Gyratory - Top Shell & Spider E
May 3, 2017 | Author: Héctor Rivera | Category: N/A
Short Description
Download Gyratory - Top Shell & Spider E...
Description
TTM-1002-B
SUPERIOR GYRATORY Presentación del Top Shell y Spider
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Spider Assembly - Tapered Bushing Typical MK-ll Shown
Spider Bushing Vent Assembly Spider Bushing
Spider Cap
Spider Arm Shield Spider Rim Liner Bolt and Spring
Spider Lube Line Spider Joint Stud Spider Joint Bolt
Spider Arm Fastener Assembly Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Ensambler del Spider 42 - 65
Spider Cap
Rim Liners
Spider
Spider Arm Fastener Assembly
Spider Arm Shield Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalación de Rim Liner
Î La compresión de los resortes de 66mm para la mayoria de chancadoras. Î Asegurese que hay una separación entre el rim liner y el upper row concaves. Î Soldar las barras (tipo tapon) con varilla inoxidable 307 a 309 ó al manganeso.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Separadores del Spider Joint Separator Sleeve Top Shell
Separator Bolt
Spider Top Shell
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Ubicación de separadores del Spider
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Componentes del Spider Bearing Typical MK-ll Tapered Bushing Shown Spider Bushing
Lube Re-circulation Passage (not Shown)
Lube Line
Mainshaft Sleeve Lip Seals Note: Antigüas giratorias usan un straight spider bushing. Es muy importante diferenciar que tipo esta trabajando. Tapered bushings usan sellos de aceite que van fijados dentro bushing, mientras que los straight bushings usan sellos de grasa fijados en el spider. Top Shell & Spider
Scraper
TTM-1002-B
Spider Bearing Scraper & Seal 62 - 75
Scraper
Lip Seal (1 of 2)
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Spider Bushing Hourglass Shape Spider Bushing
Contact Side While Crushing
Fulcrum Point
Contact Side While Idling
Î El giro normal sin carga deberá estar en 20 RPM ó menos. Î Los fuertes golpes cuando esta con carga ó sin carga usualmente son indicativos que el spider bushing esta gastado. Î El desgaste tipico ó cambio es de 3 spider bushings cada 1 mainshaft sleeve. Î El spider bushing está hecho de Class 50 (50,000 PSI) hierro colado granulado fino (el hierro colado normal es de clase 30). Î El mainshaft sleeve está hecho de acero aleado con tratamiento térmico.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Lubricante usado en el Spider Bushing Tapered Bushing with Two Oil Seals Î El aceite ISO 460 EP es el que debe usarse. Î Aceites equivalentes, Texaco Meropa 460, Mobilgear 634, & Exxon Spartan EP 460. Î El mínimo nivel de aceite es 1” (25mm) por encima del flange del spider bushing flange con todo el mainshaft ubicado abajo.
Note: Cold oil may cause heavier than normal leakage.
Î Chequear el mainshaft debajo del sello spider bushing por lo menos diariamente para ver si hay fugas de aceite.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Recirculación de aceite -Spider Bushing Î Note el giro de cabeza.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Fugas de grasa en el Spider Bushing 54 - 74 Fuga de grasa
Fuerte fuga de grasa 54 - 74 Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Mainshaft Journal Nominal Sizes “D” Tamaño nominal - pulg (mm) Model
"D" SUJ
"D" LUJ
42-65
19.5 (495)
22.0 (559)
50-65
N/A
22.0 (559)
54-74
22.0 (559)
25.0 (635)
54-75, 62-75
N/A
25.0 (635)
60-89
27.3 (693)
31.0 (787)
60-109
32.0 (813)
37.5 (953)
60-110
N/A
37.5 (953)
SUJ = Small upper journal LUJ = Large upper journal
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Tolerancias - Tapered Spider Bushing Î Utilizar un calibrador ó feeler largo para llegar al punto fulcrum del spider bushing .. “F” Î Una holgura excesiva causa esfuerzos cruzados de magnitud en el eccentric bushing. Î Todos bushings estan con un throw general en las Superior Gyratory crushers.
Cleareance dimensions - pulg (mm) Model
Fulcrum Point Distance "F"
LUJ
SUJ
Maxima tolerancia admisible
Tolerancia en Fulcrum Point - nuevo
42-65, 50-65
18 (457)
.017 - .036 (.4 - .9)
.023 - .045 (.6 - 1.1)
.145 (3.7)
54-74, 54-75, 62-75
21 (533)
.030 - .045 (.8 - 1.1)
.016 - .040 (.4 - 1.0)
.160 (4.1)
60-89
24 (609)
.035 - .054 (.9 - 1.4)
.033 - .057 (.8 - 1.5)
.184 (4.7)
60-109, 60-110
30.6 (778)
0.35 - .054 (.9 - 1.4)
.034 - .058 (.9 - 1.5)
.184 (4.7)
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Checking Spider Bushing Wear Crusher Assembled Pasos para verificar el desgaste del bushing Î El Mainshaft deberá estar en la posición normal de trabajo. Î Use feeler gauge largo para alcanzar el fulcrum point. Î Medir la hogura entre spider bushing y el mainshaft sleeve en el lado cerrado de la cámara de chancado, este punto corresponde a la holgura máxima de las bocinas. Î Las maximas holguras están mostradas en la tabla prevía indicada como “Clearance Dimensions”.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Checking Spider Bushing Clearance 54 - 74
Checking Spider Bushing Clearance Using a Long Feeler Gauge
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Chequeando desgaste Spider Bushing Pasos para verificar el desgaste del bushing
Spider Removed
Î Usar un micrómetro para interiores y medir el spider bushing en la posición menor, diametro “A”. Este estará en ó cercano al punto fulcrumThis.
“A”
Î Usar un micrómetro para exteriores para medir el mainshaft sleeve, en la circunferencia mas desgastada “B”.
“B”
Î Si un micrómetro no es posible utilizar, colocar una regla a lo largo, se puede utilizar un feeler gauge medir el desgaste radial. Duplicar el valor para determinar el desgaste en el diametro. Î Restar “B” de “A” para obtener la holgura. Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Daños en el Spider Bushing 54 - 74
Caused by Seized Eccentric Bushing
54 - 74
Caused by Large Contaminants
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Mantenimiento del Spider Bushing Inspecciones de Mantenimiento Î Chequear el nivel del lubricante “A” cada dia en una unidad nueva para determinar fugas.
“B”
“A”
Î Después que se verifique una fuga de aceite (goteo) revisar periodicamente el nivel del lubricante, cerciorarse que es el apropiado Î Chequear la holgura “B” cada mes ó cada 500 horas ó cada cambio de bujes , cualquiera que ocurra primero.
“C”
Î Chequear el sello del spider bushing “C” si hay fugas diariamente. Î Mantener registro de inspecciones.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Tolerancias excesivas en el Spider Bushing Síntomas / Efectos de holgura excesiva Î Excesivas fugas o pérdidas de lubricantes. Î Giro mayor de la cabeza (RPM). Î Ruidos de golpeteo ( con carga ó sin carga en la cámara de chancado). Î Cambios en el ruido de transmisión. Î Quemaduras en la parte superior del eccentric bushing en la zona de carga y quemaduras en el inferior del eccentric bushing, opuesto a la zona de carga. Î Quemaduras en la parte superior e inferior del bottom shell bushing alrededor 360°. Î Bronce y plomo en la malla cedazo. Î Contaminación de forma usualmente escamosa llegadas de las placas de presión. Top Shell & Spider
Retiro del Tapered Spider Bushing Spider instalado en el Top Shell “C” “A”
“B”
TTM-1002-B
Pasos para retirar el Bushing Î Retirar los pernos “A” del spider bushing. Î Introducir los pernos del bushing en cada agujero roscado “B” destinada para extraer el bushing (pernos gata). Estos agujeros roscados se encuentran en el flange del bushing. Î Atornillar cada perno gradualmente en secuencia “C” para sacar el bushing del alojamiento, siempre en sentido contrario al que fue instalado (antihorario). Î Como seguridad se pueden usar pernos extras que sean usado solo para retirar el bushing, para no malograr los pernos de ajuste. Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Cortando el Spider Bushing No es necesario cortar el Spider Bushing para retirarlo.
Evidencia que se han cortado un mínimo de 2 spider bushing
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalación del Spider Bushing - Page 1 of 4 Pasos para instalar el spider Bushing Î El spider bushing es instalado después que el spider a sido montado en el top shell. Ranura de recirculación ce aceite
Counterbore
Î No enfriar con hielo seco o nitrógeno líquido, el bushing para su instalación. Î Instalar los sellos de aceite en el alojamiento del bushing según se muestra en la figura. Asegurarse que los labios de los sellos esten hacia arriba según se muestra en la figura. Labio del sello (Lip Seals)
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalación del Spider Bushing - Page 2 of 4 Agujeros de recirculación de aceite del Spider Bushing Labio del sello del Spider Bushing
54 - 74 Spider Bushing
Ranuras de recirculación de aceite del Spider Bushing
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalación del Spider Bushing - Page 3 of 4
Spider Bushing
Pasos para instalar el Bushing:
Top Face Spider Hub Scrapper
Î Colocar el rascador en el alojamiento de la araña. Î Bajar el bushing para introducirlo en el alojamiento del spider. Î Chequear la luz (gap) entre la parte inferior del flange del bushing y la cara superior del spider. La separación debe de estar entre .050” (1.3mm) a .10” (2.5mm) . Î Apretar los pernos de fijación gradualmente en secuencia (en sentido horario) hasta que la cara inferior del flange esté en contacto con la cara superior del alojamiento del spider.
Spider Hub Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalación del Spider Bushing - Page 4 of 4 42 - 65
NO ENFRIAR!
Instalando el Spider Bushing
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Torqueando los pernos del Spider Bushing
54 - 75 Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Componentes del Spider Bushing Straight Spider Bushing (estilo antigüo) Spider Bushing Lube Line Grease Seal
Spider Hub
Mainshaft Sleeve
Seal Retainer
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Sello de grasa del Spider Bushing Straight Spider Bushing (estilo antigüo) “A”
“A”
Lip Seal
Spring Spider Hub
Socket Head Capscrew Lip Seal
View “A” - “A” Seal Retainer Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Tolerancias - Straight Spider Bushing Î Estas tolerancia de dimensiones son únicamente para spider bushing de modelo recto. “F” Î La diferencia en la distancia F al punto fulcrum comparado con los spider bushing de modelo cónico, esta en el espesor de la brida. Tolerancias Dimensions - pulg (mm)
Modelo
Punto Fulcrum Distancia "F"
Tolerancia al punto Fulcrum - Nevo
Tolerancia máxima admisible
42-65, 50-65
16.5 (419)
.023 - .045 (.6 - 1.1)
.145 (3.7)
54-74
19.5 (495)
.016 - .040 (.4 - 1.0)
.160 (4.1)
60-89
23 (585)
.033 - .057 (.8 - 1.5)
.184 (4.7)
60-109
27.25 (692)
.034 - .058 (.9 - 1.5)
.184 (4.7)
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Straight Spider Bushing Removal - Retirando el Spider del Top Shell
Steel Bar Steel Rods
Jack Spider Hub
Î Enfriar con hielo seco o nitrógeno líquido el bushing. Î Calentar el hub hasta 200°F (93°C) mientras fuerza el bushing con una gata. Î Si el bushing no será reutilizado, se puede cortar empezando hacer el corte en línea con la ranura de lubricación de grasa.
Nota: No sobre calentar el spider hub porque puede causar distorsión (daños) en las medidas.!!!
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalación - Straight Spider Bushing Spider Bushing
Spider Hub
Chequear Dimensiones - pulg (mm) Modelo
Î Limpiar y chequear el alojamiento (spider hub bore) donde es instalara el bushing.
Interior Hub Diametro
Exterior Bushing Diametro
42-65
Not Stepped
21.994 - 21.995 (558.65 - 558.67)
21.999 - 22.000 (558.77 - 558.80)
54-74
Not Stepped
25.000 - 25.002 (635.00 - 635.05)
25.005 - 25.007 (635.13 - 635.18)
60-89
Not Stepped
31.000 - 31.002 (787.40 - 787.45)
31.005 - 31.007 (787.53 - 787.58)
Upper
36.500 - 36.502 (927.10 - 927.15)
36.505 - 36.507 (927.23 - 927.28)
Middle
36.250 - 36.252 (920.75 - 920.80)
36.255 - 36.257 (920.88 - 920.93)
Lower
36.000 - 36.002 (914.40 - 914.45)
36.005 - 36.007 (914.53 - 914.58)
60-109
Î Enfriar con hielo seco por 6 u 8 horas ó con nitrógeno líquido. Î Bajar rápidamente el bushing. Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Separando el Spider del Top Shell Spider
Î Use separadores hidráulicos(opcional MK-II tiene solo en la unión del top shell con el spider).
Top Shell
Î Use pernos gata (MK-II tiene solo en la unión del top shell con el spider joint ). Î Use el método de insertar la cuña en la ranura. (las cuales se han suministrado con las herramientas). Î Use el PMS para ayudarse (tener extremo cuidado si usa este método). Î No usar grúa hasta que este suelto.
Bottom Shell
Nota: Siempre dejar 2 ó 3 pernos, con la tuerca floja (no paretado) para prevenir que salte. Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Ensamblando el Spider y Top Shell Spider
- Page 1 of 4
Pasos del ensamble:
Î Limpiar y chequear todas las superficies de contacto por rebabas, corrosión ó desgaste por rozamiento entre las superficies. Î Cubrir con aceite ligero las superficies que miran hacia abajo. Top Shell
Bottom Shell
Î Orientar la(s) carcasa(s) de manera que los brazos de la araña queden correctamente alineados (generalmente perpendiculares y/o paralelos al eje geométrico del eje piñon). Esto requiere una atención especial en chancadoras 5474 y 60-89, debido a la distribución de los pernos en las partes superior e inferior de las carcasas superiores.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Ensamble del Topshell - Suciedad sobre el anti - seize
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Ensamblando el Spider y Top Shell - Page 2 of 4 “A” Pasos del ensamble:
“A”
Î Después de montar el spider ó top shell y antes de ajustar los pernos, medir la luz (gap) “A” entre bridas (flanges) en 4 puntos separados 90º. Comparar con la tabla de la próxima hoja. Î Ajustar los pernos en secuencia diagonal a fin de juntar las secciones en forma pareja, de modo tal que no se pueda insertar un calibrador (feeler) de .004” en cualquier punto de la circunferencia.
Note: If gap is incorrect, contact Metso Minerals for advice. Top Shell & Spider
Ensamblando el Spider y Top Shell
TTM-1002-B
- Page 3 of 4 Luz (gap) iniciales - pulg (mm) “A”
“A”
Modelo
Spider con Top Shell
Top Shell con Bottom Shell
42-65 *
.139 - .187 (3.5 - 4.8)
.075 - .114 (1.9 - 2.9)
54-74 (75)
.075 - .114 (1.9 - 2.9)
.075 - .114 (1.9 - 2.9)
60-89
.115 - .170 (2.9 - 4.3)
.115 - .170 (2.9 - 4.3)
60-109 (110)
.115 - .170 (2.9 - 4.3)
.115 - .170 (2.9 - 4.3)
Î Chequear la luz (gaps) “A” en 4 puntos separados 90º. Î Si la luz (gap) está fuera del rango, contactar con Metso.
Nota: * 42-65 chancadora fabricada con SN: C53728 producida en 1988 tiene una luz ( gap) entre spider y top shell de .075 (1.9) - .114 (2.9). Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando el Top Shell - Page 4 of 4 62 - 75
Montaje con 2 grúas
Instalación del Top Shell
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando el Spider 42 - 65
Instalación del Spider Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 1 of 10 “A”
“B”
“C”
La Instalación debe comprender lo siguiente: Î Espaciamiento vertical “A” entre concavos debe de estar entre 3/8” (10mm) a 5/8” (16mm). Î Espaciamiento horizontal “B” entre filas no debe de exceder de 3/8” (10mm). Î La última fila de concavos debe de estar 1/4” (6mm) por debajo de la parte alta del shell, como se muestra en la figura “C”. Î Espaciamiento vertical puede alterarse entre hileras como se muestra en “D”.
“D” Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 2 of 10 Varillas de refuerzo
Mortero
Relleno de Lower Concave: Î Se puede reducir la cantidad de backing requerido, rellenando la parte posterior del concavo con mortero. Ver figura. Î Soldar varillas de acero de 3/8” (10mm) a 1/2” (12mm) de diámetro como refuerzo en la parte posterior del concavo como se muestra en la figura.. Î La superficie interior del top shell y la superficie posterior del concavo, pueden ser preparadas arenandolas.
Nota: En algunos casos, con ciertas combinaciones de cámara y excéntrica, el eje principal no puede ser instalado o removido después que los concavos hayan sido instalados.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 3 of 10 54 - 74
Concavos rellenados con grout
62 - 75
Rellenando con epóxica los concavos
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 4 of 10 Preparación Î Si los concavos y top shell están a 60°F (16°C) ó menos, calentar ambos hasta que estén entre 70°F (21°C) y 80°F (27°C). Î El backing debe de estar también a la misma temperatura. Î Si el backing esta a 90°F (32°C) ó más, enfriarlo hasta que este en el rango de 70°F (21°C) a 80°F (27°C). Î Sellar la circunferencia interior del anillo soporte de los concavos. Concave Support Ring
Seal This Area Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Anillo soporte de los concavos instalado Sectional Concaves - Page 5 of 10 Î Anillo soporte instalado. Î 3/4 de espesor, divido en 6 segmentos. Î Instalar los segmentos de modo que estén en contacto entre ellos. Î Soldar solo en lado vertical. Î Sellar con silicona.
42 - 65 Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 6 of 10 Instalación de concavos: Î Colocar la hilera inferior de concavos en el anillo de soporte de concavos usando espaciadores de madera para proporcionar una espaciamiento vertical pareja. Î El concavo llave es el último en instalarse y normalmente colocado debajo de los brazos del spider. Nota: Cerciorarse que todos los rebordes de la cara posterior de los concavos estén en contacto con la superficie del shell. Colocar lainas si es necesario.
62 - 75 Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 7 of 10 Instalación de concavos Î Sellar el espacio vertical entre concavos con yeso.
62 - 75 Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 8 of 10 Instalación de concavos: Î Mezclar y vaciar el backing. Î Efectuar vaciado de prueba para asegurarse que no hay fugas. Î El backing en todas las hileras salvo en la última, deben vaciarse hasta más o menos los 3/4 de la altura del cóncavo.
62 - 75 Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos Sectional Concaves - Page 9 of 10
Montando los concavos: Î Después que el backing de la primera hilera se haya fraguado , presentar un concavo de cada hilera formando una pila hasta la parte superior a fin de determinar el espesor del espaciamiento horizontal requerido entre hileras. Î El último concavo debe tener chaveta la cual se aloja en la ranura del topshell. Esta hilera debe de estar 1/4” por debajo de la parte superior del top shell.
54 - 75
Î Una vez que el espaciamiento horizontal a sido determinado, instalar la segunda hilera de concavos de la misma manera que se instalo la primera hilera. Î Continuar el mismo proceso hasta la última hilera. Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Mantenimiento post instalación Manganese Sectional Concaves - Page 10 of 10 Manteniendo la luz (gap)
“A”
Î La luz (gap) entre los concavos se pueden cerrar causando grietas en el top shell. Î Chequear la luz (gap) “A” cada día y tomar acción correctiva cuando el espacio disminuye a menos de 1/8” (3mm).
“A”
Î Usar electrodo de carbón para biselar los bordes. El lado “B” del bisel debe de ser de 5/16” (8mm). Î EL cierre de la luz (gap) no debe de ocurrir con concavos de aleación de acero.
“B” Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Concavos de aleación de acero Î “Doble altura” Î “Doble ancho” Î Pines entre concavos Î No necesitan limpiar las juntas. Esta aleación no sufre deformación (crecer) de modo que las juntas no se cierran como en la aleación de acero al manganeso.
42 - 65 Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Instalando concavos 42- 65
Use pines para espaciamiento horizontal.
Asegurarse de cortar los pines cuando el espaciamiento a sido obtenido.
Top Shell & Spider
TTM-1002-B
Top Shell & Spider
View more...
Comments