Exegesis de Juan 20: 14 - 18

August 29, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Exegesis de Juan 20: 14 - 18...

Description

 

FACULTAD DE TEOLOGÍA  Universidad de Montemorelos 

EXEGESIS DE JUAN 20: 14 - 18 

Exégesis del Nuevo Testamento 

Por  José Eliel Sánchez Chamorro  Mayo del 2010  

 

 

CONTENIDO  Capítulo I. 

APERTURA…………………………………………………………..….. 1 APERTURA…………………………………………………………..…..  1 Características Generales del Evangelio de Juan...………………………...1 Juan...………………………...1   Definición del del problema……………………………………………………4  problema……………………………………………………4 

II. 

CONTEXTO ……………………………………………………………....3 ……………………………………………………………....3  

III. 

SITZ IM LEBEN JESU…………………………………………………….7 JESU…………………………………………………….7

IV. 

SIGNIFICADO………………………………………………………….… SIGNIFICADO ………………………………………………………….…14 14 BIBLIOGRAFIA………………………………………………………..…16

 

 

PERTUR Dentro del estudio de la vida de Jesús, se puede encontrar una gama de información. El evangelio de Juan muestra ciertas características particulares, dando así un panorama más amplio de las enseñanzas de Cristo; abarcando así un mensaje teológico más amplio que los evangelios sinópticos no amplían tanto, permitiendo al lector tener una comprensión más clara y más detallada de las enseñanzas de Jesucristo   El análisis de este evangelio ha tenido al igual que los otros evangelios críticas sobre su contenido, no solo contemporáneas sino también en tiempos pasados. Surge a partir de la necesidad de saber más acerca de Cristo y combatir corrientes que perjudicaban a los nuevos Creyentes.  Dentro de este ensayo se presenta una exégesis del Evangelio de Juan, del capítulo 20, versos 14  –  18.  18.  C R CTERISTIC S GENER LES DEL EV NGELIO DE JU N  La abundante evidencia interna, juntamente con el testimonio de los primero testigos entre los padres apostólicos, como: Clemente, Policarpio, Papias, Teófilo; Apolinario y muchos otros, de los primeros siglos de la era cristianan no deja lugar para dudar de que el cuarto evangelio fue aceptado desde el principio como la obra de Juan, el discípulo amado 1.  La primitiva tradición representa al evangelio de Juan como escritura hecha a pedido de sus hermanos y amigos de Éfeso, con el fin de hacer frente a los errores que se levantaban en la iglesia final del primer siglo por medio de 1 Simpson A. B., Juan B., Juan comentario comentario al evangelio  evangelio  (España: Terrassa, 1985)  1

 

un testimonio personal del que mejor conocía la vida y las enseñanzas del Señor. La iglesia cristiana enfrentaba diferentes problemas, tales como: la decadencia de la piedad, la herejía (Nosticismo) y la persecución. Aunque Juan evita usar ciertos sustantivos griegos como  pistis  (fe),   (fe), sofia (sabiduría) o gnosis (conocimiento), dedica parte a su evangelio a los sucesos de Judea que involucraban a las dirigentes de la nación judía. Mucho de lo que él escribe dedica parte de las polémicas en Jerusalén.  Aunque el autor nunca se identifica como uno de los dos primeros que siguieron a Jesús, muestra que entre Jesús y Juan hubo una amistad muy cercana. Usando términos para ejemplificarse tales como: Aquel discípulo, el discípulo a quien amaba Jesús, y el discípulo que da testimonio de estas cosas. Los milagros que Juan presenta los hace específicamente como prueba del poder divino y no dicta ninguna palabra de los sinópticos. Su meta es escribir a su totalidad teología. Formando parte así del complemento de los libros sinópticos y a completando la vida y ministerio de Jesús. La palabra clave del evangelio de Juan aparte del Amor es logos  (palabra).  (palabra).

Estructura del Libro de Juan   Aunque el texto a analizar es Juan 20: 14  –  18,  18, el texto tiene un inicio en el versículo 1 hasta el versículo 18, cambiando de escena en el versículo 19 con la aparición de un nuevo escenario dependiente a las citas de estudio. En seguida es presentado un bosquejo del libro de Juan que ayudara a tener una idea más clara sobre el contexto del pasaje ah analizar.

2

 

Cita  1:1  –  18  18  1:19  –  28  28  1:29  –  34  34  1:35  –  51  51  2:1  –  12  12  2:13  –  25  25  3:1  –  21  21  3:22  –  36  36  4:1  –  42  42  4: 43  –  54  54  Cap. 5  Cap. 6  7: 1  –   99  7:10  –  52  52  Cap. 8  Cap. 9  11:1  –  44  44  11:45  –  57  57  12:1  –  11  11  12:12  –  50  50  Cap. 13  –  17  17  18:1  –  24  24  18:25  –  27  27  18:28  –  19:16 19: 17  –  30 19:31  –  37 19: 38  –  42

Tema  Preexistencia de Dios  Testimonio de Juan Bautista  Bautismo de Jesús  Llamado de los discípulos  Las bodas de Canaán  La purificación del templo  Nicodemo (Contexto teológico ampliado)  Polémica sobre el bautismo entre Jesús y Juan B.   La Samaritana  Saneamiento del hijo de un noble  Paralitico de Betesda   Alimentación de 5 mil 

20:1  –  20:11  –   10 18

Resurrección Jesús se aparece a María Magdalena

Incredulidad de los hermanos de Jesús

Cristo en la fiesta de los tabernáculos  La mujer adúltera  Cristo sana a un ciego de nacimiento   Muerte y resurrección de Lázaro  Complot para matar a Jesús  Cristo ungido en Betania  Entrada triunfal y estancia  La cena (varias cuestiones)  Juicio de Cristo ante los principales Judíos   Negación de Pedro  Juicio de Cristo ante Pilato Crucifixión y Muerte El costado de Cristo es traspasado Jesús es sepultado

Tabla 1 . Muestra la estructura esquematizada del libro de Juan  

En el análisis de la estructura del texto nos muestra la independencia entre el capitulo 19 y el capítulo 20, dándonos idea de un acontecimiento simultaneo a los versículos 1 al 11 del capítulo 20. 3

 

Definición del problema  María había llegado de nuevo al sepulcro, mas como el evangelista no sigue reflexionando sobre esta circunstancia, indica que se trata de un pasaje insertado. Ahora María está afuera, delante del sepulcro, y llorando. La razón de su llanto y tristeza es la ausencia total de Jesús, que no sólo ha muerto, sino que tampoco está su cadáver, lo hayan robado o trasladado. El cambio incluye, ante todo, de forma muy titubeante, que María se inclina y mira al sepulcro entre lagrimas, y que ve repentinamente a dos ángeles sentados y vestidos de blanco. Ahora bien, están sentados dentro de la cámara sepulcral, a la cabecera y a los pies, pareciera de manera lógica que estarían custodiando el sepulcro, su presencia puede prefigurar un lugar sagrado que a su vez actúa como señal de resurrección de Jesús en el mundo. En este pasaje queda claro hasta qué punto se sirve Juan en los relatos pascuales de un lenguaje sim simbólico bólico y metafórico, que puede llevar a un plano más profundo2. El no reconocer a Jesús así como el subsiguiente confundirle con el hortelano muestra la extrañeza que media entre la situación humana normal y totalmente otro. La llamada hecha por Jesús en el versículo 15 desata un momento de confusión para María, por el contrario, la mujer le tiene por el hortelano y sospecha que el a retirado el cadáver. María recibe de Jesús resucitado el encargo de anunciar a los discípulos el regreso de Jesús al Padre. La expresión usada a mis hermanos   (avdelfou,j) resulta interesante; el término usado para hermanos en la biblia solo se encuentra 135 veces, de los cuales en el Nuevo Testamento este término es usado tan solo 39 veces (Mat. 1:2, 11; 4:18, 21; 5:47; 19:29; Marc. 10:29f; Lc. 2 Josef Blank, El evangelio según san Juan (Barcelona: Juan (Barcelona: Editorial  – Herder, 1980), 167-169. 4

 

14:12, 26; 16:28; 18:29; 22:32; Jn. 20:17; 21:23; Hch 7:23, 25; 15:1, 32, 36; 16:40; 17:6; 21:7; 22:5; 28:14; Rom. 16:14; 1 Co. 6:8; 8:12; 2 Co. 9:3, 5; Col. 4:15; 1 Tes. 4:10; 5:26; 1 Tim. 5:1; Heb. 2:11; 7:5; 1 Jn. 3:14; 3 Jn. 1:5, 10) 3 refiriéndose en su mayoría a un contexto general de hermanos carnales, pero en este nuevo pasaje describe las nuevas relaciones que Jesús establece con los suyos, por cuanto ahora los introduce de forma explícita en su propia relación con Dios. Otra de las partes cuestionables del texto es respecto a la asistencia al evento, ya que cada evangelio muestra posiciones que pareciera ser diferentes entre cada una de ella; aunque el análisis exegético de dicha investigación se sitúa solamente en los textos 14  –  18,   18, no puede pasarse en alto el contexto que va ligado en ambos términos. La primera parte tiene su referencia del versículo 1 al 10, que va ligado con citas de los otros evangelios (Mat. 28: 1  –  10;   10; Marc. 16: 1  –  8;  8; Lc. 24: 1  –  12)  12)4; teniendo como participantes de la escena a diferentes personajes en cada texto.  Alguno comentarios sugieren que el núcleo del relato común a todos los evangelios es que, al despuntar la mañana del domingo, María Magdalena (sola o con otras) fue al sepulcro, vio que la piedra qque ue lo sellaba había sido quitada y encontró a un joven (Marcos), a un ángel (Mateo), a dos hombres (Lucas) o a dos ángeles (Juan). Fuera de este núcleo común, incluso los sinópticos difieren considerablemente entre sí, y el relato de Juan toma un curso diferente5. Juan coincide con Marcos al establecer el momento de la visita al amanecer del >  th/| de. mia/| tw/n sabba,twn ), mientras que Lucas  primer día   prwi (

usa un término más complejo (Th/| de. mia/| tw/n sabba,twn

o;rqrou

3 A menos que se indique lo contrario, las citas bíblicas proceden de la versión Reina Valera 1960  4 Ibíd.  evangelio (Madrid: Edición  – Cristiandad, 5 C. H. Dodd, La tradición histórica en el cuarto evangelio (Madrid: 1963), 148. 5

 

baqe,wj)

mientras que Mateo usa una expresión totalmente diferente a las

anteriores. Mientras tanto, fuera de todo esto el nombre de María Magdalena, los términos (mnhmei/on) y formas de verbos ( li,qoj) son comunes en el cuarto evangelio y en los sinópticos. De hecho, el relato de Juan es diferente. María Magdalena sola visita la tumba y no se menciona la razón. No pudo ser para embalsamar el cuerpo como hace referencia Mateo y Lucas, aunque Juan y Mateo no hablan de ninguna intención 6. Cuando María vio que la piedra había sido quitada, se retiro y fue hasta su segunda visita que se atrevió a mirar en el sepulcro sin entrar en él, como Marcos y Lucas dicen que lo hizo; fue en ese momento cuando vio a los dos ángeles. Pero éstos no desempeñan un papel en el evangelio de Juan, no hay ninguna información como lo hacen los otros evangelios sobre la resurrección de Jesús. El grado sustancial de variación entre todos los evangelios en el relato de la sepultura y del hallazgo de la tumba vacía sugiere que para esta sección del relato existían múltiples tradiciones; rasgos de ellas aparecen en Mateo y Lucas, a pesar de su fidelidad general al esquema del evangelio de Marcos, y no es de ningún modo sorprendente que Juan muestre rasgos de una ulterior forma de tradición que, en un punto importante, coincide con el resumen de Lc. 24: 22-24.

6 C. H. Dodd, La tradición histórica en el cuarto evangelio (Madrid: evangelio  (Madrid: Edición  – Cristiandad, 1963), 148.  6

 

CONTEXTO 

 Aunque el contexto de los evangelios sinópticos es totalmente diferente, cada uno presenta una perspectiva del texto de diferente forma. El cual al comparar el contexto de cada evangelio podernos tener la siguiente:

7

 

Como se pudo analizar en la apertura, se puede ver las diferencias por lo menos en los primeros evangelios, cada uno aporta una versión diferente del suceso con un ambiente distinto el uno del otro, pero, con el mismo principio, y aunque las variantes son diversas, el tema principal que es la resurrección de Cristo mantiene su punto central aun en cada texto descrito. En el evangelio de Juan se presenta una perspectiva diferente al igual que cada uno de los evangelios:

8

 

Cuando comparamos Juan 20: 14  –  18   18 nos damos cuenta que solamente el evangelio de Marcos menciona una perspectiva del cuadro de María Magdalena. Los otros evangelios como Mateo y Lucas omiten esta escena.  Algunos comentaristas mencionan que las mujeres que fueron a ungir a Jesús por la mañana no habían venido todas de la misma dirección, sino que, estaban en diferentes escenas, solamente algunas que habían estado cerca de la cruz habían podido presenciar el mensaje de Cristo resucitado y que fueran a los discípulos a anuncia, así como lo narra el libro de Mateo, mientras que María Magdalena fue la primera en llegar y mientras llegaron las demás mujeres, María había ido a ver a Pedro y a Juan con el triste mensaje que había sido llevado el cuerpo de Cristo. Entonces es cuando inicia la narrativa del libro de Juan7. La escena que prosigue del versículo trece del evangelio de Juan nos hace analizar varios aspectos que solo se tocaran de manera superficial, el transito viene marcado por el volverse de María (Vers. 14), así es interrumpida la escena de los ángeles que primeramente interrogan a María, quedando sin proyección sobre la siguiente parte. Posiblemente se refuerza el doble el efecto dramático en las palabras de Jesús y la conmoción de María. Pero la descripción detallada en que aparecen sentados loa ángeles, permite suponer otro interés en la otra escena de la narración; también ellos testifican que la tumba esta vacía por lo que se puede concluirse la resurrección de Cristo. Junto con otras observaciones esto hace que la escena de los ángeles quede sujeta a sospecha de interpolación redaccional. Sin duda el encuentro de María con Jesús resucitado representa para Juan el punto culminante. Que destaca con mayor fuerza aún, de acuerdo con

7 Elena G. de White, Deseado de todas la gentes (México: gentes (México: Gema editores, 2000), 732 - 734. 9

 

el pensamiento Cristológico. La aparición de Jesús a María Magdalena está, pues, presentada bajo la forma de una escena de reconocimiento. Como también la historia lucana de Emaús pertenece al mismo género literario. Es interesante notar que en la respuesta de María que da en el versículo 13 es diferente la respuesta mostrada en el versículo 15, aunque las preguntas tienen la misma forma, pero con diferentes emisores. Pareciera que a María le importaba más el cuerpo de Jesús y su tristeza le había segado al reconocer a su creador; contestándole cortésmente le habla por señor  pensando   pensando que era el hortelano. El reconocimiento ocurre cuando Jesús le llama por su nombre a María (Maria,m) ella contesta con un término que la tradición menciona como maestro. En el versículo 17 encontramos un poco mas de variantes, en su forma peculiar, incluso con el encargo de ir a los hermanos  de   de Jesús, esa palabra sólo se comprende sobre el trasfondo de una tradición, que todavía se conserva en Mateo 28:9. Aquí algunas mujeres, instruidas ya por el ángel acerca de la resurrección, se encuentran con Jesús en persona de regreso a casa desde el sepulcro. Cuando él las saluda, se le acercan, abrazan sus pies y le ad adoran oran (proseku,nhsan). De modo parecido la fuente joánica debía narrar que María se postro ante Jesús y abrazo o quiso abrazar sus pies. Algunos manuscritos insertan de hecho esa frase; según la crítica textual tal frase es secundaria, pero tiene un fundamento objetivo. Por lo que hace al contacto de Jesús, en Juan el verbo (a[ptou) es distinto al verbo (evkra,thsan). Únicamente aparece en este evangelio y a lo cual podemos traducir como tocar; la expresión (mh, mou a[ptou() refiere a que María posiblemente no toco a Jesús de manera física8. Comentarios sugieren que Jesús no quiso recibir el homenaje de 8 Rudolf Schnackenburg, El evangelio según san Juan, Juan , nº 3 (Barcelona: Editorial  – Herder, 1980), 391 – 397.  10

 

los suyos hasta tener la seguridad de que su sacrificio era aceptado por el Padre. Que al ascender a los atrios celestiales su expiación por los hombres había sido amplia y de que su sangre ellos podrían obtener la vida eterna9.  Algunas críticas sugieren que la sorprendente formulación que es expresada de los labios de Jesús tiene que tener un significado, Voy a subir a mi padre y a vuestro padre a mi Dios y a vuestro Dios 10. Algunos comentarios

sugieren que el hecho solemne podría haberse tratado de recordar las palabras que Jesús mencionara en el capitulo 14 versos del 1  –   3, donde inicia el comienzo del discurso de despedida. Solamente así se encuentra el sorpréndete Creed en Dios  siguiendo   siguiendo después las palabras sobre la morada del padre. Es la

hora de subida para con el Padre, eso puede significar para sus hermanos un lugar preparado donde ellos podrán morar. Ése debería ser el motivo principal de porque el evangelista ha añadido el verbo de subida de Jesús 11.

9 Elena G. de White, Deseado de todas la gentes (México: gentes (México: Gema editores, 2000), 734. 10 A menos que se indique lo contrario, las citas bíblicas proceden de la versión ver sión Reina Valera 1960 175. 

11 Josef Blank, El evangelio según san Juan (Barcelona: Juan (Barcelona: Editorial  – Herder, 1980), 174 11

 

SITZ IM LEBEN JESU La cita proveniente de Juan 20: 14  –   18 no muestra variantes con respecto a algunos manuscritos, las variantes en este capitulo aparecen a partir del versículo 19 que esta fuera del contexto de análisis. Se ha usado el aparato crítico de la versión de The Greek New Testament Fourth Revised Edition como base del análisis de este texto.  Aunque no hay variantes en el texto original, cabe mencionar que algunas versiones en español muestran algunos cambios y traducciones. En el versículo 17 se encuentra una variante en su forma de traducción. Tomando en cuenta dos versiones, la versión Reina Valera 1960 y la versión Biblia de Las  Américas traducen el texto de esta manera: LBA

le dijo: Su é l t am e  porque  porque todavía no he subido al Padre; pero ve a mis hermanos, y diles: "Subo a mi Padre P adre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios."

R60

Juan 20:17 Jesús

Juan 20:17 Jesús

le dijo: N o me toques  toques  , porque aún no he subido a mi Padre; mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.

 Al comparar el texto griego encontramos lo siguiente: BGT

Juan 20:17 

le,gei auvth/| VIhsou/j\ mh, mou a[ptou( ou;pw

ga.r avnabe,bhka pro.j to.n pate,ra\ poreu,ou de. pro.j tou.j avdelfou,j mou kai. eivpe. auvtoi/j\ avnabai,nw pro.j to.n

12

 

pate,ra mou kai. pate,ra u`mw/n kai. qeo,n mou kai. qeo.n u`mw/n12Å 

La frase (mh, mou a[ptou() puede traducirse como ( no me toques) , la diferencia de tocar y soltar muestran dos matices totalmente diferentes, por que el tocar muestra el sujetar físicamente, mientras que la negativa de no tocar, muestra una prevención de prevención para el individuo que quiere realizar dicha acción. Aunque los comentarios distintos respecto a esta frase a llevado a algunos críticos formar varias conclusiones la mayoría prefiere usar el termino del suéltame ya que en Mateo 28:9 se menciona que abrazaron sus pies y le adoraron; aunque la traducción es diferente a este enfoque. El texto es su forma original a mantenido su fidelidad; solamente en algunas versiones griegas tardías muestran algunas variaciones, pero se puede concluir que el apoyo de los manuscritos mas antiguos se mantiene integra en la traducción de dicho pasaje, solamente el análisis de dicho texto con el aparato critico nos da un claro ejemplo de si integridad.

12 Sociedad Bíblicas Unidas, The Greek New Testament , 4ª edition con introducción al castellano, 2002 13

 

SIGNIFIC DO Después del análisis exegético del texto podemos obtener varias aplicaciones, el apóstol Juan solamente detalla lo que para el era los mas importante, dentro de la historia de la iglesia recordar la importancia que tenia mas el encuentro de María Magdalena con Cristo resucitado. Aunque las diferencias de cada evangelio son distintas ambas pueden mostrarnos la verdad y la enseñanza que debemos tener en nuestros días. La hna. White menciona que más que el propósito de anunciar Juan la tristeza de la muerte de Cristo, se quería demostrar la legitimidad de la resurrección de Cristo. Ver el orden y la perfección en toda su obra. El negarse Jesús a recibir el homenaje de los suyos hasta tener la seguridad de que su sacrificio era aceptado por el Padre, de que por su sangre todos podían obtener la vida eterna. Donde el Padre rectificaría el pacto hecho a Cristo, de que

14

 

recibiría a los hombres arrepentidos y obedientes y los amaría como a sus Hijos13. La gran tristeza marcada en el corazón de María había segado por completo y no había podido reconocer al Salvador del mundo hasta que él mismo decidió llamarle por su nombre. Más que una narración del momento y del pesar muestras que Cristo nunca se olvido de los suyos, siempre estuvo ahí aun cuando no le reconocieron al momento. El plan de salvación se ve demostrado delante de la resurrección de Cristo y muestra evidencias para creer que Cristo resucito de entre los muertos y ahora vive. El autor de dicha exegesis llega a la conclusión de que a pesar de todas las muestras y evidencia mostradas respecto a los aportes de cada evangelio, simplemente es un complemento cada uno del otro. Todos muestran lo que fue, pero con su perspectiva diferente, en sucesos que a nosotros nos tocas analizar y poder entender el verdadero propósito de cada narración evangelista.

13 Elena G. de White, Deseado de todas la gentes (México: gentes (México: Gema editores, 2000), 734 736. 15

 

BIBLIOGR FÍ

 Apia, Biblioteca Electronica, Diccionario Biblico Adventista , accesado el 04 de Mayo de 2010 Blank Josef, El evangelio según san Juan  (Barcelona:  (Barcelona: Editorial  –  Herder,  Herder, 1980) Dodd C. H., La tradición histórica en el cuarto evangelio   (Madrid: Edición  –  Cristiandad,  Cristiandad, 1963)  E. Brown Raymond, La comunidad del discípulo amado (Salamanca: Ediciones –  Sígueme,  Sígueme, 2005) G. de White Elena, Deseado de todas la gentes  (México:   (México: Gema editores, 2000) Schnackenburg Rudolf, El evangelio según san Juan , nº 3 (Barcelona: Editorial  –  Herder,  Herder, 1980) Simpson A. B., Juan comentario al evangelio   (España: Terrassa, 1985) Sociedad Bíblicas Unidas, The Greek New Testament , 4ª edition con introducción al castellano, 2002 16

 

17

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF