Imec Service Manual v1.0 en Traducido

August 3, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Imec Service Manual v1.0 en Traducido...

Description

 

 

iMEC12/iMEC10/iMEC8

 

Monitor de paciente

Manual de servicio

 

 

 

 

2

 

 

Declaración de propiedad intelectual

 

SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (En adelante denominado Mindray) es propietaria de los derechos de propiedad intelectual de este  producto y este manual. Este manual puede hacer referencia a la información protegida por derechos de autor o patentes y no concede licencia alguna sobre los derechos de patente de Mindray, ni los derechos de los demás. Mindray no asume ninguna responsabilidad derivada de cualquier infracción de patentes u otros derechos de terceros. Mindray tiene la intención de mantener los contenidos de este manual como información confidencial. La divulgación de la información incluida en este manual en cualquier forma sin el permiso escrito de Mindray está estrictamente prohibida. La publicación, alteración, reproducción, distribución, alquiler, adaptación y traducción de este manual en cualquier forma sin el permiso escrito de Mindray están estrictamente prohibidos.

,

, y

son marcas comerciales registradas o marcas

comerciales propiedad de Mindray en China y en otros países. Todas las demás marcas que aparecen en este manual se utilizan únicamente para fines editoriales sin intención de uso inadecuado. Son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.

Historial de revisión

 

Este manual tiene un número de revisión. Este número de revisión cambia cada vez que el manual se actualiza debido a cambios de especificación técnica o de software. Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. 

   Número de revisión: 2.0





 

Fecha de revisión:  Octubre 2011

© 2011 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. All rights reserved. 

3

 

 

PARA SUS NOTAS 

4

 

 

Prefacio

 

Propósito del manual  Este manual proporciona información detallada sobre el ensamble, desensamble, prueba y solución de problemas del equipo para apoyar la solución de problemas y reparación efectiva. No se pretende que sea una explicación completa y en profundidad de la arquitectura del producto o la aplicación técnica. La observancia del manual es un  prerrequisito para el mantenimiento apropiado del equipo y evita daños al equipo y lesiones personales. Este manual se basa en la configuración máxima; por lo tanto, algunos de los contenidos  pueden no aplicarse en su monitor. Si tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente. 

Público previsto  Este manual está dirigido a ingenieros biomédicos, técnicos autorizados o representantes de servicio responsables de la solución de problemas, reparación y mantenimiento de los monitores de pacientes.

5

 

 

Abreviaciones  Las abreviaciones usadas en este manual son:  MPM 

Módulo multiparámetros 

SMR  

Bastidor satélite 

CMS 

Sistema de monitoreo central

PCB 

Panel de circuito impreso 

Contraseñas  Una contraseña puede ser necesaria para acceder a diferentes modos dentro del monitor. Las contraseñas se enumeran a continuación: 

 



 

 

Mantenimiento de usuario:  Mantenimiento de fábrica:

  Modo de demostración:   Modo de configuración:



888888 (Ajustable por el usuario)

332888 2088 315666 (Ajustable por el usuario)

6

 

 

Contenido

 

1 Seguridad.............................................................................................................................. .............................................................................................................................. 13   1.1 Información de seguridad .............................................................................................. .............................................................................................. 13  1.1.1 PELIGRO PELIGRO ........................................................................................................ ........................................................................................................14 14  1.1.2 Advertencias Advertencias .................................................................................................... ....................................................................................................14 14  1.1.3 Precauciones Precauciones ...................................................................................... .................................................................................................... ..............14 14  1.1.4 Notas ..................................................................................... ................................................................................................................ ...........................15 15  1.2 Símbolos del equipo ...................................................................................................... ...................................................................................................... 15  2 Teoría de operación ................................................................... .............................................................................................................. ........................................... 17  2.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 17  2.2 Conexiones de sistema ....................................................... .................................................................................................. ........................................... 18  2.2.1 Montando el monitor del paciente ................................................................... ...................................................................18 18  2.2.2 Los conectores para dispositivos periféricos ................................................... ...................................................19 19 

 

2.3 Unidad principal ............................................................................................................ ............................................................................................................ 20 2.4 Conjunto de la cubierta frontal ...................................................................................... ...................................................................................... 21  2.4.1 Tarjeta principal....................................................................... ............................................................................................... ........................21 21  2.4.2 Teclado y perilla de navegación ......................................................................22 ......................................................................22  2.4.3 Interruptor de alimentación y panel indicador .................................................23 .................................................23  2.4.4 Panel de lámpara de alarma ............................................................................. .............................................................................23 23  2.4.5 Pantalla ............................................................................................................ ............................................................................................................23 23  2.4.6 Pantalla táctil y panel de control de pantalla táctil ..........................................23 ..........................................23 

2.5 Conjunto de la cubierta posterior .................................................................................. 24  2.5.1 Panel de alimentación CA/CD .........................................................................25 .........................................................................25  2.5.2 Panel conector (circuito de administración de energía, CD/CD) .....................25 .....................25  2.5.3 Panel de batería posterior.................................................................................26 posterior.................................................................................26 

2.5.4 Módulo de Parámetros Parámetros .......................................................................... ..................................................................................... ...........27 27  2.5.6 Panel SpO2 ....................................................................................................... .......................................................................................................28 28  2.5.7 Módulo CO ...................................................................................................... ......................................................................................................28 28  2.5.8 Módulo CO2 .......................................................................... ..................................................................................................... ...........................28 28  2.5.9 Registro.................................................................... ............................................................................................................ ........................................29 29  2.6 Altavoz .......................................................................................................................... .......................................................................................................................... 29  3 Desemp Desempaque aque e instalación .................................................................................................... .................................................................................................... 30  3.1 Desempa Desempaque que del equipo...................................................................... ................................................................................................. ........................... 30   3.2 Preparación para llaa iinstalación nstalación ...................................................................................... ...................................................................................... 31  3.2.1 Preparación para la instalación del sitio ..........................................................31 ..........................................................31  3.2.2 Requerimientos Requerimientos eléctricos................................................................................33 ................................................................................33  3.3 Instalación del monitor .................................................................................................. .................................................................................................. 33  3.4 Preparación para encendido........................................................................................... ........................................................................................... 33   7

 

 

4 Pruebas y mantenimiento ....................................................................................... ..................................................................................................... .............. 34  4.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 34  4.1.1 Equipo de prueba .................................................................................. ............................................................................................. ...........34 34  4.1.2 Informe de prueba................................................................................. ............................................................................................ ...........34 34  4.1.3 Mantenimiento Mantenimiento preventivo...............................................................................35 ...............................................................................35  4.1.4 Frecuencia Frecuencia recomendada recomendada ................................................................................. .................................................................................35 35  4.2 Procedimien Procedimientos tos de Mantenimiento Mantenimiento Preventivo.............................................................. 36  4.2.1 Inspección Visual ............................................................................................36 ............................................................................................36  4.2.2 Pruebas y calibración NIBP .............................................................................37 .............................................................................37  4.2.3 Pruebas y calibración del módulo de CO 2 de micro corriente y corriente secundaria  .................................................................................................................................. ..................................................................................................................................39 39  4.2.4 Informe de la prueba de mantenimiento mantenimiento preventivo ........................................ ........................................42 42  4.3 Prueba de encendido...................................................................................................... ...................................................................................................... 44  4.4 Prueba de desempeño desempeño de módulos............................................................................... ................................................................................. .. 44   4.4.1 Pruebas y calibración ECG ..............................................................................44 ..............................................................................44  4.4.2 Prueba de desempeño desempeño de Resp......................................................................... .........................................................................45 45  4.4.3 SpO2 Test ......................................................................................................... .........................................................................................................45 45  4.4.4 Pruebas NIBP ..................................................................................................46 ..................................................................................................46 

4.4.5 Prueba Temp......................................................................... .................................................................................................... ...........................46 46  4.4.6 Pruebas y calibración IBP ................................................................................46 ................................................................................46  4.4.7 Prueba de CO ................................................................................................... ...................................................................................................48 48  4.4.8 Pruebas de CO2  directo ................................................................................... ...................................................................................49 49  4.4.9 Pruebas de módulos de CO2 de Corriente Secundaria Secundaria y Micro Corriente ...... ......50 50 

4.5 Prueba de desempeño desempeño de relé de llamada a la enfermera .............................................. .............................................. 50  4.6 Prueba de desempeño de salida análoga ...................................................................... ........................................................................ .. 50  4.7 Prueba de seguridad eléctrica ........................................................................................ ........................................................................................ 51  4.8 Calibración de pantalla táctil ......................................................................................... ......................................................................................... 51  4.9 Comprobación de registro ............................................................................................. 51  4.10 Comprobación de batería............................................................................................. ............................................................................................. 52   4.11 Mantenimiento Mantenimiento de fábrica .............................................................................. ............................................................................................ .............. 52   4.11.1 Acceder al menú de Mantenimiento de fábrica .................. ............................................. ...........................52 52  4.11.2 Dibujar ondas......................................................................... ................................................................................................. ........................52 52  4.11.3 Registro............................................................................... .......................................................................................................... ...........................52 52  4.11.4 Versión de software ....................................................................................... .......................................................................................53 53  4.11.5 Información del monitor ................................................................................53 ................................................................................53  4.11.6 Calibrar NIBP ................................................................................................ ................................................................................................53 53  5 Solución de problemas ......................................................................................................... ......................................................................................................... 57  5.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 57  5.2 Reemplaz Reemplazo o de partes........................................................................ ...................................................................................................... .............................. 57  5.3 Comprobación de estado de monitor de paciente .......................................................... 57  5.4 Comprobación de la versión del Software................................................................... ..................................................................... .. 58  5.5 Comprobación alarma técnica ....................................................................................... ....................................................................................... 58  8

 

 

5.6 Guía de solución de problemas...................................................................................... ...................................................................................... 58  5.6.1 Falla de Encendido y Apagado ........................................................................ ........................................................................58 58  5.6.2 Fallas de pantalla ............................................................................................. .............................................................................................59 59  5.6.3 Problemas de la lámpara de alarma ................................................................. .................................................................60 60  5.6.4 Fallas de botones y perilla ............................................................................... ...............................................................................60 60  5.6.5 Fallas de sonido .................................................................................... ............................................................................................... ...........61 61  5.6.6 Fallas del suministro de potencia..................................................................... .....................................................................61 61  5.6.7 Fallas del registro............................................................................................. registro.............................................................................................62 62  5.6.8 Fallas de interfaz.............................................................................................. ..............................................................................................63 63  5.6.9 Fallas de tarjeta SD .......................................................................................... ..........................................................................................63 63  5.6.10 Fallas de red cableada ......................................................................... .................................................................................... ...........64 64  5.6.11 Fallas de Wi-Fi .............................................................................................. ..............................................................................................64 64  5.6.12 Problemas de actualización actualización de software ........................................................ ........................................................65 65  5.6.13 Mensajes de alarma técnica t écnica ........................................................................... ...........................................................................65 65  6 Desmonta Desmontaje je y Reparación Reparación ..................................................................................................... ..................................................................................................... 66  6.1 Herramienta Herramientass Requeridas............................................................................................... ............................................................................................... 66  6.2 Preparacion Preparaciones es para el montaje ....................................................................................... ....................................................................................... 66  6.3 Desmontando la Unidad Principal ............................................................................... ................................................................................. .. 67   6.3.1 Separando las mitades frontal y posterior del monitor .................................... ....................................67 67  6.3.2 Desmontaje del conjunto de panel conector de parám parámetros etros .............................68 .............................68  6.3.3 Desmontaje del conjunto de módulo de parámetros parámetros ........................................ ........................................68 68  6.3.4 Desmontaje de Conjunto de Compartimiento de Batería ................................ ................................71 71  6.3.5 Desmontaje Paneles de Interfaz y Administración de Potencia ...................... ......................71 71  6.3.6 Desmontaje de Registro (Opcional)................................................................. (Opcional).................................................................71 71  6.3.7 Verificación de Banda a prueba de agua Antes del Montaje ........................... ...........................72 72  6.4 Desmontaje del Conjunto de Carcasa Frontal ............................................................... ............................................................... 72  6.4.1 Desmontaje del Panel de Control de Pantalla Táctil (Opcional) .....................72 .....................72  6.4.2 Desmontaje de Antena (Opcional)..................................................... (Opcional)................................................................... ..............73 73  6.4.3 Desmontaje de la tarjeta SD (Opcional) .......................................................... ..........................................................74 74  6.4.4 Desmontaje Desmontaje de Tarjeta de Control Principal .................................................... ....................................................74 74  6.4.5 Desmontaje Desmontaje de Pantalla Táctil (Opcional) .......................................................74 .......................................................74  6.4.6 Desmontaje de Pantalla ................................................................................... ...................................................................................75 75  6.4.8 Desmontaje Desmontaje de Codificador .............................................................................75 .............................................................................75  6.4.9 Desmontaje Desmontaje de Panel de Lámpara de Alarma ..................................................76 ..................................................76  6.4.10 Desmonte el Panel de ENCENDIDO/APAGAD ENCENDIDO/APAGADO O ........................................ ........................................76 76  6.5 Desmontaje del Conjunto de Compartimiento Compartimiento de Batería ............................................. 76  6.5.1 Desmontaje Desmontaje del Panel de Potencia ...................................................................76 ...................................................................76  6.5.2 Desmontaje del Conjunto de Panel de Interfaz de Batería ..............................77 ..............................77  6.6 Desmontaje del Conjunto de Módulo de Parámetros Parámetros ...................................... .................................................... .............. 77  6.6.1 Desmontaje del Módulo Mindray M02C CO 2 (Opcional)............................... ...............................77 77 

6.6.2 Desmontaje de Módulo de Corriente Principal CO2 (Opcional) .....................78 .....................78 

9

 

 

6.6.3 Desmontaje de Módulo Micro Corriente CO2 (Opcional) ...............................78 ...............................78  6.6.4 Desmontaje Desmontaje del Módulo CO (Opcional) ..........................................................78 ..........................................................78  6.6.5 Desmontaje de Panel SpO2 ..............................................................................79 .............................................................................79  6.6.6 Desmontaje de Panel Multiparámetro ............................................................. .............................................................79 79  6.6.7 Desmontaje de Bomba y Válvula .................................................................... ....................................................................79 79  6.7 Desmontaje de Conjunto Conector de Paráme Parámetros tros ........................................................ 80  6.7.1 Desmontaje de Cable de Señal de Corriente Principal CO 2 (Opcional) .......... ..........80 80  6.7.2 Desmontaje de Conjunto conector de micro corriente CO 2 (Opcional) ..........80 ..........80  6.7.3 Desmontaje de Conjunto Base de Trampa de Agua (Opcional) ( Opcional) ...................... ......................81 81  6.7.4 Desmonte los cables del Panel Conector de Parámetros .................................81 .................................81  6.7.5 Desmontaje Desmontaje de Registro ................................................................................... ...................................................................................82 82  7 Partes .................................................................................................................................. .................................................................................................................................... .. 85   7.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................... ........................................... 85  7.2 Unidad Principal (10"/12") ............................................................................................ ............................................................................................ 86   7.2.1 Vista en despiece ............................................................................................. .............................................................................................86 86  7.2.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................86 86  7.3 Unidad Principal (8").......................................................................... (8")..................................................................................................... ........................... 87  7.3.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................87 87  7.3.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................87 87  7.4 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pan Pulgadas/Pantalla talla táctil) ........................................... 88  7.4.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................88 88  7.4.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................88 88  7.5 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pantalla Pulgadas/Pantalla desnuda) ...................................... 89  7.5.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................89 89  .................................................................................................................................. ..................................................................................................................................89 89  7.5.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................90 90  7.6 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla Pulgadas/Pantalla táctil) ...................................... ...................................... 91  7.6.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................91 91  7.6.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................91 91  7.7 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla desnuda) ................................. 92  7.7.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................92 92  7.7.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................93 93  7.8 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pan Pulgadas/Pantalla talla táctil) ......................................... 94  7.8.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................94 94  7.8.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................94 94  7.9 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla desnuda) .................................... 95  7.9.1 Vista de despiece ............................................................................................. .............................................................................................95 95  7.9.2 Lista de Partes.......................................................................... .................................................................................................. ........................96 96  7.10 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas) ........................................................ 97  7.10.1 Vista de despiece ........................................................................................... ...........................................................................................97 97 

7.10.2 Lista de Partes........................................................................ ................................................................................................ ........................97 97 

10

 

 

7.11 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas) .......................................................... 98  7.11.1 Vista de despiece ........................................................................................... ...........................................................................................98 98  7.11.2 Lista de Partes........................................................................ ................................................................................................ ........................99 99  7.12 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas) ........................................................ 99  7.12.1 Vista de despiece ........................................................................................... ...........................................................................................99 99  ..................................................................................................................................99 ..................................................................................................................................99  7.12.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................100  7.13 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas) ........................................................ 100  7.13.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................100  7.13.2 Lista de Partes ........................................................................................................ 101  7.14 Subconjunto de Compartimiento de Batería (12 Pulgadas)....................................... 101  7.14.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................101  7.14.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................102  7.15 Subconjunto de Compartimiento de Batería (8 Pulgadas)......................................... 102  7.15.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................102  7.15.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................103  7.16 Subconjunto de Puerta de Batería (8 Pulgadas)......................................................... 103  7.16.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................103  7.16.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................103  7.17 TR6F kit de registro (8 Pulgadas) ............................................................................. 104  7.17.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................104  7.17.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................104  7.18 Conjunto de Módulo de Parámetros .......................................................................... 104  7.18.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................104  7.18.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................105  7.19 Conjunto de Panel Conector de Parámetros ..................................... .............................................................. ......................... 106  7.19.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................106  7.19.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................106  7.20 kit de micro corriente de CO2 Oridion ....................................................................... ....................................................................... 107  7.20.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................107  7.20.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................107  7.21 Kit de Corriente Secundar Secundaria ia de CO 2 Mindray ........................................................... ........................................................... 108  7.21.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................108  7.21.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................108  7.22 kit de Corriente Principal CO2 Capnostat ........... ................................................................. ...................................................... 109  7.22.1 Vista de despiece ......................................................................................... .........................................................................................109  7.22.2 Lista de Partes........................................................................ .............................................................................................. ......................109  7.23 Partes de Reemplazo......................................................... Reemplazo.................................................................................................. ......................................... 109  7.23.1 Unidad Principal .......................................................................................... ..........................................................................................109 

7.23.2 Cables de conexión ............................................................................. ...................................................................................... .........112  8 Actualizac Actualización ión .......................................................................................................... ...................................................................................................................... ............ 116 

11

 

 

8.1 Introducción........................................................................ ................................................................................................................. ......................................... 116  8.2 Actualizando el Software ............................................................................................ ............................................................................................ 117  8.2.1 Como actualizar Software.............................................................................. Software..............................................................................117  A Inspección de Seguridad Eléctrica ......................................................................... ..................................................................................... ............ 120   A.1 Enchufe del Cable de Potencia ................................................................................... ................................................................................... 120  A.1.1 Enchufe ......................................................................................................... .........................................................................................................120  A.2 Cubierta de Dispositivo y Accesorios ........................................................................ 121  A.2.1 Inspección Visual.......................................................................................... ..........................................................................................121  A.2.2 Inspección Contextual................................................................................... Contextual...................................................................................121  A.3 Etiquetado del Dispositivo.......................................................................................... .......................................................................................... 121   A.4 Prueba de Fuga a Tierra .............................................................................................. .............................................................................................. 122  A.5 Corriente de Fuga a Paciente ...................................................................................... ...................................................................................... 123  A.6 Red Eléctrica en fuga de Parte Aplicada .................................................................... .................................................................... 125  A.7 Corriente Auxiliar de Paciente ................................................................................... ................................................................................... 128  A.8 Prueba Funcional ........................................................................................................ ........................................................................................................ 129 

12

 

 

1 Seguridad

 

1.1 Información de seguridad PELIGRO    Indica un peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves lesiones. 



ADVERTENCIA    Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, de no evitarse, podría



provocar la muerte o lesiones graves. 

PRECAUCIÓN    Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, de no evitarse, podría



causar lesiones personales menores o daños al producto / propiedad. 

NOTA    Proporciona consejos de aplicación u otra información útil para asegurar que se



obtiene el máximo rendimiento del producto. 

13

 

 

1.1.1 PELIGRO   No hay peligros que se refieran al producto en general. Las declaraciones específicas de "Peligro" se pueden dar en las respectivas secciones de este manual. 

1.1.2 Advertencias  ADVERTENCIA  • Todas las operaciones de instalación, ampliaciones, cambios, modificaciones

reparaciones de este producto se llevan a cabo por personal autorizado de Mindray.

y



Hay un alto nivel de tensión dentro del equipo. Nunca desmonte el equipo antes de que sea desconectado de la fuente de alimentación de CA.



Cuando desensamble / ensamble un módulo de parámetros, una prueba de corriente de fuga del paciente debe realizarse antes de que vuelva a ser utilizado para el monitoreo.

•  El equipo debe estar conectado solo a una toma de corriente correctam correctamente ente instalada

con contactos de tierra de protección. Si la instalación no prevé un conductor de puesta a tierra, desconéctelo desconéctelo de la línea de alta tensión y opérelo con la batería, si es posible.



Elimine el material de empaque, observando las regulaciones de control de residuos aplicables y mantenga fuera del alcance de los niños.

1.1.3 Precauciones 

PRECAUCIÓN   • Asegúrese de que ninguna radiación electromagnética interfiera con el funcionamiento

del equipo cuando se prepare para llevar a cabo las pruebas de rendimiento. Los teléfonos móviles, equipos de rayos X o dispositivos de resonancia magnética son una posible fuente de interferencia, ya que pueden emitir niveles más altos de radiación electromagnética. • Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, compruebe que las

especificaciones especificaciones de voltaje y frecuencia de la línea de potencia sean los mismos que los indicados en la etiqueta del equipo o en este manual.

• Proteja el equipo de los daños causados por caída, impacto, vibración fuerte u otra

fuerza mecánica durante el servicio.

1-2 

14

 

 

1.1.4 Notas  NOTA  

 

Consulte el Manual de operación para información sobre la operación detallada y otra información.  

1.2 Símbolos del equipo Atención: Consulte los documentos adjuntos (este manual).  Encendido / apagado (para una parte del equipo) 

Indicador de batería 

Corriente alterna (CA) 

Alarmas pausadas 

Alarma silenciada 

Registro 

Congelar/descongelar ondas 

Menú principal 

 NIBP tecla inicio/detener  

Salida multifuncional 

Tierra equipotencial 

Salida VGA

Conector USB 

Conector de red 

Salida de gas 

 Número de serie 

Dirección insertada 

Fecha de manufactura 

El producto lleva la marca CE que indica su conformidad con las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios y cumple con los requisitos esenciales del Anexo I de la presente directiva.  Representante de la Comunidad Europea  

Símbolo de advertencia ESD para dispositivos sensibles a descargas electrostáticas. 

15

 

 

Parte aplicada Tipo CF. Protección a prueba de desfibrilador contra descargas eléctricas. 

Parte aplicada tipo BF. Protección a prueba de desfibrilador contra descargas eléctricas.  La siguiente definición de la etiqueta RAEE se aplica sólo a los estados miembros de la UE. 

Este símbolo indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener información más detallada acerca de la devolución y el reciclaje de este producto, por favor consultar al distribuidor de quien lo adquirió.  * Para los productos del sistema, esta etiqueta puede estar unida a la unidad  principal.  Clasificado por Underwriters Laboratories Inc. con respecto a descargas eléctricas, fuego y riesgos mecánicos, sólo de acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 NO.601-1, IEC 60601-1-1, IEC 60601-2-27, IEC 60601-230, IEC 60601-2-34, IEC 60601-2-49. 

16

 

 

2 Teoría de operación

 

2.1 Introducción  Este monitor de paciente está diseñado para monitorear un conjunto fijo de parámetros fisiológicos incluyendo ECG, respiración (Resp), temperatura (Temp), SpO2, frecuencia de  pulso (PR), (PR), presión arterial no invasiva invasiva (NIBP), (NIBP), presión arterial invasiva (IBP), gasto cardíaco cardíaco (C.O.) y dióxido de carbono (CO 2).  El monitor de paciente también: 

  Proporciona indicaciones de alarma audibles y visuales en caso de problemas de los



 pacientes o equipo.

  Permite la visualización, revisión, almacenamiento y transferencia en tiempo real de



datos y de onda.

  Incorpora múltiples dispositivos de entrada, tales como botones, perilla, y la



 pantalla táctil.

  Permite la actualización del programa a través de la red.



  Se integra la información de otros dispositivos, que incluyen, pero no se limitan a,



un desfibrilador. 

Monitor local

Desfibrilador

Estación central

Monitor remoto

17  

 

La figura anterior muestra un sistema consiste en el monitor de paciente iMEC y sus dispositivos periféricos. El monitor de paciente iMEC:    

Puede ser utilizado para seguimiento de los parámetros fisiológicos, dar alarmas y revisión de los datos del paciente, etc.

     

Soporta registro. Soporta señal de llamada de enfermera, señal de desfibrilación de sincronización, y señal de salida analógica. Soporta módulo Wi-Fi, red cableada, vista remota, y comunicación con el Sistema de Monitoreo Central Hyper Visor.

 

Soporta una pantalla secundaria.

 

Soporta fuente de alimentación de CA externa y una batería interna.

 

Es compatible con la adquisición de datos clínicos, que tiene dos maneras: por la tarjeta SD y por unidad USB. El software del sistema debe soportar la función de salida de datos, pues la tarjeta SD es un dispositivo integrado.

2.2 Conexiones de sistema 2.2.1 Montando el monitor del paciente  El monitor de paciente se puede montar en un soporte de pared o sobre un soporte de carro. El soporte de pared o soporte de carro pueden ser ordenados opcionalmente. Cada tipo de soporte de conjunto se suministra con un conjunto completo co mpleto de hardware de montaje e instrucciones. Consulte la documentación suministrada con el hardware de montaje para obtener instrucciones sobre ensamblaje de soportes.

PRECAUCIÓN    Use soportes de conjunto suministrados o aprobados por nosotros. Si se utiliza



otro soporte de conjunto compatible, asegúrese de que pueda ser utilizado seguramente en el monitor del paciente.   El soporte de conjunto debe ser instalado por nuestro personal de servicio cualificado, o ingenieros que tengan un conocimiento adecuado sobre el mismo.   Si se utiliza otra solución de montaje, el personal de instalación y el cliente debe verificar si puede utilizarse con seguridad en el monitor del paciente, y el cliente asume la responsabilidad por cualquier riesgo que resulte de ello.  





18  

 

2.2.2 Los conectores para dispositivos periféricos  En la parte posterior del monitor del paciente puede encontrar todos los conectores  para dispositivos periféricos. periféricos. 









3  4 

Figura 2  iMEC Vista trasera 1. 

Conector de potencia CA: Se usa para conectar una Fuente de potencia AC (100 a 240 VAC, 50/60Hz).

2. 

Terminal equipotencial utilizada para conectar el terminal de potencial de otros equipos, lo que elimina la diferencia de potencial entre las diferentes piezas de equipo.

3. 

Conector VGA: Se usa para conectar a un monitor secundario.

4. 

Conector de red: Es un conector RJ45 que se usa para conectar a una red ethernet o a un PC.

5. 

Conector multifuncional: se usa para señales de salida análogas y señales de sincronización de desfibrilador.

6. 

Conector general USB: se usa para conectar cualquier dispositivo periférico USB compatible.

19  

 

2.3 Unidad principal  La unidad principal del monitor de paciente se compone de dos partes: 

  Conjunto de la cubierta frontal: panel principal, conjunto de panel de teclado (perilla),



 pantalla, pantalla táctil, panel de la lámpara de alarma, interruptor de encendido e indicador de alimentación.

  Conjunto de la cubierta posterior: panel de alimentación (CA/CD), almohadilla de la



 batería, panel de interfaz, grabadora, altavoz, módulo multiparámetros multiparámetros que incluye tres tipos de paneles de apilamiento de SpO2, módulo de CO2, módulo IBP/C.O.

El siguiente diagrama ilustra la estructura del monitor de paciente. 

20  

 

2.4 Conjunto de la cubierta frontal  

2.4.1 Tarjeta principal  El panel o tarjeta principal está ubicado en el centro de la lámina de metal LCD del conjunto de la cubierta frontal. Es el corazón del monitor de paciente. Tiene la función de comunicación, visualización y almacenamiento de datos, incluyendo 

 

Visualizar almacenamiento y control de retroiluminación

 

Red cableada o inalámbrica

 

Almacenamiento de datos (DDR + NOR flash + tarjeta SD)

 

Impresión

 

Puerto serie: hay 7 puertos serie, respectivamente, para el módulo multiparámetros, el módulo C.O./IBP, módulo CO2 directo/lateral, registro, panel de alimentación, y panel de teclado. El séptimo panel de serie es para uso futuro.

 

Conexión del panel de pantalla táctil

 

Unidad de audio

 

EEPROM

 

USB



















21  

 

El panel principal tiene las siguientes interfaces para conectar otros PC:

  Interfaz de señal de monitor



  Interfaz de control de retroalimentación



  Interfaz de panel de teclado



  Interfaz de luz de alarma



  Interfaz de WIFI



  Interfaz de tarjeta de almacenamiento SD



  Interfaz de panel de interfaz (para salida externa, módulo de comunicación, suministro



de potencia, etc.)

2.4.2 Teclado y perilla de navegación  El teclado y la perilla de navegación están ubicados en el lado derecho del conjunto de la cubierta frontal. La perilla de la navegación puede rotarse en ambos sentidos. También puede  presionarse. La perilla perilla de navegación está conectada al teclado. teclado. 

El teclado tiene las siguientes funciones:

  Escanea y detecta la entrada de las seis teclas.



  Integra la tecla física de encendido/apagado.



  Integra el codificador rotativo.



  Conecta y reenvía el interruptor de estado de potencia y el panel LED al panel principal.



  Comunica el panel principal a través de un puerto serie.



La siguiente figura muestra la conexión del teclado. 

22  

 

2.4.3 Interruptor de alimentación y panel indicador   El interruptor de alimentación y panel indicador controla el interruptor de alimentación del monitor de paciente. Cuenta con 3 grupos de indicadores que se utilizan para indicar el estado de alimentación de CA y la batería, así como de alimentación del monitor en el estado activado/desactivado. El interruptor de alimentación y panel indicador está conectado al teclado. 

2.4.4 Panel de lámpara de alarma   El panel de lámpara de alarma está ubicado en la parte superior de la cubierta frontal. Tiene indicadores de dos colores, rojo y amarillo. El panel de lámpara de alarma se conecta directamente el panel principal a través de un cable. Es controlado directamente por el panel principal. 

2.4.5 Pantalla  El iMEC8, iMEC10 y iMEC12 iMEC1 2 respectivamente soportan pantallas LED LCD a color de 8, 10 y 12 pulgadas. La pantalla se conecta al panel principal a través de un cable de señal de monitor y un cable de iluminación posterior. Los cables de interfaz para los tres tipos de monitores de paciente son distintos y no pueden ser mezclados.  La confiabilidad del cable de señal de monitor es relativamente baja. Si ocurren problemas de pantalla, considere primero reemplazar el cable de señal de monitor. 

2.4.6 Pantalla táctil y panel de control de pantalla táctil  El monitor de paciente iMEC totalmente configurado es compatible con pantalla táctil. La pantalla táctil se puede controlar por el tacto y se puede calibrar. La pantalla táctil está conectada con el panel de control de pantalla táctil y el panel principal. El panel de control táctil controla la pantalla táctil e implementa la comunicación con el monitor del paciente. El panel de control táctil se comunica con el panel principal a través de una interfaz I2C y conecta la pantalla táctil a través de FPC. 

23  

 

2.5 Conjunto de la cubierta posterior  

Figura 2  iMEC8 Configuración del cconjunto onjunto de la cubierta posterior El conjunto de la cubierta posterior incluye principalmente el sistema de gestión de energía, recolección de multiparámetros y procesamiento del sistema, registro y altavoces. El sistema de gestión de energía consta de tres componentes principales: el panel de alimentación CA/CD, administración de energía y CD/CD, la batería y el panel trasero de  batería. La estructura estructura se muestra a continuación: continuación:

Los circuitos de color marrón se colocan en el panel de conexión. Los tres paneles se introducirán, respectivamente, en la siguiente forma: 

24  

 

2.5.1 Panel de alimentación CA/CD  El panel de alimentación se encuentra en la lámina de metal del compartimiento de la batería en la parte inferior del monitor de paciente. El panel de alimentación transforma la entrada de CA (100 ~ 240 VAC, 50/60 Hz) en voltaje de bus 15.2V VIN, que es la fuente de energía  para todas las tensiones en el monitor de paciente. paciente. El panel panel de alim alimentación entación CA/CD suministra suministra energía para todos los módulos a través del cable de alimentación de dos clavijas de conexión al panel del conector. 

2.5.2 Panel conector (circuito de administración de energía, CD/CD)  El panel conector se usa para transferir la señal proveniente de conectores externos y circuito de administración de energía CD/CD. 

  CD-CD: Salida 12V (10.8~12.6V), 5V+/-5%



  Administración de energía y conector



  Circuito de conversion CD/CD



  Administración de carga y descarga de batería de litio



  Control de potencia de encendido/apagado: sin retraso de encendido o apagado



  Detección de tipo de batería (baterías de litio de alta y baja capacidad actuales)



  Detección de batería en sitio



  Detección de voltaje (capacidad) de batería



  Detección de suministro de alimentación CA o batería



  Comprobación de temperatura



  Comunicación con panel principal



  Transferencia de señal de conector externo (RJ45 , USB, conector  multifuncional,



VGA)

El panel de conexión es el centro de la señal de todo el sistema. Todas los paneles del conjunto de la cubierta trasera deben comunicarse con el panel principal a través de la transferencia del panel de conexión. Las definiciones de conectores son: 

  Módulo conector multiparámetros (2*7pin)



  Conector de CO2 (5pin)



M 03B-CO(4pin)   Conector de modulo M03B-CO(4pin)



  Registro (6pin)



  Panel de alimentación CA/CD (2pin)



 



 



Panel posterior de batería (2*4pin) Altavoz (2pin)

  Conector externo (soldado directamente en el panel): conector multifuncional de red,



USB, VGA

25  

 

  Conector de panel principal (2*25pin) (2 *25pin)



  Serial ejecutado



Todos los conectores están diseñados a prueba de errores para evitar operaciones erróneas en la producción o mantenimiento. El panel de conexión tiene dos tipos de configuración: 

NO. 

Tipo de configuración 

1. 

Estándar (soporta  monitor de paciente estándar)  Extendido (soporta otros  Monitores de paciente excepto los estándares) 

2. 

Requerimiento común 

Diferencia  Sin otros puertos 

RJ45 

Conector multifunctional USB, VGA 

2.5.3 Panel de batería posterior   El monitor de paciente consume poca energía gracias al mejor diseño del sistema. Una batería de litio es capaz de suministrar la energía para todo el sistema. El panel de batería posterior transmite la señal de la capacidad de la batería y el estado al sistema interno. Este monitor de paciente sólo es compatible con la batería de litio. La detección in situ de la batería de litio se consigue por la resistencia interior de la  batería.  Una nueva batería proporciona dos tipos de información por 2 pines.  

  Información sobre la batería in situ



  Información sobre la capacidad de la batería alta/baja



El monitor de paciente es compatible con la batería recargable de litio de 11.1V. La  batería se encuentra en la base del monitor de paciente. La energía de la batería se introduce en el módulo de potencia a través del panel de conexión de la batería, y luego el módulo de potencia procesa y transmite la potencia en cada uno de los componentes del monitor de paciente. Hay dos tipos de baterías compatibles: 

  Batería de litio actual de gama alta de 4500mAh





 

Batería de litio de baja capacidad de desarrollo reciente de 2600mAh 

La batería es a prueba de errores de tipo y de inserción. El monitor de paciente requiere una batería de tipo adecuado para ser insertada en la dirección correcta. De lo contrario, la batería no se puede cargar.

26  

 

2.5.4 Módulo de Parámetros  El módulo de parámetros es un sistema independiente, el cual consiste de un módulo multiparámetro y un panel SpO2 como se muestra abajo. 

El módulo multiparámetros, así como la bomba NIBP y la válvula electromagnética, se encuentra en el soporte del módulo multiparámetros, que se fija a la cubierta posterior con 4 tornillos. El módulo multiparámetros está conectado a la tarjeta de conexión con un cable de 2 x 7 pines  para suministrar energía para el módulo de parámetros, comunicarse comunicarse con el panel principal, principal, y realizar la salida analógica y la salida de sincronización de desfibrilación. Adopta el  procesador DSP como núcleo. Para aplicaciones ECG, el chip Mindray ECG_ASIC de desarrollo propio se utiliza para realizar ECG de 3/5/12 derivaciones, y medición RESP ((I/II I/II derivaciones seleccionables), lo que simplifica en gran medida la toma de muestras y el control de las señales de ECG para el DSP. En cuanto a NIBP, NIBP, IBP, y la medición TEMP, la Σ - Δ ADC de alta precisión se utiliza para realizar un muestreo directo de las señales de los parámetros correspondientes. La medición Mindray SpO2 se realiza por un conector de apilamiento. Los paneles SpO2 Nellcor y Masimo también son compatibles con el módulo multiparámetros, conectados a través de un socket BTB. 

  Parámetro de ECG de 3/5 derivaciones de dos canals (de 12 derivaciones será



desarrollado en el futuro), con RESP I/II derivaciones seleccionables; Mindray/Nellcor/Masimo;   Alimentación y comunicación SpO2 Mindray/Nellcor/Masimo;



  TEMP de 2 canales;



  IBP de 2 canales;



  Parámetro NIBP;



  Algoritmos para todos los parámetros, comunicados con el panel principal a través



de puerto serie UART; y,

  4 interfaces de salida paralelas: (1 para ECG, 2 para IBP, y la otra para salida de



desbibrilación sincronizada)

27  

 

El parámetro ECG es aislado por separado mientras que los otros tienen protección a tierra. 

2.5.6 Panel SpO2  El módulo de multiparámetros soporta el panel SpO2 Mindray desarrollado de forma independiente, que proporciona una medición de SpO2 tan buena como otros paneles, pero con un tamaño más pequeño y de menor consumo. También es compatible con los paneles SpO2 Nellcor NELL-1 y Masimo MS-2013. El panel SpO2 se utiliza para recoger las señales de SpO2 transmitidos por el módulo multiparámetros y los algoritmos de proceso de SpO2.

2.5.7 Módulo CO  El módulo COse encuentra en la parte posterior del soporte del módulo multiparámetros, de cara al módulo de multiparámetros con el soporte en el medio. El módulo M03B en línea actual se utiliza para la medición COEl módulo COes un subsistema independiente. Está conectado con el panel principal a través del puerto serie y el panel de interfaz. 

2.5.8 Módulo CO2  El módulo de CO 2  también se encuentra en la parte posterior del soporte del módulo multiparámetros, junto al módulo COEl módulo de CO2 es un subsistema independiente. Está conectado con el panel principal a través del puerto serie y el panel de interfaz. El zócalo para el módulo de CO2 en la placa de interfaz es de 5 pines, diferente del zócalo del módulo C.O., lo que evita errores de operación. 

Tres módulos de gas, que se pueden seleccionar en el menú correspondiente, son compatibles con el monitor del paciente: 

  Módulo lateral M02C;   Módulo CO2 directo Capnostat; y,





  Modulo CO2 de Microstream Ordion.



28  

 

2.5.9 Registro  El registro recibe los datos del panel principal y luego los envía a la cabeza de impresión térmica para la impresión. El registro tiene una tecla física (iniciar / detener registro) y un LED verde en su parte delantera. Está conectado con el panel principal.  El siguiente diagrama muestra el principio de funcionamiento:

Módulo 

Descripción 

Interfaz de potencia 

Introduce una CD desde el panel principal. 

Módulo de potencia 

Convierte la potencia de entrada en voltajes que se ajusten a cada módulo y luego los reenvía a cada módulo. 

CPU 

Controla las comunicaciones entre módulos.  

Interfaz de señal

Controla las comunicaciones entre el panel principal y la CPU del registro. 

Circuito de accionamiento del motor  

Recibe las señales de control de la CPU y luego las envía a los motores de  paso 

Interfaz de tecla y LED 

Incluye un botón y un LED controlados directamente por la CPU. 

2.6 Altavoz  El altavoz proporciona sonido de alarmas, pulsaciones de teclas, latidos del corazón y pulso, y permite modulación de tono en múltiples niveles. Está conectado con el panel principal y es accionado directamente por el panel principal. 

29  

 

3 Desempaque e instalación

 

En este capítulo se proporciona la información necesaria para instalar un monitor de  paciente listo para usar. 

3.1 Desempaque del equipo  Abra el paquete y saque la lista de contenido. Compruebe que todos los artículos incluidos en la lista de contenido estén disponibles y que la cantidad y especificaciones sean correctos. 

  Todas las piezas opcionales compradas por el cliente también deberán comprobarse.



   Notifique al proveedor si los componentes proporcionados no son correctos en



comparación con la lista de contenido.

  En caso de daños durante el transporte, conserve el embalaje y notifique



inmediatamente al proveedor.

  Mantenga el material de embalaje hasta que se acepten nuevos equipos.



Las siguientes imágenes muestran el monitor del paciente y empaque de los accesorios. 

Embalaje de accesorio 

Unidad principal 

Embalaje de unidad principal 

Embalaje de accesorios 

30  

 

3.2 Preparación para la instalación  3.2.1 Preparación para la instalación del sitio  1. 

Asegúrese de que el sitio cumple con todos los requisitos de seguridad, de medio ambiente y de energía.

2. 

Compruebe que las tomas de corriente requeridas estén disponibles.

3. 

Compruebe que un conector de red esté disponible si el desfibrilador/monitor debe estar conectado a la red.

ADVERTENCIA   

Sólo los cables de alimentación proporcionados con el sistema pueden ser utilizados. Por razones de seguridad, no se utilizarán cables de extensión o adaptadores de potencia. 

Requerimientos Ambientales 

ADVERTENCIA   

Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el equipo en presencia de anestésicos inflamables, vapores o líquidos. 

PRECAUCIÓN   

El entorno en libre el quede elvibraciones, monitor del paciente será utilizado debe razonablemente polvo y sustancias corrosivas. Si estar estas condiciones no se cumplen, la precisión del sistema puede verse afectada y pueden producirse daños. 

31  

 

Las especificaciones medioambientales son las siguientes: 

Unidad Principal  Elemento  

Condiciones de Condiciones de Operación  Almacenamiento 

Temperatura (℃) 

0 a 40 

-20 a 60 

Humedad relativa (sin condensación) 

15% a 95% 

10% a 95% 

Barométrica (mmHg) 

427.5 a 805.5 

120 a 805.5 

Módulo de CO2 micro corriente Elemento  

Condiciones de Condiciones de Operación  Almacenamiento 

Temperatura (℃) 

0 a 40 

-20 a 60 

Humedad relativa (sin condensación) 

15% a 95% 

10% a 95% 

Barométrica (mmHg) 

430 a 790 

430 a 790 

Módulo CO2 lateral  Elemento  

Condiciones de Condiciones de Operación  Almacenamiento 

Temperatura (℃) 

5 a 40 

-20 a 60 

Humedad relativa (sin condensación) 

15% a 95% 

10% a 95% 

Barométrica (mmHg) 

430 a 790 

430 a 790 

Módulo CO2 directo  Elemento  

Condiciones de Condiciones de Operación  Almacenamiento 

Temperatura (℃) 

0 a 40 

-20 a 60 

Humedad relativa (sin condensación) 

15% a 90% 

10% a 90% 

Barométrica (mmHg) 

427.5 a 805.5 

400 a 805.5 

NOTA   

Las especificaciones medioambientales de parámetros no especificados son las mismas que las de la unidad principal. 

32  

 

3.2.2 Requerimientos eléctricos  Compruebe los cables del sistema y los cables de alimentación. Asegúrese de que:  1.  Todos los cables del sistema, los cables de alimentación y enchufes de energía no estén dañados, y que los pines no estén sueltos. De lo contrario, retírelo de su uso. 2. 

El aislamiento de los cables del paciente y las derivaciones no esté dañado, y que los conectores no estén sueltos.

ADVERTENCIA   

Sólo se pueden utilizar tomas de corriente con protección a tierra. 

La especificación eléctrica es la siguiente: 

Voltaje de línea 

100 a 240VAC 

Corriente 

1.1 a 0.5 A 

Frecuencia 

50/60Hz 

3.3 Instalación del monitor Consulte la sección 3.1 I nst nsta alació lación, n, Manua Manuall del Op Ope erad rado or d de e Monito Monitor d de e Pacien Pacientte iM E C 12 12 / iME C 10 / iME C 8.

3.4 Preparación para encendido 1. 

Antes de empezar a realizar mediciones, compruebe el monitor de paciente por cualquier daño mecánico y asegúrese de que todos los cables externos, complementos y accesorios estén conectados correctamente.

2. 

Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación de CA. Si ejecuta el monitor de paciente con la batería, asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada.

3. 

Presione el interruptor de encendido / apagado en la parte frontal del monitor.

33  

 

4 Pruebas y mantenimiento

 

4.1 Introducción  Para asegurar que el monitor paciente funcione siempre con normalidad, el personal de servicio cualificado debe realizar inspecciones, mantenimiento y pruebas regulares. Este capítulo ofrece una lista de comprobación de los procedimientos de prueba para el monitor de paciente con el equipo de prueba y frecuencia recomendados. El personal de servicio debe realizar los procedimientos de prueba y mantenimiento según sea necesario y utilizar equipos de prueba apropiados. Los procedimientos de prueba previstos en este capítulo tienen por objeto verificar que el monitor de paciente cumple con las especificaciones de rendimiento. Si el monitor de  paciente o un módulo fallan en llevar a cabo cualquier prueba como se especifica, deben hacerse reparaciones o reemplazos para corregir el problema. Si el problema persiste,  póngase en contacto con nuestro Departamento Departamento de Servicio al Cliente.

PRECAUCIÓN   

Todas las pruebas deben ser realizadas únicamente por personal cualificado. 

 

Se debe tener cuidado al cambiar los ajustes en los menús de [Mantenimiento por el usuario] y [Mantenimiento [Mantenimiento de fábrica] para evitar pérdida de datos. 

 

El personal de servicio debe familiarizarse con las herramientas de prueba y asegurarse de que las herramientas de prueba y cables son aplicables. 

4.1.1 Equipo de prueba  Ver las siguientes secciones. 

4.1.2 Informe de prueba  Tras la finalización de las pruebas, la tabla de informes de pruebas de mantenimiento  preventivo y la tabla de informes de pruebas de mantenimiento en este capítulo deben mantenerse adecuadamente. 

34  

 

4.1.3 Mantenimiento preventivo  A continuación se presentan las pruebas de mantenimiento preventivo que deben llevarse a cabo en el monitor. Consulte las secciones siguientes para los procedimientos detallados de mantenimiento. 

  Inspección visual



  Prueba y calibración de NIBP   Prueba y calibración de CO2 de micro corriente y de corriente secundaria





4.1.4 Frecuencia recomendada Elemento para revisión/mantenimiento

Frecuencia 

Pruebas de mantenimiento mantenimiento preventivo  Cuando se instala por primera vez o se 1.  reinstala. 

Inspección visual Revisión de presión  Prueba NIBP

Prueba de fugas  Calibración 

Prueba de fugas  Pruebas lateral y  Prueba de Micro corriente rendimiento  de CO2 

1. Si el usuario sospecha que la medición es incorrecta.   2. Después de cualquier reparación o sustitución del módulo relevante.  3. Al menos una vez al año se recomienda para  NIBP y CO2

Calibración 

Pruebas de rendimiento  Prueba ECG

Prueba de rendimiento  Calibración 

Si el usuario sospecha que la medición es

1.  incorrecta

Después de cualquier reparación o sustitución del 2.  módulo relevante.

Prueba de rendimiento de Resp Al menos una vez cada dos años. 3.   Nota: Por lo menos una vez vez al año se recomienda  para NIBP y CO2.  Prueba SpO2 

Prueba de presión  Prueba NIBP 

Prueba de fugas  Calibración 

Prueba Temperatura  Prueba de rendimiento

Prueba IBP Calibración de presión

35  

 

Prueba CO  Prueba de corriente principal CO 2  Pruebas CO2 corriente secundaria y micro corriente

Prueba de fugas  Prueba de rendimiento  Calibración 

Prueba de desempeño del relé de llamada Si el usuario sospecha que la llamada a la enfermera a la enfermera  o la salida análoga no funcionan bien. Prueba de rendimiento de salida análoga 

Pruebas de Seguridad Eléctrica 

Pruebas de seguridad eléctrica 

Consulte to A

I nspe nspección cción de  seguri  se guri dad eléct léctri ri ca

1.  Después de cualquier reparación o sustitución.  2.  Después de una caída del monitor.  3.  Al menos una vez cada dos años. 

Otras Pruebas  1.  Cuando se instala por primera vez o se reinstala. 2.  Después de cualquier mantenimiento o la sustitución de cualquier pieza principal de la unidad. 

Prueba de encendido 

Calibración de pantalla táctil  Revisión de registro  Revisión de Batería 

1. Cuando la pantalla táctil parece anormal.  2. Después de sustituir la pantalla táctil.  Después de cualquier reparación o sustitución de la grabadora

Test de funcionalidad 

1. Cuando se instala por primera vez.  2. Siempre que se sustituya una batería. 

4.2 Procedimientos de Mantenimiento Preventivo   4.2.1 Inspección Visual  Inspeccionar el equipo para detectar signos evidentes de daño. Se pasa la prueba si el equipo no tiene signos evidentes de daño. Siga estas instrucciones al inspeccionar el equipo:  

  Inspeccione cuidadosamente las cubiertas, pantalla, botones y perilla en busca de signos



evidentes de daño.

  Inspeccione el cable de alimentación, soporte de montaje mural y accesorios en busca de



señales evidentes de daños.

  Inspeccione todas las conexiones externas para conectores sueltos, terminales doblados o cables



deshilachados.

36  

 

  Inspeccione todos los conectores del equipo en busca de conectores sueltos o pines doblados.



 



Asegúrese de que las etiquetas de seguridad y placas de características del equipo son claramente legibles. 

4.2.2 Pruebas y calibración NIBP  Prueba de Precisión de NIBP  Herramientas requeridas: 

  Conector en forma de T



  Tubos apropiados



  Bomba de balón



  Recipiente rígido con un volumen de 500 ± 25 ml



  Manómetro de referencia (calibrado con exactitud igual o superior a 1 mmHg)



Siga este procedimiento para realizar la prueba:  1. 

2. 

Conecte el equipo como se muestra a continuación.

Antes de la inflación, la lectura del manómetro debe ser 0. Si no es así, apague la bomba de balón para dejar la vía aérea abierta a la atmósfera. Encienda la bomba de balón después de que la lectura sea 0.

3. 

Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimiento>>]→ [Prueba de precisión de NIBP].

4. 

Compruebe los valores manométricos, y los valores del monitor. Ambos deben ser 0 mmHg.

5. 

Eleve la presión en el recipiente rígido a 50 mmHg con la bomba de balón. A continuación, espere 10 segundos hasta que los valores medidos se estabilicen.

6. 

Compare los valores del manómetro con los valores del monitor. La diferencia debe ser de 3 mmHg. Si es mayor a 3 mmHg, calibre el monitor consultando la sección Cal Calibra ibració ción n NI B P .

7. 

Eleve la presión en el recipiente rígido a 200 mmHg con la bomba de globo. A continuación, espere 10 segundos hasta que los valores medidos se estabilicen y repita el paso 6.

NOTA 

37  

 

 

Se puede utilizar un simulador de NIBP para reemplazar la bomba de balón y el manómetro de referencia para realizar la prueba. 

 

Se puede utilizar un cilindro apropiado y una almohadilla en lugar del recipiente rígido. 

Prueba de fugas de NIBP 

NOTA   

Se debe realizar la prueba de la exactitud de NIBP y asegurarse de que el resultado de la prueba es pasable antes de la prueba de fugas de NIBP. 

Herramientas requeridas: 

  Almohadilla NIBP para paciente adulto



  Tubos apropiados



  Cilindro



Siga este procedimiento para realizar la prueba:  1. 

Ajuste [Paciente Cat.] a [Adu].

2. 

Conecte la almohadilla NIBP con el conector NIBP al monitor.

3. 

Coloque la almohadilla en el cilindro como se muestra a continuación.

4. 

Seleccione [Menú

principal]→ [Mantenimiento>>]→ [Prueba de fuga  NIBP]. El mensaje [Probando fuga…] se muestra en el área de parámetro NIBP.

5. 

La almohadilla se desinfla automáticamente después de 20 segundos, lo que significa que la  prueba de fugas de NIBP se ha completado. completado.

Si no aparece ningún mensaje en el área de parámetros de NIBP, indica que el sistema no tiene fugas. Si aparece el mensaje [Fuga neumática NIBP], indica que el sistema puede tener una fuga. En este caso, compruebe si todas las conexiones son buenas y que la almohadilla y el tubo no tengan fugas. Realice la prueba de nuevo después de asegurarse de que todas las conexiones son buenas y la almohadilla y el tubo no tienen fugas. Puede realizar también una prueba de fugas manual:  1. 

Realice los procedimientos de 1-4 en la sección de P r ue ueb ba de de pr ecisió cisi ón de N I B P  

2. 

Eleve la presión en el recipiente rígido a 250 mmHg con la bomba de balón. Luego, espere 5 segundos para dejar que los valores medidos se estabilicen.

3. 

Registre el valor de presión actual y al mismo tiempo utilice un cronómetro para contar el tiempo. A continuación, registre el valor de la presión después de contar hasta 60 segundos.

4. 

Compare los dos valores y asegúrese de que la diferencia no sea superior a 6 mmHg.

Calibración NIBP 

38  

 

Herramientas requeridas: 

  Conector en forma de T



  Tubos apropiados



  Bomba de balón



  Recipiente rígido con un volumen de 500 ± 25 ml





  Manómetro de referencia (calibrado con exactitud igual o superior a 1 mmHg)

Siga este procedimiento para realizar una calibración de NIBP:  1. 

Realice los procedimientos de 1-4 en la sección de P r ue ueb ba pr ecisió cisi ón d de e N I B P.

2. 

>>] → Seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento >>] → [Mantenimiento de fábrica >>]  introduzca la contraseña requerida → [Calibrar NIPB >>]. >>].

3. 

Ajuste [Presión NIBP] a 150 mmHg en el [Circuito de medición de NIPB] . Eleve la presión de la bomba a 150 mmHg. Después de estabilizar el valor de presión, seleccione el botón

[Calibrar] para iniciar la calibración. calibración. 4. 

Establezca la categoría de paciente a [Adu/Ped] en el [Circuito de protección de sobrepresión], y eleve la presión a 330 mmHg. Después de estabilizar el valor de presión, seleccione [Calibrar]

 para iniciar la calibración. calibración. 5.  Establezca la categoría de paciente a [ Neo] en el [Circuito

de protección de sobrepresión], y eleve la presión a 165 mmHg. Después de estabilizar el valor de presión, seleccione [Calibrar]

 para iniciar la calibración. calibración. Todos los resultados de la calibración se muestran en el menú [Calibrar NIBP]. Si la calibración falla, compruebe el sistema de prueba de fugas y realice otra calibración. 

4.2.3 Pruebas y calibración del módulo de CO2 de micro corriente y corriente secundaria  Prueba de fugas Siga este procedimiento para realizar la prueba: 1. 

Encienda el monitor de paciente.

2. 

Espere hasta que se complete el calentamiento de CO2 y luego use su mano u otros objetos para  bloquear por completo la entrada de gas del módulo o trampa de agua. Los módulos de d e CO 2 de micro corriente y corriente secundaria se comportarán de la siguiente manera:

 



Corriente secundaria: El mensaje de alarma [CO2 FiltroLine Err] se visualiza en la pantalla después de cierto tiempo. Bloquee la entrada de gas por otros 30s. Si el mensaje de alarma no desaparece, indica que el módulo no tiene escapes. 

 



Micro corriente: El mensaje de alarma [CO2 purga] se visualiza en la pantalla después de cierto tiempo. Bloquee la entrada de gas durante otros 30s. Si se muestra el mensaje de alarma [CO2 FiltroLine Err], indica que el módulo no tiene escapas. 

Prueba de precisión

39  

 

Herramientas requeridas: 

 

Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO 2 y gas de compensación N2 

 

Conector en forma de T

 

Tubería







Siga este procedimiento para realizar la prueba: 

 

1. 2. 

Encienda el monitor del paciente. Espere hasta que se complete el calentamiento del módulo CO 2, y compruebe la vía aérea en  busca de fugas fugas y realice una prueba de fugas, para asegurarse de que la vía aérea no tiene fugas.

3. 

Seleccione [Mantenimiento

4. 

Conecte el sistema de prueba como sigue:

de usuario] → ingrese la contraseña requerida → [Mantener purga CO2] → [Calibrar CO2>>]. Abierto a la atmósfera  

Tubería  Válvula  Monitor  

Cilindro de gas 

5. 

Abra la válvula para ventilar CO2 estándar y asegurarse de que hay un exceso de flujo de gas a través del conector en forma de T a la atmósfera

6. 

Compruebe que el valor de CO 2 en tiempo real esté dentro de 6 ± 0,3% en el menú [ Calibrar

CO2].

Calibración  Herramientas requeridas: 

 

Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO 2 y gas de compensación N2 

 

Conector en forma de T

 

Tubería







Siga este procedimiento para realizar una calibración:  1. 

Asegúrese de que el módulo de CO2 de micro corriente o corriente secundaria se ha calentado o puesto en marcha.

2. 

Compruebe la vía aérea en busca de fugas y realice una prueba de fugas, para p ara asegurarse de que la vía aérea no tiene fugas.

3. 

Seleccione [Menú

4. 

En el menú [Calibrar CO2], seleccione [Cero].

5. 

Después de la calibración a cero ha terminado con éxito, conecte el equipo de la siguiente manera: 

principal]→ [ Mantenimiento>>]→ [ Mantenimien Mantenimiento to de usuario>>]→ ingrese la contraseña requerida→ requerida→ [Mantener CO2 >>]→ [Calibrar CO2 >>].

40  

 

6. 

Abra la válvula para ventilar CO2 estándar y asegurarse de que hay un exceso de flujo de gas a través del conector en forma de T a la atmósfera.

7. 

En el menú [ Calibrar [CO2].

8. 

En el menú [Calibrar CO2], se muestra la concentración de CO2 medido. Después de que la concentración de CO2 medida se estabilice, seleccione [Calibrar CO2 ] para calibrar el módulo de CO2 .

CO2], introduzca la concentración de CO2 por ventilación en el campo

Si la calibración se ha realizado correctamente, el mensaje [Calibración Completada!] aparece en el menú [Calibrar CO2]. Si la calibración falló, aparecerá el mensaje [Error

de calibración!]. En este caso, realice otra calibración. 

41  

 

4.2.4 Informe de la prueba de mantenimiento preventivo  Nombre del cliente  Dirección del cliente  Persona de servicio  Empresa de mantenimiento   Equipo bajo prueba  (EUT)  Modelo de EUT  SN de EUT  Versión de hardware Versión de software  Equipo de prueba 

Modelo/No. 

Elementos de prueba  Inspección visual  La cubierta, pantalla, botones, perilla, SMR, módulos, cable de alimentación, soporte de montura de pared y accesorios no muestran señales evidentes de daño.  Los cables conectores externos no están deshilachados y los  pines de conexión no están flojos flojos o doblados.  Los conectores externos no están flojos o sus pines no están doblados.  Las etiquetas de seguridad y la placa de datos son claramente legibles. 

Fecha efectiva de calibración 

Registros de prueba 

Resultados de prueba  (Pasó/Falló) 

42  

 

Prueba NIBP La diferencia está dentro de ± 3 mm cuando 0,50 o 200 mmHg se establecen para la prueba de exactitud de NIBP.   No hay fugas con NIBP, NIBP, o el resultado de la prueba prueba de fugas manual no excede de 6 mmHg / min.

Prueba CO2 corriente secundaria  Bloquee la entrada de gas en el módulo o trampa de agua. El caudal de CO2  lateral es más lento lento que 10ml/min y una alarma alarma de CO2 Filtroline Err se da. Esto indica que no hay fugas.  El valor CO2  mostrado está dentro de 6±0.05 6±0.05%.

Prueba de CO2  micro corriente  Bloquee la entrada de gas en el módulo o trampa de agua. Una alarma de CO2  Filtroline Err se da. Esto indica que no hay fugas.  El valor CO2  mostrado está dentro de 6±0.05 6±0.05%.

43  

 

4.3 Prueba de encendido  Esta prueba es verificar que el monitor de paciente puede encender correctamente. Se  pasa la prueba si el monitor de paciente se pone en marcha con el siguiente  procedimiento: 1. 

Inserte la batería en el compartimento de la batería y conecte el monitor de  paciente a la red eléctrica, el LED de alimentación AC y el LED de la batería se encienden.

2. 

Pulse el interruptor de encendido / apagado para encender el monitor del  paciente. El LED del estado de funcionamiento se enciende y las luces de alarma dan luz amarilla.

3. 

Una vez que se muestran las pantallas de puesta en marcha, el sistema emite un  pitido que indica que la prueba automática automática de sonidos alarma se pasa. Al mismo tiempo, la lámpara de alarma cambia de color amarillo a rojo, y luego se apaga. Esto indica que la prueba automática de las lámparas de alarma se pasa.

4. 

El monitor de paciente entra en la pantalla principal y el encendido ha finalizado.

4.4 Prueba de desempeño de módulos   4.4.1 Pruebas y calibración ECG Prueba de desempeño ECG  Herramienta requerida:  

 

Se recomienda el simulador de paciente Fluke Medsim 300B

Siga este procedimiento para ejecutar la prueba: 

 

1.

Conecte el simulador de paciente con el módulo de ECG mediante un cable de ECG.

2. 

Ajuste el simulador de paciente de la siguiente manera: ritmo sinusal ECG, HR = 80 bpm con la amplitud como 1 mV.

3. 

Compruebe que las ondas ECG se muestran correctamente sin ruido y el valor de frecuencia cardíaca se muestra dentro de 80 ± 1 ppm.

4. 

Desconecte cada una de las derivaciones y observe el mensaje correspondiente de derivación apagada que aparece en la pantalla.

5. 

Establezca que el simulador emita señales a ritmo y ajuste [Ritmo] a [Sí ] en el monitor. Compruebe las marcas de pulsos de ritmo en la pantalla del monitor.

Calibración ECG Herramienta requerida: 

44  

 

 

Pie de rey



Siga este procedimiento para ejecutar la calibración:  1. 

Seleccione la ventana de parámetro ECG o área de forma de onda → [ Filtro]→ [Diagnóstico].

 

2. 3. 

Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimiento>>]. Seleccione [Calibrar ECG]. Una onda cuadrada aparece en la pantalla y el mensaje [ECG Calibrando] aparece.

4. 

Compare la amplitud de la onda cuadrada con la escala de la onda. La diferencia debería estar entre el 5%.

5. 

Luego de completar la calibración, seleccione [Detener calibración ECG].

De ser necesario, puede imprimir la onda cuadrada y la escala de onda a través del registro y luego medir la diferencia. 

4.4.2 Prueba de desempeño de Resp Herramienta requerida: 

 Se Se recomienda el simulador de paciente Fluke Medsim 300B 



Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:  1. 

Conecte el simulador de paciente con el modulo usando un cable no antideflagrante y establezca la derivación II como la derivación de respiración.

2. 

Configure el simulador de la siguiente manera: la derivación II como la derivación de respiración, la línea de impedancia basada en 1500 Ω; impedancia delta 0,5 Ω, la tasa de respiración como 40 rpm. rpm.

3. 

Compruebe que la onda Resp se visualiza sin ninguna distorsión y el valor que se muestra es Resp está dentro de 40 ± 2 rpm.

4.4.3 SpO2 Test  Herramienta requerida: 

   Ninguna.



Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:  1.  Conecte el sensor de SpO2 al conector de SpO 2 del monitor. Ajuste [Cat. paciente] a [Adu] y [PR Fuente] a [SpO2] en el monitor. 2. 

Mida la SpO2 en su dedo. (Asumiendo que esté sano)

3. 

Compruebe la onda pletismográfica y lectura PR en la pantalla y asegúrese de que la SpO2 que se muestra sea menor a 95% -100%.

4. 

Retire el sensor de SpO2 de su dedo y asegúrese de que una alarma de sensor de SpO2 apagado se active.

NOTA 

45  

 

 

Un probador funcional no se puede utilizar para evaluar la precisión de un monitor de oxímetro de pulso. Sin embargo, se puede utilizar para demostrar que un monitor de oxímetro de pulso en particular reproduce una curva de calibración que se ha demostrado de forma independiente para cumplir una especificación de precisión particular. 

4.4.4 Pruebas NIBP Ver la sección 1.2 1.2.2 .2 Prue Pr ueb bas NI B P.  

4.4.5 Prueba Temp Herramienta requerida: 

  Caja de resistencia (con precisión por encima de 0.1Ω) 0.1Ω)  



Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:  1.  Conectar los dos pines de cualquier conector de Temp en el monitor a los dos extremos de la caja de resistencia por medio de 2 cables. 2.  Ajuste la caja de resistencia a 1354.9Ω (la ( la temperatura correspondiente es 37 ° C). 3.  Verifique cada canal de Temp del monitor y asegúrese de que el valor mostrado está dentro de 37 ± 0,1 ºC. También puede utilizar un simulador de paciente para realizar la prueba de temperatura. 

4.4.6 Pruebas y calibración IBP Prueba de desempeño IBP Herramienta requerida: 

  Simulador de paciente Medsim300B, MPS450, u otro dispositivo equivalente.



  Cable adaptador dedicado IBP (300B, P/N 00-002199-00) (use P/N 00-002198-



00, si el simulador es MPS450) Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:  1.  Conecte el simulador de paciente al conector de presión. 2.  Haga que el simulador de paciente emita 0 a cada canal de IBP. 3.  Haga una calibración a cero. 4.  Configure el simulador de paciente como P (estática) = 200 mmHg. 5.  El valor mostrado debe estar dentro de 200 ± 2 mmHg.

46  

 

6.  Si el valor se encuentra fuera de estas tolerancias, calibre el módulo de presión. Si el módulo de IBP se calibró con un sensor reutilizable IBP dedicado, compruebe la calibración junto con este sensor IBP. 7.  Haga que el simulador de paciente emita señales ART de 120/80 mmHg y señales LV de 120/0 mmHg respectivamente a cada canal de IBP y compruebe que la onda IBP se muestra correctamente. 8.

 

Repita los pasos anteriores para todos los canales del IBP.  

Calibración de presión IBP Método 1:  Herramientas requeridas: 

 

Simulador de paciente Medsim300B, MPS450, u otro dispositivo equivalente

 

Cable adaptador dedicado IBP (300B, P/N 00-002199-00) (use P/N 00-002198-





00, si el simulador s imulador es MPS450)

Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:  1. 

Conecte el simulador de paciente al conector de presión.

2. 

Haga que el simulador de paciente emita 0 a cada canal de IBP.

3. 

Haga una calibración a cero.

4. 

Configure el simulador de paciente como P (estática) = 200 mmHg.

5. 

Seleccione [Menú

principal]→ [Mantenimiento >>]→ [Cal. IBP Press. >>]. EN el menú [Cal. IBP Press.], ajuste el valor de calibración a 200 mmHg.

6. 

Seleccione el botón [Calibrate] junto al canal IBP deseado para iniciar la calibración.

7. 

Si la calibración se realiza correctamente, aparecerá el mensaje [ Calibración

Completada!]. De lo contrario, se mostrará un mensaje correspondiente. Método 2:  Herramientas requeridas: 

  Esfigmomanómetro estándar



  Bomba de balón



  Tubería





 

Conector en forma de T 

Para realizar una calibración:  1.  Conectar la llave de paso de 3 vías, el esfigmomanómetro y la bomba de balón a través de un conector en forma de T, como se muestra a continuación. 2.  Poner a cero el transductor. A continuación, abra la llave de paso para el esfigmomanómetro. 3. 

Pulse el botón Menú principal en el panel frontal del equipo. Seleccione [Mantenimiento  >>] → [Cal. valor de calibración IBP.

IBP Press. >>]. A continuación, configure el

47  

 

4.  Infle usando la bomba de balón hasta que la lectura del esfigmomanómetro se aproxime al valor de calibración preestablecido.

5. 

Ajuste el valor de calibración en el menú [Cal. igual a la lectura del esfigmomanómetro.

IBP Press.] hasta que sea

6. 

Seleccione el botón [Calibrar] para iniciar la calibración.

7. 

El mensaje [Calibración realizada!] a parece después después de una calibración exitosa. exitosa. Si la calibración falla, el símbolo [ Calibración fallida!] aparecerá.

4.4.7 Prueba de CO  Herramientas requeridas: 

 

Simulador de paciente Medsim300B

 

Caja adaptadora de CO





Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:  1.  Conecte el simulador de paciente al conector CO usando un cable principal CO 2.  Establezca la temperatura de la sangre (BT) a 37 ° C en el simulador de paciente y compruebe que el valor de la temperatura sea de 37 ± 0,1 ºC 3.  Ajuste [Auto

TI] en [Off ] y ajuste [IT] a 24ºC. Seleccione [Medir  C.O.] para entrar a la ventana de medición CO y ajuste [Comp. Const.] a 0.542.

4.  Ajuste la temperatura de inyectado a 24ºC y la CO a 5L / min en el simulador Seleccione [Inicio] en la ventana de medición CO para iniciar mediciones CO y después de 3-10 segundos, presione la tecla de ejecución en el simulador. 5.  Compruebe que el valor CO es 5 ± 0,25 L / min.

48  

 

4.4.8 Pruebas de CO2  directo  NOTA   

Asegúrese de que la presión barométrica ajustada en [Mantener CO2] de [Mantenimiento [Mantenimien to de usuario] concuerde con la presión barométrica barométrica local antes de ejecutar pruebas pruebas de CO2 CO2 directo. 

Herramientas requeridas: 

         

 

   

 

Un cilindro de gas de acero con 6 ± 0,05% de CO2 Un cilindro de gas de acero con aire comprimido o N2 (con concentración estándar) Dos válvulas de 3 vías (fuente de alimentación controlada) Medidor de flujo Fuente de alimentación Tubo 

Siga este procedimiento para ejecutar la prueba:  1. 

Espere hasta que el calentamiento de CO2 termine y luego seleccione [Iniciar Cal

Cero] en el menú [ Ajuste de CO2] para iniciar la calibración a cero. Si la calibración a cero falla, aparece el mensaje de solicitud [ CO2 Cero Falló]. De lo contrario, la línea de base de forma de onda se recupera a cero. 2 

Ajuste [Tiempo de apnea] a 10 s en el menú [Ajustar límites CO2].



Sople en el sensor de CO2 para generar generar una forma de onda de CO2 y luego ubique el sensor en el aire. Compruebe si el mensaje de alarma [ CO2 Apnea]  se muestra en pantalla.



Conecte el Sistema de prueba como sigue:

Indicación de los números en la figura anterior:  1 

Un cilindro de gas de acero con 6±0.05% CO2



Medidor de flujo



Válvula de 3 vías (controlado por la fuente de alimentación)



Apertura a la atmósfera

49  

 



Fuente de alimentación (controlando dos válvulas de 3 vías)



Aire comprimido o N2 con concentración estándar



Sensor de CO2 directo



Monitor de paciente



Tubo (evitando contraflujo)



Ajuste la fuente de alimentación y encienda y apague las válvulas de 3 vías para asegurarse de que de que sólo un cilindro esté conectado al sensor de CO2 directo a través de válvulas de 3 vías a la vez y que la lectura del medidor de flujo sea estable y dentro de 2-5L / min.



Cambie entre los dos cilindros para conectar la corriente principal del sensor de CO2 a intervalos de 6 -10s y compruebe si el valor de CO2 que se muestra está dentro de 6±0.05%.

4.4.9 Pruebas de módulos de CO2 de Corriente Secundaria y Micro Corriente Ver sección 3.2.3 Pruebas de módulo CO2 de corriente secundaria y micro corriente.

4.5 Prueba de desempeño de relé de llamada a la enfermera Herramientas requeridas: 

  Oscilógrafo



1.  Conecte el cable de llamada a la enfermera al conector multifuncional del monitor del paciente. 2.  Ingrese en el modo de demostración. A continuación, seleccione [Menú Principal] → [Mantenimiento   >>] → [Mantenimiento

del usuario  >>] → introduzca la

contraseña requerida → [Otros>>]. 3.  En el menú [ Otros>>], seleccione [Configuración de llamadas enfermera >>]  y, a continuación seleccione todas las opciones de [ Alm

Lev] y [ Cat.  Alarma] y

ajuste [Tipo de contactos] a [normalmente abierto] 4.  En el menú de ajustes de [ Configuración [Tipo

de llamadas enfermera >>], ajuste

de señal] a [pulso]. Haga que el monitor genere una alarma y compruebe

que el oscilógrafo muestre impulsos positivos de 1s de ancho cuando hay una alarma. 5.  En el menú de ajustes de [ Configuración [Tipo

de llamadas enfermera  >>], ajuste

de señal] a [Continuo]. Haga que el monitor genere una alarma y

compruebe que el oscilógrafo emita salidas de alto nivel cuando hay una alarma.

4.6 Prueba de desempeño de salida análoga  

50  

 

Herramienta requerida: 

 

Simulador de paciente



 

Oscilógrafo

1. 

Conecte el simulador de paciente al monitor mediante un cable ECG o IBP y



conecte el oscilógrafo al conector multifuncional del monitor del paciente. Compruebe que las ondas que aparezcan en el oscilógrafo sean idénticas a las que aparecen en el monitor.

4.7 Prueba de seguridad eléctrica   Ver A I nsp nspecció ción n de segur segurida idad d eléct léctri ri ca para las pruebas de seguridad eléctrica. eléctrica. 

4.8 Calibración de pantalla táctil  Herramientas requeridas: 

   Ninguna.



1. 

Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimie Mantenimiento nto >>] → [Cal. Pantalla táctil].

2. 

El símbolo

3. 

Sele Selecc ccio ione ne,, a su vez vez,, el pun punto to cen centr tral al de de símb símbol olo o

4. 

Después de completada la calibración, se muestra el mensaje [ Calibración de

aparecerá en distintas posiciones de la pantalla. .

pantalla completa!]. Seleccione [Ok ] para confirmar la finalización de la calibración.

4.9 Comprobación de registro  Herramientas requeridas: 

   Ninguna.



1. 

Imprima formas de onda ECG. El registro debería imprimirlas correctamente y la impresión debería ser clara.

2. 

Ajuste el registro con problemas como sin papel, etc. el monitor de paciente debería dar los mensajes correspondientes. Luego de solucionar el problema, el registro debería funcionar correctamente.

3. 

Active la grabación de alarma automática de cada parámetro y luego ajuste los límites de cada parámetro fuera los límites de alarma establecidos. Registros de alarma correspondientes deben activarse cuando se produce una alarma de  parámetros.

51  

 

4.10 Comprobación de batería  Herramientas requeridas: 

   Ninguna.



Prueba de función  1.  Si el monitor de paciente está instalado con una batería, retire la batería. 2.  Compruebe que el monitor de paciente funciona correctamente cuando la opera con alimentación de una fuente de CA. 3.  Inserte la batería por los procedimientos establecidos en el Manual del operador. 4.  Retire el cable de alimentación de CA y compruebe que el monitor de paciente todavía funciona correctamente. correctamente.

Prueba de desempeño  Realice la prueba haciendo referencia al capítulo de la batería en el Manual del operador y verifique que el tiempo de funcionamiento de la batería cumple con las especificaciones del producto. 

4.11 Mantenimiento de fábrica  4.11.1 Acceder al menú de Mantenimiento de fábrica  Para accede al menú de mantenimiento de fábrica, seleccione [Menú [Mantenimiento

principal]→

>>] → [Mantenimiento de fábrica>>] y luego ingrese la

contraseña requerida. 

4.11.2 Dibujar ondas  Hay dos métodos para dibujar ondas: Color y Mono. 

 Color: Seleccionar Color producirá formas de onda más suaves.



 Mono: Seleccionar Mono tendrá un mayor ángulo de visión  



4.11.3 Registro  Para activar/ desactivar el registro, seleccione [ Registro] y cambie entre [ On] y [Off ]].. 

PRECAUTION   

El registro estará desactivado si [Registro] es apagado en el menú de [Mantenimiento [Mantenimien to de fábrica]. 

52  

 

4.11.4 Versión de software Seleccionar [Versión

de Software] mostrará la información de la versión de software. El menú [Versión de Software] es como se muestra: 

4.11.5 Información del monitor Seleccionar [Información del monitor] mostrará el estado del monitor de paciente. La información del monitor se muestra como se ve a continuación: 

4.11.6 Calibrar NIBP  Para detalles, consulte la sección 3.4  3.4.4 .4 Pr ue ueb bas NI B P.  

53  

 

Mantenimiento y reporte de pruebas  (Vea las secciones anteriores para los procedimientos de prueba detallados y los contenidos) 

Nombre del cliente  Dirección del cliente  Persona de servicio  Empresa de   mantenimiento Equipo bajo prueba  (EUT)  Modelo de EUT  SN de EUT  Versión de hardware Versión de software  Equipo de prueba 

Modelo/No. 

Elementos de prueba  Inspección visual  La cubierta, pantalla, botones, perilla, SMR, módulos, cable de alimentación, soporte de montura de pared y accesorios no muestran señales evidentes de daño.  Los cables conectores externos no están deshilachados y los pines de conexión no están flojos o doblados. Los conectores externos no están flojos o sus pines no están doblados.

Las etiquetas de seguridad y la placa de datos son claramente legibles.  

Prueba de encendido  Se pasó la prueba de encendido. El indicador de encendido y sistema de alarma funcionan correctamente y el monitor enciende correctamente. correctamente. 

Prueba de desempeño 

Fecha efectiva de calibración 

Registros de prueba 

Resultados de prueba  (Pasó/Falló) 

54  

 

Prueba de desempeño de ECG Las ondas ECG se muestran correctamente sin ruido y el valor HR está entre 80±1 bpm.   La alarma de derivación apagada ECG Lead Off opera correctamente.  Las señales de ritmo se detectan las marcas de pulsos de ritmo se visualizan cuando [ritmo] está ajustado en [Sí]]   La diferencia entre la amplitud de la onda cuadrada de calibración de ECG y el de la escala de onda no es mayor que 5%. 

Prueba de Resp La onda Resp no está distorsionada y el valor Resp está dentro de 40±2 rpm.

Prueba SpO2  Medir la SpO2 en una persona sana. Se muestran una onda Pleth y un valor PR. El valor SpO2 mostrado está dentro de 95%-100% 

Prueba NIBP La diferencia está dentro de ± 3 mm cuando 0, 50 o 200 mmHg se establece para la prueba de la exactitud de NIBP.    No hay fugas con NIBP, NIBP, o el resultado de la prueba prueba de fugas manual no excede 6 mm Hg / min. 

Prueba Temp El valor que se muestra para cada canal de temperatura del monitor está dentro de 37±0.1ºC. 

Prueba IBP El valor de la presión estática que se muestra para cada canal está dentro del IBP 200±2 mmHg.  Las ondas ART y LV para cada canal de IBP se muestran correctamente. 

Prueba CO  El valor TB mostrado en el monitor está dentro de 37±0.1ºC.  El valor CO está dentro de 5±0.25L/min. 

Prueba CO2 directo El CO2 directo está en cero y la línea base de la forma de vuelve a cero.  La alarma de apnea apnea de CO2 funciona correctamente. correctamente.  El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.05%. 

55  

 

Prueba CO2 lateral  Bloquear la toma de gas o trampa de agua. El flujo de CO2 lateral es más lento que 10ml/min y se da una alarma de CO2 Filtroline Err. Indica que no hay fugas.  El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.3%. 

Prueba CO2 Microstream  Bloquear la toma de gas o trampa de agua. Se da una alarma de CO2 Filtroline Err. Indica que no no hay fugas.  El valor CO2 mostrado está dentro de 6±0.3% 

Calibración de pantalla táctil  La pantalla táctil es calibrada exitosamente. 

Comprobación de registro  El registro puede imprimir las ondas ECG correctamente correctamente y la impresión es clara.  Ajustar el registro para algunos problemas como sin papel, atasco de papel, etc., el monitor emite los mensajes correspondientes. Después de que el problema es eliminado, el registro es capaz de funcionar correctamente.  La grabación de alarma automática para cada parámetro funciona correctamente cuando se produce una alarma de parámetros. 

Comprobación de batería  El monitor opera correctamente correctamente con la batería cuando ocurre una falla accidental de alimentación AC.  El monitor de paciente opera independientemente con una sola batería.  El tiempo de operación de la batería concuerda con la especificación del producto. 

56  

 

5 Solución de problemas

 

5.1 Introducción  En este capítulo, los problemas del monitor de paciente se enumeran junto con sus posibles causas y las medidas correctivas recomendadas. Consulte las tablas para comprobar el monitor del  paciente, identificar y eliminar los problemas. problemas. Los problemas que enumeramos aquí son con frecuencia las dificultades surgidas y las acciones que recomendamos pueden corregir la mayoría de los problemas, pero no todos ellos. Para obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente. 

5.2 Reemplazo de partes  Placas de circuito impreso (PCB), partes y componentes principales en el monitor del paciente son reemplazables. Una vez aisle un PCB defectuoso, siga las instrucciones de 6  Desmontaje y

reparación para reemplazar la PCB con una conocida en buen estado y compruebe que el problema haya desaparecido o que el monitor del paciente pasa todas las pruebas de rendimiento. Si el  problema persiste, cambie el PCB de repuesto con el PCB sospechoso original y continúe con la solución de problemas como se indica en este capítulo. PCB defectuosa puede ser enviada para su reparación.  Para obtener información sobre las piezas de repuesto o pedirlos, consulte 7 Parte P artes. s. 

5.3 Comprobación de estado de monitor de paciente   Algunas tareas de solución de problemas pueden requerir que se identifique la versión del hardware y el estado de su monitor de paciente.  1. 

Para ver la información de la hora de inicio del sistema, de autocomprobación, etc., Seleccione [Menú principal]→ [Mantenimien Mantenimiento to >>]→[Información de Monitor>>].

2. 

También se puede ver la información sobre el estado actual del monitor seleccionando [Menú principal]→[Mantenimiento>> ]→[ Mantenimiento de Fábrica>>]→ingrese la contraseña requerida→[Información de Monitor>>].

57  

 

5.4 Comprobación de la versión del Software   Algunas tareas de solución de problemas pueden requerir que identifique la configuración y versión versión del software del monitor del paciente.  1. 

Para ver la información en la configuración del Sistema y la versión del software, seleccione [Menú principal]→[Mantenimiento>>]→[Versión de Software >>].

2. 

También se puede ver la información de la versión del software del sistema y la versión de software del módulo seleccionando [Menú

principal]→[Mantenimiento>>]→[ Mantenimiento de fábrica>>] → ingrese la contraseña requerida →[Versión de Software >>]. 

5.5 Comprobación alarma técnica  Antes de iniciar las tareas de solución de problemas en el monitor del paciente, compruebe si hay mensajes de alarma técnica. Si se presenta un mensaje de alarma, elimine la alarma técnica en primer lugar. Para obtener información detallada sobre el mensaje de alarma técnica, posible causa y la acción correctiva, consulte el Manual de Operación del monitor de  paciente. 

5.6 Guía de solución de problemas  5.6.1 Falla de Encendido y Apagado   Síntomas 

Causa posible 

Acción Correctiva 

Alimentación AC no conectada o batería muy  baja 

Compruebe que la alimentación AC esté apropiadamente conectada o que la capacidad de la  batería sea suficiente. suficiente. 

Protección de suministro de energía 

Consulte 1.1.1  . 

1. Compruebe que los cables del interruptor de  potencia y panel LED a panel panel de botones, panel de Cables defectuosos o mal  botones a panel principal, panel El monitor de panel principal a panel de  paciente no inicia: conectados  interfaz y panel de interfaz a panel principal estén el LED de AC, el correctamente conectados.  LED de 2. Compruebe que los cables y conectores no estén encendido/apagad dañados.  o o el LED de  batería no encienden.  Interruptor de potencia y Reemplace el interruptor de potencia y panel LED.   panel LED defectuosos  Panel de potencia defectuoso 

Reemplace el panel de potencia. 

Panel de interfaz defectuoso 

Reemplace el panel de interfaz 

Tarjeta madre defectuosa  Reemplace la tarjeta madre. 

58  

 

5.6.2 Fallas de pantalla  Síntomas 

Causa posible 

Acción correctiva 

Pantalla integrada en blanco, pero el 1. Compruebe que los cables de la pantalla al panel monitor de paciente Cables defectuosos o con  principal estén correctamente correctamente conectados.  todavía funciona correctamente.  

conexión deficiente 

2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados

Panel principal defectuoso  Reemplace el panel principal. 

Imágenes superpuestas o distorcionadas 

Pantalla secundaria no funciona o  presenta nieve o manchas 

Pantalla defectuosa 

Reemplace la pantalla. 

Error en panel principal 

Reemplace el panel principal o actualícelo con el software de actualización. 

1. Compruebe que los cables desde la pantalla al correctamente conectados conectados..  Cables defectuosos o con  panel principal estén correctamente conexión deficiente

2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.

Cables defectuosos o con conexión deficiente 

1. Compruebe que el cable entre la pantalla y el monitor de paciente estén correctament correctamentee conectados.  2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados 

Panel de interfaz dañado.  Reemplace el panel de interfaz  El panel principal está dañado. 

Reemplace el panel principal. 

Compruebe si hay un símbolo   sobre la tecla  Pantalla táctil desactivada [Menú principal]. De ser así, presione la tecla   [Menú principal] por más de 3s para habilitar la  pantalla táctil. 

  Pantalla táctil no responde

1. Compruebe que los cables de la pantalla táctil al  panel de control de pantalla pantalla táctil, del panel de Cables defectuosos o con control de pantalla táctil al panel de botones, y del conexión deficiente   panel de botones a la tarjeta tarjeta madre estén correctamente conectados.  2. Compruebe que los cables y conectores estén bien conectados. Panel de control de  pantalla táctil

Reemplace el panel de control de pantalla táctil. 

defectuoso.  Pantalla táctil defectuosa.  Reemplace la pantalla táctil.  Tarjeta madre defectuosa.  Reemplace la tarjeta madre. 

59  

 

Síntomas 

Causa posible 

Posición de toque inválida 

Acción correctiva 

Pantalla táctil no calibrada 

Calibre la pantalla táctil 

5.6.3 Problemas de la lámpara de alarma   Síntomas 

La lámpara de alarma no enciende o apaga, o la lámpara de alarma ilumina anormalmente. 

Causa posible 

Acción correctiva 

Cable defectuoso o mal conectado 

1. Compruebe que el cable del panel de alarma LED al panel principal esté bien conectado.  2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados. 

Falla de panel LED de alarma

Reemplace el panel de alarma LED. 

Falla de la tarjeta madre 

Reemplace la tarjeta madre. 

5.6.4 Fallas de botones y perilla   Síntomas 

Los botones no funcionan 

Causa posible 

Acción correctiva 

Cable defectuoso o mal conectado.

1. Compruebe que el cable desde el panel de botones al  panel principal esté bien conectado. conectado.  2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados. 

Falla del panel de  botones 

Reemplace el panel de botones. 

Cable defectuoso o mal conectado  La perilla no funciona 

1. Compruebe que los cables desde la perilla al panel de  botones, y desde el panel de botones al panel principal principal estén  bien conectados.  2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados. 

Falla de la perilla 

Reemplace el codificador de la perilla.  

Falla del panel de  botones 

Reemplace el panel de botones. 

60  

 

5.6.5 Fallas de sonido  Síntomas 

Causa posible 

Acción correctiva 

El volumen de las teclas Seleccione [Menú principal]→[Ajuste de pantalla>>], y está ajustado en cero.  ajuste el [Volumen de teclas] a un nivel apropiado.   No hay sonido de perilla o tecla, o el sonido de  perilla o tecla es anormal. 

1. Compruebe que el cable entre el altavoz y el panel de interfaz está conectado correctamente.  2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados. 

Cable defectuoso o mal conectado 

Falla de altavoz 

Reemplace el altavoz. 

Falla del panel principal  Reemplace el panel principal.  Falla del panel de interfaz 

Reemplace el panel de interfaz.  1. Seleccione [Menú

principal]→[Mantenimien Mantenimiento to >>]→[  Mantenimiento Mantenimien to de usuario>>]→ingrese la contraseña requerida→[Ajuste de alarma>>], y luego en el menú  emergente ajuste [Volumen mínimo de alarma] a un nivel

El sonido de alarma está ajustado en cero   No hay sonido de alarma o el sonido de alarma es anormal. 

apropiado.  2. Seleccione [Menú principal]→[ Ajuste de alarma >>]→[Otros], y ajuste el [Vol. de alarma] a un nivel apropiado.   

1. Compruebe que el cable entre el altavoz y el panel conectados.  Cable defectuoso o mal  principal estén bien conectados. 2. Compruebe que los cables y conectores no estén conectado dañados.  Falla de altavoz 

Reemplace el altavoz. 

Falla del panel principal  Reemplace el panel principal Falla del panel de interfaz de batería 

Reemplace el panel de interfaz. 

5.6.6 Fallas del suministro de potencia  Síntomas 

Causa posible 

Acción correctiva 

Falla de la batería 

Reemplace la batería. 

1. Diferentes voltajes de  batería  1. Compruebe que el cable entre la batería   2. La batería no se Cable defectuoso o mal y el panel de interfaz estén bien conectados.  carga completamente  conectado  2. Compruebe que los cables y conectores no 3. La batería no puede estén dañados.  recargarse  4. Comprobación de  batería in situ anormal  Falla del panel de interfaz Reemplace el panel de interfaz de batería.  de batería  Falla del panel de interfaz Reemplace el el panel de interfaz.   No hay salida de voltaje de la derivación  principal, o la salida de voltaje es anormal.

1. Compruebe los cables del panel de interfaz al alimentación, y la entrada de CA al Cable defectuoso o mal  panel de alimentación,  panel de alimentación alimentación estén bien conectados. conectado 

 

61  

 

2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados.  Falla en el panel de alimentación 

Reemplace el panel de alimentación. 

 No hay salida de +12V  1. Protección de fuente de alimentación   No hay salida de +5.0 V2. Falla del panel de alimentación 

1. Apague el monitor y reinícielo.   2. Si el problema persiste, desconecte la alimentación CA por 5s y reconéctelo, luego reinicie el monitor de paciente.  3. Si el problema persiste aún, reemplace el  panel de alimentación. 

NOTA   

Cuando el módulo de alimentación tiene un fallo, puede causar problemas a otros componentes. En este caso, solucione los problemas del módulo de potencia por el procedimientoo descrito en la tabla anterior.  procedimient

 

Los componentes de la unidad principal son alimentados por el módulo de potencia. En caso de un mal funcionamiento del componente, compruebe si el voltaje de funcionamientoo es correcto.  funcionamient

5.6.7 Fallas del registro  Síntomas 

Causa posible 

Acción correctiva 

Módulo de registro 1. Compruebe si el LED de estado del registro enciende  2. Si es así, active el modulo en el menú [Mantenimient Mantenimientoo de desactivado  fábrica]. De otro modo, busque otras causas posibles.   Papel reversado   No hay impresión 

Reinstale el rollo de papel. 

Cable defectuoso o 1.  Compruebe que el cable entre el registro y el panel mal conectado 

  esté bien cone ctado. 2.   principal Compruebe que losconectado. cables y conectores no estén dañados.  

Falla del suministro Compruebe si el módulo de alimentación emite 5 V CD y de potencia del 12V CD correctamente. correctamente.  registro  Falla del registro  Rollo de papel no instalado correctamente   

Reemplace el registro.  Detenga el registro y reinstale el rollo de papel. 

Impresión de 1. Compruebe el cabezal de impresión térmica y el rodillo de  baja calidad o Cabezal de  papel en busca de materia materia extraña.   papel no impresión sucia  2. Limpie el cabezal de impresión térmica con una solución alimentando limpia apropiada. correctamente  Falla del cabezal de Reemplace el cabezal de impresión.  impresión  Falla del registro 

Reemplace el registro. 

corr  ecta ment e

62  

 

5.6.8 Fallas de interfaz  Síntomas 

Causa posible 

Cable defectuoso o mal conectado 

Acción correctiva  1. Compruebe que el cable entre el panel de  parámetros y el panel de interfaz esté bien conectado.  2. Compruebe estén dañados. que los cables y conectores no

Falla de salida análoga 

Fallo del panel de interfaz  Reemplace el panel de interfaz. 

1. El dispositivo USB no funciona (Asumiendo que los dispositivos periféricos están bien)  2. Fallo en la transferencia de datos a la unidad USB

Fallo del panel de  parámetros 

Reemplace el panel de parámetros. 

Cable defectuoso o mal conectado 

1. Compruebe que el cable entre el panel de interfaz y el panel principal esté bien conectado.  2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados. 

Fallo del panel de interfaz  Reemplace el panel de interfaz.  Fallo del panel principal  Ajuste inadecuado 

Reemplace el panel principal.  Seleccione [Menú principal]→[Mantenimie Mantenimiento nto >>]  →[ Mantenimiento de usuario>>]→ingrese la contraseña requerida→[Otros >>], y ajuste  [Método de transferencia de datos] a [Unidad USB] 

5.6.9 Fallas de tarjeta SD Síntomas 

Causa posible 

Acción correctiva 

Admisión anormal de  paciente

Admita al paciente apropiadamente. 

Tarjeta SD llena;  Fallo al leer datos no disponible para más archivados de paciente  datos de paciente 

Borre datos basura, remueva la alarma relacionada y readmita al paciente. 

Falla en tarjeta SD

Reemplace la tarjeta SD. 

Fallo en panel principal 

Reemplace el panel principal. 

63  

 

5.6.10 Fallas de red cableada  Síntomas 

Causa posible 

Acción correctiva 

Compruebe la conexión por cable LAN. El Conexión por cable LAN cable LAN no deberá ser más de 50 m de incorrecta  largo.  Configuración de dirección IP incorrecta  Falla de conexión 

Compruebe en busca de conflictos de dirección IP. Reconfigure la dirección IP .

Cable defectuoso o mal conectado 

1. Compruebe que el cable entre el panel de interfaz y el panel principal estén apropiadamente conectados.  2. Compruebe que los cables y conectores no estén dañados. 

Falla en el panel de interfaz.

Reemplace el panel de interfaz. 

Falla en el panel principal  Reemplace el panel principal.  Caídas y desconexiones de red frecuentes 

Conexión por cable LAN incorrecta  Conexión por cable LAN incorrecta 

El monitor de paciente está conectado a una red Solicitudes excesivas para LAN pero no se pueden ver el monitor de ver otros pacientes bajo  paciente al mismo tiempo tiempo  el modo Ver otros  Configuración IP  incorrecta 

Compruebe la conexión por cable LAN. El cable LAN no deberá ser más de 50 m de largo.  Compruebe la conexión por cable LAN. El cable LAN no deberá ser más de 50 m de largo.  Un monitor de paciente puede ser visto solo  por 4 otros monitores de pacientes pacientes al mismo tiempo bajo el modo Ver otros. Las solicitudes excesivas serán ignoradas.  Compruebe en busca de conflictos de dirección IP. Reconfigure la direccción IP. 

5.6.11 Fallas de Wi-Fi Síntomas 

Desconexión frecuente

Causa posible 

Acción correctiva 

Señal de Wi-Fi inestable  

Verifique la señal Wi-Fi. 

La antena Wi-Fi se cayó  

Desmonte el monitor de paciente y arregle la antena Wi-Fi. 

Configuración de IP incorrecta  Señal Wi-Fi inestable  Antena Wi-Fi desconectada  Falla de conexión de módulo Wi-Fi

Verifique si hay conflicto en la dirección IP.  Verifique las señales Wi-Fi. 

Reconecte la antena.  Falla de tarjeta principal 

Reemplace la tarjeta principal. 

64  

 

5.6.12 Problemas de actualización de software Síntomas 

Causa Posible 

Falla de potencia o Falla la actualización del archivo de arranque  apagado no intencional

Acción Correctiva  Regrese la tarjeta principal a la fábrica para repararla. 

durante la actualización del archivo de arranque

Conexión incorrecta de red Se ha descargado el  paquete de actualización actualización equivocado 

Falla actualización de  programa  Batería anormal después de actualizar el software de administración de  potencia 

1. Verifique que se usa el conector de red en el monitor de paciente.  2. Asegúrese que el conmutador o concentrador funciona normalmente. Verifique que las redes son del tipo correcto y que se han conectado correctamente. correctamente.  El paquete de actualización debe ser un archivo .pkg. Seleccione el paquete de acuerdo al requerimiento del sistema.  

ConfigureRecomendamos una IP fija para el monitor deun  paciente. Recomendam os no actualizar Configuración incorrecta  programa cuando el monitor monitor de paciente esté de IP  conectado a una red con diferentes PCs. 

 No logra apagar apagar y encender el monitor del Actualice el software de administración de  paciente después después de actualizar el programa  potencia nuevamente y apague y encienda el monitor de paciente.  de administración de energía 

5.6.13 Mensajes de alarma técnica  Por favor consulte el Manual del Operador. 

65  

 

6 Desmontaje y Reparación 6.1 Herramientas Requeridas  Para desmontar y reemplazar las partes y componentes, pueden requerirse las siguientes herramientas:  „ 

Destornilladores de estría

„ 

Pinzas

„ 

Alicantes de punta fina

„ 

Abrazadera

6.2 Preparaciones para el montaje Antes de desmontar el equipo, completo las siguientes preparaciones:  „ 

Detenga el monitoreo de paciente, apague el equipo, y desconecte todos los accesorios y dispositivos

 periféricos. „ 

Desconecte la fuente de poder AC y remueva la batería. 

ADVERTENCIA  

Antes de desmontar el equipo, asegúrese primero de eliminar la carga estática.  Al desmontar las piezas marcadas con símbolos de sensibilidad a la estática, asegúrese de usar protección contra las descargas electrostáticas, como pulsera o guantes electrostáticos para evitar daños al equipo. 

 

Conecte y coloque correctamente los cables y alambres cuando vuelva a montar el equipo para evitar cortocircuitos. 

 

Seleccione los tornillos adecuados para montar el equipo. Si los tornillos no son adecuados y están ajustados a la fuerza, el equipo puede resultar dañado y los tornillos o partes pueden caerse

 

 

 

   

 

durante el uso, causando daños impredecibles al equipo o lesiones personales.  Siga la secuencia correcta para desmontar el equipo. De lo contrario, el equipo puede sufrir daños permanentes.   Asegúrese de desconectar todos los cables antes de desmontar alguna parte. Asegúrese de no dañar los cables o conectores. conectores.  Asegúrese de colocar los tornillos retirados y piezas desmontadas adecuadamente, evitando que se pierdan o contaminen. contaminen.  Coloque juntos los tornillos y las partes de un mismo módulo para facilitar su montaje posterior.  Para volver a montar el equipo, en primer lugar realice el montaje de los distintos módulos y luego la unidad principal. Coloque con cuidado los cables.  Asegúrese de que el material impermeable se aplique adecuadamente durante el montaje. 

66  

 

6.3 Desmontando la Unidad Principal NOTA   

El registro se puede desmontar por separado. 

 

Para desmontar el equipo, colóquelo sobre una superficie de trabajo libre de material extraño,

 

evitando dañar la pantalla antirreflejo, pantalla táctil y perilla. Tenga cuidado de no romper las dos clavijas en los extremos anteriores anteriores de la carcasa trasera.  Todas las operaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.  Asegúrese de usar los guantes aislantes durante las operaciones de servicio.  Las operaciones relacionadas con partes opcionales pueden no aplicarse en su equipo. 

 

6.3.1 Separando las mitades frontal y posterior del monitor 1. 

Coloque el equipo en la superficie de trabajo. Suelte los cinco tornillos M4X10 como se muestra a continuación:

2. 

Separe los ensamblajes anterior y posterior con cuidado. Desconecte el cable entre el panel de control principal y el teclado y entonces retire el panel frontal.

 

  equipo, asegúrese de comprobar si la banda a prueba de agua de la carcasa Al NOTA montar el frontal está colocada correctamente. correctamente. 

67  

 

6.3.2 Desmontaje del conjunto de panel conector de parámetros 1. 

Para equipos con configuración estándar, el conjunto conector de parámetros se puede desmontar directamente. Desconecte el cable de señal multiparámetros, tubería NIBP, y cable de señal ECG como se muestra a continuación. Luego, desmonte el conjunto conector de parámetros.

2. 

Para equipos con módulos opcionales de CO y CO 2, desmonte el conjunto de módulo de parámetros como se describe primero en 1.3.3.

6.3.3 Desmontaje del conjunto de módulo de parámetros  1. 

Coloque el equipo en la superficie de trabajo como se muestra a continuación, y desatornille los cuatro tornillos M4X10:

2. 

Desconecte el cable de señal multiparámetro, tubería NIBP, cable de señal ECG, el cable entre el panel de  parámetros y el panel de interfaz, interfaz, el cable de comunicación comunicación de CO2 (opcional), y el cable entre el panel de interfaz y el módulo M03B (opcional) respectivamente, como se muestra a continuación:

68  

 

3. 

Para equipos con configuración estándar, el conjunto de módulo de parámetros puede ser desmontado directamente.

4. 

Para equipos con configuraciones configuraciones no estándar, retire el conjunto conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros de la carcasa posterior y luego separe los dos conjuntos:

Para aquellos configurados con función CO: desconecte el cable de señal CO, y luego separe el conjunto conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros, como se muestra abajo;

69  

 

Para aquellos configurados con función de corriente principal CO2: desconecte  el cable de señal CO2 de corriente principal, y luego separe el conjunto conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros, como se muestra abajo:

Para aquellos configurados con función de micro corriente CO 2: desconecte la tubería de CO2, retire el conjunto conector de micro corriente de CO 2 del conjunto conector de parámetros, y entonces separe el conjunto conector de  parámetros del conjunto de módulo de parámetros, como se muestra muestra abajo:

Para aquellos configurados con el módulo Mindray M02C de CO 2: desconecte la tubería de CO2, tubería 1,  tubería 2, y el cable entre el panel de interfaz y el módulo M02C respectivamente, y entonces separe el conjunto de conector de parámetros y el conjunto de módulo de parámetros, como se muestra abajo: 

70  

 

NOTA   

 

 

Todas las tuberías deben ensamblarse correctamente correctamente sin oclusión durante el montaje.  Para equipos configurados con módulos opcionales CO o CO2, asegúrese de remover al mismo tiempo el conjunto conector de parámetros y el conjunto del módulo de parámetros de la carcasa trasera y luego separar los dos módulos.  Para aquellos con configuración estándar, retire el módulo de parámetros por separado. 

6.3.4 Desmontaje de Conjunto de Compartimiento de Batería 1. 

Afloje y desatornille los cuatro tornillos M3X6 como se muestra abajo. Desconecte el cable para panel de la batería y el cable para el modulo AC/DC, y luego remueva el conjunto de compartimiento de batería.

6.3.5 Desmontaje Paneles de Interfaz y Administración de Potencia 1. 

Desatornille los cuatro tornillos M4X10 indicados abajo y desconecte el cable del altavoz, y luego remueva los paneles de administración de potencia y de interfaz.

6.3.6 Desmontaje de Registro (Opcional)  1. 

Desatornille los dos tornillos M3X6 como se indica abajo. Desconecte el cable del registro y remueva el mismo. El registro puede ser removido de forma separada sin desmontar otros componentes.

71  

 

6.3.7 Verificación de Banda a prueba de agua Antes del Montaje  Antes de montar el equipo nuevamente, asegúrese que el material a prueba de agua en el conjunto de carcasa posterior y conjunto base de potencia esté colocado adecuadamente. 1. 

Verifique que la banda a prueba de agua está colocada apropiadam apropiadamente ente en el zócalo de batería.

2. 

Verifique que la banda a prueba de agua esté colocada apropiadamente en el conjunto de carcasa frontal.

6.4 Desmontaje del Conjunto de Carcasa Frontal   NOTA   

Para desmontar el equipo, colóquelo en una superficie libre de material extraño, evitando dañar la pantalla antirreflejo, pantalla táctil y la perilla. 

 

Recuerde instalar apropiadamente apropiadamente la almohadilla de soporte de pantalla durante el montaje. 

 

Las operaciones relativas a partes opcionales pueden no aplicar a su equipo. 

 

Coloque la pantalla táctil correctamente con el cable flexible hacia abajo. 

6.4.1 Desmontaje del Panel de Control de Pantalla Táctil (Opcional)  1. 

Afloje y desatornille los dos tornillos M3X8 como se muestra abajo. Desconecte el cable de pantalla táctil

y el cable de panel de control de pantalla táctil, y luego desmonte el panel de control de pantalla táctil.

72  

 

6.4.2 Desmontaje de Antena (Opcional)  1. 

Desmonte las dos antenas en el panel frontal de las ranuras como se muestra abajo:

2. 

Desmonte las antenas del módulo Cyberlink PCBA.

3. 

Coloque las abrazaderas en la tarjeta de control principal a un lado y retire el módulo Cyberlink.

73  

 

6.4.3 Desmontaje de la tarjeta SD (Opcional)  1. 

Desatornille el tornillo M3X6 y presione la tarjeta SD como se indica abajo para retirarla:

6.4.4 Desmontaje de Tarjeta de Control Principal  1. 

Desconecte el cable de la lámpara de alarma, cable para la iluminación de la pantalla, cable de la pantalla y el cable entre la tarjeta de control principal y el teclado respectivamente. Desenrosque los cuatro tornillos M3X8 y retire la tarjeta de control principal, como se muestra a continuación:

6.4.5 Desmontaje de Pantalla Táctil (Opcional) 1. 

Desatornille los diez tornillos M3X8 como se indica abajo. Retire el soporte de pantalla táctil y luego la pantalla táctil.

74  

 

6.4.6 Desmontaje de Pantalla  1. 

Desatornille los diez tornillos M3X8 como se indica abajo. Luego Retire el soporte de pantalla.

2. 

Desatornille los cuatro tornillos M3X8 como se indica abajo para remover la pantalla.

6.4.7 Desmontaje de teclado  1. 

Desconecte el cable codificador y desatornille los cinco tornillos PT3X8 como se indica abajo. Retire el teclado.

6.4.8 Desmontaje de Codificador  

75  

 

1. 

Retire la perilla del codificador de la ranura y afloje la tuerca con un alicate de punta fina. Retire el codificador.

6.4.9 Desmontaje de Panel de Lámpara de Alarma  1. 

Desatornille los dos tornillos PT3X8 como se indica abajo y retire el panel de lámpara de alarma.

6.4.10 Desmonte el Panel de ENCENDIDO/APAGA ENCENDIDO/APAGADO DO  1. 

Desatornille los dos tornillos PT3X8 como se indica abajo y retire el panel de ENCENDIDO/APAGADO.

6.5 Desmontaje del Conjunto de Compartimiento de Batería  6.5.1 Desmontaje del Panel de Potencia  1. 

Desconecte el cable de receptáculo de entrada AC. Remueva los tres tornillos M3X6 como se indica abajo y remueva el panel de potencia.

76  

 

NOTA   

Siga las instrucciones instrucciones y desatornille los tornillos correctos. 

6.5.2 Desmontaje del Conjunto de Panel de Interfaz de Batería 1. 

Afloje las dos tuercas M3 con un alicate de punta afilada y remueva el conjunto de panel de interfaz de  batería.

6.6 Desmontaje del Conjunto de Módulo de Parámetros NOTE   

Realice el desmontaje con cuidado de proteger de daño los paneles en ambos lados del módulo. 

 

Asegúrese de montar la válvula rápida (roja) y la válvula lenta (azul) en la secuencia correcta. correcta. La válvula lenta debe ser conectada con el extremo reductor equipado de la tubería.  Las operaciones relacionadas con las partes opcionales, como CO y CO2 pueden no aplicar a

 

su equipo. 

6.6.1 Desmontaje del Módulo Mindray M02C CO2 (Opcional)  1. 

Desatornille los cuatro tornillos M3X8 como se indica abajo y retire el módulo Mindray M02C C CO O2 .

77  

 

6.6.2 Desmontaje de Módulo de Corriente Principal CO2 (Opcional)  1. 

Desatornille los tres tornillos M3X6 como se indica abajo y retire el panel de corriente principal CO 2.

6.6.3 Desmontaje de Módulo Micro Corriente CO2 (Opcional)   

1.

Desatornille los cuatro tornillos M3X6 como se indica abajo y el módulo de micro corriente CO2.

2. 

Desatornille los tres tornillos M3X6 y luego retire el convertidor de micro corriente, como se muestra a continuación:

6.6.4 Desmontaje del Módulo CO (Opcional)  1. 

Desatornille el tornillo M3X6 como se indica abajo y retire el módulo CO.

78  

 

6.6.5 Desmontaje de Panel SpO2  1. 

Desatornille los dos tornillos M3X6 como se indica abajo y retire el panel SpO 2.

6.6.6 Desmontaje de Panel Multiparámetro M ultiparámetro  1. 

Desconecte la tubería del panel. Luego desatornille los cuatro tornillos M3X6 y retire el panel multiparámetro, como se muestra abajo:

6.6.7 Desmontaje de Bomba y Válvula  1. 

Corte los soportes de cable indicados abajo y retire la bomba.

79  

 

2. 

Empuje los cuatro pestillos y retire la válvula.

6.7 Desmontaje de Conjunto Conector de Parámetros   6.7.1 Desmontaje de Cable de Señal de Corriente Principal CO 2  (Opcional)  1. 

Empuje los cuatro pestillos como se ve abajo y retire el panel de interfaz de corriente principal CO2.

2. 

Atornille el conector de cable de señal de corriente principal en sentido horario con un alicate de punta fina. Hale el conector hacia arriba para remover el cable de señal de corriente principal.

6.7.2 Desmontaje de Conjunto conector de micro corriente CO 2  (Opcional) 

80  

 

1. 

Empuje los cuatro pestillos como se muestra abajo y retire el conjunto de interfaz de micro corriente CO2.

6.7.3 Desmontaje de Conjunto Base de Trampa de Agua (Opcional)  1. 

Desatornille los dos tornillos de la trampa de agua como se indica abajo con un destornillador y remueva el conjunto base de trampa de agua.

2. 

Desatornille los cuatro tornillos PT2X6 como se indica abajo y retire el soporte de base de trampa de agua. 

6.7.4 Desmonte los cables del Panel Conector de Parámetros 1. 

Para remover los cables, afloje los conectores en sentido horario con un alicate de punta fina. Para montar nuevamente los cables, atornille los conectores en sentido antihorario en los zócalos correctos como se muestra abajo:

81  

 

6.7.5 Desmontaje de Registro  1. 

2. 

Presione los dos pestillos y retire el panel de manejo de registro, como se muestra abajo:

Desatornille los dos tornillos PT2X6 y desconecte el cable entre el panel de manejo de

registro y el teclado del registro y el cable flexible, como se muestra abajo. Luego remueva el cabezal de impresión térmica y el panel de manejo de registro.

82  

 

3. 

Desatornille los dos tornillas PT2X6 como se indica abajo y retire el teclado.

83  

 

PARA SUS NOTAS 

84  

 

7 Partes 7.1 Introducción  Esta sección contiene los planos de despiece y listas de piezas de la unidad principal. Ayuda a que el ingeniero pueda identificar las partes del monitor del paciente durante el desmontaje y la sustitución de partes. Este manual se basa en la configuración máxima. Su equipo puede no tener las mismas partes y la cantidad de tornillos o mangas de apilamiento, etc. puede ser diferente con las incluidas en las listas de piezas. La arquitectura de hardware de la unidad principal se muestra a continuación:

85  

 

7.2 Unidad Principal (10"/12")  7.2.1 Vista en despiece 

7.2.2 Lista de Partes SN  1. 

P/N 

Descripción 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/1G Tarjeta SD) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/WiFi) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/WiFi + 1G Tarjeta SD) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla Táctil) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla Táctil/1G Tarjeta SD) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla Táctil/WiFi) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla táctil/WiFi+ 1G Tarjeta SD) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/VGA/USB) 



Subconjunto de panel frontal (12 Pulgadas/Pantalla táctil) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/1G SD) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/WiFi) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/WiFi+ 1G Tarjeta SD) 

ntid d 

Como se ha configurado 

86  

 

2. 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil/1G SD) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil/WiFi) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil/WiFi+ 1G Tarjeta SD) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/VGA/USB) 



Subconjunto de panel frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil) 



Carcasa posterior de la unidad principal (12 Pulgadas/Conector de Como se ha red simple)  configurado 



Carcasa posterior de la unidad principal (12  Pulgadas/Red/VGA/USB/Entrada Pulgadas/Red/VGA/USB/E ntrada y salida analógica) 

3. 



Tornillo de estría cabeza plana M4X10 



4. 



iMEC12 etiqueta posterior (CN) 



5. 

9211-20-87369 

Gancho de entrada AC



7.3 Unidad Principal (8")  7.3.1 Vista de despiece 

7.3.2 de Partes 

Lista

SN 

P/N 

Descripción 

1. 



Subconjunto de panel frontal (8 Pulgadas/WIFI + 1G) 

 

2. 3.

 

4. 

/ /

Carcasa posterior de la unidad principal (8 Pulgadas) iMEC12 etiqueta posterior(CN) / 

Tornillo de estría cabeza plana M4X10 

ntid d 

1   

1 1

 

5

87  

 

7.4 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pantalla táctil)  7.4.1 Vista de despiece 

7.4.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

1. 



Tornillo de estría cabeza plana empotrado M3X6 



2. 

051-000881-00 

6301 panel de control táctil PCBA  

3. 

801-6301-00003-00  6301 control principal PCBA, completo, 12 Pulgadas 

1  Como se ha configurado 

ntid d 

801-6301-00004-00  6301 control principal PCBA, standard, 12 Pulgadas  4. 



Resorte, EMI 



5. 

801-6301-00008-00  AU LCD kit de servicio (luz posterior LED, 12 Pulgadas  1 

6. 



Pantalla táctil)  Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, M3X8  16 

7. 

051-000880-00 

6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA 



8. 

6802-20-66691-51 

Botón de Encendido 



9. 



Tornillo, autorroscante, PT3X8 



10. 

051-000878-00 

6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas 



11. 

049-000335-00 

Teclado (12 Pulgadas-Chino) 

049-000351-00 

Teclado (12 Pulgadas-Inglés) 

049-000385-00 

Teclado (12 Pulgadas-Italiano) 

049-000386-00 

Teclado (12 Pulgadas-Español) 

049-000387-00 

Teclado (12 Pulgadas- Portugués) 

Como se ha configurado 

049-000388-00 

Teclado (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French) 

88  

 

049-000389-00 

Teclado (12 Pulgadas-German) 

12. 

0010-30-43089 

Codificador  

13. 

801-6301-00010-00  Conjunto carcasa frontal (12 Pulgadas Pantalla táctil) 



14. 

043-001790-00 

Perilla 



15. 



Almohadilla posición larga pantalla táctil FUJI 12



16. 



Pantalla de lámpara de alarma  



17. 

115-010845-00 

Conjunto de antena y cable  



18. 



Junta de alarma 



19. 

801-6301-00005-00  6301 Panel de alarma PCBA 



20. 



Almohadilla posición corta Pantalla táctil FUJI12



21. 



Junta corta de pantalla táctil 12 pulgadas 



22. 



Junta larga de pantalla táctil 12 Pulgadas



23. 

021-000059-00 

Panel táctil, tipo resistivo, 12.1", 4-lineas 





7.5 Subconjunto Carcasa Frontal (12 Pulgadas/Pantalla desnuda)  7.5.1 Vista de despiece

89  

 

7.5.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

801-6301-00003-00  6301  Tarjeta principal PCBA ( completo, 12 Pulgadas)  801-6301-00004-00  6301  Tarjeta principal PCBA (Estándar, 12 Pulgadas)  

2. 



AU LCD kit (12 Pulgadas)  

3. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, M3X8  14 

4. 



Resorte, EMI 



5. 

051-000880-00 

6301  Teclado Encendido/apagado PCBA 



6. 

6802-20-66691-51 

Botón de encendido (T5, módulo



7. 



Tornillo , autorroscante, PT3X8 



8. 

051-000878-00 

6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas 



9.

0010-30-43089

Codificador  

049-000335-00 

Teclado (12 Pulgadas-Chino)

049049-00 0003 0351 51--00

Te Tecl claado (12 Pulga ulgada dass-IIng nglé lés) s)

 

049-000385-00

 



MR66691) 

1

 

 

Teclado (12 Pulgadas-Italiano)

 

049-000386-00 049-000387-00

Teclado (1 (12 Pu Pulgadas-Español)  Teclado (12 (12 Pul Pulgadas-Portugués) 

049-000387-00 

Teclado (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French) 

049-000388-00 

Teclado (12 Pulgadas-German) 

049-000389-00 

Teclado (12 Pulgadas-German) 

Como se ha configurado 

11. 

043-001790-00 

Perilla 



12. 

801-6301-00009-00  Carcasa frontal (12 Pulgadas) 



13. 



Pantalla de lámpara de alarma  



14. 



Junta de alarma 



15. 

801-6301-00005-00  6301 Panel de alarma PCBA 



16. 



Junta larga de pantalla desnuda, 12 Pulgadas



17. 



Junta corta de pantalla desnuda, 12 Pulgadas 



10.

 

90  

 

7.6 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla táctil)  7.6.1 Vista de despiece 

7.6.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 



Tornillo de estría cabeza plana empotrada M3X6 



2. 

051-000881-00 

6301 Panel de control táctil PCBA 



3. 

801-6303-00001-00  6301 Control principal PCBA (completo, 10 Pulgadas) 

4. 

801-6303-00002-00  6301 control principal PCBA (Estándar, 10 Pulgadas)  Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, /  M3X8  16 

5. 

801-6303-00003-00  AU LCD Kit de servicio(Luz de pantalla LED, 10 Pulgadas Pantalla táctil) 

Como se ha configurado 

Como se ha configurado 

801-6303-00010-00  Tianma LCD Kit de servicio(10 Pulgadas Pantalla táctil)  6. 



Resorte, EMI 



7. 

021-000005-00 

Panel táctil 



8.  9. 

/  6802-20-66691-51 

Tornillo, autorroscante, PT3X8  Botón de encendido (T5, módulo MR66691)  

9  1 

10. 



Almohadilla de posición de pantalla táctil DMC



11. 

051-000878-00 

6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas 



12. 

0010-30-43089 

Codificador  



91  

 

13. 

043-001790-00 

Perilla 

14. 

801-6303-00005-00  Conjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas Pantalla táctil)  1 

15. 



Pantalla de lámpara de alarma  



16. 

115-010845-00 

Conjunto de antena y cable  



17. 

049-000335-00 

Tecla (12 Pulgadas-Chino) 

049-000351-00 

Tecla (12 Pulgadas-Inglés) Pulgadas-Inglés) 

Como se ha configurado 

049-000385-00 

Tecla (12 Pulgadas-Italiano) Pulgadas-Italiano) 

049-000386-00 

Tecla (12 Pulgadas-Español) 

049-000387-00 

Tecla (12 Pulgadas-Portugués) Pulgadas-Portugués) 

049-000388-00 

Tecla (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French) 

049-000389-00 

Tecla (12 Pulgadas-German) Pulgadas-German) 

18. 



Junta de alarma 

19. 

801-6301-00005-00  6301 Panel de alarma PCBA 



20. 

051-000880-00 

6301 Teclado Encendido/apagado PCBA 



21. 



Junta larga Pantalla táctil 10 Pulgadas



22. 



Almohadilla de posición de pantalla táctil DMC



23. 



Junta corta pantalla táctil 10 Pulgadas



7.7 Subconjunto de Carcasa Frontal (10 Pulgadas/Pantalla desnuda)  7.7.1 Vista de despiece 





92  

 

7.7.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

1. 

801-6303-00001-00  6301 Tarjeta principal PCBA (completo, 10 Pulgadas)  801-6303-00002-00  6301 Tarjeta principal PCBA (Estándar, 10 Pulgadas) 

Cantidad  Como se ha configurado 

Tornillo de estría cabeza plana con arandela, GB9074.5, 2.  3. 

/  / 

M3X8  AU LCD kit (10 Pulgadas)  

14  1 

4. 



Resorte, EMI 



5. 



Junta corta pantalla desnuda 10 Pulgadas



6. 



Tornillo, autorroscante, PT3X8 



049-000335-00 

Teclado (12 Pulgadas-Chino) 

049-000351-00 

Teclado (12 Pulgadas-Inglés) Pulgadas-Inglés) 

049-000385-00 

Teclado (12 Pulgadas-Italiano) 

049-000386-00 

Teclado (12 Pulgadas-Español) 

049-000387-00 

Teclado (12 Pulgadas-Portugués) 

049-000388-00 

Teclado (12 Pulgadas-French) Pulgadas-French) 

049-000389-00 

Teclado (12 Pulgadas-German) 

7.

 

8. 

Como se ha configurado 

9. 

Codificador   Conjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas pantalla 801-6303-00004-00  desnuda) 



10. 

043-001790-00 

Perilla 



11. 



Pantalla de lámpara de alarma  



12. 



Junta de alarma 



13. 

051-000878-00 

6301 Teclado PCBA 12.1 Pulgadas 



14. 

801-6301-00005-00  6301 Panel de alarma PCBA 



15. 

6802-20-66691-51 

Botón de encendido (T5, módulo MR66691)  



16. 

051-000880-00 

6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA 





Junta larga pantalla desnuda 10 Pulgadas

021-000014-00 

LCD, TFT 10.4” 800*600 

17.

0010-30-43089 



 

2

93  

 

7.8 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla táctil)  7.8.1 Vista de despiece 

7.8.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

043-001790-00 

Perilla 



2. 

801-6302-00006-00  Conjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas Pantalla táctil) 



3. 



6301 Antena adherida PCB 



4. 



Antena, 2400-2500 MHz, 2.15 dBI, IPEX-II 



5. 

0010-30-43089 

Perilla 



6. 

049-000350-00 

Teclado (8 Pulgadas-Inglés) 

049-000334-00 

Teclado (8 Pulgadas-Chino) 

Como se ha configurado 

049-000380-00 

Teclado (8 Pulgadas-Italiano) 

049-000381-00 

Teclado (8 Pulgadas-Español) 

049-000382-00  049-000383-00 

Teclado (8 Pulgadas-Portugués)  Teclado (8 Pulgadas-French) Pulgadas-French) 

049-000384-00 

Teclado (8 Pulgadas-German) 

7. 

051-000877-00 

6301 Teclado PCBA 8.4 Pulgadas 



94  

 

8. 



Tornillo, autorroscante, PT3X8 



9. 

9200-21-10460 

Cable de conexión de codificador



10. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 

14 

11. 



Aislamiento de protección PCB



12. 



Protección PCB 



13. 

801-6302-00001-00  6301 control principal PCBA, completo, 8 Pulgadas  801-6302-00002-00  6301 control principal PCBA, Estándar, 8 Pulgadas 

Como se ha configurado 

14. 

051-000881-00 

6301 panel de control táctil PCBA  



15. 



Tornillo de estría cabeza plana empotrado M3X6 



16. 



Soporte de pantalla (8 Pulgadas P ulgadas Pantalla táctil) 



17. 

801-6302-00003-00  AU LCD kit de servicio, luz de pantalla LED, Pantalla táctil 8 Pulgadas 

Como se ha configurado 

801-6302-00013-00  Truly LCD kit de servicio, Pantalla táctil 8 Pulgadas P ulgadas  18. 



Tornillo, M2.5x6, pantalla 



19. 



LCD-PORON-L 



20. 



LCD-PORON-S 



21. 

021-000058-00 

Panel táctil, tipo resistivo, 8.4" 4-lineas 



22. 



Junta larga, IPM8, Pantalla táctil  



23 



Junta corta, IPM8, Pantalla táctil  



24. 

051-000880-00 

6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA 



25. 

6802-20-66691-51 

Botón de encendido 



26. 

801-6301-00005-00  6301 Panel de alarma PCBA 



27. 



Junta de alarma 



28. 



Pantalla de lámpara de alarma  



7.9 Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla desnuda)  7.9.1 Vista de despiece 

95  

 

7.9.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

043-001790-00 

Perilla 



2. 

Conjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas pantalla 801-6302-00005-00  desnuda) 



3. 



6301 Antena adherida PCB 



4. 



Antena, 2400-2500 MHz, 2.15 dBI, IPEX-II 



5. 

0010-30-43089 

Perilla 



049-000350-00 

Teclado (8 Pulgadas-Inglés) 

049-000334-00 

Teclado (8 Pulgadas-Chino) 

049-000380-00 

Teclado (8 Pulgadas-Italiano) 

049-000381-00 

Teclado (8 Pulgadas-Español) 

049-000382-00 

Teclado (8 Pulgadas-Portugués) 

049-000383-00 

Teclado (8 Pulgadas-French) Pulgadas-French) 

049-000384-00 

Teclado (8 Pulgadas-German) 

6.

 

7. 

051-000877-00

6301 Teclado PCBA 8.4 Pulgadas

Como se ha configurado  1 

8. 



Tornillo, autorroscante, PT3X8 



9. 

9200-21-10460 

Cable de conexión de Codificador



10. 



Resorte, EMI 



11. 



Aislamiento de protección de PCB 



12. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela, M3X6 

12 

13. 



Protección PCB 



801-6302-00001-00  6301 control principal PCBA, completo, 8 Pulgadas  14.

801-6302-00002-00  6301 control principal PCBA, Estándar, 8 Pulgadas 

Como se ha configurado 

15. 



Tornillo de estría con cabeza plana empotrado M3X6 



16. 



Soporte de pantalla (8 Pulgadas pantalla desnuda) 



021-000060-00 

Como se ha configurado 

17.

021-000078-00 

LCD TFT 8.4" 800*600 Luz de pantalla LED   LCD TFT 8.4” 800*600 3.3v 345cd/m2 Luz de pantalla LED 

18. 



Tornillo, M2.5x6, pantalla 



19. 



LCD-Junta-L 



20. 



LCD-Junta-S 



21. 

051-000880-00 

6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA 



22. 

6802-20-66691-51 

Botón de Encendido, T5 (MR66691) 



23. 

801-6301-00005-00  6301 Panel de alarma PCBA 



24. 



Junta de alarma 



25. 



Pantalla de lámpara de alarma  



96  

 

7.10 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas)  7.10.1 Vista de despiece 

7.10.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

115-010374-00 

Subconjunto de cubierta posterior (12 Pulgadas)  



2. 



Junta de panel de interfaz 



3. 



Tornillo de estría de cabeza plana, M4X10 



4. 



Subconjunto de módulo de parámetros 



115-010355-00 

Subconjunto de panel de parámetro 

115-010356-00 

Subconjunto de panel de parámetro 

115-010357-00 

Subconjunto de panel de parámetro 

115-010358-00 

Subconjunto de panel de parámetro 

115-010359-00 

Subconjunto de panel de parámetro 

115-010360-00 

Subconjunto de panel de parámetro 

6. 



Resorte, EMI 



7. 



Soporte de tierra 



8.  9. 

115-010373-00  / 

Subconjunto de compartimiento de batería (12 Pulgadas)  1  Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6  4 

10. 



Soporte de registro (12 Pulgadas) 

5.

 

 

Como se ha configurado



11.

PCBA, Panel de interfaz/administración de potencia, 801-6301-00001-00  completo 

Como se ha configurado 

97  

 

PCBA, Panel de interfaz/administración de potencia, 801-6301-00001-00  Estándar   12. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 



13. 

TR6F-30-67306 

TR6F Registro 



047-005546-00 

Etiqueta (Estándar) 

047-005756-00 

Etiqueta (Estándar + IBP) 

047-005757-00 

Etiqueta (Estándar + C.O.) 

047-005758-00 

Etiqueta (Estándar + Sin corriente principal CO2) 

047-005759-00 

Etiqueta (Estándar + corriente principal CO 2) 

047-005760-00 

Etiqueta (Estándar + CO+ Sin corriente principal CO2) 

047-005761-00 

Etiqueta (Estándar + CO+ corriente principal CO2) 

047-005762-00 

Etiqueta (Estándar + IBP + C.O.)  

047-005763-00 

Etiqueta (Estándar + IBP + Sin corriente principal CO 2) 

047-005764-00 

Etiqueta (Estándar + IBP + corriente principal CO2)  Etiqueta (Estándar + IBP + CO+ corriente principal

047-005765-00 

CO2)  Etiqueta (Estándar + IBP + CO+ Sin corriente principal

14.

047-005695-00 

CO2) 

Como se ha configurado 

7.11 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas)   7.11.1 Vista de despiece 

98  

 

7.11.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

115-010391-00 

Subconjunto de cubierta posterior (8 Pulgadas)  



2. 



Output interface Etiqueta (ALL) 



3. 

9211-20-87369 

Gancho de entrada AC



4. 



TR6F kit de registro (8 Pulgadas)  



5. 



Tornillo de estría cabeza plana, M3X8 



6. 

115-010390-00 

Subconjunto de compartimiento de batería (8 Pulgadas) 



7. 



PCBA, 6301 Panel de interfaz/administración interfaz/administración de potencia  



8. 



Tornillo de acero inoxidable, M4X6 



9. 



Módulo de Parámetros 



10. 



Tornillo de estría de cabeza plana M4X10 



11. 



Junta de panel de interfaz 



12. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela, M3X6 



13. 

115-010358-00 

Conjunto de panel conector de parámetros 



14. 



Gel termo-conductor para el panel AC



7.12 Subconjunto de Carcasa Posterior (12 Pulgadas)  7.12.1 Vista de despiece

99  

 

7.12.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 



Panel posterior (12 Pulgadas) 



2. 



Arandela tampón, Bumpon SJ5302 blanco y transparente  2 

3. 

801-6301-00011-00  Manija (12/10 Pulgadas) 



4. 



Almohadilla a prueba de agua de manija  



5. 



Soporte de manija 



6. 



Soporte de gancho 



7. 



Tornillo de estría cabeza plana M3X6 



8. 

020-000015-00 

Altavoz, 2W, 4ohm, 60mm 



9. 



Junta, separador y placa de presión de altavoz  



10. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 



11. 



Junta, separador de altavoz  



12. 



Patas de goma 



13. 

115-010376-00 

Puerta de batería (12 Pulgadas)  



14. 



Cinturón de tapa de batería  



7.13 Subconjunto de Carcasa Posterior (8 Pulgadas)   7.13.1 Vista de despiece 

100  

 

7.13.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

1. 

801-6302-00007-00  Manija (8 Pulgadas) 



2. 

115-010391-00 

Panel posterior (8 Pulgadas) 



3. 



Arandela tampón, Bumpon SJ5302 blanco y transparente  2 

4. 

801-6302-00004-00  Subconjunto de puerta de batería (8 Pulgadas) 



5. 



Pastas de goma 



6. 



Soporte de gancho 



7. 



Tornillo de estría cabeza plana, M3X8 



8. 



Almohadilla a prueba de agua de manija



9. 



Soporte de manija



10. 

020-000015-00 

Altavoz, 2W, 4ohm, 60mm 



11. 



Junta, separador y placa de presión de altavoz



12. 



Junta, separador de altavoz



13. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 



7.14 Subconjunto de Compartimiento de Batería (12 Pulgadas)  7.14.1 Vista de despiece 

Cantidad 

101  

 

7.14.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 



Soporte principal (12 Pulgadas) 



2. 



Perilla, pestillo de batería 



3.  4. 

/  / 

Resorte de batería (12 Pulgadas)  Arandela de bloqueo con dientes aserrados externos 6 

1  1 

5. 



Terminal de tierra 



6. 

009-002107-00 

Cable para el receptáculo de entrada AC



7. 



Conjunto de panel de carga de batería (12 Pulgadas) 



8. 



Tuerca M3 con arandela 



9. 



Tornillo combinado M4X8



10. 



Aislamiento de panel de potencia 



11. 



Tornillo de estría con cabeza plana con arandela M3X6 



12. 

051-000824-00 

6301 suministro de potencia AC/DC PCBA  



13. 



Resorte, EMI 



7.15 Subconjunto de Compartimiento de Batería (8 Pulgadas)  7.15.1 Vista de despiece 

102  

 

7.15.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 



Soporte principal (8 Pulgadas) 



2. 



Soporte de aislamiento 



3. 



Terminal de tierra 



4. 



Arandela de bloqueo con dientes aserrados externos 6 



5. 

009-002107-00 

Cable del receptáculo de entrada AC  



6. 

051-000891-00 

Interfaz de batería 



7. 



Tornillo combinado M4X8



8. 



Esponja conductora 



9. 



Resorte, EMI 



10. 



Resorte de batería (8 Pulgadas)  



11. 



Aislamiento de panel de potencia 



12. 

051-000824-00 

6301 AC/DC suministro de potencia PCBA  



13. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 



14. 



Perilla, pestillo de batería 



7.16 Subconjunto de Puerta de Batería (8 Pulgadas)   7.16.1 Vista de despiece 

7.16.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1.  2. 

/  / 

Manija de puerta de batería  Puerta de batería (8 Pulgadas)  

1  1 

3. 



Anillo O 



4. 



Eje de puerta de batería 



103  

 

7.17 TR6F kit de registro (8 Pulgadas)   7.17.1 Vista de despiece 

7.17.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 



Soporte de registro (8 Pulgadas) 



2. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 



3. 

TR6F-30-67306 

TR6F Registro 



7.18 Conjunto de Módulo de Parámetros   7.18.1 Vista de despiece 

104  

 

7.18.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 



Soporte de panel de parámetros PCBA



2. 



Tuerca plástica hexagonal, M3X0.5P PC 



3. 

051-000950-00 

MEC panel multiparámetro PCBA (completo) 

051-000949-00 

MEC panel multiparámetro PCBA (Estándar) 

Como se ha configurado 

4. 



5. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6  Tuerca plástica hexagonal, TPS-12 M3X12+8-8, nylon, UL1000 

0671-00-0102-01 

5  2 

040-001149-00 

Panel SpO2 Nellcor Panel MS-2013 SpO2 Masimo (Solo por Shenzhen Mindray) 

051-000943-00 

9008 V2.0 Panel SpO2 PCBA 

7. 



Tornillo de estría con cabeza plana empotradoM3X6 



8. 



Conector, Codo, 200Barb, 3/32"ID, Nylon blanco 



9. 



 NIBP Tubería 2 



10. 



 NIBP Tubería 7 



11.  12. 

/  / 

Conector, Recto, 400Barb, 3/32"ID, Blanco  Tubería de vía aérea 2 

3  1 

13. 



 NIBP Tubería 5 



14. 



 NIBP Tubería 3 



15. 



Filtro, filtrado de entrada 43um 1/8” Tubería I.D. 



16. 



 NIBP pipe 6 



17. 



Conector, en “T”, 200Barb, 3/32"ID, White Nylon 



18. 



 NIBP pipe 4 



19. 



Almohadilla de bomba 



20. 

082-000862-00 

Bomba, 12V DC, con 120 mm de cable y conector  



21. 



Soporte de cable, CHS-4X150mm, Nylon  



22. 

M03B-30-26064 

CO/IBP (M03B) módulo 





Kit de CO2 de corriente secundaria Mindray



kit de CO2 de corriente principal Capnostat 

23.



Kit de CO2 de micro corriente Oridion

Como se ha configurad o 

24.



Tornillo de estría cabeza plana M3X8 

4

25.



630F reductor  

1



Tubería de vía aérea 

1

082-000861-00 

Válvula, CJV13-A12B1 



6.

26. 27. 

Como se ha configurado 

105  

 

7.19 Conjunto de Panel Conector de Parámetros   7.19.1 Vista de despiece 

7.19.2 Lista de Partes  SN 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

047-005546-00 

Etiqueta de parámetro (Estándar) 

Como se ha

047-005695-00  047-005756-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+CO+CO2)  Etiqueta (Estándar+IBP) 

configurado 

047-005757-00 

Etiqueta (Estándar+CO) 

047-005758-00 

Etiqueta (Estándar+CO2) 

047-005759-00 

Etiqueta (Estándar+Capnostat CO2) 

047-005760-00 

Etiqueta (Estándar+CO+CO2) 

047-005761-00 

Etiqueta(Estándar+CO+Capnostat Etiqueta(Estándar+CO+Cap nostat CO2) 

047-005762-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+C.O.) 

047-005763-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+CO2) 

047-005764-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+Capnostat CO2) 

047-005765-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+CO+Capnostat CO2) 

2. 



 NIBP pedestal (hexagonal) (hexagonal) 



3. 



Bola de acero, 2.5 



4. 



Salida de Gas



5. 



Receptáculo de trampa de agua AG



Panel de conexión de corriente principal CO2 

Como se ha configurado 

106  

 

9201-30-35923 

Conjunto conector de micro corriente de CO2 

6. 



Panel de parámetros 



7. 



Tuerca de acero inoxidable M5 GB6170 



8. 



Funda de silicona 



9. 



 NIBP externo 



10. 

009-001678-00 

Cable de señal ECG



11. 

009-001993-00 

Cable de señal CO 



009-001679-00 

Cable de señal multiparámetro, Mindray 

009-001680-00 

Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP+IBP) 

009-001681-00 

Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP+IBP) 

009-002123-00 

Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO2+TEMP) 

009-002124-00 

Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP) 

009-002125-00 

Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP) 

12. 

Como se ha configurado 

7.20 kit de micro corriente de CO2 Oridion 7.20.1 Vista de despiece 

7.20.2 Lista de Partes  No. 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

051-000892-00 

6301 Conversor CO2 de micro corriente PCBA 



2. 



Soporte micro corriente CO 2



3. 

0010-10-42559 

Módulo de micro corriente CO 2 



4. 



Tornillo de estría con cabeza plana empotradoM3X6 



107  

 

7.21 Kit de Corriente Secundaria de CO2 Mindray 7.21.1 Vista de despiece 

7.21.2 Lista de Partes  No. 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

115-010077-00 

Unidad módulo CO2 (M02C) 



2. 



Tornillo de estría cabeza plana M3X8 



3. 



Línea de muestreo de vía aérea AG (T=10) 



4. 



Línea de muestreo de vía aérea AG (T=50, Tipo U)  



5. 



Tubería de silicona (T=15) 



6. 



Línea de muestreo de vía aérea AG (T=50) 



7. 



Filtro de aire GB8368-98 



8. 



Línea de muestreo de vía aérea AG (T=90) 



9. 



Tornillo cabeza plana autorroscante, PT2X6 



10. 



Soporte trampa de agua AG



11. 



Receptáculo de trampa de agua AG



12. 



Línea de muestreo de vía aérea AG (T=30) 



13. 



Línea de muestreo de vía aérea AG (T=110) 



14. 



Humidificador (Tubería de Nafion de Mindray CO2) 



108  

 

7.22 kit de Corriente Principal CO2 Capnostat   7.22.1 Vista de despiece 

7.22.2 Lista de Partes  No. 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 



Soporte Corriente principal CO2



2. 



Panel de aislamiento de potencia del módulo 



3. 



Tornillo de estría cabeza plana con arandela M3X6 



7.23 Partes de Reemplazo  7.23.1 Unidad Principal  No. 

P/N 

Descripción 

1. 

801-6301-00001-00  Panel de interfaz/administración de potencia (completo)  1 

2. 

801-6301-00002-00  Panel de interfaz/administración de potencia (Estándar) 



3. 

801-6302-00001-00  Control principal PCBA (completo, 8 Pulgadas) 



4. 

801-6302-00002-00  Control principal PCBA (Estándar, 8 Pulgadas) 



5. 

801-6303-00001-00  Control principal PCBA (completo, 10 Pulgadas) 



6. 

801-6303-00002-00  Control principal PCBA (Estándar, 10 Pulgadas) 



7.  8. 

801-6301-00003-00  Control principal PCBA (completo, 12 Pulgadas)  801-6301-00004-00  Control principal PCBA (Estándar, 12 Pulgadas) 

1  1 

9. 

051-000878-00 



6301 Teclado PCBA (12/10 Pulgadas) 

Cantidad 

10. 

051-000877-00 

6301 Teclado PCBA (8 Pulgadas) 



11. 

051-000880-00 

6301 Teclado Encendido/Apagado PCBA 



109  

 

12. 

801-6301-00005-00  Panel de alarma PCBA 



13. 

051-000811-00 

Módulo Cyberlink PCBA 



14. 

051-000892-00 

6301 Conversor micro corriente PCBA 



15. 

051-000891-00 

6301 Interfaz de batería PCBA 



16. 

051-000824-00 

6301 Suministro de potencia AC/DC PCBA  



17. 

051-000881-00 

6301 Panel de control táctil PCBA  



18. 

801-6301-00006-00  MEC Multiparámetro PCBA (completo) 



19. 

801-6301-00007-00  MEC Multiparámetro PCBA (Estándar) 



20. 

051-000950-00 

MEC Panel Multiparámetro (completo) PCBA 



21. 

051-000949-00 

MEC Panel Multiparámetro (Estándar) PCBA 



22. 

M03B-30-26064 

Módulo CO/IBP (M03B)



Panel de aislamiento de potencia PCBA de 6301 23. 

051-001038-00 

corriente principal CO2 



24. 

051-000943-00 

9008 Panel SpO2 V2.0 PCBA 



25. 

0010-30-43089 

Codificador  



26. 

082-000861-00 

Válvula, CJV13-A12B1 



27. 

082-000862-00 

Bomba, 12V DC, con cable y conector de 120 mm



28.  29. 

020-000015-00  021-000058-00 

Altavoz, 2W, 4ohm, 60mm  Panel táctil, tipo resistivo, 8.4" 4-líneas 

1  1 

30. 

021-000059-00 

Panel táctil, tipo resistivo, 12.1" 4-líneas 



31. 

021-000005-00 

Panel táctil, tipo resistivo, 10.4" 4-líneas 



32. 

021-000060-00 

LCD, TFT, 8.4", 800*600, Luz de pantalla LED  



33. 

801-6302-00003-00  AU LCD Kit de servicio(8 Pulgadas Pantalla táctil )  



34. 

021-000061-00 



35. 

801-6301-00008-00  AU LCD Kit de servicio(12 Pulgadas Pantalla táctil )  



36. 

021-000062-00 



37. 

801-6303-00003-00  AU LCD Kit de servicio(10 Pulgadas Pantalla táctil )  

LCD, TFT, 12.1", 800*600, Luz de pantalla LED   LCD, TFT, 10.4", 800*600, Luz de pantalla LED  



38. 

021-000078-00 

39. 

801-6302-00013-00  TRULY LCD kit (8 Pulgadas Pantalla táctil)  



40.  41. 

021-000014-00  10" LCD, TianMa  801-6303-00010-00  AU LCD Kit de servicio(10 Pulgadas Pantalla táctil )  

1  1 

42. 

0010-10-42633 



43. 

801-6301-00024-00  AU LCD Kit de servicio(12 Pulgadas Pantalla táctil )  



44. 

022-000053-00 

Batería de ion litio, 11.1, 2600mAh, LI13I001A 



45. 

023-000278-00 



040-001149-00 

Tarjeta SD Industrial (SLC), 1G   Panel MS-2013 SpO2 Masimo (solo para Shenzhen Mindray) 

47. 

0010-10-42559 

Módulo de micro corriente CO2, MiniMediCO2-9 



48. 

M05-010R03--- 

Celda de batería, litio, 3V, 35mAh, D12.5*2.0  



49. 

0671-00-0102-01 

Panel SpO2 Nellcor (MDU) 



50. 

043-001790-00 

Perilla 



51.  52. 

6802-20-66691-51  049-000334-00 

Botón de encendido  Teclado (8 Pulgadas-Chino) 

1  1 

53. 

049-000350-00 

Teclado (8 Pulgadas-Inglés) 



46.

8" LCD, Truly 



12" AU LCD 

1

54. 

049-000380-00 

Teclado (8 Pulgadas-Italiano) 



55. 

049-000381-00 

Teclado (8 Pulgadas-Español) 



110  

 

56. 

049-000382-00 

Teclado (8 Pulgadas-Portugués) 



57. 

049-000383-00 

Teclado (8 Pulgadas-French) Pulgadas-French) 



58. 

049-000384-00 

Teclado (8 Pulgadas-German) 



59. 

049-000335-00 

Teclado (12 Pulgadas-Chino) 



60. 

049-000351-00 

Teclado (12 Pulgadas-Inglés) 



61. 

049-000385-00 

Teclado (12 Pulgadas-Italiano) 



62. 

049-000386-00 

Teclado (12 Pulgadas-Español) 



63. 

049-000387-00 

Teclado (12 Pulgadas-Portugués) 



64. 

049-000388-00 

Teclado (12 Pulgadas-French) 



65. 

047-005546-00 

Etiqueta de Parámetros (Estándar)  



66. 

047-005756-00 

Etiqueta (Estándar+IBP) 



67. 

047-005757-00 

Etiqueta (Estándar+CO) 



68. 

047-005758-00 

Etiqueta (Estándar+CO2) 



69. 

047-005759-00 

Etiqueta (Estándar+Capnostat CO2) 



70. 

047-005760-00 

Etiqueta (Estándar+CO+CO2) 



71. 

047-005761-00 

Etiqueta(Estándar+CO+Capnostat Etiqueta(Estándar+CO+ Capnostat CO2) 



72. 

047-005762-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+CO) (Estándar+IBP+CO) 



73.  74. 

047-005763-00  047-005764-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+CO2)  Etiqueta (Estándar+IBP+Capnostat CO2) 

1  1 

75. 

047-005765-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+CO+Capnostat CO2) 



76. 

047-005695-00 

Etiqueta (Estándar+IBP+CO+CO (Estándar+IBP+CO+CO2) 



77. 

049-000389-00 

Teclado (12 Pulgadas-German) 



78. 

9211-20-87369 

Gancho de entrada AC



79. 

9211-20-87402 

Cubierta de registro  Subconjunto de panel de parámetro



80. 

115-010355-00 

(ECG+TEMP+NIBP+Mindray SpO2)  (ECG+TEMP+NIBP+Mindray Subconjunto de panel de parámetro



81. 

115-010356-00 

(ECG+TEMP+NIBP+Nellcor SpO2)  (ECG+TEMP+NIBP+Nellcor Subconjunto de panel de parámetro



82. 

115-010357-00 

(ECG+TEMP+NIBP+Masimo SpO2)  (ECG+TEMP+NIBP+Masimo Subconjunto de panel de parámetro



83. 

115-010358-00 

(ECG+TEMP+NIBP+ Mindray SpO2+IBP)  Subconjunto de panel de parámetro



84. 

115-010359-00 

(ECG+TEMP+NIBP+Nellcor SpO2+IBP)  (ECG+TEMP+NIBP+Nellcor Subconjunto de panel de parámetro



85. 

115-010360-00 

(ECG+TEMP+NIBP+Masimo (ECG+TEMP+NIBP+Masi mo SpO2+IBP) 



86. 

115-010376-00 

Subconjunto de puerta de batería (10/12 Pulgadas) 



87. 

801-6302-00004-00  Subconjunto de puerta de batería (8 Pulgadas) 



88. 

115-010845-00 



89.  90.  91. 

Cable de antena Subconjunto de Carcasa frontal (12 Pulgadas/Pantalla 801-6301-00009-00  desnuda)  Subconjunto de Carcasa frontal (12 Pulgadas/Pantalla 801-6301-00010-00  táctil)  Subconjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas/Pantalla 801-6303-00004-00  desnuda)  Subconjunto de Carcasa frontal (10 Pulgadas/Pantalla

1  1  1 

92. 

801-6303-00005-00  táctil) 



111  

 

94. 

Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla P ulgadas/Pantalla 801-6302-00005-00  desnuda)  Subconjunto de Carcasa frontal (8 Pulgadas/Pantalla P ulgadas/Pantalla 801-6302-00006-00  táctil) 

95. 

115-010374-00 

Subconjunto de cubierta posterior (10/12 Pulgadas)  



96. 

115-010391-00 

Subconjunto de cubierta posterior (8 Pulgadas) 



97. 

801-6301-00011-00  Manija (10/12 Pulgadas) 



98. 

801-6302-00007-00  Manija (8 Pulgadas) 



99. 

115-010540-00 

Conjunto pedestal de trampa de agua (M02C)  



100.  115-010077-00 

Unidad módulo CO2 (M02C) 



101.  9201-30-35923 

Conjunto conector micro corriente CO 2 



102.  115-010373-00 

Subconjunto de compartimiento de batería (12 Pulgadas) 



103.  115-010390-00 

Subconjunto de compartimiento de batería (8 Pulgadas) 



104.  TR6F-30-67306 

TR6F Registro 



93. 

1  1 

7.23.2 Cables de conexión 12 Pulgadas  No. 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

009-001678-00 

Cable de señal ECG Cable de señal multiparámetro (Masimo



2. 

009-001679-00 

SpO2+TEMP+IBP) 



Cable de señal multiparámetro (Nellcor 3. 

009-001680-00 

SpO2+TEMP+IBP) 



Cable de señal multiparámetro (Masimo 4. 

009-001681-00 

SpO2+TEMP+IBP) 



5. 

009-001993-00 

Cable de señal CO 



6. 

009-001994-00 

Cable de señal de Corriente principal CO 2 



7. 

009-001995-00 

Cable de comunicación de corriente secundaria M02C



8. 

009-001996-00 

Cable entre panel de interfaz y módulo M03B



9. 

009-001997-00 

Panel de interfaz al conversor de corriente principal



10. 

009-001998-00 

Panel de interfaz al conversor de panel de micro corriente 



11. 

009-002000-00 

Cables de registro 



12. 

009-002107-00 

Cable para receptáculo de entrada AC



13. 

009-002108-00 

Cable para módulo AC/DC



14. 

009-002109-00 

Cable para panel de control de Pantalla táctil



15. 

009-002112-00 

Cable para señal de pantalla(AU 12") 



16. 

009-002115-00 

Cable para luz luz posterior de pantalla de 12.1〞 (AU) 



17. 

009-002116-00 

Cable entre tarjeta madre y lámpara de alarma 



18. 

009-002117-00 

Cable entre tarjeta madre y teclado 



19. 

009-002119-00 

Cable entre panel de parámetros y panel de interfaz 



20. 

009-002123-00 

Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO 2+TEMP) 



21. 

009-002124-00 

Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO +TEMP) 



22. 

009-002125-00 

2 Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP) 

23. 

009-002126-00 

Cable entre tarjeta madre y panel de interfaz 

1  1 

24. 

009-002127-00 

Cable entre teclado y Encendido/Apagado (12")  



25. 

009-002132-00 

Cable para panel de batería



112  

 

10 Pulgadas  No. 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

009-001678-00 

Cable de señal ECG



2. 

009-001679-00 

Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP) 



3. 

009-001680-00 

Cable señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP+IBP) 



4. 

009-001681-00 

Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP) 



5. 

009-001993-00 

Cable de señal CO 



6. 

009-001994-00 

Cable de señal de Corriente principal CO2 



7. 

009-001995-00 

Cable de comunicación de corriente secundaria M02C



8. 

009-001996-00 

Cable entre el panel de parámetros y el módulo M03B



9. 

009-001997-00 

Panel de interfaz al convertidor de corriente principal



10. 

009-001998-00 

Panel de interfaz al convertidor de micro corriente



11. 

009-002000-00 

Cables de registro 



12. 

009-002107-00 

Cable para receptáculo de entrada AC



13. 

009-002108-00 

Cable para módulo AC/DC



14. 

009-002109-00 

Cable para panel de control de Pantalla táctil



15. 

009-002111-00 

Cable para señal de pantalla(AU 10") 



16. 

009-002114-00 

Cable para luz posterior de pantalla 10.4〞 (AU) 



17. 

009-002116-00 

Cable entre tarjeta madre madre y lámpara de alarma alarma 



18. 

009-002117-00 

Cable entre tarjeta madre y teclado 



19. 

009-002119-00 

Cable entre panel de parámetros y panel de interfaz 



20. 

009-002123-00 

Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO2+TEMP) 



21. 

009-002124-00 

Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP) 



22. 

009-002125-00 

Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP) 



23. 

009-002126-00 

Cable entre tarjeta madre y panel de interfaz 



24. 

009-002127-00 

Cable entre teclado y Encendido/Apagado (12")  



25. 

009-002132-00 

Cable para panel de batería 



8 Pulgadas  No. 

P/N 

Descripción 

Cantidad 

1. 

009-001678-00 

Cable de señal ECG



2. 

009-001679-00 

Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP) 



3. 

009-001680-00 

Cable señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP+IBP) 



4. 

009-001681-00 

Cable señal multiparámetro (Masimo SpO 2+TEMP+IBP) 



5. 

009-001993-00 

Cable de señal CO 



009-001994-00 

Cable de señal de Corriente principal CO 2 



6. 

009-001995-00 

Cable de comunicación de corriente secundaria M02C



7. 

009-001996-00 

Cable entre el panel de interfaz y el módulo M03B



8. 

009-001997-00 

Panel de interfaz a conversor de corriente principal



9.  10. 

009-001998-00  009-002000-00 

Panel de interfaz a conversor de micro corriente Cables de registro 

1  1 

11. 

009-002107-00 

Cable para receptáculo de entrada AC



12. 

009-002108-00 

Cable para módulo AC/DC



13. 

009-002109-00 

Cable para panel de control de Pantalla táctil



113  

 

14. 

009-002110-00 

Cable para señal de pantalla (AU 8") 



15. 

009-002113-00 

Cable para luz posterior de pantalla 8.4 〞 (AU) 



16. 

009-002116-00 

Cable entre la tarjeta madre y la lámpara de alarma 



17. 

009-002117-00 

Cable entre tarjeta madre y teclado 



18. 

009-002118-00 

Cable entre teclado y Encendido/Apagado (8") 



19. 

009-002119-00 

Cable entre panel de parámetros y panel de interfaz 



20. 

009-002123-00 

Cable de señal multiparámetro (Mindray SpO2+TEMP) 



21. 

009-002124-00 

Cable de señal multiparámetro (Nellcor SpO2+TEMP) 



22. 

009-002125-00 

Cable de señal multiparámetro (Masimo SpO2+TEMP) 



23. 

009-002126-00 

Cable entre tarjeta madre y panel de interfaz 



24. 

009-002132-00 

Cable para panel de batería 



114  

 

PARA SUS NOTAS 

7-34 

115  

 

8 Actualización

 

8.1 Introducción  Puede actualizar los módulos de parámetros, conjuntos funcionales y software conectando el monitor del paciente a un PC que ejecute la herramienta de actualización del sistema.

NOTA   

Si tiene que desmontar el monitor de paciente para actualización de software, asegúrese de eliminar las cargas estáticas antes de desmontar el equipo. Al desmontar la parte etiquetada con un símbolo de advertencia ESD, asegúrese de que estar usando protección contra descargas electrostáticas, electrostáticas, tales como pulsera antiestática o guantes para evitar daños en el equipo.  Conecte y direccione correctamente correctamente los cables cuando vuelva a montar el equipo para evitar cortocircuitos.    Seleccione tornillos adecuados para montar el equipo. Si los tornillos inadecuados están apretados por la fuerza, el equipo puede resultar dañado y los tornillos o cualquier parte pueden caer durante el uso, causando daños al equipo o lesiones impredecibles a los usuarios.    Siga la secuencia correcta para desmontar el equipo. De lo contrario, el equipo puede sufrir daños permanentes. permanentes.    Desconecte todos los cables antes de desmontar alguna pieza. Tenga cuidado de no dañar los cables o conectores.    Coloque debidamente los tornillos retirados y piezas desmontadas, evitando que se pierdan o contaminen.   

116  

 

8.2 Actualizando el Software Puede actualizar el software con la herramienta de actualización del sistema (PN: 110 -00049300-G) a través de la red. Esta herramienta puede ejecutarse directamente en un PC. A través de la red o mediante la conexión del monitor de paciente a un PC mediante un cable de red cruzado,  puede actualizar los siguientes programas:

Software 

PN 

Descripción 

Programa de Encendido 

110-001792-00 

Programa BIOS

Software de sistema  Biblioteca de lenguajes múltiples

110-001851-00 

Software de sistema 

110-1795-00 

Biblioteca de lenguajes

110-001796-00 

Biblioteca de iconos

110-001847-00 

110-001839-00 

Logo de Encendido   Núcleo de LINUX LINUX (incluyendo controladores)  Software M0 para el panel de administración de potencia  Software BF512 para el módulo M51A V2.0

110-000539-00 

Software para el módulo 9008 SpO2 

110-001838-00 

Software STM32 para el módulo M02C

Archivo de recursos BMP

Software de LINUX

110-001848-00  110-001861-00 

Programa de módulos 

Software para el módulo M03B (Descarga en línea)  Todos los programas, excepto el software del módulo serán borrados durante la M03B-30-86661 

actualización del núcleo de Linux (incluyendo controladores). Por lo tanto, recuerde que debe actualizar el software del sistema y programa de arranque, etc. después de que el núcleo de Linux (incluyendo controladores) se actualizan.

8.2.1 Como actualizar Software  Siga este procedimiento para actualizar el software con la herramienta de actualización del sistema iMEC (PN: 110-000493-00-G):

1. Conecte el monitor de paciente a un PC a través de un cable de red. Ajuste el IP a 77.77.XX.XX y la máscara de subred en 255.255.255.0.

2. Ejecute la herramienta de actualización del sistema en el PC. Seleccione [Miracle] en la ventana [Selección de Tipo de Máquina] y confirme.

3. Seleccione [Seleccione paquete] en la pantalla principal del software de actualización del Monitor de Paciente Mindray. Elija el paquete que desea actualizar y haga clic en [Inicio]. 4. 

Ponga en marcha el monitor de paciente y pulse rápidamente las teclas físicas [Menú

Principal] + [Silencio] para entrar en el modo de actualización. Determine si el software se ha

actualizado correctamente correctamente de acuerdo con el mensaje de solicitud del monitor de paciente al terminar la actualización del software.

117  

 

La actualización de software se hace en la secuencia del núcleo de Linux (incluyendo controladores) → Sistema de paquetes de software (incluyendo software del sistema, llaa  biblioteca del lenguaje, archivos archivos de recursos BMP, BMP, y el programa de encendido) encendido) → Módulo de software. Para los detalles de la actualización de software, consulte la ayuda e instrucciones de uso de la herramienta de actualización de software del Monitor de paciente Mindray.

CUIDADO   

Desconecte el monitor del paciente y asegúrese que los datos importantes son respaldados antes de actualizar. 

 

No apague ni desconecte el equipo cuando este actualizando el programa de encendido. De otro modo, el equipo puede dañarse. 

 

La actualización de programas solo debe hacerse por parte de personal de servicio calificado. 

NOTA   

Después de actualizar el programa de BIOS, debe actualizar el programa de sistema y otros programas para garantizar la compatibilidad. 

 

Asegúrese que la versión del paquete a actualizar es la deseada. Si quiere obtener el último paquete de actualización, contacte contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Mindray. 

118  

 

PARA SUS NOTAS 

8-4 

119  

 

A Inspección de Seguridad Eléctrica

 

Las siguientes pruebas de seguridad eléctrica se recomiendan como parte de un programa integral de mantenimiento preventivo. Son un medio probado para detectar anormalidades que, si no se detectan, podrían resultar peligrosas para el paciente o el operador. Pueden ser necesarias pruebas adicionales según la legislación local. Todas las pruebas se pueden realizar con equipos analizadores de seguridad disponibles en el mercado. Estos procedimientos suponen el uso de un analizador de seguridad internacional 601PROXL o un analizador de seguridad equivalente. Otros probadores populares que cumplen con la norma IEC 60601-1 utilizada en Europa como Fluke, Metron, o Gerb pueden requerir modificaciones en el procedimiento. Siga las instrucciones del fabricante del analizador. El uso constante de un analizador de seguridad como un paso rutinario en el cierre de una reparación o actualización se enfatiza como un paso obligatorio si desea mantener un estado de agencia aprobada. El analizador de seguridad también ha demostrado ser una excelente herramienta para detectar anomalías, anomalías, solucionar problemas de voltaje y puesta a tierra, así como las cargas totales actuales.

A.1 Enchufe del Cable de Potencia A.1.1 Enchufe  Elemento de prueba  Los pines del enchufe 

Enchufe 

Criterio de aceptación  Los pines no están rotos ni doblados. No están descoloridos. 

El cuerpo del enchufe 

 No hay daño físico al cuerpo del enchufe. enchufe. 

El protector de tensión de cables 

 No hay daño físico al protector de tensión de cable. No está tibio cuando el dispositivo está en uso. 

El enchufe 

 No hay conexiones sueltas. sueltas.   No hay daño físico al cable. No hay deterioro deterioro en el cable 

Cable de potencia 

Para dispositivos con cables de potencia desprendibles, inspecciones la conexión con el dispositivo.  Para dispositivos con cables de potencia no desprendibles, inspecciones la protección de tensión del cable en el dispositivo.  

120  

 

A.2 Cubierta de Dispositivo y Accesorios  A.2.1 Inspección Visual  Elemento de prueba 

Criterio de Aceptación   No hay daño físico a la la cubierta o los accesorios accesorios 

La cubierta y los accesorios 

 No hay daño físico a medidores, medidores, interruptores, conectores, etc.   No hay residuo de derrame derrame de líquidos (por ejemplo, agua, café, etc.)   No hay partes sueltas sueltas o faltantes (por ejemplo,  perillas, discos, terminales, terminales, etc.) 

A.2.2 Inspección Contextual  Elemento de prueba 

Criterio de Aceptación   No hay ruidos inusuales (ejemplo (ejemplo traqueteo dentro de la cubierta) 

La cubierta y los accesorios 

 No hay olores inusuales (ejemplo, olor a humo o a fuego en particular por los agujeros de ventilación   No hay notas grabadas grabadas que puedan sugerir deficiencias del dispositivo o preocupación del operador. 

A.3 Etiquetado del Dispositivo  Verifique las etiquetas suministradas por el fabricante o la instalación de cuidado en salud están presentes y son legibles.   „ 

Etiqueta Unidad Principal

„ 

Etiquetas de Advertencia A dvertencia Integradas

121  

 

A.4 Prueba de Fuga a Tierra  Ejecute una prueba de fuga a tierra en el dispositivo bajo prueba antes de realizar cualquier otra prueba de fugas. La corriente de fuga se mide de las siguientes maneras:  „ 

Corriente de Fuga a Tierra, corriente de fuga medida en la salida a tierra del DUT (Dispositivo bajo prueba)

„ 

Corriente de Fuga a Tierra AP-EARTH (TODAS las partes aplicadas conectadas a tierra), corriente de fuga medida en la salida a tierra del DUT (Dispositivo bajo prueba)  No hay necesidad de añadir un electrodo de prueba; el 601PRO conecta conecta automáticamente automáticamente el dispositivo de medición internamente. 

Para realizar la prueba  1. 

Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo  prueba a la salida de panel panel frontal de 601PRO, y encienda el dispositivo.

2. 

Adhiera las partes aplicadas del dispositivo a las terminales del 601PRO si aplica.

3. 

Presione la tecla de atajo 4. La prueba de fuga a tierra aparece en la pantalla, y la prueba empieza inmediatamente:

„ 

TECLA SOFTWARE 1 cambia la polaridad de salida del DUT (dispositivo bajo prueba) de Normal a Apagado a Inversa.

„ 

TECLA SOFTWARE 2 cambia la salida del DUT de tierra a no tierra.

„ 

TECLA SOFTWARE 3 cambia la salida de DUT entre L2 y No L2.

„ 

TECLA SOFTWARE 4 cambia la AP (parte aplicada) a tierra de No AP a Tierra.

4. 

Presione la tecla de imprimir datos en cualquier momento para generar una impresión de las últimas medidas.

En Caso de Falla  „ 

Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.

„ 

Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.

„ 

Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida s alida para ver

si podrían utilizarse en su lugar. „ 

Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.

122  

 

„ 

Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.

„ 

Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.

LIMITES  Para USA,  ‹  

300 μA en condición Normal

‹  

1000 μA en condición de falla simple 

Para otros países:  ‹  

500 μA en condición Normal 

‹  

10 1000 00 μA en condición de falla simple 

A.5 Corriente de Fuga a Paciente  Las corrientes de fuga a paciente son medidas entre una parte aplicada seleccionada y la tierra principal. Todas las mediciones pueden tener ya sea un RMS verdadero o una respuesta solo DC. 

Preparación  Realizar una calibración de la red eléctrica en el menú Parte Aplicada. Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar esta prueba:

   





Polaridad Normal, Tierra Abierta, Salida ON Polaridad Normal, L2 Abierta, Salida ON

  Polaridad Invertida, Tierra Abierta, Salida ON



Polaridad Normal, Salida ON Polaridad Invertida, Salida ON Polaridad Invertida, L2 Abierta, Salida ON  ON 

123  

 

ADVERTENCIA   

Si todas las partes aplicadas corresponden corresponden al tipo instrumento, instrumento, las partes aplicadas estarán atadas juntas y se tomará una lectura. Si alguna de las partes aplicadas difiere del tipo instrumento, todas las partes aplicadas se probarán de forma individual, basándose en el tipo de parte aplicada. Esto aplica para modos Auto y Step solamente. 

Para realizar la prueba  1. 

Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo

 prueba a la salida de panel frontal de 601PRO, 601PRO, y encienda el dispositivo. dispositivo. 2.  Adhiera las partes aplicadas del dispositivo a las terminales de parte aplicada del 601PRO. 3. 

Presione la tecla de atajo 6. La prueba de fuga a paciente aparece en la pantalla, y la

 prueba empieza inmediatamente: inmediatamente:

4. 

Presione PARTE APLICADA (TECLA SOFTWARE 4) en cualquier momento para seleccionar la corriente de fuga a parte aplicada deseada.

5. 

Modifique la configuración de salida del panel frontal presionando la TECLA SOFTWARE apropiada en el 601PRO.

6. 

Presione la tecla de imprimir datos en cualquier momento para generar una impresión de las últimas mediciones.

NOTA   

Si el estándar de prueba de corriente que usa no incluye lecturas DC de fuga a paciente, o la opción DC no está habilitada, entonces las lecturas DC no estarán disponibles en las selecciones selecciones de TECLA SOFTWARE de Parte Aplicada. Consulte el capítulo 8, Estándares y Principios. 

124  

 

En caso de Falla  „ 

Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.

„ 

Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.

„ 

Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida s alida para ver si podrían utilizarse en su lugar.

„ 

Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.

„ 

Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.

„ 

Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.

LIMITES  Para partes aplicadas CF ‹  

10μA en condición condición Normal

‹  

50μA en condición de falla

simple Para partes aplicadas BF ‹   10μA DC,100μA AC en condición Normal ‹  

50μA DC, 500μA AC en condición de falla simple 

A.6 Red Eléctrica en fuga de Parte Aplicada  La red eléctrica en la prueba de parte aplicada añade una tensión de prueba, que es 110% de la tensión de red, a través de una resistencia de limitación, a terminales de parteaplicada seleccionadas. Las mediciones de corriente son llevadas entre la parte aplicada seleccionada y la tierra. Las medidas se toman to man con la tensión de prueba (110% de la red) para partes aplicadas en las condiciones normales y condición de polaridad inversa como se indica en la  pantalla. Las siguientes condiciones de salida se aplican con la red en la Prueba de Parte Aplicada. „ 

Polaridad Normal;

„ 

Polaridad Inversa

Preparación 

125  

 

Para realizar una calibración a la red eléctrica en la prueba de parte aplicada, presione CAL (TECLA SOFTWARE 2).  1. 

Desconecte TODOS los electrodos de paciente, electrodos de prueba, y conexiones de salida del DUT (dispositivo bajo prueba).

2. 

Presione CAL para iniciar la calibración, como se muestra:

Si la calibración falla, las lecturas previamente tomadas serán usadas hasta que una calibración exitosa ocurra. También, la tecla esc/stop no tiene efecto alguno durante la calibración.  3. 

Cuando la calibración esté terminada, la red aparecerá en la prueba de parte aplicada.

ADVERTENCIA   

Una señal de 2 pitidos por segundo indica alto voltaje presente en las terminales de parte aplicada mientras se lleva a cabo la calibración. 

 

El alto voltaje está presente en las terminales de parte aplicada mientras se toman mediciones. 

Para realizar la prueba  1. 

Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo  prueba al 601PRO.

2. 

Adhiera las partes aplicadas a las terminales de parte aplicada del 601PRO.

3. 

Adhiera el electrodo de terminal de red a una parte conductiva en la cubierta del DUT.

4. 

Presione la tecla de atajo 7. Se muestra en la pantalla la red en la prueba de fuga a parte aplicada.

5. 

Seleccione la configuración de salida y parte aplicada deseada para la prueba usando las TECLAS SOFTWARE apropiadas:

126  

 

6. 

Presione INICIAR PRUEBA (TECLA SOFTWARE 1) para iniciar la prueba.

7. 

Presione la tecla de impresión de datos para imprimir la última ú ltima medición.

NOTA   

Si todas las partes aplicadas corresponden corresponden al tipo instrumento, instrumento, las partes aplicadas estarán atadas juntas y se tomará una lectura. Si alguna de las partes aplicadas difiere del tipo instrumento, todas las partes aplicadas se probarán de forma individual, basándose en el tipo de parte aplicada. Esto aplica para modos Auto y Step solamente. 

En Caso de Falla  „ 

Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.

„ 

Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.

„ 

Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida para ver si podrían utilizarse en su lugar.

„ 

Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.

„ 

Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.

„ 

Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.

LIMITES  „ 

Para partes aplicadas CF: 50μA 50μA  

„ 

Para partes aplicadas BF: 5000μA  5000μA  

127  

 

A.7 Corriente Auxiliar de Paciente  Las corrientes auxiliares de paciente se miden entre cualquier conector de ECG seleccionado y el resto de los conectores ECG seleccionados. Todas las mediciones pueden tener ya sea un valor verdadero RMS o solo una respuesta DC.

Preparación  1. 

Desde el MENU PRINCIPAL, o con la salida sin potencia, conecte el dispositivo bajo  prueba al 601PRO, y encienda el dispositivo.

2. 

Adhiera los electrodos de paciente a las terminales ECG de 601PRO.

3. 

Defina los tipos de electrodo en la opción de configuración de vista (consulte: Definiciones de tipo de electrodo en la sección 5 de este capítulo).

4. 

Presione la tecla de atajo 8. Se muestra en la pantalla la prueba de corriente auxiliar de  paciente, y la prueba inicia inmediatamente. Los valores mostrados son actualizados continuamente hasta que se seleccione otra prueba.

5. 

Presione las TECLAS SOFTWARE 1-4 para seleccionar las pruebas de fuga

6. 

Presione PARTE APLICADA (TECLA SOFTWARE 4) en cualquier momento para seleccionar la corriente de fuga a parte aplicada deseada.

7. 

Modifique la configuración de salida del panel frontal presionando las TECLAS SOFTWARE apropiadas en el 601PRO:

8. 

Presione la tecla de imprimir datos en cualquier momento para generar una impresión de la última medición.

NOTA   

Si la prueba de corriente estándar siendo usada no incluye lecturas DC de corriente auxiliar de paciente, o la opción DC no está habilitada, entonces las lecturas DC no estarán disponibles en las TECLAS SOFTWARE SOFTWARE de selección de parte aplicada. 

128  

 

En Caso de Falla  „ 

Verifique cualquier rotura en la cubierta. Reemplace cualquier parte defectuosa.

„ 

Inspeccione el cableado por malas encrespaduras, malas conexiones o daño.

„ 

Pruebe la toma de corriente; asegúrese de que está conectada a tierra y está libre de otras anomalías de cableado. Notifique al usuario o propietario para corregir cualquier desviación. Como solución, compruebe los otros puntos de salida para ver si podrían utilizarse en su lugar.

„ 

Cambie la sonda para confirmar si la falla es causada por la consola.

„ 

Si las pruebas de medición de corriente de fuga fallan en una nueva unidad y si la situación no se puede corregir, presente un informe de falla de seguridad para documentar el problema del sistema. Remueva la unidad de su operación.

„ 

Si todo lo demás falla, deje de usar e informe al ingeniero de servicio al cliente para el análisis y desechado.

LIMITES  Para partes aplicadas CF,  ‹  

10μA en condición Normal

‹  

50μA en condición condición de falla simple 

‹  

Para partes aplicadas BF, 10μA DC, 100μA AC en condición Normal 

‹  

50μA DC, 500μA AC en condición de falla simple 

A.8 Prueba Funcional  Para elementos de Prueba Funcional, por favor consulte las pruebas relevantes en el capítulo 3 Pruebas 3 Pruebas y Mantenimiento. Mantenimiento. 

FORMATO DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ELÉCTRICA (Versión Americana) Americana)  Evaluación General: 

129  

 

Inspección programada 

Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8  

Tipo de reparación sin abrir  

Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8  

Tipo de reparación abierta, sin modificar partes de  potencia incluyendo transformador transformador o panel de circuito circuito de  paciente  Elemento de Prueba: Prueba: 1, 2, 3, 4,8  Tipo de reparación abierta, modificación de partes incluyendo transformador o panel de circuito de  paciente 

Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 

Ubicación: 

Técnico: 

Equipo: 

Número de Control: 

Fabricante: 

Modelo: 

SN: 

Equipo de medición /SN: 

Fecha de Calibración: 

INSPECCIÓN Y PRUEBAS

Pasó/Falló  Comentarios 



Enchufe de cable de potencia 



Cubierta y accesorios de dispositivo 



Etiquetado de dispositivo  Condición normal (NC)   ____μA 



Fuga a tierra 

Condición de falla simple (SFC) 

 ____μA 

5* 

 NC: 300μA  SFC: 1000μA 

Condición normal (NC)   ____μA  Fuga de corriente a Condición de falla simple (SFC)   paciente 

Max: 

 ____μA 

Max:  Parte aplicada CF:   NC:10μA, SFC: 50μA  Parte aplicada BF:   NC:100μA, SFC: 500μA  Max:  Parte aplicada: 50μA  Parte aplicada BF:

6* 

7* 

Fuga principal en parte aplicada    ____μA  Condición normal (NC)   ____μA  Corriente Auxiliar de Paciente  Condición de falla simple (SFC) 

5000μA  Max:  Parte aplicada CF:   NC:10μA, SFC: 50μA  Parte aplicada BF: 

 ____μA 

 NC:100μA, SFC: 500μA 



Prueba Funcional (parámetros probados):   Note: Los elementos de prueba marcados “*” “*” se necesitan solo para las inspecciones inspecciones próximas y después de las reparaciones o modificaciones que puedan afectar la fuga de electrodos [NFPA 99 (2005)8.5.2.1.3]. Deficiency /Note: 

 Nombre/ Firma: __________________________ __________________________ Fecha:_____________________________  Fecha:_____________________________  

130  

 

FORMATO DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ELÉCTRICA 

(Versión Internacional)  Evaluación General:  Inspección programada 

Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8  

Tipo de reparación sin abrir  

Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 8  

Tipo de reparación abierta, sin modificar partes de  potencia incluyendo transformador transformador o panel de circuito de paciente  Elemento de Prueba: Prueba: 1, 2, 3, 4,8  Tipo de reparación abierta, modificación de  partes incluyendo transformador transformador o panel de circuito de paciente 

Elemento de Prueba: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 

Ubicación: 

Técnico: 

Equipo: 

Número de Control: 

Fabricante: 

Modelo: 

SN: 

Equipo de medición /SN: 

Fecha de Calibración: 

INSPECCIÓN Y PRUEBAS

Pasó/Falló  Comentarios 



Enchufe de cable de potencia 



Cubierta y accesorios de dispositivo 



Etiquetado de dispositivo  Condición normal (NC)   ____μA 



Fuga a tierra 

Single Condición de falla simple (SFC) 

 ____μA 

6* 

Condición normal (NC)  Fuga de  ____μA  corriente a  paciente  Condición de falla simple (SFC)  Fuga principal en parte aplicada  

 ____μA 

Condición normal (NC)   ____μA  7* 



Corriente Auxiliar de Condición de falla Paciente  simple (SFC) 

 NC:500μA  SFC:1000μA 

 ____μA  5* 

Max 

 ____μA 

Max  Parte aplicada CF:  NC:10μA, SFC: 50μA  Parte aplicada :   NC:100μA, SFC: 500μA  Max:  Parte aplicada CF: 50μA  Parte aplicada BF: 5000μA  Max:  Parte aplicada CF:   NC:10μA, SFC: 50μA  Parte aplicada BF:   NC:100μA, SFC: 500μA 

Prueba Funcional (parámetros  probados): 

 Nota: Los elementos de prueba marcados “*” “*” se necesitan solo para las inspecciones inspecciones próximas y después de las reparaciones o modificaciones que puedan afectar la fuga de electrodos [NFPA 99 (2005)8.5.2.1.3]. Deficiency /Note:  Nombre/ Firma: __________________________ __________________________ Fecha:_____________________________  Fecha:_____________________________  

131  

 

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF