GS-3055-IG
BGSM-G
Santiago Rivera
[email protected]
AGENDA 1.
¿Por qué un APN privado?
2.
Buenas Prácticas de instalación
3.
Instalación de software de actualización
4.
Instalación de software consola
5.
Descanso 10 minutos
6.
Práctica actualización de firmware
7.
Práctica de programación local
8.
Práctica de programación remota
9.
System I
Beneficios • UNIVERSAL: Compatible con cualquier panel con formato estándar Contact ID.
• FULLDATA: Simula PSTN … transmite toda la información de alarma y eventos. • RÁPIDO y SEGURO: Usa el canal de datos GPRS de alta velocidad. • CONTROL REMOTO: 4 entradas y 4 salidas (open collector) • SENCILLO: Se programa en 5 minutos desde cualquier PC (RS232) • REDUNDANTE: Manda señales a 2 centrales de monitoreo. • AVANZADO: Compatible con SurGard System I, System II y System III • PROBADO y CONFIABLE: UL/ULC Residential Fire/Burg y Commercial Burg (UL985, UL1023, y UL1610) – Como primario o secundario.
3
Beneficios • Compatible con cualquier panel de control que se comunica a través del formato estándar Contact ID • Utiliza el canal de datos de la red GPRS para obtener una conexión de alta velocidad, confiable y a un bajo costo hacia un receptor IP • 4 LEDs de estado para indicar la intensidad y operatividad de la señal • 4 entradas que pueden ser usadas para enviar SMS y/o transmisiones Contact ID • 8 números de teléfono para enviar SMS • 4 salidas que pueden ser activadas remotamente
• Control remoto de salidas vía SMS • Programación Remota
4
¿Por qué un APN privado?
5
¿Por qué un APN privado? • Es gratis • Posibilidad de monitorear la red • Ambiente controlado • No es susceptible a sobre consumo • Un APN público tiene pocas restricciones • Un APN público es visible por todo el mundo
6
¿Por qué un APN privado?
7
Cableado
Linea telefónica
A fuente de poder de 12 V @ 700mA
A teléfono del sitio
8
Cableado
Si se toma la corriente de una fuente que pueda dar entre 200 y 699mA, JP3 Arriba
Si se toma la corriente de una fuente auxiliar de 0.7A o más, JP3 Abajo
9
Buenas Prácticas de instalación
IMPORTANTE
Utilizar siempre batería interna de 12V @ 1.2A/h
10
Buenas Prácticas de instalación
IMPORTANTE Se pone JP3 arriba cuando la fuente de poder no es suficiente para suministrar 700mA y mínimo debe dar 120mA. Tipicamente cuando se toma la alimentación del panel. Se pone JP3 abajo cuando la fuente de poder es suficiente para suministrar 700mA. Típicamente cuando se toma la alimentación de una fuente auxiliar independiente como el ADP1310-NA o un kit fuente. Un kit fuente se compone de Batería, Fuente y transformador
11
Buenas Prácticas de instalación
Este limitador fija en 120mA el consumo máximo del equipo y los picos de consumo serán absorbidos de la batería de soporte. Por lo tanto, la conexión de una batería es obligatoria para un funcionamiento adecuado. El limitador de corriente puede ser anulado situando el puente JP3 abajo, de esta manera toda la corriente que precise el equipo será absorbida de la fuente de alimentación externa, por lo que sería necesario conocer las características de salida de alimentación de dicha fuente. El limitador de corriente DEBE SER ANULADO si está previsto que el aparato transmita durante largos períodos de tiempo vía GSM/GPRS. De lo contrario, la batería podría llegar a descargarse excesivamente no garantizando la correcta transmisión de las alarmas.
12
Buenas Prácticas de instalación
1. Nunca cortar o pelar los cables de la batería 2. Nunca modificar en forma alguna la estructura del radio ni de ninguno de sus componentes 3. Nunca usar una batería diferente a la recomendada 4. Si se busca autonomía se puede conectar una fuente cargadora directamente a la entrada de 12V.
13
Buenas Prácticas de instalación
OK
OK* * Siempre y cuando el panel pueda proveer al menos 200 mA Garantizados y Jumper JP3 ARRIBA. OJO al transmitir sucesivamente el radio en esta configuración puede agotar la batería de respaldo
OK 1310-NA
14
• Conectar primero la batería y luego el transformador
Buenas Prácticas de instalación
NUNCA! ?
16
Buenas Prácticas de instalación
ADP1310-NA
Batería 12V @ 1.2A/h
17
Buenas Prácticas de instalación
Kit Fuente
A la entrada de 12V del radio
18
Buenas Prácticas de instalación ROJO — Este led está apagado normalmente, parpadeará en caso de problema AMARILLO - Este led se enciende en caso de fallo de línea telefónica al entrar en funcionamiento la red GSM. Parpadeará de forma lenta en caso de llamada entrante o saliente de voz. Un parpadeo rápido al transmitir por GPRS o dos parpadeos al recibir por GPRS VERDE (Led superior) — En ON sólo si el LED inferior también lo está. Significa que la cobertura es óptima. VERDE (Led inferior) — Si este LED está apagado y el LED ROJO está encendido significa que el servicio GSM no está disponible. El LED parpadeará cuando el nivel de cobertura sea malo, en cuyo caso sólo el envío de mensajes SMS será posible. Si el LED está encendido el equipo será capaz de trabajar a todos los niveles telefónicos.
19
Buenas Prácticas de instalación
ROJO 1 parpadeo - Problema de batería (Sin batería o batería baja). 2 parpadeos - Fallo de SIM 3 parpadeos - Problema de Red GSM 4 parpadeos - Cobertura insuficiente 5 parpadeos - “No disponible” 6 parpadeos - Receptora no disponible 7 parpadeos - Problema en Fuente de Alimentación 8 parpadeos - Sin supervisión desde la central receptora Off - Sin problemas
20
Buenas Prácticas de instalación ¿Baja señal? ¿Caídas de señal constantes?
Solución: • Buscar la mejor ubicación dentro del sitio de instalación • Usar otro operador que tenga mejor cobertura • Usar antenas de mayor ganancia GS15-ANT, GS25-ANT o GS50-ANT
21
Instalación de software de actualización
22
Instalación de software de actualización
GSUNIt 23
Instalación de software de actualización 1.
2. 3.
4. 5. 6.
Desinstalar cualquier versión previamente instalada del software consola y del software de actualización. Si nunca ha instalado una versión previa por favor omita este paso. Descargar el software de ttp://cid50f0e43b0c8448c5.skydrive.live.com/browse.aspx/DSC Si tiene instalado .NET Framework versión 3.5 omita este paso. De lo contrario déle doble click a dotnetfx35setup.exe. Este ejecutable se encargará de descargar de Internet la versión completa del .NET frame work. ES INDISPENSABLE ESTAR CONECTADO A INTERNET. Si ya tiene instalado .NET continúe al paso 5. Darle doble-click a setup.exe o a FlashWizardSetup_LATAM.msi, para instalar el actualizador de firmware DSC flash utility - LATAM. Proceda con los pasos indicados en el instalador para terminar la instalación.
24
Instalación de software consola
1. 2.
Instale el software consola del radio dándole doble click a GS3055IG Setup.exe. Siga las instrucciones del instalador y termine.
25
Actualización de firmware 1. 2. 3. 4.
Inicie DSC flash utility – LATAM. Asegúrese de tener apagado su radio. Conecte el cable serial ponga el Jumper de programación PRG, puede usar el mismo Jumper de la batería. 5. Encienda nuevamente el módulo. Recuerde, primero la batería con mano firme y luego la alimentación de 12 voltios. 6. Presione next.
26
Actualización de firmware
27
Actualización de firmware
28
Actualización de firmware 7. Seleccione el puerto de comunicación adecuado. Si no está seguro de cual es diríjase al administrador de dispositivos de Windows y en Ports verifiq1ue qué puerto es. 8. Indíquele la ruta del archivo GS3055_313_01_007.flash. 9. Presione siguiente. 10. Espere que el procedimiento concluya. 11. Apague el radio cuando el programa le indique. 12. Remueva el Jumper PGR y si usó el de la batería devuélvalo a la posición de ABAJO.
29
Actualización de firmware
30
Actualización de firmware
31
Actualización de firmware
32
Actualización de firmware
33
Actualización de firmware
Recuerde que el uso de la batería de 1.2 amperios es INDISPENSABLE para asegurar la buena transmisión de datos de la unidad, se use o no fuente externa alimentadora de energía. NUNCA use una batería diferente a una de 12V @ 1.2A/h.
34
Descanso 10 minutos
Programación local Inicie el programa* 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Status GPRS Contact ID comunicator Outputs SMS Dialer Telephone Programming *Si usted inicia el software consola por primera vez recuerde actualizar la base de datos
36
Programación local Puede cambiar el idioma del software consola por medio de el menú de configuración. Cargar (upload) Enviar (download) Vía módem (Remote)
37
Programación remota
La Programación Remota puede utilizarse para realizar las modificaciones a la programación de un GS3055-I remoto sin estar en el lugar. No es una operación de Asistencia o diagnóstico a distancia ya que no es posible leer en remotamente la configuración actual del GS3055-IG, sino sólo enviar mensajes SMS para reconfigurarlo.
38
Programación remota 1.
2. 3.
4. 5. 6.
Con la aplicación de software consola, cargue los datos de configuración del Cliente correspondiente. Haga los cambios necesarios pero NO GUARDE la nueva configuración. Enviar al GS3055-IG remoto el mensaje SMS: #CódigodeAcceso#*PRG* (habilitar programación Remota). NOTA durante la programación de remota, los LED Rojo y Amarillo titilarán intermitentemente cada segundo. Seleccione ‘Programación->Remota’ en el menú. Seleccione el Cliente en la ventana que aparece. Click en ‘Vew All’ si quiere volver a configurar el GS3055-IG completamente o ‘Match’ si quiere enviar mensajes SMS para hacer cambios.
39
Programación remota 7.
8. 9. 10. 11. 12. 13.
En la ventana inferior verá el listado de los SMS a enviar al radio para realizar la programación (estos SMS pueden enviarse también desde un celular común y corriente: en dicho caso no es indispensable conectar un GS3055-I al PC); Elegir los SMS a enviar. Una vez elegidos los SMS a enviar, hacer clic en ‘Download’. Digite el número telefónico del GS3055 remoto. Confirmar y enviar de forma definitiva la programación haciendo clic en el pulsador ‘Call’. Si terminó la programación envíe un SMS #CódigodeAcceso#**, esto cerrará la programación remota. Ahora si puede guardar las modificaciones realizadas guardando la configuración del cliente.
40
Programación remota Caracter
SMS
Caracter
SMS
a
Configuración de Salidas
l
b
Plantilla Transmisor SMS
m
Mensaje de Activación Entrada 4
c
Polaridad de Entrada y otro
n
Mensaje de Restauración Entrada 4
d
Transmisor en Contact ID
o
Fallo Línea Terrestre
e
Programación GPSR1
p
Línea Terrestre Restaurada
f
Programación GPSR2
q
Fallo de la Red
g
Mensaje de Activación Entrada 1
r
Red Restaurada
h
Mensaje de Restauración Entrada 1
s
Fallo Alimentación
i
Mensaje de Activación Entrada 2
t
Alimentación Restaurada
j
Mensaje de Restauración Entrada 2
u
SMS Periódico
k
Mensaje de Activación Entrada 3
41
Mensaje de Restauración Entrada 3
System I
Introduction System I es un receptor de doble línea telefónica y una línea IP ideal para pequeñas estaciones de monitoreo. Tiene un diseño compacto similar a la System II y puede ser montado en un rack estándar de 19 pulgadas con un kit que se vende por separado.
Ventajas • • • •
• • •
2 líneas telefónicas 1 línea IP Soporta los transmisores TL-150/250/300, GS30XX Diseño compacto para montaje sobre escritorio o en rack de 19 pulgadas. (SG Desktop Receiver Rack Mount Kit (SG-SII-RMK) Formatos soportados, Contact ID y SIA. AHS – Automatic Handshake Selection Tecnología patentada de ANI y DNIS, Automatic Handshake Selection (AHS), Caller ID y configuraciones virtuales
Ventajas • • • • • • •
RAM no volátil para programación y buffer de eventos Tecnología DSP Hasta 64 perfiles diferentes y hasta 8 handshakes por perfil Buffer de 500 eventos por cada línea Un puerto paralelop para impresora, un serial para impresora, un serial para monitoreo, un USB para software consola y un 10/100BaseT para monitoreo Prueba automática de tarjetas de línea integrado
Panel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Fallo de línea telefónica Luz de fallo Luz de estado Watchdog Pantalla LCD Botón abajo Botón de reconocimiento (ACK)/LED Botón arriba Enter
Panel Frontal
Item #
Símbolo
Nombre
Descripción
Fallo de línea telefónica
Cuando falla una de las líneas telefónicas, se enciende
Luz de Fallo
Se enciende en el momento que halla alguna falla
3
Luz de estado
Titila si hay un Evento de Estado como pérdida de reloj o memoria llena
4
Watchdog
Cuando titila indica que el sistema está bien
1 2
LCD screen
Item # 5 A.
Status – Active o Manual – Active (Comunicando al software de monitoreo), Manual (Sin comunicación al software de monitoreo)
B.
Dirección IP, SG-Serial/SG-TCP-IP/SG-Manual
C.
Día y hora
D.
Estado de línea 1 - en Standby significa que está esperando una llamada
E.
Estado de línea 2 - significa que no hay línea telefónica
Panel Frontal
Item #
Symbol
Name
Description
6
Botón Abajo
Desplaza hacia abajo las opciones del menú
7
ACK / LED
LED titilando – modo manual y una señal está esperando ACK. Botón – Se usa para reconocer la señal
8
Botón Arriba
Desplaza hacia arriba las opciones del menú
9
Enter
Selecciona una opción del menú
Panel Trasero
1 2 3 4 5 6 7 8
Línea telefónica I y II Puertos de E/S Puerto COM1 para monitoreo Puero paralelo Puerto serial para impresora Puerto USB LAN Energía
System I - Back
Item #
Símbolo
Nombre
Conector
Descripción
1
Líneas telefónicas
RJ-11
Conexión de líneas telefónicas
2
Puertos de E/S
13 pines
Puertos de entrada
3
Puerto serial COM 1
DB-9
Conectar software de monitoreo
4
Puerto paralelo
DB-25
Conectar impresora paralelo
1
2
System I - Back
Item # 5 6
Symbol
Name
Pins
COM2
DB-9
Puerto USB
USB 2
Conexión a PC con software consola Conexión LAN para impresora TCP/IP, software de monitoreo por TCP/IP y recepción de alarmas
7
LAN
RJ-45
8
Energía
IEEE
Description Conexión a impresora serial
Conexión de AC
Ecendico Inicial Cables necesarios – Cable de energía IEC, Ethernet/USB2. Paso 1: Conecte la AC. Paso 2: Escoja si quiere o no hacer un cold boot al sistema – Esto se hace con la los botones de arriba ya abajo para seleccionar escoja Yes o No y luego Enter. Es recomendable hacer un cold bt en la primera inicialización. – Nota: Un coldboot borrará toda la programación y devolverá el sistema a valores de fábrica. Paso 3: Programe la IP en el campo de programación del CPM Paso 4: Reinicie la System I Paso 5: Conéctese por el software consola de System I
Programación Paso 1: Presione la tecla ENTER Paso 2: Vuélvala a oprimir para escoger Usuario 0 • ENTER PASSWORD: USER: 0 PASS: XXXX Paso 3: Desplácese (Up) y (Down) para cambiar el password y con Enter acepte. De fábrica es CAFE • ENTER PASSWORD: USER: 0 PASS: CAFE Esto lo llevará al menú principal Paso 4: Navegue con las teclas Up y Down y seleccione con Enter. Para ir atrás o cancelar presione Up y Down al tiempo.
Menú Principal 1) View or change option
0) CPM Options 1) Channel-1 Options 2) Channel-2 Options 3) Channel-IP Options 4) Exit Menu
2) View Printer Buffer
3) System Functions
1) System Information 2) Change Date and Time 3) Default SG-System I 4) Reset SG-System I 5) Visual Indicator Test 6) Exit Menu
4) Exit Programming
Opciones del Menú 1)
View or Change options • Cambiar programación de la System I 0) CPM options Cambiar las opciones del CPM 1) Channel-1 Options Cambiar las opciones de la primera línea telefónica 2) Channel-2 Options Cambiar las opciones de la segunda línea telefónica 3) Channel-IP Options Cambiar las opciones del canal IP 4) Exit Menu Salir del menú al anterior 2) View Printer Buffer • Ver el historial que será enviado a la impresora.
Opciones del Menú 3)
4)
System Functions • Varias funciones 1) System Information • Ver información como Versión, Product ID, LAN MAC, LAN IP, Subred, Gateway ,SW Checksum, Versión VHDL, Version DSP, Checksum DSP, Día de fabricación, Código de país, tamaño de tabla AHS y tamaño de la tabla IP. 2) Change Date and Time • Ver y cambiar fecha y hora 3) Default SG-System I • Restaurar a valore de fábrica 4) Reset SG-System I • Reiniciar System I 5) Visual Indicator Test • Enciende todos los LED, apaga el LCD, las salidas se activan la chicharra suena por 5 segundos 6) Exit Menu • Regresa al menú anterior Exit programming • Sale de programación
Conectarlo a la consola – Luego de instalar el software consola para System I córralo. – En la pantalla de loggin escriba “adminpass” y luego click en login
– En el la ventana del Launch Receiver Configuration Wizard haga click en yes para crear un nuevo perfil
Conectarlo a la consola New Receiver Configuration Wizard Paso 1 – Receiver Setup
•
Seleccione System I del drop down Menú
•
Dele un nombre al receptor
•
Click Next
Conectarlo a la consola New Receiver Configuration Wizard Paso 2 – CPM Setup
• Ingrese la IP programada en la System I •
Seleccione la casilla de Debug
•
Click Next
Conectarlo a la consola New Receiver Configuration Wizard Paso 3 – Test Configuration
•
Parfa probar la nueva configuración haga click en “Test Configuration”
•
Se mostrarán los resultados. “Passed” significa que está bien, Failed, que falló.
•
Click Finish
Conectarlo a la consola •
Una vez inicia la consola haga click derecho en la esquina superior izquierda para activar el menú •
Click en “Connect”
•
El CMD y PRINT deben estar encendidos en verde indicando que usted está conectado.
Fallos Para ver fallos presione simultáneamente las flechas arriba y abajo. Luego desplácese con las flechas para ver los diferentes fallos Para salir presione simultáneamente las flechas arriba y abajo. Trouble Condition Parallel Printer Serial Printer TCP Printer USB Printer Serial Automation TCP Automation UPS Battery UPS AC CH1 Line Fault CH2 Line Fault DSP Failed Ch1 DSP Failed Ch2 Network Absent
ANI y DNIS A PRI-ISDN Provee 2 funciones…
DNIS. A donde el panel llama ANI. De donde el panel llama
665-4494 ANI: 416-665-4494
800-418-7618 DNIS: 1234
Envío de datos La primera vez que el panel llama
Orden de Handshakes • 2300Hz • 1400 Hz • Dual-Tone 665-4494 ANI: 416-665-4494
• SIA • ITI
Handshakes convencionales Which Handshake?
?
HS #1
= 1 second
Espera
= 1 second
HS #2
= 1 second
Espera
= 1 second
HS #3
= 1 second
Espera
= 1 second
HS #4
= 1 second
2300 Hz
1400 Hz
2300-1400 Hz
SIA – “si”
Envío de Datos La segunda vez que el panel marca a la System I
El formato del panel
SIA 665-4494 ANI: 416-665-4494
Primer handshake = SIA Una llamada de 13 segundos se vuelve una de 6.
Números de parte SG-SYSTEM I.........................................................Multi-Format Receiver SG-SYSTEM I IP ....................................................Multi-Format Receiver con IP SG-SII-RMK ..........................................................SG Desktop Receiver Rack Mount Kit
No incluido
..................................... Cable de poder IEC ......................................Cable de red ......................................Cable USB
Especificaciones • • • • • • • • • •
Voltaje de operación Consumo Salidas Soporte de batería Temp. de operación Humedad relativa Ancho Largo Alto Peso
100-240VAC, 50-60Hz 25W 24VDC (Open Collector) UPS Externa, no proporcionada 320 a 1220 F (00 a 500 C) 92%, Sin Condensación 12in. (305mm) 12.25 in. (311mm) 1.75 in. (45mm) 7.92 lbs (3.58kg)
Apéndice A - Formatos
Apéndice B – Entradas y salidas Pin #
Input or Output
Description
1
Input
UPS AC Failure (toggles from ground to open on failure)
2
~
COMMON (ground)
3
Input
UPS DC Failure, battery of the UPS failed (toggles from ground to open on failure)
4
Input
Remote ACK Button – same functionality as the ACK button on the front panel SGSystem I *
5
~
COMMON (ground)
6
Input
Future Use
7
Output R1**
Follow Buzzer; relay closes when following the Buzzer output activations (synchronized)
8
R1
Relay Common
9
Output R2
Trouble output; relay closes when the trouble LED Activates
10
R2
Relay Common
11
R3
Network Status, relay closes when following the Network status ICON on the LCD
12
R3
Relay Common
13
~
EARTH GROUND