Esta Tarde Mi Bien - Sor Juana Inés de La Cruz
March 20, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Esta Tarde Mi Bien - Sor Juana Inés de La Cruz...
Description
Sor Juana Inés de la Cruz {Esta tarde mi bien} (Análisis) Es-ta tar-de, mi bien, cuan-do te__ha-bla-ba, Sílabas gramaticales / poéticas: 12 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 1-3-6-7-10 Rima: -aba Esquema Asonante: A Esquema Consonante: A co-mo__en tu ros-tro__y tus ac-cio-nes ví-a Sílabas gramaticales / poéticas: 13 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 1-4-8-10 Rima: -ía Esquema Asonante: B Esquema Consonante: B que con pa-la-bras no te per-sua-dí-a, Sílabas gramaticales / poéticas: 11 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 4-6-10 Rima: -ía Esquema Asonante: B Esquema Consonante: B que__el co-ra-zón me vie-ses de-se-a-ba; Sílabas gramaticales / poéticas: 12 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 4-6-10 Rima: -aba Esquema Asonante: A Esquema Consonante: A y__A-mor, que mis in-ten-tos a-yu-da-ba, Sílabas gramaticales / poéticas: 12 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 2-6-10 Rima: -aba Esquema Asonante: A Esquema Consonante: A ven-ció lo que__im-po-si-ble pa-re-cí-a: Sílabas gramaticales / poéticas: 12 / 11
Sílabas tónicas poéticas: 2-6-10 Rima: -ía Esquema Asonante: B Esquema Consonante: B pues en-tre__el llan-to, que__el do-lor ver-tí-a, Sílabas gramaticales / poéticas: 13 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 2-4-8-10 Rima: -ía Esquema Asonante: B Esquema Consonante: B el co-ra-zón des-he-cho des-ti-la-ba. Sílabas gramaticales / poéticas: 11 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 4-6-10 Rima: -aba Esquema Asonante: A Esquema Consonante: A Bas-te ya de ri-go-res, mi bien, bas-te: Sílabas gramaticales / poéticas: 11 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 1-6-9-10 Rima: -aste Esquema Asonante: C Esquema Consonante: C no te__a-tor-men-ten más ce-los ti-ra-nos, Sílabas gramaticales / poéticas: 12 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 1-4-6-7-10 Rima: -anos Esquema Asonante: D Esquema Consonante: D ni__el vil re-ce-lo tu__in-quie-tud con-tras-te Sílabas gramaticales / poéticas: 13 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 2-4-8-10 Rima: -aste Esquema Asonante: C Esquema Consonante: C con som-bras ne-cias, con in-di-cios va-nos, Sílabas gramaticales / poéticas: 11 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 2-4-8-10 Rima: -anos Esquema Asonante: D Esquema Consonante: D
pues ya__en lí-qui-do__hu-mor vis-te__y to-cas-te Sílabas gramaticales / poéticas: 14 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 3-6-7-10 Rima: -aste Esquema Asonante: C Esquema Consonante: C mi co-ra-zón des-he-cho__en-tre tus ma-nos. Sílabas gramaticales / poéticas: 12 / 11 Sílabas tónicas poéticas: 4-6-7-10 Rima: -anos Esquema Asonante: D Esquema Consonante: D
Este poema es un soneto de cuatro estrofas; con dos cuartetos y dos tercetos. Poema de versos paroxítonos (la última palabra es grave). De arte mayor, con métrica endecasílaba. Su rima es abrazada en ambos cuartetos (ABBA ABBA) y encadenada en los tercetos (CDC DCD). El tema del poema son los celos. En el soneto la autora lo ilustra con una escena de arranque de celos por parte de su amado, que nublan su visión. Mientras ella, desesperada, desea que él vea cuanto lo ama para que entienda que no hay motivos por los que experimentar tales sentimientos y se detenga. “Que el corazón me vieses deseaba”, muestra un hipérbaton (el verbo se presenta al final). Y “que el corazón me vieses” es una metáfora. “Vía” muestra una contracción del verbo “veía”, acción que se presenta igualmente al final del verso. En esa estrofa nos habla de una mujer hablándole a su amado, pero ella también se da cuenta de que su amado no cree aquello que ella le dice. “Y amor, que mis intentos ayudaba,”: En este verso se hace uso del hipérbaton. El verbo ayudar en pretérito imperfecto se encuentra al final del verso. “Venció lo que imposible parecía:”: Verso con hipérbaton, cotidianamente se diría: “Venció lo que parecía imposible.” Con lo que se entiende que, con la ayuda de Eros, sus intentos (que en un principio parecían inútiles) dieron frutos. “Pues entre el llanto que el dolor vertía”: Aquí la poetisa hace uso de la prosopopeya, atribuyéndole al dolor la acción de llorar, y el hipérbaton. De este modo enfatiza que el dolor, palabra que por sí sola abarca la desagradable e intensa sensación de tristeza, era tan inmenso que este mismo lloraba.
“El corazón deshecho destilaba.”: Se hace uso del hipérbaton y de la metáfora. El verbo destilar puede significar “correr gota a gota una cosa líquida”. Esto es, el corazón de tanto dolor vertía sangre, que se hacía visible mediante las lágrimas. Es decir, lloraba sangre. En el segundo cuarteto los intentos de la autora por fin dieron frutos, su amado fue capaz de ver el amor que ella le guarda porque su dolor y desesperación eran tan colosales, que comenzó a llorar. “Baste ya de rigores”: Hipérbaton, según la sintaxis de nuestro español, lo propio sería decir “ya basta de rigores” También hay hipérbaton en “ni el vil recelo tu virtud contraste” pues bien dicho debería de ser “ni el vil recelo contraste tu virtud”. Personificación en “celos tiranos”, ya que se les atribuyen a los celos, que no son más que emociones, el atributo del dominio, propio de las personas, ya que la palabra tirano solo se usa para individuos. “Mi bien”, es un apóstrofe pues el poema no solo está expresando los sentimientos de la autora, sino que ella le está diciendo todo al amado, de una forma más directa y tuteada. “Baste ya de rigores, mi bien, baste” es una aliteración, pues, aunque no se repita más que la palabra baste, la repetición de esta tiene un propósito de enfatizar la idea, pues ya está explicito que no desea que sigan los rigores, y el segundo baste, le da más poder a la petición. En esta estrofa, tratamos de profundizar en los sentimientos de la autora. Lo que trata de decirle al amado es que deje de lado esos celos bellacos que no son más que un sentimiento indigno que no debería compararse con su virtud. Enumeraciones: "Con sombras necias, con indicios vanos." Hipérbole: "Mi corazón deshecho entre tus manos." En el segundo terceto se sigue pidiendo al amado que deje esos celos y sus efectos, entre los cuales se encuentra el ver cosas donde no las hay (“con sombras necias, con indicios vanos.”) La autora le dice que no tiene ningún motivo para tener celos, que con sus lágrimas derramadas (“pues ya en liquido amor viste y tocaste”) le acaba de demostrar su adoración. Y que sus celos, posible consecuencia de que el amado dude de su amor, le dañan.
View more...
Comments