Expediente Tecnico MT - Cieneguilla PP-02 - FINAL

November 30, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Expediente Tecnico MT - Cieneguilla PP-02 - FINAL...

Description

 

 

PROYECTO: “Ampliación y Mejoramiento de los sistemas de Agua Potable Po table y Alcantarillado del ESQUEMA CIENEGUILLA”  CONTRATO DE CONSULTORÍA N° 4100002230

EXPEDIENTE TÉCNICO Sistema de Utilización en Media Tensión 22.9kV (Operación Inicial 10kV) para dotar de Energía Eléctrica al POZO PROYECTADO PP-02

JLINSAC CONSULTORES ELECTROMECÁNICOS

 

LUzE'ELsUR

Ltevamos

rnás

que

,uz

DPMT.1497929 Exp. 32885 - MT Chacarilla, 16 de mayo de 2016 Señores SEDAPAL Av. Ramiro Prialé 210 El Aoust¡no

Sol¡citud de acfualización de puntos de diseño en med¡a tens¡ón, pere los proyectos de Ampliación y Mejoramiento de Sistema de Agua Potable , en el distrito de Ciénegu¡lla, provincia y departamento de Lima.

Referenc¡a:

De ¡uestra consideÉción:

En atención a la reunión sostenida con vuestros representantes, el dla 13 de mayo en nuestras ofic¡nas y a fin de continuar con la atención de sus solicitudes de la referencia, les agradeceriamos remitirnos los expedientes relacionados a los proyectos de'Ampliación y l\¡ejoramiento de Sistema de Agua Potable , en el distrito de Cieneguilla, para continuar con sus respectivas rev¡siones. Cualquier consulta que tuviese al respecto, nuestro equipo de especialistas estaÉ gustoso de absolverla. llamando a Fonoluz: 617-5000. Atentamente,

Av. ntihu¿t¿na 290

Surquilo, Lrm¿, Perú Te

éfonos 51 (1)271 9000 . 271 9090

F¿x

5111)211 4211 [email protected] pe www uz0etSurcoT¡.pe

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN MEDIA TENSIÓN 22.9 kV (OPERACIÓN INICIAL EN 10 kV), PARA EL POZO PROYECTADO PP-02 DEL PROYECTO: “AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DE LOS SISTEMA DE AGUA POTABLE Y CIENEGUILLA”.    ALCANTARILL  ALCANT ARILLADO ADO PARA CIENEGUILLA  – DISTRITO DE CIENEGUILLA”.

1.0

1.1

MEMORIA DESCRIPT DESCRIPTIVA IVA

GENERALIDADES.

La presente memoria descriptiva se refiere al proyecto de las instalaciones eléctricas y sistemas asociados referentes a los sistemas de Media Tensión para El Pozo Proyectado Proyectado PP-01 del proyecto: “ Ampliación  Ampliación y Mejoramiento del Sistema de Agua Potable y  Alcantarillado del Esquema C Cieneguilla ieneguilla” el cual se encuentra ubicado en el Lote 13 B, Mz. 60 (terreno (terre no de uso agrícola), agrícol a), del Distrito Dist rito de Cieneguilla, Cieneguil la, Provincia Provi ncia y Departamento Departamento de Lima. El punto de diseño para la construcción de la Línea de Media Tensión fue dado por Luz del del Sur mediante su carta cart a DPMT.1270049 de fecha con fecha 20 de enero del 2014, ubicando el punto de diseño para la carga solicitada, en el Poste de Media Tensión Existente N° 401001331, ubicado en la Av. A.

PROFESIONAL RESPONSABLE: ING. JUAN GLICERIO LOPEZ SIMON - CIP Nº 24412

1.2

CONDICI CONDICIONES ONES GENERALES, CODIGOS Y ESTANDARES

1.2.1 1.2.1. 1.2 .1.1 1

CONDICI CONDICIONES ONES GENERALES Tensión de Operación.

El punto de diseño para la Subestación Eléctrica, fue dado por Luz del Sur mediante su carta Nro. DPMT.1270049 de fecha con fecha 20 de enero del 2014, ubicando el punto de diseño para par a la carga solicit so licitada, ada, en el Pos Poste te de Media Tensión Tens ión Existente N° 401001331, 401001331, con una potencia de cortocircuito de 100 MVA en 10 kV y 200 MVA en 22.9 kV. Indicando además que de acuerdo sus planes de expansión, se tendrá una operación inicial con una tensión en 10 kV en una primera etapa y una tensión en 22.9 kV en una segunda etapa para operación definitiva, por lo que el presente proyecto comprende el diseño del siste sistema ma

1

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

de utilización en 22,9 kV, con una operación inicial en 10kV, el diseño de la S.E. es con equipamiento equipami ento y cables para operar opera r a una tensión futura fut ura 22,9 kV, sin embargo, e mbargo, la tensión de operación inicial será en 10 kV. El proyecto está considerando que el Transformador sea s ea para operar con tensión inicial en 10 kV, con un grupo de conexión Dyn5 y cuando sea requerida la operación a la nueva tensión en 22,9 kV el transformador deberá tener un grupo de conexión YNyn6.

1.2.1. 1.2 .1.2 2

Condici Condiciones ones Ambient Ambientales ales -  Altitud

:

< 1000 m.s.n.m.

Máxima

:

32 °C

Promedio

:

18 °C

:

12 °C

:

6 km/h

- Temperatura

Mínima -  Velocidad del Viento

-  Calificación Sísmica RNC :

1.2.1. 1.2 .1.3 3

Zona III

Condici Condiciones ones eléctri eléctricas. cas.

-  Nivel de Tensión MT

:

10 – 22,9 kV, 3Ø

-  Nivel de Tensión BT

:

460 V

-  Máxima demanda

:

120 kW

-  Potencia de cortocircuito

:

100 MVA para 10 kV 200 MVA para 22,9 kV

-  Longitud de recorrido alimentador :

1.2.2

100 m Subterránea

CÓDIGOS Y ESTÁNDARES

Las últimas ediciones y/o enmiendas de los siguientes s iguientes Códigos o Normas:  

IEC

International Electrotechnical Commission.

 

DIN

Deutsche Industrie Normen

 

CNE

Suministro Código Nacional de Electricidad de Suministro - Julio 2011. 2011.

 

CNE

Utilización Código Nacional de Electricidad de utilización 2006.

2

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

En adición a lo anterior, el diseño del sistema de suministro eléctrico estará sujeto, a lo requerido en las regulaciones y normas de las entidades locales respectivas, como las Normas Técnicas Peruanas (NTP) y normas DGE del MEM vigentes. Cuando sea requerido podrá emplearse las siguientes normas, recomendaciones y guías equivalentes:  

AISI

:

American Iron and Steel Institute

 

ANSI

:

American National Standards Institute

 

ASTM

:

American Society for Testing and Materials

 

FMEA

:

Factory Mutual Engineering Association

 

ICEA

:

Insulated Cable Engineers Association

 

IEEE

:

Institute of Electrical and Electronics Engineers

 

IES

:

Illuminating Engineering Society

 

NEC

:

National Electrical Code

 

NEMA

:

National Electrical Manufactures Association

 

NFPA

:

National Electrical Fire Protection Association

 

OSHA

:

Occupational Safety and Health Administration

 

UL

:

Underwriters Laboratories

 

CSA

:

Canadian Standards Association

 

AS

:

Standard Australia

En caso de presentarse una contrariedad entre los códigos y estándares locales y los mencionados anteriormente, se considerará la opción más exigente entre ambos.

1.3

ALCANCES DEL PROYECTO.

El diseño del proyecto comprende lo siguiente: 1) Red subterránea de media tensión particular en 22.9 kV (con una tensión de operación inicial en 10 kV), desde el PMI proyectado (punto de diseño) hasta llegar a la Subestación Compacta Pedestal, ubicado en el interior del predio. 2) Montaje electromecánico de una (01) subestación compacta pedestal de 160 KVA.

3

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

1.4 1.4.1

JLÓPEZ INGENIEROS

DESCRICI DESCRICION ON DEL PROYECTO RED DE MEDIA TENSIÓN

La red de alimentación en media tensión será del tipo Subterráneo y Aéreo, sistema trifásico a la tensión nominal de 22.9 kV, frecuencia de 60 ciclos por segundo, desde el PMI proyectado, fijado por LUZ DEL SUR S.A.A. Se utilizará cable seco unipolar tipo N2XSY de 50 mm2 desde el PMI proy proyectado ectado hasta la Subestación Integrada Tipo Bloque Particular ubicada en el interior del predio.

1.4.2

SUBESTACIÓN COMPACTA PEDESTAL

Constituido por: -  Una (1) Subestación Compacta Compact a Pedestal 160 KVA, 22.9-1 22.9-10/0.46 0/0.46 KV, conex conexión ión YNyn6 YNyn6

- Dyn5, completamente equipado. -  Tres pozos de puesta a tierra preparada con bentonita, sal, tierra natural y varilla de

cobre, uno para el lado de 10 kV-22,9 kV con resistencia resis tencia equivalente no mayor a 25 ohm y uno para el Neutro con resistencia resis tencia no mayor a 25 ohm, y un pozo para el lado de 460 v con resistencia resis tencia equivalente no mayor de 15 ohm.

1.5

DEMANDA MAXIMA DE POTENCIA

La Máxima Demanda Dema nda de Potencia Pote ncia proyectada pro yectada para par a la subestación subes tación es de 120 120 kW, por por lo que se ha cubierto con un transformador de 160 kVA.

1.6

BASES DE CÁLCULO

El cálculo del sistema de Utilización, cumple con los requisitos del Código Nacional de Electricidad, Ley de Concesiones Eléctrica (Decreto Ley Nº 25844 y su Reglamento Nacional de Construcciones y las Normas de Procedimientos para la Elaboración de Proyectos y Ejecución de Obras en sistemas sist emas de Distribución y Sistemas de Utilización en Media Tensión en zonas de concesión de Distribución”, R.D. Nº 018 -2002-EM/DGE.

La compañía concesionaria de electricidad Luz del Sur, mediante su carta Nro. DPMT.1270049 DPMT.12700 49 con fecha fech a 20 de enero del 2014, 2014 , nos indica indi ca que la potencia de cortocircuito cortocircuito en el punto de interconexión es 100 MVA para 10 kV y 200 200 MVA para 22,9 kV; y el tiempo de apertura de la protección principal debe ser como máximo 0.02s en ambos casos.

4

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Parámetros utilizados: -  Caída de tensión, según el CNE

:

3,5%

-  Tensión

:

10 (22,9) kV

-  Demanda máxima proyectada

:

120 kW

-  Capacidad instalada proyectada

:

160 kVA

-  Potencia de cortocircuito

:

100 MVA (10 kV) 200 MVA (22,9 kV)

-  Tiempo de apertura de la protección en la SE:

0,02 seg.

-  Factor de potencia

0,85 (inductivo)

1.7

:

DOCUMENTOS DEL PROYECTO

El proyecto del Sistema de Utilización en media tensión consta de los siguientes documentos: -  Memoria Descriptiva -  Especificaciones Técnicas Electromecánicas -  Montaje electromecánico -  Cálculos Justificativos -  Metrados -  Planos -  Anexos (Catálogos)

Lima, 20 de agosto del 2016

5

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN MEDIA TENSIÓN 22.9 kV (OPERACIÓN INICIAL EN 10 kV), PARA EL POZO PROYECTADO PP-02 DEL PROYECTO: “AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DE LO S SISTEMA DE AGUA AGUA POTABL POTABLE EY

 ALCANTARILL  ALCANT ARILLADO ADO PARA CIENEGUILLA  – DISTRITO DE CIENEGUILLA”. CIENEGUILLA”.   2.0

2.1

ESPECIFI ESPECIFICACIONES CACIONES TECNICAS

CONDICI CONDICIONES ONES GENERALES P PARA ARA LAS ESPECIFI ESPECIFICACIONES CACIONES TECNICAS DE

EQUIPOS Y MATERIALES 2.1.1

ALCANCES

Las presentes especificaciones técnicas tienen por objeto definir las condiciones para el diseño, fabricación, pruebas y entrega del suministro de materiales y equipos a utilizarse en el Sistema de Utilización Primaria en 10 kV que en el futuro será ampliado a 22,9 kV, para el desarrollo de la nueva Subestación Eléctrica del Pozo Proyectado PP-02, asociad asociada a al proyecto “ Ampliación  Ampliación y Mejoramiento Mejoramiento del Sistema de Agua Agua Potable y Alcantarillado del

Esquema Cieneguilla” de propiedad de SEDAPAL.    Aquellos materiales, equipos y actividades act ividades de montaje no descritos, descr itos, se sujetarán a las normas de aplicación indicadas, en el ítem Nº 2, debiendo de emplear material del tipo pesado industri ind ustrial al para servici ser vicio o contin continuo uo y ambiente agresivo, agres ivo, así as í como también la mano mano de obra calificada, para las obras de montaje electromecánico y obras civiles. Los proveedor pr oveedores es del equipamiento equipami ento aquí mencionado mencion ado deberán, deberán, acreditar acreditar como mínimo mínimo cinco cinco (05) años de operación en el mercado y/o representar a líneas de reconocida calidad y experiencia en el mercado, así como deben tener la certificación de calidad de los materiales materi ales y equipos empleados emple ados en la fabricación fabric ación de los equipamientos, equi pamientos, deberán deberán presentar presentar también una carta de garantía del suministro, así como c omo de aplicar muestras del material a suministrar para aprobación.

2.1.2

NORMAS DE APLICACION

Las últimas ediciones y/o enmiendas de los siguientes Códigos o Normas:  

IEC

:

International Electrotechnical Commission.

6

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

:

JLÓPEZ INGENIEROS

 

DIN

Deutsche Industrie Normen

 

CNE Suministro: Código Nacional de Electricidad de Suministro, mayo del 2011.

 

CNE Utilización: Código Nacional de Electricidad de utilización 2006.

 

Normas LUZ DEL SUR

En adición a lo anterior, el diseño del sistema de suministro eléctrico estará sujeto, a lo requerido en las regulaciones y normas de las entidades locales respectivas, como las Normas Técnicas Peruanas (NTP) y normas DGE del MEM vigentes. vigentes. Cuando sea requerido podrá emplearse las siguientes normas, recomendaciones y guías equivalentes:  

AISI

:

American Iron and Steel Institute

 

ANSI

:

American National Standards Institute

 

ASTM

:

American Society for Testing and Materials

 

FMEA

:

Factory Mutual Engineering Association

 

ICEA

:

Insulated Cable Engineers Association

 

IEEE

:

Institute of Electrical and Electronics Engineers

 

IES

:

Illuminating Engineering Society

 

NEC

:

National Electrical Code

 

NEMA

:

National Electrical Manufactures Association

 

NESC

:

National Electrical Safety Code

 

NFPA

:

National Electrical Fire Protection Association

 

OSHA

:

Occupational Safety and Health Administration

 

UL

:

Underwriters Laboratories

 

CSA

:

Canadian Standards Association

 

AS

:

Standard Australia

En caso de presentarse una contrariedad entre los códigos y estándares locales y los mencionados anteriormente, se considerará la opción más exigente entre ambos.

7

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

2.1.3 CONDICIONES AMBIENTALES Y DE OPERACION 2.1.3. 2.1 .3.1 1

Condici Condiciones ones Ambient Ambientales ales

El equipamiento y material eléctrico son para montaje exterior, en general deberán ser apropiados para que su operación cumpla con los requerimientos de diseño de instalaciones eléctricas en el lugar de su instalación, cuyas condiciones ambientales, climáticas y sísmicas son las siguientes: - 

Elevación sobre el nivel del Mar

:

menor a 1000 m



Temperatura Máxima (verano)

:

32°C



Temperatura mínima (invierno)

:

12 °C



Temperatura Media (Anual)

:

18°C



Humedad Relativa

:

88%



Velocidad del viento

:

6 km/h

En general las áreas se considerarán sujetas a un ambiente que se caracteriza como un clima cálido y seco.

2.1.3. 2.1 .3.2 2

Condici Condiciones ones de Operación

El sistema eléctrico del proyecto en el cual se instalarán inst alarán los materiales y equipos en media media tensión tendrá las siguientes características eléctricas: -  Tensión nominal en Media tensión

:

10 kV (I Etapa) – 22,9 kV (II Etapa)

-  Tensiones nominales en Baja tensión

:

460 Vca

-  Frecuencia

:

60 Hz

-  Rango de variación de la Tensión

:

± 3,5%

-  Factor de Potencia

:

0,85

-  Máxima Temperatura de Operación

:

50°C

2.1.4

DOCUMENTOS TECNICOS

El Proyecto se integra por los Planos, Memoria Descriptiva y las Especificaciones Técnicas, documentos que describen desc riben un conjunto de partes partes esenciales para la operación completa y satisfactoria del sistema eléctrico propuesto para el presente proyecto.

8

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Por lo tanto, el Contratista deberá suministrar y colocar todos aquellos elementos necesarios necesa rios para tal ta l fin, estén est én o no específicamente específi camente indicados in dicados en los planos o mencionados mencionados en las especificaciones técnicas.

2.1.5 2.1.5. 2.1 .5.1 1

INFORMACION Inform Información ación a ser entregada por los Postor es

2.1.5. 2.1 .5.1.1 1.1 Hojas T Técnicas écnicas Tres (03) copias de la siguiente información serán suministradas por los postores en su oferta, para ser sometida a evaluación: 1.

Hoja de Datos Técnicos, debidamente llenada.

2.

Planos de Planta y Elevaciones.

3.

Diagramas esquemáticos básicos.

4.

Placas de características.

5.

Lista de Materiales y Equipos.

2.1.5.1.2 Catálogos Los postores deberán suministrar suministr ar conjuntamente con la información técnica (03 juegos de catálogos) del equipo asociado.

2.1.5. 2.1 .5.2 2

Inform Información ación a ser Sumini Suministr str ada por el el Fabric Fabricante ante y/o Proveedor

2.1.5. 2.1 .5.2.1 2.1 Certifi Certificados cados Los componentes, cables, equipos auxiliares y en general todo material empleado por el suministrado sumini stradorr para la fabricac fabr icación ión deberá tener te ner una certifica cert ificación ción de calidad calidad y /o equivale equivalentes ntes así como certific cer tificaciones aciones de las pruebas prueb as adecuadas de producción según según normas normas vigentes, vigentes, estos documentos serán verificables v erificables y deberán ser referenciados y listados en la oferta y las copias debidamente firmadas por el representante legal del suministrador serán presentadas a solicitud del propietario/supervisión cuando este lo requiera. El fabricante necesariamente deberá acompañar protocolos de pruebas efectuados en fábrica según se indica en las normas IEC o equivalentes, del total de los equipos ofertados e indicados en esta especificación y planos.

9

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

2.1.5. 2.1 .5.2.2 2.2 Documentaci Documentación ón Técnic a La siguiente información será s erá suministrada por el Fabricante en un número de cinco (05) copias, para efectos de operación, mantenimiento y archivo.

2.1.5. 2.1 .5.3 3

1)

La información final listados en el ítem 2.1.5.1.1.

2)

Los diagramas detallados funcionales y de conexionado.

3)

Los reportes certificados de las pruebas de fábrica.

4)

Tipos y Calibre de Terminales de Cables.

5)

Información para montaje.

6)

La certificación sísmica y detalles de anclaje de equipo.

7)

Recomendaciones para manipuleo y almacenaje.

Ma Manuales nuales de Operación y Mantenimiento

Cinco (03) copias de la siguiente información serán suministradas por el fabricante: -  Manuales de operación y mantenimiento. -  Lista de repuestos con su respectiva codificación según la pieza pieza o accesorios.

2.1.6

MATERIALES DE MANIOBRA Y OPERACIÓN

La S.E. deberá estar con los equipos de maniobra y operación antes de la puesta en servicio y para maniobras futuras.

1) Banco de Ma Maniobr niobr as Consistente en una plataforma de 0,80 x 0,80 mts. de madera dura de 1 " de espesor mínimo, mínim o, conformada conf ormada por p or listones lis tones debidament de bidamente e encolados y soportad soportados os en listones listones matrices matrices de 2.1/2" aproximadamente de modo que pueda resistir un peso de 100 Kg. Como acabado, la madera será protegida con una capa de barniz. La plataforma será soportada por cuatro aisladores de resistencia mecánica a la compresión, impacto y dureza con pieza de fijación a la plataforma. Características eléctricas: -  Tensión Nominal

: 24 kV.

-  Capacidad de aislamiento

: Según VDE 011/1212

No se permitirá clavos ni uniones metálicas.

10

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2)

JLÓPEZ INGENIEROS

Zapatos.

Un par de zapatos con suela y tacones de jebe de alto aislamiento eléctrico, los que deberán ser clavados con clavijas de madera o cocidos, no se s e permitirán clavos o partes metálicas.

3) Guantes Un par de guantes tamaño grande, de jebe u otro material aislante para uso eléctrico y un nivel de aislamiento de 24 kV.

4) Piso de Jebe De ancho y largo de acuerdo a dimensiones del ambiente interior de la subestación, mínimo de 1/2" de espesor aproximado, de una sola pieza, superficie lisa, según indicaciones del Código Nacional de Electricidad.

5) Cartilla Una cartilla (1) en idioma castellano de primeros auxilios en caso de accidentes por contacto eléctrico de dimensiones no menor de 1,00 x 0,80 mt.

6) Revela Revelador dor de Tensión Revelador Luminoso y Sonoro de Alta Tensión para detección de una tensión de 24 kV como mínimo.

7) Extintores Extintores de Polvo Químico tipo ABC de 20 Lbs.

8) Diagrama Unifil Unifilar ar En marco de aluminio protegido con acrílico indicado en las celdas de media tensión, así como en los tableros generales de baja.

9) Casco Un casco tamaño grande, de plástico u otro material aislante para uso eléctrico y u un n nivel de aislamiento de 24 kV.

10) Pértiga Se deberá contar con una pértiga de 10m de alto y con un nivel de aislamiento de 24 kV para maniobras del Seccionador Rígido.

11

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Se deberá contar para la Subestación una pértiga de trabajo pesado de material aislante de alta resistenc res istencia ia mecánica mecáni ca a la tracción trac ción y la flexión, flexi ón, con mordaza mor daza de extracción extracción adecuada adecuada para los fusibles fusi bles de media tensión y pantalla intermedia no menor a 12 cm de diámetro y de 2.10m de longitud y con un nivel de aislamiento de 24 kV. NOTA: Todos los materiales y equipos a instalarse deberán estar comprendidos en la Lista de Materiales y Equipos Técnicamente Aceptables por LUZ DEL SUR.

2.2

SUBESTACIÓN COMPACTA PEDESTAL

2.2.1

ALCANCES

Esta especificación establece los requisitos mínimos para el suministro de Subestación Compacta Pedestal y accesorios, en lo referente a la selección, diseño, fabricación y ensayos, cuyas características se detallan a continuación. El cumplimiento de lo aquí especificado no desliga al OFERTANTE de las responsabilidades relacionadas a sus propios diseños, calidad de los materiales, detalles de fabricación, etc. El Fabricante suministrará el equipo de acuerdo a las especificaciones técnicas indicad indicadas, as, completamente ensamblado, equipado, cableado, probado e incluyendo el equipamiento asociado y listo para montaje.

2.2.2

NORMAS DE APLICACION

Los equipos que formen f ormen parte de la Subestación Integrada Tipo Bloque serán diseñados, fabricado y probado de acuerdo con las especificaciones de las últimas normas aplicables de las siguientes organizaciones:  

TE-7-311

:

Subestación Compacta Pedestal.

 

NTP

:

Normas Técnicas Peruanas.

 

CNE

:

Código Nacional de Electricidad.

 

RNC

:

Reglamento Nacional de Construcción.

 

IEC

:

International Electrotechnical Commission.

 

IEC 62271-103

:

High voltage switchgear and control gear for 103 switches for rated voltajes above 1KV up to including 52KV

12

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

 

IEC 62271-102

:

JLÓPEZ INGENIEROS

High voltage alternating current disconnections and earthlings switches

 

IEC 62271-1

:

High voltage switchgear and control gear Part 1 common specifications

 

IEC 62271-105

:

Alternating current switch  – fuse combination

 

IEC 62271-100

:

Alternating current circuit breakers

 

IEEE/ANSI C37.40:

IEEE standard service conditions and definitions for highvoltage fuse, distribution enclosed single  – pole air switches, fuse disconnecting switches and accessories

 

IEEE/ANSI C37.41:

IEEE standard design test for high-voltage fuse, distribution enclosed single  –  pole air switches, fuse disconnecting switches and accessories

Cuando sea requerido podrá emplearse las normas, recomendaciones y guías equivalentes de los siguientes códigos y estándares alternativos equivalentes:  

ANSI

:

American National Standards Institute.

 

IEEE

:

Institute of Electrical and Electronics Engineers.

 

NEMA

:

National Electrical Manufacturers Association.

 

UL

:

Underwriters Laboratories.

 

OSHA

:

United States occupational safety and health administration.

Toda modificación a lo especificado en estas Normas deberá manifestarse claramente indicando la diferencia entre lo establecido y lo que se propone. Esta modificación en ningún caso será de un nivel técnico inferior a las especificaciones de las Normas indicadas. En caso de presentarse una contrariedad entre los códigos y estándares locales y los mencionados anteriormente, se considerará la opción más exigente entre ambos.

2.2.3 CONDICIONES GENERALES 2.2.3. 2.2 .3.1 1

Condici Condiciones ones Ambient Ambientales ales

El Transformadores y materiales asociados, serán apropiados para montaje en la zona en donde se desarrollará el proyecto, que, entre otras, las principales se s e citan a continuación: continuación:

13

[email protected] [email protected] 

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS



Elevación sobre el nivel del Mar

:

menor a 1000 m



Temperatura Máxima (verano)

:

32 °C



Temperatura mínima (invierno)

:

12 °C



Temperatura Media (Anual)

:

18°C



Humedad Relativa

:

88%



Velocidad del viento

:

6 km/h

En general las áreas se considerarán sujetas a un ambiente que se caracteriza como un clima cálido y seco.

2.2.3. 2.2 .3.2 2

Condici Condiciones ones de Operación



Tensión Nominal Distribución Primaria

:

10 – 22,9 kV



Tensión de utilización en el Secundario

:

460 V



Número de Fases en MT

:

4



Número de Fases en BT

:

4



Frecuencia

:

60 Hz.



Altura sobre el nivel del Mar

:

< 1000 m.



Rango de variación de tensión

:

+ 2x2.5 %



Máxima temperatura de operación

:

50º C



Grupo de Conexión

:

Dyn5 – YNyn6

2.2.4 CARACTERISTICAS TECNICAS 2.2.4. 2.2 .4.1 1

Subestación Compacta pedestal

La Subestación Compacta es usada en este proyecto debido al espacio reducido para una una Subestación Convencional. Subestación compacta, con las siguientes características: -  Estructura

:

De fierro angulares de 2” x 2” x 3/16”  

-  Puertas frontales

:

De plancha de fierro LAF doblada de 2 mm.

14

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

-  Protecciones laterales

JLÓPEZ INGENIEROS

:

De plancha de fierro LAF doblada de 2 mm.

-  Protecciones posteriores:

De plancha de fierro LAF doblada de 2 mm.

-  Techo inclinado

:

De plancha de fierro LAF doblada de 2 mm.

-  Rejillas de ventilación

:

Sobre puerta frontal, superior e inferior de C.T. Sobre panel posterior, inferior de Celda Transf.

-  Barrera de seguridad

:

Marco con malla Gda. en la celda de llegada.

-  Base soporte

:

Si, para soportar celdas y transformador.

-  Bloqueos mecánicos

:

Si, que impide apertura de puerta Módulo LL. cuando el seccionador de líneas está en posición cerrado.

-  Empaquetaduras

:

Si, para puertas, techos y protecciones.

-  Luna visora

:

Si, en la puerta de Módulo de llegada.

-  Grado Grado de protección

:

IP-44.

-  Tratamiento anticorrosivo:

Proceso de fosfatizado en caliente. Pintado con 2 capas de base anticorrosivo.

-  Pintura de acabado

:

-  Dimensión aproximada :

2.2.4.2

Dos capas de pintura epóxica color gris claro. A=2800 mm, P=1600 mm, H= 2650 mm.

SECCIONADOR DE POTENCIA (MODULO DE LLEGADA) LL EGADA)

El seccionador de potencia será tripolar para montaje interior con mecanismo de mando independiente de la fuerza del operador, equipado con sistema de extinción del arco mediante soplo de aire para la apertura y cierre bajo plena carga. Será del tipo de ejecución básica con bases portafusibles y mecanismo de desconexión automática a la fusión de cualquiera de los fusibles, con seccionador de línea  –  tierra enclavado mecánicamente con el seccionador de potencia; similar al modelo SCRsg L-V del fabricante FELMEC. FELMEC. Su diseño está basado en el principio modular compacto con mecanismo de mando en el frente lado derecho del módulo y tiene las siguientes características: - Tensión Nominal

: 24 kV

- Tipo

: SCRsg L – V

15

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

- Polos

: Tripolar

- Instalación

: Interior

- Intensidad Nominal

: 400A

- Valor cresta de la Intensidad admisible (1s)

: 16 kA

- Poder de Cierre (Valor Cresta)

: 40kA

- Tensión Prueba a 60Hz, 1 min  A tierra y entre polos

: 50 kV

 A través de la distancia de seccionamiento: 60 kV - Tensión de impulso (1.2 / 50) BIL  A-tierra y entre polos

: 125 kV

 A través de la distancia de seccionamiento: 145 kV - Tipo de Fusible limitador de corriente

: CEF

- Limitación de corriente en 10 kV

: 25 A

- Limitación de corriente en 22,9 kV

: 16 A

2.2.4.3

TRANSFORMADOR DE POTENCIA (MODULO DE TRANSFORMACION)

Transformador de distribución trifásico fabricado con núcleo de fierro silicoso de grano orientado laminado en frío y arrollamiento de cobre electrolítico de alta conductividad, sumergido en aceite dieléctrico, para montaje interior con enfriamiento natural, de las siguientes características: -

Normas de ejecución

:

IEC

-

Potencia nominal continua

:

160 kVA

-

Frecuencia

:

60 Hz

-

Número de fases

:

3

-

Relación de transformación en vacío

-

Esquema lado de A.T.

10 000 – 22 900 ± 2x2.5%V 460

: Triángulo c/ 4 tomas conmutable

16

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

-

Esquema lado de B.T.

:

Estrella con neutro accesible

-

Grupo de conexión 10 kV

:

Dyn5

-

Grupo de conexión en 22.9 kV

:

YNyn6

-

Nº de bornes en lado primario

:

4

- Nº de bornes en lado secundario

:

4

-

Tensión de cortocircuito

:

4%

-

Nivel de aislamiento (BIL)

:

125 kV

-

Tensión de impulso valor pico

:

125 kV

-

Tensión de sostenimiento a 60 HZ con fuente fuente independiente independiente durante 1 minuto minuto

-

Lado A.T.

:

50 kV rms

Lado B.T.

:

2.5 kV rms

Sobre temperatura con carga continua En el aceite

:

60 ºC

 Arrollamiento

:

65 ºC

 Ambiente Max.

:

35 ºC

:

≤ 2PPM 

-  Nivel de PCB

2.2.4.3.1 Accesorios Los transformadores deberán incluir los siguientes accesorios: - 

Tanque conservador con indicador visual de nivel de aceite.



Conmutador de tomas suplementarias, con mando sobre la tapa y bloqueo.



Placa del conmutador.



Válvula de seguridad.



Pozo termométrico.



Termómetro con indicador de máxima.



Válvula de vaciado y toma de muestras de aceite.

17

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS



Placa de característi características. cas.



Tubo para llenado de aceite con tapón incorporado.



Tubo para desecador.



Ganchos de suspensión para levantar la parte activa o el transformador completo.



Borne para la puesta a tierra del tanque.



Ruedas orientables.

2.2.4.3.2 2.2.4. 3.2 Nivel Niveles es de Sonido Soni do Los transformadores no deberán exceder los niveles de sonido en decibeles según es indicado en IEC 551 o NEMA ST-20 equivalentes. - 

10-50 kVA

45 db



51-150 kVA

50 db



151-300 kVA 301- 800 kVA

55 db 60 db



2.2.5

PRUEBAS

Salvo que se acuerde lo contrario durante la ejecución del Contrato, los métodos de prueba, medidas y cálculos relativos a las inspecciones y los ensayos estarán de acuerdo con los requerimientos indicados en IEC, las pruebas deben ser efectuadas en presencia de un representante del propietario/supervisión al cual se le notificará con un mínim mínimo o de 15 15 días de anticipación. Todas las inspecc i nspecciones, iones, ensayos, ens ayos, pruebas, pruebas , etc. contarán con tarán con los certificados certificados de inspección inspección y pruebas correspondientes. El fabricante entregará informe de los resultados de las pruebas de rrutina utina y pruebas tipo efectuadas al transformador. Estos informes serán elaborados en el idioma castellano y enviados al Propietario/Supervisión. Todos los gastos originados por la ejecución de las pruebas propiamente dichas se considerarán incluidos en los precios del Contrato de fabricación.

2.2.5.1 2.2.5. 1

Ensay Ensayos os de Rutina. Ruti na.

1)

Verificación dimensional.

2)

Medición de la resistencia para todos los arrollamientos.

18

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

3)

Medición de la relación de transformación sobre todas las tomas.

4)

Ensayos de polaridad y grupo de conexión.

5)

Medición de las pérdidas en plena carga.

6)

Medición de la tensión de cortocircuito.

7)

Prueba de tensión inducida.

8)

Prueba de tensión aplicada.

9)

Medición de descargas parciales

2.2.5. 2.2 .5.2 2

Ensayos Tipo

Estos ensayos se efectuarán en opción y si son indicados por el cliente en la Hoja de Datos Técnicos. a.

Ensayo de calentamiento calentamiento por por el método de simulación de puesta puesta en carga definido definido en la norma IEC 726.

b.

Ensayo con tensión de impulso.

c.

Ensayo de resistencia al cortocircuito franco. El proveedor deberá presentar antecedentes de ensayo.

2.2.6 2.2.6.1

EMBAL EMBALAJ AJE E Y PROCEDIMI PROCEDIMIENTOS ENTOS DE TRANSPORTE Embalaje

El embalaje y la preparación para el transporte estarán sujetos a la aprobación del representante del Propietario/Supervisión, los cuales deberán establecerse de tal manera que se garantice un transporte seguro de todo el material, considerando todas las condiciones climatológicas y de transporte a las cuales estarán sujetos. Las cajas y los bultos deberán marcarse con el número del pedido y tendrán en anexo, anexo, una una lista de embarque indicando las partes que contienen. En todas, se marcará su masa en Kg. además de la siguiente información que estará impresa: -  Nombre del propietario -  Nombre del fabricante -  Nombre del equipo y cantidad -  Masa neta y total en kg.

19

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.2.6. 2.2 .6.2 2 a.

JLÓPEZ INGENIEROS

Procedim iento de transpor tr ansporte te

La celda, el transformador y equipamiento asociado serán convenientemente embalados para su transporte, el mismo se efectuará recubriendo el conjunto de la estructura de embalaje con tela plástica negra o de color no transparente.

b.

El recubrimiento de embala embalaje je será cerrado en sus seis lados y se colocará bolsas bolsas antihumectantes en forma interna al paquete y en cantidad suficiente.

c.

El recubrimiento del conjunto será luego luego embalado en madera para evitar los golpes que puedan ocurrir durante el transporte.

d.

Se debe asegurar que el conjunto esté protegido contra vibraciones, producto del del transporte.

e.

Se adjuntará al al mismo, las instrucciones para su manipuleo manipuleo durante la carga y descarga y para su ensamblaje en el lugar del destino.

f.

El embalaje embalaj e deberá asegurar que luego del transporte transp orte a obra, se conserven conserven los valores valores y magnitudes medidos durante las pruebas protocolares, de manera de asegurar un perfecto funcionamiento de los equipos en el lugar de destino.

g.

En general el Fabricante entregará entregará un plan de trabajo y procedimiento para para el embalaje y transporte para ser sometido a aprobación por el propietario/supervisión.

2.2.7

GARANTIAS

El fabricante fabri cante de este es te equipo sustenta su stentará rá haber producido pro ducido equipos equi pos eléctricos eléctricos similares similares por por un período mínimo de cinco (5) años. años. Cuando el propietario/supervisión propietario/supervisión lo requiera, una lista de aquellos será entregada. El fabricante garantizará que la información sobre las características que se indican en la Hoja de Datos Técnicos, es correcta. El no cumplimiento de estas características por el equipo, será materia de penalización o rechazo. El Suministrador garantizará el total del equipamiento y su operatividad por un período de por lo menos doce (12) meses a partir de la puesta en marcha. La reparación de averías ocasionadas en régimen de operación normal y la reposición de elementos y equipos deteriorados durante ese período serán a su cargo, incluyendo los gastos de transporte de personal y recursos materiales que emplee el mismo, en la reparación de las averías.

20

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.2.8

JLÓPEZ INGENIEROS

INFORMACIÓN

2.2.8. 2.2 .8.1 1

Inform Información ación a ser entregada por el Postor

2.2.8. 2.2 .8.1.1 1.1 Hojas Técnic Técnicas as Tres (03) copias de la siguiente información serán suministradas por el postor en su oferta, oferta, para ser sometida a evaluación: 1)

Hoja de Datos Técnicos, debidamente llenada.

2)

Planos de Planta y Elevaciones.

3)

Diagramas esquemáticos básicos.

4)

Placas de características.

5)

Parámetros de Diseño - Corriente de cortocircuito - Tensión Nominal - Nivel de Aislamiento

6)

Lista de Materiales y Equipos.

2.2.8.1.2 Catálogos El postor deberá de berá suministrar sumini strar conjuntam c onjuntamente ente información infor mación técnica (03 catálogos) catálogos) técnicos técnicos del del producto.

2.2.8. 2.2 .8.2 2

Inform Información ación a ser Sumini Suministr str ada por el Fabricante

2.2.8.2.1 Certificados Los componentes, cables, equipos auxiliares y en general todo material empleado por el suministrador para la fabricación deberá tener certificación de calidad o similar. El fabricante fabric ante deberá acompañar aco mpañar certific cer tificados ados y protocolos protocolo s de pruebas efectuado efectuados s en fábrica según se indica en IEC, del total de los equipos ofertados e indicados en esta especificación y planos.

2.2.8. 2.2 .8.2.2 2.2 Documentaci Documentación ón Técnic Técnica a La siguiente información será s erá suministrada por el Fabricante en un número de cinco (05) copias, para efectos de operación, mantenimiento y archivo.

21

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

1)

La información final y dibujos como - construido listados en la sección 2.2.8.1.1

2)

Los diagramas detallados funcionales y de conexionado.

3)

Los reportes certificados de las pruebas de fábrica.

4)

Tipos y Calibre de Terminales de Cables.

5)

Información para montaje.

6)

La certificación sísmica y detalles de anclaje de equipo.

7)

Recomendaciones para manipuleo y almacenaje.

2.2.8. 2.2 .8.3 3

Ma Manuales nuales de Operación y Mantenimiento

Cinco (05) copias de la siguiente información serán suministradas por el fabricante: - 

Manuales de operación y mantenimiento.



Lista de repuestos con su respectiva codificación según la pieza o accesorios.

2.3

CABL CABLE E DE ENERGIA DE MEDIA TENSION

2.3.1

ALCANCES

Esta especificación establece los requisitos técnicos mínimos para la selección, diseño, fabricación, pruebas y entrega de cables en media tensión. El cumplimiento de lo aquí especificado no desliga a los proveedores y contratistas de las responsabilida respons abilidades des relacionadas relaci onadas a sus propios pro pios diseños, dise ños, calidad cal idad de los equipo equipos s y materiales, materiales, detalles de fabricación, pruebas etc.

2.3.2

NORMAS DE APLICACION

El cable de media m edia tensión tens ión será fabrica f abricado do y probado de acuerdo con c on las especifica especificaciones ciones de las últimas normas aplicables de las siguientes organizaciones. Los códigos y Estándares a aplicar serán como requerimiento mínimo según las últimas ediciones y/o enmiendas de los siguientes:  

IEC

:

International Electrotechnical Commission.

 

DIN

:

Deutsche Industrie Normen

 

CNE Suministro :

Código Nacional de Electricidad de Suministro, mayo 2011.

 

CNE Utilización :

Código Nacional de Electricidad de utilización 2006.

22

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

En adición a lo anterior, el diseño del sistema de suministro eléctrico estará sujeto, a lo requerido en las regulaciones y normas de las entidades locales respectivas, como las Normas Técnicas Peruanas (NTP) y normas DGE del MEM vigentes. Cuando sea requerido podrán emplearse las normas, recomendaciones y guías equivalentes los siguientes códigos y estándares alternativos podrán ser empleados:  

ANSI

:

American National Standards Institute

 

ASTM

:

American Society for Testing and Materials

 

ICEA

:

Insulated Cable Engineers Association

 

IEEE

:

Institute of Electrical and Electronics Engineers

 

NEMA

:

National Electrical Manufactures Association

 

UL

:

Underwriters Laboratories

 

CSA

:

Canadian Standards Association

 

AS

:

Standard Australia

Toda modificación a lo especificado en estas Normas deberá manifestarse claramente indicando la diferencia entre lo establecido y lo que se propone. Esta modificación en ningún caso será de un nivel técnico inferior a las especificaciones de las Normas indicadas. En caso de presentarse una contrariedad entre los códigos y estándares locales y los mencionados anteriormente, se considerará la opción más exigente entre ambos.

2.3.3 2.3.3. 2.3 .3.1 1

CONDICI CONDICIONES ONES AMBIENTA AMBIENTALES LES Y DE OPERACIÓN Condici Condiciones ones Ambient Ambientales ales

Los Cables en media tensión y materiales asociados, serán apropiados para montaje en en la zona en donde se desarrollará el proyecto, que, entre otras, las principales se citan a continuación: - 

Elevación sobre el nivel del Mar

:

menor a 1000 m



Temperatura Máxima (verano)

:

32°C



Temperatura mínima (invierno) :

12 °C



Temperatura Media (Anual)

:

18°C

23

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS



Humedad Relativa

:

88%



Velocidad del viento

:

6 km/h

En general las áreas se considerarán sujetas a un ambiente que se caracteriza como un clima cálido y seco.

2.3.3. 2.3 .3.2 2

Condici Condiciones ones de Operación

El sistema eléctrico del proyecto en el cual se instalarán los materiales y equipos en medi media a tensión tendrá las siguientes características eléctricas: -  Tensión nominal en Media tensión :

10 kV (I Etapa) – 22,9 kV (II Etapa)

-  Frecuencia

60 Hz

:

-  Rango de variación de la Tensión :

± 5%

-  Corriente de Cortocircuito (MT)

20 kA

2.3.4 2.3.4. 2.3 .4.1 1

:

CARACTERISTICAS BASICAS DE DISEÑO Característi Características cas Eléctri Eléctricas cas de Servicio Servici o

Los cables en media tensión serán unipolares de cobre electrolítico, con aislamiento de polietileno reticulado XLPE, deberán cumplir con los requisitos indicados en las normas IEC, de tal forma que sea apto para operar con las condiciones eléctricas de servicio indicadas a continuación: - 

Material del conductor

:

Cobre



Aislamiento

:

XLPE



Configuración

:

Unipolar



Temperatura de trabajo

:

90 °C



Temperatura de sobrecarga

:

130 °C



Temperatura en corto circuito

:

250 °C



Tensión máxima de diseño (E/Eo)

:

18/30 kV



Ampacidad

:

186 A

-

Sección

:

50 mm2

 

24

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.3.5 2.3.5. 2.3 .5.1 1

JLÓPEZ INGENIEROS

FABRICACIÓN Ca Caract racterísti erísticas cas Constr uct uctivas ivas

Los cables en media tensión serán s erán diseñados y fabricados con las prescripciones de las siguientes normas según sus últimas ediciones y/o enmiendas: - 

La capacidad de corriente según IEC 287.



El aislamiento según IEC 502.



Los conductores según ASTM B3 ó IEC 228.

Los cables serán secos unipolares, con conductores de cobre electrolítico de 99.9% de pureza, con aislamiento de polietileno reticulado (XLPE) y una cubierta protectora de policloruro de vinilo (PVC) todo el conjunto tendrá una configuración del tipo N2XSY, la conformación será como se describe a continuación: -  Conductor de de cobre electrolítico electrolítico de 99,9 % de conductividad, de temple suave, que

formarán un conjunto circular compacto. -  Pantalla interna conformada por por una capa semiconductora semiconductora de material reticulado que

permita una distribución uniforme y radial del esfuerzo eléctrico en el aislamiento. -  Aislamiento de polietileno polietileno reticulado XLPE, XLPE, el proceso de reticulado del polietileno polietileno

deberá ser del tipo seco (dry cured). -  Pantalla externa externa conformada por una capa semiconductora y una pantalla pantalla metálica metálica de

cintas o alambres de cobre, la función de la capa semiconductora será minimizar o evitar la presencia de vacíos que puedan ionizarse entre el aislamiento y la pantalla metálica la cual tendrá como función confinar el campo eléctrico. -  Cubierta exterior exterior de Policloruro de vinilo (PVC) de color rojo resistente a la humedad,

ozono y frío. Diseñada para una temperatura de 90 ºC de operación, 130 ºC de sobrecarga, 250 ºC de cortocircuito. La capa semiconduc sem iconductora tora que va aplicada ap licada sobre s obre el conductor, cond uctor, el aislamiento aisla miento XLPE y la capa capa semiconductora que va depositada sobre este, será realizada por un proceso de fabricación de triple extrusión simultánea por un mismo cabezal. Los valores de las Características Característic as del cable son indicados en la Hoja de Datos Técnicos.

25

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.3.5. 2.3 .5.2 2

JLÓPEZ INGENIEROS

Identific Identificación ación de Cable

El cable deberá llevar rotulado sobre la cubierta exterior en bajo o sobre relieve cada cada 0.5 m y con un tamaño de letra no inferior a 10 mm la siguiente información:

-  Designación del cable. -  Número de conductores. -  Sección en mm². -  Tensión nominal Eo/E en kV. -  Año de fabricación. -  Nombre del fabricante.

2.3.6 2.3.6.1 2.3.6. 1

TERMINALES PARA CABL CABLES ES SECOS EN MEDIA TENSION Codo 25kV

Los codos tipo “loadbreak” o rompe cargas están diseñados para enchufar cables

subterráneos a transformadores equipados con bushings tipo frente muerto. El aislante es fabricado de EPDM para un mejor control de esfuerzo eléctricos. Consta de un punto de prueba para la instalación inst alación de accesorios y prueba de fallas. Cumpla con los requerimientos de la especificación ANSI/IEEE 386A.

2.3.6. 2.3 .6.2 2

Termi Terminal nal Exterio Exteriorr

Los terminales serán unipolares de Tensión Clase 25 kV, instalados en los extremos del cable, para uso exterior, del tipo termo contraíbles los bornes serán de cobre y dispondrá de un borne para conectarse a tierra, serán diseñados para conectar los cables en media tensión a los equipos, así como sellar el cable para proteger los extremos de la influencia del ambiente exterior, proteger el aislamiento contra la radiación ultravioleta, confinar el campo eléctrico. Serán fabricados para una performance de excelente desempeño eléctrico, resistencia a las sobretensiones, así como una apropiada estabilidad y resistencia frente a las sobrecargas de corriente, c orriente, serán fabricadas baja las exigencias según IEEE Standard 48 o IEC 502 equivalente, el proveedor deberá adjuntar con el suministro un kit de accesorios, documentación técnica con procedimientos para su instalación y mantenimiento.

26

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.3.7 2.3.7.1

JLÓPEZ INGENIEROS

EMBAL EMBALAJ AJE E Y PROCEDIMI PROCEDIMIENTOS ENTOS DE TRANSPORTE Embalaje

Los cables se suministrarán en carretes metálicos tratados para evitar la corrosión o de madera, convenientemente protegidos contra agentes externos que puedan deteriorar la cubierta y el aislamiento del cable, para ello será recubierto de plástico, además el diámetro extremo del carrete será superior al diámetro del cable enrollado, el inicio y fin del del cable se encontraran al interior del carrete, durante el transporte, la cabeza de tiro del cable estará calibrada para no exceder los valores de esfuerzos a la tracción por el fabricante (7 kg/mm² de la sección del conductor). Las características del embalaje deberán presentarse con la oferta del proveedor, los carretes tendrán el carácter de “no retornable” y su costo deberá estar incluido en la oferta del postor.

Los carretes que proporcione el proveedor se marcarán con la siguiente información: -  Destino. -  Numero de Pedido Pedido u orden de de compra. -  Fabricante o Marca. -  Largo del cable en el carrete. -  Designación y sección del tamaño tamaño del conductor. -  Tensión nominal. -  Peso. -  Año de fabricación. -  Dirección de rodaje del carrete. -  Diámetro del eje para el giro del carrete

2.3.7. 2.3 .7.2 2

Procedim iento de transpor tr ansporte te

El embalado deberá evitar los golpes y proteger el equipo contra vibraciones product producto o del transporte, trans porte, se s e adjuntará adjuntar á al equipo, instruc i nstrucciones ciones del d el fabricante fabric ante para el manipule manipuleo o durante durante la carga y descarga.

2.3.8

INSTALA INSTALACION CION DE CABL CABLES ES

Los cables de media tensión N2XSY 50mm2 18/30 kV que serán instalados directamente enterrados y deberán cumplir las siguientes consideraciones:

27

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.3.8. 2.3 .8.1 1

JLÓPEZ INGENIEROS

Directament Directamente e Enterrados

La instalación contara con un tramo de cable de energía directamente enterrado, en una zanja de 1.2 metros de profundidad y 0.6 metro de ancho, antes de la instalación de los cables se construirá un solado de concreto simple de 50 mm de espesor de mezcla 1:8, después de esta capa se procederá a agregar tierra cernida la cual se s e compactara hasta 150 mm de espesor inmediatamente se tendera los cables de energía en disposición horizontal separados 70 mm como mínimo y envueltos en cinta c inta celeste todo el tramo tramo luego luego se agregara otra capa de tierra cernida compactada también hasta 150 mm de espesor, luego de esta capa se colocara ladrillo rojo corriente consecutivamente todo el tramo la instalación termina colocando cinta señalizadora de color roja, para advertencia de existencia de cables de energía, a 0.65 metro del profundidad de la superficie, para lo cual se procederá a rellenar con tierra original, la cual se compactara. En lo referente a las cintas señalizadora serán de polietileno de alta c calidad alidad y resistentes a los ácidos y álcalis según las siguientes características: - 

Ancho de 125 mm y Espesor de 0,10 mm.



Elongación de 250 %.

La cinta de color roja deberá contar con la inscripción en letras negras “PELIGRO DE MUERTE 22,900 VOLTIOS”. Así mismo los cables de energía ya sean en el ducto de

concreto de 2 vías o directamente enterrados, deberán ir envueltos a lo largo de todo su recorrido con una cinta señalizadora color celeste será de PVC dieléctrico con resistencia al medio ambiente. Esta cinta se utilizará para diferencia los cables de energía de uso particular con los del concesionario

2.3.8. 2.3 .8.2 2

Instalación en duct os.

La instalación contara con un tramo de cable de energía en ductos de concreto en una zanja de 1.05 metros de profundidad y 0.6 metros de ancho. El recorrido del cable de energía contempla la instalación ductos de concreto de 2 vías para la protección del cable en los cruces de calles c alles y avenidas. Los ductos serán de dos vías de 4” Ø de diámetro diám etro cada vía sus medidas serán de 350 mm de ancho por 200mm de alto. La base del ducto, ducto, deb deberá erá estar localizada a 1.05 metros de profundidad debido, además se colocará cinta señalizadora señali zadora de color col or rojo a 0.3 metros m etros de profundida pr ofundidad d del piso terminado te rminado teniendo teniendo la zanja zanja en la cual se instalarán estos ductos un ancho de 0.6 metros y una distancia límite de 0.5 metros hacia el límite de propiedad. El acabado interior de los ductos deberá estar libre de

puntas agudas o protuberancias que puedan dañar el cable al momento de su tendido y/o 28

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

instalación. El recorrido estará constituido por tramos rectos en lo posible, en caso de existir obstáculos en la ruta las curvas formadas no deberán exceder la desviación de 1cm por cada metro para evitar que el aislamiento del cable roce con las paredes del ducto y este se dañe al momento de jalarlo, de esta forma sólo está permitido hacer una curva en un solo sentido. Antes de la instalación de los ductos se construirá un solado de concreto simple de 5cm de espesor de mezcla 1:8. En las curvas y terminales estarán adecuadamente sujetos por rellenos de concreto para mantenerlos en su posición, cuando se realice el tirado del cable. Además, se colocará tierra cernida compactada hasta una altura de 0.1 metros desde la parte superior del ducto de concreto. Las uniones de los ductos formarán una superficie interior continua lisa entre las secciones de los ductos unidos, tal que el cable no sea dañado cuando sea tirado t irado a través de ella. Antes de instala instalarr los cables deberá realizarse primero la limpieza de ductos.

2.3.9 2.3.9.1

PRUEBAS Generalidades

El proveedor deberá presentar para aprobación una memoria descriptiva de todos los ensayos a realizar, con una breve explicación del método de prueba, norma de referencia de aplicación y los protocolos de pruebas. Una vez realizadas las pruebas se llenarán el conjunto de protocolos de pruebas, los cuales deberán ser entregados al propietario y será requisito indispensable para la formalización de la recepción provisoria del suministro. El costo de las pruebas deberá estar incluido en la oferta del Postor.

2.3.9.1.1 2.3.9. 1.1 Prueb Pruebas as Tip Tipo o -  Pruebas mecánicas -  Pruebas de doblado -  Radio máximo de Curvatura -  Examen de la pantalla y del aislamiento -  Medición del factor de pérdidas a diferentes temperaturas -  Medición del espesor de la cinta semiconductora

-  Medición del espesor de la pantalla metálica

29

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

-  Prueba de descargas parciales -  Medición de la tangente delta -  Prueba de sostenimiento a la tensión de frecuencia industrial a 2xEo durante durante 5 minu minutos. tos.

2.3.9.1.2 2.3.9. 1.2 Prueb Pruebas as de Rutina Ruti na -  Medición de resistencia eléctrica del conductor -  Inspección física del conductor -  Resistencia eléctrica del conductor -  Medición del espesor del aislamiento -  Medición del diámetro exterior del cable -  Medición del espesor de la cubierta exterior -  Medición de la resistencia del aislamiento

2.3.10

GARANTIAS

El fabricante de este material sustentará haber producido materiales eléctricos similares por un período mínimo de cinco (5) años. Cuando el Propietario lo requiera, una lista de aquellos será proporcionada. El Fabricante garantizará que la información sobre las características de los Cables en Media Tensión, que se indican en la Hoja de Datos Técnicos, es correcta. El no cumplimiento de estas características por el Fabricante, será materia de penalización o rechazo. El Suministrador garantizará el total del equipamiento y su operatividad por un período de por lo menos doce (12) meses a partir de la puesta en marcha. La reparación de averías ocasionadas en régimen de operación normal y la reposición del cable deteriorado durante ese período serán a su s u cargo, incluyendo gastos de transporte de personal y recursos materiales que emplee el mismo, en la reparación de las averías. Mientras no se acuerde lo contrario, c ontrario, las tolerancias que se pueden aplicar a los valores o características garantizados de los cables de media tensión serán única y exclusivamente las que se especifican en las Normas aplicables.

30

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.3.11

JLÓPEZ INGENIEROS

INFORMACION

2.3.11 2.3 .11.1 .1 Inform Información ación a ser entregada por el Postor 2.3.11.1.1 2.3.11 .1.1

Hojas Técn Técnic icas as

Tres (03) copias de la siguiente información serán suministradas por el Postor Postor en en su oferta oferta,, para ser sometida a evaluación: -  Hoja de Datos Datos Técnicos, debidamente llenada. -  Tipo y Calibre de los los Cables Cables

2.3.11.1.2

Catálogos

El postor deberá suministrar conjuntamente información técnica (03 catálogos) de los Cables de Media Tensión.

2.3.11 2.3 .11.2 .2 Inform Información ación a ser e entr ntregada egada por el Sumini Suministr str ador 2.3.11.2.1

Certificados

Todos los materiales empleados por el suministrador en la fabricación de los Cables de Media Tensión deberán tener certificación de calidad, así como protocolos de pruebas efectuados en fábrica.

2.3.11 2.3 .11.2.2 .2.2

Documentaci Documentación ón Técnic Técnica a

-  Descripción del Cable. -  Dimensionamiento y peso por unidad de longitud. longitud. -  Resistencia de aislamiento en Megaohmios/km a 20 °C. -  Tangente de Pérdidas dieléctricas dieléctricas y características de temperatura. -  Tensiones disruptivas a la frecuencia industrial y a la onda onda de impulso completo. -  Sobre elevación de temperatura debido a la corriente nominal nominal de los cables. -  Radio de Curvatura mínima. -  Recomendaciones para para mantenimiento y valores para para pruebas del del tipo Hi Pot.

2.3.12

HOJA DE DATOS TECNICOS

Es parte de la presente especificación la Hoja de Datos Técnicos Técnic os que deberá ser llenada por el fabricante.

31

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

HOJA DE DATOS TECNICOS T ECNICOS CABLES N2XSY, 50 mm² (18/30 kV)

ITEM   DESCRIPCIÓN 

UNIDAD  

ESPECIFICADO 

1.0

DATOS GENERALES

1.1

Fabricante

--

1.2

Designación

--

1.3

País de fabricación

--

1.4

Altitud de instalación

1.5

Normas de Fabricación

2.0

CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS ELECTRICAS

2.1

Capacidad nominal en aire 30 ºC

A

186 (**)

2.2

Límite Térmico

A

--

2.3

Resistencia eléctrica en c.c. a 20 °C

Ohm/km

0,4935 (**)

2.4

Impedancia (Reactancia)

Ohm/m

0,2763 (**)

2.5

Resistencia de aislamiento aislamient o

2.6

Tensión Nominal del Cable (Eo /E)

2.7

Tensión Máxima de Servicio

2.8

m.s.n.m.

< 1000 IEC

Mohm/m kV/kV

18/30

kV

24

Tensión de Sostenimiento a frecuencia frecuencia indu industrial, strial, 1 min

kV rms

50

2.9

Tensión de Sostenimiento al Impulso 1,2/50 s

kV pico

125

2.10 2.11

Corriente de Corto Circuito, 250º C, 0.2 seg. Corriente de Corto Circuito, 250º C, 0.5 seg

kA kA

---

2.12

Corriente de Corto Circuito, 250º C, 1.0 seg

kA

--

3.0

CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS

3.1

Tipo

3.2

Número de hilos por cable (*)

3.3

Calibre de cada hilo

mm²

--

3.4

Calibre de cable

mm²

50

3.5

Diámetro del conductor

mm

--

3.6

Diámetro exterior total

mm

8.7

Unipolar 19

3.7

Espesor de aislamiento XLPE

mm

5,5 32

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

3.8

Espesor de la Cubierta PVC (*)

mm

1.8

3.9

Material Conductor

mm

Cobre electrolítico 99.99% pureza

3.10

Porosidad del aislamiento

3.11 4.0

Higroscopicidad Higroscopicidad del aislamiento CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS MECANICAS

4.1

Esfuerzo de rotura

kg/mm²

--

4.2

Esfuerzo de fluencia

kg/mm²

--

4.3

Radio máximo de curvatura curvatur a

mm

--

4.4

Dimensión de cada tambor o carrete

mm

--

4.5

Masa del cable

kg/km

--

4.6

Longitud de cable en cada tambor o carrete

m

--

(*) Depende de la sección. (**) Según Norma CD-9-310 L.D.S.

2.4

MATERIAL MATERIALES ES DE PUESTA A TIERRA.

2.4.1

ALCANCES

Las presentes Especificaciones Especificaci ones Técnicas tienen por objeto definir las condiciones para el el diseño, fabricación, pruebas y entrega del suministro s uministro de los materiales para el sistema de puesta a tierra

2.4.2

NORMAS DE APLICACIÓN

El suministro de materiales para la puesta a tierra, ti erra, cumplirá con las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:  

IEC 60228

Conductors of insulated cables

 

NTP 370.042

Conductores de cobre recocido para el uso eléctrico.

 

NTP 370.056

Electrodos de cobre para puesta a tierra.

 

ASTM B 3-01

Standard specification for soft or annealed copper wire

 

ASTM B 8-99

Standard specification

for

concentric-lay-stranded

conductor, hard, medium  – hard, or soft  

ANSI C33.8

Standard for grounding and bonding equipment.

copper

33

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

2.4.3 2.4.3. 2.4 .3.1 1

JLÓPEZ INGENIEROS

DESCRIPC DESCRIPCIÓN IÓN DE LOS MATERIAL MATERIALES ES Conduct Conductor or de Cobre

Los conductores para los sistemas de puesta a tierra serán de cobre, recocido (99,99% de pureza), desnudo, temple blando, cableado, sujeto a las normas: ASTM B3, B8 (clase (clas e B), IEC 60228 y serán de las siguientes características:

Sección Número de hilos Tipo Diámetro exterior (mm) Masa (kg/km) Resistencia eléctrica en c.c. a 20 °C (Ohm/km)

2.4.3. 2.4 .3.2 2

Red de Tierra Profunda 70 mm² (2/0 AWG) 19 Desnudo 10,7 620 0,268

Red de Tierra Superficial 35 mm² (2 AWG) 7 TW, verde 9,6 390 0,534

Electro Electrodo do de Puesta a Tierr Tierra a Revestida de Cobre por fusió fusión n

El electrodo de puesta a tierra estará constituido por una varilla de c cobre obre garantizando el buen comportamiento eléctrico, mecánico y de resistencia a la corrosión. La superficie deberá ser libre de imperfecciones. El electrodo tendrá las dimensiones que se indican en los planos del proyecto y en la Tabl Tabla a de Datos Técnicos Garantizados y tendrán certificación UL. El diámetro del electrodo de puesta a tierra se medirá sobre la superficie y será de 16 mm (5/8”), se admitirá admit irá una tolerancia de + 0.2 mm y –  0.1 mm. La longitud a emplearse será de 2 400 mm (8’) y se admitirá una tolerancia de + 5 mm y 0.00 mm.  

Uno de los extremos del electrodo electr odo terminará en punta de forma cónica con ángulo de 60°, los materiales que conforman el Electrodo de Puesta a Tierra, tendrán las siguientes características:

2.4.3.2.1 Dimensiones Deberán tener como mínimo las siguientes s iguientes dimensiones 16 mm (5/8 ") de diámetro, 2 400 mm (8 pies) de longitud.

2.4.3.2.2 Forma Se comprobará que el electrodo sea uniforme y libre de imperfecciones, así como que no existan materiales extraños en superficie como esmaltes o pintura.

34

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

2.4.3.2.3 Continuidad Se comprobará la correcta continuidad a lo largo del electrodo

2.4.3. 2.4 .3.3 3

Conexiones Soldadas

La conexión entre conductores, de ser necesario, será realizada mediante el proceso de soldadura exotérmica (proceso Cadweld o similar), con moldes de grafito para uso pesado pesado (Heavy duty) y la dosis de soldadura recomendada por tipo de molde, asegurando así la buena adherencia de la soldadura a los conductores, y el buen comportamiento eléctrico, mecánico y de resistencia a la corrosión, del empalme; la fabricación de los moldes moldes y dosis dosis de soldadura deberán cumplir con las normas ANSI y certificación UL, adecuadas para la unión de: -  Unión en X sobre puesta 2/0 AWG con 2/0 AWG; igual o equivalente a Cadweld Cadweld Cat. Cat.

Nro. XBM-2G2G y la dosis de fundente de 200g requerida. -  Unión en en X sobre puesta 2/0 2/0 AWG con 2 AWG; igual o equivalente equivalente a Cadweld Cat. Cat. Nro. Nro.

XBM-2Q1V XBM-2Q1 V y la dosis de fundente de 150g requerida. El suministro incluye los materiales necesarios para realizar las conexiones con soldadura exotérmica consistentes en: -  Moldes de Soldadura Exotérmica. -  Pinzas para molde. -  Fulminantes. -  Cartuchos de soldadura -  Cepillo de limpieza. -  Herramientas necesarias. -  Otros accesorios

2.4.3. 2.4 .3.4 4

Conector para el electro electrodo do

El conector para la conexión entre el electrodo y el conductor de puesta a tierra deberá ser fabricado a base de aleaciones de cobre de alta resistencia mecánica, y deberá tener adecuadas características característic as eléctric eléctricas, as, mecánicas y de resistencia resist encia a la corrosión corrosión necesa necesarias rias para el buen funcionamiento de los electrodos de puesta a tierra.

35

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

El conector para el electrodo y el conductor de puesta a tierra deberá ser del tipo indicado en los planos y deberán ser:  Apropiado para una varilla de 16 mm (5/8") de diámetro y conductor 35 mm2 (2 AWG) de Cobre.  Apropiado para una varilla de 16 mm (5/8") de diámetro y conductor 70 70 mm2 (2/0 AWG) de Cobre.

2.4.3. 2.4 .3.5 5

Terreno de Cultivo Cultiv o

Será empleado para el relleno de las zanjas y pozos de puesta a tierra tendrá las siguientes características: - 

PH

7.0 - 7.8 (*)



Conductividad

Ligeramente salino ( 14 pmm



Potasio

> 240 pmm



Textura

Franco Arcilloso

(*) Rango Ligeramente alcalino, no se permitirá un PH menor a 7.0 (neutro)

2.4.3. 2.4 .3.6 6

Ce Cemento mento Conduct ivo

Será empleado conjuntamente con el conductor de cobre y varillas de puesta a tierra para recubrir y proteger y aumentar el radio de acción de los conductores y electrodos. El material deberá tener como mínimo una resistividad eléctrica de 12 Ohm-cm, con c on una resistencia de 3.1 Ohm.

2.4.4 2.4.4. 2.4 .4.1 1

PRUEBAS Pruebas de los electr electrodos odos de puesta a tierr a

Las pruebas para las dimensiones, formas y continuidad se efectuarán sobre el 1% de los electrodos suministrados, con un mínimo de dos (2). En caso que en una prueba no se obtuviera resultados satisfactorios, se repetirá la misma prueba sobre el doble del número de muestras. En caso c aso que, en la segunda oportunidad, en algunas de las muestras no se

obtuviera resultados satisfactorios, se rechazará el suministro. 36

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Se comprobarán las dimensiones especificadas en la Hoja de Datos Datos Técnicos, así como las características mecánicas y de continuidad.

2.4.4. 2.4 .4.2 2

Pruebas de Conectores Conector es Soldados

Se realizarán sobre una muestra del conjunto. Las muestras serán tomadas al azar de cada lote de cartuchos con los que se fabricarán conexiones utilizando los moldes correspondientes de cada tipo; el número de cartuchos a probarse será del 0.5% del total, t otal, siendo 3 el número mínimo a probarse. Se efectuarán las siguientes pruebas: -  Control de la adherencia de la soldadura. -  Control de la homogeneidad de la soldadura. -  Medición de la resistencia eléctrica de la soldadura. soldadura. -  Verificación de la resistencia mecánica de de la soldadura.

Si una muestra no pasara una prueba cualquiera, se escogerán dos nuevas muestras que serán sometidas a todas las pruebas. Si de las dos muestras de reemplazo, una de ellas no pasara alguna prueba, el lote será rechazado.

2.4.5

PRUEBAS DEL CONDUCTOR DE COBRE Y DE LOS ACCESORIOS

El proveedor presentará al propietario/supervisión tres (03) copias certificadas de los documentos documen tos que demuestren demu estren que qu e todas las pruebas señaladas s eñaladas en las normas consignadas consignadas en el acápite 2 y las indicadas por el postor en la Hoja de Datos Técnicos han sido realizadas y que los resultados obtenidos están de acuerdo con esta especificación y la oferta del postor.

2.4.6

EMBALAJE

El conductor se entregará en carretes de madera de suficiente rigidez para soportar cualquier tipo de transporte debidamente cerrado con listones, lis tones, también de madera, para proteger al conductor de cualquier daño. Los electrodos elec trodos de d e puesta a tierra, ti erra, moldes mo ldes de soldadura, sol dadura, cartuchos c artuchos de soldadu soldadura ra exotér exotérmica mica y todos los accesorios serán cuidadosamente embalados en cajas de madera de dimensiones adecuadas.

37

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Cada caja y los carretes deberán tener impresa la siguiente s iguiente información: - 

Nombre del Propietario



Nombre del Fabricante



Tipo de material y cantidad



Masa neta y total

2.4.7 2.4.7. 2.4 .7.1 1

INFORMACI INFORMACIÓN ÓN TÉCNICA REQUERIDA Inform Información ación Técnic Técnica a a ser Sumini Suministr str ada por el Postor

2.4.7.1.1 Catálogos El fabricante deberá suministrar conjuntamente información técnica (03 juegos de catálogos) de los materiales suministrados. El postor presentará con su oferta, la Hoja de Datos Técnicos debidamente llenadas, firmadas y selladas.

2.4.7. 2.4 .7.2 2

Inform Información ación a ser Sumini Suministr str ada por el Proveedor

2.4.7. 2.4 .7.2.1 2.1 Certifi Certificados cados El fabricante del conductor, electrodo de puesta tierra y conectores, deberá demostrar haber fabricado y suministrado materiales similares en un período mínimo de antigüedad de cinco (5) años con referencia a la fecha de la presente especificación. El fabricante fabric ante deberá acompañar aco mpañar certific cer tificados ados y protocolos protocolo s de pruebas efectuado efectuados s en fábrica del total de los equipos ofertados e indicados en esta especificación y planos.

2.4.8

HOJA DE DATOS TÉCNICOS

El postor entregará un suministro completo, en perfecto estado y que entregue sus prestaciones de manera que den plena satisfacción al propietario/supervisión durante el período de operación previsto. Los datos técnicos estarán especificados en sus catálogos y/o reportes de pruebas que servirán de base para el análisis técnico – económico de la oferta presentada, para lo cual el proveedor deberá entregar la hoja de datos técnicos, debidamente llenada.

 Asimismo, se deberá presentar, conjuntamente con sus ofertas, las Referencias Comerciales de los Materiales que está ofertando. 38

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

HOJA DE DATOS TECNICOS: MATERIAL DE PUESTA A TIERRA ITEM

DESCRIPCION

UNIDAD

REQUERIDO

1.0 CONDUCTOR DE COBRE DE PUESTA A TIERRA TIERRA CONDUCTOR Fabricante DE COBRE 2/0 AWG País de Fabricación Material Tipo Norma de Fabricación y Pruebas Diámetro exterior Numero de hilos Sección Carga de Ruptura Peso específico del conductor Masa Resistenciaa eléctrica en C.C. a 20 °C Resistenci Máxima longitud del conductor sobre carrete

Peso máximo de expedición de un carrete carret e 2.0 CONDUCTOR DE COBRE 2 AWG Fabricante País de Fabricación Material Norma de Fabricación y Pruebas Asilamiento Color de chaqueta Diámetro exterior Numero de hilos Sección Carga de Ruptura Peso específico del conductor Masa Resistenciaa eléctrica en C.C. a 20 °C Resistenci Máxima longitud del conductor sobre carrete 3.0 ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA  Fabricante País de Fabricación Tipo Material Peso específico del material Norma de Fabricación y Pruebas Características Mecánicas Esfuerzoo de Rotura Esfuerz Masa del Conector Característica Eléctricas

NTP mm mm²(AWG) kN kg/m³ kg/km Ohm/km m

Cobre Blando Desnudo 370.042 13,4 19 70(2/0) 27 620 0,268

kg

Cobre Blando NTP

mm mm³(AWG) kN kg/m³ kg/km Ohm/km m

TW Verde 9,6 7 35(2)

390

Cobre Acero recubierto con cobre kg/m³ ANSI C33.8 kg/mm² Kg

77,09

Capacidad Nominal Límite Térmico

A A

39

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Resistencia Eléctrica (50/75 °C) Resistencia Dimensiones -  Diámetro -  Largo 4.0 MOLDES DE SOLDADURA EXOTERMICA Fabricante País de Fabricación Material Proceso de Soldadura Tipo de Uso Número mínimo de Soldaduras durante su Vida Útil Ú til  Normas de Fabricación Tipo de moldes para Conexión: Conexión: Cable – Cable Cruz Sobrepuesta Horizontal Cruz Sobrepuesta Horizontal 5.0 DOSIS DE SOLDADURA EXOTERMICA Fabricante País de Fabricación Material Normas de Fabricación Dosis para soldadura Cruz Sobrepuesta Horizontal Horizontal 2/0 AWG- 2/0 AWG Peso Cruz Sobrepuesta Horizontal Horizontal 2/0 AWG - 2 AWG Peso 6.0 ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS HERRAMIENTA S Fabricante País de Fabricación Masilla para sellar molde de grafito Laminillass para adaptar sección 2 AWG a 2/0 AWG Laminilla Brocha metálica para limpieza del conductor Cepillo para superficies planas metálicas Chispero Cepillo para limpieza de Molde Kit de Discos para moldes Pinzas para sujetar Moldes en cruz 2/0-2/0 Pinzas para sujetar Moldes en cruz 2/0-2 7.0 CEMENTO CONDUCTIVO Fabricante Material Código de Catalogo Presentación Peso por presentación Resistividad Resistencia Ph

Ohms

0.001353

mm (pulg) mm (pies)

16 (5/8) 2 400 (8)

Veces

AWG/ AWG AWG/ AWG

Grafito Exotérmica Pesado 50 ANSI 2/0 – 2/0 2/0 – 2

Oxido de cobre y Aluminio ANSI

grs.

200

grs

150

kg(Lb) Und Und Und Und

1.81(4) 20 5 1 2

Und Und Und Und

02 01 01 01

Cemento Conductivo

kg Ohm-cm Ohm %

Bolsas 11.3 20 3.1 11.3

Densidad

gr/cc

1.4418

40

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN MEDIA TENSIÓN 22.9 kV (OPERACIÓN INICIAL EN 10 kV), PARA EL POZO PROYECTADO PP-02 DEL PROYECTO: “AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DE LOS SISTEMA DE AGUA POTABLE Y CIENEGUILLA”.    ALCANTARILL  ALCANT ARILLADO ADO PARA CIENEGUILLA  – DISTRITO DE CIENEGUILLA”.

3.0

3.1 3.1.1

ESPECIFI ESPECIFICACIONES CACIONES TECNICAS DE MONTAJ MONTAJE E ELECTROMECÁNICO

GENERALIDADES ALCANCE DE LA ESPECIFICACIÓN ESPECIFICACIÓN

En el presente documento se especifican en detalle las responsabilidades del contratista, cubriendo el montaje de los materiales, equipo eléctrico principal y otros materiales y equipos suministrados por el contratista o el propietario, siendo las mismas, parte de los documentos del contrato.

Los requerimientos siguientes deberán tenerse en

consideración: El CONTRATISTA empleará personal técnico calificado, experimentado y competente. Todos los trabajos a efectuarse estarán de acuerdo a las normas y procedimientos de construcción aceptados por la industria eléctrica. eléct rica. El c contratista ontratista proporcionará los servicios servicios de electricistas competentes durante el período de inicio de operación del sistema, hasta concluir la recepción del sistema incluyendo el tiempo de operación experimental y para solucionar problemas de garantía cuando fuera requerido por el propietario y/o la supervisión del proyecto que representa al propietario. Será responsabilidad del contratista fijar y coordinar el trabajo eléctrico para evitar interferencias indebidas, congestión y retrasos en la construcción. El contratista no interferirá ni obstruirá obst ruirá el funcionamiento normal de las instalaciones existentes sin previa aprobación del propietario/supervisión. El contratista preparará cronogramas de montaje electromecánico, el que deberá ser actualizado en los intervalos requeridos por el propietario/supervisión. Se dará consideración a la coordinación apropiada del programa de trabajo del contratista, con los programas de otros Contratistas.

41

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

El contratista proporcionará apoyo técnico de campo a los fabricantes de los equipos eléctricos para probar y ajustar los equipos de fuerza y control. El contratista fijará su asistencia para cooperar con los ingenieros de campo de los fabricantes para minimizar el tiempo requerido para las pruebas de los equipos. El contratista entregará a el propietario/supervisión todos los protocolos de pruebas de fábrica, certificados de todo el equipo y cables suministrados por él. El contratist contr atista a estudiará estudiar á completamente completa mente todos los l os planos, documentos, do cumentos, e información información de los fabricantes para todas las secciones de la obra, familiarizándose f amiliarizándose con la manera como se instalará todo el equipo y materiales, tal como es requerido por el propietario/supervisión y los fabricantes; f abricantes; analizando todos los aspectos de la instalación, para asegura asegurarr ubicacio ubicaciones nes apropiadas, secuencia de instalación y anulación de conflictos. De notar cualquier conflicto o condiciones anormales, éstos serán informados a el propietario/supervisión para la resolución. Se instalará todo el equipo y materiales con el objetivo de simplificar el mantenimiento futuro. Se instalarán tapas y puertas donde sea necesario de tal mane manera ra que los equipos equipos permanezcan accesibles. Estas especificaciones técnicas definen las principales actividades que debe realizar y en algunos casos los procedimientos que debe seguir el contratista para el montaje electromecánico de los cables de energía de la red en 10 kV – 22,9 kV y la Subestación. Los conflictos ocasionados por deficiencias defic iencias de equipos, accesorios y/o materiales, deben resolverlos el Contratista con el Fabricante y/o Proveedor.

3.2

CONDICI CONDICIONES ONES AMBIENTAL AMBIENTALES ES

Todos los materiales y equipamientos deberán ser diseñados, fabricados y probados para su operación en condiciones de la zona según es indicado a continuación: - 

Temperatura promedio

:

18 °C



Temperatura mínima (invierno) :

12 °C



Temperatura máxima

:

32 °C



Humedad Relativa

:

88 %

El contratista asegurará que todos los materiales, equipos, y componentes que se

suministren y se instalen formen parte de un sistema robusto y resistente al polvo y a la 42

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

corrosión. Se dará atención especial a la durabilidad a largo plazo tanto tanto de los materiales como a la construcción de aplicar de los soportes de los sistemas de tuberías, push bottons, cajas, dispositivos y equipos individualmente montados.

3.3

CÓDIGOS Y NORMAS

Los códigos y Normas a aplicar serán, como requerimiento mínimo, las últimas ediciones y/o enmiendas indicadas en:  

Ley de Concesiones Eléctricas (Ley N° 25844).

 

Reglamento de Fiscalización Fiscalización de las Actividades Energéticas por por Terceros (D.S. N° 029-97 EM).

 

Reglamento de Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas Eléctricas (D.S. N° 029-94-EM).

 

Reglamento de Seguridad Seguridad y Salud en el Trabajo Trabajo de las Actividades Eléctricas, R.M. Nº 111-2013-MEM/DM

 

Código Nacional de Electricidad, Suministro 2011

 

Código Nacional de Electricidad, Utilización 2006

 

Reglamento Nacional de Construcciones.

 

Ley General de Residuos Sólidos N° 27314.

 

Ordenanzas Municipales.

 

Normas y/o Exigencias del OSINERG. OSINERG.

Para los casos no contemplados en los documentos anteriores se podrá aplicar recomendaciones según las últimas ediciones y/o enmiendas indicadas en:  

IEC

:

International Electrotechnical Commission.

 

DIN

:

Deutsche Industrie Normen

 

VDE

:

Verbau Deusttsche Electrotechniker.

Cuando sea requerido podrán emplearse las normas, recomendaciones y guías equivalentes los siguientes códigos y estándares alternativos podrán ser empleados:

 

AISI

:

American Iron and Steel Institute

43

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

 

ANSI

:

American National Standards Institute

 

ASTM

:

American Society for Testing and Materials

 

FMEA

:

Factory Mutual Engineering Association

 

ICEA

:

Insulated Cable Engineers Association

 

IEEE

:

Institute of Electrical and Electronics Engineers

 

IES

:

Illuminating Engineering Society

 

NEC

:

National Electrical Code

 

NEMA

:

National Electrical Manufactures Association

 

NESC

:

National Electrical Safety Code

 

NFPA

:

National Electrical Fire Protection Association

 

OSHA

:

Occupational Safety and Health Administration

 

UL

:

Underwriters Laboratories

 

CSA

:

Canadian Standards Association

 

AS

:

Standard Australia

 Además, el contratista cumplirá todos los requerimientos de la empresa concesionaria concesionaria de de electricidad local, así como los códigos y normas nacionales y locales aplicables. En caso de presentarse una contrariedad entre los códigos y estándares locales y los mencionados anteriormente, se considerará la opción más exigente entre ambos.

3.4 1)

DEFINICIONES Propietario

Entidad contratante, propietario de la obra.

2)

Obra

Conjunto de trabajos destinados a conseguir toda la infraestructura proyectada en los planos y documentos técnicos.

3)

Contratista

Empresa constructora o asociación de empresas constructoras, a quienes se les ha signado la orden de trabajo de ejecución de obras. 44

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

4) Residente Ingeniero Electricista o Mecánico Electricista, con la experiencia suficiente en trabajos similares con registro del colegio de ingenieros y con certificado de habilidad, encargado por el Contratista

de la

dirección técnica de la obra en forma permanente.

5) Supervisión Es la entidad que representa los intereses del Propietario en el ámbito de los alcances de la obra a ejecutarse, es responsable de la correcta correct a ejecución de la obra como lo indiquen los planos, así como el conocimiento del contrato de ejecución de obra, en toda su extensión incluyendo cláusulas adicionales que pudieran aparecer y a través del cuadern cuaderno o de obra

6) Supervisor Ingeniero o grupo de ingenieros Electricistas, y/o Mecánicos Electricistas y ingeniero Civil (Para la supervisión de las Obras Civiles), con la experiencia suficiente en trabajos similares con registro del colegio de ingenieros y con certificado de habilidad habilidad,, encargado por la Supervisión para realizar los trabajos de supervisión asociados a la obra, tiene la autoridad para rechazar los materiales o equipos que no es estén tén de acuerdo a lo indica indicado do en en las especificaciones técnicas o a las normas de fabricación calidad y seguridad vigentes, también está autorizado para paralizar los trabajos del del contratista en caso de que este no no esté ejecutando trabajos de calidad, realizando procesos constructivos y/o montaje electromecánico no adecuados que colocan en riesgo el equipo y material así como la operación los equipos durante su s u funcionamiento en operación normal o de emergencia, maniobras o procesos constructivos y/o montaje electromecánico inseguros, actos contra la ética profesional y seguridad del personal contratista. Estas paradas serán sin si n perjuicio imputable al Propietario o Supervisión por retrasos en el cronograma y/o costos asociados por parte del Contratista. El supervisor tiene t iene la facultad en representación del Propietario previa coordinación con el mismo, para modificar, adicionar, aclarar o complementar las especificaciones técnicas, planos y otros documentos técnicos del proyecto durante el transcurso del contrato. Estas facultades son extensivas a cualquier parte de la obra, sin que sea necesario mencionarlo específicamente en cada caso.

7) Plan de manejo Ambient Ambiental al

Se llamará así al plan que elaborará y presentará el contratista para aprobación de la Supervisión, para la recolección, almacenaje temporal, tratamiento y traslado de 45

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

desmontes producto del desmontaje y montaje de equipos y materiales incluye desmonte producto de las demoliciones durante el proceso constructivo construc tivo y puesta en servicio de las obras.  Así también este plan incluye el tratamiento y traslado de los residuos orgánicos, no orgánicos, combustibles y basura en general originada por el proceso constructivo y el personal del contratista. Obras a ejecutarse Todas las obras a ejecutarse que se relacionen con la interrupción del servicio de electricidad existente deberán tener como premisa el mínimo tiempo de paradas o cortes para su ejecución y para las interconexiones que se requieran (Tie In), así como, la estric estricta ta coordinación con el personal del Propietario, no se afectaran las actividades actividades de produ producció cción n del Propietario.

3.5 3.5.1

USO E IMPLEMENTACION DEL SITIO TRATA TRATAMIENTO MIENTO DE ÁREAS DISPONIBLES

La Supervisión hará entrega del terreno; con un punto de abastecimiento de agua y de energía eléctrica para uso doméstico que estará est ará disponible para el uso de una (01) caseta ó oficina de campo, en caso de que no estén disponibles los puntos de luz y agua el Contratista deberá prever como abastecerse de estos suministros. De requerir requerir mayor infraestructura temporal de oficinas , almacen almacenes es u otros el contratista deberá ubicarlas en las áreas que limitan las obras del presente proyecto indicados y autorizados por la Supervisión en caso de haber disponibilidad de espacio estas áreas, no incluyen necesariamente puntos abastecimiento de agua y energía para uso doméstico este suministro es responsabilidad del contratista, el Contratista deberá prever bajo su responsabilidad permisos y pagos correspondientes de las áreas áreas necesarias externas externas al área del proyecto que requiera para almacenes u/o oficinas de campo. Los puntos de redes de data y teléfonos en la obra son responsabilidad del contratista, el contratista entregara un radio o teléfono móvil a la supervisión para facilitar la comunicación y monitorear el desarrollo de las actividades de construcción.

3.5.2

AGUA Y ENERGÍA ELÉCTRICA

El agua y la energía para procesos constructivos y/o montaje electromecánico serán de

responsabilidad del contratista, así también es su obligación de suministr suministrar ar el agua para

46

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

consumo humano para el personal contratista, también es su obligación suministrar servicios para baños portátiles en número suficiente para el personal del contratista, en particular de no asegurar el suministro diario de agua para consumo humano, la disponibilidad disponi bilidad de d e baños portátile por tátiles s en número númer o suficiente sufic iente y su limpieza limpieza (mantenimien (mantenimiento) to) diario diario determinara la paralización de las obras sin perjuicio imputable al propietario o supervis supervisión ión por retrasos en el cronograma y/o y/o costos asociados por parte d del el contratista.

3.5.3

TRATA TRATAMIENTO MIENTO DE DESMONTE Y DESECHOS

El Contratista será s erá responsable del manejo y tratamiento bajo el plan de manejo ambiental ambiental que presentará para aprobación, para la recolección, almacenaje temporal, tratamiento y traslado de desmontes producto del desmontaje y montaje de equipos y materiales incluy incluye e desmonte producto de las demoliciones durante el proceso constructivo y puesta en servicio de las obras.  Así también es responsable responsable del del tratamiento, clasificación, recolección individual y traslado traslado de los residuos orgánicos, no orgánicos, combustibles c ombustibles y basura en general originad originada a por por el proceso constructivo y el personal del Contratista, no deberán mezclar los tipos de residuos tanto para su recolección, tratamiento, traslado y ubicación final. El Contratista deberá certificar mediante documentos oficiales que el traslado de los residuos es hacia botaderos autorizados y diseñados para tal fin.

3.5.4

SEGURIDAD

El contratista será s erá responsable de todas las disposiciones de seguridad, seguros y otros establecidas por la ley y reglamentos pertinentes y los que sean establecidos durante la obra por la Supervisión. El Contratista elaborará un plan de seguridad que presentará presentará para para aprobación; este plan deberá contemplar: charlas de seguridad, equipos de protección personal, medidas de seguridad para trabajos a realizar en nivel, en altura, en espacios confinados, en subestaciones y tableros con energía, excavaciones y otros. Igualmente, como mínimo deberá obligar a su personal al uso de equipos de protección personal establecidos bajo normas: -  Casco -  Zapatos e Seguridad -  Zapatos de seguridad con aislamiento aislamiento eléctrico -  Chalecos refractivos de seguridad

-  Guantes 47

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

-  Guantes con aislamiento eléctrico -  Lentes de seguridad -  Arnés bajo normas para trabajos en altura -  Revelador de tensión audible y luminoso 24 kV -  Pértiga

3.6

INGENIER INGENIERÍA ÍA DE DETAL DETALLE LE

El estudio del desarrollo de la ingeniería de detalle estará a cargo del contratista. Al término de la obra, el contratista hará entrega al propietario o a su representante los documentos finales de la ingeniería de detalle con todos los planos y documentos actualizados con la información AS BUILT. Queda establecido que el estudio de la coordinación de las protecciones para la operación operación del sistema forma parte de la ingeniería de detalle a ser desarrollado por el contratista. En forma similar es parte de la ingeniería de detalle la evaluación de armónicos armónicos en el sistema y su restricción a valores indicados en la norma IEEE 519, para lo cual preverá el diseño de un filtro de armónicos en caso de sobrepasar los máximos valores establecidos en la norma, así como evaluar la resonancia de los armónicos con el sistema de c compensación ompensación reactiva y diseñará un filtro en caso de existir resonancia.  Asimismo, deberá prever en diseño los parámetros eléctricos en los equipos y alimentadores para sobrellevar los efectos de armónicos permitidos por la norma IEEE 519. También Tambié n analizará y preverá el equipo equi po necesario necesar io que se adquirirá adquirir á para evitar los valores de armónicos fuera de rango establecido por la norma cuando el sistema es alimentado con generación térmica del proyecto.

3.7

ALCANCE DE LOS TRABAJ TRABAJOS OS

La intención de esta especificación es cubrir los aspectos relacionados al desarrollo de todos los trabajos eléctricos según la documentación contractual del proyecto, lista de equipos y planos. El Contratista suministrará todos los equipos y materiales a su cargo, así como todos los equipos de montaje, herramientas, mano de obra y personal de seguridad necesarios necesarios para para cumplir con las mejores y actuales técnicas de construcción y montaje.

48

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

3.7.1

JLÓPEZ INGENIEROS

ALCANCES

El contratista deberá efectuar todos los trabajos o tareas que sean necesarios para ejecutar el proyecto, en forma tal que al concluir los trabajos entregue una instalación completa y funcionando, construida conforme a lo prescrito en los planos, las especificaciones técnicas y el contrato, y con la técnica más moderna aplicable a tal instalación. El Contratista Contrat ista es responsable respons able de la ejecución ejec ución correct co rrecta a de todas las labores labores necesarias necesarias para para la construcción de las instalaciones proyectadas, aun cuando dichos trabajos no estén específicamente listados y/o descritos en el presente documento. Sin limitarse a lo enumerado, el contratista efectuará las siguientes tareas: 1.

Recepción Recepci ón e inspección inspec ción detallada en el lugar que se establezca en el co contrato, ntrato, de todo el equipo y material que le será entregado; debiendo comprobar en presencia del supervisor, el estado y cantidad de éstos. En lo que respecta a los equipos y materiales entregados por el propietario/supervisión, el contratista con su personal especializado efectuará en esta oportunidad las verificaciones del estado de los mismos a fin de deslindar responsabilidades entre el fabricante del suministro y el contratista.

2.

Transporte bajo responsabilidad total hacia sus almacenes en la obra, cuidado, almacenamiento y conservación del equipo y material entregado por el propietario/supervisión y del suministrado por él.

3.

Trámite y obtención de la licencia de construcción y otros permisos de las las que lo requieran.

4.

Ejecución de las obras a entera satisfacción de la supervisión.

5.

El recorrido general de la red en media tensión al interior de la propiedad.

6.

El transporte trans porte a los almacenes del propietario/s propiet ario/supervis upervisión ión de los materiales materiales repuestos repuestos y equipos excedentes.

7.

Todos los trabajos de reparaciones y arreglos pertinentes, pertinentes, aún aún después de terminado el montaje para que la instalación i nstalación responda a cabalidad con las prescripciones de los reglamentos en vigencia y para que los compromisos adquiridos con el propietario/supervisión sean satisfechos.

49

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

8.

JLÓPEZ INGENIEROS

Pruebas de puesta en servicio y de aceptación aceptación definidas en las instalaciones, entrega entrega de los documentos técnicos finales del proyecto.

3.7.2

TRÁMITES

En concordancia con las prescripciones generales descritas anteriormente, el contratista realizará todos los trámites legales que demande la ejecución de la obra, durante el traslado del equipo y montaje de las subestaciones. Los trámites deberán ser realizados con la debida anticipación para no detener en ningún momento los trabajos. tr abajos.

3.7.3

MEDIDAS DE SEGURIDAD

El Contratista deberá establecer un plan de seguridad, que llevará a cabo durante la ejecución, de las obras, este plan será sometido a aprobación del propietario/supervisión, comprenderá, entre otras medidas lo siguiente: a.

La seguridad seguridad del del personal personal del del contratista, del personal personal del del propietario/supervisión destacado en la obra, del personal de control y administración, administración, así como del personal usuario y/o terceros, por lo que se dotará al personal de los equipos y accesorios de seguridad, prescritos en las normas de seguridad industrial para trabajos en instalaciones eléctricas y mecánicas y con la consideración adicional de que los trabajos se realizaran delimitando y señalando las áreas de trabajo, con mayor razón en caso de ejecutarse las obras, si alterar las y/o minimizar las intervenciones a las actividades cotidianas de los usuarios al interior de la edificación.

b.

Equipos de primeros auxilios y personal capacitados en primeros Auxilios. Auxilios.

c.

Medios de transporte adecuados para el traslado de heridos o enfermos.

d.

Identificaci Identif icación ón de riesgos potenciales potenciale s y riesgos riesgo s por descargas descar gas eléctricas eléctricas (electrocución) (electrocución) del personal de obra, por ello no se permitirá trabajos en circuitos energizados, salvo durante las pruebas y puesta en servicio.

e.

En la medida de lo posible los trabajos no deberán perturbar la operación normal de de los usuarios de la edificación.

3.7.4

PREVENCI PREVENCIÓN ÓN DE ACCIDENTES

El personal del contratista deberá llevar documentos de identificación que permitan controlar su presencia y estará provisto de cascos, zapatos de electricista, guantes y otros otros

elementos de seguridad. Se recomienda especialmente que el Contratista tome medidas de seguridad en: 50

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

a.

JLÓPEZ INGENIEROS

Desenvolvimiento de carretes de los conductores y cables en lugares cercanos a líneas de energía.

b.

Antes de realizar el tendido de los conductores y cables del equipo, deberán estar instaladas todas las tomas de tierra.

3.7.5

ORGANIZACIÓN DEL TRAB TRABAJ AJO O

El contratista deberá coordinar con la supervisión las siguientes tareas: -  Horario de Trabajo. -  Programa de Trabajo diario. -  Dirección Técnica del Contratista

3.8

HERRAMIENTAS Y MATERIALES SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA

El contratista proporcionará todos los equipos, herramientas y materiales requeridos para la ejecución del trabajo; entre otras las siguientes: - 

Todas las herramientas eléctricas y manuales, incluyendo, pero no limitadas a alicates, llaves para pernos, torqui metro y su gama completa de dados, cortadoras, conectoras de alambres, cintas métricas, destornilladores, tijeras, sierras, abrazaderas, taladros, cortadoras de cables, cortadores de tuberías, winchas, martillos, pistolas, jaladores de cable y dobladoras de tubos.



Equipo de construcción, incluyendo, incluyendo, pero no limitado a camiones grúas, grúas, grúas, tecles, tecles, winches, escaleras de mano, bloques, poleas, enrrolladoras de cables, cordones, sogas y herramientas de agarre y prensado de cables. Todo el equipo y herramientas cumplirán con los requerimientos de OSHA.



Materiales Material es consumibles, consum ibles, incluyendo, incluyendo , pero no limitados limit ados a cintas engomadas, engomadas, terminales terminales de compresión, conectores, soldadores y varillas de soldar, oxígeno, acetileno, baterías, recipientes, cartuchos de pistolas, moldes y cartuchos para soldaduras exotérmicas y equipos de limpieza.



El combustible combustible y aceites para operar y mantener los vehículos y herramientas del contratista.



Equipos e instrumentos instr umentos de pruebas requeridos requerid os para verificar verif icar y probar las instalaciones instalaciones

eléctricas que incluyen, pero no están limitados a lo siguiente:

51

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

1)

Volt/ohm – multímetros.

2)

Medidor de resistencia de tierra (telurómetro digital).

3)

Pinza Volt-amperimétrica

4)

Instrumento registrador volt-amperimétrico

5)

Megóhmetro 500 y 1 000 Vcc

6)

Megóhmetro 5 000 Vcc

7)

Medidor de rotación de fase.

8)

Microohmímetro.

9)

Tacómetro.

10)

Teléfonos portátiles.

11)

Analizador de redes.

12)

Equipo de pruebas de relés Multi-amp.

13)

Equipo de Pruebas DC Hipot.

14)

Máquina de soldar

15)

Detector de tensión.

El contratist contr atista a usará los equipos equi pos de pruebas e instrumentos inst rumentos rrecomendados ecomendados por el fabricante fabricante del equipo a ser probado, con la aprobación del propietario/supervisión. Todos los equipos e instrumentos de pruebas tendrán certificados cert ificados originales y vigente vigentes s del fabricante que garanticen su calibración y exactitud y deberán estar en obra al inicio de los trabajos para ser usados en el momento oportuno. Equipo de protección contra la intemperie y de seguridad, incluyendo cascos, linternas, guantes, letreros de seguridad, lentes, delantales y máscaras de soldar, correas de seguridad, sogas, estrobos, slings, botas y trajes impermeables, máquinas de soldar y compresores de aire, requeridos por el contratista durante la construcción.

3.9

PLANOS Y ESPECIFIC ESPECIFICACIONES ACIONES TÉCNICAS

Se entregarán planos de construcción al contratista y serán considerados parte de esta

especificación. Los planos mostrarán el propósito propósito e intención intención de los los sistemas eléctricos.

52

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Los planos y/o documentos docu mentos ind indican ican la longitud, longi tud, asignación asig nación de ruta y cantidades cantid ades de bandeja bandeja de cables, tuberías, cables y lista de materiales. También se le entregarán las Especificaciones Técnicas T écnicas preparadas con el propósito propósito de la adquisición adquisi ción de los equipos eléctri el éctricos cos y serán consider c onsiderados ados parte de estos estos documen documentos. tos. Los Los manuales de instrucció instr ucción n y planos de equipo que qu e vienen con co n los equipos eléctricos, eléctricos, también son considerados parte de esta especificación. Las instalacio inst alaciones nes se llevarán llev arán a cabo según los planos pla nos de construcci const rucción ón y ninguna ninguna alteración alteración será hecha por el contratista, sin previa aprobación del propietario/supervisión y el proyectista.

3.10 COORDINACIÓ COORDINACIÓN N DE TRAB TRABAJ AJO O CON OTROS En caso necesario la conexión, modificaciones o pruebas con el sistema de la empresa concesionaria de electricidad será pedida por el contratista y fijada por el propietario/supervisión en coordinación con la empresa concesionaria. Las coordinaciones con los representantes de los fabricantes de equipo, cuando sea aplicable, aplic able, para la supervis supe rvisión ión de la instalación, instala ción, inspecció ins pección n y pruebas de funcionamiento funcionamiento del equipo, las coordinará el contratista a solicitud del propietario/supervisión o de la supervisión del proyecto. El contratista examinará y se familiarizará con los detalles estructurales, mecánicos, de tuberías, otros pertinentes a las obras en general y ajustará y coordinará todo su trabajo.  Asimismo, informará a el propietario/supervisión de cualquier interferencia para su interpretación y/o decisión. Los errores en que incurra el contratista y que comprometa el trabajo de terceros lo harán responsable por cualquier gasto originado en todas las instalaciones que se vean afectadas en demoras o que tienen que ser retiradas y reinstaladas. El contratista mantendrá un registro al día de todos los cambios y modificaciones de de obra obra y al final los indicará en la versión “Conforme a Obra” de los doc umentos.

3.11 CABL CABLES ES Y CONEXIONE CONEXIONES S Si no es indicado lo contrario o indicado en los planos, los siguientes requerimientos y procedimientos deberán ser aplicados para la identificación e instalación de cables. Los cables de media tensión serán almacenados dentro de un área seca y todas las

herramientas y materiales de de empalme se protegerán protegerán de la humedad. humedad. Asimismo, los

53

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

extremos de los cables que hayan sido expuestos serán adecuadamente cubiertos para evitar el ingreso de humedad. humedad.

El contratista debe seguir las recomendaciones del

fabricante en la manipulación y almacenamiento de los cables de media tensión. El contratista debe someter los cálculos de tracción tracc ión y cargos laterales (long (longitudes, itudes, rutas, etc.) a el propietario/supervisión para la aprobación antes de instalar cualquier cable de media tensión. La selección del carrete y longitudes longitudes de cable a cortarse será coordinada con el propietario/supervisión. La rueda de tracción con diámetro interno más pequeño pequeño que los cables con radio mínimo de curvatura no serán usados excepto en grupos de curvas simples y donde sea previamente aprobado por el propietario/supervisión. Los cables de media tensión serán instalados en longitudes continuas y los empalmes de cable entre terminales no serán permitidos, salvo aprobación expresa de la supervisión si el empalme de cable es necesario, los empalmes serán hechos entre apoyos de cables para que ningún empalme sea sometido al peso del cable. Todos los empalmes de los cables de media tensión y los terminales serán hechos por empalmadores experimentados. Los conductores deben ser mecánica y eléctricamente asegurados con conectores del tipo compresión.  Antes de iniciar la instalación de los l os cables, el Contratista remitirá al Supervisor para su aprobación, los planos de instalación, mostrando la ruta r uta y las conexiones de los cable cables, s, así como todo otro plano que sea necesario. Durante la instalación de los cables el Contratista tendrá especial cuidado en su manipulación para evitar daños de cualquier tipo al momento de desarrollarlos o sacarlos de los carretes. Se evitará, asimismo someterlos a curvas innecesarias ni a curvas de radios menores a los mínimos mí nimos permisibles, debiendo en lo posible ser tendidos en forma recta. Se evitará apoyarlos contra aristas agudas. Cuando exista exist a la posibilidad posibi lidad de que pueda entrar en trar agua al cable, c able, se mantendrá mantendrá los los extremos extremos perfectament perfec tamente e sellados. sellados . De la misma forma form a se tratará los lo s extremos de cables cables ya instalados instalados que deban permanecer durante algún tiempo sin conectarse a sus puntos terminales.  Al manipular los carretes en que vienen los cables al momento de realizar el tendido, se tendrá especial cuidado de no dañar los extremos de los mismos y que sobresalen por el costado de los carretes. Estos se harán rodar únicamente en la dirección indicada en su cubierta. Al quitar la cubierta de los carretes se tendrá especial cuidado de no dañar la

cubierta de los cables.

54

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

3.12 SISTEMA D DE E PUESTA A TIERRA Tomando como referencia las resistividades resist ividades eléctricas de suelos típicos t ípicos según Norm Norma a SD3-160 o midiendo directamente la resistividad del terreno, según s egún el método de WENNER, WENNER, procederemos a la ejecución del pozo de tierra. -  Generalidades:

La instalación de las puestas a tierra se s e efectuará conectando todas las piezas metálicas que no pertenezcan al circuito directo de servicio, con un conductor cableado de cobre suave. -  Valores de Resistencia de Puesta a Tierra en una Red Red aérea aérea para Subestaciones:

NIVEL DE TENSIÓN  

RESISTENCIA  Ohm)

Media Tensión

≤ 25 

Baja Tensión

≤ 15 

Neutro del Transformado Transformadorr

≤ 25 

El pozo de tierra consta de un agujero de  = 1,00 m. y 3,00 mt. de profundidad, con los siguientes accesorios: - 

Varilla de Puesta a tierra tipo Cooperweld de 2,40 mt de de longitud.



Conector AB de bronce.



Dosis de Bentonita (48 Kg)



Dosis de Sal Industrial (150 Kg)

3.13 INSTALA INSTALACIÓN CIÓN DEL EQUIPO Todos los equipos y materiales eléctricos los tableros y transformador se instalarán de acuerdo con las recomendaciones y especificaciones del fabricante. El contratista será responsable de instalar en el tiempo adecuado todas las mangas, inserciones, etc., requeridos para cada parte del trabajo. Las mangas para todas las perforaciones en las paredes, techos y pisos serán selladas con polvo firme. Se sellarán perforaciones por medio de un sistema de seguridad para mantener el nivel de fuego dentro de las normas NFPA.

55

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Donde los detalles de los soportes no son mostrados en los planos, debe ser conveniente el tamaño y tipo de equipo a ser soportado. Antes que el equipo sea fijado, la cimenta cimentación ción,, tuberías u otras provisiones de los cables, serán examinados para asegurar su conveniencia para el equipo. Todos los equipos serán cuidadosamente nivelados nivelados y ajustados para una operación apropiada. apropiada. Todas las barras eléctricas deben ser ajustadas con torquímetros de acuerdo a las especificaciones del fabricante. Los equipos deben ser alineados con c on precisión y nivelados en el lugar utilizando láminas o lainas (suministrados por el contratista) donde sea necesario, para asegurar el alineamiento. Después que el alineamiento alineamiento ha sido terminado, las secciones adya adyacentes centes serán instaladas. Las superficies de los empalmes en las barras serán completamente limpiadas luego serán instalados juntos. Las instalaciones eléctricas eléctric as den dentro tro de de los los equipos equipos que han sido desconectados desconectados para embarque serán reconectadas. Cualquier instalación eléctrica no instalada, por los requerimientos de embarque, debe ser instalada. En general, las provisiones de entradas para cable o tuberías dentro del equipo principal, serán hechas tal como es suministrado por el fabricante. Sin embargo, se espera realizar realizar,, en algunos casos el taladrado t aladrado adicional, roscar, cortar o soldadura del equipamiento que serán requeridos por las entradas de cable o tuberías para satisfacer las condiciones particulares de la instalación. Tales trabajos adicionales serán considerados como parte del equipamiento eléctrico de la instalación. Después de la instalación, todos los equipos equipos deben quedar limpios. En particular, todos los aisladores, accesorios terminales de tuberías (bushings) materiales aislantes y otras partes dependientes de cualidades cualidades aislantes deben ser comple completamente tamente limpiados. Todas las superficies, tuberías que se han manchado o deteriorado deben ser retocadas hasta recuperar recuper ar su recubrimiento recubrimie nto y color original. origi nal. El retocado de punta será proporcionado proporcionado por el contratista. Los equipos montados sobre la pared no serán directamente asegurados a ésta por por medio medio de pernos de acero. Estos equipos pueden ser montados sobre ángulos ángulos de acero de tamaño adecuado, canales o barras.

Los perfiles de U de acero prefabricado que que

proporcionan un alto grado de flexibilidad en el montaje, como aquéllos fabricados por Kindorf y Unistrut, pueden ser usados para el montaje de los equipos. Los diver diversos sos aceros aceros de montaje deben ser s er limpiad limpiados os con cepillo cepil lo de alambre y revestido reves tido con pintura resistente al óxido o "Galvanox" o similar.

Todas las obras a ejecutarse que se relacionen con la interrupción del servicio de electricidad existente deberán tener como premisa el mínimo tiempo de paradas o cortes 56

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

para su ejecución y para las interconexiones que se requieran (Tie In), así como, la estric estricta ta coordinación con el personal de la supervisión, los costos generados para evitar los cortes cortes ó mínimas paradas son de responsabilidad del Contratista.

3.13.1

SUBESTACIÓN - TRANSFORMADOR

Los componentes de la Subestación serán transportados cuidadosamente, el Contratista instalará su componente de la subestación de manera adecuada, siguiendo las recomendaciones del fabricante de acuerdo a los estándares y el propósito de esta especificación, los planos del Proyecto y las instrucciones del Abastecedor. El terminal neutro será conectado directamente a la puesta a tierra, según se indique en planos.

3.14 SEÑALIZACION Y PLACAS DE IDENTIFICACION Las placas de identificación describirán adecuadamente la función del equipo involucrado involucrado.. Las placas de identificación serán como se detallan en los planos, así como sus inscripciones y tamaño tamaño de las letras. Las placas de identificación identificación para los tableros incluirán la designación del tablero, tensión y fase del suministro. Por ejemplo: " Tablero PP01, 460 volts, 3-fases, 3 hilos" Las placas plac as de identifica ident ificación ción serán ser án hechas de plásti p lástico co fenólico fenóli co (bakelit (bakelita) a) laminad laminado, o, blanco blanco la parte frontal con centro negro, con letrero grabado a través de la cubierta externa. Las placas de identificación serán firmemente fir memente fijadas al equipo. El método adhesivo no es es aceptable. Las señales de aviso se suministrarán y se instalarán dé acuerdo con lo siguiente: - 

Sobre los lugares que contienen equipos o circuitos superiores superiores de 220 Volts, la señal deberá decir: "PELIGRO RIESGO ELECTRICO". ELECTRICO".



Los avisos serán de de 180 180 mm x 400 400 mm (7" x 16") 16") con letras de 25 mm (1") de alto, excepto la palabra "PELIGRO" qué tendrá 40 mm (1-1/2”) de a  altura ltura de letras. Todas las dimensiones especificadas arriba son mínimas.



En los seccionadores (apertura sin carga), las señales deberán decir, "NO ABRIR BAJO CARGA". Las letras serán de 25 mm (1") de alto, como mínimo.

Las señales de aviso serán de fabricación estándar de espesor o más pesado; con un acabado de esmalte de porcelana, las letras serán rojas en fondo blanco.

57

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Todos los gabinetes de media tensión y canalizaciones en situaciones expuestas o accesibles, serán rotulados con la advertencia: "MEDIA TENSION", estos rótulos serán impresos y autoadhesivos. Las letras serán negras en fondo anaranjado, no menor de (50 mm (1-7/8") de alto. En conduit, la marca se hará después d del el pintado cuando cuando todos los trabajos se hayan terminado. El aviso libre no será aceptable.

3.15 PRUEBAS E INSPECCI INSPECCIÓN ÓN 3.15.1

GENERALIDADES

Las pruebas eléctricas serán realizadas por el contratista. Estos requerimientos reflejan sólo las normas mínimas y procedimientos a ser seguidos antes de ser enviados a el propietario/supervisión tan pronto como este completo y preparado para la prueba preoperacional. Será responsabilidad del contratista hacer todas todas las pruebas pruebas funcionales necesarias para proporcionar seguridad, confiabilidad, y funcionalidad de la instalación eléctrica. Estas especificaciones especificac iones no incluyen ni se refieren a las pruebas de los equipos y materiales materiales a las que deben ser sometidas en los sitios de fabricación para las cuales habrá que referirse a los protocolos de pruebas de cada equipo y material por parte del fabricante. La prueba de cada equipo se desarrollará dé acuerdo con las instrucciones de los fabricantes fabric antes y bajo la vigilanc v igilancia ia de un representante repres entante del de l fabricante. El propietario/su propietario/supervisió pervisión n tiene el derecho de verificar y aprobar las pruebas. El contratista guardará apropiadamente los archivos los resultados de las pruebas (los formatos serán previamente aprobados por el propietario/supervisión), los archivos contendrán la información siguiente: -  Descripción de las pruebas, pruebas, la fecha ejecutada, ejecutada, identificación de los equipos de de prueba

usados. -  Números de identificación del equipo bajo prueba. -  Situación de facilidades y equipo. -  Canal para conductores conductores eléctricos y números de de identificación identificación de Circuitos. -  Números de identificación de sistema y/o subsistema. -  La temperatura temperatura del ambiente y la humedad humedad donde donde se desarrollarán las las pruebas.

-  Valores mínimos aceptables, como resultado de las pruebas. 58

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

-  Resultados de de las pruebas, incluso los comentarios donde serán necesarios para

clarificación. -  Los detalles de cualquier acción correctiva tomadas. -  Resultados de cualquier acción correctiva tomadas. -  Nombre de la persona o personas personas que realizaron las pruebas. pruebas.

Cuando no se encuentran normas aceptables o procedimientos adecuados durante las pruebas, el propietario/supervisión será avisado inmediatamente. Se preparará un protocolo de pruebas con c on los resultados obtenidos serán firmados por los representantes debidamente autorizados por el contratista y cuatro copias serán remitida remitidas s a el propietario/supervisión para aprobación en el período de 3 días.

3.15.2

PRUEBA DE AISLAMIENTO

Los equipos de media tensión, cables, c ables, etc., pasarán las pruebas de aislamiento estándar establecidas por el IEEE y se hará antes y después de todas las pruebas de potencia efectuadas. Se probará la resistencia de aislamiento de transformadores en el sitio del trabajo.

Los resultados de las pruebas iniciales se compararán con los resultados

obtenidos luego de desarrollar todas las pruebas de potencia, para determinar si se han originado una mayor degradación de aislamiento. Las temperaturas del ambiente se medirán y se grabarán en el momento de todas las pruebas de aislamiento.

3.15.3

PRUEBAS DE DIELÉCTRICOS

Los Transformadores en aceite aislante deberán tener el medio de enfriamiento del dieléctrico adecuadamente probado. Los Procedimientos y equipos usados en las pruebas de ttensión ensión de ruptura del dieléctrico, serán como se describe D877 para los transformadores en aceite. La prueba de tensión de ruptura se realizará en dos muestras. Si cualquiera de las tensiones de ruptura es menor que la mínima aceptable, se hará tres pruebas adicionales en tres diferentes muestras. El promedio de las tensiones de ruptura para cad cada a una d de e las dos o cinco pruebas, como sea aplicable, se definirá como la tensión de ruptura del dieléctrico.

59

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

Cuando el aislamiento seco falle durante la prueba de tensión de ruptura, se informará a el propietario/supervisión para tomar la acción correctiva.

3.15.4 CABLES Se inspeccionarán los cables visualmente en el carrete cuando sea recibido. Donde los daños a los cables c ables sean se an sospechosos sospec hosos o indicados i ndicados,, pruebas de aislamiento aislamiento prelimin preliminar ar serán serán realizados de acuerdo con los requerimientos para determinar que los cables son satisfactorios y que los valores de aislamiento no sean menores de aquéllos recomendados por el fabricante.  A los cables de media tensión se s e les aplicará la prueba de Hi-Pot por el contratista, en general todas las pruebas requeridas serán a cargo del contratista y/o el Proveedor.  Antes de que el equipo sea conectado, que los cables sean instalados con todos sus empalmes, cabezas terminales, conos c onos protectores completos; los cables serán verif verificad icados os de acuerdo con los requerimientos siguientes: - 

Prueba de continuidad de todos los conductores.



Prueba de resistencia de de aislamiento de todos los conductores de baja tensión, conductores no apantallados de media-tensión y cables u usando sando un megóhmetro. megóhmetro. Se harán medidas entre cada fase, tierra o cubierta metálica, como sea aplicable.



Los cables de media-tensión apantallados serán probadas y aceptadas usando corriente continua de media tensión de acuerdo con las normas ICEA-NEMA y las tensiones de prueba recomendadas recomendadas por Normas Normas IEEE. Otros requerimientos de la prueba son los siguientes:



La tensión de prueba prueba de campo máximo será del 80 por ciento de la tensión de prueba de fábrica, a menos que el fabricante recomienda la tensión de prueba de fábrica.



Se medirán valores de de corriente de fuga y se registrarán a incrementos fijos de tensión entre cero y la máxima tensión de prueba de campo. Generalmente, un mínimo de cinco y un máximo de diez incrementos de tensión son aceptables dependiendo en la clase de tensión del cable.



Donde la probabilidad de ruptura del aislamiento sea indicada durante la prueba, los incrementos de tensión de prueba serán reducidos para determinar una mayor

exactitud del rango de subida de la corriente de fuga versus la tensión de prueba.

60

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA



JLÓPEZ INGENIEROS

La tensión a cada incremento de la prueba será mantenida para un mínimo de un minuto antes de registrar la corriente de fuga. La tensión de prueba de campo, máximo, se sostendrá durante por lo menos cinco minutos mientras que la corriente de fuga está registrándose al final f inal de cada periodo de un minuto.



El listado de pruebas de media tensión, contendrá todos los cables por su número correspondiente junto con los valores de tensión registrados de acuerdo con los requerimientos mencionados arriba.

3.15.5

TRANSFORMADORES

Inmediatamente a la terminación del montaje de los transformadores se procederá a la medida de continuidad de los arrollamientos y de la resistencia resist encia de aislamiento. La resistencia de aislamiento de los bobinados de los transformadores será medida, usando un megóhmetro, entre los puntos siguientes: - 

El bobinado primario con tierra (el lado secundario con tierra).



El bobinado bobinado secundario con tierra (el lado primario con tierra y el neutro desconectado).



El primario al bobinado secundario.

La secuencia de las pruebas a realizarse antes de la puesta en servicio del transformador será como sigue: - 

Comprobación de continuidad en los cables de alimentación y salida.



Medida de la resistencia de aislamiento en dichos cables y en los devanados del transformador.



Comprobación de que que el conexionado conexionado principal y auxiliar coincide con los planos aprobados para construcción. Comprobación de que el conmutador de tensión se encuentra en la posición adecuada a la tensión t ensión de la red.



Verificar que la puesta a tierra del transformador es correcta.



Puesta en servicio del transformador.

Comprobación de que las lecturas de voltímetros son s on correctas. En caso contrario actuar sobre el conmutador de tensión en vacío.

61

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

3.15.6

JLÓPEZ INGENIEROS

PRUEBA DE RESISTENCIA A TIERRA

Se harán mediciones de resistencia de los sistemas de puesta a tierra en baja y media tensión sin conexiones a las barras a tierra o carcasas de los equipos asociados, las mediciones medici ones se harán har án por separado separ ado debiendo ttener ener los valores valore s solicitados, solicitados, caso contrario contrario se ubicarán pozos adicionales hasta obtener el valor requerido.

3.16 PRUEBA DE FUNCIONAMI FUNCIONAMIENTO ENTO Y ACEPTACIÓN 3.16.1

ALCANCES

Las pruebas de aceptación tienen por objeto la verificación por parte de la supervisión del propietario/supervisión, la buena calidad de los materiales y el correcto montaje y mantenimiento manteni miento de todas toda s las instalacion inst alaciones es de acuerdo con el contrato co ntrato y las especificaciones especificaciones técnicas. Finalizadas las obras, el contratista solicitará por escrito a la supervisión la disponibilidad para la realización de una inspección inspecc ión final y la fecha para la ejecución de las pruebas de recepción. Para ello el contratista c ontratista deberá entregar dos copias del expediente final de construcción firmadas y selladas por el ingeniero residente, consistente de los siguientes documentos: - 

Memoria descriptiva.



Especificaciones técnicas.



Planos de construcción.

Los requerimientos de pruebas de funcionamiento específicas, incluyendo los procedimientos necesarios para asegurar la operatividad y la operación apropiada de los diferentes sistemas y equipamientos, serán efectuados por el CONTRATISTA según los alcances de los trabajos, sujetos a la aprobación de EL PROPIETARIO/SUPERVI PROPIETARIO/SUPERVISION. SION. Otras revisiones o pruebas a realizarse incluirán: - 

Medidas de resistencia de sistemas de tierra y conexiones.



Indicación de fase e identificación de todas las barras y sistemas de cables.



El Etiquetado para propósitos de identificación de todos los cables y conductores instalados.



La instalación de todas las placas de identificación de de equipo, placas de instrucción, y codificación de circuitos.

62

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA



JLÓPEZ INGENIEROS

Inspección Inspecc ión visual visua l del esquema de cableado y terminales termi nales para asegurar asegurar que ellos estén en buenas condiciones.



Verificación mediante mediante megohmetro, que el circuito de mando no esté a tierra, o cortocircuito y sea seguro para energizar.



Energización de los alimentadores de potencia y por el uso de un voltímetro, verificar la tensión correcta (y polaridad sí es aplicable).

Todos los equipos serán inicialmente energizados en presencia del representante de EL PROPIETARIO/SUPERVISION. La aceptación final no sólo dependerá de la confiabilidad de equipo, determinado por las pruebas efectuadas sujetas, sino que dependerá de pruebas completas en todos los equipos para mostrar que los equipos realizarán las funciones para las que fueron diseñados. Los resultados resul tados de las pruebas pr uebas no liberan libera n al Contratista Contratis ta de las responsabilida respon sabilidades des adquiridas adquiridas en el contrato, ni hace responsable al PROPIETARIO responsable de cualquier daño o defecto que posteriormente a la fecha de las pruebas y dentro de los plazos de garantía, pueda aparecer en los equipos e instalaciones probadas. El CONTRATISTA CONTRATIST A será respons r esponsable able por todos t odos los desperfectos y reparará reparará las instalacion instalaciones es dañadas causadas por su personal. Los equipos eléctricos suministrados con acabado acabados s esmaltados o barnizados por los fabricantes, los cuales son dañados durante la construcción o transporte, serán restaurados al acabado original y serán pintados por el contratista.

3.16.2

PROTOCOLOS DE PRUEBA

Es responsabilidad del Contratista elaborar y presentar con la debida anticipación los protocolos de prueba para aprobación por parte del PROPIETARIO PROPIETARIO /SUPERVISOR., /SUPERVISOR., para después ser llenado y quedar como registros de las pruebas efectuadas antes de la recepción de los equipos y materiales del proyecto.

3.16.3

INSPECCI INSPECCIÓN ÓN DURANTE LA RECEPCIÓN

3.16.3 3.1 6.3.1 .1 Ca Caract racterísti erísticas cas de los E Equipo quiposs Sumini Suministr str ados Se comprobará las características de todos y cada uno de los equipos suministrados,

tomando como referencias las características caracterís ticas anotadas en las placas de los mismos, para compararlas a las especificadas y ofrecidas. 63

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

3.16.3 3.1 6.3.2 .2 Montaje de los Equipos Sumi Suminist nist rados Se realizará una inspección ocular sobre el montaje de todos los equipos y materiales utilizados utili zados para determinar det erminar posibles p osibles errores u omisiones omisio nes ocurridos ocur ridos durante durante la ejecución ejecución de la obra.

3.16.3 3.1 6.3.3 .3 Distanci Distancias as M Mínimas ínimas de Seguridad Se realizarán medidas de las distancias mínimas entre los siguientes puntos correspondientes a cada nivel de tensión existente, para comprobar el cumplimi cumplimient ento o de las las especificaciones: -  Entre fases -  De fase a masa

3.16.3 3.1 6.3.4 .4 Pruebas de Aislamiento Aisl amiento Se consideran aceptables los siguientes valores mínimos de aislamiento: Condiciones normales y húmedas: -  Entre fases: 50 MΩ  -  De fase a tierra: 20 MΩ 

3.16.4

OPERACIÓN EXPERIMENTAL

Una vez concluido concl uido satisfac sati sfactoriam toriamente ente el proceso proc eso de Inspección Inspec ción y pruebas pruebas de aceptació aceptación n de la subestación y suscrita suscr ita el Acta respectiva, empezará a correr el tiempo para la operación operación experimental del sistema, de acuerdo a lo estipulado est ipulado en las prescripciones generales del contrato a suscribir.  Antes de terminada la operación experimental, el contratista tiene t iene que haber entregado todos los repuestos, materiales y equipos sobrantes del proy proyecto ecto en los almacenes que el PROPIETARIO/SUPERVISION PROPIETARIO/S UPERVISION designará desi gnará p para ara ello. el lo. Así como la documentación documentación técnica del del proyecto debidamente actualizada consiste de cuatro (4) ejemplares en papel firmados y sellados por el ingeniero Residente y una (1) copia en medio magnético, consis tente de: -  Memoria descriptiva. -  Especificaciones técnicas de equipos y materiales.

-  Planos finales de construcción.

64

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

-  Metrado de la obra. -  Copia del acta de las pruebas efectuadas. efectuadas.

3.17 PLANOS CONFORME A OBRA En

la

realización

del

trabajo,

el

contratista

someterá

a

consideración

del

propietario/supervisión un juego completo de planos con las modificaciones “como construido” que muestra la situación final de todo el equipo y todos los cambios hechos a

los diagramas de conexión y cableado. Estos documentos serán exactas y verdaderas, verdaderas, e incluirán referencias o números de orden de cambio. Todos los equipos ocultos o enterrados deben estar acotados desde puntos fijos para facilitar el re-establecimiento de sus localizaciones.

Lima, 20 de agosto del 2016

65

[email protected] [email protected] 

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

  SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN MEDIA TENSIÓN 22.9 Kv (OPERACIÓN INICIAL EN 10 kV), PARA EL POZO PROYECTADO PP-02 DEL PROYECTO: “AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DE LOS SISTEMA DE AGUA POTABLE Y CIENEGUILLA”.    ALCANTARILL  ALCANT ARILLADO ADO PARA CIENEGUILLA  – DISTRITO DE CIENEGUILLA”.

4.0

4.1

CALCULOS JUST JUSTIFICATIVOS IFICATIVOS

CUADRO DE CARGAS

CUADRO DE CARGAS POZO PROYECTADO PP-02

EQUIPOS

CANTIDAD / POTENCIA

P. I. (kW )

F.S. ( Factor de simultaneidad)

F.D. (Factor de Demanda)

ŋ % (Eficiencia)

M.D. (kW)

2 x 120.00 HP

179.04

0.50

1.00

88.00

101.73

1 x 3.00 HP

2.24

1.00

0.80

1.79

200 m2 x 25 W/m2

5.00

1.00

0.80

4.00

1500 W

1.50

1.00

1.00

1.50

ELECTROBOMBA INYECTORA DE CLORO ALUMBRADO INTERIOR Y TOMACORRIENTES COMUNICACIÓN COMU NICACIÓN Y CONTROL

TOTAL P OTENCIA PROYECTADA

187.78

TOTAL P OTENCIA, INCLUYENDO RESERVA FUTU FUTURA RA 10% SUMINISTRO ELECTRICO ELECTRICO PROYECTADO, MED MEDIA IA TENSIÓN 22.9 KV ( OPERACIÓN INICIAL 10 KV ) , SISTEMA 3Ø , 60 Hz , TARIF TARIFA A MT3 , CARGA A CONTRATAR CON LU LUZZ DEL SUR ( KW )

4.2 4.2.1

CALCULOS JUST JUSTIFICATIVOS IFICATIVOS – SUBESTACION ELECTRICA GENERALIDADES

Con los siguientes cálculos se determina los parámetros eléctricos en el punto de suministro, para la selección del equipamiento eléctrico de la subestación s ubestación eléctrica; estos cálculos se realizan según el CNE, normas y estándares internacionales. Cabe mencionar que Luz del Sur ha definido el desarrollo del proyecto como 22.9 kV por lo cual el proyecto se ha elaborado con este nivel de tensión, pero inicialmente operará en 10kV (carta DPMT.1270049 con fecha 20 de enero del 2014).

109.02 119.92 120.00

66

[email protected] [email protected] 

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

4.2.2

JLÓPEZ INGENIEROS

RED PRIMARIA 10kV (22.9kV)  – DATOS GENERALES

Consideraciones y parámetros generales: - 

Tensión nominal - 1ra Etapa

: 10kV



Tensión nominal - 2da Etapa

: 22.9 kV



Máxima caída de tensión permitida Máxima

: 3.5%



Corriente de cortocircuito (en 22.9 kV)

: 5.04 kA



Potencia de cortocircuito (en 22.9 kV)

: 200 MVA



Tiempo de actuación de la protección

: 0.02s



Corriente de cortocircuito (en 10 kV)

: 5.77 kA



Potencia de cortocircuito (en 10 kV)

: 100 MVA



Tipo de cable

: N2XSY



Longitud del cable

:100m



Potencia del transformador

: 160 kVA



Tensión primaria del transformador (2da Etapa)

: 22.9 kV



Tensión primaria del transformador (1ra Etapa)

: 10.0 kV



Tensión secundaria del transformador

: 0.46 kV



Vcc del transformador

: 4%



Grupo de conexión del transformador

: Dyn5 YNyn6

(1ra Etapa) (2da Etapa)

67

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

4.2.3

JLÓPEZ INGENIEROS

DIAGRAMA DE CARGA

La alimentación del Sistema Sist ema de Utilización del Pozo Proyectado PP-02 es del tipo Radial Sistema 3Φ 0

1er Etapa 2da Etapa

Poste MT N° 401001311 Luz del Sur 

10 k V 22.9 22. 9 kV

100 m

1er Etapa 2da Etapa

1

10 k V

Subestación Pozo Proyectado Pp-02

22.9 22. 9 kV

TR 160kVA 160k VA - 22.9-10/0.46k 22.9-10/0.46kV V

2

1ra y 2da Etapa

Dy n5 - 4%

( 1r a Etapa)

Y Ny n6 - 4%

( 2da Etapa)

0.46 0.4 6 kV

Diagrama 3.1  

4.2.4

CALCULO DE LA CORRIENTE NOMINAL DEL SISTEMA

La corriente está determinada por la siguiente s iguiente expresión:  In   

Donde:



3 xV 

( A)

-  S : Potencia total tot al (kVA) -  V : Tensión de la red (kV) -  In: Corriente nominal (A)

Tabla 4.1 - 1ra y 2da Etapa Potenc ia (kVA) 160 Instalación V (kV) In (A) SUBESTACIÓN 10 9.24

PROYEPOZO PROYECTADO CTADO PP 02

22.9 0.46

4.03 200.82

  68

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

4.2.5

JLÓPEZ INGENIEROS

CALCULO DE CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO DEL SISTEMA 1ra Etapa 10 kV 

2da Etapa 22.9 kV 

Pcc(MVA) = 100  

Pcc(MVA) = 200 

Icc(kA) = 5.77  t(s) = 0.02 

Icc(kA) = 5.04   t(s) = 0.02 



(Ω/Km) = 0.49  R (Ω/Km) 100 m 

X (Ω/Km) = 0.28 

Red Subterranea 

Z (Ω) = 0.06 

N2XSY  50 mm2   Pcc(MVA) = 94.65 



Icc(kA) = 5.46 

Pcc(MVA) = 195.78  

Icc(kA) = 4.94  

Is(kA) = 14.21 

Is(kA) = 12.83 

160kVA - 10/0.46kV 

160kVA - 22.9/0.46kV 

Dyn5 - 4% 

YNyn6 - 4% 

Pcc(MVA) = 3.84  



Icc(kA) = 4.82  Is(kA) = 12.52 

Pcc(MVA) = 3.92 

Icc(kA) = 4.92   Is(kA) = 12.79 

Diagrama 5.1 

4.2. 4. 2.5. 5.1 1

Re Resultado sultado del cálculo de potencia de cort ocirc ocircuito uito

4.2.5. 4.2 .5.2 2

Resultado de la cor corri riente ente de cor cortoc tocir ircuit cuit o en Subestación del Pozo Proyect ado PP-02

Es el valor de la corriente de cortocircuito permanente (IEC 909 Short-circuit currrents in three-phase a.c systems):  Icc  Icc   

Punto

Pcc Pc c

3 xV 

(kA)

Tabla 5.1 - 1ra Etapa Pc c (MVA) V (k V)

Ic c (k A rms )

0 1 2

100.00 94.65 3.84

10 10 0.46

5.77 5.46 4.82

  69

[email protected] [email protected] 

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

Punto 0 1 2

4.2. 4. 2.5. 5.3 3

JLÓPEZ INGENIEROS

Tabla 5.2 - 2da Etapa Pcc (MVA) V (kV) 200. 00 22. 9 195. 78 22. 9 3. 92 0. 46

Ic c (kA rms ) 5.04 4.94 4.92

 

Re Resultado sultado de la corr iente de cort ocirc ocircuito uito de impulso en la Sube Subestación stación Pozo Proyect ado PP-0 PP-02 2

Es el valor máximo de la corriente de cortocircuito (Norma IEC 60056):  Is  Is    2.6 xI  xIc   cc (kA)

1ra Etapa 2da Etapa 1ra Etapa 2da Etapa

4.2.6

Punto 1 1 2 2

Tabla 5.3 - 1ra y 2da Etapa V (k V) Icc (k A rms ) 10 5. 46 22.9 4. 94 0.46 4. 82 0.46 4. 92

Is (k Ap) 14.21 12.83 12.52 12.79

SELECCIÓN DEL ALIMENTA ALIMENTADOR DOR

Para la selección del conductor se está considerando la potencia final del transformador. transfo rmador. Para la selección de la sección del conductor se utilizan los siguientes criterios 1. Criterio de la capacidad del conductor 2. Criterio de la máxima caída de tensión t ensión 3. Criterio de la corriente de falla Los parámetros eléctricos de los cables secos sec os del tipo N2XSY unipolar XLPE, tendidos en paralelo con una separación mayor o igual a 7 cm, son los siguientes (Según Norma CD-9-310 L.D.S.): Sección 2

(mm ) 50 70 120 240 300

Capacidad (A)  F.C. 25.0 Ω  Ω 

Teniendo en cuenta que es necesario obtener los 25 Ω de resistencia para los pozos de

tierra de M.T. tratamos el terreno con tierra vegetal, mezclada con Thor gel aplicando aprox. 2 dosis x m3, logrando una resistividad del terreno de 25 Ω.m  

Donde:

-  Rp: Resistencia del terreno tratado en Ωm -  L: Longitud del electrodo, en m Obtenemos:

25

0.4

Rt =14.751 < 25.0 Ω  Ω 

Lima, Lim a, 20 de agosto del 201 2016 6

74

[email protected] [email protected] 

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN MEDIA TENSIÓN 22.9 kV (OPERACIÓN INICIAL EN 10 kV), PARA LA CISTERNA PROYECTADA CP-01 DEL PROYECTO: “AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DE LOS SISTEMA DE AGUA POTABLE Y

 ALCANTARILL  ALCANT ARILLADO ADO PARA CIENEGUILLA  – DISTRITO DE CIENEGUILLA”  5.0

5.1

METRADO Y CRONOGRAMA

METRADO

ITEM

DESCRIPCION

UND

TOTAL

1 1.1

RED SUBTERRANEA SUBTERRANEA MT - 10/22,9 kV Cable N2XSY 1x50mm2 - 18/30 kV

M

300.00

1.3

Ducto de Concreto de 2 Vias

M

20.00

1.4

Instalación cable N2XSY

M

100.00

1.6

Excavación y relleno de zanja MT

M

100.00

2

SUBESTACIÓN COMPACTA PEDESTAL

2.1

Subestación compacta pedestal 160 kVA 10 - 22,9/0.46 kV

UND

1.00

2.2

Accesorios para Instalación de Transformadores

CJTO

1.00

2.3

Terminal Interior tipo codo

UND

3.00

2.4

Cable NYY 3-1x70 mm2

M

15.00

2.5 2.6

Sistema de tierra para Subestación BT y MT Montaje Subestación 160 kVA

CJTO UND

2.00 1.00

2.7

Instalación de Sistema de tierra

UND

3.00

3

VARIOS

3.1

Pruebas eléctricas

GLB

1.00

3.2

Elaboración de Protocolos de Prueba

GLB

1.00

75

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

[email protected] [email protected] 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

5.2

JLÓPEZ INGENIEROS

CRONOGRAMA    8    3    7    3    6    3    5    3    4    3    3    3    2    3    1    3    0    3    9    2    8    2    7    2

   O    J    A    B    A    R    T

   6    2    5    2    4    2    3    2    2    2    0

   E    2    9

   D    1    S

   8    1    7

   A    1    I    6    1    D    5    1    4    1    3    1    2    1    1    1    0    1    9    8    7    6    5    4    3    2    1

 .    T  .    M    e    d

   N    O    I    C    P    I    R    C    S    E    D

   s    A    a    i    V    v    k    s    2    a    i    0    e    v    6    d    2    1    T    s    e    e    M    o    d    T    t    d    r    s    c    s    M    o    o    u    o    a    2    o    d    p    o    e    r    j     i    l    j     D    t    r    a    o    m   b    e    a    u    a    e    c    i    b    q    b    d    u    t    m    e    t    r    m   a    a    e    c    a    D    n    r    r    o    a    0    t    n    f    a    l    y    t    ó    e    T    5    e    s    a    i    d    e    d    e    n    p    e    d    s    d    c    n    M   x    n    t    s    a    a    ó    r    r    a    e    r    a    l    e    1    ó    i    e    i    l    a    u    t    e    n    o    e      t    c    c    d    r    s    a    b    o    d    á    a    p    e    l    a    3    l    z    a    l    n    e    d    e    c    i    a    a  ,    t    d    o    t    a    r    m   a    a    t    n    l    c    n    T    s    s    i    s    a    e    r    r    ó    o    s    n    o    n    i    i    e    f    n    a    M   i    i    a    d    e    p    r    p    c    d    s    l    r    z    á    e    a    o    n    i    e    c    a    o    o    l    o    s    s    c    a    r    a    p    a    b    p    p    e    p    i    d    r    x    f    i    e    t    j     j     a    a    m    e    r    s    n    c    s    e    o    l    t    n    a    c    e    a    d    a    r    r    e    a    j     a    e    j     v    a    e    Z    d    n    n    t    c    d    y    m   d    m   z    n    a    a    ó    e    n    n    e    e    z    e    n    z    i    l    n    y    i    ó    ó    d    d    d    c    i    ó    i    e    c    e    c    i    c    o    a    e    a    ó

   s    e    l    b    a    c    s    o    l    e    d    d    a    d    i    u    n    i    t    n    o    c    s    y    e  .    o    n    i    o    i    m   c    i    v    c    a    l    r    a    s    e    v    i    r    a    S    e    s    e    n    b    d    e    o    s    a    e    a    t    s    d    c    i    e    r    o    t    t    c    u    n    é    P    e    i    l    e    y    m    s    a    r

   c    o    a    d    r    d    r    c    d    u    j     a    r    e    r    c    d    i    a    u    l    e    t    a    t    e    u    t    a    t    o    e    a    c    l    p    z    r    b    s    r    e    r    r    e    s    n    a    t    n    r    b    a    a    a    s    r    i    p    s    e    i    o    o    a    l    r    p    e    n    T    F    I    T    A    C   A    n    I    C    C    M    E    M    E    T    I

   a    t    n    a    v    e    L

   a    b    b    o    i    u    e    n    a    r    P    M

   0    0    0  .    0  .    0  .    0  .    0  .  .    0  .    0  .    0  .    0  .    0  .    0  .    0  .    0  .  .    2    3    4    5    6    1    2    3    4    5    6    7    8    9    0    1    1    1    1    1    1

76

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

 NORMAS TÉCNICAS Y/O ANEXOS

[email protected] [email protected] 

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

jlinsac@ya [email protected]. hoo.com.pe pe 

 

CONSULTOR ESPECIALISTA

JLÓPEZ INGENIEROS

PLANOS DETALLE DE INGENIERÍA

Jr. Javier Heraud Nº 118 – Of. 201 - Urb. Sta. Raquel. La Molina - Teléfono 683-1313

jlinsac@ya [email protected]. hoo.com.pe pe 

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF