FEIJOO_Del Piropo Al Dicharacho
February 12, 2017 | Author: JoseCuesta | Category: N/A
Short Description
Cuba...
Description
CA»u •• paiJUeaelóu •e reaflr• • aú.Ji má8 la aeee•ldad tle ...var de la de•aparleléa o el el• vldo lo• legro• tle e•a faeute ereatlva IJIIe e• el pueble.
',-
DEL PIROPO JIL ..IIICÍfABACHO ..
sa..uef· Feijóo
.-
DEL PIROPO AL IIICHABACHO (Folklore oral de Cuba)
Samuell!eijóo
-
.,
..
l
Edición:
INDICE
ANA MAÚA MUÑOZ
Cubierltt: ll. JlUSJCY GAMBOA
AL LECfOR
11
REFRANEs
13
EL REFRÁN CUBANO 1J En Cuba 13 Refranes españoles y cubanos. Equivalencias y transforma·
© Samuel Fdj6o,
1981 ©Sobre la presen~ edición: Editorial Letru Cubanas, 1981
14
cio~
Refraneros cubanos Refranero de negros viejos en Cuba Refranes de negros cubanos tiüiigos Refranes cubanos en el danz6n últimas investigat,iones Refranes españoles o de influencia española Refranes cubanos Refranes posteriores al triunfo de la Revolución
·.
ADIVINANZAS
Este título se terminó de jmprimir en d mes de septiembre de 1981, en el Establecimiento 08, «Mario Reguera Gómez• Benjumeda 407, Ciudad de La Habana
60
62 62 63
Partes del cuerpo humano Oficios NOMBRES Y LETRAS
64
Nombres Nombres y apellidos Apellidos Nombres de animales
64 . .. ~
ANIMALES
Reses Caballos Burros y mulos Perros Gatos Porcinos Aves de corral Aves Insectos
. 64 65
65 66 67
Letras
EDITORIAL LETRAS CUBANAS Calle G Num. 505, El Vedado, Ciudad de La Habana, Cuba
23 28 32
61
SER HUMANO
·.
11 18 21 22
...
67 68 68 68
69 70 70 70 71
Peces Cangrejos Varias de animales PLANTAS Y FRUTAS PUEBLOS EXTRANJEROS OBJETOS COLMOS VARIAS
Cómicas Santos Pegas ¿Qué es lo primero? Coloridas Ingeniosas Sobre monjas últimas palabras Razonadoras Parecidos Acuáticas ACEJtTIJOS, ENIGMAS ADIVINANZAS EN VERSOS
N'ombres personales Cl.!erpo humano Animales Peces Insectos Aves Plan~s y vegetales Objetos Letras Varias Enigmas TRABALENGUAS
71
73 73 74 75 78 78 82 86 86 87 88 89 90 90 93 94 94
95 98 98
101 101 101 103 104 104 105 107 114 122 124 130 133
TRABALENGUAS EN CUBA
133
Aliterados al uso Nombres Cielos Aves domésticas Otros animales
133
135 136 136 137
Entes de la jerigonza Varios Picarescas Tll.ABALENGUAS EN VERSOS
Picarescos DÉCIMA POLK.LÓRICA CON TRABALENGUAS
PIROPOS PIROPOS CUBANOS ACTUALES EL PIROPO EN LA HABANA EL PIROPO EN LAS VILLAS
En Remedios En Trinidad En Camajuani En Santa Clara En Cienfuegos En Palma Soriano Piropos con respuestas SALUDOS SALUDOS ACTUALES RECOGIDOS EN LAS CERVECERAS DE SANTA CLARA VmJOS SALUDOS EN LA HABANA SALUDOS EN CIENFUEGOS SALUDOS VILLAREÑOS
Urha:nos San~
Clara Lf Esperanza Rancbuelo Trinidad Sancti Spúitus Sagua la Grande Cienfuegos Cruces Ca.ibarién Santo Domingo
Falcón Guayos Cabaiguán Fomento Camajuaní
139 140 141 141 147 149 151 152 152 153 153 154 154 155 156 157 157 161 161 162 163 164 164 164 168 168 169 170 170 171 172 172 173
174 174
175 . 175 175
Kltrales
Remedios · ··santa Clara · : La Esperanza · Guayos · Falcón Sancti Spíritus Cien!uegos Santo Il>m.ingo Manicaragua
..
SALUDOS MUDOS
175 1n 176 177 177 177 177 178 178 179 179
El vendedor de· frutas Los poetas El perrito
181 181 182 184 186 186 188 188 188 188 189
FOLKLORE URBANO
191
TANTANES TANTANES CUBANOS
191 192 199 203
PEGAS En Cuba PEGAS CUBANAS CON NOMBRES PROPIOS O APELLIDOS GROTESCAS VARIANTE PICARESCAS CUENTOS CUBANOS CON PEGA
.
¿QUÉ LE DIJO•••? NO ES LO MISMO TELONES
· En dos actos En tres 11ctos ' Películas · ·. Libros Sátira política Varios
DICHARACHOS EL DICHARACHO CUBANO . UN PEQUEÑO ANÁLISIS SOBRE EL ORIGEN DE LOS DICHARACHOS
205
206 207 207 209 212 216 227 227 227
1
\
EL DICHARACHO CUBANO EN LA HISTORIA
2}6
Dicharachos mambi.ses Dicharachos en el bufo cubano. . .
236 238
. '·.
239
VARIOS
Sobre bigotes de grandes bigotudos 239 Sobre el desaseado 23' Sobre la mala suerte 240 Sobre el holgazán ... ... 241 Sobre el parhnchrn :· 242 243 Sobre el nombre que corre Referentes a vivir con holgura .. 244 Referentes al mentiroso 244 Referentes a la persona que molesta 245 Dicharachos de guapos metemiedo 246 Referentes al bravucón 249 Referentes al hombre bruto 251 Referentes al hombre airado 251 25.3 Sobre una bronca Referentes al mucho comer 254 Referentes a las cosas bien hechas . ··· 25.5 Sobre el faJ!So gracioso ·· · · 256 Sobre el hombre activo y buscavidaS 256 Sobre el hombre lisonjero 257 Sobre el chismoso 258 Sobre el mal deudor · 1 •• • 258 Sobre el muerto 259 Sobre d lujurioso 259 Varios 260 Dicharachos en caló cubano referentes a algunas partes del cuerpo humano , 261 Dicharachos referentes a lo que ha inventado España 262 Dicharachos discriminatorios · 262 Dicharachos referentes al feo 263 Referentes al cornudo· 263 Sobre el hombre de le boca grande 264 Narizonas . . !. 264 Sobre la persona de barriga grande ·· 265 Sobre el hombre patilargo 265 Sobre orejudos 266 Sobre el desequilibrado 266 Lugares adonde manda el iracundo a la gente 267
•
NOMBRES DE LAS PRIMERAS GUAGUAS QUE CIRCULABAN DICHAllACHOS HABANEB.OS
Referidos al hombre trabajador Sobre la exactitud ' Sobre el muerto Sobre el hombre sin dinero Sobre bonachos Sobre el desequilibrado Sobre el cobarde Sobre el hombre activo Sobre el bailador Sobre d tiempo Sobre el jefe Sobre los grupos Sobre el hombre que sabe Sobre el preso Sobre parlanchines Sobre los viejos Sobre la mala suerte Sobre el hombre holgazán Sobre el hombre bueno Sobre el hombre elegante Sobre el hombre al que ayudan Sobre el endeudado Sobre el buscavidas Para ordenar silencio Sobre el mala gente Sobre el egoísta Sobre el que brinda lo que tiene Sobre el botarate Dicharachos variados
268 268 268 269 269 270 270
271 271
272 272 272 273 273 274 274 275 275 275 275
297 298 298 300 304 304 305
liANA ONOMÁSTICOS CUBANOS
Caballos Bueyes Perros y perras Gatos y gatas Gallos ONOMÁSTICOS
DE
EST.A:BLECIMIENTOS
COMERCIALES
EN
CUBA NOMBRES DE BODEGAS CUBANAS
306 309
BODEGAS PRIMERAS, SEGUNDAS, TERCERAS Y REFORMADAS
EN LA H.A:BANA NOMBRES DE OTROS EST.A:BLECIMIENTOS
311 313 314
Algunas tiendas y comercios Varios
314
NOMBRES PROPIOS EN CUBA
315
276
NOMBRES DE ANTIGUAS NOVELAS, ROMANCES, CUENTOS DE
DOS DE !MÍAS Y DE BARACOA
317
278
APODOS EN CUBA
318 321 323 328
278 279 279
ANTECEDENTES: APODOS ESPAÑOLES
329
Toreros En GaJ.icia En Cuba Mambises
330 331 332 334 335 338 339 339 3 39 340 340
277 277 277
280 284
Dicharachos machistas
Dicharachos beisboleros
284 292
Dicharachos combinados
293
NOMBRES DE «SOLARES» EN CIENFUE.GOS
297
NOMBRES EXTRAVAGANTES Y ANACRÓNICOS TRANSFORMA·
DICHARACHOS EN LA REGIONAL CAIBAUÉN
SOBRE EL ONOMÁSTICO CUBANO
296
276 276
OTROS DICHARACHOS DE LA HABANA
ONOMÁSTICOS
EN SANTA CLARA NOMBRES DE PERFUMES EN LA TIENDA ALHAJ.4BRA, EN CIENPUEGOS ( 1957) NOMBRES DE AGUAS MINERALES COMERCIALES EN LA HA·
295 295 296
CABALLERÍA, HADAS, ETCÉTERA
APODOS
.
A~ÁLISIS DE CASTELLANOS
ORÍGENES DE ALGUNOS APODOS EN CUBA
Origen Ongen Origen Origen Origen Origen
de de de de de de
apodos remediaoos apodos cienfuegueros un apodo en Cienfuegos un apodo en Nuevitas apodos en Camajuaoí un apodo en Baracoa
Otros orígenes· En los deportes En la literatura
341 .341
APODOS EN ALGUNOS PUEBLOS Y CIUDADES Dlt CUBA
En
Yaguanabo Arriba·
En Santo Domingo En
Mal Tiempo
En Palraira ·En Santa Clara
·En Camajuaní ·En El Bosque y La Quinta ·En Remedios Apodos remediano~ -Apodos simples en Remedios Apodos compuestos en Remedios En Caibarién . En Sancti.Spírítus En Maipos En Zulueta En Trinidad En Casilda En Cienfuegos En Caonao En Arriete En San Fernando de Canw:ones En Camagüey En Nuevitas En Manzanillo En Palma Soriano En Gibara En Baracoa En San Juan y Ivlattínez
342 343 343 343 345 345 346 347 349 350 350 351 351 352 353 354 354 354 355 355 357 358
359 359 359 360 361 361 361 362
ALGUNOS APODOS EXTRAÍDOS DEL ÍNDICE DE APODOS DE DELINCUENTES CUBANOS QUE II.EALIZARA ISRAEL CASTELLANOS
369
AL LECTOR Este libro presenta una añosa recopilación del saber popular cubano. Dwante lustros la he realizado, en búsqueda muy intensa, por las provincias cubanas. Mucho saber se expone, pero no hemos dejado la fuente exhausta. La fuente mana y se renueva. La cosecha de] folklore es tan interminable como la creatividad del pueblo. Representa una muestra· poderosa más del ingenio cubano, de su estilística propia y de su imaginación alegre; también de una sabiduría que se .nutre, con los siglos, de muchos saberes folklóricos universales. Además revela, muy a las claras, la vivacidad del pueblo cubano, ya en imágenes vitales, únicas, graciosas, ya en picardJ:as de fondo rebambarambesco, ya en su dicharachería borbotante de tensas cuchufletas, chirigotas, puyas, culequerías y zurumbetas de ríspida labia, ya en refranes de hondo conocimiento corredor, ya en adivinanzas cogidas por sorprendentes metáforas, ya en en~ roscalenguas, modismos, apodetes, pegas, ocurrencias y guasangss sin finales; previsibles. Como viene del pueblo, será obra muy amada por el pueblo. Tarea dura y alegre la del folklorista verdadero, poseedor de una cultura universal, de ojo avizor, apto, para que no le den el famoso gato por la famosa liebre, conocedor de las raíces folklóricss universales, que sabe separar la hábil impostura de la verdad, el grano ajeno del propio, la mala mezcolanza, la floja pieia, el injerto de entero absurdo. Un folklorista no se improvisa: necesita largos años, el largo tiempo de una formación cultural amplia, llena, cernida, una .añosa convivencia natural con el pueblo -llano, loma, costa, valle, ca-
* Las provincias, ciudades, poblociones y lugares mencionados en la obra, corresponden a la antigua división poUtico-ndrninistrativa de nuestro país.
.
- -
SAMUEL PEIJÓO
serío, villorrio, aldea, ciudad. A esto ha de añadir una sensibilidad altll de verdadero artista, un escrúpulo profundo que salve la verdad creadora popular, que impida los errores de una apreciación banal, de WUl valoración mediocre. Su ojo sabio ha de ser fiel, perspicaz, crítico imparcialfsimo. Su paciencia será tan infinita como sus búsquedas y cuidadosos análisis. Además, debe saber afrontur la mojigatería, la incomprensión, los posibles celos profesionales, y las soledades. Ha de recoger la piedra y lo cal popular legítimas, el canto recio, la arenilla casi invisible del oro, que así es, y que parece volar en el viento del tiempo. Búsqueda, almacenaje, inveEtigación. Ella es Ja fuente, una, primera, original, crecida y crecedero. Una advertencia: nadie se sonroje de alguna «mala pulabra» utilizado por el pueblo. No hay tal. Entendei:llo. Folklore no es pornografía abierta: es colección honrado del bloque lingüístico precioso creado por el pueblo. No es urna de santo, no es rito sacro, no es himno matinal solamente: es, también, la trompetilla proterva y un necesario carajal de movimientos verbales donde tantas veces se pare el idioma verdadero, el que seguirá. Se oye al pueblo y se recoge, en bloque, su creación. No se peina ni se empolva, no se afeita, no se le pone colorete &ancés a su verba generosa , que es como es. Este libro es un espléndido hartnzgo de algunas formas de la literatura oral cubana. Oyendo al pueblo, gozándolo, preguntándole, penetrando en las entrañas de su lenguaje y de su creación general, se ha hecho. Yendo, tras nuestros informantes, desde el velorio hasta el batocún enronado, desde el «asaltico~ hasta la cervecera donde Burro Triste jaranea con Nalgaepollo. Hasta el hogar sentencioso y pulcrísimo también. Lo importante del trabajo consiste en que ]as formas viejas de la expresión, en un folklore tan vivo, tan activo como el cubano, no se pierdan para nuestra cultura, y que las formas actuales Ee fijen adecuadamente, puramente, de modo que el incesante cambio del estilo tenga sus certeras referencias. Asf el hervor sabio del pueblo permanece consejero, fiel, y se ofrece vigoroso para sus amadores. SAMUEL FE.IJÓO
REFRANES EL REFRÁN CUBANO El refrán cubano es de una vivaz realidad, una presencia constante en boca del pueblo, sobre todo en el de tierra adentro, auxiliándose de su sabiduría, añeja o nueva, mil veces comprobada en personales experiencias. O bien se regocija con sus disparos saúricos de grande puntería. Caladores refranes los de nuestro pueblo isleño, en comunión viva con todos sus habitantes, hijos o descendientes de variadas razas: el español -canario dominantemente-, el africano, esclavo, y el jamaicano, el haitiano y el criollo, mezclado con ellos, por generaciones agitadfsimas. Todos juntos forman la raíz y fruto del genio refranero cubano. El re&án es una cápsula de filosofía defensiva, un «dicho agudo y sentencioso de uso común•, una trinchera contra el peligro, un avisador noble, un consejero pertinaz, un maestro .cisue· ño e insobornable. Su creación cubana es hecho universal. Ningún pueblo verdadero existe sin refranes. En los pueblos ágrafos es la• mayor sabiduría general. · Esto no quiere decir que la ignorancia, el egoísmo absurdo, el fat-alismo banal y las supersticiones no penetren al refranero. ~ste refleja lo que snbe el pueblo de «bueno• y de «malo•. Y por él se descubren también deficiencias populares... y ello es parte de su utilidad general... En Ctlba
Los refranes llegan a Cuba aborigen con los españoles. No es de dudar que nuestros indios tuvieran re&anes, pues todos los pueblos los crean. Pero de ellos casi nada nos ha quedad0: el
SAYUBL PEIJOO
l4
J,l&..&.o
por salvar culturas vencidas.
El refrán español dominó en los criollos, sus hijos,
·-
- ·-
Español: Cubano:
ruel e inculto conquistador, y aun el colonizador, no se preocu·
~aban
w. '-#
.......
Español: Cubano: Español: Cubmto: Español: Cubano:
REFRANES ESPANOLES Y CUBANOS. Cuando se lee el Refranero español de Hemán Núñez, publi· cado en 1619 por Juan de la Cuesta, en Madrid, los contactos y equivalencias con el refranero cubano aparecen de inmediato. Como ocurre siempre, cada pueblo crea lo suyo, o recibe y transforma, cogiendo en s{ la sabiduría universal, incorporándola a su propia vida y a su propio estilo.
Aunque el águila vuele muy alta, el. halcón la mata. Por mucho que el aura vuele, siempre el pitirre la pica. A villano recio, hierro en medio. Ningún puerco se rasca con un palo de ayúa.
Español: Cubano:
De gran subida, gran caída. Mientras más grande es e] caballo más grande es la caída.
Español:
En ingeruo grosero no cabe doctrina de sutil maestro. El que nace para puerco, del cielo le ene el corral.
Ct~bano:
Las diferencias, en lo equivalente, se presentan así en los dos refraneros: recio y grave -en lo general- el español; con ligereza de peculiar tono, y su genio, su sátira y jerga, el cubano:
: Español: Oublltlo:
Al pájaro se le conoce por su vuelo. · Yo conozco nl pájaro por la cagá.
Español: A su tiempo maduran las uvas. Cttbano: A su tiempo pare la naranja.
Español: Vaso malo, nunca cae de mano. Cubano: Bicho malo nunca muere. Español: Tú, que te quemas, ajos has comido. Cubano: El que se pica es porque ají come.
Español: Cqbano:
Espaiiol: Si la locura fuese dolores, en cada casa darían voces. Si lo feo doliera, en tu casa no se podría dor-
Pot mucho que corra la liebre, más corre el galgo, pues la prende. Por mucho que el venao corra, el perro siempre lo coge.
Español: Debajo del buen sayo está el hombre malo. Cubano: Abajo .de la confianza duerme el peligro.
EQUIVALENCIAS Y TRANSFORMACIONES
mir de la gritería.
Quien nace con pluma, antes de tiempo vuela. El palo que nace pa violín hasta en el monte
suena.
y se con-
tinuó por generaciones. Poco a poco el nuevo medio geográfico, el estilo natural del cubano, ya condicionándose por ls Isla, fue creando su re&anero, par a par con el negro esclavo, el criollo blanco con el crio1Io negro, y el mestizo, hasta dominar la raíz española y crear un zumbón estilo de gran desembarazo y propia lengua. Nuevos medios y nuevss costumbres originan nuevos refranes. Se conoce bien la independencia del refrán cubano referido al español. Sea un breve cotejo nuestro.
Cuba11o:
· · · -· - .. · -
~:
t ..
Un clavo saca otro clavo. Un clavo saca otro clavo si no se quedan los dos.
En Jos refranes recogidos por e] marqués de Santillana (Sevilla, 1.508) y por Pedro Valles (Zaragoza, 1549), se encuentran dichos y sentencias que sirven a nuestro refranero comparativo español-cubano. Transformaciones del re&án español en Cuba. La severidad española y la fantasía del genio criollo se acercan:
•Ji - -·
~~------~----._~.........._..._._._.s
View more...
Comments