Grammatik Direkt

April 13, 2017 | Author: samo81 | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Grammatik Direkt...

Description

Giorgio Motta

Grammatik direkt Grammatica tedesca con esercizi

MIT LÖSUNGEN

www.loescher.it/librionline

Giorgio Motta

Grammatik direkt Grammatica tedesca con esercizi -mit LösungenI

LOESCHER EDITORE Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

© Loescher - 2004 http://www.loescher.it

I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo (compresi i microfilm e le copie fotostatiche) sono riservati per tutti i paesi. Fotocopie per uso personale (cioè privato e individuale) nei limiti del 15% di ciascun volume possono essere effettuate negli esercizi che aderiscono all’accordo tra SIAE - AIE - SNS e CNA - Confartigianato - CASA - Confcommercio del 18 dicembre 2000, dietro pagamento del compenso previsto in tale accordo. Per riproduzioni ad uso non personale l’editore potrà concedere a pagamento l’autorizzazione a riprodurre un numero di pagine non superiore al 15% delle pagine del presente volume. Le richieste per tale tipo di riproduzione vanno inoltrate a: Loescher Editore srl Ufficio Contratti Via Vittorio Amedeo II, 18 10121 Torino fax: 011 5654 200 e-mail: [email protected] L’editore, per quanto di propria spettanza, considera rare le opere fuori del proprio catalogo editoriale. La riproduzione a mezzo fotocopia degli esemplari di tali opere esistenti nelle biblioteche è consentita, non essendo concorrenziale all’opera. Non possono considerarsi rare le opere di cui esiste, nel catalogo dell’editore, una successiva edizione, le opere presenti in cataloghi di altri editori o le opere antologiche. Nel contratto di cessione è esclusa, per biblioteche, istituti di istruzione, musei ed archivi, la facoltà di cui all’art. 71 - ter legge diritto d’autore. Maggiori informazioni sul nostro sito: http://www.loescher.it/fotocopie

Ristampe 6

5

4

3

2

2009

2008

2007

2006

2005

1

Loescher Editore S.r.l. opera con sistema qualità certificato CERMET n. 1679-A secondo la norma UNI EN ISO 9001-2000

Grammatik direkt nasce da un’idea di Giorgio Motta e Roberta Colombo. L’intera opera è stata progettata e discussa insieme. Coordinamento editoriale: Elena Rivetti Redazione: Andrea Garetto Consulenza didattica: Tiziana Lain Revisione linguistica: Ilka Heitz, Christina Rommel Progetto grafico: Gabriella Bussi & Gianfranco Gastaldi - Torino Impaginazione: Nuova Tipostampa - Torino Stampa: Sograte - Città di Castello (PG)

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Il verbo

1

1.1.

Il presente indicativo

2

3

1.2.

Il passato prossimo 1.2.1 La formazione del passato prossimo 1.2.2. La formazione del participio passato 1.2.3. L’uso degli ausiliari

6 6 6 7

8

1.3.

Il preterito 1.3.1. La formazione del preterito 1.3.2. Uso del preterito invece che del passato prossimo

11 11 12

12

1.4.

Il trapassato prossimo

16

17

1.5.

Il futuro 1.5.1. Il futuro semplice 1.5.2. L’uso del futuro semplice 1.5.3. Il futuro anteriore 1.5.4. L’uso del futuro anteriore

18 18 18 19 19

20

1.6.

L’imperativo

21

22

1.7.

I verbi modali 1.7.1. La coniugazione dei verbi modali 1.7.2. Il significato dei verbi modali

24 24 24

26

1.8.

Il verbo lassen

29

30

1.9.

Il verbo sapere

31

32

1.10. Il congiuntivo I 1.10.1. La formazione del congiuntivo I 1.10.2. Il discorso indiretto 1.10.3. I tempi del congiuntivo nel discorso indiretto 1.10.4. La costruzione della frase

33 33 33 34 35

35

1.11. Il congiuntivo II 1.11.1. La formazione del congiuntivo II 1.11.2. La forma composta del congiuntivo II 1.11.3. L’uso del congiuntivo II

37 37 39 39

40

1.12. Il passivo 1.12.1. I tempi del passivo 1.12.2. Il passivo con i verbi modali 1.12.3. Forme sostitutive del passivo 1.12.4. Il passivo d’azione e il passivo di stato

42 42 43 43 44

44

1.13. I verbi separabili e inseparabili 1.13.1. I verbi separabili 1.13.2. I verbi inseparabili 1.13.3. I verbi sia separabili che inseparabili

46 46 47 48

48

1.14. I verbi posizionali 1.14.1. I verbi posizionali di moto 1.14.1. I verbi posizionali di stato

51 51 51

52

1.15. I verbi riflessivi

54

55

1.16. I verbi con preposizione 1.16.1. La costruzione dei verbi con preposizione 1.16.2. L’uso dei verbi con preposizione nelle domande e nelle risposte

57 57

61

indice

Pagina Übungen

Pagina

1.

60

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.17. L’infinito e i verbi che reggono l’infinito semplice 1.17.1. L’infinito presente e l’infinito passato 1.17.2. I verbi che reggono l’infinito semplice

64 64 64

65

1.18. Il doppio infinito

66

67

1.19. Il participio presente/passato, la funzione attributiva e la costruzione participiale 1.19.1. La costruzione del participio presente/passato 1.19.2. La funzione attributiva 1.19.3. La costruzione participiale

68 68 68 69

70

1.20. Il gerundio

71

72

2.

L’articolo e il sostantivo

75

2.1.

L’articolo 2.1.1. L’articolo determinativo 2.1.2. L’articolo indeterminativo

76 76 76

77

2.2.

L’omissione dell’articolo

79

80

2.3.

Il genere dei sostantivi Maschile, femminile, neutro, sostantivi stranieri, parole composte, abbreviazioni, sigle

81

83

2.4.

I casi, le loro funzioni e l’apposizione 2.4.1. Il nominativo 2.4.2. L’accusativo 2.4.3. Il dativo 2.4.4. Il genitivo 2.4.5. L’apposizione

85 85 85 86 87 88

88

2.5.

La formazione del plurale

92

94

2.6.

La negazione 2.6.1. La negazione nicht 2.6.2. La negazione kein 2.6.3. La doppia negazione 2.6.4. La risposta a una domanda negativa

96 96 96 97 97

97

2.7.

La declinazione debole del sostantivo

99

100

2.8.

Le parole composte 2.8.1. La formazione delle parole composte 2.8.1. Come collegare gli elementi delle parole composte

101 101 102

102

3.

L’aggettivo

105

3.1.

Gli aggettivi possessivi 3.1.1. Considerazioni generali 3.1.2. Gli aggettivi possessivi al caso nominativo e accusativo 3.1.3. Gli aggettivi possessivi al caso dativo 3.1.4. Gli aggettivi possessivi al caso genitivo

106 106

3.2.

108

106 107 107

Gli aggettivi dimostrativi dieser, diese, dieses; jener, jene, jenes; solcher, solche, solches; derselbe, dieselbe, dasselbe

110

111

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3.3.

Gli aggettivi interrogativi welcher, welche, welches; Was für ein...; Wie viel(e)?

113

113

3.4.

Gli aggettivi indefiniti jeder, jede, jedes; irgendein, irgendeine, irgendein, irgendwelche; wenig; viel; mehr

115

115

3.5.

La declinazione dell’aggettivo 3.5.1. Considerazioni generali 3.5.2. La declinazione debole dell’aggettivo 3.5.3. La declinazione mista 3.5.4. La declinazione forte 3.5.5. Particolarità 3.5.6. L’aggettivo e il participio sostantivati

116 116 117 117 117 118 118

119

3.6.

I gradi dell’aggettivo: comparativo e superlativo 3.6.1. Il comparativo di maggioranza 3.6.2. Il comparativo di uguaglianza 3.6.3. Il comparativo di minoranza 3.6.4. Considerazioni generali sul comparativo 3.6.5. Il superlativo relativo 3.6.6. Il complemento partitivo 3.6.7. Il superlativo assoluto

122 122 122 122 123 123 124 124

125

3.7.

Gli aggettivi numerali 3.7.1. I numeri cardinali 3.7.2. I numeri ordinali 3.7.3. Le ore 3.7.4. Le date 3.7.5. Il denaro 3.7.6. Le frazioni e i numeri decimali 3.7.7. Le operazioni matematiche 3.7.8. Le misure e i pesi

127 127 128 129 129 130 130 131 131

131

4.

Il pronome

133

4.1.

I pronomi personali 4.1.1. Considerazioni generali 4.1.2. La posizione dei sostantivi e dei pronomi personali al caso accusativo e dativo

134 134

4.2.

Il pronome es

137

138

4.3.

I pronomi interrogativi Wer?; Was?; Welcher?, Welche?, Welches?; Was für ein...?

139

140

4.4.

I pronomi possessivi 4.4.1. Declinazione del pronome possessivo meiner, meine, meines

141

142

141

4.5.

I pronomi riflessivi

144

144

4.6.

I pronomi relativi 4.6.1. I pronomi relativi der, die, das 4.6.2. Il pronome relativo wer 4.6.3. Il pronome relativo was 4.6.4. Il pronome correlativo derjenige, der

146 146 147 147 147

148

135

135

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4.7.

I pronomi dimostrativi dieser, diese, dieses; jener, jene, jenes; solcher, solche, solches; der, die, das; derselbe, dieselbe, dasselbe; derjenige, diejenige, dasjenige

150

151

4.8.

I pronomi indefiniti 4.8.1. Il pronome man 4.8.2. einer, eine, ein(e)s; keiner, keine, kein(e)s; welcher, welche, welches 4.8.3. jemand, niemand 4.8.4. jeder, jede, jedes; alle 4.8.5. etwas; nichts; alles 4.8.6. viel, viele; wenig, wenige; einige

153 153

155

5.

Le preposizioni

157

5.1.

Le preposizioni con l’accusativo bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, um, wider

158

159

5.2.

Le preposizioni con il dativo aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu

161

164

5.3.

Le preposizioni con accusativo e dativo an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen

166

169

5.4.

Le preposizioni con il genitivo anlässlich, anstelle, aufgrund, außerhalb, dank, infolge, inmitten, innerhalb, jenseits, statt, trotz, während, wegen

171

172

5.5.

Le preposizioni articolate: le forme contratte

174

174

6.

L’avverbio

175

6.1.

Gli avverbi interrogativi 6.1.1. Avverbi interrogativi con valore locale 6.1.2. Avverbi interrogativi con valore temporale 6.1.3. Avverbi interrogativi con valore causale 6.1.4. L’avverbio interrogativo con valore modale

176 176 176 176 176

177

6.2.

Gli avverbi di luogo

177

179

6.3.

Gli avverbi di tempo 6.3.1. Avverbi di tempo determinato/indeterminato 6.3.2. Avverbi che indicano una correlazione temporale 6.3.3. Avverbi che indicano la frequenza e la ripetitività 6.3.4. Avverbi che indicano l’esatto momento e la durata

181 181 181 181 182

182

6.4.

Gli avverbi di modo 6.4.1. Aggettivi come avverbi di modo 6.4.2. Principali avverbi di modo con valore intensificante 6.4.3. Principali avverbi di modo con valore attenuante 6.4.4. Principali avverbi di modo con valore rafforzativo e dubitativo 6.4.5. Principali avverbi di modo con valore di negazione 6.4.6. La costruzione di alcuni avverbi di modo

184 184 184 184

185

153 153 154 154 154

184 184 185

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7.

La proposizione principale

187

7.1.

La costruzione della frase enunciativa 7.1.1. La costruzione diretta 7.1.2. La costruzione indiretta (inversione)

188 188 188

189

7.2.

La frase interrogativa 7.2.1. Domande chiuse (Ja/Nein-Fragen) 7.2.2. Domande aperte (W-Fragen)

190 190 190

191

7.3.

Le congiunzioni coordinanti und, aber, sondern, denn, oder, entweder … oder, nicht nur … sondern auch, sowohl ... als auch

192

193

7.4.

Le congiunzioni che provocano l’inversione deshalb, also, trotzdem, sonst, außerdem

194

194

7.5.

L’ordine dei complementi 7.5.1. La posizione del complemento oggetto e del complemento di termine 7.5.2. La posizione del pronome riflessivo 7.5.3. La posizione dei complementi indiretti e degli avverbi

196

197

196 196

8.

La proposizione secondaria

199

8.1.

Considerazioni generali sulle proposizioni secondarie

200

8.2.

Le proposizioni dichiarative

201

201

8.3.

Le proposizioni causali

202

203

8.4.

Le proposizioni temporali

205

207

8.5.

Le proposizioni relative

209

210

8.6.

Le proposizioni finali e la costruzione infinitiva

211

212

8.7.

Le proposizioni concessive

213

214

8.8.

Le proposizioni condizionali

215

215

8.9.

Le proposizioni interrogative indirette

217

217

197

Indice analitico

219

Verbi irregolari

229

Lösungen

233

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Premessa Grammatik direkt è una grammatica-eserciziario che, pur essendo stata concepita come compendio del manuale Direkt, ben si presta a essere utilizzata per integrare e ampliare quanto proposto dal libro di testo adottato. L’opera presenta in modo esaustivo tutti gli argomenti della grammatica tedesca, costituendo pertanto un sicuro riferimento per gli studenti. È indirizzata a coloro che, affrontando lo studio del tedesco, necessitano di un testo di facile consultazione per sistematizzare o approfondire quanto già appreso. La strutturazione di Grammatik direkt non segue una rigida progressione, il che permette di consultare l’opera in qualsiasi momento secondo le reali necessità individuali e/o della classe: lavoro in itinere in appoggio al manuale, ripasso/rinforzo individuale o in corsi di recupero, lavoro estivo ecc. Grammatik direkt è caratterizzata da: – una presentazione essenziale e schematica delle strutture grammaticali; – considerazioni e commenti a partire da frasi significative proposte ad esempio; – un approccio contrastivo con la lingua italiana. L’opera è costituita da 8 capitoli, ciascuno dedicato a un fenomeno grammaticale. A loro volta tali capitoli sono poi articolati in sottocapitoli, la maggior parte dei quali presenta al suo interno ulteriori articolazioni. Ciò permette di avere una visione d’insieme chiara e trasparente. Alla fine di ogni sottocapitolo segue una batteria di esercizi strutturati in maniera graduale che si sviluppa seguendo le spiegazioni e considerazioni man mano fatte. Laddove la struttura analizzata si presti seguono poi esercizi ricapitolativi (contrassegnati da ). Negli esercizi si è cercato di utilizzare un lessico generico di base che ne permetta lo svolgimento a qualsiasi livello, dal principiante all’avanzato. Giorgio Motta

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo o t i p a C

il verbo

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

20.

Il presente indicativo Il passato prossimo Il preterito Il trapassato prossimo Il futuro L’imperativo I verbi modali Il verbo lassen Il verbo sapere Il congiuntivo I Il congiuntivo II Il passivo I verbi separabili e inseparabili I verbi posizionali I verbi riflessivi I verbi con preposizione I verbi che reggono l’infinito semplice Il doppio infinito Il participio presente/passato, la funzione attributiva e la costruzione participiale Il gerundio

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.1 ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

Il presente indicativo

kaufen

arbeiten

heißen

kaufe kaufst kauft kaufen kauft kaufen

arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten

heiße heißt heißt heißen heißt heißen



Il presente (Präsens) si ottiene aggiungendo alla radice del verbo le desinenze -e, -st, -t, -en, -t, -en (la radice del verbo si ottiene a sua volta togliendo la desinenza -en dall’infinito).



I verbi la cui radice termina in -t (arbeiten), -d (finden) inseriscono alla 2ª e 3ª persona singolare una -etra radice e desinenza.



Anche i verbi la cui radice termina in -m, -n (precedute da consonante che non sia l, m, r, h di prolungamento) aggiungono una -e- tra radice e desinenza (öffnen  du öffnest; rechnen  du rechnest; atmen  du atmest; ma: kämmen  du kämmst; umarmen  du umarmst; ahnen  du ahnst).



I verbi la cui radice termina in -ß (heißen), -s (reisen), -ss (vermissen), -z (tanzen), -tz (sitzen) hanno la 2ª persona singolare in -t (e non in -st) come la 3ª persona singolare.



I verbi la cui radice termina in -eln (lächeln, sammeln) perdono la -e- alla 1ª persona singolare (ich lächle, du lächelst; ich sammle, du sammelst).

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie



fahren

geben

sehen

laufen

nehmen

fahre fährst fährt fahren fahrt fahren

gebe gibst gibt geben gebt geben

sehe siehst sieht sehen seht sehen

laufe läufst läuft laufen lauft laufen

nehme nimmst nimmt nehmen nehmt nehmen

Alcuni verbi forti modificano la vocale tematica alla 2ª e 3ª persona singolare. Il verbo nehmen non solo modifica la vocale tematica alla 2a e 3a persona singolare, ma raddoppia la consonante “m” eliminando la “h”. a  ä

(ad es.: fahren, lassen, schlafen, waschen ...)

e  i

(ad es.: geben, essen, helfen, nehmen, sprechen ...)

e  ie

(ad es.: sehen, lesen, stehlen ...)

au  äu

(ad es.: laufen, saufen ...)

2

zwei Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

sein

haben

werden

ich

bin

habe

werde

du

bist

hast

wirst

er, sie, es

ist

hat

wird

wir

sind

haben

werden

ihr

seid

habt

werdet

sie, Sie

sind

haben

werden



Gli ausiliari hanno coniugazione propria.

Übungen 1

Inserisci il verbo coniugato al presente. wohnen 1. Ich ...................................... in Mailand. 2. Peter ...................................... in Berlin. 3. Wo ...................................... ihr? In Bonn? 4. Meine Freunde ...................................... in München. kommen 5. Woher ...................................... du? Aus Deutschland? 6. Ich ...................................... aus Italien. 7. Wir ...................................... aus Rom. 8. Klaus und Max ...................................... aus Österreich. gehen 9. Wohin ...................................... ihr? 10. Wir ...................................... zu Professor Müller. 11. Herr und Frau Schulz ......................................

zusammen ins Kino. 12. Um wie viel Uhr ...................................... du schlafen?

machen 13. Wann ...................................... du Hausaufgaben? 14. Wir ...................................... Urlaub in Lignano. 15. Was ...................................... Sie heute Abend, Frau Jenkins? 16. Peter ...................................... die Übung. reparieren 17. Der Mechaniker ...................................... das Auto. 18. Wir ...................................... unseren CD-Player. 19. Was ...................................... du gerade? 20. Wann ...................................... ihr endlich den Computer? trinken 21. ...................................... du einen Kaffee? 22. Ja, einen Kaffee ...................................... ich immer gern. 23. Frau Stein, was ...................................... Sie? 24. ...................................... wir ein kühles Bier! kaufen 25. Frau Meier ...................................... Brot. 26. ...................................... du diese CD? 27. Wir ...................................... immer bei Hertie! 28. Wo ...................................... ihr eure Schulsachen? drei

3 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2

Inserisci il verbo coniugato al presente. finden 1. Wie ...................................... du das Programm? 2. Ich ...................................... es sehr langweilig. 3. Markus ...................................... den Weg nicht und fragt einen Polizisten. 4. Die Schüler ...................................... die Deutschstunde interessant. öffnen 5. Es ist heiß und ich ...................................... das Fenster. 6. Er ...................................... die Tür und verlässt das Zimmer. 7. Das Geschäft ist jetzt zu. Es ...................................... um 15 Uhr wieder. 8. Wir ...................................... den Schrank mit einem Schlüssel. arbeiten 9. Herr Klein ...................................... als Manager. 10. Frau Schulz, wo ...................................... Sie? 11. Peter, Max! ......................................

ihr für die Schule? 12. Seit wann ...................................... du hier?

warten 13. ...................................... du schon lange? 14. Ich ...................................... schon seit einer Stunde. 15. ...................................... ihr auf euren Lehrer? 16. Ja, wir ...................................... auf ihn. tanzen 17. Die Musik ist toll. ...................................... du? 18. Nein danke, ich ...................................... nicht. 19. Rita ...................................... gern Tango. 20. Jungs, ihr ...................................... aber sehr gut.

3

Inserisci il verbo coniugato al presente. fahren 1. Wohin ...................................... du im Sommer? 2. Ich ...................................... nach Spanien. 3. Herr Stein ...................................... mit dem Bus zur Arbeit. 4. Die Bauers ...................................... morgen nach Frankfurt. sprechen 5. Was ...................................... du? 6. Ich ...................................... Deutsch. 7. Martin ...................................... Deutsch und Italienisch. 8. Was ...................................... ihr? lesen 9. Was ...................................... du gern? 10. Ich ...................................... gern Romane. 11. Herr Maier ...................................... die Süddeutsche Zeitung. 12. Wir ...................................... nur deutsche Zeitungen. geben 13. Der Pianist ...................................... ein Konzert. 14. Wann ...................................... ihr uns unsere Bücher zurück? 15. ...................................... du mir bitte mein Handy? 16. Die Schüler ...................................... dem Lehrer ihre Hefte. schlafen 17. Sonntags ...................................... ich bis Mittag. 18. Wie lange ...................................... du? 19. Eva ist müde und ......................................

. 20. Wann ...................................... ihr? 4

vier Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

essen 21. Was ...................................... du zu Mittag? 22. Ich ...................................... gern Nudeln. 23. Peter ...................................... kein Gemüse. 24. Wir ...................................... heute um 20 Uhr zu Abend. nehmen 25. ...................................... du einen Hamburger? 26. Nein, danke, ich ...................................... eine Wurst. 27. Eva ...................................... eine Portion Pommes. 28. Und wir ...................................... gar nichts!

4

Inserisci gli ausiliari al presente. sein 1. Das ...................................... mein Bruder Max. 2. ...................................... du aus Berlin? 3. Nein, ich ...................................... aus Leipzig. 4. Wir ...................................... jetzt in der Schule. 5. Wo ...................................... deine Mutter? 6. Thomas und Bettina ...................................... Geschwister. 7. ...................................... ihr von hier? 8. Nein, wir ...................................... nicht von hier. haben 9. ...................................... du Geld? 10. Ja, ich ...................................... 50 Euro. 11. Herr Kohl ...................................... eine Tochter. 12. ...................................... ihr Haustiere? 13. Ja, wir ...................................... einen Hund und eine Katze. 14. Du ...................................... die Fahrkarten, nicht wahr? 15. Nein, die Fahrkarten ...................................... ich nicht! 16. Die Müllers ...................................... ein neues Auto. werden 17. Was ...................................... du nach der Schule machen? 18. Ich ...................................... Medizin studieren. 19. Anna ...................................... heute 18 Jahre alt. 20. Wenn wir das essen, ...................................... wir krank. 21. Die Touristen liegen in der Sonne und ...................................... braun. 22. Hier ...................................... eine neue Schule gebaut. 23. Das Wetter ...................................... heute schlecht. 24. Die Reisenden ...................................... immer nervöser.

5

Coniuga i verbi. 1. Meine Schwester (heißen) ...................................... Martina. 2. Ich (nehmen) ...................................... eine Tasse Kaffee. 3. Was (nehmen) ...................................... du? 4. Wir (kaufen) ...................................... viele Souvenirs. 5. Wo (arbeiten) ......................................

dein Vater? 6. Wie (finden) ...................................... du mein T-Shirt? 7. Meine Freunde (spielen)

......................................

heute Fußball. 8. Herr Lange (werden) ...................................... nervös. 9. Wann (sehen) ......................................

du Florian? 10. Was (essen) ...................................... du gern? 11. Ich (essen) ...................................... gern Pizza und Pommes. 12. (Tanzen) ...................................... du? 13. (Hören) ...................................... ihr gern klassische Musik? 14. Der Lehrer (korrigieren) ...................................... die Hausaufgaben. 15. Wie lange (bleiben) ...................................... du hier? 16. Markus (laufen) ...................................... die 100 m in 12,2 Sekunden. 17. Tobias (lesen) ...................................... gern Romane. 18. Frau Roth (sitzen) ...................................... im Café. 19. (Warten) ...................................... du schon lange? Ja, ich (warten) ...................................... schon eine Stunde. 20. Klaus (sehen) ...................................... ein schönes Mädchen vor der Disco. 21. Ich (bummeln) ...................................... gern durch die Stadt. 22. Es ist heiß und Daniel (öffnen) ......................................

das Fenster. 23. Er (telefonieren) ...................................... immer mit dem Handy. 24. Wann (fahren)

......................................

du nach Deutschland? 25. Peter (helfen) ...................................... seiner Schwester bei den

Hausaufgaben. fünf

5 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.2 1.2.1.

Il passato prossimo

La formazione del passato prossimo

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

habe hast hat haben habt haben

+

gemacht ...

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

bin bist ist sind seid sind

+

gegangen ...



Il passato prossimo (Perfekt) si forma abbinando il presente degli ausiliari haben o sein al participio passato del verbo. Il participio passato si colloca in fondo alla frase.

1.2.2. ●

La formazione del participio passato

Il participio passato dei verbi deboli si forma anteponendo alla radice del verbo il prefisso ge- e aggiungendo il suffisso -t. Du hast einen großen Fehler gemacht. Ich habe ein neues Auto gekauft.



I verbi la cui radice termina in -t o -d (arbeiten, reden ...), prendono una -e- prima del suffisso -t. Anche i verbi la cui radice termina in -m, -n (precedute da una consonante che non sia l, m, r, h di prolungamento) prendono una -e- prima del suffisso -t (öffnen, rechnen, atmen). Heute habe ich viel gearbeitet. Gestern haben wir lange miteinander geredet. Warum hast du das Fenster geöffnet?



Oggi ho lavorato molto. Ieri abbiamo parlato a lungo. Perché hai aperto la finestra?

I verbi che terminano in -ieren (adoptieren, diktieren ...) prendono il suffisso -t, ma non il prefisso -ge. Sie haben ein Kind aus Russland adoptiert. Der Lehrer hat die Regeln diktiert.



Hai fatto un grosso errore. Ho comprato una macchina nuova.

Hanno adottato un bambino russo. L’insegnante ha dettato le regole.

Il participio passato dei verbi forti è caratterizzato dal prefisso ge- e dal suffisso -en. Wann ist der neue Kollege gekommen? Ich bin nach London geflogen.

Quando è arrivato il nuovo collega? Sono andato (in aereo) a Londra. 6

sechs Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo ●

In alcuni casi la vocale tematica del verbo rimane uguale (kommen  gekommen; essen  gegessen; halten  gehalten; rufen  gerufen), mentre in altri si modifica (fliegen  geflogen; finden  gefunden; riechen  gerochen).



Non esiste una regola che stabilisca quali siano i verbi deboli e i verbi forti, e nemmeno quali verbi forti presentino un cambiamento della vocale tematica. La forma del participio passato di ciascun verbo va quindi imparata a memoria.



Nei verbi separabili (sia deboli che forti), il ge- si colloca tra il prefisso separabile e la radice del verbo. Sie hat das Radio angeschaltet. Er hat angefangen, Türkisch zu lernen.





Ha acceso la radio. Ha iniziato a studiare turco.

I verbi inseparabili non presentano il ge-. Il participio passato è quindi riconoscibile solo dal suffisso regolare o irregolare (-t, -en) e dall’eventuale cambiamento della vocale tematica. I prefissi inseparabili sono: be- (begrüßen  begrüßt); emp- (empfangen  empfangen); ent- (entschuldigen  entschuldigt); er- (erziehen  erzogen); ge- (gehören  gehört); miss- (missverstehen  missverstanden); ver- (verlieren  verloren); zer- (zerdrücken  zerdrückt). Sie hat das Praktikum um 6 Wochen verlängert.

Ha prolungato lo stage di 6 settimane.

Carl Benz und Gottlieb Daimler haben das Automobil erfunden.

Carl Benz e Gottlieb Daimler hanno inventato l’automobile.

I verbi misti si chiamano così perché aggiungono il prefisso ge- e il suffisso -t come i verbi deboli, ma modificano anche la vocale tematica come i verbi forti (bringen  gebracht; denken  gedacht; kennen  gekannt; nennen  genannt; rennen  gerannt).

1.2.3.

L’uso degli ausiliari

L’ausiliare haben è usato con:  i verbi transitivi Heike hat ein Eis gegessen. Ich habe ein komisches Geräusch gehört.

Heike ha mangiato un gelato. Ho sentito uno strano rumore.

 i verbi riflessivi Ich habe mir wehgetan. Sandra hat sich umgezogen.

Mi sono fatto male. Sandra si è cambiata.

 i verbi di stato liegen, stehen, sitzen. In Austria e nella Germania del Sud si usa l’ausiliare sein. Ich habe/bin in der letzten Reihe gesessen. Ich habe/bin in der Sonne gelegen.

Sono stato seduto nell’ultima fila. Sono stato sdraiato al sole.

 i verbi che esprimono l’inizio, la durata e la fine di un’azione (beginnen, anfangen, dauern, enden). Der Unterricht hat schon begonnen. Die Fahrt hat drei Stunden gedauert.

La lezione è già iniziata. Il viaggio è durato tre ore.

 i verbi che esprimono fenomeni atmosferici (regnen, schneien ...) Es hat den ganzen Tag geregnet. Es hat die ganze Nacht geschneit.

È piovuto tutto il giorno. È nevicato tutta la notte.

 i verbi modali (müssen, können ...) Ich habe nicht gekonnt. Ich habe gemusst.

Non ho potuto. Ho dovuto.

sieben

7 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

L’ausiliare sein è usato con:  i verbi intransitivi di movimento Ich bin zur Haltestelle gerannt. Wir sind zusammen nach München gefahren.

Sono corso alla fermata. Siamo andati insieme a Monaco.

 i verbi intransitivi che esprimono un cambiamento di stato Herr Langer ist Direktor geworden. Das Unternehmen ist schnell gewachsen.

Il Signor Langer è diventato direttore. L’azienda è cresciuta rapidamente.

 i verbi sein e bleiben Ich bin in Griechenland gewesen. Ich bin zu Hause geblieben.

Sono stato in Grecia. Sono rimasto a casa.

 alcuni verbi usati impersonalmente (passieren, geschehen ...) Wo ist der Unfall passiert? Was ist geschehen?

Dov’è successo l’incidente? Che cos’è successo?

Si notino le due frasi: 1. Ich bin zum Bahnhof gefahren. 2. Ich habe Bernd zum Bahnhof gefahren.

Sono andato alla stazione. Ho portato Bernd in stazione.

Nella frase (2) fahren forma il passato prossimo con l’ausiliare haben perché è usato in forma transitiva.

Übungen 1

Inserisci i verbi deboli al passato prossimo. 1. Der Lehrer (ärgern) ................... sich über die schlechten Klassenarbeiten sehr ...................................... . 2. Sein Schicksal (zeigen) ................... uns ...................................... , dass es immer eine Lösung gibt. 3. (Feiern) ................... du deinen Geburtstag ordentlich ...................................... ? 4. Die Berliner Mauer (teilen) ................... 28 Jahre lang die Stadt in zwei Hälften ...................................... . 5. (Hören) ................... ich richtig ...................................... ? 6. Herr Gieselmann (parken) ................... vor unserer Haustür ...................................... . 7. Was (kaufen) ................... du als Souvenir ...................................... ? 8. Ich (lernen) ................... heute bis 18 Uhr ...................................... . 9. Warum (melden) ................... du dich nicht ...................................... ? 10. Der Film (langweilen) ................... uns alle ...................................... . 11. Er (sagen) ................... nicht die Wahrheit ......................................

. 12. Wie lange (dauern) ................... das Konzert ...................................... ? 13. Ich (suchen) ................... mein

Matheheft überall ...................................... . 14. Ich (warten) ................... lange auf dich ...................................... . 15. Klaus (arbeiten) ................... zwei Jahre lang an dem Projekt ...................................... .

2

Inserisci i verbi forti al passato prossimo. 1. Er (lesen) ................... meine Liebesbriefe ...................................... . 2. Die Berliner Mauer (fallen) ................... am 9. November 1989 ...................................... . 3. Im Jahr 1978 (schlagen) ................... die Discomusik der „Bee Gees“ alle Verkaufsrekorde ...................................... . 4. Letztes Wochenende (streichen) ................... wir das Wohnzimmer weiß ...................................... ...................

. 5. Wir (essen) ................... in einem tollen Restaurant ...................................... . 6. Mutter (backen)

einen ganz leckeren Marmorkuchen ...................................... . 7. Wie lange (bleiben) ................... du in Berlin

......................................

? 8. Warum (schreiben) ................... du mir nicht ...................................... ? 9. Um wie viel Uhr 8

acht Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

(aufstehen) ................... du heute ...................................... ? 10. Der Zug (ankommen) ................... pünktlich ....................................... 11. Ich (laufen) ................... zur Haltestelle ...................................... . 12. Auf dem Oktoberfest (trinken) ................... ich viel Bier ...................................... . 13. Wir (anrufen) ................... sofort den Arzt ...................................... . 14. Wo (verlieren) ................... du deine Brieftasche ...................................... ? 15. Frau Kohl (sitzen) ................... zwei Stunden im Café ...................................... .

3

Inserisci i verbi misti al passato prossimo. 1. Ich (denken) ................... in letzter Zeit so oft an dich ..................................... ! 2. Petra (bringen) ................... das ganze Geschirr schon in die Küche ....................................... 3. Er (nennen) ................... keinen einzigen Grund ...................................... , warum er nicht kommen konnte. 4. Damals (kennen) ................... ich deine Eltern nicht ....................................... 5. Wir (rennen) ................... zusammen über die Wiesen ...................................... . 6. Im Büro meiner Chefin (brennen) ................... oft noch spät abends Licht ...................................... . 7. Wo (verbringen) ................... du deine Sommerferien ...................................... ? 8. Ich (verbrennen) ................... mich beim Kochen ...................................... . 9. Mein alter Lehrer (erkennen) ................... mich nicht mehr ...................................... . 10. Die neuen Mitarbeiter (erbringen) ................... tolle Leistungen ...................................... . 11. Der Regierungschef (ernennen) ................... den neuen Justizminister ...................................... . 12. Früher (nennen) ...................

er mich immer „Mausi“ ...................................... . 13. ................... (bringen) du die Koffer schon zur Straße

...................................... ...................

4

? 14. Die Kinder (rennen) ................... sechsmal um das Haus ...................................... . 15. Sie (denken)

immer nur Positives über dich ...................................... .

Inserisci i verbi al passato prossimo (separabile o inseparabile?). 1. Ich (vertun) ................... heute viel Zeit ...................................... . 2. Meine Freundin (verlassen) ................... mich letzte Woche ...................................... . 3. Extra für dich (anziehen) ................... ich heute meine neue Bluse ...................................... . 4. Er (sterben) ................... an den Folgen eines schweren Autounfalls ...................................... . 5. Mein Gott, ich (erkennen) ................... dich nicht wieder ..................................... ! 6. 1970 (verkaufen) ................... die Beatles 500 Millionen Schallplatten ...................................... . 7. Er (überfahren) ................... jede Ampel bei Rot ...................................... . 8. Wir (durchsetzen) ................... uns auf der ganzen Linie ...................................... . 9. Frau Berger (eintreffen) ................... vor ein paar Minuten ...................................... . 10. Irland (entwickeln) ................... sich in den letzten 10 Jahren schnell ......................................

. 11. Reinhold Messner (besteigen) ................... 1979 ohne Sauerstoffgerät den K2 ...................................... .

12. Ich (genießen) ................... den Urlaub an der Nordsee sehr ...................................... . 13. Wir (einschlafen) ................... plötzlich ...................................... . 14. Der Arzt (feststellen) ................... keine chronische Krankheit ...................................... . 15. Ich (versprechen) ................... fest ...................................... , mich um meine Tante zu kümmern.

5

Inserisci l’ausiliare corretto. 1. Warum ................... du nicht länger geblieben? 2. Im Sommer ................... wir nach Spanien gefahren. 3. In Madrid ................... wir unseren Freund Pedro besucht. 4. Er ................... sich schnell angezogen und ................... zur Haltestelle gelaufen. 5. Ich ................... Schweinebraten bestellt. 6. Wie viel ................... du für die Reise bezahlt? 7. Was ................... gestern passiert? 8. Martin ................... sich in Martina verliebt. 9. Wann ................... dein Opa gestorben? 10. Wann ................... du geboren? 11. Der Film ................... fast drei Stunden gedauert. 12. Er ................... vor dem Fernseher eingeschlafen. 13. ................... die Konferenz schon angefangen? 14. Klaus ................... an der Haltestelle gestanden und auf den Bus gewartet. 15. Warum ................... du nicht gekommen? neun

9 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6

Rispondi alla domanda secondo l’esempio.

Wann ziehst du deinen neuen Rock an?  Ich habe ihn gerade angezogen. 1. Wann packst du die Koffer? 2. Wann hängst du das Bild an die Wand? 3. Wann holt er den Wein aus dem Keller? 4. Wann zieht ihr aus der Wohnung aus? 5. Wann lädt Anna ihre Eltern zum Essen ein? 6. Wann kommt dein Freund an? 7. Wann liest du den Roman? 8. Wann hält Professor Tihon seinen Vortrag? 9. Wann wollt ihr eure Rechnungen bezahlen? 10. Wann schaffst du dir ein neues Fahrrad an? 11. Wann hebst du Geld von der Bank ab? 12. Wann reduzieren die Geschäfte die Preise? 13. Wann fährt der Zug ab? 14. Wann schreibst du die Hausarbeit? 15. Wann telefonierst du mit dem Direktor?

7

Costruisci frasi al passato prossimo usando la persona indicata tra parentesi. 1. (ich) gestern, um 7 Uhr, aufstehen; 2. (ich) um 7.15 Uhr, mit meiner Schwester, frühstücken; 3. (ich) dann, sich waschen, und, sich schnell anziehen; 4. (ich) um 9 Uhr, zur Uni gehen, und, sich dort mit Uwe treffen; 5. (wir) zusammen, in die Vorlesung gehen, und, sich das Lehrmaterial besorgen; 6. (wir) nach dem Essen, in die Bibliothek gehen, und, für die Prüfung lernen; 7. (wir) um 17 Uhr, sich dann verabschieden; 8. (ich) in die Tanzschule gehen, und, sich zum Tanzkurs anmelden; 9. (ich) abends, lange mit meiner Freundin telefonieren, und, sich mit ihr für heute verabreden; 10. (ich) um 22 Uhr, ins Bett gehen, eine Stunde Musik hören, dann gegen 23 Uhr langsam einschlafen.

8

Inserisci i verbi al passato prossimo. Liebe macht dumm. Erik (mit raus nehmen) ................... mich gestern Abend zum See ......................................

(1).

Ein wunderschöner

Sommerabend, und seltsamerweise kaum Menschen unterwegs. Ein paar Enten, ein großer weißer Schwan. Wir (spazieren gehen) ................... an der Uferpromenade ...................................... (2) und wollten eigentlich noch baden. Aber schließlich (es sich überlegen) ................... wir ...................................... anders ...................................... (3) und (gehen) ................... zum „Fischerwirt“ ...................................... (4). Mein Geliebter (bestellen) ................... Sekt ......................................

(5),

die beste

Marke natürlich, und wir (reden) ................... die ganze Zeit ......................................

(6).

sehr er mich braucht. Und dabei (lächeln) ................... er ......................................

Ich liebe sein Lächeln! Wenn er lacht,

(7).

wird die Welt ganz hell. Und dann (sagen) ................... er das ......................................

Wie gut es ihm mit mir geht, wie

(8).

Dass er mit mir usammenbleiben

möchte, am liebsten für immer und ewig. Was nun mit Claudia ist, (fragen) ................... ich ihn ...................................... „Nichts“ (sagen, lachen) ................... er ...................................... und ......................................

(10).

In diesem Moment fand ich ihn

beinahe hässlich. Und sein Lachen grausam. Freunde (erzählen) ................... mir ...................................... mit ihr (sehen) ...................................... ...................

(12).

(9).

(11),

dass sie ihn

Dass er schon seit Monaten eine Affäre mit ihr hat. Und die

einzige, die Blöde, Dumme, Naive, die nichts davon (wissen) ...................................... ................... (betreten) ................... ich die Kneipe nie wieder ...................................... denke, wie weh er mir (tun) ...................................... ...................

(14).

(13),

bin ich. Seitdem

Ich könnte ihn umbringen, wenn ich daran

(15).

10

zehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

1.3 1.3.1.

Il preterito

La formazione del preterito

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

kaufen

arbeiten

kaufte kauftest kaufte kauften kauftet kauften

arbeitete arbeitetest arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten



Il preterito (Präteritum) corrisponde ai tempi italiani del passato remoto e dell’imperfetto (Ich kaufte = Comprai/compravo; Ich arbeitete = Lavorai/lavoravo).



Il preterito dei verbi deboli si ottiene aggiungendo alla radice del verbo il suffisso -te + le desinenze delle rispettive persone: (-, -st, -, -n, -t, -n). La 1ª e la 3ª persona singolare hanno quindi la stessa desinenza.



I verbi la cui radice termina in -t (arbeiten), -d (landen) inseriscono una -e- tra radice e suffisso (arbeiten  ich arbeitete; landen  ich landete). Anche i verbi la cui radice termina in -m, -n (precedute da consonante che non sia l, m, r, h di prolungamento) aggiungono una -e- tra radice e suffisso (öffnen  ich öffnete; rechnen  ich rechnete; atmen  ich atmete ma: kämmen  ich kämmte; umarmen  ich umarmte; ahnen  ich ahnte).

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

fahren

gehen

sehen

laufen

finden

fuhr fuhrst fuhr fuhren fuhrt fuhren

ging gingst ging gingen gingt gingen

sah sahst sah sahen saht sahen

lief liefst lief liefen lieft liefen

fand fandest fand fanden fandet fanden



I verbi forti modificano la vocale tematica e aggiungono le desinenze -, -st, -, -n, -t, -n.



La 1ª e 3ª persona singolare sono identiche e non presentano alcuna desinenza.



Anche i verbi forti la cui radice termina in -d (finden) o -t (halten) prendono alla 2ª persona singolare e plurale una -e- prima delle desinenze (finden  du fandest; halten  du hieltest). I verbi forti la cui radice termina in -s (lesen), -ß (schließen) prendono solo alla 2a persona singolare una -eprima della desinenza (lesen  du lasest; schließen  du schlossest; ma anche sitzen  du saßest).



Non esiste una regola precisa per formare il preterito dei verbi forti; le forme del preterito vanno quindi imparate a memoria. Tuttavia è possibile raggruppare i verbi in base alle principali alternanze vocaliche tra infinito e preterito. a a e i ei ie

     

u ie a a ie o

(fahren  fuhr; schlagen  schlug; waschen  wusch; tragen  trug) (lassen  ließ; schlafen  schlief; halten  hielt; fallen  fiel) (geben  gab; stehen  stand; sterben  starb; sprechen  sprach) (singen  sang; sitzen  saß; trinken  trank; klingen  klang) (bleiben  blieb; treiben  trieb; schreiben  schrieb; steigen  stieg) (bieten  bot; riechen  roch; ziehen  zog; fliegen  flog) elf

11 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie ●

wollen

können

dürfen

sollen

mögen

musste musstest musste mussten musstet mussten

wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten

konnte konntest konnte konnten konntet konnten

durfte durftest durfte durften durftet durften

sollte solltest sollte sollten solltet sollten

mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten

I verbi modali hanno le stesse desinenze dei verbi deboli ma perdono, dove presente, l’Umlaut della vocale tematica.

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie ●

müssen

bringen

kennen

brachte brachtest brachte brachten brachtet brachten

kannte kanntest kannte kannten kanntet kannten

I verbi misti hanno le stesse desinenze dei verbi deboli ma modificano la vocale tematica.

1.3.2.



sein

werden

hatte hattest hatte hatten hattet hatten

war warst war waren wart waren

wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden

I verbi ausiliari hanno coniugazione propria.

Uso del preterito invece che del passato prossimo

Wo warst du in Urlaub? Ich hatte keine Zeit. Ich konnte dich nicht anrufen. ●

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

haben

Dove sei stato in vacanza? Non ho avuto tempo. Non ho potuto telefonarti.

Spesso, laddove in italiano si usa il passato prossimo, in tedesco si ricorre al preterito. Questo succede in genere con gli ausiliari e i modali.

Übungen 1

Inserisci i verbi deboli al preterito. 1. Wir (lernen) ...................................... jeden Tag für die Schule. 2. Anja (wohnen) ...................................... damals bei ihrem Bruder. 3. Ich (arbeiten) ...................................... stundenweise bei einem Zahnarzt. 4. Das Flugzeug (landen) ......................................

pünktlich in Berlin. 5. Herr Hartmann (kaufen) ...................................... seiner Frau einen

wunderschönen Pelzmantel. 6. Ihr (antworten) ...................................... immer sofort auf unsere Briefe. 7. Das Telefon (klingeln) ...................................... im Flur. 8. Die Großmutter (kümmern) ...................................... sich um Gemüsegarten und Kinder, sie (füttern) ...................................... die Hühner und (stricken) ...................................... schöne Pullis 12

zwölf Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

für die Enkelkinder. 9. Man (hören) ...................................... schon die ersten Geräusche des Morgens. 10. Wir (holen) ...................................... sofort die Polizei. 11. Hans (setzen) ...................................... sich an den Schreibtisch und (machen) ...................................... Hausaufgaben. 12. Er (besorgen) ...................................... die Karten für das Konzert. 13. Was (passieren) ...................................... dann? 14. Ich (besuchen) ...................................... meine Oma im Krankenhaus. 15. Wir (träumen) ...................................... alle von einem Leben ohne Sorgen.

2

Inserisci i verbi forti al preterito. 1. Sie (treffen) ...................................... sich um 20 Uhr im Café. 2. Sie (sprechen) ...................................... lange miteinander am Telefon. 3. Nach dem Abitur (fahren) ...................................... Peter zum ersten Mal ins Ausland. 4. Er (ausziehen) ...................................... sich ................... und (gehen) ...................................... schlafen. 5. Die Sekretärin (vergessen) ...................................... , den Direktor anzurufen. 6. Meine Lieblingspuppe (heißen) ...................................... Marianne. 7. Du (aufstehen)...................................... um 6 Uhr ................... und (gehen) ...................................... sehr früh zur Arbeit. 8. Ich (annehmen) ...................................... seine Einladung gerne ................... . 9. Wir (einsteigen) ...................................... in den falschen Zug ................... . 10. Ihr (versprechen) ...................................... , Oma im Krankenhaus zu besuchen. 11. Die Hündin Laika (fliegen) ...................................... 1957 als erstes Lebewesen ins All. 12. Der zweite Weltkrieg (beginnen) ...................................... am 1. September 1939 mit dem deutschen Überfall auf Polen. 13. 1969 (betreten) ......................................

Neil Armstrong als erster Mensch den Mond. 14. 1979 (erhalten) ...................................... Mutter

Teresa den Friedensnobelpreis. 15. 1993 (stattfinden) ...................................... die ersten freien Wahlen in Russland ...................

3

.

Inserisci i verbi modali al preterito. 1. Ich (müssen) ...................................... für das kleine Zimmer 200 Euro Miete bezahlen. 2. Der Architekt (sollen) ......................................

einen Plan für eine 100-Quadratmeter-Wohnung entwerfen. 3. Wir (müssen) ......................................

lange auf den Arzt warten. 4. Als Kind (dürfen) ...................................... du abends nie lange aufbleiben. 5. Ich (mögen) ...................................... Arnd von Anfang an so gerne. 6. Warum (können) ...................................... ihr damals nicht zur Party kommen?

7. Als Student (müssen) ...................................... ich bei der Post die Briefe austragen.

8. Leider (müssen) ...................................... unsere Eltern das Haus verkaufen. 9. Mit 14 (dürfen) ...................................... ich abends nicht weggehen. 10. Nach dem alten Bauplan (sollen) ...................................... hier ein Parkhaus entstehen. 11. Ich (mögen) ...................................... noch nie große Hunde. 12. Vormittags (können) ...................................... ich zum Glück mein Kind im Kindergarten unterbringen. 13. Ich war so müde, dass ich nur noch ins Bett fallen (können) ...................................... . 14. Ich (sollen) ...................................... als Kind immer brav sein. 15. Mit wie vielen Jahren (dürfen) ...................................... ihr allein verreisen?

4

Inserisci i verbi misti al preterito. 1. Peter (bringen) ...................................... mir die Zeitung. 2. (kennen) ...................................... du jemanden auf der Party? 3. Nein, ich (kennen) ...................................... niemanden. 4. Er (rennen) ...................................... sofort zur Apotheke. 5. Wir (verbringen) ...................................... unseren Urlaub am Meer. 6. Petra (nennen) ...................................... mich ihren besten Freund. 7. Was (denken) ...................................... du? 8. Ich (erkennen) ...................................... ihn sofort. 9. Das Haus (brennen) ...................................... nieder. 10. Wir (mitbringen) ...................................... kein Souvenir aus dem Urlaub ........... . dreizehn

13 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5

Inserisci gli ausiliari al preterito. 1. Die Steffens (sein) ...................................... im Urlaub und (haben) ...................................... Spaß. 2. Es (sein) ...................................... einmal ein König, der eine schöne Tochter (haben) ...................................... . 3. Wann (sein) ...................................... du denn das letzte Mal bei uns? 4. Meine Eltern (sein) ...................................... damals sehr verliebt. 5. Als Kind (haben) ......................................

ich Angst vor dem Gewitter. 6. Damals (haben) ...................................... wir finanzielle

Schwierigkeiten. 7. Zum Schluss (werden) ...................................... er dann doch noch Arzt. 8. Die beiden (sein) ......................................

von klein auf ganz dick befreundet. 9. Durch sein Verhalten (werden) ...................................... ich sehr

unruhig. 10. Wir (haben) ...................................... keine Lust, ins Museum zu gehen. 11. Damals (sein) ......................................

ihr ein Herz und eine Seele. 12. Ich (sein) ...................................... schon immer ein guter Schüler.

13. Du (haben) ...................................... immer gute Ideen. 14. Ich (werden) ...................................... beim Wettrennen meistens Zweiter. 15. 1982 (werden) ...................................... Italien Fußballweltmeister mit einem 3:1-Sieg über Deutschland.

6

Volgi al preterito. 1. Er geht zum Bahnhof. 2. Herr Meier arbeitet den ganzen Tag. 3. Eva bekommt eine gute Note. 4. Ich weiß es nicht. 5. Wir bleiben nur ein paar Tage. 6. Er gibt mir zehn Euro. 7. Ich lege das Buch auf den Tisch. 8. Ich schlafe bis 11 Uhr. 9. Meine Freunde schreiben mir eine Karte. 10. Ich schicke meinen Freunden eine E-Mail. 11. Wir sprechen Englisch. 12. Ich rufe den Direktor an. 13. Wir kaufen ein neues Auto. 14. Willst du mitkommen? 15. Sie machen eine Reise durch die Toskana. 16. Wo sitzt du? 17. Was passiert in der Stadt? 18. Ich kann nicht Ski fahren. 19. Wir treffen uns an der Haltestelle. 20. Hast du Zeit?

7

Inserisci i verbi al preterito. Goethe (werden) ...................................... (1) 1749 in Frankfurt am Main geboren. Zunächst (studieren) ...................................... (2) er Jura in Leipzig, dann in Straßburg. Als er nach Frankfurt (zurückkommen) ...................................... (3), (finden) ......................................

(4)

er eine Stelle als Jurist. 1771 (schreiben) ...................................... (5) er Die Leiden des jungen

Werthers. Einige Jahre später (verlassen) ...................................... (6) er Frankfurt und (ziehen) ...................................... (7) nach Weimar. 1786 (reisen) ...................................... (8) er nach Italien, wo er bis 1788 (bleiben) ...................................... (9). Nach Weimar zurückgekommen, (kennen lernen) ...................................... er Schiller ...................................... (10). Das (sein) ......................................

(11)

der Anfang einer engen Freundschaft, die bis Schillers Tod (dauern) ...................................... (12). Im

Jahr 1806 (heiraten) ...................................... (13) er Christiane Vulpius, die aber zehn Jahre später (sterben) ......................................

(14).

Wenige Jahre vor seinem Tod (werden) ...................................... (15) der Faust zum ersten Mal

aufgeführt. Goethe (sterben) ...................................... (16) 1832 in Weimar.

8

Inserisci i verbi al preterito. Ein Märchen: Schneewittchen und die sieben Zwerge. Es (sein) ...................................... (1) einmal eine Königin, die (gebären) ...................................... (2) ein Töchterlein, das (sein) ......................................

(3)

so weiß wie Schnee. Darum wurde sie Schneewittchen genannt. Aber als das Kind geboren

war, (sterben) ...................................... (4) die Königin. Nach einem Jahr (nehmen) ...................................... (5) sich der König eine andere Gemahlin. Sie (sein) ...................................... (6) eine schöne Frau, aber sie (sein) ...................................... (7) stolz und hochmütig. Sie (besitzen) ...................................... (8) einen wunderbaren Spiegel, und wenn sie sich darin (betrachten) ......................................

(9),

(sprechen) ...................................... (10) sie: 14

vierzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

„Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?“ Und der Spiegel (antworten) ...................................... (11) jedes Mal: „Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land.“ Schneewittchen aber (heranwachsen) ...................................... ................... (12) und (werden) ...................................... (13) immer schöner. Sie (sein) ...................................... (14) schöner als die Königin. Als diese wieder einmal ihren Spiegel (befragen) ...................................... (15), (antworten) ...................................... (16) der: „Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr.“ Da (erschrecken) ...................................... (17) die Königin und (werden) ...................................... (18) gelb und grün vor Neid. Sie (rufen) ...................................... (19) einen Jäger und (sprechen) ...................................... (20): „Bring das Kind hinaus in den Wald, ich will es nicht mehr sehen. Du sollst es töten und mir sein Herz zum Beweis bringen.“ Der Jäger (hinausführen) ...................................... Schneewittchen ................... (21), aber er (haben) ...................................... (22) Mitleid: „So lauf, du armes Kind.“ Der Königin (bringen) ...................................... (23) er das Herz eines jungen Wildschweins. Schneewittchen (anfangen) ...................................... ................... (24) zu laufen. Als es Abend (werden) ...................................... ...................

(27),

(25),

(sehen) ...................................... (26) sie ein kleines Häuschen und (hineingehen) ......................................

um sich auszuruhen. Schneewittchen (essen) ...................................... (28) ein wenig und (trinken)

......................................

(29)

ein wenig und (legen) ...................................... (30) sich dann in eines der Bettlein. Als die sieben

Zwerge zu ihrem Häuslein (kommen) ...................................... (31), (entdecken) ...................................... (32) sie das schlafende Schneewittchen. Da (aufwachen) ...................................... Schneewittchen ................... (33) und (erzählen) ...................................... (34) den Zwergen ihre traurige Geschichte. Als die Königin (merken) ...................................... (35), dass der Jäger sie betrogen hatte, (kleiden) ...................................... (36) sie sich wie eine alte Marktfrau und (machen) ...................................... (37) sich auf den Weg zu den sieben Zwergen. Sie (klopfen) ...................................... (38) an die Tür und (rufen) ......................................

(39):

„Schöne Äpfel, schöne Äpfel“. Schneewittchen (sprechen) ...................................... (40): „Ich darf

niemanden hereinlassen.“ Aber die Äpfel (aussehen) ...................................... so verlockend ................... (41), dass sie nicht widerstehen (können) ...................................... (42). Kaum (haben) ...................................... (43) sie aber einen Bissen davon im Mund, (niederfallen) ...................................... sie tot zur Erde ................... (44), denn die Königin hatte den Apfel zuvor vergiftet! Als die Zwerglein abends nach Hause (kommen) ...................................... (45), (finden) ...................................... (46) sie Schneewittchen auf der Erde liegen. Die Zwerglein (lassen) ...................................... (47) einen durchsichtigen Sarg aus Glas machen, dass man Schneewittchen von allen Seiten sehen (können) ...................................... (48). Eines Tages (kommen) ...................................... (49) ein Königssohn in den Wald. Er (sehen) ...................................... (50) den Sarg und das schöne Schneewittchen darin. Der Königssohn (lassen) ...................................... (51) den Sarg von seinen Dienern forttragen. Da (stolpern) ...................................... (52) einer der Diener über einen Strauch, und von der Erschütterung (fahren) ...................................... (53) das giftige Apfelstück aus dem Hals. Schneewittchen (öffnen) ...................................... (54) die Augen und (sein) ...................................... (55) wieder lebendig. „Ach Gott, wo bin ich?“, (rufen) ...................................... (56) sie. Der Königssohn (sagen) ...................................... (57) voll Freude: „Du bist bei mir. Komm mit mir in meines Vaters Schloss, du sollst meine Frau werden.“ Da (gehen) ...................................... (58) Schneewittchen mit ihm, und ihre Hochzeit wurde mit großer Pracht und Herrlichkeit gefeiert.

fünfzehn

15 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.4

Il trapassato prossimo

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

hatte hattest hatte hatten hattet hatten

+

gemacht ...

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

war warst war waren wart waren

+

gegangen ...



Il trapassato prossimo (Plusquamperfekt) corrisponde ai tempi italiani del trapassato prossimo e del trapassato remoto (Ich hatte gespielt = Avevo/ebbi giocato).



Il trapassato prossimo si ottiene abbinando il preterito di haben o di sein al participio passato del verbo. Il participio passato si colloca in fondo alla frase.



Per la formazione del participio passato e l’uso degli ausiliari vedi il capitolo relativo al passato prossimo (pag. 6).



Il significato del trapassato prossimo è analogo a quello italiano. Esso descrive cioè un evento concluso, ma non rispetto a un momento del presente, bensì del passato. Per questo viene spesso usato in relazione a un’azione espressa al preterito o al passato prossimo. Wir hatten es ihm verboten, aber er ist doch gekommen.

Glielo avevamo proibito, ma lui è venuto lo stesso.

Plötzlich fiel mir ein, dass ich meine Aktentasche zu Hause vergessen hatte.

All’improvviso mi venne in mente che avevo dimenticato a casa la borsa da lavoro.

Nachdem er geschlafen hatte, rief er mich an.

Dopo aver dormito, mi telefonò.

Als er mich anrief, hatte ich mich schon mit Birgit verabredet.

Quando mi telefonò, avevo già dato appuntamento a Birgit.

Du bist früher angekommen, als wir gedacht hatten.

Sei arrivato prima di quanto pensassimo.

16

sechzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

Übungen 1

Inserisci i verbi al trapassato prossimo. 1. Nachdem der Lehrer die Hefte (einsammeln) ...................................... , verglichen wir die Ergebnisse. 2. Auf der Party redeten alle über das neue Theaterstück, das wir letzte Woche bereits (sehen) ...................................... . 3. Als ich gestern nach Hause kam, (ausfallen) ...................................... gerade der Strom ...................................... . 4. Nachdem ich das Licht (einschalten) ...................................... , sah ich mich um. 5. Sie (organisieren) ...................................... sich neu ......................................

und begannen ein neues Leben. 6. Es kam anders, als ich es mir (vorstellen) ...................................... .

7. Nachdem wir uns zwanzig Minuten (ausruhen) ...................................... , setzten wir die Wanderung fort. 8. Als wir am Bahnhof ankamen, (abfahren) ...................................... der Zug gerade ...................................... . 9. Als Bettina nach Hause kam, (gehen) ...................................... Peter bereits ...................................... . 10. Nachdem meine Mutter und ich gemeinsam Grammatik (lernen) ...................................... , durfte ich fernsehen.

2

Inserisci i verbi al preterito e/o al trapassato prossimo. 1. Als er uns in Weimar (besuchen) ...................................... , (trennen) ...................................... er sich schon lange von seiner Freundin ...................................... .

2. Onkel Klaus (schicken) ...................................... mir ein tolles Buch, das er in einer

französischen Buchhandlung (kaufen) ...................................... . 3. Als Thomas mit seinen Hausaufgaben fertig (sein) ......................................

, (einschlafen) ...................................... sein kleiner Bruder schon längst ...................................... . 4. Obwohl sie

mir (versprechen) ...................................... , rechtzeitig zu kommen, (lassen) ...................................... sie eine Stunde auf sich warten. 5. Er (kommen) ...................................... zu spät, obwohl er ein Taxi (nehmen) ...................................... . 6. Nachdem ich alle Bücher über Philosophie (lesen) ...................................... , (können) ...................................... ich mit den Professoren diskutieren. 7. Nachdem ich meine Wohnung (aufräumen) ...................................... , (einladen) ...................................... ich meine Eltern zum Essen ...................................... . 8. Nachdem Eva die Wahrheit über Benjamin (erfahren) ......................................

, (weinen) ...................................... sie. 9. Er (finden) ...................................... keinen Parkplatz, obwohl er ihn

lange (suchen) ...................................... . 10. Nachdem er sein Motorrad von der Reparatur (abholen) ...................................... , (kaputtgehen) ...................................... es gleich wieder ...................................... .

3

Costruisci frasi di senso compiuto con una secondaria introdotta da nachdem. (Usa il preterito nella principale e il trapassato prossimo nella secondaria). 1. seine Frau, krank, werden – er, den ganzen Haushalt, übernehmen, müssen; 2. Klaus, die Verabredung mit Claudia, schon zweimal, vergessen – sie, nicht mehr, mit ihm, sich treffen, wollen; 3. sie, einen Anruf ihres kranken Vaters, erhalten – sie, nicht mehr, ins Kino, gehen, wollen; 4. er, sie, so schlecht, behandeln – sie, nicht länger, mit ihm, zusammen sein, können; 5. wir, bis spät in die Nacht, sich unterhalten – wir, am nächsten Morgen, nicht aufstehen, können; 6. sie, dreimal, durch dieselbe Prüfung, fallen – ihr Studium, abbrechen; 7. er, von seiner Frau, verlassen, werden – er, in eine andere Stadt, ziehen; 8. ich, von Heidelberg, nach Stuttgart, ziehen – ich, die neue Umgebung, kennen lernen; 9. er, seine ehemalige Kunstlehrerin, treffen – er, an seine Schulzeit, zurückdenken; 10. ich, mit meiner Schwester, sich streiten – ich, nicht mehr, mit meinen Freunden, ausgehen, wollen.

siebzehn

17 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.5 1.5.1.

Il futuro semplice

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie



Il futuro

werde wirst wird werden werdet werden

+

Il futuro semplice (Futur 1) si ottiene abbinando il presente di werden all’infinito del verbo che si intende volgere al futuro. Il verbo all’infinito si colloca in fondo alla frase. Du wirst gehen. Wir werden kaufen.



gehen, kaufen...

Andrai. Compreremo.

In tedesco l’uso del futuro è più limitato rispetto all’italiano. Spesso infatti si usa il presente indicativo per esprimere azioni che non sono ancora accadute. Nächstes Jahr fahre ich nach Deutschland. (al posto di: Nächstes Jahr werde ich nach Deutschland fahren.)

L’anno prossimo vado/andrò in Germania.

Ich gehe später noch einmal zum Bäcker. (al posto di: Ich werde später noch einmal zum Bäcker gehen.)

Più tardi vado/andrò ancora dal panettiere.

L’idea di futuro è infatti già espressa dall’indicazione temporale (nächstes Jahr, später).

1.5.2. ●

L’uso del futuro semplice

Il futuro semplice viene usato per esprimere una supposizione, un’ipotesi. Petra wird noch mit Thomas unterwegs sein.

Petra sarà ancora in giro con Thomas. (Penso, presumo che Petra sia ancora in giro con Thomas)

Der Wecker klingelt nicht. Er wird wohl kaputt sein.

La sveglia non suona. Sarà rotta.

Spesso per rafforzare la propria ipotesi si usano avverbi come wohl (probabilmente) o sicher, bestimmt (sicuramente), ma anche vermutlich, wahrscheinlich (probabilmente).

18

achtzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo ●

Il futuro semplice in tedesco viene utilizzato anche per esprimere una rassicurazione, un’aspettativa, un timore o un ammonimento. Keine Panik! Es wird schon klappen!

Calma e sangue freddo! Andrà tutto bene!

◆ Wo bleibt denn Andreas? ◆ Er wird schon kommen.

◆ Ma dov’è finito Andreas? ◆ Arriverà (sicuramente, non preoccuparti).

Du wirst deine Tochter doch nicht allein ins Ausland schicken?!

Non vorrai mica mandare tua figlia da sola all’estero?!

Nel caso di un’aspettativa o di una rassicurazione viene usato l’avverbio schon, mentre per esprimere un timore o un ammonimento, ovvero negare qualcosa che invece si teme accadrà, si usa doch nicht.

1.5.3.

Il futuro anteriore

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie ●

werde wirst wird werden werdet werden

+

gegangen sein, gemacht haben ...

Il futuro anteriore (Futur 2) si ottiene abbinando il presente dell’ausiliare werden all’infinito passato del verbo, che si colloca in fondo alla frase. Ich werde gegangen sein. Ich werde es gemacht haben.

1.5.4. ●



Sarò andato. L’avrò fatto.

L’uso del futuro anteriore

Il futuro anteriore viene usato per fare una previsione. In zwei Jahren wird der Umsatz unserer Firma um 10% gestiegen sein.

Tra due anni il fatturato della nostra ditta sarà aumentato del 10%.

In drei Monaten werde ich meine Diplomarbeit zu Ende geschrieben haben.

Tra tre mesi avrò terminato la tesi.

Anche il futuro anteriore viene usato per esprimere delle supposizioni. In questo caso la supposizione è riferita a un’azione passata. Ich habe Karin im Kaufhaus gesehen. Sie wird wohl ein Geburtstagsgeschenk für ihre Schwester gekauft haben.

Ho visto Karin ai grandi magazzini. Avrà comprato un regalo per il compleanno di sua sorella.

Christian ist noch nicht da. Er wird wohl den Zug verpasst haben.

Christian non è ancora arrivato. Avrà perso il treno.

Es ist 20.30 Uhr. Sie wird sicher schon in Frankfurt angekommen sein.

Sono le 20.30. Sarà sicuramente già arrivata a Francoforte.

neunzehn

19 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Übungen 1

Costruisci frasi esprimendo una supposizione al futuro semplice. 1. Klaus und Bernd waren heute schon um 8 Uhr im Büro. (bestimmt früher Feierabend machen) 2. Peter ist nicht zu Hause. (wohl im Kino sein) 3. Karl und Helga sind ein ganz nettes Pärchen. (sicher bald heiraten) 4. Jens ist gegen den Bau einer neuen Schwimmhalle. (sicher gegen den Bauplan stimmen) 5. Anna kocht so gerne. (ganz bestimmt ein tolles Essen zubereiten) 6. Die neuen Austauschschüler sind laut und lustig. (sich bestimmt mit unseren Schülern anfreunden) 7. Anna ist noch nicht da. (wohl mit ihrem Freund in der Stadt sein) 8. Claudia geht jeden Tag auf das Arbeitsamt. (wohl einen Job suchen) 9. Meine Mutter hat sich ein neues Abendkleid gekauft. (bestimmt heute Abend mit Vater ins Theater gehen) 10. Kevin und Lukas haben den ganzen Tag im Garten gespielt. (sicher Hunger haben) 11. Du siehst müde aus. (bestimmt beim Unterricht einschlafen) 12. Silvia war heute nicht im Büro. (wohl krank sein) 13. Eva-Maria war heute so fröhlich. (wahrscheinlich heute befördert werden) 14. Brigitte hat so schlechte Laune. (heute bestimmt in der Schule nicht aufpassen) 15. Peter hat morgen Fahrprüfung. (sich bestimmt aufregen)

2

Rispondi al futuro semplice.

Wann kommt Petra? Morgen?  Ja, sie wird bestimmt morgen kommen. 1. Wo ist mein Handy? Auf dem Tisch? 2. Wo hängt mein Mantel? In der Kleiderkammer? 3. Wo findet die Veranstaltung statt? Auf dem Schlossplatz? 4. Worüber sprechen sie? Über die Schule? 5. Wann kommt Mario? Um 10 Uhr? 6. Wohin fährt Eva? Nach Rom? 7. Wer ist das? Peters Freundin? 8. Wo sind die Schüler? In der Klasse? 9. Wo findet das Konzert statt? Im Stadion? 10. Was macht er? Wartet er auf den Bus?

3

Costruisci frasi esprimendo una supposizione al futuro anteriore. 1. Anna war gerade in der Boutique „La Moda“. (sich bestimmt das neueste Modell von Armani kaufen) 2. Thomas ist noch nicht da. (sicher den Zug verpassen) 3. Claudia ist gleich nach dem Vorstellungsgespräch fest angestellt worden. (wohl einen guten Eindruck machen) 4. Petra und Heike sind nicht mehr da. (wohl nach Hause gehen) 5. Hannes und Thorsten waren heute nicht im Schwimmbad. (sich mit ihren Freunden im Kino treffen) 6. Hans hat einen Porsche gekauft. (bestimmt im Lotto gewinnen) 7. Ich kann leider erst übermorgen nach Marburg fahren. (Professor Hänsel, übermorgen, seinen Vortrag, schon, halten) 8. Corinna hat einen schweren Autounfall gebaut. (wohl einen Schock bekommen) 9. Bernard war über die anstehenden Termine nicht informiert. (an der Besprechung nicht teilnehmen) 10. Ich kann meine Lieblingstasse nicht mehr finden. (du, sie, ins Wohnzimmer bringen) 11. Die Diplomprüfung findet um 9 Uhr statt. (morgen um diese Zeit, ihr, eure Prüfung, hinter sich bringen) 12. Nach der Schule war Stefan viel besser drauf. (eine gute Arbeit schreiben) 13. Petra hat ein Praktikum gemacht. (wohl viel dazu lernen) 14. Anja wirkt total erschöpft. (wohl schlecht schlafen) 15. Rolf hat große Kopfschmerzen. (gestern zu viel trinken)

4

Coniuga i verbi al futuro (semplice o anteriore). 1. Morgen (gehen) ................... ich in die Stadtbücherei ...................................... . 2. Ich (anrufen) ................... dich morgen nach der Schule ...................................... . 3. Peter kommt mit seinem Chef überhaupt nicht klar. Er (kündigen) ...................

bald ...................................... . 4. Ich habe noch genug Zeit. In aller Ruhe (vorbereiten) ................... ich die Party

......................................

. 5. Sie lästert so gerne! Sie (erzählen) ................... Christoph bestimmt schon die ganze

Geschichte ...................................... . 6. Sie (freuen) ................... sich bestimmt über deinen Besuch ...................................... . 20

zwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

7. Anna ist heute sehr traurig. Ihr Freund (versetzen) ...................... sie bestimmt schon wieder ...................................... . 8. Die Zimmermanns (fühlen) ....................... sich in der neuen Wohnung wohl ......................................... . 9. Manfred muss Morgen nicht zur Arbeit. Ich (wecken) ...................... ihn eine Stunde später ...................................... . 10. Es ist schon 8.25 Uhr. Der Zug (abfahren) ...................... sicher schon ...................................... . 11. Wo bleibt denn Doktor Kunz? Er (vergessen) ...................... wohl unseren Termin ...................................... . 12. Peter ist extrem faul. Nach dem Abitur (machen) ...................... er den ganzen Tag nichts ...................................... . 13. Sandra ist eine intelligente Frau. Sie (machen) ................... sicher Karriere ...................................... . 14. Eva telefoniert sehr gern. Sie (kaufen) ................... sich sicher ein Handy ...................................... . 15. Anja ist nicht mehr da. Sie (gehen) ................... wohl nach Hause ...................................... .

1.6 du ihr wir Sie

L’imperativo

gehen

laufen

entschuldigen

klingeln

Geh! Geht! Gehen wir! Gehen Sie!

Lauf! Lauft! Laufen wir! Laufen Sie!

Entschuldige! Entschuldigt! Entschuldigen wir! Entschuldigen Sie!

Klingle! Klingelt! Klingeln wir! Klingeln Sie!



L’imperativo (Imperativ) della 2ª persona singolare si forma togliendo la desinenza -st del presente indicativo (gehen  gehst  geh!; lesen  liest  lies!; geben  gibst  gib!).



Quando la radice declinata dei verbi forti presenta l’Umlaut, questo viene omesso (laufen  du läufst  lauf!; fahren  du fährst  fahr!).



Se la radice termina per -ig, -d, -t o -el si aggiunge una -e (entschuldigen  entschuldige!; finden  finde!; arbeiten  arbeite!). Per i verbi con radice in -el, inoltre, alla 2ª persona singolare viene eliminata la -e della radice (klingeln  du klingelst  klingle!). La -e si aggiunge anche con verbi il cui tema termina per -m, -n precedute da consonante, tranne l, r (atmen  atme!; öffnen  öffne!; kämmen  kämme!) e in -ieren (kontrollieren  kontrolliere!).



L’imperativo della 2ª persona plurale è uguale all’indicativo presente.



Nella 2ª persona singolare e nella 2ª persona plurale il pronome personale soggetto non viene espresso.



Nella 1ª persona plurale e nella forma di cortesia l’imperativo è uguale all’indicativo presente, ma in questi casi il pronome personale soggetto si colloca dopo il verbo.



Per esprimere l’imperativo negativo si usa la normale forma dell’imperativo abbinata al nicht che si colloca dopo il verbo. Komm nicht vor 21 Uhr! Wartet nicht auf mich!

Non venire prima delle 21. Non aspettatemi.

einundzwanzig

21 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Nei verbi separabili il prefisso si colloca in fondo alla frase. Zieh dich schnell an! Schließt bitte die Tür ab!



Vestiti alla svelta. Per favore chiudete la porta a chiave.

L’ordine o l’esortazione espressi dall’imperativo possono essere rafforzati con elementi come bitte, doch, mal. Melde dich mal wieder! Rede doch nicht so laut! Kommen Sie bitte herein!



I verbi ausiliari fanno eccezione alla 2ª persona singolare; il verbo sein anche alla 1ª persona plurale e alla forma di cortesia.

du ihr wir Sie ●

Fatti sentire! Non parlare così forte! Entri per favore!

sein

haben

werden

Sei! Seid! Seien wir! Seien Sie!

Hab! Habt! Haben wir! Haben Sie!

Werde! Werdet! Werden wir! Werden Sie!

Esiste anche una forma di imperativo generico che viene usata per rivolgere ordini alla collettività e che si esprime con l’infinito. Nicht öffnen, bevor der Zug hält! Keine Gegenstände aus dem Fenster werfen.



Vietato aprire prima che il treno sia fermo. Non gettare oggetti dal finestrino.

Il verbo lassen usato all’imperativo alla 2ª persona singolare o plurale ha il valore di un’esortazione, una proposta (vedi pag. 30). Lasst uns ins Kino gehen! (al posto di: Gehen wir ins Kino!) Lass uns zusammengehen! (al posto di: Gehen wir zusammen!)

Andiamo al cinema! Andiamo insieme!

Übungen 1

Forma l’imperativo alla 2ª persona singolare e plurale dei seguenti verbi. 1. machen; 2. schlafen; 3. einkaufen; 4. tragen; 5. aufstehen; 6. anziehen; 7. trinken; 8. lassen; 9. kommen; 10. fahren. 11. antworten; 12. warten; 13. bilden; 14. handeln; 15. lächeln; 16. wechseln; 17. atmen; 18. melden; 19. diktieren; 20. finden. 21. nehmen; 22. lesen; 23. essen; 24. aufgeben; 25. sehen; 26. werfen; 27. helfen; 28. vergessen; 29. treffen; 30. sterben. 31. sein; 32. haben; 33. werden.

2

Costruisci frasi all’imperativo secondo l’esempio (forma di cortesia).

Rechnungen eingeben  Geben Sie bitte die Rechnungen ein! 1. sich mit Herrn Möllemann in Verbindung setzen; 2. Termine festlegen; 3. ein Taxi bestellen; 4. Unterlagen fotokopieren; 5. einen Brief schreiben; 6. Telefonate weiterleiten; 7. Post aussortieren; 8. Fragen der Mitarbeiter beantworten; 9. Tageszeitung besorgen; 10. Bewerber hereinlassen. 22

zweiundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

3

Costruisci frasi all’imperativo secondo l’esempio (1ª e 2ª persona plurale).

mit dem Auto fahren  Fahrt mit dem Auto!  Fahren wir mit dem Auto! 1. ein Taxi nehmen; 2. sich anschnallen; 3. einen Spaziergang machen; 4. nach Hause gehen; 5. Obst und Gemüse einkaufen; 6. sich endlich ausruhen; 7. etwas zum Essen mitbringen; 8. den nächsten Zug nehmen; 9. sich den Film ansehen; 10. sich ein neues Radio anschaffen.

4

Trasforma la frase esprimendo un ordine all’imperativo affermativo o all’imperativo negativo.

(bitte) Frau Krause passt nicht auf.  Frau Krause, passen Sie bitte auf! Du sprichst zu leise.  Sprich nicht so leise! 1. (doch) Du rauchst zu viel. 2. (bitte) Frau Kästner hat nicht Platz genommen. 3. (bitte) Frau Krumme hat ihre Arbeit nicht abgegeben. 4. (bitte) Du hast nicht deutlich geredet. 5. (bitte) Herr Zimmermann ist zu unruhig. 6. Du machst zu viele Schreibfehler. 7. (doch) Wir haben noch keine Eigentumswohnung gekauft. 8. Ihr habt nicht von eurem Tag erzählt. 9. Du benimmst dich nicht. 10. (bitte) Frau Fischer bleibt nicht sitzen. 11. Ihr seid zu pingelig. 12. (mal) Wir haben noch nie darüber geredet. 13. Du lässt mich nicht in Ruhe. 14. Ihr schlaft zu lange. 15. Wir haben das Regal noch nicht aufgestellt. 16. Ihr sollt euch aufeinander einstellen. 17. (doch) Wir sind noch nie nach Mallorca geflogen. 18. (bitte) Du hast mir deine Handy-Nummer nicht gegeben. 19. (doch) Du sollst Rechtsanwalt werden. 20. (bitte) Frau Müller hat das Formular nicht ausgefüllt.

5

Costruisci frasi all’imperativo secondo l’esempio.

(bitte) Artikel vorlesen  Lies bitte den Artikel vor! 1. mich (bitte) nicht stören beim Lernen; 2. schnell ins Bett gehen; 3. deinem Freund (doch) ein nettes Brieflein schreiben; 4. (bitte) die Teller in die Küche bringen; 5. mir (mal) deinen neuen Pulli zeigen; 6. das Gedicht auswendig lernen; 7. die Regel aufschreiben; 8. (doch) das grüne Kleid anziehen; 9. (bitte) nicht vergessen, die Mülltonne zur Straße zu bringen; 10. sich (doch) nicht so aufregen; 11. (doch) nicht so zappelig sein; 12. (bitte) aufhören zu meckern; 13. (doch) nicht immer so unverschämt sein; 14. (mal) den Opa anrufen; 15. (mal) ein Lebenszeichen schicken.

6

Inserisci i verbi all’imperativo usando la persona indicata tra parentesi. 1. (du, schreiben) ...................................... mal wieder! 2. (Sie, verzeihen) ...................................... , aber ich habe nicht verstanden. 3. (du, werden, schließen) ...................................... nicht so laut und ...................................... das Fenster! 4. (Sie, stellen) ...................................... bitte die Akte zurück in den Schrank! 5. (ihr, nehmen) ...................................... euch doch noch ein Stück Kuchen! 6. (du, sein) ...................................... nur nicht so nervös! 7. (ihr, besuchen) ...................................... uns bald wieder! 8. (du, warten) ...................................... auf mich, bitte! 9. (du, sich keine Sorgen machen) .....................................

! Er wird schon kommen. 10. (ihr, essen) ...................................... nicht so schnell, das ist nicht gesund.

11. (du, öffnen) ...................................... das Fenster! 12. (ihr, lesen) ...................................... den Text auf Seite 125! 13. (wir, aussteigen) ...................................... wir hier .................. ! 14. (du, wegwerfen) ...................................... die Zigaretten ................... ! 15. (Sie, unterschreiben) ...................................... Sie hier, bitte!

dreiundzwanzig

23 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.7 1.7.1. ●

I verbi modali

La coniugazione dei verbi modali

I verbi modali (Modalverben), che in italiano sono detti verbi servili, hanno una coniugazione propria:

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

können

dürfen

müssen

sollen

wollen

mögen

kann kannst kann können könnt können

darf darfst darf dürfen dürft dürfen

muss musst muss müssen müsst müssen

soll sollst soll sollen sollt sollen

will willst will wollen wollt wollen

mag magst mag mögen mögt mögen



Ad eccezione di sollen, tutti i modali modificano alla 1ª, 2ª, 3ª persona singolare la vocale della radice rispetto all’infinito (müssen mantiene la stessa vocale ma senza Umlaut). La 1ª e 3ª persona singolare non hanno desinenza e sono quindi formalmente identiche.



L’infinito retto dai verbi modali rifiuta lo zu e si colloca alla fine della frase: Ich will heute Abend mit Peter ausgehen. Ich muss für die Klassenarbeit lernen.



Questa sera voglio uscire con Peter. Devo studiare per il compito in classe.

Quando un verbo modale è seguito dall’infinito di un verbo di moto, questo può essere sottinteso: Ich muss schnell nach Hause (gehen). Herr Fritzen muss morgen nach Berlin (fahren).

1.7.2.

Devo andare velocemente a casa. Il Signor Fritzen deve andare a Berlino domani.

Il significato dei verbi modali

können (potere) ◗

esprime abilità, capacità

Peter kann sehr gut Tennis spielen. Peter sa giocare molto bene a tennis.



esprime la possibilità, l’opportunità di fare qualcosa

Wir können heute Abend ins Kino gehen. Questa sera possiamo andare al cinema.

dürfen (potere) ◗

avere il permesso, l’autorizzazione di fare qualcosa

Hier darf man parken. Qui si può parcheggiare.



chiedere il permesso, l’autorizzazione di fare qualcosa; formulare una richiesta cortese

Mutti, darf ich heute Abend weggehen? Mamma, posso uscire questa sera?



esprimere un divieto, una proibizione

Das ist ein Nicht-Raucher-Abteil. Sie dürfen hier nicht rauchen. Questo è uno scompartimento per non-fumatori. Lei qui non può fumare.

24

vierundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

Nota: nella forma interrogativa können può essere usato per chiedere un permesso nel significato di dürfen. Kann/Darf ich Ihnen helfen?

Posso aiutarLa?

müssen (dovere) ◗

dovere nel senso di essere costretto, obbligato

Ich bin krank. Ich muss zum Arzt gehen. Sono ammalato. Devo andare dal medico.



dovere nel senso di essere necessario

Ich schreibe morgen eine Klassenarbeit. Deshalb muss ich lernen. Domani ho un compito in classe. Quindi devo studiare.



accompagnato dalla negazione nicht per esprimere non essere necessario, come sinonimo dell’espressione nicht brauchen + zu + infinito

Du musst nicht kommen (du brauchst nicht zu kommen), wenn du keine Lust hast. Non devi venire (non è necessario che tu venga) se non hai voglia.



per esprimere una supposizione che, per chi la fa, è quasi certezza

Wo ist Peter? Er muss zu Hause sein. Dov’è Peter? Deve essere (quasi sicuramente) a casa.

sollen (dovere) ◗

dovere per richiedere il parere, il suggerimento di un’altra persona

Soll ich die Oma anrufen? Devo telefonare alla nonna?



dovere per esprimere una raccomandazione, un ordine, un obbligo fatto da una terza persona senza il coinvolgimento della propria volontà

Der Arzt sagt, ich soll nicht mehr rauchen. Il medico dice che non devo più fumare (ma io non sono d’accordo). Ich soll um 23 Uhr zu Hause sein. Devo essere a casa alle 23 (così vuole mia mamma).



dovere nel discorso indiretto per riportare ordini

Die Mutter sagt: „Räum das Zimmer auf!“ Die Mutter sagt, ich soll(e) das Zimmer aufräumen. La mamma dice che devo riordinare la stanza.



dovere per esprimere un comandamento, un dovere di tipo morale

Du sollst nicht stehlen. Non (devi) rubare.



per riportare una notizia della cui veridicità non si è sicuri, nel senso di “pare che, si dice che”

Er soll lange in Italien gewohnt haben. Deve aver vissuto a lungo in Italia.

wollen (volere) ◗

per esprimere la ferma volontà

Ich will Manager werden. Voglio fare il manager.



per esprimere un’intenzione, un progetto

Wir wollen im Juli nach Spanien fahren. A luglio vogliamo andare in Spagna.



per mettere in dubbio quanto affermato da un’altra persona

Er will den Mörder gesehen haben. Afferma di aver visto l’assassino (ma io non ci credo).

fünfundzwanzig

25 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

mögen (piacere) ◗

traduce piacere riferito a persone, cibi, cose

Ich mag Sabine. Mi piace Sabine. Ich mag keinen Käse. Non mi piace il formaggio. Ich mag klassische Musik. Mi piace la musica classica.



traduce piacere seguito da infinito (uso regionale)

Ich mag nicht lesen. Non mi piace (= Non ho voglia di) leggere.



in espressioni idiomatiche del tipo “può essere, può darsi”

Das mag sein. Può darsi.



usato al Konjunktiv II per esprimere un desiderio, per offrire qualcosa o formulare un invito; traduce mi piacerebbe, vorrei

Ich möchte gern Ski fahren lernen. Mi piacerebbe imparare a sciare. Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee? Desidera (Vorrebbe) un’altra tazza di caffè? Ich möchte keinen Käse. Non voglio formaggio (in questo momento non ho voglia di mangiare formaggio).



Di seguito la coniugazione di mögen al Konjunktiv II:

ich

möchte

du

möchtest

er, sie, es

möchte

wir

möchten

ihr

möchtet

sie, Sie

möchten

Übungen 1

können o dürfen? Completa. 1. Klaus ...................................... nicht kommen, er hat keine Zeit. 2. ...................................... du Gitarre spielen? 3. Mutti, ......................................

ich mit meinen Freunden weggehen? 4. ...................................... ich bitte kurz telefonieren? 5. Die

Schüler ...................................... heute um 12 Uhr nach Hause gehen. Der Mathelehrer ist nicht da. 6. Du hast noch keinen Führerschein. Du ...................................... nicht fahren. 7. ...................................... du Auto fahren? Natürlich ......................................

ich Auto fahren. Ich habe letztes Jahr den Führerschein gemacht. 8. ...................................... man hier

rauchen? 9. Warum ...................................... ihr nicht kommen? Habt ihr noch viel zu tun? 10. Bis wie viel Uhr ......................................

du aufbleiben? 26

sechsundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

2

müssen o sollen? Completa. 1. In der Bibliothek ...................................... man ruhig sein. 2. Ich habe Fieber. Ich ...................................... im Bett bleiben. 3. Wann ...................................... ich kommen? Um 14 oder um 15 Uhr? 4. Der Arzt sagt, ich ...................................... nicht mehr so viel essen. 5. Bitte, hilf mir! Was ...................................... ich tun? 6. Du ...................................... nicht kommen. Du kannst ruhig zu Hause bleiben. 7. Herr Merkel, Sie ...................................... pünktlich um 8 Uhr im Büro sein! 8. Das Telefon läutet. Es ...................................... Tobias sein. 9. Meine Mutter sagt, ich ...................................... nicht zu spät nach Hause kommen. 10. Frau Müller ist nicht mehr so jung. Sie ...................................... bestimmt um die 50 sein.

3

wollen o mögen/möchten? Completa. 1. Ich ...................................... Anna unbedingt wieder sehen. 2. ...................................... du lieber Brad Pitt oder George Clooney? 3. Warum ...................................... du nicht zum Arzt gehen? 4. Er ...................................... gern den ganzen Tag faulenzen. 5. Es ...................................... sein, dass ich morgen keine Zeit habe. 6. Meine Freundin ...................................... keine Fahrprüfung machen. 7. Meine Eltern ...................................... nicht, dass ich allein verreise. 8. Ich habe einen Job als Kinderbetreuerin gefunden. Ich ...................................... Kinder sehr. 9. Meine Freunde ...................................... im Sommer nach Italien fahren. 10. Herr Ober, ich ...................................... bitte zahlen.

4

dürfen, können o möchten? Completa. 1. Anna ...................................... nicht Ski fahren. 2. Ich ...................................... bitte mit Herrn Bremer sprechen. 3. Hier ......................................

du nicht zu laut sprechen. 4. Ich ...................................... nach Hause telefonieren. 5. Die Schüler von

Professor Rossi ...................................... alle sehr gut Italienisch. 6. Ich ...................................... meine Freundin ins Kino einladen. 7. Man ...................................... nicht bei Rot über die Straße gehen. 8. Ich ...................................... jetzt allein Urlaub machen. Ich werde heute eine Stadtrundfahrt machen. 9. ...................................... ich Ihnen eine Frage stellen? 10. Ich ...................................... gern zur Party kommen. Aber ich ...................................... leider nicht. Ich habe noch viel zu tun.

5

Rispondi liberamente usando i modali müssen e können. 1. Hast du morgen Zeit? Nein, ... 2. Reparierst du deinen PC selbst? Nein, ... 3. Kommst du Tennis spielen? Nein, ... 4. Spricht Max Italienisch? Nein, ... 5. Kommst du morgen mit in die Disco? Nein, ... 6. Fahrt ihr mit nach Berlin? Nein, wir ... 7. Gehen Sie jetzt nach Hause, Frau Kohl? Nein, ... 8. Machst du die Matheübung? Nein, ... 9. Kommst du mit zum Skifahren? Nein, ... 10. Gehst du heute Abend aus? Nein, ...

6

Rispondi secondo l’esempio.

Mach die Übung!  Ich soll die Übung machen? Ich kann sie nicht machen! 1. Installiere das Programm! 2. Surfe im Internet! 3. Sprecht Spanisch! 4. Bezahlt die Rechnung! 5. Komm um 20 Uhr! 6. Kochen Sie Spaghetti Carbonara! 7. Löse die Textaufgabe auf Seite 38! 8. Bügle dein Hemd! 9. Spielt ein Instrument! 10. Singt das Deutschlandlied!

7

Completa inserendo il verbo modale adeguato. 1. Kevin ...................................... nicht kommen. Er ist krank. 2. Mutti, ...................................... ich bitte heute bis Mitternacht fernsehen? 3. Also, ...................................... wir alle zusammen essen gehen? 4. Die Übung ist leicht. Die Schüler siebenundzwanzig

27 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

......................................

sie schnell machen. 5. Ich ...................................... kein Spanisch, aber ich ...................................... es lernen.

6. Morgen gebe ich eine Party. ...................................... ich auch Eva einladen? 7. Ich habe Kopfschmerzen. Ich ......................................

eine Tablette nehmen. 8. Der Lehrer sagt, ich ...................................... Nachhilfestunde nehmen.

9. Peter weiß genau, was er ...................................... . 10. Ich komme nicht. Ich ...................................... keine Partys. 11. Wir ......................................

viele Hausaufgaben für morgen machen. 12. Hast du schon gehört? Susi ...................................... im

Lotto gewonnen haben. 13. Wer gut Deutsch sprechen ...................................... , ...................................... lang in Deutschland leben. 14. ...................................... ich diese Unterlagen fotokopieren, Herr Direktor? 15. ...................................... man das ganze Buch fotokopieren? Nein, Bücher ...................................... man nicht fotokopieren. 16. Ich ...................................... nächsten Monat nach Irland fahren. Meine Firma schickt mich dorthin. 17. Hier ist Parkverbot. Wir ......................................

hier nicht parken. 18. Wer ...................................... mir sagen, um wie viel Uhr der Zug abfährt?

19. Petra ist so nett. Ich ...................................... sie ganz gern. 20. Laut seiner Bekannten ...................................... Walter zwei Jahre in Amerika gewesen sein. 21. Walter spricht so gut Englisch. Er ...................................... zwei Jahre in Amerika gewesen sein. 22. Sag Martina, sie ...................................... sofort ihre Mutter anrufen. 23. Wir ...................................... unbedingt morgen um 10 Uhr in München sein. 24. Das Kind sagte: „Ich ...................................... niemanden hereinlassen. Meine Eltern haben es mir verboten.“ 25. Der Kellner fragt: „ ...................................... Sie etwas bestellen? Ich ...................................... Ihnen heute die Spezialität des Hauses empfehlen.“

8

Esprimi lo stesso concetto usando un verbo modale. 1. Ich bin gezwungen, den ganzen Nachmittag zu Hause zu bleiben. 2. Ich habe die Erlaubnis, Einblick in die Akten zu nehmen. 3. Ist es möglich, hier zu telefonieren? 4. Ich empfehle dir, dir jeden Abend die Zähne zu putzen. 5. Wir haben vor, ein neues Auto zu kaufen. 6. Man sagt, dass Herr Meier im Lotto gewonnen hat. 7. Wir haben die Pflicht, den Armen zu helfen. 8. Ich vermute, dass er in der Disco ist. 9. Es ist verboten, mit dem Auto in die Fußgängerzone zu fahren. 10. Ich wünsche, von dir respektiert zu werden. 11. Es besteht kein Zweifel, dass er gestorben ist. 12. Ich habe gehört, dass er die Prüfung bestanden hat. 13. Meine feste Absicht ist, Arzt zu werden. 14. Er behauptet, George Clooney zu kennen. 15. Gestatten Sie, dass ich Ihnen helfe?

9

Traduci. 1. Vorrei uscire con i miei amici, ma non posso. Devo fare ancora i compiti. 2. Peter vuole studiare medicina. Deve quindi fare un test di ammissione (e Aufnahmeprüfung). 3. Domani do una festa. Chi devo invitare? 4. Il mio prof di tedesco dice che devo andare in Germania quest’estate. Ma io preferirei andare in Inghilterra. 5. Devi studiare di più se vuoi imparare il tedesco. 6. Non so fare questo esercizio. Mi puoi aiutare per favore? 7. Ti piace questo dolce? Sì, mi piace molto. 8. I bambini non possono giocare in giardino dalle 14 alle 16. 9. Posso venire da te questo pomeriggio? 10. Perché devo mettere in ordine la stanza? Devi mettere a posto perché vivi qui. 11. Non posso risponderti subito. Non ho tempo. 12. Cosa devo fare. Devo telefonargli? 13. I miei genitori vogliono andare in montagna ma io preferirei andare al mare. 14. Ho detto a Claudia di venire. Perché non è venuta? 15. Ogni lunedì devo aiutare mia mamma a fare i lavori di casa.

28

achtundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

1.8 ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

Il verbo lassen

presente

preterito

passato prossimo

lasse lässt lässt lassen lasst lassen

ließ ließest ließ ließen ließt ließen

habe hast hat haben habt haben



Il verbo lassen traduce l’italiano lasciare/fare.



lassen può essere seguito da un sostantivo: Ich lasse meine Brieftasche zu Hause. Hast du den Hausschlüssel im Auto gelassen?



... gelassen (o lassen) ... gelassen (o lassen) ... gelassen (o lassen) ... gelassen (o lassen) ... gelassen (o lassen) ... gelassen (o lassen)

Lascio il mio portafogli a casa. Hai lasciato le chiavi di casa in macchina?

Il verbo lassen può essere seguito da un infinito. In questo caso si comporta come un verbo modale (il verbo all’infinito rifiuta lo zu). Può avere due significati: a) fare, lasciare nel senso di permettere: Der Vater lässt seine Tochter nicht allein ausgehen. Il papà non fa uscire sua figlia da sola (non glielo permette). Die Mutter lässt die Kinder im Garten spielen. La mamma fa (lascia) giocare i bambini in giardino. b) fare nel senso di predisporre, far fare qualcosa: Herr Simon lässt sein Auto reparieren. Der Direktor lässt die Sekretärin rufen.



Il Signor Simon fa riparare la sua macchina. Il direttore fa chiamare la segretaria.

Il verbo lassen può essere usato anche in modo riflessivo: a) sich lassen + infinito = farsi fare qualcosa Ich lasse mir die Haare schneiden.

Mi faccio tagliare i capelli.

b) etwas lässt sich machen = qualcosa può essere fatto, con significato passivo (vedi pag. 43): Der Computer lässt sich reparieren. (= kann repariert werden) ●

Il computer si può riparare (= può essere riparato).

Si noti la differenza tra l’italiano e il tedesco nelle seguenti frasi: Der Lehrer lässt die Schüler (Akk.) einen Test schreiben. L’insegnante fa fare agli allievi (Dat.) una verifica. Ich lasse dich (Akk.) das Geschirr nicht spülen. Non ti (a te = Dat.) faccio lavare i piatti. Il verbo lassen regge quindi il doppio accusativo. Il dativo viene invece usato in espressioni come Ich lasse mir die Haare schneiden (Mi faccio tagliare i capelli), quando cioè l’azione ricade sul soggetto.



Quando lassen è seguito da un infinito il participio passato non è gelassen ma lassen (vedi pag. 66): Herr Simon hat sein Auto reparieren lassen. Ich habe mir die Haare schneiden lassen. neunundzwanzig

Il Signor Simon ha fatto riparare la sua macchina. Mi sono fatto tagliare i capelli. 29 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Il verbo lassen viene usato, soprattutto nella lingua parlata, anche come esortativo. Peter, lass uns doch ins Kino gehen! Lasst uns noch ein paar Minuten warten!

Peter, andiamo al cinema! Aspettiamo ancora un paio di minuti!

Übungen 1

Inserisci il verbo lassen coniugato. 1. Der Vater ...................................... seinen Sohn das Auto waschen. 2. Frau Schmidt ...................................... ihren Mann das Geschirr abwaschen. 3. Ich ...................................... meinen Bruder die Hausaufgaben machen. 4. Die Eltern ......................................

die Kinder das Haus putzen. 5. Wir ...................................... niemanden unser Handy benutzen.

6. Peter ...................................... seine Freundin sein Mofa fahren. 7. Die Schüler ...................................... den Lehrer die Übungen korrigieren. 8. Der Direktor ...................................... die Sekretärin die Bank anrufen. 9. Wir ...................................... unsere Mutter das Essen kochen. 10. Ich ...................................... meine kleine Schwester meinen Computer benutzen.

2

Completa secondo l’esempio.

Ich will heute Abend weggehen, aber  meine Mutter lässt mich nicht weggehen. 1. Peter will ins Ausland fahren, aber ...; 2. Ich will Marianne treffen, aber ...; 3. Wir wollen bis 11 Uhr schlafen, aber ...; 4. Oliver will ins Kino gehen, aber ...; 5. Ich will bis spät aufbleiben, aber ...; 6. Eva will spät nach Hause zurückkommen, aber ...; 7. Die Kinder wollen im Park spielen, aber ...; 8. Wir wollen allein Urlaub machen, aber ...; 9. Ich will zu Hause rauchen, aber ...; 10. Klaus und Max wollen ins Konzert gehen, aber ...

3

Completa secondo l’esempio.

Ich habe keine Lust, die Übungen zu machen.  Ich lasse sie Max machen. 1. Sandra hat keine Lust, die Wohnung zu putzen. 2. Eva hat keine Lust, ihr Zimmer aufzuräumen. 3. Wir haben keine Lust, die Suppe zu kochen. 4. Wir haben keine Lust, das Geschirr abzuwaschen. 5. Ich habe keine Lust, meine Schuhe zu putzen. 6. Die Kinder haben keine Lust, den Tisch zu decken. 7. Ich habe keine Lust, den Brief zu schreiben. 8. Anna hat keine Lust, das Bett zu machen. 9. Der Vater hat keine Lust, den Sohn von der Schule abzuholen. 10. Wir haben keine Lust, den Rasen zu mähen.

4

Akkusativ o Dativ? Completa. 1. Ich lasse ................... ein neues Kleid machen.

a) mich

b) mir

2. Ich lasse ................... Mechaniker das Auto reparieren.

a) den

b) dem

3. Ich lasse ................... Bruder das machen.

a) meinen

b) meinem

4. Ich lasse ................... nichts sagen.

a) mich

b) mir

5. Lassen Sie ................... wissen, wann ich kommen soll.

a) mich

b) mir

6. Ich lasse ................... das nicht wegnehmen.

a) mich

b) mir

7. Ich lasse ................... den Scherz nicht gefallen.

a) mich

b) mir

8. Ich lasse ................... Schwester den Aufsatz schreiben.

a) meine

b) meiner

9. Ich lasse ................... leicht beeinflussen.

a) mich

b) mir

10. Ich lasse ................... ein Bier bringen.

a) mich

b) mir

30

dreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

5

lassen o gelassen? Volgi le frasi al passato prossimo. Er lässt den Wagen vor dem Haus.  Er hat den Wagen vor dem Haus gelassen. Ich lasse Eva kommen.  Ich habe Eva kommen lassen. 1. Sie lässt ihn im Garten grillen. 2. Er lässt ihr das Buch. 3. Er lässt das Handy auf dem Tisch. 4. Die Eltern lassen die Kinder zu Hause. 5. Ich lasse ihn gehen. 6. Der Polizist lässt den Dieb laufen. 7. Ich lasse mir die neue Wohnung zeigen. 8. Die Schüler lassen die Bücher in der Schule. 9. Ich lasse mir die Regeln erklären. 10. Ich lasse das Wasser in die Wanne laufen. 11. Wir lassen 100 Euro im Restaurant. 12. Ich lasse Ihnen meinen Schmuck als Pfand. 13. Wir lassen das Gepäck am Bahnhof. 14. Der Arzt lässt den Patienten warten. 15. Der Direktor lässt die Briefe schicken.

1.9 ●

Il verbo sapere

Il verbo sapere viene tradotto in tedesco con können, wissen, erfahren. können Sapere fare qualcosa, essere in grado di fare qualcosa

Er kann sehr gut singen. Sa cantare molto bene. Ich kann schwimmen, aber ich kann nicht reiten. So nuotare ma non so andare a cavallo.

wissen Sapere nel senso di essere a conoscenza di qualcosa, di aver acquisito un’informazione

Ich weiß, wo er wohnt. So dove abita. Weißt du das Neueste? La sai l’ultima?

erfahren Sapere nel senso di venire a sapere, venire a conoscenza

Ich habe von deinem Unfall erfahren. Ho saputo del tuo incidente. Wir haben das zu spät erfahren. L’abbiamo saputo troppo tardi.



Il verbo wissen si coniuga come un verbo modale:

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

Präsens

Präteritum

Perfekt

weiß weißt weiß wissen wisst wissen

wusste wusstest wusste wussten wusstet wussten

habe hast hat haben habt haben

einunddreißig

... gewusst ... gewusst ... gewusst ... gewusst ... gewusst ... gewusst

31 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Attenzione a non confondere wissen, kennen e kennen lernen. wissen Sapere in base a una conoscenza, a una informazione acquisita

Ich weiß seine Adresse. So (conosco) il suo indirizzo. Ich weiß hier einen guten Arzt. So che qui c’è un buon medico (ma personalmente non lo conosco).

kennen Conoscere qualcuno o qualcosa in seguito a una esperienza

Ich kenne einen guten Arzt. Conosco (personalmente) un buon medico. Ich kenne Berlin. Ich war zweimal da. Conosco Berlino. Ci sono stato due volte.

kennen lernen Fare la conoscenza di qualcuno o qualcosa

Wo hast du Silke kennen gelernt? Dove hai conosciuto Silke? Wir fahren nach Deutschland. Wir wollen das Land kennen lernen. Andiamo in Germania. Vogliamo conoscere il Paese.

Übungen 1

können, wissen o erfahren? Completa. 1. ...................................... du, woher Pablo kommt? 2. Natürlich ...................................... ich das. Er kommt aus Spanien. 3. Markus hat einen Kurs in Paris besucht. Jetzt ...................................... er gut Französisch. 4. Ich habe heute ......................................

, dass Evas Mutter gestorben ist. 5. Woher ...................................... Sie das, Herr Fuchs? 6. Die

Schüler ...................................... alle Regeln auswendig. 7. Tut mir Leid. Ich ...................................... von nichts! 8. ...................................... du schon Auto fahren? Natürlich ...................................... ich Auto fahren! 9. Wir ...................................... erst jetzt, dass der Flug nach London gecancelt worden ist. 10. Daniel ist ein Sprachgenie. Er ...................................... fünf Sprachen! 11. Lass mich bitte ...................................... , wann du kommst. 12. ...................................... du morgen kommen? 13. Ich ...................................... es nicht. Ich ...................................... es dir im Moment nicht sagen. 14. Ich habe aus deinem Brief ...................................... , dass es dir nicht so gut geht. Das tut mir aber Leid! 15. Du ...................................... kommen, wann du willst.

2

wissen, kennen o kennen lernen? Completa. 1. Seit wann ...................................... du Peter? 2. Ich habe ihn vor zwei Jahren ...................................... . 3. ...................................... du, wo Frau Stein wohnt? 4. Deine Freunde ...................................... ich nur vom Sehen. 5. ...................................... du seinen Namen? Ja, er heißt Bauer. / Nein, woher soll ich das ......................................? 6. Unser Lehrer ist der Beste. Er ......................................

immer alles. 7. ...................................... du ein gutes Restaurant? 8. ...................................... du Innsbruck?

Nein, ich ...................................... die Stadt nicht. Ich ...................................... nur, dass sie in Tirol liegt. 9. Wie ist Stefans Telefonnummer? Tut mir Leid, ich ...................................... sie nicht. 10. Ich möchte gern deine neue Freundin 32

zweiunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo ......................................

. 11. Als ich zuletzt in Paris war, habe ich das Quartier Latin ...................................... . 12. Ich

brauche Nachhilfe in Deutsch. ...................................... du einen guten Deutschlehrer? 13. Markus hat Brigitte beim Tanzen ...................................... . 14. Woher ...................................... du, dass ich morgen nach Italien fahre? 15. Woher ......................................

du Karin? Ich habe sie in der Sprachschule ...................................... . 16. Liebe ...................................... keine

Grenzen. 17. Wir ...................................... nicht, wie das passiert ist. 18. Petra ...................................... genau, was sie will. 19. Gabi hat mich verlassen. Sie will nichts mehr von mir ...................................... . 20. Wir sind erleichtert, seitdem wir ihn in Sicherheit .......................................

3

Traduci. 1. Da quando lo conosci? 2. Ci siamo conosciuti l’anno scorso al mare. 3. Ho saputo che Petra si sposa. 4. Conosci il ragazzo di Petra? 5. Lo conosco solo di vista. 6. Piacere di conoscerla, Signor Staib! 7. Conosco questo ristorante. Ci sono stato spesso. 8. Sai se c’è un locale da queste parti? 9. Lui sa sempre tutto. 10. Studia tedesco da tre anni ma non sa parlare. 11. So che non so niente! 12. Ho saputo del tuo incidente. 13. Devi conoscerla. È bellissima. 14. In questo paese si conoscono tutti. 15. Non si può mai sapere!

1.10 1.10.1.

Il congiuntivo I

La formazione del congiuntivo I

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

sein

haben

werden

kommen

wollen

sei sei(e)st sei seien seiet seien

habe habest habe haben habet haben

werde werdest werde werden werdet werden

komme kommest komme kommen kommet kommen

wolle wollest wolle wollen wollet wollen



Il congiuntivo I (Konjunktiv I) si ottiene aggiungendo alla radice del verbo le desinenze -e, -est, -e, -en, -et, -en. La 1ª e 3ª persona del verbo sein fanno eccezione.



Il congiuntivo I viene usato nel discorso indiretto.

1.10.2.

Il discorso indiretto



Il discorso indiretto (indirekte Rede) si usa per riportare in forma oggettiva e distaccata l’opinione, il parere di altri. È introdotto da verbi come sagen, meinen, behaupten, berichten ... Con il discorso indiretto (e quindi con il congiuntivo I) viene espresso un certo distacco di fronte ad affermazioni fatte da altri.



Il discorso indiretto non si usa quasi mai nella lingua parlata. È infatti tipico di un linguaggio molto formale. È utilizzato soprattutto in ambito giornalistico (stampa, radio, televisione) e letterario. dreiunddreißig

33 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.10.3.

I tempi del congiuntivo nel discorso indiretto

a. Presente indicativo nel discorso diretto. 1. „Viele Leute sind im Moment arbeitslos.“ “Attualmente molte persone sono disoccupate.”

Der Reporter sagt(e), viele Leute seien im Moment arbeitslos.

2. „Ich habe keine Stelle mehr.“ “Non ho più un posto di lavoro.”

Herr Kreis sagt(e), er habe keine Stelle mehr.

3. „In Deutschland gibt es fast fünf Millionen Arbeitslose.“ “In Germania ci sono quasi 5 milioni di disoccupati.”

Der Minister behauptet(e), in Deutschland gebe es fast fünf Millionen Arbeitslose.

4. „Viele Deutsche haben Angst, ihren Job zu verlieren.“ “Molti tedeschi hanno paura di perdere il lavoro.”

Der Journalist berichtet(e), viele Deutsche hätten Angst, ihren Job zu verlieren.

5. „Die Leute kaufen weniger ein.“ “La gente compra di meno.”

Die Statistik sagt(e), die Leute würden weniger einkaufen.



Nel discorso indiretto invece del presente indicativo si usa il congiuntivo I .



Quando le forme del congiuntivo I sono identiche alle forme del presente indicativo (e questo succede per la 1ª persona singolare e per la 1ª e 3ª persona plurale) si ricorre al congiuntivo II (4) o alla perifrasi würde(n) + infinito (5).

b. Passato prossimo, preterito e trapassato prossimo nel discorso diretto. 6. „Ich habe meine Stelle verloren.“ “Ho perso il posto.”

Herr Kreis sagt(e), er habe seine Stelle verloren.

7. „Ich war erstaunt, als ich das Kündigungsschreiben erhielt.“ Herr Kreis meint(e), er sei erstaunt gewesen, als “Rimasi sorpreso quando ricevetti la lettera di er das Kündigungsschreiben erhalten habe. licenziamento.” 8. „Früher verdiente ich 2600 Euro.“ “Prima guadagnavo 2600 euro.”

Herr Kreis behauptet(e), früher habe er 2600 Euro verdient.

9. „Viele Betriebe haben ihre Mitarbeiter entlassen.“ “Molte aziende hanno licenziato i loro collaboratori.”

Herr Kreis sagt(e), viele Betriebe hätten ihre Mitarbeiter entlassen.



Se nel discorso diretto sono presenti tempi passati (passato prossimo, preterito, trapassato prossimo), nel discorso indiretto si ricorre al congiuntivo I degli ausiliari seguito dal participio passato (6, 7, 8).



Nel caso la forma del congiuntivo I dell’ausiliare coincida con quella dell’indicativo presente si ricorre al congiuntivo II (9).

c. Futuro nel discorso diretto.



10. „Ich werde eine neue Stelle suchen.“ “Cercherò un nuovo posto di lavoro.”

Herr Kreis sagt(e), er werde eine neue Stelle suchen.

11. „Wir werden weniger verdienen.“ “Guadagneremo meno.”

Die Arbeiter mein(t)en, sie würden weniger verdienen.

Il futuro nel discorso diretto viene reso nel discorso indiretto con il congiuntivo I di werden + infinito (10) o con il congiuntivo II di werden + infinito (11) nel caso in cui il congiuntivo I coincida con il presente indicativo (ovvero per la 1ª persona singolare e per la 1ª e la 3ª persona plurale).

d. Congiuntivo II nel discorso diretto. 12. „Ich würde jeden Job annehmen.“ “Accetterei qualsiasi lavoro.”

Herr Kreis sagt(e), er würde jeden Job annehmen.

34

vierunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo ●

Se viene riportato un discorso con una frase al congiuntivo II, questa rimane invariata. Non viene cioè modificata nel discorso indiretto.

e. Imperativo nel discorso diretto.



13. „Rede bitte nicht so laut!“ “Non parlare così forte per favore!”

Sie bittet (bat) mich, ich möge nicht so laut reden.

14. „Geh zum Arbeitsamt!“ “Va’ all’ufficio di collocamento!”

Meine Frau sagt(e) mir, ich solle zum Arbeitsamt gehen.

In tedesco l’imperativo nel discorso indiretto viene reso mediante l’uso dei verbi modali. Se si tratta di una richiesta cortese o di un favore il verbo da usare è mögen (13), se invece si tratta di un ordine o di un’esortazione si ricorre a sollen (14).

1.10.4.

La costruzione della frase

Herr Kreis erzählt, dass er gestern eine neue Stelle gefunden habe.

Il Signor Kreis racconta che ieri ha trovato un nuovo impiego.

Herr Kreis erzählt, er habe gestern eine neue Stelle gefunden. ●

Il discorso indiretto può essere introdotto da una frase che inizia con dass. Se si tratta di affermazioni brevi la secondaria introdotta da dass viene più spesso sostituita da una principale. Si notino le frasi: 1. Die Mutter sagte zum Kind: „Sei doch endlich mal ruhig!“ 2. Die Mutter sagte dem Kind, es solle endlich ruhig sein. Nella frase (1) il verbo sagen introduce una frase in discorso diretto e richiede la preposizione zu + la persona a cui si rivolge chi sta parlando (in questo caso il bambino); nella frase (2), invece, si tratta di un discorso indiretto e in questo caso sagen è seguito semplicemente dal dativo.

Übungen 1

Forma il congiuntivo I delle seguenti forme verbali.

er geht  er gehe 1. er lernt; 2. wir sind; 3. sie fahren; 4. sie muss; 5. ich antworte; 6. ihr antwortet; 7. jemand sagt; 8. es stimmt; 9. er wird; 10. sie macht; 11. ich rufe an; 12. du bleibst; 13. wir reisen; 14. sie kocht; 15. du nimmst ab; 16. du liest; 17. er beginnt; 18. ihr schreibt; 19. es liegt; 20. ihr fragt.

2

Volgi al discorso indiretto (presente nel discorso diretto). 1. Herr Kulp sagt: „Ich sehe nicht mit Zuversicht in die Zukunft.“ 2. Der Vater sagte zum Kind: „Du sollst das Geld sparen.“ 3. Die Schülerin sagt: „Wir haben morgen hitzefrei.“ 4. Paul und Ute sagten: „Wir machen ein paar Wochen Urlaub.“ 5. Peter sagt: „Ich muss so schnell wie möglich ins Krankenhaus.“ 6. Der Junge sagt: „Ich esse jeden Tag meine Lieblingsspeise.“ 7. Unsere Freunde sagen immer: „Wir haben keine Zeit. Wir können nicht kommen.“ 8. Die Mutter sagt zu ihrem Sohn: „Zum Geburtstag schenke ich dir fünfunddreißig

35 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

ein neues Handy.“ 9. Der Lehrer sagte: „Die Schüler lernen nicht und sind faul.“ 10. Der Kanzler behauptet: „Wir befinden uns in einer kritischen Situation, aber das Ende des Tunnels ist in Sicht.“

3

Volgi al discorso indiretto (passato nel discorso diretto). 1. Der Reporter berichtet: „Infolge eines Attentats sind in Bagdad drei Menschen uns Leben gekommen.“ 2. Der Lehrer sagt: „Der 100-jährige Krieg dauerte 113 Jahre.“ 3. Der Reiseführer erzählt: „Das Münchner Stadtmuseum wurde 1888 gegründet.“ 4. Der Direktor sagte: „Wir haben dieses Jahr ein sehr gutes Ergebnis erzielt.“ 5. Der Journalist erzählt: „Schumacher gewann den Großen Preis von Suzuka und wurde zum sechsten Mal Weltmeister.“ 6. Frau Henke sagt: „Die Wartezeit ist viel zu langsam vergangen.“ 7. Paul meint: „Ich habe das wirklich getan.“ 8. Dieter erzählte: „Wir sind zusammen ins Kino gegangen.“ 9. Frau Buchwald sagt: „Das Au-Pair-Mädchen hat sich sehr liebevoll um die Kinder gekümmert.“ 10. Der Hoteldirektor meinte: „Ihr habt den Chauffeur umsonst zum Bahnhof geschickt.“

4

Volgi al discorso indiretto (futuro e congiuntivo II nel discorso diretto). 1. Thomas sagt: „Wir werden bestimmt gewinnen!“ 2. Klaus meint: „Wenn ich Eva nicht kennen gelernt hätte, wäre ich heute sehr einsam.“ 3. Herr Müller sagt: „Ich werde kündigen und nach Australien fliegen.“ 4. Der Arzt sagt zu mir: „Herr Langer, Sie sollten mehr Sport treiben.“ 5. Mein Vater sagt: „Du wirst in Zukunft nicht viel verdienen.“ 6. Michael sagt: „Es wäre schön, wenn Carola mich anriefe.“ 7. Der Lehrer sagte zu Max: „Wenn du so weitermachst, wirst du dann sitzen bleiben.“ 8. Herr Klein erzählt: „Ich werde irgendeine Stelle annehmen.“

5

Volgi al discorso indiretto (imperativo nel discorso diretto). 1. Der Arzt sagt zum Patienten: „Kommen Sie bitte herein!“ 2. Der Vater sagt zu seinem Kind: „Steh sofort auf!“ 3. Die Lehrerin sagt zum Schüler: „Kannst du bitte das Fenster schließen?“ 4. Die Mutter sagt zu dem Kind: „Sei doch bitte nicht so unvernünftig!“ 5. Die Frau sagt zu ihrem Mann: „Ruf doch endlich ein Taxi und bring die Koffer zur Straße!“ 6. Die Mutter sagt zu dem Sohn: „Hör auf zu spielen und hilf mir!“ 7. Frau Jenkins sagt zu ihrem Mann: „Hole die Kinder von der Schule ab!“ 8. Der Direktor sagte zu der Sekretärin: „Bringen Sie mir die Unterlagen!“

6

Volgi al discorso indiretto. 1. Jochen meint: „Ich bin der Beste in meiner Klasse.“ 2. Frau Schramm sagt: „Mein Mann will eine neue Stelle finden.“ 3. Die Müllers meinen: „Wir werden dieses Jahr keinen Urlaub machen.“ 4. Meine Freunde sagen: „Wir geben am Wochenende eine Party.“ 5. Die Arbeitslosen sagen: „Wir können keine Miete mehr zahlen.“ 6. Die Journalisten berichteten: „Bundeskanzler Schröder wird keinen Urlaub in Italien verbringen.“ 7. Der Journalist meint: „Die Amerikaner haben noch Probleme im Irak.“ 8. Der Reporter berichtet: „Colin Powell ist nach Bagdad geflogen.“ 9. Der Reporter schreibt: „Terroristen haben ein Attentat verübt.“ 10. Der amerikanische Präsident verkündete: „Die USA haben eine Gruppe von Terroristen festgenommen.“ 11. Der Reporter berichtet: „Die freigelassenen Geiseln sahen sehr müde aus.“ 12. Die Zeitung meldete: „Bei einem Unfall kamen drei Menschen ums Leben.“ 13. Professor Böhm meint: „Damals waren die Schüler viel fleißiger.“ 14. Bundeskanzler Schröder sagte: „Es wäre schön, wenn es nicht so viele Arbeitslose gäbe.“ 15. Herr Hummel erzählt: „Wenn ich mein Geld sinnvoller investiert hätte, hätte ich heute keine Schulden.“

7

Volgi al discorso indiretto. a. Der Historiker Eric J. Hobsbawm meint: „Leider wird fast nie etwas aus der Geschichte gelernt. Entweder weil die Leute zu dumm sind oder nicht genug über die Geschichte wissen, weil sie es nicht wissen wollen. Aber selbst wenn man aus der Geschichte lernt, kommt es meistens anders, als man es erwartet hat. Man 36

sechsunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

könnte höchstens sagen, dass uns das 20. Jahrhundert zu einem gewissen Optimismus berechtigt. Wenn die Menschheit sich durch solch ein Jahrhundert durchgeschlagen hat, kann sie vermutlich alles vertragen. So hat sich, trotz der Katastrophen, die Welt zum Besseren verändert. Aber vielleicht habe ich Unrecht.“ b. Im Februar 2003 sagte Colin Powell vor dem UNO-Sicherheitsrat: „Das Regime unter Saddam Hussein hat UNO-Resolutionen erheblich verletzt. Bagdad verfolgt nach wie vor eine Strategie des Betrugs und der Täuschung. Der Sicherheitsrat muss sich fragen, wie lange es noch dauern soll, bis er zu dem Irak sagt: „Jetzt reicht es!“ Zudem gibt es bisher keinerlei Beweise dafür, dass der Irak atomare oder andere Waffen vernichtet sowie Programme zur Herstellung von Massenvernichtungswaffen endgültig eingestellt hat. Der Irak verfügt über 100 bis 500 Tonnen Giftstoffe für den Einsatz in Chemiewaffen und kann sie wieder zur Kriegsführung nutzen.“ c. In der Zeitung steht: „Bei einem Überfall auf eine Diskothek in Neustadt wurden am frühen Sonntagsmorgen rund 20 Menschen verletzt. Nach Polizeiangaben drangen gegen 3.30 Uhr zehn bis 15 maskierte Täter in das Lokal ein. Sie schlugen das Sicherheitspersonal mit Baseballschlägern, zerstörten die Einrichtung und versprühten Reizgas. Die ganze Aktion soll nach Aussagen von Zeugen nur wenige Sekunden gedauert haben. Vor der Diskothek bemühten sich zwei Notärzte um die Verletzten. Von den Angreifern fehlte auch am Sonntag noch jede Spur, teilte die Polizei mit.“

1.11 1.11.1.

Il congiuntivo II

La formazione del congiuntivo II

Il congiuntivo II degli ausiliari

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

haben

sein

werden

hätte hättest hätte hätten hättet hätten

wäre wär(e)st wäre wären wär(e)t wären

würde würdest würde würden würdet würden

müssen

können

dürfen

sollen

wollen

müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten

könnte könntest könnte könnten könntet könnten

dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften

sollte solltest sollte sollten solltet sollten

wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten

Il congiuntivo II dei modali

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

siebenunddreißig

37 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Il congiuntivo II dei verbi forti

Il congiuntivo II dei verbi deboli

gehen

kommen

machen

ich

ginge

käme

machte

du

gingest

kämest

machtest

er, sie, es

ginge

käme

machte

wir

gingen

kämen

machten

ihr

ginget

kämet

machtet

sie, Sie

gingen

kämen

machten



In tedesco, il congiuntivo II (Konjunktiv II) traduce sia il congiuntivo imperfetto che il condizionale italiani. Wenn ich verliebt wäre, wäre ich sehr glücklich. Wenn er käme, könnten wir darüber sprechen.

Se fossi innamorato sarei molto felice. Se venisse potremmo parlarne.



I verbi forti e l’ausiliare sein formano il congiuntivo II aggiungendo le desinenze -e, -est, -e, -en, -et, -en al tema del preterito (ich ging  ich ginge; ich blieb  ich bliebe ...) e l’Umlaut se il tema del preterito è in -a, -o, -u (ich war  ich wäre; ich kam  ich käme; ich fuhr  ich führe ...).



I verbi modali (e anche gli ausiliari haben e werden) formano il congiuntivo II sulla base del preterito aggiungendo l’Umlaut, ad eccezione di sollen e wollen che non prendono l’Umlaut.



Per i verbi deboli la forma del congiuntivo II coincide con quella del preterito. Per questo si ricorre alla perifrasi würde(n) + infinito che nella lingua parlata è in assoluto la più usata. Tale perifrasi può infatti sostituire tutte le forme del congiuntivo II (ad eccezione degli ausiliari e dei modali).



Wenn ich könnte, würde ich das sofort machen. (al posto di: ... machte ich es sofort.)

Se potessi lo farei subito.

Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen. (al posto di: ... käme ich.)

Se avessi tempo verrei.

Alcuni verbi hanno una forma del congiuntivo II che differisce dal tema del preterito. Si tratta di alcuni verbi misti e forti:

infinito

preterito

congiuntivo II

infinito

preterito

congiuntivo II

brennen

ich brannte

ich brennte

helfen

ich half

ich hülfe

kennen

ich kannte

ich kennte

stehen

ich stand

ich stünde

nennen

ich nannte

ich nennte

sterben

ich starb

ich stürbe

rennen

ich rannte

ich rennte

werfen

ich warf

ich würfe

Tali forme sono usate raramente e vengono sostituite dalla perifrasi würde(n) + infinito. Ich würde dir helfen, wenn ich könnte. (al posto di: Ich hülfe dir, ...) ●

Ti aiuterei se potessi.

In genere, per una questione puramente stilistica, si tende ad evitare il doppio uso della perifrasi würde(n) + infinito sia nella principale che nella secondaria quando risultano contigue: Wenn er mich besuchen würde, würde ich mich freuen. Meglio: Ich würde mich freuen, wenn er mich besuchen würde. Oppure: Wenn er mich besuchte, würde ich mich freuen.

38

Se venisse a trovarmi mi farebbe piacere.

achtunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

1.11.2.

La forma composta del congiuntivo II kommen

machen

ich

wäre

du

wär(e)st gekommen

hättest gemacht

er, sie, es

wäre

gekommen

hätte

wir

wären

gekommen

hätten gemacht

ihr

wär(e)t gekommen

hättet gemacht

sie, Sie

wären

hätten gemacht





gekommen

gekommen

hätte

gemacht

Il passato del congiuntivo II si ottiene abbinando il presente del congiuntivo II di sein e haben al participio passato del verbo. Wenn du zur Party gekommen wärst, hättest du viele nette Leute kennen gelernt.

Se fossi venuto alla festa, avresti conosciuto tanta gente simpatica.

Wenn du mich gefragt hättest, hätte ich es dir gesagt.

Se me lo avessi chiesto te lo avrei detto.

Il congiuntivo II passato dei verbi modali si forma con il doppio infinito (vedi pag. 66). Ich hätte gehen sollen. Ich hätte schlafen können.



gemacht

Sarei dovuto andare. Avrei potuto dormire.

Se l’azione della secondaria è futura rispetto a quella della principale, il tedesco, a differenza dell’italiano, non usa la forma composta. Er sagte, dass er kommen würde.

Disse che sarebbe venuto.

Sie wusste nicht, dass Herr Kopke am nächsten Tag nach Bonn fahren würde.

Non sapeva che il giorno dopo il Signor Kopke sarebbe andato a Bonn.

1.11.3.

L’uso del congiuntivo II

Il congiuntivo II viene utilizzato: ●



nel periodo ipotetico; Wenn ich Zeit hätte, würde ich heute Abend ins Kino gehen.

Se avessi tempo, stasera andrei al cinema.

Wenn du pünktlich gewesen wärst, hätten wir den Zug noch bekommen.

Se fossi stato puntuale, saremmo riusciti a prendere il treno.

per esprimere desideri irreali; Wenn er doch gekommen wäre! Wäre er doch gekommen!

Se fosse venuto!

In queste espressioni è possibile usare il wenn oppure ometterlo, sostituendolo con un’inversione verbosoggetto. Il significato e l’uso sono identici. Per rafforzare il desiderio espresso si possono usare avverbi come bloß, doch, nur. neununddreißig

39 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



nelle comparative irreali; Sie gibt sich, als ob sie die schönste Frau auf der Welt wäre.

Si comporta come se fosse la donna più bella della terra.

Sie gibt sich, als wäre sie die schönste Frau auf der Welt. Si comporta come se fosse la donna più bella della terra. Er tut so, als hätte er nicht verstanden.

Fa finta di non aver capito.

Le comparative irreali sono introdotte da als ob (in questo caso si ha una secondaria con il verbo in fondo) oppure solo da als (che causa invece l’inversione). ●

per dare consigli o suggerimenti; Du solltest mehr lernen. An deiner Stelle würde ich mehr lernen. Wenn ich du wäre, würde ich mehr lernen.



Dovresti studiare di più. Al tuo posto studierei di più. Se fossi in te studierei di più.

per esprimere richieste cortesi; Würden Sie mir bitte das Brot reichen? Könntest du bitte Sabine Bescheid geben? Wäre es möglich, dass wir uns bei dir treffen? Dürfte ich Sie kurz mal stören? Ich möchte es gerne wissen.

Mi passerebbe il pane per cortesia? Potresti avvisare Sabine per favore? Sarebbe possibile incontrarci da te? Potrei disturbarLa un secondo? Mi piacerebbe saperlo.

Übungen 1

Forma il congiuntivo II dei seguenti verbi secondo l’esempio.

er lernt  er lernte, er würde lernen sie kommt  sie käme, sie würde kommen 1. ich gehe; 2. wir fragen; 3. du arbeitest; 4. das Flugzeug landet; 5. ich kaufe; 6. ihr lest; 7. sie fährt; 8. er bleibt; 9. du lernst; 10. ich weiß; 11. wir nehmen; 12. ich fliege; 13. sie freuen sich; 14. wir sprechen; 15. es gibt.

2

Costruisci frasi ipotetiche al congiuntivo II secondo l’esempio.

es, möglich, sein – er, jeden Tag, Spaghetti essen  Wenn es möglich wäre, äße er jeden Tag Spaghetti.  Wenn es möglich wäre, würde er jeden Tag Spaghetti essen.  Wäre es möglich, würde er jeden Tag Spaghetti essen. 1. ich, jetzt, Geld, haben – so, ich, das Auto, kaufen; 2. es, jetzt, nicht, regnen – wir, zu Fuß gehen; 3. ich, nicht, bis 20 Uhr, arbeiten, müssen – ich, dir, die Bücher, heute noch, geben; 4. meine Großeltern, gesund sein – sie, mit uns, nach Griechenland, fahren, können; 5. ich, mehr Fremdsprachen, können – ich, eine Weltreise, machen; 6. ich, reich sein – ich, einen Bauernhof, in der Toskana, kaufen; 7. die Wohnung, mir, gefallen – ich, sie, kaufen; 8. wir, nach Bonn, fahren – wir, Tante Emma, besuchen; 9. ich, den 7-Uhr-Zug, nehmen – ich, um 9 Uhr in München, sein; 10. Eva, zur Party, kommen – ich, mich, freuen; 11. ich, perfekt, Deutsch sprechen – ich, glücklich, sein; 12. wir, diese Übung, verstehen – wir, sie, machen; 13. ich, Durst haben – ich, viel, trinken; 14. Herr Voigt, Manager, sein – er, oft, nach London, fliegen; 15. ich, ein Handy, haben – ich, Tina, viele SMS, schicken. 40

vierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

3

Esprimi desideri al congiuntivo II secondo l’esempio.

Er kommt nicht.  Wenn er doch käme! 1. Er lässt mich nicht in Ruhe. 2. Er arbeitet nicht gern. 3. Ich weiß nicht, wie es weitergeht. 4. Sie lernt nicht gern. 5. Er gibt mir nicht Recht. 6. Sie sind nicht gesund. 7. Sie hat keine Zeit. 8. Er schreibt nicht gern Briefe. 9. Sie fahren nicht mit. 10. Sie kann nicht kommen. 11. Ich darf nicht weggehen. 12. Ich spreche schlecht Deutsch. 13. Das Wetter macht leider nicht mit. 14. Er will das nicht machen. 15. Er geht nicht zur Vorlesung.

4

Formula domande e frasi usando il congiuntivo II. 1. ich, dazu, noch etwas, fragen, dürfen, ?; 2. wir, vielleicht, einen neuen Termin, ausmachen, können, ?; 3. Sie, jetzt, unsere Bestellung, aufnehmen, ?; 4. Sie, bitte, etwas Zeit, für mich, haben, ?; 5. Sie, so freundlich sein, mir, ein Glas Wasser, geben, ?; 6. du, doch, zu mir, kommen, können; 7. ich, mal gern, Leute aus anderen Ländern, kennen lernen; 8. an deiner Stelle, ich, mir, mehr Zeit, für die Familie, nehmen; 9. an deiner Stelle, ich, meine Kinder, nicht so viel Taschengeld, geben; 10. wir, gern mal, bei Ihnen, zum Kaffee, vorbeikommen.

5

Costruisci frasi comparative irreali secondo l’esempio.

Er behandelt uns, ... (wir, 12 sein)  Er behandelt uns, als ob wir 12 wären.  Er behandelt uns, als wären wir 12. 1. Er sieht aus, ... (er, wieder gesund sein); 2. Er benimmt sich, ... (er, verrückt sein); 3. Das Baby schreit, ... (es, große Schmerzen haben); 4. Meine Kollegin benimmt sich so, ... (sie, die Königin von England sein); 5. Meine Chefin behandelt mich, ... (ich, ein kleines Schulmädchen sein); 6. Tobias tut so, ... (er, alles verstehen); 7. Peter verhält sich so, ... (er, verliebt sein); 8. Tina tut so, ... (sie, nichts davon wissen); 9. Die Lehrerin spricht so laut, ... (wir, schwerhörig sein).

6

Costruisci frasi ipotetiche al congiuntivo II passato secondo l’esempio.

ich, der Job, bekommen – ich, mehr Geld, verdienen  Wenn ich den Job gekriegt hätte, hätte ich mehr Geld verdient. 1. das italienische Team, gegen Südkorea, gewinnen – Italien, ins Viertelfinale, kommen; 2. ich, eine Bahncard, haben – ich, nur, die Hälfte des Preises, bezahlen; 3. mein Terminplan, es erlauben – ich, schon heute, mit dem neuen Projekt, beginnen; 4. wir, Zeit haben – wir, bestimmt noch, vorbeikommen; 5. der Strom, nicht, ausfallen – ich, die Spülmaschine, anmachen; 6. ich, im Lotto gewinnen – ich, eine Weltreise, machen; 7. du, die Wahrheit, sagen – es, besser, sein; 8. meine Eltern, mehr Verständnis haben – ich, nicht, von zu Hause, abhauen; 9. Sebastian, nicht, sich erkälten – er, mit seinen Freunden, schwimmen gehen; 10. das Wetter, schön sein – wir, eine Wanderung, machen.

7

Rispondi liberamente. Was wäre passiert, ... 1. ..., wenn er vorsichtiger gefahren wäre? 2. ..., wenn er mehr gelernt hätte? 3. ..., wenn er früher aufgestanden wäre? 4. ..., wenn er es gewusst hätte? 5. ..., wenn er krank gewesen wäre? 6. ..., wenn er ein Handy dabei gehabt hätte? 7. ..., wenn er mehr Zeit gehabt hätte? 8. ..., wenn er gekommen wäre? 9. ..., wenn er zu Hause geblieben wäre? 10. ..., wenn er Petra kennen gelernt hätte? einundvierzig

41 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8

Inserisci il tempo corretto del congiuntivo II. 1. Wenn ich das doch schon gestern (wissen) ...................................... ! 2. Wenn ich gestern fleißig (lernen) ...................................... , (wissen) ...................................... ich jetzt die Antwort auf die Frage des Lehrers. 3. Wenn du mir gestern (helfen) ...................................... , (helfen) ...................................... ich dir jetzt ...................................... . 4. Wenn ich doch ins All (fliegen können) ...................................... ! 5. Wenn das Kind nicht zu spät nach Hause (kommen) ...................................... , (fernsehen dürfen) ...................................... es jetzt noch ...................................... . 6. Wenn Edith die Führerscheinprüfung (bestehen) ...................................... , (kaufen) ...................................... sie jetzt ein Auto ...................................... . 7. Wenn du die Grammatik (lesen) ...................................... , (wissen) ...................................... du mehr. 8. Wenn ihr den dreckigen Boden (sauber machen) ...................................... , (aussehen) ...................................... jetzt die Küche nicht wie ein Saustall ...................................... . 9. An deiner Stelle (essen) ...................................... ich nicht so viele Süßigkeiten ...................................... . 10. Wenn das Kind doch bloß mehr (essen) ...................................... !

9

Traduci. 1. Che cosa faresti per conquistare (erobern) una ragazza? 2. Se Markus fosse innamorato di Tina la inviterebbe al cinema. 3. Se avessi studiato di più avrei preso un bel voto. 4. I miei genitori mi trattano come se fossi un bambino. 5. Sarebbe bello se potessi venire! 6. Ti avrei aiutato se avessi potuto. 7. Se andassi in Germania imparerei il tedesco. 8. Se fossi ricco non lavorerei più. 9. Potrei farti una domanda? 10. Al tuo posto non gli avrei telefonato. 11. Dovresti studiare di più! 12. Fa finta (so tun, als ob) di capire tutto, ma in realtà non capisce niente. 13. Stefan si comporta come se fosse una star. 14. Non avresti dovuto venire. 15. Se mi fossi alzato prima non avrei perso (verpassen) il treno.

1.12 1.12.1.

Il passivo

I tempi del passivo

presente preterito

Das Museum wird eröffnet. Das Museum wurde eröffnet.

Il museo viene inaugurato. Il museo venne inaugurato.

passato prossimo trapassato prossimo futuro

Das Museum ist eröffnet worden. Das Museum war eröffnet worden. Das Museum wird eröffnet werden.

Il museo è stato inaugurato. Il museo era stato inaugurato. Il museo verrà inaugurato.



Il passivo (Passiv) si forma con i diversi tempi dell’ausiliare werden e il participio passato del verbo. Nel passivo l’attenzione è puntata sull’azione, per questo la persona che la compie viene spesso tralasciata.



Nota: nei tempi composti il participio passato di werden è worden, non geworden.



Il complemento d’agente o di causa efficiente in tedesco viene espresso con la preposizione von (+ Dativ), se colui o ciò che compie l’azione agisce direttamente, o con durch (+ Akkusativ), se colui o ciò che compie l’azione è solo un mezzo. In quest’ultimo caso l’italiano ricorre all’espressione “per mezzo di”. Der Hund wurde von einem Lkw überfahren. Die Operation wurde durch Spenden finanziert.

Il cane venne investito da un autocarro. L’operazione fu finanziata mediante donazioni.

42

zweiundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo ●

In tedesco il passivo può essere costruito anche con verbi che non reggono l’accusativo (quindi verbi intransitivi e verbi che reggono una preposizione). In tal caso si usa la forma passiva impersonale introdotta dal pronome es. Il verbo va alla 3ª persona singolare. Es wurde ihm geholfen. Es wird mit einem Streik gerechnet.



Venne aiutato. Si prevede (ci si aspetta) uno sciopero.

Nella forma impersonale il pronome es può stare solo al primo posto e scompare se la frase inizia con un complemento. Nelle secondarie non è quindi mai presente. Ihm wurde geholfen. Mit einem Streik wird gerechnet. Ich habe erfahren, dass bei euch nicht mehr so viel gearbeitet wird.

1.12.2.

Il passivo con i verbi modali

presente preterito passato prossimo trapassato prossimo futuro ●

Das Haus muss abgebaut werden. Das Haus musste abgebaut werden. Das Haus hat abgebaut werden müssen. Das Haus hatte abgebaut werden müssen. Das Haus wird abgebaut werden müssen.

La casa deve essere demolita. La casa dovette essere demolita. La casa ha dovuto essere demolita. La casa aveva dovuto essere demolita. La casa dovrà essere demolita.

Con i verbi modali il passivo si ottiene abbinando il verbo modale che mantiene lo stesso tempo della forma attiva (muss, musste ...) all’infinito passivo (abgebaut werden).

1.12.3. ●

Venne aiutato. Si prevede (ci si aspetta) uno sciopero. Ho saputo che da voi non si lavora più così tanto.

Forme sostitutive del passivo

In tedesco esistono diverse forme sostitutive del passivo. Queste strutture equivalgono a quanto espresso dal passivo con werden.  la forma impersonale man (il si italiano) In Deutschland trinkt man sehr viel Bier. (In Deutschland wird sehr viel Bier getrunken.)

In Germania si beve tanta birra.

 il verbo bekommen Ich habe einen Pulli geschenkt bekommen. (Mir wurde ein Pulli geschenkt.)

Mi hanno regalato un pullover.

 la costruzione sein + zu + infinito Das Auto ist nicht zu reparieren. (Das Auto kann nicht repariert werden.)

L’auto non può essere riparata.

 la costruzione sich lassen + infinito Das lässt sich nicht vermeiden. (Das kann nicht vermieden werden.)

È inevitabile.

 aggettivi che terminano in -bar, -lich Das Fahrrad ist brauchbar. (Das Fahrrad kann gebraucht werden.)

La bicicletta è utilizzabile.

 la costruzione zu + participio presente in funzione attributiva (vedi pag. 70). Die zu lösende Aufgabe ist schwer. L’esercizio da fare è difficile. (Die Aufgabe, die gelöst werden muss/soll, ist schwer.)

dreiundvierzig

43 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.12.4.

Il passivo d’azione e il passivo di stato

Si notino le due frasi: 1. Das Projekt ist erfolgreich beendet worden. 2. Das Projekt ist beendet. ●

Il progetto è stato portato a termine con successo. Il progetto è terminato.

Il passivo fin qui trattato si chiama passivo d’azione (Vorgangspassiv) poiché si riferisce a un’azione in svolgimento o già svolta, come nella frase (1). Esiste tuttavia anche un passivo di stato (Zustandspassiv), che punta invece l’attenzione sul risultato di un’azione, ed è il caso della frase (2). Il passivo di stato vuole l’ausiliare sein.

Übungen 1

Rispondi alle domande secondo l’esempio.

Was geschieht auf dem Spielplatz? (spielen)  Auf dem Spielplatz wird gespielt. 1. Was geschieht in der Kirche? (beten) 2. Was geschieht im Büro? (arbeiten) 3. Was geschieht in der Altstadt? (bummeln) 4. Was geschieht auf dem Volksfest? (Bier trinken) 5. Was geschieht in der Disco? (tanzen) 6. Was geschieht auf dem Standesamt? (standesamtlich heiraten) 7. Was geschieht im Supermarkt? (einkaufen) 8. Was geschieht an der Tankstelle? (tanken) 9. Was geschieht an der Uni? (studieren) 10. Was geschieht im Theaterverein? (Theater spielen)

2

Rispondi alle domande usando il passivo al passato prossimo e al passato remoto.

Warum baut ihr keine Garage?

 Sie ist schon gebaut worden.  Sie wurde schon gebaut.

1. Wann wird Anja benachrichtigt? 2. Warum holt dich Vater ab? 3. Wann wird der Vertrag unterzeichnet? 4. Wann untersucht sie der Arzt? 5. Wann pflückt ihr Erdbeeren?

Warum wird heute nicht gefeiert?  Es ist schon gefeiert worden.  Es wurde schon gefeiert. 6. Warum wird heute nicht gebetet? 7. Warum wird heute nicht gearbeitet? 8. Warum wird heute nicht gekocht? 9. Warum wird heute nicht gestreikt? 10. Warum wird heute nicht darüber berichtet?

3

Trasforma le frasi al passivo. Verbi transitivi 1. Man gab die Nachricht nicht bekannt. 2. 1949 gründete man die NATO. 3. Damals hatte man den Täter schwer bestraft. 4. Man hat den Dieb gestern am Bahnhof gesehen. 5. Man bat mich um Hilfe. 6. Man hat wohl diesen Fehler übersehen. Forma impersonale 7. Jemand hat mir beim Parken geholfen. 8. Über die Steuerreform hat man gestern heftig diskutiert. 9. Man hat viel im Zimmer geraucht. 10. Man hat nicht mit Fehlern gerechnet. 11. Man hat uns befohlen, die Fenster zu putzen. 12. Man hat Bürgermeister Strobel zum Geburtstag gratuliert. Complemento d’agente o di causa efficiente 13. Der Metzger zerteilte das Fleisch in kleine Stücke. 14. Der Lehrer hat den Fehler übersehen. 15. Fast hatte ihn der Zug überfahren. 16. Ein technischer Fehler verursachte den Unfall. 17. Der Gärtner pflanzt die Blumen. 18. Der „New Beetle“ hat den alten VW-Käfer ersetzt. 44

vierundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

Verbi modali 19. Man muss versuchen, Abfall zu vermeiden. 20. Man soll den Müll trennen und in die richtige Tonne werfen. 21. Sehr viele Flaschen kann man dorthin bringen, wo man sie gekauft hat. 22. Das andere Glas und Papier muss man zu den großen Tonnen bringen. 23. Damit man die Mülltonnen zur Straße bringen kann, ist es wichtig, dass du dein Fahrrad nicht in dem Eingangsbereich abstellst. 24. Bei der jetzigen Energiekrise sollen wir Energie sparen. 25. Man soll mehr über dieses Problem diskutieren.

4

Riformula le frasi usando il passivo. 1. Die Verbrecher waren trotz Wunden zu erkennen. 2. Dieser Motor lässt sich nicht mehr reparieren. 3. Man besorgte ihm einen neuen Motor. 4. Das Getriebe ist auszubauen. 5. Deine Schrift ist unleserlich. 6. Dieses Wasser ist nicht trinkbar. 7. Das neue Grafikprogramm lässt sich mühelos installieren. 8. Der zu lernende Stoff ist sehr interessant. 9. Ich habe gesagt bekommen, dass ich mit meinem Projekt zu langsam vorankomme. 10. Man hat ihm die Wahrheit nicht gesagt.

5

Inserisci i verbi al passivo usando il tempo indicato tra parentesi. 1. Anton ...................................... mit starken Schmerzmitteln ....................................... (behandeln, passato remoto) 2. Alices Tochter ...................................... am Sonntag ...................................... . (taufen, passato prossimo) 3. Von wem ...................................... das neue Hochhaus ...................................... ? (bauen, futuro) 4. ...................................... in Deutschland Ladendiebstahl schwer ......................................

? (bestrafen, presente) 5. Alkohol und technische Mängel ...................................... als Unfallursache

......................................

. (ausschließen können, presente) 6. Der Mörder ...................................... von der Polizei ................................... .

(verhaften, passato remoto) 7. Um 23 Uhr ...................................... die große Haustür ...................................... . (abschließen, presente) 8. In der Klasse ...................................... nicht laut ...................................... . (reden dürfen, passato remoto) 9. Morgens ...................................... gemeinsam ...................................... . (frühstücken müssen, passato remoto) 10. Wir ......................................

darauf ...................................... , (aufmerksam machen, passato remoto), dass das Betriebsklima sehr

schlecht ist. 11. Die Verletzten ...................................... noch einmal gründlich ...................................... . (untersuchen müssen, presente) 12. Nach dem Bombenanschlag ...................................... mehrere Verdächtige ...................................... . (festnehmen, passato remoto)

6

Volgi le frasi dell’esercizio 5 alla forma attiva con la forma impersonale man.

7

Inserisci i verbi al passivo. a. Herzlich Willkommen im Europa-Haus! Das Haus, in dem du wohnst, (bauen) ...................................... im Jahr 1758 ...................................... (1). Es war das erste Europa-Haus in Deutschland und (einrichten) ...................................... speziell für Kurzzeitstipendiaten ...................................... (2).

Von den 42 Plätzen in 40 Zimmern (reservieren) ...................................... ungefähr die Hälfte für Ausländer

......................................

(3).

In den anderen Zimmern wohnen Deutsche, die speziell (aussuchen) ..................................... (4), weil

sie Interesse an dem Leben in einem internationalen Wohnheim haben und bereit sind, den Stipendiaten zu helfen. b. Ende des VW-Käfers Letzten Donnerstag (einleiten) ...................................... (5) mit der Produktion einer letzten Sonderserie des Käfers das Ende eines fast 70 Jahre alten Erfolgsmodells ...................................... . In Mexiko (bauen) ...................................... das Kultauto fünfundvierzig

45 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

als weltweit einzigem VW-Werk noch ...................................... (6). Dort (fertig stellen, sollen) ...................................... der allerletzte Käfer am 30. Juli 2003 ...................................... (7). Von dem Modell (produzieren) ...................................... fast 22 Millionen Exemplare ...................................... (8). Damit war der Käfer das am meisten gebaute Auto von Volkswagen, bis er vom Golf (ablösen) ...................................... (9). 1950 (erreichen) ...................................... die ersten 100 000 Stück ......................................

(10),

fünf Jahre später die erste Million. Seit sieben Jahren (bauen) ...................................... der Käfer nur

noch in Puebla ...................................... (11). Die Nachfrage ging deutlich zurück, auch weil die Technik nicht mehr als zeitgemäß (empfinden) ...................................... (12). Das VW-Werk in Mexiko soll weiter den „New Beetle“ herstellen, die moderne Version des Käfers. c. Rembrandts Selbstbildnis in London versteigert Ein lange verschollenes Selbstbildnis des niederländischen Malers Rembrandt (versteigern) ...................................... am Donnerstag für 10 Millionen Euro in London ...................................... (13). Das Werk (übermalen) ...................................... mit mehreren Schichten ...................................... (14) und darum unerkannt durch Europa (tragen) ...................................... (15). Mit Röntgen- und Infrarotstrahlen sowie vorsichtiger Behandlung (zurückversetzen) ...................................... das Werk von Experten in seinen ursprünglichen Zustand ...................................... (16). Die Farbe zeigte sich als sehr gut erhalten, da sie jahrhundertlang von den überdeckenden Schichten (schützen) ...................................... (17).

1.13

I verbi separabili e inseparabili

Ci sono verbi composti con prefissi separabili, inseparabili oppure sia separabili che inseparabili. 1.13.1.

I verbi separabili

Ich rufe meine Freundin an. Ich komme heute Abend zurück. Um wie viel Uhr stehst du auf?

Telefono alla mia amica. Ritorno questa sera. A che ora ti alzi?



anrufen, zurückkommen, aufstehen sono verbi separabili.



I verbi separabili (trennbare Verben) sono composti da un prefisso che nella frase principale si separa dal verbo e sta in fondo alla frase. Tali prefissi separabili sono: abanaufausbeieinfestherhinherein-

abholen (andare/venire a prendere) ankommen (arrivare) aufstehen (alzarsi) aussehen (sembrare, avere l’aspetto) beitragen (contribuire) einladen (invitare) feststellen (constatare) herkommen (provenire) hinfahren (andarci) hereinkommen (entrare) 46

Ich hole dich ab. Der Zug kommt pünktlich an. Ich stehe jeden Tag um 6 Uhr auf. Du siehst krank aus. Ich trage zum Erfolg des Projektes bei. Ich lade meine Freunde zur Party ein. Ich stelle fest, dass ... Wo kommst du her? Fährst du auch hin? Kommen Sie bitte herein! sechsundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

hinauslosmitnachvorvorbeiwegweiterzuzurückzusammen-

hinausgehen (uscire) losgehen (partire, iniziare) mitkommen (venire con qualcuno) nachsprechen (ripetere) vorstellen (presentare) vorbeikommen (passare da qualcuno) weggehen (andar via) weiterarbeiten (continuare a lavorare) zuhören (stare ad ascoltare) zurückkommen (ritornare) zusammenarbeiten (collaborare)

Er geht schnell hinaus. Wann geht es los? Kommst du mit? Ich spreche alles nach. Ich stelle mich vor. Ich komme bei dir vorbei. Ich gehe weg. Wir arbeiten weiter. Er hört aufmerksam zu. Wann kommst du zurück? Wir arbeiten seit einem Jahr zusammen.



Il prefisso separabile può essere costituito anche da altri elementi, quali un aggettivo/avverbio (fernsehen: Ich sehe fern) o un sostantivo (teilnehmen: Ich nehme an der Fahrt teil).



Espressioni verbali come kennen lernen, spazieren gehen, Auto fahren, Rad fahren (che prima delle riforma ortografica erano scritti attaccati) si comportano come verbi separabili (Ich lerne neue Leute kennen; Ich gehe mit meiner Freundin spazieren; Er fährt gern Auto).



Nel participio passato e nell’infinito, ge- e zu si posizionano tra il prefisso e il verbo: Ich bin spät angekommen. Ich habe Peter angerufen. Ich habe keine Zeit, dich abzuholen. Es war unmöglich, früher anzukommen.

Sono arrivato tardi. Ho telefonato a Peter. Non ho tempo di venire a prenderti. È stato impossibile arrivare prima.

Nota: nelle proposizioni secondarie prefisso e verbo non si separano. Ich freue mich, dass du mitkommst. Ich weiß nicht, wann er zurückkommt.

1.13.2.

Sono contento che tu venga. Non so quando ritorna.

I verbi inseparabili

Tobias bekommt gute Noten in der Schule. Dein neues Mountainbike gefällt mir. Ich verstehe nicht, was er sagt.

Tobias prende bei voti a scuola. Mi piace la tua nuova mountain-bike. Non capisco che cosa dice.



bekommen, gefallen, verstehen sono verbi inseparabili.



I verbi inseparabili (untrennbare Verben) sono formati da un prefisso inseparabile (che non è mai accentato). Tali prefissi inseparabili sono: beempentergemissverzer-



beginnen (iniziare) empfangen (ricevere) entscheiden (decidere) erzählen (raccontare) gefallen (piacere) missfallen (non piacere) verbrauchen (consumare) zerstören (distruggere)

Der Unterricht beginnt um 8 Uhr. Der Bürgermeister empfängt den Präsidenten. Ich entscheide mich für dieses Modell. Die Oma erzählt eine schöne Geschichte. Dein Handy gefällt mir sehr. Der Film missfällt ihm. Dieses Auto verbraucht viel Benzin. Die Bombardierungen zerstören die Stadt.

Al participio passato tali verbi non prendono ge-: Ich habe eine gute Note bekommen. Die Oma hat eine Geschichte erzählt. Die Feinde haben die Stadt zerstört. siebenundvierzig

Ho preso un bel voto. La nonna ha raccontato una storia. I nemici hanno distrutto la città. 47 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.13.3.

I verbi sia separabili che inseparabili

Der Fischer setzt die Touristen ans andere Ufer über. Wir übersetzen den Text ins Deutsche.

Il pescatore traghetta i turisti sull’altra sponda. Traduciamo il testo in tedesco.

Der Hund holt den Stock wieder. Der Lehrer wiederholt die Regeln.

Il cane riporta il bastone. L’insegnante ripete le regole.



übersetzen, wiederholen possono essere sia separabili che inseparabili.



Se il prefisso è accentato il verbo è separabile e ha un significato concreto (übersetzen = portare dall’altra parte; wiederholen = andare a riprendere).



Se il prefisso non è accentato il verbo è inseparabile e ha un significato traslato (übersetzen = tradurre; wiederholen = ripetere).



Prefissi che possono essere sia separabili che inseparabili: durch-

durchschauen (guardare attraverso) durchschauen (intuire)

Der Forscher schaut durch das Mikroskop durch. Der Lehrer durchschaut die Absicht des Schülers.

über-

übergehen (passare a qualcosa) übergehen (escludere, tralasciare)

Wir gehen jetzt zu einem anderen Thema über. Wir übergehen dieses Kapitel.

um-

umziehen (traslocare) umgeben (circondare)

Er zieht nach Berlin um. Eine Mauer umgibt die Stadt.

unter-

unterstellen (mettere, sistemare) unterstellen (affermare qualcosa di negativo su qualcuno)

Ich stelle das Auto in der Garage unter. Er unterstellt mir Neid und Eifersucht.

wider-

widerspiegeln (riflettere) widersprechen (contraddire)

Die Sonne spiegelt sich im Wasser wider. Er widerspricht mir energisch. Wann kommst du wieder? Ich wiederhole die ganze Lektion.

wieder- wiederkommen (ritornare) wiederholen (ripetere) voll-

voll machen (riempire) vollenden (terminare, portare a compimento)

Ich mache die Kiste voll. Er vollendet den Roman in wenigen Tagen.

Prima della riforma ortografica i verbi in cui il prefisso voll- era separabile erano scritti attaccati (vollmachen, sich vollessen, vollgießen).

Übungen 1

Verbo separabile (S) o inseparabile (I)? 1. abfahren (...........); 2. verlieren (...........); 3. wegbringen (...........); 4. einkaufen (...........); 5. gehören (...........); 6. entlassen (...........); 7. erklären (...........); 8. vorschlagen (...........); 9. beitreten (...........); 10. bezahlen (...........); 11. nachdenken (...........); 12. aufstehen (...........); 13. ankommen (...........); 14. zerbrechen (...........); 15. missverstehen (...........); 16. weitermachen (...........); 17. verkaufen (...........); 18. nachsprechen (...........); 19. verbrauchen (...........); 20. erfinden (...........); 21. vorstellen (...........); 22. gelingen (...........); 23. zerreißen (...........); 24. vorbeikommen (...........); 25. empfangen (...........). 48

achtundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

2

Coniuga i verbi. 1. Ich (aufstehen) ...................................... sehr früh ................... . 2. Wir (einladen) ...................................... unsere Freunde ................... . 3. Jeden Tag (fernsehen) ...................................... ich zwei Stunden ................... . 4. Der Zug (ankommen) ...................................... um 13.34 Uhr in Bonn ................... . 5. Wann (anrufen) ...................................... du die Oma ...................? 6. Er (zurückkommen) ...................................... spät nach Hause ................... . 7. Ich (vorstellen) ...................................... dir meinen Freund Max ................... . 8. Peter (ausfüllen) ...................................... das Formular ................... . 9. Die Mutter (vorbereiten) ......................................

das Essen ................... . 10. Er (aufhören) ...................................... ................... zu rauchen. 11. Die Schüler

(nachsprechen) ...................................... die Sätze ................... . 12. Wann (anfangen) ...................................... der Unterricht ................... ? 13. Was (vorschlagen) ...................................... du ................... ? 14. Der Lehrer (feststellen) ...................................... ................... , dass die Schüler nichts verstanden haben. 15. Ich (vorbeikommen) ...................................... heute bei dir ................... .

3

Volgi le frasi dell’esercizio 2 al passato prossimo.

4

Coniuga i verbi. 1. Wer (bezahlen) ...................................... die Rechnung? 2. Wer (empfangen) ...................................... die Gäste? 3. Wer (erzählen) ...................................... eine Geschichte? 4. Wer (entscheiden) ...................................... den Fall? 5. Wem (gehören) ...................................... das Handy hier? 6. Wer (verlassen) ...................................... heute die Stadt? 7. Wen (vermissen) ...................................... du? 8. Was (zerstören) ...................................... deine Illusionen? 9. (erklären) ......................................

der Lehrer alles noch mal? 10. Wir (verstehen) ...................................... den Text nicht. 11. Die Firma

(entlassen) ...................................... zehn Mitarbeiter. 12. Das neue Auto (verbrauchen) ...................................... fünf Liter Benzin auf 100 Kilometer. 13. Wann (beginnen) ...................................... die Sommerferien? 14. Er (misstrauen) ......................................

jedem, den er nicht kennt. 15. Der Arzt (empfehlen) ...................................... eine Kur in Abano.

5

Volgi le frasi dell’esercizio 4 al passato prossimo.

6

Separabile o inseparabile? Inserisci i verbi coniugati. 1. umarmen

Der Vater ...................................... seinen Sohn ................... .

2. durchbrechen

Das Kind ...................................... die Tafel Schokolade ................... .

3. übertreten

Ein guter Bürger ...................................... nie das Gesetz ................... .

4. überleben

Er ...................................... die Katastrophe ................... .

5. wiedersehen

Wir ...................................... uns morgen ................... .

6. umsteigen

Wir ...................................... in einen anderen Zug ................... .

7. wiederholen

Der Lehrer ...................................... die Regeln ................... .

8. unterhalten

Wir ...................................... uns gern mit den Gästen ................... .

9. durchsuchen

Die Polizisten ...................................... die Wohnung ................... .

10. umstellen

Die Polizei ...................................... das Gebäude ................... .

11. untergehen

Die Sonne geht um 19.27 Uhr ................... .

12. umfahren

Der Autofahrer ...................................... den Passanten ................... . neunundvierzig

49 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

13. umgeben

Ein Zaun ...................................... den Garten ................... .

14. vollbringen

Der Sportler ...................................... eine tolle Leistung ................... .

15. durchschauen

Der Mitarbeiter ...................................... die Pläne des Chefs ................... .

16. überschreiten

Die Soldaten ...................................... die Grenze ................... .

17. wiederbeleben

Der Bademeister ...................................... den Ertrunkenen ................... .

18. durchbrechen

Das Flugzeug ...................................... die Schallmauer ................... .

19. untertauchen

Der Schwimmer ...................................... ................... .

20. vollenden

Er ...................................... heute sein 18. Lebensjahr ................... .

7

Costruisci frasi di senso compiuto al presente. 1. ich, jeden Tag, bis 22 Uhr, fernsehen; 2. der Schüler, beschreiben, das Bild; 3. der Lehrer, verbessern, die Fehler; 4. Max, an der Klassenfahrt nach Rom, teilnehmen; 5. Herr Heppner, einladen, mich, zum Abendessen; 6. das Konzert, mir, sehr, gefallen; 7. ich, dir, das City-Hotel, empfehlen; 8. meine Mutter, aufräumen, mein Zimmer; 9. der Film, um 20 Uhr, beginnen; 10. der Zug, pünktlich, abfahren; 11. ich, es, dir, versprechen; 12. wir, dieses Thema, mit dem Deutschlehrer, behandeln; 13. Thomas, mir, das Buch, zurückgeben; 14. was, du, vorschlagen, ?; 15. wer, morgen, ins Kino, mitkommen, ?; 16. die Firma, viele Mitarbeiter, entlassen; 17. ich, das Programm, heute Abend, im Fernsehen, sich anschauen; 18. der Lehrer, die Geduld, allmählich, verlieren; 19. der Schuldirektor, hereinkommen, und, die Schüler, aufstehen; 20. bezahlen, der Gast, weggehen, und, die Rechnung; 21. die Polizisten, die Wohnung, durchsuchen; 22. Der Schüler, der Lehrer, unterbrechen, und, eine Frage stellen; 23. du, heute, was, anziehen, ?; 24. die Eltern, die Kinder, beim Wiedersehen, umarmen; 25. der Räuber, die Bank, überfallen, und, 100 000 Euro, erbeuten.

8

Costruisci frasi di senso compiuto al presente. 1. ich, meine Freunde, zur Party, einladen; 2. ich, zumachen, das Fenster, weil, anfangen, es, regnen, zu; 3. wir, am Wochenende, unsere Oma, besuchen; 4. der Trainer, vorbereiten, auf das Spiel, die Mannschaft; 5. die Müllers, dieses Jahr, die Ferien, in Lignano, verbringen; 6. ich, schnell, sich anziehen, und, ausgehen; 7. er, sich beeilen, weil, er, den Bus, wollen, nicht verpassen; 8. du, viel lernen, müssen, sonst, du, durchfallen, bei der Prüfung; 9. ich, sich unterhalten, mit meinen Freunden, gern; 10. Inspektor Derrick, den Fall, untersuchen, genau; 11. wir, nächsten Monat, nach Frankfurt, umziehen; 12. wir, den Vertrag, unterschreiben; 13. die Schüler, verstehen, nicht, und, wiederholen, der Lehrer, die Erklärung; 14. die Zwillingsschwestern, sich wiedersehen, nach vielen Jahren, und, sich umarmen; 15. Herr Wagner, die Therapie, unterbrechen; 16. ein Wald, die Stadt, umgeben; 17. wir, eine Reise, nach Schweden, unternehmen, nächste Woche; 18. Ines, den Menschen, misstrauen, sie, nicht kennen, die; 19. der Bus, langsam, fahren, und, überholen, ihn, ich; 20. Tina, die Vase, nicht sehen, und, umwerfen, sie; 21. das Schiff, untergehen, und, verlassen, es, die Matrosen; 22. der Reiseleiter, erklären, und zuhören, die Touristen; 23. viele Reisende, in Bonn, umsteigen, aber, ich, bis nach Hamburg, weiterfahren; 24. der Bürgermeister, den Minister, am Flughafen, empfangen; 25. das Auto, anhalten, bei Rot, nicht, und überfahren, das Kind.

50

fünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

1.14 1.14.1. ●



I verbi posizionali di moto

In tedesco, diversamente dall’italiano che usa un generico verbo mettere, ci sono più verbi che indicano la posizione in cui vengono messe persone o cose: legen

mettere in posizione orizzontale

stellen

mettere in posizione verticale

sich setzen

sedersi, mettere a sedere

hängen

appendere

Ich lege den Teppich auf den Boden. Metto il tappeto sul pavimento. Ich stelle die Flasche auf den Tisch. Metto la bottiglia sul tavolo. Ich setze mich auf das Sofa. Mi siedo sul divano. Ich hänge das Poster an die Wand. Appendo il poster alla parete.

I verbi legen, stellen, sich setzen, hängen sono: ◗ transitivi; ◗ regolari (il passato prossimo è: hat gelegt, hat gestellt, hat gesetzt, hat gehängt); ◗ esprimono un movimento; ◗ sono legati a una preposizione che regge l’accusativo; ◗ si usano per rispondere a una domanda formulata con Wohin?

1.14.2. ●

I verbi posizionali

I verbi posizionali di stato

In tedesco, diversamente dall’italiano che usa verbi generici come essere o stare, ci sono più verbi che indicano la posizione in cui si trovano persone o cose: liegen

stare in posizione orizzontale, giacere

stehen

stare in posizione verticale, in piedi

sitzen

essere/stare seduto

hängen

essere/stare appeso

Der Teppich liegt auf dem Boden. Il tappeto è sul pavimento. Die Flasche steht auf dem Tisch. La bottiglia è sul tavolo. Ich sitze auf dem Sofa. Sono seduto sul divano. Das Poster hängt an der Wand. Il poster è appeso alla parete.



I verbi liegen, stehen, sitzen, hängen sono: ◗ intransitivi; ◗ forti (il passato prossimo è: hat gelegen, hat gestanden, hat gesessen, hat gehangen; in Austria e nella Germania del Sud è diffuso l’uso dell’ausiliare sein, quindi: ist gelegen, ist gestanden, ist gesessen, ist gehangen); ◗ esprimono uno stato; ◗ sono legati a una preposizione che regge il dativo; ◗ si usano per rispondere a una domanda formulata con Wo?



Il verbo liegen si usa anche per esprimere dove si trova una città, un edificio o un luogo pubblico. Hanau liegt bei Frankfurt. Das Museum liegt in der Ludwigstraße.

Hanau si trova vicino a Francoforte. Il museo si trova nella Ludwigstraße.

Per ulteriori considerazioni vedi il capitolo sulle preposizioni con accusativo e dativo, pag. 166. einundfünfzig

51 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Übungen 1

Com’è la domanda? Wo? oppure Wohin? 1. Peter sitzt am Tisch. (...................) 2. Monza liegt bei Mailand. (...................) 3. Er hängt das Plakat über das Bett. (...................) 4. Stefan legt die Bücher auf den Schreibtisch. (...................) 5. Tina sitzt vor dem Fernseher. (...................) 6. In der Klasse sitze ich neben Florian. (...................) 7. Stell bitte den Stuhl an die Wand! (...................) 8. Ich liege im Bett. (...................) 9. Wir stellen den Schrank in den Hobbyraum. (...................) 10. Setze dich auf diesen Stuhl. (...................) 11. Der Lehrer steht an der Tafel. (...................) 12. Mutti stellt die Lampe in die Ecke. (...................) 13. Das Werbeplakat hängt an der Wand des Café-Restaurants. (...................)

2

liegen o legen? Completa. 1. Klaus ...................................... auf dem Bett. 2. Wohin soll ich den Teppich ...................................... ? 3. Die Serviette ......................................

neben dem Teller. 4. Im Sommer ...................................... ich gern in der Sonne. 5. Meine Bücher

......................................

auf dem Schreibtisch. 6. Das City-Hotel ...................................... in der Bahnhofstraße. 7. Ich

......................................

die Zeitung auf das Sofa. 8. Wir ...................................... die CDs neben den CD-Player. 9. Ich bin

müde. Ich ...................................... mich ins Bett. 10. Die Schüler ...................................... die Hefte auf die Bank. 11. Ich ......................................

3

den Pullover auf das Bett. 12. Wo ...................................... Bichlbach? Es ...................................... in Tirol.

stellen o stehen? Completa. 1. ...................................... Sie bitte den Blumentopf auf die Terrasse. 2. Wo ...................................... der Schrank? 3. Der Schrank ...................................... neben dem Fenster. 4. Wir ...................................... das Sofa in die Mitte des Zimmers. 5. Auf dem Tisch ...................................... eine schöne Vase. 6. Ich ...................................... die Weinflasche in den Kühlschrank. 7. Der Lehrer ...................................... an der Tafel und schreibt. 8. Wohin soll ich den neuen Sessel ......................................

? 9. Die Tassen ...................................... auf dem Tisch. 10. Das Auto ...................................... im Parkhaus am

Rathausplatz. 11. Markus ...................................... seine Roller hinter den Schrank. 12. Der Drucker ...................................... neben dem Computer.

4

sitzen o setzen? Completa. 1. Wo ...................................... deine Freundin? 2. Sie ...................................... neben mir. 3. Wohin soll ich das Kind ......................................

? 4. Das Kind ...................................... im Hochstuhl. 5. Er ...................................... sich an den Tisch. 6. Die

ganze Familie ...................................... vor dem Fernseher. 7. Die Mutter ...................................... das Kind in den Sportwagen. 8. Im Wartesaal müssen Sie ruhig ...................................... . 9. Ich ...................................... mich an den Schreibtisch und lerne. 10. Im Café ...................................... viele Leute. 11. Wohin ...................................... wir uns? Vor das Café? 12. In der Klasse ......................................

5

ich zwischen Petra und Thomas.

Qual è il participio passato corretto? 1. Ich habe mich auf das Sofa ... 2. Ich habe das Bild an die Wand ... 3. Ich habe bis 18 Uhr da ...

a) gesessen.

b) gesetzt.

a) gehängt.

b) gehangen.

a) gestellt.

b) gestanden.

52

zweiundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

4. Er hat das Auto vor das Fahrrad ...

a) gestanden.

b) gestellt.

5. Das Plakat hat bis heute hier ...

a) gehangen.

b) gehängt.

6. Er hat die Tassen in den Küchenschrank ...

a) gestanden.

b) gestellt.

7. Der Kranke hat im Bett ...

a) gelegt.

b) gelegen.

8. Ich habe den Teppich auf den Boden ...

a) gelegt.

b) gelegen.

9. Wir haben uns auf den Boden ...

a) gesessen.

b) gesetzt.

a) gesessen.

b) gesetzt.

10. Das Kind hat im Kindersitz ...

6

Inserisci il verbo posizionale adeguato. 1. Unter dem Tisch ...................................... der Teppich. 2. In der Ecke ...................................... der Schrank. 3. Ich ......................................

die Gläser in den Küchenschrank. 4. Das Telefonbuch ...................................... neben dem Telefon.

5. Die Lampe ...................................... über dem Tisch. 6. Maria ...................................... im Café und wartet. 7. Die Gäste ......................................

sich auf das Sofa. 8. Wohin willst du den Teppich ...................................... ? 9. Bonn ......................................

zwischen Köln und Koblenz. 10. ...................................... bitte deinen Mantel in den Schrank! 11. Die Zeitung ......................................

auf dem Tisch in der Küche. 12. Ich ...................................... den Pullover auf den Stuhl. 13. Die

Schüler ...................................... in der Aula Magna. 14. Bitte, Frau Kohl, ...................................... Sie sich! 15. Der Lehrer ......................................

den Schüler zur Strafe in die Ecke. 16. Der Kellner ...................................... einen Teller mit Gemüse

auf den Tisch. 17. Der Mann ...................................... sich unter einen Baum und ruht sich aus. 18. Alle meine Kleider ...................................... im Schrank. 19. Die Mutter sagt zu dem Kind: „Du sollst auf deinem Platz ......................................

7

bleiben.“ 20. Der Bus ist voll. Wir müssen ...................................... .

Formula la domanda.

Unter dem Bett.  Wo stehen die Schuhe? Auf den Tisch.  Wohin stellst du die Flasche? / Wohin soll ich die Flasche stellen? 1. Auf das Sofa; 2. Neben den Computer; 3. Auf dem Schreibtisch; 4. In der Berliner Straße; 5. Vor dem Museum; 6. An die Wand, über das Bett; 7. Im Schrank; 8. In der Klasse; 9. Neben den CD-Rekorder; 10. An die Wand, neben die Tür; 11. An der Tafel; 12. Auf den Tisch; 13. Im Wohnzimmer; 14. In der Fußgängerzone; 15. Auf den Boden.

8

Costruisci frasi di senso compiuto. 1. ich, müde sein, in, und, sich legen, das Bett; 2. er, die Terrasse, auf, sich setzen; 3. meine Brille, das Etui, liegen, in; 4. wir, das neue Bild, an, über, die Wand, das Sofa, hängen; 5. stellen, Mutti, der Tisch, das Essen, auf; 6. Peter, der Fernseher, den ganzen Abend, sitzen, vor; 7. du, wohin, die Bücher, stellen, ?, der Schreibtisch, auf, ?; 8. hängen, der Mantel, ich, der Kleiderhaken, an; 9. die Sprachschule, das Kino, neben, liegen; 10. die Küche, die Gläser, in, bitte, (du), stellen, !; 11. sollen, die Tasche, den Schrank, ich, in, stellen, ?; 12. er, der Kamin, legen, der Teppich, vor; 13. stehen, das Bett, unter, meine Schuhe; 14. in, sitzen, Jürgen, die Klasse, das Fenster, neben; 15. an, hängen, die Tür, ein Anschlag.

dreiundfünfzig

53 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.15

I verbi riflessivi

Akkusativ ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

Dativ

interessiere interessierst interessiert interessieren interessiert interessieren

mich für Mode dich sich uns euch sich

wünsche wünschst wünscht wünschen wünscht wünschen

mir einen Laptop dir sich uns euch sich



I verbi riflessivi (reflexive Verben) indicano un’azione che si riflette su chi la compie oppure un’azione reciproca. A differenza dell’italiano, dove il pronome riflessivo precede il verbo (Mi interesso di moda), in tedesco il pronome riflessivo segue il verbo (Ich interessiere mich für Mode). In tedesco il pronome riflessivo può essere all’accusativo o al dativo.



Esistono verbi usati esclusivamente in modo riflessivo (verbi riflessivi veri e propri) come ad esempio: sich ausruhen sich beeilen sich ereignen sich erkälten sich freuen sich schämen sich verabreden



Ich ruhe mich aus. Er beeilt sich. Bei Schnee ereignen sich viele Unfälle. Ich erkälte mich leicht. Wir freuen uns auf die Ferien. Schäme dich! Wo verabreden wir uns?

(riposarsi) (affrettarsi) (accadere, succedere) (raffreddarsi) (rallegrarsi, essere contento di) (vergognarsi) (darsi appuntamento)

Ci sono invece verbi che sono transitivi (1) e che possono essere usati anche in modo riflessivo (2, 3): 1. Ich wasche das Auto von meinem Vater. 2. Ich wasche mich. 3. Ich wasche mir das Gesicht. Allo stesso modo si noti l’uso e il significato dei seguenti verbi: sich ärgern jemanden ärgern

(arrabbiarsi) (fare arrabbiare qualcuno)

Ich ärgere mich sehr. Die Kinder ärgern die Eltern.

sich anziehen sich etwas anziehen anziehen

(vestirsi) (mettersi qualcosa) (indossare qualcosa)

Ich ziehe mich an. Ich ziehe mir eine Jacke an. Ich ziehe meine Jacke an.

sich vorstellen sich etwas vorstellen jemanden vorstellen

(presentarsi) (immaginarsi qualcosa) (presentare qualcuno)

Ich stelle mich vor: Ich heiße ... Wie stellst du dir das vor? Ich stelle meine Eltern vor: Sie heißen ...

sich kämmen sich etwas kämmen jemanden kämmen

(pettinarsi) (pettinarsi qualcosa) (pettinare qualcuno)

Ich kämme mich. Ich kämme mir die Haare. Die Mutter kämmt das Kind.

54

vierundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo



sich etwas kaufen etwas kaufen

(comprarsi qualcosa) (comprare qualcosa)

Ich kaufe mir ein neues Auto. Ich kaufe ein neues Auto.

sich treffen treffen

(incontrarsi) (incontrare qualcuno)

Wo treffen wir uns? Ich treffe meine Freunde im Kino.

Quando il verbo riflessivo si riferisce a un soggetto plurale, può esprimere un’azione reciproca. In questo caso il pronome riflessivo può essere rafforzato da gegenseitig (reciprocamente) o sostituito dal pronome indeclinabile einander. Wir helfen uns. Petra und Klaus lieben sich.



Oppure: Oppure:

I verbi riflessivi hanno sempre l’ausiliare haben, a differenza dell’italiano che usa l’ausiliare essere: Ich habe mich gewaschen. Ich habe mir den Pulli angezogen. Wir haben uns im Kino getroffen.



Wir helfen uns gegenseitig. Petra und Klaus lieben einander.

Mi sono lavato. Mi sono messo il pullover. Ci siamo incontrati al cinema.

Nota: non sempre i verbi riflessivi in italiano lo sono anche in tedesco e viceversa. Ecco alcuni esempi: svegliarsi = aufwachen; alzarsi = aufstehen; accorgersi = bemerken; sposarsi = heiraten soggiornare = sich aufhalten; ringraziare = sich bedanken; litigare = sich streiten Per l’uso dei pronomi riflessivi si veda pag. 144.

Übungen 1

Dal sostantivo al verbo riflessivo.

der Ärger  sich ärgern 1. die Entschuldigung; 2. die Erkältung; 3. das Interesse; 4. die Freude; 5. das Ereignis; 6. die Vorstellung; 7. der Anzug; 8. die Liebe; 9. die Verabredung; 10. der Wunsch; 11. der Streit; 12. der Kuss; 13. die Trennung; 14. die Verspätung; 15. der Kamm.

2

Rispondi secondo l’esempio.

Hast du dich darüber geärgert?  Ja, ich habe mich darüber geärgert. 1. Habt ihr euch verkleidet? 2. Habt ihr euch erkältet? 3. Haben Sie sich dafür interessiert? 4. Hat er sich gefreut? 5. Hat sich der Unfall auf der A8 ereignet? 6. Habt ihr euch vorgestellt? 7. Hast du dich sommerlich angezogen? 8. Haben sie sich geliebt? 9. Hast du dich mit Tina verabredet? 10. Hast du dich rasiert? 11. Habt ihr euch gestritten? 12. Haben sie sich geküsst? 13. Hat er sich von seiner Frau getrennt? 14. Hast du dich verspätet? 15. Hast du dich gekämmt?

3

mich/mir oppure dich/dir? Completa. 1. Du kannst ................... nicht vorstellen, wie glücklich ich bin. 2. Kannst du ................... bitte vorstellen? Ja, mein Name ist Klaus Möller. 3. Ich komme heute nicht. Ich habe es ................... anders überlegt. 4. Ich wünsche , euch alle bald wiederzusehen. 5. Die Mutter sagt: „Patrick, geh nicht raus, ohne ................... warm

...................

anzuziehen!“ 6. Während ich ................... das Frühstück vorbereite, schalte ich das Radio ein und höre ................... fünfundfünfzig

55 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

die Nachrichten an. 7. Ich habe ................... von meiner Frau scheiden lassen. 8. Was wünschst du ................... zu Weihnachten? 9. Gestern Abend habe ich ................... einen schönen Film angesehen. 10. Wo hast du ................... wehgetan? Ich habe ................... am linken Arm wehgetan. 11. Beeile ................... , es ist schon so spät! 12. Ich habe ................... um eine Stelle als Computeranalytiker beworben.

4

Inserisci il pronome riflessivo adeguato. 1. Nach vielen Jahren haben sie ................... wieder gesehen. 2. Nach dem Essen putze ich ................... immer die Zähne. 3. Wir freuen ................... auf das Wiedersehen. 4. Bist du müde? Dann entspanne ................... ! 5. Die zwei Zwillingsschwestern verabredeten ................... auf dem Flughafen von Chicago. 6. Wir treffen ................... heute bei Markus. 7. Die Adoptiveltern kümmern ................... um die Kinder. 8. Ärgere ................... nicht! Es lohnt ...................

nicht. 9. Wo hat ................... der Unfall ereignet? 10. Wäschst du ................... immer die Hände vor dem

Essen? 11. Heute geht es ................... nicht so gut. Ich fühle ................... ganz matt! 12. Trefft ihr ................... auch im Jugendzentrum?

5

Costruisci frasi di senso compiuto. 1. die Eltern, über die Kinder, sich ärgern, oft; 2. ich, vor dem Essen, sich waschen, die Hände, nach dem Essen, und, sich putzen, die Zähne; 3. Peter, liegen, im Bett, weil, sich erkälten (passato prossimo), er; 4. Carola, elegant, sich anziehen, und, mit Gerd, sich treffen; 5. ich, sich ausziehen, und, sich duschen; 6. worauf, ihr, sich freuen, ?; 7. sich kämmen, lassen, vom Friseur, ich; 8. die Schüler, dem Lehrer gegenüber, korrekt, sich verhalten; 9. spät, sein, es, und, sich beeilen, wir, müssen; 10. Petra und Thomas, letzten Woche, sich trennen (passato prossimo); 11. Bernd, sich rasieren, sich parfümieren, und, sich begeben, dann, zur Verabredung; 12. du, sich merken (passato prossimo), die Telefonnummer, Erika, von, ?; 13. Wir, sehr gut, sich verstehen; 14. ihr, wohin, wollen, sich setzen, ?; 15. ich, sich informieren (passato prossimo), über die Firma, vorher.

56

sechsundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

1.16 1.16.1.

I verbi con preposizione

La costruzione dei verbi con preposizione

Thomas denkt nur an seine Freundin Eva. Thomas ärgert sich über Evas Unpünktlichkeit. Thomas träumt von einer Zukunft mit Eva.

Thomas pensa solo alla sua ragazza Eva. Thomas si arrabbia per la mancanza di puntualità di Eva. Thomas sogna un futuro con Eva.



Molti verbi tedeschi reggono una specifica preposizione che a sua volta regge un caso ben determinato (denken an + Akkusativ; sich ärgern über + Akkusativ; träumen von + Dativ).



A volte la preposizione unita al verbo tedesco è diversa da quella usata in italiano (ricordarsi di qualcosa = sich erinnern an + Akkusativ). Ci sono inoltre verbi che sono transitivi in italiano, mentre reggono una determinata preposizione in tedesco (sognare + complemento oggetto = träumen von + Dativ).



Il numero delle preposizioni legate al verbo tedesco è limitato. Qui di seguito un elenco dei verbi più frequenti suddivisi per preposizione e caso:

an + Akkusativ denken sich erinnern glauben sich gewöhnen schreiben sich wenden

Er denkt an seine Zukunft. Er erinnert sich an den Urlaub. Ich glaube an deine Ehrlichkeit. Wir haben uns an den Lärm gewöhnt. Ich schreibe eine Postkarte an meine Eltern. Wenden Sie sich bitte an die Sekretärin!

Pensa al suo futuro. Si ricorda della vacanza. Credo alla tua sincerità. Ci siamo abituati al rumore. Scrivo una cartolina ai miei genitori. Si rivolga alla segretaria, per favore.

Ich erkenne sie an ihren roten Haaren. Peter leidet an einer unheilbaren Krankheit. Kevin nimmt an der Klassenfahrt nicht teil. Ich zweifle an seiner Ehrlichkeit.

La riconosco dai capelli rossi. Peter soffre di una malattia incurabile. Kevin non partecipa alla gita scolastica. Dubito della sua sincerità.

Martina passt auf die Kinder auf. Ich beziehe mich auf unser Telefongespräch. Ich freue mich auf den Urlaub. Wir alle hoffen auf ein gutes Ergebnis. Ich konzentriere mich auf die Arbeit. Ich verlasse mich auf dich. Maria bereitet sich auf die Prüfung vor. Sie wartet auf den Bus.

Martina bada ai bambini. Faccio riferimento alla nostra telefonata. Attendo con gioia le vacanze. Speriamo tutti in un buon risultato. Mi concentro sul lavoro. Mi fido di te. Maria si prepara all’esame. Aspetta il bus.

Die Anklage basiert auf falschen Aussagen. Das beruht auf einem Irrtum.

L’accusa si basa su false dichiarazioni. Ciò si basa su un errore.

an + Dativ jemanden erkennen leiden teilnehmen zweifeln auf + Akkusativ aufpassen sich beziehen sich freuen hoffen sich konzentrieren sich verlassen sich vorbereiten warten auf + Dativ basieren beruhen

siebenundfünfzig

57 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

aus + Dativ bestehen erwachen

Die Gruppe besteht aus 20 Leuten. Er erwacht aus einem bösen Traum.

Il gruppo è formato da 20 persone. Si risveglia da un brutto sogno.

sich bedanken

Ich bedanke mich bei ihm (für seine Hilfe).

Lo ringrazio (per l’aiuto).

sich beklagen

Er beklagt sich bei dem Verkäufer (über den Preis).

Si lamenta con il venditore (per il prezzo)

sich beschweren

Er beschwert sich dei dem Verkäufer (über den Preis).

Si lamenta con il venditore (per il prezzo).

sich entschuldigen

Er entschuldigt sich bei dem Lehrer (für die Verspätung).

Si scusa con l’insegnante (per il ritardo).

sich erkundigen

Er erkundigt sich bei dem Verkäufer (über den Preis).

Si informa dal venditore (sul prezzo).

helfen

Ich helfe dir bei den Hausaufgaben.

Ti aiuto a fare i compiti.

Ich danke dir für deine Hilfe. Dieser Film eignet sich für Kinder. Er entscheidet sich für diese Partei. Ich entschuldige mich für die Verspätung. Ich halte dich für fleißig. Eva interessiert sich für Mode. Die Studenten demonstrieren für den Frieden. Die Eltern sorgen für die Kinder.

Ti ringrazio per il tuo aiuto. Questo film è adatto ai bambini. Decide (opta) per questo partito. Mi scuso per il ritardo. Ti considero diligente. Eva si interessa di moda. Gli studenti dimostrano per la pace. I genitori provvedono ai figli.

helfen

Dieses Medikament hilft gegen Schnupfen.

Questa medicina serve contro il raffreddore.

protestieren versichern verstoßen sich wehren

Die Studenten protestieren gegen den Krieg. Das Haus ist gegen Feuer versichert. Das verstößt gegen das Gesetz. Ich wehre mich gegen die Beschuldigungen.

Gli studenti protestano per (contro) la guerra. La casa è assicurata contro l’incendio. Ciò va contro la legge. Mi difendo dalle accuse.

Du bist in eine schwierige Situation geraten. Tim hat sich in die neue Mitschülerin verliebt. Gregor hat sich in ein Ungeziefer verwandelt.

Sei finito in una situazione difficile. Tim si è innamorato della nuova compagna. Gregor si è trasformato in un insetto.

bei + Dativ

für + Akkusativ danken sich eignen sich entscheiden sich entschuldigen jemanden halten sich interessieren demonstrieren sorgen gegen + Akkusativ

in + Akkusativ geraten sich verlieben sich verwandeln mit + Dativ anfangen/beginnen Wir fangen heute mit diesem Thema an. aufhören Hör mal mit der Arbeit auf!

Oggi iniziamo con questo argomento. Smetti di lavorare!

sich beschäftigen

Wir beschäftigen uns heute mit diesem Thema. Oggi ci occupiamo di questo argomento.

telefonieren umgehen

Sie telefoniert gerade mit ihrem Freund. Sie kann mit Kindern gut umgehen.

58

È al telefono con il suo ragazzo. Ci sa fare con i bambini.

achtundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

nach + Dativ sich erkundigen jemanden fragen riechen schmecken

Der Passant erkundigt sich nach dem Weg. Ich frage ihn nach seinem Namen. Es riecht hier nach Zwiebeln. Die Suppe schmeckt nach Knoblauch.

Il passante si informa sulla strada. Gli chiedo il suo nome. Qui c’è odore di cipolle. La minestra sa di aglio.

sich ärgern berichten sich beschweren denken

Der Lehrer ärgert sich über die Fehler. Der Journalist berichtet über den Krieg. Die Schüler beschweren sich über den Lehrer. Was denkst du über die politische Lage?

L’insegnante si arrabbia per gli errori. Il giornalista fa un servizio sulla guerra. Gli allievi si lamentano dell’insegnante. Che cosa ne pensi della situazione politica?

diskutieren sich freuen

Wir diskutieren über deinen Plan. Freust du dich über mein Geschenk?

Discutiamo del tuo progetto. Sei contento del mio regalo?

sich informieren

Wir informieren uns über die Verkehrslage.

Ci informiamo sulla situazione del traffico.

nachdenken sprechen sich wundern

Er denkt über das Problem nach. Wir sprechen heute über dieses Thema. Er wundert sich über die gute Note.

Riflette sul problema. Oggi parliamo di questo argomento. Si meraviglia del bel voto.

Ich bewerbe mich um die Stelle. Ich bitte dich um einen Gefallen. Es geht um deine Zukunft! Es handelt sich um eine schwierige Frage. Die Eltern kümmern sich um die Kinder.

Faccio domanda per il posto. Ti chiedo un piacere. Si tratta del tuo futuro! Si tratta di una questione difficile. I genitori si prendono cura dei bambini.

Er leidet unter der Strenge seines Vaters. Sie leidet unter der Einsamkeit.

Soffre per la severità di suo padre. Soffre di solitudine.

über + Akkusativ

um + Akkusativ sich bewerben jemanden bitten es geht es handelt sich sich kümmern unter + Dativ leiden

von + Dativ abhängen berichten

Das hängt von den Umständen ab. Dipende dalle circostanze. Die Zeitungen berichten von der Regierungskrise. I giornali riportano la notizia della crisi di governo.

sich erholen erzählen sprechen träumen sich verabschieden

Er hat sich von der Krankheit erholt. Erzähl uns von deiner Reise! Er spricht von seinen Eltern. Ich träume von einem schönen Urlaub. Ich verabschiede mich von dir.

Si è ripreso dalla malattia. Raccontaci del tuo viaggio! Parla dei suoi genitori. Sogno una bella vacanza. Mi congedo da te.

sich fürchten schützen

Ich fürchte mich vor der Prüfung. Dieses Medikament schützt vor Grippe.

Ho paura dell’esame. Questo medicinale protegge dall’influenza.

warnen

Ich warne euch vor der Gefahr.

Vi avverto del pericolo.

vor + Dativ

neunundfünfzig

59 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

zu + Dativ einladen gehören passen zwingen ●



Ich lade dich zum Abendessen ein. Er gehört zu unserer Familie. Der Rock passt nicht zu diesen Schuhen. Der Präsident wurde zum Rücktritt gezwungen.

Ti invito a cena. Fa parte della nostra famiglia. La gonna non sta bene con queste scarpe. Il presidente fu costretto a dare le dimissioni.

Alcuni verbi reggono contemporaneamente due preposizioni diverse per indicare due diversi complementi all’interno della frase. Ich habe mich bei meinen Freunden für das tolle Geschenk bedankt.

Ho ringraziato i miei amici per il bellissimo regalo.

Uwe hatte sich bei Freunden nach meinem Namen und meinem Beruf erkundigt.

Uwe aveva chiesto ad amici come mi chiamo e che lavoro faccio.

Alcuni verbi tedeschi possono reggere due diverse preposizioni, che imprimono tuttavia al verbo un diverso significato e si usano in contesti diversi. 1. Ich freue mich sehr auf meinen Urlaub. 2. Ich habe mich über deinen Besuch sehr gefreut.

Sono contento di andare in vacanza. La tua visita mi ha fatto molto piacere.

3. Dagmar leidet an Neurodermitis. 4. Tiere leiden unter der großen Hitze.

Dagmar soffre di neurodermatite. Gli animali soffrono il gran caldo.



Il verbo sich freuen, ad esempio, può essere seguito da auf e riferirsi a un evento futuro che il parlante attende con gioia (1). Può però essere seguito anche dalla preposizione über, e in questo caso si riferisce a un evento presente o passato (2).



Il verbo leiden può essere seguito dalla preposizione an, e in questo caso corrisponde al verbo italiano soffrire di una malattia (3), mentre se si vuole esprimere che qualcuno soffre per cause o fattori esterni, non riconducibili a una malattia, si usa la preposizione unter (4).

1.16.2.





L’uso dei verbi con preposizione nelle domande e nelle risposte

1. An wen denkst du? Ich denke an dich.

A chi pensi? Penso a te.

2. Woran denkst du? Ich denke an die Schule.

A che cosa pensi? Penso alla scuola.

Per porre la domanda con i verbi che reggono una preposizione occorre distinguere tra cose e persone. Con le persone (1) la preposizione precede il pronome interrogativo (An wen?; Mit wem?). Con le cose (2) la preposizione si unisce con Wo- (Womit?) o con Wor- se la preposizione inizia con una vocale (Woran?). 3. An wen denkst du? An mich? Ja, ich denke an dich.

A chi pensi? A me? Sì, penso a te.

4. Woran denkst du? An die Schule? Ja, ich denke daran.

A che cosa pensi? Alla scuola? Sì, ci penso.

Anche nelle risposte, quando si ricorre a forme pronominali, occorre distinguere tra persone e cose. Con le persone (3) la preposizione precede il pronome personale (an dich ...). Con le cose (4) la preposizione di unisce a da- (damit ...) o a dar- se la preposizione inizia con vocale (daran ...). 60

sechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

Übungen 1

2

Qual è la soluzione esatta? 1. Sie sprechen ... Wetter.

a) über dem

b) über das

2. Tina wartet ... Bus.

a) auf den

b) über den

3. Wir freuen uns ... nächste Wochenende.

a) auf das

b) über das

4. Der Lehrer ärgert sich ... Schüler.

a) für die

b) über die

5. Ich zweifle immer noch ...

a) an dich

b) an dir

6. In diesem Film geht es ... reichen Mann.

a) um einen

b) von einem

7. Hat jemand ... gefragt?

a) um mich

b) nach mir

8. Diese Tabletten helfen ... Kopfschmerzen.

a) gegen

b) für

9. Ich fürchte mich ... neuen Lehrer.

a) von dem

b) vor dem

10. Tina entscheidet sich ... blauen Schuhe.

a) für die

b) um die

11. Peter denkt immer noch ... Unfall nach.

a) an den

b) über den

12. Man erkennt Max ... Stimme.

a) an seiner

b) für seine

13. Die Arbeiter streiken ... höheren Lohn.

a) für einen

b) nach einem

14. Die Oma erzählt ... Jugendzeit.

a) über ihre

b) von ihrer

15. Wer kümmert sich ... Oma?

a) um die

b) für die

16. Ich wundere mich ... Großzügigkeit.

a) über seine

b) von seiner

17. Heute fangen wir ... Literatur an.

a) von

b) mit

18. In der Küche riecht es ... Apfelkuchen.

a) nach

b) auf

19. Herr Böhm hat sich ... Sekretärin verliebt.

a) in die

b) von der

20. Thomas Mann gehört ... großen Dichtern der Weltliteratur.

a) zu den

b) unter den

21. Viele Ärzte haben ... Kongress teilgenommen.

a) an dem

b) an den

22. Er leidet seit Wochen ... schrecklichen Grippe.

a) an einer

b) unter einer

23. Der Tourist erkundigt sich ... Weg.

a) über den

b) nach dem

24. Die Schüler passen ... Erklärung auf.

a) auf die

b) auf der

25. Er hat sich ... Situation gewöhnt.

a) an der

b) an die

Costruisci frasi passando dal sostantivo al verbo.

Der Ärger über den verpassten Zug.  Der Reisende ärgert sich über den verpassten Zug. 1. Die Bemühungen um die Verletzten. Die Ärzte ...; 2. Meine Bewerbung um eine neue Stelle. Ich will ...; 3. Sein Gedanke an die verstorbenen Eltern. Er muss ...; 4. Die Gewöhnung an das heiße Klima. Wir haben ...; 5. Die Erinnerung an unseren Urlaub. Kannst du ... ?; 6. Die Furcht vor der Klassenarbeit. Die Schüler ...; 7. Sein Interesse für Politik. Thomas ...; 8. Das Gespräch über das Fußballspiel. Wir wollen ...; 9. Der Geruch nach frischem Brot. In der Bäckerei ...; 10. Die Demonstration für den Frieden. Die Schüler ...; 11. Die Entscheidung für den Kandidaten A. Die Jury hat ...; 12. Ein großer Dank an alle für die Hilfe. Ich möchte ...; 13. Der Verstoß gegen die Verkehrsordnung. Der Autofahrer hat ...; 14. Die Frage nach dem Sinn des Lebens. Die Philosophen ...; 15. Mein Bezug auf Ihren Brief. Ich ...; 16. Die Warnung vor einem Sturm. Der Wetterdienst ...; 17. Die Verwunderung über den neuen Rekord. Der Sportler ...; 18. Der Glaube an die Auferstehung. Die Christen ...; 19. Kein Verlass auf dich. Man kann ...; 20. Der Umgang mit Jugendlichen. Der neue Lehrer kann ... einundsechzig

61 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3

Inserisci le preposizioni adeguate. 1. Hast du dich schon ................... das Geschenk bedankt? 2. Er beschäftigt sich ................... moderner Literatur. 3. Die Hotelgäste haben sich ................... das schlechte Essen beschwert. 4. Wir freuen uns ................... ein baldiges Wiedersehen. 5. Er musste am Bahnhof bleiben und ................... die Koffer aufpassen. 6. Wer kümmert sich ...................

die alte Oma? 7. Ich möchte mich jetzt ................... Ihnen verabschieden. 8. Du kannst dich ...................

mich verlassen. 9. Max hat sich ................... Karin verliebt. 10. Wir wehren uns ................... jede Anschuldigung. 11. Ich muss mich ................... den Strapazen der Reise erholen. 12. Die Touristen wundern sich ................... die niedrigen Preise. 13. Er schützt sich ................... dem Regen mit einem Regenschirm. 14. Ich bitte den Passanten ................... eine Auskunft. 15. Diese Organisation kämpft ................... die Armut, ................... bessere Lebensbedingungen. 16. Tobias gehört ................... den besten Spielern seiner Mannschaft. 17. Herr Schaub leidet ................... chronischer Bronchitis. 18. Der Journalist berichtete ................... Erdbeben in Kalifornien. 19. Der Wein schmeckt ................... dem Korken. 20. Das ganze Werk besteht ................... 10 Bänden.

4

Completa secondo l’esempio.

Petra interessiert sich für das neue Kleid.  Sie interessiert sich dafür. 1. Ich freue mich ................... den Skiurlaub. Ich freue mich ................... . 2. Frau Langer bedankt sich ................... die Glückwünsche. Sie bedankt sich ................... . 3. Die Schüler protestieren ................... die neue Disziplinarordnung. Sie protestieren ................... . 4. Timo verlässt sich ................... sein Gedächtnis. Er verlässt sich .................... 5. Wir erinnern uns ................... unsere Schulzeit. Wir erinnern uns ................... . 6. Ich habe mich ................... die Geldstrafe geärgert. Ich habe mich ................... geärgert. 7. Sie erkundigen sich ................... dem neuen Fahrplan. Sie erkundigen sich ................... . 8. Ich habe meinen Freund ................... Hilfe gebeten. Ich habe ihn ................... gebeten. 9. Ich habe lange ................... ein Taxi gewartet. Ich habe lange ................... gewartet. 10. Wir fangen ................... Grammatik an. Wir fangen ................... an. 11. Man erkennt Herrn Gallwitz ................... seinem Bart. Man erkennt ihn ................... . 12. Er hat ................... dem Deutschkurs teilgenommen. Er hat ................... teilgenommen. 13. Es riecht ................... Zwiebeln. Es riecht ................... . 14. Wir haben ................... Sport gesprochen. Wir haben ................... gesprochen. 15. Ich zweifle ................... dem Gelingen dieses Planes. Ich zweifle ................... .

5

Rispondi inserendo preposizione e pronome. 1. Verlässt sich das Kind auf seine Eltern? Ja, es verlässt sich total ................... ................... . 2. Von wem hängt die Entscheidung ab? Von dem Direktor? Ja, sie hängt ................... ................... ab. 3. Passt das Kindermädchen auf die Kinder auf? Ja, sie passt immer ................... ................... auf. 4. Auf wen warten die Schüler? Auf ihren Lehrer? Ja, sie warten ................... ................... . 5. Eignet sich dieser Film für Kinder? Nein, er eignet sich nicht ................... ................... . 6. Geht Petra mit ihren Großeltern liebevoll um? Ja, sie geht ................... ................... sehr liebevoll um. 7. Über wen ärgern sich die Schüler? Über ihren Lehrer? Ja, sie ärgern sich ................... ................... . 8. Habt ihr euch von euren Freunden verabschiedet? Ja, wir haben uns ................... ................... verabschiedet. 9. Denkt an die armen Menschen in Afrika! Wir denken immer ................... ................... . 10. Hast du dich bei dem Angestellten im Info-Büro erkundigt? Ja, ich habe mich ................... ................... erkundigt. 11. Wann sprichst du mit dem Direktor? Ich habe schon ................... ................... gesprochen. 12. Träumst du immer noch von einem Märchenprinzen? Ja, ich träume 62

zweiundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

immer noch ................... ................... . 13. Vor wem fürchtest du dich? Vor meinem Vater? Ja, ich fürchte mich ................... ...................

. 14. Streite nicht mit deinen Mitschülern! Ich streite nie ................... ................... . 15 Erinnerst du

dich noch an die Küppers? Ja, ich erinnere mich sehr gut ................... ................... .

6

Rispondi liberamente. 1. Wofür interessierst du dich? 2. Worüber habt ihr gestern gesprochen? 3. Erinnerst du dich an deinen ersten Lehrer? 4. Ärgerst du dich über deine Eltern? 5. Woran hast du sie erkannt? 6. Stichwort: „Deutschland“. Woran denkst du? 7. Zweifelst du an deinen Freunden? 8. Was passt zu dem schwarzen Minirock? 9. Von wem erzählt er? 10. Worum geht es in diesem Roman? 11. Worauf freust du dich? 12. Für wen entscheidet sich der Personalchef? 13. Bei wem hast du dich bedankt? 14. Woran leidet Herr Schulz? 15. Passt du auf deinen kleinen Bruder auf?

7

Formula una possibile domanda.

An meine Zukunft.  Woran denkst du? Von unseren deutschen Freunden.  Von wem habt ihr euch verabschiedet? 1. Von unserem tollen Urlaub auf Mallorca. 2. Auf meine Schwester. 3. Über das Wetter. 4. Vor dem Schuldirektor. 5. Von einem großen Erfolg. 6. Auf das Wochenende in Kitzbühel. 7. An meinen ersten Lehrer. 8. Vor Grippe. 9. Gegen Grippe. 10. An meine Eltern. 11. An dem Kongress. 12. In die neue Mitschülerin. 13. Unter der großen Hitze. 14. Um eine Stelle als Computeranalytiker. 15. Über den neuen Rekord. 16. Um das kleine Kind. 17. An die Angestellte vom Info-Büro. 18. Für die Verspätung. 19. Von seiner neuen Freundin. 20. Nach dem Weg zum Bahnhof.

8

Traduci. 1. Ti ricordi di Tobias? Sì, mi ricordo di lui. 2. Devo prepararmi all’esame. 3. Che cosa aspetti? 4. Mi arrabbio per la sua mancanza di puntualità (Unpünktlichkeit). 5. Hai iniziato a fare i compiti? 6. Ti interessi di arte moderna? No, non me ne interesso. 7. Si è scusato per il ritardo? No, non se ne è scusato. 8. Si tratta di una questione molto difficile. 9. Il passante chiede al poliziotto la strada per arrivare alla stazione. 10. L’articolo riferisce della situazione a Baghdad. 11. Che cosa hai sognato? 12. Tina, vorrei invitarti a cena! 13. Questo maglione sta bene con la giacca. 14. Ho paura dell’insegnante di matematica. 15. Speriamo in un futuro migliore.

dreiundsechzig

63 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1.17 1.17.1.

L’infinito e i verbi che reggono l’infinito semplice

L’infinito presente e l’infinito passato



L’infinito presente dei verbi tedeschi termina in -en (kaufen, fahren, gehen ...) o in -n (erinnern, klingeln, bummeln ...).



L’infinito passato si forma con il participio passato del verbo seguito dall’infinito sein o haben: gekauft haben gegangen sein gelesen haben



aver comprato essere andato aver letto

L’infinito (Infinitiv) è generalmente preceduto dalla particella zu: Es ist leicht, Deutsch zu lernen. Ich habe Lust, ins Kino zu gehen. Ich hoffe, dich bald zu sehen. Ich habe aufgehört zu rauchen.



Nei verbi separabili, zu si trova tra il prefisso e il verbo: Ich hoffe, dich bald wiederzusehen. Ich habe keine Zeit, Herrn Lang anzurufen.



È facile imparare il tedesco. Ho voglia di andare al cinema. Spero di vederti presto. Ho smesso di fumare.

Spero di rivederti presto. Non ho tempo di telefonare al Signor Lang.

Nel caso dell’infinito passato lo zu sta prima dell’ausiliare: Es hat mich gefreut, dich kennen gelernt zu haben. Ich bedauere sehr, nicht gekommen zu sein.

1.17.2.

Mi ha fatto piacere averti conosciuto. Mi spiace molto di non essere venuto.

I verbi che reggono l’infinito semplice

i verbi modali Ich muss für die Schule lernen. Ich kann heute zu dir kommen.

Devo studiare per la scuola. Oggi posso venire da te.

i verbi sehen, hören, lassen Ich sehe ihn kommen. Ich höre ihn Englisch sprechen. Die Mutter lässt den Sohn weggehen.

Lo vedo arrivare. Lo sento parlare inglese. La mamma lascia andar via il figlio.

i verbi di moto (gehen, kommen, fahren) Wir gehen alle Pizza essen. Ich fahre mit Mutti einkaufen. Ich komme dich in Italien besuchen.

Andiamo tutti a mangiare la pizza. Vado con la mamma a fare la spesa. Vengo a trovarti in Italia.

64

vierundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

i verbi helfen, lernen, lehren (se seguiti solo dall’infinito o dall’infinito e da un unico complemento) Ich helfe dir aufräumen. Ich lerne tanzen. Ich lehre dich schreiben.

Ti aiuto a riordinare. Imparo a ballare. Ti insegno a scrivere.

Ma: Ich helfe dir, das Wohnzimmer aufzuräumen. Ich lerne, im Internet zu surfen. Ich lehre dich, das Gerät zu bedienen.

Ti aiuto a riordinare il soggiorno. Imparo a navigare in Internet. Ti insegno a utilizzare l’apparecchio.

i verbi che prima della riforma ortografica si scrivevano attaccati e che ora si scrivono staccati come kennen lernen, spazieren gehen, sitzen bleiben, stehen bleiben Im Urlaub lernt man viele Leute kennen. Bleiben Sie bitte sitzen! Er bleibt vor der Tür stehen.

In vacanza si conoscono tante persone. Rimanga seduto per favore! Si ferma davanti alla porta.

Übungen 1

Infinito con o senza zu? Completa. 1. Es ist schwierig, diese Textaufgabe ................... lösen. 2. Ich habe keine Zeit, zu dir ................... kommen. 3. Ich möchte gern Spanisch ................... lernen. 4. Ich habe vor, nach Deutschland ................... fahren. 5. Herr Bauer lässt sein Auto ................... reparieren. 6. Ich höre Petra jeden Tag Klavier ................... spielen. 7. Um wie viel Uhr gehen wir morgen ................... schwimmen? 8. Ich sehe die Schüler die Übungen ................... machen. 9. Matthias hat angefangen, Chinesisch ................... lernen. 10. Soll ich später ................... kommen? 11. In der Schule lernen die Kinder ................... lesen und ................... schreiben. 12. Ich helfe dir, den Text ins Deutsche ................... übersetzen. 13. Ich bin so müde. Ich gehe sofort ................... schlafen. 14. Es tut mir Leid, nicht kommen ................... können. 15. Ich versuche seit Jahren, eine Reise nach Mexiko ................... organisieren. 16. Wir sehen die Kinder im Park ................... spielen. 17. Monika hat beschlossen, die Abschlussprüfung ................... machen. 18. Ich gehe Zigaretten ................... holen. 19. Wenn Peter sich nicht mehr anstrengt, bleibt er dieses Jahr ................... sitzen. 20. Wir sehen das Taxi ................... kommen.

2

Infinito con o senza zu? Completa liberamente. 1. Ich muss jeden Tag ...; 2. Ich gehe heute Nachmittag ...; 3. Ich habe vor, ...; 4. Es ist nicht schön, ...; 5. Ich lasse mir ...; 6. In der Fahrschule lernt man ...; 7. In der Sprachschule lerne ich ...; 8. Ich höre den Lehrer ...; 9. Ich rate dir, ...; 10. Lukas hilft seinem Vater, ...; 11. Nach den Hausaufgaben darf ich ...; 12. Ich bin nicht bereit, ...; 13. Es ist wichtig, ...; 14. Ich habe keine Lust, ...; 15. Tina hat ein Pferd und lehrt mich ...; 16. Unsere Eltern lehren uns, ...; 17. Wir gehen gern durch die Stadt ...; 18. An jeder Ecke bleibt sie ...; 19. Ich helfe dir, ...; 20. Wir hören das Orchester ...

fünfundsechzig

65 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3

Costruisci frasi di senso compiuto. 1. der Lehrer, eine Klassenarbeit, schreiben, lassen, morgen; 2. der Direktor, die Sekretärin, kommen, lassen; 3. Andreas, die Haare, lassen, wollen, sich schneiden; 4. ich, immer, vormittags, einkaufen; 5. mit Annette, ich, tanzen, heute Abend, gehen; 6. die Mutter, den Sohn, aus dem Haus, um 7 Uhr, sehen, gehen; 7. Timo, schwimmen, zweimal in der Woche, gehen; 8. die Passanten, die Straßenmusikanten, Musik machen, hören; 9. Herr Matthes, sein, und, krank, aufstehen, nicht dürfen; 10. wir, unser Auto, waschen, morgen, lassen; 11. plötzlich, stehen, bleiben, der Motor; 12. ich, helfen, meiner Mutter, zu, machen, die Betten; 13. wir, euch, besuchen, morgen, kommen; 14. mein Freund, lehren, zu, das Programm, mich, installieren; 15. heute Abend, gehen, wir, alle zusammen, Pizza essen.

4

Traduci. 1. È bello passeggiare nel parco. 2. Spero di rivederti. 3. Lo vedo tutti i giorni uscire di casa alle 8. 4. Mi aiuti a fare i compiti? 5. Quando vai a fare la spesa con la mamma? 6. Peter ha promesso di venire. 7. Mamma, mi fai uscire con i miei amici? 8. Non posso venire a trovarti. 9. Lo sento parlare al telefono con la sua amica. 10. Ho imparato a far andare (bedienen) la lavatrice. 11. Devi assolutamente venire da me! 12. A che ora vai a dormire? 13. Ti faccio leggere la sua lettera. 14. È bello conoscere nuove persone. 15. Sono stanco e sto qua disteso sul divano fino alle 18.

1.18 ●

Il doppio infinito

I verbi modali usati in modo assoluto, vale a dire non seguiti da un infinito, costruiscono il participio passato come i verbi regolari, prendono cioè il prefisso ge- e aggiungono il suffisso -t (perdendo l’Umlaut): Ich habe nicht gekonnt/gedurft. Ich habe gemusst. Das habe ich nicht gewollt.



Non ho potuto. Ho dovuto. Non l’ho voluto.

Nel passato prossimo di un verbo modale seguito da un infinito, il verbo modale rimane all’infinito e si colloca alla fine della frase. L’ausiliare è sempre haben. Tale costruzione si dice appunto doppio infinito (doppelter Infinitiv). Ich habe nicht kommen können. Ich habe den ganzen Tag arbeiten müssen. Ich hätte das machen sollen!



Non sono potuto venire. Ho dovuto lavorare tutto il giorno. Avrei dovuto farlo!

Come i verbi modali si comportano anche i verbi lassen, sehen, hören: Die Gemeinde hat ein neues Freibad bauen lassen. Ich habe ihn kommen sehen.

Il comune ha fatto costruire una nuova piscina all’aperto. L’ho visto arrivare.

Ich habe die Kinder singen hören. (possibile anche: Ich habe die Kinder singen gehört.)

Ho sentito i bambini cantare.

66

sechsundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo ●

Il verbo helfen ha la costruzione del doppio infinito quando è seguito dall’infinito (1). Si comporta invece normalmente, non ha cioè la costruzione del doppio infinito, quando l’infinito è legato a un complemento (2). 1. Ich habe meiner Mutter aufräumen helfen. 2. Ich habe meiner Mutter geholfen, das Wohnzimmer aufzuräumen.



Ho aiutato mia mamma a riordinare. Ho aiutato mia mamma a riordinare il soggiorno.

Quando il doppio infinito si trova in una secondaria, l’ausiliare haben occupa il terz’ultimo posto, e non l’ultimo come succede di norma: Ich weiß, dass er nicht hat kommen können. Er sagt, dass er ihn hat weggehen sehen.

So che non è potuto venire. Dice che l’ha visto andar via.

Übungen 1

Participio passato o infinito? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Ich habe den ganzen Nachmittag lernen ... Tut mir Leid! Ich habe wirklich nicht ... Wir hätten die Schlüssel mitnehmen ... Ich habe das ganze Geld nicht ausgeben ... Meine Eltern haben nicht ... Warum hast du sie kommen ... ? Ich habe das Telefon klingeln ... Warum hast du nicht ... ? Hast du Eva Tennis spielen ... ? Er hätte das nicht sagen ... Er hat mir nicht aufräumen ... Ich habe das nicht ... Ich habe zu Hause bleiben ... Er hat nicht mitkommen ... Anna ist so süß. Ich habe sie schon immer ...

a) müssen a) können a) sollen a) dürfen a) wollen a) lassen a) hören a) dürfen a) sehen a) sollen a) helfen a) wollen a) müssen a) wollen a) mögen

b) gemusst b) gekonnt b) gesollt b) gedurft b) gewollt b) gelassen b) gehört b) gedurft b) gesehen b) gesollt b) geholfen b) gewollt b) gemusst b) gewollt b) gemocht

2

Volgi le frasi al passato prossimo. 1. Er muss die Strafe bezahlen. 2. Er lässt sich die Haare schneiden. 3. Er darf das nicht machen. 4. Der Arzt lässt den Patienten aufstehen. 5. Ich höre die Band spielen. 6. Wir sehen die Spieler auf dem Feld trainieren. 7. Ich will jeden Tag schwimmen gehen. 8. Ich helfe meiner Mutter putzen. 9. Wir lassen den Rasen mähen. 10. Wegen des Lärms kann ich mich nicht konzentrieren. 11. Frau Stein hilft den Kindern, die Hausaufgaben zu machen. 12. Ich sehe die Kindern ins Wasser springen. 13. Er darf am Abend nicht weggehen. 14. Ich helfe meinem Bruder, eine schwierige Textaufgabe zu lösen. 15. Wir hören den Hund bellen.

3

Trasforma le frasi secondo l’esempio.

Er hat schon lange ein neues Auto kaufen wollen.  Ich weiß, dass er schon lange ein neues Auto hat kaufen wollen. 1. Er hat schon lange nach Italien fahren wollen. Ich weiß, dass ...; 2. Er hat letztes Jahr die Klasse wiederholen müssen. Ich habe gehört, dass ...; 3. Sie hat dem Kunden nicht die nötigen Informationen geben können. Ich habe erfahren, dass ...; 4. Er hat nicht ausgehen dürfen. Ich glaube, dass ...; 5. Seine Mutter siebenundsechzig

67 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

hat ihn nicht ausgehen lassen. Ich glaube, dass ...; 6. Er hat schon lange einen Tanzkurs besuchen wollen. Alle wissen, dass ...; 7. Er hat nicht mithelfen wollen. Man sagt, dass ...; 8. Er hat schon immer ein Praktikum bei einer Computerfirma machen wollen. Ich weiß, dass ...; 9. Er hat alle seine Freunde kommen lassen. Ich vermute, dass ...; 10. Er hat das Haus verkaufen müssen. Man sagt, dass ...

4

Traduci. 1. Ho sentito piovere tutta la notte. 2. Ho visto uscire la Signora Bauer con il suo cane. 3. Perché gli hai fatto vedere la televisione fino a mezzanotte? 4. L’ho sentito parlare russo. Parla proprio bene. 5. Petra ha visto morire il suo cane. 6. Non ho potuto comprare il regalo perché avevo solo 10 euro. 7. Mi spiace, ma non ho potuto telefonarti. 8. Lo so che non hai potuto telefonarmi. 9. Ho dovuto studiare per il compito in classe di domani. 10. Si dice che Peter ha dovuto interrompere gli studi (das Studium abbrechen) per motivi economici (aus finanziellen Gründen). 11. Ho saputo che hai dovuto comprare un nuovo computer. 12. Ho visto la macchina andare a finire contro l’albero (gegen den Baum rasen). 13. Volevo dirtelo, ma non ho potuto. 14. Mi ha fatto aspettare un’ora. 15. Non so perché mi ha fatto aspettare così tanto.

1.19 1.19.1.

Il participio presente/passato, la funzione attributiva e la costruzione participiale

La costruzione del participio presente/passato



Il participio presente (Partizip I) si forma aggiungendo all’infinito il suffisso -d (stehen  stehend; spielen  spielend; lieben  liebend). Fanno eccezione i verbi tun ( tuend) e sein ( seiend).



Per la formazione del participio passato (Partizip II) vedi pag. 6.

1.19.2. ●

La funzione attributiva

Il participio presente e il participio passato possono comparire come aggettivi davanti a un sostantivo in funzione attributiva. Si declinano come un normale aggettivo. schlafen

 das schlafende Kind ein schlafendes Kind

 il bambino dormiente un bambino dormiente

Die Mutter brachte das schlafende Kind ins Bett.

La mamma portò a letto il bambino addormentato (lett.: dormiente).

möblieren  eine möblierte Wohnung in der möblierten Wohnung

 un appartamento ammobiliato nell’appartamento ammobiliato

Wir haben uns für die möblierte Wohnung entschieden. ●

Abbiamo scelto l’appartamento ammobiliato.

Nel caso di verbi riflessivi il participio presente mantiene il pronome riflessivo, mentre il participio passato viene formato senza pronome riflessivo. sich verbessern  die sich verbessernde Wirtschaftslage die verbesserte Wirtschaftslage 68

la situazione economica che sta migliorando la situazione economica migliorata achtundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo ●





Il participio presente indica un’azione contemporanea a quella espressa dalla principale, mentre nel caso del participio passato l’azione si è già conclusa ed è antecedente a quella della principale. Die Regierung trifft Maßnahmen gegen die zunehmende Luftverschmutzung.

Il governo prende provvedimenti contro il crescente inquinamento atmosferico.

Wie lange dauert es, bis ich die bestellte Ware erhalte?

Quanto ci vorrà prima che io riceva la merce ordinata?

Il participio presente e passato possono essere sostantivati. reisen  reisend  der Reisende  ein Reisender Die Reisenden mussten ihre Pässe zeigen.

I viaggiatori dovettero mostrare il passaporto.

verletzen  verletzt  der Verletzte  ein Verletzter Die Verletzten wurden sofort ins Krankenhaus gebracht.

I feriti vennero portati subito in ospedale.

Alcuni participi vengono ormai considerati e usati come aggettivi, possono formare il comparativo e il superlativo e vengono utilizzati anche con funzione predicativa (hervorragen  hervorragend; umfassen  umfassend; rühren  rührend; empören  empörend; beeindrucken  beeindruckend ...). Ein Jahr in Moskau ist anstrengender als in Paris oder London, öffnet aber neue Horizonte.

Un anno a Mosca è più faticoso che a Parigi o Londra, ma schiude nuovi orizzonti.

Ihre Kenntnis der deutschen Sprache ist nicht ausreichend.

La sua conoscenza del tedesco non è sufficiente.

Joseph von Eichendorff war einer der bedeutendsten Dichter der Romantik.

Joseph von Eichendorff fu uno dei maggiori poeti del romanticismo.

Welches Computerspiel in den letzten 10 Jahren fandest Quale gioco al computer hai trovato più esaltante in du am aufregendsten? assoluto negli ultimi 10 anni?

1.19.3. ●

La costruzione participiale

Se uniti ad altri complementi, il participio presente e il participio passato formano una costruzione participiale. Tali complementi si trovano prima del participio stesso (e pertanto la costruzione participiale si colloca tra l’articolo e il sostantivo). Le costruzioni participiali possono essere trasformate in frasi relative. der schlafende Student  der Student, der schläft ...

lo studente addormentato (lett.: dormiente)  lo studente che dorme ...

der in der Vorlesung schlafende Student  der Student, der in der Vorlesung schläft ...

lo studente addormentato (lett.: dormiente) durante la lezione  lo studente che dorme durante la lezione ...

der gestern in der Vorlesung schlafende Student lo studente addormentato (lett.: dormiente) ieri  der Student, der gestern in der Vorlesung schlief (!) ... durante la lezione  lo studente che ieri dormiva durante la lezione ... die zerstörte Stadt  die Stadt, die zerstört wurde ...

la città distrutta  la città che fu distrutta ...

die von der deutschen Luftwaffe zerstörte Stadt  die Stadt, die von der deutschen Luftwaffe zerstört wurde ...

la città distrutta dall’aeronautica tedesca  la città che fu distrutta dall’aeronautica tedesca ...

die im Zweiten Weltkrieg von der deutschen la città distrutta dall’aeronautica tedesca durante la Luftwaffe zerstörte Stadt  die Stadt, die im Zweiten Seconda Guerra Mondiale  la città che è stata Weltkrieg von der deutschen Luftwaffe zerstört wurde ... distrutta dall’aeronautica tedesca durante la Seconda Guerra Mondiale ... neunundsechzig

69 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



La forma zu + participio presente declinato come un aggettivo corrisponde alla forma italiana da + infinito e indica qualcosa che deve essere fatto. Die zu bezahlende Rechnung wird Ihnen zugeschickt.



Le verrà inviata la bolletta da pagare.

Quando non è in funzione attributiva, in alcuni casi il participio presente può essere tradotto in italiano con il gerundio (1, 2) (vedi pag. 71) oppure con una secondaria (3). Spesso il participio presente ha la funzione di un avverbio (4). 1. Ich bin weinend aus dem Albtraum aufgewacht. 2. Ich fand meine Schwester schlafend. 3. Auf sie wartend, singt er ein Liedchen. 4. Mein Freund arbeitet für die Uni. Er ist dauernd im Stress.

Mi sono risvegliato dall’incubo piangendo. Trovai mia sorella che dormiva. Mentre l’aspetta, canta un motivetto. Il mio ragazzo lavora per l’università ed è sempre stressato.

Übungen 1

Trasforma le frasi relative usando il participio presente secondo l’esempio.

ein Mann, der gut aussieht  ein gut aussehender Mann 1. ein Mann, der gut verdient; 2. eine Frau, die schlecht Deutsch spricht; 3. ein Papagei, der spricht; 4. eine Katze, die spielt und kratzt; 5. ein schwarzer Hund, der bellt; 6. die Arbeitslosigkeit, die zunimmt; 7. Wohnungen, die leer stehen; 8. die Fans, die hysterisch werden; 9. dein grünes Abendkleid, das bezaubert; 10. die Sekretärin, die bei Siemens arbeitet.

2

Trasforma le frasi relative usando il participio passato secondo l’esempio.

eine Familie, die finanziell gut gestellt ist  eine finanziell gut gestellte Familie 1. das Geld, das rausgeworfen wurde; 2. der Mörder, der festgenommen wurde; 3. die Zeit, die vertan wurde; 4. die Stellen, die im Text unterstrichen sind; 5. die Karten, die schon längst ausverkauft sind; 6. eine Puppe, die hübsch angezogen ist; 7. der Preis, der gewonnen wurde; 8. eine Kaserne, die abgebrannt ist; 9. auf dem Wanderweg, der verschneit ist; 10. mit einem Kind, das erschrocken ist.

3

Trasforma le frasi relative usando il participio presente secondo l´esempio.

Der Mann, der im Keller singt, ist mein Vater.  Der im Keller singende Mann ist mein Vater. 1. Der Mann hat den Jungen gesehen, der mit dem Ball spielte. 2. Der Hund, der auf dem Teppich liegt, schnarcht leise im Schlaf. 3. Die Kinder, die mit der Katze spielen, sind meine Nachbarn. 4. Der Zug, der durch den Tunnel fährt, ist ein ICE. 5. Du besitzt Englischkenntnisse, die ausreichen. 6. Ein Kind, das Geige lernt, kann später in einem Orchester spielen. 7. Bettina hat einen Mann geheiratet, der gut verdient. 8. Der Mann, der die Rechnungen überprüft, ist Controller. 9. Die Frau, die bei der Bank arbeitet, ist meine Tante. 10. Hast du gehört, dass mein Magen knurrt?

4

Trasforma le frasi relative usando il participio passato secondo l’esempio.

Jede dritte Ehe, die in der Bundesrepublik geschlossen wird, wird geschieden.  Jede dritte in der Bundesrepublik geschlossene Ehe wird geschieden. 1. Er rannte dem Kind hinterher, das im Wald verschwunden war. 2. Ich kenne die Person gut, die weit gereist ist. 3. Es war wirklich sehr heiß in den Wochen, die vergangen sind. 4. Heinrich August Winkler ist 70

siebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

ein Historiker, der in Deutschland viel gefragt ist. 5. In der Literaturzeitschrift, die Anfang August veröffentlicht wurde, stand ein Bericht über die deutsche Romantik. 6. Die Reise, die die Eltern für den Sommer geplant hatten, ist ausgefallen. 7. Ich möchte die Butter, die schlecht geworden ist, nicht essen. 8. Ich möchte das Buch, das ich angefangen habe, zu Ende lesen. 9. Der Fahrer, der betrunken war, wurde von der Polizei gestoppt. 10. Der Hund, der vom Spielen ermüdet ist, liegt auf dem Teppich.

5

Trasforma le frasi usando la costruzione zu + participio presente secondo l’esempio.

Es gibt verschiedene Ursachen für das Phänomen, das zu erklären ist.  Es gibt verschiedene Ursachen für das zu erklärende Phänomen. 1. Die Aufgabe, die zu lösen ist, ist sehr deutlich formuliert. 2. Wissen Sie das Passwort, das einzugeben ist? 3. Begriffe, die besonders schwer zu verstehen sind, erklärt die Lehrerin an der Tafel. 4. Korrigieren Sie bitte die Arbeiten, die morgen abzugeben sind. 5. Welches sind die Probleme, die noch zu lösen sind? 6. Er erklärte sich bereit, die Fragen, die schwer zu beantworten waren, am Ende des Kongresses zu behandeln. 7. Wie werden die Abfälle, die zu beseitigen sind, entsorgt? 8. Die Tabletten, die täglich einzunehmen sind, liegen auf dem Nachttisch. 9. Der Unterricht wird in einer Schule, die noch fertig zu bauen ist, stattfinden. 10. Die Hose, die noch zu bügeln ist, liegt auf dem Sofa.

6

Trasforma le costruzioni participiali in frasi relative. 1. Die im italienischen Privatsender Canale 5 ausgestrahlte Sendung „Velone“ war ein voller Erfolg. 2. Das für den Sonntag angekündigte Fußballspiel wurde wegen schlechten Wetters abgesagt. 3. Die meisten Besucher sind von dem in Stuttgart dieses Jahr neu errichteten ,,Haus der Geschichte‘‘ begeistert. 4. Nach 15 Jahren sahen sich die im Streit getrennten Freundinnen Anna und Helga erstmals wieder. 5. Unbekannte Jugendliche haben das im vergangenen Jahr frisch renovierte Gebäude mit Graffiti beschmiert.

1.20 ●

Il gerundio

In tedesco non esiste un modo gerundio. Occorre quindi capire il valore che il gerundio ha nella frase italiana e renderlo di conseguenza usando altre costruzioni. E precisamente con: ◗

una proposizione coordinata

Va via dicendo (= e dice) “ciao!”. Er geht weg und sagt tschüss.



una proposizione temporale

Mangiando (= Mentre/Quando mangiamo) guardiamo la TV. Während wir essen, sehen wir fern. Wenn wir essen, sehen wir fern. Beim Essen sehen wir fern. Andando (= Quando andai/Mentre andavo) al lavoro vidi un incidente. Als/Während ich zur Arbeit ging, sah ich einen Unfall.



una proposizione causale

Essendo (= Poiché sono) malato non posso venire. Da ich krank bin, kann ich nicht kommen.

einundsiebzig

71 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



una proposizione condizionale

Andando (= Se vai/Nel caso tu vada) in Italia devi assolutamente andare a Venezia. Wenn du nach Italien fährst, musst du unbedingt nach Venedig. Falls du nach Italien fährst, musst du unbedingt nach Venedig.



una proposizione modale

Si mantiene in forma (come?) praticando ogni giorno sport. Er bleibt fit, indem er jeden Tag Sport treibt.



una proposizione concessiva

Pur lavorando (= Anche se lavora) molto guadagna poco. Obwohl er viel arbeitet, verdient er wenig. Auch wenn er viel arbeitet, verdient er wenig.



il participio presente

Arriva piangendo (= piangente). Sie kommt weinend.



un sostantivo preceduto da preposizione

Tornando a casa (= Al ritorno) incontrai Klaus. Auf dem Heimweg traf ich Klaus. Avendo paura (= Per paura) dell’insegnante gli alunni stanno zitti. Aus Angst vor dem Lehrer bleiben die Schüler ruhig. Arrivando (= Al nostro arrivo) a Berlino iniziò a piovere. Bei unserer Ankunft in Berlin begann es zu regnen. Sperando (= Nella speranza) di rivederLa presto La saluto. In der Hoffnung Sie bald wieder zu sehen, grüße ich Sie. Fumando (= Con il fumo) ci si può ammalare. Durch das Rauchen kann man krank werden.





La forma progressiva, cioè il verbo stare + gerundio, si rende con il verbo + l’avverbio gerade oppure con la locuzione avverbiale dabei sein + zu + infinito. Sto leggendo un romanzo di Hesse.

Ich lese gerade einen Roman von Hesse. Ich bin gerade dabei, einen Roman von Hesse zu lesen.

Stavo facendo i compiti quando squillò il telefono.

Ich machte gerade meine Hausaufgaben, als das Telefon klingelte. Ich war gerade dabei, meine Hausaufgaben zu machen, als das Telefon klingelte.

Il gerundio di un verbo di moto preceduto dal verbo kommen si rende con il participio passato (Arrivò correndo = Er kam gelaufen).

Übungen 1

Traduci le parti in corsivo. 1. Uscendo di casa mache ich immer das Licht aus. 2. Eine Fremdsprache lernt man am besten, parlando con la gente. 3. Facendo i compiti höre ich immer Radio. 4. Aspettando il tram habe ich Frau Seiffert gesehen. 5. Avendo venduto la macchina, wird er nun auch mit öffentlichen Mitteln fahren. 6. Ich rufe Anna an scusandomi für die Verspätung. 7. Comprando due libri bekommt man ein drittes gratis dazu. 8. Als ich ins Zimmer kam, stava dormendo. 9. Giocando bin ich hingefallen und habe mir weh getan. 10. Vedendolo sage ich ihm, er soll dich anrufen. 11. Salutando gab er uns seine Handy-Nummer und E-Mail-Adresse. 12. Die Meiers haben angerufen dicendo, sie würden leider nicht kommen. 13. Avendo trovato un lavoro bleibe ich noch einige Monate in Deutschland. 14. Du kannst deine Aussprache 72

zweiundsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

verbessern, facendo diese Drill-Übungen. 15. Pensando al mio futuro, bekomme ich Angst. 16. Stava lavorando in giardino, als es plötzlich zu regnen begann. 17. Andando in città passierte der Unfall. 18. Sie kommt correndo. 19. Sie verließ den Raum sorridendo. 20. Navigando in Internet findet man tolle Angebote. 21. Pur studiando bekommt er immer schlechte Noten. 22. Du kannst ein bisschen Geld verdienen dando ripetizioni.

2

Completa e traduci poi le frasi in italiano usando il gerundio. 1. ...................................... ich die Party langweilig fand, ging ich schon nach einer Stunde weg. 2. ...................................... wir mit dem Auto fahren, brauchen wir nur zehn Minuten. 3. ...................................... wir essen, sehen wir immer fern. 4. Man schaltet das Gerät ein, ...................................... man auf den grünen Knopf drückt. 5. ...................................... wir im Wald spazieren gingen, sahen wir viele Wildtiere. 6. Ich habe viel gelernt, ...................................... ich viele Bücher gelesen habe. 7. ...................................... Lernen bin ich immer sehr konzentriert. 8. Ich verabschiede mich ......................................

gebe ihm dabei die Hand. 9. ...................................... es so stark regnet, bleiben wir zu Hause.

10. Die Schüler sind ...................................... , einen Aufsatz zu schreiben. 11. ...................................... er sehr reich ist, gibt er ungern Geld aus. 12. Er liest Zeitung ...................................... hört dabei Musik. 13. ...................................... wir mit dem 8-Uhr-Zug fahren, kommen wir rechtzeitig an. 14. Ich lerne ...................................... für die Klassenarbeit von morgen. 15. ...................................... wir durch Italien reisten, sahen wir viele schöne Städte.

dreiundsiebzig

73 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo Capito

l’articolo e il sostantivo

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

L’articolo L’omissione dell’articolo Il genere dei sostantivi I casi, le loro funzioni e l’apposizione La formazione del plurale La negazione La declinazione debole del sostantivo Le parole composte

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2.1 ●

L’articolo

L’articolo precede il sostantivo e ne indica genere, numero e caso. In tedesco ci sono tre generi (maschile, femminile, neutro), due numeri (singolare, plurale) e quattro casi (nominativo, accusativo, dativo, genitivo). Anche in tedesco, come in italiano, esistono un articolo determinativo e un articolo indeterminativo.

2.1.1.

L’articolo determinativo Singolare

Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

maschile der Mann den Mann dem Mann des Mannes

Plurale femminile die Frau die Frau der Frau der Frau

neutro das Kind das Kind dem Kind des Kindes

die die den der

Eltern Eltern Eltern Eltern



L’articolo determinativo indica una persona o cosa già note, di cui si è già parlato.



L’articolo determinativo al nominativo indica il genere del sostantivo che segue. Non sempre il genere del sostantivo tedesco corrisponde a quello italiano. A parte alcune considerazioni di massima (vedi pag. 81), non esiste una regola per determinare il genere di un sostantivo. Per questo occorre memorizzare ogni vocabolo con il relativo articolo determinativo. Der Tisch ist modern. Der Stuhl ist bequem. Die Sonne scheint. Der Mond ist voll. Das Fenster ist zu.



Il tavolo è moderno. La sedia è comoda. Il sole splende. C’è la luna piena. La finestra è chiusa.

Nota come al plurale l’articolo determinativo non distingua più tra i tre generi.

2.1.2.

L’articolo indeterminativo Singolare

Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

maschile ein Mann einen Mann einem Mann eines Mannes

Plurale femminile eine Frau eine Frau einer Frau einer Frau

neutro ein ein einem eines

Kind Kind Kind Kindes

– Eltern – Eltern – Eltern – Eltern



L’articolo indeterminativo indica una persona o cosa di cui non si è ancora parlato.



Mentre l’articolo determinativo distingue chiaramente i tre generi con tre forme differenti (der, die, das), l’articolo indeterminativo presenta al nominativo solo due forme: ein per il maschile e il neutro, eine per il femminile.



L’articolo indeterminativo non ha il plurale. 76

sechsundsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

Übungen 1

Inserisci l’articolo determinativo al caso nominativo. 1. ................... Wagen (m); 2. ................... Buch (n); 3. ................... Bleistift (m); 4. ................... Tasche (f); 5. ................... Tür (f); 6. ................... Mädchen (n);

7. ................... Zeitung (f); 8. ................... Bett (n); 9. ................... Lehrer (m); 10. ...................

Sekretärin (f); 11. ................... Blume (f); 12. ................... Fenster (n); 13. ................... Koffer (m); 14. ................... Garten (m); 15. ................... Uhr (f); 16. ................... Kaffee (m); 17. ................... Wasser (n); 18. ................... Milch (f); 19. ................... Wein (m); 20. ................... Bier (n).

2

Inserisci l’articolo indeterminativo al caso nominativo. 1. Ich bin ................... Mann (m). 2. Du bist ................... Frau (f). 3. Peter ist ................... Junge (m). 4. Petra ist ................... Mädchen (n). 5. Da kommt ................... Katze (f). 6. Da kommt ................... Hund (m). 7. Hier ist ................... Heft (n). 8. Hier ist ................... Gitarre (f). 9. Was kostet ................... Computer (m)? 10. Was kostet ................... Mountainbike (n)? 11. Das ist ................... Kugelschreiber (m). 12. Das ist ................... Gulaschsuppe (f). 13. Da kommt ................... Taxi (n). 14. Hier ist ................... Flasche (f). 15. Was kostet ................... Hamburger (m)?

3

Costruisci frasi secondo l’esempio.

Sofa (n), bequem  Das ist ein Sofa. Das Sofa ist bequem. 1. Kleid (n), elegant; 2. Roman (m), interessant; 3. Laptop (m), praktisch; 4. Schule (f), modern; 5. Übungen (pl), schwer; 6. Wohnung (f), groß; 7. Haus (n), alt; 8. Blumen (pl), schön; 9. Handy (n), teuer; 10. Stühle (pl), unbequem; 11. CD (f), neu; 12. Glas (n), kaputt; 13. Schuhe (pl), schick; 14. Rock (m), kurz; 15. Film (m), lustig.

4

Inserisci l’articolo determinativo al caso accusativo. 1. Siehst du ................... Mädchen (n) da? 2. Der Schüler fragt ................... Lehrerin (f). 3. Kaufst du ................... Hose (f) da? 4. Ich kaufe ................... Mantel (m) zu 199 Euro. 5. Wer repariert ................... Fahrrad (n)? 6. Ich grüße ...................

Opa (m). 7. Wir machen ................... Übung (f) auf Seite 79. 8. Wir lesen ................... Roman (m) Narziss

und Goldmund. 9. Ich verstehe ................... Lehrer (m) nicht. 10. Mach bitte ................... Fenster (n) zu. 11. Ich finde ................... Film (m) interessant. 12. Ich finde ................... Sendung (f) langweilig. 13. Kennst du ................... Leute (pl) da? 14. Ich möchte gern ................... Schwester (f) von Tobias kennen lernen. 15. Ich finde ................... Sportschuhe (pl) von Max toll.

5

Inserisci l’articolo indeterminativo al caso accusativo. 1. Ich trinke ................... Kaffee (m). 2. Ich nehme ................... Hamburger (m). 3. Ich schreibe ................... Brief (m). 4. Max schreibt ................... E-Mail (f). 5. Wir singen ................... Lied (n). 6. Wir lesen ................... Gedicht (n) von Goethe. 7. Brauchst du ................... Auto (n)? 8. Ich suche ................... Stelle (f) als Sekretärin. 9. Ich esse ................... Kuchen (m). 10. Herr Langer kauft ................... Flasche (f) Wein. 11. Ich wünsche mir ................... Urlaub (m) im Gebirge. 12. Wir machen ................... Reise (f) nach Rom. 13. Ich kaufe ................... Geschenk (n) für meinen Opa. 14. Ich gebe dir ................... Kuss (m). 15. Gibt es hier ................... Restaurant (n)? siebenundsiebzig

77 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6

Inserisci l’articolo determinativo o indeterminativo ai casi nominativo/accusativo. 1. Ich brauche ................... Kugelschreiber (m). / Bitte sehr. Hier ist ................... Kugelschreiber zu 99 Cent. 2. Wie findest du ................... Pullover (m) da? 3. Herr Schulz sucht ................... Partnerin mit blonden Haaren. 4. Karin hat ................... Freund. ................... Freund von Karin heißt Alexander. 5. Max kauft ................... Buch (n), ................... Heft (n) und ................... Radiergummi (m). 6. Hier ist ................... Brief (m) für dich. ................... Brief kommt aus Italien. 7. ................... Mechaniker (m) repariert ................... Wagen (m) von Herrn Stadelmeier. 8. ................... Auto (n) von Herrn Stadelmeier ist ................... Mercedes (m). 9. Ich finde ................... Englischlehrerin (f) sehr sympathisch. 10. Was trinkst du? ................... Orangensaft (m) oder ................... Mineralwasser (n)? 11. Ich liebe ................... Lieder (pl) von Ramazzotti. 12. Ich mag ................... Gedichte (pl) von Goethe. 13. Frau Stein hat endlich ................... Partner (m) gefunden. ................... Partner von Frau Stein heißt Klaus Scholz. 14. Was kostet ................... Handy (n) von Nokia? / ................... Modell (n) Super X kostet 199 Euro. 15. Ich habe ................... Jungen (m) aus Spanien kennen gelernt. 16. Ich möchte ................... Mädchen (n) kennen lernen. / Ich kann dir ................... Mädchen mit den langen Haaren vorstellen. 17. Gibt es hier ................... Pizzeria (f)? 18. ................... Pizzeria „Bella Napoli“ liegt in der Fußgängerzone. 19. Wir schreiben morgen ................... Klassenarbeit (f) in Mathe. 20. ................... Klassenarbeiten (pl) von Professor Böhn sind immer schwer.

7

Der, die o das? Completa. 1. ................... Fenster (la finestra); 2. ................... Sonne (il sole); 3. ................... Mond (la luna); 4. ................... Stuhl (la sedia); 5. ................... Nase (il naso); 6. ................... Mund (la bocca); 7. ................... Bart (la barba); 8. ................... Bild (il quadro); 9. ................... Hemd (la camicia); 10. ................... Geschäft (il negozio); 11. ................... Fleisch (la carne); 12. ................... Ausgang (l’uscita); 13. ................... Milch (il latte); 14. ................... Fest (la festa); 15. ................... Ende (la fine), 16. ................... Apfel (la mela); 17. ................... Schuh (la scarpa); 18. ................... Zitrone (il limone); 19. ................... Senf (la senape); 20. ................... Salat (l’insalata).

78

achtundsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

2.2 ●



L’omissione dell’articolo

Confronta le frasi tedesche con la traduzione italiana: 1. Mein Auto steht vor dem Haus. Unser Deutschlehrer heißt Müller.

La mia macchina è davanti alla casa. Il nostro insegnante di tedesco si chiama Müller.

2. Wir besuchen morgen Onkel Georg. Herr Schulz arbeitet nicht mehr hier. Bundeskanzler Schröder macht Urlaub in Italien.

Domani andiamo a trovare lo zio Georg. Il Signor Schulz non lavora più qui. Il Cancelliere Schröder fa le vacanze in Italia.

3. Frau Stein ist Lehrerin. Thomas ist Student.

La Signora Stein fa l’insegnante. Thomas è uno studente.

4. Ich mag Käse. Ich trinke gern Bier. Das ist hart wie Eisen.

Mi piace il formaggio. Mi piace bere la birra. È duro come il ferro.

5. Liebe macht blind. In vielen Ländern Afrikas herrscht Armut.

L’amore rende ciechi. In molti Paesi dell’Africa regna la povertà.

6. Ich habe Verwandte in Berlin. Du kannst Steffi Blumen schenken.

Ho dei parenti a Berlino. Puoi regalare dei fiori a Steffi.

7. Florian kommt nicht. Er hat Grippe. Ich habe Lungenentzündung.

Florian non viene. Ha l’influenza. Ho la polmonite.

8. Peters Freundin heißt Monika. Tinas Schwester ist nett.

La ragazza di Peter si chiama Monika. La sorella di Tina è simpatica.

9. Karin spielt sehr gut Klavier. Morgens lese ich gern Zeitung.

Karin suona molto bene il piano. Al mattino mi piace leggere il giornale.

10. Deutschland hat über 4 Millionen Arbeitslose. England ist eine konstitutionelle Monarchie. Europa ist auf dem Weg zur Vereinigung.

La Germania ha più di 4 milioni di disoccupati. L’Inghilterra è una monarchia costituzionale. L’Europa è sulla via dell’unificazione.

11. Hunde warten draußen. Kinder brauchen die Liebe ihrer Eltern.

I cani aspettano fuori. I bambini hanno bisogno dell’amore dei loro genitori.

12. Alle Schüler sind versetzt worden. Ich habe alle Klassenkameraden eingeladen.

Tutti gli allievi sono stati promossi. Ho invitato tutti i compagni di scuola.

13. Ende Juli fahren wir nach Italien. Anfang September fängt die Schule wieder an.

Alla fine di luglio andiamo in Italia. All’inizio di settembre riprende la scuola.

A differenza dell’italiano in tedesco l’articolo si omette: 1. davanti agli aggettivi possessivi; 2. davanti a sostantivi che indicano un grado di parentela seguiti da nomi propri o davanti a un titolo, tranne quando questo è accompagnato da un aggettivo attributivo (Der deutsche Bundeskanzler Schröder macht Urlaub in Italien.); 3. davanti a sostantivi che indicano una professione, tranne quando sono accompagnati da un aggettivo attributivo (Frau Stein ist eine gute Lehrerin.); neunundsiebzig

79 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. davanti a sostantivi usati in senso generico, ad esempio quando si tratta di alimentari, liquidi o materiali; 5. davanti a sostantivi astratti; 6. davanti ai partitivi; 7. davanti a nomi di malattie, tranne quando sono accompagnati da un aggettivo attributivo (Florian hat eine schreckliche Grippe.); 8. davanti a sostantivi preceduti da un nome proprio usato al genitivo; 9. davanti a sostantivi all’accusativo che formano un’espressione unica col verbo (Klavier spielen, Zeitung lesen); 10. davanti a nomi geografici di nazioni e continenti, tranne quelli femminili (ad es.: die Schweiz, die Türkei, die Slowakei, die Ukraine), maschili (ad es.: der Iran, der Irak, der Libanon) e plurali (ad es.: die USA, die Niederlande) o quando sono preceduti da un aggettivo attributivo o da un complemento di specificazione (das vereinte Deutschland; das Deutschland der Nazizeit); 11. davanti a nomi concreti che indicano una determinata categoria; 12. dopo l’aggettivo alle (tutti); 13. davanti ad alcune espressioni temporali.

Übungen 1

Inserisci l’articolo dove necessario. 1. ................... Doktor Kaiser ist ................... guter Arzt. 2. Hast du ................... Zeit? 3. ................... Königin Elisabeth regiert seit 1952. 4. Ich kann nicht sprechen. Ich habe ................... Husten. 5. ................... meine Freunde kommen aus München. 6. ................... bayerische Bier schmeckt am besten. 7. ................... Peters Mutter ist gestern gestorben. 8. ................... Spanien Francos war eine Diktatur. 9. ................... Spanien ist heute eine konstitutionelle Monarchie. 10. Hast du schon ................... Monikas Eltern kennen gelernt? 11. Schmeckt dir ................... Kuchen? 12. Isst du gern ................... Apfelstrudel? 13. Herr Müller ist ................... Programmierer. 14. Hast du ................... Geld dabei? 15. Gefällt dir ................... mein Mountainbike? 16. ................... Hotel liegt direkt am See. 17. Hast du ................... Hunger? 18. ................... Eltern haften für ................... ihre Kinder. 19. ................... AIDS ist die Pest unserer Zeit. 20. ................... Fleisch hier ist besonders zart. 21. Ich esse gern ................... Fleisch mit ................... Pommes. 22. Wir besuchen am Wochenende ................... Tante Marion. 23. ................... Staatspräsident Ciampi empfängt morgen ...................

französischen Präsidenten Chirac. 24. Alle ................... Einwohner wurden evakuiert. 25. Kannst du

...................

Gitarre spielen? 26. ................... Toskana ist bei den Deutschen sehr beliebt. 27. Ich mag ...................

klassische Musik, vor allem ................... Musik von Beethoven. 28. Haben Sie ................... Kuchen? Ja, wir haben ...................

Käsekuchen. 29. Das Musikfestival findet ................... Anfang Oktober statt. 30. ................... Katzen fressen

gern ................... Mäuse.

2

Traduci. 1. Amo gli spaghetti. 2. I nostri genitori non sono a casa. 3. Cosa fai di mestiere? / Sono un musicista. 4. Il Professor Walser è un bravo insegnante. 5. Tutti i miei parenti abitano in Italia. 6. I soldi non sono tutto nella vita. 7. Ho dei libri di tedesco a casa. 8. Il papà di Mario è un impiegato delle poste. 9. Abbiamo ancora della frutta in casa? 10. Fai attenzione, il caffè è molto caldo. 11. Il Presidente è in riunione (in einer Besprechung). 12. Il Cancelliere Schröder parte domani per l’America. 13. Il Presidente americano Bush si trova a Camp David. 14. Suoni il clarinetto o la tromba? 15. La zia Erika è all’ospedale. 16. Preferisci il vino o la birra? 17. Gli ebrei vennero discriminati e privati dei loro diritti (entrechten). 18. Hai la tosse? 19. Costruiamo l’Europa del futuro. 20. La ricchezza (der Reichtum) non fa felici ma rende la vita più facile. 80

achtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

2.3

Il genere dei sostantivi



In tedesco i sostantivi si scrivono sempre con la lettera maiuscola.



In tedesco ci sono tre generi: maschile (der Mann, l’uomo), femminile (die Frau, la donna) e neutro (das Kind, il bambino). A differenza dell’italiano, dove il genere è spesso riconoscibile dalla vocale finale, in tedesco le difficoltà sono maggiori sia per la presenza di tre generi sia per il fatto che non esiste una regola precisa per definire il genere. Inoltre, spesso non esiste corrispondenza tra il genere del sostantivo italiano (il sole, maschile) e la traduzione tedesca (die Sonne, femminile).



Per questo occorre sempre memorizzare genere + sostantivo (tavolo  der Tisch; sole  die Sonne; luna  der Mond; finestra  das Fenster).



Per i nomi che indicano persone o professioni c’è un rapporto diretto tra il genere grammaticale e il sesso: der Vater (il padre), der Bruder (il fratello), der Sohn (il figlio), der Student (lo studente), der Direktor (il direttore), der Lehrer (l’insegnante), der Angestellte (l’impiegato) die Mutter (la madre), die Schwester (la sorella), die Tochter (la figlia), die Studentin (la studentessa), die Direktorin (la direttrice), die Lehrerin (l’insegnante donna), die Angestellte (l’impiegata) Vi sono però eccezioni, come ad esempio: das Kind (il bambino), das Mädchen (la ragazza), das Weib (la femmina), das Fräulein (la signorina), das Model (la modella)



Pur non essendoci una regola fissa, vi sono tuttavia delle considerazioni che possono aiutare a memorizzare il genere del sostantivo.

Sono maschili: ◗

i giorni della settimana

der Montag, der Dienstag, ...



i mesi dell’anno

der Januar, der Februar, ...



le stagioni

der Frühling, der Sommer, ...



i punti cardinali

der Norden, der Süden, der Westen, der Osten



i fenomeni atmosferici

der Regen (la pioggia), der Schnee (la neve), der Wind (il vento), der Hagel (la grandine), ...



le parti del giorno

der Morgen, der Mittag, der Nachmittag, der Abend (ma: die Nacht)



le marche di automobili

der VW, der Mercedes, der Fiat, ...



i tipi di liquori

der Whisky, der Cognac, der Wodka, ...



molti nomi di montagne

der Everest, der Montblanc, ... (ma: das Matterhorn, die Zugspitze, ...)



i nomi di pietre

der Stein (la pietra), der Diamant (il diamante), der Smaragd (lo smeraldo), ...

einundachtzig

81 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



i sostantivi senza desinenza derivati da un verbo

der Sprung (il salto, da springen), der Kuss (il bacio, da küssen), der Gang (andatura, andamento, da gehen), der Verlust (la perdita, da verlieren), der Wurf (il lancio, da werfen), ...



la maggior parte dei sostantivi che terminano in -en

der Wagen (la macchina), der Kuchen (il dolce), der Hafen (il porto), der Schaden (il danno), ...



sostantivi di origine straniera che terminano in -or, -us

der Motor, der Direktor, der Optimismus, der Sozialismus, ...

Vedi anche la declinazione debole del sostantivo, pag. 99. Sono femminili: ◗

molti fiori

die Rose (la rosa), die Nelke (il garofano), die Tulpe (il tulipano), die Geranie (il geranio), ...



molti alberi

die Eiche (la quercia), die Linde (il tiglio), die Buche (il faggio), die Weide (il salice), ...



nomi di navi e aerei

die Titanic, die Boeing, die Concorde ...



molti sostantivi che terminano in -e die Reise (il viaggio), die Tasche (la borsa, la tasca), die Bluse (la camicetta), die Tante (la zia), ... (ma: der Junge, il ragazzo; der Kollege, il collega; vedi declinazione debole del sostantivo, pag. 99)



sostantivi che terminano in -heit, -keit, -schaft, -ung, -ei

die Gesundheit (la salute), die Möglichkeit (la possibilità), die Gesellschaft (la società), die Übung (l’esercizio), die Konditorei (la pasticceria), ...



sostantivi che terminano in -enz, -ie, -ik, -ion, -tät, -ur

die Konferenz (la conferenza), die Industrie (l’industria), die Musik (la musica), die Organisation (l’organizzazione), die Realität (la realtà), die Kultur (la cultura), ...



sostantivi che terminano in -t derivati da un verbo

die Sicht (la vista, da sehen), die Fahrt (il viaggio, da fahren), die Tat (l’azione, l’impresa, da tun), die Arbeit (il lavoro, da arbeiten), ...

Sono neutri:





verbi e aggettivi sostantivati

das Essen (il mangiare), das Rauchen (il fumo), das Leben (la vita), das Schöne (il bello), das Blaue (eine Fahrt ins Blaue: una gita senza meta), ...



i diminutivi in -chen, -lein

das Mädchen (la ragazza, da die Magd: serva, fanciulla), das Fräulein (la signorina, da die Frau: donna), das Blümchen (il fiorellino, da die Blume: fiore), das Tischlein (il tavolino, da der Tisch: tavolo), ...



sostantivi che terminano in -(i)um, -ment

das Zentrum (il centro), das Gymnasium (il liceo), das Datum (la data), das Experiment (l’esperimento), das Parlament (il parlamento), ...

I sostantivi stranieri sono neutri o hanno spesso il genere del sostantivo tedesco corrispondente: das Hotel (l’hotel), das Restaurant (il ristorante), das Kino (il cinema), das Meeting (l’incontro), das Ticket (il biglietto), das Handy (il telefonino), ... das Event  das Ereignis (l’avvenimento, l’evento) der Shop  der Laden (il negozio) die E-Mail  die elektronische Post (la posta elettronica) 82

zweiundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

die Tour der Job das Bike der Computer ●

die Rundfahrt (il giro) der Beruf (la professione, il lavoro) das Fahrrad (la bicicletta) der Rechner (il calcolatore)

Le parole composte (vedi pag. 102) hanno il genere dell’ultima parola che le compone: die Konferenz, das Zimmer die Woche, das Ende der Winter, die Kleidung die Güter, der Zug das Auto, die Bahn



   

    

das Konferenzzimmer (l’aula conferenze) das Wochenende (il fine settimana) die Winterkleidung (l’abbigliamento invernale) der Güterzug (il treno merci) die Autobahn (l’autostrada)

Le abbreviazione e le sigle hanno il genere della parola intera: die Uni der Ossi der Profi die EU die UNO

    

die Universität (l’università) der Ostdeutsche (il tedesco dell’est) der Professionelle (il professionista) die Europäische Union (l’Unione Europea) die Organisation der Vereinten Nationen (l’ONU)

Übungen 1

Maschile (der), femminile (die) o neutro (das)? Completa. 1. ................... Schönheit; 2. ................... Entschuldigung; 3. ................... Wagen; 4. ................... Einkaufen; 5. ................... Sommer; 6. ................... Mathematik; 7. ................... Metzgerei; 8. ................... Kneipe; 9. ................... Rauchen; 10. ................... Kuss; 11. ................... Wind; 12. ................... Schinken; 13. ................... Regierung; 14. ................... Mannschaft; 15. ................... Büchlein; 16. ................... Konkurrenz; 17. ................... Geschwindigkeit; 18. ................... Osten; 19. ................... Diskussion; 20. ................... Intensität.

2

Maschile (der), femminile (die) o neutro (das)? Completa. 1. ................... Oma; 2. ................... Arbeiter; 3. ................... Krankheit; 4. ................... Dokument; 5. ................... Kritik; 6. ................... Schnee; 7. ................... Operation; 8. ................... Kino; 9. ................... Nacht; 10. ................... Abend; 11. ................... Herbst; 12. ................... Fahrt; 13. ................... Schülerin; 14. ................... Baby; 15. ................... Baden; 16. ................... Experte; 17. ................... Reparatur; 18. ................... Monat; 19. ................... Orchidee; 20. ................... Bäckerei; 21. ................... Studium; 22. ................... Zypresse; 23. ................... Süden; 24. ................... Faschismus; 25. ................... Kaufmann; 26. ................... Wessi; 27. ................... SPD; 28. ................... Chef; 29. ................... Kuchen; 30. ................... Koch; 31. ................... Hinweis; 32. ................... Fabrik; 33. ................... Kindlein; 34. ................... Woche; 35. ................... Name; 36. ................... Opel; 37. ................... Märchen; 38. ................... Smaragd; 39. ................... Tanne; 40. ................... Schnaps.

dreiundachtzig

83 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3

Maschile (der), femminile (die) o neutro (das)? Abbigliamento: Kleidung 1. ................... T-Shirt; 2. ................... Hose; 3. ................... Mantel; 4. ................... Pullover; 5. ................... Hemd; 6. ................... Bluse; 7. ................... Jacke; 8. ................... Kleid; 9. ................... Socke; 10. ................... Hut; 11. ................... Kostüm; 12. ................... Mütze; 13. ................... Schuh; 14. ................... BH; 15. ................... Slip Oggetti scolastici: Schulsachen 16. ................... Kugelschreiber; 17. ................... Mäppchen; 18. ................... Spitzer; 19. ................... Schere; 20. ................... Lineal; 21. ................... Schultasche; 22. ................... Heft; 23. ................... Buch; 24. ................... Block; 25. ................... Bleistift; 26. ................... Taschenrechner; 27. ................... Mappe; 28. ................... Radiergummi; 29. ................... Turnhose; 30. ................... Pausenbrot Vita d’ufficio: Büroalltag 31. ................... Computer; 32. ................... Drucker; 33. ................... Büro; 34. ................... Tischlampe; 35. ................... Meeting; 36. ................... Schreibtisch; 37. ................... E-Mail; 38. ................... Dokument; 39. ................... Firma; 40. ................... Sekretärin; 41. ................... Manager; 42. ................... Arbeit; 43. ................... Personalchef; 44. ................... Bewerbung; 45. ................... Besprechung

4

Mestieri maschili e femminili. 1. ................... Chef; 2. ................... Frisörin; 3. ................... Ingenieurin; 4. ................... Rechtsanwalt; 5. ................... Kauffrau; 6. ................... Krankenpfleger; 7. ................... Pilotin; 8. ................... Direktor; 9. ................... Leiter; 10. ................... Arzt; 11. ................... Sachbearbeiterin; 12. ................... Fachgehilfe; 13. ................... Kindergärtnerin; 14. ................... Koch; 15. ................... Sängerin; 16. ................... Journalist; 17. ................... Biologin; 18. ................... Soziologe; 19. ................... Polizistin; 20. ................... Diplomat

5

Forma parole composte e stabilisci il genere.

das Tier + der Garten  der Tiergarten 1. die Bahn + der Hof; 2. die Stadt + der Plan; 3. das Haus + die Tür; 4. der Abend + das Kleid; 5. der Apfel + der Saft; 6. die Schule + das Zimmer; 7. das Papier + der Korb; 8. die Geburt + der Tag; 9. das Gemüse + die Suppe; 10. der Urlaub + das Geld

6

Qual è il genere delle varie abbreviazioni? 1. ................... CDU (Christlich-Demokratische Union); 2. ................... PKW (Personenkraftwagen); 3. ................... ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen); 4. ................... SV Bochum (Sportverein Bochum); 5. ................... EP (Europäisches Parlament); 6. ................... VW (Volkswagen); 7. ................... FAZ (Frankfurter Allgemeine Zeitung); 8. ................... FC Bayern (Fußballclub); 9. ................... NATO (Nordatlantische Organisation); 10. ................... SMS (Kurznachricht)

84

vierundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

2.4 2.4.1. ●

I casi, le loro funzioni e l’apposizione

Il nominativo

Il nominativo corrisponde al soggetto. Il pronome interrogativo corrispondente è Wer? se si tratta di persone e Was? se si tratta di cose. Theodor (Nom.) fährt nach München. Wer fährt nach München? Theodor.

Theodor va a Monaco. Chi va a Monaco? Theodor.

Nominativo maschile sing. femminile sing. neutro sing. plurale (M, F, N) ●

der die das die

Tisch  ein Tisch Fahrt  eine Fahrt Fenster  ein Fenster Tische/die Fahrten/die Fenster

Il nominativo esprime anche la parte nominale del predicato. Der Bäcker ist der Vater von Jürgen. Die Reiseleiterin ist die Tante von Inge.



Il panettiere è il papà di Jürgen. La guida turistica è la zia di Inge.

Ricorda: Dopo i verbi sein e werden c’è sempre il nominativo! Er ist ein berühmter Musiker. Er ist ein berühmter Musiker geworden.

2.4.2. ●

È un musicista famoso. È diventato un musicista famoso.

L’accusativo

L’accusativo esprime il complemento oggetto. Il pronome interrogativo corrispondente è Wen? se si tratta di persone e Was? se si tratta di cose. Die Mutter bringt den Sohn (Akk.) zum Bahnhof. Wen bringt die Mutter zum Bahnhof? Den Sohn.

La madre porta il figlio in stazione. Chi porta in stazione la madre? Il figlio.

Accusativo maschile sing. femminile sing. neutro sing. plurale (M, F, N) ●

den die das die

Tisch  einen Tisch Fahrt  eine Fahrt Fenster  ein Fenster Tische/die Fahrten/die Fenster

Alcuni verbi che in tedesco sono transitivi, ovvero reggono il complemento oggetto, in italiano reggono un altro complemento, ad esempio: anrufen bitten

Er ruft den Arzt an. Er bittet den Patienten um Geduld. fünfundachtzig

Telefona al dottore. Chiede al paziente di avere pazienza.. 85 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



brauchen fragen kosten lehren

Ich brauche den Stuhl. Ich frage den Chef nach dir. Das kostet den Kunden nur 10 Euro. Er lehrt die Kinder schwimmen.

Ho bisogno della sedia. Chiedo al capo di te. Costa al cliente solo 10 euro. Insegna a nuotare ai bambini.

es gibt

Gibt es hier einen Blumenladen?

C’è un fiorista da queste parti?

L’accusativo viene usato con verbi e aggettivi (dick, groß, hoch, lang, schwer, tief, weit, ...) per esprimere il complemento di misura o quantità. Der Schaden beträgt eine Million Euro. Ich bin einen Kilometer gelaufen. Das Auto ist ein Jahr alt. Der Schwimmbecken ist einen Meter tief.

Il danno ammonta a un milione di euro. Ho corso per un chilometro. La macchina ha un anno. La vasca è profonda un metro.



Alcune preposizioni reggono sempre l’accusativo (vedi pag. 158).



Altre preposizioni, invece, reggono sia l’accusativo che il dativo (vedi pag. 166).



L’accusativo viene inoltre usato anche per esprimere il complemento di tempo determinato e la durata di un’azione: ◗

per indicare il momento preciso in cui si verifica un’azione Nächsten Sommer fahre ich nach Deutschland. L’estate prossima vado in Germania.



per indicare la frequenza con cui si verifica un evento

Jeden Dienstag gehe ich in den Chor. Ogni martedì vado al coro. Alle 14 Tage fahren wir nach Köln. Ogni due settimane andiamo a Colonia.



per indicare una durata

2.4.3. ●

Sie hat den ganzen Tag durchgearbeitet. Ha lavorato tutto il giorno.

Il dativo

Il dativo esprime il complemento di termine. Il pronome interrogativo corrispondente è Wem? Die Oma erzählt dem Kind (Dat.) eine nette Geschichte. La nonna racconta al bambino una bella storia. Wem erzählt die Oma eine nette Geschichte? Dem Kind. A chi racconta una bella storia la nonna? Al bambino.



Nota: nell’ordine dei complementi in tedesco il dativo precede l’accusativo, quando entrambi sono espressi da un sostantivo (vedi pag 198). Ich habe der Oma das Bild gezeigt.

Ho mostrato il quadro alla nonna.

Dativo maschile sing. femminile sing. neutro sing. plurale (M, F, N) ●

dem der dem den

Tisch  einem Tisch Fahrt  einer Fahrt Fenster  einem Fenster Tischen/den Fahrten/den Fenstern

Nota: tutti i sostantivi plurali al dativo prendono una -n, ad eccezione di quelli che terminano già in -n (die Eltern  den Eltern) e in -s (das Auto  die Autos  den Autos). 86

sechsundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo ●

Alcuni verbi che in tedesco reggono il dativo, sono invece transitivi in italiano, ad esempio: danken drohen folgen helfen widersprechen

Ich danke dem Opa. Er droht den Anwesenden offen. Er ist der Frau gefolgt. Kannst du der Dame bitte helfen? Der Schüler widerspricht dem Lehrer.

Ringrazio il nonno. Minaccia apertamente i presenti. Ha seguito la donna. Puoi aiutare la signora per favore? L’allievo contraddice l’insegnante.



Alcune preposizioni reggono sempre il dativo (vedi pag. 161).



Altre preposizioni, invece, reggono sia il dativo che l’accusativo (vedi pag.166).

2.4.4. ●

Il genitivo

Il genitivo esprime il complemento di specificazione. Il pronome interrogativo corrispondente è Wessen? Ich rufe die Sekretärin des Chefs (Gen.) an. Telefono alla segretaria del capo. Wessen Sekretärin rufst du an? Die Sekretärin des Chefs. Telefoni alla segretaria di chi? Del capo. Genitivo

maschile sing. femminile sing. neutro sing. plurale(M, F, N)

des der des der

Tisches  eines Tisches Fahrt  einer Fahrt Fensters  eines Fensters Tische/der Fahrten/der Fenster



La declinazione del genitivo per i sostantivi maschili e neutri presenta alcune particolarità: ◗ i sostantivi composti da più di una sillaba prendono solo la -s finale (der Verkäufer  des Verkäufers; das Fenster  des Fensters); ◗ i sostantivi composti da una sola sillaba prendono la desinenza -es (der Tag  des Tages; das Jahr  des Jahres); ◗ i sostantivi che terminano in -s, -ss, -ß, -tsch, -x, -z, -tz prendono la desinenza -es (der Prozess  des Prozesses; das Kreuz  des Kreuzes); ◗ i sostantivi neutri che terminano in -nis raddoppiano la -s e prendono la desinenza -es (das Erzeugnis  des Erzeugnisses; das Ergebnis  des Ergebnisses).



I nomi di persona al genitivo vengono anteposti al sostantivo a cui si riferiscono e prendono la desinenza -s. Se il nome proprio termina per -s, la desinenza viene sostituita da un apostrofo. Das ist Sabines Fahrrad. Das ist Hannes’ Koffer.



Questa è la bicicletta di Sabine. Questa è la valigia di Hannes.

Nella lingua parlata spesso queste frasi diventano: Das ist das Fahrrad von Sabine. Das ist der Koffer von Hannes.



Questa è la bicicletta di Sabine. Questa è la valigia di Hannes.

Un discorso analogo vale anche per tutti gli altri sostantivi, poiché nella lingua parlata spesso il genitivo viene sostituito da von + Dativ. Das ist das Auto von dem Opa. (al posto di: des Opas) Questa è la macchina del nonno.



Se compaiono nome e cognome, solo il cognome prende la -s. Das ist der neue Roman Ingrid Nolls. Das ist der neue Roman von Ingrid Noll. siebenundachtzig

È il nuovo romanzo di Ingrid Noll. È il nuovo romanzo di Ingrid Noll. 87 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Se il nome di persona al genitivo è preceduto da un titolo senza articolo, solo il nome prende la -s, mentre il titolo rimane invariato. Il sostantivo Herr prende la desinenza -n. Das ist König Wilhelms Burg. Das sind Herrn Kohls Unterlagen.



È la fortezza di re Guglielmo. Sono i documenti del signor Kohl.

Anche i nomi propri di località geografiche come città e Paesi formano il genitivo prendendo la -s finale. Der Po ist der längste Fluss Italiens. Der Kreml liegt im Herzen Moskaus.

Il Po è il fiume più lungo d’Italia. Il Cremlino si trova nel cuore di Mosca.



Alcune preposizioni reggono sempre il genitivo (vedi pag. 171).



Il genitivo viene usato per esprimere il complemento di tempo indeterminato.



Eines Tages fuhr ich nach Köln und lernte einen tollen Mann kennen.

Un giorno andai a Colonia e conobbi un uomo stupendo.

Eines Abends ging ich allein durch die Stadt und wurde überfallen.

Una sera andai solo in centro e subii una rapina.

Nota: eines Nachts, sebbene Nacht sia femminile!

2.4.5. ●

L’apposizione

L’apposizione è espressa nello stesso caso del sostantivo a cui si riferisce. Herr Ruisinger, der neue Mitarbeiter (Nom.), ist sehr fit. Herr Ruisinger, il nuovo collega, è molto in gamba.



Hast du Herrn Ruisinger, den neuen Mitarbeiter (Akk.), schon kennen gelernt?

Hai già conosciuto il Signor Ruisinger, il nuovo collega?

Ich habe mit Herrn Ruisinger, dem neuen Mitarbeiter (Dat.), noch nicht gesprochen.

Non ho ancora parlato con il Signor Ruisinger, il nuovo collega.

Ich habe die Frau Herrn Ruisingers, des neuen Mitarbeiters (Gen.), kennen gelernt.

Ho conosciuto la moglie del Signor Ruisinger, il nuovo collega.

Quando un gruppo nominale viene apposto a un sostantivo mediante als o quando un verbo viene usato con als, il gruppo nominale è al caso del sostantivo a cui si riferisce. Ich bin als freier Architekt (Nom.) eigener Chef.

Come architetto libero professionista sono il capo di me stesso.

Sie arbeitet als freie Grafikerin (Nom.).

Lavora come grafica libera professionista.

Man bezeichnet ihn als hervorragenden Übersetzer (Akk.). Lo si considera un eccellente traduttore.

Übungen 1

Nominativo: rispondi secondo l’esempio.

Wer kommt? Direktor (m)  Der Direktor kommt. 1. Oma (f); 2. Deutschlehrer (m); 3. Schüler (pl); 4. Kind (n); 5. Sekretärin (f); 6. Polizei (f); 7. Vater (m); 8. Zwillinge (pl); 9. Briefträger (m); 10. Mädchen (n). 88

achtundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

2

Nominativo: costruisci frasi secondo l’esempio.

Schule (f), modern  Die Schule ist modern. 1. Haus (n), alt; 2. Roman (m), langweilig; 3. Stühle (pl), bequem; 4. Film (m), lustig; 5. Wohnung (f), klein; 6. Mathelehrerin (f), streng; 7. Model (n), schön; 8. Übungen (pl), schwer; 9. Garten (m), groß; 10. Handy (n), teuer.

3

Nominativo: rispondi secondo l’esempio.

Was ist das? Wagen (m)  Das ist ein Wagen. 1. Tisch (m); 2. Tasche (f); 3. Telefon (n); 4. Tafel (f); 5. Brille (f); 6. Laptop (m); 7. Bett (n); 8. Schrank (m); 9. Lampe (f); 10. Hamster (m).

4

Accusativo: rispondi secondo l’esempio.

Wen siehst du? Direktor (m)  Ich sehe den Direktor. 1. Mathelehrerin (f); 2. Mechaniker (m); 3. Großeltern (pl); 4. Kind (n); 5. Mädchen (n); 6. Briefträger (m); 7. Kollegen (pl); 8. Manager (m); 9. Opa (m); 10. Oma (f).

5

Accusativo: rispondi secondo l’esempio.

Hast du Haustiere? Hund (m)  Ja, ich habe einen Hund. 1. Hamster (m); 2. Katze (f); 3. Goldfisch (m); 4. Kaninchen (n); 5. Pferd (n); 6. Kanarienvogel (m); 7. Papagei (m); 8. Maus (f); 9. Schildkröte (f); 10. Meerschweinchen (n).

6

Accusativo: formula la domanda secondo l’esempio.

Gibt es hier ... ? Restaurant (n)  Gibt es hier ein Restaurant? 1. Tabakladen (m); 2. Apotheke (f); 3. Konditorei (f); 4. Schuhgeschäft (n); 5. Supermarkt (m); 6. Bäckerei (f); 7. Kiosk (m); 8. Theater (n); 9. Buchhandlung (f); 10. Spielplatz (m).

7

Accusativo: rispondi secondo l’esempio.

Wohin gehen wir? (in + Akk.) Restaurant (n)  In das (ins) Restaurant. 1. Disco (f); 2. Kino (n); 3. Sprachschule (f); 4. Tennisclub (m); 5. Jugendzentrum (n); 6. Turnhalle (f); 7. Park (m); 8. Café (n); 9. Spielothek (f); 10. Supermarkt (m).

8

Accusativo: traduci. 1. L’estate prossima vado al mare. 2. Ogni giorno studio dalle 15 alle 17. 3. L’anno scorso ho conosciuto Karin. 4. Ogni sabato vado in discoteca. 5. Ho dormito tutto il pomeriggio. 6. Ogni mese compro l’abbonamento (die Monatskarte). 7. Ogni cinque giorni mando una e-mail a Peter. 8. Il tavolo è lungo un metro. 9.Il pacchetto pesa un chilo. 10. Ho corso per un chilometro.

9

Nominativo o accusativo? Inserisci l’articolo. 1. Ich habe heute ................... Schuldirektor (m) im Kaufhaus gesehen. 2. Uwe hat ................... Bücherregal (n) umgestellt. 3. Ulrike hat ................... Prüfung (f) bestanden. 4. Ich kaufe mir ................... Pulli (m) da. neunundachtzig

89 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. Er schließt oft ................... Haustür (f) nicht ab. 6. Ist ................... Geschirr (n) schon gespült? 7. Lukas ist ................... Bruder (m) von Sandra. 8. Wir haben ................... Busfahrer (m) gebeten, auf Andreas zu warten. 9. ................... Kinder (pl) spielen im Garten. 10. ................... Textaufgabe (f) ist schwer. 11. Frau Stein, ................... Sekretärin (f) von Herrn Zimmermann, war heute nicht da. 12. Wir haben ................... Schwäne (pl) am See gesehen. 13. Hast du ................... Zeitung (f) schon geholt? 14. Peter hat ................... Hamster (m), ................... Goldfisch (m) und ...................

Kaninchen (n). 15. ................... Zug (m) fährt um 9.23 Uhr ab. 16. Wann ist ................... Rathaus (n) gebaut

worden? 17. Kennst du ................... Kursteilnehmer (pl)? 18. ................... Reiseleiterin (f) hat ................... Touristen (pl) ins Hotel begleitet. 19. ................... Mathelehrerin hat ................... Klassenarbeiten (pl) korrigiert. 20. Anna liebt ...................

10

Freund (m) von Martina.

Dativo: rispondi secondo l’esempio.

Wem dankst du? Opa (m)  Ich danke dem Opa. 1. Schülerin (f); 2. Kinder (pl); 3. Mädchen (n); 4. Vater (m); 5. Freunde (pl); 6. Lehrer (m); 7. Großeltern (pl); 8. Direktor (m); 9. Tante (f); 10. Freundin (f).

11

Dativo: rispondi secondo l’esempio.

Wem gehört dieses Auto? Politiker (m)  Dieses Auto gehört einem Politiker. 1. Manager (m); 2. Sängerin (f); 3. Fußballspieler (m); 4. Model (n); 5. Lehrer (m); 6. Studentin (f); 7. Arzt (m); 8. Mechaniker (m); 9. Hausfrau (f); 10. Formel-1-Fahrer (m).

12

Dativo: rispondi secondo l’esempio.

Wo treffen wir uns? (in + Dat.) Jugendzentrum (n)  In dem (im) Jugendzentrum. 1. Pizzeria (f); 2. Kaufhaus (n); 3. Turnhalle (f); 4. Disco (f); 5. Schule (f); 6. Park (m); 7. Theater (n); 8. Café (n); 9. Eisdiele (f); 10. Tennisclub (m).

13

Accusativo o dativo? Inserisci l’articolo e l’eventuale desinenza del sostantivo. 1. Ich rufe ................... Arzt (m) an. 2.Ich danke ................... Lehrerin (f). 3. Die Schüler folgen ................... Lehrer (m). 4. Wir helfen ................... Kinder........... (pl) in Afrika. 5. Die Sekretärin fragt ................... Direktor (m). 6. Das kostet ...................

Eltern........... (pl) eine Menge Geld. 7. Das widerspricht ................... Aussage (f) von Herrn Bauer. 8. Der

Sohn bittet ................... Vater (m) um Geld. 9. Die Mutter lehrt ................... Kinder........... (pl) lesen. 10. Der Vater droht ................... Sohn (m) mit dem Finger.

14

Genitivo: forma il genitivo secondo l’esempio.

das Tor / das Haus  das Tor des Hauses  das Tor von dem Haus 1. die Geburtstagsparty / die Schwester; 2. das Schloss / der König; 3. die Spielzeuge / das Kind; 4. die Schuhe / die Kinder; 5. das Heft / das Schulmädchen; 6. die Zahl / die Unfälle; 7. die Übergabe / das Zeugnis; 8. die Farbe / der Reflex; 9. die Kochzeit / das Fleisch; 10. die Sorgen / die Eltern. 90

neunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

David / das Heft  Das ist Davids Heft.  Das ist das Heft von David. 11. Inge / die Schulbücher; 12. Andreas / der Hausschlüssel; 13. Jan / das Bücherregal; 14. Tanja Friedmann / das Abendkleid; 15. Tobias / die Turnschuhe; 16. Petra / der Badeanzug; 17. Jürgen Heller / der CD-Player; 18. Silke / die Medikamente; 19. Matthias / die Aktentasche; 20. Annette Giering / der Studentenausweis.

15

Genitivo: rispondi secondo l’esempio.

Was ist das? Limousine (f) / Direktor (m)  Das ist die Limousine eines Direktors. 1. Mikrophon (n) / Sängerin (f); 2.Topf (m) / Koch (m); 3. Stadtplan (m) / Reiseleiterin (f); 4. Gießkanne (f) / Gärtner (m); 5. Stethoskop (n) / Arzt (m); 6. Tablett (n) / Kellnerin (f); 7. Wörterbuch (n) / Deutschlehrer (m); 8. Computer (m) / Sekretärin (f); 9. Auto (n) / Formel-1-Fahrer (m); 10. Kleid (n) / Model (n).

16

Genitivo: inserisci l’articolo e l’eventuale desinenza del sostantivo. 1. Wo ist die Garage ................... Hotel........... (n)? 2. Wo sind die Eltern ................... Kinder (pl)? 3. Herr Kohl ist der Direktor ................... Schule (f). 4. Wo ist das Büro ................... Direktor........... (m)? 5. Das sind die Schüler ................... Zeppelin-Gymnasium........... (n). 6. Am Ende ................... Tag........... (m) bin ich sehr müde. 7. Wie ist der Name ...................

Deutschlehrer........... (n)? 8.Das sind die Pässe ................... Ausländer (pl). 9. Das Restaurant liegt im

Zentrum ................... Stadt (f). 10. Der Teppich liegt in der Mitte ................... Zimmer........... (n).

17

Forma il nominativo, l’accusativo, il dativo, il genitivo (singolare e plurale) dei seguenti sostantivi. 1. der Stuhl, ein Stuhl; 2. das Foto, ein Foto; 3. die Kiste, eine Kiste; 4. der Tag, ein Tag; 5. das Ergebnis, ein Ergebnis.

18

Wer, wen, wem, wessen? Completa. 1. ................... hast du heute im Park getroffen? Thomas. 2. ................... kommt heute zu Besuch? 3. Mit ................... triffst du dich heute Abend? 4. Ich gehe jetzt ins Kino. ................... geht mit? 5. ................... wirst du die schönen Blumen schenken? 6. ................... Wäsche hast du gewaschen? Ich habe Kevins Wäsche gewaschen. 7. ................... gehört die schöne Tasche hier? 8. ................... hast du gerade angerufen? 9. ................... hat den leckeren Kuchen gebacken? 10. ................... möchtest du heute Abend gern kennen lernen? 11. ................... Auto hast du in der Stadt gesehen? Mirellas. 12. Mit ................... gehst du jeden Montag schwimmen? 13. ................... hast du gedankt? 14. ................... hast du beim Umzug geholfen? 15. ................... hat Birgit gefragt?

19

Completa. 1. Gestern habe ich ................... Sohn (m) ................... Frau Lehmann gesehen. 2. ................... hast du im Park gesehen? 3. Endlich näherten wir uns ................... Reiseziel (n). 4. Ich mag ................... Job (m) einfach nicht. 5. Die Eltern bringen ................... Kinder .......... (pl) neue Spielzeuge mit. 6. Ich habe ................... Anwalt (m) gefragt, ob er ................... Fall (m) übernehmen wird. 7. Anna ......... Schulsachen liegen bei mir im Zimmer. 8. ................... Schulsachen (pl) ...................

Anna liegen bei mir im Zimmer. 9. Mit ................... möchtest du in Urlaub fahren? 10. Ich weiß ................... einundneunzig

91 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Öffnungszeiten (pl) ................... Geschäft........... (n) nicht. 11. Die Donau ist der längste Fluss Europa.......... . 12. Hast du schon mal mit ................... Kinder........... (n) ................... Frau Voigt gespielt? 13. Ich habe ................... Chef (m) meine Bedingungen klar gemacht. 14. Haben Sie ................... Sinn (m) ................... Text........... (m) richtig verstanden? 15. Ich habe ................... Dame (f) beim Einkaufen geholfen.

20

Completa. 1. ................... Freund (m) von Tina kommt aus Paris. 2. Das ist ................... Bruder (m) von Klaus. 3. Peter hat ...................

Mädchen (n) kennen gelernt. 4. Die Mutter fährt ................... Sohn (m) zur Schule. 5. Hast du schon

...................

Arzt (m) angerufen? 6. ................... gehört das Handy (n) hier? 7. ................... ist der neue Betriebsleiter?

8. Hast du ................... Oma (f) für das Geschenk gedankt? 9. Der Vater gibt ................... Kinder........... (pl) das Taschengeld. 10. Hast du ................... Schwester von Karin geholfen? 11. Das Wasser ist hier ................... Meter (m) tief. 12. Was machst du nächst........... Wochenende (n)? 13. Letzt........... Monat (m) war ich in Berlin. 14. Die Arbeit ................... Programmierer........... (m) ist sehr kreativ. 15. Ich finde die Arbeit ................... Sekretärin (f) langweilig. 16. Ist das Anna........... Freund? 17. Die Diktatur Hilter........... begann im Jahr 1933. 18. Hast du König........... Ludwig........... Schloss gesehen? 19. Ein........... Tag........... ging Rotkäppchen in den Wald. 20. ................... Handy ist das? Das ist das Handy ................... Chef........... (m).

2.5 ●

La formazione del plurale

Non esiste una regola fissa per stabilire il plurale dei sostantivi. A seconda dei tre generi esistono tuttavia alcune forme di plurale più o meno ricorrenti. La tabella seguente rappresenta quindi solo una categorizzazione di massima che può comunque essere utile. Il metodo migliore è studiare di volta in volta i vocaboli con il rispettivo articolo e la forma del plurale.

genere

desinenza plurale

esempio

sostantivi maschili

molto spesso in -e, -¨e, -¨

Tisch Stuhl Apfel Lehrer Kuchen Student Kollege Geist Mann Wald

talvolta invariati (-) pochi in -(e)n raramente in -er, -¨er

92

         

Tische Stühle Äpfel Lehrer Kuchen Studenten Kollegen Geister Männer Wälder

zweiundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

genere

desinenza plurale

esempio

sostantivi femminili

quasi sempre in -(e)n

Lampe Frau Kenntnis Hand Stadt Kind Buch Heft Jahr Zimmer Gebäude Hemd Auge

pochi in -e, -¨e

sostantivi neutri

molto spesso in -er, -¨er talvolta in -e talvolta invariati (-) pochi in -(e)n



            

Lampen Frauen Kenntnisse Hände Städte Kinder Bücher Hefte Jahre Zimmer Gebäude Hemden Augen

Si può operare un altro tipo di classificazione distinguendo non per genere, ma secondo la forma del plurale. Si possono così distinguere cinque possibilità di formazione del plurale, e precisamente:

desinenza plurale

caratteristiche dei sostantivi

esempio

1. (-), talvolta con ¨

sostantivi (per lo più maschili) in -er, -en, -el;

der Sportler der Spiegel der Garten der Mantel das Zimmer das Mädchen das Fräulein der Brief der Weg das Brot der Baum das Zeugnis das Ergebnis die Erlaubnis die Hand das Bild das Kind das Haus der Mann die Reise die Uhr die Übung die Möglichkeit die Bücherei die Akademie die Konferenz die Religion

sostantivi (sempre neutri) in -chen, -lein; 2. -e, talvolta con ¨

molti sostantivi monosillabici (per lo più maschili);

sostantivi (per lo più neutri) in -nis;

3. -er, talvolta con ¨

pochi femminili molti sostantivi monosillabici (per lo più neutri);

4. -(e)n

la maggior parte dei sostantivi femminili; sostantivi (sempre femminili) in -ung, -keit, -heit, -schaft, -ei, -ie, -tät, -enz, -ik, -ion, -ur;

dreiundneunzig

 Sportler  Spiegel  Gärten  Mäntel  Zimmer  Mädchen  Fräulein  Briefe  Wege  Brote  Bäume  Zeugnisse  Ergebnisse  Erlaubnisse  die Hände  Bilder  Kinder  Häuser  Männer  Reisen  Uhren  Übungen  Möglichkeiten  Büchereien  Akademien  Konferenzen  Religionen

93 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

desinenza plurale

caratteristiche dei sostantivi

esempio

sostantivi femminili in -in; sostantivi maschili deboli;

die Lehrerin der Junge der Polizist der Präsident das Museum das Zentrum das Studium das Auto das Ticket die Party die CD der PKW

sostantivi neutri in -(i)um;

5. -s

spesso con parole di origine straniera e con abbreviazioni

 Lehrerinnen  Jungen  Polizisten  Präsidenten  Museen  Zentren  Studien  Autos  Tickets  Partys  CDs  PKWs

Übungen 1

Forma il plurale dei seguenti sostantivi. a. 1. der Vater, die ................... ; 2. der Bruder, die ................... ; 3. der Garten, die ................... ; 4. die Mutter, die ...................

; 5. der Bürger, die ................... ; 6. das Fenster, die ................... ; 7. der Schlüssel, die ................... ; 8. der

Wagen, die ................... ; 9. das Büchlein, die ................... ; 10. das Brötchen, die ................... ; b. 11. der Tag, die ................... ; 12. der Hund, die ................... ; 13. der Monat, die ................... ; 14. das Bein, die ...................

; 15. das Jahr, die ................... ; 16. der Tisch, die ................... ; 17. das Flugzeug, die ................... ; 18. der

Gast, die ................... ; 19. der Stuhl, die ................... ; 20. der Baum, die ................... ; c. 21. das Buch, die ................... ; 22. das Kind, die ................... ; 23. das Land, die ................... ; 24. das Glas, die ...................

; 25. das Fahrrad, die ................... ; 26. das Postamt, die ................... ; 27. das Dorf, die ................... ; 28. der

Mann, die ................... ; 29. der Irrtum, die ................... ; 30. der Geist, die ................... ; d. 31. die Küche, die ................... ; 32. die Tasche, die ................... ; 33. die Straße, die ................... ; 34. die Kollegin, die ................... ; 35. die Tätigkeit, die ................... ; 36. die Zeitung, die ................... ; 37. die Neuheit, die ................... ; 38. die Mannschaft, die ................... ; 39. der Student, die ................... ; 40. der Komponist, die ................... ; e. 41. das Baby, die ................... ; 42. der Chef, die ................... ; 43. das Handy, die ................... ; 44. der Radiergummi, die ................... ; 45. das Kino, die ................... ; 46. das Event, die ................... ; 47. der Song, die ...................

2

; 48. der Shop, die ................... ; 49. das Hotel, die ................... ; 50. die E-Mail, die ................... .

Completa secondo l’esempio.

Ich kaufe einen Pullover.  Mein Freund Max kauft zwei Pullover. 1. Ich kaufe ein Hemd. 2. Ich kaufe ein T-Shirt. 3. Ich kaufe einen Mantel. 4. Ich kaufe einen Regenschirm. 5. Ich kaufe eine Hose. 6. Ich kaufe ein Wurstbrot. 7. Ich kaufe einen Kuchen. 8. Ich 94

vierundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

kaufe eine Flasche Limo. 9. Ich kaufe eine Portion Pommes. 10. Ich kaufe eine Zeitung. 11. Ich kaufe einen Kugelschreiber. 12. Ich kaufe ein Heft. 13. Ich kaufe eine Karte. 14. Ich kaufe einen Stuhl. 15. Ich kaufe ein Sofa. 16. Ich kaufe einen Computer. 17. Ich kaufe ein Bett. 18. Ich kaufe ein Haus. 19. Ich kaufe eine Villa. 20. Ich kaufe ein Schloss.

3

Forma il plurale dei seguenti sostantivi. 1. der Bart, die ................... ; 2. das Gymnasium, die ................... ; 3. der Sänger, die ................... ; 4. der Sohn, die ...................

; 5. die Schwester, die ................... ; 6. die Hand, die ................... ; 7. der Koffer, die ................... ; 8. die

Gabel, die ................... ; 9. das Schiff, die ................... ; 10. der See, die ................... ; 11. das Ei, die ................... ; 12. der Löffel, die ................... ; 13. der Experte, die ................... ; 14. der Fotograf, die ................... ; 15. das Gebäude, die ...................

; 16. der Flughafen, die ................... ; 17. die Tochter, die ................... ; 18. der Cousin, die ................... ;

19. das Zeugnis, die ................... ; 20. die Stadt, die ................... ; 21. der Flug, die ................... ; 22. das Dach, die ...................

4

; 23. das Restaurant, die ................... ; 24. der Passant, die ................... ; 25. der Freund, die ................... .

Com’è il singolare dei seguenti sostantivi?

die Plätze  der Platz. 1. die Eigenschaften; 2. die Denkmäler; 3. die Geschenke; 4. die Klöster; 5. die Birnen; 6. die Würstchen; 7. die Busse; 8. die Firmen; 9. die Löffel; 10. die Journalisten; 11. die Teller; 12. die Ärzte; 13. die Meinungen; 14. die Herren; 15. die Namen; 16. die Kaufleute; 17. die Schuhe; 18. die Anzüge; 19. die Tätigkeiten; 20. die Hemden; 21. die Augen; 22. die Tomaten; 23. die Schulen; 24. die Einkaufszentren; 25. die Wissenschaften.

fünfundneunzig

95 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2.6 ●

La negazione

In tedesco la negazione si rende con nicht e con kein.

2.6.1.

La negazione nicht

1. Ich lese nicht das Buch, sondern die Zeitung. 2. Ich lese das Buch nicht. 3. Ich lese nicht jetzt, sondern später. 4. Ich lese jetzt nicht. 5. Ich arbeite nicht hier, sondern in der Schule. 6. Ich arbeite hier nicht. ●

Non leggo il libro ma il giornale. Non leggo il libro. Non leggo adesso ma più tardi. Non leggo adesso. Non lavoro qui ma a scuola. Non lavoro qui.

Se in una frase c’è un complemento oggetto preceduto dall’articolo determinativo o se c’è un avverbio di tempo/luogo, la negazione nicht precede il complemento oggetto (e quindi l’articolo determinativo) o gli avverbi di tempo/luogo se si vuole negare tali elementi (1, 3, 5). In questi casi viene espressa (o è comunque sottintesa) un’alternativa introdotta dalla congiunzione avversativa sondern. Se invece si vuole negare l’intero enunciato, la negazione nicht sta in fondo alla frase (2, 4, 6). 7. Ich komme nicht mit dem Auto. 8. Ich wohne nicht in dieser Stadt.



Non vengo con la macchina. Non abito in questa città.

Se nella frase c’è un complemento costruito con una preposizione (mit dem Auto, in dieser Stadt), la negazione nicht precede di regola la preposizione (7, 8). 9. Mit dem Auto komme ich nicht. 10. Nicht mit dem Auto komme ich, sondern mit dem Zug.



Con l’inversione sussistono due possibilità: la negazione nicht sta in fondo alla frase (9) oppure all’inizio (10). In questo caso va espressa un’alternativa introdotta da sondern. 11. Max ist nicht fleißig. 12. Max ist nicht mein Freund. 13. Max arbeitet nicht fleißig.



Max non è diligente. Max non è mio amico. Max non lavora diligentemente.

La negazione nicht precede sempre aggettivi qualificativi (11), aggettivi possessivi (12) e avverbi di modo (13), che in tedesco sono resi con l’aggettivo corrispondente. 14. Ich kann nicht Auto fahren. 15. Ich kann nicht Golf spielen. 16. Ich kann nicht Gitarre spielen.



Con la macchina non vengo. Non vengo con la macchina ma con il treno.

Non so guidare. Non so giocare a golf. Non so suonare la chitarra.

La negazione nicht si usa anche per negare espressioni composte da un verbo e un sostantivo come ad esempio andare in macchina, giocare a golf, suonare la chitarra (14, 15, 16).

2.6.2.

La negazione kein

17. Ich habe kein Geld. 18. Ich habe keine Verwandten in Berlin. 19. Er ist kein Freund von mir.

Non ho soldi. Non ho parenti a Berlino. Non è un mio amico. 96

sechsundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo ●

La negazione kein (che si declina come l’articolo indeterminativo ein, eine, ein) si usa per negare un sostantivo, sia esso singolare che plurale, quando non è preceduto da articolo (17, 18). Si usa inoltre quando il sostantivo è preceduto da un articolo indeterminativo (19). 17 bis. Geld habe ich nicht. 18 bis. Verwandte in Berlin habe ich nicht. 19 bis. Ein Freund von mir ist er nicht.



Soldi non ne ho. Di parenti a Berlino non ne ho. Un mio amico lui non lo è.

Per enfatizzare il sostantivo che si vuole negare, questo va collocato all’inizio della frase; in questo caso la negazione viene fatta con nicht posto alla fine della frase.

Riassumendo: Nicht si usa per negare verbi, avverbi, aggettivi qualificativi, aggettivi possessivi e sostantivi preceduti dall’articolo determinativo. Kein si usa per negare sostantivi non preceduti da alcun articolo o preceduti dall’articolo indeterminativo.

2.6.3.

La doppia negazione

Confronta le frasi tedesche con la traduzione italiana: 21. Ich esse nichts. 21. Ich höre nie klassische Musik. 22. Du machst nie etwas. 23. Niemand ist gekommen. 24. Ich habe niemand(en) gesehen. 25. Er geht weg, ohne etwas zu sagen. 26. Ich komme weder morgen noch übermorgen. ●

Non mangio niente. Non ascolto mai musica classica. Non fai mai niente. Non è venuto nessuno. Non ho visto nessuno. Va via senza dire niente. Non vengo né domani né dopodomani.

A differenza dell’italiano, in tedesco non possono sussistere più negazioni all’interno della stessa frase (weder ... noch è considerata un’unica locuzione negativa).

2.6.4.

La risposta a una domanda negativa

27. Kommst du nicht zur Party? Doch, ich komme. Nein, ich habe keine Zeit. 28. Hast du kein Geld? Doch, ich habe 50 Euro. Nein, ich habe kein Geld. ●

Non vieni alla festa? Sì (certo), vengo. No, non ho tempo. Non hai soldi? Sì (certo), ho 50 euro. No, non ho soldi.

Per rispondere affermativamente ad una frase interrogativa negativa si usa doch (e non Ja).

Übungen 1

Volgi alla forma negativa. 1. Ich komme mit. 2. Er ist glücklich. 3. Das ist mein Fahrrad. 4. Ich mache die Übungen. 5. Sie arbeitet. 6. Petra lernt gern Englisch. 7. Daniel möchte Manager werden. 8. Ich bleibe heute zu Hause. 9. Mein Computer ist neu. 10. Dieses Auto fährt schnell. 11. Ich kann Ski fahren. 12. Wir gehen morgen schwimmen. 13. Marie Claire kommt aus Belgien. 14. Wir lernen jetzt. 15. Ich rufe dich an. siebenundneunzig

97 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2

Rispondi negativamente. 1. Hast du einen Kugelschreiber? 2. Hat Frau Langer Kinder? 3. Hast du Zeit? 4. Hast du ein Handy dabei? 5. Trinkst du Kaffee? 6. Möchtest du eine Tasse Kaffee? 7. Brauchst du eine Brille? 8. Hast du Freunde in Berlin? 9. Trinkst du Alkohol? 10. Ist Herr Bauer Lehrer? 11. Sind das Stühle? 12. Hast du Geld dabei? 13. Kaufen wir einen Computer? 14. Nimmst du Kartoffeln? 15. Isst du ein Eis?

3

Trasforma le frasi secondo l’esempio.

Ich lese das Buch nicht. (die Zeitung)  Ich lese nicht das Buch, sondern die Zeitung. 1. Ich kaufe das Hemd nicht. (das T-Shirt) 2. Ich komme morgen nicht. (übermorgen) 3. Ich kaufe den Kugelschreiber nicht. (der Füller) 4. Ich esse den Fisch nicht. (das Schnitzel) 5. Ich kaufe den Mantel nicht. (der Anorak) 6. Ich setze mich hierhin nicht. (dorthin) 7. Ich lerne heute nicht. (morgen) 8. Ich trinke den Kaffee nicht. (der Tee) 9. Ich mache die Übung nicht. (die Übersetzung) 10. Ich schreibe den Brief nicht. (die E-Mail)

4

Nicht oppure kein? Completa. 1. Ich habe ...................................... Freunde. 2. Das Essen schmeckt mir ...................................... . 3. Der Computer funktioniert ...................................... gut. 4. Er kommt ...................................... diese, sondern nächste Woche. 5. Ich bin mit dem Ergebnis ...................................... zufrieden. 6. Wir trinken ...................................... Alkohol. 7. Sterzing liegt ......................................

in Österreich, sondern in Italien. 8. Ich habe ...................................... Hunger. 9. Wir brauchen

......................................

Geld. 10. Petra ist ...................................... sympathisch. 11. Ich habe dir ...................................... E-Mail

geschickt. 12. Ich schreibe dir ...................................... . 13. Wir spielen ...................................... Fußball, sondern Handball. 14. Ich spreche ...................................... Russisch. 15. Wir steigen ...................................... hier aus, sondern an der nächsten Station.

5

Rispondi negativamente. 1. Hast du jemanden gesehen? 2. Kaufst du etwas? 3. Gehst du mit Erika ins Kino? 4. Kommst du immer so spät? 5. Bringst du immer etwas aus dem Urlaub mit? 6. Meinst du, es wird jemand kommen? 7. Trinkst du etwas? 8. Gehst du immer mit deiner Mutter einkaufen? 9. Kann man hier etwas sehen? 10. Lernst du immer mit deinen Freunden?

6

Rispondi affermativamente. 1. Bist du nicht müde? 2. Hast du kein Auto? 3. Kommst du heute zu mir? 4. Lernst du keine Fremdsprachen? 5. Lernst du Englisch? 6. Kaufen wir kein Obst? 7. Bist du glücklich? 8. Trinkst du einen Kaffee? 9. Hast du keine Geschwister? 10. Machen wir keinen Urlaub?

7

Traduci. 1. Non sono stanco. 2. Non ho visto nessuno. 3. Questa non è la mia macchina. 4. Non ho portato nessun CD. 5. Petra non è più malata. Non ha più febbre. 6. Oggi non vado a scuola. 7. Klaus non sa nuotare. 8. Quest’anno non andiamo in vacanza. 9. Il signor Jansen non è un manager. 10. Non vado mai in discoteca. 11. Ieri non ho studiato niente. 12. Non ho il biglietto. 13. Michael non è di Monaco. 14. Questi non sono dei libri di matematica. 15. Questi non sono i libri di matematica di Beate.

98

achtundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

2.7 Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

La declinazione debole del sostantivo

Singolare

Plurale

der den dem des

die die den der

Mensch Menschen Menschen Menschen

Menschen Menschen Menschen Menschen



der Mensch (l’uomo) fa parte della cosiddetta declinazione debole del sostantivo (in tedesco n-Deklination). I sostantivi di tale gruppo sono limitati e di genere sempre maschile. Sono caratterizzati dalla desinenza -(e)n in tutti i casi tranne il nominativo singolare.



Come der Mensch si comportano: ◗

sostantivi maschili terminanti in -e

der Junge (il ragazzo), der Kollege (il collega), der Kunde (il cliente), der Neffe (il nipote), der Affe (la scimmia), der Löwe (il leone), der Ochse (il bue), ...



sostantivi maschili monosillabici terminanti originariamente in -e

der Bär (l’orso), der Bauer (il contadino), der Held (l’eroe), der Spatz (il passero), der Christ (il cristiano), der Nachbar (il vicino), ...



sostantivi maschili monosillabici indicanti un titolo nobiliare

der Prinz (il principe ereditario), der Fürst (il principe), der Graf (il conte), ...



sostantivi maschili terminanti in -ant, -ent, -ist, -at

der Demonstrant (il dimostrante), der Lieferant (il fornitore), der Student (lo studente), der Präsident (il presidente), der Polizist (il poliziotto), der Journalist (il giornalista), der Soldat (il soldato), der Demokrat (il democratico), ...



sostantivi maschili di origine greca indicanti una professione

der Soziologe (il sociologo), der Biologe (il biologo), der Fotograf (il fotografo), der Architekt (l’architetto), der Philosoph (il filosofo), der Monarch (il monarca), ...



sostantivi maschili di nazionalità terminanti in -e

der Franzose (il francese), der Pole (il polacco), der Russe (il russo), der Grieche (il greco), ...

Singolare Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

der den dem des

Herr Herrn Herrn Herrn

Plurale der Name den Namen dem Namen des Namens

das das dem des

Herz Herz Herzen Herzens

die die den der

Herren Herren Herren Herren

die die den der

Namen Namen Namen Namen

die Herzen die Herzen den Herzen der Herzen



Il sostantivo der Herr (il signore) prende -n al singolare, -en al plurale.



I sostantivi der Name (il nome), der Gedanke (il pensiero), der Friede (la pace), der Wille (la volontà), der Glaube (la fede), der Buchstabe (la lettera), der Funke (la scintilla) prendono al genitivo singolare -ns (e -n negli altri casi).



das Herz (il cuore), unico sostantivo neutro della declinazione debole, prende -en al dativo singolare e in tutti i casi del plurale; prende -ens al genitivo singolare. neunundneunzig

99 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Übungen 1

Inserisci il sostantivo al caso adeguato. 1. Eva hat einen (der Junge) ................... aus Madrid kennen gelernt. 2. Ich habe einen (der Neffe) ................... und zwei Nichten. 3. Das ist das Gepäck des (der Tourist) ................... . 4. Die Arbeit eines (der Polizist) ................... ist sehr gefährlich. 5. Ich bin im Zeichen des (der Löwe) ................... geboren. 6. Wir kämpfen für den (der Friede) ...................

. 7. Ich habe mit dem (der Komponist) ................... gesprochen. 8. In Berlin habe ich einen (der Pole)

...................

und einen (der Russe) ................... kennen gelernt. 9. Ich habe mit meinem (der Kollege) ...................

telefoniert. 10. Die Arbeit eines (der Soziologe) ................... ist interessant. 11. Die Prinzessin hat einen (der Prinz) ................... geheiratet. 12. Das ist das Geheimnis des (der Glaube) ................... . 13. Ich grüße euch von ganzem (das Herz) ................... . 14. Das habe ich gegen den (der Wille) ................... meiner Eltern getan. 15. Wir haben einen neuen (der Präsident) ................... .

2

3

Costruisci frasi con gli elementi dati. soggetto verbo

complemento

der Polizist der Ingenieur der Professor der Bauer der Verkäufer das Kind die Prinzessin der Onkel der Tourist die Schüler

der Neffe der Student der Elefant der Demonstrant der Automat der neue Klassenkamerad der Kunde der Prinz der Ochse der Passant

bauen sprechen mit + Dat verhaften begrüßen sich verlieben in + Akk danken + Dat prüfen helfen + Dat streicheln füttern

Genitivo in -en, -ens o -(e)s? 1. Bist du der Freund des Student........... aus Polen? 2. Das ist die Limousine des Präsident............ 3. Die Arbeit eines Arzt........... ist sehr verantwortungsvoll. 4. Die Aussprache dieses Buchstabe........... ist kompliziert. 5. Die Studie eines amerikanischen Soziologe........... zeigt, dass .... 6.Wo ist die Bestellung des neuen Kunde...........? 7. Die Freunde meines Sohn........... sind sehr nett. 8. Das sind die Bücher des Professor........... . 9. Die Lieder des Musikant........... gefallen dem Publikum sehr. 10. Das ist die Symphonie eines berühmten Komponist........... aus Bonn.

11. Der Vater meines Cousin........... ist mein Onkel. 12. Wir brauchen die Meinung eines

Experte............ 13. Diese Regierungsform entspricht nicht den Vorstellungen eines Demokrat........... . 14. Die Kinder eines Diplomat........... sind viel unterwegs. 15. Damals war das Leben eines Sklave........... nicht viel wert. 16. Hast du den Artikel des Reporter........... gelesen? 17. Bei Alarm bitte den Knopf dieses Automat........... drücken. 18. Die Erhaltung des Friede........... ist das oberste Gebot jedes Staat........... . 19. Wie sieht die Zukunft eines Idealist........... aus? 20. Eine Gräfin ist die Frau eines Graf........... .

4

Traduci. 1. Questo campo appartiene al contadino. 2. Allo zoo ho visto una scimmia, un leone, un elefante e un orso. 3. Ho un collega simpatico. 4. Puoi fare lo spelling (buchstabieren) del tuo nome? 5. Il lavoro di un 100

einhundert Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

burocrate è noioso. 6. Il bandito (der Räuber) aveva un complice. 7. Il progetto di questo architetto mi piace. 8. Ho un nuovo vicino. 9. Zineb è musulmana (die Moslime). Ciononostante ha sposato un cristiano. 10. Non capisco la concezione del mondo (die Weltanschauung) di questo filosofo. 11. Steffi fa la modella e lavora per un famoso fotografo americano. 12. Questa tragedia ha distrutto la mia fede. 13. Il passante ha chiesto la strada al poliziotto. 14. Il Signor Kohl deve essere operato al cuore. 15. Il venditore consiglia (beraten) il cliente.

2.8 2.8.1.

Le parole composte

La formazione delle parole composte



Le parole composte (zusammengesetzte Wörter) sono molto frequenti in tedesco e possono essere formate in modo pressoché illimitato. Il loro uso spesso permette di omettere preposizioni. Insieme ai prefissi dei verbi, le parole composte sono una di quelle caratteristiche tipiche del tedesco che ne rendono possibile la grande sinteticità.



Il vantaggio delle parole composte è che, unendo due parole, se ne può ottenere una terza il cui significato è facilmente intuibile. Ciò facilita l’apprendimento e la memorizzazione del lessico. Un esempio con la parola der Garten (giardino): das Tier (animale) + der Garten die Kinder (bambini) + der Garten das Gemüse (verdura) + der Garten das Bier (birra) + der Garten



   

der Tiergarten = il giardino degli animali = lo zoo der Kindergarten = il giardino dei bambini = l’asilo der Gemüsegarten = il giardino della verdura = l’orto der Biergarten = il giardino della birra = la birreria all’aperto

Le parole composte possono essere formate da: ◗

sostantivo + sostantivo

die Musik + der Lehrer

 der Musiklehrer l’insegnante di musica die Kunst + die Geschichte  die Kunstgeschichte la storia dell’arte



aggettivo + sostantivo

hoch + das Wasser

 das Hochwasser l’inondazione, l’acqua alta  der Großvater il nonno

groß + der Vater



verbo + sostantivo

warten + das Zimmer speisen + der Saal



preposizione + sostantivo

neben + die Wirkung zwischen + die Stellung

einhunderteins

 das Wartezimmer la sala d’attesa  der Speisesaal la sala da pranzo  die Nebenwirkung l’effetto collaterale  die Zwischenstellung la posizione intermedia

101 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Il genere della parola composta è determinato dall’ultimo sostantivo, che è anche l’unico a essere declinato. das Tier (animale) + der Arzt (medico)  der Tierarzt (veterinario)



L’accento cade sempre sul primo elemento (der Tierarzt, das Hochwasser) della parola composta.



Le parole composte possono essere formate anche da più di due elementi: das Theater (teatro) + das Stück (pezzo)  das Theaterstück il pezzo teatrale das Theaterstück + die Aufführung

 die Theaterstückaufführung la rappresentazione del pezzo teatrale

Nella traduzione in italiano bisogna partire dall’ultimo elemento e procedere a ritroso.

2.8.2. ●

Come collegare gli elementi delle parole composte

Gli elementi che formano le parole composte possono essere uniti da -(e)s, da -(e)n o da -(e)r. La -s compare in genere dopo sostantivi che terminano in -ung, -heit, -tum, -ling, -ion, -ität (das Kleidungsstück, der Freiheitskampf, die Religionsfreiheit, ...), oppure dopo sostantivi che terminano in -t derivanti da verbi (ankommen  die Ankunft  die Ankunftszeit; gebären  die Geburt  der Geburtstag, ...). La -s compare anche davanti a infiniti nominalizzati (Verhaltensstörung, ...). La -(e)n e la -(e)r derivano dal plurale del sostantivo che sta prima (die Gruppenreise, der Stundenplan, die Wochenzeitung, das Bücherregal, der Kleiderschrank, ...).



In alcuni casi il sostantivo che viene prima perde l’ultima vocale (die Schule  die Schulzeit; die Erde  das Erdbeben; die Wolle  die Wolljacke).



Nel caso di parole composte da un verbo + un sostantivo il verbo perde la desinenza -(e)n (schreiben  der Schreibtisch; lesen  das Lesebuch, ...).

Übungen 1

Forma la parola composta e indicane il genere e il significato in italiano. 1. der Koffer – der Raum; 2. der Fuß – der Ball; 3. der Abend – das Essen; 4. die Hand – die Schrift; 5. das Geld – der Beutel; 6. der Hals – die Kette; 7. das Auto – die Bahn; 8. das Land – die Karte; 9. der Mittag – das Essen; 10. die Hand – das Tuch; 11. das Geschenk – das Papier; 12. der Sport – der Lehrer; 13. das Telefon – die Rechnung; 14. das Tier – die Art; 15. das Kino – der Saal; 16. das Telefon – das Buch; 17. die Haut – die Farbe; 18. der Sport – die Schuhe; 19. die Presse – die Mitteilung; 20. der Sommer – das Kleid.

2

Forma la parola composta e indicane il genere e il significato in italiano. 1. warm – die Flasche; 2. frei – die Zeit; 3. kühl – der Schrank; 4. groß – die Stadt; 5. hoch – der Mut; 6. kurz – die Sichtigkeit; 7. tief – die Garage; 8. weit – der Blick; 9. alt – die Stadt; 10. alt – das Papier. 102

einhundertzwei Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

3

Forma la parola composta e indicane il genere e il significato in italiano. 1. waschen – das Mittel; 2. kochen – das Buch; 3. fahren – die Karte; 4. baden – der Anzug; 5. spülen – die Maschine; 6. wandern – der Weg; 7. wohnen – das Viertel; 8. mieten – der Vertrag; 9. duschen – das Gel; 10. parken – das Verbot.

4

Forma la parola composta e indicane il genere e il significato in italiano. 1. ein – die Fahrt; 2. aus – die Fahrt; 3. durch – die Fahrt; 4. zwischen – die Zeit; 5. neben – die Kosten; 6. ein – der Gang; 7. aus – der Gang; 8. durch – der Gang; 9. vor – die Arbeit; 10. vor – die Bedingung.

5

Forma la parola composta e indicane il genere e il significato in italiano. 1. der Mittag – die Pause; 2. der Gott – der Dienst; 3. die Heirat – der Antrag; 4. die Besprechung – der Raum; 5. die Regierung – der Chef; 6. der Frühling – das Wetter; 7. der Willen – die Kraft; 8. die Sicherheit – die Einrichtung; 9. das Eigentum – die Wohnung; 10. die Identität – die Krise; 11. die Versicherung – die Gesellschaft; 12. die Arbeit – das Amt; 13. die Revolution – die Zeit; 14. die Schlankheit – die Kur; 15. der Aufenthalt – die Genehmigung; 16. die Klasse – die Fahrt; 17. die Straße – die Bahn; 18. die Blume – der Laden; 19. die Olive – das Öl; 20. die Glocke – der Turm; 21. die Bombe – der Anschlag; 22. der Gast – das Zimmer; 23. die Gans – die Haut; 24. das Kleid – der Schrank; 25. das Kind – das Programm.

6

Forma le parole composte con il primo sostantivo e ciascuno degli altri elementi indicandone il genere. 1. die Schmerzen – Hals, Kopf, Magen, Rücken, Bauch 2. der Arzt – Zahn, Nerv, Frau, Haus, Haut, Kind, Auge 3. der Weg – wandern, gehen, Weiser, aus, Beschreibung 4. die Schule – hoch, Zeit, Gebäude, Fach, Grund, reiten, fahren, Buch 5. die Zeit – ankommen, abfahren, Punkt, Mahl, Schule, Verschwendung, hoch, frei

7

Forma parole composte. 1. das Kleid für den Sommer; 2. die Karte für eine Woche; 3. die Kur, um sich zu erholen; 4. der Plan für den Einsatz; 5. das Büffet für das Frühstück; 6. der Plan von der Stadt; 7. die Halle, wo man turnen kann; 8. das Mittel, um zu waschen; 9. die Krise der eigenen Identität; 10. der Automat für die Zigaretten; 11. die Zeitung, die am Sonntag erscheint; 12. das Fenster des Zimmers für die Kinder; 13. die Scheibe, die Schutz vor dem Wind bietet; 14. die Gesellschaft für die Fahrt mit dem Schiff; 15. die Karte für eine Fahrt mit dem Zug.

einhundertdrei

103 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo o t i p a C

l’aggettivo

1. 2. 3. 4. 5.

Gli aggettivi possessivi Gli aggettivi dimostrativi Gli aggettivi interrogativi Gli aggettivi indefiniti La declinazione dell’aggettivo 6. I gradi dell’aggettivo: comparativo e superlativo 7. Gli aggettivi numerali

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3.1 3.1.1.

Gli aggettivi possessivi

Considerazioni generali

Pronome personale soggetto

Aggettivo possessivo (senza desinenze)

ich du er sie es wir ihr sie Sie

mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr



Das Auto gehört mir.  mein Auto La macchina appartiene a me. la mia macchina Das Auto gehört dir.  dein Auto La macchina appartiene a te.  la tua macchina

L’aggettivo possessivo esprime il rapporto di appartenenza. L’aggettivo possessivo precede il sostantivo e non è mai preceduto dall’articolo determinativo. Esso si declina come l’articolo indeterminativo ein, eine, ein. Das Auto gehört Herrn Böhm.  sein Auto Das Auto gehört Frau Böhm.  ihr Auto





La macchina appartiene al Sig. Böhm.  la sua macchina La macchina appartiene alla Sig.ra Böhm.  la sua macchina

In italiano “la sua macchina” può essere riferito a un possessore sia maschile (il Signor Böhm) sia femminile (la Signora Böhm). Il tedesco distingue tra sein (quando il possessore è maschile o neutro) e ihr (quando è femminile). Herr Böhm, ist das Ihr Auto? Ja, das ist mein Auto.

Signor Böhm, è la Sua macchina questa? Sì, questa è la mia macchina.

Herr und Frau Böhm, ist das Ihr Auto? Ja, das ist unser Auto.

Signori Böhm, è la Loro macchina questa? Sì, questa è la nostra macchina.

L’aggettivo possessivo Ihr si usa per la forma di cortesia quando ci si rivolge sia a una che a più persone.

3.1.2.

Gli aggettivi possessivi al caso nominativo/accusativo

maschile sing. Nom. mein dein sein ihr unser euer ihr Ihr

Acc. meinen deinen seinen ihren unseren euren ihren Ihren

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

Nom./Acc. meine deine seine ihre unsere eure ihre Ihre

Nom./Acc. mein dein sein ihr unser euer ihr Ihr

Nom./Acc. meine deine seine ihre unsere eure ihre Ihre

106

einhundertsechs Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo ●

Come si vede dalla tabella, l’aggettivo possessivo (come del resto gli articoli determinativo e indeterminativo) presenta forme distinte tra nominativo e accusativo solo al maschile. Per i restanti generi (femminile e neutro) e per il plurale le forme del nominativo sono identiche a quelle dell’accusativo.



L’aggettivo possessivo della 2ª persona plurale (euer) perde la -e- quando c’è una desinenza (cioè all’accusativo maschile, al nominativo/accusativo femminile e al plurale).

Gli aggettivi possessivi al caso dativo

3.1.3.

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

meinem

meiner

meinem

meinen

deinem

deiner

deinem

deinen

seinem

seiner

seinem

seinen

ihrem

ihrer

ihrem

ihren

unserem

unserer

unserem

unseren

eurem

eurer

eurem

euren

ihrem

ihrer

ihrem

ihren

Ihrem

Ihrer

Ihrem

Ihren

3.1.4.

Gli aggettivi possessivi al caso genitivo

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

meines

meiner

meines

meiner

deines

deiner

deines

deiner

seines

seiner

seines

seiner

ihres

ihrer

ihres

ihrer

unseres

unserer

unseres

unserer

eures

eurer

eures

eurer

ihres

ihrer

ihres

ihrer

Ihres

Ihrer

Ihres

Ihrer



Per determinare la desinenza dell’aggettivo possessivo occorre sempre: 1. chiedersi chi è il possessore (ich  mein; Peter  sein; meine Freunde  ihr ...); 2. tenere presente che la desinenza è determinata dal caso, genere, numero del sostantivo che segue. Ho conosciuto il suo (di Eva) ragazzo.

Ich habe ihren Freund kennen gelernt.

1. suo (di Eva)  ihr 2. ragazzo (accusativo, maschile, singolare)  quindi desinenza -en  ihren Andiamo con nostra zia in gelateria.

Wir gehen mit unserer Tante in die Eisdiele.

1. nostra (noi)  unser 2. zia (dativo, femminile, singolare)  quindi desinenza -er  unserer einhundertsieben

107 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Übungen 1

Inserisci l’aggettivo possessivo adeguato al caso nominativo. 1. Ich habe einen VW. ................... VW ist neu. 2. Daniel hat einen neuen Fotoapparat. ................... Fotoapparat kostet 200 Euro. 3. Petra besucht einen Onkel. ................... Onkel heißt Franz. 4. Paul und Thomas sind Brüder. ................... Eltern sind beide gestorben. 5. Hast du einen Freund? Heißt ................... Freund Tobias? 6. Ihr backt einen Kuchen. ................... Kuchen schmeckt am besten. 7. Das Mädchen aus der Parallelklasse ist hübsch. ................... Name ist Martina. 8. Wir suchen eine neue Wohnung. ................... alte Wohnung ist zu klein. 9. Wo wohnen Sie, Herr Jansen? Wie ist ................... Adresse?

10. Wir haben einen Garten. ................... Garten ist groß. 11. Ihr habt

viele Freunde. Wo wohnen ................... Freunde? 12. Du hast viele Bücher. ................... Bücher sind interessant. 13. Florian ist 12 Jahre alt. ................... Bruder ist erst sechs. 14. Haben Sie ein Handy, Frau Schulz? Was kostet ...................

2

Handy? 15. Das Model trägt ein Kleid von Armani. ................... Kleid ist sehr elegant.

Inserisci l’aggettivo possessivo adeguato al caso accusativo. 1. Das ist mein Führerschein. Ich habe ................... Führerschein immer dabei. 2. Das ist die Kreditkarte von meiner Mutter. Sie hat ................... Kreditkarte vergessen. 3. Das ist die Wochenkarte von Michael. Er hat ...................

Wochenkarte verloren. 4. Das ist unser Walkman. Wir haben ................... Walkman immer dabei.

5. Die Müllers haben einen neuen Mercedes. Sie haben ................... Mercedes letzten Monat gekauft. 6. Das ist dein Schüssel. Wo hast du ................... Schlüssel liegen lassen? 7. Das ist mein Freund. Ich habe ................... Freund am Meer kennen gelernt. 8. Das ist das Foto von Karin. Peter hat ................... Foto immer dabei. 9. Tanja hat einen Onkel in New York. Sie ruft jeden Monat ................... Onkel an. 10. Wir haben Verwandte in Rom. Wir besuchen ................... Verwandten einmal im Jahr.

3

Inserisci l’aggettivo possessivo adeguato al caso dativo. 1. Fährst du mit ................... Freundin in Urlaub? 2. Wann geht ihr zu ................... Freunden? 3. Wir fahren mit ...................

Deutschlehrer nach Berlin. 4. Anna gratuliert ................... Oma zum Geburtstag. 5. Die Eltern helfen

immer ................... Kindern. 6. Er erzählt von ................... Plänen für die Zukunft. 7. Wir sprechen von ................... Lehrern und Lehrerinnen. 8. Ich gehe immer mit ................... Schwester zur Schule. 9. Seid ihr mit ................... Hausaufgaben schon fertig? 10. Herr Kuhn, Sie werden von ................... Kollegen erwartet.

4

Trasforma secondo l’esempio (caso genitivo).

der Laptop von meinem Vater  der Laptop meines Vaters 1. die Bücher von unserem Deutschlehrer; 2. der Ausweis von meiner Mutter; 3. das Foto von deinen Großeltern; 4. der Pullover von seinem Bruder; 5. der Rock von ihrer Schwester; 6. das Haus von unseren Nachbarn; 7. die Adresse von eurem Hotel; 8. die Fotos von meiner Schulklasse; 9. das Arbeitszimmer von meinem Vater; 10. die Firma von ihrem Mann.

5

sein o ihr? Inserisci l’aggettivo adeguato. 1. Peter fährt mit ................... Eltern in Urlaub. 2. Guido hat ein neues Auto gekauft. ................... Auto ist ein VW. 3. Christines Freund hat keine Zeit, ins Konzert zu gehen. Ohne ................... Freund geht Christine nicht ins 108

einhundertacht Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

Konzert. 4. Die Eltern tun alles für ................... Kinder. 5. Claudia lernt Italienisch mit ................... Freund Marco. 6. Der Sohn sitzt zwischen ................... Vater und ................... Mutter. 7. Karins Eltern sind krank. ................... Eltern geht es nicht gut. 8. Daniela dankt ................... Freund für das schöne Geschenk. 9. Mario hat eine Freundin. Die Eltern ................... Freundin sind sehr autoritär. 10. Die Meiers haben finanzielle Probleme. Deshalb haben sie ...................

6

Haus verkauft.

Inserisci l’aggettivo possessivo adeguato. 1. Susi und ................... Freundin Sylvia gehen ins Konzert. 2. Vati hat ein neues Auto. Er fährt mit ................... Auto zur Arbeit. 3. Ich besuche Anton. Er ist ................... Cousin. 4. Kaufst du ein Geschenk für ................... Opa? Nein, nicht für ................... Opa, sondern für ................... Oma. 5. Ich gehe immer mit ................... Schwester zur Schule. 6. Die Kinder haben einen Hund. Sie spielen mit ................... Hund im Garten. 7. Wir haben einen Sohn. Herr Langer ist der Mathelehrer ................... Sohnes. 8. Ihr habt einen großen Garten. ................... Garten ist sehr schön. 9. Die Kinder spielen am Computer, während ................... Vater Zeitung liest. 10. Hallo Michael! Wie geht’s ...................

Mutter? ................... Mutter geht es besser, aber ................... Vater geht es leider nicht so gut. 11. Sabine fragt

...................

Mutter: “Was soll ich ................... Freund schenken? Er hat morgen Geburtstag.“ 12. Sabines Mutter

antwortet: „Kauf ................... Freund ein neues Handy. ................... altes Handy funktioniert nicht mehr so gut.“ 13. Martina, sind das die Schuhe ................... Mutter? 14. Martina antwortet: „Ja, ................... Mutter hat dieselbe Größe wie ich. ................... Schuhe passen mir perfekt!“ 15. Tina hat viele Verwandte. ................... Verwandten wohnen in Innsbruck.

7

Traduci. 1. Come si chiamano i tuoi genitori? 2. La sorella di mia mamma è mia zia. 3. Peter va al cinema con i suoi amici. 4. Signor Klein, quanti anni ha suo figlio? 5. Mamma, hai visto i nostri libri di tedesco? 6. Aiutiamo il nostro amico Klaus. 7. Qual è il numero di telefono del tuo collega? 8. Siete soddisfatti della (zufrieden mit) vostra pagella (s Zeugnis)? 9. La signora Schmidt si è separata (sich trennen) da suo marito. 10. Ho perso il mio abbonamento. 11. Petra si trova con la sua compagnia (die Clique) in centro. 12. I genitori parlano con i loro figli. 13. Litigo (kämpfen) tutti i giorni con il mio computer. 14. Petra dorme mentre (während) suo fratello fa i compiti. 15. La segretaria di mio papà parla perfettamente tedesco.

einhundertneun

109 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3.2

Gli aggettivi dimostrativi

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

Nominativo

dieser

diese

dieses

diese

Accusativo

diesen

diese

dieses

diese

Dativo

diesem

dieser

diesem

diesen

Genitivo

dieses

dieser

dieses

dieser



Gli aggettivi dimostrativi dieser, diese, dieses (questo) e jener, jene, jenes (quello) si declinano come l’articolo determinativo der, die, das. 1. Dieses Buch gehört mir. 2. Das Buch hier gehört mir.

Questo libro appartiene a me.

3 Jenes Buch gehört meiner Schwester. 4. Das Buch da gehört meiner Schwester.

Quel libro appartiene a mia sorella.



L’aggettivo dimostrativo dieser, diese, dieses (1) si riferisce a una persona/cosa vicina a chi parla. Nella lingua parlata è spesso sostituito dall’articolo determinativo seguito dall’avverbio di luogo hier (qui) (2).



L’aggettivo dimostrativo jener, jene, jenes (3) si riferisce a una persona/cosa lontano da chi parla. È poco usato e viene generalmente sostituito dall’articolo determinativo seguito dall’avverbio di luogo da (là) (4). maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

Nominativo

solcher

solche

solches

solche

Accusativo

solchen

solche

solches

solche

Dativo

solchem

solcher

solchem

solchen

Genitivo

solches

solcher

solches

solcher



L’aggettivo dimostrativo solcher, solche, solches (tale, simile, di tal genere) si riferisce a una persona/cosa di cui sono note le caratteristiche. Si declina come dieser, diese, dieses e quindi come l’articolo determinativo der, die, das. 5. Ich habe solchen Hunger! 6. Mit solchen Leuten spreche ich nicht. 7. Bei solchem Wetter bleiben wir zu Hause.

Ho una tal fame! Non parlo con persone del genere. Con un tempo così restiamo a casa.

8. Ein solcher Lehrer ist unersetzlich. 9. Solch ein Lehrer ist unersetzlich. 10. So ein Lehrer ist unersetzlich.

Un insegnante del genere è insostituibile.

11. Bei einem solchen Chaos kann ich nicht arbeiten. 12. Bei solch einem Chaos kann ich nicht arbeiten. 13. Bei so einem Chaos kann ich nicht arbeiten.

Con un caos del genere non riesco a lavorare.

110

einhundertzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo ●

L’aggettivo dimostrativo solcher, solche, solches può essere preceduto dall’articolo indeterminativo ein. In questo caso (8, 11) solch- segue la declinazione mista dell’aggettivo (vedi pag. 117).



Se l’articolo indeterminativo ein segue l’aggettivo solch-, quest’ultimo rimane invariato (9, 12).



Nella lingua parlata ein solcher/solch ein sono spesso sostituiti da so ein (10, 13). maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

Nominativo

derselbe

dieselbe

dasselbe

dieselben

Accusativo

denselben

dieselbe

dasselbe

dieselben

Dativo

demselben

derselben

demselben

denselben

Genitivo

desselben

derselben

desselben

derselben



L’aggettivo dimostrativo derselbe, dieselbe, dasselbe (lo stesso) si riferisce ad una persona/cosa identica ad una già citata o conosciuta. È composto dall’articolo determinativo der, die, das + selb- che segue la declinazione debole dell’aggettivo (vedi pag. 117). 14. Er geht immer in dasselbe Restaurant. Va sempre nello stesso ristorante. 15. Er geht immer mit denselben Leuten aus. Esce sempre con le stesse persone. 16. Sie haben an demselben (am selben) Tag Geburtstag. Compiono gli anni lo stesso giorno. Si notino le frasi: 17. Timo und Max besuchen dieselbe Schule. 18. Timo und Max besuchen die gleiche Schule.



Timo e Max frequentano la stessa scuola.

Le due frasi (17, 18) si rendono in italiano nello stesso modo. In tedesco dieselbe Schule (17) significa la stessa identica scuola (Timo e Max frequentano ad esempio il Goethe-Gymnasium di Bonn). Die gleiche Schule (18) significa invece una scuola dello stesso tipo (Timo e Max frequentano entrambi il ginnasio, ma Timo va ad esempio al Brecht-Gymnasium e Max al Goethe-Gymnasium).

Übungen 1

Costruisci frasi secondo l’esempio.

Handy (n) / teuer  Dieses Handy ist zu teuer. Ich kaufe das Handy da. 1. Hose (f) / altmodisch; 2. Mantel (m) / lang; 3. Stuhl (m) / unbequem; 4. Bluse (f) / bunt; 5. T-Shirt (n) / klein; 6. Schuhe (pl) / groß; 7. Rock (m) / kurz; 8. Regal (n) / unpraktisch; 9. Bücher (pl) / uninteressant; 10. Abendkleid (n) / elegant

2

dieser, diesem o diesen? Completa. 1. In ................... Restaurant (n) isst man gut. 2. In ................... Stadt (f) gibt es keinen Bahnhof. 3. In ................... Abteil (n) darf man nicht rauchen. 4. Mit ................... Leuten (pl) verstehe ich mich sehr gut. 5. Kann ich an ................... Kasse (f) bezahlen? 6. Bei ................... Wetter (n) bleiben wir zu Hause. 7. Nach ................... Prüfung (f) mache ich Urlaub. 8. In ................... Tagen (pl) habe ich viel zu tun. 9. Kommst du mit ................... Maschine (f) zurecht? 10. Welche Krawatte passt zu ................... Hemd (n)? einhundertelf

111 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3

Costruisci frasi secondo l’esempio.

Auto (n) / teuer  Ein solches Auto ist mir zu teuer. 1. Buch (n) / langweilig; 2. Krawatte (f) / bunt; 3. Koffer (m) / schwer; 4. Kleid (n) / eng; 5. Schuhe (pl) / teuer; 6. Frisur (f) / extravagant; 7. Handy (n) / groß; 8. Schreibtisch (m) / unpraktisch; 9. Zigaretten (pl) / stark; 10. Minirock (m) / gewagt.

4

Completa le desinenze. 1. Mit solch.......... ein.......... Buch (n) lerne ich nicht. 2. Mit ein.......... solch.......... Krawatte (f) gehe ich nicht ins Konzert. 3. Mit ein.......... solch.......... Koffer (m) fahre ich nicht in Urlaub. 4. Mit solch.......... ein.......... Kleid (n) gehe ich nicht zur Party. 5. Mit solch.......... Schuhen (pl) gehe ich nicht tanzen. 6. Mit ein.......... solch.......... Frisur (f) gehe ich nicht in die Schule. 7. Mit solch.......... ein.......... Handy (n) telefoniere ich nicht. 8. Auf solch.......... ein.......... Stuhl (m) sitze ich nicht. 9. In ein.......... solch.......... Raum (m) bleibe ich nicht. 10. Mit ein.......... solch.......... Thema (n) beschäftige ich mich nicht.

5

Rispondi secondo l’esempio.

In welchen Raum sind wir?  In demselben wie gestern. 1. In welches Restaurant gehen wir? 2. In welchem Kaufhaus kaufst du ein? 3. In welchem Lokal treffen wir uns? 4. In welche Pizzeria gehen wir? 5. In welchem Hotel übernachten wir? 6. Mit welchem Zug fahren wir? 7. Welchen Pullover ziehst du an? 8. Welchen Fotoapparat hast du dabei? 9. Welcher Arzt hat dich untersucht? 10. Welches T-Shirt hast du an?

6

Traduci. 1. Comperi questa camicia o quella maglietta? 2. C’è una stazione in questa città? 3. Devi assolutamente vedere questo film. È bellissimo! 4. Con una macchina del genere farai senz’altro colpo (imponieren + Dativ) sulla tua ragazza. 5. Come si fa a studiare matematica con un libro del genere? 6. Vorresti conoscere quella ragazza? 7. Questi pantaloni non mi piacciono affatto. 8. Chi è l’autore di questo libro? 9. Sei già stato in quel museo? 10. Lukas indossa la stessa maglietta di ieri. 11. Dove hai comprato questo computer? 12. Ha avuto la tua stessa idea.

112

einhundertzwölf Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

3.3

Gli aggettivi interrogativi

1. Welches Buch möchten Sie? 2. Was für ein Buch möchten Sie? ●

Che (Quale) libro desidera? Che (Che tipo di) libro desidera?

La traduzione italiana (Che libro desidera?) lascia una certa ambiguità sul senso preciso della domanda (“Quale?” oppure “Che tipo di?”); in tedesco questa si evita usando due diversi tipi di aggettivo interrogativo: Welcher, welche, welches si declina come l’articolo determinativo der, die, das, traduce “Quale” e si usa per precisare qualcosa tra un numero limitato di opzioni. La frase (1) si potrebbe così contestualizzare: tra i vari libri esposti in vetrina la commessa chiede al cliente „Welches Buch möchten Sie?“. La risposta si formula con l’articolo determinativo (Das Buch links in der Ecke). Was für ein... traduce invece “Quale” nel senso di “Che tipo di”. La frase (2) si potrebbe così contestualizzare: tra i vari generi di libri possibili (romanzo, giallo, avventure, storia ecc.) la commessa chiede al cliente „Was für ein Buch möchten Sie?“. La risposta si formula con l’articolo indeterminativo (Einen Roman). 3. Was für ein Typ bist du? Ich bin ein launischer Typ. 4. Mit was für einem Zug fährst du nach Berlin? Ich fahre mit einem ICE. 5. Was für Leute sind deine Freunde? Nette Leute.

Che tipo di persona sei? Sono un tipo lunatico. Con che treno vai a Berlino? Con un Inter City Express. Che tipo di persone sono i tuoi amici? Persone simpatiche.



Nell’aggettivo interrogativo Was für ein... ? la preposizione für non ha alcuna influenza sull’articolo ein... , il cui caso dipende unicamente dalla funzione che il sostantivo ad esso legato ha nella frase. Nella frase (3) il sostantivo Typ è al caso nominativo e quindi si avrà „Was für ein Typ ... ?“.



L’aggettivo interrogativo Was für ein... ? può essere preceduto da una preposizione (4). In questo caso è la preposizione che precede Was für ein... ? (mit + Dativ) che determina il caso dell’articolo ein ...



Nel caso di un sostantivo plurale (5) la domanda viene posta semplicemente con Was für ...? Nella risposta non compare logicamente alcun articolo. 6. Wie viel Brot hast du gekauft? Ein Kilo. 7. Wie viele Personen seid ihr? Vier Personen.



Quanto pane hai comprato? Un chilo. Quante persone siete? Quattro.

Gli aggettivi interrogativi Wie viel? (Quanto?), Wie viele? (Quanti?) si usano per avere informazioni circa una quantità precisa. Dopo Wie viel? (6) segue un sostantivo singolare senza articolo. Dopo Wie viele? (7) segue un sostantivo plurale senza articolo.

Übungen 1

Poni la domanda con Was für ein... ? 1. Markus ist ein netter Junge. 2. Silke hat eine schlanke Figur. 3. Marion hat lange, blonde Haare. 4. Professor Glos ist ein autoritärer Lehrer. 5. Ich habe mit einem komischen Typ gesprochen. 6. Martina hat einen schwierigen Charakter. 7. Die Mathelehrerin hat eine gepunktete Bluse an. 8. Frau Scholz hat eine Schlankheitskur gemacht. 9. Wir sind mit einem Mercedes gefahren. 10. Wir gehen in ein italienisches Restaurant. einhundertdreizehn

113 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2

Formula la domanda con Welch... ? 1. Ich möchte diese junge Frau einladen. 2. Ich möchte den sportlichen Jungen da kennen lernen. 3.Ich kaufe den schwarzen Pulli hier. 4. Ich treffe mich mit den Schülerinnen aus der Parallelklasse. 5. Das elegante Kleid da gefällt Monika. 6. Wir haben die Mathebücher mitgenommen. 7. Diese Schuhe passen ganz gut zu dieser Hose. 8. Ich komme am 23. April. 9. Er ist aus familiären Gründen nicht gekommen. 10. Ich gehe mit dem hübschen Mädchen aus der elften Klasse aus.

3

Poni la domanda con Welch... ? oppure Was für ein... ? 1. Ich brauche ein Kleid. 2. Ich kaufe die Jacke da. 3. Ich wohne in der Effnerstraße. 4. Ich fahre mit dem 10-Uhr-Zug. 5. Ich habe exotische Freunde. 6. Ich suche einen Mantel. 7. Ich trinke ein Bier. 8. Das blonde Mädchen aus der Parallelklasse gefällt mir. 9. Den Jungen da finde ich nett. 10. Ich habe ein Auto gekauft. 11. Ich esse einen Kuchen. 12. Mir gefallen die Schuhe da. 13. Nimm bitte deine Bücher mit. 14. Er erzählt von einem schrecklichen Unfall. 15. Marion wohnt in einer großen hellen Wohnung.

4

Rispondi liberamente. 1. Was für ein Auto hast du? 2. Welchen Pulli ziehst du an? 3. Was für Schuhe brauchst du? 4. In welche Pizzeria gehen wir? 5. Welchen Jungen möchtest du einladen? 6. Welches Mädchen möchtest du kennen lernen? 7. Was für ein Typ bist du? 8. Welchen Computer kaufst du? 9. Mit welcher Lehrerin hast du gesprochen? 10. Was für einen Charakter hast du? 11. Mit was für Menschen unterhältst du dich? 12. Mit welcher Kollegin ist Herr Seiffert ausgegangen? 13. In welchem Hotel bist du untergebracht? 14. Was für einen Hund hast du? 15. In was für einer Wohnung wohnst du?

5

Formula la domanda con Wie viel? oppure Wie viele? 1. Ich habe einen Liter Wein getrunken. 2. Ich habe sechs Freunde in Deutschland. 3. Ich kaufe ein Kilo Brot. 4. Ich nehme drei Äpfel. 5. Ich brauche einen Liter Milch. 6. Ich brauche zwei Tomaten. 7. Man braucht viel Geduld. 8. Ich habe zehn Bratwürstchen gegessen. 9. Ich habe nur 20 Euro dabei. 10. Ich habe 20 Krawatten zu Hause.

6

Traduci 1. Con che bus vieni a scuola? Con il 12? 2. Che tipi sono i tuoi amici di Berlino? 3. Quanto pane devo comprare? 4. Quante materie studi a scuola? 5. Quale materia preferisci (am liebsten lernen)? 6. Che libro devo portare? Porta il libro di tedesco. 7. Che tipo sei? 8. Che computer hai comprato? Un Asem? 9. Quanti CD hai a casa? 10. Che tipo di scarpe vuoi comprare?

114

einhundertvierzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

3.4

Gli aggettivi indefiniti

1. Jeder Schüler muss den Test schreiben. 2. Jeden Tag lerne ich bis 18 Uhr. 3. An jeder Schule gibt es einen Computerraum. ●

Ogni allievo deve fare il test. Ogni giorno studio fino alle 18. In ogni scuola c’è un’aula di informatica.

L’aggettivo indefinito jeder, jede, jedes traduce “ogni”, si declina come l’aggettivo dimostrativo dieser, diese, dieses (vedi pag. 110), ossia come l’articolo determinativo der, die, das, e si usa solo al singolare. Al plurale si usa alle (Alle Schüler müssen einen Test schreiben. = Tutti gli allievi devono fare un test.). 4. Irgendeinen Job werde ich schon finden. 5. Irgendeine Lösung werden wir schon finden.

Un qualche lavoro lo troverò. Troveremo una qualche soluzione.



L’aggettivo indefinito irgendein, irgendeine, irgendein traduce “un qualche, un qualsiasi”, si declina come l’articolo indeterminativo ein, eine, ein e si usa solo al singolare. Al plurale si usa irgendwelche (Kauf mir bitte irgendwelche Zeitungen = Comprami per favore dei giornali qualsiasi).



I seguenti aggettivi indefiniti si usano solo al plurale: Andere Leute haben sich gemeldet. Beide Kinder gehen in die Schule. Einige Schüler haben geschwänzt. Mehrere Schüler sind heute nicht da. Viele Leute waren heute da. Wenige Leute waren heute da.



Altre persone si sono presentate. Entrambi i bambini vanno a scuola. Alcuni allievi hanno marinato. Diversi allievi oggi sono assenti. Oggi c’erano tante persone. Oggi c’erano poche persone.

Gli aggettivi indefiniti wenig, viel, mehr al singolare rimangono sempre invariati. Fa eccezione Vielen Dank (molte grazie). Ich habe wenig Geld dabei. Mit viel Geld kannst du das kaufen. Mit mehr Geld hättest du keine Probleme.

Ho pochi soldi con me. Con tanti soldi puoi comperarlo. Con più soldi non avresti problemi.

Übungen 1

Inserisci gli aggettivi indefiniti jeder, jede, jedes oppure alle al caso richiesto. 1. ................... Arbeiter haben gestreikt. 2. Der Lehrer hat mit ................... Schüler geredet. 3. Der Lehrer hat die Klassenarbeiten ................... Schülers korrigiert. 4. ................... Schüler waren pünktlich da. 5. Mit ................... Tage wächst die Zahl der Arbeitslosen. 6. Wir wollen mit ................... Gästen sprechen. 7. ................... Kind braucht die Liebe seiner Eltern. 8. ................... Kinder gehen mit sechs Jahren in die Schule. 9. Nach ................... Essen raucht er eine Zigarette. 10. Ich komme mit ................... Kollegen gut zurecht.

2

Inserisci gli aggettivi indefiniti irgendein, irgendwelche al caso richiesto. 1. Wir werden in ................... Hotel übernachten. 2. ................... Leute werden uns empfangen. 3. Wir fahren mit ...................

Zug nach Berlin. 4. Ich nehme ................... Bücher mit. 5. Ich frage ................... Passanten. 6. Hat jemand einhundertfünfzehn

115 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

noch ................... Fragen? 7. ................... Schüler muss mit dem Direktor sprechen. 8. ................... Probleme werden schon auftreten. 9. Ich habe ................... T-Shirt in ................... Kaufhaus gekauft. 10. Wir haben mit ................... Leuten zu tun.

3

Inserisci gli aggettivi indefiniti jed-, all-, irgendein-, irgenwelch- al caso richiesto. ................... (1)

Studenten sind pünktlich in der Aula Magna. Vor ................... (2) Prüfung herrscht nämlich große

Aufregung: ................... (3) Student will natürlich nicht in der ersten Reihe sitzen oder ................... (4) Platz einnehmen. Die Plätze in der letzten Reihen sind sehr begehrt. ................... (5) Student versucht sich nach hinten zu setzen, so dass ................... (6) Plätze in den Reihen 20 bis 24 sofort besetzt sind. Kurz danach kommt der Professor rein und verteilt die Tests. Es werden immer ................... (7) Aufgaben zu ................... (8) Funktionen gestellt. ................... (9) Student muss ................... (10) Fragen beantworten, um die Prüfung zu bestehen.

4

Traduci. 1. Ho avuto tanta fortuna. 2. Con molta pazienza ce la farai (es schaffen). 3. Dopo ogni allenamento (s Training) è sempre molto stanco. 4. Alcuni problemi sono difficili da risolvere. 5. Mi fanno male entrambi i piedi. 6. Tante grazie per la tua cartolina da Monaco. 7. Comprerò una macchina qualsiasi. 8. Ogni giorno mi alzo alle 6. 9. Ho invitato tutti gli amici di mia sorella. 10. A casa ho diversi CD. 11. I Meier hanno un figlio e una figlia. Entrambi i figli studiano medicina a Berlino. 12. All’inizio di ogni anno si fanno buoni propositi (gute Vorsätze haben). 13. Non preoccuparti. Troveremo una qualche soluzione. 14. Molti allievi non hanno studiato. 15. Ogni viaggio con il bus costa 2 euro.

3.5 3.5.1.

La declinazione dell’aggettivo

Considerazioni generali

1. Der Pullover ist neu. 2. Der neue Pullover gefällt mir. 3. Ein neuer Pullover kostet 30 Euro.

Il maglione è nuovo. Il maglione nuovo mi piace. Un maglione nuovo costa 30 euro.



Quando l’aggettivo è usato in funzione predicativa (1), ossia dopo il verbo “essere”, non si declina, rimane cioè invariato.



Quando invece l’aggettivo è usato in funzione attributiva (2, 3) esso precede sempre il sostantivo a cui si riferisce. In questo caso l’aggettivo prende desinenze diverse a secondo del tipo di articolo che precede (determinativo, indeterminativo ...) e del caso, genere e numero del sostantivo che segue.



Si distinguono tre forme di declinazione dell’aggettivo: ◗ ◗ ◗

l’aggettivo preceduto dall’articolo determinativo (declinazione debole); l’aggettivo preceduto dall’articolo indeterminativo (declinazione mista); l’aggettivo non preceduto da alcun articolo (declinazione forte). 116

einhundertsechzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

3.5.2.

La declinazione debole dell’aggettivo

Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

der neue den neuen dem neuen des neuen

die weiße die weiße der weißen der weißen

das lange Kleid das lange Kleid dem langen Kind des langen Kleides

die die den der

Pulli Pulli Pulli Pullis

Bluse Bluse Bluse Bluse

neuen Schuhe neuen Schuhe neuen Schuhe neuen Schuhe



Nella declinazione debole ci sono solo desinenze in -e (5 per la precisione, e cioè nominativo singolare maschile/femminile/neutro e accusativo singolare femminile/neutro) e desinenze in -en (in tutti gli altri casi).



La declinazione debole si usa anche quando l’aggettivo è preceduto da dieser, jener, jeder, mancher, welcher (dieser neue Pulli, jede weiße Bluse, manches schöne Kleid, welcher elegante Anzug) e, al plurale, dall’aggettivo possessivo (meine neuen Schuhe, deine bequemen Schuhe), da alle (alle teuren Schuhe) e dalla negazione keine (keine billigen Schuhe).

3.5.3.

La declinazione mista

Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

ein neuer Pulli einen neuen Pulli einem neuen Pulli eines neuen Pullis

eine eine einer einer

ein ein einem eines

weiße Bluse weiße Bluse weißen Bluse weißen Bluse

langes langes langen langen

Kleid Kleid Kleid Kleides



Nella declinazione mista ci sono una desinenza in -er (nominativo maschile singolare), due desinenze in -e (nominativo/accusativo femminile singolare), due desinenze in -es (nominativo/accusativo neutro singolare) e tutte le rimanenti (7 per la precisione) in -en.



La declinazione mista si usa anche quando l’aggettivo è preceduto dall’aggettivo possessivo al singolare (mein neuer Pulli, deine weiße Bluse, ihr langes Kleid) e dalla negazione kein al singolare (kein neuer Pulli, keine weiße Bluse, kein langes Kleid).

3.5.4.

La declinazione forte

Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

neuer neuen neuem neuen

weiße weiße weißer weißer

langes langes langem langen

neue neue neuen neuer

Pulli Pulli Pulli Pullis

Bluse Bluse Bluse Bluse

Kleid Kleid Kleid Kleides

Schuhe Schuhe Schuhen Schuhe



Nella declinazione forte le desinenze dell’aggettivo caratterizzano il genere, il caso e il numero del sostantivo che segue. Tali desinenze sono infatti uguali alle desinenze dell’articolo determinativo der, die, das. Fa eccezione il genitivo maschile/neutro singolare che prende la desinenza -en (e non -es).



La declinazione forte si usa al plurale anche quando l’aggettivo è preceduto da numeri (zwei neue Pullis, drei weiße Blusen, vier lange Kleider) e dagli aggettivi indefiniti einige, viele, wenige, mehrere, andere, ein paar (einige neue Pullis, viele neue Blusen, mehrerer neuer Schuhe ...). einhundertsiebzehn

117 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3.5.5.

Particolarità

1. Rita ist sensibel. Rita ist ein sensibles Mädchen. 2. Der Golf ist teuer. Der Golf ist ein teures Auto. 3. Der Berg ist hoch. Der Montblanc ist ein hoher Berg.

Rita è una ragazza sensibile. La Golf è un’auto cara. Il Monte Bianco è una montagna alta.

4. Der Dom Mailands ist schön. Der Mailänder Dom ist schön. Il duomo di Milano è bello. 5. Der Hafen Hamburgs ist groß. Der Hamburger Hafen ist groß. Il porto di Amburgo è grande. 6. Die Bratwürste Nürnbergs schmecken gut. Die Nürnberger Le salsicce di Norimberga sono buone. Bratwürste schmecken gut. 7. Das ist eine prima Idee. 8. Gefällt dir mein lila Pullover? 9. Deine rosa Schuhe finde ich hässlich.

Questa è un’idea fantastica. Ti piace il mio pullover lilla? Trovo le tue scarpe rosa terribili.

10. Gibt es etwas Gutes zu essen? 11. Es gibt nichts Schönes im Fernsehen. 12. Wir fangen mit etwas Interessantem an.

C’è qualcosa di buono da mangiare? Non c’è niente di bello alla tv. Iniziamo con qualcosa di interessante.

13. Hier ist ein Glas guter Wein /guten Weins.

Ecco un bicchiere di buon vino.

14. Wir italienischen Schüler lernen viel. 15. Wir Deutschen sind wieder in einem Staat vereint.

Noi alunni italiani studiamo molto. Noi tedeschi siamo di nuovo riuniti in un unico Stato.



Aggettivi terminanti in -el, -er perdono la -e quando vengono declinati (1, 2). L’aggettivo hoch, quando viene declinato, modifica il gruppo consonantico -ch in -h (3) (vedi anche il comparativo di maggioranza, pag. 122).



Aggettivi derivanti da nomi di città prendono la desinenza -er (4, 5, 6). L’aggettivo così formato si scrive maiuscolo e rimane invariato.



Aggettivi in -a rimangono invariati, non vengono cioè declinati (7, 8, 9).



Dopo etwas, nichts e anche dopo viel, wenig (Es gibt wenig Neues = C’è poco di nuovo) l’aggettivo si scrive maiuscolo e segue la declinazione forte (10, 11, 12).



La declinazione forte si usa anche in espressioni tipo (13). (Ich habe ein Paar neue Schuhe / neuer Schuhe gekauft = Ho comprato un paio di scarpe nuove).



Quando un pronome personale precede l’aggettivo si usa la declinazione debole (14, 15).

3.5.6.



L’aggettivo e il participio sostantivati

16. Ein Arbeitsloser bekommt Arbeitslosengeld. 17. Der Kranke muss operiert werden.

Un disoccupato prende un sussidio. Il malato deve essere operato.

18. Ein Reisender kauft eine Fahrkarte nach Bonn. 19. Der Vorsitzende begrüßt die Anwesenden.

Un viaggiatore compra un biglietto per Bonn. Il Presidente saluta i presenti.

20. Ein Angestellter spricht mit dem Direktor. 21. Der Verletze wird ins Krankenhaus gebracht.

Un impiegato parla con il direttore. Il ferito viene portato all’ospedale.

Aggettivi (16, 17), participi presenti (18, 19) e participi passati (20, 21) possono essere sostantivati. In questo caso vanno scritti maiuscoli e si declinano seguendo la declinazione dell’aggettivo. 118

einhundertachtzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

Übungen 1

Trasforma secondo l’esempio (declinazione debole, caso nominativo).

Das Auto ist kaputt.  das kaputte Auto 1. Der Junge ist sympathisch. 2. Das Mädchen ist nett. 3. Die Leute sind extravagant. 4. Die Haare sind kurz. 5. Der Rock ist lang. 6. Die Milch ist frisch. 7. Der Kuchen ist gut. 8. Die Sandalen sind bequem. 9. Das Fleisch ist zart. 10. Die Schokolade ist weiß. 11. Das Bier ist kühl. 12. Die Tomaten sind rot. 13. Der Schinken ist gekocht. 14. Die Brötchen sind knusprig. 15. Die Jacke ist elegant.

2

Trasforma secondo l’esempio (declinazione debole/mista, caso nominativo).

der Pulli, neu  der neue Pulli, ein neuer Pulli 1. das Auto, schnell; 2. der Zug, pünktlich; 3. die Bluse, altmodisch; 4. der Wein, rot; 5. das Motorrad, teuer; 6. die Lehrerin, sensibel; 7. das Regal, praktisch; 8. das Zimmer, dunkel; 9. das Wohnzimmer, gemütlich; 10. der Kurs, toll; 11. die Straße, breit; 12. das Theater, neu; 13. der Park, schön; 14. das Buch, langweilig; 15. der Film, interessant.

3

Inserisci le desinenze (declinazione debole/mista, casi nominativo/accusativo). 1. Wie findest du d.......... schwarz.......... Anzug (m) da? 2. D.......... billig.......... Hotel (n) am Bahnhof ist gar nicht gemütlich. 3. Dies.......... bunt.......... T-Shirt (n) kostet nur 12 Euro. 4. D.......... kalt.......... Getränke (pl) sind im Kühlschrank. 5. Dies.......... gepunktet.......... Kleid (n) steht dir gut. 6. Ich möchte d.......... kurz.......... Rock (m) meiner Schwester anziehen. 7. Mein.......... deutsch.......... Freundin (f) wohnt in Berlin. 8. Mein.......... deutsch.......... Freunde (pl) wohnen in München. 9. Dies.......... weiß.......... Hemd (n) gefällt mir nicht. 10. In Berlin regiert ein.......... rot-grün.......... Koalition (f). 11. Heute haben wir kein.......... schön.......... Wetter (n). 12. Ich habe mein.......... alt.......... Opa (m) besucht. 13. Ein.......... treu.......... Freund (m) ist ein.......... groß.......... Schatz (m). 14. Petra hat ein.......... oval.......... Gesicht (n), ein.......... klein.......... Nase (f) und ein.......... breit.......... Mund (m). 15. Hast du mein.......... neu.......... Auto (n) gesehen? 16. Tut mir Leid, wir haben kein.......... bayerisch.......... Bier (n). 17. Hast du mein.......... neu.......... Computer (m) gesehen? 18. All.......... fleißig.......... Schüler (pl) bekommen gut.......... Noten (pl). 19. Dies.......... ausländisch.......... Kind (n) spricht kein Deutsch. 20. Ich trinke kein.......... italienisch.......... Wein (m) und ich esse kein.......... französisch.......... Käse (m).

4

Inserisci le desinenze (declinazione debole/mista, casi dativo/genitivo). 1. Ich fahre mit d.......... neu.......... Mofa (n) zur Schule. 2. Herr Seitz hat sich mit ein.......... nett.......... Frau (f) getroffen. 3. In dies.......... gestreift.......... Kleid (n) siehst du lächerlich aus. 4. Die Eltern unser.......... neu.......... Mitschülers (m) kommen aus Polen. 5. Dieses Hemd passt gut zu d.......... schwarz.......... Hose (f). 6. Das sind die Schüler d.......... streng.......... Deutschlehrers (m). 7. Erika geht mit ihr.......... nett.......... Freund (m) ins Kino. 8. Bei so ein.......... streng.......... Lehrer (m) bekommt man sowieso schlechte Noten. 9. Das ist die Limousine ein.......... wichtig.......... Politikers (m). 10. Er trifft sich mit sein.......... neu.......... Freundin (f) vor d.......... alt.......... Rathaus (n). 11. Mit dein.......... aufgeschlossen.......... Charakter (m) kommst du mit all.......... neu.......... Mitschülern (pl) gut zurecht. 12. Kennst du das Mädchen mit d.......... lang.......... blond.......... Haaren (pl) aus d.......... zwölft.......... Klasse (f)? 13. Bei dies.......... toll.......... Wetter (n) möchte ich spazieren gehen. 14. In d.......... groß.......... Kaufhaus (n) in d.......... zentral.......... Bahnhofstraße (f) habe ich auch nichts gefunden. 15. Wir besuchen unsere Oma in ihr.......... neu.......... Wohnung (f). 16. Während d.......... ganz.......... Woche (f) arbeite ich viel. 17. Thomas kommt heute mit einhundertneunzehn

119 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

ein.......... schlecht.......... Zeugnis (n) nach Hause. 18. Murnau liegt an ein.......... idyllisch.......... klein.......... See (m) in d.......... bayerisch.......... Alpen (pl). 19. Wie ist der Alltag ein.......... faul.......... Schülers (m)? 20. Nach ein.......... gut.......... Essen (n) trinke ich immer eine Tasse Kaffee.

5

Trasforma secondo l’esempio (declinazione forte, caso nominativo).

Kaffee (m) aus Brasilien  brasilianischer Kaffee 1. Wein (m) aus Frankreich; 2. Tee (m) aus England; 3. Bier (n) aus Deutschland; 4. Orangen (pl) aus Spanien; 5. Wodka (m) aus Russland; 6. Mode (f) aus Italien; 7. Zigarren (pl) aus Kuba; 8. Kunst (f) aus Asien; 9. Butter (f) aus Bayern; 10. Brot (n) aus Schweden.

6

Inserisci le desinenze (declinazione forte, casi accusativo/dativo/genitivo). 1. bei schön.......... Wetter (n); 2. ohne fließend.......... Wasser (n); 3. mit sympathisch.......... Leuten (pl); 4. von groß.......... Wert (m); 5. mit gekocht.......... Schinken (m); 6. für intelligent.......... Menschen (pl); 7. wegen plötzlich.......... Stromausfalls (m); 8. nach lang.......... Suchen (n); 9. statt einfarbig.......... Kleider (pl); 10. wegen dringend.......... Renovierung (f); 11. mit dynamisch.......... Kollegen (pl); 12. bei schön.......... Wetter (n); 13. ohne warm.......... Kleidung (f); 14. mit frisch.......... Milch (f); 15. ohne klein.......... Kinder (pl).

7

Inserisci le desinenze (declinazione forte, tutti i casi). 1. Bezaubernd.......... Frau (f) aus sehr wohlhabend.......... Familie (f) sucht ihren Traumpartner. 2. Rassig.......... Typ (m) mit tiefdunkl.......... Augen (pl) und schulterlang.......... Haar (n) ist an seriös.......... Beziehung (f) interessiert. 3. Nach langjährig.......... unglücklich.......... Ehe (f) bin ich jetzt bereit für neu.......... Anfang (m). 4. Reich.......... , prominent.......... Manager (m) mit fabelhaft.......... Aussehen (n) möchte hübsch.......... Dame (f) kennen lernen. 5. Groß.......... , blond.......... jung.......... Dame (f) aus sehr gut.......... Elterhaus (n) träumt von einem Partner mit stark.......... Persönlichkeit (f). 6. Trotz viel.......... negativ.......... Erfahrungen (pl) glaube ich immer noch an eine Zukunft zu zweit. 7. Wegen geplatzt.......... Hochzeit (f) verkaufe ich nagelneu.......... Küchenblock (m), groß.......... Sofa (n) und modern.......... Stühle (pl). 8. Ich suche Frau mit schlank.......... , weiblich.......... Figur (f) und stark.......... Charakter (m). 9. Wohlhabend.......... Ingenieur (m) möchte mit seriös.......... Frau (f) eine Familie gründen. 10. Nach langjährig.......... Beziehung (f) mit muffig.......... Typen (m) bin ich jetzt an unternehmungslustig.......... Männern (pl) interessiert.

8

Inserisci le desinenze. 1. Ich habe ein.......... hübsch.......... Mädchen (n) kennen gelernt. 2. Wo treffen wir uns? In d.......... italienisch.......... Restaurant (n) oder in d.......... neu.......... Disco (f)? 3. Haben Sie blau.......... , elegant.......... Anzüge (pl)? 4. Tut mir Leid, wir haben kein.......... blau.......... Anzüge (pl) mehr. 5. Thomas ist ein.......... schick.......... Typ (m). Er kauft nur in elegant.......... Geschäften (pl) ein. 6. Nächst.......... Wochenende (n) fahre ich mit mein.......... neu.......... Freundin (f) Annette an d.......... schön.......... Comer See (m). 7. Wegen d.......... schlecht.......... Note (f) in Mathe muss ich heute d.......... ganz.......... Nachmittag (m) lernen. 8. All.......... berühmt.......... deutsch.......... Dichter (pl) sind in dieser Literaturgeschichte erwähnt. 9. Bei schön.......... Wetter (n) essen wir immer im Frei.......... . 10. Wir haben viel.......... schwierig.......... Übungen (pl) gemacht und einig.......... neu.......... Regeln (pl) gelernt. 11. All.......... Deutsch.......... (pl) haben blond.......... Haare (pl) und hellblau.......... Augen (pl). 12. Ich kenne ein.......... deutsch.......... Jungen (m) mit schwarz.......... Haaren (pl) und braun.......... Augen (pl). 13. Er hat sein.......... nett.......... Kollegen (pl) eingeladen. 14. Tina und Claudia sind zwei hübsch.......... Mädchen (pl) aus d.......... elft.......... Klasse (f). 120

15. Mein.......... neu..........

einhundertzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

Wohnung (f) hat ein.......... groß.......... Wohnzimmer (n) und ein.......... breit.......... Balkon (m). 16. Was gibt es Gut.......... zum Mittagessen? 17. Gibt es etwas Interessant.......... im Fernsehen? 18. Es gibt nichts Schön.......... zu erzählen. 19. Ich war gestern Abend in ein.......... schön.......... klassisch.......... Konzert (n). 20. Während mein.......... schön.......... Urlaubs (m) in Deutschland habe ich bei ein.......... nett.......... Familie (f) gewohnt.

9

Inserisci le desinenze. 1. Ich habe ein.......... verdächtig.......... Mann (m) neben dein.......... neu.......... Auto (n) gesehen. 2. Das sind d.......... neu.......... Adressen (pl) einig.......... Bekannt.......... (pl) von mir. 3. Wegen d.......... schlecht.......... Wetters (n) musste d.......... international.......... Spiel (n) verschoben werden. 4. Ich möchte heute etwas Gut.......... essen. Also gehe ich in d.......... italienisch.......... Restaurant (n) um die Ecke. 5. In d.......... neu.......... Boutique (f) habe ich zwei weiß.......... T-Shirts (pl) und drei bunt.......... Hemden (pl) gekauft. 6. Wir sitzen an ein.......... rund.......... Tisch (m), trinken eine Flasche italienisch.......... Wein (m) und essen französisch.......... Käse (m). 7. In dies.......... alt.......... Haus (n) wohnt ein.......... jung.......... Ehepaar (n) mit drei klein.......... , süß.......... Kindern (pl). 8. Das ist die Adresse ein.......... gut.......... Zahnarztes (m). 9. Ich entspanne mich bei klassisch.......... Musik (f). 10. Kennst du den Namen d.......... neu.......... Kollegen (m)? 11. In d.......... letzt.......... zwei Wochen haben wir viel gelernt. 12. All.......... Türk.......... (pl) haben schwarz.......... Haare (pl) und dunkl.......... Augen (pl). 13. Ich kenne ein.......... türkisch.......... Mädchen (n) mit blond.......... Haaren (pl) und hellblau.......... Augen (pl). 14. Wo ist dein.......... schwarz.......... Mantel (m)? Ich habe mein.......... schwarz.......... Mantel beim Poker verloren. 15. Dies.......... Wochenende (n) fahre ich mit mein.......... deutsch.......... Freunden (pl) an d.......... schön.......... italienisch.......... Riviera (f). 16. Haben Sie blau.......... , elegant.......... Schuhe (pl)? Wir haben nur ein Paar blau.......... , elegant.......... Schuhe. 17. Peter wohnt bei ein.......... gut.......... , alt.......... Freund (m) 18. Kennst du den Namen ein.......... wirksam.......... Medikaments (n)? 19. Zwei Tot.......... (pl), 13 Verletzt.......... (pl) und ein Vermisst.......... (m) sind die Bilanz d.......... schrecklich.......... Unglücks (n). 20. Ein.......... Verletzt.......... (m) wurde d.......... recht.......... Bein (n) amputiert.

10

Inserisci le desinenze. 1. Der Bürgermeister spricht mit d.......... Evakuiert.......... (pl) und verspricht ein.......... baldig.......... Lösung (f) d.......... schwierig.......... Problems (n). 2. Wir haben viel.......... schwierig.......... Übungen (pl) gemacht und nur ein paar klein.......... Fehler (pl) gemacht. 3. D.......... Nürnberg.......... Bratwürste (pl) schmecken am besten. 4. Frankfurt liegt an ein.......... sehr bekannt.......... Fluss (m). Wie heißt dies.......... deutsch.......... Fluss? 5. Wie findest du mein.......... lila.......... Pullover (m)? 6. Ich möchte mein.......... neu.......... Freundin Susanne (f) mit etwas Schön.......... überraschen. 7. Das ist mir zu teuer. Haben Sie etwas Billiger..........? 8. Du kannst d.......... rosa.......... T-Shirt (n) zu d.......... braun.......... Rock (m) tragen. 9. Was möchtest du trinken? Ein Glas französisch.......... Sekt (m), eine Tasse englisch.......... Tee (m) oder ein Gläschen russisch.......... Wodka (m)? 10. Als Dessert gibt es frisch.......... Obstsalat (m) mit ein.......... lecker.......... Vanillesoße (f) . 11. Ich fahre mit d.......... nächst.......... Zug (m) nach Hamburg. 12. Ich wohne in ein.......... groß.......... Wohnung (f) am Rande ein.......... klein.......... Stadt (f). 13. Hast du d.......... toll.......... Klavier (n) d.......... berühmt.......... russisch.......... Pianisten (m) Nikolai Missowski gesehen? 14. Arm.......... Kind (n)! Dein.......... alt.......... Eltern (pl) verstehen dich nicht. 15. Auf d.......... lustig.......... Party (f) von Franziska habe ich viel.......... nett.......... Leute (pl) kennen gelernt. 16. All.......... ausländisch.......... Schüler (pl) müssen zuerst sich zuerst ausreichend.......... Deutschkenntnisse (pl) aneignen. 17. Nach lang.......... Suchen (n) habe ich mein.......... ideal.......... Partner (m) gefunden. 18. Das ist das Kleid ein.......... berühmt.......... polnisch.......... Models (n). 19. Wegen mein.......... arrogant.......... Charakters (m) habe ich nur wenig.......... gut.......... Freunde (pl) . 20. Mutti, wo sind mein.......... neu.......... Schuhe (pl)? Tut mir Leid, ich kann dein.......... neu.......... Schuhe nicht finden. einhunderteinundzwanzig

121 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3.6 3.6.1.

I gradi dell’aggettivo: comparativo e superlativo

Il comparativo di maggioranza

1. 2. 3. 4.

Maria ist hübscher als Helga. Sie findet mich netter als dich. Meine Oma ist älter als dein Opa. Der Kölner Dom ist größer als der Mailänder Dom.

5. 6. 7. 8. 9.

Das City-Hotel ist teurer als das Hotel Sonne. Sabine ist sensibler als Martina. Der Chianti schmeckt viel besser als der Riesling. Der Montblanc ist viel höher als das Matterhorn. Anja ist mehr intelligent als schön.

Maria è più carina di Helga. Mi trova più simpatico di te. Mia nonna è più vecchia di tuo nonno. Il duomo di Colonia è più grande del duomo di Milano. Il City-Hotel è più caro dell’hotel Sonne. Sabine è più sensibile di Martina. Il Chianti è molto più buono del Riesling. Il Monte Bianco è molto più alto del Cervino. Anja è più intelligente che bella.



Il comparativo di maggioranza si forma aggiungendo all’aggettivo il suffisso -er. Il secondo termine di paragone è introdotto da als e va al caso del primo termine (1).



Generalmente, gli aggettivi monosillabici con vocali tematiche a, o, e u prendono l’Umlaut (3, 4; alt  älter; jung  jünger; groß  größer; lang  länger; kurz  kürzer; ma: flach  flacher; stolz  stolzer; schlank  schlanker); idem gli avverbi (oft  öfter). Fa eccezione l’aggettivo gesund che, anche se non monosillabico, prende anch’esso l’Umlaut (gesund  gesünder).



Gli aggettivi che terminano in -el, -er, -en (5, 6) perdono la -e (sensibel  sensibler, teuer  teurer, trocken  trockner).



Alcuni aggettivi e avverbi formano il comparativo in modo irregolare (7, 8; gut  besser; hoch  höher; viel  mehr; bald  eher; gern  lieber; vedi inoltre la tabella riassuntiva di pag. 124).



L’avverbio molto davanti al comparativo di maggioranza si esprime con viel (7, 8).



Il comparativo tra due aggettivi (9) si forma con mehr + aggettivo al grado positivo + als.

3.6.2.

Il comparativo di uguaglianza

10. Herbert ist so groß wie Manfred. 11. Ich fand den neuen Kollegen genauso fit wie den alten. ●

Herbert è alto come Manfred. Trovai il nuovo collega altrettanto in gamba quanto quello vecchio.

Il comparativo di uguaglianza si forma premettendo so oppure genauso all’aggettivo e wie al secondo termine di paragone che va al caso del primo termine (10, 11).

3.6.3.

Il comparativo di minoranza

12. Anna ist weniger nett als Christa. 13. Ich fand den neuen Film weniger spannend als den alten. 14. Der Punto ist nicht so teuer wie der Golf.

Anna è meno simpatica di Christa. Trovai il nuovo film meno interessante di quello vecchio. La Punto è meno cara della Golf.

122

einhundertzweiundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo ●

Il comparativo di minoranza si forma anteponendo weniger all’aggettivo, che rimane invariato. Il secondo termine di paragone è introdotto da als e va al caso del primo termine (12, 13).



Il comparativo di minoranza è reso anche dal comparativo di uguaglianza al negativo (14).

3.6.4.

Considerazioni generali sul comparativo

15. Wir sind einen längeren Weg gelaufen als gestern. 16. Ein netteres Mädchen als Rita kenne ich nicht. ●

Quando l’aggettivo di grado comparativo si trova in funzione attributiva (15, 16) segue la declinazione dell’aggettivo (vedi la declinazione dell’aggettivo, pag. 116). 17. Ich stehe immer früher auf als Sabine. 18. Peter ist früher angekommen als Jens.



Mi alzo sempre prima di Sabine. Peter è arrivato prima di Jens.

Si noti la posizione del secondo termine di paragone in frasi con un verbo separabile (17) o con un participio passato (18): esso si trova alla fine della frase dopo il prefisso separabile o il participio passato. 19. Das Buch ist spannender als ich dachte.



Il libro è più interessante di quanto pensassi.

Il secondo termine di paragone può essere costituito da un’intera frase subordinata. 20. Je älter der Wein ist, desto besser schmeckt er. 21. Je mehr ich lerne, desto besser sind meine Noten.



Abbiamo fatto una strada più lunga di ieri. Non conosco una ragazza più carina di Rita.

Il vino, quanto più è vecchio, tanto più è buono. Quanto più studio, tanto migliori sono i voti.

Con il comparativo viene usata anche la costruzione correlativa je ..., desto ... che corrisponde all’italiano “quanto più ... tanto più ...”. Da notare la costruzione: je introduce la subordinata e quindi il verbo si posiziona alla fine; desto introduce invece la principale, che presenta l’inversione.

3.6.5.

22. 23. 24. 25. 26.

Il superlativo relativo Eva ist die derbste Frau auf der ganzen Welt. Georg ist mein bester Freund. Der Po ist der längste Fluss Italiens. Hier ist es am schönsten. Die letzte Übung war am schwierigsten.

Eva è la donna più grezza del mondo. Georg è il mio miglior amico. Il Po è il fiume più lungo d’Italia. Questo è il posto più bello. L’ultimo esercizio era il più difficile.



In tedesco ci sono due forme per il superlativo: ◗ una per l’aggettivo in funzione attributiva, che si forma aggiungendo il suffisso -st all’aggettivo che a sua volta è preceduto dall’articolo determinativo der, die, das o dall’aggettivo possessivo (22, 23); il superlativo viene poi declinato secondo la declinazione dell’aggettivo (vedi pag. 116); ◗ una forma superlativa avverbiale che si forma premettendo am e aggiungendo il suffisso -sten (25, 26).



Come per il comparativo di maggioranza, anche al superlativo gli aggettivi monosillabici con vocale tematica a, o, u prendono l’Umlaut (24).



Gli aggettivi che terminano in -d, -t oppure in -tz, -z, -s, -ss, -sch, -ß oppure in vocale accentata formano il superlativo relativo in -est (laut  am lautesten; heiß  am heißesten; hübsch  am hübschesten; treu  am treuesten; neu  am neuesten). Fanno eccezione l’aggettivo groß (groß  am größten) e gli aggettivi che derivano da un participio presente (aufregend  am aufregendsten).



Gli aggettivi che terminano in -el, -er, -en che al comparativo perdono la -e la mantengono invece al superlativo (dunkel  dunkler  am dunkelsten; teuer  teurer  am teuersten; trocken  trockner  am trockensten). einhundertdreiundzwanzig

123 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Gli stessi aggettivi (o avverbi) con comparativo irregolare hanno anche il superlativo irregolare: gut  besser  der, die, das beste; gern  lieber  der, die, das liebste; viel  mehr  der, die, das meiste;

am besten am liebsten am meisten



L’aggettivo hoch (comparativo höher) mantiene la -c- al superlativo ( der, die, das höchste; am höchsten).



L’aggettivo nah (comparativo näher) aggiunge una -c- al superlativo ( der, die, das nächste; am nächsten).

3.6.6.

Il complemento partitivo

27. Karl ist der älteste von/unter meinen Freunden. 28. Der 21. Dezember ist der kürzeste Tag des Jahres. ●

Karl è il più vecchio tra i miei amici. Il 21 dicembre è il giorno più corto dell’anno.

Il complemento partitivo segue un superlativo relativo e si rende con le preposizioni von/unter + dativo (27) o con il genitivo (28).

3.6.7.

Il superlativo assoluto

29. Der Ausflug nach Rom war sehr interessant. 30. Die neue Kollegin ist ganz nett.

La gita a Roma è stata molto interessante. La nuova collega è simpaticissima.



Il superlativo assoluto si forma anteponendo all’aggettivo avverbi come sehr, außerordentlich, ganz, unheimlich, äußerst, besonders ...



Per alcuni aggettivi è possibile formare il superlativo abbinandoli a un prefisso (alt  uralt; faul  stinkfaul; erst  allererst) oppure abbinandoli a un altro aggettivo o a un sostantivo (kinderleicht = facilissimo; rabenschwarz = nerissimo; schneeweiß = bianchissimo; hochinteressant = interessantissimo; hammerhart = durissimo; bildhübsch = carinissimo; nagelneu = nuovissimo ...).

Tabella riassuntiva. Grado positivo

Comparativo

Superlativo

Grado positivo

Comparativo

Superlativo

alt arm bedeutend dunkel flach gesund grob groß hart heiß jung kalt klug kurz lang

älter ärmer bedeutender dunkler flacher gesünder gröber größer härter heißer jünger kälter klüger kürzer länger

am ältesten am ärmsten am bedeutendsten am dunkelsten am flachsten am gesündesten am gröbsten am größten am härtesten am heißesten am jüngsten am kältesten am klügsten am kürzesten am längsten

scharf schlank stark stolz teuer warm weit wild bald gern gut oft hoch nah viel

schärfer schlanker stärker stolzer teurer wärmer weiter wilder eher lieber besser öfter höher näher mehr

am schärfsten am schlanksten am stärksten am stolzesten am teuersten am wärmsten am weitesten am wildesten am ehesten am liebsten am besten am häufigsten am höchsten am nächsten am meisten

124

einhundertvierundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

Übungen 1

Forma il comparativo e il superlativo dei seguenti aggettivi secondo l’esempio.

grob  g



 am gröbsten

1. arm; 2. hart; 3. heiß; 4. kurz; 5. jung; 6. teuer; 7. schwach; 8. breit; 9. gut; 10. gern; 11. hoch; 12. kalt; 13. neu; 14. groß; 15. viel; 16. schlank; 17. edel; 18. dunkel; 19. nah; 20. stolz.

2

Als o wie? Completa. 1. Der VW ist schneller ................... der Fiat. 2. Peter spricht besser Italienisch ................... Thomas. 3. Marion ist genauso nett ................... Martina. 4. Professor Müller erklärt besser ................... Professor Klein. 5. Hamburg ist größer ................... München. 6. Der rote Pulli ist so teuer ................... der schwarze. 7. Mein Laptop ist teurer ...................

deiner. 8. Deine Eltern sind genauso streng ................... meine. 9. Der Film ist weniger interessant

...................

das Buch. 10. Onkel Udo ist nicht so lustig ................... Onkel Georg.

3

Costruisci frasi usando il comparativo di maggioranza, di minoranza e di uguaglianza. 1. das Schlafzimmer, klein, das Wohnzimmer; 2. die Melone, groß, der Apfel; 3. Frau Rupp, genauso weise, Herr Rupp; 4. das Klima in Italien, angenehm, in Deutschland; 5. die Verfilmung, weniger spannend, das Buch; 6. der Urlaub am Meer, schön, Urlaub auf dem Land; 7. heute, nicht, so kalt, gestern; 8. der rote Badeanzug, genauso teuer, der schwarze Badeanzug; 9. Martin, nicht so kräftig, Peter; 10. die Eier, weniger frisch, die Milch; 11. Peter, nicht so gebildet, sein Bruder; 12. der neue Turm, hoch, der alte; 13. mein Studium, viel, hart, deins; 14. der neue Mercedes, so schnell, der alte; 15. die letzte Erzählung, weniger spannend, die erste.

4

Costruisci frasi secondo l’esempio.

Mailand, Turin, Rom / groß sein  Mailand ist größer als Turin, aber nicht so groß wie Rom. 1. das Matterhorn, die Zugspitze, der Montblanc / hoch sein; 2. der Main, die Isar, der Rhein / lang sein; 3. die Arbeit einer Lehrerin, einer Sekretärin, einer Reiseleiterin / interessant sein; 4. das City-Hotel, das Posthotel, das Parkhotel / gemütlich sein; 5. Frau Schulz, Frau Jansen, Frau Barth / alt sein; 6. ein Manager, ein Programmierer, ein Arzt / viel verdienen; 7. Oliver, Markus, Bernd / gut Englisch sprechen; 8. im Februar, im März, im Januar / kalt sein; 9. Anja, Heike, Christa / viele Freunde haben; 10. Herbert, Detlef, Hans / gut aussehen.

5

Inserisci l’aggettivo al grado corretto. a. (gern) Anna ist hübsch. Ich gehe ................... mit ihr aus. Sandra ist aber hübscher als Anna. Mit Sandra gehe ich ................... aus als mit Sandra. Brigitte ist aber die hübscheste von allen. Mit ihr gehe ich ................... aus. b. (gut, viel) Herr Hummel ist ein ................... Lehrer. Bei ihm lernt man ................... . Ja, aber Herr Grumme ist noch . Bei ihm lernt man ................... . Ja, aber Herr Schulz ist ................... . Bei ihm lernt man ................... .

...................

c. (wenig) Beim Staatsexamen hat Anna 4 Fehler gemacht. Sie hat ................... Fehler gemacht. Sandra hat 3 Fehler gemacht. Sie hat noch ................... Fehler gemacht. Brigitte hat sogar nur einen Fehler gemacht. Sie hat ................... Fehler gemacht. d. (fleißig, gut) Astrid ist sehr ................... . Sie bekommt immer ................... Noten in der Schule. Ja, aber Britta ist noch ................... . Sie bekommt immer ................... Noten als Astrid. Ja, aber Claudia ist ................... . Sie bekommt immer ................... Noten. einhundertfünfundzwanzig

125 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6

Qual è il caso del secondo termine di paragone? 1. Er kann schneller laufen als .......... (a. ich, b. mich); 2. Ein schöneres Mädchen als .......... (a. du, b. dich) habe ich nie kennen gelernt. 3. Die anderen sind nicht so clever wie .......... (a. wir; b. uns). 4. Du bist sowieso netter als .......... (a. dein Freund, b. deinen Freund). 5. Ich finde dich netter als .......... (a. dein Freund; b. deinen Freund). 6. Wir kaufen lieber einen VW als .......... (a. ein Fiat, b. einen Fiat). 7. Einen arroganteren Mann als ..........

(a. er; b. ihn) kenne ich nicht. 8. Dieser Roman ist nicht so interessant wie .......... (a. den anderen, b. der

andere). 9. Max und Thomas sprechen besser Deutsch als .......... (a. uns, b. wir). 10. Frau Müller verdient mehr als .......... (a. ihr Mann, b. ihren Mann).

7 Inserisci le frasi con je ... desto. 1. Mein Vater wird alt; mein Vater wird verständnisvoll; 2. Ich übe lang; ich spiele gut Klavier; 3. Die Tage werden kurz; die Nächte werden lang; 4. Ich gehe früh ins Bett; ich bin am Tag darauf ausgeruht; 5. Ich spreche oft mit meinen Eltern; wir verstehen uns gut; 6. Der Film ist lustig; der Film hat viel Erfolg; 7. Das Sofa ist weich; das Sofa ist bequem; 8. Die Wohnung ist groß; die Miete ist hoch; 9. Man ist arm; man gibt wenig aus; 10. Das Lied ist schön, man hört das Lied gern.

8

Inserisci l’aggettivo al superlativo. 1. Er besitzt die (alt) ................... Hosen. 2. Sie hat das (süß) ................... Lächeln, verfolgt aber die (dunkel) ................... Ziele. 3. Herr Obermiller ist der (langweilig) ................... Lehrer in der ganzen Schule. 4. In den (kalt) ................... Nächten des Januars kann man die (viel) ................... Sterne am Himmel sehen. 5. Den (hell) ................... Fixstern bezeichnet man als „Sirius“. 6. Ich nehme den (nah) ................... Bus zum Bahnhof. 7. Bettina ist die (ungeschickt) ................... Frau auf der ganzen Welt. 8. General Motors gehört zu den (groß) ................... Konzernen der Welt. 9. Das war die (schön) ................... Zeit meines Lebens. 10. Was war die (wichtig) ................... Erfindung der Menschen? 11. Er wohnt im (hässlich) ................... Viertel Stuttgarts. 12. Das war der (heiß) ................... Sommer seit Jahrzehnten. 13. Haben Sie warme Socken? Das sind die (warm) ................... , die wir haben. 14. Heidelberg ist die (schön) ................... Stadt in Deutschland. 15. In München gibt es das (gut) ................... technische Museum Europas.

9

Inserisci il comparativo o il superlativo. 1. Ich habe einen (klein) ................... Bruder. 2. Petra hat eine (groß) ................... Schwester. 3. Das war der (schön) ...................

Tag in meinem Leben. 4. Das (schnell) ................... Auto der Welt fuhr 1979 mit 1190 km/h. 5. In der

Buchhandlung um die Ecke sind Kunstbücher viel (billig) ................... als in der Stadt. 6. Sie trägt eine weniger (schrill) ................... Hose als du. 7. Ich trinke (gern) ................... Radler als Bier. 8. Mir geht es viel (gut) ................... als vor ein paar Tagen. 9. Venedig ist die (schön) ................... Stadt in Italien. 10. Die Taucherbrille war viel (teuer) ................... als ich dachte. 11. Ich mag Apfelsaft (gern) ................... als Orangensaft. Aber Traubensaft mag ich (gern) ................... . 12. Der Nil ist der (lang) ................... Fluss der Welt. 13. Die Donau ist (lang) ................... als der Po. (lang) ................... ist der Nil. 14. Mein Vater raucht (viel) ................... als Peter und ich. Er raucht ................... von uns allen. 15. Herbert ist einer der (nett) ................... Kollegen unserer Abteilung. 126

einhundertsechsundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

10

Inserisci il comparativo o il superlativo. 1. Ich möchte den (elegant) ................... Anzug, den Sie haben. 2. Der Rhein ist viel (lang) ................... als der Main. 3. Ist das Matterhorn der (hoch) ................... Berg Europas? Nein, der Montblanc ist viel ................... . 4. Meine Mutter ist 42 Jahre alt. Mein Vater ist drei Jahre ................... als sie. 5. Doktor Böhm ist ein guter Arzt. Einen ...................

gibt es nicht. 6. Ich habe viel gearbeitet. Aber Martin hat ................... gearbeitet von uns allen.

7. Welches Auto hat einen (stark) ................... Motor? Der VW oder der Opel? 8. Karin ist wirklich sehr nett. Ja, sie ist ................... Mädchen, das ich je kennen gelernt habe. 9. Dieser Kuchen ist nicht süß genug. Ich möchte einen ................... , bitte. 10. Ich fahre mit einem (schnell) ................... Auto als du. 11. Was isst du (gern) .................. ? Mein Lieblingsessen ist Schweinebraten. 12. Der Fiat hat (niedrig) ................... Kosten als der VW. 13. Der Kölner Dom ist (hoch) ................... als der Mailänder. 14. Wie heißt die (klein) ................... Republik der Welt? 15. Es gibt viele interessante Erzählungen. Aber ................... finde ich die Erzählungen von Böll.

3.7 3.7.1.

I numeri cardinali

1 = eins 2 = zwei 3 = drei 4 = vier 5 = fünf 6 = sechs 7 = sieben 8 = acht 9 = neun 10 = zehn



Gli aggettivi numerali

11 = elf 12 = zwölf 13 = dreizehn 14 = vierzehn 15 = fünfzehn 16 = sechzehn 17 = siebzehn 18 = achtzehn 19 = neunzehn 20 = zwanzig

21 = einundzwanzig 22 = zweiundzwanzig 23 = dreiundzwanzig 24 = vierundzwanzig 25 = fünfundzwanzig 26 = sechsundzwanzig 27 = siebenundzwanzig 28 = achtundzwanzig 29 = neunundzwanzig 30 = dreißig

40 = vierzig 50 = fünfzig 60 = sechzig 70 = siebzig 100 = hundert 101 = hunderteins 200 = zweihundert 1000 = tausend 1001 = tausendeins 10 000 = zehntausend 100 000 = hunderttausend 1 000 000 = eine Million

Una particolarità del tedesco è che nei numeri si leggono prima le unità e poi le decine (32 = zweiunddreißig; 33 = dreiunddreißig; ...). Attenzione, nella formazione dei numeri, ai composti di 1, 6 e 7: 21 (einundzwanzig = eins + zwanzig); 31 (einunddreißig = eins + dreißig); 16 (sechzehn = sechs + zehn); 60 (sechzig = sechs + zig); 17 (siebzehn = sieben + zehn); 70 (siebzig = sieben + zig). einhundertsiebenundzwanzig

127 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Ich fahre mit drei Freunden ans Meer. 2. Nach einem Tag ging er schon weg. 3. Sie war schon immer die Nummer 1 (eins). 4. Die Entstehung zweier deutscher Staaten. 5. Die Dreizehn fährt zum Bahnhof. 6. Ich habe eine Zwei in Mathe bekommen. 7. Hast du einen Zehner? 8. Die Mode der Siebziger (der 70er Jahre).

Vado al mare con tre amici. Se ne andò già dopo un giorno. È sempre stata la numero 1. La costituzione di due Stati tedeschi. Il tredici va in stazione. Ho preso due in matematica. Hai una banconota/un pezzo da dieci? La moda degli anni ’70.



I numeri cardinali sono aggettivi, ma invariabili (1). Fa eccezione il numero eins, che viene declinato come l’articolo indeterminativo (2). Se è posposto, il numero eins non si declina (3).



Al genitivo zwei e drei prendono la desinenza -er (4). In alternativa si usa la preposizione von + dativo (die Entstehung von zwei deutschen Staaten).



I numeri cardinali possono essere sostantivati (5, 6) e prendono il genere del sostantivo sottinteso (die Dreizehn = die Linie 13; eine Zwei = die Note 2).



Per indicare banconote, monete (7) e i decenni (8) si usano i numeri cardinali seguiti dalla desinenza -er.

3.7.2.

I numeri ordinali

1.= erst2. = zweit3. = dritt4. = viert5. = fünft6. = sechst7. = siebt8. = acht9. = neunt10. = zehnt●

11. = elft12. = zwölft13. = dreizehnt14. = vierzehnt15. = fünfzehnt16. = sechzehnt17. = siebzehnt18. = achtzehnt19. = neunzehnt20. = zwanzigst-

30. = dreißigst35. = fünfunddreißigst40. = vierzigst45. = fünfundvierzigst50. = fünfzigst100. = hundertst...

I numeri ordinali si formano dal 2 al 19 aggiungendo al numero cardinale una -t; dal 20 in poi aggiungendo al numero -st e la desinenza dell’aggettivo. Fanno eccezione i numeri 1 = erst-, 3 = dritt-, 7 = siebt-, 8 = acht-. 9. Beim zweiten Versuch gelang das Experiment. 10. Wie heißt ihr dritter Ehemann? 11. Wilhelm II. (der Zweite) ging 1918 ins Exil. 12. Das Zeitalter Heinrichs VIII. (des Achten) 13. Brigitte ist die Erste in ihrer Klasse. 14. Ullrich wurde Zweiter hinter Armstrong.

Al secondo tentativo l’esperimento riuscì. Come si chiama il suo terzo marito? Guglielmo II andò in esilio nel 1918. L’epoca di Enrico VIII. Brigitte è la prima della classe. Ullrich è arrivato secondo dietro ad Armstrong.



I numeri ordinali sono aggettivi e vengono declinati (9, 10) (vedi la declinazione dell’aggettivo, pag. 116). Quando vengono scritti in cifre, i numeri ordinali sono seguiti da un punto (beim 2. Versuch).



Per i nomi di re, imperatori, papi ecc. si usano i numeri romani seguiti da un punto (11, 12).



I numeri ordinali possono essere anche sostantivati (13, 14).



I numeri ordinali possono essere usati anche per espressioni particolari come: zu zweit, zu dritt (in due, in tre), die zweitgrößte Stadt (la 2ª città più grande), erstens, zweitens (in primo luogo, in secondo luogo). 128

einhundertachtundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

3.7.3.

Le ore

Es ist ein Uhr. Es ist drei Uhr. Es ist 14.35 Uhr (vierzehn Uhr fünfunddreißig).

È l’una. Sono le tre. Sono le 14.35.



A differenza dell’italiano, le ore vengono sempre espresse in tedesco con la 3a persona singolare del verbo sein.



L’uso ufficiale prevede che si pronuncino prima le ore, poi Uhr e poi i minuti. Si considerano le 24 ore (14.35 = vierzehn Uhr fünfunddreißig). 7.00 7.05 7.10 7.15 7.20 7.25 7.30 7.35 7.40 7.45 7.50 7.55 8.00

= Es ist sieben Uhr. = Es ist fünf nach sieben. = Es ist zehn nach sieben. = Es ist Viertel nach sieben. = Es ist zwanzig nach sieben. = Es ist zehn vor halb acht. = Es ist fünf vor halb acht. = Es ist halb acht. = Es ist fünf nach halb acht. = Es ist zehn nach halb acht. = Es ist zwanzig vor acht. = Es ist Viertel vor acht. = Es ist zehn vor acht. = Es ist fünf vor acht. = Es ist acht Uhr.

fünf vor...

fünf nach..

zehn vor...

zehn nach...

Viertel vor...

Viertel nach...

zehn nach halb...

zehn vor halb...

fünf nach halb...

fünf vor halb... halb...



Quando si esprime l’ora in modo non ufficiale in tedesco si pronunciano prima i minuti e poi le ore.



La mezz’ora si esprime con halb seguito dall’ora seguente (7.30 = halb acht). Per esprimere i quarti d’ora si usa Viertel + nach + l’ora iniziata (7.15 = Viertel nach sieben) oppure Viertel + vor + l’ora successiva (7.45 = Viertel vor acht).



Il nach si usa fino ai 20 minuti dopo l’ora iniziata (7.10 = zehn nach sieben; 7.20 = zwanzig nach sieben). Il vor si usa a partire da 20 minuti prima dell’ora successiva (7.40 = zwanzig vor acht; 7.55 = fünf vor acht). Dai 25 ai 35 minuti si fa riferimento alla mezz’ora (7.25 = fünf vor halb acht; 7.35 = fünf nach halb acht). Alla mezz’ora si può fare riferimento anche fino a 10 minuti prima o dopo la mezz’ora stessa (7.20 = zwanzig nach sieben, ma anche zehn vor halb acht; 7.40 = zwanzig vor acht, ma anche zehn nach halb acht).



Nell’uso comune, come in italiano, si considerano le 12 ore (Es ist 15.00 Uhr si dice quindi Es ist 3 Uhr).

3.7.4.



Le date

Der wievielte ist heute? Den wievielten haben wir heute?

Che giorno è oggi? Quanti ne abbiamo oggi?

Heute ist der 14. (vierzehnte) April. Heute haben wir den 14. (vierzehnten) April.

Oggi è il 14 aprile. Oggi è il 14 aprile.

Onkel Franz ist am 14. (vierzehnten) April 1942 geboren.

Lo zio Franz è nato il 14 aprile 1942.

München, den 14. (vierzehnten) 4. (vierten) 2002 (zweitausendzwei).

Monaco, 14.4.2002.

In tedesco per esprimere le date si usano i numeri ordinali. einhundertneunundzwanzig

129 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



In tedesco gli anni si leggono nel seguente modo: 25 v.Chr. 34 n.Chr. 1440 1780 1995 2000 2003



Per esprimere il complemento di tempo legato a un anno preciso (“nel 1945”) in tedesco si può dire “im Jahr(e) 1945” (= im Jahr neunzehnhundertfünfundvierzig) oppure “1945” (neunzehnhundertfünfundvierzig).

3.7.5. ●

= fünfundzwanzig vor Christus = vierunddreißig nach Christus = vierzehnhundertvierzig = siebzehnhundertachtzig = neunzehnhundertfünfundneunzig = zweitausend = zweitausenddrei

Il denaro

Per il denaro si legge l’unità intera seguita dalle le decine (4 Mark = vier Mark; 4,20 = 4 Mark zwanzig; 3 Euro = drei Euro; 3,50 Euro = drei Euro fünfzig; 0,50 Euro = 50 Cent).

3.7.6.

Le frazioni e i numeri decimali

1/2 = ein halb1/3 = ein drittel 1/4 = ein viertel 1/5 = ein fünftel 1/6 = ein sechstel 1/7 = ein siebtel 1/8 = ein achtel 1/9 = ein neuntel 1/10 = ein zehntel 1/20 = ein zwanzigstel

1 1/2 = eineinhalb (anderthalb) 2 1/2 = zweieinhalb

0,5 = null Komma fünf 2,152 = zwei Komma eins fünf zwei



Nelle frazioni il numeratore è sempre costituito da un numero cardinale. Il denominatore è costituito da un numero ordinale seguito dal suffisso -el (da 3 a 19); dal 20 in poi si aggiunge -stel (1/4 = ein viertel, 1/20 = ein zwanzigstel).



Il numero zwei come denominatore è costituito dall’aggettivo halb che davanti al sostantivo prende le varie desinenze secondo la declinazione dell’aggettivo. (das halbe Jahr, ein halbes Jahr, in einem halben Jahr). Si ricorre anche al sostantivo die Hälfte (= la metà) seguito dal genitivo o da von + dativo.



Le frazioni davanti a unità di misura e di peso non prendono alcuna desinenza e sono scritte in minuscolo (drei viertel Liter, mit drei viertel Liter). Fa eccezione eins (ein viertel Liter, mit einem viertel Liter).



Le frazioni possono essere sostantivate (ein Drittel der Mitarbeiter = un terzo dei collaboratori; die Hälfte der Studenten = la metà degli studenti). Se una frazione è seguita da un genitivo, il verbo è al singolare se il numeratore è 1, al plurale se il numeratore è superiore a 1 (ein Drittel der Mitarbeiter ist ...; zwei Drittel der Mitarbeiter sind ...).



I denominatori viertel, achtel, zehntel spesso fanno parte di un sostantivo composto (eine Viertelstunde, ein Vierteljahr, eine Zehntelsekunde). 130

einhundertdreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

3.7.7.

Le operazioni matematiche

4+3=7 13 – 5 = 8 4 x 4 = 16 27 : 9 = 3 42 = 16 √ 25 = 5

3.7.8.

vier plus drei ist sieben dreizehn minus fünf ist acht vier mal vier ist sechzehn siebenundzwanzig (geteilt) durch neun ist drei vier hoch zwei ist sechzehn Wurzel aus fünfundzwanzig ist fünf

Le misure e i pesi

5 mm 1 cm 23 m 1,62 m 80 km 40 km/h – 3° + 3° 23 °C 80% 1 l, 11/2 l, 21/2 l 6g 2 Pfd. 1 kg, 11/2 kg, 21/2 kg

fünf Millimeter ein Zentimeter dreiundzwanzig Meter ein Meter zweiundsechzig achtzig Kilometer vierzig Kilometer pro Stunde minus drei Grad / drei Grad unter Null plus drei Grad /drei Grad über Null dreiundzwanzig Grad Celsius achtzig Prozent ein Liter, eineinhalb Liter (anderthalb Liter), zweieinhalb Liter sechs Gramm zwei Pfund = 1 Kilo ein Kilo, eineinhalb (anderthalb Kilo), zweieinhalb Kilo

Übungen 1

Scrivi per esteso i seguenti numeri nella forma cardinale e ordinale.

4  vier  der vierte 30; 16; 1; 47; 21; 17; 35; 2; 8; 60; 70; 3; 75; 18; 9.

2

Scrivi per esteso le ore in modo ufficiale e nell’uso comune. 1. 7.30; 2. 18.15; 3. 12.40; 4. 13.05; 5. 15.45; 6. 22.10; 7. 16.35; 8. 14.25; 9. 19.30; 10. 21.55; 11. 5.50; 12. 11.10; 13. 20.05; 14. 17.30; 15. 13.00.

3

Scrivi per esteso gli anni indicati. 1. im Jahre 1453; 2. im Jahre 1769; 3. im Jahre 1843; 4. im Jahre 1916; 5. im Jahre 1674; 6. im Jahre 1789; 7. im Jahre 1815; 8. im Jahr 1901; 9. im Jahr 1990; 10. im Jahr 2002.

4

Scrivi per esteso le espressioni in corsivo. 1. Hannover, den 25.6.1953. 2. Elisabeth ist am 1.5.1966 geboren. 3. Wie groß war das Reich Karls V.? 4. Wilhelm I, König von Preußen, war 2. Sohn Friedrich Wilhelms III. 5. Den wievielten haben wir heute? Heute haben wir den 27.9.2003. 6. Meine Eltern haben am 18.7.1970 geheiratet. 7. Bremerhaven, den einhunderteinunddreißig

131 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

17.8.1978. 8. Karl X. war jüngerer Bruder Ludwigs XVI. und Ludwigs XVIII. 9. Den wievielten haben wir heute? Heute haben wir den 21.03.1968. 10. Augusta von Sachsen-Weimar war mit Friedrich Wilhelm III. verheiratet.

5

Scrivi per esteso le frazioni. 1. Sie hat nur die (1/2) ................... Woche gearbeitet. 2. (2/3) ................... der SchülerInnen haben eine schlechte Note bekommen. 3. (1/4) ................... der Bevölkerung lebt in Armut. 4. (3/4) ................... meiner Arbeitskollegen können fließend Englisch. 5. (1/3) ................... meiner CDs sind Jazz-CDs. 6. Anja lebt in dem hässlichsten (1/4) ................... der Stadt. 7. Sie hat schon die (1/2) ................... der Zeit verquatscht. 8. Ich bin mit (1/3) ................... der Klamotten ausgekommen. 9. (2/3) ................... der Arbeitslosen sind unter 30. 10. Mit (2/5) ................... Kilo Zucker kann man keinen Kuchen backen.

6

Scrivi per esteso le operazioni matematiche, le misure e i pesi. 1. 25 : 5 = 5; 2. 6 x 6 = 36; 3. 16 – 6 = 10; 4. –13°; 5. +7°; 6. 21/2 l; 7. 2,67 m; 8. 2,80 cm; 9. 56%; 10. 6,50 mm.

132

einhundertzweiunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo Capito

il pronome

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

I pronomi personali Il pronome es I pronomi interrogativi I pronomi possessivi I pronomi riflessivi I pronomi relativi I pronomi dimostrativi I pronomi indefiniti

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4.1 4.1.1.

I pronomi personali

Considerazioni generali

Nominativo

Accusativo

Dativo

ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

mich dich ihn, sie, es uns euch sie, Sie

mir dir ihm, ihr, ihm uns euch ihnen, Ihnen



I pronomi personali soggetto (quindi al caso nominativo) hanno forme ben distinte dai pronomi personali complemento (ai casi accusativo e dativo). Nota tuttavia l’uguaglianza: ◗ della 3ª persona singolare femminile e neutro (sie, es) ai casi nominativo e accusativo; ◗ della 3ª persona plurale (sie) ai casi nominativo e accusativo; ◗ della forma di cortesia (Sie) ai casi nominativo e accusativo; ◗ della 1ª e 2ª persona plurale (uns, euch) ai casi accusativo e dativo.



I pronomi ich, du, wir, ihr, Sie sono sempre riferiti a persone.



I pronomi er, sie, es e sie (plurale) possono invece essere riferiti sia a persone che a cose.



Il pronome di 3ª persona plurale è lo stesso per tutti i generi, non distingue cioè tra maschile, femminile e neutro.



La forma di cortesia (Sie, Ihnen) è uguale alla 3ª persona plurale, ma si scrive con la lettera maiuscola. 1. Gefällt dir mein Pullover? Ja, er ist sehr modisch.

Ti piace il mio pullover? Sì, è molto alla moda.

2. Wie findest du meine Jacke? Ich finde sie sehr modisch.

Come trovi la mia giacca? La trovo molto alla moda.

3. Was sagst du zu meinem neuen Kleid? Ich finde es ganz toll.

Che ne dici del mio vestito nuovo? Lo trovo bellissimo.

4. Wartest du schon lange auf Dieter? Ich warte schon eine Stunde auf ihn.

Aspetti Dieter già da molto? Lo aspetto già da un’ora.

5. Wartest du schon lange auf den Bus? Ich warte schon eine Stunde darauf.

Aspetti il bus già da molto? Lo aspetto già da un’ora

6. Herr, erbarme dich unser!

Signore, abbi pietà di noi!

7. Gedenke meiner.

Ricordati di me.



Alla 3ª persona singolare i pronomi personali hanno il genere del sostantivo cui si riferiscono (1, 2, 3).



Per rispondere a una domanda in cui il complemento è retto da una preposizione bisogna distinguere se ci si riferisce a persone o a cose. Se si tratta di persone si usa la preposizione + il pronome personale al caso richiesto (4); se si tratta di cose si usa da(r) + preposizione (5) (vedi pag. 60).



I pronomi personali al genitivo sono usati raramente, tipici di un lingua molto ricercata. Si usano soprattutto con alcuni verbi in determinate espressioni (6, 7). 134

einhundertvierunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

4.1.2.

8. 9. 10. 11. ●

La posizione dei sostantivi e dei pronomi personali al caso accusativo e dativo Ich schenke meiner Schwester das Bild. Ich schenke es ihr. Ich schenke ihr das Bild. Ich schenke es meiner Schwester.

Regalo il quadro a mia sorella. Lo regalo a lei. Le regalo il quadro. Lo regalo a mia sorella.

Se in una frase ci sono due sostantivi, il dativo precede sempre l’accusativo (8). Se al posto dei due sostantivi ci sono due pronomi, l’accusativo precede il dativo (9). Se invece ci sono un pronome e un sostantivo, il pronome precede sempre il sostantivo indipendentemente dal caso (10, 11). Quindi: il dativo precede sempre l’accusativo, a meno che questo non sia espresso da un pronome (vedi anche l’ordine dei complementi, pag. 196).

Übungen 1

Inserisci i pronomi personali al caso nominativo. 1. Peter ist ein fleißiger Schüler. ................... ist sehr fleißig. 2. Astrid und Eva kennen sich seit Jahrzehnten. ...................

sind ganz dick befreundet. 3. Arne und du, ihr seid ein nettes Pärchen. ................... passt gut zueinander.

4. Marion und ich, wir gehen heute Abend ins Theater. ................... sind um 20 Uhr verabredet. 5. Guten Tag, Frau Lutz. Haben ................... sich einen neuen Mantel gekauft? 6. Das Fenster ist kaputt. ................... geht nicht mehr richtig zu. 7. Ich habe mir einen neuen Rucksack gekauft. ................... ist bunt und praktisch. 8. Diese Fachzeitschrift ist sehr interessant. ................... ist auch nicht teuer. 9. Sabine und Sebastian sind schon seit zehn Jahren zusammen. ................... werden bald ein Kind kriegen. 10. Ich finde, ihr habt ganz gut gearbeitet. ................... seid ein tolles Team.

2

Inserisci i pronomi personali al caso accusativo. 1. Anja fährt ihren Bruder zur Schule. Sie fährt ................... zur Schule. 2. Der Chef fragt den Mitarbeiter nach dem neuen Projekt. Er fragt ................... nach dem neuen Projekt. 3. Der Lehrer korrigiert die Fehler. Er korrigiert .................... 4. Oliver hat Jochen und mich in der Stadt gesehen. Er hat ................... in der Stadt gesehen. 5. Paul trinkt das Wasser aus. Er trinkt ................... aus. 6. Kauft Regina die neueste Hose von Armani? Ja, sie kauft ................... . 7. Karin liebt ihren Freund sehr. Sie liebt ................... sehr. 8. Guten Tag, Frau Fritz. Ich möchte ...................

gern besuchen kommen. 9. Hat dich Herr Fischer nach deiner Frau gefragt? Er hat ................... nach ihr

gefragt. 10. Rufst du mich bitte morgen an? Ja, ich rufe ................... an.

3

Inserisci i pronomi personali al caso dativo. 1. Geht Max heute Abend mit Regina aus? Ja, er geht mit ................... aus. 2. Herr Riedel trifft sich mit seinem Kollegen. Er trifft sich mit ................... . 3. Ich gehe mit Elisabeth und dir in die Stadt. Ich gehe mit ................... in die Stadt. 4. Sebastian schreibt seinen Freunden. Er schreibt ................... . 5. Dankt Sandra ihrem Opa für das Taschengeld? Ja, sie dankt ................... dafür. 6. Das gelbe Auto gehört Silke und mir. Es gehört ................... . 7. Ich unterhalte mich gern mit deiner Mutter. Ich unterhalte mich gern mit ................... . 8. Fährst du mit Sybille nach München? Ja, ich fahre mit ................... nach München. 9. Fährt Jürgen mit Petra und mir? Ja, er fährt mit ...................

. 10. Trifft sich Peter mit seinen Mitschülern? Ja, er trifft sich mit ................... . einhundertfünfunddreißig

135 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4

Rispondi alla domanda usando i pronomi al dativo e all’accusativo.

Schenkst du deiner Freundin eine CD?  Ja, ich schenke sie ihr. 1. Gibst du ihm das Geld? Ja, ... 2. Willst du deiner Freundin den Rock da schenken? Ja, ... 3. Erzählst du ihm die ganze Geschichte? Ja, ... 4. Bringst du der Oma die Schmerztabletten? Ja, ... 5. Schickst du Sabine eine nette Postkarte aus Frankfurt? Ja, ... 6. Schreibst du deiner Mutter einen Brief? Ja, ... 7. Gibst du mir bitte das Salz? Ja, ... 8. Zeigst du mir deinen neuen PC? Ja, ... 9. Gibst du mir bitte die Bücher zurück? Ja, ... 10. Kaufst du deinem Bruder eine CD? Ja, ...

5

Rispondi alla domanda usando i pronomi personali (nominativo, accusativo, dativo). 1. Sprichst du mit deinen Eltern? Ja, ... 2. Liest du den neuesten Roman von Günter Grass? Ja, ... 3. Gehört das Auto Herrn Schneider? Nein, ... 4. Begleitet die Mutter das Kind zur Schule? Ja, ... 5. Hast du den Film „Der Pianist“ gesehen? Nein, ... 6. Fährst du mit Karin nach Italien? Nein, ... 7. Kommt ihr mit uns in die Stadt? Ja, ... 8. Haben Sie mich auf meinem Handy angerufen? Ja, ... 9. Habt ihr die Englischlehrerin gesehen? Nein, ... 10. Hast du deinen Freunden gedankt? Ja, ... 11. Treffen wir uns am Rathausplatz? Ja, ... 12. Kannst du mich später anrufen? O.K., ...

6

Inserisci i pronomi personali corretti. 1. Guten Tag, Herr Strobel. Darf ................... ................... etwas anbieten? 2. Guten Tag, Herr Kunz. Haben ................... Zeit für ...................? 3. Uwe, kannst ................... ................... bitte helfen? 4. Johannes wollte ................... schon ewig zum Essen einladen. ................... treffe mich morgen mit ................... . 5. Hallo, Petra. Hast ................... Zeit für ...................? 6. Hast ................... Christoph gesehen? / Ja, ................... habe ................... beim Bäcker getroffen. 7. Yvonne war gestern mit David im Kino. ................... geht oft mit ................... aus. 8. Guten Tag, Frau Jawanski. Wie geht es ................... ? 9. Hallo Peter, hallo Bernd. Wohin geht ................... ? Geht ................... ins Kino? / Ja, willst ................... mit? 10. Guten Tag, Frau Heppner. Darf ich ................... was fragen?

7

Costruisci frasi mettendo i complementi nell’ordine corretto. 1. ich, meiner Mutter, einen Blumentopf, schenken. ich, ihr, ihn, schenken; 2. morgen, meine Mutter, Geburtstag, haben. ich, ihr, ein Buch, schenken; 3. Jörg, die Wahrheit, seiner Freundin, sagen, möchte. er, ihr, alles, erzählen, möchte; 4. Manfred, die Bücher, Heike, geben. er, geben, die Bücher, ihr; 5. ich, mein altes Fahrrad, verschenken, möchte. ich, es, deiner Mutter, schenken, möchte; 6. Ingrid, dem Opa, Bier, einschenken. sie, ihm, es, einschenken; 7. Jürgen, anbieten, Elisabeth, einen Kaffee. er, ihr, einen Kaffee, anbieten; 8. ich, meinem Freund, einen Brief, schreiben. ich, einen Brief, ihm, schreiben; 9. du, mir, deine Telefonnummer, bitte, geben (?). ja, ich, dir, sie, geben; 10. Wolfram, Bettina, Blumen, mitbringen. er, ihr, Blumen, mitbringen.

8

Traduci. 1. Hai visto Guido ieri? No, non l’ho visto. 2. Mi dai un passaggio (jemanden mitnehmen) fino in città? 3. Ne (darüber) hai parlato con i tuoi colleghi? No, gliene parlo domani. 4. Perché non mi hai aiutato? 5. Scusi, professore, posso chiederLe una cosa (etwas)? 6. Mi puoi prestare (leihen) per favore il tuo vocabolario? / No, non te lo presto. 7. Vi piace il nostro appartamento? / Sì, ci piace molto. 8. Quando vai da Claudia? / Ci vado oggi. 9.Quando spedisci la lettera a Patrick? / Gliel’ho già mandata. 10. Vieni con noi o vai con loro?

136

einhundertsechsunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

4.2

Il pronome es

Oltre che come pronome che sostituisce un sostantivo neutro al nominativo o all’accusativo (Wo ist mein Handy? Hier ist es! = Dov’è il mio telefonino? Eccolo!; Hast du dein Handy gefunden? Ja, ich habe es gefunden. = Hai trovato il tuo telefonino? Sì, l’ho trovato), es si usa in vari altri casi: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Wer ist das? Ich bin’s (Ich bin es). Es waren gestern viele Leute im Konzert. Viele Leute waren gestern im Konzert. Es ist heute nichts passiert. Heute ist nichts passiert. Es wird heute nicht gegessen. Heute wird nicht gegessen.

Chi è? Sono io. C’erano tante persone ieri al concerto. Ieri sera c’erano tante persone al concerto. Oggi non è successo niente. Oggi non è successo niente. Non si mangia, oggi. Oggi non si mangia.



Es si usa come nome del predicato quando il verbo sein è usato da solo (1).



Es può avere funzione di soggetto pleonastico e stare all’inizio di frase (2, 4) anticipando il vero soggetto. Se però la frase inizia con il soggetto o con un complemento (3, 5) es non viene espresso. Il verbo concorda non con es, ma con il soggetto che segue e può essere quindi sia singolare che plurale (4, 2).



Es può essere soggetto di una frase di forma passiva (6). Se però la frase inizia con un altro elemento, es non viene espresso (7). 8. Er hat eine Freundin, will es aber niemandem erzählen. 9. Es freut mich sehr, dass du mitkommst. 10. Dass du mitkommst, freut mich sehr. 11. Es war Wilhelm II., der 1890 Bismarcks Rücktritt veranlasste. 12. Wilhelm II. war es, der 1890 Bismarcks Rücktritt veranlasste. 13. Wer 1890 Bismarcks Rücktritt veranlasste, war Wilhelm II.

Ha la fidanzata, ma non lo vuole dire a nessuno. Mi fa molto piacere che tu venga. Il fatto che tu venga mi fa molto piacere. Fu Guglielmo II che nel 1890 provocò le dimissioni di Bismarck. Fu Guglielmo II che nel 1890 provocò le dimissioni di Bismarck. Chi provocò le dimissioni di Bismarck nel 1890 fu Guglielmo II.



Es può sostituire un’intera proposizione (8).



Es può fungere da soggetto in espressioni che introducono una frase secondaria oggettiva (9) o infinitiva. Se la secondaria precede la principale, es non viene espresso (10).



Per enfasi es può precedere o seguire il soggetto di una principale che introduce una frase relativa (11, 12). Se però la relativa precede la principale, es non viene espresso (13). 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

Es gibt keinen Bahnhof in dieser Stadt. Es waren heute viele Touristen in der Stadt. Heute waren viele Touristen in der Stadt. Es hat heute den ganzen Tag geregnet. Es ist 21 Uhr. Es wird spät. Es geht mir ganz gut. Es friert mich. / Mich friert es. Es lohnt sich nicht. einhundertsiebenunddreißig

In questa città non c’è la stazione. C’erano molti turisti oggi in centro. Oggi c’erano molti turisti in città. Oggi è piovuto tutto il giorno. Sono le 21.00. Si fa tardi. Sto abbastanza bene. Ho freddo. Non ne vale la pena. 137 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



L’espressione es gibt traduce “c’è/ci sono” e regge l’accusativo (14). Viene usata quando si indica l’esistenza di qualcosa di molto concreto. Se invece si è in grado di localizzare ad esempio un gruppo di persone o di cose, al posto di es gibt si usa il verbo sein (15, 2). Anche in questo caso, es può stare solo al primo posto, mentre se la frase è introdotta da un altro elemento es non si esprime (16, 3).



Es si usa per esprimere fenomeni atmosferici e orari (17, 18).



Es si usa infine in numerose espressioni e frasi impersonali (19, 20, 21, 22).

Übungen 1

Inserisci il pronome es dove è necessario. 1. ................... war so schön heute im Garten! 2. Heute war ................... in der Stadt nichts los. 3. ................... waren viele Leute im Museum. 4. Heute waren ................... viele Leute im Museum. 5. ................... scheint die Sonne. 6. Heute scheint ................... die Sonne. 7. (am Telefon) Hallo Sybille! Ich bin ................... . 8. ................... wird hier nicht geraucht. 9. Heute ist ................... so langweilig im Büro! 10. In der Klasse wird ................... nur Deutsch gesprochen.

2

Riformula le frasi iniziando con il pronome es. 1. Gestern war viel Verkehr auf der A8. 2. In der Klasse wird nur Deutsch gesprochen. 3. In der Schule ist etwas Unangenehmes passiert. 4. Dass du nach New York fliegst, finde ich toll! 5. Wer vorher angerufen hat, war dein Deutschlehrer. 6. Hier ist immer etwas los. 7. Morgen kommen viele Touristen aus Japan. 8. Abends wird um 19 Uhr gegessen. 9. Wer das gesagt hat, ist mein Vater. 10. Ein Instrument zu spielen, ist toll.

3

Inserisci il pronome es dove è necessario. 1. Er wollte seine Frau anrufen, hat ................... dann aber nicht gemacht. 2. ................... war Christophorus Columbus, der 1492 Amerika entdeckte. 3. Ich halte ................... nicht für realistisch, dass du im Lotto gewinnst. 4. Dass er für diesen Job so viel Geld verdient, finde ich ................... eine Sauerei. 5. Wem 1896 die Übertragung drahtloser Signale gelang, war ................... Guglielmo Marconi. 6. ................... ist und bleibt eine schöne Erinnerung. 7. ................... wird langsam Zeit, dass du dich niederlässt. 8. Hobbys zu haben ist ................... sehr wichtig. 9. ................... wird alles gut. 10. Hier wird ................... bis spät in die Nacht getanzt. 11. ................... hat sich herausgestellt, dass er sie betrogen hat. 12. ................... wird jeden Sonntag Fußball gespielt. 13. Heute habe ich Thomas gesehen. Er hatte ................... sehr eilig. 14. Mir gefällt ................... sehr gut hier. 15. Was gibt ................... heute im Fernsehen? 16. Waren ................... heute viele Leute in der Fußgängerzone? 17. ................... ist 17.30 Uhr. 18. ................... klopft. Wer kann das sein? 19. Er hat seiner Mutter Geld geklaut, will ................... aber nicht zugeben. 20. Seinen Job aufzugeben fällt ................... ihm sehr schwer. 21. Gestern waren ................... viele Besucher auf der Messe. 22. Ich finde ................... nicht O.K., dass du permanent falsche Geschichten erzählst. 23. ................... fällt mir gerade ein, dass ich in die Reinigung muss. 24. In dieser Kurzgeschichte geht ................... um einen Mann, der ... 25. Wer mir damals Beistand geleistet hat, war ................... mein Freund Dieter.

138

einhundertachtunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

4.3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

I pronomi interrogativi

Wer geht mit ins Kino? Wen hast du heute in der Stadt getroffen? Wem gehört das kaputte Fahrrad? An wen denkst du gerade? Mit wem bist du heute verabredet? Wessen Auto ist das? Wessen gedenken wir heute?

Chi viene al cinema? Chi hai incontrato oggi in centro? A chi appartiene la bicicletta rotta? A chi stai pensando? Con chi hai appuntamento oggi? Di chi è questa auto? Chi ricordiamo oggi?



Il pronome interrogativo “chi?” si rende in tedesco con: ◗ Wer? quando ha funzione di soggetto, ed è quindi al caso nominativo (1); ◗ Wen? quando ha funzione di complemento oggetto, ed è quindi al caso accusativo (2); ◗ Wem? quando ha funzione di complemento di termine, ed è quindi al caso dativo (3).



Il pronome interrogativo può essere preceduto da una preposizione. In questo caso la preposizione è seguita dal pronome interrogativo al caso corrispondente (4, 5).



Il genitivo del pronome interrogativo (Wessen?) può indicare il possesso, l’appartenenza (6), oppure dipendere dalla reggenza del verbo usato nella domanda (gedenken + Genitiv) (7). 8. Was ist passiert? 9. Was hast du gestern gemacht? 10. Womit fährst du zur Schule?

Che cosa è successo? Che cosa hai fatto ieri? Con cosa vai a scuola?



Il pronome interrogativo Was? traduce “Cosa? Che cosa?” e si usa solo al nominativo (8) e all’accusativo (9).



Was? non può essere preceduto da una preposizione. La preposizione (10) si unisce con Wo- (Womit) o con Wor- se inizia con una vocale (Woran?) (vedi anche i verbi con preposizione, pag. 60). 11. Hier sind viele Busse. Welcher fährt zum Bahnhof? 12. So viele Fahrräder! Welches gehört Peter? 13. Da sind die Kunden. Welchem hast du die Waren verkauft? 14. Welchen von diesen Romanen hast du deiner Mutter zum Geburtstag geschenkt? 15. Welches ist der Hauptgrund? 16. Welches sind deine Bücher?

Qui ci sono tanti pullman. Quale va alla stazione? Quante bici! Qual è quella di Peter? Ecco i clienti. A quale hai venduto le merci? Quale di questi romanzi hai regalato a tua madre per il suo compleanno? Qual è il motivo principale? Quali sono i tuoi libri?



I pronomi interrogativi Welcher?, Welche?, Welches? (11, 12), come i corrispondenti aggettivi interrogativi (vedi pag. 113), indicano qualcosa o qualcuno tra un numero limitato; si declinano a seconda dei casi come l’articolo determinativo der, die, das (13, 14).



In domande del tipo “Qual è ... / Quali sono ... ?” si usa il pronome interrogativo Welches ... ?, che rimane invariato indipendentemente dal genere e numero del soggetto che segue. Il verbo concorda con il soggetto (15, 16). 17. 18. 19. 20.

Ich möchte ein Hemd. – Was für eins? Ich möchte eine Hose. – Was für eine? Ich möchte einen Rock. – Was für einen? Bringst du mir bitte CDs mit? – Was für welche? einhundertneununddreißig

Vorrei una camicia? – Che tipo di camicia? Vorrei un paio di pantaloni. – Che tipo di pantaloni? Vorrei una gonna. – Che tipo di gonna? Mi porti dei CD? – Che CD? 139 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Analogamente all’aggettivo interrogativo Was für ein ...? (vedi pag. 113), i pronomi interrogativi Was für einer?, Was für eine?, Was für eins? traducono “quale” nel senso di “che tipo di” e si usano solo al singolare. Si declinano secondo i vari casi (17, 18, 19) come il pronome indefinito einer, eine, eins (vedi pag. 153). Il pronome corrispondente per il plurale è Was für welche? (20). 21. Wie viel kostet der rote Pulli da? 22. Ich möchte meine Freunde einladen. – Wie viele werden kommen?



Quanto costa quel pullover rosso? Vorrei invitare i miei amici. – Quanti verranno?

Anche Wie viel? e Wie viele? esistono sia come aggettivi interrogativi (vedi pag. 113) sia come pronomi interrogativi (21, 22).

Übungen 1

Inserisci i pronomi interrogativi Wer?, Wen?, Was? 1. ................... lädst du ein? 2. ................... liest du gerade? 3. ................... ist der Mann da? 4. ................... kann hier ein Instrument spielen? 5. ...................trefft ihr in der Schule? 6. ................... kommt zur Party? 7. ................... spricht Russisch? 8. ................... triffst du im Jugendzentrum? 9. ................... findest du lustig? 10. ................... isst gern Fruchtbonbons? 11. ................... kostet ein Schokoriegel? 12. ................... liest du gerade? 13. ................... trinkst du lieber? Tee oder Kaffee? 14. ................... macht die Hausaufgaben? 15. ................... möchtest du einladen?

2

Inserisci i pronomi interrogativi Wer?, Wen?, Wem?, Was?, Wessen? 1. ................... möchten Sie essen? 2. ................... triffst du in der Disco? 3. ................... gehört das rote Fahrrad? 4. ................... geht mit in die Disco? 5. ................... ist denn passiert? 6. ................... ist heute mit dir los? 7. ................... klopft an die Tür? 8. ................... fragt der Lehrer ab? 9. Mit ................... redet Herr Miller? 10. Mit ................... Auto fährst du nach Frankfurt? 11. ................... Kinder spielen im Garten? 12. ................... willst du noch die ganze Story erzählen? 13. Für ................... hast du das Buch gekauft? 14. ................... bringst du Sandra mit? 15. ................... hat heute angerufen?

3

Formula domande usando i pronomi interrogativi adeguati.

Das Auto gehört dem Direktor.  Wem gehört das Auto? 1. Ich zeige Sandra die neue Wohnung. 2. Ich bestelle ein Taxi. 3. Ich bringe Marias Kinder zur Schule. 4. Sie hat einen Prinzen geheiratet. 5. Das ist der neue Personalchef. 6. Ich gehe mit Sebastian ins Kino. 7. Ich nehme Peters Schulsachen mit. 8. Ich kaufe neue Schuhe für meine Kinder. 9. Heute war die Hölle los. 10. Der schwarze Mantel gehört Sabine.

4

Inserisci i pronomi Welcher?, Was für einer?, Was für welche? e Wie viel? al caso adeguato. 1. Hast du die zwei Pullis gesehen? ................... möchtest du kaufen? 2. Da kommen die zwei Mädchen. ................... ist deine Ex-Freundin? 3. ................... kostet der Mantel da? 4. Ich möchte einen Roman. / ................... ? / Einen Krimi. 5. Bringst du mir bitte Blumen mit? / ................... ? / Tulpen. 6. Ich habe mir heute ein Hemd gekauft. / ...................

? / Ein ganz buntes. 7. Ich möchte eine Jacke. / ................... ? / Eine Wanderjacke. 8. Die beiden Torten

sehen ganz lecker aus. ................... nimmst du? 9. Im Staatstheater laufen zurzeit zwei tolle Filme. ................... möchtest du dir anschauen? 10. Haben Sie Unicef-Postkarten? / Ja, natürlich. ................... brauchen Sie? 140

einhundertvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

5

Formula la domanda. 1. Ich fahre mit meinen Eltern in Urlaub. 2. Das ist der Laptop meines Bruders. 3. Ich möchte gern ein neues Handy. 4. Ich habe Angst vor dem Deutschlehrer. 5. Ich fahre mit dem Bus zur Schule. 6. Ich gebe Michael meine E-Mail-Adresse. 7. Ich fahre mit dem Auto meines Vaters nach München. 8. Der Mann da ist mein Deutschlehrer. 9. Von diesen Romanen habe ich den von Christa Wolf gelesen. 10. Von allen Autoren lese ich Heinrich Böll am liebsten.

6

Traduci. 1. Con chi vai al cinema stasera? 2. A chi telefoni? 3. Che cosa fai tutto il pomeriggio a casa da solo? 4. Di chi sono questi libri? 5. Chi è il nuovo direttore? 6. Con cosa vai a scuola? 7. Di chi parli? 8. Per chi compri questo regalo? 9. A chi pensi? 10. Che cosa hai comprato al mercato? 11. Chi ringrazi? 12. Chi hai aiutato? 13. Chi viene a trovarci? 14. Di chi è questo telefonino? 15. A che cosa pensi? 16. Di chi sei innamorato? 17.Qual è il tuo telefonino? Questo? 18. Nell’aula magna ci sono tanti insegnanti. Con quali hai già parlato? 19. Guarda quanti CD! Quali vorresti comprare? 20. C’erano tante persone alla festa. / Quante?

4.4

I pronomi possessivi

pronomi personali

aggettivo possessivo

pronome possessivo

nominativo ich du er sie es wir ihr sie Sie

nominativo (M, F, N) mein, meine, mein dein, deine, dein sein, seine, sein ihr, ihre, ihr sein, seine, sein unser, unsere, unser euer, eure, euer ihr, ihre, ihr Ihr, Ihre, Ihr

nominativo (M, F, N) meiner, meine, mein(e)s deiner, deine, dein(e)s seiner, seine, sein(e)s ihrer, ihre, ihres seiner, seine, sein(e)s uns(e)rer, uns(e)re, uns(e)res eurer, eure, eures ihrer, ihre, ihres Ihrer, Ihre, Ihres

4.4.1.

Declinazione del pronome possessivo meiner, meine, meines

Nominativo Accusativo Dativo Genitivo

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

meiner meinen meinem meines

meine meine meiner meiner

mein(e)s mein(e)s meinem meines

meine meine meinen meiner

Tutti gli altri pronomi possessivi si declinano allo stesso modo. einhunderteinundvierzig

141 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Das ist mein Buch und das ist deins. Das ist mein Mantel und das ist deiner. Das ist meine Schultasche und das ist deine. Ich rufe meinen Vater an. Kannst du deinen auch anrufen? Ich spiele mit meinem Ball und Max spielt mit seinem. Das ist der Preis meines Computers und das ist der Preis deines. Ich nehme mein Fahrrad und du nimmst das deine. Die Meinen sind am Wochenende nicht zu Hause.

Questo è il mio libro e questo è il tuo. Questo è il mio cappotto e questo è il tuo. Questa è la mia cartella e questa è la tua. Chiamo mio padre. Puoi chiamare anche il tuo? Io gioco con la mia palla e Max con la sua. Questo è il prezzo del mio computer e questo è il prezzo del tuo. Io prendo la mia bici e tu prendi la tua. Questo fine settimana i miei non ci sono.



I pronomi possessivi sostituiscono un sostantivo già espresso e ne assumono genere, numero e caso (1, 2, 3, 4, 5, 6).



Soprattutto nella lingua parlata, i pronomi meines, deines e seines perdono la -e- ( meins, deins, seins) (1). Analogamente si comporta unserer ( unsrer).



Accanto alla forma meiner, deiner, seiner ecc., i pronomi possessivi possono essere espressi da der meine, der deine, der seine ecc. (7).



I pronomi possessivi scritti con la maiuscola die Meinen e die Deinen indicano rispettivamente “i miei genitori” e “i tuoi genitori”.

Übungen 1

Inserisci il pronome possessivo adeguato al caso nominativo. 1. Ist das dein Laptop (m)? / Ja, das ist ................... . 2. Sind das deine Sportschuhe (pl)? / Ja, das sind ................... . 3. Ist das dein Rucksack (m)? / Ja, das ist ................... . 4. Ist das unser Auto (n)? / Ja, das ist ................... . 5. Ist das das Fahrrad (n) von Frau Meier? / Ja, das ist ................... . 6. Ist das mein Schlafanzug (m)? / Ja, das ist ................... . 7. Entschuldigung, ist das meine Quittung (f)? / Ja, Frau Weidenbacher, das ist ................... . 8. Ist das sein Pass (m)? / Ja, das ist ................... . 9. Sind das die Modezeitschriften (pl) von Frau Henze? / Ja, das sind ................... . 10. Ist das unser Zelt (n)? / Ja, das ist ................... .

2

Inserisci il pronome possessivo adeguato al caso accusativo. 1. Hast du meine Handschuhe mitgenommen oder ................... ? (deine Handschuhe) 2. Hast du deinen Vater gefragt oder ................... ? (mein Vater) 3. Habt ihr eure Taucherbrille benutzt oder ................... ? (unsere Taucherbrille) 4. Habt ihr sein Haus besichtigt oder ................... ? (ihr Haus) 5. Hat dein Vater sein Auto verkauft oder ................... ? (dein Auto) 6. Habt ihr unsere Kinder auf dem Spielplatz gesehen oder ................... ? (eure Kinder) 7. Habt ihr Eva euer Fotoalbum gezeigt oder ................... ? (unser Fotoalbum) 8. Hast du meine Katze gefüttert oder ................... ? (deine Katze) 9. Hast du meinen Sohn im Kino getroffen oder ................... ? (ihr Sohn) 10. Hat sie deine Schulsachen mitgenommen oder ................... ? (meine Schulsachen).

3

Inserisci il pronome possessivo adeguato al caso dativo. 1. Fährst du mit deinem Fahrrad zum Bahnhof oder mit ................... ? (sein Fahrrad) 2. Willst du in deinem schwarzen Rock zur Party gehen oder in ................... ? (mein Rock) 3. Hat er aus deinem Glas getrunken oder 142

einhundertzweiundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

aus ................... ? (ihr Glas) 4. Liegen die Schmerztabletten auf meinem Nachttisch oder auf ................... ? (dein Nachttisch) 5. Sehe ich mit deiner Lesebrille besser aus oder mit ................... ? (ihre Lesebrille) 6. Haben Sie mit meinem Arzt gesprochen oder mit ................... ? (Ihr Arzt) 7. Hast du den Vertrag mit unserer Versicherungsgesellschaft geschlossen oder mit ................... ? (ihre Versicherungsgesellschaft) 8. Hast du ihren Eltern das Büro gezeigt oder ................... ? (seine Eltern) 9. Hast du das Geld meinem Mieter überwiesen oder ...................

4

? (ihr Mieter) 10. Arbeitest du mit unserem Team zusammen oder mit ................... ? (ihr Team)

Inserisci il pronome possessivo adeguato ai casi nominativo, accusativo e dativo. 1. Ich finde deinen Aufsatz besser als ................... . (mein Aufsatz) 2. Wir fahren lieber mit unserem Auto als mit ...................

. (euer Auto) 3. Ich bearbeite meine Projekte und Christiane bearbeitet ................... . (ihre Projekte)

4. Ist

das dein Schal oder ................... ? (ihr Schal) 5. Das ist nicht dein Auto, sondern ................... . (mein Auto) 6. Sein Referat war sehr interessant, aber ................... fand ich noch interessanter. (dein Referat) 7. Hast du mit ihrer Mutter gesprochen oder mit ................... ? (seine Mutter) 8. Ist das mein Pulli oder ................... ? (dein Pulli) 9. Unser Haus ist größer als ................... . (euer Haus) 10. Ich ziehe lieber deinen Mantel an als ................... . (mein Mantel)

5

Traduci. 1. Questo è il suo ufficio, signor Langer? / No, questo non è il mio. Il mio è là in fondo (da hinten). 2. Nella nostra scuola c’è un laboratorio linguistico. E nella tua? / Nella mia non c’è. 3. Questa non è la tua macchina, ma la sua (di lei). 4. I tuoi sono ancora a casa o sono già partiti? 5. Questo è il tuo compito in classe. Dov’è il mio? 6. Il mio computer è migliore del tuo. Con il tuo non riesco a lavorare. 7. Vedo meglio con i tuoi occhiali che con i miei. 8. Ti sei visto con gli amici di Ingo? / No, non con i suoi ma con i miei. 9. Di chi è questo quaderno? È tuo questo? 10. Noi abbiamo già parlato con i nostri genitori. Voi avete parlato con i vostri?

einhundertdreiundvierzig

143 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4.5 ●



I pronomi riflessivi

Per un corretto uso dei pronomi riflessivi occorre saper distinguere il valore che essi hanno all’interno della frase. Si notino le due frasi: a) Mi lavo.

In a) il pronome riflessivo ha valore di complemento oggetto (e quindi si traduce con mich; Ich wasche mich).

b) Mi lavo la faccia.

In b) il pronome riflessivo ha valore di complemento di termine (e quindi si traduce con mir; Ich wasche mir das Gesicht).

Accusativo

Dativo

mich dich sich uns euch sich

mir dir sich uns euch sich

I pronomi riflessivi sono identici ai rispettivi pronomi personali all’accusativo e al dativo; fa eccezione la 3ª persona singolare e plurale (sich). 1. 2. 3. 4.

Ich wasche mich. Heute wäscht sich Sabine. Heute wäscht sie sich. Anja und Lukas kennen sich. Anja und Lukas kennen einander. 5. Sie reden schlecht übereinander. 6. Sie kommen gut miteinander aus.

Mi lavo. Oggi Sabine si lava. Oggi lei si lava. Anja e Lukas si conoscono. Parlano male l’uno dell’altro. Vanno d’accordo tra loro (l’un con l’altro).



I pronomi riflessivi si collocano subito dopo il verbo (1, 2).



In caso di inversione, se il soggetto è espresso da un nome, il pronome riflessivo si colloca prima del soggetto (2). Se invece il soggetto è espresso da un pronome personale il pronome riflessivo si colloca dopo il soggetto (3) (vedi anche l’ordine dei complementi, pag. 196).



Quando il pronome riflessivo esprime un rapporto di reciprocità, può essere sostituito dal pronome indeclinabile einander (4).



Il pronome einander può essere unito con la preposizione retta dal verbo (5, 6).

Übungen 1

Inserisci il pronome riflessivo al caso accusativo. 1. Er unterhält ................... gern über Politik und Kochrezepte. 2. Wir müssen ................... mal wieder treffen. 3. Ich will in Zukunft das Erdgeschoss allein bewohnen, ihr könnt ................... im ersten Stock breit machen. 144

einhundertvierundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

4. Die neuen Nachbarn haben ................... mit den Kindern angefreundet. 5. Hast du ................... in München gut eingelebt? 6. Nach dem letzten Tango setzte ich ................... zu meiner Freundin. 7. Ich interessiere ................... für klassische Musik. 8. Petra lässt ................... gründlich untersuchen. 9. Streiten Sie ................... oft mit Ihrem Partner? 10. Wir amüsieren ................... sehr.

2

Inserisci il pronome riflessivo al caso dativo. 1. Die neuen Bewohner haben ................... eine Kochnische eingerichtet. 2. Ich hatte ................... deinen Bruder anders vorgestellt. 3. Anja sucht ................... immer komische Typen aus. 4. Sieh ................... das dicke Buch an. Als Medizinstudent muss ich das alles lernen. 5. Wann werdet ihr ................... denn ein neues Auto leisten? 6. Vater will ein Haus bauen, aber er muss ................... noch einen Kredit besorgen. 7. Sie hat die ganze Nacht durchgetanzt. Ihr müsst ................... das mal vorstellen! 8. Hast du ................... die ganze Stadt angeschaut? 9. Ich habe ................... im Urlaub einen ziemlichen Sonnenbrand geholt. 10. Meine Nase läuft. / Dann putz ................... doch die Nase!

3

Traduci usando il pronome reciproco einander. 1. Si telefonano ogni sera. 2. Non si parlano più da anni. 3. Non si può più fare niente insieme. 4. Si sono ritrovati dopo tanti anni. 5. Non abbiamo più sentito niente l’uno dell’altro.

4

Inserisci il pronome riflessivo al caso accusativo o dativo. 1. Ich kaufe ................... ein neues Auto. 2. Gestern war es so kalt beim Skifahren. Erik hat ................... bestimmt erkältet. 3. Wenn du ................... derartig aufregst, erzähle ich überhaupt nichts mehr. 4. Alles erledigt, mach ...................

keine Sorgen. 5. Sind Sie mit ................... selbst zufrieden? 6. Eigentlich kannst du ................... nicht

beklagen. Das Büro liegt ja um die Ecke. 7. Meine Kollegin ist ein Arbeitstier. Sie powert wie verrückt und gönnt ................... kaum eine Pause. 8. Wir wollen ................... den neuen Film von Benigni anschauen. 9. Nach dem Essen legt ................... mein Vater aufs Sofa und schläft ein. 10. Bernd rasiert ................... jeden Morgen.

5

Costruisci frasi di senso compiuto. 1. ich, wollen, sich bedanken, für den netten Abend; 2. Claudia, sich auskennen, bestens, in München; 3. ich, sich freuen, schon so sehr, auf deinen Besuch; 4. ich, sich vorstellen, die Sache, anders; 5. der Italiener, sich setzen, ins Auto, um ... zu, Zigaretten holen; 6. wir, sich kennen lernen, letztes Jahr, am Meer; 7. Sebastian, sich bewerben, um einen Studienplatz, in Berlin; 8. meine Eltern, sich interessieren, sehr, für französische Literatur; 9. er, sehr neugierig sein, und, sofort, sich erkundigen, nach dem Grund; 10. es, sich nicht lohnen, den Flug, umbuchen.

6

Traduci. 1. Ti sei fatto male? (sich wehtun) 2. Christine è molto cambiata. (sich verändern) 3. Non agitarti! Non ne vale la pena. (sich aufregen, sich nicht lohnen) 4. Non preoccuparti! (sich keine Sorgen machen) 5. Ci ho pensato bene (es sich genau überlegen). Non vado alla festa di Karin. 6. Questa sera resto a casa e mi guardo un film alla televisione. 7. Sono grandi amici (dicke Freunde). Fanno tutto l’uno per l’altro. 8. Che cosa devo fare? Non so decidermi. (sich entscheiden) 9. Mi sono preso una pausa di riflessione. (die Denkpause) 10. Non puoi immaginarti quanto io sia felice. einhundertfünfundvierzig

145 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4.6 4.6.1.

I pronomi relativi der, die, das

Nominativo Accusativo Dativo Genitivo ●

I pronomi relativi

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

der den dem dessen

die die der deren

das das dem dessen

die die denen deren

I pronomi relativi coincidono con i corrispondenti articoli determinativi, ad eccezione del dativo plurale (denen), del genitivo singolare (M/N: dessen; F: deren) e del genitivo plurale (deren). 1. Der Mann, der gerade über die Straße läuft, ist mein Vater. 2. Der Mann, den du gestern kennen gelernt hast, ist mein Vater. 3. Deine Mutter ist die netteste Frau, die ich kenne. 4. Die Leute, die heute kommen, wollen mit dem Direktor sprechen. 5. Der Mann, dem ich das Heft gezeigt habe, ist mein Mathelehrer. 6. Die Touristen, denen ich die Stadt gezeigt habe, kommen aus Japan. 7. Die Frau mit der Brille, mit der ich gesprochen habe, ist unsere Teamleiterin. 8. Gerade ist der Zug eingetroffen, auf den wir schon lange warten.

L’uomo che sta attraversando la strada è mio padre. L’uomo che hai conosciuto ieri è mio padre. Tua mamma è la persona più simpatica che io conosca. Le persone che vengono oggi vogliono parlare con il direttore. L’uomo al quale ho mostrato il quaderno è il mio professore di matematica. I turisti ai quali ho mostrato la città vengono dal Giappone. La signora con gli occhiali con la quale ho parlato è la nostra capogruppo. È appena arrivato il treno, che aspettiamo da un po’.



Per costruire una frase relativa occorre riconoscere il caso del pronome relativo. Il pronome relativo concorda in genere e numero con il sostantivo cui si riferisce. Il caso invece dipende dalla funzione che il pronome relativo svolge all’interno della frase: può quindi essere al nominativo (1, 4), accusativo (2, 3), dativo (5, 6) oppure all’accusativo o dativo con preposizione (7, 8).



I pronomi relativi introducono una secondaria di tipo relativo (vedi pag. 209) che si trova dopo il sostantivo cui il pronome si riferisce. Tra il sostantivo e il pronome relativo ci possono comunque essere complementi (7) o forme verbali (8). 9. Sandra, deren Eltern geschieden sind, fühlt sich sehr einsam. 10. Karl, dessen Vater Arzt ist, will Medizin studieren. 11. Herr Klein, mit dessen Tochter ich verlobt bin, ist sehr autoritär.



Sandra, i cui genitori sono divorziati, si sente molto sola. Karl, il cui padre è medico, vuole studiare medicina. Il signor Klein, con la cui figlia sono fidanzato, è molto autoritario.

Il pronome relativo al genitivo distingue tra dessen, quando il pronome si riferisce a un sostantivo maschile e neutro singolare (10, 11), e deren, quando il pronome si riferisce a un sostantivo femminile singolare (9) o plurale. Il pronome relativo al caso genitivo si trova sempre davanti al sostantivo cui si riferisce, anche quando è preceduto da preposizione (11). 146

einhundertsechsundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

12. Ich, der ich das Buch gelesen habe, kann dir alles erzählen. 13. Du, der du in Amerika gewesen bist, kannst viel erzählen. ●

Io che ho letto il libro ti posso raccontare tutto. Tu che sei stato in America puoi raccontare tante cose.

Quando il pronome relativo segue un pronome personale di 1ª o 2ª persona singolare o plurale, il pronome personale viene ripetuto dopo il pronome relativo. Il verbo si coniuga con il pronome personale, non con il pronome relativo (12, 13).

4.6.2.

Il pronome relativo wer

14. Wer beim Aufräumen hilft, (der) darf heute Abend Chi aiuta a riordinare può uscire questa sera. ausgehen. 15. Wer dir geholfen hat, dem sollst du auch helfen. Devi aiutare chi ti ha aiutato. ●

Il pronome relativo wer introduce una secondaria relativa. Il pronome dimostrativo della principale può eventualmente essere sottinteso se è nello stesso caso del pronome relativo (14). Il pronome dimostrativo della principale va invece espresso se non è nello stesso caso del pronome relativo della secondaria (15).

4.6.3.

16. 17. 18. 19. 20.

Il pronome relativo was Das, was Max sagt, stimmt nicht. Du darfst alles sagen, was du willst. Ich bin mit dem zufrieden, was ich habe. Das, worauf ich jetzt Lust habe, ist ein Bier. Alles, worüber wir gesprochen haben, ist sehr interessant.

Ciò che dice Max non è vero. Puoi dire tutto quello che vuoi. Sono contento di ciò che ho. Ciò di cui adesso ho voglia è una birra. Tutto ciò di cui abbiamo parlato è molto interessante.



Was può avere valore di pronome relativo quando è preceduto dal pronome dimostrativo das (das, was = ciò che) (16). Similmente, was può essere preceduto da alles (17), etwas, nichts, das Schönste, das Beste ecc.



Se il pronome dimostrativo das, cui segue was, è preceduto da una preposizione, esso si declina e prende il caso retto dalla preposizione (18).



Se il pronome relativo was è legato a una preposizione, esso si contrae nella forma wo(r) + preposizione (19). Lo stesso accade anche dopo alles (20), etwas, nichts, das Schönste ecc.

4.6.4.

Il pronome correlativo derjenige, der

21. Derjenige, der Geld geklaut hat, wird sofort zum Schuldirektor geschickt. 22. Peter ist derjenige, dem Geld geklaut worden ist. 23. Demjenigen, der das Geld zurückbringt, ist Peter sehr dankbar. 24. Peter dankt dem, der das Geld zurückbringt. 25. Das Leben derer, die arbeitslos sind, ist schwer. ●

Colui il quale ha rubato i soldi viene subito mandato dal preside. Peter è colui al quale sono stati rubati i soldi. Peter è riconoscente verso colui che restituisce i soldi. Peter ringrazia colui che restituisce i soldi. La vita di coloro che sono disoccupati è difficile.

Il pronome derjenige, diejenige, dasjenige è composto dall’articolo determinativo der, die, das e da jenig-, che viene declinato come un aggettivo preceduto dall’articolo determinativo (21, 22, 23). È seguito da una frase relativa e può essere sostituito dal pronome dimostrativo der, die, das (24) che si declina come il pronome relativo der, die, das tranne che al genitivo plurale, la cui forma è derer anziché deren (25). einhundertsiebenundvierzig

147 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Übungen 1

Inserisci il pronome relativo adeguato al caso nominativo. 1. Ein Babysitter ist eine Person, ................... auf kleine Kinder aufpasst. 2. Ein Jurastudent ist jemand, ................... Jura studiert. 3. Ein Schulkind ist ein Kind, ................... zur Schule geht. 4. Ein kaputtes Auto ist ein Auto, ...................

kaputt ist. 5. Die Studenten, ................... morgen eine Klausur schreiben, sind sehr fleißig. 6. Kennst du

die blonde Frau, ................... gerade in die U-Bahn eingestiegen ist? 7. Das Mädchen mit dem Hund, ................... auf den Bus wartet, ist meine Freundin. 8. Der Koffer, ................... im Flur steht, gehört meiner Schwester. 9. Der Zug, ................... nach Ulm fährt, ist noch nicht da. 10. Die schöne Lampe, ................... auf meinem Nachttisch steht, ist ein Geschenk von meiner Schwester.

2

Inserisci il pronome relativo adeguato ai casi accusativo e dativo. 1. Der Zug, auf ................... ihr wartet, ist schon abgefahren. 2. Der Wein, von ................... ich probiert habe, ist sehr lecker. 3. Die Frau, mit ................... ich gesprochen habe, ist sehr zuvorkommend. 4. Der Wolf hatte ein riesiges Maul, mit ................... er Rotkäppchen gefressen hat. 5. Der Kaffee, mit ................... du das Tiramisù gemacht hast, war sehr lecker. 6. Die Mülltonne ist ein Behälter, in ................... man den Abfall einwirft. 7. Paul ist ein Kerl, auf ................... man sich verlassen kann. 8. Das sind die üblichen Probleme, von ................... wir schon mehrmals gesprochen haben. 9. Er ist ein echter Freund, auf ................... man zählen kann. 10. Das Kind, an ................... ich so oft denke, heißt Thomas. 11. Das ist das neue Haus, in ................... wir seit einem Monat wohnen. 12. Die Freunde, ................... wir geholfen haben, sind uns sehr dankbar. 13. Danke für die E-Mail, ................... du mir geschickt hast. 14. Ich habe heute Martina getroffen, bei ................... du gestern Abend warst. 15. Ich habe ein Mountainbike, mit ................... ich tolle Ausflüge mache.

3

Inserisci il pronome relativo adeguato al caso genitivo. 1. Herr Nagel, mit ................... netter Frau du dich unterhalten hast, ist Rechtsanwalt. 2. Peter, mit ................... Schwester ich mehrmals ausgegangen bin, ist ein toller Mensch. 3. Frau Kästner und Frau Fröhlich, für ...................

Kinder wir die Überraschungsparty vorbereitet haben, warten ungeduldig auf die Gäste. 4. Ich kenne

die Eltern, mit ................... Kindern du oft Hausaufgaben machst. 5. Das ist die neue Kollegin, ................... Mann im Bundestag sitzt. 6. Der Direktor, ................... Auto noch kaputt ist, fährt heute mit der U-Bahn. 7. Wie heißt der Englischlehrer, ................... SchülerInnen so gut Englisch können? 8. Petra, ................... Eltern so streng sind, darf heute Abend nicht mit in die Disco. 9. Die Freunde, auf ................... Hilfe ich so sehr gehofft hatte, haben mich im Stich gelassen. 10. Ich danke Professor Keller, ohne ................... Hilfe ich die Prüfung nicht bestanden hätte.

4

Collega le frasi secondo l’esempio.

Ich bin damit einverstanden. Der Direktor hat das gesagt.  Ich bin mit dem einverstanden, was der Direktor gesagt hat. 1. Ich erinnere mich nicht mehr daran. Der Lehrer hat das heute gesagt. 2. Ich danke dir dafür. Du hast das für mich getan. 3. Er erzählt immer davon. Er hat das persönlich erlebt. 4. Wir sprechen darüber. Wir haben das gestern gesehen. 5. Ich habe damit nichts zu tun. Das ist gestern passiert. 6. Wir denken daran. Wir haben das im Fernsehen gesehen. 7. Ich glaube nicht daran. Thomas sagt das. 8. Erika beschäftigt sich damit. Das interessiert sie. 9. Ich bin davon überzeugt. Ich habe das gesagt. 10. Ich freue mich darüber. Er hat mir das geschenkt. 148

einhundertachtundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

5

Collega le frasi secondo l’esempio.

Das ist interessant. Er erzählt davon.  Das, wovon er erzählt, ist interessant. 1. Du weißt das. Ich spreche davon. 2. Der Vater gibt der Tochter das. Die Tochter bittet den Vater darum. 3. Das ist lächerlich. Du hast Angst davor. 4. Petra macht nur das. Sie hat Lust dazu. 5. Er hat mir etwas erzählt. Ich verstehe nichts davon. 6. Ich gebe ihm etwas. Er ist mir dankbar dafür. 7. Das finde ich schrecklich. Du hast davon geträumt. 8. Ich finde das langweilig. Sie beschäftigt sich damit. 9. Er sagt etwas. Ich bin damit nicht einverstanden. 10. Ich verstehe das nicht. Er hat sich darüber geärgert.

6

Inserisci il pronome derjenige, diejenige, dasjenige al caso adeguato. 1. Ich möchte mit ................... sprechen, der solche Geschichten rumerzählt. 2. ................... , die sich hier länger aufhalten möchten, sollten uns das sofort mitteilen. 3. Ich fordere ................... auf, aufzustehen, der die Wand beschmiert hat. 4. Ich möchte mit ................... sprechen, der den Unfall verursacht hat. 5. Wir haben ................... geholfen, die finanzielle Schwierigkeiten haben. 6. Das Leben ................... , die in einer Fabrik arbeiten, ist nicht leicht. 7. Ich unterhalte mich gern mit ................... , dessen Leben abenteuerlich ist. 8. ................... , die nicht zur Arbeit erscheinen, werden kontrolliert. 9. ................... , der etwas dagegen hat, soll bitte aufstehen. 10. ................... , die das uninteressant finden, können weggehen.

7

Wer oppure was? 1. ................... müde ist, kann schon schlafen gehen. 2. Denk über das nach, ................... ich dir gesagt habe. 3. Das ist das Beste, ................... uns passieren konnte. 4. ................... volljährig ist, darf bleiben. 5. ................... zuletzt kommt, bekommt nichts. 6. ................... nicht regelmäßig zur Arbeit erscheint, wird entlassen. 7. ................... er gesagt hat, stimmt gar nicht. 8. Gestern haben meine Freunde mich besucht, ................... mich sehr gefreut hat. 9. ................... du gekauft hast, gefällt mir sehr. 10. ................... schon fertig ist, kann nach Hause gehen.

8

Inserisci wer, der al caso adeguato. 1. ................... keine Lust zu lernen hat, ................... kann zu Hause bleiben. 2. ................... mein Vorschlag nicht gefällt, ...................

soll es bitte sagen. 3. ................... mir geholfen hat, ................... helfe ich auch. 4. ................... du nicht einlädst,

...................

kommt auch nicht zur Party. 5. ................... arbeitslos ist, ................... hat es nicht leicht. 6. ................... du

gestern getroffen hast, ................... ist dein neuer Deutschlehrer. 7. ................... die Textaufgabe nicht versteht, ................... erklärt der Lehrer die Regeln noch mal. 8. ................... dich angerufen hat, ................... sollst du dann zurückrufen.

9

Inserisci il pronome relativo al caso adeguato. 1. Der Mann, ................... du getroffen hast, ist mein Onkel. 2. Das Zimmer, ................... ihr gestern gestrichen habt, sieht super aus. 3. Wer ist die Frau, ................... Mann letzte Woche gestorben ist? 4. Das sind die Gäste, ...................

soeben eingetroffen sind. 5. Die Touristen, ................... ich heute die Stadt gezeigt habe, sind Japaner.

6. Ich bin mit der Frau verabredet, ................... ich gestern zum Essen eingeladen habe. 7. Das sind die Gäste, ...................

Kinder in einem anderen Hotel wohnen. 8. Das Kind, ................... du ein Eis angeboten hast, ist sehr

scheu. 9. Das ist die Kauffrau, ................... tolles Büro um die Ecke liegt. 10. Die Dame, ................... du geholfen hast, ist sehr nett. 11. Die blonde Kollegin, ................... Name mir nicht einfällt, kommt aus Holland. 12. Ich möchte den Mann da kennen lernen, ................... so gut aussieht. 13. Das, ................... du Angst hast, ist lächerlich. einhundertneunundvierzig

149 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

14. Herr Küppers erzählt mir das, ................... er sich beschäftigt. 15. Die DVD-Anlage, ................... wir gestern gekauft haben, ist das teuerste Modell auf dem Markt. 16. Ich möchte ................... helfen, die allein sind. 17. Herr Bauer, ................... nette Frau bei der Commerzbank arbeitet, wartet beim Pförtner. 18. ................... schon fertig ist, kann natürlich schon gehen. 19. Da liegen die Unterlagen, ................... du gestern gesucht hast. 20. ................... so was sagt, der versteht gar nichts von dem Problem.

10

Traduci. 1. Quando mi restituisci i soldi che ti ho prestato (leihen)? 2. Non capisco quello che dice il professor Klein. 3. Sono soddisfatto (zufrieden sein mit + D) di ciò che ho fatto. 4. Hai visto i bambini che giocano per strada? 5. Conosco la persona con cui hai parlato. 6. Michael, la cui ragazza si trova in America, si sente molto solo. 7. Coloro che non si interessano di questo problema sono sciocchi (dumm). 8. Grazie per ciò che hai fatto per me. 9. I ragazzi con i quali faccio i compiti sono molto bravi in matematica. 10. Non ho niente a che fare con quello che è successo ieri.

4.7

I pronomi dimostrativi

maschile sing.

femminile sing.

neutro sing.

plurale (M, F, N)

Nominativo

dieser

diese

dieses

diese

Accusativo

diesen

diese

dieses

diese

Dativo

diesem

dieser

diesem

diesen

Genitivo

dieses

dieser

dieses

dieser



I pronomi dimostrativi dieser, diese, dieses (questo) si declinano come gli aggettivi dimostrativi corrispondenti (vedi pag. 110).



Come dieser, diese, dieses si declinano anche jener, jene, jenes (quello) e solcher, solche, solches (tale, simile, di tal genere). 1. Welcher Mantel gefällt dir besser? Dieser oder jener? 2. Welches Buch ist interessanter? Dieses oder jenes? 3. Mit welchem Bus fahren wir? Mit diesem oder mit jenem? 4. Dieser Pulli ist schöner als der da. 5. Welches T-Shirt kaufst du? Das hier?



Quale cappotto ti piace di più? Questo o quello? Quale libro è più interessante? Questo o quello? Con quale bus andiamo? Con questo o con quello? Questo pullover è più bello di quello. Quale maglietta compri? Questa?

Il pronome dimostrativo jener, jene, jenes si trova generalmente in contrapposizione a dieser, diese, dieses (1, 2, 3). È tuttavia poco usato e nella lingua parlata viene spesso sostituito dal pronome dimostrativo der, die, das seguito dall’avverbio da oppure dall’avverbio dort (4). Der, die, das seguito dall’avverbio hier può sostituire il pronome dimostrativo dieser, diese, dieses (5). 150

einhundertfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

6. Kennst du Herrn Schulz? – Ja, den kenne ich! 7. Andreas hat mich betrogen. Mit dem will ich nichts mehr zu tun haben. 8. Das ist die Meinung derer, die dafür sind. 9. Das ist Herr Vogel. 10. Das sind meine Freunde.

Conosci il signor Schulz? – Sì, quello lo conosco. Andreas mi ha tradito. Con quello non voglio avere più niente a che fare. Questa è l’opinione di quelli che sono favorevoli. Questo è il signor Vogel. Questi sono i miei amici.



I pronomi dimostrativi der, die, das (6, 7) si declinano come i pronomi relativi, eccetto al genitivo plurale, la cui forma è derer anziché deren (8) (vedi anche i pronomi correlativi, pag. 147).



Il pronome dimostrativo das può essere usato, oltre che con sostantivi neutri, anche con sostantivi maschili, femminili e plurali in frasi in cui il verbo sia sein. Il verbo sein concorda con il numero del sostantivo (9, 10). 11. In welchem Lokal treffen wir uns? In demselben wie gestern? 12. Ist das derjenige, der dich eingeladen hat?

In quale locale ci incontriamo? Nello stesso di ieri? È lui quello che ti ha invitato?



Il pronome dimostrativo derselbe, dieselbe, dasselbe (lo stesso) si riferisce a una persona/cosa identica a una già citata o conosciuta (11). È composto dall’articolo determinativo der, die, das + selb- che segue la declinazione debole dell’aggettivo.



Il pronome dimostrativo derjenige, diejenige, dasjenige (colui, quello) viene spesso usato al posto del pronome relativo der, die, das nelle frasi correlative (12) (vedi pag. 147). È composto dall’articolo determinativo der, die, das + jenig- che segue la declinazione debole dell’aggettivo.

Übungen 1

Completa le desinenze. 1. Dieses Auto ist neu, jen.......... ist schon zwei Jahre alt. 2. Welches Sofa kaufen wir? Dies.......... oder jen..........? 3. Mit welchem Jungen möchtest du ausgehen? Mit dies.......... oder mit jen..........? 4. Kennst du diesen Mann und jen.......... neben ihm? 5. Welches Buch brauchst du? Dies.......... oder jen..........? 6. Dieser Laptop kaufe ich nicht. Jen.......... ist viel praktischer. 7. Den Jungen da kenne ich schon, dies.......... noch nicht. 8. Die Jacke da gefällt mir nicht. Ich nehme lieber dies........... 9. Hast du den Mantel da gesehen? Ja, aber dies.......... finde ich schöner. 10. In welchem Restaurant isst man besser? In dies.......... oder in jen..........?

2

Inserisci il pronome dimostrativo jener ... e la forma sostitutiva der da ... al caso corretto. 1. Mit diesem Fahrrad würde ich schon fahren, mit ................... /................... aber nicht. 2. Mir gefällt dieses Bild, /

................... ...................

aber nicht. 3. Diese Schokolade ist mir viel zu süß, ................... /................... aber nicht. 4. Fahren

wir mit diesem Bus oder mit ................... /................... ? 5. Willst du diesen Rock kaufen oder ................... /................... ? 6. Dieser Computer arbeitet schneller als ................... /................... . 7. Dieses Handy ist teuer, ................... /................... aber nicht. 8. Mit diesen Schuhen gehe ich joggen, mit ................... /................... spiele ich Fußball. 9. Kaufst du diese Bücher oder ................... /................... . 10. Dieser Kuchen schmeckt besser als ................... /................... . einhunderteinundfünfzig

151 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3

Inserisci il pronome dimostrativo der ... al caso corretto. 1. Jan finde ich arrogant und angeberisch. Mit ................... würde ich niemals ausgehen. 2. Diese Stereoanlage ist preiswert, ................... nehme ich. 3. Manfred ist so nett! ................... mag ich total gern. 4. Diese Handschuhe sind warm und billig. ................... kaufe ich! 5. Wo bleiben denn Heike und Eva-Maria? ................... kommen immer zu spät. 6. Mit dieser Stereoanlage kann man nichts mehr anfangen, mit ................... aber schon. 7. Das ist ein schöner Schreibtisch. ................... ist aber viel zu teuer! 8. Sie sind beide so faul. Mit ................... kann man nie was unternehmen. 9. Brigitte hat sich einen Mercedes gekauft. Mit ................... fahren wir morgen an die Nordsee. 10. Bernd und Sonja haben aber Glück! ................... sind einen Monat auf Sardinien gewesen.

4

Inserisci il pronome dimostrativo derselbe ... o solcher ... al caso corretto. 1. Fährst du mit dem Zug nach Stuttgart? Ich glaube, wir nehmen ................... . 2. Ich habe nur schwierige Kunden. Ich habe auch nur mit ................... zu tun! 3. Hat er immer noch diese komische Freundin? Ja, das ist immer noch ................... . 4. Sie ist eine tolle Mitarbeiterin. Bei uns im Büro bräuchten wir auch ................... ! 5. Mutti, Karin hat sich tolle Wanderschuhe gekauft. Ich möchte auch ................... haben! 6. Er geht immer mit denselben Freunden aus. Wir gehen aber auch immer mit ................... aus! 7. Peter nimmt den Flug AXZ 103 nach Berlin und ich nehme ................... . 8. Guck dir die Enten an! Es sind ................... wie gestern. 9. Ich kenne nur dumme Männer. Ich kenne auch nur ................... . 10. Sie hatte ein schweres Schicksal. Er hatte auch ein ................... .

5

Traduci. 1. Il tuo computer è fantastico! Ne vorrei anch’io uno così. 2. Questa giacca non mi piace. Vorrei provare quella in vetrina. 3. Questo bus va alla stazione? / No, questo va allo stadio. Quello va alla stazione. 4. Conosci Sabine? / Sì, lei la conosco! 5. Questi sono i miei nuovi CD. 6. In quale ristorante andiamo? / Nello stesso di ieri. In quel ristorante si mangia bene. 7. Avete lo stesso insegnante di matematica dell’anno scorso? / Sì, abbiamo lo stesso. 8. Quale ragazza ti piace? / Quella della classe 12B mi piace molto. 9. Questa birra è più buona di quella di ieri. 10. Il mio professore di tedesco è molto severo. / Anch’io ne ho uno così.

152

einhundertzweiundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

4.8 4.8.1.

I pronomi indefiniti

Il pronome man

1. Man spricht hier Deutsch. 2. Wenn man seinen Partner liebt, sollte man immer zu ihm halten.

Si parla tedesco qui. Se si ama il proprio partner, bisognerebbe stare sempre dalla sua parte.



Il pronome man corrisponde al “si” impersonale italiano e si usa solo al nominativo. Il verbo va alla 3ª persona singolare (1). Può sostituire la forma passiva, infatti in italiano è detto anche “si passivante” (Man spricht hier Deutsch = Hier wird Deutsch gesprochen).



L’aggettivo possessivo corrispondente è sein- (2).

4.8.2.

einer, eine, ein(e)s; keiner, keine, kein(e)s; welcher, welche, welches

3. Hast du einen Kugelschreiber? – Ja, hier ist einer!/ Nein, ich habe keinen! 4. Hast du eine Schere? – Ja, hier ist eine! / Nein, ich habe keine! 5. Hast du ein Lineal? – Ja, hier ist ein(e)s! / Nein, ich habe kein(e)s! 6. Haben wir Schinken? – Ja, wir haben welchen. / Nein, wir haben keinen. 7. Hast du noch gültige Fahrkarten? – Ja, ich habe noch welche./ Nein, ich habe keine mehr. 8. Hast du einige CDs von Nena? – Ja, ich habe welche.

Hai una biro? – Sì, eccone una! / No, non ce l’ho! Hai un paio di forbici? – Sì, eccole!/ No, non le ho! Hai un righello? – Sì, eccone uno! / No, non ce l’ho! Abbiamo del prosciutto? – Sì, ne abbiamo. / No, non ne abbiamo. Hai ancora dei biglietti validi? – Sì, ne ho ancora alcuni. / No, non ne ho più. Hai alcuni CD di Nena? – Sì, ne ho alcuni.



Il pronome indefinito einer, eine, ein(e)s viene utilizzato per sostituire un sostantivo preceduto dall’articolo indeterminativo (3, 4, 5). Ad eccezione del nominativo maschile (einer) e del nominativo/accusativo neutro (eines), le varie forme pronominali coincidono con quelle dell’articolo indeterminativo.



Il pronome indefinito welcher, welche, welches (che si declina come l’articolo determinativo der, die, das) viene utilizzato per sostituire sostantivi non preceduti da alcun articolo (6). Si tratta per lo più di sostantivi non numerabili.



La forma plurale welche viene usata per sostituire sostantivi plurali (7, 8).



Per la negazione si usa keiner, keine, kein(e)s (3, 4, 5, 6) con sostantivi singolari; con sostantivi plurali si usa keine (7).



Attenzione a non confondere welche (pronome indefinito) con einige (aggettivo indefinito) (8).

4.8.3.

jemand, niemand

9. 10. 11. 12.

Könnte mir jemand helfen? Hast du mit jemand(em) gesprochen? Ich habe niemand(en) getroffen. Niemand war da. Keiner von meinen Freunden war da. 13. Ich muss mit irgendjemand(em) sprechen.

einhundertdreiundfünfzig

Qualcuno potrebbe darmi una mano? Hai parlato con qualcuno? Non ho incontrato nessuno. Non c’era nessuno. Non c’era nessuno dei miei amici. Devo parlare con qualcuno (una persona qualsiasi).

153 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Il pronome indefinito jemand (qualcuno) si riferisce solo a persone (9). Si declina secondo i vari casi (10), anche se ormai è sempre più frequente l’uso di omettere le desinenze.



Il pronome indefinito niemand (nessuno) si declina come jemand (11).



Attenzione a non confondere niemand con keiner, keine, keins (12).



irgend- (qualsiasi) si usa unito con jemand ( irgendjemand) (13), einer ( irgendeiner), welche ( irgendwelche), etwas ( irgendetwas), ma anche con gli avverbi interrogativi wo, wohin, woher, wie, wann (irgendwo = da qualche parte, irgendwoher = da qualche parte, moto da luogo; irgendwie = in qualche modo; irgendwann = in un momento imprecisato).

4.8.4.

jeder, jede, jedes; alle

14. Das weiß doch jeder! 15. Alle dürfen mitreden. ●

Lo sanno tutti! (lett.: lo sa chiunque!). Tutti possono dire la loro.

Il pronome indefinito jeder, jede, jedes (ciascuno, ognuno) si declina come l’articolo determinativo der, die, das e si usa solo al singolare (14). Al plurale si usa alle (15).

4.8.5.

16. 17. 18. 19.

etwas; nichts; alles Möchtest du etwas trinken? Ich habe heute nichts zu Stande gebracht. Ist das alles? Ich bin mit allem fertig.

Vorresti bere qualcosa? Oggi non ho combinato nulla. È tutto? Ho finito tutto.



etwas (tutto) e nichts (niente) sono indeclinabili (16, 17). Nella lingua parlata etwas viene sostituito da was (Möchtest du was trinken?).



alles (tutto) si usa solo al singolare; presenta la forma alles per nominativo (18) e accusativo e allem per il dativo (19).

4.8.6.

viel, viele; wenig, wenige; einige

20. Hast du viel Geld dabei? – Nein, ich habe wenig dabei. 21. Hast du im Tiergarten viele Schlangen gesehen? – Nein, ich habe nur ganz wenige gesehen. 22. Hast du alle Kisten runtergetragen? – Nein, ich habe nur einige mitgenommen.

Hai molti soldi con te? – No, ne ho pochi. Hai visto tanti serpenti allo zoo? – No, ne ho visti pochissimi. Hai portato giù tutti gli scatoloni? – No, ne ho presi solo alcuni.



viel (molto) e wenig (poco) sono indeclinabili (20).



wenige (pochi) e einige (alcuni) si declinano come l’aggettivo indefinito corrispondente (21, 22). Analogamente si comportano andere (altri), mehrere (diversi, parecchi), einzelne (singoli, alcuni).

154

einhundertvierundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome

Übungen 1

Traduci. 1. Qui non si può fumare. 2. Dove si può fare la spesa qui? 3. Se si studia diligentemente si prendono dei bei voti. 4. Con (bei + Dativ) questo rumore (r Krach) non si riesce a lavorare. 5. Non si può mai sapere. 6. Dove si parla italiano? 7. In Italia e in Svizzera si parla italiano. 8. Ci hanno detto che il signor Müller ha vinto al Lotto. 9. Non si fanno cose del genere (so etwas). 10. Leggendo (se si legge) il giornale tutti i giorni si è ben informati.

2

Rispondi secondo l’esempio.

Wo ist hier ein gutes Restaurant?  Da ist eins! 1. Wo ist hier ein kleiner Supermarkt? 2. Wo ist hier eine gute Bäckerei? 3. Wo ist hier eine preisgünstige Pension? 4. Wo ist hier ein ruhiges Hotel? 5. Wo ist hier ein interessantes Museum? 6. Wo ist hier ein typischer Gasthof? 7. Wo ist hier ein gemütliches Lokal? 8. Wo ist hier eine alternative Kneipe? 9. Wo ist hier eine italienische Eisdiele? 10. Wo ist hier ein kleiner Blumenladen?

3

Rispondi secondo l’esempio usando i pronomi indefiniti einer ..., keiner ..., welcher ...

Flasche (f) Wein  Eine Flasche Wein?  Nein, danke. Ich habe schon eine. Ich brauche keine. 1. Stück (n) Kuchen; 2. Obst (n); 3. Milch (f); 4. Becher (m) Jogurt; 5. Spaghetti (pl); 6. Käse (m); 7. Kartoffeln (pl); 8. Apfel (m); 9. Scheibe (f) Brot; 10. Portion (f) Pommes.

4

Rispondi alle domande usando i pronomi indefiniti einer ..., keiner ..., welcher ... 1. Hast du Hunger? / Nein, ich habe ................... . 2. Möchtest du noch ein Stück Kuchen? / Ja ich möchte noch ...................

. 3. Möchten Sie noch ein Glas Wein? / Ja, ich möchte noch ................... . 4. Möchtest du noch einen

Kaffee? / Ja, ich möchte noch ................... . 5. Isst du keine Nudeln mehr? / Doch, ich esse noch ................... . 6. Hast du noch Käse? / Ja, ich habe noch ................... . 7. Hier ist noch Schinken. Möchtest du noch ................... ? / Nein, ich esse ................... mehr. 8. Hast du noch Sesambrötchen? / Nein, ich habe ................... mehr. 9. Möchtest du noch eine Scheibe Wurst? / Ja, ich nehme noch ................... . 10. Haben wir noch Zucker in der Speisekammer? / Nein, wir haben ................... mehr.

5

Inserisci i pronomi indefiniti jemand, niemand, irgendjemand, irgendein, irgendetwas. 1. Kommt da ................... ? Ich sehe ................... . 2. Hier ist ................... . Ach, wenn ich mit ................... sprechen könnte! 3. Wir möchten gern unser Zimmer bezahlen, aber es kommt ................... . 4. Ich hoffe, uns fällt bald ................... Lösung ein. 5. Sag es bloß ................... ! 6. Ich kann den Weg nicht finden. Frag doch ................... . 7. Du bist immer so unschlüssig! Nimm doch endlich ................... Bild mit und geh zur Kasse! 8. Falls du ................... von Sabine hörst, melde dich bitte bei mir. 9. ................... hat gesagt, dass die Vorlesung heute ausfällt. 10. Ich möchte mit ................... darüber sprechen.

6

Inserisci i pronomi indefiniti etwas (was), nichts, alles. 1. Ich verstehe ................... von dem, was er sagt. 2. Ich wollte mit ihm ein klärendes Gespräch haben, aber es nützt ................... . 3. Entschuldigung, ich habe nicht verstanden. Darf ich Sie ................... fragen? 4. Hast du ................... einhundertfünfundfünfzig

155 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

mitgenommen? / Ja, es ist ................... da. 5. Joachim hat so viele Freunde. Er hat jeden Abend ................... vor. 6. Ich bin mit ................... einverstanden, was Marion gerade gesagt hat. 7. Er ist ein verwöhntes Mamasöhnchen und will ................... aufgeben. 8. Hat er ................... dazu gesagt? 9. Es war ................... umsonst. 10. Hast du ................... dabei, womit du das Paket aufmachen kannst?

7

Inserisci i pronomi indefiniti viel, wenig, viele, wenige, einige. 1. Jetzt fängt dein neues Leben an. Du hast ................... vor. 2. Peter hat keinen großen Appetit. Er isst ................... . 3. Du nimmst dir immer so viel Zeit für mich. / Na ja, so ................... war es diesmal auch nicht. 4. Ich habe so viele Umzugskartons in der Wohnung. Da sind ................... . 5. Ich war heute so müde und habe ................... gemacht. 6. Hast du viel Obst zu Hause? / Nein, ich habe ganz ................... . 7. Heute waren viele Studenten im Kurs. Ich habe nur ganz ................... gesehen. 8. Hast du alles verstanden? / Nein, ich habe ganz ................... verstanden. 9. Wie fandest du den Sprachkurs? / Mir hat es ................... gebracht. 10. Hast du viele Geschenke bekommen? / Nein, ich habe nur ganz ................... bekommen.

8

Inserisci il pronome indefinito adeguato. 1. In der Vorlesung über Hegel muss ................... unbedingt mitschreiben. 2. Möchtest du meine Spaghetti aufessen? Ich esse ................... mehr. 3. Sollte ................... noch weitere Fragen haben, stehe ich gern zur Verfügung. 4. Hast du viele Leute kennen gelernt? / Nein, ich habe nur ganz ................... kennen gelernt. 5. ................... muss sich sehr konzentrieren, um bei der Vorlesung nicht einzuschlafen. 6. Hast du viel Geld ausgegeben? / Nein, ich habe ganz ................... ausgegeben. 7. Hast du mit ................... darüber gesprochen? 8. Ich habe schon so lange ...................

mehr von dir gehört. 9. Ich möchte gern noch ein Stück Fleisch. / Ich möchte gern auch ................... .

10. Hast du noch Parmesankäse? / Ja, ich habe noch ................... . 11. Hast du schon ................... vorbereitet? Das ging aber schnell! 12. Ich habe ein tolles Abendkleid geschenkt bekommen. / Ach, wie schön! Ich möchte auch so ................... haben. 13. Haben Sie noch Karten für die zweite Vorstellung? / Es tut mir Leid, wir haben ...................

mehr. 14. Wenn du ................... aus der Nachbarschaft siehst, sag ihm bitte, dass die Besprechung auf

nächste Woche verschoben wurde. 15. Wann hast du zum letzten Mal ................... von ihm gehört? 16. Hast du noch Zigaretten? / Ja, ich habe noch ................... . 17. Ich suche einen Kiosk. Endlich habe ich ................... gefunden. 18.Ich brauche Geld. Hast du ................... dabei? / Tut mir Leid, ich habe ................... . 19. Suchst du ein billiges Handy? Hier ist ................... . 20. ................... von den Schülern hat die Übung gemacht.

156

einhundertsechsundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo o t i p a C

le preposizioni

1. Le preposizioni con l’accusativo 2. Le preposizioni con il dativo 3. Le preposizioni con accusativo e dativo 4. Le preposizioni con il genitivo 5. Le preposizioni articolate: le forme contratte

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5.1

Le preposizioni con l’accusativo

Ci sono preposizioni che reggono sempre e solo l’accusativo, e precisamente: bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, um, wider.

bis ◗

complemento di tempo continuato (traduce fino a, è usato senza articolo)

Die Konferenz dauert bis 12 Uhr. La conferenza dura fino alle 12. Wir bleiben bis nächsten Montag. Rimaniamo fino a lunedì prossimo. Wir bleiben bis (zum) 24. Oktober. Rimaniamo fino al 24 ottobre.



complemento di moto a luogo (traduce fino a ed è generalmente unito ad un’altra preposizione)

Dieser Zug fährt bis (nach) Berlin. Questo treno va fino a Berlino. Gehen Sie geradeaus bis zur Ampel. Vada sempre diritto fino al semaforo.

durch ◗

complemento di moto attraverso luogo

Wir gehen durch den Park spazieren. Andiamo a passeggio per il parco.



complemento d’agente / causa efficiente

Die Ware wird durch den Spediteur geliefert. La merce viene consegnata dallo spedizioniere. Die Stadt wurde durch Bomben zerstört. La città venne distrutta dalle bombe.



complemento di tempo continuato

Das ganze Jahr durch hat er gefaulenzt. Per tutto l’anno non ha fatto nulla.

entlang ◗

complemento di moto per / stato in luogo, traduce lungo ed è usato generalmente posposto

Gehen Sie die Kaiserstraße entlang. Vada lungo la Kaiserstraße. Den Fluss entlang stehen viele Bäume. Lungo il fiume ci sono tanti alberi.

für ◗

complemento di vantaggio

Ich mache das für meine Familie. Lo faccio per la mia famiglia.



complemento di scopo

Die Soldaten kämpfen für die Freiheit. I soldati combattono per la libertà.



complemento di tempo continuato (generalmente omesso)

Ich bleibe (für) einige Tage hier. Rimango qui per alcuni giorni. 158

einhundertachtundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione

gegen ◗

complemento di tempo determinato (traduce verso)

Wir treffen uns gegen 16 Uhr. Ci incontriamo verso le 16.



complemento di moto a luogo (traduce verso, in direzione)

Wir fahren gegen Westen. Andiamo verso occidente.



complemento di moto a luogo (traduce contro)

Das Auto fuhr gegen einen Baum. L’auto finì contro un albero.



complemento di svantaggio

Wir kämpfen gegen den Feind. Combattiamo contro il nemico.

ohne ◗

complemento di esclusione (traduce senza)

Ich bin so einsam ohne dich! Sono così solo senza te. Petra geht ohne ihre Mutter einkaufen. Petra va a fare la spesa senza la mamma.

um ◗

complemento di tempo determinato

Die Schule beginnt um 8 Uhr. La scuola inizia alle 8. Morgen um diese Zeit sind wir in Rom. Domani a quest’ora saremo a Roma.



complemento di stato in luogo (traduce attorno a)

Die ganze Familie sitzt um den Tisch. L’intera famiglia è seduta attorno al tavolo.



complemento di quantità (indica la quantità o misura Die Preise sind um 5% gestiegen. secondo cui qualcosa aumenta o diminuisce, I prezzi sono saliti del 5%. ad esempio prezzi, temperatura ...) Die Temperatur ist um 10 Grad gesunken. La temperatura è scesa di 10 gradi.

wider ◗

traduce contro, è sinonimo di gegen, ma è meno usato

Das ist wider meinen Willen. È contro la mia volontà. Er handelt wider das Gesetz. Agisce contro la legge.

Übungen 1

Completa le frasi. 1. Er ist gegen (der Baum, die Leitplanke, das Gebäude) gefahren. 2. Ich arbeite für (mein Sohn, meine Familie, meine Kinder). 3. Wir bleiben bis (4. August, 10. September, 2. Oktober). 4. Wir laufen bis an (der See, der Fluss, der Strand). 5. Der Bus fährt bis zu (das Theater, der Dom, die Bibliothek). 6. Ohne (der Deutschlehrer, der Schuldirektor, die Mathelehrerin) fahren wir nicht nach Berlin. 7. Ein Zaun steht um (das Haus, der Park, das Gebäude). 8. Wir schicken die Ware durch (die Post, die Speditionsfirma, die Bahn). 9. Die Touristen gehen durch (der Park, die Fußgängerzone, der Wald) spazieren. 10. Die Bürger demonstrieren für (die Freiheit, der Friede, die Demokratie) in der ganzen Welt. 11. Wir sind gegen (der Generalstreik, der Krieg, das Rauchen). 12. Gehen Sie (die Seepromenade, die Bahnhofstraße, der Fluss) entlang. einhundertneunundfünfzig

159 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2

Quale preposizione: für, ohne, gegen o wider? 1. ................... mein.......... Freunde fahre ich nicht in Urlaub. 2. Heute Nachmittag muss ich ................... d.......... Schule lernen. 3. Die Mutter kauft ein Geschenk ................... d.......... Opa. 4. Wir sind ................... ein.......... Monat an der Adria geblieben. 5. ................... Kopfschmerzen hilft nur Aspirin. 6. Ich habe das ................... d.......... Willen meiner Eltern getan. 7. Ich gehe leider ................... mein.......... Freund Karl ins Konzert. 8. Ein Verbrecher handelt immer ...................

d.......... Gesetz. 9. Möchten Sie den Kaffee mit oder ................... Zucker? 10. Das ist kein Film ...................

Kleinkinder. 11. ................... d.......... Hilfe meiner Freunde hätte ich es nie geschafft. 12. Wir fahren ................... Ende des Monats ................... ein.......... Woche nach Paris. 13. Was hast du denn ................... mich? Nichts, ich habe nichts ...................

dich! 14. Ich brauche 10 Euro ................... d.......... Wochenkarte. 15. Er ist mit dem Motorrad ...................

ein.......... Bus gefahren.

3

Quale preposizione: um, durch, bis o entlang? 1. ................... d.......... Stadt liegt eine alte Mauer. 3. Die Grenze verläuft mitten ................... d.......... Stadt. 3. Die Konferenz beginnt ................... 15 Uhr. 4. Letztes Jahr ist die Inflationsrate ................... 0,9% gestiegen. 5. ................... d.......... moderne Technik kann man schnell kommunizieren. 6. Wir haben eine Fahrradtour d.......... Fluss ................... gemacht. 7. Ich habe viele neue Gebäude d.......... Rhein ................... gesehen. 8. Wir sind zu Fuß ................... d.......... See gelaufen. 9. Der Präsident hat immer viele Mitarbeiter ................... sich. 10. Bald beginnt der SommerSchluss-Verkauf. Die Preise sinken ................... 20%. 11. Ich bekomme die Zeitung ................... d.......... Post. 12. Die Tür ist zu klein. Das Klavier geht nicht ................... d.......... Tür. 13. Das Geschäft bleibt ................... nächst.......... Woche geschlossen. 14. Rotkäppchen geht allein ................... d.......... Wald spazieren. 15. Fährt dieser Zug ................... nach Hannover? Nein, er fährt nur ................... Göttingen.

4

Inserisci le preposizioni adeguate. 1. Er arbeitet ................... sein.......... Familie. 2. Wir haben die Übersetzung ................... Wörterbuch gemacht. 3. Die Gäste sitzen ................... d.......... Tisch und plaudern gemütlich. 4. Ja, dieser Zug fährt ................... Frankfurt. 5. Das Auto ist ................... d.......... Leitplanke gerast. 6. Wir gehen ................... d.......... Stadt spazieren. 7. Die SchülerInnen demonstrieren ................... mehr Demokratie in der Schule. 8. Gestern war es kälter. Heute ist die Temperatur mindestens ................... zehn Grad gestiegen. 9. Die UNO-Truppen kämpfen ................... d.......... Terroristen. 10. Daniel will seine Freundin Carola ................... d.......... Willen seiner Eltern heiraten.

5

Traduci. 1. Faccio quattro passi per il centro. 2. È finito (rasen) contro un muro. 3. A quest’ora non c’è nessuno in centro. 4. Rimango qui fino alla fine della settimana. 5. Ho spedito il pacco tramite posta. 6. Passeggiamo lungo il lago. 7. Attorno alla casa c’è una siepe (e Hecke). 8. La temperatura è salita di 5 gradi. 9. Senza l’insegnante di inglese non possiamo andare a Londra. 10. Lavoriamo per un futuro migliore. 11. L’ho saputo (erfahren) tramite la radio. 12. Guardo dalla finestra e vedo le montagne. 13. Devo studiare per il compito in classe di domani. 14. Sono malato e devo stare a letto fino a mercoledì venturo. 15. L’ho fatto contro la volontà dei miei genitori.

160

einhundertsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione

5.2

Le preposizioni con il dativo

Ci sono preposizioni che reggono sempre e solo il dativo, e precisamente: aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu.

aus ◗

complemento di origine

Frau Bernasconi kommt aus der Schweiz. La signora Bernasconi viene dalla Svizzera. Er übersetzt aus dem Deutschen. Traduce dal tedesco.



complemento di moto da luogo chiuso

Er kommt aus dem Theater. Viene (sta uscendo) dal teatro.



complemento di materia

Das ist ein Ring aus Gold. Questo è un anello d’oro.



complemento di causa

Aus familiären Gründen kann ich nicht kommen. Per motivi famigliari non posso venire. Er hat das aus Liebe getan. L’ha fatto per amore.

außer ◗

complemento di esclusione (traduce tranne, eccetto) Niemand außer mir wusste es. Nessuno tranne me lo sapeva.



Nota l’espressione:

Ich bin außer mir vor Freude. Sono fuori di me dalla gioia.

bei ◗

complemento di stato in luogo (vicinanza geografica) Hanau liegt bei Frankfurt. Hanau si trova nei pressi di Francoforte.



complemento di stato in luogo (presso persone)

Peter wohnt bei seiner Tante. Peter abita da sua zia.



complemento di stato in luogo (con nomi propri di aziende)

Mein Vater arbeitet bei Siemens. Mio papà lavora alla Siemens.



complemento di circostanza

Bei diesem Regen bleiben wir zu Hause. Con questa pioggia rimaniamo a casa. Bei schönem Wetter fahren wir ans Meer. Col bel tempo (se fa bello) andiamo al mare.

einhunderteinundsechzig

161 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



complemento di tempo (contemporaneità)

Beim Essen sehen wir fern. Mangiando (mentre mangiamo) guardiamo la tv. Bei der Arbeit will er nicht gestört werden. Durante il lavoro non vuole essere disturbato. Bei seiner Ankunft war die ganze Familie da. Al suo arrivo c’era tutta la famiglia.

gegenüber ◗

complemento di stato in luogo (traduce di fronte, anche posposto)

Das liegt gegenüber der Kirche. Das liegt der Kirche gegenüber. Si trova di fronte alla chiesa.



traduce nei confronti di e viene posposto

Mir gegenüber war sie sehr nett. Nei miei confronti è stata molto gentile.



complemento di compagnia, unione

Ich gehe mit meinem Freund ins Kino. Vado al cinema con il mio amico. Er reist immer mit einem kleinen Koffer. Viaggia sempre con una valigia piccola.



complemento di mezzo

Fahren wir mit dem Auto oder mit dem Zug? Andiamo in macchina o in treno?



complemento di modo (usato senza articolo)

Mit Freude teile ich euch allen mit, dass ... Con gioia annuncio a tutti voi che ...



esprime l’età

Sie hat mit 24 Jahren geheiratet. Si è sposata a 24 anni.

mit

nach ◗

complemento di moto a luogo verso nazioni, città e continenti

Wir fahren nach Berlin, nach Deutschland, nach Amerika. Andiamo a Berlino, in Germania, in America.

Attenzione con i nomi di nazione di genere femminile, Wir fliegen in die Türkei, in den Irak, in die USA. Andiamo in Turchia, in Iraq, negli Stati Uniti. maschile e plurali: ◗

Nota l’espressione andare a casa:

Jetzt gehe ich nach Hause. Adesso vado a casa.



complemento di moto a luogo con avverbi, punti cardinali

Kannst du bitte nach oben kommen? Puoi venire di sopra? Das Schiff segelt nach Süden. La nave va verso sud.



complemento di tempo (traduce dopo)

Nach der Schule besuche ich meine Oma. Dopo la scuola (finita la scuola) vado a trovare mia nonna. Er kommt nach 20 Uhr zurück. Ritorna dopo le 20.

162

einhundertzweiundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione ◗

traduce secondo, in base a

Meiner Meinung nach macht er einen Fehler. Secondo me lui fa un errore. Nach dem neuen Gesetz sollen alle Bürger ... Secondo la nuova legge tutti i cittadini devono ...

seit ◗

complemento di tempo continuato (indica un’azione iniziata nel passato che si protrae nel presente)

Ich wohne seit drei Jahren in München. Abito da tre anni a Monaco. Seit Monaten habe ich ihn nicht mehr gesehen. Sono mesi che non lo vedo.

von ◗

complemento di moto da luogo (provenienza occasionale)

Ich bin gerade von dem Konzert zurückgekommen. Sono appena arrivato dal concerto.



complemento di moto da luogo (provenienza da persona)

Ich komme gerade von meiner Tante. Vengo adesso da mia zia.



complemento di moto da luogo (con avverbi)

Ich komme gerade von unten. Vengo da giù.



Nota l’espressione venire da casa:

Ich komme von zu Hause. Vengo da casa.



con valore temporale (indica l’inizio di un’azione nell’espressione von ... bis = da ... a)

Ich mache Urlaub vom 2. bis zum 22. August. Faccio le vacanze dal 2 al 22 agosto. Von 9 bis 17 Uhr bin ich im Büro. Dalle 9 alle 17 sono in ufficio.



Nota l’espressione:

Von jetzt an rauche ich nicht mehr. Da ora in poi non fumo più.



complemento di specificazione (in alternativa al genitivo)

Die Königin von England (Englands), die Werke von Kafka (Kafkas) ... La regina d’Inghilterra, le opere di Kafka ... Das Haus von meinem Onkel (meines Onkels). La casa di mio zio.



complemento d’agente o di causa efficiente

Das Haus wurde von meinen Großeltern gebaut. La casa venne costruita dai miei nonni. Die Stadt wurde vom Erdbeben zerstört. La città fu distrutta dal terremoto.



con valore partitivo

Einer von uns muss hier bleiben. Uno di noi deve restare qui. Die Hälfte /Ein Drittel von den Schülern ... La metà/un terzo degli allievi ...

zu ◗

complemento di moto a luogo (verso luoghi pubblici, Der Bus fährt zum Bahnhof / zur Schule / zum Dom. edifici) Il bus va alla stazione, a scuola, al duomo. einhundertdreiundsechzig

163 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



complemento di moto a luogo (verso persone)

Ich gehe zu meinem Freund Peter / zum Bäcker. Vado dal mio amico Peter / dal panettiere.



Nota l’espressione essere, restare a casa:

Ich bin heute Nachmittag zu Hause. Questo pomeriggio sono a casa.



con valore temporale (con festività e ricorrenze)

Zu Weihnachten, zu Silvester, zu Ostern ... A Natale, per l’ultimo dell’anno, a Pasqua ... Zu meinem Geburtstag gebe ich eine Party. Per il mio compleanno faccio una festa.



Nota le espressioni:

Wann ist der Unterricht zu Ende? Quando finisce la lezione? Gehen wir zu Fuß oder fahren wir mit dem Bus? Andiamo a piedi o prendiamo il bus? Zum Glück bist du da! Per fortuna sei qua! Ich habe das nur zum Spaß gesagt. L’ho detto solo per scherzo. Bayern München hat 2:0 (zwei zu null) gewonnen. Il Bayern ha vinto 2:0. Ich brauche eine Briefmarke zu 50 Cent. Ho bisogno di un francobollo da 50 centesimi.

Übungen 1

Completa le frasi. 1. Martina kommt gerade aus (e Schule, s Kino, e Bäckerei, s Theater). 2. Alle sind gekommen außer (e Mathelehrerin, r Direktor, e Sekretärin, die Schüler). 3. Bei (s Lernen, s Essen, s Joggen) höre ich Musik. 4. Ich wohne bei (meine Großeltern, meine Tante, mein Onkel, Frau Schmidt). 5. Bei (dieses Wetter, dieser Regen, diese Temperatur, dieses Klima) kann man sich gut erholen. 6. Die Apotheke liegt (s Rathaus, e Post, r Dom, r Tabakladen) gegenüber. 7. Ich fahre mit (meine Freunde, meine Eltern, meine Freundin, meine Tante) ans Meer. 8. Ich fahre mit (s Auto, r Zug, s Motorrad, s Schiff) in Urlaub. 9. Wann kommst du? Ich komme nach (e Schule, r Unterricht, e Arbeit, s Kino). 10. Er kommt endlich nach (ein Monat, eine Woche, ein Jahr, zehn Tage) zurück. 11. Ich lerne Deutsch seit (eine Woche, ein Monat, ein Jahr, zwei Jahre). 12. Woher kommst du? Ich komme von (e Schule, r Bahnhof, s Kino, s Kaufhaus). 13. Das sind die Bücher von (r Deutschlehrer, e Mathelehrerin, r Schüler, meine Freunde). 14. Ich gehe zu (mein Onkel, mein Freund, Professor Meier, meine Tante). 15. Dieser Bus fährt zu (r Bahnhof, r Flughafen, s Stadion, e U-Bahn-Station).

2

Quale preposizione: aus oppure von? 1. Mein Vater kommt um 18 Uhr ................... d.......... Arbeit zurück. 2. Die Kursteilnehmer kommen ................... allen Ländern. 3. ................... hier nach Berlin sind es ca. 200 Kilometer. 4. Peter kommt gerade ................... d.......... Kino. 5. Einer ................... mein.......... Freunden hat mir das gesagt. 6. Dieses Bild stammt ................... d.......... 17. Jahrhundert. 7. Ich nehme das Handy ................... mein.......... Tasche. 8. Ich lerne am Nachmittag ................... 15 bis 17 Uhr. 9. Der Wind kommt ................... Norden. 10. Der Autor liest heute Abend im Literaturclub ................... sein.......... letzten Roman. 164

einhundertvierundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione

3

Quale preposizione: von oppure seit? 1. ................... Montag bis Freitag arbeite ich im Büro. 2. ................... wann lernst du Deutsch? 3. ................... zwanzig Schülern sind nur drei krank. 4. Wir wohnen ................... ein.......... Jahr hier in Berlin. 5. ................... dies.......... Zeitpunkt an wollen wir mehr lernen. 6. ................... gestern habe ich ein neues Auto. 7. ................... Februar arbeite ich bei Siemens. 8. ................... wann bis wann siehst du fern? Ich sehe ................... 15 bis 18 Uhr fern. 9. ................... zwei Jahren rauche ich nicht mehr. 10. ................... jetzt an rauche ich nicht mehr.

4

Quale preposizione: nach oppure zu? 1. Dieser Zug fährt ................... Berlin. 2. Wann gehst ................... Hause? 3. Fährt dieser Bus ................... Bahnhof? 4. Auf dem Weg ................... Schule treffe ich immer Sabine. 5. ................... d.......... Schule gehe ich ................... mein.......... Freundin Hanna. 6. Ich gehe ................... d.......... Mathelehrerin der Parallelklasse. 7. Wohin fahren wir in Urlaub? ................... Spanien oder ................... Griechenland? 8. Wir machen diesen Sommer keinen Urlaub. Wie bleiben ................... Hause. 9. Wir fliegen in 10 000 Meter Höhe ................... Süd-Westen. 10. Ich komme ................... Fuß ................... dir.

5

Inserisci la preposizione adeguata. 1. Ich fahre ................... mein.......... Eltern. 2. Klaus kommt jetzt ................... d.......... Haus. 3. Ich bin gestern den ganzen Nachmittag ................... Hause geblieben. 4. Dieser Schal ist ................... chinesisch.......... Seide. 5. ................... Weihnachten bekommen die Kinder viele Geschenke. 6. Mein Vater fährt ................... d.......... U-Bahn ................... Arbeit; ich gehe ................... Fuß ................... Schule. 7. ................... 19 Jahren macht man das Abitur. 8. Ich wohne in Monza. Das liegt ................... Mailand. 9. Wir fahren ................... Spanien. 10. Ich arbeite ................... drei Jahren ...................

dies.......... Firma. 11. Das Hotel liegt d.......... Rathaus ................... . 12. Ich gehe ................... mein.......... Oma.

13. Sie kommt gerade ................... ihr.......... Freund. 14. Die Stadt wurde ................... d.......... Truppen besetzt. 15. Es regnet ................... ein.......... Woche. 16. Frau Stein war ................... d.......... Direktor sehr höflich. 17. ................... mein.......... 18. Geburtstag gebe ich eine große Party. 18. Um wie viel Uhr gehst du morgens ................... d.......... Haus? 19. Alle Geschäfte sind ................... 19.30 Uhr geschlossen. 20. Sie ist immer ................... d.......... Mode gekleidet. 21. ................... d.......... Abendessen sehe ich bis 23 Uhr fern. 22. Petra lebt schon ................... ein.......... Monat mit Markus zusammen. 23. Wie fährst du ................... Bonn? ................... d.......... Auto oder ................... d.......... Bahn? 24. Die Mutter ist oben im Zimmer. Timo geht ................... ihr ................... oben. 25. ................... dir habe ich keinen Freund.

6

Traduci. 1. Per motivi personali non posso venire. 2. Sono fuori di me dalla gioia (vor Freude). 3. Abito da mia zia a Freising. Si trova vicino a Monaco. 4. Che cosa facciamo con questo tempo? 5. Il papà di Thomas lavora alla posta. 6. Ho comprato un pullover di lana. 7. La professoressa di matematica è sempre gentile con noi. 8. Andiamo in macchina? / No, andiamo a piedi. 9. L’estate scorsa sono andato a Vienna. 10. Quando torni a casa? 11. Non ho voglia di restare a casa. Vado dai miei amici. 12. Vado di sopra, prendo un libro e ritorno giù. 13. Secondo me il problema si può risolvere. 14. Da quanti anni studi tedesco? 15. Da dove vieni? / Vengo dalla posta e vado alla stazione. 16. A Pasqua vado in Austria dai miei parenti. 17. Dopo pranzo vediamo sempre la tv. 18. Per fortuna domani iniziano le vacanze! 19. Rimango da Eva un’ora, dalle 16 alle 17. 20. Questo racconto è stato scritto da Kafka.

einhundertfünfundsechzig

165 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5.3

Le preposizioni con accusativo e dativo

Ci sono preposizioni che reggono sia l’accusativo che il dativo, e precisamente: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen. Ich gehe um 8 Uhr in die Schule. Ich bleibe bis 13 Uhr in der Schule.

Alle 8 vado a scuola. Rimango a scuola fino alle 13.



In italiano l’espressione “a scuola”, estrapolata dal contesto, non permette di capire se si tratta di un moto a luogo o di uno stato in luogo. Per tradurre in tedesco “a scuola” si deve innanzitutto aver chiaro di che complemento si tratta. L’indicatore è il verbo che precede tale complemento (gehen  moto; bleiben  stato) (vedi i verbi posizionali, pag. 51).



Le preposizioni sopra indicate reggono quindi sia l’accusativo che il dativo. Occorre distinguere se sono utilizzate per esprimere un moto a luogo (Wohin?) o uno stato in luogo (Wo?): nel primo caso esse sono seguite dall’accusativo; nel secondo caso dal dativo. Am Montag habe ich zwei Stunden Deutsch. In einer Woche beginnen die Sommerferien.



Lunedì ho due ore di tedesco. Fra una settimana iniziano le vacanze estive.

Alcune delle preposizioni sopra indicate possono avere anche un valore temporale. In questo caso sono quasi sempre seguite dal dativo.

an ◗

complemento di moto a / stato in luogo con superfici Bregenz liegt am (an dem) Bodensee. (mare, laghi, ...) Bregenz si trova sul lago di Costanza. Wir fahren morgen an den Bodensee. Domani andiamo sul lago di Costanza. Er setzt sich an den Schreibtisch. Si siede alla scrivania. Er sitzt am (an dem) Schreibtisch. È seduto alla scrivania.



complemento di stato in luogo con edifici pubblici

Wir treffen uns am Bahnhof/an der Uni. Ci incontriamo alla stazione/all’università.



complemento di tempo (con date, giorni della settimana e parti del giorno escluso Nacht); in questo caso + Dativo

Am Samstag gehe ich in die Disco. Sabato vado in discoteca. Ich habe am 8. Juli Geburtstag. L’8 luglio compio gli anni. Am Abend trinke ich keinen Kaffee. Alla sera non bevo il caffè. Am Wochenende fahren wir nach Berlin. Il fine settimana andiamo a Berlino.

166

einhundertsechsundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione

auf ◗

complemento di moto a / stato in luogo: traduce sopra con contatto

Ich stelle die Flasche auf den Tisch. Metto la bottiglia sul tavolo. Die Flasche steht auf dem Tisch. La bottiglia è sul tavolo. Die Kinder gehen auf die Straße. I bambini vanno in strada. Die Kinder spielen auf der Straße. I bambini giocano in strada.



complemento di moto a / stato in luogo con luoghi pubblici o aperti (die Bank, die Post, das Amt, der Markt, die Messe (nel senso di fiera), der Hof, das Land ...)

Ich gehe auf die Post / auf den Markt. Vado alla posta / al mercato. Ich war auf der Post / auf dem Markt. Sono stato alla posta / al mercato.

hinter ◗

complemento di moto a / stato in luogo: traduce dietro

Ich fahre das Auto hinter das Haus. Metto la macchina dietro la casa. Das Auto steht hinter dem Haus. La macchina è dietro la casa.

in ◗

complemento di moto dentro / stato in luogo

Wir gehen heute ins (in das) Kino. Oggi andiamo al cinema. Im (In dem) Astra-Kino läuft ein guter Film. Al cinema Astra c’è un bel film.



complemento di moto a / stato in luogo con Paesi di genere femminile, maschile e plurale

Ich fliege in die Türkei / USA, in den Irak. Vado in Turchia / negli Stati Uniti, in Irak. Wir wohnen in der Schweiz / den USA. Abitiamo in Svizzera / negli Stati Uniti.



complemento di tempo con mesi, stagioni, Nacht, Jahr; in questo caso + Dativo

Im Winter, im Dezember, in der Nacht In inverno, a dicembre, di notte Einmal in der Woche, im Monat, im Jahr Una volta alla settimana, al mese, all’anno Im Jahr 1989 ist die Mauer gefallen. Nell’anno 1989 è caduto il muro.



complemento di tempo: traduce fra, entro; in questo caso + Dativo

In einer Woche ist die Schule zu Ende. Fra una settimana è finita la scuola. Ich muss die Arbeit in zwei Tagen machen. Devo fare il lavoro in (entro) due giorni.

einhundertsiebenundsechzig

167 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

neben ◗

complemento di moto a /stato in luogo; traduce vicino

Darf ich mich neben dich setzen? Posso sedermi vicino a te? Ich sitze neben dir. Sono seduto vicino a te.



seguito dal dativo traduce oltre a

Neben diesem Geschenk habe ich auch Blumen gekauft. Oltre a questo regalo ho comprato anche dei fiori.

über ◗

complemento di moto a / stato in luogo: traduce sopra senza contatto

Wir fliegen über die Alpen nach Italien. Voliamo sopra le Alpi verso l’Italia. Der Hubschrauber kreist über der Stadt. L’elicottero gira sopra la città.



complemento di moto attraverso luogo: indica un attraversamento, traduce al di là, attraverso; in questo caso + Accusativo

Gehen Sie über die Brücke / die Straße! Attraversi il ponte / la strada! Die Brücke führt über den Fluss. Il ponte porta al di là del fiume.



complemento di moto attraverso luogo: indica il passaggio per un luogo senza però indicare necessariamente un attraversamento

Der Zug fährt über Frankfurt nach Berlin. Il treno va a Berlino via Francoforte.



complemento di tempo continuato, spesso posposto; Übers (Über das) Wochenende sind wir nicht zu Hause. in questo caso + Accusativo Durante il fine settimana non siamo a casa. Über Weihnachten fahren wir ins Gebirge. Per Natale andiamo in montagna. Den ganzen Tag über hat es geregnet. È piovuto per tutto il giorno.



con valore quantitativo: traduce oltre, più di

An der Konferenz nahmen über 200 Leute teil. Alla conferenza hanno partecipato più di 200 persone. Ich wohne seit über einem Jahr hier. Abito qui da oltre un anno.

unter ◗

complemento di moto a / stato in luogo: traduce sotto

Ich gehe unter die Dusche. Vado sotto la doccia. Ich stehe lange unter der Dusche. Resto a lungo sotto la doccia.



complemento di moto a / stato in luogo: traduce fra, in mezzo a

Der Präsident geht gern unter die Leute. Il Presidente va volentieri tra la gente. Unter den Teilnehmern war auch Herr Klein. Tra i partecipanti c’era anche il signor Klein.

complemento di moto a / stato in luogo: traduce davanti a

Der Lehrer stellt sich vor die Tür. L’insegnante si mette davanti alla porta. Der Lehrer steht vor der Tür. L’insegnante sta davanti alla porta.

vor ◗

168

einhundertachtundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione ◗

complemento di tempo: traduce prima di; in questo caso + Dativo

Vor dem Essen wasche ich mir die Hände. Prima del pranzo mi lavo le mani. Vor seiner Ankunft hat es geregnet. Prima del suo arrivo è piovuto.



complemento di tempo riferito ad un’azione passata: traduce fa; in questo caso + Dativo

Wo warst du vor einer Woche? Dov’eri una settimana fa? Er ist vor zwei Tagen angekommen. È arrivato due giorni fa.



complemento di causa

Ich weine vor Freude. Piango dalla gioia. Ich schreie vor Schmerzen. Grido dal dolore. Ich sterbe vor Hunger. Muoio dalla fame.

zwischen ◗

complemento di moto a / stato in luogo: traduce tra (due cose, due persone, due gruppi)

Ich setze mich zwischen meinen Bruder und meine Mutter. Mi siedo tra mio fratello e mia mamma. Ich sitze zwischen meinem Bruder und meiner Mutter. Sono seduto tra mio fratello e mia mamma.



complemento di tempo determinato; in questo caso + Dativo

Zwischen 15 und 17 Uhr lerne ich. Tra le 15 e le 17 studio. Zwischen dem 2. und dem 6. Mai bin ich in Italien. Tra il 2 e il 6 maggio sono in Italia.

Übungen 1

Completa le frasi con il caso adeguato. 1. Wir treffen uns vor (das Jugendzentrum, die Schule, der Dom). 2. Ich stelle meine Schuhe unter (der Schrank, das Bett, der Schreibtisch). 3. Die Bäckerei liegt zwischen (die Apotheke und das Museum, die Buchhandlung und der Supermarkt, der Blumenladen und die Kirche). 4. Wir gehen heute Abend in (das Konzert, die Disco, der Jazzkeller). 5. Ich war vor (eine Woche, zehn Tage, ein Monat) in Berlin. 6. Ich wohne neben (eine Spanierin, ein Engländer, ein Deutscher). 7. Er wartet unter (die Arkaden, die Kuppel, der Baum). 8. Der Fernseher steht auf (der Tisch, das Regal, der Schrank). 9. Peter hängt das neue Poster an (die Tür, die Wand, der Schrank). 10. Der Lehrer steht an (die Tür, das Fenster, die Tafel). 11. Das Kind versteckt sich hinter (der Baum, das Haus, die Tür). 12. Nebel liegt über (das Land, die Stadt, der See). 13. Wir gehen hinter (das Gebäude, die Schule, das Haus). 14. Unter (die Schüler, die Leute, die Zuschauer) waren auch Timo und Stefan. 15. Der Zug fährt über (die Grenze, die Brücke, der Fluss). 16. Neben (sein Beruf, seine Familie, seine Hobbys) hat er keine anderen Interessen. 17. Wie oft gehst du in (der Tennisclub, die Turnhalle, das Schwimmbad)? / Zweimal in (die Woche, der Monat, das Jahr). 18. Ich habe Peter auf (die Post, die Bank, der Markt) getroffen. 19. Ich habe vor (das Rathaus, die Post, der Supermarkt) geparkt. 20. Wir fahren morgen an (der See, die Adria, der Rhein). einhundertneunundsechzig

169 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2

Quale preposizione: an oppure auf? Accusativo o dativo? 1. Das Restaurant Sonne liegt ................... d.......... (...................) Marktplatz. 2. Die Kinder spielen ................... d.......... Straße. 3. Wir fahren morgen ................... d.......... Adria. 4. Wir haben uns ................... d.......... Buchmesse in Frankfurt kennen gelernt. 5. Er ist arbeitslos und geht jeden Tag ................... d.......... Arbeitsamt. 6. Wir wohnen nicht im Stadtzentrum, sondern ................... d.......... (...................) Stadtrand. 7. Frankfurt liegt ................... d.......... (...................) Main. 8. Ich habe Frau Bauer ................... d.......... (...................) Bahnhof getroffen. 9. Mein Computer steht ................... d.......... Schreibtisch. 10. Der Schüler steht auf und geht ................... d.......... Tafel.

3

Quale preposizione: auf oppure in? Accusativo o dativo? 1. Wer wohnt ................... dies.......... Stadt? 2. Wir fahren gern ................... d.......... (...................) Land. 3. Ich gehe ................... d.......... Supermarkt ................... d.......... Kaiserstraße. 4. Obst und Gemüse kaufe ich nur ................... d.......... Markt. 5. Peter sitzt seit einer Stunde ................... d.......... (...................) Café. 6. ................... d.......... Schild steht „Rauchen verboten“. 7. Das habe ich heute ................... d.......... Zeitung gelesen. 8. Herr Schulz steigt ................... d.......... (...................) Auto und fährt weg. 9. ................... d.......... 7-Uhr-Zug sitzen immer viele Pendler. 10. Wir machen Urlaub ................... ein.......... kleinen Insel.

4

Quale preposizione: an oppure neben? Accusativo o dativo? 1. ................... mir in der Klasse sitzt Michael. 2. Ich gehe ................... d.......... (...................) Fenster und sehe nach, wer da kommt. 3. Er wartet schon eine halbe Stunde ................... d.......... Haltestelle. 4. Das Deutschbuch liegt ................... d.......... Matheheft. 5. ................... sein.......... Beruf hat er noch einen Job. 6. Wir wohnen ................... d.......... Meiers. 7. Der Polizist steht ................... d.......... Grenze und kontrolliert die Passanten. 8. Immer geradeaus und ................... d.......... Ampel links. 9. Mein VW steht ................... d.......... Mercedes des Direktors. 10. Der Spiegel hängt ................... d.......... Wand.

5

Quale preposizione: auf oppure über? Accusativo o dativo? 1. Der Preis ist zu hoch. Er liegt ................... d.......... Durchschnitt. 2. Bei Rot darf man nicht ................... d.......... Straße fahren. 3. Der Teppich liegt ................... d.......... Boden. 4. Das Plakat hängt ................... d.......... Bett. 5. In der Pause sind alle Schüler ................... d.......... Schulhof. 6. Heute spielen wir ................... Platz 3. 7. Der Zug fährt ................... d.......... Brücke. 8. Was machst du hier ................... d.......... Bank? 9. Wir haben ein kleines Ferienhaus ................... d.......... Land. 10. In der Klassenarbeit habe ich ................... zehn Fehler gemacht.

6

Quale preposizione: unter oppure zwischen? Accusativo o dativo? 1. Der Unfall passierte auf der A9 ................... München und Nürnberg. 2. ................... mein.......... Bruder und mir sind vier Jahre Altersunterschied. 3. ................... d.......... Leuten im Saal war auch der berühmte Pop-Sänger Heiko. 4. Das Verhältnis ................... d.......... neuen Lehrer und d.......... Schülern ist sehr gespannt. 5. Ich möchte dich ...................

vier Augen sprechen. 6. ................... uns gesagt: Petra ist wirklich unerträglich! 7. Der Fernseher steht

...................

d.......... Regal und d.......... Lampe. 8. ................... Weihnachten und Neujahr arbeiten wir nicht. 9. Er mischt

sich ................... d.......... Publikum. 10. Ich schiebe den Stuhl ................... d.......... Tisch. 170

einhundertsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione

7

Inserisci la preposizione al caso adeguato. 1. ................... Montag treffe ich mich mit Petra. 2. Ich stelle mein Bett ................... d.......... Wand rechts. 3. ................... ein.......... Stunde sind wir mit der Arbeit fertig. 4. ................... d.......... Abreise muss ich noch das Visum besorgt. 5. Geh sofort ................... d.......... Dusche! 6. Wir wollen ................... d.......... (...................) Wochenende nicht zu Hause bleiben. 7. Wir verbringen unseren Urlaub ................... d.......... (...................) Gardasee. 8. ................... d.......... (...................) Winter fahren wir ................... d.......... Dolomiten. 9. Herr Wienecke wohnt ................... d.......... (...................) Bahnhof. 10. Ich studiere Informatik ................... d.......... Uni in Berlin. 11. Sie war so glücklich, dass sie ................... Freude weinte. 12. Wir machen im Sommer eine Kreuzfahrt ................... d.......... Atlantik. 13. Ich setze mich ................... d.......... (...................) Fenster. 14. ................... ein.......... Woche fahren wir in Urlaub. 15. Der Helikopter kreist ................... d.......... Dorf. 16. Er hat sich ................... d.......... Baum versteckt. 17. Meine Eltern wohnen ................... d.......... (...................) Marktplatz. 18. Der Brunnen steht mitten ................... d.......... Marktplatz. 19. Mutti, wann gehen wir ................... d.......... Rummelplatz? 20. Jugendlichen ................... 14 Jahren ist der Eintritt verboten.

8

Traduci. 1. Ho parcheggiato la macchina davanti al supermercato. 2. Dietro la casa ci sono molti alberi. 3. Metto la bici in garage. 4. Tra gli studenti ci sono molti stranieri. 5. Se ne sta seduto tutta la sera davanti al televisore. 6. Andiamo al cinema o in discoteca? 7. Se ne sta seduto in terrazzo e prende il sole (sich sonnen). 8. Mi siedo tra te e il tuo collega. 9. Non attraversare la strada con il rosso! 10. Abbiamo trascorso una settimana sul Mare del Nord. 11. Metti la valigia in auto. 12. All’ufficio collocamento (das Arbeitsamt) ci sono sempre molti disoccupati. 13. Questo treno va a Vienna via Salisburgo. 14. Prima di andare a dormire (das Schlafengehen) bevo sempre una camomilla. 15. Il signor Kleinert insegna fisica all’università.

5.4

Le preposizioni con il genitivo

Ci sono preposizioni che reggono sempre e solo il genitivo. Le preposizioni più frequenti sono raggruppate qui di seguito a seconda del valore che esse hanno all’interno della frase, cioè del complemento che esse introducono.

Temporale während, traduce durante

Während des Unterrichts passen die Schüler auf. Durante la lezione gli studenti stanno attenti.

anlässlich, traduce in occasione di

Anlässlich seines Jubiläums hat er seine Freunde ins Restaurant eingeladen. In occasione del suo anniversario ha invitato i suoi amici al ristorante.

einhunderteinundsiebzig

171 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Causale wegen, traduce a causa di (nella lingua parlata è sempre più diffuso l’uso di wegen + Dativo)

Wegen des Staus (dem Stau) bin ich spät angekommen. A causa dell’ingorgo sono arrivato tardi.

aufgrund, traduce in base a, a causa di

Aufgrund der Wirtschaftskrise werden viele Arbeiter entlassen. A causa della crisi economica molti operai vengono licenziati.

infolge, traduce in seguito a

Infolge des Schlechtwetters wird die Straße gesperrt. In seguito al maltempo la strada viene chiusa.

Strumentale dank, traduce grazie a (al singolare si trova anche dank + Dativo)

Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft. Grazie al tuo aiuto ce l’ho fatta. Dank eines Zufalls (einem Zufall) wurde der Dieb gefasst. Grazie ad un caso fortuito il ladro fu preso.

Locale außerhalb, traduce (al di) fuori di

Ich wohne außerhalb der Stadt. Abito fuori città.

innerhalb, traduce all’interno di

Das liegt innerhalb der Altstadt. Si trova all’interno del centro storico.

jenseits, traduce al di là di

Jenseits der Alpen ist das Klima sehr mild. Al di là delle Alpi il clima è mite.

inmitten, traduce in mezzo a, fra

Er saß inmitten der Leute. Era seduto in mezzo alla gente.

Concessivo trotz, traduce nonostante

Trotz seines hohen Alters ist er sehr aktiv. Nonostante la sua età avanzata è molto attivo.

Alternativo statt, traduce invece di

Statt des Geldes gab sie ihm ihren Schmuck. Invece dei soldi gli diede i suoi gioielli.

anstelle, traduce al posto di

Anstelle meines Vaters schicke ich meinen Bruder. Al posto di mio padre mando mio fratello.

Übungen 1

Completa le frasi. 1. Wegen (die Krankheit, der Streik, das Schlechtwetter) konnte er nicht kommen. 2. Während (der Unterricht, die Deutschstunde, die Konferenz) haben alle aufgepasst. 3. Trotz (die Kälte, der Schnee, der Regen) machen wir eine Wanderung. 4. Statt (ein Pullover, eine Jacke, ein Sweatshirt) habe ich einen 172

einhundertzweiundsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione

Anorak gekauft. 5. Jenseits (der Fluss, die Grenze, das Tal) stehen hohe Tannenbäume. 6. Dank (seine Ausbildung, sein Diplom, seine Sprachkenntnisse) hat er die Stelle bekommen. 7. Das Hotel liegt inmitten (ein Wald, eine Wiese, ein Park). 8. Anlässlich (die Weltmeisterschaft, die Olympiade, die Weltkonferenz) hat man die Infrastruktur verbessert. 9. Infolge (das Erdbeben, die Überschwemmung, die Lawine) wurden die Einwohner evakuiert. 10. Innerhalb (die Stadt, das Stadtviertel, das Haus) fühlen wir uns sicher.

2

Quale preposizione: wegen oppure trotz? 1. ................... sein.......... Krankheit ist er zur Arbeit gegangen. 2. ................... sein.......... Krankheit konnte er nicht zur Arbeit gehen. 3. ................... d.......... Knieverletzung hat er Fußball gespielt. 4. ................... sein.......... Schulden hat er ein neues Auto gekauft. 5. ................... d.......... Unfalls ist die Straße gesperrt. 6. ................... d.......... schlechten Note in Mathe muss ich heute zu Hause blieben. 7. ................... d.......... hohen Preises habe ich die Schuhe gekauft. 8. ................... d.......... Regens war die Straße nass. 9. Er kommt ................... d.......... schlechten Wetters. 10. ................... d.......... vielen Fehler habe ich keine schlechte Note bekommen.

3

Quale preposizione: wegen, statt, trotz oppure während? 1. ................... ein.......... schriftlichen Tests haben wir ein mündliches Interview gemacht. 2. ................... d.......... Gabel benutzt er ein Messer. 3. ................... d.......... Urlaubs waren wir auch in Salzburg. 4. Ich rufe ................... d.......... Stellenanzeige an. 5. ................... ein.......... jungen Lehrerin haben wir einen alten Lehrer bekommen. 6. ................... d.......... Lärms konnte er nicht schlafen. 7. ................... sein.......... schwierigen Charakters hat er wenige Freunde. 8. ................... d.......... Fahrt habe ich die Zeitung gelesen. 9. ................... mein.......... schlechten Deutschkenntnisse habe ich den Anfängerkurs wiederholt. 10. ................... d.......... Pause esse ich einen Schokoriegel. 11. ................... d.......... Kälte ist sie leicht angezogen. 12. ................... ein.......... Rechenfehlers hat er 100 Euro mehr bekommen. 13. ................... d.......... Regens nimmt er keinen Regenschirm mit. 14. ................... ein.......... Jobs als Kellnerin habe ich einen als Babysitter gefunden. 15. Petra ist ................... d.......... schlechten Wetters an den Strand gegangen.

4

Inserisci la preposizione adeguata. 1. ................... d.......... Klassenarbeit darf man nicht sprechen. 2. ................... d.......... Grippe bleibe ich bis nächste Woche zu Hause. 3. ................... ein.......... Woche sind wir einen Monat in Berlin geblieben. 4. ................... ein.......... Unfalls ist mein Auto kaputt. 5. Peter ist ................... d.......... Erkältung Fußball spielen gegangen. 6. ................... mein.......... Deutschkenntnisse habe ich die Stelle bekommen. 7. Das Haus liegt ................... d.......... Flusses. 8. Das Museum liegt ................... d.......... Altstadt. 9. ................... d.......... 50. Todestages des Dichters wurde eine Konferenz organisiert. 10. ................... d.......... Saison sind die Hotelpreise günstiger.

5

Traduci. 1. Non posso venire per lo sciopero dei treni (r Bahnstreik). 2. Nonostante i bei voti in tedesco è stato bocciato (sitzen bleiben). 3. All’interno della nostra classe non ci sono problemi. 4. Durante la lezione di matematica gli studenti si addormentano. 5. Grazie alla cura (e Kur) ora sto meglio. 6. Invece di un hamburger prendo un panino al formaggio. 7. A causa del pericolo di slavine (e Lawinengefahr) il passo è stato chiuso. 8. All’interno della zona protetta (s Naturschutzgebiet) non si possono raccogliere fiori (Blumen pflücken). 9. Nonostante il freddo andiamo a fare jogging nel parco. 10. Dall’altra parte del lago c’è un campeggio.

einhundertdreiundsiebzig

173 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5.5

Le preposizioni articolate: le forme contratte

Alcune preposizioni seguite dall’articolo determinativo possono essere contratte. La contrazione dipende dalla preposizione ma anche dal caso e dal genere dell’articolo che segue. Una preposizione seguita dall’accusativo può infatti avere la forma contratta con il neutro, ma non con il maschile o il femminile (ad esempio für das  fürs; ma für + den non si contrae). Qui di seguito le forme contratte più comuni: an + das  ans an + dem  am auf + das  aufs bei + dem  beim durch + das  durchs für + das  fürs in + das  ins in + dem  im um + das  ums von + dem  vom zu + dem  zum zu + der  zur

Wir fahren im Sommer ans Meer. Am Wochenende bleibe ich zu Hause. Wir fahren alle aufs Land. Beim Essen sollst du nicht fernsehen. Ich laufe durchs Haus. Die Soldaten kämpfen fürs Vaterland. Ich gehe heute Abend ins Kino. Wir treffen uns im Jugendzentrum. Zwei Menschen sind ums Leben gekommen. Der Weg führt vom Bahnhof zur Stadt. Wie komme ich zum Bahnhof? Wie komme ich zur Bibliothek?

In estate andiamo al mare. Questo fine settimana resto a casa. Andiamo tutti in campagna. Non devi guardare la tv mentre mangi. Giro per casa. I soldati combattono per la patria. Questa sera vado al cinema. Ci troviamo al centro giovanile. Due persone hanno perso la vita. La strada porta dalla stazione in centro. Come faccio per arrivare alla stazione? Come faccio per arrivare alla biblioteca?

Osserva le seguenti frasi: 1. Ich kaufe immer in dem Supermarkt in der Kaiserstraße. 2. Wir gehen in das Kino, das in der Fußgängerzone liegt. 3. In dem (= diesem) Restaurant esse ich nicht. 4. Das ist das Büro, in dem ich arbeite.

Faccio sempre la spesa nel supermercato della Kaiserstraße. Andiamo al cinema che si trova nella zona pedonale. In questo ristorante io non mangio. Questo è l’ufficio nel quale lavoro.



La contrazione non avviene quando l’articolo determinativo precede un sostantivo seguito da una proposizione relativa implicita (1) o esplicita (2), oppure quando l’articolo determinativo ha funzione di aggettivo dimostrativo (3). In questo caso l’articolo viene pronunciato con particolare enfasi.



Quando der, die, das ha valore di pronome relativo (vedi pag. 146) non si fonde mai con la preposizione che lo precede (4).

Übungen 1

Com’è la forma contratta? 1. An dem (...................) Tag der Deutschen Einheit hat Bundeskanzler Schröder eine Rede in dem (...................) Bundestag gehalten. 2. Die Kinder spielen in dem (...................) Garten. 3. Dieses Jahr fahren wir nicht an das (...................) Meer, sondern auf das (...................) Land. 4. Wie komme ich zu dem (...................) Stadtmuseum? / Gehen Sie immer geradeaus bis zu der (...................) Ampel, dann links. 5. Wie kommst du zu der (...................) Schule? 6. Leg bitte den Mantel auf das (...................) Bett. 7. Herr Klein ist arbeitslos und geht jeden Tag auf das (...................) Arbeitsamt. 8. Das Hotel Sonne liegt an dem (...................) Rathausplatz. 9. Dieser Weg führt direkt zu dem (...................) Ziel. 10. Das ist der Anfang von dem (...................) Ende. 174

einhundertvierundsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo o t i p a C

l’avverbio

1. 2. 3. 4.

Gli avverbi interrogativi Gli avverbi di luogo Gli avverbi di tempo Gli avverbi di modo

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6.1 6.1.1.

Gli avverbi interrogativi

Avverbi interrogativi con valore locale

1. Wo wohnt Regina? 2. Wohin fährt Regina? 3. Woher kommt Regina? ●

Dove abita Regina? Dove va Regina? Da dove viene Regina?

Wo? traduce “Dove?” con valore di stato in luogo (1). Wohin? traduce “Dove?” con valore di moto a luogo (2). Woher? traduce “Da dove?” e indica la provenienza (3).

6.1.2.

Avverbi interrogativi con valore temporale

4. Wann bist du geboren? 5. Seit wann lernst du Deutsch? 6. Bis wann bleibst du hier? 7. Von wann bis wann bleibt das Geschäft zu? 8. Wie lange bleibst du hier? 9. Wie oft warst du schon in Rom? 10. Wie spät ist es?

6.1.3.

Quando sei nato? Da quando studi tedesco? Fino a quando rimani qui? Da quando a quando rimane chiuso il negozio? Quanto (tempo) rimani qui? Quante volte sei già stato a Roma? Che ore sono?

Avverbi interrogativi con valore causale

11. Warum hast du das getan? 12. Wieso bist du nicht gekommen? 13. Weshalb ist sie beleidigt?

6.1.4.

Perché l’hai fatto? Come mai non sei venuto? Perché (per quale ragione) è offesa?

Avverbio interrogativo con valore modale

14. Wie kommst du zur Schule? 15. Wie groß bist du? 16. Wie schwer bist du? 17. Wie alt bist du? 18. Wie lang ist der Rhein? 19. Wie hoch ist der Montblanc? 20. Wie weit ist es bis zum Dom? 21. Wie tief ist der Bodensee? 22. Wie viel kostet das? 23. Wie viele Personen sind gekommen?

Come vieni a scuola? Quanto sei alto? Quanto pesi? Quanti anni hai? Quanto è lungo il Reno? Quanto è alto il Monte Bianco? Quanto è distante il duomo? Quanto è profondo il lago di Costanza? Quanto costa? Quante persone sono venute?



Wie? può essere seguito da aggettivi che esprimono misura, peso, età, lunghezza ecc. In questo caso, l’avverbio interrogativo introduce un complemento di misura o quantità (vedi pag. 86).



Attenzione a tradurre l’avverbio “Quanto?”: in italiano infatti tale avverbio può avere valore sia temporale che quantitativo. In tedesco, invece, “Quanto?” con il significato di “Fino a quando? / Per quanto tempo?” si rende con Wie lange?” (8), mentre “Quanto?” con valore quantitativo si rende con “Wie viel?” (22). 176

einhundertsechsundsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6. L’avverbio

Übungen 1

Wo?, Wohin?, Woher? Formula la domanda. Daniel kommt aus Soltau.  Woher, bitte? 1. Ich wohne in Schwandorf. 2. Ich fahre nach Lahr. 3. Eva ist im Freilichtmuseum. 4. Wir kommen von der Donauschifffahrt zurück. 5. Ich war bei einer Wahrsagerin. 6. Ich fliege nach Ouagadougou. 7. Ich bleibe in Binz. 8. Wir kommen von der Kunstweltausstellung. 9. Wir machen Urlaub am Tegernsee. 10. Giovanni ist aus Torremezzo di Falconara.

2

Formula la domanda.

Ich bleibe bis nächste Woche.  Bis wann? 1. Ich bin gestern angekommen. 2. Ich komme aus Breisach. 3. Ich gehe dreimal die Woche Tennis spielen. 4. Das Kind schläft seit Mittag. 5. Ich hatte keine Zeit. 6. Ich fahre nach Wetzlar. 7. Es ist Mitternacht. 8. Ich bleibe vom 1. bis zum 8. Juni. 9. Ich konnte nicht. 10. Ich warte seit einer Stunde. 11. Ich sehe jeden Tag vier Stunden fern. 12. Ich muss das machen.

3

Formula liberamente la domanda. 1,82 m  Wie groß bist du? 1. 252 m; 2. 20 Euro; 3. 72 kg; 4. 4810 m; 5. 21 (Jahre alt); 6. 1320 km; 7. 300 m; 8. acht Personen.

4

Traduci. 1. Da quando studi tedesco? 2. Come mai studi tedesco? 3. Dove vai in vacanza? 4. Quanto rimani in Germania? 5. Perché vai in Germania? 6. Come vai in Germania? 7. Dove abiti in Germania? 8. Quanto dura il viaggio? 9. Quanto dista Berlino? 10. Quanto costa l’albergo? 11. Quante persone vengono? 12. Quando ritorni? 13. Quanto hai speso? 14. Quanto sei stato al telefono con Birgit? 15. Quanto è durato il corso?

6.2

Gli avverbi di luogo

1. Ich wohne dort. 2. Ich gehe dorthin. 3. Ich komme gerade (von) dorther. ●

Abito là/lì. Vado là/lì. Vengo da là/lì.

Come per gli avverbi interrogativi Wo?, Wohin?, Woher?, anche per gli avverbi di luogo da, dort, hier, überall occorre distinguere se si tratta di uno stato in luogo (1), di un moto a luogo (2) o di un moto da luogo (3). Per distinguere il tipo di moto (da o a luogo) è necessario aggiungere a tali avverbi le particelle hin/her che indicano rispettivamente l’allontanamento da chi parla o l’avvicinamento verso chi parla. 4. Die Kinder sind draußen. 5. Ich gehe nach draußen. 6. Ich komme gerade von draußen.



I bambini sono fuori. Vado fuori. Sto arrivando da fuori.

Con gli altri avverbi di luogo, il moto a luogo e la provenienza si esprimono rispettivamente con le preposizioni nach/von + avverbio di stato. einhundertsiebenundsiebzig

177 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Wo?

Wohin?

Woher?

hier (qui) da (là) dort (lì) überall (dappertutto)

hierhin dahin dorthin überallhin

hierher daher dorther überallher

drinnen (dentro) draußen (fuori)

nach drinnen nach draußen

von drinnen von draußen

oben (sopra) unten (sotto)

nach oben nach unten

von oben von unten

vorn (davanti) hinten (dietro)

nach vorn nach hinten

von vorn von hinten

rechts (a destra) links (a sinistra)

nach rechts nach links

von rechts von links

drüben (dall’altra parte)

nach drüben

von drüben



Attenzione a non confondere le forme simili di alcuni avverbi (vorn, hinten, unten) con quelle delle corrispondenti preposizioni (vor, hinter, unter). 7. Ich sitze vorn. Ich sitze vor dir. 8. Ich sitze hinten. Ich sitze hinter dir. 9. Ich wohne unten. Ich wohne unter dir.



Sono seduto davanti. Sono seduto davanti a te. Sono seduto dietro. Sono seduto dietro di te. Abito sotto. Abito sotto di te.

Le particelle hin, her possono precedere una preposizione (ad es. auf, unter ...) che corrisponde a un determinato avverbio di stato (oben, unten) formando così avverbi di luogo che esprimono l’allontanamento (hinauf, hinunter) o l’avvicinamento al parlante (herauf, herunter):

Wo?

Wohin?

Woher?

Ich bin oben. (Sono sopra) Ich bin unten. (Sono sotto) Ich bin drinnen. (Sono dentro) Ich bin draußen. (Sono fuori) Ich bin drüben. (Sono di là)

Ich gehe hinauf. (Vado di sopra) Ich gehe hinunter. (Vado giù) Ich gehe hinein. (Vado dentro) Ich gehe hinaus. (Vado fuori) Ich gehe hinüber. (Vado di là)

Komm bitte herauf! (Vieni su, per favore!) Komm bitte herunter! (Vieni giù, per favore!) Komm bitte herein! (Vieni dentro, per favore!) Komm bitte heraus! (Vieni fuori, per favore!) Komm bitte herüber! (Vieni di qua, per favore!)



Nella lingua parlata non si fa distinzione tra hin e her. Tali prefissi sono infatti sostituiti da una -r: Ich gehe hinein = Ich gehe rein; Komm bitte herein! = Komm bitte rein!



Le forme hin / her + preposizione oppure nach + avverbio possono essere usate indifferentemente: hinauf / herauf (rauf)  nach oben hinunter / herunter (runter)  nach unten hinein / herein (rein)  nach drinnen hinaus / heraus (raus)  nach draußen hinüber / herüber (rüber)  nach drüben 178

einhundertachtundsiebzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6. L’avverbio

Übungen 1

Completa.

a. hier oppure hierher? 1. Ich bleibe ................... . 2. Kommst du bitte ................... ? 3. Mutti, wo bist du denn? / Ich bin ................... . 4. Wir machen die Übung bis ................... . 5. Das gehört nicht ................... . 6. Die CDs sind ................... . 7. Leg bitte die CDs ................... .

b. dort oppure dorthin? 8. Siehst du Peter? / Er ist ................... . 9. Wollen wir ................... gehen? 10. Herr Beck wartet ................... . 11. Ich habe die Bücher ................... gelegt. 12. Wir sind oft ................... . 13. Bist du schon ................... gewesen?

14. Stell

die Schuhe ................... . 15. Die Lampe steht ................... in der Ecke.

c. (hier)her oppure (dort)hin? 16. Ich brauche das Buch. Bring es mir sofort ................... ! 17. Gehst du zur Post? Dann bring dieses Paket ...................

! 18. Alle treffen sich am Rathausplatz. Gehen wir auch ................... ? 19. Wohin soll ich mich setzen? /

Setz dich ................... neben mich! 20. Komm bis ................... , aber nicht weiter!

2

Completa.

a. oben, hinauf oppure herauf? 1. Ich bin hier ................... . 2. Kommst du ................... ? 3. Ja, ich komme sofort ................... .

b. unten, hinunter oppure herunter? 4. Ich gehe ................... . 5. Vati ist ................... im Keller. 6. Vati ruft: „Alex, komm bitte sofort ................... !“

c. drinnen, hinein oppure herein? 7. Darf ich bitte ................... ? 8. Ja, kommen Sie ................... ! 9. Ich sitze schon hier ................... .

d. draußen, hinaus oppure heraus? 10. Gehen wir in den Garten ................... ! 11. Die Kinder sind schon ................... im Garten. 12. Die Kinder rufen: „Vati, Mutti! Seid ihr noch im Wohnzimmer? Kommt doch ................... !”

e. drüben, hinüber oppure herüber? 13. Max und Timo sind da ................... . 14. Sie sagen, wir sollen ................... gehen. 15. Also, wollt ihr ................... kommen?

3

Completa.

a. vor oppure vorn? 1. Mein Auto steht ................... dem Haus. 2. Da ................... sind viele Kinder. 3. Im Auto sitze ich immer ................... . 4. Peter wartet ................... der Schule. 5. Die Tür ................... ist geschlossen. einhundertneunundsiebzig

179 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

b. hinter oppure hinten? 6. Warum sitzt du immer ................... in der letzten Reihe? 7. Hier ................... sieht man besser. 8. Das Kind versteckt sich ................... einem Baum. 9. Sie müssen ................... einsteigen! 10. Der Wirt steht ................... der Theke.

c. unten oppure unter? 11. Der Fahrstuhl steht ................... . 12. Auf dem Bild bin ich hier ................... links. 13. Der Hund sitzt ................... dem Tisch. 14. Sizilien? Wir waren schon mehrmals dort ................... . 15. Meine Schuhe stehen ................... dem Bett.

4

Rispondi secondo l’esempio.

a. Kommst du rauf?  Ja, ich komme sofort nach oben. 1. Gehst du runter? Ja, ... 2. Gehen wir rein? Ja, ... 3. Kommst du rauf? Ja, ich ... 4. Kommt ihr bitte raus? Ja, wir ... 5. Kommt ihr bitte rüber? Ja, ...

b. Ich war draußen.  Ich komme von draußen. 6. Ich war oben. 7. Ich war unten. 8. Ich war hinten. 9. Ich war drinnen. 10. Ich war vorne.

5

hier, da, dort, hierher, dahin, o dorthin? 1. Ist der Platz ................... frei? 2. Ja, bitte, setzten Sie sich ................... ! 3. Die Lampe ................... in der Ecke gefällt mir nicht. 4. Soll ich die Lampe ................... stellen? 5. Schau mal! ................... vorne steht ein Ferrari. 6. Ich will zum Bahnhof. Wie komme ich am schnellsten ................... ? 7. Der Brief liegt ................... auf deinem Schreibtisch. 8. Ich habe den Brief gerade ................... gelegt. 9. Ich habe Urlaub in Bichlbach gemacht. Ich fahre nie wieder ...................

6

. 10. Ich sehe keine freien Plätze. Doch, ................... ist einer!

Traduci. 1. Siamo qui di sopra. 2. Abitiamo di là. 3. La macchina viene da destra. 4. Andiamo fuori! 5. Eva è dentro in casa. 6. Venite davanti. 7. Rimaniamo qui dietro. 8. Vado dentro. Tu rimani qui fuori? 9. Vada a sinistra. 10. Mi siedo dietro. 11. Vado giù in cantina. 12. Siamo stati dappertutto. 13. Vorrei andare dappertutto. 14. Vado su con l’ascensore. 15. Vengo da giù.

180

einhundertachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6. L’avverbio

6.3 6.3.1.

Gli avverbi di tempo

Avverbi di tempo determinato/indeterminato

Rispondono alla domanda: Wann? Passato damals (allora)

gestern (ieri)

gerade (appena)

Presente heute (oggi)

gleich (subito)

früher (prima)

vorgestern (l’altro ieri)

soeben (proprio ora)

jetzt (ora)

sofort (subito, all’istante)

einmal (una volta)

vor kurzem (poco fa)

übermorgen (dopodomani)

neulich (recentemente)

später (dopo, più tardi)

vorher (prima)

nachher (dopo, poi)

6.3.2.

Futuro bald (presto) morgen (domani)

Avverbi che indicano una correlazione temporale

zuerst ... dann

Zuerst lerne ich, dann sehe ich fern. Prima studio, poi vedo la televisione.

zunächst ... danach ... schließlich

Zunächst gehe ich zum Bahnhof. Danach kaufe ich die Fahrkarte. Schließlich steige in den Zug ein. Prima vado alla stazione, poi compro il biglietto. Infine salgo sul treno.

bisher

Ich habe bisher keine Zeit gehabt. Finora non ho avuto tempo.

seitdem

Seitdem habe ich nichts mehr von ihm gehört. Da allora non ho avuto più sue notizie.

inzwischen

Ich muss arbeiten. Inzwischen kannst du einkaufen gehen. Devo lavorare. Nel frattempo puoi andare a fare la spesa.

6.3.3.

Avverbi che indicano la frequenza e la ripetitività

Rispondono alla domanda: Wie oft? nie, niemals (mai)

manchmal (talvolta)

oft (spesso)

fast nie (quasi mai)

ab und zu (ogni tanto)

häufig (sovente)

selten (raramente)

immer (sempre)

fast immer (quasi sempre) einhunderteinundachtzig

181 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Per indicare la frequenza con cui avviene un’azione si può aggiungere il suffisso -lich al sostantivo (ed eventualmente l’Umlaut) oppure una -s. jeden Tag  jede Woche  jeden Monat  jedes Jahr 

6.3.4.

täglich wöchentlich monatlich jährlich

jeden Montag jeden Dienstag jeden Mittwoch jeden Donnerstag

 montags  dienstags  mittwochs  donnerstags

jeden Morgen jeden Mittag jeden Abend jede Nacht

   

morgens mittags abends nachts

Avverbi che indicano l’esatto momento e la durata

Rispondono alle domande: Wann genau? e Wie lange? früh / spät

Ich gehe früh aus dem Haus und komme spät zurück. Esco presto di casa e ritorno tardi.

erst

Ich kann erst morgen kommen. Posso venire solo (= non prima di) domani.

schon

Es ist schon spät. È già tardi.

lange

Wir haben lange darüber diskutiert. Ne abbiamo discusso a lungo.

monatelang, jahrelang Monatelang / Jahrelang habe ich gewartet. Per mesi / anni ho aspettato. ewig



Das kann nicht ewig dauern. Non può durare in eterno.

Attenzione a non confondere “solo, soltanto” quando ha valore temporale (erst) con “solo, soltanto” quando ha valore di quantità (nur): Ich bin erst gestern hier angekommen (Sono arrivato qui solo ieri); Ich habe nur drei Freunde in dieser Stadt (Ho solo tre amici in questa città). Per questo motivo la frase “Ho solo 15 anni” si rende con Ich bin erst 15 Jahre alt.

Übungen 1

Riformula le frasi con gli avverbi di tempo indicati.

Wann?: soeben, gestern, nachher, damals, später, sofort, bald, jetzt 1. Als ich klein war gab es keine Handys. 2. Karin hat vor zwei Minuten angerufen. 3. Beate wird in wenigen Wochen heiraten. 4. Was möchtest du nach der Schule studieren? 5. Ich war vor 24 Stunden da. 6. Ich muss in diesem Moment den Direktor sprechen. 7. Der Autofahrer war auf der Stelle tot. 8. Wir wollen nach dem Essen kurz spazieren gehen.

2

Riordina e collega le frasi con Zuerst ... Dann ... Schließlich. 1. Ich sehe fern. Ich komme von der Schule zurück. Ich esse mit meinem Bruder. 2. Ich ziehe mich an. Ich stehe auf. Ich gehe ins Bad und wasche mich. 3. Ich kaufe die Fahrkarte. Ich steige in den Zug ein. Ich gehe zum Bahnhof. 4. Ich spreche Deutsch. Ich lerne Deutsch. Ich gehe ins Goethe-Institut. 5. Speck und Zwiebel anbraten. Olivenöl erhitzen. Tomaten dazu geben und kochen. 182

einhundertzweiundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6. L’avverbio

3

Qual è l’avverbio di tempo più adeguato?

Wie oft?: oft, fast nie, ab und zu, manchmal, nie, immer 1. einmal im Jahr; 2. jeden Tag; 3. zu keiner Zeit; 4. zweimal die Woche; 5. ein paar Mal im Monat; 6. nicht regelmäßig.

4

Rispondi liberamente usando avverbi di frequenza. 1. Gehst du schwimmen? Ja, aber ... 2. Gehst du mit deinen Freunden ins Kino? Ja, ... 3. Machst du Hausaufgaben? Ja, ... 4. Gehst du ins Fitnessstudio? Nein, ... 5. Gehst du in die Spielothek? Ja, aber nur ... 6. Besuchst du deine Oma? Ja, ... 7. Gehst du oft ins Theater? Nein, ... 8. Triffst du dich mit deinen Freunden? Ja, ...

5

Sostituisci il complemento di tempo con l’avverbio corrispondente.

Jeden Sonntag stehe ich um 10 Uhr auf.  Sonntags stehe ich um 10 Uhr auf. 1. Jeden Samstag gehe ich in die Disco. 2. Jeden Abend sehe ich bis 23 Uhr fern. 3. Jeden Morgen stehe ich um 6.30 Uhr auf. 4. Ich treffe jede Woche Frau Stein. 5. Wir fahren jedes Jahr nach Italien. 6. Wir werden einmal im Monat bezahlt. 7. Jeden Mittag esse ich in dem Betriebsrestaurant. 8. Ich fahre jeden Tag zur Arbeit.

6

erst o nur? 1. Das habe ich ................... gestern erfahren. 2. Ich habe ................... 10 Euro dabei. 3. Wir bleiben ................... ein paar Tage hier. 4. Wir wohnen ................... seit einem Jahr in dieser Stadt. 5. Ich lerne Deutsch ................... seit sechs Monaten. 6. Wir können ................... morgen abreisen. 7. Zu Fuß brauchen Sie ................... 10 Minuten zum Rathaus. 8. Eva ist ................... 16 Jahre alt. 9. ................... Klaus kann dieses Problem lösen! 10. Der nächste Zug kommt ................... um 15.23 Uhr.

7

Inserisci l’avverbio di tempo adeguato.

damals, immer, oft, manchmal, morgen, morgens, nie, jetzt, täglich, heute, vorgestern, abends, selten, bald, niemals ...................

(1),

als ich klein war, wollte ich ................... (2) in den Kindergarten gehen. Ich weinte ................... (3), wenn

mich meine Mutter dorthin brachte. ................... (4) weinte ich so laut, dass meine Mutter sagte: „Na gut, Tobias, ...................

(5)

bleibst du zu Hause. Aber ................... (6) gehst du auf jeden Fall in den Kindergarten.“ Das passierte

aber ................... (7). ................... (8) bin ich 13 und es kommt ................... (9) vor, dass ich keine Lust habe, in die Schule zu gehen. Aber ................... (10) würde meine Mutter es mir erlauben, zu Hause zu bleiben. ................... (11) hatte ich z.B. Husten und war erkältet. Trotzdem musste ich in die Schule. Ja ich muss ................... (12) in die Schule! Aber zum Glück beginnen ................... (13) die Osterferien! Ich werde von ................... (14) bis ................... (15) faulenzen.

8

Traduci. 1. Vado spesso in Germania. 2. Non sono mai stato a Lipsia. 3. Alla domenica dormo tanto (= a lungo). 4. Solo ora ho capito! 5. Faccio sempre i compiti. 6. Prima accendo il computer e poi leggo la posta elettronica. 7. Ho incontrato recentemente il signor Langer. 8. La mamma ha appena telefonato. 9. Fumi? / Solo ogni tanto. 10. È partito l’altro ieri. Da allora non si è ancora fatto vivo (sich melden). 11. Ci vediamo dopo. 12. Ci incontriamo tutte le settimane. 13. Il treno è arrivato solo adesso. 14. Torno subito. 15. Marion ha solo 20 anni ma sembra più vecchia. einhundertdreiundachtzig

183 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6.4 6.4.1.

Gli avverbi di modo

Aggettivi come avverbi di modo

Rispondono alla domanda: Wie? 1. Peter kann Italienisch. Er spricht gut. 2. Peter hat einen Porsche. Er fährt schnell. 3. Peter hat uns freundlich gegrüßt. ●

Peter sa l’italiano. Parla bene. Peter ha una Porsche. Va veloce. Peter ci ha salutati amichevolmente.

L’avverbio di modo ha spesso la stessa forma dell’aggettivo qualificativo (gut, schnell, freundlich).

6.4.2.

Principali avverbi di modo con valore intensificante

4. Der Film war sehr interessant. ganz besonders

Il film era molto interessante. assai particolarmente



Attenzione a non confondere “molto + aggettivo/avverbio” (sehr interessant, sehr oft = molto interessante, molto spesso) con “molto + sostantivo” (Professor Kaiser hat viel Geduld = Il professor Kaiser ha molta pazienza).



“molto + verbo” si rende con sehr con verbi che esprimono un sentimento; sehr ne sottolinea l’intensità (Ich liebe ihn sehr = Lo amo molto); si rende invece con viel con verbi che sottolineano l’aspetto quantitativo (Er arbeitet viel = Lavora molto).

6.4.3.

5. 6. 7. 8. 9.

6.4.4.

Principali avverbi di modo con valore attenuante Er war Er konnte Er wäre Er kann Er bleibt

ziemlich kaum fast / beinahe höchstens wenigstens

müde. sprechen. vor Angst gestorben. zehn Minuten warten. eine Woche.

abbastanza appena quasi al massimo almeno

stanco. a parlare. morto di paura. dieci minuti. una settimana.

Principali avverbi di modo con valore rafforzativo e dubitativo

10. Er kommt sicher um 10 Uhr. bestimmt wahrscheinlich vielleicht

6.4.5.

Era Riusciva Sarebbe Può aspettare Rimane

Viene sicuramente alle 10. certamente probabilmente forse

Principali avverbi di modo con valore di negazione

11. Er hat sich

gar nicht überhaupt nicht umsonst vergeblich

bemüht.

Non si è sforzato affatto. per niente. Si è sforzato inutilmente. invano. 184

einhundertvierundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6. L’avverbio

6.4.6.



La costruzione di alcuni avverbi di modo

12. Normalerweise lerne ich bis 17 Uhr. 13. Glücklicherweise war der Zug pünktlich.

Normalmente studio fino alle 17. Fortunatamente il treno era in orario.

14. Ich werde stundenweise bezahlt. 15. Die Schüler verlassen die Klasse gruppenweise.

Vengo pagato a ore. Gli scolari lasciano la classe a gruppi.

16. Du musst wenigstens eine Kleinigkeit essen. 17. Ich muss spätestens um 20 Uhr zu Hause sein.

Devi mangiare almeno qualcosa. Devo essere a casa al più tardi alle 20.

18. Bestenfalls erreicht er den dritten Platz. 19. Schlimmstenfalls musst du die Prüfung wiederholen.

Nel migliore dei casi arriva terzo. Nel peggiore dei casi devi rifare l’esame.

20. Sicherheitshalber schicke ich Ihnen eine Kopie. 21. Vorsichtshalber nehme ich einen Regenschirm mit.

Per sicurezza Le mando una copia. Per precauzione prendo l’ombrello.

Alcuni avverbi di modo si formano aggiungendo dei suffissi. Ad esempio: aggettivo + er + weise (12, 13); sostantivo + weise (14, 15); aggettivo superlativo + s (16, 17); aggettivo superlativo + falls (18, 19); sostantivo + s + halber (20, 21).

Übungen 1

Inserisci i seguenti avverbi.

kaum (2), ziemlich (2), fast (2), wenigstens, höchstens 1. Ich habe ................... verstanden, was der Lehrer gesagt hat. 2. Die Flasche ist ................... leer. Ich hole noch eine. 3. In diesem Hotel ist es ................... ruhig. 4. Du solltest ................... versuchen, die Übungen zu machen. 5. Es war so neblig, dass man ................... sehen konnte. 6. Du hast nicht viel gelernt. Du bekommst ................... eine Drei. 7. Ich bin sehr müde. Im Zug bin ich ................... eingeschlafen. 8. Ich finde den Dokumentarfilm ................... interessant.

2

Inserisci i seguenti avverbi.

überhaupt nicht, wahrscheinlich, gar nicht, bestimmt, vielleicht, vergeblich, umsonst, sicher 1. Man kann .................................... sagen, dass er faul ist. Er arbeitet 12 Stunden am Tag. 2. Klaus ist krank. Er wird ..................................... nicht kommen. 3. Ich habe alles Mögliche versucht. Aber alles war ..................................... . 4. Thomas hat zu tun. Er wird ..................................... nicht kommen. 5. Ich weiß nicht. ..................................... kommt er morgen zurück. 6. Wir haben ..................................... trainiert. Deswegen haben wir verloren. 7. Im Frühling werde ich ..................................... ein neues Auto kaufen. 8. Er hätte zu Hause bleiben können. Er hat den Weg .....................................

3

gemacht.

Inserisci i seguenti avverbi.

glücklicherweise, bestenfalls, normalerweise, dummerweise, sicherheitshalber 1. Ich habe nur 5 Euro. Das reicht ..................................... für Kaffee und Kuchen. 2. Ich kenne mich hier gut aus. .....................................

nehme ich aber einen Stadtplan mit. 3. ..................................... war das Wetter sehr schön. So konnten

die Kinder draußen spielen. 4. Ich wollte mit dem Auto fahren, aber ..................................... habe ich den Autoschlüssel vergessen. 5. ..................................... trinke ich Kaffee zum Frühstück. einhundertfünfundachtzig

185 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4

sehr o viel? 1. Ich bin ................... müde. 2. Ich habe heute ................... für die Schule gelernt. 3. Eva hat leider nicht ................... Zeit. 4. Sie hat ................... zu tun. 5. Sie ist ................... beschäftigt. 6. Ich bin ................... oft im Büro und ................... selten zu Hause. 7. Meine Freundin hat mich verlassen. Ich vermisse sie ................... . 8. Ich fühle mich ................... einsam. 9. Ich liebe sie ................... . 10. Herr Schulz verdient ................... .

5

Inserisci i seguenti avverbi.

bestimmt, sehr, kaum, ziemlich, vielleicht, normalerweise, gar nicht, umsonst „Dieses Buch ist ................... (1) spannend. Ich bin zwar ................... (2) müde, aber ich will es trotzdem zu Ende lesen. Ich werde ................... (3) 3-4 Stunden brauchen“, sagt Herr Scholz. Er fängt also an, das Buch zu lesen, aber alles ist ................... (4). Um 23 Uhr kann Herr Scholz die Augen ................... (5) noch offen halten und er schläft ein. Denn

6

................... (6)

geht Herr Scholz schon um 22 Uhr ins Bett. Er ist ................... (7) gewöhnt, bis so spät aufzubleiben.

................... (8)

schafft er es morgen, das Buch zu Ende zu lesen.

Traduci. 1. Karin, tu sei sempre molto bella. Ma oggi sei particolarmente bella. 2. Il viaggio è stato abbastanza faticoso. 3. Stefan non ha studiato per niente. 4. Forse posso venire domani. 5. Normalmente bevo solo acqua minerale. 6. Verrà senz’altro. 7. Si riusciva a stento a sentire che cosa diceva il presidente. 8. Alla festa c’erano al massimo 20 persone. 9. Il pranzo era proprio buono. 10. Nel migliore dei casi prendi un tre nel compito in classe. 11. Ho aspettato per niente. 12. Probabilmente il papà ritorna domani.

186

einhundertsechsundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo o t i p a C

la proposizione principale

1. La costruzione della frase enunciativa 2. La frase interrogativa 3. Le congiunzioni coordinanti 4. Le congiunzioni che provocano l’inversione 5. L’ordine dei complementi

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7.1 7.1.1.

La costruzione della frase enunciativa

La costruzione diretta

I

II

III

IV

V

1. Max 2. Max 3. Max 4. Max 5. Max

fährt kommt möchte ist wird

heute morgen heute gestern morgen

nach Berlin. von Berlin nach Berlin von Berlin nach Berlin

zurück. fahren. zurückgekommen. fahren.



La costruzione della proposizione principale è soggetta in tedesco a regole ben precise e rigide.



Nella costruzione diretta il soggetto, che non può essere sottinteso come in italiano, sta obbligatoriamente al 1° posto.



Il verbo, che è il perno dell’intera proposizione, sta al 2° posto.



Se il verbo finito è separabile (2), il prefisso sta alla fine della frase.



Nel caso di più forme verbali, come ad esempio verbo modale + infinito (3), Perfekt (4) o futuro (5), è sempre il verbo finito che sta al 2° posto. L’infinito o il participio passato stanno invece alla fine della frase.



Nota la successione dei complementi (vedi l’ordine dei complementi, pag. 196): il complemento di tempo precede sempre il complemento di luogo!

7.1.2.

La costruzione indiretta (inversione)

I

II

III

IV

V

1. Heute Nach Berlin 2. Morgen Von Berlin 3. Heute Nach Berlin 4. Gestern Von Berlin 5. Morgen Nach Berlin

fährt fährt kommt kommt möchte möchte ist ist wird wird

Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max

nach Berlin. heute. von Berlin morgen nach Berlin heute von Berlin gestern nach Berlin morgen

zurück. zurück. fahren. fahren. zurückgekommen. zurückgekommen. fahren. fahren.



Quando la proposizione principale inizia con un elemento diverso dal soggetto (ad esempio, con un avverbio o con un complemento), il soggetto si colloca al 3° posto dopo il verbo finito, che rimane invece sempre al 2° posto. Questa costruzione si chiama “inversione” (Umstellung). 188

einhundertachtundachtzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7. La proposizione principale

Übungen 1

Costruisci frasi di senso compiuto. Inizia sempre con il soggetto. 1. fahren, nach Italien, im Sommer, wir; 2. den Arzt, ich, rufe ... an; 3. Lehrerin, werden, Eva, möchte; 4. Peter, spielen, kann, Tennis; 5. das Auto, verkauft, mein Vater, hat; 6. im Sommer, in Spanien, gewesen, sind, wir; 7. mit dem Schuldirektor, meine Eltern, werden, sprechen; 8. ich, ausgehen, mit Martina, will; 9. um 7 Uhr, ich, stehe ... auf; 10. Peter, heute Abend, geht, ins Konzert; 11. mit meiner Mutter, ich, gehe, einkaufen; 12. Medizin, meine Freunde, werden, studieren; 13. gestern, ich, bin, geblieben, zu Hause; 14. man, in Deutschland, Deutsch, spricht; 15. meine Eltern, morgen, kommen ... zurück, aus dem Urlaub.

2

Riformula le frasi. Inizia sempre con il complemento indicato. 1. Es regnet heute. 2. Ich gehe jetzt einkaufen. 3. Stefan ist leider krank. 4. Ich sehe abends fern. 5. Ich arbeite am Wochenende nicht. 6. Ich rufe Marion zweimal täglich an. 7. Dieser Bus fährt zu langsam. 8. Mein Vater ist oft nicht zu Hause. 9. Es ist kalt heute. 10. Der Direktor kommt um 10 Uhr. 11. Der Film beginnt um 20 Uhr. 12. Ich brauche ein neues Auto. 13. Ich esse einen Hamburger mit Pommes. 14. Herr Langer wohnt in Düsseldorf. 15. Frau Stein ist seit zehn Jahren verheiratet.

3

Riformula le frasi. Inizia sempre con il complemento indicato. 1. Ich gehe heute Nachmittag zu Martina. 2. Ich lerne jeden Tag von 15 bis 18 Uhr. 3. Ich darf nächsten Samstag nicht in die Disco mitkommen. 4. Wir wollen sofort mit dem Direktor sprechen. 5. Mein Vater arbeitet seit zehn Jahren in München. 6. Ich muss sofort eine E-Mail schreiben. 7. Das Essen ist in fünf Minuten fertig. 8. Das Wetter war die ganze Woche an der Ostsee schlecht. 9. Ich treffe immer meine Freunde im Jugendzentrum. 10. Der Briefträger bringt um 9 Uhr die Post. 11. Silke ruft ihre Eltern aus dem Urlaub an. 12. Ich stelle dir morgen meine Freundin vor. 13. Die Kinder haben den ganzen Nachmittag im Garten gespielt. 14. Der Zug fährt heute mit 15 Minuten Verspätung ab. 15. Ich bringe dir morgen deine Bücher zurück.

4

Completa liberamente. 1. Jeden Tag ... 2. In der Schule ... 3. Heute ... 4. Seit einer Woche ... 5. Im Sommer ... 6. Schön ... 7. In Frankfurt ... 8. Mit meinen Eltern ... 9. Pünktlich ... 10. Meinen Freund Thomas ...

5

Rispondi liberamente. 1. Wann kommt Stefan zurück? Stefan ... 2. Wer wohnt in München? In München ... 3. Wo triffst du deine Freunde? Meine Freunde ... 4. Wie ist dieses Buch? Dieses Buch ... 5. Wie findest du diesen Film? Diesen Film ... 6. Wer ist Herr Schulz? Herr Schulz ... 7. Was machst du am Sonntag? Am Sonntag ... 8. Wo lernst du Deutsch? Deutsch ... 9. Seit wann lernst du Deutsch? Ich ... 10. Was macht dein Vater? Er ... 11. Wo spricht man Deutsch? Deutsch ... 12. Wo liegt das City-Hotel? Das City-Hotel ... 13. Mit wem gehst du ins Kino? Ins Kino ... 14. Wohin gehst du mit deinen Freunden? Mit meinen Freunden ... 15. Wie ist das Wetter heute? Das Wetter ...

einhundertneunundachtzig

189 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7.2 7.2.1.

La frase interrogativa

Domande chiuse (Ja/Nein-Fragen)

1. Lernt Eva heute für die Schule?

Eva studia oggi? Oggi studia Eva? Studia oggi Eva?

2. Hast du für morgen viel auf?

(Tu) Hai tanti compiti per domani? Per domani hai tanti compiti (tu)? Tanti compiti hai (tu) per domani?

3. Soll ich heute zu Hause bleiben?

Devo rimanere a casa (io) oggi? Oggi devo rimanere a casa (io)? (Io) Oggi devo rimanere a casa?

4. Hast du gestern mit dem Lehrer gesprochen?

(Tu) Hai parlato ieri con l’insegnante? Ieri (tu) hai parlato con l’insegnante? Con l’insegnante ieri (tu) hai parlato?

5. Wirst du morgen in die Schule gehen?

Andrai a scuola domani (tu)? Domani (tu) andrai a scuola? Domani a scuola (tu) andrai?



In italiano non c’è una regola fissa per la costruzione della forma interrogativa. La stessa frase affermativa può essere volta in diversi modi alla forma interrogativa.



In tedesco la costruzione della frase interrogativa è invece molto rigida: al 1° posto deve sempre stare il verbo, seguito subito dal soggetto (che a differenza dell’italiano non può mai essere sottinteso).



Se il verbo finito è separabile (2), il prefisso sta alla fine della frase.



Nel caso di più forme verbali, come ad esempio verbo modale + infinito (3), Perfekt (4) o futuro (5), è sempre il verbo finito che sta al 1° posto. L’infinito o il participio passato stanno invece alla fine della frase.



Le domande (1, 2, 3, 4, 5) si dicono chiuse e richiedono una risposta affermativa o negativa. Tale risposta non deve necessariamente essere formulata per esteso. Ad esempio nella frase (1) la risposta potrebbe essere: Ja/Nein. Oppure: Ja, sie lernt heute für die Schule. / Nein, sie lernt heute nicht für die Schule.



Per rispondere affermativamente a una domanda espressa negativamente (Bist du nicht müde? = Non sei stanco?) si usa doch, e non ja (vedi pag. 97).

7.2.2.

Domande aperte (W-Fragen)

6. Mit wem gehst du ins Kino?

Con chi vai al cinema? Al cinema vai con chi? Al cinema (tu) con chi vai?

7. Wann kommt Daniel zurück?

Quando ritorna Daniel? Daniel quando ritorna?

8. Wie viele Übungen muss Tina machen?

Quanti esercizi deve fare Tina? Tina quanti esercizi deve fare? Tina deve fare quanti esercizi? 190

einhundertneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7. La proposizione principale

9. Was hat Vati in Berlin gemacht?

Che cosa ha fatto papà a Berlino? Papà a Berlino che cosa ha fatto? A Berlino papà che cosa ha fatto?

10. Warum wirst du morgen nicht in die Schule gehen?

Perché non andrai a scuola domani? Perché domani non andrai a scuola? Domani perché non andrai a scuola?



La frase interrogativa può essere introdotta da voci interrogative quali pronomi interrogativi (6, 9), avverbi interrogativi (7, 10) o aggettivi interrogativi (8). Queste domande vengono dette W-Fragen (Wer?, Was?, Wo?, Wann?, Wie?, Warum? ...).



Nelle W-Fragen il verbo si trova subito dopo la voce interrogativa ed è seguito dal soggetto (che non può mai essere sottinteso).



Anche nelle W-Fragen, se il verbo finito è separabile (7), il prefisso sta alla fine della frase. Nel caso di più forme verbali, come ad esempio verbo modale + infinito (8), Perfekt (9) o futuro (10), è sempre il verbo finito che si posiziona subito dopo la voce interrogativa. L’infinito o il participio passato stanno invece alla fine della frase.

Übungen 1

Volgi alla forma interrogativa. 1. Onkel Udo kommt morgen zu Besuch. 2. Wir schreiben morgen eine Klassenarbeit in Deutsch. 3. Martina hat heute Geburtstag. 4. Wir haben keinen Zucker mehr. 5. Die Firma sucht eine Sekretärin. 6. Herr Barth wohnt nicht in Hannover. 7. Wir kaufen einen Computer. 8. Franziska möchte Managerin werden. 9. Er hat den ganzen Nachmittag gelernt. 10. Du kannst gut Tennis spielen.

2

Rispondi liberamente. 1. Kommst du mit ins Kino? 2. Hast du keine Zeit? 3. Sprichst du kein Deutsch? 4. Bist du aus Frankfurt? 5. Lernst du keine Physik in der Schule? 6. Fahren wir an die Adria? 7. Besuchen wir einen Deutschkurs? 8. Gehst du nicht zu Martina? 9. Ist Professor Schmidt nicht krank? 10. Trinkst du Kaffee?

3

Formula la domanda. 1. Ich komme aus Italien. 2. Das ist mein Onkel Georg. 3. Silke wohnt in Düsseldorf. 4. Ich lese einen Roman von Böll. 5. Wir gehen alle ins Restaurant. 6. Meine Freunde fahren nach Rom. 7. Ich lerne Deutsch mit Susanne. 8. Ich möchte später Medizin studieren. 9. Ich werde im Sommer nach Spanien fahren. 10. Wir sind eine Woche in Garmisch geblieben.

4

Traduci. 1. Vai in Germania quest’estate? 2. Chi viene con te? 3. Che cosa fai in Germania? 4. Frequenterai un corso di tedesco? 5. Sai già un po’ di tedesco? 6. Quanto rimani in Germania? 7. Rimani due o tre settimane? 8. Non vai a trovare la signora Jansen? 9. La scuola di lingue si trova a Monaco o a Norimberga? 10. Sei già stato a Monaco? 11. Non vorresti rimanere tutta l’estate in Germania? 12. Perché vuoi imparare il tedesco?

einhunderteinundneunzig

191 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7.3 ●

Le congiunzioni coordinanti

Le congiunzioni coordinanti uniscono due frasi principali. Tali congiunzioni sono: und (e), aber (ma, però), sondern (ma, bensì), denn (perché, poiché), oder (o, oppure), entweder ... oder (o ... o), nicht nur ... sondern auch (non solo ... ma anche), sowohl ... als auch (sia ... sia), weder ... noch (né ... né). 1. Es 2. Max 3. Peter 4. Ich 5. Du 6. Entweder du 7. Stefan 8. Sowohl er 9. Herr Kohl

geht fährt lernt kann kommst kommst spricht (spricht) war

mir besser allein in Urlaub, nicht, nicht lernen, zu mir, zu mir, nicht nur Italienisch, (Italienisch) weder im Büro,

und aber sondern denn oder oder sondern als auch noch

ich sein Vater (er) ich ich ich (er) sein Bruder konnten

arbeite ist sieht habe komme komme (spricht) sprechen wir

weiter. dagegen. fern. Kopfschmerzen. zu dir. zu dir. auch Spanisch. Italienisch. ihn zu Hause erreichen.

1. (Io) 2. Max 3. Peter 4. (Io) 5. Tu 6. O tu 7. Stefan

sto va non studia non riesco vieni vieni parla

meglio da solo in vacanza, a studiare da me da me non solo italiano

e ma bensì perché oppure oppure ma

(io) suo papà (lui) (io) io io (lui)

riprendo è vede ho vengo vengo (parla)

(italiano) né in ufficio,

che né

suo fratello parlano siamo (noi) riusciti

a lavorare. contrario. la tv. mal di testa. da te. da te. anche spagnolo. italiano. a rintracciarlo a casa.

8. Sia lui (parla) 9. Il signor Kohl non era



Tutte queste congiunzioni, eccetto weder ... noch (9), non provocano inversione.



Dopo und, sondern, oder il soggetto, se è lo stesso della frase precedente, può essere sottinteso (3).



Le congiunzioni coordinanti possono unire anche due elementi della stessa proposizione: 10. Thomas und Daniel gehen in dieselbe Schule. 11. Die Wanderung war anstrengend, aber sehr schön. 12. Ich trinke keinen Wein, sondern Bier. 13. Möchtest du Wein oder Bier? 14. Es regnet sowohl in Berlin als auch in München. 15. Es regnet weder in Berlin noch in München.

Thomas e Daniel frequentano la stessa scuola La passeggiata è stata faticosa ma bella. Non bevo vino ma birra. Vuoi vino o birra? Piove sia a Berlino che a Monaco. Non piove né a Berlino né a Monaco.



Prima di aber e sondern c’è sempre una virgola, indipendentemente che tali congiunzioni congiungano due frasi principali (2, 3, 7) o due elementi della stessa proposizione (11, 12).



Entrambe le congiunzioni aber e sondern si traducono in italiano con “ma”. Attenzione però a non confonderle. Sondern rende il “ma avversativo”, che introduce cioè una contrapposizione rispetto a quanto espresso in precedenza, e può essere tradotto anche con “bensì”. La frase che precede sondern è quindi generalmente negativa (3, 7, 12).



La congiunzione weder ... noch nega già due elementi e non ha quindi bisogno di altra negazione (9, 15) a differenza dell’italiano dove, oltre a “né ... né”, ci può essere anche un “non” (Non piove né a Berlino né a Monaco). Vedi anche la doppia negazione, pag. 97. 192

einhundertzweiundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7. La proposizione principale

Übungen 1

Unisci le due frasi con la congiunzione indicata. 1. Der Opa hat Geburtstag. Ich gratuliere ihm. (und) 2. Thomas surft im Internet. Thomas schickt E-Mails an seinen Freund. (oder) 3. Ich wohne in Hanau. Ich arbeite in Frankfurt. (aber) 4. Wir beeilen uns. Wir verpassen den Zug. (entweder ... oder) 5. Ich heute zum Arzt. Ich habe seit Tagen Kopfschmerzen. (denn) 6. Georg wollte Pianist werden. Er ist Deutschlehrer geworden. (aber) 7. Ich bin nicht aus München. Ich bin aus Nürnberg. (sondern) 8. Susanne spielt Klarinette. Sie spielt auch Klavier. (nicht nur ... sondern auch) 9. Timo kann Englisch. Timo kann auch Französisch. (sowohl ... als auch) 10. Eva kann nicht schwimmen. Sie kann auch nicht Tennis spielen. (weder ... noch) 11. Dieser Stuhl ist nicht aus Plastik. Dieser Tisch ist aus Metall. (sondern) 12. Wir machen keinen Spaziergang. Es regnet. (denn)

2

Aber oppure sondern? 1. Meine Mutter kann nicht sehr gut kochen, ................... sie hat immer Zeit für mich. 2. Ich komme nicht heute, ...................

morgen. 3. Wir fahren nicht mit unseren Eltern in Urlaub, ................... mit unseren Freunden. 4. Ingo

möchte heute schwimmen gehen, ................... er hat Fieber. 5. Die Übungen waren schwer, ................... ich habe sie alle gemacht. 6. Der Weg zum Bahnhof ist weit, ................... wir schaffen ihn in zwanzig Minuten. 7. Ich lerne jetzt nicht Deutsch, ................... Mathe. 8. Er hat zwar viel gelernt, ................... er macht noch viele Fehler. 9. Petra will nach dem Abitur nicht studieren, ................... sofort eine Stelle suchen. 10. Die Wohnung ist sehr schön, ...................

auch sehr teuer.

3

Collega le frasi con denn, aber, oder, sondern, und. 1. Ich fahre in den Weihnachtsferien nach Südtirol. Ich liebe die Berge und den Schnee. 2. Ich möchte auch nach Südtirol fahren. Ich muss lernen. Ich habe am 10. Januar eine Prüfung. 3. Ich fahre also nicht weg. Ich bleibe zu Hause und arbeite. 4. In Südtirol war es schön. Es war kein Schnee auf den Bergen. 5. Wir sind also nicht Ski gefahren. Wir sind gewandert. 6. Ich bin in Bozen gewesen. Ich wollte das Archäologische Museum besichtigen. Das Museum war zu. 7. Nächstes Jahr fahre ich nicht mehr nach Südtirol. Ich fahre ins Engadin. Das Engadin ist ein schneesicheres Gebiet. 8. Meine Freundin will in den Süden. Sie liebt das Meer. Sie will im Dezember baden. 9. Wir machen Urlaub auf Ibiza. Wir bleiben zu Hause. 10. Wir verbringen die Weihnachtsferien auf Ibiza. Wir feiern Silvester dort.

4

Collega le frasi con entweder ... oder oppure nicht nur ... sondern auch. 1. Du nimmst Nachhilfestunden. Du besuchst einen Extra-Kurs in der Schule. 2. Du lernst wenig. Du gibst dir keine Mühe. 3. Du bist dumm. Du bist faul. 4. Du wirst am Ende des Schuljahres versetzt. Du jobbst den ganzen Sommer. 5. Du bestehst die Abschlussprüfung mit „sehr gut“. Du bekommst keinen Studienplatz. 6. Die Aufnahmeprüfung ist schwer. Es gibt wenige Studienplätze. 7. Du studierst Jura in München. Du suchst dir einen Job. 8. Du verbringst ein Jahr in England. Du wirst nie richtig Englisch lernen. 9. Im Ausland kann man interessante Erfahrungen machen. Im Ausland kann man neue Leute kennen lernen. 10. Als Rechtsanwalt verdienst du gut. Als Rechtsanwalt kannst du Karriere machen.

5

Completa liberamente. 1. Ich lerne Deutsch seit drei Jahren, aber ... 2. Ich besuche einen Deutschkurs, denn ... 3. Das Essen in dem chinesischen Restaurant war nicht nur schlecht, sondern auch ... 4. Entweder du lernst mehr für die Schule, oder ... 5. Dieser Mann ist nicht reich, aber ... 6. Ich laufe zur Haltestelle und ... 7. Beate ist zwar hübsch, aber ... 8. Ich muss heute den ganzen Nachmittag lernen, denn ... 9. Gehen wir heute Abend aus oder ... ? 10. Ich rufe Brigitte an und ... einhundertdreiundneunzig

193 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6

Traduci. 1. Sto a casa e vedo la tv. 2. Rita mangia tanto ma non ingrassa (zunehmen). 3. So giocare sia a tennis che a golf. 4. Florian deve andare a Londra ma non parla inglese. 5. Mia madre sa cucinare specialità sia tedesche che italiane. 6. Vieni da me o vengo io da te. 7. Stasera non andiamo né al cinema né in discoteca. 8. Ralf è architetto e lavora a Berlino. 9. Non mangio perché non ho fame. 10. Invito o i miei parenti (meine Verwandten) o i miei amici.

7.4 ●

Le congiunzioni che provocano l’inversione

Qui di seguito alcune fra le congiunzioni più usate che provocano l’inversione: 1. Seine Mutter ist aus Berlin, 2. Ich will in Deutschland studieren, 3. Jörg hat ein Diplom als Programmierer, 4. Wir haben ein Taxi genommen, 5. Ich habe keine Lust zu kommen,

deshalb also trotzdem sonst außerdem

1. Sua mamma è di Berlino, 2. Voglio studiare in Germania, 3. Jörg ha un diploma da programmatore, 4. Abbiamo preso un taxi, 5. Non ho voglia di venire,

per questo quindi ciononostante altrimenti inoltre

spricht muss ist wären regnet Luca (io) (lui) (noi) (–)

Luca ich er wir es

so gut Deutsch. Deutsch lernen. arbeitslos. zu spät gekommen. stark.

parla devo è saremmo arrivati piove

così bene tedesco. imparare il tedesco. disoccupato. tardi. forte.



deshalb (1) è una congiunzione causale analoga a deswegen (per questo) e darum (per questo, perciò).



also (2) è una congiunzione consecutiva analoga a so (così) e folglich (di conseguenza).



trotzdem (3) è una congiunzione concessiva analoga a dennoch (tuttavia) e allerdings (però).



sonst (4) è una congiunzione condizionale analoga a ansonsten (altrimenti, se no) e andernfalls (in caso contrario, se no).



außerdem (5) è una congiunzione copulativa (che serve cioè a dire qualcosa in più o a precisare) similmente a darüber hinaus (oltre a ciò, per di più) e dazu (oltre ciò, per di più).



Tali preposizioni possono essere precedute, oltre che dalla virgola, anche dal punto e virgola o dal punto (Seine Mutter ist aus Berlin. Deshalb spricht Luca so gut Deutsch).

Übungen 1

Unisci le due frasi con la congiunzione indicata. 1. Er läuft gern Ski. Er fährt jedes Wochenende nach Kitzbühel. (deswegen) 2. Der Film ist langweilig. Die Schauspieler sind nicht gut. (außerdem) 3. Ich möchte Urlaub auf den Malediven machen. Ich muss sparen. (also) 4. Er hat lange in London gewohnt. Er spricht perfekt Englisch. (darum) 5. Wir müssen uns beeilen. 194

einhundertvierundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7. La proposizione principale

Wir verpassen den Zug. (sonst) 6. In diesem Restaurant darf man nicht rauchen. Einige Gäste rauchen. (trotzdem) 7. Ich habe viele Hobbys. Ich habe wenig Zeit dafür. (allerdings) 8. Birgit ist sehr hübsch. Sie ist auch intelligent. (dazu) 9. Ich habe auf alle Fragen richtig geantwortet. Ich habe keine gute Note bekommen. (dennoch) 10. Das Essen war in jenem Restaurant schlecht. Ich gehe nicht mehr hin. (folglich)

2

Deshalb oppure trotzdem? 1. Markus besucht die Musikhochschule, ................... spielt er so gut Klavier. 2. Martina ist verliebt, ................... ist sie so happy. 3. Mein Vater ist ziemlich streng, ................... verstehe ich mich gut mit ihm. 4. Ich hatte den Film schon gesehen, ................... bin ich ins Kino gegangen. 5. Annette ist sehr hübsch, ................... mag ich sie nicht. 6. Ich höre selten klassische Musik, ................... mag ich Mozart sehr. 7. Timo hat wenig gelernt, ................... hat er eine gute Note bekommen. 8. Sylvia braucht Geld, ................... jobbt sie in den Sommerferien. 9. Diese Schuhe sind mir zu teuer, ................... kaufe ich sie nicht. 10. Daniel hat noch Fieber, ................... bleibt er auch morgen zu Hause.

3

Completa liberamente. 1. Ich muss fleißig lernen, sonst ... 2. Peter ist müde; außerdem ... 3. Auf der A8 ist ein Unfall passiert; folglich ... 4. Der Zug hatte Verspätung; deshalb ... 5. Christian hat schon viele Bewerbungen losgeschickt; trotzdem ... 6. Ich hatte einen Unfall; also ... 7. Jan ist gut in Mathe; allerdings ... 8. Ich habe meinem Freund geholfen, sonst ... 9. Gerd war krank; dennoch ... 10. Frau Seibert hatte keine Fahrkarte; dazu ...

4

Completa inserendo le seguenti congiunzioni.

dennoch, dazu, trotzdem (2), also, sonst, andernfalls, folglich 1. Es ist heiß, ................... schalten wir die Klimaanlage ein. 2. Es ist heiß, ................... schalten wir die Klimaanlage nicht ein. 3. Es ist nicht heiß, ................... würden wir die Klimaanlage einschalten. 4. Wir haben die Klimaanlage eingeschaltet, ................... ist es noch sehr heiß hier. 5. Es ist heiß, ................... ist es auch schwül. 6. Die Hitze ist unerträglich, ................... arbeiten wir weiter. 7. Man kann wegen der Hitze nicht arbeiten,

5

...................

gehen die Angestellten nach Hause.

8. Man kann die Firma nicht wegen der Hitze schließen,

...................

muss man die Angestellten nach Hause schicken.

Traduci. 1. Da anni trascorro le mie vacanze in Alto Adige. Per questo parlo un po’ di tedesco. 2. Purtroppo Beate è malata, altrimenti l’avrei invitata. 3. Peter è stato bocciato e di conseguenza deve ripetere la classe. 4. Ho mal di testa. Quindi prendo una pastiglia. 5. Il nuovo compagno è antipatico e in più vuol sempre avere ragione (Recht haben). 6. Mia mamma non vuole che vada in discoteca. Ciononostante ieri sera ci sono andata. 7. Vado in pizzeria con i miei amici. Quindi non mangio a casa stasera. 8. La strada è bagnata (nass) e di conseguenze bisogna andare adagio. 9. Sono da te alle 16, altrimenti ti chiamo sul telefonino (jdn. auf dem Handy anrufen). 10. Il treno parte fra 10 minuti. Quindi non posso rimanere più a lungo.

einhundertfünfundneunzig

195 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7.5 7.5.1.

L’ordine dei complementi

La posizione del complemento oggetto e del complemento di termine

1. Der Lehrer 2. Der Lehrer 3. Der Lehrer 4. Der Lehrer

gibt gibt gibt gibt

den Schülern sie ihnen sie

die Klassenarbeiten ihnen die Klassenarbeiten den Schülern

zurück. zurück. zurück. zurück.



Traducendo in italiano la frase (1) l’ordine del complemento oggetto e di termine non è rigido. Si può infatti rendere con: “L’insegnante restituisce agli allievi i compiti in classe” oppure con: “L’insegnante restituisce i compiti in classe agli allievi.” In tedesco, invece, il dativo precede l’accusativo (1).



La frase (2) può essere tradotta in italiano in due modi: “L’insegnante glieli restituisce” o “L’insegnante li restituisce a loro”. Nota come il verbo si trovi in 3a posizione. In tedesco, invece, se in una frase il complemento oggetto e di termine sono espressi da due pronomi l’accusativo precede il dativo (2).



La frase (3) può essere tradotta in italiano in due modi: “L’insegnante restituisce a loro i compiti” oppure “L’insegnante restituisce i compiti a loro”. Lo stesso vale anche per la frase (4). Anche in questo caso in tedesco c’è invece una regola fissa: se in una frase il complemento oggetto e di termine sono espressi da un sostantivo e da un pronome, il pronome precede sempre il sostantivo, indipendentemente dal caso. Vedi anche i pronomi personali, pag. 135.

7.5.2.

La posizione del pronome riflessivo

5. Das Kind 6. Das Kind 7. Nach dem Essen 8. Nach dem Essen 9. Nach dem Essen

putzt putzt putzt putzt putzt

sich sie sich es es

die Zähne. sich. das Kind sich sie

die Zähne. die Zähne. sich.



A differenza dell’italiano (“Il bambino si lava i denti”), in tedesco il pronome riflessivo si colloca subito dopo il verbo (5), ma è preceduto da un eventuale complemento oggetto nel caso questo sia espresso da un pronome (6).



In caso di inversione, occorre distinguere se il soggetto è espresso da un nome o da un pronome personale: se il soggetto è espresso da un nome, allora il pronome riflessivo si colloca prima del soggetto (7). Se invece il soggetto è espresso da un pronome personale, il pronome riflessivo si colloca dopo il soggetto (8). Infine, se soggetto e complemento oggetto sono entrambi espressi da un pronome personale, allora il pronome riflessivo sta dopo tali pronomi alla fine della frase (9).



Nota la diversità della posizione dei vari complementi nella traduzione italiana: (7): Dopo mangiato il bambino si lava i denti. (8): Dopo mangiato egli si lava i denti. (9): Dopo mangiato egli se li lava. Vedi anche i pronomi riflessivi, pag. 144. 196

einhundertsechsundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7. La proposizione principale

7.5.3. La

posizione dei complementi indiretti e degli avverbi

soggetto

verbo

Wann?

Warum?

Wie?

Wo? Wohin?

Modal

fahre fahre fahre

Temporal morgen morgen morgen

Kausal

Ich Ich Ich

wegen des Streiks

mit dem Auto mit dem Auto

Lokal zur Arbeit. zur Arbeit. zur Arbeit.



In tedesco, a differenza dell’italiano (“Vado al lavoro in macchina domani per lo sciopero”, oppure “Vado in macchina al lavoro domani per lo sciopero” ecc.), la successione dei vari complementi è abbastanza rigida. In una frase enunciativa diretta (che inizia cioè con soggetto + verbo) l’ordine è Te Ka Mo Lo (Temporal, Kausal, Modal, Lokal).



Se in una frase compare anche un complemento oggetto, questo si colloca di norma tra il complemento di tempo e quello di luogo (Ich treffe morgen meine Freunde im Jugendzentrum = Incontro domani i miei amici al centro giovanile; ma: Ich treffe sie morgen im Jugendzentrum).



Se si vuole dare particolare evidenza a un complemento, questo viene posto all’inizio della frase, causando l’inversione (Morgen treffe ich meine Freunde im Jugendzentrum). Tale costruzione è consigliabile quando in una frase ci sono molti complementi.



Mentre in italiano è possibile mettere più complementi di diverso tipo all’inizio della frase (“Domani al centro giovanile incontro i miei amici”), in tedesco all’inizio di frase può stare un solo tipo di complemento, che può tuttavia essere reso con più elementi (Morgen um 16 Uhr treffe ich meine Freunde im Jugendzentrum; Morgen e um 16 Uhr sono entrambi complementi di tempo).

Übungen 1

Costruisci frasi di senso compiuto. 1. meine Schwester, ich, schenken, eine CD; 2. Peter, seine Oma, bringen, Blumen; 3. zeigen, der Reiseführer, die Stadt, die Touristen; 4. Frau Scholz, die Gäste, anbieten, Kaffee und Kuchen; 5. eine E-Mail, ich, mein Freund, schicken; 6. die Oma, das Kind, erzählen, ein Märchen; 7. kaufen, Tina, die Eltern, neue Schuhe; 8. 20 Euro Taschengeld, der Sohn, geben, der Vater; 9. die Schüler, das Ergebnis, der Lehrer, mitteilen; 10. die Schüler, diktieren, die Regeln, der Lehrer.

2

Rispondi secondo l’esempio.

Schreibt Max seinem Freund einen Brief?  Ja, er schreibt ihn ihm. 1. Gibt die Kassiererin dem Kunden das Geld zurück? 2. Schenkt Herr Meier seiner Frau einen Ring? 3. Bringt der Kellner den Gästen das Essen? 4. Liest Markus dem Lehrer seinen Aufsatz vor? 5. Sagt Anna ihren Eltern die Wahrheit? 6. Verschreibt der Arzt dem Patienten ein Medikament? 7. Zeigt Michael seinen Freunden seinen neuen PC? 8. Erklärt der Lehrer den Schülern die Regeln? 9. Gibt Eva Martin einen Kuss? 10. Kauft Martin Eva Blumen?

3

Riformula le frasi secondo l’esempio.

Herr Roth sieht sich den Film an.  Er sieht ihn sich an. 1. Frau Roth zieht sich das neue Kleid an. 2. Peter wünscht sich einen Laptop. 3. Die Kinder waschen sich die Hände. 4. Herr Barth kauft sich ein neues Auto. 5. Claudia kämmt sich die Haare. einhundertsiebenundneunzig

197 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Herr Roth sieht sich zu Hause den Film an.  Zu Hause sieht sich Herr Roth den Film an.  Zu Hause sieht er ihn sich an. 6. Frau Roth zieht sich heute Abend das neue Kleid an. 7. Peter wünscht sich zu Weihnachten einen Laptop. 8. Die Kinder waschen sich vor dem Essen die Hände. 9. Herr Barth kauft sich nächstes Jahr ein neues Auto. 10. Claudia kämmt sich morgens die Haare.

4

Qual è l’ordine dei vari complementi? 1. Wir bleiben ... a) wegen des schlechten Wetters b) zu Hause c) heute. 2. Ich fahre ... a) mit dem Bus b) jeden Morgen c) zur Schule. 3. Herr Kaiser macht ... a) in Lignano b) im September c) Urlaub. 4. Der Zug nach Bonn fährt ... ab a) von Gleis 3 b) heute c) um 13.34 Uhr. 5. Der Lehrer hat ... gesehen a) Max und Alex b) heute Morgen c) in der Stadt. 6. Mein Vater bleibt ... a) nach der Operation b) im Krankenhaus c) eine Woche. 7. Ich gehe ... a) mit meinen Freunden b) nach der Schule c) in den Park. 8. Er kommt ... zurück a) schlechter Laune b) jeden Abend c) von der Arbeit. 9. Ich muss ... zurückfahren a) schnell b) jetzt c) nach Hause. 10. Herr Bremer fährt ... a) mit seinen Kindern b) morgen c) ins Gebirge.

5

Qual è l’ordine dei vari complementi? 1. Ich zeige ... a) meinen Freunden b) morgen c) die Stadt. 2. Jedes Jahr ... a) Herr Bauer b) fährt c) an die Adria d) allein. 3. Zum Geburtstag ... a) den Kindern b) der Vater c) einen Hund d) schenkt. 4. Der Briefträger bringt ... a) um 11 Uhr b) uns c) die Post d) jeden Tag. 5. Dieser Bus fährt ... a) wegen der Umleitung b) heute c) nur bis zum Adenauerplatz. 6. Er hat ... zurückgebracht a) erst nach einer Woche b) den Regenschirm c) mir. 7. Der Schüler gibt ... a) dem Lehrer b) seine Klassenarbeit c) nach einer Stunde. 8. Ich schreibe ... a) meinen Eltern b) morgen c) einen langen Brief d) wegen der Sache. 9. Trotz der Kälte ... a) bleiben b) den ganzen Nachmittag c) die Kinder d) im Garten. 10. Sie hat ... nicht geantwortet a) wegen der Krankheit b) bis jetzt c) uns.

198

einhundertachtundneunzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

lo Capito

la proposizione secondaria

1. Considerazioni generali sulle proposizioni secondarie 2. Le proposizioni dichiarative 3. Le proposizioni causali 4. Le proposizioni temporali 5. Le proposizioni relative 6. Le proposizioni finali e la costruzione infinitiva 7. Le proposizioni concessive 8. Le proposizioni condizionali 9. Le proposizioni interrogative indirette

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8.1

Considerazioni generali sulle proposizioni secondarie



Le proposizioni secondarie sono introdotte da congiunzioni subordinanti (causali, temporali, finali, dubitative, concessive, condizionali), da pronomi relativi (secondarie relative) o da aggettivi, pronomi o avverbi interrogativi (secondarie interrogative indirette).



Tutte le secondarie presentano caratteristiche comuni: 1. Ich habe gehört, dass du nach Berlin ziehst.

Ho saputo che ti trasferisci a Berlino.

2. Ich rufe dich an, wenn ich nicht kommen kann.

Ti telefono se non posso venire.

3. Er zieht nach Berlin, weil er dort eine gute Stelle gefunden hat.

Si trasferisce a Berlino perché là ha trovato un buon lavoro.



Tra la principale e la secondaria c’è sempre una virgola.



Il soggetto si trova al primo posto dopo la congiunzione che introduce la secondaria e il verbo va all’ultimo posto (1). Tale costruzione si chiama “traspositiva”.



Nel caso di più forme verbali, ad esempio un modale + un infinito (2) o un ausiliare + participio passato (3), è il verbo coniugato che sta alla fine della frase. 4. Ich bleibe zu Hause, weil ich an der Klassenfahrt nicht teilnehme.

Rimango a casa perché non partecipo alla gita scolastica.

5. Es tut mir sehr Leid, dass du am Wochenende hast arbeiten müssen.

Mi dispiace che tu abbia dovuto lavorare il fine settimana.



Quando nella secondaria c’è un verbo separabile, prefisso e verbo non si separano (4).



Nel caso la secondaria contenga un verbo modale in un tempo composto, l’ausiliare occupa la terzultima posizione (5) (vedi il doppio infinito, pag. 67). 6. Da Klaus arbeitslos ist, geht er jeden Tag auf das Arbeitsamt.

Poiché Klaus è disoccupato va tutti i giorno all’ufficio di collocamento.

7. Wenn ich von der Schule nach Hause zurückkomme, Quando ritorno a casa dopo la scuola mia mamma ist meine Mutter nicht da. non c’è. ●

Se la secondaria precede la principale, questa presenta l’inversione (6, 7).

200

zweihundert Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

8.2

Le proposizioni dichiarative

1. Ich weiß, dass Tina krank ist. 2. Ich habe gehört, dass du Arzt werden willst. 3. Ich schätze, dass er gegen 16 Uhr ankommt. 4. Alle wissen, dass Eva in den USA gewesen ist. 5. Schade, dass du nicht hast mitkommen können. 6. Ich schätze, er kommt gegen 16 Uhr an. 7. Ich freue mich darauf, dass Onkel Hans zu Besuch kommt.

So che Tina è ammalata. Ho sentito che vuoi fare il medico. Penso che arriverà verso le 16. Tutti sanno che Eva è stata negli Stati Uniti. Peccato che tu non sia potuto venire. Penso che arriverà verso le 16. Sono contento che lo zio Hans venga a trovarci.



In tedesco le proposizioni dichiarative sono introdotte da dass, l’equivalente del “che” italiano. Attenzione quindi a non confondere il “che” congiunzione con il “che” pronome relativo (= das; vedi i pronomi relativi, pag. 146, e le secondarie relative, pag. 209).



Nota la posizione del verbo: se nella secondaria c’è una sola voce verbale, questa sta all’ultimo posto (1). Se ci sono due voci verbali (modale + infinito; ausiliare + participio passato) è il verbo finito che sta all’ultimo posto (2, 4). Nel caso nella secondaria sia presente un verbo separabile, prefisso e verbo non si separano (3). Quando nella secondaria c’è un doppio infinito, l’ausiliare haben occupa il terzultimo posto (5).



Nella lingua parlata spesso il dass si omette. In questo caso la proposizione secondaria presenta la stessa struttura della principale (6).



Quando il verbo della principale regge una preposizione, questa viene anticipata prima del dass mediante un avverbio pronominale (7).

Übungen 1

Collega le frasi con dass. (presente) 1. Das Wetter wird morgen schön. Das habe ich gehört. 2. Sandra geht für ein Jahr nach Amerika. Peter hat es mir erzählt. 3. Karin kann nicht kommen. Karin hat es mir gesagt. 4. Das neue Mofa von Peter ist kaputt. Ich habe es gesehen. 5. Frau Scholz war eine Woche in Rom. Alle wissen das. 6. Die Schüler lernen nicht fleißig. Das behauptet der Lehrer. 7. Du hast so wenig Zeit für mich. Ich finde es wirklich schade. 8. Daniel muss mehr lernen. Das weiß er. 9. Du wirst es schaffen. Ich bin sicher. 10. Tobias darf nicht ausgehen. Es tut mir Leid.

2

Collega le frasi con dass. (verbi separabili) 1. Die Schüler passen im Unterricht nicht auf. Das behauptet der Lehrer. 2. Du rufst sofort den Arzt an. Es ist wichtig. 3. Herr Stein gibt seinen Job auf. Es ist schade. 4. Rita kommt morgen zurück. Ich weiß es. 5. Peter nimmt an der Klassenfahrt nicht teil. Das habe ich gehört. 6. Max und Alex kommen mit. Ich bin sicher. 7. Du bringst der Oma Blumen mit. Ich finde das sehr nett. 8. Klaus und Helga ziehen bald zusammen. Das habe ich nicht gewusst. 9. Ich sehe dich bald wieder. Das hoffe ich sehr. 10. Er ruft bald zurück. Das bezweifle ich sehr.

3

Costruisci frasi dichiarative. (Perfekt) 1. Der Sprachurlaub hat uns sehr viel gebracht. Ich finde, ... 2. Er hat das Matterhorn bestiegen. ..., glaube ich nicht. 3. Er hat das kaputte Auto selbst reparieren müssen. Es hat mir Leid getan, ... 4. Er hat sich von seiner Freundin getrennt. ..., war für mich keine Überraschung. 5. Deine Eltern haben kein Verständnis für dich gezeigt. Ich finde, ... 6. Antje hat sich in Oliver verliebt. Jochen erzählt, ... 7. Georg hat ein tolles zweihunderteins

201 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Abendessen für seine Freundin vorbereitet. Miriam hat mir erzählt, ... 8. Im Zoo wurde eine wunderschöne Giraffe geboren. In der Zeitung steht, ... 9. Timo hat seine Freundin in Spanien kennen gelernt. Ich glaube, ... 10. Er ist wieder bei der Prüfung durchgefallen. Ich wusste nicht, ...

4

Costruisci frasi dichiarative. Inizia con una delle frasi indicate. Wusstest du eigentlich, ...?; Es darf doch nicht wahr sein, ...; Ich bin davon überzeugt, ...; Habe ich dir schon erzählt, ...?; Ich bin der Meinung, ...; Ich möchte gerne, ...; Ich finde, ...; Hast du auch in der Zeitung gelesen, ...?; Stimmt es, ...?; Ist es wahr, ...? 1. Englisch ist die wichtigste Fremdsprache überhaupt. 2. Meine Kinder wachsen zweisprachig auf. 3. Mein Freund ist ein Sprachgenie. 4. Man hat bessere Berufschancen, wenn man eine Fremdsprache kann. 5. In Zukunft werden Fremdsprachen immer wichtiger sein. 6. Rosa hat eine riesige Ferienwohnung gemietet. 7. Birgit hat ihren tollen Job aufgeben müssen. 8. Herbert hat jahrelang als Nachtportier gearbeitet. 9. Er hat seine Frau betrogen. 10. Es müssen höhere Steuern bezahlt werden. 11. Martin sieht jeden Tag vier Stunden fern. 12. Die Fabrik macht zu und die Arbeiter werden entlassen. 13. Alle müssen Steuern bezahlen. 14. Terroristen haben ein Attentat in New York verübt. 15. Das ist die beste Lösung für alle.

5

Costruisci frasi dichiarative usando l’avverbio pronominale.

Wir, sich beschweren (über) / die Nachbarn, immer, zu laut sein  Wir beschweren uns darüber, dass die Nachbarn immer zu laut sind. 1. ich, sich ärgern (über), sehr / du, immer, unpünktlich sein; 2. er, bemüht sein (preterito) (um), schon immer / in seiner Firma, herrschen, ein gutes Arbeitsklima; 3. er, sich einsetzen (für), sehr / die Waren, geliefert werden, fristgerecht; 4. wir, rechnen (mit) / er, morgen, auftauchen, gegen 20 Uhr; 5. ich, sein, fest überzeugt (von) / er, durchfallen, bei der Prüfung; 6. ich, ihm, dankbar sein (für), sehr / er, mein Konzept, verteidigen (passato prossimo), bei der Besprechung; 7. ich, sehr, sich freuen (auf) / wir, morgen, machen, eine schöne Wanderung, mit deinen Eltern; 8. ich, sich erinnern (an) / du, damals, bekommen (passato prossimo), ein tolles Weihnachtsgeschenk; 9. sie, sorgen (für) / alle Manuskripte, herauskommen, fehlerfrei; 10. mein Freund, sich entschuldigen (für) / er, nicht, leider, mitkommen, können.

8.3



Le proposizioni causali

1. Ich komme nicht, weil ich todmüde bin.

Non vengo perché sono stanco morto.

2. Tina studiert Anglistik, weil sie Englischlehrerin werden will.

Tina studia lingua e letteratura inglese perché vuole diventare insegnante di inglese.

3. Ich komme immer pünktlich ins Büro, weil ich sehr früh aufstehe.

Arrivo sempre puntuale in ufficio perché mi alzo molto presto.

4. Er hat uns sein altes Auto geschenkt, weil er sich ein neues gekauft hat.

Ci ha regalato la sua vecchia auto perché se ne è comprata una nuova.

5. Ich bin zu Hause geblieben, weil ich habe arbeiten müssen.

Sono rimasto a casa perché ho dovuto lavorare.

In tedesco le proposizioni causali sono introdotte da weil (“perché”), che risponde alla domanda Warum? (Warum kommst du nicht? Weil ich todmüde bin.) 202

zweihundertzwei Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria ●

Nota la posizione del verbo: se nella secondaria c’è una sola voce verbale, questa sta all’ultimo posto (1). Se ci sono due voci verbali (modale + infinito; ausiliare + participio passato) è il verbo finito che sta all’ultimo posto (2, 4). Nel caso nella secondaria sia presente un verbo separabile, prefisso e verbo non si separano (3). Quando nella secondaria c’è un doppio infinito, l’ausiliare haben occupa il terzultimo posto (5). 6. Ich kann nicht länger bleiben, denn ich bin mit Claudia verabredet.

Non posso restare più a lungo perché ho un appuntamento con Claudia.

7. Da wir nicht mit der U-Bahn fahren wollen, bestellt Vater ein Taxi.

Dato che non vogliamo prendere la metropolitana, il papà chiama un taxi.

8. Ich möchte deinen Arbeitskollegen gern kennen lernen, zumal er so gut aussieht.

Mi piacerebbe conoscere il tuo collega, tanto più che è così carino.



weil può essere sostituito da denn; in questo caso però la costruzione è quella di una principale (6). Dopo denn non c’è quindi alcuna trasposizione (vedi le congiunzioni coordinanti, pag. 192).



La congiunzione subordinante da traduce “poiché/dato che” e viene usata soprattutto quando la causale precede la principale (7).



La congiunzione subordinante zumal traduce “tanto più che” (8).

Übungen 1

Collega le frasi con weil. (presente) 1. Wir geben ein Fest. Anja wird 15. 2. Wir können nicht spazieren gehen. Das Wetter ist so schlecht. 3. Sebastian will einen anderen Job suchen. Er verdient bei seiner Firma zu wenig. 4. Ich kann mich nicht konzentrieren. Ich bin so müde. 5. Ich studiere Medizin. Ich will Arzt werden. 6. Ich gehe nicht schwimmen. Ich bin erkältet. 7. Ich komme in die Disco nicht mit. Ich kann nicht tanzen. 8. Ich kann die Wohnung nicht mieten. Sie ist zu teuer. 9. Frau Knopp hat jetzt keine Zeit. Sie muss um 8 Uhr im Büro sein. 10. Lisa ist sehr traurig. Sie darf heute Abend nicht weggehen.

2

Collega le frasi con weil. (separabili) 1. Ich bezahle jetzt die Rechnung. Ich reise morgen früh ab. 2. Udo geht heute Abend nicht aus. Er bereitet sich auf die Klassenarbeit vor. 3. Er verpasst oft den Bus. Er steht zu spät auf. 4. Ich fahre schnell zum Bahnhof. Mein Freund kommt in zehn Minuten an. 5. Ich lerne nicht. Ich sehe den ganzen Nachmittag fern. 6. Ich spreche schon ein bisschen Spanisch. Ich nehme an einem Spanischkurs teil. 7. Petra und Lara kennen sich gut. Sie arbeiten seit zehn Jahren zusammen. 8. Tina ist glücklich. Ihr Freund ruft sie fünfmal am Tag an. 9. Ich kann leider nicht kommen. Ich komme erst um 21 Uhr nach Hause zurück. 10. Ich bin traurig. Meine Freundin kommt heute nicht vorbei.

3

Collega le frasi con weil. (Perfekt) 1. Er lebt jetzt allein. Seine Freundin hat ihn verlassen. 2. Martina kann einen Sprachkurs in Paris besuchen. Sie hat ein Stipendium bekommen. 3. Rita ist in Panik geraten. Sie hat den Hausschlüssel verloren. 4. Ich bin nicht zur Party gekommen. Ich bin nicht eingeladen worden. 5. Wir müssen einen Passanten fragen. Wir haben uns verlaufen. 6. Sie hat ihren Freund verlassen. Sie hat einen netteren Jungen kennen gelernt. 7. Tobias hat eine gute Note bekommen. Er hat den ganzen Nachmittag gelernt. 8. Ich komme nicht ins Kino mit. Ich habe den Film schon zweimal gesehen. 9. Er hat den Bus verpasst. Er ist zu spät aufgestanden. 10. Er hat sich gelangweilt. Er hat den ganzen Abend vor dem Fernseher gesessen.

zweihundertdrei

203 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4

Rispondi alle domande costruendo frasi causali introdotte da weil. 1. Warum regst du dich so auf? / ich, haben, Angst vor der Prüfung; 2. Warum kann Anja nicht Medizin studieren? / ihre Noten, sein, zu schlecht; 3. Warum kommst du bei deiner Tante nicht zu Wort? / sie, reden, wie ein Wasserfall; 4. Warum geht Uwe heute Abend nicht aus? / er, sich vorbereiten, auf die Klassenarbeit; 5. Warum kommst du immer so früh ins Büro? / ich, aufstehen, jeden Morgen, um 6 Uhr; 6. Warum gehst du nicht zum Arzt? / wir, ausmachen (passato prossimo), einen neuen Termin; 7. Warum ist Elisabeth heute so aufgedreht? / sie, endlich, abgeben (passato prossimo), ihre Doktorarbeit; 8. Warum hast du den Zug verpasst? / ich, heute Morgen, nicht hören (passato prossimo), den Wecker; 9. Warum gibt es so viel zu erzählen? / wir, sich nicht sehen (passato prossimo), lange; 10. Warum willst du nicht mit in die Stadt? / heute Abend, laufen, ein Film, im Fernsehen.

5

Costruisci frasi causali usando la congiunzione da. 1. wir, kein Obst, mehr, zu Hause, haben / ich, einkaufen gehen; 2. ich, keine Zeit, haben, für eine Beziehung / ich, allein leben; 3. ich, verdienen, viel Geld / ich, mir, eine Eigentumswohnung, kaufen, können; 4. du, so fleißig, sein / du, schaffen, es, sicher; 5. Birgit, über beide Ohren, verliebt, sein / sie, durch die Gegend laufen, kopflos; 6. Harald, Briefmarken sammeln / er, sehr interessiert sein, an meinen Briefmarken; 7. wir, haben, noch keine Kinder / wir, berufstätig sein, beide; 8. sie, haben (passato prossimo), einen schweren Autounfall / sie, ins Krankenhaus, gebracht werden müssen (preterito); 9. ich, bei der Prüfung durchfallen (passato prossimo), schon einmal / ich, sich anstrengen, müssen, mehr; 10. unsere Firma, durchmachen, eine schwere Krise / viele Arbeiter, entlassen werden (preterito).

6

Costruisci frasi causali usando la congiunzione indicata. 1. Ich brauche unbedingt meinen Wecker, denn ... (ich, ohne Musik, aufwachen, nicht können). 2. Er muss so bald wie möglich eine neue Wohnung finden, zumal ... (er, die alte, aufgeben, passato prossimo). 3. Die Wirtschaftslage wird immer schlechter, weil ... (der Export, zurückgehen, immer mehr). 4. Da ... (ich, sehen, sehr schlecht), brauche ich unbedingt eine Brille. 5. Da ... (er, tanzen, sehr gern), will er jedes Wochenende in die Disco. 6. Ich muss bald aufbrechen, denn ... (mein Zug, abfahren, in einer Stunde). 7. Ich verstehe nicht, warum sie den Dolmetschauftrag nicht übernehmen will, zumal ... (sie, vertraut sein, mit der Materie). 8. Ich fand den Film so spannend, zumal ... (ich, lesen, das Buch, schon vorher, trapassato prossimo). 9. Ich möchte dir meine alte Schultasche schenken, denn ... (ich, mir, eine neue, kaufen, gestern, passato prossimo). 10. Da ... (ich, bessere Noten, brauchen, unbedingt), lerne ich jeden Tag vier Stunden. 11. Ich muss mich beeilen, weil ... (ich, den Zug verpassen, sonst). 12. Inge geht heute nicht zur Schule, weil ... (sie, sich fühlen, unwohl). 13. Da ... (ich, haben, kein Auto), fahre ich mit der U-Bahn. 14. Er ist sehr erfolgreich, denn ... (er, fleißig lernen und üben, regelmäßig). 15. Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen, denn ... (sein Zustand, sich verschlimmern, passato prossimo).

204

zweihundertvier Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

8.4

Le proposizioni temporali

Wenn e als 1. Wenn ich von der Schule zurückkomme, ist meine Mutter schon zu Hause.

Quando ritorno da scuola, mia mamma è già a casa.

2. Wenn ich nach Deutschland komme, bringe ich dir Parmesankäse und Olivenöl mit.

Quando vengo (verrò) in Germania, ti porto (porterò) il grana e l’olio d’oliva.

3. Wenn ich in den Chor ging, traf ich immer Judith.

Quando (Ogni volta che) andavo al coro, incontravo Judith.



wenn traduce “quando” ed introduce un’azione presente (1), futura (2) o anche passata (3).



Al passato (3) wenn si usa quando l’azione descritta è abituale. Per sottolineare la ripetitività dell’azione si ricorre spesso ad avverbi di frequenza quali immer (sempre), jedesmal (ogni volta). Tali avverbi possono stare nella principale o precedere wenn (Immer wenn ich in den Chor ging, traf ich Judith). 4. Als ich sie zum ersten Mal traf, war ich sehr aufgeregt. 5. Als ich klein war, gab es noch keine Handys. 6. Als der Krieg zu Ende ist, liegt Deutschland in Trümmern.

Quando la incontrai per la prima volta, ero molto agitato. Quando ero piccolo non c’erano ancora i telefonini. Quando la guerra è finita, la Germania è ridotta a un cumulo di macerie.



als traduce “quando” riferito a un’azione unica, cioè compiuta una volta sola, nel passato (4).



als si usa anche quando il periodo di tempo è esteso, ma comunque passato (5).



als è seguito dal presente solo se si tratta di un presente storico (6).



Attenzione a non confondere wenn con wann, il “quando” delle interrogative dirette e indirette (Wann fährt der Zug ab? = Quando parte il treno?; Weißt du, wann der Zug abfährt? = Sai quando parte il treno?; Ich weiß nicht, wann der Zug abfährt = Non so quando parte il treno).

Bevor e nachdem 7. Bevor ich abreise, muss ich noch einen Anruf tätigen. Prima di partire devo fare ancora una telefonata. 8. Bevor Timo nach Hause zurückkam, kaufte er Brot. Prima di tornare a casa Timo comprò il pane. ●

bevor traduce “prima di, prima che” e introduce una secondaria in cui il verbo è coniugato in modo finito. Dopo bevor segue quindi la costruzione tipica di tutte le secondarie, e cioè: bevor + soggetto + verbo coniugato alla fine della frase. Nota invece come in italiano ci sia il verbo all’infinito. Tuttavia, anche in italiano il verbo all’infinito può essere trasformato in un modo finito (Prima che io parta ...; Prima che Timo tornasse a casa ...). 9. Nachdem ich ferngesehen hatte, ging ich schlafen. 10. Nachdem ich gelernt habe, gehe ich aus.



Dopo aver visto la tv andai a dormire. Dopo aver fatto i compiti esco.

nachdem traduce “dopo, dopo che” e introduce una secondaria in cui il verbo è coniugato in modo finito. Dopo nachdem segue quindi la costruzione tipica di tutte le secondarie, e cioè: nachdem + soggetto + verbo coniugato alla fine della frase. Nota invece come in italiano ci sia il verbo all’infinito passato. Tuttavia, anche in italiano il verbo all’infinito passato può essere trasformato in un modo finito (Dopo che avevo visto la tv ...; Dopo che ho fatto i compiti ...). zweihundertfünf

205 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Se nella principale c’è un tempo passato, dopo nachdem segue il Plusquamperfekt (trapassato prossimo) (9).



Se nella principale c’è un tempo presente o futuro, dopo nachdem c’è il Perfekt (passato prossimo) (10).



Attenzione a non confondere bevor e nachdem con le preposizioni vor (prima) e nach (dopo): Vor der Abreise muss ich noch einen Anruf tätigen. = Prima della partenza devo fare ancora una telefonata; Nach den Hausaufgaben gehe ich aus. = Dopo i compiti esco).



“prima” e “dopo” in italiano hanno anche valore avverbiale. In questo caso si rendono in tedesco con früher / vorher / zuerst e dann / später / nachher (vedi gli avverbi di tempo, pag. 183).

Während, seitdem, sobald 11. Während ich Hausaufgaben machte, las mein Vater die Zeitung.

Mentre facevo i compiti mio papà leggeva il giornale.

12. Während ich esse, höre ich Nachrichten im Radio.

Mentre mangio ascolto le notizie alla radio.

13. Ich jobbe am Wochenende in einem Pub, während mein Bruder mit seinen Freunden ausgeht.

Al fine settimana lavoro in un pub, mentre mio fratello esce con i suoi amici.



während traduce “mentre” e introduce una secondaria che esprime contemporaneità sia nel passato (11) che nel presente (12).



während può esprimere anche una contrapposizione ed avere quindi valore avversativo (13).



während è anche preposizione che regge il genitivo, e traduce l’italiano “durante”. (Während des Essens höre ich Nachrichten im Radio. = Mentre mangio / Durante il pranzo ascolto le notizie alla radio). 14. Seitdem / Seit Martina ausgezogen ist, ist es hier sehr langweilig.

Da quando Martina ha lasciato l’appartamento qui è molto noioso.

15. Seitdem / Seit ich hier wohne, gehe ich zu Fuß ins Büro.

Da quando abito qui vado a piedi in ufficio.

16. Sobald ich mit der Lehre fertig bin, suche ich eine Stelle in Berlin.

Non appena finisco l’apprendistato mi cerco un posto a Berlino.



seitdem traduce “da quando” e introduce una secondaria in cui un’azione iniziata nel passato si protrae nel presente (14, 15).



Nell’uso comune seitdem viene sempre più spesso sostituito dalla forma seit identica alla preposizione con analogo significato (Seit Martinas Auszug ist es hier sehr langweilig. = Da quando Martina ha lasciato l’appartamento / Dal trasloco di Martina qui è molto noioso).



sobald traduce “non appena” e introduce una secondaria in cui l’azione è immediatamente precedente all’azione espressa nella principale (16).

Bis e solange 17. Wir bleiben hier, bis es zu regnen aufhört. 18. Solange es regnet, bleiben wir hier.

Restiamo qui finché smette di piovere. Finché piove restiamo qui.



bis e solange traducono entrambe “finché”, ma hanno un significato ben distinto.



bis traduce “finché” intendendo “fino al momento in cui”, quando cioè inizia un’altra azione (17).



solange traduce “per tutto il tempo che” e indica un’azione continuata contemporanea a quella della principale (18). 206

zweihundertsechs Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

Übungen 1

Als o wenn? 1. Immer ................... ich fernsehen will, klingelt das Telefon. 2. ................... meine Schwester geboren wurde, war mein Vater auf Geschäftsreise. 3. Er meldete sich immer erst zu Wort, ................... die anderen ausgeredet hatten. 4. Daniel hat gestern viel getrunken, ................... er in der Kneipe war. 5. ................... du weg warst, tauchte er plötzlich auf. 6. Er kam gerade, ................... ich weg wollte. 7. ................... du Tante Ulrike besuchen gehst, sag ihr bitte einen schönen Gruß von mir. 8. ................... wir unser Haus gekauft haben, warst du erst drei. 9. ................... ich nach der Arbeit in die Turnhalle gehe, komme ich gegen 22 Uhr nach Hause zurück. 10. Anna sitzt immer vor dem Fernseher, ................... es Cash, eine Quiz-Show, gibt.

2

Collega le frasi con als o wenn. 1. Ich machte den Führerschein. Ich war 18. 2. Onkel Georg besuchte uns. Er kam damals jede Woche nach München. 3. Wir waren in Paris. Wir stiegen immer auf den Eiffelturm. 4. Wir machten eine Klassenfahrt nach Rom. Ich war damals in der 12. Klasse. 5. Ich konnte wenig Deutsch. Ich fuhr zum ersten Mal nach Deutschland. 6. Das Wetter war schön. Ich ging immer mit meinem Opa auf den Spielplatz. 7. Ich lernte Sabine kennen. Ich machte damals Urlaub in Spanien. 8. Mein Vater suchte sich immer einen Job. Er wollte sich etwas kaufen. 9. Mein Vater fuhr nach dem Abitur nach Rom. Er bekam Geld von seinen Eltern. 10. Ich bekam schlechte Noten. Ich musste immer am Wochenende zu Hause bleiben.

3

Rispondi liberamente con als o wenn. 1. Wann bekamst du dein erstes Fahrrad? 2. Wann hattest du in der Schule Angst? 3. Wann triffst du Michael? 4. Wann warst du in der Neuen Pinakothek? 5. Wann bekamst du Taschengeld von der Oma? 6. Wann besuchst du Tante Emma? 7. Wann passierte der Unfall? 8. Wann ärgerte sich dein Vater? 9. Wann bist du nervös? 10. Wann machtest du deine Hausaufgaben?

4

Bevor o nachdem? 1. ................... ich meine Erzählung fortsetze, möchte ich eure Meinung dazu hören. 2. ................... die Demonstration zu Ende war, wurden vier bewaffnete Jugendliche festgenommen. 3. ................... man die Rechnung bezahlt, sollte man sie überprüfen. 4. ................... ich den Brief abgeschickt hatte, fiel mir auf, dass die Adresse falsch war. 5. ................... die Sonne aufging, waren wir schon unterwegs. 6. ................... ich meinen Klassenaufsatz abgegeben hatte, war ich erleichtert. 7. ................... ich mit meiner Mutter darüber gesprochen hatte, fühlte ich mich erleichtert. 8. ................... ich schlafen gehe, trinke ich ein Glas Tee. 9. ................... mein Freund einen Sprachurlaub in Berlin verbracht hatte, wollte er unbedingt dahin ziehen. 10. Zehn Minuten ...................

5

das Fußballspiel begann, ging unser Fernseher kaputt.

Collega le frasi con bevor o nachdem. 1. Ich schicke meine Bewerbung. Ich lese zuerst die Anzeigen. 2. Ich habe zehn Jahre bei Siemens gearbeitet. Ich will jetzt wechseln. 3. Er hat mich angerufen. Dann ist er abgereist. 4. Man muss zuerst das Abitur machen. Dann kann man studieren. 5. Er wäscht sich die Hände. Dann setzt er sich zu Tisch. 6. Der Moderator hat das Thema eingeführt. Dann hat die Diskussion angefangen. 7. Ich werde nächstes Jahr mit meinem Studium fertig. Ich will zunächst eine große Reise machen. 8. Der Arzt untersuchte den Patienten. Dann schickte er ihn ins Krankenhaus. 9. Ich besuche zunächst einen Deutschkurs am Goethe-Institut. Ich mache dann das „Zertifikat“. 10. Wir haben die Rechnung bezahlt. Wir verlassen das Restaurant. zweihundertsieben

207 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

6

Collega le frasi con während o seitdem. 1. Herr Schneider fährt mit dem Zug zur Arbeit. Er liest Zeitung. 2. Ich habe mein Studium abgeschlossen. Ich suche eine Stelle. 3. Ich arbeite bei der Banque Lyonnaise. Ich lerne Französisch. 4. Ich spiele am Computer. Mein Bruder lernt für die Schule. 5. Ich bin in der neuen Schule. Ich habe keine Probleme mehr mit den Lehrern. 6. Meine Mutter bereitete das Essen vor. Ich sah fern. 7. Ich nehme diese Tropfen. Ich habe keine Kopfschmerzen mehr. 8. Ich habe mich an den neuen Laptop gewöhnt. Ich kann nicht mehr mit dem altem Computer arbeiten. 9. Ich arbeite im Zentrum. Ich fahre mit der U-Bahn ins Büro. 10. Ich dusche. Mein Mann zieht sich an.

7

Während, seitdem o sobald? 1. ................... ich die Wohnung putze, höre ich klassische Musik. 2. ................... er von seiner Frau geschieden ist, muss er Unterhalt zahlen. 3. ................... die Kinder die Schule wechseln, ziehen wir in einen anderen Stadtteil. 4. ................... ich das Geschirr spüle, führt Sebastian den Hund aus. 5. Die Mitarbeiter können kurze Pausen einlegen, ................... sie arbeiten. 6. ................... ich mit dem Studium fertig bin, suche ich einen festen Job. 7. ................... ich auf den Zug warte, lese ich Zeitung. 8. ................... Oliver eine Gehaltserhöhung bekommen hat, ist er zufriedener. 9. ................... sie regelmäßig Sport macht, hat sie stark abgenommen. 10. ................... wir in der Besprechung saßen, hat der Chef sechs Tassen Kaffee getrunken.

8

Bis o solange? 1. ................... ich Student war, konnte ich mir kein Auto leisten. 2. ................... ich bei meinen Eltern wohne, kann ich abends keine Partys geben. 3. Ich blieb auf, ................... Klaus nach Hause zurückkam. 4. Sandra hat allein gelebt, ................... sie Jochen kennen gelernt hat. 5. ................... du hier noch zur Schule gehst, können wir nicht wegziehen. 6. ................... ich so wenig Geld verdiene, kann ich keine Amerikareise machen. 7. Ich las im Garten, ................... es dunkel wurde. 8. Wir müssen mit der Veröffentlichung warten, ................... das Manuskript gelesen wird. 9. ................... ich keinen Job habe, muss ich mit dem Arbeitslosengeld auskommen. 10. Wir müssen in der alten Wohnung bleiben, ................... die neue fertig ist.

9

Collega le frasi con wenn, während, nachdem o bevor. 1. Wir fuhren nach Spanien. Herr Lutz hatte einen Herzinfarkt. 2. Du machst deine Übungen. Danach bekommst du ein Eis. 3. Bernd lernte Regina kennen. Vorher war er lange Zeit allein. 4. Ich treffe mich mit Leon. Wir gehen immer einen trinken. 5. Du räumst dein Zimmer auf. Du darfst weggehen. 6. Ich esse und meine Mutter wäscht das Geschirr. 7. Ich gehe auf die Frankfurter Buchmesse. Ich besuche immer interessante Lesungen. 8. Ich muss die Studiengebühren bezahlen. Das Aufbaustudium fängt an. 9. Ich trat dem Kunstverein bei. Ich lernte viele nette Künstler lernen. 10. Meine Freundin Gisela besucht mich. Wir tratschen stundenlang.

10

Rispondi alle domande usando le congiunzioni wenn, nachdem, solange, sobald, als o seitdem. 1. Wann gehst du mit Martina aus? (ich, lernen, für die Schule); 2. Wann hast du sie kennen gelernt? (ich, verabredet sein, mit ihrem Bruder zum Fußballgucken); 3. Seit wann liebst du sie? (ich, kennen, sie); 4. Wann geht ihr mit Freunden aus? (ein guter Film, laufen, im Kino); 5. Wann hat sie sich in dich verliebt? (sie, mich, näher kennen lernen); 6. Wann wollt ihr heiraten? (wir, fertig sein, mit der Ausbildung); 7. Möchte sie berufstätig sein? (ja, wir, haben, noch keine Kinder); 8. Wann trefft ihr euch? (immer, wir, Zeit, haben); 9. Wollt ihr ein Haus kaufen? (ja, wir beide, haben, ein geregeltes Einkommen); 10. Seit wann weißt du, dass sie die richtige für dich ist? (ich, sie, zum ersten Mal, küssen). 208

zweihundertacht Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

11

Wenn, als, bevor, nachdem, solange, bis, während, seitdem o sobald? 1. Immer ................... er sie sah, geriet er in Ekstase. 2. Sie konnten nicht eher heiraten, ................... Brigitte von Paul geschieden war. 3. ................... Brigitte geschieden war, konnten sie heiraten. 4. ................... ich meinen Ex-Freund so unerwartet sah, blieb mir das Herz stehen. 5. ................... ich Reiseberichte im Fernsehen anschaue, spielt Jürgen Klavier. 6. ................... die Arbeitslosenzahlen gestiegen sind, sind die Menschen stark verunsichert. 7. ................... sich das Wetter ändert, gehen wir alle zusammen in den Park. 8. ................... die Kinder so laut sind, kann ich mich nicht konzentrieren. 9. ................... ich noch keinen Anschluss hatte, fühlte ich mich in der neuen Stadt sehr unwohl. 10. ................... wir letztes Jahr keinen Urlaub gemacht haben, will ich dieses Jahr unbedingt drei Wochen nach Südamerika. 11. Gib mir bitte Bescheid, ................... du mit deinen Eltern darüber gesprochen hast. 12. ................... wir zu Tante Helga fahren, will ich noch ein kleines Geschenk besorgen. 13. Die Wohnung steht leer, ................... die Renovierungsarbeiten zu Ende sind. 14. ................... ich den Hausschlüssel verloren hatte, musste ich beim Pförtner klingeln.

12

15. ................... ich die Wohnung verlasse, mache ich immer das Licht aus.

Traduci. 1. Quando entrai vidi che non c’era nessuno. 2. Dopo aver lavorato tutto il giorno sono soddisfatto. 3. Il signor Kleinert vuole andare in estate in montagna, mentre sua moglie vuole andare al mare. 4. Non appena trovo un lavoro, ci sposiamo. 5. Prima di andare in ufficio, la mamma sveglia (wecken) i bambini. 6. Finché non sono indipendente economicamente (finanziell unabhängig) resto a casa dei miei. 7. Quando trascorrevamo le vacanze a Lignano affittavamo sempre un appartamento. 8. Da quando Thomas è sposato non esce più con gli amici. 9. Rimango qui con te finché non arriva tuo papà. 10. Dopo mangiato mio papà beve sempre un caffè.

8.5

Le proposizioni relative

Le proposizioni relative sono introdotte dai pronomi relativi che coincidono con i corrispondenti articoli determinativi ad eccezione del dativo plurale (denen), del genitivo singolare (M/N: dessen; F: deren) e del genitivo plurale (deren) (vedi i pronomi relativi, pag. 146). 1. Der Mann, der an der Theke sitzt, ist mein Freund. 2. Der Mann, den ich gegrüßt habe, ist mein Chef. 3. Der Junge, dem ich meine Telefonnummer gegeben habe, sieht toll aus. 4. Stefan, dessen Eltern wohlhabend sind, macht gerade Skiurlaub. 5. Die Schüler, die die Übungen schon gelöst haben, dürfen nach Hause gehen. 6. Die Kursteilnehmer, denen das Zeugnis überreicht wurde, dürfen den Raum verlassen. 7. Hast du den Film gesehen, von dem ich dir erzählt habe? 8. Der Mann mit dem Bart, den du dort siehst, ist unser neuer Mathelehrer. zweihundertneun

L’uomo che sta seduto al bancone è il mio fidanzato. L’uomo che ho salutato è il mio capo. Il ragazzo a cui ho dato il mio numero di telefono è bellissimo. Stefan, i cui genitori sono abbienti, sta facendo la settimana bianca. Gli allievi che hanno già finito gli esercizi possono andare a casa. I partecipanti al corso ai quali è stato consegnato l’attestato possono lasciare l’aula. Hai visto il film di cui ti ho parlato? L’uomo con la barba che vedi là è il nostro nuovo insegnante di matematica.

209 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione



Per costruire una proposizione relativa occorre riconoscere il caso del pronome relativo. Il pronome relativo concorda in genere e numero con il sostantivo cui si riferisce. Il caso invece dipende dalla funzione che il pronome relativo svolge all’interno della frase: può quindi essere nominativo (1, 5), accusativo (2), dativo (3, 6) o genitivo (4). Eventuali preposizioni precedono il pronome relativo (7).



La secondaria relativa si trova dopo il sostantivo cui il pronome si riferisce. Tra il sostantivo nella principale e il pronome relativo ci possono comunque essere forme verbali (7) oppure complementi (8). 9. Das Restaurant, wo (in dem) wir gegessen haben, liegt in der Fußgängerzone. 10. Das Restaurant, wohin (in das) wir heute Abend gehen, liegt in der Fußgängerzone. 11. Das Restaurant, woher (aus dem) Herr Scholz gerade kommt, heißt „Goldene Krone“.



Il ristorante dove (nel quale) abbiamo mangiato, si trova nella zona pedonale. Il ristorante dove (nel quale) andiamo questa sera, si trova nella zona pedonale. Il ristorante da dove (dal quale) il signor Scholz sta uscendo è il “Goldene Krone”.

Quando il pronome relativo preceduto da una preposizione ha valore di complemento di luogo (stato, moto a, moto da) si può ricorrere a wo (9), wohin (10), woher (11).

Übungen 1

Inserisci il pronome relativo adeguato. 1. Ich habe das Projekt übernommen, ................... du letztes Jahr betreut hast. 2. Das ist der Fahrlehrer, bei ...................

ich die Fahrprüfung bestanden habe. 3. Das ist die Gastfamilie, bei ................... ich ein Jahr lang als Au-

pair-Mädchen gewohnt habe. 4. Der Brief, auf ................... du lange gewartet hast, liegt auf deinem Schreibtisch. 5. Mein Nachbar, ................... sich ein neues Haus bauen will, spart eisern. 6. Ich kenne den Jungen, mit ................... Schwester du gestern verabredet warst. 7. Der Mantel, ................... du gestern anhattest, steht dir sehr gut. 8. Kennst du die Frau, mit ................... Franz gerade telefoniert?

9. Das ist der Reitlehrer, von ................... Regina

schwärmt. 10. Das sind die Mädchen, ................... Eltern heute abwesend waren. 11. Die Kunden, ................... du die Ware geschickt hast, sind sehr lästig. 12. Die Bank, bei ................... mein Vater arbeitet, wurde gestern überfallen. 13. Der Junge, ................... ich meine Sorgen anvertraut habe, ist sehr zuverlässig und ehrlich. 14. Der Junge, von ................... ich so viel gehalten hatte, ist ein Idiot. 15. Ich kenne nur Menschen, ................... sehr aufgeschlossen sind und auf andere zugehen.

2

Costruisci frasi usando il pronome relativo adeguato al caso corretto. 1. Der schöne Bildband kostet viel Geld. Er liegt im Schaufenster. 2. Unsere Nachbarin ist geistig belastet. Sie lässt uns nicht in Ruhe. 3. Zum Glück habe ich den Bus verpasst. Der Bus hat einen Unfall gebaut. 4. Die Fabrik wurde geschlossen. Mein Vater arbeitete in der Fabrik. 5. Der Staubsauger ist kaputtgegangen. Ich habe mit dem Staubsauger die Küche geputzt. 6. Ich habe den Journalisten im Fernsehen gesehen. Du hast mir von ihm erzählt. 7. Da kommen die Kinder. Wir haben uns über ihre Eltern lustig gemacht. 8. Uwe ist ein guter Mitarbeiter. Wir haben gestern über seine Leistungen diskutiert. 9. Die Frau ist leider gestorben. Wir wollten heute einen Mietvertrag mit ihr abschließen. 10. Im „Spiegel“ steht ein interessanter Bericht zum Thema „Umwelt“. Hast du ihn auch gelesen? 11. Im „Ambo“ läuft ein alter Film. Den willst du bestimmt nicht sehen. 12. Die Kinder wurden in einem Heim untergebracht. Ihre Eltern sind gestorben. 13. Das Kind malt gerade ein Bild. Das Kind ist sehr lustig. 14. Du hast einen Fehler gemacht. Der Fehler ist sehr gravierend. 15. Die Freunde sind sehr unternehmungslustig. Wir waren gestern mit ihnen im Kino. 210

zweihundertzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

3

Dai definizioni usando proposizioni relative.

eine Tageszeitung  eine Zeitung, die jeden Tag erscheint. 1. ein Studentenheim; 2. eine Hausfrau; 3. ein Arbeitszimmer; 4. ein Staubsauger; 5. ein Schlafsofa; 6. eine Mathelehrerin; 7. eine Ferienwohnung; 8. ein Feuerlöscher; 9. ein Konferenzzimmer; 10. ein Krankenpfleger.

4

Traduci. 1. La ragazza con cui esco questa sera è la sorella di Dirk. 2. La scuola di lingue dove studio italiano si chiama Multilingua. 3. I genitori i cui figli hanno marinato la scuola (schwänzen) sono convocati (bestellt werden) dal preside. 4. Il mio ragazzo, al quale penso spesso, parte domani per l’Inghilterra. 5. Chi sono le persone alle quali hai mandato le cartoline? 6. Abito in un appartamento il cui affitto (die Miete) è molto alto. 7. Il calciatore che si è ferito (sich verletzen) durante l’allenamento non può partecipare alla finale (das Endspiel). 8. Il bus con cui vado a scuola ha spesso ritardo. 9. La discoteca dove di solito andiamo oggi è chiusa. 10. Ho un telefonino con cui si può anche fotografare.

8.6 8.6.1.

Le proposizioni finali e la costruzione infinitiva

La frase secondaria finale

1. Ich gehe zur Bank, um mein Konto aufzulösen.

Vado in banca per chiudere il conto.

2. Ich fahre nach Deutschland, damit ich endlich Deutsch lernen kann.

Vado in Germania affinché possa finalmente imparare il tedesco.

3. Ich habe Antje mehr Taschengeld gegeben, damit sie heute Abend ins Kino gehen kann.

Ho dato ad Antje più soldi di mancia affinché questa sera possa andare al cinema.

4. Um schlafen zu können, muss ich jeden Abend Kamillentee trinken.

Per poter dormire devo bere la camomilla tutte le sere. .



La costruzione um ... zu corrisponde in italiano a “per + infinito” e “al fine di”. Si usa solo quando il soggetto della finale è uguale a quello della principale (1, 4).



La congiunzione subordinante damit significa “affinché”. Viene obbligatoriamente usata quando il soggetto della finale è diverso da quello della principale (3). Damit può essere tuttavia usato anche quando il soggetto della finale e della principale sono uguali (2).



Nel caso di verbi separabili, lo zu si colloca tra il prefisso e l’infinito (1). Nel caso di infinito + modale, invece, lo zu si colloca tra l’infinito e il modale (4).



Quando la secondaria finale precede la principale questa presenta l’inversione (4).



5. Zum Kuchenbacken brauche ich noch Mehl und Butter.

Per fare la torta ho bisogno ancora della farina e del burro.

6. Zur Erledigung dieser Angelegenheit müssen wir eine passende Strategie entwickeln.

Per risolvere questa questione dobbiamo sviluppare una strategia ad hoc.

La costruzione um ... zu può essere contratta con zu + infinito sostantivato (5) o con zu + sostantivo (6). Anche questa costruzione si usa quando il soggetto della secondaria e quello della principale sono uguali. zweihundertelf

211 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8.6.2.

La costruzione infinitiva

7. Ich gehe in die Stadt, um Weihnachtsgeschenke zu kaufen. 8. Statt in die Stadt zu gehen, bleibe ich lieber zu Hause. 9. Ich kann nicht in die Stadt gehen, ohne etwas zu kaufen.

Vado in città per comprare i regali di Natale. Invece di andare in città preferisco restare a casa. Non riesco ad andare in città senza comprare niente.



Le costruzioni infinitive statt ... zu (“invece di” + infinito; 8) e ohne ... zu (“senza” + infinito; 9) hanno la stessa costruzione di um ... zu (7): esse si riferiscono cioè al soggetto della principale.



In questo caso statt e ohne sono seguite da un infinito. Non vanno quindi confuse con le preposizioni statt + genitivo e ohne + accusativo.



Nota come dopo ohne non ci sia nessun’altra negazione (9). A differenza dell’italiano, in tedesco non può infatti esserci una doppia negazione (vedi anche la negazione, pag. 97).

Übungen 1

Collega le frasi usando la costruzione um ... zu. 1. Sie holt den Geldbeutel aus der Tasche. Sie löst die Fahrkarte. 2. Er geht zur Bank. Er überweist die Miete. 3. Er sucht eine andere Stelle. Er will mehr Geld verdienen. 4. Nach dem Unfall trainierte er regelmäßig. Er wollte sich körperlich wieder erholen. 5. Die Regierung trifft umfangreiche Maßnahmen. Sie will die Arbeitslosigkeit reduzieren. 6. Die Firma hat viel Werbung gemacht. Sie will neue Kunden gewinnen. 7. Ich habe mich in mein Zimmer zurückgezogen. Ich wollte deinen Brief in aller Ruhe durchlesen. 8. Ich will nicht mehr in die roten Zahlen kommen. Ich muss sparsam mit meinem Geld umgehen. 9. Man will sich um diese Stelle bewerben. Man muss die passende Ausbildung vorweisen. 10. Die Arbeitslosen gehen auf die Straße. Sie demonstrieren für ihre Forderungen.

2

Collega le frasi usando la congiunzione damit. 1. Eva lernt jeden Tag. Ihre Eltern sind mit ihren Schulerfolgen zufrieden. 2. Ich leihe dir meinen Regenmantel. Du kannst bei jedem Wetter mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren. 3. Der Chef hat uns mehr Zeit gegeben. Wir müssen nicht unter Zeitdruck arbeiten. 4. Ich gebe dir meine Fahrkarte. Du fährst nicht schon wieder schwarz. 5. Ich gehe heute Abend nicht aus. Wir können uns morgen ein Abendessen im Restaurant leisten. 6. Die Kursleiterin beantwortet alle meine Fragen. Ich kann möglichst viele Fehler vermeiden. 7. Beeile dich. Wir kommen nicht zu spät. 8. Er hat uns den Weg zum Bahnhof genau beschrieben. Wir verfahren uns nicht. 9. Wir achten mehr auf die Details. Das Manuskript kommt fehlerfrei heraus. 10. Peter will den Fall schon morgen bearbeiten. Wir können übermorgen mit dem neuen Projekt anfangen.

3

Trasforma le frasi usando la forma zu + infinito sostantivato o zu + sostantivo. 1. Um den Vertrag zu unterzeichnen, müssen beide Vertragspartner anwesend sein. 2. Um zu lesen, muss ich eine Lesebrille tragen. 3. Heute Abend kommt Jochen, um Fußball zu gucken. 4. Um diesen Fall zu bearbeiten, brauchen wir einen Experten. 5. Um einzuschlafen, muss ich Musik hören. 6. Um eine Fremdsprache zu beherrschen, braucht man viel Sprachpraxis. 7. Ich brauche Münzen, um zu telefonieren. 8. Wir haben uns verabredet, um zu wandern. 9. Um sich zu beruhigen, trinkt Sabine einen Kamillentee. 10. Wir treffen uns, um Basketball zu spielen. 212

zweihundertzwölf Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

4

Collega le frasi usando la congiunzione damit o la costruzione um ... zu. 1. Ich spiele jeden Tag drei Stunden Klavier. Ich will Pianist werden. 2. Wir müssen uns treffen. Wir müssen über die Zimmerverteilung sprechen. 3. Du musst nach dem Kochen sofort aufräumen. Die Küche sieht hinterher nicht wie ein Saustall aus. 4. Man kann den Russischkurs umsonst belegen. Man muss sich bis morgen anmelden. 5. Ich habe ein tolles Frühstück vorbereitet. Unser Gast kann sich reichlich bedienen. 6. Du willst den Computer einschalten. Du musst auf den blauen Knopf drücken. 7. Er hat mir ein Handy geschenkt. Ich bin jederzeit erreichbar. 8. Sie arbeitet bis zu zehn Stunden am Tag. Sie will sich profilieren. 9. Mach schnell! Wir verpassen nicht die U-Bahn. 10. Man muss sehr aufgeschlossen sein. Man baut solche Vorurteile ab.

5

Collega le frasi usando um ... zu, statt ... zu oppure ohne ... zu. 1. Sie ging weg. Sie sagte kein einziges Wort. 2. Ich sehe nie fern. Ich lese oder höre Musik. 3. Peter ist nicht in die Schule gegangen. Er ist spazieren gegangen. 4. Ich höre Musik. Ich will mich entspannen. 5. Ich muss eine Brille tragen. Ich will besser sehen. 6. Eva war zwei Stunden im Kaufhaus. Sie hat nichts gekauft. 7. Ich schlafe abends ein. Ich muss keine Schlaftabletten nehmen. 8. Wir machen eine Wanderung. Wir wollen die Natur genießen. 9. Ich gebe keine Geburtstagsparty. Ich gehe mit meiner Freundin ins Restaurant. 10. Ich tue alles. Ich will dir helfen.

8.7

Le proposizioni concessive

1. Obwohl Timo wenig lernt, bekommt er immer gute Noten.

Sebbene Timo studi poco prende sempre bei voti.

2. Auch wenn es schon spät ist, rufe ich Herrn Bauer an. Anche se è tardi telefono al signor Bauer. ●

In tedesco le secondarie concessive sono introdotte dalla congiunzione subordinante obwohl, che significa “nonostante, sebbene” (1). Altre congiunzioni subordinanti sono auch wenn (2), selbst wenn, wenn auch, tutte con lo stesso significato di obwohl. 3. Obwohl ich jeden Tag vier Stunden lerne, bekomme ich schlechte Noten.

Nonostante studi quattro ore al giorno prendo dei brutti voti.

4. Ich lerne jeden Tag vier Stunden. Trotzdem bekomme Studio quattro ore al giorno. Ciononostante prendo dei brutti voti. ich schlechte Noten. 5. Trotz der schlechten Noten bin ich versetzt worden. ●

Nonostante i brutti voti sono stato promosso.

Il periodo costituito dalla principale e dalla concessiva introdotta da obwohl può essere spezzato in due frasi ricorrendo all’avverbio trotzdem (“nonostante”) che, trovandosi all’inizio di frase, richiede poi l’inversione (4), o alla preposizione trotz (“nonostante, malgrado”) che come tale è seguita da un sostantivo e regge il genitivo (5) (vedi pag. 172). zweihundertdreizehn

213 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Übungen 1

Trasforma le frasi secondo l’esempio.

Gerd hat seine Ausbildung abgeschlossen. Gerd bekommt keinen Job.  Obwohl Gerd seine Ausbildung abgeschlossen hat, bekommt er keinen Job. 1. Frau Stein ist vorsichtig gefahren. Sie hat einen Unfall gebaut. 2. Er ist als Ingenieur eingestellt. Er ist aber kein Ingenieur. 3. Das Wetter ist schlecht. Wir gehen schwimmen. 4. Die Wohnung ist nicht aufgeräumt. Ich lade meine Freunde ein. 5. Karin verdient viel als Dolmetscherin. Sie hat aber keine Erfahrung. 6. Er übt jeden Tag Klavier. Er will aber kein Pianist werden. 7. Er macht Fortschritte. Er macht selten seine Hausaufgaben. 8. Herr Schmidt ist zum Präsidenten gewählt worden. Einige Ratsmitglieder haben gegen ihn gestimmt. 9. Marion spricht nicht so gut Englisch. Sie war zwei Jahre in London. 10. Herr Wienecke hat Schulden. Er gibt viel Geld aus.

2

Inserisci obwohl, trotzdem o trotz. 1. ................... sie die Fahrprüfung bestanden hat, kann sie ganz schlecht Auto fahren. 2. Sie hatte nur drei Gläser Wein getrunken. ................... war sie stockbesoffen. 3. Elke ging ................... der Erkältung zur Schule. 4. ................... falscher Investitionen konnte das Unternehmen gerade noch gerettet werden. 5. ................... ich den Stoff dreimal wiederholt hatte, schrieb ich einen schlechten Aufsatz. 6. Er hat eine Gehaltserhöhung bekommen. ...................

hat er mich nicht zum Essen eingeladen. 7. ................... er seit Wochen regelmäßig joggen geht, hat er

kein einziges Kilo abgenommen. 8. ................... er ein starkes Selbstbewusstsein hat, wagt er oft nicht, seine Meinung zu äußern. 9. Angela hat sich von ihrem Mann scheiden lassen. ................... trifft sie ihn regelmäßig. 10. ................... des Unwetters gingen Paula und Petra im Wald spazieren.

3

Trasforma secondo l’esempio.

Wenn man krank ist, arbeitet man nicht. (krank  die Krankheit) Obwohl Herr Bauer krank ist, arbeitet er. Herr Bauer ist krank. Trotzdem arbeitet er. Trotz der Krankheit arbeitet Herr Bauer. 1. Wenn man fleißig lernt, bekommt man gute Noten. (fleißig  der Fleiß) 2. Wenn es kalt ist, zieht man sich warm an. (kalt  die Kälte) 3. Wenn es regnet, braucht man einen Regenschirm. (regnen  der Regen) 4. Wenn man pünktlich im Kino ist, bekommt man einen guten Platz. (pünktlich  die Pünktlichkeit) 5. Wenn man arbeitslos ist, hat man viel Freizeit. (arbeitslos  die Arbeitslosigkeit) 6. Wenn man müde ist, kann man sich nicht konzentrieren. (müde  die Müdigkeit) 7. Wenn man aufmerksam ist, macht man keine Fehler. (aufmerksam  die Aufmerksamkeit) 8. Wenn man verletzt ist, kann man keinen Sport treiben. (verletzt  die Verletzung) 9. Wenn man arm ist, hat man viele Sorgen. (arm  die Armut) 10. Wenn man streikt, bekommt man einen höheren Lohn (streiken  der Streik).

214

zweihundertvierzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

8.8

Le proposizioni condizionali

1. Wenn du dich täglich eine Stunde im Freien bewegst, bleibst du fit.

Se fai ginnastica all’aperto per un’ora al giorno ti mantieni in forma.

2. Falls du nicht kommen kannst, gib mir morgen bitte Bescheid.

Nel caso tu non riesca a venire, per cortesia fammelo sapere domani.

3. Kommt der Zug zu spät an, (so) werde ich den Vortrag von Doktor Jansen verpassen.

Se il treno arriva in ritardo, mi perderò la relazione del Dottor Jansen.

4. Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich gern besuchen.

Se avessi tempo ti verrei a trovare volentieri.

5. Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich dich gern besucht.

Se avessi avuto tempo ti sarei venuto a trovare volentieri.



Le proposizioni condizionali possono essere introdotte da wenn che traduce il “se ipotetico” (1) oppure da falls che significa “nel caso in cui” (2).



Se la condizionale precede la principale il wenn può essere omesso e in tal caso il verbo finito sta al primo posto (3). In genere la principale viene preceduta da so oppure da dann.



Per esprimere la possibilità o l’irrealtà nelle proposizioni ipotetiche si usa il congiuntivo II al presente (4) o al passato (5) (per l’uso del congiuntivo II nelle ipotetiche, vedi pag. 39).



Attenzione a non confondere il “se” delle proposizioni condizionali (wenn) con il “se” dubitativo (ob) utilizzato nelle proposizioni interrogative indirette (Ich weiß nicht, ob er an der Konferenz teilnimmt. = Non so se prenderà parte alla conferenza; vedi anche pag. 217).

Übungen 1

Collega le frasi usando la congiunzione wenn. 1. Ich trinke eine Tasse Milch vor dem Schlafengehen. Ich schlafe besser. 2. Man lernt täglich neue Vokabeln. Man macht schneller Fortschritte. 3. Das Wetter ist schlecht. Wir gehen nicht spazieren. 4. Du hörst mit dem Telefonieren nicht auf. Du bekommst kein Taschengeld mehr. 5. Du merkst, dass du mich nicht liebst. Sag mir das bitte sofort. 6. Du hast Lust. Wir können zusammen in die Kunstausstellung gehen. 7. Du machst dem Chef gute Verbesserungsvorschläge. Er wird dir seine Zustimmung geben. 8. Ich werde in seiner Firma eingestellt. Ich habe 30 Urlaubstage im Jahr. 9. Wir verreisen ein halbes Jahr. Wir werden ganz viel erleben. 10. Ich lese meiner Tochter eine Geschichte vor. Sie schläft sofort ein.

2

Trasforma le frasi secondo l’esempio.

Wenn man zu oft schwarzfährt, wird man früher oder später erwischt.  Fährt man zu oft schwarz, so wird man früher oder später erwischt. 1. Wenn man eine chronische Bronchitis hat, sollte man im Bett bleiben. 2. Wenn die Telefonleitung immer besetzt ist, versuchen wir es später noch einmal. 3. Wenn sie wieder mal zu spät kommt, wirst du sie nicht kennen lernen. 4. Wenn ich in den nächsten zehn Minuten keinen Parkplatz finde, werde ich den Zug verpassen. 5. Wenn der Flug ausgebucht ist, muss ich mit dem Zug fahren. 6. Wenn du die Wette eingehst, wirst du sie sicher verlieren. 7. Wenn Sie in der Gegend sein sollten, müssen Sie uns unbedingt besuchen. 8. Wenn man täglich Bier trinkt, bekommt man rasch einen Bierbauch. 9. Wenn Sie Probleme mit dem Computer haben sollten, steht Ihnen unsere Mitarbeiterin gern zur Verfügung. 10. Wenn der Strom ausfällt, zünden wir Kerzen an. zweihundertfünfzehn

215 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3

Rispondi liberamente. 1. Was machst du, wenn du Zeit hast? 2. Was machst du, wenn alle Hotels ausgebucht sind? 3. Was würdest du machen, wenn du reich wärest? 4. Wo würdest du Urlaub machen, wenn du viel Geld hättest? 5. Was machst du, wenn du sitzen bleibst? 6. Was soll ich ihm sagen, wenn ich ihn sehe? 7. Was könnten wir machen, wenn sie käme? 8. Was würdest du machen, wenn du seine Handynummer hättest? 9. Was machst du, wenn das Wetter schön ist? 10. Was passiert, wenn ich nicht lerne?

4

Ob o wenn? Completa. 1. ................... man eine Fremdsprache lernt, lassen sich Fehler nicht vermeiden. 2. ................... er ganz ehrlich war, lässt sich nicht leicht beantworten. 3. Ich weiß nicht, ................... meine Eltern eine Reise geplant haben. 4. ................... Jochen regelmäßig trainiert, hat er bei den Meisterschaften Erfolgschancen. 5. ................... Dirks Bruder auch Jura studiert, kann ich dir jetzt nicht genau sagen. 6. Ich würde mich sehr freuen, ................... du mitkommst. 7. ................... ich Millionär wäre, würde ich mir einen Ferrari kaufen. 8. Weißt du, ................... die Sekretärin noch im Büro ist? 9. ................... er in einer Stunde nicht auftaucht, rufe ich die Polizei. 10. Ich habe den Lehrer gefragt, ................... alle Schüler gut vorbereitet sind.

5

Completa dove necessario con wenn, falls o ob. 1. ................... sollte sich sein Zustand weiter verschlechtern, so geben Sie ihm bitte dieses Medikament. 2. ................... der Mensch ein Vogel wäre, könnte er fliegen. 3. ................... dein Auto abgeschleppt wird, musst du mit einer Strafe rechnen. 4. ................... er das ohne dich geschafft hätte, lässt sich bezweifeln. 5. ................... man einen hohen Wert auf das Äußere legt, stimmen oft die inneren Werte nicht. 6. ................... wäre er liebenswert gewesen, so hätte ich mich sofort in ihn verliebt. 7. Fragen Sie den Verkäufer, ................... die Ware eingetroffen ist. 8. ................... ist die Teilnehmergruppe nicht vollständig, so besteht die Möglichkeit, dass du auch noch aufgenommen wirst. 9. ................... es zu spät wird, setzen wir die Besprechung morgen fort. 10. ................... die Rede bis morgen übersetzt wird, können wir fristgerecht liefern. 11. ................... ihr in keinem Hotel unterkommt, kommt bitte zu uns. 12. Tante Eva fragte, ................... sich Vater heute unwohl fühle. 13. ................... Sie Platz nehmen, können wir anfangen. 14. Jens fragte, ................... Helga krank sei. 15. ................... sollte mir eine bessere Lösung einfallen, so werde ich mich umgehend bei Ihnen melden.

216

zweihundertsechzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

8.9

Le proposizioni interrogative indirette

domanda diretta

domanda indiretta

1. Wer hat das schöne Bild gemalt? Chi ha fatto questo bel disegno?

Ich möchte wissen, wer das schöne Bild gemalt hat. Vorrei sapere chi ha fatto questo bel disegno.

2. Wo warst du gestern Abend? Dove sei stato ieri sera?

Mein Vater fragt, wo ich gestern Abend war. Mio papà chiede dove sono stato ieri sera.

3. Wie fanden Sie das Theaterstück? Come ha trovato la rappresentazione teatrale?

Darf ich Sie fragen, wie Sie das Theaterstück fanden? Posso chiederLe come ha trovato la rappresentazione teatrale?

4. Warum kommst du immer so spät? Perché arrivi sempre così tardi?

Ich verstehe nicht, warum du immer so spät kommst. Non capisco perché arrivi sempre così tardi.

5. Wann fährst du in Urlaub? Quando vai in vacanza?

Ich weiß noch nicht, wann ich in Urlaub fahre. Non so ancora quando vado in vacanza.

6. Kommt er ins Kino mit? Viene al cinema?

Ich möchte wissen, ob er ins Kino mitkommt. Vorrei sapere se viene al cinema.

7. Kann man das Museum besuchen? Si può visitare il museo?

Der Tourist fragt, ob man das Museum besuchen kann. Il turista chiede se si può visitare il museo.



Le interrogative indirette sono introdotte da verbi come wissen (Ich möchte wissen, ...), fragen (Ich frage, ...), verstehen (Ich verstehe nicht, ...) e riprendono gli stessi pronomi o avverbi interrogativi usati nelle interrogative dirette (1, 2, 3, 4, 5). La costruzione è logicamente quella di tutte le secondarie: il soggetto si trova subito dopo il pronome o avverbio interrogativo e il verbo finito si colloca all’ultimo posto.



Il Warum? delle interrogative dirette rimane tale anche nelle interrogative indirette (4).



Quando la domanda diretta non è introdotta da un pronome o avverbio interrogativo, ma inizia direttamente con un verbo, la domanda indiretta è introdotta dalla congiunzione ob che traduce “se” con valore dubitativo (da non confondersi quindi con il “se ipotetico” = wenn) (6, 7).

Übungen 1

Rispondi iniziando con una delle seguenti frasi.

Ich weiß nicht, ...; Ich verstehe nicht, ...; Ich habe vergessen, ...; Ich möchte wissen, ...; Ich habe gefragt, ... 1. Wie heißt unsere neue Nachbarin? 2. Wohin fährt Heike? 3. Wer kommt zuerst? 4. Woran denkst du gerade? 5. Was sagen deine Eltern dazu? 6. Hast du Lust, mit mir einkaufen zu gehen? 7. Wie alt ist deine kleine Schwester? 8. Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? 9. Seit wann hat sie einen festen Freund? 10. Wen hast du im Kaufhof getroffen?

2

Formula frasi interrogative indirette al presente. 1. Christa fragt, (ob, sie, dürfen, mitgehen). 2. Stefan möchte wissen, (warum, du, kaufen, wollen, kein neues Bücherregal). 3. Lothar hat gefragt, (warum, du, sich aufregen, so). 4. Der Chef fragt, (womit, wir, zweihundertsiebzehn

217 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

sich beschäftigen, gerade). 5. Nina fragt, (was, wir, vorhaben, heute). 6. Peter fragt, (ob, wir, in die Stadt, fahren, mit dem Auto). 7. Der Schwimmer fragt, (wie tief, das Schwimmbecken, sein). 8. Oliver hat gefragt, (ob, Heike, sein, meine beste Freundin). 9. Tante Maria fragt immer wieder, (wann, wir, heiraten, endlich). 10. Ich verstehe nicht, (warum, du, immer sein, so schlecht drauf).

3

Costruisci frasi interrogative indirette al Präteritum e al Perfekt. 1. Sebastian wollte wissen, (wo, ich, sein, gestern Abend). 2. Klaus hat mich gefragt, (wann, ich, kommen, nach Hause). 3. Vater wollte wissen, (ob, gestern Abend, Harald, dabei sein). 4. Anja will wissen, (warum, wir, sie, nicht einladen, zum Essen). 5. Mutter wollte wissen, (worüber, ich, so lange, am Telefon diskutieren, mit Eva). 6. Judith hat gefragt, (um wie viel Uhr, wir, sich treffen, im Kino, gestern). 7. Karin möchte wissen, (ob, wir, schon einmal, auf Sardinien, sein). 8. Peter wollte wissen, (warum, die Besprechung, dauern, so lange). 9. Jürgen hat gefragt, (ob, wir, ein Auto, mieten, fürs Wochenende). 10. Ingrid weiß nicht, (wann, Vati zurückkommen).

4

Collega le frasi formando proposizioni interrogative indirette. 1. Hast du eine Ahnung? Welche Züge fahren nach Marburg? 2. Tante Dagmar fragte. Bringt das Kind gute Zeugnisse nach Hause? 3. Er fragt. Hat der Elefant ein gutes Gedächtnis? 4. Anja hat gefragt. Wann ist die Ausstellung eröffnet worden? 5. Der Arzt fragte die schwangere Frau. Wie weit sind Sie? 6. Der Steuerzahler fragt. Können die Steuern auf das Einkommen gesenkt werden? 7. Der Deutschlehrer fragt. War es schwierig, Kontakt mit Deutschen aufzunehmen? 8. Vater wollte wissen. Was habt ihr gestern den ganzen Tag gemacht? 9. Beate fragte. Wo wohnt deine Freundin Paula? 10. Der Vater fragt das Kind. Wann musst du in der Schule sein? 11. Der Journalist fragt den Minister. Werden Sie sich für die 35Stunden-Woche einsetzen? 12. Anna fragt. Hat es endlich aufgehört zu regnen? 13. Eva fragt. Wer wird sich um deine Katze kümmern? 14. Der Lehrer fragte. Welche Vorstellung hast du von Deutschland? 15. Peter fragte. Wie lange hast du hier gewohnt?

5

Traduci. 1. Vorrei sapere se oggi il museo è aperto. 2. Il turista chiede al passante quanto dista la stazione. 3. Mi puoi dire perché Peter non è venuto? 4. Sai quando iniziano le vacanze estive? 5. Non so se il direttore ha tempo adesso. 6. Non mi ricordo dove ci incontriamo oggi. 7. Ho dimenticato a che ora ci vediamo domani. 8. Ho chiesto a Max se sa che Thomas non viene. 9. Non capisco come mai (wieso) Rita sia così lunatica (launisch). 10. Mi puoi spiegare come faccio ad arrivare al municipio?

218

zweihundertachtzehn Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Indice analitico A

anfangen, 7, 58 ankommen, 46 anlässlich, 171 anrufen, 46, 85 ans, 174 ansonsten, 194 anstelle, 172 (sich) anziehen, 54 apposizione, 88-9 arbeiten, 2, 6, 11, 21 (sich) ärgern, 54, 59 arm, 124 articolate, preposizioni, vedi preposizioni articolo, 76-8 determinativo, 76, 106-7, 110 indeterminativo, 76, 106-7, 111 omissione dell’, 79-80 assoluto, vedi superlativo atmen, 2, 6, 11, 21 attenuante, vedi avverbi di modo attributiva, funzione, vedi funzione attributiva auch wenn, 72, 213 auf, 57, 167, 174 aufgrund, 172 sich aufhalten, 55 aufhören, 58 aufpassen, 57 aufregend, 123 aufs, 174 aufstehen, 46, 55 aufwachen, 55 aus, 58, 131, 161 ausiliari, vedi verbi sich ausruhen, 54 aussehen, 46 außer, 161 außerdem, 194 außerhalb, 172 außerordentlich, 124 äußerst, 124 avverbio, 70, 175-88 di luogo, 177 di modo, 96, 184-6 aggettivi in funzione di, 184 con valore attenuante, 184 con valore di negazione, 185 con valore dubitativo, 184 con valore intensificante, 184 con valore rafforzativo, 184 costruzione di alcuni, 185 di tempo, 181-4 che indicano correlazione temporale, 181 che indicano l’esatto momento, 182 che indicano la durata, 182 che indicano la frequenza, 181-2, 205

abbreviazioni, 83 abends, 182 aber, 192 abhängen, 59 abholen, 46 ab und zu, 181 accusativo, 85-6, 135, 196 doppio, 29 preposizioni con l’, 57-9, 158-60, 166-71 adoptieren, 6 agente, complemento d’, vedi complementi aggettivo, 96, 105-32 in -bar, -lich, 43 come avverbio di modo, 186 declinazione dell’, 116-21 casi particolari, 118 debole, 117 forte, 117 mista, 117 dimostrativo, 110-2 gradi dell’, 122-7 indefinito, 115-6, 117 interrogativo, 113-4, 191, 200 numerale, 127-32 cardinali, 127-8 date, 129-30 denaro, 130 frazioni e decimali, 130 misure e pesi, 130 operazioni matematiche, 131 ordinali, 128 ore, 129 possessivo, 79, 96, 106-9, 117 al caso dativo, 107 al caso genitivo, 107 al caso nominativo e accusativo, 106-7 sostantivato, 82, 118 ahnen, 2, 11 alle, 80, 115, 117, 154 allerdings, 194 alles, 154 als, 40, 71, 88, 122-3, 205 also, 194 als ob, 40 alt, 122, 124 am, 174 am besten, 124 am liebsten, 124 am meisten, 124 an, 57, 166-7, 174 andere, 115, 154 andernfalls, 194

zweihundertneunzehn

219 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

che indicano la ripetitività, 181-2 determinato, 181 indeterminato, 181 interrogativo, 176-7, 191, 200, 217 con valore causale, 176 con valore locale, 176 con valore modale, 176 con valore temporale, 176 posizione dell’, 197 pronominale, 201 azione, passivo d’, vedi passivo

e apposizione, 88-9 genitivo, 87-8 nominativo, 85 causa, vedi avverbi interrogativi con valore causale, complementi causa efficiente, vedi complementi causale, proposizione, 202-4 circostanza, vedi complementi compagnia, vedi complementi comparative irreali, 40 comparativo, 122-3, 124 di maggioranza, 122 di minoranza, 122-3 di uguaglianza, 122, 123 complemento indiretto, posizione del, 197 d’agente o di causa efficiente, 42, 158, 163 di causa, 161, 169 di circostanza, 161 di compagnia, 162 di esclusione, 159, 161 di età, 162 di materia, 161 di mezzo, 162 di misura, 86, 176 di modo, 162 di moto a luogo, 158-9, 162-4, 166-9, 177, 210 di moto attraverso luogo, 158, 168 di moto da luogo, 161, 163, 177, 210 di origine, 161 di quantità, 86, 159, 168, 176 di scopo, 158 di specificazione, 87, 163 di stato in luogo, 158-9, 161-2, 166-9, 177, 210 di svantaggio, 159 di tempo, 162-4, 166-9 continuato, 158, 163, 168 determinato, 86, 159, 169 indeterminato, 88 di termine, 86, 144 posizione del, 196 di unione, 162 di vantaggio, 158 oggetto, 85-6, 144 posizione del, 196-7 ordine dei complementi, 86, 188, 196-8 partitivo, 124, 163 composti, vedi parole composte concessiva, proposizione, vedi proposizioni condizionale, 38 condizionale, proposizione, vedi proposizioni congiuntivo I, 33-6 costruzione della frase con il, 35 formazione del, 33 nel discorso indiretto, 33-5 congiuntivo II, 25, 37-42, 215 degli ausiliari, 37 dei modali, 37 dei verbi deboli, 38 dei verbi forti, 38 forma composta del, 39 formazione del, 37 nel discorso indiretto, 34 uso del, 39-40 congiunzione che provoca l’inversione, 194-5 coordinanti, 192-3 subordinanti, 200

B bald, 122, 124, 181 basieren, 57 sich bedanken, 55, 58 bedeutend, 124 sich beeilen, 54 beginnen, 7, 47, 58 begrüßen, 7 behaupten, 33 bei, 161-2, 174 beide, 115 beim, 174 beinahe, 184 beitragen, 46 sich beklagen, 58 bekommen, 43, 47 bemerken, 55 berichten, 33, 59 beruhen, 57 sich beschäftigen, 58 sich beschweren, 58-9 besonders, 124, 184 besser, 122, 124 (der, die, das) beste, 124 bestimmt, 18, 184 bestehen, 58 bevor, 205-6 sich bewerben, 59 sich beziehen, 57 bei, 58 bieten, 11 bis, 158, 206 bisher, 181 Bis wann?, 176 bitte, 22 bitten, 59, 85 bleiben, 8, 11, 38 bloß, 39 brauchen, 25, 86 brennen, 38 bringen, 7, 12 Buchstabe, 99

C cardinale, vedi numeri caso, 57, 76, 85-92 accusativo, 85-6 dativo, 86-7

220

zweihundertzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Indice analitico

dich, 134, 144 dichiarativa, vedi proposizioni secondarie die, vedi articolo determinativo, pronome relativo, pronome dimostrativo dienstags, 182 dieser, diese, dieses come aggettivo dimostrativo, 110, 117 come pronome dimostrativo, 150 diktieren, 6 diminutivo, 82 dimostrativo, vedi aggettivi, pronomi dir, 134 discorso indiretto, 25, 33-5 tempi del congiuntivo nel, 34 diskutieren, 59 doch, 22, 39, 97, 190 doch nicht, 19 domanda aperta, 190-1 chiusa, 190 negativa, risposta a una, 97 doppelter Infinitiv, vedi doppio infinito doppia negazione, 97, 212 doppio accusativo, 29 doppio infinito, 29, 39, 66-8, 201, 203 dort, 150, 177-8 dorther, 177-8 dorthin, 177-8 draußen, 177-8 drei, 128 drinnen, 178 drohen, 87 drüben, 178 du, 134 dubitativo, vedi avverbi di modo dunkel, 123-4 durata, vedi avverbi di tempo durch, 42, 131, 158, 174 durchs, 174 durchschauen, 48 dürfen, 12, 24, 37

coordinante, vedi congiunzioni correlativo, vedi pronomi correlazione temporale, vedi avverbi di tempo costruzione della frase enunciativa, 188-9 diretta, 188 indiretta (inversione), 188 infinitiva, 212 interrogativa, 190-1 nel discorso indiretto, 35 traspositiva, 200 costruzione participiale, 69

D da, 71, 110, 150, 177-8, 203 dabei sein + zu + infinito, 72 dahin, 178 daher, 178 damals, 181 damit, 211 danach, 181 dank, 172 danken, 58, 87 dann, 206, 215 da(r)-, 60, 134 darüber hinaus, 194 darum, 194 das, vedi articolo determinativo, pronome relativo, pronome dimostrativo dass, 35, 201 dass-Sätze, vedi proposizioni dichiarative date, 129-30 dativo, 86-7, 135, 196 preposizioni con il, 57-60, 161-71 dauern, 7 dazu, 194 debole, declinazione, vedi declinazione decimale, vedi numeri declinazione debole del sostantivo, 99-100 debole dell’aggettivo, 117 del pronome possessivo, 141 forte dell’aggettivo, 117 mista dell’aggettivo, 117 dein, deine, 106-7 deiner, deine, dein(e)s, 141-2 demonstrieren, 58 denaro, 130 denen, 146, 209 denken, 7, 57, 59 denn, 192, 203 dennoch, 194 der, vedi articolo determinativo, pronome relativo, pronome dimostrativo deren, 146, 151, 209 derer, 147, 151 derjenige, diejenige, dasjenige, 147, 151 derselbe, dieselbe, dasselbe come aggettivo dimostrativo, 111 come pronome dimostrativo, 151 deshalb, 194 dessen, 146, 209 deswegen, 194 determinativo, vedi articolo determinato, vedi avverbi di tempo

zweihunderteinundzwanzig

E eher, 122-4 sich eignen, 58 ein, eine, vedi articolo indeterminativo einander, 55, 144 einer, eine, ein(e)s, 153 einige, 153, 154 come aggettivo indefinito, 115 come pronome indefinito, 154 einladen, 46, 60 einmal, 181 eins, 128, 130 einzelne, 154 empfangen, 7, 47 enden, 7 entlang, 158 (sich) entscheiden, 47, 58 (sich) entschuldigen, 7, 21, 58 entweder ... oder, 192 enunciativa, frase, 188-9 er, 134 sich ereignen, 54

221 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

anteriore, 19 semplice, 18-9 nel discorso indiretto, 34

erfahren, 31 sich erholen, 59 sich erinnern, 57 sich erkälten, 54 erkennen, 57 sich erkundigen, 58-9 erst, 182 erwachen, 58 erzählen, 47, 59 erziehen, 7 es, 43, 134, 137-8 es geht, 59 es gibt, 86, 138 es handelt sich, 59 esclusione, vedi complementi essen, 2, 7 età, vedi complementi etwas, 118, 154 euch, 134, 144 euer, eure, 106-7 eurer, eure, eures, 141 ewig, 182

G ganz, 124, 184 gar nicht, 184 geben, 2, 11, 21 Gedanke, 99 gefallen, 47 gegen, 58, 159 gegenseitig, 55 gegenüber, 162 gehen, 21, 38, 59, 64 gehören, 7, 60 genau, 182 genauso, 122 genere dei sostantivi, 81-4 della parola composta, 102 dell’articolo, 76 genitivo, 87-8, 124, 134 declinazione del, 87 preposizioni con il, 171-4 gerade, 72, 181 geraten, 58 gern, 122, 124 gerundio, 70, 71-3 forma progressiva del, 72 geschehen, 8 gestern, 181 gesund, 122, 124 sich gewöhnen, 57 Glaube, 99 glauben, 57 gleich, 111, 181 grob, 124 groß, 122-4 gut, 122, 124, 184

F fahren, 2, 11, 21, 38, 47, 64 fallen, 11 falls, 72, 215 fast, 184 fast immer, 181 fast nie, 181 femminile, vedi genere dei sostantivi fernsehen, 47 feststellen, 46 finale, vedi proposizioni finden, 2, 7, 11, 21 flach, 122, 124 fliegen, 7, 11 folgen, 87 folglich, 194 forma di cortesia, 21, 106, 134 forma passiva impersonale, 43 formazione del plurale, 93 forme sostitutive del passivo, 43 forte, declinazione, vedi declinazione fragen, 59, 86, 217 frase enunciativa, 188-9 interrogativa, 190-1 frazioni, 130 frequenza, vedi avverbi di tempo sich freuen, 54, 57, 59-60 freundlich, 184 Friede, 99 früh, 182 früher, 181, 206 Funke, 99 funzione attributiva, 68-9, 116, 123 funzione predicativa, 69, 116 für, 58, 113, 158, 174 sich fürchten, 59 fürs, 174 Futur 1, vedi futuro semplice Futur 2, vedi futuro anteriore futuro, 18-20, 34, 42-3, 188, 190, 206

H haben, 3, 7, 12, 16, 22, 33, 37-9, 55, 64, 66-7, 201, 203 halb, 129-30 halten, 7, 11, 58 sich handeln, 59 hängen, 51 hart, 124 häufig, 181 heiraten, 55 heiß, 123-4 heißen, 2 helfen, 2, 38, 58, 65, 67, 87 herauf, 178 heraus, 178 herein, 178 hereinkommen, 46 herkommen, 46 Herr, 88, 99 herüber, 178 herunter, 178 Herz, 99

222

zweihundertzweiundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Indice analitico

congiunzioni che provocano l’, 194-5 inzwischen, 181 irgend-, 154 irgendein, irgendeine, 115 irgendeiner, -eine, -ein(e)s, 153 irgendetwas, 153 irgendjemand, 153 irgendwelche, 115, 153 irgendwo, 153 irgendwohin, 153 irgendwoher, 153 irgendwie, 153 irgendwann, 153

heute, 181 hier, 110, 150, 177-8 hierher, 178 hierhin, 178 hinauf, 178 hinaus, 178 hinausgehen, 47 hinein, 178 hinfahren, 46 hinten, 178 hinter, 167, 178 hinüber, 178 hinunter, 178 hoch, 118, 122, 124, 131 höchstens, 184 hoffen, 57 hören, 64, 66 hübsch, 123

J Ja, 97, 190 Ja/Nein-Fragen, 190 Jahr, 167 jahrelang, 182 jährlich, 182 je ..., desto ..., 123 jeder, jede, jedes come aggettivo indefinito, 115, 117, 182 come pronome indefinito, 154 jedesmal, 205 jemand, 153-4 jener, jene, jenes come aggettivo dimostrativo, 110 come pronome dimostrativo, 150 jenseits, 172 jetzt, 181 jung, 122, 124

I ich, 134 ihm, 134 ihn, 134 ihnen, Ihnen, 134 ihr, 134 ihr, ihre, 106-7 Ihr, Ihre, 106-7 ihrer, ihre, ihres, 141 Ihrer, Ihre, Ihres, 141 im, 174 immer, 181, 205 Imperativ, vedi imperativo imperativo, 21-3, 35 generico, 22 negativo, 21 nel discorso indiretto, 35 imperfetto, 11 impersonale, forma passiva, 43 in, 58, 167, 174 indefinito, vedi aggettivo, pronome indem, 72 indeterminativo, vedi articolo indeterminato, vedi avverbio di tempo indirekte Rede, vedi discorso indiretto indiretto, discorso, vedi discorso indiretto Infinitiv, vedi infinito infinitiva, costruzione, 212 infinito, 18, 22, 24, 47, 64-6, 188, 190-1 doppio, vedi doppio infinito passato, 19, 64 passivo, 43 presente, 64 semplice, verbi che reggono l’, 64-5 infolge, 172 sich informieren, 59 inmitten, 172 innerhalb, 172 ins, 174 inseparabile, vedi verbo intensificante, vedi avverbio di modo sich interessieren, 54, 58 interrogativo, vedi aggettivo, pronome, proposizione intransitivo, vedi verbi intransitivi inversione, 39-40, 96, 123, 144, 188, 192, 196-7, 200, 211, 213, 215

zweihundertdreiundzwanzig

K kalt, 124 (sich) kämmen, 2, 11, 21, 54 kaufen, 2, 11, 55 kaum, 184 kein, keine, 96-7, 117 keiner, keine, kein(e)s, 153, 154 kennen, 7, 12, 32, 38 kennen lernen, 32, 47, 65 kingeln, 21 klingen, 11 klug, 124 kommen, 7, 33, 38-9, 64, 72 Konjunktiv 1, vedicongiuntivo I Konjunktiv II, vedicongiuntivo II können, 7, 12, 24-5, 31, 37 kontrollieren, 21 sich konzentrieren, 57 kosten, 86 sich kümmern, 59 kurz, 122, 124

L lächeln, 2 landen, 11 lang, 122, 124

223 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

moto a/attraverso/da luogo, vedi complementi verbi posizionali di, 51 müssen, 7, 12, 24, 25, 37

lange, 182 lassen, 2, 11, 22, 29-31, 64, 66 sich lassen + infinito, 43 laufen, 2, 21 laut, 123 legen, 51 lehren, 65, 86 leiden, 57, 59-60 lernen, 65 lesen, 2, 11, 21 lieber, 124 (der, die, das) liebste, 124 liegen, 7, 51 lingua parlata, 30, 33, 88, 110, 142, 150, 178 links, 178 losgehen, 47 luogo avverbi di, 177; vedi anche avverbi interrogativi con valore locale moto a/attraverso/da, vedi complementi stato in, vedi complementi

N nach, 59, 129-30, 162-3, 177-8, 206 nachdem, 205-6 nachdenken, 59 nachher, 181, 206 nachsprechen, 47 Nacht, 88, 166-7 nachts, 182 nah, 124 Name, 99 n-Deklination, vedi declinazione debole del sostantivo neben, 168 Nebensätze, , vedi proposizioni secondarie negazione, 96-9, 192, 212 avverbi di modo con valore di, 187 doppia, 97 kein, 97 nell’imperativo, 21 nicht, 96 risposta a una domanda negativa, 97 nehmen, 2 Nein, 190 nennen, 7, 38 neu, 123 neulich, 181 neutro, vedi genere dei sostantivi nicht, 21, 25, 96, 185 nichts, 118, 154 nicht nur ... sondern auch, 192 nie, 181 niemals, 181 niemand, 153-4 nominativo, 76, 85 numeri, 117 cardinali, 127-8 decimali, 130 ordinali, 128 nur, 39, 182

M machen, 38-9 maggioranza, vedi comparativo mal, 22, 131 man, 43, 153 mancher, manche, manches, 117 manchmal, 181 maschile, vedi genere dei sostantivi materia, vedi complementi mehr, 122, 124 mehrere, 115, 154 mein, meine, 106-7 meinen, 33 meiner, meine, mein(e)s, 141-2 (der, die, das) meiste, 124 Mensch, 99 mezzo, vedi complementi mich, 134, 144 minoranza, vedi comparativo minus, 131 mir, 134 missfallen, 47 missverstehen, 7 mista, declinazione, vedi declinazione misura, vedi complementi misure, 131 mit, 58, 162 mitkommen, 47 mittags, 182 mittwochs, 182 ich möchte, 25 modale, verbo, vedi verbi modali Modalverben, vedi verbi modali modo avverbi di, 186; vedi anche avverbio interrogativo con valore modale complemento di, vedi complementi mögen, 12, 24, 26, 35 monatelang, 182 monatlich, 182 montags, 182 morgen, 181 morgens, 182

O ob, 215, 217 oben, 178 obwohl, 72, 213 oder, 192 öffnen, 2, 6, 11, 21 oft, 122, 124, 181 oggetto, complemento, vedi complementi ohne, 159, 212 ohne ... zu, 212 omissione dell’articolo, 79-80 operazioni matematiche, 131 ordinale, vedi numeri ordine dei complementi, 196-8 ore, 129 origine, vedi complementi

224

zweihundertvierundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Indice analitico

P

presente indicativo, 2-5, 18, 21, 34, 42-3, 205-6 nel discorso indiretto, 34 preterito, 11-5, 16, 34, 38, 42-3 dei verbi deboli, 11 dei verbi forti, 11 formazione del, 11 nel discorso indiretto, 34 uso del (invece che del passato prossimo), 12 principale, vedi proposizione principale pronome, 133-56 correlativo derjenige, der, 147 dimostrativo, 147, 150-2 es, 137-8 indefinito, 153-6 interrogativo, 60, 85-7, 139-41, 191, 200, 217 personale, 21, 60, 118, 134, 146 posizione al caso accusativo e dativo, 135, 196 possessivo, 141-3 declinazione del, 141 relativo, 146-50, 174, 200, 209-10 der, die, das, 146-7 correlativo derjenige, der, 147 was, 147 wer, 147 riflessivo, 54, 68, 144-5 posizione dei, 196 proposizione principale, 39, 187-98 proposizioni secondarie, 39, 47, 199-218 causali, 71, 202-4 concessive, 72, 213-4 condizionali, 72, 215-6 con il doppio infinito, 66 dichiarative, 201-2 finali, 211 infinitive, 137 interrogative indirette, 215, 217-8 oggettive, 137 relative, 137, 146, 174, 209-11 temporali, 71, 205-9 protestieren, 58

parole composte, 83, 101-3 come collegare gli elementi delle, 102 participiale, costruzione, 69 participio passato, 6-7, 16, 39, 42, 64, 68, 72, 118, 123, 188, 190-1, 200, 203 costruzione del, 6 costruzione participiale, 69 dei verbi deboli, 6 dei verbi forti, 6 dei verbi inseparabili, 7, 48 dei verbi misti, 7 dei verbi modali, 66 dei verbi separabili, 7, 47 formazione del, 6 funzione attributiva, 68-9 presente, 68, 72, 118, 123 costruzione del, 68 costruzione participiale, 69 funzione attributiva, 68-9 sostantivato, 69, 118 partitivo, complemento, vedi complemento Partizip I, vedi participio presente Partizip II, vedi participio passato passato prossimo, 6-10, 16, 34, 42-3, 188, 190-1, 206 nel discorso indiretto, 34 formazione del, 6 con i verbi modali, 66 passato remoto, 11 passen, 60 passieren, 8 Passiv, vedi passivo passivo, 42-5, 137 con i verbi modali, 43 d’azione, 44 di stato, 44 forma impersonale, 43 forme sostitutive del, 43 tempi del, 42 Perfekt, vedi passato prossimo periodo ipotetico, 39 personale, vedi pronomi pesi, 131 plurale dell’articolo, 76 formazione del, 92-5 del sostantivo al dativo, 87 plus, 131 Plusquamperfekt, vedi trapassato prossimo posizionale, vedi verbi possessivo, vedi aggettivi, pronomi Präsens, vedi presente indicativo Präteritum, vedi preterito predicativa, funzione, vedi funzione predicativa predicato nominale, 85 prefissi separabili, 46-7 prefissi inseparabili, 47 prefissi sia separabili che inseparabili, 48 preposizione, 134, 157-75, 210 articolata: le forme contratte, 174 con accusativo e dativo, 166-71 con il dativo, 51, 161-66 con il genitivo, 171-4 con l’accusativo, 51, 158-60 verbi con, 57-60

zweihundertfünfundzwanzig

Q quantità, vedi complementi

R rafforzativo, vedi avverbi di modo rechnen, 2, 6, 11 rechts, 178 reden, 6 reflexive Verben, vedi verbi riflessivi regnen, 7 reisen, 2 relativo, vedi pronomi, superlativo, proposizioni rennen, 7, 38 riechen, 7, 11, 59 riflessivo, vedi pronomi, verbi ripetitività, vedi avverbi di tempo rufen, 7

225 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

S

spät, 182 später, 181, 206 spazieren gehen, 47 specificazione, vedi complementi sprechen, 2, 11, 59 stark, 124 stato in luogo, vedi complementi passivo di, 44 verbi posizionali di, 51 statt, 172, 212 statt ... zu, 212 stehen, 7, 11, 38, 51 stehen bleiben, 65 stehlen, 2 steigen, 11 stellen, 51 sterben, 11, 38 stolz, 122, 124 sich streiten, 55 superlativo assoluto, 124 relativo, 123-4 svantaggio, vedi complementi

sagen, 33, 35 sammeln, 2 sapere, 31-3 saufen, 2 sich schämen, 54 scharf, 124 schlafen, 2, 11 schlagen, 11 schlank, 122, 124 schließen, 11 schließlich, 181 schmecken, 59 schneien, 7 schnell, 184 schon, 19, 182 schreiben, 11, 57 schützen, 59 scopo, vedi complementi secondaria, proposizione, vedi proposizioni sehen, 2, 64, 66 sehr, 124, 184 sein, 3, 7-8, 12, 16, 22, 33, 37-9, 44, 64, 85, 137-8, 151 + zu + infinito, 43 sein, seine, 106-7 seiner, seine, sein(e)s, 141-2 seit, 163, 206 Seit wann?, 176 seitdem, 181, 206 selbst wenn, 213 selten, 181 sensibel, 122 separabile, vedi verbi sich, 144 sich setzen, 51 sicher, 18, 184 sie, Sie, 134 sigle, 83 singen, 11 si passivante, 153 sitzen, 2, 7, 11, 51 sitzen bleiben, 65 so, 122, 194, 215 so ein, 111 sobald, 206 soeben, 181 sofort, 181 soggetto, 85, 188, 190-2, 200, 211-2 pleonastico, 137 solange, 206 solcher, solche, solches come aggettivo dimostrativo, 110-1 come pronome dimostrativo, 150 sollen, 12, 24, 25, 35, 37-8 sondern, 96, 192 sonst, 194 sorgen, 58 sostantivo, 76, 210 caso del, 76 declinazione debole del, 99-100 genere del, 76, 81-4 posizione del, 135, 196 numero del, 76 straniero, 82-3 plurale del, 86 sowohl ... als auch, 192

T täglich, 182 tanzen, 2 teilnehmen, 47, 57 telefonieren, 58 tempo, vedi avverbi di tempo, avverbi interrogativi con valore temporale complemento di, vedi complementi temporale, proposizione, vedi proposizioni termine, vedi complementi teuer, 122-4 tragen, 11 transitivo, vedi verbi transitivi trapassato prossimo, 16-7, 34, 42-3, 206 nel discorso indiretto, 34 trapassato remoto, 16 träumen, 59 treffen, 55 treiben, 11 trennbare Verben, vedi verbi separabili treu, 123 trinken, 11 trocken, 122-3 trotz, 172, 213 trotzdem, 194, 213

U über, 59, 131, 168 überall, 177-8 überallher, 178 überallhin, 178 übergehen, 48 überhaupt nicht, 184 übermorgen, 181 übersetzen, 48

226

zweihundertsechsundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Indice analitico

posizionali, 51-3 di moto, 51 di stato, 51 riflessivi, 7, 54-6, 68 separabili, 7, 22, 46-7, 64, 123, 188, 190-1, 200-1, 203 servili, vedi verbi modali sia separabili che inseparabili, 48 sostantivati, 82 transitivi, 7, 51, 54, 86 verbrauchen, 47 vergeblich, 184 sich verlassen, 57 sich verlieben, 58 verlieren, 7 vermissen, 2 vermutlich, 18 versichern, 58 verstehen, 47, 217 verstoßen, 58 sich verwandeln, 58 viel (avverbio), 118, 122, 124, 184 viel, viele come aggettivo indefinito, 115, 122, 124 come pronome indefinito, 154 Vielen Dank, 115 vielleicht, 184 vollenden, 48 vom, 174 von, 42, 59, 87, 124, 128, 130, 163, 174, 177-8 Von wann bis wann?, 176 vor, 59, 129-30, 168-9, 178, 206 vorbeikommen, 47 sich vorbereiten, 57 Vorgangspassiv, vedi passivo d’azione vorgestern, 181 vorher, 181, 206 vor kurzem, 181 vorn, 178 (sich) vorstellen, 47, 54

uguaglianza, vedi comparativo um, 59, 159, 174 um ... zu, 211-2 umarmen, 2, 11 umziehen, 48 umgeben, 48 umgehen, 58 ums, 174 umsonst, 184 Umstellung, vedi inversione und, 192 unheimlich, 124 unione, vedi complementi uns, 134, 144 unser, unsere, 106-7 uns(e)rer, uns(e)re, uns(e)res, 141-2 unten, 178 unter, 59, 124, 131, 168, 178 unterstellen, 48 untrennbare Verben, vedi verbi inseparabili

V vantaggio, vedi complementi sich verabreden, 54 sich verabschieden, 59 verbi, 1-73, 188, 190-1, 200-1, 203 ausiliari, 2, 6, 12, 22, 55, 64, 200-1, 203 uso degli, 7-8 congiuntivo II degli, 37 che reggono il dativo, 87 che reggono l’accusativo, 86 che reggono l’infinito semplice, 64-6 con preposizione, 43, 51, 57-63 costruzione dei, 57-60 nelle domande e nelle risposte, 60 coniugazione dei: congiuntivo I, 33-6 congiuntivo II, 37-42 futuro, 18-20 gerundio, 71-3 imperativo, 21-3 infinito, 64-6 participio passato, 68 participio presente, 68 passato prossimo, 6-10 presente indicativo, 2-5 preterito, 11-5 trapassato prossimo, 16-7 deboli, 6, 11, 51 congiuntivo II dei, 38 di moto, 24, 64 gerundio, 72 di stato, 7, 51 forti, 2, 6, 11, 51 congiuntivo II dei, 38 inseparabili, 7, 47-8 intransitivi, 7-8, 43, 51 misti, 7, 12, 38 modali, 7, 12, 24-8, 35, 64, 66, 188, 190-1, 200-1, 203 passivo dei, 43 congiuntivo II dei, 37-9 coniugazione dei, 24 significato dei, 24-6 passivo dei, 42

zweihundertsiebenundzwanzig

W während, 71, 171, 206 wahrscheinlich, 18, 184 Wann?, 176, 191, 205 Wann genau?, 182 warm, 124 warnen, 59 warten, 57 Warum?, 176, 191, 202, 217 was, 147, 154 Was?, 85, 139, 191 waschen, 2, 11, 54 Was für (ein)?, 113, 140 Was für einer/eine/eins?, 140 Was für welche?, 140 weder ... noch, 97, 192 weggehen, 47 wegen, 172 sich wehren, 58 weil, 202-3 weit, 124 weiterarbeiten, 47 welcher, welche, welches

227 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Wo?, 51, 166, 176-7, 191, 210 wo(r)-, 60, 139, 147 wochentlich, 182 Woher?, 176-7, 210 Wohin?, 51, 166, 176-7, 210 wohl, 18 wollen, 12, 24, 25, 33, 37-8 worden, 42 sich wundern, 59 sich wünschen, 54 würde(n) + infinito, 34, 38

come aggettivo interrogativo, 113, 117 come pronome indefinito, 153 Welcher?, Welche?, Welches?, 139 Wem?, 86, 139 Wen?, 85, 139 sich wenden, 57 wenig, wenige, 118 come aggettivo indefinito, 115 come pronome indefinito, 154 weniger, 123 wenigstens, 184 wenn, 39, 71-2, 205, 215, 217 wenn auch, 213 wer, 147 Wer?, 85, 139, 191 werden, 3, 12, 18-9, 22, 33-4, 37-8, 42-3, 85 werfen, 38 Weshalb?, 176 Wessen?, 87, 139 W-Fragen, 190-1 wider, 159 widerspiegeln, 48 widersprechen, 48, 87 wie, 122 Wie?, 176, 184, 191 wiederholen, 48 wiederkommen, 48 Wie lange?, 176, 182 Wie oft?, 176, 181 Wieso?, 176 Wie spät?, 176 Wie viel(e)?, 113, 140, 176 wild, 124 Wille, 99 wir, 134 wissen, 31-2, 217

Z zerdrücken, 7 zerstören, 47 ziehen, 11 ziemlich, 184 zu, 35, 60, 64, 163-4, 174, 211 + participio presente in funzione attributiva, 43, 70 zuerst ... dann, 181, 206 zuhören, 47 zum, 174 zumal, 203 zunächst, 181 zur, 174 zurückkommen, 46 zusammenarbeiten, 47 zusammengesetzte Wörter, vedi parole composte Zustandspassiv, vedi passivo di stato zwei, 128 zweifeln, 57 zwingen, 60 zwischen, 169

228

zweihundertachtundzwanzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Verbi irregolari

Infinitiv

Präteritum

Perfekt

backte befahl begann biss barg barst betrog bog bot bat blies blieb briet brach brannte brachte dachte drosch drang durfte empfing empfahl empfand erlosch erschrak aß fuhr fiel fing focht fand flocht flog floh floss fraß fror gärte o gor gebar gab gedieh ging gelang galt genoss geschah gewann goss glich glitt grub griff hatte hielt

hat gebacken hat befohlen hat begonnen hat gebissen hat geborgen ist geborsten hat betrogen hat / ist gebogen hat geboten hat gebeten hat geblasen ist geblieben hat gebraten hat gebrochen hat gebrannt hat gebracht hat gedacht hat / ist gedroschen ist gedrungen hat gedurft hat empfangen hat empfohlen hat empfunden ist erloschen hat erschrocken hat gegessen ist / hat gefahren ist gefallen hat gefangen hat gefochten hat gefunden hat geflochten ist / hat geflogen ist geflohen ist geflossen hat gefressen hat / ist gefroren hat / ist gegärt o gegoren hat geboren hat gegeben ist gediehen ist gegangen ist gelungen hat gegolten hat genossen ist geschehen hat gewonnen hat gegossen hat geglichen ist geglitten hat gegraben hat gegriffen hat gehabt hat gehalten

(Indikativ Präsens, 3. Person Sg.)

backen (bäckt o backt) befehlen (befiehlt) beginnen beißen (beißt) bergen (birgt) bersten (birst) betrügen biegen bieten bitten blasen (bläst) bleiben braten (brät) brechen (bricht) brennen bringen denken dreschen (drischt) dringen dürfen (darf) empfangen (empfängt) empfehlen (empfiehlt) empfinden erlöschen (erlischt) erschrecken (erschrickt) essen (isst) fahren (fährt) fallen (fällt) fangen (fängt) fechten (ficht) finden flechten (flicht) fliegen fliehen fließen fressen (frisst) frieren gären gebären geben (gibt) gedeihen gehen gelingen gelten (gilt) genießen geschehen (geschieht) gewinnen gießen gleichen gleiten graben (gräbt) greifen haben (hat) halten (hält)

zweihundertneunundzwanzig

cuocere ordinare iniziare mordere salvare spaccarsi ingannare piegare offrire chiedere, pregare soffiare rimanere arrostire rompere bruciare portare pensare trebbiare penetrare potere ricevere raccomandare sentire, provare spegnersi spaventarsi mangiare andare cadere prendere, catturare tirare di scherma trovare intrecciare volare scappare scorrere (di animali) mangiare avere freddo, gelarsi fermentare partorire dare prosperare andare riuscire valere gustare accadere vincere versare assomigliare scivolare scavare afferrare avere tenere

229 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Infinitiv

Präteritum

Perfekt

hing haute o hieb hob hieß half kannte klang kniff kam konnte kroch lud ließ lief litt lieh las lag log mahlte mied melkte o molk maß misslang mochte musste nahm nannte pfiff pries quoll riet rieb riss ritt rannte roch rang rann rief soff schuf schied schien schalt schor schob schoss schindete schlief schlug schlich schliff schloss schlang schmiss schmolz schnitt schrieb schrie

hat gehangen hat gehauen hat gehoben hat geheißen hat geholfen hat gekannt hat geklungen hat gekniffen ist gekommen hat gekonnt ist gekrochen hat geladen hat gelassen ist gelaufen hat gelitten hat geliehen hat gelesen hat gelegen hat gelogen hat gemahlen hat gemieden hat gemelkt o gemolken hat gemessen ist misslungen hat gemocht hat gemusst hat genommen hat genannt hat gepfiffen hat gepriesen ist gequollen hat geraten hat gerieben hat / ist gerissen ist / hat geritten ist gerannt hat gerochen hat gerungen ist geronnen hat gerufen hat gesoffen hat geschaffen hat / ist geschieden hat geschienen hat gescholten hat geschoren hat geschoben hat geschossen hat geschunden hat geschlafen hat geschlagen ist geschlichen hat geschliffen hat geschlossen hat geschlungen hat geschmissen ist geschmolzen hat geschnitten hat geschrieben hat geschrie(e)n

(Indikativ Präsens, 3. Person Sg.)

hängen hauen heben heißen helfen (hilft) kennen klingen kneifen kommen können (kann) kriechen laden (lädt) lassen (lässt) laufen (läuft) leiden leihen lesen (liest) liegen lügen mahlen meiden melken (melkt o milkt) messen (misst) misslingen mögen (mag) müssen (muss) nehmen (nimmt) nennen pfeifen preisen quellen (quillt) raten (rät) reiben reißen reiten rennen riechen ringen rinnen rufen saufen (säuft) schaffen scheiden scheinen schelten (schilt) scheren schieben schießen schinden schlafen (schläft) schlagen (schlägt) schleichen schleifen schließen schlingen schmeißen schmelzen (schmilzt) schneiden (schneidet) schreiben schreien

230

stare appeso battere, picchiare sollevare chiamarsi aiutare conoscere suonare, avere un suono pizzicare venire potere strisciare caricare lasciare camminare, correre soffrire (im)prestare leggere essere disteso mentire macinare evitare mungere misurare fallire piacere dovere prendere chiamare fischiare lodare sgorgare consigliare strofinare strappare cavalcare correre odorare lottare scorrere, colare chiamare (di animali) bere creare separare splendere rimproverare tosare spingere sparare maltrattare dormire battere strisciare affilare chiudere avvolgere buttare sciogliersi tagliare scrivere gridare

zweihundertdreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Indice analitico

Infinitiv

Präteritum

Perfekt

schreiten schweigen schwellen (schwillt) schwimmen schwinden schwingen schwören sehen (sieht) sein (ist) senden singen sinken sinnen sitzen sollen (soll) spalten speien spinnen sprechen (spricht) sprießen springen stechen (sticht) stecken stehen stehlen (stiehlt) steigen sterben (stirbt) stinken stoßen (stößt) streichen

schritt schwieg schwoll schwamm schwand schwang schwor sah war sandte o sendete sang sank sann saß sollte spaltete spie spann sprach spross sprang stach steckte o stak stand stahl stieg starb stank stieß strich

ist geschritten hat geschwiegen ist geschwollen ist / hat geschwommen ist geschwunden hat geschwungen hat geschworen hat gesehen ist gewesen hat gesandt o gesendet hat gesungen ist gesunken hat gesonnen hat gesessen hat gesollt hat gespaltet o gespalten hat gespie(e)n hat gesponnen hat gesprochen ist gesprossen ist gesprungen hat gestochen hat gesteckt hat gestanden hat gestohlen ist gestiegen ist gestorben hat gestunken hat gestoßen hat gestrichen

streiten tragen (trägt) treffen (trifft) treiben treten (tritt) triefen trinken tun verderben (verdirbt) verdrießen vergessen (vergisst) verlieren verlöschen (verlischt) verzeihen wachsen (wächst) wägen waschen (wäscht) weben weichen weisen wenden werden (wird) werfen (wirft) wiegen winden wissen (weiß) wollen (will) ziehen zwingen

stritt trug traf trieb trat triefte o troff trank tat verdarb verdross vergaß verlor verlosch o verlöschte verzieh wuchs wog o wägte wusch webte o wob wich wies wendete o wandte wurde warf wog wand wusste wollte zog zwang

hat gestritten hat getragen hat getroffen hat getrieben hat getreten hat getrieft o getroffen hat getrunken hat getan hat / ist verdorben hat verdrossen hat vergessen hat verloren ist verloschen o verlöscht hat verziehen ist gewachsen hat gewogen hat gewaschen hat gewebt o gewoben ist gewichen hat gewiesen hat gewendet o gewandt ist geworden hat geworfen hat gewogen hat gewunden hat gewusst hat gewollt hat / ist gezogen hat gezwungen

(Indikativ Präsens, 3. Person Sg.)

zweihunderteinunddreißig

procedere tacere gonfiarsi nuotare diminuire sventolare giurare vedere essere inviare cantare affondare riflettere stare seduto dovere fendere sputare tessere parlare germogliare, spuntare saltare pungere essere infilato stare (in piedi) rubare salire morire puzzare colpire pitturare, accarezzare, cancellare litigare portare, indossare incontrare muovere dare un calcio colare bere fare rovinare, guastarsi contrariare dimenticare perdere spegnersi perdonare crescere ponderare lavare tessere cedere mostrare girare diventare gettare pesare torcere sapere volere tirare costringere

231 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

n e g n u s Lö lo o t i p a C

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Il verbo L’articolo e il sostantivo L’aggettivo Il pronome Le preposizioni L’avverbio La proposizione principale La proposizione secondaria

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Lösungen

1. Il verbo 1.1. Il presente indicativo Ü1

1. wohne 2. wohnt 3. wohnt 4. wohnen 5. kommst 6. komme 7. kommen 8. kommen 9. geht 10. gehen 11. gehen 12. gehst 13. machst 14. machen 15. machen 16. macht 17. repariert 18. reparieren 19. reparierst 20. repariert 21. trinkst 22. trinke 23. trinken 24. trinken 25. kauft 26. kaufst 27. kaufen 28. kauft Ü2

1. findest 2. finde 3. findet 4. finden 5. öffne 6. öffnet 7. öffnet 8. öffnen 9. arbeitet 10. arbeiten 11. arbeitet 12. arbeitest 13. wartest 14. warte 15. wartet 16. warten 17. Tanzt 18. tanze 19. tanzt 20. tanzt Ü3

1. fährst 2. fahre 3. fährt 4. fahren 5. sprichst 6. spreche 7. spricht 8. sprecht 9. liest 10. lese 11. liest 12. lesen 13. gibt 14. gebt 15. Gibst 16. geben 17. schlafe 18. schläfst 19. schläft 20. schlaft 21. isst 22. esse 23. isst 24. essen 25. nimmst 26. nehme 27. nimmt 28. nehmen Ü4

1. ist 2. Bist 3. bin 4. sind 5. ist 6. sind 7. seid 8. sind 9. Hast 10. habe 11. hat 12. Habt 13. haben 14. hast 15. habe 16. haben 17. wirst 18. werde 19. wird 20. werden 21. werden 22. wird 23. wird 24. werden

5. Habe ... gehört 6. hat ... geparkt 7. hast ... gekauft 8. habe ... gelernt 9. hast ... gemeldet 10. hat ... gelangweilt 11. hat ... gesagt 12. hat ... gedauert 13. habe ... gesucht 14. habe ... gewartet 15. hat ... gearbeitet Ü2

1. hat ... gelesen 2. ist ... gefallen 3. hat ... geschlagen 4. haben ... gestrichen 5. haben ... gegessen 6. hat ... gebacken 7. bist ... geblieben 8. hast ... geschrieben 9. bist ... aufgestanden 10. ist ... angekommen 11. bin ... gelaufen 12. habe ... getrunken 13. haben ... angerufen 14. hast ... verloren 15. hat/ist ... gesessen Ü3

1. habe ... gedacht 2. hat ... gebracht 3. hat ... genannt 4. habe ... gekannt 5. sind ... gerannt 6. hat ... gebrannt 7. hast ... verbracht 8. habe ... verbrannt 9. hat ... erkannt 10. haben ... erbracht 11. hat ... ernannt 12. hat ... genannt 13. Hast ... gebracht 14. sind ... gerannt 15. haben ... gedacht Ü4

1. habe ... vertan 2. hat ... verlassen 3. habe ... angezogen 4. ist ... gestorben 5. habe ... erkannt 6. haben ... verkauft 7. hat ... überfahren 8. haben ... durchgesetzt 9. ist ... eingetroffen 10. hat ... entwickelt 11. hat ... bestiegen 12. habe ... genossen 13. sind ... eingeschlafen 14. hat ... festgestellt 15. habe ... versprochen Ü5

Ü5

1. heißt 2. nehme 3. nimmst 4. kaufen 5. arbeitet 6. findest 7. spielen 8. wird 9. siehst 10. isst 11. esse 12. Tanzt 13. Hört 14. korrigiert 15. bleibst 16. läuft 17. liest 18. sitzt 19. Wartest, warte 20. sieht 21. bummle 22. öffnet 23. telefoniert 24. fährst 25. hilft

1.2. Il passato prossimo Ü1

1. hat ... geärgert 2. hat ... gezeigt 3. Hast ... gefeiert 4. hat ... geteilt

1. bist 2. sind 3. haben 4. hat, ist 5. habe 6. hast 7. ist 8. hat 9. ist 10. bist 11. hat 12. ist 13. Hat 14. hat 15. bist

Ü7

1. Gestern bin ich um 7 Uhr aufgestanden. 2. Ich habe um 7.15 Uhr mit meiner Schwester gefrühstückt. 3. Dann habe ich mich gewaschen und mich schnell angezogen. 4. Um 9 Uhr bin ich zur Uni gegangen und habe mich dort mit Uwe getroffen. 5. Wir sind zusammen in die Vorlesung gegangen und haben uns das Lehrmaterial besorgt. 6. Nach dem Essen sind wir in die Bibliothek gegangen und haben für die Prüfung gelernt. 7. Um 17 Uhr haben wir uns dann verabschiedet. 8. Ich bin in die Tanzschule gegangen und habe mich zum Tanzkurs angemeldet. 9. Abends habe ich lange mit meiner Freundin telefoniert und mich mit ihr für heute verabredet. 10. Um 22 Uhr bin ich ins Bett gegangen, habe eine Stunde Musik gehört und bin dann gegen 23 Uhr langsam eingeschlafen. Ü8

(1) hat ... mit raus genommen (2) sind ... spazieren gegangen (3) haben ... uns es anders überlegt (4) sind ... gegangen (5) hat ... bestellt (6) haben ... geredet (7) hat ... gelächelt (8) hat ... gesagt (9) habe ... gefragt (10) hat ... gesagt, gelacht (11) haben ... erzählt (12) gesehen haben (13) gewusst hat (14) habe ... betreten (15) getan hat

1.3. Il preterito Ü1

Ü6

1. Ich habe sie gerade gepackt. 2. Ich habe es gerade an die Wand gehängt./ Ich habe es gerade aufgehängt. 3. Er hat ihn gerade geholt. 4. Wir sind gerade ausgezogen. 5. Sie hat sie gerade eingeladen. 6. Er ist gerade angekommen. 7. Ich habe ihn gerade gelesen. 8. Er hat ihn gerade gehalten.

zweihundertfünfunddreißig

9. Wir haben sie gerade bezahlt. 10. Ich habe mir gerade eines angeschafft. 11. Ich habe es gerade abgehoben. 12. Sie haben sie gerade reduziert. 13. Er ist gerade abgefahren. 14. Ich habe sie gerade geschrieben. 15. Ich habe gerade mit ihm telefoniert.

1. lernten 2. wohnte 3. arbeitete 4. landete 5. kaufte 6. antwortetet 7. klingelte 8. kümmerte, fütterte, strickte 9. hörte 10. holten 11. setzte, machte 12. besorgte 13. passierte 14. besuchte 15. träumten Ü2

1. trafen 2. sprachen 3. fuhr 4. zog ...

235 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

aus, ging 5. vergaß 6. hieß 7. standest ... auf, gingst 8. nahm ... an 9. stiegen ... ein 10. verspracht 11. flog 12. begann 13. betrat 14. erhielt 15. fanden ... statt Ü3

1. musste 2. sollte 3. mussten 4. durftest 5. mochte 6. konntet 7. musste 8. mussten 9. durfte 10. sollte 11. mochte 12. konnte 13. konnte 14. sollte 15. durftet Ü4

1. brachte 2. Kanntest 3. kannte 4. rannte 5. verbrachten 6. nannte 7. dachtest 8. erkannte 9. brannte 10. brachten ... mit Ü5

1. waren, hatten 2. war, hatte 3. warst 4. waren 5. hatte 6. hatten 7. wurde 8. waren 9. wurde 10. hatten 11. wart 12. war 13. hattest 14. wurde 15. wurde Ü6

1. ging 2. arbeitete 3. bekam 4. wusste 5. blieben 6. gab 7. legte 8. schlief 9. schrieben 10. schickte 11. sprachen 12. rief ... an 13. kauften 14. wolltest ... mitkommen 15. machten 16. saßest 17. passierte 18. konnte ... Ski fahren 19. trafen 20. Hattest Ü7

(1) wurde (2) studierte (3) zurückkam (4) fand (5) schrieb (6) verließ (7) zog (8) reiste (9) blieb (10) lernte ... kennen (11) war (12) dauerte (13) heiratete (14) starb (15) wurde (16) starb Ü8

(1) war (2) gebar (3) war (4) starb (5) nahm (6) war (7) war (8) besaß (9) sich ... betrachtete (10) sprach (11) antwortete (12) wuchs heran (13) wurde (14) war (15) befragte (16) antwortete (17) erschrak (18) wurde (19) rief (20) sprach (21) führte ... hinaus (22) hatte (23) brachte (24) fing an (25) wurde (26) sah (27) ging hinein (28) aß (29) trank (30) legte (31) kamen (32) entdeckten (33) wachte ... auf (34) erzählte (35) merkte (36) kleidete (37) machte (38) klopfte (39) rief (40) sprach (41) sahen ... aus (42) konnte (43) hatte (44) fiel ... nieder (45) kamen (46) fanden (47) ließen (48) konnte (49) kam (50) sah (51) ließ (52) stolperte (53) fuhr (54) öffnete (55) war (56) rief (57) sagte (58) ging

1.4. Il trapassato prossimo Ü1

1. eingesammelt hatte 2. gesehen hatten 3. war ... ausgefallen 4. eingeschaltet hatte 5. hatten ... organisiert

6. vorgestellt hatte 7. ausgeruht hatten 8. war ... abgefahren 9. war ... gegangen 10. gelernt hatten Ü2

1. besuchte, hatte ... getrennt 2. schickte, gekauft hatte 3. war, war ... eingeschlafen 4. versprochen hatte, ließ 5. kam, genommen hatte 6. gelesen hatte, konnte 7. aufgeräumt ... hatte, lud ... ein 8. erfahren hatte, weinte 9. fand, gesucht hatte 10. abgeholt hatte, ging ... kaputt Ü3

1. Nachdem seine Frau krank geworden war, musste er den ganzen Haushalt übernehmen. 2. Nachdem Klaus die Verabredung mit Claudia schon zweimal vergessen hatte, wollte sie sich nicht mehr mit ihm treffen. 3. Nachdem sie einen Anruf ihres kranken Vaters erhalten hatte, wollte sie nicht mehr ins Kino gehen. 4. Nachdem er sie so schlecht behandelt hatte, konnte sie nicht länger mit ihm zusammen sein. 5. Nachdem wir uns bis spät in die Nacht unterhalten hatten, konnten wir am nächsten Morgen nicht aufstehen. 6. Nachdem sie dreimal durch dieselbe Prüfung durchgefallen war, brach sie ihr Studium ab. 7. Nachdem er von seiner Frau verlassen worden war, zog er in eine andere Stadt. 8. Nachdem ich von Heidelberg nach Stuttgart gezogen war, lernte ich die neue Umgebung kennen. 9. Nachdem er seine ehemalige Kunstlehrerin getroffen hatte, dachte er an seine Schulzeit zurück. 10. Nachdem ich mich mit meiner Schwester gestritten hatte, wollte ich nicht mehr mit meinen Freunden ausgehen.

1.5. Il futuro Ü1

1. Sie werden bestimmt früher Feierabend machen. 2. Er wird wohl im Kino sein. 3. Sie werden sicher bald heiraten. 4. Er wird sicher gegen den Bauplan stimmen. 5. Sie wird ganz bestimmt ein tolles Essen zubereiten. 6. Sie werden sich bestimmt mit unseren Schülern anfreunden. 7. Sie wird wohl mit ihrem Freund in der Stadt sein. 8. Sie wird wohl einen Job suchen. 9. Sie wird bestimmt heute Abend mit Vater ins Theater gehen. 10. Sie werden sicher Hunger haben. 11. Du wirst bestimmt beim Unterricht einschlafen. 12. Sie wird wohl krank sein. 13. Sie wird wahrscheinlich heute befördert werden. 14. Sie wird heute bestimmt in der Schule nicht aufpassen. 15. Er wird sich bestimmt aufregen.

236

Ü2

1. Ja, es wird bestimmt auf dem Tisch sein. 2. Ja, er wird bestimmt in der Kleiderkammer hängen. 3. Ja, sie wird bestimmt auf dem Schlossplatz stattfinden. 4. Ja, sie werden bestimmt über die Schule sprechen. 5. Ja, er wird bestimmt um 10 Uhr kommen. 6. Ja, sie wird bestimmt nach Rom fahren. 7. Ja, sie wird bestimmt Peters Freundin sein. 8. Ja, sie werden bestimmt in der Klasse sein. 9. Ja, es wird bestimmt im Stadion stattfinden. 10. Ja, er wird bestimmt auf den Bus warten. Ü3

1. Sie wird sich bestimmt das neueste Modell von Armani gekauft haben. 2. Er wird sicher den Zug verpasst haben. 3. Sie wird wohl einen guten Eindruck gemacht haben. 4. Sie werden wohl nach Hause gegangen sein. 5. Sie werden sich mit ihren Freunden im Kino getroffen haben. 6. Er wird bestimmt im Lotto gewonnen haben. 7. Professor Hänsel wird übermorgen seinen Vortrag schon gehalten haben. 8. Sie wird wohl einen Schock bekommen haben. 9. Er wird an der Besprechung nicht teilgenommen haben. 10. Du wirst sie ins Wohnzimmer gebracht haben. 11. Morgen um diese Zeit werdet ihr eure Prüfung hinter euch gebracht haben. 12. Er wird eine gute Arbeit geschrieben haben. 13. Sie wird wohl viel dazu gelernt haben. 14. Sie wird wohl schlecht geschlafen haben. 15. Er wird gestern zu viel getrunken haben. Ü4

1. werde ... gehen 2. werde ... anrufen 3. wird ... kündigen 4. werde ... vorbereiten 5. wird ... erzählt haben 6. wird/werden ... freuen 7. wird ... versetzt haben 8. werden ... fühlen 9. werde ... wecken 10. wird ... abgefahren sein 11. wird ... vergessen haben 12. wird ... machen 13. wird ... machen 14. wird ... kaufen 15. wird ... gegangen sein

1.6. L’imperativo Ü1

1. Mach! Macht! 2. Schlaf! Schlaft! 3. Kauf ... ein! Kauft ... ein! 4. Trag! Tragt! 5. Steh ... auf! Steht ... auf! 6. Zieh ... an! Zieht ... an! 7. Trink! Trinkt! 8. Lass! Lasst! 9. Komm! Kommt! 10. Fahr! Fahrt! 11. Antworte! Antwortet! 12. Warte! Wartet! 13. Bilde! Bildet! 14. Handle! Handelt! 15. Lächle! Lächelt! 16. Wechsle! Wechselt! 17. Atme! Atmet! 18. Melde! Meldet! 19. Diktiere! Diktiert! 20. Finde! Findet! 21. Nimm! Nehmt!

zweihundertsechsunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo 22. Lies! Lest! 23. Iss! Esst! 24. Gib ... auf! Gebt ... auf! 25. Sieh! Seht! 26. Wirf! Werft! 27. Hilf! Helft! 28. Vergiss! Vergesst! 29. Triff! Trefft! 30. Stirb! Sterbt! 31. Sei! Seid! 32. Hab! Habt! 33. Werde! Werdet!

bringen! 10. Reg dich doch nicht so auf! 11. Sei doch nicht so zappelig! 12. Hör bitte auf zu meckern! 13. Sei doch nicht immer so unverschämt! 14. Ruf mal den Opa an! 15. Schick mal ein Lebenszeichen!

Ü2

Ü6

1. Setzen Sie sich bitte mit Herrn Möllemann in Verbindung! 2. Legen Sie bitte die Termine fest! 3. Bestellen Sie bitte ein Taxi! 4. Fotokopieren Sie bitte die Unterlagen! 5. Schreiben Sie bitte einen Brief! 6. Leiten Sie bitte die Telefonate weiter! 7. Sortieren Sie bitte die Post aus! 8. Beantworten Sie bitte die Fragen der Mitarbeiter! 9. Besorgen Sie bitte die Tageszeitung! 10. Lassen Sie bitte die Bewerber herein!

1. Schreib mal wieder! 2. Verzeihen Sie, aber ich habe nicht verstanden 3. Werde nicht so laut und schließe das Fenster! 4. Stellen Sie bitte die Akte zurück in den Schrank! 5. Nehmt euch doch noch ein Stück Kuchen! 6. Sei nur nicht so nervös! 7. Besucht uns bald wieder! 8. Warte auf mich, bitte! 9. Mach dir keine Sorgen! 10. Esst nicht so schnell, das ist nicht gesund! 11. Öffne das Fenster! 12. Lest den Text auf Seite 125! 13. Steigen wir hier aus! 14. Wirf die Zigaretten weg! 15. Unterschreiben Sie hier, bitte!

Ü3

1. Nehmt ein Taxi! Nehmen wir ein Taxi! 2. Schnallt euch an! Schnallen wir uns an! 3. Macht einen Spaziergang! Machen wir einen Spaziergang! 4. Geht nach Hause! Gehen wir nach Hause! 5. Kauft Obst und Gemüse ein! Kaufen wir Obst und Gemüse ein! 6. Ruht euch endlich aus! Ruhen wir uns endlich aus! 7. Bringt etwas zum Essen mit! Bringen wir etwas zum Essen mit! 8. Nehmt den nächsten Zug! Nehmen wir den nächsten Zug! 9. Seht euch den Film an! Sehen wir uns den Film an! 10. Schafft euch ein neues Radio an! Schaffen wir uns ein neues Radio an! Ü4

1. Rauch doch nicht so viel! 2. Frau Kästner, nehmen Sie bitte Platz! 3. Frau Krumme, geben Sie bitte Ihre Arbeit ab! 4. Rede bitte deutlich! 5. Herr Zimmermann, seien Sie nicht so unruhig! 6. Mach nicht so viele Schreibfehler! 7. Kaufen wir doch eine Eigentumswohnung! 8. Erzählt von eurem Tag! 9. Benimm dich! 10. Frau Fischer, bleiben Sie bitte sitzen! 11. Seid nicht so pingelig! 12. Reden wir mal darüber! 13. Lass mich in Ruhe! 14. Schlaft nicht so lange! 15. Stellen wir das Regal auf! 16. Stellt euch aufeinander ein! 17. Fliegen wir doch nach Mallorca! 18. Gib mir bitte deine Handy-Nummer! 19. Werde doch Rechtsanwalt! 20. Frau Müller, füllen Sie bitte das Formular aus! Ü5

1. Stör mich bitte nicht beim Lernen! 2. Geh schnell ins Bett! 3. Schreib doch deinem Freund ein nettes Brieflein! 4. Bring bitte die Teller in die Küche! 5. Zeig mir mal deinen neuen Pulli! 6. Lern das Gedicht auswendig! 7. Schreib die Regel auf! 8. Zieh doch das grüne Kleid an! 9. Vergiss bitte nicht, die Mülltonne zur Straße zu

1.7. I verbi modali Ü1

1. kann 2. Kannst 3. darf 4. Darf/Kann 5. dürfen 6. darfst 7. Kannst, kann 8. Darf 9. könnt 10. darfst Ü2

1. muss 2. muss 3. soll 4. soll 5. soll 6. musst 7. müssen 8. muss 9. soll 10. muss Ü3

1. will 2. Magst 3. willst 4. möchte 5. mag 6. will 7. wollen 8. mag 9. wollen 10. möchte

Ü7

1. kann 2. darf 3. wollen 4. können 5. kann, will/möchte 6. Soll 7. muss 8. soll 9. will 10. mag 11. müssen 12. soll 13. will, muss 14. Soll 15. Darf, darf 16. soll 17. dürfen 18. kann 19. mag 20. soll 21. muss 22. soll 23. müssen 24. darf 25. möchten, kann Ü8

1. Ich muss den ganzen Nachmittag zu Hause bleiben. 2. Ich darf Einblick in die Akten nehmen. 3. Kann man hier telefonieren? 4. Du sollst dir jeden Abend die Zähne putzen. 5. Wir wollen ein neues Auto kaufen. 6. Herr Meier soll im Lotto gewonnen haben. 7. Wir müssen den Armen helfen. 8. Er muss in der Disco sein. 9. Man darf nicht mit dem Auto in die Fußgängerzone fahren. 10. Ich möchte von dir respektiert werden. 11. Er muss gestorben sein. 12. Er soll die Prüfung bestanden haben. 13. Ich will Arzt werden. 14. Er will George Clooney kennen. 15. Darf/Kann ich Ihnen helfen? Ü9

Ü4

1. kann 2. möchte 3. darfst 4. möchte 5. können 6. möchte 7. darf 8. darf 9. Kann/Darf 10. möchte, kann Ü5

Possibile soluzione: 1. Nein, ich muss lernen. 2. Nein, ich kann ihn nicht selbst reparieren. 3. Nein, ich kann nicht Tennis spielen. 4. Nein, er kann kein Italienisch. 5. Nein, ich muss zu Hause bleiben. 6. Nein, wir müssen zu unserer Oma. 7. Nein, ich muss noch einkaufen gehen. 8. Nein, ich kann sie nicht machen. 9. Nein, ich kann nicht Ski fahren. 10. Nein, ich muss babysitten. Ü6

1. Ich soll das Programm installieren? Ich kann es nicht installieren! 2. Ich soll im Internet surfen? Ich kann nicht darin surfen! 3. Wir sollen Spanisch sprechen? Wir können es nicht sprechen! 4. Wir sollen die Rechnung bezahlen? Wir können sie nicht bezahlen! 5. Ich soll um 20 Uhr kommen? Ich kann nicht um 20 Uhr kommen! 6. Ich soll Spaghetti Carbonara kochen? Ich kann sie nicht

zweihundertsiebenunddreißig

kochen! 7. Ich soll die Textaufgabe auf Seite 38 lösen? Ich kann sie nicht lösen! 8. Ich soll mein Hemd bügeln? Ich kann es nicht bügeln! 9. Wir sollen ein Instrument spielen? Wir können kein Instrument spielen! 10. Wir sollen das Deutschlandlied singen? Wir können es nicht singen!

1. Ich möchte mit meinen Freunden ausgehen, aber ich kann nicht. Ich muss noch Hausaufgaben machen. 2. Peter will Medizin studieren. Deshalb muss er eine Aufnahmeprüfung machen. 3. Morgen gebe ich eine Party. Wen soll ich einladen? 4. Mein Deutschlehrer sagt, ich soll nächsten Sommer nach Deutschland fahren. Aber ich möchte lieber nach England fahren. 5. Du musst mehr üben, wenn du Deutsch lernen willst. 6. Ich kann diese Übung nicht machen. Kannst du mir bitte helfen? 7. Magst du den Kuchen? Ja, ich mag ihn sehr. 8. Kinder dürfen zwischen 14 und 16 Uhr nicht im Garten spielen. 9. Kann/Darf ich bitte heute Nachmittag zu dir kommen? 10. Warum soll ich mein Zimmer aufräumen? Du sollst aufräumen, weil du hier auch wohnst. 11. Ich kann dir nicht sofort antworten. Ich habe keine Zeit. 12. Was soll ich tun? Soll ich ihn anrufen? 13. Meine Eltern wollen ins Gebirge fahren, aber ich möchte lieber ans Meer (fahren). 14. Ich habe Claudia gesagt, sie soll kommen. Warum ist sie nicht gekommen? 15. Jeden Montag muss ich meiner Mutter beim Haushalt helfen.

237 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

1.8. Il verbo lassen Ü1

1. lässt 2. lässt 3. lasse 4. lassen 5. lassen 6. lässt 7. lassen 8. lässt 9. lassen 10. lasse Ü2

1. …, aber seine Mutter lässt ihn nicht ins Ausland fahren. 2. …, aber meine Mutter lässt mich sie nicht treffen. 3. …, aber unsere Mutter lässt uns nicht bis 11 Uhr schlafen. 4. …, aber seine Mutter lässt ihn nicht ins Kino gehen. 5. …, aber meine Mutter lässt mich nicht bis spät aufbleiben. 6. …, aber ihre Mutter lässt sie nicht spät nach Hause zurückkommen. 7. …, aber ihre Mutter lässt sie nicht im Park spielen. 8. …, aber unsere Mutter lässt uns nicht allein Urlaub machen. 9. …, aber meine Mutter lässt mich nicht zu Hause rauchen. 10. …, aber ihre Mutter lässt sie nicht ins Konzert gehen. Ü3

1. Sie lässt sie Max putzen. 2. Sie lässt es Max aufräumen. 3. Wir lassen sie Max kochen. 4. Wir lassen es Max abwaschen. 5. Ich lasse sie Max putzen. 6. Sie lassen ihn Max decken. 7. Ich lasse ihn Max schreiben. 8. Sie lässt es Max machen. 9. Er lässt ihn Max abholen. 10. Wir lassen ihn Max mähen.

kann 9. erfahren 10. kann 11. wissen 12. Kannst 13. weiß, kann 14. erfahren 15. kannst Ü2

1. kennst 2. kennen gelernt 3. Weißt 4. kenne 5. Weißt, wissen 6. weiß 7. Kennst/Weißt 8. Kennst, kenne, weiß 9. weiß 10. kennen lernen 11. kennen gelernt 12. Kennst 13. kennen gelernt 14. weißt 15. kennst, kennen gelernt 16. kennt 17. wissen 18. weiß 19. wissen 20. wissen Ü3

1. Seit wann kennst du ihn? 2. Wir haben uns letztes Jahr am Meer kennen gelernt. 3. Ich habe erfahren, dass Petra heiratet. 4. Kennst du Petras Freund? 5. Ich kenne ihn nur vom Sehen. 6. Freut mich, Sie kennen zu lernen, Herr Staib! 7. Ich kenne dieses Restaurant. Ich war schon oft hier. 8. Weißt du hier ein Lokal? 9. Er weiß immer alles. 10. Er lernt Deutsch seit drei Jahren, aber er kann nicht sprechen. 11. Ich weiß, dass ich nichts weiß! 12. Ich habe von deinem Unfall erfahren. 13. Du musst sie kennen lernen. Sie ist bildhübsch. 14. In diesem Dorf kennt jeder jeden. 15. Man kann nie wissen!

Ü4

1.10. Il congiuntivo I

1. b 2. a 3. a 4. b 5. a 6. b 7. b 8. a 9. a 10. b

Ü1

Ü5

1. Sie hat ihn im Garten grillen lassen. 2. Er hat ihr das Buch gelassen. 3. Er hat das Handy auf dem Tisch gelassen. 4. Die Eltern haben die Kinder zu Hause gelassen. 5. Ich habe ihn gehen lassen. 6. Der Polizist hat den Dieb laufen lassen. 7. Ich habe mir die neue Wohnung zeigen lassen. 8. Die Schüler haben die Bücher in der Schule gelassen. 9. Ich habe mir die Regeln erklären lassen. 10. Ich habe das Wasser in die Wanne laufen lassen. 11. Wir haben 100 Euro im Restaurant gelassen. 12. Ich habe Ihnen meinen Schmuck als Pfand gelassen. 13. Wir haben das Gepäck am Bahnhof gelassen. 14. Der Arzt hat den Patienten warten lassen. 15. Der Direktor hat die Briefe schicken lassen.

1.9. Il verbo sapere Ü1

1. Weißt 2. weiß 3. kann 4. erfahren 5. wissen 6. wissen 7. weiß 8. Kannst,

1. er lerne 2. wir seien 3. sie fahren 4. sie müsse 5. ich antworte 6. ihr antwortet 7. jemand sage 8. es stimme 9. er werde 10. sie mache 11. ich rufe an 12. du bleibest 13. wir reisen 14. sie koche 15. du nehmest ab 16. du lesest 17. er beginne 18. ihr schreibet 19. es liege 20. ihr fraget Ü2

1. Herr Kulp sagt, dass er nicht mit Zuversicht in die Zukunft sehe / er sehe nicht mit Zuversicht in die Zukunft. 2. Der Vater sagte dem Kind, dass es das Geld sparen solle / es solle das Geld sparen. 3. Die Schülerin sagt, dass sie morgen hitzefrei hätten / sie hätten morgen hitzefrei. 4. Paul und Ute sagten, dass sie ein paar Wochen Urlaub machten/machen würden / sie würden ein paar Wochen Urlaub machen. 5. Peter sagt, dass er so schnell wie möglich ins Krankenhaus müsse / er müsse so schnell wie möglich ins Krankenhaus. 6. Der Junge sagt, dass er jeden Tag seine Lieblingsspeise esse / er esse jeden Tag seine Lieblingsspeise. 7. Unsere Freunde sagen immer, dass sie keine Zeit hätten und nicht kommen könnten / sie hätten

238

keine Zeit und könnten nicht kommen. 8. Die Mutter sagt zu ihrem Sohn, dass sie ihm zum Geburtstag ein neues Handy schenke / sie schenke ihm zum Geburtstag ein neues Handy. 9. Der Lehrer sagte, dass die Schüler nicht lernten (lernen würden) und faul seien / die Schüler lernten nicht (würden nicht lernen) und seien faul. 10. Der Kanzler behauptet, dass wir uns in einer kritischen Situation befänden / befinden würden, aber dass das Ende des Tunnels in Sicht sei / wir befänden uns in einer kritischen Situation (würden ... befinden), aber das Ende des Tunnels sei in Sicht. Ü3

1. Der Reporter berichtet, dass infolge eines Attentates in Bagdad drei Menschen ums Leben gekommen seien / drei Menschen seien in Bagdad infolge eines Attentates ums Leben gekommen. 2. Der Lehrer sagt, dass der 100-jährige Krieg 113 Jahre gedauert habe / der 100-jährige Krieg habe 113 Jahre gedauert. 3. Der Reiseführer erzählt, dass das Münchner Stadtmuseum 1888 gegründet worden sei / das Münchner Stadtmuseum sei 1888 gegründet worden. 4. Der Direktor sagte, dass wir dieses Jahr ein sehr gutes Ergebnis erzielt hätten / wir hätten dieses Jahr ein sehr gutes Ergebnis erzielt. 5. Der Journalist erzählt, dass Schumacher den großen Preis von Suzuka gewonnen habe und zum sechsten Mal Weltmeister geworden sei / Schumacher habe den großen Preis von Suzuka gewonnen und sei zum sechsten Mal Weltmeister geworden. 6. Frau Henke sagt, dass die Wartezeit viel zu langsam vergangen sei / die Wartezeit sei viel zu langsam vergangen. 7. Paul meint, dass er das wirklich getan habe / er habe das wirklich getan. 8. Dieter erzählte, dass sie zusammen ins Kino gegangen seien / sie seien zusammen ins Kino gegangen. 9. Frau Buchwald sagt, dass das Au-Pair-Mädchen sich sehr liebevoll um die Kinder gekümmert habe / das Au-Pair-Mädchen habe sich sehr liebevoll um die Kinder gekümmert. 10. Der Hoteldirektor meinte, dass wir den Chauffeur umsonst zum Bahnhof geschickt hätten / wir hätten den Chauffeur umsonst zum Bahnhof geschickt. Ü4

1. Thomas sagt, dass wir bestimmt gewinnen würden / wir würden bestimmt gewinnen. 2. Klaus meint, dass wenn er nicht Eva kennen gelernt hätte, er heute sehr einsam wäre / wenn er nicht Eva

zweihundertachtunddreißig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

kennen gelernt hätte, wäre er heute sehr einsam. 3. Herr Müller sagt, dass er kündigen werde und nach Australien fliegen werde / er werde kündigen und nach Australien fliegen. 4. Der Arzt sagt zu mir, dass ich mehr Sport treiben sollte / ich sollte mehr Sport treiben. 5. Mein Vater sagt, dass ich in Zukunft nicht viel verdienen würde / ich würde in Zukunft nicht viel verdienen. 6. Michael sagt, dass es schön wäre, wenn Carola anrufen würde / es wäre schön, wenn Carola anrufen würde. 7. Der Lehrer sagte zu Max, dass wenn er so weitermachen werde, sitzen bleiben werde / er werde sitzen bleiben, wenn er so weitermachen werde. 8. Herr Klein erzählt, dass er irgendeine Stelle annehmen werde / er werde irgendeine Stelle annehmen. Ü5

1. Der Arzt sagt dem Patienten, er möge bitte hereinkommen. 2. Der Vater sagt seinem Kind, es solle sofort aufstehen. 3. Die Lehrerin sagte dem Schüler, er möge bitte das Fenster schließen. 4. Die Mutter sagt dem Kind, es möge / solle nicht so unvernünftig sein. 5. Die Frau sagt dem Mann, er solle endlich ein Taxi rufen und die Koffer zur Straße bringen. 6. Die Mutter sagt zu dem Sohn, er solle aufhören zu spielen und ihr helfen. 7. Frau Jenkins sagt zu ihrem Mann, er solle die Kinder von der Schule abholen. 8. Der Direktor sagte zu der Sekretärin, sie solle ihm die Unterlagen bringen. Ü6

1. Jochen meint, er sei der Beste in seiner Klasse. 2. Frau Schramm sagt, ihr Mann wolle eine neue Stelle finden. 3. Die Müllers meinen, sie würden dieses Jahr keinen Urlaub machen. 4. Meine Freunde sagen, sie gäben am Wochenende eine Party (würden ... geben). 5. Die Arbeitslosen sagen, sie könnten keine Miete mehr zahlen. 6. Die Journalisten berichteten, Bundeskanzler Schröder werde keinen Urlaub in Italien verbringen. 7. Der Journalist meint, die Amerikaner hätten noch Probleme im Irak. 8. Der Reporter berichtet, Colin Powell sei nach Bagdad geflogen. 9. Der Reporter schreibt, Terroristen hätten ein Attentat verübt. 10. Der amerikanische Präsident verkündete, die USA hätten eine Gruppe von Terroristen festgenommen. 11. Der Reporter berichtet, die freigelassenen Geiseln hätten sehr müde ausgesehen. 12. Die Zeitung meldete, bei einem Unfall seien drei Menschen ums Leben gekommen. 13. Professor Böhm meint, damals seien die Schüler viel fleißiger

gewesen. 14. Bundeskanzler Schröder sagte, es wäre schön, wenn es nicht so viele Arbeitslose gäbe. 15. Herr Hummel erzählt, wenn er sein Geld sinnvoller investiert hätte, hätte er heute keine Schulden. Ü7

a. Der Historiker Eric J. Hobsbawm meint, leider werde fast nie etwas aus der Geschichte gelernt. Entweder weil die Leute zu dumm seien oder nicht genug über die Geschichte wüssten, weil sie es nicht wissen wollten. Aber selbst wenn man aus der Geschichte lernte/lernen würde, komme es meistens anders, als man es erwartet habe. Man könnte höchstens sagen, dass uns das 20. Jahrhundert zu einem gewissen Optimismus berechtige. Wenn die Menschheit sich durch solch ein Jahrhundert durchgeschlagen habe, könne sie vermutlich alles vertragen. So habe sich, trotz der Katastrophen, die Welt zum Besseren verändert. Aber vielleicht habe er Unrecht. b. Im Februar 2003 sagte Colin Powell vor dem UNO-Sicherheitsrat, das Regime unter Saddam Hussein habe UNOResolutionen erheblich verletzt. Bagdad verfolge nach wie vor eine Strategie des Betrugs und der Täuschung. Der Sicherheitsrat müsse sich fragen, wie lange es noch dauern solle, bis er zu dem Irak sage: „Jetzt reicht es!“. Zudem gebe es bisher keinerlei Beweise dafür, dass der Irak atomare oder andere Waffen vernichtet sowie Programme zur Herstellung von Massenvernichtungswaffen endgültig eingestellt habe. Der Irak verfüge über 100 bis 500 Tonnen Giftstoffe für den Einsatz in Chemiewaffen und könne sie wieder zur Kriegsführung nutzen. c. In der Zeitung steht, bei einen Überfall auf eine Diskothek in Neustadt seien am frühen Sonntagsmorgen rund 20 Menschen verletzt worden. Nach Polizeiangaben seien gegen 3.30 Uhr zehn bis 15 maskierte Täter in das Lokal eingedrungen. Sie hätten das Sicherheitspersonal mit Baseballschlägern geschlagen, die Einrichtung zerstört und Reizgas versprüht. Die ganze Aktion solle nach Aussagen von Zeugen nur wenige Sekunden gedauert haben. Vor der Diskothek hätten sich zwei Notärzte um die Verletzten bemüht. Von den Angreifern habe auch am Sonntag noch jede Spur gefehlt, habe die Polizei mitgeteilt.

zweihundertneununddreißig

1.11. Il congiuntivo II Ü1

1. ich ginge, ich würde gehen 2. wir fragten, wir würden fragen 3. du arbeitetest, du würdest arbeiten 4. das Flugzeug landete, das Flugzeug würde landen 5. ich kaufte, ich würde kaufen 6. ihr läset, ihr würdet lesen 7. sie führe, sie würde fahren 8. er bliebe, er würde bleiben 9. du lerntest, du würdest lernen 10. ich wüsste, ich würde wissen 11. wir nähmen, wir würden nehmen 12. ich flöge, ich würde fliegen 13. sie freuten sich, sie würden sich freuen 14. wir sprächen, wir würden sprechen 15. es gäbe, es würde geben Ü2

1. Wenn ich jetzt Geld hätte, kaufte ich ein Auto (würde ich ein Auto kaufen). / Hätte ich jetzt Geld, kaufte ich ein Auto (würde ich ein Auto kaufen). 2. Wenn es jetzt nicht regnete (regnen würde), gingen wir zu Fuß (würden wir zu Fuß gehen). / Regnete es jetzt nicht (Würde es jetzt nicht regnen), gingen wir zu Fuß (würden wir zu Fuß gehen). 3. Wenn ich nicht bis 20 Uhr arbeiten müsste, gäbe ich dir die Bücher heute noch (würde ich dir die Bücher heute noch geben). / Müsste ich nicht bis 20 Uhr arbeiten, gäbe ich dir die Bücher heute noch (würde ich dir die Bücher heute noch geben). 4. Wenn meine Großeltern gesund wären, könnten sie mit uns nach Griechenland fahren. / Wären meine Großeltern gesund, könnten sie mit uns nach Griechenland fahren. 5. Wenn ich mehr Fremdsprachen könnte, machte ich eine Weltreise (würde ich eine Weltreise machen). / Könnte ich mehr Fremdsprachen, machte ich eine Weltreise (würde ich eine Weltreise machen). 6. Wenn ich reich wäre, kaufte ich einen Bauernhof in der Toskana (würde ich einen Bauernhof in der Toskana kaufen). / Wäre ich reich, kaufte ich einen Bauernhof in der Toskana (würde ich einen Bauernhof in der Toskana kaufen). 7. Wenn die Wohnung mir gefiele (gefallen würde), kaufte ich sie (würde ich sie kaufen). / Gefiele mir die Wohnung (Würde die Wohnung mir gefallen), kaufte ich sie (würde ich sie kaufen). 8. Wenn wir nach Bonn führen (fahren würden), besuchten wir Tante Emma (würden wir Tante Emma besuchen). / Führen wir nach Bonn (Würden wir nach Bonn fahren), besuchten wir Tante Emma (würden wir Tante Emma besuchen). 9. Wenn ich den 7-Uhr-Zug nähme (nehmen würde), wäre ich um 9 Uhr in München. / Nähme ich den 7-Uhr-Zug (Würde ich den 7Uhr-Zug nehmen), wäre ich um 9 Uhr in

239 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

München. 10. Wenn Eva zur Party käme (kommen würde), freute ich mich (würde ich mich freuen). / Käme Eva zur Party (Würde Eva zur Party kommen), freute ich mich (würde ich mich freuen). 11. Wenn ich perfekt Deutsch spräche (sprechen würde), wäre ich glücklich. / Spräche ich perfekt Deutsch (Würde ich perfekt Deutsch sprechen), wäre ich glücklich. 12. Wenn wir diese Übung verstünden (verstehen würden), machten wir sie (würden wir sie machen). / Verstünden wir diese Übung (Würden wir diese Übung verstehen), machten wir sie (würden wir sie machen). 13. Wenn ich Durst hätte, tränke ich viel (würde ich viel trinken). / Hätte ich Durst, tränke ich viel (würde ich viel trinken). 14. Wenn Herr Voigt Manager wäre, flöge er oft nach London (würde er oft nach London fliegen). / Wäre Herr Voigt Manager, flöge er oft nach London (würde er oft nach London fliegen). 15. Wenn ich ein Handy hätte, schickte ich Tina viele SMS (würde ich Tina viele SMS schicken). / Hätte ich ein Handy, schickte ich Tina viele SMS (würde ich Tina viele SMS schicken). Ü3

1. Wenn er mich doch in Ruhe ließe! 2. Wenn er doch gern arbeitete! 3. Wenn ich doch wüsste, wie es weitergeht! 4. Wenn sie doch gern lernte! 5. Wenn er mir doch Recht gäbe! 6. Wenn sie doch gesund wären! 7. Wenn sie doch Zeit hätte! 8. Wenn er doch gern Briefe schriebe! 9. Wenn sie doch mitführen! 10. Wenn sie doch kommen könnte! 11. Wenn ich doch weggehen dürfte! 12. Wenn ich doch gut Deutsch spräche! 13. Wenn das Wetter doch mitmachen würde! 14. Wenn er das doch machen wollte! 15. Wenn er doch zur Vorlesung ginge! Ü4

1. Dürfte ich dazu noch etwas fragen? 2. Könnten wir vielleicht einen neuen Termin ausmachen? 3. Würden Sie jetzt unsere Bestellung aufnehmen? 4. Hätten Sie bitte etwas Zeit für mich? 5. Wären Sie so freundlich, mir ein Glas Wasser zu geben? 6. Du könntest doch zu mir kommen. 7. Ich würde mal gern Leute aus anderen Ländern kennen lernen. 8. An deiner Stelle würde ich mir mehr Zeit für die Familie nehmen. 9. An deiner Stelle würde ich meinen Kindern nicht so viel Taschengeld geben. 10. Wir würden gern mal bei Ihnen zum Kaffee vorbeikommen. Ü5

1. Er sieht aus, als ob er wieder gesund wäre (als wäre er wieder gesund). 2. Er benimmt sich, als ob er verrückt wäre (als wäre er verrückt). 3. Das Baby

schreit, als ob es große Schmerzen hätte (als hätte es große Schmerzen). 4. Meine Kollegin benimmt sich so, als ob sie die Königin von England wäre (als wäre sie die Königin von England). 5. Meine Chefin behandelt mich, als ob ich ein kleines Schulmädchen wäre (als wäre ich ein kleines Schulmädchen). 6. Tobias tut so, als ob er alles verstünde/verstehen würde (als verstünde er alles/als würde er alles verstehen). 7. Peter verhält sich so, als ob er verliebt wäre (als wäre er verliebt). 8. Tina tut so, als ob sie nichts davon wüsste (als wüsste sie nichts davon). 9. Die Lehrerin spricht so laut, als ob wir schwerhörig wären (als wären wir schwerhörig). Ü6

1. Wenn das italienische Team gegen Südkorea gewonnen hätte, wäre Italien ins Viertelfinale gekommen. 2. Wenn ich eine Bahncard gehabt hätte, hätte ich nur die Hälfte des Preises bezahlt. 3. Wenn mein Terminplan es erlaubt hätte, hätte ich schon heute mit dem neuen Projekt begonnen. 4. Wenn wir Zeit gehabt hätten, wären wir bestimmt vorbeigekommen. 5. Wenn der Strom nicht ausgefallen wäre, hätte ich die Spülmaschine angemacht. 6. Wenn ich im Lotto gewonnen hätte, hätte ich eine Weltreise gemacht. 7. Wenn du die Wahrheit gesagt hättest, wäre es besser gewesen. 8. Wenn meine Eltern mehr Verständnis gehabt hätten, wäre ich nicht von zu Hause abgehauen. 9. Wenn sich Sebastian nicht erkältet hätte, wäre er mit seinen Freunden schwimmen gegangen. 10. Wenn das Wetter schön gewesen wäre, hätten wir eine Wanderung gemacht. Ü7

1. Wenn er vorsichtiger gefahren wäre, wäre der Unfall nicht passiert. 2. Wenn er mehr gelernt hätte, hätte er eine gute Note bekommen. 3. Wenn er früher aufgestanden wäre, hätte er den Bus nicht verpasst. 4. Wenn er es gewusst hätte, hätte er es dir gesagt. 5. Wenn er krank gewesen wäre, wäre er im Bett geblieben. 6. Wenn er ein Handy dabei gehabt hätte, hätte er dich angerufen. 7. Wenn er mehr Zeit gehabt hätte, wäre er gekommen. 8. Wenn er gekommen wäre, hätte er Petra kennen gelernt. 9. Wenn er zu Hause geblieben wäre, hätte er für die Schule gelernt. 10. Wenn er Petra kennen gelernt hätte, hätte er sich in sie verliebt. Ü8

1. gewusst hätte 2. gelernt hätte, wüsste 3. geholfen hättest, würde ...

240

helfen 4. fliegen könnte 5. gekommen wäre, dürfte ... fernsehen 6. bestanden hätte, würde ... kaufen 7. gelesen hättest, wüsstest 8. sauber gemacht hättet, sähe…aus/würde…aussehen 9. äße/würde…essen 10. äße/essen würde Ü9

1. Was würdest du machen, um ein Mädchen zu erobern? 2. Wenn Markus in Tina verliebt wäre, würde er sie ins Kino einladen. 3. Wenn ich mehr gelernt hätte, hätte ich eine gute Note bekommen. 4. Meine Eltern behandeln mich so, als ob ich ein Kleinkind wäre. 5. Es wäre schön, wenn ich kommen könnte / wenn du kommen könntest! 6. Ich hätte dir geholfen, wenn ich gekonnt hätte! 7. Wenn ich nach Deutschland ginge / gehen würde, lernte ich Deutsch / würde ich Deutsch lernen. 8. Wenn ich reich wäre, würde ich nicht mehr arbeiten. 9. Dürfte ich dich etwas fragen / dir eine Frage stellen? 10. An deiner Stelle hätte ich ihn nicht angerufen. 11. Du solltest mehr lernen! 12. Er tut so, als ob er alles verstehen würde / verstände, aber in Wirklichkeit versteht er nichts. 13. Stefan benimmt sich so, als ob er ein Star wäre. 14. Du hättest nicht kommen sollen. 15. Wenn ich früher aufgestanden wäre, hätte ich den Zug nicht verpasst.

1.12. Il passivo Ü1

1. In der Kirche wird gebetet. 2. Im Büro wird gearbeitet. 3. In der Altstadt wird gebummelt. 4. Auf dem Volksfest wird Bier getrunken. 5. In der Disco wird getanzt. 6. Auf dem Standesamt wird standesamtlich geheiratet. 7. Im Supermarkt wird eingekauft. 8. An der Tankstelle wird getankt. 9. An der Uni wird studiert. 10. Im Theaterverein wird Theater gespielt. Ü2

1. Sie ist schon benachrichtigt worden. Sie wurde schon benachrichtigt. 2. Ich bin schon abgeholt worden. Ich wurde schon abgeholt. 3. Er ist schon unterzeichnet worden. Er wurde schon unterzeichnet. 4. Sie ist schon untersucht worden. Sie wurde schon untersucht. 5. Sie sind schon gepflückt worden. Sie wurden schon gepflückt. 6. Es ist schon gebetet worden. Es wurde schon gebetet. 7. Es ist schon gearbeitet worden. Es wurde schon gearbeitet. 8. Es ist schon gekocht worden. Es wurde schon gekocht. 9. Es ist schon gestreikt worden. Es

zweihundertvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo

wurde schon gestreikt. 10. Es ist schon darüber berichtet worden. Es wurde schon darüber berichtet. Ü3

1. Die Nachricht wurde nicht bekannt gegeben. 2. Die NATO wurde 1949 gegründet. 3. Der Täter war damals schwer bestraft worden. 4. Der Dieb ist gestern am Bahnhof gesehen worden. 5. Ich wurde um Hilfe gebeten. 6. Dieser Fehler ist wohl übersehen worden. 7. Es ist mir beim Parken geholfen worden. 8. Über die Steuerreform ist gestern heftig diskutiert worden. 9. Es ist viel im Zimmer geraucht worden. 10. Es ist nicht mit Fehlern gerechnet worden. 11. Es ist uns befohlen worden, die Fenster zu putzen. 12. Es ist Bürgermeister Strobel zum Geburtstag gratuliert worden. 13. Das Fleisch wurde vom Metzger in kleine Stücke zerteilt. 14. Der Fehler ist vom Lehrer übersehen worden. 15. Fast war er vom Zug überfahren worden. 16. Der Unfall wurde durch einen technischen Fehler verursacht. 17. Die Blumen werden vom Gärtner gepflanzt. 18. Der alte VW-Käfer ist durch den „New Beetle“ ersetzt worden. 19. Es muss versucht werden, Abfall zu vermeiden. 20. Der Müll soll getrennt und in die richtige Tonne geworfen werden. 21. Sehr viele Flaschen können dorthin gebracht werden, wo sie gekauft worden sind. 22. Das andere Glas und Papier muss zu den großen Tonnen gebracht werden. 23. Damit die Mülltonnen zur Straße gebracht werden können, ist es wichtig, dass du dein Fahrrad nicht in dem Eingangsbereich abstellst. 24. Bei der jetzigen Energiekrise soll Energie gespart werden. 25. Über dieses Problem soll mehr diskutiert werden. Ü4

ausgeschlossen werden 6. wurde ... verhaftet 7. wird ... abgeschlossen 8. durfte ... geredet werden 9. musste ... gefrühstückt werden 10. wurden ... aufmerksam gemacht 11. müssen ... untersucht werden 12. wurden ... festgenommen Ü6

1. Man behandelte Anton mit starken Schmerzmitteln. 2. Man hat Alices Tochter am Sonntag getauft. 3. Wer wird das neue Hochhaus bauen? 4. Bestraft man in Deutschland Ladendiebstahl schwer? 5. Man kann Alkohol und technische Mängel als Unfallursache ausschließen. 6. Die Polizei verhaftete den Mörder. 7. Um 23 Uhr schließt man die große Haustür ab. 8. In der Klasse durfte man nicht laut reden. 9. Morgens musste man gemeinsam frühstücken. 10. Man machte uns darauf aufmerksam, dass ... 11. Man muss die Verletzten noch einmal gründlich untersuchen. 12. Nach dem Bombenanschlag nahm man mehrere Verdächtige fest. Ü7

a. (1) wurde…gebaut (2) wurde ... eingerichtet (3) sind ... reserviert (4) ausgesucht wurden b. (5) ist ... eingeleitet worden (6) wird ... gebaut (7) soll ... fertig gestellt werden (8) wurden ... produziert (9) abgelöst wurde (10) wurden ... erreicht (11) wird ... gebaut (12) empfunden wurde c. (13) ist ... versteigert worden (14) war ... übermalt, (15) getragen worden (16) wurde ... zurückversetzt (17) geschützt worden war

1.13. I verbi separabili e inseparabili

1. Die Verbrecher konnten trotz Wunden erkannt werden. 2. Dieser Motor kann nicht mehr repariert werden. 3. Ihm wurde ein neuer Motor besorgt. 4. Das Getriebe muss ausgebaut werden. 5. Deine Schrift kann nicht gelesen werden. 6. Dieses Wasser kann nicht getrunken werden. 7. Das neue Grafikprogramm kann mühelos installiert werden. 8. Der Stoff, der gelernt werden muss/soll, ist sehr interessant. 9. Mir wurde gesagt, dass ich mit meinem Projekt zu langsam vorankomme. 10. Ihm ist die Wahrheit nicht gesagt worden.

1. stehe ... auf 2. laden ... ein 3. sehe ... fern 4. kommt ... an 5. rufst ... an 6. kommt ... zurück 7. stelle ... vor 8. füllt ... aus 9. bereitet ... vor 10. hört auf 11. sprechen ... nach 12. fängt ... an? 13. schlägst ... vor? 14. stellt fest 15. komme ... vorbei

Ü5

Ü3

1. wurde ... behandelt 2. ist ... getauft worden 3. wird ... gebaut werden? 4. Wird ... bestraft? 5. können ...

1. Ich bin sehr früh aufgestanden. 2. Wir haben unsere Freunde eingeladen. 3. Jeden Tag habe ich zwei Stunden

Ü1

1. S 2. I 3. S 4. S 5. I 6. I 7. I 8. S 9. S 10. I 11. S 12. S 13. S 14. I 15. I 16. S 17. I 18. S 19. I 20. I 21. S 22. I 23. I 24. S 25. I Ü2

zweihunderteinundvierzig

ferngesehen. 4. Der Zug ist um 13.34 Uhr angekommen. 5. Wann hast du die Oma angerufen? 6. Er ist spät nach Hause zurückgekommen. 7. Ich habe dir meinen Freund Max vorgestellt. 8. Peter hat das Formular ausgefüllt. 9. Die Mutter hat das Essen vorbereitet. 10. Er hat aufgehört zu rauchen. 11. Die Schüler haben die Sätze nachgesprochen. 12. Wann hat der Unterricht angefangen? 13. Was hast du vorgeschlagen? 14. Der Lehrer hat festgestellt, dass ... 15. Ich bin heute bei dir vorbeigekommen. Ü4

1. bezahlt 2. empfängt 3. erzählt 4. entscheidet 5. gehört 6. verlässt 7. vermisst 8. zerstört 9. Erklärt 10. verstehen 11. entlässt 12. verbraucht 13. beginnen 14. misstraut 15. empfiehlt Ü5

1. Wer hat die Rechnung bezahlt? 2. Wer hat die Gäste empfangen? 3. Wer hat eine Geschichte erzählt? 4. Wer hat den Fall entschieden? 5. Wem hat das Handy hier gehört? 6. Wer hat heute die Stadt verlassen? 7. Wen hast du vermisst? 8. Was hat deine Illusionen zerstört? 9. Hat der Lehrer alles noch mal erklärt? 10. Wir haben den Text nicht verstanden. 11. Die Firma hat zehn Mitarbeiter entlassen. 12. Das neue Auto hat fünf Liter Benzin auf 100 km verbraucht. 13. Wann haben die Sommerferien begonnen? 14. Er hat jedem misstraut, den er nicht gekannt hat. 15. Der Arzt hat eine Kur in Abano empfohlen. Ü6

1. Der Vater umarmt seinen Sohn. 2. Das Kind bricht die Tafel Schokolade durch. 3. Ein guter Bürger übertritt nie das Gesetz. 4. Er überlebt die Katastrophe. 5. Wir sehen uns morgen wieder. 6. Wir steigen in einen anderen Zug um. 7. Der Lehrer wiederholt die Regeln. 8. Wir unterhalten uns gern mit den Gästen. 9. Die Polizisten durchsuchen die Wohnung. 10. Die Polizei umstellt das Gebäude. 11. Die Sonne geht um 19.27 Uhr unter. 12. Der Autofahrer fährt den Passanten um. 13. Ein Zaun umgibt den Garten. 14. Der Sportler vollbringt eine tolle Leistung. 15. Der Mitarbeiter durchschaut die Pläne des Chefs. 16. Die Soldaten überschreiten die Grenze. 17. Der Bademeister belebt den Ertrunkenen wieder. 18. Das Flugzeug durchbricht die Schallmauer. 19. Der Schwimmer taucht unter. 20. Er vollendet heute sein 18. Lebensjahr. Ü7

1. Ich sehe jeden Tag bis 22 Uhr fern. 2. Der Schüler beschreibt das Bild.

241 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

3. Der Lehrer verbessert die Fehler. 4. Max nimmt an der Klassenfahrt nach Rom teil. 5. Herr Heppner lädt mich zum Abendessen ein. 6. Das Konzert gefällt mir sehr. 7. Ich empfehle dir das CityHotel. 8. Meine Mutter räumt mein Zimmer auf. 9. Der Film beginnt um 20 Uhr. 10. Der Zug fährt pünktlich ab. 11. Ich verspreche es dir. 12. Wie behandeln dieses Thema mit dem Deutschlehrer. 13. Thomas gibt mir das Buch zurück. 14. Was schlägst du vor? 15. Wer kommt morgen mit ins Kino? 16. Die Firma entlässt viele Mitarbeiter. 17. Heute Abend schaue ich mir das Programm im Fernsehen an. 18. Der Lehrer verliert allmählich die Geduld. 19. Der Schuldirektor kommt herein und die Schüler stehen auf. 20. Der Gast bezahlt die Rechnung und geht weg. 21. Die Polizisten durchsuchen die Wohnung. 22. Der Schüler unterbricht den Lehrer und stellt eine Frage. 23. Was ziehst du heute an? 24. Die Eltern umarmen die Kinder beim Wiedersehen. 25. Der Räuber überfällt die Bank und erbeutet 100 000 Euro. Ü8

1. Ich lade meine Freunde zur Party ein. 2. Ich mache das Fenster zu, weil es zu regnen anfängt. 3. Wir besuchen am Wochenende unsere Oma. 4. Der Trainer bereitet die Mannschaft auf das Spiel vor. 5. Die Müllers verbringen dieses Jahr die Ferien in Lignano. 6. Ich ziehe mich schnell an und gehe aus. 7. Er beeilt sich, weil er den Bus nicht verpassen will. 8. Du musst viel lernen, sonst fällst du bei der Prüfung durch. 9. Ich unterhalte mich gern mit meinen Freunden. 10. Inspektor Derrick untersucht den Fall genau. 11. Wir ziehen nächsten Monat nach Frankfurt um. 12. Wir unterschreiben den Vertrag. 13. Die Schüler verstehen nicht und der Lehrer wiederholt die Erklärung. 14. Die Zwillingsschwestern sehen sich nach vielen Jahren wieder und umarmen sich. 15. Herr Wagner unterbricht die Therapie. 16. Ein Wald umgibt die Stadt. 17. Wir unternehmen nächste Woche eine Reise nach Schweden. 18. Ines misstraut den Menschen, die sie nicht kennt. 19. Der Bus fährt langsam und ich überhole ihn. 20. Tina sieht nicht die Vase und wirft sie um. 21. Das Schiff geht unter und die Matrosen verlassen es. 22. Der Reiseleiter erklärt und die Touristen hören zu. 23. Viele Reisenden steigen in Bonn um, aber ich fahre bis nach Hamburg weiter. 24. Der Bürgermeister empfängt den Minister am Flughafen. 25. Das Auto hält nicht bei Rot an und überfährt das Kind.

1.14. I verbi posizionali

1.15. I verbi riflessivi

Ü1

Ü1

1. Wo? 2. Wo? 3. Wohin? 4. Wohin? 5. Wo? 6. Wo? 7. Wohin? 8. Wo? 9. Wohin? 10. Wohin? 11. Wo? 12. Wohin? 13. Wo?

1. sich entschuldigen 2. sich erkälten 3. sich interessieren 4. sich freuen 5. sich ereignen 6. sich vorstellen 7. sich anziehen 8. sich lieben 9. sich verabreden 10. sich wünschen 11. sich streiten 12. sich küssen 13. sich trennen 14. sich verspäten 15. sich kämmen

Ü2

1. liegt 2. legen 3. liegt 4. liege 5. liegen 6. liegt 7. lege 8. legen 9. lege 10. legen 11. lege 12. liegt, liegt Ü3

1. stellen 2. steht 3. steht 4. stellen 5. steht 6. stelle 7. steht 8. stellen 9. stehen 10. steht 11. stellt 12. steht Ü4

1. sitzt 2. sitzt 3. setzen 4. sitzt 5. setzt 6. sitzt 7. setzt 8. sitzen 9. setze 10. sitzen 11. setzen 12. sitze Ü5

1. b 2. a 3. b 4. b 5. a 6. b 7. b 8. a 9. b 10. a Ü6

1. liegt 2. steht 3. stelle 4. liegt 5. hängt 6. sitzt 7. setzen 8. legen 9. liegt 10. Häng 11. liegt 12. lege 13. sitzen 14. setzen 15. stellt 16. stellt 17. setzt 18. hängen 19. sitzen 20. stehen Ü7

Possibile soluzione: 1. Wohin setzen wir uns? 2. Wohin soll ich die Zeitung legen? 3. Wo steht dein Computer? 4. Wo liegt die neue Pizzeria? 5. Wo stehen die Touristen? 6. Wohin hängst du das Plakat? 7. Wo hängt deine neue Jacke? 8. Wo sitzen die Schüler? 9. Wohin legst du die CDs? 10. Wohin sollen wir das Bett stellen? 11. Wo steht der Lehrer? 12. Wohin stellst du die Teller? 13. Wo steht das Bücherregal? 14. Wo liegt die Eisdiele „Venezia“? 15. Wohin setzt du dich? Ü8

1. Ich bin müde und ich lege mich ins Bett. 2. Er setzt sich auf die Terrasse. 3. Meine Brille liegt in dem Etui. 4. Wir hängen das neue Bild an die Wand über das Sofa. 5. Mutti stellt das Essen auf den Tisch. 6. Peter sitzt den ganzen Abend vor dem Fernseher. 7. Wohin stellst du die Bücher? Auf den Schreibtisch? 8. Ich hänge den Mantel an den Kleiderhaken. 9. Die Sprachschule liegt neben dem Kino. 10. Stell bitte die Gläser in die Küche! 11. Soll ich die Tasche in den Schrank stellen? 12. Er legt den Teppich vor den Kamin. 13. Meine Schuhe stehen unter dem Bett. 14. Jürgen sitzt in der Klasse neben dem Fenster. 15. An der Tür hängt ein Anschlag.

242

Ü2

1. Ja, wir haben uns verkleidet. 2. Ja, wir haben uns erkältet. 3. Ja, ich habe mich dafür interessiert. 4. Ja, er hat sich gefreut. 5. Ja, er hat sich auf der A8 ereignet. 6. Ja, wir haben uns vorgestellt. 7. Ja, ich habe mich sommerlich angezogen. 8. Ja, sie haben sich geliebt. 9. Ja, ich habe mich mit ihr verabredet. 10. Ja, ich habe mich rasiert. 11. Ja, wir haben uns gestritten. 12. Ja, sie haben sich geküsst. 13. Ja, er hat sich von ihr getrennt. 14. Ja, ich habe mich verspätet. 15. Ja, ich habe mich gekämmt. Ü3

1. dir 2. dich 3. mir 4. mir 5. dich 6. mir, mir 7. mich 8. dir 9. mir 10. dir, mir 11. dich 12. mich Ü4

1. sich 2. mir 3. uns 4. dich 5. sich 6. uns 7. sich 8. dich, sich 9. sich 10. dir 11. mir, mich 12. euch Ü5

1. Die Eltern ärgern sich oft über die Kinder. 2. Vor dem Essen wasche ich mir die Hände und nach dem Essen putze ich mir die Zähne. 3. Peter liegt im Bett, weil er sich erkältet hat. 4. Carola zieht sich elegant an und trifft sich mit Gerd. 5. Ich ziehe mich aus und dusche mich. 6. Worauf freut ihr euch? 7. Ich lasse mich vom Friseur kämmen. 8. Die Schüler verhalten sich dem Lehrer gegenüber korrekt. 9. Es ist spät und wir müssen uns beeilen. 10. Petra und Thomas haben sich letzte Woche getrennt. 11. Bernd rasiert sich, parfümiert sich und begibt sich dann zur Verabredung. 12. Hast du dir die Telefonnummer von Erika gemerkt? 13. Wir verstehen uns sehr gut. 14. Wohin wollt ihr euch setzen? 15. Ich habe mich vorher über die Firma informiert.

1.16. I verbi con preposizione Ü1

1. b 2. a 3. a 4. b 5. b 6. a 7. b 8. a 9. b 10. a 11. b 12. a 13. a 14. b 15. a 16. a 17. b 18. a 19. a 20. a 21. a 22. a 23. b 24. a 25. b

zweihundertzweiundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

1. Il verbo Ü2

1. Die Ärzte bemühen sich um die Verletzten. 2. Ich will mich um eine neue Stelle bewerben. 3. Er muss an die verstorbenen Eltern denken. 4. Wir haben uns an das heiße Klima gewöhnt. 5. Kannst du dich an unseren Urlaub erinnern? 6. Die Schüler fürchten sich vor der Klassenarbeit. 7. Thomas interessiert sich für Politik. 8. Wir wollen über das Fußballspiel sprechen. 9. In der Bäckerei riecht es nach frischem Brot. 10. Die Schüler demonstrieren für den Frieden. 11. Die Jury hat sich für den Kandidaten A entschieden. 12. Ich möchte allen für die Hilfe danken/Ich möchte mich bei allen für die Hilfe bedanken. 13. Der Autofahrer hat gegen die Verkehrsordnung verstoßen. 14. Die Philosophen fragen (sich) nach dem Sinn des Lebens. 15. Ich beziehe mich auf Ihren Brief. 16. Der Wetterdienst warnt vor einem Sturm. 17. Der Sportler wundert sich über den neuen Rekord. 18. Die Christen glauben an die Auferstehung. 19. Man kann sich nicht auf dich verlassen. 20. Der neue Lehrer kann mit Jugendlichen umgehen. Ü3

1. für 2. mit 3. über 4. auf 5. auf 6. um 7. von 8. auf 9. in 10. gegen 11. von 12. über 13. vor 14. um 15. gegen, für 16. zu 17. an 18. vom 19. nach 20. aus Ü4

1. auf, darauf 2. für, dafür 3. gegen, dagegen 4. auf, darauf 5. an, daran 6. über, darüber 7. nach, danach 8. um, darum 9. auf, darauf 10. mit, damit 11. an, daran 12. an, daran 13. nach, danach 14. über, darüber 15. an, daran Ü5

1. auf sie 2. von ihm 3. auf sie 4. auf ihn 5. für sie 6. mit ihnen 7. über ihn 8. von ihnen 9. an sie 10. bei ihm 11. mit ihm 12. von ihm 13. vor ihm 14. mit ihnen 15. an sie Ü6

Possibile soluzione: 1. Ich interessiere mich für Umweltschutz. 2. Wir haben über das Fußballspiel gesprochen. 3. Ja, ich erinnere mich sehr gut an ihn. 4. Nein, ich ärgere mich nicht über sie. 5. Ich habe sie an ihren Haaren erkannt. 6. Ich denke an Bier und Mercedes. 7. Nein, ich zweifle nie an ihnen. 8. Das weiße T-Shirt passt dazu. 9. Er erzählt immer von seinen italienischen Freunden. 10. Es geht um eine spannende Geschichte. 11. Ich freue mich auf den Sommer. 12. Er entscheidet sich für den ersten Bewerber. 13. Ich habe mich bei

dem Direktor bedankt. 14. Er leidet an chronischer Bronchitis. 15. Ja, ich passe immer auf ihn auf. Ü7

Possibile soluzione: 1. Wovon habt ihr erzählt? 2. Auf wen wartest du? 3. Worüber habt ihr gesprochen? 4. Vor wem fürchtest du dich? 5. Wovon träumst du? 6. Worauf freust du dich? 7. An wen erinnerst du dich? 8. Wovor schützt dieses Medikament? 9. Wogegen hilft dieses Medikament? 10. An wen schreibst du? 11. Woran nehmen die Ärzte teil? 12. In wen hat sich Max verliebt? 13. Worunter leiden die Leute? 14. Worum hast du dich beworben? 15. Worüber wundert sich der Sportler? 16. Um wen kümmerst du dich? 17. An wen soll ich mich wenden? 18. Wofür hast du dich entschuldigt? 19. Von wem erzählt er gern? 20. Wonach hat der Tourist gefragt? Ü8

1. Erinnerst du dich an Tobias? Ja, ich erinnere mich an ihn. 2. Ich muss mich auf die Prüfung vorbereiten. 3. Worauf wartest du? 4. Ich ärgere mich über seine Unpünktlichkeit. 5. Hast du mit den Hausaufgaben begonnen? 6. Interessierst du dich für Moderne Kunst? Nein, ich interessiere mich nicht dafür. 7. Hat er sich für seine Verspätung entschuldigt? Nein, er hat sich nicht dafür entschuldigt. 8. Es handelt sich um eine sehr schwierige Frage. 9. Der Fußgänger fragt den Polizisten nach dem Weg zum Bahnhof. 10. Der Artikel berichtet über die Situation in Baghdad. 11. Wovon hast du geträumt? 12. Tina, ich möchte dich zum Abendessen einladen. 13. Dieser Pullover passt gut zu der Jacke. 14. Ich fürchte mich vor dem Mathematiklehrer. 15. Wir hoffen auf eine bessere Zukunft.

1.17. L’infinito e i verbi che reggono l’infinito semplice Ü1

1. zu 2. zu 3. –; 4. zu 5. –; 6. –; 7. –; 8. –; 9. zu 10. –; 11. –, –; 12. zu 13. –; 14. zu 15. zu 16. –; 17. zu 18. –; 19. –; 20. – Ü2

Possibile soluzione: 1. Ich muss jeden Tag arbeiten. 2. Ich gehe heute Nachmittag joggen. 3. Ich habe vor, Ski fahren zu lernen. 4. Es ist nicht schön, die Einladung nicht anzunehmen. 5. Ich lasse mir die Haare schneiden. 6. In der Fahrschule lernt man Auto fahren. 7. In der Sprachschule lerne ich Deutsch

zweihundertdreiundvierzig

sprechen. 8. Ich höre den Lehrer erklären. 9. Ich rate dir, den Film zu sehen. 10. Lukas hilft seinem Vater, den Rasen zu mähen. 11. Nach den Hausaufgaben darf ich fernsehen. 12. Ich bin nicht bereit, dir zu helfen. 13. Es ist wichtig, das zu machen. 14. Ich habe keine Lust, zu Hause zu bleiben. 15. Tina hat ein Pferd und lehrt mich reiten. 16. Unsere Eltern lehren uns, immer kritisch zu sein. 17. Wir gehen gern durch die Stadt spazieren. 18. An jeder Ecke bleibt sie stehen. 19. Ich helfe dir, den schweren Koffer zu tragen. 20. Wir hören das Orchester spielen. Ü3

1. Der Lehrer lässt morgen eine Klassenarbeit schreiben. 2. Der Direktor lässt die Sekretärin kommen. 3. Andreas will sich die Haare schneiden lassen. 4. Ich gehe immer vormittags einkaufen. 5. Ich gehe heute Abend mit Annette tanzen. 6. Die Mutter sieht den Sohn um 7 Uhr aus dem Haus gehen. 7. Timo geht zweimal in der Woche schwimmen. 8. Die Passanten hören die Straßenmusikanten Musik machen. 9. Herr Matthes ist krank und darf nicht aufstehen. 10. Wir lassen morgen unser Auto waschen. 11. Plötzlich bleibt der Motor stehen. 12. Ich helfe meiner Mutter, die Betten zu machen. 13. Wir kommen euch morgen besuchen. 14. Mein Freund lehrt mich, das Programm zu installieren. 15. Heute Abend gehen wir alle zusammen Pizza essen. Ü4

1. Es ist schön, im Park spazieren zu gehen. 2. Ich hoffe, dich wieder zu sehen. 3. Ich sehe ihn jeden Tag um 8 Uhr aus dem Haus gehen. 4. Hilfst du mir, meine Hausaufgaben zu machen? 5. Wann gehst/fährst du mit Mutti einkaufen? 6. Peter hat versprochen, zu kommen. 7. Mutti, lässt du mich mit meinen Freunden weggehen? 8. Ich kann dich nicht besuchen kommen. 9. Ich höre ihn mit seiner Freundin telefonieren. 10. Ich habe gelernt, die Waschmaschine zu bedienen. 11. Du musst unbedingt zu mir kommen! 12. Um wie viel Uhr gehst du schlafen? 13. Ich lasse dich seinen/ihren Brief lesen. 14. Es ist schön, neue Leute kennen zu lernen. 15. Ich bin müde und bleibe bis 18 Uhr auf dem Sofa liegen/sitzen.

1.18. Il doppio infinito Ü1

1. a 2. b 3. a 4. a 5. b 6. a 7. a/b 8. b 9. a 10. a 11. a 12. b 13. a 14. a 15. b

243 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN Ü2

ich habe nicht gedurft/gekonnt. 14. Er hat mich eine Stunde warten lassen. 15. Ich weiß nicht, warum er mich so lange hat warten lassen.

1. Er hat die Strafe bezahlen müssen. 2. Er hat sich die Haare schneiden lassen. 3. Er hat das nicht machen dürfen. 4. Der Arzt hat den Patienten aufstehen lassen. 5. Ich habe die Band spielen hören/gehört. 6. Wir haben die Spieler auf dem Feld trainieren sehen. 7. Ich habe jeden Tag schwimmen gehen wollen. 8. Ich habe meiner Mutter putzen helfen. 9. Wir haben den Rasen mähen lassen. 10. Wegen des Lärms habe ich mich nicht konzentrieren können. 11. Frau Stein hat den Kindern geholfen, die Hausaufgaben zu machen. 12. Ich habe die Kinder ins Wasser springen sehen. 13. Er hat am Abend nicht weggehen dürfen. 14. Ich habe meinem Bruder geholfen, eine schwierige Textaufgabe zu lösen. 15. Wir haben den Hund bellen hören/gehört.

1. ein gut verdienender Mann 2. eine schlecht Deutsch sprechende Frau 3. ein sprechender Papagei 4. eine spielende und kratzende Katze 5. ein bellender schwarzer Hund 6. die zunehmende Arbeitslosigkeit 7. leer stehende Wohnungen 8. die hysterisch werdenden Fans 9. dein bezauberndes grünes Abendkleid 10. dein hinreißender neuer Freund

Ü3

Ü2

1. Ich weiß, dass er schon lange nach Italien hat fahren wollen. 2. Ich habe gehört, dass er letztes Jahr die Klasse hat wiederholen müssen. 3. Ich habe erfahren, dass sie dem Kunden nicht die nötigen Informationen hat geben können. 4. Ich glaube, dass er nicht hat ausgehen dürfen. 5. Ich glaube, dass seine Mutter ihn nicht hat ausgehen lassen. 6. Alle wissen, dass er schon lange einen Tanzkurs hat besuchen wollen. 7. Man sagt, dass er nicht hat mithelfen wollen. 8. Ich weiß, dass er schon immer ein Praktikum bei einer Computerfirma hat machen wollen. 9. Ich vermute, dass er alle seine Freunde hat kommen lassen. 10. Man sagt, dass er das Haus hat verkaufen müssen. Ü4

1. Ich habe es die ganze Nacht regen hören/gehört. 2. Ich habe Frau Bauer mit ihrem Hund weggehen sehen. 3. Warum hast du ihn bis Mitternacht fernsehen lassen? 4. Ich habe ihn Russisch sprechen hören/gehört. Er spricht wirklich sehr gut. 5. Petra hat ihren Hund sterben sehen. 6. Ich habe das Geschenk nicht kaufen können, weil ich nur 10 Euro hatte. 7. Tut mir Leid, aber ich habe dich nicht anrufen können. 8. Ich weiß, dass du mich nicht hast anrufen können. 9. Ich habe für die Klassenarbeit von morgen lernen müssen. 10. Man sagt, dass Peter sein Studium aus finanziellen Gründen hat abbrechen müssen. 11. Ich habe erfahren, dass du einen neuen Computer hast kaufen müssen. 12. Ich habe das Auto gegen den Baum rasen sehen. 13. Ich wollte es dir sagen, aber

1.19. Il participio presente/passato, la funzione attributiva e la costruzione participiale Ü1

1. das rausgeworfene Geld 2. der festgenommene Mörder 3. die vertane Zeit 4. die im Text unterstrichenen Stellen 5. die schon längst ausverkauften Karten 6. eine hübsch angezogene Puppe 7. der gewonnene Preis 8. eine abgebrannte Kaserne 9. auf dem verschneiten Wanderweg 10. mit einem erschrockenen Kind Ü3

1. Der Mann hat den mit dem Ball spielenden Jungen gesehen. 2. Der auf dem Teppich liegende Hund schnarcht leise im Schlaf. 3. Die mit der Katze spielenden Kinder sind meine Nachbarn. 4. Der durch den Tunnel fahrende Zug ist ein ICE. 5. Du besitzt ausreichende Englischkenntnisse. 6. Ein Geige lernendes Kind kann später in einem Orchester spielen. 7. Bettina hat einen gut verdienenden Mann geheiratet. 8. Der die Rechnungen überprüfende Mann ist Controller. 9. Die bei der Bank arbeitende Frau ist meine Tante. 10. Hast du meinen knurrenden Magen gehört? Ü4

1. Er rannte dem im Wald verschwundenen Kind hinterher. 2. Ich kenne die weit gereiste Person gut. 3. Es war wirklich sehr heiß in den vergangenen Wochen. 4. Heinrich August Winkler ist ein in Deutschland viel gefragter Historiker. 5. In der Anfang August veröffentlichten Literaturzeitschrift stand ein Artikel über die deutsche Romantik. 6. Die von den Eltern für den Sommer geplante Reise ist ausgefallen. 7. Ich möchte die schlecht gewordene Butter nicht essen. 8. Ich möchte das angefangene Buch zu Ende lesen. 9. Der betrunkene

244

Fahrer wurde von der Polizei gestoppt. 10. Der vom Spielen ermüdete Hund liegt auf dem Teppich. Ü5

1. Die zu lösende Aufgabe ist sehr deutlich formuliert. 2. Wissen Sie das einzugebende Passwort? 3. Besonders schwer zu verstehende Begriffe erklärt die Lehrerin an der Tafel. 4. Korrigieren Sie bitte die morgen abzugebenden Arbeiten. 5. Welches sind die noch zu lösenden Probleme? 6. Er erklärte sich bereit, die schwer zu beantwortenden Fragen am Ende des Kongresses zu behandeln. 7. Wir werden die zu beseitigenden Abfälle entsorgt? 8. Die täglich einzunehmenden Tabletten liegen auf dem Nachttisch. 9. Der Unterricht wird in einer noch fertig zu bauenden Schule stattfinden. 10. Die noch zu bügelnde Hose liegt auf dem Sofa. Ü6

1. Die Sendung „Velone“, die im italienischen Privatsender Canale 5 ausgestrahlt wurde, war ein voller Erfolg. 2. Das Fußballspiel, das für den Sonntag angekündigt war, wurde wegen schlechten Wetters abgesagt. 3. Die meisten Besucher sind von dem „Haus der Geschichte“, das in Stuttgart dieses Jahr neu errichtet wurde, begeistert. 4. Nach 15 Jahren sahen sich die Freundinnen Anna und Helga, die sich im Streit getrennt hatten, erstmals wieder. 5. Unbekannte Jugendliche haben das Gebäude, das im vergangenen Jahr frisch renoviert wurde, mit Graffiti beschmiert.

1.20. Il gerundio Ü1

1. Wenn ich aus dem Haus gehe, mache ich immer das Licht aus. 2. Eine Fremdsprache lernt man am besten, indem man mit den Leuten spricht. 3. Während ich Hausaufgaben mache / Beim Lernen höre ich immer Radio. 4. Während ich auf die Straßenbahn wartete, habe ich Frau Seiffert gesehen. 5. Da er sein Auto verkauft hat, wird er nun auch mit öffentlichen Mitteln fahren. 6. Ich rufe Anna an und entschuldige mich für die Verspätung. 7. Wenn man zwei Bücher kauft, bekommt man ein drittes gratis dazu. 8. Als ich ins Zimmer kam, schlief er gerade. 9. Beim Spielen bin ich hingefallen und habe mir weh getan. 10. Wenn/Falls ich ihn sehe, sage ich ihm, er soll dich anrufen. 11. Beim Abschied / Als er sich verabschiedete, gab er uns seine Handy-Nummer und E-Mail-Adresse.

zweihundertvierundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

12. Die Meiers haben angerufen und gesagt, sie würden leider nicht kommen. 13. Da ich einen Job gefunden habe, bleibe ich noch einige Monate in Deutschland. 14. Du kannst deine Aussprache verbessern, indem du diese Drill-Übungen machst. 15. Wenn ich an meine Zukunft denke, bekomme ich Angst. 16. Er arbeitete gerade im Garten, als es plötzlich zu regnen begann. 17. Als/Während ich in die Stadt fuhr, passierte der Unfall. 18. Sie kommt gelaufen. 19. Sie verließ den Raum lächelnd. 20. Wenn man im Internet surft, / Beim Surfen im Internet findet man tolle Angebote. 21. Auch wenn/Obwohl er lernt, bekommt er immer schlechte Noten. 22. Du kannst ein bisschen Geld verdienen, indem du Nachhilfestunden gibst. Ü2

1. Da 2. Wenn 3. Wenn/Während 4. indem 5. Als/Während 6. indem 7. Beim 8. und 9. Da 10. gerade dabei 11. Obwohl/Auch wenn 12. und 13. Wenn 14. gerade 15. Als 1. Trovando la festa noiosa me ne andai già dopo un’ora. 2. Andando in macchina ci mettiamo solo dieci minuti. 3. Mangiando guardiamo sempre la TV. 4. L’apparecchio si accende premendo il tasto verde. 5. Passeggiando nel bosco vedemmo molti animali selvaggi. 6. Ho imparato molto leggendo tanti libri. 7. Studiando sono sempre molto concentrato. 8. Lo saluto dandogli la mano. 9. Piovendo così forte restiamo a casa. 10. Gli allievi stanno scrivendo un tema. 11. Pur essendo ricco non spende volentieri. 12. Legge il giornale ascoltando la musica. 13. Prendendo il treno delle 8 arriviamo in tempo. 14. Sto studiando per il compito in classe di domani. 15. Viaggiando per l’Italia, vedemmo tante belle città.

2. L’articolo e il

Ü2

1. ein 2. eine 3. ein 4. ein 5. eine 6. ein 7. ein 8. eine 9. ein 10. ein 11. ein 12. eine 13. ein 14. eine 15. ein Ü3

1. Das ist ein Kleid. Das Kleid ist elegant. 2. Das ist ein Roman. Der Roman ist interessant. 3. Das ist ein Laptop. Der Laptop ist praktisch. 4. Das ist eine Schule. Die Schule ist modern. 5. Das sind Übungen. Die Übungen sind schwer. 6. Das ist eine Wohnung. Die Wohnung ist groß. 7. Das ist ein Haus. Das Haus ist alt. 8. Das sind Blumen. Die Blumen sind schön. 9. Das ist ein Handy. Das Handy ist teuer. 10. Das sind Stühle. Die Stühle sind unbequem. 11. Das ist eine CD. Die CD ist neu. 12. Das ist ein Glas. Das Glas ist kaputt. 13. Das sind Schuhe. Die Schuhe sind schick. 14. Das ist ein Rock. Der Rock ist kurz. 15. Das ist ein Film. Der Film ist lustig. Ü4

1. das 2. die 3. die 4. den 5. das 6. den 7. die 8. den 9. den 10. das 11. den 12. die 13. die 14. die 15. die Ü5

1. einen 2. einen 3. einen 4. eine 5. ein 6. ein 7. ein 8. eine 9. einen 10. eine 11. einen 12. eine 13. ein 14. einen 15. ein

Ü1

1. der Wagen 2. das Buch 3. der Bleistift 4. die Tasche 5. die Tür 6. das Mädchen 7. die Zeitung 8. das Bett 9. der Lehrer 10. die Sekretärin 11. die Blume 12. das Fenster 13. der Koffer 14. der Garten 15. die Uhr 16. der Kaffee 17. das Wasser 18. die Milch 19. der Wein 20. das Bier

Ü1

1. die 2. die 3. der 4. das 5. der 6. die 7. die 8. die 9. das 10. der 11. der 12. der 13. die 14. die 15. das 16. die 17. die 18. der 19. die 20. die

1. einen, ein 2. den 3. eine 4. einen, Der 5. ein, ein, einen 6. ein, Der 7. Der/Ein, den 8. Das, ein 9. die 10. Einen, ein 11. die 12. die 13. einen, Der 14. ein, Das 15. einen 16. ein, das 17. eine 18. Die 19. eine 20. Die

1. die 2. der 3. die 4. das 5. die 6. der 7. die 8. das 9. die 10. der 11. der 12. die 13. die 14. das 15. das 16. der 17. die 18. der 19. die 20. die 21. das 22. die 23. der 24. der 25. der 26. der 27. die (Sozialdemokratische Partei Deutschlands); 28. der 29. der 30. der 31. der 32. die 33. das 34. die 35. der 36. der 37. das 38. der 39. die 40. der

Ü7

Ü3

1. das 2. die 3. der 4. der 5. die 6. der 7. der 8. das 9. das 10. das 11. das 12. der 13. die 14. das 15. das 16. der 17. der 18. die 19. der 20. der

1. das 2. die 3. der 4. der 5. das 6. die 7. die 8. das 9. die 10. der 11. das 12. die 13. der 14. der (Büstehalter); 15. der 16. der 17. das 18. der 19. die 20. das 21. die 22. das 23. das 24. der 25. der 26. der 27. die 28. der 29. die 30. das 31. der 32. der 33. das 34. die 35. das 36. der 37. die 38. das 39. die 40. die 41. der 42. die 43. der 44. die 45. die.

Ü6

Ü1

2.1. L’articolo

2.3. Il genere dei sostantivi

Ü2

2.2. L’omissione dell’articolo

sostantivo

ist nicht alles im Leben. 7. Ich habe Deutschbücher zu Hause. 8. Marios Vater ist Postbeamter. 9. Haben wir noch Obst zu Hause? 10. Pass auf, der Kaffee ist sehr heiß. 11. Der Präsident ist in einer Besprechung. 12. Bundeskanzler Schröder fliegt morgen nach Amerika. 13. Der amerikanische Präsident Bush befindet sich in Camp David. 14. Spielst du Klarinette oder Trompete? 15. Tante Erika ist im Krankenhaus. 16. Trinkst du lieber Wein oder Bier? 17. Juden wurden diskriminiert und entrechtet. 18. Hast du Husten? 19. Wir bauen das Europa der Zukunft. 20. Reichtum macht nicht glücklich, aber (er macht) das Leben einfacher.

1. –, ein 2. –; 3. –; 4. –; 5. –; 6. Das 7. –; 8. Das 9. –; 10. –; 11. der 12. –; 13. –; 14. –; 15. –; 16. Das 17. –; 18. –, –; 19. –; 20. Das 21. –, –; 22. –; 23. –, den 24. –; 25. –; 26. Die 27. –, die 28. –, –; 29. –; 30. –, –

Ü4

1. der 2. die 3. die 4. der 5. die 6. der 7. die 8. der 9. der 10. der 11. die 12. der 13. die 14. der 15. die 16. der 17. die 18. der 19. die 20. der

Ü2

Ü5

1. Ich liebe Spaghetti. 2. Unsere Eltern sind nicht zu Hause. 3. Was bist du von Beruf? Ich bin Musiker. 4. Professor Walser ist ein guter Lehrer. 5. Alle meine Verwandten wohnen in Italien. 6. Geld

1. der Bahnhof 2. der Stadtplan 3. die Haustür 4. das Abendkleid 5. der Apfelsaft 6. das Schulzimmer 7. der Papierkorb 8. der Geburtstag 9. die Gemüsesuppe 10. das Urlaubsgeld

zweihundertfünfundvierzig

245 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN Ü6

1. die 2. der 3. das 4. der 5. das 6. der 7. die 8. der 9. die 10. die

2.4. I casi, le loro funzioni e l’apposizione Ü1

1. Die Oma kommt. 2. Der Deutschlehrer kommt. 3. Die Schüler kommen. 4. Das Kind kommt. 5. Die Sekretärin kommt. 6. Die Polizei kommt. 7. Der Vater kommt. 8. Die Zwillinge kommen. 9. Der Briefträger kommt. 10. Das Mädchen kommt. Ü2

1. Das Haus ist alt. 2. Der Roman ist langweilig. 3. Die Stühle sind bequem. 4. Der Film ist lustig. 5. Die Wohnung ist klein. 6. Die Mathelehrerin ist streng. 7. Das Model ist schön. 8. Die Übungen sind schwer. 9. Der Garten ist groß. 10. Das Handy ist teuer. Ü3

1. Das ist ein Tisch. 2. Das ist eine Tasche. 3. Das ist ein Telefon. 4. Das ist eine Tafel. 5. Das ist eine Brille. 6. Das ist ein Laptop. 7. Das ist ein Bett. 8. Das ist ein Schrank. 9. Das ist eine Lampe. 10. Das ist ein Hamster. Ü4

1. Ich sehe die Mathelehrerin. 2. Ich sehe den Mechaniker. 3. Ich sehe die Großeltern. 4. Ich sehe das Kind. 5. Ich sehe das Mädchen. 6. Ich sehe den Briefträger. 7. Ich sehe die Kollegen. 8. Ich sehe den Manager. 9. Ich sehe den Opa. 10. Ich sehe die Oma. Ü5

1. Ich habe einen Hamster. 2. Ich habe eine Katze. 3. Ich habe einen Goldfisch. 4. Ich habe ein Kaninchen. 5. Ich habe ein Pferd. 6. Ich habe einen Kanarienvogel. 7. Ich habe einen Papagei. 8. Ich habe eine Maus. 9. Ich habe eine Schildkröte. 10. Ich habe ein Meerschweinchen. Ü6

1. Gibt es hier einen Tabakladen? 2. Gibt es hier eine Apotheke? 3. Gibt es hier eine Konditorei? 4. Gibt es hier ein Schuhgeschäft? 5. Gibt es hier einen Supermarkt? 6. Gibt es hier eine Bäckerei? 7. Gibt es hier einen Kiosk? 8. Gibt es hier ein Theater? 9. Gibt es hier eine Buchhandlung? 10. Gibt es hier einen Spielplatz? Ü7

1. In die Disco 2. In das (ins) Kino 3. In die Sprachschule 4. In den Tennisclub 5. In das (ins) Jugendzentrum 6. In die Turnhalle 7. In den Park 8. In das (ins)

Café 9. In die Spielothek 10. In den Supermarkt. Ü8

1. Nächsten Sommer fahre ich ans Meer. 2. Jeden Tag lerne ich von 15 bis 17 Uhr. 3. Letztes Jahr habe ich Karin kennen gelernt. 4. Jeden Samstag gehe ich in die Disco. 5. Ich habe den ganzen Nachmittag geschlafen. 6. Jeden Monat kaufe ich die Monatskarte. 7. Alle fünf Tage schicke ich eine E-Mail an Peter. 8. Der Tisch ist einen Meter lang. 9. Das Packet ist ein Kilo schwer. 10. Ich bin einen Kilometer gelaufen. Ü9

1. den 2. das 3. die 4. den 5. die 6. das 7. der 8. den 9. Die 10. Die 11. die 12. die 13. die 14. einen, einen, ein 15. Der 16. das 17. die 18. Die, die 19. Die, die 20. den Ü10

1. Ich danke der Schülerin. 2. Ich danke den Kindern. 3. Ich danke dem Mädchen. 4. Ich danke dem Vater. 5. Ich danke den Freunden. 6. Ich danke dem Lehrer. 7. Ich danke den Großeltern. 8. Ich danke dem Direktor. 9. Ich danke der Tante. 10. Ich danke der Freundin. Ü11

1. Dieses Auto gehört einem Manager. 2. Dieses Auto gehört einer Sängerin. 3. Dieses Auto gehört einem Fußballspieler. 4. Dieses Auto gehört einem Model. 5. Dieses Auto gehört einem Lehrer. 6. Dieses Auto gehört einer Studentin. 7. Dieses Auto gehört einem Arzt. 8. Dieses Auto gehört einem Mechaniker. 9. Dieses Auto gehört einer Hausfrau. 10. Dieses Auto gehört einem Formel-1-Fahrer.

Heft von dem Schulmädchen. 6. die Zahl der Unfällen, die Zahl von den Unfällen. 7. die Übergabe des Zeugnisses, die Übergabe von dem Zeugnis. 8. die Farbe des Reflexes, die Farbe von dem Reflex. 9. die Kochzeit des Fleisches, die Kochzeit von dem Fleisch. 10. die Sorgen der Eltern, die Sorgen von den Eltern. 11. Das sind Inges Schulbücher. Das sind die Schulbücher von Inge. 12. Das ist Andreas’ Hausschlüssel. Das ist der Hausschlüssel von Andreas. 13. Das ist Jans Bücherregal. Das ist das Bücherregal von Jan. 14. Das ist Tanja Friedmanns Abendkleid. Das ist das Abendkleid von Tanja Friedmann. 15. Das sind Tobias’ Turnschuhe. Das sind die Turnschuhe von Tobias. 16. Das ist Petras Badeanzug. Das ist der Badeanzug von Petra. 17. Das ist Jürgen Hellers CD-Player. Das ist der CD-Player von Jürgen Heller. 18. Das sind Silkes Medikamente. Das sind die Medikamente von Silke. 19. Das ist Matthias’ Aktentasche. Das ist die Aktentasche von Matthias. 20. Das ist Annette Gierings Studentenausweis. Das ist der Studentenausweis von Annette Giering. Ü15

1. Das ist das Mikrophon einer Sängerin. 2. Das ist der Topf eines Koches. 3. Das ist der Stadtplan einer Reiseleiterin. 4. Das ist die Gießkanne eines Gärtners. 5. Das ist das Stethoskop eines Arztes. 6. Das ist das Tablett einer Kellnerin. 7. Das ist das Wörterbuch eines Deutschlehrers. 8. Das ist der Computer einer Sekretärin. 9. Das ist das Auto eines Formel-1-Fahrers. 10. Das ist das Kleid eines Models. Ü16

Ü12

1. In der Pizzeria. 2. In dem (im) Kaufhaus. 3. In der Turnhalle. 4. In der Disco. 5. In der Schule. 6. In dem (im) Park. 7. In dem (im) Theater. 8. In dem (im) Café. 9. In der Eisdiele. 10. In dem (im) Tennisclub. Ü13

1. den 2. der 3. dem 4. den Kindern 5. den 6. die Eltern 7. der 8. den 9. die Kinder 10. dem Ü14

1. die Geburtstagsparty der Schwester, die Geburtstagsparty von der Schwester. 2. das Schloss des Königs, das Schloss von dem König. 3. die Spielzeuge des Kindes, die Spielzeuge von dem Kind. 4. die Schuhe der Kinder, die Schuhe von den Kindern. 5. das Heft des Schulmädchens, das

246

1. des Hotels 2. der Kinder 3. der Schule 4. des Direktors 5. des Zeppelin-Gymnasiums 6. des Tages 7. des Deutschlehrers 8. der Ausländer 9. der Stadt 10. des Zimmers Ü17

1. der Stuhl, den Stuhl, dem Stuhl, des Stuhls, die Stühle, die Stühle, den Stühlen, der Stühle, ein Stuhl, einen Stuhl, einem Stuhl, eines Stuhls 2. das Foto, das Foto, dem Foto, des Fotos, die Fotos, die Fotos, den Fotos, der Fotos, ein Foto, ein Foto, einem Foto, eines Fotos 3. die Kiste, die Kiste, der Kiste, der Kiste, die Kisten, die Kisten, den Kisten, der Kisten, eine Kiste, eine Kiste, einer Kiste, einer Kiste 4. der Tag, den Tag, dem Tag, des Tages, die Tage, die Tage, den Tagen, der Tage, ein Tag, einen Tag, einem Tag, eines

zweihundertsechsundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

2. L’articolo e il sostantivo

Tages 5. das Ergebnis, das Ergebnis, dem Ergebnis, des Ergebnisses, die Ergebnisse, die Ergebnisse, den Ergebnissen, der Ergebnisse, ein Ergebnis, ein Ergebnis, einem Ergebnis, eines Ergebnisses Ü18

1. Wen 2. Wer 3. wem 4. Wer 5. Wem 6. Wessen 7. Wem 8. Wen 9. Wer 10. Wen 11. Wessen 12. wem 13. Wem 14. Wem 15. Wen Ü19

1. den, von 2. Wen 3. dem 4. den 5. den Kindern 6. den, den 7. Annas 8. Die Schulsachen von 9. wem 10. die, des Geschäfts 11. Europas 12. den Kindern, von 13. dem 14. den, des Textes 15. der Ü20

1. der 2. der 3. ein 4. den 5. den 6. Wem 7. Wer 8. der 9. den Kindern 10. der 11. einen 12. nächstes 13. Letzten 14. eines Programmierers 15. einer Sekretärin 16. Annas 17. Hitlers 18. König Ludwigs 19. Eines Tages 20. Wessen, des Chefs

2.5. La formazione del plurale Ü1

a. 1. die Väter 2. die Brüder 3. die Gärten 4. die Mütter 5. die Bürger 6. die Fenster 7. die Schlüssel 8. die Wagen 9. die Büchlein 10. die Brötchen b. 11. die Tage 12. die Hunde 13. die Monate 14. die Beine 15. die Jahre 16. die Tische 17. die Flugzeuge 18. die Gäste 19. die Stühle 20. die Bäume c. 21. die Bücher 22. die Kinder 23. die Länder 24. die Gläser 25. die Fahrräder 26. die Postämter 27. die Dörfer 28. die Männer 29. die Irrtümer 30. die Geister d. 31. die Küchen 32. die Taschen 33. die Straßen 34. die Kolleginnen 35. die Tätigkeiten 36. die Zeitungen 37. die Neuheiten 38. die Mannschaften 39. die Studenten 40. die Komponisten e. 41. die Babys 42. die Chefs 43. die Handys 44. die Radiergummis 45. die Kinos 46. die Events 47. die Songs 48. die Shops 49. die Hotels 50. die EMails Ü2

1. zwei Hemden 2. zwei T-Shirts 3. zwei Mäntel 4. zwei Regenschirme

5. zwei Hosen 6. zwei Wurstbrote 7. zwei Kuchen 8. zwei Flaschen 9. zwei Portionen Pommes 10. zwei Zeitungen 11. zwei Kugelschreiber 12. zwei Hefte 13. zwei Karten 14. zwei Stühle 15. zwei Sofas 16. zwei Computer 17. zwei Betten 18. zwei Häuser 19. zwei Villen 20. zwei Schlösser Ü3

1. die Bärte 2. die Gymnasien 3. die Sänger 4. die Söhne 5. die Schwestern 6. die Hände 7. die Koffer 8. die Gabeln 9. die Schiffe 10. die Seen 11. die Eier 12. die Löffel 13. die Experten 14. die Fotografen 15. die Gebäude 16. die Flughäfen 17. die Töchter 18. die Cousins 19. die Zeugnisse 20. die Städte 21. die Flüge 22. die Dächer 23. die Restaurants 24. die Passanten 25. die Freunde Ü4

1. die Eigenschaft 2. das Denkmal 3. das Geschenk 4. das Kloster 5. die Birne 6. das Würstchen 7. der Bus 8. die Firma 9. der Löffel 10. der Journalist 11. der Teller 12. der Arzt 13. die Meinung 14. der Herr 15. der Name 16. der Kaufmann 17. der Schuh 18. der Anzug 19. die Tätigkeit 20. das Hemd 21. das Auge 22. die Tomate 23. die Schule 24. das Einkaufszentrum 25. die Wissenschaft

kaufen keinen Computer. 14. Nein, ich nehme keine Kartoffeln. 15. Nein, ich esse kein Eis. Ü3

1. Ich kaufe nicht das Hemd, sondern das T-Shirt. 2. Ich komme nicht morgen, sondern übermorgen. 3. Ich kaufe nicht den Kugelschreiber, sondern den Füller. 4. Ich esse nicht den Fisch, sondern das Schnitzel. 5. Ich kaufe nicht den Mantel, sondern den Anorak. 6. Ich setze mich nicht hierhin, sondern dorthin. 7. Ich lerne nicht heute, sondern morgen. 8. Ich trinke nicht den Kaffee, sondern den Tee. 9. Ich mache nicht die Übung, sondern die Übersetzung. 10. Ich schreibe nicht den Brief, sondern die E-Mail. Ü4

1. keine 2. nicht 3. nicht 4. nicht 5. nicht 6. keinen 7. nicht 8. keinen 9. kein 10. nicht 11. keine 12. nicht 13. nicht 14. kein 15. nicht Ü5

2.6. La negazione

1. Nein, ich habe niemanden gesehen. 2. Nein, ich kaufe nichts. 3. Nein, ich gehe ohne Erika ins Kino / ich gehe nicht mit Erika ins Kino. 4. Nein, ich komme nie so spät. 5. Nein, ich bringe nie etwas aus dem Urlaub mit. 6. Nein, es wird niemand kommen. 7. Nein, ich trinke nichts. 8. Nein, ich gehe nie mit meiner Mutter einkaufen/ich gehe immer ohne meine Mutter einkaufen. 9. Nein, hier kann man nichts sehen. 10. Nein, ich lerne nie mit meinen Freunden.

Ü1

Ü6

1. Ich komme nicht mit. 2. Er ist nicht glücklich. 3. Das ist nicht mein Fahrrad. 4. Ich mache die Übungen nicht. 5. Sie arbeitet nicht. 6. Petra lernt nicht gern Englisch. 7. Daniel möchte nicht Manager werden. 8. Ich bleibe heute nicht zu Hause. 9. Mein Computer ist nicht neu. 10. Dieses Auto fährt nicht schnell. 11. Ich kann nicht Ski fahren. 12. Wir gehen morgen nicht schwimmen. 13. Marie Claire kommt nicht aus Belgien. 14. Wir lernen jetzt nicht. 15. Ich rufe dich nicht an.

Possibile soluzione: 1. Doch, ich bin sehr müde. 2. Doch, ich habe einen VW. 3. Ja, ich komme gern zu dir. 4. Doch, ich lerne Italienisch und Englisch. 5. Ja, ich lerne Englisch. 6. Doch, wir kaufen ein Kilo Äpfel. 7. Ja, ich bin sehr glücklich. 8. Ja, einen Kaffee trinke ich immer gern. 9. Doch, ich habe einen Bruder. 10. Doch, wir fahren an die Adria.

Ü2

1. Nein, ich habe keinen Kugelschreiber. 2. Nein, sie hat keine Kinder. 3. Nein, ich habe keine Zeit. 4. Nein, ich habe kein Handy dabei. 5. Nein, ich trinke keinen Kaffee. 6. Nein, ich möchte keine Tasse Kaffee. 7. Nein, ich brauche keine Brille. 8. Nein, ich habe keine Freunde in Berlin. 9. Kein, ich trinke keinen Alkohol. 10. Nein, er ist kein Lehrer. 11. Nein, das sind keine Stühle. 12. Nein, ich habe kein Geld dabei. 13. Nein, wir

zweihundertsiebenundvierzig

Ü7

1. Ich bin nicht müde. 2. Ich habe niemanden gesehen. 3. Das ist nicht mein Auto. 4. Ich habe keine CDs mitgebracht. 5. Petra ist nicht mehr krank. Sie hat kein Fieber mehr. 6. Heute gehe ich nicht in die Schule. 7. Klaus kann nicht schwimmen. 8. Dieses Jahr fahren wir nicht in Urlaub. 9. Herr Jansen ist kein Manager. 10. Ich gehe nie in die Disco. 11. Gestern habe ich nichts gelernt. 12. Ich habe keine Fahrkarte. 13. Michael ist nicht aus München. 14. Das sind keine Mathebücher. 15. Das sind nicht die Mathebücher von Beate.

247 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

2.7 La declinazione debole del sostantivo Ü1

1. Jungen 2. Neffen 3. Touristen 4. Polizisten 5. Löwen 6. Frieden 7. Komponisten 8. Polen, Russen 9. Kollegen 10. Soziologen 11. Prinzen 12. des Glaubens 13. Herzen 14. Willen 15. Präsidenten Ü2

Possibile soluzione: Der Polizist verhaftet den Demonstranten. Der Ingenieur baut den/einen Automaten. Der Professor prüft den Studenten. Der Bauer füttert den Ochsen. Der Verkäufer spricht mit dem Kunden. Das Kind streichelt den Elefanten. Die Prinzessin verliebt sich in den Prinzen. Der Onkel begrüßt den Neffen. Der Tourist dankt dem Passanten. Die Schüler helfen dem neuen Klassenkameraden. Ü3

1. Studenten 2. Präsidenten 3. Arztes 4. Buchstabens 5. Soziologen 6. Kunden 7. Sohnes 8. Professors 9. Musikanten 10. Komponisten 11. Cousins 12. Experten 13. Demokraten 14. Diplomaten 15. Sklaven 16. Reporters 17. Automaten 18. Friedens, Staates 19. Idealisten 20. Grafen Ü4

1. Dieses Feld gehört dem Bauern. 2. Im Zoo habe ich einen Affen, einen Löwen, einen Elefanten und einen Bären gesehen. 3. Ich habe einen netten Kollegen. 4. Kannst du deinen Namen buchstabieren? 5. Die Arbeit eines Bürokraten ist langweilig. 6. Der Räuber hatte einen Komplizen. 7. Das Projekt dieses Architekten gefällt mir. 8. Ich habe einen neuen Nachbarn. 9. Zineb ist Moslime. Trotzdem hat sie einen Christen geheiratet. 10. Ich verstehe die Weltanschauung dieses Philosophen nicht. 11. Steffi ist Model und arbeitet für einen berühmten amerikanischen Fotografen. 12. Diese Tragödie hat meinen Glauben zerstört. 13. Der Passant hat den Polizisten nach dem Weg gefragt. 14. Herr Kohl muss am Herzen operiert werden. 15. Der Verkäufer berät den Kunden.

2.8. Le parole composte Ü1

1. der Kofferraum, il bagagliaio 2. der Fußball, il calcio 3. das Abendessen, la cena 4. die Handschrift, la calligrafia 5. der Geldbeutel, il portafogli 6. die Halskette, la collana 7. die Autobahn, l’autostrada 8. die Landkarte, la cartina

9. das Mittagessen, il pranzo 10. das Handtuch, l’asciugamano 11. das Geschenkpapier, la carta regalo 12. der Sportlehrer, l’insegnante di ginnastica 13. die Telefonrechnung, la bolletta del telefono 14. die Tierart, la specie animale 15. der Kinosaal, la sala cinematografica 16. das Telefonbuch, la rubrica telefonica 17. die Hautfarbe, il colore della pelle 18. die Sportschuhe, le scarpe da ginnastica 19. die Pressemitteilung, il comunicato stampa 20. das Sommerkleid, il vestito estivo Ü2

1. die Wärmflasche, la borsa dell’acqua calda 2. die Freizeit, il tempo libero 3. der Kühlschrank, il frigorifero 4. die Großstadt, la metropoli 5. der Hochmut, la superbia/presunzione 6. die Kurzsichtigkeit, la miopia 7. die Tiefgarage, il garage sotterraneo 8. der Weitblick, la lungimiranza 9. die Altstadt, il centro storico 10. das Altpapier, la carta riciclata Ü3

1. das Waschmittel, il detersivo 2. das Kochbuch, il ricettario 3. die Fahrkarte, il biglietto (del viaggio); 4. der Badeanzug, il costume da bagno 5. die Spülmaschine, la lavastoviglie 6. der Wanderweg, il sentiero 7. das Wohnviertel, il quartiere residenziale 8. der Mietvertrag, il contratto di locazione 9. das Duschgel, il docciaschiuma 10. das Parkverbot, il divieto di parcheggio Ü4

1. die Einfahrt, l’ingresso per veicoli a motore 2. die Ausfahrt, l’uscita per veicoli a motore 3. die Durchfahrt, il passaggio per veicoli a motore 4. die Zwischenzeit, l’intervallo di tempo 5. die Nebenkosten, le spese supplementari 6. der Eingang, l’ingresso per pedoni 7. der Ausgang, l’uscita per pedoni 8. der Durchgang, il passaggio per pedoni 9. die Vorarbeit, il lavoro preliminare 10. die Vorbedingung, la condizione preliminare Ü5

1. die Mittagspause, la pausa pranzo 2. der Gottesdienst, la messa 3. der Heiratsantrag, la proposta di matrimonio 4. der Besprechungsraum, la sala riunioni 5. der Regierungschef, il capo del governo 6. das Frühlingswetter, il clima primaverile 7. die Willenskraft, la forza di volontà 8. die Sicherheitseinrichtung, il dispositivo di sicurezza 9. die Eigentumswohnung, l’appartamento/la casa di proprietà 10. die Identitätskrise, la crisi d’identità 11. die Versicherungsgesellschaft, la società di assicurazioni

248

12. das Arbeitsamt, l’ufficio di collocamento 13. die Revolutionszeit, il periodo/l’epoca rivoluzionaria 14. die Schlankheitskur, la cura dimagrante 15. die Aufenthaltsgenehmigung, il permesso di soggiorno 16. die Klassenfahrt, la gita scolastica 17. die Straßenbahn, il tram 18. der Blumenladen, il fiorista 19. das Olivenöl, l’olio d’oliva 20. der Glockenturm, il campanile 21. der Bombenanschlag, l’attentato dinamitardo 22. das Gästezimmer, la stanza degli ospiti 23. die Gänsehaut, la pelle d’oca 24. der Kleiderschrank, l’armadio dei vestiti 25. das Kinderprogramm, il programma per bambini Ü6

1. die Halsschmerzen, die Kopfschmerzen, die Magenschmerzen, die Rückenschmerzen, die Bauchschmerzen 2. der Zahnarzt, der Nervenarzt, der Frauenarzt, der Hausarzt, der Hautarzt, der Kinderarzt, der Augenarzt 3. der Wanderweg, der Gehweg, der Wegweiser, der Ausweg, die Wegbeschreibung 4. die Hochschule, die Schulzeit, das Schulgebäude, die Fachschule, die Grundschule, die Reitschule, die Fahrschule, das Schulbuch 5. die Ankunftszeit, die Abfahrtszeit, der Zeitpunkt, die Mahlzeit, die Schulzeit, die Zeitverschwendung, die Hochzeit, die Freizeit Ü7

1. Das Sommerkleid 2. Die Wochenkarte 3. Die Erholungskur 4. Der Einsatzplan 5. Das Frühstücksbüffet 6. Der Stadtplan 7. Die Turnhalle 8. Das Waschmittel 9. Die Identitätskrise 10. Der Zigarettenautomat 11. Die Sonntagszeitung 12. Das Kinderzimmerfenster 13. Die Windschutzscheibe 14. Die Schifffahrtsgesellschaft 15. Die Zugfahrkarte

3. L’aggettivo 3.1. Gli aggettivi possessivi Ü1

1. Mein 2. Sein 3. Ihr 4. Ihre 5. dein 6. Euer 7. Sein 8. Unsere 9. Ihre 10. Unser 11. eure 12. Deine 13. Sein 14. Ihr 15. Ihr Ü2

1. meinen 2. ihre 3. seine 4. unseren 5. ihren 6. deinen 7. meinen 8. ihr 9. ihren 10. unsere

zweihundertachtundvierzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo Ü3

Ü2

1. deiner 2. euren 3. unserem 4. ihrer 5. ihren 6. seinen 7. unseren 8. meiner 9. euren 10. Ihren

1. diesem 2. dieser 3. diesem 4. diesen 5. dieser 6. diesem 7. dieser 8. diesen 9. dieser 10. diesem

Ü4

Ü3

1. die Bücher unseres Deutschlehrers 2. der Ausweis meiner Mutter 3. das Foto deiner Großeltern 4. der Pullover seines Bruders 5. der Rock ihrer Schwester 6. das Haus unserer Nachbarn 7. die Adresse eures Hotels 8. die Fotos meiner Schulklasse 9. das Arbeitszimmer meines Vaters 10. die Firma ihres Mannes

1. Ein solches Buch ist mir zu langweilig. 2. Eine solche Krawatte ist mir zu bunt. 3. Ein solcher Koffer ist mir zu schwer. 4. Ein solches Kleid ist mir zu eng. 5. Solche Schuhe sind mir zu teuer. 6. Eine solche Frisur ist mir zu extravagant. 7. Ein solches Handy ist mir zu groß. 8. Ein solcher Schreibtisch ist mir zu unpraktisch. 9. Solche Zigaretten sind mir zu stark. 10. Ein solcher Minirock ist mir zu gewagt.

Ü5

1. seinen 2. sein 3. ihren 4. ihre 5. ihrem 6. seinem, seiner 7. Ihren 8. ihrem 9. seiner 10. ihr Ü6

1. ihre 2. seinem 3. mein 4. deinen, meinen, meine 5. meiner 6. ihrem 7. unseres 8. Euer 9. ihr 10. deiner, Meiner, meinem 11. ihre, meinem 12. deinem, Sein 13. deiner 14. meine, Ihre 15. Ihre Ü7

1. Wie heißen deine Eltern? 2. Die Schwester meiner Mutter ist meine Tante. 3. Peter geht mit seinen Freunden ins Kino. 4. Herr Klein, wie alt ist Ihr Sohn? 5. Mutti, hast du unsere Deutschbücher gesehen? 6. Wir helfen unserem Freund Klaus. 7. Wie ist die Telefonnummer deines Kollegen? 8. Seid ihr mit eurem Zeugnis zufrieden? 9. Frau Schmidt hat sich von ihrem Mann getrennt. 10. Ich habe meine Wochenkarte verloren. 11. Petra trifft sich mit ihrer Clique im Zentrum. 12. Die Eltern sprechen mit ihren Kindern. 13. Ich kämpfe jeden Tag mit meinem Computer. 14. Petra schläft, während ihr Bruder Hausaufgaben macht. 15. Die Sekretärin meines Vaters spricht perfekt Deutsch.

3.2. Gli aggettivi dimostrativi Ü1

1. Diese Hose ist zu altmodisch. Ich kaufe die Hose da. 2. Dieser Mantel ist zu lang. Ich kaufe den Mantel da. 3. Dieser Stuhl ist zu unbequem. Ich kaufe den Stuhl da. 4. Diese Bluse ist zu bunt. Ich kaufe die Bluse da. 5. Dieses T-Shirt ist zu klein. Ich kaufe das T-Shirt da. 6. Diese Schuhe sind zu groß. Ich kaufe die Schuhe da. 7. Dieser Rock ist zu kurz. Ich kaufe den Rock da. 8. Dieses Regal ist zu unpraktisch. Ich kaufe das Regal da. 9. Diese Bücher sind uninteressant. Ich kaufe die Bücher da. 10. Dieses Abendkleid ist zu elegant. Ich kaufe das Abendkleid da.

Ü4

1. solch einem 2. einer solchen 3. einem solchen 4. solch einem 5. solchen 6. einer solchen 7. solch einem 8. solch einem 9. einem solchen 10. einem solchen Ü5

1. In dasselbe wie gestern 2. In demselben wie gestern 3. In demselben wie gestern 4. In dieselbe wie gestern 5. In demselben wie gestern 6. Mit demselben wie gestern 7. Denselben wie gestern 8. Denselben wie gestern 9. Derselbe wie gestern 10. Dasselbe wie gestern Ü6

1. Kaufst du dieses Hemd oder jenes T-Shirt/ das Hemd hier oder das T-Shirt da? 2. Gibt es einen Bahnhof in dieser Stadt? 3. Du musst unbedingt diesen Film sehen. Er ist wunderschön. 4. Mit einem solchen/mit solch einem /mit so einem Auto wirst du deiner Freundin bestimmt imponieren. 5. Wie kann man mit einem solchen/solch einem/so einem Buch Mathe lernen? 6. Möchtest du jenes Mädchen/das Mädchen da kennen lernen? 7. Diese Hose gefällt mir überhaupt nicht. 8. Wer ist der Autor dieses Buches? 9. Bist du schon in jenem Museum/dem Museum da gewesen? 10. Lukas hat dasselbe T-Shirt an wie gestern. 11. Wo hast du diesen Computer/den Computer hier gekauft? 12. Ich habe dieselbe Idee gehabt wie du.

3.3. Gli aggettivi interrogativi Ü1

1. Was für ein Typ ist Markus? 2. Was für eine Figur hat Silke? 3. Was für Haare hat Marion? 4. Was für ein Lehrer ist Professor Glos? 5. Mit was für einem Typ hast du gesprochen? 6. Was für

zweihundertneunundvierzig

einen Charakter hat Martina? 7. Was für eine Bluse hat die Mathelehrerin an? 8. Was für eine Kur hat Frau Scholz gemacht? 9. Mit was für einem Auto seid ihr gefahren? 10. In was für ein Restaurant geht ihr? Ü2

1. Welche Frau möchtest du einladen? 2. Welchen Jungen möchtest du kennen lernen? 3. Welchen Pulli kaufst du? 4. Mit welchen Schülerinnen triffst du dich? 5. Welches Kleid gefällt Monika? 6. Welche Bücher habt ihr mitgenommen? 7. Zu welcher Hose passen diese Schuhe? 8. An welchem Tag kommst du? 9. Aus welchen Gründen ist er nicht gekommen? 10. Mit welchem Mädchen gehst du aus? Ü3

1. Was für ein Kleid? 2. Welche Jacke? 3. In welcher Straße? 4. Mit welchem Zug? 5. Was für Freunde? 6. Was für einen Mantel? 7. Was für ein Bier? 8. Welches Mädchen? 9. Welchen Jungen? 10. Was für ein Auto? 11. Was für einen Kuchen? 12. Welche Schuhe? 13. Welche Bücher? 14. Von was für einem Unfall? 15. In was für einer Wohnung? Ü4

1. Ich habe einen VW Golf. 2. Ich ziehe den roten Pulli an. 3. Ich brauche elegante Schuhe. 4. Gehen wir in die Pizzeria Bella Italia. 5. Ich möchte den Jungen aus der elften Klasse einladen. 6. Ich möchte das blonde Mädchen aus der Parallelklasse kennen lernen. 7. Ich bin ein interessanter Typ. 8. Ich kaufe den Computer da. 9. Ich habe mit der Englischlehrerin gesprochen. 10. Ich habe einen schwierigen Charakter. 11. Ich unterhalte mich mit lustigen Menschen. 12. Er ist mit der neuen Kollegin ausgegangen. 13. Ich bin in dem Hotel am Bahnhof untergebracht. 14. Ich habe einen Schäferhund. 15. Ich wohne in einer kleinen, ungemütlichen Wohnung. Ü5

1. Wie viel Wein hast du getrunken? 2. Wie viele Freunde hast du in Deutschland? 3. Wie viel Brot kaufst du? 4. Wie viele Äpfel möchten Sie? 5. Wie viel Milch brauchen Sie? 6. Wie viele Tomaten brauchen Sie? 7. Wie viel Geduld braucht man? 8. Wie viele Bratwürstchen hast du gegessen? 9. Wie viel Geld /Wie viele Euro hast du dabei? 10. Wie viele Krawatten hast du zu Hause? Ü6

1. Mit welchem Bus kommst du zur

249 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

Schule? Mit dem 12? 2. Was für Typen sind deine Freunde aus Berlin? 3. Wie viel Brot soll ich kaufen? 4. Wie viele Fächer lernst du in der Schule? 5. Welches Fach magst du am liebsten? 6. Welches Buch soll ich mitnehmen? Nimm das Deutschbuch mit 7. Was für ein Typ bist du? 8. Was für einen Computer hast du gekauft? Einen Asam? 9. Wie viele CDs hast du zu Hause? 10. Was für Schuhe willst du kaufen?

3.4. Gli aggettivi indefiniti Ü1

1. Alle 2. jedem 3. jedes 4. Alle 5. jedem 6. allen 7. Jedes 8. Alle 9. jedem 10. allen Ü2

1. irgendeinem 2. Irgendwelche 3. irgendeinem 4. irgendwelche 5. irgendeinen 6. irgendwelche 7. Irgendein 8. Irgendwelche 9. irgendein, irgendeinem 10. irgendwelchen Ü3

(1) Alle (2) jeder (3) Jeder (4) irgendeinen (5) Jeder (6) alle (7) irgendwelche (8) irgendwelchen (9) Jeder (10) alle Ü4

1. Ich habe viel Glück gehabt. 2. Mit viel Geduld wirst du es schon schaffen. 3. Nach jedem Training ist er immer sehr müde. 4. Einige Probleme sind schwer zu lösen. 5. Mir tun beide Füße weh. 6. Vielen Dank für deine Karte aus München. 7. Ich werde irgendein Auto kaufen. 8. Jeden Tag stehe ich um 6 Uhr auf. 9. Ich habe alle Freunde meiner Schwester eingeladen. 10. Zu Hause habe ich mehrere CDs. 11. Die Meiers haben einen Sohn und eine Tochter. Beide Kinder studieren Medizin in Berlin. 12. Am Anfang jedes Jahres hat man gute Vorsätze. 13. Mach dir keine Sorgen! Wir werden irgendeine Lösung finden. 14. Viele Schüler haben nicht gelernt. 15. Jede Busfahrt kostet zwei Euro.

3.5. La declinazione dell’aggettivo Ü1

1. der sympathische Junge 2. das nette Mädchen 3. die extravaganten Leute 4. die kurzen Haare 5. der lange Rock 6. die frische Milch 7. der gute Kuchen 8. die bequemen Sandalen 9. das zarte Fleisch 10. die weiße Schokolade

11. das kühle Bier 12. die roten Tomaten 13. der gekochte Schinken 14. die knusprigen Brötchen 15. die elegante Jacke Ü2

1. das schnelle Auto, ein schnelles Auto 2. der pünktliche Zug, ein pünktlicher Zug 3. die altmodische Bluse, eine altmodische Bluse 4. der rote Wein, ein roter Wein 5. das teure Motorrad, ein teures Motorrad 6. die sensible Lehrerin, eine sensible Lehrerin 7. das praktische Regal, ein praktisches Regal 8. das dunkle Zimmer, ein dunkles Zimmer 9. das gemütliche Wohnzimmer, ein gemütliches Wohnzimmer 10. der tolle Kurs, ein toller Kurs 11. die breite Straße, eine breite Straße 12. das neue Theater, ein neues Theater 13. der schöne Park, ein schöner Park 14. das langweilige Buch, ein langweiliges Buch 15. der interessante Film, ein interessanter Film Ü3

1. den schwarzen 2. Das billige 3. Dieses bunte 4. Die kalten 5. Dieses gepunktete 6. den kurzen 7. Meine deutsche 8. Meine deutschen 9. Dieses weiße 10. eine rot-grüne 11. kein schönes 12. meinen alten 13. Ein treuer, ein großer 14. ein ovales, eine kleine, einen breiten 15. mein neues 16. kein bayerisches 17. meinen neuen 18. Alle fleißigen, gute 19. Dieses ausländische 20. keinen italienischen, keinen französischen Ü4

1. dem neuen 2. einer netten 3. diesem gestreiften 4. unseres neuen 5. der schwarzen 6. des strengen 7. ihrem netten 8. einem strengen 9. eines wichtigen 10. seiner neuen, dem alten 11. deinem aufgeschlossenen, allen neuen 12. den langen blonden, der zwölften 13. diesem tollen 14. dem großen, der zentralen 15. ihrer neuen 16. der ganzen 17. einem schlechten 18. einem idyllischen kleinen, den bayerischen 19. eines faulen 20. einem guten Ü5

1. französischer Wein 2. englischer Tee 3. deutsches Bier 4. spanische Orangen 5. russischer Wodka 6. italienische Mode 7. kubanische Zigarren 8. asiatische Kunst 9. bayerische Butter 10. schwedisches Brot Ü6

1. schönem 2. fließendes 3. sympathischen 4. großem 5. gekochtem 6. intelligente 7. plötzlichen 8. langem 9. einfarbiger

250

10. dringender 11. dynamischen 12. schönem 13. warme 14. frischer 15. kleine Ü7

1. Bezaubernde, wohlhabender 2. Rassiger, tiefdunklen, schulterlangem, seriöser 3. langjähriger unglücklicher, neuen 4. Reicher, prominenter, fabelhaftem, hübsche 5. Große, blonde junge, gutem, starker 6. vieler, negativer 7. geplatzter, nagelneuen, großes, moderne 8. schlanker, weiblicher, starkem 9. Wohlhabender, seriöser 10. langjähriger, muffigem, unternehmungslustigen Ü8

1. ein hübsches 2. dem italienischen, der neuen 3. blaue, elegante 4. keine blauen 5. ein schicker, eleganten 6. Nächstes, meiner neuen, den schönen 7. der schlechten, den ganzen 8. Alle berühmten deutschen 9. schönem, Freien 10. viele schwierige, einige neue 11. Alle Deutschen, blonde, hellblaue 12. einen deutschen, schwarzen, braunen 13. seine netten 14. hübsche, der elften 15. Meine neue, ein großes, einen breiten 16. Gutes 17. Interessantes 18. Schönes 19. einem schönen klassischen 20. meines schönen, einer netten Ü9

1. einen verdächtigen, deinem neuen 2. die neuen, einiger Bekannter 3. des schlechten, das internationale 4. Gutes, das italienische 5. der neuen, weiße, bunte 6. einem runden, italienischen, französischen 7. diesem alten, ein junges, kleinen, süßen 8. eines guten 9. klassischer 10. des neuen 11. den letzten 12. Alle Türken, schwarze, dunkle 13. ein türkisches, blonden, hellblauen 14. dein schwarzer, meinen schwarzen 15. Dieses, meinen deutschen, die schöne italienische 16. blaue, elegante, blaue(r), elegante(r); 17. einem guten, alten 18. eines wirksamen 19. Tote, Verletzte, Vermisster, des schrecklichen 20. Einem Verletzten, das rechte Ü10

1. den Evakuierten, eine baldige, des schwierigen 2. viele schwierige, kleine 3. Die Nürnberger 4. einem bekannten, dieser deutsche 5. meinen lila 6. meine neue, Schönem 7. Billigeres 8. das rosa, dem braunen 9. französischen, englischen, russischen 10. frischen, einer leckeren 11. dem nächsten 12. einer großen, einer kleinen 13. das tolle, des berühmten russischen 14. Armes, Deine alten 15. der lustigen,

zweihundertfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

3. L’aggettivo

viele nette 16. alle ausländischen, ausreichende 17. langem, meinen idealen 18. eines berühmten, polnischen 19. meines arroganten, wenige gute 20. meine neuen, deine neuen

3.6. I gradi dell’aggettivo: comparativo e superlativo Ü1

1. ärmer, am ärmsten 2. härter, am härtesten 3. heißer, am heißesten 4. kürzer, am kürzesten 5. jünger, am jüngsten 6. teurer, am teuersten 7. schwächer, am schwächsten 8. breiter, am breitesten 9. besser, am besten 10. lieber, am liebsten 11. höher, am höchsten 12. kälter, am kältesten 13. neuer, am neuesten 14. größer, am größten 15. mehr, am meisten 16. schlanker, am schlankesten 17. edler, am edelsten 18. dunkler, am dunkelsten 19. näher, am nächsten 20. stolzer, am stolzesten Ü2

1. als 2. als 3. wie 4. als 5. als 6. wie 7. als 8. wie 9. als 10. wie Ü3

1. Das Schlafzimmer ist kleiner als das Wohnzimmer. 2. Die Melone ist größer als der Apfel. 3. Frau Rupp ist genauso weise wie Herr Rupp. 4. Das Klima in Italien ist angenehmer als in Deutschland. 5. Die Verfilmung ist weniger spannend als das Buch. 6. Der Urlaub am Meer ist schöner als der Urlaub auf dem Land. 7. Heute ist es nicht so kalt wie gestern. 8. Der rote Badeanzug ist genauso teuer wie der schwarze Badeanzug. 9. Martin ist nicht so kräftig wie Peter. 10. Die Eier sind weniger frisch als die Milch. 11. Peter ist nicht so gebildet wie sein Bruder. 12. Der neue Turm ist höher als der alte. 13. Mein Studium ist viel härter als deins. 14. Der neue Mercedes ist so schnell wie der alte. 15. Die letzte Erzählung ist weniger spannend als die erste. Ü4

1. Das Matterhorn ist höher als die Zugspitze, aber nicht so hoch wie der Montblanc. 2. Der Main ist länger als die Isar, aber nicht so lang wie der Rhein. 3. Die Arbeit einer Lehrerin ist interessanter als die Arbeit einer Sekretärin, aber nicht so interessant wie die einer Reiseleiterin. 4. Das City-Hotel ist gemütlicher als das Posthotel, aber nicht so gemütlich wie das Parkhotel. 5. Frau Schulz ist älter als Frau Jansen, aber nicht so alt wie Frau Barth. 6. Ein Manager verdient mehr als ein Programmierer, aber nicht so viel wie

ein Arzt. 7. Oliver spricht Englisch besser als Markus, aber nicht so gut wie Bernd. 8. Im Februar ist es kälter als im März, aber nicht so kalt wie im Januar. 9. Anja hat mehr Freunde als Heike, aber nicht so viele wie Christa. 10. Herbert sieht besser aus als Detlef, aber nicht so gut wie Hans. Ü5

a. gern, lieber, am liebsten b. guter, viel, besser, mehr, am besten, am meisten c. wenig, weniger, die wenigsten d. fleißig, gute, fleißiger, bessere, am fleißigsten, die besten

der erste; 47 = siebenundvierzig, der siebenundvierzigste; 21 = einundzwanzig, der einundzwanzigste; 17 = siebzehn, der siebzehnte; 35 = fünfunddreißig, der fünfunddreißigste; 2 = zwei, der zweite; 8 = acht, der achte; 60 = sechzig, der sechzigste; 70 = siebzig, der siebzigste; 3 = drei, der dritte; 75 = fünfundsiebzig, der fünfundsiebzigste; 18 = achtzehn, der achtzehnte; 9 = neun, der neunte Ü2

Ü6

1. a 2. b 3. a 4. a 5. b 6. b 7. b 8. b 9. b 10. a Ü7

1. Je älter mein Vater wird, desto verständnisvoller wird er. 2. Je länger ich übe, desto besser spiele ich Klavier. 3. Je kürzer die Tage werden, desto länger werden die Nächte. 4. Je früher ich ins Bett gehe, desto ausgeruhter bin ich am Tag darauf. 5. Je öfter ich mit meinen Eltern spreche, desto besser verstehen wir uns. 6. Je lustiger der Film ist, desto mehr Erfolg hat er. 7. Je weicher das Sofa ist, desto bequemer ist es. 8. Je größer die Wohnung ist, desto höher ist die Miete. 9. Je ärmer man ist, desto weniger gibt man aus. 10. Je schöner das Lied ist, desto lieber hört man es. Ü8

1. ältesten 2. süßeste, dunkelsten 3. langweiligste 4. kältesten, meisten 5. hellsten 6. nächsten 7. ungeschickteste 8. größten 9. schönste 10. wichtigste 11. häßlichsten 12. heißeste 13. wärmsten 14. schönste 15. beste

1. sieben Uhr dreißig, halb acht 2. achtzehn Uhr fünfzehn, Viertel nach sechs 3. zwölf Uhr vierzig, zwanzig vor eins 4. dreizehn Uhr fünf, fünf nach eins 5. fünfzehn Uhr fünfundvierzig, Viertel vor vier 6. zweiundzwanzig Uhr zehn, zehn nach zehn 7. sechzehn Uhr fünfunddreißig, fünf nach halb fünf 8. vierzehn Uhr fünfundzwanzig, fünf vor halb drei 9. neunzehn Uhr dreißig, halb acht 10. einundzwanzig Uhr fünfundfünfzig, fünf vor zehn 11. fünf Uhr fünfzig, zehn vor sechs 12. elf Uhr zehn, zehn nach elf 13. zwanzig Uhr fünf, fünf nach acht 14. siebzehn Uhr dreißig, halb sechs 15. dreizehn Uhr, ein Uhr Ü3

1. vierzehnhundertdreiundfünfzig 2. siebzehnhundertneunundsechzig 3. achtzehnhundertdreiundvierzig 4. neunzehnhundertsechzehn 5. sechzehnhundertvierundsiebzig 6. siebzehnhundertneunundachtzig 7. achtzehnhundertfünfzehn 8. neunzehnhunderteins 9. neunzehnhundertneunzig 10. zweitausendzwei Ü4

Ü9

1. kleineren 2. größere 3. schönste 4. schnellste 5. billiger 6. schrille 7. lieber 8. besser 9. schönste 10. teurer 11. lieber, am liebsten 12. längste 13. länger, Am längsten 14. mehr, am meisten 15. nettesten Ü10

1. den elegantesten 2. länger 3. höchste, höher 4. älter 5. besseren 6. am meisten 7. stärkeren 8. das netteste 9. süßeren 10. schnelleren 11. am liebsten 12. niedrigere 13. höher 14. die kleinste 15. am interessantesten

1. fünfundzwanzigsten sechsten neunzehnhundertdreiundfünfzig 2. ersten fünften neunzehnhundertsechsundsechzig 3. des fünften 4. der erste, zweiter, des dritten 5. siebenundzwanzigsten neunten zweitausenddrei 6. achtzehnten siebten neunzehnhundertsiebzig 7. siebzehnten achten neunzehnhundertachtundsiebzig 8. der zehnte, des sechzehnten, des achtzehnten 9. einundzwanzigsten dritten neunzehnhundertachtundsechzig 10. dem dritten Ü5

3.7. Gli aggettivi numerali

1. halbe 2. Zwei Drittel 3. Ein Viertel 4. Drei Viertel 5. Ein Drittel 6. Viertel 7. Hälfte 8. einem Drittel 9. Zwei Drittel 10. zwei Fünftel

Ü1

Ü6

30 = dreißig, der dreißigste; 16 = sechzehn, der sechzehnte; 1 = eins,

1. fünfundzwanzig durch fünf ist fünf 2. sechs mal sechs ist sechsunddreißig

zweihunderteinundfünfzig

251 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

3. sechzehn minus sechs ist zehn 4. minus dreizehn Grad 5. plus sieben Grad 6. zweieinhalb Liter 7. zwei Meter siebenundsechzig 8. zwei Zentimeter achtzig 9. sechsundfünfzig Prozent 10. sechs Millimeter fünfzig

4. Il pronome 4.1. I pronomi personali Ü1

1. Er 2. Sie 3. Ihr 4. Wir 5. Sie 6. Es 7. Er 8. Sie 9. Sie 10. Ihr Ü2

1. ihn 2. ihn 3. sie 4. uns 5. es 6. sie 7. ihn 8. Sie 9. mich 10. dich Ü3

1. ihr 2. ihm 3. euch 4. ihnen 5. ihm 6. uns 7. ihr 8. ihr 9. euch 10. ihnen

meinem Freund einen Brief. Ich schreibe ihm einen Brief. 9. Gibst du mir bitte deine Telefonnummer? Ja, ich gebe sie dir. 10. Wolfram bringt Bettina Blumen mit. Er bringt ihr Blumen mit. Ü8

1. Hast du gestern Guido gesehen? Nein, ich habe ihn nicht gesehen. 2. Kannst du mich bis in die Stadt mitnehmen? 3. Hast du mit deinen Kollegen darüber gesprochen? Nein, ich spreche morgen mit ihnen darüber. 4. Warum hast du mir nicht geholfen? 5. Entschuldigen Sie, Herr Professor, darf ich Sie etwas fragen? 6. Kannst du mir bitte dein Wörterbuch leihen? Nein, ich leihe es dir nicht. 7. Gefällt euch unsere Wohnung? Ja, sie gefällt uns sehr. 8. Wann gehst du zu Claudia? Ich gehe heute zu ihr. 9. Wann schickst du Patrick den Brief? Ich habe ihn ihm schon geschickt. 10. Kommst du mit uns oder gehst du mit ihnen?

Ü4

1. Ja, ich gebe es ihm. 2. Ja, ich will ihn ihr schenken. 3. Ja, ich erzähle sie ihm. 4. Ja, ich bringe sie ihr. 5. Ja, ich schicke sie ihr. 6. Ja, ich schreibe ihn ihr. 7. Ja, ich gebe es dir. 8. Ja, ich zeige ihn dir. 9. Ja, ich gebe sie dir zurück. 10. Ja, ich kaufe sie ihm.

4.2. Il pronome es Ü1

1. Es 2. –; 3. Es 4. –; 5. Es 6. –; 7. es 8. Es 9. es 10. – Ü2

1. Ja, ich spreche mit ihnen. 2. Ja, ich lese ihn. 3. Nein, es gehört nicht ihm. 4. Ja, sie begleitet es zur Schule. 5. Nein, ich habe ihn nicht gesehen. 6. Nein, ich fahre nicht mit ihr nach Italien. 7. Ja, wir kommen mit euch in die Stadt. 8. Ja, ich habe Sie auf Ihrem Handy angerufen. 9. Nein, wir haben sie nicht gesehen. 10. Ja, ich habe ihnen gedankt. 11. Ja, treffen wir uns dort. 12. O.K., ich rufe dich später an.

1. Es war gestern viel Verkehr auf der A8. 2. Es wird in der Klasse nur Deutsch gesprochen. 3. Es ist etwas Unangenehmes in der Schule passiert. 4. Ich finde es toll, dass du nach New York fliegst. 5. Es war dein Deutschlehrer, der vorher angerufen hat. 6. Es ist immer etwas los hier. 7. Es kommen morgen viele Touristen aus Japan. 8. Es wird abends um 19 Uhr gegessen. 9. Es ist mein Vater, der das gesagt hat. 10. Es ist toll, ein Instrument zu spielen.

Ü6

Ü3

1. ich, Ihnen 2. Sie, mich 3. du, mir 4. mich, Ich, ihm 5. du, mich 6. du, ich, ihn 7. Sie, ihm 8. Ihnen 9. ihr, ihr, du 10. Sie

1. es 2. Es 3. es 4. –; 5. –; 6. Es 7. Es 8. –; 9. Es 10. –; 11. Es 12. Es 13. es 14. es 15. es 16. –; 17. Es 18. Es 19. es 20. –; 21. –; 22. es 23. Es 24. es 25. –

Ü5

Ü7

1. Ich schenke meiner Mutter einen Blumentopf. Ich schenke ihn ihr. 2. Morgen hat meine Mutter Geburtstag. Ich schenke ihr ein Buch. 3. Jörg möchte seiner Freundin die Wahrheit sagen. Er möchte ihr alles erzählen. 4. Manfred gibt Heike die Bücher. Er gibt ihr die Bücher. 5. Ich möchte mein altes Fahrrad verschenken. Ich möchte es deiner Mutter schenken. 6. Ingrid schenkt dem Opa Wein ein. Sie schenkt ihm Wein ein. 7. Jürgen bietet Elisabeth einen Kaffee an. Er bietet ihr einen Kaffee an. 8. Ich schreibe

Ü3

1. Wem zeigst du die neue Wohnung? 2. Was bestellst du? 3. Wessen Kinder bringst du zur Schule?/Wen bringst du zur Schule? 4. Wen hat sie geheiratet? 5. Wer ist das? 6. Mit wem gehst du ins Kino? 7. Wessen Schulsachen nimmst du mit?/Was nimmst du mit? 8. Für wen kaufst du neue Schuhe? 9. Was war heute los? 10. Wem gehört der schwarze Mantel? Ü4

1. Welchen 2. Welches 3. Wie viel 4. Was für einen 5. Was für welche 6. Was für eins 7. Was für eine 8. Welche 9. Welchen 10. Wie viele Ü5

1. Mit wem fährst du in Urlaub? 2. Wessen Laptop ist das? 3. Was möchtest du gern? 4. Vor wem hast du Angst? 5. Womit fährst du zur Schule? 6. Wem gibst du deine E-Mail Adresse? 7. Mit wessen Auto fährst du nach München? 8. Wer ist der Mann da? 9. Welchen von diesen Romanen hast du gelesen? 10. Welchen von allen Autoren liest du am liebsten? Ü6

1. Mit wem gehst du heute Abend ins Kino? 2. Wen rufst du an? 3. Was machst du den ganzen Nachmittag allein zu Hause? 4. Wessen Bücher sind das? 5. Wer ist der neue Direktor? 6. Womit fährst du zur Schule? 7. Von wem redest du? 8. Für wen kaufst du dieses Geschenk? 9. An wen denkst du? 10. Was hast du heute auf dem Markt gekauft? 11. Wem dankst du? 12. Wem hast du geholfen? 13. Wer kommt zu Besuch? 14. Wessen Handy ist das? 15. Woran denkst du? 16. In wen bist du verliebt? 17. Welches ist dein Handy? Das hier? 18. In der Aula Magna waren viele Lehrer. Mit welchen hast du schon gesprochen? 19. Schau mal! So viele CDs! Welche möchtest du kaufen? 20. Es waren viele Leute auf der Party. Wie viele?

4.3. I pronomi interrogativi 4.4. I pronomi possessivi

Ü1

1. Wen 2. Was 3. Wer 4. Wer 5. Wen 6. Wer 7. Wer 8. Wen 9. Wen/Was 10. Wer 11. Was? 12. Was? 13. Was? 14. Wer 15. Wen Ü2

1. Was 2. Wen 3. Wem 4. Wer 5. Was 6. Was 7. Wer 8. Wen 9. wem 10. wessen 11. Wessen 12. Wem 13. wen 14. Was 15. Wer

252

Ü1

1. meiner 2. meine 3. meiner 4. unseres/eures 5. ihres 6. deiner 7. Ihre 8. seiner 9. ihre 10. unseres/eures Ü2

1. deine 2. meinen 3. unsere 4. ihres 5. deines 6. eure 7. unseres 8. deine 9. ihren 10. meine

zweihundertzweiundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

4. Il pronome Ü3

1. seinem 2. meinem 3. ihrem 4. deinem 5. ihrer 6. Ihrem 7. ihrer 8. seinen 9. ihrem 10. ihrem Ü4

1. meinen 2. eurem 3. ihre 4. ihrer 5. meins 6. deins 7. seiner 8. deiner 9. eures 10. meinen Ü5

1. Ist das Ihr Büro, Herr Langer? Nein, das ist nicht meins. Meins ist da hinten. 2. In unserer Schule gibt es ein Sprachlabor. Und in deiner? In meiner gibt’s keins! 3. Das ist nicht dein Auto, sondern ihres. 4. Sind die Deinen immer noch zu Hause oder sind sie schon abgereist? 5. Das ist deine Klassenarbeit. Wo ist meine/die meine? 6. Mein Computer ist besser als deiner/der deine. Mit deinem kann ich nicht arbeiten. 7. Mit deiner Brille kann ich besser sehen als mit meiner. 8. Hast du dich mit Ingos Freunden getroffen? Nein, nicht mit seinen, sondern mit meinen. 9. Wessen Heft ist das? Ist das deins? 10. Wir haben schon mit unseren Eltern gesprochen. Habt ihr mit euren schon gesprochen?

10. Es lohnt sich nicht, den Flug umzubuchen.

Ü6

Ü6

1. Hast du dir weh getan? 2. Christine hat sich sehr verändert. 3. Reg dich nicht auf! Es lohnt sich nicht. 4. Mach dir keine Sorgen! 5. Ich habe es mir genau überlegt. Ich gehe nicht zu Karins Party. 6. Heute Abend bleibe ich zu Hause und schaue mir einen Film im Fernsehen an. 7. Sie sind dicke Freunde. Sie tun alles füreinander. 8. Was soll ich tun? Ich kann mich nicht entscheiden. 9. Ich habe mir eine Denkpause genommen. 10. Du kannst dir nicht vorstellen, wie glücklich ich bin.

4.6. I pronomi relativi

Ü1

1. sich 2. uns 3. euch 4. sich 5. dich 6. mich 7. mich 8. sich 9. sich 10. uns Ü2

1. sich 2. mir 3. sich 4. dir 5. euch 6. sich 7. euch 8. dir 9. mir 10. dir Ü3

1. Sie telefonieren jeden Abend miteinander. 2. Sie reden seit Jahren nicht mehr miteinander. 3. Man kann nichts mehr miteinander unternehmen. 4. Nach vielen Jahren haben sie einander wiedergefunden. 5. Wir haben nichts mehr voneinander gehört. Ü4

1. mir 2. sich 3. dich 4. dir 5. sich 6. dich 7. sich 8. uns 9. sich 10. sich Ü5

1. Ich wollte mich für den netten Abend bedanken. 2. Claudia kennt sich in München bestens aus. 3. Ich freue mich schon so sehr auf deinen Besuch! 4. Ich stelle mir die Sache anders vor. 5. Der Italiener setzt sich ins Auto, um Zigaretten zu holen. 6. Wir haben uns letztes Jahr am Meer kennen gelernt. 7. Sebastian bewirbt sich um einen Studienplatz in Berlin. 8. Meine Eltern interessieren sich sehr für französische Literatur. 9. Er ist sehr neugierig und erkundigt sich sofort nach dem Grund.

1. die 2. der 3. das 4. das 5. die 6. die 7. das 8. der 9. der 10. die Ü2

1. den 2. dem 3. der 4. dem 5. dem 6. den 7. den 8. denen 9. den 10. das 11. dem 12. denen 13. die 14. der 15. dem 1. dessen 2. dessen 3. deren 4. deren 5. deren 6. dessen 7. dessen 8. deren 9. deren 10. dessen Ü4

1. Ich erinnere mich nicht mehr an das, was der Lehrer heute gesagt hat. 2. Ich danke dir für das, was du für mich getan hast. 3. Er erzählt immer von dem, was er persönlich erlebt hat. 4. Wir sprechen über das, was wir gestern gesehen haben. 5. Ich habe nichts mit dem zu tun, was gestern passiert ist. 6. Wir denken an das, was wir im Fernsehen gesehen haben. 7. Ich glaube nicht an das, was Thomas sagt. 8. Erika beschäftigt sich mit dem, was sie interessiert. 9. Ich bin von dem überzeugt, was ich gesagt habe. 10. Ich freue mich über das, was er mir geschenkt hat. Ü5

1. Du weißt (das), wovon ich spreche. 2. Der Vater gibt der Tochter das, worum sie ihn bittet. 3. Das, wovor du Angst hast, ist lächerlich. 4. Petra macht nur das, wozu sie Lust hat. 5. Er hat mir etwas erzählt, wovon ich nichts verstehe. 6. Ich gebe ihm etwas, wofür er mir dankbar ist. 7. Das, wovon du geträumt hast, finde ich schrecklich. 8. Ich finde das langweilig, womit sie sich beschäftigt. 9. Er sagt etwas, womit ich nicht einverstanden bin. 10. Ich verstehe (das) nicht, worüber er sich geärgert hat.

zweihundertdreiundfünfzig

Ü7

1. Wer 2. was 3. was 4. Wer 5. Wer 6. Wer 7. Was 8. was 9. Was 10. Wer Ü8

1. Wer, der 2. Wem, der 3. Wer, dem 4. Wen, der 5. Wer, der 6. Wen, der 7. Wer, dem 8. Wer, den Ü9

1. den 2. das 3. deren 4. die 5. denen 6. die 7. deren 8. dem 9. deren 10. der 11. deren 12. der 13. wovor 14. womit 15. die 16. denjenigen 17. dessen 18. Wer 19. die 20. Wer Ü10

Ü1

Ü3

4.5. I pronomi riflessivi

1. demjenigen 2. Diejenigen 3. denjenigen 4. demjenigen 5. denjenigen 6. derjenigen 7. demjenigen 8. Diejenigen 9. Derjenige 10. Diejenigen

1. Wann gibst du mir das Geld zurück, das ich dir geliehen habe? 2. Ich verstehe (das) nicht, was Professor Klein sagt. 3. Ich bin mit dem zufrieden, was ich gemacht habe. 4. Hast du die Kinder gesehen, die auf der Straße spielen? 5. Ich kenne die Person, mit der du gesprochen hast. 6. Michael, dessen Freundin in Amerika ist, fühlt sich sehr einsam. 7. Diejenigen, die sich für dieses Problem nicht interessieren, sind dumm. 8. Danke für das, was du für mich gemacht hast. 9. Die Jungen, mit denen ich die Hausaufgaben mache, sind sehr gut in Mathe. 10. Ich habe nichts mit dem zu tun, was gestern passiert ist.

4.7. I pronomi dimostrativi Ü1

1. jenes 2. Dieses, jenes 3. diesem, jenem 4. jenen 5. Dieses, jenes 6. Jener 7. diesen 8. diese 9. diesen 10. diesem, jenem Ü2

1. jenem/dem da 2. jenes/das da 3. jene/die da 4. jenem/dem da 5. jenen/den da 6. jener/der da 7. jenes/das da 8. jenen/denen da: 9. jene/die da 10. jener/der da Ü3

1. dem 2. die 3. Den 4. Die 5. Die 6. der 7. Der 8. denen 9. dem 10. Die Ü4

1. denselben 2. solchen 3. dieselbe 4. solche 5. solche 6. denselben 7. denselben 8. dieselben 9. solche 10. solches Ü5

1. Dein Computer ist toll! Ich möchte

253 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

auch einen solchen. 2. Diese Jacke gefällt mir nicht. Ich möchte jene/die im Schaufenster anprobieren. 3. Fährt dieser Bus zum Bahnhof? Nein, dieser fährt zum Stadion. Der da fährt zum Bahnhof. 4. Kennst du Sabine? Ja, die kenne ich sehr gut. 5. Das sind meine neuen CDs. 6. In welches Restaurant gehen wir? In dasselbe wie gestern. In jenem/dem Restaurant isst man gut. 7. Habt ihr denselben Mathelehrer wie letztes Jahr? Ja, wir haben denselben. 8. Welches Mädchen gefällt dir? Das aus der Klasse 12B gefällt mir sehr gut. 9. Dieses Bier schmeckt besser als das von gestern. 10. Mein Deutschlehrer ist sehr streng. Ich habe auch einen solchen.

4.8. I pronomi indefiniti Ü1

Ü5

Ü3

1. jemand, niemanden 2. niemand, jemandem 3. niemand 4. irgendeine 5. niemandem 6. jemanden 7. irgendein 8. irgendetwas 9. (Irgend)jemand 10. jemandem/niemandem

1. Um die 2. durch die 3. um 4. um 5. Durch die 6. den Fluss entlang 7. den Rhein entlang 8. um den 9. um 10. um 11. durch die 12. durch die 3. bis nächste 14. durch den 15. bis, bis

Ü6

1. für seine 2. ohne 3. um den 4. bis 5. gegen die 6. durch die 7. für 8. um 9. gegen die 10. gegen den

1. nichts 2. nichts 3. etwas/was 4. alles, alles 5. etwas/was 6. allem 7. nichts 8. etwas/was 9. alles 10. etwas/was Ü7

1. viel 2. wenig 3. viel 4. einige 5. nichts 6. wenig 7. wenige 8. wenig 9. viel 10. wenige Ü8

1. man 2. keine 3. jemand 4. wenige 5. Man 6. wenig 7. (irgend)jemandem 8. nichts 9. eins 10. welchen 11. alles 12. eins 13. keine 14. (irgend)jemanden 15. etwas/was 16. welche 17. einen 18. welches, keins 19. eins 20. (k)einer

1. Hier darf man nicht rauchen. 2. Wo kann man hier einkaufen? 3. Wenn man fleißig lernt, bekommt man gute Noten. 4. Bei dem Krach kann man nicht arbeiten. 5. Man kann nie wissen. 6. Wo spricht man Italienisch? 7. In Italien und in der Schweiz spricht man Italienisch. 8. Man hat uns gesagt, dass Herr Müller im Lotto gewonnen hat. 9. Man tut so etwas nicht. 10. Wenn man täglich Zeitung liest, ist man gut informiert.

5.1. Le preposizioni con l’accusativo

Ü2

Ü1

1. Da ist einer! 2. Da ist eine! 3. Da ist eine! 4. Da ist eins! 5. Da ist eins! 6. Da ist einer! 7. Da ist eins! 8. Da ist eine! 9. Da ist eine! 10. Da ist einer! Ü3

1. Ein Stück Kuchen? Nein, danke. Ich habe schon eins. Ich brauche keins. 2. Obst? Nein, danke. Ich habe schon welches. Ich brauche keins. 3. Milch? Nein, danke. Ich habe schon welche. Ich brauche keine. 4. Einen Becher Jogurt? Nein danke. Ich habe schon einen. Ich brauche keinen. 5. Spaghetti? Nein, danke. Ich habe schon welche. Ich brauche keine. 6. Käse? Nein, danke. Ich habe schon welchen. Ich brauche keinen. 7. Kartoffeln? Nein, danke. Ich haben schon welche. Ich brauche keine. 8. Einen Apfel? Nein, danke. Ich habe schon einen. Ich brauche keinen. 9. Eine Scheibe Brot? Nein, danke. Ich habe schon eine. Ich brauche keine. 10. Eine Portion Pommes? Nein, danke. Ich habe schon eine. Ich brauche keine. Ü4

1. keinen 2. eins 3. eins 4. einen 5. welche 6. welchen 7. welchen, keinen 8. keine 9. eine 10. keinen

5. Le preposizioni 1. gegen den Baum, gegen die Leitplanke, gegen das Gebäude 2. für meinen Sohn, für meine Familie, für meine Kinder 3. bis (zum) vierten August, bis (zum) zehnten September, bis (zum) zweiten Oktober 4. bis an den See, bis an den Fluss, bis an den Strand 5. bis zum Theater, bis zum Dom, bis zur Bibliothek 6. ohne den Deutschlehrer, ohne den Schuldirektor, ohne die Mathelehrerin 7. um das Haus, um den Park, um das Gebäude 8. durch die Post, durch die Speditionsfirma, durch die Bahn 9. durch den Park, durch die Fußgängerzone, durch den Wald 10. für die Freiheit, für den Frieden, für die Demokratie 11. gegen den Generalstreik, gegen den Krieg, gegen das Rauchen 12. die Seepromenade entlang, die Bahnhofstraße entlang, den Fluss entlang Ü2

1. Ohne meine 2. für die 3. für den 4. für einen 5. Gegen 6. gegen den 7. ohne meinen 8. wider das 9. ohne 10. für 11. Ohne die 12. gegen, für eine 13. gegen, gegen 14. für die 15. gegen einen

254

Ü4

Ü5

1. Ich gehe durch das Zentrum spazieren. 2. Er ist gegen eine Mauer gerast. 3. Um diese Zeit ist niemand im Zentrum. 4. Ich bleibe hier bis Ende der Woche. 5. Ich habe das Paket durch die Post geschickt. 6. Wir gehen den See entlang spazieren. 7. Um das Haus steht eine Hecke. 8. Die Temperatur ist um 5 Grad gestiegen. 9. Ohne den Englischlehrer können wir nicht nach London fahren. 10. Wir arbeiten für eine bessere Zukunft. 11. Ich habe das durch das Radio erfahren. 12. Ich schaue durch das Fenster und sehe die Berge. 13. Ich muss für die Klassenarbeit von morgen lernen. 14. Ich bin krank und muss bis nächsten Mittwoch im Bett bleiben. 15. Ich habe das gegen/wider den Willen meiner Eltern getan.

5.2. Le preposizioni con il dativo Ü1

1. aus der Schule, aus dem Kino, aus der Bäckerei, aus dem Theater 2. außer der Mathelehrerin, außer dem Direktor, außer der Sekretärin, außer den Schülern 3. Beim Lernen, Beim Essen, Beim Joggen 4. bei meinen Großeltern, bei meiner Tante, bei meinem Onkel, bei Frau Schmidt 5. Bei diesem Wetter, Bei diesem Regen, Bei dieser Temperatur, Bei diesem Klima 6. dem Rathaus gegenüber, der Post gegenüber, dem Dom gegenüber, dem Tabakladen gegenüber 7. mit meinen Freunden, mit meinen Eltern, mit meiner Freundin, mit meiner Tante 8. mit dem Auto, mit dem Zug, mit dem Motorrad, mit dem Schiff 9. nach der Schule, nach dem Unterricht, nach der Arbeit, nach dem Kino 10. nach einem Monat, nach einer Woche, nach einem Jahr, nach zehn Tagen 11. seit einer Woche, seit einem Monat, seit einem Jahr, seit zwei Jahren 12. von der Schule, von dem Bahnhof, von dem Kino, von dem Kaufhaus 13. von dem Deutschlehrer, von der Mathelehrerin, von dem Schüler, von meinen Freunden 14. zu meinem Onkel,

zweihundertvierundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

5. La preposizione

zu meinem Freund, zu Professor Meier, zu meiner Tante 15. zum Bahnhof, zum Flughafen, zum Stadion, zur U-BahnStation Ü2

1. von der 2. aus 3. Von 4. aus dem 5. von meinen 6. aus dem 7. aus meiner 8. von 9. von 10. aus seinem Ü3

1. Von 2. Seit 3. Von 4. seit einem 5. Von diesem 6. Seit 7. Seit 8. Von, von 9. Seit 10. Von Ü4

1. nach 2. nach 3. zum 4. zur 5. Nach der, zu meiner 6. zu der 7. Nach, nach 8. zu 9. nach 10. zu, zu Ü5

1. zu meinen 2. aus dem 3. zu 4. aus chinesischer 5. Zu 6. mit der, zur, zu, zur 7. Mit 8. bei 9. nach 10. seit, bei dieser 11. dem, gegenüber 12. zu meiner 13. von ihrem 14. von den 15. seit einer 16. gegenüber dem 17. Zu meinem 18. aus dem 19. nach 20. nach der 21. Nach dem 22. seit einem 23. nach, Mit dem, mit der 24. zu, nach 25. Außer Ü6

1. Aus familiären Gründen kann ich nicht kommen. 2. Ich bin außer mir vor Freude. 3. Ich wohne in Freising bei meiner Tante. Freising liegt bei München. 4. Was machen wir bei diesem Wetter? 5. Der Vater von Thomas arbeitet bei der Post. 6. Ich habe einen Pullover aus Wolle gekauft. 7. Die Mathelehrerin ist immer nett zu uns. 8. Fahren wir mit dem Auto? Nein, wir gehen zu Fuß. 9. Letzten Sommer bin ich nach Wien gefahren. 10. Wann kommst du nach Hause zurück? 11. Ich habe keine Lust, zu Hause zu bleiben. Ich gehe zu meinen Freunden. 12. Ich gehe nach oben, nehme ein Buch und komme nach unten zurück. 13. Meiner Meinung nach kann man das Problem lösen. 14. Seit wie vielen Jahren lernst du Deutsch? 15. Woher kommst du? Ich komme von der Post und gehe zum Bahnhof. 16. Zu Ostern fahre ich nach Österreich zu meinen Verwandten. 17. Nach dem Essen sehen wir immer fern. 18. Zum Glück fangen morgen die Ferien an! 19. Ich bleibe eine Stunde, von 16 bis 17 Uhr, bei Eva. 20. Diese Erzählung ist von Kafka geschrieben worden.

Schule, vor dem Dom 2. unter den Schrank, unter das Bett, unter den Schreibtisch 3. zwischen der Apotheke und dem Museum, zwischen der Buchhandlung und dem Supermarkt, zwischen dem Blumenladen und der Kirche 4. ins Konzert, in die Disco, in den Jazzkeller 5. vor einer Woche, vor zehn Tagen, vor einem Monat 6. neben einer Spanierin, neben einem Engländer, neben einem Deutschen 7. unter den Arkaden, unter der Kuppel, unter dem Baum 8. auf dem Tisch, auf dem Regal, auf dem Schrank 9. an die Tür, an die Wand, an den Schrank 10. an der Tür, am Fenster, an der Tafel 11. hinter dem Baum, hinter dem Haus, hinter der Tür 12. über dem Land, über der Stadt, über dem See 13. hinter das Gebäude, die Schule, das Haus 14. unter den Schülern, unter den Leuten, unter den Zuschauern 15. über die Grenze, über die Brücke, über den Fluss 16. neben seinem Beruf, neben seiner Familie, neben seinen Hobbys 17. in den Tennisclub, in die Turnhalle, ins Schwimmbad/ in der Woche, im Monat, im Jahr 18. auf der Post, auf der Bank, auf dem Markt 19. vor dem Rathaus, vor der Post, vor dem Supermarkt 20. an den See, an die Adria, an den Rhein

Ü1

1. vor dem Jugendzentrum, vor der

Ü8

1. Ich habe das Auto vor dem Supermarkt geparkt. 2. Hinter dem Haus sind viele Bäume. 3. Ich stelle mein Fahrrad in die Garage. 4. Unter den Studenten sind auch viele Ausländer. 5. Er sitzt den ganzen Abend vor dem Fernseher. 6. Gehen wir ins Kino oder in die Disco? 7. Er sitzt auf der Terrasse und sonnt sich. 8. Ich setze mich zwischen dich und deinen Kollegen. 9. Geh nicht bei Rot über die Straße! 10. Wir haben eine Woche an der Nordsee verbracht. 11. Stelle den Koffer ins Auto. 12. Auf dem Arbeitsamt sind immer viele Arbeitslose. 13. Dieser Zug fährt über Salzburg nach Wien. 14. Vor dem Schlafengehen trinke ich immer einen Kamillentee. 15. Herr Kleinert unterrichtet Physik an der Uni.

5.4. Le preposizioni con il genitivo Ü1

1. Neben 2. an das (ans); 3. an der 4. neben dem 5. neben seinem 6. neben den 7. an der 8. an der 9. neben dem 10. an der

1. Wegen der Krankheit, Wegen des Streiks, Wegen des Schlechtwetters 2. Während des Unterrichts, Während der Deutschstunde, Während der Konferenz 3. Trotz der Kälte, Trotz des Schnees, Trotz des Regens 4. Statt eines Pullovers, Statt einer Jacke, Statt eines Sweatshirts 5. Jenseits des Flusses, Jenseits der Grenze, Jenseits des Tals 6. Dank seiner Ausbildung, Dank seines Diploms, Dank seiner Sprachkenntnisse 7. inmitten eines Waldes, inmitten einer Wiese, inmitten eines Parks 8. Anlässlich der Weltmeisterschaft, Anlässlich der Olympiade, Anlässlich der Weltkonferenz 9. Infolge des Erdbebens, Infolge der Überschwemmung, Infolge der Lawine 10. Innerhalb der Stadt, Innerhalb des Stadtviertels, Innerhalb des Hauses

Ü5

Ü2

1. über dem 2. über die 3. auf dem 4. über dem 5. auf dem 6. auf 7. über die 8. auf der 9. auf dem 10. über

1. Trotz seiner 2. Wegen seiner 3. Trotz der 4. Trotz seiner 5. Wegen des 6. Wegen der 7. Trotz des 8. Wegen des 9. trotz des 10. Trotz der

Ü2

1. an dem (am); 2. auf der 3. an die 4. auf der 5. auf das 6. an dem (am); 7. an dem (am); 8. an dem (am); 9. auf dem 10. an die Ü3

1. in dieser 2. auf das (aufs); 3. in den, in der 4. auf dem 5. in dem (im); 6. Auf dem 7. in der 8. in das (ins); 9. In dem 10. auf einer Ü4

Ü6

1. zwischen 2. Zwischen meinem 3. Unter den 4. zwischen dem, den 5. unter 6. Unter 7. zwischen dem, der 8. Zwischen 9. unter das 10. unter den Ü7

5.3. Le preposizioni con accusativo e dativo

dem 17. an dem (am); 18. auf dem 19. auf den 20. unter

1. Am 2. an die 3. In einer 4. Vor der 5. unter die 6. über das (übers)/ an dem (am); 7. an dem (am); 8. In dem (Im), in die 9. an dem (am); 10. an der 11. vor 12. über den 13. an das (ans); 14. In einer 15. über dem 16. hinter

zweihundertfünfundfünfzig

Ü3

1. Statt eines 2. Statt der Gabel 3. Während des 4. wegen der 5. Statt einer 6. Wegen des 7. Wegen seines 8. Während der 9. Wegen meiner 10. Während der 11. Trotz der 12. Wegen eines 13. Trotz des 14. Statt eines 15. trotz des Ü4

1. Während der 2. Wegen der 3. Statt einer 4. Infolge/Wegen eines 5. trotz

255 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

der 6. Dank meiner 7. jenseits des 8. inmitten/innerhalb der 9. Anlässlich des 10. Außerhalb der Ü5

1. Wegen des Bahnstreiks kann ich nicht kommen. 2. Trotz der guten Noten in Deutsch ist er sitzen geblieben. 3. Innerhalb unserer Klasse gibt es keine Probleme. 4. Während der Mathestunde schlafen die Schüler ein. 5. Dank der Kur geht es mir jetzt besser. 6. Statt eines Hamburgers nehme ich ein Käsebrot. 7. Infolge der Lawinengefahr wurde der Pass gesperrt. 8. Innerhalb/Inmitten des Naturschutzgebietes darf man keine Blumen pflücken. 9. Trotz der Kälte gehen wir in den Park joggen. 10. Jenseits des Sees liegt ein Campingplatz.

10. Wie viel kostet / Wie teuer ist das Hotel? 11. Wie viele Personen kommen mit? 12. Wann kommst du zurück? 13. Wie viel hast du ausgegeben? 14. Wie lange hast du mit Birgit telefoniert? 15. Wie lange hat der Kurs gedauert?

6.2. Gli avverbi di luogo Ü1

a. 1. hier 2. hierher 3. hier 4. hierher 5. hierher 6. hier 7. hierher b. 8. dort 9. dorthin 10. dort 11. dorthin 12. dort 13. dort 14. dorthin 15. dort c. 16. hierher 17. dorthin 18. dorthin 19. hierher 20. hierher

Ü1

1. Am, im 2. im; 3. ans; 4. zum, zur; 5. zur; 6. aufs; 7. aufs; 8. am 9. zum; 10. vom

6. L’avverbio 6.1. Gli avverbi interrogativi Ü1

1. Wo, bitte? 2. Wohin, bitte? 3. Wo, bitte? 4. Woher, bitte? 5. Wo, bitte? 6. Wohin, bitte? 7. Wo, bitte? 8. Woher, bitte? 9. Wo, bitte? 10. Woher, bitte? Ü2

1. Wann? 2. Woher? 3. Wie oft? 4. Seit wann? 5. Warum/Wieso/Weshalb? 6. Wohin? 7. Wie spät? 8. Von wann bis wann? 9. Warum/Wieso/Weshalb? 10. Seit wann? 11. Wie lange? 12. Warum/Wieso/Weshalb? Ü3

Possibile soluzione: 1. Wie tief ist der Bodensee? 2. Wie viel kostet das / Wie teuer ist das? 3. Wie schwer ist das? 4. Wie hoch ist der Montblanc? 5. Wie alt bist du? 6. Wie lang ist der Rhein? 7. Wie weit ist es bis zum Dom? 8. Wie viele Personen sind gekommen? Ü4

1. Seit wann lernst du Deutsch? 2. Wieso lernst du Deutsch? 3. Wohin fährst du in Urlaub? 4. Wie lange bleibst du in Deutschland? 5. Warum fährst du nach Deutschland? 6. Wie fährst du nach Deutschland? 7. Wo wohnst du in Deutschland? 8. Wie lange dauert die Fahrt? 9. Wie weit ist es bis nach Berlin?

6.3. Gli avverbi di tempo Ü1

1. damals 2. soeben 3. bald 4. später 5. gestern 6. jetzt 7. sofort 8. nachher Ü2

a. 1. oben 2. herauf 3. hinauf b. 4. hinunter 5. unten 6. herunter c. 7. hinein 8. herein 9. drinnen d. 10. hinaus 11. draußen 12. heraus e. 13. drüben 14. hinüber 15. herüber

1. Zuerst komme ich von der Schule zurück. Dann esse ich mit meinem Bruder. Schließlich sehe ich fern. 2. Zuerst stehe ich auf. Dann gehe ich ins Bad und wasche mich. Schließlich ziehe ich mich an. 3. Zuerst gehe ich zum Bahnhof. Dann kaufe ich die Fahrkarte. Schließlich steige ich in den Zug ein. 4. Zuerst gehe ich ins GoetheInstitut. Dann lerne ich Deutsch. Schließlich spreche ich Deutsch. 5. Zuerst Olivenöl erhitzen. Dann Speck und Zwiebel anbraten. Schließlich Tomaten dazu geben und kochen.

Ü3

Ü3

Ü2

5.5. Le preposizioni articolate: le forme contratte

bitte nach vorne. 7. Wir bleiben hier hinten. 8. Ich gehe hinein/rein/nach drinnen. Bleibst du hier draußen? 9. Gehen Sie nach links. 10. Ich setze mich nach hinten. 11. Ich gehe hinunter/runter/nach unten in den Keller. 12. Wir sind überall gewesen. 13. Ich möchte überallhin fahren. 14. Ich fahre mit dem Fahrstuhl nach oben/hinauf/rauf. 15. Ich komme von unten.

a. 1. vor 2. vorn(e); 3. vorn(e); 4. vor 5. vorn(e) b. 6. hinten 7. hinten 8. hinter 9. hinten 10. hinter c. 11. unten 12. unten 13. unter 14. unten 15. unter Ü4

1. fast nie 2. immer 3. nie 4. oft 5. ab und zu 6. manchmal Ü4

Possibile soluzione: 1. Ja, aber nicht sehr oft. 2. Ja, oft. 3. Ja, immer. 4. Nein, nie. 5. Ja, aber nur ab und zu. 6. Ja, oft. 7. Nein, selten. 8. Ja, immer. Ü5

1. Samstags 2. Abends 3. Morgens 4. wöchentlich 5. jährlich 6. monatlich 7. Mittags 8. täglich

a. 1. Ja, ich gehe sofort nach unten. 2. Ja, wir gehen sofort nach drinnen. 3. Ich, ich komme sofort nach oben. 4. Ja, wir kommen sofort nach draußen. 5. Ja, wir kommen sofort nach drüben. b. 6. Ich komme von oben. 7. Ich komme von unten. 8. Ich komme von hinten. 9. Ich komme von drinnen. 10. Ich komme von vorne.

(1) Damals (2) nie (3) immer (4) Manchmal (5) heute (6) morgen (7) selten (8) Jetzt (9) oft (10) niemals (11) Vorgestern (12) täglich (13) bald (14) morgens (15) abends

Ü5

Ü8

1. hier 2. hierher 3. dort/da 4. dorthin/dahin 5. Da 6. dorthin 7. hier/da 8. hierher/dorthin 9. dahin/dorthin 10. da Ü6

1. Wir sind hier oben. 2. Wir wohnen drüben. 3. Das Auto kommt von rechts. 4. Gehen wir hinaus/raus/nach draußen! 5. Eva ist drinnen im Haus. 6. Kommt

256

Ü6

1. erst 2. nur 3. nur 4. erst 5. erst 6. erst 7. nur 8. erst 9. Nur 10. erst Ü7

1. Ich fahre oft nach Deutschland. 2. Ich war noch nie in Leipzig. 3. Sonntags schlafe ich lange. 4. Erst jetzt habe ich verstanden. 5. Ich mache immer meine Hausaufgaben. 6. Zuerst schalte ich den Computer ein. Dann lese ich die E-Mails. 7. Ich habe neulich Herrn Langer getroffen. 8. Mutti hat soeben angerufen. 9. Rauchst du? Nur ab und

zweihundertsechsundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

7. La proposizione principale

zu. 10. Er ist vorgestern abgereist. Seitdem hat er sich noch nicht gemeldet. 11. Wir sehen uns nachher/später/dann. 12. Wir treffen uns wöchentlich. 13. Der Zug ist erst jetzt angekommen. 14. Ich bin gleich zurück. 15. Marion ist erst 20, aber sie sieht älter aus.

6.4. Gli avverbi di modo Ü1

1. kaum 2. fast 3. ziemlich 4. wenigstens 5. kaum 6. höchstens 7. fast 8. ziemlich

Ü2

Ü2

1. gar nicht/überhaupt nicht 2. bestimmt/sicher 3. vergeblich 4. bestimmt/sicher 5. Vielleicht/Wahrscheinlich 6. überhaupt nicht/gar nicht 7. wahrscheinlich/vielleicht 8. umsonst Ü3

1. bestenfalls 2. Sicherheitshalber 3. Glücklicherweise 4. dummerweise 5. Normalerweise Ü4

1. sehr 2. viel 3. viel 4. viel 5. sehr 6. sehr, sehr 7. sehr 8. sehr 9. sehr 10. viel Ü5

(1) (3) (6) (8)

2. Ich rufe den Arzt an. 3. Eva möchte Lehrerin werden. 4. Peter kann Tennis spielen. 5. Mein Vater hat das Auto verkauft. 6. Wir sind im Sommer in Spanien gewesen. 7. Meine Eltern werden mit dem Schuldirektor sprechen. 8. Ich will mit Martina ausgehen. 9. Ich stehe um 7 Uhr auf. 10. Peter geht heute Abend ins Konzert. 11. Ich gehe mit meiner Mutter einkaufen. 12. Meine Freunde werden Medizin studieren. 13. Ich bin gestern zu Hause geblieben. 14. Man spricht Deutsch in Deutschland. 15. Meine Eltern kommen morgen aus dem Urlaub zurück.

sehr/ziemlich (2) ziemlich/sehr bestimmt (4) umsonst (5) kaum normalerweise (7) gar nicht Vielleicht

Ü6

1. Karin, du bist immer sehr schön. Aber heute bist du besonders schön. 2. Die Fahrt war ziemlich anstrengend. 3. Stefan hat gar nicht gelernt. 4. Ich kann vielleicht morgen kommen. 5. Normalerweise trinke ich Mineralwasser. 6. Er wird sicher kommen. 7. Man konnte kaum hören, was der Präsident sagte. 8. Auf der Party waren höchstens 20 Leute. 9. Das Essen war wirklich gut. 10. Bestenfalls bekommst du eine Drei in der Klassenarbeit. 11. Ich habe umsonst gewartet. 12. Wahrscheinlich kommt Vati morgen zurück.

7. La proposizione principale

7.1. La costruzione della frase enunciativa Ü1

1. Wir fahren im Sommer nach Italien.

1. Heute regnet es. 2. Jetzt gehe ich einkaufen. 3. Leider ist Stefan krank. 4. Abends sehe ich fern. 5. Am Wochenende arbeite ich nicht. 6. Zweimal täglich rufe ich Marion an. 7. Zu langsam fährt dieser Bus. 8. Oft ist mein Vater nicht zu Hause. 9. Kalt ist es heute. 10. Um 10 Uhr kommt der Direktor. 11. Um 20 Uhr beginnt der Film. 12. Ein neues Auto brauche ich. 13. Einen Hamburger mit Pommes esse ich. 14. In Düsseldorf wohnt Herr Langer. 15. Seit zehn Jahren ist Frau Stein verheiratet. Ü3

1. Heute Nachmittag gehe ich zu Martina. 2. Jeden Tag lerne ich von 15 bis 18 Uhr. 3. Nächsten Samstag darf ich nicht ich die Disco mitkommen. 4. Mit dem Direktor wollen wir sofort sprechen. 5. Seit zehn Jahren arbeitet mein Vater in München. 6. Eine E-Mail muss ich sofort schreiben. 7. In fünf Minuten ist das Essen fertig. 8. An der Ostsee war das Wetter die ganze Woche schlecht. 9. Im Jugendzentrum treffe ich immer meine Freunde. 10. Um 9 Uhr bringt der Briefträger die Post. 11. Aus dem Urlaub ruft Silke ihre Eltern an. 12. Meine Freundin stelle ich dir morgen vor. 13. Den ganzen Nachmittag haben die Kinder im Garten gespielt. 14. Mit 15 Minuten Verspätung fährt der Zug heute ab. 15. Deine Bücher bringe ich dir morgen zurück. Ü4

Possibile soluzione: 1. Jeden Tag gehe ich in die Schule. 2. In der Schule lernen wir Deutsch. 3. Heute bleibe ich zu Hause. 4. Seit einer Woche ist Peter krank. 5. Im Sommer fahren wir nach Italien. 6. Schön ist das Wetter heute. 7. In Frankfurt wohnt meine Tante Gina. 8. Mit meinen Eltern will ich in Urlaub fahren. 9. Pünktlich ist der Zug angekommen. 10. Meinen Freund Thomas sehe ich in der Schule.

zweihundertsiebenundfünfzig

Ü5

Possibile soluzione: 1. Stefan kommt heute zurück. 2. In München wohnt mein Freund Thomas. 3. Meine Freunde treffe ich im Jugendzentrum. 4. Dieses Buch ist langweilig. 5. Diesen Film finde ich lustig. 6. Herr Schulz ist unser Mathelehrer. 7. Am Sonntag schlafe ich bis 11 Uhr. 8. Deutsch lerne ich in der Schule. 9. Ich lerne Deutsch seit einem Jahr. 10. Er arbeitet bei Siemens. 11. Deutsch spricht man in Deutschland, in Österreich und in der Schweiz. 12. Das City-Hotel liegt in der Fußgängerzone. 13. Ins Kino gehe ich mit meiner Freundin Karin. 14. Mit meinen Freunden gehe ich in die Disco. 15. Das Wetter ist heute schön.

7.2. La costruzione della frase enunciativa Ü1

1. Kommt Onkel Udo morgen zu Besuch? 2. Schreiben wir morgen eine Klassenarbeit in Deutsch? 3. Hat Martina heute Geburtstag? 4. Haben wir keinen Zucker mehr? 5. Sucht die Firma eine Sekretärin? 6. Wohnt Herr Barth nicht in Hannover? 7. Kaufen wir einen Computer? 8. Möchte Franziska Managerin werden? 9. Hat er den ganzen Nachmittag gelernt? 10. Kannst du gut Tennis spielen? Ü2

1. Ja, ich komme mit./Nein, ich komme nicht mit. 2. Doch, ich habe Zeit./Nein, ich habe keine Zeit. 3. Doch, ich spreche Deutsch./Nein, ich spreche kein Deutsch. 4. Ja, ich bin aus Frankfurt./Nein, ich bin aus Berlin. 5. Doch, ich lerne Physik in der Schule./Nein, ich lerne keine Physik in der Schule. 6. Ja, wir fahren an die Adria./Nein, wir fahren nicht an die Adria. 7. Ja, wir besuchen einen Deutschkurs./Nein wir besuchen einen Informatikkurs. 8. Doch, ich gehe zu Martina./Nein, ich gehe nicht zu Martina. 9. Doch, er ist krank./Nein, er ist nicht krank. 10. Ja, ich trinke Kaffee./Nein, ich trinke keinen Kaffee. Ü3

1. Woher kommst du? 2. Wer ist das? 3. Wo wohnt Silke? 4. Was liest du? 5. Wohin gehen wir alle? 6. Wer fährt nach Rom? 7. Mit wem lernst du Deutsch? 8. Was möchtest du später studieren? 9. Wann wirst du nach Spanien fahren? 10. Wie lange seid ihr in Garmisch geblieben? Ü4

1. Fährst du diesen Sommer nach

257 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

Deutschland? 2. Wer fährt mit? 3. Was machst du in Deutschland? 4. Wirst du einen Deutschkurs besuchen? 5. Kannst du schon ein bisschen Deutsch? 6. Wie lange bleibst du in Deutschland? 7. Bleibst du zwei oder drei Wochen? 8. Gehst du nicht Frau Jansen besuchen? 9. Liegt die Sprachschule in München oder in Nürnberg? 10. Bist du schon in München gewesen? 11. Möchtest du nicht den ganzen Sommer in Deutschland bleiben? 12. Warum willst du Deutsch lernen?

7.3. Le congiunzioni coordinanti Ü1

1. Der Opa hat Geburtstag und ich gratuliere ihm. 2. Thomas surft im Internet oder (er) schickt E-Mails an seine Freunde. 3. Ich wohne in Hanau, aber ich arbeite in Frankfurt. 4. Entweder wir beeilen uns, oder wir verpassen den Zug. 5. Ich gehe heute zum Arzt, denn ich habe seit Tagen Kopfschmerzen. 6. Georg wollte Pianist werden, aber er ist Deutschlehrer geworden. 7. Ich bin nicht aus München, sondern aus Nürnberg. 8. Susanne spielt nicht nur Klarinette, sondern auch Klavier. 9. Timo kann sowohl Englisch als auch Französisch. 10. Eva kann weder schwimmen noch Tennis spielen. 11. Dieser Stuhl ist nicht aus Plastik, sondern aus Metall. 12. Wir machen keinen Spaziergang, denn es regnet. Ü2

1. aber 2. sondern 3. sondern 4. aber 5. aber 6. aber 7. sondern 8. aber 9. sondern 10. aber Ü3

1. Ich fahre in den Weihnachtsferien nach Südtirol, denn ich liebe die Berge und den Schnee. 2. Ich möchte auch nach Südtirol fahren, aber ich muss lernen, denn ich habe am 10. Januar eine Prüfung. 3. Ich fahre also nicht weg, sondern ich bleibe zu Hause und arbeite. 4. In Südtirol war es schön, aber es war kein Schnee auf den Bergen. 5. Wir sind also nicht Ski gelaufen, sondern wir sind gewandert. 6. Ich bin in Bozen gewesen, denn ich wollte das Archäologische Museum besichtigen, aber das Museum war zu. 7. Nächstes Jahr fahre ich nicht mehr nach Südtirol, sondern ins Engadin, denn das Engadin ist ein schneesicheres Gebiet. 8. Meine Freundin will in den Süden, denn sie liebt das Meer und will im Dezember baden. 9. Wir machen Urlaub auf Ibiza,

oder wir bleiben zu Hause. 10. Wir verbringen die Weihnachtsferien auf Ibiza und feiern Silvester dort. Ü4

1. Entweder du nimmst Nachhilfestunden, oder du besuchst einen Extra-Kurs in der Schule. 2. Du lernst nicht nur wenig, sondern du gibst dir auch keine Mühe. 3. Entweder du bist dumm, oder du bist faul. 4. Entweder du wirst am Ende des Schuljahres versetzt, oder du jobbst den ganzen Sommer. 5. Entweder du bestehst die Abschlussprüfung mit „sehr gut“, oder du bekommst keinen Studienplatz. 6. Nicht nur ist die Aufnahmeprüfung schwer, sondern es gibt auch wenige Studienplätze. 7. Entweder du studierst Jura in München, oder du suchst dir einen Job. 8. Entweder du verbringst ein Jahr in England, oder du wirst nie richtig Englisch lernen. 9. Im Ausland kann man nicht nur interessante Erfahrungen machen, sondern auch neue Leute kennen lernen. 10. Als Rechtsanwalt verdienst du nicht nur gut, sondern du kannst auch Karriere machen.

7.4. Le congiunzioni che provocano l’inversione Ü1

1. Er läuft gern Ski, deswegen fährt er jedes Wochenende nach Kitzbühel. 2. Der Film ist langweilig, außerdem sind die Schauspieler nicht gut. 3. Ich möchte Urlaub auf den Malediven machen, also muss ich sparen. 4. Er hat lange in London gewohnt, darum spricht er perfekt Englisch. 5. Wir müssen uns beeilen, sonst verpassen wir den Zug. 6. In diesem Restaurant darf man nicht rauchen, trotzdem rauchen einige Gäste. 7. Ich habe viele Hobbys, allerdings habe ich wenig Zeit dafür. 8. Birgit ist sehr hübsch, dazu ist sie auch intelligent. 9. Ich habe auf alle Fragen richtig geantwortet, dennoch habe ich keine gute Note bekommen. 10. Das Essen war in jenem Restaurant schlecht, folglich gehe ich nicht mehr hin. Ü2

1. deshalb 2. deshalb 3. trotzdem 4. trotzdem 5. trotzdem 6. trotzdem 7. trotzdem 8. deshalb 9. deshalb 10. deshalb Ü3

Ü5

Possibile soluzione: 1. Ich lerne Deutsch seit drei Jahren, aber ich mache immer noch viele Fehler. 2. Ich besuche einen Deutschkurs, denn ich will mein Deutsch verbessern. 3. Das Essen in dem chinesischen Restaurant war nicht nur schlecht, sondern auch teuer. 4. Entweder du lernst mehr für die Schule, oder du bleibst sitzen. 5. Dieser Mann ist nicht reich, aber glücklich. 6. Ich laufe zur Haltestelle und fahre dann zur Schule. 7. Beate ist zwar hübsch, aber dumm. 8. Ich muss heute den ganzen Nachmittag lernen, denn wir schreiben morgen eine Klassenarbeit. 9. Gehen wir heute Abend aus oder bleiben wir zu Hause? 10. Ich rufe Brigitte an und lade sie ins Restaurant ein. Ü6

1. Ich bleibe zu Hause und (ich) sehe fern. 2. Rita isst viel, aber sie nimmt nicht zu. 3. Ich kann sowohl Tennis als auch Golf spielen. 4. Florian muss nach London fahren, aber er spricht kein Englisch. 5. Meine Mutter kann sowohl deutsche als auch italienische Spezialitäten kochen. 6. Du kommst zu mir, oder ich komme zu dir. 7. Heute Abend gehen wir weder ins Kino noch in die Disco. 8. Ralf ist Architekt und (er) arbeitet in Berlin. 9. Ich esse nicht, denn ich habe keinen Hunger. 10. Ich lade entweder meine Verwandten oder meine Freunde ein.

258

Possibile soluzione: 1. Ich muss fleißig lernen, sonst bleibe ich sitzen. 2. Peter ist müde; außerdem fühlt er sich nicht wohl. 3. Auf der A8 ist ein Unfall passiert; folglich wurde die Autobahn gesperrt. 4. Der Zug hatte Verspätung; deshalb bin ich zu spät gekommen. 5. Christian hat schon viele Bewerbungen losgeschickt; trotzdem ist er immer noch arbeitslos. 6. Ich hatte einen Unfall; also hat man mich ins Krankenhaus gebracht. 7. Jan ist gut in Mathe; allerdings macht er ab und zu einige Fehler. 8. Ich habe meinem Freund geholfen, sonst hätte er es allein nicht geschafft. 9. Gerd war krank; dennoch hat er an der Klassenfahrt teilgenommen. 10. Frau Seibert hatte keine Fahrkarte; dazu hatte sie ihre Brieftasche zu Hause vergessen. Ü4

1. also 2. trotzdem 3. sonst 4. trotzdem 5. dazu 6. dennoch/trotzdem 7. folglich/also 8. andernfalls/sonst Ü5

1. Seit Jahren mache ich Urlaub in Südtirol; deswegen spreche ich ein bisschen Deutsch. 2. Leider ist Beate krank, sonst hätte ich sie eingeladen. 3. Peter ist sitzen geblieben; folglich/deshalb muss er die Klasse wiederholen. 4. Ich habe Kopfschmerzen, also nehme ich eine Schmerztablette. 5. Der neue

zweihundertachtundfünfzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

Klassenkamerad ist unsympathisch; dazu will er immer Recht haben. 6. Meine Mutter will nicht, dass ich in die Disco gehe. Trotzdem bin ich gestern Abend hingegangen. 7. Ich gehe mit meinen Freunden in die Pizzeria. Also/folglich esse ich heute Abend nicht zu Hause. 8. Die Straße ist nass; folglich soll man langsam fahren. 9. Ich bin um 16 Uhr bei dir, sonst rufe ich dich auf dem Handy an. 10. Der Zug fährt in 10 Minuten ab; also kann ich nicht länger bleiben.

7.5. L’ordine dei complementi Ü1

1. Ich schenke meiner Schwester eine CD. 2. Peter bringt seiner Oma Blumen. 3. Der Reiseführer zeigt den Touristen die Stadt. 4. Frau Scholz bietet den Gästen Kaffee und Kuchen an. 5. Ich schicke meinem Freund eine E-Mail. 6. Die Oma erzählt dem Kind ein Märchen. 7. Die Eltern kaufen Tina neue Schuhe. 8. Der Vater gibt dem Sohn 20 Euro Taschengeld. 9. Der Lehrer teilt den Schülern das Ergebnis mit. 10. Der Lehrer diktiert den Schülern die Regeln. Ü2

1. Ja, sie gibt es ihm zurück. 2. Ja, er schenkt ihn ihr. 3. Ja, er bringt es ihnen. 4. Ja, er liest ihn ihm vor. 5. Ja, sie sagt sie ihnen. 6. Ja, er verschreibt es ihm. 7. Ja, er zeigt ihn ihnen. 8. Ja, er erklärt sie ihnen. 9. Ja, sie gibt ihn ihm. 10. Ja, er kauft sie ihr. Ü3

1. Sie zieht es sich an. 2. Er wünscht ihn sich. 3. Sie waschen sie sich. 4. Er kauft es sich. 5. Sie kämmt sie sich. 6. Heute Abend zieht sich Frau Roth das neue Kleid an. Heute Abend zieht sie es sich an. 7. Zu Weihnachten wünscht sich Peter einen neuen Laptop. Zu Weihnachten wünscht er ihn sich. 8. Vor dem Essen waschen sich die Kinder die Hände. Vor dem Essen waschen sie sie sich. 9. Nächstes Jahr kauft sich Herr Barth ein neues Auto. Nächstes Jahr kauft er es sich. 10. Morgens kämmt sich Claudia ihre Haare. Morgens kämmt sie sie sich. Ü4

1. Wir bleiben heute wegen des schlechten Wetters zu Hause. 2. Ich fahre jeden Morgen mit dem Bus zur Schule. 3. Herr Kaiser macht im September Urlaub in Lignano. 4. Der Zug nach Bonn fährt heute um 13.34 Uhr von Gleis 3 ab. 5. Der Lehrer hat heute Morgen Max und Alex in der Stadt gesehen. 6. Mein Vater bleibt

nach der Operation eine Woche im Krankenhaus. 7. Ich gehe nach der Schule mit meinen Freunden in den Park. 8. Er kommt jeden Abend schlechter Laune von der Arbeit zurück. 9. Ich muss jetzt schnell nach Hause zurückfahren. 10. Herr Bremer fährt morgen mit seinen Kindern ins Gebirge. Ü5

1. Ich zeige morgen meinen Freunden die Stadt. 2. Jedes Jahr fährt Herr Bauer allein an die Adria. 3. Zum Geburtstag schenkt der Vater den Kindern einen Hund. 4. Der Briefträger bringt uns jeden Tag um 11 Uhr die Post. 5. Dieser Bus fährt heute wegen der Umleitung nur bis zum Adenauerplatz. 6. Er hat mir erst nach einer Woche den Regenschirm zurückgebracht. 7. Der Schüler gibt nach einer Stunde dem Lehrer seine Klassenarbeit. 8. Ich schreibe morgen meinen Eltern wegen der Sache einen langen Brief. 9. Trotz der Kälte bleiben die Kinder den ganzen Nachmittag im Garten. 10. Sie hat uns bis jetzt wegen der Krankheit nicht geantwortet.

8. La proposizione secondaria

8.2. Le proposizioni dichiarative Ü1

1. Ich habe gehört, dass das Wetter morgen schön wird. 2. Peter hat mir erzählt, dass Sandra für ein Jahr nach Amerika geht. 3. Karin hat mir gesagt, dass sie nicht kommen kann. 4. Ich habe gesehen, dass das neue Mofa von Peter kaputt ist. 5. Alle wissen, dass Frau Scholz eine Woche in Rom war. 6. Der Lehrer behauptet, dass die Schüler nicht fleißig lernen. 7. Ich finde es wirklich schade, dass du so wenig Zeit für mich hast. 8. Daniel weiß, dass er mehr lernen muss. 9. Ich bin sicher, dass du es schaffen wirst. 10. Es tut mir Leid, dass Tobias nicht ausgehen darf. Ü2

1. Der Lehrer behauptet, dass die Schüler im Unterricht nicht aufpassen. 2. Es ist wichtig, dass du sofort den Arzt anrufst. 3. Es ist schade, dass Herr Stein seinen Job aufgibt. 4. Ich weiß, dass Rita morgen zurückkommt. 5. Ich habe gehört, dass Peter an der Klassenfahrt nicht teilnimmt. 6. Ich bin sicher, dass Max und Alex mitkommen. 7. Ich finde es sehr nett, dass du der Oma Blumen mitbringst. 8. Ich habe

zweihundertneunundfünfzig

nicht gewusst, dass Klaus und Helga bald zusammenziehen. 9. Ich hoffe sehr, dass ich dich bald wiedersehe. 10. Ich bezweifle sehr, dass er bald zurückruft. Ü3

1. Ich finde, dass der Sprachurlaub uns sehr viel gebracht hat. 2. Dass er das Matterhorn bestiegen hat, glaube ich nicht. 3. Es hat mir Leid getan, dass er das kaputte Auto selbst hat reparieren müssen. 4. Dass er sich von seiner Freundin getrennt hat, war für mich keine Überraschung. 5. Ich finde, dass deine Eltern kein Verständnis für dich gezeigt haben. 6. Jochen erzählt, dass sich Antje in Oliver verliebt hat. 7. Miriam hat mir erzählt, dass Georg ein tolles Abendessen für seine Freundin vorbereitet hat. 8. In der Zeitung steht, dass im Zoo eine wunderschöne Giraffe geboren wurde. 9. Ich glaube, dass Timo seine Freundin in Spanien kennen gelernt hat. 10. Ich wusste nicht, dass er wieder bei der Prüfung durchgefallen ist. Ü4

Possibile soluzione: 1. Ich bin der Meinung, dass Englisch die wichtigste Fremdsprache überhaupt ist. 2. Ich möchte gerne, dass meine Kinder zweisprachig aufwachsen. 3. Habe ich dir schon erzählt, dass mein Freund ein Sprachgenie ist? 4. Ich finde, dass man bessere Berufschancen hat, wenn man eine Fremdsprache kann. 5. Ich bin davon überzeugt, dass in Zukunft Fremdsprachen immer wichtiger sein werden. 6. Stimmt es, dass Rosa eine riesige Ferienwohnung gemietet hat? 7. Ist es wahr, dass Birgit ihren tollen Job hat aufgeben müssen? 8. Wusstest du eigentlich, dass Herbert jahrelang als Nachtportier gearbeitet hat? 9. Es darf doch nicht wahr sein, dass er seine Frau betrogen hat. 10. Hast du auch in der Zeitung gelesen, dass höhere Steuern bezahlt werden müssen? 11. Ist es wahr, dass Martin jeden Tag vier Stunden fernsieht? 12. Es darf doch nicht wahr sein, dass die Fabrik zumacht und dass die Arbeiter entlassen werden. 13. Ich bin der Meinung, dass alle Steuern bezahlen müssen. 14. Hast du auch in der Zeitung gelesen, dass Terroristen ein Attentat in New York verübt haben? 15. Ich bin davon überzeugt, dass das die beste Lösung für alle ist. Ü5

1. Ich ärgere mich darüber, dass du immer unpünktlich bist. 2. Er war schon immer darum bemüht, dass in seiner Firma ein gutes Arbeitsklima herrscht. 3. Er setzt sich sehr dafür ein, dass die

259 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

Waren fristgerecht geliefert werden. 4. Wir rechnen damit, dass er morgen gegen 20 Uhr auftaucht. 5. Ich bin fest davon überzeugt, dass er bei der Prüfung durchfällt. 6. Ich bin ihm sehr dankbar dafür, dass er bei der Besprechung mein Konzept verteidigt hat. 7. Ich freue mich sehr darauf, dass wir morgen eine schöne Wanderung mit deinen Eltern machen. 8. Ich erinnere mich daran, dass du damals ein tolles Weihnachtsgeschenk bekommen hast. 9. Sie sorgt dafür, dass alle Manuskripte fehlerfrei herauskommen. 10. Mein Freund entschuldigt sich dafür, dass er leider nicht mitkommen kann.

ist in Panik geraten, weil sie den Hausschlüssel verloren hat. 4. Ich bin nicht zur Party gekommen, weil ich nicht eingeladen worden bin. 5. Wir müssen einen Passanten fragen, weil wir uns verlaufen haben. 6. Sie hat ihren Freund verlassen, weil sie einen netteren Jungen kennen gelernt hat. 7. Tobias hat eine gute Note bekommen, weil er den ganzen Nachmittag gelernt hat. 8. Ich komme nicht ins Kino mit, weil ich den Film schon zweimal gesehen habe. 9. Er hat den Bus verpasst, weil er zu spät aufgestanden ist. 10. Er hat sich gelangweilt, weil er den ganzen Abend vor dem Fernseher gesessen hat. Ü4

8.3. Le proposizioni causali Ü1

1. Wir geben ein Fest, weil Anja 15 wird. 2. Wir können nicht spazieren gehen, weil das Wetter so schlecht ist. 3. Sebastian will einen anderen Job suchen, weil er bei seiner Firma zu wenig verdient. 4. Ich kann mich nicht konzentrieren, weil ich so müde bin. 5. Ich studiere Medizin, weil ich Arzt werden will. 6. Ich gehe nicht schwimmen, weil ich erkältet bin. 7. Ich komme in die Disco nicht mit, weil ich nicht tanzen kann. 8. Ich kann die Wohnung nicht mieten, weil sie zu teuer ist. 9. Frau Knopp hat jetzt keine Zeit, weil sie um 8 Uhr im Büro sein muss. 10. Lisa ist sehr traurig, weil sie heute Abend nicht weggehen darf. Ü2

1. Ich bezahle jetzt die Rechnung, weil ich morgen früh abreise. 2. Udo geht heute Abend nicht aus, weil er sich auf die Klassenarbeit vorbereitet. 3. Er verpasst oft den Bus, weil er zu spät aufsteht. 4. Ich fahre schnell zum Bahnhof, weil mein Freund in zehn Minuten ankommt. 5. Ich lerne nicht, weil ich den ganzen Nachmittag fernsehe. 6. Ich spreche schon ein bisschen Spanisch, weil ich an einem Spanischkurs teilnehme. 7. Petra und Lara kennen sich gut, weil sie seit zehn Jahren zusammen arbeiten. 8. Tina ist glücklich, weil ihr Freund sie fünfmal am Tag anruft. 9. Ich kann leider nicht kommen, weil ich erst um 21 Uhr nach Hause zurückkomme. 10. Ich bin traurig, weil meine Freundin heute nicht vorbeikommt. Ü3

1. Er lebt jetzt allein, weil seine Freundin ihn verlassen hat. 2. Martina kann einen Sprachkurs in Paris besuchen, weil sie ein Stipendium bekommen hat. 3. Rita

1. Weil ich Angst vor der Prüfung habe. 2. Weil ihre Noten zu schlecht sind. 3. Weil sie wie ein Wasserfall redet. 4. Weil er sich auf die Klassenarbeit vorbereitet. 5. Weil ich jeden Morgen um 6 Uhr aufstehe. 6. Weil wir einen neuen Termin ausgemacht haben. 7. Weil sie endlich ihre Doktorarbeit abgegeben hat. 8. Weil ich heute Morgen den Wecker nicht gehört habe. 9. Weil wir uns lange nicht gesehen haben. 10. Weil heute Abend ein Film im Fernsehen läuft.

7. Ich verstehe nicht, warum sie den Dolmetschauftrag nicht übernehmen will, zumal sie mit der Materie vertraut ist. 8. Ich fand den Film so spannend, zumal ich das Buch schon vorher gelesen hatte. 9. Ich möchte dir meine alte Schultasche schenken, denn ich habe mir gestern eine neue gekauft. 10. Da ich unbedingt bessere Noten brauche, lerne ich jeden Tag vier Stunden. 11. Ich muss mich beeilen, weil ich sonst den Zug verpasse. 12. Inge geht heute nicht zur Schule, weil sie sich unwohl fühlt. 13. Da ich kein Auto habe, fahre ich mit der UBahn. 14. Er ist sehr erfolgreich, weil er regelmäßig fleißig lernt und übt. 15. Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen, denn sein Zustand hat sich verschlimmert.

8.4. Le proposizioni temporali Ü1

1. wenn 2. Als 3. wenn 4. als 5. Als 6. als 7. Wenn 8. Als 9. Wenn 10. wenn Ü2

1. Da wir kein Obst mehr zu Hause haben, gehe ich einkaufen. 2. Da ich keine Zeit für eine Beziehung habe, lebe ich allein. 3. Da ich viel Geld verdiene, kann ich mir eine Eigentumswohnung kaufen. 4. Da du so fleißig bist, wirst du es sicher schaffen. 5. Da Birgit über beide Ohren verliebt ist, läuft sie kopflos durch die Gegend. 6. Da Harald Briefmarken sammelt, war er an meinen Briefmarken sehr interessiert. 7. Da wir noch keine Kinder haben, sind wir beide berufstätig. 8. Da sie einen schweren Autounfall gehabt hat, musste sie ins Krankenhaus gebracht werden. 9. Da ich schon einmal bei der Prüfung durchgefallen bin, muss ich mich mehr anstrengen. 10. Da unsere Firma eine schwere Krise durchmacht, wurden viele Arbeiter entlassen.

1. Als ich 18 war, machte ich den Führerschein. 2. Wenn Onkel Georg damals jede Woche nach München kam, besuchte er uns. 3. Wenn wir in Paris waren, stiegen wir immer auf den Eiffelturm. 4. Als ich damals in der 12. Klasse war, machten wir eine Klassenfahrt nach Rom. 5. Als ich zum ersten Mal nach Deutschland fuhr, konnte ich wenig Deutsch. 6. Wenn das Wetter schön war, ging ich immer mit meinem Opa auf den Spielplatz. 7. Als ich damals Urlaub in Spanien machte, lernte ich Sabine kennen. 8. Wenn sich mein Vater etwas kaufen wollte, suchte er sich immer einen Job. 9. Als mein Vater nach dem Abitur nach Rom fuhr, bekam er Geld von seinen Eltern. 10. Immer wenn ich schlechte Noten bekam, musste ich am Wochenende zu Hause bleiben.

Ü6

Ü3

1. Ich brauche unbedingt meinen Wecker, denn ich kann ohne Musik nicht aufwachen. 2. Er muss so bald wie möglich eine neue Wohnung finden, zumal er die alte aufgegeben hat. 3. Die Wirtschaftslage wird immer schlechter, weil der Export immer mehr zurückgeht. 4. Da ich sehr schlecht sehe, brauche ich unbedingt eine Brille. 5. Da er sehr gern tanzt, will er jedes Wochenende in die Disco. 6. Ich muss bald aufbrechen, denn mein Zug fährt in einer Stunde ab.

Possibile soluzione: 1. Als ich 6 Jahre alt war. 2. (Immer) Wenn der Lehrer die Klassenarbeiten zurückgab. 3. Wenn ich in die Schule gehe. 4. Als ich letzte Woche in München war. 5. (Immer) Wenn ich sie besuchte. 6. Wenn ich nach München fahre. 7. Als wir schon auf der Autobahn waren. 8. (Immer) Wenn ich spät nach Hause kam. 9. Wenn ich eine Prüfung habe. 10. (Immer) Wenn ich von der Schule zurückkam.

Ü5

260

zweihundertsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria Ü4

1. Bevor 2. Nachdem 3. Bevor 4. Nachdem 5. Bevor 6. Nachdem 7. Nachdem 8. Bevor 9. Nachdem 10. bevor Ü5

1. Bevor ich meine Bewerbung schicke, lese ich die Anzeigen. 2. Nachdem ich zehn Jahre bei Siemens gearbeitet habe, will ich wechseln. 3. Nachdem er mich angerufen hat, ist er abgereist. 4. Bevor man studieren kann, muss man das Abitur machen. 5. Bevor er sich zu Tisch setzt, wäscht er sich die Hände. 6. Nachdem der Moderator das Thema eingeführt hat, hat die Diskussion angefangen. 7. Bevor ich nächstes Jahr mit meinem Studium fertig werde, will ich eine große Reise machen. 8. Nachdem der Arzt den Patienten untersucht hatte, schickte er ihn ins Krankenhaus. 9. Bevor ich das „Zertifikat“ mache, besuche ich einen Deutschkurs am Goethe-Institut. 10. Nachdem wir die Rechnung bezahlt haben, verlassen wir das Restaurant. Ü6

1. Während Herr Schneider mit dem Zug zur Arbeit fährt, liest er Zeitung. 2. Seitdem ich mein Studium abgeschlossen habe, suche ich eine Stelle. 3. Seitdem ich bei der Banque Lyonnaise arbeite, lerne ich Französisch. 4. Während ich am Computer spiele, lernt mein Bruder für die Schule. 5. Seitdem ich in der neuen Schule bin, habe ich keine Probleme mehr mit den Lehrern. 6. Während meine Mutter das Essen vorbereitete, sah ich fern. 7. Seitdem ich diese Tropfen nehme, habe ich keine Kopfschmerzen mehr. 8. Seitdem ich mich an den neuen Laptop gewöhnt habe, kann ich mit dem alten Computer nicht mehr arbeiten. 9. Seitdem ich im Zentrum arbeite, fahre ich mit der U-Bahn ins Büro. 10. Während ich dusche, zieht sich mein Mann an. Ü7

1. Während 2. Seitdem 3. Sobald 4. Während 5. während 6. Sobald 7. Während 8. Seitdem 9. Seitdem 10. Während

war er lange Zeit allein. 4. Wenn ich mich mit Leon treffe, gehen wir immer einen trinken. 5. Nachdem du dein Zimmer aufgeräumt hast, darfst du weggehen. 6. Während ich esse, wäscht meine Mutter das Geschirr. 7. Immer wenn ich auf die Frankfurter Buchmesse gehe, besuche ich interessante Lesungen. 8. Ich muss die Studiengebühren bezahlen, bevor das Aufbaustudium anfängt. 9. Nachdem ich dem Kunstverein beigetreten war, lernte ich viele nette Künstler kennen. 10. Wenn mich meine Freundin Gisela besucht, tratschen wir stundenlang. Ü10

1. Nachdem ich für die Schule gelernt habe. 2. Als ich mit ihrem Bruder zum Fußballgucken verabredet war. 3. Seitdem ich sie kenne. 4. Wenn ein guter Film im Kino läuft. 5. Als sie mich näher kennen gelernt hat. 6. Sobald wir mit der Ausbildung fertig sind. 7. Ja, solange wir noch keine Kinder haben. 8. Immer wenn wir Zeit haben. 9. Ja, sobald wir beide ein geregeltes Einkommen haben. 10. Seitdem ich sie zum ersten Mal geküsst habe. Ü11

1. wenn 2. bis 3. Nachdem 4. Als 5. Während 6. Seitdem 7. Sobald 8. Wenn 9. Solange 10. Nachdem 11. sobald/wenn 12. Bevor 13. bis 14. Nachdem 15. Bevor/Wenn

Ü3

Ü12

1. Als ich reinkam, war niemand da. 2. Nachdem ich den ganzen Tag gearbeitet habe, bin ich zufrieden. 3. Herr Kleinert will im Sommer ins Gebirge fahren, während seine Frau ans Meer fahren will. 4. Sobald ich eine Stelle habe, heiraten wir. 5. Bevor die Mutter ins Büro geht, weckt sie die Kinder. 6. Solange ich finanziell nicht unabhängig bin, wohne ich bei meinen Eltern. 7. Wenn wir Urlaub in Lignano machten, mieteten wir immer eine Ferienwohnung. 8. Seitdem Thomas verheiratet ist, geht er nicht mehr mit seinen Freunden aus. 9. Ich bleibe hier bei dir, bis dein Vater kommt. 10. Nachdem mein Vater gegessen hat, trinkt er immer einen Kaffee.

Ü8

1. Solange 2. Solange 3. bis 4. bis 5. Solange 6. Solange 7. bis 8. bis 9. Solange 10. bis Ü9

1. Während wir nach Spanien fuhren, hatte Herr Lutz einen Herzinfarkt. 2. Nachdem du deine Übungen gemacht hast, bekommst du ein Eis. 3. Bevor Bernd Regina kennen lernte,

8.5. Le proposizioni relative Ü1

1. das 2. dem 3. der 4. den 5. der 6. dessen 7. den 8. der 9. dem 10. deren 11. denen 12. der 13. dem 14. dem 15. die Ü2

1. Der schöne Bildband, den wir im

zweihunderteinundsechzig

Schaufenster sehen, kostet viel Geld. 2. Die Nachbarin, die uns nicht in Ruhe lässt, ist geistig belastet. 3. Zum Glück habe ich den Bus verpasst, der einen Unfall gebaut hat. 4. Die Fabrik, in der mein Vater arbeitete, wurde geschlossen. 5. Der Staubsauger, mit dem ich die Küche geputzt habe, ist kaputtgegangen. 6. Ich habe den Journalisten im Fernsehen gesehen, von dem du mir erzählt hast. 7. Da kommen die Kinder, über deren Eltern wir uns lustig gemacht haben. 8. Uwe, über dessen Leistungen wir gestern diskutiert haben, ist ein guter Mitarbeiter. 9. Die Frau, mit der wir heute einen Mietvertrag abschließen wollten, ist leider gestorben. 10. Hast du auch den interessanten Bericht gelesen, der im „Spiegel“ zum Thema „Umwelt“ steht? 11. Im „Ambo“ läuft ein alter Film, den du bestimmt nicht sehen willst. 12. Die Kinder, deren Eltern gestorben sind, wurden in einem Heim untergebracht. 13. Das Kind, das gerade ein Bild malt, ist sehr lustig. 14. Der Fehler, den du gemacht hast, ist sehr gravierend. 15. Die Freunde, mit denen wir gestern im Kino waren, sind sehr unternehmungslustig. 1. Ein Heim, in dem (wo) Studenten wohnen. 2. Eine Frau, die die Hausarbeiten macht. 3. Ein Zimmer, in dem (wo) man arbeitet. 4. Ein Gerät, mit dem man Staub saugt. 5. Ein Sofa, auf dem man schlafen kann. 6. Eine Lehrerin, die Mathe unterrichtet. 7. Eine Wohnung, in der (wo) man die Ferien verbringt. 8. Ein Gerät, mit dem man das Feuer löscht. 9. Ein Zimmer, in dem (wo) Konferenzen stattfinden. 10. Ein Mann, der Kranke pflegt. Ü4

1. Das Mädchen, mit dem ich heute Abend ausgehe, ist Dirks Schwester. 2. Die Sprachschule, in der (wo) ich Italienisch lerne, heißt Multilingua. 3. Die Eltern, deren Kinder die Schule geschwänzt haben, sind zum Schuldirektor bestellt worden. 4. Mein Freund, an den ich oft denke, reist morgen nach England. 5. Wer sind die Leute, denen (an die) du die Karten geschickt hast? 6. Ich wohne in einer Wohnung, deren Miete sehr hoch ist. 7. Der Fußballspieler, der sich beim Training verletzt hat, kann an dem Endspiel nicht teilnehmen. 8. Der Bus, mit dem ich zur Schule fahre, hat oft Verspätung. 9. Die Disco, in die (wohin) wir gewöhnlich gehen, ist heute geschlossen. 10. Ich habe ein Handy, mit dem man auch fotografieren kann.

261 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

LÖSUNGEN

8.6. Le proposizioni finali e la costruzione infinitiva Ü1

1. Sie holt den Geldbeutel aus der Tasche, um die Fahrkarte zu lösen. 2. Er geht zur Bank, um die Miete zu überweisen. 3. Er sucht eine andere Stelle, um mehr Geld zu verdienen. 4. Nach dem Unfall trainierte er regelmäßig, um sich körperlich wieder zu erholen. 5. Die Regierung trifft umfangreiche Maßnahmen, um die Arbeitslosigkeit zu reduzieren. 6. Die Firma hat viel Werbung gemacht, um neue Kunden zu gewinnen. 7. Ich habe mich in mein Zimmer zurückgezogen, um deinen Brief in aller Ruhe durchzulesen. 8. Um nicht mehr in die roten Zahlen zu kommen, muss ich sparsam mit meinem Geld umgehen. 9. Um sich um diese Stelle zu bewerben, muss man die passende Ausbildung vorweisen. 10. Die Arbeitslosen gehen auf die Straße, um für ihre Forderungen zu demonstrieren. Ü2

1. Eva lernt jeden Tag, damit ihre Eltern mit ihren Schulerfolgen zufrieden sind. 2. Ich leihe dir meinen Regenmantel, damit du bei jedem Wetter mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren kannst. 3. Der Chef hat uns mehr Zeit gegeben, damit wir nicht unter Zeitdruck arbeiten müssen. 4. Ich gebe dir meine Fahrkarte, damit du nicht schon wieder schwarzfährst. 5. Ich gehe heute Abend nicht aus, damit wir uns morgen ein Abendessen im Restaurant leisten können. 6. Die Kursleiterin beantwortet alle meine Fragen, damit ich möglichst viele Fehler vermeiden kann. 7. Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. 8. Er hat uns den Weg zum Bahnhof genau beschrieben, damit wir uns nicht verfahren. 9. Wir achten mehr auf die Details, damit das Manuskript fehlerfrei herauskommt. 10. Peter will den Fall schon morgen bearbeiten, damit wir übermorgen mit dem neuen Projekt anfangen können.

Wandern verabredet. 9. Zur Beruhigung trinkt Sabine einen Kamillentee. 10. Wir treffen uns zum Basketballspielen. Ü4

1. Ich spiele jeden Tag drei Stunden Klavier, um Pianist zu werden/damit ich Pianist werden kann. 2. Wir müssen uns treffen, um über die Zimmerverteilung zu sprechen /damit wir über die Zimmerverteilung sprechen. 3. Du musst nach dem Kochen sofort aufräumen, damit die Küche hinterher nicht wie ein Saustall aussieht. 4. Um den Russischkurs umsonst belegen zu können /Damit man den Russischkurs umsonst belegen kann, muss man sich bis morgen anmelden. 5. Ich habe ein tolles Frühstück vorbereitet, damit sich unser Gast reichlich bedienen kann. 6. Um den Computer einzuschalten /Damit du den Computer einschalten kannst, musst du auf den blauen Knopf drücken. 7. Er hat mir ein Handy geschenkt, damit ich jederzeit erreichbar bin. 8. Sie arbeitet bis zu zehn Stunden am Tag, um sich zu profilieren/damit sie sich profilieren kann. 9. Mach schnell, damit wir die U-Bahn nicht verpassen. 10. Man muss sehr aufgeschlossen sein, um solche Vorurteile abzubauen/damit solche Vorurteile abgebaut werden können. Ü5

1. Sie ging weg, ohne ein einziges Wort zu sagen. 2. Statt fernzusehen, lese ich oder höre Musik. 3. Statt in die Schule zu gehen, ist Peter spazieren gegangen. 4. Ich höre Musik, um mich zu entspannen. 5. Ich muss eine Brille tragen, um besser zu sehen. 6. Eva war zwei Stunden im Kaufhaus, ohne etwas gekauft zu haben. 7. Ich schlafe abends ein, ohne Schlaftabletten nehmen zu müssen. 8. Wir machen eine Wanderung, um die Natur zu genießen. 9. Statt eine Geburtstagsparty zu geben, gehe ich mit meiner Freundin ins Restaurant. 10. Ich tue alles, um dir zu helfen.

Ü3

1. Zur Unterzeichnung des Vertrags müssen beide Vertragspartner anwesend sein. 2. Zum Lesen muss ich eine Lesebrille tragen. 3. Heute Abend kommt Jochen zum Fußballgucken. 4. Zur Bearbeitung dieses Falls brauchen wir einen Experten. 5. Zum Einschlafen muss ich Musik hören. 6. Zur Beherrschung einer Fremdsprache braucht man viel Sprachpraxis. 7. Ich brauche Münzen zum Telefonieren. 8. Wir haben uns zum

8.7. Le proposizioni concessive Ü1

1. Obwohl Frau Stein vorsichtig gefahren ist, hat sie einen Unfall gebaut. 2. Obwohl er kein Ingenieur ist, ist er als Ingenieur eingestellt. 3. Obwohl das Wetter schlecht ist, gehen wir schwimmen. 4. Obwohl die Wohnung nicht aufgeräumt ist, lade ich meine Freunde ein. 5. Karin verdient viel als

262

Dolmetscherin, obwohl sie keine Erfahrung hat. 6. Er übt jeden Tag Klavier, obwohl er kein Pianist werden will. 7. Er macht Fortschritte, obwohl er selten seine Hausaufgaben macht. 8. Herr Schmidt ist zum Präsidenten gewählt worden, obwohl einige Ratsmitglieder gegen ihn gestimmt haben. 9. Obwohl Marion zwei Jahre in London war, spricht sie nicht so gut Englisch. 10. Obwohl Herr Wienecke Schulden hat, gibt er viel Geld aus. Ü2

1. Obwohl 2. Trotzdem 3. trotz 4. Trotz 5. Obwohl 6. Trotzdem 7. Obwohl 8. Obwohl 9. Trotzdem 10. Trotz Ü3

1. Obwohl Peter fleißig lernt, bekommt er keine guten Noten. Peter lernt fleißig. Trotzdem bekommt er keine guten Noten. Trotz seines Fleißes bekommt Peter keine guten Noten. 2. Obwohl es kalt ist, ziehe ich mich nicht warm an. Es ist kalt. Trotzdem ziehe ich mich nicht warm an. Trotz der Kälte ziehe ich mich nicht warm an. 3. Obwohl es regnet, brauche ich keinen Regenschirm. Er regnet. Trotzdem brauche ich keinen Regenschirm. Trotz des Regens brauche ich keinen Regenschirm. 4. Obwohl ich pünktlich im Kino war, habe ich keinen guten Platz bekommen. Ich war pünktlich im Kino. Trotzdem habe ich keinen guten Platz bekommen. Trotz meiner Pünktlichkeit habe ich keinen guten Platz bekommen. 5. Obwohl Herr Bauer arbeitslos ist, hat er keine Freizeit. Herr Bauer ist arbeitslos. Trotzdem hat er keine Freizeit. Trotz seiner Arbeitslosigkeit hat Herr Bauer keine Freizeit. 6. Obwohl ich müde bin, kann ich mich konzentrieren. Ich bin müde. Trotzdem kann ich mich konzentrieren. Trotz der Müdigkeit kann ich mich konzentrieren. 7. Obwohl ich aufmerksam war, habe ich viele Fehler gemacht. Ich war aufmerksam. Trotzdem habe ich viele Fehler gemacht. Trotz meiner Aufmerksamkeit habe ich viele Fehler gemacht. 8. Obwohl er verletzt ist, treibt er Sport. Er ist verletzt. Trotzdem treibt er Sport. Trotz seiner Verletzung treibt er Sport. 9. Obwohl Herr Bauer arm ist, hat er keine Sorgen. Herr Bauer ist arm. Trotzdem hat er keine Sorgen. Trotz seiner Armut hat Herr Bauer keine Sorgen. 10. Obwohl die Arbeiter streiken, bekommen sie keinen höheren Lohn. Die Arbeiter streiken. Trotzdem bekommen sie keinen höheren Lohn. Trotz des Streiks bekommen die Arbeiter keinen höheren Lohn.

zweihundertzweiundsechzig Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

8. La proposizione secondaria

8.8. Le proposizioni condizionali Ü1

1. Wenn ich eine Tasse Milch vor dem Schlafengehen trinke, schlafe ich besser. 2. Wenn man täglich neue Vokabeln lernt, macht man schneller Fortschritte. 3. Wenn das Wetter schlecht ist, gehen wir nicht spazieren. 4. Wenn du mit dem Telefonieren nicht aufhörst, bekommst du kein Taschengeld mehr. 5. Wenn du merkst, dass du mich nicht mehr liebst, sag es mir bitte sofort. 6. Wenn du Lust hast, können wir zusammen in die Kunstausstellung gehen. 7. Wenn du dem Chef gute Verbesserungsvorschläge machst, wird er dir seine Zustimmung geben. 8. Wenn ich in seiner Firma eingestellt werde, habe ich 30 Urlaubstage im Jahr. 9. Wenn wir ein halbes Jahr verreisen, werden wir ganz viel erleben. 10. Wenn ich meiner Tochter eine Geschichte vorlese, schläft sie sofort ein. Ü2

1. Hat man eine chronische Bronchitis, so sollte man im Bett bleiben. 2. Ist die Telefonleitung immer besetzt, so versuchen wir es später noch einmal. 3. Kommt sie wieder mal zu spät, so wirst du sie nicht kennen lernen. 4. Finde ich in den nächsten zehn Minuten keinen Parkplatz, so werde ich den Zug verpassen. 5. Ist der Flug ausgebucht, so muss ich mit dem Zug fahren. 6. Gehst du die Wette ein, so wirst du sie sicher verlieren. 7. Sollten Sie in der Gegend sein, so müssen Sie uns unbedingt besuchen. 8. Trinkt man täglich Bier, so bekommt man rasch einen Bierbauch. 9. Sollten Sie Probleme mit dem Computer haben, so steht Ihnen unsere Mitarbeiterin gern zur Verfügung. 10. Fällt der Strom aus, so zünden wir Kerzen an. Ü3

Possibile soluzione: 1. Wenn ich Zeit habe, gehe ich ins Jugendzentrum. 2. Wenn alle Hotels ausgebucht sind, schlafe ich unter der Brücke. 3. Wenn ich reich wäre, würde ich mein Geld einfach verschenken. 4. Wenn ich viel Geld hätte, würde ich Urlaub auf den Malediven machen. 5. Wenn ich sitzen bleibe, muss ich das Jahr wiederholen. 6. Wenn du ihn siehst, sag ihm dass seine Freundin angerufen hat. 7. Wenn sie käme, könnten wir alle zusammen essen gehen. 8. Wenn ich seine Handynummer hätte, würde ich ihn anrufen. 9. Wenn das Wetter schön ist, machen wir eine Wanderung. 10. Wenn du nicht lernst, bleibst du sitzen.

Ü4

Ü4

1. Wenn 2. Ob 3. ob 4. Wenn 5. Ob 6. wenn 7. Wenn 8. ob 9. Wenn 10. ob

1. Hast du eine Ahnung, welche Züge nach Marburg fahren? 2. Tante Dagmar fragte, ob das Kind gute Zeugnisse nach Hause bringt. 3. Er fragt, ob der Elefant ein gutes Gedächtnis hat. 4. Anja hat gefragt, wann die Ausstellung eröffnet worden ist. 5. Der Arzt fragte die schwangere Frau, wie weit sie ist. 6. Der Steuerzahler fragt, ob die Steuern auf das Einkommen gesenkt werden können. 7. Der Deutschlehrer fragt, ob es schwierig war, Kontakt mit Deutschen aufzunehmen. 8. Vater wollte wissen, was wir gestern den ganzen Tag gemacht haben. 9. Beate fragte, wo meine Freundin Paula wohnt. 10. Der Vater fragt das Kind, wann es in der Schule sein muss. 11. Der Journalist fragt den Minister, ob er sich für die 35-Stunden-Woche einsetzen wird. 12. Anna fragt, ob es endlich aufgehört hat zu regnen. 13. Eva fragt, wer sich um meine Katze kümmern wird. 14. Der Lehrer fragte, welche Vorstellung ich von Deutschland habe. 15. Peter fragte, wie lange ich hier gewohnt habe.

Ü5

1. –; 2. Wenn 3. Wenn/Falls 4. Ob 5. Wenn 6. –; 7. ob 8. –; 9. Falls/Wenn 10. Wenn 11. Wenn 12. ob 13. Wenn 14. ob 15. –

8.9. Le proposizioni interrogative indirette Ü1

1. Ich weiß nicht, wie unsere neue Nachbarin heißt. 2. Ich habe vergessen, wohin Heike fährt. 3. Ich möchte wissen, wer zuerst kommt. 4. Ich verstehe nicht, woran du gerade denkst. 5. Ich möchte wissen, was deine Eltern dazu sagen. 6. Ich habe gefragt, ob du Lust hast, mit mir einkaufen zu gehen. 7. Ich weiß nicht, wie alt deine kleine Schwester ist. 8. Ich habe vergessen, um wie viel Uhr der Zug abfährt. 9. Ich weiß nicht, seit wann sie einen festen Freund hat. 10. Ich habe vergessen, wen du im Kaufhof getroffen hast. Ü2

1. Christa fragt, ob sie mitgehen darf. 2. Stefan möchte wissen, warum du kein neues Bücherregal kaufen willst. 3. Lothar hat gefragt, warum du dich so aufregst. 4. Der Chef hat gefragt, womit wir uns gerade beschäftigen. 5. Nina fragt, was wir heute vorhaben. 6. Peter fragt, ob wir mit dem Auto in die Stadt fahren. 7. Der Schwimmer fragt, wie tief das Schwimmbecken ist. 8. Oliver hat gefragt, ob Heike meine beste Freundin ist. 9. Tante Maria fragt immer wieder, wann wir endlich heiraten. 10. Ich verstehe nicht, warum du immer so schlecht drauf bist.

Ü5

1. Ich möchte wissen, ob heute das Museum geöffnet ist. 2. Der Tourist fragt den Passanten, wie weit es bis zum Bahnhof ist. 3. Kannst du mir sagen, warum Peter nicht gekommen ist? 4. Weißt du, wann die Sommerferien anfangen? 5. Ich weiß nicht, ob der Direktor jetzt Zeit hat. 6. Ich habe vergessen, wo wir uns heute treffen. 7. Ich habe vergessen, um wie viel Uhr wir uns morgen sehen. 8. Ich habe Max gefragt, ob er weiß, dass Thomas krank ist. 9. Ich verstehe nicht, wieso Rita so launisch ist. 10. Kannst du mir bitte erklären, wie ich zum Rathaus komme?

Ü3

1. Sebastian wollte wissen, wo ich gestern Abend war. 2. Klaus hat mich gefragt, wie spät ich nach Hause gekommen bin. 3. Vater wollte wissen, ob Harald gestern Abend dabei war. 4. Anja will wissen, warum wir sie nicht zum Essen eingeladen haben. 5. Mutter wollte wissen, worüber ich so lange mit Eva am Telefon diskutiert habe. 6. Judith hat gefragt, um wie viel Uhr wir uns gestern im Kino getroffen haben. 7. Karin möchte wissen, ob wir schon einmal auf Sardinien waren. 8. Peter wollte wissen, warum die Besprechung so lange gedauert hat. 9. Jürgen hat gefragt, ob wir ein Auto fürs Wochenende gemietet haben. 10. Ingrid weiß nicht, wann Vati zurückkommt.

zweihundertdreiundsechzig

263 Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

Loescher Editore - Vietata la vendita e la diffusione

MO TT A

27 48

GR AM M AT IK D

questo volume, sprovvisto del talloncino a fronte (o opportunamente punzonato o altrimenti contrassegnato), è da considerarsi copia di saggio - campione gratuito, fuori commercio (vendita e altri atti di disposizione vietati: art. 17, c. 2 l. 633/1941). esente da iva (dpr 26.10.1972, n. 633, art. 2, lett. d). esente da documento di trasporto (dpr 26.10.1972, n. 633, art. 74).

Grammatica tedesca con esercizi Grammatik direkt è uno strumento efficace e versatile per il ripasso e il consolidamento della grammatica tedesca. La presentazione teorica chiara, i numerosi esempi e il ricco apparato di esercizi graduati conferiscono al volume piena autonomia, configurandolo come il compendio ideale di qualsiasi corso. Il grado di approfondimento degli argomenti, dall’elementare all’avanzato, fa sì che Grammatik direkt possa essere utilizzata anche da chi sia già in possesso di buone competenze linguistiche e sia interessato all’approfondimento e al perfezionamento.

questo corso è costituito da: isbn 978-88-201-2748-0 grammatik direkt - grammatica con soluzioni isbn 978-88-201-2651-3 grammatik direkt - grammatica senza soluzioni

2748 MOTTA GRAMMATIK DIREKT MIT LÖSUNGEN

In copertina: © S.Felber, 2003

IR E K T. CO N SO LU Z.

Grammatik direkt

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF