Gyratory Crusher Maintenance Rev 2 - Spa.pdf

March 21, 2018 | Author: jokafem | Category: Aluminium, Welding, Waves, Pollution, Copper
Share Embed Donate


Short Description

Download Gyratory Crusher Maintenance Rev 2 - Spa.pdf...

Description

Mantenimiento de trituradoras giratorias

INTRODUCCION

Agenda de la capacitacion ƒ ƒ ƒ

Seguridad Introduccion a los principios de operacion Mantenimiento de la chancadora ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

ƒ ƒ ƒ ƒ

Partes y componentes pricipales Mando principal Sistemas hidraulico y de lubricacion Mantenimiento preventivo Ensamble y desensamble de componentes Remplazo de partes principales

Solucion de problemas (Operacion y Mantenimiento) Casos estudio Evaluacion Conclusiones

SEGURIDAD

Seguiridad Hacer referencia a la seccion 2 del manual del

ƒ equipo

ƒ La sección de Seguridad no está para reemplazar a cualquiera de las políticas de seguridad de los clientes o agencias de gobierno. g en el manual ƒ Revise las instrucciones de seguridad antes de operar o mantener esta trituradora o de su sistema.

Seguridad ƒ

Asegúrese de que sólo personal autorizado y plenamente capacitados trabajan en o con la máquina.

ƒ

La seguridad del operador (y otros) depende de un cuidado razonable y sentido común del funcionamiento del equipo.

Seguridad ƒ

Durante la operacion: ƒ Inspecciones p sobre la marcha: ƒ NO alcanzar la parte posterior o eliminar las protecciones de seguridad ƒ Nunca realizar trabajos en equipo en marcha a menos que sean ajuste e inspecciones que no pongan el riesgo la seguirdad del trabajador.

ƒ

Moving components:

Seguridad ƒ

Con el equipo apagado: ƒ Antes de iniciar cualquier q labor de mantenimiento,, asegurar g que todas q las fuerzas electricas, mecanicas, hidraulicas y neumaticas hayan sido debidamente

mitigadas.

Ejemplo

(motores,

PLC’s,

sistemas

hidraulicos, etc). ƒ Levante de componentes:

asegurar la perfecta condicion de los

equipos y herramientas de levante antes de iniciar cualquier maniobra. ƒ Soldadura y corte con gases: asegurar que dichas actividades puedes ser realizadas sin riesgos de posibles incendios.

Seguridad ƒ

Componentes moviles y puntos de pellizco ƒ El área de alimentación de la trituradora es lo suficientemente grande para una persona a caer. Esta área debe ser protegida ƒ El sistema de accionamiento deben estar protegidos debido a la naturaleza componente móvil del sistema. ƒ No use ropa suelta o equipos que pueden ser atrapados en la maquinaria

Seguridad ƒ

ƒ

Espacios confinados ƒ La descharga de la trituradora es considerada un espacio confinado. ƒ Antes de realizar cualquier actividad es importante seguir las indicaciones de la politica de seguridad de la planta. ƒ Asegurar que el area es monitoreada por acumulacion de gases con un monitor y manterner la ventilacion en todo momento. Riesgo de caidas, tropiezos y areas deslizantes ƒ Los derrames de grava y piedra suelta son comunes en el area de trituracion. ƒ Superficies con derrames de aceite pueden presentar un riesgo al personal ƒ Es importante mantener todas las areas limpias antes, durante y despues de cada mantenimiento mayor.

Seguridad ƒ

Levantar y mover componentes pesados ƒ Revise el peso de los componentes en el manual de operaciones. ƒ Use solamente las herramientas de seguridad diseñadas para la levante y manipulación. ƒ Asegure que el area de la maniobra este limitada con cintas de seguirdad para evitar cualquier accidente

ƒ

Riesgos por aspiracion ƒ El realizar trabajos en la trituradora o en las areas contiguas requiere de la utilizacio de equipo para soldar, soldar corte y el uso de ciertos agentes quimicos, los cuales generan vapores. Es importante tener una adecuada ventilacion y seguir las instrucciones de trabajo ƒ El compuesto del respaldo epoxi puede ser cáustico para la piel y el sistema respiratorio. Utilice el EPP apropiado

Peso de los componentes

Seguiridad ƒ

Sistemas hidraulico y acumuladores: ƒ Antes de trabajar en estos sistemas, asegúrese de que la presión hidráulica es

liberada.

sistemas

A

pueden

continuación, ser

aislados

los y

bloqueado. ƒ Trabajar

con

Criogenia

(nitrógeno

líquido) presentan riesgos únicos. ƒ Sólo personal autorizado y plenamente capacitado

debe

ser

autorizado

a

trabajar en estos sistemas.

Seguridad ƒ

Limpieza: La limpieza es esencial para un entorno de trabajo seguro Los derrames deben ser limpiados tan pronto como sea seguro. posible. El derrame puede dar lugar a resbalones, tropezones y caídas.

ƒ

Antes de la puesta en marcha o poner la máquina / instalación en marcha, asegurarse de que nadie está en peligro.

PRINCIPIO DE OPERACION

De la extraccion al producto final Proceso de minerales

E t Extraccion i

Comminution

In-Pit Crushing Mine Hoists

Crushers – Mills Sizers

S Separation ti

P Pyro

Flotation–Classifiers Kilns–Dryers–Fluid Screens–Cyclones Beds–Suspension

Transporte de materiales

Conveyors – Feeders – Stackers/Reclaimers – Loading/Unloading

Partes y servicios

P d t Producto

Hoja de Flujo

Trituradora giratoria ƒ

La trituradora giratoria es la primera etapa de reduccion de tamaño de material que viene directo de la mina. mina

ƒ

La función de la trituradora giratoria es reducir el material proveniente de la mina (ROM) reduciendo a un tamaño que es capaz de ser transportado normalmente a través de bandas transportadoras. La intención de la trituradora es proporcionar un tamaño de alimentación consistente en equipos de procesamiento.

Ensamble de la araña

Mantle Concavas

Descarga

Mando principal

Movimiento de la trituradora

Ajuste hidraulico

Instalacion tipica

PRINCIPIOS DE OPERACION

Informacion de proceso ƒ

Trituradoras giratorias están diseñados para reducir el material a un tamaño específico para permitir que el proceso aguas abajo para funcionar correctamente. correctamente

ƒ

Trituradoras giratorias son clasificados por tres (3) los criterios fundamentales. ƒ Tamaño del producto deseado. ƒ Requerimiento deseados de la capacidad. ƒ Poder requerido del proceso.

ƒ

Capacidad de la trituradora se ve afectada por tres (3) las variables principales: ƒ Granulometría ƒ Características de la alimentación [Índice de Trabajo, Distribución, ...] ƒ La disponibilidad materia prima [Cuadro de transporte]

ƒ

Designacion del tamaño de la trituradora 60” X 113” (1525mm X 2870mm) Trituradora giratoria Tipo NT ƒ ƒ ƒ ƒ

Apertura de alimentacion 60” Diametro del Mantle113” Esta trituradora acepta alimentacion de un tamaño no mayor del 80% de su apertura. El tipo y tamaño de material que es alimentado de la mina (ROM) tiene un impacto directo en la operacion de la maquina.

60”

OSS

Designacion del tamaño de la trituradora

113”

1) Las partículas de dimensiones menores a 1.220 mm será aceptada por trituradora 2) Las particulas de dimensiones mayores a los 1220mm no seran aceptadas por la trituradora

X

X

Granulometria Gyratory Crusher ROM Feed 100%

Percent Passing

80%

60%

1600mm Crusher Feed Distribution 60" Crusher Feed Distribution 40% 54" Crusher Feed Distribution 1300mm Crusher Feed Distribution 1100mm Crusher Feed Distribution 20% 0

200

400

600

800

1000

1200

Material Size (mm)

ƒ La distribucion del material a alimentarse debera de ser lo mas homogenea posible

Process recommendations ƒ

Tamaño superior debe ser igual al 80% de la apertura de la trituradora ƒ 80% x 60 "[1525] = 48" [1220]

ƒ

ƒ ƒ

Las rocas de gran tamaño deben ser alejados de la apertura de trituradora y reducidas en tamaño para permitir que el material fluya fácilmente en la máquina Una de las reglas de oro es que el tamaño del material no deberia ser mayor al tamaño de la tapa de la araña. Cada uno de los camiones debe ser monitoreado para evitar que las rocas de mayor tamaño lleguen a la trituradora generando un problema. En algunas ocasiones es recomendable que los camiones tiren el material en dos pasos ya que algunas de las rocas pueden ocultarse dentro del material.

COMPONENTES PRINCIPALES DE LA TRITURADORA

Componentes principales ƒ ƒ

Ensamble de la araña Blindajes internos

ƒ

Eje principal

ƒ ƒ ƒ

ƒ

Engranaje excentrico Buje Excentrico Piñon Eje del Piñon

Cilindro hidraulico ƒ ƒ ƒ

ƒ

Mantle Sello de polvo

Mando principal ƒ ƒ ƒ ƒ

ƒ

Concavas

Piston Anillos de soporte Sistema hidraulico

Sistema de lubricacion ƒ ƒ

Araña Eje principal

Spider assembly

Tapa de la araña

Sistema de engrase automatico

Blindaje de proteccion de la araña Buje con chaflan de la araña

Sello de grasa

Bolsillos con proteccion de epoxico de la araña

Tapa de la araña 2

1

1. 2. 3.

3

Tipo domo Tapa con paredes de retencion tipo A Tapa con paredes de retencion tipo B

Tapa y blindajes con paredes de retencion Paredes de retencion de material

Paredes de retencion de material

Ensamble de la araña 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

6 2 8

3

Araña Blindajes de la araña Tornilleria de cabeza conica Mangera de lubricacion del buje de la araña Tornilleria Buje Sello Respaldo epoxico

7

5

1

4

Blindajes del cuerpo inferior con paredes de retencion Retained ore

Chevron arm liner

Vertical arm liner

Countershaft arm liner

Ensamble de la araña 1. 2. 2 3. 4. 5. 1 1

Tornillos hexagolales Roldanas Tuerca hexagonal Tornillo del super bolt Tuerca de amarre A. Tuerca Standard B. Tuerca de tension

2

2

3 3 5 4

Componentes internos Blindajes superiores Concavas superiores

Carcaza superior

Concavas medias

Concavas bajas

Perno de fijacion de las concavas

Carcaza media

Anillo de soporte de las concavas Cuerpo inferior

Anillo de empuje del eje principal

Blindaje de proteccion superior y sello Flush 500 bHn Rim Liner & AR Estas placas normalmente estan cubiertas por material

Placa de acero resistente a la abrasion

Tres brazos de soporte para el excentrico

Tres puestos de inspeccion localizado en el cuerpo inferior

Sistema de fijacion por discos

Blindaje de proteccion opcional permine menos desgaste

Blindaje y placas de proteccion inferiores

1

1. 2. 3. 4. 1

4

3

2

3

Blindajed l d d de d costilla ll inferiores Placas de proteccion laterales Blindajes de proteccion del engranaje Placas de proteccion de la camisa

Blindajes y placas del cuerpo inferior

1.

3

2. 3.

Montaje de disco de las placas Placas laterales del cuerpo Carcaza inferior

1

2

Eje Principal Camisa del eje

Eje principal

Cuerpo del Mantle

mantosuperior

mantoinferior

Anillo del sello de polvo Reten del sello de polvo

Sello de polvo tipo campana

Sello bipartido de aceite

Eje principal

Camisa del eje

Cuerpo del Mantle

mantosuperior

mantoinferior

Anillo del sello de polvo

Sello de polvo tipo campana

Sello bipartido de aceite

Reten del sello de polvo

Eje principal Manga interna del excentico Manga externa del excentrico

Piñon

Excentrico Corona

Rodamiento del eje del piñon

Anillo de desgaste del excentrico

Anillo de empuje del eje

Sellos del eje

Anillo de desgaste central

Cilindro hidraulico

Cilindro hidraulico

Buje superior del piston

Anillo de desgaste del piston Anillo de limpieza

Buje inferior del piston Sello del piston Indicador de posicion del Mantle

MANDO RPINCIPAL

Ensamble del contraeje 2

1. 2. 3.

1

3

Extension del eje del piñon Acoplamiento lado trituradora Acoplamiento lado motor

Montaje del Piñon

Espesores de los empaques

Montaje del piñon

Cara de ajuste del piñon

Alineamiento del contraeje

ƒ

La tolerancia vertical del eje

debera

ser

aproximadamente de +/4mm. ƒ

Una

vez

obtenida

alineacion rectificar hacer

se el los

pertinentes.

la

debera motor

y

ajustes

Juego de la corona

ƒ

ƒ

Ajuste el juego como se requiere girando la caja del Contra-eje. La rotación en el sentido contrario de las manecillas del reloj aumentará el juego, mientras que la rotación en el sentido de las manecillas lo disminuirá. La rotación máxima permitida es de 15 grados. .

Medicion del juego ƒ

Posicion de la excentrica

Medicion del juego Nota: ƒ

El Ajuste del juego de la corona y de la contra flecha requerira que el motor una

sea

realiniado

vez

determine

que la

se

posicion

idonea.

Patron de contacto de las caras

Notaciones del juego del engranaje

Guias para el ajuste del piñon

Tipos de contacto del piñon y corona

Tipos de contacto del piñon y la corona

Posicion vertical de la corona ƒ

Utilizando un micrómetro de profundidad mida la distancia desde el fondo del conjunto corona a la cara del fondo del ensamble del cilindro hidráulico.

ƒ

Rote el conjunto corona 180 ° y repita la medición, y registre los datos en la tabla mostrada anteriormente.

Posicion vertical de la corona

Posicion vertical de la corona

Tomar dos mediciones a 180 grados

SISTEMAS DE LUBRICACION

Sistema hidraulico de la trituradora

Parametros de operacion del sistema

Sistema de indicacion de posicion del manto ƒ

El manto se eleva o se baja a fin de cambiar el ajuste de la trituradora para variar el tamaño del producto chancado

o

para

despejar

el

chancador. ƒ

A medida que el manto se mueve hacia arriba, la distancia entre el manto y los cóncavos de la trituradora disminuye.

ƒ

A medida did que ell manto t se mueve hacia

abajo,

la

distancia

entre

el

manto y los cóncavos de la trituradora aumenta.

Importante ƒ

Antes de subir el manto, el operador debe primero poner en marcha la bomba hidráulica del sistema de ajuste hidráulico y esperar por veinte i segundos. d

Sistema de lubricacion de la trituradora ƒ

Provee lubricacion a excentrico, el buje y el piñon iñ

ƒ

Sistema de circulacion de aceite: ƒ Deposito-> bomba-> Filtros -> Intercambiadores.

Countershaft Lubrication

Outer Eccentric Busing Lubrication

Inner Eccentric Busing Lubrication

Return

Sistema de ajuste hidraulico • El tamaño de material de salida de l i d la trituradora es controlado por este sistema. •El mantose ajusta variado la altura para alcanzar el tamaño requerido a la entrada.

Sistemas de lubricacion Sistema de engrase del buje de la araña

Sistema hidraulico de ajuste y lubricacion de la trituradora

ƒ

Los sistemas son independientes pero estan ambos en la msima plataforma.

Sello de polvo ƒ

El sello de polvo cuenta con un sistema de presurizacion para

crear

positiva

por

una

atmosfera

encima

del

excentrico. ƒ

Mantiene al eje principal y al excentrico libres de polvo.

Esquematico del sistema de presurisacion

Sistema de absorcion de impacto

ƒ

Durante el chancado, las fuerzas en el sistema de ajuste hidráulico varían. Para suavizar los efectos de inyecciones de alta presión, el sistema de ajuste hidráulico se suministra con un acumulador

Sistema de absorcion de impacto ƒ

La precarga del acumulador debera ser de 300psi (21 kg/cm2) con Nitrogeno seco. seco La precarga debera ser ajustada conforme a las presiones del sistema hidraulico del sistema de levante del manto

Sistema de engrase del buje de la araña ƒ

Sistema de engrase automatico.

ƒ

B Bomba b electrica l i o neumatica. i

ƒ

El sistema esta equipado con alarmas de fallo que indican al operador

de

cualquier

problema. ƒ

Esta

interconectado

con

el

sistema y para la trituradora.

Esquematico del sistema

Orientacion del sello de la araña Nota: ƒ

El labio l bi del d l sello ll deberá d b á apuntar hacia h i abajo b j en dirección di ió a la l tuerca con cabeza. Esto permite que cierta cantidad de grasa filtre y purgue polvo y astillas de roca que pudieran estar adosadas al sello. La grasa también tiende a limpiar el eje

principal en la

medida que el eje se va levantando. ƒ

Existen algunas g aplicaciones p donde los p productos derivados del petróleo resultan dañinos para los procesos de flujo descendente. En estos casos, el labio del sello debería apuntar hacia arriba para mantener la grasa en el rodamiento.

Orientacion del sello de la araña

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Mantenimiento preventivo ƒ

Una rutina de mantenimineto debe ser: ƒ Rentable ƒ Establecida con intervalos definidos

ƒ

El objetivo es de: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Checar la condicion actual de la maquina. Reducir la probabilidad de la falla. Mantener a los equipos en condiciones de operacion optimas. Permitir la planeacion de paros. paros Permitir la toma de decisiones educadas Prevenir fallas catastroficas Machine availability Reducir el mantenimiento innecesario.

Mantenimiento preventivo ƒ

Inspecciones recomendadas y frecuencias

ƒ

Analisis de aceites y relubricacion

ƒ

Administracion de los desgastes

ƒ

Pruebas No Destructivas

ƒ

Aspectos p de visibilidad p para una mejor j operacion p

INSPECCIONES RECOMENDADAS

Rutinas de mantenimiento preventivo ƒ

Para la creacion de rutinas de mantenimiento adecuadas se debe usar: ƒ Manuales de operacion (Seccion 6 de Mantenimiento) ƒ Analisis A li i de d Modo M d de d Falla F ll (FMEA) ƒ Experiencia de los operadores y tecnicos mecanicos

ƒ

Llevar controles (diarios, semanales, mensuales y anuales) de acuerdo con la estrategia de mantenimiento. Mantenimintos basados en condicion, reemplazo, cambio por falla, etc.) Ejemplos de las rutinas basicas pueden ser encontrados en el manual seccion 6.3.

ƒ

Es necesario dividir las inspecciones en dos tipos: ƒ En marcha ƒ Con equipo parado

ƒ

Es importante que sean divididas por departamento ƒ Mecanico ƒ Electrico

Inspecciones ƒ

Las instrucciones deberan ser claramente explicadas y especificas.

ƒ

L Los mecanicos i e inspectores i d b deberan tener la l i f informacion i suficiente de como evaluar el comportamiento de la maquina.

ƒ

Sea esecifico, no utilize terminos como: “inspeccionar desgaste” o “reemplazar si hay desgate”

ƒ

Buscar desviaciones en estandares, por ejemplo cambios de temperatura presion o apariencia fisica, temperatura, fisica los cuales se pueden grabar con fotos digitales.

Inspecciones ƒ

Es necasario marcar los rangos de operacion en las caratulas de presion y temperatura, temperatura las mirillas de aceite, aceite asi como asignar indicativos de tipo de acaites a utilizar, etc.

ƒ

Las incpecciones deben contener informacion clara y consisa pero no ser excesivamente detalladas, deben permitir que el instructor pueda rastrear abnormalidades.

ƒ

Finalmente

estos

chequeos q

deberan

generar g

acciones

para p

corregir las abnormalidades y deberan ser planeadas conforme a la prioridad y criticidad de los equipos.

Mantenimiento preventivo Diario

Mantenimiento preventivo Diario

Mantenimiento preventivo Diario

Daily preventive maintenance

Mantenimiento preventivo Diario

ANALISIS DE ACEITE

Muestreo de aceite y lubricacion ƒ

El aceite puede llegar a ser contaminado por desgaste de los componentes o particulas de polvo como: ƒ El proceso, el polvo fugitivo ƒ Las tuberias de los sistemas ƒ Un mal manejo del personal operativo y de mantenimiento

ƒ

Algunas de las particulas contaminantes son: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Silice (Si) Niquel (Ni) Plata (Ag) ( g) Aluminio (Al) Sodio (Na)

Contaminacion ƒ

ƒ

Dependiendo del contenido en partes por millon (PPM) algunos de los contaminantes son mas riesgosos que otros y pueden d degradar d la l vida id de d nuestros lubricantes l b i y por lo l mismo i l vida la id de d nuestros equipos. La presencia de grandes cantidades de estos contaminantes en nuestras muestras de aceite es un indicativo de posibles cambios en la maquina que hay que monitorear de cerca como lo son: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Desgastes de los componentes Fallas en sellos Mezcla de lubricates (por falta de informacion, etc) Daño por elementos externos como polvo o agua. etc

Contaminacion ƒ

Particulas de desgaste ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

ƒ

ƒ

Hierro (Fe) Cobre (Cu) Plomo (Pb) Estaño (Sn) Cromo (Cr) Niquel (Ni)

Son considerados particulas de desgaste por que son parte de los elementos con los que estan fabricados los componentes de la trituradora y conforme esta opera sus componentes se van degradando. Es importante contar con un programa establecido de analisis de aceite en planta, para poder dar un seguimiento a los valores de los elementos de desgaste y contaminante para tener un mejor control del desgaste de nuestros equipos.

Niveles de contaminacion permisibles

Niveles de contaminacion permisibles

Muestreo de aceites ƒ

Seguir la tendencia de las particulas contaminantes ayudara a determinar

las

etapas

iniciales

cualquier

problema

en

los

componentes de las maquinas, por ejemplo: Desgastes en los bujes, etc. ƒ

Cambios en las propiedades de los aceites como viscosidad, acides deberan ser monitoreados ya que son indicativos de que hay cambios en la maquina.

ƒ

Si existe un cambio en viscosidad del aceite +/- 5% es recomendable hacer un cambio.

Muestreo de aceites ƒ

Para lineamientos en aceites especificos que se usen en planta es necesario contactar a el provedor de aceites para mas informacion. informacion

ƒ

En caso de operaciones continuas es recomendable hacer un muestreo no mayor a un mes por maquina. En caso de encontrar abnormalidades en las muestras, es importante tomar una nuea muestra para confirmar y reducir la frequencia a la mitad para dar un seguimineto mas detallado.

ƒ

Cuando existen problemas los cambios pueden ser tan rapidos, y se pueden ver cambios en horizontes de una semana. semana

ƒ

El hacer un seguimiento de los resultados nos ayuda a tomar mejores decisiones de nuestros equipos para futuros mantenimientos.

Tecnicas de muestreo ƒ

Una de las mejores practicas es el utilizar valvulas de perno “minimess” minimess las cuales se instalan en puntos de alta turbulencia.

ƒ

En el caso de que la muestra se extraiga del tanque es mejor hacerlo por debajo de de la entreda de la linea de retorno.

ƒ

Es importante siempre tomar las muestras del mismo punto para tener consistencia de las muestras. REF. Noria Corporation

Punto de muestreo ƒ

ƒ La linea de retorno en un sistema hidraulico. ƒ El acaite de retorno de la maquina.

ƒ

Oil Return

Dos puertos principales

Es preferible que sea en un codo o en un punto de alta turbulencia.

Hydraulic Return

Ejemplos de residuos en el tanque

ADMINISTRACION DEL DESGASTE

Pruebas no destructivas (NDT’s) ƒ

Las pruebas no destructivas son utilizadas para detectar defectos sin tener que dañar los componentes de la maquina para hacer la examinacion.

ƒ

Son utilizadas no solo para detectar fallas y fisuras sino tambien como va evolucionando el desgaste de la maquina a traves del tiempo.

ƒ

El p principal p objetivo j es p prevenir fisuras q que se conviertan en catastroficas y puedan parar el equipo.

Pruebas no destructivas ƒ

Existen 4 tipos de pruebas no destructivas comerciales que ayudan a la deteccion de problemas en planta a un costo razonable estas son: ƒ Inspecciones visuales ƒ Tintas penetrantes ƒ Particulas magneticas ƒ Ultrasonido

Visual Inspections ƒ

It can be performed daily depending on the type of check

ƒ

Visual testing requires trained plant personnel (know what to look for, where, etc.)

ƒ

It does not require special equipment.

ƒ

The draw back of using only this method is in some instances if you find a crack by visual inspection it might be to late in some eq ipment equipment.

NDT Methods for Plants

Exemplos de inspecciones visuales

Concavas fisuradas

Pitting en el piñon

Historial del equipo ƒ

Una manera eficaz de llevar un historial adecuado de las maquinas y sus componentes protectores es tener un documento asociado al progreso del desgaste del componente por maquina.

ƒ

Uno de los metodos mas faciles es de hacer una hoja de calculo en excel la cual muestre medidas actuales, fechas, medidas iniciales y tonelage durante la medicion. Esto permitira hacer un seguimiento mas detallado de las partes.

ƒ

El uso de tecnologia como son las fotos digitales sirven como apoyo visual a las interpretaciones de las estadisticas del reporte.

Medicion del desgaste

El uso de un angulo recto o de una regla metalica sobre la cara desgastada nos permite medir el desgaste de la parte y generar un perfil.

Medicion del desgaste

Medicion de las concavas

Tintas penetrantes ƒ

La inspeccion de tintas penetrantes es un metodo para localizar fisuras superficiales en materiales no porosos. porosos Es posible aplicar esta prueba a elementos metalicos y no metalicos.

ƒ

Es una inspeccion rapida que permita corroborar un problema latente.

ƒ

Es importante para realizar esta prueba contar con un kit completo y saber aplicar las soluciones

ƒ

Las superficies a las cuales se les aplica esta prueba deberan estar libres de aceites, aceites grasas, grasas pintura y corrocion (oxido). (oxido)

ƒ

Las fisuras superficiales son observables a simple vista en la mayoria de los casos.

Tintas penetrantes ƒ

Las tintas penetrantes no dan indicaciones

de

internas

fisuras solamente

superficiales. ƒ

El acabado de la superficie tambien

llega

limitante

al

prueba.

a

ser

realizar

una esta

Instrucciones de su uso 1. Seccion de material con una fisura superficial que no resalta a simple vista. vista 2. Una vez que la superficie esta completamente limpia es importante aplicar la substancia penetrante en la superficie. 3. Una vez aplicado es necesario esperar aproximadamente de 15 a 20 minutos y remover el exeso de substancia penetrante. 4 Pasado 4. P d este t tiempo, ti aplique li ell revelador sobre la superficie dañada y de haber una fisura esta se pintara de rojo.

Aplicacion en engranes ƒ

En

el

caso

de

engranages

tambien es posible aplicar dicha prueba. Esta revela rupturas superficiales indicacion

y

de

nos

da

una

necesitar

una

prueba de ultrasonido. ƒ

En caso de encontrar una fisura es necesario aplicar ultrasonido para determinar la profundidad y severidad de la misma.

Puebra de particulas magneticas ƒ

Al

igual

que

la

puebra

de

particulas magneticas p g esta p pueba nos ayuda a encontrar fisuras superficiales

en

elementos

Metalicos unicamente. ƒ

La

tecnica

presupone

que

el

campo magnetico formato por los polos

del

instrumento

de

medicion di i revelaran l l fisura la fi all añadir limadura de hierro a la superficie que contiene el campo magnetico. REF Azom.com

Prueba de particulas magneticas ƒ

Al detectar fisuras con esta prueba

la

direccion

electro-iman

tiene

del

mucha

importancia. ƒ

Las

fisuras

unicamente

se

revelaran

si

estan

completamente perpendiculares a la direccion

Fisura facilmente detectable

Fisura no detectable

del campo magnetico.

REF Iowa State University

Prueba de particulas magneticas ƒ

Para evitar fallar en la deteccion de fisuras es necesario hacer la medicion

en

dos

posiciones

/

direcciones (horizontal y vertical)

Prueba de particulas magneticas ƒ

Este tipo de prueba puede ser aplicado por personal de planta sin embargo para que sea efectivo deberan tener conocimiento de la prueba con anterioridad.

ƒ

Normalmente un soldador experimentado puede ayudar con la aplicacion de la prueba.

ƒ

Es

importante

combinar

esta

prueba

con

una

prueba

de

para corroborar p profundidades y severidad. ultrasonido p ƒ

Hay varios elementos que se utilizar para deteccion, polvo, liquido y

particulas

ultravioleta.

fluorecentes

para

las

cuales

se

requiere

luz

Procedimiento de aplicacion 1. Limpie la superficie con una espatula para remover cualquier costra u oxido de la superficie 2 Asegurese 2. A que ell area a inspeccionar i i es accesible ibl o de d lo l contrario t i utilize tili metodos seguros para poder realizar la prueba. 3. Marque una superficie reconocible para identificacion de la fisura como una puerta de inspeccion, un cambio de seccion o alguna indicacion de campo. 4. Asegure de que la superficie a inspeccionar es metalica para realizar esta prueba. 5. Verifique la correcta operacion del electro-iman antes de realizar la prueba. 6. Cheque la superficie en la cual se sospecha hay fisuras en varias direcciones girando el iman 90° formando una figura X como mostrada en la figura anterior. 7. Limpie el area de la imspeccion y marque con un plumon para metal el area, la fecha y las silgas del inspector para mayor referencia.

Kits de particulas magneticas

Aplicaciones

Aplicaciones

Fisura encontrada en el cuerpo superior de una trituradora giratoria

Inspecciones ultrasonicas (UT) ƒ

Las pruebas de ultrasonido utilizan ondas de ultrasonido para la deteccion de fisuras internas en componentes de maquinas y determinar el tamaño y profundidad de las mismas.

ƒ

Las pruebas de ultrasonido son realizadas para deteccion de daños, mediciones dimensionales, clasificacion de materiales, etc.

ƒ

Es una prueba precisa al determinar

las dimensiones del daño asi como su

profundidad y figura. ƒ

La preparacion necesaria es minima.

ƒ

Al usar pulsaciones de onda, onda solamente es necesario accesar un solo lado de la parte.

ƒ

La interpretacion de los resultados requiere de personal especializado y experimentado.

Inspecciones ultrasonicas ƒ

Una

onda

de

ultrasonido

es

enviada ƒ

El eco de la onda regresa al transductor indicando posicion

ƒ

Los

defectos

tambien

en

reflejan

el la

material, onda

de

regreso al transductor, de modo que la falla, distancia y longitud puede ser determinada.

REF NDT-ed.org

Inspecciones ultrasonicas ƒ

Existen dos tipos de onda • •

ƒ ƒ

Banda directa Banda angular

La banda directa no detecta defectos en un plano paralelo a la superficie. Es importante siempre que sea posible utilizar ambos metodos cuando el area en la posicion superior no es accesible para realizar la prueba.

Single Beam

Aplicaciones ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Cuerpos de soldadura Defectos en fundiciones o en nuevas partes Flechas o ejes Engranages Bujes

Angle Beam

Daños superficiales en los engranajes Carga irregular de la superficie

Spalding o vibracion

Daños superficiales en los engranajes Pitting progresivo

Pitting destructivo

Aplicaciones

Conclusiones ƒ

Las pruebas no destructivas deben ser documentadas, y formar parte del historial de las maquinas. maquinas

ƒ

Los componentes criticos deben ser incluidos en una frecuendia de inspeccion de pruebas no destructivas.

ƒ

Dependiendo del tipo de prueba, es necesario tener personal debidamente capacitado.

ƒ

Las pruebas no destructivas son indispensables como parte de un programa de monitoreo de condicion.

ƒ

Una prueba no destructiva bien applicada puede evitar daños en la maquinaria asi como paros mayores.

OTRAS INSPECCIONES

Inspecciones de los bujes Regla de oro “Guias de Juegos” ƒ

Buje de la araña – Diametro del muñon del eje principal de la araña multiplicado por 0.001”.

ƒ

Buje interno del excentrico – Diametro interno del excentrico del muñon multiplicado por 0.004”.

ƒ

Buje externo del excentrico – Diametro externo del excentrico multiplicado por 0.004”.

ƒ

Bujes ujes de del e ensamble sa b e hidraulico d au co – Diametro a et o de del piston p sto multiplicado u t p cado po por 0.00005”. Para para mas informacion sobre desgastes especificos es importante contactar a FLSmidth para referencias de la trituradora

Cuando es que un buje de la araña esta desgastado? Tolerancia maxima: Claro inicial mas 100% Inspeccion del desgaste: ƒ

Remover el sello del engrane de la araña.

ƒ

Remover la tapa de la araña.

ƒ

Empuje el eje totalmente hacia uno de los lados en la parte superior.

Inspeccion por daños como: ƒ

Abrasion

ƒ

su as Fisuras

ƒ

Daños termicos Mida el claro entre el buje y el eje en la parte baja del buje - NO EN LA PARTE!

Cuando es que un buje interno del excentrico esta desgastado? Inspeccion por desgaste: ƒ

Mida el claro por desgaste (es reomendado usar un medidor de diametros internos).

Inspeccion por daños como: ƒ

Daños termicos

ƒ

Fisuras

ƒ

Roturas

Es importante utilizar herramientas correctas para medir los diametros internos.

Desgaste en el buje de la araña ƒ

Es

importante

tomar

mediciones de la deformacion del buje de la araña para determinar

el

juego

que

existen en el mismo. ƒ

Si la aperura en la parte baja del buje es mayor a 1.65mm es recomendable reemplazar el buje.

Cuando es que un Buje externo de excentrico esta desgastado? Inspeccion por desgaste: ƒ

Mida el diametro interno del buje. buje

ƒ

El descaste puede ser determinado por medio de lainas o un reloj comparador.

Inspeccion por daños como: ƒ

Daños termicos

ƒ

Fisuras

ƒ

Roturas Para medir en los diferentes planos, el excentrico debera ser empujado de lado a lado, utilizando una laina se puede determinar el tamaño del claro / juego lateral, o utilizando el reloj comparador, determine el total del movimiento.

ANALISIS DE VIBRACIONES

Analisis de vibraciones ƒ

Monitorear las mediciones de vibracion es un metodo predictivo de mantenimiento que nos permite detectar anomalias en las maquinas y sus componentes mucho antes de comenzar a ver los daños fisicos en la maquina.

ƒ

El analisis de vibraciones hoy en dia es una de las practicas mas comunes

para

monitorear

rodamientos,

bombas

centrifugas,

ventiladores y engranajes principalmente en la industria. ƒ

La funcion principal del analisis de vibraciones es la deteccion temprana de fallas a niveles de ultrasonido que permitan planear los remplazos de los componentes de forma educada, administrando los tiempo de entrega de los componentes, etc.

Analisis de vibraciones ƒ

Para la toma de las mediciones se debera tomar las debidas precausiones ya que unicamente es posible medir mientras la maquina esta en marcha.

ƒ

Hoy en dia el analisis de vibraciones es mas rentable y muchas de las compañias en el mundo tienen su propio equipo en planta para el monitoreo y seguimiento.

ƒ

Al igual g que el ultrasonido,, se requiere q q de p personal dedicado al 100% y capacitado para realizar e interpretar los resultados de las pruebas.

Algunas de las causas mas comunes de vibraciones ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Desalineamientos Desbalanceo Ruidos de Engranaje Resonancia Fuerzas dinamicas Exitacion de componentes electricos Deterioro de los componentes

Analisis de vibraciones ƒ

Algunos

de

los

mandos

principales p p hoy y en dia y ya vienen equipados

con

sensores

de

vibracion integrados. ƒ

Estos

componentes

cambios

puntuales

detectan en

las

vibraciones de la maquina que pueden

dañar

su

funcionamiento y normalmente estan

apegados

a

lazos

de

control, para proteccion de la maquina.

Analisis de vibraciones ƒ

Los sensores dan informacion real en tiempo real de la cantidad de vibraciones en la maquina y se mide normalmente en mm/seg. mm/seg

ƒ

Sin embargo siempre es importante tomar mediciones que no son en linea para poder capturar otro tipo de defectos a traves de in espectro de onda, la cual puede transmitir mayor informacion para predecir una falla.

Puntos de vibracion recomendados ƒ Motor ƒ Rodamiento opuesto al piñon Rodamiento lado motor Motor

145

VISIBILIDAD Y OPERACION

Ayuda a nuestros operadores ƒ

Uno de los principales propositos de hacer los componentes mas visibles es el de ayudar a nuestro personal de operaciones a diagnosticar el funcionamiento de las maquinas basado en rangos operacionales.

ƒ

Teniendo aspectos visuales conjunto con una buena guia de inspecciones operacionales ayuda a prevenir fallas catastroficas.

ƒ

Es importante estandarizar estos metodos para que todas las personas puedan seguirlos.

ƒ

Las placas de identificacion de equipos, equipos los manometros de presion y temperatura, las mirillas de aceite, el tipo de lubricante entre otros son algunos ejemplos de apoyos visuales.

ƒ

Etiquetas, colores y rangos de operacion nos permiten mejorar nuestras inspecciones diarias.

Manometros con apoyo visual ƒ

Niveles de operacion normal definifos por colores

ƒ

Los operadores e inspectores no necesitan recolectar datos, simplemente

necesitan

asegurarse que esta en el rango adecuado. REF. BRADY

Mirillas de aceite ƒ

Niveles

de

aceite

marcados,

para equipo en operacion y equipo parado. ƒ

Los niveles de aciete deben estar claramente definidos para evitar sobre llenado y fugas.

ƒ

No es necesario el utilizar una varilla

de

nivel

que

puede

introducir contaminantes. ƒ

Es importante ver la coloracion de nuestros lubricantes.

REF. ESCO

Lubricacion ƒ

Puntos de lubricacion claramente marcados,

tipo

de

lubricante,

frecuencia y cantidad son algunos de los puntos clave. ƒ

Nos ayudan a evitar mezclado de grasas, aceites y sobre lubricacion.

ƒ

Es

importante

seguir

la

nomenclatura de los colores que usa el fabricante de lubricantes para p evitar confusiones. REF. ESCO

Etiquetas en los equipos ƒ

Es

importante

poder

identificar el numero del equipo, para estandarizar la comunicacion en planta. ƒ

Es

importante

identificar

claramente los puntos de medicion de vibraciones y temperatura

Valvulas y flujo en tuberias

ƒ

E Es

i importante

i di indicar

l la

direccion del sentido del flujo del

proceso

asi

como

la

direccion de los liquidos de nuestros sistemas, esto nos permite

determinar

las

posibles causas de fallas en caso de que los sistemas no funcionen adecuadamente. REF Brady

MANTENIMIENTO MAYOR

Como remover el ensamble de la araña 1. Remover la tapa de la araña 2. Desconecte la línea de lubricación a la araña y tapar los extremos. 3. Retire las tuercas de los pernos de araña. 4. Coloque dos gatos hidráulicos (200 toneladas) en las placas de apoyo para el gato. 5 Afloje la araña levantando los gatos 5. a través de los orificios de la parte superior

del

cuerpo.

Levante

la

araña de manera uniforme.

Como remover el ensamble de la araña

Como remover el ensamble de la araña 6.

Otra forma de levantar y aflojar la araña es utilizar cuñas para aflojar el ensamble.

7.

Trate de levantar lo mas paralelo posible, cualquier

torzedura

puede

dañar

los

acabados maquinados. 8.

Una vez que la araña esta liberada, utilize una grua para levantarla de la trituradora y depositela en polines de madera o con bases diseñadas para soportar el peso.

9.

Una vez en posicion estacionaria cubra la parte de buje para evitar que polvo y otros contaminantes se adieran al ensamble.

Como remover el ensamble de la araña ƒ

Es

importante

que

las

superficies de contacto con el cuerpo

superior

sean

limpiadas para el rensable

Antes de rensamblar la araña ƒ

Lubrique los acabados maquinados de la araña con una ligera capa de aceite antes de instalarla en el ensamble superior, esto permitira i i que los l chaflanes h fl y maquinados i d no se dañen. d ñ

Remocion del eje principal 1. Levante el conjunto del eje principal para sacarlo de la trituradora y p póngalo verticalmente en el pozo de reparación o banco de mantención del eje principal con la ayuda de una grúa. 2. Proteja las superficies maquinadas. A menos que la excéntrica sea removida inmediatamente, cubra la cubierta de polvo que está dentro de

la trituradora para evitar el

ingreso de polvo

Remocion del cilindro hidraulico 1. Abra las líneas en los lugares adecuados para drenar los aceites lubricantes e hidráulicos del fondo de la trituradora. 2. Retire la protección de las líneas de lubricante e hidráulicas. 3. Retire todas las cañerías y cables conectados por debajo de la trituradora. 4. Cubra o ponga un tapón sobre las líneas hidráulicas y de lubricación que estén té desconectadas. d t d 5. Apoye el conjunto del soporte hidráulico, retire las tuercas que lo afirman al fondo del casco, desciéndalo y remuévalo de debajo de la trituradora.

Remoción del conjunto de la placa inferior y la excéntrica 1. Registre el juego entre dientes de la corona antes de retirar el conjunto de la excéntrica. T bié registre i t ú También ell número y espesor de las empaquetaduras entre la placa de asiento y el fondo del casco. 2. Si dispone de un carro de excéntrica, póngalo sobre los rieles con la flecha pintada “IN” indicando hacia el triturador. Mueva el carro de la excéntrica por debajo de la trituradora y levántelo hasta ponerlo en contacto con el conjunto de la placa de asiento.

Remoción del conjunto de la placa inferior y la excéntrica 3. Apoye

la

placa;

retire

las

afirman

al

tuercas

que

lo

fondo

del

casco,

desciéndalo conjunto

de

junto la

luego con

el

excéntrica

montado en su parte superior. 4. Retire el conjunto de debajo de la trituradora y almacénelo en un área donde no corra riesgos de daño.

Desensamble de la contra flecha 1. Marque el juego entre piñón / corona

antes

de

sacar

el

ensamble. 2. Marque el numero de lainas entre el plato bajo y el cuerpo inferior. 3. Retire

la

expansión

contra

flecha

y

acoplamiento

de

seguridad. 4. Afloje la tornillería del ensamble del piñon.

Desensamble de la contra flecha 5. Gire el montaje para que la flecha está hacia la izquierda cuando se ve desde el motor. 6. Gire los tornillos de extracción para comenzar a mover el conjunto de la contra flecha de la cubierta inferior. 7. Levante el conjunto ligeramente con un dispositivo de elevación y deslice el

conjunto

extraerlo.

hacia

afuera

para

Remplazo de la cubierta de polvo 1. Afloje los tornillos que fijan la cubierta de polvo del cuerpo bajo. 2. Instale

horquillas

en

los

orificios de los tornillos en por lo menos 4 puntos a 180 grados. 3. Levante con la grúa teniendo las precauciones adecuadas.

Ensamble general

Remplazo de los concavos 1.

Ponga una tapa sobre la cubierta para evitar que caiga polvo dentro del interior d la de l trituradora t it d

2.

Comenzando cóncavos,

con

la

suelde

fila

superior

cáncamos

a

de

cada

cóncavo. 3.

Ubique y retire el cóncavo de chaveta deslizando cuñas por detrás mientras sostiene el cóncavo con una grúa.

4.

Si no se ha suministrado uno con chaveta y los cóncavos deben ser eliminados,, utilice un electrodo de carbono para partir un cóncavo con un corte de 2 pulgadas (50

mm)

de

ancho,

profundidad

completa, y altura completa.

Remplazo de las concavas 5. Utilice

las

cuñas

para

sacar

el

cóncavo que se ha partido. 6. Los otros cóncavos de la fila pueden entonces ser removidos poniendo cuñas entre el casco y los demás cóncavos. 7. Las filas sucesivas se sacan con el mismo método. 8. Limpie el forro de los cóncavos que serán á reutilizados. ili d 9. Elimine el forro y cualquier otro material extraño en el interior las secciones del casco.

Instalacion de nuevas concavas ƒ

Antes

de

instalar

necesario

hacer

es una

completa inspeccion de los

blindajes

asegurar existen

que defectos

para no de

fabricacion

Espaciamiento vertical ƒ

Cada

cóncava

mitad

de

tiene

una

la

ranura

cónica en la parte superior de

cada

Cuando están

lado los

vertical. cóncavos

instalados

trituradora,

las

en

la

ranuras

cónicas en dos cóncavos adyacentes

forman

ranura completa.

una

Instalacion de las concavas

Alterne las juntas verticales ƒ

Coloque los cóncavos en cada fila para igualar las juntas verticales y separador de las almohadillas cóncavas si es necesario.

ƒ

Coloque el pasador cónico en la

ranura

cónica

entre

cóncavos adyacentes. Golpee ligeramente

los

pines

en

lugar de bloquear la parte cóncava en su posición.

Parilla de instalacion de concavas

Es importante revisar las herramientas antes de ser utilizadas, para facilitar el trabajo.

Instalacion de la concavas en la parilla de instalacion

Instalacion de la concavas en la parilla de instalacion

Concava superior y la ranura del cuerpo superior

Selle los espacios entre concavas ƒ

La mayoría del material de soporte se vierte en el campo, utilizando los siguientes procedimientos básicos que deben ser complementados en el sitio para incluir más detalles y para ajustarse a las condiciones locales.

ƒ

Los espacios y las articulaciones deben ser selladas para evitar fugas durante el vaciado.

ƒ

Mezcle completamente las dos partes del compuesto. Asegúrese de mezclar bien hasta el fondo del recipiente. La mezcla se puede endurecer muy rápidamente en el recipiente. recipiente Tan pronto como las dos partes se mezclan, se debe aplicar

Sealing concave joints

Selle esta superficie únicamente no rellene completamente el espacio entre las concavas

Foto del ensamble final

Remplazo del manto 1. Ponga

el

principal sobre

conjunto en

su

reparación.

del

posición

pozo

o

eje

vertical

banco

Asegúrese

de de

apoyar el peso del conjunto sobre el fondo del eje y no en el núcleo. 2. Saque

la

tuerca

de

cabeza

removiendo primero las espigas entre la tuerca y el manto.

Remplazo del Manto

Remplazo del mantle 3. Una

vez

removida

la

tuerca

principal, la tuerca se suelta más fácilmente soldando orejas en ella y luego golpeando esas orejas con un pisón suspendido de una grúa. 4. Si la tuerca no se suelta, corte elanillo ubicado entre la tuerca y el manto.

Esto

aliviará

la

presión

sobre la rosca de la tuerca de manera que pueda ser removida 5. Limpie todo el material de respaldo viejo del núcleo.

Remplazo del mantle

Remplazo del mantle 6. Ponga una capa ligera de lubricante en la parte interna del cuerpo del mantoantes

de

instalarlo

en

posición. 7. Selle la parte baja del mantopara evitar cualquier fuga de material epóxido. 8. Agregué el material de respaldo entre el mantoy el cuerpo. 9 Ponga 9. P bl bloques metálicos áli d aprox. de 0.5 pulgadas en la parte alta del mantoinferior

y

asiente

mantomedio sobre los mismos

Remplazo del mantle 10. Selle el espaciamiento en la junta entre los cuerpos bajo y medio del mantle. Rellene hasta el cuerpo del mantle. 11.Centre el cuerpo superior del mantoasegurando que la parte superior esta a 90 con el eje principal.

el

Remplazo del mantle

12.Remueva la tuerca principal e inserte bloques de metal de 3 pulgadas equidistantes para detener la parte superior de l mantoen posicion.

Remplazo del Mantle 13.Una vez que el material de respaldo se hace sedimentado, aflojar la tuerca principal y remover los bloques metálicos. metálicos 14.Vuelva a apretar bajo especificaciones la tuerca principal. 15.Ponga dos toques de soldadura en dos puntos de la tuerca donde se encuentran los pernos guía y ponga soldadura para fijarlos a la tuerca principal. 16 Después de 24 hrs de operación con el nuevo mantoremueva los 16.Después pernos y re apriete la tuerca principal. 17.Pinga nuevos pernos y fíjelos de nuevo con soldadura.

BUSQUEDA DE SOLUCIONES

Busqueda de soluciones

Busqueda de soluciones - operaciones

Busqueda de soluciones operaciones

Comentarios finales ƒ

El mantenimiento de la trituradora giratoria es un proceso importante que nos p permite continuar con operaciones p ininterrumpidas p de la maquina. q

ƒ

Mantener el aceite limpio, cambiar los filtros con una frecuencia establecida y de ser posible utilizar una unidad de filtración independiente para limpiar el aceite cada 3 a 6 meses.

ƒ

Realizar inspecciones diarias y semanales durante la operación que permitan verificar cualquier cambio en el desempeño de la maquina.

ƒ

Monitorear toda la tornillería y anclajes para confirmar que no hay solturas

ƒ

Cuando sea posible monitorear el desgaste de los bujes para evitar fallas prematuras del eje principal.

ƒ

Familiarizarse con el manual de operación y mantenimiento.

CASOS ESTUDIO

Base suelta ƒ

Por medio de una inspeccion visual se detecto oxido en la junta entre los cuerpos medio e inferior.

ƒ

Tambien

se

encontraron

varios de los anclajes de la trituradora

ligeramente

sueltos en varios puntos.

Pitting destructivo

Fisuras en los dientes del piñon

Fisuras en los dientes del piñon

MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO

Manual de la maquina ƒ

El manual de Operacion y Mantenimiento contiene la informacion requerida para operar y mantener la trituradora primaria. primaria

ƒ

Esta

informacion

te

ayudara

a

encontrar

los

procedimientos

necesarios para realizar el mantenimiento de la trituradora, asi como conocer sus componentes y listas de repuestos designados por la estrategia de mantenimiento de tu compañia. ƒ

Tambien contiene una seccion dedicada a la seguridad de los trabajadores y los procedimiento requeridos para operar y mantener la maquina en forma segura.

Sin embargo este manuel no se

antepone a ninguna de las reglas gubernamentales o de la compañia.

Manual de la maquina ƒ

Seccion 2 Seguridad.- Procedimientos de seguridad para trabajos especificos para la instalacion y mantenimiento de la maquina. maquina

ƒ

Seccion

6

Maintenimiento.-

En

esta

seccion

se

encontrara

la

informacion acerca de las mejores practicas de mantenimiento preventivo para el equipo, la busqueda y solucion de problemas asi como los procedimientos de remplace de componentes. Asi como los parametros de operacion de la misma. ƒ

Seccion 7 Lista de partes. partes.- Una seccion del listado de partes de la maquina es incluida con su numero de parte, componentes y su localizacion en los dibujos tecnicos.

Manual de la maquina ƒ

Sección 7 Dibujos técnicos.- En esta sección se incluyen los dibujos técnicos de los ensambles generales de la maquina y sus componentes con detalles de los pesos de los mismos, etc.

ƒ

Sección 18 Otros.- En esta sección del manual se incluyen todos aquellos equipos y componentes que no son distribuidos y por FLSmidth como referencia p para el cliente. fabricados p uno con su manual y sus dibujos.

Cada

SISTEMAS DE CONTROL

Sistemas de control de la trituradora ƒ

El programa del sistema de control asi como los lazos de control ayudar a la operacion de la trituradora de modo que esta no tenga daños catasroficos a sus componentes.

ƒ

El sistema de control permite monitorear a los operarios de cuarto de control la trituradora asi como sus parametros de operacion.

Sistemas de control

Sistemas de control de la trituradora ƒ

Uno de los aspectos importantes a monitorear durante la operacion son los limites del equipo, equipo y que tan cercana esta la operacion a los limites. limites

ƒ

El operar la tiruradora cercana a los limites de operacion es mas probable que existan falla por desgaste prematuro de los componentes.

ƒ

Uno de los aspectos importantes de el de monitorear las tendencias de los equipos de modo que se observen los cambios subitos como: ƒ Amperaje en el mando principal ƒ Temperaturas T t d l aceite del it de d entrada t d y salida lid ƒ Temperatura del sistema hidraulico y sus presiones de operacion. ƒ Posicion del Mantle

Falla del sistema de posicion del mantle

PREGUNTAS / DUDAS?

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF