Hamm Grw-18 Manual

November 12, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Hamm Grw-18 Manual...

Description

 

GRW 10 • GRW 15• GRW 18 GRW 21 • GRW 24 (Motor BF4M 2012)  Válido para la la se serie H114 H178

Válido desde el núm. máquin ina a 2242 0001

Instrucciones de servicio con instrucciones de seguridad Ref. 2067355/11.06-es

 

© HAMM AG 2006 Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicos. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. HAMM AG D-95633 Tirschenreuth/Germany  Apdo. 1160 Teléfon eléfono o 0 96 31/80-0 31/80-0 Fax 0 96 31/80 120 www.hammag.c om

612-00 © HAMM AG 2006

GENERALIDADES

 

Instrucciones de servicio con instrucciones de seguridad Apisonadora con neumáticos de goma GRW 10 GRW 15 GRW 18 GRW 21 GRW 24 HAMM AG • D-95633 Tirschenreuth/Germany Tirschenreuth/Germany • Apdo. 1160 • Teléfono 0 96 31/80-0 • Fax 0 96 31/80 120 GENERALIDADES

© HAMM AG 2006

1-1

 

Índice Capítulo 1.00 1.00.01 1.00.02 1.00.03 1.01 1.01.01 1.02 1.02.01 1.02 1. 02.0 .02 2 1.02.03 1.02.04 1.03 1.03 1. 03.0 .01 1

Página Introducción Generalidades Prefacio a las instrucciones de servicio Identificación especial en el texto Uso Uso previsto Notas Datos sobre ruidos y vibraciones Inst In stru rucc ccio ione ness de de mon monta taje je pa para ra el di disp spos osititiv ivo o de seguridad arco antivuelco ROPS Seguridad

1 -4 1-4 1-5 1-5 1-6 1-6 1-7 1-7 1-8 1-9

Capítulo

Página

2.01 2.01.01 2.0 .01 1.0 .02 2 2.01.03 2.01.04 2.01.05 2.01.06 2.01.07 2.01.08 2.02 2.02.01

Conducción Generalidades Medi Me dida dass de de pre preca cauc ució ión n ant antes es de ar arra ranc ncar ar la má máqu quin ina a Arranque del motor Conducción Parada, ap apagar el el mo motor, ab abandono de de la la máquina Control durante el funcionamiento R e mo l c a r Rociado de agua Calefacción Generalidades

2-23 2-23 2-24 224 2-26 2-28 2-30 2-31 2-33 2.35 2-37 2-37

C Ca alldeefaoccdieónneumáticos (opcional) M a n t e n i m i e nt o Generalidades Instrucciones para pedidos de piezas de recambio Seguridad Utilización de aceite hidráulico biológico

22--3397 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4

1-18 1-19

1.04 1.04.01

Combustible Identificación de la apisonadora Plac Pl aca a de cara caract cter erís ístitica cas, s, núme número ro de de iden identitififica caci ción ón del vehículo Datos técnicos Carga y transporte

1-19 1-19 1-19

2 2..0 032.02 3.00 3.00.01 3.00.02 3.00.03 3.00.04

1.04.0 1.04 .02 2 1.04.03 1.04.04 1.04.05 1.04.06 1.04.07

Dibu Di bujo dime nsio nal GRW 10 10,, GRW GRW 15 15,, GRW GRW 18 18,, G R Wjo2di 1,mens GR Wiona 24l GRW Datos técnicos GRW 10 Datos técnicos GRW 15 Datos técnicos GRW 18 Datos técnicos GRW 21 Datos técnicos GRW 24

1-21 1-22 1-24 1-26 1-28 1-30

3.00.05 3.01 3.01.01 3.01.02 3.02 3.02.01

Preparación del líquido refrigerante Datos sobre lubricantes Viscosidad – rango de temperaturas Lubricantes a la entrega Esquema general de mantenimiento Plan de mantenimiento

3-4 3-5 3-5 3-6 3-7 3-7

2.00 2.00.01 2.00.02 2.00.03

Elementos de control y de mando Generalidades Descripción general Descripción de los elementos

2-1 2-1 2-1 2-4

3.02.0 3.02 .02 2 3.02 3. 02.0 .03 3

Piez Pi ezas de mant nten enim nto o 21 neces nec aria iass24GRW GR W 10,201 10, GR GRW Was15 15, , GRW Gma RW 18,imie 18 , GRW Gient RW 21, , esar GRW GRW (BF4 (B F4M M 2012) 2) Piez Pi ezas as de de mant manten enim imie ient nto o (Ser (Servi vice ce Kit Kits) s) GRW GRW 10, 10, GRW GR W 15 15,, GRW GRW 18 18,, GRW GRW 21 21,, GRW GRW 24 (B (BF4 F4M M 201 2012) 2)

3-8 38

1-2

© HAMM AG 2006

3-8 38

GENERALIDADES

 

Capítulo 3.03 3.03.01 3.03.02 3.03.03 3.04 3.04.02 3.04.04 3.05 3.05 3. 05.0 .01 1 3.05.02 3.05 3. 05.0 .03 3 3.05.04 3.05.05 3.0 .05 5.06 3.05.07 3.05 3. 05.0 .08 8

Página Normas para el rodaje Después de 50 horas de servicio Después de 125 horas de servicio Después de 500 horas de servicio Control durante el funcionamiento Filtro de aire seco Prefiltro de combustible Mantenimiento cada 10 horas de servicio Punt Pu ntos os de ma mant nten enim imie ient nto o en en el el mot motor or pa para ra el cambio de aceite Comprobación y limpieza del filtro de aire seco Compro Comp roba baci ción ón de dell niv nivel el de ac acei eite te en la ca caja ja de marchas con cambio bajo carga Otros trabajos de inspección y mantenimiento Comprobación del freno de estacionamiento Lim Li mpi pie eza de dell fi filltr tro o de ag agu ua para el ro roci ciad ado o a pre resi sió ón Comprobación del nivel de líquido de frenos Comp Co mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el de re refr frig iger eran ante te par para a

3-9 3-9 3-9 3-9 3-10 3-10 3-10 3-11 3-11 3-11 3-12 3-12 3-13 3-14 314 3-14

Capítulo 3.07.03 3.07 3. 07.0 .04 4 3.07.05 3.07 3. 07.0 .06 6 3.07.07 3.08 3.08 3. 08.0 .01 1 3.0 .08 8.02 3 .0 8..04 034 3.08 3. 08.0 3.09 3.09 3. 09.0 .01 1 3.09.02

Página Lubricación del árbol de transmisión Comp Co mpro roba baci ción ón del del niv nivel el de de acei aceite te en en la tra trans nsmi misi sión ón de las ruedas Comprobación de del ni nivel de de aceite en en el el di diferencial Sust Su stitituc ució ión n del del ca cart rtuc ucho ho de fifiltltro ro de de la la caj caja a de marchas con cambio bajo carga Comprobación del radiador Mantenimiento cada 500 horas de servicio Camb Ca mbio io de dell ace aceitite e en la ca caja ja de ma marc rcha hass con cambio bajo carga Comp mpro rob bac ació ión n de del te test stiigo de de con contr tro ol de del fifilt ltro ro de air ire e

3-18

C astit mituc bució io ión den adel cel icart te rtuc hucho idrho áulde Sust Su de ca diceofiltr filtro o para para el el pref prefililtr tro o de combustible Mantenimiento cada 2000 horas de servicio Comp Co mpro roba baci ción ón de la ho holg lgur ura a del del ro roda dami mien ento to de las ruedas delanteras Sustitución del cartucho de seguridad

3-21 3-21 3-23

3-24 3-24

3-2 -28 8 3-28

3-15 3-15 3-16

3.09.03 3.09.04 3.0 .09. 9.0 05

3.06.02

la refrigeración del motor Comprobación del rascador Mantenimiento cada 125 horas de servicio Comp Co mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el de ac acei eite te en en el depósito de aceite hidráulico Lubricación del rodamiento oscilante

3-16 3-16

3.09.06 3.09.07 3.09.08

Cambio de aceite en la transmisión de las ruedas Cambio de aceite en el diferencial Comp Co mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el de ac acei eite te en el diferencial de carrera Comprobación del freno de servicio Limpieza del sistema de rociado de agua Cambio de refrigerante

33..0077.01 3.07.02

M adeacá2n5ic0ahdoeradsiredcecisóenrvicio Luabnrticeancim ióniednetolacm Lubricación del rodamiento de la rueda

33--1177 3-17

3.0 .09 9.09 3.09.10

Sustiitu Sust tuci ción ón de dell ca cart rtu uch cho o de de fifilt ltro ro del se seca cad dor de ai aire Inspección visual del sistema hidráulico

3.05.09 3.06 3.0 .06. 6.0 01

GENERALIDADES

© HAMM AG 2006

3-18 3-18 3-19 3-19 3-20 3-20 3-2 -20 0

3-23 3-23

3-25 3-26 3-26 3-27

1-3

 

1.02 Notas 1.0 .02. 2.001

Dato Da toss so sobr bree ru ruid idos os y vi vibr brac acio ione ness

Los siguientes datos sobre ruidos y vibración cumplen los requisitos de la Directiva sobre Máquinas de la CE en su versión 2006/42/CE. La emisión de ruidos de la máquina se determinó

Emisión de ruidos de la máquina El nivelyde potencia acústica de2lade máquina garantizado exigido según el anexo la Directiva de Emisión de Ruidos de la CE es de: GRW 10 ........ ................. ................. ............... ....... LWA = 103 dB(A) GRW 15 ........ ................. ................. ............... ....... LWA = 103 dB(A) GRW 18 ........ ................. ................. ............... ....... LWA = 103 dB(A)

conforme Directiva de Emisión de Ruidos de la CE en sua la versión 2000/14/CE.

WA GRW ................. ................. ............... ....... GRW 21 24 ........ ................. ........ ................. ............... ....... L LWA = = 103 103 dB(A) dB(A)

Datos sobre ruidos del puesto del conductor  El nivel de presión acústica de emisión en el puesto del operario exigido según el anexo 1, apartado 1.7.4.2 de la Directiva sobre Máquinas

Datos sobre vibraciones Los datos sobre vibraciones exigidos según anexo 1 apartado 3.6.3.1 de la Directiva sobre Maquinaria de la CE, es para las vibraciones vi braciones de

de la CE es de: GRW 10 10 ........ ................. ................. ................. ........... LpA = 84 dB(A) GRW 15 15 ........ ................. ................. ................. ........... LpA = 84 dB(A) GRW 18 18 ........ ................. ................. ................. ........... LpA = 84 dB(A) GRW 21 21 ........ ................. ................. ................. ........... LpA = 84 dB(A) GRW 24 24 ........ ................. ................. ................. ........... LpA = 84 dB(A)

cuerpoponderado entero en eldeasiento del conductor (valor  eficaz la aceleración determinado según la ISO 2631 Parte 1) GRW 10 ........ ................ ................ ................ ................ ............ .... 0,3 m/s2 GRW 15 ........ ................ ................ ................ ................ ............ .... 0,3 m/s2 GRW 18 ........ ................ ................ ................ ................ ............ .... 0,3 m/s2 GRW 21 ........ ................ ................ ................ ................ ............ .... 0,3 m/s2 GRW 24 ........ ................ ................ ................ ................ ............ .... 0,3 m/s2 602-04

GENERALIDADES

© HAMM AG 2006

1-7

 

1.02 1. 02.0 .022

Instru Ins truccio cciones nes de mont montaje aje para para el dispo disposit sitivo ivo de de segur segurida idad d arco arco antiv antivuelc uelco o ROPS ROPS

funcionamiento ento con la protección antivuelco montada! 8 ¡La máquina sólo debe ponerse en funcionami

1-8

© HAMM AG 2006

GENERALIDADES

 

• • • •

• •



Al da darr ins instr truc ucci cion ones es so sobr bre e la la máq máqui uina na y dudu-

Cabina ROPS

Protección antivuelco (ROPS)

rante la carga no permanecer en la zona de peligro de la máquina (peligro de muerte). Utili Ut iliza zarr pla plata tafo form rmas as de ca carg rga a reg regla lame ment ntar aria ias. s. Subi Su birr o baj bajar ar la má máqu quin ina a lent lentam amen ente te de la superficie de carga. Aseg As egur urar ar la la máqu máquin ina a medi median ante te mad mader eros os,, cucuñas y cables tensores para impedir que pueda desplazarse. Los elementos amortiguadores de la suspensión de la envolvente del bandaje deberán protegerse contra sobrecarga mediante unos apoyos. Ante An tess de de efe efect ctua uarr la de desc scar arga ga,, reti retira rarr todo todoss los maderos, cuñas y cables tensores.



En la zo zona na de la fij fijac ació ión n de de la la cab cabin ina, a, el ba bast sti-idor de la máquina no debe estar deformado, doblado ni agrietado (deformación). Loss ele Lo eleme ment ntos os de re refu fuer erzo zo de la ca cabi bina na RO ROPS PS no deben presentar manchas de óxido, daños, grietas capilares o zonas de rotura abiertas. Tod odas as las un union iones es ros rosca cada dass de de los ele eleme ment ntos os de refuerzo deberán cumplir las especificaciones establecidas y han de estar firmemente apretadas (tener en cuenta los pares de apriete). Los to torn rnill illos os y tue tuerc rcas as no de debe ben n est estar ar da daña ña-dos, deformados ni doblados.



Tod odos os lo loss disp dispos osititiv ivos os de se segu guririda dad d des desmo monntados para el transporte (seguro antivuelco ROPS, asideros, silenciador, etc.) se deben montar siguiendo las instrucciones correspondientes antes de utilizar la máquina. Al re remo molc lcar ar se de debe berá rá re resp spet etar ar la po posi sici ción ón de



No se po podr drá á mon monta tarr nin ningu guna na pi piez eza a adi adici cion onal al a los elementos de refuerzo sin la autorización del fabricante. Está Es tá pr proh ohib ibid ido o ef efec ectu tuar ar cu cual alqu quier ier al alter terac ación ión en los elementos de refuerzo que reduzca su resistencia.



• •





• •





En la zo zona na de la fifija jaci ción ón de la pr prot otec ecci ción ón antivuelco el bastidor de la máquina no debe estar deformado, doblado ni agrietado (deformación). La pro prote tecc cció ión n anti antivu vuel elco co no no debe debe pre prese sent ntar  ar  manchas de óxido, daños, grietas capilares o zonas de rotura abiertas. Tod odas as la lass uni union ones es ro rosc scad adas as de debe berá rán n cum cumpl plir  ir  las especificaciones establecidas y han de estar firmemente apretadas (tener en cuenta los pares de apriete). Loss tor Lo torni nillo lloss y tue tuerc rcas as no de debe ben n est estar ar da daña ña-dos, deformados ni doblados. No se po podr drá á mon monta tarr nin ningu guna na pi piez eza a adi adici cion onal al sin la autorización del fabricante. Está Es tá pro prohi hibi bido do ef efec ectu tuar ar cua cualq lqui uier er alt alter erac ació ión n en en la protección antivuelco ROPS que reduzca su resistencia.

610-00

transporte así como la velocidad y recorridoespecificada, máximos permitidos.

GENERALIDADES

© HAMM AG 2006

1 - 17

 

• •





En ca caso so de ca carg rga a med media iant nte e grú grúa, a, fifija jarr los los cables exclusivamente en las argollas de enganche señaladas. Ante An tess de ef efec ectu tuar ar la la des desca carg rga, a, ret retir irar ar to toda dass las cuñas y medios de anclaje. Desbloquear  la dirección desenclavando para ello el bloqueo de articulación. Tod odos os lo loss dis dispo posi sititivo voss de de seg segur urid idad ad de desm smon on-tados para el transporte (seguro antivuelco ROPS, asideros, silenciador, etc.) se deben montar siguiendo las instrucciones correspondientes antes de utilizar la máquina. Baja Ba jarr la ap apis ison onad ador ora a len lenta ta y cui cuida dado dosa same ment nte e de la plataforma de carga.

Zurrpunkt

Zurrmittel

2m 2m

B

A

09680-00

Aseguramiento de la carga • Co Colo loca carr 2 cu cuña ñass en en cad cada a eje eje,, lo lo más más al ex exte te-rior posible, a nivel con el bandaje o los neumáticos, y fijarlos a la superficie superficie de carga por  medio de tres clavos. • El an ancla claje je A y B se fij fija a en en el el pun punto to de an ancla claje je de la máquina y al vehículo. La fuerza de tracción admisible, también en el punto de anclaje, debe ser de al menos 6000 daN. La disposición de los medios de anclaje representada en la imagen debe aplicarse a ambos lados. 716-06

1 - 20

© HAMM AG 2006

GENERALIDADES

 

1.04 1. 04.0 .022

Dibujo Dib ujo dim dimens ension ional al GRW 10 10,, GRW GRW 15, 15, GRW 18, GR GRW W 21, 21, GRW 24

2430 (95,7”) 2160 (85”) 2125 (83,7”)

130 (5,1”)

95 (3,7”)

        )         ”

        0         6   ,         0         3         6         2         (

        )         ”         0         5         3   ,         3         6         0         2         1         (

  8  0  )   1  0   5 ,   ”  (  4  2

  8  0  )  1  0   5 ,   ”  (  4  2

        )         ”         5         3   ,         8         9         2         2         3         1         (

        )         ”         5         2         5         3         3         1         3         (

        )         ”         0         7         7   ,         5         6         6         1         (

        )         ”         5         2         5         3         3         1         3         (

        °         4

      °       4

        0        )         3        3         ”         3        1         (

540 (21,3”)

1922 (75,7”)

3595 (141,5”) 4745 (186,8”)

610 (24”)

30 (1,2”)

192 (7,6”) 292 (11,5”)

968 (38,1”) 1744 (68,7”)

30 (1,2”)

192 (7,6”) 292 (11,5”) 1744 (68,7”)

2045 (80,5”)

05591-00

GENERALIDADES

© HAMM AG 2006

1 - 21

 

2.000 Elem 2.0 Elemen ento toss de co cont ntro roll y de mando 2.00.01

533

 

301

 

501, 503

Generalidades

Estas instrucciones de servicio son válidas para diversos modelos de esta serie. Por este motivo, puede suceder que en estas instrucciones encuentre usted descripciones de elementos de mando que no estén instalados en su máquina. Los números de posición remiten a la l a descripción de los distintos elementos en este capítulo. capítul o. En el texto sobre el manejo y el mantenimiento, estos números de posición figuran entre paréntesis. 100-01

2.00.02

Descrip ipcció ión n general

301 Puls Pulsad ador or de la bo boci cina na 501 Pa Pala lanc nca a de de mar march cha a 2 503 504 507 512 533

Enclav Enc lavam iento toncio en posic po ión 0 Ma Mand ndo oamien multi mul tifu func iona nal l sición Revo Re volu luci cion ones es del del mot motor  or  Camb Ca mbio io de ma marc rcha hass Fren Fr eno o de de ser servi vici cio o Regula Reg ulació ción n de de la tem tempe pera ratur tura a de la calefacción de la cabina

507

512

504 501, 503

502 15093-00

2-1

© HAMM AG 2006

MANEJO

 

510 Válvula 510 Válvula de de ventil ventilaci ación ón del del rocia rociado do de de agua agua 513 Vá Válv lvul ula a regul regulad ador ora a de pres presió ión n del dispositivo de inflado de neumáticos (opcional) 520 Reg Reglaj laje e del del asien asiento to peso peso/a /altu ltura ra 521 Reg Reglaj laje e del asie asiento nto ade adelan lante te - atrás atrás 522 Reg Reglaj laje e del del asie asiento nto - respa respaldo ldo

521

522

520 513 510 15096-00

© HAMM AG 2006

2-3

MANEJO

 

2.00.03

Desc De scri rip pci ción ón de de los los elem elemen ento toss

Las posiciones señaladas con números corresponden a la numeración de las figuras de los elementos de mando, aparatos de control y conmutadores. Son idénticos a los números de los distintos elementos de mando y control. En el texto descriptivo, estos números de posición figuran paréntesis. Esto permite, entre otras cosas,entre la localización inmediata y sin problemas de las informaciones importantes y complementarias en las descripciones de los elementos. 100-02

0101-001

101

Cont Co ntad ador or de ho hora rass de se serv rvic icio io

Registra las horas de servicio durante las que está en funcionamiento el motor diesel. Los trabajos de mantenimiento deben realizarse de acuerdo con las horas de servicio transcurridas. 101-00

0102-001

102

Indi In dica cado dorr de te temp mper erat atur uraa de dell mot motor  or 

Indicación normal: Indicador en zona negra. Si sube la temperatura del motor hasta el campo rojo o suena una señal acústica: • Detener la máquina. • De Deja jarr fun funci cion onar ar el mo moto torr a ré régi gime men n de de ral ralen entítí.. Si la temperatura del aceite no baja notablemente: • Parar el motor. • De Dete term rmin inar ar la ca caus usa a del del au aume ment nto o de de tem tempe pe-ratura y subsanarla. 102-00

© HAMM AG 2006

MANEJO

2-4

 

0103-003

   

103

Indica Indi cado dorr de de la la tem tempe pera ratu tura ra de dell aceite de la caja de marchas con cambio bajo carga

Temperatura normal: nor mal: hasta 120 ºC. Si sube la temperatura del aceite hidráulico más de 120 ºC • Detener la máquina. • Deja De jarr fun funci cion onar ar el mo moto torr a ré régi gime men n de de ral ralen entí. tí. Si la temperatura del aceite no baja notablemente: • Parar el motor. •

Determ Dete rmin inar ar la ca caus usa a del del au aume ment nto o de de tem tempe pe-ratura y subsanarla.

103-07

104

Indica Indi cado dorr de de niv nivel el de ll llen enad ado o de de combustible

Indicación del nivel de llenado del depósito de combustible. :

No agotar nunca el depósito de combustible. Llenarlo todas las tardes. De esta manera se impide la formación de agua de condensación en el depósito vacío.

¡Utilizar sólo combustible limpio! 104-00

0105-000

0104-001

105

Indica Indi cado dorr de la pre presi sión ón del del ace aceit ite e de la caja de marchas con cambio bajo carga

Indicación normal: aprox. 12,5-15,5 bares. 105-01

© HAMM AG 2006

2 -5

MANEJO

 

0106-002

106

Indicad Indic ador or de re revo volu luci cion ones es de dell mot motor  or  (opcional)

 

107

0107-000

Indica Indi cado dorr de de la pr pres esió ión n del del ac acei eite te de motor (opcional)

Indicación de las revoluciones revolucion es del motor.

Indicación normal: aprox. 4 bares.

106-00

En caso de que la presión del aceite de motor  descienda por debajo de 2 bares: • Detener la la máquina. • Parar el motor. • Determinar la causa. En régimen de ralentí y con el motor a temperatura de servicio, la presión del aceite puede desdender a 0,7 bares. 107-01

 

111

0111-000

Indi In dica cado dorr de de niv nivel el de ro roci ciad ado o de de agu aguaa

Indicación del estado de llenado del depósito de agua para el rociado. ¡Utilizar únicamente agua limpia! 111-00

© HAMM AG 2006

MANEJO

2-6

 

Presión de frenado, indicador rojo La indicación de la presión de frenado aparece accionando accionand o el freno de servicio (512). Máx.. presió Máx presión n de fren frenado ado ................... 5,5 bares bares 116-01

0115-001

115

Indica Indi cado dorr de de la la pre presi sión ón de dell air airee de de los neumáticos (opcional)

 

116

0116-000

Indica Indi cado dorr de de la pr pres esió ión n del del air airee de de la presión de reserva/presión de frenado

Indicador de la presión del aire de los neumáticos. Mín. ...................... .............................................. ........................... ... 1,5 bare baress

Presión de reserva, indicador blanco Indicador de la presión del aire en el depósito de

M áx. ......... ................. ................ ................ ................ ............... ....... 8,0 ba bares res 115-00

reserva máx.desciende 8,0 bares. a menos de 4,5 bares, Si la presión el testigo intermitente para la presión del aire del depósito de reserva parpadea (209). 8 ¡Peligro de lesiones! Si la presión de reserva es inferior inferior a 4,5 bares,

el freno de estacionamiento se acciona automáticamente. La apisonadora frena inmediatamente y sin retardo.

© HAMM AG 2006

2-7

MANEJO

 

 2 1

201

2

Piloto Pilo to in indi dica cado dorr de de la la cor corri rien ente te de carga (rojo)

 2 2

202

0203-002 2 3 2

2

Tes esti tigo go in inte term rmit iten ente te pr pres esió ión n de de aceite motor (rojo)

203

Tes esti tigo go in inte term rmit iten ente te fi filt ltro ro de de air airee (amarillo)

Con la instalación eléctrica conectada (interruptor de llave (310) en posición I) y el motor parado,

Con la instalación eléctrica conectada (interruptor de llave (310) en posición I) y el motor para-

Si parpadea durante el servicio indica que el cartucho de filtro de aire está sucio.

el piloto indicador tieneelque estar Después de arrancar motor, el encendido. indicador debe apagarse. Si se enciende durante el funcionamiento, señaliza la falta de corriente de carga.

do, el piloto tiene queelparpadear parpadear. Después deindicador arrancar el motor, indicador.debe apagarse. El parpadeo durante el servicio indica una presión insuficiente de aceite de engrase. La presión de aceite mínima es de 1,0 bares al ralentí (750-850 rpm). Estando el motor caliente y a la velocidad de ralentí el indicador indicador puede par-

203-00

201-00

padear, siempre y cuando se vuelva padear, vuel va a apagar al aumentar las revoluciones. 202-00

© HAMM AG 2006

MANEJO

2-8

 

 2 4

204

2

Tes estig tigo o de fre freno no de est estac acion ionami amien ento to (rojo)

 2 6

206

2

Tes estig tigo o int inter ermi mite tent ntee del del ni nive vell de de refrigerante (rojo)

Con el freno de estacionamiento activado se enciende el testigo.

Un parpadeo cuando la instalación eléctrica está encendida indica que no existe un nivel de refrirefr i-

Si se enciende durante la marchapara indi ca indica que el la presión de aceite es insuficiente soltar freno de aparcamiento (parar el motor, averiguar  y subsanar la causa).

gerante del motorsuficiente diesel. en el sistema de refrigeración

204-05

206-00

 2 7

207

2

Tes esti tigo go de ro roci ciad ado o de de agu aguaa (ve (verd rde) e)

El testigo se ilumina durante el rociado de agua. 207-00

© HAMM AG 2006

2-9

MANEJO

 

 2 4

209

2

Tes esti tigo go in inte term rmit iten ente te de de la pr pres esió ión n del aire del depósito de reserva

  216

2166 21

Tes estig tigo o de de la la ayu ayuda da de ar arran ranqu quee en en frío frío (amarillo)

El parpadeo indica que no hay suficiente presión del aire en el depósito de reserva del sistema de

La ayuda de arranque en frío se activa automáticamente cuando la temperatura del motor es inferior 

aire a presión. Después de reestablecerse arrancar el motor, si el testigo parpadea, ha de una reserva suficiente de aire a presión Con la máquina parada, dejar funcionar el motor a 1/2 de las revoluciones hasta que se apague el testigo intermitente.

a + 25 ºC. Tras Tde rasllave encender instalaci (interruptor 310 enla la instalación posición ón I) seeléctrica ilumina el testigo de control y se apaga al alcanzar la la temperatura de arranque. Arrancar ahora el motor diesel.

8

¡Peligro de lesiones! Si la presión de reserva es inferior a 4,5 bares, el freno de estacionamiento se acciona automáticamente. La apisonadora frena inmediatamente y sin retardo. 209-01

216-02

0227-002 227 2

1

227

Tes esti tigo go in inte term rmit iten ente te del del pre prefi filt ltro ro de combustible depósito de agua (amarillo)

El parpadeo durante el servicio indica un depósito de agua demasiado alto en el prefiltro de combustible. 227-00

© HAMM AG 2006

MANEJO

2 - 10

 

EMERGENCY STOP

 3 1

301

3

Pul ulssad ador or de la boc ocin inaa

La bocina suena mientras se mantenga apretada la tecla. Conectado....................................... PULSAR 301-00

 3 3

303

0304-003

3

Interr Inte rrup upto torr gi gira rato tori rio o de lo loss intermitentes

304

Interr Inte rrup upto torr pul pulsa sado dorr del del fr fren eno o de de estacionamiento

Indicador de sentido de marcha Sentido de marcha marcha izquierda izquierda.... ........ .... IZQUIERDA

 Al pu puls lsar ar el in inte terru rrupt ptor or se ac activ tiva a el fre freno no hi hidr dráu áulic lico o de estacionamiento (el testigo (204) se enciende).

Sentido Sent ido de marcha marcha derecha derecha .......... DERECHA 303-00

 Activad  Activ ado o ...................... ............................................. ....................... ABAJO 8 ¡Peligro de caída! ¡La apisonadora frena inmediatamente inmediatamente y sin retardo! ¡En situaciones de emergencia y en caso de peligro ha de hacerse uso del freno de estacionamiento la máquina de forma inmediata!para ¡Nodetener emplear el freno de estacionamiento como freno de servicio!

© HAMM AG 2006

2 - 11

MANEJO

 

Para desenclavar el freno, girar el pulsador en el sentido de las agujas del reloj. El testigo (204) continúa encendido hasta que se desbloquea el freno de estacionamiento con el pulsador (362). Encla En clava vado do .................... ......................................... ..................... ARRIBA

0

: Utilizarlo sólo para parar y estacionar la máquina. ¡Comprobar diariamente el funciona-

miento!

304-03

 3 7

305

Pulsad Puls ador or de lo loss int inter ermi mite tent ntes es de emergencia

307

4

Interr Inte rrup upto torr gir girat ator orio io de la lu luzz de de posición - luz de marcha

Con el interruptor pulsado el sistema de intermitentes de emergencia está encendido (el pulsa-

Con el interruptor giratorio se enciende el sistema de iluminación de la máquina.

dor parpadea). Conectado.......................................... ABAJO Pulsando de nuevo se libera el botón de mando, la luz del mismo se apaga. Descon Des conecta ectado do ................... ................................... ................ ARRIBA

Iluminación Iluminac ión apa apagado gado .... ......... .......... .......... ....... IZQUIERDA Luz de posic posición ión .................... .............................. .......... CENTRO Luz de mar marcha cha ........ ................ ................. ............. .... DERECHA

; Comprobar el perfecto funcionamiento de

los intermitentes de emergencia antes de arrancar la máquina. 305-00

307-02

© HAMM AG 2006

MANEJO

2 - 12

 

(Una vez que haya arrancado el motor, la llave vuelve a la posición I). ; Si se mantiene conectado el sistema eléctrico (Posición I de la llave) l lave) durante largo tiempo con el motor parado, se descarga rápidamente la batería. 310-00

 3 8

308

Inte In terr rrup upto torr gira girato tori rio o del del faro faro pos poste teri rior  or 

Con el interruptor giratorio se enciende el faro posterior. Conectado.................................... DERECHA Descon Des conecta ectado do .................. ............................. ........... IZQUIERDA 308-01

0310-000

2

310

Interr Inte rrup upto torr de de lla llave ve de dell sis siste tema ma eléctrico/motor de arranque

Mediante el interruptor de llave se alimentan los componentes eléctricos y se arranca y para el motor diesel. Posición 0 de la llave Sistema Sistem a eléctrico eléctrico.............. .............. DESCONECTADA Motor Mo tor die diese sell ....................... ..................................... .............. PARADO (Llave desbloqueada) Posición de la llave I Sistema Sistem a eléctrico eléctrico..................... ....................... CONECTADA Posición de la la llave llave II ............... PRECALENTAMIENTO Posición de la la llave llave III III ......... ARRANQUE DEL MOTOR

© HAMM AG 2006

2 - 13

MANEJO

 

El tiempo de rociado permanece siempre igual, independientemente de la posición del conmutador.. El tiempo de rociado está ajustado de fátador brica en 6 segundos. No obstante, se puede adaptar a las condiciones de utilización entre 2,5 y 9 segundos. 317-00

0   317

317

1

Conmut Conm utad ador or de in inte terv rval alos os pa para ra el el rociado de agua

 Accionando el conm  Accionando conmutado utadorr de interv intervalos alos se conecta y desconecta el rociado automático de agua. Para las pausas las de la bomba de agualos hayintervalos previstosde 9 niveles diferentes. Hacia la derecha Hacia derecha.................. ....................... ..... CONECTADA Pausa Pau sa más larga larga ........ .............. ...... ha haci cia a la DERECHA Pausa Paus a más corta corta ......... ........... .. ha hacia cia la IZQUIERDA Tope izquier izquierdo do .................. DESCONECTADA

  318

318

5

Puls Pu lsad ador or par paraa el el roci rociad ado o de de adi aditi tivo vo

El rociado de los neumáticos sólo se realiza mientras se mantiene accionado accionad o el pulsador. Conectado....................................... PULSAR 318-00

© HAMM AG 2006

MANEJO

2 - 14

 

0 0

1

1 2

0322-001

322

Interrup Inter ruptor tor gi gira rator torio io pa para ra el ca cald ldeo eo de neumáticos (opcional)

  324

324

3

Interr Inte rrup upto torr gir girat ator orio io pa para ra la preselección del rociado de aguark

  33

330

4

Interr Inte rrup upto torr gira girato torio rio ca cale lefa facc cció ión n de de la cabina

Con el indicador giratorio se suministra corriente eléctrica al caldeo de neumáticos y se activa la

Dependiendo de la posición del conmutador, el rociado de agua recubre los neumáticos o bien

Con el interruptor giratorio se conecta el ventilador  para la calefacción de la cabina.

alimentació n de gas. alimentación Caldeo de neumáti neumáticos cos apagad apagado o ..... .......... .......... .......... ..... 0 Caldeo Cald eo de neumátic neumáticos os encendid encendido o ................. 1

el accesorio y cortador. En laambos posición CENTROcanteador del conmutador se rocían componentes.

Caudal de aire desconec Caudal desconectado tado..................... ........................ ... 0 Caudal Cau dal niv nivel el 1 ................... ........................................ ............................ ....... 1 Caudal Cau dal niv nivel el 2 ................... ........................................ ............................ ....... 2

322-01

Sólo neumá neumático ticoss ...................... ................................. ........... ABAJO Neumáticos con accesorio cantead can teador or y cortador cortador ................. ....................... ...... CENTRO Sólo accesorio canteador accesorio canteador y cortador .. ARRIBA 324-03

330-01

© HAMM AG 2006

2 - 15

MANEJO

 

  318

341

5

Puls Pu lsad ador or pa para ra el ro roci ciad ado o de de agu aguaa

Solo mientras se mantenga presionado el pulsador tiene lugar el rociado de los neumáticos. Conectado....................................... PULSAR ; El accionamiento del pulsador tiene prioridad sobre la acción del conmutador de intervalos (317). 341-02

  362

362

Pulsad Puls ador or par paraa desb desblo loqu quea earr el fre freno no de estacionamiento

 Al pu pulsa lsarr el bo botón tón se de desb sbloq loque uea a el fre freno no de es esta ta-cionamiento (el testigo (204) se apaga). Desb De sbloq loque uead ado o .................... ................................. ............. PULSAR : El freno de estacionamiento sólo puede desbloquearse cuando: El interruptor pulsador (304) está desenclavado y existe una reserva suficiente de aire a presión (testigo intermitente (209) apagado). 362-00

MANEJO

2 - 16

© HAMM AG 2006

 

1

A

1

A

2

B

2

B

3

C

3

C

4

D

4

D

5

E

5

E

6

F

6

F

7

G

7

G

8

H

8

H

0401-003

401

Caja Ca ja de fu fusi sib ble less izq izqu uie ierd rdaa

0401-003

402

Caj ajaa de de fu fusi sibl bles es de dere rech chaa

405

Toma de de co corriente

 A B C

Equipos de cont Equipos control, rol, boc bocina ina Imán elevador para motor diesel Luz de freno

10A 10 A 10 A

 A B C

Luz de posic posición ión derec derecha ha Luz de posición izquierda Luz de marcha

10 A 10 A 10 A

Puede cargarse con una potencia máxima de 100 W. Su uso sólo está permitido con el faro posterior 

D E

Cabina Sen Se nso sorres de del niv nive el de de re refr frig ige era ran nte te,, Presión del aceite motor ventitila lad dor para la cale leffacc cció ión n de la cabina Rociado de agua Caldeo de neumáticos

10 A

D E F G

Dispositivo de arranque en frío Faro posterior, toma de corriente Válvula magnética KAG Intterm In rmitite ente tess de emerg rge encia (borne 15) Intterm In rmitite ente tess de emerg rge encia (borne 30)

10 A 10 A 10 A

apagado. 405-00

F G H 401-14

10 A 10 A 10 A 10 A

H 402-09

10 A 10 A

2 - 17

MANEJO

© HAMM AG 2006

 

Posición Posició n ...................... .................................... .............. ENCLAVADO • La pa pala lanc nca a de de mar march cha a (50 (501) 1) es está tá bl bloq oque uead ada a en la posición central.

0

Posición Posició n ....................... ............................ ..... DESENCLAVADO • La pa pala lanc nca a de de mar march cha a est está á des desbl bloq oque uead ada. a. 502-01

0501-008

0502-004

ENCLAVADO

501

Palanca de de ma marcha

La palanca de marcha determina el sentido de marcha de la máquina. ; La palanca de marcha ha de girarse siempre hasta el tope.

Marcha ade Marcha adelan lante te ..... .......... ........ ... Pal Palanc anca a ADELANDE Sin fu func nción ión ........ ................ ............ .... Pala Palanca nca al al CENTRO Marcha Mar cha atrá atráss ..................... ......................... .... Pa Pala lanc nca a ATRÁS Para cambiar el sentido de marcha, frenar la máquina dejarla paradaen y el colocar, sólo entonces,hasta la palanca de marcha otro sentido de marcha. 501-01

502

DESENCLAVADO

Encl En clav avam amie ient nto o en en pos posic ició ión n0

El enclavamiento en posición 0 es un dispositivo de seguridad. Evita que la máquina se ponga en marcha inadvertidamente. 8 ¡Riesgo de accidente por arranque descontrolado!  Antes de arrancar el motor diesel y antes de abandonar el puesto del conductor ha de enclavarse el enclavamiento de posición 0.

MANEJO

2 - 18

© HAMM AG 2006

 

B C

MIN

MAX 0503-004

503

Mand Ma ndo o mul ulti tifu fun nci cion onal al

0504-007

504

Revo Re volu luccio ione ness del del mo moto tor  r 

0507-000

507

Cambio de marchas

Accesorio canteador y cortador  El movimiento ascendente o descendente tiene lugar mientras se mantenga pulsado uno de los

Con el pedal de aceleración se pueden regular  de modo progresivo las revoluciones del motor  diesel entre el régimen de ralentí y el régimen

Con la palanca de mano se acciona el cambio de marchas. La velocidad de desplazamiento de la máquina puede ajustarse de modo progresivo con

pulsadores (B o C). Pulsad Pul sador or B ......... ................. ................ ................ .............. ...... ELEVAR Pulsador Pulsa dor C ................... .............................. ........... DESCENDER

máximo de revoluciones. La velocidad de desplazamiento y la fuerza de tracción de la máquina se regulan mediante las revoluciones del motor. Si aumentan las revoluciones del motor, motor, aumentarán también la velocidad de desplazamiento y la fuerza de tracción.

el de aceleración (504) en tres tr es márgenes depedal velocidades. Velocidad de trabajo (1. Ve Velocid locidad) ad)..... .......... .......... .......... .......... ..... Pal Palan anca ca ABAJO Velocidad de trabajo (2. Vel Veloc ocid idad ad)) ..................... Palanca CENTRO Velocidad de transporte (3. Velo Veloci cida dad) d) ................. ....................... ...... Pa Pala lanc nca a ARRIBA

503-07

Régimen Régime n de ralentí ralentí.................... ................................... ............... MíN Régimen Régi men máx. máx. de revolucione revolucioness ............... MÁX 504-03

9

¡Riesgo de lesiones a causa de fuertes acelerones o frenazos! ¡Daños en los grupos de motrices! ¡No accionar el cambio de marchas durante la marcha!

507-01

2 - 19

MANEJO

© HAMM AG 2006

 

0510-000

510

Válvul Válv ulaa de ven venti tila laci ción ón del del roc rocia iado do de agua

 

512

Freno de servicio

La presión de pulverización necesaria para el rociado de agua se produce mediante el llenado

Con el pedal de freno se acciona el freno f reno de servicio. El efecto de frenada depende del recorrido del pedal. Un mayor recorrido del pedal produce

del depósitoode con aire Dependiendo Dependiend deagua la posición dealapresión. palanca, el depósito de agua puede llenarse de aire a presión o ser purgado.

un efecto mayor de frenada. La presión de frenado actual se indica en el aparato indicador  (116) con el indicador rojo. Máxima presión presi ón de frenado 5,5 bares.

8 ¡Peligro de lesiones!  Ante  An tess de ab abririrr el ta tapó pón n de llllen enad ado o de ag agua ua,, ha

Fren Fr enos os ........ ................ ................ ................ ............... ....... PISAR pedal

de purgarse el depósito de agua. Llenad Llen ado o ....................... ........................... .... Pala Palanca nca VERTICAL Purg Pu rga a ....................... ...........................Pala Palanca nca HORIZONTAL 510-00

512-00

 

0512-000

513

0513-000 513

Válvul Válv ulaa reg regul ulad ador oraa de de pres presió ión n del del dispositivo de inflado de neumáticos (opcional)

Con la palanca de mano se puede regular la presión de aire de los neumáticos durante la marcha entre 1,5 bares y 8,0 bares. Con ello se puede adaptar óptimamente la máquina a las condiciones de utilización para capas asfálticas y movimientos de tierras. La presión del aire de los neumáticos existente en cada momento se muestra en el indicador (115).  Aument  Aume ntar ar la pr pres esió ión n de dell ai aire re........ ........P Pala lan nca ATRÁS Sin Si n func funció ión n .................... ....................... ... Pa Pala lanc nca a al CENTRO Reduci Red ucirr la presió presión n del aire aire .. Pa Pala lanc nca a ADELANDE 513-00

MANEJO

2 - 20

© HAMM AG 2006

 

520

Regl Re glaj ajee del del as asie ient nto o pes peso/ o/al altu tura ra

Para que el sistema de amortiguación incorporado pueda absorber en gran parte los movimientos bruscos de la máquina, es necesario ajustarlo del conductor. conduct Girando lasepalanca haciaallapeso derecha o haciaor. la izquierda regul a regula la tensión previa de la amortiguación en forma continua de acuerdo con el peso del conductor, conducto r, entre 50 kg y 130 kg. El peso que se haya ajustado aparece en el recuadro situado al lado.

La altura del asiento se puede regular en diferendiferentes niveles. Levantando el asiento con la mano unos 30 mm, queda enclavado en el nivel inmediato superior. Para bajarlo se debe elevar primero pri mero el asiento hasta el tope. A continuación se puede bajar el asiento hasta el último nivel. 520-00

521

Regl Re glaj ajee del del asi asien ento to ade adela lant ntee - atr atrás ás

Después de levantar la palanca se puede regular  la parte superior del asiento hacia adelante o hacia atrás, en incrementos parciales parciales de 15 mm. 521-00

2 - 21

MANEJO

© HAMM AG 2006

 

  533

522

Regl Re glaj ajee de dell asi asien ento to - res respa pald ldo o

La inclinación del respaldo se puede regular hacia adelante o hacia atrás, después de levantar la palanca. 522-00

533

1

Regula Regu laci ción ón de la te temp mper erat atur uraa de de la la calefacción de la cabina

El intercambiador de calor para la calefacción de la cabina está conectado al circuito de refrigerante del motor diesel. Por medio medio de la palanca, se puede regular de modo progresivo la temperatura del generador de calor. Temp empera eratur tura a mín mín.. .................. Pa Pala lanc nca a ABAJO Temper emperatura atura máx.. máx....... .......... ....... Palanc Palanca a DERECHA 533-02

MANEJO

© HAMM AG 2006

2 - 22

 

2.01.02

La máquina solamente podrá ser arrancada y conducida por personas que tengan los conocimientos adecuados.

A

8 ¡Peligro de accidente y de lesiones!

B

C 02460-03

Símbolos de los consumibles Los lugares para repostar los consumibles están indicados en la máquina con símbolos. Según el tipo de máquina y el equipamiento, se han situado los siguientes símbolos en la máquina:  A Combus Com bustib tible le B Rociado de agua C Rociado de aditivo 700-03

Medida Medi dass de de pre preca cauc ució ión n an ante tess de de arrancar la máquina

 Ant  Antes es de iniciar inic los tra trabaj bajos hay que familia fam ilia-rizarse con eliar entorno deos trabajo en el lugar  de utilización. El entorno de trabajo incluye, por ejemplo, los obstáculos que pueda haber  en la zona de trabajo y circulación, la capacidad de carga del terreno y las protecciones necesarias con respecto a la zona de circulación pública. Familiarizarse Familiariza rse con todas las instalaciones y elementos de mando de la máquina y con sus funciones. El hacerlo una vez comenzado el trabajo podría ser  demasiado tarde.  Asegurarse de que no haya nadie delant  Asegurarse delante, e, debajo o detrás de la máquina. No permitir  que nadie quede en la zona de peligro de la máquina.  Aseg  As egur urar arse se de te ten ner su sufifici cien ente te visibi sibililida dad, d, aj ajus us-tar correctamente los retrovisores. Mantener  limpios los rótulos relacionados con el mane jo y la se segu gurid ridad ad. . Lo Loss ró rótu tulo loss ilileg egib ible less o ex extr aviados deben sustituirse inmediatamente. inmediatamen te.tra-

Después de los trabajos de mantenimi mantenimiento ento y reparación que hacen necesario quitar la cabina/arco ROPS o el puesto del conductor, el puesto del conductor o la cabina/arco ROPS se tienen que volver a atornillar firmemente con el bastidor de la máquina. Solamente así se garantiza la protección antivuelco. Después de realizar de mantenimiento, comprobar quetrabajos se hayan retirado de la máquina todas las herramientas y que se hayan vuelto a colocar todos los dispositivos de protección y que estén en posición de protección.  Arranca  Arra ncarr el moto motorr dies diesel el únic únicame amente nte des desde de el puesto del conductor. Está prohibido arrancar el motor cortocircuitando las conexiones eléctricas en el motor de arranque. 701-03

MANEJO

© HAMM AG 2006

2 - 24

 

507

512  

151 1

Cambio de marchas La máquina tiene dos marchas de trabajo (1ª y 2ª velocidad) y una marcha de transporte (3ª velocivelocidad). El cambio se efectúa con la palanca (507). En las tres velocidades se puede efectuar el reglaje continuo de la velocidad de desplazamiento mediante el pedal de aceleración (504). El cambio de marchas debe hacerse únicamente estando la máquina parada. Velocidad de trabajo Velocidad (1. Ve Velocid locidad) ad)..... .......... .......... .......... .......... ..... Pal Palan anca ca ABAJO Velocidad Velocida d de trabajo (2. Velo Velocid cidad)...... ad)..................... ............... Palanca CENTRO Velocidad de transporte (3. Veloci Velocidad dad)) .................. ....................... ..... Pa Pala lanc nca a ARRIBA

504

502

501

15097-00

8 ¡Riesgo de accidente! ¡La marcha de transporte (3ª velocidad) solamente debe utilizarse para los recorridos por carretera! Las actividades de trabajo

solamente se pueden realizar con la marcha de trabajo (1ª o 2ª velocidad). ¡Peligro de caída! ¡Daños en los grupos de motrices! Si se acciona el cambio de marchas durante la marcha, la máquina se acelerará o se frenará considerablemente. Las pendientes de subida o bajada importantes deben recorrerse por principio siempre con la marcha de traba jo (1 (1ªª o 2ª ve velo loci cida dad) d).. 708-02

2 - 29

© HAMM AG 2006

MANEJO

 

Abandonar la máquina El conductor solamente podrá abandonar la máquina cuando ésta haya sido aparcada correctamente. También También deben respetarse respeta rse las reglas del código de circulación.  Antes de abandonar abandonar la máquina el conductor  deberá cerciorarse de que: •

• • •



ha acci ac cion onad ado o el el fre freno no el deenclavamiento esta es taci cion onam amie ient nto (304), está enclavado deo posición 0 (502), se han bajado los equipos complementarios montados y se ha parado el motor. el int inter erru rupt ptor or de de llav llave e (310 (310)) está está en en la po posi sici ción ón 0, y se ha retirado la llave de encendido. se ha han n cer cerra rado do co con n lla llave ve la lass pue puert rtas as de la cabina o la tapa del cuadro de mandos, así como todas las tapas de revestimiento. la má máqu quin ina a hay haya a que queda dado do as aseg egur urad ada a med media iant nte e cuñas para impedir que salga rodando, especialmente en pendientes. en vías ví aslapú públ blic icas as,, que queSi laes máqu má quin ina a no ob obst staaculice circulación. inevitable, colocar señales de advertencia (iluminación) de acuerdo con las normas de seguridad.

8 ¡Peligro de caída! No aparcar la máquina en taludes o en el borde de un talud. No aparcar la máquina sobre terreno suelto o recién vertido. En las pendientes, aparcar la máquina siempre por  el lado ascendente, asegurándola mediante cuñas para impedir que salga rodando.

2.01 2. 01.0 .066

714-01

Observar instrumentosube indicador de la temperatura. Si laeltemperatura a un valor excesivo, determinar la causa y subsanarla. Una señal acústica adicional advierte de una temperatura de servicio del motor excesiva.

Cont Co ntro roll dur duran ante te el fu func ncio iona nami mien ento to

Durante el funcionamiento se deberán observar  de vez en cuando los aparatos indicadores indicador es y de control del cuadro de instrumentos. Cuando alguno de los pilotos indicadores indica indica una avería, hay que determinar la causa y corregirla.

Observar el instrumento indicador para la presión de aire y de aceite. En caso de que no se mantengan los valores permitidos, apagar el motor, determinar la causa y corregirla. Controlar el nivel de llenado de los productos de funcionamiento (combustible, agua, aditivo). Rellenar los depósitos a tiempo. No agotar nunca el depósito de combustible.

2 - 31

© HAMM AG 2006

MANEJO

 

2.01.07

Remolcar 

El remolque de la máquina requiere suficientes conocimientos sobre la función del freno de acumulador de muelle. Los preparativos para el remolque podrán ser realizados exclusivamente por personas que estén familiarizadas con ello y que conozcan los peligros. La máquina solamente se puede enganchar de las anillas de remolque, y solamente se puede remolcar con barra de remolque. Antes de remolcar es necesario sustituir las tuberías o latiguillos latiguill os dañados que presenten fugas de aceite (protección del medio ambiente).

Antes de remolcar  • Pa Pala lanc nca a de ma marc rch ha (5 (501 01)) .. .... .... .... .... CENTRO • En Enccla lavvam amie ien nto en po posi sicció ión n0 (502)................................... ENCLAVADO • Pa Para rarr el el mot motor or di dies esel el,, si si toda todaví vía a est está á en en con con-diciones de funcionamiento (310). • As Aseg egur urar ar la má máqu quin ina a med media iant nte e cuñ cuñas as o tac tacos os de madera para impedir que salga rodando. • Ef Efec ectu tuar ar el re remo molc lcad ado o exc exclu lusi siva vame ment nte e med media iannte barra de remolque. • En ca caso so de fa fallllo o del del mo moto torr die diese sel,l, de de la la didirección hidráulica o del sistema de aire a presión, ha de ponerse fuera de servicio el freno de estacionamiento.

502

512

504

502

501

15097-00

 

15098-00

Remolcar  Si es posible, poner en marcha el motor diesel (para la hidráulica de dirección, el freno de servicio y el freno de estacionamiento).

Después de remolcar  • Parar el el mo motor di diesel. • As Aseg egur urar ar la má máqu quin ina a med media iant nte e cuñ cuñas as o tac tacos os de madera para impedir que salga rodando.

; En caso de fallo del motor diesel, la máquina solamente se puede conducir de forma limitada y con gran esfuerzo en el volante (dirección de emergencia) emergencia).. Antes de arrancar, quitar las cuñas o tacos de madera.

••

La máquina solamente se debe remolcar a baja velocidad (1 km/h). El recorrido de remolcado no debe superar los 500 m.

Pone Po ner r en ela n ser sbervi vici cio odel eel fre fre no lque deue. esta es cion onam amie ient nto. o. Re Reti tirrar arra ar ra rreno emo molq . taci

717-06

2 - 33

© HAMM AG 2006

MANEJO

 

Con el pulsador (341) puede conectarse el rociado en modo de funcionamiento continuo. Mientras se mantenga pulsado el pulsador tiene lugar  el rociado de los neumáticos.

• • •

Sacarr la Saca la uni unida dad d de de fil filtr tro o F de dell cab cabez ezal al.. Limp Li mpia iarr la la uni unida dad d de de fil filtr tro, o, el vi viso sorr y las las sobretuercas, y guardarlas en la caja de herramientas. Vol olve verr a mon monta tarr la un unid idad ad de fil filtr tro, o, la mir mirill illa ay las sobretuercas antes de iniciar de nuevo el trabajo.

726-14

En caso de riesgo de congelación La congelación del agua provoca daños en el sistema de rociado. Por ello se debe vaciar este sistema antes de que comience a helar. 8 ¡Peligro de lesiones!  Ante  An tess de ab abririrr el ta tapó pón n de llllen enad ado o de ag agua ua,, ha de purgarse el depósito de agua.

• •



Abrirr el Abri el tap tapón ón de llllen enad ado o de de agu agua. a. Quititar Qu ar lo loss tapo tapone ness de de vac vacia iado do en el de depó pósi sito to de agua y dejar que el agua restante salga por  completo. Recoger las emulsiones antiadherentes, no dejar que se absorba en el suelo. Soltltar So ar la so sobr bret etue uerc rca a G de dell fil filtr tro o de de agu agua ay retirarlo junto con la mirilla E (observar el anillo obturador de la mirilla).

MANEJO

2 - 36

© HAMM AG 2006

 

2 . 0 2 C al e fa cc i ón 2.02.01

Generalidades

La comodidad, el bienestar y el buen estado del conductor dependen en gran medida de que la la calefacción y la ventilación estén correctamente reguladas. Esto se refiere especialmente a la estación fría. Regulando para que haya calefacción en la caja de pies y abriendo las boquillas de ventilación según sea necesario, se logra una estratificación de la temperatura con el agradable efecto de “cabeza fría y pies calientes”. Un sistema especial de calefacción y de ventilación puede ponerse f uncionamiento funcionamiento temente uno deen otro para mejorar independienel clima dentro de la cabina.

533

2.02.02

330

15102-00

Calefacción

El intercambiador de calor de la calefacción está conectado a un circuito de refrigeración del motor  diesel. Una vez encendida la calefacción, la corriente de aire calentada en el intercambiador de calor es conducida a la cabina a través de los los difusores A. La conexión y desconexión del ventilador se realiza en el interruptor giratorio (330). Caudal de aire desconec Caudal desconectado tado..................... ........................ ... 0 Caudal Cau dal niv nivel el 1 ................... ........................................ ............................ ....... 1 Caudal Cau dal niv nivel el 2 ................... ........................................ ............................ ....... 2

2 - 37

MANEJO

© HAMM AG 2006

 

A A

 

A

15103-00

Para desempañar o deshelar el parabrisas y la luneta trasera se ajusta la corriente de aire abriendo y girando la unidad de lamas. Por medio de la palanca (533), se puede regular de modo progresivo la temperatura del generador de calor. Temp empera eratur tura a mín mín.. .................. Pa Pala lanc nca a ABAJO Tempera emperatura tura máx. máx...... .......... ......... Palanc Palanca a DERECHA 720-13

  5668

MANEJO

© HAMM AG 2006

2 - 38

 

3.00 00 Manten eniimient nto o 3. 3.00.01

Generalidades

 Al igua iguall que cual cualquie quierr apar aparato ato técn técnico, ico, es nece nece-sario someter la máquina a una conservación y un mantenimiento regulares. El alcance y la frecuencia de los trabajos de mantenimiento dependen fundamentalmente de las diferentes condiciones de servicio y del entorno de trabajo. trabaj o. En caso de condiciones de servicio más duras, es necesario mantener la máquina en intervalos más cortos de lo que se prevé para el servicio normal.

Los intervalos de mantenimiento están fijados de acuerdo con los intervalos contados por el contador de horas de servicio, siendo necesario realizar trabajos de mantenimiento adicionales durante el rodaje, según se detalla en las normas de rodaje. Las tareas necesarias necesaria s en la máquina para la conservación y el mantenimiento de la seguridad servicio se detallan los siguientes apartaen apartados. dos. Las normas para elen roda je, los inte interva rvalos los de man manten tenimie imiento nto y las nor normas mas de conservación del motor diesel figuran en las l as instrucciones de servicio del fabricante del motor.

Para la realización de algunos trabajos trabaj os de inspección y mantenimiento es necesario disponer  de conocimientos técnicos especializados, que no es posible transmitir en este manual. Recomendamos que solicite la realización de estos trabajos a personal técnico especializado. 800-02

3-1

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

3.00.02

Instru Inst rucc ccio ione ness par paraa ped pedid idos os de piezas de recambio

: Para que su apisonadora HAMM siempre esté óptimamente preparada para el uso, se recomienda disponer de las piezas de mantenimiento necesarias que se indican en el apartado 3.02.02.

Instrucciones para pedidos de piezas de recambio Las piezas de una apisonadora HAMM son seleccionadas cuidadosamente cuidadosamente por nuestros ingenieros. Al utilizar piezas de recambio originales de HAMM queda garantizado un rendimiento máximo y el mejor aprovecham aprovechamiento iento posible de su apisonadora. Le rogamos que se ponga en contacto con nuestro representante en su zona, ya que es el único que podrá suministrarle piezas originales HAMM con garantía de calidad. Si lo desea, nuestra red de servicio al cliente cliente puede facilitarle montadores que están familiarizadas con la máquinas y con las más avanzadas avanzada s mejoras.

Datos para pedidos • No Nomb mbre re y dir direc ecci ción ón de la la em empr pre esa • Tip ipo o de má máqu quin ina a y núm númer ero o de id iden entitififica caci ción ón del vehículo • Nº de ilu ilust stra raci ción ón y des descr crip ipci ción ón de la pá pági gina na de ilustración o de texto de la lista de piezas de recambio

Servicio de asistencia al cliente Una amplia red internacional de distribuidores autorizados y puntos de servicio técnico le garantizan en todo momento un servicio postventa HAMM rápido, correcto y de calidad. Si utiliza este servicio, le garantizamos importantes ventajas:



••





Número Núme ro de de piez pieza, a, des descr crip ipci ción ón y ca cant ntid idad ad dedeseada Dire Di recc cció ión n de de env envío ío,, es es dec decir ir,, est estac ació ión n o es es-tafeta de destino, en caso de que las piezas de recambio no se envíen a la sede de su empresa, sino directamente a una obra. Da Dato toss sob spor obre re el titipo po de en enví vío, o, po porr eje ejemp mplo lo,, exprés tren, etc.

u nantad rep re paores rac ra ció ión pela rfe cta mont mo ador es cnon con lrf aeform fo rmac ació ión n corr corres espo ponndiente • una reparación rápida • titiem empo po de pa para rada da co cort rto o de de su su máq máqui uina na • ga gara rant ntía ía en to todo doss los los tr trab abaj ajos os re real aliz izad ados os • ga gara rant ntía ía so sobr bre e tod todas as la lass pie pieza zass ori origi gina nale less HAMM montadas lo que se traduce en bajos costes coste s con una alta contraprestación. 870-00

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

3.00.03

Seguridad

7 ¡Peligro de accidente y de lesiones! Observar las normas de seguridad y de prevención de accidentes.

Los trabajos de mantenimiento se realizarán únicamente con el motor parado. Abrir el capó del motor únicamente el motor parado. Mantenerse alejado de lascon piezas móviles, giratorias o rotatorias y no tocarlas (peligro de accidente). El cambio de aceite se deberá realizar exclusivamente con la máquina a temperatura de servicio. Peligro de escaldamiento o quemaduras. Los trabajos de mantenimiento en el motor siempre se deberán realizar atendiendo a las instrucciones de servicio del fabricante del motor. Los trabajos en la zona de peligro de la articulación sólo deberán realizarse con el motor parado y con el sistema sist ema eléctrico desconectado. Antes de iniciar los trabajos se deberá quitar la llave del seccionador de batería (en caso de estar disponible). Cuando no se disponga de seccionador  de batería, desconectar el cable de masa de la batería (peligro de muerte) Si la máquina está equipada con un seguro de articulación, será necesario activarlo antes de iniciar los trabajos.  Al rea realiza lizarr la com compro probac bación ión de niv nivele eless o en cas caso o de cambio de líquidos (combustible, aceite, gerante, agua), la máquina deberá estar sobrerefriuna superficie plana. Sólo así se puede realizar una determinación precisa del nivel de líquido.

Para proteger los componentes electrónicos, como el ordenador central, la unidad de monitor monitor,, los sensores, relés etc., se deben retirar todas las clavijas de conexión antes de los trabajos de soldadura eléctrica, puesto que en caso contrario se destruyen dichos componentes. El polo negativo se debe colocar directamente junto al componentede que va a soldar. necesario asegurarse queseexiste un buen¡Es contacto! ; Utilizar exclusivamente lubricantes adecuados y limpios; en caso contrario la garantía queda sin efecto. 800-05

3-2

3-3

© HAMM AG 2006

MANTENIMIENTO

 

3.0 3.011 Da Dato toss sob sobre re lu lubr bric ican ante tess 3.01.01

Viscosidad – rango de temperaturas

La viscosidad del aceite lubricante cambia con la temperatura. La temperatura ambiente en el lugar de uso es determinante para la elección del grupo de viscosidad (grupo SAE). Diagrama válido váli do sólo para aceite de motor. 804-00

 Aceite de moto  Aceite motor  r  La calidad del aceite debe corresponderse con la clasificación API.  Aceite hid  Aceite hidráu ráulico lico La viscosidad se determina según la norma DIN 51 519. (ISO-VG: grado

Calidad

Viscosidad

CG-4 o superior 

Véase el diagrama

HLP HL P

de viscosidad ISO-VG).

Condiciones VG 22 ártico VG 32 invernal VG 46 estival VG 68 68 tropical VG 10 100 0 ca calo lorr ext extre remo mo

 Aceite esp  Aceite especia eciall Sólo se admite el uso de aceite especial Hamm. Nº ref.1238051  Aceit  Aceite e de tran transmis smisión ión con aditivos Limited-Slip. La calidad del aceite debe corresponderse con la clasificación API.

 API GL-5

SAE 85W-90

Refrigerante para motor, refrigerado por agua. Proporción: 40% concentrado anticongelante, 60% agua. Grasa lubricante Grasa multiusos saponificada al litio con aditivos de alta presión. Rango de temperaturas de servicio -25 °C - +120 + 120 °C.

Símbolo

3-5

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

3.01.02

Lub Lu bri rica cant ntes es a la en entr treg egaa

La máquina se entrega con los productos indicados más abajo. Estos productos pr oductos han sido probados exhaustivamente por Hamm antes de su homologación y se deberán utilizar de forma preferente. prefer ente. En caso de utilizar productos product os de otros fabricantes, la calidad cal idad y viscosidad de los mismos debe corresponderse con los abajo indicados. 804-01

Símbolo

 Denominación  Aceite  Acei te de moto motor  r  261149

 Aceite  Ace ite hid hidráu ráulic lico o (a (ace ceite ite min minera eral)l)

Calidad

Viscosidad

Denominación del fabricante

Fabricante

 API

SAE 15W-40

Delvac MX

MOBIL

HLP HL P

ISO VG 46

 AZOLLA AF 46

TOTAL

Éster compuesto sintético, saturado

ISO VG 46

Panolin HLP Synth 46

Panolin

1238051

HAMM

EP-B 85W-90

TOTAL

Sin nitritos, aminas ni fosfatos

Thermofreeze plus

TOTAL

Grasa multiusos saponificada al litio con aditivos de alta presión

Multis EP2

TOTAL

261165

 Acei  Ac eite te hi hidr dráu áulilico co (a (ace ceitite e bi biol ológ ógic ico) o) 1229028

 Aceite  Ace ite esp especi ecial al 1238051

 Aceite  Acei te de tran transmis smisión ión

 API GL-5

SAE 85W-90

261157

Refrigerante para motor  313238

Grasa lubricante 261858

MANTENIMIENTO

3-6

© HAMM AG 2006

 

3.02 02 Esqu Es quem emaa ge gene nera rall de 3. mantenimiento 3.02.01

Pla lan n de man anttenim imie ien nto

  Piezas de mantenimiento Filtro de aire seco  Aceite de la caja de marc  Aceite marchas has con cambi cambio o bajo carga

: ¡Atender a los intervalos de mantenimiento de las Normas para el rodaje en el apartado 3.03! ¡Para el mantenimiento del motor véanse las instrucciones de servicio del motor!

 A 3.04.01

Filtro de agua Líquido de frenos Refrigerante Rascador   Aceite hidr  Aceite hidrául áulico ico

D 3.09.08 D 3.08.03 C 3.07.01 C 3.07.02 C 3.07.03

Rodamiento de la rueda  Árbol  Árb ol de tran transmis smisión ión  Aceite de trans  Aceite transmisió misión n de las rueda ruedass  Aceite  Acei te del difer diferencia enciall

 A 3.09.01

 A 3.07.04  A 3.07.05 D 3.07.06  A 3.07.07

Cartucho de filtro de la caja de marchas con cambio bajo carga Radiador  Testigo de control del filtro de aire

Rociado de agua

D 3.08.01

 A 3.06.01 C 3.06.01

Mecánica de dirección

Freno de servicio

 A 3.05.02  A 3.05.03  A 3.05.05 B 3.05.06  A 3.05.07  A 3.05.08  A 3.05.09

Rodamiento oscilante

Cartucho de seguridad Diferencial de carrera

C lubricar  D =  = sustituir 

Cada 125 horas Cada 250 horas Cada 500 horas Cada 2000 horas Vigilancia Cada 10 horas véase el de servicio véase de servicio véase de servicio véase de servicio véase de servicio véase apartado apartado apartado apartado apartado apartado

Freno de estacionamiento

Cartucho de filtro del prefiltro de combustible

A B =  = comprobar  limpiar 

 A 3.04.01

D 3.09.03 D 3.09.04

 A 3.08.02 D 3.08.04 D 3.09.02  A 3.09.05  A 3.09.06 B 3.09.07

D 3.09.09

Cartucho de filtro del secador de aire

3-7

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

3.02 02.0 .022 3.

Piezas de mant Piezas manteni enimie miento nto nec necesa esaria riass GRW GRW 10, 10, GRW GRW 15, 15, GRW GRW 18, 18, GRW GRW 21, 21, GRW GRW 24 (BF4M 2012)

H1142242 ⇒ Cantidad

H1780001 ⇒ Primer Pri meraa

Pieza de mantenimiento

Intervalos Inter valos de de mantenimi mantenimiento ento en en horas horas de servicio servicio

vezz tr ve tras as Ca Cada da 12 1255 Ca Cada da 25 2500 Ca Cada da 50 5000 Ca Cada da 10 1000 00 Ca Cada da 20 2000 00 50 D

9,5 l 5,0 l 20,5 20 ,5 l

Aceite de motor   Aceite hidráulico Dirección Acei Ac eite te de la ca caja ja de ma marc rcha hass co con n ca camb mbiio ba bajjo ca carg rga a

3,6 l 6,5 l 5,0 l

Diferencial de carrera Aceite del diferencial Aceite de transmisión de las ruedas

14,0 l 1 1 1 1 1

Refrigerante Cartucho del filtro de aire Cartucho de seguridad Correa Poly-V Correa trapezoidal Aire acondicionado (opcional) Cartucho de filtro Aceite lubricante

1209590 1209620 1290991 201340 234486

2 1 1 1 1 1 1

Cartucho de filtro Cartucho de filtro Junta Cartucho de filtro Elemento de filtro Cartucho de filtro Elemento de filtro

Combustible Prefiltro de combustible Tapa de válvula Caja de marchas con cambio bajo carga Depósito de aceite hidráulico Secacor de aire Filtro de agua

2036282 1292404 2071552 281875 1243160 1292951 386596

2

Anillo obturador

Cubierta de limpieza del depósito de agua 576476

3.02 3. 02.0 .033

A = comprobar, sustituir en caso necesario D = sustituir 

D D D

A

D D D

cada lado

A A

cada lado

A

D D A A

50 D

D

D

50 D 50 D 50 D

D D A D D

D D D D D

D 50 D

D D D A D D D D D D D D D D D D D D

A

Piezas Pie zas de de manten mantenimie imiento nto (Ser (Servic vicee Kits) Kits) GRW GRW 10, GRW GRW 15, 15, GRW GRW 18, 18, GRW 21, 21, GRW GRW 24 (BF4M (BF4M 2012 2012))

D

Todas las piezas de mantenimiento necesarias para los intervalos de mantenimiento correspondientes

1 MANTENIMIENTO

 

3.033 Nor orm mas par araa el el rod rodaaje 3.0 (véanse también las instrucciones de servicio del motor)

3.03.01

Des espu pués és de 50 ho hora rass de de ser servi vici cio o

Mantenimiento del motor diesel • Su Susstititu tuir ir el el ace aceitite e lub lubri riccant nte e • Su Susti stitui tuirr el el car cartuc tucho ho de dell filt filtro ro de ac acei eite te lub lubriricante • Su Sust stititui uirr el el car cartu tuch cho o del del fifiltltro ro de co comb mbus ustiti-ble bl e • Su Sust stitu ituir ir el ca cartu rtuch cho o del del pr pref efililtro tro de co comb mbus us-•

tible Comp Co mpro roba barr la la hol holgu gura ra de la lass vál válvu vula lass

Mantenimiento del sistema hidráulico • Ca Camb mbio io de fifiltltro ro de ac acei eite te hi hidr dráu áulilico co 3.0 .03. 3.002 •

Desp De spué uéss de de 125 125 ho hora rass de se serv rvic icio io

Su Sust stitu ituir ir el elem el emen ento to bajo de fil filtr tro o en en la la caj caja a de de marchas con cambio carga.

3.0 .03. 3.003 Desp De spué uéss de de 500 500 ho hora rass de se serv rvic icio io • Ca Camb mbio io de ac acei eite te en el di dife fere renc ncia ial.l. • Ca Camb mbio io de ac acei eite te en la tr tran ansm smis isió ión n de de las las ruedas. 803-07

© HAMM AG 2006

2060117

2060119

2060120

2060121

3-8

3-9

© HAMM AG 2006

MANTENIMIENTO

 

3.04 Control durante el funcionamiento (véanse también las instrucciones de servicio del motor) 3.04.01

Filtro de aire seco

3.04.02

Pre refi filt ltro ro de co comb mbus usti tib ble

La disponibilidad para el servicio del cartucho del filtro de aire y del cartucho c artucho de seguridad es controlada por un indicador eléctrico de suciedad.

Dependiendo del contenido conteni do de agua en el combustible, se acumulará más o menos agua en el colector del prefiltro de combustible. Cuando par-

Cuando parpadea piloto luminoso (203) será necesario sustituir el cartucho del filtro de aire o el cartucho de seguridad (véase el mantenimiento cada 10 horas de servicio).

padeaeleldepósito piloto luminoso (227)elserá necesarioo vaciar de agua (véase mantenimient mantenimiento cada 500 horas de servicio).

810-07

837-06

MANTENIMIENTO

3 - 10

© HAMM AG 2006

 

3.05 Mantenimiento cada 10 horas de servicio (véanse también las instrucciones de servicio del motor) Cuando el testigo intermitente intermitente (203) no se ilumina, ambos cartuchos de filtro siguen plenamente operativos. En caso de que el testigo intermitente parpadee, se deberá sustituir el cartucho del filtro filtro de aire C o el

D

B

C

cartucho de seguridad D. Sustitución del cartucho del filtro de aire • Pre Presi sion onar ar la mo mord rdaz aza a de de uni unión ón A y qui quita tarr el el recolector de polvo B. • Lim Limpi piar ar el in inte terio riorr del del de depó pósi sito to re reco colec lecto torr de de polvo. • Su Sust stititui uirr el el cart cartuc ucho ho de dell filt filtro ro de de air aire e C. C. • Re Real aliz izar ar el mon monta taje je en or orde den n inve invers rso. o.

B

A C A E 4211

151 4

3.05.01

Puntos Punt os de ma mant nten enim imie ient nto o en en el el motor para el cambio de aceite

3.05.02

Comp mpro roba baci ció ón y li lim mpi pieeza del filtro de aire seco

Las normas para el rodaje, los intervalos de mantenimiento y las normas de conservación del motor diesel figuran en las instrucciones instr ucciones de servicio del fabricante del motor. • A Boca de llenado de aceite • B Varilla de nivel de aceite

 Antess de in  Ante inic icia iarr lo loss tr trab abaj ajos os se de debe berá rá co comp mpro roba bar  r  si la abertura de la válvula de vaciado de polvo no queda obstruida por incrustaciones de suciedad. • Pr Pres esio iona narr la la vál válvu vula la de va vaci ciad ado o de de pol polvo vo y limpiar la salida. La comprobación de la disponibilidad de servicio



del cartucho del filtro de airecon y del de seguridad se deberá realizar el cartucho motor diesel en marcha. • Po Pone nerr bre breve veme ment nte e el el mot motor or di dies esel el a rég régim imen en máx. de revoluciones.

C Tornillo de vaciado de aceite

Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

872-00

; La comprobación de la disponibilidad de servicio del cartucho de seguridad D se realiza  junto  jun to con la sus sustitu titució ción n del car cartuc tucho ho del filt filtro ro de aire C. Para ello se pone en marcha el motor  con la carcasa del filtro abierta y se pone brevemente a régimen máx. Si el testigo intermitente (203) no se ilumina, el cartucho de seguridad sigue plenamente operativo. Si parpadea el testigo intermitente, será necesario sustituir el cartucho de seguridad (véase el mantenimiento mantenimi ento cada 2000 horas de servicio). 810-02

3 - 11

© HAMM AG 2006

MANTENIMIENTO

 

Mantenimiento cada 10 horas de servicio (véanse también las instrucciones i nstrucciones de servicio del motor)

B C A

512

504

502

501

15097-00

 

15 88

3.05.06 • • •

Comp Co mpro roba baci ción ón de dell filt filtro ro de ag agua ua

para el rociado a presión Soltar Solt ar la so sobr bret etue uerc rca a A y ret retir irar ar ju junt nto o con con el visor B (observar el anillo obturador del visor). Saca Sa carr la la uni unida dad d de de fil filtr tro o C de dell cab cabez ezal al y des des-montar. Limp Li mpia iarr cui cuida dado dosa same ment nte e tod todas as la lass pie pieza zas. s.

Realizar el montaje en orden inverso. 816-00

  4453

3.05 3. 05.0 .077 • •

• •

Comp Co mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el de lí líqu quid ido o

de frenos Compro Comp roba barr el el niv nivel el de dell líq líqui uido do de fr fren enos os en el depósito de reserva. Nive Ni vell de de líq líqui uido do de fr fren enos os co corr rrec ecto to:: Mar Marca ca superior en el depósito de reserva. !No sobrepasar este indicador! En caso ca so de que qu e fal falte te,, rel relle lena narr sól sólo o con con líq líqui uido do de frenos adecuado. En ca caso so de fu fuer erte tess pér pérdi dida dass de de líq líqui uido do de fr freenos, determinar la causa y subsanar la avería.

818-00

MANTENIMIENTO

3 - 14

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 10 horas de servicio (véanse también las instrucciones i nstrucciones de servicio del motor) Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. 815-03

10115-00

3.05.08

• • • •

Comp mpro rob bac ació ión n de dell ni nivvel

3.05.09

de refrigerante para la refrigeración del motor 



La co comp mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el del del ref refri rige gera rant nte e sólo se deberá realizar con el motor en frío. frío . Nive Ni vell de re refr frig iger eran ante te co corr rrec ecto to:: ent entre re las las ma marrcas mín. y máx. en el depósito de compensación. En ca caso so de fa falta lta de re refr frig iger eran ante te só sólo lo se de debe berá rá reponer refrigerante con la mezcla correcta. En ca caso so de fu fuer erte tess pér pérdi dida dass de de ref refrig riger eran ante te,, determinar la causa y subsanar avería.

Com omp pro roba baci ció ón de dell ra rassca cado dor  r 

Compro Comp roba barr el el est estad ado o de de los los ce cepi pillllos os ra rasscadores. Cambiar los cepillos desgastados.

825-05

3 - 15

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

3. 3.06 06 Mant Mantenimi enimiento ento ca da 125 hmantenimiento oras de servic servicio io (véanse (vé también tambi én10las instruccion instru esAdemás: de servicio servicio del motor) motor) Realizar todos los cada trabajos de horas como se anse describen para horas de cciones servicio. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. 811-01

A

A

A 4456

  4455

3.0 .06. 6.001 • • •

• •

Comp Co mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el de ac acei eite te

3.06.0 .022

Lubr Lu bric icac ació ión n de dell ro roda dami mien ento to

en el depósito de aceite hidráulico Realiz Real izar ar el el cont contro roll sólo sólo con con la máq máqui uina na en fr frío ío.. Dese De senr nros osca carr el fil filtr tro o de ven ventitila laci ción ón A. Nive Ni vell de ac acei eite te cor corre rect cto: o: Mar Marca ca má máxi xima ma en la varilla de nivel con el filtro de ventilación enroscado.

oscilante 7 ¡Peligro de muerte! ¡Los trabajos en la zona de peligro de la articulación sólo deberán realizarse realizarse con el motor  parado y con el sistema eléctrico desconectado!

!No nivel En cas csobrepasar aso o de de falt falta aeste de acei de ac eite te,de , repo reaceite! pone nerr acei aceite te adecuado. En ca caso so de fu fuer erte tess pér pérdi dida dass de de ace aceite ite,, det deter er-minar la causa y subsanar la avería.

• •

Acciona Accio narr el el fre freno no de es esta taci cion onam amie ient nto o (30 (304) 4).. Lubr Lu bric icar ar la lass boq boqui uillllas as de lu lubr bric icac ació ión n A de lo loss bulones. Sólo se permite el uso de lubricante con este

minar la causa y subsanar la avería.

símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. 820-02

MANTENIMIENTO

3 - 16

© HAMM AG 2006

 

Mantenimi enimiento ento ca da 250 hmantenimiento oras de servic servicio io (véanse (vé también tambi én10las instruccion instru cciones es de servicio se rvicio del motor) motor) 3.07 Mant Realizar todos los cada trabajos de horas como se anse describen para y 125 horas de servicio. Además: Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. 821-03 A

B   A

A

  4457

3.0 .077.01

Lubr Lu bric icac ació ión n de la me mecá cáni nica ca

  4458

3.0 .077.02

Lubr Lu bric icac ació ión n del del ro roda dami mien ento to de la

de dirección 7 ¡Peligro de muerte! Los trabajos en la zona de peligro de la articulación sólo deberán realizarse con el motor  parado y con el sistema eléctrico desconectado.

rueda 7 ¡Peligro de muerte! Los trabajos en la zona de peligro de la articulación sólo deberán realizarse con el motor  parado y con el sistema eléctrico desconectado.

• •

• •



Accion Acci onar ar el fre freno no de es esta taci cion onam amie ient nto o (3 (304 04). ). Lubr Lu bric icar ar las las bo boqu quill illas as de de lubr lubric icac ació ión n A de lo loss bulones del cilindro de dirección. Lubr Lu bric icar ar la boq boqui uilllla a de de lubr lubric icac ació ión n B de de la pa pa--

Accion Acci onar ar el fr fren eno o de de est estac acio iona nami mien ento to (3 (304 04). ). Lubr Lu bric icar ar la la boqu boquililla la de de lubr lubric icac ació ión n A de dell cubo cubo de la rueda. Sólo se permite el uso de lubricante con este

lanca de cambio.

símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. 829-00

3 - 17

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 250 horas de servicio (véanse las instrucciones servicio del motor) Realizar todos los trabajos de mantenimiento comotambién se describen para 10 y 125de horas de servicio. Además:

B

A

A

 

A

A

3.07.03

Lub ubri riccac ació ión n del ár árb bol

de transmisión 7 ¡Peligro de muerte! Los trabajos en la zona de peligro de los elementos de accionamiento sólo deberán realizarse con el motor parado y con el sistema eléctrico desconectado desconectado.. • •

Accion Acci onar ar el fre freno no de es esta taci cion onam amie ient nto o (30 (304) 4).. Lubr Lu bric icar ar la bo boqu quililla la de lu lubr bric icac ació ión n A. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

  4462

  4461

  4459

3.0 .077.0 .044 9

• •

Comp Co mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el de ac acei eite te

en la transmisión de las ruedas Peligro de escaldamiento y quemaduras. Quitarr los Quita los tor torni nillo lloss de de lle llena nado do y con contr trol ol A; si si el nivel de aceite es el correcto deberá salir  un poco de aceite por el agujero. En ca caso so de fa faltlta a de de ace aceitite, e, rep repon oner er el ace aceitite e adecuado en la boca de control y llenado B. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

827-02

3.0 .077.0 .055 9

• •

Comp Co mpro roba baci ción ón de dell niv nivel el de ac acei eite te

en el diferencial ¡Peligro de escaldamiento y quemadura quemaduras! s! Quitar Quit ar lo loss tor tornil nillos los de co contr ntrol ol A; si si el el nive nivell de de aceite es el correcto deberá salir un poco de aceite por el agujero. En ca caso so de fa faltlta a de de ace aceitite, e, rep repon oner er el ace aceitite e adecuado en la boca de llenado B. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

826-00

830-00

MANTENIMIENTO

3 - 18

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 250 horas de servicio (véanse las instrucciones servicio del motor) Realizar todos los trabajos de mantenimiento comotambién se describen para 10 y 125de horas de servicio. Además: • • A B

• •

  4463

.077.06 3.0

Sust Su stit ituc ució ión n del del ca cart rtuc ucho ho de fi filt ltro ro de la carga caja de marchas con cambio bajo

8 ¡Peligro de escaldamiento y quemaduras quemaduras!! Una parte de este trabajo de mantenimiento sólo puede ser realizado con el motor en marcha. ¡Ha de prestarse atención a que

nadie se encuentre en la zona de peligro de la máquina! ¡Observar las normas de seguridad! •

Acci Ac cion onar ar el fr fren eno o de de est estac acio iona namie mient nto o (30 (304) 4)..



Desenr Dese nros osca carr el el car cartu tuch cho o del del fifiltltro ro A. Cuan Cu ando do se es esté té mo mont ntan ando do el nu nuev evo o car cartu tuch cho o de filtro se deberá engrasar ligeramente la junta junta de goma, enroscar a mano hasta que la junta haga contacto y apretarse con otra media vuelta. Repo Re pone nerr el el ace aceite ite pr pres escr crito ito a tra travé véss de de la la boc boca a de llenado B hasta que llegue a la marca inferior (LOW). Pone Po nerr en en mar march cha a el el mot motor or y dej dejar ar qu que e sig siga a en en marcha durante aproximadamente 30 seguntos en régimen de ralentí. Entonces, repetir la comprobación del nivel de aceite con el motor en marcha. En caso necesario, rellenar con aceite.. te Estab Est ablec lecer er el ni nive vell de de ace aceite ite ex exac acto to co con n la la mámáquina a temperatura de servicio (véase 3.04). Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

834-00

15105-00

3.07.07 •

Com ompr prob obac ació ión n de dell ra radi diad ado or 

Compro Comp roba barr si si las las lam lamas as de lo loss rad radia iado dore ress presentan suciedad. Si los radiadores están sucios, es imprescindible limpiarlos inmediatamente. • Li Limp mpia iarr los los radi radiad ador ores es co con n equ equip ipos os de al alta ta pr preesión. 824-03



Encl En clav avar ar el en encla clava vamie mient nto o de de pos posic ició ión n 0 (5 (502 02))

3 - 19

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

Mantenimi enimiento ento ca da 500 hmantenimiento oras de servic servicio io (véanse (vé también tambi én10, las125 instruccion instru servicio servicio del motor) motor) 3.08 Mant Realizar todos los cada trabajos de horas como se anse describen para y 250cciones horases dede servicio. Además: • • • •

B

A

  4465

3.08.01

Camb Ca mbio io de dell ace aceit itee en en la la caj cajaa de de

marchas con cambio bajo carga 8 ¡Peligro de escaldamiento y quemaduras quemaduras!! Una parte de este trabajo de mantenimiento sólo puede ser realizado con el motor en marcha. ¡Ha de prestarse atención a que nadie se encuentre en la zona de peligro de la máquina! ¡Observar las normas de seguridad! • •

Accion Acci onar ar el fre freno no de es esta taci cion onam amie ient nto o (30 (304) 4).. Encl En clav avar ar el en encl clav avam amie ient nto o de de po posi sici ción ón 0 (50 (502) 2)



Quitarr el Quita el tor torni nillo llo de va vaci ciad ado o de de ace aceite ite A y evacuar el aceite usado recogiéndolo en un recipiente adecuado. Enro En rosc scar ar el to torn rnill illo o de de vac vacia iado do de ac acei eite te y apretarlo. Repo Re pone nerr el el ace aceite ite pr pres escr critito o a tr trav avés és de la boca de llenado B hasta que llegue a la marca inferior (LOW). Pone Po nerr en en mar march cha a el el mot motor or y dej dejar ar qu que e sig siga a en marcha durante aproximadamente 30 seguntos en régimen de del ralentí. repetir la comprobación nivelEntonces, de aceite con el motor en marcha. En caso necesario, rellenar con aceite. Esta Es tabl blec ecer er el ni nive vell de de ace aceite ite ex exac acto to co con n la la máquina a temperatura de servicio (véase 3.04). Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

3.08.02 •

851-00



Compro rob bació ión n del del tes testi tig go

de control del filtro de aire Sacarr la Saca la cla clavi vija ja de dell cab cable le de dell int inter erru rupt ptor or de depresión y puentear los dos contactos en la clavija. El te test stig igo o int inter ermit miten ente te (2 (203 03)) tie tiene ne qu que e enc encen en-derse.

En de quelaelcausa testigo(como de control selámpara encienda,caso determinar p.ej.no una defectuosa, un cable deteriorado) y subsanar inmediatamente la avería.

839 00

MANTENIMIENTO

3 - 20

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 500 horas de servicio (véanse las instrucciones servicio delservicio. motor) Además: Realizar todos los trabajos de mantenimiento comotambién se describen para 10, 125 yde 250 horas de

B

D

G

• • •

F



C E



Montar Mont ar la cu cubi bier erta ta C con con an anilillo lo ob obtu tura rado dorr D. D. Extr Ex trae aerr el el filt filtro ro de ve vent ntililac ació ión n F y lilimp mpia iarl rlo. o. Abririrr el tap Ab apón ón G, rell rellen enar ar con con el ace aceite ite pr pres escr cri-ito.. to Nivel Niv el de ac acei eite te co corr rrec ecto to:: Ma Marc rca a má máxi xima ma en la varilla de nivel con el filtro de ventilación enroscado. !No sobrepasar este nivel de aceite! Enro En rosc scar ar y apr apret etar ar el ta tapó pón n y el fil filtr tro o de de ven ven-tilación.

E C

A

B

860-02

D

A

10127-00

  4466

3.08.03 9 •

• • •

Camb mbio io de de ac acei eite te hid hidrráu áuli licco

¡Peligro de escaldamiento y quemaduras quemaduras!! Quitar Quit ar el to torn rnill illo o de de vac vacia iado do de ac acei eite te A y evacuar el aceite usado recogiéndolo en un recipiente adecuado. Ator At orni nilla llarr el el tor torni nillo llo de va vaci ciad ado o de de ace aceitite e con con la junta y apretarlo. Quititar Qu ar la tu tuer erca ca he hexa xago gona nall B, B, ext extra raer er la cu cu-bierta C con anillo obturador D. Extr Ex trae aerr el el elem emen ento to de fifiltltro ro E del del dep depós ósitito o de aceite (tener en cuenta los anillos

3.08.04

Sust Su stit ituc ució ión n del del ca cart rtuc ucho ho de fi filt ltro ro

para el prefiltro de combustible 7 ¡El manejo de combustible entraña peligro de incendio! ¡No fumar o tener llamas abiertas al realizar  reali zar  trabajos en el sistema de combustible! ¡Recoger el combustible y el agua, no dejar  • •

que se absorba en el suelo! Abri Ab rirr la la vál válvu vula la de de desa sagü güe e D (e (enr nros osca carr el el cono de sellado en la carcasa). Abri Ab rirr el el to torn rnilillo lo de purg rga a E.

obturadores) y sustituirlo sustituir lo por uno nuevo. 3 - 21

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 500 horas de servicio (véanse las instrucciones servicio delservicio. motor) Además: Realizar todos los trabajos de mantenimiento comotambién se describen para 10, 125 yde 250 horas de •

• F

• • • 151 6



Deja De jarr que que el co comb mbus ustitibl ble e o el po poso so de ag agua ua

• •

salga del filtro. Dese De senr nros osca carr el el car cartu tuch cho o del del fifiltltro ro A. Quititar Qu ar el col colec ecto torr de de agu agua a B del del car cartu tuch cho o de de filtro y limpiar. Limp Li mpia iarr la la vál válvu vula la de de desa sagü güe e D (c (com ompr prob obar  ar  el correcto funcionamiento). Enro En rosc scar ar el co cole lect ctor or de ag agua ua co con n la la nue nueva va  junt  ju nta a en el ca cart rtuc ucho ho de fifiltltro ro y ap apre reta tarr a ma mano no.. Cerrar la válvula de desagüe (desenroscar  el cono de sellado de la l a carcasa hasta el tope).

• •

• • •

Antess de Ante de pro proce cede derr al al mon monta taje je se de debe berá rá en en-grasar ligeramente la junta de goma y llenar  el nuevo cartucho de filtro con combustible limpio. Enroscar en el cabezal del filtro filtro hasta que la junta haga contacto. Apretar el cartucho de filtro con la mano con otra media vuelta. Llen Ll enar ar el fil filtro tro co con n com combu bust stib ible le pu puls lsan ando do la bomba manual C hasta que salga combustible por el orificio de purgado. Enro En rosc scar ar y apr apret etar ar el tor torni nillllo o de de pur purga ga..

; El purgado del sistema de combustible se realiza arrancando el motor diesel. Es posible que sea necesario realizar varios intentos de arranque. El proceso de arranque solamente puede efectuarse de forma ininterrumpida durante un máximo de 20 segundos, ya que en caso contrario se recalienta y llega a destruir la bobina del motor de arranque. Entre los distintos intentos de arranque debe intercalarse una pausa de al menos 1 minuto para que pueda

Abrirr el Abri el torn tornilillo lo de pu purg rga a F en el ca cart rtuc ucho ho de filtro de combustible. Acci Ac cion onar ar de nu nuev evo o la la bom bomba ba ma manu nual al ha hast sta a que que salga combustible del orificio de purgado del cartucho de filtro de combustible. Enro En rosc scar ar y apr apret etar ar el tor torni nillllo o de de pur purga ga.. Acci Ac cion onar ar de nu nuev evo o la bo bomb mba a man manua uall has hasta ta percibir una resistencia notable en el botón de accionamiento. Comp Co mpro roba barr la her herme metitici cida dad d des despu pués és de dell montaje.

enfriarse el motor de arranque. De acuerdo con el contenido de agua del combustible, el prefiltro prefiltro de combustible se deberá desaguar  regularmente en la válvula de desagüe D. Cuando parpadea el piloto luminoso (227) será necesario vaciar inmediatamente el depósito de agua para evitar 837-12 daños en el motor diesel.

MANTENIMIENTO

3 - 22

© HAMM AG 2006

 

cada 2000 horas de servicio, al menos 1 vez al año (véanse también las instrucciones de servicio del motor) 3.09 Mantenimiento Realizar todos los trabajos de mantenimiento como se describen para 10, 125, 250 y 500 horas de servicio. Además: 3.09.01

•• • •



Compro Comp roba baci ción ón de la ho holg lgur uraa del del rodamiento de las ruedas delanteras

Ac Acci cion onar fren fr eno delan eante estac est acio nto os(30 (304) Elev El evar arar laelpar la parte teodel dde tera raiona dnamie del elmient chasi cha sis de4). de la. máquina hasta que se puedan girar las ruedas manualmente y fijar con tacos de madera. Comp Co mpro roba barr la la hol holgu gura ra de dell rod rodam amie ient nto o de de las las 4 ruedas. Ajus Aj uste te co corr rrec ecto to:: Las Las ru rued edas as tie tiene nen n que que gi gi-rarse sin ninguna resistencia notable. En un intento de movimiento axial de la l a rueda no debe existir ninguna holgura notable. En ca caso so de qu que e se se est estab able lezc zca a que que ex exis iste te holgura, los rodamientos de las ruedas r uedas han de ser reajustados inmediatamente.

8 ¡Peligro de accidente por trabajos de mantenimiento realizados de forma inapropiada! ¡Los trabajos en el rodamiento de la rueda deben ser ejecutados únicamente por personal técnico cualificado! ¡Para trabajos en el rodamiento de la rueda, solicitar la asis-

tencia del servicio técnico!

867-00

9

¡La sustitución se realizará únicamente con el motor parado!



Desm De smon onta tarr el el cart cartuc ucho ho de dell filt filtro ro de ai aire re C.

•• •

Qu Quit itar ar cart ca rtuc ucho hoho dede segu se guri rida dad d A. Colo Co loca carel r el cart ca rtuc ucho segu se guri rida dad d nu nuev evo. o. Mont Mo ntar ar el ca cart rtuc ucho ho de dell fil filtr tro o de de air aire. e.

9

El cartucho de seguridad sólo sól o se puede extraer de la carcasa para su sustitución. El cartucho de seguridad seguri dad no se debe limpiar.

A

El noaire. se debe utilizar sin el cartucho delmotor filtro de

C

861-01   422

3.0 .099.0 .022

Sust Su stit ituc ució ión n del del ca cart rtuc ucho ho de se segu gu--

ridad Sustitución del cartucho de seguridad según los siguientes intervalos: • De Desp spué uéss de de sust sustititui uirr cinc cinco o vece vecess el el cart cartuc ucho ho del filtro de aire. • Co Como mo má máxi ximo mo de desp spué uéss de de 200 2000 0 hor horas as de •

servicio. Cuan Cu ando do no se ap apag aga a el el tes testitigo go in inte term rmititen ente te (203) después de realizar el mantenimiento del cartucho del filtro de aire.



Si el ca cart rtuc ucho ho de dell filt filtro ro de ai aire re es está tá de defe fecctuoso.

3 - 23

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 2000 horas de servicio, alcomo menos vez al añopara (véanse también las instrucciones de servicio del motor) Realizar todos los trabajos de mantenimiento se 1describen 10, 125, 250 y 500 horas de servicio. Además: •

Atorni Ator nillllar ar de nu nuev evo o el el tor torni nillo llo de lle llena nado do y de de control. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

Se deberá realizar el cambio de aceite en la transmisión izquierda y derecha de las ruedas.

B

862-02 C A

B

 

A

 

B   A   4471

  4474

3.09.03 9

• • •

Cambio de ace ceit itee en la

transmisión transmisi ón de las ruedas ¡Peligro de escaldamiento y quemaduras quemaduras!! Destor Dest orni nillllar ar el tor torni nillllo o de de vac vacia iado do de ac acei eite te A y recoger el aceite usado en un recipiente adecuado. Vol olve verr a en enro rosc scar ar el to torn rnilillo lo de va vaci ciad ado o de de aceite. Extr Ex trae aerr el el torn tornilillo lo de llllen enad ado o y de de con contr trol ol B y rellenar con el aceite prescrito hasta que salga el aceite por el agujero.

3.09.04 9

• • • •

Cambio de de ac aceit itee en en

el diferencial ¡Peligro de escaldamiento y quemadura quemaduras! s! Destor Dest orni nillllar ar el el torn tornilillo lo de de vaci vaciad ado o de ace aceitite e C y recoger el aceite usado en un recipiente adecuado. Vol olve verr a en enro rosc scar ar el to torn rnill illo o de de vac vacia iado do de aceite. Dest De stor orni nillllar ar el el torn tornilillo lo de de cont contro roll A. A. Dese De senr nros osca carr el fifiltltro ro de de ven ventitila laci ción ón B y lim lim-piarlo.

MANTENIMIENTO

3 - 24

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 2000 horas de servicio, alcomo menos vez al añopara (véanse también las instrucciones de servicio del motor) Realizar todos los trabajos de mantenimiento se 1describen 10, 125, 250 y 500 horas de servicio. Además: • •

Repone Repo nerr el ac acei eite te pre presc scri rito to a tr trav avés és de la boca de llenado B, hasta que salga aceite por el agujero de control A. Ator At orni nilla llarr de de nue nuevo vo el to torn rnill illo o de de con contr trol ol y el el filtro de ventilación.

• A

• A

En ca caso so de fa falta lta de ac acei eite, te, re relle llena narr con con ac aceit eite e prescrito hasta el agujero del borde inferior. Ator At orni nillllar ar de nue nuevo vo el tor torni nillllo o de de llen llenad ado o y de de control con anillo obturador. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

868-00

864-02

  4467

3.09.05 •

• • •

Com omp pro roba bacció ión n del del ni nive vell de de

aceite en el diferencial de carrera Elevar Elev ar am ambo boss lad lados os de dell cha chasi siss de de la la máq máqui ui-na hasta que la distancia entre el bloque b loque de los rodamientos de las ruedas y la culata en ambos cilindros elevadores elevadores sea de 130 mm. Fija Fi jarr el el cha chasi siss de de la la máq máqui uina na co con n tac tacos os de madera. Dese De senr nros osca carr am ambo boss to torn rnill illos os de llllen enad ado oy de control A. Nive Ni vell de ace aceitite e corr correc ecto to:: Agu Aguje jero ro del del bor borde de

inferior.

3 - 25

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 2000 horas de servicio, alcomo menos vez al añopara (véanse también las instrucciones de servicio del motor) Realizar todos los trabajos de mantenimiento se 1describen 10, 125, 250 y 500 horas de servicio. Además: 3.09.06

Comp mprrob obaació ión n del fr freeno de servicio

• •

8 ¡Peligro de accidente por trabajos de manC

tenimiento realizados de forma inapropiada! ¡Los trabajos en el freno de servicio deben ser ejecutados únicamente por personal técnico cualificado! ¡Para trabajos en el freno de servicio, solicitar la asistencia del servicio técnico! • • • • • •

Compro Comp roba barr la her herme metitici cida dad d y el fun funci cion onaamiento del sistema de aire a presión. Comp Co mpro roba barr la her herme metitici cida dad d y el fun funci cion onaamiento de la hidráulica de frenos. Cam amb bia iarr el el líq líqu uid ido o de de fr fren eno os. Comp Co mpro roba barr la her herme metitici cida dad d de de la tr tran ansm smiisión de las ruedas. Comp Co mpro roba barr el el est estad ado o de la me mecá cáni nica ca de fre fre-nos y sustituir las piezas desgastadas. Lim imp pia iarr y aju just star ar lo loss fr fren enos os..

869-00

  B

A





Desenr Dese nros osca carr tod todos os lo loss tap tapon ones es B de de los los tu tu-bos de pulverización C. Quititar Qu ar y lim limpi piar ar el vi viso sorr con con la un unid idad ad de fifiltltro ro del filtro de agua para el rociado a presión . Limp Li mpia iarr cui cuida dado dosa same ment nte e el el dep depós ósitito o de de agua con un limpiador de alta presión (en caso de estar disponible) o con chorro de agua. Limp Li mpia iarr los los cond conduc ucto tos, s, los los tu tubo boss de de pul pulve veri ri-zación y las boquillas pulverizadoras con la

válvula de cierre abierta. Realizar el montaje en orden inverso. Realizar la limpieza del filtro filt ro de agua conforme al apartado 3.05. 4468

3.09.07

Limp Li mpie ieza za de dell sist sistem emaa de de roc rocia iado do

de agua 8 ¡Peligro de lesiones!  Antess de emp  Ante empeza ezarr este trab trabajo ajo de man manteni teni-miento, el depósito depósito de agua debe ser purgado a través de la válvula de ventilación (510). • •

Quitar Quit ar lo loss tap tapon ones es de va vaci ciad ado, o, po porr del delan ante te,, en el depósito de agua y dejar que el agua restante salga por completo. Extr Ex trae aerr y limp limpia iarr amba ambass cubi cubier erta tass de de limlim-

865-02

pieza A con anillo obturador obtur ador..

MANTENIMIENTO

3 - 26

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 2000 horas de servicio, alcomo menos vez al añopara (véanse también las instrucciones de servicio del motor) Realizar todos los trabajos de mantenimiento se 1describen 10, 125, 250 y 500 horas de servicio. Además: • A

Repone Repo nerr ref refri rige gera rant nte e nue nuevo vo co con n la la mez mezcl cla a prescrita en la boca de llenado A del depósito de compensación hasta que salga refrigerante del tornillo hueco.

:  Ajustar  Ajustar el regu regulado ladorr de temp temperat eratura ura para la calefacción de la cabina a temperatura máxima.

• • • • 10122-00

3.09.08 9

Cambio de re refri rig gera ran nte



Abri Ab rirr el el tap tapón ón A en el de depó pósi sito to de de com compe penn-

¡Peligro de escaldamiento y quemaduras por  refrigerante en ebullición! ¡Nunca se debe abrir el tapón del depósito de compensación con el motor caliente! ¡Es imprescindible atender a las instrucciones de servicio del motor! ¡El refrigerante usado se



deberá eliminar correctamente! ¡El cambio refrigerante sólo se deberá realizar conde el motor en frío!



sación. Extr Ex trae aerr el el tub tubo o de de ref refri rige gera rant nte e del del ra radi diad ador or y recoger el refrigerante en un recipiente adecuado. Vac acia iarr el el blo bloqu que e del del mo moto torr D seg según ún la lass indi indi-caciones de las instrucciones de servicio del motor. Vol olve verr a en enro rosc scar ar lo loss tap tapon ones es y mon monta tarr el el tub tubo o en el radiador. radiador. Abrir Ab rir el to torn rnill illo o hue hueco co C de de la la tub tuber ería ía de ve vent nti-ilación en el bloque motor dándole 3 vueltas





• • •

Apreta Apr tarr el el to tornililllo hu hueco. Repo Re pone nerr ref refri rige gera rant nte e has hasta ta la ma marc rca a máx máx.. del depósito de compensación. Cerrar la la bo boca de de llllenado. Arra Ar ranc ncar ar el mo moto torr y po pone nerr a te temp mper erat atur ura a de de servicio (el termostato se activa). Parar el motor. Comp Co mpro roba barr el el niv nivel el de dell ref refri rige gera rant nte e con con el motor en frío, reponer en caso necesario. Nive Ni vell de de refr refrig iger eran ante te co corr rrec ecto to:: entr entre e las las ma marrcas mín. y máx. en el depósito de compensación. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01.

866-06

(no quitar del todo). 3 - 27

MANTENIMIENTO

© HAMM AG 2006

 

Mantenimiento cada 2000 horas de servicio, alcomo menos vez al añopara (véanse también las instrucciones de servicio del motor) Realizar todos los trabajos de mantenimiento se 1describen 10, 125, 250 y 500 horas de servicio. Además: • •

Desenr Dese nros osca carr el ca cart rtuc ucho ho de fifiltltro ro.. Cuan Cu ando do se es esté té mo mont ntan ando do el nu nuev evo o ca cart rtuc ucho ho de filtro se deberá engrasar ligeramente la  junta de goma goma,, enro enroscar scar a mano hasta que la junta haga contacto y apretarse con otra media vuelta.

832-00

3.09.1 .100

Todas las tuberías, tubería s, manguitos y racores rac ores se comprobarán periódicamente (al menos 1 vez al año) por si tienen fugas y presentan algún daño que se aprecie exteriormente. Las piezas dañadas se sustituirán inmediatamente. Está prohibido continuar trabajando. Las salpicaduras de aceite pueden provocar lesiones e incendios. 876-00

09231-00

3.0 .099.09 9

Sust Su stit ituc ució ión n del del ca cart rtuc ucho ho de fi filt ltro ro

del secador de aire El cartucho de filtro sólo debe ser sustituido cuando el secador de aire no tenga presión. Por eso ha de rellenarse el sistema de aire a presión antes de la sustitución del filtro hasta que se desconecte la presión del regulador de presión.

Inspec Insp ecci ción ón vi visu sual al de dell sis siste tema ma hi hi-dráulico

MANTENIMIENTO

 

© HAMM AG 2006

3 - 28

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF