Gramática-Curso Básico Griego Koine.pdf

August 14, 2017 | Author: lmbazaragoza | Category: Greek Language, Koine Greek, Verb, Syllable, Syntactic Relationships
Share Embed Donate


Short Description

Download Gramática-Curso Básico Griego Koine.pdf...

Description

CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ. GRIEGO 1

POR: ABEL PÉREZ MASSOLA.

ÍNDICE TEMARIO.

1) Alfabeto. 2) Diptongos y grupos consonánticos. 3) Signos de puntuación y ortográficos. 4) Los artículos. 5) Primera declinación. 6) Acentuación. 7) Vocabulario. 8) Los pronombres personales (núcleo comunicativo básico). 9) El verbo. 10) Los tiempos verbales. 11) Los modos. 12) Los fenómenos fonéticos. 13) Diccionario inductivo. 14) Conclusión.

A modo de introducción. Sabemos que la lengua griega es responsable de gran parte de la cultura que hemos heredado. Muchos son los términos y palabras que existen en nuestra lengua cuya raíz se encuentra en este idioma. Desde el punto de vista histórico también nos ofrece argumentos documentales en los cuales hemos podido basar disímiles investigaciones que nos han aportado nuevas luces sobre la historia de la humanidad; así también como todas las obras literarias filosóficas, religiosas, poéticas y narrativas que aun en la actualidad son objeto de nuestro estudio. La lengua griega (como todas las lenguas) ha tenido un desarrollo y una evolución la cual suele clasificarse en cinco etapas: El griego antiguo, el griego clásico, el griego coiné, el griego bizantino y el griego moderno. Nuestro curso se basará en el griego coiné (que significa “común”), este fue el griego hablado por distintas clases sociales y en distintas regiones (y era el idioma de Alejandro Magno), y no como el griego clásico que sólo servía a las esferas de la nobleza. Este curso se ha realizado teniendo en cuenta la falta de acceso que existe a esta etapa de la lengua griega; con esta información, el estudiante podrá acercarse a las Sagradas Escrituras (Biblia) y a otras obras de carácter no religioso que responden a esta etapa de evolución del idioma. Sin más, espero resulte útil este intento de rescate y difusión de una variante del griego que aunque no sirve para la comunicación actual si constituye una base para el estudio del moderno. Espero ayude a la formación del estudiante y le resulte a modo de complemento, satisfactorio para su formación cultural e intelectual.

Abel Pérez massola.

I- EL ALFABETO Letra

nombre

sonido

Αα

Alfa

a

Ββ

Vita

v

Γγ

gamma

g (sonido gutural, pero ante i y e suena yi y ye).

∆δ

delta

d

Εε

epsilon

e

Zz

dzita

ds

Hh

ita

i

Θθ

zita

z

Ιι

iota

i

Kk

kapla

k

Λλ

lamda

L

Μµ

mi

m

Νν

ni

n

Ξξ

ksi

ks

Οο

omicrón

o

Ππ

pi

p

Ρρ

ro

r (este sonido es suave Ej: cara, coro, para)

Σσ

sigma

s

Ττ

taf

t

Υυ

ipsilon

i

Φφ

fi

f

Χχ

ji

j

Ψψ

psi

ps (Ej: psicología)

Ωω

omega

o

Nota: el sonido de la letra corresponde con la primera letra de su nombre.

II- DIPTONGOS Y GRUPOS CONSONÁNTICOS. -αυτ = aft

sonidos (i)

-ευa = eva

-ει, οι, υι = i

-ου = u

-η, ι, υ = i

sonidos (e) -ε, αι = e

-αυ/ ευ = av/ev, cuando detrás hay una vocal sonora ej: ευαγγέλιον = evanyélion =evangelio, cuando detrás hay una consonante sorda el sonido es af/ef ,ej: ἔυφλεκτος= éflectos= inflamable. -Nota: la letra sigma (σ) se escribe en el inicio de la palabra así (Σ), cuando está en el medio así (σ) y al final así (ς). Ejemplo: Σιδηρόστατος = siderostato. Otros sonidos. -Mb = µβ, µπ ejemplo: ἐµπρός = embrós ἄµπελος = ámbelos -nd = νδ, ντ ejemplo: παντοτε = pandote πέντε = pénde -ng= νγ, γγ, γκ ejemplo: φέγγος = féngos ἄγκυρα = ánguira -nj = νχ, γχ ejemplo: κεγχρεαις = kenjrees = Cencreas -nx = νξ, γξ ejemplo: ἔλεγξης = élenxis Clasificación de consonantes. -

Cuando las consonantes aparecen dobles (µµ, λλ) suenan como una sola.

-

En el caso de ευ/αυ no se pronuncia la ipsilon porque suena v o f ejemplo: ευφράτης = efrátis, al repetirse el sonido f sólo se usa uno.

-

Cuando hay tres consonantes juntas no se pronuncia la del medio ejemplos: ἄκαµπτοσ= ácamtos, σύµπτωµασ = símtoma.

-

Las consonantes dobles son aquellas que contienen en su pronunciación dos sonidos, ejemplo: ζ=ds, ξ=ks, ψ=ps.

-Los sonidos (mb, nd, ng) también ocurren fuera de la palabra, o sea, una palabra que termina en (n) se encuentra con otra que comienza con (g) ejemplo: ἐιδα τόν κύριον = ida ton guírion (nótese la g por la k, νκ = νγ). Veamos dos ejemplos más: ἔπαθε την τραυµατική πληγή = épaze tin dravmatikí pliyí, (notese la d por la t, ντ= νδ). Έις τήν πόλιν = is tin bólin= voy para la ciudad (los romanos entendieron: “estam- bul”= Estambul).

III- SIGNOS DE PUNTUACIÓN Y ORTOGRÁFICOS. -El punto superior (·) es equivalente al punto y coma (;) y a los dos puntos (:) de la lengua castellana. -El punto y coma (;) es equivalente al signo de interrogación (¿) de la lengua castellana. -El espíritu (᾿) va sobre la primera letra de toda aquella palabra que comienza con vocal, incluyendo las que empiezan con ro (Ρ, ρ). El espíritu puede ser suave o áspero: (᾿)= suave y (῾)= áspero. El espíritu suave es el más corriente que nos encontramos, ahora el áspero, siempre va a indicar una aspiración.

IV-VOCABULARIO. Artículo. El = ὀ

los = οί

ἠχώ (ijó)= eco

la = ἠ

las = aí

οικονοµία (iconomía) = economía σφαιρα (sfera)=esfera φαινόµενος (fenómenos)=fenómeno φιλοσοφία =filosofía ἠλιξ (ilix)= hélice ιστορία (istoría)= historia κύριος (kírios)=señor θεόσ (zeós)= Dios ζωή (dzoí)=vida ὀργανον (organon)= órgano µηχανική (mijanikí)= mecánica ἄνθρωποσ (ánzropos)= hombre ὀξύγενος (oxígenos)= oxígeno ψυχολοήα (psijoloía)= psicología σηµαντική (simantikí)= semántica θεωρία (zeoría)= teoría θεσις (zesis)=tesis

lo = το

los = τα

πνεῦµα (pnevma)= espíritu ἄστρον (ástron)= astro κοσµος = cósmos πλανητής (planitís)= planeta

V- PRIMERA DECLINACIÓN. La declinación es un fenómeno gramatical donde el sustantivo, el adjetivo, el artículo, etc., sufre una flexión o modificación según la posición o función que ocupe en la oración. Esta función es lo que se denomina “caso”; los casos son: el caso nominativo: es cuando el sustantivo cumple la función de sujeto; el caso vocativo: es cuando hay un nombramiento o evocación; el caso acusativo: es cuando el sustantivo cumple la función de complemento directo; el caso genitivo: es cuando se indica propiedad o pertenencia; el caso dativo: es cuando el sustantivo actúa como complemento circunstancial. A continuación, veremos los casos uno por uno. Caso nominativo (c.n): en este caso (cuando el sustantivo es sujeto) no ocurre ninguna variación, ejemplo: Η αγάπη µακροθοµεῖ = el amor es paciente. Caso acusativo (c.a): en este caso se suele añadir una ni (ν) al final y en el artículo una taf (τ) al principio. Veamos un ejemplo: ὀ ἄνθτωπος (c.n), τον ἄνθρωπον (c.a)= el hombre; ἠ ζωή (c.n), τήν ζωήν (c.a)= la vida. Veámoslo en la oración: Ἠρόδησ άνειλεν Ιακωρον τόν αδελφόν Ιωαννον= Herodes mató a Jacobo el hermano de Juan. El caso vocativo (c.v): en este caso (donde se nombra) es igual al caso nominativo salvo para los sustantivos terminados en “os” (en este caso se sustituye “os” por una “ε”) y nunca lleva artículo, y a veces está precedido por una exclamación (¡oh! ¡ah! etc.), veamos un ejemplo: ή µαρία (c.n), Ὦ µαρία (c.v)= ¡oh! María; ὀ ἄνθρωπος (c.n), ἄνθροπε (c.v) = ¡hombre! Los sustantivos neutros no cambian en estos tres casos explicados anteriormente (c.n, c.a, c.v.), conservan su forma. El caso genitivo (c.g): en este caso, en el femenino se agrega sigma (ς) y en el masculino se agrega ipsilon (υ) y se incluye el artículo. Veamos un ejemplo: τήν ζωήν (c.a), τῆς ζωῆς (c.g)= de la vida; τόν ἄνθρωπον (c.a), τοῦ ἄνθρώποῦ = del hombre (indica pertenencia).

Reglas generales: -Si el sustantivo femenino termina en “os” responde a la forma del masculino por tanto declina (ου) ejemplo: πάρθενος (c.n), τῆς παρθένου (c.g). - La sigma final del nominativo masculino se pierde en el caso vocativo. - En el caso genitivo, en el femenino la sigma va al final de α y η. - en el caso genitivo el sustantivo neutro responde a la terminación del masculino (ου). 5) el caso dativo (c.d): en este caso las funciones son de complemento indirecto (a, para) y complemento circunstancial (por, en, con). La flexión aquí consiste en añadir una iota suscrita debajo de la vocal en que termina el sustantivo. Ejemplo: µαρίᾳ =maría. -Para los sustantivos femeninos en (α) y masculinos en (ας)= ᾳ. Ejemplo: εκκληςίᾳ =iglesia, y νεανίᾳ =joven (respectivamente) -Para los sustantivos femeninos en (η) y masculinos en (ης)= ῃ. Ejemplo: ζωῄ = vida, y µαθητῄ =discípulo (respectivamente) -Para los sustantivos masculinos en (ος) y femeninos en (ος)= ῳ. Ejemplo: διάκονῳ = ayudante, πανθένῳ = virgen. -El artículo guarda principio correlativo, o sea, declina igual al sustantivo. -El neutro responde al masculino como en el caso genitivo (c.g). Casos en plural. Masc. y fem. en “os”.

Masc. en “ας”, “ης” y fem. en “α”, “η”.

(c.n) οι

(c.n) αι

(c.v) οι

(c.v) αι

(c.a) ους

(c.a) ας

(c.g) ως

(c.g) ῶν

(c.d) οις

(c.d) αις.

Neutros en “ον” (c.n) α (c.v) α

(c.a) α (c.g) ων (c.d) οις. Artículos en plural. Masc.

fem.

neu.

(c.n)

οι

αι

τα

(c.v)

-

-

-

(c.a)

τους

τάς

τα

(c.g)

τῶν

τῶν

των

(c.d)

τοῖς

ταϊς

τάς.

Reglas generales. -Los sustantivos masculinos pueden terminar en (ας, ης, ος, ως, ους), y siempre llevan (ς) al final en nominativo. - Los sustantivos femeninos pueden terminar en (α, η, ος, ως, ους), y no llevan (ς) al final en nominativo salvo un grupo reducido. Ejemplos: el cajero = ό ταµίας, el marino = ό ναύτης, ó ἄνθρωπος = el hombre. La verdad = ή αλήθεια, la virgen= ή παρθένος, la vida = ή ζωή. Ejemplos de los casos en la oración: -Caso nominativo: Η αγάπη µακροθοµεῖ = el amor es paciente. -Caso vocativo: Πετρε, απόστολε = ¡oh! Pedro, Apostol. -Caso acusativo: µήν βλάπτεις την άγαπην = no dañes al amor. -Caso genitivo: πνεῦµα τοῦ Θεοῦ = el espíritu de Dios. -Caso dativo: ουχ εὖπον ἀυτους εν τῇ φυλακῇ = no encontraron a estos en la cárcel.

VI- ACENTUACIÓN. 1) Tri-silabismo: sólo se puede acentuar las tres últimas sílabas de la palabra (como en el castellano). 2) El acento grave (`) es el mismo agudo (´) pero alterado para indicar que detrás hay otra palabra, y sólo va en la última sílaba. 3) El acento circunflejo (῀) puede estar en la última sílaba si esta es vocal larga (η, ω) o cuando estamos en presencia de los diptongos (ου, οι, ει). También puede estar en la penúltima sílaba conforme a una regla: si hay dos sílabas y una es larga y la otra breve, el acento va en la larga. Colocación del acento. -Es como en el castellano, no excede las tres sílabas y es de atrás hacia delante. -Se le otorga un valor numérico a cada sílaba. -Se suman los valores. -se coloca el acento donde suma tres. -Sílaba final: vale dos la que sea vocal larga o diptongo con la excepción de (οι, αι) que valen uno. Cuando el diptongo (οι, αι) esté entre dos consonantes (νοις, ναις) entonces vale dos. Ejemplos: δου-λεύ-ω= trabajo (omega es una vocal larga y por tanto vale dos, y por consiguiente la que le antecede vale uno) por eso se acentúa en la penúltima, recordemos que se suma de atrás hacia delante. Ἄν-θρω-ποσ = hombre (en este caso la omicron no es una vocal larga y por eso vale uno, y la que le antecede también vale uno, por eso acentuamos en la antepenúltima porque uno más uno más uno=tres) recordemos que el valor de dos sólo se otorga en la última sílaba, ninguna vocal o diptongo que no forme parte de la última sílaba puede valer dos. -Vale aclarar que producto de la declinación, a veces la palabra suele resultar sobresdrújula, en este caso se corre el acento, ejemplo: (c.n) ἄνθρωποσ, ahora en el (c.g) ἀνθρώπου, nótese como el grupo (ου) toma el valor de dos y por tanto se corre el acento de (α) y se coloca en (ω). -En el griego coiné sólo se declinan los sustantivos, los adjetivos, los artículos, el pronombre y el participio.

Sustantivos femeninos en alfa (α) impura. -Los sustantivos en alfa pura son los que delante de α llevan ι, ε, ρ y hacen su genitivo en ασ y ᾳ. -Los sustantivos en alfa impura (femeninos) son los que no tienen ι, ε, ρ delante de α y suelen hacer su genitivo o dativo con la vocal η, (c,g)= ης y (c.d)= η. Estos sustantivos suelen tener delante de α los siguientes grupos: σ, σσ,ττ, λλ, ψ, ξ, ζ, αιν, ειν, οιν. Ejemplo: gangrena c.n. γάγγραινα c.g. γάγγραινης c.d. γάγγραινῃ -algunos adjetivos tienen tres terminaciones, ejemplo: ἀγαθοσ = bueno. ἀγαθος (masculino). ἀγαθή

(femenino).

ἀγαθον (neutro). Vocabulario. ἄγιος (ayíos)= santo δίκαιος (díkeos)= justo Καρδία (cardía)= corazón Καλός (calós)= bello ∆οῦλος (dúlos)= esclavo Πιστόσ (pistós)= fiel Πονηπός (ponipós)= malvado Ποίηµα (poíima)= poema Συλλαβή (silabí)= sílaba Φύω (fío)= crecer Λύω (lío)= deshacer ∆ακπύω (dacrío)= llorar Κριτήριον (critírion)= criterio Ειµί (imí)=ser/estar

VII- LOS PRONOMBRES PERSONALES (NÚCLEO COMUNICATIVO) Singular

Plural.

Yo = ἐγώ

nosotros = ἡµεῖς

Tú = σύ

ustedes = υµεῖς

El = αυτός

ellos = αυτοί

Ella = αυτή

ellas = αυταί

Ello = αυτό

ellos = αυτά.

Verbo ser/estar. Soy = ειµί

somos = εσµεν

Eres = εῖ

son = έστε (ustedes)

Es =εστιν

Son = εἰσιν (el, ella, ello).

VIII- LOS TIEMPOS, MODO INDICATIVO, DESINENCIAS. Tiempo presente. Singular

plural.

ω

οµεν

εις

ετε

ει

ουσιν

Ejemplos: λέγω = digo. -ἐγώ λέγω

(yo digo)

- ηµεῖς λέγοµεν (nosotros decimos)

- σύ λέγεις (tú dices)

- υµεῖς λέγετε (ustedes dicen)

- αυτόσ λέγει (él dice)

- αυτοί λέγουγιν (ellos dicen)

-αυτή λέγει

(ella dice)

- αυταί λέγουγιν (ellas dicen)

-αυτύ λέγει (ello dice)

- αυτά λέγουσιν (ellos dicen)

Nota: El verbo siempre aparece en primera persona del presente del singular y no en infinitivo como en el castellano.

Ejemplos: Εγώ ειµί ὀ = yo soy lo Εγώ ειµί ἠ = yo soy la Εγώ ειµί τό = yo soy lo -Como en todas las lenguas, el verbo tiene tres voces: la voz activa (cuando alguien realiza una acción, ej: yo peino), la voz pasiva (cuando alguien padece la acción, ej: yo soy peinado) y la voz media que es cuando alguien realiza la acción sobre sí mismo, Ej: yo me peino). A continuación veremos las desinencias. En el presente del modo indicativo la voz media es igual a la pasiva, veamos. Singular (voz activa).

Singular (voz pasiva/media).

ω

οµαί

εῖς

εγαι

ει

εται

Plural

Plural

οµεν

όµεσθα

ετε

εσθε

ουσιν

ονται

Εjemplo: δοξάζω = glorificar Voz activa

voz media

voz pasiva

1-δοξάζω (glorifico)

1-δοξάζοµαι (soy glorif.)

1-δοξάζοµαι (me glor.)

2-δοξάζεις (glorificas)

2-δοξάζεσαι (eres glorif.)

2-δοξάζεσαι (te glor.)

3-δοξάζει (glorifica)

3-δοξάζεται (es glorif.)

3- δοξάζεται (se glor.)

1-δοξάζοµεν (glorificamos)1-δοξαζόµεθα (somos glorif.)1-δοξαζόµεθα (nos glor) 2-δοξάζετε (glorifican)

2-δοξάζεσθε (son glorif.)

3-δοξάζουσιν (glorifican) 3-δοξάζονται (son glorif.)

2- δοξάζεσθε (se glor.) 3- δοξάζονται.(se glor.)

Tiempo futuro, modo indicativo. -En este tiempo se intercala entre la raíz del verbo y la desinencia (en la voz activa y media una “σ” y en la voz pasiva se intercala el grupo “θησ”). Veamos un ejemplo usando el mismo verbo δοξάζω = glorificar. Voz activa

voz media

voz pasiva

1- δοξάζσω

1- δοξάζσοµαι

1- δοξαζθήσοµαι

2- δοξάζσεις

2- δοξάζσῃ

2- δοξάζθήσῃ

3- δοξάζσει

3-δοξάζσεται

3- δοξάζθήσεται

1-δοξάζσοµεν

1- δοξαζσόµεθα

1- δοξάζθησόµεθα

2-δοξάζσετε

2- δοξάζσεσθε

2- δοξαζθήσεσθε

3- δοξάζσουσιν

3- δοξάζσονται

3- δοξάζθήσονται.

Traducción. 1- yo glorificaré

1- yo me glorificaré

1- yo seré glorificado

2- tú glorificarás

2- tú te glorificarás

2- tú serás glorificado

3- el glorificará

3- el se glorificará

3- el será glorificado

1- nosot glorificaremos 1- nosot. nos glorif.

1- nos seremos glorif.

2- ustedes glorificarán

2- ustedes se glorif.

2- ustedes serán glorif.

3- ellos glorificarán

3- ellos se glorificarán

3- ellos serán glorificad.

Tiempo aoristo, modo indicativo. -El tiempo Aoristo es una acción puntual realizada en el pasado. -En este tiempo se va a añadir delante del verbo la vocal “ε” la cual se denomina “aumento” y es un signo distintivo de los tiempos pasados. Ejemplo: (λύω)= ἐλύω = desaté. -En este tiempo se introducen grupos de letras distintivas o características; para el aoristo activo y medio se introduce el grupo “σα” y para el aoristo pasivo el grupo “θη”, veamos un ejemplo: Ἐ-λυ-σα. -Las desinencias típicas de este tiempo se añaden después de los grupos “σα” y “θη”. Ejemplo: Ἐ-λυ-σα-µεσα = nos desatamos.

Desinencias del tiempo Aoristo. Voz activa

voz media

voz pasiva

Singular. σα

σαµην

θην

σας

σω

θησ

σε

σατο

θη

σαµεν

σαµεθα

θηµεν

σατε

σασθε

θητε

σαν

σαντο

θησαν.

Plural.

Ejemplo: δοξάζω Voz activa

voz media

voz pasiva

1- ἐδοξάζσα

1- ἐδοξάζσαµην

1- ἐδοξάζθην

2- ἐδοξάζσας

2- ἐδοξάζσω

2- ἐδόξαζθησ

3- ἐδοξάζσε(ν)

3- ἐδοξάζσατο

3- ἐδοξάζθη

4- ἐδοξάζσαµεν

1- ἐδοξαζσάµεθα

1- ἐδοξάζθηµεν

5- ἐδοξάζσατε

2- ἐδοξάζσασθε

2- ἐδοξάζθητε

6- ἐδοξάζσαν

3- ἐδοξάζσαντο

3- ἐδοξάζθησαν.

Traducción. 1- yo glorifiqué

1- yo me glorifiqué

1- yo fui glorificado

2- tú glorificaste

2- tú te glorificaste

2- tú fuiste glorificado

3- el glorificó

3- el se glorificó

3- el fue glorificado

1- nos. glorificamos

1- nosot. nos glorificamos

1- nosot. fuimos glorif.

2- ustedes glorif.

2- ustedes se glorificaron

2- ustedes fueron glorif.

3- ellos glorificaron

3- ellos se glorificaron

3- ellos fueron glorificados.

Nota: por un problema de fonética cuando una “ζ” antecede a una “σ” se pierde la “ζ”, pero estos fenómenos se explicarán en el acápite correspondiente.

Tiempo imperfecto, modo indicativo. -Este tiempo designa una acción en el pasado no terminada. Ejemplo: yo hablaba. -Este tiempo lleva el mismo aumento (ἐ) que el tiempo Aoristo y tiene desinencias peculiares. -La voz pasiva y la voz media responden a las mismas desinencias como en el tiempo presente, y se distingue la acción por el contexto. Voz activa

voz pasiva/media

ον

οµην

ες

ου

ε (ν)

ετο

οµεν

οµαθα

ετε

εσθε

ον

οντο.

Ejemplo: Voz activa

voz media

voz pasiva

1- ἐδόξαζον

1- ἐδοξάζοµην

1- ἐδοξάζοµην

2- ἐδόξαζες

2- ἐδοξάζου

2- ἐδοξάζου

3- ἐδόξαζε(ν)

3- ἐδοξάζετο

3- ἐδοξάζετο

1- ἐδοξάζοµεν

1- ἐδοξαζόµαθα

1- ἐδοξαζόµαθα

2- ἐδοξάζετε

2- ἐδοξάζεσθε

2- ἐδοξάζεσθε

3- ἐδόξαζον

3- ἐδοξάζοντο

3- ἐδοξάζοντο.

Traducción: 1- yo glorificaba

1- yo era/me glorificaba

2- tú glorificabas

2- tú eras/te glorificabas

3- el glorificaba

3- el era/se glorificaba

1- nosot. glorificábamos

1- nosotros éramos/nos glorif.

2- ustedes glorificaban

2- ustedes eran/se glorificaban.

3- ellos glorificaban

3- ellos eran/se glorificaban.

Verbo ἐιµί (ser/estar) en imperfecto y futuro del modo indicativo. Futuro/indicativo

imperfecto/indicativo.

ἔγοµαι (seré)

ηµην (era)

ἐσῃ

ησθα (eras)

(serás)

ἐσται (será)

ην (era)

ἐσόµεθα (seremos)

ηµενήµεθα (eramos)

εσεθε (serán)

ητε (eran)

ἐσονται (serán)

ησαν (eran).

Tiempo perfecto del indicativo. -Este tiempo consiste en una acción completada en el pasado con efectos en el presente, ejemplo: he actuado. Este tiempo forma parte de los tiempos compuestos por auxiliarse de una forma verbal para indicar la acción, en este ejemplo “he”. -Este tiempo tiene la característica de repetir la consonante con que empieza el verbo y adicionar a esa una épsilon, ejemplo: desatar= λύω = λελύω. Ésta repetición de la consonante se denomina “reduplicación”. -La voz activa tiene desinencias características. Voz activa (desinencias). Singular

Voz media/pasiva.

Plural

Singular

Plural

1- κα

1- καµεν

1- µαι

1- µεθα

2- κασ

2- κατε

2- σαι

2- σθε

3- κει(ν)

3- κασι (ν)

3- ται

3- νται

Veamos el ejemplo en δοξάζω: Voz activa

voz media

voz pasiva

1- δεδόξαζκα

1- δεδόξαζµαι

1- δεδόξαζµαι

2- δεδόξαζκας

2- δεδόξαζσαι

2- δεδόξαζσαι

3- δεδόξαζκε(ν)

3- δεδόξαζται

3- δεδόξαζται

1- δεδοξάζκαµεν

1- δεδοξάζµεθα

1- δεδοξάζµεθα

2- δεδοξάζκατε

2- δεδόξαζσθε

2- δεδόξαζσθε

3- δεδοξάζκασι(ν)

3- δεδοξάζυνται

3- δεδοξάζυνται.

Traducción: 1- he glorificado

1- me he glorificado

1- he sido glorificado

2- has glorificado

2- te has glorificado

2- has sido glorificado.

3- ha glorificado

3- se ha glorificado

3- ha sido glorificado.

1- hemos glorific.

1- nos hemos glorific.

1- hemos sido glorific.

2- han glorificado

2- se han glorificado.

2- han sido glorificados.

3- han glorificado

3- se han glorificado.

3- han sido glorificados.

Nota: En la voz pasiva y la media se omite la vocal que antecede la desinencia, ejemplo: όµεθα = -µεθα. Τiempo pluscuamperfecto del modo indicativo. -En este tiempo se indica una acción más que terminada. -Este tiempo tiene aumento (ἐ) y reduplicación y tiene desinencias particulares en la voz activa.La voz media y la pasiva responden al mismo grupo y se parecen a las del tiempo imperfecto. Voz activa (desinencias).

Voz pasiva/media.

1- κην/κειν

1- µην

2- κησ/κεισ

2- σο

3- κη/κει

3- το

1- κηµεν/κειµεν

1- µεθα

2- κητε/κειτε

2- σθε

3- κησαν/κεισαν

3- ντο

Veamos el ejemplo en δοξάζω: Voz activa

voz media

voz pasiva

1- εδεδόξαζκην

1- εδεδόξαζµυν

1- εδεδόξαζµυν

2- εδεδόξαζκης

2- εδεδόξαζσο

2- εδεδόξαζσο

3- εδεδόξαζκη

3- εδεδόξαζτο

3- εδεδόξαζτο

1- εδεδοξάζκηµεν

1- εδεδοξάζµεθα

1- εδεδοξάζµεθα

2- εδεδοξάζκητε

2- εδεδόξαζσθε

2- εδεδόξαζσθε

3- εδεδοξάζκησαν

3- εδεδόξαζντο

3- εδεδόξαζντο.

Traducción. 1- había glorificado

1- me había/había sido glorificado

2- habías glorificado

2- te habías/habías sido glorificado.

3- había glorificado

3- se había/había sido glorificado.

1- habíamos glorificado

1- nos habíamos/habíamos sido glor.

2- habían glorificado

2- se habían/habían sido glorificados.

3- habían glorificado

3- se habían/habían sido glorificados.

Nota: las desinencias de la voz activa en este tiempo pueden ser encontradas en el texto de dos formas, por eso se han escrito las dos posibilidades. Resumen del modo indicativo. 1- Vocal temática: que une la raíz con la desinencia, ejemplo: λύ-ο-µεν. a) sólo aparece en los tiempos: presente, futuro e imperfecto. 2- Prefijos: a) aumento (ἐ) para tiempos pasados y sólo aparece en tiempo imperfecto, Aoristo y pluscuamperfecto. b) reduplicación: se repite la primera consonante seguida de (ε) y sólo aparece en perfecto y en pluscuamperfecto. c) ν de eufonía para la tercera persona del singular y aparece en imperfecto, Aoristo y perfecto; y en la tercera persona del plural en el presente, futuro y perfecto. Sólo en voz activa. 3- Sufijos: (σ) en futuro (voz activa, pasiva y media); (θη) en Aoristo y futuro (voz pasiva); (σα) en Aoristo (voz activa y media); (κα) en perfecto (voz activa), (σα y κα) se convierten en tercera persona del singular en (σε y κε); (κη/κει) en pluscuamperfecto (voz activa). Vocabulario. Μηνύω (minío) = informar Βρύω (bpío) =manar, fluir Φρονέω (fronéo) = pensar Θύω (sacrificar) = sacrificar Πτύω (escupir) = escupir Φάγω (fágo) = comer Φονεῦω (foneío) = matar Λεγώ (legó) = decir

El verbo en el modo subjuntivo. -La vocal de unión que tiene el verbo entre la raíz y la desinencia se alarga, veámoslo representado: ο-ω, ε-η, ει-ηι, en el último caso termina por modificarse en ῃ, la iota pasa a ser suscrita. Ejemplo: λύοµαι = λύωµαι = que yo vaya siendo desatado. Λύεται = λύητε = que el vaya siendo desatado. -Este modo no tiene ni tiempo futuro, ni imperfecto, ni pluscuamperfecto. -Las formas medio/pasivas del perfecto se darán junto con el participio más adelante. Tiempo presente. Voz activa (desinencias)

voz media/pasiva.

ω

ωµαι

ῃς





ηται

ωµεν

ωµεθα

ῃτε

ησθε

ωσι(ν)

ωνται

Ejemplo: Voz activa

voz pasiva/media

1- δοξάζω

1- δοξάζωµαι

2- δόξαζῃσ

2- δοξάζῃ

3- δοξάζῃ

3- δοξάζηται

1- δοξάζωµεν

1- δοξαζώµεθα

2- δοξάζῃτε

2- δοξάζησθε

3- δοξάζωσι(ν)

3- δοξάζωνται.

Traducción. 1- que yo vaya glorificando

1- que yo me vaya/vaya siendo glor.

2- que tú vayas glorificando

2- que tú te vayas/vayas siendo glor.

3- que el vaya glorificando

3- que el se vaya/vaya siendo glorifi.

1- que nosot. vayamos glor.

1- que nosot. nos vayamos/vayamos.

2- que ustedes vayan glorif.

2- que ustedes se vayan/vayan siendo.

3- que ellos vayan glorifican.

3- que ellos se vayan/vayan siendo glo.

Aoristo (modo subjuntivo). -En este modo el Aoristo no lleva ni aumento (ἐ) ni el grupo (σα) puesto que éstas son partículas que indican pasado y el modo subjuntivo indica algo que “va a pasar”. -La voz activa tiene las mismas desinencias que en el tiempo presente. -La voz media no lleva aumento, sólo (σ) y desinencias del presente alargadas. -La voz pasiva no lleva aumento, sólo (θ) y desinencias del presente alargadas. Voz activa

voz media

voz pasiva.

σ-ω

σ-ωµαι

θ-ῶ

σ-ῃσ

σ-ῃ

θ-ῇσ

σ-ῃ

σ-ηται

θ-ῇ

σ-ωµεν

σ-ωµεθα

θ-ῶµεν

σ-ητε

σ-ησθε

θ-ῆτε

σ-ωσι (ν)

σ-ωνται

θ-ῶσι (ν).

Ejemplo: Voz activa

voz media

voz pasiva

1- δοξάζσω

1- δοξάζσωµαι

1- δοξάζθῶ

2- δοξάζσῃς

2- δόξαζσῃ

2- δοξάζῇσ

3- δόξαζσῃ

3- δοξάζσηται

3- δοξάζθῇ

1- δόξαζσωµεν

1- δοξάζσοµεθα

1- δοξαζθῶµεν

2- δοξάζσητε

2- δοξάζῃσθε

2- δοξάζθῆτε

3- δοξάζσωσι(ν)

3- δοξάζσωνται

3- δοξαζθῶσι(ν).

Traducción. 1- que yo glorifique

1- que yo me glorifique.

1- que yo sea glorificado.

2- que tú glorifiques

2- que tú te glorifiques.

2- que tú seas glorificado.

3- que el glorifique

3- que el se glorifique.

3- que el sea glorificado.

1- que nosot. glorif.

1- que nosot. nos glor.

1- que nosot. seámos glor.

2- que ustedes glor.

2- que ustedes se glor.

2- que ustedes sean glor.

3- que ellos glorifiq.

3- que ellos se glorifiq.

3- que ellos sean glorif.

Modo infinitivo. -En Aoristo y perfecto la terminación en todas las voces es (αι) -En presente y futuro la diferencia la marca la (σ) y en la voz pasiva la (θη). Presente. Voz activa 1- δόξαζειν

voz media

voz pasiva

1- δοξάζεσθαι

1- δοξάζεσθαι.

Futuro. Voz activa 1- δόξαζσειν

voz media

voz pasiva

1- δοξάζσεσθαι

1- δοξαζθήσεσθαι.

Aoristo. Voz activa 1- δόξαζσαι

voz media

voz pasiva.

1- δοξάζσασθαι

1- δοξαζθῆναι.

Perfecto. Voz activa 1- δεδοξάζκεναι

voz media

voz pasiva.

1- δεδόξαζσθαι

1- δεδόξαζσθαι.

Traducción. Presente. 1- ir glorificando

1- irme glorificando

1- ir siendo glorificado.

Futuro. 1- haber de glorificar

1- haberme de glorificar 1- haber de ser glorificado. Aoristo.

1- glorificar (una vez)

1- glorificarme (una vez) 1- ser glorificado (una vez). Perfecto.

1- haber glorificado

1- haberme glorificado

1- haber sido glorificado.

Perfecto (modo subjuntivo). -Este tiempo forma parte de los verbos compuestos y tiene características peculiares en la voz medio/pasiva. Comprende el elemento verbo-auxiliar y el elemento participio (ado, ido, to, so). -Este tiempo lleva reduplicación más raíz más el grupo (µεν) más la terminación del sustantivo, ejemplo: λύω. - λε-λυ-µέν-ος= desatado (singular, primera persona). - λε-λυ-µέν-οι = desatados (plural, primera persona). -La voz medio/pasiva tiene una composición peculiar: tiene desinencias particulares para indicar lo masculino, lo femenino y el neutro; algo así como una forma de género. Ejemplo: si en primera persona se refiere a lo femenino la desinencia sería (µενη), si es masculino sería (µενος), y si se quiere designar lo neutro sería (µενον). Ejemplo: λύω = desatar. (Voz medio/pasiva). -λελυµενος (masc.)= que yo haya sido/me haya desatado. -λελυµενη (fem.) = que yo haya sido/me haya desatado. -λελυµενον (neut.) = que ello haya sido/ se haya desatado. -La reduplicación de los verbos que empiezan con (φ) es en (π) por un problema de fonética. -El verbo auxiliar no se representa en la voz activa pero si en la medio/pasiva; ejemplo: -λελύκω = que yo haya desatado (voz activa). -λελύµενος ὦ = que yo haya sido/me haya desatado (voz medio/pasiva). Verbo ser en subjuntivo (ἐιµί). ὦ = que yo sea ᾖς = que tú seas ᾖ = que el sea ὦµεν = que nosotros seamos ἦτε = que ustedes sean ὦσι (ν) = que ellos sean. Veamos el ejemplo en δοξάζω:

Voz activa

voz media/pasiva

voz media/pasiva

Singular

plural

δεδοξάζκω

1- δεδοξάζµενος ὧ

1- δεδοξάζµενοι ὧµεν

δεδοξάζκῃς

δεδοξάζµενη



δεδοξάζµεναι ὧµεν

δεδοξάζκη

δεδοξάζµενον ὧ

δεδοξάζµενα ὧµεν

2 δεδοξάζµενος ἧς

2- δεδοξάζµενοι ἦτε

δεδοξάζκοµεν δεδοξάζκητε

δεδοξάζµενη

ἧς

δεδοξάζµεναι ἦτε

δεδοξάζκωσι(ν)

δεδοξάζµενον ἧς

δεδοξάζµενα ἦτε

3- δεδοξάζµενος ᾗ δεδοξάζµενη



δεδοξάζµενον ᾗ

3- δεδοξάζµενοι ὦσι(ν) δεδοξάζµεναι ὦσι(ν) δεδοξάζµενα

ὦσι(ν).

Traducción. Voz activa. 1- que yo haya glorificado. 2- que tú hayas glorificado. 3- que el haya glorificado. 1- que nosotros hayamos glorificado 2- que ustedes hayan glorificado 3- que ellos hayan glorificado. Voz medio/pasiva. Singular. 1- que yo me haya/haya sido glorificado (masc., fem., neut.) 2- que tú te hayas/hayas sido glorificado (masc., fem., neut.) 3- que el se haya/haya sido glorificado. (masc., fem., neut.) Voz medio/pasiva. Plural. 1- que nosotros nos hayamos/hayamos sido glorificados. (m.f.n) 2- Que ustedes se hayan/hayan sido glorificado. (masc., fem., neut.) 3- Que ellos se hayan/hayan sido glorificado. (masc., fem., neut.)

Modo imperativo. -Este modo sólo tiene tiempo presente, Aoristo y perfecto. -Lo imperativo designa una orden o mandato y por consiguiente no tiene primera persona. Verbo ser/estar (ἐιµί). 2- ἴσθι = sé, estáte (tú) 3- ἔστω/ἤτω = sea, esté (él) 2- ἔστε = sean, estén ustedes 3- ἔστωσαν/ἤτωσαν = sean, estén ellos.

Tiempo presente imperativo. Voz activa.

Voz medio/pasiva.

2- ἐ

2- varía

3- ἐτω

3- σθω

2- ἐτε

2- σθε

3- ἐτωσαν

3- σθωσαν.

Ejemplo: Voz activa

voz pasiva/media

2- δόξαζε

2- δοξάζου

3- δοξαζέτω

3- δοξάσζθω

2- δοξάζετε

2- δοξάσζθε

3- δοξάζετωσαν

3- δοξάσζθωσαν.

Traducción. 2- ve glorificando tú

2- ve siendo/ ve glorificándote (tú)

3- vaya el glorificando

3- vaya siendo/desatándose (él).

2- vayan ustedes desat. 2- vayan ustedes siendo/desatándose. 3- vayan ellos desat.

3- vayan ellos siendo/desatándose.

Tiempo Aoristo imperativo. Voz activa.

Voz media

Voz pasiva.

2- σον

2- σαι

2- θητι

3- σάτω

3- σάσθω

3- θητω

2- σάτε

2- σάσθε

2- θητε

3 σάτωσαν

3- σαοθωσαν

3- θητωσαν.

Ejemplo: Voz activa

voz media

voz pasiva

2- δόξαζσον

2- δόξαζσαι

2- δοξάζθητι

3- δοξαζσάτω

3 - δοξαζσάσθω

3- δοξάζθητω

2- δοξάζσατε

2- δοξάζσασθε

2- δοξαζθητε

3- δοξαζσάτωσαν

3- δοξαζσαόθωσαν

3- δοξαζθήτωσαν.

Traducción: 2- glorifica tú

2- glorifícate tú

2- sé glorificado tú

3- glorifique él

3- él se glorifíque

3- sea glorificado él

2-sean ustedes glor.

2- glorifíquense ust.

2- sean glorifc. Ustedes.

3-sean ellos glorific.

3- glorifíquense ellos

3- sean glorific. Ellos.

Tiempo perfecto imperativo. Voz activa

voz medio/pasiva

2- κε

2- σε

3- κέτω

3- σθω

2- κετε

2- σθε

3- κέτωσαν

3- σθωσαν

Ejemplo: Voz activa

voz pasiva/media

2- δεδόξαζκε

2- δεδόξαζσε/δεδόξασο

3- δεδοξάζκετο

3- δεδόξαζσθω

2- δεδοξάζκετε

2- δεδόξαζσθε

3- δεδοξαζκέτωσαν

3- δεδοξάζσθωσαν.

Traducción. 2- has de glorif. (tú)

2- has de ser/has de glorif.

3- haya de glor. (él)

3- haya él de ser/haya glorif.

2- hayan ustedes de glor.

2- hayan ustedes de ser/hayan de glor.

3- hayan ellos de glorif.

3- hayan ellos de ser/ hayan de glorif.

Modo participio presente activo. Masculino.

Femenino

1- δόξαζων

δοξάζουσα

Neutro. δόξαζον.

Traducción. El que glorifica

la que glorifica

lo que glorifica.

IX- LOS FENÓMENOS FONÉTICOS. 1) Elisión = caída de vocal final ante vocal, ejemplos: a) τοῦ ούρανον = τ´ ούρανον (del cielo) b) τά ἄλλα = τ´ἄλλα (las otras cosas) c) ἀλλα ἐγώ = ἀλλ´ ἐγώ ( pero yo).

2) Asimilación = es cuando una letra cambia para parecerse a otra cercana. Ejemplo: γράγω= escribir, tiene tema en γράγ, para convertirlo en un sustantivo se le añade el sufijo (µα) = γράφ-µα, pero la (φ) se asimila/asemeja ahora a la de al lado y se convierte en (µ): γράµµα. Clasificación de consonantes: Labiales

dentales

guturales

Sonoras

β

δ

γ

Sordas

π

τ

κ

Aspiradas

φ

θ

χ

Reglas generales. -Cuando hay una consonante sorda (π, τ, κ) delante de un espíritu áspero (῾) entonces la sorda se transforma en aspirada. Ejemplo: sobre nosotros. -(normal) ἐπί ἡµᾶς = (elisión) = ἐπ´ ἡµᾶς = (asimilación) = ἐφ´ ἡµᾶς. - Cuando una gutural y una labial sorda se encuentra con una dental, la labial o gutural debe de ser del mismo grado de sonoridad que la dental. Ejemplos: - séptimo: (normal)= ἐπδοµος = (resultado)= ἐβδόµος. - será abandonado = λειπ θησεται = (resultado) = λειφθήσεται. - será dicho = λεγθησεται = (resultado) = λεχθήσεται. 3) Disimilación: a) cualquier consonante gutural ante (µ) se convierte en (γ). (Κµ) y (χµ) = (γµ) y (γµ), la segunda consonante sonoriza la primera. Persecución = διωκµός = διωγµός. b) una (ν) ante una labial se convierte en (µ). Aconsejar = συνβουλέυω = συµβουλέυω. c) una (ν) ante gutural pasa a ser (γ). Contingencia = ἐνκρατεία = ἐγκρατεία. d) una dental ante (µ) pasa a ser el grupo (γµ). Cisma = σχίζµα = σχίσµα. 4) Desasimilación. -En los diccionarios aparecen las palabras asimiladas. -A veces, la palabra pierde la asimilación y vuelve a su estado normal. Ejemplo: en el tiempo Aoristo, el aumento rompe con el fenómeno. Nota: cuando las labiales se encuentran delante de una (σ) se transforman en (ψ) y las guturales ante (σ) se transforman en (ξ). -la asimilación es casi siempre un fenómeno del caso nominativo y Aoristo.

Otras reglas. - Dentales (δ, τ, θ) + k = k - dentales (δ, τ, θ) + µ = σµ - dentales (δ, τ, θ) + σ = σ - dentales (δ, τ, θ) + τ = τ - dentales (δ, τ, θ) +θ, σθ = σθ. 4) Crasis = mezcla. -Este fenómeno ocurre cuando se mezcla la vocal/diptongo final de una palabra con la vocal/diptongo inicial de la palabra que sigue. -El fenómeno se aprecia por un apóstrofe en medio de la palabra. Ejemplo: y yo = και ἐγώ = κἀγώ. Los bienes = τά ἄγαθα = τ´ ἄγαθα. 5) Contracción. -La contracción ocurre siempre que hay una Crasis. -Este fenómeno, ocurre como la Crasis pero con la diferencia que sucede dentro de la misma palabra, o sea, cuando la raíz del verbo termina en vocal se mezcla con la vocal inicial de la desinencia. -Se mezclan los sonidos finales e iniciales conforme a reglas y resultados fijos y no al azar. -Cuando se encuentran dos vocales y la primera está acentuada, el resultado recibe un acento circunflejo, ejemplo: -amar = φιλέω = φιλῶ; -navegación = πλό-ος = πλοῦς. Nota: La tabla que a continuación se muestra es la base de estos fenómenos, y es fundamental su aprendizaje para poder entender. ε ει η ῃ ο ου ω ᾳ

α ᾳ α ᾳ ω ω ω

ε

ει ει η ῃ ου ου ω

ο

ου οι ω οι ου ου ω.

-La tabla responde a lo siguiente: cuando una de las vocales de la primera columna se encuentra con una de las subrayadas, el resultado es el que está en línea, ejemplo: ο + ε = ου, ε + ε = ει, ᾳ + ο = ω.

Diccionario inductivo. Καί = y, también

πρός = a

Πάλιν = de nuevo

ἀπο = de

Ναί = si

µε = a mí

Οὐκ = no

δε = pues

Μου = de mí, mía

ουδε = ni

Οτι = porque

συν = con

ἀλλά = pero, sino

πᾶν = todo

γαρ = pues

ἔπι = sobre

ηδη = ya

εµοί = a mí

ἐδώ = aquí

ὅς = quien

εν = en, entre

ἵνα = para qué

µεθ = con

ἔως = hasta.

X- CONCLUSIÓN. Con esta temática terminamos este curso de GRIEGO COINÉ 1 y esperamos haber acercado al estudiante a la base de esta lengua tan importante. En estos momentos nos encontramos diseñando el curso de GRIEGO COINÉ 2 el cual será subido a su debido tiempo; esperamos haber despertado el interés en aquellos que se sienten atraído por este idioma tan peculiar. ESTE CURSO HA SIDO DISEÑADO Y ESTRUCTURADO CON EL ÚNICO OBJETIVO DE SERVIR A LA COMUNIDAD EMAGISTER. ÉXITOS. Abel Pérez Massola.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF