Imec Service Manual v1.0 en Traducido
August 3, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Imec Service Manual v1.0 en Traducido...
Description
iMEC12/iMEC10/iMEC8
Monitor de paciente
Manual de servicio
2
Declaración de propiedad intelectual
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (En adelante denominado Mindray) es propietaria de los derechos de propiedad intelectual de este producto y este manual. Este manual puede hacer referencia a la información protegida por derechos de autor o patentes y no concede licencia alguna sobre los derechos de patente de Mindray, ni los derechos de los demás. Mindray no asume ninguna responsabilidad derivada de cualquier infracción de patentes u otros derechos de terceros. Mindray tiene la intención de mantener los contenidos de este manual como información confidencial. La divulgación de la información incluida en este manual en cualquier forma sin el permiso escrito de Mindray está estrictamente prohibida. La publicación, alteración, reproducción, distribución, alquiler, adaptación y traducción de este manual en cualquier forma sin el permiso escrito de Mindray están estrictamente prohibidos.
,
, y
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales propiedad de Mindray en China y en otros países. Todas las demás marcas que aparecen en este manual se utilizan únicamente para fines editoriales sin intención de uso inadecuado. Son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Historial de revisión
Este manual tiene un número de revisión. Este número de revisión cambia cada vez que el manual se actualiza debido a cambios de especificación técnica o de software. Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Número de revisión: 2.0
Fecha de revisión: Octubre 2011
© 2011 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. All rights reserved.
3
PARA SUS NOTAS
4
Prefacio
Propósito del manual Este manual proporciona información detallada sobre el ensamble, desensamble, prueba y solución de problemas del equipo para apoyar la solución de problemas y reparación efectiva. No se pretende que sea una explicación completa y en profundidad de la arquitectura del producto o la aplicación técnica. La observancia del manual es un prerrequisito para el mantenimiento apropiado del equipo y evita daños al equipo y lesiones personales. Este manual se basa en la configuración máxima; por lo tanto, algunos de los contenidos pueden no aplicarse en su monitor. Si tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
Público previsto Este manual está dirigido a ingenieros biomédicos, técnicos autorizados o representantes de servicio responsables de la solución de problemas, reparación y mantenimiento de los monitores de pacientes.
5
Abreviaciones Las abreviaciones usadas en este manual son: MPM
Módulo multiparámetros
SMR
Bastidor satélite
CMS
Sistema de monitoreo central
PCB
Panel de circuito impreso
Contraseñas Una contraseña puede ser necesaria para acceder a diferentes modos dentro del monitor. Las contraseñas se enumeran a continuación:
Mantenimiento de usuario: Mantenimiento de fábrica:
Modo de demostración: Modo de configuración:
888888 (Ajustable por el usuario)
332888 2088 315666 (Ajustable por el usuario)
6
Contenido
1 Seguridad.............................................................................................................................. .............................................................................................................................. 13 1.1 Información de seguridad .............................................................................................. .............................................................................................. 13 1.1.1 PELIGRO PELIGRO ........................................................................................................ ........................................................................................................14 14 1.1.2 Advertencias Advertencias .................................................................................................... ....................................................................................................14 14 1.1.3 Precauciones Precauciones ...................................................................................... .................................................................................................... ..............14 14 1.1.4 Notas ..................................................................................... ................................................................................................................ ...........................15 15 1.2 Símbolos del equipo ...................................................................................................... ...................................................................................................... 15 2 Teoría de operación ................................................................... .............................................................................................................. ........................................... 17 2.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 17 2.2 Conexiones de sistema ....................................................... .................................................................................................. ........................................... 18 2.2.1 Montando el monitor del paciente ................................................................... ...................................................................18 18 2.2.2 Los conectores para dispositivos periféricos ................................................... ...................................................19 19
2.3 Unidad principal ............................................................................................................ ............................................................................................................ 20 2.4 Conjunto de la cubierta frontal ...................................................................................... ...................................................................................... 21 2.4.1 Tarjeta principal....................................................................... ............................................................................................... ........................21 21 2.4.2 Teclado y perilla de navegación ......................................................................22 ......................................................................22 2.4.3 Interruptor de alimentación y panel indicador .................................................23 .................................................23 2.4.4 Panel de lámpara de alarma ............................................................................. .............................................................................23 23 2.4.5 Pantalla ............................................................................................................ ............................................................................................................23 23 2.4.6 Pantalla táctil y panel de control de pantalla táctil ..........................................23 ..........................................23
2.5 Conjunto de la cubierta posterior .................................................................................. 24 2.5.1 Panel de alimentación CA/CD .........................................................................25 .........................................................................25 2.5.2 Panel conector (circuito de administración de energía, CD/CD) .....................25 .....................25 2.5.3 Panel de batería posterior.................................................................................26 posterior.................................................................................26
2.5.4 Módulo de Parámetros Parámetros .......................................................................... ..................................................................................... ...........27 27 2.5.6 Panel SpO2 ....................................................................................................... .......................................................................................................28 28 2.5.7 Módulo CO ...................................................................................................... ......................................................................................................28 28 2.5.8 Módulo CO2 .......................................................................... ..................................................................................................... ...........................28 28 2.5.9 Registro.................................................................... ............................................................................................................ ........................................29 29 2.6 Altavoz .......................................................................................................................... .......................................................................................................................... 29 3 Desemp Desempaque aque e instalación .................................................................................................... .................................................................................................... 30 3.1 Desempa Desempaque que del equipo...................................................................... ................................................................................................. ........................... 30 3.2 Preparación para llaa iinstalación nstalación ...................................................................................... ...................................................................................... 31 3.2.1 Preparación para la instalación del sitio ..........................................................31 ..........................................................31 3.2.2 Requerimientos Requerimientos eléctricos................................................................................33 ................................................................................33 3.3 Instalación del monitor .................................................................................................. .................................................................................................. 33 3.4 Preparación para encendido........................................................................................... ........................................................................................... 33 7
4 Pruebas y mantenimiento ....................................................................................... ..................................................................................................... .............. 34 4.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 34 4.1.1 Equipo de prueba .................................................................................. ............................................................................................. ...........34 34 4.1.2 Informe de prueba................................................................................. ............................................................................................ ...........34 34 4.1.3 Mantenimiento Mantenimiento preventivo...............................................................................35 ...............................................................................35 4.1.4 Frecuencia Frecuencia recomendada recomendada ................................................................................. .................................................................................35 35 4.2 Procedimien Procedimientos tos de Mantenimiento Mantenimiento Preventivo.............................................................. 36 4.2.1 Inspección Visual ............................................................................................36 ............................................................................................36 4.2.2 Pruebas y calibración NIBP .............................................................................37 .............................................................................37 4.2.3 Pruebas y calibración del módulo de CO 2 de micro corriente y corriente secundaria .................................................................................................................................. ..................................................................................................................................39 39 4.2.4 Informe de la prueba de mantenimiento mantenimiento preventivo ........................................ ........................................42 42 4.3 Prueba de encendido...................................................................................................... ...................................................................................................... 44 4.4 Prueba de desempeño desempeño de módulos............................................................................... ................................................................................. .. 44 4.4.1 Pruebas y calibración ECG ..............................................................................44 ..............................................................................44 4.4.2 Prueba de desempeño desempeño de Resp......................................................................... .........................................................................45 45 4.4.3 SpO2 Test ......................................................................................................... .........................................................................................................45 45 4.4.4 Pruebas NIBP ..................................................................................................46 ..................................................................................................46
4.4.5 Prueba Temp......................................................................... .................................................................................................... ...........................46 46 4.4.6 Pruebas y calibración IBP ................................................................................46 ................................................................................46 4.4.7 Prueba de CO ................................................................................................... ...................................................................................................48 48 4.4.8 Pruebas de CO2 directo ................................................................................... ...................................................................................49 49 4.4.9 Pruebas de módulos de CO2 de Corriente Secundaria Secundaria y Micro Corriente ...... ......50 50
4.5 Prueba de desempeño desempeño de relé de llamada a la enfermera .............................................. .............................................. 50 4.6 Prueba de desempeño de salida análoga ...................................................................... ........................................................................ .. 50 4.7 Prueba de seguridad eléctrica ........................................................................................ ........................................................................................ 51 4.8 Calibración de pantalla táctil ......................................................................................... ......................................................................................... 51 4.9 Comprobación de registro ............................................................................................. 51 4.10 Comprobación de batería............................................................................................. ............................................................................................. 52 4.11 Mantenimiento Mantenimiento de fábrica .............................................................................. ............................................................................................ .............. 52 4.11.1 Acceder al menú de Mantenimiento de fábrica .................. ............................................. ...........................52 52 4.11.2 Dibujar ondas......................................................................... ................................................................................................. ........................52 52 4.11.3 Registro............................................................................... .......................................................................................................... ...........................52 52 4.11.4 Versión de software ....................................................................................... .......................................................................................53 53 4.11.5 Información del monitor ................................................................................53 ................................................................................53 4.11.6 Calibrar NIBP ................................................................................................ ................................................................................................53 53 5 Solución de problemas ......................................................................................................... ......................................................................................................... 57 5.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 57 5.2 Reemplaz Reemplazo o de partes........................................................................ ...................................................................................................... .............................. 57 5.3 Comprobación de estado de monitor de paciente .......................................................... 57 5.4 Comprobación de la versión del Software................................................................... ..................................................................... .. 58 5.5 Comprobación alarma técnica ....................................................................................... ....................................................................................... 58 8
5.6 Guía de solución de problemas...................................................................................... ...................................................................................... 58 5.6.1 Falla de Encendido y Apagado ........................................................................ ........................................................................58 58 5.6.2 Fallas de pantalla ............................................................................................. .............................................................................................59 59 5.6.3 Problemas de la lámpara de alarma ................................................................. .................................................................60 60 5.6.4 Fallas de botones y perilla ............................................................................... ...............................................................................60 60 5.6.5 Fallas de sonido .................................................................................... ............................................................................................... ...........61 61 5.6.6 Fallas del suministro de potencia..................................................................... .....................................................................61 61 5.6.7 Fallas del registro............................................................................................. registro.............................................................................................62 62 5.6.8 Fallas de interfaz.............................................................................................. ..............................................................................................63 63 5.6.9 Fallas de tarjeta SD .......................................................................................... ..........................................................................................63 63 5.6.10 Fallas de red cableada ......................................................................... .................................................................................... ...........64 64 5.6.11 Fallas de Wi-Fi .............................................................................................. ..............................................................................................64 64 5.6.12 Problemas de actualización actualización de software ........................................................ ........................................................65 65 5.6.13 Mensajes de alarma técnica t écnica ........................................................................... ...........................................................................65 65 6 Desmonta Desmontaje je y Reparación Reparación ..................................................................................................... ..................................................................................................... 66 6.1 Herramienta Herramientass Requeridas............................................................................................... ............................................................................................... 66 6.2 Preparacion Preparaciones es para el montaje ....................................................................................... ....................................................................................... 66 6.3 Desmontando la Unidad Principal ............................................................................... ................................................................................. .. 67 6.3.1 Separando las mitades frontal y posterior del monitor .................................... ....................................67 67 6.3.2 Desmontaje del conjunto de panel conector de parám parámetros etros .............................68 .............................68 6.3.3 Desmontaje del conjunto de módulo de parámetros parámetros ........................................ ........................................68 68 6.3.4 Desmontaje de Conjunto de Compartimiento de Batería ................................ ................................71 71 6.3.5 Desmontaje Paneles de Interfaz y Administración de Potencia ...................... ......................71 71 6.3.6 Desmontaje de Registro (Opcional)................................................................. (Opcional).................................................................71 71 6.3.7 Verificación de Banda a prueba de agua Antes del Montaje ........................... ...........................72 72 6.4 Desmontaje del Conjunto de Carcasa Frontal ............................................................... ............................................................... 72 6.4.1 Desmontaje del Panel de Control de Pantalla Táctil (Opcional) .....................72 .....................72 6.4.2 Desmontaje de Antena (Opcional)..................................................... (Opcional)................................................................... ..............73 73 6.4.3 Desmontaje de la tarjeta SD (Opcional) .......................................................... ..........................................................74 74 6.4.4 Desmontaje Desmontaje de Tarjeta de Control Principal .................................................... ....................................................74 74 6.4.5 Desmontaje Desmontaje de Pantalla Táctil (Opcional) .......................................................74 .......................................................74 6.4.6 Desmontaje de Pantalla ................................................................................... ...................................................................................75 75 6.4.8 Desmontaje Desmontaje de Codificador .............................................................................75 .............................................................................75 6.4.9 Desmontaje Desmontaje de Panel de Lámpara de Alarma ..................................................76 ..................................................76 6.4.10 Desmonte el Panel de ENCENDIDO/APAGAD ENCENDIDO/APAGADO O ........................................ ........................................76 76 6.5 Desmontaje del Conjunto de Compartimiento Compartimiento de Batería ............................................. 76 6.5.1 Desmontaje Desmontaje del Panel de Potencia ...................................................................76 ...................................................................76 6.5.2 Desmontaje del Conjunto de Panel de Interfaz de Batería ..............................77 ..............................77 6.6 Desmontaje del Conjunto de Módulo de Parámetros Parámetros ...................................... .................................................... .............. 77 6.6.1 Desmontaje del Módulo Mindray M02C CO 2 (Opcional)............................... ...............................77 77
6.6.2 Desmontaje de Módulo de Corriente Principal CO2 (Opcional) .....................78 .....................78
9
6.6.3 Desmontaje de Módulo Micro Corriente CO2 (Opcional) ...............................78 ...............................78 6.6.4 Desmontaje Desmontaje del Módulo CO (Opcional) ..........................................................78 ..........................................................78 6.6.5 Desmontaje de Panel SpO2 ..............................................................................79 .............................................................................79 6.6.6 Desmontaje de Panel Multiparámetro ............................................................. .............................................................79 79 6.6.7 Desmontaje de Bomba y Válvula .................................................................... ....................................................................79 79 6.7 Desmontaje de Conjunto Conector de Paráme Parámetros tros ........................................................ 80 6.7.1 Desmontaje de Cable de Señal de Corriente Principal CO 2 (Opcional) .......... ..........80 80 6.7.2 Desmontaje de Conjunto conector de micro corriente CO 2 (Opcional) ..........80 ..........80 6.7.3 Desmontaje de Conjunto Base de Trampa de Agua (Opcional) ( Opcional) ...................... ......................81 81 6.7.4 Desmonte los cables del Panel Conector de Parámetros .................................81 .................................81 6.7.5 Desmontaje Desmontaje de Registro ................................................................................... ...................................................................................82 82 7 Partes .................................................................................................................................. .................................................................................................................................... .. 85 7.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 85 7.2 Unidad Principal (10"/12") ............................................................................................ ............................................................................................ 86 7.2.1 Vista en despiece ............................................................................................. .............................................................................................86 86 7.2.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................86 86 7.3 Unidad Principal (8").......................................................................... (8")..................................................................................................... ........................... 87 7.3.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................87 87 7.3.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................87 87 7.4 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pan Pulgadas/Pantalla talla táctil) ........................................... 88 7.4.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................88 88 7.4.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................88 88 7.5 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pantalla Pulgadas/Pantalla desnuda) ...................................... 89 7.5.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................89 89 .................................................................................................................................. ..................................................................................................................................89 89 7.5.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................90 90 7.6 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla Pulgadas/Pantalla táctil) ...................................... ...................................... 91 7.6.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................91 91 7.6.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................91 91 7.7 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla desnuda) ................................. 92 7.7.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................92 92 7.7.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................93 93 7.8 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pan Pulgadas/Pantalla talla táctil) ......................................... 94 7.8.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................94 94 7.8.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................94 94 7.9 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla desnuda) .................................... 95 7.9.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................95 95 7.9.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................96 96 7.10 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas) ........................................................ 97 7.10.1 Vista de despiece ........................................................................................... ...........................................................................................97 97
7.10.2 Lista de Partes........................................................................ ................................................................................................ ........................97 97
10
7.11 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas) .......................................................... 98 7.11.1 Vista de despiece ........................................................................................... ...........................................................................................98 98 7.11.2 Lista de Partes........................................................................ ................................................................................................ ........................99 99 7.12 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas) ........................................................ 99 7.12.1 Vista de despiece ........................................................................................... ...........................................................................................99 99 ..................................................................................................................................99 ..................................................................................................................................99 7.12.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................100 7.13 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas) ........................................................ 100 7.13.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................100 7.13.2 Lista de Partes ........................................................................................................ 101 7.14 Subconjunto de Compartimiento de Batería (12 Pulgadas)....................................... 101 7.14.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................101 7.14.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................102 7.15 Subconjunto de Compartimiento de Batería (8 Pulgadas)......................................... 102 7.15.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................102 7.15.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................103 7.16 Subconjunto de Puerta de Batería (8 Pulgadas)......................................................... 103 7.16.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................103 7.16.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................103 7.17 TR6F kit de registro (8 Pulgadas) ............................................................................. 104 7.17.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................104 7.17.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................104 7.18 Conjunto de Módulo de Parámetros .......................................................................... 104 7.18.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................104 7.18.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................105 7.19 Conjunto de Panel Conector de Parámetros ..................................... .............................................................. ......................... 106 7.19.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................106 7.19.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................106 7.20 kit de micro corriente de CO2 Oridion ....................................................................... ....................................................................... 107 7.20.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................107 7.20.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................107 7.21 Kit de Corriente Secundar Secundaria ia de CO 2 Mindray ........................................................... ........................................................... 108 7.21.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................108 7.21.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................108 7.22 kit de Corriente Principal CO2 Capnostat ........... ................................................................. ...................................................... 109 7.22.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................109 7.22.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................109 7.23 Partes de Reemplazo......................................................... Reemplazo.................................................................................................. ......................................... 109 7.23.1 Unidad Principal .......................................................................................... ..........................................................................................109
7.23.2 Cables de conexión ............................................................................. ...................................................................................... .........112 8 Actualizac Actualización ión .......................................................................................................... ...................................................................................................................... ............ 116
11
8.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................. ......................................... 116 8.2 Actualizando el Software ............................................................................................ ............................................................................................ 117 8.2.1 Como actualizar Software.............................................................................. Software..............................................................................117 A Inspección de Seguridad Eléctrica ......................................................................... ..................................................................................... ............ 120 A.1 Enchufe del Cable de Potencia ................................................................................... ................................................................................... 120 A.1.1 Enchufe ......................................................................................................... .........................................................................................................120 A.2 Cubierta de Dispositivo y Accesorios ........................................................................ 121 A.2.1 Inspección Visual.......................................................................................... ..........................................................................................121 A.2.2 Inspección Contextual................................................................................... Contextual...................................................................................121 A.3 Etiquetado del Dispositivo.......................................................................................... .......................................................................................... 121 A.4 Prueba de Fuga a Tierra .............................................................................................. .............................................................................................. 122 A.5 Corriente de Fuga a Paciente ...................................................................................... ...................................................................................... 123 A.6 Red Eléctrica en fuga de Parte Aplicada .................................................................... .................................................................... 125 A.7 Corriente Auxiliar de Paciente ................................................................................... ................................................................................... 128 A.8 Prueba Funcional ........................................................................................................ ........................................................................................................ 129
12
1 Seguridad
1.1 Información de seguridad PELIGRO Indica un peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves lesiones.
ADVERTENCIA Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, de no evitarse, podría
causar lesiones personales menores o daños al producto / propiedad.
NOTA Proporciona consejos de aplicación u otra información útil para asegurar que se
obtiene el máximo rendimiento del producto.
13
1.1.1 PELIGRO No hay peligros que se refieran al producto en general. Las declaraciones específicas de "Peligro" se pueden dar en las respectivas secciones de este manual.
1.1.2 Advertencias ADVERTENCIA • Todas las operaciones de instalación, ampliaciones, cambios, modificaciones
reparaciones de este producto se llevan a cabo por personal autorizado de Mindray.
y
•
Hay un alto nivel de tensión dentro del equipo. Nunca desmonte el equipo antes de que sea desconectado de la fuente de alimentación de CA.
•
Cuando desensamble / ensamble un módulo de parámetros, una prueba de corriente de fuga del paciente debe realizarse antes de que vuelva a ser utilizado para el monitoreo.
• El equipo debe estar conectado solo a una toma de corriente correctam correctamente ente instalada
con contactos de tierra de protección. Si la instalación no prevé un conductor de puesta a tierra, desconéctelo desconéctelo de la línea de alta tensión y opérelo con la batería, si es posible.
•
Elimine el material de empaque, observando las regulaciones de control de residuos aplicables y mantenga fuera del alcance de los niños.
1.1.3 Precauciones
PRECAUCIÓN • Asegúrese de que ninguna radiación electromagnética interfiera con el funcionamiento
del equipo cuando se prepare para llevar a cabo las pruebas de rendimiento. Los teléfonos móviles, equipos de rayos X o dispositivos de resonancia magnética son una posible fuente de interferencia, ya que pueden emitir niveles más altos de radiación electromagnética. • Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, compruebe que las
especificaciones especificaciones de voltaje y frecuencia de la línea de potencia sean los mismos que los indicados en la etiqueta del equipo o en este manual.
• Proteja el equipo de los daños causados por caída, impacto, vibración fuerte u otra
fuerza mecánica durante el servicio.
1-2
14
1.1.4 Notas NOTA
Consulte el Manual de operación para información sobre la operación detallada y otra información.
1.2 Símbolos del equipo Atención: Consulte los documentos adjuntos (este manual). Encendido / apagado (para una parte del equipo)
Indicador de batería
Corriente alterna (CA)
Alarmas pausadas
Alarma silenciada
Registro
Congelar/descongelar ondas
Menú principal
NIBP tecla inicio/detener
Salida multifuncional
Tierra equipotencial
Salida VGA
Conector USB
Conector de red
Salida de gas
Número de serie
Dirección insertada
Fecha de manufactura
El producto lleva la marca CE que indica su conformidad con las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios y cumple con los requisitos esenciales del Anexo I de la presente directiva. Representante de la Comunidad Europea
Símbolo de advertencia ESD para dispositivos sensibles a descargas electrostáticas.
15
Parte aplicada Tipo CF. Protección a prueba de desfibrilador contra descargas eléctricas.
Parte aplicada tipo BF. Protección a prueba de desfibrilador contra descargas eléctricas. La siguiente definición de la etiqueta RAEE se aplica sólo a los estados miembros de la UE.
Este símbolo indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener información más detallada acerca de la devolución y el reciclaje de este producto, por favor consultar al distribuidor de quien lo adquirió. * Para los productos del sistema, esta etiqueta puede estar unida a la unidad principal. Clasificado por Underwriters Laboratories Inc. con respecto a descargas eléctricas, fuego y riesgos mecánicos, sólo de acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 NO.601-1, IEC 60601-1-1, IEC 60601-2-27, IEC 60601-230, IEC 60601-2-34, IEC 60601-2-49.
16
2 Teoría de operación
2.1 Introducción Este monitor de paciente está diseñado para monitorear un conjunto fijo de parámetros fisiológicos incluyendo ECG, respiración (Resp), temperatura (Temp), SpO2, frecuencia de pulso (PR), (PR), presión arterial no invasiva invasiva (NIBP), (NIBP), presión arterial invasiva (IBP), gasto cardíaco cardíaco (C.O.) y dióxido de carbono (CO 2). El monitor de paciente también:
Proporciona indicaciones de alarma audibles y visuales en caso de problemas de los
pacientes o equipo.
Permite la visualización, revisión, almacenamiento y transferencia en tiempo real de
datos y de onda.
Incorpora múltiples dispositivos de entrada, tales como botones, perilla, y la
pantalla táctil.
Permite la actualización del programa a través de la red.
Se integra la información de otros dispositivos, que incluyen, pero no se limitan a,
un desfibrilador.
Monitor local
Desfibrilador
Estación central
Monitor remoto
17
La figura anterior muestra un sistema consiste en el monitor de paciente iMEC y sus dispositivos periféricos. El monitor de paciente iMEC:
Puede ser utilizado para seguimiento de los parámetros fisiológicos, dar alarmas y revisión de los datos del paciente, etc.
Soporta registro. Soporta señal de llamada de enfermera, señal de desfibrilación de sincronización, y señal de salida analógica. Soporta módulo Wi-Fi, red cableada, vista remota, y comunicación con el Sistema de Monitoreo Central Hyper Visor.
Soporta una pantalla secundaria.
Soporta fuente de alimentación de CA externa y una batería interna.
Es compatible con la adquisición de datos clínicos, que tiene dos maneras: por la tarjeta SD y por unidad USB. El software del sistema debe soportar la función de salida de datos, pues la tarjeta SD es un dispositivo integrado.
2.2 Conexiones de sistema 2.2.1 Montando el monitor del paciente El monitor de paciente se puede montar en un soporte de pared o sobre un soporte de carro. El soporte de pared o soporte de carro pueden ser ordenados opcionalmente. Cada tipo de soporte de conjunto se suministra con un conjunto completo co mpleto de hardware de montaje e instrucciones. Consulte la documentación suministrada con el hardware de montaje para obtener instrucciones sobre ensamblaje de soportes.
PRECAUCIÓN Use soportes de conjunto suministrados o aprobados por nosotros. Si se utiliza
otro soporte de conjunto compatible, asegúrese de que pueda ser utilizado seguramente en el monitor del paciente. El soporte de conjunto debe ser instalado por nuestro personal de servicio cualificado, o ingenieros que tengan un conocimiento adecuado sobre el mismo. Si se utiliza otra solución de montaje, el personal de instalación y el cliente debe verificar si puede utilizarse con seguridad en el monitor del paciente, y el cliente asume la responsabilidad por cualquier riesgo que resulte de ello.
18
2.2.2 Los conectores para dispositivos periféricos En la parte posterior del monitor del paciente puede encontrar todos los conectores para dispositivos periféricos. periféricos.
5
6
2
1
3 4
Figura 2 iMEC Vista trasera 1.
Conector de potencia CA: Se usa para conectar una Fuente de potencia AC (100 a 240 VAC, 50/60Hz).
2.
Terminal equipotencial utilizada para conectar el terminal de potencial de otros equipos, lo que elimina la diferencia de potencial entre las diferentes piezas de equipo.
3.
Conector VGA: Se usa para conectar a un monitor secundario.
4.
Conector de red: Es un conector RJ45 que se usa para conectar a una red ethernet o a un PC.
5.
Conector multifuncional: se usa para señales de salida análogas y señales de sincronización de desfibrilador.
6.
Conector general USB: se usa para conectar cualquier dispositivo periférico USB compatible.
19
2.3 Unidad principal La unidad principal del monitor de paciente se compone de dos partes:
Conjunto de la cubierta frontal: panel principal, conjunto de panel de teclado (perilla),
pantalla, pantalla táctil, panel de la lámpara de alarma, interruptor de encendido e indicador de alimentación.
Conjunto de la cubierta posterior: panel de alimentación (CA/CD), almohadilla de la
batería, panel de interfaz, grabadora, altavoz, módulo multiparámetros multiparámetros que incluye tres tipos de paneles de apilamiento de SpO2, módulo de CO2, módulo IBP/C.O.
El siguiente diagrama ilustra la estructura del monitor de paciente.
20
2.4 Conjunto de la cubierta frontal
2.4.1 Tarjeta principal El panel o tarjeta principal está ubicado en el centro de la lámina de metal LCD del conjunto de la cubierta frontal. Es el corazón del monitor de paciente. Tiene la función de comunicación, visualización y almacenamiento de datos, incluyendo
Visualizar almacenamiento y control de retroiluminación
Red cableada o inalámbrica
Almacenamiento de datos (DDR + NOR flash + tarjeta SD)
Impresión
Puerto serie: hay 7 puertos serie, respectivamente, para el módulo multiparámetros, el módulo C.O./IBP, módulo CO2 directo/lateral, registro, panel de alimentación, y panel de teclado. El séptimo panel de serie es para uso futuro.
Conexión del panel de pantalla táctil
Unidad de audio
EEPROM
USB
21
El panel principal tiene las siguientes interfaces para conectar otros PC:
Interfaz de señal de monitor
Interfaz de control de retroalimentación
Interfaz de panel de teclado
Interfaz de luz de alarma
Interfaz de WIFI
Interfaz de tarjeta de almacenamiento SD
Interfaz de panel de interfaz (para salida externa, módulo de comunicación, suministro
de potencia, etc.)
2.4.2 Teclado y perilla de navegación El teclado y la perilla de navegación están ubicados en el lado derecho del conjunto de la cubierta frontal. La perilla de la navegación puede rotarse en ambos sentidos. También puede presionarse. La perilla perilla de navegación está conectada al teclado. teclado.
El teclado tiene las siguientes funciones:
Escanea y detecta la entrada de las seis teclas.
Integra la tecla física de encendido/apagado.
Integra el codificador rotativo.
Conecta y reenvía el interruptor de estado de potencia y el panel LED al panel principal.
Comunica el panel principal a través de un puerto serie.
La siguiente figura muestra la conexión del teclado.
22
2.4.3 Interruptor de alimentación y panel indicador El interruptor de alimentación y panel indicador controla el interruptor de alimentación del monitor de paciente. Cuenta con 3 grupos de indicadores que se utilizan para indicar el estado de alimentación de CA y la batería, así como de alimentación del monitor en el estado activado/desactivado. El interruptor de alimentación y panel indicador está conectado al teclado.
2.4.4 Panel de lámpara de alarma El panel de lámpara de alarma está ubicado en la parte superior de la cubierta frontal. Tiene indicadores de dos colores, rojo y amarillo. El panel de lámpara de alarma se conecta directamente el panel principal a través de un cable. Es controlado directamente por el panel principal.
2.4.5 Pantalla El iMEC8, iMEC10 y iMEC12 iMEC1 2 respectivamente soportan pantallas LED LCD a color de 8, 10 y 12 pulgadas. La pantalla se conecta al panel principal a través de un cable de señal de monitor y un cable de iluminación posterior. Los cables de interfaz para los tres tipos de monitores de paciente son distintos y no pueden ser mezclados. La confiabilidad del cable de señal de monitor es relativamente baja. Si ocurren problemas de pantalla, considere primero reemplazar el cable de señal de monitor.
2.4.6 Pantalla táctil y panel de control de pantalla táctil El monitor de paciente iMEC totalmente configurado es compatible con pantalla táctil. La pantalla táctil se puede controlar por el tacto y se puede calibrar. La pantalla táctil está conectada con el panel de control de pantalla táctil y el panel principal. El panel de control táctil controla la pantalla táctil e implementa la comunicación con el monitor del paciente. El panel de control táctil se comunica con el panel principal a través de una interfaz I2C y conecta la pantalla táctil a través de FPC.
23
2.5 Conjunto de la cubierta posterior
Figura 2 iMEC8 Configuración del cconjunto onjunto de la cubierta posterior El conjunto de la cubierta posterior incluye principalmente el sistema de gestión de energía, recolección de multiparámetros y procesamiento del sistema, registro y altavoces. El sistema de gestión de energía consta de tres componentes principales: el panel de alimentación CA/CD, administración de energía y CD/CD, la batería y el panel trasero de batería. La estructura estructura se muestra a continuación: continuación:
Los circuitos de color marrón se colocan en el panel de conexión. Los tres paneles se introducirán, respectivamente, en la siguiente forma:
24
2.5.1 Panel de alimentación CA/CD El panel de alimentación se encuentra en la lámina de metal del compartimiento de la batería en la parte inferior del monitor de paciente. El panel de alimentación transforma la entrada de CA (100 ~ 240 VAC, 50/60 Hz) en voltaje de bus 15.2V VIN, que es la fuente de energía para todas las tensiones en el monitor de paciente. paciente. El panel panel de alim alimentación entación CA/CD suministra suministra energía para todos los módulos a través del cable de alimentación de dos clavijas de conexión al panel del conector.
2.5.2 Panel conector (circuito de administración de energía, CD/CD) El panel conector se usa para transferir la señal proveniente de conectores externos y circuito de administración de energía CD/CD.
CD-CD: Salida 12V (10.8~12.6V), 5V+/-5%
Administración de energía y conector
Circuito de conversion CD/CD
Administración de carga y descarga de batería de litio
Control de potencia de encendido/apagado: sin retraso de encendido o apagado
Detección de tipo de batería (baterías de litio de alta y baja capacidad actuales)
Detección de batería en sitio
Detección de voltaje (capacidad) de batería
Detección de suministro de alimentación CA o batería
Comprobación de temperatura
Comunicación con panel principal
Transferencia de señal de conector externo (RJ45 , USB, conector multifuncional,
VGA)
El panel de conexión es el centro de la señal de todo el sistema. Todas los paneles del conjunto de la cubierta trasera deben comunicarse con el panel principal a través de la transferencia del panel de conexión. Las definiciones de conectores son:
Módulo conector multiparámetros (2*7pin)
Conector de CO2 (5pin)
M 03B-CO(4pin) Conector de modulo M03B-CO(4pin)
Registro (6pin)
Panel de alimentación CA/CD (2pin)
Panel posterior de batería (2*4pin) Altavoz (2pin)
Conector externo (soldado directamente en el panel): conector multifuncional de red,
USB, VGA
25
Conector de panel principal (2*25pin) (2 *25pin)
Serial ejecutado
Todos los conectores están diseñados a prueba de errores para evitar operaciones erróneas en la producción o mantenimiento. El panel de conexión tiene dos tipos de configuración:
NO.
Tipo de configuración
1.
Estándar (soporta monitor de paciente estándar) Extendido (soporta otros Monitores de paciente excepto los estándares)
2.
Requerimiento común
Diferencia Sin otros puertos
RJ45
Conector multifunctional USB, VGA
2.5.3 Panel de batería posterior El monitor de paciente consume poca energía gracias al mejor diseño del sistema. Una batería de litio es capaz de suministrar la energía para todo el sistema. El panel de batería posterior transmite la señal de la capacidad de la batería y el estado al sistema interno. Este monitor de paciente sólo es compatible con la batería de litio. La detección in situ de la batería de litio se consigue por la resistencia interior de la batería. Una nueva batería proporciona dos tipos de información por 2 pines.
Información sobre la batería in situ
Información sobre la capacidad de la batería alta/baja
El monitor de paciente es compatible con la batería recargable de litio de 11.1V. La batería se encuentra en la base del monitor de paciente. La energía de la batería se introduce en el módulo de potencia a través del panel de conexión de la batería, y luego el módulo de potencia procesa y transmite la potencia en cada uno de los componentes del monitor de paciente. Hay dos tipos de baterías compatibles:
Batería de litio actual de gama alta de 4500mAh
Batería de litio de baja capacidad de desarrollo reciente de 2600mAh
La batería es a prueba de errores de tipo y de inserción. El monitor de paciente requiere una batería de tipo adecuado para ser insertada en la dirección correcta. De lo contrario, la batería no se puede cargar.
26
2.5.4 Módulo de Parámetros El módulo de parámetros es un sistema independiente, el cual consiste de un módulo multiparámetro y un panel SpO2 como se muestra abajo.
El módulo multiparámetros, así como la bomba NIBP y la válvula electromagnética, se encuentra en el soporte del módulo multiparámetros, que se fija a la cubierta posterior con 4 tornillos. El módulo multiparámetros está conectado a la tarjeta de conexión con un cable de 2 x 7 pines para suministrar energía para el módulo de parámetros, comunicarse comunicarse con el panel principal, principal, y realizar la salida analógica y la salida de sincronización de desfibrilación. Adopta el procesador DSP como núcleo. Para aplicaciones ECG, el chip Mindray ECG_ASIC de desarrollo propio se utiliza para realizar ECG de 3/5/12 derivaciones, y medición RESP ((I/II I/II derivaciones seleccionables), lo que simplifica en gran medida la toma de muestras y el control de las señales de ECG para el DSP. En cuanto a NIBP, NIBP, IBP, y la medición TEMP, la Σ - Δ ADC de alta precisión se utiliza para realizar un muestreo directo de las señales de los parámetros correspondientes. La medición Mindray SpO2 se realiza por un conector de apilamiento. Los paneles SpO2 Nellcor y Masimo también son compatibles con el módulo multiparámetros, conectados a través de un socket BTB.
Parámetro de ECG de 3/5 derivaciones de dos canals (de 12 derivaciones será
desarrollado en el futuro), con RESP I/II derivaciones seleccionables; Mindray/Nellcor/Masimo; Alimentación y comunicación SpO2 Mindray/Nellcor/Masimo;
TEMP de 2 canales;
IBP de 2 canales;
Parámetro NIBP;
Algoritmos para todos los parámetros, comunicados con el panel principal a través
de puerto serie UART; y,
4 interfaces de salida paralelas: (1 para ECG, 2 para IBP, y la otra para salida de
desbibrilación sincronizada)
27
El parámetro ECG es aislado por separado mientras que los otros tienen protección a tierra.
2.5.6 Panel SpO2 El módulo de multiparámetros soporta el panel SpO2 Mindray desarrollado de forma independiente, que proporciona una medición de SpO2 tan buena como otros paneles, pero con un tamaño más pequeño y de menor consumo. También es compatible con los paneles SpO2 Nellcor NELL-1 y Masimo MS-2013. El panel SpO2 se utiliza para recoger las señales de SpO2 transmitidos por el módulo multiparámetros y los algoritmos de proceso de SpO2.
2.5.7 Módulo CO El módulo COse encuentra en la parte posterior del soporte del módulo multiparámetros, de cara al módulo de multiparámetros con el soporte en el medio. El módulo M03B en línea actual se utiliza para la medición COEl módulo COes un subsistema independiente. Está conectado con el panel principal a través del puerto serie y el panel de interfaz.
2.5.8 Módulo CO2 El módulo de CO 2 también se encuentra en la parte posterior del soporte del módulo multiparámetros, junto al módulo COEl módulo de CO2 es un subsistema independiente. Está conectado con el panel principal a través del puerto serie y el panel de interfaz. El zócalo para el módulo de CO2 en la placa de interfaz es de 5 pines, diferente del zócalo del módulo C.O., lo que evita errores de operación.
Tres módulos de gas, que se pueden seleccionar en el menú correspondiente, son compatibles con el monitor del paciente:
Módulo lateral M02C; Módulo CO2 directo Capnostat; y,
Modulo CO2 de Microstream Ordion.
28
2.5.9 Registro El registro recibe los datos del panel principal y luego los envía a la cabeza de impresión térmica para la impresión. El registro tiene una tecla física (iniciar / detener registro) y un LED verde en su parte delantera. Está conectado con el panel principal. El siguiente diagrama muestra el principio de funcionamiento:
Módulo
Descripción
Interfaz de potencia
Introduce una CD desde el panel principal.
Módulo de potencia
Convierte la potencia de entrada en voltajes que se ajusten a cada módulo y luego los reenvía a cada módulo.
CPU
Controla las comunicaciones entre módulos.
Interfaz de señal
Controla las comunicaciones entre el panel principal y la CPU del registro.
Circuito de accionamiento del motor
Recibe las señales de control de la CPU y luego las envía a los motores de paso
Interfaz de tecla y LED
Incluye un botón y un LED controlados directamente por la CPU.
2.6 Altavoz El altavoz proporciona sonido de alarmas, pulsaciones de teclas, latidos del corazón y pulso, y permite modulación de tono en múltiples niveles. Está conectado con el panel principal y es accionado directamente por el panel principal.
29
3 Desempaque e instalación
En este capítulo se proporciona la información necesaria para instalar un monitor de paciente listo para usar.
3.1 Desempaque del equipo Abra el paquete y saque la lista de contenido. Compruebe que todos los artículos incluidos en la lista de contenido estén disponibles y que la cantidad y especificaciones sean correctos.
Todas las piezas opcionales compradas por el cliente también deberán comprobarse.
Notifique al proveedor si los componentes proporcionados no son correctos en
comparación con la lista de contenido.
En caso de daños durante el transporte, conserve el embalaje y notifique
inmediatamente al proveedor.
Mantenga el material de embalaje hasta que se acepten nuevos equipos.
Las siguientes imágenes muestran el monitor del paciente y empaque de los accesorios.
Embalaje de accesorio
Unidad principal
Embalaje de unidad principal
Embalaje de accesorios
30
3.2 Preparación para la instalación 3.2.1 Preparación para la instalación del sitio 1.
Asegúrese de que el sitio cumple con todos los requisitos de seguridad, de medio ambiente y de energía.
2.
Compruebe que las tomas de corriente requeridas estén disponibles.
3.
Compruebe que un conector de red esté disponible si el desfibrilador/monitor debe estar conectado a la red.
ADVERTENCIA
Sólo los cables de alimentación proporcionados con el sistema pueden ser utilizados. Por razones de seguridad, no se utilizarán cables de extensión o adaptadores de potencia.
Requerimientos Ambientales
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el equipo en presencia de anestésicos inflamables, vapores o líquidos.
PRECAUCIÓN
El entorno en libre el quede elvibraciones, monitor del paciente será utilizado debe razonablemente polvo y sustancias corrosivas. Si estar estas condiciones no se cumplen, la precisión del sistema puede verse afectada y pueden producirse daños.
31
Las especificaciones medioambientales son las siguientes:
Unidad Principal Elemento
Condiciones de Condiciones de Operación Almacenamiento
Temperatura (℃)
0 a 40
-20 a 60
Humedad relativa (sin condensación)
15% a 95%
10% a 95%
Barométrica (mmHg)
427.5 a 805.5
120 a 805.5
Módulo de CO2 micro corriente Elemento
Condiciones de Condiciones de Operación Almacenamiento
Temperatura (℃)
0 a 40
-20 a 60
Humedad relativa (sin condensación)
15% a 95%
10% a 95%
Barométrica (mmHg)
430 a 790
430 a 790
Módulo CO2 lateral Elemento
Condiciones de Condiciones de Operación Almacenamiento
Temperatura (℃)
5 a 40
-20 a 60
Humedad relativa (sin condensación)
15% a 95%
10% a 95%
Barométrica (mmHg)
430 a 790
430 a 790
Módulo CO2 directo Elemento
Condiciones de Condiciones de Operación Almacenamiento
Temperatura (℃)
0 a 40
-20 a 60
Humedad relativa (sin condensación)
15% a 90%
10% a 90%
Barométrica (mmHg)
427.5 a 805.5
400 a 805.5
NOTA
Las especificaciones medioambientales de parámetros no especificados son las mismas que las de la unidad principal.
32
3.2.2 Requerimientos eléctricos Compruebe los cables del sistema y los cables de alimentación. Asegúrese de que: 1. Todos los cables del sistema, los cables de alimentación y enchufes de energía no estén dañados, y que los pines no estén sueltos. De lo contrario, retírelo de su uso. 2.
El aislamiento de los cables del paciente y las derivaciones no esté dañado, y que los conectores no estén sueltos.
ADVERTENCIA
Sólo se pueden utilizar tomas de corriente con protección a tierra.
La especificación eléctrica es la siguiente:
Voltaje de línea
100 a 240VAC
Corriente
1.1 a 0.5 A
Frecuencia
50/60Hz
3.3 Instalación del monitor Consulte la sección 3.1 I nst nsta alació lación, n, Manua Manuall del Op Ope erad rado or d de e Monito Monitor d de e Pacien Pacientte iM E C 12 12 / iME C 10 / iME C 8.
3.4 Preparación para encendido 1.
Antes de empezar a realizar mediciones, compruebe el monitor de paciente por cualquier daño mecánico y asegúrese de que todos los cables externos, complementos y accesorios estén conectados correctamente.
2.
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CA. Si ejecuta el monitor de paciente con la batería, asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada.
3.
Presione el interruptor de encendido / apagado en la parte frontal del monitor.
33
4 Pruebas y mantenimiento
4.1 Introducción Para asegurar que el monitor paciente funcione siempre con normalidad, el personal de servicio cualificado debe realizar inspecciones, mantenimiento y pruebas regulares. Este capítulo ofrece una lista de comprobación de los procedimientos de prueba para el monitor de paciente con el equipo de prueba y frecuencia recomendados. El personal de servicio debe realizar los procedimientos de prueba y mantenimiento según sea necesario y utilizar equipos de prueba apropiados. Los procedimientos de prueba previstos en este capítulo tienen por objeto verificar que el monitor de paciente cumple con las especificaciones de rendimiento. Si el monitor de paciente o un módulo fallan en llevar a cabo cualquier prueba como se especifica, deben hacerse reparaciones o reemplazos para corregir el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con nuestro Departamento Departamento de Servicio al Cliente.
PRECAUCIÓN
Todas las pruebas deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.
Se debe tener cuidado al cambiar los ajustes en los menús de [Mantenimiento por el usuario] y [Mantenimiento [Mantenimiento de fábrica] para evitar pérdida de datos.
El personal de servicio debe familiarizarse con las herramientas de prueba y asegurarse de que las herramientas de prueba y cables son aplicables.
4.1.1 Equipo de prueba Ver las siguientes secciones.
4.1.2 Informe de prueba Tras la finalización de las pruebas, la tabla de informes de pruebas de mantenimiento preventivo y la tabla de informes de pruebas de mantenimiento en este capítulo deben mantenerse adecuadamente.
34
4.1.3 Mantenimiento preventivo A continuación se presentan las pruebas de mantenimiento preventivo que deben llevarse a cabo en el monitor. Consulte las secciones siguientes para los procedimientos detallados de mantenimiento.
Inspección visual
Prueba y calibración de NIBP Prueba y calibración de CO2 de micro corriente y de corriente secundaria
4.1.4 Frecuencia recomendada Elemento para revisión/mantenimiento
Frecuencia
Pruebas de mantenimiento mantenimiento preventivo Cuando se instala por primera vez o se 1. reinstala.
Inspección visual Revisión de presión Prueba NIBP
Prueba de fugas Calibración
Prueba de fugas Pruebas lateral y Prueba de Micro corriente rendimiento de CO2
1. Si el usuario sospecha que la medición es incorrecta. 2. Después de cualquier reparación o sustitución del módulo relevante. 3. Al menos una vez al año se recomienda para NIBP y CO2
Calibración
Pruebas de rendimiento Prueba ECG
Prueba de rendimiento Calibración
Si el usuario sospecha que la medición es
1. incorrecta
Después de cualquier reparación o sustitución del 2. módulo relevante.
Prueba de rendimiento de Resp Al menos una vez cada dos años. 3. Nota: Por lo menos una vez vez al año se recomienda para NIBP y CO2. Prueba SpO2
Prueba de presión Prueba NIBP
Prueba de fugas Calibración
Prueba Temperatura Prueba de rendimiento
Prueba IBP Calibración de presión
35
Prueba CO Prueba de corriente principal CO 2 Pruebas CO2 corriente secundaria y micro corriente
Prueba de fugas Prueba de rendimiento Calibración
Prueba de desempeño del relé de llamada Si el usuario sospecha que la llamada a la enfermera a la enfermera o la salida análoga no funcionan bien. Prueba de rendimiento de salida análoga
Pruebas de Seguridad Eléctrica
Pruebas de seguridad eléctrica
Consulte to A
I nspe nspección cción de seguri se guri dad eléct léctri ri ca
1. Después de cualquier reparación o sustitución. 2. Después de una caída del monitor. 3. Al menos una vez cada dos años.
Otras Pruebas 1. Cuando se instala por primera vez o se reinstala. 2. Después de cualquier mantenimiento o la sustitución de cualquier pieza principal de la unidad.
Prueba de encendido
Calibración de pantalla táctil Revisión de registro Revisión de Batería
1. Cuando la pantalla táctil parece anormal. 2. Después de sustituir la pantalla táctil. Después de cualquier reparación o sustitución de la grabadora
Test de funcionalidad
1. Cuando se instala por primera vez. 2. Siempre que se sustituya una batería.
4.2 Procedimientos de Mantenimiento Preventivo 4.2.1 Inspección Visual Inspeccionar el equipo para detectar signos evidentes de daño. Se pasa la prueba si el equipo no tiene signos evidentes de daño. Siga estas instrucciones al inspeccionar el equipo:
Inspeccione cuidadosamente las cubiertas, pantalla, botones y perilla en busca de signos
evidentes de daño.
Inspeccione el cable de alimentación, soporte de montaje mural y accesorios en busca de
señales evidentes de daños.
Inspeccione todas las conexiones externas para conectores sueltos, terminales doblados o cables
deshilachados.
36
Inspeccione todos los conectores del equipo en busca de conectores sueltos o pines doblados.
Asegúrese de que las etiquetas de seguridad y placas de características del equipo son claramente legibles.
4.2.2 Pruebas y calibración NIBP Prueba de Precisión de NIBP Herramientas requeridas:
Conector en forma de T
Tubos apropiados
Bomba de balón
Recipiente rígido con un volumen de 500 ± 25 ml
Manómetro de referencia (calibrado con exactitud igual o superior a 1 mmHg)
Siga este procedimiento para realizar la prueba: 1.
2.
Conecte el equipo como se muestra a continuación.
Antes de la inflación, la lectura del manómetro debe ser 0. Si no es así, apague la bomba de balón para dejar la vía aérea abierta a la atmósfera. Encienda la bomba de balón después de que la lectura sea 0.
3.
Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimiento>>]→ [Prueba de precisión de NIBP].
4.
Compruebe los valores manométricos, y los valores del monitor. Ambos deben ser 0 mmHg.
5.
Eleve la presión en el recipiente rígido a 50 mmHg con la bomba de balón. A continuación, espere 10 segundos hasta que los valores medidos se estabilicen.
6.
Compare los valores del manómetro con los valores del monitor. La diferencia debe ser de 3 mmHg. Si es mayor a 3 mmHg, calibre el monitor consultando la sección Cal Calibra ibració ción n NI B P .
7.
Eleve la presión en el recipiente rígido a 200 mmHg con la bomba de globo. A continuación, espere 10 segundos hasta que los valores medidos se estabilicen y repita el paso 6.
NOTA
37
Se puede utilizar un simulador de NIBP para reemplazar la bomba de balón y el manómetro de referencia para realizar la prueba.
Se puede utilizar un cilindro apropiado y una almohadilla en lugar del recipiente rígido.
Prueba de fugas de NIBP
NOTA
Se debe realizar la prueba de la exactitud de NIBP y asegurarse de que el resultado de la prueba es pasable antes de la prueba de fugas de NIBP.
Herramientas requeridas:
Almohadilla NIBP para paciente adulto
Tubos apropiados
Cilindro
Siga este procedimiento para realizar la prueba: 1.
Ajuste [Paciente Cat.] a [Adu].
2.
Conecte la almohadilla NIBP con el conector NIBP al monitor.
3.
Coloque la almohadilla en el cilindro como se muestra a continuación.
4.
Seleccione [Menú
principal]→ [Mantenimiento>>]→ [Prueba de fuga NIBP]. El mensaje [Probando fuga…] se muestra en el área de parámetro NIBP.
5.
La almohadilla se desinfla automáticamente después de 20 segundos, lo que significa que la prueba de fugas de NIBP se ha completado. completado.
Si no aparece ningún mensaje en el área de parámetros de NIBP, indica que el sistema no tiene fugas. Si aparece el mensaje [Fuga neumática NIBP], indica que el sistema puede tener una fuga. En este caso, compruebe si todas las conexiones son buenas y que la almohadilla y el tubo no tengan fugas. Realice la prueba de nuevo después de asegurarse de que todas las conexiones son buenas y la almohadilla y el tubo no tienen fugas. Puede realizar también una prueba de fugas manual: 1.
Realice los procedimientos de 1-4 en la sección de P r ue ueb ba de de pr ecisió cisi ón de N I B P
2.
Eleve la presión en el recipiente rígido a 250 mmHg con la bomba de balón. Luego, espere 5 segundos para dejar que los valores medidos se estabilicen.
3.
Registre el valor de presión actual y al mismo tiempo utilice un cronómetro para contar el tiempo. A continuación, registre el valor de la presión después de contar hasta 60 segundos.
4.
Compare los dos valores y asegúrese de que la diferencia no sea superior a 6 mmHg.
Calibración NIBP
38
Herramientas requeridas:
Conector en forma de T
Tubos apropiados
Bomba de balón
Recipiente rígido con un volumen de 500 ± 25 ml
Manómetro de referencia (calibrado con exactitud igual o superior a 1 mmHg)
Siga este procedimiento para realizar una calibración de NIBP: 1.
Realice los procedimientos de 1-4 en la sección de P r ue ueb ba pr ecisió cisi ón d de e N I B P.
2.
>>] → Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Mantenimiento de fábrica >>] introduzca la contraseña requerida → [Calibrar NIPB >>]. >>].
3.
Ajuste [Presión NIBP] a 150 mmHg en el [Circuito de medición de NIPB] . Eleve la presión de la bomba a 150 mmHg. Después de estabilizar el valor de presión, seleccione el botón
[Calibrar] para iniciar la calibración. calibración. 4.
Establezca la categoría de paciente a [Adu/Ped] en el [Circuito de protección de sobrepresión], y eleve la presión a 330 mmHg. Después de estabilizar el valor de presión, seleccione [Calibrar]
para iniciar la calibración. calibración. 5. Establezca la categoría de paciente a [ Neo] en el [Circuito
de protección de sobrepresión], y eleve la presión a 165 mmHg. Después de estabilizar el valor de presión, seleccione [Calibrar]
para iniciar la calibración. calibración. Todos los resultados de la calibración se muestran en el menú [Calibrar NIBP]. Si la calibración falla, compruebe el sistema de prueba de fugas y realice otra calibración.
4.2.3 Pruebas y calibración del módulo de CO2 de micro corriente y corriente secundaria Prueba de fugas Siga este procedimiento para realizar la prueba: 1.
Encienda el monitor de paciente.
2.
Espere hasta que se complete el calentamiento de CO2 y luego use su mano u otros objetos para bloquear por completo la entrada de gas del módulo o trampa de agua. Los módulos de d e CO 2 de micro corriente y corriente secundaria se comportarán de la siguiente manera:
Corriente secundaria: El mensaje de alarma [CO2 FiltroLine Err] se visualiza en la pantalla después de cierto tiempo. Bloquee la entrada de gas por otros 30s. Si el mensaje de alarma no desaparece, indica que el módulo no tiene escapes.
Micro corriente: El mensaje de alarma [CO2 purga] se visualiza en la pantalla después de cierto tiempo. Bloquee la entrada de gas durante otros 30s. Si se muestra el mensaje de alarma [CO2 FiltroLine Err], indica que el módulo no tiene escapas.
Prueba de precisión
39
Herramientas requeridas:
Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO 2 y gas de compensación N2
Conector en forma de T
Tubería
Siga este procedimiento para realizar la prueba:
1. 2.
Encienda el monitor del paciente. Espere hasta que se complete el calentamiento del módulo CO 2, y compruebe la vía aérea en busca de fugas fugas y realice una prueba de fugas, para asegurarse de que la vía aérea no tiene fugas.
3.
Seleccione [Mantenimiento
4.
Conecte el sistema de prueba como sigue:
de usuario] → ingrese la contraseña requerida → [Mantener purga CO2] → [Calibrar CO2>>]. Abierto a la atmósfera
Tubería Válvula Monitor
Cilindro de gas
5.
Abra la válvula para ventilar CO2 estándar y asegurarse de que hay un exceso de flujo de gas a través del conector en forma de T a la atmósfera
6.
Compruebe que el valor de CO 2 en tiempo real esté dentro de 6 ± 0,3% en el menú [ Calibrar
CO2].
Calibración Herramientas requeridas:
Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO 2 y gas de compensación N2
Conector en forma de T
Tubería
Siga este procedimiento para realizar una calibración: 1.
Asegúrese de que el módulo de CO2 de micro corriente o corriente secundaria se ha calentado o puesto en marcha.
2.
Compruebe la vía aérea en busca de fugas y realice una prueba de fugas, para p ara asegurarse de que la vía aérea no tiene fugas.
3.
Seleccione [Menú
4.
En el menú [Calibrar CO2], seleccione [Cero].
5.
Después de la calibración a cero ha terminado con éxito, conecte el equipo de la siguiente manera:
principal]→ [ Mantenimiento>>]→ [ Mantenimien Mantenimiento to de usuario>>]→ ingrese la contraseña requerida→ requerida→ [Mantener CO2 >>]→ [Calibrar CO2 >>].
40
6.
Abra la válvula para ventilar CO2 estándar y asegurarse de que hay un exceso de flujo de gas a través del conector en forma de T a la atmósfera.
7.
En el menú [ Calibrar [CO2].
8.
En el menú [Calibrar CO2], se muestra la concentración de CO2 medido. Después de que la concentración de CO2 medida se estabilice, seleccione [Calibrar CO2 ] para calibrar el módulo de CO2 .
CO2], introduzca la concentración de CO2 por ventilación en el campo
Si la calibración se ha realizado correctamente, el mensaje [Calibración Completada!] aparece en el menú [Calibrar CO2]. Si la calibración falló, aparecerá el mensaje [Error
de calibración!]. En este caso, realice otra calibración.
41
4.2.4 Informe de la prueba de mantenimiento preventivo Nombre del cliente Dirección del cliente Persona de servicio Empresa de mantenimiento Equipo bajo prueba (EUT) Modelo de EUT SN de EUT Versión de hardware Versión de software Equipo de prueba
Modelo/No.
Elementos de prueba Inspección visual La cubierta, pantalla, botones, perilla, SMR, módulos, cable de alimentación, soporte de montura de pared y accesorios no muestran señales evidentes de daño. Los cables conectores externos no están deshilachados y los pines de conexión no están flojos flojos o doblados. Los conectores externos no están flojos o sus pines no están doblados. Las etiquetas de seguridad y la placa de datos son claramente legibles.
Fecha efectiva de calibración
Registros de prueba
Resultados de prueba (Pasó/Falló)
42
Prueba NIBP La diferencia está dentro de ± 3 mm cuando 0,50 o 200 mmHg se establecen para la prueba de exactitud de NIBP. No hay fugas con NIBP, NIBP, o el resultado de la prueba prueba de fugas manual no excede de 6 mmHg / min.
Prueba CO2 corriente secundaria Bloquee la entrada de gas en el módulo o trampa de agua. El caudal de CO2 lateral es más lento lento que 10ml/min y una alarma alarma de CO2 Filtroline Err se da. Esto indica que no hay fugas. El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.05 6±0.05%.
Prueba de CO2 micro corriente Bloquee la entrada de gas en el módulo o trampa de agua. Una alarma de CO2 Filtroline Err se da. Esto indica que no hay fugas. El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.05 6±0.05%.
43
4.3 Prueba de encendido Esta prueba es verificar que el monitor de paciente puede encender correctamente. Se pasa la prueba si el monitor de paciente se pone en marcha con el siguiente procedimiento: 1.
Inserte la batería en el compartimento de la batería y conecte el monitor de paciente a la red eléctrica, el LED de alimentación AC y el LED de la batería se encienden.
2.
Pulse el interruptor de encendido / apagado para encender el monitor del paciente. El LED del estado de funcionamiento se enciende y las luces de alarma dan luz amarilla.
3.
Una vez que se muestran las pantallas de puesta en marcha, el sistema emite un pitido que indica que la prueba automática automática de sonidos alarma se pasa. Al mismo tiempo, la lámpara de alarma cambia de color amarillo a rojo, y luego se apaga. Esto indica que la prueba automática de las lámparas de alarma se pasa.
4.
El monitor de paciente entra en la pantalla principal y el encendido ha finalizado.
4.4 Prueba de desempeño de módulos 4.4.1 Pruebas y calibración ECG Prueba de desempeño ECG Herramienta requerida:
Se recomienda el simulador de paciente Fluke Medsim 300B
Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:
1.
Conecte el simulador de paciente con el módulo de ECG mediante un cable de ECG.
2.
Ajuste el simulador de paciente de la siguiente manera: ritmo sinusal ECG, HR = 80 bpm con la amplitud como 1 mV.
3.
Compruebe que las ondas ECG se muestran correctamente sin ruido y el valor de frecuencia cardíaca se muestra dentro de 80 ± 1 ppm.
4.
Desconecte cada una de las derivaciones y observe el mensaje correspondiente de derivación apagada que aparece en la pantalla.
5.
Establezca que el simulador emita señales a ritmo y ajuste [Ritmo] a [Sí ] en el monitor. Compruebe las marcas de pulsos de ritmo en la pantalla del monitor.
Calibración ECG Herramienta requerida:
44
Pie de rey
Siga este procedimiento para ejecutar la calibración: 1.
Seleccione la ventana de parámetro ECG o área de forma de onda → [ Filtro]→ [Diagnóstico].
2. 3.
Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimiento>>]. Seleccione [Calibrar ECG]. Una onda cuadrada aparece en la pantalla y el mensaje [ECG Calibrando] aparece.
4.
Compare la amplitud de la onda cuadrada con la escala de la onda. La diferencia debería estar entre el 5%.
5.
Luego de completar la calibración, seleccione [Detener calibración ECG].
De ser necesario, puede imprimir la onda cuadrada y la escala de onda a través del registro y luego medir la diferencia.
4.4.2 Prueba de desempeño de Resp Herramienta requerida:
Se Se recomienda el simulador de paciente Fluke Medsim 300B
Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 1.
Conecte el simulador de paciente con el modulo usando un cable no antideflagrante y establezca la derivación II como la derivación de respiración.
2.
Configure el simulador de la siguiente manera: la derivación II como la derivación de respiración, la línea de impedancia basada en 1500 Ω; impedancia delta 0,5 Ω, la tasa de respiración como 40 rpm. rpm.
3.
Compruebe que la onda Resp se visualiza sin ninguna distorsión y el valor que se muestra es Resp está dentro de 40 ± 2 rpm.
4.4.3 SpO2 Test Herramienta requerida:
Ninguna.
Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 1. Conecte el sensor de SpO2 al conector de SpO 2 del monitor. Ajuste [Cat. paciente] a [Adu] y [PR Fuente] a [SpO2] en el monitor. 2.
Mida la SpO2 en su dedo. (Asumiendo que esté sano)
3.
Compruebe la onda pletismográfica y lectura PR en la pantalla y asegúrese de que la SpO2 que se muestra sea menor a 95% -100%.
4.
Retire el sensor de SpO2 de su dedo y asegúrese de que una alarma de sensor de SpO2 apagado se active.
NOTA
45
Un probador funcional no se puede utilizar para evaluar la precisión de un monitor de oxímetro de pulso. Sin embargo, se puede utilizar para demostrar que un monitor de oxímetro de pulso en particular reproduce una curva de calibración que se ha demostrado de forma independiente para cumplir una especificación de precisión particular.
4.4.4 Pruebas NIBP Ver la sección 1.2 1.2.2 .2 Prue Pr ueb bas NI B P.
4.4.5 Prueba Temp Herramienta requerida:
Caja de resistencia (con precisión por encima de 0.1Ω) 0.1Ω)
Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 1. Conectar los dos pines de cualquier conector de Temp en el monitor a los dos extremos de la caja de resistencia por medio de 2 cables. 2. Ajuste la caja de resistencia a 1354.9Ω (la ( la temperatura correspondiente es 37 ° C). 3. Verifique cada canal de Temp del monitor y asegúrese de que el valor mostrado está dentro de 37 ± 0,1 ºC. También puede utilizar un simulador de paciente para realizar la prueba de temperatura.
4.4.6 Pruebas y calibración IBP Prueba de desempeño IBP Herramienta requerida:
Simulador de paciente Medsim300B, MPS450, u otro dispositivo equivalente.
Cable adaptador dedicado IBP (300B, P/N 00-002199-00) (use P/N 00-002198-
00, si el simulador es MPS450) Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 1. Conecte el simulador de paciente al conector de presión. 2. Haga que el simulador de paciente emita 0 a cada canal de IBP. 3. Haga una calibración a cero. 4. Configure el simulador de paciente como P (estática) = 200 mmHg. 5. El valor mostrado debe estar dentro de 200 ± 2 mmHg.
46
6. Si el valor se encuentra fuera de estas tolerancias, calibre el módulo de presión. Si el módulo de IBP se calibró con un sensor reutilizable IBP dedicado, compruebe la calibración junto con este sensor IBP. 7. Haga que el simulador de paciente emita señales ART de 120/80 mmHg y señales LV de 120/0 mmHg respectivamente a cada canal de IBP y compruebe que la onda IBP se muestra correctamente. 8.
Repita los pasos anteriores para todos los canales del IBP.
Calibración de presión IBP Método 1: Herramientas requeridas:
Simulador de paciente Medsim300B, MPS450, u otro dispositivo equivalente
Cable adaptador dedicado IBP (300B, P/N 00-002199-00) (use P/N 00-002198-
00, si el simulador s imulador es MPS450)
Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 1.
Conecte el simulador de paciente al conector de presión.
2.
Haga que el simulador de paciente emita 0 a cada canal de IBP.
3.
Haga una calibración a cero.
4.
Configure el simulador de paciente como P (estática) = 200 mmHg.
5.
Seleccione [Menú
principal]→ [Mantenimiento >>]→ [Cal. IBP Press. >>]. EN el menú [Cal. IBP Press.], ajuste el valor de calibración a 200 mmHg.
6.
Seleccione el botón [Calibrate] junto al canal IBP deseado para iniciar la calibración.
7.
Si la calibración se realiza correctamente, aparecerá el mensaje [ Calibración
Completada!]. De lo contrario, se mostrará un mensaje correspondiente. Método 2: Herramientas requeridas:
Esfigmomanómetro estándar
Bomba de balón
Tubería
Conector en forma de T
Para realizar una calibración: 1. Conectar la llave de paso de 3 vías, el esfigmomanómetro y la bomba de balón a través de un conector en forma de T, como se muestra a continuación. 2. Poner a cero el transductor. A continuación, abra la llave de paso para el esfigmomanómetro. 3.
Pulse el botón Menú principal en el panel frontal del equipo. Seleccione [Mantenimiento >>] → [Cal. valor de calibración IBP.
IBP Press. >>]. A continuación, configure el
47
4. Infle usando la bomba de balón hasta que la lectura del esfigmomanómetro se aproxime al valor de calibración preestablecido.
5.
Ajuste el valor de calibración en el menú [Cal. igual a la lectura del esfigmomanómetro.
IBP Press.] hasta que sea
6.
Seleccione el botón [Calibrar] para iniciar la calibración.
7.
El mensaje [Calibración realizada!] a parece después después de una calibración exitosa. exitosa. Si la calibración falla, el símbolo [ Calibración fallida!] aparecerá.
4.4.7 Prueba de CO Herramientas requeridas:
Simulador de paciente Medsim300B
Caja adaptadora de CO
Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 1. Conecte el simulador de paciente al conector CO usando un cable principal CO 2. Establezca la temperatura de la sangre (BT) a 37 ° C en el simulador de paciente y compruebe que el valor de la temperatura sea de 37 ± 0,1 ºC 3. Ajuste [Auto
TI] en [Off ] y ajuste [IT] a 24ºC. Seleccione [Medir C.O.] para entrar a la ventana de medición CO y ajuste [Comp. Const.] a 0.542.
4. Ajuste la temperatura de inyectado a 24ºC y la CO a 5L / min en el simulador Seleccione [Inicio] en la ventana de medición CO para iniciar mediciones CO y después de 3-10 segundos, presione la tecla de ejecución en el simulador. 5. Compruebe que el valor CO es 5 ± 0,25 L / min.
48
4.4.8 Pruebas de CO2 directo NOTA
Asegúrese de que la presión barométrica ajustada en [Mantener CO2] de [Mantenimiento [Mantenimien to de usuario] concuerde con la presión barométrica barométrica local antes de ejecutar pruebas pruebas de CO2 CO2 directo.
Herramientas requeridas:
Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO2 Un cilindro de gas de acero con aire comprimido o N2 (con concentración estándar) Dos válvulas de 3 vías (fuente de alimentación controlada) Medidor de flujo Fuente de alimentación Tubo
Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 1.
Espere hasta que el calentamiento de CO2 termine y luego seleccione [Iniciar Cal
Cero] en el menú [ Ajuste de CO2] para iniciar la calibración a cero. Si la calibración a cero falla, aparece el mensaje de solicitud [ CO2 Cero Falló]. De lo contrario, la línea de base de forma de onda se recupera a cero. 2
Ajuste [Tiempo de apnea] a 10 s en el menú [Ajustar límites CO2].
3
Sople en el sensor de CO2 para generar generar una forma de onda de CO2 y luego ubique el sensor en el aire. Compruebe si el mensaje de alarma [ CO2 Apnea] se muestra en pantalla.
4
Conecte el Sistema de prueba como sigue:
Indicación de los números en la figura anterior: 1
Un cilindro de gas de acero con 6±0.05% CO2
2
Medidor de flujo
3
Válvula de 3 vías (controlado por la fuente de alimentación)
4
Apertura a la atmósfera
49
5
Fuente de alimentación (controlando dos válvulas de 3 vías)
6
Aire comprimido o N2 con concentración estándar
7
Sensor de CO2 directo
8
Monitor de paciente
9
Tubo (evitando contraflujo)
5
Ajuste la fuente de alimentación y encienda y apague las válvulas de 3 vías para asegurarse de que de que sólo un cilindro esté conectado al sensor de CO2 directo a través de válvulas de 3 vías a la vez y que la lectura del medidor de flujo sea estable y dentro de 2-5L / min.
6
Cambie entre los dos cilindros para conectar la corriente principal del sensor de CO2 a intervalos de 6 -10s y compruebe si el valor de CO2 que se muestra está dentro de 6±0.05%.
4.4.9 Pruebas de módulos de CO2 de Corriente Secundaria y Micro Corriente Ver sección 3.2.3 Pruebas de módulo CO2 de corriente secundaria y micro corriente.
4.5 Prueba de desempeño de relé de llamada a la enfermera Herramientas requeridas:
Oscilógrafo
1. Conecte el cable de llamada a la enfermera al conector multifuncional del monitor del paciente. 2. Ingrese en el modo de demostración. A continuación, seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Mantenimiento
del usuario >>] → introduzca la
contraseña requerida → [Otros>>]. 3. En el menú [ Otros>>], seleccione [Configuración de llamadas enfermera >>] y, a continuación seleccione todas las opciones de [ Alm
Lev] y [ Cat. Alarma] y
ajuste [Tipo de contactos] a [normalmente abierto] 4. En el menú de ajustes de [ Configuración [Tipo
de llamadas enfermera >>], ajuste
de señal] a [pulso]. Haga que el monitor genere una alarma y compruebe
que el oscilógrafo muestre impulsos positivos de 1s de ancho cuando hay una alarma. 5. En el menú de ajustes de [ Configuración [Tipo
de llamadas enfermera >>], ajuste
de señal] a [Continuo]. Haga que el monitor genere una alarma y
compruebe que el oscilógrafo emita salidas de alto nivel cuando hay una alarma.
4.6 Prueba de desempeño de salida análoga
50
Herramienta requerida:
Simulador de paciente
Oscilógrafo
1.
Conecte el simulador de paciente al monitor mediante un cable ECG o IBP y
conecte el oscilógrafo al conector multifuncional del monitor del paciente. Compruebe que las ondas que aparezcan en el oscilógrafo sean idénticas a las que aparecen en el monitor.
4.7 Prueba de seguridad eléctrica Ver A I nsp nspecció ción n de segur segurida idad d eléct léctri ri ca para las pruebas de seguridad eléctrica. eléctrica.
4.8 Calibración de pantalla táctil Herramientas requeridas:
Ninguna.
1.
Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimie Mantenimiento nto >>] → [Cal. Pantalla táctil].
2.
El símbolo
3.
Sele Selecc ccio ione ne,, a su vez vez,, el pun punto to cen centr tral al de de símb símbol olo o
4.
Después de completada la calibración, se muestra el mensaje [ Calibración de
aparecerá en distintas posiciones de la pantalla. .
pantalla completa!]. Seleccione [Ok ] para confirmar la finalización de la calibración.
4.9 Comprobación de registro Herramientas requeridas:
Ninguna.
1.
Imprima formas de onda ECG. El registro debería imprimirlas correctamente y la impresión debería ser clara.
2.
Ajuste el registro con problemas como sin papel, etc. el monitor de paciente debería dar los mensajes correspondientes. Luego de solucionar el problema, el registro debería funcionar correctamente.
3.
Active la grabación de alarma automática de cada parámetro y luego ajuste los límites de cada parámetro fuera los límites de alarma establecidos. Registros de alarma correspondientes deben activarse cuando se produce una alarma de parámetros.
51
4.10 Comprobación de batería Herramientas requeridas:
Ninguna.
Prueba de función 1. Si el monitor de paciente está instalado con una batería, retire la batería. 2. Compruebe que el monitor de paciente funciona correctamente cuando la opera con alimentación de una fuente de CA. 3. Inserte la batería por los procedimientos establecidos en el Manual del operador. 4. Retire el cable de alimentación de CA y compruebe que el monitor de paciente todavía funciona correctamente. correctamente.
Prueba de desempeño Realice la prueba haciendo referencia al capítulo de la batería en el Manual del operador y verifique que el tiempo de funcionamiento de la batería cumple con las especificaciones del producto.
4.11 Mantenimiento de fábrica 4.11.1 Acceder al menú de Mantenimiento de fábrica Para accede al menú de mantenimiento de fábrica, seleccione [Menú [Mantenimiento
principal]→
>>] → [Mantenimiento de fábrica>>] y luego ingrese la
contraseña requerida.
4.11.2 Dibujar ondas Hay dos métodos para dibujar ondas: Color y Mono.
Color: Seleccionar Color producirá formas de onda más suaves.
Mono: Seleccionar Mono tendrá un mayor ángulo de visión
4.11.3 Registro Para activar/ desactivar el registro, seleccione [ Registro] y cambie entre [ On] y [Off ]]..
PRECAUTION
El registro estará desactivado si [Registro] es apagado en el menú de [Mantenimiento [Mantenimien to de fábrica].
52
4.11.4 Versión de software Seleccionar [Versión
de Software] mostrará la información de la versión de software. El menú [Versión de Software] es como se muestra:
4.11.5 Información del monitor Seleccionar [Información del monitor] mostrará el estado del monitor de paciente. La información del monitor se muestra como se ve a continuación:
4.11.6 Calibrar NIBP Para detalles, consulte la sección 3.4 3.4.4 .4 Pr ue ueb bas NI B P.
53
Mantenimiento y reporte de pruebas (Vea las secciones anteriores para los procedimientos de prueba detallados y los contenidos)
Nombre del cliente Dirección del cliente Persona de servicio Empresa de mantenimiento Equipo bajo prueba (EUT) Modelo de EUT SN de EUT Versión de hardware Versión de software Equipo de prueba
Modelo/No.
Elementos de prueba Inspección visual La cubierta, pantalla, botones, perilla, SMR, módulos, cable de alimentación, soporte de montura de pared y accesorios no muestran señales evidentes de daño. Los cables conectores externos no están deshilachados y los pines de conexión no están flojos o doblados. Los conectores externos no están flojos o sus pines no están doblados.
Las etiquetas de seguridad y la placa de datos son claramente legibles.
Prueba de encendido Se pasó la prueba de encendido. El indicador de encendido y sistema de alarma funcionan correctamente y el monitor enciende correctamente. correctamente.
Prueba de desempeño
Fecha efectiva de calibración
Registros de prueba
Resultados de prueba (Pasó/Falló)
54
Prueba de desempeño de ECG Las ondas ECG se muestran correctamente sin ruido y el valor HR está entre 80±1 bpm. La alarma de derivación apagada ECG Lead Off opera correctamente. Las señales de ritmo se detectan las marcas de pulsos de ritmo se visualizan cuando [ritmo] está ajustado en [Sí]] La diferencia entre la amplitud de la onda cuadrada de calibración de ECG y el de la escala de onda no es mayor que 5%.
Prueba de Resp La onda Resp no está distorsionada y el valor Resp está dentro de 40±2 rpm.
Prueba SpO2 Medir la SpO2 en una persona sana. Se muestran una onda Pleth y un valor PR. El valor SpO2 mostrado está dentro de 95%-100%
Prueba NIBP La diferencia está dentro de ± 3 mm cuando 0, 50 o 200 mmHg se establece para la prueba de la exactitud de NIBP. No hay fugas con NIBP, NIBP, o el resultado de la prueba prueba de fugas manual no excede 6 mm Hg / min.
Prueba Temp El valor que se muestra para cada canal de temperatura del monitor está dentro de 37±0.1ºC.
Prueba IBP El valor de la presión estática que se muestra para cada canal está dentro del IBP 200±2 mmHg. Las ondas ART y LV para cada canal de IBP se muestran correctamente.
Prueba CO El valor TB mostrado en el monitor está dentro de 37±0.1ºC. El valor CO está dentro de 5±0.25L/min.
Prueba CO2 directo El CO2 directo está en cero y la línea base de la forma de vuelve a cero. La alarma de apnea apnea de CO2 funciona correctamente. correctamente. El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.05%.
55
Prueba CO2 lateral Bloquear la toma de gas o trampa de agua. El flujo de CO2 lateral es más lento que 10ml/min y se da una alarma de CO2 Filtroline Err. Indica que no hay fugas. El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.3%.
Prueba CO2 Microstream Bloquear la toma de gas o trampa de agua. Se da una alarma de CO2 Filtroline Err. Indica que no no hay fugas. El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.3%
Calibración de pantalla táctil La pantalla táctil es calibrada exitosamente.
Comprobación de registro El registro puede imprimir las ondas ECG correctamente correctamente y la impresión es clara. Ajustar el registro para algunos problemas como sin papel, atasco de papel, etc., el monitor emite los mensajes correspondientes. Después de que el problema es eliminado, el registro es capaz de funcionar correctamente. La grabación de alarma automática para cada parámetro funciona correctamente cuando se produce una alarma de parámetros.
Comprobación de batería El monitor opera correctamente correctamente con la batería cuando ocurre una falla accidental de alimentación AC. El monitor de paciente opera independientemente con una sola batería. El tiempo de operación de la batería concuerda con la especificación del producto.
56
5 Solución de problemas
5.1 Introducción En este capítulo, los problemas del monitor de paciente se enumeran junto con sus posibles causas y las medidas correctivas recomendadas. Consulte las tablas para comprobar el monitor del paciente, identificar y eliminar los problemas. problemas. Los problemas que enumeramos aquí son con frecuencia las dificultades surgidas y las acciones que recomendamos pueden corregir la mayoría de los problemas, pero no todos ellos. Para obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
5.2 Reemplazo de partes Placas de circuito impreso (PCB), partes y componentes principales en el monitor del paciente son reemplazables. Una vez aisle un PCB defectuoso, siga las instrucciones de 6 Desmontaje y
reparación para reemplazar la PCB con una conocida en buen estado y compruebe que el problema haya desaparecido o que el monitor del paciente pasa todas las pruebas de rendimiento. Si el problema persiste, cambie el PCB de repuesto con el PCB sospechoso original y continúe con la solución de problemas como se indica en este capítulo. PCB defectuosa puede ser enviada para su reparación. Para obtener información sobre las piezas de repuesto o pedirlos, consulte 7 Parte P artes. s.
5.3 Comprobación de estado de monitor de paciente Algunas tareas de solución de problemas pueden requerir que se identifique la versión del hardware y el estado de su monitor de paciente. 1.
Para ver la información de la hora de inicio del sistema, de autocomprobación, etc., Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimien Mantenimiento to >>]→[Información de Monitor>>].
2.
También se puede ver la información sobre el estado actual del monitor seleccionando [Menú principal]→[Mantenimiento>> ]→[ Mantenimiento de Fábrica>>]→ingrese la contraseña requerida→[Información de Monitor>>].
57
5.4 Comprobación de la versión del Software Algunas tareas de solución de problemas pueden requerir que identifique la configuración y versión versión del software del monitor del paciente. 1.
Para ver la información en la configuración del Sistema y la versión del software, seleccione [Menú principal]→[Mantenimiento>>]→[Versión de Software >>].
2.
También se puede ver la información de la versión del software del sistema y la versión de software del módulo seleccionando [Menú
principal]→[Mantenimiento>>]→[ Mantenimiento de fábrica>>] → ingrese la contraseña requerida →[Versión de Software >>].
5.5 Comprobación alarma técnica Antes de iniciar las tareas de solución de problemas en el monitor del paciente, compruebe si hay mensajes de alarma técnica. Si se presenta un mensaje de alarma, elimine la alarma técnica en primer lugar. Para obtener información detallada sobre el mensaje de alarma técnica, posible causa y la acción correctiva, consulte el Manual de Operación del monitor de paciente.
5.6 Guía de solución de problemas 5.6.1 Falla de Encendido y Apagado Síntomas
Causa posible
Acción Correctiva
Alimentación AC no conectada o batería muy baja
Compruebe que la alimentación AC esté apropiadamente conectada o que la capacidad de la batería sea suficiente. suficiente.
Protección de suministro de energía
Consulte 1.1.1 .
1. Compruebe que los cables del interruptor de potencia y panel LED a panel panel de botones, panel de Cables defectuosos o mal botones a panel principal, panel El monitor de panel principal a panel de paciente no inicia: conectados interfaz y panel de interfaz a panel principal estén el LED de AC, el correctamente conectados. LED de 2. Compruebe que los cables y conectores no estén encendido/apagad dañados. o o el LED de batería no encienden. Interruptor de potencia y Reemplace el interruptor de potencia y panel LED. panel LED defectuosos Panel de potencia defectuoso
Reemplace el panel de potencia.
Panel de interfaz defectuoso
Reemplace el panel de interfaz
Tarjeta madre defectuosa Reemplace la tarjeta madre.
58
5.6.2 Fallas de pantalla Síntomas
Causa posible
Acción correctiva
Pantalla integrada en blanco, pero el 1. Compruebe que los cables de la pantalla al panel monitor de paciente Cables defectuosos o con principal estén correctamente correctamente conectados. todavía funciona correctamente.
conexión deficiente
2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados
Panel principal defectuoso Reemplace el panel principal.
Imágenes superpuestas o distorcionadas
Pantalla secundaria no funciona o presenta nieve o manchas
Pantalla defectuosa
Reemplace la pantalla.
Error en panel principal
Reemplace el panel principal o actualícelo con el software de actualización.
1. Compruebe que los cables desde la pantalla al correctamente conectados conectados.. Cables defectuosos o con panel principal estén correctamente conexión deficiente
2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.
Cables defectuosos o con conexión deficiente
1. Compruebe que el cable entre la pantalla y el monitor de paciente estén correctament correctamentee conectados. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados
Panel de interfaz dañado. Reemplace el panel de interfaz El panel principal está dañado.
Reemplace el panel principal.
Compruebe si hay un símbolo sobre la tecla Pantalla táctil desactivada [Menú principal]. De ser así, presione la tecla [Menú principal] por más de 3s para habilitar la pantalla táctil.
Pantalla táctil no responde
1. Compruebe que los cables de la pantalla táctil al panel de control de pantalla pantalla táctil, del panel de Cables defectuosos o con control de pantalla táctil al panel de botones, y del conexión deficiente panel de botones a la tarjeta tarjeta madre estén correctamente conectados. 2. Compruebe que los cables y conectores estén bien conectados. Panel de control de pantalla táctil
Reemplace el panel de control de pantalla táctil.
defectuoso. Pantalla táctil defectuosa. Reemplace la pantalla táctil. Tarjeta madre defectuosa. Reemplace la tarjeta madre.
59
Síntomas
Causa posible
Posición de toque inválida
Acción correctiva
Pantalla táctil no calibrada
Calibre la pantalla táctil
5.6.3 Problemas de la lámpara de alarma Síntomas
La lámpara de alarma no enciende o apaga, o la lámpara de alarma ilumina anormalmente.
Causa posible
Acción correctiva
Cable defectuoso o mal conectado
1. Compruebe que el cable del panel de alarma LED al panel principal esté bien conectado. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.
Falla de panel LED de alarma
Reemplace el panel de alarma LED.
Falla de la tarjeta madre
Reemplace la tarjeta madre.
5.6.4 Fallas de botones y perilla Síntomas
Los botones no funcionan
Causa posible
Acción correctiva
Cable defectuoso o mal conectado.
1. Compruebe que el cable desde el panel de botones al panel principal esté bien conectado. conectado. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.
Falla del panel de botones
Reemplace el panel de botones.
Cable defectuoso o mal conectado La perilla no funciona
1. Compruebe que los cables desde la perilla al panel de botones, y desde el panel de botones al panel principal principal estén bien conectados. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.
Falla de la perilla
Reemplace el codificador de la perilla.
Falla del panel de botones
Reemplace el panel de botones.
60
5.6.5 Fallas de sonido Síntomas
Causa posible
Acción correctiva
El volumen de las teclas Seleccione [Menú principal]→[Ajuste de pantalla>>], y está ajustado en cero. ajuste el [Volumen de teclas] a un nivel apropiado. No hay sonido de perilla o tecla, o el sonido de perilla o tecla es anormal.
1. Compruebe que el cable entre el altavoz y el panel de interfaz está conectado correctamente. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.
Cable defectuoso o mal conectado
Falla de altavoz
Reemplace el altavoz.
Falla del panel principal Reemplace el panel principal. Falla del panel de interfaz
Reemplace el panel de interfaz. 1. Seleccione [Menú
principal]→[Mantenimien Mantenimiento to >>]→[ Mantenimiento Mantenimien to de usuario>>]→ingrese la contraseña requerida→[Ajuste de alarma>>], y luego en el menú emergente ajuste [Volumen mínimo de alarma] a un nivel
El sonido de alarma está ajustado en cero No hay sonido de alarma o el sonido de alarma es anormal.
apropiado. 2. Seleccione [Menú principal]→[ Ajuste de alarma >>]→[Otros], y ajuste el [Vol. de alarma] a un nivel apropiado.
1. Compruebe que el cable entre el altavoz y el panel conectados. Cable defectuoso o mal principal estén bien conectados. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén conectado dañados. Falla de altavoz
Reemplace el altavoz.
Falla del panel principal Reemplace el panel principal Falla del panel de interfaz de batería
Reemplace el panel de interfaz.
5.6.6 Fallas del suministro de potencia Síntomas
Causa posible
Acción correctiva
Falla de la batería
Reemplace la batería.
1. Diferentes voltajes de batería 1. Compruebe que el cable entre la batería 2. La batería no se Cable defectuoso o mal y el panel de interfaz estén bien conectados. carga completamente conectado 2. Compruebe que los cables y conectores no 3. La batería no puede estén dañados. recargarse 4. Comprobación de batería in situ anormal Falla del panel de interfaz Reemplace el panel de interfaz de batería. de batería Falla del panel de interfaz Reemplace el el panel de interfaz. No hay salida de voltaje de la derivación principal, o la salida de voltaje es anormal.
1. Compruebe los cables del panel de interfaz al alimentación, y la entrada de CA al Cable defectuoso o mal panel de alimentación, panel de alimentación alimentación estén bien conectados. conectado
61
2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados. Falla en el panel de alimentación
Reemplace el panel de alimentación.
No hay salida de +12V 1. Protección de fuente de alimentación No hay salida de +5.0 V2. Falla del panel de alimentación
1. Apague el monitor y reinícielo. 2. Si el problema persiste, desconecte la alimentación CA por 5s y reconéctelo, luego reinicie el monitor de paciente. 3. Si el problema persiste aún, reemplace el panel de alimentación.
NOTA
Cuando el módulo de alimentación tiene un fallo, puede causar problemas a otros componentes. En este caso, solucione los problemas del módulo de potencia por el procedimientoo descrito en la tabla anterior. procedimient
Los componentes de la unidad principal son alimentados por el módulo de potencia. En caso de un mal funcionamiento del componente, compruebe si el voltaje de funcionamientoo es correcto. funcionamient
5.6.7 Fallas del registro Síntomas
Causa posible
Acción correctiva
Módulo de registro 1. Compruebe si el LED de estado del registro enciende 2. Si es así, active el modulo en el menú [Mantenimient Mantenimientoo de desactivado fábrica]. De otro modo, busque otras causas posibles. Papel reversado No hay impresión
Reinstale el rollo de papel.
Cable defectuoso o 1. Compruebe que el cable entre el registro y el panel mal conectado
esté bien cone ctado. 2. principal Compruebe que losconectado. cables y conectores no estén dañados.
Falla del suministro Compruebe si el módulo de alimentación emite 5 V CD y de potencia del 12V CD correctamente. correctamente. registro Falla del registro Rollo de papel no instalado correctamente
Reemplace el registro. Detenga el registro y reinstale el rollo de papel.
Impresión de 1. Compruebe el cabezal de impresión térmica y el rodillo de baja calidad o Cabezal de papel en busca de materia materia extraña. papel no impresión sucia 2. Limpie el cabezal de impresión térmica con una solución alimentando limpia apropiada. correctamente Falla del cabezal de Reemplace el cabezal de impresión. impresión Falla del registro
Reemplace el registro.
corr ecta ment e
62
5.6.8 Fallas de interfaz Síntomas
Causa posible
Cable defectuoso o mal conectado
Acción correctiva 1. Compruebe que el cable entre el panel de parámetros y el panel de interfaz esté bien conectado. 2. Compruebe estén dañados. que los cables y conectores no
Falla de salida análoga
Fallo del panel de interfaz Reemplace el panel de interfaz.
1. El dispositivo USB no funciona (Asumiendo que los dispositivos periféricos están bien) 2. Fallo en la transferencia de datos a la unidad USB
Fallo del panel de parámetros
Reemplace el panel de parámetros.
Cable defectuoso o mal conectado
1. Compruebe que el cable entre el panel de interfaz y el panel principal esté bien conectado. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.
Fallo del panel de interfaz Reemplace el panel de interfaz. Fallo del panel principal Ajuste inadecuado
Reemplace el panel principal. Seleccione [Menú principal]→[Mantenimie Mantenimiento nto >>] →[ Mantenimiento de usuario>>]→ingrese la contraseña requerida→[Otros >>], y ajuste [Método de transferencia de datos] a [Unidad USB]
5.6.9 Fallas de tarjeta SD Síntomas
Causa posible
Acción correctiva
Admisión anormal de paciente
Admita al paciente apropiadamente.
Tarjeta SD llena; Fallo al leer datos no disponible para más archivados de paciente datos de paciente
Borre datos basura, remueva la alarma relacionada y readmita al paciente.
Falla en tarjeta SD
Reemplace la tarjeta SD.
Fallo en panel principal
Reemplace el panel principal.
63
5.6.10 Fallas de red cableada Síntomas
Causa posible
Acción correctiva
Compruebe la conexión por cable LAN. El Conexión por cable LAN cable LAN no deberá ser más de 50 m de incorrecta largo. Configuración de dirección IP incorrecta Falla de conexión
Compruebe en busca de conflictos de dirección IP. Reconfigure la dirección IP .
Cable defectuoso o mal conectado
1. Compruebe que el cable entre el panel de interfaz y el panel principal estén apropiadamente conectados. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.
Falla en el panel de interfaz.
Reemplace el panel de interfaz.
Falla en el panel principal Reemplace el panel principal. Caídas y desconexiones de red frecuentes
Conexión por cable LAN incorrecta Conexión por cable LAN incorrecta
El monitor de paciente está conectado a una red Solicitudes excesivas para LAN pero no se pueden ver el monitor de ver otros pacientes bajo paciente al mismo tiempo tiempo el modo Ver otros Configuración IP incorrecta
Compruebe la conexión por cable LAN. El cable LAN no deberá ser más de 50 m de largo. Compruebe la conexión por cable LAN. El cable LAN no deberá ser más de 50 m de largo. Un monitor de paciente puede ser visto solo por 4 otros monitores de pacientes pacientes al mismo tiempo bajo el modo Ver otros. Las solicitudes excesivas serán ignoradas. Compruebe en busca de conflictos de dirección IP. Reconfigure la direccción IP.
5.6.11 Fallas de Wi-Fi Síntomas
Desconexión frecuente
Causa posible
Acción correctiva
Señal de Wi-Fi inestable
Verifique la señal Wi-Fi.
La antena Wi-Fi se cayó
Desmonte el monitor de paciente y arregle la antena Wi-Fi.
Configuración de IP incorrecta Señal Wi-Fi inestable Antena Wi-Fi desconectada Falla de conexión de módulo Wi-Fi
Verifique si hay conflicto en la dirección IP. Verifique las señales Wi-Fi.
Reconecte la antena. Falla de tarjeta principal
Reemplace la tarjeta principal.
64
5.6.12 Problemas de actualización de software Síntomas
Causa Posible
Falla de potencia o Falla la actualización del archivo de arranque apagado no intencional
Acción Correctiva Regrese la tarjeta principal a la fábrica para repararla.
durante la actualización del archivo de arranque
Conexión incorrecta de red Se ha descargado el paquete de actualización actualización equivocado
Falla actualización de programa Batería anormal después de actualizar el software de administración de potencia
1. Verifique que se usa el conector de red en el monitor de paciente. 2. Asegúrese que el conmutador o concentrador funciona normalmente. Verifique que las redes son del tipo correcto y que se han conectado correctamente. correctamente. El paquete de actualización debe ser un archivo .pkg. Seleccione el paquete de acuerdo al requerimiento del sistema.
ConfigureRecomendamos una IP fija para el monitor deun paciente. Recomendam os no actualizar Configuración incorrecta programa cuando el monitor monitor de paciente esté de IP conectado a una red con diferentes PCs.
No logra apagar apagar y encender el monitor del Actualice el software de administración de paciente después después de actualizar el programa potencia nuevamente y apague y encienda el monitor de paciente. de administración de energía
5.6.13 Mensajes de alarma técnica Por favor consulte el Manual del Operador.
65
6 Desmontaje y Reparación 6.1 Herramientas Requeridas Para desmontar y reemplazar las partes y componentes, pueden requerirse las siguientes herramientas: „
Destornilladores de estría
„
Pinzas
„
Alicantes de punta fina
„
Abrazadera
6.2 Preparaciones para el montaje Antes de desmontar el equipo, completo las siguientes preparaciones: „
Detenga el monitoreo de paciente, apague el equipo, y desconecte todos los accesorios y dispositivos
periféricos. „
Desconecte la fuente de poder AC y remueva la batería.
ADVERTENCIA
Antes de desmontar el equipo, asegúrese primero de eliminar la carga estática. Al desmontar las piezas marcadas con símbolos de sensibilidad a la estática, asegúrese de usar protección contra las descargas electrostáticas, como pulsera o guantes electrostáticos para evitar daños al equipo.
Conecte y coloque correctamente los cables y alambres cuando vuelva a montar el equipo para evitar cortocircuitos.
Seleccione los tornillos adecuados para montar el equipo. Si los tornillos no son adecuados y están ajustados a la fuerza, el equipo puede resultar dañado y los tornillos o partes pueden caerse
durante el uso, causando daños impredecibles al equipo o lesiones personales. Siga la secuencia correcta para desmontar el equipo. De lo contrario, el equipo puede sufrir daños permanentes. Asegúrese de desconectar todos los cables antes de desmontar alguna parte. Asegúrese de no dañar los cables o conectores. conectores. Asegúrese de colocar los tornillos retirados y piezas desmontadas adecuadamente, evitando que se pierdan o contaminen. contaminen. Coloque juntos los tornillos y las partes de un mismo módulo para facilitar su montaje posterior. Para volver a montar el equipo, en primer lugar realice el montaje de los distintos módulos y luego la unidad principal. Coloque con cuidado los cables. Asegúrese de que el material impermeable se aplique adecuadamente durante el montaje.
66
6.3 Desmontando la Unidad Principal NOTA
El registro se puede desmontar por separado.
Para desmontar el equipo, colóquelo sobre una superficie de trabajo libre de material extraño,
evitando dañar la pantalla antirreflejo, pantalla táctil y perilla. Tenga cuidado de no romper las dos clavijas en los extremos anteriores anteriores de la carcasa trasera. Todas las operaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado. Asegúrese de usar los guantes aislantes durante las operaciones de servicio. Las operaciones relacionadas con partes opcionales pueden no aplicarse en su equipo.
6.3.1 Separando las mitades frontal y posterior del monitor 1.
Coloque el equipo en la superficie de trabajo. Suelte los cinco tornillos M4X10 como se muestra a continuación:
2.
Separe los ensamblajes anterior y posterior con cuidado. Desconecte el cable entre el panel de control principal y el teclado y entonces retire el panel frontal.
equipo, asegúrese de comprobar si la banda a prueba de agua de la carcasa Al NOTA montar el frontal está colocada correctamente. correctamente.
67
6.3.2 Desmontaje del conjunto de panel conector de parámetros 1.
Para equipos con configuración estándar, el conjunto conector de parámetros se puede desmontar directamente. Desconecte el cable de señal multiparámetros, tubería NIBP, y cable de señal ECG como se muestra a continuación. Luego, desmonte el conjunto conector de parámetros.
2.
Para equipos con módulos opcionales de CO y CO 2, desmonte el conjunto de módulo de parámetros como se describe primero en 1.3.3.
6.3.3 Desmontaje del conjunto de módulo de parámetros 1.
Coloque el equipo en la superficie de trabajo como se muestra a continuación, y desatornille los cuatro tornillos M4X10:
2.
Desconecte el cable de señal multiparámetro, tubería NIBP, cable de señal ECG, el cable entre el panel de parámetros y el panel de interfaz, interfaz, el cable de comunicación comunicación de CO2 (opcional), y el cable entre el panel de interfaz y el módulo M03B (opcional) respectivamente, como se muestra a continuación:
68
3.
Para equipos con configuración estándar, el conjunto de módulo de parámetros puede ser desmontado directamente.
4.
Para equipos con configuraciones configuraciones no estándar, retire el conjunto conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros de la carcasa posterior y luego separe los dos conjuntos:
Para aquellos configurados con función CO: desconecte el cable de señal CO, y luego separe el conjunto conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros, como se muestra abajo;
69
Para aquellos configurados con función de corriente principal CO2: desconecte el cable de señal CO2 de corriente principal, y luego separe el conjunto conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros, como se muestra abajo:
Para aquellos configurados con función de micro corriente CO 2: desconecte la tubería de CO2, retire el conjunto conector de micro corriente de CO 2 del conjunto conector de parámetros, y entonces separe el conjunto conector de parámetros del conjunto de módulo de parámetros, como se muestra muestra abajo:
Para aquellos configurados con el módulo Mindray M02C de CO 2: desconecte la tubería de CO2, tubería 1, tubería 2, y el cable entre el panel de interfaz y el módulo M02C respectivamente, y entonces separe el conjunto de conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros, como se muestra abajo:
70
NOTA
Todas las tuberías deben ensamblarse correctamente correctamente sin oclusión durante el montaje. Para equipos configurados con módulos opcionales CO o CO2, asegúrese de remover al mismo tiempo el conjunto conector de parámetros y el conjunto del módulo de parámetros de la carcasa trasera y luego separar los dos módulos. Para aquellos con configuración estándar, retire el módulo de parámetros por separado.
6.3.4 Desmontaje de Conjunto de Compartimiento de Batería 1.
Afloje y desatornille los cuatro tornillos M3X6 como se muestra abajo. Desconecte el cable para panel de la batería y el cable para el modulo AC/DC, y luego remueva el conjunto de compartimiento de batería.
6.3.5 Desmontaje Paneles de Interfaz y Administración de Potencia 1.
Desatornille los cuatro tornillos M4X10 indicados abajo y desconecte el cable del altavoz, y luego remueva los paneles de administración de potencia y de interfaz.
6.3.6 Desmontaje de Registro (Opcional) 1.
Desatornille los dos tornillos M3X6 como se indica abajo. Desconecte el cable del registro y remueva el mismo. El registro puede ser removido de forma separada sin desmontar otros componentes.
71
6.3.7 Verificación de Banda a prueba de agua Antes del Montaje Antes de montar el equipo nuevamente, asegúrese que el material a prueba de agua en el conjunto de carcasa posterior y conjunto base de potencia esté colocado adecuadamente. 1.
Verifique que la banda a prueba de agua está colocada apropiadam apropiadamente ente en el zócalo de batería.
2.
Verifique que la banda a prueba de agua esté colocada apropiadamente en el conjunto de carcasa frontal.
6.4 Desmontaje del Conjunto de Carcasa Frontal NOTA
Para desmontar el equipo, colóquelo en una superficie libre de material extraño, evitando dañar la pantalla antirreflejo, pantalla táctil y la perilla.
Recuerde instalar apropiadamente apropiadamente la almohadilla de soporte de pantalla durante el montaje.
Las operaciones relativas a partes opcionales pueden no aplicar a su equipo.
Coloque la pantalla táctil correctamente con el cable flexible hacia abajo.
6.4.1 Desmontaje del Panel de Control de Pantalla Táctil (Opcional) 1.
Afloje y desatornille los dos tornillos M3X8 como se muestra abajo. Desconecte el cable de pantalla táctil
y el cable de panel de control de pantalla táctil, y luego desmonte el panel de control de pantalla táctil.
72
6.4.2 Desmontaje de Antena (Opcional) 1.
Desmonte las dos antenas en el panel frontal de las ranuras como se muestra abajo:
2.
Desmonte las antenas del módulo Cyberlink PCBA.
3.
Coloque las abrazaderas en la tarjeta de control principal a un lado y retire el módulo Cyberlink.
73
6.4.3 Desmontaje de la tarjeta SD (Opcional) 1.
Desatornille el tornillo M3X6 y presione la tarjeta SD como se indica abajo para retirarla:
6.4.4 Desmontaje de Tarjeta de Control Principal 1.
Desconecte el cable de la lámpara de alarma, cable para la iluminación de la pantalla, cable de la pantalla y el cable entre la tarjeta de control principal y el teclado respectivamente. Desenrosque los cuatro tornillos M3X8 y retire la tarjeta de control principal, como se muestra a continuación:
6.4.5 Desmontaje de Pantalla Táctil (Opcional) 1.
Desatornille los diez tornillos M3X8 como se indica abajo. Retire el soporte de pantalla táctil y luego la pantalla táctil.
74
6.4.6 Desmontaje de Pantalla 1.
Desatornille los diez tornillos M3X8 como se indica abajo. Luego Retire el soporte de pantalla.
2.
Desatornille los cuatro tornillos M3X8 como se indica abajo para remover la pantalla.
6.4.7 Desmontaje de teclado 1.
Desconecte el cable codificador y desatornille los cinco tornillos PT3X8 como se indica abajo. Retire el teclado.
6.4.8 Desmontaje de Codificador
75
1.
Retire la perilla del codificador de la ranura y afloje la tuerca con un alicate de punta fina. Retire el codificador.
6.4.9 Desmontaje de Panel de Lámpara de Alarma 1.
Desatornille los dos tornillos PT3X8 como se indica abajo y retire el panel de lámpara de alarma.
6.4.10 Desmonte el Panel de ENCENDIDO/APAGA ENCENDIDO/APAGADO DO 1.
Desatornille los dos tornillos PT3X8 como se indica abajo y retire el panel de ENCENDIDO/APAGADO.
6.5 Desmontaje del Conjunto de Compartimiento de Batería 6.5.1 Desmontaje del Panel de Potencia 1.
Desconecte el cable de receptáculo de entrada AC. Remueva los tres tornillos M3X6 como se indica abajo y remueva el panel de potencia.
76
NOTA
Siga las instrucciones instrucciones y desatornille los tornillos correctos.
6.5.2 Desmontaje del Conjunto de Panel de Interfaz de Batería 1.
Afloje las dos tuercas M3 con un alicate de punta afilada y remueva el conjunto de panel de interfaz de batería.
6.6 Desmontaje del Conjunto de Módulo de Parámetros NOTE
Realice el desmontaje con cuidado de proteger de daño los paneles en ambos lados del módulo.
Asegúrese de montar la válvula rápida (roja) y la válvula lenta (azul) en la secuencia correcta. correcta. La válvula lenta debe ser conectada con el extremo reductor equipado de la tubería. Las operaciones relacionadas con las partes opcionales, como CO y CO2 pueden no aplicar a
su equipo.
6.6.1 Desmontaje del Módulo Mindray M02C CO2 (Opcional) 1.
Desatornille los cuatro tornillos M3X8 como se indica abajo y retire el módulo Mindray M02C C CO O2 .
77
6.6.2 Desmontaje de Módulo de Corriente Principal CO2 (Opcional) 1.
Desatornille los tres tornillos M3X6 como se indica abajo y retire el panel de corriente principal CO 2.
6.6.3 Desmontaje de Módulo Micro Corriente CO2 (Opcional)
1.
Desatornille los cuatro tornillos M3X6 como se indica abajo y el módulo de micro corriente CO2.
2.
Desatornille los tres tornillos M3X6 y luego retire el convertidor de micro corriente, como se muestra a continuación:
6.6.4 Desmontaje del Módulo CO (Opcional) 1.
Desatornille el tornillo M3X6 como se indica abajo y retire el módulo CO.
78
6.6.5 Desmontaje de Panel SpO2 1.
Desatornille los dos tornillos M3X6 como se indica abajo y retire el panel SpO 2.
6.6.6 Desmontaje de Panel Multiparámetro M ultiparámetro 1.
Desconecte la tubería del panel. Luego desatornille los cuatro tornillos M3X6 y retire el panel multiparámetro, como se muestra abajo:
6.6.7 Desmontaje de Bomba y Válvula 1.
Corte los soportes de cable indicados abajo y retire la bomba.
79
2.
Empuje los cuatro pestillos y retire la válvula.
6.7 Desmontaje de Conjunto Conector de Parámetros 6.7.1 Desmontaje de Cable de Señal de Corriente Principal CO 2 (Opcional) 1.
Empuje los cuatro pestillos como se ve abajo y retire el panel de interfaz de corriente principal CO2.
2.
Atornille el conector de cable de señal de corriente principal en sentido horario con un alicate de punta fina. Hale el conector hacia arriba para remover el cable de señal de corriente principal.
6.7.2 Desmontaje de Conjunto conector de micro corriente CO 2 (Opcional)
80
1.
Empuje los cuatro pestillos como se muestra abajo y retire el conjunto de interfaz de micro corriente CO2.
6.7.3 Desmontaje de Conjunto Base de Trampa de Agua (Opcional) 1.
Desatornille los dos tornillos de la trampa de agua como se indica abajo con un destornillador y remueva el conjunto base de trampa de agua.
2.
Desatornille los cuatro tornillos PT2X6 como se indica abajo y retire el soporte de base de trampa de agua.
6.7.4 Desmonte los cables del Panel Conector de Parámetros 1.
Para remover los cables, afloje los conectores en sentido horario con un alicate de punta fina. Para montar nuevamente los cables, atornille los conectores en sentido antihorario en los zócalos correctos como se muestra abajo:
81
6.7.5 Desmontaje de Registro 1.
2.
Presione los dos pestillos y retire el panel de manejo de registro, como se muestra abajo:
Desatornille los dos tornillos PT2X6 y desconecte el cable entre el panel de manejo de
registro y el teclado del registro y el cable flexible, como se muestra abajo. Luego remueva el cabezal de impresión térmica y el panel de manejo de registro.
82
3.
Desatornille los dos tornillas PT2X6 como se indica abajo y retire el teclado.
83
PARA SUS NOTAS
84
7 Partes 7.1 Introducción Esta sección contiene los planos de despiece y listas de piezas de la unidad principal. Ayuda a que el ingeniero pueda identificar las partes del monitor del paciente durante el desmontaje y la sustitución de partes. Este manual se basa en la configuración máxima. Su equipo puede no tener las mismas partes y la cantidad de tornillos o mangas de apilamiento, etc. puede ser diferente con las incluidas en las listas de piezas. La arquitectura de hardware de la unidad principal se muestra a continuación:
85
7.2 Unidad Principal (10"/12") 7.2.1 Vista en despiece
7.2.2 Lista de Partes SN 1.
P/N
Descripción
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/1G Tarjeta SD)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/WiFi)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/WiFi + 1G Tarjeta SD)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla Táctil)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla Táctil/1G Tarjeta SD)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla Táctil/WiFi)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla táctil/WiFi+ 1G Tarjeta SD)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/VGA/USB)
/
Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla táctil)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/1G SD)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/WiFi)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/WiFi+ 1G Tarjeta SD)
ntid d
Como se ha configurado
86
2.
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil/1G SD)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil/WiFi)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil/WiFi+ 1G Tarjeta SD)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/VGA/USB)
/
Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil)
/
Carcasa posterior de la unidad principal (12 Pulgadas/Conector de Como se ha red simple) configurado
/
Carcasa posterior de la unidad principal (12 Pulgadas/Red/VGA/USB/Entrada Pulgadas/Red/VGA/USB/E ntrada y salida analógica)
3.
/
Tornillo de estría cabeza plana M4X10
5
4.
/
iMEC12 etiqueta posterior (CN)
1
5.
9211-20-87369
Gancho de entrada AC
1
7.3 Unidad Principal (8") 7.3.1 Vista de despiece
7.3.2 de Partes
Lista
SN
P/N
Descripción
1.
/
Subconjunto de panel frontal (8 Pulgadas/WIFI + 1G)
2. 3.
4.
/ /
Carcasa posterior de la unidad principal (8 Pulgadas) iMEC12 etiqueta posterior(CN) /
Tornillo de estría cabeza plana M4X10
ntid d
1
1 1
5
87
7.4 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pantalla táctil) 7.4.1 Vista de despiece
7.4.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
1.
/
Tornillo de estría cabeza plana empotrado M3X6
1
2.
051-000881-00
6301 panel de control táctil PCBA
3.
801-6301-00003-00 6301 control principal PCBA, completo, 12 Pulgadas
1 Como se ha configurado
ntid d
801-6301-00004-00 6301 control principal PCBA, standard, 12 Pulgadas 4.
/
Resorte, EMI
1
5.
801-6301-00008-00 AU LCD kit de servicio (luz posterior LED, 12 Pulgadas 1
6.
/
Pantalla táctil) Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, M3X8 16
7.
051-000880-00
6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA
1
8.
6802-20-66691-51
Botón de Encendido
1
9.
/
Tornillo, autorroscante, PT3X8
9
10.
051-000878-00
6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas
1
11.
049-000335-00
Teclado (12 Pulgadas-Chino)
049-000351-00
Teclado (12 Pulgadas-Inglés)
049-000385-00
Teclado (12 Pulgadas-Italiano)
049-000386-00
Teclado (12 Pulgadas-Español)
049-000387-00
Teclado (12 Pulgadas- Portugués)
Como se ha configurado
049-000388-00
Teclado (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French)
88
049-000389-00
Teclado (12 Pulgadas-German)
12.
0010-30-43089
Codificador
13.
801-6301-00010-00 Conjunto carcasa frontal (12 Pulgadas Pantalla táctil)
1
14.
043-001790-00
Perilla
1
15.
/
Almohadilla posición larga pantalla táctil FUJI 12
2
16.
/
Pantalla de lámpara de alarma
1
17.
115-010845-00
Conjunto de antena y cable
2
18.
/
Junta de alarma
1
19.
801-6301-00005-00 6301 Panel de alarma PCBA
1
20.
/
Almohadilla posición corta Pantalla táctil FUJI12
2
21.
/
Junta corta de pantalla táctil 12 pulgadas
2
22.
/
Junta larga de pantalla táctil 12 Pulgadas
2
23.
021-000059-00
Panel táctil, tipo resistivo, 12.1", 4-lineas
1
1
7.5 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pantalla desnuda) 7.5.1 Vista de despiece
89
7.5.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
801-6301-00003-00 6301 Tarjeta principal PCBA ( completo, 12 Pulgadas) 801-6301-00004-00 6301 Tarjeta principal PCBA (Estándar, 12 Pulgadas)
2.
/
AU LCD kit (12 Pulgadas)
3.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, M3X8 14
4.
/
Resorte, EMI
1
5.
051-000880-00
6301 Teclado Encendido/apagado PCBA
1
6.
6802-20-66691-51
Botón de encendido (T5, módulo
1
7.
/
Tornillo , autorroscante, PT3X8
9
8.
051-000878-00
6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas
1
9.
0010-30-43089
Codificador
049-000335-00
Teclado (12 Pulgadas-Chino)
049049-00 0003 0351 51--00
Te Tecl claado (12 Pulga ulgada dass-IIng nglé lés) s)
049-000385-00
1
MR66691)
1
Teclado (12 Pulgadas-Italiano)
049-000386-00 049-000387-00
Teclado (1 (12 Pu Pulgadas-Español) Teclado (12 (12 Pul Pulgadas-Portugués)
049-000387-00
Teclado (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French)
049-000388-00
Teclado (12 Pulgadas-German)
049-000389-00
Teclado (12 Pulgadas-German)
Como se ha configurado
11.
043-001790-00
Perilla
1
12.
801-6301-00009-00 Carcasa frontal (12 Pulgadas)
1
13.
/
Pantalla de lámpara de alarma
1
14.
/
Junta de alarma
1
15.
801-6301-00005-00 6301 Panel de alarma PCBA
1
16.
/
Junta larga de pantalla desnuda, 12 Pulgadas
2
17.
/
Junta corta de pantalla desnuda, 12 Pulgadas
2
10.
90
7.6 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil) 7.6.1 Vista de despiece
7.6.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
/
Tornillo de estría cabeza plana empotrada M3X6
1
2.
051-000881-00
6301 Panel de control táctil PCBA
1
3.
801-6303-00001-00 6301 Control principal PCBA (completo, 10 Pulgadas)
4.
801-6303-00002-00 6301 control principal PCBA (Estándar, 10 Pulgadas) Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, / M3X8 16
5.
801-6303-00003-00 AU LCD Kit de servicio(Luz de pantalla LED, 10 Pulgadas Pantalla táctil)
Como se ha configurado
Como se ha configurado
801-6303-00010-00 Tianma LCD Kit de servicio(10 Pulgadas Pantalla táctil) 6.
/
Resorte, EMI
1
7.
021-000005-00
Panel táctil
1
8. 9.
/ 6802-20-66691-51
Tornillo, autorroscante, PT3X8 Botón de encendido (T5, módulo MR66691)
9 1
10.
/
Almohadilla de posición de pantalla táctil DMC
2
11.
051-000878-00
6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas
1
12.
0010-30-43089
Codificador
1
91
13.
043-001790-00
Perilla
14.
801-6303-00005-00 Conjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas Pantalla táctil) 1
15.
/
Pantalla de lámpara de alarma
1
16.
115-010845-00
Conjunto de antena y cable
2
17.
049-000335-00
Tecla (12 Pulgadas-Chino)
049-000351-00
Tecla (12 Pulgadas-Inglés) Pulgadas-Inglés)
Como se ha configurado
049-000385-00
Tecla (12 Pulgadas-Italiano) Pulgadas-Italiano)
049-000386-00
Tecla (12 Pulgadas-Español)
049-000387-00
Tecla (12 Pulgadas-Portugués) Pulgadas-Portugués)
049-000388-00
Tecla (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French)
049-000389-00
Tecla (12 Pulgadas-German) Pulgadas-German)
18.
/
Junta de alarma
19.
801-6301-00005-00 6301 Panel de alarma PCBA
1
20.
051-000880-00
6301 Teclado Encendido/apagado PCBA
1
21.
/
Junta larga Pantalla táctil 10 Pulgadas
2
22.
/
Almohadilla de posición de pantalla táctil DMC
2
23.
/
Junta corta pantalla táctil 10 Pulgadas
2
7.7 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla desnuda) 7.7.1 Vista de despiece
1
1
92
7.7.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
1.
801-6303-00001-00 6301 Tarjeta principal PCBA (completo, 10 Pulgadas) 801-6303-00002-00 6301 Tarjeta principal PCBA (Estándar, 10 Pulgadas)
Cantidad Como se ha configurado
Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, 2. 3.
/ /
M3X8 AU LCD kit (10 Pulgadas)
14 1
4.
/
Resorte, EMI
1
5.
/
Junta corta pantalla desnuda 10 Pulgadas
2
6.
/
Tornillo, autorroscante, PT3X8
9
049-000335-00
Teclado (12 Pulgadas-Chino)
049-000351-00
Teclado (12 Pulgadas-Inglés) Pulgadas-Inglés)
049-000385-00
Teclado (12 Pulgadas-Italiano)
049-000386-00
Teclado (12 Pulgadas-Español)
049-000387-00
Teclado (12 Pulgadas-Portugués)
049-000388-00
Teclado (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French)
049-000389-00
Teclado (12 Pulgadas-German)
7.
8.
Como se ha configurado
9.
Codificador Conjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas pantalla 801-6303-00004-00 desnuda)
1
10.
043-001790-00
Perilla
1
11.
/
Pantalla de lámpara de alarma
1
12.
/
Junta de alarma
1
13.
051-000878-00
6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas
1
14.
801-6301-00005-00 6301 Panel de alarma PCBA
1
15.
6802-20-66691-51
Botón de encendido (T5, módulo MR66691)
1
16.
051-000880-00
6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA
1
/
Junta larga pantalla desnuda 10 Pulgadas
021-000014-00
LCD, TFT 10.4” 800*600
17.
0010-30-43089
1
2
93
7.8 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla táctil) 7.8.1 Vista de despiece
7.8.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
043-001790-00
Perilla
1
2.
801-6302-00006-00 Conjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas Pantalla táctil)
1
3.
/
6301 Antena adherida PCB
2
4.
/
Antena, 2400-2500 MHz, 2.15 dBI, IPEX-II
2
5.
0010-30-43089
Perilla
1
6.
049-000350-00
Teclado (8 Pulgadas-Inglés)
049-000334-00
Teclado (8 Pulgadas-Chino)
Como se ha configurado
049-000380-00
Teclado (8 Pulgadas-Italiano)
049-000381-00
Teclado (8 Pulgadas-Español)
049-000382-00 049-000383-00
Teclado (8 Pulgadas-Portugués) Teclado (8 Pulgadas-French) Pulgadas-French)
049-000384-00
Teclado (8 Pulgadas-German)
7.
051-000877-00
6301 Teclado PCBA 8.4 Pulgadas
1
94
8.
/
Tornillo, autorroscante, PT3X8
8
9.
9200-21-10460
Cable de conexión de codificador
1
10.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6
14
11.
/
Aislamiento de protección PCB
1
12.
/
Protección PCB
1
13.
801-6302-00001-00 6301 control principal PCBA, completo, 8 Pulgadas 801-6302-00002-00 6301 control principal PCBA, Estándar, 8 Pulgadas
Como se ha configurado
14.
051-000881-00
6301 panel de control táctil PCBA
1
15.
/
Tornillo de estría cabeza plana empotrado M3X6
1
16.
/
Soporte de pantalla (8 Pulgadas P ulgadas Pantalla táctil)
1
17.
801-6302-00003-00 AU LCD kit de servicio, luz de pantalla LED, Pantalla táctil 8 Pulgadas
Como se ha configurado
801-6302-00013-00 Truly LCD kit de servicio, Pantalla táctil 8 Pulgadas P ulgadas 18.
/
Tornillo, M2.5x6, pantalla
4
19.
/
LCD-PORON-L
2
20.
/
LCD-PORON-S
2
21.
021-000058-00
Panel táctil, tipo resistivo, 8.4" 4-lineas
1
22.
/
Junta larga, IPM8, Pantalla táctil
1
23
/
Junta corta, IPM8, Pantalla táctil
1
24.
051-000880-00
6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA
1
25.
6802-20-66691-51
Botón de encendido
1
26.
801-6301-00005-00 6301 Panel de alarma PCBA
1
27.
/
Junta de alarma
1
28.
/
Pantalla de lámpara de alarma
1
7.9 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla desnuda) 7.9.1 Vista de despiece
95
7.9.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
043-001790-00
Perilla
1
2.
Conjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas pantalla 801-6302-00005-00 desnuda)
1
3.
/
6301 Antena adherida PCB
2
4.
/
Antena, 2400-2500 MHz, 2.15 dBI, IPEX-II
2
5.
0010-30-43089
Perilla
1
049-000350-00
Teclado (8 Pulgadas-Inglés)
049-000334-00
Teclado (8 Pulgadas-Chino)
049-000380-00
Teclado (8 Pulgadas-Italiano)
049-000381-00
Teclado (8 Pulgadas-Español)
049-000382-00
Teclado (8 Pulgadas-Portugués)
049-000383-00
Teclado (8 Pulgadas-French) Pulgadas-French)
049-000384-00
Teclado (8 Pulgadas-German)
6.
7.
051-000877-00
6301 Teclado PCBA 8.4 Pulgadas
Como se ha configurado 1
8.
/
Tornillo, autorroscante, PT3X8
8
9.
9200-21-10460
Cable de conexión de Codificador
1
10.
/
Resorte, EMI
1
11.
/
Aislamiento de protección de PCB
1
12.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela, M3X6
12
13.
/
Protección PCB
1
801-6302-00001-00 6301 control principal PCBA, completo, 8 Pulgadas 14.
801-6302-00002-00 6301 control principal PCBA, Estándar, 8 Pulgadas
Como se ha configurado
15.
/
Tornillo de estría con cabeza plana empotrado M3X6
1
16.
/
Soporte de pantalla (8 Pulgadas pantalla desnuda)
1
021-000060-00
Como se ha configurado
17.
021-000078-00
LCD TFT 8.4" 800*600 Luz de pantalla LED LCD TFT 8.4” 800*600 3.3v 345cd/m2 Luz de pantalla LED
18.
/
Tornillo, M2.5x6, pantalla
4
19.
/
LCD-Junta-L
2
20.
/
LCD-Junta-S
2
21.
051-000880-00
6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA
1
22.
6802-20-66691-51
Botón de Encendido, T5 (MR66691)
1
23.
801-6301-00005-00 6301 Panel de alarma PCBA
1
24.
/
Junta de alarma
1
25.
/
Pantalla de lámpara de alarma
1
96
7.10 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas) 7.10.1 Vista de despiece
7.10.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
115-010374-00
Subconjunto de cubierta posterior (12 Pulgadas)
1
2.
/
Junta de panel de interfaz
1
3.
/
Tornillo de estría de cabeza plana, M4X10
8
4.
/
Subconjunto de módulo de parámetros
1
115-010355-00
Subconjunto de panel de parámetro
115-010356-00
Subconjunto de panel de parámetro
115-010357-00
Subconjunto de panel de parámetro
115-010358-00
Subconjunto de panel de parámetro
115-010359-00
Subconjunto de panel de parámetro
115-010360-00
Subconjunto de panel de parámetro
6.
/
Resorte, EMI
3
7.
/
Soporte de tierra
1
8. 9.
115-010373-00 /
Subconjunto de compartimiento de batería (12 Pulgadas) 1 Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 4
10.
/
Soporte de registro (12 Pulgadas)
5.
Como se ha configurado
1
11.
PCBA, Panel de interfaz/administración de potencia, 801-6301-00001-00 completo
Como se ha configurado
97
PCBA, Panel de interfaz/administración de potencia, 801-6301-00001-00 Estándar 12.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6
6
13.
TR6F-30-67306
TR6F Registro
1
047-005546-00
Etiqueta (Estándar)
047-005756-00
Etiqueta (Estándar + IBP)
047-005757-00
Etiqueta (Estándar + C.O.)
047-005758-00
Etiqueta (Estándar + Sin corriente principal CO2)
047-005759-00
Etiqueta (Estándar + corriente principal CO 2)
047-005760-00
Etiqueta (Estándar + CO+ Sin corriente principal CO2)
047-005761-00
Etiqueta (Estándar + CO+ corriente principal CO2)
047-005762-00
Etiqueta (Estándar + IBP + C.O.)
047-005763-00
Etiqueta (Estándar + IBP + Sin corriente principal CO 2)
047-005764-00
Etiqueta (Estándar + IBP + corriente principal CO2) Etiqueta (Estándar + IBP + CO+ corriente principal
047-005765-00
CO2) Etiqueta (Estándar + IBP + CO+ Sin corriente principal
14.
047-005695-00
CO2)
Como se ha configurado
7.11 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas) 7.11.1 Vista de despiece
98
7.11.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
115-010391-00
Subconjunto de cubierta posterior (8 Pulgadas)
1
2.
/
Output interface Etiqueta (ALL)
1
3.
9211-20-87369
Gancho de entrada AC
1
4.
/
TR6F kit de registro (8 Pulgadas)
1
5.
/
Tornillo de estría cabeza plana, M3X8
3
6.
115-010390-00
Subconjunto de compartimiento de batería (8 Pulgadas)
1
7.
/
PCBA, 6301 Panel de interfaz/administración interfaz/administración de potencia
1
8.
/
Tornillo de acero inoxidable, M4X6
1
9.
/
Módulo de Parámetros
1
10.
/
Tornillo de estría de cabeza plana M4X10
7
11.
/
Junta de panel de interfaz
1
12.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela, M3X6
1
13.
115-010358-00
Conjunto de panel conector de parámetros
1
14.
/
Gel termo-conductor para el panel AC
1
7.12 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas) 7.12.1 Vista de despiece
99
7.12.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
/
Panel posterior (12 Pulgadas)
1
2.
/
Arandela tampón, Bumpon SJ5302 blanco y transparente 2
3.
801-6301-00011-00 Manija (12/10 Pulgadas)
1
4.
/
Almohadilla a prueba de agua de manija
2
5.
/
Soporte de manija
2
6.
/
Soporte de gancho
1
7.
/
Tornillo de estría cabeza plana M3X6
2
8.
020-000015-00
Altavoz, 2W, 4ohm, 60mm
1
9.
/
Junta, separador y placa de presión de altavoz
1
10.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6
2
11.
/
Junta, separador de altavoz
1
12.
/
Patas de goma
4
13.
115-010376-00
Puerta de batería (12 Pulgadas)
1
14.
/
Cinturón de tapa de batería
1
7.13 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas) 7.13.1 Vista de despiece
100
7.13.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
1.
801-6302-00007-00 Manija (8 Pulgadas)
1
2.
115-010391-00
Panel posterior (8 Pulgadas)
1
3.
/
Arandela tampón, Bumpon SJ5302 blanco y transparente 2
4.
801-6302-00004-00 Subconjunto de puerta de batería (8 Pulgadas)
1
5.
/
Pastas de goma
4
6.
/
Soporte de gancho
1
7.
/
Tornillo de estría cabeza plana, M3X8
2
8.
/
Almohadilla a prueba de agua de manija
2
9.
/
Soporte de manija
2
10.
020-000015-00
Altavoz, 2W, 4ohm, 60mm
1
11.
/
Junta, separador y placa de presión de altavoz
1
12.
/
Junta, separador de altavoz
1
13.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6
2
7.14 Subconjunto de Compartimiento de Batería (12 Pulgadas) 7.14.1 Vista de despiece
Cantidad
101
7.14.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
/
Soporte principal (12 Pulgadas)
1
2.
/
Perilla, pestillo de batería
1
3. 4.
/ /
Resorte de batería (12 Pulgadas) Arandela de bloqueo con dientes aserrados externos 6
1 1
5.
/
Terminal de tierra
1
6.
009-002107-00
Cable para el receptáculo de entrada AC
1
7.
/
Conjunto de panel de carga de batería (12 Pulgadas)
1
8.
/
Tuerca M3 con arandela
2
9.
/
Tornillo combinado M4X8
1
10.
/
Aislamiento de panel de potencia
1
11.
/
Tornillo de estría con cabeza plana con arandela M3X6
3
12.
051-000824-00
6301 suministro de potencia AC/DC PCBA
1
13.
/
Resorte, EMI
2
7.15 Subconjunto de Compartimiento de Batería (8 Pulgadas) 7.15.1 Vista de despiece
102
7.15.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
/
Soporte principal (8 Pulgadas)
1
2.
/
Soporte de aislamiento
1
3.
/
Terminal de tierra
5
4.
/
Arandela de bloqueo con dientes aserrados externos 6
1
5.
009-002107-00
Cable del receptáculo de entrada AC
1
6.
051-000891-00
Interfaz de batería
1
7.
/
Tornillo combinado M4X8
1
8.
/
Esponja conductora
1
9.
/
Resorte, EMI
5
10.
/
Resorte de batería (8 Pulgadas)
1
11.
/
Aislamiento de panel de potencia
1
12.
051-000824-00
6301 AC/DC suministro de potencia PCBA
1
13.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6
5
14.
/
Perilla, pestillo de batería
1
7.16 Subconjunto de Puerta de Batería (8 Pulgadas) 7.16.1 Vista de despiece
7.16.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1. 2.
/ /
Manija de puerta de batería Puerta de batería (8 Pulgadas)
1 1
3.
/
Anillo O
1
4.
/
Eje de puerta de batería
1
103
7.17 TR6F kit de registro (8 Pulgadas) 7.17.1 Vista de despiece
7.17.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
/
Soporte de registro (8 Pulgadas)
1
2.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6
4
3.
TR6F-30-67306
TR6F Registro
1
7.18 Conjunto de Módulo de Parámetros 7.18.1 Vista de despiece
104
7.18.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
/
Soporte de panel de parámetros PCBA
1
2.
/
Tuerca plástica hexagonal, M3X0.5P PC
2
3.
051-000950-00
MEC panel multiparámetro PCBA (completo)
051-000949-00
MEC panel multiparámetro PCBA (Estándar)
Como se ha configurado
4.
/
5.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 Tuerca plástica hexagonal, TPS-12 M3X12+8-8, nylon, UL1000
0671-00-0102-01
5 2
040-001149-00
Panel SpO2 Nellcor Panel MS-2013 SpO2 Masimo (Solo por Shenzhen Mindray)
051-000943-00
9008 V2.0 Panel SpO2 PCBA
7.
/
Tornillo de estría con cabeza plana empotradoM3X6
2
8.
/
Conector, Codo, 200Barb, 3/32"ID, Nylon blanco
1
9.
/
NIBP Tubería 2
1
10.
/
NIBP Tubería 7
1
11. 12.
/ /
Conector, Recto, 400Barb, 3/32"ID, Blanco Tubería de vía aérea 2
3 1
13.
/
NIBP Tubería 5
1
14.
/
NIBP Tubería 3
1
15.
/
Filtro, filtrado de entrada 43um 1/8” Tubería I.D.
1
16.
/
NIBP pipe 6
1
17.
/
Conector, en “T”, 200Barb, 3/32"ID, White Nylon
1
18.
/
NIBP pipe 4
1
19.
/
Almohadilla de bomba
1
20.
082-000862-00
Bomba, 12V DC, con 120 mm de cable y conector
1
21.
/
Soporte de cable, CHS-4X150mm, Nylon
2
22.
M03B-30-26064
CO/IBP (M03B) módulo
1
/
Kit de CO2 de corriente secundaria Mindray
/
kit de CO2 de corriente principal Capnostat
23.
/
Kit de CO2 de micro corriente Oridion
Como se ha configurad o
24.
/
Tornillo de estría cabeza plana M3X8
4
25.
/
630F reductor
1
/
Tubería de vía aérea
1
082-000861-00
Válvula, CJV13-A12B1
1
6.
26. 27.
Como se ha configurado
105
7.19 Conjunto de Panel Conector de Parámetros 7.19.1 Vista de despiece
7.19.2 Lista de Partes SN
P/N
Descripción
Cantidad
1.
047-005546-00
Etiqueta de parámetro (Estándar)
Como se ha
047-005695-00 047-005756-00
Etiqueta (Estándar+IBP+CO+CO2) Etiqueta (Estándar+IBP)
configurado
047-005757-00
Etiqueta (Estándar+CO)
047-005758-00
Etiqueta (Estándar+CO2)
047-005759-00
Etiqueta (Estándar+Capnostat CO2)
047-005760-00
Etiqueta (Estándar+CO+CO2)
047-005761-00
Etiqueta(Estándar+CO+Capnostat Etiqueta(Estándar+CO+Cap nostat CO2)
047-005762-00
Etiqueta (Estándar+IBP+C.O.)
047-005763-00
Etiqueta (Estándar+IBP+CO2)
047-005764-00
Etiqueta (Estándar+IBP+Capnostat CO2)
047-005765-00
Etiqueta (Estándar+IBP+CO+Capnostat CO2)
2.
/
NIBP pedestal (hexagonal) (hexagonal)
1
3.
/
Bola de acero, 2.5
4
4.
/
Salida de Gas
1
5.
/
Receptáculo de trampa de agua AG
/
Panel de conexión de corriente principal CO2
Como se ha configurado
106
9201-30-35923
Conjunto conector de micro corriente de CO2
6.
/
Panel de parámetros
1
7.
/
Tuerca de acero inoxidable M5 GB6170
1
8.
/
Funda de silicona
1
9.
/
NIBP externo
1
10.
009-001678-00
Cable de señal ECG
1
11.
009-001993-00
Cable de señal CO
1
009-001679-00
Cable de señal multiparámetro, Mindray
009-001680-00
Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP+IBP)
009-001681-00
Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP+IBP)
009-002123-00
Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO2+TEMP)
009-002124-00
Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP)
009-002125-00
Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP)
12.
Como se ha configurado
7.20 kit de micro corriente de CO2 Oridion 7.20.1 Vista de despiece
7.20.2 Lista de Partes No.
P/N
Descripción
Cantidad
1.
051-000892-00
6301 Conversor CO2 de micro corriente PCBA
1
2.
/
Soporte micro corriente CO 2
1
3.
0010-10-42559
Módulo de micro corriente CO 2
1
4.
/
Tornillo de estría con cabeza plana empotradoM3X6
7
107
7.21 Kit de Corriente Secundaria de CO2 Mindray 7.21.1 Vista de despiece
7.21.2 Lista de Partes No.
P/N
Descripción
Cantidad
1.
115-010077-00
Unidad módulo CO2 (M02C)
1
2.
/
Tornillo de estría cabeza plana M3X8
4
3.
/
Línea de muestreo de vía aérea AG (T=10)
1
4.
/
Línea de muestreo de vía aérea AG (T=50, Tipo U)
1
5.
/
Tubería de silicona (T=15)
1
6.
/
Línea de muestreo de vía aérea AG (T=50)
1
7.
/
Filtro de aire GB8368-98
1
8.
/
Línea de muestreo de vía aérea AG (T=90)
1
9.
/
Tornillo cabeza plana autorroscante, PT2X6
4
10.
/
Soporte trampa de agua AG
1
11.
/
Receptáculo de trampa de agua AG
1
12.
/
Línea de muestreo de vía aérea AG (T=30)
1
13.
/
Línea de muestreo de vía aérea AG (T=110)
1
14.
/
Humidificador (Tubería de Nafion de Mindray CO2)
1
108
7.22 kit de Corriente Principal CO2 Capnostat 7.22.1 Vista de despiece
7.22.2 Lista de Partes No.
P/N
Descripción
Cantidad
1.
/
Soporte Corriente principal CO2
1
2.
/
Panel de aislamiento de potencia del módulo
1
3.
/
Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6
5
7.23 Partes de Reemplazo 7.23.1 Unidad Principal No.
P/N
Descripción
1.
801-6301-00001-00 Panel de interfaz/administración de potencia (completo) 1
2.
801-6301-00002-00 Panel de interfaz/administración de potencia (Estándar)
1
3.
801-6302-00001-00 Control principal PCBA (completo, 8 Pulgadas)
1
4.
801-6302-00002-00 Control principal PCBA (Estándar, 8 Pulgadas)
1
5.
801-6303-00001-00 Control principal PCBA (completo, 10 Pulgadas)
1
6.
801-6303-00002-00 Control principal PCBA (Estándar, 10 Pulgadas)
1
7. 8.
801-6301-00003-00 Control principal PCBA (completo, 12 Pulgadas) 801-6301-00004-00 Control principal PCBA (Estándar, 12 Pulgadas)
1 1
9.
051-000878-00
1
6301 Teclado PCBA (12/10 Pulgadas)
Cantidad
10.
051-000877-00
6301 Teclado PCBA (8 Pulgadas)
1
11.
051-000880-00
6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA
1
109
12.
801-6301-00005-00 Panel de alarma PCBA
1
13.
051-000811-00
Módulo Cyberlink PCBA
1
14.
051-000892-00
6301 Conversor micro corriente PCBA
1
15.
051-000891-00
6301 Interfaz de batería PCBA
1
16.
051-000824-00
6301 Suministro de potencia AC/DC PCBA
1
17.
051-000881-00
6301 Panel de control táctil PCBA
1
18.
801-6301-00006-00 MEC Multiparámetro PCBA (completo)
1
19.
801-6301-00007-00 MEC Multiparámetro PCBA (Estándar)
1
20.
051-000950-00
MEC Panel Multiparámetro (completo) PCBA
1
21.
051-000949-00
MEC Panel Multiparámetro (Estándar) PCBA
1
22.
M03B-30-26064
Módulo CO/IBP (M03B)
1
Panel de aislamiento de potencia PCBA de 6301 23.
051-001038-00
corriente principal CO2
1
24.
051-000943-00
9008 Panel SpO2 V2.0 PCBA
1
25.
0010-30-43089
Codificador
1
26.
082-000861-00
Válvula, CJV13-A12B1
1
27.
082-000862-00
Bomba, 12V DC, con cable y conector de 120 mm
1
28. 29.
020-000015-00 021-000058-00
Altavoz, 2W, 4ohm, 60mm Panel táctil, tipo resistivo, 8.4" 4-líneas
1 1
30.
021-000059-00
Panel táctil, tipo resistivo, 12.1" 4-líneas
1
31.
021-000005-00
Panel táctil, tipo resistivo, 10.4" 4-líneas
1
32.
021-000060-00
LCD, TFT, 8.4", 800*600, Luz de pantalla LED
1
33.
801-6302-00003-00 AU LCD Kit de servicio(8 Pulgadas Pantalla táctil )
1
34.
021-000061-00
1
35.
801-6301-00008-00 AU LCD Kit de servicio(12 Pulgadas Pantalla táctil )
1
36.
021-000062-00
1
37.
801-6303-00003-00 AU LCD Kit de servicio(10 Pulgadas Pantalla táctil )
LCD, TFT, 12.1", 800*600, Luz de pantalla LED LCD, TFT, 10.4", 800*600, Luz de pantalla LED
1
38.
021-000078-00
39.
801-6302-00013-00 TRULY LCD kit (8 Pulgadas Pantalla táctil)
1
40. 41.
021-000014-00 10" LCD, TianMa 801-6303-00010-00 AU LCD Kit de servicio(10 Pulgadas Pantalla táctil )
1 1
42.
0010-10-42633
1
43.
801-6301-00024-00 AU LCD Kit de servicio(12 Pulgadas Pantalla táctil )
1
44.
022-000053-00
Batería de ion litio, 11.1, 2600mAh, LI13I001A
1
45.
023-000278-00
1
040-001149-00
Tarjeta SD Industrial (SLC), 1G Panel MS-2013 SpO2 Masimo (solo para Shenzhen Mindray)
47.
0010-10-42559
Módulo de micro corriente CO2, MiniMediCO2-9
1
48.
M05-010R03---
Celda de batería, litio, 3V, 35mAh, D12.5*2.0
1
49.
0671-00-0102-01
Panel SpO2 Nellcor (MDU)
1
50.
043-001790-00
Perilla
1
51. 52.
6802-20-66691-51 049-000334-00
Botón de encendido Teclado (8 Pulgadas-Chino)
1 1
53.
049-000350-00
Teclado (8 Pulgadas-Inglés)
1
46.
8" LCD, Truly
1
12" AU LCD
1
54.
049-000380-00
Teclado (8 Pulgadas-Italiano)
1
55.
049-000381-00
Teclado (8 Pulgadas-Español)
1
110
56.
049-000382-00
Teclado (8 Pulgadas-Portugués)
1
57.
049-000383-00
Teclado (8 Pulgadas-French) Pulgadas-French)
1
58.
049-000384-00
Teclado (8 Pulgadas-German)
1
59.
049-000335-00
Teclado (12 Pulgadas-Chino)
1
60.
049-000351-00
Teclado (12 Pulgadas-Inglés)
1
61.
049-000385-00
Teclado (12 Pulgadas-Italiano)
1
62.
049-000386-00
Teclado (12 Pulgadas-Español)
1
63.
049-000387-00
Teclado (12 Pulgadas-Portugués)
1
64.
049-000388-00
Teclado (12 Pulgadas-French)
1
65.
047-005546-00
Etiqueta de Parámetros (Estándar)
1
66.
047-005756-00
Etiqueta (Estándar+IBP)
1
67.
047-005757-00
Etiqueta (Estándar+CO)
1
68.
047-005758-00
Etiqueta (Estándar+CO2)
1
69.
047-005759-00
Etiqueta (Estándar+Capnostat CO2)
1
70.
047-005760-00
Etiqueta (Estándar+CO+CO2)
1
71.
047-005761-00
Etiqueta(Estándar+CO+Capnostat Etiqueta(Estándar+CO+ Capnostat CO2)
1
72.
047-005762-00
Etiqueta (Estándar+IBP+CO) (Estándar+IBP+CO)
1
73. 74.
047-005763-00 047-005764-00
Etiqueta (Estándar+IBP+CO2) Etiqueta (Estándar+IBP+Capnostat CO2)
1 1
75.
047-005765-00
Etiqueta (Estándar+IBP+CO+Capnostat CO2)
1
76.
047-005695-00
Etiqueta (Estándar+IBP+CO+CO (Estándar+IBP+CO+CO2)
1
77.
049-000389-00
Teclado (12 Pulgadas-German)
1
78.
9211-20-87369
Gancho de entrada AC
1
79.
9211-20-87402
Cubierta de registro Subconjunto de panel de parámetro
1
80.
115-010355-00
(ECG+TEMP+NIBP+Mindray SpO2) (ECG+TEMP+NIBP+Mindray Subconjunto de panel de parámetro
1
81.
115-010356-00
(ECG+TEMP+NIBP+Nellcor SpO2) (ECG+TEMP+NIBP+Nellcor Subconjunto de panel de parámetro
1
82.
115-010357-00
(ECG+TEMP+NIBP+Masimo SpO2) (ECG+TEMP+NIBP+Masimo Subconjunto de panel de parámetro
1
83.
115-010358-00
(ECG+TEMP+NIBP+ Mindray SpO2+IBP) Subconjunto de panel de parámetro
1
84.
115-010359-00
(ECG+TEMP+NIBP+Nellcor SpO2+IBP) (ECG+TEMP+NIBP+Nellcor Subconjunto de panel de parámetro
1
85.
115-010360-00
(ECG+TEMP+NIBP+Masimo (ECG+TEMP+NIBP+Masi mo SpO2+IBP)
1
86.
115-010376-00
Subconjunto de puerta de batería (10/12 Pulgadas)
1
87.
801-6302-00004-00 Subconjunto de puerta de batería (8 Pulgadas)
1
88.
115-010845-00
1
89. 90. 91.
Cable de antena Subconjunto de Carcasa frontal (12 Pulgadas/Pantalla 801-6301-00009-00 desnuda) Subconjunto de Carcasa frontal (12 Pulgadas/Pantalla 801-6301-00010-00 táctil) Subconjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas/Pantalla 801-6303-00004-00 desnuda) Subconjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas/Pantalla
1 1 1
92.
801-6303-00005-00 táctil)
1
111
94.
Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla P ulgadas/Pantalla 801-6302-00005-00 desnuda) Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla P ulgadas/Pantalla 801-6302-00006-00 táctil)
95.
115-010374-00
Subconjunto de cubierta posterior (10/12 Pulgadas)
1
96.
115-010391-00
Subconjunto de cubierta posterior (8 Pulgadas)
1
97.
801-6301-00011-00 Manija (10/12 Pulgadas)
1
98.
801-6302-00007-00 Manija (8 Pulgadas)
1
99.
115-010540-00
Conjunto pedestal de trampa de agua (M02C)
1
100. 115-010077-00
Unidad módulo CO2 (M02C)
1
101. 9201-30-35923
Conjunto conector micro corriente CO 2
1
102. 115-010373-00
Subconjunto de compartimiento de batería (12 Pulgadas)
1
103. 115-010390-00
Subconjunto de compartimiento de batería (8 Pulgadas)
1
104. TR6F-30-67306
TR6F Registro
1
93.
1 1
7.23.2 Cables de conexión 12 Pulgadas No.
P/N
Descripción
Cantidad
1.
009-001678-00
Cable de señal ECG Cable de señal multiparámetro (Masimo
1
2.
009-001679-00
SpO2+TEMP+IBP)
1
Cable de señal multiparámetro (Nellcor 3.
009-001680-00
SpO2+TEMP+IBP)
1
Cable de señal multiparámetro (Masimo 4.
009-001681-00
SpO2+TEMP+IBP)
1
5.
009-001993-00
Cable de señal CO
1
6.
009-001994-00
Cable de señal de Corriente principal CO 2
1
7.
009-001995-00
Cable de comunicación de corriente secundaria M02C
1
8.
009-001996-00
Cable entre panel de interfaz y módulo M03B
1
9.
009-001997-00
Panel de interfaz al conversor de corriente principal
1
10.
009-001998-00
Panel de interfaz al conversor de panel de micro corriente
1
11.
009-002000-00
Cables de registro
1
12.
009-002107-00
Cable para receptáculo de entrada AC
1
13.
009-002108-00
Cable para módulo AC/DC
1
14.
009-002109-00
Cable para panel de control de Pantalla táctil
1
15.
009-002112-00
Cable para señal de pantalla(AU 12")
1
16.
009-002115-00
Cable para luz luz posterior de pantalla de 12.1〞 (AU)
1
17.
009-002116-00
Cable entre tarjeta madre y lámpara de alarma
1
18.
009-002117-00
Cable entre tarjeta madre y teclado
1
19.
009-002119-00
Cable entre panel de parámetros y panel de interfaz
1
20.
009-002123-00
Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO 2+TEMP)
1
21.
009-002124-00
Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO +TEMP)
1
22.
009-002125-00
2 Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP)
23.
009-002126-00
Cable entre tarjeta madre y panel de interfaz
1 1
24.
009-002127-00
Cable entre teclado y Encendido/Apagado (12")
1
25.
009-002132-00
Cable para panel de batería
1
112
10 Pulgadas No.
P/N
Descripción
Cantidad
1.
009-001678-00
Cable de señal ECG
1
2.
009-001679-00
Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP)
1
3.
009-001680-00
Cable señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP+IBP)
1
4.
009-001681-00
Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP)
1
5.
009-001993-00
Cable de señal CO
1
6.
009-001994-00
Cable de señal de Corriente principal CO2
1
7.
009-001995-00
Cable de comunicación de corriente secundaria M02C
1
8.
009-001996-00
Cable entre el panel de parámetros y el módulo M03B
1
9.
009-001997-00
Panel de interfaz al convertidor de corriente principal
1
10.
009-001998-00
Panel de interfaz al convertidor de micro corriente
1
11.
009-002000-00
Cables de registro
1
12.
009-002107-00
Cable para receptáculo de entrada AC
1
13.
009-002108-00
Cable para módulo AC/DC
1
14.
009-002109-00
Cable para panel de control de Pantalla táctil
1
15.
009-002111-00
Cable para señal de pantalla(AU 10")
1
16.
009-002114-00
Cable para luz posterior de pantalla 10.4〞 (AU)
1
17.
009-002116-00
Cable entre tarjeta madre madre y lámpara de alarma alarma
1
18.
009-002117-00
Cable entre tarjeta madre y teclado
1
19.
009-002119-00
Cable entre panel de parámetros y panel de interfaz
1
20.
009-002123-00
Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO2+TEMP)
1
21.
009-002124-00
Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP)
1
22.
009-002125-00
Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP)
1
23.
009-002126-00
Cable entre tarjeta madre y panel de interfaz
1
24.
009-002127-00
Cable entre teclado y Encendido/Apagado (12")
1
25.
009-002132-00
Cable para panel de batería
1
8 Pulgadas No.
P/N
Descripción
Cantidad
1.
009-001678-00
Cable de señal ECG
1
2.
009-001679-00
Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP)
1
3.
009-001680-00
Cable señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP+IBP)
1
4.
009-001681-00
Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP)
1
5.
009-001993-00
Cable de señal CO
1
009-001994-00
Cable de señal de Corriente principal CO 2
1
6.
009-001995-00
Cable de comunicación de corriente secundaria M02C
1
7.
009-001996-00
Cable entre el panel de interfaz y el módulo M03B
1
8.
009-001997-00
Panel de interfaz a conversor de corriente principal
1
9. 10.
009-001998-00 009-002000-00
Panel de interfaz a conversor de micro corriente Cables de registro
1 1
11.
009-002107-00
Cable para receptáculo de entrada AC
1
12.
009-002108-00
Cable para módulo AC/DC
1
13.
009-002109-00
Cable para panel de control de Pantalla táctil
1
113
14.
009-002110-00
Cable para señal de pantalla (AU 8")
1
15.
009-002113-00
Cable para luz posterior de pantalla 8.4 〞 (AU)
1
16.
009-002116-00
Cable entre la tarjeta madre y la lámpara de alarma
1
17.
009-002117-00
Cable entre tarjeta madre y teclado
1
18.
009-002118-00
Cable entre teclado y Encendido/Apagado (8")
1
19.
009-002119-00
Cable entre panel de parámetros y panel de interfaz
1
20.
009-002123-00
Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO2+TEMP)
1
21.
009-002124-00
Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP)
1
22.
009-002125-00
Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP)
1
23.
009-002126-00
Cable entre tarjeta madre y panel de interfaz
1
24.
009-002132-00
Cable para panel de batería
1
114
PARA SUS NOTAS
7-34
115
8 Actualización
8.1 Introducción Puede actualizar los módulos de parámetros, conjuntos funcionales y software conectando el monitor del paciente a un PC que ejecute la herramienta de actualización del sistema.
NOTA
Si tiene que desmontar el monitor de paciente para actualización de software, asegúrese de eliminar las cargas estáticas antes de desmontar el equipo. Al desmontar la parte etiquetada con un símbolo de advertencia ESD, asegúrese de que estar usando protección contra descargas electrostáticas, electrostáticas, tales como pulsera antiestática o guantes para evitar daños en el equipo. Conecte y direccione correctamente correctamente los cables cuando vuelva a montar el equipo para evitar cortocircuitos. Seleccione tornillos adecuados para montar el equipo. Si los tornillos inadecuados están apretados por la fuerza, el equipo puede resultar dañado y los tornillos o cualquier parte pueden caer durante el uso, causando daños al equipo o lesiones impredecibles a los usuarios. Siga la secuencia correcta para desmontar el equipo. De lo contrario, el equipo puede sufrir daños permanentes. permanentes. Desconecte todos los cables antes de desmontar alguna pieza. Tenga cuidado de no dañar los cables o conectores. Coloque debidamente los tornillos retirados y piezas desmontadas, evitando que se pierdan o contaminen.
116
8.2 Actualizando el Software Puede actualizar el software con la herramienta de actualización del sistema (PN: 110 -00049300-G) a través de la red. Esta herramienta puede ejecutarse directamente en un PC. A través de la red o mediante la conexión del monitor de paciente a un PC mediante un cable de red cruzado, puede actualizar los siguientes programas:
Software
PN
Descripción
Programa de Encendido
110-001792-00
Programa BIOS
Software de sistema Biblioteca de lenguajes múltiples
110-001851-00
Software de sistema
110-1795-00
Biblioteca de lenguajes
110-001796-00
Biblioteca de iconos
110-001847-00
110-001839-00
Logo de Encendido Núcleo de LINUX LINUX (incluyendo controladores) Software M0 para el panel de administración de potencia Software BF512 para el módulo M51A V2.0
110-000539-00
Software para el módulo 9008 SpO2
110-001838-00
Software STM32 para el módulo M02C
Archivo de recursos BMP
Software de LINUX
110-001848-00 110-001861-00
Programa de módulos
Software para el módulo M03B (Descarga en línea) Todos los programas, excepto el software del módulo serán borrados durante la M03B-30-86661
actualización del núcleo de Linux (incluyendo controladores). Por lo tanto, recuerde que debe actualizar el software del sistema y programa de arranque, etc. después de que el núcleo de Linux (incluyendo controladores) se actualizan.
8.2.1 Como actualizar Software Siga este procedimiento para actualizar el software con la herramienta de actualización del sistema iMEC (PN: 110-000493-00-G):
1. Conecte el monitor de paciente a un PC a través de un cable de red. Ajuste el IP a 77.77.XX.XX y la máscara de subred en 255.255.255.0.
2. Ejecute la herramienta de actualización del sistema en el PC. Seleccione [Miracle] en la ventana [Selección de Tipo de Máquina] y confirme.
3. Seleccione [Seleccione paquete] en la pantalla principal del software de actualización del Monitor de Paciente Mindray. Elija el paquete que desea actualizar y haga clic en [Inicio]. 4.
Ponga en marcha el monitor de paciente y pulse rápidamente las teclas físicas [Menú
Principal] + [Silencio] para entrar en el modo de actualización. Determine si el software se ha
actualizado correctamente correctamente de acuerdo con el mensaje de solicitud del monitor de paciente al terminar la actualización del software.
117
La actualización de software se hace en la secuencia del núcleo de Linux (incluyendo controladores) → Sistema de paquetes de software (incluyendo software del sistema, llaa biblioteca del lenguaje, archivos archivos de recursos BMP, BMP, y el programa de encendido) encendido) → Módulo de software. Para los detalles de la actualización de software, consulte la ayuda e instrucciones de uso de la herramienta de actualización de software del Monitor de paciente Mindray.
CUIDADO
Desconecte el monitor del paciente y asegúrese que los datos importantes son respaldados antes de actualizar.
No apague ni desconecte el equipo cuando este actualizando el programa de encendido. De otro modo, el equipo puede dañarse.
La actualización de programas solo debe hacerse por parte de personal de servicio calificado.
NOTA
Después de actualizar el programa de BIOS, debe actualizar el programa de sistema y otros programas para garantizar la compatibilidad.
Asegúrese que la versión del paquete a actualizar es la deseada. Si quiere obtener el último paquete de actualización, contacte contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Mindray.
118
PARA SUS NOTAS
8-4
119
A Inspección de Seguridad Eléctrica
Las siguientes pruebas de seguridad eléctrica se recomiendan como parte de un programa integral de mantenimiento preventivo. Son un medio probado para detectar anormalidades que, si no se detectan, podrían resultar peligrosas para el paciente o el operador. Pueden ser necesarias pruebas adicionales según la legislación local. Todas las pruebas se pueden realizar con equipos analizadores de seguridad disponibles en el mercado. Estos procedimientos suponen el uso de un analizador de seguridad internacional 601PROXL o un analizador de seguridad equivalente. Otros probadores populares que cumplen con la norma IEC 60601-1 utilizada en Europa como Fluke, Metron, o Gerb pueden requerir modificaciones en el procedimiento. Siga las instrucciones del fabricante del analizador. El uso constante de un analizador de seguridad como un paso rutinario en el cierre de una reparación o actualización se enfatiza como un paso obligatorio si desea mantener un estado de agencia aprobada. El analizador de seguridad también ha demostrado ser una excelente herramienta para detectar anomalías, anomalías, solucionar problemas de voltaje y puesta a tierra, así como las cargas totales actuales.
A.1 Enchufe del Cable de Potencia A.1.1 Enchufe Elemento de prueba Los pines del enchufe
Enchufe
Criterio de aceptación Los pines no están rotos ni doblados. No están descoloridos.
El cuerpo del enchufe
No hay daño físico al cuerpo del enchufe. enchufe.
El protector de tensión de cables
No hay daño físico al protector de tensión de cable. No está tibio cuando el dispositivo está en uso.
El enchufe
No hay conexiones sueltas. sueltas. No hay daño físico al cable. No hay deterioro deterioro en el cable
Cable de potencia
Para dispositivos con cables de potencia desprendibles, inspecciones la conexión con el dispositivo. Para dispositivos con cables de potencia no desprendibles, inspecciones la protección de tensión del cable en el dispositivo.
120
A.2 Cubierta de Dispositivo y Accesorios A.2.1 Inspección Visual Elemento de prueba
Criterio de Aceptación No hay daño físico a la la cubierta o los accesorios accesorios
La cubierta y los accesorios
No hay daño físico a medidores, medidores, interruptores, conectores, etc. No hay residuo de derrame derrame de líquidos (por ejemplo, agua, café, etc.) No hay partes sueltas sueltas o faltantes (por ejemplo, perillas, discos, terminales, terminales, etc.)
A.2.2 Inspección Contextual Elemento de prueba
Criterio de Aceptación No hay ruidos inusuales (ejemplo (ejemplo traqueteo dentro de la cubierta)
La cubierta y los accesorios
No hay olores inusuales (ejemplo, olor a humo o a fuego en particular por los agujeros de ventilación No hay notas grabadas grabadas que puedan sugerir deficiencias del dispositivo o preocupación del operador.
A.3 Etiquetado del Dispositivo Verifique las etiquetas suministradas por el fabricante o la instalación de cuidado en salud están presentes y son legibles. „
Etiqueta Unidad Principal
„
Etiquetas de Advertencia A dvertencia Integradas
121
A.4 Prueba de Fuga a Tierra Ejecute una prueba de fuga a tierra en el dispositivo bajo prueba antes de realizar cualquier otra prueba de fugas. La corriente de fuga se mide de las siguientes maneras: „
Corriente de Fuga a Tierra, corriente de fuga medida en la salida a tierra del DUT (Dispositivo bajo prueba)
„
Corriente de Fuga a Tierra AP-EARTH (TODAS las partes aplicadas conectadas a tierra), corriente de fuga medida en la salida a tierra del DUT (Dispositivo bajo prueba) No hay necesidad de añadir un electrodo de prueba; el 601PRO conecta conecta automáticamente automáticamente el dispositivo de medición internamente.
Para realizar la prueba 1.
Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo prueba a la salida de panel panel frontal de 601PRO, y encienda el dispositivo.
2.
Adhiera las partes aplicadas del dispositivo a las terminales del 601PRO si aplica.
3.
Presione la tecla de atajo 4. La prueba de fuga a tierra aparece en la pantalla, y la prueba empieza inmediatamente:
„
TECLA SOFTWARE 1 cambia la polaridad de salida del DUT (dispositivo bajo prueba) de Normal a Apagado a Inversa.
„
TECLA SOFTWARE 2 cambia la salida del DUT de tierra a no tierra.
„
TECLA SOFTWARE 3 cambia la salida de DUT entre L2 y No L2.
„
TECLA SOFTWARE 4 cambia la AP (parte aplicada) a tierra de No AP a Tierra.
4.
Presione la tecla de imprimir datos en cualquier momento para generar una impresión de las últimas medidas.
En Caso de Falla „
Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.
„
Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.
„
Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida s alida para ver
si podrían utilizarse en su lugar. „
Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.
122
„
Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.
„
Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.
LIMITES Para USA, ‹
300 μA en condición Normal
‹
1000 μA en condición de falla simple
Para otros países: ‹
500 μA en condición Normal
‹
10 1000 00 μA en condición de falla simple
A.5 Corriente de Fuga a Paciente Las corrientes de fuga a paciente son medidas entre una parte aplicada seleccionada y la tierra principal. Todas las mediciones pueden tener ya sea un RMS verdadero o una respuesta solo DC.
Preparación Realizar una calibración de la red eléctrica en el menú Parte Aplicada. Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar esta prueba:
Polaridad Normal, Tierra Abierta, Salida ON Polaridad Normal, L2 Abierta, Salida ON
Polaridad Invertida, Tierra Abierta, Salida ON
Polaridad Normal, Salida ON Polaridad Invertida, Salida ON Polaridad Invertida, L2 Abierta, Salida ON ON
123
ADVERTENCIA
Si todas las partes aplicadas corresponden corresponden al tipo instrumento, instrumento, las partes aplicadas estarán atadas juntas y se tomará una lectura. Si alguna de las partes aplicadas difiere del tipo instrumento, todas las partes aplicadas se probarán de forma individual, basándose en el tipo de parte aplicada. Esto aplica para modos Auto y Step solamente.
Para realizar la prueba 1.
Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo
prueba a la salida de panel frontal de 601PRO, 601PRO, y encienda el dispositivo. dispositivo. 2. Adhiera las partes aplicadas del dispositivo a las terminales de parte aplicada del 601PRO. 3.
Presione la tecla de atajo 6. La prueba de fuga a paciente aparece en la pantalla, y la
prueba empieza inmediatamente: inmediatamente:
4.
Presione PARTE APLICADA (TECLA SOFTWARE 4) en cualquier momento para seleccionar la corriente de fuga a parte aplicada deseada.
5.
Modifique la configuración de salida del panel frontal presionando la TECLA SOFTWARE apropiada en el 601PRO.
6.
Presione la tecla de imprimir datos en cualquier momento para generar una impresión de las últimas mediciones.
NOTA
Si el estándar de prueba de corriente que usa no incluye lecturas DC de fuga a paciente, o la opción DC no está habilitada, entonces las lecturas DC no estarán disponibles en las selecciones selecciones de TECLA SOFTWARE de Parte Aplicada. Consulte el capítulo 8, Estándares y Principios.
124
En caso de Falla „
Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.
„
Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.
„
Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida s alida para ver si podrían utilizarse en su lugar.
„
Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.
„
Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.
„
Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.
LIMITES Para partes aplicadas CF ‹
10μA en condición condición Normal
‹
50μA en condición de falla
simple Para partes aplicadas BF ‹ 10μA DC,100μA AC en condición Normal ‹
50μA DC, 500μA AC en condición de falla simple
A.6 Red Eléctrica en fuga de Parte Aplicada La red eléctrica en la prueba de parte aplicada añade una tensión de prueba, que es 110% de la tensión de red, a través de una resistencia de limitación, a terminales de parteaplicada seleccionadas. Las mediciones de corriente son llevadas entre la parte aplicada seleccionada y la tierra. Las medidas se toman to man con la tensión de prueba (110% de la red) para partes aplicadas en las condiciones normales y condición de polaridad inversa como se indica en la pantalla. Las siguientes condiciones de salida se aplican con la red en la Prueba de Parte Aplicada. „
Polaridad Normal;
„
Polaridad Inversa
Preparación
125
Para realizar una calibración a la red eléctrica en la prueba de parte aplicada, presione CAL (TECLA SOFTWARE 2). 1.
Desconecte TODOS los electrodos de paciente, electrodos de prueba, y conexiones de salida del DUT (dispositivo bajo prueba).
2.
Presione CAL para iniciar la calibración, como se muestra:
Si la calibración falla, las lecturas previamente tomadas serán usadas hasta que una calibración exitosa ocurra. También, la tecla esc/stop no tiene efecto alguno durante la calibración. 3.
Cuando la calibración esté terminada, la red aparecerá en la prueba de parte aplicada.
ADVERTENCIA
Una señal de 2 pitidos por segundo indica alto voltaje presente en las terminales de parte aplicada mientras se lleva a cabo la calibración.
El alto voltaje está presente en las terminales de parte aplicada mientras se toman mediciones.
Para realizar la prueba 1.
Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo prueba al 601PRO.
2.
Adhiera las partes aplicadas a las terminales de parte aplicada del 601PRO.
3.
Adhiera el electrodo de terminal de red a una parte conductiva en la cubierta del DUT.
4.
Presione la tecla de atajo 7. Se muestra en la pantalla la red en la prueba de fuga a parte aplicada.
5.
Seleccione la configuración de salida y parte aplicada deseada para la prueba usando las TECLAS SOFTWARE apropiadas:
126
6.
Presione INICIAR PRUEBA (TECLA SOFTWARE 1) para iniciar la prueba.
7.
Presione la tecla de impresión de datos para imprimir la última ú ltima medición.
NOTA
Si todas las partes aplicadas corresponden corresponden al tipo instrumento, instrumento, las partes aplicadas estarán atadas juntas y se tomará una lectura. Si alguna de las partes aplicadas difiere del tipo instrumento, todas las partes aplicadas se probarán de forma individual, basándose en el tipo de parte aplicada. Esto aplica para modos Auto y Step solamente.
En Caso de Falla „
Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.
„
Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.
„
Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida para ver si podrían utilizarse en su lugar.
„
Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.
„
Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.
„
Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.
LIMITES „
Para partes aplicadas CF: 50μA 50μA
„
Para partes aplicadas BF: 5000μA 5000μA
127
A.7 Corriente Auxiliar de Paciente Las corrientes auxiliares de paciente se miden entre cualquier conector de ECG seleccionado y el resto de los conectores ECG seleccionados. Todas las mediciones pueden tener ya sea un valor verdadero RMS o solo una respuesta DC.
Preparación 1.
Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo prueba al 601PRO, y encienda el dispositivo.
2.
Adhiera los electrodos de paciente a las terminales ECG de 601PRO.
3.
Defina los tipos de electrodo en la opción de configuración de vista (consulte: Definiciones de tipo de electrodo en la sección 5 de este capítulo).
4.
Presione la tecla de atajo 8. Se muestra en la pantalla la prueba de corriente auxiliar de paciente, y la prueba inicia inmediatamente. Los valores mostrados son actualizados continuamente hasta que se seleccione otra prueba.
5.
Presione las TECLAS SOFTWARE 1-4 para seleccionar las pruebas de fuga
6.
Presione PARTE APLICADA (TECLA SOFTWARE 4) en cualquier momento para seleccionar la corriente de fuga a parte aplicada deseada.
7.
Modifique la configuración de salida del panel frontal presionando las TECLAS SOFTWARE apropiadas en el 601PRO:
8.
Presione la tecla de imprimir datos en cualquier momento para generar una impresión de la última medición.
NOTA
Si la prueba de corriente estándar siendo usada no incluye lecturas DC de corriente auxiliar de paciente, o la opción DC no está habilitada, entonces las lecturas DC no estarán disponibles en las TECLAS SOFTWARE SOFTWARE de selección de parte aplicada.
128
En Caso de Falla „
Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.
„
Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.
„
Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida para ver si podrían utilizarse en su lugar.
„
Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.
„
Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.
„
Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.
LIMITES Para partes aplicadas CF, ‹
10μA en condición Normal
‹
50μA en condición condición de falla simple
‹
Para partes aplicadas BF, 10μA DC, 100μA AC en condición Normal
‹
50μA DC, 500μA AC en condición de falla simple
A.8 Prueba Funcional Para elementos de Prueba Funcional, por favor consulte las pruebas relevantes en el capítulo 3 Pruebas 3 Pruebas y Mantenimiento. Mantenimiento.
FORMATO DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ELÉCTRICA (Versión Americana) Americana) Evaluación General:
129
Inspección programada
Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8
Tipo de reparación sin abrir
Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8
Tipo de reparación abierta, sin modificar partes de potencia incluyendo transformador transformador o panel de circuito circuito de paciente Elemento de Prueba: Prueba: 1, 2, 3, 4,8 Tipo de reparación abierta, modificación de partes incluyendo transformador o panel de circuito de paciente
Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Ubicación:
Técnico:
Equipo:
Número de Control:
Fabricante:
Modelo:
SN:
Equipo de medición /SN:
Fecha de Calibración:
INSPECCIÓN Y PRUEBAS
Pasó/Falló Comentarios
1
Enchufe de cable de potencia
2
Cubierta y accesorios de dispositivo
3
Etiquetado de dispositivo Condición normal (NC) ____μA
4
Fuga a tierra
Condición de falla simple (SFC)
____μA
5*
NC: 300μA SFC: 1000μA
Condición normal (NC) ____μA Fuga de corriente a Condición de falla simple (SFC) paciente
Max:
____μA
Max: Parte aplicada CF: NC:10μA, SFC: 50μA Parte aplicada BF: NC:100μA, SFC: 500μA Max: Parte aplicada: 50μA Parte aplicada BF:
6*
7*
Fuga principal en parte aplicada ____μA Condición normal (NC) ____μA Corriente Auxiliar de Paciente Condición de falla simple (SFC)
5000μA Max: Parte aplicada CF: NC:10μA, SFC: 50μA Parte aplicada BF:
____μA
NC:100μA, SFC: 500μA
8
Prueba Funcional (parámetros probados): Note: Los elementos de prueba marcados “*” “*” se necesitan solo para las inspecciones inspecciones próximas y después de las reparaciones o modificaciones que puedan afectar la fuga de electrodos [NFPA 99 (2005)8.5.2.1.3]. Deficiency /Note:
Nombre/ Firma: __________________________ __________________________ Fecha:_____________________________ Fecha:_____________________________
130
FORMATO DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
(Versión Internacional) Evaluación General: Inspección programada
Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8
Tipo de reparación sin abrir
Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8
Tipo de reparación abierta, sin modificar partes de potencia incluyendo transformador transformador o panel de circuito de paciente Elemento de Prueba: Prueba: 1, 2, 3, 4,8 Tipo de reparación abierta, modificación de partes incluyendo transformador transformador o panel de circuito de paciente
Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Ubicación:
Técnico:
Equipo:
Número de Control:
Fabricante:
Modelo:
SN:
Equipo de medición /SN:
Fecha de Calibración:
INSPECCIÓN Y PRUEBAS
Pasó/Falló Comentarios
1
Enchufe de cable de potencia
2
Cubierta y accesorios de dispositivo
3
Etiquetado de dispositivo Condición normal (NC) ____μA
4
Fuga a tierra
Single Condición de falla simple (SFC)
____μA
6*
Condición normal (NC) Fuga de ____μA corriente a paciente Condición de falla simple (SFC) Fuga principal en parte aplicada
____μA
Condición normal (NC) ____μA 7*
8
Corriente Auxiliar de Condición de falla Paciente simple (SFC)
NC:500μA SFC:1000μA
____μA 5*
Max
____μA
Max Parte aplicada CF: NC:10μA, SFC: 50μA Parte aplicada : NC:100μA, SFC: 500μA Max: Parte aplicada CF: 50μA Parte aplicada BF: 5000μA Max: Parte aplicada CF: NC:10μA, SFC: 50μA Parte aplicada BF: NC:100μA, SFC: 500μA
Prueba Funcional (parámetros probados):
Nota: Los elementos de prueba marcados “*” “*” se necesitan solo para las inspecciones inspecciones próximas y después de las reparaciones o modificaciones que puedan afectar la fuga de electrodos [NFPA 99 (2005)8.5.2.1.3]. Deficiency /Note: Nombre/ Firma: __________________________ __________________________ Fecha:_____________________________ Fecha:_____________________________
131
View more...
Comments