Especificaciones Técnicas Puente Pretensado

May 19, 2018 | Author: ADA08 | Category: Concrete, Density, Cement, Bridge, Tire
Share Embed Donate


Short Description

Download Especificaciones Técnicas Puente Pretensado...

Description

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES Para aclarar, complementar, corregir ó adaptar las Especificaciones Técnicas Generales, SIECA2004 y Normativas Internacionales de referencia, a las condiciones especiales del diseño del proyecto; se incorporan las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES, las cuales regirán sobre las Especificaciones Técnicas Generales. Las Especificaciones Técnicas Particulares no poseen carácter limitativo y para cualquier discrepancia u omisión entre las Especificaciones Genera Generales les,, Plan Planos os,, Cond Condic icion iones es Genera Generales les del del Cont Contrat rato o y Norm Normat ativ ivas as Inter Interna nacio ciona nales les,, prevalecerá siempre que lo especificado represente la condición de mayor ventaja para calidad y seguridad de las obras. Para cada una de las actividades, las Especificaciones Técnicas Particulares se desarrollan dentro de la estructura siguiente: 1. ALCANCE DEL TRABAJO 1 2 2. MATERIALES 3 3. EJECUCIÓN 4 4. ACEPTACIÓN 5 5. FORMA DE PAGO

OBRAS PRELIMINARES: 1. OFICINA DEL CONSTRUCTOR, CONSTRUCTOR, VESTIDORES, VESTIDORES, COMEDORES COMEDORES Y SERVICIOS SANITARIOS PARA LOS TRABAJADORES.

Alcances de los Trabajos El contratista proveerá de una oficina para su personal técnico, con un área que contenga los muebles, muebles, como mesa de dibujo, dibujo, escritorio escritorio y estantería estantería para guardar guardar planos planos y documentos, documentos, etc. así como vestidores, comedores y servicios sanitarios para personal y los obreros. Condiciones Deberán atenderse las disposiciones legales, requisitos planteados por el Laudo Arbitral Vigente y normas mínimas especificadas por las Dirección General de Salud. Forma de Pago Se pagará como parte de los costos indirectos. 2.

OFICINA DE SUPERVISIÓN Y CONTRATANTE

Alcances de los Trabajos El contratista deberá proveer un local independiente para uso de la Supervisión y para personal técnico del contratante (monitor). Materiales y Equipo Los locales serán construidos con materiales similares a los de la bodega, los cuales tendrán un área no menor de 12 metros cuadrados y equipado como mínimo con: sillas metálicas, mesa para dibujo, mesa para extender planos, 1 dispensario de agua destilada. Condiciones El equipo y mobiliario deberá considerarse que será recuperado por el contratista por lo que su costo deberá calcularse en base al porcentaje de uso. El contratista se coordinará con la Supervisión para la ubicación y distribución de la oficina. Forma de Pago Se pagará como parte de los costos indirectos.

3. SEGUR SEGURIDA IDAD D EN LA OBR OBRA A

El Contra Contratist tista a y Subco Subcontr ntratis atistas tas cumpl cumplirán irán con todas las leyes leyes y reglam reglament entos os vigent vigentes es en materia de legislación obrero-patronal; tendrán a su personal inscrito en el ISSS y AFP y cumplirán con todos sus lineamientos. Cualquier empleado o colaborador que por cualquier motivo no pudiera ser inscrito, será asegurado por el Contratista contra riesgos profesionales y seguro de salud, deberá comprobar en cualquier caso, a petición de la Supervisión, el estar dando cumplimiento a este requerimiento. 1

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

De conformidad a las normas y disposiciones vigentes, el deberá proveer a sus trabajadores y a las personas que laboren en la obra o transiten por ella, todas las medidas de seguridad necesarias para impedir cualquier accidente. Siempre que el área de trabajo presente peligro, se usarán avisos, señalizaciones, barreras de seguridad, tapiales, u otras formas de protección, para evitar cualquier accidente, según lo autorice la Supervisión. Así mismo, en los lugares aledaños a la obra, donde puedan circular personas ajenas a la construcción, deberán señalizarse y durante las horas nocturnas deberán iluminarse, todos aquellos lugares peligrosos, tales como zanjas, vacíos, escaleras, etc., a fin de evitar accidentes. Las máquinas, aparatos aparatos e instalaciones instalaciones provisionales provisionales que funcionen funcionen durante el desarrollo desarrollo de la obra, deberán satisfacer las medidas de seguridad a que están sometidas, por las disposiciones oficiales vigentes. Las extensiones eléctricas para alumbrado o fuerza para herramientas se harán siempre con cables protegidos para intemperie y uso pesado, incluyendo hilo neutro conectado a “tierra”. No se permitirá ninguna extensión que no esté dotada de un interruptor i nterruptor de protección adecuado al servicio. 4.

SEGURIDAD DEL PERSONAL

a) Botiquines Botiquines médicos: se instalarán botiquines botiquines de emergencia para atender primeros primeros auxilios que contengan todos los medicamentos básicos para este fin. b) Tanto el Contratist Contratista a como los Subcontrat Subcontratistas istas se comprometer comprometerán án a que que su personal personal Técnico Técnico y obre obrero ro guarde guarden n una una comp compost ostura ura correc correcta ta en el área área de su trabaj trabajo o y evit evitará arán n que que deambulen en zonas que no sean las de su labor. c) Identificación: Para ayudar a establecer un adecuado control del personal laboral en la obra, el contr contratis atista ta deberá deberá prov proveer eer de unifor uniformes mes a todo todoss sus obre obreros, ros, para para que ésto éstoss sean fácilmente identificados. El uniforme podrá ser un chaleco o camiseta con el nombre de la empresa. O de la institución contratante d) Limpi Limpiez eza: a: El mant manten enim imien iento to de cond condici icion ones es de limpi limpiez eza a en toda todass las las áreas áreas de trab trabaj ajo, o, elimi elimina nand ndo o diar diariam iament ente e todo todoss los desp desperd erdic icio ioss y sobr sobran ante tess de mater material ial,, tamb también ién es responsabilidad del Contratista. e) Servicio de vigilancia de la Obra: Estará bajo la responsabilidad del Contratista, de tal forma que se evite cualquier desorden posible entre sus trabajadores y establezcan el control sobre el flujo de materiales y equipo, debiendo haber vigilancia tanto diurna como nocturna, el número de vigilantes deberá ser coordinado con la Supervisión. f) Normas: el Contratista será el responsable de todos los actos del personal a su cargo, incluyendo incluyendo daños daños a terceros terceros.. Además Además los instruirá instruirá sobre sobre las siguientes siguientes restricciones restricciones y dispondrá los medios para vigilar su cumplimiento, tomando en cuenta que la falta de una o varias de estas disposiciones disposiciones puede significar significar la expulsión expulsión de la obra tanto del personal personal como del Contratista mismo. No se permitirá al personal de obreros el uso de armas de ningún tipo. • No se permitirá la venta y consumo de bebidas alcohólicas o tóxicas. • No se permitirá arrojar basura o deshechos en las calles adyacentes a la obra. • • No se permitirán actos contrarios al orden público, ni obscenidades contrarios a la moral y las buenas costumbres No se perm permit itir irá á pint pintar ar pare parede des, s, elem elemen ento toss cons constr truc ucti tivo voss con con leye leyend ndas as,, figu figura rass o • representaciones que atenten contra la moral, buenas costumbres o que no tengan que ver con indicaciones de la obra. g) Equipo Equipo de seguridad: con carácter carácter obligatorio: obligatorio:  Todos  Todos los trabajadores, trabajadores, el personal personal de Supervisión, Supervisión, subcontrat subcontratistas, istas, visitas, etc., en la obra • deberán deberán usar un casco de seguridad seguridad con distinciones distinciones de personal personal obrero y técnico técnico en las áreas de trabajo. Se debe establecer el uso de lentes de seguridad, guantes caretas, pecheras, zapatos • aislados y reforzados con casco de acero, cinturones de seguridad y demás implementos que protejan la integridad física del trabajador, cuando realice tareas que así lo ameriten. Los Los obre obrero ross y técn técnic icos os que que labo labore ren n en la cons constr truc ucci ción ón debe deberá rán n port portar ar gafe gafete tess de • identificación con fotografía, en donde muestre el nombre de la empresa a la que pertenece, 2

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

nombre nombre completo, completo, especialidad especialidad de su trabajo, trabajo, tipo de sangre, dirección dirección y teléfono teléfono a quien avisar en caso de accidente. 5.

SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y ENERGÍA ELÉCTRICA

En aquellos lugares donde existan servicios básicos el contratista efectuará las instalaciones provisionales de los mismos debiendo pagar tanto la conexión como el consumo durante la construcción.  Tanto los materiales como la instalación serán sometidos a la aprobación de la supervisión, y al finalizar la obra serán recuperados por el constructor. Forma de Pago Se pagará como parte de los costos indirectos. 6.

RÓTULO

 Alcances de los Trabajos Comp Compren rende de el sumi sumini nist stro ro de la mano mano de obra obra,, mate materia riales les,, equi equipo po y la ejecu ejecuci ción ón de las operaciones necesarias para la hechura y colocación de los elementos de identificación de la obra, cuyas dimensiones serán 1.820x 2.74 m. La redacción y letras del rótulo serán según lo ordene el supervisor. Materiales El rótulo será de lámina galvanizada calibre 26 y marco de madera de pino, colocado al inicio de la construcción y deberán ser reparados y mantenidos durante la ejecución de la obra. El rótulo será instalado en un lugar de visibilidad predominante que señale el Supervisor y deberá quedar firmemente empotrado en el terreno. Al final de la obra el rótulo quedará en propiedad del ente financiero. Mano de obra Se nece necesi sita tara ra que que la mano mano de obra obra sea sea cali califi fica cada da una una pers person ona a que que elab elabor ora a rótu rótulo loss constantemente es decir con experiencia. Procedimientos Se procederá procederá a armar el marco de madera madera luego se colocara una base de pintura pintura de galvite y luego la pintura final la cual será mate Medición y Pago El rótulo se medirá por unidad (u) y el pago se efectuará sólo después que el rótulo haya sido instalado y aprobado por el Supervisor de obra, el pago será de acuerdo al precio unitario contratado 7.

BODEGA

Alcances de los Trabajos El contratista suministrará los materiales y mano de obra para la construcción de la bodega la cual servirá para el almacenamiento provisional, conservación y protección de materiales y equipos que deban ser incorporados a la obra, así como la conformación de patios y tarimas para el depósito de materiales el acero deberá estar en estibas nunca nunca se debe mojar con agua agua lluvia debe evitarse el moho si el acero acero contuviera moho moho será rechazado, rechazado, además se se hará una una oficina para la supervisión Materiales Los materiales a usar serán lamina galvanizada de calibre calibre 28 y madera de pino pino con apoyos de clavos, la bodega al terminar la construcción podrá ser levantada por el contratista Mano de obra Se necesitara mano de obra de auxiliares y un carpintero con experiencia con la dirección del maestro de obra supervisado por el residente Procedimientos Se buscara un lugar donde no interfiera con la circulación de la calle existente y se harán primero la terracería, luego se colocaran la madera al final la lamina Forma de Pago Se realizara por suma global (SG) en los costos indirectos 8.

LIMPIEZA GENERAL 3

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

LIMPIEZA, CHAPEO Y DESCAPOTE  Alcances de los trabajos Consiste en el corte y limpieza de la maleza existente en el terreno, así como el corte de la capa vegetal vegetal superficial superficial según lo determine determine la supervisión supervisión de acuerdo acuerdo a las condiciones condiciones del terreno, el desalojo del material resultante hacia un lugar fuera de la obra donde no cause daños a terceros. Se incluye en este rubro el retiro de todo material extra que no va a ser utilizado en la construcción (ripios, basura, chatarra, etc.) etc.) Materiales Los materiales consisten el machete, pala, piocha Mano de obra Se necesitara mano de obra de auxiliares con la dirección del maestro de obra supervisado por el residente Procedimientos Se Limpiaran únicamente el área donde se construirá la obra Forma de Pago Se realizara por suma global (sg) en los costos indirectos o según lo especifique el contrato. 9.

TRAZO

Alcances de los Trabajos El costo incluye los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y todo lo necesario para dejar el trazo, según lo establecido en los planos y especificaciones técnicas. El contratista trazara las rasantes y dimensiones de la construcción de acuerdo con las medidas y niveles expresados en los planos y establecerá las referencias planimétricas y altimétricas (bancos de marca), necesarias para plantear ejes y niveles establecidos por los proyectistas, cuantas veces sea necesario. El contratista será el responsable de que el trabajo terminado quede quede confor conforme me con los alineam alineamient ientos, os, niveles niveles,, pendie pendiente ntess y referen referencia ciass indica indicados dos en los planos. El contratista podrá efectuar el trazo de la construcción desde el momento en que reciba el sitio donde deberá construir, pero se abstendrá de comenzar las excavaciones hasta que reciba la autorización, previa revisión y aprobación de los trazos y niveles por el Supervisor. Materiales Los materiales a usar serán clavos de 1” 2” 3” y 4” con madera de pino y pita de nylon Mano de obra Se necesitara mano de obra de auxiliares y un carpintero con experiencia con la dirección del maestro de obra supervisado por el residente Procedimientos Se colocaran las escuadras y los niveles procurado que los puntos de apoyo para las escuadras y niveles que que bien sujetados evitando cualquier cualquier desviación o hundimiento hundimiento de las estacas, luego luego se revisara revisara las escuad escuadras ras es importan importante te saber saber que cualqu cualquier ier desviaci desviacione oness el trazo será responsabilidad del contratista se debe contar contar con la asesoría de los profesionales técnicos técnicos de mayor formación Forma de pago Se pagara por M2.

10.

DEMOLICIONES

 Alcances de los Trabajos Consiste en el desmantelamien desmantelamiento to y destrucción del muro existente existente en el área de trabajo trabajo y  que se indican en los planos correspondientes. Materiales: Ninguno

Mano de obra La mano mano de obra deben deben ser auxiliares auxiliares calificados con suficiente experiencia experiencia antes de proceder proceder se deberán hacer hacer las muestras y someterlas someterlas a la aprobación aprobación de la supervisión supervisión la cual tiene autoridad para rechazar los procesos que no se ajusten. Procedimiento En los casos que las edificaciones o instalaciones a desmontarse o demolerse arrojen materiales 4

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

recuperables, recuperables, éstos deben entregarse entregarse al propietario. propietario. Los escombros escombros (ripio) resultantes resultantes de la demolición deberán ser desalojados en los sitios previamente acordados con las autoridades de la comunidad y autorizados por la supervisión. Forma de Pago Se pagará por suma M3 de acuerdo a los ítems del plan plan de propuesta.

11. ACCESO ACCESOS S LIBRE LIBRES S – PRESE PRESERV RVACI ACIÓN ÓN DE DE LA VEGET VEGETACI ACIÓN ÓN

El Contratista tiene que proveer el libre acceso de peatones. Deberá evitar la eliminación de árboles donde sea posible y cuando esto sea inevitable, deberá informar al Supervisor previo a tomar cualquier acción. La Supervisión podrá ordenar que se preserven los árboles u otra vegetación fuera del área de construcción por razones de conservación del ambiente o que sean útiles para otros motivos, a su juicio.  Todos los trámites para la adquisición de los permisos para quitar del sitio los árboles y especies vegetales sobre las cuales exista protección según la legislación vigente de la Dirección General de Recursos Naturales Renovables del Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), obtención de los permisos. Fuera del área indicada en los planos y/o el límite señalado por la Supervisión o lo estipulado en las especificaciones, serán obtenidos por el contratista. Medida y Forma de Pago Los accesos provisionales a predios donde se hará la obra se pagara por unidad pero su conservación conservación o mantenimiento mantenimiento No se pagará la eliminación eliminación de árboles con perímetro perímetro menor de 60 cm. medidos a partir de 1 metro de altura del tronco, sobre la superficie, ni tampoco de árboles eliminados sin aprobación de la Supervisión.

TERRACERIA: 12. TRABAJOS

DE EXCAVACIÓN A MANO

Alcances de los Trabajos  Todos los trabajos de excavación se realizarán de acuerdo a las exigencias específicas de las obras, el contratista protegerá contra deslizamientos mediante medidas adecuadas adecuadas también se podrá construir bermas para la estabilidad de la excavación y protección de los obreros, los costos de este trabajo deberán ser incluidos en sus precios unitarios. Herramientas Las herramien herramientas tas a usar usar consist consistirán irán el palas y piocha piochass podrían podrían usarse usarse Jack Hammer Hammer si se encontraran concreto o piedra. Mano de obra Se necesitara mano de obra de auxiliares con la dirección del maestro de obra supervisado por el residente Procedimientos Se colocaran los niveles en un punto visible y fijo se hará una regla con marcas para tomarla como base base entregarla a los auxiliares logrando así evitar pasarse de los niveles previstos. Medida y Forma Forma de Pago La medida de cantidades de excavación se realizará en metros cúbicos de acuerdo a las dimensiones exteriores de la construcción. Acontecimientos Acontecimientos Imprevistos El Contratista deberá informar inmediatamente a la Supervisión en caso de que ocurrieran acon acontec tecim imien iento toss o hech hechos os extr extrao aord rdina inari rios os e impr imprev evisi isibl bles. es. Las Las medid medidas as a toma tomarr será serán n ordenadas por la Supervisión. Si estos acontecimientos o hechos pusieran en peligro vidas, obras o instalaciones, el Contratista deberá adoptar inmediatamente las medidas de precaución adecuadas. Forma de Pago El Cont Contra rati tist sta a no recib recibirá irá ning ningun una a remun remunera eraci ción ón espec especial ial por por impl implem emen enta tarr medi medida dass de precaución u otras relacionadas para resolver los acontecimientos imprevistos. 13. EXCAVACIONES

CON MAQUINARIA 5

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Alcances de los Trabajos El contra contratis tista ta suminis suministrar trará á la direcc dirección ión técnic técnica a transp transport orte, e, herram herramien ientas tas,, equipo equipo y demás demás servicios necesarios para desarrollar los trabajos de terracería en el área de trabajo mostrada en los planos. Específicamente se realizarán los trabajos de cortes y rellenos necesarios para establecer las terrazas a los niveles indicados Materiales: Ninguno Mano de obra Se debe cortar cortar esta área área con una una retroexcavado retroexcavadora ra o un Bob Cat Cat el cual recorrerá recorrerá y a la vez desalojara Procedimiento de Ejecución El nivel de excavación será el indicado en los planos o especificaciones. En aquellos sitios donde la consistencia consistencia del terreno terreno lo permita, permita, las paredes paredes de la la excavación excavación podrán podrán utilizarse utilizarse como como formaletas de las estructuras, sin dejar huelga; previa inspección y autorización del supervisor. Si el contratista excavara más de lo indicado, rellenará y compactará hasta el nivel indicado en los planos, con material aprobado por el supervisor, sin costo extra.   Todos los materiales adecuados provenientes de las excavaciones se usarán en el relleno compac compactad tado o siempre siempre que que estén estén exento exentoss de hojas, hojas, raíces, raíces, etc. etc. y su calida calidad d sea aproba aprobada da previamente por la supervisión y el Laboratorio de Mecánica de Suelos. La roca, el talpetate y las arcillas de gran plasticidad son materiales inadecuados para el relleno y no se aceptarán. Si se encuentra terreno terreno firme sobre los niveles indicados indicados en los planos, el contratista contratista deberá notificarlo al supervisor. Se deberán deberán construir construir las obras de protección protección necesarias para evitar derrumbes derrumbes o inundaciones inundaciones de las excavaciones. No se iniciara el hasta que el Supervisor haya haya dado el permiso respectivo. Forma de Pago Se pagará por metro cúbico (m³) cortado en banco y se cuantificará calculando el volumen determinado por la cuadrícula inicial y los niveles de terraza proyectada.

14. RELL RELLENO ENO COMPAC COMPACTA TADO DO CON CON MATER MATERIAL IAL EXIST EXISTEN ENTE TE

Alcances de los Trabajos Consiste en el relleno compactado con material existente del interior de las rampas de acceso al puente o donde sea indicado en los planos y por la Supervisión. La compactación del material será recibida si su grado de compactación verificado verificado a través de un un laboratorio competente, el valor mínimo sea de 95% de densidad de la norma AASHTO T-180. Herramientas Se podrán usar compactadoras tipo bailarina o rodó vibratorio Procedimiento de ejecución La compactación se hará depositando y extendiendo los materiales aptos para el relleno en capas capas no mayores mayores de 0.15 0.15 cm., cm., debién debiéndos dose e contro controlar lar la humed humedad ad adecua adecuada da del materia materiall agrega agregando ndo agua agua o dejand dejando o secar según según el caso, caso, a fin de obtener obtener la humeda humedad d óptima óptima.. El contratista repetirá el procedimiento hasta alcanzar los niveles de terraza proyectada. Condiciones La compactación en lo que se refiere al control de densidad densidad y humedad, se se efectuará siguiendo los procedimientos AASHTO Designación T-99-74 (ASTM-D 698-70) método D; en cuyo caso el relleno compactado tendrá una densidad mínima del 90% de la máxima densidad obtenida con la humedad optima en el laboratorio. El relleno se efectuará utilizando material sobrante removido en los cortes; que cumpla los requisitos de calidad y la aprobación de la supervisión. Antes de autorizarse el acarreo, al material le será efectuado el proctor correspondiente, el proceso de compactación será continuamente controlado por la supervisión y en caso de que parcialmente o en su totalidad el proceso de compactación no alcanzare la especificación mínima, la capa o capas que no cumplan con los requisitos serán removidas y vueltas ha compactar hasta alcanzar la densidad requerida. El contratista tomará las precauciones pertinentes para proteger las zonas de compactación de la lluvia o corrientes de agua motivadas motivadas por ésta. En el caso de que que las zonas de compactación compactación sean afectadas por la lluvia, no se procederá a extender las subsiguientes capas hasta que la 6

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

última capa no alcance el secado correspondiente; para acelerar el secado el contratista podrá remover la capa superficial, Este proceso no causará costo adicional alguno. En el caso del relleno relleno compac compactad tado o sobre sobre tubería tubería se ha consid considerad erado o una mezcla mezcla de materia materiall existen existente te y material selecto en una proporción de 70/30. Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias

Actividad o Material

Relleno Compacta do

Característica

AASHT O

Relación densidadhumedad.

 T-180

Densidades de campo en relleno (cono, densímetro nuclear)

 T-191/  T-310

AST M

Frecuencia mínima

Valor Mínim o

1 Prueba por cada tipo de material

N/A

1 cada capa

95% del T180

Valor Máxi mo

Punto de Muestreo

N/A

Del acopio o en el sitio de colocación

N/A

Cada capa compactad a

FORMA DE PAGO Se pagará por M3 de acuerdo a los Ítems correspondientes del formato de oferta. El rellen relleno o comp compac actad tado o se cuan cuanti tific ficará ará midi midiend endo o los los volúm volúmen enes es de mater materia iall depos deposita itado do (compactado) efectuado con material resultante del corte y/o sobre-corte. Las mediciones mediciones deben realizarse realizarse mediante nivelaciones nivelaciones iniciales iniciales y finales. “En ningún ningún caso se pagará volumen de material expandido o esponjado”.

15. 15.

COMP COMPAC ACTA TACI CIÓN ÓN CON CON MAT MATER ERIA IAL L SELE SELECT CTO O

Alcance del Trabajo Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo, y la ejecución de las operaciones necesarias para efectuar el relleno compactado con material común en capas de espesor compactado no mayor de diez (I0) centímetros, de manera de rellenar los espacios existen existentes tes entre entre las estruc estructur turas as termin terminada adass y el relleno relleno natura naturall hasta hasta alcanz alcanzar ar las cotas cotas exigidas, de acuerdo a lo indicado en los planos, o a lo ordenado por el Ingeniero Supervisor. En esta partida se incluyen los rellenos de las zanjas de las tuberías tuberías y los rellenos de los espacios espacios sobrantes de las excavaciones de muros, estribos, pilas de puente y cualquier otra estructura hasta las cotas indicadas en los planos.Ejecución El Contratista efectuará los trabajos de relleno disponiendo las diferentes clases de material requerido en capas sensiblemente horizontales no mayores de diez (10) centímetros de espesor comp compac actad tado, o, según según se indi indica ca en los plan planos os respe respect ctiv ivos os o como como lo orden ordene e el Inge Ingeni niero ero Supervisor. El materia materiall de relleno relleno no conten contendrá drá piedras piedras mayores mayores de cinco cinco (5) centímet centímetros ros,, así como como tampoco estará constituido por arcillas o limos uniformes. No contendrá materia orgánica ni raíces. Se podrá emplear material selecto proveniente de la proveniente de bancos de préstamo aprobados. La compac compactac tación ión se efectua efectuará rá una vez que el materia materiall conten contenga ga la humedad humedad adecua adecuada, da, emplean empleando do para para ello medios manuales manuales o mecáni mecánicos cos hasta hasta alcanz alcanzar ar una densidad densidad igual igual al noventa por ciento (95%) de la densidad máxima obtenida por el método Próctor Modificado AASHTO T -180-93. Se tendrá especial cuidado en evitar presiones desiguales alrededor de las estructuras así como producir daños en las mismas. Control y Densidad. El control se realizará por medio de Laboratorio, ya sea por el método del cono de arena o el Densímetro nuclear. El muestreo se realizara a cada 0.50 mts. verticalmente y cada 2.0 mts. longitudinalmente. 7

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Medición y pago El relleno común compactado en estructuras y tuberías será medido en metros cúbicos (m3). La medida se hará a partir de las secciones de cada estructura estructura del proyecto, proyecto, o corno lo ordene el Ingeniero Supervisor Los rellenos de las excavaciones más allá de las secciones exigidas en los planos no serán reconocidos para efectos de pago. Se considera incluido en el costo unitario de esta partida el suministro, carga, transporte y colocación del material de relleno, sea este material propio o material de préstamo. Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias Propiedades Método del Muestreo y o ensayo o Lugar de Pruebas Material Frecuencia característica especificacione muestreo o producto s s AASHTO M 145 Clasificación 1 por cada tipo AASHTO T 99 Fuente de material. Material de relleno Humedadde material Método C Material procesado Material de Densidad 1 por cada 0.5 m. AASHTO T 238 y antes de ser préstamo Material Densidad “in de profundidad AASHTO T 239 u incorporado en el para Relleno de situ” y pero no menos otro trabajo Material cimentación contenido de de 2 por cada procedimiento Compactado humedad instalación. aprobado

Muestreo y Pruebas Material o producto

Propiedades o característica s

Material clase B

Graduación

Relleno estructural. Material granular de relleno

Graduación Límite Líquido HumedadDensidad

16. 16.

Método del ensayo o especificacione s AASHTO T 27 y AASHTO T 11

AASHTO T 27 y AASHTO T 11 AASHTO T 89 AASHTO T 99 Método C

Frecuencia

Lugar de muestreo

1 por cada tipo de material

Fuente de material

1 por cada tipo de material

Fuente de material o de apilamiento Material procesado antes de ser incorporado en el trabajo

DESA DESALO LOJO JO DE MATE MATERI RIAL AL SOBR SOBRAN ANTE TE

El contratista desalojará por su cuenta el material sobrante de las excavaciones, hacia un lugar fuera de la obra autorizado por la Municipalidad respectiva y donde no se ocasione daños a terceros. FORMA DE PAGO Se pagará por Suma Global establecida en el contrato. En el costo se considerará la distancia desde la obra a los lugares de desalojo desalojo autorizados autorizados para cada proyecto. proyecto. Los volúmenes volúmenes de desalojo serán deducidos de las diferencias de material cortado menos material utilizado en rellenos de excavaciones como en terracería. El costo del desalojo de material sobrante por excavación para las instalaciones, se incluirá en el precio unitario de la instalación respectiva.

17. 17.

CONF CONFOR ORMA MACI CIÓN ÓN DE LA LA RAS RASAN ANTE TE

 Alcances de los Trabajos Por rasante se entenderá la superficie de la calzada que quedará como rodaje, Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la Ejecución de las operaciones necesarias para escarificar, humedecer y compactar compactar 10 centímetros en todo el ancho de la vía proyectada. Materiales 8

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

La esca escari rifi fica caci ción ón y comp compac acta taci ción ón de la supe superf rfic icie ie incl incluy uye e el sumi sumini nist stro ro del del agua agua y humedecimiento de toda la plataforma escarificada, la carga, transporte y distribución uniforme del material cortado o de bancos de préstamo si así fuese ordenado por el Ingeniero Supervisor. Supervisor. Equipo o mano de obra Escarificado Ante Antess de inic iniciar iar el escar escarifi ifica cado do,, todo todo el mate materia riall blan blando do e inest inestab able le que que en opin opinión ión del del Supe Superv rviso isorr fuera fuera inad inadec ecua uado do será será remo removi vido do con con carg cargo o a la part partid ida a Desal Desalojo ojo de Mater Material ial Sobrante. Antes de iniciar el escarificado, el terreno debe estar limpio de material suelto producto de la excavación. Procedimiento Después de preparada la superficie a ser compactada, ésta debe ser regada uniformemente en el momento y cantidades que indique el Supervisor. El contenido de humedad durante la compactación no excederá del 2% al óptimo calculado, La compactación en el caso que el suelo sea arcilla, limo, arcillas - limosas y en general plásticos y comprensibles, se hará con rodillo pata de cabra, cuyas características permitan ejercer una presión no menor de 250 lbs./plug2 en la zona de contacto de las calas con el suelo y deberá poderse incrementar hasta una presión de 500 Tb./pulg2. Cuando Cuando el suelo es de tipo granular, granular, arena, grava, etc., se usará rodillo vibratorio vibratorio o neumático. neumático. La presión de los neumáticos debe ser uniforme por consiguiente la diferencia de presión del aire entre neumáticos no deben exceder 5 lbs/pulg2. Su peso debe poderse variar para producir una carga de 1000 a 2000 lbs por neumáticos. La velocidad velocidad de desplazamiento desplazamiento debe ser del orden de 8 km/hora km/hora La compactac compactación ión hecha de esta forma se terminará con un rodillo cilíndrico de 12 toneladas de peso mínimo. La densidad mínima final de la plataforma en caso de suelos granulares debe ser 95% de la máxima obtenida en el laboratorio por el método AASHTO T-180. En el caso de suelos plásticos tipo limosos arcillo - limosos y arcillas la de densidad mínima final debe ser 95% de la densidad máxima determinada en el laboratorio según AASHTO T - 180 - 93. Medición y pago La medición de la Conformació Conformación n de la Vía será por M3, tomando tomando distancias máximas máximas de 30 mt, con anchos Promedios medidos por el Supervisor.

RELL RELLENO ENO COMPAC COMPACTA TADO DO SUELO SUELO CEMEN CEMENTO TO 20:1 20:1 CON MATER MATERIAL IAL SELECTO

18.

Alcances de los Trabajos Para el relleno compactado compactado de suelo cemento se deberán deberán seguir las disposiciones disposiciones establecidas establecidas por las normas AASHTO – T – 180, método D, última versión. Estarán bajo la responsabilidad del contratista y deberán ser aprobados por la Supervisión. Materiales Se utilizara material selecto con adición de cemento en una proporción 20 partes de suelo por una de cemento cemento y al ser compactad compactado o deberán alcanz alcanzar ar una densidad densidad mínima igual al 95% de de la densidad máxima obtenida en el laboratorio de acuerdo al procedimiento especificado en AASHTO – T – 180, método D. Mano de Obra Para la mano de obra se necesitaran necesitaran auxiliares auxiliares con suficiente suficiente experiencia experiencia bajo la dirección del Maestro de Obra y el profesional residente, bajo la autorización de la supervisión. Procedimientos de Ejecución Antes de rellenar se moverá todo escombro, material orgánico y cuerpos extraños y no se rellenará rellenará contra paredes o muros, fundacion fundaciones, es, etc. Sin antes tener la aprobación aprobación escrita de la supervisión. En todas las superficies donde haya que construirse el pavimento deberá haberse completado previamente la limpieza y la excavación y removido todo escombro y materia extraña que se encuentre. La colocación del material se iniciará en la parte más baja y se procederá por capas sucesivas que cubran todo lo ancho del mismo. El espesor de estas capas nunca tendrá un espesor mayor de 15 CMS., medidas en material suelto, su compactación se iniciará en las orillas y se procederá hasta el centro del mismo conformando desde este momento la sección transversal de la vía, la compactación deberá hacerse con equipo aprobado por la supervisión. 9

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Control y Densidad. El control se realizará por medio de Laboratorio, ya sea por el método del cono de arena o el Densímetro nuclear. El muestreo se realizara a cada 0.50 mts verticalmente y cada 2.0 mts longitudinalmente. Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias Actividad o Material

Suelo cemento

Característica

AASHTO

Granulometría

T-11, T-27

Límite Líquido Indice Plástico Relación Densidad Humedad

T-89 T-90

D-4318 D-4318

D-1632 y D-1633 T-191/  T-310

Frecuencia mínima Una muestra cada 200 m3

T-180

Resistencia a la compresión Densidades de campo. (cono / densímetro nuclear)

ASTM

Una muestra cada 200 m3 Una muestra cada 200 m3 Una muestra cada 400 m3, o cambio de material (banco). tres especímenes por cada día (si la producción es menor) una muestra por cada carril o tramo trabajado

Valor Mínimo

Valor Máximo

Punto de Muestreo

N/A N/A

25% 8.0

después de mezclado del acopio del acopio

N/A

N/A

del acopio

27kg/cm2 a 7 días

N/A

después de mezclado

95% de T-180

100% de T-180

cada capa compactada

Según diseño

Curado del Suelo Cemento Despu Después és que que las opera operaci cion ones es de comp compac acta taci ción ón se haya hayan n comp complet letad ado o debe deberá rá cura curarse rse la superficie al menos durante 5 días para garantizar la durabilidad de la base. Forma de Pago Se pagara al contratista por suma global las cantidades y volúmenes realizados de acuerdo con las indicaciones contenidas en los planos y las realizadas por la supervisión. Tales precios unitarios unitarios incluyen incluyen para todos todos los rubros de esta sección, los materiales, materiales, la mano de obra, obra, los traslados, desalojos, la protección y todo todo aspecto necesario para concluir cada rubro estipulado.

PAVI PAVIME MENT NTO O DE CON CONCRET CRETO O HIDR HIDRÁU ÁULI LICO CO COM COMO RASAN ASANTE TE EN RAMPAS

19.

Alcance del Trabajo Comp Compren rende de el sumi sumini nist stro ro de mano mano de obra obra,, mater material iales, es, y equi equipo po y la ejecu ejecuci ción ón de las las opera operaci cion ones es nece necesa saria riass para para cons constr trui uirr un pavi pavimen mento to inte integr grad ado o con con conc concret reto o hidr hidráu áulic lico o cons constr trui uida da sobr sobre e una una capa capa de sub sub base base prep prepar arad ada, a, de acue acuerd rdo o con con las espec especif ific icac acion iones es siguientes y en conformidad con las alineaciones y perfiles que figuran en los planos o sean fijados por el Ingeniero. Ejecución Materiales Los materiales deberán cumplir con los siguientes requisitos: Aditivo para inclusión de aire AASHTO M-154 Cloruro de Calcio AASHTO M-144 Aditivos químicos AASHTO M-194 Agregado grueso AASHTO M-80 Clase "A" Material de curación AASHTO M-182 AASHTO M-141 AASHTO M-148 Resinas Epóxicas Adisivas AASHTO M-235 Agregado Fino AASHTO M-6 Clase "B" Ceniza Negra AASHTO M-295 Lechada AASHTO T -106 AASHTO T-197 Rellenos para juntas AASHTO M-173 AASHTO M-282 10

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Cemento Portland Acero de Refuerzo Agua

AASHTO M-301 AASHTO M-185 AASHTO M-142 AASHTO M-157

Construcción La composición de la mezcla deberá estar conforme a la siguiente tabla: Tabla No. 1 Composición del pavimento del concreto Agua/Ceme Temperatu Revestimie Contenido Tamaño 28 días nto ra del nto de del Carga de Relación Concreto Aire Agregado Compresió (Máximo) (%) (máximo) n (AASHTO (mínimo) M 43) 210 kg/cm2 MR=38 0.49 70 ± 20 °F 1.5 ± 1.0 °F 4 ½ min. No. 2 3000 psi (21 ± 11 (38 ± 25 °C) °C)

Revenimi ento Mínimo 12 a 15 cm.

Después de haber sido designadas las proporciones no serán cambiadas durante el progreso de la obra excepto cuando ello sea autorizado por el Ingeniero Supervisor. No se hará ningún cambio de la fuente o naturaleza de los materiales en el debido aviso al Inge Ingeni niero ero Supe Superv rviso isorr y no se usará usarán n mate materia riales les nuev nuevos os hast hasta a cuan cuando do estos estos haya hayan n sido sido aceptados por el Supervisor y el Contratista haya designado nuevas proporciones basados en mezcla de pruebas de ensayo. Equipo El equipo y las herramientas necesarias para ejecutar la obra en todas sus postes deberán estar antes del inicio del trabajo para que puedan ser examinadas y aprobadas por el Supervisor. Equipo mezclador  El hormigón podrá ser mezclado en el lugar de la construcción, o en un punto central, o totalmente o en parte en camiones mezcladores. Cada mezcladora deberá tener fijada, en lugar prominente, una placa del fabricante, que indique la capacidad del tambor en términos de volumen de hormigón mezclado, así como la velocidad de rotación del tambor o de las aspas. Mezcladoras

El mezclado deberá hacerse en una mezcladora aprobada, con capacidad para combinar los agregados, cemento yagua en una masa completamente homogénea y uniforme, dentro del. Peno do específica de la mixtura, y para descargar la mezcla para su colocación, sin segregación alguna, en la rasante preparada. Toda mezcladora móvil o estacionaria deberá estar equipada con el dispositivo contador de tiempo, aprobado, que automáticamente asegure la palanca de descarga cuando el tambor haya sido cargado y automáticamente desenganche la palanca final del período de mezclado. Este dispositivo deberá estar equipado con lID timbre u otro sistema de aviso adecuado, que se ajuste para dar un señal claramente audible cada vez que se desenganche el seguro. En caso de falla del dispositivo contador de tiempo, la mezcladora podrá ser utilizada durante el resto del día mientras se esta reparando, siempre que cada carga sea mezclada durante 90 segundos.

Vibradores

Los vibradores para la vibración de todo el ancho de las losas del pavimento de hormigón, podrán ser del tipo de plancha superficial o del tipo inmerso, bien sea con tubo sumergido de cabezas vibradoras múltiples. Podrán estar fijados a la máquina esparciadora o montados sobre un transporte aparte. No deberán hacer contacto con el acero de las juntas, con los dispositivos transmisores de carga, con la superficie de la base ni con las formaletas. 11

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Sierra para hormigón

Cuan Cuando do el aser aserra rado do de junt juntas as fues fuese e pref prefer erid ido o o espe especi cifi fica cado do,, el Cont Contra rati tist sta a debe deberá rán n proporcionar el equipo adecuado para el objeto, en número de unidades y potencia, para completar el aserrado con una hoja de cierre de filo de diamante, enfriada por agua, o con una rueda abrasiva de las dimensiones y con la velocidad requerida. Preparación de la Base La base deberá estar de acuerdo con los alineamientos, pendientes y secciones transversales mostrados en los planos. Formaletas

Las formaletas laterales serán metálicas con un espesor no menor de 5.6 milímetros (7/32"), tendrán tendrán una profundidad profundidad igual al espesor indicado indicado en los planos para el borde del pavimento y sin llave para junta longitudina longitudinal. l. Se suministrarán suministrarán en secciones no menores menores de 3.05 metros de largo (10 pies). Para curvas de treinta metros o menos de radio se usarán formaletas flexibles o curvas de radio apropiado. Las formaletas dobladas, torcidas, quebradas o con superficies superiores inclinadas será serán n elim elimin inad adas as.. Las Las form ormalet aletas as rep reparad aradas as no serán erán usad sadas antes ntes de haber aber sid sido inspeccionadas y aprobadas por el Residente. Mezcla de hormigón

El hormigón puede puede ser mezclado mezclado en el sitio de la obra, en una planta central central de mezclado mezclado o en camiones mezcladores. El mezclador deberá ser tipo y capacidad aprobados. El tiempo de la mezcla se computará desde el momento en que todos los materiales, excepto el agua estén en el tambor. El hormigón premezclado deberá ser mezclado y entregado de acuerdo con los requisit requisitos os de la AASHT AASHTO O M-157. M-157. Las revolu revolucio ciones nes exigida exigidass para para el hormig hormigón ón mezclad mezclado o en camiones podrán ser reducidas al mínimo recomendado por el fabricante, cuando éstos se encuentren en tránsito hacia el sitio de colocación del hormigón. El número de revoluciones recomendadas recomendadas por el fabricante fabricante deberá estar indicado en la placa de serie fijada al mezclador. El contratista deberá presentar pruebas aceptables para el Residente confirmando que la marca y modelo modelo del mezcla mezclador dor produc producirán irán un hormig hormigón ón unifor uniforme, me, confor conforme me las disposic disposicion iones es de AASHTO M-157, al número reducido de revoluciones mostrado en la placa de serie. Cuando ese haga el mezclado en el sitio de la obra o en una planta central, el tiempo de éste no deberá ser menor que cincuenta (50) n segundos ni mayor de noventa (90) segundos. El tiempo de mezcl mezclad ado o term termin ina a cuan cuando do se abre abre la cana canalet leta a de desc descar arga ga.. El tiem tiempo po de trasl traslad ado o para para mezcladores de tambor múltiple ésta incluido en el tiempo mezclado. El contenido de un tambor mezclador mezclador individual individual deberá ser desalojado desalojado todo antes que la dosis siguiente siguiente sea vaciada vaciada en el mismo. No será permitido retemplar el hormigón añadiéndose agua, ni por otros medios, excepto que cuando el hormigón sea entregado por camiones mezcladores o agitadores, podrá añadírsele agua los materiales de la carga y efectuarse un mezclado y satisfacer los requisitos específicos, si fuese permitido por el Residente, siempre que todas estas operaciones fuesen llevadas a cabo dentro de los 45 minutos siguientes siguientes a la operación inicial inicial de mezclado. mezclado. No deberá ser utilizado utilizado el hormigón que al tiempo de colocarlo esté fuera de los límites de asentamiento especificados. Limitaciones para la colocación del hormigón

No se debe deberá rá mezc mezclar lar,, colo coloca car, r, ni termi termina narr ning ningún ún horm hormig igón ón cuan cuando do la luz luz natu natura rall sea insuficiente, a no ser que se cuente con un sistema de alumbrado artificial adecuado y aprobado por el Residente. No se permitirá colocar el hormigón cuando haya peligro de lluvia El contratista regulará el trabajo en forma que vaciado de hormigón termine sin contratiempos antes de que se presente una lluvia. El contra contratist tista a contro controlará lará la evapora evaporació ción n del agua agua superfi superficia ciall del hormig hormigón ón y cualqu cualquier ier otro otro agente perjudicial, como el viento y el polvo, usando dispositivos aprobados por el Residente. El contratista deberá tener a mano dispositivos adecuados, aprobados por el Residente, para cubrir el hormigón recién vaciado, por lo menos en una longitud de cincuenta (50) metros, que aseguren su acabado en caso de presentar una lluvia inesperada. A juicio del residente, todo hormigón dañado por efecto de la lluvia, será removido y reemplazo por el Contratista, a sus expensas y a la mayor brevedad posible. 12

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Colocación del hormigón

El hormigón deberá ser colocado sobre la base o podrá ser descargado sobre ésta usando un disposit dispositivo ivo aproba aprobado do que evite evite la segreg segregació ación. n. En cualqu cualquier ier caso caso el hormig hormigón ón deberá deberá ser enrasad enrasado o con la máquina máquina esparc esparcido idora, ra, en forma forma contin continua ua entre entre juntas juntas transv transversa ersales les sin el empleo empleo de tabiqu tabiques es divisor divisorios ios interm intermedio edios. s. El esparcid esparcido o manual manual,, que fuera fuera estrict estrictamen amente te necesario, deberá hacerse con palas y no con rastrillos. No se permitirá caminar sobre el hormigón recién colocado. El hormigón deberá estar completamente consolidado contra y a lo largo de las caras de todas las formaletas y en ambos lados de todos los empalmes de junta, empleando vibradores insertados en el hormigón. No se permitirá que los vibradores entren en contacto con ningún empalme empalme de junta, junta, con la base ni con las formaletas. formaletas. En ningún ningún caso deberá trabajarse con un vibrador más de 10 segundos en cualquier ubicación. El hormigón deberá ser depositado tan cerca como sea posible de las juntas de expansión a dilatación y contracción sin alterarlas. En caso que cualquier material de hormigón cayese sobre, sobre, o fuese fuese empu empuja jado do sobr sobre e la supe superf rfici icie e de una una losa losa term termin inad ada, a, deber deberá á ser retira retirado do inmediatamente por medio de métodos aprobados sin producir daños al acabado. MUESTRAS DE CAMPO PARA ENSAYOS El Contratista suministrará, durante el vaciado del pavimento y libre de costo para la Nación, todo el Hormigón que el Residente considere necesario para la realización de pruebas y la confección de vigas de ensayo. Las vigas serán moldeadas y curadas de acuerdo con AASHTO 1 23 Y se probarán según AASHTO 197. REVENIMIENTO El revenimiento o asiento será determinado por el Método AASHTO 1 119, o con el uso de la bola Kelly, previamente calibrada, según AASHTO 1 183. Deberá mantenerse continuamente un asentamiento uniforme. El asentamiento permisible será el fijado por el Residente, según los materiales usados, pero no será mayor de 76 mm (3") ni menos de 50 mm ( 2"), en Hormigón sin vibrar. Cuando Cuando el hormigón sea consolidado consolidado por vibración, vibración, el asentamiento asentamiento no será menor de 25 mm. (1 ") ni mayor de 50 mm (2") La fluctuación permisible de asentamiento será de ± 12.7 mm (½”), para cualquier amasado de hormigón individual, con respecto a la mezcla de diseño especificada y aprobada Cualquier mezcla vane de este valor especificado, será rechazada y quedará por cuanta del Contratista, quien dispondrá de ella, de acuerdo a instrucciones escrita del ingeniero. CONSTRUCCIÓN DEL PAVIMENTO El pavimento de hormigón deberá ser construido en su ancho total en una sola operación.  También podrá ser construido en secciones longitudinales de dos o más carriles individuales separados, cuando así lo establezcan específicamente los planos.  JUNTAS Las juntas juntas deberán deberán ser constr construid uidas as del tipo, con las dimensi dimensione ones, s, detall detalles es y en los sitios mostrados en los planos o indicados por el Residente.  Todas las juntas deberán ser protegidas por el Contratista, para evitar que se les causen daños ya para mantener1as libres de materias extrañas hasta que sean selladas. El eje de todas las juntas deberá quedar en el plano perpendicular a la superficie final del pavimento. CONSOLIDACIÓN y ACABADO Después que el hormigón ha sido vaciado sobre la base, la secuencia de las operaciones será la que se establece a continuación: Se utilizará el método mecánico para consolidar y enrasar, excepto en las áreas donde el ancho de la losa varía y la máquina pavimentadora no tuviera dispositivo para el cambio gradual de sección, en cuyo caso podrá usarse del método a mano. No se permitirá aplicar agua a la superficie del hormigón, para ayudar las operaciones de acabado. El Contratista suministrará puentes de trabajo y el equipo apropiado, para tener acceso a la superficie superficie del pavimento, pavimento, para su enrasado, enrasado, acabado y llevar a cabo las correcciones que sean necesarias. 13

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

 Todo el equipo para el acabado acabado se limpiará limpiará tan a menudo como lo pidan las circunstan circunstancias cias o lo ordene el Residente. VERIFICACIÓN DE LA SUPERFICIE DEL PAVIMENTO  Tan pronto como el hormigón se haya endurecido suficientemente, la superficie del pavimento se verificará con un gálibo de 3.05 metros (10 pies) de largo o con cualquier otro dispositivo que apruebe el Residente. Las áreas que muestren puntos altos o protuberancias de más de 3 mm (1/8"), pero que no excedan de 12.7 mm. (½" 9 en 30.5 metros (10 pies) se marcarán inmediatamente y se rebajarán con una esmeriladora mecánica aprobada, hasta donde la protuberancia o punto alto no sea mayor de 3 mm. (1/8") cuando sea verificada con el gálibo de 3.05 metros (10 pies). No se permitirá corregir la superficie picándola o descantillándola bajo ninguna circunstancia. Dond Donde e la desv desviac iació ión n con con resp respec ecto to a la secci sección ón corre correct cta a exce exceda da de 12.7 12.7 mm. mm. (1/2 (1/2") "),, el Contratista removerá y reemplazará el pavimento sus expensas. Cualquier área o sección así removida, no deberá ser menor de 3.05 m. (10 pies) de largo ni menor que todo el ancho del carril afectado. Cuando Cuando sea necesar necesario io remover remover y reempla reemplazar zar una secció sección n de pavimen pavimento, to, cualqu cualquier ier porció porción n remanente de la losa que sea menor que 3.05 metros (10 pies) de largo, también deberá removerse y reemplazarse. El Contratista suministrará el equipo y personal necesarios para efectuar las verificaciones de la superficie del pavimento. PRUEBAS DE LABORATORIO

Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias

Materia lo Product o

Propiedades o características

Método de prueba o especificación

Diseño de Mezcla

ACI 211.1 ASTM C-1157

Desgaste (abrasión) en agregados. Granulometría de agregados Concret o Hidráuli co para Pavime nto

Revenimiento Temperatura Elaboración de especímenes de prueba (CILINDROS DE CONCRETO) para determinar el esfuerzo a la compresión (1)

AASHTO T-96 o ASTM C 131 AASHTO T-27 o ASTM C 136 AASHTO T 119 o ASTM C 143 ASTM C 1064

ASTM C 31 y ASTM C 39

Frecuencia mínima

- Al Inicio (se presentarán los resultados en la Inspección Preparatoria correspondiente) - 1 cada vez que se cambie de banco o sus propiedades. - 1 prueba cada 500 mt3. 1 por carga 1 por colado 1 muestreo por cada 25 m³ pero no menos de un muestreo por día (1) Para cada muestreo se realizaran 4 cilindros de concreto (1)

Valor Mínimo

Valor Máxi mo

Punto de Muestreo

N/A

-.-

Fuente del Material

N/A

40%

En acopio

Según diseño

En acopio

Según diseño, con tolerancia de ± una pulgada.

Descarga en sitio de colocación Descarga en sitio de colocación

-.210 kg/cm2 a la edad de 28 días

32°C

N/A

Descarga en sitio de colocación

Notas: (1) Se deberán fabricar al menos 4 especímenes de prueba de cada muestreo, los cuales serán transportados cuidadosamente al sitio de curado en el proyecto. De estos especímenes, 2 deberán ensayarse a la edad de 28 días para efecto de aceptación de obra y los especímenes restantes se ensayara a la edad de 7,14 Y21 días y servirá para monitorear la ganancia de resistencia del concreto. En caso que se requiera dar apertura al tráfico a temprana edad, se deberá fabricar más especímenes, de tal manera de tomar dicha decisión con los resultados de al menos 2 especímenes ensayados a la edad que se pretende dar apertura al tráfico. CURADO DEL PAVIMENTO Inmediatamente después de completar las operaciones del acabado, y tan pronto el hormigón endu endurez rezca ca y exist exista a la posib posibili ilida dad d de estr estrop opea earr el pavim pavimen ento to,, la supe superf rfic icie ie del del horm hormig igón ón colocado, deberá ser cubierta y curada con el empleo de uno de los siguientes métodos: En 14

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

todos los casos en los que esa cota necesite el uso de agua el curado tendrá prioridad en el derecho derecho sobre el uso de ésta. La falta en proveer suficiente suficiente material cubridor de cualquiera de las clases que el contratista prefiera usar, o la falta de agua para poder atender adecuadamente al curado y otras necesidades, será motivo para la suspensión inmediata de las operaciones de pavimentación. El hormigón no deberá dejarse expuesto a la intemperie durante más de media hora entre las etapas de curación o durante más de media hora entre las etapas de curación curación o durante el período de su curación. En todos los casos la cura se extenderá hasta cubrir las caras de los bordes del pavimento. SELLO DE JUNTAS Antes que el pavimento sea abierto al tránsito y lo más pronto posible después de terminar el perí períod odo o de cura, ura, las las jun juntas tas será serán n sella ellada dass con mate materi rial al que se con conform forme e con con las las especificacion especificaciones, es, métodos de aplicación aplicación y equipo equipo establecido establecido en AASHTO AASHTO M-173. El método de prueba se define en la norma AASHTO MM187. APERTURA AL TRANSITO El Residente decidirá cuando el pavimento podrá ser abierto al tránsito hasta que las vigas de ensayo, moldeadas y curadas hayan alcanzado una resistencia a la flexión igualo mayor a la indicada en los planos, al ser aprobadas por el método de los tercios centrales, de acuerdo con AASHTO T-97. Medición y Pago La cantidad de pavimento de hormigón de cemento Portland que se medirá para efectos de pago, será el número de metros cuadrados de pavimento de hormigón construido de acuerdo en todo con lo indicado en los planos y en estas especificaciones, debidamente aceptados y medidos en su sitio. El ancho del pavimento será el mostrado en la sección transversal típica de los planos, más el sobre ancho donde se requiera como lo hubiera ordenado por escrito el Ingeniero. La longitud será medida horizontalmente a lo largo de la línea central del camino. No se medirá para efectos de pago directo, el acero que se requiera para espigas o dispositivos para transferencia de cargas, ni para barras de amarre. Tampoco se medirá para efectos de pago directo el acero de esfuerzo que se requiera para las losas de acceso a las estructuras.  Todo este acero se considerará considerará como parte integrante integrante del pavimento pavimento de hormigón hormigón de cemento cemento Portland y su costo se incluirá en el precio unitario del metro cuadrado de pavimento. Pago Las cant cantid idad ades es de pavi pavime ment nto o de horm hormig igón ón de cemen cemento to Port Portlan land, d, medid medidas as como como se ha especif especificad icado, o, se pagarán pagarán al precio precio unitario unitario fijado fijado en el contra contrato; to; con la salveda salvedad d de que cualquier cualquier pavimento cuyo espesor se encuentre encuentre deficiente, deficiente, con respecto respecto al espesor exigido exigido en los planos, en más de cinco (5) milímetros (0.2 plg) pero no en más de 12.5 milímetros (0.5 plg), se pagará el precio unitario ajustado de acuerdo a lo que determine la Supervisión de la Obra. Dichos precios y pagos constituirán compensación total por el suministro y colocación de todos los materia materiales les y trabaj trabajos os necesar necesarios ios para para la constr construcc ucción ión del pavime pavimento nto de hormig hormigón ón de cement cemento o Portla Portland, nd, incluy incluyend endo o las espiga espigass de acero acero o dispos dispositiv itivos os para para la transf transferen erencia cia de cargas, las barras de amarre y todo el material requerido para las juntas. El costo de suministro de los materiales para los hombros y los trabajos necesarios para la construcción de éstos, en la forma en que se ha especificado se deberá incluir en el precio unitario que se fije en el contrato para el metro cuadrado de pavimento. El pago se hará bajo el detalle siguiente: Pavimento de Concreto Hidráulico

metro cuadrado (m2).

ESTRUCTURA DE PUENTE: TRABAJOS DE CONCRETO (ESTRIBO, ALETONES, CABEZAL, LOSA DE PUENTE, POSTES DE BARANDAL)

20.

 Alcances de los Trabajos Este capítulo se refiere a todas las construcciones construcciones de concreto concreto armado, están comprendidas en el contrato, y se complementa con las indicaciones mostradas en los planos. 15

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Los trab trabaj ajos os abar abarca can n el sumi sumini nist stro ro y la puest puesta a a disp disposi osició ción n de todo todoss los mate materia riales les,, herramientas y equipos requeridos, la mano de obra necesaria, la fabricación del concreto, el transporte y su colocación así como los trabajos preparatorios. Están incluidos en esta partida el suministro de los materiales necesarios, los ensayos de calidad, calidad, el curado curado del concreto, concreto, las juntas de trabajo trabajo y de dilatación, dilatación, los trabajos trabajos de encofrado, encofrado, el doblado y la colocación del acero de refuerzo, así como también el empotrado de los anclajes y piezas de acero de toda clase, según los planos o las instrucciones de la Supervisión. Los materiales y el proceso proceso de instalación instalación o fabricación, fabricación, deberán regirse por los reglamentos reglamentos o normas que le sean aplicables como: ASTM, Código ACI, etc., esté o no explícitamente señalado en las especificaciones. TABLA RESUMEN DE RESISTENCIAS DE CONCRETO ELEMENTO

CONCRETO PARA ESTRIBO CONC CONCRE RETO TO PARA PARA VIGA VIGA PRET PRETEN ENSA SADA DA CONCRETO PARA DIAFRAGMAS CONCRETO PARA BARANDAL CONCRETO PARA LOSA PAVIMENTO DE CONCRETO EN RAMPAS

RESISTEN CIA f´c 280 kg/cm2 490 490 kg/ kg/cm cm2 2 280 kg/cm2 280 kg/cm2 280 kg/cm2 210 kg/cm2

Materiales Estarán de acuerdo con las Subsecciones de la SIECA siguientes: - Aditivos inclusores de aire 711.02 - Agregados químicos 711.03 - Agregados gruesos para concreto de cemento Pórtland 703.02 - Recubrimientos de color 725.25 - Materiales para el curado 711.01 - Almohadillas elastoméricas de soporte 717.10 - Sellos elastoméricos de juntas a compresión 717.10 - Agregados finos para concreto de cemento Pórtland 703.01 - Puzolanas 725.04 - Relleno minerales de hierro y escorias. 725.05 - Rellenadores y selladores de juntas 712.01 - Modificador látex 711.04 - Aceite de linaza 725.14 - Cemento hidráulico 701.01 - Vapores de sílice (microsílice) 725.04 - Agua 725.01 Calidad del Concreto  Todos los concretos concretos que se utilicen en las obras de este contrato contrato serán clasificados clasificados de acuerdo acuerdo con la resistencia mínima a la comprensión última a los 28 días de colado, pudiendo ser: En los planos se encuentra encuentra indicada indicada la resistencia resistencia de las clases de concreto concreto a usarse en las obras. En ningún momento se aceptara concreto hecho en el suelo si el realizador lo hace será motivo de la respectiva sanción. Composición del Concreto

Cemento El cemento deberá satisfacer las especificaciones para cemento Portland, ASTM C150, tipo I a menos que haya otra indicación. El cemento se transportará al lugar de las obras en seco y protegido protegido contra la humedad. humedad. En caso de transporte transporte del cemento cemento en bolsas, estas tendrán que estar perfectamente cerradas. Se rechazará el cemento que llegue en bolsas rotas. 16

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

En el lugar de la Obra, el cemento se depositará, inmediatamente después de su llegada, en lugares secos, bien ventilados y protegidos contra la intemperie, con piso de madera elevado que haya sido aprobado aprobado por la Supervisión. Supervisión. Los recintos recintos y las superficies superficies del almacenamiento almacenamiento deber deberán án ofrec ofrecer er un fáci fácill acce acceso so con con el objet objeto o de pode poderr cont contro rola larr en todo todo momen momento to las las existencias existencias almacenadas. almacenadas. En todo caso las existencias existencias deberán renovarse constantemente, constantemente, asegurándose que se vaya empleando el cemento que tenga mayor tiempo de almacenaje. Cualquier cemento que haya sido afectado por la humedad, o por otras causas, será retirado inmediatamente del lugar. Agregados Los agregados deberán ceñirse a las especificaciones para agregados del concreto, ASTM C33. Los agreg agregad ados os grue grueso so y fino fino serán serán comb combin inad ados os en tales tales prop propor orci cion ones es para para obte obtene nerr una una graduación satisfactoria. Serán de fuentes aprobadas por la Supervisión. La aprobación de una fuente por la Supervisión no constituye en ningún momento aprobación de todos los materiales de dicha fuente y el Contratista será responsable por la calidad específica de los materiales usados en las obras. El Contratista deberá probar en el laboratorio todos los agregados de conformidad con las indicaciones del Supervisor. Las muestras que se utilicen para los ensayos deberán deberán ser represen representat tativa ivas. s. Todos Todos los agrega agregados dos que no cumplen cumplen con ASTM ASTM C33 serán serán inmediatamente desalojados del lugar. Agregado Fino La arena estará formada por partículas sanas, duras, exentas de polvo, grasas, sales, álcalis, sustancias orgánicas y otras perjudiciales para el concreto; su densidad no será menor de 2.45. Deberá almacenarse de manera tal que evite la contaminación. Agregado Grueso El agregado grueso para el concreto consistirá de piedra triturada sin poros, o grava, y cumplirá, y estará graduada de acuerdo con ASTM C 33. El Agregado Grueso para todas las clases de concreto estará de acuerdo con la tabla 2 de ASTM C 33. Los Los tama tamaño ñoss máxi máximo mo y míni mínimo mo nomi nomina nales les del del agreg agregad ado o grue grueso so son son 40 mm y 20 mm respectivamente. El tamaño máximo del agregado no será mayor de 1/5 de la dimensión menor entre los lados de los moldes de los miembros en el cual se va a usar el concreto, concreto, ni mayor mayor de 3/4 de la separación entre barras o paquetes de barras de refuerzo. Agua Debe ser limpia, libre de aceite, ácidos, sales, álcalis, cloruros, materiales orgánicos y otras sustancias extrañas. Consistencias del Concreto   Todos los materiales a utilizarse deberán proporcionarse de tal manera que produzcan una mezcla mezcla bien graduada graduada de alta densidad densidad y máxima máxima trabaj trabajabi abilida lidad d con una resiste resistenci ncia a a la comp compres resión ión a los 28 días días no meno menorr que que la indi indica cada da en los los plan planos os.. El conc concret reto o debe deberá rá proporcionarse según los requisitos establecidos en la norma ASTM 211. Se deberá controlar el contenido de agua mediante medidas directas para comprobar que es de confor conformida midad d con los resultad resultados os de labora laborator torio. io. En ningún ningún caso caso se permitir permitirá á aument aumentar ar la cantidad cantidad de agua. Se requiere requiere uniformidad uniformidad en la consisten consistencia cia del concreto concreto en los diferent diferentes es colados, por lo que cada etapa del manejo, transporte y colado del concreto deberá controlarse cuidadosamente para mantener dicha uniformidad. El asentamiento o revenimiento máximo del concreto después de que ha sido depositado en su sitio y antes de la consolidación, no podrá ser mayor de 3" ó 4" (7.5 y 10 cm respectivamente). Sin embargo, la Supervisión podrá ordenar, si lo desea, que el asentamiento o revenimiento máximo indicado tenga un límite menor, cuando por los métodos de colocación, compactación y vibración se obtenga una consolidación más fácil y rápida. Diseño de mezclas de concreto. Las mezclas de concreto serán diseñadas y producidas en conformidad con Tabla 552-1, para la clase de concreto especificado. Se determinarán los valores del esfuerzo de diseño, de acuerdo con ACI 214. El concreto estructural deberá cumplir las siguientes especificaciones ACI: ACI 211.1, para concreto normal y muy denso. • ACI 211.2, para concreto liviano. • ACI 211.3, para concreto sin revenimiento • 17

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Tabla 552-1 Composición del concreto Clase de Concreto

Contenido cemento min. (Kg/m3)

Razón máxima A/C

Revenimien to (mm) (1)

A A (AE) B B (AE) C C (AE) D (AE) (3)

360 360 310 310 390 390 360

0.49 0.44 0.58 0.58 0.49 0.44 0.4

E (AE) (4)

360

0.4

P Sellos

390 390

0.44 0.54

50 a 100 25 a 100 50 a 100 50 a 100 50 a 100 25 a 75 25 a 75 100 a 150 (5) 0 a 100 100 a 200

Contenido de Aire (2) % No 57 5.0 No 357 4.0 No 7 6.0 4.0

Agregado grueso AASHTO M43

3.0

No 7

No 57 No 357 No 7 No 57

No 67 No 57

Notas:

(1) El revenimiento revenimiento máximo es de 200 milímetros, milímetros, si el diseño de mezclas mezclas aprobado aprobado incluye un reductor de agua. (2) Ver Subsección 552.03 (t) de la SIECA para el contenido máximo de de aire. (3) Concreto con aditivo reductor y retardador de acuerdo al AASHTO M194 tipo D. (4) Concreto modificado con látex, con 0.31 litros, o modificador por kilogramo de cemento. (5) Medir el revenimiento 4 a 5 minutos después de que el concreto sea descargado de la mezcladora. El concreto a utilizar en el proyecto será de acuerdo a lo mostrado en los planos o a lo indicado por el Ingeniero Supervisor. Las resistencias a la compresión mínimas del concreto a los 28 días requeridas para las diferentes estructuras a construir en el proyecto serán las mostradas en los planos o en su defecto, las indicadas por el Ingeniero Supervisor. Verificar el diseño de mezcla, por medio de mezclas de prueba preparadas con material de la misma fuente propuesta para los agregados a usarse. Se someterán diseños escritos de mezclas de concreto para aprobar, con por lo menos 36 días antes de iniciar la producción. Cada diseño de mezcla debe incluir lo siguiente: a) Identificación del proyecto. b) Nombre y dirección del contratista y el fabricante de concreto. c) Designación de los diseños de mezcla. d) Clase de concreto y uso especificado e) Proporciones del material f) Nombre y lugar de las fuentes del material para agregados, cementos, aditivos y agua. g)  Tipo de cemento y tipo de sustituto del cemento si se usara. La puzolana, relleno mineral o humo sílice, pueden reemplazar reemplazar parcialmente parcialmente al cemento en cualquier cualquier diseño de mezcla, mezcla, tal como se indica a continuación, excepto en el concreto preesforzado: 1. Puzolana Puzolanas. s. 1.1. Clase Clase F: no más del 20% del mínimo mínimo del peso peso de cemento cemento Pórtland Pórtland de Tabla 552-1 se  puede reemplazar reemplazar con puzolana clase F, en proporción de 1.5 partes de puzolana por 1  parte de cemento. 1.2. Clase Clase C: no más de un 25% del mínimo mínimo del peso de cemento cemento Pórtland Pórtland de Tabla 552-1 552-1  puede ser reemplazado por puzolana clase C en proporción de 1 parte de puzolana por  1 parte de cemento.

no más de un 50% del mínimo del peso de cemento Pórtla Pórtland nd que aparec aparece e en Tabla Tabla 552-1 552-1 puede puede ser reempla reemplazad zado o con relleno relleno mineral mineral o escorias de hornos, en proporción de 1 parte de relleno por 1 parte de cemento.

2. Escoria de horno o Relleno mineral:

18

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

no más de 10% del mínimo del peso de cemento cemento Pórtland en Tabla 552-1 puede ser reemplazada con sílice firme, en proporción de 1 parte de sílice firme por 1 parte de cemento. La relación agua/cemento para concreto modificado es la proporción del agua a los pesos combinados del cemento Pórtland y el sustituto del cemento. h) Contenido de cemento en kilogramos por metro cúbico de concreto. i) Pesos de agregados gruesos y finos, saturado superficie seca, en kilogramos por metro cúbico de concreto.  j) Contenido de agua (incluyendo humedad libre en el agregado más agua en el tambor, excluyendo la humedad absorbida en el agregado) en kilogramos por metro cúbico de concreto. k) Medida de la relación agua / cemento. Dosificaci ación ón de aditiv aditivos. os. Aire Aire entrap entrapado ado puede puede ser obtenid obtenido o por medio medio de cement cemento o l) Dosific Pórtland Pórtland con inclusores inclusores de aire o por el uso de aditivos aditivos inclusores de aire. No se deben usar aditivos para acelerar la fragua del concreto, si se usa concreto Clase P (preesforzado). No deben mezclarse aditivos químicos de diferentes fabricantes. No deben usarse reductores de agua de alto rango para las losas de los puentes. m) Análisis de granulometría de agregados finos y gruesos. n) Absorción de agregado fino y grueso. o) Gravedad específica bruta seca y saturada, de los agregados fino y grueso. p) Pesos unitarias secos envarillados de agregado grueso, en kilogramos por metro cúbico. q) Módulo de finura (FM) de agregado fino. r) Certificaciones de calidad para cemento, aditivos y agregados. s) Valores del revenimiento del concreto con o sin reductores de agua. Valores es de cont conten enid ido o de aire aire en el conc concret reto. o. Incl Inclui uirr el rango rango de cont conten enid ido o de aire aire t) Valor propuesto para el concreto a ser incorporado en el trabajo. Describir los métodos por los cuales el contenido del aire será monitoreado y controlado. Proveer documentos aceptables expresando que el revenimiento y el esfuerzo de compresión del concreto estarán dentro los límites específicos, a través del rango completo del contenido del aire propuesto. En caso de que no exista una documentación aceptable, el contenido de aire máximo debe ser de un 10%. u) Peso unitario del concreto. v) Resistencia a la compresión del concreto a los 7 y 28 días. Dependiendo de los resultados de resistencia a los 28 días, el diseño de mezcla puede ser aprobado basándose en que el resultado resultado de la resistencia resistencia a los 7 días haya sido igual o mayor que el 85% de la resistencia resistencia mínima requerida cuando no se usan aceleradores o cementos de resistencia temprana. w) Muestras de materiales si son solicitadas. La producción podrá iniciarse sólo después de que el diseño de mezcla sea aprobado. Se proveerá un diseño nuevo de mezcla para aprobación si hubiera un cambio en la fuente de material, o cuando el módulo de finura del agregado fino, varíe en más de 0.20. 3. Vapores de Sílice (microsílice):

Mano de obra La mano de obra a necesitar debe ser calificada, se necesita un operador de la concretera y los auxiliares que manejaran el vibrador se deben capacitar sobre el uso y manejo de los equipos antes de efectuarse efectuarse un colado, colado, al momento momento del colado deben estar estar las personas que tienen tienen mayor conocimiento técnico como el ingeniero residente y el maestro de obra Manipulación y almacenamiento de materiales. Se almacenará y manipulará todo el material de manera que se prevenga la segregación, contaminación, o cualquier otro efecto dañino. No se usará cemento o puzolana que contenga evidencias de contaminación por humedad. Se almacenarán y manipularán los agregados de manera que se asegure un contenido de humedad uniforme en el momento de mezclarlos. Medida de materiales. El concreto se dosificará de acuerdo al diseño de mezcla aprobado y a las siguientes tolerancias: - Cemento 1% 19

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

- Agua 1% - Agregado 2% - Aditivo 3% Puede usarse un sistema volumétrico calibrado, si las tolerancias especificadas se mantienen. Plantas de dosificación, mezcladoras y agitadores. Se usarán plantas de dosificación, mezcladoras y agitadoras conforme a AASHTO M157. El equipo de mezclado volumétrica continúa debe conformar a AASHTO M241. Producción Los ingredientes deberán ser mezclados en Concreteras previamente revisadas y aprobadas por la Supervisión, las cuales deberán estar en perfecto estado de funcionamiento, y con capacidad de producir mezclas uniformes del menor revenimiento que sea práctico para el trabajo. La cantidad de mezcla no debe exceder de la capacidad nominal que el fabricante señala en el rótulo de la mezcladora. El número de mezcladoras a emplear en la obra deberá estar de acuerdo con el volumen a colar y las necesidades de la obra. Durante la ejecución del colado el Contratista debe contar con equipos de reserva según aprobación de la Supervisión. A las mezcladoras debe dársele un mantenimiento apropiado durante todo el tiempo que dure el Contrato. Equipos defectuosos defectuosos deberán retirarse de la obra y sustituirse. Las recomendaciones del fabricante y las especificaciones usuales, pueden utilizarse como guías satisfactorias para estab establec lecer er el tiemp tiempo o inici inicial al de mezc mezcla lado do.. Sin Sin emba embarg rgo o los los tiemp tiempos os de mezc mezcla lado do que que se determine emplear deben basarse en los resultados de las pruebas de la efectividad de la mezcla mezclador dora a que se practi practique quen n a interv intervalo aloss regula regulares res mientra mientrass dure dure la obra. obra. El tiempo tiempo de mezclado mezclado debe medirse a partir del momento en que todos los ingredientes ingredientes estén dentro de la mezcladora. Con Con tal tal de no exce excede ders rse e en la relac relació ión n agua agua cemen cemento to de la dosif dosific icac ación ión,, bajo bajo cuid cuidad adosa osa supervisión puede agregarse a la revoltura pequeñas cantidades de agua de retemplado para lograr lograr el revenim revenimient iento o deseab deseable. le. Sin embarg embargo o se prohib prohibirá irá la produc producció ción n de concret concreto o de revenimiento excesivo o agregar agua (que exceda a la relación agua - cemento de diseño) para compensar la pérdida de revenimiento como resultado de demoras en la entrega o en la colocación, o cuando sea requerido garantizar impermeabilidad en la estructura. Mezcla. Para Para la mezcla mezcla del concre concreto to pueden pueden utiliz utilizarse arse una planta planta mezcla mezclador dora a centra centrall o camion camiones es mezcladores. Se operará todo el equipo dentro de la capacidad recomendada por el fabricante. Se producirá concreto de una consistencia uniforme. a. Planta central: Se agregarán aditivos líquidos por medio de un medidor de flui fluido dos. s. Se usar usarán án con con sufi sufici cien ente te capa capaci cida dad d para para medi medir, r, de una una sola sola vez vez la cantidad completa de aditivo requerido para cada bache. Si se usa más de un aditivo, aditivo, se deben entregar entregar cada uno con equipo separado. Se cargará primero el agregado grueso, un tercio del agua y todo el aditivo inclusor de aire dentro de la mezcladora, y luego se agregará el material restante. Se revolverá por lo menos durante 50 segundos. Se iniciará el conteo del tiempo de mezcla después de que todo el cemento y el agregado estén en el tambor. Se agregará el agua restante durante el primer cuarto del tiempo de mezcla. El tiempo de transferencia entre tambores de mezcladoras de tambor múltiple se incluye en el tiempo de mezcla. El tiempo termina cuando se abre el conducto de descarga. Se removerá el contenido de una mezcladora individual antes de que el bache siguiente sea cargado en el tambor. b. Mezcla en camión: No deben usarse mezcladoras que tengan alguna parte de las paletas con un desgaste mayor de 25 milímetros respecto a la altura original de fábrica. No se usarán mezcladoras y agitadores con concreto duro acumulado, o con mortero en el tambor de la mezcladora. Se cumplirán las siguientes acciones: − Agregar aditivos al agua durante o antes de batir.

20

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”





Cargar el bache dentro del tambor de manera que una porción del agua de mezcla entre antes que el cemento. Mezclar cada bache de concreto no menos de 70 ni más de 100 revoluciones del tambor o de las paletas, a la velocidad de la mezcladora. mezcladora. Iniciar Iniciar el conteo de revoluciones revoluciones de mezcla, mezcla, tan pronto como todo el material incluyendo el agua, esté dentro del tambor de la mezcladora.

Entrega. La producción y entrega del concreto debe permitir una colocación continua que no alcance el fraguado inicial del concreto restante, que será vaciado adyacentemente a él. Se usarán métodos de entrega, manejo y colocación que minimicen la remezcla del concreto, y prevengan cualquier daño a la estructura de concreto. No se colocará concreto que haya desarrollado un fraguado inicial. Nunca se remezclará el concreto agregándole agua. Para la entrega del concreto se usará alguno de los siguientes medios: a. Camión mezclador/agitador: Se usará la velocidad de agitación para todo el tiempo de mezcla. Cuando un camión mezclador o agitador se use para transportar concreto, que ya está completamente mezclado en una mezcladora central estacionaria de construcción, se seguirá agitando durante el transporte, a la velocidad de agitación recomendada por el fabricante. Agua y aditivos (si en el diseño de mezcla es aprobado) pueden agregarse, para obtener el revenimiento revenimiento o el contenido contenido de aire requerido, requerido, cuidando cuidando que el total del agua en la mezcla, no exceda la relación máxima agua/cemento, y que el concreto no haya alcanzado la fragua inicial. Si se requiere requiere agua adicional, adicional, se agregará solo una vez y se remezclará con 30 revoluciones, revoluciones, a la velocidad de mezcla de la mezcladora. mezcladora. Se completará completará la remezcla remezcla dentro de los 45 minutos, (75 minutos para cementos tipo I, IA, II o IIA con aditivos reductores de agua/retardadores) después de la adición inicial del agua de mezcla al cemento y agregados. Desp De spué uéss de añad añadir ir el ceme cement nto, o, se comp comple leta tará rá la desc descar arga ga del del conc concre reto to en el tiem tiempo po especificado en la siguiente Tabla No.3 Límite de tiempo para la descarga de concreto Tipo de cemento con o sin Tiempo límite (hora) aditivos   Tipo I, IA, II o IIA 1.00  Tipo I, IA, II o IIA con reductor de agua o aditivos de 1.50 retardo   Tipo III  Tipo con reductor de agua o aditivos 1.25 de retardo

0.75

b. Equipo sin agitación: Se podrá usar equipo sin agitación para transportar concreto, si la descarga del concreto se concluye dentro de 20 minutos, desde el inicio de la adición del cemento cemento al tambor de la mezcladora. mezcladora. Se usarán contenedores contenedores metálicos, metálicos, herméticos herméticos que sean capaces de descargar el concreto a una velocidad controlada, sin segregación. Se proveerán cobertores, cuando se necesiten para su protección. Control de calidad de la mezcla. Se someterá y seguirá un control de calidad de acuerdo acuerdo a las Secciones Secciones 153 y 154 de la SIECA según sea pertinente y considerando además, lo que sigue: a. Mezcla: Asignar un técnico en concreto hidráulico, experimentado y competente, para que permanezca en la planta mezcladora, a cargo de las operaciones y que sea responsable de la totalidad del control de calidad incluyendo: 1. Correcto Correcto almacenamien almacenamiento to y manejo manejo de todos todos los componen componentes tes de la mezcla. mezcla. 2. Correcto Correcto mantenimien mantenimiento to y limpieza limpieza de planta, planta, camion camiones es y otro equipo. equipo. 3. Pruebas Pruebas de gradación gradación de de agregados agregados finos y gruesos. gruesos. 21

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

4. Determinación Determinación del módulo módulo de finura finura del del agregado agregado fino. 5. Medición Medición del contenido contenido de de humedad humedad de los agregados agregados y ajuste ajuste de las propor proporciones ciones de la mezcla requeridas, antes de la producción de cada día o más a menudo si fuera necesario, para mantener la relación agua/cemento ajustada. 6. Calc Calcul ulo o de los pesos pesos de bache bache,, para la produc producci ción ón de cada cada día y la revisi revisión ón de la calibración de la planta, cuando fuera necesario. 7. Confección Confección de tiquete tiquetess de despachos despachos que que incluyen incluyen la siguiente siguiente informac información: ión: 7.1. 7.1.1. 1. Supl Suplid idor or del del conc concret reto. o. 7.1. 7.1.2. 2. Tique Tiquete te con con el el núme número ro de de serie serie.. 7.1. 7.1.3. 3. Fecha Fecha y núm número ero de cami camión ón 7.1. 7.1.4. 4. Nomb Nombre re del del Con Contr trat atis ista ta.. 7.1.5. 7.1.5. Estruc Estructur tura a o sitio sitio de de la coloca colocació ción. n. 7.1.6. 7.1.6. Diseño Diseño de mezc mezcla la y clase clase de de conc concreto reto.. 7.1.7. 7.1.7. Cantid Cantidades ades de de compone componente ntess y volumen volumen total total del concr concreto. eto. 7.1.8. 7.1.8. Correc Correccio ciones nes de humed humedad ad para para la humedad humedad del del agregado agregado.. 7.1.9. 7.1.9. Total Total del del agua agua en la la mezc mezcla la en en plan planta. ta. 7.1.10 7.1.10.. Tiempo Tiempo de mezcla mezcla del bacheo bacheo y tiempo tiempo en el que la descarg descarga a debe debe ser realizada. 7.1.11. 7.1.11. Máxima Máxima agua que se debe agregar agregar a la mezcla en el proyecto. proyecto. 7.1. 7.1.12 12.. Prov Provis isió ión n del del equi equipo po nece necesa sari rio o para para las las prue prueba bass y cont contro role less ante antess mencionados. Entrega de copias de hojas de trabajo para 3, 4, 5 y 6 según sean llenadas. b. Entrega y muestreo: Asignación de por lo menos un técnico competente y con experiencia que permanezca en el proyecto, y se responsabilice de la entrega de concreto, de las operaciones de descarga y del muestreo, incluyendo lo siguiente: 1. Verif Verific icac ació ión n de que los los ajust ajustes es de la mezc mezcla, la, antes antes de la desc descar arga ga cumplan cumplan con las especificaciones. 2. Prep Prepar arar ar los los tique iquettes de despa espacchos, hos, el regis egistr tro o de la prop propor orci ción ón apar aparen ente te de agua/cemento y el tiempo en que la descarga se completa. Proveer una copia de cada tiquete de despacho con el tiempo de colocación. 3. Sumi Sumini nistr strar ar todo todo el equi equipo po y efec efectu tuar ar las medi medici cion ones es de tempe tempera ratu tura, ra, peso peso unita unitari rio, o, contenido de aire, revenimiento y otras pruebas que verifiquen el cumplimiento de las especificaciones antes y durante cada operación de colocación. La muestra debe tomarse después de que por lo menos 0.2 metros cúbicos sean descargados, y antes de colocar concreto en los encofrados. Cuando se usen mezcladoras continuas se debe muestrear aproximadamen aproximadamente te cada 7.5 metros cúbicos. cúbicos. Se medirá el contenido de aire de acuerdo a AASHTO T 152 o AASHTO T 196. 4. Se medirá el peso peso unitario, unitario, revenimiento revenimiento y tempera temperatura, tura, de acuerdo acuerdo a Subsecci Subsección ón 552-19. 552-19. 5. muestras muestras sucesivas sucesivas son sometidas sometidas a prueba y cumplen cumplen con las especific especificaciones aciones indicad indicadas, as, el muestreo puede ser reducido a una frecuencia aprobada. Se reasumirá la frecuencia inicial de pruebas, si una prueba no cumple con lo requerido en temperatura, contenido de aire, revenimiento, o cuando sea indicado. 6. Se tomarán tomarán muestra muestrass de baches baches especif especifica icados dos de acuerdo acuerdo a AASHTO AASHTO T 141. El punto punto de muestreo es en la descarga, en el sitio de colocación. Se proveerán moldes cilíndricos. Se efectuarán por lo menos 4 pruebas a la compresión de cilindros, que serán curados al comienzo, y transportarlos cuidadosamente al sitio de curación preparado en el proyecto. Dos de los 4 cilindros se usarán para las pruebas compresivas de resistencia a los 28 días. Los cilindros restantes, se usarán para verificar las resistencias proyectadas, u otros propósitos especificados. Se ayudará en la elaboración de otras pruebas que se requieran.

Temperatura y condiciones ambientales. Se mantendrá la temperatura de la mezcla de concreto, justamente antes de la colocación, entre 10 ºC y 30 ºC, con excepción del concreto para la cubierta de puentes, que se debe mantener entre 10 ºC y 25 ºC.

22

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Clima frío existe cuando cuando en cualqu cualquier ier moment momento, o, durant durante e la colocac colocación ión del a. Clima frío: Clima concreto o en el periodo de curación, la temperatura ambiente en el sitio de trabajo, cae bajo 2 ºC; o si la temperatura ambiente en el sitio, cae bajo 10 ºC por un periodo de 12 horas o más. Cuando se espera clima frío, o se ha producido dentro de los 7 días anteriores a la colocación del concreto, concreto, se debe preparar un plan para la producción, producción, transporte, transporte, colocación, colocación, protección, protección, cura y monitoreo de temperatura del concreto, durante el período. Se incluirán procedimientos para actuar en cambios abruptos en la condición del tiempo. No se debe iniciar la colocación hasta que el plan sea aceptado. La aceptación del plan tomará por lo menos 1 día. Se tendrá disponible todo el material y todo el equipo requeridos, para protección contra el frío, en o cerca del proyecto, antes de iniciar la colocación de concreto en clima frío. Tabla 552-3 Temperatura de la superficie de concreto en clima frío Temperatura de la superficie de concreto en clima frío 900 – < 300 300 – 900 Tamaño mínimo de la sección, 1800 mm  Temperatura mínima del concreto 13ºC 10ºC 7ºC durante el periodo de protección Caída máxima de temperatura permitida en un periodo de 24 28ºC 22ºC 17ºC horas después de finalizar el periodo de protección.

> 1800

4ºC 11ºC

b. Clima caliente: Cuando la temperatura del ambiente, en cualquier momento, durante la colocación del concreto en el sitio de trabajo es de más de 35ºC, existe clima caliente. En clima caliente se deben enfriar hasta menos de 35°C todas las superficies con las cuales la mezcla tendrá contacto. Se enfriará cubriendo con telas mojadas o una colchoneta de algodón, rociando con agua, cubriendo con láminas protectoras, o con cualquier otro método aprobado.

Dura Durant nte e la coloc colocac ación ión se debe debe mant mantene enerr la temp tempera eratu tura ra del del conc concret reto o usan usando do cualq cualqui uier er combinación de lo siguiente: b.1 Las áreas de almacenamiento de material o el equipo de producción deben estar bajo sombra. b.2 El agregado se enfriará rociándolo con agua. b.3 El agregado y / o el agua se enfriarán por refrigeración, o reponiendo parte o toda el agua mezclada con hielo escamado o picado, en forma tal que el hielo se derrita completamente durante la mezcla del concreto. c. Evaporación: Cuando se coloque concreto en la cubierta de los puentes, o en otras losas expuestas, se debe limitar la evaporación esperada a una razón menor de 0.5 kilogramos por metro cuadrado por hora, como se especifica en Figura 552-1 las Especificaciones de SIECA . Cuando sea necesario, se deben tomar una o más de la siguientes acciones: c.1 Construir cortinas de abrigo contra el viento, o encierros para reducir efectivamente la velocidad del viento, a través del área de trabajo. c.2 Usar rociadores de neblina, sobre la ráfaga del viento, para aumentar la humedad relativa. c.3 Reducir la temperatura del concreto, de acuerdo a ― b‖, mencionado anteriormente. d. Lluvia: Siempre, durante e inmediatamente después de la colocación, se debe proteger el concreto de la lluvia. Colocación El concreto deberá ser colocado solamente en presencia de la Supervisión. Antes de comenzar a colocar colocar el concreto, todas las superficies superficies que quedarán quedarán en contacto contacto con él deberán limpiarse limpiarse y humedecerse humedecerse bien. Todo material inadecuado que se encuentre encuentre en la superficie a colar deberá ser removido. No se aceptará el colado de concretos sobre superficies que no hayan sido aprobadas por la Supervisión. 23

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Ante Antess de todo todo colad colado o deberá deberá estar estar comp complet leto o el enco encofr frad ado; o; y apro aprobad bado o por por part parte e de la Supervisión, el refuerzo o cualquier dispositivo que deba quedar empotrado en el concreto.  Tanto el encofrado como el equipo de conducción deberán estar libres de concreto endurecidos o de cualquier material extraño inmediatamente antes del colado. El concreto deberá ser conducido tan rápidamente como sea posible a su destino, previniendo la segrega segregació ción n y las pérdida pérdidass en tal forma de manten mantener er unifor uniforme me la calida calidad d requer requerida ida.. Bajo Bajo ninguna ninguna circunstancia circunstancia el tiempo entre el comienzo comienzo de la mezclada y la colocación del concreto debe exceder de 30 minutos. Debe proveerse suficiente capacidad de colocación, mezclado y transporte, de manera que el concreto concreto pueda mantenerse mantenerse plástico, y libre de juntas frías mientras se coloca. coloca. Debe colocarse colocarse en capas horizontales que no excedan de 30 cm. de espesor, evitando capas inclinadas y juntas de constru construcci cción. ón. Para Para constr construcc ucción ión monolít monolítica ica,, cada cada capa capa debe debe coloca colocarse rse cuando cuando la capa capa subyacente todavía responda a la vibración, y las capas deben ser lo suficientemente poco profundas para permitir su unión entre sí, mediante una vibración apropiada. El concreto deberá depositarse en su posición final de colocación ó cerca de ella, eliminando la tendencia a segregarse cuando tiene que ser movido lateralmente a su lugar. En superficies inclinadas el concreto deberá colocarse primero en la posición más baja de la pendiente continuando hacia arriba, y así aumentar la natural consolidación del concreto. Deberá evitarse la descarga a alta velocidad, que podría originar la segregación del concreto. El equipo y el método utilizados para colocar el concreto deberá evitar la segregación. En el caso de concreto reforzado deberá tenerse cuidado de que el acero que lo refuerza quede rodead rodeado o de concre concreto to y que no queden queden huecos huecos o cavida cavidades des.. Durant Durante e la colocac colocación ión,, la temperatura del concreto se deberá mantener tan baja como sea posible a fin de evitar los efectos nocivos del calor sobre la calidad del concreto. No se podrán efectuar colados cuando la temperatura ambiental esté muy alta o cuando la temperatura de colocación del concreto exceda los 32° C (90° F). usarán án equi equipo poss con con capa capaci cida dad d sufi sufici cient ente, e, que que haya hayan n sido sido Métodos Métodos de colocación colocación:: Se usar diseñados y operados previniendo segregación en la mezcla y pérdida de mortero. No se deben usar equipos que causen vibraciones vibraciones y puedan puedan dañar el concreto fresco colocado. colocado. No se deben usar equipos con partes de aluminio que tengan contacto con el concreto. Remover los morteros secos o fraguados fraguados de las superficies internas internas del equipo de colocación. colocación. Se colocará el concreto concreto lo más cerca posible de su posición final. No se debe colocar concreto en capas horizontales de más de 0.5 metros de espesor. No se debe exceder la capacidad de vibración necesaria para consolidar y unir la capa nueva con la capa anterior. No se debe colocar el concreto a una velocidad tal, que cuando se corrija por temperatura, se exceda la carga de diseño de los encofrados. No debe dejarse caer el concreto sin confinamiento, más de 2 metros. El concreto debe ser confinado usando un embudo con tubo ajustado o cualquier otro artefacto aprobado que prevenga la segregación de la mezcla y el esparcimiento del mortero. Esto no se aplica al vaciado de pilotes, cuando la colocación de concreto se completa antes que ocurra el fraguado inicial en el concreto colocado anteriormente. Figura 552.1 (SIECA) Razón de evaporación de humedad superficial

24

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Se operarán las bombas de concreto de manera tal que éste sea entregado en flujo continuo, sin bolsas de aire en el tubo de descarga. descarga. No se deben usar sistemas de banda transportadora transportadora de más de 170 metros de largo, medidos medidos de extremo extremo a extremo extremo en la totalidad totalidad del montaje de la banda. Se arreglará el montaje de la banda de tal manera que cada sección descargue en una tolva vertical, hasta la siguiente sección, sin que nada de mortero se adhiera a la banda. Se usará una tolva conducto y deflectores al final del sistema de la banda transportadora, para que el concreto caiga verticalmente. Compactación: Se proveerán suficientes vibradores internos manuales, que sean adecuados para las condiciones de la colocación del concreto. Los vibradores deben cumplir con la Tabla 552-4. 552-4. Se proveer proveerán án vibrad vibradore oress con cubierta cubierta de hule hule cuando cuando el acero acero de refuer refuerzo zo tenga tenga recubrimiento epóxico. Se proveerá un número suficiente de vibradores para consolidar cada bache a medida que va vaciándose. Se tendrá un vibrador de repuesto en el lugar, para el caso de requerirse. Se usarán vibradores externos para encofrado solamente cuando éstos hayan sido sido dise diseña ñado doss para para ser así así vibr vibrad ados os,, y cuan cuando do es impo imposib sible le usar usar vibr vibrac ació ión n inter interna na.. Se cons consol olid idar ará á todo todo el conc concret reto o con con vibra vibraci ción ón mecá mecáni nica ca,, inmed inmediat iatam amen ente te desp despué uéss de su colocación. Se operarán los vibradores de manera que trabajen adecuadamente el concreto alrededor del refuerzo, de accesorios empotrados, esquinas, y ángulos en los moldes. No se debe originar segregación. No se debe vibrar el concreto colocado bajo agua. Se suplirán, si es necesario, acomod acomodo o y compac compactac tación ión adicio adicional nales es del concret concreto o por medio medio de pala, pala, para para asegura asegurarr una superficie lisa y densa a lo largo de los encofrados, en esquinas y en lugares que son imposibles de alcanzar con vibración. Tabla 552-4 Requisitos para vibradores manuales Diámetro de Corona Frecuencia Vibraciones / Radio de acción (Milímetros) minuto (milímetros) 19 a 38 10.000 a 15.000 75 a 125 32 a 64 9.000 a 13.500 125 a 225 50 a 89 8.000 a 12.000 180 a 485 El concreto se vibrará en el punto de depósito y en puntos espaciados uniformemente, a no más de un 1.5 veces el radio sobre el cual la vibración es efectivamente visible. Se insertarán los vibradores de manera que las áreas vibradas se traslapen. No deben usarse vibradores para mover el concreto. concreto. Los vibradores vibradores se insertarán insertarán verticalmente verticalmente y lentamente. lentamente. La vibración vibración debe ser de duración e intensidad suficientes, para consolidar completamente el concreto, sin causar segregación. No se debe realizar una vibración de duración larga en un punto que cause la formación de mortero en áreas localizadas. No se debe vibrar el acero de refuerzo.

25

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

coloca caci ción ón de conc concre reto to bajo bajo el agua agua es perm permit itid ida a Coloca Colocació ción n debajo debajo del agua agua: La colo únicamente, para el concreto de sellos, y en el relleno de pilotes excavados. Para propósitos ajenos al sello de concreto, concreto, se debe aumentar el contenido mínimo mínimo de cemento cemento en un 10%. Se usarán embudos con tubo confinante, bombas de concreto y otros métodos de colocación aprobados. e.1 Embudos con tubería confinante: Se usarán embudos con tubería confinante impermeables, con un diámetro de 250 milímetros o más. Se ajustarán superiormente con una tolva. Se usará la cantidad de tubos necesaria. Los tubos confinantes deben bajar rápidamente para no retrasar o detener el flujo de concreto. Al iniciar la colocación de concreto se debe sellar el final de la descarga y rellenar el tubo con concreto. Se mantendrá mantendrá la tubería tubería llena de concreto hasta el fondo, durante la colocación. colocación. Si el agua entra por el tubo, se retirará el embudo y se resellará el final de la descarga. Se mantendrá un flujo continuo de concreto, hasta que la colocación finalice. e.2 Bombas de concreto: Se usarán bombas con un dispositivo, colocado al final del tubo de descarga, que permita sellar el agua por fuera, mientras el tubo está siendo llenado con concreto. Cuando se inicia el flujo de concreto se mantendrá el final de tubo de descarga lleno de concreto, y debajo de la superficie de concreto ya depositado, hasta que la colocación se complete. El concreto bajo el agua se colocará continuamente, desde el principio hasta el final, en una masa densa. Se colocará cada capa subsiguiente de concreto, antes de que en la capa anterior se inicie la fragua inicial. Se usará más de un embudo o bomba si es necesario, para garantizar el cumpl umplim imie ien nto de los los requ requis isit itos os.. Se mant antendr endrá á la sup superfi erficcie de con concret creto o lo más más horizontalmente posible. No se debe alterar el concreto después de la colocación. Se mantendrá el agua en reposo en el punto de descarga. Desaguar, después que las pruebas de las muestras curadas bajo condiciones similares, indican que el concreto tiene suficiente resistencia, para soportar las cargas esperadas. Se removerá la lechada y todos los materiales insatisfactorios del concreto expuesto. Barandas y parapetos de concreto : Se usarán encofrados lisos, herméticos y rígidos. Las aristas serán bien pulidas y perfiladas. Se colocará el concreto de las barandas y parapetos, después después de que los encofrados encofrados o andamiajes andamiajes hayan sido removidos de ese tramo de baranda o parapeto. parapeto. Se removerán removerán los encofrados encofrados cuidando cuidando no dañar el concreto. Se acabarán las aristas en forma perfilada, libres de grietas y astillas o de cualquier otro defecto. Las partes precoladas de barandas deberán ser coladas en moldes herméticos al escape de mortero. Se removerán los encofrados tan pronto como el concreto este suficientemente duro como para soportarse a sí mismo. Se protegerán los filos y aristas contra quebradura, grietas y cualquier otro daño. Se curarán de acuerdo con la Subsección 552.15 b. El período de curado, se puede acortar usando vapor y / o agentes reductores de agua o cemento Tipo III. Accesorios de anclaje. Se usará mortero, compuestos químicos o accesorios de anclaje colados en sitio, para fijar equipos o alguna instalación en el concreto. Se someterá lo siguiente a aprobación: a. Muest uestra ra de acc accesor esorio ioss de de anc ancla laje je al con concreto reto b. Inst Instru rucc ccio ione ness del del fabr fabric ican ante te para para su inst instal alac ació ión. n. c. Cert Certif ific icac acio ione ness o info inform rmac ació ión n sobr sobre e el mate materi rial al..  Todas las partes metálicas de los dispositivos de anclaje serán hechas de acero inoxidable, o de acer acero o prot proteg egid ido o con con una una capa capa metá metáli lica ca resi resist sten ente te a la corr corros osió ión, n, que que no reac reacci cion one e químicamente con el concreto. Se suplirán todos los dispositivos de anclaje completos, con todos sus accesorios metálicos. Para anclajes químicos químicos o con morteros, se efectuará una prueba del sistema de anclaje anclaje que no quede incorporado en la obra. Se efectuará una prueba de carga estática, de acuerdo a ASTM E488. Se demostrará que los accesorios de anclaje cumplen con una prueba de carga de tensión directa, no menor que los valores indicados en Tabla 552-5, por un período de por lo menos 48 horas con un movimiento que no exceda de 1 milímetro. También se demostrará que cuando se

26

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

carga hasta la ruptura, el accesorio de anclaje demuestra una falla dúctil del acero y no del compuesto químico o del mortero, o el concreto. Se instalarán los dispositivos de anclaje en el concreto recomendados por su fabricante, de mane manera ra que que el equi equipo po fijad fijado o o las inst instala alaci cion ones es se mant manten enga gan n firme firmess en el conc concre reto to.. Se aplicarán las tuercas con los valores de momento torsional especificados en Tabla 552-6, a no ser que se den otras instrucciones específicas por el fabricante. Se colocarán los pernos de anclaje de los soportes, de acuerdo a los requisitos de Sección 564. Tabla 552-5 Valores del Ensayo de Carga Sostenida Accesorio de anclaje Prueba de carga de tamaño perno tensión (kN) M20 24.0 M12 18.3 M12 12.7 M8 7.1

En presencia del Contratante, se realizará una prueba de carga, a una muestra tomada al azar, en por lo menos 10% de los anclajes, a un 90% del esfuerzo de fluencia del acero. Si alguno de los anclajes falla, se reconstruirá el anclaje fallado y se volverá a probar la carga, en el 100 % de los anclaje anclajess restant restantes. es. La prueba prueba de carga carga puede puede ser efectua efectuada, da, aplica aplicando ndo un moment momento o torsional torsional contra una arandela arandela indicadora de la carga, carga, aplicando una carga de tensión tensión directa al anclaje, o mediante cualquier otro método aprobado por el Contratante. Después de realizar pruebas de carga, se aflojará la carga en el anclaje y se apretará nuevamente conforme la carga especificada en Tabla 552-6, o de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Tabla 552-6 Momento torsional para dispositivos de anclaje Accesorios de Momentoanclaje tamaño torsional perno (N-m) M20 180 M16 130 M12 80 M8 30 Cargas en estructuras nuevas de concreto. No se debe aplicar ninguna carga en pilares o bastiones hasta que las pruebas en concreto en cilindros vaciados del mismo concreto y curados bajo las mismas condiciones de los elementos de subestructura, indiquen que el concreto ha alcanzado, por lo menos el 80% del esfuerzo mínimo a la compresión especificado a los 28 días. Esta restricción no se aplica a la colocación de los elementos superiores de subestructurascoladas por etapas. No se permitirá circular vehículos o equipo de construcción en ningún tramo hasta que el concreto de la superestructura completa haya alcanzado su esfuerzo a la compresión de diseño y haya estado en su sitio por 21 días a lo menos. Para Para estru estruct ctur uras as de conc concret reto o post post-t -ten ensad sado o no se perm permit itirá irán n vehí vehícu culo loss de más más de 2000 2000 kilogramos en ningún tramo, hasta que el acero de preesfuerzo para ese tramo haya sido tensado, inyectado de mortero y curado. El mortero debe haber obtenido un esfuerzo de 21 mega pascales y los tirantes tirantes deben estar bien apretados. apretados. Vehículos que pesen menos de 2000 kilogramos pueden transitar en los tramos en que el diseño de andamiaje haya previsto ese peso. Consolidación del Concreto La vibración interna cuando se aplica apropiadamente, es el método más eficaz para consolidar concreto plástico, permitiendo con buen éxito la colocación de concreto que tiene menos agua y componentes finos (arena y cemento) que lo requiere cuando el concreto no se vibra. Las vent ventaj ajas as de la cons consol olid idac ació ión n del del conc concre reto to por por vibr vibrac ació ión n inc incluye luyen: n: mayo mayorr dens densid idad ad y 27

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

homogeneidad del concreto; mayor resistencia; aumento de adherencia con el refuerzo; mayor adherencia en las juntas de construcción; mayor durabilidad y reducción de los cambios de volumen o contracciones. Cada obra deberá planearse cuidadosamente, y se dispondrá de un número adecuado de vibradores de capacidad suficientemente mayor que la necesaria para mantener la máxima rapidez de fabricación del concreto. Se dispondrá de bastante equipo de reserva para mantener plenamente la operación de colocación cuando algunos vibradores estén en reparación. Se tendr tendrá á una una prov provisi isión ón para para reem reempl plaz azo o de los vibra vibrado dore ress que que se retire retiren n de serv servic icio io para para mantenimiento o reparación. La supervisión no autorizará la ejecución de ningún colado si no hay disponibilidad de vibradores en buen estado en el lugar de la obra. Cuando se use un vibrador deberá ser manejado por operarios expertos; la vibración se deberá continuar en cada sección del concreto hasta que cesen las burbujas de aire en la superficie. Se deberá asegurar asegurar que que la vibración vibración no cause cause segregación. segregación. Los vibradores vibradores no deberán deberán usarse usarse en contacto con el refuerzo ni contra el encofrado, ni elementos embebidos. Cuando se inicie el colado de una sección, deberá efectuarse en forma continua y no deberá interrumpirse hasta encontrar una junta de construcción adecuada aprobada por el Supervisor. Curado Inmediatamente después del colado, el concreto deberá protegerse de la pérdida de humedad y daños mecánicos. Las superficies horizontales deberán inundarse o cubrirse con una capa de arena permanentemente húmeda durante un período no menor de 7 días después del colado. Los encofrados que se encuentran en contacto con el concreto deberán mantenerse mojados durante 7 días por lo menos después del colado. Si los moldes son removidos en ese lapso, la superficie del concreto se mantendrá húmeda hasta el término de los siete días. El agua que se utilice para curado deberá cumplir con los requisitos del Art. T II - 7.3.5. Secuencia de colocación. Subestructuras: Ninguna carga deberá ser colocada sobre armaduras, pilares o estribos hasta que los resultados de los cilindros del mismo concreto, curado bajo las mismas condiciones que el elemento de subestructura, indiquen que todo el concreto tiene por lo menos 80% del esfuerzo a la compresión requerida a los 28 días. Miembros verticales: Para miembros verticales de más de 5 metros de altura, se debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 4 horas antes de vaciar concreto para los miembros horizontales horizontales integrados. integrados. Para los miembros miembros verticales de menos de 5 metros de altura se debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 30 minutos. No se deben colocar cargas de miembros horizontales hasta que los miembros verticales hayan alcanzado la resistencia requerida. debe coloc colocar ar conc concre reto to en la supe superes restr truc uctu tura ra,, hast hasta a que que los los Superestructuras: No se debe encofrados de subestructura, hayan sido desmontados lo suficiente, como para determinar la aceptabilidad del concreto de la subestructura de soporte. No se debe colocar concreto en la superestructura hasta que ésta haya alcanzado la resistencia requerida. El concreto para vigas tipo T so colocará en 2 operaciones separadas y se esperará por lo menos 5 días después de colada el alma de la viga, para colar la losa superior de concreto. concreto. El concreto para las vigas de cajón debe ser colocado en 2 o 3 operaciones separadas, que consisten en la losa inferior, las almas de las vigas y la losa superior, o como se indica en los planos. Sin embargo, se puede colar la losa inferior primero, y no colar la losa de superior hasta que las almas de la viga hayan sido colocadas, y tengan por lo menos 5 días de fragua. b.4 Arcos: Se colocará el concreto en los anill anillos os del del arco, arco, de mane manera ra que que el cent centro ro sea carg cargad ado o unifo uniform rme e y simét simétric ricam amen ente te.. b.5 b.5 Alcantarillas de cuadro: Se colará la losa de base de las alcantarillas de cuadro, y se dejará que fragüen 24 horas antes de construir el resto de la alcantarilla. Para alturas de paredes de 1.5 metro metross o menos menos,, las pared paredes es latera laterales les y las las losas losas supe superio riores res,, debe deben n ser cola colada dass en una una operación operación continua. continua. Para paredes de más 1.5 metros de altura, altura, pero de menos de 5 metros de altura, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales por lo menos 30 minutos antes de colar el concreto en la losa superior. Para paredes de 5 metros o más altas, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales por lo menos 12 horas, antes de colar concreto en la losa superior. colará rá y cons consol olid idar ará á el conc concre reto to de mane manera ra que que no se Elementos Elementos prefabrica prefabricados: dos: Se cola produzcan contracciones y grietas en el miembro.

28

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

CONTROLES DE CALIDAD

Calidad de Ejecución El control de la ejecución de las obras de concreto será efectuado por la Supervisión quien verific verificará ará que dichas dichas obras obras sean ejecutada ejecutadass por el Contra Contratist tista a cumplie cumpliendo ndo con todos los requisit requisitos os establec establecido idoss en estas estas especif especifica icacion ciones es y confor conforme me a lo detalla detallado do en los planos planos constructivos. Calidad del Concreto - Laboratorio L aboratorio - Ensayos Con el objeto de verificar la calidad de los materiales a ser empleados cumplimiento de las Especi Especific ficaci aciones ones Técnicas Técnicas,, las normas normas y reglam reglament entos, os, el Contra Contratist tista a propor proporcion cionará ará por su cuenta y con aprobación de la Supervisión, los servicios de un laboratorio con el personal calificado calificado (Para que le sea aprobado aprobado el diseño de la mezcla) mezcla) el Contratista Contratista proporcionará proporcionará a la Supervisión, por lo menos treinta días antes de colocar el concreto, los resultados de los ensayos ensayos de labora laborator torio io para para determ determina inarr las propor proporcio ciones nes optimas optimas de los agrega agregados dos para para conseguir las resistencias de diseño. Cualquier cambio que el Contratista quiera introducir en la dosificación durante el proceso de construcción deberá ser autorizado por la Supervisión. Los costos para los ensayos en laboratorios se deberán incluir en los precios unitarios de la oferta. La Supervisión estará autorizada a supervisar los ensayos. En caso de dudas, los ensayos respectivos serán repetidos a cuenta del Contratista. El laboratorio será responsable de lo siguiente: Revisar y probar los materiales y las dosificaciones al principio y en el transcurso de la obra, a fin de que satisfagan los requerimientos especificados   Tomar muestras y efectuar las pruebas de revenimiento, temperatura y compresión del concreto que el Contratista coloque en la obra reportar a la Supervisión los resultados de todas las pruebas realizadas tan pronto sean obtenidas. Las muestras para las pruebas de resistencia constarán de tres cilindros por cada colado de 8 m 3 o menores. De los tres cilindros, uno se ensayará ensayará a los siete días y los restantes restantes a los veintiún y veintiocho días. La resistencia del concreto será satisfactoria cuando el promedio de todos los conjuntos de tres pruebas consecutivas iguales excedan la resistencia de diseño y ningún resultado individual sea menor del 90% de esa resistencia. 









ESTRUCTURAS DEFECTUOSAS-TOLERANCIAS DEFECTUOSAS-TOLERANCIAS Cada vez que la inspección visual de la obra ejecutada, o los ensayos de ruptura de los cilindros de prueba, o las pruebas de carga, indiquen que el concreto colocado no se ajusta a los planos o a las especificaciones, se tomarán las medidas tendientes a corregir la deficiencia, según lo prescriba la supervisión, sin costo alguno para el propietario. Cuan Cuando do fuere fuere impo imposib sible le corre corregi girr las defic deficien ienci cias as,, habr habrá á que que demol demoler er las las estru estruct ctur uras as defectuosas, por cuenta del contratista y reponer, también por su cuenta el material y el trabajo ejecutado. Donde exista una duda respecto a la calidad del concreto de una estructura, aún cuando se haya hayan n hech hecho o los los ensay ensayos os de rupt ruptur ura a de cili cilind ndro ross de prue prueba ba,, la supe superv rvis isión ión podr podrá á exig exigir ir anteriores ensayos de ruptura con muestras de concreto endurecido, según las especificaciones ASTM C-42, C-42, última versión, versión, u ordenar pruebas pruebas de corazones para la parte de la estructura estructura donde se haya colocado el concreto que se pone en duda. Los ensayos de ruptura con muestras de concreto endurecido serán por cuenta del contratista, pero se efectuarán en el laboratorio que la supervisión utilizara.. Forma de Pago El concreto se pagara por metro cúbico  ARMADURÍA - APROBACIÓN POR LA SUPERVISIÓN Una vez concluida la colocación de la armaduría de una estructura, la misma deberá ser aprobada por la Supervisión previo a efectuarse el encofrado y antes de llevar a cabo el colado de concreto. Cualquier modificación de la armaduría con relación a las especificaciones de los planos, necesita la debida aprobación de la Supervisión. Sobre el resultado de la revisión y, en caso dado, su aprobación, la Supervisión dejará constancia en el libro de bitácora. 29

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Sola Solame ment nte e con con la apro aproba bació ción n escr escrit ita a de la Supe Superv rvisi isión ón de la debid debida a coloc colocac ación ión de las las armadurías, el Contratista podrá proceder a efectuar el encofrado respectivo. Aditivos No pueden ser usados aditivos para el concreto sin la autorización del Supervisor y en el caso de plastificantes, deberá ajustarse a las normas ASTM C494, y a las instrucciones del fabricante. .Todos los productos previstos para ser utilizados como aditivos serán previamente dados a conocer a la Supervisión, indicándose también la marca y la dosificación, así como la estructura en la que que se va a usar usar.. El Cont Contra rati tist sta a debe deberá rá sumi sumini nist stra rarr cert certif ifica icado doss de prue prueba bass de un laboratorio calificado por el Supervisor, para mostrar que los aditivos propuestos cumplen con todos los requerimientos deseables. El uso de aditivos no representará costos adicionales al Contratista. Daños en la Superficie del Concreto El Contratista deberá ejecutar los trabajos de desencofrado de tal manera que el concreto no sufra deterioros. deterioros. En el caso de que se presenten deterioros, deterioros, el Contratista Contratista corregirá corregirá por cuenta cuenta propia y a plena satisfacción de la Supervisión todas las imperfecciones en la superficie del concreto debidas al mal vaciado y/o desencofrado. El Contratista procederá igualmente con cualquier otro daño que no provenga de los trabajos de desencofrado. Las cavidades resultantes resultantes de un colado defectuoso, defectuoso, deberán ser reparadas reparadas tan pronto como el encofrado encofrado haya sido removido, removido, siempre y cuando cuando la Supervisión Supervisión autorice autorice la operación. Para tal efecto efecto deberá deberá prepar preparars arse e la cavida cavidad d removi removiend endo o las partíc partícula ulass suelta sueltass hasta hasta encont encontrar rar el conc concret reto o sano sano.. A cont contin inua uaci ción ón se rellen rellenar ará á el hueco hueco con con mort mortero ero o conc concret reto, o, según según las las instrucciones de la Supervisión, utilizando un aditivo apropiado que garantice la adhesión del nuevo material al concreto existente Cuando la Supervisión lo juzgue necesario, el miembro de concreto defectuoso será demolido en la extensión apropiada y colocado de nuevo en la forma que le instruya al Contratista. Los costos de cualquier reparación de los colados correrán por cuenta del Contratista. Juntas de Colado Estas juntas serán ejecutadas según lo indicado en los planos de construcción considerando las instrucciones de fábrica, en caso dado. Las juntas de trabajo serán determinadas por el Contratista según las necesidades constructivas y el procedimiento de la construcción, y no serán pagadas en forma especial. Si fueran necesarias juntas de trabajo durante la ejecución del colado en lugares no previstos por razones constructivas, se deberá tener en cuenta lo siguiente: Las juntas deberán ser rectas y limpias, sin material suelto ni ajeno El concreto deberá estar bien compactado hasta al borde mismo de la junta Siempre que las condiciones climáticas lo permitan y si no se presentan situaciones extraordinarias, no se deberá interrumpir el colado por más de doce horas La colocación del concreto y su compactación en los lugares de las juntas deberá ser efectuado con sumo cuidado bajo control del responsable de la obra por parte del Contratista con el objeto de evitar su deslocalización. 

 



 Aceptación de la Estructura Estructura Los miem miembr bros os colad colados os con con dimen dimensio sione ness infe inferio riore ress a las las permi permisib sibles les serán serán cons consid idera erado doss potencialment potencialmente e deficientes, deficientes, en cuyo caso serán sujetos a una evaluación estructural estructural por parte del Contratista para determinación de su aceptación o rechazo. Los miembros colados con dimensiones dimensiones mayores que las permisibles podrán ser rechazados rechazados a juicio de la Supervisión Supervisión y el material en exceso deberá ser removido en tal forma de no afectar la resistencia y apariencia de los mismos.  También, la resistencia de la estructura será considerada potencialmente deficiente en los siguientes casos:

El concreto o el acero de refuerzo no satisfacen los requisitos establecidos en estas especificaciones. El curado se ha realizado en forma indebida, o durante un tiempo menor al especificado. 



30

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

La estr estruc uctu tura ra ha sufr sufrid ido o daño dañoss mecá mecáni nico coss duran durante te el cura curado do,, tales tales como como sobrecargas, golpes o vibraciones. El encofrado es retirado prematuramente. La Supervisión podrá rechazar cualquier porción de la estructura que considere potencialmente deficiente ó su totalidad. En este caso el Contratista reforzará o reemplazará la estructura rechazada, de acuerdo con las indicaciones de la Supervisión. El Contratista pagará los costos de cualquier reparación o reemplazo de la estructura, así como del análisis estructural y las pruebas adicionales requeridas. El material de concreto será evaluado bajo las Subsecciones 107.02 y 107.03 de la SIECA. Debe proveerse un certificado de producción para el cemento Portland. El revenimiento de la mezcla de concreto, el contenido de aire, el peso unitario y la temperatura deben ser evaluadas bajo las Subsecciones 107.02 y 107.04 de la SIECA. (Ver Tabla 552-1 para las especificaciones). (Ver Tabla 552-7 para el mínimo de muestras y pruebas). El esfuerzo de compresión compresión del concreto concreto será evaluado evaluado bajo las Subsección Subsección 107.05 de la SIECA. (Ver Tabla 552-7 para el mínimo de pruebas y muestras). El límite mínimo especificado es el mínimo esfuerzo a la compresión requerido a 28 días (fc‘) especificada en los planos del proyecto. El resultado de una prueba de esfuerzo a la compresión, es el promedio de dos cilindros vaciados de la misma batida y fallada a los 28 días. (Ver Tabla 552-7 para la categoría requerida de calidad aceptada). 



Tabla 552-7 Muestreo y prueba Materi al o produc to

Concret o

Element os de Concreto

Bloques Antisísmic os, Cabezal de Concreto, Losa de Concreto, etc

Propiedades o características

Catego ría

Método de prueba o especificació n

Frecuenci a

Revenimiento

__

AASHTO T 119

1 por carga (2)

Contenido de aire (5)

__  

AASHTO T 152 o AASHTO T 192

1 por carga (2)

Peso unitario

__

AASHTO T 121

1 por carga (2)

Temperatura

__

Termómetro

Primera Batida

AASHTO T 23 AASHTO T 22

4 especímen es de concreto por elemento y/o por día de colado

Fabricar especímenes (Cilindros de Concreto) de prueba para esfuerzo a la compresión (4)

II

Lugar de Muestreo

Descarga en sitio de colocación (1) Descarga en sitio de colocación (1) Descarga en sitio de colocación (1) Descarga en sitio de colocación (1) Descarga en sitio de colocación (1)

Notas:

(1) Muestrear de acuerdo a AASHTO T 141. (2) Ver Subsección 552.09 b 3. (3) Colar por le menos 4 cilindros de prueba y transportarlos cuidadosamente al sitio de curado en el proyecto. (4) Una prueba de esfuerzo de compresión, es el resultado del promedio de 2 cilindros fundidos del mismo elemento y probado a los 28 días. (5) Aplica si la dosificación del concreto considera aire incluido. 31

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

(6) La aceptación de la calidad del concreto será evaluada como lo indica el Código ACI 318-02 en el Capítulo 5, Calidad del Concreto. La resistencia del concreto al esfuerzo de compresión será aceptada en base a lo que establecen las normas del ACI 328-02 en el Capítulo 5, Calidad del Concreto, Mezclado y Colocación. Se removerá y reemplazará el concreto representado por cilindros que tengan un esfuerzo de compresión de menos del 90% del esfuerzo a la compresión mínima requerida a los 28 días (fc‘) y provengan de una ubicación tal que cause un efecto perjudicial e intolerable en la estructura. La construcción (incluyendo bache, colocación, acabado y curado) de las estructuras de concreto será evaluada bajo las Subsecciónes 107.02 y 107.04 de la SIECA. Los andamiaje y formaletas serán evaluados bajo la Sección 562 de la SIECA. Medición Medir el concreto estructural y sellar el concreto por metro cúbico en la estructura Pago Las cantidades aceptadas y medidas como se dispone anteriormente, serán pagadas al precio de contrato por unidad de medida, para los renglones de pago descritos más adelante, indicados en la licitación. El pago será una compensación total del trabajo descrito en esta Sección.

21.

JUNTAS

 Juntas de construcción Se prov proveer eerán án junt juntas as de cons constr truc ucció ción n en los sitios sitios seña señalad lados os en los los plan planos. os. Es requ requeri erida da aprobación escrita, para cualquier junta de construcción adicional. En las juntas de construcción horizontales se colocarán tiras de calibración dentro de los moldes a lo largo de todas las caras visibles visibles,, para para propor proporcion cionar ar juntas juntas en línea línea recta. recta. Las juntas juntas de constr construcc ucción ión deberán deberán ser, limpiadas y saturadas antes de colar el concreto fresco adyacente. Inmediatamente antes de colocar colocar concreto concreto nuevo, los encofrados encofrados deberán ser fuertemente fuertemente apretados contra el concreto concreto ya colocado, inmediatamente antes de colar concreto en los encofrados adyacentes. Donde sea accesible, la superficie vieja deberá ser cubierta completamente con una capa muy delgada de mortero de cemento. El acero de refuerzo deberá pasar a través a las juntas de construcción.  Juntas de expansión y contracción a.  Juntas de acero: Se fabricarán placas, ángulos u otras formas y perfiles estructurales, de acuerdo a la superficie del concreto. Se fijarán las aberturas de las juntas a la temperatura ambiente, de acuerdo con la hora en que va a ser colado el concreto. Se asegurarán bien las junt juntas as para para mant manten enerl erlas as en posic posición ión corre correct cta. a. Se mant manten endr drá á una una abert abertur ura a sin sin obstrucción en la junta durante la colocación de concreto. b. Sellos en las juntas en compresión: Se usará un sello de compresión, de una sola pieza, para juntas transversales. Las juntas longitudinales deben ser lo más largas posible. Se deben deben limp limpiar iar y secar secar las junt juntas as y remov remover er astill astillas as e irreg irregul ular arid idad ades. es. Se aplic aplicar ará á un lubricante – adhesivo como capa protectora en ambos lados del sello, y se colocarán las  juntas según las recomendaciones del fabricante. Se asegurará que el sello esté en contacto total con las paredes de las juntas, en toda su longitud. Se deben remover y descartar todos los sellos torcidos, torcidos, ondeados, ondeados, mellados o malformados malformados.. Se removerán y reinstalarán reinstalarán sellos en las las junt juntas as que que se alarg alargue uen n más más de un 5% de su longi longitu tud d orig origin inal, al, cuando cuando están están comprimidos. Se removerá todo el exceso de lubricante-adhesivo, antes de que se seque. MATERIAL PARA JUNTAS Sellantes, rellenos, sellos y mangas. Deben satisfacer los siguientes requerimientos:

Certificación del fabricante fabricante identificand identificando o el 1) Sellantes y relleno para juntas y grietas: Certificación envase envase y/o el número número de lote, lote, materia material, l, cantid cantidad, ad, fecha fecha y tiempo tiempo de manufa manufactu cturad rado, o, nombre y dirección. a) Sello tipo elástico, colado en sitio en caliente, para juntas en concreto AASHTO M 173 32

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

b) Sellante para juntas, coladas en sitio en caliente, para pavimentos de concreto y asfalto AASHTO M 301 Relleno para para grieta grietas, s, aplicad aplicado o en calient caliente, e, en pavimen pavimento to de concret concreto o asfálti asfáltico co y c) Relleno concreto de cemento Portland ASTM D 5078 d) El propietario de los productos de asfalto-caucho, debe informar: (a) Fuente y grado del cemento asfáltico (b) Contenido granular de caucho y peso, como porcentaje de la mezcla asfaltocaucho (c)  Tipo(s) de caucho granular y contenido de cada tipo (si se mezclan) (1) Peso, como porcentaje de combinación de cauchos (2) Granulometría del caucho granular (d)  Tipo de asfalto modificado. (e) Cantidad de asfalto modificado y peso como como porcen porcentaje taje de cement cemento o asfált asfáltico ico (f) Otros aditivos (g) Calentamient Calentamiento o y aplicación de temperaturas (h) Recomendaciones y procesos de aplicación 2) Rell Rellen eno o de las junt juntas as de expa expans nsió ión. n. Se elab elabor orar arán án en un una a sola sola pieza, pieza, con la profundidad y el ancho requeridos para la junta. expansión en concreto, concreto, (tipo bituminoso) bituminoso) AASHTO AASHTO M a) Formar el relleno para la junta de expansión 33 b) Rellenar la junta de expansión con caucho esponjoso, para pavimento de concreto y construcciones estructurales. AASHTO M 153 c) Rellenar la junta de expansión con corcho en pavimentos de concreto y construcciones estructurales (1) AASHTO M 153 Rellen enar ar la junt junta a de expa expans nsió ión n en pavi pavime ment ntos os de conc concre reto to y cons constr truc ucci cion ones es d) Rell estructurales estructurales (tipos no extrusivos extrusivos y bituminosos bituminosos elásticos). elásticos). AASHTO M 213 (1) No usar en estructuras de concreto mayor 3) Sellos Sellos premol premoldea deados dos para para las las juntas juntas Aplica caci cion ones es en pavi pavime ment ntac ació ión. n. Se fabr fabric icar arán án los los sell sellos os con con elas elastó tóme mero ross de a) Apli policloropreno conforme a AASHTO M 220. Se usará un adherente lubricante de acuerdo a lo siguiente: Contenido de sólido por peso, ASTM D 2369 22% • Esfuerzo de limpieza, ASTM D 903 10 MPa max. • Edad de manufactura 9 meses max. • Aplicac acion iones es en caja cajass de regi regist stro ro,, toma tomass y dren drenaje ajes. s. Se fabr fabric icar arán án en secci seccion ones es b) Aplic múltip múltiples les de caucho caucho neopre neopreno no y etilen etileno o propile propileno no di- monóme monómero ro (EPDM) (EPDM),, sello sello de caucho, con un mínimo de 1.5 milímetros. Antes de la entrega, se pintará el caucho con un sello de caucho con butil, no endurecedor para impermeabilizar la instalación. Las propiedades requeridas aparecen en la Tabla 712-1 siguiente. Tabla 712-1 Sellos para juntas Propiedades Físicas EPD Neopreno Método de ASTM Prueba M Masilla Butil Tensión, Mpa D142 10 12 Elongación, % D142 440 230 280 Resistencia al Desgarre, D 624 40 20 N/mm (molde B) Rebote, %, 5 min (mod) C 972 11 Rebote, %, 2Hr. C 972 12 Mortero para juntas. El mortero consistirá en una parte de cemento Portland y dos partes de arena aprobada y el agua necesaria para obtener la consistencia requerida. El cemento Portland y la arena deben satisfacer las especificaciones respectivamente. El mortero se deberá emplear dentro de los 30 minutos minutos siguientes siguientes a su preparación. preparación. Cuando Cuando sea indicado, se deberá proporcionar proporcionar inclusor de aire. Cubrejunta impermeable. Los anillos de empaque para juntas de tubería rígida, deben cumplir con lo requerido en AASHTO AASHTO M 198, tipo A o B. Los anillos de empaque empaque para las juntas juntas de tubería metálica metálica flexible, deben cumplir cumplir con lo requerido requerido en ASTM C 361 M. Los empaque planos continuos continuos para tubería 33

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

metálica flexible, con bandas planas, deben cumplir la norma ASTM D 1056 grado SCE 41 usando cubrejunta de 13 milímetros más que el diámetro nominal menor de las corrugaciones del tubo. tubo. Para Para cubreju cubrejunta ntass planas planas de tubería tubería flexible flexible metálic metálica a con bandas bandas corrug corrugada adas, s, se cumplirá la norma ASTM C 1056, grado SCE 43 con 9 milímetros de espesor. Mortero para apoyos y juntas de mampostería. Materiales.

Cuando el contrato contiene otras obras de concreto, se podrá usar el mismo cemento en el mortero, que debe cumplir con los siguientes requerimientos: Cemento mampostería / cemento Pórtland • • Agregado fino AASHTO M 45 Cal (hidratada) • Cenizas • Agua •

Composición.

Consiste en la mezcla de una parte de cemento de mampostería o cemento Portland con aire incorporado, con dos partes de agregado fino, por volumen. Se podrá agregar cal hidratada o ceniza en una cantidad que no exceda el 10 % del cemento, por peso. En el caso de aire incorporado, el aditivo debe estar de acuerdo con la Sección 552. Esfuerzo a la compresión.

El esfuerzo a la compresión uniaxial del mortero a los 28 días de colado, debe resistir 14 megapascales, probado de acuerdo a AASHTO T 22 y 23, excepto las muestras cilíndricas con una relación longitud/diámetro de 2 a 1

22.

ACABADOS

Acabado de concreto plástico. Se acabarán las superficies de concreto que no quedan en contacto con encofrados, con flota o llan llanet eta. a. Se remo emoverá verá cual cualq quier uier exc exceso eso de con concret creto o o mort ortero ero fin fino. Se acab acabar arán án cuidadosamente, con herramienta manual, todos los bordes no biselados. Se dejarán expuestos los bordes de las juntas rellenadas. Se protegerá la superficie contra la lluvia. Se acabarán todas las superficies de concreto usadas por el tráfico, con un material resistente al deslizamiento o patinaje. Se proveerán por lo menos, 2 puentes de trabajo, adecuados y convenientes. a. Acabado, Nivelación y llaneteado: Para la cubierta de los puentes o las losas superiores de las estruc estructur turas as que sirven como como pavimen pavimentos tos finales finales,, se debe debe usar usar una maquinar maquinaria ia aprobada de acabado, autopropulsada y con codal oscilante. Si así se aprueba se usarán métodos de terminación a mano para las áreas irregulares donde el uso de maquinaria no es práctico. Se nivelará (codalear y quitar el exceso de lechada) todas las superficies usando un equipo soportado y moviéndose sobre rieles. No se colocarán rieles dentro de los límites de colocación de concreto, sin aprobación previa. Se instalarán rieles en soportes que no cedan, de manera que el equipo de acabado opere sin problemas sobre toda la superficie que ya ha sido sido acab acabad ada. a. Se exte extend nderá erán n los riele rieless más más allá allá de ambo amboss fina finales les de la coloc colocac ació ión n de concreto establecida, para permitir que la maquinaria termine de colar el concreto. Se colocarán rieles en la longitud total de las vigas de acero de la superestructura. Se ajustarán los rieles y el equipo de acabado al perfil requerido y a la sección transversal, tomand tomando o en conside considerac ración ión el asentam asentamient iento o anticip anticipado ado,, la curvat curvatura ura y la deflex deflexión ión del andamiaje. Antes de iniciar la entrega y colocación del concreto se debe operar la maquinaria de acabado sobre el área completa de trabajo, para detectar posibles deflexiones de rieles, excesivo espesor de losa, recubrimiento del acero de refuerzo y para verificar la operación correcta del equipo. Se harán las correcciones necesarias antes de iniciar la colocación de concreto. Después de iniciada la colocación del concreto, se operará la máquina de acabado sobre sobre el concret concreto, o, según según sea necesar necesario io para para obtene obtenerr el perfil perfil y la secció sección n transv transversa ersall requeridos. Se mantendrá un pequeño exceso de concreto enfrente del filo de corte del codal todo el tiempo hasta el final del vaciado o encofrado y luego se removerá y eliminará. Se ajustarán los rieles, según sea necesario, para corregir los asentamientos o deflexiones no previstas. Se removerán los soportes de rieles empotrados en el concreto, por lo menos 50 milímetros bajo la superficie terminada, y se llenará y acabará cualquier hueco en el concreto fresco. Se acabará la superficie con una llana, rodillo u otro aparato aprobado, según sea 34

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

necesario, para remover todas las irregularidades locales. Se removerá todo el exceso de agua, lechada o material extraño traído a la superficie, usando un rodillo o codal y pasándolo desde centro centro de la losa hacia los lados. No se debe aplicar aplicar agua a la superficie del concreto, concreto, durante las operaciones de acabado. b. Alineamiento: Se revisarán todos los niveles de losas y aceras y la superficie completa paralela a la línea del centro del puente, con un codal metálico de por lo menos 3 metros de largo. Se traslapará el paso del codal en por lo menos la mitad de la longitud previamente alineada. Se corregirán desviaciones que excedan 3 milímetros del borde del codal. Para las superficies superficies de losas que van a recibir una sobrecapa, sobrecapa, se corregirán corregirán las desviaciones desviaciones de más de 6 milímetros. c. Texturización: Se obtendrá una textura en la superficie que sea resistente y antideslizante acanal acanalada, ada, en todas todas las áreas de operac operación ión vehicular. vehicular. Se usará usará uno de las siguient siguientes es acabados o una combinación de éstos, según se requiera: 1.   Textu Textura ra estriad estriada: a: Usar Usar un rastrill rastrillo o que tenga una sola fila de agujas, agujas, o una máquina máquina diseñada y aprobada especialmente para marcar canales en pavimentos de concreto. Las líneas de las estrías en el concreto deben estar espaciadas espaciadas a 10 a 20 milímetros milímetros centro a centro. Hacer los canales de 2 a 5 milímetros de ancho y de 3 a 5 milímetros de profundidad. Estriar perpendicularmente a la línea del centro, sin rasgar la superficie de concreto concreto ni perder agregado agregado desde ella. Si las estrías son aserradas, cortar las estrías de aproximadamente 5 milímetros de ancho, espaciándolas de 15 a 25 milímetros. En la calzada de puentes, terminar la estriación a 300 milímetros de la cara del bordillo y proveer un acabado con plancha longitudinal, en la superficie de las cunetas. Acabado de aceras: Se acabará acabará la superficie superficie usando un codal y luego una llana para su 2. Acabado terminación. Se usará una herramienta de acabado de orillas (redondeado) en los bordes y  juntas de expansión. Se barrerá la superficie con un escobón de cerdas duras, barrer perpendicularmente a la línea del centro, de borde a borde, con pasadas adyacentes y levemente traslapadas. Se producirán corrugados regulares que no tengan más de 3 milímetros de profundidad, sin rasgar el concreto. Cuando el concreto está en condición plástica, se corregirán puntos porosos, irregularidades, depresiones, bolsas pequeñas y puntos rugosos. Se acanalarán las juntas de contracción a los intervalos requeridos usando una herramienta de acanalar aprobada. Acabado do cepilla cepillado: do: Se usará usará una paleta de acero acero para para produc producir ir una superficie superficie lisa 3. Acaba dejándola libre de agua de exudación. Se pasará un cepillo fino a la superficie, con pasadas paralelas. Acabado con agregado agregado expuesto: expuesto: Se acabará la superficie usando un codal y luego una 4. Acabado llana, para concluir el acabado. Se usará un ribeteador en todas las juntas transversales y longitudinales, que queden contra los moldes o el pavimento existente (Dejar los bordes redondeados) No se ribetearán las juntas transversales ni las longitudinales. Tan pronto como el concreto se endurezca lo suficiente para prevenir que partículas de grava sean desalojadas, se debe barrer o cepillar la superficie. Se cuidará de prevenir que la superficie se desc descas asca care re o agri agriet ete e en los bord bordes es de las junt juntas as.. Para Para come comenz nzar ar,, se cepil cepillar lará á transversalmente a través del pavimento y luego se empujará el mortero suelto semiduro tota totalm lmen ente te fuera fuera del del pavi pavime ment nto. o. Se remov removerá erá el mort mortero ero de todo todoss los pavi pavime ment ntos os adyacentes y luego se cepillará paralelamente a la línea de centro del pavimento. Se contin continuará uará esta operac operación ión hasta hasta que que una cantid cantidad ad sufici suficient ente e de agregad agregado o granul granulado ado quede expuesto. Otros métodos de acabado de agregado expuesto, como el de usar rociador de agua pegado en un cepillo especial para este propósito, se puede permitir siempre siempre y cuando se demuestren demuestren resultados resultados satisfactori satisfactorios. os. Después de curar se lavará la super superfi fici cie e con con cepi cepillo llo y agua agua para para remov remover er toda toda lech lechad ada a y ceme cement nto o del del agreg agregad ado o expuesto. d. Superficie debajo de los apoyos: Se acabarán todas las superficies de los apoyos, dentro de los 5 milímetros de la elevación de planos. Cuando una placa de mampostería o un 35

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

mater material ial de relle relleno no se van van a coloc colocar ar direc directa tame ment nte e sobr sobre e el conc concret reto, o, de meno menoss de 5 milímetros de espesor, se acabará la superficie con una llana, a una elevación ligeramente sobre la elevación de planos. Después del fraguado del concreto, se esmerilará o pulirá la superficie, superficie, según sea necesario, necesario, para obtener un soporte soporte total y parejo. Cuando Cuando se requiera colocar un apoyo acolchado elastométrico se debe usar mortero en proporción de 1 parte de cemento Pórtland y 1.5 partes de arena limpia. Se mezclarán completamente la arena y el cemento antes de agregar el agua. Se mezclará solo el mortero necesario para un uso inmediato. Se botará el mortero sin usar que tenga más de 45 minutos. Se curará el mortero por lo menos durante 3 días y sin aplicarse cargas, por lo menos durante 48 horas. No se debe mezclar ni usar mortero mientras existan condiciones de congelamiento. La arena de mortero debe cumplir con AASHTO M 45.

23. 23. MO MOLD LDES ES Y FOR FORMALE MALETA TAS S PARA PARA ENCO ENCOFR FRAD ADO O DE ELEM ELEMEN ENTO TOS S DE CONCRETO

Alcances de los Trabajos Para el diseño y la construcción de los moldes, encofrados, cimbras, formaletas y cualquier se deberán seguir las disposiciones establecidas por las normas ACI-347, última versión. Estarán bajo la responsabilidad del contratista y deberán ser aprobados por la Supervisión. Materiales El material para los moldes será: madera cepillada de pino, plywood, molde metálico y/o Se podrá utilizar madera o plywood usados, siempre y cuando se garantice la obtención de las superficies y las formas requeridas en los planos y especificaciones. Mano de obra Para la mano de obra se necesitaran carpinteros con suficiente experiencia y los moldes deben quedar quedar bien alineados se evitar sopladuras sopladuras y deformaciones deformaciones se deberán afianzar afianzar solidamente solidamente los moldes moldes con suficient suficientes es balules y los puntales puntales deben deben separarse separarse a la sumo un metro bien rigidiz rigidizado adoss la supervisió supervisión n debe debe autoriz autorizar ar y revisar revisar los moldes moldes antes antes del realizar la colocación del concreto Procedimientos de Ejecución Los moldes tendrán la resistencia necesaria y suficiente para soportar la presión del concreto y las cargas de trabajo de la construcción, sin dar lugar a desplazamientos durante el colado y curado, se deberán asegurar que las dimensiones, superficies y alineamientos cumplan con lo especificado en los planos. Los moldes se colocarán firmemente y sus uniones deberán estar cerradas de tal modo que no permitan filtraciones ni escurrimientos. Antes de proceder a la construcción de los moldes, se cepillara la madera al plywood, etc. se le dará un tratamiento con pintura, a efecto de garantizar la multiplicidad de uso. Para obtener un buen acabado de todos los elementos estructurales ya mencionados, cuando éstos se desenmolden, deberá usarse un aditivo que reúna las propiedades de ser un agente químico desenmoldador, no oxidable y que no sea perjudicial al concreto en el caso de que se requiera que este será el acabado definitivo de estas estructuras. Este se debe aplicar al molde ya sea por rociador, cepillo o rodillo. Todos los moldes deben de estar libres de moho. Su aplica aplicació ción n en moldes moldes poroso porososs y no poroso porososs deberá deberá realiza realizarse rse según según las propor proporcion ciones es recomendadas por el fabricante. Cualquier Cualquier exceso de de aditivo desenmold desenmoldador ador en los moldes moldes será secado y no se permitirá permitirá que se impregne en los moldes.

El contratista no podrá, por ningún motivo, someter las estructuras desencofradas a carga alguna, ni aún cuando ésta sea provisional. El diseño y la construcción de los encofrados, cimbras y otras estructuras relacionadas, estarán bajo la responsabilida responsabilidad d del contratista, contratista, pero deberán deberán ser aprobados por el Supervisor antes de ser usados para moldear el concreto. El concre concreto to deberá deberá alcanz alcanzar ar sufici suficient ente e resiste resistenci ncia a antes antes de retirar retirar los encofr encofrado ados. s. No se retirarán los encofrados de columnas ni los laterales de moldes en vigas y paredes, antes de 72 horas, después de efectuado el colado. El encofrado de vigas y losas o cualquier otro miembro que soporte el peso del concreto no 36

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

podrá removerse antes de l4 días del colado respectivo. Las operaciones de desencofrado y las que siguen a continuación no deberán ocasionar daños a la estructura. El contratista será responsable por los daños causados por el retiro de los encofrados antes del tiempo tiempo requer requerido ido,, así como como cualqu cualquier ier daño daño o perjuic perjuicio io causad causado o por cualqu cualquier ier encofr encofrado ado defectuoso. En el caso que se requiera un desenmoldado más rápido de lo normal se deberá utili utiliza zarr en el conc concret reto o un aditi aditivo vo acele aceleran rante te de frag fragua uado do,, prev previam iamen ente te apro aproba bado do por por la Supervisión y el laboratorio de suelos y materiales. Forma de Pago El pago por moldeado deberá incluirse en el precio de la partida partida correspondient correspondiente e de concreto concreto armado se pagará en las partidas de concreto armado que corresponda.

24. 24.

CONC CONCRE RETO TO PRE PRETE TENS NSAD ADO O Y POST POSTEN ENSA SADO DO

DESCRIPCIÓN Este trabajo consiste en preesforzar preesforzar concreto pretensado pretensado o postensado postensado y/o según lo indique indique el Supervisor, proveyendo, colocando y tensando el acero de preesfuerzo. También incluye la instalación de todos los miembros precolados y preesforzados, con excepción del pilotaje MATERIALES Conformarán las siguientes Especificaciones: Dispositivos de anclaje − Concreto − Soportes de almohadillas elastoméricas − Morteros − Acero de preesfuerzo − Acero de refuerzo − Los materiales deberán cumplir los requisitos mostrados en los planos. Requerimientos para la construcción Método de aprobación. Se realizará el pretensado por medio del método para esa operación o post-tensado. Si un método propuesto no se encuentra en el contrato, se deben presentar planos completos para aprobación del método O, materiales y equipo que se pretende utilizar, por lo menos 30 días antes de empezar el pretensado o postensado. Lo siguiente debe ser mostrado: a. Método Método y secu secuenc encia ia del del esfue esfuerzo rzo.. b. Especificaci Especificaciones ones completas, completas, detalles detalles y resultados resultados de pruebas pruebas para para el acero pretensado pretensado y los dispositivos de anclaje. c. Esfu Esfuerz erzos os de de ancl anclaje ajes. s. d. Disposición Disposición del acero acero pretensado pretensado en los los miembros miembros.. e. Cálc Cálcul ulo o de la elong elongac ació ión n de los elemen elemento toss de tensión tensión (toro (torone nes) s) de acuerd acuerdo o con con los los procedimientos de tensado con gatos hidráulicos, que se usarán. f. Número, Número, espaciamien espaciamiento to y método para colgar colgar los los torones torones de de pretensado pretensado.. g. Otros Otros cálcul cálculos os para para el método método de preten pretensad sado. o. h. Tipo de de conducto conductoss de torones torones para el post-tensado post-tensado.. i. Morter Morteros os de de inyec inyecció ción n y equipo equipo de de posten postensad sado. o.  j. Muest Muestra rass de de alam alambr bres es o toro torone ness Para el colado en sitio se presentarán planos que muestren dibujos, el nivel natural actual y las alteraciones del lugar, éstas fuesen necesarias Después de terminado el colado, se limpiará bien el equipo y se restaurará a una condición aceptable. Acero de preesfuerzo. Se usará acero de preesfuerzo que esté brillante y libre de corrosión, suciedad, grasa, cera, herrumbre, aceite o cualquier otro material extraño que pueda impedir que el acero y el concreto se adhieran. No se usar acero de refuerzo que haya sufrido algún daño o esté picado. El empalme de cable pretensado es permitido, si el empalme entre miembros se realiza en una fundición. Se empalmará de manera que los cabos de cable tengan el mismo enroscamiento o colocación. 37

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

No se soldarán encofrados o cualquier otro acero después de que haya sido instalado el acero de preesfuerzo. La falla de un alambre, entre 7 alambres de un cable de preesfuerzo, es aceptable si el 85% de la carga de tensión requerida requerida se obtiene obtiene antes de la falla y si el alambre fallado fallado no consiste en más de un 2% del área total de los cables de una viga individual. Las barras se extenderán usando aparatos de acoplamiento, que al ser montados tengan una esfuerzo de tensión no menor del esfuerzo de tensión de las barras. Concreto. Se preparará concreto preesforzado preesforzado de acuerdo a las normas SIECA en la Sección 552 ,y acero de refuerzo de acuerdo a la Sección 554. No se colocará concreto en los encofrados hasta que el acero de refuerzo, conductos, placas de apoyo y otros materiales que quedarán incrustados en el concreto, sean aprobados. Se colocará y vibrará el concreto con cuidado, para evitar el desplazamiento de los elementos incrustados en el concreto. Se efectuarán por lo menos 2 pruebas de esfuerzo en cilindros, de acuerdo a AASHTO T23, además de las requeridas para determinar determinar el esfuerzo esfuerzo de compresión compresión a los 28 días. Se curarán los cilindros que serán sometidos a esfuerzo de compresión, junto con los miembros de concreto que representan. Se dejará áspera la superficie superior de los miembros, contra la cual se va a colar concreto. Se curará la viga en una atmósfera saturada, de por lo menos 90% de humedad relativa. El tiemp tiempo o de cura curaci ción ón pued puede e ser acort acortad ado o calen calenta tand ndo o la part parte e exte exterio riorr de los los encof encofra rado doss impermeables con calor radiante, con calor de convección, mediante vapor, o aire caliente. Se aplicará calor radiante haciendo circular vapor por tuberías, aceite caliente, agua caliente o elementos de calentamiento eléctrico. Se inspeccionarán las piezas fundidas para asegurar una aplicación de calor uniforme. Se usará una envoltura adecuada que mantenga el calor. Se minimizará la pérdida de humedad cubriendo todas las superficies de concreto expuesto con lámin láminas as plás plástic ticas as o un comp compue uest sto o de memb membra rana na líqui líquida da para para cura curació ción, n, de acue acuerd rdo o a la Subsección Subsección 552.15. Se aplicará chorro de arena al compuesto compuesto de curación que se use en todas las superficies a las que el concreto se va a adherir. Se aplicará vapor saturado a la superficie completa. Se envolverá completamente la cama de colado con un recubrimiento adecuado, construido herméticamente cerrado para prevenir el escape de vapor y para evitar que entre el aire exterior. Se usará vapor a una humedad relativa de 100%. No se debe aplicar el vapor directamente al concreto. El Contratante aprobará el método para envolver y mantener la viga en una atmósfera saturada con aire caliente. Nunca se permitirá que el calor seco toque la superficie de la viga. En todos los métodos de curación por calor se debe: a. Mantener Mantener todas todas las superficies superficies de las las vigas en una atmósfera atmósfera durante durante de todo todo el tiempo tiempo de curación. b. Empotrar Empotrar un par térmico térmico enlazado enlazado a un termómetro, termómetro, con una una precisión precisión de ±3 ºC, 150 150 a 200 milímetros, de arriba a abajo del centro de la viga y cerca de su punto medio. c. Se instala instalará rá un moni monito torr con con un senso sensorr de regist registro ro de prec precisi isión ón a ± 3 ºC, ºC, disp dispue uest sto o y calibrado para registrar continuamente la temperatura del concreto a lo largo del ciclo de calentamiento. d. El registro registro de la temperatura temperatura debe debe estar disponible disponible para para información información del Contrat Contratante. ante. e. Se calentará calentará el concreto concreto a no más de de 38ºC, durante durante las primeras primeras 2 horas horas siguientes siguientes a la colada colada del concreto, concreto, y luego se aumentará aumentará la temperatura temperatura en no más de 14ºC por hora, hasta un máximo de 80ºC. f. Se enfriará enfriará el concr concreto eto,, después después de que la curac curación ión se haya haya terminad terminado, o, a no más de 14 ºC por hora, y hasta 38 ºC. g. Se mantend mantendrá rá la tempera temperatur tura a del concreto concreto sobre sobre los 15ºC 15ºC hasta hasta que la viga alcanc alcance e el esfuerzo de alivio. Se curarán los miembros precolados y preesforzados hasta que el concreto haya alcanzado el esfuerzo a la compresión requerido en el contrato. El esfuerzo promedio en 2 cilindros de prueba debe ser mayor que el esfuerzo mínima requerido. El esfuerzo a la compresión individual de cualquier cilindro, no debe ser menor de un 5% del esfuerzo requerido. Tensado. 38

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Se usarán gatos hidráulicos para tensar el acero de preesfuezo. Se usará un medidor de presión o celda de carga para medir la fuerza de los gatos. Estos medidores se calibrarán por lo menos una vez cada 6 meses o antes si aparecieran dando resultados erráticos. Se calibrarán el gato y el medidor como una unidad, con la extensión cilíndrica en la posición más aproximada a la fuerza final de los gatos hidráulicos. Se conservará la tabla con la calibración certificada en cada manómetro. Si se usa un manómetro de presión no se deben medir cargas menores de ¼ ni mayores de ¾ de la capacidad graduada total del manómetro, a no ser que la información de la calibración establezca claramente la exacta consistencia establecida sobre un rango más amplio. Se usará un manómetro de presión, con una carátula de lectura bien exacta y con un diámetro de por lo menos 150 milímetros. Se medirá la fuerza inducida en el acero de preesfuerzo usando manómetros en los gatos y tomando tomando medidas medidas a las elongaciones elongaciones del acero pretensado. pretensado. Si hay una discrepancia discrepancia de más de 7%, entre la elongación medida y la fuerza esperada de los gatos, se revisará la operación completa para determinar las razones de la discrepancia y corregir antes de continuar. Se recalibrarán los manómetros de los gatos hidráulicos si sus lecturas no concuerdan entre sí, con variación máxima de 5%. Si el sistema de gatos es equipado con una válvula con interruptor automát automático ico,, que se cierra cierra cuando cuando la fuerza fuerza de preesfu preesfuerz erzo o es alcanz alcanzada ada,, las medida medidass de elongación serán requeridas solamente para el primer y último torón y para, por lo menos, un 10% de los demás torones. Si se usa una celda de carga, no usar el 10% inferior de la capacidad de la celda de carga, indicada por el fabricante para determinar la fuerza del gato. No se excederán los esfuerzos temporales de tensión sobre el acero de preesfuerzo, del 80 % del esfuerzo último de tensión. Se anclará el acero de preesfuerzo en un esfuerzo inicial que resulte de la suma del esfuerzo de trabajo y todas las pérdidas requeridas Miembros pretensados. Fundir los miembros pretensados según las tolerancias permitidas en Tabla 1 de esta sección. Acero de preesfuerzo: Se protegerá el acero de preesfuerzo contra contaminación y corrosión en la cama cama de colado, colado, si la cama de colado colado ha estado estado expuesta expuesta al ambient ambiente, e, por más de 36 horas antes de colar el concreto. Se liberarán todos los torones torones de retorcimientos, retorcimientos, enredos y cocas. cocas. Se mantendrá mantendrá con precisión el acero pretensado en la posición y tensión señaladas en la Subsección 553.06. No se permitirá que los torones se desenrollen más de una vuelta. Se mantendrá un registro de la fuerza de los gatos y de las medidas de elongación, después de que los torones son tensados a un 20% de la fuerza final. Se tens tensar ará á el acero acero de prees preesfu fuerz erzo o a la tensió tensión n reque requerid rida. a. Se inclu incluirá irá en los cálc cálcul ulos os de elongación de los cables el alargamiento por deslizamiento del anclaje, deslizamiento en las unione uniones, s, movimi movimient ento o horizo horizonta ntall del empotr empotrami amient ento, o, y cambio cambioss de temper temperatu atura ra en el acero acero pretensado, entre la hora de tensado y la hora de fragua inicial del concreto. Se mantendrán las camas de los encofrados, cables y acero de refuerzo, a una temperatura dentro de los 14ºC de la temperatura del concreto que se colocará en los encofrados. Se soportarán los cables con roldanas de cambio de dirección en los extremos. Se usarán rodillos que se muevan libremente, con fricción mínima. Inicialmente Inicialmente cuando cuando los cables están tensados, tensados, y luego son halados hasta quedar colgados, se deben tensar a la tensión requerida, menos la tensión adicional que se genera al forzar el cable para mantener el perfil de colgado. Si la carga de un cable colgado colgado en su extremo como se determina en las medidas de elongación, es menor que el 95% de la carga que marca el gato, se deben tensar tensar los dos extremos de la cama. Determinar la carga como la calculada por la suma de las elongaciones producidas en los dos extremos tensados por el gato la cual debe quedar dentro del 5% de la carga solicitada del gato. Antes de colocar el concreto, se revisará la tensión en los cables pretensados, con anticipación de tres horas. El método y el equipo para revisar la pérdida de pretensión deben estar sujetas a la aprobación del Contratante. Si los cables son tensados individualmente, se revisará la pérdida de tensión de cada cable. Se tensarán de nuevo todos los cables que presenten una pérdida de preesfuerzo en exceso de 3%. Si los cables son tensados en grupo, se debe revisar el grupo completo, para evaluar la pérdida total de pretensión. Se soltará y nuevamente se tensará el grupo completo si el total de pretensado muestra una pérdida en exceso del 3% o si cualquier cable individual mostrara una diferencia notable, respecto al resto de los cables del grupo. 39

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Liberación de los esfuerzos del acero: Se soltará la carga de preesfuerzo del concreto después después de que el concreto concreto haya alcanzado alcanzado el esfuerzo esfuerzo a la compresión compresión requerido. No se debe exponer exponer el concreto concreto a temperaturas temperaturas bajo congelamiento, congelamiento, por al menos durante durante 7 días después después de colado. Se cortarán o soltarán los cables cuya excentricidad lateral disminuya la fuerza de preesfuerzo. Se cortará el acero pretensado para emparejarlo con el extremo del miembro. Almacenaje, transporte y erección. No se deben transportar miembros de concreto pretensado hasta que las pruebas de cilindros de concreto fabricados con el mismo concreto y curados bajo las mismas condiciones que los miemb miembro ros; s; indi indiqu quen en que que el conc concre reto to en cada cada miemb miembro ro ha alcan alcanza zado do el esfuer esfuerzo zo míni mínimo mo requerido de diseño y tiene por los menos 14 días de colado. Se almacenarán, transportarán y erigirán vigas precoladas y preesforzadas, losas y cajones, de manera manera que sus seccio secciones nes transv transversa ersales les se manteng mantengan an en la posició posición n de sus respect respectivo ivoss diseñ diseños os.. Los Los punt puntos os de sopo soport rte e y las las dire direcc ccion iones es de las reacc reaccio ione nes, s, en relac relación ión con con los los miembros, deberán ser aproximadamente las mismas que cuando las piezas queden en su posición final. Se evitará que las piezas sean agrietadas o dañadas durante el almacenamiento y manipulación. Las unidad unidades es que resulten resulten dañada dañadass debido debido a manipu manipulac lación ión o almace almacenam namient iento o indebid indebidos os deberán ser reemplazadas. Miembros post-tensados. Se fabricarán piezas post-tensadas de acuerdo a las tolerancias indicadas en Tabla 553-1. Se construirá un andamiaje de soporte de manera que la superestructura esté libre de ser izada sin estorbo de los andamios y libre del efecto de acortamiento acortamiento producido producido durante el post-tensado post-tensado.. Se diseñarán los encofrados que queden dentro de las vigas cajón con capacidad para soportar la losa superior, ofreciendo una resistencia mínima al encogimiento de la viga, producido por la contracción del post-tensado. a) Conductos: Se usar usarán án cond conduc uctos tos de meta metall galv galvan aniz izad ado o y herm hermét étic icos os al mort mortero ero,, fabricados ya sea galvanizados, soldados o entrelazados y que sean suficientemente fuertes para conservar el alineamiento durante la colocación del concreto. El espesor mínimo de las paredes de los conductos, se indica como sigue: 1. 0.55 milímetros para conductos < 65 milímetros de diámetro. 2. 0.70 milímetros para conductos > 65 milímetros de diámetro. 3. 0.35 milímetros cuando las barras de los tendones son pre-armados con el conducto. Se construirán juntas metálicas positivas, para unir los conductos sin que se produzcan ángulos en ellas. Se usará cinta impermeable en las juntas y los conductos se doblarán sin plegarlos o aplastarlos. Se usará metal ferroso o acoplamiento de polietileno para conectar los conductos a los artefactos de anclaje. Se proveerán todos los conductos o montajes de anclaje con tubos de metal u otro tipo de conexión apropiado para la inyección del mortero, después del pretensado. Se proveerán conductos con un diámetro interior 10 milímetros más grande que el diámetro nominal de un solo alambre, barra o tendones de cables. Para alambres múltiples, barras o tendones se debe proveer un conducto del área de sección transversal, de por lo menos 2 veces el área del acero de preesfuerzo. Cuando hay que colocar tendones por el método de tirar a través, se debe utilizar un conducto con un área de sección transversal de por lo menos 2.5 veces el área neta del acero de preesfuerzo. Se sujetarán bien los conductos en su lugar para prevenir movimientos. Se mantendrán las distancias entre los encofrados con tirantes, separadores, bloques, amarras, ganchos o cualquier otro soporte aprobado. Se usarán bloques de mortero prefabricado, con dimensiones y forma aprobadas. Se separarán las capas de los conductos con bloques de mortero. Se cubrirán los extremos de los conductos para prevenir la entrada de agua o desechos. Se ventilarán todos los conductos conductos en estructuras estructuras continuas, continuas, en su punto punto más alto del perfil. Se dejará respiraderos en los conductos herméticos con un tubo estándar de un mínimo de 13 milímetros de diámetro, o un tubo plástico adecuado. Se conectarán los respiraderos a los cond conduc ucto toss con con sujet sujetad ador ores es metá metálic licos os o plás plástic ticos. os. No se debe deben n usar usar comp compon onent entes es que que reaccionen con el concreto y causen corrosión del acero preesforzado o que contengan cloruros solubles. 40

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

b) Colocación de concreto: Donde el extremo del montaje post-tensado no será cubierto con concreto, se retirarán los accesorios de anclaje, de manera que los extremos del acero pretensado y todas las partes del anclaje queden por lo menos 50 milímetros dentro del extremo de la superficie de los miembros. Antes de la colocación del concreto, se demostrará que los conductos no están obstruidos. Inmediatamente después, se soplará el conducto de metal con un compresor de aire, libre de grasa, para quebrar y remover todo el mortero en el conducto, antes de que se endurezca. Aproximadamente 24 horas después de la colocación del concreto, se inundarán los conductos de metal con agua que contengan cal (óxido de calcio) o cal apagada (hidróxido de calcio) en una proporción de 12 gramos por litro. Se soplará el agua con un compresor de aire libre de grasa. Para los miembros post-tensados que deben ser curados a vapor, no se debe instalar acero preesfuerzo hasta que el curado esté listo. c) Anclajes y distribución: Se debe notificar al Contratante, por lo menos 10 días antes de la instalación de los extremos de ajuste o alambre de encabezamiento. Cuando Cuando se usan alambres, alambres, se proveerá proveerá una distancia distancia al borde por cada agujero de preesfuerzo preesfuerzo de alambre, por medio de una arandela de tensión, un anillo de soporte desenhebrado, o una placa, de por lo menos 6 milímetros de la raíz de cualquier fibra, o al borde de cualquier cualquier anillo, placa o arandela. El acero preesforzado de post-tensado debe ser anclado en sus extremos, por medio de un anclaje permanente capaz de desarrollar no menos de un 95% del esfuerzo último de tensión del acero pretensado. Si el dispositivo de anclaje es suficientemente largo y es usado en conjunto con un enrejado de acero empotrado en el concreto, que distribuya efectivamente la carga de anclaje al concreto, las placas de distribución de acero o montaje pueden omitirse. Se incluirán anclajes de tendones de lazo en los conductos, en toda su longitud. d) Acero de preesfuerzo: Se usará un inhibidor de corrosión para proteger el acero de preesfuerzo instalado en los conductos, antes de la colocación y el curado del concreto. Se usará un inhibidor que no produzca un efecto contrario en el acero o en la adherencia del acero al concreto. Si se usa acero de preesfuerzo en los conductos, después de que el curado, el post-tensado y la inyección inyección de mortero han concluido concluido dentro de los 10 días después de instalado, no se requiere un inhibidor de corrosión. e) Postensión: Se esperarán al menos 10 días después de que el último concreto haya sido colocado colocado en el miembro, o hasta que las pruebas de cilindros de concreto indiquen indiquen que el concreto ha alcanzado el esfuerzo de compresión mínimo. Se demostrará que el acero pretensado está libre y sin pegarse al conducto. Se enderezarán los alambres, si es necesario, para producir una tensión igual en todos los alambres, en los grupos de alam alambr bres es o capa capass de tendo tendones nes para paralel lelos os que que son son tens tensad ados os simu simult ltán áneam eamen ente te.. Se removerán todos los encofrados de las vigas antes del post-tensado. Se registrará la presión del manómetro y la elongación del acero pretensado permanentemente mientras se esté pretensando el acero. Estos registros deberán ser entregados al Contratante. Se determinarán las pérdidas por fricción en el proceso de pretensado (i.e. la diferencia entre tensió tensión n en el gato gato y la míni mínima ma tens tensió ión n en el acer acero o pret preten ensad sado) o) de acue acuerd rdo o a AASH AASHTO TO,, especificaciones estándar para puentes de autopista. Usar tablillas adecuadas o aparatos ya aprobados, para alcanzar el anclaje especificado en su asentamiento. f) Lechada: Se unirá todo el acero pretensado y post-tensado al concreto llenando el espacio espacio vacío entre el conducto conducto y el tendón con lechada. lechada. Se proveerá proveerá acero pretensado pretensado para para unirl unirlo o al conc concret reto, o, el cual cual debe debe estar estar libre libre de suci sucieda edad, d, herr herrum umbr bre, e, grasa grasa o cualquier otra sustancia perjudicial. Se usará equipo de lechada capaz de sedimentar a una presión de por lo menos 0.7 mega pascales pascales con un calibrador calibrador de presión que tenga una escala completa de lectura de no más de 2.1 mega pascal pascales. es. Se ajusta ajustarán rán los tubos tubos de inyecc inyección ión por medio medio de válvul válvulas as de salida salida 41

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

mecánicas positivas. Se ajustarán las ventilaciones y tubo de eyección con válvulas, tapas o cualquier otro aparato capaz de sostener las presiones del bombeo. Se determinará la facilidad de bombeo de la lechada de acuerdo a FLH T502. El tiempo de emanación de una prueba de lechada, inmediatamente después de mezclada, no debe ser menor de 11 segundos. Cuando el clima caliente cause una fragua rápida, se enfriará la lechada con algún método aprobado, si es necesario, para prevenir bloqueos durante la operación de bombeo. Cuando Cuando existen posibilidades posibilidades de tiempo tiempo helado durante durante la colocación colocación de la lechada, se la debe prot proteg eger er para para que que no se dañe dañe,, de acue acuerd rdo o al manu manual al de post post-t -ten ensa sado do PT1 PT1 ―Prá ―Práct ctic ica a Recomendada para Lechada de Concreto Postensado y Pretensado, Sección 3.3.7, 5ª edición. Se proveerá un equipo de limpieza por inyección capaz de desarrollar una presión de bombeo de 1.7 1.7 mega mega pasc pascal ales es y de una una capa capaci cidad dad sufi sufici cien ente te para para lavar lavar cualq cualqui uier er cond conduc ucto to con con sedimento. Se limpiarán todos los conductos de materiales que impidan la adherencia de la lechada o inter interfi fiera eran n con con los los proc proced edim imien iento toss de lecha lechada da.. Se sopl soplar arán án todo todoss los cond conduc ucto toss con con un compresor de aire libre de grasa. Se pasará la lechada a través de un cedazo con agujeros de 2 milímetros, antes de que entre a la bomba. Se llenará completamente el conducto del extremo inferior con lechada bajo presión. Se bombeará la lechada continuamente a través del conducto y se desechará en el desagüe hasta que no se vea agua o expulsión de aire. El tiempo de emanación emanación de lechada no debe ser menos de 11 segundos. Tabla No. 4 Tolerancias de miembros de concreto pretensado DESCRIPCIÓN TOLERANCIA Vigas prefabricadas con losa fundida en sitio (1) Longitud ± 10 mm / 10 m, ± 25 mm max Ancho (Total) + 10 mm, -5 mm Profundidad (total) + 15 mm, -5 mm Profundidad (Ala) -5 mm Ancho (Alma) + 10 mm, -5 mm Barrido (2) 3 mm / 3 m Variación de la calidad del extremo o ± 15 mm / m, ± 25 mm máx. sesgado Variación de la contraflecha, de la ± 3 mm / 3 m contraflecha de diseño. ± 15 mm, máx. ≤ 25 m longitud ± 25 mm, máx. > 25 m longitud Posición de las placas otras que las de ± 25 mm apoyo Posición de las placas de apoyo ± 15 mm Boquilla y lavado de placas ± 5 mm Boquilla y lavado de placas de apoyo ± 5 mm Posición de inserto de las conexiones ± 15 mm estructurales Posición de manejo de artefactos: Paralelo a la longitud ± 150 mm  Transversal a la longitud ± 25 mm Posición de estribos o aros: Espaciamiento longitudinal ± 50 mm Proyección sobre la parte superior ± 20 mm Lisura local (3) ± 6 mm en 3 m en cualquier superficie Viga prefabricadas usadas en cubiertas con vigas múltiples (4) Longitud ± 20 mm 42

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Ancho ( total ) Profundidad ( total ) Profundidad ( Ala superior ) Profundidad ( Ala inferior ) Ancho ( alma ) Barrido (5) Hasta miembros de 12 m de longitud. De 12 a 18 m de longitud Miembros de mas de 18 m de longitud Variación desde la deflexión Horizontal Vertical Variación de contraflecha de la contraflecha de diseño Contraflecha diferencial entre miembros adyacentes del mismo diseño. Lisura local (3) Viga prefabricadas usadas en cubiertas con vigas múltiples (4) Longitud Ancho ( total ) Profundidad ( total ) Profundidad ( Ala superior ) Profundidad ( Ala inferior ) Ancho ( alma )

± 5 mm ± 5 mm ± 15 mm ± 15 mm, -5 mm ± 10 mm ± 5 mm ± 10 mm ± 15 mm

DESCRIPCIÓN Barrido (5)

TOLERANCIA ± 5 mm ± 10 mm ± 15 mm ± 10 mm/ m ±15 mm máx. ±15 mm ± 3 mm / 3 m, ± 15 mm máx.

Variación desde la deflexión Variación de contraflecha de la contraflecha de diseño Contraflecha diferencial entre miembros adyacentes del mismo diseño. Posición de los cables: Deflexión para los cables deflectados.

± 10 mm/ m ±15 mm máx. ±15 mm ± 3 mm / 3 m, ± 15 mm máx. ±6mm/ 3m, 20 mmm máx. ± 6 mm en 3 m en cualquier superficie ± 20 mm ± 5 mm ± 5 mm ± 15 mm ± 15 mm, -5 mm ± 10 mm

±6mm/ 3m, 20 mm máx. ± 5 mm ± 5 mm 500 mm ± 25 mm

Posición de láminas diferentes de las de soporte Boquilla y lavado de placas ± 5 mm Posición para insertar las conexiones ± 15 mm estructurales Posición de manejo de artefactos: Paralelo a la longitud ± 150 mm  Transversal a la longitud ± 25 mm Vigas prefabricadas usadas en cubiertas con vigas múltiples Posición de estribos: ± 25 mm Espacio longitudinal + 5 mm, -20 mm 43

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Proyección sobre la parte superior Boquilla de asiento de vigas de área de apoyo Posición de tubería apernada. Posición de separadores (alineador) de varilla: Posición de los vacíos en la losa: el agujero del tirante Lisura local (6) Miembros post-tensados Posición de los conductos post-tensados Posición de las láminas de soporte del tendón de anclaje

± 5 mm ± 15 mm ± 15 mm ± 10 mm ± 15 mm ± 25 mm ± 6 mm en 3 m en cualquier superficie ± 5 mm ± 5 mm

. Notas: (1) AASHTO AASHTO Vigas tipo tipo I y vigas tipo T. T. (2) Variación Variación de línea recta paralela a la línea centro del miembro. miembro. (3) No se aplica a superficies superficies superiores, superiores, dejadas dejadas ásperas para recibir una cubierta, cubierta, o para visualizar las superficies ocultas. (4) Vigas de cajón, losas, entrepisos nervados y vigas múltiples T. (5) Variación Variación de línea recta paralela a la línea centro del miembro miembro (6) No se aplica a superficies superficies superiores superiores dejadas ásperas ásperas para recibir una cubierta cubierta o para visualizar las superficies ocultas. Aceptación. Acero Acero prete pretens nsad ado o o post posten ensa sado, do, acero acero de refue refuerz rzo, o, dispo disposit sitiv ivos os de ancl anclaje aje,, sopo soport rtes es elastoméricos y materiales para concreto y para lechada deben ser evaluados según Subsección 106.03. Se proveerán certificados de producción para los siguientes materiales: a. Ceme Cement nto o Port Portla land nd b. Acero Acero de pree preesf sfue uerz rzo. o. c. Acer Acero o de de refu refuer erzo zo.. La lechada será evaluada en las Subsecciones 106.02 y 106.04 de la SIECA El concreto prefabricado y los miembros de concreto preesforzado serán evaluados en las Subsecciones 106.02, 106.03 y 106.04 de la SIECA. El acero de refuerzo se evalúa bajo la Especificación descrita en estos documentos. Los andamiajes y encofrados, en la Sección 562 de la SIECA. Medición Se medirán los miembros estructurales de concreto prefabricado y preesforzado por unidad. No se debe medir el acero de refuerzo o el concreto para prefabricar miembros estructurales de concreto. No se medirá el sistema de pretensado o postensado, su costo estará incluido dentro del monto de la viga. Pago Las cantidades aceptadas, medidas según las disposiciones que anteceden, serán pagadas al precio del contrato, por unidad de medida, de acuerdo con los renglones de pago descritos a continuación y mostrados en el pliego de licitación. El pago será la compensación total por el trabajo descrito en esta Sección. El pago se hará como sigue: Renglón de pago Unidad de medida Vigas tipo T de concreto pretensado por Unidad en Plan de Oferta 24.1.

VIGAS PRETENSADAS TIPO TEE

ESPECIFICACIONES DE VIGAS Vigas pretensadas de concreto prefabricado sección T • 44

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Concreto F’c.=350 kg/cm2. Acero de Refuerzo grado 60. • Acero de Pre-esfuerzo Fpu 270 Ksi. • Almohadillas elastoméricas dureza 60 • METODOLOGÍA PARA EL PROCESO DE MONTAJE. 1) Trabajos preliminares: i. Revisión pr previa al al in inicio de del pr proceso de de mo montaje, en en la la cu cual se se ve verifican lo los ejes, centros, niveles, reubicación de cables cables eléctricos de ser necesario, etc. i i. En la la ob obra se se pr prepara el el si sitio en en do donde se se em embancarán la la(s) gr grúa(s), nivelando la zona destinada para este fin por el jefe de montaje. También se verifica las condiciones del acceso para los transportes de las vigas y grúas al sitio del proyecto. 2) Descarga y Montaje: i. El tr transporte qu que lllleva la las vi vigas se se co coloca en en el el si sitio de de ar arribo y en en la la posición indicada por el jefe de montaje. i i. Las vigas prefabricadas tiene los medios adecuados para su manipulación, llamados izajes de acero de alta resistencia colocados en la posición indicada por el diseña diseñador dor,, éstos éstos están están usualm usualment ente e compue compuesto stoss por dos pares pares de izajes izajes colocad colocados os normalmente a 1 metro del extremo y a 0.20 de L ( L = longitud de la viga en metros ), en los que se colocaran los grilletes y los cables de manipuleo de las grúas. i i i. Con el el tr transporte en en su su si sitio, la las vi vigas so son iz izadas co con gr grúas con la la capa capaci cida dad d para para mani manipu pula larr cada cada elemen elemento to.. Las grúas grúas se posic posicio iona nan n en el luga lugarr adecuado para poder levantar la viga y colocarla en su posición final. iv. Una ve vez as asegurada pr provisionalmente en en la la vi viga en en su su po posición fifinal, se revisan los ejes, niveles, alineación, apoyos, pasadores, y todo lo que sea necesario para garantizar que la pieza esta en su posición correcta, moviéndola en ese momento si es necesario. v. Se as asegura la la pi pieza en en su su lu lugar, us usando pu puntales de de ma madera. Un Una ve vez colocadas todas las vigas se aseguran entre ellas a fin de evitar cualquier accidente. vi. Durante el pr p roceso siempre debe estar pr p resente el jefe de montaje delegado para la obra en específico. v i i. Quienes conforman el equipo de montaje son: a) 1 jefe de montaje asignado. b) Operador (es) de grúa (s). c) Auxiliares de montaje (mínimo, uno por cada extremo de viga)



Fot Fotografía 1. Con el proceso de montaje de una viga, en este caso el peso de la viga y la colocación de la grúa permite que la misma pueda ser izada or una sola rúa.

25.

ACERO DE DE RE REFUERZO

Alcances de los Trabajos El Contratista deberá suministrar, doblar e instalar todo el acero de refuerzo en la forma indicada en los planos y atendiendo las indicaciones complementarias de la Supervisión. Materiales  Todas las barras de refuerzo deberán cumplir con las especificaciones para varillas corrugadas ASTM A 615 con una resistencia a la fluencia de 4200 Kg/cm2 excepto la Nº 2 que será lisa y con un esfuerzo de fluencia mínimo de 2332 kg/cm². 45

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Procedimientos de Ejecución La superfi superficie cie del refuerz refuerzo o deberá deberá estar estar libre libre de cualqu cualquier ier sustan sustancia cia extrañ extraña, a, admitié admitiénd ndose ose solamente una cantidad moderada de oxido, según criterio de la Supervisión. El trabajo incluirá la instalación de todo el alambre de amarre, grapas y soportes. Las barras deberán sujetarse firmemente en su posición para evitar desplazamiento durante el colado, para tal efecto se usarán cubos de concreto o silletas y amarres, pero nunca deberá soldarse el refuerzo en sus intersecciones. Una vez aprobada la posición posición del refuerzo refuerzo en las losas, deberán colocarse colocarse pasarelas que no se apoyen sobre el refuerzo para que le de paso a los operarios o el equipo no altere la posición aprobada. Los dados o cubos de concreto necesarios para fijar el refuerzo en su posición correcta deberán ser lo más pequeños posible y fijados de tal manera que no haya posibilidad de desplazamiento cuando se vierta el concreto. Recubrimiento del Refuerzo Los recubrimientos exigidos a menos que en los planos se indiquen otros serán los siguientes: Zapatas 7.5 cm. Pedestales 5 cm. Solerás 5 cm. Vigas y columnas 4 cm. Losas de piso sobre el terreno 7.5 cm. Losa de intemperie 3 cm. Ganchos y Dobleces El anclaje del refuerzo de vigas y columnas se hará de acuerdo a las dimensiones y forma indicadas en los planos, al Código ACI y con los siguientes requerimientos mínimos: Refuerzo longitudinal: gancho de 90° más una extensión de 24 diámetros. Refuerzo lateral, gancho de 135 ° más una extensión de 10 diámetros. Los dobleces (excepto para estribos y anillos en tamaños del # 3 al # 5) se harán con un diámet diámetro ro interio interiorr mínimo mínimo en funció función n del diámetro diámetro de la varilla varilla db, de acuerdo a la tabla siguiente: Diámetros mínimos de doblado Diámetro Mínimo Tamaño de Varilla Del # 3 al 8 6 db # 9, 10 y 11 8 db # 14 y 18 10 db  

El diámetro interior del doblez para estribos y anillos, no deberá ser menor que 4 d b. El doblado de las varillas deberá hacerse en frío. Ninguna varilla parcialmente ahogada en el concreto podrá doblarse en la obra, ni tampoco podrán desdoblarse para conseguir la configuración deseada. Traslapes El refuerzo deberá ser traslapado solamente en los sitios indicados en los planos. Cuando la ubicación de los empalmes no se indique, el Contratista deberá atender a los requerimientos mínimos indicados en el Código ACI.  Almacenaje del Acero de Refuerzo El Contratista quedará obligado a hacer un almacenaje clasificado y separado según la calidad, longitud, forma, espesor y diámetro del acero de refuerzo y marcará debidamente los grupos formados, con el objeto de evitar equivocaciones. El Contratista será responsable de todos los errores incurridos, corriendo por su cuenta y riesgo la reparación de los daños causados. Medida La medida se hará por peso, según la cantidad de kilogramos de acero de refuerzo, aceptablemente elaborado e incorporado en la obra. La medida no incluirá el peso de abrazaderas, alambre, separadores, silletas o cualquier otro aditamento empleado para sostener el refuerzo en posición correcta. 46

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Si las barras fueran sustituidas por petición del Contratista y como resultado se necesita mayor cantidad de acero, sólo la cantidad estipulada en los planos será medida. Si se hicieran traslapes adicionales a los indicados en los planos o autorizados por el Ingeniero y a conveniencia del Contratista, no se medirá ningún acero extra por esta causa. La medida del acero se hará según el peso, calculado de acuerdo a los tamaños y longitudes de las barras, usando los siguientes pesos unitarios: DENOMINACIONES DENOMINACIONES PESO EN kg/ml Barra f No. 2 0.249 Barra f No. 3 0.560 Barra f No. 4 0.994 Barra f No. 5 1.552 Barra f No. 6 2.235 Barra f No. 7 3.042 Barra f No. 8 3.973 Barra f No. 9 5.060 Barra f No.10 6.404 Barra f No.11 7.907 Forma de Pago El pago por moldeado deberá incluirse en el precio de la partida correspondiente de concreto armado se pagará en las partidas de concreto concreto armado que corresponda.

OBRAS COMPLEMENTARIAS 26. 26.

BARA ARANDAL O PASA ASAMANOS ANOS

27.

CORDÓN DE PI PIEDRA

Alcances de los Trabajos Comprende Comprende la realización realización de los postes postes de concreto concreto con resistenc resistencia ia f’c= 280 kg/cm2 kg/cm2 a los 28 días con una sección sección de 30x15 apoyado apoyado sobre la viga reforzado reforzado con caño galvanizado galvanizado tipo pesado de 3”, el cual se ubicara en el concreto del poste. Materiales Serán concreto f’c=280 Kg./cm2 Kg./cm2 y tubo galvanizado de 3” tipo pesado la separación debe verse en planos. La Supervisión dará la autorización para el lleno final. Mano De obra La mano de obra para deben ser albañil y carpintero calificados con suficiente experiencia Procedimiento de Ejecución Se colocara colocara la Armaduría Armaduría conforme conforme el detalle del plano luego el caño galvanizad galvanizado o y al final los mold moldes es de made madera ra la supe superv rvis isió ión n debe deberá rá llev llevar ar un cont contro roll sobr sobre e este este proc proced edim imie ient nto o terminando con los llenos el caño debe quedar lo suficiente limpio de lechada de concreto Forma de pago Se pagara por metro lineal según plan de oferta  Alcances Del trabajo Bajo esta partida el contratista construirá de acuerdo a la sección establecida en planos el cordon de piedra ligada con mortero relación 1:3 estos deberán construirse sobre material del lugar compactado preparado adecuadamente, el cual previamente debe ser aprobado por el supervisor. supervisor. Podrá utilizarse utilizarse cemento de mampostería mampostería ASTM C 91tipo M de fabricación fabricación nacional para la ejecución de esta obra, por lo que el supervisor debe exigir la adecuada planificación de la actividad, la roca debe ser limpia, sana y sin fracturas, NO SE PERMITIRÁ el uso de piedra volcánica o canto rodado (piedra de río) para tal ejecución de estas actividades. Repello El repel repello lo será será a base base de ceme cement nto o Port Portlan land d tipo tipo 1 según según la espec especif ific icac ació ión n de la ASTM ASTM desig designa naci ción ón C-15 C-150. 0. La aren arena a será será limpi limpia, a, libre libre de limo, limo, mate materia ria orgá orgáni nica ca,, e impu impurez rezas as debiéndose cernirse en un cedazo de 1/16". EL agua será pura, libre de aceites, grasa, álcalis, ácidos, impurezas y materias dañinas al mortero. 47

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

El mortero de llenado para el repello tendrá una proporción por volumen de una parte de cemento y tres partes de arena de rio; la cantidad de agua será la necesaria para hacer la mezcla plástica y trabajable. Previa autorización del Supervisor, se podrá adicionar a la mezcla un aditivo químico, para mejorar la trabajabilidad y adherencia del mortero.  Afinado El afina afinado do será será a base base de cemen cemento to Port Portla land nd tipo tipo 1 según según la espec especif ifica icaci ción ón de la ASTM ASTM desig designa naci ción ón e-15 e-150. 0. La aren arena a será será limpi limpia, a, libre libre de limo limo,, mate materia ria orgán orgánica ica,, e impur impurez ezas as debiéndose cernirse en un cedazo de 1/32". El agua será pura, libre de aceites, grasa, álcalis, ácidos, impurezas y materias dañinas al mortero. Los afinados se harán con un acabado a llana de metal o madera, seguido de un alisado con esponja, para poder efectuar el afinado los cordones deberá estar bien repellado y mojado hasta la saturación. La pared a ser afinada deberá estar libre de grietas, fisuras, cuarteaduras, manchas y sopladuras en el repello, libres de polvo, aceite o cualquier otro elemento extraño. Procedimientos: Los afinados se harán con un acabado a llana de meta o madera, seguido de un alisado con esponja, esponja, para poder efectuar efectuar el afinado afinado la pared deberá estar bien repellado y mojado hasta la saturación Una vez efectuados los afinados, estos se mantendrán mantendrán húmedos por medio de rociado rociado de agua constante, constante, por un mínimo de tres días. La Supervisor recibirá los cordones cuneta afinados, afinados, las cuales deberán mostrar los filos vivos, textura suave, lisa tersa y estar a plomo en toda la superficie. Forma de medición La medición se realizará en metros cúbicos ejecutados todo de acuerdo a lo especificado en plano. Forma de Pago Se efectuará pago por suma global fija, una vez estén terminadas las obras y recibidas a satisfacción de la supervisión de la obra. 28.

EMPEDRADO FRAGUADO EN FONDO DE RIO (ENROCADO)

 Alcances de los Trabajos Este Este trabaj trabajo o consist consistirá irá en la elabora elaboración ción de estruc estructur turas as con piedras piedras ligadas ligadas con material material cementantes para ser utilizada en la construcción de remates, empedrado. Materiales Piedra: podrá ser roca labrada de cantera, la piedra debe ser dura, sana, libre de grietas u otros defectos que tiendan a reducir su resistencia a las solicitaciones que estará sometida y a los efectos efectos de intemperismo. intemperismo. Las superficies superficies de las piedras deben estar exentas exentas de tierra, arcilla o cualqu cualquier ier materia materia extrañ extraña, a, que pueda pueda obstac obstaculiz ulizar ar la perfec perfecta ta adheren adherencia cia de esta con el mortero. Las piedras pueden ser de forma cualquiera y sus dimensiones pueden variar entre 17 a 18 cm. Las piedras deben ser de materiales que tengan un peso mínimo de 1800 Kg./m3. Arena: La arena para mortero debe llenar los requisitos para agregados finos de acuerdo con los requisitos de la norma AASHTO M-45. En lo que se refiere a la graduación. Mano de obra La mano de obra para los repellos deben deben ser albañiles calificado calificadoss con suficiente suficiente experiencia experiencia antes de proceder a un repello se deberán hacer las muestras y someterlas a la aprobación aprobación de la supervisión la cual tiene autoridad para rechazar rechazar los procesos que no se ajusten a la calidad requerida Procedimiento Sobre la rasante se compactará compactará una capa de tierra de suelo del lugar como indican los detalles constructivos, sin embargo el suelo no ofrece estabilidad (limos orgánicos), y resulta muy cuantioso remover, se compactará una capa de 10 CMS. de tierra blanca, dicho material podrá contener un máximo de 5% de barro. La compactación se verificará con rodo mecánico Cuando el suelo es de tipo granular, arena, grava, etc., se usará rodillo vibratorio o neumático. La presión de los neumáticos neumáticos debe ser uniforme uniforme por consiguiente consiguiente la diferencia de presión del aire entre neumáticos no deben exceder 5 lbs/pulg2.

48

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Su peso debe poderse variar para producir una carga de 1000 a 2000 lbs por neumáticos. La velocidad velocidad de desplazamiento desplazamiento debe ser del orden de 8 km/hora km/hora La compactac compactación ión hecha de esta forma se terminará con un rodillo cilíndrico de 12 toneladas de peso mínimo. La densidad mínima final de la plataforma en caso de suelos granulares debe ser 95% de la máxima obtenida en el laboratorio por el método AASHTO T-180. En el caso de suelos plásticos tipo limosos arcillo - limosos y arcillas la de densidad mínima final debe ser 95% de la densidad máxima determinada en el laboratorio según AASHTO T - 180 - 93. El empedrado se colocará sobre la base mencionada anteriormente. Antes de proceder a colocar el empedra empedrado, do, se solicit solicitará ará la autoriz autorizaci ación ón respect respectiva iva de la superv supervisió isión. n. El empedr empedrado ado se construirá longitudinalmente a base de cintas de piedras como guías y en los extremos de la sección transversal deberá haber una cinta de piedra. Las cintas de piedra deberán estar espaciadas a cada metro, medidas dentro de la sección transversal, construyéndose doble cinta de piedra en el eje de dicha sección. Medición y forma de pago. La medición de esta actividad actividad se hará por metro cuadrado cuadrado será la plena compensación compensación por el suministro de todos los materiales aquí especificados; equipo, herramientas, mano de obra trabajos imprevistos para poder ejecutar correctamente esta actividad

29.

GAVIONES

Descripción General  El gavión debe ser flexible en red de alambre a fuerte galvanización en los tipos y dimensiones abajo indicados. El mismo es fabricado con red de alambre cuyo tipo de malla, medidas y bordes reforzados mecánicamente son especificados en los siguientes párrafos. Cada gavión puede ser dividido por diafragmas en celdas cuya largura no deberá ser superior a una vez y medio el ancho del gavión. La malla de los gaviones estará constituida por una hexagonal a doble torsión de alambre fuertemente fuertemente galvanizado de 2.7 mm de diámetro. diámetro. El material de relleno podrá ser material fluvial con dimensiones mínimas de 20 a 40 cm y/o según las instrucciones del fabricante y aprobado por la Super Supervis visión ión.. El alamb alambre re de amarr amarre e y costu costura ra del gavi gavión ón tend tendrá rá un diámet diámetro ro mayo mayorr al correspondiente a la malla y será galvanizado. Una vez establecido el lugar de construcción luego de realizar las excavaciones necesarias para la instalación del gavión, sobre la que se asentará el gavión. Sobre una capa de suelo compactado al 90.00% o según estudio de suelos sobre una base compactada de material limo arenoso de 25 centímetros de espesor El fondo y paredes del gavión serán sujetados mediante costuras a lo largo de las aristas, con alambre galvanizado en modo continuo pasando el alambre por todos los huecos de las mallas con doble vuelta cada dos huecos, empleando a la vez los dos hilos del ribete de la malla que se encuentran juntos, o según instrucciones del fabricante.  También, se colocarán filtros según recomendaciones del fabricante o aprobado por la Supervisión y en el interior del gavión tirantes horizontales horizontales y verticales del mismo alambre galvanizado, galvanizado, a fin de evitar el pandeo de las cajas. Los tirantes horizontales serán en número número de 4 por metro cúbico de gavión, si los elementos son de 0.50 m de alto. Se colocará un tirante vertical por cada metro cuadrado cuadrado de revestimiento. revestimiento. Los gaviones que poco a poco se agreguen a los terminados terminados tendrán que coserse fuertemente a estos. El material de relleno tendrá que ser acomodado a mano cuidadosamente, de manera que se obtenga siempre el máximo del llenado. Una vez terminado el llenado y que este haya sido aceptado por la Supervisión, se sujetará la tapa del gavión de la misma forma que las paredes y el fondo. El Contratista deberá tomar todas las medidas y acciones necesarias para proteger la obra del agua superficial y/o subterránea. Alambre Todo el alambre usado en la fabricación de los gaviones y para las operaciones de amarre y atirantamiento durante la colocación en la obra, debe ser de acero dulce recocido y de acuerdo con las especificaciones BS (British Estándar) 1052 / 1980 "Mild Steel Wire", o sea. el alambre deberá tener carga de ruptura medida de 38 a 50 kg/mm2. Estiramiento del alambre. Deben ser hechos ensayos sobre el alambre, antes de la fabricación de la red, sobre una muestra de 30 cm. de largo: el estiramiento no deberá ser mayor al 12%. Galvanización del alambre 49

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

El alambre del gavión, de amarre y atirantamiento debe ser galvanizado de acuerdo con las especificaciones BS (British Standard) 443/1982 "Zinc Coating On Steel Wire", o sea, el peso mínimo del revestimiento de zinc debe obedecer la tabla que sigue: Mínimo peso del revestimiento 2.2 mm 240 gr/m2 2.4 mm 260 gr/m2 2.7 mm. 260 gr/m2 3.0 mm 275 gr/m2 3.4 mm 275 gr/m2 La adherencia del revestimiento de zinc al alambre deberá ser tal que, después de haber envuelto el alambre 6 veces alrededor de un mandril, que tenga diámetro igual a 4 veces el del alambre, el revestimiento de zinc no tendrá que escamarse o rajarse de manera que pueda ser quitado rascando con las uñas. Red. La red red debe debe ser ser de mall malla a hexa hexago gona nall a dobl doble e tors torsió ión, n, las las tors torsio ione ness será serán n obte obteni nida dass entrecruzando dos hilos por tres medios giros- Las dimensiones de la malla deberán estar de acuerdo con las especificaciones de fabricación y serán del tipo 8 x 10. El diámetro del alambre usado en la fabricación de la malla debe ser de 2.7 mm y de 3.4 .mm. Para los bordes laterales.  Todos los bordes libres del gavión, inclusive el lado superior de los diafragmas. Deben ser reforzados mecánicamente de manera tal que no se deshile la red y para que adquiera mayor resisten resistencia. cia. El alambre alambre utiliza utilizado do en los bordes bordes reforz reforzado adoss mecáni mecánicam cament ente e debe debe tener tener un diámetro mayor que el usado en la fabricación de la malla, o sea de 3.4 mm. Alambre de amarre y Atirantamiento Atirantamiento Se tendrá que proveer, junto con los gaviones, una cantidad suficiente de alambre de amarre y atirantamiento para la construcción de la obra. La cantidad estimada de alambre es de 8% para los gaviones de 1.0 m. de altura, y de 6% para los de 0.5 m. en relación al peso de los gaviones suministrados. El diámetro del alambre de amarre debe ser de 2.2 mm. Dimensiones Estándar de los Gaviones. Largo 1.50 m, . 2.00 m., 3.00 m, 4.00 m Ancho l.00 m. Alto 0.50 m , l.00m. Tolerancias Se admite una tolerancia en el diámetro del alambre galvanizado de + ó - 5%. Se admite una tolerancia en el largo del gavión de + ó - 5% Los pesos están sujetos a una tolerancia de + ó - 5% (que corresponde a una tolerancia menor que la 2.5 % admitida para el diámetro del alambre). EJECUCIÓN Embalaje Para facilitar su manipulación manipulación,, carga y transporte transporte los gaviones gaviones serán suministrados suministrados doblados doblados y agru agrupa pados dos en fard fardos os.. Fajas Fajas de color color pint pintada adass en las late latera rales les de cada cada fard fardo o faci facilit litan an la identificación de las dimensiones de los gaviones. Armado Abra el fardo y desdoble cada unidad quitándole el plegado de embalaje. En el caso de gaviones de caja, levante los lados, las extremidades y los diafragmas a la posición vertical, doblándolos por sus aristas. Para los gaviones saco doble el paño abierto de tela de manera que los bordes laterales coincidan. Para los gaviones caja amarre las cuatro aristas en contacto y los diafragmas con las paredes laterales. Colocación - Nivele la base donde los gaviones serán colocados hasta obtener un terreno +regular con la pendiente prevista. - Amarre cuidadosamente cada gavión a los adyacentes, a lo largo de las aristas en contacto, tanto horizontal como vertical, antes del relleno. El amarre es efectuado utilizando el alambre provisto junto a los gaviones y es realizado de forma continua atravesando todas las mallas alternativamente con una y dos vueltas. Para obtener una mejor terminación, los gaviones pued pueden en ser ser trac tracci cion onad ados os ante antess de ser rellen rellenad ados os,, como como altern alternat ativ iva a pued puede e ser usad usado o un encofrado de madera. En el caso de gaviones caja donde el ancho de la sección transversal lo 50

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

permite, los gaviones pueden ser colocados enfrentados para facilitar su relleno y el cierre de las tapas. Relleno El relleno puede ser efectuado manualmente o con medios mecánicos. Deberá ser usada piedra limpia, sana, compacta, de buen peso especifico. El tamaño debe ser en lo posible regular y tal que las medidas sean comprendidas entre la medida mayor de la malla y el doble. Puede ser aceptado, como máximo el 5% del volumen de la celda del gavión de piedras de tamaño mayor al indicado. El relleno relleno no debe permitir permitir la máxima máxima deform deformabi abilida lidad d de la estruc estructur tura, a, dejar el mínimo porcentaje de vacíos asegurando así el máximo de peso (para esto puede ser necesaria la acomodación manual de las piedras). Atirantamiento. Durante el relleno deben ser colocados tirantes de alambre de ia manera siguiente: - Rellene cada celda del gavión de 1.00 m de alto hasta un tercio de su capacidad. Después, coloque normalmente dos tirantes, uniendo paredes opuestas, con las extremidades atadas alrededor de dos nudos de la malla. Repita esta operación cuando el gavión este lleno hasta dos tercios. En casos particulares los tirantes pueden unir paredes adyacentes. - Para los gaviones de alto de 0.50 m basta colocar los tirantes en el nivel medio de las cajas. - Eventualm Eventualmente, ente, en obras de revestimiento revestimiento o plataformas plataformas los tirantes tirantes pueden asumir posición posición vertical. - En obras donde los gaviones son llenados previamente y se izan para su colocación deben colocarse tirantes horizontales, entre las paredes de cada celda y tirantes verticales entre el fondo y la tapa. Cierre. Después de completar el relleno, en el caso de los gaviones de caja, hay que coser la tapa a los bordes superiores de la base y de los diafragmas. Los gaviones caja vacíos colocados arriba de una carnada ya terminada deben ser cocidos a los largo de las aristas en contacto con la carnada inferior de gaviones, ya llenos para lograr un contacto continuo entre los mismos que asegure la monoliticidad de la estructura. Medida y Forma de Pago Los gaviones se medirán y pagarán por metro cúbico (m 3). El precio unitario deberá incluir todo base correspondiente, filtros necesarios, tirantes.

30.

CAJA TRAGANTE

Descripción Este trabajo consiste en la construcción de Cajas tragantes y cajas de distribución. Las dimensiones de estas estructuras serán las mostradas en los planos y verificadas por el Ingeniero Supervisor. Materiales Las obra obrass a que que se refier refiere e la pres presen ente te Secc Secció ión n se cons constr trui uirá rán n con con los los mater materia iales les que que se mencionan a continuación con los números de Sección y Sub-Sección que les corresponden en la Especificaciones de SIECA.: Concreto 601 Ladrillos de concreto 725.08 Bloques de mampostería de concreto 725.09 Unidades de metal corrugado 725.13 Marcos, parrillas, tapas, y escaleras de peldaños 725.12 Lechada 725.22 Rell elleno eno de de ju juntas, se sella llantes, es, y sello llos de de ju juntas pre pre moldea ldead das 712.02 Mortero de juntas 712.02 Unidades de concreto prefabricado 725.11 Acero de refuerzo 709.01 Sellos impermeabilizantes 712.03

Puede emplearse además los siguientes siguientes materiales para construir construir parcial o completamen completamente te los elementos de conexión, descarga, etc: 51

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Piedra en bruto para mampostería ……………………..Sub-sección 705.03 Mortero……………………………………………..…..Sub-sección 712.05 General. Realizar los trabajos de excavación y relleno, de acuerdo a las especificaciones de este documento. Requerimientos para la construcción Construcción de concreto. Construir las Cajas tragantes de concreto y cajas de distribución, de acuerdo a la Sección 601 de la SIECA. Las unidades de concreto se pueden colar en sitio, o pueden ser prefabricadas. Acabar la superficie de acuerdo a las especificaciones de Acabados de este documento. Cuando una tubería entra a través de una pared existente de concreto, cortar el concreto y el acero de refuerzo, de tal manera que no se afloje el refuerzo de la pared. Cortar el acero de refuerzo a tope, con la cara de la abertura de la pared. Acabar bien, la línea de flujo en las cajas de registro, cabezales, cámaras colectoras de forma que esté de acuerdo a la línea de flujo de agua de la tubería. Armar las secciones, de las cajas de registro de concreto prefabricado, y colocar empaques impermeables flexibles, o juntas rellenas de masilla, en el extremo movible y las ranuras de las  juntas. Si se usan empaques, manipular las unidades prefabricadas con cuidado, después que los empaques se han colocado, para evitar dañar o contaminar las juntas. Obtener un alineamiento adecuado, antes de forzar las juntas a quedar en su lugar. Mantener soportes parciales, durante la colocación del extremo movible o espiga, para minimizar las presiones laterales desiguales, en los empaques, y para mantener el alineamiento, hasta que se haya quedado el empaque en posición. Si se usa masilla, aplicar relleno de masilla en las juntas, de acuerdo a la recomendación del fabricante. Colocar los marcos metálicos, soportados en una junta total de mortero. Impermeabilizar todas las juntas y aberturas, por medio de lechada o uso de sellos premoldeados. Acabar las juntas de mortero, redondeando las partes exteriores y alisando las partes internas. Las escaleras de peldaños deben ser de, 300 milímetros entre centros, y alineada verticalmente. Fijar los peldaños en las paredes del concreto prefabricado, por medio de lechada. Construcción con bloques de mampostería. Construir las fundaciones de concreto de acuerdo a la Sección 601 de la SIECA. Construir las paredes de bloques de mampostería a plomo. Construir las juntas verticales alternadas (Pata de gallo), y colocar los bloques con las celdas, en posición vertical. Humedecer los bloques, para reducir la razón de absorción. Rellenar de mortero todas las  juntas, tanto las cabezas de la línea de apoyo como las verticales. Pegar los bloques con mortero en todas las caras. Construir todas las juntas alineadas, a nivel, a plomo, a ras y con un espesor de entre los 6 y 13 milímetros. Construcción en metal. Construir la toma, del mismo material que las tuberías metálicas adyacentes. Ajustes de pendiente de estructuras existentes. Ajustar los marcos metálicos y las parrillas a la gradiente, antes de colocar la capa de rodadura. Remover y limpiar los marcos, tapas y parrillas. Desbastar las paredes hasta material sólido. Reconstruir las paredes con el mismo material existente, y recolocar los marcos limpios, a la elevación requerida. Cuando el marco de apoyo de la tapa, así como las paredes existentes, se encuentre en buena condición, un dispositivo aprobado, puede ser usado para ajustar la tapa de la caja de registro, a la elevación requerida, sin reconstruir las paredes o recolocar el marco. Cuando las cámaras colectoras y los cabezales se ajustan a las pendientes y se requiere apoyo en el concreto existente, separar las fundiciones del concreto adyacente, con una junta de expansión premoldeada, no menor de 12 milímetros de espesor. Limpiar cada estructura de todo el limo, suciedad o materiales extraños acumulados. Cuando una estructura existente es abandonada, sellar todas las tuberías que entran en la estructura, con un tapón bien ajustado de concreto, no menor de 150 milímetros de espesor, o un tapón de mampostería sellado, no menor de 200 milímetros de espesor. Triturar la base de la estructura de concreto, para prevenir la entrada y retención de agua. Demoler la parte superior de la 52

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

estructura, a una elevación, de por lo menos de 1 metro, debajo del nivel existente del terreno, y rellenar de acuerdo a la Sección 209. Tubería PVC para Drenajes Para la instalación de tubería de PVC para drenajes, deberán aplicarse las recomendaciones impresa impresass por los respect respectivo ivoss fabric fabricant antes es en todas todas las etapas etapas del proceso proceso de instala instalació ción, n, incluy incluyend endo o transp transport orte, e, almace almacenam namient iento o y manejo manejo de los materia materiales. les. Todas Todas las tubería tuberíass se probarán antes de rellenar las zanjas, se taponarán todos los orificios de la tubería a probar, excepto el del punto más alto, y se llenará de agua hasta rebosar. La presión del agua no deberá ser menor de 3m. Se considerará satisfactoria la prueba, cuando el volumen de agua se mantenga constante sin presentarse filtraciones. En caso contrario se procederá a hacer las correcciones necesarias y se repetirá la prueba hasta que hayan sido eliminadas las filtraciones.  Todos los trabajos que se ejecuten bajo estas especificaciones deberán regirse por lo que indica el National Plumbing Code de los Estados unidos de Norteamérica, ASA-A40.B, y las normas de ANDA para el empleo de tubería PVC. Todas las dimensiones deberán ser verificadas en la obra antes de la adquisición adquisición de los materiales. materiales. Todo accesorio, material material o trabajo trabajo no indicado indicado en los planos pero indicado en las especificaciones o viceversa, que sea necesario e indispensable para para com complet pletar ar en tod todo, el trab trabaj ajo o enc encomen omend dado ado para ara dejar ejarlo lo en con condici dicion ones es de funcio funcionam namien iento, to, será suplid suplido, o, transp transporta ortado do e instalad instalado o por el contra contratist tista. a. Las tubería tuberíass de desagüe horizontal tendrán, para diámetros de 4" y mayores, una pendiente del 1%. Cuando los tubos estén sobre el terreno deberán apoyarse completamente sobre el mismo en toda su longitud. Aceptación El suministro de unidades de concreto prefabricado (Incluyendo cajas de registro, cabezales, cámaras colectoras, cajas de interconexión, cajas quiebra gradiente), será evaluado de acuerdo a las Subsecciones 106.02 y 106.03 de la SIECA. Concreto para unidades coladas en sitio, será evaluado, de acuerdo a la Sección 601 de la SIECA. Excavación y relleno, serán evaluados de acuerdo a la Sección 209. Instalación y ajuste de unidades de concreto (Incluyendo cajas de registro, cabezales, cámaras colectoras, colectoras, cajas de interconexió interconexión n y cajas quiebra gradiente), gradiente), serán evaluadas de acuerdo acuerdo a la Subsecciones 106.02 y 106.04 de la SIECA. Medida Medir las Cajas tragantes y cajas de distribución por unidad. Pago Las cantid cantidade adess aceptad aceptadas, as, medida medidass como como se descri describió bió anterio anteriorme rmente nte,, serán serán pagada pagadass a los precios unitarios del contrato, por unidad de medida de los renglones de pago descritos a continuación, mostrados en el cartel de licitación. El pago será por la compensación total, por el trabajo descrito en esta Sección. Ver Sub-sección 109.05 de la SIECA. El pago se hará de acuerdo a: Renglón de pago Unidad de medida: Según Plan de Oferta

31. 31.

SEÑA SEÑALI LIZA ZACI CIÓN ÓN VER VERTICA TICAL L

Descripción.

Este trabajo debe consistir en la fabricación, suministro, instalación y reparación de señales verticales de tránsito, apoyos para señales, puesta de marcos, y paneles, todos de acuerdo con estás especificaciones, y en conformidad razonablemente cerca de las ubicaciones que indican los planos o indicado por el Supervisor. La señalización vial centroamericana consiste en: Señales de Información: Guían o informan al conductor sobre las rutas, distancias, servicios y todo aquello que se relacione con lugares y poblaciones de interés, accesibles por la carretera en que viajan. Señales de Prevención: Advierten al conductor de la existencia de un posible peligro y también la naturaleza de este. Señales Restrictivas:

53

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

  Tiene por objeto indicarle al conductor la existencia de ciertas limitaciones, prohibiciones y restr restric icci cion ones es que que regu regula lan n el uso uso de las vías vías.. La viola violaci ción ón del del mens mensaje aje de estas estas señale señaless constituye un delito. Los detalles de las señales de control deben estar conformes con la última versión del Acuerdo Centroamericano sobre Señales Viales Uniformes. Las señales existentes desgastadas que no estén conforme con este Acuerdo, deben ser reemplazadas con nuevas señales fabricadas de conformidad con el Acuerdo.

Materiales:

 Toda la señalización vertical será fabricada en lámina de acero, calibre 16, con acabado galvanizado por inmersión electrolítica, con el fin de darle a la lámina una mayor durabilidad a la intemperie, ya que con este acabado se evita la corrosión, por lo que tampoco se hace necesario el acabado de esmalte anticorrosivo. El acabado de señales así indicadas, con reflejante grado ingeniería, será con papel vinílico. Este material se aplicará en frío, desengrasando previamente la lámina a fin de darle una mayor adherencia. El papel reflejante irá aplicado solamente en la cara de la señal, no en los dobleces. El acabado reflejante de alta intensidad, se refiere a un grado comercial más alto en reflejante y solo se utilizará en las leyendas de las señales.  Todas las señales verticales llevarán unos dobles de una pulgada (1.0 pulgada) de ancho en todo el perímetro del tablero y perpendicular a la cara trasera del mismo.  Todas las señales llevarán dos (2) tornillos de seguridad por poste, con medidas de 2½ pulgadas de largo por 5/16 pulgadas de diámetro, en acabado galvanizado. Los postes de todas las señales bajas, serán de perfil tubular galvanizado de acero de 2 pulgadas, calibre 14 con acabado galvanizado. Llevarán Llevarán en la parte superior una tapa plástica para evitar que entre el agua, además llevarán para anclaje al concreto, una varilla de 3/8 pulgadas de 20 cm. de largo.  Todas las señales deben ir cimentadas con concreto hecho en obra.

Medición y forma de pago.

La medición y el pago serán realizados conforme a la partida de Señales Viales dentro del costo de la suma global.

32. 32.

SEÑA SEÑALI LIZA ZACI CIÓN ÓN HOR HORIZ IZON ONTA TAL L

Descripción.

Este trabajo consiste en pintar las líneas central y lateral de la guía visual necesaria para seguridad y comodidad de los conductores de vehículos a efectos de poder realizar unas maniobras en una forma segura y comprende los trabajos que se describen a continuación: 1. Limpieza Limpieza y premarca premarca de de la superficie superficie de de rodadura. rodadura. 2. Aplicación Aplicación de de pintura pintura en líneas central centrales es y/o laterales laterales de pavimen pavimento. to. 3. Protección Protección de líneas líneas recién pintada pintadass y mantener mantener los dispositivos dispositivos de seguridad seguridad vial en óptimas condiciones. Las especificaciones aplican tanto al señalamiento horizontal nuevo como la reposición de las líneas existentes.

Materiales. Los materiales deben poseer las siguientes propiedades: Características Características de la Pintura en Frío La pintura a usarse debe ser de color blanco y someterse a lo estipulado en la tabla 4-A para la pintur pintura a tipo tipo N de la norma norma AASHT AASHTO O M 248-74 248-74.. Además Además se seguirá seguirán n las instrucci instruccione oness del fabricante para su manejo y aplicación. Deben usarse micro esferas de vidrio tipo 1 reglamentado por la norma AASHTO M 247-77 y deben ser aplicadas por el método DROP-ON y en una proporción de 6 lbs/galón de pintura. Las líneas de pavimento tendrán un ancho mínimo uniforme de 10 centímetros y un espesor mínimo de película húmeda de pintura de 400 micrones. Los tramos a pintar con línea central continua serán determinados atendiendo el concepto de visibilidad mínima, establecidos en el Acuerdo Centroamericano sobre Señales Viales Uniformes vigente. 54

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

a) Características Físicas: EL COLOR: Utilizando el método ADE ASTM D1960, la pintura debe producir lo siguiente: Blanca-Brillantez por día a 45 grados, 0 grados-75% mínimo.  Amarilla-Brillantez por día a 45 grados, 0 grados-45% mínimo.

HUMEDAD: El pavimento tiene que estar seco. LIMPIEZA: El pavimento tiene que estar limpio. Antes de pintar se tiene que quitar el polvo. Si se pinto sobre una línea existente, se debe utilizar una escoba mecánica para quitar la pintura mal adherida. Antes de pintar en concreto nuevo, se tiene que quitar el compuesto para curar. MANO DE OBRA: Las líneas pintadas deben de estar en los planes. No está permitido que se desvíen más de 50 milímetros milímetros en un tramo de 60 metros de la ubicación planeada. planeada. Además no se permite que se desvíe más de 25 milímetros por cada 30 metros de línea y la desviación no debe ser brusca. d). Temperatura La temperatura del aire y del pavimento debe estar a 13º centígrados y subiendo antes de pintar.

Procedimiento de ejecución.

 Todas las rayas y marcas marcas en el pavimento pavimento deben presentar una visibilidad visibilidad completa durante el día y la noche. Por lo general, el deterioro de esta señalización es general en toda la carretera y su duración depende del tipo de la superficie de pavimento, composición y proporción de la pintura utilizada, condiciones climatológicas y volumen del tránsito. Cuando Cuando esta señaliz señalizaci ación ón pierda pierda sus caract caracterís erístic ticas as propia propiass se debe debe pintar pintar nuevam nuevament ente e tomando en cuenta que la nueva pintura cubra exactamente la anterior y antes de aplicarla se debe asegurar la limpieza del pavimento para eliminar cualquier impureza que pueda afectar a la nueva pintura. En zona zonass de las carre carreter teras as dond donde e se han han efec efectu tuad ado o obra obrass de cons constr truc ucci ción, ón, se pint pintará ará nuevam nuevament ente e cualqu cualquier ier marca marca o raya raya que hubiera hubiera desapa desaparec recido ido o presen presentas tase e condic condicion iones es deficientes en comparación con la señalización existente de la carretera. También se limpiará cualquier material extraño que exista sobre el pavimento que dificulta la visibilidad de las rayas o marcas. Los procedimientos para cada una de las cuatro etapas indicadas están estipulados a continuación: Limpieza y premarca de la superficie de rodadura La limpieza de la superficie de rodadura, se ejecutará mediante el uso de escobas manuales o mecánicas, dejando la superficie libre de polvo, grasa, aceite y sustancias que impidan o disminuyan la adherencia apropiada de la pintura a la superficie. La premarca se hará en aquellos segmentos segmentos de carretera carretera en donde donde las líneas de pavimento no sean visibles, para lo cual se utilizará la misma pintura especificada. Los puntos de premarca se harán a cada metro.

Medición y forma de pago.

Se medirá en metros la longitud real pintada de líneas aceptada por el Supervisor. El pago se efectúa por los metros reales pintados, según definiciones anteriores, y no se pagarán los segmentos no pintados. 33.

CONSERVACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

El Contratista Contratista deberá asegurar asegurar que las actividades actividades resultantes resultantes de la ejecución ejecución de las obras del proyecto servirán para, prevenir, mitigar o compensar impactos al medio ambiente. El Supe Superv rvis isor or será será el enca encarg rgad ado o de velar elar que que se cump cumpla lan n entr entre e otra otras, s, las las sigu siguie ient ntes es disposiciones generales: El Contratista deberá disponer para los trabajadores servicios sanitarios y baños, los cuales no deberán contaminar su entorno, (Véase en el TIII - Prevención de Contaminación Servicios Sanitarios). Las labores de mantenimiento de maquinaria utilizada en el proyecto, como cambio de sobrantes deberán botarse en lugares que no contaminen el recurso hídrico. 



55

Carpeta Técnica “Construcción Puente Vehicular”

Los movimientos de tierra o eliminación de desechos, líquidos o sólidos no deberán ser depositados en los cuerpos hídricos. La maquinaria deberá estar en buenas condiciones para evitar el exceso de ruido, que bote aceites o combustible mientras se encuentre trabajando, caso contrario el Contratista deberá repararla o sustituirla a requerimiento de la Supervisión. Deberá evitarse la tala de árboles salvo aquellos que interfieran directamente con la ejecución del proyecto, para esto el Contratista será el encargado de obtener los permisos ante las instituciones encargadas. Para este caso, con aprobación de la Supervisión, El Contratista deberá reponer el árbol talado con la misma especie u otra adecuada para la zona donde se va a sembrar. Por cada árbo árboll tala talado do,, el Cont Contra ratis tista ta debe deberá rá sembr sembrar ar cinc cinco o dond donde e indi indiqu que e la Supe Superv rvisi isión ón o el Propietario. El Contratista deberá mantener los campamentos siempre limpios, y la basura deberá transportarse a sitios adecuados. El Contratista deberá controlar el movimiento de la maquinaria a las áreas destinadas para trabajar. Medida y Forma de Pago   Todas Todas las medida medidass descrit descritas as no tienen tienen pago pago adicio adicional nal,, por lo que el Contra Contratist tista a deberá deberá cargarlas a las obras relacionadas. 











56

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF