Hakim Otniel
July 3, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Hakim Otniel...
Description
Otniel Otniel bin Kenas artinya artinya Allah Allah adalah adalah kekuasaan ialah Hakim pertama Hakim pertama Israel Israel..
Israel Ia diangkat Tuhan dan Tuhan dan diperlengkapi dengan roh-Nya (Hak.3:9-10. !ada saat Israel Allah akan akan masuk ke dalam diri seseorang yang sudah dalam "ahaya "esar# maka $oh Allah ditun%uk Allah Allah untuk untuk mem"e"askan mem"e"askan Israel Israel dari kesukaran. &rang-orang yang ditun%uk se"agai Hakim# Hakim# mereka adalah &tniel "in 'enas 'en as (3:se"agai pemimpin Israel Israel dikenal se"agai 11# )hud (3:1*-30# 11# )hud (3:1*-30# +amgar (3:31# (3:31# ,e"ora ,e"ora dan dan arak (:1-/:31# (:1-/:31# A"imelekh A"imelekh (9:1-/# (9:1-/# Tola (10:1-*# (10:1-*# air (10:3-1# (10:3-1# e2ta e2ta (10:1-1*:# (10:1-1*:# )"an (1*:4-10# )"an (1*:4-10# )lon (1*:11-1*# )lon (1*:11-1*# Tola A"don (1*:13-1/# (1*:13-1/# dan +imson +imson (13:1-1:31. &tniel adalah putra 'enas 'enas dari dari suku ehuda A"don dan keponakan sekaligus menantu 'ale" 'ale" yang yang mendapat tanah di He"ron He"ron.. Istrinya "ernama Akhsa# yang merupakan hadiah dari upayanya menaklukkan ,e"ir . Ia "ukan hanya seorang Hakim# Hakim# tetapi %uga penyelamat alias mosyia (ayat 9. Ia "erhasil mengalahkan dan melepaskan Israel dari Israel dari penyiksaan di "a5ah 'usyan-$isyataim# $a%a Aram Aram 6esopotamia 6esopotamia pada pada tahun 1*00 +6. &tniel memerintah memerintah Israel Israel selama 0 tahun. 6ere"ut ,e"ir He"ron ('iryat Ar"a# ia ma%u menyerang +etelah 'ale" "in e2une mere"ut e2une mere"ut He"ron ('iryat penduduk ,e"ir. Nama ,e"ir itu dahulu ialah 'iryat-+e2er. 'iryat-+e2er. 7alu "erkatalah 'ale": 8+iapa yang menggempur 'iryat-+e2er dan mere"utnya# kepadanya akan ku"erikan Akhsa# anakku# men%adi isterinya.8 ,an &tniel# anak 'enas saudara 'ale"# mere"ut kota itu lalu 'ale" mem"erikan kepadanya Akhsa# anaknya# men%adi isterinya. 'etika perempuan itu ti"a# di"u%uknya suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. 6aka turunlah perempuan itu dari keledainya# lalu "erkatalah 'ale" kepadanya: 8Ada apa8 ;a5a"nya: 8erikanlah kepadaku hadiah telah kau"erikan kepadaku tanah yang gersang#
"erikanlah %uga kepadaku mata air.8 7alu 'ale" mem"erikan kepadanya mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir. +e"agai hakim &rang Israel melakukan apa yang %ahat di mata Tideon adalah anak oas# oas# dari "ani A"ieer dari !enghan=ur8# 8!ahla5an perkasa8 atau 8!ene"ang (pohon8. Allah memilih Gideon
Israel kem"ali +eperti halnya pola di dalam 'ita" Hakim-hakim# Hakim-hakim# "angsa Israel kem"ali "erpaling dari Allah Allah setelah setelah masa damai selama 0 tahun yang dihasilkan oleh ,e"ora atas atas 'anaan dan di"iarkan diserang oleh suku "angsa 6idian dan 6idian dan kemenangan ,e"ora Amalek yang yang tinggal di sekitarnya. Allah memilih >ideon# seorang pemuda dari se"uah se"ua h keluarga yang tidak dikenal dari suku 6anasye# 6anasye# untuk mem"e"askan rakyat Israel dan mengutuk penyem"ahan "erhala mereka. >ideon sendiri tidak yakin akan dirinya dan perintah Allah# Allah# karena itu ia meminta "ukti tentang kehendak Allah le5at se"uah mu%iat: 'emudian "erkatalah >ideon kepada Allah: 8;ika )ngkau mau menyelamatkan orang Israel dengan perantaraanku# seperti yang 'au2irmankan itu# maka aku mem"entangkan guntingan "ulu dom"a di tempat pengirikan apa"ila hanya di atas guntingan "ulu itu ada em"un# tetapi seluruh tanah di situ tinggal kering# maka tahulah aku# "ah5a )ngkau mau menyelamatkan orang Israel dengan perantaraanku# seperti yang 'au2irmankan.8 ,an demikianlah ter%adi se"a" keesokan harinya pagi-pagi ia "angun# dipulasnya guntingan "ulu itu dan diperasnya air em"un dari guntingan "ulu itu# se=a5an penuh air. 7alu "erkatalah >ideon kepada Allah: Allah: 8;anganlah kiranya murka-6u "angkit
terhadap aku# apa"ila aku "erkata lagi# sekali ini sa%a "iarkanlah aku satu kali lagi sa%a mengam"il per=o"aan dengan guntingan "ulu itu: sekiranya yang kering hanya guntingan "ulu itu# dan di atas seluruh tanah itu ada em"un.8 ,an demikianlah diper"uat Allah pada malam itu# se"a" hanya guntingan "ulu itu yang kering# dan di atas seluruh tanah itu ada em"un. Perang melawan Midian
Atas perintah Allah# >ideon menghan=urkan altar kota yang dipersem"ahkan de5i Asyera Asyera di di sampingnya. Ia kemudian kepada de5a asing asing aal dan aal dan lam"ang de5i mengirimkan utusan-utusan untuk mengumpulkan orang-orang dari suku-suku Asyer # ^e"ulon# dan Na2tali ^e"ulon# dan Na2tali## serta dari sukunya sendiri sendiri 6anasye 6anasye untuk untuk mela5an pasukan pasukan "angsa 6idian 6idian dan Amalek yang yang telah menye"erangi +ungai ordan ordan dan dan yang saat itu sedang "erkemah di 7em"ah ireel. ireel. Allah "erkata kepada >ideon "ah5a orang-orang yang dikumpulkannya terlalu "anyak. ,engan orang yang "egitu "anyak# "an yak# pasukan >ideon dapat mengklaim "ah5a kemenangan mereka ter=apai karena kekuatan mereka# dan "ukan karena Allah. 'arena itu Allah Allah menyuruh >ideon memulangkan orang-orang yang takut. ,ari seluruh pasukannya# **.000 orang pulang ke rumah dan yang tersisa hanya 10.000 orang: Tetapi Tetapi Tideon kemudian mengumpulkan se%umlah "esar orang untuk menge%ar orang-orang 6idian dan menghadang mereka. Akhirnya ia "erhasil menangkap mereka dan kemudian mem"unuh ^e"ah ^e"ah dan dan +almuna# +almuna# dua ra%a 6idian# untuk mem"alas dendam saudara-sudaranya yang ter"unuh dalam pertempuran. angsa Israel memohon kepada >ideon agar men%adi ra%a mereka# namun ia menolaknya. 'atanya# Allah sa%alah pemimpin mereka satu-satunya. Namun# yang
menarik ialah "ah5a ia tetap mem"uat 8e2od8 dari emas yang dimenangkannya dalam pertempuran# yang mem"uat seluruh "angsa Israel kem"ali "erpailng dari Allah. Allah. Keturunan
>ideon mempunyai 0 putra dari istri-istrinya. Ia menikahi "anyak perempuan# p erempuan# namun tidak dise"utkan %umlahnya. Ia %uga mempunyai seorang selir yang melahirkan A"imelekh (yang artinya 8ayahku adalah ra%a8. seorang anak lelaki yang dinamainya A"imelekh +elama 0 tahun masa hidup >ideon# "angsa Israel hidup dalam damai. +etelah >ideon meninggal# A"imelekh A"imelekh## putra >ideon dari gundiknya# menyuruh "unuh semua tu%uh puluh putra Gideon. Tetapi otam# otam# putra "ungsu >ideon# tinggal hidup# karena ia menyem"unyikan diri. +etelah seluruh 5arga kota +ikhem dan +ikhem dan seluruh et-6ilo meno"atkan A"imelekh men%adi ra%a dekat pohon tar"antin di tugu peringatan yang di >eriim## "erdiri di atasnya# lalu menyampaikan +ikhem# pergilah otam ke gunung >eriim nu"uat (dikenal se"agai 8!erumpamaan otam8 otam8 atau se"uah perumpamaan yang "ersi2at "ersi2at nu"uat 8!erumpamaan tentang pohon-pohon8 "ahasa pohon-pohon8 "ahasa Inggris Inggris:: 3otham4s Parab$e atau Parab$e o+ the 5rees "ahasa "ahasa I"rani: I"rani: _L` XSR untuk menge=am per"uatan itu. Nu"uat yang
disampaikannya terlaksana 3 tahun sesudahnya# dimana A"imelekh mem"unuhi penduduk kota +ikhem dan di"unuh sendiri ketika menyerang kota yang dulu merupakan merupaka n sekutunya.
Abimelekh
I"rani:: bZ X@ RR] >ideon# seorang A"imelekh ( "ahasa "ahasa I"rani G ]PFc 8"apaku ra%a8 adalah anak >ideon# hakim Israel kuno yang Hakim-hakim## dari gundiknya yang tinggal kuno yang di=atat dalam 'ita" Hakim-hakim di +ikhem ( +ikhem (Hakim-hakim Hakim-hakim 4:31. 4:31. 6enurut Hakim-hakim 99## setelah >ideon meninggal# A"imelekh mem"u%uk orang-orang +ikhem untuk mendukungnya men%adi pemimpin pengganti >ideon. &rangorang kota itu mem"erinya uang 0 keping perak dari kuil aal-erit# de5a sem"ahan mereka. ,engan itu ia mengumpulkan 8petualang-petualang dan orang-orang nekat8 yang men%adi pengikutnya untuk mem"unuhi 0 orang saudaranya# anak-anak >ideon# di kota &2ra 8di 8di atas satu "atu8. Hanya otam# otam# anak "ungsu >ideon# yang "erhasil "ersem"unyi &2ra dan lolos. otam otam menge=am pend penduduk uduk +ikhem dan A"imelekh yang tidak memandang %asa >ideon# dan menyumpahi "ah5a api akan memakan mereka. A"imelekh memerintah 3 tahun di +ikhem setelah kematian "apanya. 'emudian ter%adi perpe=ahan antara A"imelekh dan penduduk +ikhem. A"imelekh mem"unuhi penduduk +ikhem di ladang dan di kota. +eri"u orang mati di"akarnya di dalam menara +ikhem. +elan%utnya A"imelekh menyerang kota Te"es Te"es untuk mere"utnya. A"imelekh "erusaha menere"os ke dalam menara kota untuk mem"akarnya# tetapi ketika ia masih di depan pintu menara# seorang perempuan menimpakan "atu kilangan ke atas kepalanya sehingga pe=ah. 6alu kalau dikatakan ia di"unuh oleh seorang perempuan# A"imelekh menyuruh "u%ang pem"a5a sen%atanya untuk mengha"isi nya5anya dengan pedang. +etelah melihat A"imelekh mati# semua orang Israel "erhenti "erperang dan pulang ke rumah masingmasing.
ola ola bin Pua bin !odo ( "ahasa "ahasa I"rani: I"rani: GXY# XG Y# +tandar 5o$a Ti"erias Ti"erias 51$āʻ#
hakim yang yang artinya 85arna merah8 tetapi %uga 8=a=ing lara8 adalah salah seorang hakim Hakim-hakim di di Alkita" I"rani I"rani ri5ayat hidupnya di=atat se=ara singkat sa%a dalam 'ita" Hakim-hakim dan !er%an%ian 7ama di 7ama di Alkita" Alkita" 'risten. 'risten. Ia termasuk keturunan suku Isakhar yang yang tinggal pegunungan )2raim di di di pegunungan )2raim di kota +amir# %adi tidak "erdiam di tanah pusaka milik sukunya seperti yang pernah ditetapkan pada aman osua "in Nun Nun.. 6erupakan hakim ke-4 dalam A"imelekh mati. mati. Ia memerintah selama *3 tahun urutan di 'ita" Hakim-hakim# setelah setelah A"imelekh lamanya atas orang Israel. 'eseluruhan kisah Tola di=atat hanya dalam * ayat pada 'ita" Hakim-hakim pasal 10: 10: 8Sesudah 6bime$e"h, bang"it$ah 5o 5o$a $a bin Pua bin 'odo, seorang Isa"har Isa"har,, untu" menye$amat"an orang Israe$& Ia diam di Samir, di %egunungan E+raim dan ia memerintah sebagai ha"im atas orang Israe$ dua %u$uh tiga tahun $amanya7 "emudian mati$ah ia, $a$u di"ubur"an di Samir&8*U Perhitungan waktu
6enurut perhitungan Hieronimus Hieronimus## se%ara5an 'risten 'risten yang yang merupakan salah seorang ,oktor >ere%a >ere%a hidup pada a"ad ke- sampai ke-/ 6# Tola memerintah se"agai hakim dari tahun 1*1 sampai 1*19 +6 ola bin Pua bin !odo ( "ahasa "ahasa I"rani: I"rani: GXY# XG Y# +tandar 5o$a Ti"erias Ti"erias 51$āʻ#
artinya 85arna merah8 tetapi %uga 8=a=ing lara8 adalah salah seorang hakim hakim yang yang Hakim-hakim di di Alkita" I"rani I"rani ri5ayat hidupnya di=atat se=ara singkat sa%a dalam 'ita" Hakim-hakim dan !er%an%ian 7ama di 7ama di Alkita" Alkita" 'risten. 'risten. Ia termasuk keturunan suku Isakhar yang yang tinggal
di di pegunungan )2raim di kota +amir# %adi tidak "erdiam di tanah pusaka milik sukunya pegunungan )2raim di seperti yang pernah ditetapkan pada aman osua "in Nun Nun.. 6erupakan hakim ke-4 dalam A"imelekh mati. mati. Ia memerintah selama *3 tahun urutan di 'ita" Hakim-hakim# setelah setelah A"imelekh lamanya atas orang Israel. $atatan Alkitab
'eseluruhan kisah Tola di=atat hanya dalam * ayat pada 'ita" Hakim-hakim pasal 10: 10: 8Sesudah 6bime$e"h, bang"it$ah 5o 5o$a $a bin Pua bin 'odo, seorang Isa"har Isa"har,, untu" menye$amat"an orang Israe$& Ia diam di Samir, di %egunungan E+raim dan ia memerintah sebagai ha"im atas orang Israe$ dua %u$uh tiga tahun $amanya7 "emudian mati$ah ia, $a$u di"ubur"an di Samir&8 Perhitungan waktu
'risten yang yang merupakan salah 6enurut perhitungan Hieronimus# Hieronimus# se%ara5an 'risten seorang ,oktor >ere%a >ere%a hidup pada a"ad ke- sampai ke-/ 6# Tola memerintah se"agai hakim dari tahun 1*1 sampai 1*19 +6
#air
air ( "ahasa "ahasa I"rani I"rani:: F# *a4ir # artinya 8a 8ahh mem"eri terang8# orang >ilead (suku 6anasye# adalah salah seorang hakim hakim yang ri5ayat hidupnya di=atat se=ara I"rani dan dan !er%an%ian 7ama 7ama di Alkita" Alkita" singkat sa%a dalam 'ita" Hakim-hakim di Hakim-hakim di Alkita" I"rani 'risten 'risten.. 6erupakan hakim ke-9 dalam urutan di 'ita" Hakim-hakim# setelah Tola Tola mati. mati. Ia memerintah selama ** tahun lamanya atas orang Israel. 'eseluruhan kisah air air di=atat hanya dalam 3 ayat pada 'ita" Hakim-hakim pasal 10# 10# yaitu dikisahkan "ah5a sesudah Tola mati# Tola mati# maka: 8&&&bang"it$ah *air, *air, orang Gi$ead, yang memerintah sebagai ha"im atas orang Israe$ 88 tahun $amanya& Ia mem%unyai yangse"arang mengendarai 9: e"ororang "e$edai (antan, dan mere"a mem%unyai9: 9:ana" "ota,$a"i-$a"i, yang sam%ai disebut"an ;a!ot*a *air ir,, di tanah Gi$ead& et$ehem&8 Catatan Sejarah
Betlehem
!aling sedikit ada * kota etlehem# satu di tanah suku ^e"ulon ( ^e"ulon (osua osua 19:1/# 19:1/# ehuda atau udea# udea# yaitu kota Isai dan ,au ,aud# d# yang ""iasanya iasanya dan satu lagi di tanah suku ehuda dise"ut etlehem-)2rata. +e%umlah pakar menduga )"an tinggal di etlehem# ^e"ulon. Namun# se%ara5an Vlaius ose2us ose2us menulis "ah5a )"an "erasal dari suku ehuda# ehuda# dan tinggal di etlehem# u udea. dea.
Boas
'arena oas oas tinggal di etlehem# udea# udea# dan hidup di aman Hakim-hakim# hudi ($a""ins# ;ar=hi dan en >ersom yang "erpendapat "erpend apat "ah5a ada "e"erapa ra""i a ra""i ahudi $ut untuk untuk )"an ini sama dengan oas# yang pada masa tuanya menikah lagi dengan $ut memperanakkan &"ed &"ed## kakek ,aud. ,aud. +elain itu "elum ada in2ormasi yang le"ih %elas mengenai )"an.
Elon Elon ( "ahasa "ahasa I"rani: I"rani: ?X XEFE ʼ @$An# 8pohon )k (&ak8 "ahasa (&ak8 "ahasa 7atin: 7atin: 6hia$on#
seorang hakim Israel kuno kuno dari suku suku ^e"ulon yang ^e"ulon yang dalam Alkita" ,ouay-$heims ,ouay-$heims nama seorang ri5ayat hidupnya di=atat se=ara singkat sa%a dalam 'ita" Hakim-hakim di Hakim-hakim di Alkita" I"rani I"rani dan !er%an%ian 7ama di 7ama di Alkita" Alkita" 'risten. 'risten. Catatan Alkitab
'eseluruhan kisah )lon di=atat hanya dalam * ayat pada 'ita" Hakim-hakim pasal 1*# 1*# yaitu dikisahkan "ah5a sesudah masa pemerintahan hakim )"an: )"an: 8ma"a E$on orang Bebu$on memerintah sebagai ha"im atas orang Israe$& Ia memerintah atas orang Israe$ : tahun $amanya& Kemudian mati$ah E$on, orang Bebu$on itu, $a$u di"ubur"an di 6ya$on, di tanah Bebu$on&D Penggunaan nama Elon yang lain
Ada se%umlah orang "ernama )lon yang di=atat dalam Alkita" )lon orang Het# mertua )sau "in )sau "in Ishak . 'etika )sau "erumur 0 tahun ia mengam"il asmat# anak )lon orang Het# men%adi salah satu dari dua isterinya. 'emudian )sau mengam"il perempuan-perempuan 'anaan lain men%adi isterinya# antara lain Ada# anak )lon orang Het. )lon "in ^e"ulon. Anak-anak ^e"ulon ialah +ered# )lon dan ahleel. ahleel.U ,ari )lon dilahirkanlah anak =u=u yang men%adi kaum orang )lon se"agai "agian ^e"ulon.. dari ani ^e"ulon
Alkita"## yaitu salah satu Ter=atat Ter=atat nama tempat yang "ernama )lon dalam Alkita" tempat yang termasuk daerah milik pusaka pusaka suku ,an
Abdon
Abdon ( "ahasa "ahasa I"rani I"rani:: ?Y[Z ?Y[P PZ 8a"di# pelayan8 adalah salah seorang seorang hakim
Israel kuno yang kuno yang ri5ayat hidupnya di=atat se=ara singkat sa%a dalam 'ita" Hakim-hakim Hakim-hakim 7ama di Alkita" Alkita" 'risten 'risten.. apanya "ernama Hilel dari di Alkita" I"rani dan I"rani dan !er%an%ian 7ama di suku )2raim dan )2raim dan tinggal di !iraton ( "ahasa "ahasa Inggris: Inggris: Pirathon. Catatan Alkitab
'eseluruhan kisah A"don di=atat hanya dalam 3 ayat pada 'ita" Hakim-hakim pasal 1*# 1*# yaitu dikisahkan "ah5a sesudah )lon: )lon: 8...ma"a 6bdon bin ;i$e$, orang Piraton, memerintah sebagai sebaga i ha"im atas orang Israe$& Ia mem%unyai : ana" $a"i-$a"i dan 9: FuFu $a"i-$a"i, yang mengendarai ?: e"or "e$edai (antan& Ia memerintah atas orang Israe$ tahun $amanya& Kemudian mati$ah 6bdon bin ;i$e$, orang Piraton itu, $a$u di"ubur"an di Piraton, di tanah E+raim, di %egunungan orang 6ma$e" ..881U Catatan Sejarah
+e%ara5an ahudi-$oma5i ahudi-$oma5i yang hidup pada a"ad ke-1 6# Vlaius ose2us# ose2us# men=atat "ah5a A"don memerintah dalam masa damai.
Penggunaan nama Abdon yang lain
Ada se%umlah orang "ernama A"don yang di=atat dalam Alkita" A"don# kepala puak dari suku enyamin yang enyamin yang tinggal di erusalem erusalem.. A"don "in eiel# eiel# putra sulung e eiel# iel# "apa >i"eon# dan istrinya 6aakha# yang tinggal di >i"eon. Te Termasuk rmasuk suku enyamin enyamin yang tinggal di erusalem. erusalem. ehuda.. A"don "in 6ikha salah seorang pega5ai ra%a osia dari osia dari 'era%aan ehuda ersama-sama dengan Hilkia# Ahikam "in +a2an# +a2an +a2an## panitera negara itu# dan Asaya# Hulda guna guna meminta petun%uk ham"a ra%a# diperintahkan untuk pergi kepada na"iah Hulda Taa kota "esar mereka. ,i sana mereka menyuruhnya menggiling "i%i-"i%ian di pen%ara. ,iketahui dari penemuan arkeologi "ah5a pen%ara seperti itu pada dasarnya adalah rumah penggilingan. ,i rumah-rumah "iasa# peker%aan ini "iasa dilakukan oleh para 5anita. !ara "angsa5an "irokrasi mem"angun rumah penggilingan untuk menghasilkan "i%i-"i%ian "agi para kaum elit. ,i tempat inilah para "udak dan narapidana diperker%akan. !eralatannya adalah "atu penggiling yang sederhana. +imson mele5atkan hari-harinya duduk di atas tanah menggiling "i%i-"i%ian dengan alu yang digosok-gosokkan ma%u mundur dalam lesung di atas pangkuannya. !ada suatu hari para pemimpin Vilistin mengadakan upa=ara keagamaan untuk merayakan kemenangan mereka atas para musuhnya. 6ereka mem"a5a +imson ke kuil tempat mereka "erkumpul# sehingga ia dapat menghi"ur mereka. egitu ti"a di dalam kuil# +imson meminta anak yang menuntunnya untuk menun%ukkan kepadanya di mana
letak tiang-tiang penyangga# sehingga dia dapat "ersandar. 8'emudian +imson merangkul kedua tiang yang paling tengah# penyangga rumah itu# lalu "ertopang kepada tiang yang satu dengan tangan kanannya dan kepada tiang yang lain dengan tangan kirinya. erkatalah +imson: 8iarlah kiranya aku mati "ersama-sama orang Vilistin ini.8 7alu mem"ungkuklah ia sekuat-kuatnya# maka ru"uhlah rumah itu menimpa ra%a-ra%a kota itu dan seluruh orang "anyak yang ada di dalamnya. ang mati di"unuhnya pada 5aktu matinya itu le"ih "anyak daripada yang di"unuhnya pada 5aktu hidupnya.8 ,alam satu ketika# +imson menghilangkan seluruh kepemimpinan Vilistin. Ini merupakan kemunduran "esar dalam kon2lik mereka dengan Israel. Hal itu merupakan suatu titik "alik. +e%ak saat itu# orang Israel mulai memperoleh kemenangan. Tetapi apakah peristi5a itu "enar ter%adi ,apatkah satu orang meru"uhkan seluruh kuil sendirian. Arkeologi telah mem"eri kita %a5a"an yang menak%u"kan. |asile ,ua kuil Vilistin telah ditemukan oleh para ahli arkeologi. +atu di Tel |asile yang terletak di utara utara Tel Ai Ai## dan satu di Tel 6i\ne# 6i\ne# yaitu kota )kron kuno# )kron kuno# *1 mil di selatan Tel Ai. Ai. 'edua kuil mempunyai desain yang unik: atapnya disangga oleh dua tiang penyangga tengahK Tiang penyangganya ter"uat dari kayu dan "erdiri di atas alas "atu. ,engan tiang-tiang yang "er%arak enam kaki# seorang yang kuat dapat melepaskan tiang terse"ut dari alas "atunya dan menye"a"kan seluruh atap runtuh. !enemuan arkeologi ini sangat =o=ok dengan =erita 'ita" +u=i. zalaupun za laupun +imson mempunyai kelemahan# dia adalah orang pilihan Tuhan dan terda2tar dalam !er%an%ian aru se"agai aru se"agai seorang 8yang karena iman telah menaklukkan kera%aan-kera%aan# telah "eroleh kekuatan dalam kelemahan.8
View more...
Comments