Gerador Scania
Short Description
Gerador Scania...
Description
Manual de instruções Scania Grupo gerador pt-BR 2 374 148 Edição 2.0
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pessoal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inspeção de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Manuais de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferentes tipos de conselhos . . . . . . . . . . . . . 7 Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transporte e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ações antes do transporte . . . . . . . . . . . . . . . 11 Como levantar o grupo gerador . . . . . . . . . . 12 Fixação do grupo gerador . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instalação do grupo gerador . . . . . . . . . . . . . 15 Ações antes de ligar após o transporte . . . . . 28 Design do grupo gerador . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estrutura básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cobertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Motor/grupo gerador. gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sistema de admissão e escape. . . . . . . . . . . . 34 Sistema da bateria 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Unidade elétrica central para consumidores de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Modos de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modos de aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Antes da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grupos geradores com poucas horas de operação 46 Intervalos de manutenção para grupo gerador47 Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
OPM 640 pt-BR
2 © Scania CV AB 2016, Sweden
Introdução
Introdução Este Manual de instruções descreve a operação dos grupos geradores Scania. As informações contidas neste manual estavam corretas no momento da impressão. A Scania reserva-se o direito de fazer alterações sem aviso prévio.
Nota: Use sempre peças de reposição da Scania para reparos.
Função O grupo gerador pode servir como a fonte de alimentação primária em uma rede elétrica do consumidor ou operar em regime stand-by que é ativado no caso de alguma falha na rede de energia elétrica principal. O grupo gerador pode operar sozinho ou ser conectado a outros grupos geradores para uma operação paralela. Os grupos geradores podem fornecer uma potência de 250-600 kVA (50-60 Hz).
Variantes Este manual de instruções não descreve cada grupo gerador específico. Os grupos geradores Scania estão disponíveis em muitas variantes: • Com Com ou ou sem sem cobe cobert rtur ura. a. • Co Com m mar marca caçã çãoo de de CE CE ou ou sem sem.. • Várias Várias opçõ opções es para para moto motorr e gerad gerador, or, a escolh escolhaa depende da potência necessária. • Várias Várias opçõ opções es de painel painel de de instru instrumen mentos tos,, a esescolha depende do tipo de operação do grupo gerador. • Co Com m ou sem sem um núme número ro de de opçõ opções es..
9 0 7 0 3 3
Grupo gerador aberto
Este manual de instruções fornece uma visão geral de um grupo gerador aberto ou equipado com cobertura.
SC ANIA SC ANIA
Sca cannia Gen enset set SG SG5500
500 enset SG Scania G
2 3 5 0 3 3
Grupo gerador com cobertura
OPM 640 pt-BR
3 © Scania CV AB 2016, Sweden
Introdução
Pessoal REQUISITO A instalação, o comissionamento, a operação, a manutenção e os reparos devem ser feitos feit os por pessoal treinado e qualificado com autorização para efetuar o trabalho.
Inspeção de instalação Quando o grupo gerador está comissionado, a Scania ou outra empresa de inspeção indicada pela Scania precisa fazer uma inspeção inspeção de instalação. É preciso preencher e enviar um registro de inspeção para a Scania.
REQUISITO A Scania deve aprovar a instalação antes de o grupo gerador puder ser comissionado.
Manuais de instruções O motor e o painel de instrumentos estão descritos em manuais de instruções separados. O Manual de instruções completo para grupo gerador compreende os seguintes manuais de instruções: • Grupo Grupo gera gerador dor (est (estee Manual Manual de de instru instruçõe ções). s). • Motor otor ind industr ustria iall • Pain Painel el de de inst instru rume ment ntos os
OPM 640 pt-BR
4 © Scania CV AB 2016, Sweden
Introdução
Placas A C Gener a ting S et
Cada grupo gerador tem uma placa indicando sua tensão nominal, potência nominal e corrente nominal, entre outras coisas. A placa está localizada na caixa do terminal do gerador.
M anufac tur ed under lic enc e in the UK b
y A J P o w er Limit ed
ID M40041A/001 FA3- A J360P-5S1 S ame as eng ine S er ial Number M odel SG360PA5-01 3 P hases R a t ed F r equenc y (H z) 50 R a t ed Voltage ( V ) 400/230 R a t ed P o w er (kV A ) 330.0 R a t ed P o w er (kW ) 264.0 R a t ed P o w er F ac t or (pu) 0.8 R a t ed C ur r en t ( A ) 476.3 R a t ed Speed (r pm) 1500 152.4 A ltitude (met ers) A mbien t Temp (deg C ) 25 M ass (kg) 4000
O número de série do grupo gerador é o mesmo que o número de série do motor. Isso é indicado na placa de dados do motor. Consulte o Manual de instruções de motores industriais. O número de série é muito importante quando você precisa entrar em contato com a Scania para obter assistência técnica ou para encomendar peças de reposição.
8 4 5 8 4 3
Exemplo de placa
Em grupos geradores com marcação CE, a marca CE está localizada na parte de trás da unidade elétrica central.
7 4 5 8 4 3
arcação CE
Adesivos de advertência O grupo gerador é fornecido com adesivos de advertências gerais. Os adesivos de advertência devem ser substituídos se estiverem soltos ou ilegíveis.
ADVERTÊNCIA!
DANGER THIS TH IS M MAC ACH HIN INE E I IS S REMOT REM OTEL ELY Y CO CONT NTRO ROL LLED AND AN D MAY ST STAR ART T WITH THO OUT UT W WAR ARN NIN ING G
O grupo gerador pode ser controlado à distância e ser inicializado sem aviso prévio.
OPM 640 pt-BR
5 © Scania CV AB 2016, Sweden
8 6 5 0 3 3
Introdução
ADVERTÊNCIA! Um adesivo de advertência com um relâmpago indica que há tensão dentro do invólucro e que é perigoso para humanos. 7 6 5 0 3 3
OPM 640 pt-BR
6 © Scania CV AB 2016, Sweden
Segurança
Segurança
Nota:
Diferentes tipos de conselhos
Conselhos precedidos de Nota: consulte a informação, importante para assegurar a melhor operação e funcionalidade possíveis. Exemplo:
Advertência!
Nota:
Todos os conselhos precedidos da palavra Advertência são bem importantes. As advertências alertam sobre falhas graves e operação incorreta que podem levar a ferimentos pessoais. Exem plo:
Selecione um grupo gerador com cobertura se vai ser posicionado ao ar livre.
ADVERTÊNCIA!
Meio ambiente
O grupo gerador deve ser instalado e comissionado em conformidade total com os atuais regulamentos nacionais, locais ou regionais, com as normas ou com outros requisitos.
Este Manual de instruções contém texto especialmente destacado com instruções para ajudar a proteger o meio ambiente durante a manutenção. Exemplo:
Ambiente Baterias usadas devem ser descartadas conforme especificado nas leis nacional e internacional.
Importante!
Conselhos precedidos da palavra Importante alertam sobre falhas e operação incorreta que podem levar a danos ao equipamento. Exemplo:
IMPORTANTE! Um grupo gerador aberto deve ser transportado e armazenado sob a tampa.
OPM 640 pt-BR
7 © Scania CV AB 2016, Sweden
Segurança
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA!
Leia e entenda todas as precauções de segurança e advertências antes da instalação, comissionamento, operação e manutenção do grupo gerador.
O grupo gerador pode ser controlado à distância, podendo ser ligado sem aviso prévio. Por esse motivo, ajuste a chave geral da bateria (opcional) na posição desligada (OFF) ou desconecte o cabo negativo da bateria antes de efetuar qualquer trabalho no grupo gerador.
Ligue o grupo gerador apenas se isso puder ser feito de modo seguro. Nunca deixe o grupo gerador funcionar se houver falhas conhecidas.
Instalação elétrica ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
Os cabos elétricos e os componentes no grupo gerador podem estar ativos com tensão letal.
O grupo gerador deve ser instalado e comissionado em conformidade total com os atuais regulamentos nacionais, locais ou regionais, com as normas ou com outros requisitos.
Quando alguma tampa for aberta enquanto estiver trabalhando no grupo gerador, seus cabos elétricos e componentes ficarão desprotegidos. O trabalho pode ser efetuado apenas por pessoal treinado e qualificado.
ADVERTÊNCIA! Apenas pessoal qualificado e treinado com autorização para efetuar este serviço pode instalar, comissionar e fazer manutenção do grupo gerador.
Choque elétrico ADVERTÊNCIA! Sempre desconecte a fonte de alimentação e faça a leitura entre um condutor e o aterramento antes de iniciar o trabalho no grupo gerador. Isso serve para assegurar que não há tensão no sistema. Alta tensão pode causar danos, ferimentos ou até mesmo a morte.
ADVERTÊNCIA! Quando um grupo gerador com cobertura estiver em operação, todas as tampas devem estar fechadas. As tampas podem ser abertas somente quando o grupo gerador foi desligado e quando for necessário para serviços.
OPM 640 pt-BR
8 © Scania CV AB 2016, Sweden
Segurança
Unidade elétrica central de 24 V e 230 V
Ruídos ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
Sempre use protetores auriculares perto de um grupo gerador em operação. A exposição a longo prazo a níveis de ruído acima de 85 dBA é prejudicial ao ouvido.
Corte a tensão de 230 V antes de abrir a tampa dianteira da unidade elétrica central para reajustar os mini disjuntores desarmados. Do contrário, existe risco de ocorrer ferimentos graves.
Um grupo gerador sem cobertura pode causar níveis de ruído superiores a 105 dBA.
Superfícies quentes Baterias
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA!
O coletor de escape, o turbocompressor, a unidade de arrefecimento e o gerador podem ficar extremamente quentes durante a operação. Não toque nesses componentes enquanto o grupo gerador estiver operando, e deixe-os esfriar o suficiente antes de efetuar qualquer manutenção.
As baterias contêm e emitem gases oxídricos, es pecialmente durante o carregamento, e esse gás é inflamável e altamente explosivo. Não é permitido fumar, usar chamas ou faíscas perto de baterias ou do compartimento da bateria.
Peças móveis ADVERTÊNCIA! Um grupo gerador contém muitas peças mecânicas móveis. Remova dispositivos de proteção e protetores de correia com cautela e somente se for absolutamente necessário. Não deixe um gru po gerador funcionar sem todos os dispositivos de proteção posicionados.
OPM 640 pt-BR
9 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Transporte e instalação Dimensões Grupo gerador com cobertura Eis a seguir duas combinações alternativas de dimensões para um grupo gerador com cobertura: Alternativa A
Comprimento x lar- 5.400 x 1.750 x 1,750 mm gura x altura Alternativa B
Comprimento x lar- 5.000 x 1.600 x 1,750 mm gura x altura
Grupo gerador aberto Um grupo gerador aberto tem as seguintes dimensões: Comprimento x largura Altura DC09 Altura DC13 Altura DC16
3.600 x 1,100 mm aprox. 1,835 mm aprox. 2,140 mm aprox. 2,245 mm
Pesos A C G ener a ting S et
O peso do grupo gerador está indicado na placa localizada na caixa de terminal do gerador.
M anufac tur ed under lic enc e in the UK b
ID M40041A/001 FA3- A J360P-5S1 S ame as eng ine S er ial Number SG360PA5-01 M odel 3 hases P R a t ed F r equenc y (H z) 50 R a t ed Voltage ( V ) 400/230 R a t ed P o w er (kV A ) 330.0 ed P R at o w er (kW ) 264.0 R a t ed P o w er F ac t or (pu) 0.8 R a t ed C ur r en t ( A ) 476.3 R a t ed Speed (r pm) 1500 152.4 A ltitude (met ers) A mbien t Temp (deg C ) 25 M ass (kg) 4000
Exemplo de placa
OPM 640 pt-BR
y A J P o w er Limit ed
10 © Scania CV AB 2016, Sweden
8 4 5 8 4 3
Transporte e instalação
Ações antes do transporte 1. Verifique se o disjuntor da unidade elétrica
central está na posição 0 e se alguma chave geral da bateria (opcional) está na posição desligada (off). 2. Confira que não há cabos conectados ao gru po gerador. 3. Drene o tanque de combustível (aplicável para certos tipos de transporte). 4. Remova as baterias (aplicável para certos ti pos de transporte). 5. Confira que não há equipamentos soltos no grupo gerador. 6. Feche e trave todas as tampas. 7. Tome as medidas apropriadas para proteger o grupo gerador contra danos externos.
IMPORTANTE! Um grupo gerador aberto deve ser transportado e armazenado sob a tampa.
OPM 640 pt-BR
11 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Como levantar o grupo gerador O grupo gerador pode ser levantado de várias maneiras dependendo de seu equipamento: • Levantar com cabos conectados aos quatro olhais de fixação da carga na estrutura de base. • Levantar com cintas conectadas aos olhais de levantamento no teto que fazem parte de um dispositivo de levantamento embutido. Isso é uma opção e aplica-se apenas a grupos geradores com cobertura. • Levantar usando um garfo de levantamento nos orifícios pré-perfurados (opcional).
ADVERTÊNCIA! Dispositivos de levantamento devem ser aprovados para o peso do grupo gerador. O peso está indicado na placa localizada na caixa do terminal do gerador.
ADVERTÊNCIA! Não trabalhe ou fique embaixo de uma carga sus pensa.
Levantamento com olhais de fixação da carga O grupo gerador tem quatro olhais de fixação da carga localizados nos dois membros longitudinais da estrutura de base.
Genset Scania
6 5 5 0 3 3
Conecte as tiras aos quatro olhais para levantar o grupo gerador.
OPM 640 pt-BR
SG500
Olhais de fixação da carga em um membro da estrutura
12 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Levantamento com o dispositivo de levantamento embutido (opcional) O grupo gerador com cobertura equipado com um dispositivo de levantamento embutido tem um olhal de levantamento no teto. Conecte um cabo ao olhal de levantamento para levantar o grupo gerador. 7 1 7 0 3 3
Olhal de levantamento
Levantar usando um garfo de levantamento nos orifícios pré-perfurados (opcional). nset Scania Ge
Os suportes do garfo de levantamento podem ser aparafusados nos orifícios pré-perfurados nos dois membros longitudinais da estrutura de base.
SG500
7 5 5 0 3 3
Os suportes do garfo de levantamento são aparafu sados nesses orifícios
IMPORTANTE! Os suportes do garfo de levantamento devem ser removidos ao se transportar um grupo gerador com cobertura em um contêiner ISO padrão.
OPM 640 pt-BR
13 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Fixação do grupo gerador Precauções de segurança ADVERTÊNCIA! Use luvas ao lidar com o equipamento de fixação da carga.
Como carregar em um transportador de carga O carregamento em um transportador de carga está descrito na documentação do carregador/ transportador de carga.
Fixação da carga
nset Scania Ge
Prenda o grupo gerador nos quatro olhais de fixação localizados nos dois membros longitudinais da estrutura de base.
SG500
6 5 5 0 3 3
Olhais de fixação da carga em um membro da estrutura
OPM 640 pt-BR
14 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Instalação do grupo gerador Escolha de um local para instalação A escolha de um local de instalação para o grupo gerador é uma parte importante da instalação. A seguinte seção detalha os fatores gerais que têm impacto sobre o local de instalação. Os fatores específicos que têm impacto sobre a instalação ao ar livre e em local fechado estão detalhados no verso. • Deve ser possível instalar um eletrodo aterrado. Durante a operação, o grupo gerador deve ser conectado a um eletrodo aterrado que atende os regulamentos aplicáveis. Se não houver nenhum eletrodo aterrado, existe o risco de ferimentos por choque elétrico. • Deve ser possível posicionar os cabos seguramente sob o solo. Os cabos que não estão ocultos devem ser protegidos. • É preciso ter acesso a um sistema permanente de energia elétrica de 230 V ou outra fonte de alimentação para um carregador de bateria embutido (opcional) ou aquecedor do motor (opcional). • Tome medidas preventivas para minimizar o risco de incêndio. Lembre-se do risco de incêndio provocado pelo contato de tubos de escape, mangueiras de escape ou gases de escape quentes com material inflamável. • A localização do grupo gerador adjacente a superfícies sólidas, tais como paredes de concreto, pode afetar o nível de ruído do grupo gerador por causa do eco. Se evitar o ruído for muito importante: Entre em contato com a Scania para obter orientações. • Deve haver espaço suficiente em torno do grupo gerador para permitir manutenção e re paro. • A inclinação máxima do grupo gerador durante a operação depende do tipo de cárter de óleo no motor; consulte o Manual de instruções entitulado Motores industriais. • O acesso ao grupo gerador deve ser restringido a pessoas não autorizadas. • No caso de instalação permanente, A Scania recomenda que o grupo gerador seja preso ao piso.
OPM 640 pt-BR
15 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Instalação externa Nota: 0 0 5 1
Selecione um grupo gerador com cobertura se vai ser posicionado ao ar livre. • As tomadas de ar e os difusores de ar devem ter uma circulação de ar adequada. Isso é vital para a operação do grupo gerador. Como um valor de referência ao instalar um grupo gerador com cobertura ao ar livre, deixe um espaço de pelo menos 1.500 mm ao redor. • O local de instalação deve ser protegido contra exposição a contaminantes aéreos tais como partículas agressivas ou condutoras, vapor do óleo, fumaças, gases de escape do motor ou outros contaminantes. • Selecione um local de instalação onde se previne ao máximo a entrada na tomada de ar de contaminantes como areia, poeira e outros assim como o bloqueio do difusor de ar. • Se possível, evite preparar o grupo gerador sem proteção contra a radiação solar. • Localize o grupo gerador de tal maneira a protegê-lo contra água de superfície no caso de chuva.
1500 Espaço ao redor do grupo gerador
Instalação interna • É preciso ter uma ventilação adequada para o ar de admissão e o ar extraído. • Deve ser possível conduzir os gases de escape e o ar de arrefecimento para fora sem que escapem dentro do prédio. • Se possível, coloque a tanques de combustível extras ao ar livre.
OPM 640 pt-BR
16 © Scania CV AB 2016, Sweden
4 3 5 0 3 3
Transporte e instalação
Remoção da proteção de transporte Cuidado ao remover a proteção de transporte com uma faca ou tesoura para não danificar a pintura de base ou o chicote de cabos na máquina. Remova eventuais blocos de madeira embaixo do grupo gerador.
Design do sistema de escape externo ADVERTÊNCIA! Os gases de escape contêm substâncias tóxicas como monóxido de carbono e óxidos de nitrogênio. Assegure uma ventilação adequada para todos os gases de escape porque sua inalação pode ser fatal.
ADVERTÊNCIA! Equipe o sistema de escape externo com protetores de gases de escape ou isolamento térmico para minimizar o risco de queimaduras. O grupo gerador com cobertura é fornecido com um sistema de escape operacional. Anote os pontos na seção a seguir sobre grupos geradores abertos e onde um grupo gerador com cobertura deve ser fornecido com um sistema de escape externo.
OPM 640 pt-BR
17 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Posicionamento do silencioso
L(m) 2.0
Posicione o silencioso o mais perto possível do extremo do sistema de escape. Para se obter a melhor redução de ruído possível, deve haver apenas um terminal de escape curto atrás do silencioso (0,8-1,5 m) conforme mostrado no gráfico. Leia a velocidade de operação do motor.
1 1.8
1.6
2
1.4
Se o silencioso não puder ser posicionado perto da saída do sistema de escape por causa de falta de espaço, ele deve ser colocado o tão perto possível do motor. No entanto, este local não é favorável em termos de abafamento se os tubos mais além forem compridos. Pode ser boa ideia instalar outro silencioso perto da saída.
1.2
3 1.0
0.8 r
1200
Nota:
1. DC09
Tubos de escape acentuadamente dobrados perto da saída aumentam o risco de silvos.
2. DC13 3. DC16
Saída do escape Projete o sistema de escape de modo que os gases de escape não sejam refletidos contra as paredes verticais, pois isso resulta no aumento do nível de ruído. Posicione a saída do escape de tal forma que os gases de escape não possam entrar na admissão do motor. Se os gases de escape forem conduzidos para a admissão, a temperatura do ar de admissão aumentará rapidamente. Pelos gases de escape conterem partículas de fuligem, também existe um risco de o filtro de ar obstruir.
ADVERTÊNCIA! Posicione a saída do escape de modo que os gases de escape não possam entrar em áreas ocupadas por pessoas, p.ex. prédios residenciais.
OPM 640 pt-BR
18 © Scania CV AB 2016, Sweden
1500
1800
2100
pm
2400
6 4 5 8 4 3
Transporte e instalação
Exemplo
Se usar 2 silenciosos no sistema, eles deverão ser colocados em série a uma distância de 2/3 do comprimento do terminal de escape. O silencioso usado para abafar o ruído de alta frequência deve ser colocado o mais longe possível do motor. Visto que os tubos que fazem parte de um sistema de escape também operam como silenciosos, é importante que sejam dimensionados corretamente.
Nota: A contrapressão no sistema de escape aumenta com o número de tubos dobrados e maior com primento do tubo. Isso leva a um consumo de combustível mais alto e perda de potência.
IMPORTANTE! O instalador é responsável por garantir que o sistema de escape seja bem vedado durante a instalação. O instalador também é responsável por assegurar que a suspensão do silencioso e tubo seja projetada de tal maneira que não surjam vazamentos no sistema durante a operação.
OPM 640 pt-BR
19 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Exemplos de sistemas de escape compridos (i.e. maiores que 5 metros) com modelos que ajudam na redução do som.
2 4 7 9 0 3
3 4 7
a
Exemplos de sistemas de escape curtos com modelos que ajudam na redução do som.
L
9 0 3
a L
5 4 7 9 0 3
L
a
6 4 7 9 0 3
L
L = Comprimento do terminal de escape, deter-
minado de acordo com o gráfico.
a = 2/3 de L. O comprimento é menos importante
a
nos sistemas de escape com apenas um silencioso.
8 4 7 9 0 3
A tabela pode ser útil como referência ao se planejar um sistema de escape com silencioso industrial. Grupo gerador (kVA)
Unidade de expan- Diâmetro do tubo são (pol.) (pol.)
Comprimento máx. do tubo (m)
Qde máx. de tubos dobrados
144-275 330-500 550-600
4 5 6
15 15 15
3 3 3
OPM 640 pt-BR
4 5 6
20 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Conexão do sistema de escape ao motor É sempre necessário ter uma conexão flexível entre o sistema de escape e o motor que absorve o movimento do motor e as mudanças no com primento no sistema de escape devido a alterações na temperatura. Uma conexão flexível pode ser uma câmara de gases de escape Scania. O peso do sistema de escape não pode por carga na câmara de gases de escape ou no turbocom pressor. Por isso, coloque um ponto de suspensão logo atrás da conexão flexível. Se os tubos de escape forem muito compridos ou se o sistema de escape tiver uma parte horizontal relativamente longa entre duas partes verticais, poderá ser necessário ter várias conexões flexíveis no sistema. Desse modo, será preciso ter um ponto de ancoragem fixo em um lado da câmara de gases de escape vertical e uma suspensão que permita o movimento axial no outro lado.
Contrapressão no sistema de escape A contrapressão no sistema de escape não pode exceder a contrapressão máxima recomendada, inclusive silenciosos. Uma contrapressão mais alta causa um consumo de combustível mais alto e uma perda da potência. A contrapressão máxima recomendada é 100 mbar para todos os motores. Sempre verifique a contrapressão no sistema de escape quando a instalação estiver pronta. Efetue a medição em uma seção reta do sistema a aprox. 1 metro abaixo do turbocompressor.
OPM 640 pt-BR
21 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Isolamento do sistema de escape Avalie de caso a caso se o sistema de escape requer isolamento térmico. Se o ar de admissão do motor for obtido da sala do motor, os tubos de escape deverão ser bem isolados para poder manter a temperatura baixa na sala do motor. Outros motivos para isolar o sistema de escape são a prevenção de queimaduras nos funcionários, redução de custos de ventilação ou redução do risco de incêndio pelas descargas de fluidos, tais como óleo hidráulico. O sistema de escape também pode precisar de isolamento se houver buchas feitas de material inflamável ou localizadas perto desses materiais.
6 5 7 9 0 3
Isolamento do sistema de escape
O isolamento deve suportar temperaturas de pelo menos 700°C. O revestimento exterior do isolamento deve ser tão bem vedado que as fibras do isolamento não se soltem durante as vibrações, bloqueando o filtro de ar. O isolamento dos tubos compridos afeta a contrapressão no sistema de escape. Por esse motivo, o diâmetro do sistema de escape deve ser aumentado caso esteja isolado. Um sistema isolado pode aumentar o nível de ruído na saída. Isso também deve ser considerado ao se determinarem as medidas.
IMPORTANTE! O isolamento deve ser projetado para que a parte flexível do sistema de escape não tenha seu movimento restringido. Também deve ser possível inspecionar o sistema de escape sem danificar o isolamento durante a desmontagem.
OPM 640 pt-BR
22 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Proteção contra entrada de água O sistema de escape deve ser projetado a fim de evitar a entrada de água. Se chuva ou condensação entrar o sistema de escape, isso causa danos por corrosão. Se a água chegar até o motor, no pior dos casos isso levará ao entortamento das bielas à destruição total do motor. Os sistemas de escape longos devem ser equipados com um separador de condensação. O separador deve ser posicionado o mais perto possível do motor, mas atrás da conexão flexível. Ocorre mais condensação em um sistema de escape vertical porque os gases de escape em um sistema horizontal evacuam grande parte da condensação. Mesmo no caso de tubos de escape curtos, pode ser uma boa ideia instalar um separador de condensação se existir algum risco de entrada de chuva. As saídas de escape verticais devem ser equipadas com um dispositivo para se evitar a entrada de água.
OPM 640 pt-BR
23 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Aterramento do grupo gerador ADVERTÊNCIA! O grupo gerador deve ser aterrado em conformidade com os regulamentos nacionais ou locais. Os regulamentos de aterramento podem variar de país a país.
ADVERTÊNCIA! Se necessário, proteja os cabos elétricos contra danos mecânicos usando protetores de cabo.
ADVERTÊNCIA! Avise as pessoas sobre o risco de tropeçar quando os cabos elétricos estão espalhados.
REQUISITO No mínimo, os cabos aterrados ou as tiras aterradas devem ter total capacidade de carga e devem atender os regulamentos aplicáveis.
Parafuso de ligação à terra O grupo gerador tem um parafuso de aterramento para a conexão segura à terra. O parafuso de ligação à terra está localizado em um dos membros longitudinais da estrutura de base. Perto do parafuso de ligação à terra há um adesivo com um símbolo de aterramento. 4 9 8 2 4 3
Parafuso de ligação à terra (exemplo)
OPM 640 pt-BR
24 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Conexão de consumidores elétricos ADVERTÊNCIA! Os consumidores elétricos podem ser conectados somente por pessoal qualificado e treinado com autorização para efetuar tal trabalho.
ADVERTÊNCIA! Os consumidores elétricos podem ser conectados somente em total conformidade com os regulamentos nacionais ou locais.
Vias de barramento O grupo gerador tem vias de barramento para a conexão de chicotes de cabos dos consumidores elétricos. As vias de barramento são protegidas por uma tampa aparafusada.
Nota: A ilustração mostra um disjuntor de 3 pinos no grupo gerador, que é a especificação padrão. Há um disjuntor de 4 pinos disponível como opcional.
2 4 5 0 3 3
Vias de barramento com a tampa removida (exemlo)
OPM 640 pt-BR
25 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Cabos de alimentação ADVERTÊNCIA! Se necessário, proteja os cabos elétricos contra danos mecânicos usando protetores de cabo.
ADVERTÊNCIA! Avise as pessoas sobre o risco de tropeçar quando os cabos elétricos estão espalhados. Dependendo de como o grupo gerador se move sobre seus suportes de vibração, é preciso fazer a conexão elétrica ao grupo gerador com cabos de alimentação flexíveis. Isso impede que as vibrações sejam propagadas, o que pode danificar o grupo gerador ou as vias de barramento. Os cabos de alimentação devem ser apropriados para a tensão de saída e a corrente nominal do grupo gerador. Leve em conta a temperatura am biente, o método de instalação, o comprimento do cabo e o agrupamento de cabos ao determinar o tamanho dos cabos de alimentação. Na utilização de cabos de alimentação de núcleo único, as placas de entrada devem ser de alumínio, bronze ou um de material não metálico, como o plástico tufnol. Uma alternativa é cortar canaletas entre as entradas do cabo elétrico para prevenir a circulação de correntes nas placas de entrada. Verifique a rotação de fase para assegurar que ela é compatível com o local de instalação.
OPM 640 pt-BR
26 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Carga Quando se planeja o sistema de distribuição elétrica, é importante que a carga fornecida ao gru po gerador seja equilibrada. Se a carga em uma fase for bem maior do que nas outras fases, isso pode causar superaquecimento nos enrolamentos do gerador ou desequilíbrio na tensão de saída de fase a fase. Assegure que nenhuma corrente de fase simples exceda a corrente nominal do grupo gerador. Ao conectar a um sistema de distribuição existente, poderá ser necessário reorganizar o sistema de distribuição para garantir que esses fatores de carga sejam cumpridos.
Fator de potência Determine o fator de potência da carga conectada. Fatores de potência de 0,8 lag (reativo) podem sobrecarregar o gerador. O grupo gerador fornece sua classe de kW e funciona corretamente de 0,8 lag para um fator de potência de unidade (1,0).
OPM 640 pt-BR
27 © Scania CV AB 2016, Sweden
Transporte e instalação
Ações antes de ligar após o transporte Faça o seguinte antes de ligar pela primeira vez após a entrega: • Instale baterias totalmente carregadas (incluídas na entrega). • Verifique o nível de óleo do motor. • Verifique o nível de líquido de arrefecimento do motor e o anticongelante no líquido de arrefecimento ou o inibidor de corrosão. • Encha o tanque de combustível interno. • Sangre o sistema de combustível.
Nível de óleo e nível de líquido de arrefecimento/anticongelante Instruções para verificar o nível de óleo e de líquido de arrefecimento do motor podem ser encontradas no manual de instruções de motores industriais.
Sistema de combustível Abastecimento do tanque de combustível interno Instruções para encher o tanque de combustível interno podem ser encontradas na seção Abastecimento do tanque de combustível interno .
Sangria do sistema de combustível Se o tanque de combustível estiver vazio, o sistema de combustível deve passar por uma sangria. Consulte o Manual de instruções de motores industriais.
OPM 640 pt-BR
28 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Design do grupo gerador O grupo gerador é composto pelas peças princi pais exibidas na figura abaixo.
1
2
3 4
5 6 7
8
9
0 1 7 0 3 3
Silencioso (oculto) 2. Adicionado no sistema de arrefecimento do motor 3. Baterias, sistema elétrico de 24 V 4. Motor 5. Estrutura básica com tanque de combustível integrado 6. Filtro de ar 7. Gerador 8. Unidade elétrica central de 24 V e 230 V 9. Unidade elétrica central para consumidores de corrente 1.
Estrutura básica A estrutura básica do grupo gerador compreende 2 vigas longitudinais e um tanque de combustível integrado. Um receptáculo coleta o óleo ou fluido derramado. 1
As vigas longitudinais têm quatro olhais de fixação da carga utilizadas para prender o grupo gerador durante o transporte.
500 nset SG Scania Ge
As vigas longitudinais também têm orifícios para, por exemplo, instalar encaixes de garfo para levantar usando um carregador com garfos de levantamento.
2 1.
Os orifícios também podem ser usados para fixar o grupo gerador ao solo em uma instalação fixa.
OPM 640 pt-BR
2.
2
Olhal de fixação da carga Orifício
29 © Scania CV AB 2016, Sweden
3 3 5 0 3 3
Design do grupo gerador
Cobertura A cobertura compreende uma seção de chapa e uma seção combinada de centro e chapa. As seções podem ser removidas isoladamente.
SC ANIA SC ANIA
Scania Genset SG500
Há grades na admissão de ar em ambos os lados de uma das seções de chapa para arejar o grupo gerador. Há grades na saída de ar no teto da seção de chapa oposta.
500 nset SG Scania Ge
8 5 5 0 3 3
Grade da admissão de ar
0 6 5 0 3 3
Grade da saída de ar
Duas tampas em cada lateral longa fornecem acesso para o motor e o gerador para fins de manutenção. Uma tampa em uma das placas fornece acesso ao painel de instrumentos e aos blocos de junção para a conexão dos cabos de alimentação do consumidor de corrente.
SC ANIA SC ANIA
Scania Genset SG500
As tampas estão equipadas com um dispositivo de parada na borda inferior que limita o ângulo de abertura e mantém a tampa aberta.
SG500 Genset Scania
Todas as cinco tampas são traváveis com uma chave comum.
9 5 5 0 3 3
A cobertura inteira, inclusive as tampas, é fornecida com um isolamento que abafa o som.
Tampas
3
No teto da cobertura há uma saída para o tubo de escape e duas tampas alternativas para encher o sistema de arrefecimento do motor com líquido de arrefecimento. Se o grupo gerador estiver equipado com um dis positivo de levantamento (opcional), haverá um olhal de levantamento no teto.
1
1 6 5 0 3 3
1. 2.
3.
OPM 640 pt-BR
2
Tubo de escape Tampa para abastecer o sistema de arrefecimento Olhal de levantamento
30 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Motor/grupo gerador Um motor/gerador é fixado em várias fixações na estrutura básica.
Gerador O gerador não tem escovas e está equipado com um regulador de tensão de 3 fases. O gerador pode estar equipado com um magento permanente (opcional). O gerador, de mancal único, é aparafusado ao motor através de uma placa acionadora. Quando o gerador começa a girar, é induzida uma tensão na seção de magnetização. A tensão induzida é retificada e conduzida ao rotor do gerador. O estator do gerador gera, em seguida, uma tensão de saída até a carga, que é monitorada pelo regulador de tensão.
2 6 5 0 3 3
Gerador
Há duas marcas de gerador: Mecc Alte e Stamford. Ambas as marcas têm variantes para diferentes tensões. Uma plaqueta no gerador informa a marca e a tensão do gerador em questão. Em princípio, o gerador não requer manutenção dos usuários.
Motor O motor é do tipo diesel de velocidade única com turbocompressor, quatro cursos, injeção direta e arrefecido por líquido. A descrição do motor está disponível no manual de instruções entitulado Motores industriais. Para drenar o óleo do motor, alguns grupos geradores têm uma mangueira entre a válvula de drenagem do cárter de óleo e um ponto de drenagem externo em uma das vigas longitudinais.
5 4 5 0 3 3
Válvula de drenagem externa para óleo do motor
OPM 640 pt-BR
31 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Sistema de combustível O tanque de combustível do grupo gerador é feito de aço e é integrado à estrutura básica. Ele tem uma capacidade entre 800 l e 1.100 l.
1
O ponto de abastecimento de combustível está localizado em uma extremidade com um indicador de combustível ao lado.
2
6 4 5 0 3 3
1. Indicador
de combustível 2. Reabastecimento
Há um filtro de combustível com separador de água localizado entre o tanque de combustível e o motor. Consulte também o manual de instruções Motores industriais.
2
1
7 4 5 0 3 3
Filtro de combustível 1. Do
tanque de combustível 2. Ao motor
OPM 640 pt-BR
32 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Sistema de arrefecimento Um radiador externo está conectado ao sistema de arrefecimento do motor. Alguns grupos geradores são equipados com um tanque de expansão.
8 4 5 0 3 3
Para drenar o líquido de arrefecimento, alguns grupos geradores têm uma mangueira entre a válvula de drenagem do radiador e um ponto de drenagem externo em uma das vigas longitudinais.
Ponto de drenagem externo de líquido de arrefecimento
Grupo gerador com cobertura Há duas tampas alternativas no teto da cobertura para encher o sistema de arrefecimento com líquido de arrefecimento.
4 6 5 0 3 3
Enchimento de líquido de arrefecimento
OPM 640 pt-BR
33 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Sistema de admissão e escape Filtro de ar Para o purificador de ar do motor, consulte o manual de instruções Motores industriais.
Silencioso O silencioso vem equipado com um separador de condensação com válvula de drenagem para drenar a água do sistema de escape. O separador de condensação pode ser acessado por baixo do gru po gerador.
2 1 7 0 3 3
Separador de condensação
Grupo gerador com cobertura
Em grupos geradores com cobertura, o silencioso tem seu próprio espaço. O silencioso pode ser acessado por uma tampa aparafusada na seção de chapa.
1 1 7 0 3 3
Silencioso com tampa removida
OPM 640 pt-BR
34 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Em grupos geradores com cobertura, o tubo de escape é descarregado através do teto e tem um protetor de chuva.
3 6 5 0 3 3
Tubo de escape
Sistema da bateria 24 V O gerador é entregue com um sistema elétrico de 24 V para ligar o motor e o sistema de controle do grupo gerador.
Baterias ADVERTÊNCIA! Use luvas e óculos de proteção ao manusear baterias. As baterias contêm ácido sulfúrico altamente corrosivo.
ADVERTÊNCIA! As baterias contêm e emitem gases oxídricos, es pecialmente durante o carregamento, e esse gás é inflamável e altamente explosivo. Não é permitido fumar, usar chamas ou faíscas perto de baterias ou do compartimento da bateria.
IMPORTANTE! Assegure-se de conectar as baterias corretamente. Se as baterias não forem conectadas corretamente, isso poderá causar graves danos ao sistema elétrico. É possível que ocorram faíscas se os terminais sofrerem curto-circuito. O grupo gerador é fornecido com duas baterias de 12 V conectadas em série. As baterias estão incluídas na entrega. • Ao conectar as baterias, instale o cabo positivo antes do cabo negativo. • Ao desconectar as baterias, solte o cabo negativo antes do cabo positivo.
9 4 5 0 3 3
Duas baterias de 12 V conectadas em série
OPM 640 pt-BR
35 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Chave geral da bateria (opcional) Se o grupo gerador estiver equipado com uma chave geral da bateria, esta se encontra ao lado das baterias. Ela é utilizada para desconectar as baterias durante a manutenção e quando o grupo gerador não está sendo utilizado.
Carregador de bateria (opcional) O painel de instrumentos e outras funções stand by podem drenar a energia das baterias. A Scania recomenda, por isso, a instalação de um carregador de bateria para a carga lenta delas. Para prover energia ao carregador de bateria, deve haver disponível uma rede de energia elétrica de 230 V fixa ou uma outra fonte de energia de 230 V. Os cabos de alimentação de energia elétrica estão conectados na unidade elétrica central. O carregador de bateria controla a corrente de carga da bateria e carrega as baterias quando necessário. Quando as baterias estão totalmente carregadas, o carregador pula para a carga lenta.
IMPORTANTE! Se o grupo gerador não tiver um carregador de bateria ou se o grupo gerador não funcionou por um período prolongado, as baterias devem ser carregadas conectando-as a um carregador externo.
OPM 640 pt-BR
36 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Unidade elétrica central de 24 V e 230 V
1
ADVERTÊNCIA! Antes de abrir a tampa dianteira da unidade elétrica central para reajustar os disjuntores desarmados, é preciso interromper a tensão de 230 V. Do contrário, existe risco de ocorrer ferimentos graves.
InSight3250 M od e
M od e
Star t
Horn reset
F ault reset
Stop
o
Pa g e
I
G
2
Enter
A unidade elétrica central está localizada em uma chapa. O painel de instrumentos do grupo gerador, um disjuntor para o sistema elétrico de 24 V e uma parada de emergência estão localizados na tampa dianteira da unidade elétrica central.
3
D ANGER THIS M A CHINE IS REM O TE LY C ONT R OLLED AND M AY S T ART
WITHOUT
W ARNING
6 9 3 1 5 3
1. Painel
de instrumentos 3250 2. Parada de emergência 3. Disjuntor
Nos grupos geradores com cobertura, a tampa tem uma janela para poder visualizar o display do painel de instrumentos sem precisar abrir a tampa.
1
O carregador de bateria (opcional) e o elemento de aquecimento para a unidade elétrica central (opcional) estão localizados dentro da unidade elétrica central. Para que o elemento de aquecimento receba alimentação elétrica, tem de haver acesso a uma rede elétrica fixa de 230 V ou a alguma outra fonte de alimentação de 230 V. Em seguida, o elemento de aquecimento mantém o lado de dentro da unidade elétrica central livre de condensação. Os cabos de alimentação de energia elétrica estão conectados à unidade elétrica central.
2
3
Os disjuntores para o painel de instrumentos e a unidade de comando do motor assim como os disjuntores para os opcionais também estão localizados dentro da unidade elétrica central. Se o grupo gerador tiver opcionais adicionais, haverá mais disjuntores dentro da unidade elétrica central. Eles estão descritos no manual do operador de instrumentação.
OPM 640 pt-BR
5 1. Disjuntor
4
1 5 5 0 3 3
para painel de instrumentos 2. Disjuntor para unidade de comando do motor 3. Local para carregador de bateria (opcional) 4. Disjuntor para aquecedor do motor 5. Disjuntor para carregador de bateria
37 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Parada de emergência Além da parada de emergência na unidade elétrica central, há mais uma parada de emergência localizada na chapa em grupos geradores com cobertura.
InSight3250 Mode Mode Star t
Horn
reset
Fault Stop reset o
Pag e G
I
Enter
D ANGER
Quando pressiona uma das paradas de emergência, o motor desliga.
7 9 3 1 5 3
As paradas de emergência devem ser restauradas antes de reiniciar o grupo gerador.
Parada de emergência na cobertura
Aquecedor do motor (opcional) O motor do grupo gerador pode ser pré-aquecido com um aquecedor de blocos com termostato (opcional). Para prover energia ao aquecedor do motor, deve haver disponível uma rede de energia elétrica de 230 V fixa ou uma outra fonte de energia de 230 V. Os cabos de alimentação de energia elétrica estão conectados na unidade elétrica central.
2 8 8 2 4 3
quecedor do bloco em motores de 9 e 13 litros
OPM 640 pt-BR
38 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
3 8 8 2 4 3
quecedor do bloco em motores de 16 litros
É possível que o grupo gerador com um motor de 16 litros tenha um aquecedor de líquido de arrefecimento (opcional), conforme ilustrado.
3 5 5 0 3 3
quecedor de líquido de arrefecimento (opcional)
OPM 640 pt-BR
39 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Unidade elétrica central para consumidores de corrente Os consumidores de corrente recebem alimentação elétrica via uma unidade elétrica central, localizada em uma das placas à direita da unidade elétrica central de 24 V. As vias de barramento para conectar os cabos de alimentação do consumidor de corrente estão localizadas em uma posição protegida atrás de uma tampa aparafusada. A ilustração mostra um disjuntor de 3 pinos no grupo gerador, que é a especificação padrão. Há um disjuntor de 4 pinos disponível como opcional.
2 4 5 0 3 3
Vias de barramento com a tampa removida (exemlo)
O disjuntor do grupo gerador, que pode ser ativado manualmente conforme ilustrado, ou equipado com um motor para controle automático, está localizado na tampa. Há disponível um disjuntor contra falha de aterramento como opcional, que desarma o disjuntor a correntes bem pequenas no caso de uma falha nos cabos elétricos ou consumidores de corrente.
SACE S6
I
on
O
off
4 5 5 0 3 3
Disjuntor manual
OPM 640 pt-BR
40 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Operação InSight3250
Painel de instrumentos Há três variantes de painel de instrumentos: InSight 3250, 4000 e 6000. O tipo de painel de instrumentos instalado no grupo gerador depende do tipo de operação.
Mode
Mode
Horn reset
F ault reset
Star t
Stop
o
Pa g e
G Enter
O painel de instrumentos executa e monitora diferentes parâmetros. O status de operação e as mensagens de alarme são exibidos no painel de instrumentos.
9 7 3 1 5 3
Exemplo de painel de instrumentos: InSight 3250
O atual painel de instrumentos é descrito no manual de instruções do painel de instrumentos.
5
6
Interruptor de transferência automática
7
Quando o grupo gerador estiver em stand-by em uma rede de consumidores de corrente, um interruptor de transferência automática fica localizado no mecanismo de ligação da rede dos consumidores de corrente.
4 2 3
1
Quando o painel de instrumentos detecta uma falha de alimentação na rede de energia elétrica, é enviado um sinal para o grupo gerador ligar e assumir o controle da carga dos consumidores elétricos. Quando o painel de instrumentos detecta que a tensão da rede de energia voltou, o grupo gerador é desligado.
8 9 3 1 5 3
1. Rede
de energia elétrica 2. Alimentação de força da rede de energia elétrica 3. Interruptor de transferência automática 4. Ao consumidor elétrico 5. Sinal de controle 6. Grupo gerador 7. Alimentação de força do grupo gerador
Nota: Para fazer funcionar o grupo gerador com um interruptor de transferência automática, o painel no grupo gerador deve estar ajustado no modo de operação automático.
AT Sc V
Hz
h 1 2 3
ST OP 5 9 3 1 5 3
Interruptor de transferência automática
OPM 640 pt-BR
41 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Modos de operação É possível ajustar três modos de operação no painel de instrumentos do grupo gerador: • Modo manual quando o motor e disjuntor são executados através do display do painel de instrumentos. • Modo automático quando todas as funções para o motor assim como os disjuntores no grupo gerador e interruptor de transferência automática são executadas automaticamente. • Modo de parada quando nem o motor nem o disjuntor pode ser executado. Isso só se aplica a painéis de instrumentos InSight 4000 e 6000.
Modos de aplicação Os painéis de instrumentos podem ser configurados em quatro modos de aplicação: • {0}partida e desligamento do motor. • {1o}partida e desligamento do motor, interrompe o disjuntor no grupo gerador. • {1oc}partida e desligamento do motor, interrompe e encerra o disjuntor no grupo gerador. • {2oc}partida e desligamento do motor, interrompe e encerra os disjuntores no grupo gerador e interruptor de transferência automática.
Nota: Nem todos os painéis de instrumentos podem ser configurados nos quatro modos de aplicação.
OPM 640 pt-BR
42 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Operação Antes da operação Verifique se • todos os cabos de alimentação e de aterramento não apresentam danos e estão corretamente conectados • o tanque de combustível está cheio • alguma chave de bateria está na pos. On (lig) • o disjuntor na unidade elétrica central de 24 V está na posição I • o disjuntor do grupo gerador está na posição On. Aplicável a grupos geradores com disjuntor manualmente ativado.
Operação Consulte o Manual de instruções do Painel de instrumentos.
Reabastecimento ADVERTÊNCIA! Existe um risco de incêndio e explosão durante o reabastecimento. O motor deve ser desligado e é proibido fumar.
ADVERTÊNCIA! Use apenas combustível recomendado de acordo com o Manual de instruções entitulado Motores industriais. A qualidade incorreta de combustível pode provocar panes ou paradas, fazendo o sistema de injeção funcionar incorretamente. Isso pode causar danos ao motor e até ferimentos.
OPM 640 pt-BR
43 © Scania CV AB 2016, Sweden
Design do grupo gerador
Abastecimento do tanque de combustível interno
1
ADVERTÊNCIA! Jamais sobreabasteça o tanque de combustível pois o combustível precisa de espaço para se ex pandir. Certifique-se de que a tampa de reabastecimento esteja totalmente fechada. Risco de incêndio e explosão. 2
O ponto de reabastecimento se localiza em uma das laterais longas. O tanque de combustível tem uma capacidade entre 800 l e 1.100 l.
6 4 5 0 3 3
1. Indicador
de combustível 2. Reabastecimento
OPM 640 pt-BR
44 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Manutenção
IMPORTANTE!
Este manual de instruções não descreve os itens de manutenção que se aplicam ao próprio motor. Em vez disso, eles estão descritos no manual do instruções de motores industriais.
Na entrega, um motor Scania está em ótimas condições para sua aplicação. No entanto, a manutenção regular é necessária para • prevenir paradas não planejadas • prolongar a vida útil do motor • maximizar o desempenho de emissão a longo prazo do motor • oferecer a melhor economia de operação possível.
ADVERTÊNCIA! Bloqueie o dispositivo de partida ao trabalhar no motor. Se o motor ligar inesperadamente, existe um grave risco de ocorrer ferimentos. O programa de manutenção inclui o seguinte: • Manutenção S: a manutenção básica mínima. • Manutenção M: a manutenção mais ampla. • Manutenção L: inclui quase todos os itens de manutenção. • Manutenção XL: inclui todos os itens de manutenção. Durante um período, a sequência é S-M-S-L-SM-S-L-S-M-S-XL.
XL L
L M
M S
500
S
1000
1500
S
2000
2500
M S
3000
3500
S
4000
4500
S
5000
5500
6000 3 5 1 3 1 3
OPM 640 pt-BR
45 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Grupos geradores com poucas horas de operação IMPORTANTE! Em grupos geradores com poucas horas de operação, a manutenção pode ser efetuada de acordo com intervalos de manutenção anuais ou a cada 5 anos. Grupos geradores de reserva e similares, que não são usados regularmente, devem ser testados quanto ao funcionamento e verificados de acordo com as instruções do fabricante. Os seguintes itens de manutenção devem ser efetuados depois de o motor ter sido aquecido até a temperatura de operação. 1. Verificação do nível de óleo. 2. Verificação do nível do líquido de arrefeci-
mento. 3. Verificação do vacuômetro. 4. Verificação do nível de combustível. 5. Verifique se há vazamentos no motor.
OPM 640 pt-BR
46 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Intervalos de manutenção para grupo gerador Diaria- Intervalo (horas) mente
Pelo menos uma vez a cada
500 S
1.000 M
2.000 L
6.000 XL
mês
ano
X 1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
5 anos
Bateria
Verificação do nível de eletrólito Limpeza
X
Verificação do estado de carga Sistema de escape
Drenagem dos separadores de condensação
X
Motor
Reaperto de parafusos para su portes do motor
X
Colocar o motor em funcionamento
X
Gerador
Reaperto de parafusos para conectores Reaperto de conectores Remoção da condensação Limpeza
X
X
X
X X
X 1
Grupo gerador
Limpeza
X 1
1. Com maior frequência, se necessário.
OPM 640 pt-BR
47 © Scania CV AB 2016, Sweden
X
X
Manutenção
Baterias Generalidades ADVERTÊNCIA! Não efetue serviços na bateria ou armazene baterias perto de chamas abertas ou de qualquer lugar onde houver risco de faíscas. Quando as baterias são recarregadas, forma-se gás oxídrico, que é inflamável e explosivo.
ADVERTÊNCIA! Use luvas e óculos de proteção ao carregar e manusear as baterias. As baterias contêm um ácido altamente corrosivo.
ADVERTÊNCIA! Assegure-se de conectar as baterias corretamente. Se as baterias não forem conectadas corretamente, isso poderá causar graves danos ao sistema elétrico. É possível que ocorram faíscas se os terminais sofrerem curto-circuito.
Ambiente Baterias usadas devem ser descartadas conforme especificado nas leis nacional e internacional.
OPM 640 pt-BR
48 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Verificação do nível de eletrólito 1. Verifique se o nível do eletrólito está correto,
ou seja, acima das placas em todas as células (veja a tabela). 2. Complete com água destilada, se necessário. Capacidade da bateria X = Nível de eletrólito acima das placas
140 Ah 175 Ah 180 Ah 220 Ah 225 Ah
X
20-25 mm 20-25 mm 20-25 mm 30-35 mm 30-35 mm
Nível de eletrólito para bateria de pouca manutenção
0 3 8 4 1 3
Capacidade da bateria Nível de eletrólito acima das placas
180 Ah
30-35 mm
Verificação do estado de carga Nota: A não ser que o grupo gerador tenha equipado um carregador de bateria (opcional), será necessário conectar um carregador de bateria externo quando precisar carregar as baterias. 1. Verifique a densidade com um verificador de
ácido. Em uma bateria totalmente carregada, ela deve ser: – 1,280 g/cm3 a + 20°C – 1.294 g/cm3 a + 0°C – 1.308 g/cm3 a + -20°C 2. Carregue a bateria se a densidade for inferior a 1,20 g/cm3. Uma bateria descarregada congela a -5°C.
IMPORTANTE! Desconecte o terminal de cabo antes de carregar para prevenir danos à unidade de comando do motor. Evite a carga de reforço pois isso danifica a bateria ao longo do tempo.
OPM 640 pt-BR
49 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Nota: Não será possível medir a gravidade específica se a bateria foi abastecida recentemente com água destilada. Leva alguns dias para a água e o ácido se misturarem adequadamente.
Limpeza 1. Limpe as baterias, os cabos e os terminais de
cabo. 2. Verifique se todos os terminais de cabo estão firmemente apertados. 3. Engraxe os terminais da bateria e os terminais do cabo com vaselina.
Substituição Remoção: 1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria. 2. Desconecte o cabo positivo (+) da bateria.
Instalação: 1. Conecte o cabo de bateria positivo (+). 2. Conecte o cabo de bateria negativo (-).
OPM 640 pt-BR
50 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Sistema de escape Drenagem de água no separador de condensação 1. Remova a válvula de drenagem do separador
de condensação e drene a água. 2. Reinstale a válvula de drenagem.
2 1 7 0 3 3
Separador de condensação, silencioso
Motor Reaperto de parafusos para suportes do motor Reaperte os parafusos nos 2 suportes do motor, um suporte em cada lado. Momento de aperto: 128 Nm.
Colocar o motor em funcionamento Mensalmente durante armazenamento
Nas partidas a baixas temperaturas, a Scania recomenda que o aquecedor do motor (opcional) seja ligado antes da partida.
4 1 7 0 3 3
Suporte do motor
Dê partida e deixe o motor funcionar até atingir a temperatura de operação e, em seguida, efetue os itens de manutenção abaixo. 1. Verificação do nível de óleo. 2. Verificação do nível do líquido de arrefeci-
mento. 3. Verificação do vacuômetro do purificador de ar. 4. Verifique se há vazamentos no motor.
OPM 640 pt-BR
51 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Gerador Reaperto de parafusos para conectores ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que o gerador resfriou o suficiente antes de prosseguir. Gerador Mecc Alte
IMPORTANTE! Use uma ferramenta de imobilização durante o aperto para prevenir a quebra do trilho plástico. 1. Afrouxe os 8 parafusos na tampa superior do
gerador e remova a tampa. 2. Aperte as porcas dos três parafusos de bronze em ambos os lados do trilho plástico.
5 1 7 0 3 3
• Momento de aperto, M16: 80 Nm. • Momento de aperto, M20: 100 Nm.
Reaperto dos parafusos no gerador Mecc Alte
3. Instale a tampa superior e, em seguida, aper-
te os 8 parafusos.
Gerador Stamford
Momento de aperto para a junta aparafusada Largura da barra de distribuição (mm)
Número de juntas aparafusadas
Rosca
Torque (Nm)
25 30 40 50 60 80 100 120
2 2 2 2 4 4 5 5
M8 M8 M10 M12 M10 M12 M12 M12
17 17 28 45 28 45 45 45
OPM 640 pt-BR
5 2 5 6 4 3
Reaperto dos parafusos no gerador Stamford
52 © Scania CV AB 2016, Sweden
Manutenção
Reaperto de conectores Reaperte todos os conectores e conexões do cabo na unidade elétrica central.
4 1 8 6 4 3
ilustração mostra um exemplo de uma unidade elétrica central
OPM 640 pt-BR
53 © Scania CV AB 2016, Sweden
View more...
Comments