Hungarian Selftaught

February 5, 2017 | Author: bearinghu | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

learn hungarian...

Description

1910

WITH

[ONETic Pronunciation

Count de

'

Y^'A^iijMMMi'l'^''.-i^M^M

v^fMnsMnenan

CORNELL UNIVERSITY LIBRARY

The tine

original of

tliis

bool<

is in

Cornell University Library.

There are no known copyright

restrictions in

the United States on the use of the

text.

http://www.archive.org/details/cu31924087840678

.

Marlborough's Sclf-Taught Scries

l)unaariati

Self'CaugDt by the Natural Method WITH

Phonetic

Pronunciation

BY

The

COUNT

de

SOISSONS

Revised by

Mrs.

ILONA DE GYORY GINEVER THIRD EDITION PRINTED IN GREAT BRITAIN

London Publishers

:

E.

MARLBOROUGH

Philadelphia

Co. Ltd.

:

DAVID McKAY COMPANY, 604-608,

&

Publishers,

South Washington Square.

X-

,.v^

PREFACE. J'HE

publication of Hungarian Self-Taucjht marks the inclusion new group of languages in the " Self- Taught Series," Hungarian being akin to the languages of the Finns, Lapps, and certain tribes in Russia and Siberia, whilst standing quite apart from the Latin, German, Scandinavian and other groups. of a

The main purpose of this manual is to facilitate the speedy acquisition of a working and practical knowledge of Hungarian, as far as possible without the usual long and tedious operation of mastering the Grammar, which many persons find it impracticable or distasteful to undertake, to whom, nevertheless, some acquaintance with the spoken tongue is necessary, or at least advantageous, for the purposes of commerce or of travel and pleasure.

The book chiefly consists, therefore, of alargenumber of comprehensive Vocabularies, and collections of idiomatic Conversational Fhiases and Sentences, such as are required for every-day use, carefully selected and classified according to subject. The words in each vocabulary are placed in alphabetical order, and there are cross-references between the vocabularies and the corresponding groups of sentences. The matter is arranged in three columns, viz., first the English words or sentences, then the Hungarian translation, and third, the phonetic pronunciation of the Hungarian words. In the conversations the aim has been to give the colloquial equivalent in Hungarian, rather than the literal translation of

The pronunciation given in the third column is the English. This in accordance with Marlborough's system of phonetics. system is the outcome of long experience, and is of so simple a nature that it enables anyone who knows English, however strange to the Hungarian language, to read off the words at a glance, and easUy make himself understood amongst Hungarians, with the minimum of trouble in mastering the system.

The first section of the book, deahng with the Alphabet and pronunciation, provides the scheme of nhonetics adopted in thiy

volume, and in the introductory paragraphs thereto the prinupon which the scheme is based are explained, and particular attention is drawn to the phonetic signs employed to represent the few sounds which are more or less unfamiliar to the English ear. ciples

For the benefit of students and others who desire to become more closely acquainted with Hungarian, a very full outline of the Grammar is added, followed by a section on Etymology, and thus the way is opened to the thorough study and mastery of the language.

To commercial men, tourists, travellers, students, and aU who desire to enter into communication with the Hungarians, this work will prove a useful and valuable handbook of the language. Students wiU, moreover, find that the book forms an easy introduction to a language which has a quaint beauty of its own, and possesses a remarkable literature, rich especially in heroic poetry.

SOISSONS. London, 1910

CONTENTS. Page

The

AiiPhabet, vrith Phonetic Pronunciation

PBBmMiNABY NoTKS — Pronunciation,

Accents,

Prolongation of the Vowels

7

Vowels,

9



VooABULABms Pages H-66. Amusements Animals, Vegetables, etc. Animals, Birds and Fishes Fruits, Trees, Flowers and Vegetables

39

:

BeptUes and Insects Oolouxs

Oommercial and Trading Terms Cooking and Eating Utensils Oorrespondenoe Countries and Nations Cycling House and Furniture Legal Terms Mankind: Belations Eimian Body, The Dress and the Toilet

Food and Drink Health Physical and Mental Powers, Qualities, etc



Numbers

Cardinal, Ordinal, Collective Parts of Speech Adjectives Adverbs, Conjunctions and Prepositions

Verbs Photography Post-office,

Telegraph and Telephone

Professions and Trades Beligion

Times, Seasons and Holidays Town and Country Travelling Travelling by Ship Washing List

World and its Elements, The Land and Water Minerals and Metals

14 17 16 19 49 31 63 38 42 34 47 23 25 31 29 28 26 53-55 55-66 55 63 59 44 52 46 45 19 22 36 37 33 11

12 18

CONTENTS

—Pages 67-82.

BLEMENTABy Gbammab The Adjective



Adverb Article

Conjunction

J2 °; oj |* °^ 69

Interjection

Postposition Pronovin Substantive

"j}

Verb

"^ 73

Btymolooy

83

modbs of addbe8s

84

OoKYEBSATioiiAii Phbasbb AND Sehtences

Amusements

...

...

...

...

—Pages 85-110. ...

...

Commercial and Trading Correspondence Cycling Enquiries Expressions, Idiomatic, Useful and Necessary Expressions of Emotion

Health Legal and Judicial Phrases Meals: Breakfast, Dinner and Tea Money Changing Photography Post, Telegraph and Telephone



Beligion

Shopping Dressmaker

Shoemaker Laundress Time of Day, The Times, Seasons and Weather Tovra, In Travelling Arrival

100 109 107 101 87 8S 87 95 ... 108 92-91 110 102 106 103 97 98 98 99 104 105 95

>••

:

91 110 91 92 88 88 90 85

Changing Money Custom House, At the Hotel Notices

Railway Steamboat Useful and Necessary Expressions M.ONBT, Hungarian, with English and American values English and American, reduced to Hungarian „

WEiaHTB AKD MeASIJEBS POBTAL BAXBS

...

... ...

Ill Ill

HI „.

m

118

HUNGARIAN SELF-TAUGHT. T^e Alphabet, with Phonetic

Pronunciation.

The principle on which Marlborough's system of phonetics is based may be stated briefly as " One sign, one sound," and conversely " One sound, one sign." The student should constantly bear this principle in mind, and pronounce each of the phonetics employed in this volume always in the same manner. Attention is particularly drawn, therefore, to the phonetic use of a, e, i, and o, which, in the third column throughout the Vocabularies and Conversations, represent the short vowel sounds in at, et, it, ot, respectively. Other phonetic signs to be noted are fir and er (short and long respectively), 66, eu, iu, and zh. The Hungarian language has the following

iy,

a

.

. .

in (ah) like a (forrkosh), wolf

watch

or

o

in

nsed.

not :^-farkas

o

A, A

...

B, b

...

ledny (\e-a,hny*), girl a in/ar ablak (oblok), window (beh) as in English

C,

...

(tseh) like

D, d E, 8 6, 6

...

(deh) as in English

...

F,

...

(ah) like

:

:

ts

in

its

citrom (tsitrom),

:

lemon

ddrda (dahrrdo*), spear

:

G, g

...

— nem (nam), no ain/ato: —p^« (pehnz), money (eh) tree as in English :—> (geh) g in gag —gorbe (gherrbe*), crooked

f

...

:

Pbonetior

Name and English Fronnnciation.

Cliaraeters.

A,

single letters

(eh) like a in bad\:

...

like

...

ah b

...

to

...

...

d

...

a or e

...

eh

(fo*),

(ef)

like

:

home

H, h

...

(hah) like h in

I,

i

...

(ee) like t in jBitcA:

L,

1

. . .

(ee) like » in TJiflKJ^iwe

f ...

hdborH, (hahborroo), war...

:



(ig-o*)

i^ra :



ii;

(eev),

yoke arch

g,

gh h i

...

...

ee

h^a (hehyo), hawk ... (yeh) like y -.—jd (yoh), good y Fiononnoe a, e, i, and o alwazb as if foUowed by a oonsonant iu the same syllable. (See third paragraph above.) in bed, especially in the case of words iu which t f Sometimes like e ooours more than once e.g. engem (pronounced angem). J,

;

j

*

;

Fboaetioa

Name and Bnglleh Fronnnelatlon. K, k ... (kah) as in English katona (kotono*), soldier... L, 1 ... (ehl) as in English: liba (Ub-o*), goose ... M, m... (em) as in English malom (molom), mill nlni (nehni), elder sister ... N, n ... (en) as in English ... oAios (okosh), prudent (oh) like in /ojt 0, o Characters.

used.

k

:

1

m

:

n

:

6, 6 0, 6



:

. . .

(oh) like o in goal

...

(oh) like ea in earth (short), or eu in the

nevf:

—oreg

:

(Srreg), old

...

P, p

...

E, r

...

S,

s

...

T,

t ... (teh)

(oh)

like

6,

.•

U, U, U,

...

...

o

oh

...

...

French

...

...

but longer, i.e. like u in fur, oeu in ioV (berr), skin ... ... the French s(Bw pdma (pahrno), cushion ... (peh) as in English (ehr) like rr in barren; must always be clearly sounded: riite (ritko), rare ... ... ...

0, 6

U, u

6ra (ohrro), hour

...



tSr

ter

:



(ash) like sh in shoe:

as in English

u in



sas (shosh), eagle

tudni (t66dni*), to

:

...

...

know

p r,

rr

sh

...

t

...

66

(oo) like

:—futni (f66tni), to run oo in food: nit (root), ugly ...

...

oo

(eu) like

u in the 'French

...

|en

...

(oo) like

li ...

ii ... tt ...

(eu)

bull



juste

—fiil

like

u in duty (very

the French morwe ;

(tiuz), fire

sometimes

—1&

vdmi

(feul), ear soft),

or eu in

...

V, V

...

(veh) as in English

X, X

...

(iks)

Y, y

...

(eepseelon) as in English: only occurs in

Z, z

...

(zeh) as in

:

(vahrni), to wait

as in English (not usual in Hungarian) xylograph (xylogrof) ... ... ...

English

:



serae

(zan-a*),

:

...

iu

...

v

— ...

x

names

y

...

z

music

Besides single letters Hungarian has some double ones, each of which, however, represents a single sound and cannot be divided in pronunciation or spelling :

Cs

...

(cheh) like chin church:

Cz§... (tseh-zeh) like

Ds Gy

...

ts

— —

in ifs;

(jeh) like^' in joke:

wonder aim cup ...

csutia (ch66do),

ch or tch

C2^Z (tsehl),

—findsa

(finjo),

ts ...

j

(dyey) like d in dew (very soft) gyiiru (di/iuriu), ring dy [There is a y sound added to the d sound, as in the dy in Goodyear or Budya/rd, and the di in adieu pronounced as in Prance.] • See footnote on preceding page, f Pronounce gr and er as er in over and herb respectively, without sounding the r. J Form the lips as for whistling and pronounce eu as one sound. § Cz is now very largely replaced by 0, the pronunciation being the same. This spelling is adopted throughout this book. . .

.

:

9 ™.

Phonetics

,

Mune and English Pronnnoiatlon. Ly ... (ehl-eepseelon) like y in you: ilyen (iyen), such ... Ny... (ain) something like ny in Bunyan, or like gne in the French campagne nyM (nyool), hare ... ... Sz ... (ass) like sin servant: szem (sam), eye ... ... ouuraoters.



— —

Ty * Zs ...

. . .

(tyeh) like t-y in



noCyou

(zseh) like « in azure:

Dzs...(jeh) likejin^o/te;



tyiik (tyook) ,

hen

...

(jido),

y, y'

ny s,

ss

ty

zh

zsir (zhirr), lard

— dasida

used.

spear

j

PEELIMINAEY NOTES.



Pronunciation. The Hungarian language requires clear and distinct articulation ; two consonants (whether single or double), coming together, must each be distinctly sounded. If ,; follows ny, ty, it is pronounced as if the « or t were doubled, nny,

tty,

as anyja (on-nyo) his mother, atyja

(ot-tyo)

his father.

When and a fork

a consonant

slight stress

is

doubled

must be

laid

it must be pronounced doubly, on the first syllable e.g. mlla, ;

szappan, soap. One must be careful to make a difference in pronouncing long and short vowels, for often the meaning of a word depends on the pronunciation of a or a, of o or d, o, o, of ii or u ; as hat (hot), six, hat (haht), back ; kor (korr), age, kdr (kohr), illness. ;



Tonic Accent. In Hungarian each word has as many syllables as it contains vowels as Z«awyai^=le-ahn-yo-i-eh. The spoken or tonic accent is always on the first syllable, be it the root or prefix, long or short. Accents. There are the following accents: ', ", ", They are used to indicate the varying pronunciation of certain vowels, as shown in the Alphabet. ;



* Ty is the siiarp articulation of gy. These two sounds are the most iifUcult ; they are in the same relation to each other as the English " '• " " " syllables du and tu in the words due " and " tube."

t It may be remarked that, orthographically, instead of the double ocmaonants gygy, lyly, nyny, tyty, cscs, cscz, szsz, the forms ggy, lly, nny, tty, ccs, ecz, ssz are used. However, if gy, ly, ny, ty, cs, cz, sz are at the ends of the words, and the final consonant must be doubled on acoonnt of sufSx, one must write dgygyal, with the bed, Sszszel, in :

lutnmn.

eto.

10



The Vowels. In Hungarian the different relations between the parts of speech, the conjugations of verbs, the gradation of adjectives, and the possessive case, are expressed by means of suffixes added to the root (which never changes) ; as asztal, table, asztal-ok, tables, asztal-om,

we

love, sztret-tunk,

my table

;

we have loved;

sztret-ni, to love, szeret-iink, magas, high, magas-aiib,

higher.

reason the dominating rule is harmony, whick suffix must sound like the vowels in the roct. Consequently, the vowels are divided into ShobtTo, «, i, o, 5, u, «, and LoNO, a, i, i, 6, 8, 4, &. These are again subdivided into and Mediate, i, i, i. F1.AT, a, a. o, 6,u,'&i Shabp, e, o, S, ii, u The sharp vowels demand sharp suffixes, whilst the flat and mediate ones require flat and mediate suffixes respectively.

For

this

demands that the

;

When the same word contains vowels of two different classes, the sharp vowels are considered as the principal ones, and the word belongs to the class of sharp words. Sometimes, however, the vowel of the last syllable commands the suffix of the same character. choice of the suffix always depends on the vowel of the house ; hdz-dk, houses ; hdz-nak, to the house On the contrary, hdz-ban, in the house ; hdz-am, my house. kert, garden ; kert-ek, gardens ; kert-nek, to the garden ; kert-ben, in the garden ; kert-em, my garden, etc.

The

root, as hdz,

When suffixes,

the demonstrative pronoun ae (that), ez (this), joins the which are used instead of prepositions, its consonant z is

assimilated to the initial consonant of the suffix ; as ar-r6l, of eb-hol, out of this, instead of ez-bol. that, instead of az-rdl ;

The

affixes val, vel,

which express the preposition " with," anj

which means " into," assimilate their initial consonant word to which they are joined

ed, vi,

to the final consonant of the

thus, kSz-zel, with the hand, instead of kiz-vel.



Prolongation of the Vo'wels. The short final vowels a and e are prolonged as often as the word assumes any affix. This prolongation is common to all words in all granmiatical forms

;

ruha, dress, ruhd-m,

case), ruhd-zni, to dress, etc. affixes affixes

my ;

dress, ruhd-t, a dress (objective it extends even so far that, if

and

which terminate with a short e or a receive any other whatsoever, the short e or a of the former is accentuated;

as ru/«a, dress, ruhd-ja, his dress, ruhd-jd-val, with his dress.

VOCABULARIES. The World and

its

Elements.

{A vildg is elemei.) BngUeh.

The

air

Htmgaiian.

Fronimciaticm.

II

Land and Water.

18

Minerals

14

Animals, Birds, and Pishes. (EmlBsSk,* madarak is halak.) (For Shopping, see p,

Enf^lish.

An animal

Hungarian.

97.)

Proimnciation.

16 English.

16 English.

17 HInRllsti.

18 English.

19 English.

80 English.

EnRllih.

the

months

HiiiigariKn.

Pronnnoia&loil.

%z

Town and

Country.

{Vdros t»

jaU)

(FoT ConverHitloiu bob p. 950

Hangaxian.

English.

A

bonk

the barn the bridge the brook the building the bush, shrub the cathedral the cattle a cemetery the chapel a ohemist the church the coffee-room the country the courtyard the custom-house the dale a ditch

the exchange a farm a fence the field the fisherman the foot-pavement the forest the gate the grass the harbour

hay the herd the high road

ahUl a hospital the hotel the huntsman the the the the

hut inn log

market

bank

Fronunciation.

-

English,

M BngUBb.

26

The Human Body.

(Az emberi

test.)

BngUsh.

a-i'

Hngllflh.

intelligence

Hnngarian.

Proonnciation.

Health.

{Egisxaeg.)

BngUab.

80 English.

the flour

Hnngarian.

81

Cooking

81

Eating Utensils. (For Shopplac

Bnglish.

A

basin

m*

Hnngarlan.

{Ftit ** »v8 e$*iciMk.)

p. I7>)

Pronunciation.

82 English.

33 English.

84 English.

35 Snglish.

36 English.

37 English.

BngliBh.

89 English.

40

the chorus the conductor the drum a duet the instruments brass string , the music the orchestra the organ a part-song the pianist the piano the programme

— —

,

to play (music)

the recital a recitation a singer a solo a song a trumpet

a violin

az hiekkar a karmester a dob

oz ehnakkorr

kettos

kattej-sh

a hangxzer

o hong-serr o rehz hong-serr o hoorosh hong-serr o zan-a o zanakorr oz orrgono

a rez hangszer a hiiros hangszer

a zene a zenekar az orgnna kar Snek a zongords a zongora

a miisor jdtszani az eloadds szavalat

o miushorr yahtsoni oz al-erodahsb sovolot

ehnakash

enek, dal

ehnak, dol trombito hag-ad-iu

trortibita Jiegedii

a kidlUtds

the opera the opera-glasses the opera-house picture gallery sports and games

testedzh hjdtikok

muBic-hall

korr ehnak o zongorrahsh o zongorro

mogahnehuak

amulatadg, azunnep a virdg-kidllitds a miizeum az orfeum, a dalcsarnok az opera a ssdnkdzi Idtcso az operahdz

museum

dob

magdnenek

fete

flower-show

o korrmashterr

Snekes

exhibition

the the the the the

rrouuuciatioq.

Hungarifin.

English.

keptdr

kiahllitahsh

o virahg-kiabllitahsh

o mooze66m oz orrfe66m, o dolchorrnok oz opero o seenhahzi laht-cher oz operohahz kehptahrr tashtadzehsh ehsh yali-

billiards

billiard

billiahrd

boxing

dkdlvivds

Srkerlveevahsh

chess draughts

sakk

shokk

ostdbla

oshtahblo

golf

golf a foemelvhiy a versenylovas a jdlszma, kiizdelem

golf

the grand-stand the jockey the match

[nap

o m66lotshahg, oz eun-

[tehkok

o fer-amalvehny o verrshany-lovosh o yahtsmo, keuzdalem

41 Hungarian.

Elnglish.

Fronnnciatioii.

sports, contd.

to play (a

game) jatszam

polo the races the race-course the regatta tennis the theatre the act the actor the actress the artist the auditoriam the ballet the box-office the cloak-room the comedian the comedy the curtain the dancer, /. the exit the footlights the play the programme the proprietor

lovaslabda a verseny a IdversenytSr a csdnakverseny tennisz, hdldslabda a sadnhdz a felvonds

a szinesz

a sidneszno a muvesz m.,

[n8

a nezoter

a

ballett

a jegy-pinztd/r a ruJiatdr

a szinesz a vigjdUk

afuggony _

a tdncos (no) a kijdrds a sidnpadi Idmpdk a szindarab a szinlap a tulajdonos az Stterem

the refreshmentthe scene [room a szinpad az ulhek the seats a pdholyok the boxes a karzat the gallery afoldszint the pit reserved seats fenntartott helyek a tdmldsszekek the stalls a szinpad the stage a rendezo -manager



the ticket the tragedian the tragedy

i.

miivesz-

a jefiy a tragikus szinhz a szomorujdtek

yahtsoni lovoshlobdo o verrshany o lohverrshanjz-tehrr

chohnokverrshany tennis, hahlohsh-lobdo

o seenhahz

o falvonahsh seenehss seenehssner [ner o miuvehss, miuvehssnehzertehrr o bollett o yady-pehnztahrr

o r66botahrr o seenehss o veeg-yahtehk o feiig-gherny tahntsosh (ner) ki-yahrrahsJj o seenpodi lahmpahk o seendorrob o seenlop

o t56loydonosh oz ebtterrem o seenpod oz eulehshek

pah-hoyok o korrzot

o

feiildsint

fanntorrtott heyak

o tahmlash-sehkak o seenpod o rendezer

oy&iy trog-ikoSsh seenehss o somorroo-yahtehk

42

Cycling.

(Kerikpdr.)

(For Conversations see page

English.

Accessories front, back axle ;

backbone ball bearings bell

bicycle bolt (screw-)

brake

cement chain chainless chain-regulator



-wheel

cone front, back connection crank ;

101.)

Hungarian.

kellSkek

Pronunciation,

kallehkak

tengely ; homlok, hat tang-ey; gerincz gherrints tengely golydk csengo

kerekpdr csavar kerekkoto cement lane Idncnelkuli Idnc szahdlyozo Idnc kerSk klip ; homlok, hdtsd osszekotes

homlok, haht

tangey goyohk chang-er kerrehkpahrr chovorr kerrehk-kerter

tsamant labnts lahnts-nehlkeuU lahnts sobah-yozch lahnts kerrehk koop; homlok, halt-shoh erssakertehsh pedahl-tangey pedahl-tangey tiu

pin crooked

peddltengely tu gorbe

crossbar

kereszt

cyclist

kerSkpdros kerikpdr verseny kerekpdr ora

kerrehkpahrosh kerrehkpahrr verrshany kerrehkpahrr ohrro

leszdllni

lassahllni

ezustozni

azeushtej'zni

zomdncozni Idbnyom

zomahntsozni lahb-nyom

cycling race

cyclometer

dismount

to

to electro-plate

enamel

to

footstep fork

rud

gherrba kerrast rood

villa

villo

frame

vdz, szerkezet

vahz, serrkazat

friction

horzsolodds az dttetel

horr-zholohdahsh oz ahttehtal

nagy

noAy ahttehtal Idsh ahttehtal ahttehtal-tok fogont-yoo korrmahnr/-rood

gear

— —

high low

,

,

gear-case handle, grips handle-bar

dttStel

kis dttitel

dttk/'l-tok

fogantyu kormdnyriid

hub

o-gy

oA.y

indiarubber

gummi gummi

g66mmi g66mmi



solution

knapsack

oldat

utitdska, utizsdk

oldot eotitahshko, 66ti-zhahk

1 j

43 English.

44 English.

46 English.

46 English.

47 Englisb.

48 Fxonan elation.

Hnngarian.

Engllsb.

o ponososh serrzerdehsh fahbizon-yeetahsh ahrr, kiodahsh

the complainant contract a conviction

rdbixonyitds

costs

dr, kiadds

court of justice a criminal

{kiviteles) birdsdg

(kivehtalesh)

blinds

biunersh kahrrpohtlahsh

damages decision (of case)

deed to defend defendant

(in

a suit)

evidence execution (of deed) (of

kdrpotlds dontes

beeroh[shahg

dej-ntehsh [inehnj ed-yesh-shehg, chalakvidni, {/nerj) redel vehdni (meg), vehHal(Jogi) vddlott \mezni (yog-i) vahdlott [mazni okirat okirot bizonyitSk bizon-yeetehk elkSuzites alkehsitehsh birdi zdr aid vevis es beeroh-i zahrr olah veveladds ehsh ehsh alodahsh egyessSg, cselekmhiij

document



a panaszos

judgment)

executor

vSgrehajto

vehgra-hoytoh

fee (of office)

dij

dee-y'

fine (penalty)

birsdg

beer- shahg

information, to give felvildgositdst adni

falvilahgosheetahst odn i

informer

ertesitS

injunction inventory

(birdi) vigzes

ehrtasheeter beeroh-i vehgzehsh laltahrr fog-hahz

jail

the judge

leltdr

foghdz a bird

o beeroh

jurisdiction

torvSnykezSs

te7Tvehnt/-kazehsh

jurisprudence

jogtudomdny ugy

yogt66domahny

law-suit oath, to take an

parchment pardon

eskudni

(ik)

pergament bocsdnat, kegyelein

eudy ashkeudni (ik) perrgoment botchahnot, kad-yal-em

penal perjury

biinteto

beuntater

hamis eskuvSs

homish ashkeiivehsh

petitioner police office

kSrelmezo rendSri hivatal

— — station officer

proof to prosecute prosecution (of suit) prosecutor

endortiszt

kehralmazer rande7Ti hivotol randerrtist

rendor dllomds pr6ba, megvizsgdlds vddolni

randerr ahllomahsh prohbo, meg-vizh-gahvahdolni [lahsL

vdd

vahd

vdtlld

vahdloh

49 Knglish.

50

an accommo-

bill,

bill

— —

kertertt vahltoh vahltoh lahfcahshro

kotott vdlto

at sight [dation

vdlto lutasra

at 3 months'

fidrom

date of lading the drawer the drawee the bond bond, in

Pronunciation.

Hungarian.

English.

h6napra

esedSkes vdLtd

favar-elismervSny az intezo az intSzvhiyezett a kotvSny vdmorizet alatt

iiahrom hohnopro asbadehkash vahltoh f 66vorr- alishm^rrvehnj oz intehzer oz intehzvehn-yezett

company

o kertvehny vahmerrizat olott vahmerrizat olotti ahalatti druk oz olk66ss-dee-y' [roOk az alkuszdij az iXzlet, kicsinyheni oz eiizlat, kitchiny-bani oz eiizlat, nodj/boni nagybani o vever a vevo oz ahrr-yady-zehk az drjegyzik hoyoht behrelni hajot herelni [ba koveteUst mutatni be ke>'vatalehsht m66totni o lessahmitoloh bouk a leszdmitolo bank oz eernok az imok tahrshoshahg tdrsasdg

limited the contract

a nzerzodes

bonded goods the brokerage the business, retail wholesale the buyer the catalogue to charter a ship to send in a claim the clearing-house the clerk





.

,

cost,

insurance and

freight

— —

',

rhzv&ny-tdrsasdg koltseg, biztositds es

rehss-vehny-tahrshoserrzerdehsh [shahg kerltshehg, biztoshee-

tahsh ehsh vital dee-y' mehirlag

viteldij

a credit balance a creditor

hitel

hitelezo

hitalezer

the custom-house the customs duties

a vdmhdz

vdmok

o vahmhahz vahmok

damages, compen-

kdrtalanitds,

sation debit and credit the debtor to deliver delivered free the demurrage

potlds tartozds

az adds szdlUtani b&rmentve szdlUtani bebrniantva sahlleetoni fekber fakbebrr

the discount to discount [dues

leszdmitolni

dock and harbour double entry duty free



,

liable to

hital

mSrleg

is

kahrtoloneetahsh, kahrpohtlahsh koveteles torrtozahsh ehsh ke?-oz odohsh [vatalehsh sahlleetoni kdr-

a leszdmitolds dokk

Ss riv illetekek

kettos konyvvitei

vdmwentes

vdm

koteles

lessahmeetolahsh iessahmeetolni [kak dokk ehsh rehv illatehkattersh kemyv- vital vahmmantash vahm kertalash

61 English.

KS

the representative the settling days

shareholder shares

— —

,

,

Pronnnrlatlon.

Hungarian.

English.

debenture preference

to ship

shipping charges

a megbizott [ok o meg-bizott az elszdmoldsi nap oz alsahmolahshi nopok rSszvenyes rehssvehn-yesh rhzvenyek [nyel- r eh ss vehn-y ek [ vehn- y ek kotelezveny rSszvekSrtalazvehny rehsselsohbsegi reszvinyck alsherbbshehgi „ szdlUtani {liajdn) sahlleetoni (hoyohn) hajozdsi drak hoyohzahshi ahrok

solvent JizetolcSpes the stock (security) a take (biztositek) telegraphic address tdvirati the towing charges a vontatdsi drak the trade a kereskedelem the underwriter a hajdbiztos the unloading a hajdriv the wharfage pai-tvdm

dm

fizaterkehpash o te?'-ka (biztosheetehk) tahviroti tsim o vontotahshi ahrok o ka-rash-kedalem

hoyohbiztosh o hoyoh-rehv

porrtvahm

Post Oflice, Telegraph and Telephone. (POstahivatal, Tdvirat is Telefon.) (For ConverBatioiiB Bee p.

Book

post contents counterfoil excess postage insured value letter post money order

newspaper wrapper parcel post post card postage paid the postman the postmaster to re-address

konyvpdsta tartalom az ellenjegy tulsdgos postadij biztodtott ertek lerelposta

i

>

chomog-pohshto

levelezo-lap

lavalazer-lop

pdstadij fizetve levSlhord4

pohshtodee-y' fizalva lavehl-horrdoh o pohshtomashterr ooyro tseemazni oyahnlvo keSldani vahloss fizatva lavehl-beh-yeg

to register

reply-paid

vdlasz fizetve

telegraph form

kernj/v-pohshto torrtolom oz aUan-yady [dee-y' toolshahgosh pohs tobiztosheetott ehrrfcehk lavehl-pohsbto pohshto-ootolvahni/ hirrlop borreetehk

pOKta-ntalrdny hirlap boritek csomagposta

a postamester ujra cimezni ajdnlva kuldeni

stamp

103.)

levelbelyeg

— messenger

surgonylap surgony kihordo

sheiirr-ghern_?/-lop

weight, over

tdvird hivatal tulsuly

tahveeroh hivotol [doh toolshooy

sheurr-ghej-ny

ki-horr-

68

Correspondence.

(LeveUsia.)

(For Couversatlons see p.

107.)

Hangailaa.

English.

Pronnnciation.

dm

The address

a

blotting-paper the book the date an enclosure an envelope a fountain-pen the ink an inkstand

itatos papiros

the letter the letter-box a note the note-paper a steel pen the pencil

a

a penholder a penknife a quire a ream the scissors the seal the sealing-wax a sheet (of paper) the signature the writing materials

boritSk

o tseem itotohsh popirosh o kernyv o kalat mallehklat borreetehk

tolto toll

terlter tol

a tinta

a levSlszekrSny

o tinto tintahsh eiiyag o lavehl lavehl-sekrehny

rovid levil a levSl papiros

rSrvid lavehl lavehl popirosh

aceltoll

otsehltol

az irdn

oz irohn

tollszdr

tol-sahrr

tollkSs

tol-kehsh konts

a konyv a kelet melleklet

tintds iiveg



levil

konc rizsma az olio a pecsStnyom6 a pecsetviasz IV papiros az aldirds az irds az irSszerek

rizhmo oUoh o patcheht-nyomob o patcheht-vioss eev popirosh oz olah-eerahsh oz eerahsh oz irohserrek

Cardinal Numbers. Hnnearian.

Pronunciation.

(Sarkaz&mok.)

Hungarian.

Pronunciation.

edy

10

kettb, kit

katter, keht

11 tizenegy

hdrom

hahiom

ni()y

vehdy

lit

ect

12 tizenketto* tizenkattcr 13 tizenhdiomitizenhahi'om 14 tizennii/y tizennehfli/

hut

hot heht

egy ^^

het

8 iiyole 9 kilenc •

Or

nj/olts

kilaats kit.

15 16 17 18

tiz

teez tiz-en-ed//

tizmot

tizenert

tizenhat

tizeuhot tizenheht

tizenhM

tizennyolc tizen-n!/olts

54 Hangarian.

55 English.

56 English.

67 English.

68 English.

59

Verbs.* (For

English.

Grammar

of

{igik.)

Verbs see pp. 73 —SI.)

60 Kngllah.

61 English.

e2 English.

68 English.

04 English.

65 English.

66 Prommciation.

Hnngarian.

seldom since, prep.

ritkdn 6ta

,

adv.

mivel,

,

conj.

mirel

— — so

sometimes

much

so

soon suddenly

ritliahn

oh to minthogy

mival, mint-hody

mival oyon neh-ho

olyan neha

annyira [hamar onn-yirro [homorr namshokahro, choknemsokdra, csakhirtelen

hirrtalan (eul)

{iil)

that that is then, adv.

hogy, tegyiik fel, hody, ted-yeiik fal, vagyis [hogy... vod-yish [hody...

—,

tehdt

te-haht

thence

onnan

onnon

conj.

akkor

okkorr

there

ott

ott

through

at, keresztul

aht, ka-rass-tenl

thus

igy, -Agy

eeiy, oody

{a)mig

(o)

ig

-ig

to

flak, -ra, hoz

-nolc, -ro,

together too much, adv.

egyutt

ed-yeutt

till,



,

conj.

prep.

towards under

tuhdgos feU

sok, tulsd-

meeg -hoz

toolshahgosh shok, tooi[shahgoshon

[gosan fal-eh

alatt

,

olott

unless

kivSve,

until

4g

up upon

fel

very, adv. well

nagyon

hacsak...nem kivehva, ho-chok...nani

(idS)

-ig (ider)

-on, -on

-n, -on, -ern

fal

n,

-r6l, -rol,felol

j6i

-rohl, rerl, falerl

nod-yon yohl mikorr hoi? hovah? meeg, miolott

when

mikor

where while, whilst

hoi f hovd mig, mialatt

why?

miSrt?

mi-ehrrt

willingly

oromest, keszsSgesen

errSj-masht, kehss-sheh-

with (near)

-vol

-vol

within, adv. without, prep.

belul

baleiil

without doubt

kSfySgkiviil

keeveiil, nehlkeul kehtshehg- keeveiil

yet

mSgis

mehg-ish

kiviil,

nelkul

?

[gashan

tj

i

ELEMENT/iRY GRAMMAR. The

Article.

{A Niv»l8.)

There are two articles, the Definite and the Indefinite. The Definite Article is a for words beginning with a consonant, az for words beginning with a vowel.

The Indefinite Article is egy, which is also the numeral " one." It is not the exact equivalent of the English "a," "an," for it is usually omitted except when stress is laid on the singleness of the object, or in cases where its meaning is that of "a certain"; it must never be put bfafore an adjective or noun used as a predicate.

Vcm ebben afaluhan vendigWi an inn in this village 7

e.g

egy vendigW).

(not

Is there

The

Substantive,

[AF3nh.)

Nouns ending with a vowel form their plural by adding h the vowels a and e then become long, as fa, tree, f&k, trees eke, plough, ehik, ploughs. When a noun ends with a consonant, the plural is formed by ;

;

adding ah, ok, ek. Ok. If the consonant is preceded by d or i, then those vowels are shortened in the plural, excepting those ending in sdg, sig, g&s, gis, and a few monosyUabio nouns.

The vowel of the last syllable is dropped in the plural when the consonants m-r, k-r, k-l, r-m, r-k and l-k meet as Ulek, soul, lelkek, souls jdrom, joke, jdrmoJe, yokes. ;

The following nouns ending with a vowel take j or v in the plural, besides the usual plural ending : mU, a work of art, m&vek, works of art ; t8, stem, tOvek, stems kO, stones, kBvek, stones cs8, a tube, esBvek, tubes, U, juice, levek, juices /ffi, herb, fil/veh, herbs 16, horse, lovak, horses. ;

;

;

;

If a noun is preceded by a numeral or any other word expressing quantity, then it is used only in the singular, as kit ember, two men sok fa, many trees.



The names of corn, metals, fruit, minerals, etc. that is to say, all generic nouns are collective nouns in Hungarian, and are used in the singular ; as klirte, a pear or pears ; szilva, a plum or plums.



Declension. Substantives are divided into six olas-ies or declensions, the plural endings being taken as the basis for this division; then each class is divided into two, viz., vdth the short and the long vowels as Glass I., ak, dk II,, ok, 6k ; III., uk IV. ek, ik; V., Bk, 3k VI., Uk. ;

;

'

Bespecting gender, see

;

p. 84, tbird

;

paragraph.

68 The

suffixes for Olaases I., II. and III. are: For Nominative, the name or with personal suffix Attributive or Possessive, nak ; Genitive, ^; Dative, nak Accusative, t. itself

;

;

The are

suffixes for Classes IV., V.

nek,

:

i,

nek,

and VI.

for the

same oases

as above

t.

Personal Suffixes. The

object governed by the attributive case is inflected, as Pitemek atyja, Peter's father. There are in Hungarian four relations of the object to the possessor 1. Object and possessor in Singular, as kOnyvem, book. S. Object in Singular and possessor in Plural, as kSnyvUnk, our book. 3. Object in Plural and possessor in Singular, as kSnyveim, books, i. Object and possessor in Plural, as kOnyv-eink, our books. :

my

my

I. The Object in the Singulab •.—hSnyv-em, my book kSnyv-ed, thy book; kSnyv-e, his book; kSnyv-Unk, our book; kSnyv-etek, your bookkSnyv-Uk, their book. ;

The Object

II.

books books

;

my

in the Plural kOnyv-eim, books kOnyv-eid, thy kSnyv-ei, his books ; kSnyv-evnk, our books kOnyv-eiiek, yout kdnyv-eik, their books. :

The Personal Suffixes of the Six The Object possessed I.

II.

III.

;

;

;

DeclIinbions.



in the Singular

Plural endings aft, dk. Sing, am, ad, a; dm, dd, dja. atok, uk ; dnk, dtok, djok. Plural endings ok, 6k.

Sing, om, od, a; 6m, 6d, &ia.

otok,uk[oijuk);6nk,6tok,6jzik. Plural ending ilk. Sing, jim, tld, jija.

IV. Plural endings ek, ik.

Uk

;

Plur. ant,

Plur. unk

Plur. link, litok, iXjok.

Sing, em, ed, e; im, id,

Plur. Unk,

iie.

eiek,

ink, itek, djsk.

^- ^^^J'^} ^^,^'''§\'"';

''?•

Si'ig-

"™.

a**.

«;

Uk; Bnk, StOk, SjOk orejuk. VI. Plural ending Hm. Sing, ilm, M, Hje. atok,

^,

Bd, Bje or eje.

Plur. unk,

Plur. Unk,

iitok, Hjok.

The Object possessed in the Plural I.

II.

Plural endings ofc, cifc. Sing, aim, aid, at aitok, aik ; dmk, ditok, dik. Plural endings ofc, dk. Sing, aim, aid, ai aitok, aik ; 6mk, 6itok, 6ik.

III. Plural

ending uk.

Sing. Uim, Uid, Ui.

IV. Plural endings ek, e%tek, etk

;

imk,

i.k

;

VI. Plural ending Uk.

;

dim, did, 6im, did,

Pint, aink,

di.

6i.

Plur. aink,

Plur. Uink, Hitok, aik.

Sing, eim, eid, ei

;

Mm, Md,

ii.

Plur. eink. i^ui. »».«.,

iitek, iik.

V. Plural endings Sk,dk ei'k, eitek, etk

;

Smk,

Sing, elm, eid. ei; Sitek, Sik OT eik.

Sing. Aim, Uid, Ui.

Sim, Sid, Si or

ei.

Plur. Uink, Uitek, Uik.

Plur

69 In order to be able to find to what declension a noun belongs, one has to form its plural ending as OkiSr, an ox, plur. SkrOk. Its ending dk indicates that its personal suffix is in Class V. The same rule one can apply for the monosyllabic nouns as atya, father, anya, mother, bdtya, elder brother, take in the third person sing, and plur. j'o and /oil, instead of dja, djok, while dcs, younger brother, takes cs instead oij. ;

;

The

genitive suffix 4 for all nouns expresses possession as well

k"2ap Piteri, this hat

is

;

as,

Ez

a

Peter's.

Suffixes.

To indicate places and directions, instead tias suffixes. They are classified as follows

of prepositions

Hungarian

:

1.

Ketaining or remaining: ban hen; as Twi^-ftam, in the house. Indicating: on, en. On; as hdM-on, on or upon the house after a vowel only n as eke, plough, ekin, on the plough. Besting ndl, nil as 8 atydm-ndl van, he is with my father. Inward direction: ba, be; as u hdi-ba megyek, I go into the

5.

Upward

6.

Approaching

1. 2.



:

3.

:

;

house.

7.

8.

9.

direction : ra, re ; as tedd az asztal-ra, put it on the table. hoz, hez, hOz : as hdz-hoz, to the house. Outward direction : b6l, bol ; as ki-vettem a kosdr-bdl, I took it out of the basket. Downward direction: r6l, rBl; as a kim&ny leesett a hdzrdl, the ;

chimney fell down from the house. Moving or starting: tdl, tSl: as a hds-tdl tdvozott, he moved started) from the house. Limiting ig, as a hdz-ig, as far as the house.

10. : 11. Causative : irt, as p&nz-irt, for money 12. Auxiliary: val, vel, as ds6-val, with

;

(oi

bardtsdg-irt, for friendship.

a spade. [Note: with nouns ending in consonants val or vel drops the v and doubles the consonant, as kezem-mel, and not kezem-vel, with my hand.]

13.

Transmuting

:

vd, vi, as

turned into salt. 14. Demonstrative Hi,

L6t

HI, as : pildd-iil, for instance.

The

neje sd-vd vdlioz-ott. Lot's wife

was

mmtd-ill killdOk, I send as a sample;

Postposition.**

(NSvutdk.)

The Hungarian language has no prepositions

; it has postpositions, for they are always put after the noun. The postpositions expressing place are divided into three classes they answer the three questions hoi ? where ? (place) Jwvd ? whither ? ;

;

honnan ? where from ? The postpositions answering the question hoi

;

? are alatt, under ; elStt, mSgStt, behind ; kSzStt or kSzt, between, amongst fOlOtt 01 felett, above ; kSr&l, round. The postpositions answering the question hovd ? are aid, under ; eli, in front of ; melli, beside ; kSzi, between, amongst fSU, above ; feli, towards, in the direction of kOri, round. The postpositions answering the question honnan ? are aldl, from beneath ; el8l, from the front ; mellSl, from the side ; mSgUl, from behind kOzUl, from amongst feWl, from the side of.

before

mellett, beside

;

:

;

:

;

;

:

;

*

For

;

li»b

of postpoi>itiou:> see pp. UJ-U6.

70 All these postpositions take pronominal suffixes, as alatt-am, under me; alatt-unk, under us ; alattalatt-a, under him alatt-ad, under thee alatt-uk, under them. atok, under you KBrUl forms kGrill9tt-em, kSralHtt-ed, ki^UlOtte, etc. The other postpositions are : utdn, after miilva, at the end of (does not take any sufBx); kSzben, in the midst of (no suffix) ; 6ta, since (no suffix) dltal, hj inilkill, without; szermt, according to ; ellen, against; irdnt, towards; miatt, on ;

;

;

;

;

of ; vigett, because, for ; helyett, instead ; gyandnt, in the shape of (no suffix). The postpositions dt, through, above, keresztul, across, innen, on this side, till, on the other side, belill, within, kivUl, without, alul, above, fOlal, underneath, require the suifixes n, on, en, iSn, to be added to the

account

preceding substantive. Fogva, on account of, requires ndl, nil, but when it means " since " it requires tdl, tSl. Kipest, in proportion to, requires hoz, hex, hOz. Niave, as to, requires, ra, r^. Egyiltt, together, requires val, vel, to be added to the substantive.

The Adjective*

{A MelUknh,.)

When

the adjective is used as a substantive, all suffixes, except the possessive ones (even the article az or as) may be used with it. A Qualiflcative adjective always precedes the substantive and does not change, as a nagy asstal, the large table a nagy asztalok, the large tables. An Attributive adjective is placed after the substantive, and takes suffixes of number. The verb in the present is not expressed: az asztal nagy, the table is large az asztalok nagyok, the tables are large. When a question is made the adjective is put before the substantive, as Magas a torony? Is the tower high? Adjectives are inflected in the same way as substantives, but there are the following variations from the general rule Not all adjectives ending in a vowel take k. Those which end in i take ek, as rigi, ancient, rigi-ek. Those which end in ti»or H take sometimes k, sometimes ak or ek, as hosszti, long, hosseHk or hosszu-ak. The adjectives containing one or more sharp vowels and ending with s {as, OS, 6s) and ikony take ak the others take ok. All the adjectives containing one or more mediate vowels take ek. The suffix Bk is not used for adjectives. When the adjective kis, small, is a predicate, then it takes the form ;

;



:

;

Adjectives put in apposition precede the substantive, as Charles the Great, Nagy Kdroly.

Comparison of Adjectives. The comparative of equality is expressed by the words oly, olyan, &ppoly, ippen oly, szintoly, put before adjectives; "as "is translated by mint. Thus Bdtydm oly nagy, mint te, my brother is as tail as thou. The negation nem is put before oly as Az iskola nem oly nagy, mint a :

;

templom, the school is not so large as the church. The comparative of superiority is formed by adding 66 to adjectives ending with a vowel, abb or ebb to those ending with consonants. •

For

list

of aajectires

Demonstrative Pronouns,

see pp. 55-58.

p. 73.

For Demonstrative Adjectives

see

71 Final a and « become longer pensive,

becomes

d/rdgdbb, jd, good, jobb, better.

The superlative

is

when

bb is joined to it thus, drdga, ex expensive, while d shortens its sound in

more

;

formed by prefixing

leg or legesleg to

the comparative,

as legjobb, the best.

The following

adjectives are irregular in their comparatives

szip, beautiful sok,

much

hosseu, long kOrmyii, easy, light

The

superlative

is

Comparative. szebb tObb hosssabb

Comparative.

nagyobb

nagy, big

good

j6,

jobb

young

ifju,

ifjabb

hOnnyebb

regular.

The Pronoun.

(A Nk-mds.)

Personal Pronouns. They are

:

in,l\

te,

thou

;

5,

he, she

;

mi,

we

;

ti,

you

;

Sh, they.

Singular.

N. in, I D. nekem, to or for

te,

me

me

A. sr.gem,

thou

he or she

S,

neked, to or for thee i^grci, thee

re«&i,

St or

him, her him, her

to or for (3i«i,

Plural.

N. mi, we D. nekilnk, to or for us A. minket or bennWnket, us

ye or you Sfc, they nektek, toorforye,you nekik, to or for Ji,

titeket or benneteket,

Sket,

them

them

ye or you The second form of the accusative bennilnket, benneteket is more emphatic, and should be translated into English all of us, all of you, all



:

them. As to attributive and genitive cases of the personal pronouns they are in the singular nekem, neked, neki in the plural nekilnk, nektek, nekik. If the possessor is represented by a pronoun governing the object possessed directly, then the attributive pronoun is not placed before its object, which, being sufSxed with the pronoun, expresses the person to whom it belongs; e.g., kalap-om, my hat; kalap-od, thy hat; kalap-ja, of

;

his hat.

But when an emphasis

is necessary, then the uninflected personal is be used instead of the attributive pronoun; e.g., Asinkalapom, my hat not yours. The attributive pronoun is always used in its inflected form nekem, naked, etc. when it stands as subjective and not written ou t at all if i( stands as attribute, then it is in its uninflected form en, te, @, etc.

to





;

Possessive Pronouns. They are

enyim, mine

; tied, thine ; Bvi, his miink, ours tietek. Ovik, theirs. These pronouns are a contraction of possessor and object possessed, They are formed of the personal pronoun as possessor and the suffixes of

yours

;

:

;

;

n They stand by themselves ez enyim, this is mine; mine; and they take all the suffixes of the substantives except the plural, which they form in the same way as the personal

tao objective case.

myim,

:

it is

those of suffixes— viz., enyim, tied, Gvi, miink, tietek, dvik—usei when the object possessed is in the singular ; enyiim, tieid, Ovii, mieink, tieitek, Oviik— used when the object possessed is in the plural. These are the forms of the pronouns that would correspond to the substantives inflected with the suffixes for place or diieotiou : Singular.

Plural.

bennem, bermed, benne

bennUnk, bennetek, bennllk

—Ben.

Retainino or Remaining

in me, etc.

—Bajt.

Indicating

rajtcmi, rajtad, rajta

Resting

on me,

—NAl.

ndlam, ndlad, ndla with me, etc.

Inwaud Dibeotion

Upward Direction

pproachinq

ndlunk, ndlatok, ndluk

—Be. belim, belid, beU into me, etc.

\

rajtunk, rajtatok, rajtuh

etc.

beUnk, beUtek, bel^Uk

—Ba.

—Hoz.

rdm, rdd, rd on me.

rdnk, rdtok, rdjok

hozzdm, hozzdd. hoBzd towards me.

hozednk, hozzdtok, hozzdjok

—Bel.

OuTWAKD Direction

beldliiaik, belBletek, belSlSk beldlem, belSled, belSle out of me, from me, etc.

Downward Direction—Bd. rdlam, rdlad, rdla of

— TOl.

me,

rdlunk, rdUUok, rOluk

etc.

Moving Away

tSlem, tBled, tSle

Causative

—ilrU irtem,

Med,

&rte

because of me, for me,

tBlilnk, tSletek, tdlOk

irtUnk, irtetek, irtilk etc.

Reflexive Pronouns.

They are: majfam, myself ourselves

;

;

magatok, yourselves

magad, thyaeii; maga, himaeU maguk, themselves.

;

magunk,

;

Kaja has also the meaning "alone"; as magam vagyok, I am alone. Sometimes maga has the meaning of "my own"; as magam kOnyve,

my own

book.

78 The other forms of Tnaga are en magam or ennenmagam, myself

rmnmagimh

tenmagad or tennenmagad

or invimervniag'imk

tinmagatok or tinnenmagatok

Onmaga or BnnOnmaga Bnmagunk or OnnOnmagunk Mdsodmagammal, I with another harmadmagammal, 1 and two

Note.



;

others; negyedmagaiiimal, I

and three

others, etc.

When

the relation is reoiprooal, then they are reoiprooals one another, each other.

;

as egijmdst,

Demonstrative Pronouns. 1 They are

emez, this here ugyanez, this same as, that ugyanaz, that same. Ez and az, prefixed with ugyan or alone, point to a certain thing among while ezen, azon, refer to certain things among others of the same class :

ez, this

amaz, that there

;

;

;

;

;

any class. Az and ez follow the sabstantive and are before it and could not be inflected. stand others of

inflected; azon

and ezen

Before suffixes beginning with a consonant, az and ez change z into the first letter of the suffix. Az-nak changes into annak az-ba changes into abba az-ra into arra, etc. The other forms (mostly obsolete) of maga are ;

;

:

emnagam

or tenmagad or

ennenmagam, myself tennenmagad

rmnmagunk tmmagatok

are: hi, who, m^ly, which, mi, what— for substantives; min8, as—for adjectives ahdny, akdrhdny, merniyi, amennyi, as as— for numerals. They are inflected like substantives.

They

milym, suoh

many

;

Interrogative Pronouns. These things:

melyik ? which ? For ki ? kicsoda ? who ? mi? micsoda? what? melyik? which? For quality; milyen? are, for persons

:

;

mvnS ? mifile what kind ? For the cardinal numbers hdny ? menny% ? how many? and for ordinals: Mnyadik? which ?— as well as the question '?

:

for multiplication, hdti^sztyr ?

The

how many times ?

Vcrb.^

{Az

Before other verbs can be oonjugated, it irregular verb Unni, to be Indicative Mood.

Ige.) is

necessary to learn tho

:

I'tesent Tense.

Imperfect or Past Tense.»

vagyok, I am, eto. vagy

Prosent Perfect Tense.

valik, I was, etc.

voltam, I liave been, etc.

valdl

van vagytmk

vala

voltdl ""'*

valdnk

voUutik

vagytok

valdtok

voltatpk

vannak

valimak

voUak

1

" '

There is no distinction between Demonstrative AdiecUoes and Fronount. For list of verbs see pp. 59-63. poetry.

The imperfect

tense

is

never used now, except occasionally

m

74 Future Tense.

Past Petfect Tense.

leseek, I

voltam vala, I had been, eto. voltdlvala volt vala voltunk vala voltatok vala voltak vala

shaU

be, eto,

liA

filler

for first 10 words; C

I'

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF