GRAMMAIRE
grammaire
gram grammaire CARLO MIRABELLI
SAVOIR-DIRE
gra
gramm
gram grammaire Grammaire de la langue française pour Italiens
HOEPLI
Carlo Mirabelli
Savoir-dire Grammaire de la langue française pour Italiens
eDiTore UlriCo HoePli MilaNo
UN TESTO PIÙ RICCO E SEMPRE AGGIORNATO Nel sito www.hoepliscuola.it sono disponibili: • materiali didattici integrativi; • eventuali aggiornamenti dei contenuti del testo.
Copyright © Ulrico Hoepli Editore S.p.A. 2011 Via Hoepli 5, 20121 Milano (Italy) tel. +39 02 864871 – fax +39 02 8052886 e-mail
[email protected]
www.hoepli.it
Tutti i diritti sono riservati a norma di legge e a norma delle convenzioni internazionali
Indice Presentazione .............................................................................. VII
1
L’ortografia e la pronuncia ............................ 1
L’alfabeto .................................................................................. 1 La pronuncia delle vocali e dei gruppi di vocali ................................................... 3 Le vocali orali ....................................................................... 3 Le vocali composte ........................................................... 3 Le vocali nasali .................................................................... 4 La pronuncia delle consonanti ........................ 4 Le consonanti finali mute .......................................... 6 La liaison .................................................................................. 6 ESERCIZI .......................................................................................... 8
2 Gli accenti e gli altri segni ortografici ............................................................................. 10 Gli accenti ............................................................................. 10 L’accento acuto ................................................................ 10 L’accento grave ................................................................. 11 L’accento circonflesso ............................................... 12 La dieresi .............................................................................. 13 La cediglia ........................................................................... 13 L’apostrofo .......................................................................... 14 Il trattino ............................................................................... 15 ESERCIZI ....................................................................................... 16
3
La formazione del femminile
I nomi ........................................................................................ 20 Particolarità ed eccezioni ........................................ 20 Nomi con forme diverse al maschile e al femminile ..................................................................... 21 Nomi senza la forma femminile ....................... 22 Gli aggettivi ........................................................................ 22
Particolarità ed eccezioni ........................................ 22 Femminili irregolari .................................................... 24 Aggettivi con doppia forma al maschile ............................................................................. 24 ESERCIZI ....................................................................................... 25
4
La formazione del plurale .......................... 30
Il plurale dei nomi e degli aggettivi ......... 30 Particolarità ed eccezioni ........................................ 30 Plurali irregolari ............................................................... 31 Aggettivi con doppia forma al maschile ............................................................................. 32 Il plurale dei nomi composti ................................ 32 ESERCIZI ....................................................................................... 32
5
Gli articoli
................................................................... 35
L’articolo determinativo ....................................... 35 L’articolo indeterminativo ................................. 36 L’articolo partitivo ...................................................... 36 ESERCIZI ....................................................................................... 37
6
Le preposizioni ...................................................... 42
Le preposizioni semplici ..................................... 42 Le preposizioni articolate .................................. 42 L’uso delle preposizioni à, de, en, par, pour ..................................................... 43 La preposizione à ........................................................... 43 La preposizione de ......................................................... 44 La preposizione en ......................................................... 45 La preposizione par ..................................................... 46 La preposizione pour .................................................. 46 Le preposizioni di luogo con i nomi geografici ............................................... 46 ESERCIZI ....................................................................................... 48
7
Gli aggettivi e i pronomi dimostrativi ........................................................................ 52 Gli aggettivi dimostrativi .................................... 52 Le particelle -ci e -là .................................................... 52 I pronomi dimostrativi .......................................... 53 ESERCIZI ....................................................................................... 54
8 Gli aggettivi e i pronomi possessivi ............................................................................... 59 Gli aggettivi possessivi ........................................... 59 I pronomi possessivi ................................................. 60 ESERCIZI ....................................................................................... 61
9
I pronomi personali .......................................... 65
I pronomi personali soggetto ......................... 65 I pronomi personali soggetto atoni ............... 65 I pronomi personali soggetto tonici ............. 67 I pronomi personali complemento oggetto ............................................. 68 I pronomi personali complemento di termine ..................................... 70 I pronomi personali riflessivi ......................... 71 I pronomi personali complemento accoppiati ..................................... 72 ESERCIZI ....................................................................................... 74
10
I pronomi en e y
................................................ 78
Il pronome en ................................................................... 78 Il pronome y ..................................................................... 80 ESERCIZI ....................................................................................... 81
I pronomi indefiniti di identità ......................... 90 ESERCIZI ....................................................................................... 91
12
I pronomi relativi ............................................ 96
I pronomi relativi invariabili .......................... 96 Il pronome qui ................................................................. 97 Il pronome que ................................................................. 97 Il pronome quoi .............................................................. 98 Il pronome dont .............................................................. 98 Il pronome où ..................................................................... 98 I pronomi relativi variabili ................................ 99 ESERCIZI .................................................................................... 100
13
La forma negativa ........................................ 103
Ne… pas e le altre forme negative ......... 103 La negazione apparente ......................................... 104 ESERCIZI .................................................................................... 105
14
La forma interrogativa ........................... 107
L’interrogazione positiva ................................. 107 L’intonazione ................................................................... 107 “Est-ce que” ........................................................................ 107 L’inversione del soggetto ..................................... 107 L’interrogazione negativa ................................ 108 L’interrogazione parziale ................................. 109 Gli avverbi interrogativi ........................................ 109 Gli aggettivi interrogativi ..................................... 110 I pronomi interrogativi variabili ................... 111 I pronomi interrogativi invariabili .............. 112 L’ interrogazione indiretta ............................. 113 ESERCIZI .................................................................................... 114
11 Gli aggettivi e i pronomi indefiniti ................................................................................. 84
15
Gli aggettivi indefiniti ............................................ 84 Gli aggettivi indefiniti di quantità .................. 84 Gli aggettivi indefiniti di identità .................... 86 I pronomi indefiniti .................................................. 87 I pronomi indefiniti di quantità ........................ 88
Gli aggettivi numerali cardinali ............... 121 Gli aggettivi numerali ordinali .................. 124 Le operazioni, le frazioni, i numeri collettivi ..................................................... 126 ESERCIZI .................................................................................... 127
Gli aggettivi numerali ............................. 121
16
L’espressione del tempo ........................ 130
20
I gallicismi
........................................................... 161
Indicare il giorno, il mese, l’anno, il secolo ............................................................ 130 Esprimere l’ora ............................................................. 131 ESERCIZI .................................................................................... 133
Il passé récent ................................................................ 161 Il futur proche ............................................................... 161 Il présent continu ..................................................... 162 ESERCIZI ........................................................................................ 162
17
21 Il modo indicativo: tempi semplici .............................................................. 167
Il comparativo e il superlativo ....... 136
Il comparativo ............................................................... 136 Il comparativo di qualità ....................................... 136 Il comparativo di quantità ................................... 137 Il comparativo di azione ........................................ 137 Il superlativo ................................................................... 138 Il superlativo assoluto .............................................. 138 Il superlativo relativo ................................................ 139 ESERCIZI .................................................................................... 140
18
Gli avverbi ............................................................ 144
Gli avverbi di modo o maniera ................ 145 Gli avverbi di tempo ............................................. 146 Gli avverbi di luogo ............................................... 146 Gli avverbi di quantità ........................................ 147 Gli avverbi d’opinione ........................................ 148 Le locuzioni avverbiali ...................................... 148 Gli avverbi variabili ................................................ 148 La posizione dell’avverbio ............................... 149 ESERCIZI .................................................................................... 150
19
Le forme verbali
............................................ 153
I verbi être e avoir ..................................................... 153 Il verbo être ........................................................................ 153 Il verbo avoir .................................................................... 155 Le tre coniugazioni ................................................. 155 I verbi del primo gruppo (verbi in -er) .......... 156 I verbi del secondo gruppo (verbi regolari in -ir) ................................................. 156 I verbi del terzo gruppo (verbi irregolari in -ir e verbi in -oir, -re) .............. 156 ESERCIZI .................................................................................... 157
Il presente ........................................................................ 167 Il presente indicativo dei verbi del primo gruppo ......................................................... 167 Il presente indicativo dei verbi del secondo gruppo ................................................... 169 Il presente indicativo dei verbi del terzo gruppo ............................................................ 169 L’imperfetto ................................................................... 173 Il futuro semplice ...................................................... 175 Il passato remoto ..................................................... 177 ESERCIZI ................................................................................... 180
22
Il modo indicativo: tempi composti ............................................................ 191 Il passato prossimo ................................................ 191 La formazione del participio passato ............................................... 192 La scelta dell’ausiliare nel passato prossimo ................................................ 193 L’accordo del participio passato .................... 195 Il trapassato prossimo ......................................... 195 Il futuro anteriore .................................................... 196 Il trapassato remoto ............................................... 196 L’indicativo francese in luogo del congiuntivo italiano ............ 197 ESERCIZI ................................................................................... 198
23
Il modo condizionale
.............................. 210
La formazione del condizionale .............. 210 L’uso del condizionale ......................................... 211
Il condizionale francese in luogo del congiuntivo italiano .................. 212 ESERCIZI .................................................................................... 213
I verbi occasionalmente impersonali ...................................................................... 248 ESERCIZI .................................................................................... 249
24
30 Esprimere il tempo, la causa, la conseguenza, il fine, l’opposizione, la concessione ........................ 252
Il modo imperativo .................................... 215
La formazione dell’imperativo .................. 215 Imperativo e pronomi complemento ................................................................. 216 ESERCIZI .................................................................................... 217
25
Il modo congiuntivo ................................. 221
La formazione dei tempi del congiuntivo ............................................................ 221 Uso del congiuntivo ............................................... 222 ESERCIZI .................................................................................... 225
26
Il participio presente e il gerundio ..................................................................... 230 Il participio presente ............................................ 230 Il gerundio ........................................................................ 231 ESERCIZI .................................................................................... 232
27
La forma passiva
........................................... 236
Formazione e uso del passivo ..................... 236 Il complemento d’agente ...................................... 237 ESERCIZI .................................................................................... 238
28
La forma pronominale ........................... 241
I complementi e le proposizioni circostanziali ................. 252 L’espressione del tempo ..................................... 254 L’espressione della causa .................................. 255 L’espressione della conseguenza .............. 255 L’espressione del fine o dello scopo ..... 256 L’espressione dell’opposizione ................... 257 L’espressione della concessione ................ 257 ESERCIZI .................................................................................... 258
31 Esprimere l’ipotesi e la condizione .............................................................. 264 La subordinata ipotetica introdotta da si ............................................................ 264 La subordinata ipotetica introdotta da altre congiunzioni ............. 265 Altri modi per esprimere l’ipotesi e la condizione ............................................................ 266 ESERCIZI .................................................................................... 266
aPPendici 270
La costruzione pronominale ........................ 241 La posizione del pronome riflessivo ......... 241 I verbi pronominali ................................................. 242 ESERCIZI .................................................................................... 244
a Tavole di coniugazione
29
d Elenco alfabetico delle parole francesi con h aspirata iniziale .............................. 291
I verbi impersonali ..................................... 247
La costruzione impersonale ......................... 247 I verbi essenzialmente impersonali ...................................................................... 247
...............................................
b Elenco di tutti i verbi francesi appartenenti al terzo gruppo ................................. 284 c Elenco alfabetico delle parole francesi con accento circonflesso ........................... 288
indice analitico .......................................................................... 292
Presentazione
Savoir-dire è un manuale pratico di grammatica destinato al primo biennio della scuola secondaria di secondo grado. Costituisce un valido supporto e complemento a qualsiasi metodo didattico scelto per apprendere la lingua francese e può essere utilizzato in modo autonomo anche da studenti di livello medio o avanzato per migliorare e perfezionare la lingua. L’opera nasce con l’intento di consolidare le competenze linguistiche attraverso l’approfondimento delle conoscenze grammaticali, insistendo in modo particolare sulle specifiche difficoltà che incontrano gli studenti italiani nell’apprendimento della lingua francese. Le due lingue vengono spesso poste a confronto allo scopo di evidenziarne le molteplici differenze, per aiutare lo studente a non incorrere nei frequenti errori dovuti alle interferenze linguistiche tra di esse. Per assicurare una comprensione immediata della teoria enunciata e facilitare la consultazione del testo nel caso di apprendimento autonomo, le regole grammaticali sono esposte in lingua italiana, con un linguaggio semplice e chiaro. La trattazione a inizio volume delle principali regole di fonetica e ortografia, inoltre, offre da subito un prezioso ausilio per un’espressione linguistica corretta. I 31 capitoli in cui l’opera è suddivisa – ciascuno dotato di una propria autonomia – affrontano, secondo un criterio di gradualità degli argomenti, le diverse strutture linguistiche in modo chiaro ed esaustivo, ricorrendo a numerosi esempi che ne illustrano l’applicazione; alla fine di ogni capitolo è presente poi un ricco apparato di esercizi, che consente all’alunno di mettere immediatamente in pratica le norme studiate e di assimilare gradualmente le strutture della lingua straniera fino a impadronirsene completamente. In ogni capitolo è presentato uno specifico argomento grammaticale, di cui viene dapprima analizzata la norma generale e poi le eccezioni. Le particolarità ortografiche, fonetiche, morfologiche, lessicali o sintattiche sono evidenziate in appositi riquadri che mettono in rilievo l’uso tipico della struttura in esame. La rubrica “Differenze d’uso”, in particolare, sottolinea in chiave contrastiva le strutture che, a causa delle interferenze tra francese e italiano, generano spesso confusione ed errori. Gli esercizi di varia tipologia (completamento, collegamento, trasformazione di strutture, traduzione, comprensione orale ecc.) presenti alla fine di ogni capitolo contemplano tutti i casi grammaticali esposti nella teoria – norma generale ed eccezioni – e sono proposti secondo un livello crescente di difficoltà. Il vocabolario utilizzato negli esempi e negli esercizi è volutamente attinto dalla lingua di uso quotidiano e consente allo studente di arricchire in maniera significativa il proprio bagaglio lessicale.
A fine volume sono presenti alcune importanti appendici: – “Tavole di coniugazione”, che propongono le coniugazioni complete di alcuni verbi modello, a partire dalle quali è possibile coniugare correttamente sia i verbi regolari sia quelli irregolari; – un “Elenco di tutti i verbi francesi appartenenti al terzo gruppo”, che fornisce, in ordine alfabetico, il repertorio completo di tutti i verbi della terza coniugazione, difficile e spesso irregolare; – un “Elenco alfabetico delle parole francesi con accento circonflesso”, di utile consultazione ogniqualvolta insorgano incertezze sulla presenza o meno di questo accento; – un “Elenco alfabetico delle parole francesi con h aspirata iniziale”, che consente di risolvere eventuali dubbi ortografici senza dover ricorrere ad altri testi. Un indice analitico particolarmente dettagliato rende la ricerca delle informazioni agevole e immediata, consentendo una rapida consultazione del manuale per semplici chiarimenti, dubbi o incertezze.
Al volume è allegato un CD-Audio che contiene la registrazione degli esercizi contraddistinti dall’icona e offre una diversa ma efficace strategia di apprendimento per lo sviluppo delle abilità legate alla lingua orale. Per lo studente sono proposte online ulteriori esercitazioni per l’autoapprendimento, con relative soluzioni. Il Cahier du professeur, disponibile per l’insegnante, contiene le soluzioni di tutti gli esercizi presenti nel volume e la trascrizione degli esercizi audio.
Carlo Mirabelli
1
L’ortografia e la pronuncia
La pronuncia è uno degli elementi fondamentali nello studio della lingua francese. Gli aspetti sonori, cioè fonetici, non dovrebbero mai essere trascurati, anche se al principiante a volte possono sembrare secondari. Di fatto, sbagliare una pronuncia per certi aspetti è grave quanto sbagliare una regola di grammatica: una sola vocale pronunciata in maniera scorretta può rendere una intera frase incomprensibile per l’interlocutore. Dal momento che il francese è parlato in un territorio vastissimo – in Francia, in Belgio, in Svizzera e in altre aree europee, oltre che in Canada e in larga parte dell’Africa (Algeria, Marocco e Tunisia) e in alcune isole (Haiti, Guadalupe, Martinica) –, tale diffusione fa sì che esistano, a seconda delle diverse aree in cui la lingua viene parlata, delle naturali variazioni nella sua pronuncia.
La parlata che, per convenzione, viene presa come modello di riferimento sotto il profilo della pronuncia è quella parigina. Ricorda La fonetica è la scienza che studia i suoni utilizzati dal linguaggio umano. In particolare, la fonetica articolatoria studia come bisogna fisicamente produrre questi suoni utilizzando i cosiddetti organi fonatori (palato, labbra, alveolo, lingua, velo palatale ecc.).
LÕalfabeto
Gli italiani che studiano la lingua francese incontrano spesso delle difficoltà proprio a causa di tali suoni. Tuttavia, se si osservano alcune parole francesi molto utilizzate anche nella nostra lingua (i cosiddetti “ospiti linguistici”), si può capire che ciò che ci sembrava nuovo è invece già noto. La parola champignon, ad esempio, contiene alcune particolarità fonetiche proprie della lingua francese ed estranee all’italiano, come il suono delle consonanti ch, e, soprattutto, i due suoni nasali am e on. Punto di partenza fondamentale per poter pronunciare correttamente le lettere della lingua francese è l’alfabeto fonetico, che si compone di una serie di simboli, tradizional-
SAVOIR-DIRE
In francese, a differenza dell’italiano, non esiste una perfetta corrispondenza tra la lingua scritta e quella orale, pertanto è molto importante conoscere la pronuncia di tutte le lettere dell’alfabeto e delle combinazioni di vocali o di vocali e consonanti che danno origine a una serie di suoni a volte assenti nella nostra lingua.
1
1 L’ortografa e la pronuncia
mente racchiusi tra parentesi quadre, che indicano il fonema (unità minima di un suono) corrispondente a un determinato grafema (trascrizione grafica di questo suono). La lingua francese si compone di 26 lettere, 37 fonemi e 130 grafemi. Le 26 lettere, tutte di genere maschile, sono suddivise in 6 vocali (a – e – i – o – u – y) e 20 consonanti. Di seguito sono riportate tutte le lettere dell’alfabeto francese, con l’indicazione della loro pronuncia e la rispettiva trascrizione fonetica tra parentesi quadre, secondo i simboli dell’alfabeto fonetico internazionale. a
a [a]
j
ji [Zi]
s
esse [Es]
b
bé [be]
k
ka [ka]
t
té [te]
c
cé [se]
l
elle [El]
u
u [y]
d
dé [de]
m
emme [Em]
v
vé [ve]
e
e [@]
n
enne [En]
w
double vé [dubl@ve]
f
effe [Ef]
o
o [o]
x
icse [iks]
g
gé [Ze]
p
pé [pe]
y
i grec [igrEk]
h
ache [aS]
q
qu [ky]
z
zède [zEd]
i
i [i]
r
erre [ER]
Differenzed'uso
SAVOIR-DIRE
A differenza dell’italiano, in francese, quando occorre sillabare (épeler) una parola, non si usano nomi di città, bensì i nomi propri di persona. Per chiedere come si sillaba un termine si dice: “Vous pouvez Žpeler, sÕil vous pla”t?Ó.
2
A comme Anatole
J comme Joseph
S comme Silvie
B comme Bernard
K comme KlŽber
T comme ThŽr•se
C comme Claude
L comme Louis
U comme Ursule
D comme DŽsirŽ
M comme Marcel
V comme Victor
E comme ƒmile
N comme Nicolas
W comme William
F comme Fran•ois
O comme Oscar
X comme Xavier
G comme Georges
P comme Pierre
Y comme Yvon
H comme Henri
Q comme Quentin
Z comme ZoŽ
I comme Isabelle
R comme Roger
1 L’ortografa e la pronuncia
La pronuncia delle vocali e dei gruppi di vocali Le vocali orali Nell’articolazione di queste vocali l’aria passa attraverso la bocca. 1. La vocale a ha una pronuncia identica a quella italiana. Se accompagnata dall’accento circonflesso, il suo suono si allunga: a breve [a]: la, chat, maladie; a lunga [a:] (normalmente con l’accento circonflesso): mâle, pâle, château. 2. La vocale e può essere: muta se si trova in finale di parola e non è accentata: petite, ville, quatre; semimuta [@] se finale di sillaba o di parola preceduta da consonante e nei monosillabi: premier, le; chiusa [e] (si distingue generalmente per la presenza dell’accento acuto): été, allé, écrire; aperta [E] (si trova tra due consonanti all’interno della stessa sillaba, oppure è accentata con l’accento grave): frère, père, liberté, belle. 3. La vocale i ha una pronuncia identica a quella italiana. Se accompagnata dall’accento circonflesso, il suo suono si allunga: i breve [i]: midi, cinéma, petite; i lunga [i:] (normalmente con l’accento circonflesso): île, abîme, dîner. 4. La vocale o può essere: aperta [O]: école, sol, économie; chiusa [o] (in finale di parola; seguita da p, s oppure da t; con l’accento circonflesso): métro, gros, drôle. 5. La vocale u [y] ha un suono dolce non presente nella nostra lingua, ma che ci è noto grazie anche ad alcuni ospiti linguistici: brut, buffet, déjà vu, plus, nu, rue. 6. La vocale y si pronuncia [i]: bicyclette, cygne, hypocrisie.
Le vocali composte
ai, ei [e]: maigrir, mairie, plaisir, peigner, … ai, ei [E]: français, fraise, lait, peine, mai, … ay, ey [ei / ej]: pays, rayon, asseyons-nous!, … au, eau [o]: eau, plateau, restaurant, autant, …
eu, œu [ï]: banlieue, feu,nœud, … eu, œu (seguite da l, r, f) [W]: liqueur, seul, peur, sœur, œuf, …
SAVOIR-DIRE
I gruppi di vocali hanno una pronuncia particolare.
3
1 L’ortografa e la pronuncia
oi [wa] (si pronuncia ua come nella parola italiana qualità): mois, poison, quoi, … ou [u] (si pronuncia come la u italiana: tutto, mulo ecc.): tout, bout, moule, … oy [waj]: loyal, voyage, soyeux, … ui [èi]: puis, depuis, … uy [èij]: tuyau, fuyant, bruyant, …
Le vocali nasali Nell’articolazione di queste vocali l’aria passa attraverso il naso. Quando, nella stessa sillaba, una vocale è seguita dalle consonanti m o n, essa assume un suono diverso in cui la consonante non viene pronunciata. Questo suono, detto nasale, non ha un corrispettivo nella lingua italiana. trente [trât], matin [matê], étudiant [etydiâ], montre [môtR], brun [bRö] Se, al contrario, m o n appartengono a due sillabe diverse, se sono doppie o se sono seguite da una e, le vocali non assumono nessun suono nasale e le lettere vanno tutte pronunciate. fi/nal [final], ma/ri/ne [maRin], u/ne [yn] Fanno eccezione a questa norma le parole ennui [ânèi], emmener [âmne], che si pronunciano con il suono nasale [â]. Nella lingua francese esistono quattro suoni nasali: an – am – en – em [â]: banque, jambe, lent, membre; Fonetica Quando en è preceduto da i o da y si pronuncia [ê]: rien [Riê], doyen [dwajê]. La desinenza -ent della terza persona plurale dell’indicativo presente è muta: ils mangent [il manZ]; elles regardent [El r@gard], …
SAVOIR-DIRE
on – om [ô]: mon, ombre; in – im – yn – aim – ein – ain [ê]: matin, simple, lynx, daim, plein, saint; un – um [ö]: un, parfum.
4
La pronuncia delle consonanti In linea di massima la pronuncia delle consonanti francesi coincide con quella italiana. Solo in pochi casi, in abbinata ad alcune vocali o ad altre consonanti, tale pronuncia diverge. Nella tabella che segue sono riportate le indicazioni di pronuncia di alcune consonanti, con le eventuali particolarità.
1 L’ortografa e la pronuncia
c+a/o/u c+e/i ç +a / o / u
SUONO [k]
[s]
OSSERVAZIONI ED ESEMPI Suono duro corrispondente all’italiano canto, covo: cabriolet, cognac, coupon, culottes, … Suono sonoro corrispondente all’italiano sedia, sicuro: cinŽma, cerise, sans-souci, ça, dŽçu, …
ch + vocale
[S]
Suono corrispondente all’italiano scemo, scendere: champagne, champignon, chauffeur, chef, … Fanno eccezione le parole in cui ch è seguita da consonante, oppure si trova in finale di parola. In questo caso, ch si pronuncia [k]: technique, Zurich, Christ, É
g+a/o
[g]
Suono duro corrispondente all’italiano galateo: gaffe, bagarre, gogo, …
g+u
[g]
Suono duro, ma la u rimane muta: guerre, gu•pi•re, guitare, guillotine, …
g+e/i
[Z]
Suono dolce inesistente in italiano: beige, stage, potage, gigolo, …
gn
[M]
Suono corrispondente all’italiano gnomo: ignoble, ignorant, lorgnon, …
h aspirata
-
Non si pronuncia, ma impedisce l’elisione e il legamento: la haut, le hŽros, les huŽes, …
h muta
-
Non si pronuncia e consente l’elisione e il legamento: lÕh™tesse de lÕair, lÕhuile, lÕhomme, …
l
[l]
Stesso suono dell’italiano: lapin, lingerie, h™tel, …
l mouillé
[ij]
Suono che si ottiene quando la l / ll è preceduta da una i, oppure nei gruppi -ail, -eil, -ouil, -euil, -œil, -ueil: fille, famille, paille, travail, Žmail, appareil, andouille, fauteuil, trompe lÕœil, orgueil, … Se però il, ill sono precedute da una consonante, oppure ill è iniziale di parola, la pronuncia è [il]: ville, mille illŽgal, illusion, pusillanime, …
p
[p]
Stesso suono dell’italiano: pardon, ˆ la page, pinot, …
p+h
[f]
Quando la lettera p è seguita dalla h si pronuncia [f]: physique du r™le, pamphlet, Joseph, …
qu
[k]
La q è sempre seguita da una u muta. Il suono è duro e corrisponde a quello dell’italiano canto, covo: applique, belle Žpoque, ch•que, Žquipe, jacquard, …
SAVOIR-DIRE
GRAFIA
5
1 L’ortografa e la pronuncia
GRAFIA
SUONO
OSSERVAZIONI ED ESEMPI
r fricativa uvulare
[Ò]
Si trova in posizione finale di parola e dopo una vocale: p•re, bonjour, amour, parquet, …
r vibrante uvulare
[R]
Si trova a inizio di parola e dopo consonante: rose, trois, gratin, ragožt, ralenti, …
x + vocale
[gz]
Se corrisponde a s in italiano: exercice, exemple, exiger, exode, …
x + consonante
[ks]
Se corrisponde a s impura, a ss o cc in italiano: exploit, extraire, fixe, excellent, …
Le consonanti finali mute Le consonanti d, p, s, t, x, z normalmente non si pronunciano quando sono finali di parola. grand [gRâ], trop [tRo], français [frâsε], petit [p(@)ti], prix [pRi], nez [ne] Tra le parole che fanno eccezione a questa norma (in cui, cioè, le consonanti finali d, p, s, t, x, z si pronunciano), ricordiamo: d: Sud, David, … p: handicap, stop, … s: bus, fils, sens, maïs, tennis, mars, express, gratis, tous, Tunis, albatros, … t: est, ouest (punti cardinali), sept, huit, direct, contact, exact, Christ (ma nell’espressione Jesus Christ, la t finale è muta), … x: six, dix, Aix, sphinx, index, … z: gaz, Suez, Biarritz, …
SAVOIR-DIRE
La liaison
6
Abbiamo visto che nella lingua francese alcune consonanti non vengono pronunciate se sono finali di parola. Tuttavia, quando la parola immediatamente successiva inizia per vocale oppure per h muta, allora le due parole si legano e danno vita a un unico gruppo fonico, che deve essere pronunciato come se si trattasse di una sola parola, senza interruzione. Questo meccanismo è noto con il nome di liaison (legamento). Si tratta di consonanti che, nella maggior parte dei casi, vengono pronunciate nelle corrispondenti parole italiane. In italiano, un fenomeno simile si registra nel caso della preposizione “ad”, che esisteva in latino e che conserva, facoltativamente, la “d” davanti a vocale. Davanti a vocale, la “t” della congiunzione latina et si è sonorizzata in “d” (“voi ed io”).
1 L’ortografa e la pronuncia
Il segno grafico con cui nell’alfabeto fonetico viene indicata la liaison è Ù. Negli esempi proposti, quelli a sinistra non prevedono la liaison, in quanto la parola successiva inizia per consonante, mentre in quelli a destra la parola inizia per vocale e pertanto va fatta la liaison: d = [t]
grand roi = [gRâ Rwa]
grandÙhomme = [gRâtOm]
p = [p]
trop grand = [tRo gRâ]
tropÙaimable = [tRopEmabl]
r = [R]
premier fils = [pR@mje fis]
premierÙenfant = [pR@mjeRâfâ]
s = [z]
les gens = [le Zâ]
lesÙenfants = [lezâfâ]
t = [t]
pot de terre = [po d@ tER]
pot Ù- au-feu = [pOtofï]
x = [z]
six bébés = [si bebe]
sixÙadultes [sizadylt]
Fonetica La liaison effettuata con la lettera d e la vocale iniziale della parola successiva produce il suono t. quand^il [kâtil].
La liaison viene utilizzata soprattutto nel registro linguistico più alto, quando l’enunciato dovrebbe essere più curato, mentre nella lingua familiare si utilizza molto meno. La liaison è tuttavia obbligatoria nei seguenti casi: tra articolo e nome: lesÙamis, desÙenfants; tra aggettivo e nome: petitÙami, cesÙaventures, les petitsÙenfants, deuxÙoiseaux; tra pronome personale e verbo: vousÙavez, ilsÙaiment, onÙoublie, nousÙhabitons, ont Ù- elles, onÙa; nelle parole composte ed espressioni idiomatiche: non Ù - agression, États Ù- Unis, pied Ù- àterre, petit^à petit, de temps^en temps; tra très, plus e moins e l’aggettivo che segue: un garçon très^avare, plus^ennuyé, moins^irrité; tra un verbo ausiliare (avoir, être) e il participio passato: tu es^arrivé, il est^allé, vous^avez^entendu. Fonetica
monÙami [môami], tonÙoncle [tôôcl(@)], sonÙhistoire [sôistwaR]
La liaison non deve invece essere fatta: dopo la congiunzione et: Jean et Annie, et encore; davanti alla h aspirata, che viene considerata come una consonante, anche se non viene pronunciata: la haine, les héros.
SAVOIR-DIRE
La liaison tra l’aggettivo possessivo (mon, ton, son) e la vocale successiva non annulla mai il suono nasale:
7
1 L’ortografa e la pronuncia
ESERCIZI 1
Inserisci le seguenti parole nella tabella secondo la vocale nasale corrispondente.
vin – planter – réponse – main – oncle – tente – défendu – patron – défunt – vendre – maison – frein – segment – blonde – banque – comporter – France – plein – montagne – aucun – masculin – chacun – exemple – second – importun – prendre – lingerie – consigne – commun – garçon – quelqu’un – association – marin – devant – cinq – marron – vingt – penser – étain – patin – grand [â]
vent
..................................................
mon
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
[ô]
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
matin
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
[ê]
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
brun
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
[ö]
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
2
SAVOIR-DIRE
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
8
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
Ascolta la registrazione e scrivi le parole nella colonna corretta in base al suono nasale che senti pronunciare. [â]
[ô]
[ê]
[ö]
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
3
Ascolta la registrazione e completa le parole in base al suono nasale che senti pronunciare.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
mat................ s................ l................tem................t m................tre c................sidérer l................
7. 8. 9. 10. 11. 12.
c................time m................ger ép................gle d................se s................te ................tenne
13. 14. 15. 16. 17. 18.
c................tre biber................ f................ m................de ................fermer dev................t
19. 20. 21. 22. 23. 24.
rac................ter blous................ s................ple t................t................ g................darme p................tal................
1 L’ortografa e la pronuncia
4
Sillaba le seguenti parole usando nomi propri di persona.
1. 2. 3. 4. 5.
limonade ordinaire unique pantalon universitaire
5
Ascolta la registrazione e completa con e, è oppure é.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
facult................ amp................r................ h................ritag................ attach................ in................dit bagarr................ m................nag................r................ b................cham................l
6
Ascolta la registrazione e completa con ou o u.
1. 2. 3. 4. 5.
t................ t................t l................p l................ l................rd
7
Ascolta la registrazione e completa con c, ç oppure ch.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
mo................e ré................ompense fa................on ................at ran................on ta................iturne
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
6. 7. 8. 9. 10.
docteur amicalement ordinateur restaurant italien
abr................g................ b................rg................r................ boh................m................ boucl................ box................ charm................ ch................qu................ cr................m................
s................rt................t c................rt p................r p................r s................rd
7. fa................ultatif 8. ................ien 9. ................e................i 10. é................ole 11. ................a 12. mé................ant
17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
d................fil................ habitu................ m................nag................ pav................ pr................mi................r................ ros................ s................par................ vari................t................
11. 12. 13. 14. 15.
f................lard p................le pl................s m................le déjà v................
13. 14. 15. 16. 17. 18.
le................on ................a................un fâ................eux prin................ipal soup................on mo................assin
SAVOIR-DIRE
6. 7. 8. 9. 10.
9
2
Gli accenti e gli altri segni ortografici
Gli accenti L’accento è un segno grafico utilizzato per: indicare la pronuncia corretta di una vocale; distinguere alcuni omografi (parole con uguale grafia e pronuncia ma significato diverso).
Il ruolo svolto dall’accento è molto importante: utilizzare un accento piuttosto che un altro potrebbe infatti compromettere il significato di una parola, oltre che la sua correttezza dal punto di vista grammaticale. L’accento può essere acuto, grave o circonflesso. VOCALI
ACCENTO ACUTO (´)
ACCENTO GRAVE (`)
ACCENTO CIRCONFLESSO (^)
étudier
à père
pâtissier crêpe île chômage goûter
a e i o u
où
L’accento acuto L’accento acuto (accent aigu) si mette solo sulla vocale e modificandone la pronuncia: con l’accento acuto la e assume un suono chiuso [e] e si pronuncia come la congiunzione et. la bonté, le café, un éléphant, …
SAVOIR-DIRE
In genere, troviamo la e con accento acuto: sulla e che sia prima lettera di parola;
un éditeur, un électricien, une épreuve, … fa eccezione une ère, che prende l’accento grave; sulla e finale accentata (la presenza della s del plurale o di un’eventuale e muta è ininfluente sulla pronuncia);
un abonné, des abonnés, une abonnée, la liberté, le lycée, …
10
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
sulla e finale dei participi passati dei verbi del primo gruppo e sul participio passato dei verbi être e aller.
chanté, donné, étudié, … / été, allé Non si mette invece l’accento acuto sulla e pur pronunciandola chiusa nei seguenti casi: se è seguita da d, f, r, z finali di parola;
clef, pied, chanter, nez, … se è seguita da una x;
exaltation, un exercice, un examen, … sulla maggior parte delle parole che terminano in -et;
un bouquet, le préfet, le poignet, … fanno eccezione forêt, intérêt, prêt, che prendono l’accento circonflesso; se è seguita da una doppia consonante.
une étiquette, une trompette, … Fonetica - Ortografia 1. La e ad inizio di parola seguita dalle lettere -sp si pronuncia aperta [E] e non prende nessun accento: l’espace [Espas], espérer [EspeRe], une espèce [Espes], … 2. Alcune parole si pronunciano con la e aperta [E] benché presentino lÕaccento acuto (événement, crémerie, …). 3. La parola francese con il maggior numero di accenti acuti • hétérogénéité.
L’accento grave Benché possa trovarsi sulle vocali a, e, u, l’accento grave (accent grave) può modificare solamente il suono della e, aprendolo come nella pronuncia del verbo être alla terza persona singolare dell’indicativo presente: il est [ilE]. In genere, troviamo la e con accento grave: in molte parole terminanti per -es al singolare;
sulla e che precede un gruppo di consonanti di cui la seconda è una l o una r.
le lièvre, la fièvre, le trèfle, … Non si mette invece l’accento grave sulla e pur pronunciandola aperta: quando precede una consonante doppia;
SAVOIR-DIRE
accès, après, congrès, très, …
appelle, fléchette, jette, pelle, trompette, …
11
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
quando precede una x;
circonflexe, flexion, mexicain, … quando si trova tra due consonanti nella stessa sillaba.
les, dessert (des/sert), liberté (li/ber/té), terminer (ter/mi/ner), … L’accento grave si trova anche sulla vocale a finale di alcune parole, ma non ne modifica la pronuncia. dejà [deZa], delà [d@la], voilà [vwala] L’accento grave sulle vocali a, e, u, infine, consente di distinguere due omografi: à (“a”, preposizione semplice)
a (“ha”, terza pers. sing. verbo avoir) la (“la”, articolo determinativo) des (“dei”, preposizione semplice) ou (“o”, congiunzione)
là (“là”, avverbio di luogo) dès (“fin da”, preposizione di tempo) où (“dove”, avverbio di luogo)
L’accento circonflesso L’accento circonflesso (accent circonflexe) si trova sulle vocali a, e, i, o, u. château, être, île, aumône, croûte, … L’accento circonflesso apre il suono della vocale e, mentre prolunga il suono delle altre vocali che accompagna. Generalmente, l’accento circonflesso si trova al posto di una s oggi caduta rispetto all’antica ortografia di origine latina, e spesso ancora presente nella parola italiana corrispondente: hôpital (hospital) ospedale fenêtre (fenestre) finestra Viene utilizzato:
SAVOIR-DIRE
per distinguere una parola da un’altra nei casi di omonimia, senza nessuna alterazione fonetica;
mur (“muro”, sostantivo) sur (“su”, preposizione semplice)
mûr (“maturo”, aggettivo) sûr (“sicuro”, aggettivo)
sulla o dei pronomi possessivi;
le nôtre, le vôtre, les nôtres, les vôtres, … sulla i dei verbi in -aître e in -oître e sul verbo plaire quando la i è seguita da una t;
il connaît, il paraîtra, il croît, , s’il vous plaît, …
12
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
sulla prima vocale della desinenza delle prime due persone plurali del passato remoto e della terza persona singolare del congiuntivo imperfetto.
nous chantâmes, vous chantâtes, qu’il chantât, qu’il connût, … Ortografia I verbi croître, devoir, mouvoir, recroître, redevoir formano il participio passato maschile singolare con un accento circonflesso, che perdono al femminile e al plurale: crû dû mû
crus / crue / crues dus / due / dues mus / mue / mues
recrû redû
recrus / recrue / recrues redus / redue / redues
La dieresi La dieresi (tréma) è un segno grafico che si mette sulle vocali i, e, u quando sono accompagnate da un’altra vocale (e formano così un dittongo) per indicare che vanno pronunciate separatamente. maïs [mais], Noël [noEl], … Si trova anche sulla e del femminile degli aggettivi che terminano in -gu. ambigu ambiguë [âbigy] aigu aiguë [egy]
La cediglia La cediglia (cédille) è un segno grafico a forma di uncino aggiunto alla lettera c per modificarne la pronuncia. Con la cediglia la lettera c si pronuncia come la s [s]. un jeune garçon français [ö Zûn gaRsô fRâsE]
Poiché davanti alle vocali e, i, y il suono della lettera c è sempre [s], aggiungere una cediglia risulta inutile in quanto non avrebbe nessun effetto fonetico. merci, lycée, service, cependant, commerce, … Ortografia La lettera c nelle parole scientifiche che si scrivono con æ e œ non prende mai la cediglia. cæcum, cœlioscopie, cœliaque, cœlentérés, …
SAVOIR-DIRE
Con le lettere a, o e u la c produce i suoni: [ka] (un cahier), [ko] (le décor) e [ku] (reculer); con la cediglia, i suoni diventano: [sa] (une façade), [so] (une leçon) e [su] (déçu).
13
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
L’apostrofo L’apostrofo (apostrophe) si usa per indicare l’elisione (cioè la caduta) di e e a davanti a vocale, come nei seguenti casi: le
l’élève
la
l’école
ne
Je n’ai pas mangé.
je
J’aime.
de
D’où viens-tu?
me
Je m’occupe de toi.
que Je sais qu’elle est française. te
Tu t’ennuies.
ce
C’est vrai.
se
Ils s’aiment.
L’elisione è obbligatoria anche in presenza di una h muta. l’hôpital, l’hiver, l’habit, … Non si ha mai elisione, invece, davanti ad h aspirata. le hibou, le haricot, la hache, … Ricorda 1. Si si apostrofa solo davanti alla i. SÕil pleut… Negli altri casi, invece, l’elisione non avviene. Si elle vient… 2. Quelque si apostrofa davanti a un/une.
SAVOIR-DIRE
QuelquÕun m’a téléphoné.
14
3. Le congiunzioni parce que, lorsque, puisque, pour que, quoique si apostrofano davanti a il, ils, elle, elles, on, un, une, en, ˆ. Il sera ici jusquÕen janvier. … lorsquÕil arrive. … parce quÕelles ont raison.
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
Il trattino Il trattino (trait d’union) si usa per indicare l’esistenza di un rapporto stretto tra due termini di una parola composta. quarante-cinq, un nouveau-né Il trattino si usa nei seguenti casi: quando l’espressione composta ha un significato specifico, indipendente da quello dei suoi componenti: ad esempio, il termine remue-ménage, che significa “confusione, trambusto”, ha un significato nuovo rispetto ai due termini che lo compongono e che, presi separatamente, significano rispettivamente “muovere” e “casa”; quando la parola composta assume, con l’aggiunta del trattino, una funzione grammaticale diversa;
Elle peut être ton amie. Elle est peut-être ton amie.
(peut être = verbo) (peut-être = avverbio)
nell’inversione del soggetto;
Voulez-vous sortir? Va-t-elle à l’école? tra l’imperativo e i pronomi complemento;
Regarde-moi! Indique-le-lui! con i dimostrativi seguiti da ci e là;
ce livre-ci, celui-là, celle-ci con l’indefinito même preceduto da un pronome personale;
toi-même, elles-mêmes nei numeri composti inferiori a cento;
dix-neuf, quarante-huit, quatre-vingt-onze se la parola composta appartiene a una lingua straniera;
nei nomi di personaggi storici e religiosi quando indicano strade, piazze, edifici.
Place Charles-de-Gaulle Rue Saint-Joseph Le lycée Henri-IV
SAVOIR-DIRE
le ping-pong le turn-over
15
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
ESERCIZI 1
Ascolta la registrazione e completa con e, é oppure è.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
roul................tte ob................se inv................stir g................nie n................glig................ ................loquence si................ge
2
Ascolta la registrazione e completa con e, é oppure è.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
SAVOIR-DIRE
vari................t................ ................xt................rieur s................ssion ................quipe l................vre d................t................rmin................r 7. ................ruption
16
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
t................stament t................rre r................s................rvoir pr................voir bouqu................t ................cart................ ................l................ve
8. 9. 10. 11. 12. 13.
r................gard................r grand-p................re v................stiaire fil................t ................spagnol d................sir 14. r................s................rv................r
3
Ascolta la registrazione e completa con e, é oppure è.
1. 2. 3. 4. 5.
des cl................s une biblioth................que un v................lo un r................veil un s................che-cheveux
4
Leggi il brano con attenzione e aggiungi tutti gli accenti necessari.
A
6. 7. 8. 9. 10.
une m................nag................re un t................l................phone une cam................ra une t................l................vision une cuill................re
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
avidit................ aupr................s h................r................dit................ fr................re r................j................t s................v................re pi................ton
15. 16. 17. 18. 19. 20.
v................rit................ fin................sse l................xique visi................re d................rni................r ................sp................ce 21. progr................s
11. 12. 13. 14. 15.
une s................cr................taire des d................gr................s les ................l................ves la s................curit................ un m................c................ne
vant qu’elle se mariat, elle avait cru avoir de l’amour; mais le bonheur qui aurait du resulter de cet amour n’etant pas venu, il fallait qu’elle se fut trompee, songea-t-elle. Et Emma cherchait a savoir ce que l’on entendait au juste dans la vie par les mots de felicite, de passion et d’ivresse, qui lui avaient paru si beaux dans les livres. […]
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
Emma, rentree chez elle, se plut d’abord au commandement des domestiques, prit ensuite la campagne en degout et regretta son couvent. Quand Charles vint aux Bertaux pour la premiere fois, elle se considerait comme fort desillusionnee, n’ayant plus rien a apprendre, ne devant plus rien sentir. Mais l’anxiete d’un etat nouveau, ou peut-etre l’irritation causee par la presence de cet homme, avait suffi a lui faire croire qu’elle possedait enfin cette passion merveilleuse qui jusqu’alors s’etait tenue comme un grand oiseau au plumage rose planant dans la splendeur des ciels poetiques; – et elle ne pouvait s’imaginer a present que ce calme ou elle vivait fut le bonheur qu’elle avait reve. (Gustave Flaubert, Madame Bovary)
5
Ascolta la registrazione e aggiungi sulla vocale che lo richiede lÕaccento circonflesso.
1.
7.
macher la gene un vetement une fete naitre un hotel un hopital
6
Omofonie. Completa le frasi posizionando correttamente le parole date tra parentesi.
1.
Elle a ............................... acheter ............................... pain. (du / dû)
2.
Il est ............................... que le livre est ............................... l’armoire. (sur / sûr)
3.
...............................
4.
Elle ............................... une maison ............................... Nice, ............................... moins que ce ne soit ............................... Cannes. (à / à / a / à)
5.
...............................
6.
Cette année-..............................., il gagna ............................... coupe pour ............................... troisième fois. (la / là / la)
7.
réunion de ce jour-............................... a été annulée, il ne l’a appris qu’à ............................... dernière minute. (la / la / là)
8.
Elle ............................... un appartement ................................ Paris. (a/à)
7
Aggiungi, se necessario, una cediglia nelle parole evidenziate in corsivo.
1.
Nous avions des soupcons depuis longtemps.
2.
C’est mon père qui a repeint la facade de la maison.
3. 4. 5. 6.
9. 10. 11. 12. 13. 14.
une tache drolement empecher la fraicheur supreme rotir l’éveque
15. la débacle 16. un fantome 17. une guepe 18. une ile 19. le maitre 20. le pretre 21. une ane
veux-tu aller? Au cinéma ............................... au théâtre? (ou / où)
. surprise est cachée ..............................., derrière l’armoire. (la / là)
...............................
SAVOIR-DIRE
2.
8.
17
SAVOIR-DIRE
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
18
3.
Ce film m’a vraiment décu.
4.
Tu as raison: ceci devient urgent.
5.
C’est ici que je veux vivre.
6.
Il a planté un cerisier.
7.
Le macon a percé une nouvelle porte dans le mur.
8.
Je crois avoir apercu Muriel sur la plage.
9.
Ce glacier recule d’un mètre chaque année.
8
Aggiungi, se necessario, una cediglia nelle parole evidenziate in corsivo.
1.
Le médecin lui a interdit de fumer des cigarettes.
2.
Il faut que j’apprenne ma récitation pour demain matin.
3.
Jérôme m’a invité à ses fiancailles.
4.
La cuisine est toujours en désordre.
5.
Le petit garcon est tombé du troisième étage.
6.
Ma mère préfère l’eau de source.
7.
Ce soir, nous irons au concert.
8.
Tu dois apprendre tes lecons par cœur!
9.
Le camion rouge appartient à Monsieur Michelet.
9
Metti lÕapostrofo quando • necessario.
1.
la île
...................................................................................
2.
le hélicoptère
...................................................................................
3.
se excuser
...................................................................................
4.
la hélice
...................................................................................
5.
se essuyer
...................................................................................
6.
la alouette
...................................................................................
7.
la image
...................................................................................
8.
se absenter
...................................................................................
9.
la horloge
...................................................................................
10. le abricot
...................................................................................
11. la hauteur
...................................................................................
12. la amie
...................................................................................
13. la équipe
...................................................................................
14. la harmonica
...................................................................................
15. la histoire
...................................................................................
16. le avion
...................................................................................
17. la hausse
...................................................................................
10
Aggiungi, se necessario, il trattino nelle parole evidenziate in corsivo.
1.
Je voudrais vivre au Moyen ................ Âge, à l’époque de Louis ................ IX et habiter dans un château ................ fort avec des fossés, des murailles et un pont ................ levis.
2.
Son grand ................ père a étudié au lycée Louis ................ le ................ Grand et maintenant il travaille à l’hôpital Saint ................ Antoine, près de la rue du ................ Faubourg ................ Saint ................ Honoré.
3.
C’est à l’âge de dix ................ huit ans que le jeune écrivain Victor ................ Hugo a reçu une pension de 2000 francs du roi Louis ................ XVIII.
4.
La plus belle église de France? C’est peut ................ être Notre ................ Dame.
5.
Pendant le week ................ end, je veux visiter le château ................ de................Versailles, me promener le long de la Rue................ de ................Rivoli et parcourir les Champs ................ Elysées.
6.
Dimanche soir, rendez ................ vous avec tous mes amis au Stade ................ de ................ France à Saint ................ Denis pour la finale des championnats du monde.
SAVOIR-DIRE
2 Gli accenti e gli altri segni ortografci
19