Kitab Al- Durus Al-Nahwiyyah
May 6, 2017 | Author: Nasrin Akther | Category: N/A
Short Description
Download Kitab Al- Durus Al-Nahwiyyah...
Description
The Book of Arabic Grammar Lessons By Hifni Nasif Muhammad Diyab Mustafa Tammum and Muhammad Salih (Translated by Amienoellah Abderoef with some modifications)
Book One
The Formation of Words (ت ِ ما َ ِ ال ْك َل
ون ّ َ )ت َك
ْ ِ و ت ِ ّ جائ ِي ِ ُ ّ ة ت َت ََرك َ ه ُ ْ ن ال ُ ما َ م َ ِ ب ال ْك َل ْ حُر ِ ف ال From the Letters of the (Arabic) Alphabet words are constructed. Explanation:
َ
Each one of us knows the Letters of the (Arabic) Alphabet, the first of which is the لف ِ ال and the last of which is the ياء َ ْ ال.
From these letters are formed: all the words that we utter in our conversations and use in our َ ُ ٌ َ ( أbrother), ت dialogues, like: ب ْ ُ ( أsister), د ٌ ( أfather), م ٌ ها ْ ا ّ ( أmother), خ ٌ خ َ ِ جت (diligence), ح ٌ جا َ َ ( نsuccess, passing), etc. The مة َ ِ ( ال ْك َلword) can consist of:
(1) one letter, like the باء ِ الل َ ْ ( الin, with) in ﴿ه
ْ ِ ( ﴾بIn the Name of Allah), and ِ سم َ َ َح ل ْ َم ن the زة َ م ْ شَر َ ْ ( الquestion article) in ﴿ك ْ ه ْ َ [ ﴾ألHave we not open for
you (your bosom)], (2) two letters, like: "ن ِ " (in, at), ِ " (from, of), "ي ْ م ْ ف
َ " (trees), (3) three letters, like: "نب ِ " (grapes), "جر َ ع َ ش
َ ع (4) four letters, like: "ول َ " (brook), فر ْ ج َ (rivulet, Ja’far), َ ْجد َ س (5) five letters, like: "جل َ فْر َ " (quince),
َ ع (6) six letters, like: "ران ْ ( "َزsaffron), or َ ف
ْ ِ ست (7) seven letters, like: "هام َ ف ْ ( "اquestioning) Furthermore, the مة َ ِ ال ْك َلdoes not exceed this number (i.e. it cannot be made up of more than seven letters).
2
The Types of Word (ت ِ ما َ ِ ال ْك َل
َ واع َ ْ )أن
َ َ قسم إَلى ث َل َث َ ُع ي ُ ْ مث ٌ ع ُ قا :ل ِ "ه ِ ،"ل ِ ْ ف ُ َل ل ْ َ ن:ع َ ْ ة أن َ ِ ُ ِ َ ْ وت َن ٍ و ٍ وا َ ُ ْ ْ َ َ ُ ،"م س "ا ه ل ل قا ي ع و ن َ و ،"ب ت ك ا "و ،"ب ت ك ي "و ،"ب ت ك ُ ٍ ْ َ ْ ُ ُ ُ َ َ َ َ " ٌ ْ ُ َ َ ُع ي ّ ُ و"ت ُ ص ُ قا ُ ْ مث ه ُ "و ٍ ح ٍ م ِ َ فا َ م ُ َل ل ّ ح ُ " :ل ْ ع ْ َ ون َ ،"ة َ ،"ر ْ ف َ ،"د ٍ و ٍ و ْ ه ُ ْ مث "م ِ "و َ " :ل ٌ حْر ِ ،"ف َ " ْ َ و"ل َ ،"ي َ ،"ل ْ ف They (i.e. the مات َ ِ ) ال ْك َلare divided into three types:
♦ a typed called "عل ِ " (verb), like: "ب ْ ف َ َ ( "ك َتwrote), "ب ُ ُ ( "ي َك ْتwrite/will write), and "ب ْ ُ ( "ا ُك ْتWrite!),
ُ ص ♦ a type called "سم ُ " َ م ْ ( "اnoun), like: "مد ّ ح ُ " (Muhammad), "ور ْ ع ْ ف ّ ُ ( "تapple), and (sparrow), and "حة َ فا
ْ ه ♦ a type called "رف َ " (question article), "ي ِ " (in) َ " (particle), like: "ل ْ ح ْ ف and "م ْ َ ( "لdid not)
Explanation: All the مات َ ِ ال ْك َلthat are formed from the Letters of the (Arabic) Alphabet are confined to three types only:
♦ a type called "عل ِ " (verb), ْ ف ♦ a type called "سم ْ ( "اnoun) and ♦ a type called "رف َ " (particle). ْ ح The عل ِ ْ الis like: ْ ف
ب َ َ ( ك َتwrote) ج َ حَر ْ َ( دrolled)
ب ُ ُ ( ي َك ْتwrite/will write) ج ُ ر ْ َ( ي ُدroll/will roll) ِ ح
ق َ َ ا ِن ْطَل
ق ُ ِ ي َن ْطَل
(Roll!)
(went)
(Go!)
ج ْ َ ست َ خَر ْ ِا ج ْ َ ست ْ ر ْ ِا ِ خ
(extracted) (Extract!)
ب ْ ُ ( ا ُك ْتWrite!) ج ْ ر ْ َد ِ ح
(go/will go)
ج ْ َ ست ُ ر ْ َي ِ خ
(extract/will extract)
and every other word that denotes the occurrence of an action in a particular time.
The سم ْ ( الwhich includes nouns, pronouns, adjectives, adverbs, etc.) is like:
3
ق ْ ِ ا ِن ْطَل
َ
ُ ص ّ ُ ( "تapple), "( "أْرضearth), " "مد ُ " (sparrow), "حة َ م َ فا ّ ح ُ " (Muhammad), "ور ْ ع ْ ف
َ " (moon), and other examples which we َ " (sun), "مر ماء َ " (heaven, sky), "مس َ س ْ ش َ ق
use to refer to people and things. Of these are: the names of people, the names of mountains, rivers and countries, and every other word that denotes animals, plants or inanimate objects. The رف َ ْ ( الwhich includes prepositions, interrogative particles, negative particles, ْ ح future particles, conjunctions), is like:
ْ ه "ل َ " (question article), "ي ِ " (in, at), "م ِ " (from, of), "( "إ َِلىto, ْ م ْ َ ( "لdid not), "ن ْ ف
towards), "م ّ ُ ( "ثthen, thereafter, after awhile), and every other word that denotes a meaning that does not become apparent except when used with other words.
4
The Categories of Verb (ل ِ ْ ال ْ ف ِ ع
ْ َ )أ سام َ ق
ْ َة أ َ ْ ل ي َن ُ ع ،"ب ِ ْ وال ِ َ م إ َِلى ث َل َث ِ ق َ َ "ك َت:و ْ َ ن،ض ْ ف َ ق َ :م ُ س ُ ح َ ٍ ما ٍ سا َ ُ ْ ْ "ب ت ك ا " :و ح ن ، ر م أ و ،"ب ت ك ي " :و ح ن ، ع ر ضا م و ْ ُ ُ ُ َ ُ ْ َ ٍ ْ َ ُ ْ َ ٍ ِ َ ُ َ The عل ِ ْ الis divided into three categories: ْ ف
♦ ♦ ♦
ض َ َ ( "ك َتwrote) َ (past, perfect), like: "ب ٍ ما رع َ م ُ ُ ( "ي َك ْتwrite, will write) ُ (present or future, imperfect), like: "ب ِ َ ضا مر ْ ُ ( "ا ُك ْتWrite!) ْ ( أcommand, imperative), like: "ب
Explanation: You have learnt previously that all the مات ِ (verb), ْ ف َ ِ ال ْك َلare limited to three types: عل
سم ْ ا
(noun) and رف َ (particle), and we explained to you that every word denoting the ْ ح
occurrence of an action in a particular time is called a "عل ِ ". ْ ف
Moreover, the عل ِ ْ الis divided into three categories: ض َ م ْ ف َ (past, perfect), رع ُ ِ ضا ٍ ما
َ
(present or future, imperfect) and مر ْ ( أcommand, imperative).
The ي ِ ما َ ْ الis that which denotes the occurrence of an action in a time that has elapsed ْ ض (i.e. the past tense), like: "ب َ َ ( "ك َتwrote), "ج َ حَر ْ َ( "دrolled), "ق َ َ ( "ا ِن ْطَلwent), and "
ج ْ َ ست َ خَر ْ ( "اextracted).
The رع َ م ُ ْ الis that which denotes the occurrence of an action in the present tense ( ِ ضا
ْ ِ ست حال َ ْ )الor future tense (قَبال ُ ُ ( "ي َك ْتwrite, will write), "ج ُ ر ْ َ"ي ُد ْ )ال, like: "ب ِ ح (roll, will roll), "ق ْ َ ست ُ ر ْ َ ( "يextract, will extract). ُ ِ ( "ي َن ْطَلgo, will go) and "ج ِ خ Furthermore, it is necessary for the رع َ م ُ ْ الto have one of the following four letters ِ ضا prefixed to it:
َ ♦ [ أ َِلفfirst person singular, e.g. "ب ُ ُ ( "أك ْتI write or will write)], ♦ ون ُ ُ ( "ن َك ْتWe write or will write)], ْ ُ [ نfirst person dual or plural, e.g. "ب ♦ [ َياءthird person masculine and third person feminine plural, e.g. "ب ُ ُ { "ي َك ْتhe writes, will write} , "ن َ و ِ { "ي َك ْت َُباthey (masc. dual) write or will write}, "ن ْ ُ { "ي َك ْت ُبthey
(masc. pl.) write or will write} and "ن َ ْ { "ي َك ْت ُبthey (fem. pl.) write or will write}] or
♦ [ َتاءsecond person and third person feminine singular and dual, e.g. "ب ُ ُ { "ت َك ْتyou (masc. sing.) or she write(s) or will write}, "ن َ ْ { "ت َك ْت ُب ِيyou (fem. sing.) write will write}, "ن ِ { "ت َك ْت َُباyou (masc. dual) or they fem. dual write or will write}, "
ن َ و َ ْ ( "ت َك ْت ُبyou (fem. pl.) write or will ْ ُ { "ت َك ْت ُبyou (masc. pl.) write or will write}, "ن
write}] .
5
َ
The مر ْ ُ [ "ا ُك ْتWrite! (which is a ْ الis that through which an action is requested, like: "ب request for writing)], "ج ْ ر ْ َ[ "دRoll! (which is a request for rolling s.th.)], "ق ْ ِ "ا ِن ْطَل ِ ح [Go! (which is a request for going)] and "ج ْ َ ست ْ ر ْ ِ [ "اExtract!(which is a request for ِ خ extracting)].
6
َ م Masculine and Feminine (نث ّ ؤ ُ ْ وال َ
ّ َ مذ كر ُ ْ )ال
ّ َمذ َ ْ م ي َن ،"ي َ " :و ِ م إ َِلى ِ ق ْ َ ن،كر ْ ق ْ وال ُ :ن َ س ُ س ُ س ُ ح َ ّ ِ عل ِ ْ مي َ َ َ "ة ق نا "و ،"ة ش ئ عا " :و ح ن ، ث ن ؤ م َ و ،"ن صا ح "و ،"ل م ج "و َ َ ِ َ َ ٍ ُ ْ َ ٍ ّ ُ ٍ َ ِ َ ٍ َ َ َ "ة ٍ هّر ِ "و َ The سم ْ الis divided into two categories:
ّ َمذ ♦ كر َ " (Ali), "مل ِ " َ " (camel) and "صان ُ (masculine), like: "ي َ ج َ ح ّ ِ عل
(stallion), and َ ( "َناshe-camel) and "هّرة َ م َ ِ عائ ♦ ؤّنث َ " (Aishah), "قة ِ " ُ (feminine), like: "شة Explanation: You already know that:
♦ the مة ِ (verb), سم ْ ف َ (particle), ْ ( اnoun) and حْرف َ ِ ال ْك َلis of three types: عل
and ♦ the عل ِ ْ الin turn is of three types: ض َ م ْ ف َ (past), رع ُ (present or future) and ِ ضا ٍ ما
َ مر ْ أ
(command).
Know now that the سم ْ الis of two types:
ّ َمذ ♦ كر َ " (Ali), " ْ اthat denotes a male, like: "ي ُ (masculine), which is every سم ّ ِ عل سْين ْ َ ( "بmule), "صان ِ " (stallion), " ُ " (Husain), "مل َ " (camel), "غل َ ح َ ج َ ح مار ِ " (donkey), "هّر ِ " (cat), etc. َ ح َ م َ ِ عائ ♦ ؤّنث َ " ْ اthat denotes a female, like: "شة ُ (feminine), which is every سم َ " (Fatimah), "زي َْزة َ ( "َناshe-camel), "غَلة (Aishah), "مة ْ َ "ب َ " (Azizah), "قة َ ِفاط ِ ع (female mule), رة ِ " (female donkey), "هّرة ِ " (female cat), etc. َ ح َ ما ّ َمذ ّ َمذ [The كر ُ ْ الcan either be كر ُ :
♦ in meaning and in form like "مل َ " , etc. or َ " , "ي َ ج ّ ِ عل ♦ in meaning only like "زة َ م َ " (Hamzah), "حة َ ْ ( "طَلTalhah), etc. or ْ ح َ " (pen), etc. ♦ in form only, like "تاب َ ِ ( "كbook), "قَلم
َ م َ م Similarly, the نث ّ ؤ ُ ْ الcan either be ؤّنث ُ :
َ "َنا, "شة َ ِ "عائ, etc. or, ♦ in meaning and in form like "قة ♦ in meaning only like "نب َ ْ ( "َزيZainab), "هْند ِ " (Hind), etc. or ♦ in form only, like "زة َ م َ " (Hamzah), "حة َ ْ ( "طَلTalhah), etc.] ْ ح
7
The Singular, Dual and Plural (مع َ ْ وال ْ ج َ
ْ م مث َّنى ُ ْ وال ُ ْ )ال َ فَرد
َ ْ م ْ َة أ َ ْ وي َن :و سا ِ َ م – أْيضا ً – إ َِلى ث َل َث ِ ق ْ َ ن،فَرٍد َ ق ْ م ال ُ :م ُ س ُ س ُ ح َ ٍ َ أ،"فاضَلن َْ ضل َ َ َ َ َ َ "ن ي فا " و " :و ح ن ، نى ث م و ،ة ل ض فا و ،ل ض فا ّ ُ َ ٍ ِ ِ ِ ْ ِ ُ ْ َ َ ٍ ِ َِ َ ُ َ َ " :و َ "و َ "و و ِ فا ِ فا ِ فا َ و ْ َ ن،ع َ و ْ ج ْ ن" أ ْ ضل ُ ح َ ،"ن ْ ن" أ ِ ضل ََتا َ ٍ م ِ ْ ضلت َي َ َ ُ َ "ضلء َ و "ف ِ "فا َ ْ ضل ِي ْ ن" أ The سم ْ الis also divided into three (more) categories:
ْ م َ " (a very good man), and ضَلة َ (a very ♦ رد ِ فا ِ فا ُ (singular), like: "ضل َ ف good woman), َ " (two very good men in the nom. case) or " ♦ نى ّ َ مث ِ فا ُ (dual), like: "ن ِ َ ضل
َ ِ فا َ " (two very good men in the acc. and gen. cases) and "ن َ " ن ِ فا ِ ضل ََتا ِ ْ ضلي َ ِ فا َ " (two very good (two very good women in the nom. case) or "ن ِ ْ ضلت َي
women in the acc. and gen. cases), and َ " (very good men in the nom. case) or " ♦ مع ِ فا َ و َ (plural), like: "ن ْ ج ْ ُ ضل
َ ض َ " (very good men in the acc. and gen. cases) or "لء ُ " (very ن َ ف ِ فا َ ْ ضل ِي
Explanation:
ّ َمذ َ م You (already) know that the سم ْ الis divided into كر ُ (masculine) and ؤّنث ُ (feminine). Know now that it is also divided into:
ْ م ♦ رد ُ (singular), which is that which denotes a single male or female, like: َ ف َ " (a very good man) and "ضَلة َ " (a very good woman), "ضل ِ فا ِ فا "هد ْ م َ ه ْ م ُ " (a diligent male) and "دة ُ " (a diligent female), ِ َ جت ِ َ جت
♦ نى ّ َ مث ُ (dual), which is that which denotes two males or two females by adding (i.e.
َ
suffixing) an لف ِ أand ون ْ ُ نor a َياءand ون ْ ُ نto its singular form, like:
َ ِ فا َ " or "ن َ " (two very good men), "ن ِ فا ِ َ ضل ِ ْ ضلي
َ ِ فا َ " or "ن َ " (two very good women), "ن ِ فا ِ ضل ََتا ِ ْ ضلت َي "ن َ ه ْ م ْ م ُ " or "ن ُ " (two diligent men), ِ دا ِ َ جت ِ ْ هدَي ِ َ جت
"ن ْ م ْ م ُ " or "ن ُ "(two diligent women), ِ هدََتا ِ َ جت ِ ْ هدَت َي ِ َ جت
8
♦ مع َ (plural), which is that which denotes more than two males or two females by ْ ج changing its singular form, like:
َ " "ن ِ فا َ ْ ضل ِي
َ "(very good men), ,"ن ِ فا َ و ْ ُ ضل
َ ض ُ " (very good men), or "لء َ ف
َ ض َ " (very good women). "لت ِ فا
9
The Categories of Plural (ع َ ْ ال ْ ج ِ م
ْ َ )أ سام َ ق
َ ْ وي َن :و ِ ع إ َِلى ِ ْ ع ت َك ِ ق ْ َ ن،ر َ :ن ُ م َ ْ م ال ْ ق ْ ج َ س ْ ج ُ س ُ ح َ ٍ ْ سي ِ م ِ ْ مي َ ُ َ َ ْ ُ :و ِ ص َ "ف ْ َ ن،ح َ و ْ ج ْ َع ت ُ ح َ ،"و"أقلم َ ،"و"كُتب َ ،"ضلء ٍ ْ حي ِ م َ َ ذا َ ض َ "و َ "و َ " َ ِ وإ ن ِ فا ِ فا ِ فا َ كا َ و َ ْ ضل ِي َ ،"لت َ ،"ن ْ أ،"ن ْ ُ ضل َ ذا َ م َ ِ وإ ث ٍ ّ ؤن َ كا َ م َ "ي َ ر ُ ر ُ ِن ل ُ ع ْ ج ّ س ُ ِل َ ،"ساِلمًا َ م ٍ ّ مذَك ٍ ّ مذَك َ م "ساِلمًا ٍ ّ ؤن َ م َ "ي َ ث ُ ُ ع ْ ج ّ س َ م The مع َ ْ الis further subdivided into two categories: ْ ج
َ ض َ " (very good people), " ♦ ر َ ف ِ ْ مع ت َك َ (broken plural), like: "لء ْ ج ٍ ْ سي
َ ق ْ َ ( "أpens), and ( "ك ُُتبbooks), "لم َ " or "ن َ " (very ♦ ح ِ ص ِ فا ِ فا َ و َ (sound plural), like: "ن َ ْ ضل ِي ْ ج ْ َ مع ت ْ ُ ضل ٍ ْ حي َ ض َ " (very good women), and when it refers to good men) and "لت ِ فا masculine it is called "لم ِ سا َ " (sound masculine plural), َ ر ُ مع ْ ج ٍ ّ مذَك َ م and when it refers to feminine it is called "لم ِ سا ٍ ّ ؤن َ " (sound َ ث ُ مع ْ ج feminine plural).
Explanation: You have learnt previously that the سم ْ الcan be مث َّنى ُ
ْ م , فَرد ُ
or مع َ , and ْ ج
now you will learn that the مع َ ْ الis not merely of one type but of two types: ْ ج
♦ ر ِ ْ مع ت َك َ (broken plural), which is that whose singular form undergoes a change ْ ج ٍ ْ سي in structure, like:
َ ض ُ " , the plural of "ضل َ " (a very good man), "لء َ ف ِ فا "تب ُ ُ "ك, the plural of "( "ك َِتابbook), and
َ
َ ق ْ "أ, the plural of "قَلم َ " (pen), "لم
♦ ح ِ ص َ (sound plural), which is that whose singular form remains sound or ْ ج ْ َ مع ت ٍ ْ حي intact, and comprises two categories:
َ " (in the nom. ر ِ فا َ و َ (sound masculine plural), like: "ن ُ مع ْ ج ْ ُ ضل ٍ ّ مذَك َ " (in the acc. and gen. cases), and "ن case) or "ن ِ فا َ و ْ م َ ْ ضل ِي ُ " (in the nom. ْ ُهد ِ َ جت case) or "ن ِ ه ْ م َ ْ دي ُ " (in the acc. and gen. cases), as regards every ِ َ جت سم ْ اwhich has a واو َ and ون ْ ُ نor a َياءand ون ْ ُ نsuffixed to its singular form, (a) لم ِ سا َ
and (b) لم ِ سا َ
َ ض َ " and " َ م ث ٍ ّ ؤن ِ فا َ (sound feminine plural), like: "لت ُ مع ْ ج َ دات َ ه ْ م ْ اwhich has an أِلفand َتاءsuffixed to its ُ " , as regards every سم ِ َ جت
singular form.
10
The Composition of Speech (ِ ال ْك َل َم
)ت َأ ْل ِْيف
ُ م ة ُ ما ُ َفي ْد ِ م ِ و ِ ما ِ و ُ ْ ب ال ُ ّ ت ت َت ََرك َ م َ م ّ س ُ ْ ي ال ُ ْ ل ال َ ج َ ِ ن ال ْك َل َ ،ة َ َ ه ْ ِبـ"ال َ َ "م ل ك ِ َ َ "ال ْك From words informative sentences are constructed, and they are called "لم (Speech) Explanation: We know from what has gone before that all the مات َ ِ ال ْك َلdo not exceed three types: the
عل ِ ْ ال ْ ف
, the سم َ ْ ال. It is clear that to understand what is ْ الand the حْرف communicated (by the speaker) is not achieved by means of one word only due to it being insufficient by itself, instead it is necessary – in order for communication to take place – that there be two or more words so that what we utter conveys a complete and self-contained message.
َ م The sentence (لة ُ ْ )الwhich is composed of two or more words such that it conveys the ْ ج َ َ ( "كspeech), like: "م intended and desired sense (to the listener) is called "لم ِ ْ ال ُ ْ عل ُ ه ع ِ ( "َناKnowledge is beneficial) and "ضاّر َ ل ٌ ف َ ْ ( "الIgnorance is harmful). ْ ج
َ َ ال ْكbe composed of all three types (of مة It is not required, however, that لم َ ِ ) ال ْك َل, for ْ م ٌ ِ قب it is sufficient that it be composed of two nouns only, like: "ل ُ or approaching) or a verb and a noun, like: "ر َ َن ٌ ه
ي َ " (Ali is coming ّ ِ عل
َ " (a river is overflowing). ض َ فا
َ م Furthermore, the لة ُ ْ الis called: ْ ج ♦ "ية ِ " (verbal) if its initial part is a عل ِ , like: "م َ ح ّ ِ عل ْ ف ْ ف َ م َ " (The teacher ُ ّ عل ُ ْ ضَر ال was present) and "ر ُ ِالّناظ
ضُر ُ ح ْ َ ( "يThe onlooker or investigator is present), and ُ ♦ "ية ٌ ق ِ وا ِ س ّ م ْ ( "اnominal) if its initial part is an سم ْ ا, like: "ف ْ ( "الThe َ ُسَتاذ َ ُ ( "الّناظُِر يThe investigator is inspecting). teacher is standing) and "ش ُ ّ فت
[Note that the occurrence of a رف ِ ْ الor the سم َ (particle) before the عل ْ ف ْ الdoes ْ ح
َ م not affect the status of the لة ِ ُ ْ الas a عل ِّية ْ ف ْ ج
11
مَلة ُ ْ ج
or a ية ِ س ّ م ْ ا
مَلة ُ ] ْ ج
The Indeclinable and Declinable (رب ْ م ُ ْ وال َ ع َ
ي َ ْ )ال ّ ِ مب ْن
َ سم ٍ ل َ ْ وت َن ِ :ن ِ ب إ َِلى ِ ت ِ ق ُ ما ْ ق ْ ق َ س َ ِ م ال ْك َل ُ س ِ ّ عن ْدَ الت َّرك َ ِ ْ مي َ ً ه ر خ آ ر ي غ ت ي م س ق و "يا ن ب م " مى س ي و ،ا بد أ ه ر خ آ ر ي غ ت ّ ِ ْ َ َ ُ ُ ِ ُ ّ َ َ َي ُ ُ ِ ُ ّ َ َ َ ٍ ْ ِ َ ّ َ ُ َ ."عَربًا ْ م َ ُ وي ُ " مى ّ س َ The مات َ ِ ال ْك َلare divided – when grouped together (in a sentence) – into two categories: ♦ a category whose ending never changes, and is called "ي َ " (indeclinable), ّ ِ مب ْن and ♦ a category whose ending changes, and is called "رب ْ م ُ " (declinable). َ ع Explanation: It has been mentioned to you previously that دة ِ م َ ْ في ُ ْ ( الmeaningful and ُ ْ مل ال َ ج informative sentences) are composed of individual words which do not fall outside the three classes (of word): the عل ِ ْ ال, the سم ْ ف َ ْ ال. ْ الand the حْرف
َ م However, these words – when they are grouped together in a لة ُ ْ ج
–
are not all the same.
Rather:
♦ of them there is that whose ending exists in one state (and one state only) no matter in what construction it appears, and is called "ي َ " (indeclinable), like: the word " ّ ِ مب ْن
َ َ َ ن ُ ن ال ْك ََتا َ ْ ( "أيWhere) in your statement: "ب؟ َ ْ ( "أيWhere is the book?), "ن َ ْ أي َ ي؟ َ ب َ َ( "ذWhere did Ali go?) and "ت؟ ِ " (From where did َ ه َ ْ جئ َ ْ ن أي ْ م ِ ن ّ ِ عل َ َ ْ ( الthroughout) in you come?), for the ون َ ْ فت َ ْ "أيadheres strictly to the حة ْ ّ النin "ن َ ْ الno matter it is not allowed for it (i.e. the ون َ ْ فت ْ ّ ) النto ever part from the حة how the constructions might change, and
♦ of them there is that whose ending exists in different modes and states, and is called "
عَرب ْ م ّ ( "الheaven, sky) in your statement: ُ " (declinable), like: the word "ماء َ س "ة ٌ َ في ِ صا ِ َ جب ُ ح ُ س َ ح َ " (The ّ ( "الThe sky is clear), "َماء ّ ب ال ّ ت ال َ س َ س َ ُماء clouds covered the sky) and "ء ِ ما ُ ( "ن َظَْرI looked at the sky), for its ّ ت إ َِلى ال َ س ending in the first sentence is vowelled with the مة ّ ال, in the second with the ّ ض َ ْ الand the third with the سَرة حة َ ْ فت ْ َ ال ْك.
12
The Types of Indeclinability (ء ِ ال ْب َِنا
َ واع َ ْ )أن
َ َ مل َ ،ن َ َ ي ل َ ي َت ِ غي ُّر آ ِ ّ فال َ و ْ ما أ ّ زما ً ِلل ُ ن ّ ِ خُرهُ إ ْ ذ ِ و ْ ُ سك ْ ُ ن ي َك ِ َ َ فت ْحة َ َ َ ة َ َأو،"ن ُ ْ حي ّ و ال ِ َ َ ْ أو ال،"ث ِ م َ "كـ َ ْ كـ"أي ّ ض ْ َ كـ"ل ْ أ،"م َ ة َ ِ ن ذَل عَلى َ ك ِ داُر ِ سم ِ الل ِ سَر ْ َي ت َ م ْ ِ كـ"ب ْ َ ال ْك َ ْ وال َ ،"ه ْ ف ِ ْ عي ِي ْ ّ الن .ح ِ ص ّ ل ال ِ ق ِ ْ حي That whose ending does not change, either adheres (permanently) to: ♦ the ون ّ الlike "م ْ َ ( "لdid not), ْ ُ سك
♦ the مة ُ ْ حي ّ الlike "ث َ " (where), ّ ض َ َ ْ الlike "ن ♦ the حة َ ْ فت َ ْ ( "أيwhere), or ْ ♦ the رة ِ سم ِ الل ْ َ الكlike "ه ْ ِ ( "بIn the Name of Allah) َ س
The method for determining that (i.e. for determining which words are indeclinable) is contingent on sound transmission (based on how previous Arabs used it, and there are no particular rules for logically deriving that). Explanation: You already know that the مات َ ِ – ال ْك َلwhen they are grouped together – their ending either adheres strictly to one state or it changes by changing the construction. Know now that the modes and states that the endings of words have to adhere to do not َ ْ الand the سر exceed four: the ون ّ ال, the فْتح ّ ال, the م ْ َ ال ْك. ّ ض ْ ُ سك Every مة ٌ ّ مب ْن ِي ّ الis said to be: "ة َ ِ ك َلwhose ending adheres strictly to the ون َ ْ ُ سك
ن َ " (built or fixed on the ون ّ عَلى ال ّ ) ال, like "م ْ َ ( "لwill ْ َ ( "لdid not), "ن ِ و ْ ُ سك ْ ُ سك not), "ن َ " (of, about), "ي ِ " (in), etc. ِ " (from), "ن ْ م ْ ع ْ ف Every مة ٌ ّ مب ْن ِي ّ الis said to be: " ة َ ِ ك َلwhose ending adheres strictly to the مة ّ ض َ
م َ " (built or fixed on the مة ّ عَلى ال ّ ال ّ ض ّ ض ُ ْ من ذ ُ " (since, from), etc.
), like "ث ُ ْ حي َ " (where), "ن ْ َ ( "نwe), " ُ ح
َ ْ الis said to be: " ة Every مة ٌ ّ مب ْن ِي َ ْ فت َ ِ ك َلwhose ending adheres strictly to the حة َ َ ْ عَلى ال َ ْ ال ح َ " (built or fixed on the حة َ ْ فت ِ ْ فت hopefully, perhaps), "م ّ ُ ( "ثthen, thereafter), etc.
َ
), like "ن َ ْ ( "ل َيhoping, َ ْ ( "أيwhere), "ت
Every مة ٌ ّ مب ْن ِي ْ َ ال ْكis said to be: " ة َ ِ ك َلwhose ending adheres strictly to the سَرة َ
ّ الin your ر َ " (built or fixed on the سَرة ْ َ عَلى ال ْك ْ َ ) ال ْك, like the ال َْباءand لم ِ س َ ّ ( "التProgress is/comes with diligence) and "ل ّ ُ ل ِك statement: "د ِ ها ْ م ِبال ُ ّقد َ ِ جت ب ِ َد ن ٍ ه ٌ ْ صي ْ م ُ " (For every diligent person there is a share/portion). ِ َ جت َ , or a سر That a particular مة َ , or a فْتح ُ , or a م ْ َك َ ِ ك َلis مب ْن ِّية َ on a ون ّ ض ْ ُ سك cannot be determined from some rule, rather the method for determining the particular sign
13
on which it is ية ّ ِ مب ْن َ is contingent on how it has been used in reliable and credible books and by expert users and speakers of Arabic. When someone says to you: “By what means do you know that "م ْ َ "لis ي َ on the ّ ِ مب ْن
َ َ ْ الand the ال َْباءon the ث ُ ْ حي ّ "الon the فْتح َ " , ون ّ "الon the ن َ ْ "أي, م ّ ض ْ ُ سك سر ّ الfor example?” ْ َ ال ْك, and why is it not allowed for "م ْ َ "لto be ي َ on the م ّ ض ّ ِ مب ْن
In response to him, you cannot but say that knowledge thereof is not acquired via rules that are learnt, instead it is acquired via oral transmission and hearsay, and that I have not heard the word "م ْ َ "لin any of the constructions of eloquent and grammatically sound Arabic
speech except that its ending has been unvowelled (with a ون ُ ), like the statement of ْ ُ سك the poet:
َ ودا ْ ُم أ ُ َم أ ُ و َ ن ْ ِ خل ْ ع ْ خ ْ َ ول ْ َل ْ ع ُ ف َ ً هدا
(I did not break a covenant nor did I breach promises) Hence, based on that you know that "م ّ الand not on the ْ َ "لis مب ْن ِّية َ on the ون ْ ُ سك
م ّ ال ّ ض
َ حَر nor any of the other كات َ ْ ( الvowel-markings), and because of that I do not
pronounce it except as نة َ ِ ساك َ (unvowelled with a ون ُ ). ْ ُ سك Likewise for most indeclinable words (ية ّ ِ مب ْن َ ْ ال
مات َ ِ )ال ْك َلthere is no way of knowing
what sign they are ية ّ ِ مب ْن َ on except through sound transmission, while at the same time it is not difficult for us know that, because the ية ّ ِ مب ْن َ ْ ال comparison to the بات َ عَر ْ م ُ ْ ال
مات َ ِ ال ْك َل
(indeclinable words) in
(declinable words) are very few (in number) and the people’s pronunciation thereof is generally correct, due to the fact that their endings are not subject to change. Even with this in mind, we will still mention those most commonly used among these ية ّ ِ مب ْن َ ْ مات ال َ ِ ال ْك َل.
14
The Classes of Indeclinables (ت ِ مب ْن ِّيا َ ْ ال
َ صَناف ْ )أ
ْ َ ذا ال ُ عا َ َ وك دا َ ما ِ ج ِ و َ ع َ ف ِ و ُ ْ ع ال ُ ْ مي َ ي َ م َ ل َ ْ ن ال َ ف ْ حُر َ َّ ِ مب ْن َ ٌ ْ ْ َ ها ض ع ب مى س ي ء ِ ما س ل ا ن م ظ فا ل أ و ،ع ر ضا م ل َ ُ ْ َ َ ِ ّ َ ُ َ ْ َ َ ِ َ ُ ا َ َ َ ،"ر ها ُ "و ُ ع ّ ِبـ"ال ْ َ وب َ ْ و"أن،"كـ"أَنا َ ض َ ض َ ،"و َ ه َ ،"ت ِ ِ مائ َ َ ،"ة ها ِ ما ُ ع ِ ّ كـ"ال ِ َ ول ْ َ وب َ ض ْ ِبـ"ال ْ ذ َ ْ ء ال َ س ُ و َ ،"ي َ ،"ي ْ ص ْ م ْ ِ و"ال ّت َ َ ،"ة َ ِ ء ال َ ه ها ِ ما َ "و َ "كـ ُ ع ِ ذ ِ ه ِ شاَر ْ َ وب َ ض ْ ِبـ"أ َ س َ ،"ه َ ،"ذا َ َ ،"ط ّ ء ال ."ما ِ ما ِ شْر ْ م ْ ِبـ"أ ْ م َ ه َ "و َ "كـ َ س َ ،"ن Belonging to the ي ُ ْ ( الparticles) and like wise the َ ْ الare all the وف ْ حُر ّ ِ مب ْن
َ ْ ًَ ( الverbs) and some words from the ماء عال َ ف ْ ( الnouns) some of which َ س َ are called "ئر ِ ما ّ ( "الpersonal pronouns) like "( "أ ََناI), "ت َ ْ { "أنyou (masc. َ ض َ sing.)} and "و ِ ما ُ " (he), and some of which (are called) "ء ْ ال َ س َ ه ة ِ َ ول ِ ّ { "الthat which, who (masc. َ ْ ( "الrelative pronouns), like "ي ْ ذ ُ و ْ ص ْ م sing.)} and "ي ْ ِ {َ "ال ّتthat which, who (fem. sing.)}, and some of which is called " َ ِ ماء ال َ ه ة َ " {(this ِ شاَر ْ ( "أindicative/demonstrative pronouns), like "ذا َ س (masc. sing.)} and "ه َ " {this (fem. sing.)}, and some of which are called " ِ ذ ِ ه َ ّ ماء ال ط ِ شْر ْ ( "أconditional pronouns),like "ن ْ م َ س َ " (whosoever) and " ما ْ م َ ه َ " (whatever). Explanation: You already know that the مات ْ م َ ِ ال ْك َلare not all مب ْن ِّية َ (indeclinable) nor all عَرَبة ُ
(declinable). Rather, some of them are ي ْ م َ and some of them are عَرب ُ . Also, it has ّ ِ مب ْن
َ
ْ ( أverbs), been mentioned to you previously that the مات َ ف َ ِ ال ْك َلare of three types: عال َ ماء ْ أ َ س
(nouns) and وف ُ (particles). ْ حُر
As for the وف ُ ْ الall of them are مب ْن ِّية َ , and they comprise five classes: ْ حُر
ُ
(1) ية ّ حاِد َ ( أcomposed of one letter), like: the مَزة َ ْ ال, the ال َْباء, the الّتاء, the ْ ه
َ ْ ل, the لم ّ الand the واو َ ْ ال, the كاف سْين ّ ال, the فاء َ ْ ال, like: َ َ سا ♦ د؟ ٌ ْ فَر َزي َ ( أDid Zaid travel?) َ م َ ِت ب ♦ ك ِ َ قل ُ ْ ( ك َت َبI wrote with your pen) ♦ ع جا َ (The maid went out and she will return) ُ َ ري ِ ج ُ ج َ ْ ت ال َ خَر َ و ِ ست َْر َ ة ِ ُ َ ْ َ ْ َ ُماء َ خ ♦ ُراء َ َ( دThe scholars entered into the ِ ل ُ ن ال ّ عن ْدَ ال َ فال َ عل َ م ِ سلطا presence of the sultan, then the emirs) َ م ♦ ر ِ ْ ( الKnowledge is like light) ُ ْ عل ْ ّ كالن ِ و
♦ ♦
م ُ َ قب ِ عا َ ْ ( الThe result will be yours) ْ ُ ة ل َك َ ب ِ ْ ن ِبال َ و ُ َ ( تYou will rule/reign through knowledge and good ِ َوالد َ ِ عل ْم ْ ُود ْ س
character)
15
َ
َ
َ
ْ ( "أthe), "م (2) ية ْ ( "أto, that), "ن ْ ِ "إ ّ ِ ( ث َُنائcomposed of two letters), like: "ل ْ ( "أor), "ن َ " (definitely, maybe, about to), "و ْ َ ( "بrather, instead), "د (if), "ل ْ ق ْ َ ( "لif, had it been that, ْ ه was it that) and "ل َ " (question article, interrogative), like: ♦ ♦ ♦ ♦
َ َ س َ َ ( أIs the travel near or far?) د؟ ق ِ َم ب ٌ ْ عي ٌ ْ ري ْ فُر أ ّ ب ال ِ َ د ْ يأ َ و ُ َن ت ُ َ ( يIt pleases me that you will be returning) ْ ع ْ ِ سّرن م ْ ِ ( إIf you show mercy, you will be shown mercy to) َ م ت ُْر َ ن ت َْر ْ ح ْ ح ْ َف ب م ُ س َ ْم ي َذ ِ ل إ ِب َْرا ْ ه ُ و ُ ْ هي ْ َ [ لYusuf did not go but Ibrahim (went) ْ ُب ي
instead]
♦ ♦
َ ق َ (I definitely saw the train) َ ْقد طاَر ِ ْ ت ال َ شا ّ ْهد َ َ ( لIf people were just and fair, then َ ْ ح ال ي َ ص ِ قا َ ست ََرا ْ سل ُ ف الّنا َ ْ و أن ْ ْ ض
the judge would have been relieved) ْ ه ♦ د؟ َ (Did the appointed time come?) ِ ْ جاءَ ال ُ عا َ ْ مي َ ل
َ
َ ِ ( "إall of a sudden, suddenly), "َ "أل (3) ية ّ ِ ( ث ُل َثcomposed of three letters), like: "ذا
َ ِ ( "إto), "ن (Alas!), "لى َ " (on, on top َ و ّ ِ ( "إindeed, verily), "ف َ " (will, shall), "عَلى ْ س of), "ت َ َ ( "نyes), like: َ ْ ( "ل َيI wish) and "م ْ ع
َ ه َ ِ غاِئبا ً إ ♦ ر ُ ذا ِ حا َ و ُ ُ ( ظَن َن ْتI thought he was absent and then all of a sudden ٌ ض َ ه he was present)
♦ ♦ ♦ ♦
َ َ غَنى ل َك َث ِي ٌْر ِ ْ ب ال ّ ِ ( أل َ إAlas! Truly, the causes of wealth are many) َ سَبا ْ نأ ف ت ََرى َ و َ (You will see) ْ س َ ْ قن ب َ ّن الذ ِ ي ِ ً طارا َ ْ [ ل َيI wish I had a kantar of gold] َ م ِ ه ْ ِت ل ُ ف م َ ْ في ال ِ ه ِ ْ ( "أ َت ُنWill you َ َ ( نYes) in response to someone saying: "ر؟ ْ ع ُ ق ِ ْ خي
spend it in the way of Good?)
ْ( "إ ِذif), "ّ ( "إ ِلexcept, excluding), " َ َ ما ّ ( "ك َأas if) and " َ " (until, up to including, even), "ن ّ ( "أas for), "ما ّ ِ ( "إeither/or), "حّتى ّ ع ل َ َ ( "لI hope, hopefully, hoping, in order), like:
(4) ية ِ ( ُرَباcomposed of four letters), like: "ما ّ ع َ
َ َ م ت َت م َ َ ما ت َت ْ ّقد ْ ّ عل َ ْ( إ ِذIf you learn you will progress, advance) ٌ ِ هال َ ل ّ ُ ( ﴾كEverything will perish except His ﴿ه ٍ ي َ ء ْ و َ ج ُ ه َ ّ ك إ ِل ْ ش Countenance) َ ك ال ْباب َ َ َ فت ََر َ ي َ ل َ ُ و ♦ م َ ْ صَر ال َ فَنا َ ر ّ وأ ّ نأ ّ ق َ َ َ ّ ما ال ِ سا ْ ِ ما الّثان ِ حا ♦ ♦
(The two guards were negligent, as for the first he abandoned the door and as for the second, he slept) َ َعد َ ما ♦ د ِ س ُ ح ٍ غ ْ َ ما ب ْ َ ( يSa’id will attend either tomorrow or َ ضُر ّ ِ وإ ّ ِ عي ْدٌ إ َ ً غدا after tomorrow) َ (The pilgrims arrived including the pedestrians / َ م ♦ ة ُ شا ِ ق َ ج ُ جا ّ ح ُ ْ م ال َ د ُ ْ حّتى ال those who walked) َ ّ ( ك َأ َنAs if you were with us) ♦ نا َ ع َ م َ ْ ك ك ُن َ ت
ُ د ّ ع ♦ ل ِ َ عت ْ َو ي َ ْ ل ال َ َ ( لHopefully, the weather will become moderate) ّ ج 16
َ
(5) ية ُ (composed of five letters), like: "ما ِ ما ّ س َ خ َ ّ ( "إ ِنonly, nothing except), "ما َ ّ "أن (that) and "ن ّ ِ ( "ل َكbut), like:
َ ♦ ﴿د ِ وا ٌ ح َ و ُ َ ما إ ِل ٌ َ م إ ِل ْ ُ هك َ ّ ي أن َ ّ ( ﴾إ ِنIt was only revealed to me that َ ه ْ ُ ما ي ّ َ حى إ ِل your Lord is One God)
َ ف ٌ ْ خي ♦ ل ِ َه ب ُ س ُ و ُ ّ ي ل َك ِن ْ ُ ( يYusuf is wealthy but he is stingy) ّ ِ غن َ
ْ ( الverbs): As for the عال َ ف َ ♦ the ي ِ ما َ ْ الand مر ْ الthereof are ن َ (indeclinable): the first on the ِ مب ْن ِّيا ْ ض
َ ْ الand the second on the ون فْتح ّ ال, and ْ ُ سك ♦ the رع َ م ِ ْ وك ِي ْ م ُ ْ الis عَرب ُ (declinable) except when the د ْ ّ ون الت ْ ُ ( نNun of ِ ضا Intensification, Strengthening) or ث ِ ون ال َِنا ْ ُ ( نNun of the Feminine Plural) is attached (i.e. suffixed) to it.
َ
As for the ماء ْ م ْ ال, all of them are عَرَبة َ س ُ (declinable) except for a limited number
(of classes), some of which are called "ئر ِ ما ّ ( "الpersonal pronouns), some of which are َ ض called
َ و "لة َ ْ ال ُ و ْ ص ْ م
َ ماء ْ ( "الrelative pronouns), some of which are called " َ س
َ َ ِ ماء ال ة ِ شاَر ْ ( "أindicative/demonstrative pronouns) and some of which are called " َ س َ ّ ماء ال ط ِ شْر ْ ( "أconditional pronouns). َ س
17
As for the ئر ِ ما ّ ال, they are: َ ض َ I أَنا
ن ْ َن ُ ح َ ت َ ْ أن َ ت ِ ْ أن َ ما َ ُ أن ْت َ م ْ ُ أن ْت َ ن ّ ُ أن ْت و ُ َ ه ي ِ َ ه ما ُ َ ه م ُ ْ ه ن ُ ّ ه
ي َ إ ِّيا إ ِّياَنا َ إ ِّيا ك ك ِ إ ِّيا ما َ ُ إ ِّياك م ْ ُ إ ِّياك ن ّ ُ إ ِّياك ه ُ إ ِّيا ها َ إ ِّيا ما ُ إ ِّيا َ ه م ُ إ ِّيا ْ ه ن ُ إ ِّيا ّ ه
We You (masc. sing.) You (fem. sing.) You (masc. fem. dual) You (masc. pl.) You (fem. pl.) He She They (masc. fem. dual) They (masc. pl.) They (fem. pl.)
َ ص َ ْ من These are called "لة ِ ف ُ ْ ال
Me Us You (masc. sing.) You (fem. sing.) You (masc. fem. dual) You (masc. pl.) You (fem. pl.) Him Her Them (masc. fem. dual) Them (masc. pl.) Them (fem. pl.)
ماِئر ّ ( "الDetached Personal Pronouns) َ ض
That which is attached (i.e. suffixed) to the عل ِ ْ ( الonly) occurs in for example: ْ ف ت ُ ْ ك َت َبI wrote
ك َت َب َْنا ت َ ْ ك َت َب ت ِ ْ ك َت َب ما َ ُ ك َت َب ْت م ْ ُ ك َت َب ْت ُّ ك َت َْبت ن (و ُ )ب َ َ ك َت َ ه (ي ِ )ت ْ َ ك َت َب َ ه َ ك ََتبا ك َت َب ََتا وا ْ ُ ك َت َب ن َ ْ ك َت َب
We wrote
You (masc. sing.) wrote You (fem. sing.) wrote You (masc. fem. dual) wrote You (masc. pl.) wrote You (fem. pl.) wrote He wrote She wrote They (masc. dual) wrote They (fem. dual) wrote They (masc. pl.) wrote They (fem. pl.) wrote
18
That which is attached (i.e. suffixed) to the عل ِ ْ الor the سم ْ ف ْ الoccurs in for example: My book taught me عل ّمن ِي َ
ْ َ ي ْ ِ ك ََتاب Our book taught us مَنا ك ََتاب َُنا َ َ ّ عل َ ُ ك ك ََتاب َ م ك َ Your book taught you (masc. sing.) َ ّ عل ك َ Your book taught you (fem. sing.) ِ ُ ك ك ََتاب ِ م َ ّ عل Your book taught you (masc. fem. dual) ما َ َ ُ مك َ ّ عل ما َ ُ ك ََتاب ُك Your book taught you (masc. pl.) م َ ْ ُ مك َ ّ عل م ْ ُ ك ََتاب ُك Your book taught you (fem. pl.) ن َ ّ ُ مك َ ّ عل ن ّ ُ ك ََتاب ُك His book taught him ه َ ُ ُ ه ك ََتاب ُ م َ ّ عل Her book taught her ها َ َ م َ ّ عل ها َ ُ ك ََتاب Their book taught them (masc. fem. dual) ما َ ُ م َ ه َ ّ عل ما ُ ُ ك ََتاب َ ه Their book taught them (masc. pl.) م َ ُ م ْ ه َ ّ عل م ُ ُ ك ََتاب ْ ه Their book taught them (fem. pl.) ن َ ُ م ّ ه َ ّ عل ن ُ ُ ك ََتاب ّ ه َ ص These are called "لة ّ ( "الAttached Personal Pronouns). ِ ّ مت ُ ْ ماِئر ال َ ض
َ
َ و As for the لة ْ ( الrelative pronouns), among them are: َ ْ ماء ال َ س ُ و ْ ص ْ م the one who / that which (masc.) ذي ِ ّ ال ْ ي ْ ِ ال ّت َ ّ الل ن ِ ذا ن ِ الل َّتا ن ِ ّ ال َ ْ ذي ي ْ ِ الل ّت
the one who / that which (fem.)
the ones who / which (masc. dual) the ones who / which (fem. dual) the ones who (masc. pl.) the ones who (fem. pl.)
19
َ
ّ ماء ال As for the ط ِ شْر ْ أ, among them are: َ س منWhosoever ……..then …….. ْ َ ما َ ما ْ م َ ه َ مَتى َ َ ن َ أّيا َ ن َ ْ أي أ َّنى ما َ َ ُ حي ْث َ ْ ك َي ما َ ف َ ي ّ أ
Whatever ……..then …….. Whatever ……..then …….. Whenever ……..then …….. Whenever ……..then …….. Wherever ……..then …….. Wherever ……..then …….. Wherever ……..then …….. However ……..then …….. Whichever ……..then ……..
20
The Types of Declinability / Declension (ب ْ ِ ال ِ عَرا
َ واع َ ْ )أن
َ ن َ ً عل ن َ َ فت َ َ ي ي َت ِ ن ِ غي ُّر آ ِ ّ وال ُ و َ كا ْ ِ إ.. ُخُره ْ ف ْ ذ ْ ُ غي ُّرهُ ي َك َ ً ْ َ ُ َ َ ه ر ي غ ت ف ا سم ا ن كا ن إ و ،ن و ك س وال ة ح ت ف ل وا ة م ض بال َ ْ ِ َ ِ ْ ّ ْ ُ ُ ّ َ َ ِ َ ِ َ ْ َ ِ ّ ّ ْ ْ َ وال .ة ّ ن َبال ِ سَر ِ ح ِ م ُ و َ ْ فت ْ َ والك ّ ض َ ة َ ة ْ ُ ي َك َ ْ وِبال ْ مى "َر مى َ ّ والت ّ غي ُّر ِبال ِ ح ِ م َ ْ فت َ ُة ي َ ُة ي ّ س ّ س ّ ض َ ،"فعًا َ ّ ْ ً ُ َ ،"جْزمًا " ن و ك س بال و ،"ا جر " مى س ي ة ر س ك ل با و ،"ا صب ن َ َ ّ َ ُ ِ َ ْ ْ َ " ِ َ ِ َ ِ ْ ّ َ ْ وال َ ُ وي ُ قا ت َ "ن ّ ل ِلل ِ سَر ِ ح ِ م َ ْ فت ُ ما ّ وال ْ َ وال ْك َ َ عل ّ ض ِ و ْ ُ سك َ ة َ ة َ ة َ َ ."ة ْ ِ ال ُ ّ صل ِي ِ عَرا ْ ب ال That whose ending changes, َ ْ ال ♦ if it is a عل ِ , then its change is by means of the مة ّ ال, the حة ْ ف َ ْ فت ّ ض and the ون ّ ال, and ْ ُ سك
♦ if it is an سم ّ ال, the ْ ا, then its change is by means of the مة ّ ض
َ ْ ال حة َ ْ فت
and the رة ْ َ ال ْك. َ س
The change: ْ "َر, ♦ by means of the مة ّ الis called "فع ّ ض
َ ْ ( الis called) "صب ♦ by means of the حة َ ْ فت ْ َ "ن, ♦ by means of the رة َ " and ْ َ ( ال ْكis called) "جّر َ س ♦ by means of the ون َ " ّ ( الis called) "جْزم ْ ُ سك َ ْ ال, the سَرة The مة ّ ال, the حة َ ْ فت ْ َ ال ْكand the ون ّ الare said to ّ ض ْ ُ سك َ
be the "ية ّ ِ صل ْ ال declinability).
ب ْ ِ مات ال َ " (primary signs of َ َ عل ِ عَرا
Explanation: It has become clear to us that the words whose endings change by changing the constructions (in which they appear) are from the classes of عل ِ ْ الand سم ْ ف ْ ال, and not from the class of رف َ ْ ال. ْ ح
It remains for us to know the modes or states in which this change exists. Know that they (i.e. َ ْ ال, the سَرة these modes or states) are four: the مة ّ ال, the حة َ ْ فت ْ َ ال ْكand the ّ ض
ون ّ ال ْ ُ سك
. The change:
ْ ( "َرi.e. nominative case for nouns and ♦ by means of the مة ّ الis called "فع ّ ض
indicative mood for verbs), َ ْ ( الis called) "صب ♦ by means of the حة َ ْ فت ْ َ ( "نi.e. accusative case for nouns and subjunctive mood for verbs), ♦ by means of the رة َ " and ْ َ ( ال ْكis called) "جّر َ س
♦ by means of the ون َ ". ّ ( الis called) "جْزم ْ ُ سك
21
ْ َر , صب ْ َ ن, فع َ ْ ال, the سَرة and زم ّ ال, the حة ْ ج َ , and the مة َ ْ فت ْ َ ال ْكand the ون ّ الare ّ ض ْ ُ سك َ said to be the "ية ْ ِ مات ال َ " (primary signs of declinability). ّ ِ صل َ َ عل ِ عَرا ْ ب ال Hence, it is said that the types of declinability (راب ْ ِ )الare: جّر َ َ ع
َ
ْ الjust as جْزم It is necessary for us to know that ر َ ْ الdoes not apply to عال َ ف َ ْ ال ّ ج َ
does not apply to ماء ْ ال. َ س
[Furthermore: ْ الّرis called the nominative case when applied to nouns and the indicative mood ♦ فع when applied to verbs, ♦ صب ْ ّ النis called the accusative case when applied to nouns and the subjunctive mood when applied to verbs, ♦ ر َ ْ الis called the genitive case and applies to nouns only and ّ ج
♦ زم ْ ج َ ْ الis called the jussive mood and applies to verbs only.]
22
Declining the Dual and Sound Plural (نى ّ َ مث ُ ْ ال
َ ْ وال ّ ع ال ْ ج َ ) ِ سال ِم ِ م
عَراب ْ ِإ
َ مث َّنى ي ُْر ع ِ جّر ِبال َْيا ُ م َ و َ ُ وي ُ ص ِ ِ ع ِبال َل ُ ف ْ ج ُ ْ وال َ ْ وي ُن َ .ء َ ب َ ،ف َ ْ ْ ّ َ َ .ء ِ جّر ِبال َْيا ي و ب ص ن ي و ،و وا ل با ع ف ر ي م ل سا ال ر ك ذ م ل َ ُ َ ُ َ ْ ُ َ ِ َ ِ ُ ْ ُ ُ ِ ّ ُ ا ِ َ َ ُ وي َ م ُ قا ف ِ سَر ِ ّ ؤن ِ ِ ل ل ِلل ُ ص ُ م َ و ْ َ ب ِبال ْك ّ ث ال ُ ِ سال ُ ْ ع ال ْ ج َ ْ م ي ُن َ .ة َ ْ ْ ْ َ َ َ ."ة ِ والَيا َ "ة ٌ ّ عي ِ ت فْر ِ سَر ٌ ما ْ والك َ عل َ ء َ و َ وال َ ِ وا The نى ّ َ مث ُ ْ ( الdual) is:
ُ مْر ْ ) الّرwith the ال َِلفand ♦ وع َ (i.e. declined in the case of فع ْ ف ♦ وب ْ م َ (i.e. declined in the case of صب َ (i.e. ُ ْ من ْ ّ ) النand ور ْ ص ْ جُر declined in the case of ر َ ْ ) الwith the ال َْياء. ّ ج
ر َ (sound masculine plural) is: ُ ْ مع ال ْ ج ِ ّ مذَك ُ مْر ♦ وع َ with the واو ْ ف َ ْ الand ♦ وب ْ م َ and ور َ with the ال َْياء. ُ ْ من ْ ص ْ جُر The لم ِ سا ّ ال
َ م ث ِ ّ ؤن َ (sound feminine plural) is: ُ ْ مع ال ْ ج ♦ وب ْ َ ال ْك. َ with the سَرة ُ ْ من ْ ص The لم ِ سا ّ ال
ُ مْر [As for being وع ْ م َ and ور َ it takes the standard declension, that is, ْ ف ْ جُر ُ مْر وع ّ الand ور ْ م ْ َ ] ال ْك َ with the مة ّ ض َ with the سَرة ْ ف ْ جُر The لف ِ َ ال, the واو ْ َ ال ْكare said to be " َ ْ ال, the ال َْياءand the سَرة َ مات عّية َ " (secondary signs). ِ فْر َ َ عل
Explanation: You already know that:
♦ ♦ ♦ ♦
َ
ْ مة الّر ْ ) الّرis the مة ع ف َ (primary sign of فع ّ ال, َ َ عل ّ ض ِ َ َ ْ ال, the ية َ ) (primary sign of صب ّ ِ صل َ ْ فت َ َ عل ِ ص ْ ب )ال ْ ّ مة الن ْ ّ ) النis the حة َ The ية َ ) (primary sign of جّر ّ ِ صل َ ْ مة ال َ ْ ) الis the سَرة ْ َ ال ْكand َ َ عل ْ جّر )ال َ The ية َ ) (primary sign of جْزم ّ ِ صل َ ْ مة ال َ ْ ) الis the ون ّ ال. َ َ عل ْ جْزم ِ )ال ْ ُ سك the ية ّ ِ صل ْ ال
مات َ (secondary signs)which take the place of َ َ عل these (primary) signs in certain types of the مات َ ِ ال ْك َلas will be mentioned. َ Moreover, there exist also ية ِ فْر ّ ع
23
Thus: (1) the نى ّ َ مث ُ ْ الis:
َ ُ مْر ♦ وع َ ة ً َ ) ن َِياب, ّ ( الi.e. ة ّ ن ال ِ م َ with the الِلفin place of the مة ّ ض ّ ض ْ ف ِ ع like: "ن ُ َر ِ َ جل
هَنا ُ ضَر َ ح َ " (two men were present here) َ ْ الand the ♦ وب ْ م َ ْ فت َ and ور َ with the ال َْياءin place of the حة ُ ْ من ْ ص ْ جُر َ ْ ن ال سَرة (i.e. ة َ ة ً َ ن َِياب ِ ح َ ْ فت ْ َ ال ْك ِ ع َ َ ُ ت الّر ة ِ سَر ُ م ْ َ وال ْك ْ ( "أك َْرI honoured the two men) and َ ), like: "ن ِ ْ جلي َ ُ ت إ َِلى الّر ن ُ ( "ن َظَْرI looked at the two men). ِ ْ جلي
"
ر َ is: ُ ْ مع ال ْ ج ِ ّ مذَك ْ ُ مْر ♦ وع َ ة ً َ ) ن َِياب, ّ ( الi.e. ة ّ ن ال ِ م َ with the واو ّ ض ّ ض ْ ف َ الin place of the مة ِ ع like: "ن َ " (The engineers left / went out) ِ ْ هن َ و َ خَر ُ د َ م ُ ْ ج ال ْ س َ ْ الand the ♦ وب ْ م َ ْ فت َ and ور َ with the ال َْياءin place of the حة ُ ْ من ْ ص ْ جُر َ ْ ن ال سَرة (i.e. ة َ ة ً َ ن َِياب ِ ح َ ْ فت ْ َ ال ْك ِ ع ة ْ ّود ِ سَر ِ د ِ ْ هن ُ ع ْ َ وال ْك َ م َ ْ سي ُ ْ ت ال َ ), like: "ن َ " (I bid the engineers farewell) and "ن ِ د ِ ْ هن ُ ( "ن َظَْرI looked at the engineers). َ م َ ْ سي ُ ْ ت إ َِلى ال (2) the لم ِ سا ّ ال
(3) the لم ِ سا ّ ال
َ م ث ِ ّ ؤن َ ُ ْ مع ال ْ ج
is وب ْ َ ال ْكin place of the َ with the سَرة ُ ْ من ْ ص
َ َ ْ ال َ ْ ن ال حة (i.e. ة َ ة ً َ ) ن َِيابlike: "ت ِ ح َ ْ فت َ ْ فت ُ س ْ غَر ِ ع ْ الّرand جّر َ " (I planted trees). As for its فع ت ٍ جَرا َ ش َ ْ ال, it is declined with the two َ ّ عت ال primary signs: the مة ّ الand the سَرة َ ش َ َ ( "أي ْنThe ُ جَرا ْ َ ال ْك, like: "ت ّ ض َ ِت ب trees are ripe) and "رى ْ ُت أ ٍ جَرا َ ش ُ ْ جئ ِ " (I brought other trees). َ خ
24
ّ َ عت Declining the Weak Verb (ل ْ م ُ ْ ال
ل ْ ِ )إ ِ ْ عَراب ال ْ ف ِ ع
َ َ َ ضار َ ذا َ ِ وإ ي ِ نآ َ كا ُ ًو َياء ّ س ُ ْ خُر ال ْ واوا ً أ َ و ْ ع أِلفا ً أ َ َ م ِ ِ َ م ُ ّ ْ ،ن و ك س ال ن ع ة ب يا ن ه ر خ آ ف ذ ح ب م ز ج و ،"ر خ ال ل ت ع م َ ْ ُ " ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ْ ّ ِ ِ ِ َ ً َ َ ِ ِ ِ ِ َ ب م ي َْر ْ َم ي ُ ْم ي َد ُ ص ّ أ."م ْ َ و"ل ْ َ و"ل ْ َ "ل:نحو ْ ّ ما الن َ خ َ ،"ع َ ،"ش ِ َ ،عَلى ال َل ِف َ ُ وي َ ما ِ وال َْيا َ قدُّر َ هُر َ َفي ْظ ّ وأ َ ِ َ ء َ و َ ْ عَلى ال ِ وا َ ُ في َ ع ْ الّر .ع َ قدُّر ِ ج َ ْ عَلى ال ُ ف ِ ْ مي , أ َِلفor ّ َ عت َياء, it is called "ر ِ ل ال ْ م ْ م ُ " (weak ending verb), and it is وم َ ْ جُز ِ خ ُ with the dropping of it (i.e. the weak ending) in place of the ون ّ ال, like: " ْ سك ش ْ َم ي ُ ْم ي َد ْ َ ( "لdid not fear), "ع ْ َ ( "لdid not call) and "ِ م ي َْرم ْ َ ( "لdid not َ خ When the ending (i.e. final letter) of the رع َ م ُ ْ الis an واو َ ِ ضا
throw/cast). َ or uttered and pronounced) on the As for صب ِ ظا ْ ّ النit is apparent (i.e. هر
واو َ ْ ال
َ م and ياء َ ْ الand implied (i.e. در ّ ق ُ or not uttered or pronounced but َ
assumed in the mind of the Arabic user) on the لف ِ ال.
ْ الّرit is implied (i.e. در َ م As for فع ّ ق ُ ) on all (three weak letters). Explanation: When the ending (i.e. final letter) of the رع َ م ُ ْ ال ِ ضا
عل ِ ْ الis: ْ ف َ خ ♦ an ( أ َِلفeven if it is written as a ) َياء, like: "شى ْ َ ( "يfear/will fear), "عى َ س ْ َ "ي َ ْ ( "ي َلmeet/will meet), or (strive/will strive) and "قى ♦ a واو ُ ْ( "ي َدcall/will call), "و ْ َ ( "يrise/will rise) and "و ُ ْ ( "ي َلplay/will ُ س َ , like: "و ْ ع ْ م ْ ه play) or ♦ a َياء, like: "ي ِ ( "ي َْرthrow/will throw), "ي ِ ع ْ َ ( "يdisobey/will disobey) and " ْ م ْ ص
ي ِ م ْ َ ( "يwalk/will walk), ْ ش ّ َ عت then, it is called "ر ِ ل ال ْ م ُ " (the weak ending verb). ِ خ
ّ َ عت The زم ِ ل ال ِ ْ الis not by means of the ون ْ ج َ ْ الof the ر ْ م ْ ف ّ ال ُ ْ عل ال ْ ُ سك ِ خ (which is the standard declension) but rather by means of dropping of its (weak) ending in place of the ون َ ة ً َ ) ن َِياب. The dropping of the ending (i.e. ّ ( الi.e. ن ّ ن ال ْ ُ سك ِ و ْ ُ سك ِ ع َ ْ مات ال ْ ح ر ِ ذف ال ِ فْر َ ) is among the عّية َ ْ ( الsecondary signs), like: "م َ َ عل ْ َل ِ خ ش ْ َ ( "يdid not fear), "ع َ س ْ َم ي ْ َ ( "لdid not strive), "ق َ ْ م ي َل ْ َ ( "لdid not meet), "م ْ َل َ خ ع ُ ْ( "ي َدdid not call), "م ْ َم ي ُ س ْ َ ( "لdid not rise), "ه ُ ْ م ي َل ْ َ ( "لdid not play), "ِ م ي َْرم ْ َ "ل (did not throw/cast), "ص ْ َم ي ْ َ ( "لdid not disobey) and "ش ْ َم ي ْ َ ( "لdid not walk). ِ ع ِ م َ ْ الat the end of "ع [Note that in these examples the حة َ ْ فت َ س ْ َ "ي َ ق َ ْ "ي َلindicates that an أِلف
, "ش ْ َ "يand " َ خ has been dropped, the مة ُ ْي َد ّ الat the end of ", "ع ّ ض 25
م ْ َ ""يand "ه ْ َ ال ْك ُ س ُ ْ "ي َلindicates that a واو َ has been dropped and the سَرة of "ص ْ َ "ي, "م ْ َ "يindicates that a َياءhas been dropped]. ِ ع ِ "ي َْرand "ش ِ م
at the end
ُ مْر As for it being وب َ ْ ال َ and وع َ , it is (so) by means of the ن َ َ عل ُ ْ من ْ ص ْ ف ِ ْ مت َي َ ن ْ ال ِ ْ صل ِي ّت َي
َ ْ الexcept that: (the two primary signs): the مة ّ الand the حة َ ْ فت ّ ض
َ ْ الis قدَّرة َ م ♦ the حة َ ْ فت ُ (implicit i.e. implied and assumed to exist in the mind of the َ
ّ ع ذر َ َ ( تi.e. the َ (explicit impossibility of vowelling it, that is, vowelling the لف ِ َ ) الbut is هَرة ِ ظا i.e. uttered and pronounced) in the case of the واو َ ْ الand the ( ال َْياءdue to the ease َ ْ الis pronounced on these two letters), and with which the حة َ ْ فت َ َ م ♦ the مة ّ الis قدَّرة َ ّ ( التi.e. ّ ض ُ (implicit) in the case of the الِلفdue to ر ِ ّعذ َ impossibility of vowelling the لف ِ ) الas well as in the case of the واو َ ْ الand the َ ّ ( الثi.e. due to heaviness and difficulty of pronouncing it on these ال َْياءdue to قل Arabic user only) in the case of the لف ِ الdue to ها ْ َت َ ِ ري ْك ِ ح
two letters).
َ م [The declension by means of a رة ُ َ ّقد
مة َ (implicit and implied مة َ ) or ّ ض ّ ض َ م َ (implicit and implied حة َ ) belongs to a type of عَراب قدَّرة ْ ِ ال َ ْ فت َ ْ فت ُ حة َ م (declension) known as در ْ ِ ( الimplied or hypothetical declension) and is ّ ق ُ ْ عَراب ال applicable to the سم ْ الas when dealing with particular types of سم ْ ] ال
26
َ Declining the Five Forms / Patterns (ة ِ َ مث ِل ْ ال ة َ ْ )ال ِ س َ م ْ خ
عَراب ْ ِإ
َ َ َ ص َ ِع إ و َ ما ُ ر ُ ِ ه أ َل َ م ٍ ع ِ ِل ب َ و َ ج ُ ْ وال َ ّ ذا ات ْ أ،ة ُ وا َ و ْ أ،ن َ ِ ضا ِ ْ ف اث ْن َي َ َ ُ ،ة م ض ال ن ع ة ب يا ن ن و ن ال ت و ب ث ب ع ف ر ي ة ب ط خا م ء يا َ َ ً ِ ّ ّ ِ ْ ُ ِ ُ ْ ُ ٍ َ َ َ ِ ِ ْ ّ ُ ُ َ ِ ْ ُ َ ن ال .ن َ ة ً َ ها ن َِياب ِ ْحذ ِ ح َ ْ فت َ ِم ب ْ ُ وي ُ ص ُ جَز ّ وال َ ف َ ْ وي ُن ِ و ْ سك َ ة َ ب َ ِ ع َ َ – when it has the ن ِ ْ ( أِلف الث ْن َيi.e. الِلفof duality), or the ة َ ما ِ ع َ ْ واو ال َ ج َ (i.e. واو َ ْ الof the masculine plural), or the َياء ة َ م ِ َ خاطَب ُ ْ ( الi.e. ال َْياءof the second person feminine) suffixed to it – is: The رع َ م ُ ْ ال ِ ضا
ُ مْر ♦ وع َ with the attachment of the ون ْ ف ْ ّ ( النi.e. ن ِ و ْ ّ وت الن ْ ُ ) ث ُبin place of the مة ّ الand ّ ض
ْ ح ♦ وب ْ م َ َ and وم َ with the dropping thereof (i.e. ن ُ ْ من ْ ص ْ جُز ِ و ْ ّ ذف الن َ ْ الand the ون ) in place of the حة َ ْ فت ّ ال. ْ ُ سك
Explanation: When the رع َ م ُ ْ الis predicated of: ِ ضا
َ َ ♦ the ن ُ ( "الّرthe two ِ ن ي َك ْت َُبا ِ َ جل ِ ْ ( أِلف الث ْن َيi.e. الِلفof duality), like: "ن َ ما َ ُ ( "أن ْتYou two write/will write), or ُ جا ♦ the ة َ ما ِ ع َ ْ واو ال َ الّر َ ج َ (i.e. واو َ ْ الof the masculine plural), like: ل َ ن َ و َ و ْ ُ ( "أن ْتYou write/will ْ ُ ( "ي َك ْت ُبthe men are write/will write) and "ن ْ ُ م ت َك ْت ُب write), or َ ♦ the ة َ م ِ َ خاطَب ِ ْ أن ُ ْ ( َياء الi.e. ال َْياءof the second person feminine), like: "ت ن َ ْ ( "ت َك ْت ُب ِيyou write/will write fem. sing.) men write/will write) and "ن ِ ت َك ْت َُبا
ُ مْر then it is وع َ by means of the attachment of the ون ْ ف ْ ّ ( النi.e. ن ِ و ْ ّ الن
ت ِ و ْ ُ ب ِث ُب
),
like that you have seen, and it is وب ْ م َ and وم َ by means of its dropping (i.e. ُ ْ من ْ ص ْ جُز
ن ِ ْحذ َ ِب ِ و ْ ّ ف الن
), like:
27
ن ْ َل ي َك ْت َُبا ن ْ َل ت َك ْت َُبا ن ْ َل وا ْ ُ ي َك ْت ُب ن ْ َل وا ْ ُ ت َك ْت ُب ن ْ َل ي ْ ِ ت َك ْت ُب
will not write (3rd masc. dual) will not write (3rd per. fem. dual / 2nd per. dual) will not write (3rd per. masc. pl.) will not write (2nd masc. pl.) will not write (2nd fem. sing.)
م ْ َل ي َك ْت َُبا م ْ َل ت َك ْت َُبا م ْ َل وا ْ ُ ي َك ْت ُب م ْ َل وا ْ ُ ت َك ْت ُب م ْ َل ي ْ ِ ت َك ْت ُب
َ
did not write (3rd masc. dual) did not write (3rd per. fem. dual / 2nd per. dual) did not write (3rd per. masc. pl.) did not write (2nd masc. pl.) did not write (2nd fem. sing.)
َ
ْ ( الverbs) and their likes are called "سة These عال َ ْ مث َِلة ال َ ف َ م ْ خ ْ ( "الthe five forms / patterns). ْ ح Moreover, the ن َ are among the مات َ ْ ال َ َ عل ِ و ْ ّ وت الن ْ ُ ث ُبand the ن ِ و ْ ّ ذف الن َ ْ ال عّية ِ فْر
(secondary signs).
28
The Importance of Distinguishing (Different) Constructions
(ب َ َ )أ ْ َ مّية ت ّ ه ِ ْ ز الت َّراك ِي ِ ْ مي ِي
َ و ّ ُ ول ِك ي َ ّ ه الت ِ ع َ ن ِ وا ِ غي َّرا ِ ذ ِ ه ِ ع َ ق ُ ض ْ م َ ت َ و ْ َع ل َ م ْ َل ن َ ْ ف ٍ و َ ً َ َِ خطإ ْ َ ْ َ َ َ ،خطأ َ ن ال َ ّعد َ ر ِ م ْ لأ ْ مَنا ِل َ ُ ها ي ْ َن ن َ م َ سل ُ في َلَز ِ ج ِ ْ غي َ َ ُ ْن ن ُط ن ف ع ِ ف َ ر ِ ص ُ و ْ حْيحا ً أ َ و ْ َن ن ّ يأ ٍ ْ ي ت َْرك ِي َ قَنا ْ ُ ب ي َك ْ ُ وي َك َ ْ ِ َ في أ َ َ ً ً ً ْ ُ ُ ي و ،ا وم ز ج م و أ ا وب ص ن م و أ ا وع ف ر م ل ع ف ل ْ ِ ا ّ ْ ُ ْ َ ْ ْ ُ ْ َ ْ ْ ْ َ ْ َِ َ َ ُ مْر .ورًا ُ و ْ م ْ ن ال َ و َ و َ م ُ س ٍ ْ ت َْرك ِي ُ ْ من ْ جُر ْ وبا ً أ ْ ص ْ وعا ً أ ْ ف ْ ُ ب ي َك For each type of these changes there are places, should it occur in any other than these (places) it will be counted as an error. Hence, it is necessary for us – in order that we be free from error and our pronunciation (i.e. speech) be correct – to know ُ مْر in which construction the عل ِ ْ الis وع ْ ف ْ م َ or وب َ or وم َ ُ ْ من ْ ف ْ ص ْ جُز
ُ مْر , and in which construction the سم ْ الis وع َ , or وب َ or ُ ْ من ْ ف ْ ص Explanation:
ُ مْر We hear from the (Arab) people the word "ي َ " – for example – sometimes وع َ , ْ ف ّ ِ عل sometimes وب ْ م َ and sometimes ور َ , such that they say (for example): ُ ْ من ْ ص ْ جُر
♦ ♦ ♦
ُ "ع ٌ جا َ ش
ي َ " (Ali is brave), ّ ِ عل َ ّ عِليا "ح َ ن ِ ف ّ ِ ( "إTruly, Ali is eloquent) ٌ ْ صي َ "ة ٌ ول َدٌ ب ََرَر َ ِ ( "لAli has righteous and very good children) ْ يأ ّ ِ عل
ُ مْر Is the fact that the word "ي َ " is وع َ in the first construction, وب َ in the ُ ْ من ْ ف ْ ص ّ ِ عل second and ور ْ م َ in the third binding and obligatory on the one who wants his speech ْ جُر to be correct? The answer is “yes”.
Anyone who utters something other than that has indeed erred, and his speech is contrary to the language of the Arabs, the language of the Noble Qur’an, the (Prophetic) Traditions, authentic books and the speech of the eloquent. Every مة ْ م َ ِ ك َلfrom among the عَرَبة ُ ْ ال
مات َ ِ ال ْك َل
ُ مْر (declinable words) is وع َ ْ ف
in specific places, وب َ in specific places, and likewise is the case when it is ُ ْ من ْ ص
ور ْ م َ ْ جُر
and وم ْ م َ . For that there are rules and principles such that when a person ْ جُز knows them he will be free from error and his speech will conform to the language of the Qur’an. When it is the case that the change of the عل ِ ْ الis confined to صب ْ ف ْ ّ الن
ْ الّر , فع ْ الّرand and زم ْ ج َ ْ ال, the change of the سم ْ الis confined to صب ْ ّ الن, فع جّر ِ ْ ال: َ ْ ال, it is for us to know (then) in which construction is the عل ْ ف ُ مْر ♦ وع َ or ْ ف ♦ وب َ or ُ ْ من ْ ص 29
♦ وم ْ م َ , ْ جُز
and in which construction the سم ْ الis:
ُ مْر ♦ وع َ or ْ ف ♦ وب َ or ُ ْ من ْ ص ♦ ور ْ م َ ْ جُر
and so on until we reach our intended goal.
30
Making the Verb ل ِ ْ ال ْ ف ِ ع
صب َ ) ْ َ وب )ن ُ ْ من ْ ص
َ َ قبل َ َ ذا َ ل ُ ع َ ِب إ :ف ُ حُر َ ُحد ِ ْ ما ال ِ ذ ِ ه َ كا ْ َ ه ال َ هأ ُ ص ْ ف ُ ْ َ ن ّ أ َ ْ في ُن َ ."ي ْ "أ ْ َ "ل،"ن ْ َ "ك،" "ِإذًا،"ن As for the عل ِ ْ ال, it is وب ْ ف َ when one of these particles comes before ُ ْ من ْ ص it: َ ♦ "ن ْ ( "أto, that)
♦ ♦ ♦
"ن ْ َ ( "لwill not, will never)
"ً إذا ِ " (in that case, thus, hence) "ي ْ َ ([ "كin order) to, that]
Explanation: If to be free from error in speech is contingent on us knowing in which construction the ُ مْر عل ِ ْ الis وم ْ ف ْ م َ , وب َ or وع َ and in which construction the ُ ْ من ْ جُز ْ ص ْ ف
ُ مْر is وب ْ م َ , وع َ or ور َ , then it is necessary for us to know ُ ْ من ْ ص ْ ف ْ جُر the rules that will lead us to realise that aim. سم ْ ال
Thus, the عل ِ ْ الis وب ْ ف ْ م َ in four places, وم َ in sixteen places and ُ ْ من ْ ص ْ جُز
ُ مْر وع َ ْ ف
in other than the aforementioned.
It is وب ُ ) in which it occurs after one of the following َ in every sentence (مَلة ْ ج ُ ْ من ْ ص words: َ َ ♦ "ن ْ "أlike: "ح ْ يأ َ ج َ ْ ن ت َن ُ َ ( "يThat you have passed pleases me) ْ ِ سّرن
♦ "ن ُ َ سل ْ َ ودَ ال ْك ُ َن ي ْ َ "لlike: "ن ْ َ ( "لThe lazy person will never prevail) ْ س ♦ "ً "ِإذاlike: "د َ ُ ( "ِإذا ً ت َب ْلIn that case you will achieve glory and prestige) in َ ج ْ م َ ْ غ ال
َ
response to some who said: "د ُ ه ْ سأ َ " (I will work hard / be diligent), and ِ َ جت
َ ♦ "ي َ َ ي أت ُ ْ جئ َ ّ عل ِ " (I came in order to learn) ْ َ "كlike: "م ْ َت ك and likewise you extend the rule to other similar cases.
31
Making the Verb ل ِ ْ ال ْ ف ِ ع
جْزم َ ) وم ْ م َ ) ْ جُز
َ ذا َ ن َ ِم إ ،"م َ دى ِ ما ِ ذ ِ ه َ كا َ ح ْ ِه إ ْ ُ وي ُ جَز ْ َ "ل:ت َ ِ ه ال ْك َل ُ َ قب ْل َ َ َ َ َ ،"ما ،"ن ِ "ل" الّنا،ر ْ ِ "إ،هَية َ ْ"إ ِذ ْ لم ال،"ما ّ "ل ِ م َ َ َ ،" "أّنى،"ن َ مَتى" "أّيا ْ م َ ْ "أي،"ن ْ م َ " ،"ما َ ه َ " ،"ما َ " ،"ن َ " َ َ ْ "ك َي،"ما ."ي َ " ّ "أ،"ما َ ف َ ُ حي ْث It (i.e. the عل ِ ْ ) الis وم ْ ف ْ م َ when one of these words comes before it: ْ جُز
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
"م ْ َ ( "لdid not)
"ما ّ َ ( "لdid not yet)
َ َ (the لم ّ الof command meaning “let”) ر ْ لم ال ِ م َ (Prohibitive "َ "لmeaning “Don’t”) "ية ِ ل" الّنا َ ه "ن ْ ِ ( "إIf ….., ……) "ما َ ْ( "إ ِذIf ….., ……) "ن ْ م َ " (Whosoever, anyone who ….., ……) "ما َ " (Whatever ….., ……) "ما ْ م َ ه َ " (Whatever ….., ……) "تى َ م َ " (Whenever ….., ……) َ "ن َ ( "أّياWhenever ….., ……) َ "ن َ ْ ( "أيWherever ….., ……) "نى ّ َ ( "أWherever ….., ……) "ما َ " (Wherever ….., ……) َ ُ حي ْث َ ْ ( "ك َيHowever ….., ……) "ما َ ف َ "ي ّ ( "أWhichever ….., ……)
Explanation: We know the four places in which the عل ِ ْ الis وب ْ ف َ . It remains for us to know ُ ْ من ْ ص the sixteen places in which it is وم ْ م َ . ْ جُز
It is وم ْ م ُ (sentence) in which it occurs after one of the َ in every مَلة ْ ج ْ جُز aforementioned words. These words are divided into two groups: (1) a group after which one عل ِ is made وم ْ ف ْ م َ : ْ جُز
32
♦ "م ْ ُم أ ُ َم أ ْ و َ ن ْ ِ خل ْ ع ْ خ ْ َ ( "لdid not), like: "ً عدا ْ َ ول ْ َ ( "لI did not break a َ ف َ ً هدا
covenant nor did I breach promises) َ َ "ل َما يث ْمر بسَتان َُنا و ♦ "ما ِ مَر َ َ ت ال ْب ْ ُ ْ ِ ُ ّ ُ ْ سات ِي ّ َ ( "لdid not yet), like: "ن َ ْ قدْ أث َ [Our garden did not produce fruit yet while the (other) gardens produced fruit] َ َ (the لم ّ الof command meaning “let”), like: "ن ّ ُم ك ♦ ر ْ ل ِي َل َْز َ ْ ل إ ِن ْ لم ال ٍ سا ِ م
ه َ " (Let every person adhere or stick to his limit) ُ ّحد َ َ (Prohibitive "َ "لmeaning “Don’t”), like: "ة ♦ "ية ِ ل" الّنا ِ م ِ س َ ه ْ ن َر ْ م َ ح ْ ل َ ت َي ْأ ه ِ ( "اللDo not despair concerning Allah’s Mercy) (2) a group after which two ن ِ (verbs) are made وم ْ ف ْ م َ , the first (of which) is ِ َ عل ْ جُز called the
ّ ال "ط ِ شْر
عل ِ " (conditional verb) and the second the "ب ْ ف ُ وا َ َ ج
ّ ( "الreply to or result of the condition), and it comprises: ط ِ شْر
ْ َ صب ِْر ت َن ♦ "ن ْ ِ ( "إIf ….., ……), like: "ل ْ ِ ( "إIf you have patience, you will achieve), ْ َن ت َ َ م ت َت ♦ "ما َ َ ما ت َت ْ ّقد َ ْ( "إ ِذIf ….., ……), like: "م ْ ّ عل َ ْ( "إ ِذIf you learn, you will progress), ♦ "ن ْ ح ْ ج َ ْ ن ي َب ْ م ْ م َ " (Whosoever, anyone who ….., ……), like: "د َ " (Whosoever ِ َث ي searches, will find), َ ع َ ْ ر ي َن ْ ص ♦ "ما َ ص ِ ك ِ ل ْ ف َ ُ ما ت َ " (Whatever ….., ……), like: "في َ ّ في ال ّ ح ِ غ
ر ِ َ ( "ال ْك ِبWhatever you obtain in childhood,َ will benefit you in adulthood), ْ ♦ "ما ُ هْرهُ الّيا ْ م ْ م ْ ِما ت ُب ْط َ ه َ " (Whatever ….., ……), like: "م َ ه َ " ِ ن ت ُظ
(Whatever you conceal the days will reveal), َ ح َ ُ قل ْب َ ح ♦ "تى َ م ُ ر َ ح ْ ُ صل ْ ُ صل َ " (Whenever ….., ……), like: "ك ْ َك ت ْ َي َ ج ِ وا (Whenever your heart is sound your limbs are sound), َ َ َ ُ ري َْرت ♦ "ن َ ( "أّياWhenever ….., ……), like: "د َ أّيا ْ م ْ ُك ت ْ َن ت َ ن ُ ح ْ س َ ح ِ س
مَتى َ "
َ ُ سي َْرت ك ِ " (When your heart is good your behaviour becomes praiseworthy), َ َ َ ق َ رْز ♦ "ن ْ صاِد ّ و َ ْ ( "أيWherever ….., ……), like: "ك َ ْ ( "أيWherever ْ ج َ ُه ت َ َ ن ت َت ِ ف you venture, you will find your sustenance), ُ ب ♦ "( "أ َّنىWherever ….., ……), like: "ً يقا ِ جدْ َر َ ْ"أ َّنى ي َذ ْ ف ْ ه َ ْ ذو ال ِ َل ي ِ ما (Wherever the possessor of wealth goes, he will find friends), َ َ قدّْر ل َ ُم ي ♦ "ما ِ َ ست َ " (Wherever ….., ……), like: "ه ْ َت َ ُ حي ْث ُ ك الل ْ ق
ما َ َ ُ حي ْث
ً جاحا َ َ ( "نWherever you are upright, Allah will decree success for you), َ ُ ري ْن َ ْ ( "ك َيHowever ….., ……), like: "ك َ ن َ ْ ( "ك َيHowever ♦ "ما ْ ُ ن ي َك ْ ُ ما ت َك َ ف َ ف ِ ق you are, so will your friend be) and َ َ ♦ "ي ْ َس ي ْ َن ي ّ ( "أWhichever ….., ……), "ه ُ م ْ ر ُ م ْ ر ّ أ ُ ْ ه الّرئ ِي ٍ ي إ ِْنسا ِ َ حت ِ َ حت ُ مْر س َ ْ ( "الWhichever person the leader respects, the subjects will also respect). ُ و ْ ؤ and likewise you extend the rule to other similar cases. Moreover, "ن ْ ِ "إand what comes
َ after it are called "ط ٍ شْر
َ وات َ َ( "أدConditional Instruments).
33
Making the Verb ل ِ ْ ال ْ ف ِ ع
ْ وع )َر ُ مْر فع َ ) ْ ف
َ ِ ع ذَل َ وي ُْر َ ِع إ ك ِ ج ِ َجّرد َ ن َ َ ذا ت ُ ف ْ م َ ِ ْ مي ُ مْر It (i.e. the عل ِ ْ ) الis وع ْ ف َ when it is stripped of that (i.e. the ْ ف aforementioned صب ِ وا َ ْ ) ال. َ ّ النand زم َ ج ِ وا Explanation:
ُ مْر There is no difficulty in us knowing the places in which the عل ِ ْ الis وع ْ ف َ after ْ ف knowing the places in which it is وب ْ م َ and وم َ . ُ ْ من ْ ص ْ جُز Every رع َ م ُ ِ ضا
عل ِ ْ ف
that does not occur after one of the previous four words or after
ُ مْر one of the sixteen words mentioned thereafter is necessarily وع َ , like: [ ْ ف
ّ خ ف َ ُي ُ ف
م َ ه ِ ْ ( "ي ُثOur garden bears ْ ُ مُر ب ْ ُ عن ْك ُ الل (Allah has given you relief), "سَتان َُنا fruit), "ه ُ سا َ ن ُ ( "ي َل َْزA man adheres or sticks to his limit), etc. َ ْ م ال ِن ُ ّحد
Up to this point we have completed our knowledge of the places in which the عل ِ ْ الis ْ ف
ُ مْر , the places in which it is وم ْ م َ and the places in which it is وع َ , ْ جُز ْ ف so we do not have to fear any error entering (into our speech) coming from that direction (at least). However, it is now on us to strive to know: ُ مْر ♦ the places in which the سم ْ الis وع َ , ْ ف وب َ ُ ْ من ْ ص
♦ the places in which it is وب َ and ُ ْ من ْ ص ♦ the places in which it is ور ْ م َ , ْ جُر
in order that we might be free from error as regards the بة َ عَر ْ م ُ ْ ال words).
34
مات َ ِ ال ْك َل
(declinable
Making the Noun ِ سم ْ ال
ْ وع )َر ُ مْر فع َ ) ْ ف
َ َ في ُْر َ م .ع ِ ع ِ وا ِ ّ ست ِ ي َ ض ُ ف ْ ما ال َ ة ُ س ّ وأ َ م َ ْ ف ُ مْر As for the سم ْ الit is وع َ in six places. ْ ف Explanation: Knowing what has gone before, there does not remain anything thereafter except to know in ُ مْر which construction the سم ْ م ْ الis وب َ , وع َ or ور َ . That is ُ ْ من ْ ص ْ ف ْ جُر
ُ مْر something easily attainable and not difficult for the mind to grasp. Thus, it is وع َ in ْ ف six places, وب ْ م َ in eleven places and ور َ in two places. What follows is the ُ ْ من ْ ص ْ جُر
ْ الّر: explanation of the six places of فع
35
َ ْ )ال The Doer / Subject of the Verbal Sentence (عل ِ فا َ َ ف ّ ُ ك:ل ُ و ب ِ ح ِ ب ُ ُ و"ي َطْل َ د ال ْك َِتا ٌ م َ م َ " مْثل ّ ح ُ ظ ٍ ْ ل ت َْرك ِي َ "ب ّ ال ً ع َ "ذ ُ ق "ل ِ فا ِ م ِ ْ ل ال ِ عا ٍ ِ حي ْن َئ َ ْ ال ْ مى ال َ ُ وي ُ س ّ س َ ْ عل َ ،"م َ ف ظ ِ ح َ ْ ْ ُ ْ ُ ق ب ِ عا َ ( "الك َِتاMuhammad memorised the book) and "ل َ ب ال ُ ي َطل م ِ ْ ( "الThe intelligent person seeks knowledge), and the سم ْ ال, then, is َ ْ عل َ " (doer/subject of verbal sentence). called "عل ِ فا ْ ) الّرis every construction like: "د The first (place of فع ٌ م َ م ّ ح ُ
Explanation:
ْ َ )يa branch ( When you see someone called "ود ْ م ُ َ قط ُ ح َ " , for example, cutting (ع ْ م
ُ ) from a tree, and you want to state or report that event, you say: "ع َ صن َ َقط ْ غ َ " which denotes ن ُ ْ د ال ٌ و ْ م َ َ قط َ ص ُ ح َ " (Mahmud cut the branch). Now, the word "ع ْ غ ْ م the occurrence of the act of cutting is called a "عل ِ " as was explained before, and the ْ ف word "ود ْ م ُ ح َ " which indicates the one who performed and carried out the act of cutting ْ م َ " (doer/subject of a verbal sentence), and it is necessary for it to be is called a "عل ِ فا ُ مْر وع ُ ْ "الwhich indicates the thing onto which the action َ , and the word "صن ْ غ ْ ف ْ م occurred is called a "ه ِ ِ ول ب ُ ف َ " (direct object) and more will be said about that (i.e. the ْ ع ْ م ه ِ ِ ول ب ُ ف َ ْ ) الlater. ْ ع Similar to the word "ود ْ م ُ ح َ " in this example are: ْ م
َ ف ♦ the word "مد ِ ح َ م َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad ّ ح ُ " (Muhammad) in "ب ّ ح ُ ظ
memorised the book), ُ ق ♦ "قل ِ عا ِ ْ ل ال ِ عا َ ْ ( "الintelligent person) in "م َ ْ ب ال ُ ُ ( "ي َطْلThe intelligent َ ْ عل person seeks knowledge), ♦ "( "اللهAllah) in "ن َ " (Allah created humanity), َ سا َ ْ ه ال ِن ُ ق الل َ َ خل
ُ ُ ( "ي َأ ْكThe wolf eats/is eating the flock), ♦ "( "الذّْئبthe wolf) in "م َ ْ ب ال ُ ْ ل الذّئ َ َ غن َ َ ( "أ َْرThe Prophets guided the ♦ "ياء َ ِ ( "ال َن ْبthe Prophets) in "س َ شدَ الن ْب َِياءُ الّنا people) and ♦ "ناس َ ْ س ال ِ ْ ( "ي ُبThe people hate the ّ ( "الthe people) in "ن َ ِ خائ ُ ض الّنا ُ غ traitor), and likewise is the case of every word occurring after the عل ِ ْ الand denotes the one ْ ف doing the action.
36
َ ْ ال The Agent or Deputy of the Doer (ل ِ فا ِ ع
)َناِئب
َ ف ّ ُ ك:ي ب ِ ح ِ ب ُ َ و"ي ُطْل ُ ظ ال ْك َِتا ُ " مْثل ٍ ْ ل ت َْرك ِي َ "ب ْ ِ الّثان َ ب "ل ِ فا ِ م ِ ْ ال ٍ ِ حي ْن َئ َ ِ ذ "َنائ ْ مى ال َ ُ وي ُ س ّ س ُ ْ عل ٍ ع َ ،"م ْ ) الّرis every construction like: "ب The second (place of فع ُ ال ْك َِتا (The book was memorised) and "م ِ ْ ال ُ ْ عل
َ ف ظ ِ ح ُ "
ب ُ َ ( "ي ُطْلKnowledge is sought or َ ( "َناِئبAgent/Deputy of acquired), and the سم ِ فا ْ الis, then, called "ل ٍ ع
the doer). Explanation:
If someone steals your watch and you know his identity and you want to inform him about ُ َسَرق that, you say: "ة َ سا َ ع ٌ َ فل ّ ن ال َ " [So-and-so (like Zaid, for example) has stolen the watch]. However, if you do not know his identity or you know his identity but you do not َ ر want to mention his name, you say: "ة َ سا ُ ع ِ ق ّ ت ال ُ " (The watch has been stolen). ِ س
َ ْ الand you put in its place the word denoting that onto which Thus, you drop the عل ِ فا
the action occurred which is the word "عة َ سا َ سا ّ "الand it is for this reason (i.e. "عة ّ "ال
َ ْ ) الthat it (i.e. "عة ُ مْر occupying the place of the عل َ سا ِ فا ّ ) "الbecomes وع َ and ْ ف َ ْ ال is called the "ل ِ فا ِ ع
( "َناِئبagent/deputy of the doer).
The form and structure of the عل ِ ْ الis subsequently changed when used with it (i.e. with ْ ف
َ ْ ال the ل ِ فا ِ ع
) َناِئب. Thus: ♦ if it is ض َ and the َ (past tense verb), its initial letter is vowelled with a مة ّ ض ٍ ما second last letter is vowelled with a رة ْ َ كand َ س ♦ if it is رع َ م ُ (present or future tense verb), its initial letter is also vowelled with a ِ ضا َ . مة َ and the second last letter is vowelled with a حة َ ْ فت ّ ض Furthermore, similar to the word "عة َ سا ّ "الin this example are:
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
the word "تاب َ ِ ( "ال ْكthe book) in "ب ُ ال ْك َِتا
ْ ع "لم ِ ْ ( "الknowledge) in "م ِ ْ ال ُ ْ عل
َ ف ظ ِ ح ُ " (The book was memorised),
ب ُ َ ( "ي ُطْلKnowledge is sought or acquired), "سان ُ " (Humankind was created), ُ سا َ ْ ( "ال ِنhumankind) in "ن َ ْ ق ال ِن َ ِ خل ْ ُ ( "تThe sheep is being eaten), ُ َ ؤك "نم َ ْ ( "الthe sheep) in "م َ ْ ل ال َ غ ُ َ غن ُ "ناس ّ ( "الthe people) in "س ِ ( "أْرThe people were guided) and ُ شدَ الّنا "ئن َ ْ ( "الthe traitor) in "ن َ ْ ض ال َ ْ ( "ي ُبThe traitor is hated). ِ خا ُ ِ خائ ُ غ Likewise is the case with every word that is preceded by a عل ِ after having changed its ْ ف form and structure and denotes that onto which the action occurs.
It becomes clear to us from the previous examples that the constructions of the first place (i.e. َ ْ ) الare transformed into the constructions of the second place (i.e. the َناِئب the عل ِ فا
َ ْ ال ل ِ فا ِ ع
َ ْ الand vowelling the first letter of the عل ) by dropping the عل ِ فا ِ ْ الwith ْ ف 37
a مة َ and the second last letter with a سَرة َ based on what you know ْ َ كor a مة ّ ض ّ ض already.
38
The Subject (of the Nominal Sentence) and Predicate(دأ َ َ مب ْت ُ ْ ال
خَبر َ ْ وال َ )
ُ ْ مث ّ ُ ك:ع ،"مٌر ُ ِ الَثال ِ ْ مث ِ ب ُ سَتا ُ ِ والّراب ْ ُ ل "ال ْب ُ ن ٍ ْ ل ت َْرك ِي َ ث ً َ ُ و ."خَبرًا َ "ي َ ُ وي ُ "ل ّ س َ "مب ْت َدَأ ّ مى ال َ ْ ِ والّثان ْ ) الّرare every construction, like: " The third and fourth (places of فع مٌر ِ ْ مث ُ سَتا ْ ُ ( "ال ْبThe garden is bearing fruit). The first سم ْ ال ُ ن دأ َ " (Predicate). َ َ مب ْت ُ " (Subject) and the second "خَبر
is called "
Explanation: The complete sentence is either (a) composed of a عل ِ and an سم ْ ف ْ اand the latter is
َ ْ الor the ل َ ْ ال either the عل ِ فا ِ فا ِ ع
( َناِئبand these two places have already been explained), or (b) it is composed of two ن ْ ( اi.e. an سم ْ اfollowed by another), the َ س ِ ما first is called "دأ َ " (predicate), and it is necessary that َ َ مب ْت ُ " (subject) and the second "خَبر ُ مْر both these be وع َ . This can be illustrated as follows: ْ ف ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
ن ُ سَتا ْ ُ ( "ال ْبThe garden is bearing fruit) ّ ( "الThe trees are growing leaves), "ق ٌ ر َ ش ُ جُر ْ م ِ و َ مطَُر "ر َ ْ ( "الThe rain is heavy or abundant), ٌ ْ زي ِ غ ٌ د "ل ِ َ عت ْ م َ ْ ( "الThe weather is moderate), ُ و ّ ج "ر ِ ْ مث ُ ٌ م
as well as whatever resembles these examples as regards all sentences composed of two
ن ْ ا َ س ِ ما
(i.e. an سم ْ اfollowed by another), such that the one is commenced with and at the same time also predicated of (i.e. given information of) by the other.
39
َ " The Noun of "ن َ كا
َ ") سم َ كا ْ ن" )ا
َ "ل ُ ْ مث ّ ُ ك:س "مرًا َ ْ وال ِ ْ مث ِ ب ِ خا ُ سَتا َ كا ْ ُ ن ال ْب ُ ن ٍ ْ ل ت َْرك ِي ُ م َ َ وي ُسمى السم ال،"مرًا ْ ُ ْ ُول ِ مث ُ سَتا ُ و ْ ُ ن الب ُ ْ ّ َ َ ُ ن ّ ْ و"ي َك َ َ ً َ َ ْ ُ ،"ح ب ص أ " ،"ر صا " :"ن كا " ل ث م و ،"ن كا "لـ "ا سم "ا ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ َ َ َ َ َ ما َزا ّ "ظ،"حى ما ْ َ "أ َ ض َ "َبا،"سى َ م َ " ،"ل َ " ،"ت ْ "أ،"ل ّ ف َ ما َ ْ ما ان ."س َ ِ فت َ ما َ ر َ دا َ " ،"ئ َ " ،"ك َ " ،"ح َ ْ "ل َي،"م ِ َب ْ ) الّرis every construction like: "ن The fifth (place of فع ُ سَتا ْ ُ ال ْب
ن َ َ ك َا
ً مرا ِ ْ مث ْ الis called " ُ " (The garden was bearing fruit) and the first سم َ " . Similar to "ن َ " (was) are: سم َ كا َ كا ْ ( "اNoun) of "ن ♦ "صاَر َ " (became) َ ♦ "ح َ َ صب ْ ( "أbecame / became in the morning) ♦ "حى ْ َ ( "أbecame / became during the forenoon) َ ض ّ َ( "ظremained, continued) ♦ "ل َ ♦ "سى َ م ْ ( "أbecame / became in the late afternoon or evening) ♦ "ت َ ( "َباbecame / became during the night) ّ ف َ ْ ما ان َ ما َ َ ما َزا ♦ "ك َ ِ فت َ ر َ " , "ح َ " , "ل َ " and "ئ َ " (continued) ِ َ ما ب ♦ "دام َ ما َ " (was for as long as) ♦ "س َ ْ ( "ل َيis not)
Explanation:
ُ مْر The دأ َ ْ الare both ن َ و َ َ مب ْت ُ ْ الand خَبر َ as we know already. However, when " ِ عا ْ ف َ " enters upon them the دأ َ " and the ن َ كا َ كا َ َ مب ْت ْ ( "اNoun) of "ن ُ ْ الis called "سم َ " . Moreover it is necessary that the first be خَبر َ ْ الis called "خَبر َ " (predicate) of "ن َ كا ُ مْر وع َ and the second "وب َ . ُ ْ من ْ ف ْ ص
Thus, you say concerning the aforementioned examples (mentioned in the previous lesson):
♦ ♦ ♦ ♦ ♦
"ً مرا ِ ْ مث ُ
َ " (The garden was bearing fruit) ن ُ سَتا َ كا ْ ُ ن ال ْب َ " (The trees were growing leaves) ّ ن ال "ً رقا َ كا َ ش ُ جُر ْ م ِ و َ " (The rain was heavy or abundant) َ مطَُر "ً يرا َ كا ْ ز َ ْ ن ال ِ غ َ " (The weather was moderate) " ً دل ِ َ عت َ كا ْ م َ ْ ن ال ُ و ّ ج and likewise you extend the rule to other similar cases.
40
َ " (in terms of function and its effect on the دأ Similar to "ن َ ْ ) الare " َ كا َ َ مب ْت ُ ْ الand خَبر ْ َ ( الverbs) mentioned after it, like: صاَر َ ف َ " (became) and all the عال ♦ "ً مرا ِ ْ مث ُ سَتا ْ ُ صاَر ال ْب ُ ن َ " (The garden became a bearer of fruit) َ ً ّ ح ال ♦ " رقا َ ش َ َ صب ُ جُر ْ ( "أThe trees became bearers of leaves in the morning) ْ م ِ و َ ما َزا ♦ " ً دل ِ َ عت ْ م َ ْ ل ال ُ و َ " (The weather continued to be moderate), ّ ج ♦ and so on and so forth.
41
The Predicate of "ن ّ ِ "إ
خَبر َ ) "ن ّ ِ )"إ
ُ ْ مث ّ ُ ك:س ،"مٌر ِ ْ مث ِ ب َ سَتا ّ ِ ل "إ ْ ُ ن ال ْب ّ وال ُ ن ٍ ْ ل ت َْرك ِي ُ ساِد َ َ ً َ ْ ُ ُ :"ن ِ و َ مثل "كا ّ ِ سما" ِلـ"إ ْ ول "ا ْ مى ال َ ُ وي ُ س ّ س َ ،"ن ّ م ال َ َ َ "أ َ َ َ َ َ " ،"ل ّ ع ."ل ل " ،"ت ي ل " ،"ن ك ل " ،"ن أ ك " ،"ن ّ ّ َ َ ْ ّ ِ ْ ) الّرis every construction like: "ن The sixth (place of فع َ سَتا ْ ُ ال ْب
ن ّ ِإ
مٌر ِ ْ مث ْ الis called " ُ " (Truly, the garden is bearing fruit) and the first سم سم ّ ِ "إ. Similar to "ن ّ ِ ( "إtruly, indeed) are: ْ ( "اNoun) of "ن َ ♦ "ن ّ ( "أthat, to in the infinitive sense) َ ♦ "ن ّ ( "ك َأas if) ♦ "ن ّ ِ ( "ل َكbut) ♦ "ت َ ْ ( "ل َيI wish, wishing) ّ ع ♦ "ل َ َ ( "لI hope, hoping) ♦ "َ “( "لThere is no …” in the absolute and total sense of denial and negation).
Explanation:
َ
َ " or any of the عال ْ الmentioned with it enters upon the We know that when "ن َ كا َ ف دأ َ َ مب ْت ُ ْ ال
ُ مْر and بر َ ْ ال, then the first is وع َ خ َ and the second وب َ . ُ ْ من ْ ف ْ ص
Know now that when "ن َ ْ ) ال, then the ّ ِ "إenters upon them (i.e. the دأ َ َ مب ْت ُ ْ الand خَبر
َ ", ُ مْر first is وب َ كا َ and the second وع َ , the exact opposite and converse of "ن ُ ْ من ْ ص ْ ف and the first is also called "سم َ ْ ال. Thus, you say ّ ِ "إand the second its خَبر ْ "اbut of "ن for the same previously mentioned examples:
♦ ♦ ♦ ♦
ن َ سَتا ّ ِ ( "إTruly, the garden is bearing fruit) ْ ُ ن ال ْب ّ ن ال "ق ٌ ر ّ ِ ( "إTruly, the trees are growing leaves) َ ش ُ جَر ْ م ِ و َ مطََر "ر ّ ِ ( "إTruly, the rain is heavy or abundant) َ ْ ن ال ٌ ْ زي ِ غ ٌ د "ل ِ َ عت ّ ِ ( "إTruly, the weather is moderate) ْ م َ ْ ن ال ُ و ّ ج "ر ِ ْ مث ُ ٌ م
Similar to "ن َ ْ ) الare ّ ِ ( "إin terms of function and its effect on the دأ َ َ مب ْت ُ ْ الand خَبر those وف ُ ْ ( الparticles) mentioned after it, like: ْ حُر
♦ ♦ ♦ ♦
َ ن َ " (I knew that the garden was bearing fruit) َ سَتا ّ تأ ُ م ْ ُ ن ال ْب ْ ِ عل َ َ ّ ن ال "ق ٌ ر ّ ( "ك َأAs if the trees are growing leaves) َ ش ُ جَر ْ م ِ و َ مطََر "...ر ّ ِ …( "ل َكbut the rain is heavy or abundant) َ ْ ن ال ٌ ْ زي ِ غ ٌ د "ل ِ َ عت ْ م َ ْ ت ال َ ْ ( "ل َيI wish that the weather was moderate) ُ و ّ ج 42 "ر ِ ْ مث ُ ٌ م
and likewise you extend the rule to other similar cases.
43
Making the Noun ِ سم ْ ال
صب َ ) ْ َ وب )ن ُ ْ من ْ ص
َ ِ وال ْمن ْصوبات من ال َسما َ ع .شَر َ َحد َ ءأ َ ِ ُ َ ْ ُ َ َ َ ْ The categories of the وب َ ْ الamong the nouns are eleven. ُ ْ من ْ ص
Explanation:
ُ مْر We know that the places in which the سم ْ الis وع َ are six in number. It now ْ ف
remains for us to know the categories of the وب َ ْ الamong them, and they are eleven ُ ْ من ْ ص in number.
44
The Direct Object (ه ِ ِب
ْ م ول ُ ف َ ْ )ال ْ ع
َ َ ف ُ و "ب ِ ح ِ "ب َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ "ن َ و "ال ْك َِتا ْ َ ن:ل ْ م ّ ح ُ ظ ُ ح ّ ال ْ م "ه ِ ِ ول ً ب ُ ف َ ُ وي َ " مى ّ س ْ ع َ The first (category of وب َ "ال ْك َِتاin "د ٌ م َ م َ ْ ) الis like "ب ّ ح ُ ُ ْ من ْ ص
َ ف ظ ِ ح َ ْ ْ م ب ِ ِ ول ب َ ( "الك َِتاMuhammad memorised the book) and is called "ه ُ ف َ " ْ ع
(direct object). Explanation:
َ (doer / agent) doing and Every action that occurs in the world has to have a عل ِ فا executing it, and sometimes this action is transferred and made to occur on something-else. َ " (doer / agent) The word denoting the one from whom the action occurs is called "عل ِ فا ُ مْر and it is necessary that it be وع َ as was mentioned previously. ْ ف
The word denoting that onto which the action is transferred and made to occur is called " ْ م ه ِ ِ ول ب ُ ف َ " (direct object), and it is necessary that it be "وب َ " . Therefore, when ُ ْ من ْ ع ْ ص you say: "ن ُ ْ ال َ ص ْ غ
َ " (Mahmud cut the branch), "ود ٌود ْ م َ َ قط ْ م ُ ح َ ع ُ ح َ " is a ْ م ْ م ْ ْ ْ َ and "ن ْ م َ ( الi.e. the action of cutting) عل ُ "الa ه ِ فا ِ ِ ول ب ُ ف َ ص َ because قطع ْ غ ْ ع occurs on it (i.e. "ن ُ ْ ) "ال. َ ص ْ غ Similar to "صن ُ ْ "الin this example are: ْ غ
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
"ب َ "ال ْك َِتاin "ب َ ال ْك َِتا
َ ف ِ ح ٌمد َ م َ " (Muhammad memorised the book), ّ ح ُ ظ ُ ق "م ِ ْ "الin "م ِ ْ ل ال ِ عا َ ْ ب ال ُ ُ ( "ي َطْلThe intelligent person seeks knowledge), َ ْ عل َ ْ عل "ن َ " (Allah created humankind), َ سا َ سا َ ْ "ال ِنin "ن َ ْ ه ال ِن ُ ق الل َ َ خل ْ ْ ْ ُ ُ ( "ي َأكThe wolf is eating the sheep), "م َ "الin "م َ ب ال ُ ْ ل الذّئ َ َ غن َ َ غن َ َ ( "أ َْرThe prophets guided the people) and "س َ "الّناin "س َ شدَ الن ْب َِياءُ الّنا "ن َ ْ "الin "ن َ ْ س ال ِ ْ ( "ي ُبThe people hate the traitor). َ ِ خائ َ ِ خائ ُ ض الّنا ُ غ
َ ْ ال Such is the case with every سم ِ فا ْ اdenoting that onto which the action of the عل
occurs and on account of which the form of the عل ِ ْ لremains unchanged. As for when ْ ف
the form of the عل ِ ْ الis changed in the process, then the سم ْ ف ْ ( الdenoting that onto
َ ْ الoccurs) is a ل َ which the action of the عل ِ فا ِ فا ٍ ع ُ مْر for it to be وع َ as was discussed previously. ْ ف
45
َناِئب
instead and it is necessary
َ ْ مط The Absolute / Unqualified Object (لق ُ ْ ال
ْ م ول ُ ف َ ْ )ال ْ ع
َ ف ْ ح ب ِ ح ِ "و ِ "فظًا َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ "ن ْ َ ن:ي ْ م ّ ح ُ ظ ُ ح َ ْ ِ والّثان ً"مطَْلقا ً ً ْ م ْ ح ِ ُ ف َ ُ وي ُ ول َ " مى ّ س ْ ع َ ،" فظا ْ ح The second (category of وب ِ " in "د ٌ م َ م َ ْ ) الis like "ً فظا ّ ح ُ ُ ْ من ْ ص
َ ف ظ ِ ح َ
ً فظا ْ ح ِ ب َ ( "ال ْك َِتاMuhammad really memorised the book) and is called " ْ م مطَْلق ُ ف ُ ول َ " (Absolute / Unqualified object). ْ ع
Explanation:
َ " (The guard killed the thief), the listener َ َ قت When you say: "ص َ ْ ل ال ّ ّ س الل ُ ر ِ حا might take the act of killing (as mentioned by the speaker) to be an exaggeration and actually َ " ) is “beating him up” and not actually َ َ قت understand that what is meant (by the action "ل “killing him”. To prevent this erroneous understanding you add (for the purpose of adding َ " to the previous sentence, such that you say: emphasis and definiteness) the word "ً قت ْل
َ " (The guard really killed the thief). The word "ً قت ْل َ " َ َ قت ص َ ْ ل ال ّ ّ س الل ُ ر ِ حا َ ْ مط ْ م is called "لق ُ ف ُ ول َ " and it is necessary that it be وب َ . Similar to ُ ْ من ْ ع ْ ص َ " (in function and semantic effect) are: the word "ً قت ْل َ " ً قت ْل
َ ف ْ ح ْ ح ♦ "ً فظا ِ " in "ً فظا ِ ب ِ ح َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad really memorised ّ ح ُ ظ
the book), َ َ "إ ِْرin "ً شادا َ س إ ِْر َ ( "أ َْرThe Prophets really guided ♦ "ً شادا َ شدَ الن ْب َِياءُ الّنا the people), ُ ق ♦ "ً يرا ِ عا ِ ح ِ َ ( "يThe intelligent person proceeds ْ س َ ً سْيرا َ ْ سي ُْر ال َ " in "ً مْيدا َ ل in a praiseworthy fashion), ♦ as well as whatever resembles these examples as regards every سم ْ اdenoting the very
َ ْ الis performing (in the real and not metaphorical sense). action that the عل ِ فا
46
The Object of Reason (ه ِ ِ جل ْ َ ِل
ْ م ول ُ ف َ ْ )ال ْ ع
َ ف ْ ب َر ْ و "َر ة ُ ِ والّثال ً َ غب ً َ غب ِ ح ِ "ة َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ "ن ْ َ ن:ث ْ م ّ ح ُ ظ ُ ح َ َ ً ْ َ "ه ل ج ل ل و ع ف م " مى س ي و ،"م د ق ت ال في ِ ِ ِ ْ ِ ّ َ ُ َ ْ ُ َ ِ ّ ّ ْ "َرin The third (category of وب ً َ غب َ ْ ) الis like "ة ُ ْ من ْ ص
َ ف ْ ب َر َ ّ في الت "ِ قدّم ً َ غب ِ ة ِ ح َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad ّ ح ُ ظ memorised the book out of a desire to advance and progress) and is called " ْ م ه ِ ِ جل ْ َ ول ِل ُ ف َ " (Object of Reason). ْ ع Explanation: Every عل ِ has to have a reason (or motive) on account of which that action is performed. ْ ف
َ و Thus, when we say: " د َ ق ُ ْ جن ُ ْ ف ال َ " (The soldiers stood), the listener understands that the soldiers stood but he does not know the reason for (or the motive behind) their standing. Should the intention be to inform him about the reason or motive as well, we say: " َ ْ ْ َ و ر َ ق ِ جل َل ً ل ِل ْ ِ جن ْدُ إ ُ ف ال َ " (The soldiers stood out of reverence for the ِ ْ مي ْ م Commander), for example. The word "ً جل َل ْ ِ "إin this example is called "ول ُ ف َ ْ ع ه ِ ِ جل ْ َ ( "ِلObject of Reason), and it is وب َ ُ ْ من ْ ص
. Similar to it (i.e. "ً جل َل ْ ِ ) "إare:
َ ف ْ "َرin "ِ قدّم ْ ب َر َ ّ في الت ♦ "ة ً َ غب ً َ غب ِ ة ِ ح َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad ّ ح ُ ظ
memorised the book out of a desire to advance and progress), َ َ "طin "ه ♦ "ً لبا َ مْر ِ ة الل ِ ضا ّ ح َ " (The people perform the َ ِ س طََلبا ً ل ُ ج الّنا pilgrimage seeking to please Allah), َ ْ ة إ ِك َْراما ً ل ِل ♦ "ً راما ُ َ دي ْن ِ م ِ َ ( "ُزي ّنThe city was beautified in َ ْ ت ال َ ْ "إ ِكin "ِ قاِدم honour of the newcomer or visitor), ♦ as well as whatever resembles these examples as regards every سم ْ اthat is mentioned in the sentence to clarify the reason or cause for the occurrence of the action.
47
The Adverb (ه ِ ِ ْ في
ْ م ول ُ ف َ ْ )ال ْ ع
َ َ ف ِ ح ِ "م ٌمد َ م َ "ن ْ َ ن:ع ُ ِ والّراب َ ما ْ م ّ ح ُ ظ َ و"أ َ "و َ "صَباحًا ُ ح َ َ ّ ْ ً ْ ً ْ "ه ي ف ل و ع ف م " مى س ي و ،"م ل ع م ل ا م ما أ ا باح ص ب تا ك ل ِ ْ ِ َ َ َ َِ ا َ َ ّ َ ُ َ ْ ُ َ ِ َ ُ َ ."و "ظَْرفًا ْ أ َ
The fourth (category of وب َ ما َ ْ ) الis like "ً صَباحا َ "أin ُ ْ من َ " and "م ْ ص
َ
َ ف "ِ عل ّم ِ ح َ م َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad َ ما ُ ْ م ال َ صَباحا ً أ ّ ح ُ ظ َ ب memorised the book in the morning in front of the teacher) and is called " ْ م ه ِ ول ِ ْ في ُ ف َ " or "( "ظَْرفAdverb). ْ ع Explanation:
َ م Every عل ِ has to occur in a time (مان ْ ف َ )َزand a place (كان َ ) . Thus, when you say: "ً باحا َ ص َ
َ ف ب ِ ح َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad memorised the book in the ّ ح ُ ظ morning), you are clarifying the time of memorising which is in the morning (باح َ ص ّ )ال َ َ ف and when you say: " ِ عل ّم ِ ح َ م َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad َ ما ُ ْ م ال َ بأ ّ ح ُ ظ memorised the book in front of the teacher), you are clarifying the place of memorising which is the area in front of the teacher.
َ ( "ظَْرفadverb of time) and the word "م َ ما َ "أ َ م ْ م is called "ن ُ ف َ ( "ظَْرفadverb of place), and both of them are called "ول َ ٍ كا ْ ع ه ِ " and it is necessary that they be وب ِ ْ في َ . ُ ْ من ْ ص The word "ً باحا َ ص َ َز َ " is called "ن ٍ ما
Similar to "ً باحا َ ص َ " is:
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
"ًساء َ م َ " (late afternoon / evening),
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
"ً ينا ِ " (for a time / while / indefinite period), ْ ح
"ً وما ْ َ ( "يduring the day, one day), "ة ً َ ( "ل َي ْلat night),
"ة ً ( "ب ُك َْرearly morning),
َ " (tomorrow), "ً غدا
"ة ً و َ " (forenoon, late morning), ْ ض َ ح
"ً حرا َ س َ " (early morning / pre-dawn / before day-break i.e. the last part of the night before dawn), ♦ "ً ( "أ ََبداfor ever),
ْ و "ً قتا َ " (for a time),
"ة ً َ حظ ْ َ ( "لa moment), "ة َ سا ً ع َ " (an hour),
"ة ً ّمد ُ " (a period of time), "ة ً َ سن َ " (a year) and
َ " (a month), "ً هرا ْ ش 48
َ
and like "م َ ما َ "أare:
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
ُ " (in front), "م ّ ق َ دا "ف َ " (behind), َ ْ خل "َراء َ و َ " (behind),
َ " (above / on top of), "ق َ و ْ ف
"ت ْ َ ( "تunder / below / beneath), َ ح "ً ينا ِ َ ( "يright / rightwards), ْ م "ً مال ِ " (left / leftwards), َ ش "د ِ " (at, by / with), َ ْ عن
"ع َ م َ " (with / together with / in the company of), "َزاء َ ِ ( "إopposite to),
َ ح "َذاء ِ " (near / close to), َ ْ ( "ت ِلopposite to), "َقاء
"ً يدا ْ ر ِ َ ( "بforty-eight thousand steps),
َ " (a parasang or twelve thousand steps) and "ً سخا َ فْر "ً مي ْل ِ " (a mile or four thousand steps)
49
The Object of Accompaniment (ه َ م ُ ع َ
ْ م ول ُ ف َ ْ )ال ْ ع
َ ف د َ ْ وال ِ ح ِ "ح ِ ْ و "ال ِ خا ٌ م َ م َ "ن َ صَبا ْ َ ن:س ْ م ّ ح ُ ظ ْ م ُ م ُ ح َ ْ ً ْ "ه ع م ل و ع ف م " مى س ي و ،" ح با ص م ل ا و َ َ ْ ِ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ْ ُ َ َ ف The fifth (category of وب ِ ح ِ ْ "الin "ظ َ صَبا َ َ ْ ) الis like "ح ُ ْ من ْ م ْ ص
ح ِ ْ وال َ صَبا َ م ّ ح ُ " (Muhammad memorised with the lamp i.e. using the ْ م َ ٌمد ْ م lamp) and is called "ه َ م ُ ف ُ ع َ ول َ " (Object of Accompaniment). ْ ع Explanation:
َ َ جب When someone says to you: "د ِ ص ِ تآ ِ ْ عي ِ " [I َ ل َ ْ وال ُ ْ صل ُ سْر ّ خَر ال َ و َ حّتى َ ت travelled with the mountain (i.e. alongside the mountain) until I reached the end of the highland], then the meaning thereof is that he took the side of the mountain (as it were) as a way or path alongside which he travelled until he reached his intended destination. Likewise, when you ask someone for a place that you wish to reach and he says to you: " ّ وال د َ ر َ ْ( "ا ِذGo with the new road), then the meaning thereof is: ِ ج َ ْ دي َ ْ ع ال ْ ه َ ب ِ شا “Make the act of you going (to that place) next to or alongside the new road; Do not deviate from it, neither to the right nor to the left, and you will reach the intended place”.
َ َ جب ّ "الin the second example is Each of the words "ل َ ر َ ْ "الin the first example and "ع ِ شا ْ م ول ُ ف َ " (object of accompaniment) and is وب َ and the واو ُ ْ من ْ ع ْ ص َ ْ ال which is before it is called "ة ِ م ِ ّ عي َ ْ واو ال َ " (the Waw of Accompaniment). called "ه َ م ُ ع َ
Similar to these two examples are:
َ ف ♦ "ح ِ ح ِ ْ "الin "ح ِ ْ وال َ صَبا َ صَبا َ م َ " (Muhammad memorised with the ّ ح ُ ظ ْ م ْ م َ ٌمد lamp), ♦ "د َ ْ جن ُ ْ "الin "د َ ْ جن ُ ْ وال َ
مي ُْر ِ َ ساَر ال َ " (The commander travelled with the soldiers), َ ْ ه ال َ ْ "الن ّيin "ل َ ْ والن ّي ♦ "ل ّ و ُ و َ ج َ م ْ ق َ َ ( "تThe people went with the Nile) and Such is the case with every سم ْ اdenoting that with or alongside which the action is performed.
َ م ْ م From what has gone before it becomes clear that the يل ِ فا ْ ع ُ ف َ ْ ( الplural of ول َ ْ ال ْ ع ) are five in number, and they are: ْ م ♦ the ِول ب ِه ُ ف َ ْ ( الdirect object), ْ ع ♦ ♦ ♦ ♦
َ ْ مط the لق ُ ْ ال
ْ م ول ُ ف َ ْ ( الabsolute or unqualified object), ْ ع ْ م the ه ِ ِ جل ْ َ ول ِل ُ ف َ ْ ( الobject of reason), ْ ع ْ م the ه ِ ول ِ ْ في ُ ف َ ْ ( الadverb) and ْ ع ْ م the ه َ م ُ ف ُ ع َ ول َ ْ ( الobject of accompaniment). ْ ع 50
The Excluded by means of "ّ بـ"إ ِل ِ
ّ ِ )"إ ست َث َْنى ْ م ُ ْ ل" )ال
َ ف َ وَر ب ً ق ِ ح ِ ن ِ "ة َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ "ل ْ َ ن:س ّ وال ْ م ّ ح ُ ظ ُ ساِد ِ ْ مث َ "و ُ ح َ ّ َ ْ "ى ثن ت س م " مى س ي و ،" ة ق ر و ل ً َ َ َ ْ ُ ّ َ ُ َ ً ِإ َ وَر The sixth (category of وب ً ق َ ْ ) الis like "ة ُ ْ من ْ ص َ " in for example
َ ف ّ ب إ ِل ِ ح َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad memorised the book ّ ح ُ ظ except / excluding one page) and is called "ى ْ م ُ " (Excluded / Excepted). ً ست َْثن َ وَر "ة ً ق َ
Explanation: It is not proper for you to say: "ة َ " (The students came ِ س ِ ُمي ْذ ِ َ ج الت ّل َ خَر َ مدَْر َ م َ ْ ن ال out of the school) and then to keep quiet except if it is that all of them had come out. However, if one or more of them remained, then it is necessary for you to say: "ً لدا َ ّ ة إ ِل َ " (The students came out of the ِ خا ِ س ِ ُمي ْذ ِ َ ج الت ّل َ خَر َ مدَْر َ م َ ْ ن ال school excluding / except Khalid) for example, or "...ً مدا َ م ّ ح ُ ّ …( "إ ِلexcept Muhammad) or "...ً ودا ْ م ُ ح َ ّ …( "إ ِلexcept Mahmud). The ْ م
سم ْ ال ى ْ م ُ " (excluded / excepted) and is وب َ . ُ ْ من ْ ص ً ست َْثن
occurring after "ّ "إ ِلis called "
Similar to "ً لدا َ " in the first example are: ِ خا
َ ف َ وَر َ وَر ♦ "ة ً ق ً ق ِ ح َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad memorised the ّ ح ُ ظ َ " in "ة َ ّ ب إ ِل book except / excluding one page) and ♦ "ب َ ّ "الذin "ب َ ّن إ ِل ّ الذ َ ه َ ه َ م َ ْ ال ِ عاِد excluding gold).
ّ ُ صدَأ ُ ك ل ْ َ ( "تAll metals rust except /
Such is the case with every سم ْ اoccurring after the word "ّ "إ ِلwhich is not preceded by negation.
51
The State or Condition (حال َ ْ )ال َ َ ف د ِ ح ِ ص ِ "حْيحًا ٌ م َ م َ "ن َ "و ْ َ ن:ع ُ ِ ساب ّ وال ْ م ّ ح ُ ظ َ "و ْ جاِلسًا" أ ُ ح َ َ ً َ ً ْ ً حا "ل " مى س ي و ،" ا يح ح ص ه ظ ف ح " و أ " ا لس جا ب تا ك ل ِ َ ِ َ َ َِ ا َ ْ ِ َ ُ ّ َ ُ َ ْ The seventh (category of وب ِ ص َ " or "ً حْيحا َ ْ ) الis like "ً جاِلسا ُ ْ من َ " in ْ ص "ً لسا ِ جا َ
َ ف ب ِ ح َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad memorised the book ّ ح ُ ظ sitting) or "ً يحا ِ ص ِ ح ْ ح َ " (He memorised it while it is correct) and ُ َ فظ َ ه is called "حال َ " (State or Condition). Explanation:
َ
َ " (Amin drank the water), the sentence is correct When you say: "َماء ِ بأ َ ر ٌ ْ مي َ ْ ن ال ِ ش except that it is not possible to know from the sentence the state or condition in which the َ ْ الwas at the time of the action or likewise the state or condition in which the عل ِ فا ْ م ه ِ ِ ول ب ُ ف َ ْ ال ْ ع
was at the time of the action.
َ
َ َماء َ " (Amin drank the water However, when you say: "ً ئما ِ قا ِ بأ َ ر ٌ ْ مي َ ْ ن ال ِ ش standing), you have in fact clarified the state or condition in which Amin was at the time of َ َ " (Muhammad drank the drinking, and when you say: "ً ئقا ِ ماءَ َرا ِ بأ َ ر ٌ ْ مي َ ْ ن ال ِ ش water in pure form), you have in fact also clarified the state or condition of the water at the َ " or "ً "َراِئقاis called a "حال time of drinking. Thus, the word "ً ئما ِ قا َ " (state or condition) and it is necessary for it to be وب َ . ُ ْ من ْ ص Similar to these two examples are:
َ ف ♦ "ً جاِلسا ِ ص ِ ح َ " or "ً حْيحا َ ب َ مدٌ ال ْك َِتا َ م َ " (Muhammad ّ ح ُ ظ َ " in "ً جاِلسا memorised the book sitting) or "ً يحا ِ ص ِ ح ْ ح َ " (He memorised it while it is its ُ َ فظ َ ه correct form), َ ّ َ مت َن ُ ْ مك ْ َل َ ي ♦ "ً فسا َ بأ ْ شَر ُ " (breathing) or "ً وفا َ " (uncovered) in "م ْ ُ حدُك ْ ش
ً فسا ّ َ مت َن ُ َماء َ ْ ( "الLet not any of you drink the water whilst breathing or inhaling) or ُ ْ مك ْ َ ( "ل َ يLet him not drink it uncovered). "ً وفا َ ه ُ ْ شَرب ْ ش
َ ْ ال Such is the case with every سم ِ فا ْ اwhich clarifies the posture or position of the عل ْ م or ول ُ ف َ ْ الat the time the action occurs. ْ ع
52
The Specification (يز ْ ِ مي ْ ّ )الت ،"ً هبا ُ ن "ي َُبا َ َل ذ َ َو "ذ ِ "هبًا ِ والّثا ُ ع ال ْك َِتا ْ َ ن:ن ْ م ُ م ٍ ْ رط ُ ح َ ِ ِب ب "مي ِْيزًا ت " مى س ي و ْ َ ّ َ ُ َ The eighth (category of وب َ َ "ذin "ب ُ ال ْك َِتا َ ْ ) الis like "ً هبا ُ ْ من ْ ص
ع ُ ي َُبا ً هبا َ َل ذ ْ َ "ت ٍ ْ رط ِ ِ ( "بThe book is sold for a ratl of gold) and is called "مي ِْيز
(Specification). Explanation:
َ
The ماء ْ الdenoting measure, weight, number and their likes are all vague words َ س
َ
َ ْ قن َ ْ )ألbecause when you ay: "ً طارا ْ ِ ( "اI bought a kantar) (مة ِ ت ُ ْ شت ََري َ ْ مب َ ه ُ فاظ and then keep quiet, then the listener will not understand exactly what it is that is meant by َ ْ قن طار ِ ْ ( الkantar) such that he will not know whether you bought a kantar of beans or sugar or soap or any other thing. So when you say: "ّ بنا ُ
ً طارا َ ْ قن ْ ِ ( "اI bought ِ ت ُ ْ شت ََري َ ْ قن a kantar of beans), you have in fact specified what is meant by طار ِ ْ ال. The word " ّ "ُبناis called "مي ِْيز ْ َ ( "تspecification) and is وب َ . ُ ْ من ْ ص Among the constructions of يز ْ ِ مي ْ ّ التare:
َ ْ قن ّ س َ ّ دبا ♦ "ع َ َبا َ َ مائ ِ و ِ و َ جُر إ ِْر ُ ً طارا ْ ق ِ ع الّتا َ ،ً كرا َ ،ً محا ٍ ة ِذَرا
ً رْيرا َ " [The merchant sold an ardeb of wheat, a kantar of sugar and a hundred cubits ِ ح
(or arm-lengths) of silk] َ ♦ "ً وفا َ ً رطْل ِ ش َ ع ُ ً وِذَراعا ْ ص َ ،ً سل َ ،ً عْيرا ِ و a saa of barley, a ratl of honey and a cubit of wool)
ً صاعا ْ ِ ( "اI bought ُ ْ شت ََري َ ت
Such is the case with every construction containing an سم ْ اclarifying and specifying
exactly what is meant by another سم ْ اmentioned before it (the latter being) capable of meaning many things.
53
The Object of Address / Addressee / Vocative (دى َ مَنا ُ ْ )ال ً وفا ُ ن "َيا َر ُ و "َر َ و ِ "ل ِ والّتا ْ َ ن:ع ُ س ُ و"َر ْ م ْ ؤ ْ س َ "وفًا ْ ؤ ُ ح َ ْ َ "ى ناد م " مى س ي و ،"ه الل ل و س ر يا "و "د با ع ل با َ ُ ِ ً ّ َ ُ َ ْ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ "َرand "ل َ و The ninth (category of وب ُ "َرin "َيا َ ْ ) الis like "ً وفا ُ ْ من ْ ص ْ ؤ ْ س ُ "َر عَباِد ِ ْ وفا ً ِبال ْ ؤ َ و "ه ِ ل الل ُ "َيا َر ْ س
(O You who are compassionate towards the servants) and
(O Messenger of Allah) and is called "ى ً مَناد ُ " (Object of Address, Addressee, Vocative). Explanation: When we call someone by his name or title / epithet, and we say: "ن ْ الّر َ ح ِ ما
َ "َيا َعب ْد (O Abdurrahman), "ن ِ َيا َر ِ ِ عاب َ ْ ن ال َ ْ في َ ْ دي َ ْ ( "َيا َزيO Beauty of the Worshippers), or "ع ْ َ ( "الO you of elevated status), then that which comes after the word "( "َياO) – which ر ِ ْقد is "د َ " in the first example, "ن ِ "َرin the third – is called " َ ْ عب َ ْ في َ ْ "َزيin the second and "ع ى ً مَناد ُ " (Object of Address, Addressee or Vocative), and it is وب َ . ُ ْ من ْ ص Similar to these examples are:
ُ ( "َيا َرO You who show compassion to the servants), ♦ "د ِ ْ وفا ً ِبال ِ عَبا ْ ؤ َ ( "َياO he who is negligent, while death is pursuing ♦ "ه ِ غا ُ و ُ ُ ت ي َطْل ُب َ ْ وال ْ م َ ،ً فل him), ♦ "ه ِ الل
َ و ل ُ ( "َيا َرO Messenger of Allah) and ْ س َ ْ َ ْ م ال ♦ "ق َ ( "َيا أك َْرO Most Honourable of Creation) ِ خل Such is the case with every سم ِ دا َ ّ حْرف الن َ ْ اoccurring after the ء addressing).
54
(particle of
َ " The Predicate of "ن َ كا
َ ") خَبر َ ) "ن َ كا
َ "ن ،"ً مرا ِ ْ مث ِ "مرًا ِ ْ مث ِ عا ُ سَتا َ كا ْ َ ن:شُر َ ْ وال ْ ُ ن ال ْب ْ م ُ ن ُ "و ُ ح َ َ .("ن َ ) مى َ خب ََر"كا َ ُ وي ّ س َ The tenth (category of وب ِ ْ مث ُ سَتا ْ ُ ال ْب َ ْ ) الis like "ً مرا ُ " in "ن ُ ْ من ْ ص
َ ن َ كا
ً مرا َ " خَبر َ " (Predicate ِ ْ مث َ كا ُ " (The garden was bearing fruit), and is called ن َ " ). of "ن َ كا Explanation:
َ " , the first of which is وع ُ مْر Two ن َ كا ْ ( اnouns) occur after the verb "ن َ س َ and is ِ ما ْ ف
َ " سم َ " ) and the second is وب ن َ كا َ كا ْ ( "اNoun of "ن َ and is ُ ْ من ْ ص َ " ), and it is for this reason (i.e. the fact that the called its بر َ ْ ( الi.e. the خَبر َ ْ الof "ن َ كا َ خ َ " خَبر ن َ " is وب َ كا ْ ال َ ) that it is counted among the categories of سم ُ ْ من ْ ص َ ْ َ " are the عال ْ ( الverbs) that were mentioned in the وب َ كا َ ف َ ال. Similar to "ن ُ ْ من ْ ص َ " سم fifth place (i.e. the section dealing with the ن َ كا ْ ) "اwhich is one the places in ُ مْر which the سم ْ الis وع َ . ْ ف called the
Among the examples that have already been given thereof (but with the focus this time on the خَبر َ ْ الof one of these verbs) are:
♦ ♦ ♦ ♦
َ ّ ح ال جُر َ ش َ َ صب ْ "أ َ ما َزا " ً دل ِ َ عت ْ م َ ْ ل ال ُ و َ " ّ ج "ً مرا ِ ْ مث ُ سَتا ْ ُ صاَر ال ْب ُ ن َ " "ً رقا ُ ْ م ِ و
and so on and so forth.
55
The Noun of "ن ّ ِ "إ
سم ّ ِ )"إ ْ ن" )ا
َ ع ن َ ي ِ "ن َ سَتا ّ ِ ن "إ َ سَتا ْ َ ن:شَر َ ْ وال ْ ُ ن ال ْب ْ ُ و "ال ْب ْ م َ حاِد ُ ح َ ْ .("ن ِ مث ّ ِ م"إ ْ مى )ا َ ُ وي َ س ّ س ُ َ ،"مٌر The eleventh (category of وب َ سَتا ّ ِإ ْ ُ "ال ْبin " ن َ ْ ) الis like "ن ُ ْ من ْ ص
مٌر ِ ْ مث َ سَتا ّ ِ سم "إ ْ ُ ( "ال ْبThe garden was bearing fruit), and is called ن ْ "ا ُ ن (Noun of "ن ّ ِ ) "إ.
Explanation:
Two ن ّ ِ "إ, the first of which is وب ْ ( اnouns) occur after the particle "ن َ س َ and ُ ْ من ِ ما ْ ص
َ " ) and the second is وع ُ مْر ن ّ ِ سم "إ َ كا ْ ( "اNoun of "ن َ and is called ْ ف its بر َ ْ ( الi.e. the خَبر َ ْ الof "ن ّ ِ ) "إ, and it is for this reason that the first سم َ خ ْ ( الi.e. by being وب ْ ال. َ ) is counted among the categories of وب َ ْ سم ال ُ ْ من ُ ْ من ْ ص ْ ص ْ Similar to "ن ّ ِ "إare the وف ُ ( الparticles) that were mentioned together with it in the ْ حُر sixth place (i.e. the section dealing with the ن َ " ) which is one of the places in ّ ِ خَبر "إ ُ مْر which the سم ْ الis وع َ . ْ ف is called
Among the examples that have already been given thereof (but with the focus this time on the سم ْ الof one of these particles) are:
♦ ♦ ♦ ♦ ♦
َ ن َ " (I knew that the garden was bearing fruit), َ سَتا ّ تأ ُ م ْ ُ ن ال ْب ْ ِ عل َ ّ ن ال "ق ٌ ر ّ ( "ك َأAs if the trees are growing leaves), َ ش ُ جَر ْ م ِ و َ مطََر "ر ّ ِ …( "ل َكbut the rain is heavy and abundant), َ ْ ن ال ٌ ْ زي ِ غ ٌ د "ل ِ َ عت ْ م َ ْ ت ال َ ْ ( "ل َيI wish that the weather was moderate) ُ و ّ ج "ر ِ ْ مث ُ ٌ م
and in like fashion you extend the rule to other similar cases.
56
Making the Noun ِ سم ْ ال
جّر َ ) ور ْ م َ ) ْ جُر
.ن ِ م ِ و َ ض َ ُ وي ْ جّر ال َ ي ُ س ْ م َ ْ ف ِ ْ عي The سم ْ م ْ الis ور َ in two places. ْ جُر
The
ور ْ م َ ْ ال ْ جُر
by means of the Particle (ور ْ م َ ْ ال ْ جُر
ف ِ حْر َ ْ )ِبال
َ َ و ُ و َ ِ إ:ل ،"ن َ ن ِ " :ف ِ ذ ِ ه ِ ف ِ و ُ ْ ه ال ٍ حْر َ َعد ْ َع ب َ ق ْ م ْ م ْ حُر َ ذا ّ ال َ ْ ال، ال َْباء،"ب ،كاف َ " ،"ن َ " ،""إ َِلى ِ " ،"عَلى ّ "ُر،"ي ْ ع ْ ف ّ ال َ سا َ ْ َتاء ال،م َ ْ واو ال ٌود ْ م ْ َ ن،م َ " :و َ ق َ ق ُ ح َ فَر ْ م ُ ح َ ،لم ِ س ِ س َ ْ ن ال ه َ و ِ ة ِ ه ِ ّ ري ِ هَر ِ قا ِ ْ ِ ة إ َِلى ال َ م َ ذ َ ،"ٍ وم ْ َي ي ْ ف ِ َسك َن ْد ْ ْ ."جّر َ و ُ و َ ف ال ُ " مى ُ ال َ ُف ت ّ س ْ حُر ْ حُر The first (place of ر َ ْ ) الis when it (i.e. the سم َ ْ ) الoccurs after a حْرف ّ ج (particle) from among these وف ُ ْ ( الparticles): ْ حُر
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
"ن ِ " (from, of), ْ م
َ ِ ( "إto, towards), "لى "ن َ " (about, of), ْ ع
َ ع "لى َ " (on), "ي ِ " (in), ْ ف
"ب ّ ( "ُرseldom, rarely, maybe, perhaps),
( ال َْباءwith, by, by means), َ ْ ( الlike, similar to), كاف ّ ( الfor, to, belonging to), لم َ ْ واو ال َ ق َ (the Waw of Oath) and ِ سم َ ْ ( َتاء الthe Ta’ of Oath) َ ق ِ سم َ ْ ن ال َ سا like: "ي ِ ة ِ ّ ري ِ هَر ِ قا ِ ٌود ْ م ْ ِ ة إ َِلى ال َ َ م ُ ح َ فَر ْ م ْ ف ِ َسك َن ْد ْ َ ( "يMahmud travelled from Cairo to Alexandria in a day). ٍ وم These particles are called "ر َ ْ وف ال ُ " (Particles of جّر َ ْ ال/ Genitive ّ ج ْ حُر Particles / Prepositions).
57
Explanation:
ُ مْر It has been mentioned to you before that the سم ْ الis وع َ in six places and that it ْ ف is وب ْ م َ in eleven places. As regards it being ور َ it occurs in two places. The ُ ْ من ْ ص ْ جُر
first is when the سم َ (particle) from among these وف ُ ْ ال ْ الoccurs after a حْرف ْ حُر (particles) called "ر َ ْ ال ّ ج and they are:
وف ُ " (particles of جّر َ ْ ال ْ حُر
/ genitive particles / prepositions),
َ ْ ن ال َ سا ♦ "ن ِ " (from, of), like: "ة ِ هَر ِ قا ِ ٌود ْ م َ " (Mahmud travelled ْ م َ م ُ ح َ فَر ْ م َ ( "ن ََزThe rain descended or fell from Cairo) and "ء ِ ما ِ مطَُر ّ ن ال َ م َ س َ ْ ل ال from the sky), َ ص ♦ "( "إ َِلىto, towards), like: "ة ِ سا ِ ّ ري ْ ِ فُر إ َِلى ال َ م ُ ْ ل ال َ و َ " [The ِ َسك َن ْد َ ِإ traveller arrived at Alexandria, (literally: arrived to Alexandria)] and "لى
ساَر َ
ر ْ َ ( "ال ْبHe travelled to the sea), ِ ح َ ن ْ س ْ َ سأ ♦ "ن ِ مْر َ " (about, of), like: "ه َ ل َ " ِ ِ ري ْن َ و ْ َء ل َ ت ْ ع ْ ع َ ْ ن ال َ ،ل ِ ق ِ ع (About the person do not ask, instead ask about his companion), َ َ ع ♦ "لى َ " (on), like: "عَلى َ ن الدّّر َ ُود ِ ن ْ جأ ْ م ُ ْ ال َ ح َ م ُ س ُ ْ عَلى ال ْ ج ِ حَتا ج ِ ( "الّتاGenerosity towards the one in need is better than pearls on a crown) َ ف ْ ر ♦ "ي ِ خا َ في الّر ِ " (in), like: "في ِ ك ِ ه ْ عّر ِ ف إ َِلى الل ْ َء ي َ َت ْ ف ِ ع ّ ( "الKnow Allah in prosperity and He will know you in difficulty), ة ِ ّشد ْ َل أ ♦ "ب ّ ( "ُرsometimes, seldom, rarely, maybe, perhaps, often), like: "ح ُ ص َ ب ّ ُر َ ف ٍ حا َ م ل ِ " (Perhaps a person’s condition is more eloquent than his speech) and ْ م َ ن ٍ قا َ ن "ق َ ق ِ ش ِ خي ٌْر ِ ص ّ ( "ُرSometimes a friend is better than a brother), ْ م َ ب ٍ ْ قي ٍ ْ دي ْ َ ْ قل َم ِ أ َن َ ْ ل ب ِال ُ م ♦ باء ِ ُفذ َ ( الwith, by, by means), like: "ل َ ْ ن ال َ ْ ال َ م َ ع َ ع ِ م ف ِ ْ سي ّ ( "ب ِالAction with the pen is more effective than action with the sword), َ ْ ( الlike, similar to), like: "ة ُ ه ♦ كاف ِ ْ "ال ِ م َ ْ وال ْ ج َ ْ ل ك َالظّل ُ ْ عل َ ،ر ْ ّ م ك َالن ِ و (Knowledge is like light and ignorance is like darkness), َ َ َ ل ل ِل ْمت ّ ( الfor, to, belonging to), like: "ه َ ْ "ال ً ض ♦ لم ْ ف ِ رَياءُ لل ُ َ ِ قدّم ِ ْ وال ْك ِب (Excellence belongs to the one who progresses and advances but Grandeur belongs to Allah), َ ْ واو ال ♦ ِ سم ِ والل ْ َ صن ُ ع َ ق َ ،ه َ ما َ (the Waw of Oath), like: "ت َ " (By Allah! I did
not do anything) and [ ر ُ ي ِ َن ل َ سا ّ ِ إ،ر َ ْ وال ْ خ َ ْ ن ال ِن ْ ع َ (By Time! ْ ف ٍ س ِ ص Man is in a state of Loss) and َ ْ ( َتاء الthe Ta’ of Oath), like: "ف ♦ ِ سم ُ و َ ْ ل َ ي َذ،ه ِ ( "ت َاللBy ْ م ُ ه َ ق َ ْ ب ال ْ عُر
ُ ِال َْباط Allah! Goodness will not go or disappear) and "ل Allah! Falsehood will not be supreme).
58
ع ِ َ ل َ ي َْرت،ه ِ ( "ت َاللBy ُ ف
The Noun Annexed to (ه ِ ْ إ ِل َي
ضاف َ م ُ ْ )ال
َ ِ إ:ي خاِدم َ " :و ِ ْ ب إ ِل َي ِ ُ ذا ن ْ َ ن،ق َ س َ م ْ ها ٌ ِ ساب ٌ س ُ ح َ ْ ِ والّثان َ َ ً ْ ما و ،"ه ي ل إ ا ضاف م " مى س ي و " ة ن ي د م ل ا ور س "و ،" ر ي م ل َ ُ ِ ْ ِ َ َ ّ َ ُ َ ِ َ ْ ِ َ ْ ُ َ ِ ْ ِ ا َ "ضافًا َ م ُ "ه ُ َ قب ْل The second (place of ر َ ْ ) الis when an سم ْ ا ّ ج
– coming before it – is connected َ to it, like: "ر َ " (the servant of the emir) and "ة ِ خاِدم ال ِ َ دي ْن ِ م ُ " َ ْ ور ال ْ س ِ ْ مي (the wall of the city), and is called "ه َ م ِ ْ ضاف إ ِل َي ُ " (noun to which the previous noun is annexed) and that which is before it (is called) "ضاف َ م ُ " (noun that is annexed to the ه َ م ِ ْ ضاف إ ِل َي ُ ْ ) ال Explanation: When we hear a person saying: "م َ م َ ح َ " (A servant was present / came ٌ خاِد َ و ْ َ ضَر ال ْي today), we do not know which servant he means: whether it is the servant of the emir or the servant of the judge or the servant of any other person, because he did not relate or link him َ " (The servant of the emir to anyone. So when he says: "ر َ م َ ح ِ َ م ال ُ خاِد َ و ْ َ ضَر ال ْي ِ ْ مي was present / came today), we know which servant he means because of the servant being related and linked to the emir in no uncertain terms. The word "دم َ " is called " ِ خا
ضاف َ م َ م ِ َ "الis called "ه ِ ْ ضاف إ ِل َي ُ " and the word "ر ُ ". ِ ْ مي Similar to "ر َ " are: ِ َ خاِدم ال ِ ْ مي ♦ ♦ ♦ ♦
"ة ِ َ دي ْن ِ م َ ْ ال
ور ُ " (the wall of the city), ْ س "ت ِ ْ ( "َباب ال ْب َيthe door of the house), َ ْ عَنان ال "س ِ " (the reins of the horse), ِ فَر
as well as whatever resembles these examples as regards every ن ْ ( اtwo nouns), َ س ِ ما the first of which is related and linked to the second.
Furthermore, the ه ِ ْ إ ِل َي
ضاف َ م ُ ْ ال
does not occur except in a state of being ور ْ م َ . ْ جُر
59
The Followers / Modifiers (بع ِ وا َ ّ )الت ْ ع الّر َ ر ب ُ ف ُ وإ َِلى ِ وا ِ ج َ ة ْ م َ ع َ م ل ََنا ّ َ هَنا ت ِ ص ْ ّ والن َ ع َ م َ َِ ع ِ ف ِ ض ِ ْ مي ْ ْ ْ َ َ َ عَلى ة م ل ك ل ا ب را ع إ ري س ي د ق ه ن أ ر ي غ ،ر ج ل وا م ز ج ل وا َ ِ َ ِ ُ َ ْ ِ ُ ّ َ ْ ّ َ َ ِ ْ َ َ ِ ْ َ ْ ْ عن ْدَ َر َ ث ت ُْر ها ُ ْ حي ِ ب ِ ف ِ ع َ َعد ُ ص ُ ف َ ِ ها ب ْ َ ما ب َ ِ صب َ ع َ ْ َ عن ْدَ ن َ ْ وت ُن َ ،ها َ َ ً ْ َ َ هك ة ّ مت َأ ُ ع َ و َ َ أْرب:ع ُ ِ واب َ ُ وي ُ مى ال ّ س َ ّ والت َ ،"خُر "َتاِبعا َ ،ذا َ َ :ع وا ن ٍ َ ْ أ ْ الّر فع جْزم ْ ِ )الof a َ ْ ال, صب َ ْ الexcept that the declension (عَراب ْ ّ النand جّر
Up to here we have completed our knowledge of all the places of ,
word might proceed and continue on to what is after it (i.e. after that word) such that it (i.e. the subsequent word) is: ُ مْر ُ مْر ♦ وع َ due to it (i.e. the previous word) being وع َ , ْ ف ْ ف
♦ وب َ due to it being وب َ , and so on. ُ ْ من ُ ْ من ْ ص ْ ص
The one that occurs later (in the construction) is called a "بع ِ ( "َتاfollower). The بع ِ وا َ ّ ( التplural of الّتاِبعi.e. followers) are of four types: Explanation:
ُ مْر When the مة َ و ْ م َ ِ ال ْك َلis عة َ or وَبة َ or وَرة َ due to it occurring in ُ ْ من ْ ف ْ ص ْ جُر one of the places that have been explained previously, then its declension is said to be َ primary (ي ْ )أ. There is another kind of declension which is said to be secondary ( ّ ِ صل
ي ِ َ )ت َبand there is no other reason accounting for it (i.e. for the existence of this latter kind ّ ع of declension) other than the fact that the مة َ ِ ( ال ْك َلwhich has secondary declension) occurs َ after that which has primary declension (ي ْ ِ )إ. Hence, the word later (in the ْ عَراب أ ّ ِ صل ُ مْر construction) is وم ْ م ْ م َ , وب َ , وع َ or ور َ due to it following ُ ْ من ْ جُز ْ ص ْ ف ْ جُر what is before it, and it is for that reason that it is called a "بع ِ ( "َتاfollower). َ
We already know the primary declension (ي ْ ال ّ ِ صل secondary declension (ي ِ َ الت ّب ّ ع
عَراب ْ ِ )الof words. As for the
عَراب ْ ِ )ال, it is of four types:
60
The Qualifying or Attributive Adjective (عت ْ ّ )الن ٌ ه ٌ ق ُ ْ مث و َ "ن َ " :ل ٌ و ِ عا ِ "ل ِ جا ِ ،"عتًا َ "و ْ َ مى "ن َ ُع ي ْ م ّ س ّ ُعد َ "ل ْ َن ٌ ق "ل َ ل َ ِ عا ِ جا ِ ص ِ خي ٌْر َ ق ْ م َ ن ٍ ه ٍ ْ دي A type which is called "عت ْ َ ( "نQualifying or Attributive Adjective), like: "
ٌ ق ٌ ق ل َ ل َ " and "ل َ و َ " ِ عا ِ عا ِ جا ِ جا ِ ص ِ خي ٌْر َ " in: "ل َ ق ْ م َ ن ٍ ه ٍ ه ّ ُعد ٍ ْ دي
(An intelligent foe is better than an ignorant friend). Explanation:
If you found a bag in the street and you hear someone saying: "س َ ضا َ " (A bag ٌ ْ ي ك ِي ْ ِع ل of mine got lost), then it is not valid for you to give him the bag believing it to be his as long as he has not described to you its specific qualities, by saying for example: َ "د َ ضا ِ ص َ " (A small black bag of mine got lost). The word " ُ و ْ غي ٌْر أ َ س ٌ ْ ي ك ِي َ س ْ ِع ل
َ ص غي ٌْر ِ ص ِ " (qualifying or attributive ْ َ "نor "فة َ " (and others like it) is called a "عت ُ مْر adjective) and it is necessary that it be وع َ due to following the word "س ٌ ْ "ك ِي ْ ف ُ مْر َ . Should the first be وب which is وع ِ فا َ on account of it being a عل َ then ُ ْ من ْ ف ْ ص the second will be وب َ following it (i.e. following the first), like when he says: " ُ ْ من ْ ص ً غْيرا َ ف َ " (I lost a small bag); the word "ً "ك ِْيساis وب ِ ص ّ قد َ on َ ً ت ك ِْيسا ُ ْ من ْ ص ْ م account of it being a ه ِ ص ِ ِ ول ب ُ ف ْ َ نqualifying it being َ and "ً غْيرا َ " is a عت ْ ع وب َ (as a result). ُ ْ من ْ ص َ ُ َ سأ Similarly in the case of ر َ ل ِ ص َ ْ ال, like: "ر ْ ( "أI am asking or ْ ع َ س ّ ج ٍ ْ غي ٍ ْ ن ك ِي enquiring about a small bag); the word "س َ " and " ْ م ْ ع َ by means of "ن ْ جُر ٍ ْ "ك ِيis ور ر ِ ص ْ َ نqualifying it being ور ْ م َ (as a result). َ " is a عت ْ جُر ٍ ْ غي Similar to "ير ِ ص ْ غ َ
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
"ك ِْيسare:
َ "ر ِ ق ٌ ْ صي
ٌ ج ل ُ ( "َرa short man), "ر َ " (Ali, the Merchant), ِ ي الّتا ُ ج ّ ِ عل َ ْ ن ال "ب ُ ِ كات َ " (Hasan, the Writer), َ ح ٌ س ٌ ق "ل َ و َ " (intelligent foe), ِ عا ّ ُعد ٌ ه "ل ِ جا ِ ص َ ق ٌ ْ دي َ " (ignorant friend),
َ
as well as whatever resembles these examples as regards the ماء ْ الwhich denote َ س the qualities and attributes of that which occurs before them.
61
ْ ع The Conjunction (طف َ ْ )ال َ ْ ع ّ "ال:ل ُ ْ مث ن َ " مى ٌ و َ شَر ِ "ب ِ ،"طفًا َ ُع ي ْ م ّ س ِ َو"الد َ "ف ْ َ ون َ َ ْ ْ ْ ّ ُ ُ ْ مث ّ ل و ،" ب د ل ا و م ل ع ل با ف ر ش ال و د ج م ل ا ب ل طا ال غ ل ب ي ُ ْ َ " ِ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ْ َ َ َ َ " ،"ن َ ْ ال:و ْ َ "ب،"ل ."ل ُ فا ْ "أ،"و ْ ِ "ل َك،"م ّ ُ "ث،ء ْ "أ،"م َ ْ ال ِ وا ْ ع ّ "الand " A type which is called "طف َ " (conjunction), like: "ف َ شَر
َ ّ غ ال ّ وال ب ُ ُ ي َب ْل ِ ْ ف ِبال َ شَر ْ م ُ ِ طال َ ْ ب ال ِ َ "الدin: "ِ عل ْم َ َجد َ ب ِ َوالد َ " (The student attains glory and honour through knowledge and good character). Similar to the واو َ ْ ( الand) are: َ ْ ( الshortly thereafter, immediately then), ♦ the فاء ♦ "م ّ ُ ( "ثa while thereafter), َ ♦ "و ْ ( "أor), َ ♦ "م ْ ( "أor), ♦ "ن ْ ِ ( "ل َكbut, rather), ♦ "َ ( "لnot) and ْ َ ( "بinstead, rather, even better) ♦ "ل
Explanation: If a pen and an inkpot broke and you want to express and communicate that event, then َ ْ سَر ال instead of stating two sentences, the first of which is "م َ َ ( "ا ِن ْكthe pen broke) ُ َ قل
ت ِ سَر َ َ ( "ا ِن ْكThe inkpot broke) it suffices for you to state the عل ِ ْ الonce and then mention the two ن ْ ف ْ ( الnouns) thereafter separated by a َ س ِ ما َ ْ سَر ال واو ُ وا َ َ ( "ا ِن ْكThe pen and ُ َ قل َ (meaning “and”), such that we say: "ة َ ّوالد َ م inkpot broke). That which occurs after the واو ْ م َ " (conjoined word) َ ْ الis called "وف ْ ُ عط and that which is before it is called "ه َ وف ِ ْ عل َي ْ م َ " (word to which the ْ ُ عط وف ْ م َ ْ الis conjoined). ْ ُ عط and the second is " ة ُ وا َ ّالد
It is necessary for the وف ْ م َ ْ الto follow that which comes before it in the former’s ْ ُ عط specific type of راب ُ وا ْ ِ ال. Thus, the word "ة َ ع َ ّ "الد:
ُ مْر َ ْ "الwhich is وع ُ مْر ♦ in this example is وع َ due it following the word "م ُ َ قل َ ْ ف ْ ف َ , as a عل ِ فا
َ ْ ت ال ♦ in "ة َ وا ُ سْر َ َ ( "كI broke the pen and the inkpot) وب َ َ قل َ due ُ ْ من َ ّوالد َ م ْ ص َ ْ "الwhich is وب to it following "م ِ ِب َ َ قل َ as a ه ُ ْ من ْ ص
ْ م ول ُ ف َ ْ ع
and
َ ْ ر ال ♦ in "ة َ " (I was surprised at the breaking of ِ وا ِ ت ُ ْ جب ْ َن ك ْ م ِ ع َ ّوالد َ ِ قل َم ِ س َ ْ "الwhich is ور the pen and the inkpot) ور ْ م ْ م َ due it following "ِ قل َم َ as a ْ جُر ْ جُر ه َ م ِ ْ ضاف إ ِل َي ُ . 62
You say (for the rest of the conjunctions):
َ م َ ْ سَر ال ♦ "ة ُ وا َ َ ( "ا ِن ْكThe pen broke and shortly thereafter the inkpot), if ُ َ قل َ ّفالد ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
you want to express the idea that the breaking of the inkpot was shortly after the breaking of the pen, َ ْ سَر ال "ة ُ وا َ َ ( "ا ِن ْكThe pen broke and a while thereafter the inkpot), ّ ُم ث ُ َ قل َ ّم الد if you want to express the idea that the breaking of the inkpot was a while after the breaking of the pen, َ َ ْ سَر ال "ة ُ وا َ َ ( "ا ِن ْكThe pen or the inkpot broke), if that which broke is ُ َ قل َ ّو الد ِ مأ one of the two but you are doubtful as to which one specifically, َ ْ سَر ال "ة ُ وا َ َ ( "ا ِن ْكThe pen broke not the inkpot), if that which broke is ُ َ قل َ ّم ل َ الد the pen only, َ َ ْ ( "َأالDid you break the pen or the inkpot?) if you are "ة َ وا َ سْر َ َم ك ُ َ قل َ ّت أم ِ الد asking about which of the two got broken, and َ ْ ة" أ َ ْ ر ال "ة ُ وا ُ وا ِ َ م ي َن ْك ُ َ قل ْ َ ( "لThe pen did not َ ّن الد َ ّل الد ِ َم ب ِ س ِ ِ و "لك break instead the inkpot or but the inkpot), if that which broke was the inkpot and someone thought it to have been the pen.
Therefore, when a رف َ (particle) from among the ف ِ ْ عط َ ْ ال ْ ح
َ حُرف ْ أ
(particles of
conjunction / conjunctions) is mentioned between two ن ْ اthen the second is declined َ س ِ ما according to the declension of the first.
63
The Corroboration / Intensification (يد ْ ِ وك ْ ّ )الت ْ َ "ن:ل ُ ْ مث ن َ "و ٌ و ِ "ه ِ ،"وك ِْيد ُ ف َ ُع ي ْ م ُ ُ عي ْن ُ س ّ س َ "ه ْ َ مى "ت ْ َ ون َ َ َ َ ُ ْ ّ ن م "ع ي م ج " و أ "ل ك "و ،"ه ن ي ع و أ ه س ف ن ر ي م ل ا ء جا َ َ " َ ُ ْ ِ ُ ْ ِ َ ْ ِ ُ ُ ْ َ ْ ُ ُ ْ َ َ "ه ِ ج ُ ْ مي َ و َ ْ ساَر ال َ " ُ ع ُ ّ ش ك ُل ُ ْ جي ْ هأ A type which is called "يد ْ ِ وك ْ َ ( "تcorroboration / intensification), like: "
َ فس ْ َ "نand "ه ه َ " in: "ه َ و ِ َ جاءَ ال َ " (The ُ ف ُ س ُ ُ عي ْن ُ ُ عي ْن ُ ُ ْ َ مي ُْر ن ْ هأ ّ ُ "كand "ع Commander himself came) and "ل ِ ج ُ ْ مي َ " in "ش َ ْ ساَر ال َ ُ ْ جي َ ّ ُ ه ِ ج ُ ْ مي َ و ُ ع ُ ( "كلThe army the whole of it / all of it travelled). ْ هأ Explanation: If someone tells you that he had spoken with the Sultan, it is customary for him to say: " َ ْ سل ْ َن ن ه َ " (I spoke with the Sultan himself) and if he tells you َ طا ُ ْ خاطَب َ ف ّ ت ال ُ س
َ ف ُ that he had spoken to just any ordinary person, then he will say: "ً لنا
ت َ " (I ُ ْ خاطَب
ْ َ "نafter the person’s spoke with such-and-such a person) without stating the word "ه َ ف ُ س
ْ َ "نin the case of the Sultan but not so in the name. The reason for this (i.e. the use of "ه ُ ف ُ س case of an ordinary person) is that speaking with the Sultan is regarded as a big matter as far as the speaker is concerned, for it might be that you mistakenly think that he had spoken with َ ْ سل the Sultan’s servant or his scribe, for example. He therefore states the word "طان ّ "ال meaning thereby exactly just that and in order to dispel this mistaken and erroneous thought ْ َ "نin order to convey thereby that he from the mind of the listener he adds the word "ه َ ف ُ س had spoken with Sultan himself and not one of his subordinates. It is for this reason that this word is called "يد ْ ِ وك ْ َ ( "تcorroboration / intensification). The يد ْ ِ ال. Thus, the word " ْ ِ وك ْ ّ التfollows what is before it in the latter’s عَراب
ْ َ "ن: فس
َ ْ سل ♦ in the previous example is وب َ طا ّ "ال َ due to it following the word "ن ُ ْ من ْ ص
ْ م ول ُ ف َ , ْ ع َ ْ سل ْ َن ن ُ مْر ♦ in "ه َ ح ُ طا َ " (The Sultan himself was present) وع ُ ف ّ ضَر ال ُ س َ ْ ف ُ مْر َ and because what is before it is وع ِ فا َ as a عل ْ ف َ ْ سل ْ َن ن ♦ in "ه َ َ( "دI entered the residence of the Sultan َ َ زل ِ س ِ ف ُ ْ خل ّ ة ال َ ت ِ طا ِ ْ من himself) ور َ م ِ ْ ضاف إ ِل َي ْ م ْ م َ because what is before it is ور َ as a ه ُ . ْ جُر ْ جُر which is وب ِ ِب َ as a ه ُ ْ من ْ ص
ْ ّ "النwith respect to what was discussed is the word "عْين Similar to the word "فس َ ْ "ال like: "ه َ ُ َ عي ْن and so forth.
َ ْ سل ن َ " (I spoke with the Sultan himself), and so on َ طا ُ ْ خاطَب ّ ت ال
ّ ُ "كand "مْيع Corroboration can also be by means of the word "ل ِ ج َ " after a general (or collective) noun, like: 64
َ ّ ( "سار ال ْجيش ك ُلThe army, the whole of it or all of it, ♦ "ه ِ ج ُ ْ مي َ و ُ ع ُ ُ ْ َ ْ هأ َ َ travelled), َ ♦ "ه ِ ج َ ْ مي َ و ُ ع ْ أ and َ ♦ "ه ِ ْ مي ِ ع ِ ج َ و ْ أ it or all of it).
َ ه َ ْ ت ال ُ ْ ( "َرأيI saw the army, the whole of it or all of it) ُ ّ ش ك ُل َ ْ جي ه َ ت ِ ّ ش ك ُل َ ْ عَلى ال ُ م َ " (I greeted the army, the whole of ْ ّ سل ِ ْ جي
ّ ُ "كor "مْيع Thus, the word "ل ْ ِ الand ِ ج َ " follows what is before it in the latter’s عَراب is called "يد ْ ِ وك ْ َ "تsince perhaps it might be mistakenly and erroneously thought that what
is meant by "يش ْ ج َ ْ ( "الarmy) is “most of the army” (and not all of it) if it is not followed
ّ ُ "كor "مْيع by the word "ل ِ ج َ ".
65
The Substitute (دل َ َ )ال ْب ً َمى "ب َد ُ ْ مث و َ " :ل ٌ و ِ وا ِ "ي ِ ،"ل ْ ّ ع الن ُ ض َ ُع ي ْ م ّ س َ "ن ْ َ ون َ ّ ِ عل ِ ح َ َ ْ ْ َ َ صَر ق ل ا ر ي م ل ا د د ج " ن م "ر ث ك أ "و ،" ي ل ع م ما ل َ ّ َ ْ ِ ْ ُ ْ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ ِ َا ُ ما ."ه ُ ن ُ "و َ صَر ِ "ل ُ وا ْ م ُ ُ مال ّ ع ّ ع ُ أك ْث ََر َ ْ ن "ا ِن َ ْ ف الدّي َ ،"ه A type which is called "دل َ " in: "و َ َ ( "بsubstitute), like: "ي ْ ّ الن ّ ِ عل ِ ح
ع ِ وا ُ ض َ َ ْ َ ي َ م َ ّجد َ ُ ما َ ِ ( "الThe Founder of Nahw is Imam Ali), " "أكثَرin "د ّ ِ عل َ َ َ ْ مي ُْر ال ه ِ ( "الThe Emir renovated the castle, most of it) and " ُ صَر أك ْث ََر ْ ق ُ ما ل ُ " in "ه ُ ن َ صَر ُ وا ّ ع ُ ُ مال ّ ع َ ْ ( "ا ِنThe Registration Office, its َ ْ ف الدّي
workers, left). Explanation:
When you say: "ي َ و ِ وا ْ ّ ع الن ُ ض َ " (The Pioneer and Founder of Nahw is Ali), then ّ ِ عل ِ ح your sentence conveys a complete and self-contained message. However, when you say: "ي َ م ِ وا ْ ّ ع الن ُ ض ُ ما َ ِ و ال َ " (The Pioneer and Founder of Nahw is Imam Ali), ّ ِ عل ِ ح then your sentence will have an even stronger effect and greater impact on the mind of the listener, as though you had ascribed the founding and development of Nahw to Ali twice – once via the title and epithet "مام َ ". َ ِ "الand once via the name "ي ّ ِ عل The word "ي َ " in this construction is called "دل َ َ ( "بsubstitute) and follows what is ّ ِ عل before it in the latter’s specific type of راب ْ ِ ال. Therefore, it is: َ ع
ُ مْر ُ مْر ♦ in this example وع ُ ما َ due to it following the word "م َ ِ "الwhich is وع َ ْ ف ْ ف as a بر َ , َ خ
♦ in "و َ م ِ وا ّ ِ ( "إTruly, Imam Ali is the Pioneer and ْ ّ ع الن ُ ض َ ما َ ِ ن ال َ ّ عِليا ِ ح
Founder of Nahw) وب َ ما َ due to it following "م َ ِ "الwhich is وب َ as ُ ْ من ُ ْ من ْ ص ْ ص the ن ّ ِ "إ
سم ْ "اand ♦ in "ي َ ِ مام ْ و ِ و ْ ّ ( "النNahw is the result of the pioneering work ْ م َ ِ ع ال َ ن ُ ح ّ ِ عل ِ ض of Imam Ali) ور ْ م ْ م َ due to it following "ِ مام َ ِ "الwhich is ور َ as the ْ جُر ْ جُر ه َ م ِ ْ ضاف إ ِل َي ُ . َ َ ْ مي ُْر ال The same can be said for "ُره ِ َ جدّدَ ال َ " (The Emir renovated the ْ ق َ َ صَر أك ْث ُ castle, most of it) and "ه ُ ن َ صَر ُ وا ُ مال ّ ع َ ْ ( "ا ِنThe Registration Office, its َ ْ ف الدّي workers, left) except that the دل َ َ ال ْب: َ م ♦ in the first example (i.e. "ي َ م ِ وا ْ ّ ع الن ُ ض ُ ما َ ِ و ال ُ (i.e. َ " ) is طاِبق ّ ِ عل ِ ح congruent in meaning to the what precedes it) because "ي َ " is congruent to " ّ ِ عل م ُ ما َ ِ "الin meaning, ّ ُن ك ♦ in the second example ل ِ ض ْ َ دل ب َ َ ( بsubstitute of the part for the whole) ْ م ٍ ع َ because "ر َ َ ( "أك ْثmost of) is part of the whole of it (i.e. the whole of the castle), and 66
ْ دل ا ♦ in the third example ل َ َ ( بSubstitute of Relation i.e. other than being a َ ِ شت ٍ ما
part) because of the relationship, that is, the connection, that exists between "ن ُ وا َ ْ "الدّي and "ه ُ ". ُ ُ مال ّ ع
67
Conclusion Local Declension (ي َ م َ ْ ال ّ ّ حل
عَراب ْ ِ )ال
َ و َ ِإ ن ٌ م ِ ة ِ ع ِ و ِ ّ مب ْن ِي ِ ما ِ ة َ ق ْ ع َ م َ م َ ي َ ْ ت ال َ ِ ن ال ْك َل َ ِ ت ك َل ْ م َ ذا ْ ف ٍ ض َ َ ِ ساب ،ها ض َ عَنا ِ س ِ ق ِ وا ْ مأ ْ م ُ ة ي َل َْز َ ما َ ِق ب ّ ع ال َ َ ها ك َ ِن ن َن ْط َ ْ ال َ م ِ َ َ َ ْ ع َر ،م ِ ها ِ و َ و ْ َن ن َ ّ عت َب ُِر أن ْ ِ ول َك َ ي ٍ ص ْ َو ن ْ أ،ب ْ أ،ع ْ م َ ْ ف ٍ جْز ٍ ف ِ ض َ ْ ْ ،"م ل عا و ه " :و ح ن ،ع ض و م ل ا ه ي ض ت ق ي ما ب س ح ر ج و ِ ْ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ ْ أ ٌ ِ َ َ ُ ُ ْ َ ُ ِ ْ َ َ ق َ ه ٌ ض ."ه َ ن َ َصد ِ فا َ ه ُ ص ُ ح َ س ْ م ُ ُ مل َ ع ُ د َ "و ُ ّ و"إ ِن ْ ق َ ن َ ،"ل َ When one of the indeclinable words occurs in one of the previous places then it is necessary that we utter it the way we heard it, however, we regard it as being in a ْ َرor جّر place of زم ْ ج َ , صب َ in accordance with what the ْ َ ن, فع (particular) place (of declension) neccesitates, like:
♦ "م َ و ُ " (He is a scholar), ٌ ِ عال َ ه َ ه ٌ ض ♦ "ل ِ فا ُ ّ ( "إ ِنTruly, he is very good) and َ ق ♦ "ه َ ن َ َصد َ ه ُ ص ُ ح َ س ْ م ُ ُ مل َ ع ُ د َ " (Anyone whose intention is ْ ق َ ن pure his action will be good).
Explanation:
ُ مْر We know in detail the places in which the عل ِ ْ الis وع ْ ف َ , those in which it is ْ ف
وب ْ م َ and those in which it is وم َ , and likewise the places in which the ُ ْ من ْ ص ْ جُز ُ مْر سم ْ م ْ الis وع َ , those in which it is وب َ and those in which it is ور َ ُ ْ من ْ ف ْ ص ْ جُر
.
We (also) know that when a عل ِ or سم ْ ف ْ اoccupies one of these places, then we make it
ُ مْر ْ َ ال ور ْ م ْ م َ ف َ , وب َ , وع َ or وم َ , except that among the عال ُ ْ من ْ جُر ْ ص ْ ف ْ جُز َ and ماء ْ الthere is that which is ي َ س َ , that is, its ending never changes with ّ ِ مب ْن despite changing the constructions (in which it occurs) as we already know.
The ي َ ْ ( الi.e. indeclinable word), when it occurs in one of the places of , ّ ِ مب ْن
جْزم َ ْ ال, صب ْ ّ الن
ْ الّر فع
or ر َ ْ ال, then we do not change its ending by virtue of the fact ّ ج
that it occurs in that place such that were we to replace it by an رب ْ م ُ َ ع
سم ْ ا
then
ْ الّرor صب فع ْ ّ النfor example would surely have been apparent and explicit in that عَرب ْ م ْ ال. ُ ْ سم ال
Hence, based on the aforementioned, we say concerning for example:
♦ "م َ و ُ ": ٌ ِ عال َ ه
ْ َر ("ع ٍ ف
ٌ َ ْ عَلى ال ّ ح ل َ ي ِ ح ُ ) َ م َ ي َ مب ْت َدَأ ُ "و َ ه ْ ف ّ ِ مب ْن ِ ْ فت 68
َ in a place of فع ْ ] َر, ["و ُ " is a دأ َ َ مب ْت َ ْ فت ُ and indeclinable and built on a حة َ ه َ ه ٌ ض ♦ "ل ِ فا ُ ّ "إ ِن: ّ ح ل َ ة ٌ ّ مب ْن ِي ِ م ّ عَلى ال ّ ِ م "إ َ م ْ هاء ا َ ْ )ال َ ي ّ ض َ "ن ُ س ْ ف [the هاء َ in a place of ّ ِ سم "إ َ ْ الis the ن ْ "اand is indeclinable and built on a مة ّ ض صب ْ َ ] نand (ب ٍ ص ْ َن
َ َصدَق ♦ "ه َ ن َ ه ُ ص ُ ح َ س ْ م ُ ُ مل َ ع ُ د َ ": ْ ق َ ن َ ْ عَلى ال ّ ح ٌ ع ل َ ي ِ ح ِ "ق َ َصد َ م ْ ف َ ي َ ض َ ل َ ْ ف ّ ِ مب ْن ِ ْ فت ٍ ما َ َ ْ َ على َ ي ٌ ضا ٌ ضا َ م َ م ِ ْ ف إ ِلي ُ ص َ وال َ ه ُ ُهاء ُ "د ْ "ق َ ف ّ ِ مب ْن ّ ح (جّر ِ م ّ ال َ ل َ م َ ي ّ ض ْ ف َ in a place of ["ق َ َصد ِ and is indeclinable and built on a حة ْ ف َ ْ فت َ عل َ " is a ض ٍ ما َ " , جْزم َ م َ م ِ ْ ضاف إ ِل َي ُصد َ " is a ضاف َ ْ الis a ه ُ and the هاء ُ and is ْ ق indeclinable and built on a مة َ in a place of جّر َ ] ّ ض ("،م َ ٍ جْز
and likewise you extend the rule to other similar cases.
69
The Method of Syntactic Analysis / Parsing (ب ْ ِ ال ِ عَرا
فّية ِ ْ )ك َي
We know from what has gone before that:
♦ ♦ ♦ ♦
ْ from the ية ّ ِ جائ َ ه ِ ال
وف ُ ْ الall the مات َ ِ ال ْك َلare composed, ْ حُر the مات ِ ْ ال, the سم ْ ف َ ْ ال, ْ الand the حْرف َ ِ ال ْك َلcomprise the عل of the مات ْ م َ ِ ال ْك َلthere is that which is ي َ and that which is عَرب ُ and ّ ِ مب ْن ُ مْر the رب ْ م ْ م ْ م ُ ْ الcan be وم َ , وب َ , وع َ or ور َ . ُ ْ من َ ع ْ جُز ْ ص ْ ف ْ جُر
We also know the respective places (in which the رب ْ م ُ ْ الis , َ ع
وم ْ م َ , وب َ ُ ْ من ْ جُز ْ ص
ُ مْر وع َ ْ ف
or ور ْ م َ ) and hence it should not be difficult ْ جُر for us after that, when we see a particular expression, to be able to: ♦ read it correctly, ♦ distinguish between the words contained in it by identifying the سم ِ ْ ال ْ ف ْ ال, the عل and the رف َ ْ الamong them, ْ ح
♦ isolate the ي ْ م َ ْ الand عَرب ُ ْ ال ّ ِ مب ْن ُ مْر ♦ distinguish the وم ْ م ْ م َ ْ ال, وب َ ْ ال, وع َ ْ الand ور َ ْ ال ُ ْ من ْ جُز ْ ص ْ ف ْ جُر (among them) and ♦ state the reason for that being the case.
This is called "راب ْ ِ ( "الsyntactic analysis / parsing). َ ع Thus, we say concerning for example: "د َ ِ وم ِ ل ٍ غ ْ َ ال ْي tomorrow):
َ ّ ؤ َ ُ ( "ل َ يLet no one postpone today’s work until َ م ل َ ٌحد َ خْر أ َ ع
ّ ح ن َ ي ُ حْر ِ ل َ م َ ّ عَلى ال ْ َف ن َ م َ َن ل َ ،ي ِ و ْ ُ سك ّ ِ مب ْن ٍ ه َ " َعد ُ و ٌ ع .ة ٌ ر ِ و ِ َ م ِ َ هي ِ ل" الّنا ِ ع ْ َه ب ْ م ْ ف ٌ و َ ع ُ ل ْ ق ُ ِم ل ْ جُز ِ ضا ُ مْر َ ٌ ع ع ٌ و ِ فا َ ل ْ ف ْ م ٌ و ب ِ ِل ب ٌ و ُ ف َ ه َ ُ ْ من ْ ص ْ ع َ وٌر ر ج م ه ي ل إ ف ضا م ْ ُ ْ َ ِ ْ ِ ٌ َ ُ َ ْ َ ّ ح ه َ ي ُ حْر َ م َ ف َ م ُ ّ الل ْ َ على الك ُ لل َ َ ل،ر َ جّر ّ ِ مب ْن ِ س َ "و .م ٍ غ ْ م َ "د ْ جُر َ ِ ّ وٌر ِبالل and likewise you extend the rule to other similar cases.
والحمد لله رب العالمين
70
َ " :"ل .ب ْ ِ ال ِ عَرا َ ُ "ي :"خْر ّ ؤ َ :"د ٌ ح َ "أ َ م :"ل َ " َ ع :"م ْ َ "ال ْي ِ و :"د َ ِ "ل ٍ غ ،ب ْ ِ ن ال ِ َ م ِ عَرا
View more...
Comments