Download Glossary of Legal Terms- Multiligual Glossary in 13 Laguages...
Glossary of legal terms ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
VITS LanguageLink
Multilingual Glossary in 13 languages
Glossary of legal terms
VITS LanguageLink 2004 ISBN The information contained in this Glossary was, to the best of our knowledge, accurate at the time of publication.
Preface Interpreting is a highly complex profession, one that requires skill, expertise and a flair for language. The process of transferring information from one language to another is not a mere transfer of words or phrases, but a transfer of meaning, of context and intent. The common misguided theory that bilingualism equates to the basic skills an interpreter needs is best demonstrated within our legal environment. Words on their own can be meaningless and dry, but it is the contextual knowledge of their use that the interpreter needs to understand. Many people who speak only one language tend to imagine that the different languages are essentially different sets of labels to be attached to the objects spoken about, similar to a bilingual dictionary, where words of one language are matched, simply and neatly, with those of another: substituting one word for another. However, to be done well, interpreting requires not only linguistic sophistication, but also knowledge of the cultures associated with the language in question, and the world-views and cultural life styles reflected in the linguistic structure. The Glossary published by the Legal Interpreting Service in 1985 proved to be much sought after and successful. In response to requests from interpreters and legal practitioners, this updated, revised and enhanced Glossary has been developed and translated into 13 languages and published as a multilingual glossary. This Glossary is by no means a substitute for the training, experience, and expertise of interpreters working in the legal area, it is intended as a professional resource, which will assist interpreters in their often complex and responsible tasks. To this end, the Glossary lists legal terminology used by people concerned with the development of our laws and their application to the community in a variety of contexts. The terms and definitions contained in this Glossary have been developed in consultation with representatives from various legal and quasi-legal sectors. We wish to thank everyone who contributed so generously of their time and expertise and in particular the teams of professional translators who undertook the complex task of rendering the terminology into selected target languages. This project has been successfully completed due to the tireless efforts of management and staff of VITS LanguageLink whose commitment to the language services industry is a testament to their high quality service and strong focus on continuing professional development of the industry. This Glossary has been fully funded by VITS LanguageLink Good Corporate Citizen Program. VITS LanguageLink is the only language service provider in Australia that has a Good Corporate Citizen Program, directing valuable resources, both financial and non-financial, making a positive contribution to our linguistically and culturally diverse community, by ensuring that language services are an integral part of our service to the community, both in the public and private sectors. We hope the Glossary will provide an invaluable aid to understanding common legal terms and concepts and will facilitate clear and precise communication in situations where an understanding of legal terminology is essential. Senada Softic General Manager VITS LanguageLink
3
Languages colour coding
Contents
Preface _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3
Witness’ Oath _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5
ARABIC BOSNIAN
Witness’ Affirmation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6
Index of Terms _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7
CHINESE CROATIAN
Specific Sections: Legal Officials _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _143
GREEK
Police Personnel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _151
ITALIAN
Police Special Terminology _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _156
MACEDONIAN
Most Common Indictable Offences _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _162
RUSSIAN Most Common Summary Offences _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _194
SERBIAN Most Common Drugs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _218
SOMALI Most Common Explosives
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _227
Most Common Firearms _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _229
4
SPANISH
Most Common Weapons _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _233
TURKISH
Most Common Tools used for Breaking and Entering _ _ _ _ _ _ _ _ _236
VIETNAMESE
WITNESS’ OATH
“I swear by Almighty God that the evidence I shall give in this case shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth.”
ZAKLETVA SVJEDOKA
“Kunem se Svemoguçim Bogom da çe iskaz koji çu dati u ovom sluãaju biti istina, cijela istina i ni‰ta osim istine.”
–––
–––
ZAKLETVA SVJEDOKA
“Kunem se Svemoguçim Bogom da je iskaz koji dajem u ovom sluãaju, istina, potpuna istina i ni‰ta drugo nego istina.”
OPúO™ MAPπ∫PøN
“OÚΛ˙ÔÌ·È ÛÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ·ÓÙÔ‰‡Ó·ÌÔ˘ £ÂÔ‡ fiÙÈ Ë Ì·ÚÙ˘Ú›· Ô˘ ı· ‰ÒÛˆ ÛÙËÓ ˘fiıÂÛË ·˘Ù‹ ı· Â›Ó·È Ë ·Ï‹ıÂÈ·, fiÏË Ë ·Ï‹ıÂÈ· Î·È Ù›ÔÙ ¿ÏÏÔ ·Ú¿ Ë ·Ï‹ıÂÈ·.”
GIURAMENTO DEL TESTIMONE “Giuro davanti a Dio Onnipotente che la testimonianza che darò in questo procedimento sarà la verità, tutta la verità, e nient’altro che la verità.” PFRKTNDF YF CDTLJRJN
`Ct rjkyfv dj C†dbiybjn cfvj dbcnbyf b ybinj lheuj jcdty dbcnbyf.$
èêàëüÉÄ ëÇàÑÖíÖãü
«äÎflÌÛÒ¸ ÇÒÂÏÓ„Û˘ËÏ ÅÓ„ÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌËfl, ÍÓÚÓ˚ fl ‰‡˛ ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ‰ÂÎÛ, fl‚Îfl˛ÚÒfl Ô‡‚‰ÓÈ, ˜ËÒÚÓÈ Ô‡‚‰ÓÈ Ë Ì˘ÂÏ, ÍÓÏ ԇ‚‰˚»
áÄäãÖíÇÄ ëÇÖÑéäÄ
“á‡ÍÎËøÂÏ Ò ҂‚˯øËÏ ÅÓ„ÓÏ ‰‡ àËÒ͇Á ÍÓ¿Ë ÃÛ ‰‡ÚË ·ËÚË ËÒÚË̇, ˆÂ· ËÒÚË̇ Ë Ì˯ڇ ÓÒËÏ ËÒÚËÌÂ.”
DHAARTA MARKHAATIGA
“Waxaan ugu dhaartay illaaha weyn in cadaynta aan bixin doono ahaan doonto runta, runtii oo dhan, wax kale aanay ahayn runtii mooyaane.”
JURAMENTO DEL TESTIGO
“Juro por Dios Todopoderoso que el testimonio que prestaré en esta causa será la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad.”
TANIK YEM¥N¥
“Bu davada verece©im ifadenin do©ru, tamamen do©ru ve do©rudan baßka bir ßey olmayaca©ına Tanrı huzurunda yemin ederim.”
LÔØI TUYEÂN THEÄ CUÛA NHAÂN CHÖÙNG
"Toâi xin theà tröôùc ñaáng Thöôïng Ñeá Toaøn Naêng raèng baèng chöùng toâi ñöa ra trong vuï naøy seõ laø söï thaät, hoaøn toaøn laø söï thaät, vaø khoâng coù ñieàu gì khaùc ngoaøi söï thaät."
5
WITNESS’ AFFIRMATION
(Used where the witness objects to taking the Oath because he/she does not have any religious belief or because his/her religious beliefs do not permit him/her to take the Oath.)
“I, (name), do solemnly, sincerely, and truly declare and affirm that the evidence I shall give in this case shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.”
6
IZJAVA SVJEDOKA
“Ja (ime), sveãano, iskreno i istinski izjavljujem i potvr∂ujem da çe iskaz koji çu dati u ovom sluãaju biti istina, cijela istina i ni‰ta osim istine.”
–––
–––
IZJAVA SVJEDOKA
“Ja, (ime i prezime) iskreno i istinito, izjavljujem da je iskaz koji dajem u ovom sluãaju, istina, potpuna istina i ni‰ta drugo nego istina.”
∫¶E∫£∫NH ¢H§ø™H MAPπ∫PøN
“EÁÒ, (Ô/Ë...), ‰ËÏÒÓˆ Î·È ‚‚·ÈÒÓˆ ›ÛËÌ·, Ì ÂÈÏÈÎÚ›ÓÂÈ· Î·È Ì ·Ï‹ıÂÈ· fiÙÈ Ë Ì·ÚÙ˘Ú›· Ô˘ ı· ‰ÒÛˆ ÛÙËÓ ˘fiıÂÛË ·˘Ù‹ ı· Â›Ó·È Ë ·Ï‹ıÂÈ·, fiÏË Ë ·Ï‹ıÂÈ· Î·È Ù›ÔÙ ¿ÏÏÔ ·Ú¿ Ë ·Ï‹ıÂÈ·.”
DICHIARAZIONE SOLENNE DEL TESTIMONE
“Io, (nome e cognome), dichiaro e affermo in verità, solennità e sincerità che la testimonianza che darò in questo procedimento sarà la verità, tutta la verità, e nient’altro che la verità.”
BPÅFDF GJL PFRKTNDF
`Åfc !bvt b ghtpbvt@> cdtxtyj> bcrhtyj b dthjljcnjåyj bpåfdedfv ltrf vjtnj cdtljxt¥t dj jdff celcrf hfcghfdf √t ,blt dbcnbyf> cfvj dbcnbyf b ybinj lheuj jcdty dbcnbyf.$
íéêÜÖëíÇÖççéÖ áÄüÇãÖçàÖ ëÇàÑÖíÖãü
«ü, (ËÏfl), ÚÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓ, ËÒÍÂÌÌÓ Ë Ô‡‚‰Ë‚Ó Á‡fl‚Îfl˛ Ë ÛÚ‚Âʉ‡˛, ˜ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌËfl, ÍÓÚÓ˚ fl ‰‡˛ ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ‰ÂÎÛ, fl‚Îfl˛ÚÒfl Ô‡‚‰ÓÈ,˜ËÒÚÓÈ Ô‡‚‰ÓÈ Ë Ì˘ÂÏ,ÍÓÏ ԇ‚‰˚»
àá∑ÄÇÄ ëÇÖÑéäÄ
“∑‡, (ËÏÂ Ë ÔÂÁËÏÂ) ËÒÍÂÌÓ Ë ËÒÚËÌËÚÓ ËÁ¿‡‚ΩÛ¿ÂÏ ‰‡ àËÒ͇Á ÍÓ¿Ë ÃÛ ‰‡ÚË Û Ó‚ÓÏ ÒÎÛ˜‡¿Û ·ËÚË ËÒÚË̇, ˆÂ· ËÒÚË̇ Ë Ì˯ڇ ÓÒËÏ ËÒÚËÌÂ.”
DHAARTA MARKHAATIGA OO AAN MAGACA ALLE LAGU DHAARANAYN
“Anigoo magacayga la yiraahdo (magaca) waxaan si dhab ah, daacadnimo ah, u rumaynayaa/ta’kiidinayaa in cadaynta aan ku bixin doono dacwadaan tahay run, runtii oo dhan, wax kale aanay ahayn runtii mooyaane.”
PROMESA SOLEMNE DEL TESTIGO
“Yo, (nombre y apellido), prometo solemnemente que el testimonio que prestaré en esta causa será la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad.”
TANIK BEYANI
“Ben, (isim), bu davada verece©im ifadenin do©ru, tamamen do©ru ve do©rudan baßka bir ßey olmayaca©ını samimi olarak beyan ederim.”
LÔØI XAÙC NHAÄN CUÛA NHAÂN CHÖÙNG
"Toâi (teân, hoï) xin traân troïng, thaønh thaät vaø trung thöïc tuyeân theä vaø xaùc nhaän raèng baèng chöùng toâi ñöa ra trong vuï naøy seõ laø söï thaät, hoaøn toaøn laø söï thaät vaø khoâng coù ñieàu gì khaùc ngoaøi söï thaät."
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Index of terms
7
A
ABSCOND
ACCESSORY
ACCOMPLICE
To go away and evade the jurisdiction of the Court.
Not present at the actual crime, but responsible in some way for it.
A person who did not personally commit the offence, but assisted the offender by acting in concert, counselling or procuring or aiding and abetting the principal offender.
Before the fact: Any person who helped in any way for another to commit a crime. After the fact: A person who aids or helps another who has already committed a crime.
8
Pobjeçi od zakona
Pomagaã
Sauãesnik
Pobjeçi od zakona
Pomagaã, sukrivac
Suuãesnik, sukrivac
º˘ÁÔ‰ÈÎÒ
HıÈÎfi˜ Û˘Ó·˘ÙÔ˘ÚÁfi˜, Û˘ÓÂÚÁfi˜, Û˘Ó·˘ÙÔ˘ÚÁfi˜
™˘Ó¤ÓÔ¯Ô˜, Û˘ÓÂÚÁfi˜
Darsi alla latitanza
Concorrente al reato
Complice
Jl,tuyedf¥t celt¥t
Cjextcybr
Cjextcybr dj pkjcnjhcndjnj
ëÍ˚‚‡Ú¸Òfl ÓÚ Ô‡‚ÓÒÛ‰Ëfl
ëÓÛ˜‡ÒÚÌËÍ
ëÓÓ·˘ÌËÍ, ÒÓÛ˜‡ÒÚÌËÍ
èÓ·ÂÃË Ó‰ Á‡ÍÓ̇
ë‡Û˜ÂÒÌËÍ (Û ÁÎÓ˜ËÌÛ, ÔÂͯ‡¿Û. ËÚ‰.)
ë‡Û˜ÂÒÌËÍ
Fakad
Aan joogin dembiga, laakiin dembigaas si masuul uga ahaa
Dambiile kalkaal
Fugarse
Cómplice. Before the fact: instigador. After the fact: encubridor
Cómplice
Firar etmek
Suça yardımcı olan
Suç orta©ı
Ñaøo taåu
Toøng phaïm
Ñoàng loõa
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ACCUSATION
ACCUSED
ACQUIT
1. A verbal or written statement by one person that another person has committed a crime.
A person whom the State has charged with having committed a crime.
To find an accused “not guilty” after trial; to discharge that person.
A
2. The crime with which a person has been charged.
1. OptuÏba 2. OptuÏnica
OptuÏeni
Osloboditi optuÏbe
OptuÏnica, optuÏba
OptuÏenik
Osloboditi (tereta optuÏbe)
ú·ÙËÁÔÚ›·
ú·ÙËÁÔÚÔ‡ÌÂÓÔ˜
ÅıˆÒÓˆ, ··ÏÏ¿ÛÛˆ
Imputazione/Accusa
Imputato/Accusato
Assolvere/Prosciogliere
J,dbytybt
J,dbytn
Jckj,jledf
é·‚ËÌÂÌËÂ
é·‚ËÌflÂÏ˚È
éÔ‡‚‰˚‚‡Ú¸
éÔÚÛÊ·‡
éÔÚÛÊÂÌËÍ, ÓÔÚÛÊÂÌË
éÒÎÓ·Ó‰ËÚË (Ó‰ Í˂ˈÂ)
1. Eedaynta dembi 2. Dembiga lagu soo eedeeyey
Eedaysane
Dembi ku waayid
1. Acusación, denuncia 2. Cargo
El acusado
Absolver
Suçlama
Sanık
Beraat etmek
Söï toá caùo/söï buoäc toäi
Bò caùo
Traéng aùn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
9
A
10
ACQUITTAL
ACT
ACTION
To discharge from prosecution after a finding of not guilty.
A law made by Parliament.
A term used to describe most types of civil law proceedings.
Oslobo∂enje optuÏbe
Skup‰tinski zakon
Postupak
Oslobo∂enje (od optuÏbe)
Zakon
TuÏba, zakonski postupak
Å·ÏÏ·Á‹, ·ıÒˆÛË
∞fiÌÔ˜, £¤ÛÈÛÌ· úÔÈÓÔ‚Ô˘Ï›Ô˘
ÅÁˆÁ‹
Assoluzione/Proscioglimento
Legge Parlamentare
Causa/Azione
Jckj,jledf¥t
Pfrjy !ljytcty dj Gfhkfvtynjn@
Ghfdyf gjcnfgrf
éÔ‡‚‰‡ÌËÂ
èÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂ, Á‡ÍÓÌ
àÒÍ, Òۉ·Ì˚È ÔÓˆÂÒÒ
éÒÎÓ·‡¨‡ø Ӊ Í˂ˈÂ, ÓÒÎÓ·‡¨‡¿ÛÇ ÔÂÒÛ‰‡
á‡ÍÓÌ
íÛÊ·‡
Siidaynta/dembi ku waayid
Xeerka (kan baarlamaanku sameeyo)
Eray lagu sharxo dacwadaha madaniga ah
Absolución
Ley
Acción, demanda
Beraat
Yasa/kanun
Dava/yasal ißlem
Söï traéng aùn
Ñaïo luaät
Daân söï toá tuïng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ADDUCED EVIDENCE
ADJOURN
ADJUDICATION
Evidence brought forward in argument.
To postpone a court hearing to a future specified day or a date to be fixed in the future (“sine die”).
To decide in a judicial manner to listen to the evidence, determine the facts and apply the appropriate law, and to hand down a decision.
PruÏeni dokazi
Odgoda
Rje‰enje
Dokazi iznijeti u raspravi
Odgoditi raspravu
Su∂enje, presuda
¶ÚÔ‚·ÏÏfiÌÂÓÔÈ ÏfiÁÔÈ, ÚÔ‚·ÏÏfiÌÂÓ˜ ·Ô‰Â›ÍÂȘ
ÅÓ·‚¿Ïψ
áΉ›Î·ÛË, ÂȉÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË
Prova addotta o presentata
Rinviare
Giudizio
Yfdtltyb> bpytctyb ljrfpb
Jlkj;edf
Ljytcedf¥t ghtcelf
è‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÔËÓ·˘ÂÌÌÓÂ Í ‰ÂÎÛ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó
éÚÍ·‰˚‚‡Ú¸
Ç˚ÌÂÒÂÌË ¯ÂÌËfl
燂‰ÂÌË ‰Ó͇Á, ˆËÚˇÌË ‰Ó͇Á
é‰ÎÓÊËÚË
ëÛ‰Ò͇ Ó‰ÎÛ͇
Caddaynta ka soo baxda doodda
Dib-u-dhigid
Si sharci ah go’aan uga gaarida dhegaysiga ka dib
Prueba(s) presentada(s)
Suspender, diferir
Sentencia, laudo
Delil/kanıt
Ertelemek
Mahkeme kararı
Daãn chöùng
Ñình hoaõn
Söï xeùt xöû, Söï tuyeân aùn, quyeát ñònh cuûa quan toøa
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
A
11
A
ADMISSIBLE EVIDENCE
ADULT PAROLE BOARD
ADVERSARY SYSTEM
Information which a court will permit to enter the hearing to determine a fact or issue.
The body which decides on parole.
The legal process in which the contesting parties present evidence in support of their claims to an independent judge for decision, and any penalty/remedy.
Prihvatljivi dokazi
Obostrano izno‰enje dokaza
(ÅÔ)‰ÂÎÙ‹ ·fi‰ÂÈÍË, ·Ô‰ÂÎÙ¿ ÛÙÔȯ›·, ÂÈÛÙ‹ÚÈ·
Komisija za uvjetno pu‰tanje odraslih osoba na slobodu ™˘Ì‚Ô‡ÏÈÔ ÅÔÊ˘Ï¿ÎÈÛ˘ áÓËÏ›ÎˆÓ (·ÔÊ·Û›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ô˘ ÔÚ›˙ÂÙ·È Î¿ÔÈÔ˜ Û ·ÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ˘fi fiÚÔ˘˜)
Prova ammissibile
Commissione per la concessione della libertà condizionale
Sistema avversatorio
Ghbafnkbd ljrfpty vfnthbåfk
Cjdtn pf eckjdyj jckj,jledf¥t
Cbcntv yf cjckeiedf¥t yf cghjnbcnfdtyb cnhfyb
ÑÓÔÛÒ͇ÂÏ˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl, ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡
äÓÏËÒÒËfl ÔÓ ÛÒÎÓ‚ÌÓ-‰ÓÒÓ˜ÌÓÏÛ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲ ‚ÁÓÒÎ˚ı Á‡Íβ˜ÂÌÌ˚ı
ëËÒÚÂχ ÒÓÒÚflÁ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‚ ÒÛ‰Â
èËı‚‡ÚΩË‚ ‰Ó͇Á, ÓÒÌÓ‚‡Ì ‰Ó͇Á
äÓÏËÒË¿‡ Á‡ ÛÒÎÓ‚ÌÓ ÔÛ¯Ú‡ø Ӊ‡ÒÎËı ÓÒÓ·‡ ̇ ÒÎÓ·Ó‰Û
Caddayn la aqbali karo
Guddiga go’aanka ka gaara xabsi ku qaadashada banaanka
燘ÂÎÓ Ó·ÓÒÚ‡ÌÓ„ Ò‡ÒÎÛ¯‡ø‡ Òڇ̇ Hab sharciyeed oo qaybaha is hayaa qadimaan dacwadooda si xaakim go’aan uga gaaro
Prueba(s) admisible(s)
Junta de libertad condicional para adultos
Sistema procesal basado en la contradicción de las partes
Geçerli delil
Íartlı tahliye kurulu
¥ki taraflı hukuk sistemi
Baèng chöùng khaû chaáp
UÛy ban cöùu xeùt phoùng thích ngöôøi lôùn tröôùc thôøi haïn coù ñieàu kieän
Heä thoáng ñoái tuïng
Pravno valjani dokazi
12
Komisija za uslovno pu‰tanje odraslih zatvorenika
Naãelo obostranog saslu‰anja stranaka ™‡ÛÙËÌ· ÅÓÙȉÈΛ·˜
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
AFFIDAVIT
AFFILIATION PROCEEDINGS REGARDING MAINTENANCE
A written document sworn on Oath or affirmed before a person with authority to administer the Oath or Affirmation. The person in whose name the document is sworn or affirmed is called the deponent.
A Magistrate’s order which requires the person it believes to be the father of a child to pay maintenance to the mother for the support of the child until he or she reaches the age of 16.
Izjava pod zakletvom
Sudski nalog o plaçanju alimentacije
Izjava pod zakletvom
Sudski postupak o alimentaciji
`EÁÁÚ·ÊË Ì·ÚÙ˘ÚÈ΋ ηٿıÂÛË
¢ÈηÛÙÈ΋ ‰È·‰Èηۛ· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ·ÙÚfiÙËÙ·˜ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ‰È·ÙÚÔÊ‹˜
Dichiarazione giurata
Procedimento di riconoscimento di paternità con obbligo di mantenimento dei figli
Gbcvtyf bpåfdf gjl pfrktndf
Htitybt pf bplhirf
èËÒ¸ÏÂÌÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌË ÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË ÓÚˆÓ‚ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÛÔ·Ú˚ ‡ÎËÏÂÌÚÓ‚
èËÒÏÂ̇ ËÁ¿‡‚‡ ÔÓ‰ Á‡ÍÎÂÚ‚ÓÏ
ëÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í Á‡ ÛÚ‚¨Ë‚‡ø ӘËÌÒÚ‚‡ ‡‰Ë ËÁ‰Ê‡‚‡ø‡
Dhaar-qoraal (afadayfit)
Amarka Xaakimka ee Dayactirka ilmaha
Declaración jurada
Proceso de filiación y alimentos
Yeminli ifade
Nafaka ödeme emri
Tôø khai höõu theä
Thuû tuïc xaùc ñònh phuï heä ñeå caáp döôõng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
A
13
A
14
AFFIRM
AFORETHOUGHT
ALIAS
To be allowed to give evidence without taking the oath, either on the ground that taking the oath is contrary to a person’s religious belief or the person has no religious belief.
See malice aforethought.
A false name.
Izjava
Predumi‰ljaj
Poznat kao
Potvrditi
Unaprijed smi‰ljen
Alias, pod laÏnim imenom
¢ËÏÒÓˆ ˘Â˘ı‡Óˆ˜, ˘Â‡ı˘ÓË ‰È·‚‚·›ˆÛË ·ÓÙ› fiÚÎÔ˘
ú·Îfi‚Ô˘ÏË ÚfiıÂÛË
梉ÒÓ˘ÌÔ
Dichiarare solennemente
Premeditato
Nome fittizio
Gjndhledf
Ghtlevbckf
Kf;yj bvt
íÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓ Á‡fl‚ÎflÚ¸ ·ÂÁ ÔËÒfl„Ë
è‰ÛÏ˚¯ÎÂÌÌ˚È, Ô‰̇ÏÂÂÌËÂ
Ç˚Ï˚¯ÎÂÌÌÓ ËÏfl
èÓÚ‚‰ËÚË
è‰ÛÏË¯Ω‡¿
ã‡ÊÌÓ ËÏÂ
Rumayn/ta’kiidin
Ku talagal
Magac been ah
Prometer solemnemente, prestar promesa solemne
Premeditación
Alias, sobrenombre
Söz vermek
Önceden tasarlanmıß
Takma isim
Xaùc nhaän
Chuû taâm
Bieät danh
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ALIBI
ALLEGATION
AMENDMENT
A defence where an accused alleges that at the time when the offence was committed, he was elsewhere.
A verbal or written statement regarding an event or events. Generally refers to the substance of the charge laid against an individual or corporation.
(Amending Act) An Act of Parliament altering or changing (amending) another Act.
Alibi
Navod
Amandman
Alibi
Navod, tvrdnja
Amandman, dopuna ili izmjena zakona
`ÅÏÏÔıÈ
òÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜
πÚÔÔÔ›ËÛË (ÓfiÌÔ˘)
Alibi
Imputazione
Emendamento
Dj dhtvt yf ghtrhijrjn kbwtnj ,bkj yf lheuj vtcnj
Ndhlt¥t
Ljgjkyedf¥t yf pfrjyjn
ÄÎË·Ë
á‡fl‚ÎÂÌËÂ, ÛÚ‚ÂʉÂÌËÂ
èÓÔ‡‚͇
ÄÎË·Ë
燂Ӊ, Ú‚‰ø‡
Äχ̉χÌ
La dacweeyaha oo sheegta in aanu meesha joogin
Eedayn qoran
Dib-u-habaynta xeerka
Coartada
Alegación, alegato
(Ley de) reforma
Suç ißlendi©inde baßka bir yerde oldu©u iddiası
¥ddia
De©ißiklik
Chöùng cöù ngoaïi phaïm
Söï caùo buoäc
Tu chính/Söûa ñoåi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
A
15
A
16
ANCILLARY RELIEF
ANNUL
ANTECEDENT REPORT
Subsidiary; supplementary or extra, eg. ancillary relief in family law relates to custody, maintenance, access and property between the parties as opposed to “principal relief”.
To put an end to, cancel, render void in law.
Formal police document for recording the history, method of committing the crime, associates and places frequented by people charged with offences.
Dopunska odluka
Poni‰titi
Prethodni izvje‰taj
Dopunska odluka
Staviti izvan snage, poni‰titi
Prethodni izvje‰taj
™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ̤ÙÚ· ‹ ‚Ô‹ıÂÈ·
Å΢ÚÒÓˆ
òÛÙÔÚÈÎfi áÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜
Decisione giudiziaria accessoria
Annullare
Relazione sui precedenti
Vfnthbåfkyf b ghfdyf cgjujl,f vtüe cjghe;ybwbnt ghb hfpdjl yf ,hfrjn
Gjybinedf
Ljrevtynfwbåf pf ckexfåjn ghbujndtyf jl gjkbwbåfnf
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó Òۉ·ÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚
ÄÌÌÛÎËÓ‚‡Ú¸
чÌÌ˚Â Ó Ô‰¯ÂÒÚ‚Û˛˘ÂÈ Û„ÓÎÓ‚ÌÓÈ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË
ëÂÍÛ̉‡‡Ì (ÒÔÓ‰‡Ì) Ô‡‚ÌË ÎÂÍ
èÓÌ˯ÚËÚË
èÂÚıÓ‰ÌË ËÁ‚¯ڇ¿
Kabid; ku darid ama siyaado iwm.
Nasakhid/burin
Warbixinta dhacdada ugu horaysa
Resolución de la demanda accesoria
Anular, revocar
Informe de antecedentes
Ek/ikinci derecede
¥ptal etmek
Sanık sicil raporu
AÙn leänh phuï
Huûy boû
Baûng keâ tieàn söï
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
APPEAL
APPELLANT
APPLICANT
A formal request by a person dissatisfied with a court’s decision, to a higher court to review the original decision or rehear the case; the actual hearing of the appeal.
A person who appeals against a court’s decision.
A person who applies to a court or tribunal for an order, decision or finding.
Îalba
Podnosilac Ïalbe
Podnosilac tuÏbe
Îalba
Podnositelj Ïalbe, apelant
Predlagatelj, tuÏitelj
`áÊÂÛË, ·›ÙËÛË ·Ó·ıÂÒÚËÛ˘
áÊÂÛÈ‚¿ÏψÓ
áÓ¿ÁˆÓ, ·ÈÙÒÓ
Appello
Appellante
1. Attore 2. Richiedente
:fk,f lj gjdbcjr cel
:fkbntk
Ne;bntk
ÄÔÂÎÎËÓ‚‡Ú¸, ‡ÔÂÎÎflˆËfl
ëÚÓÓ̇ ÔÓ‰‡˛˘‡fl ‡ÔÂÎÎflˆË˛
á‡fl‚ËÚÂθ, ÔÓ‰‡‚‡ÚÂθ ËÒ͇
܇η‡
èÓ‰ÌÓÒË·ˆ ʇηÂ, ‡Ô·ÌÚ
íÛÊË·ˆ, Ô‰·„‡˜
Rafcaan
Rafcaanle
Dalbade
Recurso de apelación
Recurrente, apelante
Demandante, actor
¥tiraz/temyiz
¥tiraz/temyiz eden
Davacı
Khaùng caùo
Ngöôøi khaùng caùo
Nguyeân ñôn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
A
17
A
18
APPREHENSION
APPROPRIATION
ARBITRAL DECISION
The act of arresting or having a fear.
Making a thing the property of a person.
An award made by an arbitrator after hearing both sides of a case. The decision is binding, usually in building cases.
Hap‰enje
Prisvajanje
ArbitraÏna odluka
Uhiçenje, hap‰enje
Prisvajanje
ArbitraÏna odluka
™‡ÏÏË„Ë
ò‰ÈÔÔ›ËÛË
¢È·ÈÙËÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË
Arresto/Cattura
Appropriazione
Decisione o sentenza arbitrale
Ghbdtledf¥t> pfndjhf¥t
Ghbcdjåedf¥t
Htitybt yf yflkt;yj kbwt
ᇉÂʇÌËÂ, ‡ÂÒÚ, ˜Û‚ÒÚ‚Ó ÒÚ‡ı‡
èËÒ‚ÓÂÌËÂ, ÍÓÌÙËÒ͇ˆËfl
Ä·ËÚ‡ÊÌÓ ¯ÂÌËÂ
ï‡Ô¯ÂøÂ, ÔË‚Ó¨ÂøÂ
èËÒ‚‡¿‡øÂ
Ä·ËÚ‡Ê̇ Ó‰ÎÛ͇
Qabashada/xirida
Yeelashada
Go’aanka dhexdhexaadinta
Detención, captura; aprensión, temor
Apropiación, asignación
Resolución arbitral
Yakalama/tutuklama
Zimmetine geçirmek
Hakem kararı
Baét giöõ
Chieám höõu
Quyeát ñònh phaân xöû
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ARRAIGN
ATTACHMENT OF EARNINGS
ATTEMPTING A CRIME
To call a defendant, read the charges (presentment) and ask them to plead (i.e., guilty or not guilty).
An order by a court requiring a defendant’s employer to pay an amount of the defendant’s wages regularly to the complainant in repayment of a debt owed by the defendant to the complainant.
Doing an act with intent to commit a crime and forming part of a series of acts which would constitute its actual commission if it were not interrupted.
Izvesti pred sud
Obustava na primanja
Poku‰aj kriviãnog djela
OptuÏiti, proãitati optuÏbu u sudu
Obustava na primanja
Poku‰aj kriviãnog djela
¢È·Ù˘ÒÓˆ ηÙËÁÔÚ›· Î·È Î·ÏÒ Û ·ÔÏÔÁ›·, ÚÔÛ¿Áˆ ÛÙÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ
ú·Ù¿Û¯ÂÛË ·Ô‰Ô¯ÒÓ
ÅfiÂÈÚ· ÂÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜/·‰È΋̷ÙÔ˜
Contestare l’atto di accusa
Ingiunzione di pignoramento salariale
Tentato reato
Gjlytcedf j,dbybntkty frn
Celcrf pf,hfyf yf gkfnfnf
J,bl pf dhit¥t pkjcnjhcndj
èË‚ÎÂ͇ڸ Í ÒÛ‰Û ÔÓ Û„ÓÎÓ‚ÌÓÏÛ ‰ÂÎÛ
ì‰ÂʇÌË ËÁ Á‡‡·ÓÚ͇ ‚ Ò˜ÂÚ ‰Ó΄‡, ̇ÎÓÊÂÌË ‡ÂÒÚ‡ ̇ ‰ÓıÓ‰˚
èÓÔ˚Ú͇ Òӂ¯ËÚ¸ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ
àÁˈ‡ø ÓÔÚÛÊ·Â
ᇷ‡Ì‡ ̇ Ô·ÚÛ
èÓÍÛ¯‡¿ Í˂˘ÌÓ„ ‰Â·
Dhiibashada Bareeraha
Lifaaqa dakhliga
Isku-deyida fal dembi
Acusar formalmente ante el juez
Embargo de salarios, sueldos y retribuciones
Tentativa de delito
Suçu kabul edip etmedi©ini sormak
Gelirin haciz edilmesi
Suça teßebbüs
Ñoïc caùo traïng
AÙn leänh trích tieàn löông
Möu toan phaïm phaùp
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
A
19
A
20
ATTESTATION CLAUSE
AUTOPSY
AWARD
A statement in a deed or will that it has been signed in front of witnesses.
A medical examination performed on a deceased person to determine the cause of death.
The finding or decision of an arbitrator.
Potvr∂ena izjava
Autopsija
Odluka arbitra
Izjava o vjerodostojnosti potpisa
Autopsija
Odluka arbitraÏe
áÈÎ˘ÚˆÙÈ΋ Ú‹ÙÚ·
Å˘ÙÔ„›·, ÓÂÎÚÔ„›·
ÅfiÊ·ÛË ‰È·ÈÙËÙ‹
Attestazione di autenticità delle firme
Autopsia
Decisione o sentenza arbitrale
Ljrevtyn yfgbify dj ghbcecndj yf cdtljwb
Bcgbnedf¥t yf nheg pf lf ct endhlb ghbxbyfnf pf cvhnnf
Celcrf jlkerf
á‡ÔËÒ¸ Ó Á‡Ò‚ˉÂÚÂθÒÚ‚Ó‚‡ÌËË ÓÙÓÏÎÂÌËfl ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡
ÇÒÍ˚ÚËÂ ÚÛÔ‡
Ç˚ÌÂÒÂÌË ¯ÂÌËfl, ÔËÒÛʉÂÌËÂ
ä·ÛÁÛ· Ó Ó‚ÂË, ÔÓÚ‚¨Û¿ÛÇ Í·ÛÁÛ·
ÄÛÚÓÔÒË¿‡
é‰ÎÛ͇ (‡·ËÚ‡ÊÌÓ„ ÒÛ‰‡)
Qoraal lagu saxiixay markhaatil hortiis
Baarida maydka
Go’aanka dhexdhexaadiyaha
Cláusula testifical/testimonial
Autopsia
Laudo arbitral
Tasdik maddesi
Otopsi
Hakim kararı
Ñieàu khoaûn xaùc nhaän
Khaùm nghieäm töû thi
(Toøa) Chaáp thuaän
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
BAIL
BAILEE
BAILIFF
The release by police or a court of a person held in custody awaiting a court hearing. The person is released on condition that he/she appears at a specified time and place for a hearing of the charge against him/her, with or without payment of sureties. As from 1 September 1990, Bail Justices may also release on bail persons charged with most offences, in certain circumstances.
A person to whom the possession of goods is entrusted by the owner but not with the intention of transferring the ownership.
An officer of the County Court who serves summonses or other documents and executes judgments.
Kaucija
Depozitar
Sudski nadstojnik
Jamstvo, kaucija
âuvar povjerene robe
Sudski izvr‰itelj (okruÏni sud)
AÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ‹ ·fiÏ˘ÛË ˘fi fiÚÔ˘˜ Ì ‹ ‰›¯ˆ˜ ÙËÓ Î·Ù·‚ÔÏ‹ ÂÁÁ‡ËÛ˘
£ÂÌ·ÙÔʇϷη˜
¢ÈηÛÙÈÎfi˜ ÎÏËÙ‹Ú·˜
Libertà provvisoria condizionale
1. Consegnatario 2. Comodatario
Ufficiale giudiziario
Ufhfywbåf> rfewbåf
Celcrb ljdthtybr
Celcrb bpdhibntk
éÒ‚Ó·ÓʉÂÌË ÔÓ‰ Á‡ÎÓ„ ËÎË ÔÓÛ˜ËÚÂθÒÚ‚Ó
èÓÎÛ˜‡ÚÂθ Á‡ÎÓ„‡
ÅÂÈÎËÙ, Òۉ·Ì˚È ËÒÔÓÎÌËÚÂθ, Á‡ÏÂÒÚËÚÂθ ¯ÂËÙ‡
ä‡ÛˆË¿‡
éÒÚ‡‚ÓÔËχ·ˆ, ‰ÂÔÓÁËÚ‡
ëÛ‰ÒÍË ËÁ‚¯ËÚÂΩ, ÌÓÚ‡
Damiin
Wakiil alaab lagu aaminay inuu hayo laguse wareejin lahaanshaheeda
Qofka dadka waca si ay maxkamada u yimaadaan
(Puesta en) libertad condicional
Depositario
Oficial de justicia
Kefalet
Emaneti muhafaza eden kißi
¥cra memuru
Taïi ngoaïi haàu tra
Ngöôøi thuï thaùc
Thöøa phaùt laïi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
B
21
B
22
BALANCE OF PROBABILITIES
BAR
The standard of proof required in civil cases, i.e., it is more probable than not that what the person says happened is true. (In criminal cases the standard is proof beyond reasonable doubt).
1. The imaginary line which divides the bench and the seats where solicitors and barristers take their place in a court from the rest of the courtroom. 2. The entire membership of barristers’ hence to be a member of or to practise at the Bar is to be a barrister.
Princip vjerovatnoçe
1. Prostor u sudu 2. Advokatska komora
Naãelo vjerojatnosti
1. U sudu, prostor pred sucem 2. Odvjetniãka (advokatska) komora
Åfi‰ÂÈÍË ‚¿ÛÂÈ Èı·ÓÔÙ‹ÙˆÓ (·ÛÙÈÎfi ‰›Î·ÈÔ)
1. ƤÚÔ˜ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘, ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÎÚÔ·ÙËÚ›Ô˘ Û ·›ıÔ˘Û· ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘ 2. ¢ÈÎËÁÔÚÈÎfi˜ Û‡ÏÏÔÁÔ˜, ÛÒÌ· ‰ÈÎËÁfiÚˆÓ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘
Valutazione delle probabilità
Barra che divide la corte dal pubblico/Avvocatura
Cntgty yf dthjåfnyjcn
1. Pfvbcktyf uhfybwf vtüe celbåfnf> fldjrfnbnt b jcnfyfnbjn ltk jl celybwfnf 2. Plhe;tybt yf fldjrfnb
Ň·ÌÒ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚË
1. Ҹ ÓÚ‰ÂÎfl˛˘ËÈ ÒÛ‰ÂÈ ‚ Á‡Î ÒÛ‰‡ 2. äÓÎ΄Ëfl ‡‰‚Ó͇ÚÓ‚/·‡ËÒÚÂÓ‚
燘ÂÎÓ ‚ÂÓ‚‡ÚÌÓÃÂ
ĉ‚Ó͇ÚÒ͇ ÍÓÏÓ‡
Sida dacwadaha madaniga ahi u dhacaan
Khad qiyaaseed/Jimciyada garyaqaanada
(Valoración de la) verosimilitud relativa (de las alegaciones y pruebas)
1. Lugar de la sala reservado para el tribunal y los abogados 2. Colegio de abogados litigantes (Am.)/procuradores de los tribunales (Es.)
Do©ru olma olasılı©ı
Baro
Khaû dó ñaõ phaïm toäi
Baøn traïng sö
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
BARRISTER
BENCH
BENEFICIARY
A lawyer (a member of the Bar) who specialises in representing clients in court. A lawyer engaged by a solicitor to advise him/her or to represent his/her client in court. In courts higher than a Magistrates’ Court, a barrister usually wears a wig and gown.
The seat on which the judge or magistrate used to sit in court. The term is now used to describe the collective profession of judges and magistrates.
Usually used in wills. A person who receives benefit, i.e., money/property from a person’s will.
Advokat (s pravom zastupanja na sudu)
1. Sudijska stolica 2. Sudstvo
Nasljednik
Odvjetnik, advokat (zastupa klijenta na sudu)
Sudaãka klupa, zbor sudaca
Nasljednik, korisnik
¢ÈÎËÁfiÚÔ˜ Ô˘ ·Ú›ÛÙ·Ù·È ÛÙ· ‰ÈηÛÙ‹ÚÈ·
`á‰Ú·
úÏËÚÔÓfiÌÔ˜
Avvocato abilitato a discutere le cause in tribunale
Seggio del Giudice/Collegio dei Magistrati
Beneficiario/Legatario
Fldjrfn rjå pfcnfgedf yf cel
Celcrf ajntkåf> celbb
ŇËÒÚÂ, ‡‰‚Ó͇Ú, Ëϲ˘ËÈ Ô‡‚Ó ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú¸ ‚ ÒÛ‰Â
åÂÒÚÓ ÒÛ‰ÂÈ ‚ Á‡Î ÒÛ‰‡
Kbwt inj √t hfcgjkfuf cj bvjnjn> gfhbnt ãˈÓ, ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‰Ó‚ÂËÚÂθ̇fl ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸, ·ÂÌÂÙˈˇËÈ
ëۉ˿Ò͇ ÍÎÛÔ‡, ‚ÂàÒۉ˿‡
äÓËÒÌËÍ, ̇ÒΉÌËÍ
Kursiga xaakimka ama magaca guud ee xaakimada iyo qaadiyada
Qofka dhaxalka lacagta ama hantida leh
Abogado litigante (Am.)/procurador de los tribunales (Es.)
Judicatura
Beneficiario
Durußma avukatı
Hakim kürsüsü
Mirasçı/lehdar
Traïng sö
Gheá quan toøa
Ngöôøi thöøa höôûng
ĉ‚ÓÍ‡Ú (ÍÓ¿Ë Ëχ Ô‡‚Ó Á‡ÒÚÛÔ‡ø‡ ̇ ÒÛ‰Û) Garyaqaanka maxkamadda uga dooda dacweysanaha ama eedaysanaha
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
B
23
B
24
BEYOND REASONABLE DOUBT (IN CRIME)
BIAS
The Crown (Prosecution) must prove its case against the defendant beyond reasonable doubt. The case must carry a high degree of probability. If there is a reasonable argument open on the evidence which would raise a doubt about a person’s guilt then the jury would return a finding of not guilty.
Prejudice, to reach a decision on the basis of pre-conceived ideas before listening to both sides’ evidence.
Bez osnovane sumnje
Predrasuda
U kriviãnom postupku - bez ikakve sumnje
Pristranost
¶¤Ú·Ó ÏÔÁÈ΋˜ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜
ÆÂÚÔÏË„›·, ÚÔηٿÏË„Ë
Senza nessuna possibilità di dubbio
Pregiudizio
Dbyfnf t endhltyf b ytvf cjvytdf¥f
Ghbcnhfcyjcn
ÇÌÂ ÒÓÏÌÂÌËÈ, ·ÂÒÒÔÓÌÓ
è‰۷ÂʉÂÌËÂ, ÔËÒÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸
Ç‡Ì Ò‚‡Í ÒÛÏø (Û Í˂˘ÌÓÏ ÔÓÒÚÛÔÍÛ)
èËÒÚ‡ÒÌÓÒÚ
Aan shaki ka taagnayn
Eex
Sin dejar lugar a ninguna duda razonable (principio de que el hecho se dará por probado cuando no quepa ninguna duda razonable respecto de su verdad) (procedimiento penal)
Parcialidad, prejuicio
Íüphesiz/kußkusuz (suç olaylarında)
Önyargı
Khoâng coøn nghi ngôø ôû möùc ñoä hôïp lyù (hình söï)
Thieân vò
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
BIGAMY
BILL
BONA FIDE
To re-marry whilst a person is still legally married and not divorced or widowed.
A legislative proposal which becomes law and is called an Act once passed by both Houses of parliament.
In good faith; honestly.
Bigamija
Prijedlog zakona
Bona Fide
Bigamija
Prijedlog zakona, nacrt zakona
Bona Fide, dobra vjera
¢ÈÁ·Ì›·
∞ÔÌÔÛ¯¤‰ÈÔ
ú·Ï‹ ÙË ›ÛÙÂÈ, ηϋ ›ÛÙË, ·ÍÈÔÈÛÙ›·
Bigamia
Disegno di legge
In buona fede
Ldj,hfxyjcn
Ghtlkju-pfrjy
Cj lj,hf> xtcyf yfvthf
Ñ‚Û·‡˜ËÂ
á‡ÍÓÌÓÔÓÂÍÚ
ÑÓ·ÓÒÓ‚ÂÒÚÌ˚È, ÔÓ‰ÎËÌÌ˚È
ÅË„‡ÏË¿‡
è‰ÎÓ„ Á‡ÍÓ̇
ì ‰Ó·Ó¿ ̇ÏÂË
Dib u guursiga adoo weli qaba qof kale
Xeer aan baarlamaanku weli ansixin
Mukhlisnimo/daacadnimo
Bigamia
Proyecto de ley
De buena fe
¥ki kißi ile aynı anda evli olma
Yasa tasarısı
¥yi niyetle
Song hoân
Döï luaät
Thaät/Ñuùng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
B
25
B
26
BOND (TENANCY)
BOND
BOOZE BUS
A bond is a guarantee (money is usually paid) to a landlord by a tenant which ensures that the tenant will not damage the landlord’s rental property while in occupancy.
A formal acknowledgement, made by a person to a Court, which binds that person in refraining from actions or activities for the period of the bond (known as recognizance of good behaviour). It may require the performance of actions or activities.
A mobile station with personnel and equipment specific to the testing of drivers to determine whether they are under the influence of alcohol.
Sigurnosni depozit
Garancija
Alko-test stanica
Jamstvo, garancija
Jamstvo sudu
Alko-test stanica
ΩÚËÌ·ÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË (ÂÓÔÈΛԢ)
¶ÚÔÛˆÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË ‹ ˘fiÛ¯ÂÛË (ηϋ˜ Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿˜)
πÚÔ¯ÔÊfiÚÔ˜ ÛÙ·ıÌfi˜ ·ÏÎÔÙ¤ÛÙ
Deposito cauzionale per le locazioni
Vincolo di buona condotta
Unità mobile per sottoporre gli automobilisti all’alcoltest
Ufhfywbåf> cbuehyjcty ltgjpbn
Ufhfywbåf
á‡ÎÓ„
é·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó
Djpbkj cj gthcjyfk b jghtvf pf vtht¥t fkrj[jk dj rhdnf yf djpfxbnt Ä‚ÚÓ·ÛÒ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚È ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË ‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ Ì‡ ÒÓ‰ÂʇÌË ‡ÎÍÓ„ÓÎfl ‚ ÍÓ‚Ë
ä‡ÛˆË¿‡, „‡‡ÌˆË¿‡, ¿ÂÏÒÚ‚Ó (Á‡ Á‡ÍÛÔ Òڇ̇ ËÎË ÍÛÃÂ)
ä‡ÛˆË¿‡, ¿ÂÏÒÚ‚Ó
ÄÎÍÓ-ÚÂÒÚ ÒÚ‡Ìˈ‡
Rahaamad/Curaar
Ballanqaad in qofkaasi raacayo amarka maxkamaddu bixsay
Baska booliisku adeegsado si khamra dareewalada looga baaro
Depósito de garantía (inquilinatos)
Caución (judicial)
Unidad móvil de control de alcoholemia
Güvence parası/depozito
¥yi hal sözleßmesi
Alkol test aracı
Tieàn theá chaân (thueâ nhaø)
Cam keát
Traïm thöû röôïu löu ñoäng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
BREACH
BREACH OF THE PEACE
BREATHALYSER
The breaking of a legal duty. Similar to “Breach of Peace”.
There is a breach of the peace whenever harm is actually done or likely to be done to a person or, in his presence, his property, or a person is in fear of being harmed through an assault, affray or riot.
Instrument used to analyse a sample of breath in order to determine a person’s blood alcohol content.
Kr‰enje
Naru‰avanje javnog reda i mira
Aparat za alko-test
Prekr‰aj
Naru‰avanje javnog reda i mira, pobuna
Alko-test aparat
Åı¤ÙËÛË, ·Ú¿‚·ÛË
¢È·Ù¿Ú·ÍË ÎÔÈÓ‹˜ ËÛ˘¯›·˜ ‹ ‰ËÌfiÛÈ·˜ Ù¿Í˘
`µÚÁ·ÓÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ·˜ ·ÏÎÔfiÏ ÛÙËÓ ·Ó·ÓÔ‹
Infrazione/Violazione
Turbamento dell’ordine pubblico
Etilometro
Ghfdty ghtrhijr
Yfheiedf¥t yf åfdybjn vbh
Bycnhevtyn pf ledf¥t pf lf ct jlhtlb rjkbxbyf yf fkrj[jk dj rhdnf
ç‡Û¯ÂÌËÂ
ç‡Û¯ÂÌË ӷ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓfl‰Í‡
èË·Ó ‰Îfl ‡Ì‡ÎËÁ‡ ‰˚ı‡ÌËfl
èÂͯ‡‚‡ø ̇‰·Â
êÂÏÂÃÂø ¿‡‚ÌÓ„ Ïˇ
ÄÎÍÓ-ÚÂÒÚ ‡Ô‡‡Ú
Jebinta waajibaadka sharciga ah
Jebinta xasiloonida iyo nabada dadweynaha dhexdooda ah
Aallada khamrada dareewalada looga baaro
Infracción, incumplimiento, violación
Alteración del orden público
Alcoholímetro
¥hlal etmek/uymamak
Asayißi bozmak
Alkol test cihazı
Vi phaïm
Phaù roái traät töï coâng coäng
Maùy ño ñoä röôïu
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
B
27
B
28
BRIEF
BURDEN OF PROOF
BY-LAWS
This refers to the prepared combination of statements, charge sheets, records of interview etc., which ultimately form the basis of evidence to be presented at court by either party.
The responsibility or onus of proving a fact.
Laws made by local government.
SaÏetak
Teret dokaza
Mjesni propisi
Dosje, pismeni saÏetak predmeta parnice za odvjetnika
Teret dokazivanja
Mjesni propisi i uredbe
¢ÈÎÔÁÚ·Ê›·
Ç¿ÚÔ˜ / ¢ı‡ÓË ·fi‰ÂÈ͢
ú·ÓÔÓÈÛÌÔ›
Documentazione processuale
Onere della prova
Ordinanze o Leggi delle Amministrazioni Locali
Cevbhf¥t yf afrnb
Ljrf;edf¥t yf ndhlt¥fnf
Jginbycrb ghjgbcb
àÁÎÓÊÂÌË ‰Â·
ÅÂÏfl ‰Ó͇Á˚‚‡ÌËfl
ê‡ÒÔÓflÊÂÌË ÏÂÒÚÌ˚ı Ó„‡ÌÓ‚ ‚·ÒÚË
ëÛ‰ÒÍË ‰ÓÒË¿Â, ËÌÒÚÛ͈˿ ‡‰‚Ó͇ÚÛ
íÂÂÚ ‰Ó͇ÁË‚‡ø‡
ãÓ͇ÎÌË ÔÓÔËÒË, Û‰·Â
Warbixinta ka hadlaysa dhinacyada is haya
Masuuliyada daliilinta xaqiiqada
Xeer hoosaad
Expediente e informe (relativos a pleito o causa)
Carga de la prueba
Ordenanzas municipales
Dava dosyası/iddianame
Kanıtlama yükümlülü©ü
Belediye yasaları
Hoà sô chöùng cöù
Traùch nhieäm daãn chöùng
Luaät ñòa phöông
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CAUTION
CAUTION CARD
CHALLENGE
Words used to formally advise criminal suspects of their civil right to speak or remain silent.
The card used by police to give caution.
The accused has the right to object to a person being a juror in a civil or criminal proceeding. He is entitled to challenge 8 potential jurors before having to show cause.
Upozorenje
Kartica upozorenja
Protest
Upozorenje
Kartica na kojoj je sluÏbeno policijsko upozorenje
Odbiti (svjedoka, porotnika)
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
ú›ÌÂÓÔ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘
ÅÌÊÈÛ‚ËÙÒ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ (Ì¿ÚÙ˘Ú·, ÂÓfiÚΈÓ), ¤ÓÛÙ·ÛË
Avvertimento ufficiale
Scheda di avvertimento dei diritti civili usata dalla polizia
Ricusazione di giurati/Negazione della validità di documenti
Ghtleghtledf¥t
Rfhnbxrf pf ghtleghtledf¥t
Jl,bdf¥t yf gjhjnybr
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
è‰ÛÔ‰ËÚÂθ̇fl ͇ÚӘ͇
éÚ‚Ó‰ ÔËÒflÊÌÓ„Ó Á‡Ò‰‡ÚÂÎfl, ÓÒԇ˂‡Ú¸
ìÔÓÁÓÂøÂ
ä‡Úˈ‡ Ò‡ ÒÎÛÊ·ÂÌËÏ ÔÓÎˈ˿ÒÍËÏ ÛÔÓÁÓÂøÂÏ
ëÚ‡‚Ω‡ø ÔË„Ó‚Ó‡, ÓÒÔÓ‡‚‡øÂ
U digid
Kaarka digniinta ee booliiska
Diidmo xeerbeeg
Advertencia
Tarjeta con el texto de la advertencia
Recusar, impugnar
Tutuklanan kißinin hakları
Tutuklanan kißinin haklarını içeren kart
Tanık veya jüri üyelerini reddetme hakkı
Khuyeán caùo
Phieáu ghi lôøi khuyeán caùo
Phaûn ñoái
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
29
C
CHARGE
CHILDREN’S COURT
1. The formal accusation that a person has committed a crime.
A special Magistrates’ Court, the Children’s Court hears criminal offences committed by young people under the age of 17. It does not hear homicide cases (murder, manslaughter and attempted murder). These cases are heard in the Supreme Court. (NB) The Children’s Court has the power to hear attempted murder cases, but usually refrains because of the seriousness of the case. It also hears proceedings for wardship, guardianship etc., concerning the welfare of the child in its upbringing.
2. An explanation of the law by a judge to a jury after the jury has heard the evidence and before it has decided which evidence to accept.
30
OptuÏba
Djeãji sud
1. Formalna optuÏba da je osoba poãinila kriviãno dijelo 2. Pouka suca poroti o konaãnoj odluci
Sud za maloljetnike
1. ú·ÙËÁÔÚ›· 2. ∞ÔÌÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ‰ÈηÛÙ‹ ÚÔ˜ ÂÓfiÚÎÔ˘˜
¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ ÅÓËϛΈÓ
Capo d’accusa/Imputazione
Tribunale dei Minorenni
J,dbytybt
Cel pf vfkjktnybwb
é·‚ËÌÂÌËÂ
ëÛ‰ ‰Îfl ÌÂÒӂ¯ÂÌÌÓÎÂÚÌËı (‰Ó 17 ÎÂÚ)
éÔÚÛÊ·‡, ÛÔÛÚÒÚ‚Ó Òۉ˿ ÔÓÓÚË
ëÛ‰ Á‡ χÎÓÎÂÚÌËÍÂ
Dacweyn/hawlgelinta xeerbeegta 1. Dacweyn 2. Sharaxaada xaakimka ee xeerbeegta cadaynta ka dib
Maxkamada Carruurta, marka laga saaro dacwadaha dilka
1. Cargo, acusación 2. Instrucciones del juez al jurado
Juzgado de menores, tribunal de menores
Suçlama
Çocuk mahkemesi
1. Caùo buoäc toäi 2. Luaän toäi
Toøa thieáu nhi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CIRCUMSTANCES (AGGRAVATING/MITIGATING/EXTENUATING)
CIRCUMSTANTIAL EVIDENCE
Aggravating – acts which increase the severity of an offence.
Evidence which is not the direct testimony of a person who witnessed an event, but which is relevant and enables the event to be inferred from the circumstances.
Mitigating – acts which lessen the severity of an offence. Extenuating – acts which seek to explain or justify the conduct of an offender.
Okolnosti (oteÏavajuçe/olak‰avajuçe/opravdavajuçe)
Indirektni iskaz
Okolnosti (oteÏavajuçe, ublaÏavajuçe, olakotne)
Indicija, posredni dokazni materijal
¶ÂÚÈÛÙ¿ÛÂȘ (ÂÈ‚·Ú˘ÓÙÈΤ˜, ÂÏ·ÊÚ˘ÓÙÈΤ˜)
ÅÔ‰ÂÈÎÙÈο ÛÙÔȯ›· Ô˘ Û˘Ó¿ÁÔÓÙ·È ·fi ÙȘ ÂÚÈÛÙ¿ÛÂȘ, ·Ô‰ÂÈÎÙÈο ÛÙÔȯ›· ‚¿ÛÂÈ ÂӉ›ÍˆÓ
Circostanze (aggravanti/attenuanti/giustificanti)
Prove indiziarie
Jrjkyjcnb !jnt;yedfxrb#jktcyedfxrb#jghfdledfxrb@
Gjchtlyb ljrfpb
é·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ (ÓÚfl„˜‡˛˘ËÂ/ÒÏfl„˜‡˛˘ËÂ/ÓÔ‡‚‰˚‚‡˛˘ËÂ)
äÓÒ‚ÂÌÌ˚ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡
éÍÓÎÌÓÒÚË (ÓÚÂʇ‚‡¿ÛÃÂ/۷·ʇ‚‡¿ÛÃÂ/Ó·ͯ‡‚‡¿ÛÃÂ)
èÓÒ‰‡Ì ‰Ó͇Á, Ë̉ËÂÍÚ‡Ì ‰Ó͇Á
Xaalladaha ka (sii darida/khafiifinta/sababaynta dabeecadaha gafaha)
Caddayn aan ahayn mid toos uga markhaati kacaysa dacwada
Circunstancias agravantes/atenuantes/justificativas o explicativas
Pruebas circunstanciales, indirectas
Durum (a©ırlaßtırıcı/hafifletici/açıklayıcı)
Dolaylı delil
Hoaøn caûnh (laøm naëng hôn/laøm nheï/giaûm toäi)
Baèng chöùng giaùn tieáp
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
31
C
32
CITATION
CIVIL LAW
CLAIM
The reference to a reported case, gives the year, the volume of the law reports and page number.
Those laws which regulate the conduct of individuals with each other by giving individuals rights and responsibilities which the law recognises and enforces. If an individual’s rights are found by a court to have been broken, that person is entitled to some remedy from the individual who breached the right. In this way, the law provides relief, not punishment.
The assertion of a right; an allegation.
Citat
Gra∂ansko pravo
Zahtjev
Citat, navod
Gra∂ansko pravo
TuÏbeni zahtjev, traÏiti pravo
¶·Ú·ÔÌ‹
ÅÛÙÈÎfi ¢›Î·ÈÔ
Å·›ÙËÛË, ·Í›ˆÛË, ÈÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜
Citazione Riferimento giurisprudenziale
Diritto civile
Rivendicazione Asserzione
Yfdtledf¥t yf ghtn[jlty ckexfå pf rjå bvf gjlfnjwb dj celcrbnt pfgbcb
Uhfüfycrj ghfdj
ghfdj yf...
ëÒ˚Î͇ ̇ Ôˆ‰ÂÌÚ
ɇʉ‡ÌÒÍÓ ԇ‚Ó
í·ӂ‡ÌËÂ, ÔÂÚÂÌÁËfl, ËÒÍ
燂Ӊ, ˆËÚ‡Ú
ɇ¨‡ÌÒÍÓ Ô‡‚Ó
èÓ‰ÌÂÚË ÚÛÊ·Û, Ó‰¯ÚÂÚÌË Á‡ıÚ‚, Ô‡‚Ó
Tixraacida dacwad horay u dhacday
Sharciga madaniga ah
Ashtako/dacwad
Cita jurisprudencial
Derecho civil
1. Demanda, reclamación, reinvindicación 2. Alegato, afirmación
Eski bir karara atıfta bulunma
Medeni hukuk
Hak talep etme
Trích daãn
Daân luaät
Ñoøi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CLASSIFICATION COMMITTEE
CLERK OF COURTS
A committee within each prison that is responsible for making decisions about security rating and placement of prisoners within the prison system.
Clerks of Court are officers of the Court. For a Clerk of Courts to be appointed a Magistrate, he/she must first become a qualified Barrister or Solicitor. The officer in charge of a Magistrates’ Court or Children’s Court is (since 1 September 1990), referred to as the Registrar of the Magistrates’ Court. Other officers may be appointed Deputy Registrars of the Court.
Sistematska komisija
Sudski sluÏbenik
Komisija za klasificiranje zatvorenika
Sudski sluÏbenik
áÈÙÚÔ‹ ηٿٷ͢
°Ú·ÌÌ·Ù¤·˜ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘
Comitato di classificazione penitenziaria
Cancelliere
Jl,jh pf uhegbhf¥t yf pfndjhtybwbnt
Ita yf celcrfnf flvbybcnhfwbåf
äÓÏËÒÒËfl ÔÓ Í·ÒÒËÙË͇ˆËË (Á‡Íβ˜ÂÌÌ˚ı)
ëÂÍÂÚ‡¸ ÒÛ‰‡
äÓÏËÒË¿‡ Á‡ Í·ÒËÙË͇ˆË¿Û
ëÛ‰ÒÍË ÔËÒ‡
Guddiga kala-qorsheeya maxaabiista xabsiga
Shaqaalaha Maxkamada Karaaniyada maxkamaddu waa saraakiisha maxkamadda
Comité de clasificación de presos
Secretario judicial, del juzgado / tribunal
Hapishane güvenlik kurulu
Mahkeme müdürü
UÛy ban xeáp loaïi
Thö kyù toøa aùn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
33
C
34
COLLATOR
COLLATOR’S INQUIRY
A person receiving information from police members in the street, in relation to crime trends, suspects or people in certain locations. This information is processed by the collator and is made available to all members of the police force.
Inquiry by the collator in order to gather information with regard to crime trends, suspects, etc.
Kolacionar
Kolacionarska istraga
Onaj koji prikuplja i uspore∂uje informacije
Istraga osobe koja prikuplja i uspore∂uje informacije
¶ÏËÚÔÊÔÚÈÔ‰fiÙ˘
¢ÈÂÚ‡ÓËÛË ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ
Funzionario che collaziona le informazioni all’interno della polizia
Inchiesta da parte del funzionario che collaziona le informazioni
Cgjhtledfx
Bcnhfuf pf lf ct endhlfn gjlfnjwb pf rhbdbxyj ltkj b cjvybntkyb kbwf
ëÓÚËÓ‚˘ËÍ, ÒÓÒÚ‡‚ËÚÂθ ËÌÙÓχˆËË
á‡ÔÓÒ ÒÓÒÚ‡‚ËÚÂÎfl
éÒÓ·‡ ÍÓ¿‡ ÛÔÓ¨ۿ ÔÂÔËÒ ҇ ÓË„Ë̇ÎÓÏ
àÒÚ‡„‡ ÓÒÓ·Â ÍÓ¿‡ ÛÔÓ¨ۿ ÔÂÔËÒ ҇ ÓË„Ë̇ÎÓÏ
Xog-ururshe
Xogta uu soo ururiyo. Xog-ururshuhu
Analista de tendencias e indicios delictivos
Investigación realizada por el analista de tendencias e indicios delictivos
Suç olayları istatistikçisi
¥statistikçinin yürüttü©ü inceleme
Ngöôøi phoái kieåm tin
Truy taàm phoái kieåm tin
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
COLLUSION
COMMITTAL PROCEEDINGS
Arrangement by two people to do some act to injure another person or deceive a court.
Where a Magistrates’ Court hears evidence on an indictable charge and decides whether the accused should be sent for trial (also called a preliminary examination).
Dosluh
Preliminarni postupak
Tajni sporazum, dosluh
IstraÏni sudski postupak
™˘Ì·ÈÁÓ›·, Û˘ÓˆÌÔÛ›·
¢È·‰Èηۛ· ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·ÔÌ‹ Û ‰›ÎË
Collusione Accordo fraudolento
Istruttoria Procedimento preliminare
Ljujdjh vtüe ldt kbwf lf ct yfintnb yf nhtnj bkb lf ct bpvfvb celjn
Gjxtnyf celcrf hfcghfdf
í‡ÈÌ˚È Ò„Ó‚Ó
艂‡ËÚÂθÌ˚ ÒÎÛ¯‡ÌËfl
퇿ÌË ÒÔÓ‡ÁÛÏ
èÂÎËÏË̇ÌÓ Ò‡ÒÎÛ¯‡øÂ
Mu’aamirad
Qaadida Dacwada si go’aan looga gaaro
Colusión, connivencia
Vista preliminar de causa penal
Gizli anlaßma
Ön durußma
Thoâng ñoàng
Thuû tuïc tieàn thaåm
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
35
C
COMMON LAW (CASE LAW)
COMMUNITY BASED ORDER
The system of law originating in England as distinct from the civil or Roman law and the canon or ecclesiastical law. The law developed by the courts when deciding disputes between people. It is not written down in a code, but is handed from generation to generation through the record of judges’ decisions on particular cases. After white settlement of Australia, this law became part of the Australian law and developed its character within the framework of Australia’s own legal system.
An order made by a court pursuant to the Penalties And Sentences Act 1985 whereby a person is released subject to the supervision of the Office of Corrections. The order allows flexibility in the type of service which may be asked of a convicted person. A court may avail itself of any of these options when sentencing. 1. Supervision. 2. Educational programmes. 3. Community based work.
36
Obiãajno pravo
Nalog o dru‰tveno korisnom radu
Obiãajno pravo (temelji se na pojedinaãnim sluãajevima)
Sudski nalog za izdrÏavanje kazne u zajednici
áıÈÌÈÎfi ¢›Î·ÈÔ (∞ÔÌÔÏÔÁ›·)
áÓÙÔÏ‹ ÁÈ· ¤ÎÙÈÛË ÎÔÈÓˆÓÈ΋˜ ıËÙ›·˜
Diritto comune (basato su precedenti) Diritto consuetudinario
Sentenza di prestazioni comunitarie in libertà vigilata
Jginj ghfdj
Yfhtl,f pf hf,jnf dj pftlybwfnf
鷢 ԇ‚Ó (Ô‡‚Ó ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓ ̇ Ôˆ‰ÂÌÚ‡ı)
èË͇Á, Ô‰ÛÒχÚË‚‡˛˘ËÈ ‡·ÓÚÛ Ì‡ ·Î‡„Ó Ó·˘ÂÒÚ‚‡
é·Ë˜‡¿ÌÓ Ô‡‚Ó (è‡‚Ó ÒÛ‰ÒÍËı Ôˆ‰Â̇ڇ)
ê¯ÂøÂ Ó ·ÂÒÔ·ÚÌÓÏ ‰Û¯Ú‚ÂÌÓÏ ‡‰Û (Û ÓÔ¯ÚËÌË)
Qaanuun Guud
Amar ku salaysan bulshada oo maxkamadu goáamisay
Derecho consuetudinario inglés (derecho jurisprudencial, formado por los precedentes judiciales)
Auto ordenando el cumplimiento de la sanción en la comunidad
Örf ve adetlere dayalı hukuk sistemi
Íartlı serbest bırakma
Thoâng luaät (Luaät aùn leä)
AÙn leänh laøm coâng taùc coäng ñoàng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
COMPETENCE AND COMPELLABILITY
COMPLAINANT
All persons are, as a general rule, competent as witnesses and may be compelled to give evidence and their attendance at court may be enforced by witness summonses or subpoenas. An accused, however, cannot be compelled to give evidence against himself, and husbands and wives are not compelled to give evidence against each other.
A person who brings a claim against another in the Magistrates’ court.
NadleÏnost i prinuda
Podnosilac tuÏbe
Mjerodavnost i prisila
TuÏitelj
òηÓfiÙËÙ· Î·È ÂÍ·Ó·ÁηÛÌfi˜
ÆËÓ˘Ù‹˜, ÂÓ¿ÁˆÓ
Capacità e coercibilità a testimoniare
Querelante/Attore
Lj,hjdjkyj b ghbyelyj cdtljxt¥t
Ne;bntk
臂ÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ó·flÁ‡Ú¸ ‰‡‚‡Ú¸ ÔÓ͇Á‡ÌËfl
àÒÚˆ
燉ÎÂÊÌÓÒÚ Ë ÔËÒË·
íÛÊË·ˆ
Kabixi kara khasabna ku ah
Dacwoode
Competencia testifical y obligación de declarar
Demandante
Tanıklık yapma yükümlülü©ü
Davacı/ßikayetçi
Naêng löïc vaø cöôõng cheá
Ngöôøi khieáu naïi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
37
C
38
CONCILIATION
CONCURRENT CRIMINAL PROCEEDINGS
Process where two parties in dispute go to a third party to decide the matter. The decision is not binding.
More than one criminal charge against 2 or more accused heard in the court.
Pregovaranje
Istovremeni kriviãni procesi
Pomirenje
Sudski postupak u kojem se istovremeno saslu‰ava vi‰e kriviãnih djela
™˘Ì‚È‚·ÛÌfi˜
™˘ÓÂΉ›Î·Û˘ ÔÈÓÈÎÒÓ ˘Ôı¤ÛˆÓ
Conciliazione
Procedure penali concorrenti
Gjvbhedf¥t ldt cnhfyb ghtl ghfdyj ntkj
Celcrb ghtnhtc yf gjdt√t j,dbytybåf pf ldt bkb gjdt√t kbwf
ëӄ·ÒËÚÂθÌ˚È ÔÓˆÂÒÒ
ÇÁ‡ËÏÓÁ‡‚ËÒËÏ˚Â, Ô‡‡ÎÎÂθÌ˚ Òۉ·Ì˚ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚‡
åËÂøÂ, ÔÓÏËÂøÂ
ëÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í Û ÍÓ¿ÂÏ Ò ËÒÚÓ‚ÂÏÂÌÓ Ò‡ÒÎÛ¯‡‚‡ ‚˯ Í˂˘ÌËı ‰Â·
Dhexdhexaadinta
Qaadis Dacwad dembiyeed oo isku mar dhacaysa
Conciliación
Procesos acumulados
Uzlaßtırma
¥ki veya daha fazla suçlunun aynı anda yargılanması
Hoøa giaûi
Phieân xöû hình söï cuøng löôït
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CONCURRENT SENTENCES
CONTACT ORDER
The sentences for each individual offence are served at the same time in prison or on a community based order.
An order by the Family Court (including a Magistrate) which enables a parent without custody of a child of the marriage to see the child at specified times or times agreed by the parents.
Istovremene kazne
Nalog o vi∂anju djece
Istovremeno izdrÏavanje kazne
Nalog o vi∂anju djeteta
™˘ÓÙÚ¤¯Ô˘Û˜ ÔÈÓ¤˜
áÓÙÔÏ‹ Ô˘ ‰›ÓÂÈ ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Û ÁÔÓ¤· Ó· ‚ϤÂÈ ‹ Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ› Ì ÙÔ ·È‰› ÙÔ˘ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÂÈ̤ÏÂÈ¿ ÙÔ˘
Condanne concorrenti
Ordine con cui si concede al genitore il diritto di visita ai figli
Bcnjdhtvtyj bplh;edf¥t yf rfpyb
Celcrj htitybt pf ghbcnfg rjy ltwfnf
ê‡Á΢Ì˚ ڲÂÏÌ˚ ÔË„Ó‚Ó˚, ÓÚ·˚‚‡ÂÏ˚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ
ê¯ÂÌË ÒÛ‰‡ Ó ‰ÓÒÚÛÔ (Í Â·ÂÌÍÛ)
á·Ë ÔÂÒÛ‰‡
ç‡ÎÓ„ Ó ‚˨‡øÛ ‰ÂÚÂÚ‡
Laba xukun oo isku mar la qaadanayo
Amarka la xiriirida ama arkida ilmaha ee waalidka
Penas concurrentes
Orden judicial de derecho de visita
Birden fazla cezanın aynı anda infazı
Çocukla görüß kararı
AÙn cuøng löôït
AÙn leänh thaêm con
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
39
C
40
CONTEMPT OF COURT
CONTENTIOUS
CONTINGENCY
The failure to obey a court order, or an act which shows a disregard for the authority of the court or judge. A person held in contempt may face imprisonment.
Controversy, in a struggle with each other.
That which awaits or depends on the happening of an event.
Nepo‰tovanje suda
Kontradiktorno
Zavisnost
Nepo‰tivanje suda
Sporno
Eventualnost, moguçnost doga∂anja
Å›ıÂÈ· ÚÔ˜ ÙÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ, ÚÔÛ‚ÔÏ‹ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘
ÅÌÊÈÛ‚ËÙ‹ÛÈÌÔ˜/Ë/Ô, ·ÓÙÈ·Ú·ıÂÙÈÎfi˜
áÍ¿ÚÙËÛË, Û˘Ó¿ÊÂÈ· (ÁÂÁÔÓfiÙˆÓ)
Oltraggio alla corte
Contenzioso
Contingenza
Ytgjxbnedf¥t yf celjn
Cgjhty
Dj ckexfå lf ...
çÂÛ‚‡ÊÂÌËÂ Í ÒÛ‰Û
ëÔÓÌ˚È
çÂÔ‰‚ˉÂÌÌÓ ӷÒÚÓflÚÂθÒÚ‚Ó
çÂÔÓ¯ÚÓ‚‡ø ÒÛ‰‡
ëÔÓÌÓ
ëÎÛ˜‡¿ÌÓÒÚ, ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓÒÚ
Quursiga ama dhayalsiga amarka maxkamadda
Lagu muransan yahay
U-tooghaynta
Desacato al tribunal
Contencioso
Contingencia, eventualidad
Mahkemeye hakaret
Hasımlı
Duruma ba©lı/ihtimal
Khinh toøa
Tranh tuïng
Söï tuøy thuoäc
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CONTRACT
CONVICTION
CORONER
An agreement enforceable at law. An essential feature of a contract is an exchange of promises between parties to do or forbid from doing certain specified acts. Generally, a contract does not have to be in writing to be enforceable. However, certain contracts, eg., for the sale of land, must be in writing to be enforceable.
In a criminal matter, a person has been found guilty of a charge if he/she has been convicted and that notation is a conviction.
The Magistrate who conducts the coronial inquiry, or inquest, into the cause of a death. The Coroner may commit a person for trial for causing a death.
Ugovor
Osuda
Sudski vje‰tak
Ugovor
Progla‰enje krivim, osuda
Mrtvozorniãki sudac
™˘Ì‚fiÏ·ÈÔ
ú·Ù·‰›ÎË, ηٷ‰ÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË
¢ÈηÛÙ‹˜ Ô˘ ÂÚÂ˘Ó¿ ‚›·ÈÔ˘˜ ‹ ‡ÔÙÔ˘˜ ı·Ó¿ÙÔ˘˜, È·ÙÚÔ‰ÈηÛÙ‹˜
Contratto
Condanna
Coroner/Magistrato inquirente
Ljujdjh
Endhledf¥t yf dbyfnf> jceledf¥t
Celbåf-bcktlybr !pf cvhnyb ckexfb@
ÑÓ„Ó‚Ó
éÒÛʉÂÌËÂ, ÔËÁ̇ÌË ‚ËÌÓ‚ÌÓÒÚË, ÒÛ‰ËÏÓÒÚ¸
äÓÓÌÂ, ÒΉӂ‡ÚÂθ, ‡Á·Ë‡˛˘ËÈ ÒÎÛ˜‡Ë ̇ÒËθÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÏÂÚË
ì„Ó‚Ó
éÒÛ‰‡, Ôӄ·¯Âø Í˂ˈÂ
àÒÚ‡ÊÌË Òۉ˿‡ (Û ÒÎÛ˜‡¿Â‚Ëχ ÌÂÔËӉ̠ÒÏÚË)
Caqdiga
Dembi ku helid
Qaaliga ama qaadiga baara sababta dhimashada
Contrato
Condena
Juez investigador de las causas de muerte
Kontrat/sözleßme
Mahkumiyet/sabıka sicili
Ölüm olaylarını sorußturan hakim
Hôïp ñoàng
Tuyeân boá coù toäi
Quan toøa nghieäm thi (Toøa ñieàu tra nguyeân nhaân töû vong baát thöôøng)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
41
C
42
CORONER’S COURT
CORPUS DELICTI
A special Magistrates’ Court which investigates sudden, unexpected and/or violent death, eg., where there has been a suspected murder, death in fires, plane crashes etc., conducting an inquest or inquiry into the cause of death to determine whether any other person has contributed in some way to the person’s death.
The facts that constitute a criminal offence. The wrongful acts that constitute the crime.
Sud za vje‰taãenje
Corpus Delicti
Sud suca istraÏitelja – mrtvozornika
Corpus delicti
ò·ÙÚÔ‰ÈΛÔ
πÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ÂÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜
Tribunale del coroner
Corpo del reato
Bcnhf;ty cel pf cvhnyb ckexfb
Afrnb b jrjkyjcnb pf ghtrhijrjn bkb pkjcnjhcndj
ëÛ‰ ÍÓÓ̇
ëÓÒÚ‡‚ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl
àÒÚ‡ÊÌË ÒÛ‰
äÓÔÛÒ ‰ÂÎËÍÚË (‰Ó͇ÁÌË Ô‰ÏÂÚ)
Maxkamadda Qaadiga ee baarta sababta dhimashada
Dhabta
Juzgado destinado a la investigación de las causas de muerte
Hechos constitutivos de delito
Ölüm olaylarını sorußturan mahkeme
Suç olußturan hususların tümü
Toøa ñieàu tra nguyeân nhaân töû vong baát thöôøng
Yeáu toá caáu toäi danh
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CORROBORATION
COUNTERCLAIM
Independent evidence which supports the main evidence. This may be required when an affiliation order is sought (i.e., corroborative evidence to indicate that the defendant is the father of the child), or when a decree of dissolution of marriage is sought where the parties have continued to live under the same roof. It is also required when a person under the age of 14 years gives evidence to a Court in a criminal proceeding.
A cross-action made by a defendant who alleges that he/she has a claim or is entitle to relief or remedy against the plaintiff, instead of being a separate action.
Potkrepljujuçi dokazi
Protuzahtjev
Potkrepljujuçi dokazni materijal
Protuzahtjev
áȂ‚·›ˆÛË Ì Ӥ· ÛÙÔȯ›·
ÅÓÙ··›ÙËÛË
Conferma di prova testimoniale
Controquerela
Gjnrhtgf yf ukfdyjnj cdtljxt¥t
Ghjnbd,fhf¥t !yf j,dbytnbjn rjy ne;bntkjn@
èÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂ
ÇÒÚ˜ÌÓ Ú·ӂ‡ÌËÂ
èÓÚÍÂÔΩÛ¿ÛÃË ‰Ó͇Á
èÓÚË‚ÚÛÊ·‡
Caddayn madax banaan oo taageeraysa cadaynta asaasiga ah
Mindimindi ku taaga (xuja-xuja ka horkeenid)
Corroboración
Reconvención, contrademanda
Do©rulayıcı delil
Karßı dava
Baèng chöùng xaùc tín
Phaûn toá
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
43
C
44
COUNTY COURT
COURIER OF DRUGS (CRIME)
The County Court is an intermediate court. It has jurisdiction to hear civil proceedings where the claim does not exceed $100,000 and all other claims – up to a limit of $50,000 e.g., damage of property, breach of contract, etc. It has jurisdiction to hear and determine most indictable offences except:murder, attempted murder, treason, concealing treason and offences specified to be tried only in the Supreme Court. It has criminal jurisdiction to hear most indictable offences, with a Judge sitting with a Jury of twelve. A single judge also has jurisdiction to hear appeals from a Magistrates’ Court and the Children’s Court.
A person either knowingly or unknowingly transports illegal drugs usually from one country to another.
OkruÏni sud
Prenosilac droge
OkruÏni sud
Prenosilac droga
ú¿Ô˘ÓÙ˘ úfiÚÙ
¢È·ÎÈÓËÙ‹˜ Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ
Tribunale di secondo grado
Corriere di droghe/Stupefacenti
Jrhe;ty cel
Ghtytcedfx yf lhjub
é·Î‡ÒÚÌÓÈ ÒÛ‰
è‚ÓÁ˜ËÍ Ì‡ÍÓÚËÍÓ‚
éÍÛÊÌË ÒÛ‰
èÂÌÓÒË·ˆ ‰Ó„‡
Maxkamada county Court-ka
Qaadaha daroogada
Tribunal de jurisdicción intermedia
Persona que transporta drogas ilícitas
Bölge mahkemesi
Uyußturucu madde kaçakçısı
Toøa trung caáp
Keû vaän chuyeån ma tuùy (toäi phaïm)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
COURT
COVENANT (CIVIL)
1. The place where disputes between people are decided by applying the law.
An agreement usually used in land law eg. agree not to put up a dividing fence etc.
C
2. The person (judge or magistrate) or persons (more than one judge; a judge and jury) who decide disputes between people by: (a) accepting or rejecting evidence; (b) applying the law; (c) deciding upon a penalty or remedy.
1. Sud 2. Sudsko vijeçe
Dogovor
1. Sud 2. Sudsko vijeçe
Ugovor, klauzula ugovora, sporazum
¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ
™˘ÌʈÓËÙÈÎfi, Û˘Ì‚fiÏ·ÈÔ (¶ÔÏÈÙÈÎfi ¢›Î·ÈÔ)
Corte/Tribunale
Clausola contrattuale
Cel
Cgjujl,f
ëÛ‰, Á‡Ò‰‡ÌË ÒÛ‰‡
ëӄ·¯ÂÌË („‡Ê‰‡ÌÒÍÓÂ), Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÒÍÂÔÎÂÌÌÓ Ô˜‡Ú¸˛
ëÛ‰
ì„Ó‚Ó, ÒÔÓ‡ÁÛÏ, Ӊ‰·‡ ÔÓ Û„Ó‚ÓÛ
Maxkamad
Heshiiska badanaa loo isticmaalo sharciga dhulka
Órgano jurisdiccional: tribunal, juzgado, corte
Pacto, convenio
Mahkeme
Anlaßma/açıklama (tapu üzerinde)
Toøa aùn
Thoûa öôùc (daân söï)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
45
C
46
CRIME REPORT
CRIMINAL LAW
Report for police to use to record and distribute details of a reported crime.
Laws which regulate the conduct of individuals towards the whole of society, the breach of which will be investigated by the State (the police). The alleged offender is prosecuted in a court on behalf of the State and, if the court decides that the law has been broken, the offender is liable to punishment.
Izvje‰taj o kriviãnom djelu
Kriviãno pravo
Izvje‰taj o kriviãnom djelu
Kriviãno (kazneno) pravo
ÅÓ·ÊÔÚ¿ ÂÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜
¶ÔÈÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ
Rapporto di reato
Diritto penale
Bpdtinfå pf rhbdbxyj ltkj
Rhbdbxyj ghfdj
éÚ˜ÂÚ Ó ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËË
ì„ÓÎÓ‚ÌÓ ԇ‚Ó
àÁ‚¯ڇ¿ Ó Í˂˘ÌÓÏ ‰ÂÎÛ
ä˂˘ÌÓ (͇ÁÌÂÌÓ) Ô‡‚Ó
Warbixinta la xiriirta dembiga oo booliisku diiwaangeliyo
Sharciga dembiga
Informe sobre un delito
Derecho penal
Suç raporu
Ceza hukuku
Bieân baûn toäi phaïm
Hình luaät
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CROSS-EXAMINATION
CROWN
When the prosecutor or the barrister for the accused asks questions of a witness called to give evidence for the other party. After the witness swears or affirms to tell the truth, he/she is examined by the prosecutor or the barrister representing the party who calls him/her to give evidence. The examination is called examination-in-chief. He/she is then cross-examined by the prosecutor or the barrister representing the other party in an attempt to challenge the accuracy of his/her evidence. The first prosecutor or the barrister may then re-examine the witness to clarify any points raised during cross-examination.
The position or office of the sovereign (King or Queen) as distinct from the current occupant of that position. In Australia, the Crown is represented by the Governor-General at the Commonwealth level and by the Governor at the State level.
Unakrsno ispitivanje
DrÏava
Unakrsno ispitivanje
DrÏava
ÅÓÙÂͤٷÛË
™Ù¤ÌÌ·, ¢ËÌfiÛÈÔ
Controinterrogatorio
Autorità che rappresenta la corona
Drhcntyj bcgbnedf¥t
Rheyf> rhfkcrf dkfcn> lh;fdyf dkfcn
èÂÂÍÂÒÚÌ˚È ‰ÓÔÓÒ
ÇÂıӂ̇fl ‚·ÒÚ¸, „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚Ó
ì̇ÍÒÌÓ ËÒÔËÚË‚‡øÂ
Ñʇ‚‡
Ka-kor-ka-wareeg
Dawlada
Repreguntas / contrainterrogatorio (Puerto Rico)
El Estado, la Corona
Tanı©ın durußmada sorgulanması
Devlet/hazine
Chaát vaán baèng cöù
Vöông quyeàn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
47
C
48
CROWN PROSECUTOR
CUMULATIVE SENTENCES
CUSTODY
A barrister who is engaged to prosecute criminal cases on behalf of the Crown.
The sentences served one after the other in prison or on a community based order.
Used generally to denote the right of control or possession of a person or thing: guardianship of a child or imprisonment of a criminal. (NB) Custody is not the same as Guardianship.
DrÏavni tuÏilac
Kumulativne kazne
Nadzor
Javni tuÏilac
Kumulativne kazne
Skrbni‰tvo
¢ËÌfiÛÈÔ˜ ηًÁÔÚÔ˜
ÅıÚÔÈÛÙÈΤ˜ ÔÈÓ¤˜ ‹ ηٷ‰›Î˜
úÚ¿ÙËÛË, ÚÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË
Pubblico Ministero Pubblica accusa
Condanne cumulative/Pene cumulative
Affidamento/Detenzione
Lh;fdty j,dbybntk
Tlyjgjlheuj bplh;edf¥t yf rfpyb
Cnfhfntkcndj
èÓÍÛÓ ÔÓ Û„ÓÎÓ‚Ì˚Ï ‰Â·Ï
ëÓ‚ÓÍÛÔÌÓÒÚ¸ ÔË„Ó‚ÓÓ‚, ͇̇Á‡ÌËÈ
燉ÁÓ, Óı‡Ì‡, ‚ÁflÚË ÔÓ‰ ÒÚ‡ÊÛ
äÛÌÒÍË ¿‡‚ÌË ÚÛÊË·ˆ
äÛÏÛ·ÚË‚Ì ÔÂÒÛ‰Â
á‡Ú‚Ó, ˜Û‚‡ø ‰ÂˆÂ
Matalaha dawlada
Kala-qaadida xukuma ku salaysan xabsi ama bulsho
Masuuliyada
Fiscal
Penas acumulativas, acumuladas, consecutivas
Custodia, protección judicial, detención, cárcel
Baßsavcılık
Birden fazla cezanın ardarda infazı
Velayet/koruma/gözaltı
Coâng toá vieân chính phuû
AÙn toång hôïp
Giaùm hoä
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
DAMAGES
DE FACTO
DECREE
1. The money claimed as relief from the cause of action litigated by a person who alleges that he/she has suffered a loss as the result of the unlawful action(s) of another person.
1. In fact; in reality. For example, a marriage relationship not recognised or established according to law.
An order of a court pronounced after the hearing of a suit, usually referring to a divorce.
D
2. A partner in such a marriage.
2. The money awarded to a plaintiff or complainant by a court to compensate for the loss suffered as the result of the unlawful action(s) of another person.
Od‰teta
De Facto
Presuda
Od‰teta
De facto
Presuda
1. á·ÓfiÚıˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹ ·ÒÏÂÈ·˜ 2. ΩÚËÌ·ÙÈ΋ ·Ô˙ËÌ›ˆÛË
1. ™ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· 2. ∞ÙÂ Ê¿ÎÙÔ
¢ÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË
Risarcimento danni
Convivenza
Ordine/Sentenza di divorzio
Intnf
Dceiyjcn !lt afrnj@
Celcrf jlkerf
ì·˚ÚÍË, Û˘Â·
1. î‡ÍÚ˘ÂÒÍË 2. ɇʉ‡ÌÒÍËÈ ·‡Í
èÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂ, ¯ÂÌË ÒÛ‰‡
鉯ÚÂÚ‡
Ñ هÍÚÓ (‚‡Ì·‡˜ÌÓ)
é‰ÎÛ͇, ¯ÂøÂ, ÔÂÒÛ‰‡, ‰ÂÍÂÚ
Dhibta dhibanaha/magdhowga
Guur aan sharciga waafaqsanayn
Go’aanka maxkamadda ee xiriira furiinka
Indemnización por daños y perjuicios
1. De hecho 2. Pareja de hecho
Sentencia, fallo, auto, declaración
Tazminat
Nikahsız birlikte olma
Karar
Khoaûn boài thöôøng thieät haïi
Vôï choàng khoâng hoân thuù
Phaùn quyeát
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
49
D
DECREE NISI
AND ABSOLUTE
DEED
A conditional order by the Family Court that the marriage of 2 parties is dissolved.
The order becomes final and parties can marry after 1 month and 1 day.
A written document which is signed, sealed and delivered.
Uslovna presuda
i konaãna
Dokument
Uvjetna presuda u brakorazvodnoj parnici
i konaãna presuda
Isprava, dokument
¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·fiÊ·ÛË Â› ‰È·˙˘Á›Ô˘
πÂÏÂÛ›‰ÈÎË ·fiÊ·ÛË Â› ‰È·˙˘Á›Ô˘
™˘Ì‚ÔÏ·ÈÔÁÚ·ÊÈ΋ Ú¿ÍË, Û˘Ì‚fiÏ·ÈÔ
Sentenza provvisoria di scioglimento di matrimonio
Sentenza definitiva di divorzio
Atto legale
Htitybt pf eckjdty hfpdjl yf ,hfrjn
50
èÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂ Ó ‡Á‚Ó‰Â, ÛÒÎÓ‚ÌÓ ¯ÂÌË ÒÛ‰‡
Htitybtnj pf hfpdjl yf ,hfrjn cnfyedf ghfdjcbkyj éÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ ¯ÂÌËÂ Ó ‡Á‚Ó‰Â, ÔÓÒΠÍÓÚÓÓ„Ó ÒÚÓÓÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ÒÌÓ‚‡ ÒÓ˜ÂÚ‡Ú¸Òfl ·‡ÍÓÏ
ìÒÎӂ̇ ÔÂÒÛ‰‡ Û ·‡ÍÓ‡Á‚Ó‰ÌÓ¿ Ô‡ÌˈË
Ë Ô‡‚ÓÒ̇Ê̇
∑‡‚̇ ËÒÔ‡‚‡, ‰ÓÍÛÏÂÌÚ, Û„Ó‚Ó
Go’aanka burinta guurka
Isfurid rasmi ah
Dukuminti qoran, saxiixan, xiran oo la gaarsiiyo cidda ay khusayso
Sentencia provisional de divorcio
Sentencia firme (o definitiva) de divorcio
Escritura
Geçici karar
Kesinleßmiß karar
Senet/resmi belge
Quyeát ñònh ly hoân taïm thôøi
vaø vónh vieãn
Chöùng thö
Bpdhity ljrevtyn ÑÓÍÛÏÂÌÚ ÒÍÂÔÎÂÌÌ˚È Ô˜‡Ú¸˛
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
DEED POLL
DEFAULT SUMMONS
DEFENCE COUNSEL
A document which shows that a person has assumed a new name.
A summons which alleges that the debtor/defendant has failed to pay money due and owing for certain causes of action.
Also called defendant’s barrister, solicitor or legal representative. He/she conducts the defendant’s case in court.
Jednostrani pismeni ugovor
Navod o neplaçenom dugu
Advokat odbrane
Dokument o promjeni imena
Zahtjev za plaçanje duga
Odvjetnik (Advokat) obrane
ÆÔÓÔÌÂÚ‹˜ Ú¿ÍË (·ÏÏ·Á‹˜ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜)
úÏ‹ÛË ÁÈ· ÌË ÂÎÏ‹ÚˆÛË ˘Ô¯ÚÂÒÛˆ˜
™˘Ó‹ÁÔÚÔ˜ ˘ÂÚ¿ÛÈÛ˘
Atto unilaterale
Citazione per inadempienza
Avvocato difensore
Ljrevtyn ltrf kbwtnj uj ghjvtybkj bvtnj
Celcrf gjrfyf pfhflb ytdhfnty ljku
jldhf√f¥t
Celjn htifdf cgjhtl cdjt cjuktledf¥t
èËÒ¸ÏÂÌÌ˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ
ë‰ÂÊË‚‡˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚Ó
ìÒÏÓÚÂÌËÂ
àÁ¿‡‚‡ ÔÓ‰ Á‡ÍÎÂÚ‚ÓÏ
ä‡Êø‡‚‡ø Á‡ ÔËÏ ‰Û„Ëχ
ëÎӷӉ̇ ÓˆÂ̇
Qoraalka lagu dhaariyo markhaantiga
Ka hortegid
Awood gaar-ahaneed
Declaración jurada y por escrito
Disuasión, efecto disuasivo
Discrecionalidad, discreción
Yeminli ifade
Caydırıcı olma özelli©i
Mahkemenin takdir hakkı
Cung töø höõu theä
Raên ñe
Tuøy yù
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
D
53
D
54
DISPOSITION
DISQUALIFICATION OF A PERSON TO DRIVE
DOCK
Bestowal by deed or will.
Where a person does not have a licence or their previous licence has been cancelled, that person is disqualified from driving for a period of time.
The enclosure in court in which the accused is placed during his trial.
Darovnica
Zabrana voÏnje nekoj osobi
OptuÏeniãka klupa
Darovnica, dispozicija
Oduzimanje vozaãke dozvole
OptuÏeniãka klupa
¢È¿ıÂÛË (‰È· ‰È·ı‹Î˘)
ÅÊ·›ÚÂÛË ·‰Â›·˜ Ô‰‹ÁËÛ˘
á‰ÒÏÈÔ Î·ÙËÁÔÚÔ˘Ì¤ÓÔ˘
Disposizione testamentaria
Sospensione della patente di guida Interdizione dalla guida
Banco degli imputati
Hfcgjkfuf¥t cj bvjn jcnfdty cj ntcnfvtyn
Pf,hfyf pf djpt¥t
J,dbytntkyf rkegf
ê‡ÒÔÓflÊÂÌË (ËÏÛ˘ÂÒÚ‚ÓÏ)
ã˯ÂÌË ԇ‚‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ
ë͇ϸfl ‰Îfl ÔÓ‰ÒÛ‰ËÏ˚ı
ê‡ÒÔÓ·„‡øÂ, ÓÚۨ˂‡øÂ
é‰ÛÁËχø ‚ÓÁ‡˜Í ‰ÓÁ‚ÓÎÂ
éÔÚÛÊÂÌ˘͇ ÍÎÛÔ‡
Nadaamin
Laysan ka qaadid
Barta dacweysanaha ee maxkamada
Traspaso, enajenación, transferencia, disposición testamentaria
Inhabilitación para conducir
Banquillo de los acusados
Mirastan sa©lanan yarar
Sürücü belgesinin iptal edilmesi
Sanık yeri
Caùch giaûi quyeát
Töôùc quyeàn laùi xe
Vaønh moùng ngöïa
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
DOMICILE
DOUBLE JEOPARDY
The place where a person has his or her legal home – therefore the place which determines the legal system relevant to that person; usually the place of permanent residence.
Principle that a person cannot be tried for a crime for which they have already been acquitted or convicted.
Prebivali‰te
Dvostruki rizik
Prebivali‰te
Naãelo neosu∂ivanja dvaput za isto djelo ili za koje je osoba bila oslobo∂ena
πfiÔ˜ ‰È·ÌÔÓ‹˜
ÅÚ¯‹ ‘‰ÈÏ‹˜ ‰È·ÎÈÓ‰‡Ó¢Û˘’, ÙÔ ·Î·Ù·‰›ˆÎÙÔ ÁÈ· ·‰›ÎËÌ· ÁÈ· ÙÔ ÔÔ›Ô ¤Ó· ÚfiÛˆÔ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ‰ÈηÛÙ›
Domicilio
Principio che vieta il doppio processo per lo stesso reato
Gjcnjåfyj vtcnj yf ;bdtt¥t
Gjdnjhyj celt¥t pf bcnj ltkj
èÓÒÚÓflÌÌÓ ÏÂÒÚÓ ÊËÚÂθÒÚ‚‡
êËÒÍ ‰‚‡Ê‰˚ ÔÓÌÂÒÚË Û„ÓÎÓ‚ÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ Ê ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ
è·˂‡Î˯ÚÂ
燘ÂÎÓ Í˂˘ÌÓ„ Á‡ÍÓ̇ ÔÓ ÍÓ¿ÂÏ Ò ÓÒÓ·Ë Ì ÏÓÊ ÒÛ‰ËÚË Á‡ ËÒÚÓ ‰ÂÎÓ Á‡ ÍÓ¿Â ¿Â ÔÂÚıÓ‰ÌÓ Ôӄ·¯Â̇ Ì‚ËÌÓÏ ËÎË ÍË‚ÓÏ
Meesha qofku degan yahay
Dib looguma noqdaan
Domicilio
Excepción de cosa juzgada
Sürekli oturdu©u yer
Aynı suçtan tekrar yargılanamamak
Nôi cö nguï
Chæ bò xöû toäi moät laàn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
D
55
D
56
DRINK AND DRIVE
DURESS
DUTY LAWYER SERVICES
To drive under the influence of intoxicating liquor or of a drug.
To compel a person to perform an act against their own will – either by physical assault on their person, or someone else.
Usually provided by the Legal Aid Commission of Victoria. A lawyer is present at court to represent and advise people (usually in criminal matters) free of charge in pleas of guilty and bail applications.
VoÏnja pod uticajem alkohola
Prinuda
DeÏurni advokati
VoÏnja pod utjecajem alkohola
Prisila
Odvjetnik na duÏnosti
µ‰‹ÁËÛË ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· ·ÏÎÔfiÏ/Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ
áÍ·Ó·ÁηÛÌfi˜, ˘fi ÙËÓ ·ÂÈÏ‹ ‚›·˜
¢ÈÎËÁÔÚÈΤ˜ ˘ËÚÂۛ˜ ·fi ‰ÈÎËÁfiÚÔ˘˜ Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ∞ÔÌÈ΋˜ ÇÔËı›·˜
Guida in stato di ubriachezza
Coercizione
Servizi legali gratuiti da parte di avvocati d’ufficio
Djpt¥t gjl dkbåfybt yf fkrj[jk
Gjl ghbyelf
Eckeub jl fldjrfnjn yf ljk;yjcn
ìÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ ÔÓ‰ ‚ÎËflÌËÂÏ ‡ÎÍÓ„ÓÎfl
èËÌÛʉÂÌËÂ
ìÒÎÛ„Ë ‰ÂÊÛÌÓ„Ó ‡‰‚Ó͇ڇ
ÇÓÊø‡ ÔÓ‰ ÛÚˈ‡¿ÂÏ ‡ÎÍÓıÓ·
èËÌÛ‰‡, ÔËÒË·
ÑÂÊÛÌË ‡‰‚Ó͇Ú
Gaari wadid adoo cabsan
Ku-sandulayn
Adeegyada garyaqaanka shaqada ku jira
Conducir bajo los efectos del alcohol
Coacción
Asistencia jurídica gratuita prestada por el abogado en turno de oficio
Alkollü araç kullanmak
Zor kullanma
Nöbetçi avukat hizmeti
Uoáng röôïu laùi xe
Cöôõng baùch
Dòch vuï luaät sö tröïc
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
EASEMENT
EJECTMENT PROCEEDINGS
EMBEZZLEMENT
A right over land belonging to another. Eg., sewerage pipes on land – easement prevents construction.
To commence court/legal action to gain control of property/land. Usually starts by getting person/company out of property.
When a worker receives property/money for their employer and converts it for their own use.
Pravo kori‰tenja
Proces protjerivanja
Pronevjera
Pravo kori‰tenja tu∂eg posjeda
DeloÏacija, izgon
Utaja, pronevjera
¢Ô˘Ï›·
AÁˆÁ‹ ¤ÍˆÛ˘
™ÊÂÙÂÚÈÛÌfi˜, ηٿ¯ÚËÛË Í¤Ó˘ ÂÚÈÔ˘Û›·˜
Servitù/Diritto d’uso
Causa o procedura di esproprio/ sfratto
Appropriazione indebita
Ghfdj yf rjhbcnt¥t neüf ptvåf
Bcnthedf¥t jl bvjn
Ghjytdthf
ë‚ËÚÛÚ, Ô‡‚Ó Ó„‡Ì˘ÂÌÌÓ„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˜ÛÊËÏ ÁÂÏÂθÌ˚Ï Û˜‡ÒÚÍÓÏ
àÒÍ Ó ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË ‚·‰ÂÌËfl ̉‚ËÊËÏÓÒÚ¸˛
èËÒ‚ÓÂÌË ËÎË ‡ÒÚ‡Ú‡ ˜ÛÊÓ„Ó ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡
è‡‚Ó ÍÓ˯ÃÂø‡ Úۨ„ ÔÓÒ‰‡
àÒÚÂË‚‡øÂ, ÔÓÚÂË‚‡øÂ
èÓÌ‚‡, ÛÚ‡¿‡
Xuquuq dhul kale lagu leeyahay
Bilaabida fal sharci/maxkamadeed si loo hello yeelashada kantaroolida guri/dhul
Xatooyo xoola dadweyne
Servidumbre (de uso)
Acción posesoria, diligencias de lanzamiento/desahucio/desalojo
Desfalco, malversación de fondos
Arsa üzerinde boß bırakılması gereken bölüm
Tahliye davası
Zimmete geçirme
Quyeàn vaøo ñaát ngöôøi khaùc laøm chuû
Thuû tuïc truïc xuaát
Bieån thuû
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
E
57
E
58
EMPANELLING OF JURY
ENTRY PERMIT
EQUITABLE CHARGES
The process of selecting a jury where the judge’s associate selects a card from a box containing names from the jury pool, reads the name of the potential juror, and if not challenged by the accused or asked to stand aside by the Crown, the juror then takes his seat in the jury box.
Permission to enter into the country. (Usually Migration Act). Permission to enter into land.
A security for a debt where the lender does not get the legal estate.
Sastavljanje porote
Ulazna dozvola
DuÏniãka garancija
Imenovanje porote
Ulazna dozvola
Jamstvo za dug
™˘ÁÎÚfiÙËÛË ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÂÓfiÚΈÓ, ÔÚ›˙ˆ ÂÓfiÚÎÔ˘˜
`A‰ÂÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘ (Û ¯ÒÚ·)
¢›Î·È˜ ÂÁÁ˘‹ÛÂȘ
Comporre una giuria
Permesso di entrata nel paese
Privilegi o garanzie immobiliari
Cjcnfdedf¥t gjhjnf
Jlj,htybt pf dktp
Ufhfywbåf pf ljku pf rjå yt t pfkj;ty bvjn
ÇÍβ˜ÂÌË ‚ ÒÔËÒÍË ÔËÒflÊÌ˚ı Á‡Ò‰‡ÚÂÎÂÈ
ê‡Á¯ÂÌË ̇ ‚˙ÂÁ‰
ÑÓ΄ӂÓ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓ ̇ Ô‡‚ ÒÔ‡‚‰ÎË‚ÓÒÚË
àÏÂÌÓ‚‡ø ÔÓÓÚÂ
ì·Á̇ ‰ÓÁ‚Ó·
ì„Ó‚Ó̇ Á‡ÎÓ„‡
Hawlgelinta xeerbeegta
Ogolaanshaha wadan gelida
Rahmad u dhiganta
Constitución del jurado
Permiso de entrada
Afectación (de bienes) en garantía de pago
Jüri heyetini seçme ißlemi
Giriß izni
Borç garantisi
Tuyeån choïn boài thaåm ñoaøn
Giaáy nhaäp caûnh
Theá chaáp coâng baèng baûo ñaûm nôï
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
EQUITY FAIRNESS
EVICTION
EVIDENCE
A system of legal rules developed from about the Middle Ages in England to modify the harshness of the Common Law. Refers mainly to civil proceedings.
Action to have persons/company to leave rented premises.
Anything which is allowed by a court to be presented to it by one of the parties involved in the case before the court to prove a fact upon which their case relies. It may be verbal or written and it may or may not be accepted by the court as proof. Admission of evidence is controlled by the laws of evidence and rules of court.
Jednakopravnost
DeloÏacija
Dokazi
Praviãnost i nepristranost
Protjerivanje s posjeda putem suda
Iskaz, dokazni materijal
™‡ÛÙËÌ· ‰Èη›Ô˘ Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÂıÈÌÈÎÔ‡ ‰Èη›Ô˘
`E͈ÛË
Afi‰ÂÈÍË, ·Ô‰ÂÈÎÙÈο ÛÙÔȯ›·
Principio della Parità
Sfratto
Testimonianza/prova/deposizione
Ghfdbxyjcn> ytghbcnhfcyjcn
Bcnthedf¥t rbhf∑bb
Ljrfp> cdtljxt¥t> ljrfpty vfnthbåfk
è‡‚Ó ÒÔ‡‚‰ÎË‚ÓÒÚË
Ç˚ÒÂÎÂÌËÂ
ÑÓ͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÔÓ͇Á‡ÌËÂ, ÛÎË͇
臂˘ÌÓÒÚ Ë ÌÂÔËÒÚ‡ÒÌÓÒÚ
àÁ·‡ˆË‚‡øÂ
ÑÓ͇Á, ËÒ͇Á
Xaq u sinaanta
Ka saarid
Caddayn
Derecho de equidad, basado en la justicia natural
Desahucio, desalojo, lanzamiento
Pruebas, medios de prueba, pruebas documentales, testimonio
Eßit/adil
Tahliye/çıkarma
Delil/kanıt
Söï coâng baèng theo luaät coâng baèng
Ñuoåi nhaø
Baèng chöùng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
E
59
E
60
EVIDENCE IN CHIEF
EX GRATIA
EX PARTE
Initial evidence given by a witness before any cross-examination etc.
As a matter of favour. An act done when there is no obligation. Usually in the form of a payment of money to remedy some act or omission which may have resulted in hardship had the payment not been made.
Of the one part. An application made ex parte is made by one party only (i.e., in the absence of the other party) or may be made by an interested person who is not a party.
Prvi iskaz
Ex gratia
Ex Parte
Iskaz svjedoka
Ex gratia, besplatno
Ex parte, jednostrano
EͤٷÛË Ì¿ÚÙ˘Ú·
áÎ ¯¿ÚÈÙÔ˜
MÔÓÔÌÂÚÒ˜
Testimonianza preliminare prima del controinterrogatorio
Senza obbligo/Per favore
Processo unilaterale/Processo In contumacia
Cdtljxt¥t ghtl lf gjxyt drhcntyj bcgbnedf¥t
Jl ,kfujlfhyjcn
Dj jncecndj yf lheufnf cnhfyf
àÁ̇˜‡Î¸Ì˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl, ‰‡ÌÌ˚ ‰Ó ÔÂÂÍÂÒÚÌÓ„Ó ‰ÓÔÓÒ‡ Ë Ú.‰.
ÅÂÒÔ·ÚÌÓ, ·ÂÁ‚ÓÁÏÂÁ‰ÌÓ
é‰ÌÓÒÚÓÓÌÌËÈ, Á‡fl‚ÎÂÌË ҉·ÌÌÓ ‚ ÔËÒÛÚÒÚ‚ËË Ó‰ÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚
É·‚ÌË ‰Ó͇Á, „·‚ÌË Ò‚Â‰ÓÍ
ÅÂÁ Ô‡‚Ì ÔËÒËÎÂ, ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
ì ËÌÚÂÂÒÛ ¿Â‰Ì ÒÚ‡ÌÂ, ¿Â‰ÌÓÒÚ‡ÌÓ
Caddaynta ugu horaysa
Asxaan fal
Cid dana ku leh
Testimonio prestado durante el primer interrogatorio directo
A título gratuito
En ausencia de la parte demandada, o a instancias de terceros
Tanı©ın ilk ifadesi
Zorunlu olmaksızın yapılan yardım
Tek taraflı dava (di©erinin gıyabında)
Baèng chöùng chuû yeáu
Vì thieän yù
Ñôn phöông
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
EX NUPTIAL
EXAMINATION (IN CHIEF/CROSS/RE-)
Out of marriage.
In chief: When a solicitor/barrister asks questions of a witness called to give evidence for their own client.
E
Cross: When a solicitor/barrister asks questions of a witness called to give evidence for the other party. Re: Examination (Questions) after cross examination of a witness by a party for whom they were called related to matters arising out of cross examination.
Ex Nuptial
Ispitivanje (prvo, unakrsno, dodatno)
Ex nuptial, vanbraãno
Ispitivanje (prvo, unakrsno, dodatno)
áÍÒÁ·ÌÔ, ÂÎÙfi˜ Á¿ÌÔ˘
áͤٷÛË 1. EͤٷÛË Ì¿ÚÙ˘Ú· 2. AÓÙÂͤٷÛË Ì¿ÚÙ˘Ú· (·fi ÙÔ Û˘Ó‹ÁÔÚÔ ÙÔ˘ ·ÓÙ›‰ÈÎÔ˘) 3. E·ÓÂͤٷÛË
Extraconiugale
Interrogatorio di un teste/Interrogatorio in contradditorio/Riesame del teste dopo il controinterrogatorio
Djy,hfxty
Bcgbnedf¥t> djdtlyj bcgbnedf¥t> drhcntyj bcgbnedf¥t> gjdnjhyj bcgbnedf¥t
ÇÌ ·‡Í‡
ÑÓÔÓÒ (҂ˉÂÚÂÎfl/ÔÂÂÍÂÒÚÌ˚È/ÔÓ‚ÚÓÌ˚È)
LJ̷‡˜ÌÓ
àÒÔËÚË‚‡ø (҂‰Ó͇ Ó‰ Òڇ̠ÍÓ¿‡ ¿Â ÔÓÁ‚‡Î‡ ҂‰Ó͇/ Û̇ÍÒÌÓ ËÒÔËÚË‚‡øÂ/ ÔÓÌÓ‚Ó ËÒÔËÚË‚‡øÂ)
Ka baxsan guurka
Waxweydiinta iyo ka-kor-ka-wareega
Fuera del matrimonio, extramatrimonial
Interrogatorio directo/repreguntas, contrainterrogatorio/segundo interrogatorio directo
Evlilik dıßı
Sorgulama
Ngoaïi hoân
Thaåm vaán (chuû yeáu/chaát vaán/thaåm vaán laïi)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
61
E
62
EXEMPTION
EXHIBIT
EXPERT WITNESS
Excluding.
A document or thing produced for the inspection of the court or shown to a witness.
A person called to give expert evidence during a court case, eg., a doctor, surgeon, handwriting expert.
Izuzeçe
Dokazni materijal
Struãni svjedok
Izuzetak
Dokazni materijal
Struãni svjedok-vje‰tak
áÍ·›ÚÂÛË, ··ÏÏ·Á‹
πÂÎÌ‹ÚÈÔ, ÂÈÛÙ‹ÚÈÔ
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÁÓÒ̈Ó, ÂÌÂÈÚÔÁÓÒÌÔÓ·˜
Esonero
Documento o oggetto esposto in giudizio
Perito legale
Bcrkexedf¥t
Ljrfpty vfnthbåfk
Dtinfr
àÒÍβ˜ÂÌËÂ, θ„ÓÚ‡, ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËÂ
Ç¢ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó
ë‚ˉÂÚÂθ-˝ÍÒÔÂÚ
àÁÛÁËχøÂ, ÓÒÎÓ·‡¨‡øÂ
ÑÓ͇ÁÌË Ï‡ÚÂË¿‡Î
ǯڇÍ
Laga saaray
Soo bandhigid
Khabiirka maxkamadda
Exención
Documento u objeto presentados y admitidos como medio de prueba, pieza de convicción
Perito (llamado a emitir dictamen ante un tribunal)
Muafiyet/ayrı tutma
Delil, kanıt
Bilirkißi tanık
Ñaëc mieãn
Tang vaät
Nhaân chöùng chuyeân moân
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
EXPIATION
EXTORTION
EXTRADITION
To make amends.
Anyone who uses his/her position to take property/money which is not due from another.
Legal Process, where a person accused of a criminal offence in one jurisdiction (eg., State) and who has come into another jurisdiction (State) is surrendered by authorities from the second jurisdiction to authorities where the criminal offence occurred.
Pokajanje
Iznu∂ivanje
Izruãenje
Pokajanje i namirenje
Ucjena, iznu∂ivanje
Izruãenje
áÍÈϤˆÛË, ÂÍÈÏ·ÛÌfi˜
E΂ȷÛÙÈ΋ ·fiÛ·ÛË ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ
`EΉÔÛË (ÂÁÎÏËÌ·Ù›· ‹ ηٷ˙ËÙÔ‡ÌÂÓÔ˘ Û ¿ÏÏË ¶ÔÏÈÙ›·)
Espiazione
Estorsione
Estradizione
Gjghfdrf
Bpyeledf¥t bvjn bkb gfhb
àÒÍÛÔÎÂÌËÂ, Á‡„·ÊË‚‡ÌË (‚ËÌ˚)
Ç˚ÏÓ„‡ÚÂθÒÚ‚Ó
䇿‡øÂ
àÁÌۨ˂‡øÂ
àÁۘ˂‡øÂ, ÂÍÒÚ‡‰ËˆË¿‡
Wax ka bedelid
Baad
Dib u celin
Expiación
Extorsión, concusión
Extradición
Suçunu affettirme
Haraç alma
Suçlunun iadesi
Söûa ñoåi
Toáng tieàn
Daãn ñoä
E
Ghtlfdf¥t yf ghtcnfgybr yf lheub yflkt;yb jhufyb Ç˚‰‡˜‡ ËÌÓÒÚ‡ÌÌÓÏÛ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚Û Îˈ‡, ̇ۯ˂¯Â„Ó Á‡ÍÓÌ˚ ˝ÚÓ„Ó „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚‡
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
63
F
64
FELONY
FIDUCIARY
Traditionally, the most serious offences such as murder, manslaughter, rape and treason were called felonies. Less serious offences were called misdemeanours. The introduction of the Crime (Classifications of Offences) At 1981 abolished these terms. The most serious offences are now known as Serious Indictable Offences and the lesser offences are known as Indictable Offences and Summary Offences. Although the term has been abolished by statute, lawyers are sometimes in the habit of referring to serious indictable offences as felonies.
The relationship of one person to another, where the first person is bound to exercise rights and powers in good faith for the benefit of the other. A person who holds a position of trust – banker, solicitor, etc.
Te‰ko kriviãno djelo
Punomoçnik
Te‰ko kriviãno djelo
Povjerenik
ú·ÎÔ‡ÚÁËÌ·
£ÂÌ·ÙÔʇϷη˜, ηٷÈÛÙÂ˘Ì·ÙÔ‰fi¯Ô˜
Crimine/Delitto/Reato grave
Fiduciario
Pkjcnjhcndj
Ljdthtybr
ì„ÓÎÓ‚ÌÓ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌË (ÚflÊÍÓÂ)
ÑÓ‚ÂÂÌÌÓ ÎˈÓ
í¯ÍÓ Í˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ
èÓ‚ÂÂÌËÍ
Dembi weyn oo khatara
Waajibaadka qof ku leeyahay qofka kale
Delito grave, crimen
Fiduciario
A©ır suç
Güvenilen kimse/vekil
Troïng toäi
Ngöôøi thuï thaùc taøi saûn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
FINGERPRINTS
FORENSIC EVIDENCE
FORENSIC MEDICINE
Fingerprints are the characteristic patterns of a person’s fingers, which are used as a means of identification.
Expert evidence given based on applying medical knowledge to the purposes of law, eg., fingerprints, identification of drugs.
Science of applying medical knowledge to the purposes of law.
Otisci prstiju
Forensiãki dokazi
Sudska medicina
Otisci prstiju
Dokazi sudske medicine
Sudska medicina
¢·ÎÙ˘ÏÈο ·ÔÙ˘ÒÌ·Ù·
AÔ‰ÂÈÎÙÈο ÛÙÔȯ›· ‚¿ÛÂÈ ‰ÈηÓÈ΋˜ ‹ ÂÈÛÙËÌÔÓÈ΋˜ ¤Ú¢ӷ˜
I·ÙÚÔ‰ÈηÛÙÈ΋ ÂÈÛÙ‹ÌË
Impronte digitali
Prove di perizia legale
Medicina legale
Jngtxfnjwb yf ghcnbnt
Ljrfpyb vfnthbåfkb jl celcrf vtlbwbyf
Celcrf vtlbwbyf
éÚÔ˜‡ÚÍË Ô‡Î¸ˆÂ‚
ëۉ·ÌÓ-ωˈËÌÒ͇fl ˝ÍÒÔÂÚËÁ‡
ëۉ·ÌÓ-ωˈËÌÒ͇fl ˝ÍÒÔÂÚËÁ‡
éÚËÒ‡Í ÔÒÚË¿Û
ÑÓ͇ÁË ÒÛ‰Ò͠ωˈËÌÂ
ëÛ‰Ò͇ ωˈË̇
Fara-qaadis
Aqoonta cilmiyeed oo lagu baro farta ama raadka
Cilmiga daawada ee wax baarista
Huellas dactilares o digitales
Dictamen emitido por médico forense
Medicina forense
Parmak izi
Adli tıp delilleri
Adli tıp
Daáu tay
Baèng chöùng phaùp y
Phaùp y
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
F
65
F
FORFEITURE
FRAUD
GAMING
Legal process where a person loses a legal entitlement, eg., property.
Any dishonest/deceptive conduct. Can be either civil (fraudulent misrepresentation) or criminal (obtain property by deception).
To play any game of chance.
G
66
Oduzimanje prava
Prevara
Kockanje
Konfiskacija, oduzimanje prava po kazni
Prijevara i podvala
Kockanje
ú·Ù¿Û¯Â¯Ë
A¿ÙË, ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋ ηٿ¯ÚËÛË
π˘¯ÂÚ¿ ·È¯Ó›‰È·
Confisca di beni/Perdita del diritto di proprietà
Frode/Inganno/Truffa
Gioco d’azzardo
Ue,t¥t bvjn> ghfdj bkb ghbdtktubb rfrj pfrjycrf rfpyf
Bpvfvf
Rjwrf¥t
äÓÌÙËÒ͇ˆËfl
èÓ‰ÎÓ„, ӷχÌ
ÄÁ‡Ú̇fl Ë„‡
äÓÌÙËÒ͇ˆË¿‡, Î˯‡‚‡ø ԇ‚‡
肇‡
äӈ͇øÂ
Baylihin
Khayaano
Ku khamaarida cayaar
Pérdida legal del derecho de propiedad o de otro bien
Fraude, estafa
Práctica de juegos de azar
Hak kaybetme/el konulma
Dolandırıcılık/hile
Íans oyunları
Truaát quyeàn
Löôøng gaït
Côø baïc
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
GAOLBREAK
GARNISHMENT
GOOD BEHAVIOUR BOND
Escape prison/police lock up with or without violence (criminal offence).
Proceedings for the attachment of debts in the hands of a third party. The person in whose hands the debt is attached is called “garnishee”.
In criminal cases, as a sentence, a court can release an offender on the condition that they promise to be of good behaviour for a period of time.
Bjekstvo iz zatvora
Zapljena
Uslovno pu‰tanje na slobodu
Bijeg iz zatvora
Sudski postupak o isplati duga treçoj osobi, a ne kreditoru
Uvjetno pu‰tanje na slobodu
¢Ú·¤Ù¢ÛË
¢ÈηÛÙÈÎfi ̤ÛÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÓ·fiıÂÛË ¯Ú¤ˆÓ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ÙÚ›ÙÔ˘
¶ÚÔÛˆÈ΋ ˘fiÛ¯ÂÛË Î·Ï‹˜ Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿˜
Evasione
Mandato di pignoramento presso terzi
Obbligo di buona condotta
pfinbnf
Dbyjdty
èÓÛ˜ËÚÂθ
éÔÂ͇
ÇËÌÓ‚Ì˚È
ɇ‡ÌÚ, ¿Âχˆ
ëÚ‡‡ÚÂΩÒÚ‚Ó
äË‚
Ballanqaade
Masuul
Dembiile/Dembi
Garante, avalista, fiador
Tutela
Culpable
Kefil
Vasilik
Suçlu
Ngöôøi baûo ñaûm
Quyeàn giaùm hoä
Nhaän toäi/Coù toäi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
G
69
H
70
HABEAS CORPUS
HEARSAY
HIGH COURT
“To have the body”. A court document (a prerogative writ) directed to a person who holds someone in custody commanding him to produce that person before a court.
A statement of fact made by one person to another and repeated by that other person in an attempt to prove that fact. As a general rule, a court will not allow a hearsay statement to be used as proof of fact. (“Hearsay evidence is not admissible”.)
The High Court of Australia is the highest Australian Court in the court hierarchy. It is the only court competent to resolve constitutional issues. It has original jurisdiction to try certain cases under Commonwealth statutes and appellate jurisdiction to hear appeals from State Supreme Courts.
Habeas Corpus
Glasine
Vi‰i sud
Habeas corpus, nalog za privo∂enje sudu
Svjedoãenje po ãuvenju, glasine
Vrhovni sud Australije
EÓÙÔÏ‹ ÚÔÛ·ÁˆÁ‹˜ ÎÚ·ÙÔ˘Ì¤ÓÔ˘ ÂÓÒÈÔÓ ÙÔ˘ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘
¢È·‰fiÛÂȘ, ʋ̘, ¤ÌÌÂÛË Ì·ÚÙ˘Ú›·
πÔ AÓÒÙ·ÙÔ ¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ A˘ÛÙÚ·Ï›·˜
Ingiunzione per la presentazione di un detenuto in tribunale
Dichiarazione o testimonianza basata su sentito dire
Alta corte
Yfkju pf ghbdtledf¥t yf cel
Ukfcjdb> jp,jhedf¥t
Dh[jdty cel !yf atlthfkyj ybdj@
ëۉ·Ì˚È ÔË͇Á Ó ‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËË ‚ ÒÛ‰ Îˈ‡, ÒÓ‰Âʇ˘Â„ÓÒfl ÔÓ‰ ÒÚ‡ÊÂÈ
èÓ͇Á‡ÌËfl Ò ˜ÛÊËı ÒÎÓ‚
ÇÂıÓ‚Ì˚È ÒÛ‰
ç‡ÎÓ„ Á‡ ÔË‚Ó¨Âø ÒÛ‰Û (ÍÓ¿Ë Â¯‡‚‡ èÂÔ˘‡Ì ‰Ó͇Á, „·ÒËÌ ÓÔ‡‚‰‡ÌÓÒÚ Î˯‡‚‡ø‡ ÒÎÓ·Ó‰Â)
ÇıÓ‚ÌË ÒÛ‰
Keenida qofka
Ku-tiri-ku-teen
Maxkamadda Sarre ee Qaranka
Recurso de “Habeas Corpus”
Testimonio indirecto, «de oídas»
Alto Tribunal de Justicia de la Nación
Suçluyu mahkemeye getirme emri
Baßkalarından duyulan bilgi
Yüksek mahkeme
Leänh giaûi ngöôøi bò giam ra toøa
Chöùng cöù thuaät laïi
Toøa aùn toái cao
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
HIT AND RUN
HOMICIDE
HOSTILE WITNESS
Motor vehicle accident – usually where a person is injured or killed and the driver of the car does not stop to render assistance or give name/ address, etc.
Killing of a person by another. Manslaughter, murder, infanticide are all a category of homicide.
A witness whose mind discloses a bias adverse to the party examining them, and who may, with the leave of the court, be cross-examined by the Counsel calling them.
Bjeg s mjesta udesa
Ubistvo
Neprijateljski raspoloÏen svjedok
Pobjeçi s mjesta nesreçe
Ubojstvo, umorstvo
Neprijateljski raspoloÏen svjedok
AÙ‡¯ËÌ· Ì ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi Î·È ÂÁηٿÏÂÈ„Ë ı‡Ì·ÙÔ˜ Î·È ÛÎËÓ‹˜ ÙÚÔ¯·›Ô˘
AÓıÚˆÔÎÙÔÓ›·
E¯ıÚÈο ‰È·Î›ÌÂÓÔ˜ Ì¿ÚÙ˘Ú·˜
Omissione di assistenza in un caso di incidente stradale
Omicidio
Teste avverso
E,bcndj
Ytghbåfntkcrb hfcgjkj;ty cdtljr
ì·ËÈÒÚ‚Ó
ë‚ˉÂÚÂθ, ‰‡˛˘ËÈ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚ ÔÓθÁÛ ÔÓÚË‚ÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚
èÓ·ÂÃË Ò‡ ÏÂÒÚ‡ Ò‡Ó·‡Ã‡¿Ì ÌÂÒÂÃÂ
ì·ËÒÚ‚Ó
çÂÔË¿‡ÚÂΩÒÍË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ò‚Â‰ÓÍ
Ku-dhifo-oo-ka-dhaqaaq
Dad dilid
Markhaati cadaawe
Accidente vial con fuga del conductor responsable
Homicidio
Testigo desfavorable a la parte que ofrece su testimonio como prueba
Çarpıp kaçmak
Cinayet
Taraflı tanık
Ñuïng vaø boû chaïy
Gieát ngöôøi
Nhaân chöùng baát lôïi
Extcybr dj celbh rjå ghbxbyedf intnf b gj,tuyedf jl vtcnjnj yf yfcnfyjn ÑÓÓÊÌÓ ÔÓËÒ¯ÂÒÚ‚ËÂ, ÔÓÒΠÍÓÚÓÓ„Ó ‚ËÌÓ‚Ì˚È ÒÍ˚‚‡ÂÚÒfl Ò ÏÂÒÚ‡ ‡‚‡ËË
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
H
71
I
72
I.D. PARADES
IMMUNITY FROM PROSECUTION
The conduct of a formal identification parade.
Usually an agreement by the Crown not to prosecute a person for a criminal offence in return for giving evidence.
Smotra za identifikaciju
Imunitet od kriviãnog gonjenja
Smotra radi utvr∂ivanja identiteta osumnjiãenih osoba
Imunitet od optuÏbe za kriviãno djelo
“¶·Ú¤Ï·ÛË” ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ˘fiÙÔ˘
A·ÏÏ·Á‹ ·fi ‰›ˆÍË (ÙÔ ·Î·Ù·‰›ˆÎÙÔÓ)
Sfilate d’identificazione
Immunità da azione penale
Cvjnhf pf ghtgjpyfdf¥t yf cjvybntkyj kbwt
Pfinbnf jl rhbdbxyj ujyt¥t
èÓˆÂÒÒ ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl
ì„ÓÎӂ̇fl ÌÂÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌÌÓÒÚ¸, ‰‡‚‡Âχfl ‚ Ó·ÏÂÌ Ì‡ ‰‡˜Û ÔÓ͇Á‡ÌËÈ
ëÏÓÚ‡ ‡‰Ë ÛÚ‚¨Ë‚‡ø‡ ˉÂÌÚËÚÂÚ‡ ÓÒÛÏø˘ÂÌËı ÓÒÓ·‡
àÏÛÌËÚÂÚ ÔÓÚË‚ Í˂˘ÌÓ„ „ÓøÂø‡
Carwo Samaynta bandhig aqoonsi oo rasmi ah
Aan la ciqaabi karin
Rueda de reconocimiento, rueda de identificación
Inmunidad procesal
Sanık teßhis sırası
Yargılanmaktan muaf tutma
Xeáp haøng nhaän dieän
Mieãn truy toá
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
IMPLICATE
INCRIMINATING
INDICTABLE OFFENCE
The inference from acts done or facts ascertained of the existence or state of things which may or may not exist in fact, but may be presumed by law to exist.
To involve oneself or another in responsibility for a criminal offence.
A serious crime which is triable before a judge and jury.
Implicirati
Inkriminirajuçi
TeÏe kriviãno djelo
Uplesti, navoditi, implicirati
Okriviti, optuÏiti
Te‰ko kriviãno djelo
áÈο˙ˆ ÂÎ ‰Â‰Ô̤ӈÓ, ÂÓÔ¯ÔÔÈÒ ‹ ·Ô‰›‰ˆ Û˘ÓÂÓÔ¯‹
áÓÔ¯ÔÔÈÒ, ÂÓÔ¯ÔÔÈËÙÈÎfi˜
¶ÏË̤ÏÏËÌ· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÂÌÊ› Û ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ ÂÓfiÚΈÓ
Presumere
Incriminare/Incolpare
Reato processabile
Dvtiedf
Djdktredf¥t dj pkjcnjhcndj
Rhbdbxyj ltkj> ghtrhijr> ghtcnfg
èÓ‰‡ÁÛÏ‚‡Ú¸, ‚Ó‚ÎÂ͇ڸ
ì΢‡˛˘ËÈ
ì„ÓÎÓ‚ÌÓ ‰ÂÎÓ, Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËÂ
ìϯ‡ÚË
éÍË‚ΩÛ¿ÛÃË
ä‡ÊøË‚Ó ‰ÂÎÓ
La xiriirin dahsoon
Dembi u saarid
Dembi weyn oo xaakim iyo xeer beeg u baahan
Implicar, suponer, entrañar, conllevar
Incriminatorio, inculpatorio
Delito grave o muy grave
¥ma etmek
Suç yüklemek
A©ır suç
Laøm lieân luïy
Quy toäi
Troïng toäi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
I
73
I
74
INDICTMENT
INFORMANT
INFRINGEMENT
A document listing the charges in criminal proceedings which becomes a record of the court.
The person who lays a criminal charge requiring court action.
Interference with or violation of the right of another.
OptuÏnica
Informator
Prekr‰aj
OptuÏba
TuÏitelj
Prekr‰aj
ú·Ù·ÁÁÂÏÙ‹ÚÈÔ (¤ÁÁÚ·ÊÔ), ηÙËÁÔÚËÙ‹ÚÈÔ
A˘Ùfi˜ Ô˘ ‰È·Ù˘ÒÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù·ÁÁÂÏ›·
¶·Ú¿‚·ÛË
Accusa/Documento che contiene l’atto di accusa
Chi denuncia il reato/Querelante
Infrazione/Violazione
J,dbybntkty frn
Ne;bntk
Ghtrhijr
é·‚ËÌËÚÂθÌ˚È ‡ÍÚ
é҂‰ÓÏËÚÂθ
ç‡Û¯ÂÌËÂ, ÌÂÒӷβ‰ÂÌËÂ
éÔÚÛÊÌˈ‡
ÑÓÛ¯ÌËÍ
ä¯ÂøÂ, Ôӂ‰‡
Dacwada la qadimay
Qofka booliiska wax u soo sheega
Xadgudub Faragelinta ama ku xad-gudubka xuquuqda kuwa kale
Acta de acusación
Persona que formula denuncia o acusación
Violación, infracción, conculcación
Savcılık iddianamesi
Sanı©ı mahkemeye sevk eden polis memuru
¥hlal/bozmak
Caùo traïng
Ngöôøi caùo toá
Vi phaïm
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
INJUNCTION
INQUISITORIAL SYSTEM (PROCESS)
A court order which either directs someone to do something or refrain from doing a particular thing. An injunction may be interim (operative until further order) or perpetual.
A legal system based on the court taking an active and positive role in the conduct of the case to be presented to it, or already before it, including the obtaining of evidence, by questioning by the judge. The system operates in such countries as France and Germany, where all or most of the law is contained in a written document, or a number of them, called a code. The inquisitorial system is contrasted to the Common Law system in which the court plays a much more passive role and the development and presentation of the case is left mainly to the parties involved in it.
Sudski nalog
Inkvizitorski sistem (proces)
Sudska odredba, zabrana
IstraÏni sudski postupak
EÓÙÔÏ‹ Ï‹„˘ ÚÔÛˆÚÈÓÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ
AÓ·ÎÚÈÙÈÎfi NÔÌÈÎfi ™‡ÛÙËÌ·
Ingiunzione/Ordine
Sistema inquisitorio
Celcrb yfkju
Bcnhf;ty cbcntv
ëۉ·Ì˚È Á‡ÔÂÚ
ëΉÒÚ‚ÂÌ̇fl ÒËÒÚÂχ
ëÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„, Á‡·‡Ì‡
àÒÚ‡ÊÌË ÒÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í
Amar qaadi oo diidmo ama ogolaansho
Nadaam qaadigu raadiyo xaqiiqada
Mandato judicial, interdicto
Sistema procesal inquisitivo
Mahkeme emri
Sorgulamayı hakimin yaptı©ı hukuk sistemi
AÙn leänh caám
Heä thoáng thaåm tra (thuû tuïc)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
I
75
I
76
INQUEST
INSOLVENT
INSTALMENT ORDER
An inquiry held by a coroner into the death of a person to determine the cause of death.
Unable to pay debts in full.
In civil proceedings, an instalment order is an order to repay an amount of money at intervals until the total amount is paid. In criminal proceedings a fine/restitution can be paid off at intervals and at a particular rate.
Sudska istraga
Insolventan
Nalog o otplati na rate
Mrtvozorniãka istraga
Insolventan, pao pod steãaj
Odredba o otplati u ratama
I·ÙÚÔ‰ÈηÛÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ
AÊÂÚ¤ÁÁ˘Ô˜, ¯ÚÂÔÎÔË̤ÓÔ˜
EÓÙÔÏ‹ ÁÈ· ÂÍfiÊÏËÛË ¯Ú¤Ô˘˜ Ì ‰fiÛÂȘ
Inchiesta
Insolvente
Ordine di pagamento rateale
Bcnhfuf
Ljk;ybr
Yfhtl,f pf jngkf√f¥t
ê‡ÒÒΉӂ‡ÌËÂ
çÂÔ·ÚÂÊÂÒÔÓÒÓ·Ì˚È
ê‡ÒÔÓflÊÂÌËÂ Ó ‚˚Ô·Ú ‚ ‡ÒÒÓ˜ÍÛ
ëÛ‰ÒÍÓ-ωˈËÌÒ͇ ËÒÚ‡„‡
çÂÒÓ΂ÂÌÚ‡Ì, Ô·ÚÂÊÌÓ ÌÂÒÔÓÒÓ·‡Ì
é‰Â‰·‡ Ó ÓÚÔ·ÚË Û ‡Ú‡Ï‡
Baaritaanka dhimashada
Kicid
Amarka si yaryar u bixinta lacagta
Investigación judicial para conocer las causas de una muerte
Insolvente
Auto ordenando el pago a plazos de una deuda
Ölum olayı sorußturması
Borçlarını ödeyemez hale gelme
Taksitle ödeme emri
Thaåm tra
Vôõ nôï
Leänh traû goùp
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
INTERIM ORDER
INTERLOCUTORY ORDER
A temporary order by the court pending further argument in court at a later date.
An interlocutory order leaves something further to be done by parties to determine the final outcome.
Privremeni nalog
Nepotpuni nalog
Privremeni sudski nalog
Privremeni sudski nalog
¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·fiÊ·ÛË ‹ ÂÓÙÔÏ‹
¶ÚÔ‰ÈηÛÙÈÎfi ‚Ô‡ÏÂ˘Ì·, ÚÔ‰ÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË
Ordine cautelare provvisorio
Ordine cautelare temporaneo
Ghbdhtvtyf celcrf yfhtl,f
Ghbdhtvtyf jlkerf ljltrf cnhfyrbnt lf pfdhifn ljgjkybntkyb hf,jnb
ÇÂÏÂÌÌ˚È ÔË͇Á
ÇÂÏÂÌÌÓ ‡ÒÔÓflÊÂÌËÂ, ‚˚ÌÂÒÂÌÌÓ ‚ ıӉ ÒÛ‰‡
èË‚ÂÏÂÌË ÒÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„
èË‚ÂÏÂÌË ÒÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„
Amar ku meel gaara
Amarka Doorka Dhinacyada
Orden cautelar
Auto interlocutorio
Geçici mahkeme kararı
Ara karar
AÙn leänh taïm thôøi
AÙn leänh sô boä
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
I
77
I
INTERROGATORIES
INTIMIDATION
INVALID
1. Questions in writing administered between parties in a civil action on points material to the action.
Can be the use of violence or threats to a person to compel them to do or not to do something.
Not valid.
2. Questions administered to a person suspected of, or charged with, contempt of court.
78
1. Pismena pitanja 2. Ispitivanje
Zastra‰ivanje
NevaÏeçi
Pismeni upiti
Zastra‰ivanje
NevaÏeçi
1. áÚˆÙ‹Ì·Ù· ÛÙ· ÔÔ›· ‰›ÓÂÙ ¤ÓÔÚÎÔ˜ ·¿ÓÙËÛË 2. AÓ·ÎÚÈÙÈο ÂÚˆÙ‹Ì·Ù·
áÎÊÔ‚ÈÛÌfi˜
`A΢ÚÔ˜
1.Interrogatorio per iscritto 2.Interrogatorio per oltraggio alla corte
Intimidazione
Nullo/Non valido
Ajhvfkyj bcgbnedf¥t
Pfgkfiedf¥t> pfrfyedf¥t
Ytdf;txrb
1. ÇÓÔÓÒ˚ ‚ ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ ÙÓÏ 2. ÇÓÔÓÒ˚, Á‡‰‡‚‡ÂÏ˚ ÎËˆÛ ‚˚‡Ê‡˛˘ÂÏÛ ÌÂÛ‚‡ÊÂÌËÂ Í ÒÛ‰Û
á‡ÔÛ„Ë‚‡ÌËÂ
ç‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚È
èËÒÏÂÌÓ ËÒÔËÚË‚‡øÂ
á‡ÒÚ‡¯Ë‚‡øÂ
炇ÊÂÃË
Su’aallo 1. Su’aallaha qaybaha 2. Suáallaha qofka quursaday maxkamada
Caga-juglayn
Dhacay/aan qiima lahayn
Interrogatorio por escrito
Intimidación
Inválido, nulo
Yazılı sorular
Korkutma
Geçersiz
Baûng caâu hoûi (vuï kieän daân söï)
Huø doïa
Khoâng coù giaù trò
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
INVESTIGATION
IRRECONCILABLE DIFFERENCES (FAMILY LAW)
Inquiry; to search into or examine into the particulars of a crime.
Where circumstances between husband and wife have broken down so completely that there is no prospect of getting back together.
Istraga
Nepomirljive razlike
Istraga, ispitivanje
Nepomirljive razlike
`EÚ¢ӷ, ‰ÈÂÍ·ÁˆÁ‹ ·Ó·ÎÚ›ÛˆÓ
MË Û˘Ì‚È‚¿ÛÈ̘ ‰È·ÊÔÚ¤˜ (OÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi ¢›Î·ÈÔ)
Indagine
Incompatibilità di carattere
Bcnhfuf
Ytgjvbhkbdb hfpkbrb vtüe cjghe;ybwbnt !ctvtåyj ghfdj@
ê‡ÒÒΉӂ‡ÌËÂ
çÂÔËÏËËÏ˚ ‡ÒıÓʉÂÌËfl (ëÂÏÂÈÌÓ ԇ‚Ó)
àÒÚ‡„‡
çÂÔÂÏÓÒÚË‚Â ‡ÁÎËÍÂ
Baaritaan
Kala-duwanaansho aan laga heshiin karin
Investigación, indagación, pesquisa
Diferencias irreconciliables
Sorußturma
Uzlaßtırılması mümkün olmayan geçimsizlik (aile hukuku)
Ñieàu tra
Khaùc bieät khoâng theå hoøa giaûi (Luaät Gia ñình)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
I
79
J
JUDGE
JUDGMENT
JUDGMENT IN DEFAULT
The person who presides during a court case in all courts except the Magistrates’ and Children’s Court. A judge must be impartial. The judge has a number of functions, depending upon the nature of the court case. However, in every case, he/she must ensure that the case is conducted according to the law, particularly the laws of evidence. All judges are lawyers.
1. The actual decision or decisions of a court, eg., that there was a contract between A and B.
Where the plaintiff is able to enter judgment in the absence of a defence (to a specially endorsed writ).
Sudija
1. Presuda 2. ObrazloÏenje
Presuda bez odbrane
Sudac
1. Presuda, sudska odluka 2. ObrazloÏenje presude
Presuda u odsutnosti tuÏenog
¢ÈηÛÙ‹˜
1. AfiÊ·ÛË ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘ 2. úÚ›ÛË ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘
AfiÊ·ÛË ÂÚ‹ÌËÓ, ÂÚËÌÔ‰ÈΛ·
Giudice
Giudizio/Sentenza
Sentenza in contumacia
Celbåf
Ghtcelf> celcrj htitybt j,hfpkj;tybt
Ghtcelf dj jncecndj yf j,dbytnfnf cnhfyf
ëÛ‰¸fl
ê¯ÂÌË ÒÛ‰‡
á‡Ó˜ÌÓ ¯ÂÌË ÒÛ‰‡
ëۉ˿‡
1. èÂÒÛ‰‡ 2. é·‡ÁÎÓÊÂøÂ
èÂÒÛ‰‡ Á·Ó„ ËÁÓÒÚ‡Ì͇
Xaakim Juez
80
2. The reasons (which may or may not be in writing) given by a court for reaching its decision.
1. Go’aanka maxkamadda 2. sababahay goáanka ku bixisay 1. Sentencia, fallo, resolución, decisión judicial 2. Motivación de la sentencia (fallo, etc.)
Xukunka qofka maqan Sentencia en rebeldía
Hakim/yargıç
Mahkeme Kararı/hüküm
Gıyabında verilen mahkeme kararı
Quan toøa
Phaùn quyeát
Phaùn quyeát töï nhieân
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
JURISDICTION
JURISPRUDENCE
JURY
The authority of a court to decide matters brought before it.
The study of Law, theory of Law.
A body of people selected from the community to listen to the evidence in a court case and decide which of the facts in the case have been proved by the evidence and give a verdict on those facts.
Jurisdikcija
Nauka o pravu
Porota
NadleÏnost, jurisdikcija
Pravna znanost
Porota
AÚÌÔ‰ÈfiÙËÙ· ‹ ‰ÈηÈÔ‰ÔÛ›· ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘
NÔÌÔÏÔÁ›·
™ÒÌ· ÂÓfiÚΈÓ, ÔÈ ¤ÓÔÚÎÔÈ
Giurisdizione
Giurisprudenza
Giuria
Celcrf yflkt;yjcn
Ghfdj> ghfdyb yferb
Gjhjnf
ûËÒ‰Ë͈Ëfl, ÔÓ‰ÒÛ‰ÌÓÒÚ¸
ûËÒÔÛ‰Â̈Ëfl, Ô‡‚ӂ‰ÂÌËÂ
èËÒflÊÌ˚ Á‡Ò‰‡ÚÂÎË
ëÛ‰Ò͇ ̇‰ÎÂÊÌÓÒÚ, ¿ÛËÒ‰Ë͈˿‡
臂̇ ̇Û͇
èÓÓÚ‡
Awooda maxkamadda
Daraasada sharciga, aragtida sharciga
Xeerbeeg
Jurisdicción, competencia, fuero
Ciencia jurídica, teoría del derecho, filosofía del derecho
Jurado
Yargılama yetkisi
Hukuk
Jüri
Quyeàn löïc tö phaùp
Phaùp luaät hoïc
Boài thaåm ñoaøn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
J
81
J
82
JURY POOL
JUSTICE OF THE PEACE
JUSTIFICATION
A number of people selected at random from the community, 12 of whom are selected to hear evidence of a particular case in criminal proceedings (usually 6 in civil proceedings).
A Justice of the Peace is appointed in an honorary capacity. Has power, since 1.9.90, to witness documents. He/she can no longer issue any warrant.
The plea in defence of an action which admits the allegations of the plaintiff but pleads that they were justifiable or lawful.
Porotnici
Mirovni sudija
Opravdanost
Porotnici
Mirovni sudac
Opravdanost
OÌ¿‰· ÔÏÈÙÒÓ ·fi ÙËÓ ÔÔ›· ÂÈϤÁÔÓÙ·È ÔÈ ¤ÓÔÚÎÔÈ
`AÙÔÌÔ Ô˘ ‚‚·ÈÒÓÂÈ ÙËÓ ˘ÔÁÚ·Ê‹ ÂÁÁڿʈÓ
¢ÈηÈÔÏÔÁ›·, ·ÈÙÈÔÏÔÁ›·
Gruppo dei giurati
Giudice di pace
Giustificazione
Uhegf keüt jl rjb ct bp,bhf gjhjnf
Kbwt jdkfcntyj lf gjcdtljxedf jhbubyfkyjcn yf ljrevtynb b bpåfdb
Jghfdledf¥t
óËÒÎÓ ÔËÒflÊÌ˚ı Á‡Ò‰‡ÚÂÎÂÈ, ‚˚·‡ÌÌ˚ı ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‰Â·
åËÓ‚ÓÈ ÒÛ‰¸fl
éÔ‡‚‰˚‚‡˛˘Â ӷÒÚÓflÚÂθÒÚ‚Ó
èÓÓÚÌˈË
åËÓ‚ÌË Òۉ˿‡
éÔ‡‚‰‡øÂ
Xeerbeegta guud
Ansixiyaha qoraal mucayina
Sababaynta dhacdada
Grupo de personas del que se seleccionarán los miembros del jurado
Juez de paz
Justificación
Jüri heyeti adayları
Fahri noter
Haklı gerekçe/mazaret
Nhoùm boài thaåm vieân
Coâng chöùng vieân
Bieän minh
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
KLEPTOMANIA
LAW OF SUCCESSION
LAWYER
K
The obsession to steal.
Where the property passes upon death to another person.
A person who has graduated from a university having studied law. Before a lawyer may act for or advise clients (“practice”), he/she must be admitted to practice as a barrister and solicitor by the Supreme Court.
L
Kleptomanija
Zakon nasljedstva
Pravnik
Kleptomanija
Zakon o naslje∂ivanju
Diplomirani pravnik
úÏÂÙÔÌ·Ó›·
úÏËÚÔÓÔÌÈÎfi˜ NfiÌÔ˜
¢ÈÎËÁfiÚÔ˜
Cleptomania
Diritto di successione
Avvocato
celcrf gjcnfgrf
良ÂÒÚ‚Û˛˘Ë ӷÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡
燂Ӊfl˘ËÈ ‚ÓÔÓÒ
ëۉ·Ì˚ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚‡
àÒ͇ÁÌË Ï‡ÚÂË¿‡Î ÍÓ¿Ë ÔÂÚıÓ‰Ë Ò‡ÒÎÛ¯‡øÛ
ëÛ„ÂÒÚË‚ÌÓ ÔËÚ‡øÂ
ëÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í
Raad-raac tuhun
Su’aal jihaysan
Dacwad sharciyeed
Pruebas recabadas con anterioridad al primer interrogatorio policial del sospechoso
Pregunta capciosa o sugestiva
Procedimiento judicial
Sorgu öncesi deliller
Tanı©ı yönlendiren soru
Dava açmak
Baèng chöùng daãn daét
Caâu hoûi gôïi yù
Vuï kieän tuïng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
LEGAL SYSTEM
LEGISLATION
LENIENCY (CRIME)
The machinery of the law that makes the law operate and apply. The system includes the courts and the people who work in them and the bodies that train and regulate them – anything or anybody who has a say in the development of our laws and their application to the community.
Laws, being Acts which have been passed (or made) by Parliament.
Mild, clement, merciful usually relating to request to Judge re treatment of a person who has been found guilty of a crime.
Pravni sistem
Zakonodavstvo
Blagost
Pravni sistem
Zakonodavstvo
Blagost u presudi
NÔÌÈÎfi ™‡ÛÙËÌ·
NÔÌÔıÂÛ›·
áÈ›ÎÈ·
Ordinamento giudiziario
Legislazione
Clemenza
Ghfdty cbcntv
Pfrjyjlfdcndj
j,dhcrf
Åfdyf rktdtnf
Ckj,jlf
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸
ä΂ÂÚ‡
ë‚Ó·Ó‰‡
鉄ӂÓÌÓÒÚ, ÌÓ‚˜‡Ì‡ Ó·‡‚ÂÁ‡
èËÒÏÂ̇ ¿‡‚̇ Í΂ÂÚ‡
ëÎÓ·Ó‰‡
Masuuliyad sharciyeed
Meel ka dhac
Xoriyad; xaq
Responsabilidad (civil o penal)
Difamación por cualquier medio de comunicación visual o publicación permanente
Libertad, facultad
Sorumluluk
Yazılı iftira
Özgürlük
Traùch nhieäm phaùp lyù
Phæ baùng
Quyeàn töï do
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
LIEN
LIFE SENTENCE
LITIGATION
The right to hold property of another as security for the performance of an obligation.
Restraint of a person’s liberty for life.
A civil proceeding.
Retenciono pravo
DoÏivotna kazna
Parnica
Pravo zapljene
Osuda na doÏivotni zatvor
Sudski spor, parnica
áÌÚ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‰Èη›ˆÌ· ›ۯÂÛ˘
IÛfi‚È· οıÂÈÚÍË
¶ÚÔÛÊ˘Á‹ ÛÙÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ, ‰›ÎË
Diritto di ritenzione di proprietà
Ergastolo
Vertenza giudiziaria/Causa
Pfkju
Lj;bdjnyf rfpyf cj pfndjh
Celcrb cgjh> gfhybwf
è‡‚Ó Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ‡ÂÒÚ‡ ̇ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌË͇
èÓÊËÁÌÂÌÌÓ Á‡Íβ˜ÂÌËÂ
ëۉ·Ì˚È ÔÓˆÂÒÒ
è‡‚Ó Á‡ÔÎÂÌÂ, Á‡ÎÓÊÌÓ Ô‡‚Ó
ä‡Á̇ ‰ÓÊË‚ÓÚÌÓ„ Á‡Ú‚Ó‡
è‡Ìˈ‡, ÒÛ‰ÒÍË ÔÓˆÂÒ
Haynta hanti cid kale si loo fuliyo waajibaad
Xabsi daa’in
Qaadida dacwad madani ah
Derecho de retención
Cadena perpetua
Litigio, pleito
Emanet
Müebbet hapis
Dava (Íahıslar arası hukuk)
Giöõ taøi saûn laïi ñeå gaây aùp löïc
AÙn chung thaân
Daân söï toá tuïng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
L
87
L
88
LOCUS STANDI
LOG OF CLAIMS
LUMP SUM PAYMENT
The right to be heard in a court.
The assertion of a course of action.
Payment of monies into court (usually) to settle a civil claim.
Locus Standi
ObrazloÏenje postupaka
Jednokratna isplata
Locus standi
Popis tuÏbenih zahtjeva
Jednokratna isplata ukupnog iznosa
¢Èη›ˆÌ· ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÂÓÒÈÔÓ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘
¢ÈÂΉ‹ÎËÛË ‹ ÈÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜, ÙÚfiÔ˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜
¶ÏËڈ̋ ÂÊ¿·Í
Diritto di deporre in giudizio
Lista dei procedimenti in corso
Pagamento in soluzione unica
Ghfdj yf celcrj cjckeiedf¥t
pkjcnjhcndj
Bpåfdf cj kf;yb ndhlt¥f
çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ÔËÒ‚ÓÂÌËÂ, ‡ÒÚ‡Ú‡
åÂÎÍÓ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ
Ç‚Ó‰fl˘Â ‚ Á‡·ÎÛʉÂÌË ‚˚Ò͇Á˚‚‡ÌËÂ
èÓÚË‚Ô‡‚ÌÓ ÔËÒ‚‡¿‡øÂ, ÔÓÌ‚‡
èÂͯ‡¿, ‰ÂÎËÍÚ
ᇂ‡‡‚‡¿ÛÇ ËÁ¿‡‚‡
Xatooyo xoolla dadweyne
Dembi yar
Hadal marin habaabin ah
Malversación, apropiación indebida
Falta, delito menor
Afirmación o declaración engañosas
Zimmetine para geçirme
Hafif suç
Yanıltıcı ifade
Chieám ñoaït traùi pheùp
Khinh toäi
Lôøi khai vôùi gian yù
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
M
93
M
94
MISPRISION OF FELONY
MISREPRESENTATION
MOLEST
Concealing knowledge of the Commission of a felony (Serious Crime).
Statement or conduct which conveys a false or wrong impression.
To abuse or interfere with a person, harass, pester, etc.
Utaja te‰kog kriviãnog djela
Krivo predstavljanje
Zlostavljati
Propust prijave zloãina
Krivo predstavljanje
Dosa∂ivati, zlostavljati, uznemiravati
MË Î·Ù·ÁÁÂÏ›· ηÎÔ˘ÚÁ‹Ì·ÙÔ˜
¢È·ÛÙÚ¤‚ψÛË, ·Ú·Ï¿ÓËÛË
¶·ÚÂÓÔ¯ÏÒ, ‚È¿˙ˆ
Omissione di denuncia di reato
Falsa deposizione dei fatti
Molestare/Tormentare
Yfvthyj ghbrhbdf¥t
Gjuhtiyj ghtncnfdedf¥t
Djpytvbhedf¥t
ìÍ˚‚‡ÌË ËÌÙÓχˆËË Ó ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËË
ǂ‰ÂÌË ‚ Á‡·ÎÛʉÂÌËÂ
èËÒÚ‡‚‡Ú¸, ‰Ó҇ʉ‡Ú¸
ëÍË‚‡øÂ, ÌÂÔË¿‡‚ΩË‚‡ø ÁÎÓ˜Ë̇
ã‡ÊÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚Ω‡øÂ
áÎÓÒÚ‡‚Ω‡ÚË, ÛÁÌÂÏˇ‚‡ÚË
Qarinta jiritaanka cida jariimada gashay
Si qalad ah u matalid
Aflagaado ama shanta la gelid qof, dhibaatayn, ama qoryaqoryayn
Ocultación de un delito grave
Falseamiento, tergiversación
1. Cometer abusos deshonestos (contra un menor) 2. Molestar
A©ır bir suçu saklamak
Yalan beyan
Taciz/sarkıntılık
Che daáu troïng toäi
Xuyeân taïc
Saùch nhieãu
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
MONEY LAUNDERING
MORTUARY
NATURAL JUSTICE
M
Engaging directly or indirectly in a transaction that involves money or other property or receiving, possessing, concealing, disposing of or bringing into a jurisdiction any money or other property that is derived or realised by any person as the result of the commission of an offence.
A building where bodies are placed before burial.
Certain rules and procedures to be followed by a person or body with the power to make decisions. Examples of natural justice are to act fairly, without bias, the right of all parties directly affected by dispute to be heard.
N
Pranje novca
Mrtvaãnica
Prirodno pravo
Pranje novca
Mrtvaãnica
Prirodna pravda
™˘ÁοÏË„Ë ·Ú¿ÓÔÌ· ·ÔÎÙË̤ÓÔ˘ ¯Ú‹Ì·ÙÔ˜, “ÓÔÌÈÌÔÔÈÒ” ·Ú¿ÓÔÌ· ΤډË
NÂÎÚÔı¿Ï·ÌÔ˜, ÓÂÎÚÔÙÔÌ›Ô
º˘ÛÈÎfi ¢›Î·ÈÔ
Riciclaggio di denaro sporco
Obitorio
Diritto naturale
Gtht¥t gfhb
Vhnjdtxybwf
Ghbhjlyf ghfdlf
éÚÏ˚‚‡ÌË ‰ÂÌ„
åÓ„
臂ÓÒۉˠ̇ ÓÒÌÓ‚Â ÔË̈ËÔÓ‚ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ô‡‚‡
è‡ø ÌÓ‚ˆ‡
åÚ‚‡˜Ìˈ‡
èËÓ‰ÌÓ Ô‡‚Ó
Qarinta ama gudbinta lacag ama hanti
Rugta maydbariga
Cadaalada dabiiciga ah
Lavado/blanqueo de dinero
Depósito de cadáveres
Justicia natural
Kara para aklama
Morg
Adil yargılama ilkesi
Röûa tieàn
Nhaø xaùc
Coâng lyù töï nhieân
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
95
N
96
NEGLIGENCE
NEGOTIATE
NOLLE PROSEQUI
A tort committed by a person who owes a duty of care to another, fails to exercise the standard of care required of him and thereby breaches that duty and injures the other person or damages that person’s property.
To transfer for value by delivery of cheques for cash.
In criminal prosecutions in the Supreme and County Courts the prosecution may discontinue proceedings by entering a nolle prosequi. This serves to withdraw existing proceedings, but is not an acquittal.
Nemar
Unovãiti
Nolle Prosequi
Nemar
Unovãiti, pustiti u opticaj, pregovarati
Nolle prosequi
A̤ÏÂÈ·
¢È·Ú·ÁÌ·Ù‡ÔÌ·È
AÓ·ÛÙÔÏ‹ ÔÈÓÈ΋˜ ‰›ˆÍ˘
Negligenza
Negoziare
Ordine di sospensione di azione legale
Ytdybvfybt> ytvfhyjcn
Ghtujdfhf> ghtndjhf
Ghtrbyedf¥t yf celcrfnf gjcnfgrf !jl cnhfyf yf ne;bntkjn bkb j,dbybntkjn@
èÂÒÚÛÔ̇fl ı‡Î‡ÚÌÓÒÚ¸
ÇÂÒÚË Ô„ӂÓ˚
éÚ͇Á ËÒÚˆ‡ ÓÚ ËÒ͇
çÂı‡Ú, ÌÂÔ‡Êø‡
ìÌÓ‚˜ËÚË
é·ÛÒÚ‡‚ËÚË ÔÓÒÚÛÔ‡Í
Dayacaad
Waanwaan samayn
Ka noqoshada dacwadii iyadoo aan wax lagu waayin
Negligencia
Negociar
Abandono del procesamiento, desistimiento de la acusación
¥hmal/kusur
Tedavüle çıkarmak/görüßmek
Takipsizlik kararı
Sô suaát
Thöông löôïng/ñieàu ñình
Ñình cöùu
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
NON-SUIT
NON EST FACTUM
NON MOLESTATION ORDER
A legal matter of a civil kind not brought before a court.
“It is not his deed”. A defence raised where a person has completed a deed in ignorance of its character. This rule operates in the framework of law of contract.
An order restraining a person from molesting another.
Non-Suit
Non est Factum
Nalog o zabrani uznemiravanja
Non suit
Non est factum, to nije njegovo djelo
Odredba kojom se zabranjuje dosa∂ivati drugoj osobi
AfiÚÚÈ„Ë ·ÁˆÁ‹˜ (ÁÈ· ˘Ôı¤ÛÂȘ ·ÛÙÈÎÔ‡ ‰Èη›Ô˘)
™ÙÂÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ ›ÁÓˆÛË Ù˘ Ô˘Û›·˜ ÂÁÁÚ¿ÊÔ˘
áÓÙÔÏ‹ ÌË ·ÚÂÓfi¯ÏËÛ˘
Non luogo a procedere
Atto non intenzionale
Diffida di atti di molestia
Ghtrbyedf¥t yf gjcnfgrfnf jl cnhfyf yf celbåfnf pfhflb ytljcnbu yf ljrfpb
Yt t ytujdj ltkj
Pf,hfyf pf djpytvbhedf¥t
çÂÓ·ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓÒÚ¸ ˛Ë‰Ë˜ÂÒÍÓ„Ó ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ËÒ͇
éÚˈ‡ÌË ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌËfl ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡, ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓ ̇ ÌÂÁ̇ÌËË Â„Ó ÒÛÚË
èË͇Á Ó ÔÂ͇˘ÂÌËË ‰Ó҇ʉÂÌËfl ËÎË ÔËÒÚ‡‚‡ÌËfl
é·ÛÒÚ‡‚‡ ÒÛ‰ÒÍÓ„ ÔÓÒÚÛÔ͇
鉷‡Ì‡ ‰‡ ¿Â ‰ÓÍÛÏÂÌÚ ÔÓÚÔËÒ‡Ì ËÁ ÌÂÒÔÓ‡ÁÛχ
ê¯Âø ÔÓÚË‚ ÁÎÓÒÚ‡‚Ω‡ø‡
Arrin sharciyeed oo madani ah oo aan la hor keenin maxkamadda
Uma jeedin
Amar ka joojinaya qofka inuu qof kale aflagaadeeyo
Caducidad de la instancia
Desconocimiento no culposo del contenido de un contrato
Mandato judicial exigiendo el cese de acosos o vejaciones
Davanın reddi
Anlamadan sözleßme imzalamak
Sarkıntılı©ı/tacizi durdurma emri
Ñình chæ vuï kieän
Khoâng phaûi laø chöùng töø
Leänh caám saùch nhieãu
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
N
97
N
98
NOT GUILTY
NUISANCE
NULL AND VOID
The plea made by a defendant, where they wish to deny everything and to let the prosecution prove their case beyond reasonable doubt – if not, they will be acquitted.
An act which interferes with the enjoyment of a right to which all members of the community are entitled.
Of no legal effect.
Nisam kriv
Uznemiravanje
Pravno nevaÏeçi
Nisam kriv, nije kriv
Neugodnost, neprilika
Koji nema nikakve valjanosti, nevaÏeçi
AÚÓÔ‡Ì·È ÂÓÔ¯‹
¢È·Ù¿Ú·ÍË, ÂÓfi¯ÏËÛË
`A΢ÚÔ˜, ·Ó›Û¯˘ÚÔ˜, ÛÙÂÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ ÓÔÌÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜
Non colpevole/Innocente
Fastidio
Nullo/Senza valore legale
Ytdby
Ythtl> ljltdf¥t
Ytdf;txrb
ç ‚ËÌÓ‚ÂÌ
ç‡Û¯ÂÌË ӷ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓfl‰Í‡
ç Ëϲ˘ËÈ Á‡ÍÓÌÌÓÈ ÒËÎ˚
çËÒ‡Ï ÍË‚, ÌË¿Â ÍË‚
éÏÂÚ‡øÂ, ÒÏÂÚ‡øÂ
ç˯ڇ‚‡Ì Ë Ì‚‡ÊÂÃË
Diidmo eedayneed
Fal buuq ah
Wax aan sharciga saamayn
Inocente, no culpable
Hecho o conducta perjudiciales para el uso o goce de un inmueble, o para otros derechos
Nulo de pleno derecho, nulo y sin efecto
Suçlu de©il
Huzuru bozan haraket
Geçersiz/hükümsüz
Khoâng nhaän toäi
Söï phieàn haø
Voâ hieäu
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
OBJECTION (OVERRULED/SUSTAINED)
OBSCENE ACTS
A barrister is entitled to object to a question put to a witness by the opposing barrister. The presiding judge or magistrate may agree with the objection and disallow the question (objection sustained) or disagree with the objection and allow the question to be asked (objection overruled).
That which is offensive to the currently accepted standards of decency.
Prigovor (Odbijen/Usvojen)
Nepristojan ãin
Prigovor (odbijen-usvojen)
Bestidan ãin
`EÓÛÙ·ÛË (·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È/Á›ÓÂÙ·È ‰ÂÎÙ‹)
AÚ›˜ Ú¿ÍÂȘ
Obiezione respinta/accolta
Atti osceni
Ghbujdjh !ct jl,bdf # ct ghbaf√f@
Ytghbcnjåyj jlytcedf¥t
ÇÓÁ‡ÊÂÌË (ÓÚÍÎÓÌÂÌÌÓÂ/ÔËÌflÚÓÂ)
çÂÔËÒÚÓÈÌ˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
èË„Ó‚Ó (Ó‰·Ë¿ÂÌ/ÛÒ‚Ó¿ÂÌ)
ÅÂÒÚˉ‡Ì ˜ËÌ
Waa diiday diidmada/waa ogolaaday diidmada
Fal fuxshi ah
Protesta, objeción (rechazada / aceptada, admitida)
Actos obscenos
¥tiraz
Uygunsuz hareketler
Phaûn ñoái (Baùc boû/chaáp thuaän)
Haønh vi ñoài truïy
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
O
99
O
OFFENCES / OFFENDER
OFFICE OF CORRECTIONAL SERVICES
Actions in the nature of crimes which are contrary to a statutory provision or the common law.
The State Government agency responsible for the delivery of all adult correctional programmes in Victoria, comprising community-based and custodial programmes for convicted offenders and remandees.
The person charged with or responsible for the commission of a criminal offence.
100
Prekr‰aji / Prestupnik
Kazneno-popravna sluÏba
Prekr‰aji / Prekr‰itelj, prijestupnik
DrÏavna kazneno-popravna sluÏba
¶·Ú·‚¿ÛÂȘ, Ù·›ÛÌ·Ù·, ·‰È΋̷ٷ / ¶·Ú·‚¿Ù˘
°Ú·ÊÂ›Ô ™ˆÊÚÔÓÈÛÙÈÎÒÓ ∫ËÚÂÛÈÒÓ
Reati / Trasgressore/Reo
Ufficio dei servizi correzionali
Ghtrhijwb / Ghtcnfgybr
Gjghfdyf ecnfyjdf
臂Ó̇ۯÂÌËfl, ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl / 臂Ó̇ۯËÚÂθ
àÒÔ‡‚ËÚÂθÌ˚È ÍÓÏËÚÂÚ
èÂͯ‡¿Ë / èÂÒÚÛÔÌËÍ, ËÁ‚¯Ë·ˆ Í˂˘ÌÓ„ ‰Â·
Ñʇ‚̇ ͇ÁÌÂÌÓ-ÔÓÔ‡‚̇ ÒÎÛÊ·‡
Gafaf / Gafsameeye
Xafiiska Adeega Dhaqancelinta
Delitos, infracciones / Delincuente, infractor
Departamento de Servicios Correccionales
Suç / Suç ißleyen/zanlı
Islah dairesi
Nhöõng söï phaïm phaùp / Can phaïm
Vaên phoøng dòch vuï caûi huaán
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
OMBUDSMAN
ONUS OF PROOF
ORDINANCE
A public official appointed to investigate citizens’ complaints against the administrative agencies of government.
Also called the “burden of proof” and sometimes confused with “the standard of proof”. The obligation/responsibility (the onus) to prove what is alleged or claimed.
A form of legislation.
Ombudsman
Teret dokaza
Uredba
Ombudsman
Teret dokazivanja
Uredba
°Ú·ÊÂ›Ô ¶·Ú·fiÓˆÓ Î·Ù¿ ¢ËÌÔÛ›ˆÓ ∫ËÚÂÛÈÒÓ
B¿ÚÔ˜ ·fi‰ÂÈ͢
¢È¿Ù·ÍË
Difensore civico
Onere della prova
Decreto
Ghfdj,hfybntk
Ljk;yjcn lf ljrf;t
Yfhtl,f> ghjgbc
é·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ˜ËÌÓ‚ÌËÍ, ‡ÒÒχÚË‚‡˛˘ËÈ Ê‡ÎÓ·˚ „‡Ê‰‡Ì
ÅÂÏfl ‰Ó͇Á˚‚‡ÌËfl
ì͇Á, ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË ÏÛÌˈËԇθÌÓ„Ó Ó„‡Ì‡
éÏ·Û‰ÒχÌ
íÂÂÚ ‰Ó͇ÁË‚‡ø‡
éÔ¯ÚËÌÒÍË ÔÓÔËÒ
Ombudismaan
Masuuliyadda daliilinta
Qaab-sharciyeed
Defensor del Pueblo, Ombudsman
Carga de la prueba, obligación de probar
Ordenanza, decreto
Ombudsman
Kanıtlama yükümlülü©ü
Kararname
Giaùm saùt vieân
Traùch nhieäm daãn chöùng
Qui ñònh
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
O
101
P
102
PARDON
PARITY OF SENTENCE
PAROLE
Where the Crown forgives a defendant and does not prosecute permanently or wipes out the sentence of the court, varies the sentence.
The court, when sentencing an offender, may consider the sentence previously imposed on a co-offender with a view to imposing a similar sentence.
Is a form of conditional release for offenders sentenced to custodial terms. After an initial period of detention, the prisoner is allowed to be at large for the unexpired portion of the sentence. During this time, his liberty depends upon satisfactory compliance with the terms imposed by the paroling authority. This inevitably includes some form of supervision by a parole officer.
Pomilovanje
Paritet kazne
Uslovno pu‰tanje
Pomilovanje
Jadnakost kaÏnjavanja
Uvjetno pu‰tanje na slobodu
AÔÓÔÌ‹ ¯¿ÚÈÙÔ˜
IÛÔÙÈÌ›· ÔÈÓ‹˜
AÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ˘fi fiÚÔ˘˜
Grazia/Indulto
Parità di giudizio
Libertà condizionale
Ghjcnedf¥t
Ckbxyjcn yf rfpybnt
Eckjdyj geinf¥t yf ckj,jlf
èÓÏËÎÓ‚‡ÌËÂ
ꇂÂÌÒÚ‚Ó ÔË„Ó‚ÓÓ‚
ìÒÎÓ‚ÌÓ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌË Á‡Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó
èÓÏËÎÓ‚‡øÂ
∑‰̇ÍÓÒÚ Í‡Êø‡‚‡ø‡
ìÒÎÓ‚ÌÓ ÔÛ¯Ú‡ø ̇ ÒÎÓ·Ó‰Û
Masaabax
Xukun siman
Sii dayn shardi leh
Indulto, medida de gracia; perdón
Igualdad de las penas
Libertad condicional
Özel af
Cezada eßitlik
Íartlı tahliye
AÂn xaù
Tính caùch ñoàng nhaát cuûa baûn aùn
Traû töï do tröôùc thôøi haïn coù ñieàu kieän
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
PARTY
PENALTY
PERJURY
1. A person who takes part in a legal transaction or negotiation with another.
The punishment imposed by a court upon a person who has been convicted of committing a crime. It may take the form of imprisonment or the payment of money (a fine).
Lying under oath when questioned in court proceedings. A person found guilty of perjury may face imprisonment. Includes deposing to facts in a document knowing these facts to be untrue.
2. A person who is formally involved in bringing or defending any legal proceedings, but does not include witnesses or court officials.
Stranka
Kazna
Krivokletstvo
Stranka
Kazna
LaÏni iskaz (krivokletstvo)
™˘Ì‚·ÏÏfiÌÂÓÔ Ì¤ÚÔ˜, ‰È¿‰ÈÎÔ˜
¶ÔÈÓ‹, ·ڈÛË, ÚfiÛÙÈÌÔ
梉ÔÚΛ·, „¢‰ÔÌ·ÚÙ˘Ú›·
Parte in causa
Pena
Spergiuro/Falsa testimonianza
Cnhfyrf
Rfpyf
Rhbdjrktncndj> kf;yj cdtljxt¥t> njdfht¥t
ãˈÓ, Û˜‡ÒÚ‚Û˛˘Â ‚ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚Â
å‡ ͇̇Á‡ÌËfl
ãÓÊÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌË ÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ
ëڇ̇
ä‡Á̇
ч‚‡ø ·ÊÌÓ„ ËÒ͇Á‡
Koox; dhinac ka mid ah dhinacyada is haya
Ciqaab
Been-ku-dhaarasho (shahaada suur)
Parte
Pena, sanción, castigo, multa
Falso testimonio, perjurio
Taraf
Ceza
Yalancı ßahitlik
Moät beân (trong vuï kieän v..v.)
Hình phaït
Toäi man khai
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
103
P
104
PERVERTING THE COURSE OF JUSTICE
PLAINTIFF
Acting in a way to pervert the administration of justice.
The person who begins civil proceedings in certain courts, eg., the Supreme Court. In the Magistrates’ Court that person is called “the Complainant”, and “the Applicant” in the Family Court.
Ometanje provo∂enja pravde
Podnosilac tuÏbe
Iskrivljavanje pravde
TuÏitelj
¶·Ú·Ï¿ÓËÛË ‰ÈηÈÔÛ‡Ó˘
EÓ¿ÁˆÓ, ÌËÓ˘Ù‹˜
Deviare il corso della giustizia
Attore/Querelante
Cghtxedf¥t yf ghfdlfnf
Ne;bntk
àÒ͇ÊÂÌË ıÓ‰‡ Ô‡‚ÓÒÛ‰Ëfl
àÒÚˆ
áÎÓÛÔÓÚ·ËÚË Ô‡‚‰Û
íÛÊË·ˆ
Marin habaabinta cadaalada
Ka dacwoodaha maxkamada sare
Cometer delito contra la administración de justicia
Demandante, actor, parte actora
Adaletin yerine gelmesini engelleme
Davacı
Caûn trôû guoàng maùy coâng lyù
Nguyeân ñôn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
PLEA
PLEAD
1. The answer given by the plaintiff or defendant in a civil proceeding to the other party’s statements of fact. 2. The answer “guilty” or “not guilty” to a criminal charge or charges given by or on behalf of the accused at the beginning of a criminal trial in response to a question from a court official. 3. The term is also used to describe the information, material or arguments made to a court by or on behalf of an accused who has either made a plea of guilty to a crime or been found guilty of a crime. This information is presented to the court prior to the imposition of the penalty and is intended to assist the court to decide the appropriate penalty in all the circumstances.
Allege or assert; to make a plea.
Izja‰njavanje
Izjasniti se
1. Gra∂ansko pravo: Odgovor na navode tuÏitelja i branitelja 2. Kriviãno pravo: odgovor na navode optuÏbe - “kriv sam”/nisam kriv” 3. Molba sudu prije dono‰enja presude
Tvrditi, navoditi, braniti se
1. ¶ÚÔ‚·ÏÏfiÌÂÓÔ˜ ÈÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜ 2. AÔÏÔÁ›· ηÙËÁÔÚÔ˘Ì¤ÓÔ˘, ‰‹ÏˆÛË ·Ô‰Ô¯‹˜ ‹ ·fiÚÚȄ˘ ÙÔ˘ ηÙËÚÔÚËÙ‹ÚÈÔ˘ 3. IÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ˘ÂÚ¿ÛÈÛ˘, ·ÔÏÔÁ›·
IÛ¯˘Ú›˙ÔÌ·È, ÂÈηÏԇ̷È
Dichiarazione
Dichiararsi colpevole o innocente
Jlujdjh yf j,dbytybt
Jlujdjh yf j,dbytybt
éÙˈˇθÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌË ‚ ÒÛ‰Â Ó ‚ËÌÓ‚ÌÓÒÚË
Ñ·ڸ Á‡fl‚ÎÂÌËÂ
鉷‡Ì‡, ÔË„Ó‚Ó, ÏÓη‡
ŇÌËÚ Ò ̇ ÒÛ‰Û, ËÁ¿‡ÒÌËÚË ÒÂ Ó ÍË‚ËˆË (ÍË‚, ÌË¿Â ÍË‚)
Jawaab ah waxbaa ka jira ama waxba kama jiraan eedaynta uu bixiyey sarkaalka maxkamaddu bilawgii
Bareeraha ama ta’kiidinta, si loo sameeyo qirasho
1. Contestación a la demanda 2. Declaración del acusado respecto de la acusación 3. Petición de reducción de la pena
Presentar defensas o alegaciones, declararse (culpable o inocente)
Karßı tarafın iddiasına cevap verme
¥ddianameye cevap vermek/hafifletici sebepleri göstermek
1. Bieän minh traïng 2. Lôøi phaùt bieåu “nhaän toäi” hay “khoâng nhaän toäi” 3. Lôøi thænh caàu (cuûa traïng sö tröôùc khi toøa tuyeân aùn)
Bieän hoä
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
105
P
106
PLEADINGS
POINT 05
POST MORTEM
The documents exchanged between the parties during legal proceedings in most courts which contain the allegations or facts upon which the parties base their cases. The documents have particular names, eg., Statement of Claim, Defence, Reply.
To have a blood alcohol content of 0.05%.
A medical examination of a corpse in order to discover the cause of death.
Parniãni dokumenti
5 promila
Autopsija
Dokumenti u parnici izneseni pred sud
0.05
Post mortem, pregled tijela nakon smrti
AÓÙ·ÏÏ·Á‹ ‰ÈÎÔÁڿʈÓ, ¤ÁÁڷʘ ÚÔÙ¿ÛÂȘ
¶ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· .05% ·ÏÎÔfiÏ ÛÙÔ ·›Ì·
NÂÎÚÔ„›·
Scambio delle difese scritte delle parti in causa
Tasso alcolico di 0,5
Autopsia
Ljrevtynb bpytctyb dj gjnrhtgf yf j,dbytybtnj ÅÛχ„Ë, ÍÓÚÓ˚ÏË Ó·ÏÂÌË‚‡˛ÚÒfl ÒÚÓÓÌ˚ ̇ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚ‡‰ËË Òۉ·ÌÓ„Ó ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚‡
Rjywtynhfwbåf yf fkrj[jk dj rhdnf .05fi
Fenjgcbåf
å‡ÍÒËχθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È ÔÓˆÂÌÚ ÒÓ‰ÂʇÌËfl ‡ÎÍÓ„ÓÎfl ‚ ÍÓ‚Ë
ÇÒÍ˚ÚËÂ ÚÛÔ‡
ÑÓ͇ÁÌË Ï‡ÚÂË¿‡Î
0.05 ÔÓÏË·
èÓÒΠÒÏÚË, ‡ÛÚÓÔÒË¿‡
Dukuminti sheegaya barreeraha labada dhinac
Heerka aalkolada ku jirta dhiiga qofka oo gaarta 0.05%
Meyd baarid
Escritos en los que se formulan las pretensiones y defensas de las partes
Tasa/concentración de alcohol en sangre de 0.05 (o 0,05)
Autopsia
Tarafların birbirlerine verdi©i belgeler
Nokta 05
Otopsi
Vaên baûn tranh tuïng
Chaám 05
Khaùm nghieäm töû thi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
POWER OF ATTORNEY (AND ENDURING POWER OF)
PRE-RELEASE
An instrument in writing by which one person (the principal) appoints another (the agent) authorising the agent to do certain acts on the principal’s behalf.
One of the “post-custodial programmes” of the “Office of Corrections”. It is often served in an attendance centre programme and aimed at increasing the personal and employment skills at the prison.
Punomoç
Ranije pu‰tanje na slobodu
Punomoç
Pu‰tanje na slobodu prije isteka kazne
¶ÏËÚÂÍÔ‡ÛÈÔ (¢È·ÚΤ˜ ÏËÚÂÍÔ‡ÛÈÔ)
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÚÔ·ÔÊ˘Ï¿ÎÈÛ˘
Procura/Procura permanente
Programma educativo ed istruttivo prima dell’uscita dal carcere
Gjkyjvjiyj
Jcgjcj,edf¥t yf pfndjhtybwbnt ghb jngeinf¥t
ÑÓ‚ÂÂÌÌÓÒÚ¸
èÓ„‡Ïχ Ô‰ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËÂÏ Á‡Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó
èÛÌÓÏÓÃ, ӂ·¯ÃÂø (Ë Ú‡¿Ì‡ ÔÛÌÓÏÓÃ)
èÛ¯Ú‡ø ̇ ÒÎÓ·Ó‰Û Ô ËÒÚÂ͇ ͇ÁÌÂ
Wakiilasho qof kale
Xirfad siinta qofka siidaynta ka hor
Poder de representación (por tiempo indefinido)
Programa de readaptación social previo a la puesta en libertad
Vekaletname (süresiz – )
Tahliye öncesi
Giaáy uûy quyeàn (vaø uûy quyeàn tröôøng kyø veà)
Tröôùc khi ñöôïc traû töï do
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
107
P
108
PRECEDENT
PRELIMINARY BREATH TEST
PRELIMINARY INVESTIGATION
The Common Law principle by which lower courts in the hierarchy of courts must follow the issues of law decided by higher courts, eg., a decision on a particular aspect of the law by the High Court must be followed by the Supreme Court.
The first test to be conducted to determine whether there is alcohol present in the blood of a driver, via breathing into a mechanism. In certain circumstances if the result is positive, a more extensive test using a breathalyser would be required.
The initial investigation, such as searches of suspect premises, interview of witnesses, identification of stolen property, etc.
Presedan
Preliminarni alko-test
Preliminarna istraga
Presedan
Preliminarni alko test
Preliminarna istraga
¶ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ, ‰Â‰ÈηṲ̂ÓÔ
¶ÚÔηٷÚÎÙÈÎfi Ù¤ÛÙ ·Ó·ÓÔ‹˜ (Û¯ÂÙÈο Ì ·ÏÎÔÙ¤ÛÙ)
¶ÚÔηٷÚÎÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ, ÚÔ·Ó¿ÎÚÈÛË
Principio del “precedente”
Esame preliminare dell’alito
Indagini preliminari
Ghtn[jlty ckexfå
Ledf¥t> ghj,yj ghjdthedf¥t yf fkrj[jk dj rhdnf
Djdtlyf bcnhfuf
舉ÂÌÚ
艂‡ËÚÂθ̇fl ÔÓ‚Â͇ ‰˚ı‡ÌËfl ̇ ÒÓ‰ÂʇÌË ‡ÎÍÓ„ÓÎfl
艂‡ËÚÂθÌÓ ÒΉÒÚ‚ËÂ
èÂÒ‰‡Ì
èÂÎËÏË̇ÌË ‡ÎÍÓ-ÚÂÒÚ
èÂÎËÏË̇̇ ËÒÚ‡„‡
Raadraac ama tixraac
Baaritaanka ugu horreeya ee lagu baaro aalkolada jirka
Baaritaanka asaasiga ah
Precedente, decisión judicial que crea doctrina legal
Prueba preliminar de detección alcohólica por aire espirado
Investigación preliminar, averiguación previa
¥çtihat/Benzer eski davalar
¥lk alkol testi
Ön sorußturma
Tieàn leä
Thöû hôi röôïu sô khôûi
Ñieàu tra sô khôûi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
PREVENTIVE DETENTION
PRIMA FACIE
PRIMARY EVIDENCE
Where an offender’s prior criminal behaviour is taken into account and he is detained to protect the public from him committing further offences.
On the face of it.
Primary evidence of a document is the document itself, or duplicate original.
Preventivno pritvaranje
Prima Facie
Primarni dokazi
Pritvor
Prima facie, na prvi pogled
Glavni dokaz
¶ÚÔÏËÙÈ΋ ÎÚ¿ÙËÛË
EÎ ÚÒÙ˘ fi„˘
¶ÚˆÙÔÁÂÓ‹˜ ·fi‰ÂÈÍË
Detenzione preventiva
A prima vista
Prova principale
Pfndjhf¥t pf lf ct jl,tuyfn yfnfvjiyb ghtrhijwb
Yf ghd gjuktl
Ghbvfhyb ljrfpb
艂‡ËÚÂθÌÓÂ, Ô‚ÂÌÚË‚ÌÓ Á‡‰ÂʇÌËÂ
ë ÔÂ‚Ó„Ó ‚Á„Îfl‰‡, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
è‚˘ÌÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÓË„Ë̇Π‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡
è‚ÂÌÚË‚ÌË ÔËÚ‚Ó
ç‡ Ô‚Ë ÔӄΉ
éÒÌÓ‚ÌË ‰Ó͇Á
Biritaanka bilaaya xijaabka ah
Siday u muuqato
Caddaynta asaasiga ah
Detención preventiva
A primera vista; que es razonable pero no concluyente
Prueba directa
Tedbir olarak tutuklama
Dıß görünüßü ile
Asıl deliller
Giam giöõ ñeå ngaên ngöøa
Coù cô sôû hieån nhieân
Baèng chöùng chính
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
109
P
110
PRINCIPAL RELIEF
PRIOR CONVICTIONS (PRIORS)
In a divorce action, the dissolution of marriage itself, rather than the ancillary relief.
A record of previous offences to which an offender has either pleaded guilty or of which he or she has been found guilty by a Court.
Osnovna odluka
Prija‰nje osude
Rastava braka
Prija‰nje osude
¶ÚˆÙ‡ÔÓÙ· ̤ÙÚ·
¶ÚfiÙÂÚË Î·Ù·‰›ÎË, ÔÈÓÈÎfi ÌËÙÚÒÔ, ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜ Û˘ÏÏ‹„ÂȘ ‹ ηٷ‰›Î˜
Scioglimento di matrimonio
Precedenti penali
Endhledf¥t lfkb ,hfrjn gjcnjb> bkb t yfheity b nht,f lf ct hfphtib
Ghtn[jlyf jceledfyjcn
ê‡ÒÚÓÊÂÌË ·‡Í‡ (‚ ÒÂÏÂÈÌÓÏ ÒÛ‰ÓÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Â)
良ÂÒÚ‚Û˛˘Ë ÒÛ‰ËÏÓÒÚË
ê‰ӂÌË Ô‡‚ÌË ÎÂÍ
ê‡ÌË¿Â ÓÒÛ‰Â
Is-furida
Dembi ku helid hore
Resolución de la demanda principal
Antecedentes penales
Boßanma kararı
Sabıka kayıtları
Tuyeân phaùn ly hoân
Tieàn aùn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
PRIVILEGE
PRIVITY OF CONTRACT
PROMISSORY NOTE
In certain circumstances a party or witness in court may refuse to answer a question and cannot be forced to answer. This right is called “privilege”.
The relationship that exists between parties to a contract. Only those who were a party to a contract can sue or be sued on it.
A written unconditional promise to pay on demand or at a fixed date a specified amount of money.
Privilegija
Povjerljivost ugovora
ZaduÏnica
Privilegij neizno‰enja informacija radi izbjegavanja samoinkriminacije
Povjerljivost ugovora
Priznanica
AÔÎÏÂÈÛÙÈÎfi ‰Èη›ˆÌ·, ÚÔÓfiÌÈÔ
™˘Ì‚·ÙÈ΋ Û¯¤ÛË
°Ú·ÌÌ¿ÙÈÔ, ˘ÔÛ¯ÂÙÈ΋ ÂÈÛÙÔÏ‹
Esonero/Immunità/Privilegio
Rapporto tra i due contraenti
Cambiale
Ghfdj
Cfvj cnhfyrbnt yf ljujdjhjn ct j,dhpedffn b bvffn ghfdj yf ytujdj cghjdtledf¥t
Gbcvtyf ghbpyfybwf pf ljku
èË‚Ë΄Ëfl Ì Óڂ˜‡Ú¸ ‚ ÒÛ‰Â
ÑÓ„Ó‚ÓÌ˚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËfl
ÑÓ΄ӂ‡fl ‡ÒÔËÒ͇
èË‚Ë΄˿‡, Á‡¯ÚËÃÂÌ Ó‰ ‰ÛÊÌÓÒÚË ËÁ‰‡‚‡ø‡
èÓ‚ÂΩË‚ÓÒÚ Û„Ó‚Ó‡
åÂÌˈ‡, Á‡‰ÛÊÌˈ‡
Mudnaan
Xiriirka caqdiga iyo dhinacyada ishaya
Ballanqaad aan shardi ku xirnayn
Derecho a no contestar
Relación contractual entre las partes contratantes
Pagaré, vale
Cevap verme vakkı
Sözleßme tarafları arasındaki ba©
Senet
Ñaëc quyeàn
Quan heä hôïp ñoàng
Giaáy heïn traû tieàn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
111
P
112
PROOF BEYOND REASONABLE DOUBT
PROPENSITY
The standard of proof in a criminal trial is proof beyond reasonable doubt.
Habitual inclination or tendency.
Osnovan dokaz
Sklonost
Dokaz koji ne ostavlja mjesta ni za kakvu sumnju
Sklonost
Afi‰ÂÈÍË ¤Ú· ·fi οı ÏÔÁÈ΋ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·
PÔ‹ (ÚÔ˜), ÚԉȿıÂÛË
Prova al di sopra di ogni dubbio ragionevole
Propensione
Edthtyjcn ltrf pkjcnjhcndjnj bkb ghtrhijrjn t bpdhity
Crkjyjcn
çÂÓÒÔÓËÏÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó
ç‡ÍÎÓÌÌÓÒÚ¸
ÑÓ͇Á ‚‡Ì Ò‚‡Í ÒÛÏøÂ
ëÍÎÓÌÓÒÚ
Daliil aan wax shaki ah ku jirin
U janjeedhida
Prueba o pruebas que no dejan lugar a ninguna duda razonable
Propensión
Kußkusuz kanıtlama
E©ilim
Söï chöùng minh khoâng coøn nghi ngôø ôû möùc hôïp lyù
Khuynh höôùng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
PROSECUTOR
PROTECTED WITNESS VIDEO SYSTEM
The person who has the responsibility of presenting and conducting the prosecution at court.
The use of video conferencing technology between a court room and a room containing a protected witness in proceedings in which a young person or a person with some sort of disability is giving evidence.
TuÏilac
Video sistem za za‰tiçene svjedoke
TuÏilac
Video sistem u sudu radi za‰tite svjedoka
ú·Ù‹ÁÔÚÔ˜
™‡ÛÙËÌ· ‚ÈÓÙÂÔοÌÂÚ·˜ ÁÈ· Ì¿ÚÙ˘Ú˜ Ô˘ Ù˘¯·›ÓÔ˘Ó ÚÔÛÙ·Û›·˜
Pubblico ministero
Procedimento con video a scopo protezione di un testimone
J,dbybntk
Pfinbnedf¥t yf cdtljrjn cj dbltj cbcntv – cdtljrjn uj cktlb celt¥tnj dj lheuf ghjcnjhbåf
èÓÍÛÓ
ëËÒÚÂχ Á‡˘ËÚ˚ ҂ˉÂÚÂÎfl, ÓÒÌÓ‚‡Ì̇fl ̇ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË ÔÓ͇Á‡ÌËÈ
íÛÊË·ˆ
ÇˉÂÓ ÒËÒÚÂÏ Û ÒÛ‰Û ‡‰Ë Á‡¯ÚËÚ ҂‰Ó͇
Fuliyaha ciqaabta
Waraysiga markhaatiga la xafiday
Fiscal, acusador público
Sistema de video para testigos protegidos
Savcı
Korunan tanıklar için videolu sistem
Coâng toá vieân
Heä thoáng viñeâoâ daønh cho nhaân chöùng ñöôïc baûo veä
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
113
P
114
PROTECTION ORDER
PROTHONOTARY
PROVISO
Action now taken by the Human Services of Victoria to bring a child/young person to Children’s Court if their physical, emotional or psychological being is in danger. A court will then place the child in the care of the State of Victoria.
A principal notary, chief clerk or registrar of the Supreme Court.
An exception.
Za‰titni nalog
Glavni sluÏbenik vrhovnog suda
Klauzula
Odluka o za‰titi maloljetnika
Glavni sluÏbenik vrhovnog suda
Izuzetak, uvjet
EÓÙÔÏ‹ ÚÔÛÙ·Û›·˜
∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ
A›ÚÂÛË, ÂÈʇϷÍË
Ordine di tutela di minore
Capocancelliere della corte suprema
Clausola condizionale
Yfhtl,f pf pfinbnf yf vfkjktnybwb
Ita yf celcrf flvbybcnhfwbåf dj dh[jdybjn cel
Bcrkexjr
èË͇Á Ó ÌÂÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌÌÓÒÚË
É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ ÇÂıÓ‚ÌÓ„Ó ÒÛ‰‡
é„Ó‚Ó͇
ç‡ÎÓ„ Ó Á‡¯ÚËÚË Ï‡ÎÓÎÂÚÌË͇
É·‚ÌË ÒÎÛÊ·ÂÌËÍ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡
ìÒÎÓ‚
Amarka xafidida
Ansixiyaha asaasiga ah ee maxkamadda u saraysa
Qodob ka baxsan
Orden de protección
Protonotario, secretario y oficial mayor de la Corte Suprema de Justicia
Condición, restricción
Koruma kararı (çocuklar için)
Mahkeme baßkatibi
Koßulu ile
AÙn leänh baûo veä
Chaùnh luïc söï (Toøa Thöôïng Thaåm)
Vôùi ñieàu kieän
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
PROVOCATION
PROXY
PUBLIC ADVOCATE
Acts which are sufficient to prevent the exercise of reason and to deprive a reasonable man of his self control, thus reducing murder to manslaughter.
A person lawfully deputised to vote in the place of another.
A person appointed under the Guardianship and Administration Board Act 1986 to look after the interests of persons with a disability.
Provokacija
Zastupnik
DrÏavni zastupnik
Izazov, provokacija
Opunomoçeni zastupnik
DrÏavni zagovornik
¶ÚfiÎÏËÛË
¶ÏËÚÂÍÔ‡ÛÈÔ˜
¢ËÌfiÛÈÔ˜ ™˘Ó‹ÁÔÚÔ˜
Provocazione
Per procura
Patrocinatore pubblico
Ghtlbpdbredf¥t
Pfvtybr !ghb ukfcf¥t@
Åfdty pfcnfgybr
èÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó, ÔÓ‚Ó͇ˆËfl
艇˜‡ „ÓÎÓÒ‡ ËÎË ÔÓÎÌÓÏÓ˜ËÈ
é·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È Á‡˘ËÚÌËÍ, ÔËÁ‚‡ÌÌ˚È Á‡˘Ë˘‡Ú¸ ËÌÚÂÂÒ˚ ̉ÂÂÒÔÓÒÓ·Ì˚ı „‡Ê‰‡Ì
èÓ‚Ó͇ˆË¿‡
éÔÛÌÓÏÓÃÂÌËÍ
Ñʇ‚ÌË Á‡ÒÚÛÔÌËÍ
Daandaansi
Qof cidi dirsatay
Qofka dawlada u dooda
Provocación
Apoderado, mandatario, representante
Defensor de las Personas con Discapacidad
Tahrik
Vekil
Özürlü kißilerin sözcüsü
Söï khieâu khích
Ñaïi dieän ñöôïc ñeà cöû
Ngöôøi beânh vöïc daân
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
115
P
116
PUBLIC TRUSTEE
PUNISHMENT
PUTATIVE FATHER
An official who is responsible for administering the estates of those unable to do so.
A criminal penalty.
The person held to be the father of the complainant’s child in affiliation proceedings.
Javni povjerenik
Kazna
Navodni otac
Javni izvr‰itelj oporuka i zaklada
Kazna
Pretpostavljeni otac
¢ËÌfiÛÈÔ˜ ¢È·¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜
¶ÔÈÓ‹, ÙÈ̈ڛ·
∫ÔÙÈı¤ÌÂÓÔ˜ ·Ù¤Ú·˜
Amministratore fiduciario pubblico
Pena
Padre putativo
Åfdty ljdthtybr
Rfpyf
Kbwt pf rjt inj ct vbckb ltrf t nfnrj
é·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ‰Ó‚ÂËÚÂθÌ˚È Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂθ
ç‡Í‡Á‡ÌËÂ
è‰ÔÓ·„‡ÂÏ˚È ÓÚˆ
∑‡‚ÌË ÔÓ‚ÂÂÌËÍ, ËÁ‚¯ËÚÂΩ ÓÔÓÛÍÂ
ä‡Á̇
燂ӉÌË, ÔÛÚ‡ÚË‚ÌË ÓÚ‡ˆ
Qofka lagu aamino hanti dadweyne
Ciqaab
Qofka loo haysto inuu yahay aabbaha dacwadu ku socoto
Fidecomisario Público
Pena, castigo, sanción
Padre putativo
Kayyum
Ceza
Çocu©un babası kabul edilen kißi
UÛy thaùc vieân chính phuû
Hình phaït
Ngöôøi vaãn ñöôïc coi laø cha
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
QUASI
QUERELA
QUID PRO QUO
As if it were eg., quasi judicial – as if it were to judge.
A civil proceeding in any court.
Something for something.
Kvazi
Gra∂anski postupak
Kviprokvo
Kvazi,toboÏnji
Gra∂anski postupak u sudu
Quid pro quo, usluga za uslugu
I‰ÈfiÙ˘Ô
¶ÔÏÈÙÈ΋ ·ÁˆÁ‹
AÓÙ¿ÏÏ·ÁÌ·, “οÙÈ ÁÈ· οÙÈ”
“Come se fosse”
Querela
Una cosa in cambio di un’altra
Rfrj lf t
Celt¥t
Ytinj pf ytinj lheuj
ä‡Í ·Û‰ÚÓ, flÍÓ·˚
ɇʉ‡ÌÒÍÓ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚Ó ‚ ÒÛ‰Â
ìÒÎÛ„‡ Á‡ ÛÒÎÛ„Û
䂇ÁË
ɇ¨‡ÌÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í Û ÒÛ‰Û
èÓÚË‚ÛÒÎÛ„‡
Wax sidaas oo kale ah sida
Dacwada madaniga ah ee maxkamadaha
Wax loogu talagalay wax
Cuasi
Acción, demanda
Quid pro quo, una cosa a cambio de otra
Benzeri
Medeni hukuk davası
Bir ßeye karßılık bir ßey
Ñöôïc xem nhö laø
Thuû tuïc daân söï toá tuïng
Söï buø tröø
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Q
117
R
RACIAL VILIFICATION
RANSOM
RECIDIVISM
To incite hatred or violence against a race.
The action of procuring the release of someone held captive by paying a price.
The habit of continually relapsing into crime.
R
118
Rasna mrÏnja
Otkupnina
Recidivizam
Rasno poniÏavanje
Otkupnina
Recidivizam, ponavljanje zloãinaãkog pona‰anja
º˘ÏÂÙÈ΋ ‰È·‚ÔÏ‹
§‡ÙÚ·, ÂÍ·ÁÔÚ¿˙ˆ ÙËÓ ÂÏ¢ıÂÚ›· fiÌËÚÔ˘ Ì ÙËÓ Î·Ù·‚ÔÏ‹ χÙÚˆÓ
∫ÔÙÚÔ‹ (ÛÙÔ ¤ÁÎÏËÌ·)
Vilipendio razziale
Riscatto
Recidività
Hfcyf ytnhgtkbdjcn
Jnreg
Gjdnjhedf¥t yf pkjcnjhcndfnf
ê‡ÒÓ‚‡fl ÌÂ̇‚ËÒÚ¸
Ç˚ÍÛÔ
êˆˉ˂ËÁÏ
ê‡ÒÌÓ ÔÓÌËʇ‚‡øÂ
éÚÍÛÔ
èÓ̇‚Ω‡ø Í˂˘ÌÓ„ ‰Â·
Xumayn iyo dhibaatayn jinsi la xiriirta
Madax furasho
Dabeecada si joogta ah ugu noqoshada dambigii
Vilipendio por motivos de raza
Rescate
Reincidencia habitual o reiterada
Irkçılı©a tahrik
Fidye
Yeniden suç ißleme
Phæ baùng chuûng toäc
Tieàn chuoäc
Tính caùch taùi phaïm
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
RECIPROCATING COURT
RECOGNIZANCE
RECORD OF INTERVIEW
An equivalent court, usually in another state or country, in which related proceedings may be taken pursuant to an arrangement between the states or countries.
A promise or undertaking by an accused person to forfeit or pay a specified sum if he/she does not perform certain actions, eg., appear in court.
Formal interview of a person suspected of committing an offence.
Reciproãni sud
Obveznica
Formalni razgovor
Pismena obveza
Zapisnik o ispitivanju okrivljenika
EÁÁ‡ËÛË, ˘Ô¯Ú¤ˆÛË Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ì ÔÈÓÈ΋ Ú‹ÙÚ·
ú·Ù¿ıÂÛË, ηٷÁÚ·Ê‹ Û˘Ó¤ÓÙ¢Í˘
Tribunale equivalente
Impegno o obbligo assunto
Verbale di interrogatorio
Cjjldtnty cel
Ufhfywbåf lfltyf ghtl cel pf bcgjkyedf¥t jlhtltyb eckjdb
Pfgbcybr jl cjckeiedf¥t
ꇂÌÓÁ̇˜Ì˚È ÒÛ‰ ‚ ‰Û„ÓÏ ¯Ú‡Ú ËÎË ÒÚ‡ÌÂ
é·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó Ò‚flÁ‡ÌÌÓÂ Ò ÔÓÛ˜ËÚÂθÒÚ‚ÓÏ
èÓÚÓÍÓÎ ‰ÓÔÓÒ‡
êˆËÔÓ˜ÌË ÒÛ‰ (Û ‰Û„Ó¿ ‰Ê‡‚Ë)
èËÒÏÂ̇ Ó·‡‚ÂÁ‡, ÔËÁ̇Ìˈ‡ (‰Û„‡)
á‡ÔËÒÌËÍ Ó ËÒÔËÚË‚‡øÛ
Maxkamad u dhiganta maxkamada meel kale ka jirta
Ballangelid/aqoonsi
Koobiga duuban ee waraysiga
Órgano jurisdiccional recíproco
Caución judicial
Acta de interrogatorio policial (registro sonoro o audiovisual, o transcripción)
Denk mahkeme (baßka bir ülkede/ eyalette)
Yazılı söz/teminat
Sorgu tutana©ı
Toøa töông hoã
Söï cam keát tröôùc toøa
Bieân baûn phoûng vaán
Reciproãni sud, odgovarajuçi sud u drugoj drÏavi IÛÔ‰‡Ó·ÌÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ Û ¿ÏÏË ÔÏÈÙ›· ‹ ¯ÒÚ· Ô˘ ÌÂÙ¤¯ÂÈ ÛÙËÓ ÂΉ›Î·ÛË ˘fiıÂÛ˘
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
R
119
R
REGISTRAR
REMAND
REMEDY
An officer of a Magistrates’ Court (previously known as Clerk of Court), who prepares the list of cases to be heard by a magistrate, keeps records of his decisions and assists him in court. The registrar also has a number of other duties, eg., receiving fines, collecting statistics, etc. After a course of training, a registrar may be appointed Magistrate.
1. To adjourn judicial proceedings (eg., criminal trial) to a future date. The court may order the defendant to be admitted to bail or held in custody.
The relief given by the law to rectify the harm suffered by a person as a result of his/her legal rights having been breached.
Protokolist
1. Odgoda 2. IstraÏni zatvor
Pravni lijek
Sudski sluÏbenik (u opçinskom sudu)
1. Pritvor u istraÏnom zatvoru 2. IstraÏni zatvor
Pravni lijek
∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ (ÚÒËÓ °Ú·ÌÌ·Ù¤·˜ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘)
1. ¶·Ú·ÔÌ‹ Û ¿ÏÏË ‰ÈοÛÈÌÔ 2. AÓ·ÌÔÚʈًÚÈÔ
`EÓ‰ÈÎÔ Ì¤ÛÔ ·ÔηٿÛÙ·Û˘ ‚Ï¿‚˘, ÎÙÏ., ·ÔηٿÛÙ·ÛË ·ÛÙÈÎÒÓ ˙ËÌ›ˆÓ
Cancelliere
RInviare a giudizio/Centro di detenzione temporanea
Rimedio giuridico
Flvbybcnhfnbdty celcrb cke;,tybr
Ghbndjh
Ghfdty ktr
ëÂÍÂÚ‡¸ ÒÛ‰‡
1. éÚÍ·‰˚‚‡ÌË ÒÎÛ¯‡ÌËfl ‰Â· 2. åÂÒÚÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Á‡Íβ˜ÂÌËfl
ë‰ÒÚ‚Ó Òۉ·ÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚
ëÎÛÊ·ÂÌËÍ Û ÒÛ‰Û
àÒÚ‡ÊÌË Á‡Ú‚Ó
臂ÌË ÎÂÍ
Secretario judicial
1. Dib ugu dhigida qaadida dacwada 2. Qaybta xabsiga ee lagu hayo dadka 1. Suspensión de procedimiento judicial 2. Centro o módulo de detención preventiva
Mahkeme müdürü
Ertelemek/göz altına almak
Tazmin hakkı
Luïc söï
Taïm giam/nhaø taïm giam
Boài thöôøng thieät haïi
Sarkaalka Maxkamada Magistrate-ka
120
2. The Division within a gaol into which persons who have been remanded are placed.
Cawil Celin Satisfacción o reparación jurídicas
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
REMISSION
RESCISSION
RESERVED JUDGMENT
A reduction of the remaining prison sentence. A prisoner’s term of imprisonment may be remitted by reason of his/her good behaviour.
Process where a contract is brought to an end and its legal affects on the parties are cancelled.
A ruling by a Magistrate or Judge that is under consideration.
Smanjenje kazne
Poni‰tavanje
SuzdrÏljiva presuda
Smanjenje kazne
Raskid, opoziv
Odgo∂ena presuda
`AÊÂÛË, ··ÏÏ·Á‹
§‡ÛË Û‡Ì‚·Û˘
EÈÊ˘Ï·ÛÛfiÌÂÓË ÎÚ›ÛË
Condono della pena
Rescissione
Riserva di giudizio
Cvfkedf¥t yf rfpyfnf
Erbyedf¥t
Jlkj;tyf ghtcelf !jlkj;tyj ljytcedf¥t yf ghtcelf@
ëÓ͇˘ÂÌË ÒÓ͇ Á‡Íβ˜ÂÌËfl
ê‡ÒÚÓÊÂÌËÂ
éÚÎÓÊÂÌÌÓ ¯ÂÌË ÒÛ‰‡
ëχøÂø ͇ÁÌÂ
éÔÓÁË‚, ÔÓÌ˯ڇ‚‡øÂ
é‰ÎÓÊÂ̇ Ó‰ÎÛ͇ ÒÛ‰‡
Ka yaraynta inta xabsiga uga hartay
Burburinta caqdigii ama heshiiskii
Ka fiirsasho go’aan
Reducción de la pena
Rescisión, resolución (de contrato)
Sentencia pendiente de pronunciamiento
Cezanın azaltılması
Sözleßmenin iptal edilmesi
Hakimin düßünmekte oldu©u karar
Giaûm thôøi gian thi haønh baûn aùn
Huûy boû hôïp ñoàng
Hoaõn phaùn quyeát
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
R
121
R
122
RESIDENCE ORDER
RESPONDENT
Care and control. A parent with custody of children has the legal right to care for them and the duty and responsibility to control their way of life, education and general upbringing. The Family Law Act provides that custody may be awarded to both parents jointly, or to one parent, or to a third person. (NB) Guardianship of a child may be awarded to a person appointed by a Court, however, it is possible that custody may be granted to another so that the child lives apart from the person legally appointed as guardian of that child.
The party against whom certain proceedings are lodged, (including family, tribunal and appeal proceedings).
Briga o djeci
OptuÏeni
Skrbni‰tvo nad djecom
TuÏena stranka
EÓÙÔÏ‹ ÁÈ· ÙÔ Ô‡ ı· ‰È·Ì¤ÓÂÈ ¤Ó· ·È‰›, ÙËÓ ÂÈ̤ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ÁÔÓÈ΋ ̤ÚÈÌÓ· ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡
áÓ·ÁfiÌÂÓÔ˜
Ordine che stabilisce il genitore presso cui devono risiedere i figli
Convenuto
Yfhtl,f cj rjå hjlbntk √t ;bdtt ltntnj
J,dbytn !dj ,hfrjhfpdjlyf gjcnfgrf@
ê¯ÂÌË ÒÛ‰‡ Ó ÔÓÔ˜ËÚÂθÒڂ ̇‰ ·ÂÌÍÓÏ
éÚ‚ÂÚ˜ËÍ
ç‡ÎÓ„ Ó ÒÚ‡‡øÛ Ó ‰ÂÚÂÚÛ
íÛÊÂ̇ Òڇ̇
Amarka Degaanka
Qofka dacwada lagu soo oogay
Patria potestad, custodia de menores
Demandado, apelado
Çocu©un kalaca©ı yer kararı
Davalı
Quyeàn nuoâi con
Bò ñôn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
RESTITUTION
RESTRAINING ORDER
RETRACTION
An order made by a Court that stolen goods or their value be restored to the owner by the person convicted of the offence.
In Family Law an order intended to prevent or stop one spouse from assaulting or threatening the other spouse.
Withdraw, revoke, cancel, refuse to abide by, acknowledge falsity or error of, expressly abandon (statement, promise, opinion).
Nadoknada
Sudska zabrana
Povlaãenje
Vraçanje ili naknada
Sudska zabrana
Povlaãenje
á·ÓfiÚıˆÛË ˙ËÌÈ¿˜, ÎÙÏ.
A·ÁÔÚ¢ÙÈ΋ ÂÓÙÔÏ‹
AÓ¿ÎÏËÛË, ·Ó·›ÚÂÛË
Restituzione/Risarcimento
Provvedimento giudiziario con il quale si ordina di doversi astenere da specifiche azioni
Revoca
Dhf√f¥t
Pf,hfyf pf djpytvbhedf¥t bkb yfgfüf¥t
Gjdktredf¥t> jnrf;edf¥t
ÇÓÁÏ¢ÂÌË ۷˚ÚÍÓ‚
ê‡ÒÔÓflÊÂÌË ӷ Ó„‡Ì˘ÂÌËË ‰ÓÒÚÛÔ‡
éÚ͇Á ÓÚ ÒÎÓ‚‡
êÂÒÚËÚۈ˿‡, ÔÓ‚‡Ã‡¿
ëÛ‰Ò͇ Á‡·‡Ì‡
èÓˈ‡ø ÔËÁ̇ø‡, Ôӂ·˜ÂøÂ
Hanti-celin
Amarka Xeerka Qoyska oo joojinaya cabsida labada isqaba
Ka noqosho, laalid, baabi’in, diidid in la raaco
Restitución, devolución, reintegración
Orden de protección
Retractación
Zararın tazmin edilmesi kararı
Koruma kararı
Geri almak/vazgeçmek
Leänh boài thöôøng thieät haïi
Leänh caám vi phaïm
Thu hoài
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
R
123
R
124
RETURNABLE (SUMMONS)
REVERSED ONUS OF PROOF
REVOCATION OF LICENCE
A summons specified to be heard on a particular day.
In prosecutions for certain offences, once the prosecution has presented certain matters of proof to establish a prima facie case, the onus of proof changes to the accused who must prove innocence, by disproving the prosecution’s allegations or by providing a legal defence to those allegations.
See: Disqualification of a person.
Poziv na odre∂eni dan
Povratni teret dokaza
Poni‰tenje vozaãke dozvole
Poziv na sudsko roãi‰te
Obrnut teret dokazivanja krivnje
Oduzimanje vozaãke dozvole
úÏ‹ÛË ÌÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÎÚfi·Û˘ Ù˘ ˘fiıÂÛ˘
AÓ·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢
AÓ¿ÎÏËÛË ¿‰ÂÈ·˜
Citazione in giudizio in data specifica
Onere della prova trasferito all’accusato
Revoca della patente di guida
Celcrf gjrfyf
Cghjnbdyj njdfht¥t yf ljrfpbnt
Gjybinedf¥t ljpdjkf
ÑÂ̸ ̇Á̇˜ÂÌÌ˚ı ÒÎÛ¯‡ÌËÈ
é·‡ÚÌÓ ·ÂÏfl ‰Ó͇Á˚‚‡ÌËfl
ÄÌÌÛÎËÓ‚‡ÌË ԇ‚ ̇ ‚ÓʉÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
èÓÁË‚ ̇ ÒÛ‰
é·ÌÛÚ ÚÂÂÚ ‰Ó͇ÁË‚‡ø‡
é‰ÛÁËχø ‚ÓÁ‡˜Í ‰ÓÁ‚ÓÎÂ
Dacwad loo qabtay in la dhegaysto maalin gaara
Ku soo celinta masuuliyada caddaynta
Ka qaadida shatiga gaariga
Citación; citatorio (Méx.)
Inversión de la carga de la prueba
Revocación de licencia
Belirli bir tarihte görülmesi gereken celpname
Suçsuz oldu©unu kanıtlama sorumlulu©u
Sürücü belgesinin iptali
Traùt toøa coù theå hoaøn laïi
Ñaûo ngöôïc traùch nhieäm chöùng minh
Thaâu hoài baèng laùi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ROYAL COMMISSION
SANCTION
SEARCH WARRANT
A commission of inquiry authorised by the Governor-General or, the case of a State, by the Governor.
The penalty or punishment provided as a means of enforcing obedience to the law.
An order authorising police to enter and search a specified place to either arrest a person believed to have committed an offence or to seize certain objects.
DrÏavna komisija
Sankcija
Nalog za pretres
DrÏavna komisija
Sankcija
Nalog za pretres
PfiÁÈ·Ï úÔÌ›ÛÈÔÓ
ú‡ÚˆÛË, ÔÈÓ‹
`áÓÙ·ÏÌ· ¤Ú¢ӷ˜
Commissione reale d’inchiesta
Sanzione
Mandato di perquisizione
Rhfkcrf bcnhf;yf rjvbcbåf
Rfpyf
Yfkju pf ghtnhtc
äÓÓ΂Ò͇fl ÍÓÏËÒÒËfl
ë‡Ì͈Ëfl, χ ͇̇Á‡ÌËfl
é‰Â ̇ Ó·˚ÒÍ
Ñʇ‚̇ ÍÓÏËÒË¿‡
ë‡Ì͈˿‡
ç‡ÎÓ„ Á‡ ÔÂÚÂÒ
Ganaaxa ama ciqaab
Ruqsad baaritaan
Sanción, pena
Orden de registro, orden de allanamiento
Genel vali tarafından görevlendirilen sorußturma komisyonu
Yaptırım/ceza
Arama emri
UÛy Ban Ñieàu Tra Hoaøng Gia
Tröøng phaït
Leänh khaùm xeùt
Guddi uu magacaabay GovernorGeneral-ku ama Governor-ku Comisión de investigación constituida por autorización del representante de la Corona
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
R S
125
S
126
SENTENCE
SEQUESTRATION
SEX DISCRIMINATION
A judicial judgment or decree, esp. the judicial determination of the punishment to be inflicted on a convicted criminal, including imprisonment, fine, probation.
A court order that a person’s property be set aside and held by an independent person until the end of proceedings.
To place a person at a disadvantage by reason of their sex.
Osuda
Sudska zapljena
Polna diskriminacija
Kazna, osuda
Sekvestracija, sudska zapljena
Diskriminacija na bazi spola
ú·Ù·‰›ÎË, ÔÈÓ‹
πÔÔı¤ÙËÛË ÂÚÈÔ˘Û›·˜ ·Ú¿ ÙÚ›ÙÔ˘, ‰¤ÛÌ¢ÛË ‹ (ÚÔÛˆÚÈÓ‹) ηٿۯÂÛË
™ÂÍÔ˘·ÏÈ΋ ‰È¿ÎÚÈÛË
Condanna
Sequestro
Discriminazione sessuale
Ghtcelf> rfpyf
Pfgktyedf¥t bvjn
Ytnhgtybt rjy lheuj kbwt pfhflb gjkjn
èË„Ó‚Ó
ç‡ÎÓÊÂÌË ‡ÂÒÚ‡ ̇ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó
ÑËÒÍËÏË̇ˆËfl ÔÓ ÔÓÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÁ̇ÍÛ
ä‡Á̇, ÓÒÛ‰‡
ëÂÍ‚ÂÒÚ‡ˆË¿‡, Á‡ÔÎÂ̇
èÓÎ̇ ‰ËÒÍËÏË̇ˆË¿‡
Xukun
Amar maxkamadeed oo qof hantidiis lagu ilaalinayo
Ku waayid xaq lab ama dhadig midkaad tahay darteed
Condena, sentencia
Embargo de bienes
Discriminación sexual, discriminación por motivos de sexo
Ceza
Geçici el koyma
Cinsel ayrımcılık
Baûn aùn
Tòch bieân taøi saûn
Phaân bieät ñoái xöû vì phaùi tính
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
SEXUAL HARASSMENT
SINE DIE
SLANDER
To harass a person (usually of the opposite sex) by sexual innuendo, jokes, touching, etc.
“Without a day”. Adjourning court proceedings being appointed for resuming, for a date to be fixed.
Defamatory material published in nonpermanent form, usually the spoken word.
Seksualno napastovanje
Sine Die
Kleveta
Seksualno napastovanje
Sine Die, odgoda rasprave bez roka
Kleveta
™ÂÍÔ˘·ÏÈ΋ ·ÚÂÓfi¯ÏËÛË
AÓ·‚ÔÏ‹ Â’ ·fiÚÈÛÙÔÓ
™˘ÎÔÊ·ÓÙÈ΋ ‰˘ÛÊ‹ÌËÛË
Molestia sessuale
Rinvio a data indeterminata
Calunnia
Ctrcefkyj djpytvbhedf¥t
Jlkj;edf¥t yf celt¥tnj yf ytjlhtltyj dhtvt
Rktdtnf
ëÂÍÒۇθÌ˚ ‰ÓÏÓ„‡ÚÂθÒÚ‚‡
ç‡ ÌÂÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È ÒÓÍ
ìÒÚ̇fl Í΂ÂÚ‡
ëÂÍÒÛ‡ÎÌÓ ÛÁÌÂÏˇ‚‡øÂ
ç‡ ÌÂӉ¨ÂÌÓ ‚ÂÏÂ
ä΂ÂÚ‡ (ÛÒÏÂ̇)
Shukaansi qaldan
Dib-u-dhigida aan la cayimin
Qadaf qof loo geysto oo badanaa afka ah
Acoso sexual
(Suspender, etc.) hasta nueva fecha, indefinidamente
Difamación oral o mediante gestos
Cinsel taciz
Davanın ertelenmesi
Sözlü hakaret, iftira
Saùch nhieãu tình duïc
Hoaõn voâ thôøi gian
Vu khoáng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
S
127
S
SOLICIT
SOLICITOR
STANDARD OF PROOF
As used in a criminal context, generally involves a woman accosting or importuning men for the purpose of prostitution.
A lawyer permitted by the Supreme Court to practise law and who chooses to do so by acting for and advising clients, but not by appearing for them as an advocate in a court case.
The extent or degree to which a fact must be proved. In a criminal case, the standard is “beyond reasonable doubt”. In a civil case, it is “on the balance of probabilities”.
Salijetati
Advokat (bez prava zastupanja na sudu)
Snaga dokaza
Mamiti, salijetati
Odvjetnik (nema pravo zastupanja klijenta pred sudom)
Stupanj dokaza
¶ÏËÛÈ¿˙ˆ Ì ·Ó‹ıÈÎÔ˘˜ ÛÎÔÔ‡˜
¢ÈÎËÁfiÚÔ˜
B¿ÛË ·fi‰ÂÈ͢
Sollecitare a scopo di prostituzione Yfdfkedf> ,fhf
128
Avvocato che tratta con i clienti ma non discute cause in tribunale Fldjrfn rjå uj pfcnfgedf rkbtynjn> yj yt uj ,hfyb dj cel pf dhtvt yf celt¥tnj
Entità delle prove Cntgty yf ljrfpb
ÑÓÏÓ„‡Ú¸Òfl, ÔËÒÚ‡‚‡Ú¸ Í ÏÛʘËÌ‡Ï (Ó ÔÓÒÚËÚÛˆËË)
ĉ‚Ó͇Ú
äËÚÂËÈ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡
燄ӂ‡‡ÚË, ÔÓ‰‚Ó‰ËÚË
ĉ‚Ó͇Ú
ëÚÂÔÂÌ ‰Ó͇Á‡
Ku shukaamin
Garyaqaanka garta diyaariya
Heerka daliilka
Ofrecerse para la prostitución, abordando a posibles clientes
Abogado
Criterio objetivo para determinar si un hecho en disputa ha quedado probado o no
Fuhuß amacıyla müßteri çekmek
Avukat (dava dosyasını hazırlayan avukat)
Kanıt standartı
Gaï gaãm/xuùi giuïc
Luaät sö
Möùc ñoä chöùng minh phaûi ñaït
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
STATUTE
STATUTORY DECLARATION
STAY OF PROCEEDINGS
A law made by Parliament (State or Federal).
A written statement of facts which the person making it signs and declares to be true before a person with the power to take an oath or affirmation.
Suspension of proceedings either temporarily until something is done, or permanently where to proceed would be improper, for example, if the proceedings are vexatious or frivolous.
Zakon
Statutarna deklaracija
Zaustavljanje procesa
Zakon
Zakonska izjava, deklaracija
Zaustavljanje postupka
£¤ÛÈÛÌ·, ÓÔÌÔı¤ÙËÌ·
∫‡ı˘ÓË ‰‹ÏˆÛË
¢È·ÎÔ‹, ·Ó·‚ÔÏ‹ ‰›Î˘
Legge parlamentare
Dichiarazione giurata
Sospensione di un procedimento giudiziario
Cnfnen !pfrjy> lh;fdty bkb atlthfkty@
Gbcvtyf bpåfdf
Jlkfuf¥t yf gjcnfgrf
á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÌ˚È ‡ÍÚ
ëÚ‡ÚÛÚÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËÂ
èËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË Òۉ·ÌÓ„Ó ÔÓˆÂÒÒ‡
ëÚ‡ÚÛÚ, Á‡ÍÓÌ
á‡ÍÓÌÒ͇ ËÁ¿‡‚‡
é‰Î‡„‡ø ÔÓÒÚÛÔ͇
Sharciga baarlamaanka
Hadal Xaqiiqa ah oo qoran
Hakinta dacwada
Ley creada por el parlamento (por oposición a la emanada del derecho jurisprudencial)
Declaración jurada o prestada bajo promesa solemne
Suspensión o sobreseimiento del procedimiento
Parlementonun çıkardı©ı yasa
Yeminli beyan
Davanın durdurulması
Luaät thaønh vaên
Tôø khai danh döï
Ñình chæ toá tuïng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
S
129
S
SUBPOENA
SUIT
SUMMARY OFFENCE
A summons which commands the appearance of a person as a witness at a hearing and for the production of specified documents.
An action.
A minor offence heard and decided in a Magistrates’ Court.
Sudski poziv
Parnica
Prekr‰aj
Poziv na sud
Parnica, tuÏba
Prekr‰aj
úÏ‹ÛË Ì¿ÚÙ˘Ú·, ÎÏ‹Ù¢ÛË (Ì¿ÚÙ˘Ú·)
AÁˆÁ‹, ‰›ÎË
¶Ù·›ÛÌ· Ë ÂΉ›Î·ÛË ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ Á›ÓÂÙ·È ÌÂ Û˘ÓÔÙÈ΋ ‰È·‰Èηۛ·
Citazione a giudizio
Azione legale
Reato minore
Celcrf gjrfyf
Ne;,f> celcrb ghjwtc> gjcnfgrf
Ghtrhijr
èÓ‚ÂÒÚ͇, ‚˚ÁÓ‚ ‚ ÒÛ‰
àÒÍ
èÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ, ÔÂÒΉÛÂÏÓ ‚ ÔÓfl‰Í ÒÛÏχÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡
èÓÁË‚ ̇ ÒÛ‰
íÛÊ·‡, Ô‡Ìˈ‡
å‡øË ÔÂͯ‡¿
Dacwo maxkamadeed
Gaf sahlan
Demanda, pleito, acción civil
Falta, delito menor
Celpname/mahkeme davetiyesi
Dava
Hafif suç
Traùt haàu toøa
Vuï kieän
Toäi vi caûnh
Khasab kaga dhigid in qof markhaati furo Orden de comparecencia para prestar testimonio, presentar documentación, o ambas cosas
130
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
SUMMING UP
SUMMONS
SUPERVISION ORDER
In a criminal trial after the Crown Prosecutor and Counsel for the defence have completed their closing addresses, the presiding judge sums up the case for the jury.
Legal document calling on a party to appear at court on a certain date for determination of an alleged offence or civil wrong.
A protection order made by the Children’s Court for a specified period where the court considers the child needs protecting and gives the Director-General of human services responsibility for the supervision of the child.
Rezimiranje
Sudski poziv
Nalog o nadzoru
Sudac - predsjednik rezimira sluãaj za porotu
Poziv na sudsko roãi‰te
Sudska odluka o nadzoru nad maloljetnikom
™˘ÓÔÙÈ΋ ·ÚÔ˘Û›·ÛË ˘Ôı¤Ûˆ˜ ·fi ‰ÈηÛÙ‹ ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÂÓfiÚÎÔ˘˜
úÏ‹ÛË
EÓÙÔÏ‹ ÂÔÙ›·˜
Riepilogo
Mandato di comparizione
Ordine di supervisione
Pfjrhe;edf¥t yf ckexfåjn
Celcrf gjrfyf
Yfhtl,f pf yflpjh
á‡Íβ˜ËÚÂθ̇fl ˜¸ ÒÛ‰¸Ë
ëۉ·̇fl ÔÓ‚ÂÒÚ͇
èË͇Á Ó· ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËË Ì‡‰ÁÓ‡
ᇂ¯Ì‡ ˜ Òۉ˿Â
èÓÁË‚ ̇ ÒÛ‰
ê¯ÂøÂ Ó Ì‡‰ÁÓÛ Ì‡‰ ‰ÂÚÂÚÓÏ
Isku soo duubida dacwada
Ugu yeerida maxkamada
Amar kormeer
Resumen de actuaciones y formulación de instrucciones al jurado
Citación a juicio
Orden de supervisión de menores
Hakimin davayı özetlemesi
Celp/ça©rı
Koruma kararı (çocuklar için)
Toùm löôïc noäi vuï
Traùt môøi ra toøa
AÙn leänh giaùm saùt
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
S
131
S
132
SUPREME COURT
SURETY
SUSPENDED SENTENCE
The highest State court, with unlimited jurisdiction to grant relief in civil proceedings. It has original and appellate jurisdictions in civil and criminal matters. In its original jurisdiction it hears only serious matters, such as murder trials, and injury cases exceeding $100,000 depending on the question of law involved. It also hears appeals from both the Magistrates’ and County Courts.
A person who guarantees the obligations of another by undertaking to pay money on that person’s default. For example, a surety may undertake to pay the amount of bail if the accused does not appear before the court to stand trial.
If for an offence a Court passes a sentence of imprisonment for a term of not more than a year, the court may suspend the whole or part of that sentence. The part suspended is not served by the offender unless he commits another crime within that period.
Vrhovni sud
Garant
Uslovna kazna
Vrhovni sud drÏave (npr. Viktorije)
Jamac
Uvjetna osuda
AÓÒÙ·ÙÔ ¶ÔÏÈÙÂÈ·Îfi ¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ
ΩÚËÌ·ÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·ÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ÎÚ·ÙÔ˘Ì¤ÓÔ˘
¶ÔÈÓ‹ ÌÂ ·Ó·ÛÙÔÏ‹
Corte suprema
Garanzia
Sospensione della condanna
Dh[jdty cel !pfct,ty pf ctrjåf lh;fdf dj Fdcnhfkbåf@
Ufhfywbåf
Eckjdyf rfpyf
ÇÂıÓ‚Ì˚È ÒÛ‰
èÓÛ˜ÂÌËÂ
èË„Ó‚Ó Ò ÓÚÒÓ˜ÍÓÈ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl
ÇıÓ‚ÌË ÒÛ‰ (̇ ‰Ê‡‚ÌÓÏ ÌË‚ÓÛ – ÇËÍÚÓË¿Â, çÓ‚Ó„ ∑ÛÊÌÓ„ ÇÂÎÒ‡, ËÚ‰)
∑Âχˆ
ìÒÎӂ̇ ͇Á̇
Maxkamadda sare
Wax qofka laga hayo
Xukun laalan
Tribunal Supremo de Justicia (Estados y Territorios)
Fiador, garante
Condena de ejecución condicional
Eyalet yüksek mahkemesi
Kefil
Cezanın ertelenmesi
Toøa cao caáp
Tieàn theá chaáp Ngöôøi ñoùng tieàn theá chaáp
AÙn treo
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
SUSPENSION OF LICENCE
TERMINATION
TESTIMONY
A person’s licence is taken away from them for a specific period and at the end of that period is returned to them.
Ceasing of payment of benefits.
The evidence of a witness given orally in court.
S T
Oduzimanje dozvole
Obustava
Svjedoãenje
Oduzimanje vozaãke dozvole
Prestanak
Iskaz svjedoka, svjedoãenje
¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·Ê·›ÚÂÛË ·‰Â›·˜
§‹ÍË (ÏËÚˆÌÒÓ)
M·ÚÙ˘Ú›·
Sospensione della patente di guida
Termine dei pagamenti
Testimonianza
Ghbdhtvtyj erbyedf¥t yf ljpdjkfnf
Ghtrbyedf¥t bcgkfnb
Bcrfp> cdtljxt¥t
ÇÂÏÂÌÌÓ Î˯ÂÌË ÎˈÂÌÁËË
ᇂ¯ÂÌËÂ, ÔÂ͇˘ÂÌËÂ
èÓ͇Á‡ÌË ҂ˉÂÚÂÎfl
èË‚ÂÏÂÌÓ Ó‰ÛÁËχø ‰ÓÁ‚ÓÎÂ
ê‡ÒÍˉ, ÔÂÒڇ̇Í
낉ӘÂøÂ
Ka qaadida ama laalida laysanka
Burin ama joojin
Caddaynta afeed
Suspensión de licencia
Cese de prestaciones
Testimonio, prueba testimonial / testifical
Sürücü belgesinin geçici iptali
Durdurmak/kesmek (ödene©i)
Tanık ifadesi
Treo baèng laùi
Chaám döùt
Lôøi khai cuûa nhaân chöùng tröôùc toøa
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
133
T
134
TORT
TRAFFICKING AND DEEMED TO BE TRAFFICKING
A civil wrong or injury arising out of an act or omission for which an action for damages may be brought.
Trafficking includes preparing, manufacturing or selling a drug of dependence. Where a person is found in possession of a drug of dependence, if the amount is more than the quantity specified in the schedule to the Drugs, Poisons & Controlled Substances Act 1981, then he is deemed to be trafficking in that drug.
Kazneno djelo
Rasturanje droge
Nepravda, delikt
Trgovina drogama (definicija ovisi o teÏini)
A‰ÈÎÔÚ·Í›·, ·ÛÙÈÎfi ·‰›ÎËÌ·
¢È·Î›ÓËÛË Î·È ıˆÚÔ‡ÌÂÓÔ fiÙÈ Û˘ÓÈÛÙ¿ ‰È·Î›ÓËÛË (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‚¿ÚÔ˜)
Torto
Traffico o presunto traffico di stupefacenti
Ghtcnfg !dj uhfüfycrj ghfdj@> ghtxtrjhedf¥t yf j,dhcrf
Nhujdbåf cj lhjuf> cjvytdf¥t pf nhuedf¥t cj lhjuf
ɇʉ‡ÌÒÍÓ ԇ‚Ó̇ۯÂÌËÂ, ‰ÂÎËÍÚ
ê‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌË ̇ÍÓÚËÍÓ‚/Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌËÚÂÎÂÏ Ì‡ÍÓÚËÍÓ‚
ÑÂÎËÍÚ
à΄‡Î̇ Ú„Ó‚Ë̇ ‰Ó„‡Ï‡ Ë Òχڇø ‰‡ Ò Ë΄‡ÎÌÓ Ú„Û¿Â ‰Ó„‡Ï‡
Qalad madani ah ama dhaawac ka yimid wax la falay ama laga tegay
Qaadida ama ku jirada hawsha qaadida
Acto ilícito civil
Tráfico de drogas y tenencia/posesión de drogas constitutiva del delito de traficar
Tazmin edilebilir haksız eylem
Uyußturucu satmak veya satıyor saymak
Phaïm loãi/vi phaïm daân söï
Buoân baùn vaø ñöôïc xem nhö laø buoân baùn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
TREASON
TRESPASS
TRIAL
A person commits treason if he kills or wounds the sovereign or heir, levies war, assists an enemy at war with the Commonwealth of Australia or instigates a foreigner to make an armed invasion of the Commonwealth.
A tort involving the direct and unlawful interference with the possession of land or other property, regardless of the intention of the trespasser.
The hearing of legal proceedings in the Supreme Court and County Court. It refers to both civil and criminal proceedings. In other courts it is called a “hearing”.
Izdaja
Bespravni prelazak (zemlji‰ta, prostora)
Su∂enje
Izdaja
Neovla‰teno ometanje tu∂e imovine
Sudski postupak, su∂enje
¶ÚÔ‰ÔÛ›·
ú·Ù·¿ÙËÛË Í¤Ó˘ ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¯ÒÚÔ˘ (¯ˆÚ›˜ ¿‰ÂÈ· ‹ ·Ú·Ófï˜)
¢›ÎË
Tradimento
Violazione di domicilio
Processo
Ghtlfdcndj
ghtnhtc> celt¥t
àÁÏÂ̇
ç‡Û¯ÂÌË ԇ‚ ˜ÛÊÓÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË
ëÎÛ¯‡ÌË ‰Â·, Òۉ·ÌÓ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚Ó
àÁ‰‡¿‡
ëÏÂÚ‡ø ÔÓÒ‰‡
ëÛ¨ÂøÂ
Khaa’inimo qaran
Xad-gudub ama faragelin toos ah
Qaadida dacwad sharciyeed
Traición
Violación de derechos de posesión de bienes muebles o inmuebles
Juicio, proceso
Vatana ihanet
Baßkasının arazisine izinsiz girmek
Durußma/yargılama
Phaûn quoác
Xaâm nhaäp traùi pheùp
Phieân xöû
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
T
135
T U
TRIBUNAL
ULTRA VIRES
A legal body established to decide certain classes of claims. The term “Tribunal” is sometimes used in legal texts to describe a court of law, but it is more commonly used to distinguish particular bodies which have the following features:
“Beyond the Power”. An act which is in excess of the authority or jurisdiction conferred by law, and therefore invalid.
1. Jurisdiction limited to particular claims (eg., Social Security Tribunal, Victorian Civil and Administrative Tribunal). 2. Less formal than courts of law (eg., lawyers are sometimes not admitted and, when admitted, do not wear wigs and robes; the rules of evidence are applied less strictly.) Tribunals are sometimes described as administrative rather than judicial bodies, i.e., to determine questions of fact rather than law. The decision of a Tribunal is subject to appeal to a court of law.
136
Tribunal
Ultra Vires
Tribunal
Ultra Vires Postupanje preko ovlasti
(EȉÈÎfi) ¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ
¶¤Ú·Ó Ù˘ ‰Ôı›۷˜ ÂÍÔ˘Û›·˜, ηı’ ˘¤Ú‚·ÛË ÂÍÔ˘Û›·˜
Tribunale
Atto invalido per eccesso di potere
Cel> nhb,eyfk
Yfldjh jl jdkfcnedf¥fnf
íË·Û̇Î
ÇÌ ÍÓÏÔÂÚÂ̈ËË
íË·Û̇Î
Ç‡Ì Ó‚Î‡¯ÃÂø‡
Dacwadaha madaniga ah ee yaryar
Ka baxsan awooda
Tribunal adminstrativo, laboral, o de lo social
(Acto realizado con) extralimitación competencial
Kurul/mahkeme (sınırlı davalara bakar)
Yetkisizlik
Toøa ñaëc traùch/taøi phaùn
Vöôït quyeàn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
UNDERTAKE
UNFIT TO PLEAD
UNSOUND MIND
To promise, in the course of legal proceedings, to do or refrain from doing an act.
If, at the time he is to stand trial, it is alleged the accused is insane, a jury is specially empanelled to find on the question of his fitness to stand trial. The jury may find that the accused is unfit to plead.
A person who, because of a mental disorder, is incapable of managing their own affairs.
Obavezati se
Nesposoban za su∂enje
Du‰evno bolestan
Obvezati se
Nije sposoban za su∂enje zbog svog du‰evnog stanja
Du‰evno bolestan
AÓ·Ï·Ì‚¿Óˆ, ˘fiÛ¯ÔÌ·È
¢ÂÓ Â›Ó·È ÂȘ ı¤ÛË Ó· ÔÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈ ÂÓÔ¯‹ ‹ fi¯È
úÏÔÓÈṲ̂ÓÔ˜ ÓÔ˘˜
Promettere
Incapace di dichiararsi colpevole o innocente
Infermità mentale
Ct j,dhpedf
Ytcgjcj,ty lf ct bpåfcyb
Leitdyj hfcnhjty
êÛ˜‡Ú¸Òfl, ·‡Ú¸ ̇ Ò·fl Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
ç‰ÂÂÒÔÓÒÓ·ÂÌ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú¸ ‚ ÒÛ‰Â
óÂÎÓ‚ÂÍ Ò ‡ÒÒÚÓÂÌÌÓÈ ÔÒËıËÍÓÈ
é·‡‚ÂÁ‡ÚË ÒÂ
è‡Ì˘ÌÓ ÌÂÒÔÓÒÓ·‡Ì
Ñۯ‚ÌÓ ·ÓÎÂÒÚ‡Ì
Fullin/Ballanqaad
Qof aan ehel u ahayn in wax la weydiiyo
Qof waalan Qof aan xis la’aan darteed, awoodin maaraynta arrimihiisa
Prometer, comprometerse a
Incapaz de defenderse en juicio
Demencia, debilidad mental
Taahhüt etmek/söz vermek
Akli dengesinin yargılamaya yeterli olmaması
Kendisi için karar veremeyen
Cam keát
Khoâng ñuû söùc ra toøa
Thaàn trí roái loaïn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
U
137
V
138
VERDICT
VEXATIOUS LITIGANT
VICARIOUS LIABILITY
The final decision (eg., guilty/not guilty; the contract has been broken) made by a jury on the basis of facts it has accepted as being proved by the evidence in a court case.
A person who habitually and persistently institutes legal proceedings against persons without a reasonable ground.
Liability which falls on one person as a result of an action of another.
Presuda
Dosadan parniãar
Odgovornost zbog drugih
Presuda
Iritantan parniãar koji uporno pokreçe neosnovane pravne postupke protiv druge strane
Odgovornost nastala zbog nekog drugog
EÙ˘ÌËÁÔÚ›· (ÂÓfiÚΈÓ)
EÓÔ¯ÏËÙÈÎfi˜ ‰È¿‰ÈÎÔ˜
E˘ı‡ÓË ¿ÏÏÔ˘
Verdetto
Attore eccessivamente litigioso
Responsabilità indiretta
Ghtcelf
Ne;t¥t ,tp dbcnbycrb ghbxbyb
Jlujdjhyjcn gjhflb ltåcndf yf lheuj kbwt
ê¯ÂÌË ÔËÒflÊÌ˚ı Á‡Ò‰‡ÚÂÎÂÈ
óÂÎÓ‚ÂÍ, ÒÍÎÓÌÌ˚È Í ·ÂÁÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌ˚Ï Òۉ·Ì˚Ï ÚflÊ·‡Ï
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ ˜ÛÊÓÈ ÔÓÒÚÛÔÓÍ
é‰ÎÛ͇ (ÔÓÓÚÂ)
è‡Ì˘‡ ÍÓ¿Ë ¯Ë͇Ìˇ
鉄ӂÓÌÓÒÚ Á‡ ‰Û„Ó„‡
Go’aanka maxkamada
Bella abuur
Waajibaad fuullay shakhis qof kale fal uu galay darteed
Veredicto, fallo del jurado
Litigante malicioso
Responsabilidad subsidiaria
Hüküm/son karar
Gereksiz davalar açan kißi
Baßkasının yüzünden kaynaklanan sorumluluk
Phaùn quyeát (cuûa boài thaåm ñoaøn)
Ngöôøi kieän tuïng voâ côù
Traùch nhieäm daân söï
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
VOIRE DIRE
WAIVE
A voire dire is also called the trial within a trial. It is an enquiry by the presiding judicial officer into the admissibility or otherwise of evidence. (Confessional or physical). The presiding judicial officer has a discretion as to whether or not evidence is admitted and thereby placed before the finder of fact which in most cases is the judicial officer conducting the voire dire as a hearing within the main hearing of the charges involved. It is normally conducted in the trial of indictable offences before a judge and jury, but may also be conducted in a Magistrates’ Court.
To give up a legal right or claim.
V W
Voire Dire
Odricanje
Voire dire, sudska istraga o pravovaljanosti dokaznog materijala koja prethodi utvr∂ivanju ãinjeniãnog stanja
Odreçi se zakonskog prava na tuÏbu
¢›ÎË ÂÓ ‰›ÎË
¶·Ú·ÈÙÔ‡Ì·È (··›ÙËÛ˘ ‹ ‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜)
Esame preliminare di un testimone o di un giurato
Rinunciare
Djdtlyj bcgbnedf¥t yf cdtljr b ljrfpb pf lf ct endhlb ybdyfnf ghbafnkbdjcn yf cel
Jnrf;edf¥t
ÑÓÔÓÒ ÒÛ‰ÓÏ Ò‚Ë‰ÂÚÂÎfl ËÎË ÔËÒflÊÌÓ„Ó Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ‚˚flÒÌÂÌËfl Â„Ó ·ÂÒÔËÒÚ‡ÒÚÌÓÒÚË Ë ÌÂÔ‰۷ÂʉÂÌÌÓÒÚË
éÚ͇Á˚‚‡Ú¸Òfl ÓÚ ËÒ͇ ËÎË Á‡ÍÓÌÌÓ„Ó Ô‡‚‡
ëÛ‰Ò͇ ËÒÚ‡„‡ Ó ‚ÂÓ‰ÓÒÚÓ¿ÌÓÒÚË ‰Ó͇ÁÌÓ„ χÚÂË¿‡Î‡ ÍÓ¿‡ ÔÂÚıÓ‰Ë ÛÚ‚¨Ë‚‡øÛ ˜ËøÂÌ˘ÌÓ„ ÒÚ‡ø‡
é‰ÂÃË ÒÂ
Dacwad dacwad kale ku dhex jirta
Ka-tegid
Vista preliminar destinada a determinar la admisibilidad de las pruebas testificales, materiales o de confesión
Renunciar a
Kanıtların geçerlili©ini inceleme
Hakkından vazgeçme/muaf tutma
Thuû tuïc toøa xeùt xem coù cho pheùp trình baèng chöùng naøo ñoù tröôùc boài thaåm ñoaøn
Khöôùc töø
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
139
W
140
WARRANT
WEIGHT OF EVIDENCE
WILL
A legal document which authorises specific acts to be undertaken, eg., search, arrest, detain etc.
Where evidence given at a hearing inclines in favour of one party, and the jury find in favour of the other party, the verdict is said to be against the weight of the evidence.
A disposition or declaration by which the person making it provides for the distribution or administration of property after his death.
Nalog
TeÏina dokaza
Oporuka
Nalog
TeÏina dokaza
Oporuka
`EÓÙ·ÏÌ·
B¿ÚÔ˜/ú‡ÚÔ˜ ·Ô‰Â›Íˆ˜
¢È·ı‹ÎË
Mandato
Entità delle prove
Testamento
Yfkju pf fgct¥t> ghtnhtcedf¥t
Cbkf yf ljrfpbnt
Ntcnfvtyn> jcnfdbyf
é‰Â
ëÓ‚ÓÍÛÔÌÓÒÚ¸ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ÔÓ ‰ÂÎÛ
ᇂ¢‡ÌËÂ
ëÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„
íÂÊË̇ ‰Ó͇Á‡
íÂÒÚ‡ÏÂÌÚ
Ogolaanshaha fulinta sharciyeed
Miisaanka cadaynta
Dardaaran
Orden judicial, auto judicial
Preponderancia/fuerza de convicción de las pruebas
Testamento
Yetki/emir
Kanıtın a©ırlı©ı
Vasiyetname
Leänh
Taàm quan troïng cuûa baèng chöùng
Di chuùc
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
WRIT
WRONGFUL (FALSE) IMPRISONMENT
A document under the seal of the Crown which commands the person to whom it is addressed to do or refrain from doing some act; used to initiate proceedings in the Supreme Court.
An offence at common law where a person is assaulted and detained against his will.
Sudska naredba
Nezakonito zatvaranje
Pismeni nalog suda
Nezakonito utamniãenje
¢ÈηÛÙÈ΋ ··ÁfiÚ¢ÛË
¶·Ú¿ÓÔÌË ÎÚ¿ÙËÛË ‹ Ê˘Ï¿ÎÈÛË ·ÙfiÌÔ˘
Mandato/Ordine
Reclusione illegale
Celcrb yfkju
Ytktufkyj !ghjnbdghfdyj@ pfndjhf¥t
àÒÍÓ‚Ó Á‡fl‚ÎÂÌËÂ
çÂÔ‡‚ÓÏÂÌÓ Î˯ÂÌË ҂ӷӉ˚
ëÛ‰Ò͇ ËÒÔ‡‚‡
èÓÚË‚Á‡ÍÓÌËÚÓ Á‡Ú‚‡‡øÂ
Qoraal amar siinaya qof
Xirid aan sharciga waafaqsanayn
Mandamiento, auto, decreto judiciales
Detención ilegal
Mahkeme emri
Hürriyetini kısıtlama/alıkoyma
Leänh toøa
Giam caàm traùi pheùp
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
W
141
Y
YOUTH TRAINING CENTRE Offenders under the age of 21 may be detained in a Youth Training Centre rather than a prison.
Kazneno - popravni centar za mlade
Kazneno - popravni centar za mladeÏ ™ˆÊÚÔÓÈÛÙÈÎfi ú¤ÓÙÚÔ N¤ˆÓ Riformatorio minorile Gjghfdty ljv pf vfkjktnybwb ÇÓÒÔËÚ‡ÚÂθÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl ÏÓÎÓ‰ÂÊË ä‡ÁÌÂÌÓ-ÔÓÔ‡‚ÌË ˆÂÌÚ‡ Á‡ Ï·‰Â Xarunta Tababarka Dhalinyarada Centro correccional de menores Gençler için ıslah merkezi Trung taâm caûi huaán thanh thieáu nieân
142
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
BAILIFF
LEGAL OFFICIALS
Legal Officials
ATTORNEY GENERAL
Legal Officials hierarchy Attorney General Director of Public Prosecutions (D.P.P.) Judge
DrÏavni tuÏilac
Sudski nadstojnik
DrÏavni tuÏilac
Sudski izvr‰itelj
∫Ô˘ÚÁfi˜ ¢ÈηÈÔÛ‡Ó˘
¢ÈηÛÙÈÎfi˜ ÎÏËÙ‹Ú·˜
Ministro della Giustizia
Ufficiale giudiziario
Dh[jdty j,dbybntk
Celcrb bpdhibntk
Magistrate Coroner Barrister Solicitor/Lawyer Master of the Supreme Court Prothonotary (Supreme Court) Registrar of the County Court (Equivalent of Prothonotary)
Ç˚Ò¯ËÈ ˜ËÌÓ‚ÌËÍ Ó„‡ÌÓ‚ ˛ÒÚˈËË
ÅÂÈÎËÙ, Òۉ·Ì˚È ËÒÔÓÎÌËÚÂθ
Registrar of Magistrates’ Court (Previously known as Clerk of Court)
Ñʇ‚ÌË ÚÛÊË·ˆ
ëÛ‰ÒÍË ËÁ‚¯ËÚÂΩ
Sheriff
Xeer ilaaliyaha guud
Hubiyaha hanaanka sharciga
Bailiff
Fiscal General del Estado; Procurador General de Justicia
Oficial de justicia
Adalet bakanı
Mübaßir/icra memuru
Boä tröôûng Boä tö phaùp
Thöøa phaùt laïi
Judge’s Associate Tipstaff
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
143
Legal Officials 144
BARRISTER
CORONER
Advokat (s pravom zastupanja na sudu)
Sudski vje‰tak
Odvjetnik (koji zastupa na sudu)
Mrtvozorniãki sudac
¢ÈÎËÁfiÚÔ˜ Ô˘ ·ÚÈÛÙ¿Ù·È ÛÙ· ‰ÈηÛÙ‹ÚÈ·
¢ÈηÛÙ‹˜ Ô˘ ÂÚÂ˘Ó¿ ‚›·ÈÔ˘˜ ı·Ó¿ÙÔ˘˜
Avvocato/Patrocinatore Legale
“Coroner”
Fldjrfn rjå pfcnfgedf yf cel
Celbåf - bcktlybr !pf cvhnyb ckexfb@
ŇËÒÚÂ
ëΉӂ‡ÚÂθ, ÔÓËÁ‚Ó‰fl˘ËÈ ‰ÓÁ̇ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡flı ̇ÒËθÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÏÂÚË, ÍÓÓÌÂ
ĉ‚ÓÍ‡Ú (Ëχ Ô‡‚Ó Á‡ÒÚÛÔ‡ø‡ ̇ ÒÛ‰Û)
àÒÚ‡ÊÌË Òۉ˿‡ (Û ÒÎÛ˜‡¿Â‚Ëχ ÌÂÔËӉ̠ÒÏÚË)
Garyaqaanka ka dooda Maxkamada
Baaraha sababta dhimashada
Abogado litigante (Am.); procurador de los tribunales (Es.)
Juez investigador de las causas de muerte
Durußma avukatı
Ölüm olaylarını sorußturan hakim
Traïng sö
Quan toøa nghieäm thi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
JUDGE
Direktor javnog tuÏila‰tva
Sudija
Direktor javnog tuÏila‰tva
Sudac
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ EÈÛ·ÁÁÂÏ›·˜ / ÂÈÛ·ÁÁÂÏÈ΋˜ ·Ú¯‹˜
¢ÈηÛÙ‹˜
Direttore della Pubblica Accusa
Giudice
Lbhtrnjh yf åfdyjnj j,dbybntkcndj
Celbåf
ÑËÂÍÚÓ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Û„ÓÎÓ‚Ì˚ı ÔÂÒΉӂ‡ÌËÈ
ëÛ‰¸fl
ÑËÂÍÚÓ ¿‡‚ÌÓ„ ÚÛÊË·¯Ú‚‡
ëۉ˿‡
Agaasimaha Ciqaabmarinta Dadweynaha
Xaakim
Director General del Ministerio Público / Ministerio Fiscal
Juez (de los tribunales superiores)
Baßsavcı
Hakim/yargıç
Giaùm Ñoác Coâng toá vieän
Quan toøa
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Legal Officials
DIRECTOR OF PUBLIC PROSECUTIONS (D.P.P.)
145
Legal Officials 146
JUDGE’S ASSOCIATE
MAGISTRATE
Pomoçnik sudije
Sudija za prekr‰aje
Pomoçnik suca
Sudac opçinskog suda
¶¿Ú‰ÚÔ˜ (¶ÚˆÙÔ‰›ÎˆÓ)
¢ÈηÛÙ‹˜ ¶Ù·ÈÛÌ·ÙÔ‰ÈΛԢ/EÈÚËÓÔ‰ÈΛԢ
Segretario del giudice
Magistrato
Gjvjiybr celbåf
Celbåf dj cel pf ghtrhijwb
èÓÏÓ˘ÌËÍ ÒÛ‰¸Ë
ëÛ‰¸fl, χ„ËÒÚ‡Ú
ëۉ˿ËÌ Ò‡‡‰ÌËÍ
ëۉ˿‡ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡
Dadka Xaakimka la shaqeeya
Qaadi/qaali
Secretario del Juez (Tribunal Supremo)
Juez (de juzgado de distrito)
Hakim yardımcısı
Yerel mahkeme hakimi
Trôï lyù quan toøa
Thaåm phaùn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
PROTHONOTARY (SUPREME COURT)
Upravnik Vrhovnog suda
Glavni sluÏbenik Vrhovnog suda
Ravnatelj Vrhovnog suda
Zapisniãar Vrhovnog suda
¶ÚÔØÈØÛÙ¿ÌÂÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘ AÓˆÙ¿ÙÔ˘ ¶ÔÏÈÙÂÈ·ÎÔ‡ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘
°Ú·ÌÌ·Ù¤·˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘ AÓˆÙ¿ÙÔ˘ ¶ÔÏÈÙÂÈ·ÎÔ‡ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘
Commissario della Corte Suprema
Cancelliere della Corte Suprema
Cke;,tybr yf dh[jdybjn cel cj jlhtltyb jdkfcnedf¥f
Ita yf celcrf flvbybcnhfwbåf !dh[jdty cel@
ëۉ·Ì˚È ËÒÔÓÎÌËÚÂθ ÇÂıÓ‚ÌÓ„Ó ÒÛ‰‡
É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ ÇÂıÓ‚ÌÓ„Ó ÒÛ‰‡
è‰Ò‰‡‚‡¿ÛÃË Òۉ˿‡ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡
á‡ÔËÒÌ˘‡ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡
Madaxa Maxkamadda sare
Qofka madaxda u ah shaqaalaha maxkamadda sare
Auxiliar de los jueces del Tribunal Supremo
Protonotario (Tribunal Supremo)
Eyalet yüksek mahkeme Müdürü
Baßkatip noter (yüksek mahkeme)
Chaùnh vaên phoøng toøa cao caáp
Chaùnh luïc söï (toøa cao caáp)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Legal Officials
MASTER OF THE SUPREME COURT
147
Legal Officials
REGISTRAR OF MAGISTRATES’ COURT (PREVIOUSLY KNOWN AS CLERK OF COURT)
Protokolist suda za prekr‰aje
Glavni sluÏbenik opçinskog suda ∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘ ¶Ù·ÈÛÌ·ÙÔ‰ÈΛԢ/EÈÚËÓÔ‰ÈΛԢ Cancelliere del Tribunale di primo grado Ita yf flvbybcnhfwbåf dj cel pf ghtrhijwb É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ χ„ËÒÚ‡ÚÌÓ„Ó ÒÛ‰‡ ëÛ‰ÒÍË ÔËÒ‡ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡ Diiwaanhayaha Maxkamada Magistrate-ka Secretario de juzgado de distrito Yerel mahkeme müdürü Luïc söï (toøa sô caáp)
148
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Legal Officials
REGISTRAR OF THE COUNTY COURT (EQUIVALENT OF PROTHONOTARY)
Protokolist okruÏnog suda
Glavni sluÏbenik okruÏnog suda ∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘ ú¿Ô˘ÓÙ˘ úfiÚÙ Cancelliere del Tribunale di grado superiore Ita yf flvbybcnhfwbåf dj jrhe;ty cel É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ ӷ·ÒÚÌÓ„Ó ÒÛ‰‡ ëÛ‰ÒÍË ÔËÒ‡ ÓÍÛÊÌÓ„ ÒÛ‰‡ Diiwaanhayaha Maxkamadda County Court-ka Secretario del tribunal de jurisdicción intermedia Bölge mahkemesi müdürü Luïc söï toøa trung caáp (töông ñöông luïc söï toøa cao caáp)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
149
Legal Officials 150
SOLICITOR/LAWYER
SHERIFF
TIPSTAFF
Advokat/pravnik
OkruÏni naãelnik
Sudski podvornik
Odvjetnik/pravnik
OkruÏni naãelnik
Sudski podvornik
¢ÈÎËÁfiÚÔ˜ (‰ÂÓ ·Ú›ÛÙ·Ù·È Û ‰ÈηÛÙ‹ÚÈ·)
¢ÈηÛÙÈÎfi˜ ·ÍȈ̷ÙÔ‡¯Ô˜
£˘ÚÔʇϷη˜ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘
Avvocato che tratta con i clienti ma non discute cause in tribunale
Pubblico ufficiale del tribunale con funzioni amministrative
Usciere
Ghfdybr # fldjrfn
Bpdhity celcrb cke;,tybr
Kbwt rjt jlh;edf htl dj celybwfnf
ĉ‚Ó͇Ú/ûËÒÚ
òÂËÙ
èËÒÚ‡‚ (‚ ÒÛ‰Â)
ĉ‚Ó͇Ú/Ô‡‚ÌËÍ
êÛÍӂӉ˷ˆ ËÁ‚¯ÌÓ„ ÒÛ‰ÒÍÓ„ Ó‰ÂΩÂø‡
èÓÒÎÛÊËÚÂΩ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡
Garyaqaanka garta diyaarsha/ Garyaqaanka Maxkamada ka dooda
Sarkaalka qaabilsan qumaati u socodka hawsha maxkamada
Abogado
Alguacil
Avukat
Íerif/icra memuru
Mahkeme memuru
Luaät sö
Nhaân vieân toøa aùn (toøa cao caáp)
Nhaân vieân toøa aùn (toøa trung caáp)
Qof la shaqeeya shaqaale maxkamadeed Oficial de los tribunales superiores encargado de mantener el orden en la sala
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CHIEF COMMISSIONER
POLICE Personnel
Police Personnel
ASSISTANT COMMISSIONER
Police Personnel hierarchy Chief Commissioner Assistant Commissioner Deputy Commissioner
Pomoçnik naãelnika
Naãelnik
Pomoçnik policijskog povjerenika
Glavni policijski povjerenik
BÔËıfi˜ AÚ¯ËÁfi˜ AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
AÚ¯ËÁfi˜ AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
Assistente del capo della polizia
Capo della Polizia
Gjvjiybr yf ita yf gjkbwbåf
Ita yf gjkbwbåf
èÓÏÓ˘ÌËÍ ÍÓÏËÒÒ‡‡
É·‚Ì˚È ÍÓÏËÒÒ‡
èÓÏÓÃÌËÍ ÔÓÎˈ˿ÒÍÓ„ ÍÓÏÂÒ‡‡
É·‚ÌË ÔÓÎˈ˿ÒÍË ÍÓÏÂÒ‡
Kaaliyaha Madaxa Booliiska
Madaxa Booliiska
Subjefe de Policía
Jefe de Policía
Emniyet genel müdürü yardımcısı
Emniyet genel müdürü
Phuï taù tö leänh
Tö leänh caûnh saùt
Commander Chief Superintendent Superintendent Chief Inspector Inspector Senior Sergeant Sergeant Senior Constable Reservist Constable (with no insignia)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
151
Police Personnel 152
CHIEF INSPECTOR
CHIEF SUPERINTENDENT
COMMANDER
Glavni inspektor
Glavni nadzornik
Komandir
Glavni inspektor
Glavni nadzornik
Zapovjednik
°ÂÓÈÎfi˜ EÈıˆÚËÙ‹˜
°ÂÓÈÎfi˜ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜
AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi˜ ¢ÈÔÈÎËÙ‹˜
Ispettore Capo di Polizia
Sovrintendente Capo
Comandante
Ukfdty bycgtrnjh
Ukfdty yfxfkybr
Ita yf gjkbwbcrb htubjy
É·‚Ì˚È ËÌÒÔÂÍÚÓ
É·‚Ì˚È ÛÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ
äÓχ̉Ë, ̇˜‡Î¸ÌËÍ
É·‚ÌË ËÌÒÔÂÍÚÓ
òÂÙ ÔÓÎˈ˿Â
äÓχ̉‡ÌÚ
Madaxa Baarida Dacwooyinka
Madaxa maamulida
Taliyaha qaabilsan dhowr xarumood oo booliis
Inspector Jefe
Superintendente Jefe
Comandante
Baß dedektif
Polis müdürü
Komutan
Thanh tra tröôûng
Giaùm saùt tröôûng
Chæ huy tröôûng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
DEPUTY COMMISSIONER
Policajac
Zamjenik naãelnika
Policajac
Zamjenik povjerenika
`OÚÁ·ÓÔ Ù¿Í˘, AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi˜
∫·Ú¯ËÁfi˜ AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
Agente di Polizia
Vice Capo della Polizia
Gjkbwftw ,tp pyfxrf
Pfvtybr yf ita yf gjkbwbåf
äÓÌÒÚ·θ (·ÂÁ Á̇ÍÓ‚ ÓÚ΢Ëfl)
á‡ÏÂÒÚËÚÂθ ÍÓÏËÒÒ‡‡
èÓÎˈ‡¿‡ˆ
á‡ÏÂÌËÍ ÍÓÏÂÒ‡‡
Askariga aan garaadaha lahayn
Ku-xigeenka Madaxa Booliiska
Agente de policía
Subcomisario de Policía
Polis memuru
¥kinci amir
Caûnh saùt vieân
Tö leänh phoù
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Police Personnel
CONSTABLE (WITH NO INSIGNIA)
153
Police Personnel 154
INSPECTOR
RESERVIST
SENIOR CONSTABLE
Inspektor
Rezervist
Stariji policajac
Inspektor
Rezervist
Vi‰i policajac
EÈıˆÚËÙ‹˜
`EʉÚÔ˜
AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi˜ Ì Á·ÏfiÓÈ
Ispettore
Agente di riserva
Agente “senior”
Bycgtrnjh
Gjkbwftw rjå ct gjdktrjk jl frnbdyf ljk;yjcn b dhib cke;,tybxrb hf,jnb
Gjkbwftw cj gjdbcjr xby
àÌÒÔÂÍÚÓ
ëÓÒÚÓfl˘ËÈ ‚ Á‡Ô‡ÒÂ, ÂÁ‚ËÒÚ
ëÚ‡¯ËÈ ÍÓÌÒÚ·θ
àÌÒÔÂÍÚÓ
êÂÁ‚ËÒÚ‡
ÇË¯Ë ÔÓÎˈ‡¿‡ˆ
Kormeere
Askari kayd ah
Askari aan garaada lahayn oo muda shaqaynayey
Inspector
Reservista
Cabo
Dedektif
Yedek
Kıdemli polis memuru
Thanh tra
Caûnh saùt tröø bò
Caûnh saùt thaâm nieân
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
SERGEANT
SUPERINTENDENT
Stariji narednik
Narednik
Nadzornik
Vi‰i narednik
Narednik
Nadzornik
AÓÒÙÂÚÔ˜ ∫·ÍȈ̷ÙÈÎfi˜
∫·ÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜
Sergente “senior”
Sergente
Sovrintendente
Yfhtlybr cj gjdbcjr xby
Yfhtlybr> ita yf uhegf gjkbwfåwb
Yfxfkybr
ëÚ‡¯ËÈ ÒÂʇÌÚ
ëÂʇÌÚ
ìÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ
ÇË¯Ë Ì‡Â‰ÌËÍ
ç‡Â‰ÌËÍ
ÇË¯Ë ÔÓÎˈ˿ÒÍË ËÌÒÔÂÍÚÓ, ̇‰ÁÓÌËÍ
Saddex-xarigle muda shaqaynayey
Saddex-xarigle
Madaxa booliiska qaybta
Sargento Primero
Sargento
Superintendente
Baßkomiser
Komiser
Müdür yardımcısı
Senior sergeant
Sergeant
Giaùm saùt
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Police Personnel
SENIOR SERGEANT
155
POLICE Special Terminology
156
BRAWLER VAN
D.24
Large marked police van, usually crewed by 4 to 5 personnel under the control of a Sergeant and which specifically targets hotels and areas of large public gatherings.
Victoria Police Communications Section, from which tasks are transmitted to vehicles on patrol.
Policijski kombi
DeÏurni
Policijski kombi
SluÏba deÏurna 24 sata
¶ÂÚÈÔÏÈÎfi
EÈÎÔÈÓˆÓÈ·Îfi ú¤ÓÙÚÔ BÈÎÙˆÚÈ·Ó‹˜ AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
Cellulare
D. 24 centro di Comunicazione della Polizia
Gjkbwbcrj djpbkj pf rjynhjkf yf åfdybjn htl
Wtynhfkf pf hflbj dhcrf cj gfnhjkyb djpbkf
Ä‚ÚÓ·ÛÒ ‰Îfl ·Ó¸·˚ Ò ·ÂÒÔÓfl‰Í‡ÏË
éÚ‰ÂÎ ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËË
èÓÎˈ˿ÒÍË ÍÓÏ·Ë
ÑÂÊÛ̇ ÒÎÛÊ·‡ - 24 Ò‡Ú‡
Gaari booliis oo si cad u calaamadsan
Isgaarsiinta roondada
Furgoneta de policía (destinada al control de tumultos)
Centro de comunicaciones de la policía
Polis ekip minibüsü
Polis iletißim merkezi
Xe thuøng cuûa caûnh saùt
Truyeàn tin D.24
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
DUTY OFFICER
Marked police panel van used on patrol and for conveying persons arrested or in custody. Usually one on issue to each Division (police geographical area).
Supervisor of senior rank, usually Inspector or Senior Sergeant, who supervises a District and may be called to a police station to investigate a complaint made by a member of the public about police action.
Divizijski kombi
DeÏurni vi‰i policajac
Kombi za patroliranje i prijevoz zatvorenika
Policijski sluÏbenik na duÏnosti
AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi fi¯ËÌ·, ÂÚÈÔÏÈÎfi ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ˘ËÚÂÛ›·˜
Cellulare Divisionale
Funzionario responsabile
Gjkbwbcrj djpbkj pf ghtdjp yf efgctyb kbwf
Dbi gjkbwbcrb cke;,tybr rjå dhib yflpjh yf gjkbwbcrbnt cnfybwb
Ä‚ÚÓ·ÛÒ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl
ÑÂÊÛÌ˚È ÓÙˈÂ
äÓÏ·Ë Á‡ Ô‡ÚÓΡøÂ Ë Ô‚ÓÁ Á‡Ú‚ÓÂÌË͇
ÑÂÊÛÌË ÔÓÎˈ˿ÒÍË ÒÎÛÊ·ÂÌËÍ
Baabuurta booliiska oo lagu qaado dadka xiran
Sarkaalka kaltanka
Furgoneta divisional
Supervisor Distrital de servicio
Arkası kapalı polis ekip otosu
Nöbetçi memur
Xe thuøng cuûa caûnh saùt
Caûnh saùt tröïc caáp khu
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Police Special Terminology
DIVI VAN OR DIVISIONAL VAN
157
Police Special Terminology
OBSERVER
O/C OR OFFICER IN CHARGE
PATROL OFFICER
Passenger in police vehicle who keeps a log of events, operates radio, navigates and generally assists driver.
Member of the police force in charge of a police station, premises, or group of personnel.
See Duty Officer.
Policijski pratilac
NadleÏni policajac
Policajac na duÏnosti
Policijski pratilac u vozilu
NadleÏni policajac
Policajac na duÏnosti
¶·Ú·ÙËÚËÙ‹˜
¶ÚÔØÈØÛÙ¿ÌÂÓÔ˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡
AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ˘ËÚÂÛ›·˜, ÂÚÈÔϿگ˘
Yf,˚eledfx dj gjkbwbcrf rjkf rjå ve gjvfuf yf djpfxjn
Agente in comando di un posto di polizia o di personale di polizia Jlujdjhty yf gjkbwbcrf cnfybwf> jlltktybt> uhegf gjkbwfåwb> dj vjvtyn
燷≇ÚÂθ
É·‚Ì˚È, ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÓÙˈÂ
è‡ÚÛθÌ˚È ÓÙˈ (‰ÂÊÛÌ˚È ÓÙˈÂ)
èÓÎˈ˿ÒÍË Ô‡ÚË·ˆ Û ‚ÓÁËÎÛ
äÓÏ‡Ì‰Ë ÔÓÎˈ˿Â
è‡ÚÓÎÌË ÔÓÎˈ‡¿‡ˆ
Kaalmeyaha dareewalka gaariga
Sarkaalka masuulka ah
Sarkaalka wareegaalaysta
Observador
Oficial responsable (o a cargo)
Jefe de Patrulla (ver Duty Officer)
Ekip otosunda yardımcı polis memuru
Polis komiseri
Nöbetçi memur
Caûnh saùt vieân coäng söï
Tröôûng ñoàn/toaùn
Caûnh saùt vieân tuaàn tieåu
Osservatore
158
Agente di pattuglia Dbi gjkbwbcrb cke;,tybr
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
SECTION SERGEANT
SUB-OFFICER
Questioning of a person in the street or persons in motor cars to establish identity and bona fides.
Sergeant in charge of personnel on a shift.
Member of the police force of Sergeant or Senior Sergeant rank.
Rutinska kontrola
Narednik smjene
NiÏi policajac
Rutinski pregled
Smjenski narednik
NiÏi policijski duÏnosnik
™˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜
AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ‚¿Ú‰È·˜
∫·ÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
Controllo di ordinaria amministrazione
Sergente di turno
Sottufficiale
Ghjdthrf yf bltynbntn
Hfrjdjlbntk yf uhegf gjkbwfåwb dj cvtyf
Gjkbwftw - hfrjdjlbntk bkb gjkbwftw cj gjdbcjr xby
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ̇fl ÔÓ‚Â͇
ëÂʇÌÚ ÔÓ ˜‡ÒÚË
èÓÎˈÂÈÒÍËÈ ‚ Á‚‡ÌËË ÒÂʇÌÚ‡ ËÎË ÒÚ‡¯Â„Ó ÒÂʇÌÚ‡
êÛÚËÌÒ͇ Ôӂ‡
ç‡Â‰ÌËÍ Ó‰ÂΩÂø‡
èÓÎˈ‡¿‡ˆ Ò‡ ÌËÊËÏ ˜ËÌÓÏ
Baarida joogtada ah
Saddex-xariglaha qaybta
Sarkaalka hoose
Control de rutina
Sargento de Sección (a cargo del turno)
Suboficial
Ola©an denetim
Vardiya sorumlusu komiser
Polis amiri
Kieåm soaùt thöôøng leä
Sergeant tröôûng toaùn
Caûnh saùt vieân
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Police Special Terminology
ROUTINE CHECK
159
Police Special Terminology 160
SUPERVISOR
T.O.G OR TRAFFIC OPERATIONS GROUP
A member of the police force of any rank who supervises other personnel.
Police personnel assigned to traffic and highway patrol duties.
Nadzornik
Saobraçajna patrola
Nadzornik
Prometna policija
AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜
πÌ‹Ì· πÚÔ¯·›·˜
Sovrintendente
Polizia Stradale
Yflpjhybr
Cjj,hf√fåyf gjkbwbåf
燉ÁˇÚÂθ
ÉÛÔÔ‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌ̇fl Á‡ ‰ÓÓÊÌÓ ‰‚ËÊÂÌËÂ
燉ÁÓÌËÍ
ë‡Ó·‡Ã‡¿Ì‡ ÔÓÎˈ˿‡
Horjooge
Kooxda hawlaha gaadiidka
Supervisor
Policía de Tránsito (o de Tráfico)
Amir
Trafik polisi
Caûnh saùt vieân giaùm saùt
Toaùn caûnh saùt coâng loä
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
WATCH HOUSE KEEPER
Receiving area and cells in a police station where persons arrested are processed.
Police member responsible for security of prisoners, property, and watch house duties.
Prijemno odjeljenje
StraÏar prijemnog odjeljenja
Pritvor u policijskoj stanici
Zatvorski ãuvar u policijskoj stanici
úÚ·ÙËÙ‹ÚÈÔ
¢ÂÛÌÔʇϷη˜
Celle di sicurezza
Responsabile delle celle di sicurezza
Ghbtvyj vtcnj b √tkbb dj gjkbwbcrf cnfybwf
Kbwt jlujdjhyj pf ghbtvyj vtcnj b √tkbb dj gjkbwbcrfnf cnfybwf
䇇ÛθÌÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ
ëÏÓÚËÚÂθ ͇‡ÛθÌÓ„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl
èËÚ‚Ó Û ÔÓÎˈ˿ÒÍÓ¿ ÒÚ‡ÌˈË
á‡Ú‚ÓÒÍË ˜Û‚‡ Û ÔÓÎˈ˿ÒÍÓ¿ ÒÚ‡ÌˈË
Meesha dadka lagu hayo ama laga waardiyeeyo
Qofka jooga meesha dadka lagu hayo
Celdas de comisaría, calabozo, separos
Guardia de las celdas, calabozo, separos
Nezarethane
Nezarethane nöbetçisi
Phoøng giam (taïi ñoàn)
Caûnh saùt phuï traùch phoøng giam
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Police Special Terminology
WATCH HOUSE
161
MOST COMMON INDICTABLE OFFENCES Some of these may be heard in a Magistrates’ Court
ABDUCTION OF PERSON UNDER 18 WITH INTENT TO HAVE SEXUAL INTERCOURSE
Otmica osobe mla∂e od 18 godina radi polnog iskori‰tavanja
Otmica osobe mla∂e od 18 godina radi spolnog odnosa A·ÁˆÁ‹ ·ÙfiÌÔ˘ οو ÙˆÓ 18 Ì ÛÎÔfi ÙË Û‡Ó·„Ë ÛÂÍÔ˘·ÏÈ΋˜ Ú¿Í˘ Sequestro di persona sotto i 18 anni a scopo congiungimento carnale Uhf,yedf¥t vfkjktnyj kbwt pf lf ct bvf ctrcefkty jlyjc èÓıˢÂÌË ÌÂÒӂ¯ÂÌÌÓÎÂÚÌÂ„Ó Ò ˆÂθ˛ Òӂ¯ÂÌËfl Ò ÌËÏ ÔÓÎÓ‚Ó„Ó ‡ÍÚ‡ éÚÏˈ‡ ÓÒÓ·Â Ï·¨Â Ó‰ 18 „Ó‰Ë̇ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ ‰‡ Ò ËÁ‚¯Ë ÔÓÎÌË Ó‰ÌÓÒ Afduubida qof ka yar 18 sanadood si loo naagaysto Rapto/secuestro de persona menor de 18 años con la intención de tener acceso carnal con ella Cinsel ilißki niyetiyle 18 yaßından küçük birini kaçırma Baét coùc vò thaønh nieân döôùi 18 tuoåi vôùi yù ñònh giao hôïp
162
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ABORTION
ADMINISTERING DRUGS FOR PURPOSES OF SEXUAL PENETRATION
Abortus
Davanje droge radi polnog iskori‰tavanja
Pobaãaj, abortus
Drogiranje radi spolnog odnosa
`EÎÙÚˆÛË
ΩÔÚ‹ÁËÛË Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ì ÛÎÔfi ÙË ÛÂÍÔ˘·ÏÈ΋ Ú¿ÍË
Aborto
Somministrazione di sostanze stupefacenti a scopo violenza carnale
Ghtrbyedf¥t yf ,htvtyjcnf
Lfdf¥t lhjuf yf tlyj kbwt pf lf ct bvf ctrcefkyb jlyjcb cj ytuj
Ä·ÓÚ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ÍÓÚËÍÓ‚ Ò ˆÂθ˛ Òӂ¯ÂÌËfl ÔÓÎÓ‚Ó„Ó ‡ÍÚ‡
èÓ·‡˜‡¿ (‡·ÓÚÛÒ)
Ñӄˇø ‰‡ ·Ë Ò ËÁ‚¯ËÓ ÔÓÎÌË Ó‰ÌÓÒ
Ilma caloosha ku jira oo soo dhaca ama la soo rido
Siinta daroogo si loo naagaysto
Aborto
Administración de drogas con la finalidad de realizar penetración sexual
Çocuk aldırma
Cinsel ilißki amacıyla uyußturucu vermek
Phaù thai
Phuïc thuoác vôùi muïc ñích giao hôïp
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
A
163
A
164
AFFRAY
AIDING AND ABETTING OFFENCES WITHIN OR OUTSIDE VICTORIA
Tuãa
Pomaganje prekr‰aja u ili izvan Viktorije
Tuãnjava
Pomoç u izvo∂enju prekr‰aja u Viktoriji i izvan Viktorije
¢ËÌfiÛÈ· Û˘ÌÏÔ΋
∫Ô‚Ô‹ıËÛË Î·È ˘ÔΛÓËÛË ·Ú·ÙˆÌ¿ÙˆÓ ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ BÈÎÙˆÚ›·˜
Rissa
Concorso e complicità di reato entro o oltre i confini del Victoria
Ythtl
Gjvfuf¥t b gjnnbryedf¥t ghtrhijwb dj bkb yfldjh jl Dbrnjhbåf
ч͇ ‚ Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚÂ
èÓÏÓ˘¸ Ë ÒÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ‚ Òӂ¯ÂÌËË ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ԉ·ı ËÎË Á‡ ԉ·ÏË ¯Ú‡Ú‡ ÇËÍÚÓËfl
∑‡‚̇ ÚÛ˜‡
èÓχ„‡øÂ Ë ÔÓ‰ÒÚˈ‡ø Í˂˘ÌÓ„ ‰Â· Û Ë ‚‡Ì ÇËÍÚÓË¿Â
Bajin
Caawin iyo gargaarid gafaf ka Fiktooriya ama dibadeeda ka dhaca
Provocación de riña, o amenazas de provocar riña
Colaboración en la comisión de delitos dentro o fuera del Estado de Victoria
Kavga
Victoria içinde veya dıßında suçluya yardım ve yataklık etmek
AÅu ñaû
Tieáp tay vaø a toøng trong caùc vuï phaïm phaùp trong vaø ngoaøi Victoria
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ARMED ROBBERY
ARREST (ASSAULT WITH INTENT TO RESIST OR PREVENT)
OruÏana pljaãka
Hap‰enje
OruÏana pljaãka
Uhiçenje, hap‰enje (napad s namjerom odupiranja ili sprjeãavanja)
`EÓÔÏË ÏËÛÙ›·
™‡ÏÏË„Ë (‚È·ÈÔÚ·Á›· Ì ÚfiıÂÛË Ó· ·ÓÙÈÛÙ·ıÒ ‹ Ó· ·ÚÂÌÔ‰›Ûˆ ÙË Û‡ÏÏË„Ë)
Rapina a mano armata
Colluttazione per sottrarsi o per resistere all’arresto
Djjhe;ty uhf,t;
Fgct¥t !yfgfl pf lf ct cghtxb@
ÇÓÓÛÊÂÌÌ˚È „‡·ÂÊ
ᇉÂʇÌË (̇ԇ‰ÂÌËÂ Ò ˆÂθ˛ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ËÎË Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl)
éÛʇ̇ ÔΩ‡˜Í‡
ï‡Ô¯Âø (̇ԇ‰ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ Ó‰ÛÔˇø‡ ËÎË ÒÔ˜‡‚‡ø‡)
Dhicid hubaysan
Xirid (Weerar ujeedadiisu tahay in laga hortago)
Robo a mano armada
Detención (resistencia a la autoridad con objeto de impedir la ~)
Silahlı soygun/gasp
Tutuklamayı önlemek için saldırmak
Cöôùp coù vuõ khí
Baét giöõ (haønh hung vôùi yù ñònh khaùng cöï hoaëc ngaên caûn)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
A
165
A
166
ARREST (USING FIREARM TO RESIST OR PREVENT)
ASSAULT
Hap‰enje
Napad
Uhiçenje, hap‰enje (kori‰tenje vatrenog oruÏja radi odupiranja ili spreãavanja)
Napad
™‡ÏÏË„Ë (¯Ú‹ÛË fiÏÔ˘ Ó· ·ÓÙÈÛÙ·ıÒ ‹ Ó· ·ÚÂÌÔ‰›Ûˆ ÙË Û‡ÏÏË„Ë)
E›ıÂÛË, ‚È·ÈÔÚ·Á›·
Resistenza all’arresto o tentativo di sottrarsi all’arresto con uso di armi da fuoco
Aggressione
Fgct¥t !rjhbcnt¥t juytyj jhe;åt pf lf ct cghtxb jngjh@
Yfgfl
ᇉÂʇÌË (Ò ˆÂθ˛ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ËÎË Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ó„ÌÂÒÚÂθÌÓ„Ó ÓÛÊËfl)
ç‡Ô‡‰ÂÌËÂ, ÒÎÓ‚ÂÒÌÓ ÓÒÍÓ·ÎÂÌË ËÎË Û„ÓÁ‡ ÙËÁ˘ÂÒÍËÏ Ì‡ÒËÎËÂÏ
ï‡Ô¯Âø (ÛÔÓÚ·‡ ‚‡ÚÂÌÓ„ ÓÛÊ¿‡ ‡‰Ë Ó‰ÛÔˇø‡ ËÎË ÒÔ˜‡‚‡ø‡)
ç‡Ô‡‰
Xirid (isticmaalida hub si loo diido ama looga hortago)
Weerar
Detención (resistencia a la autoridad, con uso de arma de fuego, a fin de impedir la ~)
Uso o amenaza de usar violencia ilegítima contra una persona
Tutuklamayı önlemek için silah kullanmak
Saldırı/taciz
Baét giöõ (söû duïng suùng ñeå khaùng cöï hoaëc ngaên caûn)
Haønh hung
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ATTEMPT TO COMMIT AN INDICTABLE OFFENCE
BESTIALITY
A B
Poku‰aj kriviãnog djela
Bestijalnost
Poku‰a izvr‰enja kriviãnog djela
Brutalnost, bestijalnost
AfiÂÈÚ· ‰È¿Ú·Í˘ ·Ú·ÙÒÌ·ÙÔ˜ ·Ú·¤Ì„ÈÌÔ˘ Û ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ ÂÓfiÚΈÓ
úÙËÓˆ‰›·
Attentato a commettere un reato processabile
Bestialità
J,bl lf ct yfghfdb rhbdbxty ghtrhijr
Ctrcefkty jlyjc cj ;bdjnyj
èÓÔ˚Ú͇ Òӂ¯ÂÌËfl Û„ÓÎÓ‚ÌÓ Ì‡Í‡ÁÛÂÏÓ„Ó ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl
ëÍÓÚÓÎÓÊÒÚ‚Ó
èÓÍÛ¯‡¿ ‰‡ Ò ËÁ‚¯Ë Í˂˯ÌÓ ‰ÂÎÓ
ÅÂÒÚË¿‡ÎÌÓÒÚ (ÒÂÍÒÛ‡ÎÌË ÓÌÓÒ ËÁÏÂ¨Û ˜Ó‚Â͇ Ë ÊË‚ÓÚËøÂ)
Isku deyid gelida dembi weyn oo xeerbeeg u baahan
Naagaysiga xayawaanka
Tentativa de delito grave
Bestialismo, penetración sexual por o con un animal
A©ır bir suç ißlemeye teßebbüs
Hayvanlarla cinsel ilißki kurmak
Möu toan phaïm troïng toäi
Giao hôïp vôùi thuù vaät
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
167
B
BLACKMAIL
BURGLARY
CARRYING FIREARM
C
168
Ucjena
Provala
No‰enje vatrenog oruÏja
Ucjena
Provala
No‰enje vatrenog oruÏja
E΂ȷÛÌfi˜
¢È¿ÚÚËÍË
OÏÔÊÔÚ›·
Ricatto
Furto con scasso
Possesso di armi da fuoco
Ewtyf
Ghjdfkyf rhf;,f
Yjct¥t juytyj jhe;åt
ò‡ÌÚ‡Ê
ä‡Ê‡ ÒÓ ‚ÁÎÓÏÓÏ
çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ÌÓ¯ÂÌË ӄÌÂÒÚÂθÌÓ„Ó ÓÛÊËfl
ìˆÂ̇
èÓ‚‡Î‡
çÓ¯Âø ‚‡ÚÂÌÓ„ ÓÛÊ¿‡
Handadaad/hanjabaad
Gurya-u-dhicida
Qaadashada hubka
Extorsión, chantaje
Robo con violación de domicilio
Portación de arma de fuego
Íantaj
Hırsızlık
Ateßli silah taßımak
Toáng tieàn
Troäm
Mang suùng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CAUSING EXPLOSION (LIKELY TO ENDANGER LIFE OR INJURE PROPERTY)
C
Izazivanje eksplozije
Izazivanje eksplozije (koja moÏe ugroziti Ïivote ili o‰tetiti imovinu) ¶ÚfiÎÏËÛË ¤ÎÚË͢ (Èı·ÓfiÓ Ó· ı¤ÛÂÈ Û ΛӉ˘ÓÔ ˙ˆ‹ ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ Û ȉÈÔÎÙËÛ›·) Causare un’esplosione (che potrebbe danneggiare persone o cose) Ghtlbpdbredf¥t trcgkjpbåf !jgfcyf gj ;bdjn bkb pfhflb eybinedf¥t bvjn@ èÓÒÎÛÊËÚ¸ Ô˘ËÌÓÈ ‚Á˚‚‡ (Ò ˆÂθ˛ Û„ÓÁ˚ ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË Ô˘ËÌÂÌËfl Û˘Â·‡) àÁ‡ÁË‚‡ø ÂÍÒÔÎÓÁË¿Â (ÍÓ¿‡ ÏÓÊ ‰‡ Û„ÓÁË ÊË‚ÓÚ ËÎË Ó¯ÚÂÚË ËÏÓ‚ËÌÛ) Sababida qarax ( u badan inuu khatar geliyo nafta ama burburiyo hantida) Provocación de explosión (que suponga un peligro para la vida o la propiedad) ¥nsanlara/mala zarar verebilecek bir patlamaya neden olmak Gaây noå (raát coù theå gaây nguy hieåm ñeán sinh maïng hoaëc thieät haïi taøi saûn)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
169
C
170
CAUSING INJURY INTENTIONALLY OR RECKLESSLY
CHILD DESTRUCTION
Namjerno ili nenamjerno izazivanje povrede
Uni‰tenje ploda nakon 28 sedmica trudnoçe
Izazivanje ozljede namjerno ili nemarom
Uni‰tenje ploda nakon 28 tjedna trudnoçe
¶ÚfiÎÏËÛË ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÂÎ ÚÔı¤Ûˆ˜ ‹ ÂÍ ·ÂÚÈÛ΄›·˜
ú·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ‚Ú¤ÊÔ˘˜
Causare lesioni intenzionalmente o per incuria
Aborto dopo 28 settimane dal concepimento
Gjdhtlb yfytctyb yfvthyj bkb gjhflb ytvfhyjcn
E,bdf¥t ltnt ghtl lf ct hjlb
èÓÒÎÛÊËÚ¸ Ô˘ËÌÓÈ Ú‡‚Ï˚ ËÎË Û‚Â˜¸fl (Ô‰̇ÏÂÂÌÌÓ ËÎË ÔÓ ÔÂÒÚÛÔÌÓÈ ı‡Î‡ÚÌÓÒÚË)
ì·ËÈÒÚ‚Ó Â·ÂÌ͇ (ÊËÁÌÂÒÔÓÒÓ·ÌÓ„Ó, ÌÓ Ì ÓÚ‰ÂÎË‚¯Â„ÓÒfl ÓÚ Ú· χÚÂË)
àÁ‡ÁË‚‡ø Ôӂ‰ ̇ÏÂÌÓ ËÎË ÌÂÔ‡ÊøÓÏ
ë‡ÏÓÔÓ·‡ˆË‚‡øÂ, ‰ÂÚÂÛ·ËÒÚ‚Ó
Sababida dhaawac si ula kac ah ama taxadar la’aana
Kharibida ilmaha
Causar lesiones con dolo o por imprudencia grave
Destrucción de feto capaz de nacer vivo
Kasıtlı veya dikkatsizlik sonucu birinin yaralanmasına neden olmak
28 haftadan küçük bir bebe©i öldürme
Gaây thöông tích coá yù hoaëc baát keå haäu quaû
Huûy hoaïi thai nhi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CHILD STEALING
CONCEALING OFFENCES FOR BENEFIT
Kra∂a djeteta
Prikrivanje kriviãnog djela zbog koristi
Otmica djeteta
Prikrivanje kriviãnog djela iz koristi
A·ÁˆÁ‹ ·È‰ÈÔ‡
AfiÎÚ˘„Ë ·Ú·ÙˆÌ¿ÙˆÓ ÚÔ˜ Û˘ÌʤڈÓ
Sequestro di minore
Occultazione di reato a scopo beneficio
Rhflt¥t ltwf
Ghbrhbdf¥t ghtrhijwb pfhflb rjhbcn
ä‡Ê‡ ·ÂÌ͇
ëÓÍ˚ÚË ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl Ò ˆÂθ˛ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ‚˚„Ó‰˚
䇨‡ ‰ÂÚÂÚ‡
ëÍË‚‡ø ÔÂͯ‡¿‡ ‡‰Ë ÍÓËÒÚË
Xadida ilmaha
Qarinta dembiyo dheef darteed
Secuestro de menores
Encubrimiento para obtener un beneficio propio
Çocuk çalmak
Çıkar amacıyla bir suçu gizlemek
Baét coùc treû em
Che daáu toäi phaïm ñeå höôûng lôïi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
171
C
172
CONDUCT (RECKLESS; ENDANGERING LIFE)
CONSPIRACY (AT COMMON LAW)
Pona‰anje
Zavjera
Pona‰anje (nesmotreno, opasno po Ïivot)
Urota (u obiãajnom pravu)
¢È·ÁˆÁ‹ (·ÂÚ›ÛÎÂÙË, Ô˘ ı¤ÙÂÈ Û ΛӉ˘ÓÔ)
™˘ÓˆÌÔÛ›· (ηٿ ÙÔ ÂıÈÌÈÎfi ‰›Î·ÈÔ)
Comportamento incauto; che mette in pericolo la vita
Complotto/Cospirazione
Jlytcedf¥t !ytvfhyj> jgfcyj gj ;bdjn@
Pfdthf !cgjhtl rhbdbxybjn pfrjy@
èӂ‰ÂÌËÂ, ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó (·ÂÁÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÂ, Û„Óʇ˛˘Â ÊËÁÌË)
á‡„Ó‚Ó (Òӄ·ÒÌÓ Ó·˘ÂÏÛ Ô‡‚Û)
èÓ̇¯‡ø (ÌÂÔ‡ÊΩË‚Ó; Û„Óʇ‚‡ø ÊË‚ÓÚ‡)
ᇂ‡ (Û Ó·Ë˜‡¿ÌÓÏ Ô‡‚Û)
Fal (taxadar la’aan; khatar gelin nololeed)
Mu’aamiraad (common Law)
Conducta (temeraria; que pone en peligro la vida)
Conspiración, confabulación (delito tipificado por el derecho jurisprudencial/consuetudinario)
Tehlikeli veya zarara yol açabilecek dikkatsiz davranıß
Gizli ittifak
Haønh vi (baát keå haäu quaû, gaây nguy hieåm ñeán sinh maïng)
Thoâng ñoàng (theo thoâng luaät)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CONSPIRACY (CODIFIED IN CRIMES ACT)
CULPABLE DRIVING
Zavjera
KaÏnjiva voÏnja
Urota (u kriviãnom zakonu)
KaÏnjiva voÏnja
™˘ÓˆÌÔÛ›· (ηٿ ÙÔÓ ¶ÔÈÓÈÎfi úÒ‰Èη)
AÍÈfiÔÈÓË Ô‰‹ÁËÛË
Associazione a delinquere
Guida colposa
Pfdthf !cgjhtl rhbdbxyj ghfdj@
Djpt¥t inj gjdktredf rfpyf
á‡„Ó‚Ó (Òӄ·ÒÌÓ Û„ÓÎÓ‚ÌÓÏÛ ÍÓ‰ÂÍÒÛ)
èÂÒÚÛÔÌÓ ‚ÓʉÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
ᇂ‡ (ÍÓ‰ËÙËÍÓ‚‡Ì‡ Û Í˂˘ÌÓÏ Á‡ÍÓÌÛ)
ä‡ÊøË‚‡ ‚ÓÊø‡
Mu’aamiraad (lagu xusay Xeerka Dembiga)
Wadid dembi ah
Conspiración, confabulación (delito tipificado por la Ley de delitos - Crimes Act)
Conducción temeraria o negligente
Suç amacıyla gizli anlaßma yapmak
Tehlikeli araç sürmek
Thoâng ñoàng (qui ñònh trong Ñaïo luaät Hình söï)
Toäi laùi xe gaây thöông vong
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
C
173
C
CULTIVATION OF A NARCOTIC PLANT
DAMAGE OR DESTROY PROPERTY (THREAT TO)
D
174
Uzgoj narkotiãne biljke
O‰tetiti ili uni‰titi imovinu
Uzgajanje biljke od koje se pravi droga
O‰tetiti ili uni‰titi imovinu (prijetnja)
ú·ÏÏȤÚÁÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÔ‡ Ê˘ÙÔ‡
(AÂÈÏÒ Ó·) ÚÔηϤۈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ‚Ï¿‚Ë Û ȉÈÔÎÙËÛ›·
Coltivazione di pianta narcotica
Minaccia di danno o distruzione di proprietà
Jluktledf¥t jgjåyb hfcntybåf
Jintnedf¥t bkb eybinedf¥t bvjn !pfrfyf pf@
Ç˚‡˘Ë‚‡ÌË ‡ÒÚÂÌËÈ, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡
ì˘Â· ËÎË ÛÌ˘ÚÓÊÂÌË ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡ (Û„ÓÁ‡ ̇ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡)
äÛÎÚË‚‡ˆË¿‡ ·ËΩ‡Í‡ Á‡ ÓÔÓ¿Ì ‰Ó„Â
é¯ÚÂÚËÚË ËÎË ÛÌ˯ÚËÚË ËÏÓ‚ËÌÛ (ÔÂÚø‡)
Beerida dhirta daroogada
Khasaare ama burburin hanti (loogu hanjabay)
Cultivo de plantas narcóticas
Dañar o destruir la propiedad ajena (amenazar con)
Uyußturucu bitkiler yetißtirmek
Mala hasar vermek veya tahrip etmek tehdidinde bulunmak
Troàng caây ma tuùy
Gaây thieät haïi hoaëc tieâu huûy taøi saûn (haêm doïa)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
DECEPTION (OBTAINING FINANCIAL ADVANTAGE BY)
DEMAND (MAKING; WITH A THREAT TO KILL ETC.)
Prevara
Zahtjev
Prijevara (radi financijske koristi)
Zahtjev (uruãenje; uz prijetnju ubojstvom)
EÍ·¿ÙËÛË (·ÔÎÙÒ ÔÈÎÔÓÔÌÈο ˆÊ¤ÏË ÂÍ··ÙÒÓÙ·˜)
A·›ÙËÛË (ÂÁ›ڈ, ÌÂÙ’ ·ÂÈÏ‹˜ ÊfiÓÔ˘ ÎÙÏ.)
Ottenere vantaggio pecuniario con inganno/Frode
Richiesta o pretesa sotto minaccia di morte
Bpvfvf !pf lf ct bvf abyfycbcrf rjhbcn@
yfgfl
E,bcndj yf ,t,t
çÂÔËÒÚÓÈÌÓ ̇ԇ‰ÂÌËÂ
ì·ËÈÒÚ‚Ó Ï‡Ú¸˛ ÌÓ‚ÓÓʉÂÌÌÓ„Ó
ÅÎۉ̇ ‡‰ø‡, Í˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ ÔÓÚË‚ ΢ÌÓÒÚË Ë ÏӇ·
ó‰ÓÏÓÒÚ‚Ó
Xadgudub edeb daran ama anshax xuma ah
Carruur dilida
Abuso sexual, abusos deshonestos
Infanticidio, infanticida
Cinsel taciz/sarkıntılık
Bebek öldürmek
Xaâm phaïm tieát haïnh
Gieát haïi treû sô sinh
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
I
INTERFERENCE WITH RAILWAY EQUIPMENT WITH INTENT TO DAMAGE ENGINE ETC.
Sabotiranje na Ïeljeznici s namjerom o‰teçenja lokomotive itd.
Sabotiranje na Ïeljeznici s namjerom o‰teçenja lokomotive, itd. ¶ÂÈÚ¿˙ˆ ÂÍÔÏÈÛÌfi ÙˆÓ ÛȉËÚÔ‰ÚfiÌˆÓ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ˙ËÌ›·˜ ÛÙË Ì˯·Ó‹, ÎÙÏ. Manomissione di attrezzature ferroviarie con l’intento di danneggiare la locomotrice Hfcbgedf¥t jghtvf yf ;tktpybwf pf lf ct hfcbgt dktxybjn gjujy å‡ÌËÔÛÎËÓ‚‡ÌË ÊÂÎÂÁÌÓ‰ÓÓÊÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Ò ˆÂθ˛ Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl 뇷ÓÚˇø ÊÂÎÂÁÌ˘Í ÓÔÂÏ ҇ ̇ÏÂÓÏ ‰‡ Ò ӯÚÂÚË ÎÓÍÓÏÓÚË‚‡ Faragelinta qalabka tareenka si loo kharibo matoorka tareenka iwm Manipulación no autorizada de equipos de ferrocarril con objeto de dañar una locomotora, etc. Demiryolu malzemelerini hasar niyetiyle bozmak Phaù hoaïi ñöôøng raày vôùi yù ñònh gaây hö haïi ñaàu maùy v.v.
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
183
K
KIDNAPPING
MANSLAUGHTER
M
184
Kidnapovanje
Ubistvo iz nehata
Kidnapiranje, otmica
Ubojstvo iz nehata
A·ÁˆÁ‹ (·ÙfiÌÔ˘)
AÓıÚˆÔÎÙÔÓ›· ÂÍ ·ÌÂÏ›·˜
Sequestro di persona
Omicidio colposo
Rhflt¥t ltnt> djphfcty xjdtr jldtlty yf cbkf
Ckexfåyj> ytdjkyj e,bcndj yf xjdtr
èÓıˢÂÌËÂ
çÂÔ‰̇ÏÂÂÌÌÓ ۷ËÈÒÚ‚Ó
äˉ̇ÔÓ‚‡øÂ, ÓÚÏˈ‡
ì·ËÒÚ‚Ó ËÁ ÌÂı‡Ú‡
Afduubida
Dilka aan ula kaca ahayn
Secuestro, rapto
Homicidio involuntario (involuntary mansl., por oposición a voluntary mansl.: homicidio atenuado)
Adam kaçırma
Kasıtsız adam öldürme
Baét coùc
Ngoä saùt
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
MURDER
OBTAINING PROPERTY BY DECEPTION
M O
Ubistvo
Sticanje imovine prevarom
Umorstvo
Dobivanje imovine prijevarom
ºfiÓÔ˜, ‰ÔÏÔÊÔÓ›·
AfiÎÙËÛË È‰ÈÔÎÙËÛ›·˜ Ì ·¿ÙË
Omicidio volontario
Ottenere proprietà con l’inganno
Yfvthyj e,bcndj
Cntryedf¥t bvjn cj bpvfvf
ì·ËÈÒÚ‚Ó
é‚·‰ÂÌË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛, ËÏÛ˘ÂÒÚ‚ÓÏ ÔÛÚÂÏ Ó·Ï‡Ì‡
ì·ËÒÚ‚Ó
ëÚÂÃË ËÏÓ‚ËÌÛ Ô‚‡ÓÏ
Dilka
Ku helida hanti si khaa’inimo ah
Homicidio doloso, asesinato
Obtención de bienes mediante engaño
Adam öldürme/cinayet
Sahtekarlık yolu ile mal edinmek
Gieát ngöôøi
Löôøng gaït ñeå sang ñoaït taøi vaät
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
185
P
PERJURY
186
PERVERTING THE COURSE OF PUBLIC JUSTICE
Krivokletstvo
Ometanje provo∂enja pravde
Krivokletstvo
Iskrivljavanje pravde
梉ÔÚΛ·, „¢‰ÔÌ·ÚÙ˘Ú›·
¶·Ú·Ï·ÓÒ ÙË ‰ÈηÈÔÛ‡ÓË
Falsa testimonianza/Spergiuro
Svisare il corso della giustizia
Bpvfvf
Cdhnedf¥t yf ghfdlfnf
ãÊÂ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚Ó
àÒ͇ÊÂÌË ıÓ‰‡ Ô‡‚ÓÒÛ‰Ëfl
ч‚‡ø ·ÊÌÓ„ ËÒ͇Á‡
ä˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ ÔÓÚË‚ Ô‡‚ÓÒÛ¨‡
Markhaanti beeneed
Weecinta habka garsoorka dadweynaha
Falso testimonio, perjurio
Cometer delito contra la administración de justicia
Yalancı ßahitlik
Kamu adaletinin gerçekleßmesini önlemek
Man khai
Caûn trôû guoàng maùy coâng lyù
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
P
POSSESSING ANYTHING WITH THE PURPOSE OF DESTROYING OR DAMAGING PROPERTY
Posjedovanje neãega s namjerom uni‰tenja ili o‰teçenja imovine
Posjedovanje neãega s namjerom uni‰tenja ili o‰teçenja imovine `E¯ÔÓÙ·˜ ÛÙËÓ Î·ÙÔ¯‹ ÙÔ˘ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ì ÙÔ ÔÔ›Ô Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌ›· Û ȉÈÔÎÙËÛ›· Possesso di attrezzature con l’intento di distruggere o danneggiare cose Gjctledf¥t ghtlvtnb pf lf ct eybinedf bkb jintnedf bvjn Ç·‰ÂÌË ˜ÂÏ-ÎË·Ó Ò ˆÂθ˛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó ‰Îfl ÛÌ˘ÚÓÊÂÌËfl ËÎË Ô˘ËÌÂÌËfl Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË èÓÒ‰ӂ‡ø Ì˜„‡ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ ‰‡ Ò ÛÌ˯ÚË ËÎË Ó¯ÚÂÚË ËÏÓ‚Ë̇ Haysashada wax kasta oo ujeedadeedu tahay burburinta ama kharibida hanti Tenencia/posesión de objeto o cosa destinados a destruir o dañar bienes ajenos Mala hasar vermek/tahrip etmek amacıyla her hangi bir ßeye sahip olmak Sôû höõu baát cöù vaät gì vôùi muïc ñích phaù huûy hoaëc gaây thieät haïi cho taøi saûn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
187
P
POSSESSION OF A DRUG OF DEPENDENCE
188
PROCURING FOR PROSTITUTION
Posjedovanje droge
Podvo∂enje na prostituciju
Posjedovanje droga
Podvo∂enje radi prostitucije
ú·ÙÔ¯‹ Ó·ÚΈÙÈÎÔ‡ ÂÍ¿ÚÙËÛ˘
¶ÚÔÌËı‡ˆ ÁÈ· ÔÚÓ›·, ۈ̷ÙÂÌÔÚ›·
Possesso di droghe di tossicodipendenza
Sfruttamento di prostituzione
Gjctledf¥t lhjub inj cjplfdffn pfdbcyjcn
Yfdtledf¥t yf ghjcnbnewbåf
Ç·‰ÂÌË ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË
ë‚Ó‰Ì˘ÂÒÚ‚Ó Ò ˆÂθ˛ ÔÓÒÚËÚÛˆËË
èÓÒ‰ӂ‡ø ‰Ó„‡ ÍÓ¿Â ËÁ‡ÁË‚‡¿Û Á‡‚ËÒÌÓÒÚ
èÓ‰‚Ó¨Âø ‡‰Ë ÔÓÒÚËÚۈ˿Â
Haysashada daroogada la qabatimo
Ka shaqaynta dhilanimada
Tenencia/posesión de una droga adictiva
Proxenetismo, alcahuetería
Uyußturucu madde bulundurmak
Fuhuß için teßvik
Sôû höõu döôïc lieäu gaây nghieän (ma tuùy)
Duï laøm ngheà maõi daâm
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
RAPE
RAPE (ATTEMPTED)
Silovanje
Silovanje (poku‰aj)
Silovanje
Silovanje (poku‰aj)
BÈ·ÛÌfi˜
BÈ·ÛÌfi˜ (·fiÂÈÚ·)
Stupro
Attentato di stupro
Cbkedf¥t
J,bl pf cbkedf¥t
àÁ̇ÒËÎÓ‚‡ÌËÂ
èÓÔ˚Ú͇ Í ËÁ̇ÒËÎÓ‚‡Ì˲
ëËÎÓ‚‡øÂ
ëËÎÓ‚‡ø (ÔÓÍÛ¯‡¿)
Kufsiga
Kufsi isku deyida
Violación
(Tentativa de) violación; violación (en grado de tentativa)
Tecavüz/ırza geçmek
Tecavüze teßebbüs
Hieáp daâm
Hieáp daâm (toan)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
R
189
R
190
REMOVAL OF ARTICLES FROM PLACE OPEN TO PUBLIC
RIOT
Uklanjanje stvari sa javnog mjesta
Pobuna
Uklanjanje stvari s javnog mjesta
Pobuna
AÊ·›ÚÂÛË ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ ·fi ¯ÒÚÔ Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÛÙÔ ÎÔÈÓfi
™Ù¿ÛË, ÍÂۋΈ̷, ‰È·Û¿Ï¢ÛË Ù˘ ‰ËÌfiÛÈ·˜ Ù¿Í˘
Sottrazione di oggetti da un luogo pubblico
Sommossa
Ptvf¥t ghtlvtnb jl åfdyb vtcnf
Ythtl
쉇ÎÂÌË ‚¢ÂÈ ËÁ ÏÂÒÚ ÓÚÍ˚Ú˚ı ‰Îfl Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ó·ÓÁÂÌËfl
ÅÛÌÚ
ìÍ·ø‡ø ÒÚ‚‡Ë Ò‡ ¿‡‚ÌÓ„ ÏÂÒÚ‡
èÓ·Û̇
Ka qaadida sheyaal meel u furan dadweynaha
Kacdoon rabshad wata
Sustracción de objetos de lugares abiertos al público
Motín, tumulto, disturbio
Kamuya ait bir yerden eßya çalmak
Ayaklanma
Thaùo gôõ cuûa coâng
Gaây naùo loaïn
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
SERIOUS INJURY (INTENTIONALLY CAUSING)
SETTING TRAP OR DEVICE TO CAUSE SERIOUS INJURY
Ozbiljna povreda
Postavljanje klopke ili neke sprave da se nanese ozbiljna povreda
Te‰ka ozljeda (izazvana namjerno)
Postavljanje klopke ili naprave radi izazivanja te‰ke ozlijede
™Ô‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÙÚ·‡Ì· (ÚÔηÏÒ ÂÛÎÂÌ̤ӷ....)
™Ù‹Óˆ ·Á›‰· ‹ Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÚÔηϤۈ ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÙÚ·‡Ì·
Causare intenzionalmente gravi lesioni
Installare trappole o dispositivi con l’intento di causare gravi lesioni
Cthbjpyf gjdhtlf !ghtlbpdbrfyf yfvthyj@
Gjcnfdedf¥t rkjgrf pf lf ct ghtlbpdbrf cthbjpyf gjdhtlf
ë¸ÂÁ̇fl Ú‡‚χ (ÛÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ̇ÌÂÒÂÌË ڇ‚Ï˚)
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÎÓ‚Û¯ÍË ËÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ˆÂθ˛ ̇ÌÂÒÂÌËfl Ò¸ÂÁÌÓÈ Ú‡‚Ï˚
éÁ·ËΩ̇ Ôӂ‰‡ (ËÁ‡Á‚‡Ì‡ ̇ÏÂÌÓ)
èÓÒÚ‡‚Ω‡ø ÍÎÓÔÍ ËÎË Ì‡Ô‡‚ ‡‰Ë ËÁ‡ÁË‚‡ø‡ ÓÁ·ËΩÌ Ôӂ‰Â
Dhawaac helis ah (ula kac loo sameeyo)
Dhigida debin ama qalab si loo sababo dhaawac
Lesiones graves (causación dolosa/intencionada de)
Tender trampas o emplear otro tipo de dispositivo con objeto de causar lesiones graves
Kasten ciddi yaralama
Ciddi yaralama amacıyla tuzak veya cihaz kurmak
Thöông tích traàm troïng (coá yù gaây)
Gaøi baãy hoaëc ñeå gaây thöông tích traàm troïng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
S
191
S
SUICIDE (INCITING)
THEFT
THREAT TO INFLICT SERIOUS INJURY
T
192
Samoubistvo
Kra∂a
Prijetnja nano‰enjem ozbiljnih povreda
Samoubojstvo
Kra∂a
Prijetnja nano‰enjem te‰kih ozljeda
A˘ÙÔÎÙÔÓ›· (˘ÔÎÈÓÒ...)
úÏÔ‹
AÂÈÏ‹ ÚfiÎÏËÛ˘ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡
Incitamento al suicidio
Furto
Minaccia di causare gravi lesioni
Cfvje,bcndj !gjnnbryedf¥t> yfdtledf¥t@
Rhf;,f
Pfrfyf lf ct yfytct cthbjpyf gjdhtlf
ë‡ÏÓÛ·ËÈÒÚ‚Ó (ÔÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó Í)
ÇÓÓ‚ÒÚ‚Ó
ì„ÓÁ‡ ̇ÌÂÒÂÌËfl Ò¸ÂÁÌÓÈ Ú‡‚Ï˚
ë‡ÏÓÛ·ËÒÚ‚Ó (ÔÓ‰ÒÚˈ‡øÂ)
䇨‡
èÂÚø‡ ̇ÌÓ¯ÂøÂÏ Ú¯ÍËı Ôӂ‰‡
Isdil (rabshad abuurid)
Xadid
Ku cabsigelin in lagu sameeyo dhaawac khatar ah
Suicidio (inducción al)
Hurto, sustracción
Amenaza de causar lesión grave
¥ntihara teßvik
Hırsızlık
Viddi yaralama tehdidinde bulunmak
Töï töû (xuùi giuïc)
AÊn caép
Haêm doïa gaây thöông tích traàm troïng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
THREAT TO KILL
T
TRAFFICKING IN DRUGS OF DEPENDENCE
Prijetnja ubistvom
Trgovina drogom
Prijetnja ubojstvom
Trgovina drogama
AÂÈÏ‹ (οÔÈÔ˘) Ó· ÛÎÔÙÒÛÂÈ
¢È·ÎÈÓÒ Ó·ÚΈÙÈο ÂÍ¿ÚÙËÛ˘
Minaccia di morte
Traffico di droghe di tossicodipendenza
Pfrfyf pf e,bcndj
Nhujdbåf cj lhjub inj ghtlbpdbredffn pfdbcyjcn
ì„ÓÁ‡ ̇ÒËθÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÏÂÚË
ê‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌË ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËı Ò‰ÒÚ‚
èÂÚø‡ Û·ËÒÚÓÏ
à΄‡Î̇ Ú„Ó‚Ë̇ ‰Ó„‡Ï‡ ÍÓ¿Â ÒÚ‚‡‡¿Û Á‡‚ËÒÌÓÒÚ
Dil ugu hanjabid
Qaadida daroogada la qabatimo
Amenaza de muerte
Tráfico de drogas adictivas
Öldürme tehdidi
Uyußturucu ba©ımlılı©ı yapan madde kaçakçılı©ı/satmak
Haêm doïa gieát
Buoân baùn döôïc lieäu gaây nghieän (ma tuùy)
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
193
AGGRAVATED BURGLARY
MOST COMMON SUMMARY OFFENCES AND MOST COMMON INDICTABLE OFFENCES WHICH MAY BE TRIED SUMMARILY
Te‰ka provala
Te‰ka provala ¢È¿ÚÚËÍË Î·È ÎÏÔ‹ ÌÂÙ¿ ÂÈ‚·Ú˘ÓÙÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ, ‚›·ÈË ‰È¿ÚÚËÍË Furto aggravato con scasso Ntirf rhf;,f 鄇·ÎÂÌËÂ Ò ÓÚfl„˜‡˛˘ËÏË ‚ËÌÛ Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË í¯͇ ÔÓ‚‡Î‡ Gurixadid siyaada ah Robo con violación de domicilio y a mano armada Silahlı soygun/gasp Troäm vôùi tröôøng hôïp gia troïng
194
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
AIDING AND ABETTING A PERSON TO DRIVE A MOTOR CAR WHILST DISQUALIFIED
A
Poticanje nekoga da vozi dok je pod zabranom
Pomaganje i nagovaranje osobe da vozi bez dozvole ∫Ô‚ÔËıÒ Î·È ·Ú·ÎÈÓÒ ¿ÙÔÌÔ Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ·Ó Î·È ÙÔ˘ ¤¯ÂÈ ·Ê·ÈÚÂı› Ë ¿‰ÂÈ· Favorire e istigare una persona a guidare un veicolo durante il periodo di sospensione della patente di guida Gjvfuf¥t b gjnbryedf¥t kbwt lf djpb rjuf ve t erbyfnf ljpdjkfnf èÓÏÓ˘¸ Ë ÔÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇, Î˯ÂÌÌÓ„Ó ‚Ó‰ËÚÂθÒÍËı Ô‡‚, Í ÛÔ‡‚ÎÂÌ˲ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ èÓχ„‡øÂ Ë ÔÓ‰ÒÚˈ‡ø ÓÒÓ·Â ‰‡ ‚ÓÁË ‰ÓÍ ¿Ó¿ ¿Â ‰ÓÁ‚Ó· ÒÛÒÔẨӂ‡Ì‡ Gargaarida ama u sahlida qof inuu wado gaari ogolaansho laáan Colaboración para que conduzca una persona inhabilitada Sürücü belgesi iptal edilen bir kißinin araç sürmesine yardım ve yataklık etmek Tieáp tay vaø a toøng moät ngöôøi khaùc laùi xe khi ngöôøi ñoù ñaõ bò töôùc quyeàn laùi xe
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
195
A
196
ARMED WITH OFFENSIVE WEAPON
ASSAULT WITH INTENT TO …
Being armed with an offensive weapon.
Adding the intended offence.
NaoruÏan za napad
Napad s namjerom da
NaoruÏan oruÏjem za napad
Napad s namjerom da...
OÏÈṲ̂ÓÔ˜ Ì ÂÈıÂÙÈÎfi fiÏÔ
E›ıÂÛË ÌÂ ÛÎÔfi Ó· ...
A mano armata
Aggressione a scopo di...
Djjhe;ty
Yfgfl cj yfvthf lf ct ...
Å˚Ú¸ ‚ÓÓÛÊÂÌÌ˚Ï ÓÛ‰ËÂÏ Ì‡Ô‡‰ÂÌËfl
ç‡Ô‡‰ÂÌËÂ Ò ˆÂθ˛...
ç‡ÓÛÊ‡Ì Ì‡Ô‡‰‡˜ÍËÏ ÓÛÊ¿ÂÏ
ç‡Ô‡‰ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ
Ku hubaysan hubka wax lagu weerari karo
Weerar looga jeedo
Armado con arma ofensiva
Uso o amenaza de violencia con intención de ...
Saldırı amaçlı silah bulundurmak
...niyetiyle saldırı
Trang bò vôùi vuõ khí taán coâng
Haønh hung vôùi yù ñònh...
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ATTEMPTED …
BURGLARY
CARELESS DRIVING
A
Adding offence attempted.
B C Poku‰ani...
Provala
NepaÏljiva voÏnja
Poku‰ani
Provala
NepaÏljiva voÏnja
AfiÂÈÚ·...
¢È¿ÚÚËÍË
AÌÂÏ‹˜ Ô‰‹ÁËÛË
Attentato di…
Furto con scasso
Guida pericolosa
J,bl pf...
Ghjdfkyf rhf;,f
Ytdybvfntkyj djpt¥t
èÓÔ˚Ú͇ Í...
ä‡Ê‡ ÒÓ ‚ÁÎÓÏÓÏ
ÅÂÁÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ÓʉÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
èÓÍÛ¯‡¿
èÓ‚‡Î‡
çÂÔ‡ÊΩË‚‡ ‚ÓÊø‡
Isku deyid
Guri-u dhicida
Gaari wadid aan laga taxadarin
Tentativa de...; ...en grado de tentativa
Robo con violación de domicilio
Conducción negligente/imprudente
...girißimi/teßebbüsü
Hırsızlık
Dikkatsiz araç sürmek
Toan (aâm möu)
Troäm
Laùi xe baát caån
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
197
C
198
CAUSING INJURY INTENTIONALLY
CAUSING INJURY RECKLESSLY
Namjerno izazivanje povreda
NepaÏljivo izazivanje povreda
Namjerno izazivanje ozljeda
Nesmotreno izazivanje ozljeda
¶ÚÔηÏÒ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÙÚ·‡Ì· ÂÎ ÚÔı¤Ûˆ˜
¶ÚÔηÏÒ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÙÚ·‡Ì· ÂÍ ·ÂÚÈÛ΄›·˜
Causare intenzionalmente lesioni
Causare lesioni per negligenza
Yfvthyj ghtlbpdbredf¥t gjdhtlf
Gjdhtlf ghtlbpdbrfyf jl ytvfhyjcn
ìÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ̇ÌÂÒÂÌË ڇ‚Ï˚
çÂÛÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ̇ÌÂÒÂÌË ڇ‚Ï˚
ç‡ÏÂÌÓ ËÁ‡ÁË‚‡ø Ôӂ‰Â
çÂÒÏÓÚÂÌÓ ÔÓÛÁÓÍÓ‚‡ø Ôӂ‰Â
Sababida dhaawac ula kac ah
Si taxadar la’aana dhaawac u sababid
Cometer delito de lesiones dolosas
Causar lesiones por imprudencia grave
Kasten yaralamaya neden olmak
Dikkatsizlik sonucu yaralamaya neden olmak
Coá yù gaây thöông tích
Gaây thöông tích baát keå haäu quaû
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
CRIMINAL DAMAGE BY FIRE
DAMAGING PROPERTY
DRIVING WHILST DISQUALIFIED
C
Driving a motor car whilst disqualified.
D
Kriviãno izazvana ‰teta vatrom
O‰teçenje imovine
VoÏnja pod zabranom
Kriviãno izazvana ‰teta vatrom
O‰teçenje imovine
Voziti za vrijeme suspenzije vozaãke dozvole
¶ÚfiÎÏËÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ʈÙÈ¿
¶ÚÔηÏÒ ˙ËÌ›· Û ȉÈÔÎÙËÛ›·
O‰ËÁÒ ·ÚfiÙÈ ÌÔ˘ ¤¯ÂÈ ·Ê·ÈÚÂı› Ë ¿‰ÂÈ·
Incendio doloso
Danno di proprietà
Guida durante il periodo di squalifica dalla guida
Rhbdbxyj ltkj - intnf ghtlbpdbrfyf jl gj;fh
Jintnedf¥t bvjn
Djpt¥t rjuf ljpdjkfnf t erbyfnf
èÂÒÚÛÔÌ˚È Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È Ó„ÌÂÏ ËÎË ‚ ÂÁÛθڇÚ ÔÓʇ‡
ç‡ÌÂÒÂÌËÂ Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË
ìÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ, ·Û‰Û˜Ë Î˯ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ˝ÚÓ Ô‡‚
ä˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ Ô˘Ëø‡‚‡ø‡ ¯ÚÂÚ ‚‡ÚÓÏ
é¯ÚÂÃÂø ËÏÓ‚ËÌÂ
ÇÓÊø‡ Á‡ ‚ÂÏ ÒÛÒÔÂÌÁË¿Â ‚ÓÁ‡˜Í ‰ÓÁ‚ÓÎÂ
Si dembi ah dab wax ku gubid
Burburinta hanti
Wadida gaari laysanka laáan
Daño en propiedad ajena por medio de incendio
Causar daños en propiedad ajena
Conducir cuando se está inhabilitado
Yakarak mala zarar vermek
Mala zarar vermek
Sürücü belgesi iptal oldu©u halde araç kullanmak
Gaây hoûa hoaïn laøm thieät haïi hình söï
Phaù hoaïi taøi saûn
Laùi xe khi bò maát baèng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
199
D
DRUNK DRIVING
DRUNK IN CHARGE OF A MOTOR CAR
Under the influence of intoxicating liquor or of a drug.
200
VoÏnja u pijanom stanju
Pijana osoba zaduÏena za motorno vozilo
Voziti u pijanom stanju
Pijan upravljati motornim vozilom
O‰ËÁÒ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· ·ÏÎÔfiÏ
`E¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÔÙ›· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ·Ó Î·È ÌÂı˘Ṳ̂ÓÔ˜
Guida in stato di ubriachezza
Essere alla guida di un veicolo in stato di ubriachezza
Djpt¥t dj gbåfyf cjcnjå,f
Gbåfyj kbwt jlujdjhyj pf djpbkj
ìÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ ‚ ÌÂÚÂÁ‚ÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË
ç‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÌÂÚÂÁ‚ÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ·Û‰Û˜Ë ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Á‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ
ÇÓÊø‡ Û ÔË¿‡ÌÓÏ ÒÚ‡øÛ
ìÔ‡‚ΩÂø ÏÓÚÓÌËÏ ‚ÓÁËÎÓÏ Û ÔË¿‡ÌÓÏ ÒÚ‡øÛ
Cabsanaan gaari ku wadid
Qof cabsan oo wada gaari
Conducción bajo los efectos del alcohol
Al mando de un automóvil mientras se está bajo los efectos del alcohol
Alkollü araç kullanmak
Alkollü bir halde bir aracın idaresinde olmak
Say röôïu laùi xe
Ñieàu khieån xe hôi khi say röôïu
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
ESCAPE
EXCEED 0.05%
FALSE AFFIDAVIT
Escaping from legal custody.
Driving a motor car whilst having a blood alcohol content exceeding 0.05%.
Swearing a false affidavit.
E F
Bijeg
Preko 5 promila
LaÏni afidavit
Bijeg
Prema‰iti dozvoljenu granicu alkohola u krvi od 0.05%
LaÏna prisega
¢Ú·¤Ù¢ÛË
∫ÂÚ‚·›Óˆ ÙÔ fiÚÈÔ 0.05%
梉‹˜ ¤ÓÔÚÎË ‰‹ÏˆÛË
Evasione
Superare il limite di 0,05% di alcol nel sangue
Dichiarazione giurata falsa
ytljpdjktyj bkb ytghbcnjåyj jlytcedf¥t
çÂÒ‡Ì͈ËÓÌËÓ‚‡Ì̇fl ÚÓ„Ó‚Îfl „‡ÎβˆËÌÓ„ÂÌÌ˚ÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË
çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ̇ԇ‰ÂÌËÂ, ÓÒÍÓ·ÎÂÌËÂ
çÂӂ·¯ÃÂ̇ ÔÓ‰‡¿‡ ı‡ÎÛˆËÌÓ„ÂÌËı ‰Ó„‡
çÂÁ‡ÍÓÌËÚ Ì‡Ô‡‰
Gadida darooga aan sharciyeysnayn
Xadgudub sharci daro ah
Venta no autorizada de una droga alucinógena
Amenaza o acto de violencia contra personas
Hayal görmeye neden olan maddeleri ruhsatsız satmak
Yasalara aykırı olarak kuvvet ve ßiddet kullanmak
Baùn baát hôïp phaùp ma tuùy gaây aûo giaùc
Haønh hung traùi pheùp
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
U
215
U
216
UNLAWFULLY ON PREMISES
UNLAWFUL POSSESSION
UNREGISTERED MOTOR CAR
Being found on premises without lawful excuse.
Being in the possession of property suspected of being stolen or unlawfully obtained.
Driving an unregistered motor car.
Nezakonito na posjedu
Nezakonito posjedovanje
Neregistrovano motorno vozilo
Nezakonit ulazak u prostorije
Nezakonito posjedovanje
Neregistrirano motorno vozilo
(BÚ›ÛÎÔÌ·È) ·Ú¿ÓÔÌ· ÛÂ ÎÙ‹ÚÈÔ
¶·Ú¿ÓÔÌË Î·ÙÔ¯‹
A˘ÙÔΛÓËÙÔ ¯ˆÚ›˜ ¿‰ÂÈ· ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜
Violazione di proprietà
Possesso illecito
Autoveicolo privo di bollo di registrazione
Ytljpdjktyj ghtcnjåedf¥t dj re√f # puhflf
Ytpfrjycrj gjctledf¥t
Ythtubcnhbhfyj vjnjhyj djpbkj
çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ̇ıÓʉÂÌË ̇ ÚÂËÚÓËË ˜ÛÊÓÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË
çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ‚·‰ÂÌËÂ
çÂÁ‡Â„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌÓ ڇÌÒÔÓÚÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó
çÂÁ‡ÍÓÌËÚ Û·Á‡Í Û ÔÓÒÚÓË¿Â
çÂÁ‡ÍÓÌËÚÓ ÔÓÒ‰ӂ‡øÂ
ç„ËÒÚÓ‚‡ÌÓ ÏÓÚÓÌÓ ‚ÓÁËÎÓ
Si sharci daro ah u joogid rug/goob
Haysashada hanti si sharci daro ah
Baabuur aan diiwaangashanayn
Invasión de terreno o inmueble
Tenencia ilícita
Automóvil no matriculado
Yasalara aykırı bir mekanda bulunmak
Yasalara aykırı bir madde bulundurmak
Araç kaydı olmayan motorlu araç
Coù maët traùi pheùp treân baát ñoäng saûn
Sôû höõu traùi pheùp
Xe khoâng coù ñaêng boä
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
USE FIREARM TO PREVENT ARREST
VAGRANCY
WILFUL DAMAGE
Using a firearm to prevent lawful apprehension.
Having insufficient lawful means of support.
Causing wilful damage.
U V W
Spreãavanje hap‰enja vatrenim oruÏjem
Skitnja
Kori‰tenje vatrenog oruÏja radi sprjeãavanja uhiçenja
Skitnja, potucanje
Namjerno o‰teçivanje
ΩÚËÛÈÌÔÔÈÒ fiÏÔ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ Û‡ÏÏ˄˘
AÛˆÙ›·, Ï¿Ó˘ ‚›Ô˜
EÎÔ‡ÛÈ· ˙ËÌÈ¿
Uso di armi da fuoco per prevenire l’arresto
Vagabondaggio
Danno doloso
fgct¥t
lhjubhfy
Ltnjyfnjh
ç‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ Ì‡ÍÓÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡
ÑÂÚÓ̇ÚÓ
ìÒÚÓÌ‰Ë‡Ì (ÒÚ‡øÂ Û ÚÓÍÛ ‰Â¿ÒÚ‚‡ ‰Ó„Â)
ÑÂÚÓ̇ÚÓ
Mid ay markaas hayso
Qarxiye
Colocado, fumado
Detonador
Esrarla kafayı bulmuß
Fünye
Pheâ
Ngoøi noå
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Most Common Explosives
STONED
227
Most Common Explosives 228
DYNAMITE
FUSE
GELIGNITE (JELLY)
Explosive substance.
Length of cord which burns to the explosive device and triggers the explosion.
Explosive substance.
Dinamit
·tapin
Nittroglicerinski eksploziv
Dinamit
Fitilj
Plastiãni eksploziv
¢˘Ó·Ì›Ù˘
ºÈÙ›ÏÈ
ZÂÏ·ÙÈÓÔ‰˘Ó·Ì›Ù˘
Dinamite
Miccia
Nitrogelatina
Lbyfvbn
Abnbk
„tkbuyfån !;tkfnby@
ÑË̇ÏËÚ
á‡Ô‡Î
ÉÂÎË„ÌËÚ (ÜÂÎÂ)
ÑË̇ÏËÚ
îËÚËΩ
çËÚÓ„ÎˈÂËÌÒÍË ÂÍÒÔÎÓÁË‚
Waxyaallaha Qarxa
Qarxiye
Waxyaallaha qarxa
Dinamita
Mecha; espoleta
Gelignita
Dinamit
Fitil
Dinamit
Thuoác noå
Daây chaâm ngoøi noå
Thuoác noå Gelignite
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Explosive substance.
AIR RIFLE / GUN
MOST COMMON FIREARMS
Rifle or gun from which a pellet or dart is propelled by compressed air.
Plastiãni eksploziv
Zraãna pu‰ka/pi‰tolj
Plastiãni eksploziv
Zraãna pu‰ka
¶Ï·ÛÙÈÎfi ÂÎÚËÎÙÈÎfi
AÂÚÔ‚fiÏÔ / fiÏÔ
Esplosivo al plastico
Fucile/pistola ad aria compressa
Gkfcnbxty trcgkjpbd
Djpleiyf geirf # gbinjk
ÇÁ˚‚˜‡ÚÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó
ÑÛıÓ‚ÓÂ, ÔÌ‚χÚ˘ÂÒÍÓ ÛʸÂ/ÔËÒÚÓÎÂÚ
è·ÒÚ˘ÌË ÂÍÒÔÎÓÁË‚
LJÁ‰Û¯Ì‡ Ôۯ͇
Waxyaallaha qarxa
Buntukh
Explosivo plástico, goma dos
Rifle / pistola de aire comprimido
Plastik patlayıcı
Hava tüfe©i / tabancası
Thuoác noå plastic
Suùng tröôøng baén baèng hôi
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Most Common Firearms
PLASTIC EXPLOSIVE
229
Most Common Firearms 230
AUTOMATIC FIREARM
BREECH
MACHINE GUN
One which reloads automatically as part of the firing action.
Part of the firearm which holds the round for firing.
Firearm which fires all ammunition automatically when the trigger is depressed.
Automatsko vatreno oruÏje
LeÏi‰te metka
Ma‰inka
Automatsko oruÏje
LeÏi‰te metka
Strojnica
A˘ÙfiÌ·ÙÔ fiÏÔ
O˘Ú·›Ô fiÏÔ˘
¶ÔÏ˘‚fiÏÔ
Arma da fuoco automatica
Culatta
Mitragliatrice
Fdnjvfncrj juytyj jhe;åt
Kt;bint
Vbnhjktp
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӄÌÂÒÚÂθÌÓ ÓÛÊËÂ
ä‡ÁÂÌ̇fl ˜‡ÒÚ¸ ÓÛÊËfl
èÛÎÂÏÂÚ
ÄÛÚÓχÚÒÍÓ ÓÛÊ¿Â
á‡Ú‚‡‡˜ ÔÛ¯ÍÂ
åËÚ‡ΩÂÁ
Hubka qumaatiga u dhaca
Shakada ama khasnada
Qoryaha darandooriga u dhaca
Arma automática
Recámara
Ametralladora
Otomatik silah
Namlu
Makinalı tüfek
Suùng töï ñoäng
Phaàn leân ñaïn
Suùng lieân thanh
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
RIFLE
SAWN-OFF SHOTGUN/RIFLE
Small firearm, able to be easily concealed about the person.
Bolt-action, semi-automatic or automatic. Has grooved rifling in the barrel.
Firearm with the barrel and/or butt shortened so as to make it easier to conceal about the person.
Pi‰tolj
Pu‰ka
Skraçena saãmarica/pu‰ka
Pi‰tolj
Pu‰ka
Skraçena pu‰ka/saãmarica
¶ÈÛÙfiÏÈ
πÔ˘Ê¤ÎÈ
úÔÓÙÔÙÔ‡ÊÂÎÔ, ÎÔÓÙfiηÓÓË Î·Ú·Ì›Ó·
Pistola
Fucile
Fucile a canna mozza
Gbinjk
Geirf
Gjnrhfntyf geirf
èËÒÚÓÎÂÚ
ÇËÌÚӂ͇
é·ÂÁ
è˯ÚÓΩ
èۯ͇
ë͇ÃÂ̇ Ôۯ͇/Ò‡˜Ï‡Ëˆ‡
Bastoolad
Buntukh
Qori si sahlan loo qarin karo
Pistola
Rifle
Escopeta recortada (o de cañones recortados) / rifle recortado
Tabanca
Tüfek
Namlusu kısaltılmıß av tüfe©i/yivli tüfek
Suùng luïc
Suùng tröôøng
Suùng cöa noøng/suùng tröôøng cöa noøng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Most Common Firearms
PISTOL
231
Most Common Firearms 232
SCOPE
SHOTGUN
SIGHT/S
Telescopic sight affixed to a rifle.
Firearm with no furling in the barrel. Fires a large cartridge, usually filled with shot of varying sizes. Lever action and pump action describe the loading mechanisms.
Parts of a firearm which, when aligned by the shooter, direct the firearm to the target.
Dogled
Saãmarica
Ni‰ani
Dalekozor na pu‰ci
Saãmarica
Ni‰anske sprave
¢ÈÔÙÚÔÊfiÚÔ ÙÔ˘Ê¤ÎÈ
ú˘ÓËÁÂÙÈÎfi fiÏÔ
™Ùfi¯·ÛÙÚÔ, ÛËÌ·‰Â˘Ù‹ÚÈ
Mirino telescopico
Fucile da caccia
Mirino
Ntktcrjgcrb ybify yf geirf
Cfxvfhrf
Ybify
éÔÚ˘ÂÒÍËÈ ÔˈÂÎ
ÑÓ·Ó‚ËÍ, ÌÂ̇ÂÁÌÓ ÛʸÂ
èˈÂÎ/˚
ÑӄΉ ̇ ÔÛ¯ˆË
뇘χ‡
ç˯‡Ì
Qalabka meelaha fog wax lagaga fiirsho
Qoriga baaruudu ama rashku ka dhaco
Yool sameeye
Mira telescópica
Escopeta
Mira y alza
Dürbün
Av tüfe©i
Nißangah
OÁng nhaém
Shotgun
Boä phaän nhaém
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Device placed on the barrel of a firearm to muffle or deaden the sound of the report.
BALLISTIC KNIFE
MOST COMMON WEAPONS
A device or instrument designed or adapted to fire or discharge a knife, dagger or similar instrument by mechanical, percussive or explosive means.
Prigu‰ivaã
Balistiãki noÏ
Prigu‰ivaã
Balistiãki noÏ
™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
™ÙÈϤÙÔ
Silenziatore
Coltello balistico
Ghbleiedfx
Yj; inj ct bcahkf jl geirf
ÉÎÛ¯ËÚÂθ
çÓÊ-ÔËÒÚÓÎÂÚ, ÌÓÊ Ò ‚˚Ò͇ÍË‚‡˛˘ËÏ ÎÂÁ‚ËÂÏ
è˄ۯ˂‡˜
ŇÎËÒÚ˘ÍË ÌÓÊ
Aallada codka xabida qarisa
Mindi meel ka soo booda
Silenciador
Cuchillo balístico, navaja balística
Susturucu
Bıçak fırlatan alet
OÁng haõm thanh
Dao phoùng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Most Common Weapons
SILENCER
233
Most Common Weapons 234
BLOW GUN
BUTTERFLY KNIFE
DAGGER
Which means a blow pipe or similar device or instrument designed to propel an arrow, dart or similar projectile by air expelled from the mouth.
A knife with a two piece handle which folds together to cover both edges of the blade (where the blade exceeds 7cm in length).
A sharp pointed stabbing instrument, ordinarily capable of being concealed on the person.
Puhaljka
Leptir noÏ
BodeÏ
Pu‰kalica
Leptir noÏ
BodeÏ
™Î·ÛÙ¤ÚÈ
™Ô˘ÁÈ¿˜ Ù˘ Ùۤ˘
EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
Cerbottana
Coltello a doppio manico
Pugnale
Ledfkrf pf cnhtkbxrb bkb phyf jl abitr
Yj; yf hfcrkjgedf¥t
Rfvf
ÇÓÁ‰Û¯Ì‡fl Ú۷͇ ‰Îfl ÒÚÂÎflÌËfl ‡Á΢Ì˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË
çÓÊ-·‡·Ó˜Í‡
äËÌʇÎ
èÛÃ͇Îˈ‡
ãÂÔÚË ÌÓÊ
ÅÓ‰ÂÊ
Aallad ay ka soo baxdo mindi oo hawo soo saarto
Mindi isku laabanta
Toorey
Cerbatana
Cuchillo mariposa
Puñal, daga
Üfleyince sivri madde atan silah
Kelebek tabir edilen bıçak
Kama
OÁng thoåi
Dao xeáp hai löôõi
Dao gaêm
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
KNUCKLE KNIFE
KNUCKLE DUSTER
A knife designed or adapted so that the blade is concealed when folded or recessed into the handle and which opens by gravity or centrifugal force, or by any pressure applied to a button, spring or device in or attached to the handle of the knife.
An open or exposed blade or similar instrument attached to a handle that is designed or adapted to be held between the knuckles (including the device commonly known as the “Urban Pal Knife”.
A device or instrument designed or adapted to be worn across the knuckles of a hand so as to: 1. Increase the force or impact of a punch or blow when striking another with that hand; and
Most Common Weapons
FLICK KNIFE
2. protect the knuckles from injury.
Patent noÏ
Bokser noÏ
Bokser
Patent noÏ, skakavac
NoÏ navuãen na prste
Bokser
™Ô˘ÁÈ¿˜ ÂÎÙÈÓ·ÛÛfiÌÂÓ˘ Ï›‰·˜
‘°ÚÔÓıÔÌ¿¯·ÈÚÔ’
MÂÙ·ÏÏÈ΋/ÛȉÂÚ¤ÓÈ· ÁÚÔıÈ¿
Coltello a serramanico
Pugno di ferro munito di lama
Pugno di ferro
Yj; `crfrektw$
Yj; cj legrb yf hfxrfnf pf lf ct ghjnyfn ghcnbnt
rfkfep
îÓÏ͇
ä΢Ë
éÚÏ˚˜Í‡
èÓÎÛ„‡
äίڇ Á‡ ‚˯Â̇ÏÂÌÒÍÛ ÛÔÓÚ·Û
ä‡Î‡ÛÁ
Bir xagal leh oo wax lagu furo ama qaado
Biinsooyin
Wax wax lagu kala furo
Palanqueta
Alicates de gasista
Ganzúa
Levye demiri
Ayarlı pense
Maymuncuk
Ñoà naäy cöûa, then caøi
Keàm ña duïng
Ñoà môû oå khoùa
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
SCREWDRIVER
STILSON
Same as for Jemmy Bar.
A tool fitted into the slotted head of a screw for driving in or withdrawing it by turning.
Large wrench used to turn door handles.
Montiraã
Odvijaã
Francuski kljuã
Îeljezna poluga, pajser
Odvijaã
Zavrtaã cijevi
§ÔÛÙfi˜
ú·ÙÛ·‚›‰È
°·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›, ο‚Ô˘Ú·˜
Piede di porco/Bastone a leva
Cacciavite/Giravite
Chiave inglese
Ibgrf
Inhfawbuth
Ibgrf pf yfcbkyj jndjhf¥t ,hfdb bkb pf jldjåedf¥t yf dhfnfnf jl ifhrb
ê˚˜‡„, ÎÓÏ
éÚ‚ÂÚ͇
ê‡Á‚Ó‰ÌÓÈ Íβ˜
èÓÎÛ„‡ Á‡ ‚‡¨Âø ÂÍÒ‡
ò‡ÙˆË„Â, Ó‰‚Ú‡˜
äΩÛ˜ Á‡ ˆÂ‚Ë
Arag Jemmy bar
Kaashawiito
Kiyaawe
Palanqueta
Destornillador; desarmador
Llave inglesa
Levye demiri
Torna vida
Mengene
Ñoà naäy cöûa, then caøi
Caùi tua-vít
Moû leát Stilson ña duïng
ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese
Most Common Tools
PINCH BAR
239
Bibliography VITS LanguageLink Interpreter Orientation Course Lecture Notes. Marantelli, S. E. The Australian Legal Dictionary. Edward Arnold, Melbourne, 1984. Marantelli, Tikotin. The Australian Legal Dictionary. 2nd Edition by Edward Arnold, Australia O’Hare, C. and Sonnemann, J. A. Australian Legal Terms. Longman Cheshire, Melbourne, 1980. Osborne’s Concise Law Dictionary, Seventh Edition by Roger Bird, Published by Sweet & Maxwell.
240
Design and art direction – Gabriela Rovski, design a la art (03) 9830 0240
VITS LanguageLink 1st floor 371 Spencer Street Melbourne 3000 Australia Tel (03) 9280 1941 +61 3 9280 1941 Fax (03) 9280 1970 email
[email protected] www.vits.com.au