GS 90018-2
Short Description
GS 90018...
Description
BMW Group Standard
GS 90018 - 2 2013--10
Deskriptoren:
Ablauf, Checkliste, Requalifikation
Descriptors:
Process, checklist, requalification
Ersatz für GS 90018--2:2010--09 Replacement for GS 90018--2:2010--09
Requalifikation von Produkt und Prozess bei Lieferanten Ablauf, Checkliste
Requalification of product and process at the supplier Process, checklist
Ausdrucke unterliegen nicht dem Änderungsdienst. Print-outs are not subject to the change service. Fortsetzung Seite 2 bis 26 Continued on pages 2 to 26
BMW AG Normung: 80788 München E BMW AG interleaf-doc
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved Bearbeiter / Editor: Christoph Raabe
Seite/Page 2 GS 90018--2:2013--10
In case of dispute the German wording shall be valid. I n ha l t
Contents Seite
Page
1
Anwendungsbereich und Zweck . . . . . . . . . . . . 2
1
Scope and purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 3 3.1 3.2
Normative Verweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Begriffe und Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . Begriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 4 5
2 3 3.1 3.2
Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Terms and abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 4.1
Ablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 4.1
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 4.3
Durchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bewertung der Ergebnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. 4.2 4.3
Execution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assessment of results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4
Nachbereitung / Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.4
Revision / Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 6 7
Bewertungsdeckblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Checkliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maßnahmenblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 6 7
Ev Evaluation cover sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Measures sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vorwort Vorwort
Foreword
Dieser Dieser Group Group Standa Standard rd wurde wurde mit den verant verantwor wortli tliche chenn Bereichen der BMW Group abgestimmt. Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der folgenden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Normen hingewiesen:
This This Grou Groupp Stan Standa dard rd has has been been coor coordi dina nate tedd with with the the responsible departments of the BMW Group. For the nation national al standa standards rds quoted quoted in the subjec subjectt standa standard, rd, the follow following ing table table refers refers to the corres correspon pondin dingg intern internati ationa onall standards:
Nationale Normen
Internationale Normen
National standards
International standards
DIN ISO/TS 16949:2009--11
ISO/TS 16949:2009--06
Änderungen
Amendments
Gegenüber GS 90018--2:2010--09 wurden folgende Änderungen vorgenommen:
The following amendments GS 90018--2:2010--09:
-- Abschnitt 3.1.9 hinzugefügt;
-- section 3.1.9 added;
-- Checkliste (Abschnitt 6) um das Thema Technische Technische Sauberkeit erweitert;
-- checkl checklist ist (secti (section on 6) revise revisedd by topic topic techni technical cal cleanl cleanline iness; ss;
-- zitierte Normen aktualisiert; -- Norm redaktionell überarbeitet.
-- cited standards updated; -- standard editorially revised.
Frühere Ausgaben
Previous editions
have
been
made
to
2006--02, 2007--10, 2010--09
1 An Anwendungsbereich und Zweck
1 Sc Scope and purpose
Dieser Group Standard definiert definiert den Ablauf und die Inhalte Inhalte von Requalifikationen. Allgemeine Festlegungen werden in GS 90018--1 90018--1 definiert.
This Group Group Standard Standard defines defines the process process and the content contentss of requalifications. General specifications are defined in GS 90018--1.
Er gilt gilt für alle alle Zulief Zuliefert erteil eilee der BMW Group Group ab Ser Serien iensta start. rt.
It applie appliess to all suppli supplied ed parts parts of the BMW Group Group as of start start of production.
Seite/Page 3 GS 90018--2:2013--10
2 Normative Verweisungen
2 Normative references
Diese Norm enthält Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert und die Publikationen sind nachstehend aufgeführt. Es gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genommenen Publikation.
This Standard incorporates provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. The respective latest edition of the publication is applicable.
2000/53/EG
2000/53/EG
DIN 55350--11
Richtlinie des europäischen Parlaments unddes Rates über Altfahrzeuge Begriffe zum Qualitätsmanagement; Teil 11: Ergänzung zu DIN EN ISO 9000:2005
DIN 55350--11
European Parliament and Council Directive on End-of-life Vehicles Concepts for quality management; Part 11: Supplement to DIN EN ISO 9000:2005
DIN ISO/TS 16949:2009--11 Qualitätsmanagementsysteme; Besondere Anforderungen bei Anwendung von ISO 9001:2008 für die Serien- und Ersatzteilproduktion in der Automobilindustrie
DIN ISO/TS 16949:2009--11 Quality management systems; Particular requirement for the application of ISO 9001:2008 for automotive production and relevant service part organizations
GS 90000--1
Technische Regeln; Begriffe, Gestaltung Kontinuierliche Absicherung der Produktzuverlässigkeit in der Serienphase; Prozessbeschreibung
GS 90000--1
Technical regulations; Terms, structure
GS 90017
Continuous assurance of product reliability in the series phase; process description
GS 90018-- 1
Requalifikation von Produkt und Prozess bei Lieferanten; Allgemeine Festlegungen
GS 90018--1
Requalification of product and process at the supplier; General specifications
GS 91007-- 1
Messplanprozess für Ausstattungsteile; Grundlagen, Prozessbeschreibung
GS 91007-- 1
Measurement plan process for trim and final parts; Fundamentals, process description
GS 91007-- 2
Messplanprozess für Ausstattungsteile; Integriertes Schnittlagenmodell (ISL)
GS 91007-- 2
Measurement plan process for trim and finalparts; Integratedintersecting plane model (ISL)
GS 91007-- 3
Messplanprozess für Ausstattungsteile; Messplanformat und -inhalte
GS 91007-- 3
Measurement plan process for trim and final parts; Format and contents of measurement plan
GS 91007-- 4
Messplanprozess für Ausstattungsteile; Messprotokoll Funktionsmaßkonzept (FMK); Ablauf, Dokumentation, Begriffe Elektrostatik; Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung (ESD) Komponenten in Kraftfahrzeugen; Anforderungen an die Fehleranalyse und -behebung des Lieferanten im 0km-Bereich Anforderungsgerechte Technische Sauberkeit von Bauteilen und Fluiden in BMW Antrieben
GS 91007-- 4
Measurement plan process for trim and final parts; Measurement report Funktionsmaßkonzept (FMK); Process, documentation, terms Electrostatics; Protective measures against electrostatic discharge (ESD) Components in motor vehicles; Requirements placed on the supplier’s defect analysis and elimination for zero kilometer issues Appropriate Technical Cleanliness of components and fluids in BMW power train
GS 90017
GS 91008 GS 95009 GS 95015
QV 11111
VDA Band 19 Teil 2 Qualitätsmanagement in der Automobilindustrie; Technische Sauberkeit in der Montage; Umgebung, Logistik, Personal und Montageeinrichtungen
GS 91008 GS 95009 GS 95015
QV 11111
VDA Volume 19 Part 2 Qualitiy Management in the Automotive Industry; Technical cleanliness in assembly; Enviroment, Logistics, Personnel and Assembly Equipment
Seite/Page 4 GS 90018--2:2013--10
3 Begriffe und Abkürzungen
3 Terms and abbreviations
3.1 Begriffe
3.1 Terms
3.1.1 8D-Report
3.1.1 8D report
Definition nach GS 95015.
Definition according to GS 95015.
3.1.2 Besondere Merkmale
3.1.2
Produktmerkmale oder Produktionsprozessmerkmale, die Auswirkungen auf die Sicherheit oder Einhaltung behördlicher Vorschriften, die Passform, die Funktion, die Leistung oder die weitere Verarbeitung des Produktes haben können.
Product characteristics or manufacturing process characteristics having an effect on safety or compliance with official regulations, fit, function, performance or the further processing of the product.
3.1.3 Messplan
3.1.3 Measurement plan
Der Messplan dient ergänzend zum Freigabemodell zur Abstimmung und Beschreibung kundenrelevanter Anforderungen (intern/extern) bezüglich der geometrischen Qualität des Bauteils. (z.B. GS 91007--1 bis --4)
Additionally to the release model the measurement plan serves for the coordination and description for customer-relevant requirements (internal/external) with regard to the geometric quality of the component (e.g. GS 91007--1 to --4).
3.1.4 Produktionslenkungsplan
3.1.4
Definition nach DIN ISO/TS 16949:2009--11, Anhang A.
Definition according to DIN ISO/TS 16949:2009--11, annex A.
3.1.5 Prüfplan
3.1.5 Inspection plan
Definition nach DIN 55350-- 11.
Definition according to DIN 55350--11.
3.1.6 Technische Produktbeschreibung
3.1.6 Technical product description
Definition nach GS 90000--1.
Definition according GS 90000--1.
3.1.7 Zuverlässigkeitsindikator
3.1.7 Reliability indicator
Definition nach GS 90017.
Definition according to GS 90017.
3.1.8 Zuverlässigkeitsmerkmal
3.1.8 Reliability characteristic
Qualitätsmerkmal, das das Verhalten der Einheit während oder nach vorgegebenen Zeitspannen bei vorgegebenen Anwendungsbedingungen charakterisiert (in Anlehnung an DIN 55350--11).
Quality characteristic that characterises the response of the unit during or after specified periods of time at predetermined application conditions (following DIN 55350-11).
3.1.9 Technische Sauberkeit
3.1.9 Technical cleanliness
Definition nach QV 11111.
Definition according to QV 11111.
Special characteristics
Control plan
Seite/Page 5 GS 90018--2:2013--10
3.2 Abkürzungen
3.2 Abbreviations
COP
Conformity of production
COP
Conformity of production
ESD FIFO
Electrostatic discharge First in - first out
ESD FIFO
Electrostatic discharge First in - first out
FMEA
FMEA
Failure Method Evaluation Analysis
FMK
Fehlermöglichkeits- und Einfluss- Analyse Funktionsmaßkonzept
FMK
Functional dimension concept
GIS
Global Information Services
GIS
Global Information Services
GWK KFG LDB
Gewährleistung und Kulanz Kein Fehler gefunden Lieferantendatenbank
GWK KFG LDB
Warranty and fair dealing No fault found Supplier database
LPKM
LPKM
OFK PLP
Lieferanten-Performance- und Kompetenzmanagement Obere Führungskraft Produktionslenkungsplan
OFK PLP
Supplier-Performance and Competence Management Upper management executive Control plan
PQM QM QMT SPC TecSa
Product Quality Management Qualitätsmanagement Qualitätsmanagement Teile Statistic process control Technische Sauberkeit
PQM QM QMT SPC TecSa
Product Quality Management Quality management Quality Management Parts Statistic process control technical cleanliness
TPb ZUV
Technische Produktbeschreibung Zuverlässigkeit
TPb ZUV
Technical product description Reliability
4 Ablauf
4 Process
Eine Requalifikationsprüfung besteht aus einer Vorbereitungsphase (siehe Abschnitt 4.1), einer Durchführungsphase (siehe Abschnitte 4.2 und 4.3) und einer Nachbereitungsphase (siehe Abschnitt 4.4). Die notwendigen Unterlagen (Checkliste, Bewertungsdeckblatt, Maßnahmenblatt) stehen im Partner Portal der BMW Group zur Verfügung.
A requalification inspection consists of a preparation phase (see subsection 4.1), an execution phase (see subsections 4.2 and 4.3) and a revision phase (see subsection 4.4). The required documents (checklist, evaluation cover sheet, measures sheet) will be provided in the Partner Portal of the BMW Group.
4.1 Vorbereitung
4.1 Preparation
In der Vorbereitungsphase sind durch den Verantwortlichen (siehe GS 90018--1) alle verfügbaren Informationen zum requalifizierenden Umfang anhand der in Tabelle 1 festgelegten Fragen zusammen zu tragen. Auf Grundlage dieser und weiterer Informationen sind die für die Requalifikation relevanten Fragen durchden Verantwortlichen festzulegen. Diese sind in der Checkliste (siehe Abschnitt 6) zu kennzeichnen.
As part of the preparation phase, the responsible (see GS 90018--1) is to compile all available information for the scope to be requalified, based on the questions defined in Table 1. The responsible is to define the questions relevant for the requalification, based on this and further information. These questions are to be correspondingly identified in the checklist (see section 6).
Seite/Page 6 GS 90018--2:2013--10 Tabelle 1 Fragen zur Vorbereitung
Bezug zur Checkliste
Frage / Inhalt
Reference to checklist
Question / content
1.1.1 / 1.1.2
Table 1
Questions concerning preparation
Freigabe- und Zeichnungsstand sowie Messplan überprüfen. Check release and drawing status as well as measurement plan.
1.1.7 / 1.2.6
Ist für das Bauteil die Zuverlässigkeitsabsicherung in der Serie nach GS 90017 vereinbart? Has a reliability assurance for the component be agreed upon in the series acc. to GS 90017?
1.1.9
Requalifikationsplanung: Liegt eine aktuelle Planung zur Requalifikation von Produkt und Prozess nach GS 90018 vor? Requalification planning: Are current plans for the requalification of product and process according to GS 90018 available?
3.1.5
Wie sieht die aktuelle Lieferantenbeurteilung aus (Projektmanagement, Serienreklamationen, Weiterentwicklung)? --> eigene Erfahrungen, Informationen aus LPKM und anderen BMW-Werken. What is the current status of the supplier assessment (project management, series production complaints, further development)? --> Own experience, information from LPKM and other BMW plants.
3.1.5
Anlieferqualität: Welche Anlieferqualität in ppm ist aktuell erreicht? --> 0km ppm aus Partner Portal. Delivery quality:What delivery quality, expressed in ppm, is currently reached? --> 0km ppm from Partner Portal.
3.1.6
Fertigungsprozess BMW: Sind Probleme aus der Fertigung und Montage bekannt? --> Informationen von der Nacharbeitsstelle im Werk. Manufacturing process BMW: Are problems known from manufacturing and assembly? --> Information from rework department at the plant.
3.1.7
Fahrdynamische Prüfung: Sind Probleme aus der fahrdynamischen Prüfung bekannt? --> Informationen von den Qualitätsstellen der Werke. Dynamic driving test: Are problems known from the dynamic driving test? --> Information from the quality departments of the plants.
3.1.8
Produktaudit BMW: Sind Auditbeanstandungen bekannt? --> Informationen von den Qualitätsstellen der Werke. Product audit BMW: Are complaints known for the audit? --> Information from the quality departments of the plants.
3.1.9
PQM-Punkte: Sind Probleme aus PQM bekannt? PQM points: Are problems known from PQM?
3.1.10
Feldqualität: Welche Feldqualität ist aktuell erreicht (GWK 1 bis 3 + 4 inkl. KFG )? --> Feldinformationen aus Partner Portal, vom Service; Beschaffung und Überprüfung rückgesendeter Teile. Field quality: What field quality is currently reached (GWK 1 to 3 + 4 incl. KFG)? --> Field information from Partner Portal, from service department; Provision and inspection of returned parts.
Sind weitere Auffälligkeiten oder Probleme aus den Bereichen Entwicklung, Einkauf, Logistik bekannt? Are any further distinctive features or problems known from the divisions Development, Purchasing and Logistics?
Seite/Page 7 GS 90018--2:2013--10
4.2 Durchführung
4.2 Execution
Die allgemeinen Festlegungen zur Durchführung von Requalifikationen sind in GS 90018--1 beschrieben. Eine Orientierungshilfe zur zeitlichen Planung ist in Tabelle 2 dargestellt.
The general specifications concerning the execution of requalifications are described in GS 90018--1. A guide for the scheduling is illustrated in Table 2.
Tabelle 2 Durchführung
Table 2
Dauer
Tätigkeit
Duration
Activity
Execution
ca. 0,5 Tage
Vorbereitung
approx. 0.5 days
Preparation
0,7 Tage
Durchsprache der Themen und Durchsicht der Unterlagen:
0.7 days
Discussion of the issues and viewing of the documents:
1. Produkt und Prozess 1. Product and process
2. Betriebsmittel und Einrichtungen 2. Resources and facilities
3. Fehleranalyse / Korrektur / Kontinuierliche Verbesserung 3. Fault analysis / correction / continuous improvement
4. Zulieferanten / Vormaterial (Sublieferantenmanagement) 4. Sub-suppliers / raw material (Management of sub-suppliers)
5. Personal 5. Personnel
6. Produktionslogistik 6. Production logistics
1 Tag
Prozessbetrachtung
1 day
Process examination
0,3 Tage
Zusammenfassung, Bewertung und Abschlussbesprechung
0.3 days
Summary, evaluation and final discussion
4.3
Bewertung der Ergebnisse
4.3
Assessment of results
Im Rahmen der Durchführungsphase sind die Antworten auf die in der Checkliste definierten Fragen zu erfassen und nach dem Ampelprinzip (siehe Tabelle 3) zu bewerten. Die Bewertung ist für die einzelnen Fragenkomplexe zusammen zu fassen und im Bewertungsdeckblatt (siehe Abschnitt 5) einzutragen. Die Gesamtbewertung ergibt sich aus den Bewertungen der einzelnen Fragenkomplexe und ist ebenfalls im Bewertungsdeckblatt zu erfassen.
As part of the execution phase, the answers to the questions defined in the checklist are to be compiled and evaluated in accordance with the traffic light principle (see Table 3). The assessment is to be summarised for the individual question groups and entered in the evaluation cover sheet (see section 5). The overall assessment is derived from the individual assessments of the question groups and is also to be entered in the evaluation cover sheet.
Die Zusammenführungder Einzelergebnisseist so vorzunehmen, dass das jeweils schlechteste Ergebnis eines Fragenkomplexes maßgebendfür die Gesamtbewertung diesesFragenkomplexes ist. Ist z.B. ein Fragenkomplex 5 mal mit “gelb” und nur einmal mit “rot” bewertet, ergibt sich dennoch für diesen Komplex eine Gesamtbewertung mit “rot”. Die Zusammenführung der Bewertung der einzelnen Fragenkomplexe zum Gesamtergebnis der Requalifikation ist analog vorzunehmen.
The individual results areto be compiled such that the poorest result of a question group is decisive for the overall assessment of this question group. For example, if a question group is assessed 5 times with ”yellow” and only once with ”red”, the overall assessment for this group will be ”red”. The assessment of the individual question groups is to be compiled in the same way in order to provide the overall requalification result.
Seite/Page 8 GS 90018--2:2013--10 Tabelle 3 Bewertung der Einzelergebnisse
rot red
Table 3
Assessment of results
Beurteilung
Möglicher Handlungsbedarf
Assessment
Possible call for action
-- Teileversorgung kritisch c ritical parts supply -- Gesamtsituation nicht akzeptabel
-- unmittelbare Änderung der Situation herbeiführen i nitiate im mediate change of the situation -- Maßnahmen zur Fehlervermeidung in der Serie treffen
inacceptable overall situation
-- sicherheitsrelevante Mängel defects relevant to security
-- wesentliche Anforderungen werden nicht erfüllt essential requirements are not fulfilled
take measures to avoid errors in the series production
-- unmittelbare Einbindung / Information betroffener BMW-Stellen immediate incorporation / information of the affected BMW de partments
-- schwerwiegende Verzögerungen gegenüber Solltermin er- -- Sondermaßnahmen definieren define special measures kennbar serious delays compared to target schedule can be observed -- Reviewtermin vereinbaren make a review appointment -- Termine auch mit Sondermaßnahmen nicht haltbar even with special measures, schedule cannot be met -- Grundsatzentscheidung im Projekt erforderlich (z.B. Terminverschiebung) -- erhebliche Überschreitung der Grenz- bzw. Zielwerte considerableexceedingof the limit values and/or target values
-- Feldbeanstandungen sind zu erwarten field complaints can be expected
fundamental decision required in the project (e.g. postpone ment of schedule)
-- Sicherheitsrisiken aussschließen exclude security risks
-- Beanstandungen/ Reklamationenaus BMW-Produktionswer-- Eskalation durchführen (siehe Bild 2) ken sind zu erwarten complaints from theBMW manufacturing plantscan beexpected
-- funktionsrelevante Merkmale nicht oder mangelhaft abgesichert
carry out escalation (see Figure 2)
-- Wiederholung der Requalifikation repeat requalification
characteristics relevant for the function are not protected or only protected inadequately
-- Qualitätsprobleme kurzfristig nicht lösbar quality problems cannot be solved immediately
-- Risiken aus Defiziten nicht ausreichend bewertbar risks from defici encies cannot be evaluated sufficiently
-- lieferanteninterner Maßnahmenplan zu erkannten Mängeln nicht vorhanden bzw. nicht zielführend internal measures plan of the supplier for recognised defects is not available and/or not purposeful
gelb yellow
-- Risiken bei der Lieferfähigkeit erkennbar risks can be detected at the supplyabili ty
-- entspricht nicht im vollen Umfang dem BMW-Anspruch does notcorrespond to theBMW requirement to thefull extent
-- Maßnahmen sind erforderlich measures are required -- Verbesserungen anstreben strive for im provements
-- Planabweichungen liegen vor (liegt nicht im Terminplan / Ko- -- einfließende Änderungen ausreichend (keine Sofortmaßnahstenplan) men erforderlich) plan deviations are available (is not in the schedule / cost plan)
-- Anforderungen nicht vollständig erfüllt requirements not completely fulfi lled
-- Risiko vorhanden und beschrieben risk existing and described
-- geringe Überschreitung der Grenz- bzw. Zielwerte low exceeding of lim it and/or target values
gradual modifications are sufficient (no immediate measures are required)
-- Verbesserung der Abläufe herbeiführen initiate i mprovement of processes
-- zielführende Abstellmaßnahmen definieren define purposeful remedial measures
-- Wiederbehandlung in Gremien terminieren schedule resubmis sion in committees
-- Auswirkungen aufgezeigt show consequences
grün green
-- Teileversorgung sichergestellt p arts supply has been ensured -- entspricht im vollen Umfang dem BMW-Anspruch corresponds to the BMW objective to the full extent
-- erfüllt alle Anforderungen complies with all requirements
-- kein wesentliches Verbesserungspotential no essential potential for improvement
-- keine bzw. geringe Planabweichungen none and/or only few deviations from the plan
-- keine Qualitätseinbußen erwartbar quality losses are not expected
-- keine Maßnahmen erforderlich no measures required -- keinezusätzlichen Maßnahmenerforderlich,die Aufwand auslösen no additional measures required that initiate expenditure
-- weitere Verbesserungen frühestens beim Nachfolgemodell further improvements, the earliest, at the succeeding model
Seite/Page 9 GS 90018--2:2013--10
4.4
Nachbereitung / Monitoring
4.4
Revision / Monitoring
Zu jeder mit “gelb” oder “rot” bewerteten Frage der in Abschnitt 6 dargestellten Checkliste sind die systematischen Ursachen zu ergründen, Maßnahmen zu vereinbaren, Verantwortliche festzulegen und Termine zu definieren. Der Maßnahmenplan (siehe Abschnitt 7) ist dem Auftraggeberinnerhalb von 14 Kalendertagen nach dem letzten Requalifikationstag aufzuzeigen.
For each question, evaluated with “yellow” or “red”, of the checklist as illustrated in section 6 thesystematic causesshall be found out, measures shall be agreed upon, responsible persons shall be determined and schedules shall be defined. The measures plan (see section 7) shall be shown to the contractor within14 calendar days after the last requalification day.
Die Maßnahmen sind innerhalb eines Zeitraumes von 3 Monaten nach der Requalifikation umzusetzen und innerhalb eines weiteren Monats als wirksam zu bestätigen.
The measures shall be implemented within a period of 3 monthsafter therequalification andthey shall be confirmedas effective within one additional month.
Der Nachweis der Wirksamkeit kann durch einen Reviewtermin erfolgen. Bei rotem Gesamtergebnis muss die Requalifikation wiederholt werden. Die BMW Group kann einen Reviewtermin auch aus weiteren Gründen ansetzen (Bild 1).
The proof of effectiveness may be conducted by a review date. At a red overall result the requalification shall be repeated. The BMW Group may also appoint a review date due to further reasons (Figure 1).
Erstellung Mengengerüst durch QMT-Mitarbeiter und Entscheidung über BMW-Begleitung
Zeitschiene Time Line
Creation of quantity structure of parts by QMT em ployee and decision with regard to BMW company
Durchführung der Requalifikation nach GS 90018--1 und --2 Carry out requalification according to GS 90018--1 and --2
Bewertung der Requalifikation Evaluation of requalification
Grün
Gelb
Rot
Green
Yellow
Red
Prozessabsicherung durch Sofortmaßnahmen (asap) Process validation by im mediate measures (asap)
--
Durchführung einer Ursachenanalyse
--
Carry out an analysis of causes
--
Erarbeitung vonMaßnahmen inkl.Terminen
--
Develop measures incl. schedule
--
Erarbeitung vonMaßnahmen inkl.Terminen Develop measures incl. schedule
Benennungeines Lösungsverantwortlichen
--
Name person in charge of solution
Überarbeitung der Maßnahmen
Durchführung einer Ursachenanalyse Carry out an analysis of causes
Benennungeines Lösungsverantwortlichen Name person in charge of solution
Überarbeitung der Maßnahmen
Plausibilitätsprüfung der Maßnahmen
Revision of mea- nicht Plausibility test of measures sures plausibel not plausible
Plausibilitätsprüfung der Maßnahmen
Revision of mea- nicht Plausibility test of measures sures plausibel not plausible plausibel plausible
plausibel plausible
Eskalationsgespräch durchführen und Maßnahmen vereinbaren (für den Fall einer durch BMW begleiteten Requalifikation Conduct escalation meeting and coordi nate measures (in case of a requalification accompanied by BMW)
Abarbeitung und Nachverfolgu ng der Maßnahmen
Abarbeitung und Nachverfolgun g der Maßnahmen
Processing and pursuance of measures
Processing and pursuance of measures
-- Maßnahmen umgesetzt? -- Effektivität gegeben? -- Measures implemented? --Effectiveness exists?
nein nein no
ja
no
-- Maßnahmen umgesetzt? -- Effektivität gegeben? -- Measures implemented? --Effectiveness exists?
ja
yes
Maßnahmen werden auf grün gesetzt; Requalifikationsergebnis der Erstbewertung bleibt gelb; Neues Ergebnis wird mit neuem Datum abgelegt Measures will be set to green; Requalification result of initial evaluation remains yellow; New result will be saved with new date
Festlegung des nächsten Requalificationstermins
yes
Wiederholung der Requalifikation Festlegung des Reviewtermins Repeat requalification Determine the review date
Determination of next requalification date
Bild 1
Ablaufplan Nachbereitung / Monitoring
Figure 1Time schedule revision / monitoring
Seite/Page 10 GS 90018--2:2013--10 Für den Fall einer durch BMW begleiteten Requalifikation beim Lieferanten ist in Bild 2 der Ablauf einer evtl. notwendigen Eskalation bei roter bzw. gelber Gesamtbewertung dargestellt. Verantwortlich für die Durchführung der Eskalationist der jeweilige QMT-Mitarbeiter der BMW Group.
In case BMW accompanies the requalification at the supplier, Figure 2 illustrates the procedure of a possibly necessary escalation at a red and/or yellow overall evaluation. The respective QMT employee of the BMW Group is responsible for the conduction of the escalation.
Bewertungsergebnis Evaluation result
ROT RED
Vorstellung im QMT-Kreis Presentation in QMT committee QMT-Standortleiter bzw. QMT-Mitarbeiter lädt Geschäftsleitung bzw. OFK des Lieferanten ein.
GELB
ROT / GELB ? RED / YELLOW ?
YELLOW
Abstimmung mit Gruppenleiter hinsichtlich Themenschwere Coordination with head of group with regard to subject importance
QMT Manager of site and/or QMT employee invites board of directors and/or management executives of the supplier.
Lieferant: Supplier : -- Status Maßnahmenplan Requalifikation
Kritisch critical
Unkritisch non critical
critical / non ciritical ?
Status of measures plan requalification
--
Kritisch / Unkritisch ?
Terminplan und Maßnahmenverfolgung Schedule and pursuance of measures
--
Status sonstiger Maßnahmen Schedule of other measures
Teilnehmer: QMT, Facheinkauf, Projektverantwortliche Participants: QMT, Technical purchasing, persons in charge of project
Wiederholungstermin (Review) innerhalb von 4 Monaten
Vorgehensweise analog Bewertungsergebnis ROT Procedure analogous to the evaluation result RED
Abarbeitung des Maßnahmenplans Requalifikation (Lieferant QMT) Processing of the measures plan requalification (Supplier QMT)
Repetition date (review) within 4 months
Monitoring QMT-Kreis, falls erforderlich Entscheidung für nochmaliges Eskalationsgespräch Teilnehmer inkl. Vorgesetzter QMT-Standortleiter (z.B. Montageleiter), Einkauf (OFK) Monitoring QMT committee, if required, decision for another escalation meeting Participants incl. superior QMT manager of site (e.g. technical supervisor), Purchasing (upper management)
Kommunikation des Ergebnisses an das Kleeblatt (Einkauf, Logistik, Entwicklung, Qualität) Communication of result to the cloverleaf (Purchasing, Logistics, Development, Quality)
Bild 2
Ablauf der Eskalation
Figure 2 Procedure of escalation
Seite/Page 11 GS 90018--2:2013--10
5 Bewertungsdeckblatt
5 Evaluation cover sheet
Bewertungsdeckblatt Reequa ualifikation a on Produkt ro u un und Prozess rozess nach nac GS 90018----2
Erstbewertung / First evaluation : Datum / Date:
va ua on cover s ee Requalification product and process according to GS 0018- 2 Projekt:
Lieferant: Supplier :
Project :
Bezeichnung:
Produktionsintervall:
Description:
Production interval :
Sachnummer:
Stückzahl:
Part number :
No. of items:
Teilnehmer BMW:
Teilnehmer Lieferant:
QMT: QMT :
Participant BMW :
Participant supplier:
Logistik:
Logistics:
Einkauf:
Purchasing:
Entwicklung:
Development :
Versuch: Testing : weitere: others:
Pos.
Checkpunkte / Checkpoints :
Bewertung / Evaluation :
Notiz / Note :
rot / red gelb / yellow grün/ green 1
Produkt und Prozess Product and Process
2
Betriebsmittel und Einrichtungen
Resources and facilitie s
Fehleranalyse/ Korrektur/ KontinuierlicheVerbesserung
3
Fault analysis / correction / continuous improvement
4
Zulieferanten / Vormaterial (Sublieferantenmanagement) Sub-suppliers / raw material (Management of sub suppliers)
5
Personal Personnel
6
Produktionslogistik Production logistics
7
Nachhaltigkeit Sustainability
Bewertungssumme: Evaluation sum:
0
0
0
0 83
Gesamtbewertung: Total evaluation :
von 83 Fragen als “nicht relevant” bewertet.
out of 83 questions marked as “not relevant” .
von 83 Fragen noch nicht bewertet.
out of 83 questions still not evaluated .
Nicht erfüllt Failed
grün / gelb / rot reen
ellow red
Erfüllt mit Auflagen Conditionally passed
Erfüllt Passed
Bemerkungen: Comments:
Unterschriften: Signatures:
Ampelbewertung erfolgt nach GS 90018 --2, Ab schnitt 4.3 The traffic light evaluation is performed according to GS 90018--2, section 4.3.
Seite/Page 12 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a e v E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
t s i l k t c s e i l h k C
g n t u n k r e e m m m e o C B
n o i e t g s e a r u F Q
e y i r r o o e e h h T T - s s s s e e z c o r o r P p d d n n u a t t k c u u d d o r r o P P
n n s a a t t t S s n e p m u W e o r r M i B u G , , q e n s e g r T n m r i M o n w a Q N r e - g d , s W n , ’ u s b M r P e n B T o , d i , t n r s a o e f i d c r g n i a n A f d u - c n n T e a h M p t s c i Q S e , s t p Z , s n t e u o f b e P m r G h T e r , , i n s s e d u d t s r q r a a e a d L d R - e l y e l i l e d o h t t n v l l e s e r a p g e e e b r m i L e A o : g : c s g s r s r a s o t e t c z f e c a u o r o t r A P s r p n o d e l c ? l d n d ? n e t u n e u a h t e t t n e k n k t r c f u i o a u o r d t e d u a i o s c o r k s r n y f d e P i i p o h t n z t n n i i a a e e p s o i c n S f r i a s e n d t c g e n d e u n n h r e p n a u c o r l m s l e e i r v e d r r g i d e i b e r d a u i l o r d i f n q u o ä a q n f e r t r v a A e s R e
- t i u ) t a n Z i n e a h l c h k e c r t e p u b n d a o ( u i n a t a n S c e e s t p e i n h s c t a s n i r c i s e i , r f s e t n ’ e h c i b a L c P r i e T a e T , h b d s c 8 n n n y t 0 o l a u i i l 0 8 i p l e t a 1 0 f b c i 9 0 ü a i r a f l i m S 1 P k e 9 c , r e r G s S o p e s G b s l s ) e P m s a s d f s s t ( T t o i e n g n , e e r n t e l i n o f k i l u i e m n g t p i d a h s e a r p n c n s i u l e i e ä u s e l t c w p s l r q e l n p a e e h a A A L v R t c - ? - - i - e k - r - i - t i n n g r d o l e f ß e d h e e ä l f r l e e i e t t e g l a l t f e t e i d l i s n a i a l e n e c s i m c L u l M i l a p s e n g a e t r d r t o e o r a n n i p s n t t e a e v m b l s ? o t s e e l o i o a c f t l r f h a y d e a t l n c s c r f k e l t s n p n u l e u u i n s f g d l a d e i n d e i a e ä t u i n n r e l r n s a t l i e l r t c o F a s e a o n l n s i t u i n e t t s e e n o t u i s n i S c d e t n M e p e i p o s b z s k h e b e e n e e i i e m l l r m D h e a f l ? t e r i l t p e : r s d i E h o e e u e n i l e s t n s m l d d t c u t I c i p e t t l a t d r a e i e e k s n e : s b s c t r n e a t a u n s T t s d n u A a e i l p n i i n i r m e o e e e G d o x W i e : s S t e e i t e t z d : n d b M d i : k s t c ) c t o t n h c c u i t t s p e e u B n s K p i e l n E r t s r p o i e d o M a d I s m o z d i o t S d A i ? r : e s s F o m p r r n s : n : n ( g W p c n i e o n k s u n u t a d e t l n g e r e l e d k ) ? p n M p f c a i t u e n p ß u n r a i m e n o ä e r r B i n ? t a a K i c M E i e r f o e n l c l n g t d t n a s M l o e e i e i s s m n i s e d s a p y s e l h h F e r a s ä d ( u e m r n c f m c a h p n t n n e e r u l t t e a e o r m g a m d d b e r t o o s i ü v e u f i i c o p ? a f o e n l t k i u n i l t i t f l r l s k e h c s s o a c p b e l a d f i e f e ? t e e s u t ä y n z a s l r n n t d i r s n c c a i a d e e e g l e a r m u u n p i e i i e o r t n n a T E u r I L d P v F k b F m m B m u S s a
k e r t e c m a r s a t i h e k c y t g l i i s i b s a ä i l r l e e v ) r u t o s ) Z i e l a s s ( h k r e c r e i e n u b i l l a ( u p n a p a n S e l e u t c e s n h e l a a r c h t c s t i e i f a n n n h e h i c L c l a i e p t e e T b d n d o n n n i a u t c a l s p l e e c f p i t ü s a r n i I s r P m - t i k g r d e r l e i f t e e e c i M t g a c p e n s r a s e e r f h c s e t e l p d t a i n i t r c e o h s c e s e s p s b s s s e e c e s e h i o t r d z o p r e d P r n d i A S d : n a s : n u s c e i l e t a e s s i s s r m s e e e k c t r z o o ? t e r r r c a M P i e r p ? a s h e d e i e l r i t t e d c h e r a a u l r d d ü t o a n f k i f p a c s u o l e c d s e e a d n p i t n B m u S s a
. . o r N N
1 . 1
1 . 1 . 1
2 . 1 . 1
6 . 1 . 1
c e . h 4 C l e b
a 6 T
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
e t s i l k c e h C 6
e t s i l k c e h C . 4 e l l e b a T
3 . 1 . 1
4 . 1 . 1
5 . 1 . 1
Seite/Page 13 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
- c o t c e e e c e a S f n e p r i g d s r i e L a n i n n d m u d s r , a n i y s i e n o 7 a e g b z c 1 c n n n n y ) e t c a 0 i u s 0 l a e u r l i c 9 r q i e p g b n t e h f a s S r s i o i ü c l i f f r i r f t G e s P i g c r t ) e b t , g r u t n o i e c t A s 7 i l n a d a - i s 1 o a r g h V t e a n t r 0 E c r i p m h U a 0 d i k d h c r r Z b 9 n h t i s e y o n S u w e i t e i w r c i M r d e o i r c i r G z - l f n e e a b e e i V a i v h e s s s l i d c U u t p l r n r 7 a q p Z e e o n e r ü t 1 e u f , 0 n f h r n h a s c o f o t i c e 0 e s e u l l 9 r ü i n d h i o r p a ( a t e t ( m n t S a P o t u G k i t c d 7 i 3 3 a y s a i r e 1 i t n i t 3 , 3 , d m e 0 i B h 1 1 o r 0 l a n n f r c I l m b i g a ü e l a p l f y a 9 l i k k r n V t n n n S e p p u i e U n o o a O s G i R i t i t C C n r Z r
n o i e t g s e a r u F Q
/ a n s b k e u i g r s d i e o t y l n a I e - r c e i h V t t d n U u i n e r Z y a t e d l i i d d n u i n a d t b a d n r i l i e e e i r l S l : l a e t g t h a s n s n n t i u i r , e , r d e t A h g ? : e c l n e g i i n e s e i c r ? r b t g o n m g e a s t i a t n r s n e e t f o u i r i d o s e s M s i t s k t t a g s m s n i e e y e t o s T t m i s - i n y l i t a i ä / l l e i o b r a b e n e a t s i l t v e i l e c e u r o i e r j Z t d R e
r i ü b f t a i p e k a g c i h s s ä f ? e s n c ? s e o s e s r c z i t e p i o s i r w m r p e e r t i g t e t e h - c z c g r a g a n a n n l o h a c L l e e l e a h t i a i d s c m I t k s r : e p I y : e i t s t i M l e i e b h t k n a e g r p r i o e a f h d ä n c n f s o s e s s s v e e e o z b c r p o e o y r i r i t P d P l
t z P t e L s P e n g i f u d e a i l P p L m P o m c i s n i n o i o t i a t a k i c f i f l i i a l u a q u e q r R e r r o u f z g g n n i u n n n a a l l P P e o t a s s h l e P z t g r n o f o i e r l d l P s r e o u d n t a c c k n l a u p a t t e k n s s n u e i r e r c e d r r u t o c o g P e p e r i d L n o A n : v : a g n g t n c n o i u u i n d n t a n ? a r ? k r l a o l i e i o p p l p f l s a v f b a n u 8 n o l o n i o q 1 i a i v t e 0 t i a a R 0 a o t c k 9 a 8 i i r f f c 1 i f i u S l i 0 l l 0 a z G a i u g h u a 9 q n c q u S e u a e q e R n n R r G
. . o r N N
7 . 1 . 1
8 . 1 . 1
9 . 1 . 1
t p u u o d y a n l s a e g l n b u l a g i i t r a e v F a t s u a o d y a t l s n I o : i n t c a l u p ? d s l l o g e r n t u p e u k h k a t n I e d s l : s n n n u l a n o i e p t l ? k d o e u n r t a a d h t n d o r r o o o P v C t
h c a o n t n 1 g 1 n 1 a 1 i l - d p 9 9 s 0 r 0 g 0 o 0 n 2 c c u : a 2 : k 9 9 n 4 n 4 e 9 l a 9 l s 6 p 6 n 1 l 1 o o i r S t S t k T T / u / n O d O o c o S S e I r I h P N t I I t N m i D a D - l - o e o r k g r p p e l e d r a n h r E c n i r u f z / l a / e e u s l l l g t n a i e e e v l r r t n r e e o o t f z n i n d p I e m d E i o f n r i c i c e ? e S d t e h : g p t s f n g l e a n e l s o l s u t g a p f c i s ü s v r t g r s e e i p t f n s n r i e u l e t k a g e n m u r c a r e A e k l z : a ? s r e k n h s n M r a c l o o e l e i p o t W l h t t / k n e / o f u i g e r o t d ß t n g s t o n c r ä k u u o i k d P m d C
- t s a i i d x s e t s r u a l f h s c s e w z l o o r f P s s s e c a o d r p ? l e t l s e I u h t : t k s m a e o d D m n : a r u t ? e g n r t a a e i d h a d n c d s a w o s h o t u r l l o f p f u s v s i s m s t e s e z m c i d o o r r a r n P g P a
- - s g k c n r n i e i t e l d s s i m n r r o s i o e c t t i t c e 1 a c a k k 1 r u - n g d a i a 9 h l s o s r 0 c p ä P 0 y l l t o r 2 r i t e i m : l i n v ) 9 b 4 u i t i a o c l Z e 9 6 e e 1 k 1 r h 1 h r c e S o t t s u b T a 9 l / u ) a 0 a s 0 ( a O ( s 2 S s : e S e I l c 9 e i n a h i t l N s 4 I i 9 m c r n s D 6 k a r i e 1 t n h e l e h c c c S l M c a a r T e n a a / c T e n h i O r n c d a l h S e l I d n a c n u p s i e I t N c o l e g s a n e d D e u p n o B m k S a t ) - l . e r l e h c c c i e a i n a d s ( o m n k k t o r c s i n ? t c s e ü c i t e r u n e s b m d - b i e r k t e r d k t a o n n u c t p e u d a e ) d s h o r a i t r n r c e h e g P c t f o s W n n l i r s u t a e r e i t s e g c : d n c t e a e u p r n r f a f o ü s a n l o p n r t p e h c i s A a h g - s / t c n i P f n i o e s i u O t r t l k C a A n a n l . k i : e u q e k f i l l m e s i n a n e a i r r n ( u l e h o l p u e q t i e l q t n k a R o e i r u m n r t t d k e P r t ? n n u o O o r e d g n i C o c P M i t C
0 1 . 1 . 1
1 1 . 1 . 1
2 1 . 1 . 1
3 1 . 1 . 1
Seite/Page 14 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
n o i e t g s e a r u F Q
. , r - - - y ) e i g n d c s n s t n r o a d n c i i t t e o i u t x u e a e K Z s e d u e u d k n , - q i r l g g x e e a i n t r i f i v n e f c u E e u d a t d , , e ä ) r i r n g s a H l e e s n n a e d a w g e h a c c n m s n p l n h c u k u u a o r a r i , g r A e c e y c , d l s n e n t i e , o l a n M t i f e s . b t p s g z Ä m r , r . a e n t o . . r U p i p l e , e a h r c a e e o c e n c d e k r t l t l n l ( d s a g e g i o i o T r b g i k o h n s s s r a t . ä o e r n t e B f a g n c o . s o h u e i e o s r b t r s z c r . f e s a m c p l h p t s k u z g e e u i s i n a o n m r w r d o e ( g r u u o f e s y r g h t M n u P p i a s r e z r i t t e u r e t , f e g e u r g e z i n o m d B n F t b u t n e g i , u u u e n f e g o h m m i l o s s t t a y e i h n y n y n g a e a u a f e i k s L M k z n L o U t , - ? - - f s r h n i n e d s e e o o r c e h e h t d s i e p c t s n e M e u l c l e i n c n e b u t c r s a a e o e n t k e e v i s d d r n r d l o i n f s e r a e e p e e i t n r o i l t p b h z o e u t t e i f o t z e a k e r e e r c h i o g z p v t g i m n f u i L i r s t n n n c d h E o d i u ä f f d n e o s e o r s l i k t e n i r p ? p u u c g u e s t s i k w r s a d u a a w l e e t d f e h n s t e n e p b s k t o r d n n r r n u u s e e u n t a a e o i t P b i A d H p k l s S u n C p i o s e t r : : d i p s r m d p t e i n u n d d t o o : o r e c g P t n r p l r e s u f s e n o e n I E p r a r a u e s h t u l g m t h : i p e e n d n k e r t d i o l d t e v i m c u l i r l i r n m e w n ö o o ü i r d w t v f k f e r e e t n e r s i n o l t n e e m u t d l f d n e h n t e s o e t o ? e r r a n r k c e e t k ä t n c p o l l u e a i u u n ? d m s t t e s m s i p e w d t n o a s r s o t h e r o l o e p e e e c c r r u i e e a h t d t M s g M P S d d P v h
- n n n n t ? i o o n a i e e i i n t l r t r a c p l e c e u ? S p u t s S d e d n d o o g r ? r r e r e e t e u e p p g n d t n d i n s o d s i e i e t e p n i n d ü d o r m m n k r n c e e e o e e l s r e r s s c i g d h e h b w u ä a g ä a g n n n e n i w e i w e B r e r f u b l r u o l t e n e e d e u d n s s s e e o t h m e h i n t c l e g c n g e c n z e e n e n t u a a o w u h w a h d p s e e a o t B c m t i r n c t t i n t o n E e n n c e n n r e e e m m e n e e e d e d o h r n v l l t o u a e p e t s s p I u W u I H a : m : a : m : o e e B e B e o s c s s c s ? a a d a a E h / E h E h / E h / / e E p E p E p E p n
- ? - - ? n r a ? n e s i s i s n o o t u t f e e l t e i n t r l l u r i k n c e s i b c e d b e p e u e a l S r g r t i w m ü r d n a p e e r f E o n o v h e l e n s r e ? t a p r r d e a b e e o e n v s t r d v s i a e l e n e e n d r i d g n p r a i w o n f u a r W l e e t t e w e r ü s c p a g e e h s n h i h r a g p w e f r t e t ä p s w n u s s t f w n d i u d I n r t b i i o n s n t i u l t u / a G S I e a t I : n e s r d s k h : e t t t r e s r l n h i f s g n l i g e ü u c l e e f n e t n a e u e a n u u m c l t y o e g w Q h i t p k k p e h l o h t a l c c t c i a m r e i n n r s u o u t w e v e e d n t q c d e d e d e n e e n t d n m e r u t o v s e a r g l e r e t a h e l e W n e e i p H i u e h t c m r e d t a : m a r l e o : n o e B e l u W u f p s e c s f g a u E a d E i E h E n n a / h e / / e / E p B E p m E g E k
. . o r N N
4 1 . 1 . 1
6 1 . 1 . 1
8 1 . 1 . 1
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
5 1 . 1 . 1
7 1 . 1 . 1
9 1 . 1 . 1
Seite/Page 15 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
n o i e t g s e a r u F Q
c s i i t x c a r a r P P - s s s s e e z c o r o r P p d d n n u a t t k c u u d d o r r o P P
t , t y n n . e p s e t s e e t i l c n s h e m l n o i c n i e o i d r o i g c s l s t ) b . n n a k n u e a e i a n u l o i A t m o d p ß i s p a d t , o n e r l c e z m e l n r P o ß t n s m a u a f n o n i n 4 e o ( o k o d i m h c i t s t l ß s e c s i i e a c k a n i 4 n s t n n o b s ( e u m i o u i f t 1 i s s r t o ( k F z t n d c e n 7 t , 1 n y o n n i u 0 c ) e c t d n f u a s u n F a k 0 ( r 7 n q e n u m 1 a 0 o e u s m i 9 h e r u 0 t t e o q l F s c r 1 F e s f a S / y 9 u c s l r e , f d u s h e n m G s t S g , a k c n n e e n G f . s i r s v o a p e r e d r e n c f f u g o t e , m A o g m c m a d y g s , ) s r n n e e g o i , U n , g n f e t a y s i n u g i r g r , a e t t t , d l u ) e t a r l p l a e s e p n n n , y c A s t e e i s i e m e c h m l w g g . n . c m w a n p o t o e i B e n r i e s e n o p . e t . u g e G f i z k E Z s A D s A G f , - - - - d n i n s t a e r e e e t e e m r r e n a t g o l w n o c e t u i r h c g u f M e p n s e c e a e c t l l a a r e r l b u e e B e e o n - d h ü d d t g l t k ? e m t n e m e e e r m o t s z h n m t e P m t i l u e l e n t r L r o n m o e r s e f i e t r o ? i t u a r d r E p e s S P f s r P e s r s e u i e e r i f e m e e a i g s c d n L m i e A p e r e b d e g P n m e e : n d d n e a M t e a h v h l d n t e t p r s i e p a o i a e K h r d i t W e r s t o d s r t W u M e K c M n s a g m e e : a i F o n M n B n W o o e d i n n o f r D M F t c d n e d m a i : r n : a n l b m s : o g t o t m n f p a s n m e l r e s g e o n w l i p e o n s p i i s d i e i e g r i s x t z s s n e d u n n o r e e a t n n r o ? n n t u V e , i c u a r i e s u k o a n f I k n s a l o e m s s i W n k p c n e I c e s i n e m t M ß ß e d : e : d e d e l g d a i e n p B m e s h n s n n d e l a i i a m m w n c l d u a d h ? e l p t a s e i l m o h n p s n g i a n n h n a ? h e w m t a r t l a i o n l e r d o n s o o c i o k n l t v h i a t i u p p o c o t u g ? o r n t t e t s c t s t n k c k s e d n t n e t e a n c r n g s l a n n n r r n o u r n e p p e g o e u u n o i r h h u n u ü e d M s s M a p m F F l F f o p P c f C
k r c a e r a m h s t i c y e i t k l i g i b s i s a ä l l r r e e o v ) l s ) u t a s ( Z i e s s e h k n e i c r l e u u b l n a u a a ( v l e a l n S c o a l i u t e t a c a c t h a i n c n f s e i o h n c n m e t o u h c i t k e d o T a n D d t n a e n e s t c r u m i t e l e u c i w a o s r t e s m D t I - d - - i k e e i r e u r b s e k e , b t a t n c c e M f e a e r ü h m n r m a c e e h h r p s i v a c t e e g t n l d e ß a n c e i n i l e a n r c o e r o e s t m o p r p e l e u s m c b z t e t n k e o e i i e h c i a t d E r r ? r d s o d e d n K r n p n o a o n r i u ? A p i t e t : s S e d a t p i e s c t : t a n i c u v e k i e e e l e u l t d r d a d h s o a c e f i r o g m r e p d o n r e k p r l n t r d p i e a e s s n c a e n t n a a i M E n e r f d c e e a g t e e n e h i n a r i d t u c h u e d n l r u h l r a n d ü e c i a f o v k n f t i a e e e c o l t t r w e s s e d c s e a e b p i n t r B m w A S s a e
, e s - l n n a a e e l c a n u i o l g t i i r n m t a d a k c h v n k r e e c r e l e r e w e g m o C t t s c P o e t n R i n S d e s s i n k , a e e i i s g b n s c s d r c i r s o e i a o t p ä s t l c s i i r a r e t e e o l r e t w n v f s e u e u r c n m ) r t u i r n a i e u Z a h e d h k h k e o c n e r c u g D a e c i o r t y o , ( b o r a t t i V n n u l a p n i e r e b e e r S g e u n h i a t m d t l e f u h u e t r g k c o c n e r r o o ) e i s n d s u r o w n i b k s s i , l s h o e t e s u c p d ( a i n r e e i l A r r h s e i T n c z C c s a s o d s u n e e r P n e q o l e i t c B P S u D r - d - t , u i k r e m r r t i e e z t e i r n c a o r t M g e a g r e g d e n t n a t n u h n a e e r i h l c i e t e i c l s d t a p s n n i r e i o h w c e t o t s c b e s i a e s A p s i s b s s s n e e v e e e e d i c r h t d z ? o h o r o ? r ü e f n d P r p d e r n i d d u A d d s n t : n n S n n o a i k u a d t : u t e s c s e c r i e e h r l e t e r r a s c o i r s s t o a k s o i m e w s r s e n e k r s t c o c r z s e e o o e r b z c r m s a e P ü o M r p r a l c y g e o r P e i e h r r i a s h d l c n t e r s e l u p d ü ä g a r e t o g i i f n f l e m t a i r r c o l e s e o e c d d s a g f e e o p i t n e B m r s S s a m
. . o r N N
2 . 1
1 . 2 . 1
4 . 2 . 1
5 . 2 . 1
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
e
2 . 2 . 1
3 . 2 . 1
Seite/Page 17 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
4 . 4 . 1 . 1 . 7 7 t t i n n o h i t c c s e b s A , , 1 1 1 1 - 9 9 0 0 0 0 2 : 2 : ” 9 9 n 4 4 e 9 9 g 6 n 6 u 1 1 r e S S d T T ” / n / l Ä O o O r t S I n I n o S v o N I g N c I e D n u D g n k e a h n e h e e L e C i s “ s “
n o i e t g s e a r u F Q
n t e e b l a d e h e t i t a f f g r i r n e r h e o t e u w b i v w k e e s ( e r b i c d d w ) g n e s s g e e t a u s t r u t a a A e f q l u n u e a i e z d i o s A v r d n e r o n P m o e o e d e c b c d e ) e r n d t i h e u t s s b m l t d W y i e k : e c t u n W h o n d u : r t e o t p l l t r ) r n d i m P e e ( i e n w g d d i m a t a n l n a e c a n e g v a u ) a g d n d d n m u n a o r e ? s r u p t e t a r g d ? m ( t d n n r i o t e m e s l i u c e r Ä i z m g g a a v e r f i n r i n t d e r s a a d t n e n l h l v e h n o Ä a ( g C c a c
s s i h s s h c D e e e a S z c v n E o e o r r g n i P p f l o n i f d d u t ? ? o n c ) n g 2 i u - u i a d t r d 9 t e t n n e o 0 k l i c e F r u ( u t d p 0 d h 5 c i e o e 9 r r o r G i h E o p / d t S P t 3 u e G t I 5 s r d a A / s t n I h l 0 i t i ? : : 0 A ( t : h t w S : n 0 c n g l 2 i e e G g n g m c n E e o u m t l u p n u / 3 p g a o a l k t 5 k / l d n c - l i r i c 0 o e i e o v w D 0 v c r t S e c t w 0 e m o ? n E d a n 2 d f e n ) r 2 e r h n r e r e e i e c e o c i v t 9 h t i i a t t h n t 0 e e 0 r a e n t c e i r e r l u i W r u 5 f f e i W f p r 9 f d d i m E o / E a l E S / E e / / e e E c E l c E G b E l
e i r o e h T n y e r g o e n h u T t h c s i r e n i t i l E i i d c a n f u d l n e a t t i s m e s c b r e u i r o s t e e R B
- a r L e e p y g r i t t o ö a n r e o ? i n d b o a i l t r d t o e a d i r c o n u l a t q w S e r e n ? e n e n h e u e t h e d n t n r a t e C a m w a t : e e d v n h u e q n c i i a a h n r c K b h : r c a k e e i t e n y b h g n r e c t u o c t e a t s r i r n o l e o a b r b m a o a r o L b L f - - t o u i n r a e r e p z F / l p k r e s s e h n c m o W i e i l t z s t a n t y o ä s c o v s / l n u s n z l e r o i g e o o t n d t c f u u o r n o d e e n o g i o r a i p n i l t l r l e s ? a a n t c V g o i n n l o d u l e t a n i g p r i i d t e d S r e h a e g t : F e s r n / t e n r I : o g e o s s d n g n e n u o i a n l r l a i t e n t s a g A s c n o a / g o i t l r n n l c ? d e e u e u e d n V g g R
. . o r N N
2 1 . 2 . 1
3 1 . 2 . 1
1 . 2
1 . 1 . 2
4 1 . 2 . 1
d e n c a n a t s n e n I t n n i e a t n m a d l p e e n g n a r l u p z r o m f e t s m y e t S s s y s e d t z t e ü i t d s a e r g t r e e u n p h m c g o e n c r u . . t l g B . a . z h E - u i e a v b r a o n v l a r p u e z c n n a a ? l g n e P n t n u i n t a e r a n m i e e W v i t s d n e u n e t g v b n r i u e G t l p a : h a s g d I n n : u a e t c l t a s n n a h I d n n n e e t ? a d i n e t n s e a l b n a l I g M
, n e s e t n i e o z p s s g e n r , u f f e s a u h o c h s e e r B a w , s r e t r s g a t c a a l l p r i t e r e t a n z t p o a s c s , e r s c n E e r g t a a , ä r p n t e e r t t e e s v r i n i l a l s p a i g e s m t , z n u f t s o a t r e t s s m r a i L i t E W t - l r e r t a e t i v l i m p e e s r t z b a ? t e p a i r s s e s r t e e c r E B h t u r u d r o z n f o s e r g u e d n l u n b n n e l a a a g i l s a a P l e v i t e n a i i n a s l i c s e n a t g a f l g n n u p e g i o i e t L i t r : r e A c u g F d : n e u r c o r t l f p a ü n r a h o f n d g e y n n t a u n l p t i g ? r r s o o a p u n I s v M s
2 . 1 . 2
3 . 1 . 2
Seite/Page 18 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
- n - e l a u i a a n e a s n n g h r e s a e a d e e s s r t n c e n e e m m a n h t e u e t M t t - t s a i r s s s s b n n t e y I y I i G d s s t , e e ? t ? t n k t g g i n d r n g n n i i e l e u a u e e t h t n m ä t m , f n t i h n e n e m e e e m r c o r i t m u u r i m e t ä u s r u E s z a c e k r a n i c o a e g o u e d n f s d z m m e i t s d e e d r K n e n i s r n f e , o M u e A a g d i , : n e n t r w e d r u g e h s u e u h t d n d r ü q c i f n c e i u e e e h a r n o c t g e h d o w W r i n r c n g : h e c r ? o p e k t r i u o i t c b o n d V e y d Ü m e , h e k r s t , c n t h g o s i g g t r s e n e e h a t i e i t n l r g l i f r b ? u n o s a i o n ä n g n e b i b u b t s a a n l a t s a s a h t u P y s y l e l L c e ä r L l P t
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
t r o p e r o t n o i t a g t i h l b c i o l f p s e r e g h i e t z o n g A n . o a . m u a
- - f n r t l o o e E h c ä y g , e g t r h t n r r n e u e e e , o r p r t v o e t o s s r s r d o t r k n t m P o f a e e c u “ f t . a r s n ö f n g s m . e e A t i g e n n g t r i S i n i n i e o , l r k ä u t E i o b i e i h r q t t d d s r e u r l a t e r n e e u v c i s n o o k d r c i s A t d f h i y e c c , g g ” t b i t , i r s n e i i n W e i c t e L t , k , p u p t h t s i e r n M o s g , u l i e s e k h B r r b p k c f o , i s e h y e m o t b u c e c i a a i l z t u n l n u i i , b l n n o a S g i n e i n n s S n s s e g t a ä e a , s e i e g K i h u l i c g e n E f c l c n c i “ s t Z , u i , r n c e . n a n n g e e a i e d , t B . e d l r h s c i r u z d i ” c i c e m o e e r O T l d s a W . r o a n . e M B n i s l c m i . i . u o g B z z g E n o n E n C
n o i e t g s e a r u F Q
s i x a r P - e n i c e t g c n a r u P t h c s i r e n i t i l E i i d c a n f u d l n e a t t i s m e s c b r e u i r o s t e e R B
- n n p o e e i g h u r n c q p e u i e h f e e t ü r r s f t p u h s a f o n n o s t o i y t i t s e i a n e c t k i g n a f i o l n p i u a t a t u h c a c t i q i f e c r n l e i R i n i c a u e E ? i f i q f d n n e u r e r e s g d ü e f i n e d a r h t d n h e r n e r h i t o f w v s o S t : o t I d : e n n ä r e i i s i e t z e u c r d a q c u t p r e k o u a u r ? s d K o t t s o r s n e r e e e c u d R P d R m
- r e u a t d s i u n a i s e l m d e t n t i d a e r n m i o s ? u i s g q t e i e c h r u M ä e d n f l h r o e t e t p h t i l t c a e ? i l n h r m t s s e s I i n e m d : r e t d i o m n e p f r d e l u e n m t a q e s e t u p l l t i i n a r u n e t e q d i n l e e m n l i a t m e r S t s n p u : e i s l i n u a e t q e t g m e i n r e t u m m u s g s n s t i s r a e a e e e m e r l b M F M e
- t - n r s ? n e e s s a n e g e h e w d i t e i e r m r e g n o c t e p e r o i l u f r i b i t y l W p c u ü h t n l q : e i a c f n e e t n d r n e o t r i i t n e n i r t o g u c i m s z E u e t f n c u t c ü d u d e r e u t e r n o r P h d h e e A r t o p c h d i e s c n : e r i r i p a s a d H n e ? e h s i t t i t : w n e i e E b t i n s i e g I l r d a g d i e n d c n s n n s : i e f a e u s t g r ? u d s o l e h w n i t d u e e z c r e u t t e d s s i t o n h n v r i a r n l a e a e c o l l p i u l e t a m g m e s c r l e s t u t e n i e o r w e t b r ? n t r e e m c s i e r s e l e e i h r s r t e r b e e u r e g b t m b o r o ü H e l e S e p g o t e r r s B m n i e i n t t g e u i i t r r g n i q o e e e s i l e r l t i B r e n t e e e r e i t i m g a f n t i l n d t u b e h i v s ü u r h e o n k e d t c e a d f P c T m A a g o O
e i n n ? v e m d o e t e g e d i g c n t ? e n t s - h ? s u n e t e d c t b i / i W n e m e e e f M z l i s g n t o B n o n m r m e d n e u i r t d i e o n k s ? v i n i u t e i n e S e r l y e e k q : g A t b e r r t r g n m f : o n y e A u w s a u t t h r n e r s n r e a i e h e e c e e p m d d t o r u t r g i a o s o h r e c f e r p E d - l p p i d o r n a e W p s D n W t s s : a t W i M t t M M t n e c m B f B B z n E u e d f o g ü o : r r o t d m o n P P l u / n g e d n r p n f n o o i n i r e t i h e g u m g h c a v i u c n - n t o u e e i l s t k e h t t z z f e i i u k i t b e d n k r w n n r b s o e y e e d r r o l I e c A P W p K W
/ r d / o n d u n n ? a e d t t n n n e e t a n n o o S p p m m m e o c o l l K e e ? u t r t t e e k h a d a I d t f s o s u t : t I : a z n e p u g t n l a m n u p p i o l o t k f ü l a c r i p e t s w m v t e t e d s n t e e r t r s y e m e s t l h i t e t e i e r u s T y W r f s e / E b E d / u E o E s
. . o r N N
2 . 2
1 . 2 . 2
2 . 2 . 2
3 . 2 . 2
5 . 2 . 2
7 . 2 . 2
4 . 2 . 2
6 . 2 . 2
Seite/Page 19 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
A D V o t g n i d r o c c a t i d u a s s e n 2 i l t r n a a P e l c 9 l 1 a c e i n m u h l c o e t V
2 l i e T 9 1 d n a B A D V h c a n t i d u A a S c e T - e t s h o d r W d n n r a a c f M a P P a r l t e , i E B g e n h d i s e W r t e d s u g d r i e a d o ß ? z s l c n ä n e t o a o e r s d e r y m r r l P c r e o e e P l , o a b r g w u d e r m p r t e r e g e t , t i n e h t m r s s d u r e ü f a m e y u d ? r S a t e p g P r i a o s m h s f s u r m u e o , c a e r r m s u d p e G a t u d r ? o t e s s y a e t t s s s y W g z i b d t m s n n m M i ü e u e r h t o s B b r o n n c s t f i u e y i e g s h e e g s r h i S n d s t t t E l W i s o r f e u m r d a M w a e ? o e u s u d g l t e n s n a d i t t d e i r a t h n h y i t r d r e e e u m p s o u i o d c t P g i u i e u t a s g t a t v a n r l e n s r r k o d o i h o o u r o u y W m e n V d P r p W s S G
g n t u n k r e e m m m e o C B
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
n o i e t g s e a r u F Q
- n ? s e e d t e v r e b a r r r o o t b e p n i n V m i e o e i r h s e m c u v s i l r t r o e e u e g i d r n u i g a t t n n i n t o u Q n c g d l o / o ? e f K r t r e / n r e h r i g o V ü u f a t t c e e e i k e g h d e r h t r r r d r e r c r i o o u A c e K d W / i : / r s s y : e o i e n e t s e s r l e b e o y y e i l h l a g z T a a h s r g r t n - n T t o a a v y r g a - ä t t l i i t t l i e n l e l l a Z a h u r u n e e a e u - u Q F s F m Q Q
. . o r N N
1 . 3
1 . 1 . 3
n g n a i l p d t r i d o u c A c a h d e c t a c n u s d t i n d o u c s A i t d e i u d a e n h e t d r e e r W A : ? : g n a g ? n l i n t r n p t u h i n n ü a d f l a l e p u p g t a t e i h i d c d h t u r u u t A d A o
, - e l - n - y i a d e h u A e i t t e h r E z t m t r n l i r e c i o a o M h b s e s i s c F l n P l t s i a - b r d s u r ( e r r t a d a n n a n o d b e e ( d e n A a o n P e s p t v k e u g s s i c r r l r t n i t a e n e e a i a P c n i r s t , f r n u i e m d r m t o e u f f i r t f ü k n e s i k o a r i t r m e a n e h s c p e e i c s e n f P f b a ) d i o t m e r e e l i m o t s l a o t d t r e i s h t s s a h t a n o k f u o e e n t z m c e e t a m w m n i k s o m a o m o d e f r r s v s i h n n a t r r t r i P e e r k e a a a h e s r t n e s d M c n e i i e o f ) W ß V W r u n d e e s e r u t p c a , l a d , i n d e u t i M g s d , a n i n s e s t s g v , k , n v a u u . r r e y u l e g n e e n a t e d u g e s s l t t a e e s e e r t y t e u a m o c l t r r u c a s n d a s m a S a r r c e f o P t i h n e h f c a r t o e i s a F a o m g r e k r h e e t M n , n f i l p c l z l e g h s o n i e g ß i K u d s n . e h n a s s a s a y P n n s e i i t A F L f c u M y g e c l o ä i a r r l n o M l c E l i k l a e K s r s b o e e n l r i e r M u d u r n e P e u p i a d p B v z S l F N u Z L U n d A t t n - n r e d i i s i t e e e h e i n i t r w d s i h t t ? b d u e o e l m e n n F n s m r d s w e m p n e k u o o o s g r r p s g o a f v a u s e n b f t n r a m n p a d s e n u k A i i e e s t e s d x x w E m l t t i ? c n t e o ä e m b n l M e d t t i a , n u i o e t z d l y b k u t F A l r a l t s a o i b p E A e e r s n p s ? u l t o a d n s s a M e r r r ? P t ? m q r u e e , ? e i e m e F y d n l o e b z i e q ? P A l d g s c s f y s t e n b d n l ) o i : b y s m r t l s i t e r a o i r m i n W d i u u u n a e l m S r k P d e u a t s e u n k e c S e p v t ? : t M s b i 0 A u A l e k o e n a a s i ( : t r e i n B s g e n e a r d e i d e p n u s e d d W n s a u g A n r e l l a n i n q m n h a e M k s d f u : a s t f c ? t e e e o S A l a h n f t ü e c B s : g e h d c s ) r : h e a ü ? r n t d e f ? t r s a r e i s b c e P P o W e o e e m o s d g t W W W e a L s e r k r t D e n e n g e M : r W : k e g p i t r 0 : d n t y : n A e : i ( y z t h e n g M B a g r l t t B e u u ä A t i A i t i c e : o B q t t h l n r n n t h v i y n t i i E e m s m c t E i l c i a i i i e d c u e p o r f v k h l e a r m i s r a d i r M l i i M i s r u u g a b p m d d u u e F e F f u i q r i , r t u g M a m c t a a r q n d l n a i c c m s t n r e y a i i s e s d c t a n a ß i n f n r a k c n s e u y s s , i l u e i ? h a a s f l m e m y u t e t u m e d g u d , i t a e e i v h M t i r d c d a z g d a n i t r n l t u l d c n s d r a m h h n o o o r o a e u u n k e m r d r i r n a a y n p e n y P u o a r r F S a P p u f d N t P w A a D p F g M f D k P
2 . 1 . 3
3 . 1 . 3
4 . 1 . 3
5 . 1 . 3
6 . 1 . 3
7 . 1 . 3
8 . 1 . 3
Seite/Page 20 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B - y d n h i b e e n F d t e r e p d e p e e t u c c i e o A h d ” c l r s , u g ” r h e c d t s n n r a W M u e l a B t , v - t y o t b m a W t i n t s M l e B n u g ) , n a a s e r k F e ” u l G r l l , e i ä n a ” f F s K ( a f ) G u n r d F a e l e l e i d l d h f K e n f e , ( u n h d . F f p n ” , e t t a u l n g e r n o u e r g f i e a a n l r y t f i l l t e h t e f n u r e h F i e a f l c L r a i i p n , r h i a o p c e r N u e W ” s S k l
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
n o i e t g s e a r u F Q
? t ? h d e c h ? i t n ? e r c a r n e e a M l k Q l r y e e l b P t u t n e M m k r a r o Q t r u f s P c i s n t i ä s u w t i y a o l t n a i e k u l m s q a u e m d l l q b l e d e l o r b F i e e f o h P r t d p l a n e c h i e r S A W : : : W e s t : y t t ä i k t i l n t n i l a u o a u u P - p q q d M d l M e Q l Q e i P P F F
. . o r N N
9 . 1 . 3
0 1 . 1 . 3
a a k i c i f i f i l l a a u u q q e e R r d d n n u a s e i e i r r e e s s s s s s e e z c o r o P r p t t t a l e e b h n s e m s e h r a u n s ß a a e M m . n . n B . o . i o g E i t z t
- t - s i t u o r k Z r u n p a , p d o y o l r v s e P n e p , e y p r o u g l s e t r p f i a e h m o b r C e s , e a , t i n s h c n e M t o t a i , h c t n i a b , e h l s t g c t a f i a S s h l l n , i n s a , i A n r e / s / t e i s e t t a l e e m z n k r a i M r h t a l e u p d , i r e t W - l n g e a a u a e d n u a e n u d t z m l , i a k e n n s v d r l e i z e l i e o n d n i t e i o a t o t e d W r n t . s f . . . i e g c B B . . d u z . n i . g e e E z o l - - t - r i - y t s l e n p s e h m m u b l z a o g u v o e e a p r u k c n n f o b a r r m n e h n u f ß n c l o n i s o e p a e i a d o y s a c r V m M t g ? l n I t e a p h e i n n F a : k u o - h s i e t u n h h f t t l ? r l e l a i g e i c s l d e u t h ) a a d g f n l r a e r r e l i e k b o a y h a r a u e a n T F , u r e g e a i i d b q o ? - d n g e ) n i e n e g n 0 e Y u i r i i o a i r e n t a 1 0 R n e t e d k a i n r h e h e a t o k t o V n s 1 e e r i d c e i n c r o y Y a e v t e f t i w i o P d h n k t z . l / ? a l k f t w s . W e u K t t a t h s e u g l / n d s I : B u n t I . a o r d g / s t r i e : o o e i q i ( z f r P w e r : t u e t e e e . t c i i r P m g n d t t g r u W h s k t e d e r e i r t e e s . n e ? a s ? e e r l e e s e : n u r m r d e l s i ( a e t l p p h i r r i d n s v k o i / i s m e a d m t g o o c l e i a m a t i c c e r g t S l s f i e k K c o s e I s e z / h a e r k r c e / i : o k e i s e i w ? n s t v : t r r ä f a r t i s i f c e r y z e ? e s g w g e a A x i e b t n t t e s : P w t i n e i s e d d l c n v g b k r d l e y a y e r l l i s y c d g i u g d r s r e t u r s l g e l t a o P i b e e e n a a r t d n s n f f l d d i t r p o i t a a l n r e i g h u o r b r n P a s t i n e a g n c d e a e m t r e n u t a h p h r g a - h z a o i v e m r u l v a e u f r u n a e f t t e W t k t e h l e g l n c n e s p n c k d t l l e c o u c a f h h s e e ü ü r u E p h E p c a n / e e a e a e e u h e i r y a e / t m F T i l E z E i s F m N m g S t m R R F s S h 1 1 . 1 . 3
2 . 3
1 . 2 . 3
2 . 2 . 3
3 . 2 . 3
n o i t a t n n o e i t m a u t k n o e D m , u g c o n d a , f m e U p , o t r c s A , ; e g p y n t u ; f t ü r s e P - t % % 0 0 0 0 1 1 . . B . . g z E
s e u l a v t e g r a t f o g t n n u e h m c e i v e r i e r e h t r c e a w r l o e f i Z n a r l u p z h t g i n w u n e a r l a P p . l m g o v c
n e i s s d e e z v o r e P i h e c g i a h g ä n f t i h d r c i a n u n g e ? e f d s r a e s e s s s W I : : e g e c r n c o p u r n e l e a r h u b c i ? s a s t s p a b r e a c a h n i s c s f s i s o s e e z e c e g o o r s r b a P a P c
- n n e i r a l e r a i e n d f e r d i n L e t i n s m i i h e e c t o b h h n e e e r i t a h W a r r g ? : s i e n h i l r s u e h w p t o p n c u s H i s s s : u e s A p h u a t r h / - c t c s a s t s i s e / s e t u b k r r a A r o a / h t w i c e p e a r a r c b r N l s a a n n / h e ? r k c n t r n e a r n o e t e I w N t
4 . 2 . 3
5 . 2 . 3
Seite/Page 21 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
- r - - d - l i t r n a l ä n n o a r o a ü u t c m h t c a l g c e i s / c d a b e b l n e e n b / e d d e r g a r a S a y d e t e h f . r k r r h c g c g t o a o c u a a g s w t l a d n r r N ; e e n n u l e n r e , i l , o n o p g e i t v e c n T n g S s n d g t t , f u r a i n ? n ü e r k r s e r u e r t a c t ? f h e e i h p t u e u h ü f e s r ü c h i q q n e c h ä , - e e P g t i o l c r s t e F a b h r e e f r a i a n e , i r c a d N d c , r e ; A i r n n e g a s s u : f i n u e g n e . t d e c t r c i h e e h c u d a a e l u i c a h n f m d r n p r q p r e i e l ä a c e i n n s T f n e s u e s d o h d p s g t g t W e i i r l t k w r k n i : a c n r a e n e u b u b a k o o t i v k o p i a i n n f w w t n f y i u h r h e a r a c a o e h i z e c h i h i B g r o r v c t e t , f e c e , n s e e t p a o z a z i r o d r r t S n N n e k o o g e , r g g n r n , b n b n n i i a n n o a e a i e e e e a i t L g L d K t K z M t k i
n o i e t g s e a r u F Q
g r o o n f u e r p k r e n u h e d t L ? e i n e t z c i o t d r d e p e t s t s e e n I e : g h e m t m t s e k u a l p u s H d s : m i e o s t r z n P o r c u e e r P d e o b t f i m r s a p t e c h u r t y d k l e l u t o r h d u p a e o f f r f y t l g P o u n r t a e f u t l f n d a e g n i n h m l t ? a r d e a l h h e n s e e r a s e B f T h c
- - e c h ü c r r r u a P d t N d n s n a i n n e u s k - k r d r t s r o o e i e w w W r e t r h : b e A e i w t r k h A e u c : c d a n s n o a r n t d ? c P e t r u r r g h d o c ? s e n t n r c u ü f o f f o a ü e p a i g n t h c i y r r h l p t u e h c r d l r t u s h c u a e t a f d e c i f N f u n t g d n e o d s n n g t n e t u u n n o l u e c d d n i s n e s n t a k e m t a i c s a e h b w e e h n e r n r o i a B a f T c t
- . - t , o i e g . m l e r k e k P 0 p ( m s m , i a d , t e s c l s n l u u s s k ä e d r n f i r o e s n e u W s u e r l p i r s a i v d f a e e l d t d z e c n a e o F f m s r i f k s e P ) , e e 0 , w A f o s s s h n e E f e e c h r c a c M o u o l l F o N i r i r n p a p d h t , f n ä r d r d a l u i o n i a l e i e e p m f e e i b , m R r s ) h h - u t A a c D s a a o E n u ß a 8 s M . e l a g B m F . e a m n t , r u ( z v n r i o u z l i e t o t t c t k t n l a p e e e ä e f e r t r s r r k s r n o m u u o e D 8 K U d A C m t i ? r n n m i o ? i n f m n a d ? e l r s w n d e p o d e e n t r h t r c n i a g t n u k u n a w f r d e d s u e e e f r s n r e v c r i ü o g a r n c u n o c r r W P e u s p o e t t : t n k e a s h c i t e u t l a a t e d P t o r h k d t o n n e t u r e m h g o d P W : n g l c e t i o l s l r n o e e e r d f e t P t r c h u A n r u t E t : o r i e d y k p e o b : a t s n t m r g f e e r a ß a l p d n e h u ä m r l r k n y r p o t r l k m e e o c e l l u c r t i g h e u e m e a r e b f w d v e f t e t s e f s n n u d t y r g g o e s ? g b r r a n a t r l e e e a s u t r n p u t l h t i e g r t d f a e v r u e t n m i n A m v l u W e f o s a t d t a g h m e n E e i E s n e o r a y / / t n B v T h E S E h
. . o r N N
6 . 2 . 3
7 . 2 . 3
8 . 2 . 3
9 . 2 . 3
- i f ü r r d a P d e n g a i g t s n / ä l g a l ? h r e u c r n f u e n d g i s e d a ? h t t e d t z s n t t I e e s I s : m t : e n l e g g e p n m m m u u p i l k i g l o t p c d i e e n w ä v c n t e t n s d o c l e r l o r g e e v n t h i i t t e p r t s u e W e z f t d E E n / / o e E k E s 0 1 . 2 . 3
Seite/Page 24 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
n o i e t g s e a r u F Q
t i e k r y a i t b l h i b c a i e l i r r a E v , a , n s e t e i e i m z t s e n s o n i t k o a p e s r R e . . B . . g z E - ? n l a g i u e c h n l d u b e n g l a s n a ü i t f o a i s r v e n V a t a I r l e s r e p e u ? n z t d r n o t n n e o f i e e h s h r s h g i c n c s e e e u r r e p h t e g p ö c s s t i t s b n n n a a w e e b n o e e t g r t a i h l t n H e n e i t s a ? t b l t S A i h m u : e i a c I s f g b h : n l c e m u a S t c e l n o s n t a s r e y h r d a s n e d t e f n p o t s i s a g i n e ? t e d s n i a s n t u W M a c e r I
e c i s t c i x a r a r P P - l l e a n n n o o s r r s e e P P
b r o a j n , i s E e , t g u t i n t u s l b e a t u g o s s n e u r t r e r q s o e f g t e r n e t n e , r u k o f t i g r r t ü e i n l r e t a o o r w P V u u , u t , x d g q c g i r e r e f t a r , e n t c u a t i u a x g i e r n i m r t t a t r s b r a e g a m n o F n h c m r u i r l b o g e f ü u n u f h L l i s l c , e i , a n n n a n n S a n r a l t o t , l p o , p s s y r ä t s t g g r i e i e z c i n P a n u p . p t . a n i i p g B . a e . a a r z K b e c t - f o i s f u r e s p i n m d e m l a ? t t t a z s S t n s e e s i f t f l e a u g n t h i s c e t s t n e ä e t n g i a h z a m c i l p r s a e i p e K d w r e e h d n c n i a e a r ? n h t t c I y s i i s I e l : t c r : l s e a a u n p n a n a o n o c t s s n r r i e e e l a i P n P c
. . o r N N
1 . 1 . 5
2 . 5
1 . 2 . 5
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
n e S t I l a G h t i n n e d e S I d u G l c m n i i n n o o i t i t a a m r r m o f o f n n I I
g n n a u h n c h f c o i e e z t ? n n s n n a e a c n K k i e g e b i n d ) i k t k s c r I e a m ? : i r e n g e d n s h w u g t o s k n n n I h u : ) s c r s e k i i c i e e l t e d t g s s z i i n g n n g g n Ä n a a i ( o o e h t r l l g s k c e f n n s n o g o g u o i i n r t t e g n a k c u d n h u u r n i ( c e d d d Ä k r i o o r r n e a s e P P Ä b M g 0 . 6
1 . 6
- r n o z i h r u o t c P e “ z c t e r n 5 s . e o f 5 , b . a 1 s 7 n t o t g r 1 - i i o 9 t n a h V 0 i c c d 0 f i s 2 : c b n u 9 A 4 e p , n 9 s 1 e 6 ” d 1 g 1 ; t - n n c 9 u S u a 0 s d s 0 i t T o n r 2 o i / : e i p O t e w 9 n k S c 4 a r I f o 9 s e n u r t 6 g b N s o 1 n u I i n s t ; u a D a i s S ” g S v e k T h n i / g t r c n i i n n e l g O t e s u a w n p a S l r h e I a r k e a e c c e r s l P h N a “ I r V i a c n p 5 p l e h h D t . o . l k c c m 5 s a c g u u e o . l i v d a T c 7 a n , - t n d e n c e o e l e n n g i t u e r t o p a r K g e c m n i f p o e u d i g c d r n t n e n i i n g e e d e a t h e d t n i h L o t c , k u p e e g d v s u r o i p n o e t h r t s u r ? c l g r t l k u o n c P e e t p c r e a e s s o r d h p e t e r d e n r g n e z r a d i e t V e e e , u h h e r u c t g h i d g a c r n n u s I s o s i n S t e : s e S b r t a e t , : h g t e n e s g d d k i g c n n s l u ? i n a s e l a d k n e d d H h o n i r z a c n , c a p h o h a e r a g r p h n p P t , e c t h s n c g t s k u t n f s i u n n t u l e e d d o e d h c c m n n o i o n a r a o o r e i r i P z e s P h t p
e d i m n d n u o r f u i m i v u g x n a n a u e k t z m c d i n l u s o e b m e t n a n g i r d n r a H h c o l t o a i b s s t g r ? A i , a m e e n , V s r i n e e e e r l h s t h s o b i m s c i a s v t a o ? w t l s i t e n z n h l , e T l t o c b c s u i , r ä c s a r h h e e s e r c n p t g s s m l i e S s o o ä v t , t a e r l u p f h t z n b a i m e a ä t n o i a b l z c l g s i o n i e n t l P a e s a t i u r c , p s t v l e i t r e s a s T e a s a a p t , o t h f , k K ü p y c l r c o t e h l f , i e l l p f e p n s i a i c a i , f b y w e k e g l i m r u t i c t g l l e n e a s i e g s a c m r v n R ä t a . e e i . g i x w g n l c p x i a e B . u m . c a e i E A c m T M z Z M U - t - - i s o d i v e r ? o r n n r o t p P z ? a s r i a p u t e h s g l a m e h s i a e h t e h g s e n e c t s n g i o F g n s n u t r l o u e l m s p i r l e l o t e u a s i t e d t D u p e s s f t s : a i s o i r t i e g c e e r e e r z n e s r d e o n i r e l p o e b r i u d t b s h e p i l e n n i n v t W l i a r e e i e h i o T e r c r o : T f i t p f e e y i f i t e d e l r u d S h t t n t e h e u s r n s d a I e I e ? f e e : d s h i t g t m g r : i s d c e t u s i e n ü t b h i l n l f c s r u h a p c l n ? s i a i t i l c p m g s g g e i n e k t i i s f a n l e t h c s r a u r ü e r d t l e i e o a e n r d h r e p n e c a n r b o a n i c b h f a e s n n i a s r s o i b i d u g o o v i h l s e t t n s n n l h g k o c i e o o n r r e e u u h s i u T d P d F l c A s w
2 . 6
3 . 6
4 . 6
Seite/Page 25 GS 90018--2:2013--10 t n a t n / v e / a t l v t n e e l r n a t a v h v e e c l e r t l i e o e r n r n
g n n i o u t t r a u e l w a v e E B
n n e ü r e g r g
w b l l o e e g y t d o r e r
g n t u n k r e e m m m e o C B
n o i e t g s e a r u F Q
- y r a b t b t l s e a H b m d e r e ? i n ) r p ? ) e e f b x u e e s e l a h v l t i i e K , w s g e e b k s h t a d c t c i a u a , L d s m o t . r n B n e . p i t z a k ( r p u e . d n a g o . r w e r e h o ( P a t i f h r H t i m e : s r w v d r e l t i h m a w u t o e t e a d i g d n W s s . t t i o e a . e m a u k a d - y l e l p t s p t i u e r s e e B h t n n i e d d r n e i u O s s F I a F O n I o F F v ? n t e o t t e t s e l i c a l e h r n n h i ä e r e E h s w d e a d g a e n h d r r i e t s ? W g a I : s : l s O g O e F n I F r o I u F t s F l
t i y e t i k l i g b i t l a a n h i a h t c s a u N S
s i n l i e W l a e n t p p M e r B o s g P e m o g o e c b r d t h t e e n i s f n g t l u a r k r a t c o f l e e s l s t i P ü a f h c e s b e k e g y a d t g t i i ) s l t a i l d b a B u a a r h D n l e h L i g i i c ( d a p a k n t s p N n ä u u r a t s s l e b l e s d n o h e t t v t h t s e I s i a p I n : d t n u : ? i y o d e e r i t e l a t k t l v n G i r g a a o i b r t s a l f P W e a M i n d r e h i e a n t t h L B ? a n r c r r e s d t r a e e h u a t P N d d c S e
. . o r N N
5 . 6
0 . 7
1 . 7
n e s g n n o i u r t e a n t a u l ä p l r x E E
Seite/Page 26 GS 90018--2:2013--10
7 Maßnahmenblatt
7 Measures sheet Datum / Date:
Maßnahmenblatt Requalifikation Measures sheet for requalification Projekt:
Lieferant: Supplier :
Project :
Bezeichnung:
Produktionsintervall:
Description:
Production interval :
Sachnummer:
Stückzahl:
Part number :
Teilnehmer BMW:
Participant BMW :
No. of items :
QMT: QMT :
Teilnehmer Lieferant:
Participant supplier :
Logistik:
Logistics :
Einkauf:
Purchasing :
Entwicklung:
Development :
Versuch: Testing : weitere: others:
lfd Nr.
Serial no .
Problembeschreibung
Ursache
Maßnahmen
Verantwortlich
Termin
Status
Problem description
Cause
Measures
Responsible
Deadline
Status
View more...
Comments