Expresiones Idiomáticas Mexicanas

November 21, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Expresiones Idiomáticas Mexicanas...

Description

 

Expresiones idiomáticas mexicanas Aguas!: ¡Cuidado!   A ver a qué horas: Amenaza de que la paciencia se termina: A ver a qué horas apagas esa televisión.   Abusado: 1. ¡Cuidado! 2. Inteligente, perspicaz, astuto, listo, espabilado. Normalmente se usa con ponerse +. a. Ponte abusado, no te vayan a ver la cara de turista. b.  Abusado, ahí viene el tren.   Achichincle: Empleado incondicional que acata ciegamente. Suele ser (o cree serlo) el brazo derecho del que tiene el poder, ergo, zalamero, adulador, esquirol y derivados: Cállate, luego hablamos, ahí viene el achichincle.  









 

Equivale a da igual cómo quede, no importa. Se usa como corolario de una actividad mal hecha, inconclusa, defectuosa. Hacer las cosas al “ai’ se va” . El estereotipo dice que los  japoneses no hacen las cosas al “ai’ se va” , sino que las hacen bien, casi perfectas. Ejemplo: a. Le falta un poco más de brillo a la pintura pero ai se va . b. No están perfectamente limpios los cristales, pero ai se va.

 

Ándale: 1. Equivale a O.k., eso es: Ándale, así es como debes servir la cerveza para que no haga espuma. 2. Equivale a ¡Vamos!  Invita  Invita a animarse a hacer algo: Ándale, vamos al concierto, te va a gustar . Chafa: 1. Cosa de mala calidad o pirata. Usualmente se acompaña con el adv. bien: a. Este reloj está bien chafa, funciona cuando quiere. b. Me compré un mp3, pero es chafita . 2. Situación vergonzosa o insoportable: qué chafa está esta película, ya quítala q uítala. Chido: 1. Equivale al cool inglés. Usualmente se acompaña con el adv. bien: a. Este libro está bien chido. b. Qué chido, mañana no hay clases. Dar atole con el dedo: Engañar, hacer promesas falsas, dar largas a un asunto: Ejemplo: Ahí anda el alcalde en campaña otra vez, dándole atole con el dedo a la gente . Dar el avión: 1. Dar por su lado a alguien. Si alguien se pone o es pesado, le das el aavión vión





 



 



 



 



Ai’ se va.

para que se vaya pronto. 2. Simular que ponemos atención a lo que nos dicen los demás. Ejemplo: a. Siempre que tocamos el tema me das el avión. b. Si te molesta, dale el avión, no le  



 



 



 



hagas caso. De plano: 1. Equivale a las preguntas de confirmación ¿de veras?, ¿en verdad?, ¿en serio?: Me quedé sin un peso este mes. - ¿De plano? Yo también ando sin un quinto en la bolsa . 2. Definitivamente: Yo de plano no voy, me aburro mucho en las fiestas de tus amigos. Fresa: Elitista, de gustos o apariencia refinados o que pretenden serlo. Suele usarse con indicadores de intensidad como bien, muy, re o en superlativo. Ejemplo: a. He tenido novias fresísimas y otras más bien jipis . b. Me siento incómodo entre tanta gente fresa. Gacho: 1. Cosa o situación desagradable. Suele acompañarse del adv. bien:  Ayer se inundó bien gacho mi casa. 2. Persona poco solidaria, insensible: No seas gacho, échanos una mano, ¿no? 3. Equivale a la expresión “vaya que sí”  sí”  o “y que lo digas”: -Los precios de la comida están por las nubes. –  –  Gacho…  Naco: Término peyorativo aplicado a gente, cosas o situaciones de mal gusto, incultas, soeces, abigarradas y que pueden o no estar relacionadas con estratos sociales bajos: Ejemplo: a. Tirar basura es naco. Si la tiras de desde la ventanilla de un Tsuru o de un Audi, de todas maneras eres naco. b. Quítate esa gorrita de naco, te ves mal .

¿Neta? En forma de pregunta, funciona como really? en inglés. Como afirmación equivale a verdad, en verdad, de veras. Ejemplo: a. ¿Es neta que se murió tu abuelita? b. Neta que yo no fui .   Órale: 1. Interjección de asombro: Órale, no sabía que supieras bailar tan bien. 2.

 





Equivale a vaya, ajá, síuoordena similares cuando se Órale, usa para indicar que setengo sigueprisa el hilo conversación. 3. Insta realizar algo: ya págame, que . de la

 

 

Ponerse sus moños: Ser arrogante, delicado, presuntuoso, pesado, poco o nada colaborativo, etc.: Con Lorena no contamos para nada. Siempre que le pedimos algo se pone sus moños. 

 

Siempre: Finalmente, al final, después de todo: a. ¿Siempre quién se quedó a dormir en tu casa? b. ¿Siempre te vas mañana? c. Siempre sí se murió el viejito anoche.





a) Lee lo siguiente tratando de entender el sentido de las frases idiomáticas y comprueba si acertaste:

Hoy es día de tianguis. Voy a ir temprano, no sea que (1) me coman el mandado y me quede sin lugar para mi puesto. La verdad, es que me ha (2) ido de pelos con las ventas, pero eso sí, las (3) mordidas están está n (4) al por mayor con los inspectores, porque luego quieren (5) hacerla de tos con los permisos y demás; no falta el que dice que no tienes bien tus papeles y que hay que (6) mocharse con una lana. ¡Qué barbaridad! Así no se puede trabajar bien, (7) a gusto, con c on esos (8) coyotes que (9) lo traen a uno asoleado, eso que se dicen tus (10) cuates, ¡qué tal si no lo fueran! ¡Ya me imagino! b)Ahora elige la opción que corresponda al significado:

1. Comerle a uno el mandado a) Robarle a uno lo que compró b) Que otro se coma la comida de uno c) Quitarle a uno una oportunidad

6. Mocharse con una lana a) Dar un golpe a alguien b) Dar una parte de las ganancias a alguien c) Cortar la lana a un borrego

2. Ir de pelos a) Ir mal un asunto o negocio b) Ir bien un asunto o negocio c) Ir muy bien un asunto o negocio

7. A gusto a) Con responsabilidad b) Con buen sabor c) Cómodamente

3. Mordida a).Parte de las ganancias b) Pedazo de comida c) Soborno

8. Coyotes a) Policías b) Inspectores corruptos c) Narcotraficantes

4. Al por mayor a) Con frecuencia b) Disponible c) En gran cantidad

9. Traerlo a uno asoleado a) Tomar mucho sol b) Molestar a alguien continuamente c) Quitarle la sombra

5. Hacerla de tos a) Reclamar algo b) Estar enfermo c) Multar a alguien

10. Cuate a) Amigo b) Vecino c) Colega

 

En México es muy común escuchar expresiones formadas con le. Este le no tiene ninguna función gramatical, sólo sirve para enfatizar un imperativo. A continuación verás algunas de esas expresiones y su significado. Ándale = Exactamente. Así es. Date prisa ¡Ándale, ésa es la camisa que estaba buscando! Ándale, que ya va a empezar la película Órale = Darse prisa. Estar de acuerdo. También expresa asombro Órale con el café, a qué hora lo van a traer - ¿Te animas a ir al teatro? - Órale, vamos ¡Órale!, ¿ya viste el arco iris?, está padrísimo Pícale = Date prisa. Oprime un botón ¡Pícale, que nos van a cerrar la puerta! Pícale a esa tecla a ver si funciona Échale = Poner más. Grito que anima al mariachi Échale más, no seas tacaño ¡Échale, échale, échale! Éntrale = Decídete Éntrale de una vez a la rifa, no lo estés pensando Pásale. Pásele. Pásenle = Entra. Entre. Entren Pásele, doña Lupe, pásele Pásale a la sala, allá están todos ¡Híjole! = Sorpresa. Preocupación Híjole, qué cuentota, ¿quién va a pagar? Híjole, ya son las tres y no he terminado el trabajo Párale = Ya basta. Detente ¡Ya párale con ese ruido! Bájale = No exageres ¿Estás enojado porque perdió tu equipo? Bájale, no es para tanto c) Ahora completa los siguientes enunciados usando algunas de las expresiones anteriores:

1. Te estoy proponiendo un buen negocio, ¡ ______________ ¡ 2. Hola, qué sorpresa… pero no te quedes en la puerta, ¡ _______________ ¡

3. A esta sopa le falta sal, ¡______________ más! 4. No quiero seguir discutiendo, ¡ya ______________! 5. me gusta prepares el desayuno! 6. ¡_____________, Entonces nosasí vemos en mique casamea las 6:00 p.m. ¡______________! ¡ ______________! 7. ¡_____________, qué bonito lugar! 8. Mira la hora que es y no estás listo, ¡_______________!

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF