Glossika spanish
Short Description
Español - Inglés -Language...
Description
,b l o J
s ik A'
GMS
Glossika Mass Sentences
EN Spanish ES Castilian F lu en cy 1000 sentences
Com plete Fluency Course Michael Campbell Nuria Porras
Levels Intro Fluency Expression
Fluency 1
INTENSIVE METHOD (GMS Files) A Files: Source language (cue) - Target language 2x B Files: Source language (cue) - space to translate - Target language C Files: Target language only 1x
Typical Day's Routine (If it's your first day, you skip the review steps.)
(If it's your first day, you can start here.)
1. Review the recordings you m ade yesterday.
6. Prepare 10-50 new sentences, depending
A nything you w ant to improve?
on your tim e lim it and w hat you're
2. Before starting today's new recordings o f
comfortable w ith. Look them over in the
the new sentences from the last four days,
book, then listen to the accompanying
first listen to the G M S C files to find any
G M S A File.
pronunciations you w ant to improve.
7. N ow use either the A files or C files to
3. N ow record the sentences from the last four
write down your new sentences. Try to do
days as review.
this w ithout looking at the book. If you're
4. N ow listen to the B files for the oldest
learning a new script, make sure you can
review sentences (interpretation training). Try
do this in IPA or phonetics before trying to
to translate each sentence w ithout using your
master a new script so you d o n 't miss any
text in the space provided. If you fail, d o n 't
sounds.
give up. Mass practice is better than perfect
8. Listen to the sentences one more time,
practice. D o n 't let one or two sentences keep
then record them yourself. Com e back
you from progressing.
tom orrow and check your recordings.
5. If you feel tired or burned out, then there's
9. For added benefit, use the accompanying
no need to do new sentences today.
GSR files.
If you're actively recording 200-400 sentences per day, you should reach conversational fluency in about 100-200 days depending on the person.
RELAXED METHOD (GSR Files) All repetitions and review are self-contained. This is for people who do n o t have tim e to use a book, do dictation, or do recordings. For best results, try to repeat as m uch as you can. D o n 't w orry if you miss a sentence. Repeat it w hen you start to feel comfortable w ith how it sounds. Always have at least one deep sleep between each session, and no m ore than 2 sleep session between each recording. If you haven't listened in a few days, back up a few lessons and start again.
Sample Routine D ay 1: Listen to G SR File called D ay 1 D ay 20: Listen to GSR File called D ay 20... etc.
Glossika Mass Sentence M ethod Spanish (Castilian) F lu en cy 1 This GMS Fluency Series accompanies the GMS recordings and is a supplementary course assisting you on your path to fluency. This course fills in the fluency training that is lacking from other courses. Instead of advancing in the language via grammar, GMS builds up sentences and lets students advance via the full range of expression required to function in the target language. GMS recordings (sold separately) prepare the student through translation and interpretation to become proficient in speaking and listening. Glossika Spaced Repetition (GSR) recordings are strongly recommended for those who have trouble remembering the content. Through the hundred days of GSR training, all the text in each of our GMS publications can be mastered with ease.
Glossika Series The following languages are available in the GMS or GSR Series (not all are published in English): Afroasiatic •AR Arabic-Standard, •ARE Arabic Egyptian, •ARD Arabic (Mor.) Darija, •ARQ Arabic Algerian, •ART Arabic Tunisian, •MLT Maltese, •ARL Arabic Levantine, •ALS Arabic (Jor.) Lev-south, •ARI Arabic Iraqi, •ARM Arabic Maghrebi, •IV Hebrew, •AM Amharic, •TIR Tigrinya, •HA Hausa Altaic (+JK) •TU Turkish, •AZ Azeri, •Uzbek, •Kyrgyz, • Kazakh, •Uyghur, •MN Mongolian, •JA Japanese, •KR Korean Austronesian •XSY Saisiyat, •TYS Atayal-Squliq, •SDQ Seediq, •SDT Seediq-Truku, •TRK Taroko, • KVN Kavalan, •SKZ Sakizaya, •AM P AmisPangcah, •PZH Pazeh, •KXB Kaxabu, •THW Thao, •BNN Bunun-Isbukun, •COU Cou, • KNV Kanakanavu, •HLR Hla'arua, •SRY Siraya, •RUV Rukai-Vedrai, •PW N PaiwanPasaviri, •PYM Pinuyumayan-Puyuma, •TAO Tao, •TGL Tagalog, •ILO Ilokano, •Cebuano, •IN Indonesian, •M alay Dravidian • KAN Kannada, •M AL Malayalam, •TAM Tamil India, •TSL Tamil-Sl, •TEL Telugu IE: Baltic • LIT Lithuanian, •LAV Latvian IE: Celtic • CYM Welsh IE: Germanic •DE German, •NL Dutch, •EN English American, •DA Danish, •SV Swedish, •NO Norwegian, •IS Icelandic IE: Indo-Iranian • KUR Kurmanji Kurdish, •KUS Sorani Kurdish,
• FA Persian, •PRS Persian-Dari, •TGK Tajik, • UR Urdu, •HI Hindi, •PAN Panjabi, •GUJ Gujarati, •M AR Marathi, •NEP Nepali, •ORI Odia, •SYL Sylheti, •SIN Sinhalese, •ASM Assamese, •KHA Khasi, •BEN Bengali IE: Romance • PT Portuguese, •PB Portuguese-Brazil, •ES Spanish, •ESM Mexican Spanish, •CA Catalan, • FR French, •IT Italian, •RO Romanian IE: Slavic •RU Russian, •UKR Ukrainian, •BEL Belarusian, •PL Polish, •CS Czech, •SK Slovak, •SL Slovene, •HR Croatian, •BOS Bosnian, •SRP Serbian, •M K Macedonian, • BUL Bulgarian IE: Other • EL Greek, •SQ Albanian-Tosk, •HY Armenian, •EO Esperanto, •EU Basque Kartuli • KA Georgian Mon-Khmer • KH Khmer, •VNN Viet (North), •VNS Viet (South) Niger-Congo •SW Swahili, •LG Ganda, •RN Kirundi, •RW Kinyarwanda, •YO Yoruba Sino-Tibetan •ZH Chinese Standard, •ZS Chinese-Beijing, •W US Shanghai, •W UW Wenzhou, •MNN Taiwanese, •HAK Hakka (Sixian, Hailu), •YUE Cantonese, •BOD Tibetan-Lhasa, •DZO Dzongkha, •BRX Bodo, •M Y Burmese Tai-Kadai •TH Thai, •LO Lao Uralic • FI Finnish, •EST Estonian, •HU Hungarian
M an y o f o u r languages are offered at different levels (check for availability): In tro Level
F lu e n cy Level
E xpression Level
• Pronunciation Courses • Introductory Course
• • • •
• Business Courses • Intensive Reading • Extensive Reading (Novels)
Fluency Modules Daily Life Module Travel Module Business Intro Module
Glossika Mass Sentences Spanish (Castilian) Fluency 1 C om p lete F lu en cy C ourse M ich ael C am pbell N uria Porras
's l 0 J s ik a '
Glossika Mass Sentences Spanish (Castilian) Fluency 1 First published 2014 via license by Nolsen Bédon, Ltd. Taipei, Taiwan
Authors: Michael Campbell, Nuria Porras Chief Editor: Michael Campbell Translator: Nuria Porras Recordings: Michael Campbell, Nuria Porras Editing Team: Chia-Yi Lin, Claudia Chen, Nick Jensen Consultant: Percy Wong Programming: Nick Jensen, Michael Campbell Design: Yichieh He, Kara Li Distribution: Frank Liu, Percy Lü, Sheena Chen
© 2014 Michael Campbell
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only as samples of language use without intent to infringe.
GMS MP3 ISRC: TWY811319511-TW Y811319570 GSR MP3 ISRC: TWY811319571-TW Y811319674
Contents What is Glossika?
3
Glossika Levels
5
Glossika Publications
6
Glossika Mass Sentence(GMS)
8
Sentence Mining
10
Transformation Drills
12
Substitution Drills
14
Memory
15
Glossika Spaced Repetition (GSR)
21
How to Use GMS and GSR
23
Spanish Pronunciation
25
Glossika Mass Sentences
33
Sentence 100
67
Sentence 200
100
Sentence 300
133
Sentence 400
167
Sentence 500
200
Sentence 600
233
Sentence 700
267
Sentence 800
300
Sentence 900
333
Sentence 1000
367
Index
368
EN ES
VIII
3
EN ES
W hat is Glossika? Glossika training focuses specifically on bringing your speaking and listening skills to fluency. It's wise to use Glossika training materials together with your other study materials. Don't bet everything on Glossika. Always use as many materials as you can get your hands on and do something from all of those materials daily. These are the methods used by some of the world's greatest polyglots and only ensures your success. If you follow all the guidelines in our method you can also become proficiently literate as well. But remember it's easier to become literate in a language that you can already speak than one that you can't. Most people will feel that since we only focus on speaking and listening, that the Glossika method is too tough. It's possible to finish one of our modules in one month, in fact this is the speed at which we've been training our students for years: 2 hours weekly for 4 weeks is all you need to complete one module. Our students are expected to do at least a half hour on their own every day through listening, dictation, and recording. If you follow the method, you will have completed 10,000 sentence repetitions by the end of the month. This is sufficient enough to start to feel your fluency come out, but you still have a long way to go. This training model seems to fit well with students in East Asia learning tough languages like English, because they are driven by the fact that they need a better job or have some pressing issue to use their English. This drive makes them want to succeed.
EN ES
4
Non-East Asian users of the Glossika Mass Sentence (GMS) methods are split in two groups: those who reap enormous benefit by completing the course, and others who give up because it's too tough to stick to the schedule. If you feel like our training is too overwhelming or demands too much of your time, then I suggest you get your hands on our Glossika Spaced Repetition (GSR) audio files which are designed for people like you. So if you're ambitious, use GMS. If you're too busy or can't stick to a schedule, use GSR.
__________________________________________________ 5
EN ES
Glossika Levels The first goal we have in mind for you is Fluency. Our definition of fluency is simple and easy to attain: speaking full sentences in one breath. Once you achieve fluency, then we work with you on expanding your expression and vocabulary to all areas of language competency. Our three levels correlate to the European standard: *
Introduction
=
A Levels
*
Fluency
=
B Levels
Expression
=
C Levels
The majority of foreign language learners are satisfied at a B Level and a few continue on. But the level at which you want to speak a foreign language is your choice. There is no requirement to continue to the highest level, and most people never do as a B Level becomes their comfort zone.
(¡ k ^
ENES
6__________________________________________________
Glossika Publications Each Glossika publication comes in four formats: * Print-On-Demand paperback text * E-book text (available for various platforms) * Glossika Mass Sentence audio files * Glossika Spaced Repetition audio files Some of our books include International Phonetic Alphabet (IPA) as well. Just check for the IPA mark on our covers. We strive to provide as much phonetic detail as we can in our IPA transcriptions, but this is not always possible with every language. As there are different ways to write IPA, our books will also let you know whether it's an underlying pronunciation (phonemic) with these symbols: / /, or if it's a surface pronunciation (phonetic) with these symbols: [ ]. IPA is the most scientific and precise way to represent the sounds of foreign languages. Including IPA in language training guides is taking a step away from previous decades of language publishing. We embrace the knowledge now available to everybody via online resources like Wikipedia which allow anybody to learn the IPA: something that could not be done before without attending university classes. I grew up using books that taught foreign languages in the traditional way, for example to say /ü/ (IPA writes it as /y/) those
7
EN ES
books would go into elaborate detail about how to purse your lips together with what sounds. I felt very awkward doing it until I found a native speaker I could mimic. Then I realized it wasn't such an awkward thing and I didn't need to hold my mouth in such strange ways. Once I found out what this sound was, I found it completely unnecessary to re-read these descriptions. Once I found out what IPA was, and that there was a symbol for this sound /y/, I started jotting it and other letters into the pronunciation sections of my various language books meanwhile crossing out their lengthy descriptions. The IPA really is an international code, and if you learn what each letter represents, you can use it to speak any language in the world with a high degree of phonetic accuracy. In fact, you probably already know most of the common letters in IPA. If you haven't figured it out yet, just point your browser to Wikipedia's IPA page to learn more about pronouncing the languages we publish.
(¡ k ^
ENES
8__________________________________________________
Glossika Mass Sentences (GMS) When learning a foreign language it's best to use full sentences for a number of reasons: 1. Pronunciation: In languages like English, our words undergo a lot of pronunciation and intonation changes when words get strung together in sentences which is has been well analyzed in linguistics. This may be easy to learn for European students, but for Asian students it can be really difficult. Likewise it is true with languages like Chinese where the pronunciations and tones from individual words change once they appear in a sentence. By following the intonation and prosody of a native speaker saying a whole sentence, it's much easier to learn rather than trying to say string each word together individually. 2. Syntax—the order of words, will be different than your own language. Human thought usually occurs in complete ideas. Every society has developed a way to express those ideas linearly by first saying what happened (the verb), or by first saying who did it (the agent), etc. Paying attention to this will accustom us to the way others speak. 3. Vocabulary—the meanings of words, never have just one meaning, and their usage is always different. You always have to learn words in context and which words they're paired with. These are called collocations. To "commit a crime" and to "commit to a relationship" use two different verbs in most other languages. Never assume that learning "commit" by itself will give you the answer. After a lifetime in lexicography, Patrick Hanks "reached
9
EN ES
the alarming conclusion that words don't have meaning," but rather that "definitions listed in dictionaries can be regarded as presenting meaning potentials rather than meanings as such." This is why collocations are so important. 4. Grammar—the changes or morphology in words are always in flux. Memorizing rules will not help you achieve fluency. You have to experience them as a native speaker says them, repeat them as a native speaker would, and through mass amount of practice come to an innate understanding of the inner workings of a language's morphology. Most native speakers can't explain their own grammar. It just happens.
EN ES
10
Sentence M ining Sentence mining can be a fun activity where you find sentences that you like or feel useful in the language you're learning. I suggest keeping your list of sentences in a spreadsheet that you can re-order how you wish. It's always a good idea to keep a list of all the sentences you're learning or mastering. They not only encompass a lot of vocabulary and their actual usage, or "collocations", but they give you a framework for speaking the language. It's also fun to keep track of your progress and see the number of sentences increasing. Based on many tests I've conducted, I've found that students can reach a good level of fluency with only a small number of sentences. For example, with just 3000 sentences, each trained 10 times over a period of 5 days, for a total of 30,000 sentences (repetitions), can make a difference between a completely mute person who is shy and unsure how to speak and a talkative person who wants to talk about everything. More importantly, the reps empower you to become a stronger speaker. The sentences we have included in our Glossika courses have been carefully selected to give you a wide range of expression. The sentences in our basic modules target the kinds of conversations that you have discussing day-to-day activities, the bulk of what makes up our real-life conversations with friends and family. For some people these sentences may feel really boring, but these sentences are carefully selected to represent an array of discussing
11
EN ES
events that occur in the past, the present and the future, and whether those actions are continuous or not, even in languages where such grammar is not explicitly marked—especially in these languages as you need to know how to convey your thoughts. The sentences are transparent enough that they give you the tools to go and create dozens of more sentences based on the models we give you. As you work your way through our Basic Series the sentences will cover all aspects of grammar without actually teaching you grammar. You'll find most of the patterns used in all the tenses and aspects, passive and active (or ergative as is the case in some languages we're developing), indirect speech, and finally describing events as if to a policeman. The sentences also present some transformational patterns you can look out for. Sometimes we have more than one way to say something in our own language, but maybe only one in a foreign language. And the opposite is true where we have many ways to say something whereas a foreign language may only have one.
(¡ k ^
ENES
12_________________________________________________
Transformation Drills A transformation is restating the same sentence with the same meaning, but using different words or phrasing to accomplish this. A transformation is essentially a translation, but inside the same language. A real example from Glossika's business module is: - Could someone help me with my bags? - Could I get a hand with these bags? You may not necessarily say "hand" in a foreign language and that's why direct translation word-for-word can be dangerous. As you can see from these two sentences, they're translations of each other, but they express the same meaning. To express yourself well in a foreign language, practice the art of restating everything you say in your mother language. Find more ways to say the same thing. There are in fact two kinds of transformation drills we can do. One is transformation in our mother language and the other is transformation into our target language, known as translation. By transforming a sentence in your own language, you'll get better at transforming it into another language and eventually being able to formulate your ideas and thoughts in that language. It's a process and it won't happen over night. Cultivate your ability day by day.
13
EN ES
Build a bridge to your new language through translation. The better you get, the less you rely on the bridge until one day, you won't need it at all. Translation should never be word for word or literal. You should always aim to achieve the exact same feeling in the foreign language. The only way to achieve this is by someone who can create the sentences for you who already knows both languages to such fluency that he knows the feeling created is exactly the same. In fact, you'll encounter many instances in our GMS publications where sentences don't seem to match up. The two languages are expressed completely differently, and it seems it's wrong. Believe us, we've not only gone over and tested each sentence in real life situations, we've even refined the translations several times to the point that this is really how we speak in this given situation.
(¡ k ^
ENES
14_________________________________________________
Substitution Drills Substitution drills are more or less the opposite of transformation drills. Instead of restating the same thing in a different way, you're saying a different thing using the exact same way. So using the example from above we can create this substitution drill: - Could someone help me with my bags? - Could someone help me with making dinner? In this case, we have replaced the noun with a gerund phrase. The sentence has a different meaning but it's using the same structure. This drill also allows the learner to recognize a pattern how to use a verb behind a preposition, especially after being exposed to several instances of this type. We can also combine transformation and substitution drills: - Could someone help me with my bags? - Could someone give me a hand with making dinner? So it is encouraged that as you get more and more experience working through the Glossika materials, that you not only write out and record more and more of your own conversations, but also do more transformation and substitution drills on top of the sentences we have included in the book.
15
EN ES
M emory We encounter a lot of new information every day that may or may not need to be memorized. In fact, we're doing it all the time when we make new friends, remembering faces and other information related to our friends. After some experience with language learning you'll soon discover that languages are just like a social landscape. Except instead of interconnected friends we have interconnected words. In fact, looking at languages in this way makes it a lot more fun as you get familiar with all the data. Since languages are natural and all humans are able to use them naturally, it only makes sense to learn languages in a natural way. In fact studies have found, and many students having achieved fluency will attest to, the fact that words are much easier to recognize in their written form if we already know them in the spoken form. Remember that you already own the words you use to speak with. The written form is just a record and it's much easier to transfer what you know into written form than trying to memorize something that is only written. Trying to learn a language from the writing alone can be a real daunting task. Learning to read a language you already speak is not hard at all. So don't beat yourself up trying to learn how to read a complicated script like Chinese if you have no idea how to speak the language yet. It's not as simple as one word = one character. And the same holds true with English as sometimes many words make up one idea, like "get over it".
EN ES
16
What is the relationship between memory and sleep? Our brain acquires experiences throughout the day and records them as memories. If these memories are too common, such as eating lunch, they get lost among all the others and we find it difficult to remember one specific memory from the others. More importantly such memories leave no impact or impression on us. However, a major event like a birth or an accident obviously leaves a bigger impact. We attach importance to those events. Since our brain is constantly recording our daily life, it collects a lot of useless information. Since this information is both mundane and unimportant to us, our brain has a built-in mechanism to deal with it. In other words, our brains dump the garbage every day. Technically speaking our memories are connections between our nerve cells and these connections lose strength if they are not recalled or used again. During our sleep cycles our brain is reviewing all the events of the day. If you do not recall those events the following day, the memory weakens. After three sleep cycles, consider a memory gone if you haven't recalled it. Some memories can be retained longer because you may have anchored it better the first time you encountered it. An anchor is connecting your memory with one of your senses or another pre-existing memory. During your language learning process, this won't happen until later in your progress. So what can you do in the beginning? A lot of memory experts claim that making outrageous stories about certain things they're learning help create that anchor where otherwise none would exist. Some memory experts picture
17
EN ES
a house in their mind that they're very familiar with and walk around that house in a specific pre-arranged order. Then all the objects they're memorizing are placed in that house in specific locations. In order to recall them, they just walk around the house I personally have had no luck making outrageous stories to memorize things. I've found the house method very effective but it's different than the particular way I use it. This method is a form of "memory map", or spatial memory, and for me personally I prefer using real world maps. This probably originates from my better than average ability to remember maps, so if you can, then use it! It's not for everybody though. It really works great for learning multiple languages. What do languages and maps have in common? Everything can be put on a map, and languages naturally are spoken in locations and spread around and change over time. These changes in pronunciations of words creates a word history, or etymology. And by understanding how pronunciations change over time and where populations migrated, it's quite easy to remember a large number of data with just a memory map. This is how I anchor new languages I'm learning. I have a much bigger challenge when I try a new language family. So I look for even deeper and longer etymologies that are shared between language families, anything to help me establish a link to some core vocabulary. Some words like "I" (think Old English "ic") and "me/mine" are essentially the same roots all over the world from Icelandic (Indo-European) to Finnish (Uralic) to Japanese (Altaic?) to Samoan (Austronesian).
EN ES
18
I don't confuse languages because in my mind every language sounds unique and has its own accent and mannerisms. I can also use my memory map to position myself in the location where the language is spoken and imagine myself surrounded by the people of that country. This helps me adapt to their expressions and mannerisms, but more importantly, eliminates interference from other languages. And when I mentally set myself up in this way, the chance of confusing a word from another language simply doesn't happen. When I've actually used a specific way of speaking and I've done it several days in a row, I know that the connections in my head are now strengthening and taking root. Not using them three days in a row creates a complete loss, however actively using them (not passively listening) three days in a row creates a memory that stays for a lifetime. Then you no longer need the anchors and the memory is just a part of you. You'll have noticed that the Glossika training method gives a translation for every sentence, and in fact we use translation as one of the major anchors for you. In this way 1) the translation acts as an anchor, 2) you have intelligible input, 3) you easily start to recognize patterns. Pattern recognition is the single most important skill you need for learning a foreign language. A lot of people think that translation should be avoided at all costs when learning a foreign language. However, based on thousands of tests I've given my students over a ten-year period, I've found that just operating in the foreign language itself creates a false sense of understanding and you have a much higher chance of
19
EN ES
hurting yourself in the long run by creating false realities. I set up a specific test. I asked my students to translate back into their mother tongue (Chinese) what they heard me saying. These were students who could already hold conversations in English. I found the results rather shocking. Sentences with certain word combinations or phrases really caused a lot of misunderstanding, like "might as well" or "can't do it until", resulted in a lot of guesswork and rather incorrect answers. If you assume you can think and operate in a foreign language without being able to translate what's being said, you're fooling yourself into false comprehension. Train yourself to translate everything into your foreign language. This again is an anchor that you can eventually abandon when you become very comfortable with the new language. Finally, our brain really is a sponge. But you have to create the structure of the sponge. Memorizing vocabulary in a language that you don't know is like adding water to a sponge that has no structure: it all flows out. In order to create a foreign language structure, or "sponge", you need to create sentences that are natural and innate. You start with sentence structures with basic, common vocabulary that's easy enough to master and start building from there. With less than 100 words, you can build thousands of sentences to fluency, slowly one by one adding more and more vocabulary. Soon, you're speaking with natural fluency and you have a working vocabulary of several thousand words.
EN ES
20
If you ever learn new in isolation, you have to start using it immediately in meaningful sentences. Hopefully sentences you want to use. If you can't make a sentence with it, then the vocabulary is useless. Vocabulary shouldn't be memorized haphazardly because vocabulary itself is variable. The words we use in our language are only a tool for conveying a larger message, and every language uses different words to convey the same message. Look for the message, pay attention to the specific words used, then learn those words. Memorizing words from a wordlist will not help you with this task. Recently a friend showed me his wordlist for learning Chinese, using a kind of spaced repetition flashcard program where he could download a "deck". I thought it was a great idea until I saw the words he was trying to learn. I tried explaining that learning these characters out of context do not have the meanings on his cards and they will mislead him into a false understanding, especially individual characters. This would only work if they were a review from a text he had read, where all the vocabulary appeared in real sentences and a story to tell, but they weren't. From a long-term point of view, I could see that it would hurt him and require twice as much time to re-learn everything. From the short-term point of view, there was definitely a feeling of progress and mastery and he was happy with that and I dropped the issue.
21
EN ES
Glossika Spaced Repetition Glossika's spaced repetition program (GSR) focuses specifically on building stronger memories in the first four days. These are crucial days to strengthen those new memories. As you proceed through the program, 10 days... 20 days... 30 days... as so many sentence patterns are repeated and new vocabulary introduced, your pattern recognition ability will really strengthen and the foreign language will just open up to you. If you've been repeating everything as you go along, you'll have discovered a new ability to manipulate this new language not only in your mind but with your tongue as well. The GSR files introduce the material at a more relaxed pace, completing one module in 100 days. For a lot of people, this still means tremendous progress. GSR files have the following benefits: * Sequentially numbered from Day 1 to Day 100 (we also provide 101-104 as four extra days of review) * Short: an average of 15 minutes per file * Bilingual: comprehensible input so you understand what you're hearing * Built-in Review: each file reviews the new sentences from the previous 4 files For ambitious language learners, the pace may feel too slow in which case you can do whatever you feel comfortable doing. For example if you have the time, you could listen to 2 files daily in sequential order thereby finishing the course in just 50 days.
EN ES
22
Theoretically you could listen to 4 files daily and repeat two of them every day and still finish in 50 days, so that you really reinforce the material. Some people may feel that our 100-day schedule is still too ambitious. Then what? If you have the time, then listen to three files daily, two of which are repeated, one of which is new. I did this myself with the Thai introductory course once I got up past day 25 because I just needed the extra reinforcement. Again, just do whatever feels the most natural for you.
23
EN ES
H ow to Use GMS and GSR The best way to use GMS is to find a certain time of day that works best for you where you can concentrate. It doesn't have to be a lot of time, maybe just 30 minutes at most is fine. If you have more time, even better. Then schedule that time to be your study time every day. Try to tackle anywhere from 10 to 50 sentences per day in the GMS. Do what you're comfortable with. Review the first 50 sentences in the book to get an idea of what will be said. Then listen to the A files. If you can, try to write all the sentences down from the files as dictation without looking at the text. This will force you to differentiate all the sounds of the language. If you don't like using the A files, you can switch to the C files which only have the target language. After dictation, check your work for any mistakes. These mistakes should tell you a lot that you will improve on the next day. Go through the files once again, repeating all the sentences. Then record yourself saying all the sentences. Ideally, you should record these sentences four to five days in a row in order to become very familiar with them. All of the activities above may take more than one day or one setting, so go at the pace that feels comfortable for you.
EN ES
24
If this schedule is too difficult to adhere to, or you find that dictation and recording is too much, then take a more relaxed approach with the GSR files. The GSR files in most cases are shorter than twenty minutes, some go over due to the length of the sentences. But this is the perfect attention span that most people have anyway. By the end of the GSR files you should feel pretty tired, especially if you're trying to repeat everything. The GSR files are numbered from Day 1 to Day 100. Just do one every day, as all the five days of review sentences are built in. It's that simple! Good luck. Don't forget we also provide services at our Glossika Training Center in case you need any more help.
25
EN ES
Spanish Pronunciation Classification Castilian Spanish is closely related to the other Romance languages (languages of the Romans) descended from Latin and lies about halfway between French and Portuguese, so it shares many traits with these two languages and other languages spoken between them such as Galician, Catalan and Occitan. Any previous knowledge of another Romance language, including Italian, will help you immensely in acquiring Spanish. Spanish has many dialects and the version we use in this book is the dialect spoken in the capital of Spain: Madrid. This dialect is known for a feature called "ceceo" which means all the letters {c} and {z} are pronounced like the English {th}, an interdental. The Andalusian dialect spoken in southern Spain, and most of Latin America speak "seseo" which means that {c} is pronounced like {s}. No matter which dialect you learn, you won't have problems communicating. Each country has a few different vocabulary words (like English boot vs. trunk, lorry vs. truck) and you can easily accustom yourself when you visit different countries. Grammar This fluency series of books does not go into grammatical detail. This is why we recommend to use this course as a supplement to other studies, but if you are using it alone, then you can get a lot of the grammatical explanation online from Wikipedia and videos that teachers have shared.
EN ES
26
When getting started with Spanish, it is important to pay attention to verb/noun/adjective endings as they carry additional meanings. Since verbs indicate who did the action, it is common to drop the pronouns. Due to differences between your language and Spanish, we advise you never to get stuck analyzing just one sentence. Sometimes word orders are different. Oftentimes there is not enough data in one sentence to deduce what is happening. To take this method to heart, start of by going through the whole book listening to all 1000 sentences and take some occasional notes when you notice patterns. By learning how to notice these patterns, you are building the skills you need for natural language acquisition. Don't try to memorize any single sentence or any grammatical rules. Get a feel for how the sentences flow off the tongue. The native speaker will speak long strings of syllables in such rapid succession that you'll find it impossible to follow or imitate in the beginning. This is due to the same problem: too small of a data set to extract or deduce what you need to learn. To learn effectively, or whenever you get stuck, just sit back with your book and relax, play through all 1000 sentences in a single setting and let the repetitive parts of the phrases fill your ears and your brain. Soon you'll be on the right track to mimicking these phrases just as a child does. A child will always have a rough approximation of speech before the age of five, but has no problem in saying complete sentences. So always focus first on fluency and continue to work hard on perfecting your pronunciation, intonation, and accent.
27
EN ES
As a foreigner, it may take you many years to master the language. We've given you about six to twelve months of training here depending on your personal schedule. Everything included here is just the basic of basics, so you really need to get to the point where all of these sentences become quite easy to manipulate and produce, and then you can spend the next five to ten years conversing in Spanish and learning how to say more and more, learning directly inside the language without the need for translating. We've given you the tools to get to that point. Structure The stress is indicated in Spanish words by the acute accent. Words that end in the consonants {z, r, l} carry the stress, unless already indicated earlier in the word. If you do not see any stress indication, then the stress is on the penultimate syllable. Names The Glossika Fluency series is a global production with over a hundred languages in development, so we include names from all the major languages and cultures around the world. Many of these are foreign to Castilian Spanish speakers, and probably including yourself. However, it is of particular interest to us how languages deal with foreign names, both in localizing and dealing with them grammatically. In this edition we have not attempted to write the pronunciation of names, but left the pronunciation up to the native speaker. However, note how word endings are attached to names, because as a foreigner speaking Castilian, you will undoubtedly have to use foreign names. Also use these names to your advantage, as an anchor in each sentence to figure out how all the other parts of speech interact with the name.
EN ES
28
IPA Almost all language teaching books over the last century have resorted to awkward explanations of pronunciation. You may have seen lots of strange pronunciation guides over the years in all kinds of publications. The problem with these kinds of publications is many-fold. Many times the pronunciation being taught is very specific to American pronunciation in particular, which means even if you're not American, you'll end up pronouncing the language you're learning like an American. I've seen similar devices used in British publications, but many times when I see a book explain: "pronounce it like the vowel in 'hear'" I have no idea which version of English they're referring to. The British books often make references to Scottish speakers, which is not really common knowledge for Americans. So I think it is important to consider where your readers are coming from without making assumptions. The second problem is why would anybody want to pronounce the language they're learning like an American? Isn't the point to learn pronunciation as closely as we can to the way native speakers speak? In any case, I always work hard at eliminating a trace of my foreign accent when speaking other languages. It also puts your listeners at ease as they won't have to strain so hard to understand what you're saying. I will avoid criticizing all the problems related to the transcription of such a pronunciation guide and why it is misleading, and focus our attention instead to amazing solutions. Over the last century our knowledge of phonetics has improved greatly. All of this knowledge seems to have been known by the elite few professors and students of Linguistics departments scattered around the globe. But with the internet comes the
29
EN ES
explosion of information that is now accessible to everybody. Not only that, but language learners, even average language learners, are a lot smarter about the process of going about learning other languages than people were just a mere twenty or thirty years ago. It is now possible for teenagers to achieve fluency in any number of languages they want from the comfort of their own home just by using the resources available on the internet. I personally attempted to do so when I was a teenager without the internet, and trying to make sense of languages with very little data or explanation was quite frustrating. As well-informed language learners of the twenty-first century, we now have access to all the tools that make languages much easier to learn. If you can read other languages as well, there are literally thousands of blogs, discussion groups, communities and places to go on the internet to learn everything you want to know about language learning. There is still a lot of misinformation getting passed around, but the community is maturing. The days of using such hackneyed pronunciation guides are hopefully over. All the secrets that linguists have had are now available to the general public. Linguists have been using the International Phonetic Alphabet (IPA) as a standard for recording languages, where every letter is given one and only one sound, what is called a point of articulation. This enables linguists to talk about linguistic phenomena in a scientific and precise way. Since the point of articulation can be slightly different from language to language, a single letter like /t/ does not have a very specific point, but just a general area that we can call "alveolar" the location known as the alveolar ridge behind the teeth. IPA has extra diacritics available
EN ES
30
to indicate where the /t/ is to be pronounced. In a lot of cases, this information is not necessary for talking about the language in broad terms, especially topics unrelated to pronunciation, so as long as the language has no other kind of /t/ in that same area, there's no need to indicate the precise location: this is known as phonemic. English is a good example. For example, we don't think about it much that {t} is pronounced differently in "take", "wanted", "letter", "stuff" and "important". If you're an American, the {t} in each of these words is actually pronounced differently: aspirated, as a nasal, as a flap, unaspirated, as a glottal stop. Maybe you never even realized it. But to a foreign learner of English, hearing all these different sounds can get very confusing especially when everybody says "it's a T!" but in reality they're saying different things. It's not that Americans don't hear the different sounds, it's just that they label all of the sounds as {t} which causes Americans to assume that what they're actually hearing are the same. What is more difficult however is to learn when a {t} is pronounced as a glottal stop or as a flap, etc. The task for the language learner is often underestimated by teachers. Many letters in English have these variations which are called "allophones" and we can record them as separate letters in IPA or with diacritical marks. In order to indicate that this pronunciation is "precise" I should use square brackets: [th, t=, r, ?]. So we can say that although English has one phonemic /t/, in reality there are many allophones. Actually every language has allophones! So what we learn as spelling, or in a book, usually is just the general phonemic guide, and it differs quite a bit from the way people
_________________________________________________ 31
EN ES
actually speak with allophones. When I'm learning a foreign language I always ask what the allophones are because it helps me speak that language much clearer and much more like a native. Why does a language learner need a "precise" pronunciation guide? Let's take the English learner again. If that person is told to always pronounce {t} exactly the same way, then his speech will actually become very emphatic, unnatural sounding and forced. To native speakers this learner will always have a strong foreign accent, have choppy pronunciation and be difficult to understand. We should always set our goals high enough even if we can't attain them perfectly, but at least we're pushing ourselves to achieve more than we would have otherwise. So if you have an accurate transcription of native speakers which indicates all the variations that they use, you will have access to a wealth of information that no other language learner had access to before. Not only that but you have the tools available for perfecting your pronunciation. There is no better solution than IPA itself, the secret code of the linguists. Now the IPA is available in Wikipedia with links for each letter to separate pages with recordings and a list of languages that use those sounds. From the beginning you must take note that Spanish has absolutely no aspirated sounds, so that the English {p, t, k} are completely different from Spanish {p, t, k}. To summarize:
EN ES
32
English {p, t, k} = lots of aspiration (puff of air) Spanish {p, t, k} = no aspiration whatsoever. To the untrained English ear, they may actually sound like {b, d, g}, but that means you just need more exposure and practice. The Spanish {b, d, g} are a bit more voiced and fricative than what English speakers are accustomed to. In fact, the letters {b, v} have merged into a bilabial fricative (pronounced like {v} but on the lips not using any teeth). You'll notice in our IPA transcription though that sometimes both {b, v} will still be pronounced /b/ after some letters and at the beginning of words. Please consult the IPA transcription whenever in doubt. Don't forget that if you ever get frustrated, just go back through all 1000 sentences and relax while you listen. No need to force yourself to remember or repeat during this. This is just to help clear your mind of a few problematic sentences. Chances are, if you keep moving through all the sentences, those troublesome sentences will no longer be troublesome when you loop back around again.
33
EN ES
Glossika Mass Sentences
EN ES
34
» ik *
©
The weather's nice today.
©
Hoy hace buen tiempo.
©
[ oj á0e bwen tjempo 11
©
I'm not rich.
[Yo] no soy cérico ($rica).
[ jo no soj ríko ríka 11
©
This bag's heavy.
©
Esta bolsa es pesada.
©
[ ésta bolsa es pesáóa 11
35
EN ES
These bags are heavy.
0
Estas bolsas son pesadas.
©
[ éstas bolsas som pesáóas 11
0
Look, there's my friend.
Mira [tú], ahí está mi
S amigo ( 9 amiga).
[ mira tú | ai está mi amíyo amíya 11
My brother and I are good tennis players.
0
Mi hermano y yo somos buenos jugadores de tenii
©
[ mi ermáno i jo somos bwénos xuyaóóres de tenis 11
EN ES
36
» ik *
©
His mother's at home. He's at school.
©
Su madre está en casa. [Él] está en el colegio.
©
[ su máófe está eg kása 11 él está en él koléywjo 11 ]
©
Her children are at school.
Sus hijos están en el colegio.
[ sus íxos están en él koléywjo 11
©
I'm a taxi driver.
©
[Yo] soy taxista.
©
[ jo soj taksísta 11
37
My sister's a nurse.
0
Mi hermana es enfermera.
©
[ mi ermána es ergferméra 11
0
He's sick. He's in bed.
[Él] está enfermo. [Él] está en la cama.
[ él está eirjférmo 11 él está en la káma 11
I'm not hungry, but I'm thirsty.
0
[Yo] no tengo hambre, pero tengo sed.
©
[ jo no téggo ámbre | péro téggo séó 11
EN ES
EN ES
38
» ik *
©
©
©
He's a very old man. He's ninety-eight years old.
[Él] es un hombre muy viejo. [Él] tiene noventa y ocho años. [ él es un ómbre muj bjéxo 11 él tjéne noj3énta i ótfo ájios II]
©
These chairs aren't beautiful, but they're comfortable.
Estas sillas no son bonitas, pero son cómodas.
[ éstas síAas no son bonitas | péro sog kómoóas 11
©
The weather's warm and sunny today.
©
Hoy el tiempo es caliente y soleado.
©
[ oj él tjémpo es kaljénte i soleáóo 11
39
EN ES
You're late. — No, I'm not! I'm early.
0
[Tú] llegas tarde. — No, yo no,[yo] llego pront<
©
[ tú Aéyas táróe 11 — no | jo no | jo Aéyo pronto 11
0
She isn't home. She's at work.
[Ella] no está en casa. [Ella] está en el trabajo.
[ éXa no está eg kása 11 éXa está en él tra]3áxo 11
Here's your coat.
0
Aquí está tu abrigo.
©
[ akí está tu a|3ríyo 11
»■> [ éXa se Xáma bárbara 11 ]
©
How old is she?
¿Cuántos años tiene [ella]?
[ kwántos ájios tjéne éXa 11
She's twenty-six.
©
[Ella] tiene veintiséis años.
©
[ éXa tjéne bejntiséjs ájios 11 ]
EN ES
84
» ik *
©
©
Are you married? — No, I'm not.
¿Estás [tú] encasado ($ casada)? — [Yo] No lo estoy.
©
[ estás tú kasáSo kasáóa 11 — jo no lo éstoj 11 ]
©
Are you thirsty? — Yes, I am.
¿Tienes sed [tú]? — [Yo] No tengo sed.
[ tjénes séó tú 11 — jo no téggo séó 11
©
Is it cold today? — No, it isn't.
©
¿Hace frío hoy? — No lo hace.
©
[ á0e frío oj 11 — no lo á0e 11 ]
85
EN ES
Are your hands cold? — No, they aren't.
0
¿Tienes [tú] las manos frías? — [Yo] No las tengo.
©
[ tjénes tú las manos frías 11 — jo no las téggo 11
0
Is it dark now? — Yes, it is.
¿Está oscuro ahora? — Sí lo está.
[ está oskúro aóra 11 — sí lo está 11
Are you a teacher? — Yes, I am.
0
¿Eres profesor [tú]? — Sí, [yo] lo soy.
©
[ éres profesor tú 11 — sí | jo lo soj 11
EN ES
86
» ik *
©
I'm working. I'm not watching TV.
©
[Yo] estoy trabajando. [Yo] no estoy viendo la televisión.
©
[ jo éstoj trajlaxándo 11 jo no éstoj bjéndo la telej3isjón ]
©
Barbara is reading a newspaper.
Bárbara está leyendo un periódico.
[ bárbara está lejéndo um perjóóiko 11
©
She isn't eating.
©
[Ella] no está comiendo.
©
[ éXa no está komjéndo 11
The phone is ringing.
0
El teléfono está sonando.
©
[ él teléfono está sonándo 11
0
We're having dinner.
[Nosotros] estamos cenando.
[ nosotros estámos Genándo 11
0
You're not listening to me.
0
[Tú] no me estás escuchando.
©
[ tú no me estás eskutfándo 11 ]
EN ES
88
» ik *
©
The children are doing their homework.
©
Los niños están haciendo los deberes.
©
[ los níjios están aGjéndo los deJ3éres 11
©
Please be quiet. I'm working.
Silencio por favor. [Yo] estoy trabajando.
[ silénGjo pór fa|3óf 11jo éstoj traj3axándo 11
©
The weather's nice. It's not raining.
©
Hace buen tiempo. No está lloviendo.
©
[ á0e bwen tjémpo 11 no está Aoj3¿éndo 11
89
EN ES
Where are the children? — They're playing in the park.
0
¿Dónde están los niños? — [Ellos] Están jugando en el parque.
©
[ dónde están los níjios 11 — éXos están xuyándo en él párke || ]
0
We're having dinner now. Can I call you later?
[Nosotros] estamos cenando ahora. ¿Te puedo llamar más tarde [yo]? [ nosotros estámos Genándo aóra 11 te pwéóo Xamár más táróe jo ||
I'm not watching TV.
0
[Yo] no estoy viendo la televisión.
©
[ jo no éstoj bjéndo la tele]3isjón 11
EN ES
90
» ik *
©
She's eating an apple.
©
[Ella] está comiéndose una manzana.
©
[ éXa está komjendóse úna manGána 11 ]
©
He's waiting for a bus.
[Él] está esperando al autobús.
[ él está esperándo ál awtojMs 11
©
They're playing soccer.
©
[Ellos] están jugando al fútbol.
©
[ éAos están xuyándo ál fütflol 11
He's lying on the floor.
©
[Él] está tumbado en el suelo.
©
[ él está tumbáóo en él zwélo 11 ]
©
We're eating breakfast.
[Nosotros] estamos desayunando.
[ nosotros estámos desajunándo 11
She's sitting on the table.
©
[Ella] está sentada a la mesa.
©
[ éXa está sentáóa a la mésa 11 ]
EN ES
92
» ik *
©
He's in the kitchen. He's cooking.
©
[Él] está en la cocina. [Él] está cocinando.
©
[ él está en la koGína 11 él está koGinándo 11
©
You stepped on my foot. — I'm sorry.
Me has pisado [tú]. — [Yo] Lo siento.
[ me as pisáóo tú 11 — jo lo sjénto 11
©
Somebody is swimming in the river.
©
Alguien está nadando en el río.
©
[ álywjen está naóándo en él río 11
93
EN ES
We're here on vacation. We're staying at a hotel on the beach.
0
[Nosotros] estamos aquí de vacaciones. Estamos en un hotel en la playa.
©
[ nosotros estámos akí de bakaGjónes 11 estamos en un otél en la plaja 11
0
Where's Tara? — She's taking a shower.
¿Dónde está Tara? — [Ella] está duchándose.
[ dónde está tára 11 — éXa está dudándose 11
0
They're building a new hotel downtown.
0
[Ellos] están construyendo un hotel en el centro.
©
[ éAos estár) konstrwjendo un otél en él Géntro 11 ]
bik*’
EN ES
94
» ik *
©
I'm leaving now, goodbye.
©
[Yo] me voy ahora, adiós.
©
[ jo me boj aóra | aójós 11
©
She isn't having dinner.
[Ella] no está cenando.
[ éXa no está Benándo 11
©
She's watching TV.
©
[Ella] está viendo la televisión.
©
[ éXa está bjéndo la telejhsjón 11
She's sitting on the floor.
0
[Ella] está sentada en el suelo.
©
[ éXa está sentáóa en él zwélo 11
0
She's reading a book.
[Ella] está leyendo un libro.
[ éXa está lejéndo un líj3ro 11
0
He's not playing the piano.
0
[Él] no está tocando el piano.
©
[ él no está tokándo él pjano 11 ]
EN ES
96
» ik *
©
He's laughing.
©
[Él] se está riendo.
©
[ él se está rjéndo 11
©
He's wearing a hat.
[Él] lleva un gorro puesto.
[ él Áé]3a un góro pwésto 11
©
He's not writing a letter.
©
[Él] no está escribiendo una carta.
©
[ él no está eskri]3jéndo úna kárta 11
97
I'm not washing my hair.
0
[Yo] no me estoy lavando el pelo.
©
[ jo no me éstoj laj3ándo él pélo 11
0
It isn't snowing.
No está nevando.
[ no está nej3ándo 11
I'm sitting on a chair.
0
[Yo] estoy Asentado ($ sentada) en una silla.
©
[ jo éstoj sentáóo sentada en úna síÁa 11
EN ES
EN ES
98
» ik *
©
I'm not eating.
©
[Yo] no estoy comiendo.
©
[ jo no éstoj komjéndo 11
©
It's raining.
Está lloviendo.
[ está Áoj3jéndo 11
©
I'm not studying english.
©
[Yo] no estoy estudiando inglés.
©
[ jo no éstoj estuójándo újglés 11
I'm listening to music.
©
[Yo] estoy escuchando música.
(]%) [ jo éstoj eskutjándo músika 11 ]
©
The sun isn't shining.
No está brillando el sol.
[ no está briXándo él sól 11
I'm wearing my shoes.
©
[Yo] llevo puestos zapatos.
(]%) [ jo AéJ3o pwéstos Gapátos 11 ]
jw
jp o d
EN E S
1 0 0
»|K*’
©
I'm not reading the newspaper.
©
[Yo] no estoy leyendo el periódico.
©
[ jo no éstoj lejéndo él perjóóiko 11
©
Are you feeling okay?
¿Te encuentras [tú] bien?
[ te egkwéntras tú bjen 11
©
Yes, I'm fine.
©
Sí, [yo] estoy bien.
©
[ sí | jo éstoj bjen 11 ]
Is it raining?
©
¿Está lloviendo?
©
[ está Áoj3jéndo 11 ]
©
Yes, take an umbrella.
Sí, coge [tú] un paraguas.
[ sí | kóye tú um paráywas 11
Why are you wearing a coat?
©
¿Por qué llevas [tú] un abrigo?
©
[ pór ké Aéj3as tú un a|3fíyo 11 ]
EN ES
1 0 2
» ik *
©
It's not cold.
©
No hace frío.
©
[ no á0e frío 11
©
What's he doing?
¿Qué está haciendo [él]?
[ ké está aGjéndo él 11 ]
©
He's reading the newspaper.
©
[Él] está leyendo un periódico.
©
[ él está lejéndo um perjoóiko 11
What are the children doing?
©
¿Qué están haciendo los niños?
©
[ ké están aBjéndo los níjios 11 ]
©
They're watching TV.
[Ellos] están viendo la televisión.
[ éXos están bjendo la telejMsjón 11
Where's she going?
©
¿A dónde va [ella]?
©
[ a dónde ba éXa 11 ]
EN ES
104
» ik *
©
Who are you waiting for?
©
¿A quién estás [tú] esperando?
©
[ a kjen estás tú esperándo 11
©
Are you waiting for John?
¿Estás esperando [tú] a John?
[ estás esperándo tú a ... 11
©
Are you leaving now?
©
¿Te vas [tú] ahora?
©
[ te bas tú aóra 11
Yes, I am.
©
Sí, [yo] me voy.
(¡0
[ sí | jo me boj 11 ]
©
Is Chris working today?
¿Está Chris trabajando hoy?
[ está ... trajlaxándo oj 11
No, he isn't.
©
No, [Él] no lo está.
©
[ no | él no lo está 11 ]
jw
jp o d
EN E S
1 0 6
»|K*’
©
Is the sun shining?
©
¿Está brillando el sol?
©
[ está briAándo él sól 11
©
Yes, it is.
Sí, lo está.
[ sí | lo está 11 ]
©
Are your friends staying at a hotel?
©
¿Se quedan tus amigos en un hotel?
©
[ se kéóan tus amíyos en un otél 11
No, they're staying with me.
©
No, [ellos] se quedan conmigo.
©
[ no | éÁos se kéóag kommíyo 11 ]
©
Are you watching TV?
¿Estás viendo [tú] la televisión?
[ estás bjendo tú la televisión 11
No, you can turn it off.
©
No, [tú] la puedes apagar.
©
[ no | tú la pwéóes apayár 11 ]
jw
jp o d
EN E S
1 0 8
»|K*’
©
Are you leaving now?
©
¿Te vas [tú] ahora?
©
[ te bas tú aóra 11
©
Yes, see you tomorrow.
Sí, [yo] te veo mañana.
[ sí | jo te beo majiána 11
©
Is it raining?
©
¿Está lloviendo?
©
[ está Aoj3jendo 11
No, not right now.
©
No, ahora mismo no.
©
[ no | aóra mizmo no 11 ]
©
Are you enjoying the movie?
¿Te está gustando la película?
[ te está gustando la pelíkula 11
Yes, it's very funny.
©
Sí, es muy graciosa.
©
[ sí | es muj graGjósa 11 ]
EN ES
1 1 0
» ik *
©
Does the clock work?
©
¿Funciona el reloj?
©
[ fimGjona él relóx 11 ]
©
No, it's broken.
No, está roto.
[ no | está roto 11
©
Are you waiting for a bus?
©
¿Estás esperando [tú] al autobús?
©
[ estás esperándo tú ál awtojSús 11
No, I'm waiting for a taxi.
©
No, [yo] estoy esperando a un taxi.
©
[ no | jo éstoj esperándo a un taksi 11 ]
©
What are you reading?
¿Qué estás [tú] leyendo?
[ ké estás tú lejéndo 11
Where is she going?
©
¿A dónde va [ella]?
©
[ a dónde ba éXa 11 ]
EN ES
1 1 2
» ik *
©
What are you eating?
©
¿Qué estás [tú] comiendo?
©
[ ké estás tú komjendo 11
©
Why are you crying?
¿Por qué estás [tú] llorando?
[ pór ké estás tú Xorándo 11
©
What are they looking at?
©
¿A qué están mirando [ellos]?
©
[ a ké estám mirándo éXos 11
Why is he laughing?
0
¿Por qué se está riendo [él]?
©
[ pór ké se está rjéndo él 11
0
Are you listening to me?
¿Me estás escuchando [tú]?
[ me estás eskutfándo tú 11
0
Where are your friends going?
0
¿A dónde van tus amigos?
©
[ a dónde ban tus amíyos 11 ]
EN ES
114
» ik *
©
Are your parents watching TV?
©
¿Están tus padres viendo la televisión?
©
[ están tus páóres bjéndo la telejSisjon 11 ]
©
What's Claire cooking?
¿Qué está cocinando Claire?
[ ké está koGinándo ... 11
©
Why are you looking at me?
©
¿Por qué me estás mirando [tú]?
©
[ pór ké me estás mirándo tú 11
Is the bus coming?
0
¿Está llegando el autobús?
©
[ está Xeyándo él awto|3ús 11
0
Are you watching TV?
¿Estás viendo [tú] la televisión?
[ estás bjendo tú la televisión 11
0
No, I'm not.
0
No, [yo] no lo estoy.
©
[ no | jo no lo éstoj 11 ]
EN ES
116
» ik *
©
Are you wearing a watch?
©
¿Llevas [tú] un reloj?
©
[ Áéj3as tú un relóx 11
©
No, I'm not.
No, [yo] no lo llevo.
[ no | jo no lo Áéj3o 11
©
Is he eating something?
©
¿Está [él] comiendo algo?
©
[ está él komjéndo ályo 11
No, he isn't.
©
No, [él] no lo está.
©
[ no | él no lo está 11 ]
©
Is it raining?
¿Está lloviendo?
[ está Áoj3jendo 11
No, it isn't.
©
No, no lo está.
©
[ no | no lo está 11 ]
EN ES
118
» ik *
©
Are you sitting on the floor?
©
¿Estás [tú] Asentado ($ sentada) en el suelo?
©
[ estás tú sentáóo sentáóa en él zwélo 11
©
Yes, I am.
Sí, [yo] lo estoy.
[ sí | jo lo éstoj 11 ]
©
Are you feeling all right?
©
¿Te encuentras [tú] bien?
©
[ te egkwéntras tú bjen 11
No, I'm not.
©
No, [yo] no me encuentro bien.
©
[ no | jo no me egkwéntro bjen 11 ]
©
They're looking at their books.
[Ellos] están leyendo sus libros.
[ éXos están lejéndo sus líjkos 11
They read a lot.
©
[Ellos] leen mucho.
©
[ éXos leem mútfo 11 ]
EN ES
1 2 0
» ik *
©
He's eating ice cream.
©
[Él] está comiendo helado.
©
[ él está komjendo eláóo 11
©
He likes ice cream.
[A él] le gusta el helado.
[ a él le gústa él eláóo 11
©
I work in an office.
©
[Yo] trabajo en una oficina.
©
[ jo trafiáxo en úna ofiBína 11
My brother works in a bank.
©
Mi hermano trabaja en un banco.
©
[ mi ermáno tra|3áxa en un bágko 11 ]
©
She lives in New York.
[Ella] vive en Nueva York.
[ éXa bíjte en nwé^a jork 11
Her parents live in Chicago.
©
Sus padres viven en Chicago.
©
[ sus páóres bíjlen en ... 11 ]
EN ES
1 2 2
» ik *
©
It rains a lot in the winter.
©
Llueve mucho en invierno.
©
[ ÁwéJ3e mútfo en imbjerno 11
©
Mike has lunch at home every day.
Mike come en casa todos los días.
[... kóme eg kása toóos los días 11
©
I like big cities.
©
Me gustan las ciudades grandes.
©
[ me gústan las Biuóáóes grándes 11
Your English is good.
©
Tu inglés es bueno.
©
[ tu igglés es bwéno 11 ]
©
You speak English very well.
Hablas inglés muy bien [tú].
[ áj31as igglés muj bjen tú 11
Minora works very hard.
©
Minora trabaja muchísimo.
©
[... tra|3áxa mudísimo 11 ]
EN ES
124
» ik *
©
He starts at seven thirty.
©
[Él] empiza a las siete y media.
©
[ él empíGa a las sjéte i méója 11
©
And he finishes at eight o'clock at night.
Y [él] termina a las ocho de la noche.
[ i él termina a las ótfo de la nótfe 11
©
The earth goes around the sun.
©
La Tierra gira alrededor del Sol.
©
[ la tjera gira alreóeóór dél sól 11
125
EN ES
We do a lot of different things in our free time.
0
[Nosotros] hacemos muchas cosas diferentes en nuestro tiempo libre.
©
[ nosotros a0émos mútfas kósas diferéntes en nwéstro tjempo lí|3re 11
0
It costs a lot of money.
Cuesta mucho dinero.
[ kwésta mútfo dinéro 11
276
0
She always goes to work early.
0
[Ella] siempre va al trabajo temprano.
©
[ éXa sjémpre ba ál traj3áxo temprano 11 ]
EN ES
126
» ik *
©
She always gets to work early.
©
[Ella] siempre llega al trabajo temprano.
©
[ éXa sjémpre Áéya ál trafiáxo tempráno 11
©
We often sleep late on weekends.
Con frecuencia [nosotros] dormimos hasta tarde los fines de semana. [ koig frekwénGja nosotros dormimos asta táróe los fines de semána 11
©
Megumi usually plays tennis on Sundays.
©
Megumi normalmente juega al tenis los domingos.
©
[... normalménte xwéya ál tenis los domírjgos 11
127
EN ES
I sometimes walk to work, but not often.
0
[Yo] a veces voy andando al trabajo, pero no con frecuencia.
©
[ jo a béGes boj andándo ál trajSáxo | péro no koig frekwénGja 11
0
She reads.
[Ella] lee.
[ éXa lee 11
He thinks.
0
[Él] piensa.
©
[ él pjénsa 11
»■> [ termina 11 ]
©
He plays the piano.
[Él] toca el piano.
[ él tóka él pjano 11
They live in a very big house.
©
[Ellos] viven en una casa muy grande.
©
[ éAos bí|3en en úna kása muj grande 11 ]
EN ES
EN ES
130
» ik *
©
She eats a lot of fruit.
©
[Ella] come mucha fruta.
©
[ éXa kóme mútfa frata 11 ]
©
He plays tennis.
[Él] juega al tenis.
[ él xwéya ál tenis 11
©
We go to the movies a lot.
©
[Nosotros] vamos mucho al cine.
©
[ nosotros bámos mútfo ál 0íne 11
131
EN ES
He sleeps seven hours a night.
0
[Él] duerme siete horas la noche.
©
[ él dwérme sjéte óras la nótfe 11 ]
0
She speaks four languages.
[Ella] habla cuatro idiomas.
[ éXa á]31a kwátro iójomas 11
Banks usually open at nine in the morning.
0
El banco abre normalmente a las nueve de la mañana.
©
[ él bágko áJ3re normalménte a las nwé]3e de la majiána ]
EN ES
132
» ik *
©
The museum closes at five in the afternoon.
©
El museo cierra a las cinco de la tarde.
©
[ él museo Gjéra a las Gígko de la táróe 11
©
She's a teacher. She teaches math to children.
[Ella] es profesora. [Ella] enseña matemáticas a los niños. [ éXa es profesora 11 éXa enséjia matemátikas a los níjios
II]
©
My job is very interesting. I meet a lot of people.
©
Mi trabajo es muy interesante. [Yo] conozco a mucha gente.
©
[ mi tra|3áxo es muj interesánte 11 jo konóGko a mútfa génte ||
133
EN ES
His car is always dirty. He never cleans it.
0
Su coche está siempre sucio. [Él] nunca lo limpia.
©
[ su kótfe está sjempre sú0jo 11 él núgka lo límpja 11
0
Food is expensive. It costs a lot of money.
La comida es cara. Cuesta mucho dinero.
[ la komíóa es kára 11 kwésta mútfo dinéro 11
Shoes are expensive. They cost a lot of money.
0
Los zapatos son caros. Cuestan mucho dinero.
©
[ los Bapátos sog káros 11 kwéstam mút[o dinéro 11
EN ES
134
» ik *
©
Water boils at one hundred degrees Celsius.
©
El agua hierve a cien grados centígrados.
©
[ él áywa jerfte a 0jen gráóos Bentíyraóos 11 ]
©
We're good friends. I like her and she likes me.
[Nosotros] somos buenos amigos. Ella me gusta a mí, y yo le gusto a ella. [ nosotros somos bwénos amíyos 11 éXa me gústa a mí | i jo le gústo a éXa 11
©
She always arrives early.
©
[Ella] siempre llega pronto.
©
[ éXa sjémpre Aéya pronto 11 ]
135
EN ES
I never go to the movies alone.
0
[Yo] nunca voy al cine solo.
©
[ jo núrjka boj ál Gíne sólo 11
0
She always works hard.
[Ella] siempre trabaja mucho.
[ éXa sjémpre tra|3áxa mútfo 11
Children usually like chocolate.
0
Normalmente a los niños les gusta el chocolate.
©
[ normahnénte a los níjios les gústa él tfokoláte 11
EN ES
136
» ik *
©
She always enjoys parties.
©
[Ella] siempre disfruta de las fiestas.
©
[ éXa sjémpre disfruta de las fféstas 11
©
I often forget people's names.
Con frecuencia [yo] me olvido de los nombres de la gente. [ koig frekwénGja jo me olfiíóo de los nombres de la génte ||
©
He never watches TV.
©
[Él] nunca ve la televisión.
©
[ él núgka be la telefiisjón 11
137
EN ES b ik
We usually have dinner at six thirty.
0
[Nosotros] normalmente cenamos a las seis y media.
©
[ nosotros normalménte Genámos a las sejs i méója 11
0
She always wears nice clothes.
[Ella] siempre lleva ropa buena.
[ éXa sjémpre Aéj3a ropa bwéna 11
0
I usually watch TV in the evening.
0
[Yo] normalmente veo la televisión por la tarde.
©
[ jo normalménte beo la teleJ3isjóm pór la táróe 11 ]
* ’
EN ES
138
» ik *
©
I never read in bed.
©
[Yo] nunca leo en la cama.
©
[ jo núrjka leo en la káma 11 ]
©
I often get up before seven.
Con frecuencia [yo] me levanto antes de las siete.
[ koir) frekwénGja jo me le|3ánto ántes de las sjéte 11
©
I always go to work by bus.
©
[Yo] siempre voy al trabajo en autobús.
©
[ jo sjémpre boj ál tra|3áxo en awtojMs 11
________________________________________ 139
I usually go to school by bus.
0
[Yo] normalmente voy al colegio en autobús.
©
[ jo normalménte boj ál koléywjo en awto|3ús 11
0
I always drink coffee in the morning.
[Yo] siempre bebo café por la mañana.
[ jo sjémpre béj3o kafé pór la majiána 11
0
She doesn't drink coffee.
0
[Ella] no bebe café.
©
[ éXa no béjte kafé 11 ]
EN ES
EN ES
140
» ik *
©
He doesn't like his job.
©
[A él] no le gusta su trabajo.
©
[ a él no le gústa su tra|3áxo 11
©
I drink coffee, but I don't drink tea.
[Yo] bebo café, pero no bebo té.
[ jo béj3o kafé | péro no béj3o té 11 ]
©
She drinks tea, but she doesn't drink coffee.
©
[Ella] bebe té, pero no bebe café.
©
[ éXa béjte té | péro no béJ3e kafé 11
141
EN ES B |K * '
You don't work very hard.
0
[Tú] no trabajas mucho.
©
[ tú no tra^áxas mútfo 11
0
We don't watch TV very often.
[Nosotros] no vemos la televisión con frecuencia.
[ nosotros no bémos la telej3isjóg koig frekwénGja 11
0
The weather is usually nice.
0
Hace buen tiempo normalmente.
©
[ á0e bwen tjémpo normalménte 11 ]
EN ES
142
» ik *
©
It doesn't rain very often.
©
No llueve con mucha frecuencia.
©
[ no AwéJ3e kom mútfa frekwénGja 11
©
They don't know many people.
[Ellos] no conocen a mucha gente.
[ éXos no konóGen a mútfa génte 11
©
They don't have many friends.
©
[Ellos] no tienen muchos amigos.
©
[ éXos no tjénem mútfos amíyos 11
143
I don't like football.
©
[A mí] no me gusta el fútbol.
(7g> [ a mí no me gústa él futj3ol 11 ]
©
He doesn't like football.
[A él] no le gusta el fútbol.
[ a él no le gústa él fótflol 11 ]
I don't like him, and he doesn't like me.
©
[Él] no me gusta, y yo no le gusto [a él].
(]%) [ él no me gústa | i jo no le gústo a él 11 ]
EN ES
EN ES
144
» ik *
©
My car doesn't use much gas.
©
Mi coche no utiliza mucha gasolina.
©
[ mi kótfe no utilíGa mútfa gasolina 11
©
Sometimes he's late, but not often.
A veces [él] llega tarde, pero no con frecuencia.
[ a béGes él Aéya táróe | péro no korr) frekwénGja 11
©
I don't like to wash the car.
©
No me gusta lavar el coche.
©
[ no me gústa la^ár él kótfe 11
145
I don't do it very often.
§
[Yo] no lo hago con mucha frecuencia.
©
[ jo no lo ayo kom mútfa frekwénBja 11
©
She speaks Spanish, but she doesn't speak Italian.
[Ella] habla español, pero no habla italiano.
[ éXa á]31a espajiól | péro no á|31a italjáno 11
©
He doesn't do his job very well.
©
[Él] no hace su trabajo muy bien.
©
[ él no á0e su traj3áxo mu] bjen 11 ]
EN ES
EN ES
146
» ik *
©
She doesn't usually have breakfast.
©
Normalmente [ella] no desayuna.
©
[ normalménte éAa no desajúna 11 ]
©
I don't play the piano very well.
[Yo] no toco el piano muy bien.
[ jo no tóko él pjáno muj bjen 11
©
She doesn't play the piano very well.
©
[Ella] no toca el piano muy bien.
©
[ éXa no tóka él pjáno muj bjen 11
147
They don't know my phone number.
©
[Ellos] no saben mi número de teléfono.
©
[ éXos no sá]3em mi número de teléfono 11 ]
©
We don't work very hard.
[Nosotros] no trabajamos muchísimo.
[ nosotros no trajlaxámos mutfisimo 11
David doesn't have a car.
©
David no tiene coche.
©
[... no tjéne kótfe 11 ]
EN ES
EN ES
148
» ik *
©
You don't do the same thing every day.
©
[Tú] no haces lo mismo todos los días.
©
[ tú no á0es lo mízmo toóos los días 11
©
They like classical music.
[A ellos] les gusta la música clásica.
[ a éXos les gústa la músika klásika 11
©
She doesn't like jazz music.
©
[A ella] no le gusta el jazz.
©
[ a éXa no le gústa él xa00 11
I like rock and roll music.
©
[A mí] me gusta el rock.
HP [ a mí me gústa él rokk 11 ]
©
They don't like boxing.
[A ellos] no les gusta el boxeo.
[ a éAos no les gústa él bokseo 11
She doesn't like baseball.
©
[A ella] no le gusta el béisbol.
[ a éXa no le gústa él béjs^ól 11 ]
EN ES
150
» ik *
©
I like tennis.
©
[A mí] me gusta el tenis.
©
[ a mí me gústa él tenis 11 ]
©
They like horror movies.
[A ellos] les gustan las películas de miedo.
[ a éAos les gustan las pelíkulas de mjeóo 11
©
She doesn't like action movies.
©
[A ella] no le gustan las películas de acción.
©
[ a éXa no le gústan las pelíkulas de akBjon 11
151
EN ES
I like romantic movies.
0
[A mí] me gustan las películas románticas.
©
[ a mí me gústan las pelíkulas romántikas 11
0
I never watch TV.
[Yo] nunca veo la televisión.
[ jo núgka beo la telefftsjón 11
I don't watch TV very often.
0
[Yo] no veo la televisión con mucha frecuencia.
©
[ jo no beo la teleflisjóg kom mútfa frekwénBja 11
EN ES
152
» ik *
©
I don't like to go to bars very often.
©
[A mí] no me gusta ir a bares con mucha frecuencia.
©
[ a mí no me gústa ir a báres kom mút^a frekwénBja 11
©
She likes to ride her bicycle every day.
[A ella] le gusta montar en bicicleta todos los días.
[ a éAa le gústa montár en biGikléta toóos los días 11
©
They always like to eat in restaurants.
©
[A ellos] les gusta comer siempre en restaurantes.
©
[ a éXos les gústa komér sjémpre en restawrántes 11
153
EN ES
I never like to travel by train.
0
[A mí] no me gusta ir en tren nunca.
©
[ a mí no me gústa ir en tren núgka 11
0
I get the news every day, but sometimes I don't read it.
[Yo] recibo las noticias todos los días, pero a veces no las leo. [ jo re0í|3o las notíGjas toóos los días | péro a béGes no las leo 11
He has a car, but he doesn't use it very often.
0
[Él] tiene un coche, pero no lo usa con mucha frecuencia.
©
[ él tjéne ug kótfe | péro no lo úsa kom mútfa frekwénGja
II]
©
His friends like the movies, but they usually watch movies at home.
©
A sus amigos les gustan las películas, pero normalmente [ellos] ven las películas en casa.
©
[ a sus amíyos les gústan las pelíkulas | péro normalménte éXos ben las pelíkulas eg kása 11
©
She's married, but she doesn't wear a ring.
[Ella] está casada, pero no lleva anillo.
[ éXa está kasáóa | péro no Xéj3a aníXo 11
©
I don't know much about politics. I'm not interested in it.
©
[Yo] no sé mucho de política. No me interesa.
©
[ jo no sé mútfo de politíka 11 no me interésa 11 ]
155
EN ES
This hotel isn't expensive. It doesn't cost much to stay there.
0
Este hotel no es caro. No cuesta mucho quedarse aquí.
©
[ éste otél no es káro 11 no kwésta mútfo keóárse akí 11
0
He lives near us, but we don't see him very often.
[Él] vive cerca de nosotros, pero no le vemos con frecuencia. [ él bí{te 0érka de nosotros | péro no le bémos koig frekwénBja 11
She speaks four languages.
0
[Ella] habla cuatro idiomas.
©
[ éXa á]31a kwátro iójomas 11
EN ES
156
» ik *
©
I don't like my job. It's very boring.
©
[Ami] no me gusta mi trabajo. Es muy aburrido.
©
[ a mí no me gústa mi trajláxo 11 es muj ajhiríóo 11
©
Where is he? — I'm sorry, I don't know.
¿Dónde está [él]? — Lo siento, [yo] no lo sé.
[ dónde está él 11 — lo sjénto | jo no lo sé 11
©
She's a very quiet person. She doesn't talk very much.
©
[Ella] es muy callada. No habla mucho.
©
[ éXa es muj kaÁáóa 11 no á|31a mútfo 11
157
He drinks a lot of coffee. It's his favorite drink.
©
[Él] bebe mucho café. Es su bebida favorita.
(7g> [ él béfte mútfo kafé 11 es su bej3íóa favorita 11 ]
©
It's not true. I don't believe it.
No es verdad. No me lo creo [yo].
[ no es beróáó 11 no me lo kreo jo 11
That's a very beautiful picture. I like it a lot.
©
Es una foto muy bonita. Me gusta mucho.
©
[ es úna foto muj bonita 11 me gústa mútfo 11 ]
EN ES
EN ES
158
» ik *
©
He's a vegetarian. He doesn't eat meat.
©
[Él] es vegetariano. No come carne.
©
[ él es beyetarjano 11 no kóme kame 11 ]
©
Do you work on Sunday?
¿Trabajas [tú] el domingo?
[ tra]3áxas tú él domíggo 11
©
Do your friends live near here?
©
¿Viven tus amigos cerca de aquí?
©
[ bíj3en tus amíyos 0érka de akí 11
159
Does Emily play tennis?
©
¿Juega Emily al tenis?
©
[ xwéya ... ál tenis 11 ]
©
Where do your parents live?
¿Dónde viven tus padres?
[ dónde bí|3en tus páóres 11
How often do you wash your hair?
©
¿Con cuánta frecuencia te lavas [tú] el pelo?
©
[ kog kwánta frekwénGja te láflas tú él pélo 11 ]
EN ES
jw
jp o d
EN E S
1 6 0
»|K*’
©
What does this word mean?
©
¿Qué significa esta palabra?
©
[ ké siynifíka ésta paláfira 11 ]
©
How much does it cost to fly to New York?
¿Cuánto cuesta volar a Nueva York?
[ kwánto kwésta bolár a nwéfia jork 11
©
Do you always have breakfast?
©
¿Siempre desayunas [tú]?
©
[ sjempre desajúnas tú 11
161
EN ES
Does Wenjie ever call you?
0
¿Te llama Wenjie alguna vez?
©
[ te Káma ... alyúna bé0 11
0
What do you usually do on weekends?
¿Qué haces [tú] normalmente los fines de semana?
[ ké á0es tú normalménte los fines de semana 11
Do they like music?
0
¿Les gusta la música?
©
[ les gústa la músika 11
EN ES
162
» ik *
©
Does he like music?
©
¿Le gusta la música?
©
[ le gústa la músika 11 ]
©
Do your parents speak English?
¿Hablan inglés tus padres?
[ áj31an irjglés tus padres 11
©
Does your father work hard?
©
¿Trabaja mucho tu padre?
©
[ tra|3áxa mútfo tu páóre 11
163
EN ES
Does your sister live in Canada?
0
¿Vive en Canadá tu hermana?
©
[ bífle eg kanaóá tu ermána 11
0
I like chocolate. How about you? Do you like chocolate?
[A mí] me gusta el chocolate. ¿Y a tí? ¿Te gusta el chocolate? [ a mí me gústa él tfokoláte 11 i a tí 11 te gústa él tfokoláte
II]
I play tennis. How about you? Do you play tennis?
0
[Yo] juego al tenis. ¿Y tú? ¿Juegas [tú] al tenis?
©
[ jo xwéyo ál tenis 11 i tú 11 xwéyas tú ál tenis 11
EN ES
164
» ik *
©
©
© ©
You live near here. How about Fred? Does he live near here? [Tú] vives cerca de aquí. ¿Y Fred?¿Vive cerca de aquí? [ tú bífks 0érka de akí 11 i ... 11 bífte Gérka de akí 11 ]
Jisang plays tennis. How about his friends? Do they play tennis? Jisang juega al tenis. ¿Y sus amigos? ¿Juegan al tenis? [... xwéya ál tenis 11 i sus amíyos 11 xwéyan ál tenis 11 ]
©
You speak English. How about your brother? Does he speak English?
©
[Tú] hablas inglés. ¿Y tu hermano? ¿Habla inglés?
©
[ tú á|31as igglés 11 i tu ermáno 11 ápia igglés 11
165
EN ES
I do yoga every morning. How about you? Do you do yoga every morning?
0
[Yo] hago yoga cada mañana. ¿Y tú? ¿Haces yoga cada mañana?
©
[ jo áyo joya káóa majiána 11 i tú 11 á0es joya káóa majiána 11
0
Yaqin often travels on business. How about Gary? Does he often travel on business? Yagin viaja por negocios con frecuencia. ¿Y Gary? ¿Viaja por negocios con frecuencia? [ jayin bjáxa pór neyóGjos korr) frekwénGja 11 i ... 11 bjáxa pór neyóGjos koiq frekwénGja 11
I want to be famous. How about you? Do you want to be famous? 0
[Yo] quiero ser (^famoso ( $ famosa). ¿Y tú? ¿Quieres ser á'famoso ( $ famosa)?
©
[ jo kjéro sér famoso famosa 11 i tú 11 Iqéres sér famoso famosa 11
EN ES
166
» ik *
©
©
You work hard. How about Heuiyeon? Does she work hard? [Tú] trabajas mucho. ¿Y Heuiyeon? ¿Trabaja mucho [ella]?
©
[ tú tra|3áxas mútfo 11 i ... 11 tra|3áxa mútfo éXa 11
©
Where do your parents live?
¿Dónde viven tus padres?
[ dónde bí|3en tus páóres 11
©
Do you always get up early?
©
¿Te levantas [tú] siempre temprano?
©
[ te lejSántas tú sjémpre temprano 11
________________________________________ 167
How often do you watch TV?
©
¿Con cuánta frecuencia ves [tú] la televisión?
©
[ kog kwánta frekwénGja bes tú la telefftsjón 11 ]
©
What do you want for dinner?
¿Qué quieres [tú] para cenar?
[ ké kjéres tú pára Genár 11
Do you like football?
©
¿Te gusta el fútbol?
©
[ te gústa él fútbol 11 ]
EN ES
EN ES
168
» ik *
©
Does your brother like football?
©
¿A tu hermano le gusta el fútbol?
©
[ a tu ermáno le gústa él fútbol 11
©
What do you do in your free time?
¿Qué haces [tú] en tu tiempo libre?
[ ké á0es tú en tu tjémpo lífke 11
©
Where does your sister work?
©
¿Dónde trabaja tu hermana?
©
[ dónde trajüáxa tu ermána 11
Do you ever go to the movies?
©
¿Vas [tú] alguna vez al cine?
©
[ bas tú alyúna bé0 ál 0íne 11 ]
©
What does this word mean?
¿Qué significa esta palabra?
[ ké siynifíka ésta paláfira 11
How often does it snow here?
©
¿Con cuánta frecuencia nieva aquí?
©
[ kog kwánta frekwénOja jiéfia akí 11 ]
EN ES
170
» ik *
©
What time do you usually go to bed?
©
¿A qué hora te vas [tú] a la cama normalmente?
©
[ a ké óra te bas tú a la káma normalménte 11
©
How much does it cost to call Mexico?
¿Cuánto cuesta llamar a Méjico?
[ kwánto kwésta Aamár a méxiko 11
©
What do you usually have for breakfast?
©
¿Qué desayunas [tú] normalmente?
©
[ ké desajúnas tú normalménte 11
171
EN ES
Do you watch TV a lot? — No, I don't.
0
¿Ves [tú] mucho la televisión? — No, yo no.
©
[ bes tú mútfo la teleJ3isjón 11 — no | jo no 11 ]
0
Do you live in a big city? — No, I don't.
¿Vives [tú] en una ciudad grande? — No, yo no.
[ bí]3es tú en úna Giuóáó gránde 11 — no | jo no 11
Do you ever ride a bicycle? — Not usually.
0
¿Montas [tú] alguna vez en bicicleta? — Normalmente no.
©
[ montas tú alyúna béG en biGikléta 11 — normalménte no
II]
EN ES
172
» ik *
©
Does it rain a lot where you live? — Not much.
©
¿Llueve mucho donde vives? — No mucho.
©
[ Áwéjte mútfo dónde bíftes 11 — no mútfo 11 ]
©
Do you play the piano? — No, I don't.
¿Tocas [tú] el piano? — No, yo no.
[ tókas tú él pjáno 11 — no | jo no 11
©
Zhirong's watching television.
©
Zhirong está viendo la televisión.
©
[... está bjéndo la telejlisjón 11
173
EN ES
He's not playing the guitar.
0
[Él] no está tocando la guitarra.
©
[ él no está tokándo la gwitára 11
0
But Zhirong has a guitar.
Pero Zhirong tiene una guitarra.
[ péro ... tjene úna gwitára 11
He plays guitar a lot, and he plays very well.
0
[Él] toca mucho la guitarra, y la toca muy bien.
©
[ él tóka mútfo la gwitára | i la tóka muj bjen 11
EN ES
174
» ik *
©
Zhirong plays the guitar.
©
Zhirong toca la guitarra.
©
[... tóka la gwitára 11 ]
©
But he's not playing the guitar now.
Pero [él] no está tocando la guitarra ahora.
[ péro él no está tokándo la gwitára aóra 11
©
© ©
Is Zhirong playing the guitar? — No, he isn't.
¿Está tocando la guitarra Zhirong? — No, no lo está. [ está tokándo la gwitára ... 11 — no | no lo está 11
175
Does he play the guitar? — Yes, he does.
©
¿Toca [él] la guitarra? — Sí, sí la toca.
©
[ tóka él la gwitára 11 — sí | sí la tóka 11 ]
©
Please be quiet. I'm working.
Silencio por favor. [Yo] estoy trabajando.
[ silénBjo pór fa|3óf 11jo éstoj tra]3axándo 11
Yiting's taking a shower at the moment.
©
Yiting se está duchando en este momento.
©
[... se está dutfándo en éste moménto 11 ]
EN ES
EN ES
176
» ik *
©
Take an umbrella with you. It's raining.
©
Llévate [tú] un paraguas contigo. Está lloviendo.
©
[ Áéj3ate tú um paráywas kontíyo 11 está ÁojSjéndo 11
©
You can turn off the TV. I'm not watching it.
[Tú] puedes apagar la televisión. [Yo] no la estoy viendo. [ tú pwéóes apayár la television 11jo no la éstoj bjéndo ]
©
© ©
Why are you under the table? What are you doing?
¿Por qué estas [tú] debajo de la mesa? ¿Qué estás haciendo? [ pór ké éstas tú deJSáxo de la mésa 11 ké estás aBjéndo ]
177
EN ES
I work every day from nine to five-thirty.
0
[Yo] trabajo todos los días de nueve a cinco y media.
©
[ jo trajláxo toóos los días de nwéjte a 0ígko i méója 11 ]
0
Howard takes a shower every morning.
Howard se ducha cada mañana.
[... se dútfa káóa majiána 11
It rains a lot in the winter.
0
Llueve mucho en invierno.
©
[ Áwéjte mútfo en imbjerno 11
EN ES
178
» ik *
©
I don't watch TV very often.
©
[Yo] no veo la televisión con mucha frecuencia.
©
[ jo no beo la teleJ3isjóg kom mútfa frekwénGja 11
©
What do you usually do on weekends?
¿Qué haces [tú] normalmente los fines de semana?
[ ké áGes tú normalménte los fines de semana 11
©
Do you like her?
©
¿Te gusta ella?
©
[ te gústa éXa 11
Do you love her?
©
¿La quieres [tú]?
(]%) [ la kjéres tú 11 ]
©
Do you want to know the answer?
¿Quieres saber [tú] la respuesta?
[ kjéfes saj3ér tú la respwésta 11
Do you understand me?
©
¿Me entiendes [tú]?
(]%) [ me entjéndes tú 11 ]
jw
jp o d
EN E S
1 8 0
»|K*’
©
Do you remember that day?
©
¿Te acuerdas [tú] de aquél día?
©
[ te akwéróas tú de akél día 11
©
It depends on you.
Depende de tí.
[ depénde de tí 11 ]
©
What do you prefer?
©
¿Qué prefieres [tú]?
©
[ ké prefiéres tú 11
Do you hate me?
©
¿Me odias [tú]?
©
[ me óójas tú 11 ]
©
What do you need?
¿Qué necesitas [tú]?
[ ké neGesítas tú 11
What do you mean?
©
¿A qué te refieres [tú]?
©
[ a ké te refjéres tú 11 ]
EN ES
182
» ik *
©
Do you believe me?
©
¿Me crees [tú]?
©
[ me krees tú 11
©
I don't believe you.
[Yo] no te creo.
[ jo no te kreo 11
©
Do you forget the answer?
©
¿Te has olvidado [tú] de la respuesta?
©
[ te as ol|3ióáóo tú de la respwésta 11
Does he take photographs?
©
¿Hace [él] fotos?
©
[ á0e él fotos 11 ]
©
Is he taking a photograph?
¿Está haciendo [él] una foto?
[ está aBjéndo él úna foto 11
What's he doing now?
©
¿Qué está haciendo [él] ahora?
©
[ ké está aBjéndo él aóra 11 ]
EN ES
184
» ik *
©
Is she driving a bus?
©
¿Está [ella] conduciendo un autobús?
©
[ está éXa konduGjéndo un awtoJMs 11
©
Does she drive a bus?
¿Conduce [ella] un autobús?
[ kondúGe éXa un awto]3ús 11
©
What's she doing now?
©
¿Qué está haciendo [ella] ahora?
©
[ ké está aGjéndo éXa aóra 11
Does he wash windows?
©
¿Lava [él] las ventanas?
(7g> [ láj3a él las bentánas 11 ]
©
Is he washing a window?
¿Está [él] lavando las ventanas?
[ está él laJ3ándo las bentánas 11
What's he doing now?
©
¿Qué está haciendo [él] ahora?
©
[ ké está aGjéndo él aóra 11 ]
EN ES
186
» ik *
©
Are they teaching?
©
¿Están [ellos] enseñando?
©
[ están éXos ensejiándo 11 ]
©
Do they teach?
¿Enseñan [ellos]?
[ enséjian éXos 11
©
What do they do?
©
¿Qué hacen [ellos]?
©
[ ké á0en éXos 11
187
EN ES
Excuse me, do you speak English?
§
Perdón, ¿Hablas [tú] inglés?
©
[ perdón | áfilas tú igglés 11
©
Where's Kelly? — I don't know.
¿Dónde está Kelly? — [Yo] no lo sé.
[ dónde está ... 11 — jo no lo sé 11
©
What's so fúnny? Why are you laughing?
©
¿Qué te hace gracia? ¿Por qué te estás riendo [tú]?
©
[ ké te áGe gráGja 11 pór ké te estás rjéndo tú 11 ]
EN ES
188
» ik *
©
What does your sister do? — She's a dentist.
©
¿Qué hace tu hermana? — [Ella] es dentista.
©
[ ké á0e tu ermána 11 — éXa es dentista 11
©
It's raining. I don't want to go out in the rain.
Está lloviendo. [Yo] no quiero salir en la lluvia.
[ está Áoj3jéndo 11jo no kjéro salir en la Áúj3ja 11
©
Where do you come from?
©
¿De dónde vienes [tú]?
©
[ de dónde bjénes tú 11
189
EN ES
How much does it cost to send a package to Canada?
0
¿Cuánto cuesta mandar un paquete a Canadá?
©
[ kwánto kwésta mandar um pakéte a kanaóá 11 ]
0
He's a good tennis player, but he doesn't play very often.
[Él] es un buen jugador de tenis, pero no juega con mucha frecuencia. [ él es un bwen xuyaóór de tenis | péro no xwéya kom mútfa frekwénGja 11 ]
Where's Jirou? — He's taking a shower.
0
¿Dónde está Jirou? — Está duchándose.
©
[ dónde está ... 11 — está dudándose 11
jwjpod E N E S
190
»|K*’
©
I don't watch TV very often.
©
[Yo] no veo la televisión con mucha frecuencia.
©
[ jo no beo la teleJ3isjóg kom mútfa frekwénBja 11
©
Somebody's singing.
Alguien está cantando.
[ álywjen está kantándo 11
©
Junko's tired. She wants to go home now.
©
Junko está cansada. Quiere irse a casa ahora.
©
[... está kansáóa 11 kjére irse a kása aóra 11
191
EN ES
How often do you read the news?
0
¿Con cuánta frecuencia lees las noticias [tú]?
©
[ kog kwánta frekwénGja lees las notíGjas tú 11 ]
0
Excuse me, but you're sitting in my seat. — I'm sorry.
Perdón, pero [tú] estás sentado en mi asiento. — [yo] Lo siento. [ perdón | péro tú estás sentáóo em mi asjénto 11 — jo lo sjénto 11 ]
I'm sorry, I don't understand. Can you speak more slowly? 0
Lo siento, [yo] no entiendo. ¿Puedes hablar [tú] más despacio?
©
[ lo sjénto | jo no entjéndo 11 pwéóes afllár tú más despáGjo ||
EN ES
192
» ik *
©
It's late. I'm going home now. Are you coming with me?
©
Es tarde. [Yo] me voy a casa. ¿Vienes [tú] conmigo?
©
[ es táróe 11jo me boj a kása 11 bjénes tú kommíyo 11
©
What time does your father finish work every day?
¿A qué hora termina tu padre el trabajo todos los días? [ a ké óra termina tu páóre él tra|3áxo toóos los días 11
©
You can turn the music off. I'm not listening to it.
©
[Tú] puedes apagar la música. [Yo] no la estoy escuchando.
©
[ tú pwéóes apayár la músika 11jo no la éstoj eskutfándo
II]
193
EN ES
He's in the kitchen cooking something.
0
[Él] está en la cocina cocinando algo.
©
[ él está en la koGína koGinándo ályo 11
0
Jack doesn't usually drive to work. He usually walks.
Normalmente Jack no conduce al trabajo. Normalmente anda. [ normalménte ... no kondúGe ál trafiáxo 11 normalménte ánda 11
Lucy doesn't like coffee. She prefers tea.
0
A Lucy no le gusta el café. Prefiere el té [ella].
©
[ a ... no le gústa él kafé 11 prefjere él té éXa 11
EN ES
194
» ik *
©
I have blue eyes. I've got blue eyes.
©
[Yo] tengo los ojos azules.
©
[ jo téggo los óxos aGúles 11
©
Ganesh has two sisters. Ganesh's got two sisters.
Ganesh tiene dos hermanas.
[... tjéne dos ermánas 11
©
Our car has four doors. Our car's got four doors.
©
Nuestro coche tiene cuatro puertas.
©
[ nwéstro kótfe tjéne kwátro pwértas 11
195
EN ES
She isn't feeling well. She has a headache. She's got a headache.
0
[Ella] no se encuentra bien. Tiene un dolor de cabeza.
©
[ éXa no se egkwéntra bjen 11 tjéne un dolor de ka]3é0a ]
0
They like animals. They have a horse, three dogs, and six cats. They've got a lot of animals. [A ellos] les gustan los animales. [Ellos]Tienen un caballo, tres perros, y seis gatos. Tienen muchos animales. [ a éXos les gustan los animáles 11 éXos tjénen ug ka|3áXo | tres péros | i sejs gátos 11 tjénem mútfos animáles 11
I have a bike, but I don't have a car. I've got a bike, but I haven't got a car. 0
[Yo] tengo una bicicleta, pero no tengo un coche.
©
[ jo téggo úna biGikléta | péro no téggo ug kótfe 11
jwjpod E N E S
196
»|K*’
©
They don't have any children. They haven't got any children.
©
[Ellos] no tienen ningún hijo.
©
[ éXos no tjénen nirjgún íxo 11
©
It's a nice house, but it doesn't have a garage. It hasn't got a garage. Es una buena casa, pero no tiene garaje.
[ es úna bwéna kása | péro no tjéne garáxe 11
©
Lila doesn't have a job. Lila hasn't got a job.
©
Lila no tiene trabajo.
©
[ lila no tjéne traj3áxo 11
197
EN ES
Does your phone have a camera?
0
¿Tu teléfono tiene cámara?
©
[ tu teléfono tjéne kámara 11
0
Does Nicole have a car? Has Nicole got a car?
¿Nicole tiene coche?
[... tjéne kótfe 11 ]
What kind of car does she have? What kind of car has she got? 0
¿Qué tipo de coche tiene [ella]?
©
[ ké tipo de kótfe tjéne éXa 11 ]
EN ES
198
» ik *
©
What do you have in your bag? What have you got in your bag?
©
¿Qué tienes [tú] en tu bolsa?
©
[ ké tjénes tú en tu bolsa 11
©
Do you have a camera? — No, I don't.
¿Tienes [tú] cámara? — No, [yo] no tengo.
[ tjénes tú kámara 11 — no | jo no téggo 11
©
Have you got a camera? — No, I don't.
©
¿Tienes [tú] cámara? — No, [yo] no tengo.
©
[ tjénes tú kámara 11 — no | jo no téggo 11
199
EN ES
Does she have a car? — No, she doesn't.
0
¿Tiene [ella] coche? — No, ella no.
©
[ tjéne éXa kótfe 11 — no | éXa no 11
0
Ask if he has a Computer. — Yes, he's got a Computer.
Pregunta si [él] tiene ordenador. — Sí, [él] tiene un ordenador. [ preyúnta si él tjéne ordenador 11 — sí | él tjéne un ordenador ||
Ask if he has a dog. — No, he hasn't got a dog.
0
Pregunta si [él] tiene perro. — No, [él] no tiene perro.
©
[ preyúnta si él tjéne péro 11 — no | él no tjéne péro 11
©
Ask if he has a smart phone. — No, he hasn't got a smart phone.
©
Pregúnta si [él] tiene un smartphone. — No, [él] no tiene un smartphone.
©
[ preyúnta si él tjéne un ... 11 — no | él no tjéne un ... 11 ]
©
Ask if he has a watch. — Yes, he's got a watch.
Pregúnta si [él] tiene reloj. — Sí, [él] tiene reloj.
[ preyúnta si él tjéne relóx 11 — sí | él tjéne relóx 11
©
Ask if he has any brothers or sisters. — Yes, he's got a brother and two sisters.
©
Pregúnta si [él] tiene hermanos o hermanas. — Sí, [él] tiene un hermano y dos hermanas.
©
[ preyúnta si él tjéne ermános o ermánas 11 — sí | él tjéne un ermáno i dos ermánas 11
I don't have a computer.
©
[Yo] no tengo ordenador.
(]%) [ jo no téggo ordenador 11 ]
©
You don't have a dog.
[Yo] no tengo perro.
[ jo no téggo péro 11
She doesn't have a bike.
©
[Ella] no tiene bicicleta.
(7g> [ éXa no tjéne biGikléta 11 ]
EN ES
202
» ik *
©
He has several brothers and sisters.
©
[Él] tiene varios hermanos y hermanas.
©
[ él tjéne bárjos ermános i ermánas 11
©
They have two children.
[Ellos] tienen dos hijos.
[ éXos tjénen dos íxos 11
©
She doesn't have a key.
©
[Ella] no tiene llave.
©
[ éXa no tjéne Xájte 11
He has anew job.
©
[Él] tiene un trabajo nuevo.
©
[ él tjéne un trafláxo nwéjto 11 ]
©
They don't have much money.
[Ellos] no tienen mucho dinero.
[ éXos no tjénem mútfo dinéro 11
Do you have an umbrella?
©
¿Tienes [tú] paraguas?
©
[ tjénes tú paráywas 11 ]
EN ES
204
» ik *
©
We have a lot of work to do.
©
[Nosotros] tenemos mucho trabajo que hacer.
©
[ nosotros tenémos mútfo tra|3áxo ke aGér 11 ]
©
I don't have your phone number.
[Yo] no tengo tu número de teléfono.
[ jo no téggo tu número de teléfono 11
©
Does your father have a car?
©
¿Tu padre tiene coche?
©
[ tu páóre tjéne kótfe 11
205
EN ES
How much money do you have with you?
0
¿Cuánto dinero llevas [tú] encima?
©
[ kwánto dinéro Xéj3as tú enGíma 11
0
She doesn't have a car. She goes everywhere by bicycle.
[Ella] no tiene coche. Va a todas partes en bicicleta.
[ éXa no tjéne kótfe 11 ba a tóóas pártes en biGikléta 11
They like animals. They have three dogs and two cats.
0
[A ellos] les gustan los animales. Tienen tres perros y dos gatos.
©
[ a éXos les gustan los animáles 11 tjénen tres péros i dos gatos 11 ]
jw
jp o d
EN E S
2 0 6
»|K*’
©
Fahim isn't happy. He's got a lot of problems.
©
Fahim no es feliz. Tiene muchos problemas.
©
[... no es felíG 11 tjéne mútfos projSlémas 11 ]
©
They don't read much. They don't have many books.
[Ellos] no leen mucho. No tienen muchos libros.
[ éXos no leem mútfo 11 no tjénem mútfos liaros 11
©
What's wrong? — I've got something in my eye.
©
¿Qué te pasa? — [Yo] tengo algo en el ojo.
©
[ ké te pása 11 — jo téggo ályo en él óxo 11
207
EN ES
Where's my phone? — I don't know. I don't have it.
0
¿Dónde está mi teléfono? — [Yo] no lo sé. No lo tengo.
©
[ dónde está mi teléfono 11 — jo no lo sé 11 no lo téggo ]
0
She wants to go to the concert, but she doesn't have a ticket. [Ella] quiere ir al concierto, pero no tiene entrada.
[ éXa kjére ir ál konBjérto | péro no tjéne entráóa 11
I'm not feeling well. I have a headache.
0
[Yo] no me encuentro bien. Tengo un dolor de cabeza.
©
[ jo no me egkwéntro bjen 11 téggo un dolor de ka|3é0a ]
jw
jp o d
EN E S
2 0 8
»|K*’
©
It's a nice house but it doesn't have a big yard.
©
Es una buena casa, pero no tiene un jardín grande.
©
[ es úna bwéna kása | péro no tjéne un xaróín grande 11 ]
©
Most cars have four wheels.
La mayoría de los coches tienen cuatro ruedas.
[ la majoría de los kótfes tjéneg kwátro rwéóas 11
©
Everybody likes him. He's got a lot of friends.
©
[Él] cae bien a todo el mundo. Tiene muchos amigos.
©
[ él kae bjen a tóóo él mundo 11 tjéne mútfos amíyos 11
209
EN ES
I can't open the door. I don't have the key.
0
[Yo] no puedo abrir la puerta. No tengo la llave.
©
[ jo no pwéóo aj3rír la pwérta 11 no téggo la Ááj3e 11
0
An insect has six legs.
Un insecto tiene seis patas.
[ un insekto tjéne sejs pátas 11
Hurry, we don't have much time.
0
Rápido, [nosotros] no tenemos mucho tiempo.
©
[ rápido | nosotros no tenémos mútfo tjémpo 11
EN ES
210
» ik *
©
Now he's at work.
©
[Él] está en el trabajo ahora.
©
[ él está en él tra|3áxo aóra 11
©
Last night he wasn't at work.
La noche pasada [él] no estuvo en el trabajo.
[ la nótfe pasáóa él no estújlo en él traj3áxo 11
©
He was in bed.
©
[Él] estaba en la cama.
©
[ él está|3a en la káma 11
211
EN ES
He was asleep.
§
[Él] estaba dormido.
©
[ él estaba dormido 11
©
He was in bed, asleep.
[Él] estaba en la cama, dormido.
[ él está(3a en la káma | dormido 11
©
I was tired last night.
©
[Yo] estuve
©
[ jo estújle kansádo kansáda la nótfe pasada 11 ]
S cansado (5 cansada) la noche pasada.
EN ES
212
» ik *
©
Where was Fatima yesterday?
©
¿Dónde estuvo Fátima ayer?
©
[ dónde estuco fátima ájer 11
©
The weather was nice last week.
Hizo buen tiempo la semana pasada.
[ Í0o bwen tjémpo la semana pasáóa 11
©
You were late yesterday.
©
[Tú] llegaste tarde ayer.
©
[ tú Aeyáste táróe ájer 11
213
EN ES
They weren't here last Sunday.
0
[Ellos] no estuvieron aquí el domingo pasado.
©
[ éXos no estu]3jéfon akí él domíggo pasáóo 11
0
Last year Rebecca was 22, so she is 23 now.
El año pasado Rebecca tenía veintidós (22) años, así que ahora tiene veintitrés (23). [ él ájio pasáóo rejlekka tenía bejntióós ájios | así ke aóra tjéne bejntitrés |
When I was a child, I was afraid of dogs.
0
Cuando [yo] era niño, tenía miedo de los perros.
©
[ kwándo jo éra níjio | tenía mjéóo de los péros 11
EN ES
214
» ik *
©
©
© ©
We were hungry after the trip, but we weren't tired.
[Nosotros] teníamos hambre después del viaje, pero no estabámos cansados. [ nosotros teníamos ámbre despwés dél bjaxe | péro no estabámos kansáóos 11
The hotel was comfortable, but it wasn't expensive.
El hotel era cómodo, pero no era caro.
[ él otél éra kómoóo | péro no éra káro 11
©
© ©
Was the weather nice when you were on vacation?
¿Hizo buen tiempo cuando estabas [tú] de vacaciones? [ Í0o bwen tjémpo kwándo está|3as tú de bakaGjónes 11
________________________________________ 215
Your shoes are nice. Were they expensive?
©
Tus zapatos son bonitos. ¿Fueron caros?
(]%) [ tus Gapátos son bonitos 11 fwérog káros 11 ]
©
Why were you late this morning?
¿Por qué llegaste [tú] tarde esta mañana?
[ pór ké Áeyáste tú táróe ésta majiána 11
Were you late? — No, I wasn't.
©
¿Llegaste [tú] tarde? — No, yo no.
(]%) [ Aeyáste tú táróe 11 — no | jo no 11 ]
EN ES
EN ES
216
» ik *
©
Was Paul at work yesterday? — Yes, he was.
©
¿Estaba Paul en el trabajo ayer? — Sí, [él] lo estaba.
©
[ estáfia ... en él trafiáxo ájer 11 — sí | él lo estáfia 11 ]
©
Were they at the party? — No, they weren't.
¿Estaban [ellos] en la fiesta? — No, no lo estaban.
[ estáfian éXos en la fjésta 11 — no | no lo estáfian 11
©
Today the weather's nice, but yesterday it was very cold.
©
Hoy hace bueno, pero ayer hacía mucho frío.
©
[ oj á0e bwéno | péro ájer a0ía mútfo frío 11
217
EN ES
I'm hungry. Can I have something to eat?
0
[Yo] tengo hambre. ¿Puedo comer algo?
©
[ jo téggo ámbre 11 pwéóo komér ályo 11 ]
0
I feel fine this morning, but I was very tired last night.
[Yo] me encuentro bien esta mañana, pero anoche estaba muy ¿^cansado ( $ cansada). [ jo me egkwéntro bjen ésta majiána | péro anótfe estáj3a muj kansáóo kansáóa 11
Where were you at 11 a.m. last Friday morning?
0
¿Dónde estabas [tú] el viernes pasado a las once de la mañana?
©
[ dónde estabas tú él bjemes pasáóo a las ónGe de la majiána 11
EN ES
218
» ik *
©
Don't buy those shoes. They're very expensive.
©
No compres [tú] esos zapatos. Son muy caros.
©
[ no kómpres tú ésos Bapátos 11 som muj káros 11 ]
©
I like your new jacket. Was it expensive?
[A mí] Me gusta tu chaqueta nueva. ¿Fue cara?
[ a mí me gústa tu tfakéta nwé]3a 11 fwe kára 11
©
This time last year I was in Paris.
©
En esta época el año pasado [yo] estaba en París.
©
[ en ésta époka él ájio pasáóo jo está|3a em parís 11
219
EN ES
Where are the children? — I don't know, they were here a few minutes ago.
0
¿Dónde están los niños? — [Yo] no lo sé, [ellos] estaban aquí hace unos minutos.
©
[ dónde están los níjios 11 — jo no lo sé | éXos estáJ3an akí á0e unos minútos 11
0
We weren't happy with the hotel. Our room was very small, and it wasn't clean. [Nosotros] no estábamos contentos con el hotel. Nuestra habitación era muy pequeña y no estaba limpia. [ nosotros no estábamos konténtos kon él otél 11 nwéstra a|3ita0jón éra muj pekéjia i no está]3a límpja 11
Antonio wasn't at work last week because he was sick. He's better now. 0
Antonio no estaba en el trabajo la semana pasada porque estaba enfermo. Pero [él] está mejor ahora.
©
[ antójio no estáj3a en él tra|3áxo la semána pasáóa pórke estaba eirjférmo 11 péro él está mexór aóra 11
©
©
© ©
Yesterday was a holiday, so the banks were closed. They're open today. Ayer era fiesta, así que los bancos estaban cerrados. Hoy están abiertos. [ ájer éra ijésta | así ke los bágkos estáfian Geráóos 11 oj están afijertos 11
Were Anabel and Richard at the party? — Anabel was there, but Richard wasn't. ¿Estaban Anabel y Richard en la fiesta? — Anabel estaba, pero Richard no. [ estáfian anafiél i ... en la fjésta 11 — anafiél estáfia | péro ... no 11
©
© ©
Where are my keys? — I don't know. They were on the table, but they're not there now. ¿Dónde están mis llaves? — [Yo] No lo sé. Estaban en la mesa, pero ahora no lo están. [ dónde estám mis Aáfies 11 — jo no lo sé 11 estáfian en la mésa | péro aóra no lo están 11 ]
221
EN ES
You weren't at home last night. Where were you?
0
No estabas [tú] en casa anoche. ¿Dónde estabas [tú]?
©
[ no estabas tú eg kása anótfe 11 dónde estáfías tú 11 ]
0
Why were you late this morning? — The traffic was bad.
¿Por qué llegaste [tú] tarde esta mañana? — Había mucho tráfico. [ pór ké Áeyáste tú táróe ésta majiána 11 — afíía mútfo tráfiko || ]
Was your exam difficult? — No, it was easy.
0
¿Fue difícil tu examen? — No, fue fácil.
©
[ fwe difíBil tu eksámen 11 — no | fwe fáGil 11 ]
©
Where were they last week? — They were on vacation.
§
¿Dónde estaban [ellos] la semana pasada? — Estaban de vacaciones.
©
[ dónde estáj3an éXos la semána pasáóa 11 — estáj3an de bakaGjónes ||
©
How much was your new camera? — It was three hundred dollars. ¿Cuánto costó tu cámara nueva? — Costó dos cientos (200) euros. [ kwánto kostó tu kámara nwé]3a 11 — kostó dos Ojentos euros ||
©
Why were you angry yesterday? — Because you were late.
©
¿Por qué estabas [tú] $ enfadado ($ enfadada) ayer? — Porque [tú] llegáste tarde.
©
[ pór ké está|3as tú errjfaóáóo errjfaóáóa ájer 11 — pórke tú Xeyáste táróe 11
223
EN ES
Was the weather nice last week? — Yes, it was beautiful.
0
¿Hizo buen tiempo la semana pasada? — Sí, muy buen tiempo.
©
[ í0o bwen tjémpo la semána pasáóa 11 — sí | muj bwen tiempo 11 ]
0
I brush my teeth every morning. This morning I brushed my teeth. [Yo] me lavo los dientes cada mañana. Esta mañana me lavé los dientes. [ jo me láJ3o los djentes káóa majiána 11 ésta majiána me laJ3é los djéntes 11
Terry worked in a bank from 1995 to 2001.
0
Terry trabajó en un banco de mil novecientos noventa y cinco (1995) al dos mil uno (2001).
©
[... tra|3axó en un bágko de mil nofteOjéntos noflénta i Oígko ál dos mil uno |
EN ES
224
» ik *
©
Yesterday it rained all morning. It stopped at lunchtime.
©
Ayer llovió toda la mañana. Paró a la hora de comer.
©
[ ájer Aofijp tóóa la majiána 11 paró a la óra de komér 11 ]
©
We enjoyed the party last night.
[Nosotros] disfrutamos de la fiesta anoche.
[ nosotros disfrutamos de la fjésta anótfe 11
©
© ©
We danced a lot and talked to a lot of people.
[Nosotros] bailamos mucho y hablamos con mucha gente. [ nosotros bajlámos mútfo i afilamos kom mútfa génte 11
225
EN ES
The party ended at midnight.
0
La fiesta terminó a media noche.
©
[ la fjésta terminó a méója nótfe 11 ]
0
I usually get up early, but this morning I got up at 9:30.
[Yo] normalmente me levanto temprano, pero esta mañana me levanté a las nueve y media (9:30). [ jo normalménte me lefiánto temprano | péro ésta majiána me lefianté a las nwéfie i méója |
We did a lot of work yesterday.
0
[Nosotros] trabajamos mucho ayer.
©
[ nosotros trafiaxámos mútfo ájer 11
EN ES
226
» ik *
©
Sonia went to the movies three times last week.
©
Sonia fue al cine tres veces la semana pasada.
©
[ sójia fwe ál Gíne tres béGes la semána pasáóa 11
©
Enzo came into the room, took off his coat, and sat down. Enzo entró en la habitación, se quitó el abrigo, y se sentó. [... entró en la a|3ita0jón | se kitó él ajkíyo | i se sentó ]
©
© ©
It was hot in the room, so I opened the window.
Hacía calor en la habitación, así que [yo] abrí la ventana. [ a0ía kalór en la aJ3ita0jón | así ke jo a|3rí la bentána 11
227
EN ES
The movie was very long. It started at 7:15 and finished at 10 pm.
0
La película era muy larga. Empezó a las siete y cuarto (7:15) y terminó a las diez (10).
©
[ la pelíkula éra muj larya 11 empeOó a las sjéte i kwárto 11 i terminó a las djéB |
0
When I was a child, I wanted to be a doctor.
Cuando [yo] era niño, quería ser médico.
[ kwándo jo éra níjio | kería sér méóiko 11
The accident happened last Sunday afternoon.
0
El accidente ocurrió el domingo pasado por la tarde.
©
[ él akBióénte okurjó él domíggo pasáóo por la táróe 11
©
It's a nice day today, but yesterday it rained all day.
§
Hace bueno hoy, pero ayer llovió todo el día.
©
[ á0e bwéno oj | péro ájer Áoj3jó tóóo él día 11 ]
©
We enjoyed our vacation last year. We stayed at a very nice place. [Nosotros] disfrutamos de nuestras vacaciones el año pasado. Nos quedamos en un buen sitio. [ nosotros disfrutamos de nwéstras bakaGjónes él ájio pasáóo 11 nos keóámos en un bwen sítjo 11
© © ©
Cecilia's grandfather died when he was ninety years old.
El abuelo de Cecilia murió cuando tenía noventa años. [ él aflwélo de 0e0íl¿a murjó kwándo tenía noflénta ájios II]
229
I already paid the bill.
§
[Yo] ya he pagado la factura.
©
[ jo ja e payado la faktúra 11
©
I visited her last week.
[Yo] la visité la semana pasada.
[ jo la bisité la semána pasáóa 11
©
I bought my tickets online.
©
[Yo] compré mi entrada en internet.
©
[ jo kompré mi entráóa en intemét 11 ]
EN ES
EN ES
230
» ik *
©
I copied the schedule.
©
[Yo] copié el horario.
©
[ jo kopjé él orárjo 11
©
I put my bag on the table. (PAST TENSE)
[Yo] puse mi bolsa en la mesa.
[ jo púse mi bolsa en la mésa 11
©
I spoke with him yesterday on the phone.
©
[Yo] hablé con él por teléfono ayer.
©
[ jo ajilé kon él pór teléfono ájer 11
231
EN ES
Last Tuesday, Vanessa flew from Los angeles to Mexico City.
0
El martes pasado, Vanessa voló de Los Ángeles a la Ciudad de Méjico.
©
[ él martes pasáóo | banéssa boló de los ányeles a la 0iu5áó de méxiko 11
0
She got up at six in the morning and had a cup of coffee.
[Ella] se levantó a las seis de la mañana y se tomó una taza de café. [ éXa se levantó a las sejs de la majiána i se tomó úna tá0a de kafé 11 ]
At seven-fifteen she left home and drove to the airport.
0
A las siete y cuarto [ella] salió de casa y condujo al aeropuerto.
©
[ a las sjéte i kwárto éXa salió de kása i kondúxo ál aeropwérto ||
©
When she got there, she parked the car, walked to the terminal, and checked in.
©
Cuando [ella] llegó allí, aparcó el coche, fue andando hasta la terminal, y facturó.
©
[ kwándo éXa Xeyó aXí | aparkó él kótfe | fwe andándo ásta la terminal | i fakturó 11
©
Then she had breakfast at an airport cafe and waited for her flight. Entonces [ella] desayunó en el café del aeropuerto, y esperó a su vuelo. [ entónGes éAa desajunó en él kafé dél aeropwérto | i esperó a su bwélo 11
597
©
The plane departed on time and arrived in Mexico City four hours later.
©
El avión despegó a tiempo y llegó a la Ciudad de Méjico cuatro horas más tarde.
©
[ él afljón despeyó a tjémpo i Áeyó a la Giuóáó de méxiko kwátro óras más táróe 11 ]
233
EN ES
Finally she took a taxi from the airport to her hotel downtown.
0
Finalmente, [ella] cojió un taxi desde el aeropuerto hasta su hotel en el centro.
©
[ finalménte | éXa koxjó un taksi dezóe él aeropwérto ásta su otél en él Géntro 11
0
Steve always goes to work by car. Yesterday he went to work by car. Steve siempre va en coche a trabajar. Ayer fue en coche a trabajar. [... sjémpre ba eg kótfe a traflaxár 11 ájer fwe eg kótfe a tra|3axár 11
Hannah often loses her keys. She lost her keys last week.
0
Hannah pierde sus llaves con frecuencia. Perdió [ella] sus llaves la semana pasada.
©
[... pjéróe sus Ááftes koig frekwénGja 11 perójó éXa sus AáJ3es la semána pasáóa 11
©
Zoe meets her friends every night. She met them last night.
§
Zoe queda con sus amigos todas las noches. Quedó [ella] con ellos anoche.
©
[... kéóa kon sus amíyos tóóas las nótfes 11 keóó éXa kon éXos anótfe 11
©
I usually buy two newspapers every day. Yesterday I bought two newspapers. [Yo] normalmente compro dos periódicos todos los días. Ayer compré dos periódicos. [ jo normalménte kómpro dos perjóóikos toóos los días ájer kompré dos perjóóikos 11
© © ©
We often go to the movies on weekends. Last Sunday we went to the movies. [Nosotros] con frecuencia vamos al cine los fines de semana. El domingo pasado fuimos al cine. [ nosotros kon] frekwénGja bámos ál Gíne los fines de semana 11 él domírjgo pasáóo fwímos ál Gíne 11
235
EN ES
I eat an orange every day. Yesterday I ate an orange.
0
[Yo] me como una naranja todos los días. Ayer me comí una naranja.
©
[ jo me kómo úna naranxa toóos los días 11 ájer me komí úna naranxa 11
0
Tom always takes a shower in the morning. This morning he took a shower. Tom siempre se ducha por la mañana. Esta mañana se duchó. [... sjémpre se dútfa pór la majiána 11 ésta majiána se dutfó || ]
Our friends often come to see us. They came to see us last Friday. 0
Con frecuencia nuestros amigos vienen a vemos. Vinieron a vemos el viernes pasado.
©
[ konj frekwénGja nwéstros amíyos bjénen a hemos 11 bijiéron a bernos él bjernes pasáóo 11
EN ES
236
» ik *
©
I don't watch TV very often.
©
[Yo] no veo la televisión con mucha frecuencia.
©
[ jo no beo la teleJ3isjóg kom mútfa frekwénBja 11
©
I didn't watch TV yesterday.
[Yo] no vi la televisión ayer.
[ jo no bí la telej3isjón ájer 11
©
Does she go out often?
©
¿Sale [ella] con frecuencia?
©
[ sale éXa korr) frekwénBja 11
237
EN ES
Did she go out last night?
0
¿Salió [ella] anoche?
©
[ saljó éXa anótfe 11 ]
0
I played tennis yesterday, but I didn't win.
[Yo] jugué al tenis ayer, pero no gané.
[ jo xuywé ál tenis ájer | péro no gané 11
Did you do your homework? — No, I didn't have time.
0
¿Hiciste [tú] tus deberes? — No, [yo] no tuve tiempo.
©
[ iBíste tú tus dejtéres 11 — no | jo no tújte tjémpo 11
EN ES
238
» ik *
©
©
© ©
We went to the movies, but we didn't enjoy the film.
[Nosotros] fuimos al cine, pero no disfrutamos de la película. [ nosotros fwímos ál 0íne | péro no disfrutámos de la pelíkula 11
Did you see Fabian yesterday? — No, I didn't.
¿Viste [tú] a Fabián ayer? — No, [yo] no le vi.
[ bíste tú a faj3ján ájer 11 — no | jo no le bí 11
©
Did it rain on Sunday? — Yes, it did.
©
¿Llovió el domingo? — Sí, llovió.
©
[ AoJ3jo él domújgo 11 — sí | Aoj3jó 11 ]
239
EN ES
Did Eveline come to the party? — No, she didn't.
0
¿Vino Eveline a la fiesta? — No, [ella] no vino.
©
[ bino ... a la fjésta 11 — no | éXa no bino 11 ]
0
Did your parents have a good trip? — Yes, they did.
¿Tuvieron buen viaje tus padres? — Sí, [ellos] lo tuvieron. [ tufijéron bwen bjáxe tus páóres 11 — sí | éXos lo tufijéron 11 ]
I saw Evita, but I didn't see Fausto.
0
[Yo] vi Evita, pero no vi Fausto.
©
[ jo bí efiíta | péro no bí fáwsto 11
EN ES
240
» ik *
©
They worked on Monday, but they didn't on Tuesday.
©
[Ellos] trabajaron el lunes, pero no el martes.
©
[ éXos trafiaxáron él lunes | péro no él martes 11
©
We went to the post office, but we didn't go to the bank.
[Nosotros] fuimos a la oficina de correos, pero no al banco. [ nosotros fwímos a la ofiGína de koreos | péro no ál báqko 11 ]
©
She had a pen, but she didn't have any paper.
©
[Ella] tenía un bolígrafo, pero no tenía ningún papel.
©
[ éXa tenía un bolíyrafo | péro no tenía nipgúm papél 11
241
EN ES
Gerhard did some work in the yard, but he didn't do any work in the house.
0
Gerhard trabajó en el jardín, pero no en la casa.
©
[... trafiaxó en él xaróín | péro no en la kása 11 ]
0
I watched TV last night. How about you? Did you watch TV last night? [Yo] vi la televisión anoche. ¿Y tú? ¿Viste [tú] la televisión anoche? [ jo bí la telefiisjón anótfe 11 i tú 11 bíste tú la telefiisjón anótfe 11 ]
I enjoyed the party. How about you? Did you enjoy the party? 0
[Yo] disfruté de la fiesta. ¿Y tú? ¿Disfrutaste [tú] de la fiesta?
©
[ jo disfruté de la fjésta 11 i tú 11 disfrutaste tú de la fjésta
II]
©
I had a nice vacation. How about you? Did you have a nice vacation?
§
[Yo] tuve unas buenas vacaciones. ¿Y tú? ¿Tuviste [tú] unas buenas vacaciones?
©
[ jo tújte unas bwénas bakaBjónes 11 i tú 11 tupiste tú unas bwénas bakaBjónes 11
©
I finished work early. How about you? Did you finish work early? [Yo] terminé el trabajo pronto. ¿Y tú? ¿Terminaste [tú] el trabajo pronto? [ jo terminé él tra|3áxo pronto 11 i tú 11 terminaste tú él tra|3áxo pronto 11
© © ©
I slept well last night. How about you? Did you sleep well last night? [Yo] dormí bien anoche. ¿Y tú? ¿Dormiste [tú] bien anoche? [ jo dormí bjen anótfe 11 i tú 11 dormiste tú bjen anótfe 11 ]
243
EN ES
I watched TV.
0
[Yo] vi la televisión.
©
[ jo bí la tele]3isjón 11
0
I got up before seven a.m.
[Yo] me levanté antes de las siete de la mañana.
[ jo me levanté ántes de las sjéte de la majiána 11
I took a shower.
0
[Yo] me duché.
©
[ jo me dutfé 11 ]
EN ES
244
» ik *
©
I bought a magazine.
©
[Yo] compré una revista.
©
[ jo kompré úna resísta 11
©
I went to bed before ten-thirty.
[Yo] me fui a la cama antes de las diez y media.
[ jo me fwi a la káma ántes de las djéG i méója 11
©
We went to Hong Kong last month.
©
[Nosotros] fuimos a Hong Kong el mes pasado.
©
[ nosotros fwímos a ... él mes pasáóo 11
245
Where did you stay?
§
¿Dónde os quedasteis [vosotros]?
©
[ dónde os keóástejs bosótros 11
©
We stayed with some friends.
[Nosotros] nos quedamos con unos amigos.
[ nosotros nos keóámos kon únos amíyos 11
©
I was late for the meeting.
©
[Yo] llegué tarde a la reunión.
©
[ jo Aeywé táróe a la reujión 11 ]
EN ES
EN ES
246
» ik *
©
What time did you get there?
©
¿A qué hora llegáste [tú] allí?
©
[ a ké óra Xeyáste tú aXí 11
©
I got there at nine-thirty.
[Yo] llegué allí a las nueve y media.
[ jo Aeywé aAí a las nwéj3e i méója 11
©
I played tennis this afternoon.
©
[Yo] jugué al tenis esta tarde.
©
[ jo xuywé ál tenis ésta táróe 11
247
EN ES
Did you win?
0
¿Ganaste [tú]?
©
[ ganáste tú 11
0
No, I lost.
No, [yo] perdí.
[ no | jo perdí 11
I had a nice vacation.
0
[Yo] tuve unas buenas vacaciones. ¿Y tú? ¿Tuviste [tú] unas buenas vacaciones?
©
[ jo tújte unas bwénas bakaBjónes 11 i tú 11 tupiste tú únas bwénas bakaBjónes 11
EN ES
248
» ik *
©
Where did you go?
©
¿A dónde fuiste [tú]?
©
[ a dónde fwíste tú 11
©
I went to the mountains.
[Yo] fui a las montañas.
[ jo fwi a las montájias 11
©
We came home by taxi.
©
[Nosotros] vinimos a casa en taxi.
©
[ nosotros binímos a kása en taksi 11
249
How much did it cost?
0
¿Cuánto costó?
©
[ kwánto kostó 11
0
It cost forty dollars.
Costó treinta euros.
[ kostó tréjnta eúros 11
I'm tired this morning.
$cansado (5 cansada) esta mañana.
0
[Yo] estoy
©
[ jo éstoj kansáóo kansáóa ésta majiána 11
EN ES
EN ES
250
» ik *
©
Did you sleep well last night?
©
¿Dormiste [tú] bien anoche?
©
[ dormiste tú bjen anótfe 11
©
No, I didn't sleep very well.
No, [yo] no dormí muy bien.
[ no | jo no dormí muj bjen 11
©
We went to the beach yesterday.
©
[Nosotros] fuimos a la playa ayer.
©
[ nosotros fwímos a la plaja ájer 11
Was the weather nice?
©
¿Hizo buen tiempo?
(7g> [ Í0o bwen tjémpo 11 ]
©
Yes, the weather was great.
Sí, el tiempo fue estupendo.
[ sí | él tjémpo fwe estupéndo 11
The window is broken.
©
La ventana está rota.
(íg) [ la bentána está rota 11 ]
EN ES
252
» ik *
©
How did it break?
©
¿Cómo se rompió?
©
[ kómo se rompjó 11 ]
©
I don't know how it broke.
[Yo] no sé cómo se rompió.
[ jo no sé kómo se rompjó 11
©
We went to the movies, but the film wasn't very good. We didn't enjoy it.
©
[Nosotros] fuimos al cine, pero la película no era muy buena.
©
[ nosotros fwímos ál Bine | péro la pelíkula no éra muj bwéna 11 ]
253
EN ES
Giovanni bought some new clothes yesterday: two shirts and a pair of pants.
0
Giovanni compró alguna ropa nueva ayer: dos camisas y un par de pantalones.
©
[ gwjofianni kompró alyúna ropa nwéfia ájer | dos kamísas i um par de pantalones 11
0
Did it rain yesterday? — No, it was a nice day.
¿Llovío ayer? — No, hizo un buen día.
[ Aofiío ájer 11 — no | Í0o un bwen día 11
We were tired, so we didn't stay long at the party.
0
[Nosotros] estábamos cansados, así que no nos quedamos mucho en la fiesta.
©
[ nosotros estábamos kansáóos | así ke no nos keóámos mútfo en la fiésta 11
EN ES
254
» ik *
©
It was very warm in the room, so I opened a window.
©
Hacía calor en la habitación, así que [yo] abrí la ventana.
©
[ a0ía kalór en la aj3ita0jón | así ke jo aj3rí la bentána 11
©
Did you call Ingrid this morning? — No, I didn't have time. ¿Llamaste [tú] a Ingrid esta mañana? — No, [yo] no he tenido tiempo. [ Áamáste tú a ... ésta majiána 11 — no | jo no e teníóo tjémpo 11 ]
©
I cut my hand this morning. — How did you do that?
©
[Yo] Me corté la mano esta mañana. — ¿Cómo lo hiciste [tú]?
©
[ jo me korté la máno ésta majiána 11 — kómo lo i0íste tú II]
255
EN ES
Why weren't you at the meeting yesterday? — I didn't know about a meeting. §
¿Por qué no estuviste [tú] en la reunión ayer? — Porque [yo] no sabía nada de una reunión.
©
[ pór ké no estuviste tú en la reujión ájer 11 — pórke jo no saj3ía náóa de úna reujión 11
©
It's six o'clock now. Luka's at home watching TV.
Son las seis en punto ahora. Luka está en casa viendo la televisión. [ son las sejs em púnto aóra 11 ... está eg kása bjéndo la telejhsjón 11
At four o'clock he wasn't at home. He was at the gym.
©
A las cuatro en punto [él] no estaba en casa. [Él] estaba en el gimnasio.
©
[ a las kwátro em púnto él no estáj3a eg kása 11 él estáj3a en él gimnásjo 11 ]
EN ES
256
» ik *
©
He was swimming in the pool, not watching TV.
©
[Él] estaba nadando en la piscina, no viendo la televisión.
©
[ él estaba naóándo en la pisGína | no bjéndo la tele]3isjón
©
What were you doing at eleven-thirty yesterday? Were you working?
II]
¿Qué estabas [tú] haciendo ayer a las once y media? ¿Estabas trabajando? [ ké está|3as tú aGjendo ájer a las ónGe i méója 11 está|3as tra|3axándo ||
©
What did he say? — I don't know, I wasn't listening.
©
¿Qué ha dicho [él]? — [Yo] no lo sé, no estaba escuchando.
©
[ ké a dítfo él 11 — jo no lo sé | no estáj3a eskutfándo 11
257
EN ES
It was raining, so we didn't go out.
0
Estaba lloviendo, así que [nosotros] no salimos.
©
[ estájüa Aoj3jéndo | así ke nosotros no salimos 11 ]
0
In two-thousand-one we were living in Japan.
En el dos mil uno [nosotros] estábamos viviendo en Japón. [ en él dos mil úno nosotros estábamos biJ3jéndo en xapón 11
Today she's wearing a skirt, but yesterday she was wearing pants. 0
Hoy [ella] lleva falda, pero ayer llevaba pantalones.
©
[ oj éXa AéjJa fálda | péro ájer Áe]3á|3a pantalones 11
EN ES
258
» ik *
©
I woke up early yesterday. It was a beautiful morning.
©
[Yo] me levanté temprano ayer. Hacía una bonita mañana.
©
[ jo me levanté tempráno ájer 11 a0ía úna bonita majiána
©
The sun was shining, and the birds were singing.
II]
El sol estaba brillando, y los pájaros estaban cantando. [ él sól está|3a brLCándo | i los páxaros está|3aij kantándo II]
©
I was working at ten-thirty last night.
©
[Yo] estaba trabajando a las diez y media anoche.
©
[ jo estáJ3a trajlaxándo a las djé0 i méója anótfe 11
259
EN ES
It wasn't raining when we went out.
0
Estaba lloviendo cuando [nosotros] salimos.
©
[ estájüa AojSjéndo kwándo nosotros salimos 11 ]
0
What were you doing at three o'clock?
¿Qué estabas [tú] haciendo a las tres en punto?
[ ké está|3as tú aGjendo a las tres em punto 11
Dmitry and Irina were at the supermarket buying food.
0
Dmitry e Irina estaban en el supermercado comprando comida.
©
[... e irína estáj3an en él supermerkáóo komprándo komíóa 11 ]
jwjpod E N E S
260
»|K*’
©
Santo was in his car driving.
©
Santo estaba en su coche conduciendo.
©
[ santo estáj3a en su kótfe konduBjendo 11
©
Dennis was at the station waiting for a train.
Dennis estaba en la estación esperando a un tren.
[... estaba en la estaOjon esperándo a un tren 11
©
The old couple were in the park taking a walk.
©
La vieja pareja estaban en el parque paseando.
©
[ la bjéxa paréxa está|3an en él párke paseándo 11
261
EN ES
At eight forty-five she was washing her car.
0
A las ocho cuarenta y cinco [ella] estaba lavando su coche.
©
[ a las ótfo kwarénta i Gírjko éXa estájüa laj3ándo su kótfe
0
At ten forty-five she was playing tennis.
II]
Alas diez cuarenta y cinco [ella] estaba jugando al tenis. [ a las djé0 kwarénta i Gígko éXa está|3a xuyándo ál tenis
II]
At eight o'clock she was reading the news.
0
A las ocho en punto [ella] estaba leyendo las noticias.
©
[ a las ótfo em púnto éXa está|3a lejéndo las notíGjas 11
EN ES
262
» ik *
©
At twelve-ten she was cooking lunch.
©
A las doce y diez [ella] estaba cocinando la comida.
©
[ a las dó0e i dje0 éXa estájüa ko0inándo la komíóa 11 ]
©
At seven fifteen she was having breakfast.
A las siete y cuarto [ella] estaba desayunando.
[ a las sjéte i kwárto éAa estáJ3a desajunándo 11
©
At nine thirty she was cleaning the kitchen.
©
A las nueve y media [ella] estaba limpiando la cocina.
©
[ a las nwéJ3e i méója éXa está^a limpjándo la ko0ína 11
263
EN ES b ik
Where were you living in nineteen ninety-nine?
©
¿Dónde estabas [tú] viviendo en mil novecientos noventa y nueve?
©
[ dónde está]3as tú bij3jéndo em mil noj3e0jéntos noj3énta i nwé]3e 11
©
What were you doing at two o'clock?
¿Qué estabas haciendo [tú] a las dos en punto?
[ ké está|3as aBjéndo tú a las dos em púnto 11
Was it raining when you got up?
©
¿Estaba lloviendo cuando te levantaste [tú]?
©
[ estaba Ao[3jéndo kwándo te le]3antáste tú 11 ]
* ’
EN ES
264
» ik *
©
Why was she driving so fast?
©
¿Por qué estaba [ella] conduciendo tan deprisa?
©
[ pór ké está]3a éXa konduGjéndo tan deprísa 11 ]
©
Why was he wearing a suit yesterday?
¿Por qué llevaba [él] un traje ayer?
[ pór ké Aej3á|3a él un tráxe ájer 11
©
He wasn't wearing a jacket.
©
[Él] no llevaba chaqueta.
©
[ él no Áej3áj3a tfakéta 11 ]
He was carrying a bag.
©
[Él] llevaba una bolsa.
©
[ él Áe|3áj3a úna bolsa 11 ]
©
He wasn't going to the dentist.
[Él] no estaba llendo al dentista.
[ él no está^a Áéndo ál dentista 11
He was eating ice cream.
©
[Él] estaba comiendo helado.
©
[ él está|3a komjéndo eláóo 11 ]
jwjpod E N E S
266
»|K*’
©
He wasn't carrying an umbrella.
©
[Él]no llevaba paraguas.
©
[ él no Áej3á|3a paráywas 11 ]
©
He wasn't going home.
[Él] no estaba llendo a casa.
[ él no está^a Áéndo a kása 11
©
He was wearing a hat.
©
[Él] llevaba gorro.
©
[ él Áe]3á|3a góro 11 ]
267
EN ES
He wasn't riding a bicycle.
0
[Él] no estaba montando en bicicleta.
©
[ él no estájüa montándo en biGikléta 11
0
What was Jose doing when the phone rang?
¿Qué estaba José haciendo cuando sonó el teléfono?
[ ké estájJa xosé aBjéndo kwándo sonó él teléfono 11
He was reading a book.
0
[Él] estaba leyendo un libro.
©
[ él está|3a lejéndo un líjko 11
EN ES
268
» ik *
©
What did he do when the phone rang?
©
¿Qué hizo [él] cuando sonó el teléfono?
©
[ ké í0o él kwándo sonó él teléfono 11
©
He stopped reading and answered the phone.
[Él] dejó de leer y constestó el teléfono.
[ él dexó de léer i konstestó él teléfono 11
©
What did you do yesterday morning?
©
¿Qué hicisteis [vosotros] ayer por la mañana?
©
[ ké iBístejs bosótros ájer pór la majiána 11
269
EN ES
What were you doing at 10:30?
0
¿Qué estabais [vosotros] haciendo a las diez y media (10:30)?
©
[ ké está]3ajs bosótros aOjéndo a las djéO i méója |
0
We played tennis from ten to 11:30.
[Nosotros] jugamos al tenis de diez a once y media (11:30). [ nosotros xuyámos ál tenis de djéO a ónGe i méója |
We were playing tennis.
0
[Nosotros] estábamos jugando al tenis.
©
[ nosotros estábamos xuyándo ál tenis 11
©
Did you watch the basketball game on TV last night?
©
¿Viste [tú] el partido de baloncesto por la televisión anoche?
©
[ bíste tú él partíóo de balonGésto por la television anótfe |]
©
Were you watching TV when I called you?
¿Estabas [tú] viendo el partido por la televisión cuando te llamé? [ está^as tú bjéndo él partíóo pór la teleVisjóg kwándo te Aamé ||
©
It didn't rain while we were on vacation.
©
No llovió mientras estábamos [nosotros] de vacaciones.
(¡2) [ no Ao]3¿ó nyéntras estábamos nosotros de bakaBjónes ]
271
EN ES
It wasn't raining when I got up.
0
No estaba lloviendo cuando [yo] me levanté.
©
[ no estaba Aoj3jendo kwándo jo me levanté 11
0
I started work at nine and finished at 4:30. So at 2:30,1 was in the middle of working. [Yo] empecé a trabajar a las nueve (9:00) y terminé a las cuatro y media (4:30). Así que a las dos y media (2:30) estaba a medio trabajar. [ jo empeOé a tra|3axár a las nwéj3e i terminé a las kwátro i méója 11 así ke a las dos i méója está|3a a méójo tra|3axár 11
It was raining when we went out.
0
Estaba lloviendo cuando [nosotros] salimos.
©
[ estaba ÁojBjéndo kwándo nosotros salimos 11
©
I saw them this morning. They were waiting at the bus stop.
©
[Yo] les vi esta mañana. [Ellos] estaban esperando en la parada del autobús.
©
[ jo les bí ésta majiána 11 éXos estájüan esperándo en la paráóa dél awto]3ús 11 ]
©
She fell asleep while reading.
[Ella] se durmió mientras estaba leyendo.
[ éXa se durmjó mjéntras estájSa lejéndo 11
©
Khalid broke his arm last week.
©
Khalid se rompió el brazo la semana pasada.
(2)
[... se rompjó él bráBo la semána pasáóa 11 ]
273
EN ES
It happened when he was painting his room.
0
Ocurrió cuando [él] estaba pintando su habitación.
©
[ okurjó kwándo él está|3a pintándo su a|3ita0jón 11
0
He fell off the ladder.
[Él] se cayó de la escalera.
[ él se kajó de la eskaléra 11
The train arrived at the station and she got off.
0
El tren llegó a la estación y ella se bajó.
©
[ él tren Aeyó a la estaGjón i éXa se baxó 11
©
Two friends of hers were waiting to meet her.
©
Dos amigos suyos estaban esperando para encontrarse con ella.
©
[ dos amíyos zwjos estáj3an esperando pára egkontrárse kon éXa 11
©
Yesterday she was walking down the street when she met Albert. Ayer [ella] estaba andando por la calle cuando se encontró a Albert. [ ájer éXa está|3a andándo pór la káXe kwándo se egkontró a ... || ]
©
He was going to the station to catch a train, and he was carrying a bag.
©
[Él] iba a la estación a tomar un tren, y [él] llevaba una bolsa.
(2)
[ él íftaa la estaBjón a tomár un tren | i él Áej3áJ3a úna bolsa 11 ]
275
EN ES
They stopped to talk for a few minutes.
0
[Ellos] pararon para hablar unos minutos.
©
[ éXos parárom pára aj31ár unos minútos 11 ]
0
Was Lara busy when you went to see her?
¿Estaba Lara ocupada cuando [tú] fuiste a verla?
[ está|3a lára okupáóa kwándo tú fwíste a bérla 11
Yes, she was studying.
0
Sí, [ella] estaba estudiando.
©
[ sí | éXa estaba estuójándo 11
EN ES
276
» ik *
©
What time did the mail arrive this morning?
©
¿A qué hora llegó el correo esta mañana?
©
[ a ké óra Aeyó él koreo ésta majiána 11
©
It came while he was having breakfast.
Llegó mientras [él] estaba desayunando.
[ Aeyó mjéntras él estáj3a desajunándo 11
©
Was Marta at work today?
©
¿Estaba Marta hoy en el trabajo?
©
[ estaba marta oj en él traj3áxo 11
277
EN ES
No, she didn't go to work. She was sick.
0
No, [ella] no ha ido a trabajar. Estaba enferma.
©
[ no | éXa no a íóo a traj3axár 11 estáj3a enjférma 11
0
How fast were you driving when the police stopped you?
¿A qué velocidad estabas conduciendo [tú] cuando te paró la policía? [ a ké beloBióáó está^as konduBjéndo tú kwándo te paró la poliBía 11
I'm not sure, but I wasn't driving very fast.
0
[Yo] no estoy Aseguro ($ segura), pero no estaba conduciendo muy deprisa.
©
[ jo no éstoj seyúro seyúra | péro no está|3a konduBjéndo muj deprísa 11
EN ES
278
» ik *
©
Did your team win the baseball game yesterday?
©
¿Ganó tu equipo el partido de baloncesto ayer?
©
[ ganó tu ekípo él partíóo de balonGésto ájer 11
©
No, the weather was very bad, so we didn't play.
No, hacía muy mal tiempo, así que [nosotros] no jugamos. [ no | aGía muj mál tjémpo | así ke nosotros no xuyámos II]
©
© ©
We were playing baseball when I hit the ball and broke a window. [Nosotros] estábamos jugando al béisbol cuando le di a la pelota y rompí una ventana. [ nosotros estábamos xuyándo ál béjsJ3ól kwándo le di a la pelota i rompí úna bentána 11
279
EN ES b ik
Did you see Clara last night?
0
¿Viste [tú] a Clara anoche?
©
[ bíste tú a ... anótfe 11 ]
0
Yes, she was wearing a very nice jacket.
Sí, [ella] llevaba puesta una chaqueta muy bonita.
[ sí | éXa Áej3áj3a pwésta úna tfakéta muj bonita 11
0
What were you doing at two this morning?
0
¿Qué estabas haciendo [tú] a las dos esta mañana?
©
[ ké estabas aGjéndo tú a las dos ésta majiána 11 ]
* ’
jw
jp o d
EN E S
2 8 0
» |K*’
©
I was asleep.
©
[Yo] estaba durmiendo.
©
[ jo estáj3a durmjéndo 11 ]
©
I lost my key last night.
[Yo] perdí mi llave anoche.
[ jo peróí mi Aáj3e anótfe 11
©
How did you get into your apartment?
©
¿Cómo entraste [tú] a tu apartamento?
©
[ kómo entráste tú a tu apartaménto 11
281
I climbed in through a window.
©
[Yo] escalé y entré por una ventana.
(]%) [ jo eskalé i entré por úna bentána 11 ]
©
Bernard used to work in a factory.
Bernard solía trabajar en una fábrica.
[... solía traj3axár en úna fáj3rika 11
Now he works in a supermarket.
©
Ahora [él] trabaja en un supermercado.
(2)
[ aóra él traj3áxa en un supermerkáóo 11 ]
EN ES
EN ES
282
» ik *
©
When I was a child, I used to like chocolate.
©
Cuando [yo] era niño, me gustaba el chocolate.
©
[ kwándo jo éra níjio | me gustájSa él tfokoláte 11
©
I used to read a lot of books, but I don't read much these days. [Yo] solía leer muchos libros, pero últimamente no leo mucho. [ jo solía léer mútfos liaros | péro últimaménte no leo mútfo || ]
©
© ©
Emilia has short hair now, but it used to be very long.
Emilia tiene el pelo corto ahora, pero solía ser muy largo. [ ...ja tjéne él pélo kórto aóra | péro solía sér muj laryo ]
283
EN ES
They used to live on the same street as us.
0
[Ellos] solían vivir en la misma calle que nosotros.
©
[ éXos solían bij3ír en la mízma káXe ke nosotros 11
0
We used to see them a lot, but we don't see them very often these days. [Nosotros] solíamos verles mucho, pero no les vemos mucho últimamente. [ nosotros solíamos bérles mútfo | péro no les bémos mútfo últimaménte 11
Nadya used to have a piano, but she sold it a few years ago. 0
Nadya solía tener un piano, pero [ella] lo vendió hace unos años.
©
[... solía tenér um pjáno | péro éXa lo bendjó á0e unos ápos 11 ]
EN ES
284
» ik *
©
When I was a child, I didn't use to like mushrooms.
©
Cuando [yo] era niño, no me gustaban las setas.
©
[ kwándo jo éra níjio | no me gustáJ3an las sétas 11 ]
©
Where did you use to live before you came here?
¿Dónde vivías [tú] antes de venir aquí?
[ dónde bí|3jas tú antes de benír akí 11
©
He used to play baseball.
©
[Él] solía jugar al baloncesto.
©
[ él solía xuyár ál balonGésto 11
He used to be a taxi driver.
0
[Él] solía ser taxista.
©
[ él solía sér taksísta 11
0
They used to live in the country.
[Ellos] solían vivir en el campo.
[ éXos solían bij3ír en él kámpo 11
©
I used to wear glasses.
0
[Yo] solía llevar gafas.
©
[ jo solía Xej3ár gáfas 11 ]
©
This building used to be a hotel.
©
Este edificio solía ser un hotel.
©
[ éste eóifTBjp solía sér un otél 11 ]
©
Do you play sports? — No, I used to swim every day though. ¿Juegas [tú] a algún deporte? — No, pero [yo] solía nadar todos los días. [ xwéyas tú a alyún depórte 11 — no | péro Jo solía naóár toóos los días 11
©
Do you go out much? — No, I used to go out three nights a week though.
©
¿Sales [tú] mucho? — No, pero [yo] solía salir tres noches a la semana.
(¡2) [ sales tú mútfo 11 — no | péro jo solía salir tres nótfes a la semána 11
287
EN ES
Do you play any instruments? — No, I used to play guitar though.
0
¿Tocas [tú] algún instrumento? — No, pero [yo] solía tocar la guitarra.
©
[ tókas tú alyún instruménto 11 — no | péro jo solía tokár la gwitára 11
0
Do you like to read? — I don't have the time, but I used to read a lot. ¿Te gusta leer? — [Yo] no tengo tiempo, pero solía leer mucho. [ te gústa léer 11 — jo no téggo tjempo | péro solía léer mútfo || ]
Do you travel much? — I'd like to. I used to travel several times a year though. 0
¿Viajas [tú] mucho? — Me gustaría. [Yo] solía viajar varias veces al año.
©
[ bjáxas tú mútfo 11 — me gustaría 11 jo solía bjaxár bárjas béBes ál ájio 11
EN ES
© 0
©
288
I used to play tennis but I stopped playing a few years ago. [Yo] solía jugar al tenis pero dejé de jugar hace pocos años. [ jo solía xuyár ál tenis péro dexé de xuyár á0e pókos ájios 11 ]
Do you play any sports? — Yes, I play basketball.
¿Juegas [tú] a algún deporte? — Sí, [yo] juego al baloncesto. [ xwéyas tú a alyún depórte 11 — sí | jo xwéyo ál balonGésto || ]
0
Do you have a car? — No, I used to have one, but I sold it.
0
¿Tienes [tú] coche? — No, [yo] solía tener uno, pero lo vendí.
©
[ tjénes tú kótfe 11 — no | jo solía tenér uno | péro lo bendí 11 ]
289
EN ES
Igor used to be a waiter. Now he's the manager of a hotel.
0
Igor solía ser camarero. Ahora [Él] es el gerente de un hotel.
©
[... solía sér kamaréro 11 aóra él es él gerénte de un otél
0
Do you go to work by car? — Sometimes, but most days I go by subway.
II]
¿Vas [tú] al trabajo en coche? — A veces, pero casi todos los días [yo] voy en metro. [ bas tú ál tra|3áxo eg kótfe 11 — a bé0es | péro kasi toóos los días jo boj em métro 11
When I was a child, I never used to eat meat, but I eat it now. 0
Cuando [yo] era niño, no me gustaba comer came, pero ahora sí la como.
©
[ kwándo jo éra níjio | no me gustáj3a komér kame | péro aóra sí la kómo 11
©
Angela loves to watch TV. She watches it every night.
§
A Angela le gusta ver la televisión. [Ella] la ve todas las noches.
©
[ a ányela le gústa bér la telejlisjón 11 éXa la be tóóas las nótjes || ]
©
We used to live near the airport, but we moved downtown a few years ago. [Nosotros] solíamos vivir cerca del aeropuerto, pero nos mudamos al centro hace pocos años. [ nosotros solíamos bi]3ír Gérka dél aeropwérto | péro nos muóámos ál Géntro áGe pókos ájios 11
© © ©
Normally I start work at seven a.m., so I get up very early. Normalmente [yo] empiezo el trabajo a las siete de la mañana, así que me levanto muy temprano. [ normalménte jo empjéGo él traj3áxo a las sjéte de la majiána | así ke me lej3ánto muj tempráno 11
291
EN ES
What games did you use to play when you were a child?
0
¿A qué juegos solías jugar [tú] cuando eras niño?
©
[ a ké xwéyos solías xuyár tú kwándo éras níjio 11
0
Have you been to France? — No, I haven't.
¿Has estado [tú] en Francia? — No, [yo] no lo he estado. [ as estáóo tú erg fránBja 11 — no | jo no lo e estáóo 11
We've been to Canada, but we haven't been to Alaska.
0
[Nosotros] hemos estado en Canadá, pero no hemos estado en Alaska.
©
[ nosotros émos estáóo eg kanaóá | péro no émos estáóo en alaska 11
©
Shakira's an interesting person. She's had many different jobs and has lived in many places.
§
Shakira es una persona interesante. [Ella] ha tenido muchos trabajos diferentes y ha vivido en muchos sitios. [... es úna persona interesante 11 éXa a tenido mútfos tra]3áxos diferéntes i a bij3í6o em mútfos sítjos 11
©
©
I've seen that man before, but I can't remember where.
[Yo] he visto a ese hombre antes, pero no puedo recordar dónde. [ jo e bísto a ése ómbre ántes | péro no pwéóo rekoróár dónde ||
© © ©
How many times has Brazil won the World Cup?
¿Cuántas veces ha ganado Brasil la Copa del Mundo? [ kwántas bé0es a ganáóo brasil la kópa dél mundo 11
293
EN ES
Have you read this book? — Yes, I've read it twice.
0
¿Has leído [tú] este libro? — Sí, lo he leído [yo] dos veces.
©
[ as leído tú éste lífko 11 — sí | lo e leído jo dos bé0es 11 ]
0
Has she ever been to Australia? — Yes, once.
¿Has estado [tú] alguna vez en Australia? — Sí, una vez. [ as estádo tú alyúna bé0 en awstrálja 11 — sí | úna bé0 | ]
Have you ever played golf? — Yes, I play a lot.
0
¿Has jugado [tú] alguna vez al golf? — Sí [yo] juego mucho.
©
[ as xuyádo tú alyúna bé0 ál golf 11 — sí jo xwéyo mútfo II]
EN ES
294
» ik *
©
My sister's never traveled by plane.
©
Mi hermana nunca ha viajado en avión.
©
[ mi ermána núgka a bjaxáóo en aj3jón 11
©
I've never ridden a horse.
[Yo] nunca he montado a caballo.
[ jo núgka e montáóo a ka|3áAo 11
©
© ©
Who is that man? — I don't know, I've never seen him before. ¿Quién es ese hombre? — [Yo] no lo sé, nunca le he visto antes. [ kjén es ése ómbre 11 — jo no lo sé | núgka le e bísto ántes ||
295
EN ES
Have you ever been to Montreal? — No, never.
0
¿Has estado [tú] alguna vez en Montreal? — No, nunca.
©
[ as estáóo tú alyúna bé0 en ... 11 — no | núgka 11 ]
0
Have you ever played golf? — No, never.
¿Has jugado [tú] alguna vez al golf? — No, nunca.
[ as xuyáóo tú alyúna bé0 ál golf 11 — no | núgka 11
Have you ever been to South Korea? — Yes, once.
0
¿Has estado alguna vez [tú] en Corea del Sur? — Sí, una vez.
©
[ as estáóo alyúna bé0 tú eg kórea dél súr 11 — sí | úna bé0 || ]
jwjpod E N E S
296
»|K*’
©
©
Have you ever lost your passport? — No, never.
¿Has perdido [tú] alguna vez tu pasaporte? — No, nunca.
©
[ as peróíóo tú alyúna bé0 tu pasaporte 11 — no | núgka
©
Have you ever flown in a helicopter? — No, never.
II]
¿Has volado [tú] alguna vez en helicóptero? — No, nunca. [ as boláóo tú alyúna bé0 en elikóptero 11 — no | núgka II]
©
© ©
Have you ever won a race? — Yes, a few times.
¿Has ganado [tú] alguna vez una carrera? — Sí, unas pocas veces. [ as qanáóo tú alyúna bé0 úna karéra II — sí | únas pókas bé0es || ]
297
EN ES
Have you ever been to Peru? — Yes, twice.
0
¿Has estado [tú] alguna vez en Perú? — Sí, dos veces.
©
[ as estáóo tú alyúna bé0 em perú 11 — sí | dos béGes 11 ]
0
Have you ever driven a bus? — No, never.
¿Has conducido [tú] alguna vez un autobús? — No, nunca. [ as konduGído tú alyúna béG un awtoJMs 11 — no | núgka II]
Have you ever broken your leg? — Yes, once.
0
¿Te has roto [tú] alguna vez la pierna? — Sí, una vez.
©
[ te as roto tú alyúna béG la pjerna 11 — sí | úna béG 11
jwjpod E N E S
298
»|K*’
©
She's been to Spain twice.
©
[Ella] ha estado en España dos veces.
©
[ éXa a estáóo en espájia dos béGes 11
©
She's been to Japan once.
[Ella] ha estado en Japón una vez.
[ éXa a estáóo en xapón úna béG 11
©
She's won a race several times.
©
[Ella] ha ganado una carrera varias veces.
©
[ éXa a ganáóo úna karéra bárjas béGes 11
299
She's never flown in a helicopter.
©
[Ella] nunca ha volado en helicóptero.
©
[ éXa núgka a boláóo en elikóptero 11 ]
©
I've been to New York once.
[Yo] he estado en Nueva York una vez.
[ jo e estáóo en nwé]3a jork úna bé0 11
I've never played tennis.
©
[Yo] nunca he jugado al tenis.
©
[ jo núgka e xuyáóo ál tenis 11 ]
EN ES
jwjpod E N E S
300
»|K*’
©
I've never driven a truck.
©
[Yo] nunca he conducido un camión.
©
[ jo núrjka e konduGíóo ur) kamjón 11
©
I've been late for school several times.
[Yo] he llegado tarde al colegio varias veces.
[ jo e Aeyáóo táróe ál koléywjo bárjas béGes 11
©
She's had many different jobs.
©
[Ella] ha tenido muchos trabajos diferentes.
©
[ éXa a teníóo mútfos tra|3áxos diferéntes 11
301
She's written ten books.
©
[Ella] ha escrito diez libros.
(7g> [ éXa a eskríto djé0 liaros 11 ]
©
She's written a lot of interesting things.
[Ella] ha escrito muchas cosas interesantes.
[ éXa a eskríto mútfas kósas interesántes 11
She's traveled all over the world.
©
[Ella] ha viajado por todo el mundo.
(7g> [ éXa a bjaxáóo pór tóóo él mundo 11 ]
EN ES
EN ES
302
» ik *
©
She's been married three times.
©
[Ella] ha estado casada tres veces.
©
[ éXa a estáóo kasáóa tres béGes 11
©
She's met a lot of interesting people.
[Ella] ha conocido a mucha gente interesante.
[ éXa a konoGíóo a mútfa génte interesánte 11
©
© ©
I've seen that woman before, but I can't remember her name. [Yo] he visto a esa mujer antes, pero no puedo recordar su nombre. [ jo e bísto a ésa muxér antes | péro no pwéóo rekoróár su nombre ||
303
EN ES
Have you ever played basketball? — Just once.
0
¿Has jugado [tú] alguna vez al baloncesto? — S una vez.
©
[ as xuyáóo tú alyúna bé0 ál balonGésto 11 — sólo i bée II ]
0
Have you ever written a poem? — Yes, in high schc
¿Has escrito [tú] alguna vez un poema? — Sí, e instituto. [ as eskríto tú alyúna bé0 um poéma 11 — sí | en él instituto ||
Does she know Claude? — No, she's never met him
0
¿Conoce [ella] a Claude? — No, nunca le ha conocido.
©
[ konó0e éXa a ... 11 — no | núgka le a kono0íóo
©
They have lots of books, and have read all of them.
§
[Ellos] tienen muchos libros, y los han leído todos.
©
[ éXos tjénem mútfos liaros | i los an leído toóos 11
©
I've never been to New Zealand, but my brother's been there twice. [Yo] nunca he estado en Nueva Zelanda, pero mi hermano ha estado dos veces. [ jo núgka e estáóo en nwéJ3a Gelánda | péro mi ermáno a estáóo dos béGes 11
© ©
©
Gunter's favorite movie is Star Wars. He's seen it twenty times, but I've never seen it. La película favorita de Gunter es La Guerra de las Galaxias. [Él] la ha visto veinte veces, pero [yo] nunca la he visto. [ la pelíkula favorita de ... es la gwéra de las galaksjas 11 él la a bísto béjnte béGes | péro jo núgka la e bísto 11
305
EN ES
I've traveled by plane, bus, and train. Someday, I want to take a trip by boat.
0
[Yo] he viajado por avión, autobús, y tren. Algún día quiero hacer un viaje en barco.
©
[ jo e bjaxáóo pór aj3jón | awtojMs | i tren 11 alyún día kjéro a0ér un bjáxe en bárko 11
0
Caroline's on vacation in Brazil. She's there now.
Caroline está de vacaciones en Brasil. [Ella] está allí ahora. [... está de bakaGjónes en brasil 11 éXa está aAí aóra 11
She arrived in Brazil on Monday. Today's Thursday.
0
[Ella] llegó a Brasil el lunes. Hoy es jueves.
©
[ éXa Aeyó a brasil él lúnes 11 oj es xwéjSes 11
jwjpod E N E S
306
»|K*’
©
How long has she been in Brazil?
©
¿Cuánto tiempo lleva [ella] en Brasil?
©
[ kwánto tjempo Áé]3a éÁa en brasil 11
©
She's been in Brazil since Monday.
[Ella] lleva en Brasil desde el lunes.
[ éÁa Áéj3a en brasil dezóe él lúnes 11
©
She's been in Brazil for three days.
©
[Ella] lleva en Brasil tres días.
©
[ éÁa Áéj3a en brasil tres días 11
307
EN ES
Emil and Larisa are married. They've been married for five years.
0
Emil y Larisa están casados. [Ellos]Llevan casados cinco años.
©
[... i larísa estág kasáóos 11 éXos XéJ3ag kasáóos 0ígko ájios 11 ]
0
Are you married? How long have you been married?
¿Estás [tú] encasado ($ casada)? ¿Cuánto tiempo llevas á'casado ( $ casada)? [ estás tú kasáóo kasáóa 11 kwánto tjémpo Xéj3as kasáóo kasáóa 11
Do you know her? How long have you known her?
0
¿La conoces [tú]? ¿Hace cuánto tiempo que la conoces?
©
[ la konóBes tú 11 á0e kwánto tjémpo ke la konó0es 11
jwjpod E N E S
308
»|K*’
©
I know Charlotte. I've known her for a long time.
©
[Yo] conozco a Charlotte. La conozco hace mucho tiempo.
©
[ jo konóGko a ... 11 la konóGko áGe mútfo tjempo 11 ]
©
Karla lives in Tokyo. How long has she lived in Tokyo?
Karla vive en Tokio. ¿Hace cuánto tiempo que vive en Tokio? [... bífte en tokjo 11 áGe kwánto tjémpo ke bí|3e en tokjo II]
©
She's lived there all her life.
©
[Ella] ha vivido ahí toda su vida.
©
[ éAa a bijlíóo ai tóóa su bíóa 11
309
EN ES
I have a car. How long have you had your car?
0
[Yo] tengo un coche. ¿Hace cuánto tiempo que [tú] tienes tu coche?
©
[ jo téggo ug kótfe 11 á0e kwánto tjémpo ke tú tjénes tu kótfe 11 ]
0
I've had it since April.
[Yo] lo tengo desde abril.
[ jo lo téggo dezóe ajkíl 11
I'm studying German. How long have you been studying German? 0
[Yo] estoy estudiando alemán. ¿Cuánto tiempo llevas [tú] estudiando alemán?
©
[ jo éstoj estuójándo alemán 11 kwánto tjémpo Aéj3as tú estuójándo alemán 11
EN ES
310
» ik *
©
I've been studying German for two years.
©
[Yo] llevo estudiando alemán desde hace dos años.
©
[ jo Aéj3o estuójándo alemán dezóe áGe dos ájios 11
©
Gerard's watching TV. How long has he been watching TV? Gerard está viendo la televisión. ¿Cuanto tiempo lleva Gerard viendo la televisión? [... está bjéndo la telejfisjón 11 kwánto tjémpo Aé|3a ... bjéndo la telejfisjón 11
©
He's been watching TV since five o'clock.
©
[Él] lleva viendo la televisión desde las cinco en punto.
©
[ él ÁéJ3a bjéndo la telejfisjón dezóe las Gígko em púnto ]
311
EN ES
It's raining. It's been raining all day.
0
Está lloviendo. Lleva lloviendo todo el día.
©
[ está Áoj3jéndo 11 Xéj3a Áoj3jéndo tóóo él día 11
0
Svetlana and Maksim are married. They've been married since nineteen ninety-nine. Svetlana y Maksim están casados. Llevan casados desde mil novecientos noventa y nueve. [ sj3etlána i ... estág kasáóos 11 Aéj3ag kasáóos dezóe mil noj3e0jentos noj3énta i nwéj3e 11
Severn's sick. He's been sick for the last few days.
0
Severo está enfermo. Lleva enfermo desde hace unos días.
©
[ sejSéro está eigférmo 11 Áéj3a eigférmo dezóe á0e unos días || ]
©
We live on Main Street. We've lived there for a long time.
§
[Nosotros] vivimos en la calle principal. Nosotros hemos vivido aquí desde hace mucho tiempo.
©
[ nosotros hicimos en la káÁe prinGipál 11 nosotros émos bij3íóo akí dezóe á0e mútfo tjémpo 11
©
Florentine works in a bank. She's worked in a bank for five years. Florentine trabaja en un banco. [Ella] ha trabajado en un banco cinco años. [... tra|3áxa en un bágko 11 éAa a tra]3axá6o en un bágko Gíijko ájios 11
©
Hubert has a headache. He's had a headache since he got up this morning.
©
Hubert tiene dolor de cabeza. [Él] Lleva con dolor de cabeza desde que se levantó esta mañana.
©
[... tjéne dolor de ka|3é0a 11 él Aéj3a kon dolor de kaj3é0a dezóe ke se levantó ésta majiána 11
313
EN ES
I'm studying English. I've studied English for six months.
0
[Yo] estoy estudiando inglés. [Yo] llevo estudiando inglés seis meses.
©
[ jo éstoj estuójándo igglés 11jo Kéjlo estuójándo igglés sejs méses 11
0
How long have they been in Brazil?
¿Cuánto tiempo llevas [tú] en Brasil?
[ kwánto tjémpo Áéj3as tú en brasil 11
How long have you known Olivia?
0
¿Hace cuánto tiempo que [tú] conoces a Olivia?
©
[ á0e kwánto tjémpo ke tú konóGes a olíjlja 11
EN ES
314
» ik *
©
How long has she studied Italian?
©
¿Cuánto tiempo lleva [ella] estudiando italiano?
©
[ kwánto tjémpo Áéj3a éÁaestuójándo italjáno 11
©
How long has he lived in Seattle?
¿Cuánto tiempo lleva [él] viviendo el Seatlle?
[ kwánto tjémpo Áéj3a él bij3jéndo él seatÁe 11
©
How long have you been a teacher?
©
¿Hace cuánto tiempo que eres [tú] (^profesor ($ profesora)?
©
[ á0e kwánto tjémpo ke éres tú profesor profesora 11
315
How long has it been raining?
©
¿Cuánto tiempo lleva lloviendo?
(]%) [ kwánto tjémpo Áéj3a ÁojSjéndo 11 ]
©
They've been married for ten years.
[Ellos] llevan casados diez años.
[ éXos Xéj3ag kasáóos djéG ájios 11
Leonardo's lived in Canada since april.
©
Leonardo vive en Canadá desde abril.
(2)
[ leonáróo bíjte eg kanaóá dezóe aJ3ríl 11 ]
EN ES
©
Giselle and I are friends. I know her very well.
§
Giselle y yo somos conozco muy bien.
©
[... i jo somos amíyos anuyas 11 jo la konóGko muj bjen
©
Luisa and I are friends. I've known her for a long time.
amigos ($ amigas). [Yo] La
II]
Luisa y yo somos S amigos ($ amigas). [Yo] La conozco hace mucho tiempo. [ lwísa i jo somos amíyos amíyas 11jo la konóGko áGe mútfo tjémpo 11
©
Sorry I'm late. How long have you been waiting?
©
[Yo] Siento llegar tarde. ¿Cuánto tiempo llevas [tú] esperando?
©
[ jo sjénto Aeyár táróe 11 kwánto tjémpo Aéj3as tú esperándo ||
317
EN ES
Jean works in a hotel now. He likes his job a lot.
0
Jean trabaja en un hotel ahora. Le gusta mucho su trabajo.
©
[... traj3áxa en un otél aóra 11 le gústa mútfo su traJ3áxo ]
0
Isabelle's reading the newspaper. She's been reading it for two hours. Isabelle está leyendo el periódico. Lleva leyéndolo dos horas. [... está lejéndo él perjóóiko 11 ÁéJJa lejéndolo dos óras ]
How long have you lived in this house?
0
¿Cuánto tiempo has vivido [tú] en esta casa?
©
[ kwánto tjémpo as bij3íóo tú en ésta kása 11
EN ES
318
» ik *
©
Is that a new coat? — No, I've had this coat for a long time.
©
¿Este abrigo es nuevo? — No, [yo] lo tengo hace mucho tiempo.
©
[ éste aJMyo es nwéj3o 11 — no | jo lo téggo á0e mútfo tjémpo 11 ]
©
Maalik's in Seattle right now. He's been there for the last three days. Maalik está en Seattle ahora mismo. [Él] Lleva allí los últimos tres días. [... está en ... aóra mízmo 11 él Áéj3a aXí los últimos tres días || ]
©
Yasmin's in Brazil. She's been there for three days.
©
Yasmin está en Brasil. [Ella] Lleva allí tres días.
©
[... está en brasil 11 éXa Aéj3a aAí tres días 11
319
EN ES
Today's Wednesday. She's been there since Monday.
0
Hoy es miércoles. [Ella] lleva ahí desde el lunes.
©
[ oj es mjéfkoles 11 éÁaAéjJa ai dezóe él lúnes 11
0
Lucien has been in Canada for six months.
Lucien lleva en Canadá seis meses.
[... Aéj3a eg kanaóá sejs méses 11
Lucien has been in Canada since January.
0
Lucien lleva en Canadá desde enero.
©
[... Áéj3a eg kanaóá dezóe enéro 11
EN ES
320
» ik *
©
We've been waiting for two hours.
©
[Nosotros] llevamos dos horas esperando.
©
[ nosotros Áej3ámos dos oras esperándo 11
©
We've been waiting since nine o'clock.
[Nosotros] llevamos esperando desde las nueve en punto. [ nosotros ÁejSámos esperándo dezóe las nwéjte em púnto II]
©
I've lived in Chicago for a long time.
©
[Yo] he vivido en Chicago mucho tiempo.
©
[ jo e bij3íóo en ... mútfo tjémpo 11
321
EN ES
I've lived in Chicago since I was ten years old.
0
[Yo] he vivido en Chicago desde que tenía diez años.
©
[ jo e biJ3íóo en ... dezóe ke tenía djéG ájios 11
0
Jasmine started her new job three weeks ago.
Jasmine empezó su trabajo nuevo hace tres semanas.
[... empeGó su trajJáxo nwéJJo áGe tres semánas 11
When did Noboru leave? — He left ten minutes ago.
0
¿Cuándo se fue Noboru? — Se fue hace diez minutos [él].
©
[ kwándo se fwe ... 11 — se fwe áGe djéG minútos él 11
EN ES
322
» ik *
©
I had dinner an hour ago.
©
[Yo] cené hace una hora.
©
[ jo 0ené á0e úna óra 11
©
Life was very different a hundred years ago.
La vida era muy diferente hace cien años.
[ la bíóa éra muj diferénte á0e 0jen ájios 11
©
When did Michiko arrive in Brazil?
©
¿Cuándo llegó Michiko a Brasil?
©
[ kwándo Aeyó ... a brasil 11
323
She arrived in Brazil three days ago.
©
[Ella] llegó a Brasil hace tres días.
(]%) [ éXa Xeyó a brasil á0e tres días 11 ]
©
How long has she been in Brazil?
¿Cuánto tiempo lleva [ella] en Brasil?
[ kwánto tjémpo Áéj3a éXa en brasil 11
She's been in Brazil for three days.
©
[Ella] lleva en Brasil tres días.
(]%) [ éXa Aé]3a en brasil tres días 11 ]
EN ES
EN ES
324
» ik *
©
My aunt has lived in Australia for fifteen years.
©
Mi tía ha vivido en Australia quince (15) años.
©
[ mi tía a bifiíóo en awstrálja kínGe ájios 11 ]
©
Lilianne's in her office. She's been there since seven o'clock. Lilianne está en su oficina. Lleva ahí desde las siete en punto. [... está en su ofiGína 11 Aéfia ai dezóe las sjete em punto II]
©
© ©
Mexico has been an independent country since eighteen twenty-one. Méjico lleva siendo un país independiente desde mil ochocientos veintiuno. [ méxiko Áéfia sjéndo um país independjénte dezóe mil otfoGjéntos bejntiúno 11
325
EN ES
The bus is late. We've been waiting for twenty minutes.
0
El autobús llega tarde. [Nosotros] llevamos esperando veinte minutos.
©
[ él awtojMs Xéya táróe 11 nosotros Aej3ámos esperándo béjnte minútos 11
0
Nobody lives in those houses. They've been empty for many years. Nadie vive en esas casas. Llevan vacías muchos años. [ náóje bí|3e en ésas kásas 11 Xéj3an baGías mútfos ájios ]
Michel's been sick for a long time. He's been in the hospital since October of last year. 0
Michel lleva enfermo mucho tiempo. [Él] Lleva en el hospital desde octubre del año pasado.
©
[... AéJ3a errjférmo mútfo tjémpo 11 él XéJ3a en él ospitál dezóe oktú|3re dél ájio pasáóo 11
©
When was the last time you ate? — Three hours ago.
§
¿Cuándo fue la última vez que [tú] comiste? — Hace tres horas.
©
[ kwándo fwe la última béG ke tú komíste 11 — áGe tres oras ||
©
When was the last time you were sick? — Five months ago. ¿Cuándo fue la última vez que [tú] estuviste (^enfermo (^enferma)? — Hace cinco meses. [ kwándo fwe la última béG ke tú estuviste eiqférmo eiqférma 11 — áGe Gígko méses 11
© © ©
When was the last time you went to the movies? — Just last week. ¿Cuándo fue la última vez que [tú] fuiste al cine? — La semana pasada. [ kwándo fwe la última béG ke tú fwíste ál Gíne 11 — la semána pasáóa 11
327
EN ES
When was the last time you were in a car? — Just this morning.
0
¿Cuándo fue la última vez que [tú] fuiste en coche? — Esta mañana.
©
[ kwándo fwe la última bé0 ke tú fwíste eg kótfe 11 — ésta majiána 11
0
When was the last time you went on vacation? — A year ago. ¿Cuándo fue la última vez que [tú] fuiste de vacaciones? — Hace un año. [ kwándo fwe la última bé0 ke tú fwíste de baka0jónes | — á0e un ájio 11
Mungeol and Weonhye have been married for twenty years. 0
Mungeol y Weonhye llevan casados veinte años.
©
[... i ... Aéj3ag kasáóos béjnte ájios 11
EN ES
328
» ik *
©
Mungeol and Weonhye got married twenty years ago.
©
Mungeol y Weonhye se casaron hace veinte años.
©
[... i ... se kasarón áGe béjnte ájios 11
©
Nicholas arrived an hour ago.
Nicholas llegó hace una hora.
[... Xeyó á0e úna óra 11
©
I bought these shoes a few days ago.
©
[Yo] compré estos zapatos hace unos pocos días.
©
[ jo kompré éstos 0apátos á0e unos pókos días 11
329
EN ES
Miriam's been studying English for six months.
0
Miriam lleva estudiando inglés seis meses.
©
[... Aéj3a estuójándo igglés sejs méses 11
0
Have you known Heuijeong for a long time?
¿Conoces [tú] a Heuijeong hace mucho tiempo?
[ konóGes tú a ... áGe mútfo tjémpo 11
Natalie's been in Brazil for three days.
0
Natalie lleva en Brasil tres días.
©
[... Áéj3a en brasil tres días 11
jwjpod E N E S
330
»|K*’
©
Geonhong's been here since Tuesday.
©
Geonhong lleva aquí desde el martes.
©
[... Aéj3a akí dezóe él mártes 11
©
It's been raining for an hour.
Lleva lloviendo una hora.
[ Aéj3a Aoj3jendo úna óra 11
©
I've known Mengjuan since two thousand two.
©
[Yo] conozco a Mengjuan desde el dos mil dos.
©
[ jo konóGko a ... dezóe él dos mil dos 11
331
EN ES
Remy and Pauline have been married for six months.
0
Remy y Pauline llevan casados seis meses.
©
[... i ... Aéj3ag kasáóos sejs méses 11
0
Hitomi has studied medicine at the university for three years. Hitomi ha estudiado medicina en la universidad tres años. [... a estuójaóo meóiGína en la unij3ersióá6 tres ájios 11
Ichirou's played the piano since he was seven years old.
0
Ichirou ha tocado el piano desde que tenía siete años.
©
[... a tokáóo él pjáno dezóe ke tenía sjéte ájios 11
©
His car's dirty. He's washing his car. He's washed his car. It's clean now.
§
Su coche está sucio. [Él] está lavando su coche. [Él] ha lavado su coche. Ahora está limpio.
©
[ su kótfe está súBjp 11 él está la|3ándo su kótfe 11 él a laj3áóo su kótfe 11 aóra está límpjo 11 ]
©
They're at home. They're going out. They've gone out. They're not at home now. [Ellos] están en casa. [Ellos] van a salir. [Ellos] han salido. [Ellos] no están en casa ahora. [ éXos están eg kása 11 éXos ban a salir 11 éXos an salíóo 11 éXos no están eg kása aóra 11
© © ©
I've lost my passport. I can't find my passport now.
[Yo] he perdido mi pasaporte. No encuentro mi pasaporte ahora. [ jo e peróíóo mi pasaporte 11 no egkwéntro mi pasaporte aóra 11
333
EN ES
Where's Renee? — She's gone to bed. She's in bed now.
0
¿Dónde está Renee? — [Ella] se ha ido a la cama. [Ella] está en la cama ahora.
©
[ dónde está ... 11 — éÁa se a íóo a la káma 11 éÁa está en la káma aóra 11
0
We've bought a new car. We have a new car now.
[Nosotros] hemos comprado un coche nuevo. [Nosotros] tenemos un coche nuevo ahora. [ nosotros émos kompráóo ug kótfe nwé]3o 11 nosotros tenémos ug kótfe nwéj3o aóra 11
It's Rashmi's birthday tomorrow, and I haven't bought her a present. I don't have a present for her yet. 0
©
Es el cumpleaños de Rashmi mañana, y [yo] no le he comprado un regalo. [Yo] todavía no tengo un regalo para ella. [ es él kumpleájios de ... majiána | i jo no le e kompráóo un reyálo 11jo todavía no téggo un reyálo pára éÁa 11
©
Junhong is away on vacation. Where has he gone? Where is he now?
©
Junhong está fuera de vacaciones. ¿A dónde ha ido [él]? ¿Dónde está [él] ahora?
©
[... está fwéra de bakaGjónes 11 a dónde a íóo él 11 dónde está él aóra 11
©
Have you met my brother, or should I introduce you?
¿Conoces [tú] a mi hermano o te lo presento [yo]?
[ konóGes tú a mi ermáno o te lo presénto Jo 11
903
©
I was a very slow typist in college, but I've gotten faster.
©
[Yo] era muy diento ($ lenta) tecleando en la universidad, pero ahora soy más á'rápido (^rápida).
(¡2) [ jo éra muj lénto lénta tekleándo en la unij3ersi6á6 | péro aóra soj más rápido rápióa 11 ]
335
EN ES
Where's your key? — I've lost it. I lost it.
0
¿Dónde está tu llave? — [Yo] la he perdido. La perdí.
©
[ dónde está tu Aáj3e 11 — jo la e peróíóo 11 la peróí 11 ]
0
Is Oliver here? — No, he's gone home. He went home.
¿Está Oliver aquí? — No, [él] se ha ido a casa. No, [él] se fue a casa. [ está ... akí 11 — no | él se a íóo a kása 11 no | él se fwe a kása 11
We've bought a new car. We bought a new car.
0
[Nosotros] hemos comprado un coche nuevo. [Nosotros] compramos un coche nuevo.
©
[ nosotros émos kompráóo ug kótfe nwé]3o 11 nosotros komprámos ug kótfe nwé]3o 11
EN ES
336
» ik *
©
I lost my keys yesterday.
©
[Yo] perdí mis llaves ayer.
©
[ jo perdí mis Káfles ájer 11
©
I lost my keys last week.
[Yo] perdí mis llaves la semana pasada.
[ jo perdí mis Áájles la semana pasáda 11
©
I've lost my keys five times this month.
©
[Yo] he perdido mis llaves cinco veces este mes.
©
[ jo e perdido mis Ááj3es 0ígko béGes éste mes 11
337
EN ES
We bought a new car yesterday.
0
[Nosotros] compramos un coche nuevo ayer.
©
[ nosotros komprámos ug kótfe nwé]3o ájer 11
0
We bought a new car last week.
[Nosotros] compramos un coche nuevo la semana pasada. [ nosotros komprámos ug kótfe nwé]3o la semana pasáóa
II]
We've bought two new cars in the last three years.
0
[Nosotros] hemos comprado dos coches nuevos en los últimos tres años.
©
[ nosotros émos kompráóo dos kótfes nwéflos en los últimos tres ájios 11
©
Serge isn't here. He went home. > He's already gone home.
©
Serge no está aquí. Se ha ido a casa [él]. Ya se ha ido a casa [él].
©
[... no está akí 11 se a íóo a kása él 11ja se a íóo a kása él |]
©
I don't need to call them. I wrote them an email. > I've already written them an email. [Yo] no necesito llamarles. Les escribí un correo electrónico. Ya les he escrito un correo electrónico. [ jo no neGesíto Xamárles 11 les eskrifií ug koreo elektróniko 11ja les e eskríto ug koreo elektróniko 11
©
Sabine's not coming to the party. She broke her arm. > She's broken her arm.
©
Sabine no va a venir a la fiesta. [Ella] Se rompió el brazo. Se ha roto el brazo.
(2)
[... no ba a benír a la fjésta 11 éÁa se rompjó él bráBo | se a roto él bráGo 11
339
EN ES
My brother and his wife don't live here any more. They moved to Seattle. > They've moved to Seattle.
0
Mi hermano y su mujer ya no viven aquí. [Ellos] Se mudaron a Seattle. Se han mudado a Seattle.
©
[ mi ermáno i su muxér ja no bíjten akí 11 éXos se mudaron a ... 11 se am mudádo a ... 11
0
I made a mistake. > I've made a mistake.
[Yo] cometí un error. He cometido un error.
[ jo kometí un erór 11 e kometído un erór 11
I lost my wallet. > I've lost my wallet.
0
[Yo] perdí mi cartera. He perdido mi cartera.
©
[ jo perdí mi kartéra 11 e perdido mi kartéra 11
jwjpod E N E S
340
»|K*’
©
©
Did you see it anywhere? > Have you seen it anywhere?
¿Lo viste [tú] en algún sitio? ¿Lo has visto en algún sitio?
©
[ lo bíste tú en alyún sítjo 11 lo as bísto en alyún sítjo 11
©
Did you hear? > Have you heard?
¿Oíste [tú]? ¿Has oído [tú]?
[ oíste tú 11 as oíóo tú 11
©
Theo got married. > Theo's gotten married.
©
Theo se casó. Theo se ha casado
©
[... se kasó 11 ... se a kasáóo ]
341
EN ES
I've done the shopping. > I did the shopping.
0
[Yo] he hecho las compras. Hice las compras.
©
[ jo e étfo las kómpras 11 í0e las kómpras 11 ]
0
Gustavo has taken my bike again without asking. > Gustavo took my bike without asking. Gustavo ha cogido mi bicicleta sin pedirla otra vez. Gustavo cogió mi bicicleta sin pedirla. [ gustado a koyíóo mi biGikléta sim peóírla otra béG 11 gustájlo koyjó mi biGikléta sim peóírla 11
Have you told your friends the good news? > Did you tell your friends the good news? 0
¿Has contado [tú] a tus amigos las buenas noticias? ¿Contaste a tus amigos las buenas noticias?
©
[ as kontáóo tú a tus amíyos las bwénas notíGjas 11 kontáste a tus amíyos las bwénas notíGjas 11 ]
©
We haven't paid the electric bill yet. > We didn't pay the electric bill.
©
[Nosotros] no hemos pagado todavía la factura de la luz. No pagamos la factura de la luz.
©
[ nosotros no émos payáóo todavía la faktúra de la 1Ú0 11 no payánaos la faktúra de la 1Ú0 11
©
Are Vincent and Valerie here? — Yes, they just arrived.
¿Están Vincent y Valerie aquí? — Sí, [ellos] acaban de llegar. [ están ... i ... akí 11 — sí | éXos aká|3an de Áeyár 11
©
Are you hungry? — No, I just had dinner.
©
¿Tienes [tú] hambre? — No, [yo] acabo de cenar.
(¡2) [ tjénes tú ámbre 11 — no | jo akájlo de 0enár 11 ]
343
EN ES
Is Niraj here? — No, he just left.
0
¿Está Niraj aquí? — No [él] se acaba de ir.
©
[ está ... akí 11 — no él se aká|3a de ir 11 ]
0
What time are Nikolai and Victoria coming? — They've already arrived. ¿A qué hora van a venir Nikolai y Victoria? — [Ellos] ya han llegado. [ a ké óra ban a benír ... i biktórja 11 — éXos ja an Xeyáóo
II]
It's only 9:00 and Inés has already gone to bed.
0
Sólo son las nueve (9:00) e Inés ya se ha ido a la cama.
©
[ sólo son las nwéjle e inés ja se a íóo a la káma 11
©
This is Yvonne. — Yes, we've already met.
©
Esta es Yvonne. — Sí, [nosotros] ya nos hemos conocido.
©
[ ésta es ... 11 — sí | nosotros ja nos émos konoGíóo 11 ]
©
Are Isidor and Sandra here? — No, they haven't arrived yet. ¿Están Isidor y Sandra aquí? — No, [ellos] no han llegado todavía. [ están ... i sándra akí 11 — no | éXos no an Xeyádo todavía 11 ]
©
Does Yannick know that you're going away? — No, I haven't told him yet.
©
¿Sabe Yannick que [tú] te vas? — No, [yo] todavía no se lo he dicho.
(¡2) [ sájte ... ke tú te bas 11 — no | jo todavía no se lo e dítfo |]
345
EN ES
Dora has bought a new dress, but she hasn't worn it yet.
0
Dora ha comprado un vestido nuevo, pero todavía no se lo ha puesto.
©
[ dora a kompráóo un bestíóo nwéj3o | péro tobaría no se lo a pwésto 11 ]
0
Have Chandra and Indira arrived yet? — No, not yet. We're still waiting for them. ¿Han llegado ya Chandra e Indira? — No, todavía no. [ an Xeyáóo ja ... e ... 11 — no | to5aj3ia no 11
Has Zinaida started her new job yet? — No, she's starting next week. 0
¿Ha empezado ya Zinaida su trabajo nuevo? — No, [ella] empieza la semana que viene.
©
[ a empeGáóo ja Ginájóa su traJ3áxo nwéjlo 11 — no | éXa empjéGa la semána ke bjéne 11
©
This is my new dress. — It's nice, have you worn it yet?
§
Este es mi vestido nuevo. — Es bonito, ¿te lo habías puesto ya [tú]?
©
[ éste es mi bestíóo nwé]3o 11 — es bonito | te lo a|3ías pwésto ja tú 11
©
What time is Stan arriving? — He's already arrived.
¿A qué hora llega Stan? — [Él] ya ha llegado.
[ a ké óra Xéya stan 11 — él ja a Áeyáóo 11
© © ©
Do your friends want to see the movie? — No, they've already seen it. ¿Tus amigos quieren ver la película? — No, [ellos] ya la han visto. [ tus amíyos kjéren bér la pelíkula 11 — no | éXos ja la an bísto || ]
347
EN ES
Don't forget to call Vadim. — I've already called him.
0
No te olvides [tú] de llamar a Vadim — [Yo] ya le he llamado.
©
[ no te olvides tú de Áamár a ... — jo ja le e Áamáóo 11
0
When is Hideki going to work? — He's already gone to work. ¿Cuándo se va Hideki a trabajar? — [Él] ya se ha ido a trabajar. [ kwándo se ba ... a trajlaxár 11 — él ja se a íóo a tra|3axáf
II]
When does Hanako start her new job? — She's already started it. 0
¿Cuándo empieza Hanako su trabajo nuevo? — [Ella] Ya lo ha empezado.
©
[ kwándo empjéGa ... su tra]3áxo nwéjlo 11 — éXa ja lo a empeGáóo ||
EN ES
348
» ik *
©
Has Tamara started her new job yet?
©
¿Ha empezado ya Tamara su trabajo nuevo?
©
[ a empeGáóo ja tamára su tra|3áxo nwéfio 11
©
Have you told your father about the accident yet?
¿Le has hablado [tú] ya a tu padre sobre el accidente? [ le as ajSláóo tú ja a tu páóre sójke él akfiióénte 11
©
© ©
I've just eaten a big dinner, so I'm not hungry.
[Yo] me acabo de comer una cena muy grande, así que no tengo hambre. [ jo me akájlo de komér úna 0éna muj gránde | así ke no téggo ámbre 11
349
EN ES
Mengxuan can watch TV because she's already done her homework.
0
Mengxuan puede ver la televisión porque [ella] ya ha hecho sus deberes.
©
[... pwéóe bér la telej3isjóm pórke éÁa ja a étfo sus dej3éres || ]
0
You can't go to bed. You haven't brushed your teeth yet.
[Tú] no puedes irte a la cama. No te has lavado los dientes todavía. [ tú no pwéóes irte a la káma 11 no te as la|3á6o los djéntes todavía 11
You can't talk to Vladimir because he's just gone home.
0
[Tú] no puedes hablar con Vladimir porque [él] ya se ha ido a casa.
©
[ tú no pwéóes a]31ár kon ... pórke él ja se a íóo a kása ]
jwjpod E N E S
350
»|K*’
©
©
© ©
Ramona's just gotten out of the hospital, so she can't go to work. Ramona acaba de salir del hospital, así que no puede ir a trabajar. [ ramóna akáfia de salir dél ospitál | así ke no pwéóe ir a trafiaxár 11
Have you given the post office our new address yet?
¿Le has dado ya [tú] nuestra dirección nueva a la oficina de correos? [ le as dáóo ja tú nwéstra direkGjón nwéfia a la ofiGína de koreos ||
©
The postman hasn't come yet.
©
c?El cartero ($la cartera) no ha venido todavía.
©
[ él kartéro la kartéra no a beníóo to6aj3ía 11 ]
351
EN ES
I've just spoken to your sister.
0
[Yo] acabo de hablar con tu hermana.
©
[ jo aká|3o de aj31ár kon tu ermána 11 ]
0
Has Jianwen bought a new computer yet?
¿Se ha comprado ya un ordenador nuevo Jianwen?
[ se a kompráóo ja un oróenaóór nwéJ3o ... 11
Geonho and Ayeong haven't told anyone they're getting married yet. 0
Geonho y Ayeong no le han dicho a nadie todavía que se van a casar.
©
[... i ... no le an dítfo a náóje tobaría ke se ban a kasár ]
©
We've already done our packing for our trip.
§
[Nosotros] ya hemos hecho las maletas para nuestro viaje.
©
[ nosotros ja émos étfo las malétas pára nwéstro bjáxe 11 ]
©
I've just swum a mile and I feel great.
[Yo] acabo de nadar un kilómetro y medio y me siento fenomenal. [ jo akájlo de naóár ug kilómetro i méójo i me sjénto fenomenál ||
© © ©
Your friend has a new job. Ask her if she has started her new job yet. Tu amiga tiene un trabajo nuevo. Pregúntale [tú] si ha empezado ya su trabajo nuevo. [ tu anuya tjéne un tra|3áxo nwéjlo 11 preyúntale tú si a empeGáóo ja su tra|3áxo nwé]3o 11
353
EN ES
Your friend has some new neighbors. Ask him if he has met his new neighbors.
0
Tu amigo tiene algunos vecinos nuevos. Pregúntale [tú] si ha conocido a sus vecinos nuevos.
©
[ tu anuyo tjéne alyúnos beGínos nwéjtos 11 preyúntale tú si a konoGíóo a sus beGínos nwéjtas 11 ]
0
Your friend has to pay her phone bill. Ask her if she has paid her phone bill yet. Tu amiga tiene que pagar su factura de teléfono. Pregúntale [tú] si ya ha pagado su factura. [ tu anuya tjéne ke payár su faktúra de teléfono 11 preyúntale tú si ja a payáóo su faktúra 11
Victor was trying to sell his car. Ask him if he has sold his car yet. 0
Victor estaba intentando vender su coche. Pregúntale [tú] si ya ha vendido su coche.
©
[ biktór está|3a intentando bendér su kótfe 11 preyúntale tú si ja a bendíóo su kótfe 11
EN ES
354
» ik *
©
I saw Malika yesterday.
©
[Yo] vi a Malika ayer.
©
[ jo bi a ... ájer 11 ]
©
Where were you on Sunday afternoon?
¿Dónde estabas [tú] el domingo por la tarde?
[ dónde estabas tú él domíggo pór la táróe 11
©
© ©
We didn't take a vacation last year.
[Nosotros] no nos fuimos de vacaciones el año pasado. [ nosotros no nos fwímos de bakaBjpnes él ájio pasáóo ]
355
EN ES
What did you do last night? — I stayed at home.
0
¿Qué hiciste [tú] anoche? — [Yo] me quedé en casa.
©
[ ké iBíste tú anótfe 11 — jo me keóé eg kása 11 ]
0
Shakespeare was a writer and wrote many plays and poems. Shakespeare fue un escritor y escribió muchas obras y poemas. [... fwe un eskritór i eskri]3jó mútfas óflras i poémas 11
When did you buy your computer?
0
¿Cuándo compraste [tú] tu ordenador?
©
[ kwándo kompráste tú tu ordenador 11
EN ES
356
» ik *
©
What time did Jamaal go out?
©
¿A qué hora salió Jamaal?
©
[ a ké óra saljó ... 11 ]
©
Kenji went home.
Kenji se fue a casa.
[... se fwe a kása 11
©
Did you have lunch today?
©
¿Has comido [tú] hoy?
©
[ as komíóo tú oj 11
357
EN ES
The email didn't arrive at all.
0
El correo electrónico no ha llegado en absoluto.
©
[ él koreo elektróniko no a Keyáóo en aj3solúto 11 ]
0
Have you ever been to Spain? Did you go to Spain last year? ¿Has estado [tú] alguna vez en España? — ¿Fuiste [tú] a España el año pasado? [ as estáóo tú alyúna béG en espájia 11 — fwíste tú a espájia él ájio pasáóo 11
My friend has written many books. Shakespeare wrote many plays and poems. 0
Mi S amigo ( $ amiga) ha escrito muchos libros. Shakespeare escribió muchas obras y poemas.
©
[ mi amíyo amíya a eskríto mútfos liaros 11 ... eskri|3jó mútfas ófkas i poémas 11
EN ES
© 0
©
358
The email hasn't arrived yet. The email didn't arrive today. El correo electrónico no ha llegado todavía. El correo electrónico no ha llegado hoy. [ él koreo elektróniko no a Keyáóo toóaflía 11 él koreo elektróniko no a Áeyáóo oj 11
We've lived in Paris for six years. We lived in Paris for six years, but now we live in Rome. [Nosotros] hemos vivido en París seis años. [Nosotros] vivimos en París seis años pero ahora vivimos en Roma. [ nosotros émos bi]3íóo em parís sejs ájios 11 nosotros hicimos em parís sejs ájios péro aóra hicimos en róma ]
0
I had lunch an hour ago.
0
[Yo] comí hace una hora.
©
[ jo komí á0e úna óra 11 ]
359
EN ES
I started my new job last week.
0
[Yo] empecé mi trabajo nuevo la semana pasada.
©
[ jo empeOé mi traj3áxo nwéj3o la semána pasáóa 11
0
My friends arrived on Friday.
Mis
S amigos ( $ amigas) llegaron el viernes.
[ mis amíyos anuyas Xeyáron él bjernes 11
Keiko went out at 5:00.
0
Keiko salió a las cinco (5:00).
©
[... saljó a las Oírjko |
jwjpod E N E S
360
»|K*’
©
I wore my new suit yesterday.
©
[Yo] llevé mi traje nuevo ayer.
©
[ jo Aej3é mi tráxe nwéj3o ájer 11
©
Have you seen Veda? Did you see Veda yesterday?
¿Has visto [tú] a Veda? ¿Viste a Veda ayer?
[ as bísto tú a béóa 11 bíste a béóa ájer 11
©
© ©
I've finished my work. I finished my work at 2:00.
[Yo] he terminado mi trabajo. Terminé mi trabajo a las dos (2:00). [ jo e termináóo mi trajSáxo 11 terminé mi traJSáxo a las dos |
361
EN ES
Have you finished? What time did you finish your work?
0
¿Has terminado [tú]? ¿A qué hora terminaste tu trabajo?
©
[ as termináóo tú 11 a ké óra terminaste tu tra]3áxo 11 ]
0
Liting isn't here; she's gone out.
Liting no está aquí; [ella] ha salido.
[... no está akí | éÁa a salido 11
Sanjit's grandmother has died. Sanjit's grandmother died two years ago. 0
La abuela de Sanjit ha muerto. La abuela de Sanjit murió hace dos años.
©
[ la a|3wéla de ... a mwérto 11 la a|3wéla de ... murjó áGe dos ájios 11
EN ES
362
» ik *
©
Where have you been? Where were you last night?
©
¿Dónde has estado [tú]? ¿Dónde estuviste anoche?
©
[ dónde as estáóo tú 11 dónde estuviste anótfe 11 ]
©
My friend is a writer and has written many books.
Mi S amigo ($ amiga) es escrito muchos libros.
S escritor ($ escritora) y ha
[ mi anuyo amíya es eskritór eskritóra i a eskríto mútfos liaros ||
©
I played tennis yesterday afternoon.
©
[Yo] juqué al tenis ayer por la tarde.
©
[ jo xuké ál tenis ájer pór la táróe 11
363
EN ES
What time did you go to bed last night?
0
¿A qué hora te fuiste [tú] a la cama anoche?
©
[ a ké óra te fwíste tú a la káma anótfe 11
0
Have you ever met a famous person?
¿Has conocido [tú] alguna vez a alquien famoso?
[ as konoGíóo tú alyúna bé0 a áUqeir) famoso 11
The weather wasn't very good yesterday.
0
No hacía muy buen tiempo ayer.
©
[ no a0ía muj bwen tjémpo ájer 11
EN ES
364
» ik *
©
Mira travels a lot. She's visited many countries.
©
Mia viaja mucho. Ha visitado muchos países.
©
[ mja bjáxa mútfo 11 a bisitáóo mútfos países 11 ]
©
I turned off the light before leaving this morning.
[Yo] apagué la luz antes de irme esta mañana.
[ jo apaywé la 1Ú0 ántes de irme ésta majiána 11
©
© ©
I live in New York now, but I've lived in Mexico for many years. Ahora [yo] vivo en Nueva York, pero he vivido en Méjico muchos años. [ aóra jo bíjlo en nwéj3a jork | péro e bij3í6o em méxiko mútfos ájios 11
365
EN ES
What's Taiwan like? Is it beautiful? — I don't know. I've never been there.
0
¿Cómo es Taiwan? ¿Es bonito? — [Yo] no lo sé. Nunca he estado ahí.
©
[ kómo es tajwan 11 es bonito 11 — jo no lo sé 11 núgka e estáóo ai 11
0
Have you ever been to Florida?
¿Has estado alguna [tú] vez en Florida?
[ as estáóo alyúna tú bé0 erg floríóa 11
We went there on vacation two years ago.
0
[Nosotros] fuimos allí de vacaciones hace dos años.
©
[ nosotros fwímos aÁí de bakaGjónes á0e dos ájios 11
jwjpod E N E S
366
»|K*’
©
Did you have a good time?
©
¿Lo pasasteis bien [vosotros]?
©
[ lo pasástejs bjen bosótros 11 ]
©
We had a great time. It was wonderful.
[Nosotros] lo pasamos muy bien. Fue maravilloso.
[ nosotros lo pasámos muj bjen 11 fwe marajMóso 11
©
What does your girlfriend do?
©
¿Qué hace tu novia?
©
[ ké á0e tu nój3ja 11
367
EN ES
1000
©
She's a painter. She's won many prizes for her paintings.
©
[Ella] es pintora. Ha ganado muchos premios con sus cuadros.
©
[ éÁa es pintora 11 a ganáóo mútfos prémjos kon sus kwáóros || ]
a: [a] 30-989
alguna: [alyúna] 382, 406, 414, 658, 779,
abiertas: [aPjértas] 113
780, 784, 785, 786, 787,788, 789, 790, 791,
abiertos: [aRjértos] 559
792, 808, 809, 971, 989, 995
abre: [ápre] 294
algunos: [alyúnos] 958
abrí: [aprí] 579, 661
allí: [ajCí] 595, 637, 638, 815, 854, 855,996
abrigo: [apríyo] 18, 204, 578, 853
alquien: [álkjenj] 989
abril: [apríl] 827, 846
alrededor: [alreóeóór] 273
abrir: [aprír] 526
amanda: [amánda] 46
absoluto: [aPsolúto] 970
americana: [amerikána] 97
abuela: [aPwéla] 984
amiga: [amíya] 5,78, 957, 959, 972, 986
abuelo: [apwélo] 585
amigas: [amíyas] 847, 848, 977
aburrido: [apuríóo] 367
amigo: [anuyo] 5, 78, 86, 958, 972, 986
acaba: [akápa] 928, 949
amigos: [amíyos] 219, 240, 302, 327, 361,
acaban: [akápan] 926
375, 392, 525, 601, 606, 635, 721, 847, 848,
acabo: [akápo] 927, 945, 952, 956
924, 939, 977
accidente: [akOióénte] 582, 944
anabel: [anapél] 560
acción: [akOjón] 351
anda: [ánda] 479
acuerdas: [akwéróas] 439
andando: [andándo] 280, 595, 722
adiós: [aájós] 181
ángela: [ányela] 769
aeropuerto: [aeropwérto] 594, 596, 598,770
ángeles: [ányeles] 592
agua: [áywa] 301
anillo: [aníAo] 362
ahí: [ai] 5, 825, 856, 872, 994
animales: [animáles] 485, 516
ahora: [aóra] 155, 167, 181, 213, 223, 226,
año: [ájio] 539, 555, 584, 762, 876, 881,
422,450,453,456,471, 529, 539, 558, 561,
963, 971
665, 744, 747, 766, 768, 815, 850, 854, 895,
anoche: [anótfe] 551, 562, 572, 601, 610,
896, 897, 898, 899, 901, 903, 974, 993
623, 627, 649, 675, 709,736, 740, 964, 985,
al: [ál] 170, 171, 231, 276, 277, 279, 280,
988
290, 291, 304, 315, 316, 376, 390, 392,406,
años: [ápos] 13, 23, 24, 49, 50, 68, 69, 123,
479, 521, 570, 577, 594, 603, 611, 613, 620,
137,138,149,150, 539, 585, 750, 763, 770,
639, 657, 683, 695, 707, 708, 735, 753, 762,
820, 829, 836, 845, 862, 866, 871, 875, 882,
763, 764, 767, 770, 780, 785, 798, 800, 808,
883, 893, 894, 912, 974, 984, 993, 996
879, 987
antes: [ántes] 314, 629, 632, 752, 776, 783,
alaska: [alaska] 774 alemán: [alemán] 828, 829
antonio: [antópo] 558
algo: [ályo] 249,478, 519, 550
apagar: [apayár] 222,428,477
alguien: [álywjen] 177,470
apagué: [apaywé] 992
algún: [alyún] 758, 760, 764, 814, 919
aparcó: [aparkó] 595
807, 992
369
EN ES
apartamento: [apartaménto] 741
bicicleta: [biOikléta] 356, 414, 486, 504,
aquél: [akél] 439
515,700, 923
aquí: [akí] 18, 116,178, 364, 375, 391, 408,
bien: [bjen] 71, 81,107, 120, 200, 201, 255,
538, 556,752, 835, 889, 905, 913, 916, 926,
256,269, 336, 338, 339,420,484, 522, 525,
928, 932
551, 627, 649, 650, 847, 997, 998
aquí;: [akí] 983
bolígrafo: [bolíyrafo] 621
así: [así] 539, 559, 579, 660, 661, 670, 713,
bolsa: [bolsa] 3, 93, 102, 493, 590, 694, 723
734, 771, 945, 949
bolsas: [bolsas] 4
asiento: [asjénto] 90,473
bonita: [bonita] 372, 673, 737
australia: [awstrálja] 779, 871
bonitas: [bonitas] 14,72
australiano: [awstraljáno] 135
bonito: [bonito] 937,994
autobús: [awtopús] 121, 170, 231, 244, 315,
bonitos: [bonitos] 61, 544
316, 451, 452, 715, 791, 814, 874
boxeo: [bokseo] 347
avión: [aPjón] 597, 781, 814
brasil: [brasil] 36, 777, 815, 816, 817, 818,
ayer: [ájer] 535, 537, 547, 549, 559, 567,
819, 839, 855, 867, 868, 869, 870, 888
571, 576, 583, 591, 599, 602, 604, 608, 611,
brazo: [bráOo] 717, 915
614, 651, 658, 659, 664, 668, 672, 673, 692,
brillando: [briXándo] 197,217,674
705, 722,733, 907, 910, 961, 979, 980, 987,
buen: [bwen] 1,43,165,324,467, 536, 543,
990
568, 584, 617, 652, 659, 990
azul: [aOúl] 28, 94
buena: [bwéna] 311,488, 523, 657
azules: [aOúles] 481
buenas: [bwénas] 625,642,924
baila: [bájla] 284
bueno: [bwéno] 74,268, 549, 583
bailamos: [bajlámos] 573
buenos: [bwénos] 6, 302
bajó: [baxó] 720
caballo: [kapáXo] 485, 782
baloncesto: [balonOésto] 709, 733, 753, 764,
cabeza: [kapéOa] 484, 522, 837
808 banco: [báqko] 262,294, 570,620, 836
cada: [káóa] 394,431, 569
bancos: [bágkos] 559
café: [kafé] 317, 318, 320, 321, 370, 480,
cae: [kae] 525
baño: [bájio] 79
593, 596
baratos: [baratos] 37
caliente: [kaljénte] 15
bárbara: [bárpara] 148,158
callada: [kaXáóa] 369
barco: [bárko] 814 bares: [báres] 355
calle: [káXe] 722, 748, 835 calor: [kalór] 31, 32, 579, 661
bebe: [bépe] 318, 321, 370
cama: [káma] 11, 313, 409, 531, 533, 632,
bebida: [bepíóa] 370
898, 930, 947, 988
bebo: [bépo] 317,320
camara: [kamára] 92
béisbol: [béjspól] 348, 735
cámara: [kámara] 490, 494, 495, 566
camarero: [kamaréro] 766
cenando: [Oenándo] 161, 167, 182
camión: [kamjón] 799
cenar: [Benár] 401, 927
camisas: [kamísas] 658
cené: [Oené] 865
campo: [kámpo] 755
centígrados: [Oentíyraóos] 301
canadá: [kanaóá] 65, 388, 466, 774, 846,
centro: [Oéntro] 180, 598,770
857, 858
cerca: [Oérka] 116, 365, 375, 391, 770
canadiense: [kanaójénse] 136
cerrados: [Oeráóos] 559
cansada: [kansáóa] 39, 40, 82, 471, 534,
chaqueta: [tfakéta] 554,693,737
551, 648
chino: [tfino] 86
cansado: [kansáóo] 39, 40, 82, 534, 551,
chocolate: [tfokoláte] 306, 389, 745
648
cien: [Ojén] 301, 866
cansados: [kansáóos] 541, 660
cientos: [Ojéntos] 566
cantando: [kantándo] 470, 674
cierra: [Ojéra] 295
cara: [kára] 299, 554
cinco: [Oír ko] 124, 295,430, 570, 682, 683,
carne: [kame] 373, 768
820, 831,836, 878, 909, 978
caro: [káro] 74, 364, 542
cine: [Oíne] 291, 304, 406, 577, 603, 613,
caros: [káros] 300, 544, 553
657, 879
carrera: [karéra] 789, 795
ciudad: [Oiuóáó] 413, 592, 597
carta: [kárta] 189
ciudades: [Oiuóáóes] 267
cartera: [kartéra] 918, 951
clásica: [klásika] 344
cartero: [kartéro] 951
coche: [kófe] 66, 94, 298, 331, 333, 342,
casa: [kása] 7, 17, 55, 57, 63,110, 266, 288,
360,483,486,491,492,496, 513, 515, 595,
361,471,475,488, 523, 562, 594, 622, 645,
599, 679, 682, 765, 767, 826, 880, 895, 899,
665, 666, 698, 852, 896, 905, 913, 948, 964,
906,910,911,960
968
coches: [kótfes] 524, 912
casada: [kasáóa] 47, 141, 151, 362, 805, 821
cocina: [koOína] 175,478, 687
casado: [kasáóo] 47,141,151, 821, 921
cocinando: [koOinándo] 175,242,478,685
casados: [kasáóos] 820, 833, 845, 882, 892
coge: [kóye] 203
casar: [kasár] 954
cogido: [koyíóo] 923
casaron: [kasarón] 883
cogió: [koyjó] 923
casas: [kásas] 875
cojió: [koxjó] 598
casi: [kasi] 767 casó: [kasó] 921
colegio: [koléywjo] 7, 8,117, 316, 800 color: [kolór] 27,28, 66,102,131
cayó: [kajó] 719
come: [kóme] 266, 289, 373
cecilia: [OeOílja] 585
comer: [komér] 357, 550, 571, 768, 945
cena: [Béna] 945
cometí: [kometí] 917
cenamos: [Oenámos] 310
cometido: [kometíóo] 917
371
EN ES
comí: [komí] 604, 975
conocen: [konóOen] 326
comida: [komíóa] 299, 678, 685
conoces: [konóOes] 822, 840, 887, 902
comido: [komíóo] 969
conocido: [konoOiÓo] 806, 810, 931, 958,
comiendo: [komjéndo] 159, 193, 235, 249,
989
259, 696
conozco: [konóOko] 297, 823, 847, 848, 891
comiéndose: [komjendóse] 169
constestó: [konstestó] 704
comiste: [komíste] 877
construyendo: [konstrwjéndo] 180
como: [kómo] 604, 768
contado: [kontáóo] 924
cómo: [kómo] 19,45, 70, 80, 106, 111, 119,
contaste: [kontáste] 924
133,147, 655, 656, 663, 741, 994
contentos: [konténtos] 557
cómodas: [kómoóas] 14
contigo: [kontíyo] 427
cómodo: [kómoóo] 542
copa: [kópa] 777
comprado: [kompráóo] 899, 900, 906, 912,
copié: [kopjé] 589
934, 953
corea: [kórea] 786
compramos: [komprámos] 906, 910, 911
correo: [koreo] 727, 914, 970, 973
comprando: [komprándo] 678
correos: [koreos] 116, 620, 950
compras: [kómpras] 922
corté: [korté] 663
compraste: [kompráste] 966
corto: [kórto] 747
compré: [kompré] 588, 602, 631, 885
cosas: [kósas] 274, 803
compres: [kómpres] 553
costó: [kostó] 566, 646, 647
compro: [kómpro] 602
crees: [krees] 445
compró: [kompró] 658
creo: [kreo] 371,446
con: [kom] 325, 334, 354, 355, 360, 433,
cuadros: [kwáóros] 1000
467,469, 573, 607
cuál: [kwál] 25, 27, 75, 127
con: [konj] 278, 280, 308, 314, 323, 332,
cuáles: [kwáles] 29
365, 395, 600, 603, 606, 609
cuando: [kwándo] 540, 543, 581, 585, 595,
con: [kon] 557, 591, 601, 635, 721, 837,
676, 690, 701, 703, 710,712, 714, 718, 722,
948, 952,1000
725, 731, 735, 745, 751, 768, 772
con: [korj] 126, 378,400,408,472
cuándo: [kwándo] 864, 867, 877, 878, 879,
concierto: [konOjérto] 521
880, 881, 941, 942, 966
conduce: [kondúOe] 452, 479
cuánta: [kwánta] 378, 400, 408, 472
conducido: [konduOíóo] 791, 799
cuántas: [kwántas] 777
conduciendo: [konduOjéndo] 451, 679, 691, 731,732
cuanto: [kwánto] 830
condujo: [kondúxo] 594
514, 566, 646, 817, 821, 822, 824, 826, 828,
cuánto: [kwánto] 72, 125, 380, 410, 466,
conmigo: [kommíyo] 220,475
839, 840, 841, 842, 843, 844, 849, 852, 869
conoce: [konóOe] 810
cuantos: [kwántos] 23
cuántos: [kwántos] 49, 68,123,137,149
602, 604, 758, 767, 819, 834, 854, 855, 868,
cuarenta: [kwarénta] 126, 682, 683
870, 885, 888
cuarto: [kwárto] 580, 594, 686
dicho: [díjfo] 669, 933, 954
cuatro: [kwátro] 293, 366, 483, 524, 597,
dientes: [djéntes] 569, 947
666, 713
diez: [djéO] 124, 580, 632, 675, 683, 685,
cuesta: [kwésta] 275, 299, 364, 380, 410,
706,707, 802, 845, 862, 864
466
diferente: [diferénte] 866
cuestan: [kwéstam] 300
diferentes: [diferentes] 274,775, 801
cuestan: [kwéstan] 72, 73,125
difícil: [difíOil] 564
cumpleaños: [kumpleájios] 900
dinero: [dinéro] 275, 299, 300, 509, 514
dado: [dáóo] 950
dirección: [direkOjón] 950
de: [de] 6-996
disfruta: [disfruta] 307
debajo: [depáxo] 429
disfrutamos: [disfrutámos] 572, 584, 613
deberes: [depéres] 163, 612, 946
disfrutaste: [disfirutáste] 624
dejé: [dexé] 763
disfruté: [disfruté] 624
dejó: [dexó] 704
doce: [dóOe] 685
del: [dél] 121,273, 541, 596, 715, 770, 777,
dólar: [dólar] 73
786, 876, 949
dolor: [dolor] 484, 522, 837
dentista: [dentista] 463, 695
domingo: [domíggo] 374, 538, 582, 603,
depende: [depénde] 440
615, 962
deporte: [depórte] 127,128, 758, 764
domingos: [domingos] 279
deportes: [deportes] 115
donde: [dónde] 122,415
deprisa: [deprísa] 691, 732
dónde: [dónde] 21, 63, 64, 78, 92,100, 114,
desayuna: [desajúna] 337
121,145,166,179, 210,234,240, 368, 377,
desayunando: [desajunándo] 173, 686, 728
398, 405, 461, 465, 468, 520, 535, 552, 556,
desayunas: [desajúnas] 381, 411 desayunó: [desajunó] 596
561, 562, 565, 634, 643, 688, 752, 776, 898, 901, 904, 962, 985
desde: [dezóe] 598, 818, 827, 829, 831, 833,
dora: [dora] 934
834, 835, 837, 846, 856, 858, 860, 862, 872,
dormí: [dormí] 627, 650
873, 876, 889, 891, 894
dormido: [dormíóo] 532, 533
despacio: [despáOjo] 474
dormimos: [dormimos] 278
despegó: [despeyó] 597
dormiste: [dormiste] 627, 649
después: [despwés] 541
dos: [dos] 482, 501, 506, 516, 566, 570,
di: [di] 735
602, 658, 671, 689, 713,721, 738, 778, 790,
día: [día] 439, 583, 659, 814, 832
793, 812, 829, 851, 859, 891, 912, 981, 984,
diamantes: [djamántes] 37
996
días: [días] 266, 343, 356, 359, 430, 476,
ducha: [dútfa] 431, 605
373
EN ES
duchando: [dupndo] 426
encuentra: [erjkwéntra] 484
duchándose: [dudándose] 179,468
encuentras: [egkwéntras] 200,255
duché: [dujfé] 630
encuentro: [egkwéntro] 256, 522, 551, 897
duchó: [dutfó] 605
enero: [enéro] 858
duerme: [dwérme] 292
enfadada: [etgfaóáóa] 567
durmiendo: [durmjéndo] 739
enfadado: [eigfaóáóo] 567
durmió: [durmjó] 716
enferma: [ergférma] 730, 878
e: [e] 678, 930, 935
enfermera: [eigferméra] 10
edificio: [eóifiOjo] 757
enfermo: [enjférmo] 11, 558, 834, 876, 878
el: [él] 7-977
enseña: [ensépa] 296
él: [él] 7-948
enseñan: [enséjian] 458
electrónico: [elektróniko] 914, 970, 973
enseñando: [ensepándo] 457
ella: [éXa] 17-1000
entiendes: [entjéndes] 438
ellas: [éXas] 120
entiendo: [enljéndo] 474
ellos: [éXos] 58, 62, 71, 120, 166, 171, 180,
entonces: [entónOes] 596
209, 220, 237, 257, 258, 288, 326, 327, 340,
entrada: [entráóa] 521, 588
344, 347, 350, 357, 361,457, 458,459,485,
entraste: [entraste] 741
487, 506, 509, 516, 518, 538, 548, 556, 565,
entré: [entré] 742
601, 617, 619, 715, 724, 748, 755, 811, 820,
entró: [entró] 578
845, 896, 916, 926, 929, 932, 939
época: [époka] 555
empecé: [empeOé] 713, 976
equipo: [ekípo] 733
empezado: [empeOáÓo] 936, 942, 943, 957
era: [éra] 540, 542, 557, 559, 580, 581, 657,
empezó: [empeOó] 580, 863
745,751,768, 866, 903
empieza: [empjéGa] 936,942
eras: [éras] 772
empiezo: [empjéOo] 771
eres: [éres] 21, 51, 64, 114, 135, 139, 156,
empiza: [empíOa] 271 en: [em] 44, 473, 555, 665, 666, 677, 684,
843 error: [erór] 917
688, 689,767, 775, 790, 831, 860, 872, 974,
es: [es] 3, 10, 13, 15, 25, 27, 28, 36, 43, 66,
993
67, 74, 75, 76, 77, 86, 87, 90, 91, 94, 95, 96,
en: [enj] 773, 995
97, 100, 101, 102, 103, 108, 109, 112, 127,
en: [en] 7-993
128, 129, 130, 143, 144,145, 146, 228, 268,
en: [eg] 7, 17, 55, 57, 63, 110, 266, 361,
296,297,299, 364, 367, 369, 370, 371, 372,
388, 562, 599, 665, 666, 767, 774, 786, 846,
373,463,467,475,488,
857, 858, 880, 896, 964
783, 813, 816, 853, 856, 900, 931, 937, 986,
encima: [enOíma] 514
994,1000
encontrarse: [erjkontrárse] 721
esa: [ésa] 108, 807
encontró: [egkontró] 722
esas: [ésas] 875
517, 523, 766, 775,
escalé: [eskalé] 742
687, 690, 691, 695, 696, 698, 700, 701, 702,
escalera: [eskaléra] 719
712, 713, 714, 716, 718,722, 725, 726, 728,
escribí: [eskripí] 914
729,730,732,739, 960
escribiendo: [eskripjéndo] 189
estabais: [estápajs] 706
escribió: [eskripjó] 965, 972
estabámos: [estapámos] 541
escrito: [eskríto] 802, 803, 809, 914, 972,
estábamos: [estápamos] 557, 660, 671, 708,
986
711,735
escritor: [eskritór] 965,986
estaban: [estápan] 548, 556, 559, 560, 561,
escritora: [eskritóra] 986
565, 678, 681,715,721
escuchando: [eskutfándo] 162, 196, 239,
estaban: [estápag] 674
477, 669
estabas: [estápas] 543, 552, 562, 567, 668,
ese: [ése] 76,90,776,783
677, 688, 689,710,731,738, 962
esos: [ésos] 553
estación: [estaOjón] 680, 720, 723
españa: [espápa] 793,971
estado: [estáóo] 773, 774, 779, 784, 786,
español: [espajiól] 335
790, 793, 794, 797, 805, 812, 971, 985, 994,
esperando: [esperándo] 170, 211, 212, 231,
995
232, 680, 715, 721, 849, 859, 860, 874
estados: [estáóos] 38
esperó: [esperó] 596
estamos: [estámos] 161,167,173,178
esquí: [eskí] 128
están: [estám] 237, 561
esta: [ésta] 3, 129, 379, 407, 545, 551, 555,
están: [están]] 35
563, 569, 575, 605, 639, 648, 662, 663, 715,
están: [están] 8, 57, 70, 71, 111, 113, 117,
727, 738, 837, 852, 880, 931, 992
119, 120, 163, 166, 171, 208, 209, 241, 257,
está: [está] 5, 7, 11, 17, 18, 38, 55, 63, 78,
457, 556, 559, 561, 896, 926, 932
79, 80, 81, 92, 93, 106, 107, 110, 116, 121,
están: [estárj] 180, 820, 833
155, 158,159, 160, 165, 169, 170, 172, 174,
estas: [éstas] 4, 14, 72, 88, 125, 429
175,177,179,182,183,184,185,186,187,
estás: [estás] 47, 82, 141, 151, 162, 211,
189,191,194,197,202, 206, 207,215,216,
212, 221, 231, 233, 235, 236, 239, 243, 245,
217, 218, 225, 227, 230, 238, 242, 244, 249,
253, 429, 462, 473, 821
250, 251,252,259,298, 362, 368,417,418,
este: [éste] 74,364,426,757,778, 853, 909,
422,423,426,427,449,450, 451,453,455,
937
456, 461, 464,
468, 470, 471, 478,520,529, estos: [éstos] 885
558, 654, 665,
815, 830, 832, 834,851,854, estoy: [éstoj] 39, 40, 44, 83, 142, 151, 157,
855, 872, 895,
898, 901, 904, 905,913,928, 164,168,190,192,193,195,196,199, 201, 232, 246, 254, 425, 428, 477, 648, 732, 828,
983 estaba: [estápa] 531, 532, 533, 547, 551,
838
555, 557, 558,
560, 666, 667, 669,670,674, estudiado: [estuójáóo] 893
675, 676, 679,
680, 682, 683, 684,685,686, estudiando: [estuójándo] 195, 726, 828,
375
EN ES
829, 838, 841, 886
395, 400, 408, 433, 467, 469, 472, 600, 603,
estudiante: [estuójánte] 51, 52
606, 607, 609
estupendo: [estupéndo] 653
frías: [frías] 35,154
estuve: [estúpe] 534
frío: [frío] 59,153, 205, 549
estuvieron: [estupjéron] 538
fruta: [fruta] 289
estuviste: [estupíste] 664, 878, 985
fue: [fwe] 554, 564, 577, 595, 599, 653,
estuvo: [estúpo] 530, 535
864, 877, 878, 879, 880, 881, 905, 965, 968,
euro: [euro] 126
998
euros: [eúros] 566, 647
fuera: [fwéra] 901
evita: [epíta] 618
fueron: [fwérog] 544
examen: [eksámen] 564
fui: [fwi] 632,644
fabián: [faRján] 614
fuimos: [fwímos] 603, 613, 620, 633, 651,
fábrica: [fáprika] 743
657, 963, 996
fácil: [fáOil] 564
fuiste: [fwíste] 643, 725, 879, 880, 881,
factura: [faktúra] 586, 925, 959
971, 988
facturó: [fakturó] 595
funciona: [fúnOjóna] 229
falda: [fálda] 672
fútbol: [fútpol] 171, 328, 329,402,403
famosa: [famosa] 396
gafas: [gáfas] 756
famoso: [famoso] 396, 989
galaxias: [galaksjas] 813
fátima: [fátima] 535
ganado: [ganáóo] 777, 789, 795,1000
fausto: [fáwsto] 618
ganaste: [ganáste] 640
favor: [faPór] 164, 425
gané: [gané] 611
favorita: [faporíta] 370, 813
ganó: [ganó] 733
favorito: [faporíto] 27, 28,127,128
garaje: [garáxe] 488
feliz: [felíO] 517
gasolina: [gasolina] 331
fenomenal: [fenomenál] 956
gatos: [gátos] 485, 516
fiesta: [fjésta] 548, 559, 560, 572, 574, 616,
gente: [génte] 297, 308, 326, 573, 806
624, 660, 915
gerente: [gerénte] 766
fiestas: [fjéstas] 307
gimnasio: [gimnásjo] 666
finalmente: [finalménte] 598
giovanni: [gwjopanni] 658
fines: [fines] 278, 383, 434, 603
gira: [gira] 273
florida: [floríóa] 995
golf: [golf] 780,785
foto: [foto] 129, 372,449
gorro: [góro] 188, 699
fotos: [fotos] 448
gracia: [gráOja] 462
francia: [ffánOja] 773
graciosa: [graGjósa] 228
frecuencia: [frekwénGja] 278, 280, 308, 314,
grados: [gráóos] 301
323, 325, 332, 334, 354, 355, 360, 365, 378,
grande: [gránde] 36, 288, 413, 523, 945
grandes: [grandes] 267
835, 840, 843, 848, 853, 863, 864, 865, 866,
guerra: [gwéra] 813
868, 877, 878, 881, 883, 884, 885, 887, 975,
guitarra: [gwitára] 418, 419, 420, 421, 422,
984, 996, 999
423, 424, 760
hacemos: [aOémos] 274
gusta: [gústa] 260, 302, 306, 319, 328, 329,
hacen: [á0en] 459
330, 333, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 355,
hacer: [a9ér] 511, 814
356, 357, 358, 367, 372, 384, 385, 389, 402,
haces: [á0es] 343, 383, 394, 404, 434
403,435,480, 554, 761, 769, 850
hacía: [aOía] 549, 579, 661, 673,734,990
gustaba: [gustápa] 745, 768
haciendo: [aOjéndo] 163, 206, 208, 429,
gustaban: [gustápan] 751
449,450,453,456, 668, 677, 689, 701, 706,
gustan: [gústan] 267, 350, 351, 352, 361,
738
485,516
hago: [áyo] 334, 394
gustando: [gustando] 227
hambre: [ámbre] 12, 41, 42, 84, 104, 105,
gustaría: [gustaría] 762 gustavo: [gustápo] 923
541, 550, 927, 945 han: [am] 916
gusto: [gústo] 302, 330
han: [an] 58, 811, 896, 929, 932, 935, 939,
ha: [a] 56, 669, 730, 775, 777, 781, 793,
954
794, 795,796, 801, 802, 803, 804, 805, 806,
has: [as] 176, 447, 773, 778, 779, 780, 784,
810, 812, 813, 825, 836, 871, 893, 894, 895,
785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 808,
898, 901, 905, 913, 915, 921, 923, 930, 934,
809, 852, 919, 920, 924, 944, 947, 950, 969,
936, 938, 941, 942, 943, 946, 948, 951, 953,
971, 980, 982, 985, 989, 995
957, 958, 959, 960, 970, 972, 973, 983, 984,
hasta: [ásta] 278, 595, 598
986, 991,1000
he: [e] 586, 662, 773, 776, 778, 782, 783,
había: [apía] 563
797, 798, 799, 800, 807, 812, 813, 814, 861,
habías: [apías] 937
862, 897, 900, 904, 909, 914, 917, 918, 922,
habitación: [apitaOjón] 59, 557, 578, 579,
933, 940, 981, 993, 994
661,718
hecho: [éfo] 922, 946, 955
habla: [ápia] 293,335,366,369,393
helado: [eláóo] 259,260, 696
hablado: [apiáóo] 944
helicóptero: [elikóptero] 788,796
hablamos: [apiámos] 573
hemos: [émos] 774, 835, 899, 906, 912,
hablan: [ápian] 386
925, 931,955, 974
hablar: [apiár] 474, 724, 948, 952
hermana: [ermána] 10, 109, 388, 405, 463,
hablas: [ápias] 269, 393,460
781, 952
hablé: [apié] 591
hermanas: [ermánas] 482, 501, 505
hace: [á0e] 1, 31, 32, 33, 34, 59, 153, 165,
hermano: [ermáno] 6, 262, 393, 403, 501,
205, 324, 336,448,462,463, 549, 556, 583,
812, 902, 916
750, 763, 770, 822, 823, 824, 826, 829, 834,
hermanos: [ermános] 501, 505
377
hice: [Í0e] 922
intereses: [interéses] 29
hiciste: [iGíste] 612, 663, 964
internet: [intemét] 588
EN ES
hicisteis: [iGístejs] 705
invierno: [imbjemo] 265, 432
hierve: [jerPe] 301
ir: [ir] 355, 358, 521, 928, 949
hijas: [íxas] 119
irina: [irína] 678
hijo: [íxo] 487
irme: [irme] 992
hijos: [íxos] 8, 117, 119,123, 506
irse: [irse] 471
hizo: [í0o] 536, 543, 568, 652, 659, 703
irte: [irte] 947
hombre: [ómbre] 13, 76,129, 776, 783
italiano: [italjáno] 335, 841
hora: [óra] 54, 409, 476, 571, 637, 727, 865,
japón: [xapón] 671, 794
884, 890, 929, 938, 967, 975, 982, 988
jardín: [xaróín] 523, 622
horario: [orárjo] 589
jazz: [xa00] 345
horas: [oras] 292, 597, 851, 859, 877
jefe: [xéfe] 77
hospital: [ospitál] 876, 949
josé: [xosé] 701
hotel: [otél] 74, 178, 180, 219, 364, 542,
juega: [xwéya] 279,290, 376, 392,467
557, 598, 757, 766, 850
juegan: [xwéyan] 392
hoy: [oj] 1, 15, 31, 32, 33, 34, 113, 153,
juegas: [xwéyas] 390, 758, 764
215, 549, 559, 583, 672, 729, 816, 856, 969,
juego: [xwéyo] 390, 764, 780
973
juegos: [xwéyos] 772
iba: [ípa] 723
jueves: [xwépes] 816
idiomas: [iójómas] 293, 366
jugado: [xuyáóo] 780, 785, 798, 808
ido: [íóo] 730, 898, 901, 905, 913, 930, 941,
jugador: [xuyaóór] 467
948
jugadores: [xuyaóóres] 6
independiente: [independjénte] 873
jugamos: [xuyámos] 707, 734
inés: [inés] 930
jugando: [xuyándo] 166, 171, 683, 708, 735
inglés: [igglés] 195, 268, 269, 386, 393,
jugar: [xuyár] 753, 763, 772
460, 838, 886
jugué: [xuywé] 611, 639
insecto: [insekto] 527
juqué: [xuké] 987
instituto: [instituto] 809
kilo: [kilo] 126
instrumento: [instruménto] 760
kilómetro: [kilómetro] 956
intentando: [intentándo] 960
la: [la] 11-992
interesa: [interésa] 30, 363
lara: [lára] 725
interesada: [interesada] 44
larga: [larya] 580
interesado: [interesáóo] 44
largo: [laryo] 747
interesan: [interésan] 115
larisa: [larísa] 820
interesante: [interesante] 112, 297, 775, 806
las: [las] 113, 154, 267, 271, 272, 294, 295,
interesantes: [interesántes] 803
307, 310, 314, 350, 351, 352, 359, 361, 454,
EN ES
378
455, 472, 552, 575, 580, 593, 594, 601, 629,
986
632, 638, 644, 665, 666, 668, 675, 677, 682,
lila: [lila] 489
683, 684, 685, 686, 687, 689, 706, 713, 738,
limpia: [límpja] 298, 557
751, 769,771, 813, 831, 860, 872, 922, 924,
limpiando: [limpjándo] 687
930, 955, 978, 981
limpio: [límpjo] 895
lava: [láfla] 454
lisa: [lisa] 96
lavado: [lapáóo] 895, 947
llama: [Aáma] 147, 148, 382
lavando: [lapándo] 190,455, 682, 895 lavar: [lapár] 333
llamado: [Aamáóo] 940 llamar: [Aamár] 167,410, 940
lavas: [lápas] 378
llamarles: [Aamárles] 914
lavé: [lapé] 569
llamas: [Aámas] 19,45,133
lavo: [lápo] 569
llamaste: [Aamáste] 662
le: [le] 260, 302, 319, 329, 330, 345, 348,
llamé: [Aamé] 710
351, 356, 365, 385,403,480, 614, 735, 769,
llamo: [Aámo] 20, 46, 134
783, 810, 850, 900, 940, 944, 950, 954
llave: [Aápe] 507, 526, 740, 904
lee: [lee] 281
llaves: [AáPes] 88, 561, 600, 907, 908, 909
leen: [leem] 258, 518
llega: [Aéya] 277,303,332, 874,938
leer: [léer] 704, 746, 761
llegado: [Aeyáóo] 800, 929, 932, 935, 938,
lees: [lees] 472
970, 973
leído: [leí5o] 778, 811 lenta: [lénta] 903
llegando: [Aeyándo] 244 llegar: [Aeyár] 849,926
lento: [lénto] 903
llegaron: [Aeyáron] 977
leo: [leo] 313, 359, 746
llegas: [Xéyas] 16, 54, 99,118
leonardo: [leonáróo] 846
llegaste: [Xeyáste] 537, 545, 546, 563
les: [les] 306, 344, 347, 350, 357, 361, 384,
llegáste: [Xeyáste] 567, 637
485, 516, 715, 749, 914
llego: [Xéyo] 16, 53, 98
levantas: [lepántas] 399
llegó: [Xeyó] 595, 597, 720, 727, 728, 816,
levantaste: [lepantáste] 690
867, 868, 884
levanté: [lepanté] 575, 629, 673, 712
llegué: [Aeywé] 636, 638
levanto: [lepánto] 314, 575, 771
llendo: [Xéndo] 695, 698
levantó: [lepantó] 593, 837
lleva: [Aépa] 188, 311, 362, 672, 817, 818,
leyendo: [lejéndo] 158, 185, 199, 207, 233,
819, 830, 831, 832, 834, 837, 841, 842, 844,
257, 684, 702, 716, 851
851, 854, 855, 856, 857, 858, 869, 870, 872,
leyéndolo: [lejéndolo] 851
873, 876, 886, 888, 889, 890
libre: [lípre] 274,404
llevaba: [Aepápa] 672, 692, 693, 694, 697,
libro: [lípro] 185, 702, 778
699,723,737
libros: [lípros] 257, 518, 746, 802, 811, 972,
llevamos: [Xepámos] 859, 860, 874
379
EN ES
llevan: [Xépan] 875
771, 837, 880, 900, 992
llevan: [Xéparj] 820, 833, 845, 882, 892
mandar: [mandár] 466
llevar: [XePár] 756
mano: [máno] 663
llevas: [Xépas] 204,247, 514, 821, 828, 839,
manos: [mános] 35, 154
849
manzana: [manOána] 169
llévate: [Xépate] 427
maravilloso: [marapiXóso] 998
llevé: [Xepé] 979
marta: [márta] 729
llevo: [XéPo] 198,248, 829, 838
martes: [mártes] 592, 619, 889
llorando: [Xorándo] 236
más: [más] 167,474, 597,903
lloviendo: [XoRjéndo] 165, 194, 202, 225,
matemáticas: [matemátikas] 296
251,427,464, 670, 676, 690, 712, 714, 832,
mayoría: [majoría] 524
844, 890
me: [me] 20, 30, 46, 134, 162, 176, 181,
llovío: [Xopío] 659
190, 214, 239, 243, 256, 267, 302, 308, 314,
llovió: [XoPjó] 571, 583, 615,711
328, 330, 333, 346, 349, 352, 355, 358, 363,
llueve: [XwéPe] 265, 325,415,432
367, 371, 372, 389,438,442,445,475, 522,
lluvia: [Xúpja] 464
551, 554, 569, 575, 604, 629, 630, 632, 663,
lo: [lo] 62, 83, 87, 89, 91, 142, 151, 153,
673, 712, 745, 751, 762,768, 771, 945, 956,
155,156,176,216,218, 246, 248,250,252,
964
254, 298, 334, 343, 360, 368, 371, 423, 461,
media: [méója] 271, 310, 430, 574, 575,
473,474, 520, 547, 548, 556, 561, 617, 663,
632, 638, 668, 675, 687,706,707,713
669, 750,765, 773, 778, 783, 827, 853, 902,
medicina: [meóiOína] 893
919, 933, 934, 937, 942, 994, 997, 998
médico: [méóiko] 140,143, 581
londres: [lóndres] 101
medio: [méójo] 713, 956
los: [los] 37, 38, 115, 163, 166, 208, 266,
méjico: [méxiko] 146, 410, 592, 597, 873,
278, 279, 296, 300, 306, 308, 343, 356, 359,
993
383,430,434,476,481,485, 516, 524, 540,
mejor: [mexór] 558
556, 559, 569, 592, 602, 603, 604, 674, 758,
mes: [mes] 633,909
767, 811, 854, 912, 947
mesa: [mésa] 174,429, 561, 590
luisa: [lwísa] 848
meses: [méses] 838, 857, 878, 886, 892
lunes: [lunes] 619, 816, 818, 856
metro: [métro] 767
luz: [1Ú0] 925, 992
mi: [mi] 5, 6, 10, 28, 90,109,128,130, 262,
madre: [máóre] 7, 55, 63,110
297, 331, 340, 367,473, 520, 588, 590, 740,
mal: [mál] 734
781, 812, 871, 897, 902, 916, 918, 923, 937,
maletas: [malétas] 955
972, 976, 979, 981, 986
mañana: [majiána] 224, 294, 317, 394, 431,
mí: [mí] 30, 302, 328, 346, 349, 352, 355,
545, 551, 552, 563, 569, 571, 575, 593, 605,
358, 367, 389, 554
629, 648, 662, 663, 673, 705, 715, 727, 738,
mia: [mja] 991
miedo: [mjéóo] 350, 540
museo: [museo] 295
mientras: [mjéntras] 711, 716, 728
música: [músika] 30, 196, 344, 384, 385,
miércoles: [mjérkoles] 856
477
mil: [mil] 570,671,688, 833, 873, 891
muy: [muj] 13, 36, 74, 81, 228, 269, 288,
minutos: [minútos] 556, 724, 864, 874
297, 336, 338, 339, 367, 369, 372,420, 551,
mira: [mira] 5
553, 557, 568, 580, 650, 657, 732, 734, 737,
mirando: [mirándo] 237, 243
747, 771, 847, 866, 903, 945, 990, 998
mis: [mis] 35, 561, 907, 908, 909, 977
nada: [náóa] 664
misma: [mízma] 748
nadador: [naóaóór] 43
mismo: [mízmo] 226, 343, 854
nadando: [naóándo] 177, 667
momento: [moménto] 426
nadar: [naóár] 758, 956
montado: [montáóo] 782
nadie: [náóje] 875, 954
montañas: [montápas] 644
naranja: [naranxa] 604
montando: [montando] 700 montar: [montar] 356
naranjas: [naranxas] 125
montas: [montas] 414
necesito: [neOesíto] 914
mucha: [mútfa] 289, 297, 325, 326, 331,
negocios: [neyóOjos] 395
334, 354, 355, 360,433,467, 469, 573, 607,
negra: [néyra] 103
necesitas: [neOesítas] 443
806
negro: [néyro] 95
muchas: [mútfas] 274, 803, 965, 972
negros: [néyros] 132
muchísimo: [mutfisimo] 270, 341
nevando:[nepándo] 191
mucho: [múfo] 258, 265, 275, 291, 299,
nieva: [pépa] 408
300, 305, 322, 363, 364, 369, 370, 372, 387,
ningún: [niqgúm] 621
397, 412,415,420,432, 509, 511, 518, 528,
ningún: [nir gún] 487
549, 563, 573, 576, 660, 746, 749, 759, 761,
niño: [ñipo] 540, 581, 745, 751, 768, 772
762, 780, 823, 835, 848, 850, 853, 861, 876,
niños: [nipos] 163,166, 208, 296, 306, 556
887, 991
no: [no] 2-994
muchos: [mútfos] 327, 485, 517, 518, 525,
noche: [nótfe] 272, 292, 530, 534, 574
746, 775, 801, 811, 875, 972, 986, 991, 993,
noches: [nótfes] 601, 759, 769
1000
nombre: [nombre] 807
mudado: [muóáSo] 916
nombres: [nombres] 308
mudamos: [muñamos] 770 mudaron: [muóáron] 916
normalmente: [normalménte] 279, 294, 306,
muerto: [mwérto] 984
310, 312, 316, 324, 337, 361, 383,409, 411, 414, 434, 479, 575, 602, 771
mujer: [muxér] 108,143, 807, 916
nos: [nos] 584, 635, 660, 770, 931, 963
mundo: [múndo] 525, 777, 804
nosotros: [nosotros] 161, 167, 173, 178,
murió: [murjó] 585, 984
274, 278, 291, 302, 310, 323, 341, 365, 511,
381
528, 541, 557, 572, 573, 576, 584, 603, 613,
ojos: [óxos] 481
620, 633, 635, 645, 651, 657, 660, 670, 671,
olivia: [olípja] 840
676, 707, 708, 711, 714, 734, 735, 748, 749,
olvidado: [oipióáóo] 447
770, 774, 835, 859, 860, 874, 899, 906, 910,
olvides: [oipíóes] 940
911, 912, 925, 931, 955, 963, 974, 996, 998
olvido: [oipíóo] 308
noticias: [notíGjas] 359, 472, 684, 924
once: [ón0e] 552, 668,707
EN ES
novecientos: [no[3e0jéntos] 570, 688, 833
ordenador: [oróenaóór] 497, 502, 953, 966
noventa: [nopénta] 13, 570, 585,688, 833
os: [os] 634
novia: [nóRja] 999
oscuro: [oskúro] 155
nuestra: [nwéstra] 557, 950
otra: [otra] 923
nuestras: [nwéstras] 584
padre: [páóre] 80,130, 387,476, 513,944
nuestro: [nwéstro] 274, 483, 955
padres: [páóres] 57, 70, 111, 241, 264, 377,
nuestros: [nwéstros] 606
386, 398, 617
nueva: [nwépa] 22,263, 380, 554, 566, 658,
pagado: [payáSo] 586, 925, 959
797, 812, 950, 993
pagamos: [payámos] 925
nueve: [nwépe] 294, 430, 575, 638, 687,
pagar: [payár] 959
688, 713, 833, 860, 930
país: [país] 36, 873
nuevo: [nwépo] 508, 853, 863, 899, 906,
países: [países] 991
910, 911, 934, 936, 937, 942, 943, 953, 957,
pájaros: [páxaros] 674
976, 979
palabra: [palápra] 379, 407
nuevos: [nwépos] 61,131, 912, 958
pantalones: [pantalones] 658, 672
número: [número] 75, 340, 512
papel: [papél] 621
nunca: [núgka] 298, 304, 309, 313, 353,
paquete: [pakéte] 466
358, 781,782, 783, 784, 785, 787, 788, 791,
par: [pár] 658
796, 798, 799, 810, 812, 813, 994
para: [pára] 401, 721, 724, 900, 955
o: [o] 501, 902
parada: [paráóa] 121, 715
obras: [ópras] 965, 972
paraguas: [paráywas] 203,427, 510, 697
ocho: [ófo] 13, 272, 682, 684
pararon: [parárom] 724
ochocientos: [otfoOjéntos] 873
pareja: [paréxa] 681
octubre: [oktúpre] 876
parís: [parís] 555, 974
ocupada: [okupáóa] 725
paró: [paró] 571, 731
ocurrió: [okuijó] 582,718
parque: [párke] 166, 681
odias: [óójas] 442
partes: [pártes] 515
oficina: [ofiOína] 116,261,620, 872,950
partido: [partíóo] 709, 710, 733
oído: [oíóo] 920
pasa: [pása] 519
oíste: [oíste] 920
pasada: [pasáóa] 530, 534, 536, 558, 565,
ojo: [óxo] 519
568, 577, 587, 600, 717, 879, 908, 911, 976
pasado: [pasáóo] 538, 539, 552, 555, 582,
pierde: [pjéróe] 600
584, 592, 603, 606, 633, 876, 963, 971
pierna: [pjema] 792
pasamos: [pasámos] 998
pintando: [pintándo] 718
pasaporte: [pasaporte] 787, 897
pintora: [pintora] 1000
pasasteis: [pasástejs] 997
pisado: [pisáóo] 176
paseando: [paseándo] 681
piscina: [pisOína] 667
patas: [pátas] 527
playa: [plaja] 178, 651
pedirla: [peóírla] 923
pocas: [pókas] 789
película: [pelíkula] 227, 580, 613, 657, 813,
poco: [póko] 60
939
pocos: [pókos] 763, 770, 885
películas: [pelíkulas] 350, 351, 352, 361
poema: [poéma] 809
pelo: [pélo] 190,378,747
poemas: [poémas] 965, 972
pelota: [pelota] 735
policía: [poliOía] 731
pequeña: [pekéjia] 557
política: [politíka] 363
perdí: [peróí] 641,740,904,907,908,918
política: [polítika] 44
perdido: [peróíóo] 787, 897,904,909,918
por: [pór] 74, 118, 164, 204, 236, 238, 243,
perdió: [perójó] 600
312, 317, 395,425,429,462, 545, 563, 567,
perdón: [peróón] 460,473
582, 591, 605, 664, 691, 692, 705, 709, 710,
periódico: [perjóóiko] 158, 199, 207, 851
722, 742, 804, 814, 962, 987
periódicos: [perjóóikos] 602
porque: [pórke] 558, 567, 664, 946, 948
pero: [péro] 12, 14, 85, 280, 320, 321, 332,
postales: [postales] 72
335, 359, 360, 361, 362, 365, 419,422,467,
prefiere: [prefjére] 480
473,486,488, 521, 523, 541, 542, 549, 551,
prefieres: [prefjéres] 441
558, 560, 561, 575, 583, 611, 613, 618, 619,
pregúnta: [preyúnta] 497, 498, 499, 500,
620, 621, 622, 657, 672, 732, 746, 747, 749,
501
750, 758,759, 760, 761, 763, 765, 767, 768,
pregúntale: [preyúntale] 957, 958, 959, 960
770, 774,776, 807, 812, 813, 903, 934, 974,
premios: [prémjos] 1000
993
presento: [presénte] 902
perro: [péro] 498, 503
principal: [prinOipál] 835
perros: [péros] 485, 516, 540
problemas: [propiémas] 517
persona: [persona] 775
profesor: [profesor] 26, 139, 156, 843
perú: [perú] 790
profesora: [profesora] 26, 139, 144, 296,
pesada: [pesáóa] 3
843
pesadas: [pesáóas] 4
pronto: [pronto] 16, 303, 626
piano: [pjáno] 186, 287, 338, 339, 416, 750,
puede: [pwéóe] 946, 949
894
puedes: [pwéóes] 222, 428, 474, 477, 947,
piensa: [pjénsa] 282
948
383
EN ES
puedo: [pwéfio] 167, 526, 550, 776, 807
ramona: [rarnóna] 949
puerta: [pwérta] 526
rápida: [rápióa] 903
puertas: [pwértas] 483
rápido: [rápióo] 528,903
puesta: [pwésta] 737
rebecca: [repekka] 539
puesto: [pwésto] 188,934,937
recibo: [reOípo] 359
puestos: [pwéstos] 198
recordar: [rekoróár] 776, 807
punto: [punto] 665, 6 6 6 , 677, 684, 689, 831,
refieres: [reijéres] 444
860, 872
regalo: [reyálo] 900
puse: [púse] 590
reloj: [relóx] 229,247, 500
que: [ke] 511, 539, 559, 579, 660, 661, 670,
respuesta: [respwésta] 437,447
713, 734,748, 771, 822, 824, 826, 837, 840,
restaurantes: [restawrántes] 357
843, 862, 877, 878, 879, 880, 881, 894, 933,
reunión: [reujión] 636, 664
936, 945, 949, 954, 959
revista: [repísta] 631
qué: [ké] 6 6 , 74, 102, 118, 131, 204, 206,
rica: [ríka] 2
208, 233,235,236,237, 238, 242,243, 379,
rico: [ríko] 2
383, 401, 404, 407, 409, 411, 429, 434, 441, 4 4 3 , 4 4 4 , 4 5 0 ,453,456,459, 462,463,476,
riendo: [ijéndo] 187,238,462
492,493, 519, 545, 563, 567, 637, 664, 6 6 8 ,
rock: [rokk] 346
669, 677, 689, 691, 692, 701, 703, 705, 706,
rojo: [róxo] 67
727, 731,738, 772, 929, 938, 964, 967, 982,
roma: [roma] 974
988, 999
románticas: [romántikas] 352
queda: [kéóa] 601
rompí: [rompí] 735
quedamos: [keóámos] 584, 635, 660
rompió: [rompjó] 655,656,717,915
quedan: [kéóan] 219
ropa: [ropa] 311, 658
quedan: [kédag] 2 2 0
rota: [rota] 654
quedarse: [keóárse] 364 quedasteis: [keóástejs] 634
roto: [roto] 230,792,915
quedé: [keóé] 964
sabe: [sápe] 933
quedó: [keóó] 601
saben: [sápem] 340
quería: [kería] 581
saber: [sapér] 437
quién: [kjén] 76,108,129, 211, 783
sabía: [sapía] 664
quiere: [kjére] 471, 521 quieren: [kjéren] 939
sale: [sále] 609
quieres: [kjéres] 396,401,436,437
salido: [salíóo] 56, 58, 896,983
quiero: [kjéro] 396,464, 814
salimos: [salimos] 670, 676, 714
quince: [kínOe] 871
salió: [salió] 594
quitó: [kitó] 578
salió: [saljó] 610, 967, 978
río: [río] 177
ruedas: [rwéóas] 524
sales: [sáles] 759
salir: [salir] 464, 759, 896, 949
siento: [sjénto] 176, 368, 473, 474, 849, 956
sandra: [sándra] 932
siete: [sjéte] 124, 271, 292, 314, 580, 594,
santo: [sánto] 679
629, 686,771, 872, 894
se: [se] 147, 148, 187, 219, 220, 238, 426,
significa: [siyniflka] 379, 407
431,484, 578, 593, 605, 655, 656, 716, 717,
silencio: [silénOjo] 164,425
719, 720,722, 837, 864, 883, 898, 905, 913,
silla: [síXa] 192
915, 916, 921, 928, 930, 933, 934, 941, 948,
sillas: [síAas] 14
953, 954, 968
sin: [sim] 923
sé: [sé] 363, 368, 461, 520, 556, 561, 656,
sitio: [sítjo] 584, 919
669, 783, 994
sitios: [sítjos] 775
seatlle: [seatXe] 842
sobre: [sópre] 944
sed: [séñ] 12, 85,152
sol: [sól] 197, 217, 273, 674
segura: [seyúra] 732
soleado: [soleáóo] 15
seguro: [seyúro] 732
solía: [solía] 743, 746, 747, 750, 753, 754,
seis: [sejs] 310, 485, 527, 593, 665, 838,
756, 757, 758, 759, 760,761, 762, 763, 765,
857, 886, 892, 974
766
semáforo: [semáforo] 122
solíamos: [solíamos] 749,770
semana: [semána] 278, 383, 434, 536, 558,
solían: [solían] 748, 755
565, 568, 577, 587, 600, 603, 717, 759, 879,
solías: [solías] 772
908, 911, 936, 976
solo: [sólo] 304
semanas: [semánas] 863
sólo: [sólo] 808, 930
sentada: [sentáóa] 174,184,192, 253
soltera: [soltéra] 48
sentado: [sentáóo] 192,253,473
soltero: [soltéro] 48
sentó: [sentó] 578
somos: [somos] 6, 302, 847, 848
ser: [sér] 396, 581, 747, 754, 757, 766
son: [som] 4, 553
setas: [sétas] 751
son: [son] 14, 29, 37, 61, 62, 72, 88, 89,
severo: [sepéro] 834
131,132, 544, 665, 930
si: [si] 497, 498, 499, 500, 501, 957, 958,
son: [sop] 14, 300
959, 960
sonando: [sonándo] 160
sí: [sí] 52, 60, 62, 83, 87, 89, 99, 142, 155,
sonia: [sójia] 577
156, 201, 203, 214, 218, 224, 228, 254, 424,
sonó: [sonó] 701, 703
497, 500, 501, 547, 568, 615, 617, 653, 726,
soy: [soj] 2, 9, 22, 26, 48, 52, 65, 136, 140,
737, 764,768, 778, 779, 780, 786, 789, 790, 792, 809, 926, 931
156, 903 stan: [stan] 938
siempre: [sjémpre] 276, 277, 298, 303, 305,
su: [su] 7, 298, 319, 336, 370, 596, 598,
307, 311, 315, 317, 357, 381, 399, 599, 605
679, 682, 718, 807, 825, 850, 863, 872, 895,
siendo: [sjéndo] 873
916, 936, 942, 943, 957, 959, 960
385
EN ES
sucio: [sú0jo] 298, 895
tengo: [téggo] 12, 24, 41, 42, 50, 85, 105,
suelo: [zwélo] 172,184,253
138,152,154,481,486,494,495, 502, 503,
supermercado: [supermerkáóo] 678, 744 sur: [súr] 786
512, 519, 520, 522, 526, 550, 761, 826, 827,
sus: [sus] 8, 257, 264, 361, 392, 600, 601,
tenía: [tenía] 539, 540, 585, 621, 862, 894
946, 958,1000
temamos: [teníamos] 541
suyos: [zwjos] 721
tenido: [teníóo] 662, 775, 801
svetlana: [sPetlána] 833
tenis: [tenis] 6, 279, 290, 349, 376, 390,
taiwan: [tajwan] 994
392,467, 611, 639, 683, 707, 708, 763, 798,
tamara: [tamára] 943
987
tan: [tan] 691
termina: [termina] 272,286,476
tan: [tag] 74
terminado: [termináóo] 981, 982
tara: [tára] 179
terminal: [terminal] 595
tarde: [táróe] 16, 53, 98, 99, 118, 167, 278,
terminaste: [termináste] 626, 982
295, 312, 332,475, 537, 545, 546, 563, 567,
terminé: [terminé] 626, 713, 981
582, 597, 636, 639, 800, 849, 874, 962, 987
terminó: [terminó] 574, 580
taxi: [taksi] 232, 598,645
tí: [tí] 115, 389,440
taxista: [taksísta] 9, 754
tía: [tía] 871
taza: [tá0a] 593
tiempo: [tjémpo] 1, 15, 165, 274, 324, 404,
853, 900, 945
te: [te] 19,45,115, 133,167, 200, 213, 223,
528, 536, 543, 568, 597, 612, 652, 653, 662,
224, 227,255, 378, 382, 389, 399,402,409,
734, 761, 817, 821, 822, 823, 824, 826, 828,
435, 439, 444, 446, 447, 462, 519, 690, 710,
830, 835, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 848,
731, 761, 792, 902, 933, 937, 940, 947, 988
849, 852, 853, 861, 869, 876, 887, 990
té: [té] 320,321,480
tiendas: [tjéndas] 113
tecleando: [tekleándo] 903
tiene: [tjéne] 13, 68, 69, 149, 150, 285, 342,
teléfono: [teléfono] 75, 160, 340, 490, 512,
360,419,482,483,484,488,489,490,491,
520, 591, 701, 703, 704, 959 televisión: [telepisjóm] 312, 946
492,496,497,498,499, 500, 501, 504, 505, 507, 508, 513, 515, 517, 521, 523, 525, 527,
televisión: [telepisjón] 157, 168, 183, 209,
539,747, 837, 957, 958, 959
221, 241,245, 309, 353,400, 412,417,428,
tienen: [tjénem] 327,485, 509, 518, 811
608, 623, 628, 665, 667, 709, 769, 830, 831
tienen: [tjénen] 123, 485, 487, 506, 516
televisión: [telepisjóg] 323, 354, 433, 469,
tienen: [tjéneg] 524
607, 710
tienes: [tjénes] 23, 49, 84, 104, 137, 152,
temprano: [tempráno] 276, 277, 399, 575,
154, 493, 494, 495, 510, 765, 826, 927
673, 771
tierra: [tjéra] 273
tenemos: [tenémos] 511, 528, 899
tipo: [tipo] 492
tener: [tenér] 750, 765
toca: [tóka] 287, 339, 420, 421, 424
tocado: [tokáóo] 894
tres: [tres] 138, 485, 516, 577, 677, 759,
tocando: [tokándo] 186, 418, 422, 423 tocar: [tokár] 760
805, 819, 854, 855, 863, 868, 870, 877, 888,
tocas: [tókas] 416,760
tu: [tu] 18, 25, 27, 55, 59, 63, 66, 75, 78,
toco: [tóko] 338
80, 86, 93, 94,102,110,112,127, 143, 268,
toda: [tóóa] 571, 825
387, 388, 393,403,404,405,463,476,490,
todas: [tóóas] 515, 601, 769
493, 512, 513, 554, 564, 566, 733, 741, 787,
todavía: [toóapía] 900, 925, 932, 933, 934,
826, 904, 944, 952, 957, 958, 959, 966, 982,
893, 912
935, 947, 951, 954, 973
999
todo: [tóóo] 525, 583, 804, 832
tú: [tú] 5-995
todos: [toóos] 266, 343, 356, 359, 430, 476,
tumbado: [tumbáóo] 172
602, 604, 758, 767, 811
tus: [tus] 29, 57, 61, 70, 88, 111, 117, 119,
tokio: [tokjo] 824
123, 131, 219, 240, 241, 375, 377, 386, 398,
tomar: [tomár] 723
544, 612, 617, 924, 939
tomó: [tomó] 593
tuve: [túpe] 612, 625, 642
toronto: [torónto] 38, 96
tuvieron: [tuPjéron] 617
trabaja: [trapáxa] 262, 270, 305, 387, 397,
tuviste: [tupiste] 625, 642
405, 744, 836, 850
última: [última] 877, 878, 879, 880, 881
trabajado: [trapaxáóo] 836
últimamente: [últimaménte] 746, 749
trabajamos: [traPaxámos] 341, 576
últimos: [últimos] 854, 912
trabajando: [traPaxándo] 157, 164, 215,
un: [um] 36, 60, 158, 203, 207, 427, 466,
425, 668, 675
658,750, 809, 873
trabajar: [trapaxár] 599, 713, 730, 743, 941,
un: [un] 13,43, 73,126,178,180,185,188,
949
204,219,232,247, 262,451,452,467,484,
trabajaron: [trapaxáron] 619
497, 499, 501, 508, 522, 523, 527, 570, 584,
trabajas: [trapáxas] 322, 374, 397
598, 621, 659, 680, 692,702, 723, 744, 757,
trabajo: [trapáxo] 17, 25, 112, 261, 276,
766, 791, 814, 836, 850, 881, 900, 917, 934,
277, 280,297, 315, 319, 336, 367,430,476,
953, 957, 965
479, 489, 508, 511, 529, 530, 547, 558, 626,
un: [ug] 360, 485, 486, 799, 826, 899, 906,
729, 767,771, 850, 863, 936, 942, 943, 957,
910,911,914, 956
976, 981, 982
una: [úna] 169, 189, 192, 261, 288, 372,
trabajó: [traPaxó] 570, 622
413,419,449,486,488, 523, 593, 604, 631,
trabajos: [trapáxos] 775, 801
664, 673, 694, 723, 735,737, 742, 743, 775,
tráfico: [tráfiko] 563
779, 786, 789, 792, 794,795, 797, 808, 865,
traje: [tráxe] 692, 979
884, 890, 945, 975
treinta: [tréjnta] 138, 647
unas: [linas] 625, 642, 789
tren: [tren] 358, 680, 720, 723, 814
unidos: [unióos] 38
387
EN ES
universidad: [unipersióáó] 893, 903
venir: [benír] 752, 915, 929
uno: [uno] 570, 671, 765
ventana: [bentána] 579, 654, 661, 735, 742
unos: [únos] 556, 635, 724, 750, 834, 885
ventanas: [bentánas] 454,455
usa: [úsa] 360
veo: [beo] 224,312,353, 354,433,469, 607
utiliza: [utilíOa] 331
ver: [bér] 769,939,946
va: [ba] 210,234,276, 515, 599, 915, 941
verdad: [beróáó] 371
vacaciones: [bakaOjónes] 178, 543, 565,
verla: [bérla] 725
584, 625, 642, 711, 815, 881, 901, 963, 996
verles: [bérles] 749
vacías: [baOías] 875
vemos: [bemos] 606
vamos: [bámos] 291, 603
ves: [bes] 400,412
van: [ban] 240, 896, 929, 954
vestido: [bestíóo] 934,937
vanessa: [banéssa] 592
vez: [bé0] 382, 406, 414, 779, 780, 784,
varias: [bárjas] 762, 795, 800
785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 794,
varios: [báijos] 505
797, 808, 809, 877, 878, 879, 880, 881, 923,
vas: [bas] 213,223,406,409,767,933
971, 989, 995
ve: [be] 309, 769
vi: [bi] 961
veces: [béOes] 280, 332, 359, 577, 762, 767,
vi: [bí] 608, 614, 618, 623, 628, 715
777, 778,789, 790, 793, 795, 800, 805, 812,
viaja: [bjáxa] 395, 991
813, 909
viajado: [bjaxáóo] 781, 804, 814
vecinos: [beOínos] 958
viajar: [bjaxár] 762
veda: [béóa] 980
viajas: [bjáxas] 762
vegetariano: [beyetarjáno] 373
viaje: [bjáxe] 541, 617, 814, 955
veinte: [béjnte] 24, 813, 874, 882, 883
victor: [biktór] 960
veinticinco: [bejntiGígko] 50
victoria: [biktórja] 929
veinticuatro: [bejntikwátro] 69
vida: [bíóa] 825, 866
veintidós: [bejntióós] 539
vieja: [bjéxa] 681
veintiséis: [bejntiséjs] 150
viejo: [bjéxo] 13
veintitrés: [bejntitrés] 539
viendo: [bjéndo] 157, 168, 183, 209, 221,
veintiuno: [bejntiúno] 873
241,245,417,428, 665, 667,710, 830, 831
velocidad: [beloOióáó] 731
viene: [bjéne] 936
vemos: [bémos] 323, 365, 749
vienen: [bjénen] 606
ven: [ben] 361
vienes: [bjénes] 465,475
vender: [bendér] 960
viento: [bjénto] 33,34
vendí: [bendí] 765
viernes: [bjemes] 552, 606, 977
vendido: [bendíóo] 960
vinieron: [bijiéron] 606
vendió: [bendjó] 750
vinimos: [binímos] 645
venido: [beníóo] 951
vino: [bino] 616
A EN ES
388
visitado: [bisitáño] 991
yagin: [jayin] 395
visité: [bisité] 587
yo: [jo] 2-994
viste: [bíste] 614, 623, 709, 736, 919, 980
yoga: [joya] 394
visto: [bísto] 776, 783, 807, 813, 919, 939,
york: [jork] 22, 263, 380, 797, 993
980
zapatos: [Oapátos] 61, 131, 198, 300, 544,
vive: [bípe] 263, 365, 388, 391, 824, 846,
553, 885
875
Zelanda: [Oelánda] 812
viven: [bípen] 264, 288, 375, 377, 398, 916
zinaida: [Oinájóa] 936
vives: [bípes] 391,413,415 vivías: [bíRjas] 752 vivido: [bipíSo] 775, 825, 835, 852, 861, 862, 871, 974, 993 viviendo: [bipjéndo] 671, 688, 842 vivimos: [bipímos] 835,974 vivir: [bipír] 748,755,770 vivo: [bípo] 993 volado: [boláSo] 788,796 volar: [bolár] 380 voló: [boló] 592 vosotros: [bosótros] 634,705,706,997 voy: [boj] 181, 214, 280, 304, 315, 316, 475, 767 vuela: [bwéla] 283 vuelo: [bwélo] 596 y: [i] 6, 13, 15, 124, 138, 271, 272, 302, 310, 330, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397,420,430,485, 501, 505, 516, 557, 560, 570, 573, 575, 578, 580, 593, 594, 595, 596, 597, 623, 624, 625, 626, 627, 632, 638, 642, 658, 668, 674, 675, 682, 683, 685, 686, 687, 688, 704, 706, 707, 713, 720, 723, 735, 742, 775, 811, 814, 820, 833, 847, 848, 882, 883, 892, 900, 916, 926, 929, 932, 954, 956, 965, 972, 986 ya: [ja] 586, 913, 914, 916, 929, 930, 931, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 946, 948, 950, 953, 955, 957, 959, 960
389
ENES
Glossika Products
View more...
Comments