Felsfok Nyelvvizsga Tmk Magyarul

March 14, 2017 | Author: adri1982 | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Felsfok Nyelvvizsga Tmk Magyarul...

Description

FELSŐFOK A felsőfokú vizsga témakörei részben megegyeznek a középfokúéval - természetesen itt magasabb szintű nyelvi megoldásokat várunk el -, és részben az alábbi témákkal egészülnek ki. Ezúttal példaképpen néhány kérdésen is bemutatjuk a téma egyik lehetséges felvetését. 1. EGYÉN ÉS CSALÁD 1/1. Család és társadalom: A család és a házasság intézményének problémái; a népességszaporulat, a családi pótlék, az állami gondozás. Korai vagy késői házasság, a házasságra való felkészülés. A válás és a válás következményei. Válságban van-e a házasság / család? Miért (nem)? Hogyan függ össze az életszínvonal és a gyermekek száma? Érdemes-e sok gyermeket vállalni? Miért kerül sok gyerek állami gondozásba? Sikeresek-e a házassági hirdetések és a társkereső intézmények? Mi ennek az oka? Mennyire lehet valaki független a házasságon belül? Miért sok a válás? Milyen következményei vannak a válásnak? Miért veszekszik a legtöbb házaspár? Milyen lenne az ideális férj / feleség? 1/2. Generációs különbségek. Az idősek problémái. Generációk együttélése: segítség vagy konfliktusforrás? A fiatalok lehetőségei az önálló életre. Adjanak-e tanácsot a szülők a fiatalok gondjaiban? Támogassák-e a szülők felnőtt gyermekeiket? Miért magányos sok idős ember? Mi a véleménye a nyugdíjrendszerről? Megfelelően gondoskodik-e az állam, illetve a társadalom az idősekről? Miért (nem) menne idősek otthonába élete utolsó szakaszában? 1/3. Iskolai és iskolán kívüli nevelés. Nevelési elvek. Szigorúan vagy engedékenyen neveljünk-e? A család vagy az iskola hatása erősebb a nevelésben? Milyen iskolán kívüli nevelő hatások érik a fiatalokat? Milyen szerepet játszanak ma az ifjúsági szervezetek? Hogyan és miért lesz valakiből fiatalkorú bűnöző? 2. LAKÓHELY, A SZŰKEBB ÉS TÁGABB KÖRNYEZET 2/1. Lakástípusok: családi ház, öröklakás, bérlakás. Különbségeik, előnyeik és hátrányaik. Lakásépítés, ingatlanárak. Milyen lehetőségei vannak fiatalok számára a lakáshoz jutásnak? Mennyiben jó megoldás lakást bérelni? Milyen változások vannak/lesznek a lakásépítés területén? 2/2. Korszerű lakás, ideális otthon. Külföldi és hazai lakásigények. A lakótelepeken jelentkező problémák (pl. elmagányosodás). Milyen méretű lakás szükséges a normális életvitelhez? Hol épüljenek az új lakások? Le kell-e bontani a régi városrészeket? 2/3. A szűkebb környezet problémái. Lakóhelye kommunális ellátottsága. Az önkormányzat tevékenysége a településért. Környezetszennyezés és mindennapi környezetvédelem a településen, ahol lakik (szemét és mérgező anyagok elhelyezése; a levegő, vizek, talaj szennyezettsége, ill. védelme). Miképpen kezeli az önkormányzat a település gondjait? Milyen fejlesztések vannak folyamatban (úthálózat, közellátás, egészségügyi és időskori ellátás, kulturális intézmények, stb.)?

A környezetszennyezés milyen példáival találkozik lakóhelyén? Milyen civil kezdeményezéseket ismer, ill. látna szükségesnek a környezet kímélése érdekében? 2/4. A tágabb környezet problémái: világméretű környezeti gondok (túlnépesedés, éhínség a harmadik világban, a természeti környezetet fenyegető tendenciák: éghajlatváltozás, ózonlyuk, egyéb). Megfelelőnek tartja-e, ahogy a nemzetközi szervezetek a fent felsorolt problémákat kezelik? Kinek kellene aktívabban fellépni? Miképp lehetne a fent említett, az emberi életet fenyegető folyamatokat feltartóztatni? 3. A MUNKA ÉS A TANULÁS VILÁGA 3/1. Pályaválasztás, felkészülés a továbbtanulásra; esélyegyenlőség; pályamódosítás. Mely tudományterületek iránt érdeklődnek leginkább a továbbtanulók, és melyek iránt nem? Mi ennek az oka? Mik a felsőoktatási intézményekbe való bejutás feltételei? Miért módosít manapság sok fiatal pályát? Milyen lehetőségek vannak külföldi tanulmányutakra és ösztöndíjakra? Ismer-e az esélyegyenlőség érdekében hozott intézkedéseket? Van-e valójában esélyegyenlőség? Hogyan forradalmasítja az internet a tanulást? Fontos-e az élethosszig tartó tanulás? 3/2. Érvényesülés, szakmai karrier. Az egyes szakmák társadalmi presztízse. A szellemi és fizikai munka megbecsülése. Továbbképzés és átképzés. Munkanélküliség. Női munkaerő, nők a vezetésben. Igazságosnak tartja-e az egyes szakmák erkölcsi és anyagi elismertségét? Mely szakterületek vannak különösen hátrányos helyzetben, és milyen következményekkel jár ez? Miért vállalnak sokan a 8 órai munkán túl is alkalmi megbízásokat? Milyen intézkedésekkel lehetne csökkenteni a munkanélküliek számát? Változott-e a helyzet az EU-csatlakozás óta? Megfelelően gondoskodik-e a társadalom a hajléktalanokról? 4. ÉTKEZÉS 4/1. Egészséges és egészségtelen táplálkozás; a helytelen táplálkozás következményei; rossz fogak, túltápláltság és fogyókúra; árak és egészséges étrend. A magyar konyha, összehasonlítva más országok konyhájával; viselkedés étkezés közben, az étkezéssel és ivással kapcsolatos szokások Magyarországon és külföldön. Miért nehéz a táplálkozási szokásokon változtatni? Miért sikertelen gyakran a fogyókúra? Miért divatosak a szakácskönyvek? Mi a véleménye a vegetarianizmusról? 4/2. Éttermek, vendéglők, önkiszolgálás itthon és külföldön. Milyen vendéglátó-ipari létesítményeket ajánlana külföldi barátainak? Milyen étkezési lehetőségek vannak az utcán? Miért (nem) kedveli ezeket? 5. SZOLGÁLTATÁSOK, KERESKEDELEM

5/1. Piac, áruellátás, választék, minőség. Bevásárlóközpontok és hagyományos kereskedelem. Piacok. Hirdetések, reklámok. Feketekereskedelem. Mennyiben (nem) jelentenek a hipermarketek és bevásárlóközpontok magasabb színvonalú kereskedelmet? Miért zár be sok kis üzlet, és milyen következményekkel jár ez? Érdemes-e külföldön vásárolni? 5/2. Pénzforgalom, bank, biztosító; hitelek, befektetések, valutavásárlás. Milyen bankkölcsönökről tud (házépítés, áruvásárlás, stb.) és milyen feltételekkel? Mi a véleménye a diákhitelről? 5/3. Divatigények és kereskedelem. Divatirányzatok, divat és árak, divat az öltözködésben és más területen. Miért (nem) jó a divatot követni? Milyen tényezők befolyásolják a divatot? Mi a véleménye a jelenlegi divatról? 6. EGÉSZSÉGÜGY, SPORT, IDŐJÁRÁS 6/1. Egészségvédelem, az egészséges életmód feltételei és magyarországi lehetőségei. Betegség, orvosnál. Milyen a jó orvos? Milyen a jó orvos-beteg kapcsolat? Mennyiben befolyásolja a szociális helyzet az egyén egészségét, életmódját? 6/2. Társadalombiztosítás, egészségügy. Népességcsökkenés, családi pótlék, nyugdíjrendszer. Milyen alapvető problémákkal szembesül a beteg a magyar egészségügyben? Miért kevés a gyerek és sok a nyugdíjas? Lehet-e a népességnövekedést befolyásolni? 6/3. Orvostudomány, civilizációs betegségek és elterjedésük, veszélyességük, szervátültetés. Természetgyógyászat. Gyógyszerfogyasztás, gyógyszerárak. Hogyan lehet kiszűrni a természetgyógyászatban a sarlatánokat? Milyen új betegségek jelentek meg? Melyeket lehet összefüggésbe hozni a környezeti ártalmakkal? Milyen orvosi és erkölcsi problémákat vetnek fel a szervátültetések? 6/4. A dohányzás, ital, kábítószerek terjedése. A fertőző betegségek problémái, okai, gyógyításuk, megelőzések. Mik az alkoholizmus okai és következményei? Helyeselné-e a teljes alkoholtilalmat? Mi veszélyesebb társadalmilag: az alkoholizmus vagy a kábítószer-fogyasztás? Mit tehet a szülő, az iskola és a társadalom a fiatalkorúak drogfogyasztása ellen? Mire költsön többet az állam: a megelőzésre vagy a rehabilitációra? 6/5. A sport szerepe az egészség megőrzésében és nevelésben. A sport, a sportolók helyzete Magyarországon és a célország(ok)ban. A sport az egyén életében, sportolási lehetőségek. Miért szorítja ki az amatőr sportot a profizmus? Milyen sportágak népszerűek nálunk? Miért? Milyen új sportágakat ismer és hogy tetszenek ezek? 7. KÖZLEKEDÉS

7/1. Közlekedési morál, szabálytalanságok, udvariasság és türelmetlenség. Különbségek a hazai és a külföldi (pl. célországi) viszonyok között. Melyik KRESZ-szabályokat sértik meg leggyakrabban a magyar autósok? Megfelelőnek tartja-e a bírságolások mértékét? Milyen változtatásokat javasolna egy hatékonyabb közlekedésszabályozás érdekében? 7/2. Baleset, balesetek megelőzése, a balesetek okai, ittas vezetés. Jogosítvány, a jogosítvány megszerzése. Autógondok: az autó tárolása, kiválasztása, parkolás. Autótípusok. Autólopások. Az autó karbantartása. Meghibásodás, szervizek. Mit tegyünk, ha közlekedési balesetet látunk? Miért veszélyesek a régi autók? Melyek a legmegbízhatóbb autótípusok? Miért? 7/3. A közlekedés fejlődése és fejlesztése. Budapest, ill. lakóhelye közlekedési gondjai. Tömegközlekedés a nagyvárosokban. Metróépítés, hidak és autópályák tervei. Milyen hatással lehet egy autópálya megépítése az adott régió fejlődésére? Melyik autópálya megépítését tartja a legégetőbbnek? Hogy válnak be az egyes járművek a tömegközlekedésben? 7/4. Közlekedés és környezetvédelem: Úthálózat vagy vasúthálózat, kamionok vagy vasút. A magyar vasutak helyzete. Közlekedés a célország(ok)ban és az EU-ban. Az áruszállítás alkalmas eszközei. A vám és a határátlépés problémái. A környezet kímélése és az energiatakarékosság szempontjai a közlekedés fejlesztésében: EUtervek. Melyek az autóhasználat káros következményei? Milyen megoldásokat javasolnak erre a különböző érdekcsoportok? 8. SZÓRAKOZÁS, MŰVELŐDÉS, KOMMUNIKÁCIÓ 8/1. Tömegkommunikációs eszközök és hagyományos művelődési, szórakozási formák. Tévé és mozi, tévé és olvasás, tévé és egészségtelen életmód, tévé és meccs, tévé és videó, tévé és rádió. Az egyes csatornák műsorválasztéka, vételi lehetőségek. Számítógépes játékok, Internet, színházi élet Magyarországon és a célország(ok)ban. Milyen nálunk a mozik látogatottsága? Mi a véleménye a magyar filmekről? Mi a véleménye a "modern" színházi rendezésről? Milyen hatással van a piacosítás a kulturális életre? Milyen példákat és ellenpéldákat ismer arra, hogy a kultúra is áru? Mi a véleménye a tévéreklámokról? 8/2. Közművelődési lehetőségek, kulturális élet városon és falun. A művelődési házak, faluházak feladatai és gondjai. Múzeumok és közművelődés. Zene: cigányzene, népzene, klasszikus- és popzene, zeneoktatás. Felnőttoktatás, korszerű műveltség. Képzőművészet, művészeti nevelés. A sajtó szerepe. Miért (nem tudják) a művelődési házak betölteni a funkciójukat? Mi tartozik bele az "általános műveltség" fogalmába? Hogyan lehetne elérni, hogy az értéktelen művészet helyett az értékeset pártolja a közönség? Hogyan hat az internet a kultúrára? 8/3. Kapcsolattartás korunkban: telefon, mobiltelefon. Levelezés és e-mail. A társas összejövetelek az egyes korosztályokban: civil szervezetek, sportegyesületek, ifjúsági szervezetek, klubok.

Mire alkalmas és mire nem a mobiltelefon? Teljesen ki fogja-e szorítani a levelezést az e-mail? Megfelelően helyettesíti-e a tévé és a világháló a társas összejöveteleket? Ismer-e civil szervezeteket Magyarországon? Melyiknek lenne szívesen tagja? 9. UTAZÁS KÜLFÖLDRE ÉS A CÉLNYELV ORSZÁGÁBA 9/1. A külföldi utakon szerzett tapasztalatok és élmények. Melyik külföldi útján volt olyan élménye, tapasztalata, amiből fontos tanulságot vont le a maga számára? Melyik város, ill. milyen látnivaló emléke bizonyult a legmaradandóbbnak és miért? Az Ön tapasztalatai szerint mit tudnak a külföldiek rólunk és országunkról? 9/2. Ismerkedés a célnyelv országával, annak kultúrájával. A hazaitól eltérő hagyományok és szokások. Az ismert tájak, városok, országrészek jellegzetességei. Tapasztalatok az emberi kapcsolatokról, a légkörről, a mienktől eltérő politikai berendezkedésről, társadalmi csoportokról, gazdasági helyzetről, munkaerkölcsről, stb. Megismerte-e a célországban elterjedt valamelyik nyelvjárást és milyen hatása volt annak az első mondatoknál? Milyen tapasztalatokat szerzett a célnyelv országa(i)ban az iskolákról? Kedvesebbek vagy hűvösebbek ott az emberek az idegenekhez? Könnyű velük a barátkozás? Megjegyzés: Természetesen nem mindenki volt már külföldön és járt a célnyelv országa(i)ban. A tankönyvekből, nyelvkönyvekből, filmekből, a televízióból azonban minden vizsgázó szert tehetett a megfelelő ismeretekre a célnyelvi kultúra ilyen kérdéseiről. 10. MAGYARORSZÁG 10/1. Magyarország társadalmi berendezkedése: választási rendszer, párt(ok), hatalmi ágak. Gazdasági kapcsolataink, exportképesség. Kapcsolataink és szerepünk Európában. Gazdaságunk fejlődése. Földrajzi helyzet és gazdaság: pl. az árvizek okai. Melyek a legfontosabb, leghatékonyabban termelő gazdasági ágazatok? Miért jelenthetnek problémát a magyar mezőgazdasági termékek az EU-ban? Milyen lehetőségeik vannak a magyar munkavállalóknak az EU-ban? 10/2. A magyar nyelv eredete; a nyelvhasználat problémái, a durva, ill. szegényes beszéd okai. Melyik nyelvre hasonlít a magyar és mennyire? Hol beszélik a rokon nyelveket? Mennyire hatékony az iskolai nyelvoktatás hazánkban? 10/3. A magyar történelem főbb eseményei és szereplői. Nagyszámú magyar kisebbség a szomszédos országokban: kettős identitás, ragaszkodás a magyar kultúrához. A kisebbségek jogai és helyzete Magyarországon. A legnagyobb kisebbség: a romák. Kulturális élet országunkban. A magyar kultúra a külföldiek szemében; közhelyek: csikós, gulyás, puszta, cigányzene stb. Bűnözés, közbiztonság. Megjegyzés: A témához szükséges műveltségi, ill. tájékozottsági elvárások nem haladják meg azt a szintet, amelyet a középiskolában tanult ismeretek és némi újságolvasás biztosít. A vizsga egyébként nem az általános műveltséget akarja felmérni, de figyelembe kell vennünk,

hogy a hozzánk látogató külföldiek egy sor olyan kérdést tesznek fel, amelyek Magyarországgal kapcsolatosak, és ezekre is kell tudnunk válaszolni. MONDATFORDÍTÁSOK A TÉMAKÖRÖKHÖZ 10 témakör felsőfokú nyelvvizsgákra 1.TÉMAKÖR: CSALÁD, MÁSOK JELLEMZÉSE FAMILY AND FRIENDS 1. My parents are in their mid-fifties and my grandparents are in their late seventies. (A szüleim az ötvenes éveik közepén járnak, a nagyszüleim pedig a hetvenes éveik vége felé.) 2. I come from a single-parent family: Currently I am being looked after by my mum. (Egyszülős családból származom: Jelenleg az anyukám gondoz.) 3. My mum is an only child but I`ve got two uncles on my father`s side. (Anyukám egyke, de van két nagybácsim apukám ágáról.) 4. I get on well with my brother-in-law but I can`t stand my sister-in-law. (Jöl kijövök a sógorommal, de ki nem állhatom a sógornőmet.) 5. We have some distant relatives in Australia but we don’t keep in touch. (Vannak távoli rokonaink Ausztráliában de nem tartjuk a kapcsolatot.) 6. I have fallen out with my parents again because they make a fuss about everything. (Megint összevesztem a szüleimmel mert minden miatt balhéznak.) 7. My first serious relationship was when I went to university. (Az első komoly kapcsolatom akkor volt, amikor egyetemista voltam.) 8. We have been living together for over 10 years so our relationship is strong enough to survive anything. (Több, mint 10 éve együtt élünk, tehát a kapcsolatunk elég erős ahhoz, hogy bármit átvészeljünk.) 9. We don’t see eye to eye so I am afraid we will split up very soon. (Nem igazán jövünk ki egymással, úgyhogy attól tartok, hamarosan szakítani fogunk.) 10. We have broken up because we both felt we had had enough of each other. (Szakítottunk, mert mindketten azt éreztük, hogy elegünk van a másikból.) 11. A couple of the same sex can form a civil partnership if they are 16 years of age or older and they are not close blood relatives. (Egynemű párok élettársi viszont létesíthetnek, ha minimum 16 évesek és nem közeli vérrokonok.) 12. We got engaged a couple of years after we left university and we got married the following year. (Egyetem után néhány évvel volt az eljegyzésünk és a következő évben össze is házasodtunk.) 13. My wife left me two years ago and now I’m a divorcée. (A feleségem elhagyott két éve és most elvált vagyok.) 14. We got to know each other at school and we have been mates ever since. (Iskolában ismerkedtünk össze és azóta is haverok vagyunk.) 15. We`re more than `just good friends` but I don`t know how long it will last. (Többet jelentünk egymásnak, mint ’csak egy jó barát’, de nem tudom, meddig fog tartani.) DESCRIBING CHARACTER 16. I don`t take after members of my family either in appearance or character. (Nem hasonlítok egy családtagra sem, se külsőleg, se belsőleg.) 17. I am extroverted and sociable and I love hanging out with other people. (Extrovertált és társaságkedvelő vagyok, és imádok más emberekkel szórakozni.) 18. I tend to bepractical and down-to-earth, so I`d never do anything stupid. (Hajlamos vagyok praktikus és racionalista lenni, úgyhogy soha nem csinálnék soha semmi butaságot.) 19. My wife is so sensitive: she gets worked-up if she feels people are criticising her. (A feleségem annyira érzékeny: felizgatja magát azon, ha azt érzi, valaki kritizálja.)

20. I would describe my husband as an original and easy-going guy, who is always relaxed in his attitude to himself and to others. (A férjemet eredeti, laza pasiként jellemezném, aki mindig nyugodt belül is és másokkal szemben is.) 21. As for my son, he is often ill-mannered and even rude sometimes. (Ami a fiamat illeti, gyakran tiszteletlen, sőt, néha goromba is.) 22. When she is in one of her moods, you should avoid her. (Amikor rájön a dili, el kell kerülni.) 23. If there is one trait of character I dislike in my partner it is her vanity. (Ha van egy jellemvonás, amit nem szeretek a partneremben, akkor az a hiúsága.) 24. There are many aspects of her personality I have never liked, for example, her pettiness and stubbornness. (A személyiségének sok olyan oldala van, amit soha nem szerettem, például a kicsinyessége és a makacssága.) 25. Sincerity and modesty are qualities that are important for me in a partner. (Az őszinteség és a szerénység olyan jellemzők, amik fontosak nekem egy partnerben.) 26. My friends say I`m a real chatterbox but maybe that`s because I`m truly passionate about everything. (A barátaim azt mondják, igazi dumagép vagyok, de ez talán csak azért van, mert mindennel kapcsolatban szenvedélyes vagyok.) 27. I`m drawn to men who are considerate and happy to show affection. (Olyan férfiak vonzanak, akik figyelmesek és készek kimutatni az érzelmeiket.) 28. Don`t judge a book by its cover, as they say: on the surface she seems a happy-go-lucky girl but in fact she is clever and sensible. (Ahogy a szólás tartja, a látszat sokszor csal: a felszínen nemtörődöm kis csajnak tűnik, de valójában okos és értelmes.) 29. She comes across as quite pushy. (Bennem egy meglehetősen nyomulós férfi látszatát kelti.) 30. She strikes me as shrewd. (Nekem elég ravasznak tűnik.) 2. TÉMAKÖR: MUNKA JOBS 1. Not everybody has a regular, steady job with a fixed income. Some are self-employed and work for themselves, some work part-time. (Nem mindenkinek van rendszeres, állandó munkája fix fizetéssel. Vannak, akik vállalkozók, és saját magukat foglalkoztatják, és vannak, akik részmunkaidőben dolgoznak.) 2. It`s hard to make a living as a freelance writer. (Nehéz megélni szabadúszó íróként.) 3. Freelance work can be more lucrative, but there is no guaranteed income. (A szabadúszó munka vonzó lehet, de nincsen garantált jövedelem.) 4. I prefer to be on flexi-time rather than work nine-to-five. (Jobban szeretek rugalmas munkaidőben dolgozni, mint fix-ben.) 5. After restructuring, I was made redundant. (Az átszervezés után elvesztettem az állásomat.) 6. There is a performance-related bonus scheme in my company. (Teljesítményhez igazított jutalom rendszer van a cégemben.) 7. All employees get a 30-day holiday entitlement and a comprehensive healthcare provision. (Minden munkavállaló 30-napos szabadságot, valamint átfogó egészségügyi ellátást kap.) 8. Working from home makes it easier to juggle work and family responsibilities. (Ha otthonról dolgozik az ember, könnyebb a munka és a család közötti harmóniát megteremteni.) 9. I have to balance a full-time career with looking after a family. (Egyensúlyt kell teremtenem a teljes munkaidős állásom és a családom között.) 10. As a freelancer, I am not accountable to anyone but myself. However, work can encroach upon your home life and your free time. (Szabadúszóként nincsen beszámolási

kötelezettségem senki felé, csak magamnak. Ugyanakkor a munka betolakodhat az ember magánéletébe és szabadidejébe.) 11. My company stifles individual enterprise and initiative, so I don`t find the work very rewarding. (A cégem megfojtja az egyéni vállalkozókedvet és kezdeményezőkészséget, úgyhogy nem találok túl sok sikerélményt a munkában.) 12. My job involves a lot of travel and a lot of admin as well. (A munkám velejárója a sok utazás valamint a sok adminisztrálás is.) 13. My wife runs the day-to-day business of a surgery and is in charge of a small team. (A feleségem felelős a rendelő napi szintű működéséért és egy kis csapatot irányít.) 14. What I hate about my job is handling customer complaints. (Amit utálok a munkámban az a vásárlói panaszok kezelése.) 15. I make about £25,000 a year but I lose 20% of my income in income tax. (Kb. 25,000 fontot keresek évente, de a jövedelmem 20%-át elveszítem személyi jövedelemadóban,) MAKING A CAREER 16. When I left school, I applied for jobs in different companies but none of them employed me. (Amikor befejeztem az iskolát, különböző cégekhez jelentkeztem se egyik sem alkalmazott.) 17. A good CV should be targeted to the job you're applying for, simple, clear and concise, free from grammatical and typing errors, and accompanied by a covering letter. (Egy jó önéletrajz célirányosan arra az állásra irányul, amire jelentkezik az ember, egyszerű, világos és tömör, nincsen benne nyelvtani vagy gépelési hiba, és egy kisérőlevél is van hozzá csatolva.) 18. Gathering background information on employers is a crucial element in successful interview preparation. (A háttérinformációk összegyűjtése a munkáltatótól lényeges eleme a sikeres állásinterjúra készülésnek.) 19. Career-minded people know that having a wide circle of friends can be a good thing in the job market. (A karriert fontosnak tartó emberek tudják, hogy a széles baráti kör jól jöhet a munkaerőpiacon.) 20. Generation Y employees expect a high salary and plenty of work-life balance. (Az Y generációhoz tartozó munkavállalók magas fizetést várnak el, valamint a munka és szabadidő közötti egyensúly megteremtésének lehetőségét. 21. I worked hard and soon I was promoted. They also gave me a nice pay rise. (Keményen dolgoztam és hamarosan előléptettek.) 22.At that time, I wasn`t prepared to take on that job. (Akkoriban nem voltam felkészülve arra, hogy bevállaljam azt az állást.) 23. They have made me General Manager responsible for the whole division. (Igazgató lettem, aki az egész osztályért felel.) 24. My line manager is obsessed with work: she is a real workaholic. (A közvetlen felettesem a munka megszállottja: igazi munkamániás.) 25. I lost my job because they had to make cutbacks. (Elvesztettem az állásomat, mert megszorításokra kényszerültek.) 26. The company gave me the sack and I was unemployed for five months. (A cég elbocsátott és öt hónapon át munkanélküli voltam.) 27. I was getting a bit bored so I quit my job and went abroad. (Egy kicsit unatkoztam ezért felmondtam és külföldre mentem.) 28. I believe anyone can succeed if they work hard enough and have a little bit of luck. (Hiszem, hogy bárki sikeres lehet, aki keményen dolgozik és egy kis szerencséjük is van.) 29. I decided to take early retirement at the age of 55. (Elhatároztam, hogy korkedvezményes nyugdíjba megyek 55 éves koromban.)

30. Last year, aged sixty, I retired. I am enjoying life on a pension. (Tavaly, 60 éves koromban, nyugdíjba mentem. Élvezem a nyugdíjas életet.) 3. TÉMAKÖR: ÜZLET ÉS PÉNZ BUSINESS 1. Production of food is now dominated by the huge multinationals. (Az élelmiszer gyártásban jelenleg a nagy multik dominálnak.) 2. It is often cheaper to buy from online stores than from high-street retailers. (Gyakran olcsóbb online üzletekből vásárolni, mint egy bevásárlóutca boltjaiban.) 3. There has been a shift of employment from manufacturing to service industries. (A foglalkoztatásban olyan változás állt elő, hogy már nem a termelő ágazatokban, hanem a szolgáltatóiparban vállalnak többen munkát.) 4. Family businesses are more significant than most people realize. (A családi vállalkozások sokkal jelentősebbek, mint azt sok ember hinné.) 5. A business has to make a profit in the first place. (Egy üzletnek elsősorban nyereséget kell termelnie.) 6. Increased costs have an effect on profitability. (A megnövekedett költségek kihatnak a nyereségességre.) 7. Many companies experience difficulties and some face bankruptcy. (Sok cég nehézségekkel néz szembe és néhányan a csőd szélén állnak.) 8. The business has severe cash flow problems. (A vállalkozásnak komoly cash-flow problémái vannak.) 9. Interest rates fluctuate from day to day. (A kamatok napról napra változnak.) 10. They invested a lot of money in advertising last year. (Sok pénzt áldoztak hirdetésre tavaly.) 11. The country has become more attractive to foreign investors. (Az ország vonzóbb lett a külföldi befektetők számára.) 12. The country is facing a severe economic crisis. (Az ország komoly gazdasági krízis elé néz.) 13. Leading economists are predicting another recession. (Vezető közgazdászok újabb recessziót jósolnak.) 14. The inflationary pressures on the economy are increasing. (Növekednek a gazdaságra nehezedő inflációs nyomások.) 15. Low interest rates may help the economy. (Az alacsony kamatszintek segíthetik a gazdaságot.) MONEY 16. We are not wealthy but we are comfortably off. (Nem vagyunk gazdagok, de jól élünk.) 17. I`m a bit hard up at the moment, a few thousand sterling in the red. (Egy kis pénzzavarral küzdök jelenleg, néhány ezer font adóssággal.) 18. I`m heavily in debt: I owe money everywhere. (Alaposan el vagyok adósodva: mindenhol tartozom.) 19. I`m up to my ears in debt. (Nyakig el vagyok adósodva.) 20. Foreign currency loans were popular because they offered lower interest rates. (A devizahitelek népszerűek voltak mert alacsony kamattal kecsegtettek.) 21. My loan is in Euros but my salary is in HUF, so my salary is not sufficient to cover the payments. (Az adósságom euróban van, de a fizetésem forintban, ezért a fizetésem nem elegendő, hogy fizessem a részleteket.)

22. It is difficult to make ends meet on my salary. (Nehéz kijönni a fizetésemből.) 23. I delay the payment of bills until the final demand. (Halasztom a számlák kifizetését az utolsó felszólításig.) 24. We save money all the time: use the telephone at off-peak, cheap-rate times, buy secondhand clothes in jumble sales, take holidays out of season, etc. (Folyamatosan spórolunk: a telefont csúcsidőn kívül, akciós időszakokban használjuk, turkálóból vásároljuk a ruhákat, holtszezonban megyünk nyaralni, stb.) 25. I keep my account in credit all the time, and I am never overdrawn. (Mindig betartom a hitelkeretemet, soha nem megyek mínuszba.) 26. I think we are thrifty and never squander large sums of money. (Azt gondolom, hogy takarékosak vagyunk és soha nem pazarlunk el nagy összegeket.) 27. We keep an emergency fund for contingencies. (Van egy vésztartalékunk váratlan eseményekre.) 28. I have a current account in a bank and I withdraw money to pay my everyday bills. (Van egy bankban folyószámlám és ki szoktam venni pénzt, hogy a napi számlákat kifizessem.) 29. The bank sends a regular bank statement every month. (A bank megküldi a szokásos banki kivonatot minden hónapban.) 30. I also have a savings account where I deposit any extra money that I have. (Van egy betéti számlám ahol lekötöm az extra pénzemet.) 4. TÉMAKÖR: POLITIKA 1. We experience the expansion of global capitalism. (A globális kapitalizmus elterjedésének vagyunk tanúi.) 2. The liberty and the equality of the individual are the two fundamental tenets of liberalism. (Az egyének szabadsága és egyenlősége a liberalizmus két alapvető pillére.) 3. There is freedom of speech in a democracy. (Egy demokráciában szólásszabadság van.) 4. A new voting procedure will be established for parliamentary elections. (Új szavazási rendszert fognak kialakítani a parlamenti szavazásokra.) 5. Local authorities (GB) / Municipal governments (US) are legally required to provide shelter for the homeless. (A helyi önkormányzatokat törvényi kötelezettsége, hogy a hajléktalanoknak szállást biztosítsanak. 6. The bicameral federal legislature consists of a 217-member lower house and an 87-member upper house. (A kétkamarás szövetségi törvényhozás egy 217 fős alsóházból és egy 87 fős felsőházból áll.) 7. The three branches of government are the legislature, the executive and the judiciary. (A kormány három hatalmi ága a törvényhozói, a végrehajtói és a bírói.) 8. The bill was passed by 105 votes to 38 with one abstention. (A törvényt 105 ’igen’, 38 ’nem’, valamint egy tartózkodás mellett szavazták meg.) 9. The bill was vetoed by the president. (A törvényt megvétózta az elnök.) 10. He used to be an MP but now he is a state secretary. (Régebben képviselő volt de most államtitkár.) 11. The mayor has a good record for improving public safety. (A polgármesternek jó eredményei vannak a közbiztonság javítása terén.) 12. Strikers were supported by left-wing parties from outside the government coalition. (A sztrájkolókat támogatták a kormánykoalíción kívüli baloldali pártok.) 13. The formation of a coalition government is normal political practice in a situation of war. (Koalíciós kormány alakítása normális politikai gyakorlat háborús szituációban.) 14. He has been active in party politics for over 20 years. (Több, mint 20 éve aktív a

pártpolitikában.) 15. The television has a major role in election campaigns. (A tévének jelentős szerepe van a választási kampányokban.) EU TERMINOLOGY 16. budgetary procudure (költségvetési eljárás) 17. Cohesion Fund (Kohéziós Alap) 18. commissioner (biztos) 19. Common Agricultural Policy (közös agrárpolitika) 20. communication (közlemény) 21. conclusions (következtetések) 22. convergence criteria (konvergenciakritériumok) 23. Council of Europe (Európa Tanács) 24. European Council (Európai Tanács) 25. European Commission (Európai Bizottság) 26. directive (irányelv) 27. Economic and Monetary Union (Gazdasági és Monetáris Unió) 27. green paper (zöld könyv) 28. open method of coordination (nyitott koordinációs módszer) 29. potential candidate country / applicant country / candidate country / accessin country / acceeding country / Member State (potenciális tagjelölt ország, csatlakozni kívánó ország, tagjelölt ország, csatlakozásra váró ország, csatlakozó ország, tagország) 30. subsidiarity (szubszidiaritás) 5. TÉMAKÖR: EGÉSZSÉGÜGY 1. The health service is improving. (Javul az egészségügy.) 2. People with private health insurance usually have above average income. (A privát egészségügyi biztosítással rendelkező embereknek általában átlagon felüli jövedelmük van.) 3. If your baby has a high temperature, you should call your GP immediately. (Ha kisgyerekének láza van, azonnal hívja a háziorvosát.) 4. We should consult a cancer specialist. (Fel kell keresnünk egy rák specialistát.) 5. Surgical techniques are constantly improving. (A sebészeti technikák folyamatosan fejlődnek.) 6. This drug prevents rejection of the donated organ. (Ez a gyógyszer megakadályozza az átültetett szerv kilökődését.) 7. More and more women are now undergoing plastic surgery. (Egyre több nő aláveti magát plasztikai sebészetnek.) 8. Homeopathy is is a form of alternative medicine. (A homeopátia az alternatív gyógyászat egy formája.) 9. Screening for breast cancer is usually offered to women aged 50-64. (A mellrák szűrés célcsoportja általában a 50-64 éves nők.) 10. Gynaecologic oncology is a subspecialty of gynaecology, dealing with gynaecologyrelated cancer. (A nőgyógyászati onkológia a nőgyógyászat része, mely nőgyógyászattal kapcsolatos rákos megbetegédesekkel foglalkozik.) 11. The pain radiates to the neck and is accompanied by discomfort in the arms. (A fájdalom kisugárzik a nyakig és a karok kellemetlen érzetével párosul.) 12. Chest pain is an important symptom of acute pericarditis. (A mellkasi fájdalom fontos tünete az akut szívburokgyulladásnak.)

13. Have you brought your urine sample? (Hozott vizelet mintát?) 14. I’ll take your blood pressure and also a sample of blood to check your haemoglobin. (Megmérem a vérnyomását és vért is veszek, hogy ellenőrizzem a hemoglobin szintjét.) 15. Have you noticed any swelling of your ankles? (Észrevette, hogy a bokái megduzzadtak?) 16. Side effects include nausea, vomiting, abdominal discomfort and diarrhoea. (A mellékhatások között lehet hányinger, hányás, alhasi fájdalom és hasmenés.) 17. Dose: by mouth, 500 mg every 6 hours up to 4 g daily in severe infections. (Adagolás: szájon át, 500 mg-ot hatóránként napi max. 4 g-ig komoly gyulladás esetén.) 18. It should not be given to children under 12 years, or to pregnant or breast-feeding women. (Nem adható 12 év alatti gyerekeknek, vagy terhes és szoptató nőknek.) 19. I’m going to give you a local anaesthetic so it won’t be sore. (Adok egy helyi érzéstelenítőt, hogy ne fájjon.) 20. I’ll wash the area with a bit of antiseptic and then I’ll put a dressing over the area. (Megmosom a felületet egy kis fertőtlenítővel, majd bekötözöm a felületet.) 21. This may feel a little but uncomfortable. (Ez egy kicsit kellemetlen lesz.) 22. The patient should be given an X-ray and an MRI scan of the brain. (A betegnek röntgen és MRI kell.) 23. Pregnancy test is negative, chest X-ray is normal, pulse is normal, the liver is not enlarged. (Terhességi teszt negatív, mellkas röntgen normális, pulzus normális, a máj nincsen megnagyobbodva.) 24. Lab tests show a non-functioning gall bladder. (A laboreredmények nem működő epehólyagot mutatnak.) 25. What are the chances of full recovery? (Milyen esély van a teljes felépülésre?) 26. Don’t wait until the pain is out of control. (Ne várjon, amíg a fájdalom kezelhetetlenné válik.) 27. You should do these exercises three times a day, preferably on an empty stomach. (Végezze el ezeket a gyakorlatokat háromszor egy nap, lehetőleg üres gyomorra.) 28. Here is a prescription for some tablets which you are to take two of every six hours. (Itt egy recept tablettákra, amiből kettőt kell bevenni hatóránként.) 29. Due to the worsening of your condition, there is now a strong possibility that you require an operation on the back by a neurosurgeon. (Az állapotának rosszabbodása miatt nagy a valószínűsége annak, hogy a hátát meg kell műtenie egy idegsebésznek.) 30. Her condition will deteriorate and she will need to go into care in the long term. (Az állapota romlani fog, ezért hosszútávon ellátásra for szorulni.) 6. TÉMAKÖR: TURIZMUS 1. How has this town become a tourist destination? (Hogyan vált ez a város turisztikai úticéllá?) 2. Several new long-haul destinations have opened up since the 60s. (Több új tengerentúli úticél is létesült a hatvanas évek óta.) 3. The number of people able to afford a holiday abroad is limited. (Korlátolt számú ember engedheti meg csak magának, hogy külföldön nyaraljon.) 4. On a package holiday, you can stay at a four-star hotel for a fraction of that price. (Társasúton ennek az árnak a töredékéért meg lehet szállni egy négycsillagos szállodában.) 5. Package tourism really took off in the late 70s. (A társasutak igazán felkapottá váltak a hetvenes évek vége felé.) 6. favourable exchange rate and competitive cost of living (kedvező árfolyam és versenyképes

megélhetési költségek) 7. 24 per cent of Britain`s outbound tourism is directed to the USA (Nagy-Britannia kifelé irányuló turizmusának 24%-a az USA felé irányul.) 8. Many hoteliers improved the standard of accommodation. (Sok hoteltulajdonos fejlesztette a szálláshely minőségét.) 9. The place may appeal to independent travelers. (Ez a hely a független utazóknak lehet vonzó.) 10. The average length of stay is a fortnight. (Az átlagos tartózkodási idő két hét.) 11. I have always suffered from time zone changes and the condition of jet lag lasts several days. (Mindig is szenvedtem az időzónák változásaitól és az időeltolódás miatti állapot több napig is eltart.) 12. Her itinerary was totally unacceptable. (Az útiterv egyáltalán nem volt elfogadható.) 13. The biggest influences on tourism have been politics and technology. (A legnagyobb hatást a politika és a technológia gyakorolták a turizmusra.) 14. She bought a map but took it back because it wasn`t detailed enough. (Vett egy térképet de visszavitte mert nem volt elég részletes.) 15. The price has risen by 5%, from 100 USD to 105 USD. (Az ár felment 5%-kal, 100 dollárról 105 dollárra.) 16. The total number of German visitors to Corfu were 20.000, out of which 80% were holidaymakers, the rest came on business. (A német látogatók összlétszáma Korfun 20.000 volt, amiből 80% nyaraló volt, a többi üzletember.) 17. Local tourist attractions include the City Park, the Castle District and the Jewish Quarter. (Helyi turisztikai látványosságok a Városliget, a Várnegyed és a Zsidónegyed.) 18. The customer has to purchase a travel insurance policy of his choice. (Az ügyfélnek kötnie kell egy saját maga által választott utazási biztosítást.) 19. Full payment is due two months before departure. (A teljes összeg az indulás előtt két hónappal esedékes.) 20. The visa charge will automatically be added to the invoice. (A vízum díját automatikusan hozzá fogjuk adni a számlához.) 21. If you make a reservation for four people ten weeks before departure, you have to make a deposit of GBP 400. (Ha indulás előtt tíz héttel eszközli a foglalást négy fő számára, akkor 400 font előleget kell fizetnie.) 22. Bulk hotel accommodation and airline seat rates have to be re-negotiated. (A csoportos hotelfoglalásokat és a repülőgép jegyeket újra kell tárgyalni.) 23. A good brochure is the key to promoting a destination. (A jó prospektus a kulcsa egy desztináció népszerűsítésének.) 24. If you delay paying the invoice there may be a 10% penalty charge. (Amennyiben késedelmesen fizeti a számlát, 10%-os büntetést számolhatnak fel.) 25. If I were you, I would make a strongly-worded complaint. (Az Ön helyében egy kemény megfogalmazású panaszt tennék.) 26. ... due to circumstances beyond our control (tőlünk kívül álló körülmények miatt...) 27. It took us three weeks to negotiate all the terms and conditions. (Három hetünkbe telt, hogy minden feltételben megegyezzünk.) 28. The contract had not been signed so it was void and null. (A szerződést nem írták alá, tehát érvénytelen volt.) 29. It`s not easy to open a hotel, there are so many regulations and rules to comply with. (Nem könnyű egy hotelt megnyitni, olyan sok előírás és szabályzat van, aminek meg kell felelni.) 30. Tourism creates mainly temporary, seasonal employment. (A turizmus főként ideiglenes,

szezonális munkahelyet teremt.) 7. TÉMAKÖR: ICT 1. To access the web, you need a computer and a modem. (Az internet eléréséhez kell egy számítógép és egy modem.) 2. Launch you browser and enter a web address. (Indítsa el a böngészőjét és írjon be egy internetes címet.) 3. Wait a few seconds while the web-page downloads. (Várjon néhány pillanatot, amíg a weboldal letöltődik.) 4. ADSL is more commonly known as broadband. (Az ADSL közismertebb neve a szélessávú internet.) 5. Broadband internet connection is much faster than dial-up. (A szélessávú internet kapcsolat sokkal gyorsabb, mint a kapcsolt vonalas.) 6. Before you want to connect to the internet for the first time, you have to set up an account with an ISP. (Mielőtt rá akarnánk az első alkalommal csatlakozni az internetre, szerződni kell egy internet szolgáltatóval.) 7. You can set your computer to remember your log-in details so you don`t have to type them in each time. (Be lehet úgy állítani a számítógépedet, hogy a bejelentkezési adataidat megjegyezze és ne kelljen minden alkalommal begépelni azt.) 8. Downloading files from the internet can infect your computer with a virus. (Az internetről letöltött file-ok megfertőzhetik a számítógépet vírussal.) 9. Resizing photos is a piece of cake. (A fotók átméretezése gyerekjáték.) 10. Put the file on a USB memory key. (Másold át a file-t egy USB memória kulcsra.) 11. I accidentally deleted an important file. (Véletlenül kitöröltem egy fontos file-t.) 12. You are not supposed to customize your desktop at this company. (Ebben a cégben nem szabad személyre szabnod az asztalodat.) 13. You can free up space on your hard drive by uninstalling applications you never use. (Felszabadíthatsz helyet a merevlemezeden azáltal, hogy letörölsz olyan alkalmazásokat, amiket soha nem használsz.) 14. When doing a search, try to narrow down what you are looking for. (Amikor keresést alkalmazol, próbáld leszűkíteni azt, amit keresel.) 15. Using the minus sign in a search can help you by removing certain words that seem to be interfering with your search. (Keresésnél a mínusz jel segítségével el lehet távolítani bizonyos szavakat, melyek vélhetően hátráltatni fogják a keresést.) 16. If you like a blog, add it to your bookmarks or use RSS to read the blog regularly. (Ha tetszik egy blog, a könyvjezőid közé teheted, vagy használhatsz RSS hírcsatornát, hogy rendszeresen olvashasd a blogot.) 17. At the back of a computer there are ports into which you can plug external devices. (A számítógép hátuljában végpontok vannak, amikbe bele lehet dugni külső eszközöket.) 18. A tablet PC looks like a book with an LCD screen on which you can write using a special digital pen. (A táblagép úgy néz ki, mint egy könyv egy érintőképernyővel amire lehet írn is egy speciális digitalis tollal.) 19. The images shown on a monitor are generated by the video card. (A monitoron megjelenő képeket a videókártya generálja.) 20. The speed of a processor is measured in GHz. (Egy processzor sebességét gigahertz-ben mérik.) 21. The computer has 1,024 MB of RAM (random access memory) which can be expanded up to 4GB. (A számítógépnek 1,024 MB RAM memóriája van, amit 4 GB-ra lehet bővíteni.)

22. CD ROM stands for ‘compact disc read only memory’). A CD ROM a ‘kompakt lemez csak olvasási memória’ rövidítése.) 23. The first rule of data storage is to make a backup of all important files. (Az adattárolás első szabálya az, hogy minden fontos file-ról mentést készítsünk.) 24. Typing constantly at high speed may provoke repetitive strain injury (RSI). (A folyamatos, gyors gépelés a ismétlődő terhelés által okozott károsodás nevű betegséghez vezethet.) 25. We should reduce, reuse and recycle e-waste. (Csökkenteni, újrafelhasználni és újrahasznosítani kellene az elektronikus hulladékot.) 26. Vector graphics represent images as mathematical formulae which is ideal for highresolution output. (A vektorgrafika matematikai képletekként jelenítik meg a képeket, ami ideális a nagy felbontású képek esetében.) 27. In virtual reality, users interact with a simulated world. (A virtuális valóságban, a felhasználók egy szimulált világban lépnek interakcióba egymással.) 28. Social networking sites such as Facebook are changing the way teenagers are communicating to their real world communities. (A közösségi oldalak, mint a Facebook, megváltoztatják a tinédzserek kommunikációját a valós világban lévő társas kapcsolataikban.) 29. File transfer protocol (FTP) is used to transfer files between computers. (Az állományátviteli szabvánnyal (FTP) számítógépek között lehet file-okat átadni.) 30. Spam or junk email is the name given to unwanted messages, mainly commercial advertising. (Smam-nek vagy levélszemétnek nevezzük a kéretlen üzeneteket, elsősorban a kereskedelmi hirdetéseket.) 8. TÉMAKÖR: BŰN, BŰNÜLDÖZÉS 1. Is it illegal to help somebody to commit suicide? (Illegális segíteni valakinek öngyilkosságot elkövetni?) 2. He was executed for murdering a policeman. (Kivégezték egy rendőr meggyilkolása miatt.) 3. Capital punishment was abolished in the 1960s. (A halálbüntetést eltörölték a hatvanas években.) 4. The charges were finally dropped. (A vádakat végül ejtették.) 5. Two armed thieves broke into the house. (Két fegyveres tolvaj tört be a házba.) 6. In the eyes of the law, both are quilty. (A törvény szemében mindketten bűnösek.) 7. They sued me for negligence and I had to pay damages. (Pereltek gondatlanság miatt és kártérítést kellett fizetnem.) 8. I acted in self-defence. (Önvédelemből tettem.) 9. Life imprisonment is the punishment he deserves. (Életfogytiglan az a büntetés, amit érdemel.) 10. He was caught in possession of soft drugs. (Könnyű drogok birtokában kapták el.) 11. He got a suspended sentence. (Felfüggesztett ítéletet kapott.) 12. For minor offences the punishment is only a fine. (Apróbb kihágásokért csak pénzbírság a büntetés.) 13. It is not going to be decided by a judge, there will be a jury. (Nem bíró fog dönteni, esküdtszék lesz.) 14. A person who commits a crime is a criminal. (Az olyan személy aki bűnt követ le, bűnöző.) 15. The police have banned parking in this street. (A rendőrség betiltotta a parkolást ebben az utcában.) 16. I had to take the company to court to get the money they owed me. (Be kellett perelnem a

céget, hogy megkapjam a pénzt, amivel tartoztak nekem.) 17. As it was her first offence, she was let off with only a warning. (Mivel ez volt az első kihágása, elengedték egy figyelmeztetéssel.) 18. The hijackers took 15 people hostage. (A repülőgép eltérítők 15 embert túszul ejtettek.) 19. My daughter is charged with shoplifting. (A lányomat bolti lopással vádolják.) 20. The police spent all morning searching the house for evidence. (A rendőrség az egész délelőtt kutatott a házban bizonyíték után.) 21. Because of his past criminal record, Brian was the main suspect. (A priusza miatt Brian volt a fő gyanúsított.) 22. George won his case because he had a very good defence lawyer. (George megnyerte a pert mert nagyon jó védőügyvéde volt.) 23. Pauline decided to sue the police because she had been wrongly accused. (Pauline elhatározta, hogy beperli a rendőrséget, mert tévesen vádolták meg.) 24. The trial took a long time as the jury could not reach a verdict. (A tárgyalás sokáig tartott mert az esküdtszék nem tudott ítéletet hozni.) 25. Most schools no longer have corporal punishment. (A legtöbb iskolában nincsen már testi fenyítés.) 26. The policemen following the robbers were in plain clothes. (A rablókat követő rendőrök civil ruhások voltak.) 27. Charles could not deny having been at the scene of the crime. (Charles nem tagadhatta, hogy ott járt a bűntény helyszínén.) 28. If your dog damages your neighbour’s property, you could be liable. (Ha a kutyád megrongálja a szomszédod birtokát, vélhetően te leszel felelős.) 29. Everyone at the trial believed in Bill’s innocence. (Mindenki hitt Bill ártatlanságában a tárgyaláson.) 30. After ten years in prison, Stephen was pardoned and set free. (Tíz év börtön után Stephen kegyelmet kapott és szabadult.) 9. TÉMAKÖR: TERMÉSZET, FÖLDRAJZ 1. The fields were flooded after the river burst its banks. (A földek víz alá kerültek, amikor a folyó kiöntött.) 2. After the rain the street was full of puddles. (Az eső után az utca tele volt pocsolyákkal.) 3. During the storm, the climbers sheltered in a cave. (A vihar alatt a hegymászók egy barlangban találtak menedéket.) 4. A small stream runs across the bottom of our garden. (Egy kis patak folyik a kertünk alján.) 5. The church caught fire when it was struck by lightning. (A templom kigyulladt, amikor villám csapott bele.) 6. We cut down the tree but then we had to dig up its roots. (Kivágtuk a fát, de aztán ki kellett ásnunk a gyökerét.) 7. The road goes through a beautiful pine forest. (Az út egy gyönyörű fenyőerdőn vezet át.) 8. When Tom was eating a cherry, he accidentally swallowed the stone. (Amikor Tom cseresznyét evett, véletlenül lenyelt egy magot.) 9. In autumn, these paths are covered in fallen leaves. (Ősszel ezeket az ösvényeket lehullott falevelek borítják.) 10. A tree fell, and its massive trunk blocked the road. (Egy fa kidőlt és a hatalmas törzse elzárta az utat.) 11. Harry buys seeds and grows all his own vegetables. (Harry magokat szokott venni és saját

magának termeszti a zöldségeket.) 12. The bird was carrying a twig to build its nest. (A madár egy ágat vitt magával, hogy fészket rakjon.) 13. An enormous black spider was spinning its web across the window. (Egy hatalmas fekete pók szőtte a hálóját az ablakon.) 14. There was field after field of golden corn waving in the wind. (Kukoricamezők sorakoztak egymás után, a szélben hullámozva.) 15. Before railways were built, many goods were carried on canals. (A vasút megépítése előtt sok árut csatornákon szállítottak.) 16. The children enjoyed rolling down the grassy slope. (A gyerekek élvezték, ahogy a füves lejtőn legurultak.) 17. What kind of breed is your dog? (Milyen fajtájú a kutyád?) 18. Some wild animals will become tame if they get used to people. (Némely vadállat megszelidül ha hozzászoknak az emberekhez.) 19. Everyone is worried about the destruction of the rainforests. (Mindenki aggódik az esőerdők lerombolása miatt.) 20. The hillside was covered in beautiful wild flowers. (A domboldalt gyönyörű vadvirágok borították.) 21. Our dog never got used to sleeping in its kennel. (A kutyánk soha nem szokta meg, hogy az óljában aludjon.) 22. Our galaxy is called the Milky Bar. (Galaxisunk neve Tejút.) 23. Our solar system has nine principal planets. (Naprendszerünknek kilenc főbb bolygója van.) 24. A meteor is sometimes known as a shooting star. (A meteort hullócsillag néven is ismert.) 25. A light year is nearly six thousand million miles. (Egy fényév közel hatezer millió mérföld.) 26. This region is subject to earthquakes, typhoons and tidal waves. (Ez a terület ki van téve földrengéseknek, tájfunoknak és szökőároknak.) 27. The country is rich in mineral deposits and other natural resources. (Az ország gazdag ásványi anyagokban és egyéb természeti kincsekben.) 28. The country has varied climate according to altitude, ranging from tropical to temperate to cold. (Az ország éghajlata változatos, a magasságtól függően lehet trópusi, mérsékelt és hideg is.) 29. There are large industrialized urban areas round the coasts but it is rural in the interior. (Nagy iparosodott városi területek vannak a tengerparton de a belső részeken rurális.) 30. The country is mountainous and thickly forested with numerous lakes. (Az ország hegyvidékes és sűrűn erdővel borított, számos tóval.) 10. TÉMAKÖR: KULTÚRA ÉS MŰVÉSZET 1. He used ordinary objects as the subjects of his paintings. (Egyszerű tárgyakat használt fel festményei tárgyaiként.) 2. All forms of culture entail communication through images, language and symbols. (A kultúra minden formája kommunikációból áll képeken, nyelven és jelképeken keresztül.) 3. Popular culture is not considered to be high art. (A populáris kultúrát nem tartják magas művészetnek.) 4. He has exceptional artistic ability. (Kivételes művészi képessége van.) 5. Da Vinci had an impact not only on the visual arts but also on literature and science. (Da

Vincinek nem csak a vizuális művészetekre, hanem az irodalomra és a tudományra is volt hatása.) 6. Performing arts include dance, music and drama which involve doing things to entertain people. (Az előadóművészetekbe beletartozik a tánc, a zene és a színház, ahol emberek szórakoztatása céljából csinálnak valamit.) 7. The Metropolitan Museum of Art’s collection contains more than two million works of art. (A Metropolitan múzeum gyűjteménye több, mint kétmillió műalkotást tartalmaz.) 8. In classical ballet, the patterns made by the dancers’ bodies are usually symmetrical. (A klasszikus balettban a táncosok teste által létrehozott figurák általában szimmetrikusok.) 9. He painted colourful abstracts. (Színes absztrakt képeket festett.) 10. Folk art is traditional and typical of the ordinary people who live in a particular area. (A népművészet hagyományos és jellemző azokra az egyszerű emberekre akik egy adott területen élnek.) 11. Leonardo’s ‘Last Supper’ still remains one of the masterpieces of Renaissance art. (Leonardo ‘Utolsó Vacsorája’ még mindig a reneszánsz művészet egyik mesterműve.) 12. She collects art nouveau jewelry. (Szecessziós ékszereket gyűjt.) 13. French artists, including Monet, Manet, Degas, and Renoir, pioneered Impressionism. (Francia művészek, úgy mint Monet, Manet, Degas, és Renoir voltak az impresszionalizmus úttörői.) 14. Picasso’s cubist period lasted from 1909 to 1919. (Picasso kubista időszaka 1909-től 1919ig tartott.) 15. Expressionalism is an early 20th century style of painting. (Az expresszionalizmus a korai huszadik század festészeti irányzata.) 16. The house is one of Britain’s most important examples of modernist architecture. (A ház Nagy Britannia modernista építészetének egyik legfontosabb példája.) 17. He is famous for his still lifes and portrait paintings. (Híres a csendéleteiről és a portréiról.) 18. Sculpture is three-dimensional artwork created by shaping hard materials such as marble. (A szobrászat háromdimenziós művészet, amit kemény anyagok, úgy mint márvány, megformálásával alkotnak.) 19. You can shape pottery by turning on a wheel. (Alkothatunk agyagformákat kerék meghajtásával.) 20. Ballets are choreographed and performed by trained artists, including mime and acting. (A balettet képzett művészek koreografálják és adják elő, beleértve a mutogatást és a színészkedést.) 21. They`re going to publish a new edition of the works of Cervantes next year. (Cervantes művei új kiadásban fognak megjelenni jövőre.) 22. It was a good cast, the direction was excellent and O`Donnell gave a marvellous performance. (Jó szereposztás volt, a rendezés kiváló volt, és O’Donnell csodás alakítást nyújtott.) 23. The performance got rave reviews. (Az előadás kiváló kritikákat kapott.) 24. I was falling asleep by the second act. (Majdnem elaludtam a második felvonásra.) 25. On the occasion I saw the show, Cleo Demetriou took the lead as Matilda. (Amikor én láttam az előadást, Cleo Demetriou játszotta a főszerepet Matildát alakítva.) 26. Ms Demetriou is an enormously talented young actor with a charming singing voice to match. (Ms Demetriou kimagasló tehetségű fiatal színész, hasonlóan elragadó énekhanggal.) 27. In fact, all the children in the audience seemed totally mesmerised. (Valójában az összes gyerek teljesen el volt bűvölve a nézőtéren.) 28. The second half does not quite match up to the first in terms of the humour and tends

towards the sentimental. (A második rész nem ér fel az elsővel a humor tekintetében és a szentimentális felé mozdul el.) 29. The play has made a well-deserved move to the West End and looks set to enjoy a very healthy run. (A színmű megérdemelten vált népszerű West End darabbá és borítékolható, hogy sokáig fogják játszani.) 30. Reviving a successful film – however old it may be – is not without controversy. And there are times when stage revivals in particular do not do justice to the original. (Egy sikeres filmet újrafeldolgozni, bármennyire is régi, nem egyszerű dolog. És az is sokszor előfordul, hogy a színházi feldogozások különösen nem érnek fel az eredetivel.)

B2 SZINT 1. TÉMAKÖR: CSALÁD FAMILY MEMBERS 1. There are five people in my family. (Öten vagyunk a családban.) 2. I come from a single-parent family (Kb: Elvált szülők gyereke vagyok.) 3. The flat is not big enough for a family of five. (A lakás nem elég nagy egy öttagú családnak.) 4. I am moving to Debrecen because I have some family there. (Debrecenbe költözöm mert vannak ott rokonaim.) 5. I get a lot of help from my immediate family as well as my extended family. (Sok segítséget kapok a közvetlen családtagjaimtól és a rokonoktól is.) AGE 1. I am 42 years of age. (42 éves vagyok.) 2. My aunt died at a great age. (A nagynéném szép kort élt meg.) 3. My mum doesn't look her age. (Anyukám nem néz ki annyinak ahány éves.) 4. At my age, ... (Az én koromban...) 5. Over the age of 65, ... (65 éves kor felett...) GENERATIONS 1. I have always got on well with my mother-in-law. (Mindig is jól kijöttem az anyósommal.) 2. I can't stand my father-in-law. (Ki nem állhatom az apósomat.) 3. Family quarrels are rare. (A családi veszekedések ritkák.) 4. And there is the generation gap, that is, the lack of understanding between older people and younger people. (És ott van a generációs szakadék, azaz a meg nem értés az idősebbek és a fiatalok között.) 5. Friction is common when three generations live together. (A súrlódások gyakoriak amikor három generáció él együtt.) CHILDREN 1. I am an only child, so I have no brothers or sisters. (Egyke vagyok, tehát nincs fiú- vagy lánytestvérem.) 2. He was the eldest of five children. (Ő volt a legidősebb öt gyerek közül.) 3. to come of age (nagykorúvá válni) 4. Adolescent girls are difficult to handle. (A kamasz lányokat nehéz kezelni.) 5. parental responsibility (szülői felelősség) PARENTS

1. My parents have always treated me as an adult. (A szüleim mindig is felnőttként bántak velem.) 2. No talking back to parents. (Nincs visszabeszélés a szülőknek.) 3. There are no parental rules regarding television use. (Nincsenek szülői szabályok a tévézés tekintetében.) 4. I am not allowed to date boys. (Nem engedik, hogy randizzak fiúkkal.) 5. Disciplining kids is not easy. (A gyerekek fegyelmezése nem könnyű.) MARRIAGE 1. I am a happily married man. (Egy boldog házaséletben élő férfi vagyok.) 2. My elder sister married young, but I married late. (A nővérem fiatalon ment férjhez de és későn házasodtam.) 3. More and more people decide on living together instead of getting married. (Egyre több ember választja az együttélést a házasság helyett.) 4. I'm just not the marrying kind. (Nem az a házasuló típus vagyok.) 5. Every second marriage ends in divorce. (Minden második házasság válással végződik.) ... 2. TÉMAKÖR: ISKOLA ATTENDING SCHOOL 1. to go to kindergarten (oviba járni) 2. I am a primary / elementary school pupil (általános iskolás vagyok) 3. I am in my third year of secondary school / high school (középiskola harmadikba járok) 4. higher education / tertiary education (felsőfokú oktatás) 5. I would like to continue my studies (szeretném folytatni tanulmányaimat) SECONDARY SCHOOLS 1. secondary grammar school student (gimnáziumi tanuló) 2. secondary vocational school student (szakközépiskolai tanuló) 3. student at a secondary vocational school for skilled workers (szakiskolai tanuló) 4.to attend a bilingual secondary school (kétnyelvű középiskolába járni) 5. to get a secondary school leaving certificate (érettségi bizonyítványt kapni) SUBJECTS 1. compulsory subject (kötelező tárgy) 2. optional subject (választható tárgy) 3. My favourite subject is maths. (A kedvenc tantárgyam a matek.) 4. I like arts subjects but my elder brother prefers science subjects. (Én a humán tárgyakat kedvelem, de a bátyám a reál tárgyakat kedveli inkább.) 5. a new timetable / schedule every term (új órarend minden félévben) LEARNING 1. I always do my homework / assignments. (Mindig megcsinálom a leckéket.) 2. When is your next class / lesson? (Mikor van a következő órád?) 3. Grades are given on the basis of classwork, too. (A jegyeket az órai munka is befolyásolja.) 4. I have to do some more revision tonight. (Készülnöm kell még ma este.) 5. My son failed maths but passed all his other subjects. (A fiam megbukott matekból de átment minden más tárgyból.) TEACHERS 1. a strict schoolmaster / school principal (szigorú igazgató) 2. a teacher I can look up to (egy tanár akire felnézhetek)

3. The Chemistry teacher could not maintain discipline in the classroom. (A kémia tanár nem tudott fegyelmet tartani az osztályban.) 4. The teaching profession is not really respected any more. (A tanári hivatást már nem igazán tisztelik.) 5. Sue is a teacher’s pet (Sue a tanár kis kedvence) HIGHER EDUCATION 1. I have a degree in economics. (Van diplomám közgazdaságtanból.) 2. I was a history major. (Történelem szakos voltam.) 3. all students attend lectures and seminars (minden diák jár előadásokra és szemináriumokra) 4. freshman / sophomore / junior / senior (elsőéves, másodéves, harmadéves, negyedéves) 5. Tuition fees are high so I need student loans (A tandíjak magasak ezért diákhitelre van szükségem.) ... 3. TÉMAKÖR: MUNKA Zongorahangoló akarsz lenni? Zsoké? Temetkezési vállalkozó? Ha akarsz egy tuti angol listát több mint 400 foglalkozásól, rövid magyarázattal, katt a http://www.careerdescriptions.co.uk/complete-list-of-careers.htm oldalra. JOBS 1. I used to work in publishing but now I work as an accountant. (Valaha könyvkiadónál dolgoztam de most könyvelő vagyok.) 2. My dad does all sorts of jobs to earn a living. (Apám mindenféle munkát vállal hogy keressen.) 3. I am a white collar worker. (Szellemi munkát végzek.) 4. I'll take the first job that comes along. (El fogom vállalni az első munkát ami adódik.) 5. I work for the CIA so there is no danger of my losing my job. (A CIA-nál dolgozom tehát nincs veszélye annak, hogy elveszítsem a munkámat.) EARNING MONEY 1. You don't earn much money being a nurse. (Ápolónőként nem keres sok pénzt az ember.) 2. She earns a seven-figure salary. (Hétszámjegyű a fizetése.) 3. I was earning good money at the bank. (Jól kerestem a bankban.) 4. All staff here are on the minimum wage. (Itt minden munkavállaló minimálbéren van.) 5. Teachers are poorly paid. (A tanárokat rosszul fizetik.) WORK AND LIFE 1. You get paid more if you work nights. (Többet fizetnek az éjszakai műszakért.) 2. I am working late all the time. (Mindig túlórázom.) 3. I wish I could work from home. (Bárcsak dolgozhatnék otthonról.) 4. Job security is more important than job satisfaction. (A biztos munkahely fontosabb a munka öröménél.) 5. You need a proper work-life balance. (Normális magánélet-munka egyensúlyra van szükség.) BOSSES 1. I get on well with my line manager. (Jól kijövök a közvetlen főnökömmel.) 2. The head of department is workaholic. (Az osztályvezető munkamániás.) 3. We have been under a lot of stress lately because of the director. (Mostanában nagyon nagy a stressz az igazgató miatt.) 4. My boss is a womanizer but otherwise he is OK. (A főnököm egy nőcsábász de egyébként rendes.)

5. I have got three direct reports now. (Három közvetlen beosztottam van.) APPLYING FOR A JOB 1. You need a good CV and a motivation letter. (Kell egy jó önéletrajz és egy motivációs levél.) 2. I have been shortlisted for the position. (Kiválasztottak mint lehetséges személyt az állásra.) 3. I am going for a job interview tomorrow. (Holnap állásinterjúra megyek.) 4. We have no vacancies for drivers. (Nincsen betöltetlen álláshelyünk sofőröknek.) 5. I have been headhunted by an employment agency. (Levadászott egy állásközvetítő iroda.) NEW JOB 1. to sign an employment contract (aláírni egy munkaszerződést) 2. to read the small print (elolvasni az apróbetűt) 3. fixed-term / indefinite duration contract (határozott / határozatlan időre szóló szerződés) 4. job description (munkaköri leírás) 5. to give notice (felmondani) ... 4. TÉMAKÖR: LAKÁS, OTTHON AT HOME 1. I live in the suburbs. (A külvárosban lakom.) 2. We live on the outskirts of Budapest. (Budapest környékén lakunk.) 3. I commute to the city every day. (Ingázok a városba minden nap.) 4. I live in the 11th district of Budapest. (Budapest 11. kerületében lakom.) 5. a quiet, peaceful residential neighbourhood (egy csendes, békés lakónegyed) HOUSING 1. a two-bedroom flat (kétszobás lakás) 2. Tom lives in a house. (Tomi családi házban lakik.) 3. We used to live on a housing estate. (Régebben lakótelepen laktunk.) 4. We live in a four-storey block of flats. (Egy négyemeletes házban lakunk.) 5. I'd rather have my own house than rent. (Jobban szeretnék saját házban lakni mint béreltben.) FURNITURE 1. The room is furnished with a desk and a swivel chair (a szoba berendezése egy íróasztal és egy forgószék.) 2. There are two floors: we have three rooms upstairs and two downstairs. (Két szint van: fent három szoba, lent kettő.) 3. The bedrooms are elegantly furnished. (A hálószobák elegánsan vannak bebútorozva.) 4. My favourite piece of furniture is the ... (Kedvenc bútorom a ...) 5. What I hate about the flat is the fitted carpets. (Amit utálok a lakásban az a padlószőnyeg.) MOVING HOUSES 1. We needed affordable housing. (Olyan lakhely kellett, amit meg tudunk engedni magunknak.) 2. The furniture was easy to transport. (A bútort könnyű volt szállítani.) 3. We could not afford to furnish the new house. (Nem tudtuk magunknak megengedni, hogy bebútorozzuk a házat.) 4. I wish I could live in the country. (Bárcsak vidéken élhetnék.)

5. We would like to move somewhere more quiet. (Szeretnénk valahova csendesebb helyre költözni.) CITY LIFE 1. the hustle and bustle of the city (a város forgataga) 2. air pollution from traffic fumes (légszennyezés a kipufogógázok miatt) 3. to issue a smog alert (szmogriadót rendel el) 4. public transport is very convenient (a tömegközlekedés nagyon jó) 5. The city provides a wide choice of entertainment. (A város a szórakozás széles választékát nyújtja.) VILLAGE LIFE 1. silence , except for barking dogs (csend, kivéve az ugató kutyákat) 2. friendly neighbours (barátságos szomszédok) 3. pollution-free environment (szennyezésmentes környezet) 4. no light pollution: look upwards and you can see thousands of stars (nincs fényszennyezés: ha felnéz az ember, csillagok ezreit látja) 5. to keep pets in the garden (hobbiállatokat tartani a kertben) ... 5. TÉMAKÖR: SZABADIDŐ FREE TIME 1. My favourite pastime is reading. (Kedvenc időtöltésem az olvasás.) 2. My hobbies include reading, cooking and fishing. (A hobbim az olvasás, főzés és horgászat.) 3. I don’t really have time to pursue my hobbies. (Nincs igazán időm, hogy a hobbiaimmal foglalkozzam.) 4. I have very little free time. (Nagyon kevés szabadidőm van.) 5. My holiday home is a perfect place to relax and unwind. (A nyaralóm tökéletes hely, hogy relaxáljak és kikapcsolódjak.) GOING OUT 1. In my spare time, I like to hang out with my friends. (A szabadidőmben szeretem a barátaimmal elütni az időt.) 2. I lead an active lifestyle: I work out in the gym every day. (Aktívan életmódot folytatok: gyúrok a tornateremben minden nap.) 3. We eat out at weekends. (Hétvégén el szoktunk menni vendéglőbe.) 4. We go out drinking every Friday. (Minden pénteken el szoktunk menni inni.) 5. We went out for a meal and then on to a movie. (Elmentünk enni egyet, aztán később moziba.) THEATRE, CINEMA 1. I am not a regular theatregoer /moviegoer but I like plays / movies (Nem vagyok gyakori színházbajáró / mozibajáró de szeretem a színdarabokat / filmeket.) 2. The show starts at 7.30. (Az előadás 7.30-kor kezdődik.) 3. Collect your tickets at the box office. (Vedd fel a jegyedet a színházi / mozi pénztárban.) 4. a huge box office hit (hatalmas kasszasiker) 5. dinner and show package, which is a theatre ticket combined with a two course meal from pre-or-post theatre menu (vacsora és színház csomag ami egy színházjegy és egy színház előtti vagy utáni kétfogásos étkezés kombinációja) MUSIC 1. I enjoy listening to pop music. (Nagyon szeretek pop zenét hallgatni.)

2. My favourite kind of music is rap. (A kedvenc zeném a rap.) 3. I can’t work effectively without some background music. (Nem tudok hatékonyan dolgozni valamilyen háttérzene nélkül.) 4. I am very musical and love to sing. (Nagyon muzikális vagyok és imádok énekelni.) 5. I am fond of classical music and also play the piano. (Rajongok a komolyzenéért és zongorázom is.) OUTDOORS 1. I go hiking as often as I can. (Túrázok amilyen gyakran csak tudok.) 2. Orienteering is not my cup of tea. (A tájékozódó futás nem az én műfajom.) 3. a brisk walk every morning – egy jó kis séta minden reggel 4. I bike to work every day (Minden nap bicajjal megyek munkába) 5. I go for a 3-kilometre jog every evening (Minden este 3 kilométeres kocogást teszek) INDOORS 1. I love collecting stamps, coins, and all sorts of things. (Imádok bélyeget, érméket, meg mindenfélét gyűjteni.) 2. I am a member of a karate club and will take a first degree black belt exam shortly (Egy karate klub tagja vagyok és hamarosan első szintű fekete öves vizsgára megyek) 3. We enjoy playing cards and other games indoors (Szeretünk kártyázni és egyéb szobai játékokat játszani) 4. I am a couch potato and watch TV all the time (Tévémániás vagyok és folyton tévézek.) 5. My son is addicted to the internet and video games. (A fiam internet- és videójáték-függő.) ... 6. TÉMAKÖR: NYARALÁS TYPES OF HOLIDAY 1. a weekend break (hétvégi kiruccanás) 2. to go on a package holiday (szervezett társasútra menni) 3. Balaton is a perfect spot for a family holiday (A Balaton tökéletes hely családi nyaralásra) 4. I prefer cycling holidays to caravanning (Jobban szeretem a biciklis nyaralásokat mint a lakókocsizást.) 5. a popular holiday resort / tourist destination (egy népszerű nyaralóhely / turista célpont) TOURIST INDUSTRY 1. in high season (az idényben) 2. we prefer to go there in the off season (jobban szeretünk oda menni az idényen kívül) 3. only with a registered tour operator (csak regisztrált utazásszervezővel) 4. to pay a deposit to the travel agency (előleget fizetni az utazási irodának) 5. domestic / international / cultural / eco / sports / space / health / conference tourism (belföldi, nemzetközi, kulturális, eco-, sport-, űr-, egészség-, konferencia-turizmus) ACCOMMODATION 1. to book accommodation through a travel agency (szállást foglalni egy utazási ügynökségen keresztül) 2. bed and breakfast is the cheapest option (‘szoba reggelivel’ panzió a legolcsóbb lehetőség) 3. The price includes half board (Az ár félpanziót foglal magába) 4. to rent a self-catering apartment (apartmant bérelni önellátásra) 5. to stay in a five-star hotel with gym and swimming pool (ötcsillagos hotelben megszállni tornateremmel és uszodával) GETTING THERE

1. to choose a low-cost / no-frills / discount / budget airline and book a flight online (választani egy olcsó / fapados / diszkont légitársaságot és interneten foglalni jegyet) 2. Is it a direct flight or is there a stopover in Vienna ? (Közvetlen járat vagy bécsi átszállással?) 3. to take a coach (távolsági buszra szállni) 4. to rent a car (kocsit bérelni) 5. to take the train and spend the night in a sleeper (vonatra szállni és hálókocsiban tölteni az éjszakát) THINGS TO DO 1. to pop in to the local tourist office (beugrani a helyi turinformba) 2. to go sightseeing / to see all the sights (megnézni minden látnivalót) 3. to take photos of all tourist attractions (lefényképezni az összes turisztikai látnivalót) 4. to avoid too touristy places (elkerülni a túl sok turistával zsúfolt helyeket) 5. to do the usual touristy things, such as buying souvenirs, etc.(a szokásos turista dolgokat csinálni, mint például emléktárgyakat venni, stb.) PROBLEMS 1. The flight was cancelled so we had to spend the night at an airport hotel. (Törölték a járatot úgyhogy egy reptéri hotelben kellett éjszakáznunk.) 2. The hotel was overbooked so we had to go somewhere else. (Túlfoglalás volt a szállodában tehát máshova kellett mennünk.) 3. I got food poisoning. (Ételmérgezést kaptam.) 4. We were afraid of being mugged all the time. (Folyton attól féltünk, hogy kirabolnak az utcán.) 5. It was sweltering hot. (Tikkasztó meleg volt.) ... 7. TÉMAKÖR: UTAZÁS PUBLIC TRANSPORT 1. How much is a day travelcard? (Mennyibe kerül egy napijegy?) 2. There are minor delays on the Waterloo tube line. (Kisebb késések vannak a Waterloo metróvonalon.) 3. timetable for the No 169 bus (a 169es busz menetrendje) 4. Please mind the gap between the train and the platform (Kérjük figyeljen a résre a vonat és a peron között.) 5. This bus service terminates at Picadilly. (Ennek a buszjáratnak a Picadilly-n van a végállomása.) FLIGHTS 1. You will arrive at terminal 2. (A 2-es terminálra fog érkezni.) 2. I have a connecting flight to catch. (El kell érnem a csatlakozó járatot.) 3. security announcements (biztonsági bemondások) 4. Have you packed your luggage yourself? (Saját maga csomagolta a poggyászát?) 5. Do you have any sharp objects in your bag? (Vannak éles tárgyak a táskájában?) TRAIN 1. The 12.50 Thameslink service to Brighton will arrive at platform 2. (A 12.50-es brightoni Thameslink járat a 2. vágányra fog érkezni.) 2. Passengers are reminded not to smoke inside the building. (Felhívjuk az utasok figyelmét, hogy ne dohányozzanak az épületben.) 3. Can I have an adult single to Bath, please? (Kérnék egy felnőtt jegyet Bath-ba, csak oda.)

4. seat reservation (helyjegy) 5. When is the next train to Norfolk, please? (Mikor megy a következő vonat Norfolkba?) CAR 1. driving licence (jogosítvány) 2. don't drive any vehicle without a valid MOT (ne vezess semmilyen járművet érvényes forgalmi nélkül) 3. At what age can you take the theory test and the practical driving test? (Hány éves korban lehet letenni az elméleti vizsgát és a gyakorlatit?) 4. I have six penalty points on my licence (hat büntetőpontom van a jogsin) 5. the Highway Code (Kresz) TAXI 1. I'd like to book a taxi for tomorrow morning. (Szeretnék holnap reggelre taxit foglalni.) 2. It's only a five-minute taxi ride away. (Csak öt percre van taxival.) 3. Shall I call you a cab? (Hívjak neked egy taxit?) 4. How much is the fare to Luton Airport? (Mennyi a viteldíj Luton Repülőtérre?) 5. Can I have a receipt, please? (Kaphatnék nyugtát?) BICYCLE 1. cycle routes (bicikliutak) 2. cycle lane (biciklisáv) 3. the gear lever does not work (elromlott a sebességváltó) 4. cycling shorts (biciklinadrág) 5. health benefits of cycling (a biciklizés előnyei az egészségre nézve) ... 8. TÉMAKÖR: EGÉSZSÉG DISEASES 1. preventive care (megelőző ellátás) 2. heart diseases (szívbetegségek) 3. eating disorders, such as anorexia or bulimia (evési zavarok, mint anorexia vagy bulémia) 4. prevention of cancer (rák megelőzés) 5. high blood pressure (magas vérnyomás) HEALTHY DIET 1. to achieve a healthy weight (elérni egy egészséges súlyt) 2. to limit energy intake (korlátozni az energiabevitelt) 3. to eat more fruits, vegetables, legumes (több gyümölcsöt, zöldséget és hüvelyest enni) 4. to avoid junk food (elkerülni a gyorséttermi kajákat) 5. to go on a diet (diétázni kezdeni) AT THE DOCTORS 1. GP / general practitioner (háziorvos) 2. to see a gynaecologist (felkeresni egy nőgyógyászt) 3. prescription only medicine (vényre kapható gyógyszerek) 4. over the counter drugs (vény nélkül kapható gyógyszerek) 5. to examine the patient (megvizsgálni a beteget) IN HOSPITAL 1. internal medicine (belgyógyászat) 2. infectious disease (fertőző betegség) 3. accident and emergency (A&E) department (baleseti osztály)

4. I was taken to hospital last year (kórházba kerültem tavaly) 5. She should be out of hospital within 3 days (Valószínűleg kiengedik a kórházból 3 napon belül) FEELING ILL 1. You look a bit under the weather. (Kicsit betegnek látszol.) 2. Are you feeling sick? (Rosszul vagy?) 3. She was suddenly taken ill. (Hirtelen megbetegedett) 4. because of ill health (betegség miatt) 5. she's running a fever (lázas) MEDICINE 1. painkiller (fájdalomcsillapító) 2. X-ray (röntgen) 3. homeopathic remedies (homeopátiás szerek) 4. to take pills to control the blood pressure (tablettákat szedni a vérnyomás szintentartására) 5. to take sleeping pills (altatót szedni) ... 9. TÉMAKÖR: KÖRNYEZET ENVIRONMENT 1. greenhouse effect (üvegház hatás) 2. the effects of acid rain (a savas eső hatásai) 3. holes in the ozone layer (lyukak az ózonrétegben) 4. to cause damage to the biosphere (kárt okozni a bioszférának) 5. ecological disaster such as an oil spill (ökológiai katasztrófa, mint pld. egy olajszennyezés) PEOPLE WHO WANT TO PROTECT THE ENVIRONMENT 1. environmentalist (környezetvédő) 2. environmental group (környezetvédelmi csoport) 3. the Greens (a Zöldek) 4. eco-warrior (környezetvédelmi aktivista) 5. ecological footprint (ökológiai lábnyom) DAMAGE TO THE ENVIRONMENT 1. global warming (globális felmelegedés) 2. climate change (klímaváltozás) 3. endangered species (veszélyeztetett fajok) 4. desertification (elsivatagosodás) 5. pollution to the environment (környezet szennyezése) THINGS THAT HARM THE ENVIRONMENT 1. chemicals that pollute the environment (vegyi anyagok melyek szennyezik a környezetet) 2. hazardous waste (veszélyes hulladék) 3. pesticides (növényvédőszerek) 4. exhaust fumes from cars (kipufogógázok) 5. fumes discharged from factories (gyárak által kibocsátott füst) GOOD FOR THE ENVIRONMENT 1. ozone-friendly aerosol (ózonbarát spray) 2. green products (környezetbarát termékek) 3. renewable sources of energy (megújuló energiaforrások) 4. sustainable development (fenntartható fejlődés)

5. recycling points across the city (szelektív hulladékgyűjtő helyek szerte a városban) ALTERNATIVES 1. solar power (napenergia) 2. wind power (szélenergia) 3. wind turbine (szélturbina) 4. wind farms produce energy without harmful emissions (a szélfarmok energiát termelnek káros kibocsátások nélkül) 5. to convert biofuel into electricity (elektromossággá alakítani a bioüzemanyagot) ... 10. TÉMAKÖR: ÉTKEZÉS RESTAURANT 1. Let's eat out tonight! (Együnk ma vendéglőben!) 2. self-service restaurant (önkiszolgáló étterem) 3. school canteen (Br) / cafeteria (US) (iskolai menza) 4. Can I have the menu, please? (Az étlapot kérném.) 5. a separate beverage menu and wine list (külön ittalap és borlap) 6. Are you ready to order? (Felvehetem a rendelést?) 7. I'll try the fish. (Megkóstolom a halat.) 8. What do you recommend? (Mit ajánl?) 9. starter – main course – dessert / pudding (előétel, főétel, desszert) 10. Does it come with a side dish? (Körettel van?) 11. How would you like your steak: rare, medium, or well done? (Hogyan szeretné a húst, kevéssé átsütve, közepesen átsütve vagy jól átsütve?) 12. a five-course dinner (ötfogásos vacsora) 13. Do you take American Express cards? (Elfogadják az American Express kártyát?) 14. Can I have the bill, please? (A számlát kérném.) 15. to leave a tip for the waiter if service is not included (borravalót hagyni a pincérnek ha nincs a felszolgálási díj a számlában) COOKING 1. cook book / cookery book (szakácskönyv) 2. recipe (recept) 3. to bake / to fry / to roast / to grill / to boil / to steam / to toast / to barbecue / to microwave (tésztát sütni, zsírban sütni, roston sütni, grillezni, forrázni, párolni, pirítani, kertben grillezni, mikrózni) 4. I am a terrible cook (szörnyű szakács vagyok.) 5. serve with rice and salad (tálald rizzsel és salátával) MEALS 1. brunch ('breakfast' és 'lunch', azaz reggeli és ebéd kombinációja, késői villásreggeli) 2. coffee to go (kávé elvitelre) 3. a Chinese takeaway (restaurant) (elvitelre specializálódott kínai étterem) 4. a pub lunch (pub-ban fogyasztott ebéd) 5. steak and kidney pie with chips (lepénybe sütött hús és vesepecsenye sültkrumplival) 6. a hot and spicy Indian curry (csípős Indiai húsétel) 7. a traditional fish and chips (hagyományos sülthal sültkrumplival) 8. beef stew with gnocchi (marhapörkölt galuskával) 9. fish soup (halászlé)

10. turkey breast fillet fried in breadcrumbs (rántott pulykamellfilé) 11. TÉMAKÖR: SZEMÉLYLEÍRÁS ALKAT 1. a heavily-built man / a man of heavy build (tagbaszakadt férfi) 2. a woman of slim build (karcsú testalkatú nő) 3. He is six feet tall and of medium build. (Hat láb magas és középtermetű.) 4. My wife is a cheerful plump woman. (A feleségem vidám, gömbölyded asszony.) 5. My daughter is far too skinny. (A lányom túlságosan sovány.) MAGASSÁG 1. He is of medium height. (Közepesen magas.) 2. She is about the same height as her sister. (Kb. ugyanolyan magas mint a testvére.) 3. She is tallish. (Elég magas.) 4. Chris is short and stocky. (Chris alacsony és zömök.) 5. Sam is a beanpole. (Sam egy égimeszelő.) ARC 1. to have a fair complexion (világos az arcbőre) 2. round-faced (kerek arcú) 3. a young child with round chubby cheeks (kisgyerek kerek húsos pofival) 4. a wrinkled old face (ráncos, öreg arc) 5. a bony intelligent face (csontos, intelligens arc) MEGKÜLÖNBÖZTETŐ JELEK 1. a brown-eyed girl with freckles (barnaszemű lány szeplőkkel) 2. She was wearing a pair of diamond earrings. (Gyémánt fülbevalókat viselt.) 3. She had big eyes and full lips. (Nagy szemei voltak és telt ajkai.) 4. dimpled cheeks (grübedlis orcák) 5. double chin (toka) SZEMÉLYISÉG 1. Yun has a lovely, warm personality. (Yunnak kedves, meleg a természete.) 2. She's got a rather fiery temperament. (Elég heves a természete.) 3. Mark is a traditional Englishman but he has a romantic side to him as well. (Mark hagyományos angol, de van neki romantikus oldala is.) 4. Pride seems to be one of our family traits. (Úgy tűnik, a büszkeség az egyik családi vonásunk.) 5. He's sweet-tempered but of a very nervous disposition. (Kellemes ember, de ideges típus.) TULAJDONSÁGOK 1. She tends to be impatient. (Hajlamos türelmetlen lenni.) 2. I would describe her as unselfish and generous. (Önzetlennek és nagylelkűnek jellemezném.) 3. From time to time, he loses his temper. (Olykor elveszti türelmét.) 4. The woman in the picture seems to be nervous. ( A képen lévő nő idegesnek tűnik.) 5. cool as a cucumber (teljesen nyugodt természetű) 12. TÉMAKÖR: NYELVTANULÁS NYELVEK 1. Indo-European family of languages (indoeurópai nyelvcsalád)

2. English is a Germanic language (az angol egy germán nyelv) 3. Uralic family of languages: Hungarian – Finnish – Estonian (uráli nyelvcsalád: magyarfinn-észt) 4. Hungarian is an agglutinative language (a magyar agglutináló nyelv) 5. to learn a foreign language (idegen nyelvet tanulni) ANGOL NYELV 1. 300 million native speakers (300 millió anyanyelvi beszélő) 2. 300 million people who use English as a second language (300 millió ember, aki második nyelvként beszéli az angolt) 3. 100 million people who speak it as a foreign language (100 millió ember, aki idegen nyelvként beszéli) 4. the official or co-official language of over 45 countries (több, mint 45 országban a hivatalos vagy az egyik hivatalos nyelv) 5. after Mandarin Chinese, the second most spoken language in the world (a mandarin kínai után a második leggyakrabban beszélt nyelv a világon) A NYELV RENDSZERE 1. noun (főnév) 2. pronoun (névmás) 3. adjective (melléknév) 4. verb (ige) 5. adverb (határozószó) 6. preposition (elöljárószó) 7. conjunction (kötőszó) 8. tense (igeidő) 9. the passive (szenvedő szerkezet) 10. reported speech (függő beszéd) A TANULÁS FOLYAMATA 1. to master the language (elsajátítani a nyelvet) 2. language talent / language aptitude (nyelvérzék) 3. I have been learning English for 5 years now, on and off. (öt éve tanulok angolul, kisebbnagyobb megszakításokkal.) 4. to improve my pronunciation (fejleszteni a kiejtésemet) 5. to perfect my knowledge of German (tökéletesíteni német tudásomat) NYELVVIZSGA 1. to take an exam / to sit an exam (vizsgázni) 2. to pass an exam (átmenni egy vizsgán) 3. to fail an exam (megbukni egy vizsgán) 4. oral / written exam (szóbeli / írásbeli vizsga) 5. language exam at intermediate level (középfokú nyelvvizsga) 13. TÉMAKÖR: VÁSÁRLÁS SHOPPING MALL (PLÁZA) 1. department store (áruház) 2. clothing (ruházat) 3. sporting goods (sportcikkek) 4. office supplies (irodai kellékek)

5. electronics and home appliances (elektronikai és háztartási készülékek) 6. jewelry (ékszerek) 7. health and beauty products (egészségi és szépségipari termékek) 8. toys (játékok) 9. hardware (vasedény) 10. pharmacy (gyógyszertár) 11. cleaning supplies (tisztítószerek) 12. pet shop (kisállatkereskedés) 13. books, magazines, music (könyv, magazin, zene) 14. accessories (kiegészítők) 15. food court (éttermek) GROCERY (ÉLELMISZERBOLT) 1. I'd like a loaf of rye bread. (Kérek egy rozskenyeret.) 2. Have you got any sour cream? (Van tejföl?) 3. Do you sell liver paté? (Árulnak májkrémet?) 4. Can I have a bottle of vinegar? (Kaphatok egy üveg ecetet?) 5. What sort of chocolates have you got? (Milyen csokoládékat tartanak?) GREENGROCER'S (ZÖLDSÉGES) 1. I'd like some new potatoes. (Úlkrumplit kérnék.) 2. Could you give me a kilo of green peppers, please? (Adna egy kiló zöldpaprikát?) 3. How much is a kilo of apricots? (Mennyibe kerül egy kiló sárgabarack?) 4. Are the grapes sweet? (Édes a szőlő?) 5. Weigh this melon for me, please. (Mérje le nekem ezt a dinnyét.) WOMEN'S CLOTHES (NŐI KONFEKCIÓ) 1. Have you got it in size 44? (Van 44-es méretben?) 2. Where are the fitting rooms? (Hol van a próbafülke?) 3. Does it fit? (Jó méretben?) 4. It's your size and it really suits you. (A te méreted és igazán jól áll.) 5. Have you got the long-sleeved one in another colour? (Van más színben hosszú ujjal?) 14. TÉMAKÖR: SZOLGÁLTATÁSOK /1 NEWSAGENT'S (ÚJSÁGÁRUS) 1. A packet of Marlboro, please. (Egy csomag Marlborot kérek.) 2. Can I have a gas lighter, please? (Kaphatok egy gázöngyújtót?) 3. Have you got any newspaper in English? (Van valami angol újságjuk?) 4. Which paper gives the television programme? (Melyik újságban jelenik meg a tévéműsor?) 5. Does this magazine come out weekly or monthly? (Hetente vagy havonta jelenik meg ez a lap?) PHOTOGRAPHY (FÉNYKÉPÉSZ) 1. to get a film developed (előhivatni egy filmet) 2. I need six passport photographs (Szükségem van hat útlevélképre.) 3. We'd like to have our pictures taken. (Szeretnénk lefényképeztetni magunkat.) 4. I'd like four copies of each picture. (Csináljon kérem négy-négy másolatot.) 5. Can I pick them up tomorrow? (Jöhetek értük holnap?) FLORIST'S (VIRÁGÜZLET) 1. I'd like some pot flowers. (Cserepes virágot szeretnék.)

2. Can I have five white carnations? (Kérhetnék öt fehér szekfűt?) 3. What's this flower called? (Mi a neve ennek a virágnak?) 4. I'll take this bunch. (Ezt a csokrot kérem.) 5. same-day flower delivery service (egynapos virágküldő szolgáltatás) POST OFFICE (POSTA) 1. I'd like to send this letter by registered post. (Ajánlott levéként szeretném ezt feladni.) 2. Can you tell me the post code for Miskolc? (Megmondaná Miskolc irányítószámát?) 3. to fill in a form (kitölteni egy űrlapot) 4. I'd like ten 50p stamps. (Szeretnék tíz darab 50 pennis bélyeget.) 5. I've come to collect a parcel. (Csomagom érkezett, szeretném felvenni.) BANK (BANK) 1. Can you tell me where I can change some money? (Megmondaná, hol tudok pénzt váltani?) 2. foreign currency (külföldi pénz) 3. to exchange a traveller's cheque (beváltani egy utazási csekket) 4. What's the exchange rate for the dollar? (Mennyi a dollár árfolyama?) 5. I'd like to draw 100 pounds from my account. (Szeretnék 100 fontot kivenni a számlámról.) CHEMIST'S (GYÓGYSZERTÁR) 1. over the counter drugs (vény nélkül kapható szerek) 2. Here's the prescription. (Itt a recept.) 3. I'd like some pain killer. (Valami fájdalomcsillapítót szeretnék.) 4. This medicine is to be taken before meals. (Ezt a gyógyszert étkezések előtt kell bevenni.) 5. Not to be taken orally. (Külsőleg.) 15. TÉMAKÖR: SZOLGÁLTATÁSOK / 2 PETROL STATION (BENZINKÚT) 1. Fill it up, please. (Tele kérem.) 2. Could you check the air pressure, please? (Megmérné a légnyomást?) 3. Is the shop open? (Nyitva a bolt?) 4. Can I pay by credit card? (Fizethetek hitelkártyával?) 5. Have you got any synthetic motor oil? (Van valamilyen szintetikus motorolajuk?) AT THE GARAGE (AUTÓSZERVÍZBEN) 1. There is something wrong with the engine. (Valami baja van a motornak.) 2. Could you tow my car to the nearest garage? (Elvontatná az autómat a legközelebbi szervízig?) 3. to repair the right hand headlight (megjavítani a jobb oldali fényszórót) 4. to change the oil (olajat cserélni) 5. to recharge the battery (feltölteni az akkumulátort) LAUNDRY (RUHATISZTÍTÓ) 1. dry cleaner’s / laundrette (vegytisztító / mosoda) 2. I want these clothes cleaned. (Ezeket a ruhákat szeretném kitisztíttatni.) 3. When will they be ready? (Mikor lesznek kész?) 4. What’s the price of the express service? (Mi az ára az expressz szolgáltatásnak?) 5. Could I get these trousers ironed? (Ki lehetne vasalni ezt a nadrágot?) HAIRDRESSER (FODRÁSZ) 1. to make an appointment (bejelentkezni) 2. Can you cut a little off the front? (Vágna elől egy kicsit?)

3. I want a parting in the middle. (Választékot kérek középre.) 4. I’d like my hair washed and dyed. (Hajmosást és festést kérek.) 5. I’d like my hair done in the latest style. (Divatos frizurát szeretnék.) CHEMIST’S (DROGÉRIA) 1. Can you recommend a good perfume for an elderly lady? (Tudna egy jó parfümöt ajánlani egy idősebb hölgy részére?) 2. This smells very nice. (Ennek nagyon jó szaga van.) 3. Do you sell condoms? (Kapható óvszer?) 4. I need a packet of razor blades. (Egy csomag borotvapengét kérek.) 5. Can I have a a packet of tampons? (Kérek egy doboz tampont.) AT THE DOCTOR’S (ORVOSNÁL) 1. I have a high temperature. (Lázam van.) 2. I’m feeling under the weather. (Rossz a közérzetem.) 3. I’ve got a bad cough. (Nagyon köhögök.) 4. There’s a sharp pain here. (Itt fáj nagyon.) 5. Could you prescribe some medicine for me? (Felírna valami gyógyszert?) 16. TÉMAKÖR: HÁZIMUNKA HOUSEWORK IN GENERAL (HÁZIMUNKA ÁLTALÁBAN) 1. I don't mind doing the housework. (Nincs ellenemre a házimunka.) 2. I'm no good at cooking. (Nem nagyon tudok főzni.) 3. Everyday chores like shopping and cleaning. (Mindennapi munkák, úgy mint a vásárlás és a takarítás) 4. We share the domestic chores. (Megosztjuk a házimunkákat.) 5. Many people think that housework is women's work. (Sok ember azt hiszi, hogy a házimunka a nők dolga.) CLEANING (TAKARITÁS) 1. My room is clean and tidy. (A szobám tiszta és rendes.) 2. I always hoover the carpets. (Mindig felporszívózom a szőnyegeket.) 3. I empty the litter bins. (Kiürítem a szemeteseket.) 4. I hate taking out the garbage. (Utálom kivinni a szemetet.) 5. After dusting the books and the bookshelves, I air out the rooms. (Akönyvek és a könyvespolcok leporolása után kiszellőztetem a szobákat.) LAUNDRY (MOSÁS) 1. I do the laundry every weekend. (Minden hétvégén mosok.) 2. I hang out the clothes to dry. (Kiteregetem a ruhákat száradni.) 3. I take my clothes to a launderette. (Elviszem a ruháimat egy mosodába.) 4. I put the dirty clothes in the washing machine. (Beteszem a koszos ruhákat a mosógépbe.) 5. I hate doing the ironing. (Utálok vasalni.) IN THE KITCHEN (a konyhában) 1. I make coffee every morning. (Minden reggel kávét főzök.) 2. I put the dirty plates in the dishwasher. (Beteszem a koszos tányérokat a mosogatógépbe.) 3. My mother used to do the washing up by hand. (Anyukám valaha még kézzel mosogatott.) 4. I often microwave my lunch. (Gyakran megmikrózom az ebédemet.) 5. I turn on the extractor fan while cooking. (Főzés közben bekapcsolom a szagelszívót.) HOME APPLIANCES (háztartási eszközök)

1. fridge / refridgerator (hűtő) 2. washer dryer = washing machine and dryer (kombinált mosógép és szárító) 3. bread maker (kenyérsütő) 4. electrical appliances (elektromos készülékek) 5. labour-saving devices (munkát megkönnyítő eszközök gyűjtőneve, a számítógépen keresztül a kerti öntözőrendszeren át a mikrohullámú sütőig.) OTHER (EGYÉB) 1. to change a light bulb (kicserélni egy villanykörtét) 2. to make the bed (beágyazni) 3. to mend the clothes (megvarrni a ruhákat) 4. I do the grocery shopping every day. (Minden nap bevásárlok.) 5. I spent the afternoon pottering about in the garden. (Egész délután a kertben pücskörésztem.) 17. TÉMAKÖR: RUHÁK VERBS (IGÉK) 1. to get dressed (felöltözni) 2. I put on my trousers /pants. (Felveszem a nadrágomat.) (Br.English/Am.English) 3. I take off my trousers /pants. (Leveszem a nadrágomat) (Br.English/Am.English) 4. Can I try it on? (Felpróbálhatom?) 5. to roll up the sleeves of your shirt (feltűrni az ingujjakat) FASHION (DIVAT) 1. I can't afford to buy designer clothes (Nem engedhetem meg magamnak, hogy divattervezők ruháit vegyet meg.) 2. I like trendy / fashionable / stylish clothes. (Szeretem a divatos ruhákat.) 3. ... is back in fashion (a ... újra divatba jött.) 4. Purple is in. (A lila divatos.) 5. Teenage girls are very fashion conscious. (A tinédzser lányok nagyon tudatosan követik a divatot.) DRESS CODE (ÖLTÖZKÖDÉSI ELŐĺRÁS) 1. casual (lezser) 2. business casual (munkahelyi lezser) 3. smart casual (elegáns lezser) 4. semi-formal (félig formális) 5. formal (formális) ITEMS OF CLOTHING FOR MEN (FÉRFI RUHÁK) 1. a pair of jeans (farmer) 2. a pair of short (rövidnadrág) 3. shirt and tie (ing és nyakkendő) 4. I don't know how to tie a tie (Nem tudom, hogyan kell nyakkendőt kötni) 5. A suit consists of a jacket, a waistcoat, a shirt, a tie and trousers. (Az öltöny részei a zakó, a mellény, az ing, a nyakkendő és a nadrág.) ITEMS OF CLOTHING FOR WOMEN (NŐI RUHÁK) 1. a long-sleeved top (hosszú ujjú felső) 2. denim skirt (farmerszoknya) 3. V-neck jumper / sweater (V-kivágású pulcsi)

4. dress (női ruha) 5. slip, tights, stockings, bra, knickers (kombiné, harisnyanadrág, harisnya, melltartó, bugyi) OTHER 1. swimsuit / swimming trunks (fürdőruha / úszónadrág) 2. I prefer shoes with high heels. (Jobban szeretem a magassarkú cipőket.) 3. I love accessories such as scarves and jewellery. (Imádom a kiegészítőket, úgy mint a sálakat és az ékszereket.) 4. Patterns: striped / spotted / patterned / plain / checked (Minták: csíkos, pöttyös, mintás, sima, kockás) 5. Fabrics: denim / cotton / leather / wool / linen / silk (Anyagok: farmer, gyapjú, bőr, gyapjú, pamut, selyem) 18. TÉMAKÖR: ÁLLATOK DOGS (KUTYÁK) 1. I've got a dog. (Van egy kutyám.) 2. It's a mongrel. (Korcs.) 3. It's purebred. (Fajtiszta.) 4. I've got a 3-year-old golden retriever. (Van egy hároméves golden retrieverem.) 5. It's a 9-month-old puppy. (Kilenc hónapos kölyökkutya.) 6. It's a popular family dog breed. (Népszerű családi kutya fajta.) 7. Its coat is wavy. (A bundája hullámos.) 8. As for its build, it's rather stocky. (Ami a termetét illeti, elég zömök.) 9. It's a poor guard dog. (Rossz házörző.) 10. They are often used as guide dogs and rescue dogs. (Gyakran használják őket vakvezető kutyaként és mentőkutyaként.) CATS (MACSKÁK) 1. a tom cat (fiú macska) 2. kitten (kölyök macska) 3. he purrs when he is pleased (dorombol amikor elégedett) 4. he miaows when he is hungry (nyávog ha éhes) 5. I have an allergy to cats. (Allergiás vagyok a macskákra.) BUDGERIGARS (TÖRPEPAPAGÁJOK) 1. I have got some pet budgies. (Vannak otthon törpepapagájaim.) 2. I keep them in a cage. (Ketrecben tartom őket.) 3. They feed on seeds and fruits. (Magokat és gyümölcsféléket esznek) 4.They are incredibly curious and love to talk. (Hihetetlenül kiváncsiak és imádnak beszélgetni.) 5.They love mirrors, bells and all sorts of toys. (Imádják a tükröket, a csengőket és mindenféle játékot.) TROPICAL FISH (TRÓPUSI HALAK) 1. We have got a big fish tank. (Van egy nagy akváriumunk.) 2. Fish can be left for several days without food with no harm done but overfeeding is dangerous. (A halakat több napra gond nélkül ott lehet hagyni kaja nélkül, de a túletetés veszélyes.) 3. fish species (halfajok)

4. install heating, lighting and filter in the acquarium (beszerelni fűtést, világitást és szűrőt az akváriumba) 5. to breed fish (szaporítani / tenyészteni a halakat) OTHER ANIMALS (EGYÉB ÁLLATOK) 1. Farm animals include donkey, goat, turkey, bull, cow, rabbit, sheep, lamb, goose, duck, chicken, horse, pig (Tanyán élő állatok például: szamár, kecske, pulyka, bika, tehén, nyúl, birka, bárány, liba, kacsa, csirke, ló, disznó) 2. Wild animals include elephant, lion, tiger, bear, kangaroo, hippopotamus, cheetah, zebra, giraffe, deer (Vadállatok például: elefánt, oroszlán, tigris, medve, kenguru, viziló, gepárd, zebra, zsiráf, szarvas) 3. Fish and sea animals include shark, trout, eel, whale, seal, walrus, dolphin, crab, octopus, turtle, mussels. (Halak és tengeri állatok például: cápa, pisztráng, angolna, bálna, fóka, rozmár, delfin, rák, polip, teknős, kagyló.) 4. Birds include pelican, crane, penguin, owl, ostrich, eagle, falcon, pheasant, stork, pigeon, peacock, crow. (Madarak például: pelikán, daru, pingvin, bagoly, sas, sólyom, fácán, gólya, galamb, páva, varjú.) 5. Insects include wasp, mosquito, cockroach, caterpillar, ladybird, butterfly, bee, dragonfly, grasshopper, spider, ant, fly. (Rovarok például: darázs, szúnyog, csótány, hernyó, katica, lepke, méh, szitakötő, szöcske, pók, hangya, légy.) 19. TÉMAKÖR: HUNGARY GEOGRAPHY (FÖLDRAJZ) 1. Hungary is a small country in Central Europe. (Mo. egy kis ország Közép-Európában.) 2. It is situated in the Pannonian Basin. (A Kárpát-medencében fekszik.) 3. It is a landlocked country. / It has no coast. (Nincsen tengerpartja.) 4. Hungary is bordered by Slovakia to the north, Ukraine and Romania to the east, Serbia and Croatia to the south, Slovenia to the southwest and Austria to the west. (Mo.-t északon Szlovákai, keleten Ukrajna és Románia, délen Szerbia és Horvátország, délnyugaton Szlovénia és nyugaton Ausztria határolja.) 5. Hungary is divided into 19 counties. (Mo. 19 megyére van osztva.) 6. The largest rivers are the Danube, the Tisza and the Dráva. (A legnagyobb folyók a Duna, a Tisza és a Dráva.) 7. Transdanubia is a hilly region. (A Dunántúl hegyes vidék.) 8. The Great Hungarian Plain is in the southeast. (Az Alföld délkeleten van.) 9. Hungary has a continental climate. (Mo.-nak kontinentális az éghajlata.) 10. The largest lake in Central Europe is Lake Balaton. (Közép-Európa legnagyobb tava a Balaton.) LANGUAGE 1. Hungarian is a Finno-Ugric language. (A magyar egy finnugor nyelv.) 2. It is distantly related to Finnish. (Távolról rokona a finn nyelvnek.) 3. The Hungarian name for the language is 'magyar'. (A nyelv magyar neve 'magyar'.) 4. There are approximately 1.4 million Hungarians in Transylvania. (Megközelítőleg 1.4 millió magyar él Erdélyben.) 5. Hungarian is an agglutinative language. (A magyar egy agglutináló nyelv.) HISTORY 1. Saint Stephen became the first King of Hungary. (Szent István lett Mo. első királya.)

2. Stephen was crowned in December 1000 AD in Esztergom. (Istvánt 1000-ben koronázták meg Esztergomban.) 3. The Treaty of Trianon was signed in 1920 and Hungary lost 72% of its land. (1920-ban aláírták a Trianoni szerződést és Mo. elvesztette területének 72%-át.) 4. Communism collapsed in 1989. (A kommunizmus összeomlott 1989-ben.) 5. Hungary has been a member of the European Union since 2004. (Mo. tagja az EU-nak 2004 óta.) BUDAPEST 1. Bp is the capital of Hungary (Bp. Mo. fővárosa) 2. Bp. has almost 2 million inhabitants. (Bp-nek majdnem 2 millió lakosa van.) 3. The Millennium Underground Railway is the oldest underground railway in Europe. (A kisföldalatti Európa legrégibb földalatti vasútja.) 4. The city attracts about 2.3 million tourists a year. (A város mintegy 2.3 millió turistát vonz évente.) 5. The Dohány Street Synagogue is the second largest in the world. (A Dohány utcai zsinagóga a világ második legnagyobb a világon.) 6. World Heritage Sites include: the banks of the Danube, the Buda Castle Quarter, Andrássy Avenue, Heroes' Square. (A Világörökség részei például: a Dunapart, a budai Várnegyed, az Andrássy út és a Hősök tere.) 7. The Danube enters the city from the north. (A Duna északon éri el a várost.) 8. The City Park and Margaret Island are green areas. (A Városliget és a Margit sziget zöld területek.) 9. Matthias Church and the Fisherman's Bastion are famous sights. (A Mátyás templom és a Halászbástya híres nevezetességek. 10. There are 23 districts in the city. (23 kerület van a városban.) WRITING / 200 mintamondat hivatalos levelekhez 200 mintamondat hivatalos angol levelekhez LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: KEZDÉSEK 1. Thank you for your letter of 12 June. (Köszönöm június 12-dikei levelét.) 2. Thank you for your letter enquiring about electric heaters. (Köszönöm a hősugárzókkal kapcsolatos érdeklődő levelét.) 3. Thank you for your enquiry dated 8 February. (Köszönöm a február 8-dikai érdeklődését.) 4. Thank you for your enquiry of 18 August regarding our digital products. (Köszönöm az augusztus 18-dikai érdeklődését digitális termékeinkkel kapcsolatban.) 5. Thank you for the interest shown in our products in your letter of 22 August. (Köszönjük augusztus 22-dikei levelét, melyben érdeklődését fejezi ki termékeinkkel kapcsolatban.) 6. I was glad to learn from your letter of 18 July of your interest in our products. (Örömmel olvastuk július 18-dikai levelében, hogy érdeklődik termékeink iránt.) 7. I read with interest your advertisement for plastic kitchenware in the current issue of the House Furnishing Review. (Érdeklődéssel olvastam a műanyag konyhai eszközökkel kapcsolatos hirdetésüket a House Furnishing Review mostani számában.) 8. We have carefully considered your letter of 18 December. (Alaposan megfontoltuk december 18-diaki levelét.) 9. We are interested in the new generation digital products as advertised recently in the Digital World Journal. (Érdekel minket a digitális termékek új generációja, ahogy azt a Digital World Journal-ban nemrégiben hirdették.)

10. I was interested to see your advertisement for lawn mowers. (Érdeklődéssel olvastam a fűnyírókkal kapcsolatos hirdetésüket.) 11. Further to your letter of 4 July, I enclose a cheque for $1182 in full settlement of your invoice number W564. (Július 4-dikei levelük alapján, mellékelek egy 1182 dollárról szóló csekket a W564 számla teljes összegének megfelelően.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: BEFEJEZÉSEK 12. I hope to hear from you soon. (Várom válaszát.) 13. I look forward to hearing from you. (Várom válaszát.) 14. I look forward to your early reply. (Várom mihamarabbi válaszát.) 15. I hope to receive a prompt reply. (Várom gyors válaszát.) 16. Your prompt reply would be appreciated. (Megköszönnénk, ha mihamarabb válaszolna.) 17. If you have any questions please contact me on 3452456. (Ha van kérdése, keressen a ... számon.) 18. Please give me a call on 2348546 if you have any questions. (Ha van kérdése, keressen a ... számon.) 19. Please contact me on 2344567 if I can provide any further help. (Ha segíthetek valamiben, keressen a … számon.) 20. Please call me on 1234567 if I can be of further help. (Ha segíthetek valamiben, keressen a … számon.) 21. Please let me know if you need any further details. (Kérem értesítsen, ha további részletekre van szüksége.) 22. Perhaps we can arrange to meet to discuss this – are you free next Friday 22 August at 11 am? Please let me know. (Esetleg találkozhatnánk, hogy megbeszéljük ezt – ráér jövő pénteken 11 órakor augusztus 22-dikén?) 23. I should appreciate your advice on these matters. (Szívesen venném, ha tanácsot adna ez ügyben.) 24. If you would like further samples, please do not hesitate to let me know. (Ha további mintákra lenne szüksége, jelezze haladéktalanul.) 25. If you wish to discuss this please contact me on 6921671. (Ha meg kívánja ezt beszélni, elérhet a … számon.) 26. The matter is of some urgency and I would appreciate an early reply. (Az ügy némileg sürgős, ezért várom mihamarabbi válaszát.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: KÖSZÖNET 27. I feel I must write to say how pleased we were to receive your order and to thank you for the opportunity given to us to supply the goods you need. I hope our handling of your order will lead to further business between us, and to a happy and mutually beneficial association. (Ezúton is szeretném megköszönni rendelésüket és örömünkre szolgál, hogy szállíthatunk Önöknek áruinkból. Bízom benne, hogy szolgáltatásunkkal elégedettek lesznek és ez további sikeres és kölcsönösen előnyös együttműködést fog eredményezni.) 28. I understand that you placed a large order with us yesterday, and I want to say how much your continued confidence in us is appreciated. The happy working relationship between us for many years has always been valued and we shall do our best to maintain it. (Tudomásom szerint nagyobb megrendelést tettek a tegnapi napon, és megtisztelő bizalmukért szeretném hálánkat kifejezni. Értékeljük a sokéves együttműködést és mindent megteszünk, hogy fenntartsuk azt.) 29. I am writing to say how much we appreciate the promptness with which you have settled your accounts with us during the past year. (Azért írok, hogy megköszönjem a gyorsaságukat, ami a számlák kifizetését jellemezte az elmúlt évben.)

30. I hope our business relationship will continue in the future. (Remélem, hogy az üzleti kapcsolatunk folytatódni fog a jövőben.) 31. I am very grateful for the interest you have shown in our proposal. (Nagy örömömre szolgál, hogy érdeklődését fejezte ki a javaslatunk iránt.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: GRATULÁCIÓ 32. I was delighted to learn that you have been promoted to the post of key account manager. (Örömmel hallom, hogy kiemelt ügyfélkapcsolati manager-ré léptettek elő.) 33. On looking through the Camford Times this morning I came across your name in the New Years Honours List. I would like to add my congratulations to the many you will be receiving. (A Camford Times lapozgatása közben ma délelőtt találkoztam nevével az újévi kitüntetettek listáján. Kérem, fogadja az én gratulációmat is a sok jókívánság mellé.) 34. I would like to convey my warm congratulations on your appointment to the Board of Electrical Industries Ltd. (Szeretném kifejezni őszinte gratulációmat kinevezése alkalmából az Electrical Industries felügyelőbizottságába.) 35. We all join in sending you our very best wishes for the future. (Mindannyian minden jót kívánunk a jövőre.) 36. We would like to take this opportunity to thank you for these past 10 years of fine workmanship and company loyalty. (Szeretnénk megragadni az alkalmat, hogy megköszönjük az elmút 10 év munkáját és a cég irányában tanúsított lojalitását.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: RÉSZVÉT 37. It was not until late last night that my wife and I learned of your husband`s tragic death. I want you to know how very sorry we both are, and to send our sincere sympathy. (Csak tegnap este értesültünk feleségemmel férje tragikus haláláról. Szeretném, ha tudná, mennyire sajnáljuk mindketten, és őszinte együttérzésünket fejezzük ki.) 38. If there is any way in which we can be of any help, either now or later, do please let us know. We shall be only too glad to do anything we can. (Ha bármi módon tudunk segíteni, akár most, akár később, feltétlenül szóljon. Örömünkre fog szolgálni, ha bármit is tehetünk.) 39. I have just learned with deep regret of the death of your wife. There is not much one can say at a time like this, but all of us would like to extend our sincere sympathy at your loss. (Csak most értesültem megrendüléssel a felesége haláláról. Nem sok mindent lehet ilyenkor mondani, de mindannyian szeretnénk kifejezni őszinte együttérzésünket a vesztesége iránt.) 40. We were distressed to read in The Times this morning that your Chairman has died and I am writing at once to express our deep sympathy. (Megdöbbenéssel olvastuk a Times-ban ma délelőtt, hogy Elnökük meghalt és rögvest tollat ragadtam, hogy őszinte együttérzésünket kifejezzem.) 41. Please convey our sympathy to Lady Langley and her family. (Kérem, tolmácsolja együttérzésünket Lady Langley-nek és a családjának.) 42. We all join in expressing our sympathy to you and your family at this very sad time. (Mindannyian együttérzésünket fejezzük ki Önnel és családjával ezekben a szomorú időkben.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: MENTEGETŐZÉS, SAJNÁLKOZÁS 43. I am sorry not to have replied sooner to your letter of 25 October regarding the 5th edition of the Exams Dictionary by Pearson Longman. (Sajnálom, hogy nem válaszoltam hamarabb az október 25-dikei levelére a Pearson Longman kiadó Exams Dictionary ötösik kiadásával kapcsolatban.) 44. I am very sorry to hear about the mistake made with your order. (Sajnálattal értesültem arról, hogy rendelését hibásan szállították.) 45. I have arranged for a repeat order to be sent to you today, and I hope this meets your requirements. (Intézkedtem, hogy ismételten kiszállítsák az árut a mai nap folyamán, és bízom

benne, hogy ez megelégedésére fog szolgálni.) 46. Please accept my apologies for the inconvenience caused. (Kérem fogadja el bocsánatkérésünket az okozott kellemetlenségért.) 47. I am sorry to learn from your letter of 23 August that you find our prices too high. (Sajnálattal értesültem arról augusztus 23-dikai leveléből, hogy árainkat túl magasnak találja.) 48. We notice with regret that it is some considerable time since we last received an order from you. We hope this is in no way due to dissatisfaction with our service or with the quality of goods we have supplied. (Sajnálattal vesszük tudomásul, hogy igen hosszú idő óta nem rendeltek már tőlünk. Reméljük ennek nem az az oka, hogy elégedetlenek a szolgáltatásunkkal vagy a szállított termék minőségével.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: PANASZLEVÉL 49. I was most unhappy with the standard of service I received in your store today. (Nagyon elégedetlen voltam áruházukban a kiszolgálás minőségével a mai napon.) 50. I am afraid your customer service policy leaves a lot to be desired. (Attól tartok, az ügyfélszolgálati rendszerük sok kívánnivalót hagy maga után.) 51. This is not the sort of service that I have come to expect from staff of Robinsons, and I hope you will investigate this matter. (Nem ilyen kiszolgáláshoz vagyok szokva a Robinsons áruházban és remélem ki fogják vizsgálni az ügyet.) 52. The goods we ordered from you on 1 February have not yet been delivered. (A február elsején rendelt áruk még nem érkeztek meg.) 53. Delivery of the goods ordered on 12 August is now considerably overdue. (Az augusztus 12-én rendelt áruk szállítása jelentősen késik.) 54. This situation is causing us a great deal of inconvenience. (Ez a helyzet igen nagy kellemetlenséget okoz nekünk.) 55. I felt you would wish to know about this. (Gondoltam szeretnének tudomást szerezni a dologról.) 56. I am sure you will wish to look into this and find out what happened. (Biztos vagyok benne, hogy ki fogják vizsgálni az ügyet és megállapítani, mi is történt.) 57. Please look into this matter at once and let us know the reason for this delay. (Kérem haladéktalanul vizsgálják ki az ügyet és értesítsenek, hogy mi okozza a késedelmet.) 58. We feel there must be some explanation for this delay and await your prompt reply. (Úgy gondoljuk, kell lennie magyarázatnak a késlekedésre és várjuk mielőbbi válaszukat.) 59. We hope to learn that you are prepared to make some allowance in these circumstances. (Reméljük, értesülhetünk arról, hogy készek engedményeket tenni a körülményekre tekintettel.) 60. I hope to receive a complete refund soon. (Bízom benne, hogy teljes kártérítést kaphatok hamarosan.) 61. On 15 September I bought one of your `Big Ben` alarm clocks from Stansfield Jewellers in Leeds. Unfortunately I have been unable to get the alarm system to work and am very disappointed with my purchase. (Szeptember 15-dikén vásároltam Leeds-ben a Stansfield Jewellers-nél egy Big Ben ébresztőórát. Sajnálatos módon képtelen vagyok beindítani a vekkert ezért nagyon csalódott vagyok a vétellel.) 62. We ordered 160 compact discs on 3 January and they were delivered yesterday. I regret that 18 of them were badly scratched. The packaging containing these goods appeared to be in perfect condition and I accepted and signed for it without question. It was on unpacking the CDs the damage was discovered. (Január 3-dikán 160 db. CD-t rendeltünk, amit tegnap szállítottak ki. Sajnálatos módon 18 db. erősen meg volt karcolva közülük. A CD-k csomagolása látszólag teljesen rendben volt, ezért szó nélkül elfogadtam és alá is írtam az áru

átvételét. Csak a CD-k kicsomagolása során fedeztük fel a károsodást.) 63. I am enclosing a list of the damaged goods and shall be glad if you will replace them. (Csatolom a hibás áruk listáját és örömömre szolgálna, ha kicserélnék őket.) 64. We regret to report that the consignment of rugs addressed to W Hart & Co, 25-27 Gordon Avenue, Washington, has not yet reached them. As our customer is urgently in need of these goods, we must ask you to make enquiries and let us know the cause of the delay and when delivery will be made. Please treat this matter as one of extreme urgency. (Sajnálattal értesítjük, hogy a W Hart & Co, 25-27 Gordon Avenue, Washington, címre címzett szállítmány a szőnyegekkel nem érkezett még meg. Mivel vevőnknek sürgősen szüksége van ezekre az árukra, arra kérjük, hogy derítse ki, mi okozza a késlekedést és mikor várható a szállítmány. Kérjük soron kívül, sürgősen intézkedjenek.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: PANASZLEVÉLRE VÁLASZ 65. I was sorry to learn from your letter of 18 August that a mistake was made in dealing with your order. (Sajnálattal értesültem augusztus 18-dikai leveléből arról, hogy hibásan teljesítettük rendelését.) 66. We were very sorry to learn from your letter of 15 August that the carpet supplied to your order number C395 was damaged on delivery. (Sajnálattal értesültünk augusztus 15-dikei leveléből, hogy a szállítás során a C395 rendelés számú szőnyeg megsérült.) 67. Thank you for your letter of 17 October. I quite understand your annoyance at not yet having received the stationery ordered on 25 September. (Köszönettel vettük október 17-dikei levelét. Teljesen meg tudom érteni felháborodását, hogy még mindig nem kapta meg a szeptember 25-dikén rendelt papírárut.) 68. I am sorry to hear about the problems you have experienced with this fax machine. (Sajnálattal hallottam, hogy problémái vannak a fax készülékkel.) 69. I am sorry that you have experienced delays in the delivery of the books. (Sajnálom, hogy késlekedést tapasztalt a könyvek szállítása terén.) 70. We wish to apologise for the unfortunate mistake pointed out in your letter of 4 May. (Szeretnénk bocsánatot kérni a szerencsétlen hiba miatt, amit május 4-dikei levelében írt le nekünk.) 71. Your television`s guarantee has ended, so unfortunately you must bear the cost of any repairs. (A televíziójának a garanciája lejárt, ezért sajnálatos módon Önnek kell állnia mindennemű javítás költségeit.) 72. From your comments it is obvious that on this occasion a mistake was made. (Megjegyzéseiből nyilvánvalóan kitűnik, hogy hiba történt ez esetben.) 73. This mistake is entirely our own and we apologise for the inconvenience it is causing you. (Ez a hiba teljesen a mi felelősségünk és elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért.) 74. Replacements for the damaged goods have been sent by parcel post this morning. It will not be necessary for you to return the damaged goods: they may be destroyed. (A sérült áruk helyett új árukat postáztunk ma reggel csomagküldő szolgálattal. Nem szükséges visszaküldenie a hibás árukat, hanem megsemmisítheti őket.) 75. We thank you for drawing our attention to a situation of which we had been quite unaware until you wrote to us. Please accept our apologies for the inconvenience you have been caused. (Köszönetünket fejezzük ki, amiért felhívta figyelmünket egy olyan helyzetre, amiről ezideig nem volt tudomásunk. Kérjük fogadja el bocsánatkérésünket az okozott kellemetlenségért.) 76. We assure you that we are doing all we can to speed delivery and offer our apologies for the inconvenience this delay is causing you. (Biztosíthatjuk, hogy minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy felgyorsítsuk a kiszállítást és bocsánatunkat fejezzük ki a késlekedés okozta

kellemetlenségekért.) 77. We hope you will be satisfied with the arrangements we have made. (Reméljük, hogy elégedett lesz az általunk tett intézedésekkel.) 78. As a gesture of goodwill I am pleased to enclose a gift voucher of £20. (Jószándékunk jeléül engedje meg, hogy egy 20 fontos ajándékutalványt mellékeljek.) 79. Thank you once again for taking the time to write to us. (Még egyszer szeretnénk megköszönni, hogy vette a fáradságot és írt nekünk.) 80. Our apologies again for this mistake. (Ismételten elnézést kérünk a hibáért.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: ÁRAJÁNLAT KÉRÉSE 81. We will soon be requiring 2000 sheets of good quality white poster paper. Please let us have some samples and a quotation, including delivery at our works within 4 weeks of our order. (Hamarosan szükségünk lesz 2000 ív jó minőségű fehér poszter papírra. Szeretnénk kérni mintákat és árajánlatot, beleértve az üzemünkbe való szállítást a megrendelést követő 4 héten belül.) 82. Please quote for the supply of 50 Exams Dictionaries, 3rd edition. (Kérjük adjon árajánlatot 50 darab 3.kiadású Exams Dictionary-ra.) 83. Please send us a quotation for the supply of 100 kg strawberries. (Kérjük adjon árajánlatot 100 kg mennyiségű eperre.) 84. Please let me have an estimate for installing central heating in my bungalow at 1 Margate Road. (Árajánlatot kérnék a Margate Road 1. szám alatti házba történő központi fűtés beszereléséről.) 85. Please let me have your prices and terms for payment 2 months from date of invoicing. (Kérnék árajánlatot és fizetési feltételeket a számla dátumához képest két hónapra történő fizetéssel.) 86. We wish to have the following work carried out and should be glad if you would submit an estimate. (A következő munkálatokat tervezzük elvégezni és szeretnénk kérni egy árajánlatot.) 87. We should be glad if you would quote for the items named below. (Megköszönnénk, ha adna árajánlatot az alábbi termékekre.) 88. When quoting prices please include packing and delivery to the above address. Please also state discounts allowable, terms of payment and earliest possible date of delivery. (Az árajánlatban kérjük tüntesse fel a csomagolás költségét és a szállítást a fenti címre. Kérjük, jelezze az esetleges árengedményeket, valamint a fizetési feltételeket és a legkorábbi szállítási dátumot.) 89. May I suggest that perhaps you could make some allowances on your quoted prices which would help to introduce your goods to my customers. If you cannot do so, then I must regretfully decline your offer as it stands. (Ha javasolhatnám, esetleg adhatna árengedményt az árajánlathoz képest, amivel be lehetne vezetni a terméket a vevők körében. Amennyiben ez nem lehetséges, akkor sajnálattal vissza kell utasítanom az ajánlatát ebben a formában.) 90. If you can give us a competitive quotation, we expect to place a large order. (Amennyiben kedvező ajánlatot tesz, készek vagyunk nagy rendelést eszközölni.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: ÁRAJÁNLAT ADÁSA 91. We are pleased to quote as follows: A1 printing paper white $2.21 per kg. (Örömünkre szolgál, hogy az alábbi árajánlatot tehetjük: A1 másolópapír, fehér, $2.21 / kg.) 92. We should be glad to carry out the work for a total of $2,062 with a 2% discount for settlement within one month of the date of our account. (Örömmel elvégeznénk a munkát $2,062 díjazásért, 2% árengedménnyel, amennyiben a számla egy hónapon belül kiegyenlítésre kerül.)

93. We hope that you will find these terms satisfactory. (Bízunk benne, hogy elfogadhatónak találja ezeket a feltételeket.) 94. Our quotation for leather shoes and handbags is enclosed. All items can be delivered from stock. (Mellékeltük ajánlatunkat a bőrcipőkre és a kézitáskákra. Minden árucikket raktárról tudunk szállítani.) 95. I hope this revised offer will enable you to place an order, and I look forward to hearing from you soon. (Remélem, hogy ez a módosított ajánlat lehetővé teszi, hogy rendelést eszközöljön, és várom mielőbbi válaszát.) 96. We shall be pleased to receive your order, which will have our prompt and careful attention. (Várjuk rendelését, melyet gyorsan és gondosan fogunk kezelni.) 97. As the prices quoted are exceptionally low and likely to rise, we would advise you to place your order without delay. (Mivel az árak kivételesen alacsonyak és valószínűleg csak emelkedni fognak, azt tanácsoljuk, hogy mielőbb eszközöljék rendelésüket.) 98. As our stocks of these goods are limited, we suggest you place an order immediately. (Mivel raktárkészletünk ebből az áruból korlátozott, javasoljuk, hogy azonnal rendeljenek.) 99. We trust you will find our quotation satisfactory and look forward to receiving your order. (Bízunk benne, hogy árajánlatunkat megfelelőnek találják, és várjuk szeretettel rendelésüket.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: SZÁLLÁSFOGLALÁS 100. I am interested in learning more about 10-14-day holiday cruises offered by your organization for this summer. Please let me have the relevant brochure as well as costs for tourist-class travel. (Szeretnék további információkat a 10-14 napos nyaralásokról amit irodájuk szervez erre a nyárra. Kérném az aktuális prospektusukat valamint árajánlatot turistaosztályra.) 101. Please let me know if you have accommodation for a family of 5 for 2 weeks commencing Saturday 10 August. We shall require 2 twin-bedded rooms and 1 single room. (Kérem, értesítsenek, hogy lenne-e szállásuk egy öttagú család számára két hétre, augusztus 10-dikei, szombati kezdettel.) 102. I confirm reservation of one double and three single rooms from 13-17 May inclusive, with half-board. (Megerősítem egy kétágyas és három egyágyas szoba foglalását május 13-től 17-ig, félpanzióval.) 103. Please let me know whether or not early check-in possible. (Kérem jelezzék, lehetséges-e a korai bejelentkezés a hotelbe.) 104. I shall be passing through London next week and would like to reserve a single room for Wednesday and Thursday 18 and 19 October. (Jövő héten Londonon keresztül fogok utazni és szeretnék egy egyágyas szobát foglalni szerda-csütörtökre, október 18-19-re.) 105. My previous stays at the Norfolk Hotel have always been very enjoyable. I particularly like the rooms overlooking the gardens. If one of these rooms is available I hope you will reserve it for me. (Eddigi tartózkodásaim a Norfolk Hotelben mindig igen kellemesek voltak. Különösen szeretem a parkra néző szobákat. Ha lenne ilyen szobájuk, remélem foglalhatok egyet.) 106. I should be grateful for any information you can provide. (Hálás lennék bármilyen információért, ami rendelkezésükre áll.) 107. An early reply would be appreciated so that our holiday arrangements can be completed as soon as possible. (Kérném mihamarabbi válaszukat, hogy a nyaralási előkészületeinket minél előbb lezárhassuk.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: TERMÉK ÉS SZOLGÁLTATÁS AJÁNLÁSA 108. We are enclosing a copy of our latest catalogue and price list. (Mellékeljük legfrissebb katalógusunkat és árlistánkat.)

109. As you have placed many orders with us in the past, we would like to extend our special offer to you. (Mivel már sokat rendeltek tőlünk a múltban, szeretnénk a speciális ajánlatunkat Önöknek is felkínálni.) 110. We are able to offer you very favourable prices on some goods. (Nagyon kedvező árakat tudunk Önöknek biztosítani egyes termékekre.) 111. We are pleased to introduce our new coaching service and feel sure that you will find it very interesting. (Örömmel ajánljuk figyelmükbe új tanácsadói szolgáltatásunkat és biztos vagyuk abban, hogy igen érdekesnek fogják találni.) 112. We hope you will take full advantage of this exceptional offer. (Reméljük, hogy ki fogják használni ezt a kivételes ajánlatot.) 113. We would be pleased to provide a demonstration if you would let us know when this would be convenient. (Örömmel tartanánk bemutatót, ha lenne olyan szíves jelezni, hogy mikor lenne ez alkalmas.) 114. We feel sure you will agree that this product is not only of the highest quality but also very reasonably priced. (Biztosak vagyunk abban, hogy Önök is egyetértenek abban, hogy ez a termék nem csak kiváló minőségű, hanem igen kedvező árú is.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: ÁRU RENDELÉSE 115. We confirm the order which was placed with you by telephone this morning for the following. (Megerősítjük rendelésünket, melyet telefonon eszközöltünk ma délelőtt a következő tételekre.) 116. These items are urgently required. We understand that you are arranging for immediate delivery from stock. (Ezekre a tételekre sürgősen szükségünk van. Számítunk a raktárkészletből történő azonnali szállításra.) 117. Please accept our order for the following books on our usual discount terms of 25% off published prices. (A következő könyveket szeretnénk rendelni a szokásos engedménnyel, a listaárból 25% kedvezménnyel.) 118. We look forward to prompt delivery. (Számítunk a gyors szállításra.) 119. Thank you for your quotation of 4 June. Please supply: (Köszönjük június 4-dikei árajánlatát. Megrendeljük az alábbiakat.) 120. Delivery is required not later than the end of this month. (A kiszállítást e hó végéig kérjük.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: RENDELÉS VISSZAIGAZOLÁSA 121. We were very pleased to receive your order of 18 June for Penguin Readers, and welcome you as one of our customers. We confirm supply of the books at the prices stated in your letter. (Köszönettel megkaptuk június 18-dikai rendelését a Penguin Reader-ekre, és üdvözöljük vevőink közt. Megerősítjük, hogy a levelükben szereplő árakon fogjuk szállítani a könyveket.) 122. We hope that our handling of your first order with us will lead to further business between us and mark the beginning of a happy working relationship. (Reméljük, hogy az első rendelésük teljesítése egy gyümölcsöző üzleti kapcsolat kezdetét jelenti.) 123. Thank you for your order of 15 March for electric shavers. We regret that we cannot supply them immediately owing to shipment problems from the UK. We apologise for the delay and trust it will not cause you serious inconvenience. (Köszönjük március 15dikei rendelését elektromos borotvákkal kapcsolatban. Sajnálattal értesjük, de nem tudjuk őket azonnal szállítani, az Egyesült Királyságból történő szállítási problémák miatt. Elnézést kérünk a késlekedés miatt és bízunk abban, hogy ez nem fog Önöknek komoly kellemetlenséget okozni.) 124. Unfortunately we are out of stock of the model you ordered. The

manufacturers have promised a further supply by the end of this month and if you can wait until then we will fulfil your order promptly. (Sajnos nincsen most készletünk az Ön által rendelt típusból. A gyártók ígérete szerint a következő szállítmány e hó végére érkezik, tehát ha tud addig várni, akkor ki tudjuk azonnal elégíteni igényét.) 125. We are sorry not to be able to meet your present order immediately. (Sajnáljuk, hogy nem tudjuk azonnal teljesíteni a jelenlegi rendelését.) 126. We are pleased to confirm that the Olivetti KXR193 processors which you ordered on 15 October are now ready for dispatch. (Örömmel értesítjük, hogy az Ön által október 15-dikén rendelt Olivetti KXR193-as processzorok készen állnak a kiszállításra.) 127. We await your shipping instructions. (Várjuk a szállítással kapcsolatos utasításait.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: SZÁMLÁZÁS 128. We are pleased to enclose our invoice number B834 for the shirts ordered on 13 August. (Mellékeljük a B834 számú számlánkat az augusztus 13-dikán rendelt ingekre vonatkozólag.) 129. I regret to inform you that an error was made on our invoice number B834 of 13 August. The correct charge for shirts is $26.70 and not $26.00 as stated. We are therefore enclosing a debit note for the amount undercharged, namely $14.70. This mistake was due to an input error and we are sorry it was not noticed before the invoice was sent. (Sajnálattal értesítjük, hogy az augusztus 13-dikai B834-es számla hibásan került kiállításra. Az ingek helyes ára $26.70 és nem $26.00, mint ahogy az a számlán szerepel. Ezért mellékelten küldünk egy terhelési értesítőt a hiányzó összegről, azaz 14.70-ről. A probléma a hibás adatbázisból adódott, és elnézését kérjük, hogy nem vettük észre a számla kiküldése előtt.) 130. We have received your letter of 8 August reminding us that payment of the amount owing on your June statement is overdue. (Megkaptuk augusztus 8-i levelét, melyben emlékeztet arra, hogy a júniusi számlánk kiegyenlítése nem történt még meg.) 131. Enclosed is our statement for the quarter ended 30 April. (Mellékelten küldjük az április 30-án végződő negyedév számlakivonatát.) 132. We are sorry it was necessary to return our invoice number 456788 for correction. (Sajnálattal vettük tudomásul, hogy 456788 számú számlánkat javítás céljából visszaküldték.) 133. We very much regret having to ask for an extension of credit on your January statement. (Nagyon sajnáljuk, de arra kell kérnünk, hogy a januári számlakivonaton szereplő követelés határidejét hosszabbítsák meg.) 134. Please let us have your credit note for the amount of this overcharge. (Kérnénk egy jóváíró számlát a túlfizetés arányában.) 135. Please credit my account with the invoiced value of the returned copies including reimbursement for the postage cost of £17.90 (Kérjük írja jóvá számlánkon a visszaküldött tételek számla szerinti értékét valamint a 17.90-es postaköltséget.) 136. Please make the necessary adjustment and we will settle the account immediately. (Kérjük eszközölje a szükséges korrekciót és azonnal ki fogjuk egyenlíteni a számlát.) 137. We hope to receive the amount due by the end of this month. (Bízunk benne, hogy megkapjuk az esedékes összeget a hónap végéig.) 138. We regret having to remind you that we have not received payment of the balance of $105.67 due on our statement for December. (Sajnálattal értesítjük, hogy nem kaptuk meg a decemberi egyenlegen szereplő 105.67 dollárt.) 139. We do not appear to have received replies to our two previous requests of 5

and 17 July for payment of the sum of $117 still owing on this account. It is with the utmost regret that we have reached the stage when we must press for immediate payment. (Nyilvántartásunk szerint nem érkezett válasz júlisu 5-dikei és 17-dikei leveleinkre, melyekbena 117 dolláros tartozásuk kiegyenlítésére kértük Önöket. Legnagyobb sajnálatunkra olyan stádiumba került az ügy, hogy azonnali fizetést követeljünk.) 140. Unless the amount due is paid or a satisfactory explanation received by the end of this month, we shall be reluctantly compelled to put this matter in the hands of our solicitors. (Amennyiben nem fizetik ki tartozásukat, vagy nem adnak kielégítő választ e hó végéig, nem lesz más választásunk, mint hogy jogi képviselőinknek adjuk át az ügyet.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: ÁLLÁS MEGPÁLYÁZÁSA 141. I was interested to see your advertisement in today`s Daily Telegraph and would like to be considered for this post. (Érdeklődéssel olvastam hirdetésüket a mai Daily Telegraph-ban, és szeretném felajánlani szolgálataimat.) 142. A copy of my CV is enclosed with copies of previous testimonials. (Mellékelem önéletrajzomat és ajánlásokat előző munkahelyeimről.) 143. I hope to hear from you soon and to be given the opportunity to present myself at an interview. (Várom válaszukat és remélem lesz lehetőségem egy interjún bemutatkozni.) 144. Mrs Naish, your HR Manager, has told me that you have a vacancy for a marketing assistant. I should like to be considered for this post. (Naish úr, a HR igazgató jelezte nekem, hogy lenne egy pozíciójuk marketing asszisztens munkakörben. Szeretnék jelentkezni erre az állásra.) 145. I am able to attend an interview at any time and hope to hear from you soon. (Bármikor meg tudok jelenni egy interjún és várom válaszukat.) 146. I shall be pleased to provide any further information you may need and hope I may be given the opportunity of an interview. (Örömmel adok további információkat, amennyiben szükség van erre, és bízom benne, hogy kapok lehetőséget egy interjúra is.) 147. I would like to apply for the post of Management Trainee in your Data Processing Department advertised today in The Guardian. (Szeretnék jelentkezni a Management Trainee pozícióra az Adatfeldolgozó Osztályukon, a mai The Guardian hirdetés alapján.) 148. I hope that you will take up these references and grant me the opportunity of an interview. (Remélem elfogadják ezeket a referenciákat és lehetőséget biztosítanak nekem egy interjúra.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: AJÁNLÁS 149. I am very glad of this opportunity to support Miss Lim`s application for a position in your company. (Nagyon örülök, hogy lehetőséget kaptam Miss Lim jelentkezésének támogatására a cégükben.) 150. I have known Sharon for several years in her capacity as business development manager of Singajobs. (Sok éve ismerem Sharon-t a Singajobs cégben betöltött üzletfejlesztési menedzser pozícióján keresztül.) 151. John was employed by our company from 1 January 1996 to 15 June 1999. (John 1996 január 1-től 1999 június 15-ig volt alkalmazásban cégünkben.) 152. Mr Johnson has proven to be an efficient, hard-working, trustworthy and very personable employee. (Mr Johnson hatékony, szorgalmas, megbízható és nagyon szimpatikus munkatársnak bizonyult.) 153. In my opinion, Sharon has the necessary character, dedication and approach to be suitable for the position of personal secretary. (Véleményem szerint Sharon rendelkezik a

megfelelő személyiséggel, elhivatottsággal, és hozzáállással, ami alkalmassá teszi őt egy személyi titkári pozíció betöltésére.) 154. I can recommend her highly and may be contacted for further information. (Melegen javaslom őt és szívesen rendelkezésre állok további információ céljából.) 155. It was a great loss to both myself and the company when she took up teacher training. (Nagy veszteség volt nekem is és a cégnek is, amikor elhagyta a céget és tanárképzéssel kezdett el foglalkozni.) 156. Norman is a highly competent and professional teacher whose class preparation is always thorough and meticulous. His committed approach to teaching is matched by his administrative abilities. (Norman igen kompetens és professzionális tanár, aki mindig alaposan és gondosan készül óráira. Elhivatottsága a tanítás irányában jó adminisztratív képességekkel párosul.) 157. He possesses an outgoing personality and he mixes well. He makes his full contribution to a team and is popular with his students and colleagues alike. (Nyitott személyiség, aki könnyedén szót ért másokkal. Igazi csapatjátékos és egyaránt népszerű diákjai és kollégái körében is.) 158. She is very personable, friendly, sociable and quick to share in a joke. (Nagyon kedves, barátságos, társasági személyiség és mindig benne van a viccekben.) 159. I view of his dedication and ability I am confident Norman will prove to be a valuable asset to any organization fortunate enough to employ him. (Figyelembe véve elhivatottságát és képességét, biztos vagyok benne, hogy Norman értékes tagjává válik majd bármilyen cégnek, akinek szerencséje less alkalmazni őt.) 160. It is with pleasure that I recommend him highly and without hesitation. (Örömmel jelenthetem ki, hogy habozás nélkül és melegen ajánlom őt.) 161. I have certainly enjoyed working with Sonja and wish her every success in her future career, in which I am sure she will do extremely well. (Egyértelműen kellemes volt Sonjávan dolgozni és minden jót kívánok neki a jövőjére nézve, s biztos vagyok abban, hogy kiválóan helyt fog állni.) 162. I can recommend Peter without the slightest hesitation. (Ajánlom Pétert minden fenntartás nélkül.) 163. Should you require any further information please do not hesitate to contact me. (Amennyiben további információra lenne szüksége, forduljon hozzám bizalommal.) 164. His punctuality left a lot to be desired. (A pontossága sok kívánnivalót hagyott maga után.) 165. I am afraid that I cannot conscientiously recommend him. (Attól tartok, nem tudnám őt őszinte szívvel ajánlani.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: FELMONDÁS MUNKAVÁLLALÓ RÉSZÉRŐL 166. I regret to inform you that I wish to give 2 weeks` notice of my resignation from the company. My last day of work will be 30 June 2011. (Sajnálattal értesítem, hogy 2 hét felmondási idővel fel kívánok mondani. Utolsó munkanapom 2011 június 30-dika lesz.) 167. I regret that I wish to terminate my services with this company with effect from 22 May. (Sajnálattal értesítem, hogy május 22-dikei hatállyal felmondok a cégnél.) 168. I am writing to confirm that I wish to tender my resignation. My last date of employment will be 23 June. (ĺrásban is megerősítem, hogy be szeretném adni felmondásomat. Utolsó munkanapom június 23-dika lesz.) 169. I have obtained a post in which I will have more responsibilities and greater career prospects. (Olyan állást kaptam, ahol több felelősségem és job karrier lehetőségeim lesznek.)

170. Thank you for your help and guidance during my employment. (Köszönöm segítségüket és támogatásukat a munkám során.) 171. I am sorry that these circumstances make it necessary for me to leave the company. (Sajnálom, hogy ezen körülmények arra kényszerítenek, hogy elhagyjam a céget.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: FELMONDÁS MUNKAADÓ RÉSZÉRŐL 172. Following our discussion earlier this week I regret to inform you that your services with the company will not be required with effect from 31 August 2011. (A hét elején történt beszélgetésünk nyomán sajnálattal értesítem, hogy munkájára nem fogunk igényt tartani 2011 augusztus 31 után.) 173. I hope you will be successful in finding suitable employment elsewhere. (Remélem sikerülni fog megfelelő munkát találni máshol.) 174. I very much regret having to inform you that your position as regional representative will be redundant on 30 June. (Legnagyobb sajnálatomra arról kell értesítenem, hogy területi képviselő pozíciója június 30-ával meg fog szűnni.) 175. It is with regret that I have to inform you that your position with this company will become redundant on 21 August. (Sajnálattal értesítem, hogy augusztus 21dikével jelenlegi állása a cégben megszűnik.) 176. You will be entitled to a redundancy payment which will amount to 2 weeks` salary for each of the 5 years` service. (Jogosult végkielégítésre, amelynek összege kétheti fizetésével egyezik meg ötéves munkaviszonyának minden egyes évére.) 177. I do hope you will soon find another suitable post and wish you all the best for the future. (Nagyon remélem, hogy hamarosan talál egy másik megfelelő állást és minden jót kívánok a jövőre nézve.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: SZÁLLĺTMÁNYOZÁS 178. Please quote your rate for freight and send us details of your sailings and the time usually taken for the voyage. (Kérem adjon árajánlatot a szállításra és küldjön részleteket a hajók indulásáról valamint az átlagos menetidőről.) 179. Thank you for informing us that the items ordered on 16 June are now ready for collection. (Köszönettel értesültünk róla, hogy a június 16-dikán rendelt áruk készen állnak kiszállításra.) 180. Please arrange to send the consignment by road to Liverpool for shipment by SS Merchant Prince due to sail for Alexandria on 25 July and to load at number 5 dock from 20 to 24 July inclusive. (Kérjük küldjék a szállítmányt közúton Liverpool-ba, ahonnan az SS Merchant Pirnce hajó fogja továbbvinni Alexandriába július 25-én. A rakományt az 5. dokknál várják július 20-től 25-ig.) 181. The completed shipping form is enclosed together with 4 copies of the bill of lading. (A kitöltött szállítólevelet valamint a hajóraklevél 4 példányát mellékeltük.) 182. The consignment is urgently required so your prompt attention will be appreciated. (A szállítmány sürgős, ezért hálásak lennénk, ha kiemelt figyelemmel kezelnék azt.) 183. The recorders are packed in 3 cases and the enclosed copy of the invoice shows quantities and a total value of £2800. (A magnókat 3 ládába csomagolták és a mellékelt számla mutatja a mennyiségeket valamint a csomag teljes értékét, 2800 fontot.) 184. The invoice value of the consignment is £1550 and we should require insurance cover for this amount. (A szállítmány számlaértéke 1550 font, és erre az összegre szeretnénk biztosítást.) 185. We are happy to make arrangements to collect the goods. (Szívesen elintézzük az áruk átvételét.)

186. Please let us know when delivery would be made to the consignee. (Kérjük értesítsen, mikor várhatja a címzett a szállítást.) 187. Please inform us about your charge for collecting and delivering the 2 wooden cases. (Kérjük értesítsen, mennyibe kerül a 2 fa láda elhozatala és kiszállítása.) 188. We have today dispatched by Williams Transport Ltd 2 wooden cases containing the motor-car spares which you ordered recently. (A mai napon útjára indítottuk a Williams Transport Ltd. céggel 2 fa ládányi autóalkatrészt amit legutóbb rendeltek.) 189. In the event of any damage please notify us immediately. (Károsodás esetén kérjük azonnal értesítsen minket.) 190. We understand the goods will be delivered to you in 3 days` time. (Tudomásunk szerint 3 nap múlva fogják kiszállítani Önöknek az árut.) 191. Regretfully, two of the four cases had been tampered with. Upon checking the contents we found that case number 4 contained only 372 shirts and case number 7 contained only 375 instead of the 400 invoiced for each case. (Sajnálatos módon a négy közül kettő ládát megrongáltak. A tartalom ellenőrzése során megállapítottuk, hogy a 4. láda csak 372 inget, a 7. láda pedig csak 375 inget tartalmazott, a leszámlázott ládánkénti 400 helyett.) 192. Please inform us of the date on which the ship closes for cargo. (Kérjük jelezz a dátumot, amikor a hajó befejezi a rakodást.) 193. Please complete and return the enclosed instructions form with a signed copy of the invoice. (Kérjük töltse ki és küldje vissza a mellékelt utasításokat az aláírt számlával együtt.) 194. We hope to receive the shipping instructions by return. (Várjuk a szállítási utasításokat postafordultával.) LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: MELLÉKLETEK 195. I enclose a copy of our new catalogue and I hope you find it interesting. (Mellékelem új katalógusunkat, amit remélem érdekesnek talál majd.) 196. I am attaching a provisional programme. (Csatolok egy ideiglenes programot.) 197. I am pleased to enclose a copy of our latest catalogue. (Szíves figyelmébe ajánlom a mellékelt legújabb katalógusunkat.) 198. I have pleasure in enclosing the catalogue of typewriters as you requested. (Szíves figyelmébe ajánlom írógép katalógusunkat, ahogy kérte.) 199. As requested we enclose our international price list. (Kérésének megfelelően mellékelem a nemzetközi árlistánkat.) 200. The enclosed catalogue gives all the essential facts about our goods, but if you have any queries please do not hesitate to give me a call on 9635117. (A mellékelt katalógusunk tartalmaz minden lényeges információt áruinkról, de amennyiben lenne további kérdése, állok rendelkezésére a 9635117 telefonszámon.)

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF