우다 지 몇 주, 학기,시작하다 산) 며칠,고향에 전화하다 미 몇 달, 이

, …

1

시간이 나면 월 해요?

^

비디오, 보다,보다

幻 강의,듣다,듣다 ⑴ 태권도,배우다,하다 산) 라면,끓이다,먹다 5〉영화,보러 가다, 가다 이

;/

츠ᄀ



다 하



: :ᅵ

? VI

0 네

I I

좋 1+.

구7 ᄂ

0

@



좋아하다 씨는 야구를 좋아해요? 좋아해요. 축구도 좋아하고요.

^ 담배,피우다 2〉테니스,잘 치다 단) 한국말,할 줄 알다 이

습 练习



I 술,마시다 I 탁구,잘 치다 I 일본말, 굿

2

2

@

19과를

읽고 대답하세요. 请阅读第 19课,回笞下列问题0

니 수미는 주말마다 뭘 해요? 幻 소피아는 시간이 있으면 뭘 해요? 3〉수미는 그림을 그릴 줄 알아요? 신) 두 사람은 일요일에 무엇을 할 겁니까? 5〉관악산에서 두 사람은 무엇을 하려고 해요?

韩国语2

@

^

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们。

가 : 수영할 줄 아세요? 나 : 네,아주 잘해요. ! 별로 잘못해요. I 아니요, 접혁 묶 해요.

^

으)

0



아주 잘 별로 전혀



^

아주 잘 별로 전혀

을 보고 친구와 같이 이야기해 보세요. 看1ᅵ,与朋友一起说一说。

이번 주말에 무엇을 할 거예요? 친구들 중에서 같이 주말을 지낼 수 있는 사람을 찾아 보세요. 这个周末要傲什么? 在朋友中找ᅳ找可以和你ᅩ起过周末的人。

@

친구들에게 물어 보세요. 请问一问朋友们。

스^^\

취미가 뭐예요?

언제부터 하기 시작했어요?

다음 철수와 선영이의 대화를 들으세요. 请听下面哲沫和善英的对话 0

0

^

선영이 는 이 번 주에 무엇을 합니까? 써 보세요. 요일 월 화 수 목 금 토

2〉오늘은 무슨 요일입니까?

따^国语 2

왜 그것을 좋아하세요?

^

하는 일

2

0과 런던 가는 비행기표를 예약하고 싶은데요

월슨:거기여행사지요?런던가는비행기표를예약하고싶은데요. 직원 : 언제 떠나실 건가요? 월슨 : 금요일이나 토요일 비행기가 있나요? 직원 : 잠깐만 기다려 보세요. 네,있어요. 월슨 : 직행인가요? 직원 : 아니요. 홍콩에서 갈아타셔야 돼요. 월슨 : 요금이 어떻게 되지요? 직원 : 편도는 1,000달러이고 왕복은 1,600달러예요. 월슨 : 그러면 왕복표로 예약해 주세요. 직원 : 성함과 연락처를 말씀해 주세요. 직원 : 됐습니다. 떠나시기 전에 우리 사무실에 나오셔서 돈을 내 주세요. 사홀 전쯤이 좋아요.

我想预订去伦敦的机票

X

逊逊 员员逊

^ ^ ^^ ^

职 威 威职

员 逊

威职威

1-/ 삭 、

是旅行社吗? 我想预订到伦敦的机票。 什么时候出 发啊? 有問五或周ᄉ的飞机吗? 请等一会儿。是的,有0 是直达吗?



职威职

不한,要在휴港转机。 多少钱啊? 单程ᄂ000곳元,往返1,600美元0



那给我预订往返票吧0 请说一下您的姓 名 和联系方式.

员 职

员: 可以了0 请出发前来我们办公室交钱,提前3天比较好0

예약하다 [ ^ ] 预约,预订 여행사 [名] 旅行社 -ᄅ 건가요? [惯用型] 询问将来的打算 직행 [名]直达 편도 내 ] 中-程 왕복 [名] 往返 성함 [名] 姓?, (敬称〉

韩国语 2

3

연락처 [名] 联系方式 말씀(하다) [他] 说 (敬称 1 되다 [自] 可以, 行 기 전에 [惯用型] … … 之 前 사홀 [名] 3天

女인가요? [惯用型 1 表

평일 [ 名 ] 平 日 , 平 常 疑问. 6:ᅳ…백? 매시 [ 名 ] 每 时 말씀 [名] 话 ( 敬称〉 호텔 [名] 宾馆 낮 [名] 白大 이틀 [名] 2天 헬스클럽 [名] 健身惧乐部 나홀 [名] 4天 실내 [名] 室内 닷새 [名] 5 天 온천 [名] 温泉 우표 [名] 邮票 온돌방 [名] 有地热的房子 붙이다 [他] 贴 서양 [名]西方 씻다 [他] 洗

0 @

연락처 [ 열 락 체 온돌방 [온돌빵]

극니

])V-(으)2건가요? 영숙 씨도 내일 선생님 댁에 갈 건

表示对将来打算的询问。 英淑你明天也去老师家吗?

가요? “

네,저도 갈 거예요.

지금 모두 점심을 먹을 건가요? ᅳ 아니요,학생들만 먹을 거예요. 오늘저녁은 뭘 먹을 건가요?

0

一是的,我也要去。 现在都要吃午饭吗? ᅵ不,只有学生们吃。

~ 비빔밥을 먹을 거예요.

今天晚饭吃什么? ᅳ我要吃祥饭。

^인가요?

接在名词之后,询问是什么。

이 버스는 직행인가요?

这辆公交车直达吗?



네,직행입니다.

ᅵ足,是直达。

여기가 시청역인가요?

这是市厅站吗?

~ 아니요. 다음이에요.

—不足,下ᅳ站是。

저분이 정 선생님인가요?

那位是郑老师吗?



一是的,对。

네,맞아요.

2 과 런던 가는 비행기표

예약하고 싶은데요

0

V ” 기 전에

接在动词词干之后,表示 “ 傲 ' " … 之 前 ” 。

비가 오기 전에 집으로 갑시다. 나는 친구들이 오기 전에 숙제를 끝 내야 합니다. 미국으로 떠나시기 전에 한번 만나 고 싶어요.

下雨之前, ᅳ起回家吧。

늦기 전에 돌아오도록 하세요.

我要在朋友们来之前完成作业0 我想在你去美国之前见你ᅳ面0 请不要回来晚

词汇与表达

0

@

^(;에/으로) 가는 ^ 표

到什么地方的什么票

뉴욕으로 가는 비행기표 있어요? 경주에 가는 기차표를 2장 샀어요. 제주도 가는 비행기표 3장을 예약 하고 싶은데요.

有去纽约的机票吗? 买了2张去庆州的火车票。 我想预订 3 张去济州 岛 的机票 6

X 이 / 가 이떻게 됩니까?

接在名词之后,表询问

요금이 어떻게 됩니까? 그 학생의 전화 번호가 어떻게 돼요? 그 친구 이름이 어떻게 되지요? 비행기가 공항에 도착하는 시간이 어떻게 되나요?

漏 포 : 이 韩国语 2



费用是多少? 那个学生的电话号码是多少? 那个朋友的名字是什么? '飞机什么时候到机场?

@ ^

@

0

名字 0 向 长辈、上级或陌生ᄉ询问名 이름[성함]

字时,用성함。

그 학생의 이름을 여기에 써 주세요.

请把那个学牛 的名 字写在这儿。

아버님 성함이 어떻게 되십니까?

令尊怎么称呼?

이 ( 으) 로

接在名词后, 表示手段、方式。

왕복표로 주세요.

请给我张往返票 0

왕복으로 2장 샀어요.

我买了 2 张往返票 0

오후 2시 비행기로 예약해 주세요.

请给我预订下午 2 点的飞机票。

말[말씀](을) 하다

说。长辈、上级或陌生ᄉ说话时,用 敬称말씀을 하다。

이름을 말해 보세요. 선생님께서 한국 역사에 대해서 말 씀하셨어요. 좀 크게 말씀해 주세요.

1 말[말씀]

@

请说ᅳ下你的名宇0 老师讲了讲韩国历史6 请ᄎ声点儿说0

话。敬称为말씀。

그 아이의 말을 잘 들어 보세요.

请好好地听ᅳ听那个孩子的话0

어머님의 말씀을 듣고 있어요.

我在听妈妈说的话。

오늘 선생님의 말씀이 아주 좋았어요.

老师今天说的话很好0

됐습니다

룹뻬률 | 률률률률 | 쿨^

아침 9시 기차로 예약해 주세요.

请 (给我ᅵ 预订早上9点的火车票 0

ᅳ 네,됐습니다.

ᅳ是的,好了!

준비 됐습니까?

准备好了吗?



ᅳ보的,好了 0

네,됐습니다.



2。과 런던 가는 비행기표를 예약하고 싶은데요 |【:표 醉

0^

하루, 이틀,사흘,나홀, 닷새

韩 国语表示时间 的固有名词。1 天, 2天,3天,4天, 5天

사홀 동안 여행했어요. 닷새 후에 런던으로 떠날 거예요.

我旅行了 3 天 0 5天后,我要去伦敦0 我来首尔 4 天了。

서울에 온 지 나흘 되었어요.

练习

1

?습 1

0

커피,마시다I 수업,시작하다 가 : 언제 커피를 마셨어요? 나 : 수업 시작하기 전에 마셨어요. 사 지 크) 산) 이

@

저녁식사,준비하다 음식,만들다 여행,가다 선물,사다 그 책,읽다

미국, 가다

I

I I I /

가족들,돌아오다 손님,오시다 방학,끝나다 친구,만나러 가다

사흘

가 : 언제 미국으로 랄..겉.간은? 나 : 사홀 후에 갈 거예요. 가 : 그럼 미국 가7ᅵ 접에 한번 만납시다. ^ 고향, 돌아가다 I 닷새 크) 한국,떠나다 I 5〉친구들,초대하다 I

幹国语2ᅵ~)

幻 여행,가다 산) 일,시작하다 이 ,

I 나홀 I 구

0

20

과 를 읽고, 대답하세요. 请阅读第20课,回答下列问题0

!) 월슨은 왜 여행사에 전화했습니까? 幻 월슨은 어디에 가려고 합니까? 크) 월슨은 언제 떠날 수 있습니까? 산) 월슨은 어떤 표를 샀습니까? 미 비행기표를 예약하려면 무엇이 필요합니까? 이 월슨은 언제까지.비행기표 값을 내야 합니까?

(!) 이름이 무엇입.간.은? !) 여기가 … … 2〉저분이 미 오늘이 산) 도착 시간이 5〉이것은 6〉오늘이

김영숙이에요. 서울대학교예요. 2급 선생님이에요. 8 월 12 일이에요. 11시예요. 우리 가족사진이에요. 목요일이에요.

런던 가는 비행기표툴 예약하고 싶온데요

ᄍᄆ

@

전화를 걸어서 부산에 가는 기차표를 예약해 봅시다.

请打电话预订一下去签山的火车票。 여울 띠 부산

무궁화호 새마을호

주말 21,000원

28,000 원

31,000원

출발 시 간

걸리는 시간

매시 15 분

무궁화호

5시간

매시 45분

새마을호 乡원 원 ^ 1직 직

: 거기〈

평일 18,000원

매시 20분

4시간 10분

〉지요?

: 네, 그런데요. 어떻게 전화하셨습니까?



:1 :

’ 포 진

韩国语 2

^



〉데요. )

@

^

방을 하나 예약하려고 서울에 있는 호텔에 대해 알아보았습니다. 다음 글을 읽고 대답하세요. 想预订ᅳ间房间,了解ᅳ下首尔的宾馆。请阅读下文,回答问题。 우러 호행에서는 서울 시내를 정 보실 수 잇습니다. 세I:에 4 에 도착 하항告니까? 그형 여행하시기 정에 잇저 방으로 기서서 서울의

치를 구

^ 하 성 시 오 . 그 러 I I 여행이나 잊을 이작하쳐도 늦겨 았을 ^ 니 다 . 방이 되멋 청 방으로 보이는 었있는 서울의 방 정치톨 구정하면여 하 루를 머씨도록 하식시오. 또, 01예에는 호행 뒤에 있는 ᄂ卜기을 건견히 ᄀ4으면서 서울의 아칭을 약나 보심시오. 하루鲁 증^71| 시"작하실 수 있을 ^ 니 다 .

^



791-08^3^^^ᅵᅳ^^^ᅳᅳ

칭을 펴나니까 피큰하이겨요? 0|예에 악에나기기" 화 드 세 | 요 ? 그평 겨 공 바로 3총으로 오식시오. 운동도 하면서 거러 구 ^ 도 항 수 잇는 행느 콜평이 여러분을 기다러고 있슴니다. 실내 운동이 일으이면 호훼 방의 수 영정으로 나기시는 기도 종을 ᄀ호니다. 운동을 하 I I 실”지 었 으 시 ^ 뜨거운 똔견 물에 들어기- 보이는 1[은 어 평습니까? (게히:ᄄ 舰

칭처화 ^ ^

~ 2에"/)

호행을 겨;으성니까? 그형 히:극호행로 오심시오. 크 I I 편

방과 싸 I I 밧있는 여러 ᄀ("겨 움식을 드 실 ^

있告니다.

칭대방이나 똔동방에서 쉬시고, 밧있는 음식을 드시면 여행이 펴 출거 워질 ^ 니 다 . 한국에 오절으니까 ^

음식도 한번 드쳐 보시고, 일본 %

식이나 중국 움식, 서양 움식도 있으니까 드 이 I I 심은 기을 핍"게 착을 수 있을 ^ 니 다 . 〔한극호可 2 0 3 - 3 1 0 ^ ^

① 운동하는 것을 좋아하는 사람에게 어느 호텔이 좋겠습니까? ② 고향에서 부모님이 오시면 어느 호텔에 계시는 것이 좋겠습니까? ③ 일 때문에 서울에 오는 사람에게 좋은 호텔은 어디일까요?

2 과 런던 가는비행기표

예약하고 싶은데요

|

지 여러분은 1〉의 호텔 중에서 어느 호텔이 제일 좋습니까? 그 호텔에 전화를 걸어서 방을 예약해 보세요.

^的宾馆中,ᄎ家最喜欢哪一家? 请给那家宾馆打电话,试着预订ᅳ下房间。

직원:

호텔입니다.

: 방을 하나 직원:

@

네,언제



다음 두 사람의 대화를 듣고,맞는 것에 ^

하세요.

听下面两个ᄉ的对话,正确的画^。 ^

독정〈



식당〈

호행〈



지 바다鲁 볼 수 없는 쪽〔

바다를 볼 수 있는 쪽〈

3〉기^〈

정화반호 오



ᄀ요〈

“)

2

1과

대신 버스 요금을 좀 내 주세요

월슨 : 51 번 좌석 버스가 왜 이렇게 안 오지요? 철수 : 길이 막히면 그래요. 월슨 : 기다리는 사람이 많아서 앉기가 힘들겠어요. 철수 : 종점이라서 앉을 수는 있을 거예요. 월슨 : 참, 버스 카드가 없어요. 오천 원짜리밖에 없는데 큰일 났군요 철수 : 내가 낼 테니까 걱정하지 마세요. 월슨 : 그럼 대신 좀 내 주세요. 철수 : 그냥은 안 되겠는데요. 이따가 차 한잔 사요. 월슨 : 좋아요. 하지만 버스 요금을 너무 비싸게 내는데요.

请替我付公交车费吧 邊 沫 ^沫^ 沫

尔 尔

尔 尔 尔 威 哲哲 威 威哲

: 51 路公交车为什么还不来啊? : 堵车了 吧0

: 等车的ᄉ很多,好像很难坐上座位啊。 : 这是终点站,应该有座0 : 咬呀,没带公交卡。只有5,000的了,这下麻烦了。

邊沫^

威哲威

: 我会给你付的,不用担心。

: 那你替我付吧。 : 不能 白替你付啊,一会儿给我买杯茶喝吧0 : 好啊,不过这公交车费也太贵了吧。

[名] 代替,替 [名] 座位 [!-!] 被堵,堵塞 [名] 终点 [副] 咬呀 [后缀] 表货币的票面额或 商品的单价 대신

좌석 막히다 종점 참 짜리

밖에 [助] 只有,只能 큰일 나다 [惯用型] 出事了 한잔 [名] ᅵᅳ杯 아요 [词尾] 表尊敬的门语体终结 词尾 하지만 [副] 可是, 但是

^ 차비 항상 동전 배 소주

[名] [副] [名] [名] [名]

车费 经常, 硬币 梨 白酒,

^

좌석 버 스 [좌석 뻐 쓰]

@

막히면 [마키면]

@

앉기가 [안끼가]

0

종점 [종낌]

@

붙여 야 [부쳐 야]

붙이 세 요 [부치 세 요]

后面接否定式,表示“除……之外, X밖에

没有”,可以翻译为 “只有、只倉旨、 只 好 ”: 。

돈이 천 원밖에 없어요.

我只有1,000韩元了0

시간이 이십 분밖에 안 남았어요.

时间只剩下 20 分钟了 0

나는 냉면을 한 그릇밖에 안 먹었어요.

我只吃了 " 碗 冷 面 0

학생들이 세 사람밖에 오지 않았어요.

只来 了三个学生。

저는 그 책을 한 번밖에 읽지 않았

那本书我只看了一遍。

습니다. @

^ 대신(에)

表示代替,不

케이크 대신 꽃을 샀어요.

我买了花, 没买蛋糕0

물 대신에 맥주를 마십니다.

我不喝水,喝啤酒0

나 대신에 차비를 내 주세요.

请替我付车费0

\ ᄂ 아요/어요

而‘

用于动词词干 之后,是表示 尊敬语 气的终结词尾。

철수 씨,이따가 한잔 사요.

哲沫,ᅳ会儿 (给我 ᅵ 买杯酒喝。

배가 고프면 먼저 먹어요.

饿了你就先吃吧0

자리가 없으면 여기에 앉아요.

没座位的话,坐这儿吧 0 드 21 파 대신 버스 요금율 종 내 주세요 6 ^ ' : ^ ! ^

^ 이따가 한잔 사세요. 배가 고프면 먼저 드세요. 자리가 없으면 여기에 앉으세요.

^ 一会儿 (给我ᅵ 买杯酒吧。 肚子饿的话,请先吃吧。 没座位的话,请坐在这儿吧。

‘ :



이루ᅵ오I 표?

词汇与表达

0

왜 이렇게 뇨더ᅳ 지요?

赫确认的疑问。“为什么这么……啊! ’

왜 이렇게 사람이 많지요? 날씨가 왜 이렇게 덥지요? 왜 이렇게 버스가 안 떠나지요?

人怎 么这么 多啊? 天气怎 么这么热啊?

(으)면 그래요 버스가 왜 그냥 떠나요? 사람이 많으면 항상 그래요. 어려워서 잘 모르겠어요. ~ 결석을 많이 하면 그래요. 저는 항상 머리가 아파요. ᅳ 잠을 못 자면 그래요.

0

韩国语 2

公交车怎么还不出 发啊?

表示推测 公交车怎么就那么走了? 一人多,就经常那样0 太难了,我 不懂。 一缺课太多就会那样0 我经常头疼。 一没睡好的话,就会这样。

^짜리

表示货币的票面额或商品单价

얼마짜리 옷이에요? ― 5만 원짜리예요.

这件衣服多少钱? 5万韩兀 一件。

@

얼마짜리 우표를 붙여야 해요? ᅳ 200원짜리 우표를 붙이세요. 100원짜리 동전 좀 빌려 주세요.

应该贴多少面额的邮票? 一请贴张200韩元面额的邮票。 请借给我点儿 100 韩元的硬币 0

큰일 나다

[词组ᅵ 出事了,麻烦了,不好了。

잔돈이 없는데 큰일 났군요. 비가 너무 많이 와서 큰일 났어요. 길이 막혀서 큰일 났어요.

没零钱了,麻烦了。 雨下得太ᄎ了, 糟了。 堵车了,麻烦了 0

@ 그냥은 안 되겠는데요.

@

[常用语] 对对方的请求要求- -定的 回报,可译为“不能白……”。

숙제 좀 도와 주세요. ~ 그냥은 안 되겠는데요. 공책 좀 빌려 주세요. ~ 그냥은 안 되겠는데요. 불어 좀 가르쳐 주세요. ᅳ 그냥은 안 되겠는데요.

你帮我傲作业吧。 ᅳ不能白帮你啊! 请把你的笔记本借给我ᄐ 一不能白 借啊! 请教教我法语。 一不能白 教啊!

하지만

表示转折,但是。

날씨가 좋아요. 하지만 좀 추워요. 감기에 걸렸어요. 하지만 열은 없어요. 1 급을 끝냈어요. 하지만 말을 잘 못 해요.

天气很好,但有点儿冷0 我感冒了,但是不发烧0 我学完了 1 级,但还是说不好。



2 ᅵ과대신버스요금울좀내주세요뉴항!I



500원짜리 볼펜 I 1,000원짜리 볼펜 가 : 500원짜리 볼팬 있어요? 나 : 1,000원짜리환에 없는데요. 가 : 그럼 1,000원짜리로주세요.

0

0

!) 사과

I 배

지 설렁탕

궁 비범밥 !

2〉맥주 ! 소주 4〉50분짜리 테이프 I 90분짜리 테이프

길,복잡하다 / 토요일이다 가 : 쾌 !혈.게.길이복잡하.지..은? 나 : 토요일이면 그래요. ᅭ圓 .. ᅳ ᅳ ―

ᅩᅳ ^

圓 ... ᅵ ^ ; : ’: : :; ” ; ; : : : ”” ; ” :: ” : ; � 이.

머리,아프다 I 열,있다 크) 물건 값,비싸다 I 백화점,사다

버스,타야 되다,오천 원짜리 I 내다 가 : 버스를타야되는데 오천원짜리밝에 없어서 큰0낱...낳안요, 나 : 내가낼테니까걱정하지 마세요.

0

!) 산,가야 되다,구두 2〉손님,오다,커피 지 친구,초대하다,김치 신) 지금 나가야 하다,아이들

― 口 V I 韩国语 2

^ 。 圓 .… . .

幻 사람,많다 I 주말이다 이 목,아프다 I

)

! 운동화,빌려 주다 义 주스,사 오다 7 다른 음식,만들어 가다 I 집에 빨리 가다

ᅳ ᅳᅳ .ᅳ 」 , :ᅳ � . . ᅳᅳ 一

” ᅳ ᅭ圓쇼

ᅭ ᅳ 广ᅳ―I ^ ᅳ ᅳ :

2; 21 과를 읽고 대답하세요. 请阅读第21 课, 回答下列问题0 1〉두 사람은 지금 어디에 있습니까? ^ 버스가 왜 안 오는 것 같습니까? 지 월슨은 무엇 때문에 걱정하고 있습니까? 산) 누가 차를 사야 합니까?

가 나 가 나

�)

7니 니

1+ 1 I 1 I+ 1 II 1 정 +I ᄂ I -^ᄀ I I

7니

VI

�)

어제 저녁에 뭘 했어요? 제 친구 댄실. 편지를 썼어요. 왜요? 친구가 손이 아파서 제가 대신 썼어요. 어제 저녁에 뭘 했어요? 어머니 대신 음식 왜요? 어머니가



서 제가

했어요.

7 7니 ᄂ 7 7

2

어제 누가 수업을 박 선생님께서 하셨어요. 왜 박선생님이 하셨어요? 김 선생님이





이/가 대신 하셨어요.

지 야구 구경 갈래요?

가 나7



전 야구를 별로 안 좋아해요. 대신 그래요? 그럼 어제는 제가 토니 씨 왜요? 토니 씨가

가는 게 어때요? , 운전하고 갔어요.



했어요.

@

친구에게 물어 보세요. 请问一问朋友 0 밖에, 쯤, 별로, 꽤, 아주, 전혀, 너무 가 나 가

하루에 커피를 몇 잔 마셔요? 한 잔밝011 안 마셔요. 그래요? 별로 많이 마시지 않는군요.

!) 한국 친구가 몇 명 있어요? 지 고향에서 한국까지 얼마나 걸려요? 지 한국에 온 지 얼마나 되었어요? 산) 하루에 몇 시간 자요? 5;! 일년에 몇 번 극장에 가요? 근) 운동을 몇 가지 할 수 있어요? !) 일 주일에 몇 번 고향에 전화 걸어요? 8〉 ?

@

다음 글을 읽으세요. 请阅读下文0 나는 오늘 아차에 고향에서 똔 정화 ᅲ(!분에 일칙 일어낭습니다. 정화 警 하다기" 이께鲁 보0』는데 7시 30분이엇습니다. 그래여 정화를 엘러 끔 I I 학교 ᄀ4: 준네를 했습니다. 칭에여 나와서 버쓰 정류정에 ᄀ요는데 ᄀ호은 반 차구와 인수ᄀ卜 있있습니다. 인수와 이야기하면서 버쓰를 기다형기0上 버쓰는 오기 앙0^늦니다. 더 기다러면 농을 기 ᄀ^가시 우리는 택시를 ^ 告니다. 하겨면: 나는 버스 하드와 능00원짜러 동정 두 기1 방에 었엇기 ᅲ(! 문에 겨정을 했告니다.

^

대답하세요. 请回答。 ① 오늘은 왜 일찍 일어났습니까? ② 왜 전화를 길게 못 했습니까? ③ 왜 택시를 탔습니까?

转国语

^ ~ )

지 두 사람은 택시 안에서 무슨 말을 했을까요? 대화를 만드세요. 两个人会在出租车上说些什么呢? 请编写ᅳ段对话。

나:

민수:

@

다음 철수,영숙,수미의 대화를 듣고,맞는 것에 V 하세요. 听下面哲沫、英淑和秀美的对话,正确的画 ^

0

1〉수미〈 〉 영숙〈 〉 幻 기대I 약〈 〉 버스 약〈 〉 3〉낭씨 패통에〈 〉 절로 억고 았아서〈

철수〈 〉 버쓰 러미널〈 〉 〉농을 기 ᄀ홈아서〈 〉

ᄉᄂ

21 파 대신 버스 요금음 종 내 주세요



^

^

22

과 택시 잡기가 힘들 텐데, 어떻게 하지요?

앙리 : 이 시간엔 택시 잡기가 힘들 텐데,어떻게 하지요? 철수 : 글쎄요. 빈 차가 있을지 모르겠어요. 앙리 : 택시 타는 곳이 저기 있군요. 하여튼 기다려 봅시다. 철수 : 저기 차가 오네요. 아저씨,합승 좀 해도 됩니까? 기사 : 어느 쪽으로 가시조? 앙리 :봉천동사거리까지 가는데요. 기사 : 얼른 뒤에 타세요. 앞의 손님도 같은 방향으로 가니까 잘됐어요. 철수 : 고맙습니다. 우리는 봉천동 사거리에서 왼쪽으로 돌아서 지 하철역 앞에 세워 주시면 돼요.

很难打到车,怎么办啊?

亨利 哲沫 亨利





哲沫 히机 亨利

这个时间,很淮打到车,怎么办啊? 분啊, 不知道有没有空车0 打车的地方在那儿啊0 不管怎 么样,我们等等看吧。 那边来车了。大叔,可以拼车吗? 去哪个方向啊? 去奉天洞十字路口0 快点 儿坐后面吧。正好前面的客人也去同ᅳ个方向 0

哲沫

谢谢,我们在奉天洞十字路口 那儿往左拐,在地铁站前边停就行。

잡다 [他] 抓住 텐데 [惯用型] 表推测 비다 [自] 空 -을지 모르다 [惯用헌] 表担忧,不知道…… 하여튼 [ 副 ] 反 正 . 无论 怎样

합승(하다) [ 自 ] 同후. 拼车 기사 봉천동 얼른 방향 잘되디-

[名] 이机 [名] 奉天洞 [副] 快, 赴决 [名] V 向 [自 1 太好 I ᅳ

돌다 세우다

[自] 绕,转 [他] 停 (车)

女네거리 [名] 十字路口 주차 [名] 停车 출입 [名] 出人 금지 [名] 禁止 소금 [名] 盐 산호등 [名] 信목灯,红 绿灯

"네요 [词尾] 用于谓调词 干之后,表感叹

〔 22과 택시 잡기가 힘들 텐데, 어떻게 하지요?

표ᅣ!^—

^ ^

이 으

发 曰

0 있을지 [이쓸찌] ⑤ 지 하 철 역 [지하철력] 0 어렵네요 [어렴네요]

문법 0

@

@

ᅀ/꾸- ( 으 5 텐데

[惯用型] 表推测

피곤하실 텐데, 좀 쉬세요.

你很累吧,请休息会儿吧。

시험이 어려울 텐데,어떻게 준비하 지요?

考试好像很难,怎么准备啊?

오후에 비가 올 텐데,우산을 준비 해 가세요.

下午要下雨,您带伞去吧 0

ᅀ/꾸- (으;)^ 지 모르겠다

[惯用型] 表担忧,“不知道“

내일 날씨가 좋을지 모르겠어요. 그 영화가 재미있을지 모르겠어요. 택시를 쉽게 잡을 수 있을지 모르겠 군요.

不知道明天天气好不好0 不知道那部电影有没有意思ᄃ 不知道好不好打车0

는곳 택시 타는 곳이 어디예요? 나가는 곳이 어느 쪽에 있지요? 표 파는 곳 앞에서 만납시다. 어머니가 일하시는 곳이 어디예요?

포 이곳의 생활이 점점 좋아져요. 그곳은 날씨가 어때요?



:] 转国语 2

3

接在动词词干之后,表示“干什么的地方”0 在哪儿打车? 出口 在哪一侧啊? 我们在售票口前面见吧。 妈妈在哪儿工作? ^这个地方的生活渐渐好了。 那个地方的天气怎么样?

接在形容词、动词词干后面,表感叹 깍두기가 참 맵네요. 눈이 정말 많이 오네요. 한국말을 정말 잘하시네요!

萝 卜块儿泡菜真辣啊! 雪下得真ᄎ啊! 您的韩国语说得很好啊!

^시

이루| 오| 词-1 与表达



0

ᅵᅳ

IV!을/룰 잡다

抓住X;打车

여기서 택시를 잡을 수 있을까요?

这儿能打到车吗? 我们赶快打个车吧0

어서 차를 잡읍시다.

^

빈^

빈 택시가 있을지 모르겠어요. 이 호텔에 빈 방이 있어요? 저기 빈 자리가 있으니까 빨리 앉으 세요. ^ X 이 / 가 비다

@

形容词비다后接冠词形 ᄂ,修饰后面 的名词,表示空的 不知道有没有空出租车。 这家宾馆有空房间吗? 那边有空座位,快点 儿坐那儿吧。

接在名词之后,表示^空了。

가족이 여행을 가서,집이 비었어요.

家里人去旅行了,家里没人0

그 방이 언제 법니까?

那间房子什么时候空出来啊?

하여튼

[副词] 无论怎样, 不管怎样,无论如何

비가 많이 오는데 어떻게 하지요? - 하여튼나가봅시다. 제 가 그 일 을 할 수 있을까요? ― 하여튼 시작해 보세요. 전 아주 바쁜데요.

雨下ᄎ了,怎么办啊? -不管怎样,我们 出去看看吧。 我能傲那件事吗? -不管怎样,开始干干试试吧 0 我很忙 0

ᅳ하여튼그일을끝내도록 하세요. ᅵ ) 방향으로 가다[오다,떠나다] 같은 방향으로 갑니다. 그들은 다른 방향으로 떠났어요. 그 차는 신림동 방향으로 갑니다. 어 느 방향으로 가십 니 까? 등) ᅴ V ” (으)니까 잘되다 시험을 다음 주에 보니까 잘됐어요. 이번에는 쓰기 시험을 안 보니까 잘 됐어요. 나도 같은 방향으로 가니까 잘됐군요. ^ ^ ^ 쐐 , 시 ; ^ 지주\ 1 八/乂― 아서/어서 잘되다 같이 여행을 떠나게 되어서 잘됐어요. 준비를 다 못해서 걱정이었는데

-请你无论如何都要把那件事傲完。 往哪个方向走[来, 出发] 我们去同一个方向。 他们朝着不同的方向出发了0 那辆车去新林洞方向。 您去哪儿? 接在动词词干之后,表示正好怎么 样0 下周考试, 正好啊。 正好这次考试不考写作0 正好我也去同ᅳ个方向0

接在形容词和动词词干之后,表示 뚀 비 ^

正好怎么样0

正好一起去旅行。 正担心没准备好呢, 正好客ᄉ来晚了。

손님들이 늦게 와서 잘됐어요.

ᅴ ^ 으 로 돌다

네거리에서 오른쪽으로 도세요. 똑바로 가다가 시청 쪽으로 돌아야 해요. 아저씨,학교 쪽으로 돕시다. ? ) ^ 에 ^ 을 / 를 세우다

# ^ 0 1 1 】 韩国语 2

3

接在地点或方向名词后,表示 “ 往 X 转”。 请在十字路口往右转0 先直走,然后再转向市政府那个方向 ᄎ叔,往学校那边转吧0 把……停在……地方

저기에 차를 잠깐 세웁시다. 약국 앞에 세워 주세요.

车在那儿停ᅳ会儿吧。 请在药店前面停一下。

손님,어디에 세워 드릴까요? ᅵ 저쪽에 세워 주세요.

给您停哪儿啊? -请在那边停一下。



1깅ᄀ



습 0

1

시험이 어렵다 I 책,여러 번 읽다 가 : 시험이 어려울 텐데 어떻게 하지요? 나 : 걱정하지 마세요. 책을 여러 번 읽으면 될 거예요. !) 날씨,아주 춥다 지 택시 잡기,힘들다

1

옷,많이 입다

전철,타다 1 약도를 보고 찾다 지 집 찾기,어렵다 산) 토요일이라서 극장에 사람。 많다 / 아침 일찍 가다 이 손님이 오다 1 근) 음식을 만들어야 되다 !

@

날씨가 안 좋다,비행기,떠.날 수 있다 가 : 날씨가 안 좋은데, 비행기가 떠날 수 있을까요? 나 : 글쎄요. 떠날 수 있을지 모르겠어요. ^ ^ 지 산) 한)

내일 시험이다,시험,잘 볼 수 있다 등록하다, 사진,필요하다 요즘 영화를 안 봤다,저 영화,재미있다 그 친구,며칠 동안 결석했다,오늘 오다 축구를 하려고 하다,내일 날씨,



@

1



,…

건너가다 가 : 여기서 건너가도 돼요? 나 : 아니요,여기서 건너가면 안돼요. 저기서 건너가야 해요. 저기가 바로 건너가는 곳이에요. ^ 기다리다 3〉택시 타다

幻 담배 피우다 이 차 세우다

연 습 练习

2

2

0

22과를

읽고 대답하세요. 请阅读第22课,回答下列问题0

니 지금 택시를 쉽게 탈 수 있을까요? 幻 두 사람은 빈 택시를 잡았습니까? 3 〉택시에 먼저 탄 손님은 어느 쪽으로 갑니까? 4〉두 사람은 어디에서 내릴 겁니까?

0

어느 쪽으로 가세요? ᄉ 좋은 회사에서 일하게 되었어요. 어디에 세워 드릴까요? 오늘 일을 끝낼 수 있을지 모르겠어요. 돈 내는 곳이 어디인지 아세요?

잘됐네요. 신림동 쪽으로요. 네, 바로 저기예요. 하여튼 빨리 시작해 봅시다. 저 신호등을 지나서 내려 주세요.

7 나

아직도 표를 안 샀는데 어떻게 하지요?

7

지금은 표 사기가 힐

데 큰일났군요.

하여튼 나가 봅시다. 호텔에 예약을 못 했는데 텐데 큰일났군요. 하여튼

\| 7

VI

7니 7

11 VI

저녁을 못 먹었 지금 저녁 식사가 되는 식당을 찾 하여튼



벌써 15분 늦었는데 가 : 하여튼

? 큰일났군요.

0



대화를 만드세요. 请完成对话。 두 사람이 택시를 타려고 합니다.

이 시간엔〈

부데 어떻게 하지요?

글쎄요.〈

〉모르겠어요.



ᄂ 하여튼〈

ᅵ는 곳〈

그러지요. 아,저기〈



아저씨,〈





어 느 쪽으로 가세 요? 〈

^

그럼 얼른 타세요. 고맙습니다. 우리는〈



0

두 사람의 대화를 잘 들으세요. 그리고 대화와 다른 곳에 ^ 하세요.

0

请仔细听下面两个人的对话,在与对话不二致的地方画ᄉ ① 백화점에 가는 손님이 택시를 탔습니다. 그런데 눈이 많이 와서 길이 많이 막혔습니다. 손님은 백화점에 ② 2시 40분까지 가야 했습니 다. ③ 다른 길로 갔지만 빨리 갈 수 없었습니다. 그래서 손님은 ④ 3 시가 넘어서 지하철역 앞에서 내렸습니다.

韩国语 2

)

23

과 여동생이 어머님을 많이 닮았네요

다나카 : 월슨 씨,이거 가족 사진이군요. 월슨

: 한국에 오기 전에 찍은 사진이에요.

다나카 : 아버님이 참 젊어 보이시는군요. 연세가 어떻게 되세요? 월슨

: 쉰아홉 살이세요. 그리고 어머니는 쉰다섯이세요.

다나카 : 여동생이 어머님을 많이 닮았네요. 월슨

: 얼굴은 비슷한데 성격은 아주 달라요. 어머니는 정말 여성 적인데 제 동생은 남자같이 씩씩해요.

다나카 : 요즘은 그런 여자가 더 좋아요. 월슨

: 그럼 기회가 있으면 소개해 줄까요?



23

여동생이 어머님율 많이 닮았네요

妹妹长得很像妈妈 中 逊 中逊中逊 尔 尔 尔 田威田 威田威

: : : : : :

威尔逊,这是你们家的全家福啊! 来韩国之前照的0 你父亲显得很年轻啊,你父亲多ᄎ年纪了? 59岁,我妈妈55岁0 你妹妹长得很像你妈妈啊! 虽然长得像,但是性格很不一样。我妈妈很女性化,我妹妹活拔得有点儿

像男孩子0 田 中 : 最近 (ᄉ们) 更喜欢这种女孩儿。 威尔逊 : 那有机会给你介绍ᅳ下?

여동생 [名] 妹妹 닮다 [他] 像, 随 젊다 [形ᅵ 年轻 ―어 보이다 [惯用 型] 显 得 … … 연세 [名ᅵ 年纪 (敬 称) 쉰 [数】 五十 살 [不完] 岁 얼굴 [名 1 脸 , 面 容 비슷하다 [ 形 ] 相 似

쁘I그!)

성격 [名] 性格 여성적 [冠,名] 女 性的 남자 [名] 男子 같이 [ 副 ] 一起. ᅳ样 씩씩하다 [形] 有生 气, 生机勃勃 그런 [冠ᅵ 那样的 기회 [名] 机会

육 키 [名ᅵ 个子 딸 [名] 女儿 언니 [名] 姐姐 (女 孩儿称〉 나이 [名] 年龄 숫자 [名 ᅵ 数字 스물 [数] 二十 서른 [数] 三十 마흔 [数] 四十 예순 [数] 六十 일혼 [数] 七十 여든 [数] 八十 아혼 [数】 九十

ᅳ적 [后缀] 主要用 于汉字词的名词 词 根 之 后 , 表示 “性,的, 般 ” 남성적 [冠,名] 男 性的 한국적 [冠, 名] 韩 国的 이런 [冠] 这样的 저런 [冠] 那样的 귤 [名] 橘子 오렌지 [名] 桓子

큰딸 [名】 ᄎ女儿 안경 [名] 眼镜 쓰다 [ 他 ] 戴 (眼 镜) 작은딸 [名] 小女儿 착하다 [形] 乖巧, 善良 할아버지 [名] 爷爷 할머니 [名ᅵ 奶奶 친절하다 [ 形 ] 亲 切,热情

바 5

으 0

닮았네요 [달만네요]

닮지 않았어요 [담찌아나써요]

비슷한데 [비스탄데] 성격 [성껵]

八ᅳ아/어 보이다

接在形容词词干之后,表示说话人 的主观感觉和想法,相当于汉语的 “看起来、好像、显得……”。 ^ᅵᅳ.’ᅵ



賢、

1

.1!&I’ 할"^

기분이 참좋아보입니다. 이 책은 어려워 보입니다.

你的心情好像很好啊! 这本书好像很难啊!

동생이 키가 커 보이네요. 신발이 아주 편해 보여요.

你弟弟《妹妹的个子显得很高啊! 鞋好像很舒服0

( ^ ) ^ 을 / 틀 닮다

表示容貌相像,长得像。

저는 어머니를 닮았어요.

我长得像妈妈0

제 동생은 아버지를 닮았습니다. 딸이 누구를 닮았어요?

我弟弟7妹妹长得像爸爸0 女儿长得像谁啊?

^ X와/과 닮다

和 X 长得像

동생은 저와 많이 닮았어요.

弟弟 7 妹妹和我长得像0

저는 형과 별로 닮지 않았어요.

我和哥哥长得不怎么像。

23과 여동생이 어머님

많이 닮았네요

^

은/는 ^와/과 ^이/가 @^비슷하다[같다,다르다] 언니는 나와 키가 비슷해요. 저는 어머니와 얼굴이 비슷합니다. 월슨 씨와 나는 나이가 비슷하조? 형과 나는 키가 같아요. 제 동생은 나와 성격이 달라요.

姐姐和我个子差不多。 我和妈妈长得差不多。 威尔逊和我的年纪差不多吧? 哥哥和我的个子ᅳ样高0 我弟弟 7 妹妹和我的性格不ᅳ样6

词汇与表达

0

연세[나이:!

年龄, 연세是나이的敬语

연세가 어떻게 되세요? - 42살입니다. 나이가 몇 살이에요? - 27살이에요.

您多大年纪了? “42岁 0 你多ᄎ了? ᅳ 27岁0

数字

1 그는 성격이 여성적입니다.

韩国语 2

3

70 80

90 100

十十十十百 六 七八九 一



^ᅳ 적

60

순흔 든 흔 예일여아백

十十十十 十 二드 四五



30 40 50

물른 열 스서마

10 20

[后缀] 主要用于汉字词的名词词根 之后,表示 “性,的,般”0 他的性格像女人0

@

@

그 여자의 그림은 남성적이에요. 어제 간 곳은 참 한국적이었어요.

她的画儿很男性化0

^같이 ᅀ/乂

像 ^ 一样八/꾸

그의 여동생은 남자같이 씩씩해요. 우리 선생님은 그림같이 아름다워요. 나는 아기같이 잠을 잘 자요.

他妹妹活拨得像个男孩儿。 我们老师像画儿ᅳ样漂亮。 我睡得像小孩儿ᅳ样香。

^동생은 나처럼 예뻐요.

士 妹妹像我一样漂亮。

언니는 꽃처럼 예뻐요.

姐姐像花儿一样漂亮0

이런[그런,저런] ^

这样的 [那样的] X

나는 이런 것이 좋아요.

我喜欢这种东西。 您读过这种书吗?

이런 책 읽어 보셨어요? 어제 만난 남자는 자기 얘기만 했어요. ~ 그런 사람은 만나지 마세요.

@

昨天去的地方很有韩国味儿0

我昨天见的那个男ᄉ只谈论他自己0 -别见那样的ᄉ了。

저런 것은 별로 좋지 않으니까 사지 마세요.

那种东西不怎么好,别买了。

기회가 있다[없다]

有 [没有] 机会

기회가 있으면 다시 공부하고 싶어요. 기회가 있으면 경주에 갈 거예요. 기회가 없어서 태권도를 못 배웠어

有机会的话,我想重新学习。 有机会,我要去庆州。 因为没有机会,我没能学跑拳道0

요.



23과 여동생이 어머님율 많이 닮았네요 ^ 鲁 ! ! 遍

여 购 ?쓴 습 练习

1

0

기분, 좋 다 1 시험,잘 보다 가 : 기분이 좋01: 보 0 1 요. 나 : 시험을 잘 봐서 그래요 ^ 키,크다 I 구두, 신다 크)피곤하다 ᄉ잠,잘못자다 5;! 기분,안 좋다/ ,

@

幻 이 책,어렵다 산) 힘들다

I 한자, 많다 I 너무 바쁘다







,…

동생, 얼굴,닮다 I 어머니 가 : 동생은 누구판. 얼굴이 광학0!요? 나



어머니.완...탕^01은.

!) 아기,얼굴,닮다 I 아버지 씨,나이,같다 I

0

幻 언니,성격,비슷하다

7 어머니

씨,키,비슷하다/

23과를 읽고 대답하세요. 请阅读第23课,回答下列问题0 ^ 으) 지 산)

월슨은 사진을 언제 찍었습니까? 월슨의 가족은 누가 있습니까? 월슨의 여동생은 어떤 사람입니까? 다나카는 어떤 여자를 좋아합니까?

가: 아파 보여요. 나: 네. 배가 너무 아파서 병원에 가려고 해요.

표피프른프그)

�) 가: 나: 네. 운동을 너무 많이 해서 그래요.

가: 나: 네. 참 맛있어요.

가:



나: 네.

^



^



서 기분이 좋아요.

서 너무 추워요.

@

가 : 저 두 사람은 참 비슷하지요? 나 : 그래요. 하지만 얼굴은 비슷한데 성격은 아주 달라요.

1〉가: 두 단어가 참 비슷하네요. 나 : 그래요. 하지만 발음은



은/는

幻 가 : 두영화가 시작이 나 : 네.

지요?

은/는 비슷한데

1

크) 가 : 두 나라 말이 나 : 네.

? 은/는



4 〉 가 : 귤은 오렌지 나 : 네.

은/는

1

? 은/는





@

이 세 1 은 겨낭 봄에 관악얏에 똘작기^1 칙똔 ᄀ 데 요 . 이 사행은 계 4확이에요. 겨공 청퓨러 회사에 다니II 잇어요. "저보다 능상 있은데 정 어 보이겨요? 녕확 바로 앙에 었은 아이들은 "제 할들이에요. 머러기" ᄀ』 아이가 큰형이고, 고,

작은1흉8”

쓴 아이는 작은형이에요. 큰형똔 중학교에 다니

10살이에요. 큰형은 않이 香 었고, 작은1당은 저鲁 평;0|시

착해요. 우러 가족은 이청71| 네 사행이에요. 또, 이 사청은 계 녕동생이 고, 그 영은 4동생의 여자 차구인데, 요코작고 해요. 요코/가 여행74이 리여 동생이 좋아하는 기 ᄀ율아요.

!) 사진을

누구인지 써 보세요. 看图,写出图中的人分别是谁0

幻 친구와 같이 질문을 만들어 보세요.和朋友进行问答练习0 ’ 언제 찍은 사진이에요?

60트II그!)



나이……?



성격……?

@

그림을 보고 친구와 같이 이야기해 봅시다. (나이,성격, 이 름 … … 〉 看图,和朋友ᅳ起说一说 ᅵ年龄、性别、姓名……、 0

76

7‘5

우업다

파뜻하다

| 할0(엑겨 |



「합머니 ᅵ



‘53

42

가결^

오영속

않이 었다

친청하다

ᄀ广4 호

어머니

9 2 弓

23

반겨 체칙하다



23과 여동생이 어머님율 많이 닮았네요

^



^^

@

대화를 만드세요. 请完成对话 0

친구의 사진을 보면서 이야기합니다.



ᅵ 씨,그 사진 좀 ᅵ



^

언제〈

^



〉찍은 사진이에요.

그래요?〈

0 :《

@

^

^ ^

선영이와 요코의 대화를 들으세요. 그리고 ^ 하세요. 请听善英和洋子的对话,正确的画ᄉ ᄋ 선영이는어머니와별로닮지않았습니다. 선영이는어제언니와같이백화점에갔습니다. 선영이의 어머니는 48살입니다. 선영이의 어머니는 젊은 사람들과 생각이 전혀 다롭니다.

韩国语 2

3

X

과 청소를 다하!! 나서 낮짐이나網 해요

철수:오늘뭐할거예요? 월슨 : 청소를 다 하고 나서 낮잠이나 자려고 해요. 철수 : 그럼 청소를 다 하고 나와 같이 대학로 구경 가요. 월슨 : 대학로요? 거기가 어떤 곳이에요? 철수: 거리에서 마음대로 노래도 하고 춤도 출수있는곳이에요. 또 연극을 하거나 사물놀이도 해요. 월슨 : 사물놀이가 뭐예요? 철수 : 네 가지 전통 악기를 써서 하는 놀이예요. 월슨 : 그래요? 한번 보고 싶은데요. 철수 : 그럼 이따가 전화하면 나오세요.

我想打扫完之后睡个午觉 沫 ^诛 ^ 沫^ 尔尔 哲尔 威威 哲 哲威 尔

: : : :

今天你打算干什么? 我想打扫完之后睡个午觉0 那你打扫完卫生和我一起去逛ᄎ学路吧。 ᄎ学路? 那是什么样的地方?

沫^ 沫

哲威哲

: 那是个可以在街上随心所欲地唱歌、跳舞的地方0 还可以演出话剧、四物游戏。 : 四物游戏是什么? : 是使用四种传统乐器表演的游戏0 : 是吗? 我想看一看。 : 那ᅳ会儿我给你打电话, 你出来吧0

청소 (하다) [他] 清扫 -고 나서 [惯用型] 表不 动作的完成 낮잠 [名] 午觉 이나 [助] 用在名词后边~ 表示让步 (甲事物得不到, 0好取乙事物)

613프^I그)

대학로 [名] 大学路 마음대로 [副] 随心所欲地 연극 [名] 话剧, 戏剧 -거나 [词尾] 接在谓词 词干或时制 “았ᅵ었ᄉ였” 后. 表选择 아물놀이 [名] 四物游戏

전통 악기 쓰다 놀이

[名] [名] [他] [名]

传统 乐器 用, 使用 游戏

^

벗다 [他] 脱 공연 [名] 公演, 演出 전시회 [名] 展示会 정원 [名] 庭院 조용히 [副] 安静地,静 静地

0 @

대학로 [대항노] 사물놀이 [사물로리]

0

[惯用型] 表示ᅳ种行为结束后,发 —ᄑ



세수를 하고 나서 아침을 먹습니다. 영화를 보고 나서 다방에 갔습니다.

我洗完脸,吃早饭。 我看完电影,去了茶馆。

설명을 듣고 나서 모르면 질문하세 요.

听完解说,如果有不明白的请提问0

이)나

점심에 라면이나 먹으려고 해요. 일요일에 영화나 보러 갑시다.

^

生另一动作或出现一种情况0

接在名词后,表示让步 (甲事物得 不到, 只好取乙事物ᄂ 中午我想吃方便面0

시간이 있으면 차나 한잔 합시다.

要不星期天去看电影吧。 有时间的话, 要不ᅳ起去喝杯茶吧0

꾸ᅳ거나 V

接在动词词干后, 表示选择0

아침에 버스를 타거나 지하철을 타요.

早晨我要么坐公交车,要么坐地铁0 我往家打电话或者写信。 星期天你干什么? 一要么睡午觉,要么看 电影。

집에 전화를 하거나 편지를 써요. 일요일엔 무엇을 합니까? ~ 낮잠을 자거나 영화를 봐요.



24.21 청소률 다 하고 나서 낮장이나 자려고 해요

^

0

마음대로

随心所欲,随便

무엇을 먹을까요?

我吃什么啊?

-

一您想吃什么就吃什么0

마음대로 드세요.

이 가방을 살까요?

我买这个包?

ᅵ 마음대로 하세요.

一随便你0

마음대로 밖에 나가면 안돼요.

不能随便去外面0

다른 사람 물건은 마음대로 쓰지 마

请不要随便用 别人的东西。

세요.

? ) 쓰다

用,使用;花 (钱ᄂ 写

교실에서 어 느 나 라 말 을 씁 니 까 ?

在教室使用哪国语言?

― 한국말만 써요.

一只用韩国语0

어제 시장에 가서 돈을 다 썼어요.

我昨天去市场把钱都花了,

이 사전을 쓰세요.

请用这本词典。

볼팬으로 쓰세요.

请用圆珠笔。

편지를 써서 부쳤어요.

我写好信寄了出去0

으 量:] 韩国语고~1

연 습

@

2

24과를 읽고 대답하세요. 请阅读第24课,回答下列问题。 :0 월슨 씨는 오늘 무엇을 하려고 했습니까? 지 월슨 씨는 대학로에 대해서 알고 있습니까? 지 사람들은 대학로에서 무엇을 합니까? 산) 월슨 씨는 사물놀이를 보았습니까? 이 두 사람은 오늘 무엇을 할 겁니까?

【 2 4 과 청소률 다 하고 나서 낮장이나 자려고 해요

^



^

가 : 쉬는 시간에 뭘 할 겁니까? 나 : 커피를 마시거나 친구들과 얘 기할 겁니다ᅩ

가:주말에뭘할겁니까? 나:

가 : 숙제를 끝내면 뭘 합니까? 나:

가 : 일요일 아침에 뭘 합니까? 나:

가 : 고향 친구가 보고 싶으면 어떻 게 합니까? 나 :

^ ^ 1 】 韩国语 2

3



가 나

가 : 수업이 끝나면 어떻게 해야 돼요? 나:

가 : 언제 이를 닦아요? 나:

가 : 이 약을 언제 먹어야 하나요? 나:

가 : 한국 사람 집에 가면 어떻게 해 야 해요? 나 :





언제 맥주를 마시면 기분이 좋 아요?

@

친구들에게 물어 보세요. 请问一问朋友们,试着用

거나,(이)나, ’ 고 나서’ 를 써서 대답해 보세요. 거나, (이) 나, 磁

고 나서” 回答问题0

오후에뭘 할거예요? 고향에서는 사람들이 아침에 뭘 먹나요? 고향에서는 학생들이 방학에 뭘 해요?

@

아래에 있는 토니가 쓴 글을 읽으세요. 请阅读托尼写的文章。 어계는 '에술의 청당’에 한극 음악 공 0 1 을 보러 ᄀ^&니다. 읍악도 아주 좋0요고, 오래”ᄂ卜약에 공였을 보면서 주않을 정 겨41 습니다. 고향에서는 여 러 기"겨 몽였을 앞이 보러 다넷는데 한국에 와서는 통부 ᅲII문에 히: 연도 못 왕습니다. 그2";1 데 어계 보니까 기분이 종0』告니다. 외묵에여 살면여 이청게 문화 생활을 하는 기도 필요한 기 ^告니다. 어계 “7卜 본 '에승의 정당’ 은 몽였이나 "하시회警 하는 포이잇습니다. 그못에 는 한국 정원이 있어서 퐁인 쳐이나 후에 차구와 화개1 ᄀ4거나, 喜자 조용 히 생ᄀ요하기에 종을 ᅵ1 ᄀ^았告니다.

!) 친구와 함께 이 글에 대해서 질문하고 대답해 보세요. ” 토니는 주말에 무엇을 했습니까?

转国语 2

지 토니는 다음 주말에 '예술의 전당’ 에서 하는 한국 전통 춤 공연을 보러 가고 싶습니다. 그런데 이번에는 친구와 같이 가고 싶습니다. 전화를 걸어서 이야기해 보세요. 토니 : 여보세요.〈



: 그런데요. ᅵ



토니 : 저 토니예요. 이번 주말에〈

广

@여러분이한국에서가본곳중에서제일좋은곳은어디입니까?친구와이 야기해 봅시다. 韩国你去过的地方中,你最喜欢哪里 ?和朋友说一说0 “ 어디입니까? “ 어디에 있습니까?

@

토니와 영숙이의 대화를 듣고,순서가 어떻게 되는지 번호를 쓰세요. 听托尼和英淑的对话,按时间顺序写出编号。

25

과 이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요

손님 : 아저씨,서울역까지 빨리 가 주세요. 시간이 없어서 그래요. 기사 : 네,알겠습니다. 서두르지 마세요. 손님:어,왜이길로가세요?서울역은똑바로가야하지않아요? 기사 : 이 시간엔 그 길은 항상 막혀요. 약간 돌아가지만 이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요. 손님 : 그래요? 그럼 아저씨를 믿겠어요. 12시 기차를 타야 하는데, 놓치면 큰일이에요. 기사 : 걱정하지 마세요. 기차 시간 20분 전까지 모셔다 드리겠어요.

这条路不那么堵

乘客: ᄎ叔,快去首尔车站 0 没时间了。 司机: 好的,知道了。不要着急0 乘客: 司机: 乘客: 히机:

咬,为什么走这条路? 首尔车站不是要直走吗? 这个时间那条路经常堵车0 这条路虽然有点儿绕,但是不那么堵。 是吗? 那我就相信ᄎ叔了。我 12点要坐火车,错过的话就麻烦了0 不用 担心,我会在火车开车20分钟前把您送到的 0

훨씬 덜 서두르다 -지 않아요?

[副] 更, 更加 [副] 少, 不充分,不完全 [他] 急忙, 匆忙 [惯用型] 表否定

약간

[副] 若干, 少许

돌아가다 믿다 놓치다 큰일 모셔다 드리다

[自] 绕行 [他] 相信 [他] 放弃,错过 [名] ;大事 [他ᅵ 送 (敬称〉

^

데려다 주다 [他] 带来 닫다 [他] 关 도시

[名] 城市, 都市

교보문고

[名 1 教保:^ᅵ书店名〉

25과 이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요

@

훨씬 [훨씬]

@

놓치면 [노치면]

0

ᅀ/꾸- 지 않아요?

接在形容词、动词词干后,表示否定。

지금 덥지 않아요? 덥지 않아요. 일찍 자야 하지 않아요? 일찍 자야 해요.

现在不热吗?

矢 지금 덥지요? “ 네,더워요. 일찍 자야 하지요? “ 네,일찍 자야 해요.



2

3

现在热吧? ― 是的,热0 你该早点儿睡吧? 一是的,我应该早点儿睡。

[副词] ᄈᄈ弱,少、没有、不充分。

오늘은 어제보다 덜 춥네요. 이 길이 그 길보다 덜 복잡합니다. 지난 주보다 학생들이 덜왔어요.

今天没有昨天冷。 这条路跟那条路比起来,没那么堵0 学生们没上周来得多0

학생들이 더 많이 왔어요.

^

你不该早点儿睡吗? ᅵ我该早点儿睡。



女 이 길이 더 복잡하군요.

^

一不热 0

全 这条路更堵0 来了更多的学生0

表示程度更加弱 /强,可以译为 “更 没有 7 更多” 0

훨씬 덜 [ 데

^

이 길이 그 길보다 훨씬 덜 복잡해요. 이 영화가 훨씬 더 재미있습니다. 토니가 다나카보다 노래를 훨씬 더 잘해요.

这条路没那条路堵0 这部电影更有意思。 托尼比田中唱歌唱得更好。

건강 때문에 요즘 술을 훨씬 덜 마시 게 됐어요.

因为健康问题,我最近喝酒喝得少了 0

^ 을 / 룰 믿다

相信、信任^

아저씨를 믿겠어요. 선생님 말씀을 믿으세요.

我信任ᄎ叔0 请相信老师的话。

그 사람의 말을 믿지 마세요.

请不要相信那个ᄉ的话0

@서두르다

着急,赶紧

버 스가 출발하니 까 서 두르세요. 시간이 있어요. 서두르지 마세요. 아침에 서둘러서 밥을 먹었어요.

公交车要出发了,快点儿 0 我们有时间,不要着急。 早上我匆匆 忙忙地 吃了饭 0

서두릅니다

서 두르니 까

서두르면

서두를 거예요

서둘러요

서둘렀어요

서둘러서

서두르세요



25과 이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요

^

^



0

돌아가다

[自动词] 绕行; 回去; 转弯。

이쪽이 막히니까 돌아갑시다. 곧장 가지 말고 다른 길로 돌아가세요. 조금 돌아가지만 이 길이 더 빨라요.

这边堵车,绕行吧。

女 왼쪽으로 돌아가세요. 다시 집으로 돌아가겠어요.

! ) 놓치다

虽然有点儿绕,但是这条路更快6 ^ 请往左转。 我要再回家ᅳ趟。

[他动词] 错过 ; 放弃。

12시 반 기차를 놓쳤어요.

我错过了 12 点半的火车 0

기차를 놓쳐서 버스로 갔어요.

我错过了火车,坐公交车去的0

이 좋은 기회를 놓치지 마세요.

请不要放弃这个好机会0

! ) ᅀ/꾸ᅳ (으)면 큰일이다 그 사람을 못 만나면 큰일이에요. 이번 시험을 못 보면 큰일이에요. 기차를 놓치면 큰일이에요. ^ 김 선생님을 못 만나면 큰일납니다. 그 일 을 끝 내 지 않 으 면 큰일나요.

韩国语 2

不要直走,绕别的路吧0

[惯用型ᅵ 要是怎么的话,就麻烦 要是见不到那个人就麻烦了0 要是考不成这次考试,就麻烦 错过火车就麻烦了0 ^见不到金老师就麻烦了。 如果我完不成那项工作就麻烦了。

@

X 을 / 를 X에 모셔다 드리다

把某ᄉ送到7护送到某处 ( 敬称ᄂ

어머니를 서울역에 모셔다 드렸어요.

我把妈妈送到了首尔车站0

출발 시 간 전 까지 모셔 다 드릴 게 요ᅳ 아저씨를 댁에 모셔다 드리세요.

我 会在 出 发 时间前把您送过去的 0

^^을/률

에 데려다 주다

请把叔叔送回家。

把某ᄉ送到7带到某处

아이를 집에 데려다 주었어요.

把孩子带 [!1ᅵ了家 0

지하철역까지 데려다 주세요.

请把我送到地铁站。

4 저분에게 물 좀 갖다 드리세요.

^ 请给他送点儿水 0

신문 좀 갖다 줄래요?

能把报纸拿给我吗?



一是, 我给您拿过去。

네,갖다 드릴게요.

接在时间名词后面,表示 “在什么

X 전까지 1

时间之前”0 ^

아ᅳ

강의 시간 5분 전까지 도착하세요.

请在上课前5 分钟到 0

출발 시간 전까지 역에 도착해야 해

应该在出发时间前到达车站0

요.

*V -7]

전까지

영화 시작하기 전까지 오세요.

[惯用型] 傲什么之前 请在电影开演前来。



25과 이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요

^

0

쓰기,듣기, 어렵다 가 : 쓰기가 듣기보다 더 어려운가요? 나 : 아니요, 듣기가 훨씬 더 어려워요. !) 갈비탕,불고기,비싸다 지 구두,운동화,편하다 지 버스,지하철,빠르다 산) 도서관,학생 식당,가깝다 미 이

@

, ,

오늘 덥다 I 어제 가 : 오늘 더 워 요? 나 : 네 . 하 지 만 ᅳ 언 . 1 본단..(온.놓0!)..!.더워요. ^이쪽길,막히다 幻 쓰기,힘들다 은) 요즘,바쁘다 4〉이번 시험,어려웠다

@

,재미있다 ,맛있다

《 저쪽길 I 듣기 I 지난달 I 지난번 시험

비행기 타다,놓치다 I 출발 시간 1시간 전 가 : 비행기를 타야 하는데 놓치.편…클릴이1 요 나 : 출발 시간 1시간 전까지 데려다 줄 테 ^ 까 걱정하지 마세요 ^ 배를 타다,못 타다 요) 친구를 만나다, 늦다 지 잠실병원을 찾다,못 찾다 4〉돈을 바꾸다,은행이 문을 닫다

^ 1 1 】 耗国语 2

I I / /

출발 시간 전 약속 시간 전 예약시간 전 끝나는 시간 전

0

25과를 읽고 대답하세요.请阅读第25课,回答下列问题。 니 손님은 2〉손님은 3〉기사는 4 〉손님이

어디에 가려고 합니까? 왜 서두르고 있습니까? 왜 손님이 모르는 길로 갑니까? 아는 길과 지금 가는 길은 어떻게 다롭니까?

이 손님은 몇 시까지 도착해야 합니까? (ᅵ) 모셔다 드리다,데려다 주다,갖다 주다,갖다 드리다 1〉선생님,너무 걱정하지 마세요. 제가 기차 시간 전까지 , 幻 어제 친구가 아파서 제가 그 친구를 집에 1 3〉이 책은 참 쉽고 재미있는 책이에요. 동생에게 1 이 할머니께서 혼자 가시기 어려울 테니까 할머니를 댁까지 1 이 어제 아버지께서 여행을 떠나셨어요. 그래서 제가 아버지를 공항까 只1 1 이 이 선물을 박 선생님께 !) 비범밥 세 그릇을 1 시까지 이에요. 이 제 차에 타세요. 제가 시장까지 0

1

’ 여기는 서울대학교 언어교육원 1

서두르다,부르다,다르다,오르다



^ 설렁탕이 없으면〈 〉것을 시키겠습니다. 幻〈 〉서 차를 타면 늦지 않을 겁니다. 크) 선생님께서 제 이름을 잘못〈 〉셨어요. 산) 지각하지 않으려고 날마다〈 〉지만 항상 늦어요. 미 학생들이 노래를 참 잘 ᅮ 이 늦었어요.〈 〉세요. !) 이 이 1이

〉요.

한국은 고향과〈 〉서 살기가 힘들어요. 아직 시간이 많이 남았어요.《 네요. 어려운 일이 있으면 나를《 〉주세요. 물건 값도〈 〉고집 값도〈 ᄂ

5

이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요

^

韩国语 2

에 말을 넣어 문장을 만드세요. 请在

가:

上填写内容,完成句子。

내일아침에늦게일어나 1 ^.!월.。1.1은..

나 : 그럼 오늘은 일찍 집에 가서 쉬도록 하세요.

①가: 나: @가 :

기차를놓치면 그럼좀일찍출발하는것이좋겠어요. 약속 시 간에

그분은 늦게 오는 사람을 아주 싫어해요. 나 : 그럼 빨리 출발하는 것이 좋겠어요. (!)가 : 내일까지 이 일을 못 마치 나 : 오늘 밤에 놀지 않고 일을 하면 끝낼 수 있을 거예요.

^

자기 생각을 말해서 이 사람들을 좀 도와 주세요. 说一说自已的想法, 帮一 帮下面这些ᄉ。

그럼 민수 씨 그리고 토니 씨는 그리고 카렌 씨는

@

!) 다음 글을 읽으세요. 请阅读下文。 거는 겨공 II속버쓰 러미ᄂ4에 ᄀ卜야 학니다. 거기에서 차구들을 10시에 충말하는 버쓰를 타고 부상에 가려고 합니다. 그히데 조공 늦엇 告니다. 겨는 산형동에 있는 0卜과트에 사는데 막히겨 었 으 ^ 택이로 30 분좀 정청니다. 별써 크이 20분0』니다.

지 택시 기사와 이야기해 보세요. 请和出租车司机说ᅳ说。

기사:

손님,어디까지가십니까?

0 기사:

그런데 왜 그렇게 서두르세요?

0 기사:

0

鲜国~ :)

아이구,어떻게 하지요? 길이 좀 막히네요.

0

대답해 보세요. 请回答 0

@ III 제를 잘 듣고 맞는 번호를 쓰세요.请仔细听问题,写出正确编号。

韩国语 2

3

26

과씨름경기를본적이 있어요?

철수 : 씨름경기를 본적이 있어요? 표가 2 장 있는데 같이 갈까요? 월슨 : 텔레비전에서 경기하는 것을 보았는데,한번 구경하고 싶어요. 철수 : 그럼 잘됐네요! 같이 보러 갑시다. 잠실체육관에서 경기가 있 어요. 월슨 : 난 거기가 어딘지 잘 모르겠는데요. 미리 만나서 가면 어떨 까요? 철수 : 좋아요. 전철을 타고 종합운동장역까지 와요. '표 파는 곳’ 앞에서 기다릴게요. 월슨 : 몇 시까지 가면 되지요? 철수 : 경기가 7시에 시작하니까 6시 30분에 만나기로 합시다. 월슨 : 알았어요. 그럼 이따 봐요.

看过摔胶比赛吗?

哲 沫: 你看过摔胶比赛吗? 我有两张票,一起去吧? 威尔逊 : 我在电视上看过 比赛,我想看一次0 哲 沫: 那正好啊! 我们一起去吧0 香室体育馆有比赛。 威尔逊: 我不知道在哪儿, 我们先见面再去怎么样? 哲

沫: 好啊! 你坐电车到综合运动场站吧,我在售票处前等你。

威尔逊 : 我要几点前到? 哲 沫: 比赛7点开始,我们 6点半见吧0 威尔逊: 知道了,那一会儿见。

씨름 [名] 摔胶 경기 [名] 比赛 -ᄂ 적이 있다[惯用型] 表经历过 -는 것을 보다 [惯用型] 看到……

韩1끊 2 오

장실 [名] 香室 체육관 [名] 体습馆 미리 [副] 预先, 事先 -기로 하다 [惯用型] 表 示决心傲……

女유럽 [名] 欧洲 배구 [名] 排球 농구 [名] 篮球 테니스 [名] 网球 치다 [他] 打 (球)

선수 안되다 可以

[名] 选手 [ 自 ] 不行, 不

유명하다 [形] 有名 어른

[名] 人人,长辈

I 잘됐네요 [잘됀네요/잘뒌네요] I 종합운동장 [종하분동장]

V ” (으)ᄂ 적이 있다[없다]

[惯用型ᅵ 用于动词词干后,表示是 否经历过。主要与아/어 보다一起使 用,构成아/어 본 적이 있다/없다 的形式。

박 교수님을 한 번 만난 적이 있어요. 설렁탕을먹어 본적이 있으세요? 저는 유럽에 가 본 적 이 없습니다. 한국 영화를 본 적이 있어요?

我见过朴教授一次。 你吃过牛杂絵汤吗? 我没去过欧洲0 你看过韩国电影吗?

看着 7 看见干什么 어머니는 아이가 노는 것을 보고 있 습니다.

妈妈看着孩子玩儿0

손님들이 밥을 맛있게 먹는 것을 보 니까 기분이 좋아요. 친구가 떠나는 것을 보려고 공항에 갈 겁니다.

看着客ᄉ们 (吃饭〉吃得香,我心情 很好。 我想去机场看着朋友离开。

월슨 씨가 집에 가는 것을 보았어요? 你看见威尔逊回家了吗?

26과 씨름 경기

본 적이 있어요?

�) Vᅳ 기로 하다

나는 방학 동안에 유럽으로 여행 가

[惯用型] 接在动词词干之后, 表决 心、决定、 约定。V”기로하다中的 하다可以根据情况,换为결정하다, 결심하다, 약속하다0 我决定假期去欧洲旅行。

기로 했어요. 10분만 쉬기로 합시다.

我们休息 10 分钟吧 0

오늘은 시간이 없으니까,시장에는 내일 가기로 할까요?

今天没时间了,明天去市场吧?

^ V ” 기 로 약속(을) 하다

接在动词词干之后,表约定0

형은 날마다 내게 편지 쓰기로 약속

哥哥约好每天给我写信。

했어요. 친구와 같이 제주도에 가기로 약속

我和朋友约好了去济州岛。

했어요.



얏崖

이투 0^ ^ ᅵ을/률) 하다

词汇与表达

씨름을 할 줄 알아요? 내 동생은 축구를 아주 잘해요. 배구 잘해요? ~ 아니요,전혀 못 해요. 주말에 농구하러 갈 거예요.

韩国语 2

3

傲什么运动 9 1 1 1 1 1 1 你会摔胶吗? 我弟弟1 妹妹足球踢得很好0 你排球打得好吗? ᅳ 不,我ᅳ点儿也不会0 我打算周 末去打篮球。

^ ^ 을 / 률 ) 치다

打X (球类〉

비가 와서 테니스를 못 쳤어요.

下雨了,不能打网球了0

저녁 먹기 전에 탁구나 칩시다.

吃晚饭前, 我们打打兵兵球吧 0

^ ^ 경기,^ 선수

什么比赛;什么选手

어제 그 농구 경기 봤어요? 한국 축 구 선 수 중에서 누구를 제일 좋아해요?

@

잘됐다

ᅳᅳᅳᅳ

你看昨天那场篮球比赛了吗? 韩国 足球选手中,你最喜欢谁? 7 你 最喜欢韩国 哪一个足球选手?

真好啊,太好了,很顺利,正好0

민수 씨가 다음 달에 결혼을 해요. ― 그게 정말인가요? 참 잘됐군요. 다음 주부터 방학이에요. ~ 잘됐네요. 저도 다음 주에 쉬는 데 같이 여행 가요.

民秀下周结婚0 一那是真的吗? 太好了! 我从下周开始放假0 一太好了。下周我也休息,一起去旅 行吧 0

안됐다

不行,不好,不顺利,不幸,可惜0

민영 씨가 많이 아파요. ᅳ 참 안됐네요. 수미 씨 개가 어제 죽었어요. ~ 정말 안되었군요.

民永病得很厉害0 一真不幸。 秀美的狗昨天死了0 ᅳ真可惜。

^ @

0

크리

[副词] 事先,预先

손님이 저녁에 오시니까 미리 음식 을 만들어야 해요. 여행을 떠나려면 미리 준비해야 해요. 시험이 있어서 미리 공부하려고 합 니다.

客ᄉ晚上来,所以需要预先准备食物。

^

[배技胃환义日배吏礼 ^ ^ 么怎么样?”

이 며 어,,까요 9 (ᅳ)ᄂ이3「

^

幹国语 2

“)

因为有考试,所以我想预先学习一下。

“干 #

날씨도 추운데 뜨거운 설렁탕을 먹 으면 어떨까요?

天气冷,吃热呼呼的牛杂绘汤怎么样?

시간이 없는데 택시를 타면 어떨까 요?

没时间了,坐出租车怎么样?

금요일 오후에 같이 축구를 하면 어

周五下午ᅳ起去踢足球怎么样?

떨까요?



如果想去旅行的话,需要事先准备0

0

제주도에 가다 I 아름답다

가 : 제주도에 간..표..적0].,..환0!은? 나 : 아니요,아직 기 니 적 이 없어요. 가 : 그럼,한번 가 보세요. 참 아름다워요.

^ 이 책을 읽다 I 쉽다 요)거리구경을하다 ᄉ재미있다 지학생식당에서점심을먹다/싸고맛있다 산) 한국 전통 음악을 듣다 I 궁 ^

@



토니 씨,노래 부르다 가 : 토니 씨가 노래 부르.늘..정.責 황0!은? 나:네,봤어요. I 아니요,못봤는데요. !) 아이들,놀다 幻

씨,커피 마시다

크)

씨,그림 그리다



씨,춤추다

^

@



친구, 몇 시,만나다I 6시 가 : 친구와 몇 시에 만날 거예요? 나 : 6시에 만나 7 1 론里언요.. 니 언제,여행,떠나다 /토요일 지 친구,뭘, 하다 ᄉ 노래방, 가다 3〉선생님 댁,뭘,사가다/ 산) 어머니,어디,가다 I 이







26과 씨름 경기률 본 적이 있어요?

^

练习

2

26과를 읽고 대답하세요. 请阅读第26课,回答下列问题0 1〉두 사람은 무엇을 하기로 약속했습니까? 2〉씨름 경기는 어디에서 합니까? 지 월슨 씨는 전철을 타고 가다가 어디에서 내려야 합니까? 산) 두 사람은 왜 미리 만나기로 했습니까? 미 왜 6시 30분에 만나기로 했습니까?

친구에게 자기가 본 것을 이야기해 주세요. 请给朋友讲一下你所经历的事情。 어제 공원에서 아이들이 축구를 하면서 노는 것을 보았는데 참 즐거워 보였어요. !) 지난주에 텔레비전에서 참 재미있어 보였어요. 지 아까 식당에서 이/가 지 어제 길에서 이/가 이 학교에 오다가 이/가 이 집에 가다가 이/가

@

이/가

는 것을 보았는데

는 것을 보았는데 는 것을 보았는데 는 것을 보았는데 는 것을 보았는데 참

우리 반 친구들 중에서 몇 사람이 있습니까? 물어 보세요. 我们班的学生中有几个ᄉ (有下面的经历) ? 请问一问0 가 :

씨는 고향에서 한국어를 .1율..적01...환0!은?

나 : 네,배운 적이 있어요 7 아니요,배운 적이 없어요. !) 자기 나라에서 한국어를 배운 적이 있는 사람 으) 친구에게 꽃을 선물한 적이 없는 사람 ⑴ 서울에서 운전해 본적이 있는사람 산) 혼자 여행해 본 적이 없는 사람 이 유명한 사람을 만난 적이 있는 사람 이〈 ᅵ 적이 있는 사람 7)1 〉적이 없는 사람

행23트!!그)

’ 1 1



@

다음 대화를 읽고 말해 보세요. 请阅读下面的对话,说一说。



26 파 씨 름 경 기 률 본 적 이 있어요?

ᅡ ^ ᅣ ^

1 게 전화를 했습니다.〉

금요일에 시험이 끝나면 무엇을 하고 싶어요? 글쎄요. 무엇을 하면 좋을까요? 우리 같이 관악산에 갈래요? 좋아요. 그럼 이번 일요일에 가면 어떨까요? 저는 일요일에는 집에서 비디오나 보면서 쉬고 싶은데요. 토요일 에 가면 어떨까요? 그래요. 토요일 아침에 만나기로 해요.

콘트113

@

다음을 보고 친구하고 약속을 해 보세요. 언제,무엇을,어떻게 하기로 약속 했습니까? 请看下I冬1,和朋友约^某件事情0 你们约好在什么时候,傲什么,怎么傲了吗?

외국인을 위한 전통 춤 공연 V 매 주 화 . 금 오 후 7:30 V 요금 : 어른 20,000원 학생 15,000 원 예술의 전당

영 화 나 라 (크했-나明 1〉

(丁61: 02-^80-11 !^)

2호헌 산촌역 는번 출구

〈오늘의 경기〉 画 圓 I 圓

수영 축구 야구 씨름

(오전 (오후 (오후 (오후

10시,서울대 수영장) 2시, 잠실종합운동장) 3시,잠실야구장) 1 人ᄂ서울대 운동장)

〉적이 있어요?〈

(ᄂ/ “

오는데 같이 1

〉고 싶어요. 그럼〈 그런데〈 敦:

〉잘 모르겠는데요.

� 좋아요. 그럼〈 알겠어요. 몇 시〈 〈

0

알았어요. 그럼 이따가 봐요.



; @

다음의 대화를 잘 듣고 아래에 토니의 약속을 써 보세요. 请仔细听下面的对话,在下面写 -下托尼的约会。 요일 월 화 수 목 그 1=1 토 일

턴211포르르그!)

토니의 약속

27



저기 걸려 있는 옷을 보여 주세요

아주머니 : 어서 오세요. 소피아

: 여름에 입을 옷 한 벌 사려고 하는데요. 저기 걸려 있는 옷을 좀 보여 주세요.

아주머니 : 이 파란색 꽃무늬의 원피스 말입니까? 소피아

: 아니요. 그 왼쪽에 있는 노란 셔츠 말이에요.

아주머니 : 이거요? 아주 밝은 색깔이네요! 이 옷에는 하얀색 치마가 잘 어울리겠는데요. 소피아

: 저는 바지 입는 것을 더 좋아하는데 까만색 바지를 보여 주세요.

아주머니 : 허리 치수가 어떻게 되조?

请给我看一看那边挂的衣服



婢: 欢迎光临。

苏菲规 : 我想买件夏天穿的衣服,请给我看一看那边挂的衣服0 ᄎ 婢: 您是说这件蓝色花纹的连衣裙吗? 苏菲姬 : 不是, 是它左边的黄衬衣0 大 姊: 这件? 很亮的颜色啊! 白裙子很配这件衣服。 苏菲姬 : 我更喜欢穿裤子,请给我看一看黑裤子。 ± 婢: 您腰围多

걸리다 [自ᅵ 挂 -어 있다 [惯用型] 用于自动词后,表 示状态持续 파랗다 [形] 蓝, 碧 蓝 색 [名] 色

^ “ 4 ^ 1 】 耗国语 2

3

무늬 [名] 花纹 노랗다 [形] 黄 셔츠 [名] 衬衫 밝다 [形] 亮; (颜色〉 鲜艳 색깔 [名] 颜色 하얗다 [形] 白

치마 [名] 裙子 어울리다 [自] 般 配, 相称 까맣다 [形ᅵ 黑 허리 [名] 腰 치수 [名] 尺寸

女놓이다 눕다 하늘 빨장다

[自] 放,摆

[自] [名] [形] 어둡다 圆 맞다 [自]

躺 天空 红 暗 适合

티셔츠 줄무늬 구름 커튼

[名] [名] [名] [名] [名]



[名] 墙壁

소파

沙发 7恤 条纹 云 窗帘

8 0

@

걸려 있는 [걸려인는] 무늬 [무니]

Vᅳ아/어 있다

[惯用型】 用于自动词后,表示状态持续 0

학생들이 의자에 앉아 있어요.

学生们坐在椅子上。

저기 서 있는 사람이 누구입니까?

那边站着的人是谁啊?

저기 걸려 있는 옷을 보여 주세요.

请给我看ᅳ看挂在那边的衣服0

책상 위에 놓여 있는 것이 뭐예요?

书桌上放的是什么?

앉다 ^

坐 늬 坐着

앉아 있다

서다 4 서 있다

站 ^

눕다 4 누워 있다

躺 ^ 躺着

걸리다 =々걸려 있다

挂 4 挂着

놓이다 다 놓여 있다

放 ^ 放着

파랗 5

[形容词] 蓝,碧蓝,薪蓝

하늘이 파랗습니다.

天空II蓝。

무슨 색을 좋아하세요?

你喜欢什么颜色?.

ᅵ 파란색요.

站着

圓 ᅲᅲ. 1 — 1 0

파랗습니다

파랗고

파라니까

파란데

파래요

파랬어요

파래서

파란

女 하얗다

노랗다

까맣다

빨갛다

# 白,黄,黑,红

27과 저기 걸려 있는 옷율 보여 주세요

두 ᅦ





词汇与表达

0

그(이, 저) ^ 에 있는 ^ 그 옆에 있는 가방 좀 주세요. 이 학생요? ᅵ 아니요,그 뒤에 있는 학생요. 그 오른쪽에 있는 노란 옷 좀 보여

在那 (这、那)

……地方的^

请把那旁边的包给我0 这个学生吗? 一不是,是他后面的学生0 请给我看看右边的那件黄色衣服0

주세요. @

밝다

[形容词] 亮,(颜色 ᅵ 鲜艳

이 교실은 참 밝아요.

这间教室真明亮啊!

밝은 색 옷을 입으면 예뻐 보일 거예요.

你穿鲜艳的衣服应该很漂亮! [形容词] 暗, (颜色 ᅵ 暗

0

교실이 어두워요.

教室里很暗。

저는 어두운 색을 좋아합니다.

我喜欢暗色0

에(에게) X이/가 어울리다 지금 입고 있는 옷에 이 구두가 참 잘 어울리네요.

这双皮鞋和你现在穿的衣服很相配。

손님한테 그 옷이 아주 잘어울립니 다.

那件衣服很适合您0

X이/가 尺와/과 어울리다

什么和什么相配、适合

파란색이 어느 색과 어울릴까요?

蓝色和哪个颜色相配?

이 셔츠와 저 바지가 어울리겠어요.

这件衬衫和那条裤子应该很配0

1 !사이/가

에(에게) 맞다

이 구두가 발에 잘 맞네요.

, ^ ᆻ

耗国语 2



什么和什么相配、适合

什么相配,适合什么 这双鞋很合脚。

^

이 바지는 저한테 안 맞으니까 다른 것을 보여 주세요.

@ 색

[名] 颜色

무슨 색을 좋아해요? 노란색을 좋아해요. 까만색 볼펜으로 써 주세요.

0

这条裤子不合身,给我看看别的吧。

你喜欢什么颜色? 我喜欢黄色0 请用黑色圆珠笔写0

민영 씨 옆에 앉다,사람,누구 I 민영 씨 동생 가 : 민영 씨 옆에 앉아 있는 사람이 누구예요? 나 : 민영 씨 동생이 에요. 1〉 씨 뒤에 서다,사람,누구 ^ 의자 옆에 놓이다,옷,누구 옷 3〉시계 옆에 걸리다, , 4〉소파 위에 눕다, ,

@

I



I 씨옷 I 할아버지 사진 ! 우리 아버지

노랗다,색,색깔I 까맣다,색 가 : 노란색은 어느 색깔과 어울릴까요? 나 : 노란색은 까만색과 잘 어울리겠네요. 지츠 방 색바 셔가

!) 파랗다,색,색깔 幻 빨갛다, 티셔츠, 바지 지 하얗다,바지, 셔츠 4〉까맣다,구두,가방 5 〉이 줄무늬 티셔츠,

0

27과를 읽고 대답하세요. 请阅读第27课,回答下列问题0 니 소피아는 어디에 무엇을 하러 왔습니까? 으) 노란 셔츠는 어디에 있었습니까? 3〉소피아가 좋아하는 옷은 어떤 것입니까? 산) 아주머니가 손님에게 맞는 바지를 보여 주려면 먼저 무엇을 알아야 합니까?

0



〉안에 쓰세요. 请在括号内填写正确的内容。

하얗다,까맣다,파랗다,빨갛다,노랗다 1〉한국 사람의 머리 색깔은〈 〉요. 지 ᅵ 〉하늘에〈 〉구름이 있습니다. 크) 저는 술을 마시면 얼굴이〈 〉져요. 산) 저는〈 〉색을 좋아합니다. 이 제 가방은〈 〉색입니다.

0

친구와 이야기하세요. 请和朋友说ᅳ说。 서다,앉다,놓이다,걸리다 가 : 책이 어디에 있어요? 나 : 책상 위에 놓여 있어요.

포론]그^)

다음을 읽고 그림의 사람들이 누구인지 말해 보세요. 请阅读下文,说一说图中的人是谁。 이 사"진은 작년 계 생일에 칙똔 ᄀ1 익니다

1

저는 어머니개|여 헌警해 주

0

산 하 ! 색 원피느警 익고 있습니다. 이 옷에는 공우늬기 있어여 7-1111- 아 주 종아합니다.하0斤4 써츠와끼서!; 바겨를 익은 분이 바로 우리 어머니 익 니 다 . 그러;II 행혜삐정 영에 서 계시는 분은 우러 할아버겨;II 할아버 겨와 이야기하고 계시는 분이 우러 0卜버겨익니다

게 옆에 잇는 사령은

계기- 계일 종아하는 차구 미정이야데 ᄀ 으 머러가 아주 에뽑니다. 그러:II 약에 행은 바기를 익은 사행똔 계 동생익니다. 그 영 의자에 였아 잇는 사행은 동생의 낭"자친구익니다 ᄆ

그림을 보고 대화를 만드세요. 请看图完成对话。

어서 오세요. 〈 〈

〉사려고하는데요.

〈 〈

〉있는〈

^

ᅵ 말입니까?

아니요,〈 이거요?〈



〉말이에요. 〉네요.〈 〉니까〈

ᅵ에는〈

〉는데요 ^

〉이/가어떻게되시조?

@

대화를 잘 듣고 대답하세요. 请仔细听对话,回答下列问题。 1〉다음 그림 중에서 카렌 씨의 방은 어느 것입니까?

幻 카렌 씨 방의 커튼,벽, 책상 색깔을 고르세요.

노란 색 커튼 파란 색 까만 색 책상

빨간 색



27과 저기 걸려 있는 옷율 보여 주세요

^

^



28

과 봄은 따뜻하다

봄은 따뜻하다. 여러 가지 꽃이 핀다 아이들이 밖에서 뛰어 논다. 고양이가 마루에서 존다. 여름은 덥다. 나뭇잎이 푸르다.

I

사람들은 산이나 바다로 간다.

^

개가 그늘에서 낮잠을 잔다. 가을에는 나뭇잎이 떨어진다. 젊은 사람들은 낙엽 위를 걷는다. 벌레가 밤에 운다. 겨울에는 하얀 눈이 내린다. 아이들은 눈사람을 만든다. 할머니는 잠을 못 주무신다.

春 曰和暖

春日和暖,百花齐放。 孩子们在外面追逐嬉戏, 猫在地板上打吨儿。 夏日 炎炎,树叶油绿0 人们或去爬山,或去海边。 狗在树阴下睡午觉0 秋日树叶调落, 年轻ᄉ走在落叶之上, 昆虫在夜间鸣叫。 冬 日白雪飘飘, 孩子们堆雪人, 老奶奶睡不好觉。

피다 [自ᅵ 开 (花) 뛰어 놀다 [自] 胞着玩儿 고양이 마루 졸다 [自] 나못잎 푸르다

[名] 猫 [名ᅵ 地板 打吨儿,瞎睡 [名] 树叶 [形] 蓝,绿

그늘 [名] 树阴 떨어지다 [自] 掉落, 落下 낙엽 [名] 落叶 벌레 [名] 昆虫 주무시다 [自] 睡觉 (자다 的敬语〉

女 곧 [副] 马上, 立刻 조용하다 [形] 安静,宁静 뛰다 [自] 跑’ 跳 뛰어가다 [自ᅵ 跑去 뛰어오다 [自] 跑来 바람

[名] 风

불다 이

[自] 刮, 吹 [名] 树叶 [自]下 (雪雨〉

내리다 사계절 [名] 四季 고속 도로 [名] 高速公路 광고

[名】 广告

봄온 따뜻하다

ᄐ 시 ᄆ

0

나뭇잎 [나문님]

@

걷는다 [건는다]

@

눈사람 [눈싸탐]

�)

I

트돋I그)

V ” ᄂ다/는다 ᅀ- 다

表陈述的基本阶终结词尾,用于非对 话形式的书籍、报纸、日记等书面语中, 日 常会话中也用于表达感叹、惊奇、 自 豪等主观感情或通报某种情况。 动词词干是闭音节的要接는다,开 音节后接 ᄂ다,形容词词干之后接 다。

우리는 한국어를 공부한다. 나는 소설책을 읽는다. 내 친구는 영국에서 산다. 오늘은 학교에 가지 않는다. 내 고향은 아름답다. 나는 영화 보는 것이 좋다. 그 산은 별로 높지 않다.

我们学习韩国语0 我看小说。 我朋友住在英国 0 今天我不去学校0 我的家乡很美丽。 我喜欢看电影 0 那座山不怎么高 0

八/꾸ᅵ 았다/었다

表示过去,用于形容词、动词词干后 0

“ ‘



어제 나는 음식을 만들었다. 아버지는 회사에서 일하셨다. 나는 아주 배가 고팠다. 아이들은 밖에 있었다. 시험이 어렵지 않았다.

我昨天傲饭了。 我爸爸原来在公司工作。 我肚子很饿。 孩子们在外面。 考试不怎么难 0

ᅀ/꾸- ( 으 것 이 다 , ᅀ / 꾸 ᅵ 겠다

形容词、动词词干后接(으ᅵ 5

곧 겨울 방학이 될 것이다. 다음 주에도 바쁠 것이다. 올해는 공부를 열심히 하겠다. 저 가방이 꽤 무겁겠다.

马上就到寒假了。 我下周也会很忙的。 今年我要努力学习0 那个包好像很沉0

다/겠다表示将来或推测。

것이

이)다

名词后接(이)다,是^

나는 고등학생이고 형은 대학생이다. 그것은 참 좋은 노래다.

我是高中生ᅵ,哥哥是ᄎ学生0 那真是首好歌。

이분이 우리 선생님이시다.

这位是我们老师。

["뛰어 놀 다 , 뛰 어 가 다 ᅵ " ^ " ^ ] 침대 위에서 뛰지 마세요. 아이들은 뛰어 놀아야 해요. 빨리 뛰어가면 기차를 탈 수 있을 거예요. 저기 뛰어오는 사람이 누구지요?

目、跑[跳着玩儿、跑去、跑来] 请不要在床上踊跳。 孩子们应该跑着玩儿。 快点儿跑的话,应该能坐上火车0 那边跑过来的人是谁啊?

卜사

이위^

표?

0 !) ~에는 여름에는 덥고 겨울에는 춥다. 특히 봄에는 바람이 많이 분다. 4월에는 꽃이 피어서 아름답고 5월 에는 나뭇잎이 푸르다. 7월에는 많은 사람들이 여행을 떠난다.

! ) 꽃(이) 피다

에는接在时间名词后面,^时间。 夏天热,冬天冷。 春天风格外大。 4月花开烂漫,5月树叶油绿。 很多人 7 月去旅行。

[词组ᅵ 开花

5월에는 장미가 예쁘게 핀다.

攻瑰花 5 月 开得很漂亮。

이 꽃은 밤에만 펴요.

这种花只在晚上开。

0

@

잎이 떨어지다

[词组] 叶子调落

가을에는 나뭇잎이 떨어진다.

秋天树叶调落0

나뭇잎이 떨어지는 것을 보면 슬퍼진다.

看着树叶调落,我便伤心起来。

비가 내리다[오다ᅵ

[词组] 下雨

눈이 내리다[오다]

[词组] 下雪

여름에는 비가 내리고 겨울에는 눈이 내린다.

夏天下雨,冬天下雪0

1 월에는 눈이 많이 온다.

1 月下了很多雪0

0 ^ 바람(이) 불다

@

오늘은 바람이 많이 분다.

今天风刮得很ᄎ 0

바람이 부니까 꽃이 떨어진다.

风一吹,花就落了0

자다[주무시다]

[自动词] 睡觉, 주무시다是자다的敬语

동생은 피곤해서 낮잠을 자고 있어요.

弟弟 7 妹妹很累,正在睡午觉。 奶奶晚上睡得很不好。 您睡得好吗?

할머니는 밤에 잘 못 주무신다. 안녕히 주무셨어요?

韩国语 2

3

[词组] 刮风

0

V ” ᄂ다/는다 ᄂ 저는 금요일 저녁마다 부모님 전화를 1받슐난다.. ᅳ 나는 금요일 저녁마다 부모님 전화를 받는다. 2 1 우리 형은 회사에 다녀요. 3ᅵ 영희 씨에게는 긴 머리가 잘 0!童린.:네은.. 4ᅵ 난 그 사람의 말을 전혀 1환1.發0]:은.

5. 신발이 참 한해.본일.ᄂ1.단. 6. 토요일이라서 길이 복잡할 테니까 . 1曼!얀..쾌은.. ᄀ. 날씨가 좋아서 아이들이 밖에서 뛰 에 안 요 . 8 ᅵ그일을내일까지못끝내면!랄날네. 1 동생은 방에서 음악 듣기를 좋아합니다!

②ᅀ-다 10. 나는 동생과 성격이 아주 딜:란요.. 11. 오늘은 비가 와서 교실이 표 둔 혜 12. 우리 집은 학교에서 별 에 . 13. 한국사람의 눈은 까!요. 14. 동생은 지금 슬픈 영화를 본:II 5 1 에 15. 비빔밥을 16. 눈이 오면 나는 거리를 걷고 싶어요.

@

ᅀ/꾸- 았다/었다 17. 늦게 나가서 12시 기차를 .놓.획!요. 18. 영화가 너무 늦게 끝나서 친구를 집까지 데.련단 주환!요. 19. 이번 방학에는 여행을 떠나기로 했어요.

28과 봄온 따뜻하다



^

^

20. 2급에서 공부한 지 벌써 두 달이 된 . 화 술 네 2ᄂ 어제는 날씨가 아주 따뜻했습니다.

@ ᅀ / 꾸 " ( 으 것 이 다 , ᅀ 궁 V - 겠다 2 1 내일도 날씨가 했 0 ! 은 . . 23. 이번 주말에는 집에서 쉬,화 0 !은. 24. 편지를 받아서 기분이 量 ^ 0 ! 요 . . 25. 수업이 끝나면 도서관에 가서 숙제를 .1…결ᄂ!.단. 2 1 그 길이 덜 복 ^ 皇 건.예은. 2 1 지금 떠나면 풍잔..표責ᅳ크.!은.

0

조^이)다,

이)었다

28 ᅳ

오늘은 월.요릴. 2 9 ‘ 어제 내가 읽은 것은 한국…확산흰01..5년은.. 3아 여기는 병원이 아니에요.

@

28과를 읽고 대답하세요. 请阅读第28课,回答下列问题0 ^ 한국의 사계절은 어떻게 다롭니까? 지 여름과 겨울에 나무가 어떻게 달라집니까? ⑴ 겨울에 아이들은 무엇을 합니까?

(!) 남대문 시장은 서울에서 제일 큰 시장(이다). 물건들이 많고 값도 싸기 때문에 사람들이 많이 (온다). 구경하려고 오는 사람도 (있다).

韩国语 2

3

@

친구에게 물어 보세요. 친구의 대답을 듣고 써 보세요. 请问一问朋友,并写 ᅳ下朋友的回答0 ^

어느 계절을 좋아합니까?

지 그 계절을 왜 좋아합니까? 크) 그 계절에는 날씨가 어떻습니까? 이 그 계절에는





28과 봄은 따뜻하다

ᅵ ^

@

그림을 보고

에 써 보세요. 看图,在横线上写一写0

0

어떻게 하면 좋을까요? 자세히 써 주세요. 该怎么傲呢? 请详细地写一写0

@

다음은 광고입니다. 잘 듣고,무엇에 대한 광고인지 맞는 번호를 쓰세요. 下面是广告,请仔细听分别是什么的广告,并在括号中写出相应的编号。



봄욘 따뜻하다

ᄇ : ^ ᄋ

29

과제주도는마음에들었다

월슨은 철수와 함께 지난 겨울에 제주도에 갔다 왔다. 떠나는 날, 월슨은 기뻐서 아침을 먹을 수가 없었다. 월슨은 제주도 이야기를 많이 들었지만 가 본 적은 없었다. 철수는 이번 제주도 여행이 두 번째였다. 제주도는 한국에서 가장 큰 섬인데,기후가 따뜻하며 경치가 매 우 아름답다. 그들은 제주도에 도착해서 먼저 한라산에 올라가 보 았다. 한라산은 높아서 올라가기가 꽤 힘들었다. 한라산에서 내려 다본 바다는 정말 아름다웠다. 제주도는 월슨의 마음에 들었다.

韩国语 2

3

我喜欢济州岛

去年冬天,威尔逊和哲沫一起去了趟济州岛 0 出发那天,威尔逊高兴得连早饭 都吃不下。威尔逊虽然经常听ᄉ说起济州岛,但还没有去过0 这次是哲沫第二次到 济州岛旅行0 济州岛是韩国最ᄎ的岛购,气候温暖,景色优美0 他们到济州岛之后,先爬了 汉拿山 0 汉拿山 很高, 爬起来很费劲儿。从汉拿山上俯敵^海,非常漂亮0 威尔逊 很喜欢济州岛。

마음 들다 갔다 오다 날 두 번째

[名] 心, 心意 [自] 中意, 合意 [自] 去了一趟 [名] 天, 日子 [名] 第二次

섬 [名] 岛,岛购 기후 [名] 气候 -며 [词尾] 接在谓词的开 音节词干之后,表并列或 并举

한라산 높다 내려다보다

[名] 汉拿山 [形] 高 [自] 向下看

女 어린이날



[名ᅵ 儿童节 [量] 次

번째 첫 번째

[名] 第一次

매주

[名] 每周

시 !

제주도는 마음에 들었다 ^ ( : ᅵ ! ᄆ

바 으 3 0

发 3

@ @

0

한라산 [할라산] 따뜻하며 [따드타몌

꾸ᅵ 는 날,ᄌ卜ᅭ (으) ᄂ 날

接在动词词干之后,表示 “什么日子”。

오늘은 쉬는 날이고,내일은 일하는 날

今天休息,明天工作。

이다. 여행을 떠나는 날에 비가 오면 큰일이 에요.

去旅行那天要是下雨就糟糕了0

나는 눈 오는 날이 좋다.

我喜欢下雪的日子。

그 여자를 처음 만난 날 눈이 왔어요.

第一次遇见那个女孩儿的那天下雪了。

ᅀ - (으)ᄂ 날

接在形容词词干之后,表示 “什么 样的日子“。

오늘은 기분 좋은 날이다.

今天是个心情不错的日子0

오늘처럼 바쁜 날에는 친구를 만나기 가 힘들어요.

像今天这样忙的 日 子里,很难去见朋友

接在名词之后,表示 “ 什 么 日子、

^날

什么节 日”。

오늘은 어린이날입니다. 1월 1 일은 설날이다.

今天是儿童节。 1月 1 日是春节0

내일이 무슨 날인데요?

明天是什么日 子啊? 一是我的生 日 0

ᅳ 내

생일이에요.

# 그럼 그날 만납시다.

韩国语’2ᅵᅵ

^ 那我们那天见吧0



@ ᅀ / V ” (으)며

接在形容词、 动词词干之后,表示 并列和并举0

그 책은 재미있으며 읽기도 쉽다. 那本书不仅有意思,读起来也容易ᄆ 비빔밥은 값도 싸며 맛있다. 祥饭 (价钱ᅵ 便宜又好吃。 사람들은 거기서 춤도 추며 노래도 부른다. 人们在那儿又跳又唱0 ^ 이 책은 쉽고 재미있다. 그 식당은 음식이 맛있고 값도 싸다.





^ 这本书既容易,又有趣。 那家饭店的东西既好吃又便宜0



词汇与表达

0

^ 에 갔다 오다

ᅳ지난 주일에 파리에 좀 갔다 왔어요.

我从公司回 来了。 您去哪儿了? 一上周我去了趟巴黎0

번째

[量词ᅵ 表序数

회사에 갔다 왔습니다. 어디 갔다 오셨어요?

@

去 了 一 ᄈ (现在己经回来了ᅴ

한국에 처음 왔어요? 第ᅳ次来韩国吗? ᅳ不, 这是第드次。 ᅳ 아니요,세 번째예요. 두 번째 시험이 첫 번째 시험보다 어려울 第二场考试可能要比第一场考试难。 거예요. ^ 첫 번째,두 번째,세 번째,네 번 째, 다섯 번째'

# 第ᅳ次、第二次、第三次、第四次、 第五次 “



29과 제주도는 마 에





^

@ ^

^ 이 / 가 이의) 마음에 들다 ~

:: ᅳ

―에

-니

내가 준 선물이 마음에 들어요? 그 집이 제 마음에 들었습니다. 그 친구가 마음에 드세요?

0

X合 (某ᄉ的) 心意,满意;喜欢X



你喜欢我送的礼物吗? 我喜欢那房子0 你喜欢那个朋友吗?

덥다 / 수영을 하다 가 : 오늘처럼 더물 낳에는 뭘 하면 좋을까요? 나 : 이 런 날에는수영을하는게어떨까요? !) 날씨가 좋다 幻 학교에 안 가다 지 기분이 좋지 않다 4〉비 오다 5) 시간이 많다

I 등산을 하다 I 영화를 보러 가다 I 노래를 부르다 ! 기차 여행을 하다

이번 제주도,갔다오다 义 3 가 이번에도 제주도에 갔다 왔어요. 나 이번이 몇 법.째예요? 나 세 번째예요.

I 5 幻 어제, 그 영화,보다 I 2 지 아침, ,지하철에서 만나다 I 4〉지난 달, ,갔다오다 I 1〉오늘, 학교,늦게 오다

耗国语 으ᅵ"ᅳ3

0

29과를 읽고 대답하세요. 请阅读第29课,回答下列问题。 !) 두 사람은 언제 제주도에 갔다 왔습니까? 幻 월슨은 제주도에 가는 것이 왜 그렇게 기뻤습니까? 3〉제주도는 어떤 곳입니까? 산) 두 사람은 제주도에서 제일 먼저 어디에 갔습니까? 이 한라산은 어떤 곳입니까?

@〈

ᅵ 에 써 보세요. 请在括号中写一写0 요일





겨 낭주

이연주

^上국어빈: V 등록

맹원





수영

관악산

수영

친구





이 ᄅ

칭 청소

여행

^ ― ^ ᄉ

!) 오늘은 월요일입니다. 합 빈 ; 어 특 한 늘 0

날입니다.

8 1

산짚 ].!.: :! 나..단. 으)

날은 지난주 목요일이었는데 날씨가아주



지 이번주 화요일은

이 이번주 목요일은

날입니다.

날입니다.

날은 지난주 토요일'이었습니다.



이 이번주 금요일은

매주 수요일은

날입니다.

날입니다



29과 제주도는 마음에 둘었다 ^ 농 표 鲁

@

여러분도 요즘 생활에 대해서 친구에게 묻고 쓰세요. 그리고 ᄆ 이야기하세요.

를 보면서

问问朋友最近的生活,并写下来,然后看方框,说ᅳ说0

요일에 뭘 했어요?” 요일에 뭘 할 거예요?”

요일

오늘

服 . @



경치



날씨



음스1



마음에 든 것



에 갔다 온 적이 있어요?

언제

사람들



는 날은 내일이에요.

친구와 이야기해 보세요. 请和朋友说一说0 씨

^

는 날이에요.

: 네,오늘이 아니요,

@

는 날이 오늘 맞아요?

씨가ᅳ

0

지난달에〈 ᅵ에 갔다왔습니다. 그곳에 대해 카렌 씨에게 자세하게 소개해 보세요. 上个月 去了一趟 ᅧ ^

ᅵ,请给飢伦详细地介绍一下那个地方。

: 저는 지난달에〈 〈

카렌:

ᅵ에 갔다 왔어요.

〉씨는〈

아니요,

〉에 가 본 적이 있어요? ᄑ

는어떤곳이에요?

카렌 : 그래요? 한번 가 보고 싶네요. ^



그런데 거기에 가려면

알겠어요. 이번 방학에 가 보겠어요. 그래요. 카렌 씨도 가 보면 좋아할 거예요.

@

다음을 잘 들어 보세요. 请仔细听下面的内容 0 !) 들은 것과 어울리는 그림은 어느 것입니까?

2〉이것을 들으면 어떨까요? 복청하다 흐



확해저다〈



기쁘다〈



3(3

과이럴 때나는 좀 창피하다

일 一 ᄋ



^에하치

0

시간은 빨리 지나간다. 한국에 온 지 벌써 두 학기가 다 되었다. 학교 생활에 조금 익숙해졌다. 친구들과 놀 때는 즐겁다. 그러나 내가 하고 싶은 말을 표현 못할 때는 아주 괴롭다. 오늘 도내가 늦게까지 주무셨다고 하니까 친구들이 크게 웃었다. 이럴 때나는 좀 창피하다.

韩国语 2

这种时候我觉得有点儿丢脸

时间过得很快’我来到韩国都已经两个学期X。我对学校的生活稍微熟悉了些, 和朋友ᅳ起玩; ᄂ的 时候也很高兴。 但是当我不能表达自己想说的话的时候很痛苦,今天因为我说 广句 "늦게까 지 주무셨다”,朋友们都大笑起来。这种时候我觉得有点儿丢脸。

지나가다 [!!] 过去 익숙하다 [形] 熟, 熟悉 때 [惯用型] 什么 的时候 표현하다 [他] 表达

괴롭다 [形]痛苦, 不舒服 一다고 하다 [惯用 型] 表 4 陈 述 的 间 接引语 웃다

[이호

이럴 [冠]这样的 때 [名] 时候 창피하다 [形] 难为 情,渐愧

女 그럴 [冠】 那样的 저럴 [冠]那样的 지나다 [自]过去 외롭다 [形]孤单, 孤独 첫가락 [名] 疾子 대회 [名] 大 ^

(ᅳ

; 이 렅

참가하다 [他] 参加 등

[名] 等级

넓다

[形] 宽广

상금

[名] 奖金

라디오

[名] 收^II

방송

[名] 广播

전하다

[他] 转达

때 나는 종 창피하다 !

1

이 ^ ^

‘觀7 후 풍 정

필음 发 音

0 익숙해졌다 [익쑤캐젇따] ② 괴롭다 [괴롭다/궤롭따] @넓은데[널본데]

0

넓고[널꼬]

ᅀ/무- (으;) ^ 때(에)(는) ᅀ

接在形容词、动词词干之后,表示 “什 么时候” 0

날씨가 따뜻할 때에는 기분이 좋아요.

天气暖和的时候,我心情很好 0

낙엽이 떨어질 때는 슬퍼요.

落叶飘零的时候, 我很忧伤0

비가 올 때는 밖에 나가지 않는다.

下雨的时候不去外面。

이럴[그럴, 저럴] 때

这种 [那种7那种] 时候

비행기를 놓쳤어요. 이럴 때 어떻게

错过飞机了,这时候该怎么办啊?

해야 합니까? 버스 카드가 없어요.

我没有公交卡0

~ 그럴 때는 돈을 내고 타면 돼요.

ᅵ这种时候付钱就行0

아버지께서 노래를 하시네요.

爸爸在唱歌!

- 저럴 때는 기분이 좋으신 겁니다. 一那时候心情应该很好吧0 X 때

韩国语 2

3

接在名词之后,表示 “ 什 么 时 候 ” 0

점심때 만납시다.

我们中午见吧 0

방학 때 시골에 가려고 합니다.

我想假期去乡下。

중학교 때는 키가 작았어요.

我中学时个子矮。

@

I�

V ” ᄂ다고/는다고 (말)하다[듣다] ᅀ - 다고 (말)하다[듣다]

表示陈述的间接引语,“说[听说]

여름에 사람들은 바다로 간다고 들 었어요.

我听说人们夏天去海边。

점원이 빨간색 치마가 잘어울린다 고 말했습니다. 학생들은 시험이 어렵다고 말해요. 씨름 경기가 재미있다고 들었습니다 영희는 오늘 아침을 안 먹었다고 말 했어요. 수미는 그 일이 정말 힘들었다고 했 는데 토니는 별로 힘들지 않았다고 했어요.

店 员说红裙子很相配。 学生们说考试很难0 听说摔胶比赛很有意思。 英姬说她今天没吃早饭。 秀美说那件事真的很难,但是托尼说 不怎 么难。

^ ^ 이) 라고 하다

接在名词之后,表示 “称作Iᅡ

이 꽃을 한국말로 뭐파고 해요? ” 장미라고 해요. 전화 번호가 몇 번이라고 했지요? ᅳ 871 ᅳ 5426번이라고 했어요.

这种花用韩国语怎么说? 一叫 "장미” 0 你说电话号码보 多少? - 我 说 的 是 871—5426。

ᄂ0 ;「 |

이우I 오 I 표? 词汇与表达

0

^ 이 / 가 지나가다[지나다]

接在时间名词之后,表示时间流逝。

벌써 방학이 다 지나갔어요. 밤이 지나면 아침이 옵니다. 9시가 지났어요. 1 년이 지났는데 아직 힘들어요. 시간이 지나면 잘할 수 있어요.

假期都已经过去了0 夜晚过去之后就是早晨0 노 호 ^9 토0 虽然过了 1 年,但还是很难0 过段时问就能傲得很好。

30과이

때나는창피하다

^

@

X이/가 다 되다

接在时间名词之后,表示到了

한국에온지 두달이다되었어요. 벌써 일 년이 다 되었어요. 밤 12시가 다 되었는데 여동생이 아직 안왔어요.

我来韩国者^ 个月了 0 己经 1年了 0 都己经晚上 12点了,妹妹还没回来0

시간이 다 됐는데 여기서 끝냅시다. 时间到了,我们就到这儿吧0

^



익숙해지다 ᅵ

한국 생활에 익숙해졌어요? 벌써 학교 생활에 익숙해졌습니다.

帛 ^ ^ 帛 ^ 삐 胃 了 / 适应了 乂 习惯了”。 你习惯韩国生活了吗? 我已经习惯学校生活了0

變 ^ 연습 1 1겅ᄀ 고향에서 온 편지를 받다 I 기쁘다

0

가 : 고향에서 온 편지를 발童 띠ᅵ 기분이 어때요? 나 : 그럴 때는 기뻐요.

�) 몸이 아프다

1 괴롭다 1 외롭다 혼자 있다 한국말을 잘 못하다 1 창피하다 1 슬프다 이 낙엽이 떨어지다 ! 이 춤 추다

# 나 : I I 】 转国语 2

3

@ 한 국 생 활 / 좀힘들다 가 : 이제 한국 생활에...익숙해.졌어요? 나 : 아니요,아직도 좀 힘들어요.

I 잘 모르다 2〉짓가락 쓰는 것 I 좀 불편하다 ! 잘 못하다 3 〉한국어 발음 이 친구와 같이 사는 것 / ^

@

서울 교통

영희 : "날마다 아침을 못 먹어요.” 가 : 영희가 뭐라고 했어요? 나 : 날마다 아침을 못 먹는다고 했어요.

지 판둑 이 아주머니 토니

"숙제가 너무 많아요.” "설날에는 가게들도 문을 다 닫아요.” "주말에는 부모님께 편지를 쓰겠어요.” “전화 왔어요.” "어제 서물을 사는데 돈이 모자랐어요.

이 민수

"운동화를 사야 돼 요 . ”

�)학생들 카렌

^습 2 @

30과를

읽고 대답하세요. 请阅读第30课,回答下列问题0

1〉언제 으) 요즘 3〉언제 산) 어떨 5〉오늘

한국에 왔습니까? 학교에 다니는 것이 어떻습니까? 즐겁다고 했습니까? 때 괴롭다고 했습니까? 친구들은 왜 웃었을까요?

30과 이럴 때 나는 좀 창피하다 ^ : ᅤ " ^

0

친구들에게 물어 보세요. 请问ᅳ问朋友们。

ᅳ ^ ᅳ ᅳ ^ 세 : ^ ^ 무엇을 할 때 즐거워요?

기분이 안 좋을 때 뭘 해요?

눈이 올 때 무엇을 제일 하고 싶어요?

언제 창피해요?

언제 힘들어요?

때 뭘 하는 것이 좋아요?

카렌

토니

1 니 ^

I

: 우리 집은 사당역에서 꽤 가까워요. :

2 ᅵ ^ ⑤ : 고향에 돌아가면 편지할게요.

^^

1

韩国语 2

카렌



저는 호주에 한번 가 보고 싶어요.

카렌 씨, 어제는 참 즐거웠어요.

마음대로 앉아도 돼요.

길이 너무 막히네요.

카렌 씨,피곤해 보여요.

한국 음식은 별로 맵지 않아요.

어제 본 연극은 재미없었어요. 네?

비가 올 것 같아요. 네?

3 0 과이릴

때나는종창피하다^;ᅵᄋ

必합必

\포포V

3

그 사람은 지금 공부하고 있어요. 네?

그 영화는 벌써 지난 주에 봤어요.



네?

\ ―V

鈔황 鈔

、표포^

5

여기가 교실이에요. 네?

6

어제는 미경 씨의 생일이었어요. 네?

@

!) 다음은 카렌이 신문에서 읽은 것입니다. 下面是凯伦在报纸上读到的内容。

외극인 공쓰기 대회 디제구 어언 누



덕수궁④ 10월 8 일 ( 목 ) 1 0 : 0 0 ” 15:00 한국에 살고 있는 외국인이나 교포

참가하려면 가. 기 간 : 9월 28일(월)ᅵ 10월 7일(수) 나. 곳 : 서울대학교 (전화: 880~ 5488〉

’ 1 등댜명) : 600,000원(!) 2등어명): 500,000원 3등(요명): 300,000원 ’

ᄂ 연필과 종이는 준비할 필요가 없습니다. ③ 점심 식사와 마실 것을 드립니다. ②

幻 다음은 토니와 선생님의 대화입니다. 下文是托尼和老师的对话0 선생님

이번 주 수요일에는 수업을 하지 않고 글쓰기 대회에 가요.

토니

글쓰기 대회요? 어디에서 해요?

선생님

덕수궁에서 할 거예요. 그러니까 아침에 학교로 오지 말고 덕수 궁으로 오세요.

토니

덕수궁은 넓은데 어디에서 만나지요?

선생님

내가 덕수궁 문 앞에서 기다릴게요. @

토니

몇 시까지 가면 돼요?

선생님

10시에 시작하니까 9시 30분에 만나는 것이 좋겠어요. @

토니

네,알겠어요. 그런데 글을 잘 쓰면 뭘 줍니까?

선생님

상금을 줘요. 작년에는 우리 학교 학생이 일등을 했어요. @ 그래요? 이번에도 잘 써서 우리 학교 학생이 일등을 하면 좋겠네요.

토니

지 토니와 카렌이 글쓰기 대회에 대해서 이야기하고 있습니다. 1〉과 지를 읽고 대화를 만들어 보세요. 托尼和凯伦在谈论写作比赛,请阅读1〉和2〉之后,完成下列对话。 토니 : 외국인 글쓰기 대회에 대해서 들었어요? 카렌 : 신문에서 보았어요. 토니 : 카렌 씨도 거기에 갈 거예요? 카렌 : 그럼요. 1 등을 하면



토니 : 그래요? 선생님께서 작년에 우리 학교 학생이

@

카렌 : 그 사람은 참 좋았겠군요. 그런데 글쓰기 대회를



다고 하는데 아침에 학교에 와야 할까요? 토니 : 아니에요. 학교에 오지 말고 덕수궁으로 가세요. 선생님께서 @ 그런데 점심은 어떻게 하지요? 카렌 : 걱정하지 마세요. 점심은 필요 없어요.



토니 : 그래요? 그럼 연필하고 종이만 준비하면 되겠군요. @

카렌 : 그것도 필요 없어요. 그런데 몇 시에 만나지요?

@

토니 : 선생님께서 【

30 과이럴 때 나 는 종 창 피 하 다

^ : ! ^

@

30과를 읽고 대화를 만드세요. 请阅读第30课,完成对话0 ⑩ : 한국에 온 지 얼마나 되었어요?

發 ⑩ :

어,그래요? 벌써 두 학기가지났군요.

^ : 네,

는 것 같아요.

叙 ^ : 이제 조금 익숙해졌어요. ^ : 잘됐네요. 그리고 한국말도 이제 꽤 잘하시네요.

⑨ 戲 :

0

팬찮아요. 말을 배울 때에는 틀릴 수도 있으니까요.

무슨 일 때문에 창피했습니까? 친구와 이야기하고 써 봅시다. 什么事让你觉得丢脸? 和朋友说一说并试着写一写。

나는 오늘 정말 창피했다.

#다:1;1 耗国语 2



@

다음 라디오 방송을 듣고 맞는 말을 쓰세요 请听下面的电台广播,写出正确的答案。 보고 싶다고

죄송하다고

사랑한다고

축하한다고

3

1과하숙방을못 구해서 걱정입니다

앙리는 하숙방을 못 구해서 걱정입니다. 앙리의 하숙방은 다음과 같은 조건에 맞아야 합니다. ᄂ 방 값이 싸다. 2 1 학교에서 가깝다(걸어서 10분쯤). 3 1 욕실과 화장실이 깨끗하다. 신. 아주머니가 친절하다. 앙리는 오랫동안 하숙방을 못 구해서 철수와 의논했습니다. 철수 는 웃으면서 그런 집을 지으라고 했습니다. 앙리는 철수의 말을 이 해할 수 없어서 한참 생각했습니다.

:]

韩国语 2

3

没找到寄宿家庭,很担心

亨利没能找到寄宿家庭, 很担心0 亨利找的寄宿家庭要符合以下条件。 1. 房价便宜。 离学校近 (步行 10分钟左右ᄂ 3ᅵ 浴室、厕所干净0 ^

ᄎ婢 (待人) 热情 0

亨利 (找了ᅵ 很久都没有找到 (这样的) 寄宿家庭, 于是便同哲沫商量。哲沫 笑着说让他自己盖那样的房子。亨利没听懂哲沫的话,想了大半天0

하숙방 구하다 조건 맞다 욕실

[名] 寄宿家庭 [他] 求购 [名] 条件 [自] 符合 (条件〉 [名] 浴室

화장실 깨끗하다 오랫동안 의논하다 짓다

[名] 卫生间 [形] 干净 [名] 很久,许久 [他] 商量. 商讨 [他] 盖,修建

-으라고 하다 [惯用型] 表引用、命令、指示、愿 望等的间接引语 이해하다 [他] 理解



융 인터뷰 [名] 采访 여성

[名] 女‘性

31 과 하숙방율 못 구해서 걱정입니다 ᅡ 와 : ^ ; ᄆ

조건 [조낀] 깨끗하다 [깨끄타다]

0 0

포琴ᅵ"



语法

^ 문13 0

八/무—아서/어서 걱정이다

[惯用型] 接在形容词、动词词干之 后, 表示为什么担心。

한국의여름날씨가너무더워서 걱

韩闽夏天的天气太热了,很担心啊!

정이에요. 시험을 잘 못 봐서 걱정이에요.

考试没考好,我很担心。

비가 너무 와서 걱정입니다.

雨下得太ᄎ 了,真担心啊。

방 값이 비싸져서 걱정이군요.

房价越来越贵,很担心啊!

^ 데이비드는 친구가 아파서 걱정을

ᅳᄎ卫的朋友病了,他很担心0

합니다.

(ᅵ2」^이/가 ^ 에 맞다

^ 适 合 기符 合 ^

음식이 입에 맞아요.

食物合口味 0

하숙집이 조건에 맞아야 해요.

寄宿家庭应该符合条件。

^ 이 바지 는 저 에 게 안 맞으니 까 다른 士 这条裤子不适合我,请给我看看别的吧0 것을 보여 주세요.

@

프II그!)

(尺에 대해서) X 와 / 과 의논하다

和某ᄉ一起议论 7 讨 论 商 量 ^

친구와 의논하려고 해요.

我想和朋友商量。

공부에 대해서 형과 의논했어요. 선생님과 의논하고 싶어요.

@ ᄂ]

짓다

——-



작년부터 이 아파트를 짓기 시작했어요. 여기에 큰 건물을 지으려고 합니다. 10년 전에 지은 집을 샀는데 마음에 들어요.

@

我和哥哥讨论了学习的事0 我想和老师商量。

[动词] 盖 (建筑〉 这幢公寓从去年开始建的。 要在这儿建ᅳ座ᄎ建筑物0 买了座 10年前建的房子,很满意0

짓습니다

짓는데

지어요

지었어요

지어서

지으면

지으니까

지을 거예요

^이/가

에게) 즈 (으)라고 하다

表命令。“……让……傲什么ᄀ

선생님께서 설명을 잘 들으라고 하 셨어요.

老师让我好好听解说0

나는 영수에게 저 버스를 타라고 했 어요.

我让英秀坐那辆公交车0

철수가 저녁에 전화해 달라고 했어요. 어머니가 아이에게 뛰지 말라고 했다.

哲沫让我晚上给他打电话。 妈妈让孩子不要跑了0

:, ‘―이뇨 ;

11

ᄂ0 化

^

이 위악

询汇与表达

0



^



조건

[名词] 条件

집을 구하려면 조건이 맞아야 해요.

找房子就应该找符合条件的。



3 ; 가 하숙방올 못 구해서 걱정입니다

^

@

조건에 맞는 하숙방이 없어요.

没有符合条件的寄宿家庭。

다음과 같은 조건[문제,이야기]

和下面一样的条件〈问题,故事)

다음과 같은 조건의 집을 구합니다.

我要找符合以下条件的房子。 我想讨论一下下面的问题。

다음과같은문제에대해의논하려고 합니다. 저는 어제 다음과 같은 이야기를 들

我昨天听到了下面的故事。

었습니다.

理解^ 내 말을 이해하세요? 제 마음을 이해해 주세요. 철수 씨는 영숙 씨를 이해할 수 있어요? 선생님의 말씀을 이해 못 했어요.



您理解我的话吗? 请你理解我的心情0 哲沫能理解英淑吗? 我无法理解老师的话6



I겅ᄀ

0시험,잘못보다/다음에잘보다 가 : 시 험 을 잘 못 봐 1 직101어1은.. 나 : 다음에 잘 보면 되니까 걱정하지 마세요.

韩国语 요

)

1〉노래,잘못부르다 幻 돈,모자라다

ᄉ연습하다 ᄉ내가빌려주다

지 일,많다

I 내가 도와 주다

산) 선물,아직도 못 사다 I 내일 아침에 사다 이 수영,못하다

I



숙 가 나

“저 버스를 타세요.” (영숙 씨가) 뭐 . 란 . 고 . . 요 ? (영숙 씨가) 저 버스를 타라고 했어요.

�) 판둑

지 직원 지 선생님 이 아주머니 아가씨 철수 V 앙리

0

"선생님께 이 책을 갖다 드리세요. "등록금은 다음 주까지 내세요.” "내일은 노는 날이니까 학교에 오지 "저 약국 앞에서 오른쪽으로 도세요 "조용히 앉으세요.” "판둑 씨에게 이 편지를 주세요ᅵ“ "기침을 하는데 감기약 좀 주세요.”

31 과를 읽고 대답하세요. 请阅读第31 课,回答下列问题0 ^ 지 사 이

앙리 씨는 앙리 씨가 앙리 씨는 철수 씨가

무엇 때문에 걱정합니까? 생각하는 좋은 하숙방의 조건은 무엇입니까? 철수 씨와 무엇을 의논했을까요? 말한 '그런 집’은 어떤 집입니까?

5;! 철수씨는 왜 앙리 씨에게 '그런 집’을 지으라고 했습니까?

(

방 9 9 구해서 걱정입니다

乂通

@

잘 못 들었어요. 다시 말해 주세요. 没听见,请再说一遍 0 비빔밥을 주세요. 죄송합니다. 잘못들었는데요.

설렁탕은 이분에게 드리세요. 죄송합니다. 잘못들었는데요.

김치 좀 더 갖다 주세요. 죄송합니다. 잘못들었는데요.

전화 끊지 마세요. 죄송합니다. 잘 못 들었는데요.

아저씨, 저 백화점 앞에서 좀 내려 주세요. 죄송합니다. 잘못들었는데요.

^ 韩 国 语 2

3

늦었으니까 서두르세요.

이 약을 식사 후에 드세요.

운전하면서 이 음악을 들어 보세요.

여기에 이름과 주소를 써 오세요.

술을 많이 마시지 마세요.

@

자세하게 대답하세요.

请详细地回答 0

!) 한국 음식 중에서 입에 제일 잘 맞는 음식이 뭐예요? 왜 그음식이 좋아요? 幻 옷이 안 맞아서 바꾼 적이 있었어요? 어떻게 했어요? 3〉 씨 성격에 잘 맞는 일이 무엇인 것 같아요?

@

친구들과 같이 이야기하고 써 보세요.

和朋友说一说,写一写。

1〉내가 살고 싶은 집의 조건은 다음과 같다.

31 과 하숙방

못 구해서 걱정입니다

^

으) 좋은 친구의 조건은 다음과 같다.

지 내가 결혼하고 싶은 사람의 조건은 다음과 같다.

@

읽고 대답하세요. 请阅读下文, 回答问题0

아주머니,안녕하세요? 카렌 씨군요. 안녕하세요? 제가 너무 늦게 전화했지 요? 괜찮아요. 그런데 토니 씨 있나요? 아직 안 들어왔는데요. 그래요? 큰일이 군요. 토니 씨에게 꼭 할 말이 있는데 … ᅵ … 내가 전해 줄게요. 고맙습니다. 내일 관악산에 가기로 했는데 토니 씨가 점심을 준 비해 와야 해요. 미경 씨가 준비해 오기로 했는데 내일 못 가게 돼서 그래요. 학교 앞 식당에서 김밥을 사 오면 될 거예요. 알겠어요. 그렇게 말할게요. 정말 고맙습니다.

韩国语 2

!) 카렌 씨는 왜 전화했습니까? 요) 토니 씨는 내일 아침에 무엇을 해야 합니까? 지 토니 씨가 들어왔을 때 아주머니가 뭐라고 얘기해야 합니까?

@

두 사람의 대화를 읽고 아래에 써 보세요. 请阅读两个ᄉ的对话,在下面写ᅳ写0 & : 안녕하세요? 거기 언어교육원이지요? 진아 : 네,그렇습니다. @ : 김수영 선생님 계세요? 진아 : 지금 수업하고 계세요. 저한테 말씀하시면 제가 전해 드리겠습니다. 魅 : 고맙습니다. 저는 김 선생님 동생인데,수업이 끝나면 집으로 빨리 전화해 달라고 해 주세요. 제가 12시에 나가야 하니까 꼭 12시 전 에 전화하라고 해 주세요. 진아 : 네, 알겠습니다. @ : 고맙습니다. 안녕히 계세요.

@

인터뷰를 듣고 토니 씨가 좋아하는 여성의 조건을 써 보세요. 请听采访内容,写ᅳ写托尼喜欢的女性的条件0 ① 여성적이 다.



③ ④

@

서울외국어학원 에서는 영어 선생님을 찾고 있습니다. 인터뷰를 잘 듣고,다음 조건에 맞는 사람을 고르세요. 首尔外国语学院在招聘英语老师,请听面试内容,选出适合下列条件的ᄉ选0

조기 1

1

영어기- 7-1-11 나리- 않이어야 한다

1

조기 즈 외묵 사행에711 영어를 기"르쳐 본 적이 잇어야 한다 ’

32

월슨

과네가일등하면 한턱내

:시험잘 봤니?

다나카:아니,잘못봤어.너는? 월슨

: 나는 많이 틀렸어. 발음 문제는 너무 어려웠지?

다나카 : 그래. 나도 발음 문제에서만 2개나 틀렸어. 월슨

: 그럼 다른 것은 다 맞았어?

다나카 : 글쎄,그런 것 같 은 데 … …

월슨

: 야,정말 잘했다! 아마 우리 반에서 제일 잘했을 거야.

다나카 : 그렇지는 않을 거야. 월슨

: 네가 일등하면한턱내.

다나카 : 알았어. 한턱낼 테니까 다음에 한잔 마시자.

32과 네가 일등하면 한턱내 ^ ; ᅣ ! 遍

你要是得了第ᅳ的话就请客

威尔逊 : 考试考得好吗? 田

中: 不,没考好。你呢?

威尔逊 : 我错得很多 0 发音题太难了吧? 田

中 : 是啊,只发音题, 我就错了2个 0

威尔逊 : 那别的都对了? 田

中: 这 个 嘛 , 好 像 是 … …

威尔逊 : 呀, 你傲得真好! 你可能是我们班考得最好的0 田 中: 那可不ᅳ定0 威尔逊 : 你要是得了第ᅳ的话就请客。 田 中 : 知道了,我会请客的,下次ᅳ起喝一杯吧 0

-아/어 [ 词 尾 ] 不 定阶终结词尾 네 [ 代 ] 当第二ᄉ 称 " 너 ” 后面出现 主格助词 " 가 ” 时, " 너 ” 要变成 " 네 ” 한럭 [名] 请客



110 韩国语2

3

-니? [ 词 尾 ] 不定 阶疑问终结词尾 아니 [ 副 ] 不, 没 有 -지? [ 词 尾 ] 接在 谓词词干、体词后 表示确认的疑问

나 [代] 我 야 [感] 呀 아마 [副] ᄎ概 ~을 거야 [惯用型] 表推测、可能性 - 자 [ 词 尾 ] 不定 阶共动式终结词尾

응 [感] 喂 ᅳ나? [词尾ᅵ 表示 疑问的不定阶终结 词尾 (이)야 [词尾] 接在 体词后的终结词尾 너 [代ᅵ 你

그래 [感] 好, 对 모레 [名] 后天 진지 [名] 饭(敬称〉 아이스크림 [ 名 ] 冰激凌

0 0

일등 [일뜽] 한턱내 [한텅내]

^^^톨 勤辱

호 호

문법 1 1 0 0

1

接在形容词、动词词干之后,表疑问、 陈述的非尊敬阶终结词尾。

오늘 바빠?

你今天忙吗?

- 아니,팬찮아. 한국말이 어려워?

一不,还行。 韩国语难吗?

- 아니,어렵지 않아.

一不,不难 0 你现在 비 家吗?

지금 집에 가? - 응,지금 집에 가. 지금 뭘 해? ᅳ숙제해.

"嗎,我现在回家 0 你现在在干什么?

영화 잘 봤어? ~응,잘 봤어.

电影看得好吗?

ᅵ 傲作业 0 一嗎,看得很好0

接在形容词、动词词干之后,表示 疑问的非尊敬阶终结词尾。 어디 아프니? “ “ 배가 좀 아파. 뭘 먹니? - 김 밥 먹어. 어디에 사니? ᅳ신림동에 살아. 아까 어디에 있었니? ᅵ식당에 있었어.

你哪儿不舒服? 一我肚子有点儿疼。 你吃什么? 一我吃紫菜包饭。 你住在哪儿? 一我住在新林洞0 你刚才在哪儿? ""我在饭店。

本 ᅀ궁Vᅳ지?

이 음악 좋지 ?

这音乐好吧?

ᅳ응, 참좋아. 숙제 다 했지 ? 一 아니,아직 다 못 했 어 .

一嗎,真好0 作业都傲了吧? ᅵ不, 还没全傲完 0

시간이 얼마나 걸리지? ᅳ 1 시간쯤 걸려.

要花多长时间? ᅳ要花 1 个小时左右 0

^나이)야? ^ 조^이)야.

@

敬阶终结词尾。 那人是谁啊? ᅵ是我哥哥。 这是那个男人写的书0 这个地方就是 ;大学路0

ᅀ- ( 으 까 ? ᅀ- ( 으 거 야 .

接在形容词词干之后,表示推测的

이 옷은 나한테 작을까? 아마 작을 거야. 이 신문은 읽기 쉬울까? ᅳ 아니,한자가 있어서 읽기 어려울 거야.

这件衣服我穿小吗? 一可能有点儿小0 这份报纸读起来容易吗? 一不,有汉字,可能不好读。

V” (으거야?

接在动词词干之后, 表示将来打算 的非尊敬阶终结词尾。

V ” (으)ᄅ 거야.

주말에 무엇을 할 거야? - 집에서 쉴 거야.

韩国语 2

接在名词 之后,表示是什么 的非尊

저 사람은 누구야? ᅵ우리 형이야. 이것은 그 남자가 쓴 책이야. 이 곳이 바로 대학로야.



@

接在形容词、动词词干之后,表示 确认的疑问式非尊敬阶终结词尾。

非尊敬阶终结词尾。

你周 末干什 么啊? 一我要在家里休息。



여기서 사진을 찍을 거야? ~ 안 찍을 거야.

你要在这儿照照片?

오늘은 술을 마시지 않을 거야.

我今天不喝酒0

Vᅵ 아/어

내 말을 잘 들어 봐. 늦었는데 얼른가. 내일 9시까지 학교에 와.

^

一不照 0

接在动词词干之后,表示祈使、命 令的非尊敬阶终结词尾。 好好听我的话0 晚了,赶快走0 明天9 点前来学校。

V”자

接在动词词干之后,表示共动的非 尊敬阶终结词尾。

피곤한데 차나 한 잔 마시자.

我很累,我们喝杯茶吧。

시간 없으니까 빨리 가자.

没时间了,快走吧。

V ” 지 말자

接在动词词干之后,表示劝阻的非 尊敬阶终结词尾0

돈이 모자라니까 그거 사지 말자.

钱不够,我们别买那个了0

오늘부터 담배 피우지 말자.

从今天开始, 我们别吸烟了 0

니 ᅀ - 다 ! , V ” ᄂ 다/는다!

아,맛있다! 저 아이 참 예쁘다! 이 음악 좋다! 비가 너무 많이 온다! 아주 잘한다!

接在形容词、动词词干之后,表示 感叹的非尊敬阶终结词尾0 啊, 好吃! 那个孩子真漂亮! 这音乐真好! 雨下得太大了。 傲得很好啊!

32과 네가 일 하 면 한턱내

너는[넌],네가

第二ᄉ称代词너 作主语时,后面用主格 助词는时,写成너는〈简写成넌) ; 后面 用主格助词가时,写成네가。

너는 한국말을 정말 잘해. 나는 비범밥을 먹겠어. 넌? ᅵ 나는갈비탕을 먹을거야. 너 영숙 씨 주소 아니? ᅳ아니,몰라. 네가 전화했지? ᅳ아니,내가안했어.

你韩同语说得真好。 我吃祥饭,你呢? 一我吃排骨汤0 你知道英淑的地址吗? 一不,不知道。 你打电话了吧? 一不, 我没打0

너의[네]

第二ᄉ称代词너后面加属格助词의 曰寸,可简写成네。

이거 네 책이니? ᅵ응,내 거야. 네 말이 맞아.

这是你的书吗? ᅳ喂,是我的书。 你说得对。

너를[널]

第二ᄉ称代词 너 后面加宾格助词 를 时,可简写成널 0

너를 만나고 싶었어. 지난주에 공항에서 널 봤어.

我想见你。 上周我在机场看见你了。

너에게[너한테]

给你

어제 너에게 전화를 했는데 네가 집 에 없었어. 너한테 주려고 꽃을 샀어.

昨天给你打电话了,你不在家0 我买了花想送给你。

너 와[너 하고]

和你7 跟你

너와 이야기하면 기분이 참 좋아. 너하고 사진 찍고 싶은데 팬찰아?

和你说说话,心情真好。 我想跟你合影,可 以吗?

5



1^,韩国语2

3

@

^^이)나

接在名词之后,表示数量之多。

교실에 학생이 30명이나 있어요.

教室里有 30 个学生。

어제는 잠을 12시간이나 잤어요.

我昨天睡了 12 个小时。

저녁에 밥을 2그룻이나 먹었어요.

我晚上吃了 2 碗饭 0

0

111오I

표 혀

!)

[感叹词]对同辈或晚辈表示应允 0 聰,

ᅴ 그래

^ ^ 5

对,好

먼저 가도 되지?

我可以先走吗?

ᅭ그래. 잘 가.

一好的,再见。

조금 쉴까?

稍微休息会儿吧?

ᅳ그래. 쉬자.

一好的,休息吧。

아니

[副词]表否定,不,没有



시험 잘 봤니?

你考试考得好吗?

-아니,정말 못 봤어.

ᅳ不,考得很不好。

지금 집에 갈 거야?

你现在要回家吗?

ᅳ아니,이따 갈 거야.

一不,我一会儿再走。

그런 것 같다

[惯用型] 好像是那样

저 사람이 외국 사람인 것 같지요?

那个ᄉ好像是外国ᄉ吧?

-네,그런 것 같아요.

ᅳ是,好像是的 0

그 친구가 벌써 갔어? - 그런 것 같은데。

那个朋友已经走了? 一好像是的0

ᄉ-ᄂ

32과 네가 일등하면 한턱내

영어가 어렵지? - 그런 것 같아. 포오후에 비가 내릴 것 같지? -그래,그럴 것 같아.

아마

英语难吗? 一好像是的。 矢下午好像要下雨吧? 一是的,好像是。

[副词] 恐怕,可能,大概。常以아 마 … … 5것이다的形式表示推测其 可能性。

0

@

이 I I 더 转国语 2



그것이 아마 제일 좋을 거야. 저 사람이 아마 새 학생일 거야. 그분은 아마 지금쯤 댁에 계실 겁니다.

那可能是最好的。 那个人可能是名新同学。 那ᄉ现在可能在家 0

그렇지 (는) 않다

不那样

그 사람은 나쁜 사람인 것 같아요. ᅳ 그렇지는 않은 것 같아요. 노래를 아주 잘하지? - 그렇지 않아. 잘 못해. 영숙이가 먼저 갔겠지? - 그 렇 지 는 않을 거야.

那ᄉ好像是个坏ᄉ0 一好像不是。 你歌唱得很好吧? ᅵ不,我唱得不好0 英淑先走 了吧? 一好像没有0

한턱 내다

[词组ᅵ请客

오늘은 내가 한턱 낼게요. 좋은 집을 지었으니 까 한턱 내야 해 언제 한턱 낼 거야?

今天我请客。 盖了好房子,应该请客啊0 什么 时候请客啊?

^ ^ 습

1

^ᄀ

0

학교,가다 가 : 학교에 가니 ? 나 : 응,학교에 가. ! 아니, 학교에 안 가.

!) 가숙사, 살다 지 김치,맵다 5〉요즘,바쁘다

@

@

幻 한국 음악,매일 듣다 4〉노래,잘하다 6ᅵ ,

설렁탕,먹다 I 덥다,냉면,먹다 가:설렁탕 먹을쾌? 나 : 아니,더우니까 냉면을 먹잔. 1〉버스,타다

7 길이 막히다,지하철,타다

^ 잠실,만나다 ⑴ 커피, 마시다 4〉이 꽃, 사다 5〉주말,만나다

I 너무 멀다,신림동,만나다 I 시간이 없다, 그냥 가다 I 돈이 모자라다,사지 말다 I

주말 I 산에 가다 가 : 주말에 뭐 할...건.닌(얀)? 나 : 산에 갈 거야.

�) 점심 때 지 방학 때 백화점 집

!불고기 먹다 1 제주도에 가다 1 1 1

여행 가방을 사다

ᄂ 1=1 【

0

32과를 읽고 대답하세요.请阅读第32课,回答下列问题0 니 幻 지 산)

0

월슨 씨와 다나카 씨는 무엇에 대해서 이야기하고 있어요? 월슨 씨는 무엇 때문에 걱정입니까? 다나카씨는 왜 시험을 잘 못 봤다고 말했을까요? 다나카 씨가 시험에서 일등을 하면 어떻게 하겠다고 했습니까?

다음 말을 반말로 바꾸어서 친구와 이야기해 보세요. 请将下面的句子改写成非尊敬阶, 并和朋友说一说0 니 지금 어디에서 사십니까? 幻 피곤한데 커피나 마십시다. ^ 한국말 배우기가 재미있었어요? 4〉무슨 음식을 좋아해요? ^ 저녁에 차나 한 잔 할까요? 산) 오늘 기분이 어때요? !) 숙제가 많아서 힘들지요? 이 몇 시쯤 집에 갈 거예요? 이 연세가 어떻게 되세요? 1(0 댁이 어디십니까? !!) 성함이 어떻게 되십니까?

@〈

〉에 맞는 말을 쓰세요.请在括号中填写正确的内容。

니 너 서울병원이 어디인지 아니? 차 이 가방〈

-아니,〈 V

^

아니,내 거 아니야.

그) 영화 시작 시간까지 아직 20분이나 남았으니까 너무 서두르지 마.

ᅳ 알았어. 서두르지〈

4〉우리 냉면 먹을래?

-〈

미 지금 식당에 갈 거야?

1

韩国语 2

ᄉ 냉면 먹자. ^ 나중에 갈 거야

근) 오늘은 산에 못 가 . 너 혼자 가.

V 〈



〈 广

〉? 너무 피곤해?

- 아니,너무 추워서 잘 못 잤어

8〉네 전화번호가 789ᅳ 2354지? 이 내일은 바쁘니까 우리 내일은〈



응,〈 ^ - 알았어. 그럼 모레 만나자.

네가, 네, 너를, 너한테

II

7 니

V II1 I+VI

7 니 7 니 7

조금 전에〈 〉나한테 전화했니? 집에 들어오는데 전화가 오다가 끊 어 져 서 …1… 응,내가 전화했어. 어디 갔다 왔니? 잠깐 가게에 갔다왔어. 그런데 무슨 일로 전화했니? 내 친구가 ᅡ 〉만나고 싶다고 해서. 나를? 왜? 그친구가〈 그래? 그럼 언제 만날까?

〉영어를 배우고 싶 다 고 해서.

맞게 바꿔 쓰세요.请进行正确的改写。 어머니 : 밥 먹어. 각 아이 : 그래 ᅵ 알았어 네,알았어요. 1〉나

^

: 진지 먹으세요.

할아버지

:그래.

어머니 나

: 무엇 때문에 걱정이에요? : 시험 때문에 걱정이에요.

3〉아이〈6 살) : 언니,어느 나라 사람이에요? 나〈23살) : 미국사람입니다. 산) 선생님 나

: 이거 누구 책이에요? : 내 책이에요.

크) 나

: 더운데 아이스크림을 먹읍시다.

동생

: 저는 배 아파서 못 먹겠어요.





@

아이와 어머니가 이야기합니다. 어머니가 무슨 말을 했을까요? 下面是孩子和妈妈的对话,妈妈说了些什么? 後 ^

: 텔레비전 조금만 더 보고 잘게요.

0

: 안돼.이제잘시간이야. 1 ) ^ 3 1 : 친구하고 영화 보러 가도 돼요?

으 ) 저

옷 사 주세요. 마음에 들어요.

바지보다 치마를 입고 싶어요.

머리가 아파요.내일 학교 가기 싫어요.

옷을 많이 사 오셨네요. 어느 것이 제 거예요?

6 ) 1 : 피곤하신 것 같아서 오늘은 제가 대신 집을 청소했어요

0

수미가 토니에게 보내는 편지입니다.下面是秀美写给托尼的信。

!) 다음을 듣고,맞으면 0,틀리면 X 하세요. 토니의 히:국어 공부鲁 도와 주잇다.



방학이 끝낭다.

(





토니鲁 작년에 약1났다".





부겨헌하다 (



한국않을 가르친다〈





토니는 새 학기鲁 준비하고 있을 기이다.

幻 토니 씨는 어떤 사람입니까? 틀린 것에 V

【니 转国语 2



하세요.

미러 준삐한다《 〉

종은 친구다〈

〉 〉

33과 옛날에 고양이와 쥐가 한 집에 살고 있었습니다

옛날에 고양이와 쥐가 한 집에 살고 있었습니다. 날마다 고양이 는 쥐를 잡으려고 이리저리 쫓아다녔습니다. 그러나 고양이가 "야 옹”하고 저쪽에서 나타나면,쥐는 "찍찍”하고 울면서 얼른구멍으 로 숨어 버렸습니다. 고양이는 화가 났습니다. '어떻게 잡아먹을 수 있을까?’ 하고 한참 생각하다가 마침내 좋은 생각이 났습니다. "내 가 개소리를 내면,쥐는 내가 멀리 가 버렸다고 생각하겠지.”그래 서 고양이는개처럼 "멍멍” 하고젖었습니다. 그러자쥐는조심조심 밖으로 나왔습니다. 바로 이 때 고양이가 쥐를 잡으면서 "요즘에는 외국어 하나쯤 알아놓는 것이 좋아!”하고 말했습니다.

以前猫和老鼠住在同一间房子里

以前猫和老鼠住在一间房子里0 每天猫到处跑着抓老鼠。可是猫 “ 唯 ” 的ᅳ声 在那边一露面,老鼠就 “ 咬 咬 ” 地叫着喷地一下藏进了洞里。猫生气了。“怎么才 倉 巨 (把它〉抓住吃了呢? ” 想了老半天,终于想出 了一个好主意。“我学狗叫,老鼠 就会以为我走远了 0 ” 所以猫就像狗一样 “汪 汪 ” 地叫起来。老鼠接着就小心翼翼 地出来了 0 正在这时, 猫抓住老鼠说 : “最近会一门外语, 的确不错啊! ”

옛날 [名] 从前 쥐 [名】 老鼠 한 [冠] 同一, 同样 이리저리 [副]这里那里, 到处 쫓아다니다 [他] 追赶 야옹 [副] 唯唯 (猫叫声) 나타나다 [自] 出现 찍찍 [副]咬咬 (老鼠叫声) 구멍 [名 1 洞

^ ^ ^

韩国语 2

3

숨다 [自] 藏 ᅳ어 버리다 [惯用型] 表 示某ᅳ动作彻底结束 화 [名] 火 나다 [自] 发 (火) 마침내 [副] 终于,最后 나다 [自] (想法ᅵ 出来 소리 [名] 声音 내다 [他]发出 (声音》 멀리 [副ᅵ 远远地

멍멍

[副ᅵ汪汪 (狗叫声)

女 잃어버리다 [他] 丢掉

짖다 [自] 狗叫 그러자 [副] (那样就) 立

잊어버리다 [他] 忘掉 동네 [名ᅵ 小区, 村子 앙앙 [副] 桂桂〈孩子的

조심조심 [副ᅵ 轻轻, 小 心翼翼 -아 놓다 [惯用型] 某一 动作完成后并维持其状态

哭声) 하하 [副] 哈哈 (笑声〉 빵빵 [副] 呜呜 (车笛声) 밑 지갑 학생증 현금 교통방송

[名] 下面 [名] 钱包 [名] 学生证 [名] 现金 [名] 交通广播

0

옛날에 [엔나례]

@

쫓아다녔습니다 [쯔차다녇씀니다]

0

알아 놓는 것이 [아라논는거시]

@

학생증 [학쌩쯩]

0

“ … … 하고 V "학교에 가지 마 . ” 하고 말했습니다. 고양이가 "야옹” 하고 울었습니다. "어떻게 할까?” 하고 생각했습니다.

@V ” 아/어 버리다

接在句子之后,表示直接引语。 我说: “你别去学校了。” 猫 “唯 唯 ” 地叫 0 我想: “怎么办呢? ”

接在动词词干之后,表示行为完全 结束。

기차를 놓쳐 버렸어요.

我错过了机会。

돈을 다 써 버렸어요.

我把钱都用 完了。

밥을 다 먹어 버렸어요.

我把饭都吃完了。

女잃어버리다 포 잊어버리다

丢掉 忘1已

어제 산 책을 지하철에서 잃어버렸 어요. 그 사람의 이름을 잊어버렸어요.

我把昨天买的书丢在地铁上了0

제 전화 번호를 잊어버렸겠지요?

忘了我的电话号码 了吧?

我把那个人的名字忘

V ” ᄂ다고/는다고 생각하다

接在动词、形容词词干之后,表示

八ᅳ다고 생각하다

间接引语, “觉得7认为 …… ”。 ‘ ^‘ 그^^^느^옳 麵麵 ^

나는 토니 씨가 우리 반에서 노래 를 제일 잘 부른다고 생각해요. 사물놀이가 참 재미있다고 생각했 어요. 한국 생활이 어떻다고 생각해요? 그가 멋있는 취미를 가졌다고 생각 합니다.

我觉得托尼是我们班里唱歌唱得最好 白 勺0 我^得四物游戏很有意思。 你觉得韩国生活怎么样? 我觉得他有着很好的爱好0

接在名 词之后,表示间接引语,“觉 得 7 认 为 … ”… 。 國關 그 사람이 좋은 사람이라고 생각했다. 제 친구는 이번이 참 좋은 가회라고 생각했습니다. 철수는 잘할 거라고 생각해요.

꾸ᅵ 아/어 놓다

、망 ^

3 X

词写 — 表否

我觉得他是个好ᄉ。 我朋友觉得这真是个好机会0 我认为哲沫会傲好的。

接在动词词干之后,表示动作结束 后, 其状态还在持续0

기차표를 미리 사 놓았습니다.

我预先买好了火车票0

음식을 준비해 놓겠어요.

我会准备好食物的。

하숙방을 구해 놓아야 합니다.

我应该找好寄宿家庭0

이 위 의 표현 !

0

한^

[冠词],

ᅳ样的、同

우리는 한 집 에 서 살아요 ᄑ 我们住在同ᅳ间房子里0 나는 그 친구와 한 동네에 살아요. 我和那个朋友住在同一个村子里。 월 슨 씨와 인디라 씨는 한 반에서 공 威尔逊和茵迪拉在同ᅳ个班里学习, 부해요. ^ 우리는 같은 집에서 살아요.

#;호|;!‘|| 国语 2

‘ 〕

융 我们住在同ᅳ个房子里^

@

3

찍찍

[副词] 老鼠的叫声,机吼,咬咬

고양이가 "야옹” 하고 웁니다. 쥐가 "찍찍” 하고 울었어요.

猫唯唯地叫0 老鼠咬咬地叫0 狗汪汪地叫。

개가 "멍멍” 하고 젖습니다. 아이가 "앙앙” 하고 울어요. 학생들이 "하하” 하고 웃었어요.

小孩儿桂桂地哭0 学生们哈哈地笑0

차들이 "빵빵” 하면서 갑니다.

车呜呜地过去了。

숨다

[自 动词] 藏

고양이가 의자 밑에 숨어 있다. 쥐가 구멍으로 숨어 버렸어요.

猫藏在椅子下面。 老鼠藏到洞里去了。

여기에 숨으면 찾을 수 없을 거야.

藏到这儿的话就找不到了0

화(가) 나다

[词组] 发火,生气

여행을 못 가서 화가 났습니다.

没能去旅行,我很生气0 人们对我说不好的话,我就发火0

사람들이 나에게 나쁜 말을 하면 화 가 나요.

々 화(를) 내다

@

[词组] 发火,生气 如果我去得晚,朋友会生气的 0

내가 늦게 가면 친구들이 화를 낼 거 예요. 화내지 마세요.

请您不要生气0

생각(이) 나다

[词组] 想起来

고향 생각이 나면 친구에게 편지를 써요. 혼자 있으면 집 생각이 납니다.

我想老家的话,就给朋友写信。

좋은 생각이 났어요.

我想出了个好主意0

我独自ᅳ个人时就想家0

@

그러자

[副词] (那样就) 立即,马上

영화가 끝났습니다. 그러자 사람들 이 밖으로 나왔습니다. 지하철이 도착했습니다. 그러자 모 두들 뛰었습니다.

电影ᅳ结束,人们马上出来了。

음악이 나왔습니다. 그러자 많은 사람들이 춤추기 시작했습니다.

^



0

地铁一到,所有人都跑起来了 0 一放音乐,很多ᄉ便开始跳舞0



한국말 I 어렵다,재미있다 가 : 한국말이 어떻.단.곤...!잔핵..은.?. 나:어렵지만재미다고생각해요. !) 이 바지 ᄉ 좋다,비싸다 이 아침 운동 I 하기 싫을 때도 있다,건강에 좋다 지 영숙 씨 남자 친구 I 말이 좀 많다,아주 친절한 사람이다 이 서울 I 복잡하다, 5〉한국사람 I ,

@

편지,부치다 / 잊다 가 : 왜 편지를 안 부쳤니? 나 : 주소를 잊어버려서 못 부쳤어

^ 다음 학기,등록하다 차 점심,먹다 ⑴ 기차,타다 4〉어제,전화하다

환 ! 【 ; 1 韩国 8 2



ᄉ 돈을 다 쓰다 7 지갑을 잃다 义 기차,놓치다 I

@

무슨 음식,만들다 I 비범밥 가 : 무슨 음식을 만들어 놓을까? 나 : 비범밥을 만들어 놓자.

�) 무엇, 사다

ᄉ 라면과 빵 어떤 방, 예약하다 ᄉ 크고 편한 방 1 지 무엇, 준비하다 몇 시 기차표,사다 1

、즈^^^으느 练习 2

0

여 2 ^ 2 33과를 읽고 대답하세요.请阅读第33课,回答下列问题。 1〉고양이는 왜 쥐를 쫓아다녔습니까? 2〉고양이는 왜 화가 났습니까? 3〉고양이가 말한 '외국어’ 는 무엇입니까? 4〉쥐는 왜 조심하지 않고 밖으로 나왔습니까? 5〉고양이는 어떻게 쥐를 잡을 수 있었습니까?

@

그래서, 뼈

-

~



그러면, :

그러자,

그런데

비 변 배 , 대^.......―――~:^ᅵ 대 내 빼 이 뼈 ᅵ ᅵ 버에^― 一 뼈―――^^^^^^―

^一――一 — . 배 ^ ^

!) 한자를 읽을 줄 알아요. 정확하게 쓸 줄 몰라요. 2〉네,880ᅳ 5426번 맞아요. 누굴 찾으세요? 지 학생들이 버스에서 내렸어요. 버스가 출발했어요. 산) 요즘 방학이라서 안 바빠요. 태권도를 배우기 시작했어요. 이 출발하기 사홀 전에 여행사에 전회^를 하세요. 자리를 예약할 수 있을 거예요. 근) 저는 성격이 씩씩해요. !) 노래가 나왔습니다.

우리 언니는 아주 여성적이에요. ᅳ 사람들이 춤을 추기 시작했습니다.

0

잃어버리다,잊어버리다 ① ② ③ ④

친구 전화 번호를 쓴 수첩을〈 친구와 한 약속을〈 어제 학교에서 책을 〈 친구 전화 번호를 아까 들었는데

내다, ① ② ③ ④

@

ᄉ ^ ᄉ 〈

^

나다

친구가 늦게 와서 카렌은 화가〈 별로좋은생각이〈 〉네요. 그렇게화〈 〉마세요. 화를〈 〉서 미안해요.

〉습니다.

대답하세요. 请回答。 1;! 어떨 때고향 생각이 제일 많이 나요? 幻 서울의 거리를 보면 어떤 생각이 나요? ⑴ 슬플 때 누가 제일 생각 나요? 산) 시험 보다가 생각이 안 나면 어떻게 해요?



다음 카렌의 일기를 읽고 대답하세요.请阅读下面飢伦的日记,回答问题0 10왕 1?01 네〈

오늘 겨ᄀ^I: 04어버형다. 택시 요공을 내고 나서 택서에 농II 내형 "것 기다. 돈은 다 써 버레1 2형 원방에 었엇"지약 그 약에 학생중과 헌공 하드가 있어서 겨정이다. 차 0!수는 내 구돌의 쳐화 번호警 써 농은 종이도 그 안에 있엇다. 못 착으면 큰 0 I 0 폐 … …

기" 겨 ^ 을 잎어버형다는 이야기를 뜸고 교통방송에 정화를 해 주0?1 다. 그 방송은 택시 기사 아거씨들이 었이 등는다고 한다. 인수는 내 겨^의 색7알과 핵/니를 탁;큰 과 내형 못을 망하1건서 목 겨;아 당리ᅳ고 않했다 겨ᄀ^은 잉어 버형기약 나를 도와 주 는 수 ᅲI문에 기분이 종아정다.

1〉어떻게 지갑을 잃어버렸어요? 지 지갑에는 무엇이 있었습니까? 지 민수 씨는 카렌 씨를 어떻게 도와 주었습니까?



韩国语 2

“)

쇼) 민수 씨는 왜 그렇게 했습니까? 이민수씨는어떤사람인것같습니까?

@

어떻게 생각해요? I 왜요? 你怎么想,为什么?

!) 옆 사 람 / 반 친구 중에서 으) 나의 성격 크) 말이 많은 사람 산) 밤 늦게 전화하는 것 미 일찍 결혼하는 것 단) 다른 나라(미국,일본,중국-

ᄂ : ;

기) 다음 대화를 잘 듣고 쓰세요.请听下面的对话, 写 ᅳ 写。

잃어버린 물건 (자세히) 어디에서 언제 @

전화에서 말하고 있는 가방은 어느 것입니까? 电话中提到的包是哪ᅳ个?









View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF