Guia para Moyugbar Completa
April 13, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Guia para Moyugbar Completa...
Description
GUIA PARA MOYUGBAR COMPLETA
Traduzir mensagem para português
1. - Se coloca la estera en su posición y se pone sobre ella los caracoles con los Ibo, un vaso con agua, que actuará como catalizador de cualquier negatividad o carga energtica, que el consultante pueda traer consigo, una !"cara con agua #resca y una libreta con un bol"gra#o para anotar, se prende una vela. $. - Se le pide el nombre al cliente y en caso de una mu!er casada debe ser el apellido de soltera. %. - &l cliente debe persignase con el dinero correspondiente a la consulta en su mano derec'a y lo colocará sobre los 1( caracoles que se encuentran en la la estera. )*T+ &l dinero es depositado sobre la estera, antes de iniciar la )*T+ consulta, para que el Santo tenga conocimiento de la voluntad del cliente de pagar y la del santero de realizar la devolución del mismo se el *ddun as" lo determina. Tambin Ta mbin se debe aconse!ar al consultante a que no cruce brazos ni piernas durante la consulta, ya que 'ar"a un cruce de corriente energtica.
&l sacerdote tomará agua de la !"cara con el dedo medio de su mano derec'a, derramará gotas sobre el piso y pronunciará la invocación
*I T/T* +gua 0resca *)+ T/T* amino #resco T/T* I2& 3ara re#rescar la casa T/T* *4* 5inero #resco T/T* ** 0rescura para los 'i!os T/T* 2+6*7& 3ara re#rescar a &s'u &legba T/T* +6I8/ 9+9+ 9+9+4+ 4+ 0rescura que perdure y sea inmortal oyuba *lo#in, oyuba *lodumare, oyuba *lorun *lurun +labosudaye, +lobosuni#e *lorun +laye, *lorun &lemi oyuba +seda, oyuba +:oda oyuba ayai odun, oni odun, odun ola oyuba baba, oyuba yeye oyuba ara, oyuba Ile Ibae ibae-entonó, *lu;o, I;óro, 3aleros y 8imbiseros, bobo ciencia, bobo egun que la;a alagua to:un timbelese *lodumare en +raorun n sus mayores 8in:amas'e 9aba To Toblori blori 8á IlJ Aose +ntonio 2emos *my 6ele:umJ 2urdes +ranguren *mi ?uereJ ?ladis ardenas +ti 7u 7umiJ miJ +ura &. 6engi#o *mi +yeJ +yeJ Iraida &c'enigue *mi *:an 2ayeJ +ddis 0lores *mi +lá )igu )igu Aorge +. 3erez *s'un 8oy deJ A'ony esar Serrano *s'un *tan 9oniJ )ancy +lberto *s'un +inaJ 9ianca orreia *s'un +gua ileJ Aairo 3adilla *c'un SoyJ 0rancisco 'ang +dd IbuJ +manda +ez *ya ToluJ ToluJ arolina 6amirez *yá +yo *láJ irian 5iaz *ba +ruyaJ It'iel ?utierrez *bba 9iJ 9unny *rtega *yá +ra I:> lara amarillo 9aba *ro Il )idia &scalante 9angoc' 6onald olmenares S'ango *:o 8atiuc'a 3into +lotesi 8in:amas'e *ri, &leda emi nani n, patrón y dueo del monte y el 'ierro. 3adre guerrero te saludo y solicito tu bendición para este acto que voy a realizar. *c'osi *c'osi o de ata, si duró, or> d> ro mata. *s'osi, patrón de la caza y sustentador de los 'ombres, solicito 'umildemente su bendición y permiso para comenzar. Ibeyi Ibeyi oro omó mó :u, o *runla apetev" ayái ainá aibá igu Ideu, 8aind. Ibe!is, oric'as poderosos, 'i!os de 'angó y *s'un, dioses de la guerra y el amor. Eencedores del mal. 2es imploro vuestra protección y bendiciones. 'angó &lue:o +sósain a :atá !ri, - 8aguo 8abiosil M ayá tután ayá a yá latyi apnde ur, +la#ia 8isieco tu ni 7ein!eni 7ein!eni ogán gel y>o o:ur ari a ri :asag>n. 3r"ncipe de la guerra, el #uego y el rayo, dios de gran poder, cercano al Supremo reador, pido tu licencia para emprender esta consulta. 7emayá Iyá m"o atará maguá mio, !ó!o as'er *gg>n, ayabá tiguá od>nJ o mio 7emayá 7e mayá asayobi olo:>n. +boyó yog>n e;ó ayá e;ó mi emi bos', Iyá olon> a:ará biab. 7emayá 7emayá igure e:>n asayab"o *lo:>n ya b" elede omó ari:> alala!ara, d ye"oma :amari i:>, :amari arun :amari eyó, 8amar" o#ó :amar" yn bipene. adre m"a, diosa m"a duea de mi alma y corazón, te pido que por tu sagrado intermedio, *ló:un y los demás dioses del cielo y de las pro#undidades de la tierra y el mar, me den su apoyo en esta misión que a'ora voy a comenzar. 7 l"breme de la muerte, la en#ermedad, la tragedia, la maledicencia y la envidia de quienes no me quieren bien. *ris'ao:o y *lo:un Su 9endición y +s' Inle Inle ale:ueo ara :abo aragNá, Inle +ragNá niy Inle, mdico divino de los *ris'as. 5ame tu +s' y tu bendición para llevar a cabo esta labor.
*s'>n *s'>n iguá Iyá mio, iguá Iyá mio, I:o bo si Iyá mi guasi Iyá m"o. 7alodd 7a lodd oguidó abalá ab de bu om" male adó. &legueni :i:iriso :ed tó s'e ni :uel 7ey moró. *s'un, mi madre sagrada, duea del r"o y de las aguas dulces que con#orman tu cuerpo. 6eina del amor, la #ertilidad y de las riquezas. *s'>n 7a lodde, bend"ceme acto concon todoeltucual poder, investida ba!o tu 7alodde, otro poderoso caminoendeeste 7ey 7ey oró, a rrasas arrasas con las di#icultades y los obstáculos de la vida de tus 'i!os. *bba Su as' y 9endición +ggayo Su bendición y +s' 9abalu +ye Su +s' y 9endición *yá 7ánsa *rire omá llu, *yá :oy :ó#iedeno, *yá ayi lo da, ay" memo omi enti, omó cu cu ay *runla mio talembe mi lá. A:ua !ei, 7ansa, 7ansa, Iyansa, oro i:> !ri obini dodó. 6eina del mundo silencioso de la muerte. *yá, poderosa diosa de la centella y de la guerra dame tu bendición, otórgame #uerzas para vencer las di#icultades de la vida y las pruebas que a'ora me vendrán. 5ame tu as' y tu bendición. *rula *rula iran lo;o :uel> re titanc'ani niton le ri na :i ore eyeni omo ti;á ile ni i;o tobi ni gdogdo ni laiye obi:iu ai:i baba ;a. Ibor>, Iboya, Iboc'ec'. *batalá *batalá *ba tasi, *bada bada badanera, ye o:>laba o:uala as' olobo, as' omó as' ari:> babágua. *batalá dibeniguá bini:e alá lóla as' a#iy> *c'a, al" lala abi :o:o alá ru mat" l. *batala, rey de dioses, padre de 'ombres y deidades, poderoso seor de los cielos que estás !unto al Supremo reador, te pido tu sagrada autorización para iniciar el registro. &sta con!ura a los *ris'as se 'ace en 7oruba, 7oruba, que en realidad se trata de una mezcla de dialectos, y se 'a pre#erido presentar su signi#icado aproFimado en espaol. 8*SI I8/ 8*SI +6/)O+6* 8*SI 8*SI *0* I7+) I7+ ) &stómago 8unle o;o, 8unle omo, 8unle ari:u babag;a U. - *run:>n *s" . - *run:>n *t>n V. - &se *s" . - &se *t>n 1W. - *;ó *s" . - *;ó *t>n
6odilla izquierda 6odilla derec'a 3ie izquierdo 3ie derec'o ano izquierda ano derec'a
T*, +9&2+ &SD/ 2o que signi#ica que 'ec'o el ebó, sea &s'u quien ubique el Ir y el *sobo en sus respectivos lugares por medio de sus poderes. 3osteriormente los deposita en las manos del consultado para que el
oráculo reciba las vibraciones emitidas por este, despus deberá abrir sus manos para que que los caracoles caigan caigan sobre la estera. +cto seguida, se tira el 5ilogg>n, anotará el od> y lo volverá a recoger. 2os presenta de nuevo y los vuelve a lanzar para obter el *mo *d>, *d> compuesto que se le desci#rará al cliente. /na vez que se 'an tirado los caracoles, se leen las primeras letras, que siempre serán dos n *run:>n o ?ungun Se utiliza para preguntar I:>, &lese &gungun, &lese +raorun, &gungun onir yOo cualquier pregunta que se re#iera a &gungun . Sabemos que todos los *d> mayores se tiran una sola vez 1 - $ - % - - U - 1W - 1$ - 1% - 1 - 1R - 1( cada vez que ve uno de estos, se pide la mano izquierda. 2a di#icultad se encuentra en los *d> menores
&l más c'ico de los *ddums R - ( - - V - 11 el mayor &ntre ellos tambin eFiste su propia !erarqu"a. +l utilizar Ibo, cuando en la primera tirada sale un *d> menor, es necesario volver a tirar el dilog>n para poder pedir la mano. Si en esta segunda tirada, saliera un *d> menor de nuevo, 'ay que tomar en cuenta su !erarqu"a para saber qu mano pedir. )ombres en orden !erárquico *du ayores &ye>nle n 8* 2+6ISD& &l mal sólo se puede quitar tomando las debidas precauciones. + veces puede ser inevitable 36&0&6&)I+S 5& 2*S *6ISD+S *9I *IT/T* *#renda para todos los *ric'as de uno o más cocos secos abiertos que se ponen en numero seg>n indica en la consulta ISD/ @ame cocido o crudo I?/I5I Darina de ma"z agria en dulce ++6+ 0rituras de masa de #ri!ol de carita con cáscara &86/ +6* 0rituras de masa de #ri!ol de carita sin cáscara *2&2& Tamal Ta mal de masa de #ri!ol de carita sin cascara cocida a vapor *?/&5& 3látano cocido o crudo &2&?/&5& alabaza cruda o cocida en pedazos o bolas ++2+ I2+ I2+ Darina de ma"z con quimbombó T*66&A+S 0rituras de 'arina de trigo dulce S+2+ &* Darina de a"z, lec'e de vaca, az>car blanca, cascarilla, manteca de cacao, agua bendita 9I*@I 5ulces con#eccionados con boniato
View more...
Comments