François Rabelais (1483-1553), La Crítica Con Humor PDF
March 22, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download François Rabelais (1483-1553), La Crítica Con Humor PDF...
Description
François Rabelais 1483-1553) o la crítica con humor 1. Datos biográficos Según un epitafio epitafio de de la iglesia Saint-Paul Saint-Paul,, en París París,, nació en 1483; pero algunos críticos dicen que nació en 1494, en la propiedad de su padre llamada La Devinière, Devinière, una granja cerca de Chinon Chinon ––que, desde 1948, es el museo Rabelais, Rabelais, http://www.musee-rabelais.fr/decouvrez-lemusee-rabelais--, en la región de Touraine musee-rabelais Touraine,, Francia Francia,, a la que siempre permaneció muy unido y en la que sitúa la acción acci ón de su obra maestra, Gargantúa. Pertenecía a la burguesía de posición desahogada. Su padre, Antoine Rabelais, Rabelais, era abogado abogado.. De su madre, madre, no se sabe nada; posiblemente muriera al dar a luz a François François,, su último vástago. Su infancia la pasó en Touraine Touraine,, región en la que sitúa las guerras picrocholinas, picrocholinas, uno de los capítulos más famosos de su obra maestra, Gargantúa. A los nueve años, su padre lo envió a vivir en la abadía de Seuilly, Seuilly, cercana a la ciudad de Chinon Chinon,, bien para que fuera monje, bien para que recibiera instrucción. Empezó sus estudios de derecho derecho,, imitando el ejemplo de su padre. Después escogió ser monje,, primero en la orden franciscana monje franciscana,, pero después se pasó a los benedictinos benedictinos en en 1523, más tolerantes, porque los franciscanos franciscanos le le suprimieron sus libros de griego y a él le gustaba mucho estudiar lenguas clásicas. Decidió seguidamente ser médico no de las almas, sino de los cuerpos, y se puso a estudiar medicina medicina,, doctorándose en la Facultad de Montpellier en Montpellier en 1537. En 1532, publicó Pantagruel , con el seudónimo Alcofrib Alcofribas as Nasier , un anagrama anagrama de de su nombre. En 1534, apareció Gargantúa, donde expone de manera cómica sus ideales humanistas, sus críticas a la educación tradicional basada en la memoria, sus reparos a las continuas guerras en que se veía sumida Francia… En 1546 apareció el Tercer libro. En 1552, el Cuarto Libro. Todas sus obras fueron censuradas por la Sorbona Sorbona.. El Quinto libro, que apareció después de la muerte de Rabelais Rabelais,, se ha atribuido al autor, pero se discute mucho si realmente es o no obra suya. Rabelais murió Rabelais murió en París París en en 1553.
2. Tablas cronológicas
1483 o 1494
Vida y obra de Rabelais Nacimiento de François Rabelais Rabelais en La Devinière, Devinière, cerca de Chinon Chinon..
1470
Página 1 de 13 13
Hechos políticos y culturales Instalación de la primera imprenta en París París..
1510 o 1511 1520
1523
1524
15281530
1532
1534
Novicio en el convento de la Baumette,, cerca de Angers Baumette Angers.. Monje en un convento de la región de Poitou Poitou.. Comienza su correspondencia con el humanista Guillaume Budé (1467-1540).
1483
Retiran a Rabelais Rabelais sus sus libros de griego, debido a que la Sorbona Sorbona,, quiere evitar las interpretaciones personales del Nuevo Testamento prohibiendo el estudio de esta lengua clásica.
1498
Con autorización pontificia, cambia de convento y entra en los benedictinos.. benedictinos
1492 1494
Erasmo.. En Adagios (1500), de Erasmo 1504, su Manual del caballero cristiano. En 1509, su Elogio de la locura.
1515
Coronación de Francisco I. I. Victoria de Marignan Marignan.. Tomás Moro, Moro, Utopía.
1516 1519
Carlos I de España de España y V de Alemania Alemania se corona emperador emperador del del Sacro Imperio Romano Germánico. Germánico. Nace el poeta Joachim du Bellay, Bellay, después el poeta Pierre de Ronsard.. Ronsard
1523
La Sorbona Sorbona intenta impedir el estudio del griego griego,, pues quiere evitar las interpretaciones personales del del Nuevo Testamento.
1525
Derrota de Pavía Pavía.. Encarcelamiento de Francisco I. I.
1527
Carlos V V ordena el saco de Roma. Roma. Las tropas imperiales hacen huir al Papa.. Papa Francisco I I funda el Colegio de Francia,, donde se estudian las Francia lenguas antiguas (griego (griego y latín latín), ), a pesar de la oposición de la Sorbona Sorbona.. Lefèvre d’Étaples d’Étaples traduce la Biblia al francés. El Emperador Emperador convoca convoca la Dieta de Augsburgo para Augsburgo para preservar la unidad religiosa. Jacques Cartier, Cartier, partiendo de SaintMalo,, Normandía Malo Normandía,, llega a Canadá Canadá.. Affaire des Placards. Ignacio de Loyola funda los jesuitas jesuitas.. Lutero Lutero traduce por completo la Biblia al alemán.
1530
en Roma Roma con el cardenal Jean du Bellay,, tío de Joachim Bellay Joachim..
1535
Carlos VIII invade VIII invade Italia Italia.. Nace Francisco I. I. Vasco de Gama descubre Gama descubre la ruta marítima de las Indias Indias..
15001509
Deja el convento y se hace clérigo 1522 y secular. Se va a París París y a 1524 Montpellier para empezar sus Montpellier estudios de medicina. Es nombrado médico en el HôtelDieu de Lyon Dieu Lyon.. Publica Pantagruel con el anagrama de maître Alcofrybas Nasier. Nasier. La edición definitiva de la obra será la de 1542. Publica Gargantúa, cuya edición definitiva será también la de 1542, donde Rabelais Rabelais suprime ciertos pasajes muy críticos con los profesores de la Sorbona Sorbona y que le traerían sin duda problemas de no ser modificados. Primera estancia
Muerte de Luis XI. XI. Coronación de Carlos VIII. VIII. Cristóbal Colón descubre Colón descubre América América..
Segunda estancia en Roma Roma con con Du 1534 Bellay.. Bellay
Página 2 de 13 13
1537
1543
1546
Se doctora en medicina medicina.. Enseña en Lyon y Lyon y en Montpellier Montpellier.. Amistad con Guillaume Budé, Clément Marot Marot y Étienne Dolet (1509-1546, humanista e impresor, quemado por sus ideas sobre la libertad de espíritu). Gargantúa y Pantagruel son censuradas por la Sorbona, Sorbona, como las obras de Erasmo Erasmo,, Marot Marot y Calvino.. Calvino Publica el Tercer libro en el que Panurge sueña con casarse: “DoisPanurge ?”, “Serai-je je ou non me marier ?”, point cocu?”. El libro es censurado
1548
1550
1551
1552
1553
15621564
1536
1539
1544
1541
Juan Calvino establece Calvino establece la Iglesia de Ginebra.. Ginebra
1542
Cuarta guerra contra el Imperio Imperio español.
por la Sorbona. Sorbona. Rabelais Rabelais huye a Metz,, después se convierte en 1543 Metz médico personal del cardenal Du Bellay.. Bellay Publicación de los once primeros 1545 capítulos del Cuarto libro en Lyon Lyon.. Gracias a las gestiones del cardenal 1546 de Coligny, Coligny, Enrique II II concede a Rabelais una autorización para Rabelais reimprimir todas sus obras, a pesar 1547 de la censura de la Sorbona. Sorbona. Calvino,, en su Tratado de los Calvino escándalos, trata a Rabelais Rabelais de 1549 “impío” y “ateo”. El cardenal Du Bellay Bellay propone a Rabelais la parroquia de SaintRabelais Martin,, en Meudon Martin Meudon,, de la que obtiene rentas, pero sin residir allí completamente. Publicación del Cuarto libro, que cuenta las navegaciones de Pantagruel.. El libro también es Pantagruel censurado por la Sorbona Sorbona.. Muere Rabelais Rabelais en París París.. En 1555, ya muerto el autor francés, Calvino Calvino vuelve a la carga contra la impiedad y la obscenidad de sus obras. En 1562 aparecen 16 capítulos del futuro Quinto Libro, bajo el título general de L’Isle Sonnante. Sonnante. En 1564, se publica íntegro el Quinto libro, cuya paternidad se discute, con las nuevas aventuras de Pantagruel.. Pantagruel
Carlos V V invade la Provenza Provenza francesa. Calvino Calvino redacta Institución cristiana. Ordenanzas de Villers-Cotterêts Villers-Cotterêts,, que imponen el uso exclusivo del francés en francés en los documentos relativos a la vida pública del reino de Francia Francia Délie, de Maurice Scève. Scève.
Tratado de Copérnico Copérnico sobre el sistema solar. solar. Comienza el concilio de Trento, Trento, que activa la Contrarreforma Contrarreforma antiprotestante. Carlos V V declara la guerra a los príncipes protestantes. protestantes. Mueren Enrique VIII de VIII de Inglaterra Inglaterra y y Francisco I I de Francia Francia.. Coronación de Enrique II de II de Francia Francia.. Joachim du Bellay, Bellay, Defensa e ilustración de la lengua francesa .
1550
Ronsard, cuatro primeros libros de Ronsard, sus Odas.
1551
Quinta guerra contra el Imperio Imperio español.
1552
Alianza de Enrique II de II de Francia Francia con con los príncipes protestantes. protestantes. Ronsard,, Les Amours y quinto libro Ronsard de Odas. Coronación de María Tudor Tudor en Inglaterra.. Joachim du Bellay viaja Inglaterra Bellay viaja a Roma Roma..
1553
1556
Página 3 de 13 13
Carlos V renuncia V renuncia al trono.
3. Valoración de François Rabelais y de
rg ntú
La posteridad ha elogiado a Rabelais Rabelais,, a pesar de que es difícil leerlo en su lengua original, bastante distante del francés de hoy en día (como (co mo ocurre también con las obras de Michel de Montaigne). Montaigne). Incluso hablamos de banquetes “gargantuescos” o “pantagruélicos” para evocar comidas interminables, utilizando unos adjetivos derivados de las obras rabelesianas, lo que demuestra que han entrado en el acervo colectivo.
En el siglo XVII, XVII, La Fontaine, Montaigne, Racine, Mme. de Sévigné se Sévigné se deleitaron con la lectura de Gargantúa y Pantagruel . Boulanger afirmó que no era un bufón ni un farsante trivial, sino un genio refinado. Pierre Boulanger afirmó En el siglo XVIII, XVIII, el novelista británico Jonathan Swift se Swift se inspiró en Rabelais Rabelais para para su obra Viajes de Gulliver . Voltaire Voltaire (Lettre à Mme. du Deffont , 12 abril 1760) afirmaba de Gargantúa: “c’est la peinture peintur e du monde la la plus vive”. No paraba de leer la obra y sabía de memoria muchos de
sus pasajes. En el siglo XIX, XIX, Balzac Balzac fue fue un firme defensor de Rabelais Rabelais y y se inspiró en él para escribir los Cent Contes drolatiques. Además, lo cita en más de veinte novelas de su Comedia humana. En El primo Pons, dice que Rabelais Rabelais es “le plus gran esprit de l’humanité moderne ”. Y firma su novela corta “Zéro, conte fantastique”, aparecida en el periódico La Silhouette, en octubre de 1830, con el seudónimo de Alcofribas Alcofribas,, el mismo que utilizó Rabelais Rabelais para publicar su primera novela, Pantragruel (1532). (1532). De él, dijo el historiador Jules Michelet que Michelet que su genio desbordaba su siglo y definió sus obras como “un voyage de découverte” (Renaissance et Réforme, 1855). Víctor Hugo dijo Hugo dijo en William Shakespeare (1864): “Dans l’ordre des hauts génies, Rabelais suit chronologiquement Dante”. Flaubert no Flaubert no se podí a dormir si no había leído un capítulo del “sacro-saint, immense et extrabeau Rabelais”. Chateaubriand ( Chateaubriand ( Essai sur la littérature anglaise, 1836) dijo que Rabelais Rabelais había había creado las letras francesas. Alfred de francesa. Vigny expresó su admiración por por Rabelais en su discurso de recepción en la la Academia francesa. Marcel Aymé admiraba al al “genial curé surréaliste” y lo consideraba un adelantado a su tiempo. Paul Valéry lo colocaba entre esa clase c lase de escritores que que “savent vivre où mènent les mots ”. ”. Abel Lefranc lo considera un satírico un satírico único, superior incluso en algunos aspectos a a Voltaire. Mijaíl Bajtin, Bajtin, en L’oeuvre de Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sous la Rabelais en la cultura popular popular de la Edad Media, Media, Renaissance (1970), incluye a Rabelais concretamente en las fiestas carnavalescas, carnavalescas, en lo que él llama realismo grotesco, grotesco, abundante en imágenes del cuerpo, del comer y del beber, de la satisfacción de las necesidades naturales, de la vida sexual. El realismo grotesco une grotesco une fiesta y utopía, el principio material-corporal con lo universal. El realismo grotesco reinterpreta grotesco reinterpreta las cosas sagradas y elevadas en un plano grosero, material y corporal.
Página 4 de 13 13
Por ejemplo, Rabelais Rabelais dice dice en el prólogo prólogo de Gargantúa que “Le savoir hydrate et nourrit (savoir est beuvant et mangeant)”, algo así como que “El saber hidrata y nutre (el saber es bebiente
y manducante)”. En el capítulo 5, hallamos esta cita: “ Courez toujours après le chien, jamais il ne vous mordra. Buvez toujours avanta la soif, jamais elle de vous adviendra adviendra” (“Corred detrás del perro y jamás
os morderá. Bebed siempre antes de tener sed y jamás ella vendrá”). En el capítulo 27, 27, encontramos: “ Jamais homme noble ne hait hait le bon vin” (“Jamás hombre noble odia el buen vino ”). En el capítulo 32, “Tout homme marié est en danger d’êt re re cocu” (“Todo hombre casado está en peligro de ser cornudo”). En el capítulo 47, “Nous entreprenons toujours ce qui est défendu” (“Emprendemos siempre lo que está prohibido”).
Jean Paris, Paris, en Rabelais au futur (1970), (1970), considera a a Rabelais el primer escritor decididamente moderno, revolucionario. escritor Michel Butor escribió, con Denis Hollier, Hollier, Rabelais ou C’était pour rire, rire, Larousse, El escritor Michel 1973, donde destacan la comicidad comicidad de de la obra rabelesiana. La obra de Rabelais Rabelais ha tenido muchas adaptaciones adaptaciones e ilustraciones ilustraciones a lo largo del tiempo. Dibujos, grabados, adaptaciones escénicas, cómics se suceden en el transcurso de los siglos:
En el siglo XVI, XVI, Peter Brueghel el Viejo, Viejo , en 1565, hizo unas planchas de los Songes drolatiques de Pantagruel . XVII, un ballet ballet de de corte se tituló Naissance de Pantagruel (1622). (1622). En el siglo XVII, Grétry,, Panurge dans lîle des Lanternes, fue representada con En 1785, una comedia de Grétry gran éxito en el Teatro de la la Ópera Ópera de de París París hasta hasta 1824. Romanticismo,, los grabados de Gustavo Doré para Doré para las obras de Rabelais Rabelais las las reinventan En el Romanticismo en cierta manera uniendo el imaginario renacentista renacentista con con el propiamente romántico romántico..
Ubu roi e inventor de la Patafísica En 1910, Alfred Jarry, el creador de Jarry, Patafísica,, colaboró con Eugène Demolder Demolder para para crear Pantagruel , ópera bufa en cinco actos. En 1913, Massenet Massenet compuso compuso la música de Panurge, haute farce musicale en 3 actes . En 1968, Jean-Louis Barrault Barrault montó con gran éxito Rabelais en el Elíseo-Montmartre Elíseo-Montmartre,, y después hizo una gira mundial. Jean-Christophe Averty presentó Averty presentó en televisión televisión una una adaptación electrónica electrónica de de esta obra. Entre los pintores y dibujantes que han adaptado a Rabelais a Rabelais,, destacamos a Marcel Jeanjean Jeanjean (1933), Albert Dubout (1940), Dubout (1940), André Derain Derain (1943)… Hay también un cómic cómic o o BD BD ( (bande dessinée): Rodrigue Rodrigue (ilustr.) (ilustr.) y Jean Yves Mitton (guion), Mitton (guion), Rabelais tome 1: Salade de spadassins à la Léonard . Ed. Hors collection, 2001 y Rabelais tome 2: Fricassée de fripouilles à la Gargantua, Ed. Hors collection, 2002. Hay también un film, La Très Excellente et Divertissante Histoire de François Rabelais, dir.: Hervé Basié, Basié, 2011.
Sin embargo, tuvo también sus detractores detractores.. Página 5 de 13 13
Charles Sorel Sorel (Le Berger extravagante, 1628) dijo que ningún hombre de buen juicio tendría la paciencia de leer toda la obra de Rabelais Rabelais.. Bruyère (Les Caractères, 1690) atacaba a Marot Marot y Rabelais Rabelais por por La Bruyère ( haber sembrado la “ordure” (la basura) en sus escritos , sobre todo el segundo, cuyas obras consideraba monstruosas y corruptas: “incompréhensible”, “inexplicable”, “difforme”, “monstrueux assemblage d’une morale fine et ingéneuse et d’une sale corruption”.
Lamartine, en Cours famillier de littérature (1857), lo llamó Lamartine, “génie ordurier du cynisme, le scandale de l’oreille, de l’esprit, du coeur, du goût, le champignon vénéneux et fétide” (“genio basurero del cinismo, el escándalo oral, el ingenio malévolo, del corazón y el gusto, el champiñón venenoso y fétido ”) y añadió: “ne représente pas le plaisir, mais l’ordure: il enivre, mais en infectant ” (“no representa el placer, sino la basura: emborracha, pero infectando”).
4.
rg ntú
1534)
Rabelais publica esta obra cuando es médico Rabelais médico en el Hôtel-Dieu Hôtel-Dieu de Lyon Lyon,, en 1534. El título título completo de la obra es La vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel. Jadis composée par M. Alcofribas abstracteur de quinte essence. Livre plein de Pantagruélisme . Está escrita en el llamado francés medio, medio, difícil de comprender sin adaptación al francés moderno. moderno. La edición definitiva definitiva de Gargantúa y Pantagruel la la preparó el mismo autor en 1542, suprimiendo muchos pasajes en los que ridiculizaba a los profesores de la Sorbona. Sorbona. Lo hizo así para no tener más problemas de los que ya tenía, pues la universidad parisina, donde reinaba la escolástica,, siempre fue muy beligerante en la persecución de Rabelais escolástica Rabelais y y sus obras. Además, en 1534, se había producido el affaire des Placards, unas pintadas decididamente anticatólicas que denunciaban el culto a los santos y el abuso de la misa papal. Este asunto hizo al rey Francisco I I tomar cartas en el asunto y mostrarse intolerante, condenando a la hoguera a los responsables. Todo ello debió servir de “aviso para navegantes” a Rabelais Rabelais y y otros escritores, y de ahí que nuestro autor optara por una versión más prudente y expurgada de sus obras, en la que atemperaba sus críticas contra los teólogos y profesores de la Sorbona Sorbona.. La acción acción de Gargantúa transcurre en Touraine Touraine,, la región natal del escritor, aquí convertida en un reino imaginario. Y el tiempo tiempo del relato1 es más o menos el mismo de la composición,, pues se hace alusión a sucesos de los primeros decenios del composición decenios del siglo XVI, XVI, como la batalla de Pavía (1525), Pavía (1525), en el capítulo 39. 39. El género género se se ha discutido mucho. Calificado como novela novela,, la obra mezcla sin embargo fábula,, poesía fábula poesía,, pasajes épicos épicos y maravillosos maravillosos,, cartas…, y es difícil de clasificar. En la época se calificaba de “Chroniques”. En cuanto al “pantagruelismo” del que habla Rabelais Rabelais en en el título de su obra, él mismo lo definió en su obra anterior, Pantagruel (1532): “Vivre en paix, joie et santé, faisant toujours
1 También
en Pantagruel (1532) el tiempo tiempo del del relato relato coincide coincide con el de la composición composición,, porque en el capítulo 2 se 2 se alude a la célebre sequía sequía de de verano de 1532.
Página 6 de 13 13
grande chère”. Una máxima que recuerda al lema de Epicuro Epicuro ( (“Disfruta del día presente”) y que ya tiene mucho del optimismo del Renacimiento Renacimiento.. Por su forma forma,, Gargantúa sigue el esquema de la novela de caballerías, caballerías, pues cuenta la iniciación del héroe en cuatro etapas: etapas: su nacimiento nacimiento e e infancia infancia,, su educación educación,, sus guerras guerras y y su triunfo final. triunfo final. La infancia infancia se se cuenta en los capítulos 1 a 13. La educación educación,, en los capítulos 14 a 24. Las guerras picrocholinas, picrocholinas, entre los capítulos 25 y 51. Y la fundación de la abadía de Thélème, Thélème, en los capítulos 52 a 58. Comparando esta novela con la anterior, Pantagruel (1532), (1532), cuyo protagonista es otro gigante, hijo de Gargantúa Gargantúa,, ahora se dedica más tiempo al nacimiento y la educación educación del héroe, lo que es un indicio de la importancia que el autor concedía al tema tema pedagógico, que él entendía al modo nuevo renacentista renacentista,, como un ejercicio de inteligencia más que de memorización. Entre los personajes personajes principales, principales, destacan: Gargantúa,, Gargantúa
el gigante, hijo de Grandgousier Grandgousier y Gargamelle Gargamelle,, y padre de Pantagruel Pantagruel,, al que había dedicado Rabelais Rabelais su novela anterior, de 1532. Gargantúa Gargantúa significa “Quelle grande gorge tu as!” (“¡Qué gran garganta tienes !”). En español, se ha creado
también el nombre Tragantúa Tragantúa,, haciendo alusión a una persona de apetito descomunal (Ver http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Fran%C3%A7ois%20Rabelais, http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Fran%C3%A7ois%20Rabelais, entradas sobre François Rabealais en Rabealais en Letr@herida, blog de literatura) Ponocrates,, su preceptor. Su nombre significa “Celui qui a une grande force de travail ” (“El Ponocrates que tiene una gran fuerza de trabajo”). El hermano Jean hermano Jean des Entommeures, Entommeures , monje amigo de Gargantúa. de Gargantúa. El nombre significa algo así como Juan del Picadillo, Picadillo, porque atacaba con virulencia a sus enemigos, a los que hacía polvo. Picrochole,, rey de Lerné. Picrochole de Lerné. El nombre significa “ bilis amarga”. Es una burla del emperador español, Carlos V, V, famoso por sus ataques de cólera y enemigo pertinaz del soberano francés Francisco I. I. Rabelais Rabelais ridiculiza ridiculiza sus afanes expansionistas y su imperialismo. Otros personajes: Jobelin (“ petit imbécile”, “pequeño imbécil”), ), Eudémon Eudémon (“bon génie”, “el de buen carácter”), Touquedillon Touquedillon (“le fanfaron”, “ fanfarrón”), Gymnaste Gymnaste (“l’athlète”, “atleta”), Engoulevent Engoulevent (“avale-vent ”, ”, “tragavientos”)…
gigantes.. El gigante gigante es, es, en cierta forma, una deformación Gargantúa es una historia de gigantes grotesca del grotesca del héroe héroe o o semidiós semidiós de de la mitología clásica. clásica. Es una especie de “ superhombre”, pero también tiene comportamientos desmesurados, que causan miedo, pavor, incluso terror, en las personas normales. La figura del gigante gigante puede puede servir al escritor para analizar con sentido crítico su propio mundo, incluyendo una visión irónica, humorística, burlona o paródica de aquel. La imaginación sirve imaginación sirve así para analizar perspicazmente la realidad realidad.. De este modo lo han hecho no solo Rabelais Rabelais,, sino también otros autores como Chrétien de Troyes (del Troyes (del siglo XII), XII), en su novela arturiana Yvain ou le Chevalier au lion (donde el caballero se enfrenta a un gigante), el irlandés del siglo XVIII XVIII Jonathan Swift, Swift, en Gulliver’s Travel (1721, donde encontramos las famosas aventuras de Gulliver Gulliver en en Liliput Liliput), ), o el pícaro Voltaire, en Micromegas (1752). El tema del gigante Gargantúa Gargantúa no no es original de Rabelais Rabelais.. Se inspira en un relato popular medieval,, Grandes et inestimables Chronicques du grand et énorme géant Gargantua, y había medieval Página 7 de 13 13
aparecido en otras obras impresas, como Grande et Merveilleuse Vie du très puissant et Girault. Gargantúa Gargantúa es es uno de los gigantes redouté roi de Gargantua, publicada en 1533 por F. Girault. que sirve al rey Arturo en Arturo en las crónicas de la Tabla Redonda. Redonda. El propio Rabelais Rabelais nos nos lo contaba en el prólogo de su novela anterior, Pantagruel (1532). (1532). Allí decía que su libro pertenecía a la materia Britanniae, la materia de Bretaña o Bretaña o ciclo artúrico, artúrico, y narraba que el mago Merlín Merlín,, para servir al rey Arturo, Arturo, creó a partir de huesos de ballena a los gigantes Gradngousier Gradngousier y Galemelle Galemelle,, los cuales murieron poco después de haber criado a Gargantúa.. El gigante ya estaba presente en el folclore medieval, Gargantúa medieval, caracterizado por su estatura excepcional, su buen humor desmesurado y su apetito feroz2. El argumento argumento de Gargantúa es el siguiente: el gigante Gargantúa Gargantúa llega llega al mundo en extrañas condiciones. Su madre madre lo lo ha llevado en su vientre once meses y le da nacimiento por una oreja oreja.. Nada más nacer, exclama: “¡A beber, a beber!”, lo que indica ya el grado de exaltación del placer placer anacreóntico, anacreóntico, de la buena mesa, la comida y la bebida que vamos a encontrar los lectores en la obra3. Se trata de un relato cómico cómico,, desmesurado desmesurado,, grotesco grotesco,, hedonista hedonista.. Después de ser instruido por varios profesores, Gargantúa Gargantúa se se va a París París montado montado en su enorme jumento, para el que roba las campanas de Notre-Dame y Notre-Dame y se las pone como esquilas en el cuello. Pero el reino de su padre Grandgousier Grandgousier es es invadido por Picrochole Picrochole y y su progenitor lo llama al rescate. Gargantúa se Gargantúa se pone a la cabeza de las tropas y, ayudado por el monje Jean des Entommeures, Entommeures, vence al enemigo. Para agradecer el coraje del monje amigo, Gargantúa Gargantúa manda manda construir un lugar de ensueño, la abadía de Thélème. Thélème. Rabelais es Rabelais es heredero de la tradición medieval, que medieval, que está terminando, y de la modernidad renacentista, que renacentista, que está naciendo. En su obra parodia el género de las novelas de caballerías, caballerías, que entonces estaban muy de moda. Igual que hizo Cervantes Cervantes,, en el Quijote. Rabelais Rabelais insiste insiste en la comicidad,, lo grotesco comicidad grotesco,, las anécdotas caballerescas, con la intención de hacer reír reír.. Pretende criticar la herencia medieval, medieval, en especial la tradición pedagógica de la escolástica escolástica,, que encuentra risible. Rabelais Rabelais despreciaba despreciaba el obscurantismo medieval y medieval y exalta en su novela la “ joie de vivre”, la alegría de vivir propia del Renacimiento Renacimiento,, con su confianza en el futuro y el progreso humano. Sus gigantes gigantes son “bon vivants” que no piensan más que en comer y en beber la mayor parte del tiempo. De la tradición medieval, Rabelais Rabelais admiraba admiraba las farsas farsas,, cuya vis comica le hacía gozar, especialmente la Farce de maître Pathelin, muy famosa en su tiempo. De ella toma, por ejemplo, la expresión que se ha hecho famosa “ Revenons a nos moutons” (“Volvamos a nuestros corderos”), utilizada tras una digresión digresión para para volver al asunto central. revisionista del del siglo Gargantúa representa muy bien el espíritu de su tiempo: el afán revisionista XVI, la inmensa “soif de savoir ” propia de los humanistas humanistas,, la crítica a la guerra guerra ––considerada como el fracaso de la civilización-, la censura de los malos gobernantes, los malos curas o los 2
También Pantagruel Pantagruel proviene de un personaje preexistente: Penthagruel Penthagruel,, nombre de un misterio misterio medieval, en el que el protagonista venía de noche a echar sal en la boca de los borrachos para acallar así su sed. Y el nombre de Panurge Panurge procede procede de las epopeyas cómico-heroicas italianas. 3 Según dicen algunos críticos, entre ellos el ruso Mijaíl Bajtin, Bajtin, lo que queda tras la lectura de las obras de Rabelais es Rabelais es esa sensación de fiesta continua, continua, de comidas y bebidas interminables. En realidad, para el autor francés es la atmósfera del banquete banquete la la verdadera utopía utopía,, más que la abadía de Thélème, Thélème, ya que en el banquete banquete se se habla de manera libre y franca, sin observar las jerarquías y las normas, mezclando lo sagrado y lo profano, lo espiritual y lo material, lo superior y lo inferior. Es por esta razón por la que el crítico Bajtin Bajtin incluye incluye a Rabelais Rabelais en en la cultura popular de la Edad Media, Media, particularmente en las fiestas carnavalescas. carnavalescas . No sed hay se que olvidar que ya Ovidio, en el 43 a. de C., decía rabelesianamente: “ Cuanto más se ha bebido, más tiene ” y “Todo alimento excita a otros alimentos”. Todavía hoy se dice: “ Cuanto más se tiene, más se quiere ”, en el mismo sentido del apetito voraz que excita nuestros sentidos.
Página 8 de 13 13
profesores imbéciles. Rabelais Rabelais se burla de la escolástica escolástica y sus métodos memorísticos de enseñanza, promueve la reflexión y la práctica, critica a los preceptores sofistas y propone una verdadera utopía utopía en en el capítulo final, dedicado a la abadía de Thélème, inspirado Thélème, inspirado en la Utopía4 (1516), de Tomás Moro. Moro. Thélème Thélème es un lugar imaginario inventado por Rabelais Rabelais;; una antiabadía,, una suerte de paraíso abadía paraíso en la tierra donde reina la felicidad gracias a una perfecta organización social y a la bondad natural de los lo s hombres y las mujeres que allí viven. Su lema lema es es “Fais ce que tu voudras”, “Haz lo que quieras”, una consigna cuasi anarquista antes de hora. Rabelais critica especialmente a los “ Sorbonagres” o “Sorbonards”, los profesores de Rabelais critic La Sorbona parisina, que no enseñaban a sus alumnos más que “remplissant le crâne” (“llenando el cráneo”) de conocimientos aprendidos de memoria. Él propone a cambio el estudio, la reflexión y el ejercicio físico como alternativa. No es de extrañar que el claustro de París lo París lo tuviera entre ceja y ceja, pues en sus obras los homologaba con los sofistas y los llamaba de mil maneras despectivas (muchas de ellas, desaparecidas en la edición expurgada de 1542): “Sorbillans”, “Sorbonigènes”, “Sorbonicoles”, “Sorboniformes”, “Sorbonisecques”, “Niborcisans”, “Borsonisans”, “Saniborsans” Rabelais tuvo siempre la suerte de ser un Rabelais tuvo escritor protegido. protegido. El rey Francisco I y I y su hermana, Margarita de Navarra, Navarra, autora del Heptamerón, leían sus obras; contaba también con el beneplácito del cardenal Du Bellay Bellay y de su sobrino, el poeta Joachim du Bellay… Si no, vista su ironía y mordacidad, habría tenido grandes problemas. Son evidentes sus críticas clericales, clericales, próximas al protestantismo o al erasmismo protestantismo erasmismo.. Por suerte, esas nuevas ideas habían encontrado cierto acomodo incluso entre el rey y su hermana. Al menos, tanto la familia real como los du Bellay eran Bellay eran contrarios al partido de la Sorbona Sorbona,, sobre todo desde que la universidad universidad había había condenado la obra de Margarita de Navarra Navarra Miroir de l ’âme ’âme pécheresse péchere sse (Espejo del alma pecadora , 1533). A Francisco I se I se le ha considerado el creador del Renacimiento Renacimiento francés francés y se le ha llamado “Père des lettres”, por su labor de mecenazgo mecenazgo y y protección, no solo con Rabelais Rabelais o o con su propia hermana. También protegió a Clément Marot, Marot, cuando fue acusado de comer tocino en Cuaresma y Cuaresma y encarcelado. Además, creó los llamados “lectores reales”, protegidos por la Corona Corona,, germen del futuro Colegio de Francia, Francia, donde se enseñaron las lenguas clásicas (latín, griego y hebreo) contrariamente a los deseos de la Sorbona Sorbona.. El rey quería modernizar el país y para ello sabía que debía combatir las l as viejas prácticas medievalizantes de la universidad. Rabelais Rabelais tuvo tuvo la suerte de encontrar en él un protector. En definitiva, Rabelais Rabelais y su obra Gargantúa representan muy bien los ideales humanistas del siglo XVI. XVI. Desde la crítica francesa, se suele considerar a Rabelais Rabelais,, junto a 4 El
tema de la utopía utopía o o lugar imaginario es muy frecuente en la literatura, el arte, el cine. Podemos citar aquí mitos mitos como como el de la Atlántida Atlántida,, obras obras como como La República, de Platón Platón;; Pantagruel (1532), (1532), del propio Rabelais,, ambientada en el reino de Utopía Rabelais Utopía primero y en París París después; La Torre de Babel (1563), conocidísimo cuadro de Peter Brueghel el Viejo; Viejo ; Veinte mil leguas de viaje submarino (1870), de Julio Verne; incluso más recientemente Projet de Paris spatial (1959), de Yonna Friedman. . ElWilde ser humano siempre ha necesitado imaginarse mundos alternativos (utopías (utopías o distopías distopías). ).Friedman Fue Oscar Wilde el que acuñó la frase: “Ningún mapamundi está completo si no incluye un lugar llamado Utopía”.
Página 9 de 13 13
Cervantes, los inventores de la novela moderna. Cervantes, moderna. Los dos parodian las novelas de caballería y caballería y se ríen de los excesos de lo maravilloso y maravilloso y lo inverosímil, inverosímil, al tiempo que integran las aventuras de sus héroes en un marco más realista, incluso trivial. Los dos hacen obras de dimensión crítica crítica que funciona sobre la base de la parodia parodia,, la ironía ironía y y la sátira sátira.. Rabelais, como Cervantes Rabelais, Cervantes,, explota todos los recursos de lo cómico, en particular la comicidad de los nombres y las situaciones. Por ejemplo, es muy famosa el episodio de los molinos del Quijote, donde el héroe manchego toma por gigantes molinos gigantes a los molinos molinos.. También Rabelais se divierte en su obra tomando expresiones de sentido figurado Rabelais figurado y aplicándoles su sentido literal: literal: “Mettre la charrue avant les boeufs” (“Poner la carreta delante de los
bueyes”).
“L’habit ne fait pas le moine” (“El hábito no hace al monje”). “Boire comme un trou” (“Beber como un agujero”).
“Faire contre mauvaise fortune bon coeur ” (“A mal tiempo, buena cara ”). “L’appétit vient en mangeant ” (“El comer y el rascar es todo empezar”).
entre affamé n’a point d’oreille” (“Vientre con hambre no escucha a nadie”, máxima que “V entre ya se encuentra en Catón el Viejo, en el siglo II a. de C., “ Es difícil discutir con el vientre, porque no tiene oreja”). “Qui trop embrasse, mal étreint ” (“Quien mucho abarca poco aprieta”, la expresión ya aparecía en el Roman de Renart , del siglo XIII: “Qui tout convoite, tout perd ”). “Science sans conscience n’est que ruine de l’âme” (“Ciencia sin conciencia es la ruina del alma”). “Les moutons de Panurge” (“Los corderos de Panurgo”,
se dice cuando alguien quiere ganar todo y, por avaricia, pierde todo. Viene del episodio de Pantagruel (1532) en que Panurgo Panurgo tira tira un cordero al mar y todos los demás que venían con él en el barco también se tiran a las aguas marinas. Equivale a “las cuentas de la lechera”). ”, “ Le temps est père “Un malheur ne vient jamais seul ”, de vérité”, “Tout vient à point à qui sait attendre ”, “Ignorance est mère de tous les maux ”, ”, etc.
Rabelais inventa palabras que luego entran en el vocabulario del francés usual Rabelais (“anicroche”, obstáculo; “athlétique”, atlético; “automate”, autómata; “cache-col ”, ”, guardacuellos; “dodeliner ””,, balancear suavemente; “étriper ”, ”, destripar; “excrément ”, ”, excremento; “ fanfrel ”, fatuo; “haltères”, halteras, fanfreluches uches”, pamplinas, tonterías, fruslerías; “ fat ”, contrapesos; “imposteur ”, ”, impostor; “lupanar ”, ”, prostíbulo; “morpion”, piojo; “ poupon”, muñeco; “Sainte Nitouche”, santa Ni-me-toques; “quintessence ”, quintaesencia;…).
Lo mismo usa vocabulario vocabulario especializado especializado que vulgar; se sirve de: calemburs (juegos
de palabras: diamant faux / / Dis, amant faux , service divin / service du
vin) ,,
equívocos-antiestrofas-contrepèteries (“Il n’ya qu’une antistrophe entre femme folle à la messe et femme molle à la fesse ”, “No hay más que un equívoco entre “Mujer loca en misa” y “Mujer gorda de nalgas”; “à Beau Mont le Vicomte / à beau con le vit monte ”),
philosopher pher en vin vin et non non en vain vain”, “Filosofar en vino y no en vano”), paronomasias (“ philoso paronomasias
Página 10 10 de de 13 13
palabras-maleta (como “sorbonagres” , dedicado a los profesores de la Sorbona palabras-maleta Sorbona que que son unos onagros onagros o asnos salvajes; o “hypocritiquimenent ”, ”, hipocríticamente hipocríticamente,, mezcla de hipócrita y hipócrita y críticamente críticamente), ), onomatopeyas (“ Zalas, Zalas! Be be be bous bous bous bous! (…) bous, bous, bous! Paisch, hu, Panurgo en en el Cuarto libro, cap. 19, 19, cuando hu, hu, ha, hu, ah!, ah! je me noie. Zalas !”, dice Panurgo cree que se va a ahogar en el mar). anagramas ( Alcofribas anagramas Alcofribas Nasier , Seraphin Calbarsy , anagramas de François –o Phrançois
Rabelais Rabelais) )o enumeraciones (listas enumeraciones (listas interminables de juguetes o comidas).
Rabelais mezcla tonos; se distancia de lo que él mismo está contando. Su genio Rabelais lingüístico es evidente y causa un gran efecto cómico cómico al al lector. Es un libre esprit , un creador original que no se somete a las reglas. En Gargantúa encontramos variedad de registros registros:: el cómico cómico,, el épico épico y y el maravilloso maravilloso.. En cuanto a la comicidad comicidad de la obra, en ella encontramos sátira sátira (cuyo objetivo es burlarse), parodia parodia (basada en la imitación con intención risueña) y burla burla (de propósito ridiculizador). Rabelais Rabelais utiliza todos los recursos a su alcance: comicidad de nombres, de situaciones, de repeticiones, de comicidad caracteres (la pereza del Gargantúa Gargantúa niño, niño, la cólera de Picrochole Picrochole)) o de gestos (las lágrimas de Gargantúa Gargantúa delante delante de Eudémon)… Por lo que se refiere al registro épico, épico, es característico de la epopeya epopeya,, aunque también se encuentra en las novelas novelas (como (como las de caballerías), caballerías), en la poesía heroica heroica y en el teatro teatro (en las tragedias). tragedias ). Lo que busca es provocar la admiración del lector elogiando el comportamiento del héroe. En Gargantúa está presente este registro, pero para deconstruirlo o subvertirlo con una mirada desmitificadora. En lo que hace al registro maravilloso, maravilloso, es propio de los cuentos de hadas hadas y nos sitúa en un cuadro sobrenatural, sobrenatural, mostrando un mundo diferente del real que nos sobrepasa y con frecuencia nos lleva a reflexionar. Tal ocurre en Gargantúa, con su acumulación sucesos su estereotipados cuadro espacio-temporal poco (como en los los cuentos : “Érasede una vez…”),inverosímiles, sus personajes (los buenos, los preciso malos, las hadas, ogros…), sus diálogos vivos, etc. Cerramos este apartado con las apreciaciones que sobre la cultura popular y popular y la risa risa hacía hacía el crítico ruso Mijaíl Mijaíl Bajtín Bajtín.. Para él, autores como Rabelais Rabelais demuestran demuestran que la risa risa y y lo cómico cómico son tan importantes, o incluso más, que lo serio serio.. Pero la literatura occidental, occidental, desde el siglo XVII, solo XVII, solo asigna a la comicidad comicidad un un papel parcial. parcial. Se asegura que la risa risa no no puede servir como una forma universal de la concepción del mundo. Solo sirve como algo parcial parc ial que concierne a fenómenos de la vida social especialmente negativos. Lo verdaderamente importante no puede ser cómico, la comedia comedia está está restringida a la crítica de los vicios de los individuos y las sociedades. No se pueden expresar en el lenguaje cómico las verdades primordiales de la vida. Y es por eso por lo que, en la literatura literatura,, siempre se asigna al reír una plaza entre los géneros menores. menores. La risa risa es es un divertimento menor, una suerte de castigo útil que la sociedad impone a seres inferiores y corrompidos. Pero por supuesto, la Página 11 11 de de 13 13
gran literatura se reserva solamente para los géneros serios. Solo lo sublime llega a categoría verdaderamente artística. Desde el punto de vista religioso, durante muchos siglos las reglas monásticas monásticas condenaron la risa como lo peor que podía salir de la boca humana y pregonaron la seriedad. San Basilio decía Basilio decía que el Señor Señor condenaría condenaría a los que se reían. Este ambiente de persecución de lo cómico cómico es es lo que hizo que la Iglesia Iglesia tuviera tuviera de siempre tanta prevención contra el teatro teatro,, especialmente contra la comedia, y que, en alianza con la Corona Corona,, los teatros fueran tantas veces clausurados como lugares de perdición o de conspiración contra el poder establecido. En el best del escritor italiano Umberto Eco Eco El nombre de la rosa se ve muy bien toda esta cultura seller del de la seriedad constituida: el monje Jorge Jorge realiza realiza una serie de asesinatos asesinatos para para impedir que otros monjes puedan acceder a la obra perdida de Aristóteles Aristóteles Sobre la risa, de la que existe una única copia en la biblioteca de la abadía, y preferirá incendiar el monasterio antes de permitir que ojos ajenos puedan acceder a esta obra maldita. Aristóteles Aristóteles recordaba que “Solo entre los seres animados el hombre es capaz de reír”, algo que se consideraba una compensación porque
también es el único ser vivo que sabe de seguro que va a morir, que no es eterno. Bajtín quiso demostrar estudiando las obras de Rabelais Bajtín quiso Rabelais que, que, detrás de una obra cómica cómic a puede haber una gran creación artística. El ruso encontró en el escritor francés a un autor moderno, partidario de la cultura popular, enemigo de la seriedad constituida. Un hombre de espíritu festivo y burlón similar a nuestro arcipreste de Hita. Hita. A este propósito, conviene recordar las palabras con que Rabelais Rabelais inició inició su obra maestra Gargantúa (1534), escritas porque la Sorbona había condenado su obra anterior, Pantagruel (1532): Amis lecteurs, lecteurs, qui ce livre lisez, lisez, Despouillez vous de toute affection; Et, le lisant, ne vous scandalisez: Il ne contient mal ne infection. Vray est qu'icy peu de perfection Vous apprendrez, si non en cas de rire; Aultre argument argument ne peut mon mon cueur elire, elire, Voyant le dueil qui vous mine et consomme : Mieulx est de ris que de larmes escripre, Pour ce que rire est le propre de l'homme. Vivez joyeux! (“Amigos lectores que este libro leéis, / despojaos de toda afección; / y leyéndolo no
os escandalicéis: / no contiene mal ni infección. / Verdad es que aquí poca perfección / aprenderéis, si no en el tema del reír; / otro argumento no puede mi corazón elegir, / viendo el duelo que os mina y consume / mejor es de risa que de lágrimas escribir, / pues resulta que reír es lo propio del hombre. / ¡Vivid alegres!”) El filósofo Alain Alain,, retomando la cita de Rabelais, añadió “Le rire est propre de l’homme car l’esprit s’y délivre des apparences” (“ Reír es propio del ser humano, porque el espíritu se libera en la risa de las apariencias”). Para Rabelais Rabelais,, la risa risa,, provocada sobre todo por la alegría del banquete, es una liberación para el ser humano. El Renacimiento Renacimiento empezaba empezaba con él con una fuerte carcajada. Página 12 12 de de 13 13
5. Bibliografía y webgrafía
François Rabelais, Rabelais, entradas en blog de literatura, Let@herida, http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Fran%C3%A7ois%20Rabelais. http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Fran%C3%A7ois%20Rabelais. François Rabelais, museo de La Devinière, http://www.musee-rabelais.fr/decouvrez-le-
musee-rabelais. musee-rabelais. François Rabelais, Pantagruel. Gargantua. Extraits. Éd.: Pierre Mari. Italia, Larousse, 2015. (Col. “Petits Classiques”). François Rabelais, Gargantua. Adapt.: Florence Renner. Italia, Larousse, 2016. (Col. “Petits Classiques”). Monique Subra, Les mot de Rabelais. Cabardès, Éditions du Cabardès, 2016.
Página 13 13 de de 13 13
View more...
Comments