Especificaciones Tecnicas Bombas Centrifugas
Short Description
Descripción: Especificaciones técnicas de bombas...
Description
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA BOMBAS CENTRIFUGAS
CONTENIDO
1. ALCANCE..................................................................................................................................................3 2. TÉRMINOS Y DEFINICIONES...............................................................................................................3 3. GENERAL..................................................................................................................................................3 4. DISEÑO Y CONSTRUCCION.................................................................................................................6 5. RECUBRIMIENTO PROTECTOR.........................................................................................................8 6. INSPECCIONES Y PRUEBAS.................................................................................................................8 7. HERRAMIENTAS ESPECIALES Y REPUESTOS................................................................................8 8. PREPARACION PARA ENVIO................................................................................................................9 9. TRANSPORTE...........................................................................................................................................9 10. GARANTIA.............................................................................................................................................9 11. INFORMACION A SER SUMINISTRADA POR EL PROVEEDOR..............................................10 ANEXO 1
HOJA DE DATOS BOMBAS CENTRÍFUGAS
ANEXO 2
HOJA DE DATOS MOTORES ELÉCTRICOS
1. ALCANCE Esta especificación cubre los requisitos mínimos a ser contemplados en el diseño, selección, construcción, prueba y suministro de las bombas centrífugas tipo horizontal que a continuación se indican. Estos equipos serán instalados en XXXXX, propiedad de PDVSA, ubicada en XXXXXXXXXX. EQUIPO
DESCRIPCION
CANTIDAD
P-XXXX
Transferencia de crudo
2
P-XXXX
Transferencia de condensado
1
Los requerimientos técnicos especificados de estos equipos están expresados en las hojas de datos suministrados como anexos a este documento.
2. TÉRMINOS Y DEFINICIONES
CLIENTE
:
Se refiere a PDVSA.
LICITANTE
:
Se refiere a las diferentes empresas que presentarán ofertas para suministrar los equipos cubiertos por esta especificación.
PROVEEDOR
:
Se refiere al LICITANTE favorecido con la Orden de Compra para el suministro de equipos cubiertos por esta especificación.
FABRICANTE
:
Empresa que fabrica los equipos.
REPRESENTANTE
:
Representante designado por EL CLIENTE.
3. GENERAL 3.1. Propósito Las bombas centrífugas tipo horizontal aquí especificadas serán utilizadas para la transferencia de crudo y transferencia de condensado a ser instaladas en la xxxxxxxxx. 3.2. Equipo Incluido EL PROVEEDOR deberá suministrar las bombas listas para funcionar bajo las condiciones descritas en esta especificación y en las Hojas de Datos anexas. Los componentes de las bombas incluyen, pero no se limitarán a los siguientes: -
Bombas Centrífugas con Boquillas de Succión y Descarga bridadas. Motores Eléctricos (acoplados a las bombas).
-
Placa base o patín metálico común (SKID).
-
Acoplamiento con su protección.
-
Orejas de levantamiento para la instalación y mantenimiento.
-
Cualquier otro accesorio indicado en la Hoja de Datos.
3.3.
Equipos y Servicios a ser Suministrados por Otros.
-
Fundaciones y pernos de anclaje del equipo los cuales serán instalados de acuerdo con los planos y recomendaciones de EL FABRICANTE.
-
Tuberías y válvulas de conexión en la succión y descarga de la bomba.
-
Pintura de campo.
-
La instrumentación, excepto que se especifique lo contrario.
-
Descarga y almacenaje del equipo en el período previo a su instalación, mantenimiento e instalación de la misma.
-
Materiales, mano de obra y suministro para la instalación, alineación y pruebas de campo del equipo.
-
Instalación y puesta en servicio.
3.4. Condiciones Ambientales Los equipos deberán ser diseñados para operar en tierra firme y a las condiciones climatológicas que se detallan a continuación: Velocidad de viento (Km/h) Máxima:
102
Humedad relativa (%) Máxima: Mínima:
100 29
Temperatura Ambiente (ºC) Máxima: Mínima: Promedio:
30 25 23
-
Altitud Sobre Nivel del Mar (m):
60
-
Zona Sísmica:
4
-
-
3.5
Especificaciones, Normas y Códigos Aplicables
Todos los equipos, materiales y servicios suministrados bajo esta especificación, deberán estar de acuerdo con los códigos y normas aplicables del país de origen, las cuales deberán estar, al menos, en concordancia con los siguientes códigos y normas: -
Hydraulic Institute Standards. ( HIS)
-
American Petroleum Institute API 610: Centrifugal Pumps for General Refinery Services
-
American Society of Mechanical Engineer/American National Standard Institute. (ANSI) ASME/ANSI B 16.5 ASME/ANSI B 31.3
-
American Society for Testing And Materials (ASTM).
-
National Electrical Manufacturers Association (NEMA).
-
American Gear Manufactures Association (AGMA).
-
American Welding Society (AWS).
Normas Venezolanas -
3.6
PDVSA: GA-201 Centrifugal Pumps. PDVSA N-251 Motores Eléctricos. PDVSA O-201 Selección y Especificaciones de Pinturas Industriales. PDVSA SN-252 Control de Ruidos en Equipos. 1566 Comité Venezolano de Normas Industriales. (COVENIN) Niveles Máximos de Ruido Permisible en Areas de Trabajo. Discrepancias
En todos los casos de discrepancia entre cualquiera de los códigos, normas, especificaciones, regulaciones, pruebas y procedimientos aplicables de las organizaciones citadas y esta especificación, predominará la más estricta de estas. Cualquier diferencia entre los requisitos de esta especificación y las posibilidades de EL PROVEEDOR, deberá ser indicada por el mismo en su oferta. 3.7 Documentos de referencia Las hojas de datos de las bombas aquí listadas, así como de los motores anexas a este documento, forman parte integral de esta especificación.
4. DISEÑO Y CONSTRUCCION 4.1. General
-
Las bombas serán centrífuga del tipo horizontal, diseñadas y construidas de acuerdo con los lineamientos establecidos en la Norma API 610 última revisión.
-
Las curvas de funcionamiento de las bombas deben cumplir con todos los requisitos aplicables descritos en el punto 5, “Performance Characteristics” de la Norma PDVSA GA-201.
-
Los depósitos de aceites y cajas que incluyan partes móviles lubricadas (tales como cojinetes, sellos de los ejes, partes altamente pulidas, instrumentos y elementos de control) deberán ser diseñadas para minimizar la contaminación por humedad, polvo u otra materia extraña durante los períodos de operación y paro.
-
Las unidades de bombeo deberán ser suministradas completas: bombas, accionadores, y si se requiere, caja de engranajes, acoplamiento y protectores, montada en una base común con todos los equipos auxiliares y tuberías requeridas.
-
Las bombas suministradas deben ser apropiadas para servicios continuos e intermitentes, bajo las condiciones de operación especificadas.
-
Si se requiere cualquier herramienta diseñada especialmente para el mantenimiento del equipo, éstas deberán ser suministradas por EL PROVEEDOR.
-
Las bombas deberán ser construidas de tal manera que permita el desmontaje y sustitución de todas las partes rotatorias sin apartar las tuberías de succión y descarga.
-
El eje de las bombas deberá ser alineado y balanceado en fábrica de manera que la deflexión máxima medida en la caja de sellos no sea superior a 0.002 pulgadas.
-
Los acoples entre ejes deberán tener un factor de seguridad 1.5 veces el factor de seguridad de los ejes. La rosca de los acoples deberán apretarse en el sentido de operación.
-
Los componentes principales cuyo peso exceda 25 Kg. Deben estar dotados de elementos que faciliten su manejo (asas, agarraderas, etc).
-
La Presión de diseño de la carcasa a la máxima temperatura de bombeo debe ser por lo menos igual a la máxima presión de descarga cuando se opere con el líquido especificado, con la máxima presión a la succión, además de las tolerancias por incrementos de la altura de bombeo a velocidad de operación. Las conexiones bridadas deben ser apropiadas para soportar la máxima presión
de diseño. -
La presión de prueba admisible de las bridas de acuerdo a las normas ANSI debe ser mayor o igual que la presión de prueba de la carcasa.
-
La succión y descarga de la bomba serán bridadas, de cara realsada (R.F.) o junta tipo anillo (R.T.J.) según rating, dimensionadas de acuerdo a la Norma ANSI B 16.5 y según se indica en la hoja de datos.
-
EL FABRICANTE debe proporcionar las fuerzas y momentos admisibles en las boquillas de sus equipos.
-
Los elementos rotativos principales deben ser balanceados estáticamente en forma individual, adicionalmente los ensamblajes de partes rotativas deben estar balanceados dinámicamente. Las bombas deben suministrarse con anillos de desgaste renovables tanto en la carcasa como en el impelente.
-
Las bombas deben estar provistas de Sellos mecánicos, según se indique en la hoja de datos. El diseño y los materiales del sello deberán ser adecuados para el servicio y las condiciones de temperatura y presión normales y máximas.
-
Los cojinetes deberán ser seleccionados para una operación continua mínima de 25000 horas en condiciones nominales a 16000 horas a cargas radiales máximas a la velocidad de diseño. La reubicación será mediante anillos de lubricación (ring oiled) alimentados constantemente por aceitera de nivel con depósito a la vista (constant level pilers).
-
EL FABRICANTE deberá garantizar que los materiales utilizados, en todos los rangos de funcionamiento, sea el adecuado; principalmente en lo que respecta a la resistencia a la corrosión y/o erosión.
-
Los planos del FABRICANTE deberán indicar claramente los materiales empleados en las partes principales, según normas internacionales reconocidas (ASTM, ANSI, DIN, etc). Motores eléctricos
4.2.
-
Los motores eléctricos serán de inducción, totalmente sellados (TEFC) y deberán cumplir los requisitos señalados en la Hoja de Datos para cada motor eléctrico. El voltaje disponible es de 480 V, 3F, 3H, 60 Hz.
-
Los motores eléctricos deberán ser aptos para trabajar en área cuya clasificación aparece en la Hoja de Datos correspondiente. Igualmente deberán cumplir con los demás requisitos señalados en la norma PDVSA
No. 251. 4.3.
Placas de Identificación
-
Los conjuntos bomba/motor deberán traer una placa de identificación en acero inoxidable (18 Cr-8 Ni, preferiblemente) o Monel, fijada firmemente con remaches de acero inoxidable a un punto fácilmente accesible y visible de las bombas. Esta placa debe contener, como mínimo, la siguiente información:
-
Identificación (TAG) Tamaño y Modelo Número de Serial Capacidad, GPM Velocidad, RPM Máxima presión de trabajo permitida, en psig Nombre del FABRICANTE. Presión de Prueba Hidrostática, en psig.
5. RECUBRIMIENTO PROTECTOR EL PROVEEDOR deberá pintar los equipos de acuerdo a sus normas, las cuales deberán ser descritas en su oferta, ser aprobadas para trabajar al exterior bajo las condiciones ambientales descritas en estas especificaciones, y aprobadas por EL CLIENTE antes de su utilización.
6. INSPECCIONES Y PRUEBAS EL FABRICANTE probará los equipos y garantizará un buen funcionamiento, teniendo la responsabilidad final y total del diseño, fabricación y desarrollo de todos los equipos y material suministrado. Las pruebas serán presenciadas, si así lo desease, por personal técnico de EL CLIENTE, quien debe ser informado de dichas pruebas tres (3) semanas antes de las mismas. EL REPRESENTANTE se reserva el derecho de inspeccionar las áreas designadas por EL FABRICANTE para la fabricación de los equipos cubiertos por estas especificaciones, en cualquiera de las etapas de fabricación y pruebas. Todas las soldaduras de las partes sometidas a presión, estarán sujetas a las pruebas de acuerdo a lo indicado en el código ASME Sección VIII. EL FABRICANTE garantizará la correspondencia entre las dimensiones principales de la base (skid), dimensiones, posición y clasificación de las bridas de succión y descarga. Las pruebas mínimas a realizar serán las siguientes: - Prueba de funcionamiento. - Prueba hidrostática. - Prueba de NPSH. 7. HERRAMIENTAS ESPECIALES Y REPUESTOS Cualquier herramienta diseñada específicamente y necesaria para la instalación, puesta en marcha y mantenimiento de los equipos, deberá ser, suministrada en conjunto con el equipo. Por otra parte EL LICITANTE incluirá en su oferta, una lista de repuestos para el arranque y para los primeros dos (2) años de operación. Los mismos deberán ser empacados de modo que se mantengan como nuevos bajo las condiciones de almacenamiento; además deberán estar debidamente identificados. 8. PREPARACION PARA ENVIO Esta preparación se hará sólo después de haberse realizado todas las pruebas y que los equipos hayan sido aprobados por EL CLIENTE.
Cada equipo deberá entregarse completamente ensamblado y listo para su instalación. Todos los equipos deberán ser embalados de manera segura, garantizando que los mismos no sufran daños durante su transporte y almacenamiento a la intemperie. A todas las superficies exteriores sujetas a corrosión atmosférica, le serán dadas las capas de pintura Standard de EL FABRICANTE, excepto a las partes maquinadas, a las cuales se les cubrirá con grasa o productos apropiados. Todas las conexiones serán debidamente selladas, si son bridadas con una lámina metálica y al menos cuatro (4) pernos; si son roscados con cap o tapones. Nunca se usarán tapones metálicos. En todos los casos, las piezas deberán tener su identificación claramente pintadas y adicionalmente se suministrará una lista detallada de todas las partes contenidas en cada conjunto. En caso de repuestos, estos deberán estar claramente identificados. Los repuestos y herramientas especiales deberán ser empacados por separado y deberá ser adecuado para su almacenamiento por largo tiempo, bajo las condiciones del sitio indicadas en el punto de condiciones ambientales. 9. TRANSPORTE EL PROVEEDOR debe cargar y transportar los equipos y accesorios a suministrar hasta el sitio de trabajo designado por EL CLIENTE. EL PROVEEDOR es responsable de la adecuada protección de todos los materiales, accesorios y equipos durante su transporte, carga y descarga, lo que incluye protección contra la humedad e inclemencias del tiempo. 10. GARANTIA Es responsabilidad de EL PROVEEDOR, asegurar que los equipos suministrados satisfagan los requerimientos de esta especificación, así como las hojas de datos anexas. Ningún equipo debe ser ofrecido para la inspección final, a menos que los planos hayan sido aprobados por EL CLIENTE o su REPRESENTANTE. En caso de que alguno de los equipos, al entrar en operación no cumpla los valores de garantía indicados en la oferta, EL PROVEEDOR debe realizar, todas las modificaciones y adiciones necesarias, incluyendo el reemplazo completo, a su propio costo, a fin de asegurar que los equipos cumplan con las especificaciones. Adicionalmente, en estos casos, EL PROVEEDOR deberá efectuar nuevas pruebas de operación para ser sometidas a la aprobación de EL REPRESENTANTE. EL PROVEEDOR debe garantizar los equipos por un período de dieciocho (18) meses después de la entrega o doce (12) meses a partir de su puesta en servicio, lo que ocurra primero. Durante el período de garantía EL PROVEEDOR reemplazará cualquier material defectuoso, bajo su propio costo, siempre y cuando la falla no sea por mala operación.
11. INFORMACION A SER SUMINISTRADA POR EL PROVEEDOR 11.1
Información específica que deberá ser incluida en la oferta
a. Declaración de EL LICITANTE de que la oferta entregada cumple fielmente con la especificación, o en caso contrario, una lista de todas las excepciones. b. El tipo y la designación del equipo ofrecido. c. Planos y datos completos del equipo ofrecido y sus componentes incluyendo dimensiones, pesos, tipo de material de cada componente y otras características particulares y resaltantes del equipo. d. Dimensiones y pesos aproximados que tendrán todos los embalajes. e.
Período de validez de la oferta.
f.
Programa de elaboración de planos de fabricación y entregas de la fábrica.
g. EL LICITANTE deberá incluir en su oferta evidencia de haber fabricado equipos similares que estén operando satisfactoriamente en el país y/o fuera de este. h. Cotización anexa de la lista de repuestos recomendados para arranque y dos (2) años de operación con vigencia de 10 años, así como las herramientas especiales necesarias para el ensamblaje y/o mantenimiento del equipo. i.
Parte nacional y extranjera a ser utilizada en la construcción.
11.2.
Planos de EL PROVEEDOR
La información y datos que se indican a continuación deberán ser suministrados al CLIENTE para aprobación o información. 11.2.1.
Planos y Datos Técnicos
Se deberá entregar una (1) copia original ó un (1) CD con los siguientes archivos electrónicos: - Planos con dimensiones de contorno incluyendo la bomba y motor de accionamiento. - Planos de ensamblaje con las secciones correspondientes que muestre el arreglo funcional de las partes, listas de las partes y listas de materiales: tanto para la bomba como para el motor eléctrico de accionamiento. - Planos de instalación que puedan ser requeridos para el montaje del equipo completo. - Curvas características completas de la bomba. Se deberá utilizar el Sistema Internacional de Medidas (SI) en todos los planos y documentos, excepto en el caso de las dimensiones de tuberías, boquillas y pernos, para los cuales se podrá utilizar el Sistema Inglés de Medidas. 11.2.2
Para Información
a) Reportes de las pruebas en fábrica certificadas para los materiales de las partes sometidas a presión. b) Planos que indiquen las cargas a ser soportadas por la fundación incluyendo momentos, empujes, tamaño y ubicación de pernos de anclaje, tolerancias requeridas, así como los detalles necesarios para el montaje. c) Indicaciones para almacenamiento a la intemperie por un lapso de seis (6) meses y procedimiento de manejo. d) Reporte de las pruebas en talleres certificados para todas las pruebas que sean realizadas por EL FABRICANTE en sus talleres, incluyendo el motor eléctrico. e) Una lista completa de las herramientas especiales y las correspondientes instrucciones del uso de las mismas, tanto en el montaje como en el mantenimiento de los equipos. En caso de que los planos no puedan ser revisados por falta de información técnica mencionada arriba, EL REPRESENTANTE participará a EL PROVEEDOR dicha irregularidad y quedarán sin efecto las fechas topes sugeridas por éste para la aprobación de los planos. EL CLIENTE se reservara el derecho de solicitar cambios en los planos, los cuales pueden ser necesarios en la opinión del REPRESENTANTE, para hacer el trabajo de acuerdo a lo especificado. EL CLIENTE no se hace responsable por materiales comprados o trabajos hechos por EL PROVEEDOR, sin tener planos con aprobación final por parte de EL REPRESENTANTE, aptos para la construcción. EL PROVEEDOR será responsable por cualquier error u omisión contenidos en sus planos o en cualquier otro documento suministrado por él, aunque dichos planos y documentos hayan sido aprobados por EL REPRESENTANTE, salvo que dichos errores u omisiones sean el resultado de información errónea suministrada por escrito a EL PROVEEDOR por EL CLIENTE o EL REPRESENTANTE. Después de la aprobación final, EL PROVEEDOR deberá suministrar tres (3) copias adicionales de cada plano. Las dimensiones de los planos serán 60.96 cm x 91.44 cm (24" x 36").
11.3 Instructivos de Operación y Mantenimiento. EL PROVEEDOR deberá suministrar a EL REPRESENTANTE, al efectuar la entrega de los equipos, tres (3) juegos de instructivos de operación y mantenimiento, los cuales deberán incluir: a)
Dimensiones y Datos de Diseño.
b)
Descripción General de los Componentes Principales.
c)
Instrucciones de Operación en Forma Manual y Automática: - Generales (que incluyan secuencias de operaciones si es pertinente). - Especificaciones (relacionadas con cualquier característica especial o con aspectos de seguridad).
d) Instrucciones de mantenimiento (incluyendo periodos de chequeos y procedimientos para reparación recomendados). e) Instrucciones para el montaje (incluyendo tolerancias de diseño, ajustes, calibraciones y el procedimiento que debe seguirse para efectuar ajustes). f) Dibujos de referencias independiente.
anexados a
las
respectivas
instrucciones
para
cada parte
g) Catálogos de cada uno de los componentes que integran el conjunto. 11.4 Materiales y Fabricación Todos los materiales deberán ser nuevos y de calidad comercial de primera, que hayan sido comprobados en uso bajo condiciones de servicios similares. La fabricación deberá ser de la más alta calidad asociada con equipos de este tipo. 11.5.
Data Book
EL PROVEEDOR deberá suministrar a EL REPRESENTANTE, antes de efectuar la entrega de los equipos, tres (3) copias del “Data Book” de cada equipo. El “Data Book” debe incluir, sin limitarse a ello, lo siguiente:
Informe final de fabricación Lista de Materiales Ordenes de compra de los materiales Certificados de calidad de los materiales Reportes de inspección de limpieza y pintura Reportes de ensayos no destructivos Reportes de pruebas Planos de dimensiones, cálculos y datos de diseño
ANEXO 1 Hoja De Datos Bomba Centrífuga P-200 A/B
ANEXO 2 Hoja De Datos Bomba Centrífuga P-300
ANEXO 3 Hoja De Datos Motor Eléctrico Pm-200 A/B
ANEXO 4 Hoja De Datos Motor Eléctrico Pm-300
View more...
Comments