Far Wall

July 14, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Far Wall...

Description

 

Reali Re alizz zzaz azio ioni ni - Carryin rrying g out ou t

SOBA BANS NSKI KI PAL PALACE ACE SO Varsavia - Polonia

TRADEUNIQUE Belgrado - Serbia

Brevetti / patented

1

 

Capitol apitolato ato - Specication CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

GENERAL AL SAL SALES ES CONDITIONS CONDITIONS GENER

Peso e dimensioni prolati  Il peso e le dimensioni dei proli riportati sul catalogo per i prolati sono teorici, quindi potranno variare in funzione delle tolleranze dimensionali, dimensionali, di spessore e di estrusione (UNI EN 12020-2). Lega di estrusio ne I prolati sono estrusi in lega EN AW 6060 T5(UNI EN 12020-2). 12020-2). Lunghezza delle barre La lunghezza commerciale delle barre è di 6500 mm. Per dimensioni differenti contattare il fornitore. Dimensioni di taglio Nel presente catalogo sono riportate delle distinte di taglio e degli schemi di lavorazione. Le dimensioni riportate sono esatte ma dovranno essere considerati quegli arrotondamenti che la tecnica e l’attrezzatura della propria ofcina consiglia. E’ pure consigliabile nei primi lavori o nel caso di importanti quantità di serramenti effettuare delle campionature di prova. Schemi, sezioni e attacchi alla muratura

Weight and dimension proles Proles weight and dimensions reported on this catalogue are theoretic, they can vary according to dimensional tolerances, thickness and extrusions (UNI EN 12020-2). 12020-2). Extrusion alloy  Extruded proles EN AW 6060 T5 alloy (UNI EN 12020-2). 12020-2 ). Bars length Commercial bars length is 6500 mm. For different dimensions ask to furnisher. Cutting dimensions In this catalogue are reported cutting lists and tooling lists. Reported dimensions are correct but is necessary consider rounding off according to the tooling up and machines of one’s own workshop. We suggest, for your rst productions or in case of large quantity of fastenings, to execute some proof sampling. Cross sections, sections, xing to wall 

Schemi, sezioni e attacchi alla muratura riportati sul catalogo hanno valore di esemplicazione di alcune delle situazioni più comuni che si trovano nella realtà. Dimensione della facciata Nel determinare le dimensioni della facciata occorre valutare un certo numero di fattori: il momento d’inerzia dei prolati, dimensioni e peso del vetro, le dimensioni delle ante apribili, la qualità e la portata degli accessori, il tipo ed il numero dei ssaggi a muro, la situazione di posa (altezza, esposizione, zone di vento, ecc.). I diagrammi riportati sono stati elaborati sulla base dei momenti d’inerzia frontali dei prolati.

Cross sections, sections and xing to wall are reported on this catalogue to explain some common situations that you can nd during fastening assembly. Curtain wall dimensions To determine curtain wall dimensions is necessary consider some elements: proles inertia moments, dimensions and weight of glass, dimensions of opening wings, quality and capacity of accessories, type and number of xing to wall, situation of laying (height, exposure, wind zone, etc.). Diagrams reported were elaborate according yo frontal inertia moments of proles.

Tutti i dati riportati nel presente catalogo sono indicativi e non impegnano la AlProgetti srl - FerroAlluminio srl. La AlProgetti - FerroAlluminio si riserva la facoltà di apportare, in qualsiasi momento, le modiche che riterrà opportune. Nella costruzione e nella posa in opera delle facciate, si consiglia di osservare e rispettare la normativa e le raccomandazioni speciche, esistenti in Italia. Per la realizzazione delle facciate si invita ad attenersi alla tecnologia costruttiva ed applicativa riportata su questo catalogo e di utilizzare le guarnizioni e gli accessori consigliati. La responsabilità di AlProgetti - FerroAlluminio è in ogni caso limitata alla sostituzione dei prodotti che risultassero difettosi all’origin all’origine. e.

Informations reported in this catalogue are indicative; they don’t commit AlProgetti srl - FerroAlluminio srl. La AlProgetti - FerroAlluminio reserves the faculty to modify any item contained in this catalogue without notice, if it should deem it necessary in order to improve the product. During curtain walls manufacture, we suggest to keep to regulations and specic reccomendations, reccomendations, current in Italy. To manufacture curtain walls we suggest to follow techonology reported on this catalogue; moreover we suggest to use gaskets and accessories recommended on this catalogue.  AlProgetti - FerroAllumin FerroAlluminio io responsability responsability is is limited to replacement of products coming out defective originally.

2

Brevetti / patented

 

Capit Ca pitol ola ato - Specication

INDICE Index

REVISIONE

 

SEZIONE SEZIO NE GENERALE GENERAL E

TABELLE PROFILI

pag. 05

apr.2009

pag. 19

apr.2009

pag.133

apr.2009

pag. 31

apr.2009

pag. 37

apr.2009

pag. 59

apr.2009

pag. 77

apr.2009

List of proles

 ACCESSORI E GUARNIZIONI  Accessories and gaskets gaskets

CERTIFICAZIONI Certicates

SEZIONE FAR WALL STRUTTURA STRUTTUR A PORTANTE PORTANTE Carrying structure

LAVORAZIONI Toolings

 ATT  A TTACCHI ACCHI ALLA MURA MURATURA TURA Fixing to wall

STATICA DELLA STRUTTURA Strenght characteristics

SEZIONE SEZIO NE FAR FAR WA LL ANTE

TIPOLOGIE DI FACCIATA

pag. 89

  apr.2009

Front typologies

LAVORAZIONI ANTE LAVORAZIONI AN TE Wing toolings

pag. 119

Brevetti / patented

apr.2009

3

 

Capitol apitolato ato - Specication CAPITOLATO STRUTTURA PORTANTE

STRUCTURE SPECIFICATI SPECIFICATIONS ONS

Nel sistema FAR WALL sono comprese diverse tipologie di facciate continue: semistrutturali, strutturali, tuttovetro, sia fredde che a taglio termico.

In the FAR WALL system there are various typologies of semistructural, structural, glazed, normal ot htermal break curtain walls.

FACCIATA FACCIAT A CONTINUA A CELLUL CEL LULE E INDIPENDENTI

CURTAIN CURT AIN WAL LS WITH INDEPENDENT UNITS

Costruttivamente è caratterizzata da un reticolo portante interno e da un tamponamento esterno entrambi realizzati con prolati in lega di alluminio EN AW 6060 allo stato sico T5, verniciati o anodizzati.

The main construction features are an internal loadbearing grid and an external panel or glass bearing unit both made form varnished and anodized EN AW 6060 aluminium alloy T5 hardened and tempered.

Reticolo portante interno E’ costituito da una serie di elementi portanti indipendenti, vincolati all’edicio attraverso un particolare sistema di ssaggio. Gli elementi portanti vengono collegati fra loro attraverso l’interposizione di opportuni giunti di assorbimento delle dilatazioni e bloccati mediante bulloni calibrati.

Internal load-bearing grid  It consists of a series of independent load-bearing elements, xed to the building by means of a special xing system. The load-bearing elements are connected together by interposing suitable expansion absorbing joints and blocked by means of gauged bolts.

Elementi portanti  Elemento portante è il reticolo costituito da montanti e traversi collegati collegat i fra loro. L’accoppiamento L’accoppiamento fra montante e traverso è realizzato attraverso viti autolettanti (posizionate non in vista) e con interposti giunti realizzati in materiale termoplastico atti a garantire la tenuta all’aria e all’acqua della struttura portante. I montanti accoppiati fra loro, a seconda dei momenti di inerzia necessari, avranno le seguenti dimensioni: 70x60 o 70x112 con la possibilità di venire ulteriormente rinforzati mediante l’inserimento di proli di rinforzo nella parte interna della struttura. I traversi, a seconda dei momenti di inerzia necessari e della distanza fra i montanti, sono di due tipi: 70x77 o 70x129.

Load-bearing elements The load-bearing element is the grid made up of mullions and transoms connected together. The mullions and transoms are coupled by means of self-threading screws (not visible) and thermoplastic interposed joints that guarantee water and air tightness to the load-bearing structure. The mullions, paired together according accordi ng to the moments of inertia, have the following dimensions: 70x60 or 70x112 and can be further reinforced by inserting reinforcing proles in the internal part of the structure. There are two types of transoms depending on the moments of inertia of the curtain wall and the distance between the mullions: 70x77 or 70x129.

Giunti di assorbimento delle dilatazioni  Sono elementi di interconnessione che vengono posizionati nelle zone di giunzione fra gli elementi e ser-

Expansion absorbing joints These are interconnecting elemnts that are placed in the connection areas between the elements and are

vono ad assorbire le dilatazioni termiche lineari dei proli di alluminio sia sull’asse orizzontale che su quello verticale. Sono pertanto di due tipi:

necessary for absorbing linear thermal expansion of the aluminium proles both on the horizontal and vertical axes. Therefore there are two types:

a) tra elementi afancati: costituito da una coppia di guarnizioni in EPDM che corrono lungo i montanti dell’elemento e sono condivise tra i due elementi contigui. Oltre ad assorbire le dilatazioni termiche lineari dei traversi dell’elemento, assicurano la tenuta all’aria e all’acqua del reticolo portante interno.

a) between adjacent elements: this elements: this consists of a pair of EPDM gaskets that run along mullions of the elements and are shared between the two adjacent elements. It absorbs the linear thermal expansion of the transoms of the element, as well as ensuring water and air tightness of the internal load-bearing grid.

b) tra elementi sovrapposti:  sovrapposti:  realizzato in materiale termoplastico con un rinforzo interno di alluminio di spessore adeguato, inserito nella tubolarità dei montanti sovrapposti. Oltre ad assorbire le dilatazioni lineari dei montanti, garantisce la continuità strutturale dei medesimi nelle zone di giunzione.

b) between overlapping elements: this is made of thermoplastic with an internal aluminium reinforcement of adequate thickness, and it’s inserted in the inner chamber of the overlapping mullions. It absorbs the linear expansion of the mullions, and guarantee the structural continuity of the mullions in the joint areas.

4

Brevetti / patented

 

Tabelle profili

Brevetti / patented

5

 

Elenco proli - List of proles y

x

 

FERMAVETRO A NTERFE RENZA 15 MM glazing bead

20.00.022.XX

COPRIFILO ANTA FISSA staff bead for xed wing 

halved mullion

TRAVERSO 112 mm

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

0.431 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

96.5834 (mm)

128.39 (mm)

Jx

Jx

Jy -

Jy -

TRAVERSO INFERIORE 112 mm lower transom

TRAVERSO SUPERIORE 112 mm upper transom

6

20.00.200.XX

Brevetti / patented

-

COPRIFILO ANTA ANTA APRIB LE staff bead for opening wing

20.00.209.XX

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

1.866 (kg/m)

0.257 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

400.302 (mm)

104.631 (mm)

Jx

Jx

7.87 (cm4)

-

Jy 109.54 (cm4)

Jy -

20.00.202.XX

transom

20.00.208.XX

0.280 (kg/m)

-

  MONTANTE SDOPPIATO 112 mm

RIFER MENTO ASSI ASSI MOMENTI D’INERZIA moment of inertia axes reference

PORTA PANNELLO  prole for pannel 

20.00.218.XX

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

2.723 (kg/m)

0.52(kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

449.153 (mm)

- (mm)

Jx

Jx

89.31 (cm4)

-

Jy 198.37 (cm4)

Jy -

20.00.206.XX

BATTISCOPA skirting

20.00.223.XX

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

2.280 (kg/m)

0.557 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

535 (mm)

285 51 (mm) (mm)

Jx

Jx

10.51(cm 4)

-

Jy 125.68 (cm4)

Jy -

20.00.207.XX

TRAVERSO 60 mm transom

20.00.233.XX

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

2.541 (kg/m)

1.753 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

448.34 (mm)

342.12 (mm)

Jx

Jx

27.84 (cm4)

51.84 (cm4)

Jy 177.72 (cm4)

Jy 42.36 (cm4)

 

Elenco proli - List of proles y

x  ANTA PER VETRO MONOLITICO MONOLITICO AD AD INFILARE horizontal wing prole

20.00.235.XX

RIFERIMENTO ASSI MOMENTI D’ NERZIA moment of inertia axes reference

FERMAVETRO FERMAV ETRO PER VETRI 23-26 MM glazing bead

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

1.059 (kg/m)

0.244 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

302.27 (mm)

86.772 (mm)

Jx

Jx

3.53 (cm4)

-

Jy 13.00 (cm4)

 ANTA TUTTOVETRO VERTICALE VERTICALE (con prolo 20 00.235 XX)

20.00.255.XX

20.00.236.XX

Jy -

 ANTA TUTTOVETRO VERTICALE VERTICALE vertical wing prole

20.00.259.XX

vertical wing prole (with prole 20.00.235.XX )

R NFORZO MONTANTE MONTANTE 60 mm reinforcement for mullion

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

0.877 (kg/m)

0.943 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

231.18 (mm)

261 31 (mm) (mm)

Jx

Jx

3.28 (cm4)

3.2275 (cm4)

Jy 6.34 (cm4)

Jy 9.4491 (cm4)

20.00.237.XX PESO//weight  PESO

 ANTA FERMAV FERMAVETRO ETRO (con prolo 20.00.255.XX o 20.00.281.XX) horizontal wing prole (with prole 20.00.255.XX or 20.00.281.XX)

1.083 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

288.5 (mm) Jx

Jx

reinforcement for mullion

43.04 (cm4)

3.2388 (cm4)

Jy 89.47(cm4)

Jy 16.0836 (cm4)

20.00.238.XX

FERMAVETRO FERMAV ETRO PER VETRI 28-31 MM glazing bead

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

0.299 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

103.69 (mm)

Jx

Jx

57.74(cm 4)

-

Jy 211.52(cm4)

corner 

20.00.281.XX

2.562(kg/m)

949.16 (mm)

 ANGOLO FACCIAT FACCIATA

PESO//weight  PESO

2.236(kg/m)

507.24 (mm)

R NFORZO MONTANTE MONTANTE 100 mm

20.00.260.XX

20.00.248.XX

Jy -

MONTANTE PORTANEON mullion

PESO//weight  PESO

20.00.282.XX PESO//weight  PESO

1.46 (kg/m) 

3.568 (kg/m)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

285.72 (mm)

537.73 (mm)

Jx

Jx

-

65.10 (cm4)

Jy -

Jy 224.55 (cm4)

Brevetti / patented

7

 

Elenco proli - List of proles y

TABELLA PROFILI PROFI LI List of proles

x

MONTANTE MONTAN TE CHIUSO 60 mm

20.00.283.XX

closed mullion

PESO//weight  PESO

1.384 (kg/m) PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

296.10 (mm) Jx

4.88 (cm4) Jy 21.88 (cm4)

TRAVERSO TRAVE RSO INFERIORE 60 mm upper transom

20.00.291.XX PESO//weight  PESO

1.49 (kg/m) PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

391 (mm) Jx

6.27(cm4) Jy 24.88(cm4)

TRAVERSO SUPERIORE 60 mm lower transom

20.00.292.XX PESO//weight  PESO

2.06 (kg/m) PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

424 51 (mm) (mm) Jx

24.35(cm4) Jy 45.48(cm4)

8

Brevetti / patented

RIFER MENTO ASSI ASSI MOMENTI D’INERZIA moment of inertia axes reference

 

Elenco proli - List of proles y

PROFI LI TABELLA PROFILI List of proles

x

RIFERIMENTO ASSI MOMENTI D’ NERZIA moment of inertia axes reference

TABELLA ANTE TAGLIO TAGLIO TERMICO T ERMICO (BARRETTA 20 mm) List of thermal break wing proles

  NOTA IMPORTANTE: Eseguire il trattamento (verniciatura, ossidazione, ecc) sui proli del taglio termico prima del loro assemblaggio (rullatura) onde evitare deformazioni anomale delle barrette isolanti.  ANTA TT20 PER FERMAVETRO FERMAVETRO wing (20mm bars)

22.00.026.XX PESO//weight  PESO

1.482 (kg/m)

21.00.024.XX

21.00.025.XX

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

0.945 (kg/m)

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

257.99 (mm)

0.382 (kg/m)

109.72 (mm)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

337.07 (mm) Jx

3.55 (cm4) Jy 32.30 (cm4)

 ANTA TT20 TUTTOVETRO TUTTOVETRO wing (20mm bars)

22.00.029.XX PESO//weight  PESO

1.332 (kg/m)

21.00.024.XX

21.00.028.XX

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

0.945 (kg/m)

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

257.99 (mm)

0.239 (kg/m)

74.55 (mm)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

301.61 (mm) Jx

3.44 (cm4) Jy 20.54 (cm4)

TABELLA ANTE TAGLIO TERMICO (BARRETTA 15mm) List of thermal break wing proles  ANTA TT15 TUTTOVETRO VERTICALE  vertical wing (15mm bars)

22.00.285.XX

21.00.659.XX

21.00.662.XX

PESO//weight  PESO

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

1.582 (kg/m)

0.992 (kg/m)

246.40 (mm)

0.499 (kg/m)

171.36 (mm)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

365.18 (mm) Jx

4.78 (cm4) Jy 30.12 (cm4)

 ANTA TT15A FERMAVETRO FERMAVETRO thermal break wing (15mm bars)

22.00.287.XX PESO//weight  PESO

1.658 (kg/m)

21.00.659.XX

21.00.679.XX

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

0.992 (kg/m)

246.40 (mm)

0.575 (kg/m)

179.69 (mm)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

373.66 (mm) Jx

4.93 (cm4) Jy 37.87 (cm4)

Brevetti / patented

9

 

Elenco proli - List of proles y

TABELLA ANTE TAGLIO TERMICO (BARETTA 10mm) List of thermal break wing proles

 ANTA TT10 TUTTOVETRO VERTICALE vertical wing (10mm bars)

x

22.00.214.XX PESO//weight  PESO

1.557 (kg/m)

21.00.659.XX

RIFER MENTO ASSI ASSI MOMENTI D’INERZIA moment of inertia axes reference

21.00.662.XX

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

0.992 (kg/m)

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

246.40 (mm)

0.499 (kg/m)

171.36 (mm)

PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

355.18 (mm) Jx

4.78 (cm4) Jy 25.36 (cm4)

 ANTA TT10 A FERMAV FERMAVETRO ETRO

22.00.254.XX

thermal break wing (10mm bars)

PESO//weight  PESO

1.633 (kg/m) PERIMETRO//perimeter  PERIMETRO

363.66 (mm) Jx

4.93(cm4) Jy 32.17 (cm4)

10

Brevetti / patented

21.00.659.XX

21.00.679.XX

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

PESO//weight  PESO

PERIMETRO

0.992 (kg/m)

246.40 (mm)

0.575 (kg/m)

179.69 (mm)

 

  Profili in scala

Brevetti / patented

11

 

Proli in scala 1:1 - I:1 scale proles PROFILI MONTANTI Mullion proles

20.00.200.XX

20.00.283.XX

Peso/weight Kg/m 1.866

Peso/weight Kg/m 1.384

32

32

        5   .         4         4         2         1         1

        0         6

12.5

20.00.208.XX

        9         2

Peso/weight Kg/m 0.431

Peso/weight Kg/m 0.257

17

12

Brevetti / patented

20.00.209.XX

        9         2

 

Proli in scala 1:1 - 1:1 scale prole PROFILI RINFORZI MONTANTI Stiffener for mullion proles

70

20. 00.282.XX

20.00.237.XX

       0        6

        0         0         1

Peso/weight Kg/m 2.236

Peso/weight Kg/m 3.568

        5   .         2         4         1

35

7

28 100

20.00.238.XX Peso/weight Kg/m 2.562

7    0  

139.5 Brevetti / patented

13

 

Proli in scala 1:1 - I:1 scale proles PROFILI TRAVERSI Transom proles 129 112

20.00.202.XX

        0         7

Peso/weight Kg/m 2.723

129 112

20.00.206.XX

        2         3

Peso/weight Kg/m 2.280

129 112

20.00.207.XX Peso/weight Kg/m 2.541         9         5

        2         3

14

Brevetti / patented

14  

Proli in scala 1:1 - 1:1 scale prole PROFILI TRAVERSI Transom proles 77

        2         3

60

20.00.291.XX Peso/weight Kg/m 1.49 77

        0         7

20.00.233.XX Peso/weight Kg/m 1.753

60 60

        9         5

20.00.292.XX Peso/weight Kg/m 2.06

Brevetti / patented

15

 

Proli in scala 1:1 - I:1 scale proles PROFILI TELAI Frame proles

71

20.00.248.XX Peso/weight Kg/m 1.46

89.9

COPRIFILO Staff bead proles

20.00.218.XX

20.00.223.XX

Peso/weight Kg/m 0.520

Peso/weight Kg/m 0.557

30

35

        0         2

        0         5

Brevetti / patented

        0         6

16  

Proli in scala 1:1 - 1:1 scale prole AGLIO O TERMICO TERM ICO (barret ( barrette te 20mm) 20 mm)  ANTE TAGLI Thermal break wing proles (20mm bars)

22.00.026.XX Peso/weight Kg/m 1.461 91

        1         3

22.00.029.XX Peso/weight Kg/m 1.318 

73.5

        1         3

Brevetti / patented

17

 

Proli in scala 1:1 - I:1 scale proles  ANTE TAGLIO TERM TERMICO ICO (barret (barrette te 10mm) 10 mm) Thermal break wing proles (10mm bars)

22.00.214.XX

22.00.254.XX

Peso/weightt Kg/m 1.557  Peso/weigh

Peso/weight Kg/m 1.633

75.5

        1         3

91

        1         3

 ANTE TAGLIO TERM TERMICO ICO (barret ( barrette te 15mm) 15 mm) Thermal break wing proles (15mm bars)

22.00.285.XX

22.00.287.XX

Peso/weight Kg/m 1.582 

Peso/weight Kg/m 1.658 

80.5

        1         3

96

        1         3

Brevetti / patented

18  

Proli in scala 1:1 - 1:1 scale prole PROFILI ANTE Wing proles

20.00.235.XX

20.00.236.XX

Peso/weightt Kg/m 1.059 Peso/weigh

Peso/weight Kg/m 0.877 

62.9

        1         3

47.5

        1         3

20.00.259.XX

20.00.260.XX

Peso/weight Kg/m 0.943

Peso/weight Kg/m 1.083 73.5

57.8

        1         3

        1         3

Brevetti / patented

19

 

Proli in scala 1:1 - I:1 scale proles FERMAVETRO Glazing bead

20.00.022.XX

20.00.255.XX

Peso/weight Kg/m 0.28 

Peso/weight Kg/m 0.244

18.5 3.5 3.45

        5   .         5         2

        4   .         1         2

18.05

20.00.281.XX Peso/weight Kg/m 0.299

        4   .         1         2

23.05

Brevetti / patented

20

 

Accessori e guarnizioni

Brevetti / patented

21

 

Accessori - A  Ac c c es ess s o r i es

CODICE code

DESCRIZIONE description

Squadretta copritranciatura

02.11.003.XX

corner groove covering

02.11.006.00

Squadretta a cianfrinare 23.2x12.6 mm (anta TT20) corner 

02.11.007.00

Squadretta a cianfrinare 5.3x10.7 mm (anta TT20) corner 

02.11.116.00

Squadretta di allineamento (anta TT10/15)  alignment corner 

02.11.118.00

Squadretta 25mm per angoli variabili verticali 60°-120° (ante TT10/15) variable corner for sashes 60°-120° 25mm clearance (vertical)

Brevetti / patented

FIGURA picture

22  

Accessori - A  Ac c c es ess s o r i es

CODICE code

02.11.146.00

DESCRIZIONE description

FIGURA picture

Squadretta camera 25mm (anta TT10/15) corner for 25mm clearance

02.11.147.00

Squadretta 25mm per angoli variabili orizzontali 60°-120° (ante TT10/15) variable corner for angles between 60°-120 ° and 25mm clearance

02.11.148.00

Squadretta angolo variabile 60° - 120° per traverso variable corner for transom 60°-120°

09.11.008.00

Squadretta a cianfrinare 25 mm (anta TT10/15) corner 

02.12.130.XX 02.12.130.64

Maniglia a compasso outward opening handle

Brevetti / patented

23  

Accessori - A  Ac c c es ess s o r i es

CODICE code

09.12.140.00

DESCRIZIONE description

Motore apertura antino motor for outward opening sash

09.12.142.74

Meccanismo apertura antino a manovella 70 Kg additional drilling for wings (weight > 70 Kg)

   3

LAVORAZIONE SUPERIORE PER TRAVERSO COD. 20.00.207.XX upper tooling for transom code 20.00.207.XX

  e   s   a    b    l   e   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t

   7    2

   0    3

LAVORAZIONE LAVORAZION E INTERMEDIA TRAVERSO COD. 20.00.202.XX middle tooling for transom code 20.00.202.XX    H

   0    6    0    3

  =    H    I    /    H    I   =    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I   e   s   a    b    l   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t   =    H    I    /     H    I

LAVORAZIONE LAVORAZION E INFERIORE PER TRAVERSO COD. 20.00.206 20.00.206.XX .XX lower tooling for transom code 20.00.206.XX    3

   7    2

  =    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I

42

Brevetti / patented

 

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings  ASSE  ASSEMBL MBLAGGI AGGIO O TRAVERSI TRAVERS I SU MON MONT TANTE COD COD.. 20.00.20 20. 00.200.XX 0.XX  Assembling transoms transoms on mullion code 20.00.200.XX  20.00.200.XX  00.06.00.182 02.14.131.00 (COPPIA / pair)

20.00.207.XX

20.00.200.XX

02.16.123.00 02.14.120.00 (COPPIA / pair)

20.00.202.XX

02.16.123.XX 02.14.132.00 (COPPIA / pair)

20.00.206.XX

43

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings LAVORAZIONE MONTANTE COD. 20.00.200.XX Tooling for mullion code 20.00.200.XX  5

5

5

5

20.00.200.XX 12 93

12

73

20

FORATURA SUPPLEMENTARE PER ANTE CON PESO > 70 Kg additional drilling for wings (weight > 70 Kg)

   3

LAVORAZIONE SUPERIORE LAVORAZIONE PER TRAVERSO COD. 20.00.207 20.00.207.XX .XX upper tooling for transom code 20.00.207.XX

   7    2

41

LAVORAZIONE INTERMEDIA TRAVERSO COD. 20.00.233.XX middle tooling for transom code 20.00.233.XX

  n   o    i    l    l   u   m    H    /    E    T    N    A    T    N    O    M    H

LAVORAZIONE LAVORAZIO NE INFERIORE PER TRAVERSO COD. 20.00.206.XX 20.00.206 .XX lower tooling for transom code 20.00.206.XX

   7    2

   3

   0    3    0    6    0    3

  e   s   a    b    l   e   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t   =    H    I    /    H    I   =    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I   e   s   a    b    l   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t   =    H    I    /    H    I   =    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I

44

Brevetti / patented

 

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings  ASS  ASSEMBL EMBLAGGI AGGIO O TRAVERSI TRAVERS I SU MON MONT TANTE COD COD.20.0 .20.00. 0. 200.XX 20 0.XX  Assembling transoms on mullion code 20.00.200.XX  20.00.200.XX  00.06.182.00 02.14.131.00 (COPPIA / pair )

20.00.207.XX

20.00.200.XX

02.16.123.00 02.14.129.00 (COPPIA / pair )

20.00.233.XX

02.16.123.00

02.14.132.00 (COPPIA / pair )

20.00.206.XX

45

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings LAVORAZIONE MONTANTE COD. 20.00.283.XX

5

Tooling for mullion code 20.00.283.XX 

5

20.00.283.XX 9.5

LAVORAZIONE SUPERIORE PER TRAVERSO COD. 20.00.292.XX

   3    7    2

upper tooling for transom code 20.00.292.XX

LAVORAZIONE INTERMEDIA TRAVERSO COD. 20.00.233.XX

41

  n   o    i    l    l   u   m    H    /    E    T    N    A    T    N    O    M    H

  e   s   a    b    l   e   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t   =    H    I    /    H    I   =    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I 

   0    3

middle tooling for transom code 20.00.233.XX

   0    7    0    3

LAVORAZIONE INFERIORE PER TRAVERSO COD. 20.00.291.XX

lower tooling for transom code 20.00.291.XX

   7    2    3

  e   s   a    b    l   e   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t   =    H    I    /    H    I   =    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I

46

Brevetti / patented

 

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings  ASSEMBL EMBLAGGI AGGIO O TRAVERSI TRAVERS I SU MON MONT TANTE 20.00 20.00.283. .283.XX XX  ASS Transom assembling on mullion code20.00.283.XX 00.06.182.00

02.14.138.00 (COPPIA / pair )

20.00.292.XX

20.00.283.XX

02.16.123.00 02.14.129.00 (COPPIA / pair )

20.00.233.XX

02.16.123.00 02.14.137.00 (COPPIA / pair )

20.00.291.XX

La coppia di serraggio da applicare alle viti 00.06.182.00 deve essere compresa tra 6 e 7 Nm clamping couple for screws 6.00.182 has to be between 6 and 7 Nm.

47

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings DISTINTA DI TAGLIO TAGLIO ED ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAG GIO TRAVERSI Cutting list and transoms assembling

Ulteriori traversi: 204.XX/205.XX-241.XX262.XX-263.XX More transoms: 204.XX/205.XX-241.XX 

      X       X  .       7       0       2  .       0       0  .       0       2

      X       X  .       0       0       2  .       0       0  .       0       2

02.14.120.00

262.XX-263.XX 

      X       X  .       2       0       2  .       0       0  .       0       2

      X       X  .       6       0       2  .       0       0  .       0       2

L TRAVERSI = L - 76 / L - 76 = L transom

02.14.131.00 02.14.132.00

INTERASSE MONTANTI = L / L = mullion wheelbase

      X       X  .       0       0       2  .       0       0  .       0       2

      X       X  .       2       0       2  .       0       0  .       0       2

      X       X  .       3       3       2  .       0       0  .       0       2

02.14.129.00

02.14.129.00 02.14.137.00

L TRAVERSO = L - 70 / L - 70 = L transom

02.14.138.00

INTERASSE MONTANTI = L / L = mullion wheelbase

Ulteriori traversi: 231.XX-262.XX-263.XX More transoms: 231.XX-262.XX-263.XX 

      X       X  .       3       8       2  .       0       0  .       0       2

      X       X  .       2       9       2  .       0       0  .       0       2

      X       X  .       1       9       2  .       0       0  .       0       2

      X       X  .       3       3       2  .       0       0  .       0       2

L TRAVERSO = L - 70 / L - 70 = L transom 02.14.129.00

INTERASSE MONTANTI = L / L = mullion wheelbase

48

Brevetti / patented

 

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings GIUNTO UNIONE CELLULE SOVRAPPOSTE Joint for laid upon cells

20.00.200.XX 20.00.206.XX

02.14.124.00

Spessore 6 mm

00.40.856.00

20.00.207.XX

20.00.200.XX

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings GIUNTO UNIONE CELLULE SOVRAPPOSTE Joint for laid upon cells

        5

02.14.157.00

49

Brevetti / patented

50    

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings  ANGOLI OLI DI D I FACCIATA FACCIATA  ANG Lavorazione squadretta angoli variabili su traverso 120.00° 60.00°

02.11.148.00 squadretta angolo variabile da 25mm applicazione da 60° a 120°

51.80 Codice Lavorazione FAR   00.07.021.00 sigillare la giunzione con silicone neutro

   X    X  .    2    0    2  .    0    0  .    0    2

angolare di allineamento in lamiera zincata pressopiagata realizzato ad hoc

     A

   X    X  .    3    3    2  .    0    0  .    0    2

   0    0  .    5    3

     A

   0    0  .    5    3

eseguire i fori svasati e bloccare con le viti autofilettanti TSP IC 4.8x32

Sez A-A

ipotetico filo traverso 20.00.202.XX

filo traverso 20.00.233.XX

   0    8  .    1    1    1

   0    0  .    0    6

   0    0  .    0    3    )   e   0   n   0  .   o   0    i   e   z   4   s   l   a   =   a    °    b   o   g   0   n   n    9    i   a    '   o    l    l    l   a   o   g   n   a   u   s    (

   0    5  .    2    1

   0    0  .    7    1

in base all'angolazione (su angolo 90° = 40.00) 30.00

in base all'angolazione (su angolo 90° = 57.00)

   )   e   0   n   0  .   o   7    i   z   5   a    l   o   =   g   °   n   0   a   9    '    l    l    l   o   a   o   e   g   s   n   a   a    b   u   s   n   (    i

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings LAVORAZIONE PROFILO COD. 20.00.282.XX Tooling prole code 20.00.282.XX 

        8   .         1         1         1

20.00.200.XX

00.40.908.00

        0         0         1

20.00.282.XX

51

Brevetti / patented

52  

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings SCHEMA INSERIMENTO ILLUMINAZIONE PROFILO COD. 20.00.282.XX Inserting illumination on prole code 20.00.282.XX 

FRESATURA SETTO

milling separator 

        8   .         1         1         1

34

20.00.200.XX

        0         0         1

PROFILO PLASTICO TRASLUCIDO DI FINITURA (00.41.912.00) finishing plastic translucid profile (00.41.912.00)

20.00.282.XX

53

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings SCHEMA LAVORAZIONE PER ANCORAGGIO SU MONT MONTANTE ANTE COD. 20.00.200. 20.00.200.XX XX Tooling for anchor on mullion code20.00.200.XX  30 FORATURA AGGANCIO STAFFA boring for bracket hooking

Ø 12

   T    I   =   e

  s   a    b    l   e   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t

   /    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I

   0    6

112

*

30 Ø 12

FORATURA PASSANTE PER BULLONE CALIBRATO (BLOCCAGGIO CELLULE) boring to pass gauged bolt (to block cells)    T    I   =

  e   s   a    b    l   e   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t

60

*

POSIZIONAMENTO A PIACERE positioning at pleasure

   /    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I

PROFILO DI ANCORAGGIO (TIPO HALFEN) anchor profile (Halfen)

FORATURA AGGANCIO STAFFA boring for bracket hooking    T    I   =

  e   s   a    b    l   e   e    h   w     m   o   s   n   a   r    t

   /    I    S    R    E    V    A    R    T    E    S    S    A    R    E    T    N    I

   0    6

* FORATURA PASSANTE PER BULLONE CALIBRATO (BLOCCAGGIO CELLULE) boring to pass gauged bolt (to block cells)

54

Brevetti / patented

 

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings  ANCORAG ORAGGIO GIO COD. C OD. 02.24 0 2.24.139. .139.00 00  ANC  Anchoring code 02.24.139.00  02.24.139.00 

INSERTO FILETTATO M10

Z

plug threaded M10 ROSETTA DENTELLATA ESTERNA M16

Y

indented external washer M16

X

BULLONE M12 PER REGOLAZIONE SU ASSE Z bolt M12 for regulation on z axis

STAFFA DI ANCORAGGIO IN LEGA DI ALLUMINIO aluminium anchor bracket

RONDELLA PIANA FASCIA LARGA M10 smooth washer M10

BULLONE M10x50 bolt M 10x50

 ASOLE DI REGOLAZIONE REGOLAZIONE SU ASSE Z regulation slots on z axis

STAFFA DI ANCORAGGIO SUPPORTO DI SCORRIMENTO SU

 A SOLAIO IN ACCIAIO ZINCATO A CALDO CALDO

 ASSE X IN MATERIALE TERMOPLASTICO TERMOPLASTICO

galvanized steel anchor bracket

thermoplastic sliding support on x axis

55

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings 02.24.139.00 SU PROFILO COD. 20.00.200.XX 20.00.200.XX SCHEMA ANCORAGGIO COD. 02.24.139.00  Anchoring code 02.24.139.00 on prole code 20.00.200.XX  20.00.200.XX 

 ANCORAGGIO CODICE

anchor code 02.24.139.00

B

B

        0         6

BULLONE CALIBRATO COD. 02.24.135.0

gauged bolt code 02.24.135.00

 A

 A

STAFFA A MURO COD. 02.24.

bracket to wall code 02.24.125.

SEZIONE/ section  A-A

SEZIONE/section

B-B

56

Brevetti / patented

 

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings SCHEMA DI ANCORAGGIO COD. 02.24.139.00 SU PROFILO 20.00.283.XX  Anchoring 02.24.139.00 on prole 20.00.283.XX 

 ANCORAGGIO  ANCORAG GIO CODICE CODICE

anchor code 02.24.139.00

B

B

BULLONE CALIBRATO COD. 02.24.135.00

gauged bolt code 02.24.135.00

 A

 A

STAFFA A MURO COD. 02.24.1

bracket to wall code 02.24.125.0

SEZIONE/ section  A-A

SEZIONE/ section

B-B

Brevetti / patented

57

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings SCHEMA ANCORAGGIO CELLULE A SOLAIO  Anchoring cells on attic

02.24.139.00

02.24.125.00

BULLONE CALIBRATO gauged bolt

COD./code 02.24.135.00

PROFILO DI ANCORAGGIO (HALFEN) anchor profile (Halfen)

Brevetti / patented

58  

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings SCHEMA ANCORAGGIO CELLULE A SOLAIO  Anchoring cells on attic

02.24.139.00

BULLONE CALIBRATO

gauged bolt COD./code 02.24.135.00

PROFILO ANGOLARE  ACCIAIO ZINCATO ZINCATO 80x120x10 80x120x10

galvanized steel angular profile 80x120x10

Brevetti / patented

 

Lavorazion Lavoraz ionii - Toolings CELLUL E A SOLAIO SU MONTANTE SCHEMA MONTAGGIO CELLULE COD. 20.00.283.XX  Anchoring cells on attic on mullion code 20.00.283.XX   ANCORAGGIO MONTANTI MONTANTI COD. 02.24.139.00 02.24.139.00

anchor for mullions code 02.24.139.00 STAFFA SU SOLAIO COD. 02.24.125.0 02.24.125.00 0

bracket on attic code 02.24.125.00

BULLONE CALIBRATO

gauged bolt

PROFILO DI RINFORZO OPZIONALE

COD. 02.24.135.00

reinforced optional profile COD. 20.00.237. 20.00.237.XX/20.00.238 XX/20.00.238.XX .XX

59

60

Brevetti / patented

 

Lavorazio Lavoraz ioni ni  - Toolings

Brevetti / patented

 

Realizz Reali zzaz azio ioni ni - Carryin rrying g out o ut

61

62

Brevetti / patented

 

Attacchi alla muratura

63

Brevetti / patented

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall  RIFERIMENTO SEZIONI Sections reference

H D G

F L

 A B C E

I

Le sezioni di seguito riportate si intendono indicative e sono state riferite, a titolo di esempio, ad una facciata semistrutturale a taglio termico (anta cod. 22.00.210.XX). Sections reported on following pages are indicative, are an example for a thermal break semistructural façade (wing code 22.00.210.XX).

64

Brevetti / patented

 

 Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   A NODO LATERALE CON LAMIERATI Lateral section with plates

SEZIONE A  A section section

VARIABILE variable

INTERASSE L / L wheelbase

Brevetti / patented

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall  NODO INTERMEDIO Middle section

SEZIONE B B section

INTERASSE L / L wheelbase

INTERASSE L / L wheelbase

65

66

Brevetti / patented

 

 Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   A NODO DI D I ATT ATTACCO ACCO INFERIORE IN FERIORE DEL D EL SOLAIO

SEZIONE C

Lower oor connection section

C section

LAMIERA TAGLIAFUOCO

fire barrier 

CONTROSOFFITTO

false ceiling

67

Brevetti / patented

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall  NODO DI ATT ATTACCO ACCO DEL SOLAIO

SEZIONE D

Floor connection section

D section

68

Brevetti / patented

 

 Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   A NODO CONTROSOFFITT CONTROSOFFITTO O (VARIANTE)

SEZIONE D

False ceiling section (variant)

D section

LAMIERA TAGLIAFUOC TAGLIAFUOCO O

fire barrier 

CONTROSOFFITTO

false ceiling

69

Brevetti / patented

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   ATTACCO  A TTACCO INFERI IN FERIORE ORE IN LUCE L UCE Lower connection opening

STAFFA INFERIORE DI ANCORAGGIO lower anchor bracket

SEZIONE E E section

Brevetti / patented

70  

 Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   A NODO FANCOIL Fancoil section

SEZIONE F F section

20.00.218.XX

PANNELLO ISOLANTE CON BARRIERA VAPORE insulating panel with vapour barrier 

LAMIERA TAGLIAFUOCO fire barrier 

PAVIMENTO FINITO polished floor 

Brevetti / patented

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall  NODO PANNELLO Panel section

20.00.218.XX

SEZIONE F (VARIANTE) F section (variant) ISOLAMENTO IN LANA MINERALE insulation in mineral wool PANNELLO IN NOBILITATO faced panel

20.00.223.XX PANNELLO ISOLANTE CON BARRIERA VAPORE insulating panel with vapour barrier 

PAVIMENTO FINITO polished floor 

 ASOLA DI REGOLAZIONE IN ORIZZONTALE horizontal regulation slot

REGOLAZIONE MOVIMENTI IN VERTICALE

vertical movements regulation

PROF. DI ANCORAGGIO (TIPO HALFEN 40x22) anchor profile (Halfen 40x22)

PIASTRA AD OMEGA omega plate

50

71

72

Brevetti / patented

 

 Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   A  ATTACCO  A TTACCO SUPER SU PERIORE IORE IN LUCE L UCE Upper connection opening section

CANOTTO SU MONTANTE

rubber dinghy on mullion

SEZIONE G G section

73

Brevetti / patented

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall  NODO CAPPELLO

SEZIONE H

Cap section

H section COPRIGIUNTO / butt strap

LAMIERA ALLUMINIO 12/10 12/10 aluminium plate LAMIERA ZINCATA 15/10 15/10 galvanized plate

STAFFA DI SOSTEGNO / support bracket COMPRIBAND

Brevetti / patented

74  

 Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   A  ANGOLO  ANGO LO POSITI P OSITIVO VO

SEZIONE I

Positive angle

I section   e   s   a    b    l   e   e    h   w    L    /    L    E    S    S    A    R    E    T    N    I

B

INTERASSE L / L wheelbase

B

 A

TUBO DI SOSTEGNO PER TRAVERSO

transom support tube

 A

SQUADRETTA ANGOLO ANGOLO (SU ANTA) COD 02.11.147.00 corner joint (on wing) code 02.11.147.00

B

SQUADRETTA ANGOLO (SU TRAVERSO) COD 02.11.148.00 corner joint (on transom) code 02.11.148.00

75

Brevetti / patented

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   ANGOLO  ANG OLO POSI POSITIVO TIVO PER ANTE ANT E A SVIL SVILUPPO UPPO ORIZ ORIZZONTALE ZONTALE Positive angle for horizontal wings

SEZIONE I (VARIANTE) section (variant)

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    L    /    L    E    S    S    A    R    E    T    N    I

00.40.882.00

20.00.248.XX

00.40.858.00

INTERASSE L / L wheelbase

76

Brevetti / patented

 

 Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall   A  ANGOLO  ANG OLO NEG NEGA ATIVO Negative angle

SEZIONE L L section

INTERASSE L / L wheelbase

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    L    /    L    E    S    S    A    R    E    T    N    I

77

Brevetti / patented

 

 

 A  Att t ac acc c h i al alll a mu m u r at atu u r a - Fixing to wall  70

profilo commerciale in materiale plastico/isolan plastico/isolante te fissaggio controcassa in zincato a mezzo viti Lamiera pressopiegata preverniciata

   2    3    1

   4    1    2

Serramento a taglio termico serie FAR System 70mm

   0    7

Controcassa in Tubolare zincato 80x20 Lamiera pressopiegata preverniciata NOTA. Prevedere adeguate sigillature sugli accoppiamenti tra i vari elementi (telaio, facciata, serramento, serramen to, ecc..) al fine di evitare perdite e infiltrazioni.

214

Lamiera pressopiegata  preverniciata

profilo commerciale in materiale plastico/isolan plastico/isolante te fissaggio controcassa  in zincato a mezzo viti Controcassa in Tubolare  zincato 80x20 fresare il gancio  inferiore del traverso Lamiera pressopiegata preverniciata

  o   c    i   m   m   r   m    0   e    t    7   o      i    l   m   g   e    t   a    t   s   y   a    S   o    t    R   n    A   e    F   m   e   a    i   r   r   r   e  e   s    S

Tali nodi sono riportati a titolo di esempio e sono quindi da considerarsi puramente indicativi.

Lo studio dell'applicazione di un serramento in facciata va fatta di volta in volta in relazione alle tipologie impiegate nonchè alla situazione di posa, il tutto al fine garantire il mantenimento delle prestazioni della facciata.

Brevetti / patented

78

 

Statica della struttura

N.B. I graci di seguito riportati rappresentano solo una valutazione di massima riferita ad un valore di freccia f reccia ammissibile pari all’1/300 della luce libera di essione. Ufcialmente la normativa vigente prevede per la freccia di essione ammissiammissibile il valore mini mo t ra l’1/200 l’1/200 della luce e i 15mm. 15mm.   Va tenuto inoltre conto (in casi di lastre molto grandi) che la freccia di essione ammissibile per il vetro è ancora più limitativa. La limitativa. La struttura reticolare dovrà per tanto essere valutata e vericata di volta in volta  volta   in base al valore di freccia limite applicabile e in parallelo considerando tutte le possibili varianti geometriche, meteorologiche e di zona.

79

Brevetti / patented

 

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs montante/mullion  20.00.200.XX

Taglio profili tutti a 90° Cutting profiles all 90° 128 mm

70 mm Profilo 20.00.209.XX per apribile profile 20.00.209.XX for extendable wing 

Profilo 20.00.208.XX per fisso profile 20.00.208.XX for fixed wing 

traverso/ transom  transom  20.00.233.XX

00.06.182.00

70 mm

02.14.129.00

02.16.123.00

77 mm

montante (nodo)

traverso (nodo)

guarnizioni

mullion (section) 

transom (section) 

gaskets 

Momento d'inerzia Jxx = 221.1 cm

4



Inertia moment Jxx = 221.1 cm 

3

Modulo di resistenza Wxx3  = 39.11 cm Resistence form Wxx = 39.11 cm 

Peso/ weight  weight  4.42  4.42 Kg/m

inertia moment Jxx = 54.19 cm Mom. inerzia/ inertia

4

Mom. inerzia/ inertia inertia moment  Jyy = 40.00 cm

4

resist. form  Wxx = 14.28cm Mod. resistenza/ resist.

3

Mod. resistenza/ resist. resist. form  Wyy  Wyy = 10.68cm weight 1.753 Kg/m Peso/ weight

00.40.858.00

3

00.40.859.00

Brevetti / patented

80  

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs y

dei mont anti in r ela Portata dei elazione zione ai ai carichi del vento e per tipo di appoggio Mullions capacity in connection with wind loaded and support typology 

x

Prolo/ prole  prole 200.XX+200.X 200.XX+200.XX X

70

Jx=221.1 cm4 Wx=39.11 cm3 I graci sottostanti, riguardanti le caratteristiche del prolo 20.00.200.XX assemblato mediante la guarnizione 00.40.858.00 danno un valore indicativo di applicazione (relativamente ad interasse traversi e montanti). Per l’applicazione riferirsi alle formule di calcolo e verica. I valori utilizzati per i graci sono: 2 =H/300 =880 kg /cm I graci sono stati calcolati considerando l’andamento delle variabili e .

        6         2   ,         5         5         2         1         1

600 Pa

H (cm)

The charts below, regarding the prole code 20.00.200.XX assembled by gasket (code 00.40.858.00), give an indicative value to the application (with regard to transom and mullion wheelbase). For application refer to calculus and verication formula. Used values for charts are: 2 =H/300 =880 kg /cm Charts were calculated considering the trend of variables and . 800 Pa

H (cm)

800

2 appoggi

700

2 appoggi

  supports 

  supports 

3 appoggi

3 appoggi

700

600

600 500 500 400 400 300 300 200

200 100

100 50

75

100

125

150

175

200

22 5

1000 Pa

H (cm)

50

L (cm)

2 appoggi   supports 

550

3 appoggi

450

450

400

400

350

350

300

300

250

250

200

200

150

150

100

100 125

15 0

175

200

225

L (cm)

150

175

200

225

L (cm)

1200 Pa 2 appoggi   supports 

550 500

10 0

125

600

500

75

100

H (cm)

600

50

75

3 appoggi

50

75

100

125

150

175

200

225

L (cm)

81

Brevetti / patented

 

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs

montante/mullion  20.00.200.XX 20.00.282.XX

20.00.282.XX

      X       X  .       0       0       2  .       0       0  .       0       2

Taglio profili tutti a 90° Cutting profiles all 90° 128 mm

70 mm Profilo 20.00.209.XX per apribile profile 20.00.209.XX for extendable wing 

Profilo 20.00.208.XX per fisso profile 20.00.208.XX for fixed wing 

00.0 00 .06 6.1 .182 82.0 .00 0

02.1 02 .16. 6.12 123. 3.0 00

traverso/ transom  transom    20.00.202.XX

70 mm 02.14.120.00 129 mm

traverso (nodo) transom (section) 

montante (nodo) mullion (section)  Momento d'inerzia Jxx = 445.68 cm

4

4

Inertia moment Jxx = 445.68 cm 

Mom. inerzia/ inertia inertia moment Jxx = 88.98 cm

guarnizioni gaskets  4

Mom. inerzia/ inertia inertia moment  Jyy = 195.51cm Modulo di resistenza Wxx = 57.6 cm 3 3 Resistence form Wxx = 57.6 cm  weight  7.988 Kg/m Peso/ weight 

Mod. resistenza/ resist. resist. form  Wxx = 24.09cm

00.40.858.00 4

3

Mod. resistenza/ resist. resist. form  Wyy  Wyy = 29.81cm Peso/ weight  weight  2.723 Kg/m

00.40.859.00

3

00.40.908.00

Brevetti / patented

82  

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs 70

dei montanti in relazione Portata dei relazione ai carichi del vento e per tipo d i appoggio Mullions capacity in connection with wind loaded and support typology 

y

Prolo/ prole  prole 200.XX+200.XX+ 200.XX+200.XX+282X.. 282X..

        0         0         1

Jx=445.68 cm4 Wx=57.6 cm3

x I

        2         1         1

        8   .         0         0         1

graci

sottostanti,

le

The charts below, regarding the prole

caratteristiche del prolo 20.00.200.XX assemblato mediante la guarnizione 00.40.858.00 danno un valore indicativo di applicazione (relativamente ad interasse traversi e montanti). Per l’applicazione riferirsi alle formule di calcolo e verica. I valori utilizzati per i graci sono: 2 =H/300 =880 kg /cm I graci sono stati calcolati considerando l’andamento delle variabili e .

code 20.00.200.XX assembled by gasket (code 00.40.858.00 ), give an indicative value to the application (with regard to transom and mullion wheelbase). For application refer to calculus and verication formula. Used values for charts are: 2 =H/300 =880 kg /cm Charts were calculated considering the trend of variables and .

600 Pa

H (cm)

riguardanti

800 Pa

H (cm)

1300

2 appoggi

1100

2 appoggi   supports 

  supports 

3 appoggi

1100

1000

3 appoggi

900 800

900

700 700

600 500

500

400 300

300

200 100

100 50

75

100

125

150

175

200

225

1000 Pa

H (cm)

50

L (cm)

75

100

2 appoggi

150

175

200

1000

3 appoggi

  supports 

900

800

800

700

700

600

600

500

500

400

400

300

300

200

200

100

L (cm)

2 appoggi

  supports 

900

2 25

1200 Pa

H (cm)

1000

125

3 appoggi

100 50

75

100

125

150

1 75

200

225

L (cm)

50

75

100

125

150

175

200

2 25

L (cm)

83

Brevetti / patented

 

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs

montante/mullion 

20.00.283.XX

77 mm

70 mm Profilo 20.00.209.XX per apribile

Taglio profili tutti a 90° Cutting profiles all 90°

profile 20.00.209.XX for extendable wing 

Profilo 20.00.208.XX per fisso profile 20.00.208.XX for fixed wing 

20.00.233.XX transom  traverso/ transom   

00.06.182.00

70 mm

02.14.129.00

77 mm

traverso (nodo) transom (section) 

montante (nodo) mullion (section)  Momento d'inerzia Jxx = 43.56 cm 4 3

Modulo di resistenza Wxx3  = 14.62 cm Resistence form Wxx = 14.62 cm 

Peso/ weight  weight  3.422  3.422 Kg/m

guarnizioni gaskets 

4 Mom. inerzia/ inertia inertia moment  Jxx = 54.19 cm



Inertia moment Jxx = 43.56 cm 

Mom. inerzia/ inertia inertia moment  Jyy = 40.00 cm

02.16.123.00

00.40.858.00

4

3 Mod. resistenza/ resist. resist. form  Wxx = 14.28cm

Mod. resistenza/ resist. resist. form  Wyy  Wyy = 10.68cm Peso/ weight  weight  1.753 Kg/m

3

00.40.859.00

Brevetti / patented

84  

 

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs dei mont anti in relazione Portata dei relazione ai carichi del vento e per tipo d i appoggio Mullions capacity in connection with wind loaded and support typology 

Prolo/ prole  prole 283.XX+283.XX Jx=43.56 cm4 Wx=14.62 cm3

y

I graci sottostanti, riguardanti le caratteristiche del prolo 20.00.283.XX assemblato mediante la guarnizione 00.40.858.00 danno un valore indicativo di applicazione (relativamente ad interasse traversi e montanti). Per l’applicazione riferirsi alle formule di calcolo e verica. I valori utilizzati per i graci sono: 2 =H/300 =880 kg /cm I graci sono stati calcolati considerando l’andamento delle variabili e .

x 70

        6   .         9         2         0         6

600 Pa

H (cm)

2 appoggi   supports 

3 appoggi

400

code 20.00.283.XX assembled by gasket (code 00.40.858.XX), give an indicative value to the application (with regard to transom and mullion wheelbase). For application refer to calculus and verication formula. Used values for charts are: 2 =H/300 =880 kg /cm Charts were calculated considering the trend of variables and .

800 Pa

H (cm)

450

The charts below, regarding the prole

450

2 appoggi   supports 

400

3 appoggi

350

350

300 300 250 250 200 200

150

150

100

100

50 50

75

100

125

150

175

200

225

1000 Pa

H (cm)

50

L (cm)

75

100

125

150

175

200

225

L (cm)

1200 Pa

H (cm)

400

400 2 appoggi

2 appoggi

  supports 

3 appoggi

350

  supports 

3 appoggi

350

300

300

250

250

200

200

150

150

100

100 50

50 50

75

100

125

150

175

200

225

L (cm)

50

75

100

125

150

175

200

225

L (cm)

85

Brevetti / patented

 

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs montante/mullion  montante/ mullion  20.00.283.XX 20.00.282.XX

20.00.282.XX

177 mm       X       X  .       3       8       2  .       0       0  .       0       2

Taglio profili tutti a 90°

70 mm

Cutting profiles all 90°

Profilo 20.00.209.XX per apribile profile 20.00.209.XX for extendable wing 

Profilo 20.00.208.XX per fisso profile 20.00.208.XX for fixed wing 

transom 20.00.233.XX traverso/ transom 

00.06.182.00

70 mm

02.14.120.00

77 mm

montante (nodo)

traverso (nodo)

guarnizioni

mullion (section) 

transom (section) 

gaskets 

Momento d'inerzia Jxx = 268.14 cm

4



Inertia moment Jxx = 268.14 cm 

3

Modulo di resistenza Wxx3  = 33.11 cm Resistence form Wxx = 33.11 cm 

Peso/ weight  weight  6.99  6.99 Kg/m

Mom. inerzia / inertia inertia moment  Jxx = 54.19 cm

4

inertia moment Jyy = 40.00 cm Mom. inerzia/ inertia

4

Mod. resistenza/ resist. resist. form  Wxx = 14.28cm Peso/ weight  weight  1.753 Kg/m

00.40.858.00

3

resist. form  Wyy = 10.68cm Mod. resistenza/ resist.

02.16.123.00

00.40.859.00

3

00.40.908.00

Brevetti / patented

86  

Statica della struttura - strenght characteristi characteristi cs y

dei montanti in relazione Portata dei relazione ai carichi del vento e per tipo d i appoggio Mullions capacity in connection with wind loaded and support typology 

x

70

Prolo/ prole  prole 283.XX+283.XX 283.XX+283.XX+282.XX +282.XX Jx=268.14 cm4 Wx=33.11 cm3 I         0         6         1

        2   .         7         6

        0         6

graci

sottostanti,

le

The charts below, regarding the prole

caratteristiche del prolo 20.00.283.XX assemblato mediante la guarnizione 00.40.858.00, danno un valore indicativo di applicazione (relativamente ad interasse traversi e montanti). Per l’applicazione riferirsi alle formule di calcolo e verica. I valori utilizzati per i graci sono: 2 =H/300 =880 kg /cm I graci sono stati calcolati considerando l’andamento delle variabili e .

code 20.00.283.XX assembled by gasket (code 00.40.858.00), give an indicative value to the application (with regard to transom and mullion wheelbase). For application refer to calculus and verication formula. Used values for charts are: 2 =H/300 =880 kg /cm Charts were calculated considering the trend of variables and .

800 Pa

H (cm)

riguardanti

800 Pa

H (cm)

1000

900 2 appoggi

2 appoggi

  supports 

3 appoggi

900 800

  supports 

3 appoggi

800 700

700 600 600 500 500 400

400 300

300

200

200

100

100 50

75

100

125

150

175

200

225

1000 Pa

H (cm)

50

L (cm)

75

100

150

175

200

225

L (cm)

1200 Pa

H (cm)

800

125

800 2 appoggi

2 appoggi

  supports 

3 appoggi

700

  supports 

600

600

500

500

400

400

300

300

200

200

100

3 appoggi

700

100 50

75

100

125

150

175

200

225

L (cm)

50

75

100

125

150

175

200

22 5

L (cm)

Brevetti / patented

 

Reali Re alizz zzaz azio ioni ni - Carryin rrying g out o ut

MARTELLATO Noventa Padovana (PD)

S.T. MICRO ELECTRONICS

 Agrate (MI)

87

88

Brevetti / patented

 

Tipologia ante

Brevetti / patented

89

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies 

Brevetti / patented

90  

ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies Tipo  A NTA  ANT A TT20

  Vetri e guranizioni

Ritegno Meccanico 41 39

Tuttovetro 41 39

4mm circa

37

37 00.43.001.00

00.43.001.00

00.40.869.00

00.40.869.00    0    0  .    0    6    0  .    0    4  .    0    0     a   p   p   e   z

00.40.870.00

00.40.871.00

00.40.870.00

00.40.871.00

   9

   9    5  ,    3    5    3

   5    1

   5  ,    3

   7

  e    l    i    b   a    i   r   a   v

   5    3

   4    6    2

   6    2    9    1

00.05.105.00

FERMAVETRO 20.00.022.XX 15,25    0    6  ,    5    2

18,70

6mm MIN

  NOTE SULLA SCELT SCELTA A DELLE TIPOLO TIPOLOGIE GIE VETRO Vetro Interno: se monolitico spessore minimo consigliato 6mm se stratificato composizione minima consigliata 44.1 (4+PVB0.38+4) in entrambi i casi lastra molata sul perimetro Vetro Esterno: spessore minimo 8mm "temperato" lastra molata sul perimetro NOTA: Questi sono solamente suggerimenti indicativi poichè lo spessore e la composizione dei vetri vanno verificati volta per volta relativamente alle dimensioni delle lastre ed alle sollecitazioni previste; resta sottointeso che la scelta della tipologia del vetro deve essere sempre eseguita in conformità alla normativa vigente in fatto di sicurezza e dimensionamento delle vetrazioni.

IMPORTANTE. Lo spessore del tamponamento impiegabile in una data tipologia è suscettibile di variare anche sensibilmente in relazione a vari fattori quali: - le tolleranze di estrusione dei profili di anta e fermavetro; fermavetro; - le tolleranze di estrusione delle guarnizioni; - il variare della tipologia di finitura dei profilati (verniciatura, ossidazioni, ecc..) e del relativo spessore superficiale; - le tolleranze sull'assemblaggio sull'assemblaggio del taglio termico; - le tolleranze sullo spessore del tamponamento stesso. Per tale motivo è necessario, una volta acquisita una commessa, eseguire sempre prima dell'ordine definitivo delle guarnizioni una verifica pratica dell'applicazione del tamponamento in maniera da poter compensare le sudette varianti andando a scegliere la guarnizione a zeppa esterna appropriata tra quelle a catalogo (2,3,4 o 5mm). In caso invece di tipologia a tuttovetro la quota da verificare sarà quella della profondità del giunto siliconico vetro/alluminio.

91

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies   ANT  A NTA A TT20

sez. orizzontale

TUTTOVETRO TUTTOVET RO VERTICALE VERTICAL E + RITEGNO MECCANICO MECCA NICO ORIZZONTAL ORIZZONTAL E Semistruct Se mistruct ural wing with horizontal mechanical mechanical retain retain

22.00.029.XX

horizontal section i l i

sez. verticale vertical section

22.00.026.XX 20.00.022.XX

sezione orizzontale (nodo)

sezione verticale (nodo)

guarnizioni

horizontal section

vertical section

gaskets

 Anta semistrutturale semistrutturale

 Anta semistrutturale semistrutturale

Semistructural wing

Semistructural wing

Vetro camera spess. 37 - 41mm

Vetro camera spess. 37 - 41mm

Double glazing (thickness 37-41mm)

Double glazing (thickness 37 - 41 mm)

Peso/weight 2.636 Kg/ml

Peso/weight 3.482 Kg/ml

00.40.058.00

00.44.822.00 00.40.046.00

00.40.870.00

00.51.829.00

Brevetti / patented

92    

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies  ANT  A NTA A TT20

  SEZIONI 1:1

70

00.51.829.00 00.44.822.00

22.00.029.XX

   5  ,    2    9

00.40.871.00

   E    L    A    T    N    O    X    Z   X    Z   9    I  .    2    R    0  .    O    0    E    0  .    N    2    O    I   2   a    Z   t    E  n    S  a

00.40.046.00

8 INTERASSE L

INTERASSE L

00.40.871.00

00.40.060.00

00.44.822.00

20.00.022.XX

00.51.829.00

   H

   8    0    7

   E    S    S    A    R    E    T    N    I

00.40.046.00

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

22.00.026.XX 99

   E    L    A    C    I   X    T   X  .    6    R    2    E    0  .    V    0    E    0  .    N    2    O    I   2   a    Z   t    E  n    S  a

93

Brevetti / patented

   

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies    Tabelle di taglio e lavorazione

 ANT  A NTA A TT20

SEZIONE VERTICALE 22.00.026.XX

   4

20.00.022.XX

22.00.029.XX L’accessorio “molla di sicurezza su fermavetro” cod. 05.105.00 va applicato in un inimo di due ogni fermavetro (posizionati ai lati) più uno ogni 800 mm.

   8   -     H    E    S    S    A    R    E    T

interrompere la sigillatura perimetrale del vetro in prossimità degli scarichi

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

   N    I

scarichi acqua e areazione

90

1200max

90

SEZIONE ORIZZONTALE    4

INTERASSE L INTERASSE L - 8 4

4

20

20

   4

83 90 90

   6

90

   6

90

   4

4

20

   7  ,    8

INTERASSE L - 8 INTERASSE L

20

4

Brevetti / patented

94  

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies  ANT  A NTA A TT20

  Vetri e guarnizioni 00.40.046.00 00.44.822.00

20.00.022.XX

   9    1

22.00.026.XX

S    7

C B  S min = 37 S max = 41 Con fermavetro 20.00.022.XX    2    5      H    E    S    S    A    R    E    T

 A

 A

SILICONE BICOMPONENTE SPESSORE MINIMO 8mm certificato per applicazioni vetrocamera (ad es DC3362 o Sikasil IG-25) [bicomponent silicone minimun thinckness 8mm] 8mm]

B

DISTANZIATORE IN ALLUMINIO COLORE NERO CON SALI IGROSCOPICI DA 3 Amstrong [black aluminium spacer with 3 Amstrong hygroscopic salt] salt ]

C

VETRO ESTERNO TEMPERATO E MOLATO SPESSORE MINIMO CONSIGLIATO 8mm [external temperate and grinded glass, minimun thickness 8mm ]

D

EVENTUALE OPACIZZAZIONE OPACIZZAZIONE SUI VETRI CHIARI [possible opacification on light glass ]

E

SILICONARE SUL PERIMETRO CON SILICONE NEUTRO [put neutral silicone on perimeter ] perimeter ]

F

SILICONE CONTRO GLI AGENTI ATMOSFERICI ATMOSFERICI [weather sealant ]

   8    3      H    E    S    S    A    R    E    T

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

   N    I    I    N

00.40.060.00

00.40.871.00

   7

   9    1

E

00.51.829.00 00.44.822.00

00.51.829.00

00.40.046.00 00.40.871.00

  o   m    i   n    i   m     m   m    5

22.00.029.XX

  o   m    i   n    i   m     m   m    5

F 4

22

INTERASSE L - 52

D INTERASSE L - 8 INTERASSE L

22

4

95

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  FERMAVETRO FERMAVET RO PERIMETRALE PERIMETRAL E

 ANT  A NTA A TT20

sez. orizzontale horizontal section

sez. verticale vertical section

perimeter glazing bead

22.00.026.XX 20.00.022.XX

22.00.026.XX 20.00.022.XX

sezione orizzontale (nodo)

sezione verticale (nodo)

guarnizioni

horizontal section

vertical section

gaskets

 Anta a ritegno meccanico meccanico

 Anta a ritegno meccanico meccanico

mechanical retain wing

mechanical retain wing

Vetro camera spess. 37 - 41mm

Vetro camera spess. 37 - 41mm

Double glazing (thickness 37-41mm)

Double glazing (thickness 37 - 41 mm)

Peso/weight 3.482 Kg/ml

Peso/weight 3.482 Kg/ml

00.40.058.00

00.44.822.00 00.40.046.00

00.40.870.00

00.51.829.00

Brevetti / patented

96    

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies  ANT  A NTA A TT20

  SEZIONI 1:1    E    L    A    T    N    O    X    Z   X  .    Z    I   6

70

00.51.829.00 00.44.822.00

22.00.026.XX

   5  ,    2    9

00.40.871.00

   R    2    0  .    O    0    E    0  .    N    2    O    I   2   a    Z   t    E  n    S  a

00.40.046.00

8 INTERASSE L

INTERASSE L

00.40.060.00

20.00.022.XX

00.40.871.00 00.44.822.00

 

00.40.060.00

20.00.022.XX

00.51.829.00

   8

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

   0    7

00.40.046.00

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

22.00.026.XX

   E    L    A    C    I   X    T   X  .    6    R    2    E    0  .    V    0    E    0  .    N    2    O    I   2   a    Z   t    E  n    S  a

99

97

Brevetti / patented

   

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies   ANT  A NTA A TT20

  Tabelle di taglio e lavorazione    4

22.00.026.XX

SEZIONE VERTICALE

20.00.022.XX    i   r   o   s   s   e   p   s    i    l   g   e    d   n   o   c   e    h   g   r   e   v   e    l   o    d   n   a   c   c   o    l    b   a    t   n   a   o    l    i    f   o   r   p    l   a   e   m   e    i   s   s

L’accessorio “molla di sicurezza su fermavetro” cod. 05.105.00 va applicato in un inimo di due ogni fermavetro (posizionati ai lati) più uno ogni 800 mm.    8      H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

interrompere la sigillatura perimetrale del vetro in prossimità degli scarichi

scarichi acqua e areazione

90

1200max

  a   o   r    t   e   v   a   m   r   e    f    l    i   e   r   a    i    l   g   a    t

90

   4

SEZIONE ORIZZONTALE

INTERASSE L INTERASSE L - 8 4

4

20

20    4

83 90

   6

90

   6    4    7

 , 20 20    8 tagliare il fermavetro assieme al profilo anta bloccando le verghe con degli spessori

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

Brevetti / patented

98    

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies  ANT  A NTA A TT20

  Vetri e guarnizioni 00.40.046.00 00.44.822.00

   9    1

S    7

20.00.022.XX

22.00.026.XX

C B

S min = 37 S max = 41    2    8    5    3   -    -     H    H    E    E    S    S    S    S    A    A    R    R    E    E    T    T    N    I    N    I

Con fermavetro 20.00.022.XX  A

 A

SILICONE BICOMPONENTE SPESSORE MINIMO 8mm certificato per applicazioni vetrocamera (ad es DC3362 o Sikasil IG-25) [bicomponent silicone minimun thinckness 8mm]

B

DISTANZIATORE IN ALLUMINIO COLORE NERO CON SALI IGROSCOPICI DA 3 Amstrong [black aluminium spacer with 3 Amstrong hygroscopic salt ]

C

VETRO ESTERNO TEMPERATO E MOLATO SPESSORE MINIMO CONSIGLIATO 8mm [external temperate and grinded glass, minimun thickness 8mm ]

D

SILICONARE SUL PERIMETRO CON SILICONE NEUTRO [put neutral silicone on perimeter ]

00.40.871.00

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

00.40.060.00

   7

   9    1

D

00.51.829.00

00.44.822.00

00.51.829.00

00.40.046.00

22.00.029.XX

00.40.871.00

D 20.00.022.XX

00.40.060.00 19

7

INTERASSE L - 52 INTERASSE L - 38 INTERASSE L

7

19

99

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  STRUTTURALE

 ANT  A NTA A TT20

sez. orizzontale horizontal section

sez. verticale vertical section

structural

22.00.029.XX

22.00.029.XX

sezione orizzontale (nodo)

sezione verticale (nodo)

guarnizioni

horizontal section

vertical section

gaskets

 Anta tuttovetro

 Anta tuttovetro

structural wing

structural wing

Vetro camera spess. 37 - 41mm

Vetro camera spess. 37 - 41mm

Double glazing (thickness 37-41mm)

Double glazing (thickness 37 - 41 mm)

Peso/weight 2.636 Kg/ml

Peso/weight 2.636 Kg/ml

00.44.822.00 00.54.046.00 00.40.870.00

00.51.829.00

Brevetti / patented

100      

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies  ANT  A NTA A TT20

  SEZIONI 1:1 70

00.51.829.00 00.44.822.00

22.00.029.XX

   5  ,    2    9

00.40.871.00

   E    L    A    T    N    O    X    Z   X  .    Z    I   9    2    R    O    0  .    0    E    0  .    N    2    O    I   2   a    Z   t    E  n    S  a

00.54.046.00 con pinna frontale tagliata

16 INTERASSE L

00.44.822.00 00.51.829.00

INTERASSE L

00.40.871.00

   0    7

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

   6    1

00.54.046.00 con pinna frontale tagliata    H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

22.00.029.XX

   E    L    A    C    I   X    T   X  .    9    R    2    E    0  .    V    0    E    0  .    N    2    O    I   2   a    Z   t    E  n    S  a

101

Brevetti / patented

   

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies   ANT  A NTA A TT20

  Tabelle di taglio e lavorazione

SEZIONE VERTICALE

   4

22.00.029.XX

Lavorazione per applicazione supporto 02.16.007.00

24

69,09

   8   -     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

02.16.007.00 4,41    5    3 ,       5  ,       3

   1    4  ,    4

   H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

asola di areazione passante sul tubolare esterno del profilo

scaricare la pinna frontale della guarnizione intermedia in prossimità delle asole

asole di areazione

90

1200max

90

   4

SEZIONE ORIZZONTALE INTERASSE L INTERASSE L - 8 4

4

20

86 90

20

   4    5    2  ,

890 6 INTERASSE L

Brevetti / patented

102    

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies  ANT  A NTA A TT20

  Vetri e guarnizioni 00.54 .046.00

6mm minimo

   8

con pinna frontale tagliata

00.44.822.00

S

   8    1

22.00.029.XX

C B

   2    5      L    E    S    S    A    R    E    T    N    I

 A  A

SILICONE BICOMPONENTE SPESSORE MINIMO 8mm certificato per applicazioni vetrocamera (ad es DC3362 o Sikasil IG-25) [bicomponent silicone minimun thinckness 8mm] 8mm]

B

DISTANZIATORE IN ALLUMINIO COLORE NERO CON SALI IGROSCOPICI DA 3 Amstrong [black aluminium spacer with 3 Amstrong hygroscopic salt ]

C

VETRO ESTERNO TEMPERATO E MOLATO SPESSORE MINIMO CONSIGLIATO 8mm [external temperate and grinded glass, minimun thickness 8mm ]

D

EVENTUALE OPACIZZAZIONE OPACIZZAZIONE SUI VETRI CHIARI [possible opacification on light glass] glass]

E

F

   L    E    S    S    A    R    E    T    N    I

00.40.871.00

ESEGUIRE SIGILLATURA STRUTTURALE SUL PERIMETRO come da indicazioni riportate sul "Piano di Progettazione e Controllo del Giunto Strutturale FA su Anta cod. 22.00.029.XX" allegato al Fascicolo Tecnico Tecnico relativo alla facciata FAR Wall / FAR Wall 70.

   8    1

RICHIEDERE ALLA VETRERIA LA CONFORMITA' SULLA SIGILLATURA STRUTTURALE ESEGUITA

   8

6mm minimo 00.51.829.00

00.44.822.00

E

00.51.829.00

00.54.046.00 con pinna frontale  tagliata

00.40.871.00

  o   m    i   n    i   m     m   m    6

D

   6    1      L    E    S    S    A    R    E    T    N    I

8

18

INTERASSE L - 52 INTERASSE L - 16

22.00.029.XX

  o   m    i   n    i   m     m   m    6

18

8

INTERASSE L

Brevetti / patented

103

   

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies    Giunto  strutturale

 ANT  A NTA A TT20

     (      X       5      )       4       1

5

6 50  (Y ) 

GIUNTO VETRO/METALLO X = larghezza giunto massima = 14.5mm Y = altezza giunto minima = 6mm

GIUNTO VETRATA ISOLANTE (vetro/vetro) C = dimensione canalina P = profondità giunto vetro/vetro

      P

supporto 02.16.007.00

GIUNTO VETRO/METALLO XxY

C   GIUNTO VETRO/VETRO CxP

art. 00.54.046.00

Qualora non si sia in possesso di un test di compatibilità ad esito positivo tagliare la pinna frontale della guarnizione in modo che non entri in contatto con il giunto di silicone strutturale NOTA PRELIMINARE

Caso per caso, in relazione alla dimensione della lastra e alle sollecitazioni previste (depressione - peso lastra esterna), richiedere il dimensionamento dimensionamento e la verifica del giunto strutturale vetro/metallo al produttore di sigillante. Eseguire i necessari test di compatibilita/adesività sui materiali in contatto con il silicone strutturale. FASE 1

Eseguire il taglio del profilo anta FW cod. 22.00.029.XX ed assemblare le ante. Inviare le ante assemblate alla vetreria per l'inserimento del vetro. FASE 2

[Compito del vetraio] Realizzazione Realizzazione del vetrocamera con giunto vetro/vetro come da schema quì a lato seguendo le prescrizioni date dal produttore di silicone (nella documentazione di diemensionamento diemensionamento e verifica del giunto strutturale). FASE3

[Compito del vetraio] Utilizzare Cleaner, Primer e Sigillante approvati dal produttore di silicone. Inserire il vetrocamera realizzato nell'anta. Applicare Applicare un fondogiunto se necessario (in relazione al dimensionamento del giunto strutturale). Eseguire la sigillatura strutturale vetro/metallo. FASE4

Applicare i supporti in inox di sostegno del peso proprio della lastra esterna, tale t ale operazione può essere eseguita direttamente dalla vetreria o dal serramentista prima del montaggio in cantiere delle ante. NOTA FINALE

Durante tutto il processo seguire accuratamente quanto riportato sul "Piano di progettazione e controllo del giunto strutturale FA su anta cod. 22.00.029.XX" (”Annesso B” al Fascicolo Tecnico relativo alla Facciata FAR Wall / FAR Wall 70).

104

Brevetti / patented

 

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies

105

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies   ANTA A TRATTENIMENTO TRATTENIMENTO MECCANICO MECHANICS SYSTEM WING

TAKOVO Kragujevac (SLO)

sez. orizzontale

22.00.214.XX

horizontal section

sez. verticale vertical section

22.00.254.XX 20.00.255.XX

sezione orizzontale (nodo)

sezione verticale (nodo)

guarnizioni

horizontal section

vertical section

gaskets

 Anta a taglio termico termico

 Anta a taglio termico con fermavetro orizz.

Thermal break wing

Thermal break wing with horizontal glazing bead

Vetro camera spess. 28mm

Vetro camera spess. 28mm

Double glazing (28mm thickness)

Double glazing (28mm thickness)

Peso/weight 3.114 Kg/ml

Peso/weight 3.752 Kg/ml

00.40.734.00 00.44.822.00 00.40.853.00 00.51.829.00

00.40.889.00

106

Brevetti / patented

   

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies SEZIONE ORIZZONTALE Horizontal section

MONTANTI / mullions 00.51.829.00

00.44.822.00

00.40.853.00

22.00.214.XX 00.40.734.00    5  .    1    9

8

00.44.822.00

INTERASSE L /

L wheelbase

INTERASSE L /

L wheelbase

22.00.254.XX 20.00.255.XX 00.44.822.00

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H

00.51.829.00

   /     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

TRAVERSI / transoms

   8

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H

   /     H    E    S    S    A 00.40.853.00 00.40.734.00

   R    E    T    N    I

97.5

00.40.889.00

107

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  TABELLA TAGLIO ANTE Cutting wings table

22.00.254.XX

20.0 20 .00. 0.25 255. 5.XX XX

20.0 20 .00. 0.28 281. 1.XX XX

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    8   -     H

22.00.214.XX

SEZIONE VERTICALE vertical section

SEZIONE ORIZZONTALE horizontal section

INTERASSE L - 8 / L - 8 wheelbase INTERASSE L / L wheelbase

   /    8   -     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H

   /     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

Brevetti / patented

108  

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies TABELLA VETRI E GUARNIZIONI Glasses and gaskets table

TAGLIO MONTANTI

23

18

00.51.829.00

00.40.853.00

00.40.889.00

22.00.254.XX

   5  .    1    2

20.00.281.XX

20.00.255.XX

   5  .    1    2

20.00.281.XX

00.44.822.00

S

CARATTERISTICHE

31

00.40.734 00.40 .734 00

specifications C

SILICONE BICOMPONENTE DOW CORNING Q3.3332 O Q3.3362. SPESSORE MINIMO 8mm Dow Corning bicomponent silicone Q3.3332 or Q3.3362. Minimun thickness 8mm

 A

B

DISTANZIATORE IN ALLUMINIO COLORE NERO CON SALI IGROSCOPICI DA 3 Amstrong Black aluminium spacer with 3 Amstrong hygroscopic salt

B

28

00.40.735.00  A

23

VETRO ESTERNO TEMPERATO E MOLATO. SPESSORE CONSIGLIATO 8mm

C

00.40.735.00

External temperate and grinded glass. Minimum thickness 8mm

D

   /    6    3   -     H    E    S    S    A

S = 28 S = 31 Con fermavetro 281 with glazing bead 281

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    6    3   -     H

S

   R    E    T    N    I

e s a bl e e h w H

/ H E S S A R E T NI

EVENTUALE OPACIZZAZIONE

C

SU VETRI CHIARI Possible opacification on light glasses

E

00.40.734.00

B

26

SILICONARE SUL PERIMETRO CON SILICONE NEUTRO

 A

Put neutral silicone on perimeter 

S=23 S=26 Con fermavetro 255 with glazing bead 255

N.B. IN

20.00.255.XX

CASO DI ALLUMINIO ANODIZZATO MAGGIORARE COMPOSIZIONE VETRI DI 1 MM

wen the aluminium profiles are anodizzed anodizzed the thickness thickness of the glass glass have to be be + 1 mm

00.51.829.00 00.44.822.00

22.00.214.XX

00.40.734.00

00.40.735.00

00.40.734.00 00.40.853.00

00.40.735.00

D

   6    2

   3    2

   8    2

   1    3  

E 00.44.822.00

18

INTERASSE L - 8 / L - 8 wheelbase INTERASSE L INTERASSE  L / L wheelbase wheelbase

18

109

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies   ANTA A TRATTENIMENTO TRATTENIMENTO MECCANICO MECHANIC SYSTEM WING

GRISPORT Castelcucco (TV)

sez. orizzontale horizontal section

sez. verticale vertical section

20.00.259.XX

20.00.260.XX 20.00.255.XX

sezione orizzontale (nodo)

sezione verticale (nodo)

guarnizioni

horizontal section

vertical section

gaskets

 Anta a trattenimento meccanico meccanico

 Anta a trattenimento meccanico meccanico

Mechanic system wing

Mechanic system wing

Vetro camera spess. 21mm

Vetro camera spess. 21mm

Double glazing (21mm thickness)

Double glazing (21mm thickness)

Peso/weight 1.886 Kg/ml

Peso/weight  2.655 Kg/ml

00.40.835.00 00.40.853.00

00.44.822.00 00.51.829.00

00.40.889.00

Brevetti / patented

110    

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies SEZIONE ORIZZONTALE Horizontal section 00.51.829.00

MONTANTI / mullions

00.44.822.00

   4    7

20.00.259.XX

00.40.835.00

8

00.40.853.00

INTERASSE L / L wheelbase

INTERASSE L / L wheelbase

20.00.260.XX 20.00.255.XX 20.00.281.XX 00.44.822.00

00.51.829.00

TRAVERSI / transoms

   8

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H    /     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H

00.40.853.00 00.40.835.00

80

   /     H    E    S    S    A    R    E    T 00.40.889.00   N    I

111

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  TABELLA TAGLIO ANTE Cutting wings table

20.00.260.XX

20.00.255.XX

20.00.281.XX

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    8   -     H

20.00.259.XX

SEZIONE VERTICALE vertical section

SEZIONE ORIZZONTALE horizontal section

INTERASSE L - 8 / L - 8 wheelbase INTERASSE L / L wheelbase

   /    8   -     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H

   /     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

Brevetti / patented

112  

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies TABELLA VETRI E GUARNIZIONI Glasses and gaskets table 00.51.829.00 23

00.40.853.00

20.00.260.XX

18

20.00.255.XX

20.00.281.XX

   5  .    1    2

   5  .    1    2

20.00.255.XX

00.40.889.00 00.44.822.00

23 Max. S

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    6    3   -     H

CARATTERISTICHE

specifications

C B

 A

B

SILICONE BICOMPONENTE DOW CORNING Q3.3332 O Q3.3362. SPESSORE MINIMO 8mm Dow Corning bicomponent silicone Q3.3332 or Q3.3362. Minimun thickness 8mm

   /    6    3   -     H    E    S    S    A    R

 A

DISTANZIATORE IN ALLUMINIO COLORE NERO CON SALI IGROSCOPICI DA 3 Amstrong

Con fermavetro 281.XX with glazing glazing bead 281 XX

S = Min 24

S=Max 28

Black aluminium spacer with 3 Amstrong hygroscopic salt

C

VETRO ESTERNO TEMPERATO E MOLATO. SPESSORE CONSIGLIATO 8mm External temperate and grinded glass. Minimum thickness 8mm

e s a bl e e h w H

S A R E T

   E    T    N    I

00.40.835.00

S

/

H E S

IN

C

20.00.260.XX D

EVENTUALE OPACIZZAZIONE

B

SU VETRI CHIARI Possible opacification on light glasses

E

SILICONARE SUL PERIMETRO CON SILICONE NEUTRO

 A

Put neutral silicone on perimeter 

20.00.255.XX

Con fermavetro 255.XX with glazing glazing bead 255 XX

S = Max 23

00.51.829.00

00.44.822.00

20.00.259.XX

20.00.259.XX 00.40.853.00

00.40.835.00

D E

1 1 .5

19.5

19.5

INTERASSE L - 8 / L - 8 wheelbase INTERASSE INTERASS E L / L wheelbase

11.5

113

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  TUTTOVETRO CON GOMME ESTERNE GLAZING WING WITH EXTRENAL EXTRENAL GA SKETS

LE INOX Zoppola (PN)

sez. orizzontale

20.00.236.XX

horizontal section

sez. verticale

20.00.235.XX

vertical section

sezione orizzontale (nodo)

sezione verticale (nodo)

guarnizioni

horizontal section

vertical section

gaskets

 Anta tuttovetro

 Anta tuttovetro

Glazing wing

Glazing wing

Vetro camera spess. 8mm

Vetro camera spess. 8mm

Double glazing (8mm thickness)

Double glazing (8mm thickness)

Peso/weight 1.754 Kg/ml

Peso/weight 2.118 Kg/ml

00.40.863.00   00.51.829.00

00.44.822.00

Brevetti / patented

114    

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies SEZIONE ORIZZONTALE Horizontal section MONTANTI / mullions 00.51.829.00

00.44.822.00

   2    6

20.00.236.XX

8

INTERASSE L / L wheelbase

INTERASSE L /

L wheelbase

20.00.235.XX 00.44.822.00

00.51.829.00 00.40.863.00

TRAVERSI / transoms

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H

   /     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

   8

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H

   /     H    E    S    S    A    R    E    T    N

   I

115

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  TABELLA TAGLIO ANTE Cutting wings table

20.00.235.XX

20.00.236.XX

SEZIONE VERTICALE vertical section

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    8   -     H    /    8   -     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

00.40.863.00

SEZIONE ORIZZONTALE horizontal section

00.40.863.00

INTERASSE L - 8 / L - 8 wheelbase

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H    /     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

INTERASSE L / L wheelbase

Brevetti / patented

116  

Tipo ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies TABELLA VETRI E GUARNIZIONI Glasses and gaskets table 00.51.829.00

00.40.863.00

20.00.235.XX

CARATTERISTICHE

specifications  A

   2    2

VETRO ESTERNO TEMPERATO E MOLATO. SPESSORE CONSIGLIATO 8mm

External temperate and grinded glass. Minimum thickness 8mm B

00.44.822.00

EVENTUALE OPACIZZAZIONE SU VETRI CHIARI

  e   s   a    b    l   e   e    h   w    6    3   -     H    /    6    3   -     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

00.45.880.00

Possible opacification on light glasses SILICONARE SUL PERIMETRO CON SILICONE NEUTRO

C

Put neutral silicone on perimeter 

e s a bl e e h w H /

H E S S A ER T NI

   2    2

C

00.51.829.0 00.44.822.00

20.00.236.XX 00.45.880.00

20.00.236.XX

C  A

36

36

B

INTERASSE L - 8 /

L - 8 wheelbase

INTERASSE IN TERASSE L / L wh  wheelbase eelbase

Brevetti / patented

 

Realizz Reali zzaz azio ioni ni - Carryin rrying g out o ut

117

118

Brevetti / patented

 

Lavorazione ante

Brevetti / patented

119

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies 

Brevetti / patented

120  

ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies Tipo SCHEMA APERTURA Opening wing INTERASSE MINIMO minimum wheelbase

H = 1200

PER INTERASSI H MINORI O PER DIVERSE AMPIEZZE DI APERTURA USARE IL MECCANISMO COD. 02.12.142.XX For shorter H wheelbase or different width use mechanism code 02.12.142.XX

N.B. eseguire sempre una verific a del limi te di rotazione dell’ante dell’ante in fase di apertura

  e   s   a    b    l   e   e    h   w      H    /     H    E    S    S    A    R    E    T    N    I

02.12.130.XX

182 mm

Brevetti / patented

121

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  LAVORAZIONE MANIGLIA Handle tooling

02.12.130.XX

56.5

        5   .         3

FORI / holes 

3.25

        0         5

        5         2

FORI / holes 

3.25

Forature e montaggio della maniglia possono essere effettuati anche in tempi successivi alla posa dell anta. It’s possible drill and gather cremone bolt after placing wing. Brevetti / patented

122  

ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies Tipo  APERTURA  A PERTURA A SPORGERE - SICURA ANTISGANCIO ANTISGA NCIO Lo sgancio dal traverso di un'anta apribile è reso impossibile dalla presenza, sopra la medesima, di un'altra anta. Infatti lo spazio che intercorre tra due ante verticalmente attigue è inferiore all'interferenza tra il gancio di rotazione dell'anta e la corrispondente sede predisposta sui traversi. In due occasioni ciò viene a mancare e risulta quindi necessario prevedere una sicurezza antisgancio: - Quando vi sono due ante apribili successive (unica soluzione è l'applicazione del riscontro 02.16.156.00) - Quando l'anta terminale superiore della facciata è apribile (applicabili entrambe le soluzioni di seguito riportate

 Ap  A p p li c azio n e s su u ll 'an t a del d el su p p o r t o in i n ox 02.16.156.00 Per ogni antino vanno applicati almeno due di questi riscontri, uno all'estremità destra e uno all'estremità sinistra del traverso superiore.

02.16.156.00

 App  A pp l ic azi azion on e sul s ul t r av aver ers s o d i b l oc c o r eali zzat zzato o ad hoc in lamiera di acciaio acciaio pr essopiegata Impiegabile solo su ante terminali superiori. I riscontri vanno applicati sul traverso ad anta già installata. sicura antisgancio anta realizzata ad hoc in pressopiegatura         0         0   .         0         7

Brevetti / patented

123

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  FERMO ANTA ESTERNO ORIZZONTALE 02.16.119.00 External horizontal wing stop 02.16.119.00 

COD 02.16.119.00

PARTE MOBILE mobile side

PARTE FISSA fixed side

CELLULA SUPERIORE

upper cell

2

1 INFILARE 2 FERMI COD. 02.16.119.00 NELLA PARTE

1

SUPERIORE DELL'ANTA SOTTOSTANTE, POSIZIONARLI E BLOCCARLI DEFORMANDO L'ALETTA DEL PROFILO.

Insert 2 accessories code 02.16.119.00 in below wing's upper side, put and block them with deformation of profile's fin. 2 INFILARE 2 FERMI COD. 02.16.119.00 NELLA PARTE INFERIORE

CELLULA INFERIORE

lower cell

DELL'ANTA SOVRASTANTE, POSIZIONARLI SFALSATI RISPETTO  AGLI ALTRI, CHIUDERE L'ANTA E SPINGERE SPINGERE CON UNA LAMA FINO A RAGGIUNGERE LA TOTALE SOVRAPPOSIZIONE CON I FERMI INFERIORI.

Insert 2 accessories code 02.16.119.00 in overlooking wing's lower side, put them staggered as regards the others, close the wing and push with a blade till place on upper accessories with lower

accessories.

124

Brevetti / patented

 

ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies Tipo FERMO ANTA ESTERNO VERTICALE 02.16.145.24 External vertical wing stop 02.16.145.24

02.16.145.24

MURATURA

masonry

02.16.145.00 SFALSARE PARTICOLARI  ADIACENTI

stagger adjacent particulars

125

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies  LAVORAZION LA VORAZIONE E SQUADRE S QUADRETT TTA A 02.11.146.00 02.11.146.00 Tooling for corner joint code 02.11.146.00 

        5   .         4         2

 . 0   0   1  1

02.11.146.00

OVE L'ANTA LO PREVEDE INSERIRE LA SQUADRETTA DI ALLINEAMENTO 02.11.116.00

where necessary insert corner joint alignment code 02.11.116.00

  a richiesta: squadretta copri tranciatura

In caso di ante con peso superiore a 90 kg.  impiegare al posto della squadretta a tirare cod. 02.11.146.00 la squadretta a cianfrinare cod. 02.11.008.00

Brevetti / patented

126  

ipolog logie ie di facciata facci ata - Front typologies Tipo  ANGOLI DI FACCIA FACCIAT TA lavorazione squadretta angoli variabili su ante a TT10 e a TT15 120.00° 60.00°

02.11.147.00 squadretta angolo variabile da 25mm applicazione da 60° a 120°

32.40 23.40

Il presente schema fa riferimento ad un'anta a TT10. In caso di impiego di ante a TT15 aumentare le quote che fanno riferimento al profilo esterno di 5mm  

58.70 su anta 22.00.254 26.10

14.9 12.6

A

     A

eseguire foro passante e bloccare con le viti autofilettanti TCIC 4.8x19

Codice Lavorazione FAR   00.07.020.00 sigillare la giunzione con silicone neutro

Sez A-A

   0    0  .    5    2

   0    0  .    0    5

   0    0  .    5    2    0    2  .    7    2

   )   e   0   n   2   o  .    i    6   z    7     a    l   =   o   g   °   n   0   a   9      '    l    l    l   o   a   o     e   g   s   n   a   a      b     u   s   n    i    (

   0    7  .    8    5

25.00

25.00

in base all angolazione (su angolo 90° = 43.00)

50.00

127

Brevetti / patented

 

Tip ipolo ologie gie di f acci cciata ata - Front typologies  typologies   ANT A TT20  A NTA

  Cianfrinatura squadrette

COLTELLI DI CIANFRINATURA. Tre punzoni con cianfrinatura su entrambe le scanalature delle squadrette (vedi schema sotto)

SEZIONE A-A

   A      A

   B      B

SEZIONE B-B

SQUADRETTA 02.11.006.00

SQUADRETTA 02.11.007.00

02.11.006.00

Codice Lavorazione FAR  

00.07.037.00

02.11.007.00

Distinta Tolleranze Tolleranze ammissibili su tubolari e squadretta    2  ,    0    0    +  -

   2  ,    1    1

02.11.006.00

   2  ,    0    0    +  -

   2  ,    0    0   -

   6  ,    2    1

   8  ,    2    1

+0,2

23,8-0

+0,2

5,8-0

0

23,2-0,2

02.11.007.00    3  ,   1  ,    0    0    +  -

   7  ,    0    1

+0,3

5,3-0,1

128

Brevetti / patented

 

Certificazioni

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates

129

130

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates

VALUTAZIONE DEL CARICO DI VENTO DI PROGETTO (D.M. 14/01 14/01/2008 /2008)) Per quanto concerne la procedura di calcolo del carico di vento e di neve di progetto  risulta in regime di obbligatorietà dal 1 Luglio 2009 il “Decreto del Ministero delle Infrastrutture del 14  completato dalla Circolare del Ministero delle per le costruzioni costruzioni completato Gennaio 2008 – Norme tecniche per Infrastrutture e dei Trasporti del 2 Febbraio 2009 n.617 -  Istruzioni per l’applicazione delle  Nuove norme tecniche per le costruzioni costruzioni.. La presente documentazione rappresenta una trasposizione schematica delle modalità di determinazione della pressione del vento restando sottinteso che il  D.M.14/01/08   e la Circolare 02/02/09 n°617   dovranno comunque rappresentare la documentazione principale cui bisogna in ogni caso fare riferimento al fine di comprendere nello specifico le modalità di calcolo e le casistiche di applicazione.  Nella progettazione di un ser serramento ramento o di una facciata f acciata bisogna tenere te nere conto che tali strutture sono sollecitate oltre che da carichi permanenti  (peso dei componenti) anche da sovraccarichi (sollecitazione dovuta al vento, carico della neve, azioni sismiche, urti eccezionali, ecc…). Mentre alcune sollecitazioni agiscono solo su determinate applicazioni di serramenti e facciate (il carico della neve per esempio va considerato solo su strutture di copertura) l’azione del vento interessa sicuramente tutte le situazioni in cui questi ultimi vanno a costituire elementi di tamponamento dell’involucro dell’edificio o ne rappresentino l’involucro stesso.

CALCOLO DEL CARICO DI VENTO DI PROGETTO P Il carico di progetto p in N/m2 è dato dall’espressione:

p = ( Cpe - Cpi ) . Cd . Ce . qb dove:

Cpe  Cpi  Cd   Ce   qb 

nota:

il valore Cpe - Cpi è denominato coefficiente di forma e si indica con

è il coefficiente di pressione esterna è il coefficiente di pressione interna è il coefficiente dinamico è il coefficiente esposizione è la pressione cinetica di riferimento

Cp

Brevetti / patented

   

Certicazioni - Certicates CALCOLO DELLA PRESSIONE CINETICA DI RIFERIMENTO qb La pressione cinetica di picco qb in N/m2 è data dall’espressione: .

.

q  b = ½  vb dove:

 



vb 

2

è la densità dell’aria, che può essere as assunta a 1,25 Kg/m3 è la velocità di riferimento

CALCOLO DELLA VELOCITÀ DI RIFERIMENTO vb

La velocità di picco vb in m/s, considerando tempi di ritorno TR di 50 anni, è data dall’espressione:

vb = vb,0   vb = vb,0 + ka(aS-a0)  dove:

a S 

aS   a0 aS > a0

per per

è la quota sul livello del mare (metri s.l.m.) del Comune ove sorge la costruzione [il DPR 26 agosto 1993 n°412 (e successivi aggiornamenti) fornisce elenco dei comuni d’Italia con indicazione della quota sul livello del mare]

vb,0  ka a0  parametri detti di “macrozonazione” ricavabili dalla figura 1, legati alla regione e in funzione delle zone definite in  figura 2 La circolare 617/09 riporta inoltre il modo di determinare il coefficiente moltiplicativo R   per correlare la velocità di riferimento del vento vb a periodi di ritorno TR diversi da 50 anni:

vb (TR) =

R

.

 vb

E’ da porre nota che per serramenti e facciate continue è di applicazione usuale un periodo di ritorno pari a 50 anni cui corrisponde valore R  pari a 1. Figura 1

131

132

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates Figura 2

DETERMINAZIONE DEI COEFFICIENTE DI PRESSIONE ESTERNA Cpe Il coefficiente di pressione esterna dipende dal rapporto tra le dimensioni planimetriche dell’edificio; nel caso di edifici a pianta rettangolare con coperture piane, a falde inclinate o curve, i casi di riferimento per la valutazione del coefficiente Cpe sono:

Cpe = +0,8 Cpe = +0,03 -1 Cpe = -0,4

per elementi sopravento con inclinazione sull’orizzontale   60° per elementi sopravento con inclinazione sull’orizzontale 20°<  < 60° per elementi sopravento con inclinazione sull’orizzontale 0°   20°

DETERMINAZIONE DEI COEFFICIENTE DI PRESSIONE INTERNA Cpi Per edifici a pianta rettangolare con coperture piane, a falde inclinate o curve, i casi di riferimento sono:

Cpi =   0,2

Cpe + Cpi =   1,2

per costruzioni che hanno (o possono avere in condizioni eccezionali) una  parete con aperture di superficie minore di 1/3 di quella totale per costruzioni che hanno (o possono avere in condizioni eccezionali) una  parete sopravento con aperture di superficie non minore di 1/3 di quella totale per costruzioni che hanno (o possono avere in condizioni eccezionali) una  parete sottovento con aperture di superficie non minore di 1/3 di quella totale. per gli elementi normali alla direzione del vento in costruzioni che presentano

C =   0,2

su paretiadopposte, normali alla direzione del vento, aperture di superficie nondue minore 1/3 di quella totale per i rimanenti elementi non normali alla direzione del vento in costruzioni

Cpi = +0,8 Cpi = -0,5

pi

che presentano su due pareti opposte, normali alla direzione del vento, aperture di superficie non minore ad 1/3 di quella totale

133

Brevetti / patented

   

Certicazioni - Certicates Il segno del coefficiente Cpi deve essere scelto in modo che la sua combinazione col coefficiente Cpe sia la più sfavorevole, in poche parole il segno del coefficiente di pressione interna va scelto uguale a quello di pressione esterna, in tal modo si considerano le pressioni agire nella stessa direzione.  NOTA In caso di coperture multiple e nel caso di tettoie e pensiline isolate il coefficiente Cp assume valori diversi dallo standard. In relazione a ciò rimandiamo direttamente alla consultazione della Circolare 617/09.

DETERMINAZIONE DEL COEFFICIENTE DINAMICO Cd Il coefficiente dinamico Cd  permette di tener conto degli effetti riduttivi associati alla non contemporaneità delle massime pressioni locali e degli effetti amplificativi dovuti alle vibrazioni strutturali. Esso può essere assunto cautelativamente pari ad 1 nelle costruzioni di tipologia ricorrente (quali gli edifici di forma rettangolare non eccedenti 80m di altezza ed i capannoni industriali). In alternativa può essere determinato mediante analisi specifiche o facendo riferimento a dati di comprovata affidabilità.

DETERMINAZIONE DEL COEFFICIENTE DI ESPOSIZIONE Ce Il coefficiente di esposizione Ce permette di tenere conto degli effetti locali del sito e dell’altezza dal suolo. Per altezze dal suolo non maggiori di 200m, il valore Ce  è dato, a seconda dell’altezza dell’edificio, dalle seguenti espressioni:

Ce (z) = kr2 . Ct . ln (z/z0) . [7+Ct . ln(z/z0)]

 per  

z  zmin

Ce (z) = Ce (zmin)

 per  

z < zmin

dove:

z  kr , zmin , z0

Ct 

è l’altezzadel (m) dal suolo del punto dell’edificio in cui si misura la  pressione vento  parametri dati dalla  figura 3 in relazione alle categorie di esposizione del sito  che si ricava invece dalla  figura 4 avendo nota la classe di rugosità (vedi  figura 5), la distanza dalla costa, l’ altezza s.l.m., e la zona del territorio italiano (vedi figura 2) è il coefficiente di topografia, esso può essere posto pari a 1; si differenzia da tale valore solamente qualora l’edificio sia ubicato  presso la sommità di colline o pendii isolati, in tali casi esso deve essere determinato da un progettista con analisi più approfondite.

 Nota: il valore del coefficiente di esposizione può pure essere individuato tramite la figura 6  avendo noti l’altezza dell’edificio z e la categoria di esposizione del sito.

134

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates

Figura 3

Figura 4

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates

Figura 5

Figura 6

135

136

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates

AZIONE TANGENZIALE DEL VENTO L’azione tangente per unità di superficie parallela alla direzione del vento dall’espressione:

Pf   in N/m2  è data

Pf  =  = qb . Ce . Cf  dove:

qb  Ce   Cf  

è la pressione cinetica di riferimento è il coefficiente esposizione è il coefficiente di attrito che in assenza di prove sperimentali può essere ricavato dalla figura 7 

Figura 7

PRESSIONI MASSIME LOCALI E' risaputo che nelle zone di discontinuità della forma esterna della costruzione (spigoli, riseghe, displuvi, fasce perimetrali, sporgenze e rientranze) il valore della depressione esterna del vento subisce sensibili incrementi. Per l’individuazione di tali zone rimandiamo alla consultazione della Circolare 617/09; la stessa, nel caso di edifici a pianta rettangolare (con coperture piane, a falde inclinate o curve), delle coperture multiple e delle tettoie e pensiline isolate, nelle zone di discontinuità della forma esterna della costruzione ed in particolare nelle strutture secondarie disposte nella fascia perimetrale dell’edificio ed in corrispondenza dei displuvi, richiede di considerare un coefficiente coeffic iente di forma:

Cp = (Cpe – Cpi) = – 1,8 Relativamente ai serramenti e facciate continue posti in corrispondenza delle zone di discontinuità è necessario verificare che applicando coefficiente Cp = –1,8 non si verifichino deformazioni  permanenti degli elementi metallici del telaio (montanti, traversi, staffe, elementi di ancoraggio) e rottura dei tamponamenti vetrati o di altro materiale fragile.

137

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates VERIFICA DEL MONTANTE AI CARICHI CARICH I DI VENTO Mullion verication on wind loads



max   max

L

H

=

s

max  

=

5

qLH

384

EJ

1

qLH

8

W

4

<



<

s

amm amm

2 amm

Calcolo della freccia max e della sigma max con trave su due appoggi. Calculation of max deaction and max sigma with the beam on two support.

L



max   max

=

2

qLH

369

EJ

1

qLH

8

W

4

<



<

s

amm amm

H

s

max  

L

=

2 amm

H Calcolo della freccia max e della sigma max con trave su tre appoggi.

L

Calculation of max deaction and max sigma with the beam on three support.

SIMBOLOGIA / SYMBOLS H  L  q  E 

Interasse solaio / Floor centre line Interasse montanti / Mullion centre distances Pressione cinetica del vento / Wind kinetic pressure Modulo di elasticità / Moduls of elasticity

J  W 

Momento d’inerzia / Moment of inertia Modulo di resistenza minimo / Minimum section modulus

cm cm Kg/cm2 Kg/cm2 700000 per l’alluminio Kg/cm2 700000 for aluminium cm4 cm3

f max   smax  

Freccia massima / Maximum deection Tensio ensione ne normale massima / Maximum normal tension

cm 2 Kg/cm

 

f amm amm    

amm

138

Freccia ammissibile / Allowe  Allowed d deection deection

cm Kg/cm2

  Tensione normale ammissibile / Normal allowed tension

Brevetti / patented

 

Certicazioni - Certicates Calcolo della freccia e delle tensioni massime ammissibili con distribuzione di carico trapezoidale. Calculation of maximum allowable deections and stresses with trapezoidal load distribution.

Vetro

     H     o      l     u      d     o      M

    a     a



max   max

     H

Pannello

=

P*a*L4*(25 - 40* (a/L)2 + 16*(a/L))2 1920*E*Jy

2

L modulo

s

max  

=

< = f 

3

(q*a*L /8) - (q*a /6) Wy

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF