EXCAVADORA HIDRAULICA PC200

February 20, 2018 | Author: Jose Vicente Banda Nuñez | Category: Gear, Pump, Transmission (Mechanics), Screw, Machines
Share Embed Donate


Short Description

excavadora...

Description

EXCAVADORA HIDRAULICA PC200

COMPONENTES Y ESPECIFICACIÓNES

Motor: Komatsu SAA6D107E-1 cumple con las regulaciones de emisión Tier 3 de EPA ESPECIFICACIÓNES Modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komatsu SAA6D107E-1 Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por agua, 4 ciclos, inyección directa Aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turboalimentado. posenfriado Número de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6 Diámetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 mm 4.21” Carrera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 mm 4.88” Desplazamiento del pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Trasmisión y Frenos: ESPECIFICACIÓNES Control de la dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos palancas con pedales Método de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidrostático Máxima fuerza de la barra de tiro. . . . . . . . 178 kN 18,200 kg 40,120 lb Pendiente superable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70%, 35° Máxima velocidad de traslado: Alta. . . . . . . . . . . . . . . 5.5 km/h 3.4 mph

Sistema de Giro:

ESPECIFICACIÓNES Método de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidrostático Reducción del giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engranajes planetarios Lubricación del círculo de giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bañado en grasa

Tren de Rodaje: ESPECIFICACIÓNES Bastidor central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bastidor en X Bastidor de oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección en caja Sellos de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orugas selladas Ajustador de la oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidráulicos Número de zapatas (a cada lado): PC200-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PC200LC8.......................................... . 49

Hidraulicos:

ESPECIFICACIÓNES Tipo . . . . .Sistema Hydraumind (Nuevo Diseño de Inteligencia Hidraulicomecánica), de centro cerrado con válvulas sensoras de carga y válvulas compensadoras de presión Número de modos de trabajo seleccionable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bomba principal: Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo pistón de desplazamiento variable Bombas para. . . . . . . . . Circuitos de aguilón, brazo, cucharón, giro y traslado Flujo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 L/min 116 U.S. gal/min Suministro para el circuito de control . . . . . . . Válvula auto-reductora Motores hidráulicos: Marcha . . . . . . . . . . . . . . .2 x motor de pistones axiales con freno de estacionamiento Giro . . . . . . . . . 1 x motor de pistones axiales con freno de retención Regulación de válvulas de alivio: Circuito de implementos. . . . . . . . . . 37.3 MPa 380 kgf/cm2 5,400 psi Circuito de traslado . . . . . . . . . . . . . 37.3 MPa 380 kgf/cm2 5,400 psi Circuito de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . 28.9 MPa 295 kgf/cm2 4,190 psi Circuito piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 MPa 33 kgf/cm2 470 psi Cilindros hidráulicos: (Número de cilindros – diámetro x carrera x diámetro de vástago) Aguilón . . . . . . . 2 –120 mm x 1334 mm x 85 mm 4.7” x 52.5” x 3.3” Brazo . . . . . . . . 1 –135 mm x 1490 mm x 95 mm 5.3” x 58.7” x 3.7” Cucharón: . . . . . . . . . . . . . para Brazo de 2.41 m 7’11” y 2.93 m 9’7” 1 –115 mm x 1120 mm x 80 mm 4.5” x 44.1” x 3.2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para Brazo de 1.84 m 6’0” 1 –125 mm x 1110 mm

LISTA DE PARTES GASTABLES ITEM Filtro de aceite motor Filtro de aceite hidráulico Filtro de Combustible Filtro de combustible adicional (opción) Respiradero de tanque Hidráulico Filtro de Aire Filtro Adicional para rompedor Calentador eléctrico del aire de admisión

NOMBRE Cartucho Elemento (anillo0) Cartucho Cartucho Elemento (anillo0) Elemento doble Elemento (anilloO) Empaquetadura

Ctd

1 (1)

FRECUENCIA DE SUSTITUCIÓN 1 Cada 250 H/servicio Cada 500 H/servicio 1 Cada 500 H/servicio 1 Cada 500 H/servicio 1 Cada 500 H/servicio 1

1(1) 2

Inhibidor de Corrosión (opción)

Cartucho (400 kg)

1 Cuando cambie el Liquido Refrigerante

Inhibidor de Corrosión (opción)

Cartucho (200 kg)

1 Cada 1,000 H/servicio

Pasador tipo vertical Diente (Pasador) (Cierre) Pasador tipo horizontal (Diente) (Pasador)

5

Cortador (izquierdo Cortador (derecho) (Tornillo) (Tuerca)

1

Cucharón (PC200, 210)

5

Cucharón (PC220, 230)

Pasador tipo vertical Diente (Pasador) (Cierre) Pasador tipo horizontal (Diente) (Pasador)

4

Cortador (izquierdo Cortador (derecho) (Tornillo) (Tuerca)

1

PIEZAS DE SEGURIDAD CRITICA N Parte de seguridad crítica para sustitución ° periódica Manguera de combustible (tanque de 1 combustible al conector) Manguera de combustible (conector a 2 bomba de inyección de combustible) Manguera de retorno (bomba de inyección 3 de combustible al tanque de combustible) Manguera de retorno (filtro de combustible 4 a conector) Manguera de retorno (conector a tanque 5 de combustible) Manguera de aceite de lubricación del 6 turbo alimentador. Manguera de salida de bomba (Válvula de 7 control a la bomba) Manguera del equipo de trabajo (entrada al 8 cilindro del aguilón) Manguera del equipo de trabajo (línea del cilindro del cucharón a sección de la base 9 del aguilón) Manguera del equipo de trabajo (entrada al 1 cilindro del 0 cucharón) 1 1 1 2

Manguera del equipo de trabajo (línea del cilindro del brazo a sección de la base del aguilón) Manguera del equipo de trabajo (entrada del cilindro del brazo)

4

Ct d.

Intervalo de sustitución Cada 2 años o 4000 horas, lo 1 primero que ocurra 1 1 1 1 1 2 4 2

2

2 2

1 Manguera de accesorios 3 adicionales(sección de la base del aguilón)

2

1 Manguera de accesorios 4 adicionales(sección del tope del aguilón)

2

1 5 1 6 1 7 1 8 1 9

Manguera de la línea de giro (entrada del motor de giro)

2

Manguera principal de succión

1

Manguera del calentador Caja del separador de agua, anillo-o y tapón

2

Cinturón de seguridad

1 Sustituir cada 3 1 años

PROCEDIMIENTO PARA EL MANTENIMIENTO Y EL CAMBIO DE LOS ELEMENTOS PARA EL MANTENIMIENTO SERVICIOS CADA 100 HORAS DE TRABAJO LUBRICACIÓN 1) Coloque el equipo de trabajo en la posición de engrase indicada más abajo y ponga el equipo de trabajo sobre el terreno. Pare el motor. 2) Utilice una bomba de engrase e inyecte grasa á través de las graseras indicadas por las flechas. 3) Después de hacer el engrase, limpie la grasa vieja expulsada. OBSERVACIÓN Efectué el engrase en cualquier momento si se genera algún ruido anormal en algún punto de lubricación, no espere a que se cumpla el intervalo regular. En una máquina nueva, efectué cada 10 horas el engrase de los puntos 1 á 7 durante las primeras 100 horas.

REVISAR NIVEL DE ACEITE EN LA CAJA DE LA MAQUINARIA DE GIRO, AÑADIR ACEITE 1) Remueva la varilla (G) y limpie el aceite de la sonda con una tela. 2) Introduzca la varilla (G) totalmente en la guía. 3) Cuando se extrae la varilla (G), si el nivel de aceite se encuentra entre las marcas H y L de la sonda, el nivel de aceite es adecuado. OBSERVACIÓN Para detalles del aceite en uso, vea «20, USO DEL COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES SEGÚN LA TEMPERATURA AMBIENTE».

4) Si el aceite no llega á la marca L en la varilla de nivel (G), añada aceite á través del orificio llenador (F). A la hora de rellenar, remueva el tornillo de purga (1). 5) Si el nivel de aceite excede la marca H en la varilla, afloje la válvula de drenaje (P) para drenar el exceso de aceite. 6) Después de comprobar el nivel de aceite ó añadir aceite, introduzca la varilla en el agujero e instale el tapón de purgar el aire (1). DRENAR EL AGUA Y SEDIMENTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 1) Antes de iniciar el trabajo con la máquina, ejecute este proceso. 2) Prepare un envase para recoger el combustible que se va á drenar. 3) Abra la válvula (1) del fondo del tanque y drene junto con el combustible el sedimento y agua que se ha acumulado en el fondo. Al hacer esto, tenga cuidado no le caiga encima el combustible. 4) Cuando solamente salga el combustible limpio, cierre el grifo de drenaje (1). AVISO Nunca use «trichlene» para lavar el interior del tanque.

SERVICIOS CADA 250 HORAS DE TRABAJO COMPRUEBE EL NIVEL DEL ACEITE EN LA CAJA DE MANDOS FINALES, AÑADA ACEITE

1) Ponga la marca «TOP» en la parte superior con la marca «TOP» y el tapón (P) perpendiculares á la superficie del terreno. 2) Remueva el tapón (F) usando la llave de cubo. Cuando el nivel del aceite llegue á un punto de 10 mm por debajo de la parte inferior del orificio del tapón, se habrá añadido la cantidad correcta de aceite. 3) Si el nivel del aceite está muy bajo, instale el tapón (F), maniobre con las palancas de trabajo y conduzca la máquina avanzando y retrocediendo para hacer girar la rueda motriz. Después repita el Paso 2 para comprobarlo nuevamente. 4) Si el nivel del aceite es muy bajo, añada aceite de motor á través del orificio del tapón (F) hasta que se derrame. 5) Después de efectuar la comprobación, instale el tapón (F).

OBSERVACIÓN Para detalles sobre el aceite en uso, vea «20, USO DEL COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES SEGÚN LA TEMPERATURA AMBIENTE.

REVISE EL NIVEL DEL ELECTRÓLITO DE LAS BATERÍAS 1) Abra la tapa de la caja de baterías en el costado derecho de la máquina. 2) Remueva la tapa (1) y compruebe que el electrólito está al nivel especificado (10 á 12 mm (0.40 á 0.47 pulg) encima de las placas). Si el nivel del electrólito está bajo, añada agua destilada hasta el nivel apropiado.Si el electrólito de la batería se derrama, añádale ácido sulfúrico diluído. 3) Limpie el orificio de respiración en la tapa de los vasos de la batería, después apriete la tapa firmemente. Al añadir agua destilada en temperaturas frías, hágalo antes de comenzar las operaciones en la mañana para evitar que el electrólito se congele.

CAMBIO DE ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR Y DEL ELEMENTO DE FILTRO DEL ACEITE

1) Coloque una vasija para el drenaje debajo de la válvula (P) situado en la parte inferior de la máquina. 2) Afloje lentamente la válvula de drenaje (P) para evitar que el aceite se derrame sobre usted y drene el aceite. 3) Revise el aceite drenado y si hay exceso de partículas metálicas ó de materias extrañas, comuníquese con su distribuidor Komatsu. 4) Cierre la válvula de drenaje (P). 5) Abra el capot. Empleando una llave de filtros y desde la parte superior del motor, desenrosque el filtro (1) para removerlo. Si esta operación se realiza inmediatamente después de parar el motor se saldrá una gran cantidad de aceite. Espere 10 minutos antes de realizar esta tarea. 6) Limpie el cabezal del filtro, cubra de aceite la superficie de la empaquetadura del cartucho del filtro nuevo usando aceite para el motor (o una fina capa de grasa) y después instale el elemento en el cabezal. 7) Al instalar el elemento, apriételo hasta que la superficie de la empaquetadura haga contacto con la superficie del cabezal y después apriételo 1/2 vuelta adicional. OBSERVACIÓN Confirme que no quedan residuos de la empaquetadura vieja adheridos al cabezal del filtro. Si no se hace esta operación puede haber escapes de aceite.

8) Después de sustituir el cartucho del filtro, vierta el aceite á través del agujero llenador (F) hasta que el nivel del aceite se encuentre entre las marcas H y L en la sonda de nivel (G). OBSERVACIÓN Para detalles del aceite á usar, vea «20. USO DE COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES SEGÚN LA TEMPERATURA AMBIENTE». 9) Trabaje el motor en baja un breve tiempo y pare el motor. Verifique que el nivel del aceite se encuentre entre las marcas H y L en la sonda de nivel. Para detalles vea «24.3 COMPRUEBE ANTES DE ARRANCAR». OBSERVACIÓN. El aceite y el filtro de aceite deben sustituirse cada 6 meses sin tener en cuenta el número de horas trabajadas. Se debe también cambiar cada que la máquina halla sido operada por 250 horas, en otras palabras; cada 6 meses, ó 250 horas, lo que ocurra primero.

LUBRICACIÓN DEL CIRCULO DE GIRO (2 PUNTOS) 1) Baje á tierra el equipo de trabajo. 2) Inyecte grasa en las graseras que se indican por medio de flechas en la figura del lado, utilizando para ello la bomba de engrase manual. 3) Después de engrasar, limpie con un trapo el exceso de grasa y sobrantes de la misma.

REVISAR Y AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR Revisión Normalmente, la correa debe tener una deflexión de unos 5 á 6 mm (0.20 á 0.24 pulg) al ser oprimida con el dedo (con una fuerza aproximada de 6 kg (13 lb) en un punto medio entre la polea del alternador y la polea de la bomba del agua. Ajuste 1) Afloje los tornillos y tuercas (1) y (2), 2) Afloje la tuerca de seguridad y mueva el alternador (4) con el tornillo de ajuste (3) de manera que la correa tenga una deflexión de unos 5 á 6 mm (0.20 á 0.24 pulg) (con una fuerza de aprox. 6 kg (13 lb)). 3) Apriete los tornillos y tuercas (1) y (2) para fijar el alternador (4) en posición. 4) Revise cada polea en busca de daños, desgaste de la ranura en V, desgaste de la correa en V. En particular, compruebe que la correa en V no toque el fondo de la ranura en V de la polea. 5) Sustituya la correa si se ha estirado y no queda margen para ajustes, ó si hay una cortadura ó cuarteadura en la correa. 6) Cuando se instala la correa nueva, reajústela después de una hora de trabajo.

REVISIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Revisión Normalmente, la correa debe tener una deflexión de 5 á 8 mm (0.20 á 0.31 pulg) al ser oprimida con el dedo (con una fuerza aproximada de 6 kg (13 lb)) en un punto medio entre la polea motriz y la polea del compresor. Ajuste Introduzca una barra envuelta en trapos u otro material amortiguador, para dar la tensión entre la agarradera soporte (3) y (4) Afloje los tornillos (1) y (2). Mueva el soporte (4) con la barra de dar tensión de tal manera que la deflexión sea de 5 á 8 mm (0.20 á 0.31). Apriete los tornillos (1) y (2) para asegurar el soporte (4) y retire la barra de tensión. Revise cada polea en busca de daños, desgaste de la ranura en V y desgaste de la correa en V. Especialmente verifique que la correa en V no esté tocando el fondo de la ranura en V. Sustituya la correa si se ha estirado sin dejar margen para ajustes ó si tiene cortaduras ó grietas. Cuando se instala una correa nueva, reajústela después de una hora de trabajo.

SERVICIOS CADA 500 HORAS DE TRABAJO El mantenimiento para las 100 y 250 horas de trabajo debe realizarse al mismo tiempo. SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Y EL CARTUCHO ADICIONAL (OPCIÓN) Prepare una llave para filtros y una vasija para recoger combustible. 1) Coloque la vasija debajo del cartucho del filtro para recoger el combustible.

2) Empleando una llave de filtros, desenrosque el cartucho (1) y el opcional (4) para removerlos. 3) Limpie el cabezal del filtro y llene de combustible el cartucho del filtro nuevo. Aplique una capa de aceite para motores sobre la empaquetadura del filtro e instale el filtro en el cabezal. 4) Al hacer la instalación, apriételo hasta que la empaquetadura haga contacto con la superficie selladora del cabezal y después apriételo 1/ 2 vuelta más. 5) Limpie el cabezal del filtro adicional y llene de combustible el cartucho del filtro nuevo. Aplique una capa de aceite para motores sobre la empaquetadura del filtro e instale el filtro en el cabezal. 6) Al hacer la instalación del cartucho adicional, apriételo hasta que la empaquetadura haga contacto con la superficie selladora del cabezal y después apriételo 2/3 de vuelta más. Si el cartucho del filtro se aprieta demasiado, se dañará la empaquetadura y esto conducirá á escapes de combustible. Si el cartucho del filtro está demasiado flojo, el combustible también se escapará por la empaquetadura. Siempre debe apretarse la cantidad correcta. 7) Después de sustituir el cartucho del filtro de combustible, purgue el aire. Purgue el aire de acuerdo al siguiente procedimiento.

Procedimiento normal para purgar el aire 1) Añada combustible al tanque hasta que llegue á la marca (FULL) LLENO del indicador visual. 2) Después de reemplazar el filtro de combustible, afloje el tornillo de junta(3). 3) Afloje el mango de la bomba manual de combustible (2) y muévala de arriba á abajo entre 50 y 60 veces para causar que el aire salga en burbujas por el tornillo de junta hasta causar que salga solo combustible. 4) Apriete el tornillo (3). OBSERVACIÓN Cuando el motor se ha quedado sin combustible, realice el mismo procedimiento indicado en los puntos (1) á (4).

REVISAR NIVEL DE GRASA DEL PIÑÓN DE GIRO Y AÑADIR GRASA SI ES NECESARIO Prepare una regla. 1) Remueva los tornillos (1) (2 tornillos) en la parte superior de la estructura giratoria y remueva la cubierta (2).

2) Introduzca la regla dentro de la grasa y compruebe la altura de la grasa en la porción en que el piñón pasa, es por lo menos 28 mm (1.1 pulg). Añada más grasa si fuera necesario. 3) Revise si la grasa está lechosa. Si lo está, es necesario cambiar la grasa. Comuníquese con su distribuidor Komatsu. La cantidad total de grasa es de 21 litros (18.9 kg) (5.5 Gal.US., 4.6 Gal. Inglésl (41.7 libras). 4) Instale la cubierta (2) con los tornillos (1).

LIMPIE E INSPECCIONES EL PANAL DEL RADIADOR, EL PANAL DEL ENFRIADOR DEL ACEITE, Y DEL CONDENSADOR (SOLO EN MAQUINAS EQUIPADAS CON ACONDICIONADOR DE AIRE) 1) Abra el capot del motor y la puerta trasera del lado izquierdo de la máquina. Afloje los 4 tornillos (1) y remueva la cubierta del radiador. 2) Al limpiar los panales del radiador, remueva los cuatro tornillos (2) que sujetan el enfriador del aceite al radiador. Incline hacia afuera el enfriador de aceite y después limpie el panal del radiador. 3) Sople con aire comprimido el lodo, polvo, hojas que obstruyan el panal del radiador, del enfriador de aceite. Al mismo tiempo, limpie la red delantera del enfriador de aceite. Limpie el panal del condensador en máquinas equipadas con acondicionador de aire. Se podrá usar vapor ó agua en lugar del aire comprimido. Después de efectuar la limpieza, sujete el enfriador de aceite con los tornillos (2) e instale la cubierta con los tornillos (1). 4) Revise las mangueras de caucho. Sustituya las mangueras por otras nuevas si aparecen grietas ó endurecimientos por vejez. También compruebe si las abrazaderas de las mangueras están apretadas.

LIMPIAR LOS FILTROS DE AIRE INTERNOS Y EXTERNOS DEL SISTEMA ACONDICIONADOR DE AIRE (SOLO PARA MAQUINA EQUIPADAS CON ACONDICIONADOR DE AIRE 1) Remover 4 tornillos del lado superior de la caja de equipajes y remover el marco de soporte (1). 2) Remover 2 tornillos del lado inferior de la caja de equipajes, levantar la caja (2) y removerla. 3) Remover el tope (3) y abrir las cubiertas (4) y (5). Remover el filtro interno (6) y el filtro externo (7) levantándolos. 4) Limpiar los filtros (6) y (7) usando aire comprimido. Si los filtros están manchados de aceite ó están muy sucios, lávelos con un detergente neutral. Después de lavarlos, séquelos bien para volverlos á instalar. Si un filtro obstruido no se puede limpiar con aire ó agua, sustitúyalo por otro nuevo. AVISO El intervalo normal de limpieza es de 500 horas. Sin embargo, si los filtros se usan el un lugar polvoriento, acorte el intervalo de limpieza.

SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO RESPIRADOR DEL TANQUE HIDRÁULICO 1) Remueva la tapa sobre el tanque hidráulico y remueva la tapa del agujero llenador de aceite (F). 2) Sustituya con otro nuevo el elemento (1) dentro de la tapa.

REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL FILTRO HIDRÁULICO 1) 2) 3) 4) 5)

Remueva la tapa de la boca de llenado (F) liberando la presión interna. Remueva los cuatro tornillos para remover la cubierta (1). Remueva el resorte (2) y la válvula (3) para sacar el elemento (4). Limpie las partes removidas con combustible Diesel. Instale el nuevo elemento de filtro en el lugar donde se encontraba el viejo elemento(4). 6) Coloque la válvula (3) y el resorte (2) sobre la parte superior del elemento.

7) Empujando con las manos, coloque en posición la cubierta (1) y asegúrela con los tornillos de montaje. 8) Atornille la tapa de la boca de llenado e instale la cubierta. 9) Para purgar el aire del sistema, arranque el motor de acuerdo á lo indicado en el «12.2 ARRANQUE DEL MOTOR» y déjelo funcionar por unos 10 minutos. 10) Apague el motor. 11) Limpie con un trapo el aceite esparcido y revise que no hallan quedado escapes de aceite.

SERVICIOS CADA 1,000 HORAS DE TRABAJO El mantenimiento para las 100, 250 y 500 horas debe realizarse al mismo tiempo. CAMBIO DEL ACEITE EN LA CAJA DE LA MAQUINARIA DE GIRO 1) Ponga la vasija debajo de la válvula de drenaje (P) que está debajo del cuerpo de la máquina. 2) Afloje la válvula de drenaje (P) debajo del cuerpo, drene el aceite y apriete nuevamente la válvula de drenaje. 3) Remueva la varilla de nivel (G) y purgue el aire (1) Añada la cantidad especificada de aceite para motor á través del agujero de la varilla (F). 4) Después de rellenar, instale el tapón de purga (1). 5) Limpie con una tela el aceite de la varilla. 6) Introduzca á fondo la varilla (G) dentro del tubo y sáquela de nuevo. 7) Cuando el nivel de aceite está entre las marcas H y L en la varilla (G), está normal. Si el aceite no llega a la marca L, añada más aceite a través del agujero llenador de aceite (F). 8) Si el nivel de aceite excede la marca H, drene el exceso de aceite por la válvula de drenaje (P) y compruebe nuevamente el nivel del aceite. OBSERVACIÓN Para detalles del aceite en uso, vea «20. USO DEL COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES SEGÚN LA TEMPERATURA AMBIENTE».

REVISAR NIVEL ACEITE EN LA CAJA AMORTIGUADORA, AÑADIR ACEITE

1) Abra la puerta del costado derecho de la máquina. 2) Remueva el tapón (G) y compruebe el nivel del aceite. Si el aceite está hasta cerca de la parte inferior del agujero del tapón, el nivel está normal. Si el nivel es insuficiente, remueva el tapón (F) y añada aceite á través del orificio del tapón (F) hasta la parte inferior del orificio del tapón (G). 3) Instale los tapones (G) y (F). 4) Cierre la puerta. OBSERVACIÓN Para detalles del aceite que se vaya á usar, vea «20. USO DE COMBUSTIBLES, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES SEGÚN LA TEMPERATURA AMBIENTE». Si hay demasiado aceite, drene el exceso hasta el nivel especificado para evitar el recalentamiento.

REVISAR LA TENSIÓN Y REEMPLAZO DE LA CORREA DEL ALTERNADOR. 1) 2) 3) 4)

Cierre las válvulas (1). Coloque la vasija debajo del cartucho para recoger refrigerante. Utilizando una llave para filtros, remueva el cartucho (2). Limpie el cabezal del filtro. Cubra con aceite para motor la superficie de empaque y las roscas del cartucho nuevo e instálelo en el cabezal del filtro. 5) Al instalarlo, apriete el cartucho hasta que la superficie de empaque haga contacto con la superficie del cabezal del filtro y después apriete 2/3 de vuelta más. Si el cartucho se aprieta demasiado, se dañará la empaquetadura y esto conducirá á fugas de refrigerante. Si el cartucho del filtro está demasiado suelto, el refrigerante se escapará por la empaquetadura. El cartucho hay que apretarlo correctamente. 6) Abra las válvulas (1) 7) Después de sustituir el cartucho, arranque el motor y compruebe cualquier escape de agua por la superficie selladora del filtro. Si hay algún escape de agua, revise si el cartucho se ha apretado correctamente.

SERVICIOS CADA 2,000 HORAS DE TRABAJO El mantenimiento para las 100, 250, 500 y 1,000 horas de trabajo debe realizarse al mismo tiempo.

CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE MANDOS FINALES 1) Ponga la marca «TOP» en la parte superior. Ponga la marca «TOP» y el tapón (P) perpendiculares á la superficie del terreno. 2) Coloque el envase debajo del tapón (P) para recoger el aceite. 3) Use la llave de cubos para remover los tapones (P) y (F) y drene el aceite. 4) Enrosque el tapón (P). 5) Añada aceite de motor á través del orificio del tapón (F). 6) Cuando el aceite se derrame por el orificio del tapón (F), instale el tapón (F). El torque de los tapones (F) y (P) es de 70 ± 10 Nm (7 ± 1 kgm, 50 ± 7 lbpie) OBSERVACIÓN Revise si están dañados los anillos-0 de los tapones. Si es necesario repóngalos con anillos nuevos. AVISO Para detalles sobre el uso del aceite, vea «20. USO DEL COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES SEGÚN LA TEMPERATURA AMBIENTE».

LIMPIAR EL COLADOR DEL ACEITE DEL TANQUE HIDRÁULICO, 1) Afloje los cuatro tornillos y después remueva la cubierta. Cuando hace esto, la cubierta puede salir volando á causa de la fuerza del resorte (2), por lo tanto mantenga empujada la cubierta mientras remueve los tornillos. 2) Hale hacia arriba la punta del vástago (3), y remueva el resorte (2) y el colador (4). 3) Remueva la mugre pegada al colador (4), limpiándolo con combustible Diesel ó aceite de limpieza. Si el colador (4) está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 4) Reinstale el colador (4) dentro la parte proyectada (5). 5) Instale las demás partes y la cubierta (1) con los tornillos.

SERVICIOS CADA 4,000 HORAS DE TRABAJO El mantenimiento para las 100, 250, 500, 1,000 y 2,000 horas debe realizarse al mismo tiempo. REVISIÓN DE LA BOMBA DEL AGUA Revise que no haya salideros de aceite, salideros de agua u obstrucción del orificio de drenaje. Si se encuentra alguna anormalidad, comuníquese con su distribuidor Komatsu para efectuar el desarme, reparación ó sustitución.

SERVICIOS CADA 5,000 HORAS DE TRABAJO El mantenimiento para las 100, 250, 500, 1,000 horas debe realizarse al mismo tiempo. CAMBIO DEL ACEITE EN EL TANQUE HIDRÁULICO 1) Gire la estructura superior de tal manera que el tapón de drenaje que está debajo del tanque hidráulico quede en la mitad de las dos orugas. 2) Retráiga hasta el máximo los cilindros del brazo y el cucharón, luego baje el aguilón y ponga contra el terreno los dientes del cucharón. 3) Coloque en posición de ACTIVADO (LOCK) la palanca de seguridad del equipo de trabajo y pare el motor. 4) Remueva la tapa de llenado del aceite (F) que está sobre el tanque hidráulico. 5) Coloque la vasija para recolectar el aceite debajo del tapón de drenaje (P), remueva el tapón con la llave de cubo y drene el aceite. Revise el anillo-O instalado en el tapón de drenaje (P), y reemplácelo si está dañado. Después de drenar el aceite, apriete el tapón (P). Torque de apriete: 69 ± 10 Nm (7 ± 1 kgm, 51 ± 7 lbpie) Agregue á través de la boca de llenado (F) la cantidad de aceite especificada y revise que el nivel esté entre las marcas H y L de la mirilla indicadora. Después de reemplazar el aceite hidráulico y limpiar ó reemplazar el elemento del filtro ó el colador, se debe purgar el aire del circuito de acuerdo al siguiente procedimiento. 6) Agregue á través de la boca de llenado (F) la cantidad de aceite especificada y revise que el nivel esté entre las marcas H y L de la mirilla indicadora. 7) Después de reemplazar el aceite hidráulico y limpiar ó reemplazar el elemento del filtro ó el colador, se debe purgar el aire del circuito de acuerdo al siguiente procedimiento. AVISO Para detalles sobre el aceite á usar, vea « 20. USO DE COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES DE ACUERDO á LA TEMPERATURA AMBIENTE». Cuando está instalado el rompedor hidráulico, se deteriora más rápidamente el aceite hidráulico que cuando solo se usa el cucharón para excavación normal. Sin embargo reemplace el aceite hidráulico de acuerdo á lo que se indica en la figura que está al lado derecho.

Procedimientos para purgar el aire Siga los Pasos 1 al 7 para purgar el aire. Purga del aire de la bomba 1) Afloje el tornillo de purgar el aire (1) y compruebe que el aceite se rezume por el tapón de purgar el aire. 2) Si el aceite no se rezume por el tapón, remueva la manguera de drenaje de la caja de la bomba y añada aceite á través del orificio de drenaje (2) para llenar la caja de la bomba con aceite hidráulico. El aceite saldrá por la manguera de drenaje cuando esta se remueva. Tape la boca de la manguera en un lugar más alto que el nivel de aceite dentro del tanque hidráulico. 3) Después de finalizar la operación de purgar el aire, apriete el tapón de purga (1) e instale la manguera de drenaje. AVISO Si la manguera de drenaje se instala primero, el aceite saldrá á borbotones por el orificio del tapón (1). Si se trabaja la bomba sin llenar la caja de aceite hidráulico, se generará un calor anormal que puede conducir al deterioro prematuro de la bomba.

Purga del aire de los cilindros 1) Trabaje el motor en baja y extienda y recoja cada cilindro 4 ó 5 veces sin llevarlo hasta el final de su recorrido. (Deténgase aproximadamente á 100 mm (4 pulg) del final del recorrido). 2) Seguidamente, trabaje cada cilindro hasta el final de su recorrido 3 ó 4 veces. 3) Después trabaje cada cilindro 4 ó 5 veces hasta el final de su recorrido para completar la purga del aire. AVISO Si al principio el motor se trabaja en alta velocidad ó el cilindro se lleva hasta el final de su recorrido, el aire dentro del cilindro puede ocasionar averías en la empaquetadura del pistón y en otras piezas.

4. Purga de aire en el motor de giro 1. Trabaje el motor en baja, afloje el tapón de purgar el aire (1) y compruebe que el aceite se rezume por el tapón de purgar el aire (1).

AVISO Al hacer esto, no trabaje con el giro. Si el aceite no se rezume, pare el motor, remueva el tapón de purgar el aire (1), llene la caja del motor con aceite hidráulico. Después de completar la operación de purgar el aire, apriete el tapón de purgar el aire (1). Trabaje el motor en baja sin carga y haga 2 ó más giros, lenta y uniformemente hacia la derecha e izquierda. Si no se purga el aire del motor del giro, se pueden dañar los rodamientos del motor.

Purga de aire del motor de traslado. (sólo después de drenar el aceite de la caja del motor de traslado) 1) Trabaje el motor en baja, afloje el tapón (1) de purgar el aire y si el aceite fluye, apriete el tapón de purgar el aire. 2) Conserve el motor trabajando en baja y gire 90° el equipo de trabajo para llevarlo hasta el costado de la oruga. 3) Levante la máquina hasta que la oruga esté ligeramente levantada sobre el terreno. De vueltas á la oruga sin carga durante 2 minutos. Repita el proceso tanto del lado izquierdo como derecho y gire ambas orugas igual en avance como en retroceso.

Purga de aire de los aditamentos (si están instalados) Para máquinas equipadas con aditamentos tales como el rompedor, accione el pedal de aditamentos unas 10 veces para purgar todo el aire del circuito de aditamentos mientras trabaja el motor en baja. AVISO Si el fabricante del equipo especifica un procedimiento para purgar el aire, purgue el aire del aditamento de acuerdo al proceso indicado por el fabricante.

Operación 1) Después de completar la purga del aire, pare el motor y espere por lo menos 5 minutos antes de comenzar las operaciones. De esa forma se remueven las burbujas de aire del aceite dentro tanque hidráulico. 2) Compruebe si hay fugas de aceite y limpie cualquier aceite derramado.

PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DE LOS ELEMENTOS

PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE 1) Coloque el aditamento sobre el terreno y pare el motor. 2) Después de parar el motor, maniobre con cada palanca de control de equipo de trabajo y con el pedal de control del aditamento hacia adelante y atrás, izquierda y derecha a todo su recorrido 2 ó 3 veces para eliminar las presiones internas en el circuito hidráulico. 3) Después de confirmar la baja temperatura del aceite, mueva el rotor de la válvula de parada conectada a los tubos de entrada y salida del lado del brazo mirando hacia el lado de cierre. 4) Remueva las mangueras del lado del aditamento. Instale los tapones ciegos en las dos salidas. Los tapones ciegos se emplean para evitar la operación incorrecta del aditamento provocada por la mezcla de materias extrañas. Después de colocar correctamente los tapones, almacene el aditamento. 5) Desmonte el aditamento removiendo los pasadores de retención (2 pasadores). Después instale el cucharón. Para el procedimiento de instalar el cucharón, vea “12.15 SUSTITUCIÓN E INVERSION DEL CUCHARÓN”. 6) Después de instalar el cucharón compruebe el nivel del aceite hidráulico.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE 1) Remueva el cucharón. Para el procedimiento de desmontaje del cucharón, vea “12.16 SUSTITUCIÓN E INVERSION DEL CUCHARÓN” 2) Coloque el aditamento sobre un lugar llano, instale en el brazo los pasadores (A) y (B) en dicho orden. 3) Después de montar el aditamento, pare el motor. Accione cada palanca de control del equipo de trabajo y el pedal de control del aditamento a su recorrido total, hacia adelante y atrás, a derecha e izquierda para eliminar las presiones internas del circuito hidráulico. 4) Después de confirmar la baja temperatura del aceite, remueva el tapón ciego de los orificios de entrada y salida, respectivamente. Tenga cuidado que no se adhiera polvo, lodo, etc. a la boquilla de la manguera. Si el anillo-0 está dañado, instale uno nuevo. 5) Mueva el rotor de la válvula de parada conectada a los tubos de entrada y salida en la cara del costado del brazo hacia el lado libre. 6) Confirme que está correcto el nivel del aceite en el tanque del aceite hidráulico después de montarle el aditamento.

Tabla de Combinación de Instalación de Aditamentos

Uso de Zapatas de Oruga

SELECCIÓN DE DIENTES PARA CUCHARÓN Según las condiciones de trabajo, hay peligro que el adaptador y los dientes se puedan partir, de manera que haga su selección entre los dientes de pasador vertical y los dientes de pasador horizontal para disponer de dientes que son adecuados a la finalidad del caso. MÉTODO PARA SELECCIONAR DIENTES Uso de los dientes de pasador vertical Excavación general: Excavación, carga de tierra normal como arena, gravilla, arcilla Excavación ligera: Excavación, carga de tierras arenosas, sueltas y secas, ó tierra fangosa Carga: Carga de tierra seca y suelta Uso de dientes horizontales Excavaciones rigurosas: Compactación, excavaciones en tierras duras, tierras mezcladas con rocas, trabajo pesado tal como escarificación  El cucharón para trabajos rigurosos es del tipo de dientes con pasador horizontal; úselo para excavaciones pesadas. El diente estándar del tipo de pasador vertical y tipo de pasador horizontal se pueden usar sobre una amplia gama de labores, pero recomendamos los dientes para las operaciones siguientes: Dientes de larga duración  Trabajos en que se demanda la duración para desgaste, tal como en la carga de rocas duras.  Trabajos donde no se necesita penetración, como en labores con roca triturada por explosión y labores de escarificación.  Trabajos donde se realizan operaciones rigurosas tales como el martillado y extracción de rocas con la punta de los dientes. Dientes auto afilables (tipo de pasador horizontal y tipo de pasador vertical)  Trabajos que demandan penetración tal como excavación y carga de tierras arenosas y arcillosas. Normas para la selección de dientes del tipo de pasador horizontal y pasador vertical

Descripción del Mantenimiento Sustituir el cartucho del filtro de combustible y cartucho de filtro adicional Ajustar la holgura de válvulas del motor

Tipo de Servicio 500 750

250

1000

C A

Engrasar caja de mandos finales, E Cambiar el aceite del cárter del motor y el cartucho del filtro de aceite C Engrasar el circulo de giro E ajustar la tensión de la correa del ventilador A Ajustar la tensión de la correa del acondicionador de aire Sustituir el cartucho del filtro de combustible Engrasar nivel de grasa del piñón de giro Cambiar el elemento del respirador del tanque hidráulico Cambiar el elemento de filtro hidráulico Cambiar el aceite de la caja de la maquinaria de giro Engrasar caja amortiguadora, Cambiar cartucho Inhibidor de corrosión

A C E C C C E C

Observación

BULLDOZER D85EX-15EO

Componentes y Especificaciones MOTOR: El motor Komatsu SAA6D125E-5 entrega 197 kW 264 HP a 1900 rpm. El eficiente motor Komatsu, en conjunto con el gran peso de la máquina, hace del buldozer D85EX/PX superior, tanto en operaciones de desgarre como de empuje. El motor está certificado para cumplir con las regulaciones de emisión EPA Tier 3, UE etapa 3A, e incluye inyección de combustible directa, turboalimentador, y posenfriador aire a aire con sistema EGR para maximizar la eficiencia del combustible. Para minimizar el ruido y la vibración, el motor está montado a la estructura principal con amortiguadores de caucho.

ESPECIFICACIONES Modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komatsu SAA6D125E-5 Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . 4 ciclos, enfriado por agua, inyección directa Aspiración Turboalimentado, y posenfriado aire-a-aire, enfriador EGR Número de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Diámetro x carrera. . . . . . . . . . . . . . 125 mm x 150 mm 4.92” x 5,91” Desplazamiento del pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.04 L 674 plg3 Gobernador. . . . . . . . . . . . . . . . . A todas las velocidades, electrónico Potencia neta SAE J1995. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bruta 199kW 266HP ISO 9249 / SAE J1349*. . . . . . . . . . . . . . . . . . Neta 197kW 264HP

TRASMISIÓN: La transmisión TORQFLOW de Komatsu consiste de un convertidor de torsión de una fase, una etapa, 3 elementos, y enfriado por agua, y una transmisión de engranajes planetarios con embragues de discos múltiples que es accionada hidráulicamente y con lubricación forzada para lograr una óptima disipación térmica. Palanca de bloqueo para cambio de marchas e interruptor de seguridad de neutral previene que arranque accidentalmente.

TREN DE RODAJE Especificaciones Suspensión. . . . . . . . . . . . Barra estabilizadora oscilante y eje pivote Bastidor de rodillos. . . . . . . . . . . . . . . . . Monocasco, sección mayor, construcción durable Rodillos y rueda tensora. . . . . . . . . . . . Rodillos inferiores lubricados Zapata de la oruga Cadenas lubricadas. Sellos exclusivos que impiden el paso de materias abrasivas entre el espacio del pasador-buje para ofrecer una vida de servicio prolongada. La tensión de las orugas se ajusta fácilmente mediante una bomba de grasa manual.

SISTEMA DE DIRECCION Controles con palanca PCCS para todos los movimientos direccionales. Inclinando la palanca PCCS hacia adelante hace la máquina desplazarse hacia adelante, mientras que si la inclina hacia atrás hace a la máquina moverse en reversa. Simplemente incline la palanca PCCS hacia el lado izquierdo para hacer un viraje hacia la izquierda. El sistema de Dirección Hidrostática (HSS) está accionado por un engranaje planetario y una bomba y motor hidráulico independientes. Giros de contra rotación también están disponibles. Los frenos de discos múltiples en aceite, controlados mediante pedales son aplicados por resorte y liberados hidráulicamente. La palanca de bloqueo de cambios de marcha también aplica el freno de estacionamiento. Radio de giro mínimo D85EX-15. . . . . . . . . . . . . . 1.99 m 6’6” D85PX-15. . . . . . . . . . . . . . 2.24 m 7’4” MANDOS FINALES Mando final de doble reducción con engranajes planetarios y piñón de dientes rectos para incrementar la tracción y reducir la tensión en los dientes de engranajes para una larga vida de mandos finales. Aros de ruedas dentadas son de segmentos atornillados para facilitar su reemplazo. EQUIPO DE TOPADORA Las capacidades de la hoja están basadas en las prácticas recomendadas SAE J1265.

PROCEDIMIENTO PARA EL MANTENIMIENTO Y EL CAMBIO DE LOS ELEMENTOS MANTENIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO 4 LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

1) Detenga el motor, espere a que el líquido refrigerante se enfríe totalmente y, a continuación, gire la válvula (2) del resistor anticorrosión principal (1) hasta la posición Cerrada del obturador. 2) Quite la tapa del radiador principal (3) girando lentamente. 3) Prepare un recipiente para recoger el refrigerante, saque la manguera (4) del radiador principal, situado en la parte delantera derecha e inferior de la máquina y, a continuación, abra la válvula de drenaje (5) y vacíe el agua. 4) Abra la válvula de drenaje (6) de la conducción de la bomba de agua, a la derecha del motor, y vacíe el agua. 5) Tras el vaciado, cierre las válvulas de drenaje (5) y (6) y vierta agua limpia hasta que se encuentre próxima al orificio de llenado. 6) Tras llenar de agua el radiador, arranque el motor y hágalo funcionar en ralentí bajo. Cuando la temperatura del agua supere los 90º C, haga funcionar el motor durante unos 10 minutos. 7) Detenga el motor y abra las válvulas de drenaje (5) y (6) y vacíe el agua. 8) Después de vaciar el agua, limpie el sistema de refrigeración con un producto de limpieza. Para más información sobre el método de limpieza, consulte las instrucciones del producto. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 9) Sustituya el resistor anti-corrosión y abra cada una de las válvulas (2). Para más información acerca del procedimiento de sustitución del

resistor anti-corrosión, véase “SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DEL RESISTOR ANTI-CORROSIÓN (4-67)”. 10) Cierre las válvulas de drenaje (5) y (6). 11) Añada refrigerante mezclado con anticongelante hasta que rebose por el orificio de llenado del agua. Decida las proporciones de anticongelante y agua según la tabla de proporciones. 12) Para eliminar el aire del sistema de refrigeración, haga funcionar el motor a ralentí bajo durante 5 minutos, y a continuación, otros 5 minutos a ralentí alto. (Al realizar esta operación, quite la tapa del radiador). 13) Vacíe el refrigerante del sub-tanque (7), limpie su interior y, a continuación, añada agua hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las marcas FULL (LLENO) y LOW (BAJO NIVEL). 14) Pare el motor, espere aproximadamente 3 minutos y, a continuación, añada refrigerante hasta que el nivel se aproxime al orificio de llenado y apriete el tapón (3)., Compruebe el nivel de líquido refrigerante y añada más si es necesario. MANTENIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO 4 LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COMPROBAR, LIMPIAR Y CAMBIAR EL FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE COMPROBAR Y AJUSTAR LA TENSIÓN DE LAS ZAPATAS DE ORUGA COMPROBAR Y APRETAR LOS PERNOS DE LA ZAPATA LA ORUGA AJUSTE LA HOLGURA DEL RODILLO TENSOR INVERTIR Y SUSTITUIR LAS PÚAS DEL EXTREMO Y LOS FILOS DE CORTE LIMPIEZA E INSPECCIÓN DE LAS ALETAS DEL RADIADOR, REFRIGERADOR DE ACEITE Y POSTREFRIGERADOR LIMPIAR EL COLADOR DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE LIMPIAR EL RESPIRADERO DE LA CAJA DEL EMBRAGUE DE DIRECCIÓN COMPROBAR EL ACEITE DEL BASTIDOR DE RODAJE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (FILTRO DE AIRE LIMPIO / DE RECIRCULACIÓN) COMPROBAR Y REGULAR EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO ENGRASAR LA BISAGRA DE LA PUERTA COMPROBAR EL PESTILLO DE LA PUERTA COMPROBAR EL DISPARADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA SUSTITUIR EL AMORTIGUADOR DE LA PUERTA COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS, AÑADIR LÍQUIDO SUSTITUIR LA HOJA DEL LIMPIAPARABRISAS PROCEDIMIENTO DE PURGADO DEL AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO LUBRICACIÓN

COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR 4 MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS 4 LUBRICACIÓN 1. Baje el equipo de trabajo hasta el suelo y pare el motor. 2. Utilizando una bomba engrasadora, engrase los puntos señalados por las flechas. 3. Después de engrasar, limpie toda la grasa vieja que haya salido.

VERIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL ALTERNADOR, AJUSTE COMPROBACIONES Presione la correa con el pulgar en un punto medio entre la polea motriz (1) y la polea del alternador (2) para aplicar una presión de 98 N (10 kgf) y, cuando el índice de deflexión (A) permanezca entre 13 y 16 mm, la deflexión permanece dentro del valor estándar. AJUSTE 1) Extraiga la tapa (1), afloje el perno (4), la tuerca (2) y (5) y ajuste la tensión de la correa girando la tuerca (6). 2) Tras el ajuste de la tensión, apriete la tuerca (2) y (5), instale la tapa (1) y asegure el alternador (3).

OBSERVACIONES Verifique cada polea por si estuviera dañada, si la ranura en V o la propia correa trapezoidal estuvieran desgastadas. Verifique en especial que la correa trapezoidal no esté tocando el fondo de la ranura en V. Si alguna de las poleas fuese defectuosa, solicite a su distribuidor Komatsu que la sustituya. Si alguna correa se ha dilatado y no se puede ajustar, o si hay cortes o grietas en alguna de ellas, sustituya ambas correas a la vez. Para ajustar la correa trapezoidal, no apriete la polea tensora directamente con la barra de acero o similar. Coloque una pieza de madera entre la polea y la barra. Después de sustituir la correa trapezoidal, accione la máquina durante una hora, y, a continuación, compruebe y ajuste de nuevo la tensión de la correa.

COMPROBAR EL NIVEL DE ELECTROLITO DE LA BATERÍA 1) Utilice un paño húmedo para limpiar la zona próxima a las líneas de nivel de electrolito y compruebe que dicho nivel se encuentra entre las líneas UPPER LEVEL (U.L) [NIVEL MÁXIMO] Y LOWER LEVEL (L.L) [NIVEL MÍNIMO]. Si se limpia la batería con un paño seco, la electricidad estática podría provocar un incendio o una explosión. 2) Si el nivel de electrolito se encuentra por debajo del punto intermedio entre las líneas U.L y L.L, extraiga el tapón (1) y añada agua destilada hasta la línea U.L. 3) Después de añadir agua destilada, apriete el tapón (1) correctamente.

OBSERVACIONES Si al añadir agua destilada se sobrepasa la línea U.L, utilice una jeringuilla para reducir el nivel hasta la línea U.L. Neutralice el fluido extraído con bicarbonato de sodio y, a continuación, límpielo con agua abundante o consulte a su distribuidor Komatsu o al fabricante de baterías. CUANDO ES IMPOSIBLE COMPROBAR EL NIVEL DEL ELECTROLITO DESDE EL LATERAL DE LA BATERÍA Si no es imposible comprobar el nivel de electrolito desde el lateral de la batería, o si no se visualiza línea UPPER LEVEL (NIVEL MÁXIMO) en el lateral de la batería, realice las comprobaciones de la forma siguiente. 1) Abra la cubierta de la batería, situada en el lado izquierdo del cuerpo de la máquina. 2) Extraiga la bandeja (1). 3) Retire el tapón (2) de la parte superior de la batería, mire a través del orificio (3) de llenado de agua y compruebe la superficie del electrolito. Si el electrolito no alcanza la funda (4), añada agua destilada para que el nivel alcance la parte inferior de la funda (línea UPPER LEVEL) sin defectos.  (A) Nivel adecuado: El nivel de electrolito llega hasta la parte inferior del manguito, por lo que la tensión de la superficie hace que la superficie del electrolito se eleve y que los terminales aparezcan combados.  (B) Bajo: El nivel de electrolito no llega hasta la parte inferior del manguito, por lo que los terminales aparecen rectos y no combados. 4) Después de añadir agua destilada, apriete el tapón (2) correctamente.

OBSERVACIONES Si al añadir agua destilada se sobrepasa la parte inferior de la funda, utilice una jeringuilla para reducir el nivel hasta el fondo de la funda. Neutralice el fluido extraído con bicarbonato de sodio y, a continuación, límpielo con agua abundante o consulte a su distribuidor Komatsu o al fabricante de baterías.

COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL FRENO 1) Arranque el motor. 2) Una vez completada la operación de calentamiento, sitúe el selector de combustible (3) en la posición SLOW (lento). 3) Accione la palanca (1) de bloqueo del equipo de trabajo hasta la posición FREE (F) y a continuación accione la palanca (6) de control de la hoja y la palanca (7) de control del escarificador para elevar la hoja y el escarificador. Mantenga la palanca (1) de bloqueo del equipo de trabajo en la posición FREE (F). 4) Mantenga la palanca (2) del freno de estacionamiento en la posición FREE (F). 5) Pise el pedal de freno (5), sitúe la palanca omnidireccional (4) en FORWARD (marcha adelante) y pulse el conmutador de aumento para pasar a 2ª. 6) Accione el regulador de combustible (3) y aumente gradualmente la velocidad del motor hasta la potencia plena. (Mantenga pisado el pedal de freno). 7) Compruebe que la máquina no se mueve. Esto indica que el funcionamiento del freno es normal.

COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE EN LA CAJA DEL AMORTIGUADOR, AÑADIR ACEITE 1) Abra la puerta del lateral de la máquina situada en la parte izquierda del chasis. 2) Saque la varilla de medición (G) y limpie el aceite con un trapo. 3) Introduzca hasta el fondo la varilla de medición (G) en el orificio de llenado de aceite (F) y extráigala. 4) El nivel de aceite debe estar entre las marcas H (alto) y L (bajo) de la sonda de nivel de aceite (G) Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca L, agregue aceite a través de la guía de la varilla de medición. 5) Si el aceite sobrepasa la marca H, abra la cubierta de inspección (2) situada en la parte inferior central de la caja del tren transmisor de potencia, vacíe el exceso de aceite a través tapón de drenaje (P) del amortiguador del motor que puede verse hacia la parte delantera de la máquina, a través de la ventana de inspección, y, a continuación, compruebe de nuevo el nivel de aceite.

OBSERVACIONES Compruebe el nivel de aceite con el motor parado. Si la máquina está inclinada, sitúela en posición plana antes de comprobar el nivel de aceite.

MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS 4

CAMBIAR EL ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR Y SUSTITUIR EL CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR (incluyendo el cartucho del filtro de derivación del motor) 1) Retire las cubiertas situadas en la parte inferior izquierda de la parte delantera de la máquina y en la superficie lateral y coloque un recipiente directamente debajo para recoger el aceite vaciado. 2) Afloje lentamente el tapón de drenaje (P) (con una ranura) para que no le caiga aceite y vacíe el aceite. 3) Compruebe el aceite drenado y vea si contiene demasiadas partículas de metal o materiales extraños. Diríjase a su distribuidor Komatsu en caso afirmativo. 4) Coloque el tapón de drenaje (P). 5) Con una llave para filtros, gire el cartucho del filtro (1) hacia la izquierda para quitarlo. 6) Limpie el porta-filtro, llene el nuevo cartucho del filtro con aceite limpio, recubra el sello y la porción de empaquetadura del nuevo cartucho del filtro con aceite (o con una película fina de grasa) y proceda a la instalación. 7) Cuando instale el cartucho del filtro, ponga en contacto la superficie de la empaquetadura con el porta-filtro; a continuación, apriete de 3/4 a 1 vuelta. 8) Después de sustituir el cartucho del filtro, añada aceite a través el orificio de llenando del aceite (F) hasta que el nivel del aceite esté situado entre las marcas H y L de la varilla indicadora (G). 9) Haga funcionar el motor en ralentí durante un corto tiempo y, luego, detenga el motor y compruebe que el nivel del aceite esté entre las marcas H y L de la varilla indicadora.

CAMBIAR LOS CARTUCHOS DEL PREFILTRO DE COMBUSTIBLE

1) Cierre la llave del combustible (1). 2) Coloque un recipiente para recoger el combustible debajo del cartucho del filtro (2) y vacíe el combustible que se encuentra dentro del filtro. 3) Gire hacia la izquierda la tapa transparente (3) del separador de agua con una llave de filtro. (Esta tapa es reutilizable. Si se detecta algún daño, sustitúyala por una nueva). 4) Con una llave para filtros, gire el cartucho del filtro (2) hacia la izquierda para quitarlo. 5) Fije a la base de un nuevo cartucho de filtro la tapa (3) anteriormente extraída. En ese momento, asegúrese de sustituir el anillo de estancamiento por uno nuevo. Par de apriete especificado de la tapa transparente: 11 N·m (1.0 kg·m) Cuando se haya sustituido el anillo de estancamiento, recubra la superficie de combustible limpio antes de instalarlo. 6) Asegúrese de que el tapón de drenaje (4) situado en la parte inferior de la tapa transparente (3) se encuentra bien apretado. Par de apriete especificado del tapón de drenaje: 0,2 – 0,4 N·m (0,02 – 0,046 kg·m) 7) Limpie el porta-filtro. 8) Llene de combustible limpio el cartucho del filtro a través de 8 pequeños orificios (B) situados en el nuevo cartucho de filtro. 9) Recubra de aceite la superficie de la empaquetadura del cartucho del filtro. 10) Extraiga la tapa (A) del cartucho del filtro e instálelo en el portafiltro. 11) Cuando proceda a la instalación, apriete hasta que la empaquetadura entre en contacto con la superficie de sellado del portafiltro y, luego, apriete 3/4 de vuelta. Si el cartucho del filtro se aprieta demasiado, la empaquetadura puede quedar dañada y esto a su vez producir un escape de combustible. Si el cartucho del filtro está demasiado flojo, también se escapará combustible de la empaquetadura. Por lo tanto, apriételo siempre correctamente. Cuando realice el apriete con una llave para filtros, tenga mucho cuidado en no abollar ni dañar el filtro. 12) Abra la llave del combustible (1). 13) Arranque el motor, verifique que no existen fugas de combustible en la superficie del sello del filtro ni en la superficie de montaje del separador de agua y hágalo funcionar a ralentí bajo durante unos 10 minutos.

AVISO Cuando llene de combustible el cartucho del filtro, hágalo con la tapa (A) instalada. La tapa (A) evita la entrada de polvo o suciedad dentro del cartucho del filtro.

SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA COMPROBAR EL NIVEL DEL ACEITE EN LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN FINAL, AÑADIR ACEITE 1. Abra la puerta del lateral del motor situada en la parte izquierda de la máquina. 2. Si retira los pernos (1), la cubierta (2) se levanta. A continuación, extraiga el elemento (3). 3. Limpie el interior de la caja y las piezas extraídas y, a continuación, instale un elemento nuevo. Cambie la junta tórica por otra nueva.

MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS 4 CAMBIAR EL ACEITE DE LA CAJA DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA Y LIMPIAR LOS COLADORES (COLADOR DE LA BOMBA DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA Y COLADOR DE LA BOMBA DE PURGADO) 1. Retire la cubierta de vaciado (1) situada en la parte inferior derecha de la caja del tren transmisor de potencia, afloje el tapón de drenaje (P) y vacíe el aceite. No extraiga el tapón de drenaje (P). 2. Después de vaciar el aceite, apriete el tapón de drenaje (P). 3. Retire la cubierta de inspección (2) de la cubierta de protección situada en la parte inferior trasera de la máquina de la forma siguiente.

4. Quite los 2 pernos (3) de la parte derecha de la máquina. 5. Mantenga la cubierta (2) en su sitio y extraiga gradualmente los 2 pernos (4) situados en la parte izquierda de la máquina. (El agua de lluvia se puede escapar al realizar esta operación.) 6. Baje lentamente la cubierta (2) y ábrala. (El lateral derecho de la cubierta tiene bisagra). El colador puede verse en la sección P de la parte superior. (A): Lateral derecho de la máquina 7. Extraiga el tapón de drenaje (P2) de la tapa del colador y vacíe el aceite (aprox. 4 litros) recogido dentro de las conducciones. 8. Afloje el perno de montaje (5) del colador del tren transmisor de potencia y, a continuación, extraiga la tapa (6). 9. Extraiga el resorte (7) y a continuación retire el colador (9). 10. Quite la suciedad pegada al filtro (8); a continuación, lávelo con aceite para diesel limpio o aceite a chorro. Limpie al mismo tiempo tanto las piezas extraídas como el interior de la caja. 11. Afloje el perno de montaje (9) del colador de la bomba de purgado y, a continuación, extraiga la tapa (10). 12. Extraiga el colador (11). 13. Quite la suciedad pegada al filtro (11); a continuación, lávelo con aceite para diesel limpio o aceite a chorro. Limpie al mismo tiempo tanto las piezas extraídas como el interior de la caja. 14. Instale los coladores según su ubicación original. 15. Tras la instalación, sustituya el elemento del filtro de aceite del tren transmisor de potencia. Para obtener más información, véase “SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA (4-58)”. 16. Añada la cantidad especificada de aceite a través del orificio de llenado (F). 17. Después de añadir el aceite, compruebe si llega al nivel especificado Para obtener más información, véase “COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE EN LA CAJA DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA, AÑADIR ACEITE (3-65)”. Si el resorte o el colador COMPROBAR EL NIVEL DEL ACEITE EN LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN FINAL 1. Pare la máquina de forma que el tapón de drenaje (H) quede directamente en el fondo. 2. Tras extraer la toma de llenado / nivel de aceite (G), saque las tomas de drenaje (H) y (1), vacíe el aceite y, seguidamente, apriete de nuevo la toma. 3. Añada la cantidad de aceite a sustituir a través del orificio del tapón (G). 4. Después de añadir el aceite, compruebe si llega al nivel especificado. Para obtener más información, véase “COMPROBAR EL NIVEL DEL ACEITE EN LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN FINAL, AÑADIR ACEITE (4-59)”.

COMPROBAR Y LIMPIAR EL COLADOR DE COMBUSTIBLE 1. Cierre la válvula de suministro de combustible (1) y a continuación retire la tapa del colador (2). El filtro forma una unidad con su tapa. 2. Quite la suciedad pegada al filtro; a continuación, lávelo con aceite para diesel limpio o aceite al chorro. Si está dañado, sustitúyalo. 3. Tras las comprobaciones y la limpieza, coloque el colador en su caja y apriete el tapón (2). 4. Tras la instalación, abra la válvula de suministro de combustible (1).

CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE 1. Coloque el recipiente para recoger el aceite vaciado debajo de los cartuchos del filtro. 2. Cierre la llave del combustible (1). 3. Con una llave para filtros, gire el cartucho del filtro (2) hacia la izquierda para quitarlo. 4. Limpie el porta-filtro, recubra con una capa fina de aceite la superficie de la empaquetadura del nuevo cartucho de filtro e instale dicho cartucho en el porta-filtro. 5. Cuando proceda a la instalación, apriete hasta que la empaquetadura entre en contacto con la superficie de sellado del porta-filtro y, luego, apriete 3/4 de vuelta. Si el cartucho del filtro se aprieta demasiado, la empaquetadura puede quedar dañada y esto, a su vez, producir un escape de combustible. Si el cartucho del

filtro está demasiado flojo, también se escapará combustible de la empaquetadura. Por lo tanto, apriételo siempre correctamente. Para purgar el aire proceda del modo expuesto a continuación: 6. Abra la llave (1) y afloje el tapón de purgador de aire (3). 7. Afloje la palanca de la bomba de alimentación (4), bombee en sentido vertical y siga así hasta que no salgan más burbujas con el combustible del tapón de purga del aire (3). 8. Apriete el tapón de purgado de aire (3), empuje la palanca de la bomba de cebado (4) y apriétela. 9. Después de cambiar el cartucho del filtro, arranque el motor y compruebe si

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DEL RESISTOR ANTI-CORROSIÓN 1. Gire la válvula (2) del resistor anti-corrosión (1) hasta la posición tope CLOSE. 2. Coloque el recipiente debajo del cartucho para recoger el refrigerante. 3. Con una llave para filtros, gire el cartucho (3) hacia la izquierda para quitarlo. 4. Limpie el porta-filtro, aplique aceite en la superficie de la empaquetadura y en la rosca del nuevo cartucho y, a continuación, instálelo en el porta-filtro. 5. Cuando proceda a la instalación, apriete hasta que la empaquetadura entre en contacto con la superficie de sellado del porta-filtro y, luego, apriete 2/3 de vuelta. Si el cartucho del filtro se aprieta demasiado, la empaquetadura puede quedar dañada y esto a su vez producir un escape de líquido refrigerante. Si el cartucho del filtro se aprieta poco, también se escapará líquido refrigerante de la empaquetadura. Por lo tanto, apriete siempre el cartucho correctamente. 6. Gire la válvula (2) del cartucho hasta la posición OPEN. 7. Después de cambiar el cartucho, arranque el motor y compruebe si hay fugas refrigerante a través de la superficie de sellado del filtro. Si hay alguna fuga, compruebe que el cartucho se encuentra correctamente apretado.

MANTENIMIENTO CADA 2.000 HORAS 4 CAMBIAR EL ACEITE DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO, SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO HIDRÁULICO Y 1. Baje el equipo de trabajo hasta el suelo y pare el motor. 2. Gire lentamente la tapa del orificio de llenado de aceite (F) para liberar la presión interna y, a continuación, extraiga dicha tapa. 3. Retire el tapón de drenaje (1) situado en el fondo del depósito y afloje la válvula de drenaje (2). Después de vaciar el aceite, apriete el tapón de drenaje (1) y la válvula de drenaje (2). Al aflojar la válvula de drenaje (1), tenga cuidado de no impregnarse de aceite. 4. Retire los pernos (3), extraiga la cubierta (4) y saque el elemento. 5. Limpie el interior de la caja y las piezas extraídas e instale un elemento nuevo. 6. Retire los pernos (5), extraiga la cubierta (6) y saque el colador. 7. Lave el colador con aceite diesel limpio o aceite a chorro. 8. Instale el colador según su ubicación original. 9. Rellene con aceite para motor a través del orificio de llenado (F) e instale la tapa. 10. Después de añadir el aceite, compruebe si llega al nivel especificado. Para obtener más información, véase “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO, ADICIÓN DE ACEITE

CAMBIAR EL ACEITE DE LA CAJA DEL AMORTIGUADOR, LIMPIAR EL RESPIRADERO DEL AMORTIGUADOR 1. Abra la cubierta lateral del motor situada a la izquierda de la máquina; podrá ver la varilla de medición (G). 2. Extraiga la tapa protectora (1) situada en la parte trasera inferior del chasis, de la forma siguiente. (A): Lateral derecho de la máquina 3. Quite los 2 pernos (2) de la parte derecha de la máquina. 4. Mantenga la cubierta (1) en su sitio y extraiga gradualmente los 2 pernos (3) situados en la parte izquierda de la máquina. (El agua de lluvia se puede escapar al realizar esta operación.) 5. Baje lentamente la cubierta (1) para abrirla. (Hay una bisagra en el lateral derecho de la cubierta). En la parte superior se puede ver el tapón de drenaje (P). 6. Saque la varilla de medición (G), retire el tapón de drenaje (P) y vacíe el aceite. Después de vaciar el aceite, apriete el tapón de drenaje (P). 7. Añada aceite a través del soporte de la varilla de medición (G). Después de añadir aceite, introduzca la varilla de medición (G). 8. Quite toda la suciedad o polvo pegados al filtro (4); a continuación, lave el filtro con gasoil limpio o aceite al chorro. Si no se puede limpiar completamente, sustitúyalo por una pieza nueva. 9. A continuación, cierre la cubierta (1).

COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE DE LA RANGUA Y AÑADIR ACEITE 1. Retire el tapón (1). Al retirar el tapón (1), tenga cuidado para que no caiga polvo o suciedad dentro del depósito. 2. Compruebe que el aceite se encuentra en el nivel (A). De lo contrario, rellene con aceite a través del tapón de llenado (1). (El aceite debe ser TO30 (SAE 30), con independencia de la temperatura atmosférica). (B): 25 mm

MANTENIMIENTO CADA 4.000 HORAS 4     

SUSTITUCIÓN DEL ACUMULADOR (PARA EL CIRCUITO DE CONTROL) COMPROBAR LA BOMBA DE AGUA COMPROBACIÓN DE LA SUJECIÓN DE LA ABRAZADERA DE PRESIÓN Y DEL ENDURECIMIENTO DE LA GOMA COMPROBACIÓN DE LA DESAPARICIÓN DEL TAPÓN ANTI-ROCIADO DE COMBUSTIBLE Y DEL ENDURECIMIENTO DE LA GOMA COMPROBAR EL BASTIDOR PRINCIPAL Y EL EQUIPO DE TRABAJO (HOJA, ESCARIFICADOR)

MANTENIMIENTO CADA 8.000 HORAS 4  SUSTITUIR LAS ABRAZADERAS DE LA CONDUCCIÓN DE ALTA PRESIÓN  SUSTITUIR LOS TAPONES ANTI-ROCIADO DE COMBUSTIBLE

Descripción del Mantenimiento

Tipo de Servicio

Observació n

250

500

750

1000

CAMBIAR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA C CAMBIAR EL ACEITE DE LA CAJA DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA Y LAVAR LOS COLADORES (COLADOR DE LA BOMBA DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA Y COLADOR DE LA BOMBA DE PURGADO) C CAMBIAR EL ACEITE DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO, SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO HIDRÁULICO Y LIMPIAR EL COLADOR DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO ENGRASAR LA CAJA DEL AMORTIGUADOR, AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL ALTERNADOR, AJUSTE CAMBIAR EL ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR SUSTITUIR EL CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA CAMBIAR EL ELEMENTO DEL RESPIRADERO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO

C E

A C

C

C

C

CAMBIAR EL ACEITE DE LA CAJA DEL TREN TRANSMISOR DE POTENCIA Y LIMPIAR LOS COLADORES C CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE

C

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DEL RESISTOR ANTI-CORROSIÓN

C

CAMION VOLQUETE HD 785-5

MOTOR El camión KOMATSU HD785-5LC, está energizado por el motor Komatsu Diesel SAA12V14OZE-2.

Komatsu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAA12V140ZE-2 No. de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ciclo de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . de 4 tiempos Clasificado en 807 Kw (1082 HP al freno SAE) @ 2000 rpm Volante. . . . . . . 777 Kw (1042 HP SAE) @ 2000 RPM

TRANSMISIÓN El conjunto de la transmisión TORQFLOW está formado por un convertidor de torsión de 3 elementos, de etapa única y dos fases propulsando un engranaje planetario, a una transmisión de embragues de múltiples discos accionados hidráulicamente, lubricados a presión para óptima disipación térmica. La transmisión TORQFLOW tiene capacidad para siete (7) marchas hacia adelante y una (1) marcha hacia atrás. El cambio automático está controlado por el control electrónico de cambios con embragues de modulación automática en todas las marchas. Un sistema de traba formado por un embrague de doble disco bañado en aceite es activado en las marchas F1-F7 para aumentar el ahorro de combustible. Sistema automático de control electrónico de cambios y modulación automática de embragues en todas las marchas. Embrague de traba, . de doble disco bañado en aceite, . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Activado en las marchas F1-F7. Convertidor de torsión de. . 3 elementos, etapa única, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos fases Transmisión con engranajes planetarios, Embrague de múltiples discos, . . . . Accionados hidráulicamente, lubricados a presión Velocidades. . Siete (7) marchas de avance, una (1) marcha de retroceso. Máxima velocidad de traslado. . 61.9 km/h (38.5 MPH)

CONJUNTO DE MANDO FINAL El mando final está formado por un diferencial de enchufe con mandos planetarios para las ruedas. Mandos Finales. . . . . . . . . . con diferencial de enchufe con Sistema Planetario para Propulsión de las Ruedas Relación de Reducción: Relación de engranajes cónicos. . . . . . . . . . . 3.47:1 Mando Final Planetario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.50:1

DIRECCIÓN HIDRÁULICA El camión HD785-5 está equipado con un sistema de dirección totalmente hidráulico. El sistema incluye una bomba propulsada por motor eléctrico que automáticamente proporciona energía eléctrica de emergencia si el flujo hidráulico de la bomba de la dirección queda reducido a menos de un caudal mínimo establecido.

SISTEMA DE FRENO Al oprimir el pedal del freno, se activan los frenos de servicio, delantero y trasero, de airesobrehidráulica. Los frenos de servicio delanteros son del tipo de calibrador y disco. Los frenos de servicio traseros están enfriados por aire y son frenos de múltiples discos (también actúan como retardadores).

RETARDADOR El operador puede aplicar manualmente los frenos traseros retardadores, de múltiples discos, enfriados por aire, moviendo la palanca de control retardador que se encuentra instalada en la columna de la dirección. Estos frenos se activan automáticamente cuando la velocidad del motor excede las revoluciones de norma establecidas para determinada posición de marcha.

SUSPENSIÓN La suspensión de cada rueda es por cilindros hidroneumáticos para reducir los impactos y proporcionarle al operador comodidad en travesía y estabilidad en la máquina.

Descripción del Mantenimiento Reemplazo de los elementos del Tanques de Aceite de Dirección, Levantamiento, y del tanque de aceite de enfriamiento de los frenos traseros. Cambio del aceite de la caja de la transmisión. Cambio de aceite del tanque de la dirección y levantamiento. Cambio de aceite del tanque de enfriamiento del freno trasero

250

C C C

C Cambio del aceite de la caja del diferencial. C Cambio de aceite de la Caja de Mando Final C

Tipo de Servicio 500 750

1000

Observació n

Reemplazo de los cartuchos del Filtro de Combustible Reemplazo de los elementos de Filtro de Aceite de la Transmisión

C

C

Remueva y reemplace el elemento de filtro de aceite de la trasmisión

C

Cambio de la pastilla de freno

C

Cambio de filtros de aceite de lubricación del motor.

C

Remueva y reemplace los dos elementos de filtro de combustible. remueva y reemplace los dos elementos inhibidores de corrosión. Remueva y reemplace los dos elementos de filtrado del desvío del motor

C C

C

Drene el aceite de la caja de cambio

D

PARTES PARA EL MANTENIMIENTO DE CARGADOR FRONTAL Wa180-3KOMATSU

PARTES Tren de rodaje

DESCRIPCIÓN GENERAL Al trabajar en áreas rocosas, revise si el tren de rodaje ha sufrido averías, cuarteaduras, desgaste y daños

La bomba de combustible

En los pernos y tuercas. Es un instrumento de precisión y si se usa combustible que contenga agua o Suciedad, la bomba no puede trabajar

Filtros

debidamente. Piezas de seguridad de extrema importancia. Evitan que las impurezas en los circuitos de Combustible y aire penetren y produzcan problemas en los equipos

importantes. REPOSICIÓN PERIÓDICA DE PIEZAS CRITICAS POR SEGURIDAD Manguera de combustible (tanque bomba de inyección) Manguera de retorno de combustible (bomba de alimentación al tanque de combustible) Manguera de combustible (filtro al tanque de combustible tanque de combustible) Manguera de derrame de combustible (filtro de combustible al tubo divisor intermedio) Tapa de la manguera de derrame de combustible Manguera de la dirección (bomba válvula prioritaria) Manguera de la dirección (válvula prioritaria - válvula orbitrol) Manguera de la dirección (válvula orbitrol-cilindro de la dirección) Manguera de la dirección (válvula orbitrol-cilindro de la dirección) Manguera de la dirección (válvula orbitrol-cilindro de la dirección) Empaquetaduras, sellos, anillos-0 del cilindro de dirección Manguera de frenos (tanque del aceite - cilindro principal) Manguera de frenos (cilindro principal - freno delantero) Manguera de frenos (cilindro principal

Cada 2 años o cada 4000 horas, lo primero que ocurra.

- freno delantero Manguera de frenos (cilindro principal - freno trasero) Manguera de frenos (cilindro principal - freno trasero) Pistón y empaquetaduras del cilindro principal Cinturón de seguridad MANTENIMIENTO PROGRAMADO Sustituir el cartucho del filtro de combustible Sustituir el elemento del filtro de aceite de la transmisión Sustituir el elemento del filtro del tanque hidráulico Revisar y ajustar la holgura de las

Cada 3 años

SERVICIO DE LAS 250 HORAS INICIALES (sólo después de las primeras 250 horas de trabajo)

válvulas del motor CUANDO SEA NECESARIO Revisar, limpiar o sustituir el elemento del filtro de aire Limpiar el interior del sistema de enfriamiento Revisar el nivel del aceite de la transmisión, añadir aceite Revisar el nivel del aceite del eje Limpiar el respirador de la caja del eje Limpiar las aletas del radiador Sustituir la cuchilla empernada (si está equipado) Sustituir los dientes del cucharón (si está equipado) Revisar el acondicionador de aire (si

SERVICIO DE LAS 250 HORAS

está equipado) Limpiar el condensador del

primeras 250 horas de trabajo)

acondicionador de aire (si está equipado) Revisar el nivel del líquido para limpiar ventanillas , añadir líquido (si está equipado) Ajustar el freno de estacionamiento Revisar el calentador eléctrico de

INICIALES (sólo después de las

admisión de aire Drenar el agua acumulada en el separador de agua (si está equipado) Reemplazar el fusible de acción retardada Selección e inspección de neumáticos REVISIONES ANTES DE ARRANCAR Revisar el nivel del refrigerante Revisar el nivel del combustible Revisar el nivel del aceite en el cárter

añadir agua añadir combustible añadir aceite

del motor Revisar y rellenar el aceite en el tanque del aceite de frenos Revisar el indicador de polvo PUNTO DE SERVICIO Revisar el alambrado eléctrico Comprobar si hay agua y sedimentos acumulados en el separador de agua Comprobar el efecto del freno de estacionamiento Comprobar el efecto del freno Comprobar el sonido de la corneta y de la alarma de marcha atrás Verificar el destello de las luces y revisar si hay suciedad o daños Verificar el color y sonido del escape del motor Revisar el funcionamiento de los instrumentos Revisar el juego de la rueda del volante y el funcionamiento de la dirección Revisar la dirección del espejo retrovisor y si está sucio o dañado Revisar la cerradura de la puerta de la cabina (máquina equipada con cabina) Revisar la presión de inflación de los neumáticos SERVICIOS CADA 50 HORAS Drenar el agua y sedimentos del tanque de combustible SERVICIOS CADA 100 HORAS Revisar el nivel del aceite en el tanque hidráulico, añadir aceite Limpiar el elemento del filtro de aire fresco del acondicionador de aire Lubricar Pasador del cucharón (2 puntos) Pasador del eslabón del cucharón (2 puntos) Pasador del pivote del eje trasero (2 puntos) SERVICIOS CADA 250 HORAS Cambiar el aceite del cárter del aceite del motor, sustituir el

cartucho del filtro del aceite del motor Revisar el nivel del electrólito de las baterías Revisar si están flojas las tuercas de los núcleos de las ruedas, apretarlas Limpiar el elemento del filtro de recirculación en el acondicionador de aire Revisar y ajustar la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire SERVICIOS CADA 250 HORAS (continuación) Pasador del cilindro de descarga (2 puntos) Pasador del cilindro de elevación(4puntos) Pasador pivote del brazo de elevación (2 puntos) Pasador del brazo de inclinación (1 punto) Pasador del cilindro de dirección (4 puntos) SERVICIOS CADA 500 HORAS Sustituir el cartucho del filtro de combustible Sustituir el elemento del filtro del aceite de la transmisión Lubricar • Las estrías del eje transmisor central (1 punto) • Pasador de la articulación central (2 puntos) SERVICIOS CADA 1000 HORAS Cambiar el aceite en la caja de la transmisión, limpiar el colador Limpiar el respirador de la caja de la transmisión Lubricación Eje transmisor delantero (2 puntos) Apoyo central del eje transmisor (1 punto) Eje transmisor central (2 puntos) Eje transmisor trasero (2 puntos) Articulación del motor de parada (1 punto ) Cambio del aceite del tanque hidráulico, reemplazo del elemento de filtro hidráulico Revisar las piezas que aprietan el turboalimentador Revisar el juego del rotor del turboalimentador Sustituir el cartucho inhibidor de corrosión Revisar y ajustar la tensión de la correa del ventilador SERVICIOS CADA 2000 HORAS Sustituir el elemento del respirador del tanque hidráulico Cambiar el aceite del eje Revisar el desgaste del disco del freno

Revisar el alternador y el motor de arranque Revisar y ajustar la holgura de las válvulas del motor Revisar el amortiguador de vibraciones Sustituir el elemento en el filtro de recirculación y en el filtro de aire fresco del acondicionador de aire Limpiar y revisar el turboalimentador SERVICIO CADA 4000 HORAS Revisar la bomba del agua

PROCEDIMIENTOS PARA SERVICIO SERVICIO DE LAS 250 HORAS INICIALES Realice este mantenimiento solamente después de las primeras 250 horas de trabajo.    

SUSTITUIR EL CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO DEL TANQUE HIDRÁULICO REVISAR Y AJUSTAR LA HOLGURA DE LAS VALVULAS DEL MOTOR

REVISAR, LIMPIAR O SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA Nunca limpie o sustituya el elemento del filtro del aire teniendo el motor en marcha.  Cuando se emplee aire a presión para limpiar el elemento, use anteojos de seguridad para proteger los ojos.

OBSERVACIÓN Cuando instale los dos elementos, el externo y el interno, mueva ligeramente el elemento mientra aprieta la tuerca para llevar al sello de caucho situado en la punta del elemento a un contacto apretado con el interior del cuerpo. REVISIÓN Siempre que aparezca el pistón rojo en el indicador de obstrucción por polvo (1), limpie el elemento del filtro de aire.

LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO EXTERIOR 1. Afloje la tuerca de mariposa (2) y remueva el elemento exterior 2. Limpie el interior del cuerpo del filtro del aire.

REVISAR EL RESPIRADOR DE LA CAJA DEL EJE Empleando un cepillo, remover todo el lodo y suciedad de alrededor del respirador.

Al limpiar el respirador, hágalo en dos lugares, parte delantera y parte trasera. LIMPIAR LAS ALETAS DEL RADIADOR 1. Abra la parrilla trasera situada en la parte trasera de la máquina. 2. Use aire comprimido para limpiar polvo del lodo y las hojas que se encuentren en las aletas del radiador. En lugar de aire comprimido, se puede usar vapor o agua. Al usar vapor, las aletas del radiador se pueden dañar si se acerca mucho la boquilla. Párece alejado del radiador. 3. Al mismo tiempo, se debe comprobar la manguera de caucho. Si se encuentra que la manguera tiene cuarteaduras o se ha endurecido con el tiempo, se debe sustituir por una nueva. Además, las abrazaderas de manguera que estén flojas, también se deben apretar. SUSTITUIR LA CUCHILLA EMPERNADA (si está equipada) Resulta extremadamente peligroso si el equipo de trabajo se mueve cuando se realiza la operación de voltear o sustituir la cuchilla. Coloque el equipo de trabajo en una posición estable, pare el motor y aplique el cierre de seguridad (2) en la posición LOCK= CERRADO en la palanca de control del equipo de trabajo (1).

SUSTITUIR LOS DIENTES DEL CUCHARÓN (SI ESTA EQUIPADO)

Es peligroso que por error, el equipo de trabajo se mueva cuando se vayan a reemplazar los dientes. Coloque el equipo de trabajo en una condición estable; después pare el motor y aplique los cierres (5) a las palancas de control del equipo de trabajo (4).

LIMPIAR EL CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE (SI ESTA EQUIPADO) No lave el condensador con un limpiador a vapor. El condensador se calentará y puede romperse. Si hay lodo o polvo en el condensador del acondicionador de aire, límpielo con agua. Si la presión del agua es muy alta, las aletas pueden deformarse. Al lavar con una máquina lavadora de alta presión, aplique el agua desde una distancia razonable.

SELECCIÓN E INSPECCIÓN DE NEUMÁTICOS

Si el neumático o el aro de la rueda se manejan en forma ruda, el neumático se puede reventar o se puede dañar y el aro de la rueda se puede romper o escapar, esto puede causar serias heridas inclusive la muerte.  Puesto que el mantenimiento, desarme, reparación y ensamble de los neumáticos requiere un equipo especial y amplia experiencia, asegurese de solicitar al almacén de neumáticos que efectúen el trabajo.  No caliente o suelde el aro en que esté instalado un neumático. No haga un fuego cerca del neumático. REVISAR EL NIVEL DEL REFRIGERANTE, AÑADIR AGUA Normalmente, no abra la tapa del radiador. Siempre espere que se enfríe el motor antes de revisar el nivel del agua y haga la revisión usando el subtanque. 1. Abra la tapa superior en la parte delantera del capot del motor en el centro de la máquina y vea que el nivel del refrigerante se encuentra entre las marcas de LLENO (FULL) y BAJO (LOW) del sub-tanque (1). Si el nivel del refrigerante está bajo, añada agua a través del llenador del sub-tanque (1) hasta que el nivel de agua llegue a la marca LLENO (FULL). 2. Después de añadir el agua, apriete firmemente la tapa. 3. Si el sub-tanque (1) está vacío, revise si hay escapes de agua y después añada agua al radiador y al sub-tanque. COMPROBAR EL EFECTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Aunque el pedal del freno de estacionamiento (2) se oprime ACTIVADO ( LOCK), hay peligro hasta que se encienda la luz piloto del freno de estacionamiento(3). Por lo tanto mantenga oprimido el pedal del freno (4).

SERVICIOS CADA 50 HORAS DE TRABAJO Siempre cuelgue un letrero de advertencia en la palanca de control (1) del equipo de trabajo. 24.4.1 DRENAR EL AGUA Y SEDIMENTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE. Afloje la válvula (1) situada al lado derecho del tanque de tal manera que el sedimento junto con el el agua se drenen del combustible. SERVICIOS CADA 50 HORAS DE TRABAJO Siempre cuelgue un letrero de advertencia en la palanca de control (1) del equipo de trabajo. 24.4.1 DRENAR EL AGUA Y SEDIMENTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE. Afloje la válvula (1) situada al lado derecho del tanque de tal manera que el sedimento junto con el el agua se drenen del combustible.

SERVICIOS CADA 100 HORAS DE TRABAJO Siempre coloque la placa de ADVERTENCIA en la palanca de control (1) del equipo de trabajo El mantenimiento correspondiente a cada 50 horas de trabajo también debe realizarse en estos momentos.

REVISAR EL NIVEL DEL ACEITE EN EL TANQUE HIDRÁULICO, AÑADIR ACEITE Cuando se quita la tapa del orificio de abastecimiento, el aceite puede salir a borbotones; de manera que, pare el motor y espere a que descienda la temperatura del aceite. Después mueva lentamente la tapa para aliviar las presiones internas antes de quitar la tapa. Si se ha añadido aceite por encima de la marca H, pare el motor y espere a que se enfríe el aceite hidráulico y después drene el exceso de aceite a través del tapón de drenaje.

LIMPIAR

EL

ELEMENTO

DEL

FILTRO

DE

AIRE

FRESCO

DEL

ACONDICIONADOR DE AIRE Cuando se utilice aire comprimido, use gafas de seguridad y otros equipos necesarios para mantener la seguridad. Si el acondicionador de aire ha tenido uso, el filtro del aire debe limpiarse. Pare el acondicionador de aire antes de limpiar el elemento. LUBRICACIÓN Aplique el pedal freno de estacionamiento (1) y bloquee el bastidor delantero y trasero usando la barra de seguridad (2) y el pasador (3).  Coloque el equipo de trabajo en una condición estable y después pare el motor y coloque firmemente la palanca de cierre seguridad (5) a las palancas de control del equipo de trabajo  SERVICIOS CADA 250 HORAS DE TRABAJO Siempre coloque la placa de ADVERTENCIA en la palanca de control (1) del equipo de trabajo Las labores de mantenimiento correspondientes a las 50 y 100 horas también deben realizarse en estos momentos.

REVISAR EL NIVEL DEL ELECTRÓLITO DE LAS BATERÍAS Realice estas pruebas antes de trabajar con la máquina. 1. Abra parrilla trasera 2. Quite la tapa  y verifique que el electrólito se encuentre al nivel especificado (10 a 12 mm (0.40 a 0.47 pulg) encima de las placas). Si el nivel del electrólito está bajo, añada agua destilada hasta el nivel especificado. Si se derrama el electrólito de las baterías, añádale ácido sulfúrico diluido. 3. Si se le añadió agua destilada a cualquiera de los vasos  , añádale agua destilada al resto de los vasos. 4. Limpie el orificio de ventilación de las tapas de vasos de la batería y después apriete firmemente las tapas. AVISO Al añadir agua destilada en temperaturas frías, añádala antes de comenzar las operaciones en la mañana para evitar la congelación del electrólito. LUBRICACIÓN  Aplique el freno de estacionamiento y bloquee los bastidores delantero y trasero con la barra de seguridad (2) y el pasador (3).  Coloque el equipo de trabajo en una posición estable y después pare el motor y aplique el cierre ((5) de seguridad a las palancas de control del equipo de trabajo (4).  Empleando una bomba de engrase, inyecte grasa a través de las boquillas de engrase marcadas con las flechas.  Después de efectuar el engrase, limpie la grasa vieja que ha sido expulsada.

1. Pasador del cilindro de descarga (2 puntos) 2. Pasador del cilindro de elevación (4 puntos) 3. Pasador pivote del brazo de elevación (2 puntos) 4. Pasador del brazo de inclinación (1 punto) 5. Pasador del cilindro de dirección (4 puntos)

SERVICIOS CADA 500 HORAS DE TRABAJO Siempre coloque la placa de ADVERTENCIA en la palanca de control (1) del equipo de trabajo Las labores de mantenimiento correspondientes a las 50, 100 y 250 horas de trabajo, también deben realizarse en estos momentos. SUSTITUIR EL CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE  Inmediatamente después de haber trabajado la máquina, el motor se encuentra en alta temperatura. Espere que el motor  se enfríe para sustituir el filtro.  No arrime chispas o llamas vivas cerca del combustible. LUBRICACIÓN  Aplique el pedal (1) del freno de estacionamiento y bloquee los bastidores delantero y trasero con la barra de seguridad (2) y el pasador (3).  Coloque el equipo de trabajo en una posición segura y después pare el motor y aplique la palanca de cierres de seguridad (5) en la palanca de control del equipo de trabajo (4). SERVICIOS CADA 1000 HORAS DE TRABAJO

 Siempre coloque la placa de ADVERTENCIA en la palanca de control (1) del equipo de trabajo  Las labores de mantenimiento correspondientes a las 50, 100, 250, 500 horas de trabajo, también deben realizarse en estos momentos. LIMPIAR EL RESPIRADOR DE LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN Remueva todo el lodo y suciedad que se encuentre alrededor del respirador y después remueva el respirador. Ponga el respirador dentro de un líquido limpiador para limpiar el respirador. Tome precauciones para que ni el polvo ni la suciedad penetren en la caja de la transmisión a través del orificio mientras se está limpiando el respirador. REVISIÓN DEL APRIETE DE LAS PARTES DEL TURBO- ALIMENTADOR Comuniquese con el distribuidor Komatsu para la revisión del apriete de estas partes REVISIÓN DEL JUEGO DEL ROTOR DEL TURBO – ALIMENTADOR Comuniquese con el distribuidor Komatsu para la revisión del juego del rotor del turbo - alimentador. REVISIÓN

Y

REEMPLAZO

DE

LA

TENSIÓN

DE

LA

CORREA

DEL

VENTILADOR. Se requieren herramientas especiales para este objeto. Comuniquese con su Distribuidor Komatsu para que hagan la inspección y reemplazo. COMENTARIO Debido a que usa una correa de autotensión para el ventilador, la tensión no necesita ser ajustada. SERVICIOS CADA 2,000 HORAS DE TRABAJO

 Siempre coloque la placa de ADVERTENCIA en la palanca de control (1) del equipo de trabajo  El mantenimiento correspondiente a las 50, 100, 250, 500 y 1000 horas de trabajo, también debe realizarse en estos momentos. SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL RESPIRADOR DEL TANQUE HIDRÁULICO  Inmediatamente después de trabajar la máquina el aceite tiene una temperatura elevada.  Espere a que el aceite se enfríe antes de cambiarlo. Al quitar la tapa del orificio abastecedor del aceite, desenrósquela lentamente para aliviar las presiones internas y después quítela con mucho cuidado. COMPROBAR EL DESGASTE DE LOS DISCOS DE FRENO Pida a su distribuidor Komatsu para que revise y repare el disco de freno. REVISAR EL ALTERNADOR Y EL MOTOR DE ARRANQUE El cepillo puede estar gastado o el rodamiento puede haberse quedado sin grasa por lo tanto, comuníquese con su distribuidor Komatsu para inspección y reparación. Si el motor se arranca frecuentemente, realice una inspección cada 1000 horas de trabajo. REVISAR Y AJUSTAR LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS Se requiere una herramienta especial para remover y ajustar las piezas. Solicite el servicio a su distribuidor Komatsu. REVISAR EL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES Debido a que se requieren herramientas especiales para la inspección y reemplazo del amortiguador de vibraciones, comuníquese con su distribuidor Komatsu en el siguiente caso. Iguale las marcas que están estampadas en el cubo del amortiguador y en el miembro de inercia de tal manera que se pueda revisar si hay desviación entre ellos. Si hay una desviación mayor de 1.6 mm

(0.06 pulgadas)o si hay alguna abolladura debajo del cojinete metálico del amortiguador mayor de 3.2 mm (0.13 de pulgada), solicite un reemplazo de la parte. SUSTITUIR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE RECIRCULACIÓN Y DEL FILTRO DE AIRE FRESCO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Remover el filtro de re-circulación del aire y el filtro del aire fresco de la misma manera que se hace para limpiarlos y sustituirlos con piezas nuevas. Para detalles sobre la limpieza del filtro del aire de re-circulación, vea «24.6.4 LIMPIEZA

DEL

ELEMENTO

DEL

FILTRO

DE

RECIRCULACIÓN

DEL

ACONDICIONADOR DE AIRE. Para detalles sobre la limpieza del filtro de aire fresco, vea «24.5.2 LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE FRESCO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE. LIMPIEZA Y REVISIÓN DEL TURBOALIMENTADOR Si hay carbón o lodos adheridos al impelente del soplador, se reducirá el rendimiento del turbo-alimentador y se producirá su rotura. Solicite a su distribuidor Komatsu que realice la limpieza. SERVICIOS CADA 4000 HORAS DE TRABAJO  Siempre coloque la placa de ADVERTENCIA en la palanca de control (1) del equipo de trabajo  El mantenimiento correspondiente a las 50, 100, 250, 500, 1,000 y 2,000 horas de trabajo, también debe realizarse en estos momentos. REVISAR LA BOMBA DEL AGUA Verifique que no haya juego en la polea, fugas de grasa, escapes de agua u obstrucción del orificio de drenaje. Si aparece cualquier anormalidad, comuníquese con su distribuidor Komatsu para el desarme, reparación o sustitución de la bomba de agua.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF