Guia para Moyugbar Completa

April 13, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Guia para Moyugbar Completa...

Description

 

GUIA PARA MOYUGBAR COMPLETA  

Traduzir mensagem para português

1. - Se coloca la estera en su posición y se pone sobre ella los caracoles con los Ibo, un vaso con agua, que actuará como catalizador de cualquier negatividad o carga energtica, que el consultante pueda traer consigo, una !"cara con agua #resca y una libreta con un bol"gra#o para anotar, se prende una vela. $. - Se le pide el nombre al cliente y en caso de una mu!er casada debe ser el apellido de soltera. %. - &l cliente debe persignase con el dinero correspondiente a la consulta en su mano derec'a y lo colocará sobre los 1( caracoles que se encuentran en la la estera. )*T+ &l dinero es depositado sobre la estera, antes de iniciar la )*T+ consulta, para que el Santo tenga conocimiento de la voluntad del cliente de pagar y la del santero de realizar la devolución del mismo se el *ddun as" lo determina. Tambin Ta mbin se debe aconse!ar al consultante a que no cruce brazos ni piernas durante la consulta, ya que 'ar"a un cruce de corriente energtica.

&l sacerdote tomará agua de la !"cara con el dedo medio de su mano derec'a, derramará gotas sobre el piso y pronunciará la invocación

*I T/T* +gua 0resca *)+ T/T* amino #resco T/T* I2& 3ara re#rescar la casa T/T* *4* 5inero #resco T/T* ** 0rescura para los 'i!os T/T* 2+6*7& 3ara re#rescar a &s'u &legba T/T* +6I8/ 9+9+ 9+9+4+ 4+ 0rescura que perdure y sea inmortal oyuba *lo#in, oyuba *lodumare, oyuba *lorun *lurun +labosudaye, +lobosuni#e *lorun +laye, *lorun &lemi oyuba +seda, oyuba +:oda oyuba ayai odun, oni odun, odun ola oyuba baba, oyuba yeye oyuba ara, oyuba Ile Ibae ibae-entonó, *lu;o, I;óro, 3aleros y 8imbiseros, bobo ciencia, bobo egun que la;a alagua to:un timbelese *lodumare en +raorun n sus mayores 8in:amas'e 9aba To Toblori blori 8á IlJ Aose +ntonio 2emos *my 6ele:umJ 2urdes +ranguren *mi ?uereJ ?ladis ardenas +ti 7u 7umiJ miJ  +ura &. 6engi#o *mi +yeJ +yeJ Iraida &c'enigue *mi *:an 2ayeJ  +ddis 0lores *mi +lá )igu )igu Aorge +. 3erez *s'un 8oy deJ A'ony esar Serrano *s'un *tan 9oniJ )ancy +lberto *s'un +inaJ 9ianca orreia *s'un +gua ileJ Aairo 3adilla *c'un SoyJ 0rancisco 'ang +dd IbuJ  +manda +ez *ya ToluJ ToluJ arolina 6amirez *yá +yo *láJ irian 5iaz *ba +ruyaJ It'iel ?utierrez *bba 9iJ 9unny *rtega *yá +ra I:> lara amarillo 9aba *ro Il )idia &scalante 9angoc' 6onald olmenares S'ango *:o 8atiuc'a 3into +lotesi 8in:amas'e *ri, &leda emi nani n, patrón y dueo del monte y el 'ierro. 3adre guerrero te saludo y solicito tu bendición para este acto que voy a realizar. *c'osi *c'osi o de ata, si duró, or> d> ro mata. *s'osi, patrón de la caza y sustentador de los 'ombres, solicito 'umildemente su bendición y permiso para comenzar. Ibeyi Ibeyi oro omó mó :u, o *runla apetev" ayái ainá aibá igu Ideu, 8aind. Ibe!is, oric'as poderosos, 'i!os de 'angó y *s'un, dioses de la guerra y el amor. Eencedores del mal. 2es imploro vuestra protección y bendiciones. 'angó &lue:o +sósain a :atá !ri, - 8aguo 8abiosil M ayá tután ayá a yá latyi apnde ur, +la#ia 8isieco tu ni 7ein!eni 7ein!eni ogán gel y>o o:ur ari a ri :asag>n. 3r"ncipe de la guerra, el #uego y el rayo, dios de gran poder, cercano al Supremo reador, pido tu licencia para emprender esta consulta. 7emayá Iyá m"o atará maguá mio, !ó!o as'er *gg>n, ayabá tiguá od>nJ o mio 7emayá 7e mayá asayobi olo:>n. +boyó yog>n e;ó ayá e;ó mi emi bos', Iyá olon> a:ará biab. 7emayá 7emayá igure e:>n asayab"o *lo:>n ya b" elede omó ari:> alala!ara, d ye"oma :amari i:>, :amari arun :amari eyó, 8amar" o#ó :amar" yn bipene. adre m"a, diosa m"a duea de mi alma y corazón, te pido que por tu sagrado intermedio, *ló:un y los demás dioses del cielo y de las pro#undidades de la tierra y el mar, me den su apoyo en esta misión que a'ora voy a comenzar. 7 l"breme de la muerte, la en#ermedad, la tragedia, la maledicencia y la envidia de quienes no me quieren bien. *ris'ao:o y *lo:un Su 9endición y +s' Inle Inle ale:ueo ara :abo aragNá, Inle +ragNá niy Inle, mdico divino de los *ris'as. 5ame tu +s' y tu bendición para llevar a cabo esta labor.

 

*s'>n *s'>n iguá Iyá mio, iguá Iyá mio, I:o bo si Iyá mi guasi Iyá m"o. 7alodd 7a lodd oguidó abalá ab de bu om" male adó. &legueni :i:iriso :ed tó s'e ni :uel 7ey moró. *s'un, mi madre sagrada, duea del r"o y de las aguas dulces que con#orman tu cuerpo. 6eina del amor, la #ertilidad y de las riquezas. *s'>n 7a lodde, bend"ceme acto concon todoeltucual poder, investida ba!o tu 7alodde, otro poderoso caminoendeeste 7ey 7ey oró, a rrasas arrasas con las di#icultades y los obstáculos de la vida de tus 'i!os. *bba Su as' y 9endición  +ggayo Su bendición y +s' 9abalu +ye Su +s' y 9endición *yá 7ánsa *rire omá llu, *yá :oy :ó#iedeno, *yá ayi lo da, ay" memo omi enti, omó cu cu ay *runla mio talembe mi lá. A:ua !ei, 7ansa, 7ansa, Iyansa, oro i:> !ri obini dodó. 6eina del mundo silencioso de la muerte. *yá, poderosa diosa de la centella y de la guerra dame tu bendición, otórgame #uerzas para vencer las di#icultades de la vida y las pruebas que a'ora me vendrán. 5ame tu as' y tu bendición. *rula *rula iran lo;o :uel> re titanc'ani niton le ri na :i ore eyeni omo ti;á ile ni i;o tobi ni gdogdo ni laiye obi:iu ai:i baba ;a. Ibor>, Iboya, Iboc'ec'. *batalá *batalá *ba tasi, *bada bada badanera, ye o:>laba o:uala as' olobo, as' omó as' ari:> babágua. *batalá dibeniguá bini:e alá lóla as' a#iy> *c'a, al" lala abi :o:o alá ru mat" l. *batala, rey de dioses, padre de 'ombres y deidades, poderoso seor de los cielos que estás !unto al Supremo reador, te pido tu sagrada autorización para iniciar el registro. &sta con!ura a los *ris'as se 'ace en 7oruba, 7oruba, que en realidad se trata de una mezcla de dialectos, y se 'a pre#erido presentar su signi#icado aproFimado en espaol. 8*SI I8/ 8*SI +6/)O+6* 8*SI 8*SI *0* I7+) I7+ ) &stómago 8unle o;o, 8unle omo, 8unle ari:u babag;a U. - *run:>n *s" . - *run:>n *t>n V. - &se *s" . - &se *t>n 1W. - *;ó *s" . - *;ó *t>n

6odilla izquierda 6odilla derec'a 3ie izquierdo 3ie derec'o ano izquierda ano derec'a

T*, +9&2+ &SD/ 2o que signi#ica que 'ec'o el ebó, sea &s'u quien ubique el Ir y el *sobo en sus respectivos lugares por medio de sus poderes. 3osteriormente los deposita en las manos del consultado para que el

 

oráculo reciba las vibraciones emitidas por este, despus deberá abrir sus manos para que que los caracoles caigan caigan sobre la estera.  +cto seguida, se tira el 5ilogg>n, anotará el od> y lo volverá a recoger. 2os presenta de nuevo y los vuelve a lanzar para obter el *mo *d>, *d> compuesto que se le desci#rará al cliente. /na vez que se 'an tirado los caracoles, se leen las primeras letras, que siempre serán dos n *run:>n o ?ungun Se utiliza para preguntar I:>, &lese &gungun, &lese +raorun, &gungun onir yOo cualquier pregunta que se re#iera a &gungun . Sabemos que todos los *d> mayores se tiran una sola vez 1 - $ - % -  - U - 1W - 1$ - 1% - 1 - 1R - 1( cada vez que ve uno de estos, se pide la mano izquierda. 2a di#icultad se encuentra en los *d> menores

 

&l más c'ico de los *ddums R - ( -  - V - 11 el mayor &ntre ellos tambin eFiste su propia !erarqu"a. +l utilizar Ibo, cuando en la primera tirada sale un *d> menor, es necesario volver a tirar el dilog>n para poder pedir la mano. Si en esta segunda tirada, saliera un *d> menor de nuevo, 'ay que tomar en cuenta su !erarqu"a para saber qu mano pedir. )ombres en orden !erárquico *du ayores &ye>nle n 8* 2+6ISD& &l mal sólo se puede quitar tomando las debidas precauciones. + veces puede ser inevitable 36&0&6&)I+S 5& 2*S *6ISD+S *9I *IT/T* *#renda para todos los *ric'as de uno o más cocos secos abiertos que se ponen en numero seg>n indica en la consulta ISD/ @ame cocido o crudo I?/I5I Darina de ma"z agria en dulce  ++6+ 0rituras de masa de #ri!ol de carita con cáscara &86/ +6* 0rituras de masa de #ri!ol de carita sin cáscara *2&2& Tamal Ta mal de masa de #ri!ol de carita sin cascara cocida a vapor *?/&5& 3látano cocido o crudo &2&?/&5& alabaza cruda o cocida en pedazos o bolas  ++2+ I2+ I2+ Darina de ma"z con quimbombó T*66&A+S 0rituras de 'arina de trigo dulce S+2+ &* Darina de a"z, lec'e de vaca, az>car blanca, cascarilla, manteca de cacao, agua bendita 9I*@I 5ulces con#eccionados con boniato
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF