Formacion Del Cuarto Evangelio

April 20, 2017 | Author: Brítez Arlindo | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Formacion Del Cuarto Evangelio...

Description

FORMACION DEL CUARTO EVANGELIO

TRADICIONES BASICAS TB La tradición Oral fruto de la proclamación de Jesús, está en la base tanto de los evangelios sinópticos como en el de Juan. Poco a poco fueron cuajando en pequeñas piezas que luego se pusieron por escrito y dieron lugar, más tarde a colecciones de palabras, milagros y controversias, que fueron evolucionando hasta convertirse en los documentos escritos precursores de los actuales evangelios. En el Evangelio de Juan podemos, aunque con bastante dificultad, rastrear algunas de estas tradiciones. El talante de estas tradiciones apunta a la renovación del judaísmo.

La Comunidad Juanica, por su especial historia y evolución, fue portadora de algunas tradiciones muy propias relacionadas con sus orígenes bautistas y su temprana relación con movimientos heterodoxos judíos Sin embargo, la Comunidad Juanica también era portadora de otras tradiciones, más o menos comunes a las que están en el origen de los evangelios sinópticos, aunque siguieron evolucionando según su propio camino. Estas TB son araméas todavía.

TRADICIONES SUELTAS T Tres tradiciones sueltas sobre la relación entre Juan Bautista y Jesús que constituían un ciclo: 1,19b.25ª.26-28.29b.32b-33; 1,37-38.39-40.41-42.44.4549. y 3,23.25.26-27.29-30. Revelan los orígenes bautistas de algunos discípulos de Jesús y las tensiones posteriores entre los dos grupos. Las tradiciones sobre la fundación de la comunidad juanica en Sicar en Samaría,

COLECCIÓN DE MILAGROS CM En la Comunidad Juanica cuajó una colección de milagros de Jesús, muy parecida a las que tuvieron acceso otros evangelistas, Mc por ejemplo. Una colección de 7 milagros seguidos de una conclusión. Destaca la ausencia de exorcismos. El sentido de esta colección era justificar y provocar la fe en Jesús, profeta mesiánico avalado por Dios: 2,1b6ª.6c.9ª.9c.12a; 4,46b.47.50-

RELATO DE LA PASIÓN RP Un relato tradicional de la Pasión constituye la tercera fuente para E1 Parecido al que está en la base de los sinópticos, de oríen jerosolimitano y nacido en el clima litúrgico de la cena - pascua. El sentido de este relato es el de una relectura de la pasión a la luz de los textos del AT del justo sufriente. El relato utilizado por E1 Era bastante corto, posteriormente debió 1

en los comienzos de la misión de las comunidad: 4,5.6-7.9ab.16-19.2030.40.41.

54ª; 5,2-3ª.5-9a; 6,1.2-3.5.7-8.915; 6,16-21; 7,3ª.4.6.9.10; 9,1.3.6-7ªc; 11,1.3.5-7ª.11b15.17.18.20.22.28. 29-30.3233ª.33c-34.38-39.41ª. 43b44; 20,30-31a

evolucionar ampliándose: 11,47aab.48ac.49-50.53; 12,1ª.2ª. 3abd.4.5.7-8; 12,1215; [2,14-16. 18.19]; 13,2ª.4.5.12ª.21b. 27b.30-31ª. 37ª.37c-38; 14,31b; 18,1-2.3.10-11ª.12; 18,13-14.15.17-27; 18,28ª.33.37b.38b.39-40; 19,1-3.12-13.14b-16ª; 19,16b-20.23-24. 25.2830.36-37; 19,31.32.34.36-37. 38.39.40-42; 20,1.2-36b.7.10-15.16-19.20.

El autor de E1, somete a los fuentes tradicionales a un tratamiento parecido al que hace Mc. Logrando el "marco" de un evangelio que se inicia con las tradiciones sueltas, se continúa con el relato de milagros, para terminar con el de la pasión. E1, revela la situación preocupante de la comunidad que ha sido expulsada de la sinagoga y es testigo del trauma del nacimiento a una nueva existencia, alrededor de los 80, de búsqueda de identidad y de legitimidad. Se busca la superación y la sustitución del Judaísmo. No hay muchos datos sobre la localización de los grupos juanicos en tiempos de la redacción de E1. El único dato preciso es 11,54 ("Efraín). Pero hay indicios de un ámbito geográfico nuevo. La obra supone la presencia de gentiles en las comunidades, por eso el autor escribe en griego. Las comunidades han debido emigrar a lugares aislados de la zona rural del norte de palestina donde hay cercanía de sinagogas (Galilea).

PRIMER EVANGELIO E1 El autor de E! Configura el "marco" de su obra. Presenta la misión de Jesús como sustitutiva del culto y de las prácticas del judaísmo. La estructura y el material de esta primera redacción del Evangelio sería la siguiente: I. El testimonio sobre Jesús: a) 1,19-30b.31-34; b) 1,35-50 II. La primera actividad de Jesús: a) 2,1-12; b) 2,13-23; c) 3,1-5.9-11.22-23.25-30 2

III. La misión en Samaria: a) 4,1.3-9.16-19.27-32ª-35-42; b) 4,43.45-47.50-54; 6,21-25 IV. Los conflictos en Jerusalén (ciclo de fiestas): a) 5,1-3ª.5-16; b) 7,1-14.25-27.31-32.3738ª.40-52; c) 9,1-3.6-34; d) 10,22-25ª.39-42 V. La confrontación definitiva con el judaísmo: a) 11,1.2.5-7.11b-15.17-22-28-39.41ª.43b44; b) 11,45-50.53-57; c) 12,1-3b.3d.4.5.7-11; d) 12,12-22; e) 12,37-43 VI. La muerte y la resurrección de Jesús: a) 13,11ª.2ª.4.5-10ª.12ª.21b-22.26b.27b.3031ª.37ª.37c-38; 1431b b) 18,1-19,42; c) 20,1-20. Conclusión: 20,30-31ª.

La primera redacción del Evangelio E1 sufrió a finales del S. I un proceso de relecturas, ampliaciones e interpretaciones, detrás de las cuales está la profunda reflexión y experiencia de la "escuela" juanica. Estas reflexiones se añadieron a E1 además de otros textos que reflejan la misma concepción e interés: la superación revolucionaria de todo aparato religioso judío con una religiosidad de corte espiritualista radical.. Es ahora cuando se configura ese "mundo juanico" tan diferente del de los sinópticos con su lenguaje característico, expresado en los discursos y más aun en los monólogos, probablemente ahora desaparece el riquísimo material de parábolas tan presente en los sinópticos. Desaparece la preocupación por la temática del acontecimiento del Reino de Dios, para dar paso a la de la revelación de las realidades celestes que Jesús comunica como emisario divino. Los largos discursos caracterizan a E2. Aparecen las categorías dualistas y la separación radical entre el mundo de arriba y abajo. Esta es una meditación de tipo sapiencial que revela una fuerte experiencia del Espíritu, lo que explica el tono espiritualista y el entusiasmo del grupo que cree haber encontrado la salvación y que por ello acentúa un escatología presentista. Se explica también la dimensión de iluminación que se expresa en las categorías místicas de conocimiento: ver, conocer. Presionadas por la persecución de la Sinagoga, las comunidades juanicas, adquieren un talante de tipo sectario, la conciencia de grupo "elegido", con tono exclusivista y determinista, separado radicalmente del mundo incrédulo, hostil y malvado, al que se demoniza sin contemplaciones. El pleito entre la escuela y el mundo judío adquiere el carácter de juicio total. Sin embargo pese al antijudaísmo, la escuela continuó bajo el influjo de corrientes judías de entonces, especialmente por la corriente dualista sapiencial de inspiración filoniana que hicieron la identificación de la Toráh-sabiduría con el Logos preexistente y que sirvió a la escuela para configura la cristología y la misión del emisario divino. El ámbito geográfico tuvo que ser el mismo de E1. 3

EVANGELIO TRANSFORMADO E2 La escuela Juánica, después de la separación del judaísmo y fuertemente perseguida por la Sinagoga realizó una segunda edición de E1, introduciendo sobretodo el material de los monólogos, añadiendo comentarios y Retocando las controversias. Esta intervención es la responsable del sabor y talante que tiene el Cuarto Evangelio, que le hace tan diferente de los sinópticos, lo que llamamos el vocabulario de la escuela juánica que se expresa a través del "nosotros" testimonial. Se introducen las categorías dualistas, el carácter sapiencial, la inspiración mística y espiritualizante, la preocupación por la iluminación, el conocimiento y la visión de las verdades divinas, la escatología presenta, en fin la radicalidad tan presente en los escritos juanicos. Pertenecen a este E2 los siguientes textos: 1,1-18.30c.51; 2,24-25; 3,6-8.1221.31-36; 4,10-15.20-21.23-26.32b-34-48-49:6,26-38-40ab.41-44b.45-51b.59-64ª-65b; 5,17-27.30-47; 7,15-24.28-30-33-36; 8,12-59; 9,4-5.35-41; 10,19-21.25b.30-38; 11,4.811ª.16.23-27.40.41b-43ª;12,23.27-32.34-36; 13,3.31b-33.36.37b; 14,1-13.16-20.25-31ª; 18,4-8.11b.37c-38ª; 19,7-11; 20,24-29.31.b.

El Evangelio transformado E2 sufrió nuevas relecturas e interpretaciones a fines del S. I, comienzos del II. Algunas de ellas incomodaban a algunos miembros de la escuela, lo que les llevó a una reelaboración de la obra mediante una serie de glosas a cargo de varios autores que tenían una visión común pero también sus peculiaridades. Estas glosas hay que ubicarlas en el contexto del cisma intrajuanico y son contemporáneas de las cartas juanicas. Los maestros de la escuela juánica fieles al grupo ortodoxo del "presbítero" de la 2 Jn matizaron el evangelio para evitar interpretaciones extremistas gnostizantes y acercarlo a la doctrina común de la "gran iglesia". Podríamos caracterizar el trabajo de estos glosadores como el intento de institucionalización de la tradición de las CJ en una dirección semejante a la que seguía la "gran iglesia" que estaba en proceso de convertirse en una auténtica religión institucionalizada frente al jusaismo y al paganismo. El ámbito geográfico de estas glosas hay 4

que ubicarlo más al norte que la zona señalada para E1 y E2, probablemente en la zona de influencia de Antioquía. Las glosas delatan un tiempo avanzado de las CJ a finales del S. I o comienzos del II, cuando éstas ya estaban en abierto contacto con la "gran iglesia". Es en este momento cuando se da la dependencia literaria de Jn con respecto a los Sinópticos. Muchas glosas de E3 intentan armonizar la TJ con la de los sinópticos. Los intereses de las glosas están centrados en temas eclesiológicos: la justificación de la CJ y de sus tradiciones, la preocupación por la cohesión y la unidad intracomunitaria frente a las persecuciones; El tema ético, rasgo que lo asemeja a 1 Jn y otros escritos de este tiempo, de ahí la abundancia de instrucciones sobre el comportamiento de los creyentes centrados en el mandamiento del amor; El intento de bajar el clima “espiritualizante” de E2, mediante una religiosidad más "concreta" mediante una teología "sacramental"; La corrección de la escatología "presentista"; el valor soteriológico de la muerte de Jesús y el perdón de los pecados, pertenecen a esta fase del Evangelio.

EVANGELIO GLOSADO E3 El Evangelio Glosado es pues el producto de una reinterpretación "ortodoxa" de E2 que contenía expresiones atrevidas que podrían y de hecho fueron las causantes del cisma juanico. E3 muestra los contactos y la evolución de las CJ hacia la "gran iglesia". Pretende institucionalizar la tradición de las CJ al tiempo que las armoniza para permitir la comunión con otros cristianos que se apoyan en los evangelios sinópticos. Los responsables de estas glosas son los "maestros" de la EJ, entre los cuales podría contarse el "presbítero de 1 Jn. La existencia de este estadio de la formación del evangelio es evidente en el cap 21, añadido después de la conclusión de 20,30-31, pero aparece también en otros textos que se muestran como "suplementos" añadidos a los discursos de E2. Por ej. El alargamiento de los capítulos 15-17 en el discurso de despedida y otros suplementos discursivos. Son textos de E3: 3,24; 4,22.22.44; 6,39.40c.44c.51c-58.64b-65ª.66-71; 5,28-29;10,26-29.1-18; 11,2.51-52; 12,3c4.6.24-26.33.44-50; 13,1b.2b.10b-11.12b-21ª.27ª.28-29.34-35; 14,14-15.21-24; 15,1-27; 16,1-33; 17,1-26; 18,9-16-16.32; 19,25.26-27.35; 20,2-3.4-5.6.8-9.21-23; 21,1-25.

5

No se trata de una nueva etapa de formación de la literatura juanica sino de una evolución ocasional: 1) lo que se llama el "traspapeleo" de las hojas del códice del evangelio y 2) la añadidura de 7,53-8,11 En efecto ya desde antiguo se ha notado incongruencias en las secuencias de algunos textos del evangelio actual (Taciano S. II), lo que ha dado origen a teoría del "traspapeleo" que habría sufrido el códice primigenio del evangelio, consagrándose en las copias posteriores. Por otro lado es evidente que el fragmento 7,53-8,11 es el último añadido realizado al evangelio, es el famoso pasaje de la adúltera de estilo mas bien lucano.

Las alteraciones de orden más probables serían: a) El c. 5 estaba colocado originalmente después del 6. b) 7,15-24 estaba originalmente colocado detrás del c. 5 c) 10,19-29 estaban originalmente colocados después del c. 9 Los casos se reducen entonces a los c. 5-7 : Orden Original 6,1-51; 5,1-47; 7,15-24.114.25ss y al c. 10 Orden Original 10,19-29.1-18.30ss

EVANGELIO ACTUAL E4

FORMACION DE OTROS ESCRITOS JUANICOS

Las tres cartas atribuídas a Juan pertenecen a la etapa del "evangelio glosado" (E3): su lenguaje, temática e intereses son muy similares a los de E3. Detrás está la misma "escuela ortodoxa" de maestros juánicos. Los autores de estos escritosd formaban pasrte del mismo grupo de maestros al que pertenecían los glosadores de E3, incluso es posible que alguno de ellos glosara también el evangelio. Un miembro significativo del grupo, que tenía el título 6

de "el presbítero", fue el autor de 2 y 3 Jn.

FORMACION DE 1 Jn

ESCRITO BASICO 1,1-2-27; 5,13 Un maestro de la escuela "ortodoxa" del grupo juánico confexionó, con el material exhortativo de la escuela un "escrito básico". Su estructura es: Exordio: 1,1-4 Instrucción general sobre el comportamiento del creyente:1,5-2-17 Advertencia sobre el peligro de "herejía": 2,18-27 Conclusión: 5,13

SEGUNDA ETAPA: ALARGAMIENTO 2,28-5,12 Otro maestros de la escuela intervinieron alargamiento del escrito básico con nnuevo material exhortativo de la "escuela". Las unidades añadidas son: 2,28-3,24 4,1-6 4,7-21 5,1-12 pponiendo al final la conclusión origina del documento básico 5,13.

AÑADIDO FINAL 5,14-21 Algún miembro de la escuela añadió el apéndice de 5,14-21, una instrucción sobre el peligro de apostacia. Dicha ampliación fue introducida después de la edición del escrito ampliado, pero antes de su divulgación.

7

PRIMERA CARTA DE JN ACTUAL RELACION ENTRE LOS ESCRITOS JUANICOS

TRADICIONES BASICAS PRIMER EVANGELIO E1 EV. TRANSFORMADO E2

MAESTROS DE LA ESCUELA JUANICA AUTORES DE 1-2-3 Jn RESPONSABLES DE LAS GLOSAS AL EV.

EV. GLOSADO E3

EV. TRASPUESTO E4

EVANGELIO ACTUAL

8

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF