Estela de La Restauracion
July 11, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Estela de La Restauracion...
Description
EL HIMNO HIMNO A ATÓN COMPLETO COMPLETO De la traducción traducción de W.J. Murnane del texto desc descubier ubierto to en 1890 en la tumba del padre de Ay en el-Amarna el-Amarna ((TA25) TA25) (Nicho (Nicholas las Reeves Reeves,, Akhen Akhenatón, atón, El falso profeta profeta de de Egipto, Egipto, Madrid 2002). Bella es tu aparición en el horizonte del cielo, oh Atón viviente, principio de la vida, vida, pues te alzas por el horizonte horizonte orie oriental ntal y llenas toda toda la tierra con tu bellez belleza; a; pues eres bello, bello, grande,, deslumb grande deslumbrante rante y al alto to sobre todas todas las ti tierras, erras, y ttus us rayos cubren los los países hasta hasta el límite de todo todo lo que has creado; porque tú eres Ra, que ha alcanzado su límite y los has sojuzgado sojuzg ado para tu amado hijo; porqu porque, e, aunque estás muy lejos, tus rayos brillan brillan sobre la tierra y todos todos sienten tu presencia. Cuando tus movimientos se desvanecen y desapareces por el horizonte occidental, occide ntal, la tierra está en tinieblas, como muerta. El pueblo yace eenn los dormitorio dormi torios, s, sus ccabezas abezas cubierta cubiertas, s, y un ojo no puede ver ver a su compañ compañero. ero. Todas sus sus propiedades podrían ser robadas aunque se encontrasen sobre sus cabez cabezas, as, y no se darían cuenta. Todos los le leones ones están fue fuera ra de su guarid guarida, a, todos los los reptiles reptiles muerden. La oscuridad se cierne, la tierra está en silencio. El que los creó se ha puesto en su horizonte. Pero laas tierra tidura erra elccrece rece brillant llantee acuando apareces por el horizonte, hor Brill andoTierras en el disco mientr mientras día, bri empujas la oscuridad oscuri dad y entregas tusizonte, ray rayos. os. Brillando Las Dos están en un festival de luz, despiertas y en pie, porque tú las has levantado: sus extremidades están purifica purificadas das y llevan rropas, opas, sus sus brazos est están án en adoración adoración cuando apareces. apareces. Toda la tierra está manos a la obra: todos los rebaños están contentos con sus pastos, los árboles y las hierbas hierbas florecen florecen,, los pájaro pájaross echan a volar de sus nidos, nidos, mientras mientras sus alas ador adoran an a tuka; todo pequeño pequeño rebaño bri brinca nca sobre sus patas. Todo lo que que vuela por arr arriba iba y se posa viv vivee cuando te alzas alzas para ellas. ellas. Los barcos van van corriente abajo, y también corriente arriba, todos los caminos se abren cuando apareces. Los peces del río saltan saltan delant delantee de ti, y tus rayos rayos están incluso incluso dentro del Gran Gran Mar Verde. ¡Oh tú que ayudas a nacer a los fetos que hay dentro de las madres, que haces fluir en el pueblo, pueblo, que das vida al hijo hijo en el vientre de su madre, madre, y lo calmas deteniendo deteniendo sus lágrimas; lágrim as; nodriza nodriza en el vientre, que das aliento para para animar a todo lo que creas cuando desciende desde el vientre para respirar en el día de su nacimiento! nacimiento! Tú abres su boca por completo y haces lo que necesita. Cuando el pollo está en el huevo, piando dentro de la cáscara, tú tú le das alient alientoo dentro dentro de ella para para insuflarle insuflarle vida; vida; y cuando señalas señalas el tiempo tiempo determinado determi nado para él, para que pued puedaa romper el huev huevo, o, sale del huevo pa para ra piar a su debidoo tiempo y camina sob debid sobre re sus dos ppatas atas nada nada más salir salir.. ¡Cuán diverso diverso es es lo que has creado, aunque aunque misterioso misterioso a los ojos de los homb hombres, res, oh disco solitario solitario,, sin compañía junto a él! Tú creas la tierra de acuerdo a tu voluntad, estando solo.
1
El pueblo, todos los animales grandes y pequeños, ttodas odas las cosas que hay so sobre bre la tierra, que caminan sobre sus patas, que se levantan y vuelan por medio de sus alas, los países extranjeros extran jeros de Kharu Kharu [Siria] [Siria] y Kush [Nub [Nubia], ia], y la tie tierra rra de Egipto. Egipto. Tú pones a cada hombre en su lugar, tú satisfaces satisfaces sus necesid necesidades, ades, ca cada da uno tiene su alimento alimento y el cálculo cálculo de la duración de su vida. Sus lenguas difieren en el idi idioma, oma, y también sus naturalezas. Sus pieles pieles son son disti distintas, ntas, ppues ues has creado a los ext extranjer ranjeros os para que que sean disti distintos. ntos. Tú provocas la inundación desde el mundo ssubterráneo, ubterráneo, y la llevas aall lugar luga r que deseas para proporcionar vida a los hombres, pues tú los has creado para ti, su señor se ñor absoluto, que se sacia con ellos, señor de todas las tierras que se levanta para ellas, el disco de las horas del día, día, ¡cuya ppresencia resencia es impo imponente! nente! y para todos todos los llejanos ejanos países creas creas su vida. vida. Tú has concedido concedido una inundaci inundación ón en el ciel cielo, o, para que pu pueda eda bajar hasta hasta ellos, ellos, y creas torrentes sobre las montañas, como el Gr Gran an [Mar] Verde, para mojar mojar sus campos con las cosas que que les con convienen. vienen. ¡Cuán efectiv efectivos os son tos tos plane planes, s, oh señor señor de continuida continuidad! d! Una inundación inund ación en el cielo, que es para los extranjeros extranjeros y para todos los rebañ rebaños os extranjeros extranjeros que caminan sobre sus patas; y una inundación cuando viene del mundo inferior para la tierra cultivada[Egipto], mientras tus rayos rayos alimentan a todos los campos. Cuando surges, ellos viven viven y florecen para ti. Tú creas las estaciones estaciones para desarrol desarrollar lar toda tu obra: obra: la estaciónn de la Cr estació Crecida ecida para para refrescarlos, refrescarlos, y el calor para que puedan puedan sentirte. sentirte. Tú has creado el cielo lejos, para subir, para contemplar toda tu obra, siendo único y alzándote en tu forma de “Atón viviente”, manifiesto, brillante, lejano y sin embargo cerc cercan ano. o. Tú creas millones de formas para ti mismo, tú que eres uno solo: ciudades, villas,campos, el camino del del río. Todos lo loss ojos ttee observ observan an delante delante de ellos ellos,, pues tú eres eres el Atón Atón de las horas del día día sobre la ti tierra. erra. Una vez vez que ttee has iido, do, nnoo puede puede existir existir nada. nada. Tú crea creass sus rostros rostr os para que no tengas qu quee contempl contemplarte arte a ti mismo como la única cosa que hayas creado. crea do. Tú estás estás en m mii corazón corazón,, y no hhay ay nadie nadie que que te conozc conozcaa except exceptoo tu hijo hijo,, Neferkheprura-waenra [Akhenatón], porque tú le has concedido el conocimiento de tus planes y tu fuerza. Las tierras crece mediante tus acciones, justo como c omo los creaste [a los pueblos]. Cuando te has levantado, viven, pero cuando te acuestas, mueren. Tú eres el tiempo vital en todos tus miembros, y tod todos os viven por ti. Hasta que te acuestas, todos los ojos ojos están puestos en tu belleza, pero todo trabajo se detiene cuando te acuestas por el Occidente. Tú que apareces apareces y creas todas llas as cosas qque ue crecen para el rey, y a los que que se apresu apresuran ran sobre sus pies desde desde que tú fundaste la tierra, los levantas para tu hijo, que ha salido de tus miembros, miembros, el Rey del del Alt Altoo y el Bajo Bajo Egipto, Egipto, que que vive en maat, el señ señor or de las las Dos Tierras Tier ras,, Nefe Neferkh rkhepr epruraura-waen waenra, ra, H Hijo ijo ddee Ra, qu quee vive vive de acuerdo acuerdo a maat, maat, se señor ñor de de diademas, Akhenatón, grande en la la duración de su vida; vida; y la gr gran an esposa real, su amada, a señora de las Dos Tierras, Nefer Nefernefruat nefruatón-Nefer ón-Nefertiti, titi, qu quee viva y permanezca joven por siempre. 2
ESTELA DE LA RESTAURACIÓN (CG 34183 MUSEO DE EL CAIRO)
, cuarto mes de la estación de akhet día 19, bajo la Majestad del Horus Tutankhamón, amado de Amon-Re, señor del trono de de las dos tierras, tierras, que preside en IpetSut; de Atum, señor de de las dos tierras y de Helió Heliópolis; polis; de Horakhti; de Ptah en el sur de su muro, señor de Ankh-taui; de Thot Thot,, señor de las palabras divinas. Aquel que se eleva sobre el Trono de Horus de los vivientes vivientes como su padre Re, cada día; el buen dios, hijo de Amón, imagen de Kamutef semen espléndido, espléndido, huevo sant santo, o, semilla semilla del propio Amón, que construye a su constructor, que plasma a su plasmador; por quien se han reunidos llas as Almas Alm as de Hermó Hermópol polis is pa para ra qu quee fue se cre creado ado de de mod modoo que legas legasee a ser rey rey de de la Eternidad, Eterni dad, du duradero radero Horus ddel el infin infinito; ito; buen príncipe, príncipe, rrealizad ealizador or de donaciones donaciones para para su padre y para todos los dioses. Él ha hecho que todo lo que estaba destruido floreciera como un monumento para los tiempos de la Eternidad; él ha expulsado el engaño de las Dos Tierras. La justiciase ha asentado y ella ha hecho que lo falso sea la abominación del país como en sus primeros tiempos. Ahora, cuando Su Majestad apareció como rey, los templos de los dioses y de las diosas, desde Elefantina hasta los pantanos del delta habían caído en ruin ruina. a. Sus santuar santuarios ios esta estaban ban dest destrozados rozados y se había converti convertido do en campos campos que producían hierbajos; sus capillas parecía que nunca habían existido y sus salas servían como caminos caminos para los vianda viandantes. ntes. El país est estaba aba revuelto revuelto y los dioses le habían habían vuelt vueltoo la espalda. Si se mandaba una misión a Djahi para extender las front fronteras eras de Egipto, ningún éxito venía venía de ello. Si se rogaba rogaba a un dios que mandara un desi designio, gnio, nu nunca nca llegaba llegaba en absoluto. absolu to. Sus corazone corazoness es estaban taban airado airados. s. Ellos Ellos destr destruían uían lo que habían hecho. Mas, después de que han pasado muchos días de esto, Su Majestad apareció sobre el trono de su padre y se hizo príncipe príncipe en las regiones de Horus. Horus. La Tierra Negra y la Tierra Roj Rojaa estaban bajo bajo su auto autoridad ridad y cada ti tierra erra se incli inclinaba naba ante su po poder. der. Y así, Su Majestad Majestad estabaces en su palaci o que está en la Casa de Aakheperhare Aakheperh arescomo Re tierra estaba los diarias cielos. cielo s. Enton Entonces Supalacio Majestad Majestad esta estaba ba condiciendo condi ciendo los los asunto asuntos de su tierr a yenlas di arias necesidades necesid ades de las Dos Orillas. Orillas. Por eso eso,, Su Majestad Majestad,, consultados consultados los planes planes con su corazón,, busca tod corazón todaa ocasión bene beneficios ficiosa, a, solici solicita ta actos de servicio servicio para que su padre padre Amón y labra su augusta augusta imagen de autén auténtico tico ooro. ro. Aventajó Aventajó lo que que fue hecho hecho previamente y erigió a su padre Amón sobre trece barrotes de litera, su santa imagen de oro fino, fino, lapislázuli, lapislázuli, tu turquesa rquesa y de todo todo tipo de piedras piedras preciosas, preciosas, mientras mientras que la Majestad Majest ad de este augusto dios era anti antiguament guamentee llevad llevadaa sobre once barrotes barrotes de litera. Erigió un Ptah, al sur de su muro, señor deAnkh-taui, siendo su augusta imagen de oro sobre once barrotes de litera y su santa imagen era de oro, lapislázuli, tturquesa urquesa y de todo tipo de piedras preciosas, mientras que la Majestad de este augusto dios era antig antiguamente uamente de seis barrotes de litera. 3
Además, Su Majestad hizo monumentos para los dioses, erigiendo sus estatuas de auténtico oro fino, el mejor de las tierras extranjeras, construyendo sus santuarios de nuevo como monumentos para todos los tiempos de la Eternidad, establecidos con propiedades eternas, fijando para ellos ofrendas divinas como una observación diaria regular, y abasteciendo sus ofrendas de comida sobre llaa tierra. Aventajó lo lo que había sido hecho anteriorm anteriormente, ente, fue má máss allá de lo que que se había hecho hecho desde el tiempo tiempo de sus antepasados. antepas ados. Instaló Instaló en su cargo cargo de sacerdotes sacerdotes uab y profet profetas as a los hijos hijos de los nobles de sus ciudades, ciudades, hijo hijoss de personajes personajes conocid conocidos, os, cuyo pro propio pio nombre nombre desconocido. desconocido. Ha aumentado sus propiedades con oro, plata, bronce y cobre, sin límite límite en ningún aspecto. Todas las propiedades propiedades de los templo temploss fueron dobladas, triplicad triplicadas as y cuadriplicadas cuadriplicadas en plata, oro, lapislázuli, turquesa t urquesa y de toda clase de piedra preciosa, lino real, lino blanco blanco,, lino fino, fino, aceite de oliv oliva, a, goma, manteca, manteca, incienso incienso ihemet, mirra, mirra, sin límite límite de cosa buena. Su Majestad Majestad -¡Vida -¡Vida,, Prosp Prosperidad eridad y Salud! Salud!-- ha consagrado consagrado m mujeres ujeres cantantes cantantes y danzarinas, danzarinas, que son siervas de palacio. Sus salarios son confiados al del palacio real del señor de las Dos Tierras. Tierras. Yo procuro que ell ellos os sean eximid eximidos os y protegidos protegidos por mis padres, padres, todos los los dioses, po porr un deseo de satisfacerles satisfacerles doy lo lo que su ka desean, así podrán podrán proteger a Egipto. Los corazones de los dioses y de las diosas que están en esta tierra están contentos. Los dueños de los altares están regocijados; las regiones están de júbilo y con alegría. Hay exaltación a través través de todo el ppaís; aís; ha llegado uunn tiempo hermoso. La Enéada de los dioses dioses que están en la Casa Grande levantan levantan sus brazos en adoraci adoración; ón; sus manos están henchidas de júbilo por siempre y para siempre. Toda la vida y la prosperidad que es su prerrogativa pre rrogativa está en la nariz de Horus que repite los nacimientos, el amado hijo de Amón-Re, señor de lo loss Tronos de las las Dos Tierras, qque ue él ha erigido erigido para que él mismo mismo pueda ser eri erigido, gido, el rey rey del vall vallee y del delta Nebkheperre, Nebkheperre, amado de de Amón, su hijo primogénito, verdadero y amado, que protege a su padre que lo ha creado para ejercer la realeza, el hijo de Re, Tutankhamón, señor de Hermonthis, hijo útil para quien lo lo ha creado, creado, rico en mo monument numentos, os, numeroso numeroso en cosas admirabl admirables, es, que hace monumentos monumen tos de acuerdo con su co corazón razón para su padre Amón; Amón; hermoso de nacim nacimiento, iento, soberano .En este día Si se halla en el hermoso palacio que está en la Casa de Aakheperkare. Aakhep erkare. Yhe aquí aquí que su Majesta Majestadd -¡Vida, Prosper Prosperidad idad y Salud! está rejuvenecido rejuvenecido.. Quien se apresura, se apresura de sí mismo. Khnum lo ha modelado, fuerte de brazo. Como Horus; no existe un segundo entre los valientes de todos los países. El que conoce como Re, que como Ptah, Ptah, que entiende entiende como Thot, que establece leyes excelentes, excelentes, que ordena admirab admirable le en su palabra. Rey del valle valle y rey del delta Tutankhamón, Tutankhamón, dotadoo de vida, estabilidad, dotad estabilidad, pros prosperida peridad, d, como Re eternamente eternamente para siempre.
4
TEXTOS DE SHABTIS DE ÉPOCA DE AMARNA
Shabti de Hat (Cairo JdE-39590) “Una Ofrenda que el rey da al Atón viviente, al que ilumina toda la tierra con su belleza.
Que garantice la dulce risa del viento del norte, una larga vida vida en el bello Oeste y agua fresca, vino y leche ante llaa mesa de de ofrendas ofrendas ddee su tumba para el kadeHat, kadeHat, de vida vida eterna”.
Texto reconstruido de un Shabti de Akhenatón
El rey del Alto y del Bajo Egipto, Neferkheperura Wenra, hijo de Ra, Akhenatón,grande en su tiempo de vida, Justo de Voz.
DIFERENTES NOMBRES DE ATÓN
1. Ankh-Ra-Hor Ankh-Ra-Horakhty akhty que se rego regocija cija en el horizont horizontee en su nombre de Shu Shu que estáen el Atón. 2. Ankh-Ra el señor del horizonte que se regocija en el horizonte en su nombre ddee luz que vviene iene de A Atón. tón. 3. El señor del horizonte que se regocija en elhorizont elhorizontee en su nombre de luz qu quee viene de Atón Atón..
5
TUMBA REAL DE AMARNA (TA27)
6
View more...
Comments