August 18, 2017 | Author: Ormus Mean | Category: N/A
Download HRVATSKO-NJEMAČKI_RAZGOVORNI_PRIRUČNIK...
KROATISCH-DEUTSCHES KONVERSATIONS-HANDBUCH
DOMINOVIĆ
HRVATSKO - NJEMAČKI RAZGOVORNI PRIRUČNIK
DOMINOVIĆ
PRIRUČNICI - Knjiga 4
DOrvlINOVJĆ KONVERSATJONS-HANDBUCHER - Rnch 4
STRUČNI SURADNJCl-
REDAKTlONELLE MITARDEilER
LEKTORl Brigitte Škuncli i Ratimir Škunca
Brigitte Škunca i .Ratimir Škunca
GRAFIČKA PRIPREMA Grafički studio Miš d.o.o. Snježana Hm:vat
GRAFISCHE GESTALTUNG Grafički sludio Miš d.o.o. Snježana Horvat
VANJSKA OPRE1'tA
EINBANDGESTALTUNG
Grafički
studio Miš d.o.o.
Grafički
studio Miš d.o.o.
Sunčica
Bjedov
Sunčica
B_jcdov
DOMINOV1Ć. (RAZGOVORNQ
VERLEGER
NAKLADNIK
Naklada NEDrLJKO DOMlNOVIĆ Trnjanska 54 a, 10001 Zagreb, pp.555 Tel: 01 61 15 949, Fax: 01 6114240 E-mail:
[email protected] www. dominovic.hr
Verlag ~DDILJKO norJrN-OVJĆ Trnjanska 54 a, ][)00 l Zagreb, Postfach 555
TISAK
DRUCK
Denona, lipanj 2010.
Denona, Juni 201O
ZA IZDAVAČA
F-0-R l>EN HERAUSGEBER
Nediljko
Nediljko
Duminuv i ć
lel; 01 61 15 949, Fax: 01 61 14 240 l:i-mail:
[email protected] www.
dominovic.hr
Domiuović
COPYRTGHT IC DOMINOVIĆ
COPYRIOHT '~ DOMINOVIĆ
ISBN 978-953-6006-82-3
JSBN 978-953-6006 82-3
Sva prava pridržana. Reproduciranje knjige ili bilo kojega njezinu djela u bilo kojem obliku bez pismenog odobrenja izdavača nije dopušteno. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise und in jeglicher
Form, ist ohnc Zustimmung dcs Vcrlagcs unzulassig.
SADR:2:AJ/ INHALTSVERZEICHNIS UKRATKO O NJEMAČKOM JEZIKU, PISMU 1IZGOVORU/KURZE ERLAUTEFIUNG ZUR DEUTSCHEN SPRACHE, SCHRIFT UND AUSSPRACHE UOBIČAJEN I IZRAZI/ REDEWENDUNGEN
l'ozdravljanje/BcgrUBung Upoznavanje/Ktmnenlernen Izra;i:i zahvale i uljudnosti/ Dankes· und Htitlichkeitsbezeugungcn Želje i čestitke/ Gluckwunsche und. GratulaLionen Izrazi suosjećanja/ Bcilcidsbezeugungen Uobičajena pitanja/Alltagliche Fragen Odobravanje/Zustimmung Odhijanje!Ablehnung ZabraneNerbote Korisni pridjevi1Nilt7.liche Eigenschaftsworter BROJEVI, MJERE I ARITMETIČKE OPERACIJE ZAHLEN, MA6E, RECHNEN
CIP zapis dostupan u
računalnom
katalogu Nacionalne i
14
15 18 18 19
21
22 24 25
26 30
Podjela vremena/Zeiteinteilung Vremenski uvjetifWerterverbiiltnisse Praznici i blagdani!Staats- und kirchliche Feiertage
31
OSOBNI PODATCI/ PERSONLICHE ANGABEN
Upitn ik/Frngebogcn Jezik, narodnost i država/Sprache, Nation und Srnat Zanimanja i naslovi/Berufe und Titel Obitelj/Familie PUTOVANJE/REISEN
sveučilišne
13 13
VRIJEME I VREMENSKI UVJETl/ZEIT UNO ZEITANGABEN
Turistički
knjižnice u Zagrebu pod brojem 741203
8
UVOD/EINFOHRUNG
ured/Fremdenverkehrsbilro
\.1ak/ Zug Na kolodvoru/ Am Bahnhof U vlalruJ Im Zug
Zrakoplov/ Flugzeug Rezervacije i kupnja karata! Reservaiiun und Kartenkauf U zračnoj luci/ Am Flughafcn 't
35 37 38
38 39 42 46 43
48 50
so 52 53 53
54
~
55
U zrakoplovu/ lm Flug7.t:ug Automobil/ Aulo Unajmlj ivanje/ Mictwagen Na ce ti/ Auf' dt:r Strafie Bettzinska crpka/ Tankstcllc Policijska kontrola/ Polizeikoutrolle Prometna nesreća/ Vcrkehrsunfall Kod mehani čara/ l:u der Autowerkstatt Brod/trajekt/ Schiff.'Fahre Autobus/ Bus Gradska/podzemna željemica/ U-Bahn Taksi/ Taxi Bicikl/ Fahrrad DR!AVNA GRAN ICA, CARINA/ STAATSGRENZE, ZOLL
ss 55 S7 5&
59 61 63
64 67 67
68 69
•
69
POSLOVNO PUTOVANJE I POSLOVNI RAZGOVORI/ DIENSTRE ISEN UND DIENSTGESPRACHE
71
ŠKOLOVANJE/ SCHULBILDUNG
78
BORAVAK} AUFENTHALT Banka/ 'Rank Mj enjačnica/ Wechselstube Smještaj/ Unterkun ft Traženje smještaj a/ Unterkunftssuche HoteJJ Hotel Rezervac~e i obavijesti/ Reservierung und Information Auto kamp/ Campingplatz Unajmlj ivanj elkupnja stana/kuće/ Wohnungsvcnnicrung/Wohnungs-/Hauskauf Rei;lunm/ Rt:slauranl Posjet gradul Stadtbesucb Fotografiranj1:1/ Fotografiem1 Trgovine i k11pnja/ Geschafte und Einkaufcn
80
80 81
82 82 83-90 83 - 90 90 93 95-112 11 2 115
11 7
Hrana/ Erniiluu u~
119
Odjeća i ohućaJ Kleidung und Schuhe Namještaj, kućanski aparati, alali./ Mčibel, Kilchengeriite, Werb.euge Galanterija/ Accessoires Suveniri/ Souvenire Satovi i nakiti Uhren und Schmuck Knjižara i papirnica/ BuehhandJung und Schreibwaren Trafika/ Kiosk
120 125- 128
129 130 131 132 133
Parfi:merijo/ Parfumerie TeJefon, mobilni telefon! Telefon, Hanuy Jnt.emet/ Jntcmet Pošta/Post
134 135 137 13 8
DRUŠTVO/ GESELLSCHAFT
140
Politika! Pol itik Vjera i kulturne razlike/ Religion und kultureUe Unlt:mhiede Osjećaji i misljeoja/ Ftihlen und Denken Društvene aktivnosri/ Geselligkeit Pozivanje i dogovaranje/ Einladungen und Besprecboogen Sastanak u dvoje/ Rcndevous zu zweit Kino/ Kino Kazni išle/ Timter Kottcert i glazba/ Kon7firt und Musik Noćni klub/Nacbtclub Bar/ Bar Slobodnu vrijeme/ Freizeit Sport i aktivnosti u prirodi/ Sport und Akrivititcn 154 in derNatur Priroda, zaštita okoliša/ Natur, Cmweltschutz USLUGE/ DIENSTLEISTUNGEN Krojač/ Scbneider Postolari Schuster Frizer/brijači Frisor/Barbier Njega licn i tUeln/ Gesichts- und Kllrperpflcgc Popravci/ Reparaturen
HITNI SLUČAJEVI/ NOTFALLE
Zdravlje i medicinska pomoći Gesundhcit und mcdizinische Versorgung Liječnik/ Arzl Zubar/ Zahnarzt Ljekarna/ Apotheke Opti čar/ Optikcr Osobe s posebnim potrebama/ Behimlt:rte Menschen Vatrogasci/ Feuerwehr Policija/ Poli:tei TeJcfonski brojevi u hituim slučaj evima; rorrufuurnmcm
140 14 t 143 144 145 14 7 147 149 150 152 152 153 160
160 163
163 164 165
166 167 168
168 169- 174 174 175
177 178 180 180 183
.
UVOD I EINFiJHRUNG Ukratko o ~jemačkom jeziku, pismu i izgovoru/Kurze Erlauterung zur deutschen Sprache, Schrift und Aussprache
· · kr tki samoglasnici a, i, u izgovaraj u se kao i u hrvatskom, Dugi 1 a · · ·· I' d ' Lik dok pri iz.govoru samogalsnika 11 c valja paz1t1 na s Je ece raz c. · oglasnik te:], npr. u riječima Meer (more), schwer (teško), Dugt sam b" iln . Schnee (snijeg), izgovara e za1:"oreno. Da 1ga se prav o izgovorilo, usni~ valja malo zategnutL.
Kratki [e] , npr. u riječimaBetr(krevet), netl (mio), izgovara se otvor-
Njemaćki jezik pripada zapadnoj skupini germanskih jezika. Po
eno kao i u hrvatskom .
govornoj zastupljenosti u svijetu je na desetom mjestu. Smatra se da njime govori oko l 20 milijuna ljutli diljem svijeta, od čega kao materinskim jezikom u jemačkoj, Austriji., dijelu Švicarske, istočnom dijelu Belgije, Luxemburgu, Liechltmsteinu, Južnom Tirolu i nekim europskim zemljama gdje žive njemačke manjine oko 100 milijuna ljudi. „
U neneglašenom slogu, npr. u nastavcima -e1; -el, ~en, -em te prefik~ · a be- ; ge- i na kraju riječi samoglasnike u TIJt:mačkom prelazi Sllll · · d [ ' t.Umukli glas la], koji se u hrvatskom .npr. č~~ e l.spre sai_nog asntl{.u r kao u riječima rvmi se, rzati. Tako cemo rIJCČI poput Pater (otac), Vogd (ptica), iltem (dah), haben (imati) he/wmmen (dobiti),Gemiise (povrće) izgovarati: ['fa: th~r], ('fo: gol], [' a: t 0;>m], ['ha: b;>n], [ba
Na polju znanosti njemaćki važi kao drugi svjet'lki jezik. Njime su napisna najznačajnija djela iz pdručja tehnike, prirodnih znanost~ filozofije, psihologije, ekonomije, kao i velika djela umjetničke lmji~evnosti . Svaka deseta knjiga u svijetu Liska se na njemačkom.
'k~om;;n] ,
Tko govori ojemački poboljšava sehi mogućnosti uspjeha u poslovanju. Kjemačkaje danas jedna od najvažnijh zcmaljn izvmmica tehničke rohe i materijala, a izravno sporazumijt:vanje s poslovnim partnerima na njihovu materinskom jeziku čini komunilrnciju učinkovitijom.
Tko govori njemački može proširiti svoja .manja i iskustva u visokorazvijenim zemljama u kojima se govori njemački , a i u svojoj domovini i dTugdj e moći će komunicirati s ljudima iz lih zemalja, koji kao turisti putuju po cijelom svijetu. Ovaj priručnik neka vam bude prvi korak pri usvajanju njcmačkog jezika.
Upute za čitanje i izgovor Samoglasnici (vokali) Njemački ima pet samoglasnik.a koji postoje i u hrvatskom: a, e, I, o, o . Izgovaraju se dugo ili kratko.
U izgovomoj transkripciji dugi samoglasnik se označava dvotočkom, a kratki je bez dvotočke.
si
[g:;i 'mlizo].
Kratki samoglasnik [o] u njemačkom se izgovara kao i u hrvat~ kom, tj. otvoreno, npr. u riječima offen [' ofan], (otvoren), kommen L'khom::>n], (doc;i), a dugi [o:] izgovara se zatvorer10, pri čemu se usta posve zaokruže i malo ispupče, npl'. u riječima Sohn ['zo:n] sin), Ofen ('o:fon) (peć) .
u gore
navedenim riječima Meer, Schnee i Boot vidimio da se u pojavljuju i dvostruki samnglasruci koji se, međutim, uvijek izgovaraju kao jedan dugi samoglasnik. njemačkom
Osim gore 11avedenil1 samoglasnika koji postoje i u hTvatskom, u i tri preg laliena samoglasnika a, o, ii, koji su takoder dugi ili kratki.
njemačkom se pojavljuju
Dugi samoglasnik [a:J, kao npr. u riječi Biir (medvjed) i kratki [a], kau npr. u riječi kiimme.11 (češljati), izgovaraju se tako da se usta namjeste kao da ćemo izgovoriti [a), a izgovaramo [c].
Dugi samoglasnik [nik.a i u skupinama ls, rs. ms. ns kad iza njih dolazi samoglasnik izgovara se kao [z], npr. sagen ['7..agan] (reći) , lesen ['le:z:ln] (č itali), al.w [alzo] (dakle), Ursel [u:rs:)I] (Ursula), Bremse [' bremza] (kočnica), 1mser [unz:ir] (naš).
ss ili 8 - izgovara se kao [s]. npr. mi4sse11- ['mlls:ml (morati), grojJ [gro: s] (velik). sch - izgovara se kao [š], npr. schun [šo: n] (već), waschen ['va~n] (prati). sp i st na početku riječi i nakon prefiksa te u složenicama izgovaraju se kao [šph] i [šthl,, npr. spiden l'šp"dm], (igratij, abspr-echen [ap ·sphrehan], dogovoriti, FujJballspiel [' fusbal sphi:l], (nogometna utakmica), staunen ['šthaunan], čuditi se, Vorstadl [v.iiinschen Sie?
Želim Vam sreću!
Viel Gluck!
Koga tražite?
Wen suchen Sie?
U Vaše zdravlje!
Auflhr Wohl!
što tražite?
Was suchen Sie?
Za prijateljstvo i suradnju!
Auf