Gramatica de Ingles en Español

February 6, 2019 | Author: Priscilla Mulla Lazo | Category: Grammar, Style (Fiction), Linguistics, Language Mechanics, Rules
Share Embed Donate


Short Description

Download Gramatica de Ingles en Español...

Description

ENGLISH

GRAMMAR Jose Nato de Oliveira +55 12 96173024 +55 12 82010511 Email: [email protected] [email protected] Skype ID: jose_sjc

FORMACION DEL ADJETIVO Puede efectuarse por adición de sufijos, separables o no: a) A PARTIR DE UN SUSTANTIVO hope, hope, esperanza grace, grace, gracia child , niño rain, rain, lluvia gold , oro West , oeste friend , amigo  pleasure,  pleasure, placer atom, atom, átomo

hopeless , desesperanzado desesperanzado gracef u l , gracioso child i s h , aniñado rainy , lluvioso en , dorado, de oro gold en  er n , occidental West er friend l y , amistoso a ble   pleasur able  , placentero atomi c , atómico

b) A PARTIR DE UN VERBO to eat , comer to act , actuar to contribute, contribute, contribuir to work , trabajar

a ble  eat able  , comestible act i v e , activo contribut i v e , contribuyente work i n g , que trabaja

c) A PARTIR DE OTRO ADJETIVO blind , ciego yellow , amarillo  practic , práctico

blind fold  , a ciegas f old  yellow i s h , amarillento  practi c al , práctico

FORMACION ESPECIAL DE ADJETIVOS  Algunos adjetivos pueden pueden derivar directamente de verbos. verbos. Los estudiantes hispano-parlantes suelen confundir esta modalidad del inglés y, con f recuencia, se cometen errores en los exámenes. Observa: Ron's war experience was depressing: it m ade him depressed. (La experiencia de Ron en la guerra fue deprimente : lo dejó depresivo   ) Ramiro's friends w ere e encou ncou raging: he was encou rage raged. d. (Los amigos de Ramiro fueron alentadores : él se sintió alentado   ).

De acuerdo. La diferencia parece tan sutil que es fácil confundirte si no analizas un poco, pero aquí vienen las explicaciones y creemos que vas a entenderlo mejor:

ADJETIVOS TERMINADOS EN -ING  Estos adjetivos generalmente describen el efecto efecto qu e algo algo g enera : The television programme was ... annoying (molesto) / boring (aburridor) / disappointing (decepcionante) frightening (alarmante, aterrador) / interesting (interesante) ADJETIVOS TERMINADOS EN -E D  efecto cto te hace sentir : Estos adjetivos generalmente describen cómo dic ho efe I was completely ...

FORMACION DEL ADJETIVO Puede efectuarse por adición de sufijos, separables o no: a) A PARTIR DE UN SUSTANTIVO hope, hope, esperanza grace, grace, gracia child , niño rain, rain, lluvia gold , oro West , oeste friend , amigo  pleasure,  pleasure, placer atom, atom, átomo

hopeless , desesperanzado desesperanzado gracef u l , gracioso child i s h , aniñado rainy , lluvioso en , dorado, de oro gold en  er n , occidental West er friend l y , amistoso a ble   pleasur able  , placentero atomi c , atómico

b) A PARTIR DE UN VERBO to eat , comer to act , actuar to contribute, contribute, contribuir to work , trabajar

a ble  eat able  , comestible act i v e , activo contribut i v e , contribuyente work i n g , que trabaja

c) A PARTIR DE OTRO ADJETIVO blind , ciego yellow , amarillo  practic , práctico

blind fold  , a ciegas f old  yellow i s h , amarillento  practi c al , práctico

FORMACION ESPECIAL DE ADJETIVOS  Algunos adjetivos pueden pueden derivar directamente de verbos. verbos. Los estudiantes hispano-parlantes suelen confundir esta modalidad del inglés y, con f recuencia, se cometen errores en los exámenes. Observa: Ron's war experience was depressing: it m ade him depressed. (La experiencia de Ron en la guerra fue deprimente : lo dejó depresivo   ) Ramiro's friends w ere e encou ncou raging: he was encou rage raged. d. (Los amigos de Ramiro fueron alentadores : él se sintió alentado   ).

De acuerdo. La diferencia parece tan sutil que es fácil confundirte si no analizas un poco, pero aquí vienen las explicaciones y creemos que vas a entenderlo mejor:

ADJETIVOS TERMINADOS EN -ING  Estos adjetivos generalmente describen el efecto efecto qu e algo algo g enera : The television programme was ... annoying (molesto) / boring (aburridor) / disappointing (decepcionante) frightening (alarmante, aterrador) / interesting (interesante) ADJETIVOS TERMINADOS EN -E D  efecto cto te hace sentir : Estos adjetivos generalmente describen cómo dic ho efe I was completely ...

annoyed (molesto) / bored (aburrido) / disappointed (decepcionado) frightened (alarmado, aterrado) / interested (interesado) GRAN FINAL ¿Ya lo has comprendido verdad? Seguro que si te t e pedimos dos ejemplos nos dirías: OM Personal is an interest ing website to learn English. I am completely interested in learning English with them. ¿O no era justamente eso lo l o que pensabas? ;-)

FORMACION Los adverbios pueden ser: 1. PRIMITIVOS: in, in, dentro de out , fuera inside, inside, dentro here, here, aquí there, there, allí right there: there: allí no más over there: there: por allá near , cerca de above, above, sobre below , debajo where, where, donde

rather , bastante for , para late, late, tarde early , temprano ago, ago, hace tiempo soon, soon, pronto then, then, entonces now , ahora also, also, también when, when, cuando how , cómo very , muy

often, often, a menudo only , solamente too, too, demasiado almost , casi little, little, poco well , bien ever , alguna vez so, so, así yes, yes, sí; no, no, no quite, quite, bastante still , todavía yet , aún

2. DERIVADOS: Son adverbios de modo formados, en su mayoría, por adjetivos o participios pasados + sufijo -ly (-mente  (-mente): ): de proud  (orgulloso)  (orgulloso)  proudly , de proud  opposedly, de opposed (opuesto) richly , de rich (rico) rich (rico) easily , de easy  (fácil)  (fácil)  (aplicado) de pretty  (hermoso)  (hermoso) diligently , de diligent  (aplicado)  prettily , de pretty  a. Los adjetivos terminados en -ly (-mente  (-mente)) se emplean sin alteración como adverbios (early, monthly, biweekly, yearly); b. Los terminados en -ll agregan sólo -y  (fully,  (fully, de full); c. Los terminados en -ue pierden la e (truly, de true); d. Los terminados en -le cambian la -e por -e por -y  (nobly,  (nobly, de noble). 3. COMPUESTOS: a. Formados por un sustantivo y un adjetivo: halfway , a medio camino; likewise, likewise, del mismo modo; meantime, meantime, mientras tanto; otherwise, otherwise, de otro modo; b. Formados por la preposición a delante de un sustantivo, adjetivo o adverbio:ashore adverbio: ashore,, en tierra; afoot , en movimiento; along , adelante.  Along  se  se emplea a menudo con verbos de movimiento en tiempos continuos cuando no se menciona ningún destino, y generalmente no se traduce en castellano ( Bring

some friends along , trae algunos amigos; I was driving along , iba manejando).  Abajo tienes una interesante lista de usos de ALONG, preposición o adverbio que suele complicarle la vida a muchos hispanoparlantes. "ALONG" COMO ADVERBIO You can come along with me. Puedes venir conmigo. The train will be along at 9pm. El tren llegará a las 21.

"ALONG" COMO PREPOSICION (de movimiento o posición) Things are going along really well. Las cosas marchan estupendamente. They talked as they were moving along. Conversaban mientras iban caminado. LISTA VERBAL CON 33 USOS DE 'ALONG' be getting along >> estar llevándose bien belt along (colloquial) >> precipitarse carry along >> arrastrar cart along >> acarrear, arrastrar drag along >> arrastrar drift along >> actuar sin propósito alguno, ir sin rumbo fijo get along >> marcharse, progresar, funcionar, irse get along with >> llevarse bien con get along without >> arreglárselas sin glide along >> deslizarse por go along with >> estar de acuerdo con, acompañar, aceptar planes o propuestas help along >> ayudar a avanzar hobble along >> cojear limp along (colloquial) adj para ir tirando, ir tirando (uso muy coloquial; limpiar = renquear) move along >> hacer circular not get along >> no entenderse con alguien not go along with >> no estar de acuerdo con play along >> seguir la corriente roll along >> llegar sing-along >> cantar a coro speed along >> ir a gran velocidad string along / string someone along >> dar falsas esperanzas sweep along >> avanzar por tag along >> acompañar, seguir trail along >> avanzar penosamente , avanzar con pena walk along >> caminar (por) COLOCACION Los adverbios se colocan: 1. Después del verbo si éste va solo: He came quickly , vino rápidamente. 2. Después del verbo y su complemento, pero si éste fuera corto puede anteponérsel took his hat off and put his coat on, se quitó el sombrero y se puso el abrigo. 3. Antes del adjetivo: Bill is very tall , Bill es muy alto. 4. Si el verbo es compuesto, se ubica entre el auxiliar y el verbo: I have never been to

Budapest , nunca he estado en Budapest. 5. Los adverbios always, never , ever , sometimes, usually , seldom, often, scarcely , se colocan antes del verbo: He never writes, nunca escribe.

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS Forman el comparativo y superlativo según el doble método seguido por los adjetivos: soon, sooner , soonest / beautifully , more beautifully , most beautifully 

ADVERBS LIST Lista de Adverbios

to maybe open, closed now, afterwards ever, sometimes now, later  at the same time (as) around often, seldom

tú méibi óupn, klóust náu, afte:uó:ds éver, sámtaims náu, léiter at de séim táim (as) aráund ófn (UK) óften (US) séldom abáv ól above all ante todo antes que, después que bifó:r, áfter before, after  on pérpous on purpose a propósito, con intención bái de uéi a propósito (ya que hablamos del ema) by the way aquí, allí  jí:r, dé:r here, there aquí mismo, allí mismo,por allá right here, right there, over ráit jí:r, ráit dé:r, óuver dé:r  there abáv, bilóu arriba, abajo above, below así, de este modo sóu, dá:s so, thus a través zrú through ináf, lítl, mách, enough, little, much, too bastante, poco, mucho, demasiado tú: mách much bien, mal uél, bádli well, badly níarli nearly casi mó: and mó: more and more cada vez más níar, fa:r from near, far from cerca de, lejos de in akórdans uíd in accordance with conforme a uíd plésher con gusto with pleasure con, sin uíd, uidáut with, without a, hacia acaso, en una de esas abierto, cerrado ahora, luego alguna vez, algunas veces ahora, después al mismo tiempo (que) alrededor a menudo, raras veces

de delante de, detrás de de mala gana dentro, fuera de repente desde ... hacia Em en breve en seguida, de inmediato encima, debajo enfrente de en primer lugar en todas partes entonces esta noche, anoche exactamente hace mucho tiempo hacia delante (atrás) más bien, del todo  juntos mejor, peor muy nada absolutamente nada que ver nada más ni siquiera ni ... ni ... o ... o ... para poco a poco también por cierto, sin duda por fin, finalmente por la derecha (izquierda) primeramente probablemente rápidamente, lentamente

of  in front of, behind reluctantly inside, outside suddenly from ... to at, in, by shortly right away, Immediately on (over, above), under in front of, opposite to in the first place everywhere then tonight, last night exactly long time ago onwards (backwards) rather, quite together  better, worse very nothing at all nothing of the kind nothing more not even neither ... nor  either ... or  for, to, in order to little by little also, too certainly, doubtless at last, finally to the right (left) first of all probably quickly, slowly

ov in front ov, bijáind riláktantli insáid, autsáid sádenli from ... tú at, in, bái shórtli ráit euéi, immídiatli on (óuver, abáv), ánder in front ov, óposit tu in de férst pléis évriuéar den tunáit, last náit  iksáktli  long táim egóu onuórds (bakuórds) ráder, kuáit tuguéder béter, uérs véri názin atól názin ov de kaínd názin mó:r not ívn níder ... nor íter ... or fo:r, tú, in órder tu lítl bái lítl ólsou, tú: sértinli, dábtles at last, fáinali tu de raít (left) férst ovól  próbabli kuíkli, slóuli

realmente siempre, nunca sin saberlo todo, nada tal vez, quizás tampoco últimamente

really always, never  unknowingly everything, nothing perhaps neither  lately

ARTICULO DETERMINADO O DEFINIDO the (de, dí)

rí:li ólueis, néve:r an-nóuingli évrizin, názin  pe:jáps níder léitli

el, la, los, las

El inglés tiene una sola forma de artículo determinado: the man, el hombre;the girls, las chicas.

1. Este artículo no se contrae con ninguna preposición: The door of the hall  , la puerta del vestíbulo. 2. Su pronunciación presenta diferencias: a) Antes de consonante se pronuncia d e : the lamp, la lámpara (de lámp) b) Antes de vocal se pronuncia d i : the enemy , el enemigo (di énemi)

3. Se omite: a) Con sustantivos contables en plural cuando se habla en sentido general: I love flowers and birds, amo las flores y los pájaros; Elephants can't fly , los elefantes no vuelan; Boys like to play soccer , a los muchachos les gusta jugar fútbol. b) Con sustantivos incontables que se refieren a una comida ( I like cheese,me gusta el queso), música (I like tango, me gusta el tango), juegos (I like chess, me gusta el ajedrez), deportes (Soccer is very popular , el fútbol es muy popular), materiales (Glass is transparent , el vidrio es transparente), etc. c) Con las partes del cuerpo y los objetos de uso personal. En su lugar se utilizan los adjetivos posesivos (my, your, his, her, its, our, your, their):Give me your hand , dame la mano; He put his tie on, se puso la corbata; He lost his glasses, perdió los anteojos. d) Delante de los nombres de las estaciones del año y los días de la semana: Winter in Bariloche is wonderful , el invierno en Bariloche es fantástico;  I am giving a party next Sunday , doy una fiesta el domingo próximo. e) Delante de nombres abstractos: Life is beautiful , la vida es hermosa (pero, en cambio: The life of Napoleon, la vida de Napoleón). f) Con nombres propios y títulos seguidos de nombres: King Louis, el rey Luis; Queen Elizabeth II , La Reina Isabel II. g) No llevan artículo tampoco los nombres de las estaciones, idiomas, fiestas (tomados en sentido general) y deportes: I like Spring , me gusta la primavera; I speak Spanish, hablo el castellano; I like Christmas, me gusta la Navidad; Can

you play tennis? ¿Sabes jugar al tenis?

4. No se omite, por ejemplo, cuando un sustantivo propio se presenta precedido por el artículo the, porque el mismo se usa con carácter de sustantivo común: He is the Leonardo of today , es el Leonardo de hoy. Cuando una persona se convierte en famosa --adquiriendo de ese modo  jerarquía internacional-- (como ocurre con los grandes cantantes, pintores, etc.) suele usarse su nombre como parámetro para otra persona aún no tan famosa. En ese sentido, puede decirse por ejemplo, This singer is the Sinatra of Mexico, este cantante es el Sinatra de Mexico, para referirse a que dicho cantante tiene tan buena voz como la del afamado Frank Sinatra. Y en ese caso, como ocurre en español, el artículo THE no se omite en inglés.

ARTICULO INDETERMINADO O INDEFINIDO (e, en)

a - an

uno, una

El inglés tiene una sola forma de artículo indeterminado: a  book , un libro; a  table, una mesa. 1. Adopta la forma an delante de palabras que empiezan con sonido vocálico: an apple, una manzana; an orange, una naranja. 2. Existen, no obstante, palabras que empezando con vocal piden el artículo a por presentar esa vocal un sonido semivocálico: a University , una universidad; a European magazine, una revista europea. 3. Existen 4 palabras que comienzan con h muda y llevan el artículo an: an hour, una hora; an heir, un heredero; an honour, un honor; an honest boy, un muchacho honesto. Para los derivados de estas 4 palabras se aplica la misma regla. 4. El plural o, si se quiere, la idea de varios, se expresa con los indefinidos some y any :I see some books, veo unos libros. 5. En general, se corresponde el uso del artículo indeterminado en inglés y en castellano. Sin embargo, hay casos en que el castellano lo omite y el inglés no, como en nombres de religión, nacionalidad y profesión: Helen is a catholic , Elena es católica;George is an Englishman, Jorge es inglés; Charles is a doctor , Carlos es doctor. LOS ARTÍCULOS: 7 PUNTOS PARA RECORDAR Estas siete reglas básicas te ayudarán a utilizar correctamente los artículos: REGLA 1 No se utiliza el artículo con nombres de países. Sin embargo existen algunas excepciones a esta regla, por ejemplo: the United States, the Netherlands, the Philippines. Otros lugares geográficos con los que no utilizamos el artículo son los nombres de los continentes, ciudades, lagos, montañas y calles:

► Europe, Africa, New York, Buenos Aires, Lake Michigan, Lake Geneva,

Mont Blanc, Mount Aconcagua, Fifth Avenue, Florida Street.

Pero utilizamos el artículo con estos lugares geográficos: nombres de ríos, canales, océanos, mares y cordilleras o cordones montañosos: ► the Amazon, the Parana, the Panama

Canal, the Atlantic, the Ocean, the Mediterranean, the Andes, the Alps, the Himalayas.

Indian

REGLA 2 No se utiliza el artículo para referirse a sustantivos no contables (o sustantivos contables en plural) de una manera indefinida. ► the adv ice (el consejo) ◄ no es correcto ► the love (el amor, el cariño) ◄ no es correcto ► the letters (las cartas) ◄ no es correcto

Pero, sin embargo, utilizamos el artículo 'THE' en la estructura 'THE' + noun + a phrase para indicar a quién o a qué nos estamos refiriendo específicamente: ► the advice of a counsellor ► the love (that) Martha gave her children ► the letters on Manuel's desk.

REGLA 3 No se utiliza el artículo en ciertas frases preposicionales con 'instituciones' (por ejemplo. church (iglesia), college (colegio), home (hogar), hospital (hospital),prison (cárcel), school (escuela), university (universidad): ► My wife's in hospital. ► They go to church every Sunday. ► He's in prison for armed robbery. ► Go to bed immediately!!

En los ejemplos anteriores estamos pensando en la función de la institución. Pero cuando cuando pensamos en la institución como lugar  específico, entoncesutilizamos el artículo 'THE': ► Susan's in the hospital round the corner. ► I want to go to the church where the poet is buried. ► The conditions in the old prison were really bad. ► Don't put your shoes on the bed.

REGLA 4 No se utiliza el artículo con nombres de persona: ► Jane Fonda, Dr Valladares, Pope Paul.

Pero utilizamos el artículo 'THE' para enfatizar que alguien o algo es el más

famoso de su especie o categoría: ► You mean the Jane Fonda?

 Asimismo utilizamos el artículo 'THE' con títulos de persona: ► the Pope, the doctor, the Emperor of Japan.

Utilizamos los artículos 'A' o 'AN' con trabajos y profesiones (un aspecto gramatical que muchos hispano-parlantes no suelen recordar): ► Sandra is a doctor, Mike is an engineer.

REGLA 5 No se utiliza el artículo para referirse a sustantivos contables en plural, peroutilizamos la estructura 'THE' + an adjective para referirnos a una categoría de personas en forma global: ► the old, the handicapped, the homeless, the Argentinians, the Chileans.

REGLA 6 No se utiliza el artículo con determinadas expresiones de tiempo: ► at night, at sunset, before sunrise, after sunrise.

Pero con muchas expresiones de tiempo comunes, utilizamos el artículo 'THE': ► in the morning, in the afternoon, in the evening, in the past,

at the moment, during the day.

REGLA 7 No se utiliza el artículo cuando hacemos referencia al nombre de un deporte: ► I don't like tennis, Do you play football?

Pero utilizamos el artículo 'THE' para referirnos a instrumentos musicales: ► Jorge Essen plays the piano beautifully.

SI TE INTERESA PRACTICAR PULSA ESTOS ENLACES: The article THE (gramática bilingüe con actividades, nivel intermedio avanzado) Uses of the article THE (gramática bilingüe con actividades para nivel avanzado) DEFINITE AND INDEFINITE ARTICLES (artículos definidos e indefinidos)  ARTICLES: activities with answers

VERBOS AUXILIARES TO HAVE: Se usa para la formación de los tiempos compuestos de pasado. TO BE: Se usa para la forma progresiva o contínua y la voz pasiva: I am eating apples, estoy comiendo manzanas; Hamlet was written by Shakespeare, Hamlet fue escrito por Shakespeare. DO - DID: Son auxiliares para las formas interrogativas y negativas de Presente Simple y Pasado Simple. SHALL - WILL: a) Se usan para formar el futuro y sus pasados: shall, para las primeras personas del singular y plural; will, para las restantes; b) En la forma interrogativa Will you? equivale a ¿Quieres? SHOULD - WOULD: Se usan para formar los condicionales: should para las primeras personas del singular y plural; would, para las restantes. LET: Se usa para la tercera persona del singular y plural, y primera del plural del imperativo. VERBO TO HAVE  (tener, haber) PRESENTE SIMPLE I have you have he has we have you have they have

PASADO SIMPLE I had you had he had we had you had they had

PRESENTE PERFECTO I have had you have had he has had we have had you have had they have had

FUTURO SIMPLE FUTURO I shall have PERFECTO you will have I shall have had he will have you will have we shall have had you will have he will have had they will have we shall have had you will have had they will have had PASADO PERFECTO CONDICIONAL CONDICIONAL I had had SIMPLE PERFECTO you had had I should have I should have he had had you would have had we had had he would have you would have you had had we should have had they had had you would have he would have they would have had we should have had you would have had they would have had

A Presente Simple Pasado Simple Presente Perfecto Pasado Perfecto Futuro Simple Condicional Simple Futuro Perfecto Condicional Perfecto

FORMA INTERROGATIVA have I? had I? have I had? had I had? shall I have? should I have? shall I have had? should I have had?

VERBO TO BE  (ser, estar) PRESENTE PRESENTE SIMPLE PERFECTO I am I have been you are you have been he is he has been we are we have been you are you have been they are they have been PASADO SIMPLE I was you were he was we were you were they were

PASADO PERFECTO I had been you had been he had been we had been you had been they had been

FORMA NEGATIVA I have not I had not I have not had I had not had I shall not have I should not have I shall not have had I should not have had

FUTURO SIMPLE I shall be you will be he will be we shall be you will be they will be

FUTURO PERFECTO I shall have been you will have been he will have been we shall have been you will have been they will have been

CONDICIONAL SIMPLE I should be you would be he would be we should be you would be they would be

CONDICIONAL PERFECTO I should have been you would have been he would have been we should have been you would have been they would have been

Presente Simple FORMA INTERROGATIVA Pasado Simple am I? Presente Perfecto was I? Pasado Perfecto have I been? Futuro Simple had I been? Condicional Simple shall I be? Futuro Perfecto should I be? Condicional shall I have been? Perfecto should I have been?

FORMA NEGATIVA I am not I was not I have not been I had not been I shall not be I should not be I shall not have been I should not have been

BIG – LARGE  Analicemos sus diferencias: 1. FORMAL E INFORMAL.  Ambos adjetivos significan "grande" o "de mayor (tamaño, cantidad, peso, altura, etc.) que el promedio". Observa estos ejemplos: Lucy lives in a BIG house. Lucy vive en una casa grande.

Lucy has an excellent income and can live in a LARGE house. Lucy tiene un ingreso excelente y puede vivir en una casa grande. En ambos ejemplos, tanto BIG como LARGE significan que la casa de Lucy es superior al promedio en tamaño. Pero aún significando lo mismo, el adjetivo LARGE es un poco más formal que BIG y se utiliza más en inglés escrito.

2. SUSTANTIVOS NO CONTABLES. Ni LARGE ni BIG pueden utilizarse con sustantivos no contables. Esto significa que podemos decir "The house has a (big or large) garden" porque el sustantivo "garden" es contable. Pero no podemos usar BIG o LARGE con "traffic", por ejemplo, porque no es un sustantivo contable. En ese caso -- con sustantivos no contables -- debemos usar A LOT OF. Observa: There's A LOT OF traffic on the road. Hay mucho tránsito en la carretera. 3. IMPORTANCIA, EDAD, ETC. BIG también puede usarse con el sentido de "importante". Observa: Buying a house is a very BIG decision. Comprar una casa es una decisión muy importante. BIG también suele usarse en situaciones informales significando "mayor" (en edad) o "poderoso" (en éxito). Dos ejemplos: Hi guys, this is my BIG brother. Hola chicos, este es mi hermano mayor. New York is a BIG tourist destination. Nueva York es un grandioso destino turístico. 4. BIG Y LARGE EN FRASES IDIOMATICAS. It's no big deal = No es gran negocio. I have big ideas = Tengo unos planes impresionantes. She's a big mouth = Ella no logra mantener un secreto. He's too big for his boots = Él es demasiado orgulloso. The prisoners are at large  = Los prisioneros escaparon. She's larger than life = Ella es majestuosa y divertida. BIG – LARGE  Analicemos sus diferencias: 1. FORMAL E INFORMAL.  Ambos adjetivos significan "grande" o "de mayor (tamaño, cantidad, peso, altura, etc.) que el promedio". Observa estos ejemplos: Lucy lives in a BIG house. Lucy vive en una casa grande. Lucy has an excellent income and can live in a LARGE house. Lucy tiene un ingreso excelente y puede vivir en una casa grande.

En ambos ejemplos, tanto BIG como LARGE significan que la casa de Lucy es superior al promedio en tamaño. Pero aún significando lo mismo, el adjetivo LARGE es un poco más formal que BIG y se utiliza más en inglés escrito. 2. SUSTANTIVOS NO CONTABLES. Ni LARGE ni BIG pueden utilizarse con sustantivos no contables. Esto significa que podemos decir "The house has a (big or large) garden" porque el sustantivo "garden" es contable. Pero no podemos usar BIG o LARGE con "traffic", por ejemplo, porque no es un sustantivo contable. En ese caso -- con sustantivos no contables -- debemos usar A LOT OF. Observa: There's A LOT OF traffic on the road. Hay mucho tránsito en la carretera.

3. IMPORTANCIA, EDAD, ETC. BIG también puede usarse con el sentido de "importante". Observa: Buying a house is a very BIG decision. Comprar una casa es una decisión muy importante. BIG también suele usarse en situaciones informales significando "mayor" (en edad) o "poderoso" (en éxito). Dos ejemplos: Hi guys, this is my BIG brother. Hola chicos, este es mi hermano mayor. New York is a BIG tourist destination. Nueva York es un grandioso destino turístico. 4. BIG Y LARGE EN FRASES IDIOMATICAS. It's no big deal = No es gran negocio. I have big ideas = Tengo unos planes impresionantes. She's a big mouth = Ella no logra mantener un secreto. He's too big for his boots = Él es demasiado orgulloso. The prisoners are at large  = Los prisioneros escaparon. She's larger than life = Ella es majestuosa y divertida. BY + NOUN Estructura BY + sustantivo por accidente by accident by air  en avión, por vía aérea by and by dentro de poco de una manera general by and large by birth de nacimiento con cheque, by cheque, by credit card con tarjeta de crédito de día, de noche by day, by night gradualmente, de a poco by degrees by design intencionalmente de memoria by heart by post por correo de profesión by profession by rights por derecho propio por mar, por tierra, by sea, by earth,

bái áksident  bái éa:r  bái and bái  bái and lársh bái bérz  bái chéke, bái krédit kárd  bái déi, bái naít  bái digrí:s bái disáin bái járt  bái post  bái proféshn bái ráits bái sí:, bái erz,

por mano por error según mi reloj, según el libro de ningún modo sin duda, sin falta de vista de sorpresa en taxi, en tren para las diez, para el viernes por docena por un pelo (salvarse) a propósito para entonces por tus propios medios (solo, sin ayuda)

by hand by mistake by my watch, by the book by no means by all means by sight by surprise by taxi, by train by 10 o'clock, by Friday by the dozen by the skin of your teeth by the way by then by yourself

bai jand  bái mistéik bái mái uóch, bái de bú:k bái nóu míns bái ól míns bái sáit bái serpráis bái táxi, bái tréin bái ten oklók, bái fráidei bái de dóusn baí deskín ov iór tí:z bái de uéi bái den bái iorsélf

BINOMIALS: ...AND/OR... Binomios Los BINOMIOS o FRASES BINOMIALES son expresiones idiomáticas en las cuales dos palabras se hallan unidas por una conjunción (por lo general Y, O, PERO). El orden de las palabras suele ser fijo. Estudiemos abajo algunos binomios bilingües ejemplificados...

ODDS AND ENDS (chucherías, cosas sin valor) Let's get the main things packed; we can do the odds and ends later. GIVE AND TAKE (toma y daca, concesiones mutuas) Every relationship needs some give and take to be successful.  A veces puedes identificar un binomio por su construcción sonora.

PART AND PARCEL ( parte integrante, carne y uña) Tears are part and parcel of growing up. WINE AND DINE (llevar a comer y beber) The new manager has to wine and dine some importants clients from Japan. SAFE AND SOUND (sanos y salvos) Fortunately they arrived safe and sound after such a terrible plane crash. Otras veces la pista indica que las palabras son prácticamente sinónimos.

PICK AND CHOOSE (escoger con esmero y dedicación)  At this restaurant you can pick and choose, so what you eat it's up to you. LEAPS AND BOUNDS (a pasos agigantados) My English is progressing in (by) leaps and bounds at OM Personal megaportal. PEACE AND QUIET ( paz y tranquilidad) It's really nice to have some peace and quiet during the weekend. REST AND RECREATION (reposo y entretenimiento) The doctor recommended some rest and recreation. FIRST AND FOREMOST ( primero y principal) Please, listen to me. First and foremost, you have to work hard in your new job.

Muchas preposiciones y adverbios suelen combinarse para formar binomios.

HERE AND THERE (acá y allá, por todas partes) In Buenos Aires you will find cafés and cafeterias here and there. ON AND OFF (cada tanto, de vez en cuando, a intervalos) We have had meetings on and off  to create new multimedia courses. BACK AND FORTH (de arriba para abajo) Mr. Heger has been running back and forth to sell his apartment. TO AND FRO (de acá para allá) Mothers are really great. They usually run to and fro all day long. OUT AND ABOUT ( pasear por todas partes, andar de un lado al otro) She has recovered from the accident and is out and about again. Existen binomios unidos por otras palabras aparte de la conjunción AND.

SINK OR SWIM (irse a pique o nadar, hundirse o salvarse) Her father-in-law will not help her, so she will have to sink or swim. SLOWLY BUT SURELY (lento pero seguro) It was terrible!! Slowly but surely I realized my boat was sinking in the river. SOONER OR LATER (tarde o temprano) My boss told me that sooner or later  I would learn the lesson. TAKE IT OR LEAVE IT (tómelo o déjelo, acéptelo o rechácelo) Well, I'm sorry, that's all I can offer you; take it or leave it. MORE OR LESS (más o menos, aproximadamente) OM Personal CD-ROMs weigh 5 grams each,  more or less. CAN - COULD - BE ABLE TO - MANAGE TO ¿Cómo usarlos? CAN – COULD – BE ABLE TO Es importante recordar que el verbo CAN (poder) no tiene infinitivo, ni gerundio( –ING form), ni presente perfecto, ni futuro y tampoco puede seguir a otro verbo modal auxiliar. Para todos esos casos mencionados se debe utilizar la estruct ura BE ABLE TO/bi éibl tú/ (poder, ser capaz de). El significado de BE ABLE TO es similar al de CAN y – como se indica más arriba  – se usa en los tiempos verbales en que CAN no puede conjugarse.

CAN sólo puede conjugarse en Simple Present y Simple Past. Observa estos ejemplos con ambos tiempos verbales y su equivalencia con BE ABLE TO: SIMPLE PRESENT I can read in English = I am able to read in English Puedo leer (Sé leer) en inglés.

SIMPLE PAST I could read in English = I was able to read in English Podía leer (Sabía leer) en inglés. En cambio, para los restantes tiempos verbales tienes que usar BE ABLE TO en reemplazo de CAN. No siendo BE ABLE TO un auxiliar modal, puede usarse sin limitaciones con todos los tiempos verbales. Observa algunos ejemplos:

SIMPLE FUTURE I will be able to read in English I will can read in English es erróneo. Podré leer (Sabré leer) en inglés. SIMPLE CONDITIONAL I would be able to read in English I would can read in English es erróneo. Podría leer (Sabría leer) en inglés. PRESENT PERFECT I have been able to read in English I have can read in English es erróneo. He podido leer (He sabido leer) en inglés. COULD es un verbo modal que sólo puede usarse con tres alternativas de tiempos verbales: 1. En Simple Past (como vimos más arriba) y traducido como PUDE. Ejemplos: I could go to the movies. Pude ir al cine. He could fly to Buenos Aires. Él pudo volar a Buenos Aires. 2. En Simple Conditional y traducido como PODRIA. Ejemplos: He could do it alone. Él podría hacerlo solo.

Grandpa could buy a new car. This one is very old.

El abuelo podría comprarse un auto nuevo. Éste es muy viejo. 3. En Subjunctive Present y generalmente traducido como PUEDE QUE  – aunque su traducción depende mucho del contexto de la oración. Ejemplos: Diana could come later on this week. Puede que Diana venga durante la semana.

MANAGED TO Utilizamos el verbo MANAGED TO (me arreglé o ingenié para) cuando queremos expresar que pudimos hacer frente a una situación difícil y salir airosos de ella. Observa estos ejemplos:

It was very icy, but I managed to keep the car on the road. Estaba muy resbaladizo pero me arreglé para mantener el automóvil sobre la carretera. Diana didn't want to go to Russia, but Tony managed to persuade her. Diana no quería ir a Rusia pero Tony se ingenió para persuadirla. BE ABLE TO / MANAGE TO Utilizamos tanto WAS ABLE TO (pude, logré) como MANAGED TO (me arreglé para, me ingenié para) cuando estamos hablando de algo que sucedió en unasituación particular  o para referirnos a un logro importante que implicó gran esfuerzo o habilidad de nuestra parte. Ejemplos: — Were you able to / Did you manage to see him before he left home? — ¿Lograste verlo antes que saliera de su casa? — No, I'm sorry, I wasn't able to / didn't manage to see him. — No, lo siento, no pude verlo / no logré verlo. Otro ejemplo: The fog came down and he wasn't able to / didn't manage to get to the top of the mountain. Bajó la niebla y él no pudo / no logró llegar a la cima de la montaña.

IMPORTANTE: Sin embargo, con los verbos que se refieren a los cinco sentidos (see, hear ,smell, feel, taste) y con los verbos que se refieren a procesos del pensamiento ( understand, believe, remember , decide), se prefiere utilizar el verbo COULD, aún cuando estemos hablando de situaciones específicas.

Observa estos dos ejemplos: He was standing close to me and I could smell the garlic on his breath. Él estaba parado a mi lado y pude oler el ajo en su aliento. (I was able to smell implicaría que hice un esfuerzo para olerlo y no fue así).

I could see that she had been running. Pude observar que ella había estado corriendo. (I managed to see implicaría que usé alguna habilidad personal para darme cuenta y no fue así).

COMMON ERRORS Errores comunes Es co rrecto d ecir... ? 

 A menudo los estudiantes hacen esta pregunta. Aquí tienes algunos ejemplos de errores típicos de los hispanoparlantes y sus correcciones para los niveles principiante(beige) e intermedio (verde).

WRONG I have 32 years

RIGHT I am 32 / I am 32 years old

I am manager at YPF I like ski

I am a manager at YPF

I born in BA

I was born in BA

I am living 20 minutes from downtown

I live 20 minutes from downtown

He have to write a report What must you to do?

He has to write a report

I must to learn English

I must learn English

Does he travels a lot?  Yes, I like very much

Does he travel a lot?

I don't mind to work long hours

I don't mind working long hours

Can you to give me some information?

Can you give me some information?

Can you borrow me your car?

Can you lend me your car?

I like a ticket to New York Could you repeat it please?

I would like a ticket to New York

He wanted two thousands

He wanted two thousand

They stole eighteen millions

They stole eighteen million

He did not arrived yesterday

He did not arrive yesterday

I like skiing

What do you have to do?

Yes, I like it very much

Could you repeat that please?

Did you wanted to do it? I not ordered this wine I don't have so much money

Did you want to do it?

It's too much expensive

It's too expensive

The situation is get worse IBM is producing computers

The situation is getting worse

Istambul is more cheaper than Paris

Istambul is cheaper than Paris

Our company charges less that others

Our company charges less than others

More persons are buying our products I want that he call me

More people are buying our products

Could you say to him to call me?

Could you tell him to call me?

I get her /him/it for you Hello. Here is Peter Simpson

I'll get her/him/it for you

Production of cars fell down in 1990

Production of cars fell in 1990

On January 1990...

In January 1990...

1999 it was a good year for us

1999 was a good year for us

Why unemployment rose? The robots are assembled the cars

Why did unemployment rise?

Children are start school at the age of five

Children start school at the age of five

They are made from Bader Co. in Germany

They are made by Bader Co. in Germany

After key in your personal code At last take your card out of the machine

 After that key in your personal code

It's the safer PC on the market

It's the safest PC on the market

I did not order this wine I don't have enough money

IBM produces computers

I want him to call me

Hello. Peter Simpson speaking

The cars are assembled by robots

Finally take your card out of the machine

I'd like to tell you about my trip I tell you about my trip He went to the bank for getting some money He went to the bank to get some money I will buy a new car next year I'm going to buy a new car next year

I will tell him if I will see him I think the government will not increase taxes It was write by Shakespeare

I will tell him if I see him

She has left three years ago Had they good results this year?

She left three years ago

All of employees have four weeks holiday

 All of the employees have four weeks holidays

We should to tell him I am agree with you

We should tell him

 You have to take an aspirin

You should take (some) aspirin

I don't think the government will increase taxes It was written by Shakespeare Have they had good results this year?

I agree with you

It's depend on you The Military service is a bad idea If I would have more time, I would travel

It depends on you

I help, if I can

I will help, if I can

What will you do in my position? A three-years contract

What would you do in my position?

Military service is a bad idea If I had more time, I would travel

 A three-year contract

COMPARATIVES & SUPERLATIVES - PART 1 Comparativos y superlativos - Parte 1 GRADOS DE UN ADJETIVO Los grados de comparación del adjetivo son tres:

POSITIVO: Es el adjetivo en su forma simple, básica: nice, lindo; big , grande;COMPARATIVO: Establece la relación o comparación entre dos cosas; SUPERLATIVO: Denota el más alto grado de una cualidad. Estos dos últimos grados se explican a continuación y tienen siempre como punto de partida el adjetivo en su grado positivo: COMPARATIVOS

DE IGUALDAD AFIRMATIVO

AS + adjective + AS = TAN + adjetivo + COMO

This book is as interesting as  that magazine. Este libro es tan interesante como esa revista. Buenos Aires is as expensiv e as  Tokyo Buenos Aires es tan cara como Tokio. NEGATIVO NOT AS + adjective + AS = NO TAN + adjetivo + COMO This flat is not as big as  that house. Este departamento no es tan grande como esa casa. Paris is not as expensive as  Tokyo París no es tan cara como Tokio.

DE SUPERIORIDAD Los monosílabos y los bisílabos terminados en sonido vocálico o con acento en la segunda sílaba forman el comparativo añadiendo -er  al adjetivo: ADJETIVOS HASTA adjective + ER + THAN = MAS + adjetivo + QUE 2 SILABAS This book is cheaper than  that magazine. Este libro es más barato que esa revista. Con los polisílabos se antepone more (más) al adjetivo seguido de than (quecomparativo): ADJETIVOS DE MORE + adjective + THAN = MAS + adjetivo + QUE

MAS DE 2 SILABAS Paris is mo re interesting than  Los Angeles. París es más interesante que Los Angeles.

DE INFERIORIDAD Se antepone less (menos) al adjetivo seguido de than (que comparativo): less expensive than, menos caro que; less intelligent than, menos inteligente que. SUPERLATIVOS 1. Los monosílabos y bisílabos añaden la terminación -est al adjetivo: You are the tallest , eres el más alto; Mount Everest is the highest mountain, el monte Everest es la montaña más alta. 2. Los polisílabos anteponen the most (el más, los más, la más, las más) al adjetivo: This book is the most expensive, este libro es el más caro. 3. El superlativo de inferioridad se forma añadiendo the least (el menos) al adjetivo: La Rioja is the least expensive province in Argentina, La Rioja es la provincia argentina menos cara.

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS IRREGULARES good, bueno bad, malo late, tarde little, poco much, mucho many, muchos old, viejo far , lejos far , lejos

better than, mejor que worse than, peor que later than o latter , posterior less than, menos que more than, más que more than, más que older than o elder than, mayor que farther than, más lejos que further than, más lejos que

the best, el mejor the worst, el peor the latest o the last, el último the least, el mínimo the most, el máximo the most, el máximo the oldest o the eldest, el mayor the farthest, el más lejano the furthest, el más lejano

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS ¿Recuerdas las cinco reglas para formar el comparativo y superlativo de los adjetivos en inglés? Vamos a revisarlas aquí: REGLA 1 El comparativo y superlativo de los adjetivos de una sílaba se forman agregando las terminaciones -er  y -est al final del adjetivo:

cold

>>  colder  >>  coldest

REGLA 2 Los adjetivos que terminan con vocal seguida de una consonante duplican la consonante final antes de agregar las terminaciones -er  or -est:

hot

>> hotter 

>> hottest

REGLA 3 Los adjetivos de dos sílabas que terminan en -y cambian la y por i y recién

entonces agregan las terminaciones -er  or -est:

noisy >> noisier >> noisiest REGLA 4 En el caso de adjetivos de más de dos sílabas, el comparativo y superlativo se forman generalmente con more y most:

beautiful >> more beautiful than >> the most beautiful EXCEPCIONES: Sin embargo, existen algunos adjetivos que, a pesar de tener 2 sílabas, se los trata como adjetivos largos o polisílabos y forman el comparativo y superlativo con more y most. Trata de memorizarlos:

absurd >> more absurd than >> the most absurd modern >> more modern than >> the most modern polite >> more polite than >> the most polite serious >> more serious than >> the most serious tired >> more tired than >> the most tired REGLA 5 Recuerda que los comparativos y superlativos "irregulares" cambian totalmente.  Aquí tienes algunos:

good >> better  >> best >> worst bad >> worse far >> farther / further  >> farthest / furthest EXPRESANDO SIMILITUD Puedes usar la estructura as ... as ... (tan ... como ...) para expresar similitud:

In this southern island it is as hot as the tropics. (En esta isla austral el tiempo es tan cálido como en el trópico)  Asimismo puedes colocar nearly (casi), almost (casi) or just (exactamente) delante de la estructura as ... as ...:

London is nearly as expensive as Tokyo. (Londres es casi tan caro como Tokyo) In summer, Tokyo is just as hot as the desert. (En verano, Tokyo es exactamente tan caluroso como el desierto) EXPRESANDO DIFERENCIA Cuando comparas puedes expresar diferencia de tres formas:

A) not as/so ... as Life in the countryside is not as fast as it is in Tokyo. (La vida en el campo no es tan agitada como lo es en Tokyo) También puedes agregar nearly a la estructura not as/so ... as:

Kyoto isn't nearly as busy as Tokyo.

(Kyoto casi no tiene tanto t anto movimiento como Tokyo)

B) as ... as ... con twice, three times, half, a third, etc. Japan's car exports are twice as high as Britain's. (Las exportaciones de autos de Japón duplican [son dos veces más que] las de Gran Bretaña) Rice-growing is only half as important as it used to be. (El cultivo de arroz es apenas la mitad de lo importante que solía ser) C) -er than ... o more/less ... than ... The mountains are generally fresher than the cities. (Por lo general, las montañas son más frescas que las ciudades) Most people think spring is more beautiful than summer. (La mayoría de la gente piensa que la primavera es más bonita que el verano) England is less mountainous than Japan. (Inglaterra es menos montañosa que Japón) También puedes anteponer much, far , a lot, lots, a little o a bit a la forma comparativa del adjetivo:

The south of the country is a lot warmer than the north. (El sur del país es mucho más cálido que el norte) Their products are much less important than they used to be. (Sus productos son mucho menos importantes de lo que solían ser) COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS ¿Recuerdas las cinco reglas para formar el comparativo y superlativo de los adjetivos en inglés? Vamos a revisarlas aquí: REGLA 1 El comparativo y superlativo de los lo s adjetivos de una sílaba se forman agregando las terminaciones -er  y  y -est al final del adjetivo:

cold

>>  colder  colder  >>  coldest coldest

REGLA 2 Los adjetivos que terminan con vocal seguida de una consonante duplican la consonante final antes de agregar las terminaciones t erminaciones -er  or  or -est:

hot hottter  >> hot hotttest >> hot REGLA 3 Los adjetivos de dos sílabas que terminan en -y cambian la y por i y recién entonces agregan las terminaciones -er  or  or -est: noisy >> noisi noisier >> noisi noisiest REGLA 4 En el caso de adjetivos adjeti vos de más de dos sílabas, el comparativo y superlativo se forman generalmente con more y most:

beautiful >> more more beautiful  beautiful than >> the most beautiful EXCEPCIONES: Sin embargo, existen algunos adjetivos que, a pesar de tener 2 sílabas, se los trata como adjetivos largos largos o  o polisílabos y forman f orman el comparativo y superlativo con more y most. Trata de memorizarlos:

absurd >> more more absurd  absurd than >> the most absurd most absurd modern >> more more modern  modern than >> the most modern most modern polite >> more more polite  polite than >> the most polite most polite serious >> more more serious  serious than >> the most serious most serious tired >> more more tired  tired than >> the most tired most tired REGLA 5 Recuerda que los comparativos y superlativos "irregulares" cambian totalmente.  Aquí tienes algunos:

good >> better  >> best bad >> worse >> worst >> farther / further  >> farthest / furthest far CONDITIONAL SENTENCES Cuando deseas hablar acerca de una "posible" situación y sus resultados, debes utilizar una oración condicional. Observa estos ejemplos: If people invite you to a party, they expect you to com e properly dressed.

(Si te invitan a una fiesta, se espera que vayas correctamente vestido/a) If I wear the green green jacket, it'll go with my new s hoes.

(Si uso la chaqueta verde, ésta hará juego con mis zapatos nuevos) En este tipo de oraciones condicionales existe una posibilidad real de que suceda lo que en ellas se expresa. Básicamente, existen DOS tipos de estructuras:

CLAUSULA CONDICIONAL IF + present simple

CLAUSULA PRINCIPAL present simple

Se usa este tipo de oración condicional para hablar acerca de algo que siempre sucede. Es como una ley. En este tipo de condición if (si) tiene un significado similar a when (cuando) (cuando):: If you p ut w ater in a cooler, it freezes. freezes.

(Si colocas agua en el congelador, ésta se congela) (= When yo u pu t water in a coo ler, it freezes) freezes)

(Cuando colocas agua en el congelador, ésta se congela) If you h eat ice, it m elts.

(Si calientas hielo, éste se derrite) (= When you heat ice, it melts)

(Cuando calientas hielo, éste se derrite)

CLAUSULA CONDICIONAL IF + present simple

CLAUSULA PRINCIPAL WILL / 'LL / WON'T + infinitive

En cambio, se utiliza esta segunda alternativa de oración condicional para hablar acerca de un probable resultado futuro, es decir, que no es absolutamente seguro: If I wear the green jacket, it'll go with m y new s hoes.

(Si uso la chaqueta verde, ésta hará juego con mis zapatos nuevos) If you don't stud y, you w on't pass the FCE exam. e xam.

(Si no estudias, no aprobarás el examen de First Certificate) >> ;-( En estas oraciones condicionales generalmente podemos utilizar unless (a menos que) en que) en lugar de la estructura if... not (si... no). no). Observa: Unless you s tudy, you w on't pass the exam. exam.

(A menos que estudies, no aprobarás ap robarás el examen de First Certificate) (= If you don't study , you w on't pass the exam)

(= Si no estudias, no aprobarás el examen)

Unless I wear clothes like theirs, my friends w ill think I'm a bit s trange.

(A menos que use el mismo tipo de ropa que ellos, mis amigos amigos pensarán que soy algo raro/a) (= If I don 't wear clothes lik e theirs, my friends w ill think I'm a bit strang e)

(Si no uso el mismo tipo de ropa que ellos, mis compañeros pensarán que soy algo raro/a) Los ejemplos que has analizado arriba muestran dos patrones diferentes para esta case de condiciones. Sin embargo, son posibles también otras combinaciones de formas verbales. Aquí tienes dos ejemplos: If you get the chance, visit B uenos A ires in spring .

(Si tienes la oportunidad, visita Buenos Aires en primavera) If you're not nervous, why is yo ur hand shaking?

(Si no estás nervioso/a, ¿por qué está temblando tu mano?) Las combinaciones posibles pueden llevar incluso verbos modales como en estos tres ejemplos. If you h ave finished, finished, you may g o. >> MODAL VERB: VERB: m ay 

(Si has terminado, puedes irte) If you 're feeling feeling ill, you oug ht to see a doctor. >> MODAL VERB: VERB: ough t to 

(Si te estás sintiendo mal, deberías ver a un médico) If Mirta, Ricardo and Miguel could do th ose webs, they can do anyth ing.

>> MODAL VERBS: could (past) - can (present) 

(Si Mirta, Ricardo y Miguel pudieron hacer esas webs, pueden hacer cualquier cosa).

CONJUNCTIONS Conjunciones Podemos agrupar las conjunciones en COORDINATIVAS  y SUBORDINATIVAS, entendiendo por coordinativas aquéllas que unen palabras u oraciones de la misma categoría y subordinativas, las que unen una oración principal y una subordinada.

COORDINATIVAS and , y now , ahora bien but , pero still , no obstante yet , sin embargo only , sólo que while, mientras then, entonces

so, así que so then, por tanto for , pues either... or..., o... o... neither... nor..., ni... ni... however , no obstante therefore, por lo tanto nevertheless, sin embargo

SUBORDINATIVAS that , que because of , debido a since, ya que, puesto que as, pues, como so that , a fin de que lest , para (que) no if , si unless, a menos que

although, though, aunque while, en tanto que until , hasta que as if , as though, como si when, cuando why , por que in order that , para, a fin de que whether... or , si... o

CONVERSATIONAL "SHALL" ¿Cómo usarlo? USO DEL "SHALL" CONVERSACIONAL Cuando los hispanohablantes deseamos preguntar o consultar algo solemos hacerlo en tiempo presente mientras que los americanos lo hacen en tiempo futuro utilizando SHALL. Estos ejemplos te ayudarán a entenderlo... It's warm in this room. Shall I open the window? No debes decir: Do I open the window? para expresar ¿Abro la ventana? Shall I call you this evening? No debes decir: Do I call you this evening? para expresar ¿Te llamo esta noche?

I'm going to a party. What shall I wear? No debes decir: What do I wear? para expresar ¿Qué me visto? It's a nice day. Shall we go for a walk? No debes decir: Do we go for a walk? para expresar ¿Vamos a dar una paseo? Where shall we go for our vacation this year? No debes decir: Where do we go for our vacation...? para expresar ¿Adónde vamos de vacaciones...? What time shall we meet tonight? No debes decir: What time do we meet...? para expresar ¿A qué hora nos encontramos...? UN POCO DE HISTORIA Hasta hace unas décadas, el auxiliar SHALL reemplazaba a WILL en las personas I (yo) y WE (nosotros/as). Esa estructura dejó de usarse con el tiempo, y todos los pronombres personales del Future Simple pasaron a llevar WILL como auxiliar, es decir:  I, you, he, she, it, we, you, they >> will + verb. El auxiliar SHALL se mantiene para la aplicación coloquial arriba explicada y para ciertos textos formales, como son los de abogados, literatos, etc. ¿CÓMO LO EXPRESA BABYLON? SHALL  and WILL  are both modal verbs in English used to express propositions about the future. In modern English the interchangeable use of SHALL  and W ILL  is an acceptable part of standard British and US English.

DEMONSTRATIVE ADJECTIVES & PRONOUNS  Adjetivos y pronombres demostrativos (dís) this

este, esta, esto

(dí:s) these estos, estas (dát) that

ese, esa, eso, aquel, aquella, aquello

(dóus) those esos, esas, aquellos, aquellas

COMO ADJETIVOS 1. Los adjetivos demostrativos son los únicos que tienen plural: this book (singular), these books (plural); that book  (singular), those books (plural). 2. El adjetivo demostrativo concuerda con la cosa poseída en número: this book ,these pencils. 3. Cuando se desea recalcar la idea expresada por that  se emplea la expresión that ... over there: that house over there is mine, aquella casa es mía.

COMO PRONOMBRES 1. Como pronombres, los demostrativos tienen también las cuatro formas del adjetivo: this, that , these, those. Look at this, mira esto; Look at that , mira eso; Look at this one, mira éste, ésta; Look at that one, mira ése, ésa; Look at these, mira éstos, éstas; Look at those, mira ésos, ésas

EXPRESSING CONTRAST - PART 1 Expresando Contraste - PARTE 1  A muchos hispanohablantes se les presentan dudas al momento de expresar ideas contrastadas. Aún a aquellos que tienen cierta experiencia básica en el uso de conectores de lenguaje. Hay varias formas de expresar "contraste" o "contraposición" en inglés. Veamos... although (aunque)  A) even though (aun cuando) + SUBJECT + VERB though (aunque, pero) - David enjoys his job, although he would like to have more responsibility. David disfruta de su trabajo aunque le gustaría tener más responsabilidad. - Even though Sarah works long hours, she finds time for reading.  Aun cuando Sara trabaja muchas horas, ella encuentra tiempo para leer. - My brother has never been to Japan, though he's fluent in Japanese. Mi hermano nunca ha estado en Japón pero habla Japonés con fluidez. despite (a pesar de) + NOUN B) in spite of (a pesar de) or + VERB + ING - Despite the recession, we achieved reasonable profits.  A pesar de la recesión hemos logrado aceptables ganancias. - Our president still thinks he'II win the election, in spite of the polls. Nuestro presidente cree que va ganar la elección a pesar de las encuestas.

- I haven't finished the report yet, despite working overtime last night.  Aún no he terminado el informe a pesar de trabajar horas extras anoche. Para expresar la última de las ideas anteriores, también podemos utilizar despite the fact that... (a pesar de que...) o in spite of the fact that... (a pesar de que). Observa estos ejemplos: - Despite the fact that I worked overtime last night, I haven't finished the report.  A pesar de que he trabajado horas extras anoche, no he terminado el informe. - In spite of the fact that I worked overtime last night, I haven't finished the report.  A pesar de que he trabajado horas extras anoche, no he terminado el informe. Finalmente, compara estas dos oraciones que tienen el mismo significado pero utilizan VERBO (a) y SUSTANTIVO (b) en su construcción: a) Although sales fell during May, we are meeting our target.  Aunque las ventas cayeron en mayo, estamos cumpliendo el objetivo. b) Despite the fall in sales during May, we are meeting our target.  A pesar de la caida de las ventas en mayo, estamos cumpliendo el objetivo.

EXPRESSING CONTRAST - PART 2 Expresando Contraste - PARTE 2

EXPRESANDO CONTRASTE O CONTRAPOSICIÓN Existen varias formas de expresar contraste o contraposición entre dos ideas.  Analizaremos aquí cuatro alternativas:  ALTERNATIVA 1 CONTRASTAN LA ORA CION PRECEDENTE 



however  / but nevertheless / yet

RECUERDA QUE: HOWEVER (sin embargo), BUT (pero, sino), NEVERTHELESS (sin embargo, no obstante) y YET (aún así) introducen un contraste o contraposición a la oración precedente:

► ► ► ►

Katty couldn't cash her paycheck ... Katty no pudo cobrar el cheque de su sueldo ... However, she managed to buy a new TV set. Sin embargo consiguió comprarse un televisor nuevo. But she managed to buy a new TV set. Pero consiguió comprarse un televisor nuevo. Nevertheless, she managed to buy a new TV set. No obstante consiguió comprarse un televisor nuevo.  Yet she managed to buy a new TV set.  Aun así consiguió comprarse un televisor nuevo.

 ALTERNATIVA 2

although even though though

► CLAUSUL A (SUJETO + VERBO) 

RECUERDA QUE: a) THOUGH (aunque) y EVEN THOUGH (aun cuando) pueden utilizarse en lugar de ALTHOUGH (aunque). b) EVEN THOUGH (aun cuando) es una forma más fuerte o reforzada de expresar ALTHOUGH (aunque). ► ► ►

Although it rained a lot,  Aunque llovió intensamente, Even though it rained a lot,  Aun cuando llovió intensamente, Though it rained a lot,  Aunque llovió intensamente, ... we enjoyed our vacation. ... disfrutamos de nuestras vacaciones. c) En el inglés hablado, especialmente en la versión americana, se utiliza con frecuencia THOUGH (a pesar de ello, no obstante) como cierre de una oración. Esta modalidad suele confundir al estudiante hispano-parlante.



It rained a lot. We enjoyed our vacation though. Llovió intensamente. Disfrutamos de nuestras vacaciones a pesar de ello.

 ALTERNATIVA 3

in spite of  / despite

► NOUN ► PRONOUN ►  –ING VERB 

RECUERDA QUE: DESPITE (a pesar de) puede utilizarse del mismo que IN SPITE OF (a pesar de), pero generalmente sólo se lo encuentra en el inglés formal. En su reemplazo, puedes usar también las expresiones DESPITE THE FACT THAT... (a pesar de que...) o IN SPITE OF THE FA CT THA T... (a pesar de que...): ► ► ► ►

In spite of the rain, / In spite of raining all day,  A pesar de la lluvia, / A pesar de llover todo el día, Despite the rain, / Despite how much it rained,  A pesar de la lluvia, / A pesar de cuánto llovió, Despite the fact that it was raining,  A pesar de que estuvo lloviendo, In spite of the fact that it was raining,  A pesar de que estuvo lloviendo, ... we enjoyed our vacation. ... disfrutamos de nuestras vacaciones.

 ALTERNATIVA 4

although ◄VERSUS► in spite of  / despite RECUERDA QUE: ALTHOUGH (aunque), IN SPITE OF (a pesar de) y DESPITE (a pesar de) pueden utilizarse para expresar ideas similares, pero la construcción de la oración es muy

diferente: ► ► ► ►

Although the traffic was bad, I arrived on time.  Aunque el tránsito estaba pesado, llegué a tiempo. In spite of the traffic, I arrived on time.  A pesar del tránsito, llegué a tiempo. I couldn't sleep, although I was very tired. No pude dormir aunque estaba muy cansado/a. I couldn't sleep, despite being very tired. No pude dormir a pesar de estar muy cansado/a.

SI TE INTERESA PRACTICAR PULSA ESTOS ENLACES: Condition and unexpected result: DESPITE-IN SPITE OF (gramática para TOEFL) EXPRESSING CONTRAST (gramática y actividades orientadas a negocios)

EXPRESSING DESIRE - WISH Expresando Deseo con WISH EXPRESANDO DESEOS DEL PASADO CON "WISH" Estudia atentamente estas tres estructuras gramaticales y sus ejemplos:

1) Subject + WISH + that + Subject > HAD + Participle I wish that Marisa had called yesterday. (Ojalá / Fue mi deseo que Marisa llamara ayer).

2) Subject + WISH + that + Subject > COULD HAVE + Participle I wish that Marisa could have called yesterday. (Ojalá / Fue mi deseo que Marisa hubiese podido llamar ayer). 3) Subject + WISH + that + Subject > WOULD HAVE + Participle I wish that Marisa would have called yesterday. (Ojalá / Fue mi deseo que Marisa hubiese llamado ayer). REGLA BASICA: Recuerda que aunque el verbo WISH se encuentra en presente, esta estructura gramatical se refiere a deseos en tiempo pasado. EXPRESANDO DESEOS DEL FUTURO CON "WISH"  Analiza ahora atentamente estas tres estructuras gramaticales y sus ejemplos:

1) Subject + WISH + that + Subject > VERB (past) I wish that Marisa called every day. (Ojalá / Es mi deseo que Marisa llame todos los días).

2) Subject + WISH + that + Subject > COULD + VERB (infinitive) I wish that Marisa could call tomorrow. (Ojalá / Es mi deseo que Marisa pudiera llamar mañana).

3) Subject + WISH + that + Subject > WOULD + VERB (infinitive) I wish that Marisa would call tomorrow. (Ojalá / Es mi deseo que Marisa llamara mañana). REGLAS BASICAS: a) Recuerda que aunque el verbo WISH se encuentra en presente, esta estructura gramatical se refiere a deseos de hábitos o eventos futuros . b) No utilices esta estructura para expresar deseos en tiempo pasado. c) No utilices WILL en lugar de COULD o WOULD. EJEMPLOS: INCORRECT I wish that I received this letter before the office closed. CORRECT I wish that I had received this letter before the office closed. I wish that I could have received this letter before the office closed. I wish that I would have received this letter before the office closed. NO ES TAN DIFICIL. PRACTICALO CON PACIENCIA !!

EXPRESSING NEED AND ABILITY Expresando Necesidad y Habilidad PARTE I NECESIDAD (GENERALMENTE PARA REPARAR O MEJORAR) Observa esta estructura gramatical: Subject + NEED + -ing  form

This paragraph needs revising. (Este párrafo necesita verificación)

REGLA BASICA 1: Evita utilizar un infinitivo o participio en lugar de un gerundio o forma -ing . Observa esta segunda estructura: Subject + NEED + to be > participle

This paragraph needs to be revised (Este párrafo necesita ser verificado) REGLA BASICA 2: Evita utilizar un gerundio o forma -ing en lugar de un participio. EJEMPLO: Incorrecto: His car needs to fix  Correcto: His car needs fixing  o también His car needs to be fixed . PARTE II HABILIDAD O CONOCIMIENTO  Analiza esta primera estructura gramatical: Subject + KNOW + noun

I know the answer. (Sé/Conozco la respuesta) REGLA BASICA: Evita utilizar un infinitivo después del verbo " k n o w "  . Y ahora compara ésta con la anterior: Subject + KNOW + how > infinitive

I know how to answer  the question (Sé cómo responder la pregunta) REGLA BASICA: Recuerda que " h o w "   debe utilizarse con el infinitivo de un verbo. EJEMPLO: Incorrecto: If she knew to drive, he would lend h er his car. Correcto: If she knew how t o d r i v e ,  he would lend her his car. Es éste último un error muy común entre los hispano-parlantes que aprenden inglés y que hay que tratar de eliminar antes que se convierta en "muletilla". Y como OM Personal es muy insistente y busca que el hispano demuestre su capacidad, aquí va más práctica: ¿Como dirías "Mi esposa sabe cocinar"? ¿ " M y w i f e k n o w s t o c o o k "  , verdad? PUES NO. Lo correcto es: " My wife knows HOW to cook". FALSE FRIENDS Falsos amigos

¿QUÉ SON LOS "FALSOS AMIGOS"? Los estudiantes hispano-parlantes suelen utilizar indebidamente ciertas palabras en inglés que, en su idioma natal, se escriben o pronuncian de modo parecido. EJEMPLO 1: Para expresar: "Compré dos carpetas en la papelería", un hispano-parlante suele decir: "I bought two CARPETS at the stationery's". "Carpet" en inglés significa

"alfombra", mientras que la "carpeta" del ejemplo se traduce como "FOLDER".

EJEMPLO 2: Para decir: "Compré este libro en la librería", suele expresarlo como "I bought this book at the LIBRARY". "Library" en inglés significa "biblioteca", mientras que la "librería" del ejemplo debe traducirse como "BOOKSHOP" o "BOOKSTORE". Hemos recopilado aquí algunos de los FALSE FRIENDS más frecuentes y sus correcciones: "FALSE FRIEND" USUALMENTE UTILIZADO agenda (orden del día) advice (consejo) alcove (nicho) caramel (azúcar quemado) cask (barril) commodities (productos internacionales) conductor  (director de orquesta) crime (delito, acto ilegal) deception (engaño) defraud (cometer fraude) effective (eficaz, eficiente) embarrassed (avergonzado, incómodo) front (ubicado al frente) hymn (himno religioso) large (grande) porter  (changador) pretend (simular, fingir) rare (poco cocido)

PARA EXPRESAR

DEBE UTILIZARSE

agenda personal

DIARY

aviso (advertencia)

ADVERTISEMENT (aviso de diario) NOTICE (cartel)

alcoba (dormitorio)

BEDROOM

caramelo, dulce casco (protector) casco (de un barco)

SWEET (UK) CANDY (US) HELMET (casco protector) HULL (casco de un barco)

comodidades, instalaciones

FACILITIES

conductor (chofer)

DRIVER

crimen (asesinato)

MURDER

decepción

DISAPPOINTMENT

defraudar (desilusionar)

DISAPPOINT

efectivo (dinero en mano)

CASH

embarazada, preñada

PREGNANT

frente (de la cara)

FOREHEAD

himno (nacional)

ANTHEM

largo

LONG

portero (de edificio)

DOORMAN (UK) JANITOR (US)

pretender

CLAIM

raro

STRANGE

regular  (estándar, normal) realize (darse cuenta) rich (rico en grasas) sensible (sensato, prudente) traducer  (calumniador) vase (florero) vice (actividades inmorales)

regular (no muy bueno)

POOR

realizar

MAKE

rico (en sabor)

DELICIOUS

sensible

SENSITIVE

traductor

TRANSLATOR

vaso

GLASS

vicios (fumar, lotería)

BAD HABITS

FROM - OF ¿Cómo usarlos? FROM FROM tiene dos usos principales, a saber: 1. ORIGEN O PROCEDENCIA. Se usa para expresar que: a. Un elemento se origina a partir de otro: Ejemplos: This formula derives from the work of Da Vinci. Esta fórmula deriva del trabajo de Da Vinci. b. Una cosa o persona proviene de determinado lugar. Ejemplos: Paula comes from Argentina. Paula viene/es de Argentina. This bird comes from Brazil. Este pájaro proviene de Brasil.

2. PUNTO DE INICIO O PARTIDA. Se usa para indicar los puntos de inicio o partida de acciones, eventos o espacios. Señala cuándo comienzan o comenzaron las cosas. Normalmente la estructura usada es FROM ... TO .... aunque también suele usarse  FROM ... UNTIL ... Ejemplos: The art exhibition was held from Monday to Friday. La muestra de arte tuvo lugar de lunes a viernes. Father works from 9 to 5. Papá trabaja de 9 a 17 horas. I played tennis from two until four in the afternoon yesterday. Jugué tenis desde las dos hasta las cuatro ayer por la tarde. We are meeting in Miami from Monday until Thursday.

No reuniremos en Miami desde el lunes hasta el jueves.

IMPORTANTE: Con los tiempo perfectos, se utiliza SINCE (desde). No es habitual utilizar FROM. Observa estos ejemplos: The shop is open FROM morning. La tienda está abierta desde la mañana. I have been working SINCE morning. ("I have been working from morning" >> NOT CORRECT) He estado trabajando desde la mañana. OF Muchos hispanohablantes tienen dificultad para entender la diferencia entre OF yFROM en inglés. Y esto se debe principalmente a que el español utiliza la preposición DE tanto para OF como para FROM. Por ejemplo, en español las frases I am from Mexico o I come from Mexico se traducen ambas como "Soy de Mexico". Y el uso posesivo de OF en inglés se traduce al español también como DE. Por ejemplo, la frase He's a friend of oursse traduce al español también como "Es un amigo de nosotros". En inglés, sin embargo, existe una clara diferencia entre OF y FROM. Esta breve guía debería ayudarte para evitar errores en el futuro. Presta atención...

1. "OF" INDICANDO POSESION The color of the house is red. El color de la casa es rojo. (Decir "The color from the house" es erróneo) Cabe recordar que es más común en inglés usar el caso posesivo ('s) que la preposición OF, aún cuando el uso de esta preposición pueda ser correcto. De esa forma, la oración del ejemplo anterior sería más común bajo este formato: The houses' color is red. El color de la casa es rojo.

2. EXPRESIONES COMUNES CON "OF" OF se usa mucho con las palabras ALL y BOTH para describir una característica común que comparten muchas personas u objetos. Ejemplos: All of the students in the class play tennis. Todos los estudiantes de la clase juegan tenis. Both of the assignments are due at the end of the week.

 Ambas tareas vencen a fin de semana. Otra expresión común con OF es ONE OF THE + superlativo. Un ejemplo: One of the most difficult subjects for me is math. Una de las materias más difíciles para mí es matemáticas.

FUTURE PROGRESSIVE TENSE Tiempo Futuro Progresivo FORMACION DEL FUTURO CONTINUO De acuerdo con los diferentes manuales de gramática inglesa, este tiempo verbal recibe el nombre de Future Continuous (Futuro Continuo) o Future Progressive(Futuro Progresivo) y se expresa mediante la estructura WILL BE + IN G  VERB. En esta estructura, se utiliza el auxiliar will para todas las personas (no se utiliza shall) y va seguido del infinitivo del verbo be más la forma -ing del verbo correspondiente. Observa estos ejemplos:

I will be lying on the beach tomorrow. (Estaré descansando en la playa mañana) We will be arriving at 5.30. (Estaremos llegando a las 17.30) Marcela will be meeting us there. (Marcela nos estará esperando allí) En el habla informal cotidiana, la contracción del verbo auxiliar  will es 'll:

I'll be lying on the beach tomorrow. (Estaré descansando en la playa mañana) We'll be arriving at 5.30. (Estaremos llegando a las 17.30) Marcela'll be meeting us there. (Marcela nos estará esperando allí) La forma negativa se obtiene colocando la partícula not después del auxiliar will, es decir will not y la contracción de will not es won't.

Silvia will not (= won't) be studying tomorrow. (Silvia no estudiará mañana) La forma interrogativa se obtiene invirtiendo el orden del sujeto y del auxiliar will:

Will you be coming tonight? (¿Vendrás esta noche?) How long will you be staying? (¿Cuánto tiempo te quedarás?)

USO DEL FUTURO CONTINUO EXPRESADO CON "WILL BE + ING  VERB" Esta estructura se utiliza para referirse a hechos o actividades futuras que ya han sido decididas o acordadas previamente. No conlleva ningún énfasis o intención particular, sino que se refiere simplemente a hechos o actividades que acontecerán con toda probabilidad.

 Aquí tienes ejemplos de los casos en que se utiliza esta estructura: 1) Para hacer referencia a un hecho individual que tendrá lugar en el futuro.

We will be landing in a few moments. (Aterrizaremos en unos momentos) We will be arriving at about 5.30. (Llegaremos aproximadamente a las 17.30) We will be meeting Mrs. Caceres in Galicia, Spain. (Nos reuniremos con la Sra. Cáceres en Galicia, España) 2) Para hacer referencia a hechos que tendrán lugar repetidamente en el futuro. I'll be getting up early every day next week. (Me levantaré temprano todos los días de la semana) 3) Para hacer referencia a actividades que se desarrollarán durante un período de tiempo en el futuro.

We will be flying at a height of 30,000 feet. (Volaremos a 30.000 pies de altura) We will be staying for three weeks. (Nos quedaremos durante tres semanas) This time next week, I'll be lying on the beach. (A esta hora la semana entrante estaré descansando en la playa)  Al sugerir que la actividad futura ya ha sido acordada, la estructura WILL BE + IN G VERB constituye una útil manera de preguntar por los planes de alguien. Observa estos dos mini-diálogos: - How long will you be staying? (¿Cuánto tiempo te quedarás?) - Just one night. (Sólo una noche) - Will you be staying at home all afternoon? (¿Estarás en casa toda la tarde?) - Sure!! (Claro!!) - OK. I'll phone you at 3.30. (De acuerdo. Te llamo a las 15.30)  Asimismo, la estructura WILL BE + IN G  VERB se emplea cuando es necesario que la pregunta sea cortés porque la persona que habla está por pedir un favor ("manguear algo", como decimos muy coloquialmente en Argentina):

- Will you be using your new digital camera? (¿Usarás tu cámara digital?) - No. I don't believe so. (No, creo que no) - Could I borrow it? (¿Podría pedírtela prestada?)

ALGO PARA RECORDAR En un anuncio del subterráneo londinense, con referencia al servicio de trenes durante un día en el que tenía lugar una famosa maratón en la ciudad, apareció un ejemplo de uno de los usos arriba enumerados:

WE'LL BE RUNNING ALL DAY

Esta expresión juega con dos significados del verbo run: "correr " y "circular ", lo que permite hacer referencia a la maratón y al servicio de metro al mismo tiempo. Por lo tanto, dicha frase -con buen criterio publicitario- puede traducirse como "Estaremos corriendo todo el día" y "Nuestros trenes estarán circulando todo el día" .

USO DE "SHALL" COMO ALTERNATIVA FORMAL En alguno de nuestros cursos o tutoriales habrás visto que existe una forma alternativa del auxiliar will que se utiliza únicamente con los pronombres I y we:shall. Actualmente el uso de esta forma en frases afirmativas está restringido al lenguaje y a la escritura formales. En el habla informal cotidiana sólo se usa shallpara iniciar preguntas en las que se hacen ofrecimientos, se piden sugerencias o se hacen invitaciones. En ese caso, la traducción al español suele corresponder a la del tiempo Presente Simple. Observa estos ejemplos: HACER OFRECIMIENTOS: Shall I make some coffee? (¿Preparo algo de café?) Shall I carry your case?  (¿Te llevo la maleta?) Shall I open the window? (¿Abro la ventana?) PEDIR SUGERENCIAS o HACER INVITACIONES: Shall I take a picture of you? (¿Te tomo una foto?) Shall we dance? (¿Bailamos?) Who shall we invite? (¿A quiénes invitamos?)

GERUND -ING ¿Cómo usarlo? USOS DEL GERUNDIO –ING  Además de los tiempos continuos o progresivos, cuatro son los casos más comunes en las que se utiliza un verbo terminado en  –ING: 1. VERBOS ESPECIALES. a. Se usa "ING" con los siguientes verbos: like, love, hate, enjoy, miss, mind,finish, risk, practise, stop, suggest, fancy, a dmit, deny, imagine, delay,regret, avoid, consider , involve. b. Se usa "ING" con las siguientes estructuras verbales: feel like, put off , can’t help, give up, keep on, put off  (postpone), spend time, can’t stand, go on(continue). c. ATENCION: No se usa "ING" con las estructuras verbales would like, would love, etc. Estas estructuras llevan " to + infinitivo". Ejemplo: I would love to buy a new car. Me encantaría comprar un automóvil nuevo.

2. PREPOSICIONES. Se usa "ING" detrás de las preposiciones. Ejemplo: Before buying the book I asked my sister if it was worth reading.  Antes de comprar el libro le consulté a mi hermana si valía la pena leerlo. 3. SUJETO DE UNA ORACION. Muchas oraciones pueden comenzar con un verbo terminado en "ING". Ejemplo: Listening to English audios is an excellent practice. Escuchar audios en inglés es una práctica excelente. 4. AVISOS BREVES. Ejemplos: No trespassing - Prohibido pasar. No smoking - Prohibido fumar. GERUND OR INFINITIVE? ¿Gerundio o Infinitivo? El inglés tiene dos tipos de sustantivos verbales, el infinitivo (con o sin "to") y el gerundio (la terminación -ing). La mayoría de los verbos que toman un sustantivo verbal pueden estar seguidos de uno u otro (un gerundio o un infinitivo, pero no ambos). Sin embargo, existen determinados verbos a los que puede seguirle indistintamente un gerundio o un infinitivo. A ellos nos referiremos aquí... VERBOS  A algunos verbos puede seguirles el gerundio o el infinitivo y es sólo una cuestión de estilo cómo y cuándo utilizarlos. Tres de estos verbos son continue (continuar),start (arrancar, comenzar) y begin (comenzar, iniciar). The fans continued t o s h o u t   / s h o u t i n g   at the referee. Helen started to co ugh  / c o u g h i n g   because of her bad cold. It began to rain  / raining . Otros verbos pueden tomar el gerundio o el infinitivo en la mayoría de los ti empos verbales (aunque el inglés británico prefiere el gerundio, el infinitivo es muy común en inglés americano), pero sólo se los usa con el infinitivo cuando se encuentran en condicional. Estos verbos son: hate (odiar, no gustar), love (amar), can't bear  (no soportar), like (gustar), dislike (disgustar) y prefer (preferir). I hate talkin g  to her. I like to get up  early on Sunday mornings an d  go riding. ... but: I like getting u p  early on Sunday mornings to  go riding. I could n't bear to live  in that country. I ' d prefer to see  the manager early tomorrow.

CUANDO EL SIGNIFICADO CAMBIA Sin embargo, con algunos verbos el significado de las oraciones se altera, si se utilizan gerundios o infinitivos. Es interesante analizarlo: Remember/Forget (recordar/olvidar) Con los verbos remember  (recordar) y forget (olvidar), el gerundio hace referencia a una acción que ocu rrió ANTES QUE  el hecho de recordar  u olvidar . Veamos... I remember giving  him the key   significa... I remember having given  him the key o lo que es lo mismo... I remember the mom ent in which I gave him  the key. I will never forget going water rafting in Africa  significa... I will never forget the occasion on w hich we went  water rafting in Africa. Sin embargo, con remember  y forget, el infinitivo hace referencia a una acción que ocurrió DESPUES QUE  surgiera el hecho de recordar  u olvidar . Veamos... I remember to feed  the cat   significa... I remember that it was my responsibility to feed the cat and I fed her. I f o r g o t t o p o s t that letter   significa... I did no t post the letter because I forgot .

Regret (lamentar/se) El verbo regret (lamentar/se) es similar. La estructura regret + gerund (ing) hace referencia mientras que regret + infinitive se usa para prsentar malas noticias (I regret to say..., I regret to tell you..., I regret to inform you...). Por lo tanto, decimos... I regret telling him the secret   significa I regret having told  him the secret o lo que es lo mismo I wish I hadn't told him  the secret. I regret to say  that I just ran over your dog!   significa I ' m very sorr y but I just killed  your dog with my car. I regret to inform y ou  that your car is missing   significa It is my sad responsibility to inform you  that your car is missing.

Stop (dejar de) La estructura stop + gerund (ing) expresa que se ha interrumpido la acción mencionada en el gerundio. Veamos... You must  s t o p s m o k i n g  .

Sin embargo, stop + infinitive expresa que se interrumpel la actividad que se está realizando para llevar a cabo la activid ad  mencionada en el infinitivo. Observa... The window-cleaners s t o p p e d to s m o k e  . significa They stopped cleaning the wind ows in order to have a cigarette .

Go on (seguir, continuar) La estructura go on + gerund expresa lo mismo que continue + gerund/infinitive: He went on talking  about himself, even though nobody was listening. Sin embargo, go on + infinitive significa to start something new : He went on to talk about his children  significa He was talking about one thing and then he changed the subject and started to talk about his children.

Try (tratar, intentar) Existe una ligera diferencia entre try + infinitive y try + gerund. La estructura try + infinitive sugiere que la acción del infinitivo es difícil y posiblemente la persona no llegue a realizar la acción: Try to open  the window. I can't because I'm not very strong and it has recently been

 painted. He tried to climb  the cliff. Sin embargo, try + gerund sugiere que la acción del gerundio no es compleja pero desconocemos si la consecuenciade esa acción será lo que buscamos o deseamos. Se utiliza la estructura try + gerund cuando realizamos algo para descubrir cuáles serán las consecuencias. Observa...  A: Phew! It's hot in here!  B: Try opening  the window. Although it's probably just as hot outside! 

Need (necesitar, tener necesidad de) Con el verbo need, el infinitivo adquiere un significado activo y el gerundio uno pasivo. I need to talk  to you  significa I mu st talk  to you. My shoes need cleaning  significa My shoes need to b e cleaned . The car needed s ervicing  significa The car needed to be serviced .

"GOING TO" + INFINITIVE Estructura "Going to" más infinitive La forma GOING TO seguida de infinitivo se utiliza:

1) Para expresar la intención de realizar en el futuro alguna acción que ya está decidida. What are you going to do at the weekend? ¿Qué harás durante el fin de semana? I'm going to visit a friend near Bogota. Visitaré (Tengo intenciones de visitar) a un amigo cerca de Bogotá. 2) Para predecir acontecimientos futuros basándose en una evidencia presente. (Estos acontecimientos suelen estar situados en un futuro próximo.) Look at those clouds. It's going to rain. Mira esas nubes. Lloverá. (Va a llover.) Este último uso no debe confundirse con el del tiempo Present Continuous el cual indica una acción que está realizando en el momento en que se la menciona. Compara ahora estas dos frases: Going to + infinitivo: I'm going to answer it. (Lo responderé; Voy a responderlo.) Present continuous: I'm answering it. (Lo estoy respondiendo).

FORMACION DE LA ESTRUCTURA "GOING TO + INFINITIVO". Esta estructura se construye con las formas del tiempo Present Continuous del verbo go (I'm going, She's going, etc.) más el infinitivo del verbo principalprecedido de la partícula to (to visit, to answer, etc.). Practica un poco leyendo en voz alta estos ejemplos: I'm going to visit some friends this afternoon. He's going to watch TV tomorrow. She's going to leave in ten minutes. We're going to play tennis at six o'clock.  You're going to paint the kitchen on Friday. They're going to go to the movies next week.

HABIT, CONCLUSION AND ADVICE - "USED TO" Hábito, conclusión y consejos - "Used to" USED TO - BE USED TO >> EXPLICACIONES GENERALES Ofrecemos por separado ambas gramáticas porque --aunque parezcan similares-son dos estructuras diferentes. Te lo explicamos aquí: 1) I USED TO = yo solía, yo acostumbraba a. Se usa para hablar de tu pasado, de algo que "solías hacer" (cuando niño, por

ejemplo) pero que ya no haces más. 2) I AM USED TO = yo estoy acostumbrado a. Se usa para hablar generalmente de tu presente, de algo que "sueles hacer" (hoy en día, por ejemplo).

IMPORTANTE La primera estructura va seguida siempre de un INFINITIVO . La segunda estructura va seguida siempre de un ING VERB . USANDO LA LOGICA Sabemos que al principio parecen estructuras muy similares, pe ro no lo son. Observa estos dos ejemplos: 1) When I was a child I used to walk along this avenue. [ s ol ía ca m in ar   ] 2) I am u sed to walking , so I walk from work to my house every day. [ e stoy acostum brado a camin ar   ] 

MEMORIZANDO Tienes que recordar que son dos estructuras diferentes: a) En la primera ( I used to walk) la forma verbal es USED TO y se utiliza únicamente en pasado y no lleva nunca el verbo BE. b) La segunda ( I am used to walking) lleva siempre el verbo BE delante de USED TO.

ANALIZANDO SITUACIONES Desde luego, si desde niño sigues teniendo (y no has perdido) el hábito de caminar, no podrás decir: I used to walk when I was a child. (Solía caminar cuando era niño) En ese caso, tendrás que expresarlo de este o tro modo:

I am used to walking since I was a child. (Estoy acostumbrado a caminar desde que era niño).

PARTE I COSTUMBRE O HABITO EN EL PASADO USED TO (solía, acostumbraba a) Observa esta estructura gramatical: Subject + USED TO + verb

Robert used to live in the country. (Roberto solía vivir en el campo)

REGLAS BASICAS: 1) Puedes utilizar la forma infinitiva sin "to" del verbo BE después del sujeto pero no puedes utilizar las formas was, were, been o being del mismo verbo. Ejemplos: I used to be a waiter when I was young. American English

"MAKE" OR "DO"? WHAT SHALL I USE? ¿MAKE o DO? ¿Qué tengo que usar? Muchos hispano-parlantes tienen dudas con respecto al uso de los verbos DO y MAKE cuya traducción básica es "hacer, realizar". Veamos...

1. Usamos DO cuando hablamos de una actividad sin mencionar exactamente cuál es: - What's Marta doing? ¿Qué está haciendo Marta? - Are you doing anything special tonight? ¿Van a hacer algo en especial está noche?

2. DO se usa a menudo cuando hablamos de un trabajo o una tarea específica. También se lo utiliza con la estructura DO + ING (ando , endo ): - Have you done your homework yet? ¿Ya has hecho tus deberes? - It was a pleasure doing business with you. Fue un placer hacer negocios contigo. - Could you do some photocopying for me, please?

¿Podrias hacerme unas fotocopias, por favor?

3. Por lo general, MAKE tiene el significado de crear , fabricar  o c o n s t r u i r  . - We made a new design for the product based on suggestions. Hicimos (Creamos) un nuevo diseño del producto basado en sugerencias. - The company makes photographic equipment. La empresa hace (fabrica) equipamiento fotográfico.

4. A menudo MAKE se usa con sustantivos relacionados con la conversación, los sonidos y los viajes: CONVERSA CION Y SONIDOS 

make a complaint, make an enquiry, make a noise, make a remark  presentar un reclamo, hacer una consulta, hacer ruido, hacer un comentario VIAJES 

make a journey, make a trip, make a visit hacer un traslado, hacer un viaje, hacer una visita [JOURNEY: sólo desplazamiento de un lugar a otro; TRIP: incluye la estadía] 5. A veces MAKE y DO pueden ser intercambiables: - They made an endurance test to the new Airbus double-decker. Le realizaron una prueba de resistencia al nuevo Airbus doble -piso. - They did an endurance test to the new Airbus double-decker. Le realizaron una prueba de resistencia al nuevo Airbus doble -piso.

No obstante, existen muchas otras expresiones que no siguen las pautas o lineamientos arriba mencionados porque a veces su traducción al español no se corresponde con el verbo hacer . Por ello, es mejor memorizarlos o utilizar un diccionario cuando se tienen dudas.

MAKE...

an appointment, an arrangement, an attempt, a choice, fijar una cita, establecer un acuerdo, hacer un intento, optar, a living, sense, certain, redundant, money, progress, ganarse la vida, tener sentido, asegurarse, despedir, hacer dinero, progresar, a start, a suggestion, a decision, an investigation, iniciarse, ofrecer una sugerencia, tomar una decisión, reali zar una investigación, a speech,a mistake, a sound, a loss dar un discurso, cometer un error, producir un sonido, generar una pérdida DO...

business, nothing, an exam, research , hacer negocios, nacer nada, rendir un examen, investigar, damage, harm, a job,

causar daño (material), causar daño (moral), realizar un trabajo,

a favour , the typing, your best, well/bad hacer un favor, tipear, hacer lo mejor posible, hacer bien/mal 

MANY - MUCH - A LOT OF ¿Cómo usarlos? MANY – MUCH – A LOT OF "Mucho" se traduce según el sustantivo al que acompaña o sustituye. 1. En las oraciones afirmativas, negativas e interrogativas usamos A LOT o A LOT OF. Ejemplos: She has a lot of money. Ella tiene mucho dinero.

He has not a lot of books. El no tiene muchos libros. Have you a lot of pencils? ¿Tienes muchos lápices? 2. En las oraciones negativas e interrogativas (no en las afirmativas) usamos MANY (o A LOT OF) cuando el sustantivo es contable. Sin embargo, usamos MUCH cuando el sustantivo es incontable: Ejemplos: I haven't seen many women as bosses. No he visto muchas mujeres como jefes. "Women" es un sustantivo contable (puedes "contarlas").

I haven't eaten much rice today. No comí mucho arroz hoy. "Rice" es un sustantivo no contable (puedes pesarlo, pero no "contarlo").

MODAL VERBS / EXPRESSING OBLIGATION Verbos Modales / Expresando Obligación VERBOS MODALES Los siguientes verbos son auxiliares modales: CAN – COULD – MIGHT – MUST – SHALL – SHOULD – WILL – WOULD.

Los verbos modales comparten ciertas características. Observa: 1. Estos verbos "ayudan" a otros verbos a conjugarse. La forma del verbo es INFINITIVO SIN "TO". She can drive. Ella puede (sabe) conducir. I must get my hair cut. Debo hacerme cortar el pelo. 2. Con estos verbos no se usa DO ni DOES para el interrogativo. Can Lucy sing in French? ¿Puede (sabe) cantar Lucy en francés? Should I go home now? ¿Debería irme a casa ahora? 3. Con estos verbos no se usa DON'T ni DOESN'T para el negativo. Simplemente se agrega NOT o N'T. I would not (wouldn't) like to be a teacher. No me gustaría ser maestro/a. You must not (mustn't) steal. No debes robar. Para el negativo con WILL (will + not) se prefiere usar la contracción WON'T. It won't rain tomorrow. No lloverá mañana. 4. El formato verbal es idéntico para todas las personas. No se agrega -S o -ES a las tres terceras personas del singular (he, she, it). He can dance very well. Él puede (sabe) bailar muy bien. She should try harder. Ella debería esforzarse más. It will rain very soon. Lloverá muy pronto. 5. La mayoría de los verbos auxiliares modales se refieren al presente y al futuro. CAN es el único modal que tiene pasado directo = COULD (pude, pudo, podía, sabía). Observa: I could swim when I was three. Yo podía (sabía) nadar cuando tenía tres años.

EXPRESANDO OBLIGACION Observa las siguientes oraciones: - We have to know daily what the prices are. Tenemos que conocer a diario cuáles son los precios. - Every day Robinson has to fax his opinion on the politics. Todos los días Robinson tiene que faxear su opinión sobre l a política. En ambos ejemplos el verbo modal have to se usa para expresar una obligación. Pero no todos los niveles de obligación tienen la misma intensidad. Para expresar diferentes Grados de Obligación, puedes utilizar los siguientes verbos modales: OBLIGACION o NECESIDAD 

OBL IGACION MODERADA o CONSEJO 

AUSENCIA DE OBLIGACION o NECESIDAD 

have to

should / shouldn't

don't have to

must / mustn't

ought to

needn't

need to

don't need to

Es importante destacar que habitualmente existe una marcada diferencia entremust y have to (que los hispanohablantes suelen no tener en cuenta): a) MUST  se usa para hablar acerca de lo que nosotros consideramos que es importante: I must finish this today. (I would like to start working on the new project tomorrow) Debo terminar esto hoy. (Me gustaría comenzar a trabajar en el nuevo  proyecto mañana). b) HAVE TO se usa preferentemente para hablar acerca de una obligación impuesta desde afuera, externa a nosotros. I have to attend a meeting. (The boss has asked me to attend the meeting). Tengo que asistir a una reunión. (El jefe me pidió que asistiese a la reunión). Finalmente, observa ahora los diferentes significados que tienen las formas negativas de must y have to: a) Usamos MUSTN'T  para indicar que es importante no hacer algo, por ejemplo, por estar prohibido: You mustn't tell Monica about this. (Don't tell her) No debes comentarle a Mónica acerca de esto. (No le comentes). b) Usamos DON'T HAVE TO para indicar que no hay obligación de hacer algo, es decir, puedes hacerlo si lo deseas, pero no es necesario: You don't have to tell Lisa. (You can tell her if you want to, but it isn't necessary) No tienes que comentárselo a Lisa. (Puedes comentárselo si lo deseas, pero no es necesario).

MUST HAVE, COULD HAVE, SHOULD HAVE Must have, could have, should have Los hispano-parlantes suelen tener dudas con respecto a esta gramática de verbos modales. Por ello, la hemos ampliado en este tutorial. MUST BE  Analiza cuidadosamente esta situación-ejemplo:

Monica is a very good tennis player, and not many players beat her. But yesterday she played against Bill and Bill won. So, Bill must be a very good player (otherwise he wouldn't have won).

(Debe ser un muy buen jugador; de lo contrario, no habría ganado). RESUMIENDO: Utilizamos MUST para indicar que "estamos seguros de que algo es verdad". Más ejemplos:

1) Lucy, you've been traveling all day. You must be tired. (= I am sure that you are tired.) Lucía, has estado viajando todo el día. Debes estar cansada. (= Estoy seguro/a [no me caben dudas] de que estás cansada). 2) Your exams are next week. You must be studying very hard right now. (= I am sure that you are studying.) Tus exámenes son la semana próxima. Debes estar estudiando mucho ahora. (= Estoy seguro/a [no me caben dudas] de que estás estudiando).

3) Manuel knows a lot about films. He must like to go to the movies. (= I am sure he likes to go to the movies.) Manuel sabe mucho de películas. Debe gustarle ir al cine. (= Estoy seguro/a [no me caben dudas] de que le gusta ir al cine). CAN'T BE Utilizamos CAN'T para indicar que "creemos que algo es imposible". Observa este ejemplo:

 You've just had dinner. You can't be hungry already. (= It is impossible that you are hungry.)  Acabas de cenar. No es posible que ya tengas hambre. (= Es imposible que tengas hambre).  Analiza ahora estas 4 estructuras gramaticales con MUST BE y CAN'T BE:

 You/he/they must be thirsty/hungry, etc. (Debes tener/Debe tener/Deben tener sed/hambre, etc).  You/he/they can't be thirsty/hungry, etc. (Es imposible que tú tengas/él tengas/ellos tengan sed/hambre, etc).

 You/he/they must be studying/waiting/coming, etc. (Debes estar/Debe estar/Deben estar estudiando, esperando, por venir, etc).  You/he/they can't be studying/waiting/coming, etc. (Es imposible que tú estés/él esté/ellos estén estudiando, esperando, por venir, etc)

PAST TENSE: MUST HAVE / CAN'T HAVE Para el pasado -y esta es la parte gramatical que más nos interesa en esta explicaciónutilizamos MUST HAVE (DONE) y CAN'T HAVE (DONE).  Analiza cuidadosamente cuidadosamente esta situación-ejemplo:

We went to Roy's house last l ast night and rang the doorbell. There was no answer. He must have gone out (otherwise he would have answered). (Debió haber salido; de lo contrario, habría contestado). Más ejemplos:

1) The phone rang, rang, but I didn't didn't hear it. I must have have been asleep. Sonó el teléfono pero no lo oi. Debí haberme quedado dormido. 2) I made a lot of noise when I came came home. You must have have heard me. Hice mucho ruido cuando llegué a casa. Debes haberme oído. 3) She passed me me on the street without speaking. She She can't have seen seen me. Ella pasó a mi lado en la calle sin hablarme. No me debe haber visto. SHOULD HAVE  Analiza cuidadosamente cuidadosamente esta situación-ejemplo para expresar expresar "sugerencia o consejo": consejo":

Why did you leave l eave that message on Monica's answering machine? Shenever checks her messages. You should have talked to her instead. (Deberías haber hablado personalmente con ella en lugar de dejarle un mensaje. Mónica  jamás revisa los mensajes mensajes de su contestador telefónico). telefónico). NEGATIVE QUESTIONS Preguntas Negativas ABOUT NEGATIVE QUESTIONS We use negative questions to show surprise, in exclamations and when we expect the listener to agree with us. Utilizamos la preguntas negativas para demostrar sorpresa, en exclamaciones y cuando esperamos que quien nos escucha esté de acuerdo con nosotros. 1. TO SHOW SURPRISE (Para demostrar sorpresa) Didn't you hear the bell? I rang it four t imes. (¿No escuchaste el timbre? Toqué tres veces.)

2. IN EXCLAMATIONS (En exclamaciones) Doesn't that house look beautiful! (= that house looks really beautiful) (¡No sé ve hermosa esa casa! (= esa casa es realmente hermosa) 3. WHEN WE EXPECT THE LISTENER TO AGREE WITH US (Cuando esperamos que el oyente esté de acuerdo con nosotros) "Haven't we met somewhere before?" "Yes, I think we have." ("¿No nos hemos visto antes en alguna parte?" "Sí, creo que sí.") NOTICE THE MEANING OF Y E S  AND  AND N O  IN  IN ANSWERS TO NEGATIVE QUESTIONS: Didn't Roberto pass his exams?  Yes. (= Yes, he passed them.) No. (= No, he didn't pass them.) NOTICE THE WORD ORDER IN NEGATIVE QUESTIONS WITH WHY...? : Why didn't you lock the door? (not why you didn't lock) (¿Por qué no cerraste la puerta con llave?) Why don't we go out to Harley's restaurant? (not why we don't go) (¿Por qué no vamos a cenar al restaurante Harley's) Why can't you help me? (not why you can't help me) (¿Por qué no me puedes ayudar?) Why wasn't Claudia invited to the party? (not why Claudia wasn't) (¿Por qué Claudia no fue invitada? = ¿Por qué no invitaron a Claudia?) MA KE NEGA TIVE QUESTIONS. QUESTIONS. EACH TIME YOU ARE SURPRISED.

Example: "We won't see Ann tonight." "Oh! (she/not/come to the party tonight?)" Your answer: Isn't she com ing to the party tonight? 

1. "I hope we don't meet Monica tonight." "Why? (you / not / like her?)" ? 2. "I'll have to borrow some money." "Why? (you / not / have / any?)" ? 3. "Don't go and see that new movie." "Why? (it / not / be / good?)" ?

MA KE NEGA TIVE QUESTIONS WITH WITH " WHY... WHY...?"  ?" 

Example: (I didn't lock the door last night.) Your answer: Why didn't you loc k the door last night? 

1. (I don't like George.) Why

?

. (Daniela wasn't at work today.) Why

?

3. (I'm not ready yet.) Why

?

4. (Elena doesn't eat fruit.) Why

?

5. (Ruben can't come to the meeting.) Why

?

NOUNS - PLURAL OF NOUNS Sustantivos - Plural de los substantivos GENERO DE LOS SUSTANTIVOS 1. En inglés sólo tienen t ienen género, masculino o femenino, los nombres de personas y animales; 2. No se diferencia ni el artículo ni el adjetivo, los cuales son invariables; 3. Los objetos no tienen género y les corresponden los pronombres neutros it (singular) y they (plural); 4. Hay palabras que sirven indistintamente para masculino y femenino: friend , amigo, amiga; pupil  amiga; pupil , alumno, alumna; teacher , profesor, profesora; traveller , viajero, viajera; baby , bebé, beba; child , niño, niña; cousin, cousin, primo, prima

DETERMINACION DEL GENERO 1. Se distingue el género empleando distintas palabras para el masculino y el femenino:

man, woman, hombre, mujer; father , mother , padre, madre; son, daughter , hijo, hija; brother , sister , hermano, hermana; boy , girl , niño, niña; nephew , niece, sobrino, sobrina; king , queen, rey, reina; 2. También se pueden distinguir por medio de los sufijos -ess o -ine, añadidos al masculino al final de la palabra: count , countess, conde, condesa; prince, princess, príncipe, princesa;  poet , poetess, poeta, poetisa; author , authoress, autor, autora; actor , actress, actor, actriz; emperor , empress, emperador, emperatriz; tiger , tigress, tigre, tigresa; hero, heroine, héroe, heroína; 3. Se puede distinguir incluso por medio de una palabra indicadora del sexo unidas por medio de un guión: boy-scout , girl-scout , explorador, exploradora: cock-sparrow , hen-sparrow , gorrión macho, gorrión hembra; man-servant , woman-servant , criado, criada; 4. En casos poco frecuentes el masculino se origina a partir del femenino: bride, bridegroom, novia, novio; widow, widower , viuda, viudo.

NUMERO LOS SUSTANTIVOS PLURALES REGULARES 1. El plural se forma añadiendo una s al singular: dog, dogs; book, books; teacher,teachers; 2. Los sustantivos terminados en s, ss, sh, ch y x, forman el plural añadiendo la sílaba-es: bus, buses; dress, dresses; brush, brushes; bench, benches; box, boxes; 3. Los sustantivos terminados en o forman su plural de dos maneras diferentes: a) Si existe una vocal delante de la o, agregan –s: video, videos. b) Si existe una consonante delante de la o, agregan –es: tomato, tomatoes; potato, potatoes; negro, negroes. Pero las palabras de origen extranjero terminadas en o, sólo agregan  –s: solo, solos; piano, pianos; kimono, kimonos; photo, photos; kangaroo, kangaroos; bamboo,bamboos. 4. Las palabras terminadas en y, precedida de consonante, cambian y por i antes de añadir -es: lady, ladies; country, countries. Pero si la y va precedida de vocal , sólo toma una s: day, days; toy, toys. 5. Los siguientes 12 sustantivos cambian la f  o fe final por v o ve antes de añadir la s del plural: calf  (ternera), calves self  (mismo), selves half  (mitad), halves sheaf  (gavilla), sheaves knife (cuchillo), knives shelf  (estante), shelves leaf  (hoja), leaves thief  (ladrón), thieves life (vida), lives wife (esposa), wives loaf  (pan), loaves wolf  (lobo), wolves

PLURALES IRREGULARES 1. Algunos sustantivos añaden en al singular: ox , oxen, buey, bueyes; child , children, niño, niños; 2. Otros sustantivos forman el plural cambiando la vocal interna y no toman sufijo: man,men, hombre, hombres; woman, women, mujer, mujeres; foot , feet , pie, pies; tooth,teeth, diente, dientes; goose, geese, ganso, gansos; mouse, mice, ratón, ratones; 3. Algunos nombres de animales no cambian en plural: sheep, sheep, cordero, corderos;deer , deer , ciervo, ciervos; cod , cod , bacalao, bacalaos; fish, fish, pez, peces (cuando el pez ha sido  pescado su plural es fishes); 4. Tampoco cambian algunas palabras con sentido colectivo:  people, people, gente;cattle, cattle, ganado; poultry , poultry , aves de corral; 5. Algunos nombres terminados en s se emplean indistintamente en singular y plural (pero siempre escritos con s final): goods, mercaderías; news, noticias; stairs, escaleras; thanks, gracias; 6. Algunas palabras tienen un doble significado en p lural aún cuando no cambie su forma: colours, colores, la bandera; letters, letras, cartas.

CASOS ESPECIALES 1. En el caso de sustantivos compuestos, se pluraliza la palabra de mayor importancia en el grupo: passer-by , passers-by (peatón). EXCEPCIONES QUE FORMAN DOBLE PLURAL: man-servant, men-servants (sirviente); woman-servant, women-servants(sirvienta); 2. Los sustantivos abstractos no se emplean como tales en plural: the  peace, la paz (the "peaces" , las paces NO ES CORRECTO EN INGLÉS); 3. Algunas materias de estudio o ciencias suelen emplearse en plural, pero con el verbo en singular: I study physics, estudio física; 4. En inglés (al revés del castellano) los apellidos se emplean en plural cuando se refieren a varios miembros de la familia: I have seen the Howards (He visto a los Howard);The Geoghegans live here (Aquí viven los Geoghegan).

PASSIVE AND ACTIVE VOICE Voz activa y pasiva CARACTERISTICAS 1. Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del verbo es producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:

Pedro de Mendoza founded  Buenos Aires. (Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires). 2. Se dice que una oración está en VOZ PASIVA cuando la significación del verbo es recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere: Buenos Aires w a s f o u n d e d b y   Pedro de Mendoza. (Buenos Aires fue fundada por  Pedro de Mendoza). 3. Se forma con el auxiliar del verbo to be y el participio pasado del verbo que se conjuga. 4. El complemento de la oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en castellano, el sujeto de la activa se puede conservar como sujeto agente. 5. Cuando un verbo tiene dos complementos se pueden hacer dos estructuras de pasiva: a) A book was sent to Tom by Mr. Smith, Un libro fue enviado a Tom por Mr. Smith. b) Tom was sent a book by Mr. Smith (pasiva idiomática). Esta estructura no es posible en castellano.

MODELO DE VERBO EN VOZ PASIVA TO BE SEEN = SER VISTO PRESENTE I am seen, soy visto you are seen, eres visto he is seen, es visto we are seen, somos vistos you are seen, sois vistos they are seen, son vistos

PASADO I was seen, fui visto you were seen, fuiste visto he was seen, fue visto we were seen, fuimos vistos you were seen, fuisteis vistos they were seen, fueron vistos

PRETERITO PERFECTO I have been seen, he sido visto you have been seen, has sido visto he has been seen, ha sido visto we have been seen, hemos sido vistos you have been seen, habéis sido vistos they have been seen, han sido vistos

FUTURO I shall be seen, seré visto you will be seen, serás visto he will be seen, será visto we shall be seen, seremos vistos you will be seen, seréis vistos they will be seen, serán vistos

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO: I had been seen, había sido visto CONDICIONAL: I should be seen, sería visto FUTURO PERFECTO: I shall have been seen, habré sido visto CONDICIONAL PERFECTO: I should have been seen, habría sido visto VOZ ACTIVA Y PASIVA: REGLAS PRACTICAS EN 4 PASOS. 1. La voz pasiva se forma con el verbo t o b e   conjugado más el participio del verbo principal. En inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente, aparece cuando no es importante quien realiza una acción sino el hecho en sí. Por eso, no siempre que veamos una pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto que en español suena más forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con verbos transitivos (verbos que llevan complemento directo). VOZ ACTIVA

VOZ PASIVA

Tom writes a letter Tom is writing a letter Tom was writing a letter Tom wrote a letter Tom has written a letter Tom had written a letter Tom will write a letter Tom is going to write a letter Tom can write a letter Tom could write a letter Tom must write a letter Tom may write a letter Tom might write a letter 

 A letter is written by Tom  A letter is being written by Tom  A letter was being written by Tom  A letter was written by Tom  A letter has been written by Tom  A letter had been written by Tom  A letter will be written by Tom  A letter is going to be written by Tom  A letter can be written by Tom  A letter could be written by Tom  A letter must be written by Tom  A letter may be written...  A letter might be written...

2. El sujeto agente se expresa con by . Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones se prescinde del sujeto ya que no nos interesa saber quién exactamente ejecuta la acción. Si una oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de los dos complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva: ACTIVE: Someone gives me a dog PASSIVE 1: A dog is given to me PASSIVE 2: I am given a dog (forma pasiva idiomática) La forma pasiva de doing, seeing, etc  es being done, being seen, etc. ACTIVE: I don't like people telling me what to do PASSIVE: I don't like being told what to do En ocasiones en las que ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito para la formación de la voz pasiva se prefiere usar get  y no be: get hurt, get annoyed, get divorced, get married, get invited, get bored, get lost 3. Las construcciones impersonales (se dice, se comenta, etc.) son muy típicas de la pasiva y difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este tipo de construcción pasiva -utilizada cada vez con mayor frecuencia en los medios- se forma con la estructura sujeto + to be + participle: It is reported (Se informa); It is said (Se dice); It is known (Se sabe); It is supposed (Se supone); It is considered (Se considera); It is expected (Se espera). Veamos algunos ejemplos: ACTIVE: Everybody thinks Cathy works very hard. PASSIVE 1: Cathy is thought to work very hard. (Se piensa que Cathy...) PASSIVE 2: It is thought that Cathy works very hard. (Se piensa que Cathy...) ACTIVE: They believe Tom is wearing a white pullover. PASSIVE 1: Tom is believed to be wearing a white pullover. (Se cree que...) PASSIVE 2: It is believed that Tom is wearing a white pullover. (Se cree que...) 4. USOS ADICIONALES DE SUPPOSE a) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que van a realizar, u obligaciones que uno debería cumplir. You were supposed to be here at 9:00 am!! b) Otras veces, el uso de supposed  indica que estos planes o obligaciones finalmente no se cumplieron: The train was supposed to arrive at 5 o'clock. (but it arrived at 8 o'clock)

You were supposed to go to the supermarket. (but you didn't go) c) Por el contrario, en negativo, supposed  significa la no conveniencia o prohibición de hacer algo: You are not supposed to smoke here. (you are not allowed to smoke here) You are not supposed to copy our web files. (you must not copy our web files)

PERSONAL PRONOUNS Pronombres personales Como en castellano, los pronombres personales adoptan formas distintas según la función que desempeñan en la oración:

COMO SUJETO (ái) (iú) (jí) (shí) (it) (uí) (iú) (déi)

I you he she it we you they

yo tu, usted él ella ello (para cosas) nosotros, nosotras ustedes, vosotros, vosotras ellos, ellas

1. En castellano existe el sujeto tácito (Como una manzana) pero en inglés el sujeto debe expresarse siempre y precede al verbo: I eat an apple every day , (yo) como una manzana a diario. 2. Sólo puede suprimirse el pronombre con el imperativo, pues se sobreentiende que va dirigido a la persona o personas que lo escuchan: Come here! , ¡ven aquí! ¡vengan aquí!

COMO COMPLEMENTO (Pronombres Objetivos) (mí) (iú) (jím) (jer) (it) (as) (iú) (dém)

me you him her  it us you them

me, a mí te, a ti, a usted le, a él le, a ella le, a ello (para cosas) nos, a nosotros, a nosotras les, a ustedes; a vosotros, a vosotras les, a ellos, a ellas

1. El pronombre objetivo tiene función de complemento de verbo o preposición: Mary met h im  here Mary lo encontró aquí (complemento de verbo) Mary came with h im  Mary vino con él (complemento de preposición)

2. Si el verbo tiene dos complementos (CD: complemento directo; CI: complemento indirecto), la frase tiene dos formas posibles de construcción:

V + CD + to + CI = I give an apple to him , Le doy una manzana a él. V + CI + CD = I give h im  an apple, Le doy a él una manzana. POSSESSIVE ADJECTIVES AND PRONOUNS  Adjetivos y pronombres posesivos ADJETIVOS POSESIVOS (mái) (iór) (jis) (jer) (its) (áur) (iór) (déir)

my your  his her  its our  your  their 

mi, mis tu, tus (de tú); su, sus (de ustedes) su, sus (de él) su, sus (de ella) su, sus (de él o ella, para cosas) nuestro, nuestra, nuestros, nuestras vuestro, vuestra, vuestros, vuestras su, sus (de ellos o ellas)

1. ITS es adjetivo posesivo para un solo poseedor que no tiene sexo aunque sí genero gramatical: its table, su mesa (la de esa casa); its leaves, sus hojas (las de ese árbol);its legs, sus patas (las de ese perro); its wheels, sus ruedas (las de ese auto). 2. En inglés se usa el posesivo en vez del artículo delante de sustantivos de partes del cuerpo y de objetos particulares: He hurt h is  finger  (Se lastimó el dedo); I lost m y book  (Perdí el libro).

PRONOMBRES POSESIVOS (máin) mine (iórs) yours (jis) (jers) (its) (aurs) (iórs) (déirs)

his hers its ours yours theirs

el mío, la mía, los míos, las mías el tuyo, la tuya, los tuyos, las tuyas (de tú); el suyo, la suya, los suyos, las suyas (de ustedes) el suyo, la suya, los suyos, las suyas (de él) el suyo, la suya, los suyos, las suyas (de ella) el suyo, la suya, los suyos, las suyas (de él o ella, para cosas) el nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras el vuestro, la vuestra, los vuestros, las vuestras el suyo, la suya, los suyos, las suyas (de ellos o ellas)

1. Indican posesión o pertenencia y corresponde cada uno a cada persona gramatical. 2. Los pronombres se forman a partir de los adjetivos añadiendo una s al adjetivo, excepto en my, mine y en los que ya llevan la s (his, his; its, its). 3. El artículo que en castellano precede al posesivo no se traduce al inglés: This book is mine (Este libro es el mío).

MAS EJEMPLOS: My father spent h is  life reading  (Mi padre pasó su vida leyendo). She came to me in h er  despair (Ella vino a mí en su desesperación). Her  eyes were really beautiful  (Sus ojos eran realmente hermosos). Certainly, y o u r s   is a very curious case (Por cierto, el suyo es un caso muy curioso).  (Mi hijo empezó su nueva vida aparte My  son started h is  new life apart from o u r s   dela nuestra). POSSESSIVE OR GENITIVE CASE Caso posesivo o genitivo POSEEDOR + 'S + COSA POSEIDA Mike 's ho use (La casa de Mike) Más propiamente llamado CASO GENITIVO, es la forma en que se establece la posesión o pertenencia de algo. Se forma de este modo: 1. Mediante apóstrofo s ('s) escrito a continuación del sustantivo poseedor, siempre que éste se encuentre en singular o en plural no terminado en s. Sarmiento's mother was Mrs. Paula Albarracín. (La madre de Sarmiento fue la Sra. Paula Albarracín). Charles's wish is to visit Martín García island. (El deseo de Carlos es visitar la isla Martín García). This book is my children's best friend. (Este libro es el mejor amigo de mis niños). 2. Mediante apóstrofo (') solamente en los siguientes casos: a) Cuando debe aplicarse a un sustantivo plural, terminado en s: I admire Argentine ladies' grace and kindness. (Admiro la gracia y cordialidad de las mujeres argentinas). b) Cuando la sílaba final del sustantivo singular al que se aplica el caso posesivo comienza y termina en s: He did not know Moses' laws. (No conocía las leyes de Moisés). c) Cuando la sílaba final del sustantivo singular al que se aplica el caso posesivo termina en s y va seguido de la palabra sake (causa): For goodness' sake! It is impossible to do this. (¡Por Dios! Es imposible hacer esto). 3. Puede agregarse apóstrofo s ('s) después de la última palabra de una frase entera, si ésta última se considera un sustantivo compuesto que denota una o varias personas: The whole board's opinion was favourable. (La opinión de toda la junta fue favorable).

USO DEL CASO POSESIVO 1. PERSONAS Moreno's death took place shortly after the revolution. (La muerte de Moreno tuvo lugar poco después de la revolución). The author's thought is clear and exact. (El pensamiento del autor es claro y preciso). 2. ANIMALES The horse's tail is not very long. (La cola del caballo no es muy larga). One of the cat's legs is broken. (Una de las patas del gato está rota). 3. SUSTANTIVOS (que denotan cosas personificadas u objetos dignificados) The ocean's murmur is something that I love. (El rumor del océano es algo que amo). The court's decision was vastly discussed. (La decisión de la corte fue ampliamente discutida). 4. SUSTANTIVOS (que denotan tiempo, espacio o peso) He is trying to get a three weeks' job. (Está tratando de conseguir un trabajo de tres semanas). I need a ribbon a finger's width. (Necesito una cinta de un dedo de ancho).

PREFIXES AND SUFFIXES Prefijos y sufijos Dada la especial estructura de las palabras inglesas y la frecuente derivación de las mismas es conveniente conocer tres elementos que intervienen en la formación de las palabras, ya sean de origen sajón, latino o griego: el PREFIJO, la RAIZ y el SUFIJO.

ORIGEN PREFIJO Sajón unGriego anLatino in-

RAIZ manarchcap-

SUFIJO PALABRA ly unmanly y anarchy able incapable

PREFIJOS Se emplean antes de las raíces o derivados modificando su significado, como: con-vert in-vert

 per -vert ad -vert

re-vert sub-vert

1. Prefijos Sajones a

SIGNIFICA ... in, to, on

COMO EN ... afield  (muy lejos), afloat  (a flote)

be  en em for   fore  mis  n  over   to  un  under   up  with

intensity to determine to determine negation before error not above this not beneath upwards against, away

bespoke (encargar), besmear  (ensuciar) enable (habilitar) embitter  (amargar) forbid  (prohibir), forbear  (reprimir) foretell  (predecir), foretaste (saborear de antemano) mistake (equivocación), misconduct  (mala conducta) never  (nunca), non (no), nor  (ni), naught  (cero) overdone (recocido) today  (hoy), tonight  (esta noche) undone (sin terminar), unfit  (incompetente) underdone (crudo) upturn (alza) withstand  (resistir), withhold  (retener)

2. Prefijos Griegos SIGNIFICA ... a, an  not amphi  both through ana  anti  against from apo  cata  down dia  through en in in em upon epi  ex  out hyper   over hypo  under meta  change para  beside around peri  with syl  sym  with syn  with

COMO EN ... apathy  (apatía), anarchy  (anarquía) amphibious (anfibio) analogy  (analogía) antipodes (antípodas), antipathy  (antipatía) apostle (apóstol) cataract  (catarata) diameter  (diámetro) endemic  (endémico) emphasis (énfasis) epitaph (epitafio) exodus (éxodo) hypercritical  (hipercrítico) hypocritical  (hipócrita) metamorphosis (metamorfosis)  paragraph (párrafo)  perimeter  (perímetro) syllabe (sílaba) sympathy  (afinidad, empatía) syntax  (sintaxis, resumen)

PREPOSITIONAL PHRASES Frases preposicionales  A continuación encontrarás encontrarás una serie de frases preposicionales preposicionales de uso frecuente, ordenadas alfabéticamente, que pueden resultarte de mucha utilidad.

AT THE END OF, al final de. The hero fell in love with the princess at the end of  the  the story. AT HOME IN/WITH, perfectamente familiar con. Einstein was perfectly at home in/with all questions of relativity. AT THE SIDE OF (BESIDE), al lado de. The church is at the side of  (  (beside) the small river. AT THE TOP OF ONE'S VOICE, a voz en cuello, a toda voz. The boy in the water was shouting for help  at the top of his voice. AT VARIANCE WITH, de punta, en desacuerdo con.  at variance with the principal over my salary.  As a new teacher I found himself  himself  at BECAUSE OF, a causa de, debido a. Because of  his  his poor health, he could not work in a tropical country. BY FORCE OF, a fuerza de. OM Personal staff achieved their goals  by force of  effort  effort and determination. BY MEANS OF, por medio de. Graciela passed the OM Basic examinations  by means of  hard  hard work. BY REASON OF, a causa de. He has always succeeded  by reason of  his  his strong determination. BY THE SIDE OF (BESIDE), al lado de, por el lado de. Their new house is located by the side of  (  (beside) a beautiful lake. BY VIRTUE OF, en virtud de. This candidate was given the job by virtue of  his  his previous experienece in sales. BY WAY OF, por vía de, a modo de, pasando por. My uncle travelled from Santiago de Chile to Miami by way of  the  the Panama Canal. FOR FEAR OF, por medio o temor de. The old man did not travel by air for fear of  having  having a heart-attack. FOR THE PURPOSE OF, con el objeto de, con el propósito de. The investigation was made  for the purpose of  discovering  discovering the thief. FOR THE SAKE OF, por amor de, en beneficio de. I prefered to ignore Mike's rudeness for the sake of our long friendship. FOR WANT OF, por falta de. The metal has gone rusty for want of  a  a fresh coat of paint. IN/ON BEHALF OF, en favor de, en nombre de. "I would like to thank today's speaker  in  all the members here".  in/on behalf of  all IN CASE OF, en caso de.  difficulty, please dial number 999-AB. In case of  difficulty, IN COMMON WITH, en común con, del mismo modo que. The new student wrote on the wrong subject  in common with Jessie Brown. IN CONSEQUENCE OF, a consecuencia de. In consequence of the large number absent, we had to postpone the meeting. IN (THE) COURSE OF, en vía de. Did Mrs. Cecilia Dufour ever go to Tibet  in (the) course of  her  her travels?

IN DEFIANCE OF, en desafío de, sin poner atención a. The owners remained in their apartments  in defiance of  the  the evacuation order. IN FAVOUR OF, en favor de. Who is in favour of  taking  taking a holiday in August? IN FRONT OF, en frente de, cara a cara con. Suddenly I recognised the girl who was standing  in front of me in the line. IN HONOUR OF, en honor de. Our manager was given a holiday  in honour of  his  his great efforts and achievement. IN (THE) HOPE OF, con la esperanza de. The actress went to Africa  in (the) hope of  meeting  meeting her son once again. IN PLACE OF, en lugar de. The teacher gave me a new exercise e xercise book  in place of  the  the old one. IN PROSPECT OF, en vista de, en expectativa de. He lost his job a month ago, but he is  in prospect of  finding  finding something interesting. IN SEARCH OF, en busca de. The two friends went to South America in search of  adventure.  adventure. IN SPITE OF, a pesar de. Many people will probably come tonight  in spite of  this  this bad weather. INSTEAD OF, en vez de, en lugar de. Peter Edwards had to go to the meeting  instead of  his  his boss who is ill in bed. IN VIEW OF, en vista de. pr omote him to manager. In view of the designer's success, the firm decided to promote IN THE EVENT OF, en caso de. The old man asked his sons to stay at the farm  in the event of  his  his death. IN THE FACE OF, en presencia de. Why do you insist on going to Malaya in the face of  all  all your family? IN (WITH) THE HOPE OF, en (con) la esperanza de. The millionaire went to Africa  in (with) the hope of  meeting  meeting his family. IN THE NAME OF, en nombre de. Please, spare the condemned man's life in the name of  humanity.  humanity. l a retaguardia. IN THE REAR OF, a la cola de, a la There was a cloud of dust  in the rear of  the  the caravan. IN THE SIGHT OF, a la vista de. He was guilty in the sight of  the  the law. IN THE TEETH OF, en oposición a, contra toda la fuerza de. The young man stuck to his principles  in the teeth of  great  great opposition. IN ORDER TO, para, a fin de, con el objeto de. In order to listen to this audio file you have to download it first. IN PROPORTION TO, en proporción a. He told me that my success was in proportion to the work I had done. IN REGARD TO, en cuanto a, relacionado con. Did he tell you anything  in regard to your future job? IN ACCORDANCE WITH, de acuerdo con, en armonía con. They completed the form  in accordance with all the rules. IN CONNECTION WITH, con referencia a He interviewed me in connection with the proposed new course. IN HARMONY WITH, en armonía con. Luckily her tastes were  in harmony with mine. IN KEEPING WITH, de acuerdo con, en armonía con. The director of the firm was given a house  in keeping with his high position. ON ACCOUNT OF, por motivo de, a cuenta de, a causa de. The girl could not go away  on account of  the  the terrible storm.

ON BEHALF OF, de parte de.  on behalf of  all "I would like to thank the speaker  on  all the members in this club". ON THE BRINK OF, al borde, a la orilla de. The firm was on the brink of  bankruptcy.  bankruptcy. ON THE EVE OF, en vispera de, la víspera de. Grandma came from Italy  on the eve of  my  my birthday. ON THE FACE OF, a juzgar por las apariencias.  it, their proposal seems quite genuine. On the face of  it, ON THE GROUND OF, en base de, en razón de. The young man was rejected by the Air Force  on the ground of  ill-health.  ill-health. ON THE PART OF, por parte de. There was complete agreement  on the part of  Mr.  Mr. Jones. ON THE POINT OF, a punto de. The thief was on the point of  surrendering  surrendering when he was caught. OUT OF HARMONY WITH, en desacuerdo con. Unluckily her tastes are always  out of harmony with mine. OUT OF KEEPING WITH, en desacuerdo con. Rock or jazz music are entirely  out of keeping with this solemn occasion. OUT OF PROPORTION WITH (TO), en desproporción con. The head in the portrait seems to be  out of proportion with the body. UNDER THE NAME OF, bajo el nombre de.  A boy under the name of  Johnson  Johnson came to see you this morning. WITH THE HELP OF, con ayuda de. We managed to repair the engine  with the help of  the  the new electrician. WITH THE INTENTION OF, con la intención de. He attended evening school with the intention of  learning  learning more English. WITH A VIEW TO, con la intención de. Mr. Dobson bought the land  with a view to building houses on it. WITH AN EYE TO, con la intención de. They bought the old houses with an eye to making them into a 5-star hotel. WITH REFERENCE TO, con referencia a. With reference to your letter, I wish to inform you that I am leaving soon. WITH REGARD TO, con relación a. Did he tell you anything with regard to your future promotion? WITH RESPECT TO, con respecto a, tocante a, concerniente a. With reference to your application, you are invited for an interview next week.

PREPOSITIONS LIST Lista de preposiciones Movement about across along (a)round

Movimiento por (alguna parte) a través de, de un lado al otro a lo largo de alrededor de

múvment  abáut  akrós alóng  aráund, ráund 

as far as (away) from back from between by down in(to) off  on(to) out of  over  past through to toward(s)  under  up 

as far as hasta (un lugar) euéi from lejos de, distante de bak from de regreso de entre (dos objetos o personas) bituín bái  en, por medio de dáun hacia abajo en, dentro de ín(tu) of  a cierta distancia de ón(tu) en, sobre, a fuera de áut ov  por encima, durante, al otro lado óuver   past  pasado, pasadas (hora) zrú a través de, por a, hacia tu tóua:rd(s) hacia ánder  debajo de ap arriba

Position  about above against  amid(st) among(st) (a)round  at before behind below beneath beside between in in front of  inside (UK) inside of (US) near  next to off  on  opposite underneath

 posíshn Posición abáut  sobre, acerca de por encima de, más arriba de abáv  eguéinst  contra amíd(st) entre, en medio de entre (más de 2 cosas o personas) amóng(st) alrededor aráund, ráundat  en bifo: antes de detrás de bijáind  bilóu debajo de biníz  bajo, debajo de bisáid  al lado de entre (2 cosas o personas) bituín in en, dentro de in front ov  delante de, ante insáid (UK) dentro de insáid ov (US) níar  cerca de néks-tú al lado de, junto a de, separado de of  on sobre óposit  enfrente de debajo de (en la parte inferior) ánderniz 

upon

sobre (preposición de uso "formal")apón

Time  after  before by during  on since  to  until / till

Tiempo después de antes de para (fecha) durante el ... (día, fecha) desde hasta hasta

táim áfte:r  bifó: bái  diúrin on sins tu ántil / tíl 

Other Prepositions

Otras Preposiciones

áde:r preposíshns

according to  ahead of  because of  but (= except)  by means of  due to except  for   in accordance with in favo(u)r of  in spite of  instead of  of  on behalf of  versus  vis-à-vis with  without 

según por delante de (llevar ventaja) a causa de excepto por medio de debido a excepto para de acuerdo con a favor de a pesar de en lugar de de en nombre de (alguien) contra comparado con con sin

akórdin tu ajéd ov  bikós ov  bat (= iksépt) bái míns ov  diú tu iksépt  fo: in akórdans uíd  in féivor ov  in spáit ov  instéd ov  ov  on bijá:f ov  vérsus vi-sa-ví: uíd  uidáut 

PREPOSITIONS USE - PART 1 Uso de preposiciones - Parte 1 Las preposiciones suelen convertirse en el tormento de muchos estudiantes ustamente porque no existen fórmulas mágicas para aprenderlas. Entonces, cada vez que leas y encuentres el uso de una preposición que te llame la atención, repítela en voz alta y toma nota de la estructura. Leer en inglés es la f orma más natural y menos complicada de asimilar preposiciones y muchas otras estructuras gramaticales. Ahora trata de recordar estas reglas...

PREPOSICIONES DE TIEMPO Las preposiciones utilizadas con relación al tiempo pueden resultar algo complicadas para aprender. Probablemente obtengas mejores resultados si te aprendes unos cuantos ejemplos. Veamos... AT? IN? ON? BY? AT se usa con las horas (at 10:00 am), momentos del día (at night ) y con nombres de festividades (at Christmas, at Easter ). IN se refiere a partes o divisiones del día (in the evening ), meses (in November ), estaciones del año (in winter ) y años (in 2004). IN se usa también para señalar un período en el cual algo tendrá lugar (in nine months' time). ON se usa para los días de la semana (on Monday ), para partes o divisiones del día (mencionando el día de la semana) (on Monday mornings) y para las fechas (on 15th May, on November 5th). BY indica el último momento/hora/fecha en que una acción será finalizada. Normalmente es similar en significado a before. BY se usa generalmente con tiempos futuros (I will have finished my project by Saturday ). BETWEEN? AMONG? La regla básica, BETWEEN para 2 y AMONG para más de 2  generalmente es efectiva. Sin embargo, si las dos cosas están mezcladas (variedades de flores, galletas, etc) se prefiere utilizar AMONG (She walked among the roses and dahlias). Por el cntrario, si hay pocas cosas y a éstas se las considera aisladamente, se utiliza BETWEEN (She walked between the three mountains). TO? TOWARDS? TO implica la idea de destino mientras que TOWARDS sólo implica dirección o sentido. Por ejemplo: He walked to the village, implica que él llegó allí. He walked towards the village, sólo implica que él caminó en esa direción, pero desconocemos si ha llegado. FROM? OUT OF? OUT OF es más específico que FROM y expresa "desde el interior". El opuesto deOUT OF es INTO (He came into the house).

OFF? OUT OF? OFF expresa la idea de "bajar desde". Por este motivo, we get off a train, plane, ship, bus or bicycle, pero we get out of a car or taxi . De modo similar, we get in/into a car or taxi, pero we get on/onto a train, plane, ship, bus or bicycle. IN? WITH? Usamos IN cuando nos referimos a lo que alguien está vistiendo ( a man in black, a woman in red ). Por el contrario, usamos WITH para objetos que llevamos o portamos (a man with an umbrella, a lady with a purse) y también para características físicas o fisonómicas (a girl with red hair ).

IN/AT THE BEGINNING? IN/AT THE END? Recuerda que decimos AT THE BEGINNING OF SOMETHING, pero simplemente IN THE BEGINNING: At the beginning of the book there is a long sentence; In the beginning there was the title in red capitals. De modo similar, generalmente se dice AT THE END OF, pero sólo IN THE END: In the end Fanny marries her cousin who has been her secret passion since childhood; At the end of the film Fanny marries her cousin Edmund. IN TIME vs ON TIME ON TIME expresa puntualidad, no tarde o demora. IN TIME expresa lo suficientemente temprano para hacer algo o antes de que un acontecimiento desagradable ocurra. Por lo tanto, decimos: The hero arrived in time to save the children; It is important to arrive on time to an interview .

PREPOSITIONS USE - PART 2 Uso de preposiciones - Parte 2 Las preposiciones suelen convertirse en el tormento de muchos estudiantes ustamente porque no existen fórmulas mágicas para aprenderlas. Entonces, cada vez que leas y encuentres el uso de una preposición que te llame la atención, repítela en voz alta y toma nota de la estructura. Leer en inglés es la forma más natural y menos complicada de asimilar preposiciones y muchas otras estructuras gramaticales. Ahora trata de recordar estas reglas...

PREPOSICIONES DEPENDIENTES Recuerda que se puede decir arrive AT  or arrive IN , pero jamás arrive TO. ARRIVE AT se refiere a un lugar específico como un edificio, el aeropuerto, una estación de tren o una terminal de autobuses, etc. ARRIVE IN se usa para cosas de mayor porte o tamaño (ciudad, región, país o continente). Ejemplos: What time did you arrive AT the hotel? (no What time did you arrive to the hotel?); I arrived IN Japan at 8:00 am. (no I arrived to Japan at 8:00 am). Pero recuerda lo siguiente: ARRIVE HOME(sin preposición): He arrived home yesterday  (no He arrived at home yesterday ). A T  PARA HABILIDADES

Cuando evaluamos la habilidad de alguien para hacer algo utilizamos AT: Mirta is good AT maths, but she is bad AT volleyball; Mike is better than me AT swimming, but he is terrible AT French.

ON? UPON? En principio cabe recordar que UPON es un compuesto de UP y ON y puede utilizarse en lugar de ON en todos los casos, excepto cuando ON expresa una posición en el tiempo. Un ejemplo típico de UPON es el comienzo de muchos cuentos infantiles: Once upon a time, Había una vez . Sin embargo, se deben considerar estas apreciaciones: 1. ON se utiliza con mucha más frecuencia, especialmente en inglés coloquial. 2. Si bien para muchos escritores tanto ON como UPON son intercambiables,

existen importantes diferencias a considerar. La mayoría de los gramáticos convienen en que UPON debe usarse muy discretamente y sólo a los efectos literarios porque se trata de una preposición de uso muy arcaico. Analicemos un último ejemplo: I rely upon my friends to pass this test, Confío en mis amigos  para aprobar este examen. El uso de UPON en esta oración no es gramaticalmente incorrecto pero es una forma muy arcaica o anticuada de dirigirse.

OMISIONES INCORRECTAS Después de determinados verbos muchos estudiantes hispanoparlantes tienden a omitir las preposiciones o a utilizar una que no corresponde. Observa abajo qué diferentes preposiciones utilizamos los hispanoparlantes para expresarnos: ASK FOR SOMETHING (PEDIR ALGO) Don't forget to ask FOR a receipt after you pay. (not Don't forget to ask a receipt after you pay ) BLAME FOR SOMETHING (ECHAR LA CULPA POR ALGO) Everybody blamed her FOR the accident. (not Everybody blamed her by the accident ) BLAME ON SOMEONE (ECHARLE LA CULPA A ALGUIEN) Everybody blamed the accident ON her. (not Everybody blamed the accident to her ) CONGRATULATE ON SOMETHING (FELICITAR POR ALGO) I congratulated Federico and Martha ON their success. (not I congratulated Federico and Martha by their success) CONSIST OF (CONSISTIR EN) Our meal consisted OF seven courses. (not Our meal consisted in/on seven courses) CRASH INTO (CHOCAR CONTRA) He lost control of the car and crashed INTO a wall. (not He lost control of the car and crashed against/with a wall ) DEPEND ON (DEPENDER DE) I don't know. It depends ON the traffic. (not I don't know. It depends of the traffic ) LAUGH/SMILE AT (REIRSE DE) Everyone will laugh AT her new haircut. (not Everyone will laugh of her new haircut ) LIVE ON (VIVIR DE) Marisa can't live ON her low salary. (not Marisa can't live of/with her low salary ) PAY FOR (PAGAR) You should pay FOR your drinks when you order them. (not You should pay your drinks when you order them) PROVIDE WITH (FACILITAR) OM Personal provides all its students WITH multimedia tools. (not OM Personal  provides all its students multimedia tools) REMIND OF (RECORDAR) Your apartment reminds me OF the one I bought in 1985. (not Your apartment reminds me the one I bought in 1985 ) REMIND ABOUT (RECORDAR) Thanks for reminding me ABOUT the party. (not Thanks for reminding me the party ) SPEND ON (GASTAR EN) How much money do you spend ON food? (not How much money do you spend in/with food?)

PRESENT PERFECT AND TIME ADVERBS Presente Perfecto y adverbios de tempo

PRESENTE PERFECTO Básicamente, utilizas el tiempo Presente Perfecto cuando quieres demostrar o establecer una relación entre el tiempo pasado y el presente. Veamos cómo y cuándo usar este tiempo verbal:

A. Para hablar de una acción que comenzó en el pasado y aún continua: As I've waited five days, I can w ait anoth er ten minu tes.

(Si he esperado cinco días, bien puedo esperar otros diez minutos)

B. Para hablar de una acción pasada muy reciente y para la cual no se da ninguna referencia de tiempo: But yo u've only just arrived!!

(Pero si acabas de llegar!!) >>  con JUST  el Presente Perfecto se traduce como " a cabar de hacer algo " 

C. Para hablar acerca de una acción que forma parte de la experiencia personal y para la cual no se da ninguna referencia de tiempo: Have you ever seen 'Neighbo urs' on channel 24?

(¿Has visto alguna vez "Vecinos" en el canal 24?)

D. Para hablar acerca de una acción pasada cuyos resultados se reflejan o perciben en el presente: How thin you 've grown !!

(¡¡Qué delgado/a te has puesto!! o ¡¡Cuánto has adelgazado!!)

E. Para indicar que una acción debe completarse antes de que otra suceda: I'll show you the room after you 've had something to eat.

(Te mostraré la habitación después que hayas comido algo)  ADVERBIOS DE TIEMPO

 A menudo se utiliza el Presente Perfecto con determinados adverbios de tiempo (adverbs of time o time adverbials, en inglés). Observa ahora cuáles suelen utilizarse: Con la estructura A del Presente Perfecto (arriba explicada) es común utilizar:

all my life (toda mi vida) / for two hours (durante dos horas) since 1945 (desde 1945 ) / so far (hasta la fecha) for over 40 years (durante más de 40 años) Con la estructura B (arriba explicada) es probable que utilices:

already (ya) /  just (recién) / yet (aún) lately (últimamente) / recently (recientemente) Con la estructura C (arriba explicada) es muy común utilizar:

ever (alguna vez)

/ never (nunca)

TRES PUNTOS PARA TENER EN CUENTA Es importante destacar estos tres puntos que el estudiante hispano-parlante suele confundir o utilizar indebidamente: 1) AGO (hace), LAST WEEK (la semana pasada) y YESTERDAY (ayer) se refieren a un momento específico del pasado y se usan por lo tanto con el tiempo Pasado Simple (no con Presente Perfecto). Observa estos ejemplos: OM Personal stopp ed workin g five days ago. >> Damn companies !! 

(OM Personal dejó de funcionar hace cinco días >> Malditas empresas !!) Bromas aparte, "OM Personal has stopped working five days ago" es incorrecto. Last week Lucy bo ught a new house.

(La semana pasada Lucy compró una casa nueva) "Last week Lucy has bought a new house" es incorrecto. Yesterday Mariana started her First Certificate cou rse.

(Ayer Mariana comenzó su curso de First Certificate) "Yesterday Mariana has started her First Certificate course" es incorrecto. 2) NEXT WEEK (la semana próxima) es comúnmente utilizado con un tiempo Futuro. 3) NOW (ahora) es comúnmente utilizado con los tiempos Presente Simple o Presente Continuo o Progresivo.

PRESENT PERFECT OR PAST SIMPLE? ¿Presente Perfecto o Pasado Simple? Esta duda asalta a muchos hispano-parlantes y los incomoda a tal punto que no saben bien cuál tiempo utilizar. Veamos... PRESENT PERFECT En inglés utilizamos el tiempo presente perfecto cuando existe una conexión o relación entre el pasado y el presente. Tiene dos usos principales: a) Lo utilizamos cuando nos encontramos interesados en el resultado presente de algo que ocurrió en un momento no definido del pasado:

- The secretary has decided to look for a new job. La secretaria ha decidido buscar un nuevo trabajo. - I'm afraid I have forgotten your name. Me temo que he olvidado tu nombre. b) Lo utilizamos para hablar acerca de una acción o situación que comenzó en el pasado y aún continúa: - How long have you worked here? ¿Cuánto tiempo has trabajado aquí? - She has been away on business since last week. Ella se ha ausentado por negocios desde la semana pasada. - I haven't seen Sylvia for several years. No he visto a Silvia durante varios. Con el presente perfecto utilizamos How long...? (¿Cuánto tiempo...?) en preguntas relacionadas con la duración y  for  (durante) o since (desde) para las respuestas. - How long have you worked at OM Personal? ¿Cuánto tiempo has trabajado en OM Personal? Observa que usamos for  para expresar la duración de una acción, y since para indicar cuándo comenzó la acción. - I've worked here for  twelve months ( for  twenty years, etc). He trabajado aquí durante doce meses (durante veinte años, etc) - I've worked here since January (since 1990, since Christmas, etc). He trabajado aquí desde Enero (desde 1990, desde Navidad, etc)  A menudo el presente perfecto se utiliza con los adverbios just (justo), yet (aún),still (todavía), already (ya), ever (alguna vez), never (nunca), recently(recientemente), lately (últimamente), so far (hasta aquí), up to now (hasta ahora). Observa algunos ejemplos: - They 've just signed an important contract. Ellos acaban de firmar un importante contrato. (RECUERDA: Present Perfect + JUST >> Acabar de hacer algo) - Sheila hasn't received an answer yet. Sheila no ha recibido respuesta aún. - Have you ever  used this type of machine? ¿Has utilizado alguna vez este tipo de máquina? - We've had good results so far . Hasta aquí hemos obtenido buenos resultados.

PAST SIMPLE Usamos el pasado simple para hablar de algo que sucedió en el pasado y queno tiene relación con el presente. Se refiere exclusivamente a un lapso de

tiempo ya finalizado: - Pasteur made important medical discoveries. Pasteur realizó importantes decubrimientos médicos. (Si Pasteur viviera y continuara su carrera podríamos expresar, por ejemplo: Pasteur has made important medical discoveries) - Did you go to the meeting yesterday? ¿Fuiste a la reunión ayer? (Si la reunión no se hubiese interrumpido aún podríamos expresar, por ejemplo: Have you gone to the meeting?) - Sandra worked in Paris for five years before moving to Rome. Sandra trabajó en París durante cinco años antes de mudarse a Roma. (Si Sandra continuara viviendo en París podríamos expresar, por ejemplo: Sandra has worked in Paris since 1990)

¿Va quedando un poco más claro, amigo/a hispanohablante? Con el pasado simple usamos When...? y How long...? para realizar preguntas acerca del tiempo y duración de los acontecimientos en el pasado: - When did you come to the States? (TIMING) ¿Cuándo viniste a los Estados Unidos? (TIEMPO) - How long did you live in Buenos Aires? (DURATION) ¿Cuánto tiempo viviste en Buenos Aires? (DURACION) Podemos responder la primera pregunta dando el tiempo exacto en el pasado o dando la cantidad total de unidades de tiempo que separan el acontecimiento del presente o momento actual: - I came here in 2002. Llegué aquí en el 2002. - I came here three years ago. Llegué aquí hace tres años.

PRESENT SIMPLE OR PROGRESSIVE? ¿Presente Simple o Progresivo (Continuo)?

USOS DEL PRESENTE SIMPLE Utilizamos este tiempo para hablar acerca de... a) el presente en general . b) un hábito o costumbre presente, es decir, algo que sucede repetidamente a intervalos regulares. c) una ley natural o de algo que siempre resulta verdadero. USOS DEL PRESENTE PROGRESIVO (CONTINUO) Utilizamos este tiempo para hablar acerca de... a) algo que está sucediendo en el momento en que la mencionas.

b) una actividad  actual o corriente pero que no necesariamente está sucediendo en el momento en que la mencionas. c) cambios y desarrollos en marcha. VERBOS NO UTILIZADOS EN FORMA PROGRESIVA (CONTINUA)  Algunos verbos no suelen usarse en la forma progresiva del verbo. Observa: Kim Jones seems fitter than Paulo Soares.

(Kim Jones parece en mejor estado físico que Paulo Soares) I know sugary, salty and fatty foods aren't good for m e.

(Sé que las comidas dulces, saladas y grasas no son buenas para mí) This cou gh m edicine tastes horrible !!

(Este jarabe para la tos tiene un sabor espantoso!!) Generalmente no se utilizan en formas continuas o progresivas determinados verbos que expresan... "AGRADO" Y "DESAGRADO": like (gustar), hate (odiar), love (amar, encantarle a uno/a), dislike (disgustar),want (querer), wish (desear), prefer  (preferir), don't mind no importarle a uno/a) "PENSAMIENTO": think (pensar), mean (significar, querer decir), know (saber, conocer), relieve(aliviar), remember  (recordar), suppose (suponer), understand ( entender) "PERCEPCION": taste (tener sabor a), smell (oler), see (ver), hear  (oir) "APARIENCIA": seem (parecer), look (aparentar, parecer), appear  (aparecer), measure (medir),weigh (pesar) "POSESION": have (tener), belong to (pertenecer a), own (poseer), contain (contener), need(tener la necesidad de)

 ADVERBIOS DE FRECUENCIA CON PRESENTE SIMPLE Cuando utilizas el tiempo presente simple para describir un hábito o costumbre, generalmente lo usas con un adverbio de frecuencia. Recordamos aquí algunos de estos adverbios:

always (siempre), usually (generalmente), often (a menudo, con frecuencia) sometimes (a veces), occasionally (en ocasiones),  never  (nunca) hardly ever  (casi nunca), rarely (pocas veces),  seldom (rara vez)

¿Y recuerdas donde va ubicado generalmente un adverbio de frecuencia?  Analicemos las tres reglas básicas: UN ADVERBIO DE FRECUENCIA SUELE COLOCARSE...  – ANTES DEL VERBO: Do you usually take the elevator?

(¿Generalmente tomas el ascensor/elevador?)  A propósito recuerda también >> elevator (American) = lift (British)

 – ENTRE EL AUXILIAR (O MODAL) Y EL VERBO: We don't often have hail storms in Buenos A ires.

(No solemos tener tormentas de granizo en Buenos Aires)

 – CUANDO NECESITAS ENFATIZAR TU IDEA, PUEDES COLOCARLO

 AL PRINCIPIO O AL FINAL DE LA CLAUSULA: His mo ther usually fries things and hardly ever grills.

(Su madre generalmente fríe las cosas y casi nunca asa a la parrilla)

PRONUNCIATION RULES Reglas de pronunciación

Hemos resumido debajo, de un modo práctico, las principales características de la pronunciación inglesa. No pretende, por lo tanto, convertirse en un tratado académico de pronunciación. Para ampliar tus conocimientos visita nuestra flamante sección OM PHONETICS con sonido mp3 donde encontrarás, entre otros: alfabeto fonético, los sonidos ingleses, símbolos correspondientes a vocales, diptongos y consonantes, sonidos OM PHONETICS sonoros y sordos, pronunciación del pasado en los verbos regulares, ortografía inglesa, alfabeto inglés, práctica con ejercicios de lectura, sugerencias para aprender fonética, etc. PULSA EN LA IMAGEN para ingresar.

LETR PRONUN OBSERVACIONES A CIACION a) Cuando es tónica a final de a ei sílaba o seguida de consonante y e muda.

o a

EJEMPLOS fate (féit), destino agent (éidchent), agente

b) Antes de mb, nci, ng y ste

chamber (chéimbar), cámara ancient (éinchent), antiguo change (chéinch), cambio waste (uéist), derrochar

a) Antes de l o ll

already (olrédi), ya

b) Antes o después de w

water (uóter), agua; law (ló:), ley

Antes de r 

far (fá:r), lejos

e

i

i

Cuando es tónica a final de sílaba o seguida de consonante y emuda.

scene (sí:n), escena me (mí), a mí the (dí), el, la, los, las

e

En las demás palabras unas veces suena como e abierta y otras como e cerrada francesa.

meridian (merídian), meridiano meter  (míte:r), metro

ai

a) Cuando es tónica a final de sílaba o seguida de consonante y e muda.

pine (páin), pino idol (áidol), ídolo idle (áidl ) haragán

b) Antes de gh, ght, gn, ld y nd

high (jái), alto; night (náit), noche sign (sáin), firmar; mild (máild), tibio find (fáind), encontrar

c) En algunos monosílabos y en las voces en que precede a una o más consonantes seguidas de e muda.

I (ái), yo biography (baiógrafi), biografía globalize (globaláis), globalizar licence (láisens), permiso

d) Cuando no va seguida de emuda.

pin (pín), alfiler fin (fín), aleta

i

ae france e) Cuando va seguida de r  sa

o

a) Cuando es tónica a final de ou sílaba o seguida de consonante y e muda. b) Antes de ld, lt y st

o

c) Cuando no va seguida de emuda.

sir (sér), señor; first (férst), primero

vote (vóut), voto open (óupen), abrir bold (bóuld), osado; bolt (bóult),cerrojo; most (móust ), mayoría boy (bói), muchacho toy (tói), juguete

ae d) En las palabras de más de una admiration (admiréishon), france sílaba o terminaciones tion. admiración sa u

e) En algunos casos como: f) En los siguientes verbos:

u

iu a) Cuando es tónica a final de

who (jú), quien; do (dú), hacer; woman (úman), mujer to prove (tu prúv), probar; to move (tu múv), mover; to lose (tu lús), perder tune (tiún), tono

sílaba o seguida de consonante y e muda.

usual (iúshual), usual

b) En las siguientes palabras:

rule (rúl), regla; bull (búl), toro; crude (krúd), crudo; put (put), poner; true (trú), verdadero



c) Al final de sílaba fuerte y cuando precede a consonante seguida de e muda.

pupil (piúpil), alumno; tube (tiúb), tubo; duty (diúti), deber

i

d) En algunas palabras como:

busy (bísi), ocupado; building (bílding), edificio

a

e) En algunas palabras como:

under (ánder), debajo de; unload (anlóud), descargar

u

ae

ea

aeroplane (eároplein), avión

ai

ei

praise (préis), alabanza

ao

ei

aorta (eiórta), aorta

au

ó

daughter (dóter ), hija

ay

ei

day (déi), día meat (mí:t), carne leap (lí:p), salto

i: ea

e

Se representa con dos puntos (:) una prolongación del sonido de la vocal.

bread (bréd), pan Seguida de una d Se representa con dos puntos (:) una prolongación del sonido de la vocal.

meeting (mí:ting), reunión deep (dí:p), profundo steel (stí:l), acero people (pípl), gente Europe (iúrop), Europa

ee

i:

eo

i

eu eau ew



beauty (biúti), belleza

ei ey

ei

ia

ia

news (niús), noticias seine (séin), red de pesca vein (véin), vena obey (oubéi), obedecer prey (préi), presa valiant (váliant), valiente

ie

i:

hygiene (jáiyi:n), higiene

io

áio

violin (váiolin), violín

iu

iu

stadium (stédium), estadio

oa

o:

oe

u ou

board (bó:rd), tabla shoe (shú), zapato

oi oy

oi

oo

ú ó

toe (tóu), dedo del pie noise (nóis), ruido boy (bói), muchacho foot (fút), pie; good (gúd ), bueno door (dór), puerta; floor (flór ), piso house (jáus), casa

ou ow

áu

ua

a:

town (táun), ciudad guard (gá:rd), guardia

ue

ui

banquet (bánkuit), banquete

ui

iú uo

suit (siút), traje de vestir

uo c ch

s

Delante de e, i, y

liquor (líkuor), licor centre (sénter), centro city (síti), ciudad cypress (sáipres), ciprés

Por sus variantes, la pronunciación de la CH inicial en inglés es todo un desafío. Sin embargo puedes guiarte por estas tres reglas básicas: a) Las palabras de origen británico se pronuncian con sonido /tsh/. b) Las palabras de origen griego se pronuncian con la consonante K. c) Las palabras de origen francés se pronuncian con la CH francesa. tsh change (tshéinsh), cambio; check (tshék), cheque, verificar

k chemistry (kémistri), química; chronicle (krónikl), crónica ch france champagne (shampéin), champaña; Chopin (shopén), Chopin sa g

gue Seguida de e, i gui dch En voces francesas y clásicas.

gh

g

 A principio de palabra Es muda a fin de sílaba seguida (o no) de t

f  En los siguientes vocablos:

get (guet), obtener give (guiv), dar gentleman (dchéntleman), caballero ghost (góst), fantasma nigh (nái), cercano night (náit), noche rough (ráf), áspero; tough (táf), duro; trough (tróf) artesa; laugh(láf), reír; draught (drá:ft), trago; cough (cóf), tos;

enough (ináf), suficiente

 j

dch

ph



ovial (dchóvial), jovial oin (dchóin), juntar philosophy (filósofi), filosofía

th

d

the (dé, dí), el, la, los, las

Unas veces suena como d Otras veces suena como dz dz o como z española.

t

sch

v

v

x

s gs ks

y

y ai

Cuando va seguida de i y especialmente en las terminaciones tion Tiene el sonido labiodental fuerte.  Al principio de la palabra. Cuando va entre vocales. En los demás casos. Tiene el sonido fricativo de la y española. Cuando es acentuada en medio o a fin de dicción.

with (uíz), con admiration (admiréischon), admiración; station (stéischon), estación leaves (lívs), hojas vine (váin), viña xylophone (sáilofoun), xilófono exempt (egsémpt), exento box (bóks), caja yes (yes), sí type (táip), tipo why (juái), por qué

PRONUNCIATION OF -ED Pronunciación de -ED Utilizado como final del pasado simple y participio pasado en los verbos regulares, hay tres formas de pronunciarlo, dependiendo del sonido final (sordo o sonoro) del verbo. Trata de recordar esta regla práctica:

1.  Se pronuncia -ID  en los verbos que terminan con las consonantes t y d: calculate calculat ed  /kalkiuléitid/ (calcular) arrest arrested  /arréstiid/ (arrestar) pat patted /pátid/ (dar una palmada) roast roasted /róustid/ (asar) succeed succeed ed /saksídid/ (tener éxito) mind minded /máindid/ (importarle a uno) 2. Se pronuncia -T después de las consonantes mudas f , k, p, s, sh, ch, o th [suave]: laugh laugh ed  /la:f t/ (reir/se) pick picked  /pikt/ (levantar) sip sipped  /sipt/ (sorber, saborear) mess messed /mest/ (desordenar) fish fished  /fisht/ (pescar) match matched /macht/ (emparejar)

3. Se pronuncia -D después de las consonantes sonoras b, g, j, l, m, n, z, v, ng y th[fuerte]. Asimismo, después de todos los sonidos vocales y diptongos: mob mobbed  /mobd/ (acosar) beg begged /begd/ (rogar) fill filled  /fild/ (llenar) quiz quizzed /kuízd/ (concursar) love loved /lovd/ (amar) hum hummed  /jamd/ (canturrear) thin thinned  /zind/ (adelgazar)  judge judged  /yádshd/ (juzgar) smooth smoothed  /smuzd/ (alisar) clang clanged /klangd/ (hacer sonar) fry fried  /fráid/ (freir)

4. Ten presente que lo importante en este aspecto de la gramática es el SONIDOCON EL CUAL FINALIZA EL VERBO, no la letra o su pronunciación. Por ejemplo, el verbo fax finaliza con la letra x pero con el sonido /s/; por su parte, el verbo liketermina con la letra e pero con el sonido / k/. EL PASADO DE LOS VERBOS REGULARES SE PRONUNCIA DE TRES FORMAS DIFERENTES SEGUN EL GRUPO AL CUAL PERTENECEN.

PUNCTUATION MARKS Signos de puntuación .

El punto y seguido o full stop (.), llamado period en inglés americano: a) Pone fin a la frase, siempre que ésta no sea una pregunta o una exclamación: We're leaving now. (Nos estamos yendo ahora.) That's all. (Eso es todo.) Thank you. (Gracias.) También se usa en abreviaturas: Madison Ave. (Av. Madison) Richmond St. (Calle Richmond)

?

!

El signo de interrogación o question mark (?): a) Se coloca al final de una frase interrogativa directa: "Who's that man?", Jenny asked. ( "¿Quién es ese hombre?", preguntó Jenny.) b) Nunca va al final de una interrogativa indirecta: Jenny asked who the man was. ( Jenny preguntó quién era el hombre.)

El signo de admiración o exclamation mark (!), exclamation point en inglés americano: a) Se escribe al final de una frase que expresa sorpresa, entusiasmo, miedo, etc.:

What an amazing story!  (¡Qué cuento sorprendente!) How well you look!  (¡Qué bien se te ve!) Oh no! The cat's been run over!  (¡Oh no! ¡Han atropellado al gato!) b) También se usa con interjecciones y palabras onomatopéyicas: Bye!  (¡Adios!) Ouch!  (¡Ay!) Crash!  (¡Crash!) ,

:

;

'

La coma o comma (,): a) Indica una breve pausa dentro de una frase: I ran all the way to the station, but I still missed the train. (Corrí hasta la estación, pero igual perdí el tren.) However, he may be right. (Sin embargo, puede tener razón.) b) También se usa la coma para citar a una persona o introducir una frase en estilo directo: Fiona said, "I'll help you." (Fiona dijo, "Te voy a ayudar".) "I'll help you", said Fiona, "but you'll have to wait till Monday."  ("Te voy a ayudar", dijo Fiona, "pero tendrás que esperar hasta el lunes".) c) La coma puede separar elementos enumerados en lista (no es obligatoria delante de and ): It was a cold, rainy day. (Era un día frío, lluvioso.) This shop sells records, tapes, and compact discs. (Este negocio vende discos, cintas y discos compactos). Los dos puntos o colon (:) se usan: a) Para introducir citas largas: b) Para mencionar listas de objetos. There is a choice of main course: roast beef, turkey or omelette. (Como plato principal puedes elegir: carne asada, pavo o un omelette.) El punto y coma o semicolon (;) se utiliza: a) Para separar dos partes bien diferenciadas dentro de una oración: John wanted to go; I did not (John quería ir; yo no.) b) También puede separar elementos de una lista cuando ya hemos usado la coma: The school uniform consists of navy skirt or trousers; grey, white or pale blue shirt; navy jumper or cardigan. (El uniforme escolar consiste en pollera o pantalones azul marino; camisa gris, blanca o celeste; pulóver o saco azul marino.) El apóstrofo o apostrophe (') puede indicar: a) Que se ha omitido una letra, como en el caso de las contracciones: hasn't don't I'm He's They're b) E l genitivo sajón (o caso posesivo): Peter's scarf (La bufanda de Peter) Jane's mother (La madre de Jane) My friend's car (El auto de mi amigo) c) Cuando un sustantivo termina en s, no siempre es necesario añadir una segunda s, por ejemplo: Mr. James' house (La casa del Sr. James)

d) Observemos que la posición del apóstrofo es distinta cuando acompaña a sustantivos que están en singular y en plural: The student's book  (= el libro de "un" estudiante) The students' book  (= el libro de "varios" estudiantes)

"

-

Las comillas simples y dobles, quotation marks (") e inverted commas (""): a) Se usa para introducir las palabras o los pensamientos de una persona: "Come and see," said Martin ("Vengan a ver", dijo Martin.)  Angela shouted, "Over here!"  Angela gritó, "¡Por aquí!") "Will they get here on time?", Sheila wondered. "¿Llegarán a tiempo?", se preguntaba Sheila.) b) Las comillas también pueden introducir el título de un libro, de una película, etc.: "Pinocchio" is the first film I ever saw. ("Pinocho" es la primera película que vi en mi vida.) "Have you read "Emma"?", he asked. ('¿Leiste "Emma"?', preguntó.) c) Cuando queremos destacar una palabra, o bien la usamos con un sentido irónico, dicha palabra suele aparecer entre comillas: The word "conversation" is often spelt incorrectly. (La palabra "conversation" suele escribirse en forma incorrecta.) The "experts" were unable to answer a simple question. (Los "expertos" no pudieron responder una pregunta elemental.) El guión o hyphen (-) se usa: a) para unir dos palabras que forman una unidad: mother-in-law  (suegra); a ten-ton truck  (un camión de diez toneladas) b)También se usa para unir un prefijo a una palabra: non-smoking area (zona de no fumadores); anti-British (anti-británico) c) En números compuestos: thirty-four  (treinta y cuatro); seventy-five (setenta y cinco) d) Cuando tenemos que separar una palabra al final de una línea.

 _ La raya, guión largo o dash (--) se usa: a) Para separar una frase o explicación dentro de una oración más amplia.  A few people - not more than ten - had already arrived. (Pocas personas - no más de diez - ya habían llegado.) b) También la podemos encontrar al final de la oración, para resumir su contenido: The burglars had taken the furniture, the TV and stereo, the paintings absolutely everything. (Los ladrones se habían llevado los muebles, el televisor y el equipo de audio, las pinturas - absolutamente todo.) () El paréntesis o brackets ( ) - parentheses en los EEUU - sirve para: a) Resaltar información adicional dentro de una oración: Two of the runners (Milton and Smith) finished the race in under an hour. Dos de los corredores (Milton y Smith) terminaron la carrera en menos de una hora.) (Pocas personas - no más de diez - ya habían llegado.) The burglars had taken the furniture, the TV and stereo, the paintings absolutely everything.

(Los ladrones se habían llevado los muebles, el televisor y el equipo de audio, las pinturas - absolutamente todo.) b) Los números y letras que indican distintos apartados se marcan también mediante paréntesis: The camera has three main advantages: 1) its compact size; 2) its low price; 3) the quality of the photographs. (La cámara tiene tres ventajas fundamentales: 1) tamaño r educido; 2) bajo precio; 3) calidad fotográfica.) * El asterisco o asterisk (*) se utiliza para: a) Llamar la atención de algo en particular (por ejemplo, pie de páginas): * G.N.P. means General National Product. (* P.B.N. significa Producto Bruto Nacional.) b) Para reemplazar letras omitidas en un texto: Mr. J***s for Mr. Jones (Mr. J***s por Mr. Jones).

QUALIFYING ADJECTIVES  Adjetivos calificativos CARACTERISTICAS

POSICION DEL ADJETIVO: Puede usarse en forma atributiva y predicativa, es decir, referido al sustantivo directamente o por intermedio del verbo: Kind regards to your mother  (Cordiales saludos a tu madre); His mother is kind  (Su madre es cordial). La mayor parte de los adjetivos pueden usarse en ambas formas. Hay, sin embargo, algunos que sólo pueden usarse predicativamente: alone, solo; afraid , atemorizado;alive, vivo. Cuando el adjetivo se usa en forma atributiva, precede siempre al sustantivo: This is an interesting book  (Este es un libro interesante). En el caso de sucesión de adjetivos referidos a un mismo sustantivo hay que considerar: a) Si todos ellos son de la misma clase, el adjetivo más íntimamente ligado al sustantivo es el que se coloca más próximo al mismo: It is a very l o n g  , difficult , technical  work (Es un trabajo técnico, difícil , muy extenso). b) Los adjetivos demostrativos y posesivos se colocan en primer término: I always remember those melancholy  Autumn days in Córdoba (Siempre recuerdo aquellosmelancólicos días de otoño que pasé en Córdoba); His last  words will be remembered for ever (Sus últimas palabras serán siempre recordadas). c) Los adjetivos de cantidad se colocan inmediatamente después de los demostrativos y posesivos y antes de los calificativos: Those three fine  days of sun seemed to announce Spring (Aquellos tres lindos días de sol parecían anunciar la primavera); Hissecond  book is of real value (Su segundo libro es de real valor). d) Cabe destacar el uso de b o t h   (ambos) y al l  (todo) que no siguen la regla general

de aquellos adjetivos que indican número y, contrariamente a ellos, preceden a los adjetivos posesivos y demostrativos: I have al l  my money in the bank (Tengo todo mi dinero en el banco); B o t h   these books are good, but no one is extraordinary  ( Amboslibros son buenos, pero ninguno fuera de lo común).

USO DEL SUSTANTIVO COMO ADJETIVO 1. En inglés es muy frecuente el uso de sustantivos como adjetivos calificativos: p o c k e t m   oney , dinero de bolsillo; tea  set , juego de té. 2. En algunos casos, la frecuencia del uso ha determinado la formación de palabras compuestas: p o s t  -office, oficina de correos; ai r -mail , vía aérea.

QUALIFYING ADJECTIVES LIST Lista de adjetivos calificativos awake  beautiful  big bitter dead deep dirty expensive far   fast fat full glad good happy hard healthy  heavy high  hot long new polite rich right rough safe 

despierto hermoso grande amargo muerto profundo sucio caro lejano rápido gordo lleno contento bueno feliz duro saludable pesado alto caliente largo nuevo cortés rico derecho, correcto áspero seguro

=/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/=

asleep  ugly  small  sweet  alive  shallow  clean cheap  near   slow  thin empty sad bad sorry soft sick light low  cold short old rude poor left smooth dangerous

dormido feo pequeño dulce vivo superficial limpio barato cercano lento flaco, delgado vacío triste malo apenado blando enfermo liviano bajo frío corto viejo grosero pobre izquierdo, equivocado suave, liso peligroso

same  simple single  strong tall  thick true useful  warm  wet  wide young 

mismo simple soltero fuerte alto grueso verdadero útil cálido mojado ancho oven

=/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/= =/=

different  complex married weak short thin  false useless cool dry narrow old

diferente complejo casado débil bajo delgado falso inútil fresco seco angosto viejo

QUANTIFIERS: BOTH, ALL, EVERY, EACH Cuantifcadores: BOTH, ALL, EVERY, EACH CONFUSIONS. Grammar tips for Spanish-speaking students. CONFUSIONES. Consejos gramaticales para los estudiantes hispanohablantes. LOS CUANTIFICADORES (Quantifiers) Los estudiantes hispanohablantes suelen tener problemas con el uso de losquantifiers o cuantificadores. Por ello, a modo de ejemplo, mencionaremos aquí algunos casos. Presta atención cuando utilices alguno de los cuantificadores que figuran agrupados en los siguientes tres pares:

1. BOTH / ALL No los confundas. Mientras que both hace referencia a dos cosas, dos personas, etc., all hace referencia a tres o más elementos. Observa: There were trees on both sides of the road. (Había árboles a ambos lados de la carretera). There were trees on all sides of the road. (Había árboles por todas partes en la carretera).

2. ALL / EVERY Muchos estudiantes los confunden. Mientras que all se puede utilizar delante de un sustantivo en plural, every sólo puede utilizarse delante de un sustantivo en singular, como lo ejemplifican estos dos refranes de origen desconocido: All roads lead to Rome. (Todos los caminos conducen a Roma). Every man has his price.

(Todo hombre tiene su precio).

3. EVERY / EACH Otros dos afamados "confundibles". Mientras que each puede utilizarse para referirse a dos o más personas, cosas, etc., every sólo puede utilizarse para hacer referencia a tres o más elementos. Observa: Helen was carrying two cases, one in each hand. (Elena estaba llevando dos maletas, una en cada mano). Each / Every star in the sky has a name. (Cada/Toda estrella del firmamento tiene su nombre). Por otra parte, every se utiliza también para referirse a hechos o eventos repetidos regularmente:

The bus service is very good. There's a bus every ten minutes. (El servicio de autobuses es muy bueno. Hay un autobús cada 10 minutos).

REFLEXIVE PRONOUNS Pronombres reflexivos Los pronombres reflexivos se usan en la conjugación de los verbos reflexivos o bien para dar énfasis a la expresión. Se forman mediante el agregado de self  (mismo) al pronombre posesivo singular y selves (mismos) al plural:

myself  yourself  himself  herself  itself  ourselves yourselves themselves

mí mismo tú mismo él mismo, sí mismo ella misma, sí mismo él mismo, ella misma, ello mismo nosotros mismos vosotros mismos ellos mismos, ellas mismas

EXAMPLES WITH ALL PERSONS (Ejemplos con todas las personas) Singular  I looked at myself  in the mirror (Me miré en el espejo) You looked at yourself  in the mirror (Te miraste en el espejo) He looked at himself (El se miró en el espejo) ( h o m b r e s )  She looked at herself  in the mirror (Ella se miró en el espejo) ( m ujeres   ) It looked at itself  in the mirror (El/Ella se miró en el espejo) ( a nimales  o cosas   ) Plural We looked at ourselves in the mirror (Nos miramos en el espejo) You looked at yourselves  in the mirror (Ustedes se miraron en el espejo) They looked at themselves  in the mirror (Ellos/Ellas se miraron en el espejo)

MORE EXAMPLES (Más ejemplos) I cut myself with a knife ( not "I cut me") (Me corté con un cuchillo) That plate is very hot. Don't burn yourself !! (not "Don't burn you") (Ese plato esá muy caliente. ¡¡No te quemes!!). Please, tell me about yourself . (not "about you") (Por favor, cuéntame sobre ti). She fell of her bicycle, but she didn't hurt herself . (not "she didn't hurt her") (Se cayó de la bicicleta pero no se lastimó). Do you sometimes talk to yourself when you are alone? ( not "talk to you") (¿Hablas a veces contigo mismo cuando estás solo?) If you want some more food, help yourselves. (not "help you"). (Si quieren algo más de comida, sírvanse ustedes mismos). We enjoyed ourselves at the movies. (not "we enjoyed us"). (Nos divertimos en el cine). They are selfish. They only think about themselves. (not "about them"). (Son muy egoístas. Sólo piensan en ellos).

RELATIVE PRONOUNS Pronombres relativos

that who which whom whose what

el que, la que, los que, las que, lo que quien, quienes el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual a quien, a quienes de quien, de quienes, cuyo, cuya, cuyos, cuyas lo que, lo cual

OMISION DEL RELATIVO Se omite el pronombre relativo: 1. Cuando el relativo hace de complemento: the book (that) I bought , el libro que compré. 2. Si está regido por preposición, ésta puede colocarse al final y omitirse o no el relativo: the place (that) we went to, el lugar al que fuimos. 3. Con that, la preposición se ubica siempre al final: I bought the book that you told me about , compré el libro del cual me hablaste.

EJEMPLOS CON PRONOMBRES RELATIVOS I don't know w h o  was here. No sé quien estuvo aquí. Jorge Essen, the well-known pianist w h o m   everybody admires, will play here soon. Jorge Essen, el conocido pianista a quien todos admiran, actuará aquí pronto. I personally know that author w h o s e   books give so much pleasure. (Conozco personalmente a ese autor cuyos libros me brindan tanto placer. The lessons which she liked better were those w h i c h   she learned from others. Las lecciones que más le gustaban eran aquellas que (las que) aprendía de otros. That was the subject w h i c h   I was talking about. Ese era el tema sobre el cual yo estaba hablando. I could not understand w h a t   they wanted to know. No pude entender lo que ellos querían saber. This is exactly what  I wanted to find out. Exactamente esto es lo que quería descubrir. My brother was the man that  ( w h o   ) was here a moment ago. Mi hermano fue el hombre que (quien) estuvo aquí hace unos momentos. The independence that  Argentina obtained in 1810 was not recognized until 1816. La independencia que Argentina obtuvo en 1810 no fue reconocida hasta 1816.

RELATIVE AND GERUND CLAUSES Cláusulas relativas y en gerundio

RELATIVE PRONOUNS Esta gramática analiza los Pronombres Relativos WHO (quien) y THAT (que)utilizados para describir cualidades y características de las personas. Es importante recordar que estos pronombres pueden omitirse en inglés cuando son objetospero nunca cuando son sujetos. Una cláusula relativa que describe a una persona nos brinda i nformación sobre la persona (o tipo de persona) acerca de quien se habla. Cuando se los utiliza como sujeto del verbo en una cláusula relativa, WHO oTHAT toman el lugar de los pronombres personales I/you/he/she/we/they.

Sin embargo, cuando WHO o THAT son utilizados como objeto del verbo toman el lugar de los pronombres objetivos me/you/him/her /us/them.

1) RELATIVE PRONOUNS AS "SUBJECTS" I like people. They aren't too serious. (Me gusta la gente. No es excesivamente seria). I like people WHO aren't too serious. (Me gusta la gente QUE no es excesivamente seria). I like people. They have a good sense of humor. (Me gusta la gente. Tiene buen sentido del humor). I like people THAT have a good sense of humor. (Me gusta la gente QUE tiene buen sentido del humor). 2) RELATIVE PRONOUNS AS "OBJECTS" I'd prefer someone. I can talk to him easily. (Prefiero a alguien. Puedo conversar con él sin complicaciones). I'd prefer someone (WHO) I can talk to easily. (Prefiero a alguien CON QUIEN pueda conversar sin complicaciones). [Aquí puedes omitir el pronombre relativo WHO para agilizar tu comentario] I'd prefer someone. I have something in common with him. (Prefiero a alguien. Tengo intereses comunes con él). I'd prefer someone (THAT) I have something in common with. (Prefiero a alguien CON QUIEN tenga intereses comunes). [Aquí puedes omitir el pronombre relativo THAT para agilizar tu comentario]

CLAUSES CONTAINING "IT" WITH ADVERBIAL CLAUSES Esta gramática es útil para describir características y actitudes positivas o negativas de las personas (Que las hay... las hay!!). Este tipo de cláusulas se utiliza con el pronombre  IT seguido de frases adverbiales que comienzan con WHEN.  Aquí aprenderás a expresarte con satisfacción o indignación. Vamos que esto se pone entretenido...

I like it when people are direct. (Me gusta cuando la gente es directa/no anda con vueltas). I don't mind it when people are straightforward with me. (No me molesta cuando la gente es franca conmigo). I can't stand it when people aren't honest with me. (No soporto cuando la gente no es honesta conmigo). It bothers me when people aren't reliable. (Me molesta cuando la gente no es confiable/de confiar). It really upsets me when people arrive late for appointments.

(Realmente me pone mal cuando la gente llega tarde a las citas). GERUND PHRASES Un gerundio es la forma -ing de un verbo (working , directing , etc). Puede ser también utilizado como sustantivo y, de ese modo, como sujeto u objeto de una oración. Las frases-gerundio están integradas por la estructura GERUND + NOUN (directing the news) o por una FRASE PREPOSICIONAL (working with computers). Si bien parecieran la misma cosa... no lo es en realidad!! Observa:

1) GERUND PHRASES AS "SUBJECTS" Working in the media could be fun. (Trabajar en los medios podría ser divertido). Directing the news would be nerve-rocking. (Dirigir el noticiero sería sumamente estresante). Designing interactive media seems challenging. (Diseñar medios interactivos parece desafiante). Working with computers sounds interesting. (Trabajar con computadoras parece interesante). 2) GERUND PHRASES AS "OBJECTS" I'd love working in the media. (Me encantaría trabajar en los medios). I would hate directing the news. (Odiaría dirigir el noticiero). I wouldn't like designing interactive media. (No me gustaría diseñar medios interactivos). I'm interested in working with computers. (Me interesa/Tengo interés en trabajar con computadoras).

REPORTED SPEECH

 Voz directa e indirecta

VOZ DIRECTA E INDIRECTA 1) Puedes relatar o comentar lo que alguien dice en forma directa: " Wom en are safer because they're more cautious" , said the inspector. ("Las mujeres son más seguras porque son más cuidadosas", dijo el inspector)

2) Puedes relatar o comentar lo que alguien dice en forma indirecta: The inspector think s that the sex o f the driver w as irrelevant. (El inspector piensa que el sexo del conductor no tenía importancia)

He believes that the load you carry in y our c ar makes a difference.

(El cree que la carga que llevas en tu auto hace la diferencia)

Esta dos oraciones son ejemplos de reported speech (voz o lenguaje indirecto). El verbo comunicador (thinks, believes) va seguido del pronombre relativo that (que)y una clásula. Cabe destacar aquí que el pronombre relativo that a veces puede omitirse, especialmente en lenguaje más informal. Como regla muy general, úsalo cuando escribes y omítelo cuando hablas. Cuando transformas comentarios directos a indirectos, hay que realizar varios ajustes al comentario que uno hace. Analiza estos cambios:

CAMBIOS EN LA PUNTUACION Las comillas ( " ") se utilizan únicamente para marcar el comienzo y el final de los comentarios directos:

DIRECT STATEMENT ► inverted commas " They are slower", she added. ("Son más lentos", agregó ella)

REPORTED STATEMENT ► no inverted commas This report sh ows that a risk o f death at the wheel is high. (Este informe demuestra que el riesgo de muerte al volante es elavado)

CAMBIOS EN LOS PRONOMBRES El primer y segundo pronombre personal cambian a tercera persona:

DIRECT STATEMENT ► personal pronoun "I" " I drive a van and wo men are terrible" , said Ian Lewis. ("Conduzco una camioneta y las mujeres son terribles", dijo Ian Lewis)

REPORTED STATEMENT ► personal pronoun "he" lan Lewis s aid that he drove a van and that wom en were terrible. (Ian Lewis dijo que conducía una camioneta y que las mujeres eran terribles)

CAMBIOS EN LAS "PALABRAS PUNTERO" "Palabras puntero" (pointer words, en inglés) son palabras que se refieren a momentos y lugares específicos, por ejemplo, this (esto/a), now (ahora), here(aquí), tomorrow (mañana), etc. El sentido de las palabras puntero depende de cuándo y dónde está hablando el orador. Es importante que tengas en cuenta estos cinco puntos (que suelen confundir a más de un hispano-parlante aprendiendo inglés): 1) Si las palabras del orador son comentadas más o menos en el mismo momento y lugar, y pueden interpretarse correctamente, entonces no necesitas cambiar las palabras puntero. Pero, cuando el comentario se hace en otro momento y/o lugar será necesario hacer algunos ajustes. 2) Las expresiones idiomáticas orales como Wow!, Never!, etc. deben ser expresadas

a través del verbo: He exclaimed (El exclamó), She denied (Ella negó),etc. 3) Si lo que se comenta es todavía válido o real a la hora del comentario, las palabras puntero -incluso los tiempos verbales- pueden mantenerse sin modificaciones. No obstante, para quienes se encuentran preparando el FCE, es mejor ignorar (hasta que se afiancen gramaticalmente) esta "franquicia" que nos otorga el idioma inglés. 4) Después del verbo tell (comentar, contar, relatar) , debes indicar a quien se comenta o relata. Por ejemplo: Manuela told him she would be late . (Manuela le dijo que llegaría tarde)

5) Después de los verbos explain (explicar), say (decir) y suggest (sugerir), no es necesario mencionar a quien se está hablando, pero si deseas mencionarlo deberá utilizar la preposición to (a) a continuación del verbo. Observa estos ejemplos: The tour guide explained to the tourists that they needed a visa. (El guía de turismo explicó a los turistas que ellos necesitaban una visa)  I said to my wife that I was surprised at the result. (Le dije a mi esposa que yo estaba sorprendido por el resultado) He suggested to Monica that the driver should be paid. (El le sugirió a Mónica que había que pagar al conductor)

Observa ahora los cambios o ajustes que sufren las siguientes palabras puntero cuando comentas (Voz Indirecta) lo que otra persona ha dicho (Voz Directa): DIRECT STATEMEN T 

now (ahora) this morning (esta mañana) today (hoy) yesterday (ayer) tomorrow  (mañana) next week (la semana próxima) last year  (el año pasado) here (aquí) come (venir)

REPORTED STATEMEN T  ► at that time / then (en ese momento) ► that morning (esa mañana) ► that day (ese día) ► the day before (el día anterior) ► the day after  (el día siguiente) ► the following week (la siguiente semana) ► the year before (el año anterior) ► there (allí) ► go (ir)

CAMBIOS EN LOS TIEMPOS VERBALES Cuando el verbo comunicador ( reporting verb, en inglés) se encuentra en pasado (said [dijo], added [agregó], explained [explicó], etc), generalmente deben ajustarse los verbos que contenga la cláusula relativa that (que): Ian Lewis said that he drove a van and that wom en were terrible. (Ian Lewis dijo que conducía una camioneta y que las mujeres eran terribles)

DIRECT STATEMEN T 

am/is, are, have/has present simple

REPORTED STATEMENT  ► was, were, had ► past simple

present progressive present perfect past simple past progressive can may must will

► past progressive ► past perfect ► past perfect progressivee ► past perfect progressiv ► could ► might ► had to ► would

REPORTING VERBS (Verbos Comunicadores) Estos son algunos de los verbos comunicadores o reporting verbs más utilizados (seguidos por una cláusula relativa con that):

add

complain

feel

repeat

say

tell

(agregar)

(quejarse)

(sentir)

(repetir)

(decir)

(comentar)

agree

deny

inform

reply

show

threaten

(acordar)

(negar)

(informar)

(responder)

(demostrar) (amenazar)

answer

explain

promise

report

suggest

warn

(contestar)

(explicar)

(prometer)

(comunicar)

(sugerir)

(advertir)

DOS ASPECTOS A TENER EN CUENTA 1) Los verbos que se encuentran en Pasado Perfecto en la voz directa no cambian al cuando pasan a la voz indirecta. "I had driven a van before this", said Ian Lewis. ("Yo había conducido una conducido una camioneta antes", dijo Ian Lewis)  Ian Lewis said that he had driven driven a van before that. (Ian Lewis dijo que el había conducido una conducido una camioneta antes)

2) Otros verbos modales -could, might, ought to, should, would- normalmente no cambian. En determinadas situaciones, incluso must puede permanecer sin cambios. "I might drive a van if I wanted to do it", said Ian Lewis. ("Yo podría ("Yo  podría conducir  una  una camioneta si quisiera hacerlo", dijo Ian Lewis)  Ian Lewis said that he might might drive a van if he wanted to do it. (Ian Lewis dijo que él podría él  podría conducir  una  una camioneta si quisiera hacerlo) "Young people ought to drive more carefully", said the policeman. (Los jóvenes deberían conducir con más cuidado", dijo el agente de policía) The policeman said that young people ought to drive more carefully. (El agente de policía dijo que los jóvenes deberían conducir  con  con más cuidado)

SI TE INTERESA INTENSIFICAR ESTA GRAMATICA CONSULTA ESTOS ENLACES: REPORTED SPEECH (Voz Directa e Indirecta): gramática completa en versión bilingüe con ejercicios y respuestas REPORTED SPEECH with a business focus (voz directa e indirecta orientada a Negocios)

Ejercicios de REPORTED SPEECH con respuestas (I) Ejercicios de REPORTED SPEECH con respuestas (II)

SAY - TELL

¿Cómo usarlos?

SAY – TELL  Analizamos estos dos verbos que confunden confunden al estudiante hispanohablante hispanohablante debido a que en español generalmente usamos el verbo DECIR. El inconveniente surge porque no siempre es posible traducir SAY como "decir" yTELL como "contar, comentar" ya que, en muchos casos, ambos forman parte de estructuras que hay que memorizar  – no hay otra alternativa. Comparemos sus diferencias: 1. Ambos se usan para hablar en estilo indirecto (Reported Speech). Cuando utilizamos SAY siempre hay que agregar TO a continuación; en cambio, TELLnunca lleva TO. Ejemplos: She said to me. Ella me dijo. She told me. Ella me comentó. 2. Con SAY la idea es dar un mensaje o idea breve, mientras que TELL se utiliza con un mensaje más extenso. Ejemplos: He didn't say hello. Él no saludó. He wants to tell you something. Él quiere comentarte algo. 3. TELL se utiliza también para hacer pedidos o dar instrucciones, situación que no sucede con SAY. Ejemplos: Tell him to wait. Dile que espere. She told me how to open the gift.

Ella me indicó cómo abrir el regalo. 4. SAY se utiliza también para citar ejemplos, bajo un único formato ( SAY), situación que no sucede con TELL. Ejemplos: I told him not to be rude. Le dije que no fuera maleducado. She told me to clean the room. Me pidió que limpiara la habitación.

4. Tanto SAY como TELL se utilizan en expresiones fijas que se deben memorizar. Estructuras con SAY: SAY A NAME (no "tell a name") = decir un nombre SAY A SENTENCE (no "tell a sentence") = decir una frase u oración SAY A WORD (no "tell a word") = decir una palabra

Estructuras con TELL: TELL THE TRUTH (no "say the truth") = contar la verdad TELL A LIE (not "say a lie") = contar una mentira TELL THE TIME (not "say the time") = decir la hora 5. Finalmente, SAY y TELL forman parte también de expresiones idiomáticas: TO HAVE YOUR SAY >> expresar tu opinión TO HAVE A SAY IN SOMETHING >> tener voz y voto en algo IT GOES WITHOUT SAYING THAT >> no es necesario decir que THAT IS TO SAY >> es decir

TO TELL THE TIME >> decir la hora THERE'S NO TELLING >> es imposible saberlo  YOU NEVER CAN TELL >> nunca se sabe  YOU'RE TELLING ME! >> ¡me lo vas a decir a mí! TO TELL SOMEBODY OFF >> regañar a alguien SIMILES: AS...AS... / LIKE...

Comparaciones Idiomáticas

Un símil es una figura de lenguaje que expresa un parecido entre cosas de diferente especie. Generalmente formado por las estructuras "TAN...COMO..." o "COMO...", resulta fácil de entender. Si observas la frase tan muerto/a como clavo de puerta, puerta , no

es necesario saber qué es un clavo, para comprender que la frase expressa completamente muerto. Sin embargo, los símiles o comparaciones idiomáticas son, por lo general, informales o coloquiales, a veces humorísticos, y debes usarlos con cuidado...

PARES DE OPUESTOS

Algunos símiles pueden recordarse como pares de opuestos: - as heavy as lead

(pesado/a como el plomo) - as black as night

(negro/a como la noche)

=/= =/=

as light as a feather

(liviano/a como una pluma) as white as snow

(blanco/a como la nieve)

PATRONES SONOROS

Otros símiles pueden recordarse por contener una sonoridad aproximada o semejante: - as Busy as a Bee (ocupado/a como una abeja) - as Good as Gold (bueno/a como el oro) - as Cool as a Cucumber (fresco/a como un pepino)

CUANDO LA SEGUNDA PARTE CAMBIA EL SENTIDO DE LA PRIMERA

A veces la segunda parte de un símil puede alterar el significado de la primera parte: - The new carpet was as white as snow. (beautifully white) - La nueva alfombra era blanca como la nieve. (bellamente blanca) - When he saw it, his face went as white as a sheet. (pale with fear or horror) - Cuando él lo vio, su cara se puso blanca como una sábana. (pálida de miedo)

IMAGENES EN TU MENTE

También podrá ayudarte a recordar el símil si creas en tu mente una imagen con un asociación del tipo adjetivo/sustantivo (un murciélago es ciego, un buey es fuerte, un ratón se desplaza sigilosamente, etc.): as blind as a bat

(ciego/a como un murciélago)

as strong as an ox

(fuerte como un buey)

as quiet as a mouse

(silencioso/a como un ratón)

OTRAS FRASES UTILES "AS...AS..."

- When it comes to business, Fernando is as hard as stones. (really cold)

- En lo que a negocios respecta, Fernando es duro como las piedras. (inflexible) - I'm going to water this plant. The soil is as dry as a bone. (completely dry) - Voy a regar esta planta. La tierra está seca como un hueso. (toda seca) - The fish must have been spoiled. I am as sick as a dog. (vomiting) :-( - El pescado debe haber estado mal. Me siento enfermo como un perro. - When I told her the news, her face went as red as a beet. (red with anger) - Cuando le comenté las novedades, su cara se puso roja como una remolacha.

USANDO FRASES DEL TIPO "LIKE..."

Estas son algunas frases útiles con la estructura "LIKE...": - Did you sleep well? Oh, yeah. I slept like a log. (very well) - ¿Dormiste bien? Ah, sí. Dormí como un tronco. - She goes around the house like a bull in a china shop . (absolutely clumsy) - Ella anda por la casa como un toro en una tienda de porcelanas. (torpe) - My new boss Ms. Fuller has eyes like a hawk (can see everything) - Mi nueva jefa la Srta. Fuller tiene los ojos de un halcón. (lo ve todo) - Marcos eats like a horse and drinks like a fish. (eats and drinks in excess) - Marcos come como un caballo y bebe como un pez. (en exceso)

"SOME", "ANY" AND COMPOUNDS

"Some", "Any" y sus compuestos

USO DE "ANY" Y "ANYTHING" EN FRASES AFIRMATIVAS

En nuestros cursos interactivos ya hemos establecido las diferencias entre el empleo de las palabras some /something y any /anything, que, resumidas, son las siguientes: 1) La diferencia básica reside en que some /something se utilizan en frases afirmativas, y any /anything se utilizan en frases negativas e interrogativas. Y aveces some puede traducirse como "unos". Es decir, hace las veces de plural del artículo indefinido a /an (un/una) que no tiene plural directo. Algunos ejemplos: Some friends are coming to dinner. (Unos amigos van a venir a cenar) Some old friends called me yesterday. (Unos viejos amigos me llamaron ayer) Some people will never learn anything. (Algunas personas nunca aprenderán nada) Are you doing anything tomorrow night? (¿Vas a hacer algo mañana a la noche?)

2) En las frases interrogativas, se utiliza some /something cuando se espera una respuesta afirmativa a la pregunta, o cuando la persona que habla quiere inducir al interlocutor a responder afirmativamente. Observa estos ejemplos: Could we have some bread, please? (¿Podría traernos algo de pan, por favor?) Would you like something to drink? (¿Desea algo de beber?)

Estos aspectos generales del empleo de some /something y any /anything se pueden precisar añadiendo la norma que rige el uso de any /anything en frases afirmativas traduciéndose como "cualquier/a". Observa la siguiente frase pronunciada por una persona que se dispone a hacer un juego con una baraja: Take a card. Any card. (Toma un naipe. Cualquier naipe) Can I take any book with me? (Puedo llevarme cualquier libro?)

La palabra anything también se utiliza en frases afirmativas con un significado muy similar al que posee any en la frase anterior. I'm really hungry. I'll eat anything. (Tengo mucho apetito. Comeré cualquier cosa)

Así, se puede observar que, en esas frases, la palabra any seguida de un sustantivo significa "cualquiera, no importa cuál", mientras que la palabra anything utilizada sola al final de una frase significa ''cualquier cosa, no importa qué". PRESTA MUCHA ATENCION AHORA !! No confundas any /anything y no /nothing. Para practicarlo compara estos dos

refranes:

Any publicity is good publicity. (Cualquier publicidad es buena publicidad) No news is good news. (La falta de noticias es una buena noticia)

ALGO PARA RECORDAR

En un anuncio publicitario de un banco británico, relativo a la buena disposición de la entidad para prestar dinero a aquellas personas que quisieran comprar un coche, apareció un ejemplo muy claro del "diferente significado"  que posee la palabra anysegún se utilice en frases afirmativas o interrogativas. El anuncio decía exactamente:

Any car. Any model. Any colour. Any questions? (Cualquier coche. Cualquier modelo. Cualquier color. ¿Alguna pregunta?) USO DE "SOMEBODY", "ANYBODY", ETC.

Las normas expuestas en el apartado anterior en relación con el uso desome /something y any /anything también se pueden aplicar a las palabras compuestas que figuran a continuación: somebody /someone (alguien, alguna persona) somewhere (en alguna parte)

Como puedes observar, no hay diferencia de significado entre las terminaciones body y -one. Y aquí tienes las correspondencias de estas palabras con las derivadas de any: anybody ► 1) alguien/alguna persona; 2) nadie/ninguna persona (en negativo) anyone anywhere ► 1) en alguna parte; 2) en ninguna parte (en negativo)

SOME - ANY 

¿Cómo usarlos?

SOME – ANY  Ambas palabras se usan con sustantivos incontables o en plural, y aunque muchas veces no se traducen en castellano, en inglés no se pueden omitir. Ésa es la parte complicada para algunos hispanohablantes. 1. Normalmente SOME se usa en oraciones afirmativas y ANY en interrogativas y negativas: Ejemplos comunes: There are some books here. Hay algunos libros aquí. There are not any books here. No hay libros aquí. Are there any books here? ¿Hay libros aquí?

Ejemplos más elaborados: I have some money at home. Tengo algo de dinero en casa. Do you have any children? ¿Tienes hijos? I don't want any sweets now. No quiero caramelos ahora.

2. Sin embargo, SOME puede usarse en oraciones interrogativas para ofrecer, invitar o pedir algo (en general, cuando uno espera una respuesta afirmativa por parte de la otra persona) y también en frases condicionales (con IF = Si). Ejemplos: Would you like some coffee? ¿Quieres (algo de, un poco de) café? Can I have some bread, please? ¿Me das un poco de pan? If you need some help, tell me. Si necesitas ayuda, dime. 3. Cuando ANY se usa en oraciones afirmativas significa "cualquiera" (no "alguno") y es éste otro de los errores comunes entre los estudiantes hispanohablantes. Ejemplos: Any mother would have worried. Cualquier madre se habría preocupado. Any dessert will do. Cualquier postre está bien.

"SO" OR "SUCH"? WHAT SHALL I USE?

¿SO o SUCH? ¿Qué tengo que usar?

SO (tan, así, entonces) y SUCH (semejante, tal, tan, tanto), suelen confundir a más de

un hispano-parlante. Vamos a intentar explicar sus diferencias y cómo se los utiliza.

PARTE I Observa estos ejemplos: •

I didn't enjoy the book. The story was so stupid!!



(No disfruté del libro. ¡¡La historia era tan tonta!!) I didn't enjoy the book. It was such a stupid story!! (No disfruté del libro. ¡¡Era una historia tan tonta!!)

Ahora, de acuerdo con esta breve experiencia, transformemos lo que acabas de observar en una regla gramatical : 1. CON ADJETIVO SIN SUSTANTIVO SE USA "SO": Ejemplos: so stupid (tan tonta). 2. CON ADJETIVO Y SUSTANTIVO SE USA "SUCH": Ejemplos: such a stupid story (una historia tan tonta).

También puedes usar SO con un adverbio sin sustantivo. Por ejemplo: •

Mirta's difficult to understand because she speaks so quickly. (Es difícil entenderle a Mirta porque habla tan rápidamente)

PARTE II Tanto SO como SUCH refuerzan el significado de un adjetivo. Observa: •



It's a beautiful day, isn't it? It's so warm. (= really warm) (Es un día hermoso, ¿no? Está tan cálido. (= realmente cálido) We enjoyed our vacation. We had such a good time. (= a really good time) (Disfrutamos nuestra vacación. La pasamos tan bien. (= realmente muy bien)

Ahora, compara SO y SUCH en estas dos oraciones (y recuerda la regla gramatical de la PARTE I): •



I like Miguel and Victoria. (Me gustan Miguel y Victoria. I like Miguel and Victoria. (Me gustan Miguel y Victoria.

They are so nice. Son tan agradables) They are such nice people. (not so nice people ) Son personas tan agradables)

Con frecuencia decimos SO ... THAT (tan ... que) y SUCH ... THAT (tal ... que) : •







I was so tired that I went to bed at seven o'clock. (Estaba tan cansado/a que fui a dormir a las 7 de la tarde) Manuel worked so hard that he made himself sick. (Manuel trabajó tanto que terminó enfermándose) It was such beautiful weather that we spent the whole day in the park. (El tiempo estaba tan bueno que pasamos todo el día en el parque) The book was so good that I couldn't put it down. (El libro era tan bueno que no pude dejar de leerlo) It was such a good book that I couldn't put it down. (Era un libro tan bueno que no pude dejar de leerlo)

A los efectos de otorgar un tono más coloquial o conversacional, puedes omitir el pronombre relativo that (que) en todas las oraciones anteriores. Algunos ejemplos: •





I was so tired that I went to bed at seven o'clock. (Estaba tan cansado/a que fui a dormir a las 7 de la tarde) Manuel worked so hard that he made himself sick. (Manuel trabajó tanto que terminó enfermándose) The book was so good that I couldn't put it down. (El libro era tan bueno que no pude dejar de leerlo)

PARTE III Observa cómo en estas oraciones SO y SUCH se utilizan de modo diferente: •







I expected the weather to be much cooler. I didn't expect it to be so warm. (= as warm as it is) (Esperaba que el tiempo estuviese mucho más fresco. No esperaba que estuviese tan cálido) (= tan cálido como lo está hoy) I'm tired because I got up at 6 o'clock. I don't usually get up so early. (= as early as 6 o'clock) (Estoy cansado/a porque me levanté a las 6. Normalmente no me levanto tan temprano) (= tan temprano como las 6 de la mañana) Hurry up! Don't walk so slowly. (= as slowly as you are walking) (¡¡Apúrate!! No camines tan despacio) (= tan despacio como lo estás h aciendo) I was surprised when Luisa told me the house was built 100 years ago. I didn't realize it was so old. (= as old as it is) I didn't realize it was such an old house. (= as old as it is) (Me sorprendí cuando Luisa me contó que la casa fue construida hace 100 años. No imaginé que fuera tan antigua. (= tan antigua como lo es en realidad) No imaginé que fuera una casa tan antigua. (= tan antigua como lo es en realidad)

PARTE IV Finalmente, es importante que aprendas cómo varían algunas expresiones comunes según se utilice SO o SUCH. Por ejemplo, decimos: SO LONG (tanto tiempo) pero SUCH A LONG TIME (tanto tiempo) SO FAR  (tan lejos) pero SUCH A LONG WAY  (tan lejos) SO MANY (tantos) y SO MUCH (tanto) pero SUCH A LOT OF  (tanto/s)

Dos ejemplos: •



I haven't seen him for so long that I've forgotten what he looks like. I haven't seen him for such a long time ... (Hace tanto tiempo que no lo veo que ya he olvidado cómo es) I didn't know Maria lived so far from the city. I didn't know Maria lived such a long way from the city. (No sabía que María vivía tan lejos de la ciudad)

Y ahora un último ejemplo mixto (y nos despedimos!!) •

How did OM Personal get so many tutorials in such a short time? (¿Cómo hizo OM Personal para preparar tantos tutoriales en tan corto tiempo?) Well, there is so much effort and such a dedication here, my dear friend !! (Pues, hay tanto esfuerzo y tal dedicación aquí, apreciada/o amiga/o !!)

SPECIAL PATTERNS: SAID, SUPPOSED

Estructuras especiales: said, supposed

IT IS SAID THAT... / HE IS SAID THAT... o HE IS SAID TO... Estas expresiones confunden habitualmente a los hispano-parlantes. En realidad, se trata de estructuras pasivas que utilizan los ingleses para expresar "Se dice que..." La siguiente situación te ayudará a comprender este tema gramatical: Marcelo is very old. Nobody knows exactly how old he is.

(Marcelo es muy anciano. Nadie conoce con exactitud la edad que tiene) It is said that he is 105 years old. He is said to be 105 years old.

(Se dice que él tiene 105 años)

Si analizas un poco verás que las dos oraciones significan: People say that Marcelo is 105 years old.

(La gente dice que Marcelo tiene 105 años)

Ambas estructuras son semejantes en inglés y se traducen del mismo modo al español. Sin embargo, los ingleses cuentan con dos alternativas para expresar la misma idea. La primera alternativa se inicia con IT IS pero la segunda alternativa debe comenzar con el SUJETO (la persona o cosa "afectada" por la acción del verbo).

La misma estructura con otros verbos Puedes utilizar estas estructuras con muchos otros verbos, siempre en participio pasado. Por ejemplo: it is thought (se piensa), it is believed (se cree), it is considered (se considera), it is reported (se informa), it is known (se sabe), it is expected (se espera), it is alleged (se alega), etc.

Monica works very hard.

(Mónica trabaja intensamente)

It is thought that she works 16 hours a day. She is thought to work 16 hours a day. (Se piensa que trabaja 16 horas por día)

[¿Trabajará en OM Personal?]

The police are looking for a missing girl.

(La policía está buscando a una chica extraviada)

It is believed that the girl is wearing a pink sweater. The girl is believed to be wearing a pink sweater. (Se cree que la chica viste un pulóver de color rosado)

OM First Certificate course started today. (El curso OM First Certificate comenzó hoy)

It is expected that it will be visited by many subscribers. The OM FCE course is expected to be visited by many subscribers. (Se espera que el curso OM First Certificate sea visitado por muchos suscriptores) Estas estructuras se usan comúnmente en los noticieros:

It is reported that two people were injured in the fire this morning. Two people are reported to have been injured in the fire this morning. (Se informa que dos personas sufrieron heridas en el incendio esta mañana)

(BE) SUPPOSED TO... Algunas veces la estructura IT IS SUPPOSED TO... (Se supone que...) es similar a IT IS SAID TO... Observa estos ejemplos:

Let's go and see that movie. It's supposed to be very good. (= it is said to be very good) (Vamos a ver esa película. Se supone que es muy buena.) (= se dice que es muy buena)

Denison is supposed to have stolen the car. (= he is said to have stolen the car) (Se supone que Denison ha robado el automóvil.) (= se dice / se comenta que él ha robado el automóvil) Sin embargo, a veces SUPPOSED TO  tiene un significado muy diferente. Observa:

Something is supposed to happen = it is planned, arranged, or expected. (Se supone que algo va a suceder = está planeado, arreglado o se espera) Podemos destacar DOS usos bien diferenciados. Presta atención por favor!! 1) A menudo se utiliza para expresar algo distinto de lo que realmente sucede :

I'd better hurry. It's almost 8:00 and I'm supposed to meet Ann at 8:15. (= I have arranged to meet Ann; I said I would meet her) (Es mejor que me apure. Son casi las 8 y se supone que veré a Ana a las 8:15.) (= He arreglado de encontrarme con Ana; dije que me encontraría con ella)

The train was supposed to arrive at 11:30, but it was an hour late. (= the train was expected to arrive at 11:30 according to the schedule) (Se suponía que el tren llegaría a las 11:30, pero se atrasó una hora) (= Se suponía que el tren llegaría a las 11:30 de acuerdo con el horario establecido) 2) Esta segunda aplicación expresa no tener permiso o autorización o no es aconsejable hacer algo:

 You're not supposed to park your car here. (= You're not allowed to park here) (Se supone que no debe estacionar su auto aquí) con el sentido de >> No está autorizado a estacionar su auto aquí.

Mariana is better after her operation. She's not supposed to do heavy work. (= her doctors have advised her not to do heavy work) (Mariana mejoró desde su operación. Se supone que no debe hacer trabajos pesados) con el sentido de >> Sus médicos le aconsejaron no hacer trabajos pesados.

STRESS (GRAPHIC AND PROSODIC)

 Acentuación gráfica y prosódica

ACENTO GRÁFICO No existe en inglés. Lo conservan un reducido número de palabras procedentes de otros idiomas, como café (establecimiento en donde se bebe coffee).

ACENTO PROSÓDICO Stress en inglés. Es muy fuerte y recae sobre la raíz:

1. Los monosílabos tienen mayor fuerza que los españoles. 2. Las palabras bisílabas muestran una especie de desequilibrio característico; es decir, la sílaba acentuada tiene una fuerza muy superior a la átona: ta.ble (téi -bl ), bro.ther (bráder ), Lon.don (lón-don). 3. En inglés no existen palabras agudas. Pero sí deben pronunciarse como tales las palabras extranjeras que lo sean en el idioma de origen: hotel , cigarette. 4. Con objeto de distinguir la raíz de la palabra, es necesario conocer bien el sistema de prefijos. 5. En las palabras largas, derivadas de una misma raíz, se da el desplazamiento del acento prosódico: photograph (fótograf ), photographer (fotógrafer ), photographic (fotográfik ). SUGGEST

Cómo usar este verbo

SUGGEST Hemos observado que muchos estudiantes de inglés no usan adecuadamente el verbo SUGGEST (sugerir, recomendar): En esta gramática trataremos de explicar su correcto uso que no es similar al de otros verbos. Analicemos por ejemplo estas dos oraciones en las cuales no ha sido correctamente utilizado:

A. They suggested us to take a vacation. >

 –sized (de tamaño grande) full 

c. Un verbo frasal (o phrasal verb) >> d. Un número >>

fold   –d o w n (plegable, plegadizo/a)

o n e   –bed (de un dormitorio, de una cama)

Y ahora observa cómo transformar estas frases en la estructura ADJETIVO COMPUESTO + SUSTANTIVO : a. Un jardín que tiene 10 metros de largo >> b. Un televisor que no funciona >>

a ten   –metre garden 

 –dow n TV set  a broken 

c. Un puesto de trabajo de larga data >>

 –lasting job  a long 

d. Una torta casera (preparada en el hogar) >>

a h o m e – made cake 

e. Un examen de dos horas (como nuestro primer test!!) >> f. Un libro que cuesta la mitad de lo normal >>

a two   –hour test 

 –p r i c e b o o k   a half 

SUSTANTIVOS COMPUESTOS Se denomina sustantivos compuestos a los sustantivos formados con combinaciones de dos o más palabras:

teapot / washing-up / bubble bath (tetera, lavado de la vajilla, baño de espuma)

Los siguientes son ejemplos de sustantivos compuestos. Están formados por: doormat  , washbasin , w o r k t o p  , daylight .

a. Una palabra >>

(tapete, lavamanos, tabla plegadiza, luz diurna) b. With a hyphen ( ) >> –

table-top  , drawing-board , boat-house . (mesa plegable, mesa de dibujo, casa flotante)

c. Two words >>

front door  , b u s i n e s s s u i t s  , central heating .

(puerta de entrada, trajes de negocios, calefacción central)

Y ahora observa a qué SUSTANTIVOS COMPUESTOS se refieren estas definiciones: a. Una alarma que te advierte de un ladrón >>

a burglar alarm 

b. Una sartén utilizada para freír alimentos >>

a frying pan 

c. Un utensilio para abrir latas >>

a tin   –opener 

d. Una habitación donde la gente toma sus comidas >> e. El esposo de tu hermana (hay cada caso!!) >>

a dining room 

 –law  y o u r b r o t h er – in 

f. Un recipiente utilizado para descartar papeles >>

a waste   –paper basket 

FORMACION DE ADJETIVOS Muchos adjetivos pueden formarse agregando un sufijo a un sustantivo o a un verbo. Esta tabla de formación contiene adjetivos muy útiles:

SUSTANTIVO luxury

VERBO -

 ADJETIVO luxurious (lujoso/a)

(lujo)

comfort

comfort

comfortable

(comodidad)

(reconfortar)

(cómodo)

convention

-

conventional

(convencionalismo)

(convencional, popular)

waste

waste

wasteful

(desperdicio)

(desperdiciar)

(derrochador/a)

care

care

careful / careless

(cuidado)

(cuidar)

(cuidadoso/a, descuidado/a)

life

live

lively (living / alive)

(vida)

(vivir)

(animado, vivaz (viviente, vivo/a)

wit

-

witty

(ingenio)

(ingenioso/a)

electricity

electrify

electric / electrical (*)

(electricidad)

(electrificar)

(eléctrico/a)

(*) ELECTRIC hace referencia a aparatos eléctricos concretos, por ejemplo electric razor /car /fence; en frases hechas como an electric shock; y en sentido figurado en expresiones como: La atmósfera estaba eléctrica. The atmosphere was electric. ELECTRICAL se refiere a la electricidad en un sentido más general, como por ejemplo electrical engineering, electrical goods o electrical appliances.

 YET - STILL

¿Cómo usarlos?

 YET – STILL

 Analicemos sus diferencias:

1. CÓMO UTILIZAR "YET".

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF