Gramatika njemačkog jezika

April 3, 2018 | Author: Ivan Savić | Category: Language Mechanics, Linguistics, Style (Fiction), Syntax, Grammar
Share Embed Donate


Short Description

Download Gramatika njemačkog jezika...

Description

Gramatika njemačkog jezika

Perfekat (prošlo vreme) Perfekat je prošlo sloţeno vreme. Gradi se od prezenta pomoćnog glagola haben ili sein i od participa II glavnog glagola. Pomoćni glagol je uvek na drugom mestu u rečenici i on je u ličnom glagolskom obliku, dok se glavni glagol nalazi na kraju rečenice. I Perfekat sa pomoćnim glagolom haben grade: 1. 2. 3. 4. 5.

Prelazni glagoli (zahtevaju objekat u akuzativu – koga, šta?) Povratni glagoli (imaju povratnu zamenicu) Bezlični glagoli (imaju samo 3.lice jednine i koriste se sa zamenicom es) Trajni neprelazni glagoli (helfen, stehen, schlafen…) Kad je haben glavni glagol u rečenici, on je ujedno i pomoćni npr. Ich habe eine Katze gehabt.

II Perfekat sa pomoćnim glagolom sein grade: 1. 2. 3. 4.

Svi glagoli kretanja, promene mesta Trenutni neprelazni glagoli (aufstehen, einsschlafen…) Glagoli bleiben i werden. Kad je sein glavni glagol u rečenici, on je ujedno i pomoćni npr. Ich bin gute Sängerin gewesen.

Perfekt je jedan od tri oblika izražavanja prošlosti u njemačkom jeziku. Tvorimo ga sa pomoćnim glagolima haben ili sein i PARTICIPOM PERFEKTA.

• Tvorba participa kod pravilnih glagola: FORMULA GE + KORIJEN GLAGOLA + T machen - ge-mach-t tanzen - ge-tanz-t spielen - ge-spiel-t

• Tvorba participa kod sloţenih glagola sa prefiksom: FORMULA PREFIKS + GE + KORIJEN GLAGOLA + (E)T aufräumen – auf-ge-räum-t

abtrocknen – ab-ge-trockn-et

• Tvorba participa kod nepravilnih glagola: FORMULA NEMA FORMULE, MORA SE NAUČITI NA PAMET!!! gehen - gegang-en essen - gegess-en sehen – geseh-en schlafen – geschlaf-en

schreiben – geschrieb-en vergessen – vergess-en trinken – getrunk-en

Prije svega se treba naučiti kada se PERFEKT tvori sa glagolom haben a kada sa sein; Najjednostavnije pravilo je: • Kada glagol izraţava promjenu mjesta ili stanja, tada se PERFEKT tvori sa glagolom SEIN; Ich bin nach Hause gegangen. – Otišao sam kući. Ich bin nach Wien gefahren. – Otišao sam u Beč. • Promjena stanja; Ich bin eingeschlafen. – Zaspao sam. Ich bin aufgewacht. – Probudio sam se. Ich bin aufgestanden. – Ustao sam. • Kada glagol ne izraţava promjenu mjesta ili stanja, tada se PERFEKT tvori sa glagolom HABEN (statični glagoli); Ich habe meine Hausaufgaben geschrieben. – Pisao sam svoj domaći rad. Ich habe Milch getrunken. – Pio sam mlijeko. Ich habe bei meinem Freund geschlafen. – Spavao sam kod svog prijatelja.

Prezent Prezent je glagolski oblik kojim se iskazuje sadašnjost, odnosno radnja koja se odvija u trenutku govora. MeĎutim, kao i u našem jeziku, prezentom se mogu izraziti i druga glagolska vremena. Prezent se gradi tako što se na infinitivnu osnovu glagola dodaju nastavci za odreĎeno lice. Infinitivna osnova se dobija kada se glagolu odbije –en, npr. spielen – spiel. Nastavci:

1. e 2. st 3. t

1. en 2. t 3 en

Ako se infinitivna osnova završava na: –t, –d, –m, –n, onda se umeće –e, npr. arbeitet Ako se infinitivna osnova završava na: –s, –ss, –ß, –z, –tz, onda se za 2.lice jdn. dodaje samo –t (a ne –st), npr. du reist (reisst).

Pluskvamperfekat Pluskvamperfekat je sloţeno, davno prošlo vreme. Moţe stajati samostalno, a moţe i prethoditi radnji u preteritu. Gradi se: preterit pomoćnog glagola haben ili sein + particip II Da li će biti haben ili sein zavisi od toga da li glagol u participu II gradi perfekat sa haben ili sa sein. Ich hatte alles selbst gemacht. (Sve sam sam bio odradio) Ich war so schnell gelaufen. (Vrlo sam brzo bio trčao) Nachdem ich alles gemacht hatte, ging ich in die Stadt (Nakon što sam sve bio odradio, otišao sam u grad). Zaključak: Razlika u graĎenju perfekta i pluskvamperfekta je samo u tome što je kod perfekta pomoćni glagol u prezentu, a kod pluskvamperfekta je u preteritu. To je zbog toga što je preterit starije vreme od prezenta, a samim tim je i pluskvamperfekat starije vreme od perfekta!

Preterit Preterit u nemačkom jeziku odgovara našem imperfektu. Preterit se u svakodnevnom govoru koristi češće od perfekta, jer je jednostavniji i prostiji oblik. Preterit slabih glagola Gradi se tako što se na infinitivnu osnovu dodaju nastavci: 1. –te 1. -ten 2. -test 2. -tet 3. –te 3. -ten npr. machen – machen – mach + nastavci (machte, machtest…) Preterit jakih glagola Gradi se kada se na oblik preterita iz tabele dodaju nastavci: 1. / 1. –en

2. –st 2. –t 3. / 3. -en npr. geben – gab + nastavci (gab, gabst, gab, gaben…) Razlika u uporabi preterita i perfekta: Ich öffnete mein Geschäft in der Schillerstraße. Ich habe mein Geschäft in der Schillerstraße geöffnet. Preterit je vremenski oblik glagola koji se upotrebljava za izraţavanje prošle radnje koja je dovršena ine stoji više ni u kakvoj vezi s govornikom. Perfekt se nasuprot tome upotrebljava kako bi se izrazila prošla radnja koja je sa stanovišta govornika još uvijek aktualna, tj. prošla je radnja i u sadašnjosti jošod značaja. Uz to se perfekt upotrebljava mnogo češće od preterita u razgovoru i u pojedinačnim izjavama u prošlosti, osim kada je riječ o pomoćnim i modalnim glagolima.

Lista jakih glagola Infinitiv backen beginnen bekommen beschreiben beschließen bewegen biegen binden bitten bieten bleiben braten brechen brennen bringen denken dürfen empfehlen erschrecken essen fahren fallen fangen finden fliegen

Prezent (3.lice j.) bäckt beginnt bekommt beschreibt beschließt bewegt biegt bindet bittet bietet bleibt brät bricht brennt bringt denkt darf empfiehlt erschrickt isst fährt fällt fängt findet fliegt

Preterit

Particip II

Prevod

buk begann bekam beschrieb beschloss bewog bog band bat bot blieb briet brach brannte brachte dachte durfte empfhal erschrak aß fuhr fiel fing fand flog

hat gebacken hat begonnen hat bekommen hat beschrieben hat beschlossen hat bewogen hat/ist gebogen hat gebunden hat gebeten hat geboten ist geblieben hat gebraten hat/ist gebrochen hat gebrannt hat gebracht hat gedacht hat gedurft hat empfohlen ist erschrocken hat gegessen ist gefahren ist gefallen hat gefangen hat gefunden ist geflogen

peći početi dobiti opisati odlučiti pokrenuti pokrenuti vezati moliti nuditi ostati peći (s)lomiti goreti doneti misliti smeti preporučiti uplašiti (se) jesti voziti/putovati pasti hvatati naći leteti

fliehen fließen frieren geben gefallen gehen gewinnen gießen greifen haben halten hauen hängen heben heißen helfen kennen klingen kommen laden lassen laufen lesen liegen lügen messen mögen müssen nehmen nennen raten rennen reiten rufen schlafen schaffen schießen schreien schweigen schwimmen

flieht fließt friert gibt gefällt geht gewinnt gießt greift hat hält haut hängt hebt heißt hilft kennt klingt kommt lädt lässt läuft liest liegt lügt misst mag muss nimmt nennt rät rennt reitet ruft schläft schafft schießt schreit schweigt schwimmt

floh floss fror gab gefiel ging gewann goss griff hatte hielt hieb hing hob hieß half kannte klang kam lud ließ lief las lag log maß mochte musste nahm nannte riet rannte ritt rief schlief schuf schoss schrie schwieg schwamm

sehen sein senden singen sitzen sprechen springen stehen steigen

sieht ist sendet singt sitzt spricht springt steht steigt

sah war sandte sang saß sprach sprang stand stieg

hat/ist geflohen ist geflossen hat gefroren hat gegeben hat gefallen ist gegangen hat gewonnen hat gegossen hat gegriffen hat gehabt hat gehalten hat gehauen hat gehangen hat gehoben hat geheißen hat geholfen hat gekannt hat geklungen ist gekommen hat geladen hat gelassen ist gelaufem hat gelesen hat gelegen hat gelogen hat gemessen hat gemocht hat gemusst hat genommen hat genannt hat geraten ist gerannt hat/ist geritten hat gerufen hat geschlafen hat geschaffen hat geschossen hat geschrien hat geschwiegen ist geschwommen hat gesehen ist gewesen hat gesandt hat gesungen hat gesessen hat gesprochen ist gesprungen hat gestanden ist gestiegen

uteći, beţati teći smrzavati dati dopadati se ići pobediti zalivati hvatati imati drţati klesati visiti podići zvati se pomoći poznavati zvoniti doći tovariti pustiti trčati čitati leţati lagati meriti voleti, ţeleti morati uzeti imenovati savetovati juriti jahati zvati spavati stvarati pucati vikati ćutati plivati videti biti poslati pevati sedeti govoriti skočiti stajati penjati s

sterben tragen treffen treten trinken tun vergessen verliern verzeihen wachsen werden werfen wissen ziehen zwingen

stirbt trägt trifft tritt trinkt tut vergisst verliert verzeiht wächst wird wirft weiß zieht zwingt

starb trug traf trat trank tat vergaß verlor verzieh wuchs wurde warf wusste zog zwang

ist gestorben hat getragen hat getroffen hat getreten hat getrunken hat getan hat vergessen hat verloren hat verziehen ist gewachsen ist geworden hat geworfen hat gewusst hat/ist gezogen hat gezwungen

umreti nositi sresti stupiti piti činiti zaboraviti izgubiti oprostiti rasti postati baciti znati vući primorati

Particip II Particip II se koristi za graĎenje perfekta i pasiva. Moţe se koristit i kao atribut i priloška odredba. 1.) Particip II slabih glagola se gradi tako što se ispred infinitivne osnove stavi –ge, a iza infinitivne osnove –t (ge-inf.osnova-t). *Glagoli koji počinju na –be, –ge, –er, –ver, –zer, i oni koji se završavaju na –ieren, ne dobijaju prefiks –ge!

npr. spielen – ge+spiel+t- gespielt studieren – studiert (završava se na –ieren!) 2.) Particip II jakih (nepravilnih) glagola se uči iz tabele.

Particip I Particip I sluţi kao zamena za odnosne (relativne) rečenice. Kada je partcip I upotrebljen kao atribut, od imenice na koju se odnosi dobija rod i broj, i takoĎe se menja po pridevskoj promeni. Od participa I se lako moţe načiniti imenica. U našem jeziku particip I prevodimo glagolskim prilogom sadašnjim. Gradi se vrlo jednostavno, tako što se na infinitiv glagola doda d. npr. schlafen – schlafend. spielen – spielend. *Izuzetak je glagol sein. Njegov particip I glasi seiend (seind).

Primeri: Essende Frau (gospoĎa koja jede) Weinendes Kind (dete koje plače) Laufender Mann (čovek koji trči) Die Vorbeigehende waren schön gekleidet. (Prolaznici su bili lepo obučeni – Particip I kao imenica)

Futur I Futur I je, naravno, buduće vreme. Sluţi za iskazivanje radnje koja će se desiti u budućnosti. Gradi se: prezent glagola werden + infinitiv Primeri: 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Ich werde nach Spanien fahren. (Putovaću u Španiju) Du wirst bei mir zu Hause bleiben. (Ostaćeš kod mene kući) Er wird besser werden. (Postaće bolji) Wir werden ins Kino gehen. (Ići ćemo u bioskop) Ihr werdet nach Hause gehen. (Vi ćete ići kući) Sie werden Eltern werden. (Oni će postati roditelji)

Futur II U principu, Futur II se veoma retko koristi. Upotrebljava se za iskazivanje pretpostavke ili radnje koja će biti izvršena u budućnosti. Gradi se: prezent glagola werden + particip II + haben ili sein* *u zavisnosti da li glagol u Participu II gradi perfekat sa haben ili sein. Primer: Du wirst alle Kuchen gegessen haben. (sp.sr. Budeš pojeo sve kolače / Poješćeš sve kolače)

Infinitiv sa zu Infinitiv sa zu je oblik koji se koristi za skraćivanje i pojednostavljanje rečenice, a pritom njen smisao ostaje isti. U svakom slučaju, rečenica sa infinitivom i zu je manje komplikovana i

lepše zvuči. Zu se uvek piše odvojeno od infinitiva glagola, a kada je u pitanju glagol koji ima odvojiv prefiks (npr. aufstehen), konstrukcija će izgledati: prefiks+zu+infinitiv (sve zajedno, npr. aufzustehen; ali kennen zu lernen!). Primeri: Teško je naći dobrog prijatelja – Es ist schwer, einen guten Freund zu finden. Nije moguće popraviti ovaj bicikl – Es ist nicht möglich dieses Fahrrad zu reparieren. Interesantno je čitati knjigu – Es ist interessant ein Buch zu lesen. Ne zaboravi da poneseš loptu – Vergiss nicht, den Ball mitzunehmen. Biće zanimljivo upoznati ove ljude – Es wird interessant sein diesen Mensche kennen zu lernen. 6. Nije lako pospremiti ovu sobu – Es ist nicht leicht, dieses Zimmer aufzuräumen. 1. 2. 3. 4. 5.

Prilozi Prilozi su nepromenljive reči. Prilozima se bliţe opisuje neka radnja. Oni nemaju poredbene oblike. Izuzeci su sledeći prilozi: Pozitiv bald gern oft sehr

Komparativ eher lieber häufiger mehr

Superlativ am ehesten am liebsten am häufigsten am meisten

Vrste priloga: 







Mesni prilozi -odgovaraju na pitanje gde? -da, dort, draußen, drinnen, hier, innen, irgendwo, nirgends, nirgendwo, woanders… Prilozi za pravac -odgovaraju na pitanje u kom pravcu? -herauf, herunter, vorwärts, rückwärts, nach rechts, nach links, nach oben, dorthin… Vremenski prilozi -odgovaraju na pitanje kada? -heute, gestern, vorgestern, morgen, übermorgen, jetzt, früher, bald, nie, oft, kaum, selten, manchmal, meistens, erst… Prilozi za način -leider, natürlich, warscheinlich, bestimmt, eventuell…



Konjunkcionalni prilozi -zamenjuju prave veznike -also, trotzdem, nämlich, deshalb, dazu, jedoch, schließlich…

Zamenički prilozi Zamenički prilozi se uglavnom koriste u postavljanju pitanja. Postoje 2 oblika, jedan se odnosi na ljude i ţivotinje, a drugi na stvari i dogaĎaje. Za ljude Za stvari i događaje für wen wofür mit wem womit zu wem wozu bei wem wobei auf wen worauf über wen worüber an wen woran Primeri: 1. Woran denkst du? (O čemu razmišljaš?) 2. An wen denkst du? (O kome razmišljaš?)

Prisvojne zamenice Prisvojne zamenice se koriste za označavanje pripadnosti ili posedovanja. Lična zamenica ich du er sie es wir ihr sie Sie

Prisvojna zamenica mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr

Primer Mein Hund ist klein. Dein Haus ist groß. Wie heißt sein Bruder? Lebt ihr Freund in Mexiko? Wo arbeitet sein Vater? Unser Zimmer ist dunkel. Euer Onkel ist sehr jung. Wie sieht ihr Hund aus? Wie sieht Ihr Hund aus?

Prisvojna zamenica se moţe odnositi na imenicu i stajati umesto nje. U tom slučaju prisvojna zamenica od mora da se sloţi sa imenicom na koju se odnosi u rodu, broju i padeţu. Tada prisvojna zamenica dobija nastavke odreĎenog člana. Padeţ Nominativ Genitiv Dativ Akuzativ

Muški rod meiner meines meinem meinen

Ţenski rod meine meiner meiner meine

Srednji rod meins meines meinem meins

Mnoţina meine meiner meinen meine

Npr: Ist das deine Flasche? Ja, das ist meine. *

Vremenske rečenice sa wenn i als Vremenske rečenice su vrsta zavisnih rečenica. Zavisni veznici su wenn i als, oba se prevode "kad", ali imaju različitu funkciju u rečenici. veznik (immer) wenn se koristi za radnju koja se ponavlja, a als se koristi za radnju koja se jednom dogodila u prošlosti. Vremenska rečenica je zavisna rečenica, zbog toga se mora paziti na red reči u rečenici. Obično prvo ide glavna rečenica, pa zavisna (veznik; glagol je na posledenjem mestu). Moţe i obrnuto, da prva bude zavisna (onda rečenica počinje veznikom, glagol je na poslednjem mestu, a onda ide glavna rečenica, s tim što je na prvom mestu glagol - pogledaj primere ispod). Primeri: 1. (Uvek) kad vredno učim, dobijam dobre ocene. (radnja se ponavlja). - Ich bekomme gute Noten, wenn ich fleißig lerne. - (Immer) wenn ich fleißig lerne, bekomme ich gute Noten. 2. Kad sam bio u Beču, kupio sam Mocart kugle. (radnja se desila jednom u prošlosti). - Ich kaufte Mozartkugeln, als ich in Wien war. - Als ich in Wien war, kaufte ich Mozartkugeln.

N-deklinacija Sve imenice muškog roda koje se završavaju na –e se dekliniraju po N-deklinaciji, kao i neke druge imenice muškog roda koje opisuju ţiva bića (der Mensch, der Herr). primer:

Nominativ Genitiv Dativ Akuzativ

Jednina der Junge des Jungen dem Jungen den Jungen

Množina die Jungen der Jungen den Jungen die Jungen

1.Isto vaţi i za imenice koje predstavljaju pripadnika nacije (der Franzose) i ţivotinje (der Löwe). 2.Imenice koje se dekliniraju po N-deklinaciji, a imaju dodatno –s u genitivu su: der Buchstabe, der Friede, der Wille, der Gedanke, der Glaube, der Name.

3.Imenice muškog roda koje se dekliniraju po N-deklinaciji a ne završavaju se na –e: der Nachbar, der Herr, der Mensch, der Bauer, der Bär 4.Po N-deklinaciji se deklinuju reči iz latinskog i grčkog jezika koje se završavaju na: –ent, – and, –ant, –ist, –oge, –at (kao i der Architekt, der Fotograf…)

Zaključak: Po N-deklinaciji se dekliniraju samo imenice muškog roda + das Herz (srednji rod).

Pridevska promena / deklinacija prideva Pridev koji stoji uz imenicu mora se sa njom slagati u rodu, broju i padeţu, zato je tu deklinacija prideva. Postoje 3 deklinacije prideva: slaba, mešovita i jaka. Koju ćete deklinaciju primeniti zavisi od reči koja se nalazi ispred prideva i neophodno je da znate rod imenice uz koju stoji pridev.

Konjunktiv I / Indirektni govor Konjunktiv I se koristi za indirektni govor. Njime se mogu iskazati: prošlo, sadašnje i buduće vreme. Na infinitivnu osnovu se dodaju sledeći nastavci: -e -est -e

-en -et -en

Er sagt, er komme heute nicht. Konjunktiv pomoćnih glagola haben 1. ich habe 2. du habest 3. er,sie,es habe

sein ich sei du seiest er,sie,es sei

werden ich werde du werdest er,sie,es werde

1. wir haben 2. ihr habet 3. sie haben

wir seien ihr seiet sie seien

wir werden ihr werdet sie werden

Konjunktiv modalnih glagola können

müssen

dürfen

sollen

mögen

wollen

ich könne du könnest er könne wir können ihr könnet sie können

müsse müssest müsse müssen müsset müssen

dürfe dürfest dürfe dürfen dürfet düurfen

solle sollest solle sollen sollet sollen

möge mögest möge mögen möget mögen

wolle wollest wolle wollen wollet wollen

Indirektni govor Indikativ

Direktan govor

Prezent

Er sagte: “Ich lese einen Roman”. Er sagte: “Ich las einen Roman”

Preterit

Perfekat Pluskvamperfekat Futur

“Ich habe einen Roman gelesen” “Ich hatte einen Roman gelesen” Er sagte: ”Ich werde einen Roman lesen”

Vreme Sadašnje

Indirektni govor Er sagte, er lese einen Roman.

Prošlo

Er sagte, er habe einen Roman gelesen.

Prošlo

-II-

Prošlo

-II-

Buduće

Er sagte, er werde einen Roman lesen.

Kod prvog lica jednine i mnoţine konjunktiv I ima isti oblik kao prezent. Da bi se razlikovalo, umesto konjunktiva I se koristi konjunktiv II ili würde + infinitiv! Npr. Ich sagte: “Ich lese einen Roman” – Ich sagte, ich lese einen Roman. (da se to izbegne, rečenica će glasiti:) – Ich sagte, ich läse einen Roman. Kod konjunktiv za prošlo vreme obavezno proveriti da li glagol ide sa haben ili sein, pa tek onda napraviti konjunktiv I! Npr. Meine Freundinen kamen auf diese Idee (kommen gradi perfekat sa sein) – Meine Freundinen seien auf diese Idee gekommen.

Konjunktiv II Konjunktiv II se koristi za izraţavanje želje, slutnje ili sumnje. Njime se mogu izraziti i sadašnjost (Gegenwart) i prošlost (Vergangenheit) Konjunktiv II pomoćnih glagola glasi: 1. sein – wäre 2. haben – hätte 3. werden – würde Konjunktiv II modalnih glagola glasi:

1. 2. 3. 4. 5. 6.

können – könnte müssen – müsste dürfen – dürfte sollen – sollte wollen – wollte mögen – möchte

Konjunktiv II pravilnih glagola se gradi od: würde + infinitiv npr. Ich würde ein Auto kaufen. Konjunktiv II nepravilnih (jakih) glagola se gradi tako što se na preteritski oblik glagola dodaju sledeći nastavci: Jednina Mnoţina 1. –e 1. –en 2. –est 2. –et 3. –e 3. -en Primer: preterit glagola kommen glasi kam. Na tu osnovu dodajemo nastavke, s tim što se u oblicima ovog glagola pojavljuje umlaut. kommen – kam – käme. Prošlost (Vergangenheit) sein - wäre ili + particip II = konjunktiv (perfekta) pluskvamperfekta haben hätte Primeri: Kad bi bila zdrava, došla bi kod mene. - Sie käme zu mir, wenn sie gesund wäre. Kad bismo imali dete. - Wenn wir ein Kind hätten! Kad bih imao više para, kupio bih kuću. (Gegenwart) - Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich ein Haus kaufen. Da sam imao više para, kupio bih kuću. (Vergangenheit) - Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, hätte ich ein Haus gekauft.

Finalne rečenice (damit, um…zu) Finalne rečenice iskazuju svrhu, cilj neke druge radnje. Veznici damit i um…zu imaju isto značenje, prevode se da bi. Veznik damit se koristi kada su subjekti u glavnoj i zavisnoj rečenici različiti, a um...zu kada su subjekti u obe rečenice isti. 1. Sie tut alles, damit ihre Tochter erfolgreich wird.

2. Ich trinke grünen Tee, um gesund zu sein.

Kada se upotrebi um...zu sa glagolom koji ima odvojiv prefiks, zu se piše izmeĎu prefiksa i ostatka glagola, npr: auszusehen, vorzubereiten, auszuwählen...

Rod / Genus U nemačkom jeziku, kao i u srpskom, postoje tri roda: muški, ženski, srednji. Nekad je teško prepoznati kog je roda neka imenica, zbot toga postoje neka pravila.

-er -ling -chen -lein -t -e -ung -heit / -keit -schaft -ei

der Sontag, der Mittag, der Januar, der Winter der Norden, der Westen der Sturm, der Regen… der Wein, der Schnaps, der Sekt der BMW, der Mercedes das Gelb, das Blau, das Rosa die Yamaha, die HarleyDavidson

der Fehler… ali das Fenster,die Leiter der Schmetterling das Häuschen das Bächlein die Fahrt die Reise die Zeitung die Freiheit die Freundschaft die Bäckerei

dani u nedelji, godišnja doba, doba dana (osim die Nacht), meseci strane sveta vreme (osim die Wolke) alkoholna pića (osim das Bier) marke automobila boje marke motora

maskulin

neutral feminin

maskulin

neutral feminin

Glagoli sa predlozima Neki glagoli u nemačkom jeziku imaju odreĎene predloge uz koje “idu”, odnosno uz koje se slaţu, dok svaki predlog zahteva odreĎen padeţ. Takvi su npr. sledeći glagoli. sich freuen warten antworten sich beziehen sich vorbereiten kommen verzichten

AUF + Akuzativ

sagen schreiben erzählen berichten informieren sprechen lesen hören träumen erfahren hören

VON + Dativ ili ÜBER + Akuzativ

suchen schicken fragen

NACH + Dativ

teilnehmen ändern

AN + Dativ -II-

sich wenden denken sich erinnern

AN + Akuzativ

bitten gehen sich handeln

UM + Akuzativ

kommen

gehören gratulieren einladen erklären sagen kommen

ZU + Dativ

denken sich entscheiden sich interessieren FÜR + Akuzativ sorgen kämpfen gelten

beginnen vergleichen spielen schreiben sprechen

MIT + Dativ

sich fürchten sich schützen

VOR + Akuzativ -II-

weinen lachen sich ärgern

ÜBER + Akuzativ

Nepravilni glagoli INFINITIV backen du bäckst/backst befehlen du befiehlst beginnen beißen bergen du birgst bersten du birst bewegen biegen bieten binden bitten blasen du bläst bleiben braten du brätst brechen du brichst brennen bringen denken dringen dürfen

PRÄTERITUM

PARTIZIP II

PRIJEVOD

backte/buk büke

hat gebacken

peći

hat befohlen

zapovijedati

hat begonnen

početi

hat gebissen

gristi

hat geborgen

skloniti

ist geborsten

pući, pucati, prsnuti

hat bewogen

potaknuti, ponukati

hat/ist gebogen

savijati, skrenuti

hat geboten

nuditi

hat gebunden

vezati, svezati, spojiti

hat gebeten

moliti

blies

hat geblasen

puhati, trubiti

blieb

ist geblieben

ostati

briet

hat gebraten

peći

hat/ist gebrochen

lomiti, slomiti

hat gebrannt

gorjeti

hat gebracht

donijeti

hat gedacht

misliti

hat/ist gedrungen

prodrijeti, prodirati

hat gedurft

smjeti

hat empfangen

primiti, dočekati

hat empfohlen

preporučiti

befahl beföhle/befähle begann begänne/begönne biss barg bärge barst bärste bewog bewöge bog böge bot böte band bände bat bäte

brach bräche brannte brennte brachte brächte dachte dächte drang durfte dürfte

empfangen empfing du empfängst empfehlen empfahl du empfiehlst empföhle/

empfähle erlöschen erlosch du erlischst erlösche erschrecken erschrak du erschrickst erschräke essen aß du isst äße fahren fuhr du fährst führe fallen fiel du fällst fangen fing du fängst fechten focht du fichtst föchte fand finden fände flechten flocht du flichtst flöchte flog fliegen flöge floh fliehen flöhe floss fließen flösse fressen fraß du frisst fräße fror frieren fröre gor gären göre gebären gebar du gebierst gebäre geben gab du gibst gäbe gedeihen gedieh gehen ging gelang gelingen gelänge gelten galt du giltst gölte/gälte genoss genießen genösse geschehen geschah es geschieht geschähe

ist erloschen

ugasiti

ist erschrocken

preplašiti se, uplašiti se

hat gegessen

jesti

hat/ist gefahren

voziti (se)

ist gefallen

pasti

hat gefangen

hvatati

hat gefochten

boriti se, mačevati (se), lamatati, prosjačiti

hat gefunden

naći, smatrati

hat geflochten

plesti

hat/ist geflogen

letjeti

ist geflohen

bjeţati, pobjeći

ist geflossen

teći

hat gefressen

ţderati

hat gefroren

smrzavati se, smrznuti (se), (o)zepsti

hat/ist gegoren

vreti

hat geboren

roditi, raĎati

hat gegeben

dati

ist gediehen ist gegangen

uspijevati ići

ist gelungen

uspjeti, uspijevati

hat gegolten

vrijediti, vaţiti

hat genossen

uţivati

ist geschehen

dogoditi se, dogaĎati se, zbivati se

graben du gräbst

gewann hat gewonnen gewönne/gewänne goss hat gegossen gösse glich hat geglichen glitt ist geglitten glomm/glimmte hat geglommen/ glömme/glimmte geglimmt grub hat gegraben grübe

greifen

griff

hat gegriffen

hvatati, dohvatiti, uzeti, posegnuti, uhvatiti

haben

hatte hätte

hat gehabt

imati

hielt

hat gehalten

drţati

hing hieb haute hob höbe hieß half hülfe/hälfe kannte kennte klang klänge kniff kam käme konnte könnte kroch kröche lud lüde

hat gehangen

visiti

hat gehauen

udariti, tući

hat gehoben

dići, dizati

hat geheißen

zvati se, zapovjediti, značiti

hat geholfen

pomoći, pomagati

hat gekannt

poznavati, poznati, znati

hat geklungen

zvučati, zvoniti

hat gekniffen

štipati, uzmaknuti

ist gekommen

doći, dolaziti

hat gekonnt

moći

ist gekrochen

gmizati, puzati

hat geladen

tovariti, utovariti, pozvati, pozivati

ließ

hat gelassen

pustiti, dati

lief

ist gelaufen

trčati

litt lieh las läse

hat gelitten hat geliehen

trpjeti, patiti posuditi

hat gelesen

čitati

gewinnen gießen gleichen gleiten glimmen

halten du hältst hängen hauen heben heißen helfen du hilfst kennen klingen kneifen kommen können kriechen laden du lädst lassen du lässt laufen du läufst leiden leihen lesen du liest

dobiti, osvojiti, pobijediti lijevati, zalijevati sličiti, nalikovati kliziti tinjati kopati

lag läge log löge mahlte mied maß mäße misslang misslänge mochte möchte musste müsste nahm nähme nannte nennte pfiff pries quoll quölle

hat gelegen

leţati

hat gelogen

lagati

hat gemahlen hat gemieden

mljeti izbjegavati

hat gemessen

mjeriti

ist misslungen

ne uspjeti

hat gemocht

voljeti, htjeti, ţeljeti

hat gemusst

morati

hat genommen

uzeti, primiti

hat genannt

imenovati, nazvati

hat gepfiffen hat gepriesen

zviţdati veličati, hvaliti, slaviti

ist gequollen

izvirati

riet

hat geraten

savjetovati

rieb

hat gerieben

reißen

riss

hat/ist gerissen

reiten

ritt rannte rennte roch röche rang ränge rann ränne/rönne rief soff söffe schuf schüfe

hat/ist geritten

trljati, mrviti, runiti, otirati trgati, istrgnuti, raskomadati, poderati jahati

ist gerannt

trčati

hat gerochen

mirisati

hat gerungen

boriti se

ist geronnen

teći, curiti

hat gerufen

zvati

hat gesoffen

lokati, pijančiti, pijančevati

scheiden

schied

hat/ist geschieden

scheinen

schien

hat geschienen

liegen lügen mahlen meiden messen du misst misslingen mögen müssen nehmen du nimmst nennen pfeifen preisen quellen du quillst raten du rätst reiben

rennen riechen ringen rinnen rufen saufen du säufst schaffen

hat geschaffen

obaviti, stvoriti, stvarati, praviti, napraviti razlučiti, dijeliti, izdvojiti, razvesti, razdvajati sjati, svijetliti, činiti se

schelten du schiltst schieben schießen schlafen du schläfst schlagen du schlägst schleichen schleifen schließen schlingen schmeißen schmelzen du schmilzt schneiden schreiben schreien schreiten schweigen schwimmen schwinden schwingen schwören sehen du siehst sein senden singen sinken sinnen

schalt schölte schob schöbe schoss schösse schlief schlug schlüge schlich schliff schloss schlösse schlang schlänge schmiss schmolz schmölze schnitt schrieb schrie schritt schwieg schwamm schwömme/ schwämme schwand schwände schwang schwänge schwor schwüre/schwöre sah sähe war wäre sandte/sendete sendete sang sänge sank sänke sann sänne

hat gescholten

koriti, prekoravati

hat geschoben

gurati, pomicati

hat/ist geschossen

pucati

hat geschlafen

spavati

hat geschlagen

udarati, udariti

ist geschlichen hat geschliffen

šuljati se, prikradati se oštriti, brusiti, kliziti, vući, srušiti

hat geschlossen

zatvoriti, zatvarati

hat geschmissen

gutati, progutati, ovijati (se), plesti, uplesti baciti

ist geschmolzen

topiti (se), taliti (se), rastapati (se)

hat geschnitten hat geschrieben hat geschrien ist geschritten hat geschwiegen

rezati pisati vikati, derati se, kričati koračati, stupati šutjeti

hat/ist geschwommen

plivati

ist geschwunden

nestajati

hat geschwungen

vijati, titrati, oscilirati

hat geschworen

zakleti se, zareći se

hat gesehen

gledati, vidjeti

ist gewesen

biti

hat geschlungen

hat gesandt/gesendet slati, odašiljati hat gesungen

pjevati

ist gesunken

spustiti se, spustiti, spuštati se, padati, potonuti

hat gesonnen

misliti, razmišljati, namjeravati

sollen

saß säße sollte

spalten

spaltete

hat gespalten

speien sprechen du sprichst

spie sprach spräche spross sprösse sprang spränge stach stäche stak/steckte stäke/steckte stand stünde/stände stahl stähle/stöhle stieg starb stürbe stank stänke

hat gespien

trebati podijeliti, razdvojiti, kalati, cijepati, raskoliti pljuvati, bljuvati

hat gesprochen

govoriti

ist gesprossen

klijati, nicati

ist gesprungen

skakati, skočiti

hat gestochen

bosti, ubosti

hat gesteckt

staviti, nalaziti se

hat gestanden

stajati

hat gestohlen

krasti, ukrasti

ist gestiegen

penjati se, dizati se

ist gestorben

umrijeti, umirati

hat gestunken

smrdjeti, zaudarati

stieß

hat/ist gestoßen

udariti, gurati, gurnuti

strich stritt trug trüge traf träfe trieb trat träte trank tränke trog tröge tat täte verdarb verdürbe vergaß

hat gestrichen hat gestritten

brisati, mazati, precrtati, ličiti svaĎati se

hat getragen

nositi

hat getroffen

sresti, zadesiti

hat getrieben

baviti se, tjerati, natjerati

hat/ist getreten

stupati, stupati, gaziti, stati

hat getrunken

piti

hat getrogen

varati, obmanjivati

hat getan

činiti, raditi

hat/ist verdorben

pokvariti

hat vergessen

zaboraviti

sitzen

sprießen springen stechen du stichst stecken stehen stehlen du stiehlst steigen sterben du stirbst stinken stoßen du stößt streichen streiten tragen du trägst treffen du triffst treiben treten du trittst trinken trügen tun verderben du verdirbst vergessen

hat gesessen

sjediti

hat gesollt

du vergisst

weichen

vergäße verlor verlöre verlosch verlösche wuchs wüchse wusch wüsche wob/webte wöbe wich

weisen

wies

hat gewiesen

wandte/wendete wendete warb würbe wurde würde warf würfe wog wöge wand wände wusste wüsste wollte zog zöge zwang zwänge

hat gewandt/gewendet

okrenuti

hat geworben

oglašavati, snubiti

ist geworden

postati

hat geworfen

baciti, bacati

hat gewogen

teţiti

hat gewunden

motati, plesti, previjati, dizati

hat gewusst

znati

hat gewollt

htjeti

hat/ist gezogen

vući

hat gezwungen

prisiliti, natjerati, primorati

verlieren verlöschen du verlischst wachsen du wächst waschen du wäschst weben

wenden werben du wirbst werden du wirst werfen du wirfst wiegen winden wissen wollen ziehen zwingen

hat verloren

izgubiti

ist verloschen

ugasiti se

ist gewachsen

rasti

hat gewaschen

prati

hat gewoben/gewebt tkati ist gewichen

maknuti se, uzmaknuti, uzmicati ukazivati, upućivati, pokazati, pokazivati, istjerati

Napomene: Infinitiv - u slučaju prijeglasa ili kada e prelazi u i pored glagola u infinitivu navodi se i drugo lice jednine prezenta. Präteritum - u slučaju promjene samoglasnika u odnosu na indikativ preterita, uz indikativ preterita navodi se i konjunktiv II.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF