Italiano
Short Description
Descripción: b...
Description
SYLLABUS
ITALIANO
w w w . c l m - g r a n a d a . c o m
SYLLABUS ITALIANO ÍNDICE 1. DENOMINACIÓN DE LOS NIVELES
02
2. TABLAS DE EQUIVALENCIA DE NIVELES CLM/PLIDA/MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS
02
3. TIEMPO EMPLEADO EN LA DOCENCIA / APRENDIZAJE DE CADA UNO DE LOS NIVELES
03
4. BIBLIOGRAFÍA 5. DESCRIPCIÓN DE OBJETIVOS Y CONTENIDOS POR CADA UNO DE LOS NIVELES
04
NIVEL UNO - INICIAL/PRE-INTERMEDIO (A1/A2)
04
NIVEL DOS - INTERMEDIO (B1)
07
NIVEL TRES - INTERMEDIO-ALTO (B2)
09
NIVEL CUATRO - AVANZADO (C1)
12
NIVEL CINCO - AVANZADO-ALTO (C1)
12
NIVEL SEIS - SUPERIOR (C2)
16
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
1. DENOMINACIÓN DE LOS NIVELES Nivel uno:
I.
- INICIAL/PRE-INTERMEDIO (CONTATTO-SOPRAVVIVENZA)
Nivel dos:
II.
- INTERMEDIO (SOGLIA)
Nivel tres:
III. - INTERMEDIO-ALTO (PROGRESSO)
Nivel cuatro:
IV.
- AVANZADO (EFFICACIA)
Nivel cinco:
V.
- AVANZADO-ALTO (EFFICACIA)
Nivel seis:
VI.
- SUPERIOR (PADRONANZA)
2. TABLAS DE EQUIVALENCIA DE NIVELES CLM/PLIDA/MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS Niveles diferenciados de conocimiento previstos en los planes de estudio de italiano del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada en corresponencia con los niveles establecidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (Council of Europe, Modern Languages División, Strasbourg) y los niveles establecidos por la certificación PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri, Società Dante Alighieri per la diffusione della lingua italiana e della cultura italiana, Roma), que se puede realizar a través del CLM (Centro Certificador Autorizado): PLIDA
NIVELES CLM
A1
I-A
A2
I-B
B1
II-A, II-B
B2
III-A, III-B
C1
IV-A, IV-B, V-A, V-B
C2
VI-A, VI-B
NIVELES IMPARTIDOS EN EL CLM
MARCO DE REFERENCIA EUROPEO
VI
C2
V C1 IV B2+ B2
III
B1+ II
B1 A2+ A2 A1 02
I
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
3. TIEMPO EMPLEADO EN LA DOCENCIA / APRENDIZAJE DE CADA UNO DE LOS NIVELES El tiempo empleado en cada uno de los niveles es 120 horas, dividido normalmente en 60 horas por etapa (dos cuatrimestres) con la excepción de los cursos intensivos y los cursos de preparación de examen Ej., Acreditación de nivel B1.
4. BIBLIOGRAFÍA NIVEL I: Þ Rosella Bozzone Costa- Luisa Fumagalli- Daniela Rota, Primo contatto, Corso di italiano per stranieri, Livello A1, Torino, Loescher, 2011. Þ Rosella Bozzone Costa-Chiara Ghezzi-Monica Piantoni, Contatto1, Livello principiante-elementare (A1-A2), Manuale per lo studente1 + CD audio, Torino, Loescher, 2005. Þ Daniela Aigotti, Contatto1, Eserciziario per le certificazioni1 con CD audio+soluzioni, Torino, Loescher, 2005. Þ Elettra Ercolino-T.Anna Pellegrino, L'utile e il dilettevole, Esercizi e regole per comunicare, Livelli A1-B1, Torino, Loescher, 2011. NIVEL II: Þ Chiara Ghezzi, Monica Piantoni, Rosella Bozzone Costa, Contatto 2A, Livello intermedio (B1)Torino, Loescher, 2007. Þ Daniela Aigotti, Contatto, Eserciziario per le certificazioni 2A con CD audio+soluzioni, Torino, Loescher, 2007. Þ T.Marin-S.Magnelli, Nuovo Progetto Italiano1, Corso di lingua e civiltà italiana, Livello elementare A1A2, Libro dei testi-Libro degli esercizi, Atene, Edilingua, 2006. (Unità 5,11) Þ T.Marin-S.Magnelli, Nuovo Progetto Italiano2, Corso di lingua e civiltà italiana, Livello intermedio-medio B1-B2, Libro dei testi-Libro degli esercizi, Atene, Edilingua, 2007. (Unità 1-3,5,6) Þ Gruppo Meta, Due, Corso comunicativo di italiano per stranieri, Secondo Livello, Libro dello studente-Libro degli esercizi e sintesi di grammatica, Roma, Bonacci Editore, 1994. (Unità 2-6, 10). Þ Elettra Ercolino-T.Anna Pellegrino, L'utile e il dilettevole, Esercizi e regole per comunicare, Livelli A1B1, Torino, Loescher, 2011. Þ Antonella Filippone- Sandra Radicchi, Caccia ai tesori, Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri, Livello B1-C1, Torino, Loescher, 2011. NIVEL III: Þ Chiara Ghezzi, Monica Piantoni, Rosella Bozzone Costa, Contatto 2B, Livello post-intermedio (B2), Torino, Loescher, 2009. Þ Daniela Aigotti, Contatto, Eserciziario per le certificazioni 2B con CD audio+soluzioni, Livello postintermedio (B2),Torino, Loescher, 2010. Þ Gruppo Meta, Due, Corso comunicativo di italiano per stranieri, Secondo Livello, Libro dello studente-Libro degli esercizi e sintesi di grammatica, Roma, Bonacci Editore, 1994. (Unità 7). Þ T.Marin-S.Magnelli, Nuovo Progetto Italiano2, Corso di lingua e civiltà italiana, Livello intermedio-medio B1-B2, Libro dei testi-Libro degli esercizi, Atene, Edilingua, 2007. (Unità 2,4-5, 7-11) Þ Antonella Filippone- Sandra Radicchi, Caccia ai tesori, Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri, Livello B1-C1, Torino, Loescher, 2011. 03
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
NIVEL IV: Þ E.Fragai-I.Fratter-E.Jafrancesco, Uni.Italia, Corso multimediale di lingua italiana per studenti universitari, Le Monnier, 2010. Þ Antonella Filippone- Sandra Radicchi, Caccia ai tesori, Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri, Livello B1-C1, Torino, Loescher, 2011. NIVEL V: Þ Rosella Bozzone Costa, Viaggio nell'italiano, Corso di lingua e cultura italiana per stranieri, seconda edizione, Manuale per lo studente, Torino, Loescher, 2005. (Unità 1-6, 8, 9) . Þ Antonella Filippone- Sandra Radicchi, Caccia ai tesori, Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri, Livello B1-C1, Torino, Loescher, 2011. NIVEL VI: Þ Rosella Bozzone Costa, Viaggio nell'italiano, Corso di lingua e cultura italiana per stranieri, seconda edizione, Manuale per lo studente, Torino, Loescher, 2005. (Unità 7, 10-12). Gramática descriptiva de referencia: Pietro Trifone-Massimo Palermo, Grammatica italiana di base, Bologna, Zanichelli, 2000.
5. DESCRIPCIÓN DE OBJETIVOS Y CONTENIDOS POR CADA UNO DE LOS NIVELES NIVEL I - INICIAL/PRE-INTERMEDIO (A1/A2) OBJETIVO GENERAL Comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia especialmente relevantes (información básica sobre sí mismos y la familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc). Comunicarse a la hora de llevar a cabo las tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones conocidas o habituales. Describir en términos sencillos aspectos del pasado y del entorno, así como cuestiones relacionadas con necesidades inmediatas. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1 -. Comprensión auditiva Comprender frases y vocabulario habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básicas, compras, lugar de residencia, empleo). Captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos. 2 -. Comprensión de lectura Leer textos muy breves y sencillos. Encontar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos, como anuncios publicitarios, prospectos, menus y horarios, y comprender cartas personales breves y sencillas. 3 -. Interacción y expresión oral Comunicarse en tares sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no se llegue a comprender lo suficiente como para mantener la conversación por sí mismos. Utilizar una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a la familia y otras personas, condiciones de vida, origen educativo, trabajo actual o el último ejercido. 4 -. Expresión escrita Escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a necesidades personales inmediatas. Escribir cartas personales muy sencillas; por ejemplo, agradeciéndo algo a alguien. 04
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
ENUMERACIÓN DE CONTENIDOS 1. CONTENIDOS COMUNICATIVOS Y DE CIVILIZACIÓN (I) · Saludar, preguntar por la salud, dar las gracias. Presentarse: preguntar y decir el nombre, la nacionalidad, la ciudad de nacimento, la dirección, la profesión, la edad. Presentar a alguien según las costumbres sociales vigentes. · Pedir algo, pedir si hay un servicio, preguntar por el precio, la duración, la hora, el cambio. Pedir que se deletree una palabra. · Empezar y concluir una carta o una postal. · Preguntar y hablar de acciones cotidianas. · Pedir informaciones sobre los planes de alguien. · Formular una propuesta. · Aceptar y rechazar educadamente una invitación. ·Desenvolverse en un bar o en un restaurante (pedir informaciones sobre un plato, pedirlo, pedir que traigan algo, pedir ser atendido, una mesa, la cuenta y como pagarla). · Preguntar por los gustos de alguien y hablar de gustos personales. · Preguntar si se desea algo. · Expresar aprobación. · Felicitar y brindar. · Pedir y dar informaciones sobre medios de transporte e informaciones logísticas (cómo llegar a un lugar, a qué distancia se encuentra, cuánto se tarda en llegar). · Relatar hechos en el pasado. · Hablar de viajes y vacaciones (decir adónde apetecería ir, dar consejos, hablar de medios de transporte, duración, alojamiento). · Hablar del tiempo meteorológico. · Desenvolverse en una tienda (decir lo que se quiere, preguntar si hay algo, pedir el precio, preguntar/decir el peso, la cantidad, la talla, pedir otra talla, decir que la prenda no es de la talla adecuada, preguntar al cliente qué desea, informarse/ dar informaciones sobre cómo queda). · Gestión de la llamada telefónica. · Descripción del grado de parentesco. · Descripción de aspecto físico y personalidad. · Descripción de los estudios realizados. · Felicitar las navidades. · Expresar la intención de hacer algo. Hacer planes. · Expresar dudas, hacer promesas, previsiones y suposiciones. · Pedir/dar informaciones para alquilar o comprar una casa y sobre medidas, formas y material de los objetos de la casa. · Pedir/dar el permiso de entrar. · Preguntar e informar sobre el estado de salud. Hablar de la salud. Pedir/dar consejos sobre la salud. Además de los contenidos culturales implícitos en la dinámica de relación de las situaciones comunicativas anteriores, se tratarán los siguientes temas de civilización: · Gestos y costumbres sociales: darse la mano y besarse/ nombres propios más usuales/ alojamientos turísticos/ horario de los transportes públicos/ socialización y tiempo libre/ organización familiar/ comidas: costumbres y tradiciones/ nuevas tendencias y formas de comer en la calle/ platos típicos de la cocina italiana/ comida y fiestas, tradiciones, regalos típicos/ Nochevieja, Navidad, Semana Santa/ moverse en la ciudad/ usar el transporte público/ plazas y calles en Italia/ vacaciones:costumbres y lugares/ horario de los comercios, tiendas, productos, costumbres de compras/ acontecimientos familiares: nacimientos, bodas, fin de carrera/ matrimonio y tradición en Italia/ nuevas tendencias en el ámbito de las familias italianas: separaciones, natalidad, roles, familia 'allargata'/ informaciones básicas sobre el sistema educativo italiano/ tipos de casas/ casas en propriedad, segundas casas/ decoración y cuidado de la casa: objetos típicos de las casas italianas/ cuidarse: medicina tradicional y medicina alternativa/ los italianos y el tabaco/ el reconocimiento medico/ el medico de cabecera. 05
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
2. CONTENIDOS FORMALES (I) · Fonetica y ortografía. · Pronombres personales sujeto. Presencia/ausencia. · Pronombres personales complemento. · Adjetivos y nombres en -o,-a -e. Género y número. Acuerdo grupo nominal. · Adjetivos y pronombres demostrativos. · Artículos determinados e indeterminados. · Presente de Indicativo. Morfología y uso. Verbos regulares e irregulares más frecuentes: dare, fare, stare, andare, volere, potere, dovere, bere, sapere, tenere, uscire, venire, dire... · Negazione di frase: no. Negazione non. · Pronombres interrogativos: come, dove, che, quanti, chi, perché, quale. · Preposiciones simples y +artículos. Formas y principales usos. · Conectores: e, o, a, prima, poi, invece, quando, ma, invece, allora, perché, quindi, se, anche se. Los conectores causales perché, siccome. · Per + sustantivo o infinitivo simple. · Discurso informal / formal. Tratamiento de tu / Lei. · Uso de c'è/ci sono. · Adjetivos y pronombres posesivos. Uso con nombres de familia. · Partitivo di (+ artículo). Partitivo ne. · Verbo piacere + pronombres indirectos. Uso de mi piace / mi piacciono + sustantivo o infinitivo; mi va / mi vanno + sustantivo o di + infinitivo; mi serve/mi servono + sustantivo. · Verbos modales: potere, volere, dovere en modos y tiempos previstos. Uso + infinitivo . · Modo imperativo. Morfología y uso. Formas positiva y negativas de tu/Lei/voi. · Pronombre relativo che. · Pretérito perfecto. Morfología y uso. Participio pasado: formas regulares e principales irregulares. Verbos transitivos e intransitivos. Elección del auxiliar. Posición de los adverbios già, mai, sempre, ancora con el pretérito compuesto. Acuerdo del participio pasado con los pronombres. · Concepto de secuencia ( prima ... poi... e poi ...). Orden de los elementos de la narración. · Pronombres directos e indirectos. Formas y uso. Posición con imperativo e infinitivo. · El si impersonal. · Formas comparativas. · Futuro con valor epistémico (suposiciones en el presente). · Futuro. Morfología. Algunos usos. Algunas formas irregulares (sarò, avrò, farò, starò, potrò, vedrò). · Pretérito imperfecto para describir lugares y personas. Imperfecto habitual y para acciones en curso. Uso combinado con el pretérito perfecto compuesto (introducción). · Algunos pronombres y adjetivos indefinidos: niente, nessuno, qualcosa, qualcuno, qualche, alcuni. Aspectos léxico-textuales · Recursos, exponentes y secuencias conversacionales y lexicales correspondientes a las situaciones comunicativas arriba indicadas. · Alfabeto. · Números. · La hora, partes del día, días de la semana, meses, estaciones, lugares de ocio, colores, pesos y medidas. · Campos lexicales referentes al banco, a la oficina de correos, al tiempo atmosférico. · Principales marcadores de frecuencia: mai, quasi mai, ogni tanto, molto spesso, sempre, di solito, generalmente. · Principales marcadores temporales para referirse al presente, al pasado y al futuro: oggi, stamattina, quest'anno, ieri, ieri mattina, l'anno scorso, tre giorni fa, domani, domani mattina,l'anno prossimo, fra tre giorni, ultimamente, prima di/ dopo, appena, già, ancora, non ancora... · Marcadores de cantidad: molto poco, troppo, abbastanza. · Marcadores espaciales: davanti, vicino, dietro a, a destra/sinistra di, su, sopra, giù, sotto, qui/qua, lì/là.. · Prefijos de negación im-, dis-, s-, a-. · Uso de signor, signora, signori. Títulos y vocativos. · Indicadores del discurso allora, ah bene, dunque, beh, boh, senta, scusi... 06
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
· · · · ·
Uso de ecco, tieni, tenga acompañando el gesto de entregar. Usos del prego en contestación al grazie y acompañando el gesto de acomodarse. Uso de fa y da en las expresiones de tiempo. Fraseología y locuciones elementales. Unidades lexicales superiores de uso más frecuente. Principales regencias preposicionales de los verbos.
NIVEL II -INTERMEDIO (B1) OBJETIVO GENERAL Comprender los puntos principales de textos claros y en lengua no marcada que traten sobre cuestiones conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. Desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza el italiano. Producir textos sencillos y coherentes sobre temas familiares o en los que se tiene un interés personal. Describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente opiniones o explicar planes. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1 -. Comprensión auditiva Comprender las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprender la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. 2 -. Comprensión de lectura Comprender textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiana o relacionada con el trabajo. Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales. 3 -. Interacción y expresión oral Desenvolverse en casi todas las situaciones que se presenten cuando se viaja donde se habla italiano. Poder participar espontáneamente en una converación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales). Enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones. Explicar y justificar brevemente opiniones y proyectos. Narrar una historia o relato, la trama de un libro o película, y describir reacciones. 4 -. Expresión escrita Escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas conocidos o de interés personal. Escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones. ENUMERACIÓN DE CONTENIDOS: 1. CONTENIDOS COMUNICATIVOS Y DE CIVILIZACIÓN (II) Todos los citados en el nivel anterior, y además: · Hablar de uno mismo y de los demás. · Dar y pedir informaciones personales en situaciones más complejas. · Hablar del pasado. Relatar hechos, situaciones y experiencias pasadas de forma articulada y consecuente. Contar breves historias. · Hablar de estados de ánimo y sentimientos. · Hablar de viajes y vacaciones, describir localidades turísticas. · Describir y expresar opiniones sobre objetos y personas. Hacer comparaciones. · Hablar del tiempo libre y de los pasatiempos. · Expresar gustos, preferencias y opiniones puntuales sobre determinados temas. · Hablar de trabajo, sostener una entrevista de trabajo, escribir una carta de presentación, redactar 07
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
el curriculum. · Hablar de actividades culturales, libros, películas... · Reaccionar ante opiniones expresadas por otros, manifestando acuerdo o desacuerdo. Permitir y tolerar. · Pedir disculpas y justificarse. · Hablar en futuro. Anunciar acontecimientos. Hacer proyectos. · Felicitar, dar la enhorabuena, expresar deseos rituales, agradecer algo, elogiar, ofrecer justificaciones, dar el pésame. · Reaccionar en forma socialmente codificada (en positivo y negativo). · Comunicar informaciones y reaccionar frente a ellas. · Manifestar sueños y deseos. Reaccionar a sueños y deseos expresados por otras personas. · Describir estados de malestar o bienestar físico. · Marcar la diferencia de registro entre narración oral y escrita (cartas). · Hablar de un momento concreto, de una cantidad de tiempo o de un límite. · Expresar hipótesis u opiniones. Manifestar acuerdo, desacuerdo o extrañeza frente a las ajenas. · Hacer hipótesis en el futuro. · Rechazar una hipótesis o una suposición. · Reaccionar frente a noticias nuevas o a elementos que modifican total o parcialmente la información precedente. · Hablar de situaciones o acciones futuras decididas o en las que existe un elemento de duda. · Escribir una carta de queja. · Organizar un texto escrito de carácter informativo, cartas formales y anuncios de trabajo. Además de los contenidos culturales implícitos en la dinámica de relación de las situaciones comunicativas anteriores, se tratarán los siguientes temas de civilización: · El sistema educativo: enseñanza obligatoria, carreras y universidades en Italia/ la economía italiana/ la cultura italiana en el mundo/ las principales ciudades italianas/ las fiestas en Italia/ vacaciones/ protección del medio ambiente/ horóscopo y superstición/ cabaret y teatro canzone/ la ópera/ el cine italiano/ la literatura policiaca contemporánea/ tendencias/ estrés y deporte/ formas y costumbres de comunicarse por correspondencia/ los regalos. 2. CONTENIDOS FORMALES (II) Todos los citados en el nivel anterior, y además: · Artículos determinados e indeterminados. Uso. Presencia / ausencia. · Sintaxis de las estructuras comparativas: più, meno di/che; tanto/così ... quanto/come. · Sintaxis de la identificación comparativa: il, la cosa più/meno; quello/ciò, quello/quella + che + verbo + di più, meno, di meno, meglio, peggio... · Formas y uso del infinitivo simple y compuesto. Uso con prima di, dopo. · Expresión causativa en distintos usos y registros: per, a causa di + sustantivo / per + infinitivo/ perché +oración. · Uso de sing./plur. en otros verbos tipo mi piace/mi piacciono, mi sembra/mi sembrano, c'è/ ci sono, ci vuole/ci vogliono y formas correspondientes. · Ampliación del uso de los auxiliares en los tiempos compuestos. · Pronombres relativos. Morfología y uso. · Revisión y reempleo de los pronombres personales tónico y átonos de CD e CI y uso conjunto de pronombres. · Principales usos de ci/ne. Uso combinado con los pronombres. · Uso de condicional e imperativo en fórmulas de consejo. · Uso contrastivo de perfecto e imperfecto de indicativo. · Futuro. Morfología y uso. Verbos regulares e irregulares más frecuentes. · Uso del futuro para expresar probabilidad. · Uso del futuro para hablar del futuro en caso de duda, anuncios, predicciones. · Uso de quando + futuro. · Hipótesis de 1er grado: se+ indicativo presente/futuro. · Condicional. Morfología y uso. Verbos regulares e irregulares más frecuentes. · Concordancia de los tiempos verbales en el modo indicativo. 08
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
· Modo subjuntivo. Subjuntivo presente. Morfología y uso en expresiones que indican opinión personal, incertidumbre, voluntad, estado de ánimo, esperanza, espera, miedo. Uso con verbos o formas impersonales. Uso con los principales conectores en diferentes registros. · Uso del subjuntivo en expresiones desiderativas referidas a otros (che + subj.!) · Uso del subjuntivo en la formulación de los deseos. Correlación de los tiempos simples/compuestos. · Revisión y ampliación del área del imperativo positivo y negativo, directo e indirecto. Morfología y uso. Uso restringido de la 3ª persona plural. Posición de los pronombres personales tónicos y átonos. · Uso de infinitivo / 2ª persona plur. del imperativo en las instrucciones escritas. Aspectos léxico-textuales · Recursos, exponentes y secuencias conversacionales correspondientes a las situaciones comunicativas arriba indicadas. · Grados del adjetivo: più/meno, tanto/quanto, molto, poco, un po', troppo. Área de los comparativos y superlativos. · Credere/pensare di + infinitivo, credere/pensare che + indicativo/subjuntivo. · Sembrare, parere, etc...+ che + subj. / + adjetivo + che + subj. · Può darsi che + subj.; Che strano che + subj. en frases exclamativas. · Usos de sperare, aver bisogno + di + infinitivo / sperare, aver bisogno + che + subjuntivo. · Ampliación del área de uso de mah, beh, ecco, prego... · Ampliación del área de uso de los marcadores temporales appena, già, non ancora, ancora, sempre. Posición marcada. · Formas alteradas de los sustantivos. · Che + adjetivo/sustantivo en secuencias exclamativas. · Formulas conversacionales de reacción. · Uso de consigliare + di + infinitivo. · Usos de mi piace/mi piacerebbe, bisogna/bisognerebbe, vorrei + infinitivo. · Uso de ci vuole/ ci vogliono, ci vorrebbe/ci vorrebbero... + sustantivo. · Magari + subjuntivo en frase de tipo exclamativo. · Sustantivos relativos al cuerpo humano con oscilación de género de sing. a plur. · Numerales ordinales. · Per la prima/seconda volta. La prima/la seconda volta + che... · Recursos para expresar la reiteración: ordenadores y prefijos. · Principales conectores e indicadores discursivos básicos (ma va, davvero) · Uso de precedentemente, successivamente, in seguito... · Uso de probabilmente, forse + indicativo. Operadores que se refieren al grado de duda o incertidumbre. · Recursos para referirse a momentos concretos y cantidades de tiempo : il/nel + fecha, dal + · fecha; da + cantidad de tiempo; · Expresiones para contar el tiempo: è da/è/sono + cantidad de tiempo + che... · Expresiones para fijar límites en el tiempo: finché, da quando... · Expresiones para poner en relación dos momentos del pasado: dopo + cantidad de tiempo / cantidad de tiempo + dopo. · Ampliación del área fraseológica y de las locuciones y regencias preposicionales de verbos y adverbios. · Identificación de las principales y más significativas variantes regionales. NIVEL III - INTERMEDIO-ALTO (B2) OBJETIVO GENERAL Entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico, siempre que estén dentro de su campo de especialización. Relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores. Producir textos claros y detallados 09
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1 -. Comprensión auditiva Comprender discursos y conferencias extensos, e incluso seguir líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprender casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprender la mayoría de las películas en las que se hable en un nivel de lengua no excesivamente marcado desde el punto de vista regional. 2 -. Comprensión de lectura Leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprender la prosa literaria contemporánea. 3 -. Interacción y expresión oral Participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo puntos de vista personales. Presentar descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con una determinada especialidad personal. Explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones. 4 -. Expresión escrita Escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con los intereses personales. Escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiéndo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Escribir cartas que destaquen la importancia dada a determinados hechos y experiencias. ENUMERACIÓN DE CONTENIDOS: 1. CONTENIDOS COMUNICATIVOS Y DE CIVILIZACIÓN (III) Todos los citados en los niveles anteriores, y además: · Dar, pedir y recibir consejos o instrucciones muy detalladas de forma escrita y oral. · Recomendar, desaconsejar y advertir de un peligro. · Localizar desde el punto de vista geográfico. Hablar de regiones, ciudades, itinerarios, costumbres y tradiciones de los distintos pueblos. · Reservar un hotel por teléfono y por carta. · Comunicarse en situaciones de viaje (estación, taller mecánico, estaciones de servicio, aeropuerto, avión,...). · Expresar una opinión personal y manifestar acuerdo o desacuerdo ante opiniones ajenas en situaciones comunicativas complejas (debates, encuestas, relaciones, informes). · Argumentar, convencer, valorar el argumento contrario. · Ordenar argumentos que contradicen total o parcialmente a alguien. · Formular objeciones o aceptar una argumentación. Confirmar o corregir informaciones. · Matizar, abrir un paréntesis, poner ejemplos, concluir. · Interrumpir al interlocutor. · Dar la enhorabuena. ·Ampliación de las siguientes actividades: formular hipótesis/ describir caracteres y costumbres en general/ relatar sucesos, situaciones o anécdotas/ dar y pedir ayuda/ hacer planes para el futuro. · Manifestar sentimientos como: indiferencia, preocupación, resignación, incomodidad, molestia, aburrimiento, expectativa, desengaño y estupor. · Organizar y redactar cartas de trabajo. · Presentarse a una entrevista de trabajo o entrevistar a alguien con el mismo objeto. · Interpretar y resumir palabras y argumentaciones de otras personas. · Estrategia de descripción: definir, comparar y encontrar ejemplos eficaces. 10
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
· Introducir el discurso referido. Referir conversaciones marcando el grado de vigencia de lo afirmado en el momento de la enunciación. · Reflexionar sobre las diversas maneras de formular lo que se dice. · El lenguaje de los informativos: registros. Dialéctica oralidad/ escritura. · Presentar informaciones como no ciertas. · Pedir informaciones y servicios en oficinas de la administración pública. · Impacientarse y protestar. · Formular hipótesis imposibles de realizar y reaccionar ante ellas. · Relacionar acciones en el tiempo: indicar sucesión inmediata, anterioridad, posterioridad, simultaneidad, límite inicial y límite último. Además de los contenidos culturales implícitos en la dinámica de relación de las situaciones comunicativas anteriores, se tratarán los siguientes temas de civilización: · El arte y la ciencia/ la dinámica lengua-dialecto en la vida cotidiana/ situación lingüística actual en Italia/ los medios de comunicación/ la publicidad/ la burocracia/ cine y teatro/ conflictos medioambientales/ inventores italianos y nuevas tecnologías/ el arte en Italia/ el 'made in Italy'/ historia de Italia/ breve panorama antológico de escritores modernos y contemporáneos italianos. 2. CONTENIDOS FORMALES (III) Todos los citados en los niveles anteriores, y además: · El subjuntivo imperfecto. Contraste subjuntivo presente/imperfecto · Ampliación de uso del subjuntivo. · Pretérito perfecto de subjuntivo. Contraste con el subjuntivo presente. · Interrogativas indirectas, non è che, superlativo relativo + subjuntivo. · Subjuntivos con los indefinidos. · Comparativos y superlativos irregulares. · El futuro perfecto. · Pretérito indefinido. Morfología de las irregularidades. Uso y costumbres en las distintas áreas geolingüísticas. · El condicional perfecto. Uso de este tiempo para hablar del futuro respecto a un momento del pasado. · Pluscuamperfecto de subjuntivo · Expresión de hipótesis de 2º grado (se + pretérito imperfecto/condicional) e hipótesis de 3er grado, imposibles de realizar (se + pluscuamperfecto de subjuntivo+ condicional perfecto). · Reutilización de todas las expresiones de opinión y valoración personal de los hechos. Matizaciones y registros. ·Pasar del discurso directo al discurso referido, con los correspondientes ajustes formales de tiempos verbales, pronombres, marcadores temporales, espaciales, etc... · La forma pasiva e impersonal. Morfología y uso. Si 'pasivante'. · Usos de gerundio, participio e infinitivo en sus formas simples y compuestas. Aspectos léxico-textuales · Recursos, exponentes y secuencias conversacionales correspondientes a las situaciones comunicativas arriba indicadas. · Estrategias para corregir informaciones: non... ma, bensì; e c'è di più...; non solo... ma; non · è che ... ma; etc. · Exponentes conversacionales de ofrecimiento y petición de ayuda. · Ampliación de las formas lexicales relativas a la protesta y al enojo. · Ampliación uso de los prefijos negativos: in-, s-, dis- . · Ampliación lexical del area de aplicación de las partículas ci/ne. · Elementos que no aparecen en el discurso referido y sus posibles interpretaciones (sai, veramente,mah, è che, mamma mia...) · Verbos que introducen el discurso referido: domandare, chiedere... + información /se + subj.indicativo / di + infinitivo . 11
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
· Uso de sembra che + subj. / secondo + fuente de la noticia + indicativo o condicional. · Elementos conectores del discurso oral y escrito. Reflexión sobre los diferentes registros. · Ampliación del espectro de identificación de las variantes regionales. · Ampliación del área fraseológica y de las locuciones y regencias preposicionales de verbos y adverbios.
NIVEL IV - AVANZADO / V - AVANZADO ALTO (C1) OBJETIVO GENERAL Comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos. Saber expresarse de forma fluida y espontánea, sin muestras muy evidentes de esfuerzos para encontrar la expresión adecuada. Hacer un uso flexible y efectivo del idioma para fines sociales, académicos y profesionales. Producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta complejidad, mostrando un uso correcto de los mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1 -. Comprensión auditiva Comprender discursos extensos,incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprender sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas. 2 -. Comprensión de lectura Comprender textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones de estilo. Comprender artículos especializados e instrucciones técnicas largas, aunque no se relacionen con la especialidad personal. 3 -. Interacción y expresión oral Expresarse con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidentes las expresiones adecuadas. Utilizar el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formular ideas y opiniones con precisión y relacionar hábilmente las intervenciones personales con las de otros hablantes. Presentar descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada. 4 -. Expresión escrita Expresarse en textos claros y bien estructurados, exponiendo puntos de vista con cierta extensión. Escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes, resaltando los aspectos que se consideran importantes. Seleccionar el estilo apropiado para los lectores a quien se dirigen los escritos. ENUMERACIÓN DE CONTENIDOS NIVEL IV: 1. CONTENIDOS COMUNICATIVOS Y DE CIVILIZACIÓN Todos los citados en los niveles anteriores, y además: · Autoevaluación de las competencias lingüísticas. · Elaborar un CV y grabar un videoCV. · Describir una pintura y hablar de un museo. · Prepararse para un seminario de estudio. · Leer y comentar una tabla. · Presentar una solicitud para una oposición. · Resumir textos argumentativos y de contenidos articulados. · Participar en un debate y prepararlo. · Elaborar un cuestionario. 12
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
· · · · · · · · · · · · ·
Leer artículos científicos y escribir el 'abstract' de un artículo scientífico. Leer, parafrasar y escribir reglamentos. Construir mapas conceptuales. Leer y estructurar entrevistas. Leer y redactar cartas formales, sencillos trabajos de investigación, críticas a libros y películas. Preparar un examen oral. Elaborar comentarios sobre temas sociales. Leer y analizar ensayos breves sobre temáticas de lengua y medios de comunicación. Organizar documentos multimediales y elaborar informaciones. Tomar apuntes. Familiarizarse con los manuales de estudio. Leer textos relacionados con la medicina e interactuar sobre temáticas de salud y alimentación. Redactar un texto formal tipo presentación, ensayo breve, ecc.
Además de los contenidos culturales implícitos en la dinámica de relación de las situaciones comunicativas anteriores, se tratarán los siguientes temas de civilización: · Aprendizaje lingüístico / Portfolio Europeo de las Lenguas para el estudiante / Arte y artistas / Economía y trabajo / Medio ambiente y desarrollo ecosostenible / Patrones alimentares / Terapias y fármacos / Ciudadania y derechos / La Constitución / Implicación política de los escritores / Psicología y mundo juvenil / Choque generacional / Trastornos derivados de la ansiedad / Historia de Italia e identidad nacional / Criminalidad organizada / Sociedad y dinámicas de población / Minorías lingüísticas históricas / Lengua y medios de comunicación / Información y periodismo/ Arquitectos y arquitectura / Ingeniería y tecnología / Ciencia y sociedad / Literatura y cine / Medicina y Alimentación / Científicos e investigación. 2. CONTENIDOS FORMALES (IV) Todos los anteriormente citados, además de los siguientes puntos (tratados en su mayoría en forma de ampliación y reutilización) : · Alternancia pasado perfecto / indefinido. · Los grados del adjetivo. · Formación del plural y del género femenino. · Presente histórico e imperfecto narrativo. · Pronombres combinados. · Oraciones subordinadas concesivas explícitas en el modo indicativo (anche se). · Pretérito pluscuamperfecto. · Verbos fraseológicos con a y di. · Futuro perfecto. · Oraciones subordinadas temporales explícitas (dopo che, non appena). · Modo subjuntivo. Presente y perfecto. · Uso de indicativo/subjuntivo en oraciones subordinadas objetivas y sujeto. · Oraciones subordinadas objetivas explícitas e implícitas. · Pronombres relativos. · Oraciones subordinadas implícitas y explícitas. · Modo subjuntivo. Imperfecto y pluscuamperfecto. · Adjetivos y pronombres indefinidos. · Modo indicativo. Pretérito indefinido. · Oraciones subordinadas causales (dato che, poiché, siccome, visto che) y consecutivas explícitas con el modo indicativo. · Uso del modo subjuntivo en las oraciones subordinadas (concesivas, condicionales, exceptuativas, finales, modales, temporales). · Ampliación del uso de ci /ne. · Posición de adverbios y adjetivos. · Modo subjuntivo en oraciones independientes. · Modo condicional. Forma simple y compuesta. · Concordancias de modos y tiempos verbales. · La forma pasiva. 13
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
· Discurso directo e indirecto. · Oraciones causales, concesivas, hipotéticas, modales temporales implícitas con el gerundio simple. · La forma impersonal. · Oraciones subordinadas causales (per), exclusivas (senza), temporales implícitas (dopo, fino a, prima di), implícitas con infinitivo. Aspectos léxico- textuales · Recursos, exponentes y secuencias conversacionales correspondientes a las situaciones comunicativas arriba indicadas. · Anáfora con sustantivos y pronombres y elíptica del sujeto. · Similitudo. · Polisemia. · Colocación. · Señales discursivos interaccionales (fatismos, de relleno, moduladores). · Señales discursivos metatextuales (focalizadores, indicadores de paráfrasis, corrección, de presentación, reenvío, conclusión). · Conectores adversativos (al contrario, anzi, mentre, tuttavia, invece, piuttosto), conclusivos (dunque, perciò, pertanto, quindi), enumerativos (in conclusione, innanzitutto, in primo luogo), temporales (nel frattempo, successivamente),ecc. · La frase nominal. · Sistema de signos ortográficos y puntuación. · Sustantivos en -mento, -zione /-sione, a sufijo cero. · Sustantivos en -ite, -ismo. · Adjetivos en -ano, -ino, -ese. · Uso de magari. · Palabras compuestas. · Adjetivos en -are, -ario, -ico, -istico, -ivo, --evole, -bile. · Ipónimos e Iperónimos. · Poliremáticas. · Prefijos. · Sustantivos y adjetivos alterados. · Concepto de variedad lingüística. · Siglas y acrónimos. ENUMERACIÓN DE CONTENIDOS NIVEL V: 1. CONTENIDOS COMUNICATIVOS Y DE CIVILIZACIÓN Todos los citados en los niveles anteriores, y además: · Comparar informaciones y datos. · Introducir, comentar y rechazar cotilleos. · Expresar el máximo grado de aceptación. · Expresar cantidades indefinidas. · Comentar resultados, gráficos y tablas. Interpretar esquemas y símbolos. Resolver tests. · Hablar de uno mismo y de los demás con propiedad y precisión. Hablar de temas relacionados con el área de las experiencias pasadas, proyectos para el futuro, salud, familia, personalidad, relaciones sociales, personales y sentimentales. ·Formular gustos, juicios y valoraciones morales y reaccionar frente a ellos. · Debatir sobre convicciones, necesidades, obligaciones etc... · Debatir y sostener opiniones personales sobre temas surgidos de la lectura de textos de escritores modernos y contemporáneos. · Expresar, motivar y compartir gustos, manifestaciones emotivas e impresiones personales, miedos y esperanzas. · Dar instrucciones, consejos, reglas. Establecer límites y prohibiciones. · Intercambiar y evaluar informaciones de diverso tipo. Reaccionar frente a afirmaciones y 14
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
propuestas. Levantar objeciones. · Ejercer y negociar actos de persuasión y actos dirigidos a la realización de los objetivos. · Expresar deseos que se refieren a los demás. · Participar activamente en situaciones de interrelación personal y de diverso grado de socialización. · Pasado: definir la perspectiva a través del significado de los verbos. Reconocer y producir diversos géneros de textos narrativos: historias, sueños, anécdotas, cuentos, relatos, artículos. · Tomar partido frente a hechos y situaciones posibles. Expresar la posibilidad. · Relatar hechos no realizados. Expresar la imposibilidad. Hacer hipotésis fantásticas. · Hacer hipótesis: marcar y reconocer en ellas el grado de probabilidad que el hablante atribuye a la hipótesis que formula. Reaccionar ante hipótesis. · Discurso referido: resumir actos de habla y transmitir todo su contenido. Reproducir conversaciones a partir del discurso referido. · Escribir textos relatando aventuras, esbozar retratos irónicos, producir textos de tipo periodístico, críticas a una película o presentaciones de un libro, páginas de diario, etc. Organizar un CV, cartas de presentación, de quejas, de persuasión. Construir textos lúdicos y jocosos. Tomar apuntes. Marcar y reconocer las diferencias de registro. Además de los contenidos culturales implícitos en la dinámica de relación de las situaciones comunicativas anteriores, se tratarán los siguientes temas de civilización: · Escenarios de la familia italiana/ la infancia/ el ocio y el tiempo libre/ educación y universidad/ mercado laboral y sus perspectivas/ mobbing/ actualidad social: problemas viejos y nuevos/ el papel de la mujer en la sociedad moderna/ la realidad político-administrativa del país/ los verdes y la ecología/ cuestiones de medio ambiente/ los italianos y la lectura/ escritores clásicos, modernos y contemporáneos/ el cine: películas italianas que han marcado pautas significativas en la historia del cine/ nuevos directores, actores, público y mercado cinematográfico. 2. CONTENIDOS FORMALES Todos los anteriormente citados, sometidos ahora a minuciosa revisión e integración gramatical: · División en sílabas. Uso de mayúsculas, apóstrofe, acentos, signos ortográficos y de puntuación. · Sustantivo: irregularidades en el género y en el número. Nombres alterados, colectivos, compuestos, derivados. · Artículo determinado e indeterminado, partitivo y preposiciones + artículo det. Usos específicos. · Pronombres personales: tipología, usos, funciones y posición. · Adjetivo: irregularidades, usos, concordancias, posición, grados, derivación. · Posesivos, demostrativos, indefinidos, relativos e interrogativos: usos específicos. · Numerales ordinales, fraccionarios, multiplicativos, distributivos y colectivos · Indicativo: uso de los tiempos. Relación de anterioridad, contemporaneidad y posterioridad. Usos de los tiempos simples y compuestos del modo indicativo. Usos contrastivos de imperfecto/pretérito perfecto, imperfecto/pretérito indefinido y de pretérito perfecto/indefinido. Usos de los auxiliares en los tiempos compuestos. Todos los casos de concordancia del participio pasado. · Subjuntivo: correlación de los tiempos en oraciones dependientes e independientes y elementos que las introducen. Relaciones de contraste con el indicativo. · Formas implícitas y explícitas de subordinación. Morfología y usos. · Condicional: usos en oraciones dependientes e independientes. · Correlación de modos, tiempos y grado de intención en las oraciones condicionales. · Usos específicos de: imperativo, verbos reflexivos, forma pasiva e impersonal, infinitivo, participio y gerundio. · Correlación de las formas simples y compuestas de indicativo y subjuntivo. · Del discurso directo al discurso referido y viceversa, con las correspondientes trasformaciones formales de contorno. · Uso de modos y tiempos en las oraciones principales y secundarias explícitas e implícitas.
15
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
Aspectos léxico- textuales · Recursos, exponentes y secuencias conversacionales correspondientes a las situaciones comunicativas arriba indicadas. · Metáforas, coloquialismos y expresiones jergales. · Los adverbios de cantidad assai, non...affatto. · Revisión y ampliación gramatical de adverbios, conectores e indicadores del discurso (guarda, ma dai! allora, ecco, eh beh, dicevo, ascolti, no?, certo, vero, appunto, proprio, se vuoi, così, etc.). · Partículas ci/ne/si. Usos específicos. Ampliación lexical. · Preposiciones simples: usos, funciones, locuciones idiomáticas, fraseología relativa y expresiones proverbiales. · Ampliación del espectro de identificación y comprensión de las variantes regionales. · Identificación del registro literario y reconocimiento global de su repertorio lingüístico. Perpectiva estilístico-formal y valoración personal de una escogida selección de autores modernos y contemporáneos.
NIVEL VI - SUPERIOR (C2) OBJETIVO GENERAL Comprender con facilidad prácticamente todo lo que se oye o lee. Saber construir la información y los argumentos procedentes de diversas fuentes, ya sean en lengua hablada o escrita, y presentarlos de manera coherente y resumida. Expresarse espontáneamente, con gran fluidez y con un grado de precisión que permita diferenciar pequeños matices de significado, incluso en situacione de mayor complejidad. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1 -. Comprensión auditiva No tener ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que se tenga tiempo para familiarizarse con el acento. 2 -. Comprensión de lectura Leer con facilidad prácticamente todas las formas de lenguas escritas, incluyendo textos abstractos estructural o lingüísticamente complejos, como por ejemplo manuales, artículos especializados y obras literarias. 3 -. Interacción y expresión oral Tomar parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debates, y conocer bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales. Expresarse con fluidez y transmitir matices sutiles de sentido con precisión. En caso de enfrentarse con un problema, sortear la dificultad con tanta discreción, que los demás apenas se den cuenta. Presentar descripciones o argumentos de forma clara y fluida, con un estilo adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayude al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. 4 -. Expresión escrita Escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Escribir cartas, informes o artículos complejos que presenten argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayude al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribir resúmenes y reseñas de obras profesionales o literarias.
16
Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada - Syllabus Italiano
ENUMERACIÓN DE CONTENIDOS: 1. CONTENIDOS COMUNICATIVOS Y DE CIVILIZACIÓN Todos los citados en los niveles anteriores, y además: · Describir detalladamente lugares e itinerarios turísticos. Entender y dar informaciones históricoartísticas. · Intercambiar y evaluar información de tipo general y cultural (política y sociedad, arte, educación, literatura, tradiciones histórico-culturales, actualidad...). · Manifestar acuerdo o desacuerdo en diferentes contextos frente a determinadas posturas, con diversos grados de entusiasmo o implicación personal. · Persuadir, insistir, argumentar con el objetivo de obtener algo. Mostrar una actitud evasiva para no tomar posiciones específicas. · Justificarse o alegar excusas. Reaccionar ante ellas. · Moverse con familiaridad en diversos contextos de relación. Interpretar y evaluar las actitudes de los demás. Comentar con detalle la intención de lo dicho por otro. · Exponer con exactitud una visión personal sobre un hecho determinado. · Comparar las distintas versiones de un mismo hecho. · Resumir, contradecir, esclarecer, poner ejemplos, sacar deducciones. · Dar y pedir explicaciones sobre la causa, la consecuencia, la finalidad, el modo. · Expresar lo que se considera posible o probable y tomar partido frente a valoraciones ajenas. · Poner condiciones de todo tipo. · Recomendar y aconsejar con diversos grados de confianza. · Manifestar sorpresa, extrañeza, compasión, fatalismo, júbilo, indignación, total indiferencia... · Hablar de la propia experiencia profesional y de cuestiones sencillas relativas a campos profesionales ajenos. · Reconocer las especificidades del lenguaje periodístico y publicitario oral y escrito. Formular análisis. Producir textos periodísticos y también crearlos partiendo de informaciones estadísticas. Crear mensajes publicitarios y metafóricos. Enfatizar la información. · Organizar exposiciones temáticas orales y escritas. · Valorar desde el punto de vista histórico y estilístico las mayores y más conocidas obras de la literatura italiana. · Comprender y utilizar diversos registros lingüísticos: literario, formal, informal, familiar, vulgar... · Comprender y reproducir la intención de la entonación en los enunciados. · Usar el diccionario. · Tomar apuntes de temas complejos, resumir la información y transmitirla de forma oral y ecrita. · Reconstruir la unidad de un texto. · Analizar letras de textos musicales. Además de los contenidos culturales implícitos en la dinámica de relación de las situaciones comunicativas anteriores, el estudiante, de acuerdo con el profesor, podrá tratar de forma seminarial temas de civilización vinculados a la esfera de sus intereses personales, entre los cuales se pueden citar temas de interés lingüístico, literario, artístico, económico, jurídico, informático... 2. CONTENIDOS FORMALES En este nivel los contenidos formales son constituidos por todos los exponentes gramaticales y discursivos derivados de las funciones anteriores, además de los que salgan de las tareas a las que se enfrente circunstancialmente el estudiante. Debido al planteamiento seminarial de este curso, a la amplitud del material auténtico utilizado y a la gran variedad de argumentos y de ámbitos comunicativos potencialmente interesados, los contenidos formales no pueden ser inventariados como en los niveles anteriores. En general se puede decir que se vuelve sobre los mismos argumentos con un mayor grado de analisis y complejidad, ejercitando todas las estructuras de uso común y órdenes marcados, la entonación y la pronunciación de un nativo dotado de un buen nivel de instrucción y velocidad media de elocución, con las normales características de aceleración y deceleración natural. 17
Syllabus Italiano - Centro de Lenguas Modernas - Universidad de Granada
Aspectos léxico-textuales · Recursos, exponentes y secuencias conversacionales correspondientes a las situaciones comunicativas arriba indicadas. · Revisión e integración lexical de adverbios, conectores e indicadores del discurso. Usos y registros. · Revisión de verbos derivados de nombres y adjetivos. Repaso de la derivación de los sustantivos. · Ampliación del área de las unidades lexicales superiores. · Metáforas, sinónimos, antónimos, perífrasis, similitudes, polisemia, colocación, intensidad, connotación, inclusión, derivación, residuos y préstamos. · Identificación y comprensión de un amplio abanico de registros lingüísticos y de los principales ámbitos jergales. · Palabras nuevas. Neologismos y neoformaciones en diversos campos semánticos. Identificación y comprensión de la mayoría de las variantes regionales y sociolingüísticas. Dialéctica del italiano neostandard. · La lengua de los medios de comunicación: características formales y léxicas del estilo periodístico y del mensaje publicitario. La lengua de la televisión (documentales, telenovelas, comedias, telediarios, deporte, espectáculo y otros géneros). ·Léxico específico perteneciente al ámbito de los intereses personales y profesionales del estudiante: el italiano en los espacios urbanos, en los negocios, en el foro, en el arte, en la literatura, en los medios audiovisuales y multimedia, etc... · Reconocimento de palabras de uso más raro y específico, cuyo significado sea deducible del contexto por un nativo de buena instrucción. · Ampliación del área de expresiones idiomáticas, proverbios, juegos de palabras, etc...
18
F.10-V.1.5
View more...
Comments