Installation Manual Spanish METSO

May 15, 2018 | Author: Dibujantes Proyectistas | Category: Tools, Drill, Mill (Grinding), Quality (Business), Aluminium
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: SDFSF...

Description

M i    l    l    L  i    n i    n   g

Manual de instalación Revestimientos para Molinos de Caucho Skega® y Poly-Met®

Molinos de Descarga por Rebalse Molinos de Descarga por Parrillas

w w w  .m  e  t    s   o m i    n  e r   a l     s   .  c   o m

Los revestimientos para molinos Skega® han sido diseñados y fabricados para que cumplan con las más estrictas normas de calidad y de seguridad. El objetivo de este manual es ofrecer consejos e instrucciones al operario y al personal de servicio calificado para que puedan llevar a cabo de forma segura los procedimientos necesarios, instalar correctamente el producto y realizar las tareas de reparación y mantenimiento requeridas en el futuro. Existen además instrucciones animadas para la instalación de revestimiento para molinos de Caucho Skega®. Este manual debe consultarse siempre que se instalen revestimientos para molinos de Caucho Skega®. Metso Minerals, a través de Skega, fue la primera compañía en desarrollar e introducir materiales de caucho y materiales resistentes al desgaste en la industria de procesamiento de minerales. Desde finales de la década de los cincuenta, hemos fabricado e instalado nuestros revestimientos para molinos en más de cinco mil molinos. Así hemos logrado una experiencia y un conocimiento inigualables, además de ocupar una posición líder a nivel mundial como fabricantes de revestimientos para molinos. Metso Minerals ofrece una completa gama de productos de revestimiento para molinos, todos ellos diseñados cumpliendo criterios de eficiencia, duración, facilidad de montaje y bajos costos de operación. Nuestro sistema de gestión de calidad certificado es una garantía para nuestros clientes. Puede confiar en que nuestros productos y servicios cumplen siempre con los más altos estándares de calidad y medioambiente vigentes. El sistema de garantía de calidad de Metso Minerals cumple con las exigencias e instrucciones especificadas en las normativas ISO 9001 e ISO 14001. Metso Minerals es una compañía global en todos los sentidos. La investigación, el desarrollo, la fabricación, las ventas y el servicio están organizados para ofrecer a nuestros clientes el máximo beneficio a sus inversiones, sin importar en qué lugar del mundo se encuentren.

2

Índice 1. INSTRUCC INSTRUCCIONES IONES SOBRE SEGURIDAD SEGURIDAD..... .......... .......... .......... .......... .......... ..... 4 1.1 Puesta Puesta en en marcha marcha y detenc detención ión del moli molino no Procedimientos Procedimientos ..................................... ......................................................... ........................ 5 1.1.1 Instalación Instalación de un un molino molino nuevo nuevo.. Puesta Puesta en marcha................... marcha ...................................... ...................................... ......................... ...... 5 1.1.2 1.1.2 Detenc Detención ión del molino molino antes antes de de revestir ...................................... ......................................................... ......................... ...... 5 1.1.3 1.1.3 Puesta Puesta en marc marcha ha del moli molino no despu después és de revestir ...................................... ......................................................... ......................... ...... 5 2. DESCRIPCIÓ DESCRIPCIÓN N GENERAL GENERAL ......... ............. ......... .......... .......... .......... .......... .......... ......... ......... ......... 6 2.1 Repuestos..... Repuestos.......... ......... ......... ......... ......... .......... .......... ......... ......... .......... .......... .......... .......... ........ ... 6 2.2 Terminologí erminologíaa .......... ............... .......... .......... .......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... .......... ......... 6 3. DATOS DATOS TÉCNICOS........ TÉCNICOS............ ......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ......... ...... 7 3.1 Herramien Herramientas.... tas......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ......... ...... 7 3.1.1 3.1.1 Para Para el perfora perforado do del molino... molino...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 7 3.1.2 3.1.2 Para Para la instal instalaci ación ón de revest revestimi imient entos os para molinos................................................... molinos..................................................... 7 Equipos especiales para la instalación de revestimientos pesados en molinos de gran tamaño ..................................... .................................................... ............... 8 Herramientas especiales para el afilado de cuchillos................... cuchillos....................................... ...................... 8 3.2 Personal Personal necesario necesario .......... ............... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ........ ... 9 3.3 Valores Valores de Torqu Torquee ......... .............. .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ....... 9 3.3.1 3.3.1 Valores Valores de torqu torquee para para fijar fijar Lifters Lifters de Caucho Skega® y Poly-Met® ....................... ....................... 9 3.3.2 3.3.2 Valor Valores es de torqu torquee para para las tapas tapas de de registro............................... registro.................................................. ............................. .......... 10 3.3. 3.3.33 Limp Limpie ieza za y lubr lubric icac ació ión n de los los perno pernoss .. 10 3.3.4 3.3.4 Torque orque de apriete apriete recomen recomendado dado para la sujeción de Lifters....................................... Lifters....................................... 10 3.3.5 3.3.5 Orden Orden de torqu torquee recome recomenda ndado do para para las las tapas de registro......................... registro.......................................... ................. 10 3.3.6 Procedimi Procedimiento ento de re-torqueado re-torqueado para los revestimientos para molinos de Caucho Skega® y Poly-Met®..................................... Poly-Met®..................................... 11

4. INSTALA INSTALACIÓN CIÓN .......... ............... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ......... ......... .......... ......... ....... ... 12 4.1 Preparac Preparación... ión........ .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ......... ......... .......... ......... 12 4.2 Procedim Procedimiento ientoss de perforación. perforación...... .......... .......... .......... .......... ..... 13 4.2.1 4.2.1 Para Para talad taladra rarr una nueva nueva tapa tapa de molino..................................... molino........................................................ ........................ ..... 13 4.2.2 4.2.2 Para Para talad taladra rarr un nuevo nuevo cili cilindr ndro o de molino..................................... molino........................................................ ........................ ..... 14 4.3 Instala Instalació ción n de reves revestim timien ientos tos en en la tapa tapa de alimentación ...................................... ......................................................... ....................... .... 16 4.3.1 4.3.1 Todo tipo tipo de molinos molinos ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....... 16 4.4 Instala Instalació ción n de reves revestim timien ientos tos en en la tapa tapa de descarga .................................... ....................................................... ................................. .............. 18 4.4.1 4.4.1 Molino Molinoss de Descar Descarga ga por Rebals Rebalsee ...... .......... 18 4.4.2 4.4.2 Molino Molinoss de de Desc Descar arga ga por Parri Parrilla llass ...... .......... 18 4.5 Instala Instalació ción n de reve revesti stimie miento nto en en parede paredess de diafragma..................................................... diafragma.................................. ................................. .............. 20 4.5.1 4.5.1 Pared Paredes es de doble doble diafrag diafragma.. ma..... ...... ...... ...... ...... ....... 20 4.5.2 4.5.2 Pared Paredes es de un un solo solo diafra diafragma. gma.... ...... ...... ...... ...... ... 22 Molinos continuos, Tipo I......................... 22 Molinos continuos, Tipo II........................ II........................ 23 4.6 Instala Instalació ción n de revest revestimi imient entos os de de cilin cilindro dro... ...... ..... 24 4.6.1 4.6.1 Inform Informaci ación ón genera generall ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 24 Ejemplo de diseño...................................... diseño...................................... 24 4.6.2 4.6.2 Todo tipo tipo de molinos molinos ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....... 26 4.7 Instala Instalació ción n de reves revestim timien ientos tos en en la tapa tapa de registro.................. registro ..................................... ...................................... ................................... ................ 27 4.7.1 4.7.1 Molino Molinoss de desca descarg rgaa por reba rebalse lse y de de descarga por Parrillas................... Parrillas ................................ ............. 27 4.8 Extracc Extracción ión y sustit sustituci ución ón de de las piezas piezas de revestimiento usadas............................................. usadas............................................. 28 4.8.1 4.8.1 Tapa de de alimen alimentac tación ión y Tapa Tapa de de descarga para molinos de Descarga por Rebalse .................................... ................................................... ............... 29 4.8.2 4.8.2 Tapa de de descar descarga ga para para molin molinos os de descarga por Parrillas................... Parrillas ................................ ............. 30 Lifters y Parrillas.............................. Parrillas........................................... ............. 30 Descargadores............................................. Descargadores............................. ................ 31 4.8.3 Cilindro........ Cilindro............ ......... ......... ......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ........ ... 33

3

1.

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD

En este manual, el riesgo potencial para el usuario o el equipo se indica con los siguientes símbolos: Advertencia

La información que contenga este símbolo y este texto indica riesgo de lesiones personales.

Advertencia

Importante

La información que contenga este símbolo y este texto indica riesgo de daños para el equipo.

Importante

Debe interrumpirse y bloquearse la energía eléctrica eléctr ica al molino antes de entrar en él o de realizar tareas en el exterior del mismo.

Todos los trabajos se deben realizar cumpliendo con las normativas locales.

Está estrictamente prohibido soldar o cortar con un soplete el cilindro o los tapas del molino ya que el calor podría dañar el revestimiento e incluso incendiarlo.

Todos los revestimientos para molinos Skega® y sus componentes tienen una garantía frente a defectos en los materiales y en la mano de obra. Para garantizar la máxima protección de la garantía limitada de los revestimientos para molinos Skega®, el revestimiento debe instalarlo personal especializado y autorizado para tal fin por Metso.

Deberá evitar en lo posible soldar, soldar, cortar con gas, desgastar o realizar cualquier otra tarea que pueda generar chispas o calor en el molino o sus alrededores. En el caso de que deban realizarse este tipo de tareas, el cliente deberá aprobarlas y aceptar toda la responsabilidad.

Garantía

Riesgo de deslizamiento en superficies mojadas. Use siempre un arnés de seguridad cuando trabaje a alturas elevadas. En general, se recomienda el uso de equipos eléctricos de bajo voltaje para trabajar dentro de un molino. Consulte las normas locales si usa equipos de alta tensión protegidos con pérdida a tierra. Para evitar lesiones personales, asegúrese de que los componentes instalados temporalmente estén fijados con seguridad, antes de girar lentamente el molino. Antes de acceder al molino, asegúrese de que el área superior dentro del molino no tenga piezas u otros materiales que se puedan desprender. desprender.

Las ilustraciones que se muestran en este manual son sólo ilustrativas y no hacen referencia necesariamente al diseño de los productos en el mercado en el momento dado. Si desea obtener ilustraciones detalladas, observe los planos específicos de montaje y los listados de piezas. Los productos se deben utilizar en conformidad con las prácticas y las normativas sobre seguridad aplicables. Las especificaciones de los productos y los equipos que se incluyen este manual pueden ser sometidas a cambios sin previo aviso. 4

1.1 1.1 Pues Puesta ta en ma marc rcha ha y det deten enci ción ón del molino Procedimientos Los siguientes procedimientos de puesta en marcha y detención se refieren a distintos tipos de molinos que funcionan con revestimientos para molinos de Caucho Skega® o Poly-Met®. Nota! Debe recordar que se trata solamente de instrucciones generales.

1.1.1 1.1.1 Instala Instalació ción n de un molin molino o nuevo nuevo.. Puesta en marcha Importante

El funcionamiento del molino sin alimentación durante largos periodos de tiempo puede causar un desgaste excesivo o posibles daños en el revestimiento. El procedimiento de puesta en marcha del molino debe realizarse según las instrucciones del fabricante. Nota! La garantía limitada del revestimiento para molinos Skega® es condicional y está sujeta a la aprobación de Metso de los factores fac tores relacionados con el revestimiento incluidos en las instrucciones de puesta en marcha del fabricante.

1.1.2 1.1.2 Detenci Detención ón del del moli molino no ante antess de revestir 1. Detenga el funcionamiento del molino. 2. Ponga el molino en funcionamiento mientras lo aclara con agua (molienda en mojado). Para paradas normales, el molino debe detenerse tras la interrupción de la alimentación dentro de los límites de tiempo máximos establecidos en la tabla 1.

1.1.3 1.1.3 Puesta Puesta en en march marcha a del del molin molino o después de revestir Importante

El funcionamiento del molino sin alimentación durante largos periodos de tiempo puede causar un desgaste excesivo o posibles daños en el revestimiento. Comience a introducir agua y carga directamente tras la puesta en marcha del molino.

Tabla 1: Límites de tiempo máximos de funcionamiento en vacío Aplicación

Skega Caucho Poly-Met® (minutos)a (minutos)a

Molinos de Bolas de Descarga por Rebalse

20

30

Molinos de Bolas de Descarga por Parrillas

10

15

Molinos de Barras

10

15

Molinos Semi Autógenos (ID del molino según la relación de longitudradio; más de 1)

 3

5

Molinos Semi Autógenos (ID del molino según la relación de longitudradio; menos de 1)

 7

10

Molinos Autógenos (ID del molino según la relación de longitudradio; más de 1)

10

15

Molinos Autógenos (ID del molino según la relación de longitudradio; menos de 1)

15

25

a. Tiempo de funcionamiento máximo después que la alimentación al molino se ha detenido. El límite de tiempo también incluye el tiempo de funcionamiento una vez interrumpido el suministro de agua, el cual debe limitarse a un máximo de 5 mi nutos.

5

2.

DESCRIPCIÓN GENERAL

2.1 Repuestos Al pedir repuestos para el revestimiento de su molino, le recomendamos que incluya el nombre del cliente, las dimensiones del molino, el número de pedido previo, el número de artículo según la lista de partes y el número de la lista de par tes.

2.2 Terminología

1 2 3 4 5

6

Desc Descar arga gad dor Parrilla Barra Barra Elevad Elevadora ora (Lifte (Lifter) r) Anil Anillo lo de Rell Rellen eno o Anil Anillo lo Perif Periféri érico co

6 7 8 9 10

Cora Coraza za de Cili Cilind ndro ro Coraz orazaa de de Tap Tapaa Tap apaa de de reg regis istr tro o Revest Revestimi imient ento o de Trunn Trunnion ion Cono ono cen centr tral al

11 Cora Coraza za cen centr tral al 12 Anil Anillo lo cen centr tral al 13 Conjun Conjunto to de Sujeci Sujecione oness

3.

DATOS TÉCNICOS

3.1

Herramientas

3.1.1 3.1.1 Para Para el perfo perforad rado o del del molin molino o 1. Cinta métrica 2. Llaves de rosca 3. Separadores 4. Utensilios de escritura 5. Punzón 6. Tinta para trazado 7. Cuerda para marca de tiza 8. Taladro Taladro con base magnética, neumático, baja tensión o protegido con interruptores de circuito con pérdida a tierra 9. Taladro Taladro (mano) de baja tensión o protegido con interruptores de circuito con pérdida a tierra 10. Brocas para taladrar de dimensiones adecuadas 11. Lápices de cera o marcadores permanentes 12. Fijación para taladro, si fuese necesario Fig. Fig. 1

Herr Herram amie ient ntas as para para la perfo perfora raci ción ón del del mol molin ino o (lo (loss artículos 1-7 y 11 no aparecen en la ilustración)

Fig. Fig. 2

Herr Herram amie ient ntas as para para la perfo perfora raci ción ón del del mol molin ino o (lo (loss artículos 4, 6, 7, 10 y 11 no aparecen en la ilustración)

3.1.2 3.1.2 Para Para la la insta instalac lación ión de revestimientos para molinos 1. Equipo de iluminación portátil, de baja voltaje o protegido con interruptores de circuito con pérdida a tierra 2. Martillos 3. Cuchillos de buena calidad de 6", 8", 10" ó 12" Consulte Herramientas especiales para el afilado de cuchillos, página 8 4. Lubricante líquido de silicona, alternativamente detergente para vajillas o jabón líquido para manos 5. Llave de impacto neumático o eléctrico protegido con interruptores de circuitos con pérdida a tierra 6. Equipos de ventilación adecuados 7. Dispositivos para giro lento de molino 8. Cuñas de varios tamaños 9. Llave de torque 10. Martillo con cabeza de plomo o maza de goma 11. Equipo de montacarga o tecle Además de todo lo mencionado, puede necesitar herramientas comunes como llaves ajustables, destornilladores, etc.

7

Equipos especiales para la instalación de revestimientos pesados en molinos de gran tamaño La instalación de Skega Poly-Met® requiere el uso de algún tipo de herramienta de montaje de revestimientos, como el "Auto-Mill "Auto-Mill Lifter" p.ej. (250-400) que tienen un peso aproximado de 250 kgs/m. Muchos clientes ya cuentan con equipos que previamente han utilizado para revestimientos de acero, mucho más pesados y que son excelentes para los revestimientos Skega Poly-Met®. De no ser así, podemos ofrecerle un equipo a la medida de bajo costo como el que aparece en la imagen. El acceso se realiza a través del trunnion de alimentación, suponiendo que el chute de alimentación se puede retraer al menos 1,5 m hacia fuera del trunnion o, de preferencia, colocarla justo fuera de éste y hacia un lado.

Fig. ig. 3

Equi Equipo poss esp espec ecia iale less par paraa la la ins insta tala laci ción ón

Herramientas especiales para el afilado de cuchillos En algunas ocasiones se suministran los cuchillos en la entrega. Para un mejor funcionamiento de los cuchillos, se recomienda afilarlos como se ilustra a la derecha para que puedan cortar el caucho con más precisión.

Tras el afilado Original

Fig. ig. 4

Perfi erfill del del filo filo del del cuch cuchil illo lo

Fig. 5

Lijadora de correa fija

Fig. 6

Lima

Si usa una lijadora de correa fija (tamaño de grano 40) para afilar los cuchillos, los bordes tendrán una superficie dentada como sierra. La experiencia ha demostrado que este tipo de superficie es efectiva para cortar caucho.

Si no dispone de una lijadora de correa fija, puede usar una lima plana para lograr un borde dentado.

8

3.2 Perso rsonal ne necesa sarrio Importante

Todos los revestimientos para molinos Skega® y sus componentes tienen una garantía frente a defectos en los materiales y en la mano de obra. Para garantizar la máxima protección en la garantía limitada de los revestimientos para molinos Skega®, el revestimiento debe instalarlo personal especializado y autorizado para tal fin por Metso. La cantidad de personal que se debe asignar para un revestimiento depende del tamaño del molino. Como norma general, cuatro personas serán suficientes para revestir un molino de 12'x16'.

3.3 Valor lores de de To Torque 3.3.1 Valores Valores de torque torque para para fijar fijar Lifters de Caucho Caucho Skega® Skega® y Poly-M Poly-Met® et® Estos valores son válidos salvo que se especifique lo contrario en el plano general de montaje. "clamp blocks" de aluminio y de acero Dimensiones del perno

Torque recomendado Clase 7.8-8.8/Grado 5 Pernos estándar

Tipos de sujeciones

M

UNC

[Nm]

[ft.lb]

M12

1 /2 "

70

50

H (RAC)

M16

5 /8 "

100

75

A (RAC)

M16

5 /8 "

150

1 10

L

M20

3/4"

1 50

110

B (RAC)

M20

3/4"

3 00

220

K

M24

1"

50 0

370

M30

1 ¼"

700

M36

1 ½"

1200

Notas otas::

M (RAC)

Y

M (RAC)

R

D

F

F2

510

F

F2

J

880

V (aluminio)

V (acero)

(RA (RAC) "Cla Clamp Blo Block" ck" de suje sujeci ción ón extr extraaíble íble.. Des Desec echa habl blee y recic ecicla labl blee. Todas las demás sujeciones están vulcanizadas al caucho.

9

3.3.2 3.3.2 Valor Valores es de torqu torque e para para las tapas tapas de registro El montaje correcto de las tapas de registro evitan giro y desplazamiento. Asegúrese de que haya una holgura radial adecuada entre los extremos de los pasadores y cualquier estructura circundante antes de volver a poner en marcha el molino. m olino.

Torque 250 Nm/185 ft.lb (M24 & 1" UNC)

Torque 100 Nm/75 ft.lb (M16 & 5/8" UNC)

3.3.3 3.3.3 Limpiez Limpieza a y lubrica lubricació ción n de los pern pernos os En muchos casos, las roscas de los pernos se ensucias con finos o partículas, ya que se instalan a través de los orificios de los pernos del propio molino. Estas roscas deben limpiarse, preferiblemente con un cepillado manual con alambre. Se recomienda lubricarlas con grasa o aceite pesado antes de apretar las tuercas. También También se recomienda lubricar las superficies de contacto entre la tuerca y la golilla.

Fig. Fig. 7

Valo Valore ress de de torq torque ue para para las las tap tapas as de regi regist stro ro

3.3.4 3.3.4 Torque orque de apriete apriete recom recomenda endado do para la sujeción de Lifters El torque se debe aplicar en secuencia (entre todos los pernos del mismo Lifter) con al menos dos ciclos de torsión en cada perno para alcanzar el torque recomendado. Para el apriete final se requiere un orden de torque específico para las barras Skega Poly-Met® con 3 o más puntos de sujeción. Es importante apretar siempre las sujeciones centrales al final. •

El orde orden n de torq torque ue fina finall para para barr barras as Skeg Skegaa Poly Poly-Met® con 3 pernos es 1-3-2.



El orde orden n de torq torque ue fina finall para para barr barras as Skeg Skegaa Poly Poly-Met® con 4 pernos es 1-4-2-3.

Realice una comprobación final para confirmar que todos los pernos de igual longitud asomen por la tuerca en la misma proporción.

3.3.5 3.3.5 Orden Orden de torqu torque e recome recomenda ndado do para para las tapas de registro El torque se debe aplicar en una secuencia (entre los dos remaches de la tapa de registro) con al menos dos ciclos de torque en cada remache para alcanzar el par recomendado.

10

1

Fig. 8

2

Posición de del p peerno

3

3.3.6 3.3.6 Proce Procedim dimien iento to de re-torq re-torquea ueado do para los revestimientos para molinos de Caucho Skega® y PolyMet® Los pernos largos (como los utilizados en las Parrillas) tienden a actuar como resortes de torsión durante el apriete cuando se utilizan herramientas de impacto. impac to. Por lo tanto, se recomienda apretar estos elementos a una velocidad lenta y en condiciones de lubricación. Parte Parte del del moli molino no Cili Cilind ndro ro Tapa de Descarga para molinos de descarga por rebalse Tapa de Alimentación Parrillas

Pared de diafragma

Tipo de aplicación

Molinos Autógenos y Semi Autógenos Molinos de Bolas primarios Caucho +3 m (10') diám. Skega Poly-Met® todos los tamaños Molinos de Bolas secundarios Caucho +4,3 m (14') diám. Skega Poly-Met® todos los tamaños Molinos de Barras (cilindro solamente)

Antes de la puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha y después de 2-24 horas

No aplicable

Antes de la puesta en marcha

No aplicable

No aplicable

Otros molinos

No requerido (caucho) Antes de la puesta en marcha (Skega Poly-Met®)

Antes de la puesta en marcha y después de 2-24 horas

Antes de la puesta en marcha y después de 24-96 horas

11

4.

INSTALACIÓN

Existen además instrucciones animadas para la instalación de los revestimientos de molinos.

4.1 Preparación Antes de la instalación deben seguirse los siguientes pasos: 1. Tan Tan pronto como sea posible, compruebe el despacho y asegúrese de que se incluyen todas las piezas necesarias para la instalación. Asegúrese de que dispone de copias suficientes de los planos de montaje y las listas de partes antes de comenzar la instalación. 2. Debe considerar si la carga interior debe o no humedecerse. Cuando se realizan grandes tareas de mantenimiento en molinos con un diámetro pequeño, se recomienda desde el punto de vista de la seguridad humedecer la carga, c arga, particularmente si se deben manipular piezas pesadas. Si la carga va a continuar en su lugar, se debe desconectar el molino y posteriormente drenar el agua para lograr un apoyo seguro en la superficie de la carga. 3. Para evitar que los lodos se deslicen por entremedio de los revestimientos, se deben suprimir toda cavidad y orificios presente. Los molinos antiguos suelen presentar un gran desgaste y se deben inspeccionar cuidadosamente. Las pequeñas grietas, por ejemplo, se deben tapar con estopa alquitranada, mientras que las grandes áreas se pueden rellenar con materiales como poliuretano esparcido con paletas. Si el molino tiene un "rubber backing" tras los revestimientos de acero y éste está dañado, se deberá reparar para lograr una superficie lo más lisa posible. Los materiales de respaldo dañados o sueltos, normalmente se pueden despegar, siempre que los lodos del molino no sean demasiado corrosivos. 4. Se deben limpiar las superficies internas del molino. A menudo, esto puede hacerse simplemente rociando agua a alta presión, pero los depósitos muy endurecidos pueden necesitar además un raspado minucioso.

12

5. Estudie los planos de montaje y la lista de piezas cuidadosamente antes de la instalación. El plano de montaje muestra las posiciones relativas de todos los componentes y especifica los valores de torque recomendados para todas las fijaciones de rosca. La lista de partes indican la cantidad, la descripción y el número de artículo (número de identificación de la pieza) para todos los elementos que se suministran. Para simplificar la instalación, se deben identificar todos los artículos usando el embalaje y/o las listas de partes antes de comenzar el trabajo. Importante

Se deben cubrir todas las cavidades y orificios antes de la instalación de piezas de revestimiento nuevas. Si no lo hace, se deslizarán finos y lodos que causarán serios daños en el molino.

4.2 4.2 Proc Proced edim imie ient ntos os de de perf perfor orac ació ión n Es importante distinguir entre la perforación a un molino nuevo y el simple hecho de añadir orificios a un molino previamente perforado. En este último caso, el diseño de los orificios nuevos suele ser bastante rectos debido a la presencia de los orificios existentes, que se pueden usar como referencia.

4.2.1 4.2.1 Para Para taladr taladrar ar una una nueva nueva tapa tapa de de molino 1. Estudie el plano de perforación y en particular, la alineación entre los orificios de la tapa en relación con los del cilindro. 2. Establezca la posición de las cerchas, referencias de centrado, bridas, etc. en el exterior de las tapas para garantizar que los orificios no los traspasen. 3. Corte con cuidado una pieza de madera para adaptarla a la abertura del trunnion y fíjela en su posición usando cuñas o piezas similares. Ver Ver Fig. Fig. 9. 4. Localice el centro exacto de la tapa usando un divisor, divisor, un compás o cualquier otro medio disponible. Coloque una punta en el centro, que le permita usar después una cuerda para marcar con tiza. Ver Fig. 9. 5. Use un compás grande para dibujar los círculos de ubicación de los pernos. Se puede colocar una pieza de fleje en un compás si es necesario. 6. Divida el perímetro de la tapa entre iguales números de divisiones que se muestran en el plano de perforación. Ver Fig. 9. 7. Trace todas las líneas de tiza radiales o con elemento recto, dependiendo de la forma de la tapa. 8. Haga una marca con punzón, haga un pequeño agujero de prueba y taladre los orificios, todos los que alcance antes de girar molino. Nota! En la mayoría de los casos, los orificios se perforarán perpendiculares a la tapa, pero en algunos casos los orificios de tapas cónicas se deben perforar paralelos al eje de rotación del molino. En estos casos se recomienda utilizar fijaciones para la perforación diseñadas especialmente.

Fig. Fig. 9

Divi Divida da el perí períme metr tro o de de la la tap tapa, a, haga haga una una mar marca ca y perfore los orificios

13

4.2.2 4.2.2 Para Para taladr taladrar ar un nuevo nuevo cilind cilindro ro de molino Metso Minerals suministra un plano de perforación para el diseño del patrón p atrón de taladrado. Estudie el plano cuidadosamente. A menudo el plano muestra una apertura para la tapa de registro, registro, y si es así, la línea central longitudinal de esta apertura se suele utilizar como base para la primera serie de orificios en el cilindro. Esta línea se debe trazar limpiamente en el cilindro del molino de un tapa a otro. Se pueden usar varios métodos para garantizar que esta línea no sea oblicua, pero el método que se describe a continuación se puede completar con un mínimo de herramientas disponibles. También También se puede usar una variación de este método en molinos con forma cónica. 1. Consulte el plano de perforación y estudie particularmente la alineación entre los orificios en el cilindro y la posición de las tapas de registro. 2. Coloque un tablón con los bordes cuadrados atravesado el extremo del cilindro del molino como se indica y ajústelo en una posición horizontal exacta. Ver Fig. 10. Nota! Recuerde que el tablón no tiene por qué ocupar todo el diámetro del cilindro, pero cuanto más se acerque mejor. 3. Marque el punto medio exacto de la longitud del tablón (a=a) y suspenda una plomada con una longitud suficiente para la marca central. Ver Fig. 10.

4. Dibuje o perfore una marca en el cilindro del molino, directamente debajo del punto que marca la plomada. Ver Fig. 10.

Línea de referencia

Fig. Fig. 10

5. Repita el procedimiento en el otro extremo del molino y dibuje una línea auxiliar entre los dos puntos que ha determinado con la plomada.

Marq Marque ue el el punt punto o medi medio o exa exact cto o en el lad lado o longitudinal del tablón (a=a). Dibuje o perfore per fore una marca en el cilindro del molino, directamente debajo del punto que marca la plomada.

6. Usando divisores o una cinta métrica, traslade las dimensiones de la línea auxiliar a la línea central de la tapa de registro a ambos extremos del molino, y dibuje el primer "orificio" en el cilindro del molino. 7. Partiendo de la primera "línea de orificios", orificios", divida la circunferencia del cilindro en el número de filas especificado en el plano de perforación. Ver Fig. 11 .

Línea de referencia

Fig. Fig. 11 11 14

Divi Divida da la la circ circun unfe fere renc ncia ia del del cil cilin indr dro o

Este procedimiento se debe llevar a cabo en ambos extremos del molino y se puede completar usando divisores o una cinta métrica. mét rica. Se recomienda marcar y comprobar todas las divisiones de la circunferencia antes de comenzar a taladrar, taladrar, ya que puede necesitar realizar compensaciones en las medidas de la cuerda o el arco durante la etapa de diseño. 8. Localice el centro de los orificios en el lado longitudinal usando las medidas que se muestran en el plano de perforación. Ahorrará tiempo y reducirá el riesgo de error si utiliza fijaciones para taladros . Ver Herramientas  para la perforación del molino, página 7. 7.

9. Desde un punto de vista práctico dibuje y marque tantos orificios como sea posible sin girar el molino. 10. Perforación de prueba. Seguida del taladrado del orificio hasta el tamaño especificado.

15

4.3 4.3

Inst Instal alac ació ión n de rev reves esti timi mien ento toss en la tapa de alimentación

4.3.1 4.3.1 Todo tipo de molino molinoss 1. Instale el revestimiento del trunnion. Así se facilita el montaje y ajuste de las corazas y de los Lifters más adelante. Ver Fig. 12. Nota! Los espacios que queden entre el revestimiento del trunnion y el trunnion se deben sellar con, p.ej. estopa alquitranada. 2. Instale un anillo periférico y presione hacia abajo para que se case con el radio del cilindro.

Fig. Fig. 12

Insta Instale le el el rev reves esti timi mien ento to del del trun trunni nion on

Fig. ig. 13 13

Inst Instal alee un un ani anillllo o per perif ifér éric ico o

Fig. ig. 14 14

Colo oloque que la la pri prime merra coraza de tapa

Fig. ig. 16 16

Inst Instal alee un un Lif Lifte terr con con pern pernos os

Ver Ver Fig. Fig. 13.

Nota! Cualquier espacio entre los anillos periféricos debe estar bien sellado. Si es necesario, recorte los revestimientos con un cuchillo. 3. Al instalar el primer anillo periférico, clave el Lifter (o la coraza de tapa) en el anillo periférico para evitar que se mueva cuando gire el molino. Nota! Los topes entre los anillos periféricos deben sellarse correctamente con, p.ej., estopa alquitranada. 4. Cuando recorte la última pieza del anillo periférico, déjela de un tamaño algo mayor para lograr compresión. 5. Coloque la primera coraza de tapa contra el tapa t apa del molino. Ver Fig. 14. 6. Coloque la segunda coraza de tapa contra el tapa del molino. Ver Fig. 15. 7. Instale un Lifter con las fijaciones pertinentes para mantener las corazas de tapas en su posición. Ver Fig. 16. Si es necesario, recorte las corazas y los Lifters para que se adapten al anillo central y al revestimiento del trunnion.

Fig. ig. 15

Nota! Si se está revistiendo el molino mientras contiene carga interior, debe colocar un Lifter en posición guía para que el elemento traspase la carga. Así evitará que el material se introduzca detrás de las corazas de tapa.

16

Coloqu loquee la la seg segun unda da coraza de tapa

Antes de instalar los Lifters, se deben seguir los siguientes pasos: a Coloqu Coloquee el pern perno o en el el "clam "clamp p block" block".. b Añada Añada sello sello tapa tapa-ori -orific ficios ios par paraa proteg proteger er al perno de la arena y coloque el "Clamp Block" en la ranura del Lifter. Lif ter. c Corte Corte la protec protecció ción n de las goli golilla llass (ver (ver lista lista de partes) hasta lograr tamaño adecuado, largo 100 mm. d Coloqu Coloquee esta esta pieza pieza en la la ranura ranura del cana canall de sujeción en el Lifter. Importante

La instalación de la protección de las golillas se debe realizar con cuidado, ya que si no se instala correctamente se pueden producir deslizamientos que dañen el molino.

Fig. Fig. 17

Coloqu Coloquee golil golillas las,, sellos sellos de de caucho caucho,, golil golillas las de copa copa y tuercas desde el exterior.

e Repita Repita este este proc procedi edimie miento nto entr entree cada cada "Clamp "Clamp Block" y selle ambos extremos de cada fila de Lifters. 8. Coloque las golillas, los sellos de caucho, golillas de copay tuercas desde el exterior. Ver Fig. 17 . Para apretar las tuercas, siga las instrucciones indicadas en las sección Valores de torque,  página 9.

Este procedimiento se repetirá hasta que el extremo de la alimentación esté totalmente recubierto.

17

4.4 4.4

Inst Instal alac ació ión n de rev reves esti timi mien ento toss en la tapa de descarga

4.4.1 4.4.1 Molino Molinoss de Descar Descarga ga por por Rebals Rebalse e Para revestir la tapa de descarga en molinos de descarga por rebalse, consulte Instalación de revestimientos en la tapa de alimentación, página 16 .

4.4.2 4.4.2 Molino Molinoss de Descar Descarga ga por Parr Parrill illas as Advertencia

En algunos molinos, los pernos utilizados para fijar los Lifters y las parrillas se usan también para sostener los cajones descargadores. En tales casos, debe tener especial cuidado ya que los descargadores se pueden aflojar durante la instalación de otros componentes. Cuando necesite girar el molino, debe asegurar los descargadores temporalmente con, por ejemplo, un Lifter de longitud suficiente, golillas y tuercas.

Fig. Fig. 18

Instale Instale el revest revestimi imient ento o del del trun trunnio nion n de descar descarga ga

Fig. ig. 19 19

Inst Instal alee los los desc descar arga gado dore ress

Fig. Fig. 20 20

Eleve Eleve la cora coraza za cent central ral para para colo colocar carla la en en su posici posición ón y atorníllela al cono central

1. Instale el revestimiento del trunnion de descarga antes de continuar con la tapa. Ver Fig. 18. Nota! Los espacios que queden entre el revestimiento del trunnion y el trunnion se deben sellar con, p.ej. estopa alquitranada. 2. Instale los anillos periféricos contra el tapa y presiónelos hacia abajo para que se casen con el radio del cilindro. 3. Instale los descargadores hasta cubrir aproximadamente un cuarto (1/4) de la tapa de descarga. Ver Fig. 19. Nota! Si los descargadores se fijan por separado, normalmente se instalan primero todos los descargadores seguidos por el cono central y la coraza central. 4. Instale el cono central dentro del molino. 5. Coloque el cono central en su posición y asegúrelo temporalmente. Asegúrese de que el descargador instalado en primer lugar esté en línea con uno de los nervios del cono central. Si el cono central está equipado con una coraza central independiente, deberá seguir los siguientes pasos: a Eleve Eleve la coraza coraza centra centrall y colóquela colóquela en su sitio. sitio. Ver Fig. 20. b Atorn Atornill illee la coraza coraza cent central ral temp tempora oralme lmente nte en el cono central.

18

Nota! Si se cubre más de un cuarto (1/4) de la tapa de descarga, resultará difícil colocar y ajustar el cono central para adaptarlo a los nervios de los demás descargadores que se instalarán más adelante. 6. Si los descargadores se fijan por separado, instale el resto de descargadores. De lo contrario, continúe con el paso 7. 7. Instale los anillos de relleno contra los anillos periféricos y presiónelos hacia abajo para que casen con el radio del cilindro. Ver Fig. 21. Nota! Los empalmes entre los anillos deben estar bien apretados. Si es necesario, recórtelos con un cuchillo.

Fig. ig. 21

Inst Instal alee los los anil anillo loss de rell rellen eno o

Fig. ig. 22 22

Mon Monte las las pa parril rrilla lass

8. Al instalar el primer anillo de relleno, clave el Lifter (o la parrilla) en el anillo periférico para evitar que se mueva cuando avance el molino. 9. Instale las parrillas en los descargadores. Ver Ver Fig. Fig. 22. 10. Instale los Lifters en las parrillas. Antes de instalar los Lifters, debe seguir los siguientes pasos: a Coloqu Coloquee el pern perno o en el el "clam "clamp p block" block".. b Añada Añada dos dos sellos sellos anti anti-fi -finos nos para para pro proteg teger er de la la arena al perno y coloque el "clamp block" en la ranura del Lifter. c Corte Corte la protec protecció ción n de las goli golilla llass (ver (ver lista lista de partes) hasta lograr tamaño adecuado, largo 100 mm. d Coloqu Coloquee esta esta pieza pieza en la la ranura ranura del cana canall de sujeción en el Lifter. e Repita Repita este este proc procedi edimie miento nto entr entree cada cada "clamp "clamp block" y selle ambos extremos de cada fila de los Lifters. 11. Para apretar las tuercas, siga las instrucciones indicadas en las sección Valores de torque,  página 9.

12. Instale el resto de la tapa de descarga excepto la última parrilla. 13. Retire el primer Lifter que instaló para permitir la instalación de la última parrilla. 14. Coloque la última parrilla en su posición. 15. Instale el Lifter y asegúrelo desde el exterior. 16. Apriete los pernos de la coraza central que instaló temporalmente en el paso 5.

Importante

Después de dos horas de funcionamiento, debe volver a apretar las tuercas según los valores de torsión indicados en la sección Valores de torque,  página 9.

19

4.5 4.5

Inst Instal alac ació ión n de rev reves esti timi mien ento to en en paredes de diafragma

4.5.1 4.5.1 Parede Paredess de doble doble diaf diafra ragma gma Terminología 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Anil Anillo lo de de Perif Periféri érico co Anil Anillo lo de Relle Relleno no Desc Descar arga gad dor Parrilla Cora Coraza za de tapa tapa Barra Barra elevad elevadora ora (Lifte (Lifter) r) Cora Coraza za cen centr tral al Cono Cono cent centra rall Anil Anillo lo cen centr tral al

1. Instale los anillos periféricos en las secciones del interior del molino. Ver Fig. 23. Cada sección se instala con pernos y tuercas que se aprietan temporalmente desde el exterior. Una vez colocado todo el anillo, apriete todas las tuercas según los valores de torque recomendados. 2. Instale los anillos de relleno. Estos se mantendrán en su lugar en la dirección axial gracias a las corazas y a los Lifters de cilindro. Ver Fig. 24. Nota! Normalmente resulta conveniente instalar el revestimiento del cilindro al mismo tiempo que los anillos de relleno. Si prefiere instalar la pared de diafragma antes de revestir el cilindro, deberá fijar los anillos de relleno clavándolos a los Lifters.

Fig. Fig. 23

Insta Instale le los los anil anillo loss peri perifé féri rico coss

Fig. ig. 24 24

Inst Instal alee los los anil anillo loss de rell rellen eno o

Fig. Fig. 25

Monte Monte los los desc descarg argado adores res,, las las parri parrilla llass y cora corazas zas de tapa y los Lifters

3. Instale 2-3 descargadores en la ranura central de los anillos periféricos. Ver Fig. 25. 4. Coloque dos parrillas y dos corazas de tapas en las ranuras externas del anillo periférico en cada lado de los descargadores. descargadores. Si es necesario, recorte las placas y los Lifters para que los separadores en los anillos periféricos queden entre los labios de las corazas. 5. Instale los Lifters en pares p ares a cada lado de la pared de diafragma, con los orificios pre-taladrados para las clavijas en el lado inferior, con pernos y tuercas. 6. Apriete las tuercas de modo que los montajes queden instalados de forma segura y no se desplacen cuando avance el molino.

20

7. Repita los pasos 2-6 hasta haber revestido media pared de diafragma. Nota! Recuerde que la instalación subsiguiente siempre se realiza en el mismo lado de la(s) unidad(es) ya instalada(s). Instale sólo una o dos unidades cada vez antes de hacer avanzar el molino de modo que el último Lifter instalado sea vertical. Este procedimiento facilitará la instalación durante la etapa final mediante la compresión de las unidades ya instaladas. 8. Instale el cono central desde el lado inferior de la pared de diafragma. Ver Fig. 26. Nota! El cono central debe instalarse con menos de la mitad de descargadores colocados colocados en su lugar. lugar. De lo contrario, resultará difícil colocar y ajustar las redes del cono central para adaptarlas a las de los descargadores. Los orificios de los pernos en el cono central y el anillo central deben estar alineados con los de la coraza central y los descargadores. 9. Revista el resto de la pared de diafragma hasta instalar el último par de corazas. Si es necesario, coloque una gata entre el primero y el segundo descargador instalados al final. Este procedimiento puede simplificar la instalación del último descargador. descargador. 10. Retire el primer Lifter que instaló en el paso 5.

Fig. Fig. 26 26

Instale Instale el cono cono centra central,l, la cora coraza za cent central ral y el anillo anillo central

11. Coloque el último par de corazas en su posición. 12. Instale el Lifter y apriete las tuercas. 13. Instale la coraza y el anillo central en su lado respectivo de la pared de diafragma. Si es necesario, recorte las mitades de la coraza y el anillo central con un cuchillo para garantizar un ajuste preciso. Nota! Las líneas divisorias de la coraza y el anillo central deben estar orientadas en ángulo recto una respecto de la otra. Para simplificar el montaje, se suministran pernos de punta extra-largos con cada montaje. Estos se usan para acoplar inicialmente la coraza y el anillo central a los descargadores, sujetando el cono en su lugar. Una vez apretado, se retiran uno a uno y se sustituyen por los pernos permanentes más cortos. 14. Apriete las tuercas según los valores de torsión indicados en el plano de montaje.

Importante

Tras dos horas de funcionamiento, debe volver a apretar las tuercas y a instalar las clavijas de caucho. Antes de instalar las clavijas de caucho, proteja la cabeza de los pernos y las tuercas con estopa alquitranada para facilitar la extracción.

21

4.5.2 4.5.2 Parede Paredess de un un solo solo diafr diafragm agma a Molinos continuos, Tipo I Para este tipo de paredes de diafragma, se suelda una pared de acero por dentro del molino como se indica en el plano de montaje general. Esto significa que la descarga tiene lugar solamente en la parte par te central del molino. 1. Instale los Anillos de relleno, que se mantendrán en su lugar con las corazas y los Lifters de cilindro. Nota! Normalmente resulta conveniente instalar el revestimiento del cilindro al mismo tiempo que los anillos de relleno. 2. Instale los Lifters y las corazas por pares a cada lado del muro de acero, en la parte exterior, con los orificios pre-taladrados para las clavijas en el lado inferior, usando pernos y tuercas. 3. Instale los descargadores en la parte superior del muro de acero y fíjelos en su posición con los segmentos del anillo central desde ambos lados usando los pernos y las tuercas que se suministran. Nota! No apriete totalmente estas fijaciones hasta haber instalado los descargadores. 4. Instale la coraza central. 5. Instale los anillos centrales.

Terminología 1 2 3 4 5 6 7 8

Anil Anillo loss de de rel relle leno no Coraz Corazaa y barra barra elevado elevadora ra (Lifte (Lifter) r) Desc escarg argado ador Segmen Segmentos tos del anillo anillo centra centrall Parril rillas Coraz orazaa de de tap tapaa Coraz orazaa cen centr tral al Anil Anillo lo cent centra rall

Nota! Las líneas divisorias del anillo y la coraza central deben estar orientadas en ángulo recto una respecto de la otra. Presione los pernos a través del descargador, el anillo central y la coraza central. 6. Coloque dos parrillas y dos corazas de tapas en las ranuras de los segmentos del anillo central en cada lado de los descargadores. Si es necesario, recorte las corazas y los descargadores. 7. Instale los Lifters por pares a cada lado del muro de acero, con los orificios taladrados previamente para las clavijas en el lado inferior, usando pernos y tuercas. 8. Apriete las tuercas de modo que los montajes queden instalados de forma segura y no se desplacen cuando avance el molino. 9. Repita los pasos 1-8 hasta haber instalado completamente media pared de diafragma. 10. Apriete las tuercas y los pernos según los valores de torque indicados en el plano de montaje.

22

Importante

Tras dos horas de funcionamiento, debe volver a apretar las tuercas y a instalar las clavijas de caucho. Antes de instalar las clavijas de caucho, proteja la cabeza de los pernos y las tuercas con estopa alquitranada para facilitar la extracción.

Molinos continuos, Tipo II Para este tipo de paredes de diafragma, se suelda un muro de acero por dentro del molino como se indica en el plano de montaje general. Esto significa que la descarga tiene lugar solamente en la parte par te central del molino. 1. Instale las corazas de tapa a ambos lados del muro de acero, en la parte exterior, con los orificios pre-taladrados para las clavijas, usando pernos y tuercas. Nota! Las líneas divisorias de la coraza interior y exterior deben contrarrestarse entre sí. 2. Apriete las tuercas para garantizar que la(s) unidad(es) se instalan correctamente y no se moverán al avanzar el molino. 3. Instale los descargadores en la parte superior del muro de acero y fíjelos en su posición con los segmentos del anillo central desde ambos lados usando los pernos y las tuercas que se suministran. 4. Coloque dos parrillas y dos corazas de tapas dentro de los segmentos del anillo central en cada lado del descargador. descargador. 5. Instale los Lifters completos con pernos en el lado de las parrillas por el lado de la pared del diafragma. Instale las tuercas desde el lado de las corazas de la tapa interna.

Terminología 1 2 3 4 5 6 7

Coraz orazaa de de tap tapaa Desc escarg argado ador Segmen Segmentos tos del anillo anillo centra centrall Parril rillas Cora Coraza za de de tapa tapa int intern ernaa Barra Barra elevad elevadora ora (Lifte (Lifter) r) Coraz orazaa cen centr tral al

6. Apriete las tuercas de modo que los conjuntos queden instalados de forma segura y no se desplacen cuando avance el molino. 7. Repita los pasos 1-6 hasta haber recubierto la pared de diafragma. 8. Instale la coraza central. 9. Apriete las tuercas y los pernos según los valores de torque indicados en el plano de montaje. Importante

Tras dos horas de funcionamiento, debe volver a apretar las tuercas y a instalar las clavijas de caucho. Antes de instalar las clavijas de caucho, proteja la cabeza de los pernos y las tuercas con estopa alquitranada para facilitar la extracción.

23

4.6 4.6

Inst Instal alac ació ión n de rev reves esti timi mien ento toss de cilindro

4.6. 4.6.1 1 Infor Informa maci ción ón genera generall El plano de montaje general muestra el diseño de los revestimientos de molino recomendado. Estudie cuidadosamente este diseño antes de la instalación. Todos los Lifters y, en algunos casos, también las corazas de cilindro vienen ya cortadas a la longitud adecuada. Los Lifters y las corazas de cilindro se fijan a éste mediante "clamp blocks", blocks", pernos y tuercas. Las "clamp blocks" se pueden trasladar fácilmente dentro de los canales de fijación longitudinales de los Lifters. El procedimiento de corte de las corazas de cilindro y el diseño recomendado que se indican en el plano de montaje varían dependiendo de las dimensiones del molino. El diseño normalmente abarca 2-3 filas con diferentes patrones. El mismo patrón de 2 ó 3 filas se repetirá hasta completar el revestimiento del cilindro.

Ejemplo de diseño Para un funcionamiento óptimo, las corazas de cilindro se deben instalar con una compresión longitudinal de entre el 0,5 y el 1%, dependiendo del grosor de las corazas. Para lograrlo, lograrlo, la última coraza de cilindro que ajuste en cada fila deberá sobresalir 1 cm por metro respecto de la longitud del cilindro. Recuerde recortar el exceso de tamaño de la última coraza de cada fila para lograr la compresión recomendada. Algunos tipos de Lifters presentan un perfil per fil asimétrico o constan de diferentes materiales. Consulte el plano de montaje para determinar el sentido de giro adecuado. En algunos casos, el diseño de corte requiere iniciar el ajuste de cada fila en el mismo extremo del molino en lugar de trabajar hacia atrás y hacia delante. Consulte el diseño de corte para más detalles. En general, no se deberán usar corazas que midan menos de 400 mm. Normalmente, deberá haber un espacio radial de entre 2 y 4 mm entre cada Lifter y las corazas de cilindro adyacentes. Nota! Asegúrese de mantener este espacio en cada fila de elementos, ya que de no hacerlo pueden producirse problemas en las filas finales.

24

Las barras de Caucho Skega® con canales de fijación vulcanizados y todas las barras Skega Poly-Met® se han diseñado específicamente para la instalación con un gran espacio longitudinal entre cada Lifter. Este espacio se incluye para evitar la necesidad de recortes y pretende simplificar la sustitución en el futuro. Las barras Skega Poly-Met®, en la mayoría de los casos, no se pueden recortar. El espacio se debe dividir por igual en cada junta. Si el espacio mide más de 5-8 mm al dividirlo por igual, se deben colocar bloques de caucho en las secciones transversales del Lifter orientados hacia los anillos de relleno para reducir los orificios.

25

4.6.2 4.6.2 Todo tipo de molino molinoss La instalación de revestimientos de cilindro suele comenzar por una de las tapas de registro. Ver Fig. 27 . 1. Coloque la tapa de registro simétricamente sobre la apertura. 2. Marque el contorno de la tapa en el cilindro, con tiza o similar. Nota! Si lo prefiere, trasfiera las dimensiones de la tapa de registro midiendo la coraza del mismo. 3. Coloque la coraza de cilindro precortada de fábrica o los listones (tiras) en la tapa de registro en torno a la abertura, usando las marcas de tiza como guía. Haga los recortes necesarios. Nota! Para garantizar un sellado y una colocación adecuada del revestimiento de la tapa de registro, asegúrese de dejar una holgura de 2-4 mm entre las corazas de la tapa de registro, registro, y las corazas y Lifters circundantes. Ver Fig. 34.

Fig. Fig. 27 27

Insta Instala laci ción ón del del reves revesti timi mien ento to del del cilin cilindr dro o

Fig. Fig. 28

Sist Sistem emaa de de fijac fijació ión n con con "cla "clamp mp blo block cks" s"

Fig. Fig. 29 29

Sist Sistem emaa de fij fijac ació ión n alte altern rnat ativ ivo o con con pern pernos os T

Fig. Fig. 30

Instala Instalació ción n de filas filas suce sucesiv sivas as de de coraz corazas as de de cilin cilindro dro y Lifters

4. Asegure las corazas de cilindro con Lifters a lo largo de la fila de la tapa de registro. 5. Instale golillas, sellos de goma y tuercas desde el exterior y apriete las tuercas antes de continuar instalando las siguientes filas. Ver Fig. 28 y Fig. 29 . 6. Continúe con la instalación de las filas sucesivas de corazas de cilindro y Lifters. Ver Fig. 30. Advertencia

Asegúrese de que todas las porciones de revestimiento colocadas en la parte superior, por encima de la cabeza, están totalmente seguras. Instale Lifters a medida que los componentes del revestimiento de cada fila avanzan hacia la carga para evitar que el material quede debajo de las corazas al avanzar éstas hacia la carga. Las golillas, sellos y tuercas se instalan del mismo modo que en la primera fila. Bajo ninguna circunstancia debe apretar demasiado las tuercas. Nota! Asegúrese de mantener este espacio en cada fila de componentes, ya que de no hacerlo pueden producirse problemas en las filas finales.

26

7. Instale la última fila de Lifters y de corazas de cilindro y complételas con golillas, sellos y tuercas. Ver Fig. 31.

Una vez instaladas todas las piezas, se recomienda comprobar todas las sujeciones por si hiciera falta apretarlas y ajustarlas. Ver Fig. 32. Consulte la sección Valores de torque, página 9.

4.7 4.7

Fig. Fig. 31

Instala Instalació ción n de la últim últimaa fila fila de de Lifter Lifterss y cora corazas zas del cilindro

Fig. Fig. 32

Compru Compruebe ebe,, aprie apriete te y ajuste ajuste todas todas las las fija fijacio ciones nes una vez instaladas todas las piezas

Fig. Fig. 33 33

Revest Revestimi imient ento o de la tapa tapa de regi registr stro o con con coraz corazas as de de fijación y garras

Inst Instal alac ació ión n de rev reves esti timi mien ento toss en la tapa de registro

4.7.1 4.7.1 Molino Molinoss de descar descarga ga por por rebalse rebalse y de descarga por Parrillas Salvo que se especifique lo contrario por el cliente, el revestimiento de la tapa de registro se suele suministrar con corazas y garras fijas para acoplarla a la tapa de registro. Como norma, por tanto, no se necesitará el revestimiento de la tapa de registro existente. Ver Fig. 33. Los revestimientos de las tapas de registro deben tener un buen ajuste, pero ese ajuste no se puede ser tan apretado para que la coraza no interfiera con los componentes de revestimiento circundantes; de lo contrario, se produciría un sellado incorrecto. Las superficies de contacto de sellado deben ser lisas y estar limpias. La colocación correcta de los revestimientos de la tapa de registro evita giro y desplazamiento. Asegúrese Asegúrese de que hay una holgura radial adecuada entre los extremos de los pasadores y cualquier estructura circundante antes de volver a poner en marcha el molino. m olino. Los revestimientos de las tapas de registro se sujetan desde el interior del molino contra el cilindro. Así las corazas de cilindro en torno a la tapa de registro se mantienen firmes en su lugar y se evitan las fugas. Ver Fig. Fig. 34.

2-4 mm

Fig. Fig. 34

Sujeci Sujeción ón de los revesti revestimie miento ntoss en en las las tap tapas as de registro 27

4.8 4.8 Extr Extrac acci ción ón y sust sustit ituc ució ión n de de las las piezas de revestimiento usadas Antes de extraer o sustituir cualquier pieza de revestimiento usada, asegúrese de leer las siguientes advertencias generales. Advertencia

Riesgo de deslizamiento en superficies mojadas. Use siempre un arnés de seguridad cuando trabaje a alturas elevadas. Advertencia

Las piezas de revestimiento se aflojarán y desprenderán dentro del molino si golpea los pernos del revestimiento desde el exterior. Antes de acceder al molino, asegúrese de que el área del techo dentro del molino carece de elementos u otros materiales que se puedan desprender. Advertencia

Algunos molinos antiguos pueden presentar un gran desgaste y se deben inspeccionar minuciosamente. Si el molino sufre daños severos y la integridad estructural del molino se considera comprometida, se deberá poner en contacto con el fabricante del molino. Limpie y repare (si es necesario) las superficies del molino detalladamente antes de instalar las piezas de revestimiento nuevas.

28

4.8.1 4.8.1 Tapa de alime alimenta ntació ción n y Tapa Tapa de descarga para molinos de Descarga por Rebalse Antes de extraer o sustituir cualquier pieza de revestimiento utilizada, asegúrese de leer las advertencias generales en la sección Extracción y sustitución de las piezas de revestimiento usadas, página 27.

1. Afloje las tuercas de los pernos mientras sujeta los Lifters con una llave de impacto. Ver Fig. 35. 2. Retire las golillas y los sellos de caucho de una serie de filas de Lifters. 3. Introduzca con un martillo los pernos sobresalientes de una fila de Lifters. Nota! Si debe recuperar los pernos, evite dañar las roscas usando un martillo con cabeza de plomo, o si lo prefiere, deje las tuercas al final de los pernos. 4. Retire los Lifters usando una cuña. Ver Fig. 36. 5. Si debe sustituir los anillos de relleno, se recomienda mantener una apertura de uno de los anillos extraídos mientras se sustituyen el resto de los anillos uno a uno.

Fig. Fig. 35

Aflo Afloje je las las tue tuerc rcas as con con una una lla llave ve de de impa impacto cto

Fig. Fig. 36

Reti Retire re los los Lift Lifter erss usa usand ndo o una una cuña cuña

6. Limpie los orificios de los pernos. 7. Instale los Lifters/corazas nuevas siguiendo las instrucciones que se indican en este manual, consulte las secciones Instalación de revestimientos de la tapa de alimentación, página 16 e Instalación de revestimientos revestimientos de la l a tapa de descarga, página 18.

8. Limpie y lubrique las roscas de los pernos y otras superficies de contacto. Apriete las tuercas según los valores de torque indicados en los planos de montaje. Siga el procedimiento especificado en este manual y consulte la sección Valores de torque, página 9. 9. Haga avanzar el molino lentamente hasta una nueva posición y repita el procedimiento anterior, hasta haber completado la instalación del revestimiento de la tapa.

29

4.8.2 4.8.2 Tapa de desc descarg arga a para para molino molinoss de descarga por Parrillas Antes de extraer o sustituir cualquier pieza de revestimiento utilizada, asegúrese de leer las advertencias generales en la sección Extracción y sustitución de las piezas de revestimiento usadas,  página 27.

Lifters y Parrillas 1. Afloje las tuercas de los pernos mientras sujeta los Lifters con una llave de impacto. Ver Fig. 35. Advertencia

En algunos molinos, los pernos utilizados para fijar los Lifters y las parrillas se usan también para sostener los descargadores. En tales casos, debe tener especial cuidado ya que los descargadores se pueden soltar durante la sustitución de otros componentes. Si necesita girar el molino, debe asegurar los descargadores temporalmente con, por ejemplo, un Lifter de longitud suficiente, golillas y tuercas. 2. En molinos donde los descargadores se mantienen en su posición con los Lifters, se recomienda retirar un máximo de dos filas de Lifters y parrillas desgastadas a la cada vez. Así se minimiza m inimiza el número de descargadores sueltos, consulte la advertencia anterior. anterior. 3. Retire las golillas y los sellos de goma de una serie de filas de Lifters. 4. Golpee con martillo los pernos sobresalientes de una fila de Lifters. Nota! Si desea recuperar los pernos, evite dañar las roscas usando un martillo con cabeza de plomo. 5. Retire los Lifters usando una cuña. 6. Si debe sustituir los anillos de relleno, se recomienda mantener la apertura de uno de los anillos extraídos mientras se sustituyen los anillos uno a uno. 7. Limpie los orificios de los pernos. 8. Instale los Lifters/corazas nuevas siguiendo las instrucciones indicadas en este manual, consulte la sección Instalación de revestimientos de la tapa de descarga, página 18 .

30

9. Limpie y lubrique las roscas de los pernos y otras superficies de contacto. Apriete las tuercas según los valores de torque indicados en los planos de montaje. Siga el procedimiento especificado en este manual y consulte la sección Valores de torque, página 9. 10. Antes de girar el molino, asegúrese de completar la sección de revestimiento que vaya a ingresar en la carga. Así evitará la penetración de minerales y objetos extraños ex traños debajo del revestimiento. 11. Haga avanzar el molino lentamente hasta una nueva posición y repita el procedimiento anterior, hasta haber completado la instalación del revestimiento de la tapa.

Descargadores Advertencia

En algunos molinos, los pernos utilizados para fijar los Lifters y las parrillas se usan también para sostener a los descargadores. En tales casos, debe tener especial cuidado ya que los descargadores se pueden soltar durante la sustitución de otros componentes. Si necesita girar el molino, debe asegurar los descargadores temporalmente con, por ejemplo, un Lifter de longitud suficiente, golillas y tuercas. 1. Retire una parte de los Lifters y las parrillas como se describe anteriormente. 2. Se recomienda mantener una apertura de una fila de descargadores extraídos. 3. Si los descargadores se fijan por separado, sep arado, comience a retirar las fijaciones en dos filas adyacentes. Estos descargadores ya están sueltos y podrían caer dentro del molino. Nota! Si hay más de un anillo de descargadores, comience por extraer dos descargadores internos y continúe con dos descargadores externos, extrayéndolos y sustituyéndolos fila a fila. Instálelos en orden inverso. 4. Si es necesario, extraiga y sustituya los anillos periféricos a lo largo de los descargadores. Si continúan en su lugar, asegúrese de fijarlos para que no se suelten. 5. Limpie los orificios de los pernos. 6. Instale los descargadores, las parrillas y los Lifters fila a fila.

31

7. Limpie y lubrique las roscas de los pernos y otras superficies de contacto. Apriete las tuercas según los valores de torque indicados en los planos de montaje. Siga el procedimiento especificado en este manual, consulte la sección Valores de torque,  página 9.

8. Antes de girar el molino, asegúrese de que se s e ha completado la sección del revestimiento. Así evitará la penetración de minerales y objetos extraños debajo del revestimiento. 9. Haga avanzar el molino lentamente a una nueva posición y repita el procedimiento anterior hasta haber sustituido todos los descargadores. 10. Si desea más información sobre la instalación de descargadores, descargadores, consulte la sección Molinos de descarga por Parrillas, página 18 .

32

4.8. 4.8.3 3 Cili Cilind ndro ro Antes de extraer o sustituir cualquier pieza de revestimiento utilizada, asegúrese de leer las advertencias generales en la sección Extracción y sustitución de las piezas de revestimiento usadas, página 27 .

1. Afloje las tuercas de los pernos mientras sujeta los Lifters con una llave de impacto. Ver Fig. 37. 2. Retire las golillas y los sellos de caucho de una serie de filas de Lifters. 3. Golpee con un martillo los pernos sobresalientes de cada fila de Lifters hasta que se suelten. Nota! Si debe recuperar los pernos, evite dañar las roscas usando un martillo con cabeza de plomo, o si lo prefiere, deje las tuercas en el final de los pernos. 4. Limpie los orificios de los pernos. 5. Instale los Lifters/corazas nuevas siguiendo las instrucciones indicadas en este manual, consulte la sección Instalación de revestimientos de cilindro,  página 24. 6. Limpie y lubrique las roscas de los pernos y otras superficies de contacto. Apriete las tuercas según los valores de torque indicados en los planos de montaje. Siga el procedimiento especificado en este manual, consulte la sección Valores de torque,  página 9.

Fig. Fig. 37

Aflo Afloje je las las tue tuerc rcas as con con una una lla llave ve de de impa impact cto o

7. Haga avanzar el molino lentamente hasta una nueva posición y repita el procedimiento anterior, hasta haber completado la instalación.

33

Revestimientos Skega® para molinos Nuestra gama: Sistemas de revestimiento de alto rendimiento fabricados a medida diseñados para aumentar la rentabilidad de las operaciones de procesamiento de minerales. Revestimientos Skega Orebed® para Molinos Revestimientos Skega Poly-Met® para Molinos Sistemas de Descarga Revestimientos de Trunnion

Metso Minerals Europe Mill Lining Systems 934 81 Ersmark  Suecia Teléfono: + 46 9 1 0 58 4 1 0 0 Fax: +46 910 58 42 00 Correo electrónico: [email protected] [email protected]

Revestimientos de Caucho Skega® para Molinos Revestimientos de Caucho Skega® para Molinos en la Industria Cerámica Trommels de Molinos Skega® Revestimientos de Acero Skega® para Molinos

Adaptados a aplicaciones específicas: Molinos autógenos o semiautógenos, molinos de lavado o depuradoras, molinos de barras, sistemas de descargadores de molinos, molinos de bolas, trommels para molinos, molinos verticales, molinos de compartimentos múltiples, molinos de pebbles y molinos batch.

Metso Minerals North and Central America 1402 E. Old Hwy 40 Warrenton, MO 63383 EE.UU. Teléfono: + 1 6 36 4 56 8 2 0 0 Fax: +1 636 456 44 16 Metso Minerals South America Av. Independência, 2500 Bairro do Éden Sorocaba - SP CEP 18087 - 050 Brasil Teléfono: + 55 15 2 10 2 13 0 0 Fax: +55 15 210 216 99 Metso Minerals Asia-Pacific P O Box 399 West Perth, WA 6872 Australia Teléfono: + 61 8 9 42 0 5 5 5 5 Fax: +61 8 932 025 00 Metso Minerals Southern Africa Wordsworth Office Park  41 Wordsworth Avenue, Senderwood Johannesburg 2007 Sudáfrica Teléfono: + 27 11 7 23 2 0 0 0 Fax: +27 11 723 20 80 www.metsominerals.com [email protected]

Subject to alteration without prior notice.

Brochure No: 2159-09-07-MBL/Trelleborg-Spanish

©2007 Metso Minerals

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF