Ingles Instrumental Eletrotecnica

May 30, 2016 | Author: renatocr1 | Category: Types, School Work
Share Embed Donate


Short Description

apostila de inglês instrumental...

Description

MATERIAL DE APOIO DE INGLÊS INSTRUMENTAL

CURSO: TÉCNICO EM ELETROTÉCNICA

IFMT – INSTITUTO FEDERAL DO MATO GROSSO

PROFESSORA SUELY VELTEM RAASCH

Primavera do Leste, Julho de 2015.

APRESENTAÇÃO DO CURSO O que é inglês instrumental? Como surgiu? “English for Specific Purposes” (E.S.P), que em português quer dizer: Inglês com Objetivos Específicos, também chamado de inglês instrumental ou técnico, ou seja, é a habilidade de entender textos em língua inglesa usando estratégias específicas de leitura. Surgiu com a necessidade de comunicação rápida e eficaz em vários contextos mundiais. Como por exemplo: durante a guerra, os soldados precisavam aprender o idioma do inimigo para sobreviverem, este vocabulário básico era visto no avião, navio, nos campos de batalha. Com o passar do tempo, outros contextos sociais foram surgindo, como: a necessidade de leitura de livros, revistas, catálogos, instruções operacionais, manuais escritos em inglês que precisavam ser compreendidos pelos usuários, etc. Sendo assim, torna-se necessário uma abordagem específica da língua Inglesa, que atenda as necessidades profissionais dos estudantes, que são leitura e compreensão de livros. E assim, o Inglês Instrumental possui o objetivo de desenvolver a habilidade de leitura, isto é, de compreensão de textos de diversas áreas do conhecimento escritos em língua inglesa, utilizando para isso estratégias de leitura, a fim de tornar o aluno capaz de compreender um texto da sua área de estudo. Segundo Rubens Queiroz de Almeida, em nosso aprendizado da língua inglesa, contamos com uma grande vantagem: os cognatos, que representam de 20 a 25% de todas as palavras que aparecem em textos técnicos. Mas é óbvio que apenas isto não é suficiente. E o restante das palavras? Como fazer? Temos então a segunda boa notícia. As 250 palavras mais comuns da língua inglesa, respondem por aproximadamente 60% de um texto. Como os cognatos não constam desta lista de palavras mais comuns segue que, se conhecemos o significado das 250 palavras mais frequentes e dos cognatos, conhecemos cerca de 80 a 85% de qualquer texto técnico. É claro que 80 ou 85% ainda não chega a 100%. Como fazer com o restante das palavras? Mais uma vez, usamos nossa intuição (lembra-se que nossa intuição está correta em 99,999% das vezes?). Nesse enfoque, a leitura conta com o conhecimento prévio dos leitores. O inglês instrumental consiste no “treinamento instrumental” dessa língua, em que as habilidades têm por objetivo extrair conhecimentos para áreas específicas de estudo. Vale lembrar que o inglês instrumental ou técnico pode ou não visar a comunicação oral em inglês, entretanto, para o curso de Técnico em Eletrotécnica sua principal habilidade a ser trabalhada será a leitura e o estudo de gramática, restringindo-a a um mínimo necessário, ou seja, associando-a ao texto. Método Desenvolve a leitura ("reading") de forma limitada a um objetivo específico, através da habilidade de manipular textos em língua inglesa, tentando assimilar a compreensão geral e inferir informações específicas. A gramática é ensinada de forma contextualizada a um objetivo específico. Tradução os textos Para nosso curso não há tradução, porém outros métodos são utilizados como, por exemplo: dedução, contexto semântico, reconhecimento de afixos, cognatos e vocabulário da área. Como serão as aulas?

2

As aulas serão ministradas em português, pois no curso não serão trabalhadas as habilidades da fala, de compreensão oral e de escrita. Não haverá tradução literal, outras estratégias serão utilizadas como por exemplo, dedução, cognatos, familiares, dicas tipográficas e outros. Muitos exercícios de leitura e compreensão de textos, os quais vocês poderão aplicar as estratégias de leitura que serão ensinadas. O inglês instrumental poderá abrir seus horizontes de leitura e assim você se manterá mais informado e próximo ao mundo globalizado. ALGUMAS DAS PALAVRAS MAIS COMUNS UTILIZADAS NOS TEXTOS EM INGLÊS {1} the /o, a, os, as/ [1] The book is on the table (O livro está sobre a mesa) [2] The girl is talking to the doctor (A menina está conversando com o médico) [3] The cars are new (Os carros são novos) [4] The women are preparing the food (As mulheres estão preparando a comida) {2} of /de, da, dos, das/ [1] A man of humble origins (Um homem de origens humildes) [2] She is the best of all teachers (Ela é a melhor das professoras) [3] The book of books (O livro dos livros) {3} and /e/ [1] Mary and John are married (Maria e João são casados) [2] I am learning to read and write (Estou aprendendo a ler e a escrever) [3] Study hard and you will pass your examination (Estude bastante e você passará no seu exame) {4} to /para/ [1] I work to live (Eu trabalho para viver) [2] I am going to Rio this weekend (Eu vou para o Rio este fim de semana) [3] Go back to your house (Volte para a sua casa) {5} in /em, no, na, nos, nas .../ [1] I will finish the book in a week (Terminarei o livro em uma semana) [2] We had a picnic in the mountains (Nós fizemos um picnic nas montanhas) [3] The key is in the lock (A chave está na fechadura) {6} to be / ser, estar, continuar, ficar/ [1] I will be here when you come back (estarei aqui quando você retornar) [2] I was here, he was here, she was here, we were here, they were here, you all were here when the crime happened (Eu estava aqui, ele estava aqui, ela estava aqui, nós estávamos aqui, eles estavam aqui, vocês todos estavam aqui quando o crime aconteceu) [3] I have been an English teacher since 1987 (Eu tenho trabalhado como professor de inglês desde 1987) [4] There is a bus stop in front of my house (Existe uma parada de ônibus em frente à minha casa) [5] There are some books on the table (Existem alguns livros sobre a mesa) [6] He has been to Paris (Ele esteve em Paris) 7What have you been doing this week? (O que você tem feito esta semana?) 8He was killed in action (Ele foi morto em ação) {7} that /aquele, aquela/ [1] That is the stolen car (Aquele é o carro roubado) [2] That man is very strange (Aquele homem é muito estranho) [3] That woman doesnt like children (Aquela mulher não gosta de crianças) {8} his /dele/ [1] This is his house (Esta é a casa dele) [2] Give him his money back (Dê a ele o seu dinheiro de volta) [3] He likes his job (Ele gosta de seu emprego) {9} he /ele/ [1] He is very, very stupid (Ele é muito, muito estúpido) [2] He is my best friend (Ele é o meu melhor amigo) [3] He loves driving (Ele adora dirigir) {10} it /ele, ela (aplicado a objetos inanimados, crianças e animais)/ [1] I dont know where the dog is now, I saw it last an hour ago (Eu não sei onde o cachorro está agora, eu o vi pela última vez uma hora atrás) [2] Have you fed the baby? It must be starving! (Você já alimentou o bebê? Ele deve estar faminto!) {11} with /com/ [1] I am going with you (Eu vou com você) [2] I love coffee with milk (Adoro café com leite) [3] Stay with me, please (Fique comigo, por favor)

3

{12} as /como, assim como/ [1] She is as beautiful as the sky (Ela é tão bonita como o céu) [2] As you know, I will be leaving tomorrow (Como você sabe, eu partirei amanhã) [3] He was dressed as a woman (Ele estava vestido como uma mulher) {13} by /próximo a, ao lado, perto de, através, por/ [1] He lives by the river (Ele mora próximo ao rio), [2] We travel by train (Nós viajamos de trem) [3] This book was written by Shakespeare (Este livro foi escrito por Shakespeare) [4] She is going to contact us by letter (Ela irá nos contactar por meio de uma carta) {14} for /para, por/ [1] This money is for you (Este dinheiro é para você) [2] Will you pay the bill for me (Você paga a conta para mim?) [3] We had to travel for three hours before getting there (Nós tivemos que viajar por três horas antes de chegarmos lá) {15} to have /ter, possuir/ [1] I have no idea what you are talking about (Eu não tenho idéia do que você está falando) [2] I have a nice house in the country (Eu tenho uma bela casa no campo) [3] I have had lots of worries recently (Eu tenho tido muitas preocupações recentemente) {16} but /mas, porém, exceto/ [1] I like you a lot, but I am not going to marry you (Eu gosto muito de você, mas eu não vou me casar com você) [2] Everybody agreed with the proposition, except for John (Todos concordaram com a proposta, exceto João) {17} which /qual, de qual/ [1] Which car do you prefer? (Qual carro você prefere?) [2] Which one do you want? (Qual você quer?) {18} on /sobre, em cima, em direção a/ [1] The book is on the table (O livro está em cima da mesa) [2] A book on rivers (Um livro sobre rios) [3] They marched on the city (Eles marcharam sobre a cidade) [4] Hes on holiday (Ele está de férias) {19} at /no, na, em, ás/ [1] They are not at home (Eles não estão em casa) [2] He arrived there at 9 oclock (Ele chegou lá ás nove horas) [3] My father is at work now (Meu pai está no trabalho agora) {20} not /negativa, não/ [1] He is not my boyfriend (Ele não é meu namorado) [2] I dont like classical music (dont = do not Eu não gosto de música clássica) {21} they /eles, elas/ [1] They are the most beautiful group of girls at school (Elas são o grupo de garotas mais bonitas da escola) [2] They like fishing at the weekends (Eles gostam de pescar nos finais de semana) {22} from /de/ [1] He is from São Paulo (Ele é de São Paulo) [2] The trip from São Paulo to Rio de Janeiro lasts six hours (A viagem de São Paulo ao Rio de Janeiro dura seis horas) [3] Take it from him, if you can (Tire isto dele, se você puder) {23} were /passado do verbo to be, estava/ [1] If I were you, I would study more(Se eu fosse você, eu estudaria mais) [2] I were there when the crime happened (Eu estava lá quando o crime aconteceu) {24} their /deles, delas/ [1] Their cars are outside (Os carros deles estão lá fora) [2] Their dresses were finished one our before the party (Os vestidos delas ficaram prontos uma hora antes do baile) {25} this /este, esta/ [1] This is my friend,Paul (Este é o meu amigo, Paulo) [2] This is my girlfriend (Esta é minha namorada) {26} or /ou/ [1] I would like to go to Rio or Campinas for my holidays (Eu gostaria de ir para o Rio ou para Campinas para minhas férias) [2] Either you or John will have to go to the airport (Ou você ou o João terão que ir ao aeroporto) [3] You have to choose, its me or the computer (Você tem que

4

escolher, ou eu ou o computador) {27} you /você, vocês/ [1] You are wise (Você é sábio) [2] You all must get out now (Vocês todos precisam sair agora) {28} her /dela/ [1] Her article on the evolution is very interesting (O artigo dela sobre a evolução é muito interessante) [2] She forgot her book at home (Ela esqueceu o livro dela em casa) [3] Her husband is the most lovable man on earth (O marido dela é o homem mais adorável da terra) {29} who /quem/ [1] Who did it? (Quem fez isto?) [2] Who are you (Quem é você) [3] Who knows what tomorrow may bring? (Quem sabe o que o amanhã pode trazer?) {30} all /tudo/ [1] I know all about you (Eu sei tudo sobre você) [2] All is finished now (Tudo está acabado agora) [3] He wants it all for himself (Ele quer tudo para ele) {31} him /pronome oblíquo, ele, o/ [1] Give him the book (Dê o livro a ele) [2] I arrived at the restaurant with him (Eu cheguei ao restaurante com ele) [3] I like him a lot (Eu gosto muito dele) [4] I see him almost every day (Eu o vejo quase todos os dias) {32} an /um, uma/ [1] An apple is delicious in the morning (Uma maça é deliciosa pela manhã) [2] You have made me an interesting proposition (Você me fez uma proposta interessante) [3] You certainly are an idiot (Você certamente é um idiota) {33} so /então, tão, tanto, também/ [1] You were there in the morning, so you must have seen her (Você estava lá de manhã, então você deve tê-la visto) [2] Dont get so upset! (Não fique tão desapontado) [3] So what? (E então?) [4] She likes him a lot and so do I (Ela gosta muito dele e eu também) {34} one /um, uma/ [1] Give me one book (Me dê um livro) [2] Tell me one thing (Diga-me uma coisa) [3] There is one monster under the bed (Tem um monstro debaixo da cama) {35} she /ela/ [1] She likes me (Ela gosta de mim) [2] She knows who I am (Ela sabe quem eu sou) [3] She is from São Paulo (Ela é de São Paulo) {36} my /meu, minha/ [1] This is my girlfriend (Esta é minha namorada) [2] My idea is brilliant (Minha idéia é brilhante) [3] My car is faster than yours (Meu carro é mais rápido que o seu) {37} them /a eles, a elas/ [1] Give them their money (Dê a eles o dinheiro deles) [2] Talk to them now (Fale com eles agora) [3] Dont say a word to them before I arrive (Não diga a eles uma palavra antes que eu chegue) {38} we /nós/ [1] We are very proud of you (Nós estamos muito orgulhosos de você) [2] We will see that later (Nós veremos isto mais tarde) [3] We will finish that in the morning (Nós terminaremos isto de manhã) {39} been /particípio passado to be/[1] I have been sick ever since I saw her (Eu tenho estado doente desde que a vi) [2] I have been to Paris several times (Já estive em Paris diversas vezes) [3] We have been happy together for many years (Nós temos sido felizes por muitos anos) {40} no /não, nenhum, nenhuma/ [1] I have no money (Eu não tenho dinheiro algum) [2] No, I dont see whats wrong (Não, eu não vejo o que está errado) [3] I can get no satisfaction from working in this project (Eu não obtenho nenhuma satisfação trabalhando neste projeto) {41} me /a mim/ [1] Give me the money (Me dê o dinheiro) [2] Dont blame me for your problems (Não me culpe por seus problemas) [3] Do you like me? (Você gosta de mim?)

5

{42} if /se/ [1] If you see him, tell him to come and visit me (Se você o ver, diga-lhe para vir me visitar) [2] If you finish before tomorrow let me know (Se você terminar antes de amanhã me informe) [3] If he had studied harder, he would have passed his examination (Se ele tivesse estudado mais, ele teria passado no seu exame) {43} to say /dizer/ [1] Dont say that! (Não diga isto) [2] I cant say when she will be back (Eu não sei quando ela estará de volta) [3] I said she would be back soon (Eu disse que ela voltaria em breve) {44} there /lá/ [1] She is there (Ela está lá) [2] There they are! (Lá estão eles) [3] There is a book on the table (Tem um livro na mesa) {45} when /quando/ [1] I dont know when they will be back (Eu não sei quando eles estarão de volta) [2] When are you going to visit your parents? (Quando você vai visitar os seus pais?) [3] When you see him, tell him not to come here again (Quando você o ver, diga-lhe para não voltar aqui novamente) {46} would /futuro condicional/ [1] I would go to Rio this weekend if I had the money (Eu iria para o Rio este final de semana se eu tivesse dinheiro) [2] I would have studied harder if I had had time (Eu teria estudado mais se tivesse tido tempo) [3] I would have told her before if I had known before (Eu teria contado a ela antes se eu tivesse sabido antes) {47} more /mais/ [1] Tell me more (Conte-me mais) [2] I like you more and more (Eu gosto de você mais e mais) [3] She is more intelligent than you (Ela é mais inteligente do que você) {48} will /futuro/ [1] I will tell you all the truth (Eu irei lhe contar toda a verdade) [2] I will do it if I can (Eu farei isto se eu puder) [3] Will you be so kind as to open the door? (Você poderia ser gentil e abrir a porta?) {49} some /algum, alguma, alguns, algumas/[1] I need some money (Eu preciso de algum dinheiro) [2] We have some books at home (Nós temos alguns livros em casa) [3] We need some information about you (Nós precisamos de alguma informação a seu respeito) {50} what /o que, quais são/ [1] What are you doing? (O que você está fazendo?) [2] What are their names? (Quais são os nomes deles?) [3] What is this? (O que é isto?) LISTA DAS 1000 PALAVRAS MAIS USADAS NO INGLÊS Classificação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Palavra the of to and a in is it you that he was for on are

Pronúncia [dhâ] [âv] [tuu] [énd] [â] [ên] [ês] [êt] [yuu] [dhét] [rrii] [uós] [fór] [ón] [ar]

Tradução o,a,os,as de para e um,uma em,dentro é este você que,aquele ele era,estava por,para em são,estão

6

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

with as I his they be at one have this from or had by hot word but what some we can out other were all there when up use your how said an each she which do their time if will way about many then them write would like so these her long make thing see

[uêdh] [és] [ai] [rrês] [dhei] [bii] [ét] [uân] [rrév] [dhês] [frâm] [ór] [rréd] [bai] [rrat] [uâd] [bât] [uót] [sâm] [uii] [kén] [aut] [âdhâr] [uâr] [ól] [thér] [uen] [âp] [iuz] [yór] [rráu] [séd] [én] [iich] [shii] [uêtch] [duu] [thér] [taim] [êf] [uêl] [uei] [âbaut] [méni] [dhên] [dhêm] [rait] [uôd] [laik] [sôu] [dhiiz] [rrâr] [lóng] [meik] [thêng] [sii]

com como,enquanto eu seu eles ser,estar em um ter este de ou tinha por,em quente palavra mas o-que algum nós pode,lata fora outro eram,esavam todo lá quando para-cima usar seu como,quão disse um,uma cada ela qual fazer,mesmo seus tempo,hora se vai,vontade caminho,jeito sobre,quase muitos então deles escrever deveria como,gostar assim,tão estes dela longo fazer coisa ver

7

72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

him two has look more day could go come did number sound no most people my over know water than call first who may down side been now find any new work part take get place made live where after back little only round man year came show every good me give our under name very

[rrêm] [tuu] [rrés] [lôk] [mór] [dei] [côd] [gôu] [câm] [dêd] [nâmbâr] [saund] [nou] [moust] [piipâl] [mai] [ouvâr] [nou] [uóttâr] [dhén] [cól] [fârst] [rruu] [mei] [daun] [said] [bên] [nau] [faind] [éni] [nuu] [uârk] [part] [teik] [ghét] [pleis] [meid] [lêv,laiv] [uér] [éftâr] [bék] [lêttâl] [ounli] [raund] [mén] [yiir] [keim] [shou] [evri] [gôd] [mii] [ghêv] [ar] [ândâr] [neim] [véri]

dele dois,duas tem olhar mais dia poderia ir vir fez,mesmo número som não mais,maior pessoas,povo meu sobre,acima-de saber água que chamar primeiro que maio,pode baixo lado sido,estado agora encontrar qualquer novo trabalho parte pegar ficar lugar feito viver,vivo onde após atrás,costas pequeno,pouco somente redondo,rodada homem ano chegado mostrar cada bom me,eu dar nosso sob nome muito,absoluto

8

128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

through just form sentence great think say help low line differ turn cause much mean before move right boy old too same tell does set three want air well also play small end put home read hand port large spell add even land here must big high such follow act why ask men change went light

[thruu] [jâst] [fórm] [sêntâns] [greit] [thênk] [sei] [rrêlp] [lou] [lain] [dêfâr] [târn] [cóz] [mâtch] [miin] [bêfór] [muuv] [rait] [bói] [ould] [tuu] [seim] [têl] [dâz] [sêt] [thrii] [uânt] [ér] [uel] [ólsou] [plei] [smól] [ênd] [pôt] [rroum] [riid] [rrénd] [pórt] [larj] [spêl] [éd] [iivân] [lénd] [rriir] [mâst] [bêg] [rrai] [sâtch] [falou] [ékt] [uai] [ésk] [mên] [tcheinj] [uent] [lait]

através-de justo,só forma,formulário sentença grande pensar dizer ajudar baixo linha,fila diferir tornar,vez causa muito meio,significar antes movimento direito garoto velho também mesmo contar faz,mesmo conjunto,fixar três querer ar bem,poço também peça,tocar pequeno fim,finalizar por casa ler,lido mão porto grande soletrar,encanto adicionar mesmo terra aqui dever grande alto tal seguir ato,agir por-que pedir,perguntar homens mudar foi leve,luz

9

184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239

kind off need house picture try us again animal point mother world near build self earth father head stand own page should country found answer school grow study still learn plant cover food sun four between state keep eye never last let thought city tree cross farm hard start might story saw far sea draw left

[kaind] [óf] [niid] [rraus] [pêktchâr] [trai] [âs] [âghein] [énâmâl] [point] [mâdhâr] [uârld] [niir] [bêld] [self] [ârth] [fódhâr] [rred] [sténd] [oun] [peij] [shôd] [cântri] [faund] [énsâr] [skool] [grou] [stâdi] [stêl] [lârn] [plént] [câvâr] [fuud] [sân] [fór] [bituiin] [steit] [kiip] [ai] [nevâr] [lést] [let] [thót] [cêtti] [trii] [crós] [farm] [rrard] [start] [mait] [stóri] [só] [far] [sii] [dró] [left]

bom,tipo por,desligado precisar casa foto,filme tentar nos de-novo animal ponto mãe mundo perto construir próprio,ego terra pai cabeça permanecer,de-pé,banca próprio página deveria país encontrado,fundar resposta escola crescer estudo até,calmo aprender planta,fábrica cobrir comida sol quatro entre estado guardar olho nunca último,durar deixar pensamento,pensado cidade árvore cruz,cruzar fazenda duro começar poder,poderia estória,andar(prédio) viu,serra longe mar arrastar,empate esquerda,deixado

10

240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295

late run don_t while press close night real life few north open seem together next white children begin got walk example ease paper group always music those both mark often letter until mile river car feet care second book carry took science eat room friend sight began idea fish mountain stop once base hear horse cut

[leit] [rân] [dount] [uail] [pres] [clous] [nait] [riil] [laif] [fiu] [nórth] [oupân] [siim] [tâghedhâr] [next] [uait] [tchêldrân] [bêghên] [gat] [uók] [igzémpâl] [iiz] [peipâr] [grup] [óluêz] [miuzêk] [dhouz] [bouth] [mark] [ófân] [lettâr] [ântêl] [mail] [rêvâr] [car] [fiit] [kér] [secând] [bôk] [kéri] [tôk] [sains] [iit] [ruum] [frend] [sait] [bêgén] [aidiia] [fêsh] [mauntân] [stap] [uâns] [beis] [rriir] [rrórs] [cât]

tarde correr não enquanto pressão,imprensa fechar noite real vida alguns norte aberto parecer juntos próximo branco crianças começar ficado andar exemplo facilitar papel grupo sempre música aqueles ambos marcar muitas-vezes letra,carta até milha rio carro pés cuidado segundo livro carregar pego ciência comer cômodo,quarto amigo visão começado idéia peixe,pescar montanha parar uma-vez base ouvir cavalo cortar

11

296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351

sure watch color face wood main enough plain girl usual young ready above ever red list though feel talk bird soon body dog family direct pose leave song measure door product black short numeral class wind question happen complete ship area half rock order fire south problem piece told knew pass since top whole king space

[shôr] [uótch] [câlâr] [feis] [uôd] [mein] [inâf] [plein] [gârl] [iuzhuâl] [yâng] [riidi] [âbâv] [evâr] [red] [lêst] [thou] [fiiól] [tók] [bârd] [suun] [baddi] [dóg] [fémâli] [dârekt] [pouz] [liiv] [sóng] [mejâr] [dór] [pradâkt] [blék] [shórt] [nuumârâl] [clés] [uênd] [quéschân] [rrépân] [câmpliit] [shêp] [ériiâ] [rréf] [rak] [órdâr] [fair] [sauth] [prablâm] [piis] [tould] [nuu] [pés] [sêns] [tap] [rroul] [kêng] [speis]

certo assistir,relógio cor,colorir rosto madeira principal bastante plano,simples garota usual,comum jovem pronto acima sempre,já vermelho lista apesar-de sentir,sentimendo conversar pássaro logo corpo cachorro família direto posição deixar canção medida porta produto negro curto numeral classe vento questão,pergunta acontecer completo navio,embarcar área metade roque,rocha ordem,pedido fogo,incêndio,despedir sul problema peça,pedaço contado sabido passar desde topo,principal inteiro rei espaço

12

352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407

heard best hour better true during hundred five remember step early hold west ground interest reach fast verb sing listen six table travel less morning ten simple several vowel toward war lay against pattern slow center love person money serve appear road map rain rule govern pull cold notice voice unit power town fine certain fly

[rrârd] [best] [aur] [bettâr] [truu] [duurêng] [rrândrâd] [faiv] [rimembâr] [step] [ârli] [rrould] [uest] [graund] [êntrâst] [riitch] [fést] [vârb] [sêng] [lêssân] [sêks] [teibâl] [trévâl] [les] [mórnên] [ten] [sêmpâl] [sevrâl] [vaul] [tuuard] [uar] [lei] [âghenst] [péttârn] [slou] [centâr] [lâv] [pârsân] [mâni] [sârv] [âpiir] [roud] [mép] [rein] [ruul] [gâvârn] [pôl] [could] [nottâs] [vois] [iunât] [pauâr] [taun] [fain] [sârtân] [flai]

ouvido melhor hora melhor verdadeiro durante cem cinco lembrar passo cedo guardar oeste terra,amolado interesse,juros alcançar rápido verbo cantar ouvir seis mesa,tabela viajar menos manhã dez simples vários vogal para guerra deitar,amador contra padrão devagar centro amor,amar pessoa dinheiro servir aparecer estrada mapa chuva régua,regra governar puxar frio aviso voz unidade poder,força municipal bom,excelente certo voar,mosca

13

408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463

fall lead cry dark machine note wait plan figure star box noun field rest correct able pound done beauty drive stood contain front teach week final gave green oh quick develop ocean warm free minute strong special mind behind clear tail produce fact street inch multiply nothing course stay wheel full force blue object decide surface

[fól] [liid] [crai] [dark] [mâshiin] [nout] [ueit] [plén] [fêghiâr] [star] [baks] [naun] [fiild] [rest] [cârekt] [eibâl] [paund] [dân] [biutti] [draiv] [stud] [cântein] [frânt] [tiitch] [uiik] [fainâl] [gheiv] [griin] [ou] [quêk] [dêvelâp] [oushân] [uórm] [frii] [mênât] [stróng] [speshâl] [maind] [bêrraind] [cliir] [teil] [prâdus] [fékt] [striit] [êntch] [mâltâplai] [nâthêng] [córs] [stei] [uiil] [fôl] [fórs] [bluu] [âbjêkt] [dêsaid] [sârfâs]

cair,queda,outono levar,chumbo choro,chorar escuro máquina anotar esperar plano figura,imaginar estrela caixa substantivo campo resto,descanso correto capaz libra feito beleza direção,dirigir permanecido conter frente ensinar semana final dado verde ó rápido desenvolver oceano quente livre,grátis minuto forte especial mente,importar-se atrás claro rabo produção fato rua polegada multiplicar nada curso ficar roda cheio força,forçar azul objeto decidir superficie

14

464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519

deep moon island foot system busy test record boat common gold possible plane stead dry wonder laugh thousand ago ran check game shape equate miss brought heat snow tire bring yes distant fill east paint language among grand ball yet wave drop heart am present heavy dance engine position arm wide sail material size vary settle

[diip] [muun] [ailând] [fuut] [sêstâm] [bêzi] [test] [recârd] [bout] [camân] [gould] [pasâbâl] [plein] [sted] [drai] [uândâr] [léf] [thauzând] [âgou] [rén] [tchek] [gheim] [sheip] [iiqueit] [mês] [brót] [rriit] [snou] [tair] [brêng] [yes] [dêstânt] [fêl] [iist] [peint] [lénguêj] [âmâng] [grénd] [ból] [yet] [ueiv] [drap] [rrórt] [ém] [prezânt] [rrevi] [déns] [enjân] [pâzêshãn] [arm] [uaid] [seil] [mâtiiriâl] [saiz] [véri] [settâl]

profundo lua ilha pé sistema ocupado teste recorde,gravar,registro barco comum ouro possível avião local seco admirar rir mil atrás corrido cheque,checagem jogo forma equacionar sentir,senhorita trazido calor neve pneu,cansar trazer sim distante encher leste pintar língua entre grandioso bola ainda,já onda gota coração sou,estou presente pesado dança motor posição braço amplo vela(navio) material tamanho variar estabelecer

15

520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575

speak weight general ice matter circle pair include divide syllable felt perhaps pick sudden count square reason length represent art subject region energy hunt probable bed brother egg ride cell believe fraction forest sit race window store summer train sleep prove lone leg exercise wall catch mount wish sky board joy winter sat written wild instrument

[spiik] [ueit] [jenral] [ais] [méttâr] [sârkâl] [pér] [ênclud] [dêvaid] [sêlâbâl] [feólt] [pârhépps] [pêk] [sâdân] [caunt] [squér] [riizân] [lenth] [reprêzent] [art] [sâbjêkt] [riijân] [enârji] [rrânt] [prabâbâl] [bed] [brâdhâr] [eg] [raid] [ceól] [bêliiv] [frécshân] [fórâst] [sêt] [reis] [uêndou] [stór] [sâmâr] [trêin] [sliip] [pruuv] [loun] [leg] [eksârsaiz] [uól] [kétch] [maunt] [uêsh] [skai] [bórd] [jói] [uênttâr] [sét] [rêtân] [uaild] [ênstrâmânt]

falar peso general,geral gelo matéria,importar-se círculo par incluir dividir sílaba sentido talvez escolher,apanhar imprevisto contar,contagem,conde quadrado,praça razão comprimento representar arte sujeito,assunto região energia caçar provável cama irmão ovo passeio cela,célula acreditar fração floresta sentar raça,corrida janela armazém verão trem,treinar dormir provar só perna exercício parede pegar monte,montar desejo céu quadro alegria inverno sentado escrito selvagem instrumento

16

576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631

either

kept glass grass cow job edge sign visit past soft fun bright gas weather month million bear finish happy hope flower clothe strange gone jump baby eight village meet root buy raise solve metal whether push seven paragraph third shall held hair describe cook floor [aidhâr] result burn hill safe cat century consider type law bit

um,

[kept] [glés] [grés] [cau] [jáb] [ej] [sain] [vêzât] [pést] [saft] [fân] [brait] [ghés] [uedhâr] [mânt] [mêliân] [bér] [fênish] [rrépi] [rroup] [flauâr] [cloudh] [streindj] [gón] [jâmp] [beibi] [eit] [vêlâj] [miit] [ruut] [bai] [reiz] [soulv] [mettâl] [uedhâr] [pôsh] [sevân] [pérâgréf] [thârd] [shél] [rreld] [rrér] [dêcraib] [côk] [flór] ou [rêzâlt] [bârn] [rrêl] [seif] [két] [centri] [cânsêdâr] [taip] [ló] [bêt]

guardado vidro grama vaca trabalho,jó canto sinal visita passado macio alegria claro gás,gasolina tempo mês milhão urso,carregar fim,finalizar feliz esperança flor vestir estranho ido pular bebê oito vila encontrar raiz comprar levantar resolver metal se empurrar,iniciativa sete parágrafo terceiro vai guardado cabelo descrever cozinhar chão,derrotar outro, também resultado queimar colina seguro,cofre gato século considerar tipo,datilografar lei pouco,broca

17

632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687

coast copy phrase silent tall sand soil roll temperature finger industry value fight lie beat excite natural view sense ear else quite broke case middle kill son lake moment scale loud spring observe child straight consonant nation dictionary milk speed method organ pay age section dress cloud surprise quiet stone tiny climb cool design poor lot

[coust] [capi] [freiz] [sailânt] [tól] [sénd] [sóil] [rôl] [temprâchâr] [fêngâr] [êndâstri] [véliu] [fait] [lai] [biit] [iksait] [nétchârâl] [viu] [sens] [iir] [els] [quait] [brouk] [keis] [mêdâl] [kêl] [sân] [leik] [moumânt] [skeil] [laud] [sprêng] [âbzârv] [tchaild] [streit] [cansânânt] [neishân] [dêkshânâri] [mêlk] [spiid] [méthâd] [órgân] [pei] [eij] [sekshân] [dres] [claud] [sârpraiz] [quait] [stoun] [taini] [claim] [cuul] [dêzain] [pôr] [lót]

costa,litoral copiar frase silencio alto(pessoa) areia solo giro,lista temperatura dedo indústria valor luta deitar,mentir bater instigar natural vista sentido orelha,espiga outro muito quebrado caso,embalagem meio matar filho lago momento escada,escala,escama alto(som) primavera,mola observar criança reto consoante nação dicionário leite velocidade método órgão pagar idade seção vestido nuvem surpresa quieto pedra minúsculo escalar frio desenho pobre muito,lote

18

688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743

experiment bottom key iron single stick flat twenty skin smile crease hole trade melody trip office receive row mouth exact symbol die least trouble shout except wrote seed tone join suggest clean break lady yard rise bad blow oil blood touch grew cent mix team wire cost lost brown wear garden equal sent choose fell fit

[eksperâmânt] [battâm] [kii] [airn] [sêngâl] [stêk] [flét] [tuenti] [skên] [smail] [criis] [rroul] [treid] [melâdi] [trêp] [afâs] [riciiv] [rou] [mauth] [igzéct] [sêmbâl] [dai] [liist] [trâbâl] [shaut] [êkscept] [rout] [siid] [toun] [join] [sâgjest] [cliin] [breik] [leidi] [yard] [raiz] [béd] [blou] [oil] [blâd] [tâtch] [gruu] [cent] [mêks] [tiim] [uair] [cóst] [lóst] [braun] [uér] [gardân] [iiquâl] [sent] [tchuuz] [fel] [fêt]

experimento baixo chave ferro só,solteiro vareta,fincar achatado,plano vinte pele sorriso ruga buraco comércio melodia viajar,passeio escritório,função receber remar,fila boca exato símbol morrer menos preocupação gritar exceto escrito semente tom juntar sugerir limpo quebrar dama jarda,quintal levantar mal assoprar óleo,petróleo sangue tocar crescido centavo mistura grupo arame custo perdido marrom usar jardim igual enviado escolher caido ajustado

19

744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799

flow fair bank collect save control decimal gentle woman captain practice separate difficult doctor please protect noon whose locate ring character insect caught period indicate radio spoke atom human history effect electric expect crop modern element hit student corner party supply bone rail imagine provide agree thus capital won_t chair danger fruit rich thick soldier process

[flou] [fér] [bénk] [câlect] [seiv] [cântroul] [dêsêmâl] [jentâl] [uômân] [képtân] [précttâs] [sepârât] [dêfêcâlt] [dactâr] [pliiz] [prâtect] [nuun] [rruuz] [loukeit] [rêng] [kérêktâr] [ênsect] [cót] [pêriiâd] [êndêkeit] [reidiiou] [spouk] [étâm] [rriumân] [rrêstâri] [êfect] [êlektrêk] [ikspekt] [crap] [madârn] [elêmânt] [rrêt] [stuudânt] [córnâr] [party] [sâplai] [boun] [reil] [êmédjân] [prâvaid] [âgrii] [dhâs] [képêtâl] [uount] [tchér] [deindjâr] [fruut] [rêtch] [thêk] [souldjãr] [prouces]

correr,corrente feira,claro banco recolher,pagar salvar controle decimal gentil mulher capitão prática separado difícil doutor por-favor,agradar proteger meio-dia cujo localizar anel,tocar caráter,personagem inseto pego período indicar rádio falado,raio átomo humano história efeito elétrico esperar colheita moderno elemento acertar estudante esquina partido,festa suprir osso grade,trilho imaginar fornecer concordar assim capital não-vai cadeira perigo fruta rico grosso soldado processo

20

800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855

operate guess necessary sharp wing create neighbor wash bat rather crowd corn compare poem string bell depend meat rub tube famous stream fear thin triangle planet hurry chief clock mine tie enter major fresh search send yellow gun rose allow print dead spot desert suit current lift continue block chart hat sell success company subtract event

[apâreit] [ghes] [nesâséri] [sharp] [uêng] [crieit] [neibâr] [uósh] [bét] [raadhâr] [craud] [córn] [câmpér] [pouêm] [strêng] [beól] [dêpend] [miit] [râb] [tuub] [feimâs] [striim] [fiir] [thên] [traiéngâl] [plénât] [rrâri] [chiif] [clak] [main] [tai] [enttâr] [meidjâr] [fresh] [sârtch] [send] [yelou] [gân] [rouz] [âlau] [prênt] [ded] [spat] [dêzârt] [suut] [cârânt] [lêft] [cântêniu] [blak] [tchart] [rrét] [sel] [sâkses] [câmpâni] [sâbtréct] [ivent]

operar adivinhar necessário agudo,sustenido asa criar vizinho lavar morcego,bastão de-preferência multidão milho comparar poema corda sino depender carne esfregar tubo,tv famoso corrente medo,temer fino,magro triângulo planeta pressa chefe relógio meu,mina amarrar entrar maior,major fresco buscar enviar amarelo arma rosa,levantado permitir imprimir morto ponto deserto terno atual levantar continuar bloco gráfico chapéu vender sucesso companhia,empresa subtrair evento

21

856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911

particular deal term opposite wife shoe shoulder spread arrange camp invent cotton born determine quart nine truck noise level chance gather shop stretch throw shine property column molecule select wrong gray repeat require broad prepare salt nose plural anger claim continent oxygen sugar death pretty skill women season solution magnet silver thank branch match suffix especially

[partêkiâlar] [diil] [târm] [apâzât] [uaif] [shuu] [shouldâr] [spred] [âreindj] [kémp] [ênvent] [catân] [bórn] [dêtârmân] [quórt] [nain] [trâk] [nóiz] [levâl] [tchéns] [ghédhâr] [shap] [stretch] [throu] [shain] [prapâtti] [calâm] [malêkiul] [sêlect] [róng] [grei] [rêpiit] [rêquair] [bród] [prêpér] [sólt] [nouz] [plôrâl] [éngâr] [cleim] [cantânânt] [aksêdjân] [shuugâr] [deth] [prêti] [skêl] [uêmân] [seezân] [sâlushân] [mégnât] [sêlvãr] [thénk] [brénch] [métch] [sâfêks] [êspeshâli]

especial negócio termo,período oposto esposa sapato ombro espalhar arranjar campo inventar algodão nascido determinar quarto(medida) nove caminhão barulho nível chance,acaso juntar loja alcance arremessar brilhar propriedade coluna molécula selecionar errado cinza repetir exigir amplo preparar sal nariz plural raiva clamar continente oxigênio açúcar morte belo,muito habilidade mulheres estação solução imã prata agradecer galho competição,fósforo sufixo especialmente

22

912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967

fig afraid huge sister steel discuss dollar forward similar guide experience score apple bought led colony pitch coat mass card band rope slip win dream evening condition feed tool total basic smell valley nor double seat arrive master track parent shore division sheet substance favor connect post spend swim chord fat glad original share station dad

[fóruârd]

[fêg] [âfreid] [rriudj] [sêstâr] [stiil] [dêscâs] [dalâr] adiante,passar [sêmâlãr] [gaid] [êkspiiriâns] [scór] [épâl] [bót] [led] [calâni] [pêtch] [cout] [més] [card] [bénd] [roup] [slêp] [uên] [driim] [iivnêng] [cândêshân] [fiid] [tuul] [toutãl] [beisêk] [smel] [véli] [nór] [dâbâl] [siit] [âraiv] [méstâr] [trék] [pérânt] [shór] [dêvêzhân] [shiit] [sâbstâns] [feivâr] [cânect] [poast] [spend] [suêm] [córd] [fét] [gléd] [ârêdjânâl] [shér] [steishân] [déd]

figo com-medo grande,enorme irmã aço discutir dólar adiante semelhante guia,guiar experiência placar,duas-dezenas maçã comprado levado colonia piche,arremeço casaco massa,missa cartão banda corda escorregar ganhar sonho noite condição alimentar ferramenta total básico cheiro vale nem dobro assento chegar mestre trilha pais praia divisão folha,lençol substância favor,favorecer conectar pós,posto gastar nadar acorde gordo contente original parte estação papai

23

968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007

bread charge proper bar offer segment slave duck instant market degree populate chick dear enemy reply drink occur support speech nature range steam motion path liquid log meant quotient teeth shell neck dessert principal substantive standard maybe candle beach tooth

[bréd] [chardj] [prapâr] [bar] [afêr] [segmânt] [sleiv] [dâk] [ênstânt] [markât] [dêgrii] [papiâleit] [tchêk] [diir] [enâmi] [rêplai] [drênk] [âcâr] [sâpórt] [spiitch] [neitchâr] [reindj] [stiim] [moushân] [péth] [lêquâd] [lóg] [ment] [quoshânt] [tiith] [shel] [nek] [dêssârt] [prênsâpâl] [sâbstântiv] [stándârd] [meibii] [kéndâl] [biitch] [tuuth]

pão carga,cobrança próprio bar,barra oferecer segmento escravo pato,mergulhar instante mercado grau povoar pintinho querido inimigo resposta bebida ocorrer apoiar discurso natureza alcance,pastagem vapor movimento caminho líquido lenha,diário significado quociente dentes concha pescoço sobremesa principal,diretor substantivo padrão talvez vela praia dente

24

TESTE: COMO ESTÁ O SEU INGLÊS? Responda as questões abaixo: 1. O que é leitura e compreensão para você? 2. O que você costuma ler? 3. Por que você lê? 4. Como você lê? Observe a seguir o modelo que representa os elementos que estão intrinsecamente vinculados ao texto.

TEXTO __________________________________________________

TEMA

FINALIDADE

PÚBLICO ALVO

Para melhor entendermos o organograma acima imaginemos dois textos distintos: uma bula de remédio (texto 1) e uma reportagem sobre a corrida presidencial nos EUA (texto 2). Observe no quadro abaixo uma sugestão de possíveis respostas vinculadas ao tema, finalidade e público alvo. TEXTO 1: BULA TEMA: saúde, farmácia, medicina, etc. FINALIDADE: informar sobre o medicamento (posologia, contra-indicações, etc). PÚBLICO ALVO: paciente, médico. TEXTO 2: REPORTAGEM TEMA: política. FINALIDADE: informar fatos atuais sobre a política dos Estados Unidos. PÚBLICO ALVO: políticos, cisadãos, interessados na corrida presidencial. Podemos perceber que a partir da identificação destes três elementos, o leitor passa a ter uma visão global do texto e o processo de leitura e compreensão se inicia com base nestas informações gerais. Passemos agora para a terceira pergunta. Para respondê-la, talvez você tenha pensado novamente nos diferentes textos com os quais você se depara no seu dia-a-dia. Segundo Grellet (1982) há basicamente dois motivos que nos levam a ler um texto. O primeiro refere-se à aquisição de informação e o segundo ao entretenimento. Observe a tabela 1 abaixo que é um modelo, segundo Grellet (1982), dos dois motivos que levam um leitor a ler um determinado texto.

25

Tabela 1 Texto dicionário Lista Telefônica

Conta de energia Manual de instrução Poema Palavra Cruzada Romance

Por que lemos? Para conhecermos o significado de algum vocábulo ou sua classificação morfológica, etc. Para nos informamos sobre um número de telefone de alguém ou de algum estabelecimento comercial, etc. Para sabermos o valor da conta, o consumo de energia, a data de pagamento, etc. Para sabermos como se manuseia determinado aparelho, etc. Para nos estretermos. Porque buscamos entretenimento Quando queremos nos entreter.

Vejamos, por exemplo, no caso do poema. Não necessariamente objetivamos o entretenimento ao ler tal gênero textual. Imagine-se numa aula de literatura, onde o professor requisita que sua turma leia determinado texto poético com o intuito de fazer uma análise do referido texto. Certamente o objetivo, neste caso, não se relaciona ao “entretenimento”. Passemos a análise da quarta e última questão. Mais uma vez este questionamento nos leva a pensar sobre os variados textos que dispomos todos os dias. Tomemos como exemplo a leitura de um jornal. Inicialmente quando disponibilizamos um jornal pela primeira vez, provavelmente podemos ter como interesse básico a visualização geral da primeira página onde encontramos as manchetes. É nesta primeira leitura que passamos a utilizar um tipo de estratégia de leitura a qual, em inglês, denominamos de scanning, estratégia esta que será estudada mais adiante. Após a visualização das principais notícias, geralmente fixamos nossa atenção numa determinada manchete que nos interessou e nosso intuito em saber mais sobre aquela notícia específica nos leva a ler o texto na íntegra e a partir deste momento passamos a usar outra estratégia de leitura a qual chamamos de skimming , que também será apresentada na próxima aula. Lembre-se de que estas duas estratégias podem ser aplicadas na leitura de um mesmo texto, pois o que vai determinar o tipo de estratégia a ser usada não é o texto em si, mas sim, o objetivo da sua leitura. Ainda com relação à quarta pergunta, é bom lembrarmos que a leitura não é um ato passivo.

TEXTO I BANANA CREAM PIE SERVINGS: 8 servings INGREDIENTS• 3/4 cup white sugar • 1/3 cup all-purpose flour • 1/4 teaspoon salt • 2 cups milk • 3 egg yolks, beaten • 2 tablespoons butter • 1 1/4 teaspoons vanilla extract • 1 (9 inch) pie crust, baked • 4 bananas, sliced. DIRECTIONS1. In a saucepan, combine the sugar, flour, and salt. Add milk in gradually while stirring gently. Cook over medium heat, stirring cons-tantly, until the mixture is bubbly. Keep stirring and cook for about 2 more minutes, and then remove from the burner. 2. Stir a small quantity of the hot mixture into the beaten egg yolks, and immediately add egg yolk mixture to the rest of the hot mixture. Cook for 2 more minutes; remember to keep stirring. Remove the mix-ture from the stove, and add butter and vanilla. Stir until the whole thing has a smooth consistency. 3. Slice bananas into the cooled baked pastry shell. Top with pudding mixture. 4. Bake at 350 degrees F (175 degrees C) for 12 to 15 minutes. Chill for an hour.

26

Responda: 1. Qual seria o possível público alvo interessado em ler este texto?

2. Qual seria o(s) possível/possíveis interesse(s) que levaria alguém a ler este texto? Justifique sua resposta.

TEXTO II Hilton Hotel Buenos Aires invites you to the XIII Economic History Congress.Please complete your registration form and send it by fax at the Hilton Hotel Buenos Aires: (54 11) 4891 0100.GUEST INFORMATION:Name and Surname: ______________________________________________________________________Company: _____________________________________________________________________________________ _Phone Number: _____________________________________________ Fax: ____________________________________________E-mail: ________________________________________________________________________________Passp ort Number: _______________________________________________ Date of Birth: _____/_____/_____RESERVATION:Check-In Date: _____/_____/_____ Check-Out Date: _____/_____/_____PAYMENT:Credit Card: VISA ____ MASTER ____ AMEX ____ DINERS____ Other____Number: ___________________________ Exp.:____/____ Security Code: ________Fee: US$ 120.- + 21% TAX, Single or Double RoomNote: This fee is valid only for participants in the XIII Economic History Congress that will take place from July, 22nd to 26th 2002 at the Buenos Aires.For turther information please contact ourReservations Departament phone number (54 11) 4891 0101Toll Free: 0-800288-HILTON E-mail: [email protected] http://images.google.com.br/images?gbv=2&hl=pt-BR&q=hotel+form. Acesso em 09.07.15. 1. Identifique o gênero textual e depois indique o público alvo ao qual este texto se destina.

2. Quais seriam os possíveis motivos que levariam alguém a ler e preencher este texto?

27

TEXTO III

http://rational.ce.umn.edu/Images/TheWeatherForecast.jpg. Acesso em 0907.15.

1. A que público alvo se destina este texto e qual a finalidade do mesmo?

2. O que lhe deu suporte para responder a questão anterior?

3. Qual/quais circunstancia(s) na vida real lhe levaria a ler tal texto? Por quê?

28

Considere o seguinte de emprego publicado por uma empresa americana numa revista especializada em eletrônica em eletrônica. PROJECT ENGINEER Challenging Career Opportunities Battelle, one of the world’s leading not-to-profit research development and educational organizations, has immediate and rewarding opportunities for you in the following areas: • Communications • Circuit design • Automatic control design • Micro processor and minicomputer system control • Electronic inspection • Engineering and systems development • Computer-aided manufacturing These positions offer you challenging Technical assignments in both research and marketing and participation with high-level industrial and government management. Positions require advanced degrees in Electrical Engineer, 3 to 17 years of industry experience (depending on position), and demonstrated leadership skills. We offer excellent starting income commensurate with your experience and the status of the position, a comprehensive benefits program and many unique opportunities for professional and personal recognition and advancement. For immediate and confidential attention, Send resume to: L.G. Hill, Manager, Employment BATTELE – Columbus Laboratories, 505 King Avenue Columbus, Ohio 43201. Exercícios de Interpretação de Texto 1. Quais são as duas grandes áreas de atuação dessa instituição? 2. Em que áreas específicas essa instituição está oferecendo emprego? 3. Qual deve ser o perfil do candidato a um emprego?

ABILITIES AND OTHER FACILITATORS Cognates: são palavras de origem grega ou latina bem parecidas com as do português. Ex. different – diferente, infection – infecção. Obs.: Atenção com os falsos cognatos. Ex. pretend não significa pretender, mas sim, fingir; é importante observar se a palavra se encaixa no contexto. Repeated words: se uma palavra aparece várias vezes no texto, isto significa que ela é importante para a compreensão do mesmo. Typographical Evidences: são símbolos, letras maiúsculas, negrito, itálico, etc., que dão dicas úteis sobre o texto. Selectivity: leitura seletiva, isto é, selecionar os trechos onde se quer encontrar uma determinada informação (parágrafos, por exemplo).

29

Dictionary: o dicionário deve ser utilizado como último recurso para se descobrir o significado de uma palavra ou expressão desconhecida. Isso para que a leitura não seja lenta demais, e para que o leitor não desanime tendo que parar toda vez que encontrar algo desconhecido. ESTRATÉGIAS DE LEITURA Skimming: leitura rápida para ter-se uma idéia central do texto. Scanning: leitura com objetivo de encontrar algumas informações específicas no texto. Prediction: significa inferir o conteúdo de um texto através de seu conhecimento prévio sobre o tema (background); através do contexto semântico (palavras de um mesmo grupo, por exemplo: hospital, nurse, doctor, ambulance); contexto lingüístico (pistas gramaticais); contexto não-lingüístico (gravuras, gráficos, tabelas, números, etc.); conhecimento sobre estrutura do texto (lay out, título, subtítulo, divisão de parágrafos, etc.). Vale ressaltar a importância do conhecimento prévio do leitor e das suas expectativas e deduções em relação ao texto. COGNATOS Muito comuns na Língua Inglesa, os cognatos são palavras de procedência grega ou latina, bastantes parecidas com as da Língua Portuguesa, tanto na forma, como no significado. Os cognatos podem ser:  Idênticos: Exs.: radio, piano, hospital, hotel, sofa, nuclear, social, total, particular, chance, camera, inventor, etc.  Bastante parecidos: Exs.: gasoline, banks, inflation, intelligent, population, revolution, commercial, attention, different, products, secretary, billion, dramatic, deposits, distribution, automatic, television, public, events, models, etc.  Vagamente parecidos: Exs.: electricity, responsible, explain, activity, impossible, lamp, company, etc.

PALAVRAS FAMILIARES (ESTRANGEIRISMOS) Familiares são palavras conhecidas pela maioria das pessoas que vive em um país altamente influenciado pela cultura dos países de Língua Inglesa. Não têm a mesma origem das palavras da Língua Portuguesa. Alguns exemplos de Familiares: Software Fast food Delivery

Windows Video game Dollar

Hot dog Credit card Marketing

Diet Mouse Light

30

Shows Hamburguer

Moto/Office Boy Play

Site DVD / CD

Drive-thru Record

COGNATOS  Leia os segmentos abaixo e selecione todas as palavras que se pareçam com o Português e aquelas que são usadas da mesma forma tanto na Língua Inglesa como na Língua Portuguesa. a. Computers are electronic machines that process information. They can perform complex operations in a fraction of time. But, they can´t think. b. Computers are divided into two parts: hardware and software. Hardware refers to the actual equipment and software refers to the programs that control and coordinate the activities of the computer. c.

Transistors are semiconductor components witch can be used for amplification, generation of oscillations and for control and for control and switching purposes.

d. Memory is the storage area where a computer saves or retrieve data. It is expressed as quantities of K. For example, each K is equal to 1,024 bytes and each byte is equal to 8 bits. e. A mouse is a device that has a ball underneath. It is used to point the cursor at different parts of the screen or at specials symbols called icons. f. We have a circuit that having an ordinary silicon diode (e.g. 1N914) placed “back-to-back” with the LED. g. The destruction of tropical forests. The extinction of animal and plant species. The pollution of soils, lakes, rivers, and seas. Air pollution. Acid rain.

SKIMMING Consiste em uma leitura superficial de textos com o intuito de compreender apenas a idéia principal dos mesmos. Uma vez que queremos ler apenas para captar o assunto mais importante do texto estamos usando a estratégia de leitura denominada skimming. Ao realizar o skimming você não precisa se ater às informações detalhadas, uma vez que o mais importante é a compreensão da idéia central do texto.  Leia os segmentos abaixo e utilizando os cognatos e familiares identifique o assunto abordado em cada um deles: 1) One of the most impressive sights in Paris, this construction was built in the second half of the 19th century as an ornament, presumably to show the possibilities of steel, and to allow Parisians to see their own city from above. Now a major tourist attraction for visitors from all over the world and a site for TV and radio transmissions. It is linked in the world´s mind with the image of France and Paris. - ____________________________________________. 3) A computer peripheral that puts text or image on paper or on another medium, such as a transparency. They can be categorized in any of several ways. The most common distinction is impact x, non impact. Impact physically strike the paper and are exemplified by dot-matrix; non impact include every other type of print mechanism including laser, ink-jet and thermal.

31

- ____________________________________________. 4) Alcoholic drink produced originally in Scotland, Ireland and USA, by fermenting certain cereal grains and then distilling to produce a light-colored liquid containing about 40% alcohol. It is drunk with or without ice, soda or according to taste. - ____________________________________________. 5) A device for transmitting and receiving radio waves. Depending on their use and operating frequency, antennas can take the form of a single piece of wire, a di-pole a grid such as a yagi array, a horn, a helix, a sophisticated parabolic-shaped dish, or a phase array of active electronic elements of virtually any flat or convoluted surface.______________________________.

Scanning Na sequência dos nossos objetivos agora vamos conhecer a estratégia de leitura denominada scanning. Na verdade este tipo de habilidade você já desenvolve quando lê gêneros textuais tais como: verbetes de dicionário, classificados, receita, lista telefônica etc. Para obtermos informações específicas de textos vamos usar a estratégia scanning. 

Complete the chart using the information from the texts below:

1. Czechoslovakia´s minister of Finance, Vaclav Klaus, an advocate of free-market economic reforms, has emerged as his country´s fastest-rising politician. At a recent congress of the Civic Forum, the the coalition that toppled the Communist regime, Klaus was elected chairman, overwhelming the candidate supported by President Vaclav Havel. Last week in Prague, Klaus, 49, talked with NewsWeek´s Andrew Nagorski about the Significance of his upset victory. 3. Chilean novelist Isabel Allende, 48, a niece of the late President Salvador Allende, is one of the most celebrated authors writing in Spanish. While visiting Rome to promote the release of her latest book, “Stories of Eva Luna”, she talked to Newsweek´s Anne Whaley.

2. Last week Mexican poet and essayist Octavio Paz, 76, was awarded this year´s Nobel Prize in Literature. A day after the announcement, Paz met with Newsweek´s Sarah Crichton in New York.

4. Jean-Luc Godard, 60, is widely considered one of the world´s great film directors. A founder of the French New Wave film movement, along with François Truffaut and Eric Rohmer, Godard has directed such modern classics as “Contempt” Starring Brigitte Bardot and others. His latest film, “New Wave” features Alain Delon. Recently, Godard spoke with Newsweek´s Benjamin Iury at at his office in Rolle, Switzerland.

32

Name Isabel Allende

Age

Nationality

Occupation

76 Czech Film Director

33

Responda as questões que se seguem com base nos textos a seguir.

TEXTO I

Dicionário: Oxford

1. Observe o texto X. Supondo que você esteja procurando o significado da palavra “bubblegum”, como você procede para obter tal informação, lê o texto na íntegra ou procura o respectivo vocábulo? Por quê?

34

TEXTO II

1. Com base no texto acima, além de identificar o gênero textual, especifique o objetivo e o público alvo do mesmo.

35

2. Digamos que você esteja interessado nas informações disponíveis na seção de automotores. Que tipo de leitura você disponibiliza para adquirir esta informação. Por quê?

Você deve ter percebido que não houve a necessidade de ler todo o conteúdo dos textos para obter as informações desejadas, ao contrário, você procurou o item que disponibilizaria sua resposta e ao encontrá-lo, leu apenas o que interessava. A forma como você procedeu para conseguir as informações que procurava refere-se a estratégia scanning. Ao praticá-la, você não precisa ler todo o texto, esta estratégia é utilizada quando queremos identificar algum tipo de informação detalhada, específica de qualquer texto.

PREDICTION Predizer, advinhar o que está por vir e isto facilita o processo de leitura, uma vez que tentamos prever o assunto do texto iniciamos o processo de interpretação do texto. A predição não está só no início do texto mas pode e deve acontecer no processo inteiro de leitura. Após as predições o leitor passa no decorrer do texto a verificar se suas predições estão realmente corretas.

 Correspondência a) Suponhamos que você acaba de receber um cartão-postal de um amigo que está viajando. O cartão pegou chuva e algumas palavras desapareceram. Tente descobrir que palavra foi apagada em cada lacuna através da previsibilidade fornecida pelo contexto. Querido_________________________, A viagem está sendo __________________ .Tenho____ divertido bastante por aqui. Há muitas ______________ para fazer durante a noite:

vários

bares,

_______________

restaurantes,

variedade

de

cinemas shows.

e A

teatros

e

cidade

é

________________ bonita, com uma geografia encantadora. Ontem __________o Pão de Açúcar com meus primos. A subida do bondinho dá um __________na barriga, mas vale a pena vencer o medo. A _________ lá do alto do morro é fantástica!

36

Espero ________ tudo esteja bem aí com vocês. Volto __________ uma semana. Um grande abraço e até a ________________

b) Como você descobriu as palavras que faltavam? ______________________________________ c) Apesar de o nome da cidade visitada pelo seu amigo não estar mencionada no cartão, ela pode ser facilmente reconhecida. Que meios você utilizou para a dedução? _____________________ d) De que modo seu conhecimento de mundo pode ajudá-lo a fazer inferências? _______________ ____________________________________________________________________________________ 1- Que estratégias você utiliza para deduzir o assunto de um texto nas seguintes situações: a) Você encontra um grupo de amigos conversando e descobre que perdeu metade da conversa. ___________________________________________________________________________________ b) Você liga a televisão e ouve a notícia que lhe interessa pela metade. ___________________________________________________________________________________ c) Você chega atrasado ao cinema e perde os primeiros minutos do filme. ___________________________________________________________________________________

37

1. Qual a finalidade deste texto?

2. Quais os quatro artigos principais desta revista? Como você chegou a esta conclusão?

3. Dentre os quatro artigos dispostos na capa qual o mais importante nesta revista? Justifique sua resposta.

38

Analisando as questões desta atividade Talvez você já tenha ouvido falar da ‘TIME’, uma famosa revista norte americana que equivale as nossas revistas nacionais tais como ‘Veja’ e ‘Isto É’. Revista, assim como jornal e internet, contém um número variado de gêneros textuais, tais como: reportagem, entrevista, carta de leitor, índice, propaganda, enfim, diversos textos que dentre os quais temos o gênero textual capa de revista que é o nosso primeiro texto. Quanto à primeira pergunta podemos sugerir que ao produzir uma capa de revista, o autor visa apresentar ao leitor os artigos mais importantes da revista, onde cada um pode abordar um assunto específico. Para responder a segunda pergunta você deve ter observado as fotos e palavras cognatas e ativado seu conhecimento prévio. Desta forma, vejamos quais previsões podemos fazer quanto ao assunto que provavelmente será tratado em cada artigo. Podemos prever, quanto ao artigo principal que o assunto se refere às cartas redigidas por Madre Teresa de Calcutá (veja a foto de uma página de uma das cartas) nas quais ela expressa sua dúvida da existência de Deus. Vejamos em seguida o assunto dos três artigos que se encontram no topo da capa (da esquerda para a direita). O primeiro artigo tem como possível assunto a opinião de Rudy, ex-prefeito da cidade de Nova York, quanto à questão do terrorismo. O segundo artigo, provavelmente, nos dá informações sobre a comemoração do 10º aniversário de morte da princesa Diana (ela faleceu em 31 de agosto de 1997 e a edição da revista é de 03 de setembro de 2007). Quanto ao último artigo podemos prever um assunto que envolve algum evento sobre arte (TV, música, teatro) com base nos vocábulos cognatos. Espero que após esta análise sobre a capa da revista TIME, você tenha percebido como funciona a estratégia de previsão. Ela pode e deve ser aplicada sempre, com qualquer texto, uma vez que sua prática é o início da construção de sentido do texto.

39

Agora convidamos você a exercitar um pouco sua habilidade de predição resolvendo as questões abaixo propostas.

40

1. Após a análise de todas as capas de revista responda as questões abaixo. a. Antecipe o assunto das reportagens principais das quatro capas. b. Qual, dentre os quatro artigos, lhe chamou mais a atenção? Por quê?

c. Temos aqui no Brasil revistas similares a estas? Quais são? Você costuma lê-las? Por quê?

02. Retorne ao texto da revista Scientific American para responder as questões abaixo. a. Antecipe o provável assunto que será abordado pelos outros quatro artigos desta revista.

b. Escolha um dos artigos e dê sua opinião sobre ele. Caso você não tenha conhecimento suficiente para opinar, pesquise sobre o assunto e depois exponha suas idéias.

41

FALSOS COGNATOS Também chamados de falsos amigos, os falsos cognatos são palavras normalmente derivadas do latim, que têm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes. Abaixo está a tabela de falsos cognatos. SIGNIFICA EM PORTUGUÊS

EM INGLÊS ACTUAL

REAL

MAS PARECE SER ATUAL

ACTUALLY ADVERTISE ALUMNUS

NA VERDADE ANÚNCIO EX-ALUNO

ATUALMENTE ADVERTIR ALUNO

AMASS APPLICATION APPOINTMENT ARGUMENT ASSIST ATTEND

ACUMULAR INSCRIÇÃO HORA MARCADA DISCUSSÃO AJUDAR FREQUENTAR

AMASSAR APLICAÇÃO APONTAMENTO ARGUMENTO ASSISTIR ATENDER

AUDIENCE AVAILABLE BALCONY BARRACS BATON BEEF

PLATÉIA, PÚBLICO DISPONÍVEL SACADA QUARTEL BATUTA, CACETETE CARNE DE GADO

AUDIÊNCIA AVALIAR BALCÃO BARRACA BATOM BIFE

BOND CAFETERIA CAMERA CARTON CASUALTY CIGAR COLLAR COLLEGE COMMODITY

LAÇO, LIGAÇÃO REFEITÓRIO MÁQ. FOTOGRÁFICA CAIXA DE PAPELÃO FATALIDADE CHARUTO GOLA, COLARINHO FACULDADE ARTIGO, MERCADORIA

BUNDE CAFETERIA CÂMARA CARTÃO CASUALIDADE CIGARRO COLAR COLÉGIO COMODIDADE

COMPASS COMPETITION COMPREHENSIVE CONDUCTOR

BÚSSOLA CONCORRÊNCIA COMPLETO, TOTAL COBRADOR COMPETIÇÃO, CONCURSO PRÁTICO CONDENADO ROUPA, FANTASIA

COMPASSO COMPETIÇÃO COMPREENSIVO CONDUTOR

QUE EM INGLÊS É PRESENT NOWADAYS, TODAY WARN PUPIL WRINKLE, DENT, CRUSH INVESTMENT NOTE REASONING ATTEND ANSWER, SERVE COURT APPEARENCE EVALUATE COUNTER HUT, TENT LIPSTICK STEAK STREERCAR, TRAM COFFEE SHOP CHAMBER, TUBE CARD CASUALLNESS CIGARETTE NECKLACE HIGH SCHOOL COMFORT A PAIR OF COMPASSES CONTEST UNDERSTANDING DRIVER

CONTEXTO CONVENIENTE CONVICTO COSTUME

CONTEXT APPROPRIATE CERTAIN CUSTOM, HABIT

CONTEST CONVENIENT CONVICT COSTUME

42

DATA DECEPTION DECORATE DEFENDANT DESIGN DISGUST DIVERT EDITOR EDUCATED EMISSION ENROLL ESTATE EXCITING EXIT EXPERT EXQUISITE FABRIC FAMILIAR FILE GRIP INCOME TAX RETURN INGENIOUS INGENUITY INJURY INJURY INSCRIPTION INTEND INTOXICATION INTRODUCE JOURNAL JUST LAMP LARGE LECTURE LEGEND LIBRARY LUNCH LUXURY MAGAZINE MANAGE MAYOR MOISTURE MOROSE NOTICE NOVEL OFFICE ORDINARY

DADOS, INFORMAÇÕES LOGRO, FRAUDE DECORAR(ORNAMENTAR) RÉU PROJETO, CRIAÇÃO, ESTILO NÁUSEA DESVIAR REDATOR INSTRUÍDO DESCARGA ALISTAR-SE PROPRIEDADE, IMÓVEL EMPOLGANTE SAÍDA PERITO APURADO TECIDO

DATA DECEPÇÃO DECORAR(SABER DE COR) DEFENDER

DATE DISAPPOINTMENT MEMORIZE DEFEND

DESIGNAR DESGOSTO DIVERTIR EDITOR EDUCADO EMISSÃO ENROLLAR ESTADO EXCITANTE ÊXITO ESPERTO ESQUISITO FÁBRICA

CONHECIDO ARQUIVO AGARRAR FIRME DECLARAÇÃO DE IMPOSTO DE RENDA CRIATIVO, ENGENHOSO ENGENHOSIDADE FERIMENTO FERIMENTO RAVAÇÃO EM RELEVO PRETENDER EMBRIAGUEZ APRESENTAR PERIÓDICO NUM DADO MOMENTO, APENAS LUMINÁRIA GRANDE PALESTRA LENDA BIBLIOTECA ALMOÇO LUXO

FAMILIAR FILA GRIPE DEVOLUÇÃO DE IMPOSTO DE RENDA INGÊNUO INGENUIDADE INJÚRIA INJURIA INSCRIÇÃO ENTENDER INTOXICAÇÃO INTRODUZIR JORNAL JUSTO(APERTADO - DE JUSTIÇA) LÂMPADA LARGO LEITURA LEGENDA LIVRARIA LANCHE LUXÚRIA

APPOINT GRIEF ENJOY PUBLISHER POLITE ISSUE WIND, CURL STATE THRILLING SUCCESS SMART WEIRD FACTORY MEMBER OF THE FAMILY LINE, QUEUE COLD INCOME TAX REFUND NAIVE NAIVETY INSULT INSULT APPLICATION UNDERSTAND POISONING INSERT NEWSPAPER

REVISTA ADMINISTRAR, CONSEGUIR PREFEITO UMIDADE RABUGENTO PERCEBER ROMANCE ESCRITÓRIO COMUM

MAGAZINE

TIGHT - FAIR LIGHT BULB WIDE READING SUBTITLE BOOKSTORE SNACK LUST DEPARTMENT STORE

MANEJAR MAIOR MISTURE MOROSO NOTÍCIA NOVELA OFICIAL ORDINÁRIO

HANDLE BIGGER MIXTURE SLOW NEWS SOAP OPERA OFFICIAL VULGAR

43

ORE PARENTS PARTICULAR PASTA PHYSICIAN POLICY PORT PORTER PREJUDICE PRESCRIBE PRESENTLY PRETEND PREVENT PROCURE

OURO PARENTES PARTICULAR PASTA FÍSICO POLÍCIA PORTA PORTEIRO PREJUÍZO PRESCREVER PRESENTEMENTE PRETENDER PREVENIR PROCURAR

GOLD RELATIVES PRIVATE FOLDER, PASTE PHYSICAL POLICE DOOR DOORMAN DAMAGE EXPIRE NOW INTEND WARN LOOK FOR

PROFESSOR PROPAGANDA

TEACHER ADVERTISEMENT

PROPER PULL PUSH

MINÉRIO PAIS ESPECÍFICO MASSA MÉDICO POLÍTICA, NORMA PORTO CARREGADOR PRECONCEITO RECEITAR LOGO, EM BREVE FINGIR IMPEDIR CONSEGUIR, ADQUIRIR PROFESSOR DE UNIVERSIDADE DIVULGAÇÃODE IDÉIAS APROPRIADO, ADEQUADO PUXAR EMPURRAR

PRÓPRIO PULAR PUXAR

RANGE REALIZE RECLAIM

VARIAR, COBRIR PERCEBER RECUPERAR

RANGER REALIZAR RECLAMAR

RECORD REPORT

GRAVAR, DISCO RELATÓRIO

RECORDAR REPÓRTER

REQUIREMENT RESPITE RESUME RÉSUMÉ RETIRE SCHOLAR SENSIBLE SORT STABLE STRANGER STUPID

REQUISITO INTERVALO, PAUSA RECOMEÇAR CURRÍCULO APOSENTAR ERUDITO, LETRADO SENSATO ESPÉCIE, ESCOLHER FIRME, ESTÁVEL DESCONHECIDO BURRO

REQUERIMENTO RESPEITO RESUMIR RESUMO RETIRAR ESCOLAR SENSIVEL SORTE ESTÁBULO ESTRANGEIRO ESTÚPIDO

SUPPORT

SUSTENTAR, APOIAR COMPREENSIVO, SOLIDÁRIO IMPOSTO TEMPERAMENTO, GÊNIO INQUILINO PROVISÓRIO VEZ, VOLTA PROFESSOR PARTICULAR DIFERENTE, SEM IGUAL UTILIZAR, USAR

SUPORTAR SIMPÁTICO TAXA TEMPERO TENENTE TENTATIVA TURNO

OWN JUMP PULL CREAK, GUARDA FLORESTAL ACCOMPLISH COMPLAIN REMEMBER, RECALL REPORTER REQUEST, PETITION RESPECT SUMMARIZE SUMMARY WITHDRAW SCHOOLBOY SENSITIVE LUCK BARN FOREIGNER RUDE BEAR, STAND, TOLERATE NICE, PLEASANT, FRIENDLY FEE CONDIMENT LIEUTENANT ATTEMPT, TRY SHIFT

TUTOR ÚNICO USAR (VESTIR)

GUARDIAN THE ONLY ONE WEAR

PROFESSOR PROPAGANDA

SYMPATHETIC TAX TEMPER TENANT TENTATIVE TURN TUTOR UNIQUE USE

44

VEGETABLES VINE VOYAGE

VERDURAS, LEGUMES VEGETAIS VINHA, VIDEIRA VINHO VIAGEM DE BARCO, NAVE ESPACIAL VIAGEM

PLANTS WINE JOURNEY, TRIP, TRAVEL

 Exercite no texto abaixo alguns falsos cognatos: A DAY AT WORK In the morning I attended a meeting between management and union representatives. The discussion was very comprehensive, covering topics like working hours, days off, retirement age, etc. Both sides were interested in an agreement and ready to compromise. The secretary recorded everything in the notes. Eventually, they decided to set a new meeting to sign the final draft of the agreement. Back at the office, a colleague of mine asked me if I had realized that the proposed agreement would be partially against the company policy not to accept workers that have already retired. I pretended to be really busy and late for an appointment, and left for the cafeteria. Actually, I didn't want to discuss the matter at that particular moment because there were some strangers in the office. After lunch I attended a lecture given by the mayor, who is an expert in tax legislation and has a graduate degree in political science. He said his government intends to assist welfare programs and senior citizens, raise funds to improve college education and build a public library, and establish tougher limits on vehicle emissions because he assumes this is what the people expect from the government.  Escreva o verdadeiro significado das ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________

palavras em destaque: _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________

Texto e lista extraídos do site www.sk.com.br , autor Ricardo Schütz, 1999

USO DO DICIONÁRIO O dicionário é uma fonte de muitos tipos de informações sobre palavras. Veja o exemplo abaixo: COMPUTER: (KAM’PJULTER). An electronic machine that can be supplied with a program. Você pode notar que podemos encontrar:

45

-

A representação fonética das palavras Abreviaturas Significado das palavras Classe gramatical das palavras Veja que após cada verbete temos entre barras a transcrição fonética (TF) de cada palavra. Quando há uma pronúncia diferenciada entre o inglês falado nos Estados Unidos da América (EUA) e na Grã Bretanha (GB), esta diferenciação é apresentada neste ou em outros dicionários.

O bserve também que neste dicionário, a exemplificação da pronúncia dos símbolos fonéticos é dada no

46

rodapé da página. Desta forma, cada vez que o usuário sentir dificuldade em pronunciar determinado símbolo fonético, na mesma página ele tem uma exemplificação. Veja o exemplo acima. Analise o texto abaixo e, com o apoio do texto retirado do dicionário (acima), tente encontrar o significado mais adequado para o vocábulo destacado. Texto Once upon a time there was a poor boy who had a dream. The country where he lived was governed by a bad king who used to exploit his people. This way the poor boy wanted to corner the market in the land where he lived because he was sure that if this became true the people from that place would have a better life. Veja o exemplo seguinte e responda: 1. Qual é a representação fonética da palavra “look”? 2. Quantos significados ela pode ter como substantivo? E como verbo? 3. Qual é a primeira expressão mencionada?

4. Qual é o significado de “to look for?

Look (luk) s. 1. Olhar m., olhadela f. 2. Expressão f. aspecto m// v. 1 Olhar 2. Contemplar, observar. 3. /considerar. 4. Prestar atenção. 5. Ter vista para. 6. Parecer. 7. Inspecionar, examinar Have a ~ at It dê uma olhada nisto. It ~s like rain está com aspecto de chuva, ameaça chover. ~ out seja cuidadoso. To ~ after 1. Procurar 2. Cuidar de. To ~ down upon Adaptado do dicionário Inglês/Português Michaellis Verbos Quando você procura um verbo no dicionário geralmente encontra a base do verbo, por exemplo: look, work, teach. Mas, quando lemos textos encontramos os verbos sob diferentes formas: looking, worked, teaches. Quando o verbo é irregular encontramos a seguinte explicação no dicionário: Fell/fel/ v. passado de fall. Assim, terá que procurar o verbo na sua forma base (fall), para encontrar a definição da palavra. Observe os seguintes exemplos em Português e Inglês. Quais as semelhanças na forma de utilização das palavras no Português e no Inglês? 1. Ele apagou as velas. 2. Tenho que limpar as velas do carro. 3. O marinheiro levantou as velas do barco. 4. Eu não vou ao cinema com eles porque detesto segurar vela. É claro que o contexto é sempre importante para a compreensão das palavras que têm vários significados diferentes. Em Inglês também o contexto é muito importante para a interpretação adequada dos vocábulos. 1. The waiter fills their glasses with champagne. 2. She went to the optician for a new pair of glasses. 3. This window is made of glass. 4. I like computers. 5. OS2 operating system is like Ms DOS Você precisa ter em mente que na leitura de textos técnicos você encontrará várias palavras em inglês que talvez já façam parte de seu vocabulário, mas que nesse contexto irão adquirir novos significados.

47

Qual é a tradução mais adequada para os vocábulos em negrito? 1. I will substitute my computer by a notebook. 2. I need a new notebook for my English classes 3. I need the key to open the door. 4. To enter the program, press any key. 5. I have to save money to by a new car. 6. Don’t forget to save the file before turning off the computer. (Atividade adaptada da apostila elaborada pelas professoras Márcia C. Bonamim e Magali N. de Paula) Abreviaturas mais comuns encontradas nos dicionários f. feminino m. masculino m. pl = masculino plural p.p. = particípio passado pl = plural pop. = popular pref. = prefixo prep. = preposição pret. = pretérito pron. = pronome s. substantivo s.pl = plural sg. = singular sup. = superlativo v. = verbo var. = variante de Símbolos Comuns: ║ separação da categoria morfológica ~ substitui a palavra de entrada (ou seja, a palavra que se está consultando) Símbolos fonéticos: Formas de pronúncia Vogais / Ditongos / Semivogais / Consoantes Sinal ‘ que significa acentuação Sinal : que significa prolongação

NOTA: Observar sempre a organização do dicionário (guia fonético)

DOUBLE SENSE WORDS É comum a todas as línguas a ocorrência de palavras com significado ou função gramatical múltiplos. Freqüentemente este múltiplo sentido em um idioma não tem correspondente em outro. Quer dizer: os

48

termos nem sempre cobrem as mesmas áreas de significado entre diferentes idiomas. Este fenômeno, também chamado de polissemia, ocorre com qualquer idioma; assim como o português, o inglês também tem inúmeras palavras de múltiplo significado. É, entretanto a ocorrência do fenômeno na língua mãe do aluno que causa maior dificuldade. Partir do geral para o particular é sempre mais difícil do que o inverso. Portanto, sempre que diferentes idéias representadas pela mesma palavra na língua mãe do aluno corresponderem a diferentes palavras na segunda língua, o mesmo terá dificuldades em expressar-se corretamente. As diferentes palavras do inglês que correspondem aos diferentes significados da palavra do português podem eventualmente funcionar como sinônimos, portanto neutralizando o contraste entre os dois idiomas. O objetivo, entretanto, é mostrar os contrastes nas ocorrências mais usuais do vocabulário inglês moderno.

Inglês

Primeiro significado

Segundo significado

Abstract

Abstrato

Resumo

Affiliate

Filiar-se

Determinar Paternidade

Affluent

Afluente

Rico

Ambulant

Paciente de Ambulatório

Capaz de Caminhar

Apology

Apologia

Desculpas

Application

Aplicação

Requerimento

Apply

Aplicar

Inscrever-se

Argument

Argumento

Discussão

Arm

Arma

Braço

Bachelor

Bacharel

Solteiro

Balance

Balança

Equilíbrio

Ball

Bola

Baile, Bala (projétil)

Bar

Bar

Barra

Bat

Bastão de beisebol

Morcego

Cancel

Cancelar

Carimbar

Capital

Capital

Maiúscula

Case

Caso

Estojo

Cell

Célula

Cela

Character

Caráter

Personagem, caractere

China

China

Porcelana

Class

Classe

Aula

Classified

Classificado

Confidencial

Club

Clube

Taco de golfe

Coll

Fresco

Legal

Collect

Colecionar

Cobrar, coletar

Compass

Compasso

Bússola

Confirmed

Confirmado

Inveterado

Consistent

Consistente

Compatível

49

Content

Contente

Conteúdo

Date

Date

Tâmara, Encontro

Directory

Diretoria

Lista telefônica

Easy

Fácil

Em Paz / Confortável

Effective

Efetivo

Verdadeiro

Entertain

Entreter

Receber visitas

Faculty

Faculdade (mental)

Corpo Docente

Figure

Figura

Número

Fix

Fixar

Consertar

General

General

Geral

Individual

Individual

Indivíduo

Interest

Interesse

Juros

Just

Justo

Apenas

Legend

Legenda

Lenda

Letter

Letra

Carta

Match

Ligar (Relacionar)

Partida (Jogo)

Major

Major

Principal

Manifest

Manifesto

Óbvio

Mark

Marca

Nota

Mass

Massa

Missa

Matter

Matéria

Assunto

Medicine

Medicina

Remédio

Move

Mover

Mudar

Observe

Observar

Celebrar

Official

Oficial

Autoridade

Oil

Óleo

Petróleo

Operator

Operador

Telefonista

Order

Ordem

Pedido

Park

Parque

Estacionar

Period

Período

Menstruação

Plant

Planta

Fábrica

Principal

Principal

Diretor da escola

Pupil

Pupila

Aluno

Race

Raça

Corrida

Rare

Raro

Mal passado (carne)

Record

Recorde

Gravar

Rest

Resto

Descansar

Retire

Retirar

Aposentar

Roll

Rolo

Lista

Save

Salvar

Economizar

Scale

Escala

Balança

Sequel

Sequela

Sequencia

50

Spectacles

Espetáculos

Óculos

Spirits

Espíritos

Bebida alcóolica

Story

Estória

Pavimento, andar

Subject

Sujeito

Assunto

To Play

Jogar/ Brincar

Tocar / Imitar

Turkey

Turquia

Peru

Vice

Vice

Vício

EXERCÍCIOS A) Assinale o significado correto das palavras em destaque nas sentenças: 1) I need to cancel your documents. ( ) cancelar ( ) carimbar 2) She is the principal of the school. ( ) diretora ( ) principal 3) His mark was terrible. ( ) marca ( ) nota 4) The operator (a) gave me the wrong number of the plant (b). a- ( ) operador ( ) telefonista b- ( ) planta ( ) fábrica 5) We are lost. We need a compass now. ( ) bússola ( ) compasso 6) He is the most famous bachelor of the party. ( ) bacharel ( ) solteirão 7) Do you know the capital (a) of China (b)? a- ( ) capital ( ) principal b- ( ) porcelana ( ) China 8) Brasilia is the capital of Brazil. ( ) capital ( ) maiúscula 9) I use capital letter to write my name. ( ) capital ( )maiúscula 10) I appreciate Chinese china. ( ) porcelana ( ) China 11) John collects caps. ( ) coleciona ( ) cobrou B) Dê os respectivos significados das palavras repetidas em cada segmento: 1) a) Mike is not married. He is a bachelor.

b) He finished the college last year. Now, he is a bachelor in Biology.

51

2) We have a directory in order to look for the telephone numbers of the students. This directory is in the directory of the school.

2) The character of this film has a bad character.

3) You have to write the names of the capitals with capital letters.

MOUSE MEMORIES In 1968 Douglas Engelbart demo’ed a strange device called a mouse. Last week 1.500 people gathered at Stanford University to honor him. Speakers stressed that Engelbart’s contributions went beyond the mouse. His Stanford computer was the second one to hook up to ARPAnet, the Internet’s predecessor, and he developed the first use of multiple “windows”. More important, Engelbart strove to enhance human intelligence, thus improving our ability to solve problems. We’ll click to that. (Newsweek, December 28, 1998) (SCANNING) Responda as questões abaixo: 1) O que aconteceu: a) em 1968? ______________________________________________________________________________ b) durante a semana anterior a 28 de dezembro de 1998? ______________________________________________________________________________ 2) Na frase: “We’ll click to that”, o termo em destaque passa a idéia de: a) discordar b) aprovar c) rejeitar d) aplaudir 3) Verdadeiro ou Falso: Segundo os oradores, o trabalho de Engelbart restringiu-se à criação do mouse. (cite a linha do texto em que se encontra essa informação) ______________________________________________________________________ 4) De onde foi retirado o texto lido? a) de um jornal b) da internet c) de um livro d) de uma revista

52

5) Faça, em português, um breve resumo sobre o texto. _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________

CONECTORES

1. ADIÇÃO:

2.

3.

- and : e - in addition, furthermore, besides, moreover: além disso - as well as: assim como - also: também - apart from: com exceção de - both....and: ambos; tanto como - not only ... but also: não apenas...mas também CONTRASTE/CONCESSÃO/ADVERSATIVA: - but: mas - however, neverthless: entretanto - yet: entretanto, ainda - although, even though, though: embora - nonetheless, notwithstanding: não obstante - despite that, in spite of: apesar de - rather than, instead of: em vez de - whereas: enquanto PROPÓSITO:

- in order to: a fim de - so as to: de modo que

4. CONSEQUÊNCIA/CONCLUSÃO: - therefore: portanto - consequently, as a result: consequentemente - accordingly: de acordo, adequadamente - hence: pois, então, daí - thus: assim - thereby: assim, desse modo - then: então - so: então, pois - finally: finalmente 5. ALTERNATIVA

- otherwise: por outro lado

53

- or: ou - or else: ou então, ou ainda - either ... or: ou... ou - while, whereas: enquanto

6. REITERAÇÃO: - that is: isto é - in other words: em outras palavras - in short, in brief: em resumo - i.e. : (do latim) isto é - that is to say: quer dizer 7. COMPARAÇÃO: - like, as: como - than: do que

8. ILUSTRAÇÃO: - e.g. : (do latim) por exemplo - for instance, for example: por exemplo - such as: tal como - namely: a saber - viz: (do latim) quer dizer

9. CONDIÇÃO: - if: se - unless: se não, a menos que - provided that: uma vez que - on condition that: desde que - as long as: uma vez que - subject to: sujeito a - wether: se

10.

CAUSA: - because: porque - due to: devido a - as: porque - since: uma vez que

11.

DÚVIDA OU HIPÓTESE: - perhaps, maybe: talvez - possibly: possivelmente

12.

TEMPORAL: - when: quando

while: enquanto

GRUPOS NOMINAIS

54

São grupos de palavras, compostos por duas ou mais palavras que estão relacionadas entre si, sendo que uma é a palavra principal; o substantivo (núcleo), e as outras são os modificadores; palavras que caracterizam o substantivo. Exs.: Electric Energy = Energia Elétrica Private Investors = Investidores Privados State Government = Governo Estadual Observe que nos grupos nominais em Inglês a palavra principal, ou seja, o substantivo (núcleo) é sempre a última palavra do grupo, ao passo que em português nós começamos o grupo com ela. Assim, temos: United Kingdom Reino Unido

Parliamentary Vote Voto Parlamentar

Os grupos nominais podem ter mais de um modificador: Red Cross Emblem = Emblema da Cruz Vermelha Várias siglas são iniciais de Grupo Nominais: VIP = Very Important Person = ________________________________________________ WTC = World Trade Center = _________________________________________________ WHO = World Health Organization = ___________________________________________ NASA = National Air and Space Administration = _________________________________ USAF = United States Air Force = ______________________________________________ USA = United States of America________________________________________________ FBI = Federal Bureau of Investigation_______________________________________________ Outros Exemplos:

Modern computer = Computador moderno Central processor = Processador central Laser printer = Impressora à laser Personal computer = Computador pessoal

Incredible speed = velocidade incrível (núcleo) Hard disk = disco rígido (núcleo) Input devices = dispositivos de entrada  Confirma-se então que a ordem dos grupos nominais em Inglês é INVERSA à ordem em Português: Data Processing = Processamento de dados Central Processing Unit = Unidade Central de Processamento Arithmetic and Logic Operations = Operações lógicas e aritméticas Operações aritméticas e lógicas Electronic machine = Máquina eletrônica

55

Pense nas seguintes estruturas: Como elas seriam traduzidas para o Português?

Car race = ________________________ Exercícios

Race car = ________________________

1) Qual o significado das siglas e as suas respectivas traduções: Para completar esta tarefa procure em dicionários e na internet.

a. IMF (International Monetary Fund): ______________________________________ b. NATO (North-Atlantic Treat Organization): _________________________________ c. EEC (European Economic Community): ____________________________________ d. UNO (United Nations Organization): ______________________________________ e. USA (United States of America): __________________________________________ f. CPU (______________________________________________________________): ________________________________________________________________ i. CD (________________________________________________________________): ______________________________________________________________________ j.ALU(__________________________________________________________________ __):__________________________________________________________________ k. ALGOL (____________________________________________________________): ______________________________________________________________________ l.BASIC(________________________________________________________________ ____) o. DDD (______________________________________________________________): ______________________________________________________________________ p. DOS (______________________________________________________________): ______________________________________________________________________ q. IBM (______________________________________________________________): ______________________________________________________________________ t. PC (________________________________________________________________): _____________________________________________________________________ u.HTML(________________________________________________________________ ____):________________________________________________________________ 56

v.WWW(________________________________________________________________ _____)_______________________________________________________________

O texto seguinte foi adaptado do Manual do Software Simulador de Circuitos “Electronics Workbench – Versão 5”, produzido pela Interactive Image Technologies. Diode Diodes allow current to flow in only one direction and can therefore be used as simple solidstate switches in AC circuits, being either open (not conducting) or closed (conducting).Terminal A is called the anode and terminal K is called the cathode. Exercícios de Interpretação de texto 1. Faça a versão para português do primeiro parágrafo do texto. 2. De acordo com o texto, como são denominados os terminais do diodo?

3) Passe os seguintes grupos nominais para o Português: a. Data Communication Processor - ____________________________________________ b. Artificial Intelligence - ____________________________________________________ c. Backup System - _________________________________________________________ d. Secondary Memory - _____________________________________________________ e. Control Structure - _______________________________________________________ f. Central Processing Unit - __________________________________________________ g. Magnetic Tape - _________________________________________________________ h. Operating System - ______________________________________________________ i. Access Control - _________________________________________________________ j. Data Processing Department - _______________________________________________ k. Auxiliary Equipment - ____________________________________________________ l. Control Circuits - _________________________________________________________ m. Automatic electronic devices -______________________________________________ n. Last generation program - ________________________________________________________ o. correctly programmed data - ________________________________________________________ p. Computer integrated circuits. - ______________________________________________________ OBS: Os exemplos dados nas atividades a seguir foram adaptados do livro: Infotech English for Computer Users.

57

I)

Os grupos nominais a seguir são bastante simples. São formados pelo núcleo (head word = HW) que é o substantivo e um modificador = Modifier (M), que pode ser adjetivo ou substantivo. Grife o núcleo (HW) e faça a tradução.

1) Disabled worker = trabalhador incapacitado 2) Rehabilitation engineer = 3) Employ’s abilities = 4) Pointing device = 5) Speech synthesizer = 6) Disk controller = II)

Nesta segunda atividade temos: o núcleo e dois modificadores (um artigo e um adjetivo ou substantivo):

1. the major informations = as informações principais 2. a brief introduction = uma breve introdução (ou uma introdução breve) 3. the English language = 4. the principal program = 5. the file areas = III) Agora vamos trabalhar com grupos um pouco maiores, compostos de um núcleo mais dois, três ou mais adjetivos e/ou substantivos. Esses grupos podem ou não vir precedidos de artigos. 1. ARP -- (Advanced Research Projects) = 2. ASP -- (Application Service Provider) = 3. AT&T – American Telephone & Telegraph Company = 4. CDMA -- (Code Division Multiple Access) = 5. CRM - - (Customer Relationship Management) = 6. DHCP -- (Dynamic Host Configuration Protocol) = 7. DHTML -- (Dynamic HyperText Markup Language) = 8. DNS – (Domain Name System) = 9. DSL -- (Digital Subscriber Line) = 10. Email -- (Electronic Mail) = 11. ERP - - (Enterprise Resource Planning) = 12. FAQ -- (Frequently Asked Questions) = 13. FTP -- (File Transfer Protocol) = 14. HDD – Hard Disk Drive = 15. HTML -- (HyperText Markup Language) = 16. HTTP -- (HyperText Transfer Protocol) = 17. IMAP -- (Internet Message Access Protocol) = 18. IP – Internet Protocol =

58

19. ISP -- (Internet Service Provider) = 20. IT -- (Information Technology) = 21. JPEG -- (Joint Photographic Experts Group) = 22. LAN – Local Area Network = 23. MAC Address – (Media Access Control Address) = 24. MUD -- (Multi-User Dungeon or Dimension) = 25. OCR – Optical Character Recognition = 26. OSI – (Open Source Initiative) = 27. PDF -- (Portable Document Format) = 28. PPP -- (Point to Point Protocol) = 29. SEO -- (Search Engine Optimization) = 30. SMTP -- (Simple Mail Transfer Protocol) = 31. SQL -- (Structured Query Language) = 32. Sysop -- (System Operator) = 33. TCP – Transmission Control Protocol = 34. URI -- (Uniform Resource Identifier) = 35. URL – Uniform Resource Locator = 36. URN -- (Uniform Resource Name) = 37. VOIP -- (Voice Over IP) = 38. VPN -- (Virtual Private Network) = 39. WAN -- (Wide Area Network) = 40. Wi-Fi -- (Wireless Fidelity) = IV) Há também os grupos nominais com a palavra “of”, onde a ordem das palavras continua igual em português. Observe que o núcleo do grupo nominal vem antes da preposição “of”.

1. The performance of program = a performance de programa 2. A long history of personal computers = uma longa história de computadores pessoais 3. An essential part of a printer = 4. A important group of personal files = 5. Different languages of the same families = 6. POP = Point of Presence =

Encontramos abaixo alguns termos encontrados na área de telecomunicações. AMPS - Advanced Mobile Phone System. Abreviatura do sistema celular analógico adotado no Brasil. Nesse sistema de telefonia móvel, a área de cobertura é dividida em células para permitir o maior número de ligações simultâneas. Bluetooth - Tecnologia que permite, através das ondas de rádio, integrar aparelhos sem fio e permitir o diálogo entre eles e a Internet. Mais de 2.000 empresas se habilitaram 59

para licenciar a tecnologia e desenvolver equipamentos com o chip Bluetooth. O grupo Bluetooth Interest Group, que inclui empresas como Nokia, Toshiba, IBM, Intel e Microsoft, ficou encarregado de certificar todos os produtos que utilizam a tecnologia. Call back - Serviço que permite ao usuário fazer ligações internacionais que são debitadas no domicílio de origem, independente do local. CDMA - Code Division Multiple Access, ou Acesso Múltiplo por Divisão de Código. Um dos padrões para o sistema de telefonia celular digital. Downstream - Nas conexões de alta velocidade, refere-se ao fluxo de dados que vem do provedor de acesso rumo ao micro do usuário. DSL - Digital Subscriber Liner. Tecnologia digital de transmissão de informações por meio de fios de cobre. DTH - Direct to Home. Serviço que oferece TV por assinatura digital por satélite. Dual band - Aparelho telefônico celular que opera em duas faixas de freqüência, de 800 e de 1.900 MHz. Dual mode - Aparelho de telefone celular que opera tanto na rede analógica quanto na digital. Frame relay - Tecnologia baseada em fibras ópticas destinada exclusivamente à comunicação de dados que exige meio de transmissão digital e imune a erros. FTTD - Fiber To The Desk (Fibra até a Estação de Trabalho). Tecnologia de cabeamento de fibra óptica que permite o uso da banda larga, possibilitando uma ampla capacidade de transmissão de dados, voz e imagens, numa mesma rede. FTTH - Fiber To The Home (Fibra até a Casa). Tecnologia de cabeamento de fibra óptica que permite o uso da banda larga, possibilitando uma ampla capacidade de transmissão de dados, voz e imagens, numa mesma rede. GPRS - General Packet Radio Service. Trata-se de uma evolução do sistema GSM (Global System for Mobile Communications). Com ele, as novas operadoras também poderão oferecer serviços de alta velocidade aos usuários das bandas C, D e E de telefonia celular. GPS - Global Positioning System. Sistema de localização de coordenadas geográficas que se baseia nos sinais de satélites para fornecer a posição exata de um usuário. GSM - Global System for Mobile Communications. Trata-se de um sistema europeu para comunicação sem fio. Lançado em 1992, esta tecnologia digital é o padrão adotado na Europa e Ásia, sendo utilizado em mais de 100 países. Half-duplex - Termo aplicado a transmissões de rádio que permitem a comunicação por duas maneiras através de uma única freqüência. Um botão fecha ou abre a freqüência que vai ser usada. Hot line - Número telefônico destinado a um serviço específico, como o serviço de atendimento ao consumidor. Minibrowser - Programa de navegação na Internet para telefones celulares ou micros de mão, usando tecnologia WAP. MMDS - Multichannel Multipoint Distribution Service. Tecnologia utilizada pelo mercado de TV por assinatura. Estima-se que a montagem de uma estação de transmissão por esse meio, incluindo a programação, exige investimentos mínimos da ordem de 1 milhão de dólares. Multiplexador - Dispositivo que combina vários canais de comunicações para que 60

compartilhem um sistema comum. Os sistemas analógicos empregam multiplexação por divisão de freqüência, enquanto os sistemas digitais utilizam multiplexação por divisão de tempo. Ni-Cd - Sigla de níquel-cádmio, química usada em baterias de baixo custo para telefones celulares e notebooks. NTSC - National Television Standards Committee. O NTSC é responsável por estabelecer os padrões de televisão e vídeo nos Estados Unidos. Na Europa e no resto do mundo, os padrões dominantes em televisão são PAL e SECAM. O padrão NTSC define o sinal de vídeo composto com uma média de 60 half-frames por segundo. Cada frame contém 525 linhas e pode conter 16 milhões de cores diferentes. PCS - Personal Communications Services. Conceito de serviço de telecomunicações móveis em que um usuário utiliza um único terminal móvel, com um único número. RDSI - Rede Digital de Serviços Integrados. Rede de telecomunicação digital capaz de transportar indistintamente sinais de ampla variedade de formas de telecomunicação integrantes de diversos serviços. Por exemplo, é capaz de comportar tanto sinais de áudio quanto de vídeo, ou ainda possibilitar a comunicação de dados. Roaming - Este serviço permite que os usuários de telefones celulares utilizem seus aparelhos fora de sua área de cobertura (quando estão em outra cidade ou Estado). A abrangência desse serviço depende do acordo entre as operadoras. Trunking - Sistema de comunicação via ondas de rádio onde é possível a comunicação direta entre duas estações móveis, sem passar pela central pública, ou de uma estação móvel para um grupo de outras estações móveis, ou ainda de qualquer estação com a rede pública de telefonia.

Exercício de Interpretação de Texto 1. Leia o texto abaixo e responda as respectivas perguntas: what you need in the telecommunication? In the modern world, some companies are finding it more efficient to have certain employees stay at home and do all of their work on their home computers. Then, using telecommunicatios, they transmit their work over a modem into the office where it is printed and distributed. Telecommunications are used now for hundreds of different applications. Investors routinely check their stock market holdings, pilots file flight plans and get weather briefings, and shoppers compare and purchase merchandise on their computers. national and international electronic mail is sent and received with local phone calls, and electronic bulletin, boards are used for everything from selling used cars to finding dates. Telecommunicating is accomplished by linking your computer to telephone lines and contacting someone through a device called modem. a) Como podemos enxergar a Telecomunicações nos dias de hoje? b) De acordo com o texto quais as aplicações diferentes nas Telecomunicações? c) Como é feita a Telecommunicating? 2. Explique a definição de cada elemento relatado abaixo: 61

A modem Modem transmission speeds are measured in baud, roughly equivalent to bits per second(bps). Typical speeds are 9600, 14400 and 28800 baud. E-mail Eletronic mail requires some special software. You type a message onto your computer screen, click a send button and it pops up on the recipient's screen - provide that he or she is connected to your computer via a network like the Internet. Fax-modem Is a modem with software and hardware which can emulate a fax machine. this allows you to receive a fax directly into your computer, where you can read it or your printer. To send a fax you prepare the document on your computer- for example, by using a word processor. A stand-alone fax service Is a facsimile machine which transmits copies of original documents. It operates by scanning pictorial or textual documents so that the image is converted into electrical signals which are sent to and used by a receiving machine that produces a copy of the original. Teletext on ITV and Channel Four Is an information service in Britain which broadcsts a database alongside the TV signal. It provides constantly updated and real time information. O texto seguinte foi adaptado do Manual do Software Simulador de Circuitos “Eletronics Workbench – versão 5”, produzido pela Interactive Image Techologies. Full-wave bridge rectifier This component uses four diodes to perform full-wave rectification of an input AC voltage. Two diodes conduct during each half cycle, giving a full-wave rectified output voltage. The top and bottom terminals can be used as the input terminals for the AC voltage. The left and right terminals can be used as the output DC terminals. Characteristic Equation The average output DC voltage is approximately given by: VDC = 0.636 * (Vp – 1.4) Where Vp = the peak value of the input AC voltage Exercícios de Interpretação de Texto 1. Qual o nome do componente a que se refere este texto? 2. Faça a versão para o português do primeiro parágrafo do texto. 3. De acordo com o texto, para que servem os terminais 1, 2, 3 e 4 do componente? 4. Qual é a tensão média CC na saída do componente se na entrada é aplicada uma tensão alternada com valor de pico de 20V?

62

FORMAÇÃO DE PALAVRAS – AFIXOS (Material extraído do livro: Técnicas de Leitura em Inglês. Eiter Otavio Guandalini. p. 37-39.) Algumas palavras que aparecem nos textos demandam um pouco mais de atenção para inferi-las e reconhecê-las durante a leitura. São as chamadas palavras derivadas, ou seja, palavras que apresentam componentes denominados genericamente de afixos – que podem ser prefixos ou sufixos. O conhecimento da formação das palavras é muito útil, sem dúvida, para sua compreensão. Isto significa que é necessário reconhecer os afixos mais comumente usados na língua que se que aprender e, naturalmente, seu significado. Sufixos e prefixos podem ser acrescentados às palavras dando-lhes novos significados e, quase sempre, alternando sua classe gramatical. Portanto, atenção: habitue-se a descobrir ou reconhecer o significado de palavras e expressões através de prefixos e sufixos, da nova posição que ocupam na frase, como também na alteração da classe gramatical. A fim de facilitar sua identificação, colocamos a seguir uma lista com os afixos mais usados na língua inglesa. Prefixação – o prefixo muda o significado da palavra primitiva, mas não muda a classe gramatical. a (sem) anti (contra) dis (oposto) il, ir, im, in (não) mis (errado) non (não) un (não) over (excesso, além) pre (antes) Mini, micro Macro, mega Inter (entre)

Amoral Anti-clockwise Disagree Illegal Misunderstand Nonsense Unmagnetized Overdose Premarital Minicomputer Macroeconomics Interface

apolitical anti-nuclear dishonest irregular misdirect non-fiction uncommon overeat prefix Microcomputer Megabyte Interactive

asexual Antichrist disloyal imperfect /incomplete misaddress non-programable unprofessional prehistory

Sufixação – o sufixo pode mudar a classe gramatical da palavra sem mudar-lhe o sentido primitivo. Formação de verbos: - en - ify - ize

Freshen Simplify Centralize

blacken solidify modernize

Harden computerize

63

Formação de advérbios - ly (mente) - ward (em direção)

Logically Downward

comparably homeward

Yearly Inward

annually

Formação de substantivos: - ance / ence - or - er - ee - ist - ion - ment - ity - ism - ness - dom - hood - ship

Tolerance Operator Trainer Trainee Economist Education Investment Sincerity Modernism Happiness Freedom Childhood Friendship

Preference Accumulator Employer Employee Scientist Collision development Generosity Buddhism Darkness Kingdom Brotherhood Partnership

Performance programmer Dentist Compilation Magnetism

relationship

Formação de adjetivos: - able, ible - an, ian - ful -y - ic - ical/al - less

Programmable American Powerful Tasty Poetic Sociological Homeless

Admirable Sagitarian Hopeful Healthy Democratic Magical Childless

Divisible suburban wonderful/beautiful

Wireless

Ex.:

COMFORT = Substantivo = Conforto UNCOMFORT = Substantivo = Desconforto CONFORTABLE = Adjetivo = Confortável Selecione no texto as palavras que são formadas por sufixos: CAREERS IN THE COMPUTERS FIELD Computer specialists include System Analysts, Programmers and Operators. Systems Analysts develop methods for computerizing business. They also improve the efficiency of systems in use. Application Programmers write commercial programs to be used by business, science center and home. System Programmers write the complex programs that control the inner working of the computer. Computer operators handle several types of computers. Other people who work in the computer field include Computer Scientists, who conduct research and teach at universities; Hardware Designers and Engineers, who work in areas such as microchip and peripheral equipment design; Information Center Administrators or Data Base Administrators, who manage the information collections of business or data banks. Excerpted from Compton´s Interactive Encyclopedia – 1993, 1994. Agora, escreva em Português as especialidades que são mencionadas no texto:

64

____________________________________ - ___________________________________ ____________________________________ - ___________________________________ ____________________________________ - ___________________________________ ____________________________________ - ___________________________________ ____________________________________ - ___________________________________

A PRÉ-HISTÓRIA DOS COMPUTADORES AQUECIMENTO Junte-se a um colega e, em cinco minutos, procure no texto da próxima página as respostas para as seguintes perguntas. A dupla que acabar primeiro e apresentar todas as respostas corretas vence a competição. a) O que Lady Ada Lovelace inventou para a máquina de Babbage? __________________________ b) Quanto pesava o ENIAC, o primeiro computador a válvula? _______________________________ c) Onde Charles Babbage exibiu “The Difference Engine” em 1855? __________________________ d) Qual foi o primeiro dispositivo de cálculo utilizado pelo homem? ___________________________ e) Até que século o ábaco foi utilizado como dispositivo de cálculo? __________________________ f) Quem inventou, em 1804, o tear “programado”? ________________________________________ g) O que Blaise Pascal inventou em 1642? _____________________________________________ h) Quando ficou pronto o primeiro computador digital, o MARK 1? ____________________________ i) Quando Vannevar Bush construiu o primeiro computador analógico? ________________________ LEITURA E INTERPRETAÇÃO a) Junte-se a outros colegas e discutam o que vocês sabem acerca da história do computador e dos métodos de cálculo. b) Depois da discussão, organize os parágrafos abaixo numerando os parênteses em ordem crescente, conforme a cronologia. O título do texto já está marcado. (A: _____) It was during the Second World War that the modern age of computers began. In 1930, Vannevar Bush built the first analog computer, which was used to help aim guns in World War II. In the period between 1938-1942, John V. Atanasoff and Clifford Berry designed and built the first electronic digital computer, the ABC, which provided the basis for the development of the ENIAC. (B:_____) After that, in 1822, Charles Babbage built a machine called “The Difference Engine,” which he showed at The Paris Exhibition in 1855. Next, Babbage envisioned and designed “The Analytical Engine”, a machine which could complete programmed arithmetic operations. Unfortunately, Babbage never finished his work, but many of his ideas were used as the basis for the modern computer.

65

(C: _____) The modern computer as we know it today is a result of lots of research and inventions of the past. The following paragraphs will show you the evolution of this miraculous machine. (D: _____) In the period called the Scientific Revolution, which began circa 1540 and lasted until 1687, many scientists tried to find ways of calculating. As a consequence, other computational devices were invented. In 1642, Blaise Pascal invented the first mechanical calculator. In 1673, Gottfried von Leibniz invented another calculating device. (E: _____) The Scientific Revolution was followed by the Industrial Revolution, which started in England and brought many advances in technology. Several machines were developed in this period, and these machines later had a great impact on the development of computers. (F: _____) During the same period that Babbage was working on his machines, Lady Ada Lovelace invented an arithmetic code for Babbage’s machine based on a binary system similar to the one used with modern computers. For this reason, she is considered to be the first programmer. (G: _____) The first calculating device used by man was the ten fingers of his hands. This explains why we still count in tens and multiples of tens. Then the abacus was invented, a device which uses small beads or stones to make calculations. This tool was used until the 16th century. It is still used today in some parts of the world to make arithmetical calculations. (H: _____) In 1804, Joseph Marie Jacquard invented a weaving loom which was “programmed” to make certain patterns on cloth. This “program” was a series of holes punched in paper cards according to a code, and it is very similar to the process used in punched cards of the first modern computers. (I:

1

) The Pre-History of Computers

(J: _____) Between 1943 and 1946, funded by the U.S. Army, John Mauchly and J. Eckert built the first major eletronic digital computer using vacuum tubes. The ENIAC (Electronic Numerical Integrator and Computer) was huge and weighed about 30 tons. (K: _____) The developments which took place during World War II led to the advances made in the period that followed the war. The period after the war led to the subsequent generations of computers, which may be described as the modern age of computers. (L: _____) In 1944, Howard Aiken and some engineers from IBM completed MARK 1, an electromechanical calculating device controlled by punched cards. This first digital computer could figure out long lists of mathematical problems and was used military ballistics. c) Responda as seguintes perguntas: 1) Das informações apresentadas no texto, quais você já conhecia? _________________________________________________________________________________ 2) Que informação nova sobre a história do computador você achou mais interessante? _________________________________________________________________________________ 3) Sabemos que o computador é uma máquina moderna. Por que o autor intitulou o texto The Pre-History of Computers? __________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ 4) Das orações abaixo, qual você considera a idéia principal do texto? Por quê? __________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ a) Os avanços tecnológicos da 2ª Guerra Mundial levaram a era moderna do computador.

66

b) MARK 1, o primeiro computador digital, possuía sistema de cartões perfurados e foi fabricado pela IBM para fins militares. c) Lady Lovelace é considerada a primeira programadora do mundo por ter inventado o código binário. d) As idéias de Charles Babbage foram usadas como base para os computadores modernos, o que o torna o pai do computador. e) A Revolução Industrial teve um grande impacto na tecnologia usada para o desenvolvimento dos computadores. f) Antes da invenção do ábaco, o dispositivo de cálculo eram os dedos das mãos. g) O primeiro computador digital a válvula foi o ENIAC. h) A era moderna do computador nasce em 1930 com o primeiro computador digital, de Vannevar Bush, usado para fins militares na 2ª Guerra Mundial. i) O tear “programado”, inventado por Jacquard em 1804, tem o mesmo princípio dos cartões perfurados dos primeiros computadores. j) O computador atual é o resultado de várias pesquisas e invenções do passado. k) A Revolução Científica (1540-1687) levou a invenção de vários dispositivos de cálculo. 5) A partir do exercício anterior, como você definiria o que deve ser a idéia principal de um texto? ____________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ LEITURA E INTERPRETAÇÃO – SKIMMING a) Utilizando essa técnica, procure no texto What is a Computer? as seguintes informações. Nos espaços em branco, escreva os números das linhas em que elas se encontram: 1) ________ O computador processa dados e fornece os resultados em forma de informação. 2) ________ É um erro acreditar que todo mundo hoje em dia saiba usar o computador. 3) ________ O processo de computação envolve três etapas básicas. 4) ________ O mundo da computação criou uma linguagem própria. 5) ________ Hoje em dia quase todo mundo tem uma idéia do que seja um computador. 6) ________ Algumas dessas palavras vêm sendo usadas pelo mundo afora, pois foram tomadas de empréstimo da língua inglesa por várias outras línguas. 7) ________ Algumas sociedades contemporâneas desconhecem o computador. 8) ________ A etapa final permite ao usuário ver os resultados do processamento. 9) ________ Mesmo nos países ditos desenvolvidos, existem pessoas que não sabem o que é um computador e não se importam em saber. WHAT’S IS A COMPUTER? 1 Nowadays, in most modern societies, almost everybody has an idea about what a computer is. We depend on computers in every aspect of our lives whether we know how to use one or not. But does everyone really know how a computer works inside? A computer is an electronic machine which processes data and provides the results of the 5 processing as information. There are three basic steps in the computing process. The first one is input, which consists of feeding data into the computer’s memory. Then comes the processing: the program is run and the computer processes the data by performing a set of instructions. The third and final step is the output furnished by the computer, which allows the user to see the results either in printed from or on the screen. 10 The world of computers has created a specific language of its own. English words such as software and hardware are used worldwide and have been borrowed by many different

67

languages. Software is information in the form of data and programs, and hardware refers to the electronic and mechanical parts that make up a computer system. Despite the constant presence of computers in most modern societies, it is a great mistake to 15 believe that everybody in the world is computer-literate, i.e., is familiar with computers and knows how to use them properly. In some contemporary societies, many people still have no idea about the existence of computers, and even in the so-called developed countries, there are lots of people who do not know or do not care about what a computer is.

b) O autor conclui o texto afirmando que algumas sociedades contemporâneas e muitas pessoas dos países desenvolvidos desconhecem o computador ou não ligam para ele, sem dar exemplos. Em sua opinião, quais seriam essas sociedades e essas pessoas? _____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ c) Escreva na primeira coluna os números correspondentes às palavras definidas na segunda. a) ________ computer b)_________ input c) _________ processing d) _________ output e) _________ screen f) _________ software g) _________ hardware h) _________ data

1) Data fed into the computer’s memory. 2) Information. 3) Machine that processes data. 4) Electronic and mechanical parts of a computer. 5) Device that shows the results of the processing. 6) The results shown on the screen or in printed form. 7) Programs. 8) Series of actions that a computer performs to arrive at a OS USOS DO ING

Palavras cuja formação é composta por ING podem apresentar diferentes classes gramaticais: LEARNING = Pode significar aprendendo; aprender ou aprendizagem, dependendo de como é apresentada na sentença. (gerúndio) They are learning how to get more information. = (após o verbo to be) Eles estão aprendendo como conseguir mais informações. (verbo/infin.) This is a way of learning about management. = (após preposições) Esta é uma maneira de aprender sobre gerenciamento. (Adjetivo) This is part of the learning process. = (parte de um grupo nominal) Isto é parte do processo de aprendizagem. (Substantivo) Learning is essencial to life. Aprendizagem é essencial à vida. EXERCÍCIOS Classifique em cada frase as palavras formadas por ING como:

68

(substantivo, gerúndio, adjetivo ou verbo infinitivo) a. They are learning Computer Science. __________________________. b. Teleprocessing is the use of a telecommunication system by a computer. __________________________. c. The calculating machine was invented many years ago. __________________________. d. The recording surface of a disk has concentric circles called tracks. __________________________. e. He works 10 hours without stopping. __________________________. f. The printer is printing documents. __________________________. g. I prefer typing to writing.

__________________________. O texto seguinte foi adaptado do Manual do Software Simulador de Circuitos “Eletronics Workbench – versão 5”, produzido pela Interactive Image Technologies.

Zener Diode A zener diode is designed to operate in the reverse breakdown, or zener region. In the forward region, it starts conducting around 0.7V, just like an ordinary silicon diode. In the leakage region, between zero and breakdown, it has only a small reverse current. The breakdown has a sharp knee, followed by an almost vertical increase in current. Zener diodes are used primarily for regulation because they maintain constant output voltage. Exercícios de Interpretação de Texto 1. Faça a versão para o português do primeiro do texto. 2. De acordo com o texto, qual é a aplicação básica dos diodos Zeners? 3. De acordo com o texto, por que os diodos Zeners podem ser utilizados na aplicação descrita na questão anterior?

69

MARCADORES DE SUBSTANTIVOS Substantivo é a palavra que designa pessoa, lugar, objeto, evento, substância. É possível localiza-la no texto prestando atenção em certas palavras que acompanham substantivo. Emprega-se antes de substantivo: Artigos: a, an = um, uma the = o, a, os, as Pronomes Possessivos adjetivos MY

Meu, minha, meus, minhas

Your

seu, sua, seus, suas

His

dele (para pessoa)

Her

dela (para pessoa)

Its

dele, dela (para coisas ou animais

Our

nosso, nossa, nossos, nossas

Their deles, delas Emprega-se geralmente antes de substantivos: Numerais Cardinais: One, two, three, etc. Pronomes Demonstrativos: This este, esta, isto These

estes, estas

That

esse, essa, isso, aquele, aquela, aquilo

Those

esses, essas, aqueles, aquelas

QUANTIDADES Many muitos, muitas (a) few

poucos, poucas

much

muito, muita

70

(a) little

pouco, pouca

some

algum, alguns, alguma, algumas

any

qualquer, quaisquer

every

todo, toda, todos, todas, cada

a lot of

muito (a), muitos (as)

REFERÊNCIA CONTEXTUAL A referência contextual também representa um recurso auxiliar na compreensão das idéias de um texto. As chamadas palavras de referência substituem palavras que estão no texto (ou fora dele) e podem classificar-se da seguinte maneira: 

pronomes (pessoais, possessivos, demonstrativos, relativos e indefinidos);



numerais ordinais;



palavras que indicam ordem e exemplificação.

Quando queremos nos referir a alguma coisa (ou idéia) que já foi mencionada, ou ainda vai ser mencionada numa determinada sentença, geralmente utilizamos recursos lingüísticos para não tornar a sentença repetitiva. Exemplos: The magazine which is on the desk is old. A revista que está sobre a mesa é velha. Paul and Sue are good friends. They always help us. Paul and Sue são bons amigos. Eles sempre nos ajudam. John works in my office. We like him very much. John trabalha em meu escritório. Nós gostamos muito dele.  Pode-se observar que podemos nos referir a uma idéia anterior ou posterior utilizando diferentes PRONOMES; Exercícios John works in my office. We like him very much. John trabalha em meu escritório. Nós gostamos muito dele. 

Pode-se observar que podemos nos referir a uma idéia anterior ou posterior utilizando diferentes PRONOMES.

Subject Pronouns I You He She It We

Object Pronouns Me You Him Her It Us

Possessive My Your His Her Its Our

Adjectives Mine Yours His Hers Its Ours

Possessive

71

You They

You Them

Your Their

Subject I know Ann. You know Ann. He knows Ann. She knows Ann. We know Ann. They know Ann. Possessive Adjectives

Yours Theirs Object Ann knows me. Ann knows you. Ann knows him. Ann knows her. Ann knows us. Ann knows them. Possessive Pronouns

It´s my money. It´s your money. It´s his money. It´s her money. It´s our money. It´s their money. Exercícios

It´s mine. It´s yours. It´s his. It´s hers. It´s ours. It´s theirs.

A) Finish the sentences with mine/yours/ours/theirs/hers/his: 1. It´s your money. It´s _______________ 5. It´s their house. It´s _______________ 2. It´s my bag. It´s ________________. 6. They´re your books. They´re ________. 3. It´s our car. It´s ________________. 7. They´re my glasses. They´re ________. 4. They´re her shoes. They´re ____________. 8. It´s his coat. It´s ______________. B) Classifique os pronomes grifados e indique as respectivas palavras a que eles se referem: 1. Most people are happy in their jobs. _________________________________________________________________________. 2) Mr. Baker lives in London. His son lives in Australia. _________________________________________________________________________. 3) Where are the tickets? I can´t find them. _________________________________________________________________________. 4) We are going out. You can come with us. _________________________________________________________________________. 5) Margaret likes music. She plays the piano. _________________________________________________________________________. 6) Ann is going out with her friends tonight. _________________________________________________________________________. 7) I like tennis. It is my favorite sport. _________________________________________________________________________. 8) I am talking to you. Please, listen to me.

72

_________________________________________________________________________.

PRONOMES RELATIVOS 

(Who / Which / That)

Who is for people (not things)

A Programmer is a person who writes programs. The man who phoned will call you later again.

I know everybody who work in my company. 

Which is for things (not people)

This is the printer which you asked me. I don´t have the CD-Rom which you need. Is this the new computer which you bought? 

That is for things or people:

I know everybody that work in my company. (You can use that for people, but who is more usual) This is the printer that you asked me.  Portanto, temos: (Para pessoas) Who He is the system analyst who/that prepares instructions. That (pessoa) (Para coisas) Which This is the manual which/that you need. That (coisa) EXERCÍCIOS 1. Complete com who ou which: a.

I met a woman who can speak six languages.

b.

What´s the name of the man ________ lives next door?

c.

What´s the name of the river ________ flows through the town?

d.

Where is the picture ________ was hanging on the wall?

73

e.

Do you know anybody _______ wants to buy a car?

f.

You always ask questions _______ are difficult to answer.

g.

I have a friend _________ is very good at repairing cars.

h.

I think everybody ________ went to the party enjoyed it a lot.

2. Volte ao texto “Virtual Reality” e retire 1 pronome relativo do 1º parágrafo, 1 pronome relativo do 2º parágrafo e 3 pronomes do 3º parágrafo, e indique as respectivas palavras a que eles se referem: 1º parágrafo: pronome: _____________ refere-se a: _______________ 2º parágrafo: pronome: _____________ refere-se a: _______________ 3º parágrafo: pronome _________ _________ _________

refere-se a _____________ _____________ _____________

THE POSSESSIVE CASE OF NOUNS  Quando o substantivo/possuidor designa um ser vivo (pessoa ou animal, as expressões possessivas (caso possessivo ou genitivo) são formadas do seguinte modo: a) Acrescentando-se ‘s ao substantivo/possuidor, quando ele estiver no singular. The body of the man. The man’s body. (O corpo do homem) b) Acrescentando-se ‘s também no caso em que o substantivo/possuidor estiver no plural mas não terminar em s. The family of the children. The children’s family. (A família das crianças) c) Acrescentando-se apenas um apóstrofo ao substantivo/ possuidor, quando ele estiver no plural terminado em s. The school of the girls. The girls’ school. (A escola das garotas)  Quando o substantivo/ possuidor designa um ser inanimado, não se usa a expressão com ‘s mas sim a que é feita com de (of) como em português: The door of the car, the trees of the garden, etc. No entanto, a expressão com ‘s pode ser usada (assim com o of) quando o substantivo/ possuidor tiver um sentido nobre, caso principalmente dos nomes geográficos, como a Terra, o Sol, o mar, nomes de países, cidades, etc. f.e. The population of the world = The world population

74

Complete as frases com a forma possessiva dos substantivos entre parênteses, conforme o modelo: Exemplo: Richard is the boss of John.

Richard is John’s boss.

Geralmente usamos -´s para pessoas: Mary´s computer – O computador da Mary. Mary´s personal computer – O PC da Mary. John´s laser printer – A impressora do John. The manager´s equipment – O equipamento do gerente.  Friend´s or Friends´ : A casa do meu amigo = My friend´s house. A casa dos meus amigos = My friends´ house. Portanto, temos: My mother´s car My father´s car

My parents´ car

 Usamos of para coisas, lugares, etc. The high technology of Brazil. – Tecnologia de ponta do Brasil. What´s the name of this village? – Qual é o nome desta vila? Madrid is the Capital of Spain. – Madrid é a Capital da Espanha. The memory of the computer. – (not – the computer´s memory) Drill – Faça a correção da sentença quando necessário: 1. I stayed at the house of my sister. - my sister house 2. What is the name of this village? - Ok__________ 3. Do you like the color of this coat? - _____________________ 4. Do you know the phone number of Bill? - ________________________ 5. The job of my brother is very interesting. - _______________________ 6. Write your name at the top of the page. - _________________________ 7. When is the birthday of your mother? - _________________________ 8. The house of my parents isn´t very big. - ________________________ 9. The walls of this house are very thin. - __________________________ 10. The manager of the hotel is on holiday. - _______________________ 

Passe as sentenças para o Caso Genitivo:

The laptop of my sister. ______________________________________. The computer of my secretary. ______________________________________. The printer of my boss. ______________________________________.

75

PRINTING CONCEPTS When users print, the computer completes several steps that involve a set of components including executable files, drivers, device interfaces, and dynamic-link libraries, which work together to create the printed output. Understanding how this process works helps you understand what happens when you print a document and how to solve printing problems. Printing has two parts: printing process and the print components. The two parts make the printing process possible. When printing to an Internet print server, the print server adds to the standard print process by creating an interface for users. VOCABULARY To print = imprimir Print = impressão Printer = impressora Set = jogo, conjunto, grupo, To set up = iniciar, instalar, estabelecer-se Drive = unidade de disco Standar = padrão Device = dispositivo 1) Leia o texto “PRINTING CONCEPTS” e responda as questões a seguir: a) Sobre o que trata o texto? ________________________________________________________ b) Quais são as duas partes da impressora?____________________________________________ c) O que estas partes possibilitam? ___________________________________________________ d) Qual e o conjunto de componentes citados no texto? ___________________________________ e) O que o servidor de impressão adiciona quando imprime para um servidor de impressão de Internet? ____________________________________________________________________________________ 2) Localize as palavras familiares no texto acima e dê a tradução. _____________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 3) Circule todas as palavras cognatas.

What´s an Algorithm? An algorithm is a sequence of instructions that tells how to solve a particular problem. Once the problem has been identified, the next step is to select the best method for solving it. If the problem is a familiar one, standardized algorithms may be available from program libraries. But if standard algorithms are not available or suitable, a new algorithm must be written and then added to the program library. An algorithm must be specified exactly, so there can be no doubt about what to do next, and it must have a finite number

76

of steps. A computer program is an algorithm that is written in a language that a computer can understand, but the same algorithm could be written in several different languages. 

Observe a sentença: “Once the problem has been identified, the next step is to select the best method for solving it”.

1) A classificação da palavra “solving” é: a) b) c) d)

substantivo (solução) gerúndio (resolvendo) particípio (resolvido) verbo/infinitivo (resolver)

2) O pronome “it” (última palavra) refere-se a: a) b) c) d)

problem identified select method

3) Observando o uso do verbo modal “must” a tradução apropriada da sentença a seguir é: “it must have a finite number of steps”. a) ele (algoritmo) poderia ter um número finito de passos. b) ele (algoritmo) não precisa ter um número finito de passos. c) ele (algoritmo) deve ter um número finito de passos. d) ele (algoritmo) não pode ter um número finito de passos. e) ele (algoritmo) talvez tenha um número finito de passos.

Magnetic Tape and Magnetic Disk Magnetic tape – it is one of the principal input/output recording media used with computers and is mainly used for storing intermediate results of computations and for compact storing of large amounts of data, in an ordered sequence. It is much cheaper to store information on tape than in the computer main memory or on a disk memory device, but it takes longer to locate a particular data item if it is stored on tape: data must be stored and accessed sequentially. Magnetic disk – it consists of a series of concentric paths or tracks each capable of storing data in magnetically coded form. It looks like a phonograph record and a series of disks is mounted on a vertical shaft. One or more access arms move into the disk to read or write the data stored on it. Disks may be hard (made out of aluminum) or floppy (made out of plastic). Disks may be permanently attached to the drive unit or they may be made up as removable disk packs. Disks may be made even more efficient by using laser beam to read and write data. As questões 7 e 8 devem ser respondidas em Português. 7) Qual é a definição, conforme o texto, de Disco Magnético?

77

_____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________. 8) Quais são os dois principais usos das Fitas Magnéticas? _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________. 9) Indique a ordem em que essas idéias ocorrem no texto: Magnetic Disk ( ) disks may be hard or floppy. ( ) disks may be more efficient. (1 ) disks consists of a series of concentric paths. ( ) disks may be made up as removable disk packs. ( ) disks may be mounted on a vertical shaft. ( ) disks may be permanently attached to the drive unit. 10) Indique se as afirmações são verdadeiras (V) ou falsas (F): a) Magnetic tape is the only way for inputting data. b) It is used for storing data sequentially. c) It is much cheaper to store data on disks. d) It takes longer to locate data stored on tapes. e) Data on tape is stored in an ordered sequence.

( ( ( ( (

) ) ) ) )

11) Indique os dois erros do Presente Simples com círculos e dê as formas verbais corretas: “Some mail systems uses a large disk space, but they doesn´t determine any amount before its use.” Formas corretas: a) _________________ b) ___________________ 12) Destaque das frases abaixo, os verbos na Voz Passiva: “Disks may be permanently attached to the drive unit and they may be made up as removable disk packs.” _____________________________ - _____________________________ 13) Circule na sentença a palavra que se encontra no Comparativo e dê o seu significado em Português: “It is much cheaper to store information on tapes than in the computer main memory” _________________ = ____________________________ 14) Observe o segmento abaixo: “Magnetic Tape is mainly used for storing(1) intermediate results of computations and for compact storing(2) of large amounts of data.” A palavra storing (1) significa: a) b) c) d)

armazenar armazenando armazenamento armazenado

A palavra storing (2) significa: a) armazenar b) armazenando c) armazenamento d) armazenado

78

ABOUT CHIPS “Does anybody here know anything about chips?” Nobody expected such a question during an art class. Not from an old teacher of music. And he added, “ I must confess that I know nothing about chips. I really don´t know anything at all. Sometimes I feel like a Jurassic teacher. A quiet girl with curly hair asked shyly, “What do you want to know, professor? I have some information about it.” Lucy was her name. Everybody remained silent. No one sang. Nobody played. Lucy stood up and spoke up; “A computer consists of hundreds of parts, including a monitor, a mouse, disk drives and a keyboard. Inside the computer is a circuit board. It houses all sorts of microchips, including those for ROM (read-only memory) and RAM (random-access memory). Mounted on the circuit board is a microprocessor, which is housed n a protective container and connected to rows of gold-plated pins. Inside the microprocessor package is the chip itself. This tiny square of silicon is packed with transistors that process instructions and data for the computer. A chip can process 500 million instructions every second and it has the size of a fingernail. After this explanation everybody clapped their hands. The teacher said. Where have you learned all this, Lucy, my dear? “Well”, she said, I´ve read it from an old magazine at the library. VOCABULARY to remain = permanecer to house = conter/armazenar gold-plated = coberto com ouro

tiny = muito pequeno Questões 1) Assinale a alternativa correta: a) Os alunos ficaram surpresos com a pergunta da menina. b) O professor não sabia nada sobre tecnologia. c) A menina ficou decepcionada com o professor. d) O antigo professor gostaria de deixar a escola. 2) O professor se considera: a) ignorante sobre computação b) um especialista em computação c) muito antiquado sobre música d) um grande leitor de revista de informática 3) Lucy ensinou seu professor sobre chips provavelmente porque ela: a) Lê muito livros na biblioteca b) Tem algum interesse em computadores c) studou o assunto em outra escola

79

d) queria se “aparecer” 4) O material básico do chip é: a) silicone b) transistor c) silicon d) gold-plated pin e) data 5) Na sentença: “A chip can process 500 million instructions every second and it has the size of a fingernail”.; o pronome “it” refere-se a: a) million b) second c) instructions d) chip e) fingernail 6) Na sentença: “Does anybody here lnow anything about chips?” destaque os pronomes indefinidos e dê os seus significados: ________________________ = __________________________________ ________________________ = __________________________________ 7) Destaque os verbos modais das sentenças abaixo e passe-as para o Português: “I must confess that I know nothing about chips.” _______________________________________________________________ “A chip can processo 500 million instructions every second.” _______________________________________________________________ 8) Relacione as informações numerando as colunas: a) The list on the screen which shows the

( ) e-mail

things that you can do. b) A small sign on a computer screen which

( ) virus

shows your position in a text c) A system for sending written messages by

( ) menu

computer

80

d) A number of computers connected together

( ) cursor

in a larger system e) Instructions that are put into a computer in

( ) network

order to cause mistakes and destroy information O texto seguinte é uma adaptação de um fragmento do tópico “Discrete LED selecting made easier”, extraído da publicação “Catalog of Optoelectronic Products” da General Instrument. Electrical Considerations Most incandescents are rated in terms of voltage; LED’s, on the other hand, are currentdependent devices since they are basically diodes. When operating from constant-voltage sources, incorporating a current-limiting resistor with each LED should provide protection. Basic DC circuit. For the simple circuit shown in Figure 1 the resistor value can be calculated from : RL = Vcc – Vf / If. Where Vf and If are taken from an LED Data Sheet. The power rating required for the resistor should also be kept in mind. Exercicios de Interpretação de Texto 1. De acordo com o primeiro parágrafo do texto, o que diferencia os LEDs da maioria dos dispositivos incandescentes? 2. Faça a versão para o português do segundo parágrafo do texto.

MODAL VERBS (VERBOS MODAIS) Há uma série de verbos em inglês que expressam idéias gerais. Já que o objetivo do inglês instrumental é diferente (estratégias de leitura), atenha-se às regras e traduções abaixo, pois elas serão suficientes para nosso propósito. CAN: Usamos CAN (do) para dizer que alguma coisa é possível ou que alguém tem a habilidade/capacidade para fazer algo. Podemos usar com a forma negativa (CAN NOT / CANNOT ou CAN’T). Exemplo: Can you swim very fast? No I can’t, but I can play chess. COULD: algumas vezes o COULD é o passado do CAN. Nós usamos Could para dizer que alguém tinha habilidade geral para fazer alguma coisa. Podemos usar com a forma negativa (COULD NOT ou COULDN’T). Usamos Could especialmente com os seguintes verbos: TO SEE

TO HEAR

TO SMELL

TO

TO FEEL

TO REMEMBER

TO UNDERSTAND

TASTE Exemplo: My grandfather could speak five languages.

81

MUST / MUSTN’T: Usamos MUST para dizer que nós temos certeza que alguma coisa é certa. Exemplos: 1. Fish must live in water. (necessidade) 2. Everybody must uphold laws. (obrigação) 3. He must be your father. (Dedução forte) 4. You mustn’t tell anyone what I said. (proibição) MAY: Usamos MAY e MIGHT para dizer que alguma coisa é possível ou seja, com 50% de certeza.. Também usamos para pedir permissão (de algo incerto, com baixa probabilidade ou mais formal). Não existe diferença importante entre MAY e MIGHT. Podemos dizer, por exemplo: “Paul may be in his office.” OU “Paul might be in his office.” (probabilidade) May I dance with your girlfriend? No, you may not. (permissão com baixa probabilidade) SHOULD / SHOULDN’T: Geralmente usamos SHOULD quando pedimos ou damos uma opinião sobre alguma coisa. (frequentemente usamos I think/I don’t think/do you think). Exemplos: I don’t think you should work so hard. Mike shouldn’t drive really. He is too tired. EXERCISES: Traduza as seguintes sentenças para o português e escreva nos parênteses a idéia expressada pelos verbos modais em destaque. 1. We might have several problems in case inflation rises sharply. (_________________) _______________________________________________________________________ 2.They can manufacturer high-tech equipment, but they may have problems to ship it. (_________________) (___________________) __________________________________________________________________________ 3.How much should we purchase from that supplier? (_________________) __________________________________________________________________________ 4.A foreign company can encourage its employments to study languages. (_________________) __________________________________________________________________________ 5.We mustn`t do this because it`s against the laws. (_________________) __________________________________________________________________________ 6.Some terms may be included in such exemptions. (_________________) __________________________________________________________________________

82

7.She must be in trouble in the traffic because she never comes to work late. (_________________)___________________________________________________________________ _______ 8.People should be in contact with a foreign language more often, otherwise they won`t memorize new vocabulary and structures. (_________________) ____________________________________________________ 9.Companies should develop equipment, processes and goods that are “ecologically clean”. (_________________) __________________________________________________________________________ O texto seguinte é uma adptação do tópico sobre transistores extraído da publicação “Components – Techinal Descriptions and Characteristics for Students” da Siemens. Transistors General Transistors are semiconductor components witch can be used for amplification, generation of oscillations and for control and for control and switching purposes. Basic Transistor Configurations Transistors may be operated in three basic circuit configurations. This results in considerable differences in the electrical characteristics. It is therefore necessary to indicate not only the parameters but also the pertinent basic circuit configuration. Depending on which of the three electrodes is used as the common pole for input and output circuit, the configuration is called a common emmiter, common, or common collector configuration. Exercícios de Interpretação de Texto 1. De acordo com o texto, quais são as aplicações básicas dos transistores? 2. Faça a versão para o português do item denominado Basic Transistor Configurations?

83

PUZZLE Existem dezessete palavras no quadro abaixo. Encontre-as e indique a tradução de cada uma delas, relacionando as colunas (as que não souber deixe em branco). Comece localizando os cognatos. E

A

T

O

P

E

R

F

O

R

M

T

T

I

S

N

O

T

E

L

A

R

R

Q

B

A

R

O

Y

I

G

P

D

D

U

X

C

F

D

R

T

B

O

T

N

I

R

E

B

T

T

O

S

T

O

R

E

T

M

C

N

I

V

M

A

B

M

V

I

D

R

A

H

A

E

E

C

E

E

R

V

P

C

E

S

A

D

E

R

T

N

E

L

W

M

A

U

U

U

S

L

S

D

E

H

T

C

O

S

D

A

T

A

E

S

F

S

W

S

E

R

A

P

P

A

C

E

A

C

M

E

D

H

O

N

I

R

E

M

G

P

R

O

G

R

A

M

E

U

M

E

R

D

K

V

F

O

R

E

I

T

N

E

R

L

S

I

A

D

E

V

I

C

E

S

U

G

L

C

O

V

E

R

Y

M

U

C

H

S

E

R

U

S

E

I

M

S

R

T

O

H

A

N

D

L

E

N

T

S

F

O

E

N

V

I

R

O

N

M

E

D

I

G

I

T

84

VOCABULARY 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17)

COMPUTER DATA FEATURE TO STORE TO PERFORM BEADS RODS DEVICES TOOTHED WHEELS TO HANDLE CARRIES DIGIT ENGINE PROGRAM SINCE THEN DEVELOPED VERY MUCH

( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (

) rodas dentadas; engrenagens ) contas (pequenas bolas com orifício ) características; traço ) dados ) muito; bastante ) máquina; motor; mecanismo ) computador ) guardar; armazenar ) desenvolvido ) dígito; qualquer numeral de 0 a 9 ) manipular; lidar com ) desempenhar ) varetas; hastes ) desde essa época ) programa (série de instruções) ) transportes; transferências ) dispositivos

COMPUTERS: START POINT A computer is a machine capable of executing computations on data. The distinguishing feature of a computer is its ability to store its own instructions and to performance thousands of operations each second. The Abacus, on which information is stored by moving beads along rods, was one of the earliest calculating devices. Blaise Pascal developed an adding machine in 1642 that used toothed wheel to handle carries from on digit to the next. Charles Babbage developed the concept of a stored program computer when he designed a calculating engine in 1833. The first electronic digital computer was ENIAC (Electronic Numerical Integrator and Calculator), which was built for the U.S. Army in 1945. In the same year John Von Neumann introduced the modern concept of a stores program computer, in which the computer memory can store both programs and data. Since then computer technology has developed very much. (Adaptado de Galante, Inglês básico para informática,1992, p.9)

Responda às questões de acordo com o texto: 1) Quem desenhou uma máquina calculadora e em que ano? ________________________________ 2) Qual foi o primeiro computador eletrônico digital e em que ano foi construído? _________________ 3) Ligue as colunas de acordo com a tradução. Dados ( ) Hard disk Teclado ( ) Floppy disk Disquete ( ) Data Disco rígido ( ) Memory Memória ( ) Keyboard 4) Coloque verdadeiro (V) ou falso (F): No grupo nominal “electronic digital computer” podemos afirmar que: a) computer e digital são modificadores ( ) b) electronic e digital são modificadores ( ) c) electronic e computer são modificadores ( )

85

d) computer é o núcleo ( ) e) electronic é o núcleo ( ) 5) Escreva um breve resumo relatando sobre o que trata o texto. _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 6) Retire do texto cinco (05) palavras cognatas com tradução: _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 7) Retire do texto um (01) falso cognato e sua tradução.___________________________ 8) Assinale abaixo, o único facilitador e/ou estratégia que NÃO foi utilizada na leitura do texto. Justifique sua resposta. Dicas tipográficas; Cognatos e palavras familiares; Scanning; Skimming; Conhecimento de mundo. 9) Dê a tradução da sigla ENIAC.

__________________________________________________________ 1) Relacione os cognatos e falsos cognatos encontrados no texto: COGNATOS

FALSOS

2) Qual o assunto principal abordado no texto?_____________________________________________ 3) Qual é a definição de computador?_____________________________________________________ 4) Cite as siglas existentes no texto.______________________________________________________ 5) Em que ano Charles Babbage desenhou uma máquina calculadora?__________________________ 6) Qual foi um dos primeiros dispositivos de calcular e como funcionava? ____________________________________________________________________________________7) Qual foi o primeiro computador eletrônico digital?______________________________ 8) Em que ano foi construído?________________________________________________ IMPERATIVO A forma imperativa, utilizada para ordenar ou pedir algo, possui a mesma forma do infinitivo do verbo, sem to: To repair: consertar

Repair the terminal. Please repair the equipment. Repair the engine, please.

86

Para formar o imperativo negativo, coloca-se do not (don’t) antes do verbo: To press: pressionar

Don’t press this button. Please don’t press the button. Don’t press this button, please

Com Let us (Let’s) = vamos: Usado antes do infinitivo do verbo, sem to, para sugerir ou convidar alguém para uma ação conjunta. Let’s load the peripherals. Let’s stop. Let’s go. EXERCISES: Relacione as colunas de acordo com a tradução: 1) DRAG

(

)

INCLUA

2) PRESS

(

)

MUDE

3) CLICK

(

)

PRESSIONE

4) CLOSE

(

)

APAGUE

5) MOVE

(

)

ARRASTE

6) GRAB

(

)

PUXE

7) SELECT

(

) ABRA

8) OPEN

(

)

CLIQUE

9) PUSH

(

)

EXECUTE

10) PULL

(

)

CANCELE

11) DELETE

(

)

FECHE

12) RUN

(

)

MOVA

13) INSTALL

(

)

INSIRA

14) INSERT

(

)

EMPURRE

15) INCLUDE

(

)

SELECIONE

16) CHANGE

(

)

PEGUE

17) CANCEL

(

)

INSTALE

Internet

87

Internet started in 1969, in a military project in which 21 computers were linked. This means that a person in one oh those computers could read the files of any other computer in the same network. This project was called ARPANET. During the 70´s and 80´s, computer technology developed vary fast. Networks were developed, like the ARPANET.You will do everything through Internet: shopping, electronic forums, debates etc. The Internet will be the necessary basis for our everyday life. (Adapted from Sun, Amos) Questions Leia o texto acima, aplique as estratégias de leitura e responda: 1) O que o texto afirma sobre a Internet? Escolha apenas uma alternativa correta e traduza na linha abaixo. a) will be a military reality in the future b) will be important for everyone c) is made of 21 computers d) can be used to develop technology very fast e) teachers computer skills tradução: _______________________________________________________________________________ 2) Explique o que é ARPANET. Resposta em português. ____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 3) De acordo com o texto a frase “computers were linked” pode ser traduzida como: a) computadores estão ligados b) computadores eram desligados c) computadores não eram conectados d) computadores estão conectados e) computadores estavam conectados 4) Explique o que aconteceu entre os anos 70 e 80? ________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 5) traduza a frase: “a person in one of those computers could read the files of any other computer in the same network.” _______________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________

88

HOW IS COMPUTER USED? A computer is used first as a number processor, to continue to perform accurate and quick computations. Second, as data processor, to handle, process, and print huge quantities of data. Third, as an information analyzer, to aid and improve decision-making. And finally, as a knowledge processor, to make available to the public vast banks as information through electronic channels called networks. Examples of these four major users are:  Adding up the daily transactions at a bank (number processing)  Printing the charge account statements of a major department store (data processing)  Projecting sales for an industrial manufacturer (information analyzing);  Planning a vacation schedule (knowledge processing). Source: (Galante, Inglês para informática.) VOCABULARY Accurate = careful and exact = precisas, certeiras. Quick = speedy, rapid = velozes, rápidas. Huge = immense, enormous = enormes, colossais, imenso, vasto. Decision-making = tomada de posição / tomada de decisão. Available = acessible = disponíveis, acessíveis. Networks = redes (de comunicação). Adding up = achar a soma de Charge account statements = relatórios de contas de crédito e débito. Vacation schedule = escala ou programação de férias. Aid = auxiliar. Major = principal To handle = manipular EXERCISES 1) Escreva abaixo os principais usos de um computador. First as___________________________________________________________________ Second as_________________________________________________________________ Third as__________________________________________________________________ Finally as_________________________________________________________________ 2) Ligue os exemplos e os usos. (a) planning a vacation schedule ( ) data processing (b) printing the charge account statements ( ) number processing (c) projecting sales for an industrial manufacturer ( ) knowledge processing (d) Adding up the daily transactions at a bank ( ) information analyzing 3) Escreva as palavras familiares encontradas no texto e suas traduções. FAMILIAR

TRADUÇÃO

89

4) Siga o exemplo. (to process, processor, processing) a) to analyse,_______________________________________________________________ b) to project, ______________________________________________________________ c) to print, ________________________________________________________________ d) to plan, ________________________________________________________________ 5) Dê a tradução das palavras do exercício anterior.

6) Qual é a fonte do texto?

1) Escreva um breve parágrafo explicando o que você entendeu sobre o texto.

LOADING THE DOCUMENT Up to 20 pages can be placed in the feeder at one time. The pages will be automatically fed into the fax starting from the page on the bottom.  

1

If you need to send or copy more than 20 pages, place the additional pages gently and carefully in the feeder just before the last page is scanned. Do not try to force them in, as this may cause double-feeding or jamming. If your document consists of several large or thick pages which must be loaded one at a time, insert each page into the feeder as the previous page is being scanned. Insert gently to prevent double-feeding. Adjust the document guide on the right side of the feeder to the width

of your document. ______________________________________________________________

90

______________________________________________________________ 2 Place the document face down and push it gently into the document feeder. The top edge of the document should enter the fax first.

The feeder will draw the leading edge of the document into the fax. READY TO SEND will appear in the display. You can now make resolution and/ or contrast settings as described in the following section, or dial the other party as described in the section, “ Dialing and transmission”.

3

Important If you need to remove the document from the feeder before the transmission or copying, first open the operation panel by pulling the front edge up and then remove the document. If you try to pull out the document without opening the operation panel, you may damage the feeder mechanism. 

Source: FACSIMILE OPERATION MANUAL / SHARP Questões sobre o texto:

1) Como você deve proceder se precisar enviar ou copiar mais de 20 páginas? _____________________________________________________________________________________ ________________________________________. 2) Qual deve ser o primeiro passo para se carregar o aparelho? _____________________________________________________________________________________ ________________________________________. 3) Qual é o segundo passo? _____________________________________________________________________________________ ________________________________________. 4) O que pode acontecer se você abrir puxar o documento sem abrir o painel de operação? _____________________________________________________________________________________ ________________________________________. 5) Grife no texto a seguir 5 verbos modais e os seus verbos principais.

91

Wireless Networking The term wireless networking refers to technology that enables two or more computers to communicate using standard network protocols, but without network cabling. Strictly speaking, any technology that does this could be called wireless networking. The current buzzword however generally refers to wireless LANs. This technology, fuelled by the emergence of cross-vendor industry standards such as IEEE 802.11, has produced a number of affordable wireless solutions that are growing in popularity with business and schools as well as sophisticated applications where network wiring is impossible, such as in warehousing or pointof-sale handheld equipment. There are two kinds of wireless networks:

a.

An Hoc or Peer-to Peer wireless network consists of a number of computers each equipped with a wireless networking interface card. Each computer can communicate directly with all of the other wireless enabled computers. They can share files and printers this way, but may not be able to access wired LAN resources, unless one of the computers acts as a bridge to the wired LAN using special software. (This is called "bridging") Figure 1: Ad-Hoc or Peer-to Peer Networking. Each computer with a wireless interface can communicate directly with all of the others.

b. A wireless network can also use an access point, or base station. In this type of network the access point works like a hub, providing connectivity for the wireless computers. It can connect (or "bridge") the wireless LAN to a wired LAN, allowing wireless computer access to LAN resources, such as file servers or existing Internet Connectivity. There are two types of access points: i. Dedicated hardware access points (HAP) such as Lucent's WaveLAN, Apple's Airport Base Station or WebGear's AviatorPRO. (See Figure 2). Hardware access points offer comprehensive support of most wireless features, but check your requirements carefully. ii. Software Access Points which run on a computer equipped with a wireless network interface card as used in an ad-hoc or peer-to-peer wireless network. (See Figure 3) The Vicomsoft InterGate suites are software routers that can be used as a basic Software Access Point, and include features not commonly found in hardware solutions, such as Direct PPPoE support and extensive configuration flexibility, but may not offer the full range of wireless features defined in the 802.11 standard. With appropriate networking software support, users on the wireless LAN can share files and printers located on the wired LAN and vice versa. Vicomsoft's solutions support file sharing using TCP/IP.

92

Figure 2: Hardware Access Point. Wireless connected computers using a Hardware Access Point.

Figure 3: Software Access Point. Wireless connected computers using a Software Access Point.

Leia o texto e responda: 1) O que é uma rede de trabalho sem fio? __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 2) Em que consiste a rede de trabalho sem fio Hoc ou Peer – to peer? __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 3) Uma rede de trabalho sem fio pode também usar um ponto de acesso, ou uma estação base. Como este ponto de acesso trabalha? __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 4) Quantos tipos de rede de trabalho sem fio existem, de acordo com o texto?

93

__________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 5) Escreva o que as figuras 1, 2 e 3, respectivamente representam? __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ 6) Retire do texto dez 10 cognatas e 10 familiares. 7) Circule abaixo todos os facilitadores e/ou estratégias utilizados na análise e interpretação do texto. a) Dicas tipográficas d) Skimming b) Cognatos e palavras familiares e) Conhecimento de mundo c) Scanning 9) Com base no texto, circule a alternativa em que todas as palavras são falsos cognatos. a) refers, term b) more, file c) using, interface a) directly, generally e) business, wireless 10) Retire do texto cinco (05) afixos (prefixos ou sufixos) com tradução. AFIXO

TRADUÇÃO

11) Retire do texto cinco (05) grupos nominais com tradução. GRUPO NOMINAL

TRADUÇÃO

12) De acordo com o texto, a quem os pronomes em destaque se referem? That:______________________________________________________________________ They:______________________________________________________________________ Which:_____________________________________________________________________ 13) Dê a tradução das palavras abaixo 1. To change ____________________________ 3. To develop ___________________________ 5. To handle ____________________________ 7. To improve ___________________________ 9. To plan

2. To connect ___________________________ 4. To feed______________________________ 6. To have ______________________________ 8. To perform ___________________________ 10. To run

94

______________________________ 11. To save ______________________________ 13. To supply ____________________________ 15. User ________________________________ 17. Way ________________________________ 19. Wizard ______________________________

_______________________________ 12. To set up _____________________________ 14. Tool ________________________________ 16. Very much ___________________________ 18. Wireless _____________________________ 20. Workgroup ___________________________

Photo Your CV Example: NAME: Gavin H Alvarez _____________________________________________________________________________________ ADDRESS: 26 Dryfield Road Cambridge CB2 2DS _____________________________________________________________________________________ TELEPHONE NUMBER: 01223 3268452 _____________________________________________________________________________________ E-MAIL ADDRESS: [email protected] _____________________________________________________________________________________ DATE OF BIRTH: 14 June 1984 _____________________________________________________________________________________ EDUCATION 1995 – 2000

Graves High School for Boys Graves Avenue Cambridge CB3 4RG _____________________________________________________________________________________ 2000- 2002

Cam College of Engineering and Technology Birch Road Cambridge CB6 7YT _____________________________________________________________________________________ QUALIFICATIONS 2000

GCSEs: English, Maths, General Science, Design and Technology, French, Spanish, Art, and History _____________________________________________________________________________________

95

2001 Level 1 Engineering and Technology foundation course _____________________________________________________________________________________ 2002 Level 2 Computing course specializing in software development _____________________________________________________________________________________ WORK EXPERIENCE AUGUST – SEPTEMBER 2000

Temporary job as IT assistant at Norris´s Aeronautics, Cambridge. _____________________________________________________________________________________ OCTOBER 2000 – JUNE 2002

Saturday and holiday job testing computer games at Silicompany, Cambridge. _____________________________________________________________________________________ OTHER INFORMATION

Bi-lingual in Spanish and English; clean driving licence

INTERESTS

Developing computer games, member of college football team, photography, and playing the guitar _____________________________________________________________________________________ REFEREE

Ms Daisy Valentine (course tutor) Cam College of Engineering and Technology Birch Road Cambridge CB6 7YT _____________________________________________________________________________________ Before you start 1 – Have you ever had a part-time or work experience job? Tell your class:  

what your job was how you got it

Reading 2- Read the curriculum vitae (CV) quickly and choose the correct answers to the questions below. 1 What is a CV? a) A description of someone´s family, education, likes and dislikes. b) A description of someone´s education, work experience, and skills. 2 How is a CV arranged? a) under headings b) like a letter 3 Read the CV again and decide if the sentences (1-7) below are true (T) or false (F). 1 Gavin Alvarez lives in Cambridge. ( ) 2 He is a student at Cam College. ( ) 3 He passed his GCSEs in 2001. ( ) 4 He has had Saturday and holiday jobs since 2000. ( ) 5 He left Cam College in 2000. ( )

96

6 He is quite good at languages. ( ) 7 He isn´t interested in technology. ( ) Writing 4 Write your own CV in English using qualifications you already have, or ones that you think you might get in the future. Use Gavin´s CV as a model for your writing. Name Address Telephone number e-mail address Date of birth Education

Qualifications

Work experience Other information Interests Referee

O texto seguinte refere-se a um equipamento de laboratório, de fabricante fictício, tendo sido adaptado a partir da análise de alguns manuais de instrução. Instruction Manual – Áudio Signal Generator Model OF 992 – Arthur Systems Description The Arthur Audio Signal Generator – Model 0F992 is a frequency generator with low – distorcion output and large frequency response, that covers the frequencies from 1 Hz to 100KHz in five ranges. It provides square wave and sine wave signals, with an output amplitude of 20 Vpp into an open circuit or 10 Vpp across a 600 ohms impedance. Specifications.

97

Exercícios de Interpretação de texto 1. A qual equipamento referem-se estas especificações? 2. Faça a versão para o português do item denominado Description.

3. Descreva as especificações desse equipamento quanto a: a) faixa de freqüências; b) amplitude CA e CC da tensão de saída; c) impedância de saída. 4. Descreva as especificações desse equipamento quanto ao: a) sinal senoidal b) sinal quadrado

Os textos informativos seguintes foram extraídos do catálogo americano Radio Snack America’s Techonolohgy Store. Headphone I Realistic LV – 10. Electroacoustical design and 2” dynamic elements for clear, clean sound. Foam earcushions. 20 – 20,000 Hz. 10 – ft, coiled cord, ¼ “plug. Headphone II Realistic New – 45. Efficient rareerth magnets deliver deep, solid bass. Ideal for portable CD players. Weigh just 3.3 ounces. 20 – 20,000 Hz. Light, flexible, 6 ½”-ft, cord, 1/8” plug. With 1/8” to ¼” adpter.

98

Exercícios de Interpretação de Texto 1. Como esses dispositivos são chamados no Brasil? 2. Leia os textos e associe os dispositivos com os modelos descritos. 3. Qual é o significado da frase clear, clean sound no primeiro texto? 4. Qual é o significado da frase Light, flexible no segundo texto? 5. Quais são as dimensões dos cabos dos dois dispositivos? 6. Em relação ao plugue, qual a diferença entre os dispositivos?

Os textos informativos seguintes foram extraídos do catálogo americano Radio Snack America’s Technology Store. 80 Watt Stereo Amplifier 40 Watt Per Channel – 20 – 25,000 Hz. Delivers plenty of power and clean sound. Features auto power-on with LED, built-in DC-to-DC switching power supply and high/low impedance noise-isolated input jacks. Overload protected, 1 x 7 x 67/8”. 160-Watt Stereo Amplifier 80 Watt Per channel – 20 – 30,000 Hz. Input level control, auto power-on with LED. DC-to-DC switching power supply. Gold-plated, high/low impedance noise-isolated inputs. Overload protected, 11/2 x 83/4 x 71/2”. Exercícios de Interpretação de Texto 1. Quais são as diferenças entre os amplificadores em relação à potência e à resposta em frequência? 2. Qual é o significado da frase auto power-on with LED? 3. Qual é o significado da frase DC-to-DC switching power supply? 4. Esses amplificadores foram projetados para serem instalados em que local?

99

O anúncio de propaganda seguinte foi extraído da revista americana Electronics. Staggered fingers let case-mounted semi’s work harder in less space Now you can safely operate such devices as TO-3, TO-6, TO-66, and plastics, at many times their bare case power rating using our patented Staggered Finger dissipators. We’ve got over 70 different models with dissipation capabilities ranging from 3 to 35 watts in natural convenction, up to 125 watts in forced air. Why are they better? Staggered Finger design increases dissipating surface, cuts re-radiation, and produces turbulence in forced air. Send for catalog. IERC, 135 W, Magnolia Blvd., Burbank, Calif. 91502, a subsidiary of Dynamics Corporation of America. Exercícios de Interpretação de Texto: 1. Essa propaganda refere-se a qual dispositivo? 2. Quantos modelos desse dispositivo essa empresa fabrica? 3. Se você tivesse de visitar essa empresas nos Estados Unidos, para que estado, cidade e endereço você iria?

100

Abaixo encontramos alguns termos técnicos em inglês. Vamos aprender o que significa cada termo, tentando traduzi-los. Amplitude Modulation (AM) The baseband signal is caused to vary the amplitude or height of the carrier wave to create the desired information content. Amplifier A device used to boost the strength of an electronic signal. Analog A form of transmitting information characterized by continuously variable quantities, as opposed to digital transmission, which is characterized by discrete bits of information in numerical steps. An analog signal is responsive to changes in light, sound, heat and pressure. Analog-to-Digital Conversion (ADC) Process of converting analog signals to a digital representation. DAC represents the reverse translation. Antenna A device for transmitting and receiving radio waves. Depending on their use and operating frequency, antennas can take the form of a single piece of wire, a di-pole a grid such as a yagi array, a horn, a helix, a sophisticated parabolic-shaped dish, or a phase array of active electronic elements of virtually any flat or convoluted surface. Cable Transmission medium of copper wire or optical fiber wrapped in a protective cover. Carrier Frequency The main frequency on which a voice, data, or video signal is sent. Microwave and satellite communications transmitters operate in the band from 1 to 14 GHz (a GHz is one billion cycles per second). Cassegrain Antenna The antenna principle that utilizes a sub reflector at the focal point which reflects energy to or from a feed located at the apex of the main reflector. Channel A frequency band in which a specific broadcast signal is transmitted. Channel frequencies are specified in the United States by the Federal Communications Commission. Television signals require a 6 MHz frequency band to carry all the necessary picture detail. Coaxial Cable Cable consisting of a single copper conductor in the center surrounded by a plastic layer for insulation and a braided metal outer shield. Antenna Any structure or device used to collect or radiate electromagnetic waves Frequency For a periodic function, the number of cycles or events per unit time. Time 1. An epoch, i.e., the designation of an instant on a selected time scale, astronomical or atomic. It is used in the sense of time of day. 2. On a time scale, the interval between two events, or the duration of an event. 3. An apparently irreversible continuum of ordered events.

101

Time scale 1. A time measuring system defined to relate the passage of temporal events since a selected epoch. Note: The internationally recognized time interval is the second. Time scales are graduated in intervals such as seconds, minutes, hours, days, and years, and in fractions of a second, such as milliseconds, nanoseconds, and picoseconds. 2. Time coordinates placed on the abscissa (x-axis) of Cartesiancoordinate graphs used for depicting waveforms and similar phenomena. Frequency modulation (FM) Modulation in which the instantaneous frequency of a sine wave carrier is caused to depart from the center frequency by an amount proportional to the instantaneous value of themodulating signal. Note 1: In FM, the carrier frequency is called the center frequency. Note 2: FM is a form of angle modulation. Note 3: In optical communications, even if the electrical baseband signal is used to frequency-modulate an electrical carrier (an "FM" optical communications), it is still the intensity of the lightwave that is varied (modulated) by the electrical FM carrier. In this case, the “information”,as far as the lightwave is concerned, is the electrical FM carrier. The lightwave is varied in intensity at an instantaneous rate corresponding to the instantaneous frequency of the electrical FM carrier. Frequency For a periodic function, the number of cycles or events per unit time. Modulation The process, or result of the process, of varying a characteristic of a carrier, in accordance with an information-bearing signal. Information 1. The meaning that a human assigns to data by means of the known conventions used in their representation. 2. In intelligence usage, unprocessed data of every description which may be used in the production of intelligence. Signal 1. Detectable transmitted energy that can be used to carry information. 2. A time-dependent variation of a characteristic of a physical phenomenon, used to convey information. 3. As applied to electronics, any transmitted electrical impulse. 4. Operationally, a type of message, the text of which consists of one or more letters, words, characters, signal flags, visual displays, or special sounds, with prearranged meaning and which is conveyed or transmitted by visual, acoustical, or electrical means. Communications 1.Information transfer, among users or processes, according to agreed conventions. 2. The branch of technology concerned with the representation, transfer, interpretation, and processing of data among persons, places, and machines. Note: The meaning assigned to the data must be preserved during these operations. Telephony 1. The branch of science devoted to the transmission, reception, and reproduction of sounds, such as speech and tones that represent digits for signaling. Note 1: Transmission may be via various media, such as wire, optical fibers, or radio. Note 2: Analog representations of sounds may be digitized, transmitted, and, on reception, converted back to analog form. Note 3: "Telephony" originally entailed only the transmission of voice and voice-frequency data currently; it includes new services, such as the transmission of graphics information 2. A form of telecommunication set up for the transmission of speech or, in some cases, other sounds. Transmission 1. The dispatching, for reception elsewhere, of a signal, message , or other form of information. 2. The propagation of a signal, message, or other form of information by any means, such as by telegraph, telephone, radio, television , or facsimile via any medium, such as wire, coaxial cable, microwave, optical

102

fiber , or radio frequency. 3. In communication systems, a series ofdata units, such as blocks, messages, or frames. 4. The transfer of electrical power from one location to another via conductors. Propagation The motion of waves through or along a medium. Note: For electromagnetic waves, propagation may occur in a vacuum as well as in material media. As respectivas definições abaixo são referentes aos componentes encontrados no Kit Didático de Microondas. Traduza as especificações de cada componente. Techinical descriptions of components used in ED-3000 1. Gunn Oscillator: is connected to a 8~10 V DC power source. The power out put of the Gunn oscillator ranges from 5 to 20 milliwatts, depending upon the supply voltage. 2. PIN-diode modulator: utilizes the property of a PIN diode which is placed across a waveguide. 3. Frequency meter: The basic principle of frequency meter is to join the frequency to a waveguide. 4. Variable attenuator: provides na attenuation by varying the degree of insertion of a matched resistive strip into a waveguide. 5. Slotted line: is used to probe the amplitude and the phase of the standing wave pattern. 6. Reflecting sheet; a mean of reflecting electrmagnetic waves in free space when measuring the wavelength of a signal. 7. Waveguide: used in measurements of the wavelength and the phase velocity inside a waveguide. Dê o significado dos termos técnicos abaixo: Remote interface- cellphoneControl- slotProcess- phonecardSensor- buttonsReference output- pliersContorller- screwFocus- screwdriverfloppy disk- generatorkeyboardsocketmemoryplugcablepinmobile phone- electrode Referências

BOECKNER, Keith & BROWN, P. Charles. Oxford English for Computing.Oxford:Oxford University Press, 1996. CASTLEMAN, R. K. Digital Image Processing. USA: Prentice Hall, 2000. CRUZ, Décio Torres & SILVA, Alba Valéria & ROSAS, Marta. Inglês.com.textos para informática. Salvador: O Autor , 2001. GALANTE, T. P. Inglês para Processamento de Dados. São Paulo: Atlas, 1996. MARTINS, Elisabeth P. & PASQUALIN, Ernesto & AMOS, Eduardo. Graded English. São Paulo: Moderna,1993. MUNHOZ, Rosângela. Inglês Instrumental – Estratégias de Leitura. Módulo I. São Paulo: TEXTO NOVO, 2000. ________.Inglês Instrumental – Estratégias de Leitura. Módulo II. São Paulo: TEXTO NOVO, 2001. Internet: sites diversos

103

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF