Download Especificaciones Generales Con Geosinteticos...
ESPECIFICACIONES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN CON GEOSINTÉTICOS
un apor te a la ingenier ía
Índice 1
Introducción............................3 1. Vías.....................................5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12
Separación de suelos de subrasante y capas granulares empleando Geotextil NT3000.............. 5 Separación de subrasantes en vías con Geotextil t2100............... 10 Refuerzo de estructuras de pavimento con Geotextil.................... 15 Refuerzo de estructuras de pavimento con Geomallas.................. 19 Repavimentación de vías con Geotextil Repav 450.................... 23 Repavimentación de vías con Geotextil Repav 400.................... 31 Refuerzo de carpetas asfálticas con Geomallas de Fibra de Vidrio............................... 39 Sistema de subdrenaje tradicional........................................... 47 Sistema de subdrenaje con Geodrenes ................................... 54 Encapsulamiento de suelos de cimentación........................................ 59 Manto para control de erosión permanente para bermas..................... 72 Manto para control de erosión permanente para bermas .................... 76
2. Muros, taludes y terraplenes....................81 2.1 Muros en suelo reforzado con geotextil....................... 81 2.2 Muros en suelo reforzado con “Geomalla mono-orientada coextruida”......................................... 85 2.3 Refuerzo de terraplenes sobre suelos blandos........................... 89 2.4 Estructuras de drenaje flexibles (biocanales).......................... 95 2.5 Mantos de control de erosión permanentes para taludes en roca.................................... 99 2.6 Mantos de control de erosión permanentes para taludes en suelo............................................. 103
2.7 Mantos de control de erosión temporales . ......................... 107
3 Predial............................ 113 3.1 Refuerzo de cimentaciones con Geotextil ................................... 113 3.2 Refuerzo de cimentaciones con Geomallas.................................. 117 3.3 Sistema de subdrenaje con Geodrén en predial..................... 121 3.4 Impermeabilización con Membranas de pvc para piscinas nuevas................................. 126 3.5 Rehabilitación de piscinas con Membrana de pvc 1.5 mm de espesor reforzada con malla de poliéster pes................................. 131 3.6 Impermeabilización con Membranas de pvc para cubiertas intemperie......................... 137 3.7 Impermeabilizacion de terrazas con Membrana de pvc 0.8 mm de espesor no-intemperie................................... 140 3.8 Impermeabilización con Membranas de PVC para tanques de agua potable . ................. 144 3.9 Impermeabilización y drenaje en muros de sótanos empleando Geoflex-500 y Geodrén circular de PAVCO........................... 148 3.10 Instalación de Manto para control de erosión en predial............ 152 3.11 Sistemas de subdrenajes con Geodrén en campos deportivos........ 157
4 Rellenos sanitarios, residuos peligrosos y minería........................163 4.1 Impermeabilización con Geomembranas para rellenos sanitarios............................. 163 4.2 Geomembranas para coberturas de rellenos sanitarios........................ 175 4.3 Geomembranas como recubrimientos para manejo de residuos peligrosos...................... 187
2 4.4 Geomembranas para lagunas de oxidación..................................... 200 4.5 Impermeabilización con Geomembranas para cierre de minas............................................ 214
5 Reservorios, Canales, Riberas...........................227 5.1 Impermeabilización con Geomembranas en reservorios......... 227 5.2 Cunetas revestidas con Geomembrana.................................. 241 5.3 Mantos para control de erosión permanentes para lagos.................... 248 5.4 Mantos para control de erosión permanentes para canales................. 253 5.5 Mantos para el control de erosión en riberas.............................. 258 5.6 Impermeabilización con Geomembrana para reservorios prefabricados................. 263 5.7 Tanques de armado rápido................ 270
6 Estructuras de contención.................275 6.1 6.2 6.3 6.4
Geoestructura.................................... 275 Bolsacretos....................................... 279 Geocontenedor.................................. 282 Geobolsa........................................... 285
7 Control de erosión.........289 7.1 Protección de obras hidráulicas empleando Flexocreto 10000.............................. 289 7.2 Protección de obras hidráulicas empleando Flexocreto 6000................................ 293 7.3 Manto flexible en malla sintética y concreto - flexoadoquín.................... 298 7.4 Geocolchones................................... 303 7.5 Control de sedimentos...................... 307
8 Agrícola.......................... 311 8.1 Biodigestores ................................... 311
9 Tubería...........................317 9.1 Geotextiles para separación en cimentación para tubería.............. 317 9.2 Utilización del manto de control de erosión pyramat para descarga de tubería................... 319
10 Otros...............................323 10.1 Geotextil como preotección de Geomembranas............................ 323
Nota: Los valores de las especificaciones técnicas mencionadas en este documento, para todos los Geosintéticos, corresponden a la última fecha de actualización del 2007.
Introducción 3
Las soluciones con Geosintéticos se han convertido en una de las principales alternativas a ser utilizadas en todas nuestras obras en diferentes sectores de la Infraestructura Latinoamericana como son: vías, edificaciones, ferrovías, puertos, petrolero, minero, entre otros. Esto ha generado la necesidad de fomentar el aprendizaje y las buenas prácticas para el uso de dichas soluciones, motivo por el cual se ha generado la presente edición de Especificaciones de Construcción con Geosintéticos. Esta compilación, es un aporte del Dpto. de Ingeniería de Geosistemas Pavco S.A., a la Ingeniería Latinoamericana donde se recopila toda la experiencia que se ha tenido en este tipo de soluciones durante 25 años. Agradecemos a todas las personas e instituciones competentes en el tema, comunicar todos aquellos aportes y comentarios que permitan mejorar su comprensión y aplicación, los cuales serán tenidos en cuenta en la preparación de futuras ediciones del documento.
4
1. Vías 1.1 Separación de suelos de subrasante y capas granulares empleando Geotextil NT3000 1.1.1 Descripción Esta especificación se refiere al uso de Geotextil NT3000 para prevenir la mezcla entre los suelos de subrasante y agregados o materiales seleccionados para conformar sub-bases, bases, o materiales para construir terraplenes; los que se colocarán sobre el Geotextil NT3000 de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos, en los sitios señalados por los planos del proyecto o los indicados por el Interventor/ supervisor/inspector. 1.1.2 Materiales Las propiedades requeridas del Geotextil para separación deben estar en función de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de subrasante y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. 1.1.2.1 Geotextil Se utilizará Geotextil del tipo No Tejido de fibra corta, punzonado por agujas referencia NT3000, el cual deberá presentar las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas.
Tabla 1. Requerimiento Propiedades de Resistencia Geotextil NT3000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
700 N (158lb)
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
400 N (90lb)
Resistencia al Punzonamiento CBR
ASTM D 6241
2.2 KN
Resistencia al Rasgado Trapezoida
ASTM D 4533
295 N (66lb)
Resistencia al Estallido Mullen
ASTM D 3786
2070Kpa (300psi)
Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. Tabla 2. Requerimiento Propiedades Hidráulicas Geotextil NT3000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D 4751
0.125 mm (Tamiz 120)
Permeabilidad
ASTM D 4491
36 x 10-2 cm/s
Permitividad(3)
ASTM D 4491
1.8 s-1
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
5400 Lt/min/m2
Resistencia UV (% retenido @500hr)
ASTM D 4355
> 70%
5
6
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. (3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg> Ψs). El interventor/supervisor/inspector podrá exigir una permeabilidad del Geotextil mayor que la presentada por el suelo (kg > ks).
1.1.4 Procedimiento constructivo Para que el Geotextil NT3000 funcione correctamente en las estructuras de pavimento se requiere un adecuado proceso de instalación. Aunque las técnicas de instalación son simples, la mayoría de los problemas de los Geotextiles utilizados en las vías ocurren por procesos incorrectos de instalación. Si el Geotextil NT3000 es punzonado o rasgado durante la construcción, colocado con numerosas arrugas, cubierto con insuficiente material, presentará deficiencias en su funcionamiento y se producirá un deterioro prematuro de las estructuras de pavimento.
1.1.2.2 Material granular El material granular debe cumplir con las especificaciones y características para Afirmado, Sub-base Granular y Base Granular en el caso de que se esté proyectando la conformación de estructura para vía, o con características de material seleccionado para la conformación de terraplenes. 1.1.2.3 Subrasante Para considerar que la función de separación se dé por parte del Geotextil, el suelo de subrasante deberá presentar un CBR mayor o igual a 3% (CBR ≥ 3%, o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente) y estar en condición de no saturación. 1.1.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el Geotextil correctamente y el requerido para explotar, triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material granular.
A continuación se presentan algunas recomendaciones importantes para el proceso de instalación del Geotextil NT3000 de separación (AASHTO-M 288-05). • Los rollos de Geotextil NT3000 deben permanecer con sus empaques para que los protejan de la acción de los rayos UV, de la humedad, del polvo y otros materiales que pueden afectar sus propiedades durante el
transporte y almacenamiento antes de ser colocados. Cada rollo debe estar marcado correctamente para su identificación y control en obra. • El sitio de instalación debe prepararse antes de extender el Geotextil NT3000. La superficie de suelo de subrasante se debe limpiar (levantar la maleza, troncos, arbustos, bloques de roca y otros objetos tirados sobre la superficie), excavar o rellenar hasta la rasante de diseño.
7
Tipos de costura
Costura Simple
• El Geotextil NT3000 se deberá extender en la dirección de avance de la construcción, directamente sobre la superficie preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de Geotextil, éstos se deberán traslapar o unir mediante la realización de costura, de acuerdo a este procedimiento.
El mínimo traslapo deberá ser de treinta centímetros (30 cm) y estará en función del CBR de la subrasante como aparece en el siguiente gráfico.
Costura en Jota
Costura en Mariposa
• Para la realización de las costuras se deben utilizar máquinas especialmente diseñadas para esa función. Las costuras se pueden hacer con hilo en Keylar, aramida, polietileno, poliéster o polipropileno, pero en ningún caso se puede emplear hilo de fibra natural o un hilo que tenga una tenacidad mayor que la de la cinta o fibra del Geotextil. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. La densidad de la puntada deberá estar mínimo entre 150 y 200 puntadas por metro lineal y debe cumplir el 90% de la resistencia evaluada por el método Grab.
8
• Una vez desenrollado el Geotextil NT3000 sobre la superficie de la subrasante se debe cubrir lo más pronto posible con el material especificado en el diseño, evitando la degradación del Geotextil por los rayos UV. No se debe permitir que el Geotextil quede expuesto sin cubrir por un lapso mayor a 3 días.
• Se debe evitar el contacto directo de maquinaria sobre el Geotextil NT3000, se recomienda tener un espesor mínimo de 15 cm de material entre las llantas de los equipos y la superficie del Geotextil. Luego de colocar el material granular, éste se extiende y se compacta según las especificaciones del diseño, antes de continuar con la instalación de las siguientes capas del material. Si se identifican zonas de suelos muy blandos o áreas muy inestables durante la preparación de la subrasante o después de la colocación del Geotextil, éstas se deben rellenar con material seleccionado compactándolo hasta el nivel adecuado.
• Si por cualquier motivo debe transitar maquinaria directamente sobre el Geotextil NT3000, este equipo o maquinaria debe ser de llantas y por ningún motivo puede ser de orugas. El tránsito debe realizarse a velocidades muy pequeñas para no causar deterioros sobre la superficie del Geotextil. • Cuando se presenta zonas con grandes deformaciones durante el proceso de compactación, el Geotextil NT3000 absorbe los esfuerzos a tensión y comienza a reforzar estas zonas de grandes deformaciones. Se debe verificar si en estos casos se hace necesario la colocación de un Geotextil por refuerzo y no por separación. • El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada según las especificaciones del diseño.
• Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, el Geotextil NT3000 tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades 1.1.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/supervisor/inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación del Geotextil. • Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones del diseño durante el período de ejecución de la obra. • Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación del Geotextil y la colocación de la capa de relleno. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Verificar que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con el certificado de calidad del fabricante.
• Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 1.1.6 Medidas La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/supervisor/inspector. 1.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/supervisor/inspector. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la especificación del material utilizado. 1.1.8 Item de pago Geotextil NT3000 para separación de suelos de subrasante y capas granulares --------------------------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
9
10
1.2 Separación de subrasantes en vías con Geotextil t2100 1.2.1 Descripción Esta especificación se refiere al uso de Geotextil T2100 para prevenir la mezcla entre los suelos de subrasante y agregados o materiales seleccionados para conformar subbases, bases, o materiales para construir terraplenes; los que se colocarán sobre el Geotextil T2100 de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos, en los sitios señalados por los planos del proyecto o los indicados por el Interventor/Supervisor/ Inspector. 1.2.2 Materiales Las propiedades requeridas del Geotextil para separación deben estar en función de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de subrasante y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. 1.2.2.1 Geotextil Se utilizará Geotextil del tipo tejido de cinta plana de PP referencia T2100, el cual deberá presentar las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas.
Tabla 1. Requerimiento Propiedades de Resistencia Geotextil T2100 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
1120 N (252lb)
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
670 N (150lb)
Resistencia al Punzonamiento CBR
ASTM D 6241
4.4 KN
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D 4533
400 N (90lb)
Resistencia al Estallido Mullen
ASTM D 3786
4071Kpa (590psi)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Tabla 2. Requerimiento Propiedades Hidráulicas Geotextil T2100 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D 4751
0.600 mm (Tamiz 30)
Permeabilidad
ASTM D 4491
6.3 x 10-2 cm/s
Permitividad(3)
ASTM D 4491
0.7 s-1
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
1980 Lt/min/m2
Resistencia UV (% retenido @500hr)
ASTM D 4355
> 70%
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor
mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. (3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo ( g> Ψs). El Interventor/ Supervisor/Inspector podrá exigir una permeabilidad del Geotextil mayor que la presentada por el suelo (kg > ks).
1.2.2.2 Material granular El material granular debe cumplir con las especificaciones y características para Afirmado Subbase Granular y Base Granular en el caso de que se esté proyectando la conformación de estructura para vía, o con características de material seleccionado para la conformación de terraplenes. 1.2.2.3 Subrasante Para considerar que la función de separación se dé por parte del Geotextil, el suelo de subrasante deberá presentar un CBR mayor o igual a 3% (CBR ≥ 3%, o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente) y estar en condición de no saturación.
1.2.4 Procedimiento constructivo Para que el Geotextil T2100 funcione correctamente en las estructuras de pavimento se requiere un adecuado proceso de instalación. Aunque las técnicas de instalación son simples, la mayoría de los problemas de los Geotextiles utilizados en las vías ocurren por procesos incorrectos de instalación. Si el Geotextil T2100 es punzonado o rasgado durante la construcción, colocado con numerosas arrugas, cubierto con insuficiente material, presentará deficiencias en su funcionamiento y se producirá un deterioro prematuro de las estructuras de pavimento. A continuación se presentan algunas recomendaciones importantes para el proceso de instalación del Geotextil T2100 de separación (AASHTO-M 288-05). • Los rollos de Geotextil T2100 deben permanecer con sus empaques para que los protejan de la acción de los rayos UV, de la humedad, del polvo y otros materiales que pueden afectar sus propiedades durante el transporte y almacenamiento antes de ser colocados. Cada rollo debe estar marcado correctamente para su identificación y control en obra.
1.2.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el Geotextil correctamente y el requerido para explotar, triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material granular.
• El sitio de instalación debe prepararse antes de extender el Geotextil T2100. La superficie de suelo de subrasante se debe limpiar (levantar la maleza, troncos, arbustos, bloques de
11
12
roca y otros objetos tirados sobre la superficie), excavar o rellenar hasta la rasante de diseño.
• El Geotextil T2100 se deberá extender en la dirección de avance de la construcción, directamente sobre la superficie preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de Geotextil, éstos se deberán traslapar o unir mediante la realización de costura, de acuerdo a este procedimiento.
• Para la realización de las costuras se deben utilizar máquinas especialmente diseñadas para esa función. Las costuras se pueden hacer con hilo en Kevlar, aramida, polietileno, poliéster o polipropileno, pero en ningún caso se pueden emplear hilo de fibra natural o un hilo que tenga una tenacidad mayor que la de la cinta o fibra del Geotextil. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. La densidad de la puntada deberá estar mínimo entre 150 y 200 puntadas por metro lineal y debe cumplir el 90% de la resistencia evaluada por el método Grab. Tipos de costuras
El mínimo traslapo deberá ser de treinta centímetros (30 cm) y estará en función del CBR de la subrasante como aparece en el siguiente gráfico.
Costura Simple
sante o después de la colocación del Geotextil, éstas se deben rellenar con material seleccionado compactándolo hasta el nivel adecuado. Costura en Jota
Costura en Mariposa
• Una vez desenrollado el Geotextil T2100 sobre la superficie de la subrasante se debe cubrir lo más pronto posible con el material especificado en el diseño, evitando la degradación del Geotextil por los rayos UV. No se debe permitir que el Geotextil quede expuesto sin cubrir por un lapso mayor a 3 días.
• Si por cualquier motivo debe transitar maquinaria directamente sobre el Geotextil T2100; este equipo o maquinaria debe ser de llantas y por ningún motivo puede ser de orugas. El tránsito debe realizarse a velocidades muy pequeñas para no causar deterioros sobre la superficie del Geotextil. • Cuando se presenta zonas con grandes deformaciones durante el proceso de compactación el Geotextil T2100 absorbe los esfuerzos a tensión y comienza a reforzar estas zonas de grandes deformaciones. Se debe verificar si en estos casos se hace necesario la colocación de un Geotextil por refuerzo y no por separación.
• Se debe evitar el contacto directo de maquinaria sobre el Geotextil T2100, se recomienda tener un espesor mínimo de 15 cm de material entre las llantas de los equipos y la superficie del Geotextil. Luego de colocar el material granular, éste se extiende y se compacta según las especificaciones del diseño, antes de continuar con la instalación de las siguientes capas del material. Si se identifican zonas de suelos muy blandos o áreas muy inestables durante la preparación de la subra-
• El relleno se llevara a cabo hasta la altura indicada según las especificaciones del diseño.
13
1.2.5 Control de calidad 14
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación del Geotextil. • Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones del diseño durante el período de ejecución de la obra. • Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación del Geotextil y la colocación de la capa de relleno. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Verificar que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con el certificado de calidad del fabricante. • Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, el Geotextil T2100 tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades
• Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 1.2.6 Medidas La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 1.2.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la especificación del material utilizado. 1.2.8 Item de pago Geotextil T2100 para separación de suelos de subrasante y capas granulares --------------------------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
1.3 Refuerzo de estructuras de pavimento con Geotextil 1.3.1 Descripción Esta especificación se refiere al uso de Geotextiles Tejidos para el refuerzo de estructuras de pavimento, instalados sobre la capa de subrasante o el suelo de fundación de la e structura. Los Geotextiles Tejidos de refuerzo permiten incrementar la capacidad portante del sistema que conforman las capas estructurales de la vía o reducir los espesores de las capas estructurales; valores que se obtendrán de acuerdo a un diseño de refuerzo de la estructura de pavimento. El Geotextil Tejido se instalará en los sitios señalados por los planos del proyecto o los indicados por el Interventor/ Supervisor/Inspector. 1.3.2 Materiales Las propiedades requeridas del Geotextil para refuerzo deben estar en función de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de subrasante y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. Esta especificación no es apropiada para el refuerzo de terraplenes donde las condiciones de esfuerzos puedan causar fallas globales de la fundación o de estabilidad. 1.3.2.1 Geotextil tejido Se utilizarán Geotextiles del tipo Tejido de cinta plana de PP referencias T2400 y TR4000, los cuales deberán presentar como mínimo las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas.
Tabla 1. Requerimiento Propiedades de Resistencia Geotextiles Tejidos Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
1400 N (315lb)
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
715 N (161lb)
Resistencia al Punzonamiento CBR
ASTM D 6241
5.3 KN
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D 4533
440 N (99lb)
Resistencia al Estallido Mullen
ASTM D 3786
4071Kpa (590psi)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Inglés “Minimum Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Tabla 2. Requerimiento Propiedades Hidráulicas Geotextiles Tejidos Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D 4751
0.600mm (Tamiz 30)
Permeabilidad
ASTM D 4491
3.0 x 10-2 cm/s
Permitividad(3)
ASTM D 4491
0.3 s-1
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
500 L/min/m2
Resistencia UV (% retenido @500hr)
ASTM D 4355
> 70%
15
16
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Inglés “Minimum Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. (3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg> Ψs). El Interventor/Supervisor/Inspector podrá exigir una permeabilidad del g eotextil mayor que la presentada por el suelo (kg > ks).
1.3.4 Procedimiento constructivo Para que el Geotextil Tejido funcione correctamente en las estructuras de pavimento se requiere un adecuado proceso de instalación. Aunque las técnicas de instalación son simples, la mayoría de los problemas de los Geotextiles utilizados en las vías ocurren por procesos incorrectos de instalación. Si el Geotextil Tejido es punzonado o rasgado durante la construcción, colocado con numerosas arrugas, cubierto con insuficiente material, presentará deficiencias en su funcionamiento y se producirá un deterioro prematuro de las estructuras de pavimento.
1.3.2.2 Material granular El material granular debe cumplir con las especificaciones y características para Sub-base Granular y Base Granular en el caso de que se esté proyectando la conformación de estructura para vía, o con características de material seleccionado para la conformación de terraplenes. 1.3.2.3 Subrasante Para considerar que la función de refuerzo se dé por parte del Geotextil Tejido, el suelo de subrasante deberá presentar un CBR menor o igual a 3% (CBR ≤ 3%, o que la resistencia al corte sea menor a 90 kPa aproximadamente) y estar en condición de no saturación. 1.3.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el Geotextil correctamente y el requerido para explotar, triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material granular.
A continuación se presentan algunas recomendaciones importantes para el proceso de instalación del Geotextil tejido de refuerzo (AASHTO-M 288-05). • Los rollos de Geotextil tejido deben permanecer con sus empaques para que los protejan de la acción de los rayos UV, de la humedad, del polvo y otros materiales que pueden afectar sus propiedades durante el transporte y almacenamiento antes de ser colocados. Cada rollo debe estar marcado correctamente para su identificación y control en obra.
El mínimo traslapo deberá ser de sesenta centímetros (60 cm) y estará en función del CBR de la subrasante.
• El sitio de instalación debe prepararse antes de extender el Geotextil Tejido. La superficie de suelo de subrasante se debe limpiar (levantar la maleza, troncos, arbustos, bloques de roca y otros objetos tirados sobre la superficie), excavar o rellenar hasta la rasante de diseño.
Para la realización de las costuras se deben utilizar máquinas especialmente diseñadas para esa función. Las costuras se pueden hacer con hilo en Kevlar, aramida, polietileno, poliéster o polipropileno, pero en ningún caso se pueden emplear hilo de fibra natural o un hilo que tenga una tenacidad mayor que la de la cinta o fibra del Geotextil. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. La densidad de la puntada deberá estar mínimo entre 150 y 200 puntadas por metro lineal y debe cumplir el 90% de la resistencia evaluada por el método Grab. Tipos de costuras
El Geotextil Tejido se deberá extender en la dirección de avance de la construcción, directamente sobre la superficie preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de Geotextil, éstos se deberán traslapar o unir mediante la realización de costura, de acuerdo a este procedimiento.
Costura Simple
17
material seleccionado compactándolo hasta el nivel adecuado.
18
Costura en Jota
Costura en Mariposa
Una vez desenrollado el Geotextil Tejido sobre la superficie de la subrasante se debe cubrir lo más pronto posible con el material especificado en el diseño, evitando la degradación del Geotextil por los rayos UV. No se debe permitir que el Geotextil quede expuesto sin cubrir por un lapso mayor a 3 días.
Si por cualquier motivo debe transitar maquinaria directamente sobre el Geotextil Tejido; este equipo o maquinaria debe ser de llantas y por ningún motivo puede ser de orugas. El tránsito debe realizarse a velocidades muy pequeñas para no causar deterioros sobre la superficie del Geotextil.
• Cuando se presentan zonas con grandes deformaciones durante el proceso de compactación el Geotextil Tejido absorbe los esfuerzos a tensión y comienza a reforzar estas zonas de grandes deformaciones. Se debe evitar el contacto directo de maquinaria sobre el Geotextil Tejido, se recomienda tener un espesor mínimo de 15cm de material entre las llantas de los equipos y la superficie del Geotextil. Luego de colocar el material granular, éste se extiende y se compacta según las especificaciones del diseño, antes de continuar con la instalación de las siguientes capas del material. Si se identifican zonas de suelos muy blandos o áreas muy inestables durante la preparación de la subrasante o después de la colocación del Geotextil, éstas se deben rellenar con
• El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada según las especificaciones del diseño. 1.3.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.
• Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación del Geotextil. • Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones del diseño durante el período de ejecución de la obra. • Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación del Geotextil y la colocación de la capa de relleno. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Verificar que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con el certificado de calidad del fabricante. • Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, el Geotextil Tejido tenga los empaques que lo protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades • Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 1.3.6 Medidas La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin
incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 1.3.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la especificación del material utilizado. 1.3.8 Item de pago Geotextil Tejido para refuerzo de estructuras de pavimento ------ Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
1.4 Refuerzo de estructuras de pavimento con Geomallas 1.4.1 Descripción Esta especificación se refiere al uso de Geomallas Bi-axiales Coextruídas para el refuerzo de estructuras de pavimento, instaladas dentro de las capas granulares o sobre la capa de subrasante (con un Geotextil No Tejido de separación). Las Geomallas Bi-axiales de refuerzo permiten incrementar la capacidad portante del sistema que conforman las capas estructurales de la vía o reducir los espesores de las capas estructurales; valores que se obtendrán de acuerdo a un diseño de refuerzo de la estructura de pavimento. La Geomalla Bi-axial se instalará en los
19
20
sitios señalados por los planos del proyecto o los indicados por el Interventor/ Supervisor/Inspector. 1.4.2 Materiales Las propiedades requeridas de la Geomalla para refuerzo deben estar en función de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de subrasante y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. Esta especificación no es apropiada para el refuerzo de terraplenes donde las condiciones de esfuerzos puedan causar fallas globales de la fundación o de estabilidad.
Tabla 2. Requerimiento Propiedades Físicas de las Geomallas Bi-axiales Propiedad
Norma de ensayo
Valor típico(1)
Tamaño de medido Abertura
28mm x 38mm
Espesor entre medido juntas
1.5mm x 1.2mm
Mesa por unidad de área
ISO 9864
210 g/ m2
ASTM D 1603
2%
Contenido de Carbón Negro
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor promedio o valor típico. (2) Los valores se presentan para el sentido longitudinal y el sentido transversal para cada propiedad.
1.4.2.2 Geotextil No Tejido a nivel de subrasante
1.4.2.1 Geomalla Bi-axial Coextruída Se utilizarán Geomallas Bi-axiales de Polipropileno del tipo Coextruído referencias LBO202,LBO302, LBO220, LBO330 y LBO440, las cuales deberán presentar como mínimo las siguientes propiedades mecánicas y físicas. Tabla 1. Requerimiento Propiedades de Resistencia Geomallas Bi-axiales Propiedad
Norma de ensayo
Resistencia a la GRI-GG1 Tensión Pico Deformación en el punto de fluencia
Valor típico(1) 13kN/m x 20kN/m
GRI-GG1
16% x 13%
Resistencia GRI-GG2 en la junta
11.7kN/m x 18.5kN/m
Rigidez Flexural ASTM D 1388
750 mgxcmx 1000/650 mg xcmx1000
Cuando la Geomalla Bi-axial de refuerzo se instala a nivel de subrasante es necesario complementarla con un Geotextil No Tejido NT2000, el cual cumple la función de separación a este nivel, para evitar la contaminación de las capas granulares con el suelo de subrasante. El Geotextil No Tejido NT2000 debe cumplir como mínimo con las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas. Tabla 3. Requerimiento Propiedades de Resistencia Geotextil NT2000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
560 N (126lb)
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
320 N (72lb)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor promedio o valor típico.
Resistencia al Punzonamiento CBR
ASTM D 6241
2.0 KN
(2) Los valores se presentan para el sentido longitudinal y el sentido transversal para cada propiedad.
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D 4533
220 N (50lb)
Resistencia al Estallido Mullen
ASTM D 3786
1656Kpa (240psi)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Inglés “Minimum Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Tabla 2. Requerimiento Propiedades Hidráulicas Geotextil No Tejido NT2000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D 4751
0.150mm (Tamiz 100)
Permeabilidad
ASTM D 4491
37 x 10-2 cm/s
Permitividad(3)
ASTM D 4491
2.2 s-1
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
6400 L/min/m2
Resistencia UV (% retenido @500hr)
ASTM D 4355
> 70%
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Inglés “Minimum Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. (3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg> Ψs). El interventor podrá exigir una permeabilidad del Geotextil mayor que la presentada por el suelo (kg > ks).
1.4.2.2 Material granular El material granular debe cumplir con las especificaciones y características para Sub-base Granular y Base Granular en el caso de que se esté proyectando la conformación de estructura para vía, o con características de material seleccionado para la conformación de terraplenes. 1.4.2.3 Subrasante Para considerar que la función de refuerzo se dé por parte de la Geomalla Bi-axial, el suelo de subrasante deberá presentar un CBR menor o igual a 8% (CBR ≤ 8%) y estar en condición de no saturación. 1.4.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar la Geomalla y el Geotextil correctamente y el requerido para explotar, triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material granular. 1.4.4 Procedimiento constructivo Para que la Geomalla Bi-axial coextruída funcione correctamente en las estructuras de pavimento se requiere un adecuado proceso de instalación. Aunque las técnicas de instalación son simples, la mayoría de los problemas de las Geomallas utilizadas en las vías ocurren por procesos incorrectos de instalación. Si la Geomalla es dañada durante la construcción, colocada con numerosas arrugas, cubierta con insuficiente material, presentará deficiencias en su funcionamiento y se producirá un deterioro prematuro de las estructuras de pavimento. A continuación se presentan algunas recomendaciones importantes para el proceso de instalación de la Geomalla Biaxial de refuerzo:
21
22
• Los rollos de Geomalla Bi-axial deben permanecer con sus empaques para que los protejan de la acción de los rayos UV, de la humedad, del polvo y otros materiales que pueden afectar sus propiedades durante el transporte y almacenamiento antes de ser colocados. Cada rollo debe estar marcado correctamente para su identificación y control en obra. • El sitio de instalación debe prepararse antes de extender la Geomalla. La superficie de suelo de subrasante se debe limpiar (levantar la maleza, troncos, arbustos, bloques de roca y otros objetos tirados sobre la superficie), excavar o rellenar hasta la rasante de diseño. • Cuando la Geoamalla se instala entre las capas granulares, la superficie debe prepararse antes de extender la Geomalla. La superficie debe estar limpia y uniforme al nivel que se requiera la capa de Geomalla.
• Se debe evitar el contacto directo de maquinaria sobre la Geomalla Bi-axial, se recomienda tener un espesor mínimo de 15 cm de material entre las llantas de los equipos y la superficie de la Geomalla. Luego de colocar el material granular, éste se extiende y se compacta según las especificaciones del diseño, antes de continuar con la instalación de las siguientes capas del material. Si se identifican zonas de suelos muy blandos o áreas muy inestables durante la preparación de la subrasante o después de la colocación de la Geomalla, éstas se deben rellenar con material seleccionado compactándolo hasta el nivel adecuado. • Si por cualquier motivo debe transitar maquinaria directamente sobre la Geomalla; este equipo o maquinaria debe ser de llantas y por ningún motivo puede ser de orugas. El tránsito debe realizarse a velocidades muy pequeñas para no causar deterioros sobre la superficie de la Geomalla.
• La Geomalla se deberá extender en la dirección de avance de la construcción, directamente sobre la superficie preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geomalla, éstos se deberán traslapar. El mínimo traslapo deberá ser de sesenta centímetros (60 cm) y estará en función del CBR de la subrasante:
• Cuando se presentan zonas con grandes deformaciones durante el proceso de compactación la Geomalla Bi-axial absorbe los esfuerzos a tensión y comienza a reforzar estas zonas de grandes deformaciones.
• Una vez desenrollada la Geomalla sobre la superficie se debe cubrir lo más pronto posible con el material especificado en el diseño, evitando la degradación de la Geomalla por los rayos UV. No se debe permitir que la Geomalla quede expuesta sin cubrir por un lapso mayor a 3 días.
1.4.5 Control de calidad
El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada según las especificaciones del diseño.
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.
• Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación de la Geomalla.
mado al décimo del metro cuadrado de Geomalla medida en obra, colocada de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/ Inspector.
• Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones del diseño durante el período de ejecución de la obra.
1.4.7 Forma de pago
• Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación de la Geomalla y la colocación de la capa de relleno.
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la especificación del material utilizado.
• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.
1.4.8 Item de pago
• Verificar que cada rollo de Geomalla tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con el certificado de calidad del fabricante.
Para mayor información contáctenos:
• Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, la Geomalla Bi-axial tenga los empaques que la protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades • Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 1.4.6 Medidas La unidad de medida de la Geomalla Biaxial será el metro cuadrado (m2), aproxi-
Geomalla Bi-axial para refuerzo de estructuras de pavimento -------Metro cuadrado (m2) Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
1.5 Repavimentación de vías con Geotextil Repav 450 1.5.1 Descripción Este trabajo consiste en la utilización de Geotextil No Tejido PAVCO Repav 450 para conformar una membrana viscoelasto-plástica, que cumpla función de barrera impermeabilizadora y membrana amortiguadora de esfuerzos. Esta membrana puede ser usada para el mantenimiento y construcción de nuevas vías, sobre pavimentos rígidos deteriorados
23
24
o de concreto asfáltico fatigados para retardar el calcado de fisuras; también bajo nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua. Así mismo se ha venido utilizando en pavimentos nuevos sobre bases estabilizadas, antes de instalar la nueva capa de concreto asfáltico. 1.5.2 Materiales
dica el valor para saturar el Geotextil. El valor de retención asfáltica esta dado en términos de asfalto residual en caso de trabajar con emulsiones asfálticas. (3) El punto de fusión del Geotextil será ≥ 150°C cuando la nueva capa asfáltica sea preparada con asfalto tradicional. El punto de fusión del Geotextil será ≥ 250°C cuando la nueva capa asfáltica sea preparada con asfaltos modificados con polímeros ó cuando la temperatura de compactación supere los 150°C.
1.5.2.2 Ligante asfáltico
1.5.2.1 Geotextil Se utilizará Geotextil del tipo No Tejido punzonado por agujas Repav 450, el cual deberá tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y presentar las siguientes propiedades mecánicas. Tabla 1. Requerimiento Propiedades de Resistencia Repav 450 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
520 N
Retención Asfáltica
ASTM D 6140
1,1 Lt/m2 (2)
Masa por unidad de área
ASTM D 5161
140 g/m2
Punto de Fusión
ASTM D 276
Nota (3)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción, solamente in-
El material que se utilizará para saturar el Geotextil Repav 450 y desarrollar la mencionada membrana visco-elastoplástica, además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la base granular o a la mezcla asfáltica existente, y a la capa superior (capa de refuerzo, o de mantenimiento), podrá ser un cemento asfáltico de penetración 60-70 mm/10, emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo 1 o una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo 1 modificada con polímeros, de tal forma que se satisfaga la cantidad de cemento asfáltico establecida por el diseñador. El Geotextil se podrá colocar solo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deberán ser usados. 1.5.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos adecuados para la imprimación y/o riego de liga, la colocación del Geotextil Repav 450, la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de pavimentación, repavimentación o mantenimiento. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el asfalto o emulsión de liga, a la tasa de aplicación especificada por el diseñador de manera uniforme. El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión. El equipo mecánico o manual de instalación del Geotextil debe ser capaz de instalarlo
uniformemente, cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas. Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: Escobas de cerda rígida o rodillos para uniformizar la superficie del Geotextil; tijeras o cuchillas para cortar el Geotextil; cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del Geotextil. Puede requerirse para ciertos trabajos, equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del Geotextil con el ligante. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica, esto se realiza para mejorar la adhesión del Geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociada con capas delgadas.
25
Cuando se trabaja sobre fresado se debe realizar una limpieza muy minuciosa, ya que la superficie debe quedar libre del polvillo que se genera durante el fresado, preferiblemente se debe realizar esta limpieza con aire comprimido o con agua dejando secar muy bien la superficie.
1.5.4 Procedimiento constructivo 1.5.4.1 Condiciones y limpieza de la superficie Para garantizar que la adhesión del Geotextil Repav 450 a la capa de rodadura vieja y a la de repavimentación sea la adecuada, deberá preverse que la superficie sobre la cual se colocarán los rollos de los Geotextiles esté razonablemente libre de elementos tales como suciedad, agua, vegetación y escombros que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja. Los equipos recomendables utilizados en este tipo de operaciones son compresores neumáticos con boquillas adecuadas para limpieza o incluso se permite la utilización de escobas.
1.5.4.2 Tratamiento de fisuras Después de terminar el proceso de limpieza, todas las fisuras deberán ser sopleteadas y selladas con un llenante apropiado para tal fin, sin sobrepasar la cantidad por encima del nivel existente; dichas fisuras deberán recibir un tratamiento adecuado según su grado de deterioro. En el caso de que las grietas sean originadas por fallas estructurales, el pavimento será intervenido de la manera mas adecuada dependiendo del tratamiento escogido, según sea el caso. 1.5.4.3 Ligante asfáltico El material que se utilizará como ligante asfáltico ya fue descrito en el numeral 1.5.2.2 de la presente especificación.
26
El Geotextil Repav 450 se podrá instalar solo después del correspondiente rompimiento de la emulsión en caso de que esa sea la elección a utilizar como ligante. Para esta aplicación no se podrán utilizar los asfaltos diluidos que contienen solventes. A continuación se relaciona un cuadro comparativo en cantidades a utilizar si se escoge cemento asfáltico y/o emulsión asfáltica, valor que debe estar acorde con la prueba que se realice en campo. Cuando se usen emulsiones solicitar inmediatamente la especificación técnica para determinar la dosificación de la misma. El Geotextil Repav 450 se podrá colocar solo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. Para la escogencia definitiva de la emulsión se debe tener en cuenta las condiciones climáticas de la zona, influyentes en la aplicación de la misma Tabla 2. Cantidad a Utilizar de Cemento Asfáltico vs Emulsión Asfáltica. Cantidad de cemento asfáltico (Lt/m2)
Proporción asfalto- disolvente (agua)
Cantidad de emulsión (Lt/m2)
1.3
60-40 67-33 70-30
2.17 1.95 1.86
1.4
60-40 67-33 70-30
2.33 2.10 2.00
1.6
60-40 67-33 70-30
2.67 2.39 2.30
Se recomienda colocar la emulsión asfáltica siempre en dos etapas, en forma homogénea y uniforme, para evitar desplazamiento por efectos de la pendiente hacia las cunetas y/o bermas según sea el caso. Se instala el 50% de la cantidad total de emulsión, se espera a que rompa esta primera parte; luego, se instala el Geotextil Repav 450, y luego se aplica el 50% restante, esperando un tiempo prudencial para que se evapore el agua y
salga del Geotextil para proceder a colo car la nueva carpeta asfáltica por encima. 1.5.4.4 Temperaturas de trabajo Las temperaturas del camión irrigador con cemento asfáltico no deben exceder los 150°C cuando se trabaja con asfaltos normalizados; ésta temperatura puede ser superada cuando sé esta trabajando con asfaltos modificados. Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. Es deseable un rango de temperaturas entre 55°C y 70°C. No debe excederse una temperatura de 70°C, puesto que a partir de esta puede romperse la emulsión. Si se trabaja con emulsiones deberá esperarse hasta que rompa y que el agua se evapore para proceder a colocar el Geotextil Repav 450. 1.5.4.5 Tasa de aplicación del Ligante Asfáltico Teórica La cantidad de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa del pavimento viejo y del Geotextil a usarse en el proceso de repavimentación, siendo ésta una de las consideraciones de mayor relevancia para garantizar el correcto desempeño de esta membrana de intercapa viscoelastoplástica impermeable. En un trabajo presentado por Button (1982), éste propone la siguiente ecuación para la determinación de la cantidad de ligante asfáltico: Qd = 0.362 + Qs + Qc Donde: Qd Cantidad de ligante según diseño (Lt/m2). Qs Cantidad de ligante necesario para lograr la saturación del Geotextil (L/m2). Este dato es suministrado por el fabricante. Es importante tener en cuenta que según las recomendaciones de la
Task Force 25 de la AASHTOAGCARTBA, este no podrá ser inferior a los 0.9 L/m2 para lograr formar una capa que absorba esfuerzos, además de la adhesión entre las capas de concreto asfáltico. Qc Valor de corrección dependiendo de las condiciones de la superficie del concreto asfáltico de la capa vieja. Oscila entre 0.05 Lt/m2 para superficies niveladas hasta 0.59 para superficies porosas y oxidadas. Sin embargo en varias obras los valores obtenidos de ensayos realizados en campos son bastante menores que los obtenidos en la fórmula de Button.
necesaria para garantizar la adhesión del conjunto Geotextil-asfalto al concreto asfáltico. La cantidad dependerá de la porosidad y oxidación relativa del pavimento existente. Las técnicas de imprimación requieren que los equipos a usarse coloquen el ligante a una tasa uniforme, siendo conveniente el uso de equipos mecánicos, tales como los tanques o camiones irrigadores para este fin; teniendo en cuenta, que ésta debe ser homogénea y que cumpla con los requerimientos mínimos para lograr una correcta adhesión y evitar fallas por deslizamiento, corrimiento o exudación como se observa en la siguiente figura.
1.5.4.6 Tasa de aplicación del Ligante Asfáltico In Situ Es recomendable que antes de iniciar una repavimentación utilizando el Geotextil Repav 450 se determine la cantidad óptima de ligante asfáltico a usarse y de esta forma se eviten posibles problemas de exudación e incluso la generación de una superficie de deslizamiento. Una manera rápida y sencilla es mediante la imprimación de un área determinada que se sugiere sea de 1.0m*1.0m, con diferentes cantidades de ligante, teniendo en cuenta que su distribución sobre la superficie debe ser uniforme. Una manera de verificar si la cantidad de ligante es la adecuada es intentando desprender manualmente el Geotextil de la superficie, si esto no se logra y al pisar el Geotextil se ve como este empieza a absorber el ligante y mediante esta presión este pasa hasta la cara superior, se puede pensar que se ha llegado al punto óptimo para la tasa de imprimación con ligante asfáltico. Usualmente la tasa de aplicación para el ligante asfáltico es mínimo de 1.3 L/m2 (asfalto residual) incluida la cantidad
Otro factor importante es el control de temperatura, pues se ha visto en varios casos una degradación del ligante que llega a cristalizarse, perdiéndose así al saturar al Geotextil, su función de membrana viscoelastoplástica y no logrando un beneficio total. 1.5.4.7 Instalación del Geotextil Repav 450 La instalación del rollo de Geotextil puede ser realizado manual o mecánicamente, existiendo equipos patentados para la colocación de los rollos. En nuestro medio la instalación se ha venido haciendo manualmente, siendo necesaria una cuadrilla de tres personas (dos manteniendo la alineación del rollo y desenrollándolo, y otra persona cepillando sobre el Geotextil, eliminando al máximo las arrugas), sin necesidad de ser mano de obra
27
28
capacitada ni especializada. Para esta aplicación se debe instalar siempre la parte sin termo fundir en contacto directo con el ligante, sin arrugas.
Cuando sé esta en zona de curva, para instalar el Geotextil, éste se debe cortar en pequeñas secciones en forma rectangular como si se estuviera armando la curva por segmentos.
Se deben tener cuidados especiales con las condiciones climatológicas, pues nunca se podrá instalar el Geotextil cuando la capa de pavimento antiguo esté en condiciones húmedas, en el caso de querer hacer grandes avances en la instalación del Geotextil es necesario prever que no lloverá en la zona. Esta es la única condición que pudiera llegar a afectar el avance de la obra. Para facilitar un mayor contacto (adherencia) del Geotextil con el ligante y con la capa antigua y eliminar en mayor proporción las arrugas del Geotextil, se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de un compactador de llantas en una pasada directamente sobre el Geotextil transitando a bajas velocidades. No es necesario realizar la sujeción del Geotextil a la capa vieja mediante clavos o puntillas.
Si durante la instalación inicia la lluvia y el Geotextil que se encontraba extendido se moja completamente, éste se debe secar totalmente antes de ser utilizado para esta aplicación. A manera de solución parcial para casos donde el Geotextil se haya mojado con una llovizna superficial se podrá soplar con aire a presión para eliminar toda la humedad presente en el Geotextil. Si se llegase a realizar el proceso de instalación de la nueva carpeta sobre el Geotextil en condiciones húmedas, no se logrará una buena adherencia de todo el sistema, generando posibles fallas posteriores en el funcionamiento del mismo. Como recomendación de trabajo en obra, solo se debe instalar la cantidad de Geotextil que sé esta seguro quedará completamente cubierto al finalizar el día.
1.5.4.8 Tratamiento a las arrugas que se pueden formar Otra de las consideraciones críticas es la instalación correcta del Geotextil sobre la superficie de la vía impregnada con ligante asfáltico, evitando al máximo la formación de arrugas, puesto que estas no permitirán que la absorción del asfalto líquido sea suficiente para la formación de la barrera impermeable, reduciendo los beneficios a largo plazo de esta membrana de intercapa. En la figura se puede observar como en la zona de la arruga se generan tres capas de Geotextiles, haciendo imposible la saturación con ligante asfáltico. Es en estas pequeñas zonas, de no hacerse las co rrecciones en el momento preciso, no se logrará la impermeabilización esperada ni se generará una adhesión adecuada, generándose tiempo después fisuras y desprendimientos en pequeños bloques de la carpeta asfáltica que se encuentra justo encima de las arrugas excesivas.
Los cuidados principales para el tratamiento de las arrugas incluyen los siguientes:
uso de ligante adicional para saturar las dos capas de Geotextil y formar una liga, evitando posibles planos de deslizamiento. 1.5.4.9 Traslapos o solapes Como regla general, se recomienda que los traslapos en cualquier dirección no deben exceder los 15 cm. En las zonas de traslapos se debe hacer una impregnación adicional con ligante asfáltico para garantizar la saturación total del Geotextil. 1.5.4.10 Espesores mínimos de la capa de repavimentación Se considera al igual que en cualquier procedimiento de repavimentación que el espesor mínimo constructivo de la nueva capa debe ser mínimo 5 cm para pavimentos flexibles hasta una pendiente máxima del 4% en sentido longitudinal, mínimo de 7 cm en pendientes longitudinales del 4% en adelante y cuando se trabaja sobre pavimentos rígidos el espesor mínimo recomendado es de 7 cm. Para lograr un mayor beneficio cuando se rehabilite un pavimento rígido, dependiendo de su nivel de deterioro, nivelar y estabilizar las placas en caso de ser necesario, instalando una capa de concreto asfáltico de gradación abierta y sobre esta el Geotextil Repav 450.
• Las arrugas y dobleces de más de 25 mm deberán rasgarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en la pavimentación, para evitar levantamientos. • En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm, este exceso deberá ser eliminado. • El traslapo del Geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el
Al instalarse capas de repavimentación con espesores menores a los recomendados es posible que la capa conformada por el Geotextil saturado empiece a absorber
29
30
esfuerzos muy altos a la tracción por efecto del movimiento de los vehículos sobre la carpeta nueva, esfuerzos para los cuales no esta diseñada dicha capa, ya que no se considera como una capa de refuerzo, trayendo posibles desplazamientos de la nueva carpeta de repavimentación. 1.5.4.11 Instalación de la capa de repavimentación La capa de repavimentación de concreto asfáltico podrá ser colocada inmediatamente después de haber sido instalado el Geotextil; dicha capa se instalará mediante el empleo de una finisher y se compactará al igual que en cualquier proceso de repavimentación. La única precaución que se debe tener en cuenta es que los equipos de construcción no realicen movimientos bruscos sobre el Geotextil. Para evitar una adherencia excesiva entre las llantas de los equipos y el Geotextil del tipo No Tejido punzonado por agujas, este tiene un diseño especial. Normalmente el Geotextil para esta aplicación tiene termo fundida una de sus caras que será finalmente la que quedará hacia arriba en contacto directo con los equipos y la otra sin ningún tratamiento especial quedará colocada hacia abajo sobre el ligante asfáltico. 1.5.4.12 Cuidados de almacenamiento Con el fin de evitar el humedecimiento y la degradación originada por la radiación ultravioleta de los rollos de Geotextil, estos deberán estar protegidos por una envoltura plástica, además debe preverse que los rollos estén protegidos con una cubierta impermeable y levantados sobre el piso. La humedad del rollo genera posibles rechazos del Geotextil cuando se intente saturar con el ligante asfáltico durante el proceso de colocación y compactación de la capa
de repavimentación, al no poder escapar al vapor de agua generado. 1.5.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar la limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes, de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación. • Vigilar la correcta dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación. • Verificar la temperatura del ligante en el momento de instalación del Geotextil Repav 450, de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. • Verificar la correcta colocación del Geotextil Repav 450, los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de Geotextil, de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. • Verificar la colocación y la densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones, según lo especificado en el diseño. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación.
• Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del Geotextil Repav 450 y la colocación de la capa asfáltica. • Efectuar ensayos de control sobre el Geotextil Repav 450, el ligante asfáltico, los agregados pétreos y el material de la capa de asfáltica. • Verificar que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con el certificado de calidad del fabricante. • Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, el Geotextil Repav 450 tenga los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. • Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción.
Nota: Las cantidades de Geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el Interventor/Supervisor/Inspector, no se medirán para efectos del pago. 1.5.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 1.5.8 Item de pago Geotextil para pavimentación y repavimentación ------------------ Metro cuadrado (m2) Emulsión asfáltica -------------- Litro (L) Cemento asfáltico ----- Kilogramos (Kg) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
1.5.6 Medidas La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/ Supervisor/Inspector. La unidad de medida del ligante asfáltico será el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico o el litro (L) en caso de que se emplee emulsión asfáltica.
1.6 Repavimentación de vías con Geotextil Repav 400 1.6.1 Descripción Este trabajo consiste en la utilización de Geotextil No Tejido PAVCO Repav 400 para conformar una membrana viscoelastoplástica, que cumpla función de barrera impermeabilizadora y membrana amortiguadora de esfuerzos. Esta membrana puede ser usada para el mantenimiento y construcción de nuevas vías, sobre pavimentos rígidos deteriorados o de concreto asfáltico fatigados para retardar el calcado de fisuras; también bajo
31
32
nuevas capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua. Así mismo se ha venido utilizando en pavimentos nuevos sobre bases estabilizadas, antes de instalar la nueva capa de concreto asfáltico.
(3) El punto de fusión del Geotextil será ≥ 150°C cuando la nueva capa asfáltica sea preparada con asfalto tradicional. El punto de fusión del Geotextil será ≥ 250°C cuando la nueva capa asfáltica sea preparada con asfaltos modificados con polímeros ó cuando la temperatura de compactación supere los 150°C.
1.6.2 Materiales
1.6.2.2 Ligante asfáltico
1.6.2.1 Geotextil Se utilizará Geotextil del tipo no tejido punzonado por agujas Repav 400, el cual deberá tener la capacidad de absorber la suficiente cantidad de ligante asfáltico y presentar las siguientes propiedades mecánicas. Tabla 1. Requerimiento Propiedades de Resistencia Repav 400 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
470 N
Retención Asfáltica
ASTM D 6140
1,0 Lt/m2 (2)
Masa por unidad de área
ASTM D 5161
120 g/m2
Punto de Fusión
ASTM D 276
Nota (3)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción, solamente indica el valor para saturar el Geotextil. El valor de retención asfáltica esta dado en términos de asfalto residual en caso de trabajar con emulsiones asfálticas.
El material que se utilizará para saturar el Geotextil Repav 400 y desarrollar la mencionada membrana visco-elastoplástica, además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la base granular o a la mezcla asfáltica existente, y a la capa superior (capa de refuerzo, o de mantenimiento), podrá ser un cemento asfáltico de penetración 6070 mm/10, emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo 1 o una emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo 1 modificada con polímeros, de tal forma que se satisfaga la cantidad de cemento asfáltico establecida por el diseñador. El Geotextil se podrá colocar solo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. Los asfaltos diluidos que contienen solventes no deberán ser usados. 1.6.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos adecuados para la imprimación y/o riego de liga, la colocación del Geotextil Repav 400, la colocación y la compactación del concreto asfáltico de la capa de pavimentación, repavimentación o mantenimiento. El irrigador de asfalto debe ser capaz de aplicar el asfalto o emulsión de liga, a la tasa de aplicación especificada por el diseñador de manera uniforme. El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión. El equipo mecánico o manual de instalación del Geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente, cuidando de producir la mínima cantidad de arrugas. Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: Escobas de cerda rígida
o rodillos para uniformizar la superficie del Geotextil; tijeras o cuchillas para cortar el Geotextil; cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los traslapos del Geotextil. Puede requerirse para ciertos trabajos, equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del Geotextil con el ligante. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica, esto se realiza para mejorar la adhesión del Geotextil a las superficies debido a la ausencia de peso y temperatura asociadas con capas delgadas. 1.6.4 Procedimiento constructivo 1.6.4.1 Condiciones y limpieza de la superficie Para garantizar que la adhesión del Geotextil Repav 400 a la capa de rodadura vieja y a la de repavimentación sea la adecuada, deberá preverse que la superficie sobre la cual se colocarán los rollos de los Geotextiles esté razonablemente libre de elementos tales como suciedad, agua, vegetación y escombros que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la carpeta vieja. Los equipos recomendables utilizados en este tipo de operaciones son compresores neumáticos con boquillas adecuadas para limpieza o incluso se permite la utilización de escobas.
Cuando se trabaja sobre fresado se debe realizar una limpieza muy minuciosa, ya que la superficie debe quedar libre del polvillo que se genera durante el fresado, preferiblemente se debe realizar esta limpieza con aire comprimido o con agua dejando secar muy bien la superficie.
1.6.4.2 Tratamiento de fisuras Después de terminar el proceso de limpieza, todas las fisuras deberán ser sopleteadas y selladas con un llenante apropiado para tal fin, sin sobrepasar la cantidad por encima del nivel existente; Dichas fisuras deberán recibir un tratamiento adecuado según su grado de deterioro. En el caso de que las grietas sean originadas por fallas estructurales, el pavimento será intervenido de la manera mas adecuada dependiendo del tratamiento escogido, según sea el caso. 1.6.4.3 Ligante asfáltico El material que se utilizará como ligante asfáltico ya fue descrito en el numeral 2.2 de la presente especificación. El Geotextil Repav 400 se podrá instalar solo después del correspondiente rompimiento de la emulsión en caso de que esa sea la elección a utilizar como ligante. Para esta aplicación no se podrán utilizar los asfaltos diluidos que contienen solventes. A continuación se relaciona un cuadro comparativo en cantidades a utilizar si se escoge cemento asfáltico y/o
33
34
emulsión asfáltica, valor que debe estar acorde con la prueba que se realice en campo. Cuando se usen emulsiones solicitar inmediatamente la especificación técnica para determinar la dosificación de la misma. El Geotextil Repav 400 se podrá colocar solo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. Para la escogencia definitiva de la emulsión se debe tener en cuenta las condiciones climáticas de la zona, influyentes en la aplicación de la misma. Tabla 2. Cantidad a Utilizar de Cemento Asfáltico vs Emulsión Asfáltica Cantidad de cemento asfáltico (Lt/m2)
Proporción asfalto- disolvente (agua)
Cantidad de emulsión (Lt/m2)
1.3
60-40 67-33 70-30
2.17 1.95 1.86
1.4
60-40 67-33 70-30
2.33 2.10 2.00
1.6
60-40 67-33 70-30
2.67 2.39 2.30
Se recomienda colocar la emulsión asfáltica siempre en dos etapas, en forma homogénea y uniforme, para evitar desplazamiento por efectos de la pendiente hacia las cunetas y/o bermas según sea el caso. Se instala el 50% de la cantidad total de emulsión, se espera a que rompa esta primera parte; luego, se instala el Geotextil Repav 400, y luego se aplica el 50% restante esperando un tiempo prudencial para que se evapore el agua y salga del Geotextil para proceder a colocar la nueva carpeta asfáltica por encima. 1.6.4.4 Temperaturas de trabajo Las temperaturas del camión irrigador con cemento asfáltico no deben exceder los 150°C cuando se trabaja con asfaltos normalizados; ésta temperatura puede
ser superada cuando sé esta trabajando con asfaltos modificados. Los patrones de riego con emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. Es deseable un rango de temperaturas entre 55°C y 70°C. No debe excederse una temperatura de 70°C, puesto que a partir de esta puede romperse la emulsión. Si se trabaja con emulsiones deberá esperarse hasta que rompa y que el agua se evapore para proceder a colocar el Geotextil Repav 400. 1.6.4.5 Tasa de aplicación del Ligante Asfáltico Teórica La cantidad de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa del pavimento viejo y del Geotextil a usarse en el proceso de repavimentación, siendo esta una de las consideraciones de mayo relevancia para garantizar el correcto desempeño de esta membrana de intercapa viscoelastoplástica impermeable. En un trabajo presentado por Button (1982), éste propone la siguiente ecuación para la determinación de la cantidad de ligante asfáltico: Qd= 0.362 + Qs+ Qc Donde: Qd Cantidad de ligante según diseño (Lt/m2). Qs Cantidad de ligante necesario para lograr la saturación del Geotextil (L/m2). Este dato es suministrado por el fabricante. Es importante tener en cuenta que según las recomendaciones de la Task Force 25 de la AASHTO-AGC-ARTBA, este no podrá ser inferior a los 0.9 L/m2 para lograr formar una capa que absorba esfuerzos, además de la adhesión entre las capas de concreto asfáltico. Qc Valor de corrección dependiendo de las condiciones de la superficie del
concreto asfáltico de la capa vieja. Oscila entre 0.05 Lt/m2 para superficies niveladas hasta 0.59 para superficies porosas y oxidadas. Sin embargo en varias obras los valores obtenidos de ensayos realizados en campos son bastante menores que los obtenidos en la fórmula de Button.
gante a una tasa uniforme, siendo conveniente el uso de quipos mecánicos, tales como los tanques o camiones irrigadores para este fin; teniendo en cuenta, que ésta debe ser homogénea y que cumpla con los requerimientos mínimos para lograr una correcta adhesión y evitar fallas por deslizamiento, corrimiento o exudación como se observa en la siguiente figura.
1.6.4.6 Tasa de aplicación del Ligante Asfáltico In Situ Es recomendable que antes de iniciar una repavimentación utilizando el Geotextil Repav 400 se determine la cantidad óptima de ligante asfáltico a usarse y de esta forma se eviten posibles problemas de exudación e incluso la generación de una superficie de deslizamiento. Una manera rápida y sencilla es mediante la imprimación de un área determinada que se sugiere sea de 1.0m*1.0m, con diferentes cantidades de ligante, teniendo en cuenta que su distribución sobre la superficie debe ser uniforme. Una manera de verificar si la cantidad de ligante es la adecuada es intentando desprender manualmente el Geotextil de la superficie, si esto no se logra y al pisar el Geotextil se ve como este empieza a absorber el ligante y mediante esta presión este pasa hasta la cara superior, se puede pensar que se ha llegado el punto óptimo para la tasa de imprimación con ligante asfáltico. Usualmente la tasa de aplicación para el ligante asfáltico es mínimo de 1.3 L/m2 (asfalto residual) incluida la cantidad necesaria para garantizar la adhesión del conjunto Geotextil-asfalto al concreto asfáltico. La cantidad dependerá de la porosidad y oxidación relativa del pavimento existente. Las técnicas de imprimación requieren que los equipos a usarse coloquen el li-
Otro factor importante es el control de temperatura, pues se ha visto en varios casos una degradación del ligante que llega a cristalizarse, perdiéndose así al saturar al Geotextil, su función de membrana viscoelastoplástica y no logrando un beneficio total. 1.6.4.7 Instalación del Geotextil Repav 400 La instalación del rollo de Geotextil puede ser realizado manual o mecánicamente, existiendo equipos patentados para la colocación de los rollos. En nuestro medio la instalación se ha venido haciendo manualmente, siendo necesaria una cuadrilla de tres personas (dos manteniendo la alineación del rollo y desenrollándolo, y otra persona cepillando sobre el Geotextil, eliminando al máximo las arrugas), sin necesidad de ser mano de obra capacitada ni especializada. Para esta aplicación se debe instalar siempre la parte sin termo fundir en contacto directo con el ligante, sin arrugas.
35
36
Para facilitar un mayor contacto (adherencia) del Geotextil con el ligante y con la capa antigua y eliminar en mayor proporción las arrugas del Geotextil, se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de un compactador de llantas en una pasada directamente sobre el Geotextil transitando a bajas velocidades. No es necesario realizar la sujeción del Geotextil a la capa vieja mediante clavos o puntillas.
Cuando se esta en zona de curva, para instalar el Geotextil, éste se debe cortar en pequeñas secciones en forma rectangular como si se estuviera armando la curva por segmentos.
Se deben tener cuidados especiales con las condiciones climatológicas, pues nunca se podrá instalar el Geotextil cuando la capa de pavimento antiguo esté en condiciones húmedas, en el caso de querer hacer grandes avances en la instalación del Geotextil es necesario prever que no lloverá en la zona. Esta es la única condición que pudiera llegar a afectar el avance de la obra. Si durante la instalación inicia la lluvia y el Geotextil que se encontraba extendido se moja completamente, éste se debe secar totalmente antes de ser utilizado para esta aplicación. A manera de solución parcial para casos donde el Geotextil se haya mojado con una llovizna superficial se podrá soplar con aire a presión para eliminar toda la humedad presente en el Geotextil. Si se llegase a realizar el proceso de instalación de la nueva carpeta sobre el Geotextil en condiciones húmedas, no se logrará una buena adherencia de todo el sistema, generando posibles fallas posteriores en el funcionamiento del mismo. Como recomendación de trabajo en obra, solo se debe instalar la cantidad de Geotextil que sé esta seguro quedará completamente cubierto al finalizar el día. 1.6.4.8 Tratamiento a las arrugas que se pueden formar Otra de las consideraciones críticas es la instalación correcta del Geotextil sobre la superficie de la vía impregnada con ligante asfáltico, evitando al máximo la
formación de arrugas puesto que éstas no permitirán que la absorción del asfalto líquido sea suficiente para la formación de la barrera impermeable, reduciendo los beneficios a largo plazo de esta membrana de intercapa. En la figura se puede observar como en la zona de la arruga se generan tres capas de Geotextiles, haciendo imposible la saturación con ligante asfáltico. Es en estas pequeñas zonas, de no hacerse las correcciones en el momento preciso, no se logrará la impermeabilización esperada ni se generará una adhesión adecuada, generándose tiempo después fisuras y desprendimientos en pequeños bloques de la carpeta asfáltica que se encuentra justo encima de las arrugas excesivas.
Los cuidados principales para el tratamiento de las arrugas incluyen los siguientes:
1.6.4.9 Traslapos o solapes Como regla general, se recomienda que los traslapos en cualquier dirección no deben exceder los 15cm. En las zonas de traslapos se debe hacer una impregnación adicional con ligante asfáltico para garantizar la saturación total del Geotextil. 1.6.4.10 Espesores mínimos de la capa de repavimentación Se considera al igual que en cualquier procedimiento de repavimentación que el espesor mínimo constructivo de la nueva capa debe ser mínimo 5 cm para pavimentos flexibles hasta una pendiente máxima del 4% en sentido longitudinal, mínimo de 7 cm en pendientes longitudinales del 4% en adelante y cuando se trabaja sobre pavimentos rígidos el espesor mínimo recomendado es de 7 cm. Para lograr un mayor beneficio cuando se rehabilite un pavimento rígido, dependiendo de su nivel de deterioro, nivelar y estabilizar las placas en caso de ser necesario, instalando una capa de concreto asfáltico de gradación abierta y sobre esta el Geotextil Repav 400.
• Las arrugas y dobleces de más de 25 mm deberán rasgarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los equipos utilizados en la pavimentación, para evitar levantamientos. • En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm, este exceso deberá ser eliminado. • El traslapo del Geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos capas de Geotextil y formar una liga, evitando posibles planos de deslizamiento.
Al instalarse capas de repavimentación con espesores menores a los recomendados es posible que la capa conformada por el Geotextil saturado empiece a absorber esfuerzos muy altos a la tracción por efecto del movimiento de los vehículos sobre la carpeta nueva, esfuerzos para los cuales no esta diseñada dicha capa, ya que no se considera como una capa
37
38
de refuerzo, trayendo posibles desplazamientos de la nueva carpeta de repavimentación. 1.6.4.11 Instalación de la capa de repavimentación La capa de repavimentación de concreto asfáltico podrá ser colocada inmediatamente después de haber sido instalado el Geotextil; dicha capa se instalará mediante el empleo de una finisher y se compactará al igual que en cualquier proceso de repavimentación. La única precaución que se debe tener en cuenta es que los equipos de construcción no realicen movimientos bruscos sobre el Geotextil. Para evitar una adherencia excesiva entre las llantas de los equipos y el Geotextil del tipo no tejido punzonado por agujas, este tiene un diseño especial. Normalmente el Geotextil para esta aplicación tiene termo fundida una de sus caras, que será finalmente la que quedará hacia arriba en contacto directo con los equipos y la otra sin ningún tratamiento especial quedará colocada hacia abajo sobre el ligante asfáltico. 1.6.4.12 Cuidados de almacenamiento Con el fin de evitar el humedecimiento y la degradación originada por la radiación ultravioleta de los rollos de Geotextil, estos deberán estar protegidos por una envoltura plástica, además debe preverse que los rollos estén protegidos con una cubierta impermeable y levantados sobre el piso. La humedad del rollo genera posibles rechazos del Geotextil cuando se intente saturar con el ligante asfáltico durante el proceso de colocación y compactación de la capa de repavimentación, al no poder escapar al vapor de agua generado.
1.6.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar la limpieza de la superficie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes, de acuerdo a lo definido en la ejecución de los trabajos de esta especificación. • Vigilar la correcta dosificación de la cantidad de ligante asfáltico según las especificaciones particulares del proyecto y las previsiones consideradas en esta especificación. • Verificar la temperatura del ligante en el momento de instalación del Geotextil Repav 400, de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. • Verificar la correcta colocación del Geotextil Repav 400, los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de Geotextil, de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especificación. • Verificar la colocación y la densificación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones, según lo especificado en el diseño. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. • Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del
Geotextil Repav 400 y la colocación de la capa asfáltica. • Efectuar ensayos de control sobre el Geotextil Repav 400, el ligante asfáltico, los agregados pétreos y el material de la capa asfáltica. • Verificar que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con el certificado de calidad del fabricante. • Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, el Geotextil Repav 400 tenga los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. • Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción. 1.6.6 Medidas La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.
1.6.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 1.6.8 Item de pago Geotextil para pavimentación y repavimentación ------------------ Metro cuadrado (m2) Emulsión asfáltica -------------- Litro (L) Cemento asfáltico ----- Kilogramos (Kg) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
1.7 Refuerzo de carpetas asfálticas con Geomallas de Fibra de Vidrio 1.7.1 Descripción
La unidad de medida del ligante asfáltico será el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico o el litro (L) en caso de que se emplee emulsión asfáltica.
Este trabajo consiste en la construcción de una carpeta asfáltica reforzada con Geomallas de Fibra de vidrio, con el fin de controlar agrietamientos por re flexión, agrietamientos por fatiga y deformaciones plásticas en los revestimientos de concreto asfáltico que se emplean en vías de alto y bajo tráfico, autopistas, aeropuertos, plataformas y parqueaderos entre otros.
Nota: Las cantidades de Geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto o las ordenadas por el Interventor/Supervisor/Inspector, no se medirán para efectos del pago.
La aplicación de carpetas asfálticas reforzadas con Geomallas de fibra de vidrio es empleada para la rehabilitación y construcción de nuevos pavimentos flexibles diseñados con bases granulares o bases cementadas. Así mismo las Geomallas de
39
40
fibra de vidrio son utilizadas cuando se emplean refuerzos de carpetas asfálticas sobre pavimentos de concreto.
malla, con aberturas de suficiente tamaño que permiten una trabazón de agregados del granular del concreto asfáltico.
Si el objetivo de emplear una Geomalla de Fibra de Vidrio es buscar la disminución de espesores de concreto asfáltico, este debe estar soportado con un diseño particular debidamente avalado por el Interventor/supervisor/inspector.
Cada filamento posee alta resistencia a la tensión y alto módulo de elasticidad para elongaciones bajas.
El desarrollo de este tipo de refuerzo estará determinado por los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor/supervisor/inspector.
La Geomalla de Fibra de Vidrio posee un revestimiento bituminoso el cual optimiza la compatibilidad química entre el refuerzo de fibra de vidrio y la capa superficial del pavimento y así mismo garantiza la adherencia entre las capas asfálticas y la Geomalla.
1.7.2 Materiales
1.7.2.2 Propiedades requeridas
1.7.2.1 Geomallas
Las propiedades mecánicas mínimas con el fin de controlar agrietamientos por reflexión, agrietamientos por fatiga y deformaciones plásticas en los revestimientos de concreto asfáltico son las que se muestran en la siguiente tabla:
Estas Geomallas están fabricadas por una serie de filamentos de fibra de vidrio recubiertos con un polímero electrométrico para formar una estructura en forma de
Tabla 1. Requerimientos de la Geomalla para Repavimentación
PROPIEDADES
NORMA
UNIDAD
VALOR
Tamaño de abertura de la Malla 1 (MD/TD)
Medido
mm
25.4 / 25.4
Propiedades Físicas Propiedades
Resistencia al calor
Mínimo
C˚
Hasta 200
Punto de Fusión
ASTM D-276
C˚
>300
Resistencia a la tensión última 1 (MD/TD)
ASTM D-6637
kN/m
100
Químicas
Propiedades de CRDRG01 % Propiedades Retracción Mecánicas Módulo de Elasticidad ASTM D-6637 Mpa 1 ASTM D-6637 % Elongación a la rotura
Notas: 1. Valores Promedios 2. Valores mínimos MD= Dirección máquina (Longitudinal al rollo); TD= Dirección transversal al rollo. ASTM: American Society for Testing and materials.
Menos del 0,5% @ 200°C después de 15 minutos 69000 100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
1.10.2.1.1.2 Durabilidad
- Estabilizadores del proceso
Para el uso de impermeabilización de cimentaciones la durabilidad es un tema importante por lo que se requiere que el suelo de cimentación no se vea afectado por el efecto del agua de infiltración. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas:
- Negro de Humo - Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, los antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Se necesita que las Geomembranas de HDPE requeridas para el proyecto, cumplan las siguientes especificaciones de la tabla 2:
- ensayos NCTL • Los aditivos:
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana hdpe 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Contenido de Negro de Humo (Rango)
hdpe 40 mils Valor mínimo
%
ASTM D 1603
9.000 kg
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
2.0 - 3.0
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
1.10.2.1.2 Geomembranas de polietileno ultraflexible (LLDPE) Las Geomembranas de polietileno ultraflexible LLDPE podrán ser utilizadas cuando el área a intervenir no supere los 800 m2 y tengan formas regulares que permitan pre-modular la Geomembrana en fabrica para posteriormente ser extendida en el lugar de la obra. Las Geomembrana Ultraflexibles de polietileno de densidad lineal (LLDPE) son fabricadas con resina de polietileno virgen, específicamente diseñada para la
fabricación de Geomembranas flexibles. Sus características superiores tanto en elongación uniaxial como multiaxial la hacen adecuada para aplicaciones donde se esperan asentamientos diferenciales o locales en el suelo de apoyo. 1.10.2.1.2.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas ultraflexibles (LLDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se pesentan en la tabla 3.
Tabla 3. Especificaciones de la Geomembrana Lisa pe Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
LLdpe 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.939
Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
27 (152)
%
ASTM D 6693 Tipo IV Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
Elongación a la Rotura
9.000 kg
800
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
98 (22)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
250 (56)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección)
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Tiempo de Inducción a la Oxidación
1.10.2.1.2.2 Durabilidad Para aplicaciones en cimentaciones la durabilidad de la Geomembrana es de critica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño.
Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas: - ensayos NCTL • Los aditivos: - Estabilizadores del proceso
61
- Negro de Humo 62
- Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los an-
tioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Se necesita que las Geomembranas de LLDPE requeridas para el proyecto, cumplan las siguientes especificaciones:
Tabla 4. Especificaciones de la Geomembrana Lisa pe Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia LLdpe 40 mils Valor mínimo Contenido de Negro de Humo (Rango)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
2.0 - 3.0 >35
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumpli- miento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
1.10.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 1.10.2.2.1 Características mecánicas del material. Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.
Tabla 5. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT2000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
550 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-6241
310 N
ASTM D-4533 Resistencia al rasgado trapezoidal
210 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
1600 kPa
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
1.10.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil.
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
Tabla 6. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil
1.10.4 Procedimiento constructivo
Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
1.10.4.1 Preparación de la superficie
Referencia
NT2000
Permitividad
ASTM D-4491
2 s-1
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4751
0.15 mm
ASTM D-4355 70% después Estabilidad Ultravioleta de 500 horas de exposición
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
1.10.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran.
1.10.4.1.1 Calidad de la superficie • El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación. • La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana. • La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación.
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
• El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios; todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable.
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4mm ó 5mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
• La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua.
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 7. Equipo y Características Equipo y características
Cantidad mínima
• Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevarán la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje.
63
64
• Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto. Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 1.10.4.1.2 Control de la vegetación Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la utilización de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación. 1.10.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana.
1.10.4.3 Colocación de la Geomembrana 1.10.4.3.1 Descargue del material Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin. Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana. Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin. 1.10.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Supervisor de Obra, en acuerdo con el cliente aprobaran los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: • Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente. • La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo. • Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Supervisor suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado. • En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse o extenderse. Todo elemento que se considere agresivo para la actividad
estará debidamente protegido para evitar daños. • El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana. • El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie. • Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento. • El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. • Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) • Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión. Condiciones climáticas • La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condi-
ciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana. • En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes. • La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados. • La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo. 1.10.4.3.3 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los sellados o uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire.
65
66
En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima. Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con
otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones especificas de la obra. 1.10.4.3.4 Preparación de las uniones El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales. La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada. 1.10.4.3.5 Sellados de prueba Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunción con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos: • Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo.
• El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde. • Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cms de largo por 30 cms de ancho. • Dos muestras, cada una de 15 cms de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo. 1.10.4.3.6 Reparaciones Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos. • Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. • Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión. • Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. • Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de
refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión. Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cms del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cms. Verificación de las reparaciones Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 1.10.5.5.1). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba. 1.10.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geomembrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar él acople La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante. 1.10.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante.
67
1.10.4.6 Relleno de la zanja de anclaje 68
La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas. 1.10.5 Control de calidad 1.10.5.1 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: • Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana. • Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE. 1.10.5.2 Garantía en instalación del material El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta: • Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años
contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra. 1.10.5.3 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades: • En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores. Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, la experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes. Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana. Los contratos celebrados con entidades privadas y publicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo. 1.10.5.4 Certificado de calidad para la instalación Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional.
El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 1.10.5.5 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas. 1.10.5.5.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirven para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El supervisor de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de acuerdo con los requerimientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizarán tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. Prueba de cámara de vacío Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión. El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transpa-
rente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión. Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto. El procedimiento a seguir es el siguiente: • Prenda la bomba de la caja de vacío. • Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa. • Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa. • Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi. • Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada. • Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento. • Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear. Prueba de presión de aire La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo. Equipo empleado para ésta prueba: • Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi.
69
70
• Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire. • Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja. Procedimiento para ésta prueba: • Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará. • Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado. • Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi. • Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro. • Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura. • Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba.
ción jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas. • Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla. • Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío. • En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío. 1.10.5.5.2 Pruebas destructivas En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana.
• Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al procedimiento de reparación y sé continua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento.
La prueba destructiva involucra dos técnicas que son:
Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento:
La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de la Geomembrana empleada.
• Volver a efectuar la prueba en el mismo sector. • Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión para revisar si existen posibles fugas de aire. • Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solu-
• Prueba de Tensión • Prueba de Pelado o Corte
La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión.
La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Interventor/Supervisor/Inspector y Firma Instaladora). Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral 1.10.4.3.6) • La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente. • El tamaño de la muestra es de 30 cms x 30 cms., y se cortara teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria. • Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado. Ejecución de la prueba La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin. • De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte. • Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto. • La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas. • Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba,
si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada. Criterios de rechazo o aceptación Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmente se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como Film Tear Bond (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados.
Tipos de anclaje
Características
Longitud
Pines metálicos “Secundarios.”
Varilla de acero de 4.7 mm de diámetro con cabeza de 38 mm y arandela de 50mm como mínimo.
De 30 a 45 cm * De acuerdo a recomendaciones del geotecnista.
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada. Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban de acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan se debe reemplazar el sello hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios.
71
72
1.10.6 Medidas
Geotextil de Protección ----------- Metro cuadrado (m2)
1.10.6.1 Geomembrana
Para mayor información contáctenos:
La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/supervisor/ inspector. 1.10.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/supervisor/inspector. 1.10.6.3 Geotextil de protección La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 1.10.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/supervisor/inspector. 1.10.8 Item de pago Geomembrana ---- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ---- Metro cuadrado (m2)
Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
1.11 Manto para control de erosión permanente para bermas 1.11.1 Descripción Este trabajo consiste en la colocación de un manto de control de erosión permanente de alta resistencia, TRM 300, luego de colocar un Lodo fertilizado, el cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y que facilitan el establecimiento de la vegetación natural en las bermas de las vías, con el objetivo de controlar el proceso erosivo y tener una apariencia natural en éstas. 1.11.2 Materiales Los productos enrollados para control de erosión permanentes, están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir el desgaste generado por el transito vehicular. El Manto provee refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 25 años. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV; provee de refuerzo a la vegetación, y su espesor proporciona protección contra la erosión causada por el transito de vehículos. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones
con cargas altas y/o requerimientos de supervivencia altos. 1.11.2.1 Características físicas y mecánicas del material El manto reforzado TRM, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta compuesta de fibras X3, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente para retener suelo y proveer de refuerzo a la vegetación. Tabla 1. Características Físicas y Mecánicas del Material Propiedad Ensayo Valor
Valor Tipico
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
35 x 29.2 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
50
ASTM D-6818
MÁXIMA
Espesor
ASTM D-6525
MARV
7.6mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
50%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
75%
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO
225.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 @3000 horas
90%
MINIMO
Velocidad
Gran Escala
MÁXIMO 6.1 m/s
Germinación de la semilla
Método ECTC #4
TIPICO
296
1.11.3 Equipo El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos de protección de las bermas tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su programa de ejecución. Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina.
El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas como rastrillos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especificados. 1.11.4 Proceso constructivo 1.11.4.1 Preparación de sitio Se deben instalar los mantos de control de erosión permanentes acorde a las recomendaciones del fabricante y la siguiente guía básica. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superficial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizantes y semillas necesarias. Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se debe proceder de la siguiente manera: Una vez verificado lo anterior, el procedimiento a seguir es: • Nivelar el área de sembrío de semillas según alineación y pendiente establecidas en el diseño del proyecto. • Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto íntimo del manto con la superficie del suelo. • Preparar la zona donde se va sembrar las semillas aflojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada.
73
74
• Seleccionar y aplicar las modificaciones al suelo antes de instalar el manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista. • Construir una zanja de anclaje de 15 x 15 cm en el borde externo a la berma, a 60 - 90 cm del borde. 1.11.4.2 Instalación del manto para control de erosión Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los detalles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instalación de los mantos de control de erosión permanentes. • Instalar el manto con la alineación indicada. • Extender el manto 60 a 90 cm sobre el borde de la berma, asegurar en la zanja con los dispositivos de anclaje, rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero. • Desenrollar el Manto hacia la berma, traslapando 7.5 cm como mínimo los rollos adyacentes. Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo. • Coloque el PECE suelto para mantenerlo en directo contacto con el suelo (no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efecto de puente con el manto). • Asegurar el manto al suelo con dispositivos de anclaje, de manera que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/metro cuadrado. - A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje.
- Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el Ingeniero antes de la ejecución. Como dispositivos de anclaje para la fijación del manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superficie de la berma y en el sentido de la pendiente. A discreción del Interventor/Supervisor/ Inspector, se podrá rellenar un MRV, cuando éste se encuentre diseñado para tal fin, teniendo en cuenta lo siguiente: • Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para llenarlo completamente. • Esparcir semillas adicionales sobre el manto relleno y regar con agua. 1.11.4.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Antes de la aceptación por parte de la entidad contratante, debe ser responsabilidad del Contratista garantizar que un mínimo de 70% del área sembrada estará cubierta por vegetación específica sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar en el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios.
No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto.
1.11.4.6 Reparaciones Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los PECE, la resiembra y el riego. 1.11.5 Control de calidad 1.11.5.1 Controles para el recibo de los trabajos
1.11.4.4 Limitaciones en la ejecución
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles principales:
No se permitirán los trabajos de colocación de productos enrollados para control de erosión en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella ocurra.
• Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos.
Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el proyecto en un tiempo especificado por la entidad contratante o se deban evitar horas pico de tránsito público, el Interventor/Supervisor/Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 1.11.4.5 Manejo ambiental Todas las labores de instalación del manto de control de erosión se realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales.
• Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos. • Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta especificación. • Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas. • Vigilar que el Constructor efectúe un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo definitivo. • Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado. 1.11.5.2 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra.
75
76
• Acreditación GAI – LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 1.11.6 Medida La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 1.11.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir manto, traslapos, desperdicio y anclajes. 1.11.8 Ítem de pago Manto para control de erosión ---- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
1.12 Manto para control de erosión permanente para bermas 1.12.1 Descripción Este trabajo consiste en la colocación de un manto de control de erosión permanente de alta resistencia, HPTRMs PYRAMAT®, luego de colocar un lodo fertilizado, el cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y que facilitan el establecimiento de la vegetación natural en las bermas de las vías, con el objetivo de controlar el proceso erosivo y tener una apariencia natural en éstas. 1.12.2 Materiales Los productos enrollados para control de erosión permanentes, están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir el desgaste generado por el tránsito vehicular. El manto provee refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 50 años. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación, y su espesor provee de protección contra la erosión causada por el tránsito de vehículos. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con cargas altas y/o requerimientos de supervivencia altos. 1.12.2.1 Características físicas y mecánicas del material El manto reforzado de alto desempeño PYRAMAT®, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructu-
ra esta compuesta de fibras X3, fibra patentada que ofrece la tecnología especialmente creada para retener suelo y proveer de refuerzo a la vegetación. Tabla 1. Característica Físicas y Mecánicas del Material Propiedad Ensayo Valor
Valor Tipico
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
58.4x43.8 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
65
ASTM D-6818
MÁXIMA
Espesor
ASTM D-6225
MARV
10.2mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
10%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
80%
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO
615.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 @3000 horas
90%
MINIMO
Velocidad
Gran Escala
MÁXIMO 7.6 m/s
Germinación de la semilla
Método ECTC #4
TIPICO
296
1.12.3 Equipo El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos de protección de las bermas tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su programa de ejecución. Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina. El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas como rastrillos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especificados.
1.12.4 Proceso constructivo 1.12.4.1 Preparación de sitio Se deben instalar los mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superficial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizantes y semillas necesarias. Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se debe proceder de la siguiente manera: Una vez verificado lo anterior, el procedimiento a seguir es: • Nivelar el área de sembrío de semillas según alineación y pendiente establecidas en el diseño del proyecto. • Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto íntimo del manto con la superficie del suelo. • Preparar la zona donde se va sembrar las semillas aflojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada. • Seleccionar y aplicar las modificaciones al suelo antes de instalar el manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista.
77
78
• Construir una zanja de anclaje de 15 x 15 cm en el borde externo a la berma, a 60 - 90 cm del borde. 1.12.4.2 Instalación del manto para control de erosión Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los detalles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instalación de los mantos de control de erosión permanentes. • Instalar el Manto con la alineación indicada. • Extender el manto 60 a 90 cm sobre el borde de la berma, asegurar en la zanja con los dispositivos de anclaje, rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero. • Desenrollar el manto hacia la berma, traslapando 7,5 cm como mínimo los rollos adyacentes. Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo. • Coloque el PECE suelto para mantenerlo en directo contacto con el suelo (no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efecto de puente con el manto). • Asegurar el manto al suelo con dispositivos de anclaje, de manera que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/metro cuadrado. • A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje. • Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el Ingeniero antes de la ejecución.
Como dispositivos de anclaje para la fijación del manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superficie de la berma y en el sentido de la pendiente. A discreción del Interventor/Supervisor/ Inspector, se podrá rellenar un MRV, cuando éste se encuentre diseñado para tal fin, teniendo en cuenta lo siguiente: • Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para llenarlo completamente. • Esparcir semillas adicionales sobre el manto relleno y regar con agua. 1.12.4.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Antes de la aceptación por parte de la entidad contratante, debe ser responsabilidad del Contratista establecer un mínimo de 70% del área sembrada estará cubierta por vegetación específica sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar en el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies
de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto. 1.12.4.4 Limitaciones en la ejecución No se permitirán los trabajos de colocación de productos enrollados para control de erosión en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella ocurra. Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el proyecto en un tiempo especificado por la entidad contratante o se deban evitar horas pico de tránsito público, el Interventor/ Supervisor/Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 1.12.4.5 Manejo ambiental Todas las labores de instalación del manto de control de erosión se realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales.
1.12.4.6 Reparaciones Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los PECE, la resiembra y el riego. 1.12.5 Control de calidad 1.12.5.1 Controles para el recibo de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles principales: • Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos. • Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos. • Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta especificación. • Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas. • Vigilar que el Constructor efectúe un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo definitivo. • Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado. 1.12.5.2 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra.
79
80
• Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión.
1.12.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir manto, traslapos, desperdicio y anclajes.
Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.
1.12.8 Ítem de pago
1.12.6 Medida
Para mayor información contáctenos:
La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/ Inspector.
Manto para Control de Erosión ---- Metro cuadrado (m2) Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
2. MUROS, TALUDES Y TERRAPLENES 2.1 Muros en suelo reforzado con geotextil 2.1.1 Descripción Este trabajo consiste en la construcción de un muro en suelo reforzado con Geotextil. Adicionalmente considera el suministro, transporte y colocación de materiales compuestos por el geotextil y el suelo de relleno en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados en el diseño o establecidos por el Interventor/ Supervisor/Inspector. Esta especificación se basa en la selección y supervivencia de los geotextiles frente a los esfuerzos de instalación. 2.1.2 Materiales Las propiedades requeridas del geotextil para refuerzo así como el número de capas de geotextil a usar, deben estar en función de un diseño. El tipo de geotextil a usar depende de las condiciones geomecánicas del suelo de relleno, de las propiedades mecánicas del geotextil necesarias según el diseño y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. 2.1.2.1 Geotextil Se emplearán geotextiles Tejidos elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de polipropileno o poliester, como son: T 1700, T 2100, T 2400, TR 4000 y TR 6000. Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos del diseño y las condiciones particulares de supervivencia e instalación. Estas pro-
piedades corresponden a condiciones normales de instalación. 2.1.2.2 Material de relleno Una de las ventajas más importantes de este tipo de sistema de refuerzo es la capacidad de poder trabajar con los mismos materiales que se encuentran en el sitio de la obra. Sin embargo se debe tener en cuenta los procedimientos de compactación del suelo y hacer énfasis en el sistema de drenaje a utilizar. El material más apropiado para ser utilizado en Muros en Suelo Reforzado, es aquel de tipo granular con un mínimo de finos, sin embargo es posible utilizar materiales con una fracción granular menor a 50% y baja a mediana plasticidad. En el caso de utilizar estos materiales se deben obtener los análisis completos del material para determinar el comportamiento del sistema en suelo reforzado, con respecto a las deformaciones a largo plazo según el uso o aplicación que se le vaya a dar al muro. El estudio o análisis de estos comportamientos generados principalmente por los asentamientos y consolidación del material de relleno, pueden ser medidos en un programa de elementos finitos. 2.1.2.3 Material de fundación Se debe determinar las propiedades ingenieriles del suelo de fundación, tales como: • Parámetros de resistencia Cu, c´ y φ´. • Pesos unitarios γt, γd y las propiedades índices del material. • Localización del nivel freatico. 2.1.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para cargar, transportar, colocar y compactar el material.
81
2.1.4 Proceso constructivo 82
2.1.4.1 Preparación de la fundación • Los cortes se deben realizar al tercio con el objetivo de garantizar la estabilidad de la banca del muro, la altura de estos cortes no debe ser mayor a 40 metros. • Excavar de 30 a 60 cm. por debajo del nivel inicial de la primera capa. • Rellenar con material granular seleccionado, compactar y nivelar. 2.1.4.2 Construcción del sistema de subdrenaje • El sistema de drenaje debe estar compuesto por un medio filtrante (Geotextil no tejido punzonado por agujas), uno drenante (material granular o georredes) y como elemento de evacuación una tubería perforada con un diámetro mínimo de 4”. Se debe excavar una zanja de 60 x 30 cm en la parte inferior del espaldón del muro. • Se introduce el geodrén con tubería en la zanja. • Se coloca el geodrén planar en el espaldón del muro de manera que el traslapo con el geodrén con tubería sea el geotextil del extremo que no tiene red, buscando que quede a tope red con red. • Rellenar los 40 cm con material granular seleccionado. • Se debe colocar lloraderos hasta la zona reforzada con Geotextil para evitar un exceso en las presiones hidrostáticas dentro de la masa de suelo reforzado. La separación horizontal entre cada lloradero debe ser
de 2.0 a 3.0 m y la vertical de 1.0 a 1.5 m; los cuales se deben colocar de manera intercalada. Estos lloraderos pueden hacerse con tubería perforada envuelta en geotextil no tejido, material granular envuelto en geotextil no tejido o con geodrén planar. 2.1.4.3 Colocación del Geotextil • El rollo de Geotextil deberá colocarse de la longitud determinada en el diseño y buscando que no queden traslapos paralelos a la cara del muro sino perpendiculares a ésta. Estos traslapos deben ser de 30 cm como mínimo. • El Geotextil debe asegurarse en el sitio de tal manera que se prevenga cualquier movimiento durante la colocación del material de relleno. • Para la conformación de la cara se utiliza una formaleta en forma de “L” compuesta por ménsulas metálicas y contrafuertes, la cara vertical está compuesta por un tablón. 2.1.4.4 Colocación del material de relleno • El material de relleno debe colocarse directamente sobre el geotextil. Debe evitarse al máximo cualquier movimiento o conformación de pliegues o arrugas del geotextil durante la colocación del material de relleno. • Se debe compactar una primera capa de 15 cm de espesor con equipos manuales (benitines o ranas). • Debe compactarse hasta la mitad del espesor de la capa, usando compactadores manuales en los 60 cm más cercanos a la cara • El grado de compactación deberá ser del 95% de la densidad máxima
obtenida en laboratorio para el ensayo de Proctor modificado • Una vez compactada la capa hasta la mitad, se procede a construir un montículo de 30 a 60 cm de ancho. • Si se prevén unos asentamientos grandes en la fundación que puedan originar una separación entre rollos traslapados, se recomienda la unión mediante costura. • Después de esta primera capa, el proceso de compactación podrá realizarse, a juicio del ingeniero, mediante la utilización de los compactadores convencionalmente usados en vías. 2.1.4.5 Construcción de las capas • Colocar el rollo de Geotextil directamente sobre el suelo de fundación o sobre el manto drenante. Para conformar la cara del muro se utiliza una formaleta sencilla, consistente en una serie de ménsulas metálicas o de madera en forma de “L”, que también pueden estar reforzadas con contrafuertes. Su cara vertical está compuesta por un tablón con una altura ligeramente superior a la de la capa que esté conformando. • Se debe preveer que al menos 1 m de Geotextil esté por fuera de la formaleta, para luego poder conformar el pliegue superior de cada una de las capas de refuerzo. • Colocar el material de relleno, según el proceso mencionado en el punto anterior. • Construir un montículo de 30 a 60 cm. de ancho a partir de la cara del muro. Este se realiza inmediatamente después de haber compactado la primera capa.
• Este montículo, al terminar de compactarlo, deberá alcanzar la altura de diseño de la capa a la cual pertenezca. • El extremo de Geotextil que se había dejado suelto para realizar el pliegue superior, se coloca sobre el montículo hasta 1.0 m de longitud. • Se coloca el material de relleno faltante para alcanzar la altura de diseño de la capa, y posteriormente se compacta. • Se retira la formaleta, procediendo primero con los tablones y posteriormente con las ménsulas. Esta misma formaleta se usará para continuar con las capas superiores. 2.1.4.6 Recubrimiento de la cara del muro Para proteger el muro de la acción ambiental (radiación ultravioleta), de actos vandálicos o de la posible acción de roedores, éste se debe cubrir con elementos rígidos o flexibles, tales como: • Mampostería: se puede pensar en utilizar cualquier tipo de bloques para conformar la fachada, la cual no es elemento estructural ni soportará ningún tipo de empuje horizontal (originado por el muro reforzado con geotextil). Se deberá verificar el comportamiento estructural de la fachada independientemente al de la estructura en suelo reforzado. • Paneles de concreto: se deberá pensar durante el cálculo de la separación vertical entre capas de refuerzo, la posición para la inclusión de las varillas de anclaje para los paneles. Se recomienda que los pases queden ubicados de tal manera que no vayan a romper el geotextil sobre la cara vertical del muro.
83
84
• Recubrimiento en mortero o concreto lanzado o fundido in-situ: para este tipo de acabados, se debe considerar la utilización de una malla de vena, colocada adecuadamente sobre la cara vertical del muro. • Para una inclinación de la cara del muro de 70°, esta se podrá cubrir con vegetación, existen varias alternativas para la revegetación de un muro en suelo reforzado: - Revegetación con Ecomatrix o mantos temporales: colocándose un lodo fertilizado en la cara del muro y luego como elemento de refuerzo para la vegetación un geotextil de malla abierta tipo “Ecomatrix”, con el fin, de permitir que ésta permanezca en su sitio hasta que se desarrolle totalmente la vegetación. El Ecomatix se coloca más o menos a un metro de distancia de la formaleta en cada una de las capas. - Revegetación con sacos de fique: mediante la colocación de sacos de fique o de polipropileno rellenos con tierra vegetal, para luego cubrir la superficie expuesta con un lodo fertilizado. La colocación de estos sacos en la fachada del muro se hace de forma simultánea a la compactación de cada capa de suelo. La compactación de estos sacos se hace por medio de un pizón de mano. - Revegetación con mantos permanentes (TRM): para asegurar el correcto crecimiento de la capa vegetal a instalarse en la fachada del muro se sugiere colocar un manto de control de erosión Landlok TRM 450 o 435 sobre toda la cara expuesta del muro, el cual tendrá como función prin-
cipal mejorar las condiciones de crecimiento de la vegetación. - Si las obras son temporales, (vida útil inferior a 6 meses) el geotextil podrá dejarse expuesto. 2.1.5 Condiciones para el recibo de los trabajos 2.1.5.1 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de ancho del muro señaladas en los diseños o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación del geotextil. • Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones del diseño durante el período de ejecución de la obra y que cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación del geotextil y la colocación de las capas de relleno. • Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto. • Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos
ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades • Para efectos de pago, medir las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 2.1.5.2 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto El Constructor suministrará al Interventor/Supervisor/Inspector una declaración donde se establezca el nombre del fabricante, el nombre del producto, composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil. El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Éste deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”, de acuerdo a los establecidos en su hoja de especificaciones de producto, obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento legal, de tal forma que comprometa al fabricante. Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón suficiente para rechazar estos geotextiles. 2.1.5.3 Calidad del producto terminado El Interventor/Supervisor/Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los reque-
rimientos del proyecto, y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. 2.1.6 Medidas La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 2.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor. 2.1.8 Ítem de pago Geotextil tejido --------------------- Metro cuadrado(m2)
2.2 Muros en suelo reforzado con “Geomalla monoorientada coextruida” 2.2.1 Descripción Este trabajo consiste en la construcción de un muro en suelo reforzado con Geomalla Mono-orientada. Adicionalmente considera el suministro, transporte y colocación de materiales compuestos por la Geomalla mono-orientada y el suelo de relleno en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados en el diseño o establecidos por el Interventor/Supervisor/Inspector. Esta especificación se basa en la selección y supervivencia de las Geomallas monoorientadas coextruidas frente a los esfuerzos de instalación.
85
86
2.2.2 Materiales
2.2.2.3 Material de fundación
Las propiedades requeridas de la Geomalla mono-orientada para refuerzo así como el número de capas de Geomalla a usar, debe estar en función de un diseño. La referencia de Geomalla Mono-orientada a usar depende de las condiciones geomecánicas del suelo de relleno, de las propiedades mecánicas de la Geomalla mono-orientada necesarias según el diseño y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. Las referencias a utilizar para este tipo de trabajos son: TT045, TT060, TT090, TT120, TT160.
Se deben determinar las propiedades ingenieriles del suelo de fundación, tales como: • Parámetros de resistencia Cu, c´ y φ´. • Pesos unitarios γt, γd y las propiedades índices del material. • Localización del nivel freatico. 2.2.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para cargar, transportar, colocar y compactar el material.
2.2.2.1 Geomalla Mono-orientada coextruida
2.2.4 Proceso constructivo
Se emplearán Geomallas elaboradas de manera unidireccional a partir de polímeros, conformadas por una red regular de costillas conectadas de forma integrada por extrusión, con aberturas de suficiente tamaño para permitir la trabazón del suelo, piedra u otro material Geotecnico circundante.
2.2.4.1 Preparación de la fundación
Las propiedades de resistencia de las Geomallas mono-orientadas dependen de los requerimientos del diseño y las condiciones particulares de instalación. Estas propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. 2.2.2.2 Material de relleno Debido al efecto de trabazón que genera la Geomalla Mono-orientada con el suelo de relleno, se recomienda utilizar materiales granulares. El material más apropiado para ser utilizado en Muros en Suelo Reforzado con Geomalla Mono-orientada es aquel de tipo granular con un mínimo de finos.
• Los cortes se deben realizar al tercio con el objetivo de garantizar la estabilidad de la banca del muro, la altura de estos cortes no debe ser mayor a 40 metros. • Excavar de 30 a 60 cm. por debajo del nivel inicial de la primera capa. • Rellenar con material granular seleccionado, compactar y nivelar. 2.2.4.2 Construcción del sistema de subdrenaje • El sistema de drenaje debe estar compuesto por un medio filtrante (Geotextil no tejido punzonado por agujas), uno drenante (material granular o Georedes) y como elemento de evacuación una tubería perforada con un diámetro mínimo de 4”. Se debe excavar una zanja de 60 x 30 cm en la parte inferior del espaldón del muro.
• Se introduce el Geodrén con tubería en la zanja. • Se coloca el Geodrén planar en el espaldón del muro de manera que el traslapo con el Geodrén con tubería sea el Geotextil del extremo que no tiene red, buscando que quede a tope red con red. • Rellenar los 30 cm con material granular seleccionado. • Se debe colocar lloraderos hasta la zona reforzada con Geotextil para evitar un exceso en las presiones hidrostáticas dentro de la masa de suelo reforzado. La separación horizontal entre cada lloradero debe ser de 2.0 a 3.0 m y la vertical de 1.0 a 1.5 m; los cuales se deben colocar de manera intercalada. Estos lloraderos pueden hacerse con tubería perforada envuelta en Geotextil no tejido, material granular envuelto en Geotextil no tejido o con Geodrén planar. 2.2.4.3 Colocación de la Geomalla mono-orientada • El rollo de Geomalla mono-orientada deberá colocarse de la longitud determinada en el diseño y buscando que la longitud más larga de las celdas quede perpendicular a la cara del muro. Los traslapos deben ser de 30 cm como mínimo y se pueden colocar anclajes en forma de “U” para unir las franjas de Geomallas. • La Geomalla mono-orientada debe asegurarse en el sitio de tal manera que se prevenga cualquier movimiento durante la colocación del material de relleno. 2.2.4.4 Colocación del material de relleno • El material de relleno debe colocarse directamente sobre la Geomalla
mono-orientada. Debe evitarse al máximo cualquier movimiento de ésta durante la colocación del material de relleno. • Se debe compactar una primera capa de 15 cm de espesor con equipos manuales (benitines o ranas). • Debe compactarse hasta la mitad del espesor de la capa, usando compactadores manuales en los 60 cm más cercanos a la cara • El grado de compactación deberá ser del 95% de la densidad máxima obtenida en laboratorio para el ensayo de Proctor modificado • Si se prevén unos asentamientos grandes en la fundación que puedan originar una separación entre rollos traslapados, se recomienda la unión mediante anclajes en forma de U. • Después de la primera capa, el proceso de compactación podrá realizarse, a juicio del ingeniero, mediante la utilización de los compactadores convencionalmente usados en vías. 2.2.4.5 Construcción de las capas • Colocar el rollo de Geomalla mono-orientada directamente sobre el suelo de fundación o sobre el manto drenante. • Colocar el material de relleno, según el proceso mencionado en el punto anterior. 2.2.4.6 Recubrimiento de la cara del muro Con el fin de obtener una fachada final en la cara del muro, existen varios tipos de recubrimientos tales como:
87
88
• Mampostería: se puede pensar en utilizar cualquier tipo de bloques para conformar la fachada, la cual no soportará ningún tipo de empuje horizontal originado por el muro reforzado con Geomalla mono-orientada. Se deberá verificar el comportamiento estructural de la fachada indepen dientemente al de la estructura en suelo reforzado. • Paneles de concreto: se deberá pensar durante el cálculo de la separación vertical entre capas de refuerzo, la posición para la inclusión de las varillas de anclaje para los paneles. • Para una inclinación de la cara del muro de 70°, esta se podrá cubrir con vegetación, existen varias alternativas para la revegetación de un muro en suelo reforzado: - Revegetación con Ecomatrix o mantos temporales: colocándose un lodo fertilizado en la cara del muro y luego como elemento de refuerzo para la vegetación un Geotextil de malla abierta tipo “Ecomatrix”, con el fin, de permitir que ésta permanezca en su sitio hasta que se desarrolle totalmente - Revegetación con sacos de fique: mediante la colocación de sacos de fique o de polipropileno rellenos con tierra vegetal, para luego cubrir la superficie expuesta con un lodo fertilizado. La colocación de estos sacos en la fachada del muro se hace de forma simultánea a la compactación de cada capa de suelo. La compactación de estos sacos se hace por medio de un pizón de mano. - Revegetación con mantos permanentes (TRM): para asegurar el
correcto crecimiento de la capa vegetal a instalarse en la fachada del muro se sugiere colocar un manto de control de erosión Landlok TRM 450 o 435 sobre toda la cara expuesta del muro, el cual tendrá como función principal mejorar las condiciones de crecimiento de la vegetación. 2.2.5 Condiciones para el recibo de los trabajos 2.2.5.1 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de ancho del muro señaladas en los diseños o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación de al Geomalla. • Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones del diseño durante el período de ejecución de la obra y que cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación de la Geomalla mono-orientada y la colocación de las capas de relleno. • Verificar que cada rollo de Geomalla mono-orientada tenga en forma clara la información del fabricante y la referencia del producto. • Para efectos de pago, medir las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
2.2.5.2 Declaración del fabricante de la Geomalla mono-orientada con respecto a su producto. El Constructor suministrará al Interventor/Supervisor/Inspector una declaración donde se establezca el nombre del fabricante, el nombre del producto, composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente la Geomalla mono-orientada. El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Éste deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. La declaración del fabricante hace constar que la Geomalla mono-orientada suministrada ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”, de acuerdo a los establecidos en su hoja de especificaciones de producto, obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento legal, de tal forma que comprometa al fabricante. Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón suficiente para rechazar las Geomallas. 2.2.5.3 Calidad del producto terminado El Interventor/Supervisor/Inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto, y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. 2.2.6 Medidas La unidad de medida de la Geomalla mono-orientada será el metro cuadra-
do (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomalla medida en obra, colocada de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 2.2.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 2.2.8 Ítem de pago Geomalla mono-orientada -------- Metro cuadrado (m2)
2.3 Refuerzo de terraplenes sobre suelos blandos 2.3.1 Descripción Este trabajo consiste en la preparación del suelo de fundación que se requiere para la conformación de terraplenes sobre suelos blandos. Adicionalmente considera el suministro, transporte y colocación de materiales compuestos por el Geotextil y el suelo granular, en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados en el diseño o establecidos por el Interventor/supervisor/inspector. Esta especificación se basa en la selección y supervivencia de los Geotextiles frente a los esfuerzos de instalación. 2.3.2 Materiales Las propiedades requeridas del Geotextil para refuerzo y estabilización así como el número de capas de Geotextil a usar deben estar en función de un diseño. El tipo de Geotextil a usar también depende
89
90
de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de fundación, propiedades mecánicas del Geotextil necesarias según el diseño y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. 2.3.2.1 Geotextil Se emplearán Geotextiles Tejidos elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso de polipropileno o poliester. El Geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas que se presentan a continuación. 2.3.2.1.1 Requerimientos de propiedades mecánicas Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de diseño y las condiciones particulares de supervivencia e instalación. Estas propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 1. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil (Medidos en el Sentido más Débil del Geotextil) Norma Propiedad de ensayo (Elongación medida según ensayo ASTM D-4632)
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) Elongación < 50% (2)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) La elongación < 50% hace referencia a los Geotextiles tejidos, medida según ensayo ASTM D-4632
2.3.2.1.2 Requerimientos de propiedades hidráulicas y de filtración Tabla 2. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
Permitividad (3)
ASTM D-4491
0.05 s-1
Tamaño de Abertura Aparente (4)
ASTM D-4751
0.43 mm
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
50% después de 500 h de exposición
(3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg > Ψs). (4) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo.
2.3.2.2 Material Granular
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D 4632
1400 N
Resistencia a la tensión (Método de la tira ancha)
ASTM D-4595
35 KN/M
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
500 N
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D 4533
750 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D 3786
4500 kPa
Este material debe cumplir con las especificaciones y características para Afirmado (Artículo 311), Sub-base Granular (Artículo 320) y Base Granular (Artículo 330) o material seleccionado para la conformación de terraplenes.
2.3.2.3 Subrasante Para considerar que la función de estabilización y refuerzo de terraplenes sobre suelos blandos se dé por parte del Geotextil, el suelo de subrasante deberá presentar un CBR inferior a 3% o la resistencia al corte no drenada menor a 20 kPa aproximadamente. 2.3.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios explotar, triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material granular. 2.3.4 Procedimiento constructivo 2.3.4.1 Generalidades El Interventor/supervisor/inspector exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno, la colocación del Geotextil y la colocación y compactación del material de relleno, de manera que el Geotextil quede expuesto el menor tiempo posible. Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24) horas del día. El diseño de la señalización requerirá la aprobación del Interventor/supervisor/inspector.
bre la subrasante o suelo de fundación; excavando o rellenando hasta la rasante de diseño, de acuerdo con los datos indicados en los planos del proyecto o los ordenados por el Interventor/supervisor/ inspector. 2.3.4.3 Colocación del Geotextil Para esta aplicación el Geotextil se deberá extender perpendicular a la longitud de la vía o en el sentido mas corto o ancho del terraplén, se instalará directamente sobre la superficie preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de Geotextil, éstos se deberán traslapar o unir mediante la realización de costura, de acuerdo al numeral 2.3.4.4 de esta especificación. El mínimo traslapo deberá ser de sesenta centímetros (0.60 m) y dependerá tanto del CBR de la subrasante como del tráfico que vaya a circular sobre la vía durante la construcción. En las curvas, el Geotextil puede ser cortado con sus correspondientes traslapos, costuras, o doblado, para desarrollar la Geometría de la curva propuesta. El mínimo traslapo permitido para las aplicaciones que se refieren a la separación de materiales que trata esta especificación, es de 0.60 m. Para todo final de rollo el traslapo mínimo será de 1.00 m; en reemplazo de éste traslapo podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 2.3.4.4, que se expone a continuación. Tabla 3. Traslapos Mínimos en Función del CBR
2.3.4.2 Preparación del terreno La colocación del Geotextil sólo será autorizada por el Interventor/supervisor/inspector cuando el terreno se haya preparado adecuadamente, removiendo los bloques de roca, troncos, arbustos y demás materiales inconvenientes so-
CONDICION
1 < CBR < 3
TRASLAPO MINIMO 60 cm. o costura
Todo final de rollo
100 cm. o costura
No se permitirá que el Geotextil quede expuesto, sin cubrir, por un lapso mayor a tres (3) días.
91
2.3.4.4 Elaboración de costuras 92
Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos. Usualmente las costuras tanto realizadas en campo como las desarrolladas durante la manufactura deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son: • Tipo de hilo: Keylar, Aramida, Polietileno, Poliéster o Polipropileno. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales, e incluso Nylon. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. • Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. • Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el Geotextil, pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fibras del Geotextil. • La resistencia a la tensión de la unión, debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del Geotextil que se está cosiendo, medida de acuerdo a la norma de ensayo, ASTM D-4632. • Tipo de costura. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de Geotextil, se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.
• Cantidad de líneas de costura, que se determinarán también según diseño. • Tipo de puntada, la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo, también llamada de seguridad (Tipo 401). 2.3.4.5 Colocación del material de cobertura El material de relleno se descargará en un lugar previamente escogido y autorizado por el Interventor/supervisor/inspector. Luego, el material se esparcirá sobre el Geotextil, empleando un método que no dé lugar a daños en el Geotextil. No se permitirá el tránsito de maquinaria sobre el Geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno compactada. No se permite el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular. Para agregados de tamaños menores a 50 mm, el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor a 30 cm. Para agregados de tamaños menores a 30 mm, el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor a 15 cm. El material de relleno se compactará con el equipo adecuado, para lograr el grado de compactación exigido del material o el solicitado por el Interventor/ supervisor/inspector, antes de dar paso al tráfico temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación de las siguientes capas. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en los planos o la indicada por el Interventor/ supervisor/inspector.
2.3.5 Control de calidad
mación que se refiere a la conformidad del Geotextil.
2.3.5.1 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/supervisor/inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación del Geotextil. • Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones del diseño durante el período de ejecución de la obra y que cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación del Geotextil y la colocación de la capa de relleno. • Efectuar ensayos de control sobre el Geotextil, en un laboratorio independiente al del fabricante y al material granular del relleno. Los ensayos de control relacionados con el Geotextil, deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D-4354 y 4439. • Verificar que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con una declaración del fabricante que deberá incluir toda la infor-
• Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los Geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades • Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 2.3.5.2 Muestreo en Obra Esta actividad es de carácter obligatorio, deberá desarrollarse para todo despacho de Geotextiles que lleguen a la obra, para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Interventor/supervisor/inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción, desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. Para esto, deberá seguir lo establecido por las normas ASTM D-4354 y 4439 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos. • Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 y 600 m2. En el caso de rollos con áreas diferentes, el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2. • Para el muestreo del control de calidad en obra de los Geotextiles, por cada envío o despacho de materiales, se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada
93
94
envío o despacho, al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especificación, teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000, el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11. • De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de Geotextil para el muestreo. Posteriormente, se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo, verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante, debidamente identificada (número de lote, referencia del producto, etc.). El número de especímenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indicadas en la Tabla 1 y en la Tabla 2 de esta especificación. 2.3.5.3 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 2.3.5.3.1 Calidad del Geotextil Cada despacho de Geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones de acuerdo con lo establecido en las normas ASTM D-4354, para dar conformidad del Geotextil a usar, según los valores establecidos por esta especificación, independientemente que venga acompañado de una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán Geotextiles rasgados, agujereados o usados. Las especificaciones de los Geotextiles deben presentarse
en valores mínimos promedio por rollo (VMPR). 2.3.5.3.2 Declaración del fabricante del Geotextil con respecto a su producto. El Constructor suministrará al Interventor/supervisor/inspector una declaración donde se establezca el nombre del fabricante, el nombre del producto, composición química relevante de los filamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al Geotextil. El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Este deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción. La declaración del fabricante hace constar que el Geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”, de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto, obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento legal, de tal forma que comprometa al fabricante. Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón suficiente para rechazar estos Geotextiles. 2.3.5.3.3 Calidad del producto terminado El Interventor/supervisor/inspector aceptará el trabajo realizado cuando las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación.
2.3.6 Medidas La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 2.3.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la especificación del material utilizado. 2.3.8 Ítem de pago Geotextil tejido ----------------------Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
2.4 Estructuras de drenaje flexibles (biocanales) 2.4.1 Descripción Este trabajo consiste en la Colocación de un Manto de Control de Erosión Permanente de alta resistencia, TRM 300, luego de colocar un Lodo fertilizado, el cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y facilita el establecimiento de vegetación en las zanjas de corona-
ción de los taludes, producto de cortes en construcción de vías o bajantes de aguas lluvias en los mismos, con el objetivo de controlar el proceso erosivo y tener una apariencia natural en éstas. 2.4.2 Materiales Los productos enrollados para control de erosión permanentes, están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir el desgaste generado por el transito vehicular. El Manto TRM 300 provee refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 25 años. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, las cuales proveen refuerzo al crecimiento de la vegetación, y su espesor proporciona protección contra la erosión causada por el transito de vehículos. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con cargas altas y/o requerimientos de supervivencia altos. 2.4.2.1 Características físicas y mecánicas del material El manto permanente TRM 300, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta compuesta de fibras X3, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente para retener suelo y proveer de refuerzo a la vegetación.
95
96
Tabla 1. Características Físicas y Mecánicas del Material Propiedad Ensayo Valor
Valor Tipico
Resistencia a la tensión
ASTM MARV D-6818
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor
ASTM D-6525
MARV
7.6mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
50%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
75%
Flexibilidad
ASTM TIPICO D-6575
Resistencia UV @3000 horas
ASTM D-4355
Velocidad Germinación de la semilla
MINIMO
Gran Escala MÁXIMO Método ECTC #4
TIPICO
35 x 29.2KN/m
225.000 mg-cm 90% 6.1 m/s
de las bermas tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su programa de ejecución. Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina. El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas como rastrillos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especificados.
296
2.4.3 Garantia del material: (requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. • Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 2.4.4 Equipo El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos de protección
2.4.5 Proceso constructivo 2.4.5.1 Preparación de sitio Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superficial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizantes y semillas necesarias. Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se debe proceder de la siguiente manera: • Nivelar el área de sembrío de semillas según alineamiento y pendientes establecidas en el diseño del proyecto.
• Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto íntimo del manto con la superficie del suelo. • Preparar la zona donde se van a sembrar las semillas aflojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada. • Seleccionar y aplicar las modificaciones al suelo antes de instalar el Manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista. • Construir una zanja de anclaje en forma de “v” entre 1 m y 2 m de ancho y una profundidad no menor a 40 cm, estas dimensiones dependerán de los cálculos hidráulicos que se realicen en los diseños. 2.4.5.2 Instalación del Manto TRM 300 para control de erosión Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los detalles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instalación de los mantos de control de erosión permanentes. • Instalar el Manto TRM 300 con la alineación indicada. • Extender el Manto TRM 300 sobre la zanja de coronación o bajante, asegurar en la zanja con los dispositivos de anclaje, rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero diseñador. • Desenrollar el Manto TRM 300 en el sentido transversal a la longitud de la zanja de coronación; los traslapos deben ser de mínimo 7.5 cm en rollos adyacentes.
• Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo. La instalación del manto deberá seguir los criterios de colación de las tejas, siempre en el sentido aguas arriba hacia aguas abajo • Coloque el Manto TRM 300 suelto para mantenerlo en contacto directo con el suelo, no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efecto de puente con el manto. • Asegurar el Manto TRM 300 al suelo con dispositivos de anclaje, de manera que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/m2. A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje. • Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución • Como dispositivos de anclaje para la fijación del manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros. • Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superficie de la berma y en el sentido de la pendiente. A discreción del Interventor/Supervisor/ Inspector, se podrá rellenar el manto permanente TRM 300, cuando éste se encuentre diseñado para tal fin, teniendo en cuenta lo siguiente: • Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para llenarlo completamente.
97
98
• Esparcir semillas adicionales sobre el manto y regar con agua. 2.4.5.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Antes de la aceptación por parte de la entidad contratante, debe ser responsabilidad del contratista establecer un mínimo de 70% del área sembrada, Se debe garantizar que la superficie esté cubierta con vegetación sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar al establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones del manto permanente TRM 300. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto. 2.4.5.4 Limitaciones en la ejecución No se permitirán los trabajos de colocación de los mantos permanentes TRM 300, en momentos en que haya lluvia. Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el pro-
yecto en un tiempo especificado por la entidad contratante o se deban evitar horas pico de transito público, el Interventor/Supervisor/Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactoria la instalación. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicional para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 2.4.5.5 Manejo ambiental Todas las labores de instalación del manto de control de erosión se realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales. 2.4.5.6 Reparaciones Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los mantos de control de erosión, la resiembra y el riego. 2.4.5.7 Controles para el recibo de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles principales: • Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos. • Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.
• Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta especificación. • Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas. • Vigilar que el Constructor efectué un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo definitivo. • Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado. 2.4.6 Medida La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 2.4.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio y anclajes. 2.4.8 Ítem de pago Manto para Control TRM 300 de Erosión -------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
2.5 Mantos de control de erosión permanentes para taludes en roca 2.5.1 Descripción Este trabajo consiste en la Colocación de un manto de Control de Erosión Permanente de alta resistencia, HPTRMs PYRAMAT®, con el fin de proteger los taludes de la caída de detritos o rocas. En caso de que los taludes necesiten ser revegetados es necesario colocar un lodo fertilizado, junto con semillas de acuerdo a las condiciones del sitio de la obra, lo cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y facilita el establecimiento de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables, con el objetivo de controlar el proceso de erosión. 2.5.2 Materiales Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua, además de resistir esfuerzos del suelo superficial. El manto provee refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 50 años. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación y protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente sobre roca y para inclinaciones mayores de 1H:1V (45º).
99
100
2.5.3 Equipo
2.5.2.1 Características físicas y mecánicas del material El manto reforzado de alto desempeño HPTRM PYRAMAT®, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta compuesta de fibras X3TM, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología, especialmente creada para retener suelo, agua y proveer de refuerzo a la vegetación. Ver tabla 1.
Para el anclaje de los mantos, es importante determinar que tan sana o meteorizada se encuentra la roca. Se recomienda utilizar anclajes de expansión para el anclaje de estos mantos junto con unos secundarios que pueden ser barras aceradas donde las longitudes dependen del grado de meteorización de la roca. Para cualquiera de los anclajes se recomienda el uso de arandelas con el fin de garantizar el trabajo en conjunto entre el manto y el anclaje.
Tabla 1. Especificaciones Técnicas para Mantos Permanentes HPTRM Propiedad
Resistencia a la tensión Elongación a la Rotura (%)
Ensayo
Valor
Pyramat®
ASTM VMPR1 58.4 x 43.8 D-6818 KN/m INV 915-07 ASTM D-6818
MÁXIMA
65
ASTM D-6525 INV 914-07
VMPR1
10.2 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
10%
Resilencia
ASTM D-6524
VMPR1
80%
Flexibilidad
ASTM TIPICO D-6575
Espesor
Resistencia UV ASTM @6000 horas D-4355 INV 916-07 Velocidad Germinación de la semilla
MINIMO
615.000 mg-cm 90%
Gran Escala MÁXIMO 7.6 m/seg Método ECTC #4
TIPICO
296
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Tabla 2. Tipos de Anclaje
Tipos de anclaje
Características
Longitud
Pines metálicos “Secundarios.”
Varilla de acero de 4.7 mm de diámetro con cabeza de 38 mm y arandela de 50mm como mínimo.
De 30 a 45 cm * De acuerdo a recomendaciones del geotecnista.
Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos rocosos se pueden requerir pines de mayor diámetro, mas cortos y de mayor resistencia.
2.5.4 Proceso constructivo 2.5.4.1 Preparación de sitio Se deben instalar los mantos de control de erosión permanentes HPTRM PYRAMAT® de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Antes de instalar un manto de control de erosión es importante garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias para el buen establecimiento de la vegetación, en caso contrario, se recomienda la colocación de una capa de
suelo con fertilizantes, semillas e hidroretenedores. 2.5.4.2 Instalación del manto para control de erosión • Elabore una zanja de 30 x 15 cm en la cresta del talud a unos 60 - 90 cm del borde, con el fin de anclar el manto. • Cubra la superficie de la zanja con el manto (paso 1), ánclelo, coloque el suelo de relleno y compáctelo (paso 2).
2.5.4.2.1 Guía para patrón de anclaje En la siguiente tabla se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje necesario; basado en la pendiente del talud y/o el tipo de flujo esperado. Tabla 3. Patrón de Anclaje Pendiente del Talud (Inclinación)
Frecuencia del anclaje
1,35 anclajes/m2
Hasta 3H:1V
3H:1V a 2H:1V
2 anclajes/m2
2H:1V a 1H:1V
2 a 4,1 anclajes/m2
Mayor a 1H:1V
> 4 anclajes/m2
2.5.4.2.2 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos • Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes.
• Coloque el lodo fertilizado junto con las semillas seleccionadas. • Coloque el manto suelto (sin tensionarlo) para mantenerlo en contacto con el suelo. • Asegure el manto al suelo con grapas en forma de U o pines. Diríjase a la Guía para Patrón de Anclaje para seleccionar el tipo más adecuado. • El traslapo entre rollos adyacentes es como mínimo 7.5 cm y se debe anclar cada 45 cm. • Al terminar el rollo ubique el siguiente traslapándolo 20 cm y coloque grapas cada 45 cm.
• En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fin de garantizar una completa adherencia del manto a la superficie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto. • No permita operar equipos con orugas ni que se realicen maniobras sobre los mantos. • Si existe la condición de suelo húmedo o suelto evite cualquier tipo de tráfico sobre el manto. • No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos. • A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje.
101
102
• Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona. • Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución. • En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el establecimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la colocación de la siguiente mezcla o la recomendada por el agrónomo: Tabla 4. Mezcla para Capa de Suelo Orgánico
Mezcla para capa de suelo orgánico 1
1m3 de tierra fértil, compost o bocachi
2
10 kg de gallinaza
3
600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces
4
Enraizadores (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular
5
Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas
6
160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz
2.5.5 Control de calidad 2.5.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. 1. Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de caracterís-
ticas físicas y mecánicas del manto de control de erosión. 2. Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 2.5.5.2 Riego, mantenimiento y aceptación de proyecto Para alcanzar un porcentaje de establecimiento de vegetación adecuado (>70%), el Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayudar el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber germinado el pasto o leguminosa. 2.5.6 Medida La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio
y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 2.5.7 Pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio, anclajes y mantenimiento.
2.6.2 Materiales Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua y esfuerzos del suelo superficial.
Para mayor información contáctenos:
El Manto provee refuerzo a la vegetación de manera permanente; su longevidad funcional varía entre los 7 años a 50 años. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación y protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente sobre suelo y para inclinaciones mayores de 1H:1V (45º).
Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co
2.6.2.1 Características físicas y mecánicas del material
2.5.8 Ítem de pago Manto para Control de Erosión HPTRM PYRAMAT® -------------- Metro cuadrado (m2)
Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
2.6 Mantos de control de erosión permanentes para taludes en suelo 2.6.1 Descripción Este trabajo consiste en la Colocación de un Manto de Control de Erosión Permanente, TRM´s con el fin de proteger los taludes de los diferentes agentes que aceleran el proceso de erosión. En caso de que los taludes necesiten ser revegetados es necesario colocar un lodo fertilizado, junto con semillas de acuerdo a las condiciones del sitio de la obra, lo cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y facilita el establecimiento de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables.
Los mantos permanentes TRM´s están compuestos de fibras de polipropileno estabilizados UV conformando un manto resistente y amigable con el medio ambiente. Esta estructura esta compuesta de fibras X3, fibra patentada que ofrece una retención de suelo, agua y da refuerzo a la vegetación. Ver tabla 1.
103
Tabla 1. Especificaciones Técnicas para Mantos Permanentes 104
Propiedad
Ensayo
Valor
Landlok 450
Landlok 300
Pyramat
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818 - INV 915 - 07
VMPR1
5.8 x 4.3 KN/m
35 x 29.2 KN/m
58.4 x 43.8 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MAXIMA
50
50
65
Espesor
ASTM D-6525 - INV 914 - 07
VMPR1
10.1 mm
7.6 mm
10.2 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
20%
50%
10%
Resilencia
ASTM D-6524
VMPR1
90%
75%
80%
Flexibilidad
ASTM D-6575
TIPICO
30.000 mg-cm
225.000 mg-cm
615.000 mg-cm
Resistencia UV
ASTM D-4355 MINIMO - INV 916 -07
80% @1000 horas
90% @3000 horas
90% @6000 horas
Velocidad Germinación de la semilla
Gran Escala
MAXIMO
5.5 m/seg
6.1 m/seg
7.6 m/seg
Método ECTC #4
TIPICO
409 %
296
296
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
2.6.3 Equipo Para el anclaje de los Mantos se pueden usar grapas en forma de U, ó pines metálicos para anclaje. Tabla 2. Tipos de Anclaje
Tipos de anclaje
Características
Longitud
Grapas en forma de U
Varilla de acero 4.3 mm de diámetro (calibre 8).
De 20 a 45 cm
Pines metálicos
Varilla de acero * De acuerdo de 4.7 mm de a recomendadiámetro con ciones del cabeza de 38 mm geotecnista.
Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos rocosos se pueden requerir pines de mayor diámetro, mas cortos y de mayor resistencia.
2.6.4 Proceso constructivo 2.6.4.1 Preparación de sitio Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Antes de instalar un manto de control de erosión es importante garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias para el buen establecimiento de la vegetación, en caso contrario, se recomienda la colocación de una capa de suelo con fertilizantes, semillas e hidroretenedores.
2.6.4.2.1 Guía para patrón de anclaje En la siguiente tabla se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje necesario basado en la pendiente del talud y/o el tipo de flujo esperado. 2.6.4.2 Instalación del Manto para Control de Erosión • Elabore una zanja de 30 x 15 cm en la cresta del talud a unos 60-90 cm del borde, con el fin de anclar el manto. • Cubra la superficie de la zanja con el manto (paso 1), ánclelo, coloque el suelo de relleno y compáctelo (paso 2).
Tabla 2. Patrón de Anclaje Pendiente del Talud (Inclinación)
Frecuencia del anclaje
Hasta 3H:1V
1,35 anclajes/m2
3H:1V a 2H:1V
2 anclajes/m2
2H:1V a 1H:1V
2 a 4,1 anclajes/m2
Mayor a 1H:1V
> 4 anclajes/m2
2.6.4.2.2 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos • Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes.
• Coloque el lodo fertilizado junto con las semillas seleccionadas. • Coloque el manto suelto (sin tensionarlo) para mantenerlo en contacto con el suelo. • Asegure el manto al suelo con grapas en forma de U o pines. Diríjase a la Guía para Patrón de Anclaje para seleccionar el tipo más adecuado. • El traslapo entre rollos adyacentes es como mínimo 7.5 cm y se debe anclar cada 45 cm. • Al terminar el rollo ubique el siguiente traslapándolo 20 cm y coloque grapas cada 45 cm.
• En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fin de garantizar una completa adherencia del manto a la superficie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto. • No permita operar equipos con orugas ni que se realicen maniobras sobre los mantos. • Si existe la condición de suelo húmedo o suelto evite cualquier tipo de tráfico sobre el Manto. • No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos. • A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje.
105
106
• Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona. • Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución. • En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el establecimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la colocación de la siguiente mezcla o la recomendada por el agrónomo: Tabla 4. Mezcla para Capa de Suelo Orgánico
Mezcla para capa de suelo orgánico 1
1m3 de tierra fértil, compost o bocachi
2
10 kg de gallinaza
3
600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces
4
Enraizadores (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular
5
Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas
6
160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz
2.6.5 Control de calidad 2.6.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como do-cumentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. 1. Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión.
2. Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 2.6.5.2 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Para alcanzar un porcentaje de establecimiento de vegetación adecuado (>70%), el Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayudar el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber germinado el pasto o leguminosa. 2.6.6 Medidas La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.
2.6.7 Pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio, anclajes y mantenimiento. 2.6.8 Ítem de pago Manto TRM para Control de Erosió ---------------------------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
2.7 Mantos de control de erosión temporales 2.7.1 Descripción Este trabajo consiste en la Colocación de un manto de Control de Erosión temporal, luego de colocar un Lodo fertilizado que garantice una cobertura de suelo fértil que facilita el establecimiento de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables, con el objetivo de controlar el proceso erosivo. 2.7.2 Materiales Los mantos de control de erosión temporales son aquellos que tienen una longevidad funcional menor de 48 meses y están hechos de fibras naturales (fique y/o coco) o sintéticas (polipropileno) unidas mecánica ó estructuralmente con
el fin de formar una matriz continua que provee protección contra la erosión y en su proceso de degradación se integre al suelo sin afectarlo. Los productos enrollados para control de erosión temporales están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua, además de resistir esfuerzos del suelo superficial. El manto provee refuerzo a la vegetación de manera temporal: su longevidad funcional varía de acuerdo al tipo de manto y a las condiciones de los suelos. Los mantos temporales proveen protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada en taludes menores a 1H:1V (45º). 2.7.2.1 Características físicas y mecánicas del material 2.7.2.1.1 Agromanto Son mantos de control de erosión temporal, elaborados con fibras naturales biodegradables: fique y/o coco, colocados dentro de una o dos mallas del mismo material o de polipropileno. Se destaca por su excelente capacidad de resistir los agentes erosivos, con el fin de cumplir con la longevidad funcional de cada manto. Este manto se biodegrada y se integra al suelo. Los agromantos debido a su construcción permiten el paso moderado de la luz solar facilitando la germinación y el desarrollo de la planta, favoreciendo el crecimiento y establecimiento de la planta. Ver tabla 1.
107
108
Tabla 1. Especificaciones Técnicas para Agromantos pavco Propiedad Ensayo Valor
3000 F-P
3200 F-F
3200 FC-F
3300 FC-FP
3650 F-F
3560 FC-F
4600 FC-FP
Resistencia a la Tensión Tira Ancha
ASTM D 4632
TIPICO
0.3 Kn/m
2.1 Kn/m
2.1 Kn/m
2.5 Kn/m
2.1 Kn/m
2.1 Kn/m
2.5 Kn/m
Elongación a la rotura
ASTM D 4632
TIPICO
17%
21%
21%
17%
21%
21%
17%
Masa
ASTM TIPICO D 5261
300 +/- 30 gr/m2
320 +/- 32 gr/m2
320 +/- 32 gr/m2
330 +/- 33 gr/m2
365 +/- 37 gr/m2
365 +/- 37 gr/m2
460 +/- 46 gr/m2
Espesor
ASTM D 5199
TIPICO
3.0 mm
3.2 mm
3.2 mm
3.3 mm
4 mm
4 mm
5 mm
Penetración de luz (% de Absorción)
METODO ECTC
TIPICO
50 a 70 %
50 a 70 %
50 a 70 %
65 a 85 %
65 a 85 %
65 a 85 %
70 a 90 %
Recuperación a la carga
METODO ECTC
TIPICO
60 a 70 %
60 a 70 %
60 a 70 %
60 a 70 %
60 a 70 %
60 a 70 %
60 a 70 %
ASTM TIPICO D 1117
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces 3 a 4 veces su peso su peso
3 a 4 veces su peso
< 12 meses
< 24 meses < 24 meses < 24 meses < 36 meses < 36 meses
< 36 meses
Absorción de Agua
Longevidad Funcional
OBSERVADO
2.7.2.1.2 Ecomatrix Esta compuesto por una malla de polipropileno de apariencia natural de color verde cuya función es proteger la superficie del suelo de la erosión producida por eventos
naturales como lluvias y vientos, ofreciendo a su vez sombrío parcial y una temperatura adecuada para favorecer el desarrollo de la vegetación. Este manto se fotodegrada y se integra al suelo. Ver tabla 2.
Tabla 5. Especificaciones Técnicas para Ecomatrix pavco
Propiedad
Ensayo
Valor
Ecomatrix
Resistencia a la tensión Tira Ancha ASTM D 4632 TIPICO 100 N Elongación a la Rotura
ASTM D 4632
Tamaño de abertura retícula
ASTM D 5199 TIPICO
Absorción de humedad
ASTM D 570
Longevidad Funcional
TIPICO
13% 2.0 mm x 5mm
TIPICO
0,01%
OBSER VADO
< 12 meses
2.7.3 Equipo Para el anclaje de los mantos se pueden usar grapas en forma de U, o pines metálicos para anclaje.
• Cubra la superficie de la zanja con el manto (paso1), ánclelo, coloque el suelo de relleno y compáctelo (paso 2).
Tabla 3. Tipos de Anclaje
Tipos de anclaje
Características
Longitud
Grapas en forma de U
Varilla de acero 4.3 mm de diámetro (calibre 8).
De 20 a 45 cm
Pines metálicos
Varilla de acero * De acuerdo de 4.7 mm de a recomendadiámetro con ciones del cabeza de 38 mm geotecnista.
Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos rocosos se pueden requerir pines de mayor diámetro, mas cortos y de mayor resistencia.
2.7.4 Proceso constructivo 2.7.4.1 Preparación de sitio Se deben instalar los mantos de control de erosión temporales de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Antes de instalar un manto de control de erosión es importante garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias para el buen establecimiento de la vegetación, en caso contrario, se recomienda la colocación de una capa de suelo con fertilizantes, semillas e hidroretenedores.
• Coloque el lodo fertilizado junto con las semillas seleccionadas. • Coloque el manto suelto (sin tensionarlo) para mantenerlo en contacto con el suelo. • Asegure el manto al suelo con grapas en forma de U o pines. Diríjase a la Guía para Patrón de Anclaje para seleccionar el tipo más adecuado. • El traslapo entre rollos adyacentes es como mínimo 7.5 cm y se debe anclar cada 45 cm.
2.7.4.2 Instalación del manto para control de erosión
• Al terminar el rollo ubique el siguiente traslapándolo 20 cm y coloque grapas cada 45 cm.
• Elabore una zanja de 30 x 15 cm en la cresta del talud a unos 60 - 90 cm del borde, con el fin de anclar el manto.
2.7.4.2.1 Guía para patrón de anclaje En la siguiente tabla se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje
109
110
necesario basado en la pendiente del talud y/o el tipo de flujo esperado. Tabla 4. Patrón de Anclaje
Tabla 5. Mezcla para Capa de Suelo Orgánico
Pendiente del Talud (Inclinación)
Frecuencia del anclaje
Hasta 3H:1V
1,35 anclajes/m2
3H:1V a 2H:1V
2 anclajes/m
2H:1V a 1H:1V
2 a 4,1 anclajes/m2
Mayor a 1H:1V
> 4 anclajes/m2
2
2.7.4.2.2 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos • Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes. • En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fin de garantizar una completa adherencia del manto a la superficie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto. • No permita operar equipos con orugas ni que se realicen maniobras sobre los mantos. • Si existe la condición de suelo húmedo o suelto evite cualquier tipo de tráfico sobre el manto. • No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos. • En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el establecimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la colocación de la siguiente mezcla o la recomendada por el agrónomo:
Mezcla para capa de suelo orgánico 1
1m3 de tierra fértil, compost o bocachi
2
10 kg de gallinaza
3
600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces
4
Enraizadores (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular
5
Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas
6
160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz
• A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje. • Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona. • Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución. 2.7.5 Control de calidad 2.7.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. • Certificado ISO 14000 Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.
2.7.5.2 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Para alcanzar un porcentaje de establecimiento de vegetación adecuado (>70%), el Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayudar el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber germinado el pasto o leguminosa. 2.7.6 Medida La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al dé-
cimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptados por el Interventor/Supervisor/Inspector. 2.7.7 Pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir manto, traslapos, desperdicio, anclajes y mantenimiento. 2.7.8 Ítem de pago Manto para Control de Erosión Temporal ------------------ Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
111
112
3 predial 3.1 Refuerzo de cimentaciones con Geotextil 3.1.1 Descripción Esta especificación se refiere al uso de Geotextiles Tejidos para el refuerzo cimentaciones superficiales, de tipo aislado y continuo. Los Geotextiles se instalan en una o varias capas dentro del suelo granular de soporte de la cimentación. Los Geotextiles Tejidos de refuerzo permiten incrementar la capacidad portante del suelo de soporte de la estructura, disminuir los desplazamientos horizontales, verticales y los asentamientos diferenciales, aunque no se debe considerar una disminución de los asentamientos por consolidación primaria y secundaria. El refuerzo de cimentaciones superficiales con Geotextiles Tejidos se obtiene con un adecuado diseño de refuerzo, siguiendo la metodología de diseño racional de Binquet y Lee para esta aplicación. El Geotextil Tejido se instalará en los sitios señalados por los planos del proyecto o los indicados por el Interventor/Supervisor/Inspector. 3.1.2 Materiales Las propiedades requeridas del Geotextil Tejido para el refuerzo de cimentaciones deben estar en función de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de fundación y de las cargas aplicadas. 3.1.2.1 Geotextil Tejido Se utilizarán Geotextiles del tipo Tejido de cinta plana de PP referencias T2400 y TR4000, al igual que Geotextil de PET referencia TR6000, los cuales deberán presentar como mínimo las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas.
Tabla 1. Requerimiento Propiedades de Resistencia Geotextiles Tejidos Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
1400 N (315lb)
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
715 N (161 lb)
Resistencia al Punzonamiento CBR
ASTM D 6241
5.3 KN
Resistencia al Rasgado Trapezoida
ASTM D 4533
440 N (99lb)
Resistencia al Estallido Mullen
ASTM D 3786
4071Kpa (590psi)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Inglés “Minimum Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Tabla 2. Requerimiento Propiedades Hidráulicas Geotextiles Tejidos Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D 4751
0.600mm (Tamiz 30)
Permeabilidad
ASTM D 4491
3.0 x 10-2 cm/s
Permitividad(3)
ASTM D 4491
0.3 s-1
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
500 L/min/m2
Resistencia UV (% retenido @500hr)
ASTM D 4355
> 70%
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de
113
114
ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Inglés “Minimum Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. (3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg> Ψs). El Interventor/Supervisor/Inspector podrá exigir una permeabilidad del Geotextil mayor que la presentada por el suelo (kg > ks).
3.1.2.2 Capas de refuerzo El número de capas de refuerzo con Geotextil Tejido para el suelo de soporte de cimentaciones no debe ser mayor a siete (7). La ubicación de la primera capa de refuerzo d, debe cumplir con la siguiente relación: d 70%
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Inglés “Minimum Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. (3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg> Ψs). El Interventor/Supervisor/Inspector podrá exigir una permeabilidad del Geotextil mayor que la presentada por el suelo (kg > ks).
3.2.2.3 Capas de refuerzo El número de capas de refuerzo con Geomalla Bi-axial para el suelo de soporte de cimentaciones no debe ser mayor a siete (7). La ubicación de la primera capa de refuerzo d, debe cumplir con la siguiente relación: d 1x10-3 cm/s), con el fin de permitir el paso del agua hacia el Geodrén. Se puede acompañar el Geodrén con materiales tipo gravas (3/4” a 4”), arena gruesa de río, material tipo subbase granular, para este tipo de material es importante verificar que la plasticidad no sea mayor a 7, en caso positivo se debe buscar otro tipo de material. También se puede utilizar el mismo material de la excavación, siempre y cuando sea un material que ofrezca una adecuada permeabilidad y su plasticidad sea menor a 7. Para este último caso recomendamos hacer los ensayos de suelo pertinentes y granulometría para tomar esta decisión. El relleno se llevará hasta la altura indicada en los planos o la autorizada por el Interventor/supervisor/Inspector. Tabla 1. Requerimientos Mínimos de Propiedades del Geodrén Propiedad
Norma de Unidad ensayo
Valores típicos
Tamaño de Abertura Aparente
ASTM D-4751
mm(Nº 0,150(100) Tamiz)
Permeabilidad Geotextil
ASTM D-4491
cm/s
36 x 10-2
Permitividad Geotextil
ASTM D-4491
-1
s
1,8
Tasa de Flujo Geotextil
ASTM D-4491
l/min/m2
5271
Resistencia a la Delaminación
ASTM D-413
lbf/pulg
1,4
Resistencia a la ASTM compresión D-1621 Geored
kpa(psi)
1250(1819
ASTM: American Society For Testing And Materials
3.3.3 Equipos 123
Se deberá disponer de los equipos y herramientas adecuadas para realizar los trabajos de excavación, nivelación y compactación. Las excavaciones necesarias para ubicar el Geodrén de cimentación, generalmente son realizadas con palines o palas de 20 cm a 30 cm de ancho, en los casos que se utiliza maquinaria se recomienda que la cuchara tenga de 30 cm a 40 cm de ancho. La nivelación del fondo de la excavación se realiza con un compactador manual, fabricado en obra, y la pendiente del mismo se determina utilizando equipos de topografía (si existen en obra) o con niveles de burbuja. Finalmente la compactación del suelo de relleno, que se encuentra entre el prefiltro y el suelo de sitio, se hace con compactadores manuales. 3.3.4 Procedimiento constructivo Procedimiento de instalación para cada una de las aplicaciones del Geodrén en proyectos prediales:
Cuando las alturas de los muros de concreto, sobrepasan las dimensiones de los Geodrenes circulares, se hace necesario complementar con Geodrén planar. El Geodrén superior debe recaer sobre el Geodrén inferior garantizando así que el fluido llegue directamente al Geodrén y no al muro. El traslapo promedio es de 10 cm. Con el fin de incrementar la vida útil para este sistema de subdrenaje, se instala una capa de material de relleno seleccionado (Ks > 1 x 10-3 cm/s) arena gruesa de río, grava, etc., entre el Geodrén y el suelo del sitio, esta capa debe ser mínimo de 10 cm.
3.3.4.1 Geodrén para captar caudal de infiltración Una vez fundido el muro de concreto, se realiza un colchón de 5 cm (mínimo) de material de relleno seleccionado (Ks > 1 x 10-3 cm/s) arena gruesa de río, grava, etc., y se ubica el Geodrén circular en contacto directo con el muro, teniendo en cuenta la pendiente propuesta por el Diseñador (0,5% - 1,0%) el Geodrén trae una pestaña en la parte superior, la cual esta diseñada para realizar la unión al muro, con ayuda de clavos o segmentos de madera.
La forma mas adecuada de instalar la capa de material de relleno seleccionado (Ks > 1 x 10-3 cm/s) arena gruesa de río, grava, etc., es utilizando una formaleta de
124
madera, la cual es reutilizable, es decir, a medida que va compactando el material drenante y el relleno del suelo, va subiendo la formaleta.
Sitúe el Geodrén Circular en el centro de la excavación, teniendo en cuenta la pendiente longitudinal recomendada por el Diseñador (0,5% - 1,0%).
3.3.4.2 Geodrén para captar caudal de nivel freático Realice la excavación teniendo en cuenta la altura del Geodrén, el ancho debe ser mínimo 25 cm.
Asegure el Geodrén Circular, uniendo la pestaña del mismo a los listones (distanciados 1.5 m - 3,0 m) utilizando alambre dulce, para así iniciar el proceso de llenado, con el material seleccionado.
Una vez este realizada la excavación, ponga un colchón mínimo de 5 cm del material de relleno (Ks > 1 x 10-3 cm/s) arena gruesa de río, grava, etc.
Después de realizar la instalación total del Geodrén, verifique que todas sus salidas estén llegando a cajas de inspección o posos de succión. 3.3.5 Control de calidad 3.3.5.1 Almacenamiento El Geodrén se debe almacenar en un sitio libre de materiales como polvo, lodo, concreto, asfalto y otros materiales que al entrar en contacto con él puedan colmatar el Geotextil NT. Si el Geodrén se almacena en exteriores, los rollos se deben cubrir con una cubierta impermeable.
de la excavación solo si el tipo de suelo no cumple con las condiciones de permeabilidad propuestas por el fabricante (Ks > 1 x 10-3 cm/s), en el caso contrario este puede ser ubicado en una de las paredes de la excavación. • El material de relleno de la excavación debe ser un material permeable, que permita el paso del fluido hasta el Geodrén y además debe servir como prefiltro, garantizando de esta manera la vida útil del sistema, el material recomendado es: Arena gruesa de río, gravilla, grava, etc.
3.3.5.2 Controles en la instalación
• El Interventor/Supervisor/Inspector debe garantizar que a cada lado del Geodrén se ubique una capa mínima de 10 cm de material permeable cuando el suelo de la excavación no cumpla con las condiciones de permeabilidad propuestas por el fabricante.
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles:
• Todas las líneas de Geodrén deben estar unidas en cajas de inspección o directamente entre ellas.
• Verificar los planos realizados por el diseñador hidrosanitario, con el fin de realizar correcciones en obra, antes de iniciar el proceso de excavación.
• Por último, el Interventor/Supervisor/ Inspector debe verificar la entrega de agua a los pozos de succión.
El Geodrén no debe quedar expuesto a los rayos UV por un periodo mayor a tres días.
Geodrén para cimentaciones: • Durante el proceso de excavación (para ubicación de los Geodrenes de NF) se debe tener en cuenta la pendiente propuesta por el diseñador, la cual puede realizarse con el colchón de material permeable que se pone en la base de la excavación. Este es uno de los puntos claves para el correcto funcionamiento del sistema de subdrenaje. • El Geodrén para captar nivel freático, debe ser instalado en la mitad
• Geodrén para sótanos y muros de contención: • Verificar la correcta fijación del Geodrén al muro de concreto, con el fin de no dejar zonas de posible entrada de agua. • Al igual que para el Geodrén de NF, este debe tener una capa de material drenante entre él y el suelo de relleno, mínimo 10 cm. • La capa de prefiltro debe estar sobre la totalidad del Geodrén.
125
126
• Los traslapos entre Geodrén planar y Geodrén circular deben ser puestos en el sentido contrario al flujo (tipo tejas). 3.3.6 Medidas La unidad de medida de los Geodrenes será el metro lineal (ml) para determinar la longitud y la altura del mismo. En el caso de Geodrén circular con tubería de drenaje, se indicara el diámetro de la misma en mm.
3.3.8 Ítem de pago Geodrén Circular -------- Metro lineal (ml) Geodrén Planar ---------- Metro lineal (ml) Instalación ---------------- Metro lineal (ml) Material de Relleno ----- Metro cúbico (m3) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
Tabla 2. Medidas Geodrén Planar GEODREN PLANAR Referencia Descripción
Dimensiones del Rollo Altura Longitud (m) (m)
11731
Geodrén Planar
0,50
50
13471
Geodrén Planar
1,00
50
11733
Geodrén Planar
2,00
50
Tabla 3. Medidas Geodrén Circular GEODREN PLANAR CON TUBERIA DE DRENAJE Refe- rencia Descripción
Dimensiones del Rollo Altura Longitud Diámetro (m) (m) (mm)
11725
Geodrén Circular 0,50
50
65
11728
Geodrén Circular 1,00
50
65
11715
Geodrén Circular 0,50
50
100
11713
Geodrén Circular 1,00
50
100
11718
Geodrén Circular 2,00
50
100
11720
Geodrén Circular 0,50
50
160
11722
Geodrén Circular 1.00
50
160
11724
Geodrén Circular 1,00
35
200
3.4 Impermeabilización con Membranas de pvc para piscinas nuevas 3.4.1 Descripción Como parte de nuestro compromiso para asegurar el éxito de su proyecto, a continuación, se describe una guía para el procedimiento en la instalación de la Membrana de PVC 1.5 mm para la impermeabilización y decoración de piscinas, que ofrece Geosistemas PAVCO S.A. Una de las cualidades primordiales que deberá exigirse a una piscina será la absoluta estanqueidad, es decir que no permita fugas por filtraciones, ni mucho menos debidas a grietas que de manera lenta y sin remisión se irán agrandando hasta llegar a poner en peligro la totalidad de la estructura.
3.3.7 Forma de pago
3.4.1.1 Membrana de pvc 1.5 mm para piscinas pavco
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda la obra ejecutada de acuerdo con los planos y esta especificación, aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector.
Esta membrana esta formada por dos capas de policloruro de vinilo flexible (PVC-P) reforzada con una armadura de tejido de poliéster, obtenidas por calandrado, de diferentes colores y texturas,
es una membrana de 1.5 mm de espesor dotada, gracias a la trama, de una solidez excepcional y una buena estabilidad dimensional. Esta destinada a la impermeabilización de piscinas nuevas o de rehabilitación garantizando su estanqueidad en el tiempo, proporcionando además de resistencia a los rayos ultravioleta U.V. protección contra los agentes que manchan, como los aceites solares y depósitos calcáreos. 3.4.1.2 Aplicaciones • Piscinas Olímpicas • Piscinas Semi-Olímpicas • Pozos de Clavados • Rehabilitación de Piscinas • Jacuzzis • Espejos de Agua
3.4.2.4 Alkorplan pvc líquido: Solución de policloruro de vinilo (PVC) en tetrahidrofurano (THF), se usa para reforzar juntas de soldadura, y proporcionar un mejor acabado estético. La solución ofrecida con la Membrana de PVC 1.5 mm Piscinas Pavco difiere de los sistemas tradicionales no solo por su vida útil certificada de 25 años y su sistema de instalación, si no también por: • Es resistente al hinchado, putrecibilidad y envejecimiento. • Elevado nivel de estanqueidad incluso bajo deformación permanente. • Elevada resistencia al punzonamiento. • Rapidez en su instalación
3.4.2.1 Alkorplan pes piscinas:
• Permite el paso del vapor del agua, asegurando que la estructura existente no se desgaste bajo el efecto de humedades
Es la referencia de la membrana para las piscinas lisa.
• Bajo peso, ya que es la cuarta parte de los sistemas tradicionales.
3.4.2.2 Alkorplan pes piscinas antideslizante:
• Es resistente al desgaste, a las condiciones atmosféricas, a los rayos ultravioleta y a los productos corrientes para el tratamiento del agua.
3.4.2 Materiales
Es la referencia de la membrana para las playas o zonas de alto transito, esta membrana incluye un gravado en la superficie respetando la clasificación de antideslizante superior C, según la norma DIN 51097. 3.4.2.3 Alkorplan perfil colaminado: Es el perfil de acero de 0.63 mm recubierto mediante laminado de una capa de membrana de pvc de 0.8 mm, la cara de acero del perfil esta protegido con una laca tratada a altas temperaturas en horno. Este perfil se usa para anclar la membrana a las paredes de la piscina.
• Contiene agentes fungicidas y bactericidas, incorporados en el momento de su fabricación, lo que permite combatir eficazmente el desarrollo de las bacterias y de las algas. • No requieren de la construcción de medias cañas • El sistema puede ser instalado sobre superficies ya impermeabilizadas y terminadas con otro sistema como lo es él enchape.
127
128
• Unión sin utilización de llama, soldable con aire caliente • En caso de fisuración de la estructura en el tiempo por asentamiento, la membrana permanece totalmente estable. Gracias al barniz de protección, la membrana 1.5 mm Piscinas Pavco, presenta las siguientes características: • Mayor estabilidad de los colores y de la protección contra los rayos ultravioleta. • Mayor resistencia a los microorganismos, colorantes, grasas etc. Presentes en el agua de la piscina. • Excelente resistencia a la suciedad, especialmente al nivel de la línea del agua, zona muy sensible en una piscina. Tabla 1. Requerimientos de Propiedades Mecánicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Resistencia a la tensión: Sentido UNE EN ISO 1180 N/50mm Longitudinal y 527-1 1150 N/50mm Transversal Elongación
ASTM D 882
18
Resistencia al Desgarro: Sentido NFT 54102 260 N Longitudinal y 250 N Transversal
Tabla 2. Requerimiento de Propiedades de Durabilidad Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Estabilidad Dimensional
UNE 104302 -4.8
< 0.3%
Adherencia entre capas
UNE 104302 -4.5
> 120 N/50 mm
Envejecimiento Térmico: Perdida UNE 104302 < 1% de peso: Perdida -4.6 < 1% de Alargamiento: Resistencia a la Luz: DIN 53389 Escala de Grises Escala de Azules
4 7
Tabla 3. Requerimiento de Propiedades Físicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Peso Especifico
ASTM D 792
1.20 g/cm3
Peso
ASTM D 792
1694 g/m2
Temperatura Máxima de Trabajo
50°C
3.4.3 Equipo La instalación de la membrana, se hace con equipo especializado de termofusión. El equipo requerido para la instalación de membranas se relaciona a continuación • un par de tijeras • un cortador con filo recto o curvo para cortar la membrana • una regla de acero de unos 10 cm de ancho • un nivel • un equipo soldador por aire caliente, Triac (del tipo Leister) con toberas con una anchura de 40 mm y 20 mm • un rodillo prensador de goma • una taladradora de percusión con diferentes brocas
• un punzón para la verificación de las soldaduras
129
• un cepillo metálico • herramientas de obra • un martillo • un cordel para trazar • lápiz 3.4.4 Procedimiento constructivo 3.4.4.1 Control de la estructura En las piscinas recubiertas con una membrana, es importante hacer un análisis profundo de la estructura a impermeabilizar, por tal motivo se recomienda: • Cuando el nivel freático se encuentre próximo a la estructura de la piscina, se recomienda instalar un sistema de subdrenaje con Geodrén Circular perimetral a la estructura de la piscina. • La superficie donde se va a instalar debe ser una superficie, lisa, uniforme, limpia y sin asperezas que podrían provocar que el revestimiento se desgarre. • Si la superficie de colocación presenta rugosidades acentuadas, será necesario intercalar un Geotextil No Tejido de protección, y este se elegirá de acuerdo al soporte. 3.4.4.2 Perfil de fijación El perfil de fijación ira tecnofijado al perímetro superior de la piscina y en los detalles que lo requiera, para la colación de los elementos de fijación, el substrato debe ser los suficientemente sólido. La tecnofijación se hace con taladro y chazo auto perforante cada 25 cm a 30 cm. Una vez realizada esta labor se termosellan las láminas al perfil.
Las superficies a soldar deberán estar secas, limpias y sin polvo. Las láminas se desenrollaran sin tensarlas y se traslaparán al menos 5 cm. Para realizar correctamente esta operación, es aconsejable trazar algunos puntos de referencia sobre las láminas. Una vez colocada correctamente la membrana, se recomienda “puntearlas” (leve termofusión en Puntos claves para mantener los 5 cm de traslapo) con el Leister para evitar desplazamientos. La soldadura de las láminas se realiza por medio del Leister de aire caliente, introduciendo la tobera de 40 mm entre los dos bordes de PVC. Bajo el efecto del calor, se derretirán superficialmente las dos caras de PVC. Se ejercerá simultáneamente una presión sobre la superficie que se va a soldar, por medio de un rodillo de presión de caucho, con un movimiento que vaya siempre desde el interior hacia el exterior. La soldadura deberá ser efectiva sobre una anchura de 30 mm. 3.4.4.3 Traslapos Los traslapos deben considerarse con un mínimo de 5 cm en paredes y fondo entre láminas y 15 cm entre la pared y el fondo de la piscina. Durante la formación de los laterales, será necesario prever un recubrimiento de 10 a 20 cm de los paneles laterales sobre el fondo. Gracias a este espacio el revestimiento se tensará más fácilmente,
130
bajo el efecto de la presión ejercida por el agua y se evitará la formación de cualquier pliegue inoportuno.
3.4.4.6 PVC Líquido Para asegurar el acabado de las soldaduras (mayor impermeabilidad y mejor aspecto estético), se las deberá sellar con PVC líquido. El PVC líquido se envasa en latas de 1 litro. 3.4.4.7 Accesorios
3.4.4.4 Control de soldadura Una vez se hayan terminado las soldaduras con aire caliente, se procederá obligatoriamente al control de las mismas. Este control se realizará con un destornillador o con un punzón.
Los accesorios de piscina, tales como inyectores, boquillas de aspiración, skimers etc, utilizados en una piscina con Membrana, deberán ser en material ABS que es compatible con el revestimiento, pues estos poseen dos juntas de estanqueidad. La unión entre el revestimiento y los diferentes accesorios debe realizarse mediante bridas (brida soldada, a presión o a tornillo) con el fin de conseguir uniones completamente estancas. El ideal es que sean suministrados e instalados por el mismo contratista de la membrana.
Si se puede introducir la punta entre las dos membranas, será necesario volver a hacer la soldadura. 3.4.4.5 Sellado de juntas Una vez que se haya terminado el revestimiento de las paredes de la piscina, es necesario sellar con poliuretano la junta entre el revestimiento y el recubrimiento del bordillo. (Perfil de fijación aborde). Esta operación es imprescindible para impedir la infiltración de agua. Para la aplicación del producto de sellado, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
3.4.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles:
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Distribuidor.
cificación, incluyendo, traslapos y desperdicios, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.
• Verificar que los pasos de instalación se hallan seguido según la presente especificación.
3.4.8 Forma de pago
• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector.
• Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
3.4.9 Item de pago
3.4.6 Experiencia específica
Membrana PVC Pavco 1.5 mm Piscina ------------------------------- Metro cuadrado (m2)
La experiencia especifica se deberá acreditar mediante la presentación de un mínimo de 3 y máximo de 5 contratos ejecutados, cuya suma sea mayor o igual a 7.500 m2, que la fecha de terminación se encuentre dentro de los últimos 5 años hasta la fecha de la presentación de la oferta, cuyo objeto haya sido impermeabilización y decoración y/o rehabilitación de piscinas con profundidad mayor a 2.00 m, con membranas flexibles en pvc PAVCO o similar. Sugerimos pedir a los contratantes como documentos esenciales de la propuesta para garantizar la calidad de las obras y productos suministrados los siguientes documentos: Certificado de calidad ISO 9001:2000 para el diseño y fabricación láminas termoplásticas destinadas a la impermeabilización de infraestructuras de obra civil y la construcción. 3.4.7 Medidas La unidad de medida de la membrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de membrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta espe-
Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
3.5 Rehabilitación de piscinas con Membrana de pvc 1.5 mm de espesor reforzada con malla de poliéster pes Como parte de nuestro compromiso para asegurar el éxito de su proyecto, a continuación, se describe una guía para el procedimiento en la instalación de la Membrana de PVC 1.5 mm para la rehabilitación de piscinas, que ofrece Geosistemas PAVCO S.A. La mayoría de piscinas construidas tradicionalmente con enchape, y que ya tienen muchos años, presentan fugas y filtraciones constantes. Estas filtraciones representan un costo de agua, para mantener su nivel, y de químicos, sin embargo el mayor problema se ve reflejado en
131
132
el deterioro que por esta causa, sufre la estructura, poniendo en peligro la totalidad de la construcción. Rehabilitar una piscina con el sistema tradicional, no solo implica una alta inversión en tiempo si no en plata, con las membranas de pvc, ese tipo de rehabilitaciones son cosa del pasado. 3.5.1 Qué es la membrana de pvc 1.5 mm para piscinas pavco? Esta membrana esta formada por dos capas de policloruro de vinilo flexible (PVC-P) reforzada con una armadura de tejido de poliéster, obtenidas por calandrado, de diferentes colores y texturas, es una membrana de 1.5 mm de espesor dotada, gracias a la trama, de una solidez excepcional y una buena estabilidad dimensional. Esta destinada a la impermeabilización de piscinas nuevas o de rehabilitación garantizando su estanqueidad en el tiempo, proporcionando además de resistencia a los rayos ultravioleta U.V. protección contra los agentes que manchan, como los aceites solares, depósitos calcáreos. Aplicaciones • Piscinas Olímpicas • Piscinas Semi-Olímpica • Pozos de Clavados • Piscinas Recreativas • Jacuzzis • Espejos de Agua 3.5.2 Materiales 3.5.2.1 Alkorplan pes piscinas: Es la referencia de la membrana para las piscinas lisa.
3.5.2.2 Alkorplan pes piscinas antideslizante: Es la referencia de la membrana para las playas o zonas de alto transito, esta membrana incluye un gravado en la superficie respetando la clasificación de antideslizante superior C, según la norma DIN 51097. 3.5.2.3 Alkorplan perfil colaminado: Es el perfil de acero de 0.63 mm recubierto mediante laminado de una capa de membrana de pvc de 0.8 mm, la cara de acero del perfil esta protegido con una laca tratada a altas temperaturas en horno. Este perfil se usa para anclar la membrana a las paredes de la piscina. 3.5.3.4 Alkorplan pvc líquido: Solución de policloruro de vinilo (PVC) en tetrahidrofurano (THF), se usa para reforzar juntas de soldadura, y proporcionar un mejor acabado estético La solución ofrecida con la Membrana de PVC 1.5 mm Piscinas Pavco difiere de los sistemas tradicionales no solo por su vida útil certificada de 25 años y su sistema de instalación, si no también por: • Es resistente al hinchado, putrecibilidad y envejecimiento. • Elevado nivel de estanqueidad incluso bajo deformación permanente. • Elevada resistencia al punzonamiento. • Rapidez en su instalación • Permite el paso del vapor del agua, asegurando que la estructura existente no se desgaste bajo el efecto de humedades
• Bajo peso, ya que es la cuarta parte de los sistemas tradicionales. • Es resistente al desgaste, a las condiciones atmosféricas, a los rayos ultravioleta y a los productos corrientes para el tratamiento del agua. • Contiene agentes fungicidas y bactericidas, incorporados en el momento de su fabricación, lo que permite combatir eficazmente el desarrollo de las bacterias y de las algas.
Requerimientos de Propiedades Mecánicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Resistencia a la tensión: Sentido UNE EN ISO 1180 N/50mm Longitudinal y 527-1 1150 N/50mm Transversal Elongación
ASTM D 882
18
Resistencia al Desgarro: Sentido NFT 54102 260 N Longitudinal y 250 N Transversal
Requerimiento de Propiedades de Durabilidad
• El sistema puede ser instalado sobre superficies ya impermeabilizadas y terminadas con otro sistema como lo es él enchape.
Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Estabilidad Dimensional
UNE 104302 -4.8
< 0.3%
• Unión sin utilización de llama, soldable con aire caliente
Adherencia entre capas
UNE 104302 -4.5
> 120 N/50 mm
• En caso de fisuración de la estructura en el tiempo por asentamiento, la membrana permanece totalmente estanque. Gracias al barniz de protección única de la membrana 1.5mm Piscinas Pavco presenta las siguientes características: • Una mayor estabilidad de los colores y de la protección contra los rayos ultravioleta. • Una mayor resistencia a los microorganismos, colorantes, grasas etc. Presentes en el agua de la piscina. • Una excelente resistencia a la suciedad, especialmente al nivel de la línea del agua, zona muy sensible en una piscina.
Envejecimiento Térmico: Perdida UNE 104302 < 1% de peso: Perdida -4.6 < 1% de Alargamiento: Resistencia a la Luz: DIN 53389 Escala de Grises Escala de Azules
4 7
Requerimiento de Propiedades Físicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Peso Especifico
ASTM D 792
1.20 g/cm3
Peso
ASTM D 792
1694 g/m2
Temperatura Máxima de Trabajo
50°C
3.5.3 Equipo La instalación de la membrana, se hace con equipo especializado de termofusión. El equipo requerido para la instalación de membranas se relaciona a continuación • un par de tijeras • un cortador con filo recto o curvo para cortar la membrana
133
134
• una regla de acero de unos 10 cm de ancho • un nivel • un equipo soldador por aire caliente, Triac (del tipo Leister) con toberas con una anchura de 40 mm y 20 mm • un rodillo prensador de goma • una taladradora de percusión con diferentes brocas • un punzón para la verificación de las soldaduras • un cepillo metálico • herramientas de obra • un martillo • un cordel para trazar • un lápiz 3.5.4 Procedimiento constructivo Control de la estructura
puntos que requieren de trabajos anteriores a la instalación de la membrana. Una vez revisado todos los puntos anteriores se debe desocupar la piscina para iniciar la instalación. La superficie donde se va a instalar debe ser una superficie, lisa, uniforme, limpia y sin asperezas que podrían provocar que el revestimiento se desgarre. Si la superficie de colocación presenta rugosidades acentuadas, será necesario instalar un Geotextil No Tejido de protección, y este se elijira de acuerdo al soporte. Perfil de fijación El perfil de fijación ira tecnofijado al perímetro superior de la piscina y en los detalles que lo requiera, para la colación de los elementos de fijación, el substrato debe ser los suficientemente sólido. La tecnofijacion se hace con taladro y chazo auto perforante cada 25 cm a 30 cm. Una vez realizada esta labor se termosellaran las láminas al perfil.
Antes de iniciar cualquier trabajo de rehabilitación se debe hacer un análisis profundo de todos los elementos del sistema, como por ejemplo: Hidráulica: (tuberías y equipos), estos pueden estar en mal estado, o funcionando incorrectamente; En este caso se recomienda la asesoria de un Ingeniero Hidráulico que pueda emitir un concepto sobre el tema. Estructura: Hay que analizar si las filtraciones que pueda haber tenido la piscina durante los años hayan afectado de alguna manera la estructura. Detalles: Además de todo lo anterior se debe hacer un análisis de los detalles, como los accesorios de la piscina, cuantos hay, si funcionan; Como es el sifón de fondo, el canal de rebose y todos esos
Las superficies a soldar deberán estar secas, limpias y sin polvo. Las láminas se desenrollarán sin tensarlas y se traslaparán al menos 5 cm. Para realizar correctamente esta operación, es aconsejable trazar algunos puntos de referencia sobre las láminas. Una vez colocada correctamente la membrana, se recomienda “puntearlas” (leve termofusión en puntos claves para mantener los 5 cm de traslapo) con el Leister para evitar desplazamientos.
La soldadura de las láminas se realiza por medio del Leister de aire caliente, introduciendo la tobera de 40 mm entre los dos bordes de PVC. Bajo el efecto del calor, se derretirán superficialmente las dos caras de PVC. Se ejercerá simultáneamente una presión sobre la superficie que se va a soldar, por medio de un rodillo de presión de caucho, con un movimiento que vaya siempre desde el interior hacia el exterior. La soldadura deberá ser efectiva sobre una anchura de 30 mm. Traslapos
Si se puede introducir la punta entre las dos membranas, será necesario volver a hacer la soldadura. Sellado de juntas Una vez que se haya terminado el revestimiento de las paredes de la piscina, es necesario sellar con poliuretano la junta entre el revestimiento y el recubrimiento del bordillo. (Perfil de fijación aborde) Esta operación es imprescindible para impedir la infiltración de agua. Para la aplicación del producto de sellado, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Los traslapos deben considerarse con un mínimo de 5 cm en paredes y fondo entre laminas y 15 cm entre la pared y el fondo de la piscina. Durante la formación de los laterales, será necesario prever un recubrimiento de 10 a 20 cm de los paneles laterales sobre el fondo. Gracias a este espacio el revestimiento se tensará más fácilmente, bajo el efecto de la presión ejercida por el agua y se evitará la formación de cualquier pliegue inoportuno.
PVC Liquido Para asegurar el acabado de las soldaduras (mayor impermeabilidad y mejor aspecto estético), se las deberá sellar con PVC líquido. El PVC líquido se envasa en latas de 1 litro. Accesorios
Control de soldadura Una vez se hayan terminado las soldaduras con aire caliente, se procederá obligatoriamente al control de las mismas. Este control se realizará con un destornillador o con un punzón.
Los accesorios de piscina, tales como inyectores, boquillas de aspiración, skimers etc, utilizados en una piscina con Membrana, deberán ser en material ABS que es compatible con el revestimiento, pues estos poseen dos juntas de estanqueidad; Si los accesorios no se pueden cambiar a los anteriormente mencionados, se deberán hacer arandelas en acero inoxidable para lograr la unión entre el revestimiento y los diferentes accesorios, debe realizarse mediante bridas (brida
135
136
soldada, a presión o a tornillo) con el fin de conseguir uniones completamente estancas. El ideal es que sean suministrados e instalados por el mismo contratista de la membrana.
3.5.6 Experiencia especifica La experiencia especifica se deberá acreditar mediante la presentación de un mínimo de 3 y máximo de 5 contratos ejecutados, cuya suma sea mayor o igual a 7.500 m2, que la fecha de terminación se encuentra dentro de los últimos 5 años hasta la fecha de la presentación de la oferta, cuyo objeto haya sido impermeabilización y decoración y/o rehabilitación de piscinas con profundidad mayor a 2.00 m, con membranas flexibles en pvc PAVCO o similar. Sugerimos pedir a los contratantes como documentos esenciales de la propuesta para garantizar la calidad de las obras y productos suministrados los siguientes documentos: Certificado de calidad ISO 9001:2000 para el diseño y fabricación laminas termoplásticas destinados a la impermeabilización de infraestructuras de obra civil y la construcción.
3.5.5 Control de calidad
3.5.7 Medidas
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/supervisor/inspector adelantará los siguientes controles:
La unidad de medida de la membrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de membrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo, traslapos y desperdicios, debidamente aceptado por el interventor/supervisor/inspector.
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Distribuidor. • Verificar que los pasos de instalación se hallan seguido según la presente especificación. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
3.5.8 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/supervisor/inspector.
3.5.9 Item de pago
3.6.2 Materiales
Membrana PVC Pavco 1.5 mm Piscinas ------------------------------ Metro cuadrado (m2)
La solución ofrecida con la Membrana de PVC 1.2 mm Intemperie difiere de los sistemas tradicionales no solo por su vida útil certificada de 25 años, sino también por:
Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
3.6 Impermeabilización con Membranas de pvc para cubiertas intemperie
• Bajo Espesor, lamina de 1.2 mm. • Bajo Peso, ya que es la cuarta parte de los sistemas tradicionales. • Permite el paso del vapor del agua, asegurando que la estructura existente no se desgaste bajo el efecto de humedades. • Auto extinguible UNE 104305.
3.6.1 Descripción
• Rápida Instalación.
Como parte de nuestro compromiso para asegurar el éxito de su proyecto, a continuación, se describe el procedimiento en la instalación de la Membrana de PVC 1.2 mm Intemperie para cubiertas que ofrece Geosistemas PAVCO S.A.
• El mantenimiento es mínimo, solo la inspección ocular de las bajantes y la limpieza general del área impermeabilizada.
La Membrana de PVC 1.2 mm Intemperie PAVCO, esta conformada por laminas de policloruro de vinilo flexible armadas con fibra de poliéster, obtenidas por calandrado, extrusión y doblado, adecuadas para la impermeabilización de cubiertas, son láminas intemperie fabricadas a partir de resinas vírgenes que garantizan la total resistencia al intemperismo. Están diseñadas para la impermeabilización de cubiertas planas, abovedadas o inclinadas según sus cualidades estéticas. Se aplican sobre todo tipo de estructura nueva o de rehabilitación.
• El sistema puede ser instalado sobre superficies ya impermeabilizadas con sistemas tradicionales. • Unión sin utilización de llama. • Uniformidad en la cubierta, gracias a la discreción de los recubrimientos. Tabla 1. Requerimientos de Propiedades Mecánicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Resistencia a la tensión: Sentido ASTM D 882 1100 N/50mm Longitudinal y Transversal Elongación
ASTM D 882
> 15 %
• Cubiertas Técnicas placa en Hormigón
Resistencia al Desgarro: Sentido ASTM 150 N Longitudinal y D 1004 140 N Transversal
• Cubiertas Técnicas sistemas livianos
Resistencia a la Percusión
Sus aplicaciones son:
UNE 104302 -4.6
> 700 mm
137
138
Tabla 2. Requerimiento de Propiedades Físicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Peso Específico
ASTM D 792
1.26 g/cm3
Peso
ASTM D 792
1440 g/m2
Temperatura Máxima de Trabajo
50°C
Tabla 3. Requerimiento de Propiedades de Durabilidad Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Estabilidad Dimensional
ASTM D 1204
< 0.3%
Adherencia entre capas
UNE 104302 -4.6
> 100 N/50 mm
Envejecimiento < 1% Térmico: Perdida UNE 104302 de peso: Perdida -4.10 < 10% de Alargamiento: Envejecimiento Artificial Acelerado: UNE 104302 < 10% Perdida de -4.11 Alargamiento: Coeficiente de UNE 104302 < 20.000 Resistencia de transmisión -4.16 al vapor: Comportamiento al Agua: ASTM 0.2% Extracción 24 hrs D 3083
3.6.3 Equipo La instalación de la membrana, se hace con equipo especializado de termofusión. El equipo requerido para la instalación de membranas se relaciona a continuación: • Tijeras • Cortador con filo recto o curvo para cortar la membrana • Regla de acero de unos 10 cm de ancho • Nivel • Equipo soldador por aire caliente, Triac (del tipo Leister) con toberas y un ancho de 40mm y 20mm • Rodillo prensador de goma • Taladradora de percusión con diferentes brocas • Punzón para la verificación de las soldaduras • Cepillo metálico • Herramientas de obra • Martillo • Cordel para trazar
3.6.2.1 Perfil de PVC plano PAVCO
• Lápiz
Este perfil se usa para anclar la membrana a los antepechos de cubierta y detalles especiales donde esta lo requiera, esta hecho en PVC lo que asegura una perfecta termofusión.
3.6.4 Procedimiento constructivo
3.6.2.2 PVC líquido transparente PAVCO Solución de policloruro de vinilo (PVC) en tetrahidrofurano (THF), se usa para reforzar traslapos y proporcionar un mejor acabado estético.
3.6.4.1 Control de la estructura La superficie sobre la que se va a colocar debe ser una superficie lisa, uniforme, limpia y sin asperezas que podrían provocar que el revestimiento se punzonara. Si la superficie de colocación presenta rugosidades acentuadas, será necesario intercalar una capa de protección. Para este caso recomendamos la utilización de un Geotextil No Tejido 1600.
3.6.4.2 Perfil de fijación El perfil de fijación irá tecnofijado al antepecho de cubierta o a su finalización, y en los detalles que lo requiera, tales como lucernas, cambios de nivel etc. La tecnofijación se hace con taladro y chazo auto perforante cada 25 cm a 30 cm. Una vez realizada esta labor se termosellaran las laminas al perfil.
el exterior. La soldadura deberá ser efectiva sobre un ancho de 30 mm. 3.6.4.3 Control de soldadura Una vez se hayan terminado las soldaduras con aire caliente, se procederá obligatoriamente al control de las mismas. Este control se realizará con un destornillador o con un punzón. Si se puede introducir la punta entre las dos membranas, será necesario volver a hacer la soldadura. 3.6.4.4 Sellado de juntas
Las superficies a soldar deberán estar secas, limpias y sin polvo. Las láminas se desenrollarán sin tensarlas y se traslaparán al menos 5 cm. Para realizar correctamente esta operación, es aconsejable trazar algunos puntos de referencia sobre las láminas. Una vez colocada correctamente la membrana, se recomienda “puntearlas” (leve termofusión en puntos claves para mantener los 5 cm de traslapo) con el Leister para evitar los desplazamientos.
Una vez se haya terminado el revestimiento de la cubierta, es necesario sellar con poliuretano la junta entre el revestimiento y el recubrimiento del bordillo. (Perfil de fijación aborde) Esta operación es imprescindible para impedir la infiltración de agua. Para la aplicación del producto de sellado, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. 3.6.4.5 Finalización de la cubierta Una vez revestida toda la cubierta, se hará una limpieza de la misma. Este es el único mantenimiento que ella requiere, esta lamina esta pensada para resistir el intemperismo, no requiere de pinturas bituminosas ni nada para reflectar la luz solar. 3.6.5 Control de calidad
La soldadura de las láminas se realiza por medio del Leister de aire caliente, introduciendo la tobera de 40 mm entre los dos bordes de PVC. Bajo el efecto del calor, se derretirán superficialmente las dos caras de PVC. Se ejercerá simultáneamente una presión sobre la superficie que se va a soldar, por medio de un rodillo de presión de caucho, con un movimiento que vaya siempre desde el interior hacia
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Distribuidor. • Verificar que los pasos de instalación se hallan seguido según la presente especificación.
139
140
• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 3.6.6 Medidas La unidad de medida de la membrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de membrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo, traslapos y desperdicios, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 3.6.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 3.6.8 Item de pago Membrana PVC Pavco 1.2 mm Intemperie ----------------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
3.7 Impermeabilizacion de terrazas con Membrana de pvc 0.8 mm de espesor no-intemperie Como parte de nuestro compromiso para asegurar el éxito de su proyecto, a continuación, se describe una guía para el procedimiento en la instalación de la Membrana de PVC 0.8 mm para cubiertas No Intemperie, que ofrece Geosistemas PAVCO S.A. 3.7.1 Descripción La membrana de PVC 0.8 mm no intemperie PAVCO, esta compuesta por hojas de policloruro de vinilio flexible, homogéneas (sin armar) de 0.8 mm de espesor, no estable a los rayos U.V. Están diseñados para la impermeabilización de cubiertas planas, abovedadas o inclinadas que vayan siempre con un acabado superior, que evite su exposición directa a los rayos U.V. y al intemperismo. Se aplican sobre todo tipo de estructura nueva o de rehabilitación. Las aplicaciones son: • Terrazas • Plataforma de accesos a edificios • Parqueaderos • Zonas Ajardinadas • Materas • Fosos de Ascensor 3.7.2 Materiales La solución ofrecida con la Membrana de PVC NI 0.8 mm PAVCO difiere de los sistemas tradicionales no solo por su vida útil certificada de 25 años, sino también por: • Bajo Espesor, lamina de 0.8 mm
• Bajo Peso, ya que es la cuarta parte de los sistemas tradicionales. • Poseen una elongación superior al 300% permitiendo de esta manera absorber movimientos de la estructura. • Permite el paso del vapor del agua, asegurando que la estructura existente no se desgaste bajo el efecto de humedades. • Auto extinguible UNE 104305 • Rápida Instalación • El mantenimiento es mínimo, solo la inspección ocular de las bajantes y la limpieza general del área impermeabilizada. • El sistema puede ser instalado sobre superficies ya impermeabilizadas con sistemas tradicionales. • Unión sin utilización de llama • Uniformidad en la cubierta, gracias a la discreción de los recubrimientos. • Resistente a las raíces Requerimientos de Propiedades Mecánicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Resistencia a la tensión: Sentido ASTM D 882 Longitudinal y Transversal
73 Lb/pulg. ancho
Elongación
ASTM D 882
380 %
Resistencia al Desgarro: Sentido ASTM 35 N Longitudinal y D 1004 Transversal
Requerimiento de Propiedades de Durabilidad Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Estabilidad Dimensional
ASTM D 1204
3%
Comportamiento al Agua: Extracción 24 hrs
ASTM D 3083
0.2%
Requerimiento de Propiedades Físicas Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
Peso Especifico
ASTM D 792
1.3 g/cm3
Peso
ASTM D 792
952 g/m2
Temperatura Máxima de Trabajo
50°C
Perfil de PVC plano Pavco Este perfil se usa para anclar la membrana a los antepechos de cubierta y detalles especiales donde esta lo requiera, esta hecho en PVC lo que asegura una perfecta termofusión. PVC liquido transparente Pavco Solución de policloruro de vinilo (PVC) en tetrahidrofurano (THF), se usa para reforzar traslapos y proporcionar un mejor acabado estético. 3.7.3 Equipo La instalación de la membrana, se hace con equipo especializado de termofusión. El equipo requerido para la instalación de membranas se relaciona a continuación • Tijeras • Cortador con filo recto o curvo para cortar • Membrana • Regla de acero de unos 10 cm de ancho
141
• Nivel 142
• Equipo soldador por aire caliente, Triac (del tipo Leister) con toberas con una anchura de 40 mm y 20 mm • Rodillo prensador de goma • Taladradora de percusión con diferentes brocas • Punzón para la verificación de las soldaduras • Cepillo metálico • Herramientas de obra • Martillo • Cordel para trazar • Lápiz 3.7.4 Procedimiento constructivo 3.7.4.1 Control de la estructura La superficie sobre la que se va a colocar debe ser una superficie lisa, uniforme, limpia y sin asperezas que podrían provocar que el revestimiento se desgarrase. Si la superficie de colocación presenta rugosidades acentuadas, será necesario intercalar una capa de protección. Para este caso recomendamos la utilización de un Geotextil No Tejido 1600. 3.7.4.2 Perfil de fijación El perfil de fijación ira tecnofijado al antepecho de cubierta o a su finalización, y en los detalles que lo requiera, tales como lucernas, cambios de nivel etc. La tecnofijacion se hace con taladro y chazo auto perforante cada 25 cm a 30 cm. Una vez realizada esta labor se termosellan las láminas al perfil.
Las superficies a soldar deberán estar secas, limpias y sin polvo. Las láminas se desenrollarán sin tensarlas y se translaparán al menos 5 cm. Para realizar correctamente esta operación, es aconsejable trazar algunos puntos de referencia sobre las láminas. Una vez colocada correctamente la membrana, se recomienda “puntearlas” (leve termofusión en puntos claves para mantener los 5 cm de traslapo) con el Leister para evitar los desplazamientos. La soldadura de las láminas se realiza por medio del Leister de aire caliente, introduciendo la tobera de 40 mm entre los dos bordes de PVC. Bajo el efecto del calor, se derretirán superficialmente las dos caras de PVC. Se ejercerá simultáneamente una presión sobre la superficie que se va a soldar, por medio de un rodillo de presión de caucho, con un movimiento que vaya siempre desde el interior hacia el exterior. La soldadura deberá ser efectiva sobre una anchura de 30 mm.
3.7.4.3 Control de soldadura Una vez se hayan terminado las soldaduras con aire caliente, se procederá obligatoriamente al control de las mismas. Este
control se realizará con un destornillador o con un punzón.
meabilización de esta, por este motivo recomendamos lo siguiente:
Si se puede introducir la punta entre las dos membranas, será necesario volver a hacer la soldadura.
El Geodrén reemplaza el colchón drenante que normalmente se construye, con Geotextil y material granular con un espesor de 20 o 30 cm, por una Geored de drenaje acompañada por Geotextil no tejido.
3.7.4.4 Sellado de juntas Una vez que se haya terminado el revestimiento de la cubierta, es necesario sellar con poliuretano la junta entre el revestimiento y el recubrimiento del bordillo. (Perfil de fijación aborde) Esta operación es imprescindible para impedir la infiltración de agua. Para la aplicación del producto de sellado, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. 3.7.4.5 Colocación del acabado de piso Para la colocación del nuevo material de piso sobre la Membrana PAVCO 0.8 mm NI se recomienda la instalación de un Geotextil NT 1600, el cual nos genera una fricción entre ambos materiales permitiendo una adherencia de la lamina con el acabado final. Adicionalmente este Geotextil No Tejido permitirá proteger la membrana de elementos punzonantes que a futuro puedan perforarla, perdiendo la homogeneidad del sistema. 3.7.4.6 Otras opciones de acabado Como alternativa complementaria de acabado, existen las cubiertas ajardinadas, para esto sugerimos además de la impermeabilización con membranas de PVC, resistentes a las raíces, el uso de Geodrén PAVCO, como sistema de colchón drenante. Cuando se tienen zonas verdes en áreas de cubiertas, es importante garantizar la correcta evacuación de las aguas de infiltración de agua lluvia sobre la placa superior de la edificación y la imper-
En un buen sistema de drenaje se debe garantizar un medio filtrante (Geotextil), otro drenante (Geored o material granular) y un sistema de evacuación. La Geored suministrada por PAVCO, es de un espesor de 5mm, hecha con Polietileno de Alta densidad, con una transmisividad a un gradiente del 0.1% y una presión de 100 kPa de 1.9 x 10-4 m3/s/m2, la resistencia a la compresión es de 1020 kPa. Estos datos son importantes tenerlos en cuenta al estudiar las condiciones de su obra. En la construcción de esta losa de concreto se deben dejar pendiente mínima del 2.5% con evacuaciones de acuerdo al diseño Hidráulico. Sobre esta, recomendamos colocar un colchón drenante que evacue las aguas infiltradas de agua lluvia por la estructura de piso utilizado, Este puede ser un Geodrén Planar que lleve rápidamente el agua a los sistemas de recolección. Este se colocará de acuerdo al prediseño. Luego se colocará la estructura de piso, y las áreas de zonas verdes. 3.7.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/supervisor/inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Distribuidor.
143
144
• Verificar que los pasos de instalación se hallan seguido según la presente especificación.
3.8 Impermeabilización con Membranas de PVC para tanques de agua potable
• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.
3.8.1 Descripción
• Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 3.7.6 Medidas La unidad de medida de la membrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de membrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo, traslapos y desperdicios, debidamente aceptado por el interventor/supervisor/inspector. 3.7.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/supervisor/inspector.
Como parte de nuestro compromiso para asegurar el éxito de su proyecto, a continuación, se describe una guía para el procedimiento en la instalación de la Membrana de PVC Agua Potable 1.2 mm para la impermeabilización de tanques, que ofrece Geosistemas PAVCO S.A. La membrana de PVC 1.2 mm Agua Potable PAVCO, esta compuesta por hojas de policloruro de vinilio flexible, homogéneas (sin armar) de 1.2 mm de espesor, no estable a los rayos U.V. El concreto, material de construcción para tanques, al ser rugoso permite la formación de hongos, bacterias y algas que están en constante contacto con el agua que consumimos. Esta membrana garantiza la estanqueidad evitando la proliferación de bacterias, algas y mohos, al estar fabricada con una formulación especial, que es de fácil limpieza y mantenimiento.
3.7.8 Item de pago
Esta certificada por el ministerio Español de salud para contener agua potable para el consumo humano.
Membrana PVC PAVCO 0.8 mm No Intemperie ---------------------- Metro cuadrado (m2)
Las aplicaciones son:
Para mayor información contáctenos:
• Tanques de Almacenamiento de Edificios
Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co
• Acueductos
Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
• Tanques de Equilibrio
• Plantas de Purificación
3.8.2 Materiales La solución ofrecida con la Membrana de Agua Potable PAVCO difiere de los sistemas tradicionales no solo por su vida
útil certificada de 25 años y su sistema de instalación, sino también por: • Lámina fabricada exclusivamente a partir de resinas vírgenes que garantizan características constantes y óptima durabilidad. • Es resistente al hinchado, putrecibilidad y envejecimiento. • Elevado nivel de estanqueidad incluso bajo deformación permanente. • Poseen una elongación superior al 300% permitiendo de esta manera absorber movimientos de la estructura. • Elevada resistencia al punzonamiento.
Tabla 2. Requerimientos de Propiedades Mecánicas Propiedad
Norma de ensayo
Resistencia a la tensión: Sentido UNE 104303 Longitudinal y -4.3 Transversal Elongación
UNE EN ISO 527
Valor promedio 16.5 Mpa 15.5 Mpa 250%
Resistencia al Desgarro: Sentido UNE 104303 60 N Longitudinal y -4.4 50 N Transversal Resistencia a la Percusión
UNE 104303 -4.6
> 500 mm
Tabla3. Requerimiento de Propiedades de Durabilidad Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio
• Rapidez en su instalación.
Estabilidad Dimensional
UNE 104303 -4.8
< 0.5%
• Permite el paso del vapor del agua, asegurando que la estructura existente no se desgaste bajo el efecto de humedades.
Adherencia entre capas
UNE 104303 -4.5
> 90 N/50 mm
• Bajo peso, ya que es la cuarta parte de los sistemas tradicionales.
Resistencia a la Luz: DIN 53389 Escala de Grises Escala de Azules
• No requieren de la construcción de medias cañas. • El sistema puede ser instalado sobre superficies ya impermeabilizadas y terminadas con otro sistema. • Unión sin utilización de llama, soldable con aire caliente. Tabla 1. Requerimiento de Propiedades Físicas Propiedad Peso Especifico
Norma de ensayo
Valor promedio
ASTM D 792
1.20 g/cm3
Temperatura Máxima de Trabajo
50°C
Envejecimiento Térmico: Perdida UNE 104302 < 1% de peso: Perdida -4.6 < 20% de Alargamiento: 4 7
3.8.2.1 Perfil de PVC plano PAVCO Este perfil se usa para anclar la membrana a los antepechos de cubierta y detalles especiales donde esta lo requiera, esta hecho en PVC lo que asegura una perfecta termofusión. 3.8.2.2 PVC líquido transparente PAVCO Solución de policloruro de vinilo (PVC) en tetrahidrofurano (THF), se usa para reforzar traslapos y proporcionar un mejor acabado estético.
145
146
3.8.3 Equipo
3.8.4.2 Perfil de fijación
La instalación de la membrana, se hace con equipo especializado de termofusión.
El perfil de fijación irá tecnofijado al perímetro superior del tanque, 10 cm por encima del nivel del agua, y en los detalles que lo requiera, para la colación de los elementos de fijación, el substrato debe ser lo suficientemente sólido. La tecnofijacion se hace con taladro y chazo auto perforante cada 25 cm a 30 cm. Una vez realizada esta labor se termosellaran las láminas al perfil.
El equipo requerido para la instalación de membranas se relaciona a continuación • Tijeras • Cortador con filo recto o curvo para cortar • Membrana • Regla de acero de unos 10 cm de ancho • Nivel • Equipo soldador por aire caliente, Triac (del tipo Leister) con toberas con una anchura de 40 mm y 20 mm • Rodillo prensador de goma • Taladradora de percusión con diferentes brocas • Punzón para la verificación de las soldaduras • Cepillo metálico • Herramientas de obra • Martillo • Cordel para trazar • Lápiz 3.8.4 Procedimiento constructivo 3.8.4.1 Control de la estructura La superficie donde se va a instalar debe ser una superficie, lisa, uniforme, limpia y sin asperezas que podrían provocar que el revestimiento se desgarre. Si la superficie de colocación presenta rugosidades acentuadas, será necesario intercalar un Geotextil No Tejido de protección, y este se eligirá de acuerdo al soporte.
Las superficies a soldar deberán estar secas, limpias y sin polvo. Las láminas se desenrollarán sin tensarlas y se translaparán al menos 5 cm. Para realizar correctamente esta operación, es aconsejable trazar algunos puntos de referencia sobre las láminas. Una vez colocada correctamente la membrana, se recomienda “puntearlas” (leve termofusión en puntos claves para mantener los 5 cm de traslapo) con el Leister para evitar los desplazamientos. La soldadura de las láminas se realiza por medio del Leister de aire caliente, introduciendo la tobera de 40 mm entre los dos bordes de PVC. Bajo el efecto del calor, se derretirán superficialmente las dos caras de PVC. Se ejercerá simultáneamente una presión sobre la superficie que se va a soldar, por medio de un rodillo de presión de caucho, con un movimiento que vaya siempre desde el interior hacia el exterior. La soldadura deberá ser efectiva sobre un ancho de 30 mm.
La calidad de la soldadura está influenciada por las condiciones atmosféricas, por esto la máquina debe ajustarse en temperatura correctamente a estas condiciones. 3.8.4.3 Traslapos
entre el revestimiento y el recubrimiento del bordillo. (Perfil de fijación aborde) Esta operación es imprescindible para impedir la infiltración de agua. Para la aplicación del producto de sellado, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Los traslapos deben considerarse con un mínimo de 5 cm en paredes y fondo entre laminas y 15 cm entre la pared y el fondo del tanque. Durante la formación de los laterales, será necesario prever un recubrimiento de 10 a 20 cm de los paneles laterales sobre el fondo. Gracias a este espacio el revestimiento se tensará más fácilmente, bajo el efecto de la presión ejercida por el agua y se evitará la formación de cualquier pliegue inoportuno.
3.8.4.6 PVC líquido Para asegurar el acabado de las soldaduras (mayor impermeabilidad y mejor aspecto estético), se las deberá sellar con PVC líquido. El PVC líquido se envasa en latas de 1 litro. 3.8.4.7 Finalización del tanque
3.8.4.4 Control de soldadura Una vez se hayan terminado las soldaduras con aire caliente, se procederá obligatoriamente al control de las mismas. Este control se realizará con un destornillador o con un punzón. Si se puede introducir la punta entre las dos membranas, será necesario volver a hacer la soldadura. 3.8.4.5 Sellado de juntas Una vez que se haya terminado el revestimiento de las paredes del tanque, es necesario sellar con poliuretano la junta
Una vez revestido todo el tanque, se hará una limpieza del mismo. Es recomendable que una vez revestido el depósito, se proceda a una limpieza del mismo, con agua jabonosa, eliminando especialmente todas las partículas residuales en las juntas de soldadura. 3.8.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Distribuidor. • Verificar que los pasos de instalación se hallan seguido según la presente especificación.
147
148
• Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
3.9 Impermeabilización y drenaje en muros de sótanos empleando Geoflex-500 y Geodrén circular de PAVCO
3.8.6 Medidas
3.9.1 Descripción
La unidad de medida de la membrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de membrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo, traslapos y desperdicios, debidamente aceptado por el interventor.
El sistema ofrecido con la Geomembrana en PVC Geoflex-500 y el Geodrén PAVCO es el de impermeabilizar los muros exteriores de los sótanos y drenar el agua que llega a ellos ya sea por escorrentía de aguas lluvias o por nivel freático, para evitar el paso de la misma al interior de los sótanos evitando incomodidades de humedades y olores.
• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.
3.8.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor. 3.8.8 Item de pago Membrana PVC PAVCO 1.2 mm Agua Potable ------------------------ Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
Su principal aplicación es para proteger e impermeabilizar estructuras de concreto enterradas, muros de contención, sobrecimientos y jardineras, que en su interior tienen algún uso (sótanos, depósitos, salones comunales, tanques de agua potable, etc.), donde se requiera que el lugar se encuentre totalmente seco, libre de humedad y olores. 3.9.2 Materiales 3.8.2.1 Geoflex-500 El Geoflex-500 es una geomembrana de PVC, con excelente resistencia mecánica, diseñada para impermeabilizar muros enterrados. 3.9.2.2 Geodrén El Geodrén PAVCO es un sistema de subdrenaje compuesto por un medio filtrante y otro drenante. La función de filtración (retener el suelo permitiendo el paso del agua) la desempeña el Geotextil NT 3000, el medio drenante es el encargado de captar y conducir el agua que pasa a través del filtro, función realizada
por un elemento sintético que se conoce con el nombre de Geored. El Geodrén planar PAVCO es un geocompuesto que combina dos Geosintéticos (Geotextiles y Geored). Cuando se le coloca el tubo de drenaje para evacuar los fluidos captados se le denomina Geodrén Circular PAVCO.
Tabla 2. Requerimientos de Propiedades Mecánicas del Geodrén Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión
ASTM D 4632
780 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D 4533
350 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D 4833
430 N
Resistencia a la compresión
ASTM D 1621
1250 kpa
Resistencia al Estallido
ASTM D 3786
2208 kpa
(1). Los valores numéricos de las Tabla 1 y 2 corresponden a los promedios estadísticos de los lotes de producción.
Otros materiales utilizados en esta aplicación son: • Pegante tipo “Bóxer”
Propiedad
• Alambre • Tablas de madera • Sellante de poliuretano • Material drenante: material de relleno seleccionado (Ks=1 x 10-3 cm/s), arena gruesa de río, grava, etc. Tabla 1. Requerimientos de Propiedades de Resistencia de la Geomembrana en PVC Geoflex-500 Propiedad
Tabla 3. Requerimiento de Propiedades Hidráulicas del Geodrén
Norma de ensayo
Valor promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Fuerza máxima
ASTM D 882
8,5 N/mm2
Resistencia al rasgado, Propagación
ASTM D 1922
1350 g-f
Estabilidad dimensional (100(C, 15 min)
ASTM D 1204
3%
Norma de ensayo
Valor promedio por rollo
Permeabilidad
ASTM D 4491
3,6 X 10-2 s-1
Permitividad
ASTM D 4491
1,8 s-1
Tamaño de Abertura Aparente
ASTM D 4751
0,15 mm
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
0,15 mm 5271 l/min/m2
3.9.3 Equipo Se deberá disponer de pulidora para la limpieza de los muros de concreto, además de los equipos necesarios para la perforación y el correcto sistema de anclaje de la geomembrana en PVC Geoflex-500 al concreto: • Taladro con broca 3/8” • Pernos de expansión de 2 1/2” x 3/8” • Platina de Aluminio de 1” x 3/16”. • Empaque de Neopreno de 1” x 1/4” • Pegante tipo Bóxer • Cimbra
149
3.9.4 Procedimiento constructivo 150
Una vez este fundido el muro de concreto, se revisa que este libre de protuberancias, aristas cortopunzantes y cualquier material que pueda dañar la geomembrana en PVC Geoflex-500, si existen se pueden quitar con pulidora.
existente, de la platina hacia los extremos exteriores del muro. • Se sella perimetralmente la unión entre la platina y el muro con poliuretano. 3.9.4.2 Instalación del Geodrén Circular PAVCO
3.9.4.1 Instalación del Geoflex-500: • En caso de que la superficie no quede totalmente lisa, y pueda ocasionar perforaciones a la geomembrana Geoflex-500, se coloca en todo el muro un Geotextil NT 1600, con pegante tipo “bóxer”. • Se hace una marca o cimbra a todo el perímetro del muro a impermeabilizar, sobre esta marca o cimbra se pega la lamina de Neopreno con pegante tipo “bóxer”.
• Una vez instalada la geomembrana en PVC, se ubica el Geodrén circular PAVCO, teniendo en cuenta las pendientes propuestas por el diseñador (el Geodrén trae una pestaña en la parte superior, esta se utiliza para realizar la unión con alambre), este alambre puede ir soportado a los pernos de anclaje que se utilizaron para la instalación de la geomembrana en PVC, si es necesario se pueden utilizar tablestacas para sostener el Geodrén circular PAVCO.
• Se coloca la geomembrana Geoflex500, sobre todo el muro, sostenida en sus extremos con alambre, teniendo en cuenta que estos quedarán por fuera de la impermeabilización. • Se coloca la platina sobre la lamina de neopreno y la geomembrana Geoflex-500 y al mismo tiempo se van perforando los huecos y se van instalando los pernos de expansión (Ver la siguiente figura).
• Cuando las alturas de los muros, sobrepasan las dimensiones del Geodrén Circular PAVCO, se hace necesario complementar con Geodrén Planar PAVCO. El traslapo mínimo es de 10 cm.
• Se refila y corta todo el sobrante de geomembrana en PVC Geoflex-500
• Buscando mejorar la velocidad de respuesta del sistema e incrementar la vida útil del mismo, se recomienda usar una capa de material drenante (Ks> 1 * 10-3 cm/s), limpio, con un
índice de plasticidad menor a 7, materiales tipo gravas, arena gruesa de río, material tipo sub-base granular, etc, entre el Geodrén y el suelo natural. Esta capa debe ser mínimo de 10 cm de espesor. • La forma mas adecuada de instalar la capa de material drenante, es utilizando una formaleta de madera, dicha formaleta es reutilizable, a medida que va compactando el material drenante y el relleno del suelo.
3.9.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/supervisor/inspector/supervisor/inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el muro de concreto se prepare adecuadamente, antes de colocar la geomembrana en PVC Geoflex-500. • Hacer las pruebas necesarias para verificar la continuidad de las uniones en la Geomembrana en PVC Geoflex-500. Los métodos que existen para hacer las pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El interventor/supervisor/inspector de obra programará, en conjunto con el Constructor o Contratista, la frecuencia de las pruebas de acuerdo con los requerimientos de la obra; pero la
norma general establece que este tipo de pruebas se realizarán tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. 4. Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 3.9.6 Medidas La unidad de medida de la membrana de PVC Geoflex-500 será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo traslapos, desperdicio y todo el sistema de anclajes, debidamente aceptado por el interventor/supervisor/ inspector. La unidad de medida del Geodrén Circular PAVCO será en metros lineales (ml), teniendo en cuenta la altura utilizada. Así mismo si se requiere Geodrén Planar PAVCO para alcanzar la altura del muro, su medida será en metros lineales (ml), teniendo en cuenta la altura utilizada. 3.9.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/supervisor/inspector. 3.9.8 Item de pago GT NT1600 ------------------------- Metro cuadrado (m2) Geoflex-500 ------------------------- Metro cuadrado (m2) Geodrén Circular PAVCO -------- Metro lineal (ml) Geodrén Planar PAVCO ---------- Metro lineal (ml)
151
Para mayor información contáctenos: 152
Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
3.10 Instalación de Manto para control de erosión en predial 3.10.1 Descripción Este trabajo consiste en la Colocación de un Manto de Control de Erosión temporal ó permanente, luego de colocar un lodo fertilizado que garantice una cobertura de suelo fértil que facilita el establecimiento de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables, con el objetivo de controlar el proceso erosivo superficial. 3.10.2 Materiales Los mantos de control de erosión temporales son aquellos que tienen una longevidad funcional menor de 48 meses los cuales están hechos de fibras naturales (fique, coco) ó fibras de polipropileno y los permanentes su longevidad funcional es mayor a 48 meses, y hechos con fibras sintéticas (polipropileno), unidas mecánica ó estructuralmente con el fin de formar una matriz continua que provee protección contra la erosión y en su proceso de degradación se integre al suelo sin afectarlo. Los productos enrollados para control de erosión (PECE), temporales y permanentes están diseñados para aplicaciones
donde la vegetación necesita un refuerzo y una protección en su proceso de germinación y establecimiento donde su uso dependiendo del grado de inclinación del talud como también de la velocidad y esfuerzo cortante que genera el agua sobre el manto. 3.10.2.1 Características físicas y mecánicas del material Los mantos se clasifican en temporales y permanentes. Los mantos temporales son: 3.10.2.1.1 Agromanto PAVCO Son mantos de control de erosión temporal, elaborados con fibras naturales biodegradables: fique y/o coco, colocados dentro de una o dos mallas del mismo material o de polipropileno. Se destaca por su excelente capacidad de resistir los agentes erosivos, con el fin de cumplir con la longevidad funcional de cada manto. Este manto se biodegrada y se integra al suelo. Los agromantos debido a su construcción permiten el paso moderado de la luz solar facilitando la germinación y el desarrollo de la planta, favoreciendo el crecimiento y establecimiento de la planta. Ver tabla 1. 3.10.2.1.2 Ecomatrix PAVCO Está compuesto por una malla de polipropileno de apariencia natural de color verde cuya función es proteger la superficie del suelo de la erosión producida por eventos naturales como lluvias y vientos, ofreciendo a su vez sombrío parcial y una temperatura adecuada para favorecer el desarrollo de la vegetación. Este manto se fotodegrada y se integra al suelo. Ver tabla 2.
153
Tabla 1. Especificaciones Técnicas para Agromantos pavco Propiedad Ensayo Valor
3000 F-P
3200 F-F
3200 FC-F
3300 FC-FP
3650 F-F
3560 FC-F
4600 FC-FP
Resistencia a la Tensión Tira Ancha
ASTM D 4632
TIPICO
0.3 Kn/m
2.1 Kn/m
2.1 Kn/m
2.5 Kn/m
2.1 Kn/m
2.1 Kn/m
2.5 Kn/m
Elongación a la rotura
ASTM D 4632
TIPICO
17%
21%
21%
17%
21%
21%
17%
Masa
ASTM TIPICO D 5261
300 +/- 30 gr/m2
320 +/- 32 gr/m2
320 +/- 32 gr/m2
330 +/- 33 gr/m2
365 +/- 37 gr/m2
365 +/- 37 gr/m2
460 +/- 46 gr/m2
Espesor
ASTM D 5199
TIPICO
3.0 mm
3.2 mm
3.2 mm
3.3 mm
4 mm
4 mm
5 mm
Penetración de luz (% de Absorción)
METODO ECTC
TIPICO
50 a 70%
50 a 70%
50 a 70%
65 a 85%
65 a 85%
65 a 85%
70 a 90%
Recuperación a la carga
METODO ECTC
TIPICO
60 a 70%
60 a 70%
60 a 70%
60 a 70%
60 a 70%
60 a 70%
60 a 70%
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces su peso
3 a 4 veces 3 a 4 veces su peso su peso
3 a 4 veces su peso
< 12 meses
< 24 meses < 24 meses < 24 meses < 36 meses < 36 meses
< 36 meses
Absorción de Agua
ASTM TIPICO D 1117
Longevidad Funcional
OBSERVADO
Tabla 2. Especificaciones Técnicas para Ecomatrix pavco
Propiedad
Ensayo
Valor
Ecomatrix
Resistencia a la Tensión Tira Ancha ASTM D 4632 TIPICO 100 N Elongación a la rotura
ASTM D 4632
Tamaño de abertura retícula
ASTM D 5199 TIPICO
Absorción de humedad
ASTM D 570
Longevidad Funcional
3.10.2.1.3 Mantos permanentes (TRM´s - HPTRM´s) Están compuestos de fibras de polipropileno estabilizados UV conformando un manto resistente y amigable con el medio ambiente. Esta estructura esta compuesta de fibras X3, fibra patentada que ofrece una retención de suelo, agua y da refuerzo a la vegetación. Ver tabla 3.
TIPICO
13% 2.0 mm x 5 mm
TIPICO
0,01%
OBSERVADO
< 12 meses
Tabla 3. Especificaciones Técnicas para Mantos Permanentes 154
Propiedad Ensayo Valor
Landlok 450
Landlok 300
Pyramat
5.8 x 4.3 KN/m
35 x 29.2 KN/m
58.4 x 43.8 KN/m
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818 VMPR1 - INV 915 - 07
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MAXIMA
50
50
65
Espesor
ASTM D-6525 - INV 914 - 07
VMPR1
10.1 mm
7.6 mm
10.2 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
20%
50%
10%
Resilencia
ASTM D-6524
VMPR1
90%
75%
80%
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO
30.000 mg-cm
225.000 mg-cm
615.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 MINIMO - INV 916 -07
80% @1000 horas
90% @3000 horas
90% @6000 horas
Velocidad
Gran Escala
MAXIMO
5.5 m/seg
6.1 m/seg
7.6 m/seg
Esfuerzo Cortante
Gran Escala
MAXIMO
479 N/m2
576 N/m2
718 N/m2
0.035 0.025 0.021
0.030 0.028 0.018
0.035 0.028 0.017
409%
296
296
“n” de Mannig Calculado TIPICO Profundidad de flujo 0-15cm 15cm - 30cm 30cm - 60cm Germinación de la semilla
Método ECTC #4
TIPICO
Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
3.10.3 Equipo Para el anclaje de los Mantos se pueden usar grapas en forma de U, ó pines metálicos para anclaje.
Tipos de anclaje
Características
Longitud
Grapas en forma de U
Varilla de acero 4.3 mm de diámetro (calibre 8).
De 20 a 45 cm
Pines metálicos
Varilla de acero * De acuerdo de 4.7 mm de a recomendadiámetro con ciones del cabeza de 38 mm geotecnista.
Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos rocosos se pueden requerir pines de mayor diámetro, más cortos y de mayor resistencia.
3.10.4 Proceso constructivo 3.10.4.1 Preparación de sitio Se deben instalar los Mantos de control de erosión de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica.
Antes de instalar un manto de control de erosión es importante garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes.
• Asegure el manto al suelo con grapas en forma de U o pines. • Verifique el patrón de anclaje.
Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias para el buen establecimiento de la vegetación, en caso contrario, se recomienda la colocación de una capa de suelo con fertilizantes, semillas e hidroretenedores. 3.10.4.2 Instalación del manto para control de erosión • Elabore una zanja de 30x15 cm en la cresta del talud a unos 60-90 cm del borde, con el fin de anclar el manto. • Cubra la superficie de la zanja con el manto (paso1), ánclelo, coloque el suelo de relleno y compáctelo (paso 2).
• El traslapo entre rollos adyacentes es como mínimo 7.5 cm y se debe anclar cada 45 cm. • Al terminar el rollo ubique el siguiente, traslapándolo 20 cm y coloque grapas cada 45 cm. 3.10.4.2.1 Guía para patrón de anclaje En la siguiente tabla se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje necesario basado en la pendiente del talud. Pendiente del Talud (Inclinación)
Frecuencia del anclaje
Hasta 3H:1V
1,35 anclajes/metro cuadrado
3H:1V a 2H:1V
2 anclajes/metro cuadrado
2H:1V a 1H:1V
2 a 4,1 anclajes/metro cuadrado
Mayor a 1H:1V
> 4 anclajes/metro cuadrado
3.10.4.2.2 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos • Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes.
• Coloque el lodo fertilizado junto con las semillas seleccionadas. • Coloque el manto suelto (sin tensionarlo) para mantenerlo en contacto con el suelo.
• En el caso que no se puede realizar zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de mínimo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fin de garantizar una completa adherencia del manto a la superficie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto.
155
156
• No permita operar equipos con orugas ni que se realicen maniobras sobre los mantos. • Si existe la condición de suelo húmedo o suelto evite cualquier tipo de tráfico sobre el Manto. • No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos. • En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el establecimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la colocación de la siguiente mezcla o la recomendada por un agrónomo idóneo:
Mezcla para capa de suelo orgánico 1
1m3 de tierra fértil, compost o bocachi
2
10 kg de gallinaza
3
600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces
4
Enraizadotes (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular
5
Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas
6
160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz
• A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje. • Se recomienda mezclar varios tipos de semillas características de la zona. Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución
3.10.5 Control de calidad 3.10.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. • Certificado ISO 14000. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 3.10.5.2 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Para alcanzar un porcentaje de establecimiento de vegetación adecuado (>70%), el Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayudar en el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se hayan erosionado antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. No se recomienda hacer
cortes antes de los 7 meses de haber germinado el pasto o leguminosa. 3.10.6 Medida
3.11 Sistemas de subdrenajes con Geodrén en campos deportivos
La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptados por el Interventor/supervisor/inspector.
3.11.1 Descripción
3.10.7 Pago
3.11.2 Materiales
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/supervisor/inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio, anclajes y mantenimiento.
El Geodrén es un geocompuesto integrado por tres elementos: Geotextil, Geored, y Tubería circular perforada para drenaje. El Geodrén debe ser laminado en ambas caras.
3.10.8 Ítem de pago Manto para Control de Erosión ----- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
Este trabajo consiste en la construcción de sistemas de subdrenaje, con geodrén con tubería circular perforada para drenaje, en los sitios señalados y diseñados en los planos del proyecto como sistema de subdrenaje en campos deportivos.
3.11.2.1 Geotextil Se utilizarán Geotextiles compuestos por filamentos de polímeros sintéticos, no tejidos, punzonados por agujas. Deberán tener capacidad para dejar pasar el agua, pero no partículas finas de suelo, y presentarán los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 3.11.2.1.1 Requerimientos de propiedades mecánicas Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.
157
158
Norma Propiedad de ensayo (Elongación medida según ensayo INV E-901) Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) Elongación < 50% (2) 700 N
Tabla 2. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil Valor mínimo promedio por rollo (VMPR) Norma Propiedad de Porcentaje de suelo pasa ensayo Tamiz No. 200 (0.075 mm) (3)
50 0.1 s-1
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D-4833
250 N
Permitividad
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D-4533
250 N
TAA(4)
ASTM D-4751
0.43 mm 0.25 mm 0.22 mm (Tamiz 40) (Tamiz 60) (Tamiz 70)
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
1300 kPa
Estabilidad ultravioleta
ASTM D-4355
50% después de 500 horas de exposición
(1) El valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) La elongación > 50% hace referencia a los Geotextiles no tejidos, medida según ensayo ASTM D-4632.
3.11.2.1.2 Requerimientos de propiedades hidráulicas y de filtración Estas propiedades se utilizan para los Geotextiles que van a estar en contacto con el suelo permitiendo el paso del agua a un sistema de subdrenaje, reteniendo las partículas finas de suelo. La principal función del Geotextil en las aplicaciones de subdrenaje es la filtración. La funcionalidad de los Geotextiles depende de la gradación, la plasticidad y las condiciones hidráulicas del suelo en contacto con el sistema.
(3) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz No. 200 corresponde a la fracción de la granulometría del suelo aguas arriba del Geotextil. (4) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo. Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad mayor a 7, el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0.30 mm.
El Tamaño de Abertura Aparente (TAA) corresponde a la abertura de los espacios libres en milímetros del Geotextil, con la equivalencia en el número de tamiz. Este valor se obtiene tamizando unas esferas de vidrio de diámetros conocidos. Cuando el 5% de un tamaño determinado de esferas pasa a través del Geotextil se define el TAA. El porcentaje de suelo que pasa el tamiz No.200 corresponde a la granulometría del suelo aguas arriba del Geotextil. El análisis se hace de acuerdo con la granulometría para suelos finos. El coeficiente de permeabilidad se define como la propiedad hidráulica que tiene un Geotextil para permitir un adecuado paso de flujo, perpendicular a su plano. La permeabilidad se obtiene multiplicando la permitividad por el espesor del Geotextil.
El diseño de un filtro para subdrenaje se debe llevar a cabo teniendo en cuenta el caudal de infiltración, de abatimiento del nivel freático, el tipo de suelo aguas arriba y las propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración enunciadas anteriormente. 3.11.2.2 Geo-red de drenaje La Geo-red es el medio poroso encargado de captar y conducir los fluidos que pasan a través del Geotextil. Para la función de drenaje se usará una Geo-red de polímeros. Este geosintético presentará las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas. Propiedad
Norma de ensayo
Valor mínimo (VMPR)
Resistencia a la compresión
ASTM D 1621
200 kPa
Transmisividad
ASTM D 4716 Gradiente Hidráulico = 0.1 Presión = 100 kPa
3.0* 10-4
ASTM D 4716
6 mm
Espesor
m3/s/m
La transmisividad de la Geo-red es la cantidad de flujo volumétrico de agua que puede pasar en el plano de la Geored, por unidad de ancho. 3.11.2.3 Geodrén Planar El Geodrén debe ser laminado con calor en ambas caras para facilitar el flujo hidráulico a través de su plano. Propiedad Resistencia a la delaminación
Norma de ensayo
Valor mínimo (VMPR)
ASTM D 413
0,4 Lbf/pulg
3.11.2.4 Tubería circular perforada para drenaje La tubería es la encargada de conducir el fluido captado al exterior. La tubería deberá estar fabricada a partir de policloruro de vinilo o polietileno y deberá estar perforada para drenaje con diámetro circular de 65 mm ó 100 mm, entre otros, dependiendo del caudal de diseño de cada sitio en particular. Las propiedades hidráulicas para las tuberías de 65 y 100 mm de diámetro son: Propiedad
Valor Diámetro 65 mm
Valor Diámetro 100 mm
Area de drenaje
30 cm2/m
30 cm2/m
Caudal para 1% de pendiente
1000 cm3/s
3700 cm3/s
Las tuberías deberán tener el sistema completo de accesorios (uniones, salidas lateras, salidas frontales, tapones) que garanticen la continuidad del flujo y la adecuada disposición a la atmósfera. 3.11.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el geodrén y para excavar, cargar, transportar y colocar el material de relleno de la zanja. También para colocar el suelo que cubrirá el sistema de subdrenaje. 3.11.4 Procedimiento constructivo 3.11.4.1 Generalidades Para esta aplicación el sistema de subdrenaje permite controlar los constantes ascensos de niveles freáticos e infiltraciones por agua lluvia, evitando empozamientos e inundaciones por medio de una red de drenaje interconectada entre sí con espinas de captación principales y
159
160
secundarias según el diseño, conduciendo el agua a sitios de disposición final. De esta manera se garantiza el funcionamiento y buen estado del campo deportivo. 3.11.4.2 Preparación del terreno Para obtener las mayores ventajas técnicas y económicas de este sistema de drenaje, el Geodrén con tubería debe instalarse con una zanja o trinchera angosta, excavada a la profundidad y con la pendiente que señale el diseñador, el ancho mínimo de la zanja es de 25 cm. Posterior a la colocación del geodrén con tubería se debe rellenar la zanja con arena limpia. Alternativamente, se pueden especificar anchos mayores que permitan el uso de equipos tradicionales de excavación o mano de obra. 3.11.4.3 Ensamblaje del Geodrén • Extienda el Geodrén en el suelo y ubique la cuerda que está dentro de la manga. • Instale la unión de tubería PAVCO en un extremo del tubo. • Asegúrese que la unión quede completamente adherida al tubo. • Inserte la cuerda que trae el Geodrén en la unión del tubo. • Haga un nudo fuerte con la cuerda de tal forma que este quede lo mas centrado posible. • Hale la cuerda al otro extremo del Geodrén para introducir el tubo dentro de la manga. • Una vez salga el tubo por el otro extremo de la manga del Geodrén, podrá ser instalado.
Una vez ensamblados todos los paneles, se procede a la introducción del Geodrén en la excavación. Los accesorios utilizados para el ensamblaje del sistema, corresponden a los comúnmente empleados en la tubería de PVC tales como: las uniones, las sillas laterales, las descargas frontales con rejilla y los tapones correspondientes a los diámetros de tubería especificados. 3.11.4.4 Instalación del Geodrén El Geodrén con tubería se debe instalar en contrapendiente para asegurar en tiempo de invierno la fácil evacuación del agua a los sitios finales de disposición. Se debe anclar al terreno natural con ganchos metálicos para que no se vaya a deslizar. En los casos que se deba sostener sobre las paredes de la excavación se usan varillas en forma de U. No es recomendable anclar el sistema con estacas. 3.11.4.5 Colocación del material de relleno El material de lleno utilizado en un sistema de drenaje con Geodrén circular debe tener muy buena permeabilidad (> 1x10-3 cm/s), con el fin de permitir el paso del agua hacia el Geodrén. Se puede acompañar el Geodrén con materiales tipo gravas (3/4” a 4”), arena gruesa de río, material tipo subbase granular, para este tipo de material es importante verificar que la plasticidad no sea mayor a 7, en caso positivo se debe buscar otro tipo de material. También se puede utilizar el mismo material de la excavación, siempre y cuando sea un material que ofrezca una adecuada permeabilidad y su plasticidad sea menor a 7. Para este último caso recomendamos hacer los ensayos de suelo pertinentes y granulometría para tomar esta decisión.
El relleno se llevará hasta la altura indicada en los planos o la autorizada por el Interventor/supervisor/Inspector.
• Verificar que cada rollo de geodrén tenga la información del fabricante y el número del lote.
3.11.4.6 Salidas o entregas
• Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los Geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo.
En campos deportivos es importante que el sistema de subdrenaje cuente con salidas o entregas ubicadas a distancias adecuadas para evitar la excesiva acumulación de agua dentro del núcleo central del drenaje (la red). En la salida debe existir una estructura de entrega del agua. 3.11.5 Control de calidad
• Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción. 3.11.5.2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
3.11.5.1 Controles
3.11.5.2.1 Calidad del Geodrén
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles:
Cada despacho de Geodrén deberá venir acompañado de una certificación del laboratorio del fabricante para el Geotextil, la Geo-red, el Geodrén planar y la tubería, que garantice que el producto satisface las exigencias de calidad indicadas en los documentos del proyecto y en esta especificación.
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Comprobar que el GEODRÉN (Geotextil, Geo-red, tubería circular perforada) cumpla con las especificaciones descritas. • Verificar que el material de relleno cumpla con las características establecidas en esta especificación. • Verificar que todo trabajo se realice de acuerdo con la especificación y los planos de diseño. • Supervisar la correcta disposición de los materiales en los sitios definidos para este fin. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación.
El Interventor/Supervisor/Inspector, con la frecuencia que considere necesaria, efectuará las pruebas especificadas y rechazará el Geodrén si éste incumple una ó más de las exigencias de las pruebas. Los geosintéticos que conforman el Geodrén deberán tener un certificado de calidad expedido por un laboratorio reconocido a nivel internacional, que se rija bajo las normas ASTM o INV referente a geosintéticos. El productor deberá ofrecer al Interventor/Supervisor/Inspector el servicio de comprobación, por ensayos de laboratorio, de las propiedades físicas, mecánicas e hidráulicas sin ningún costo. En el momento de realizar los ensayos se deberá contar con la presencia del Interventor/
161
162
Supervisor/Inspector, del contratista y de la entidad contratante. 3.11.5.2.2 Calidad del producto terminado El Interventor/Supervisor/Inspector aceptará todo filtro construido en zanjas donde las dimensiones, los alineamientos y las pendientes se ajusten a los requerimientos del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se ajusten a lo prescrito en esta especificación. Para la reparación del sistema se deberá colocar un parche de Geotextil alrededor de la zona afectada, con costura realizada manualmente. Esto deberá hacerse antes de la colocación del geodrén dentro de la trinchera. Sólo se permitirá la descarga de material de relleno en la trinchera, con previa autorización del Interventor/Supervisor/ Inspector. 3.11.6 Medidas La unidad de medida del Geodrén circular con tubería será en metro lineal, de
acuerdo a los planos de diseño y a esta especificación, a satisfacción del Interventor/Supervisor/Inspector. 3.11.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 3.11.8 Item de pago Geodrén Circular ------------------- Metro lineal (ml) Geodrén Planar -------------------- Metro lineal (ml) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
4 Rellenos sanitarios, residuos peligrosos y minería 4.1 Impermeabilización con Geomembranas para rellenos sanitarios 4.1.1 Descripción Este trabajo consiste en la selección del material para la impermeabilización de los vasos para disponer los residuos sólidos, utilizando Geomembrana de polietilieno de alta densidad. (hdpe) High Density Polietilyne, en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor/Supervisor/ Inspector. Esta especificación se basa en la supervivencia a los esfuerzos a los cuales va a estar sometida la Geomembrana y su durabilidad. 4.1.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La permeabilidad de las Geomembranas es bastante baja comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geo-
membrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables. El término recubrimiento, es aplicado cuando se utilizan como interfase entre dos suelos o como revestimiento superficial; el término barrera se emplea cuando se usan en el interior de una masa de tierra. Para esta función se requieren Geomembranas hechas de polietileno de alta densidad HDPE. Este requerimiento esta basado en su resistencia a la acción química y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 4.1.2.1 Geomembranas 4.1.2.1.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se presentan en la tabla 1.
163
Tabla 1. Especificaciones de la Geomembrana Lisa hdpe 60 mils 164
Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
hdpe 60 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,50
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,35
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
40 (228)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
22 (126)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
187 (42)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
480 (108)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Dispersión de Negro de Humo Resistencia al agrietamiento (NCTL)
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
- Estabilizadores del proceso
4.1.2.1.2 Durabilidad Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de crítica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas:
- Negro de Humo - Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, los antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Se necesita que las Geomembranas de HDPE requeridas para el proyecto, cumplan las especificaciones de la tabla 2.
- Ensayos NCTL • Los aditivos:
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana Lisa hdpe 60 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Contenido de Negro de Humo (Rango)
hdpe 60 mils Valor mínimo
%
ASTM D 1603
9.000 kg
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
2.0 - 3.0
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos
4.1.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT4000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 4.1.2.2.1 Características mecánicas del material Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 3. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT4000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
950 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
450 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
300 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3780
2400 kPa
(1) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
4.1.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil Tabla 4. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1)
Referencia
NT4000
Permitividad
ASTM D-4491
1.3 s-1
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4751
0.15 mm
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
70% después de 500 horas de exposición
(1) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción. (2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
4.1.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004.
165
Tabla 5. Equipos y Características 166
Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
4.1.4 Procedimiento constructivo 4.1.4.1 Preparación de la superficie 4.1.4.1.1 Calidad de la superficie • El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación. • La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana. • La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación. • El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios;
todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable. • La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua. • Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevarán la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje. • Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto. • Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 4.1.4.1.2 Control de la vegetación Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la utilización de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación. 4.1.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día.
Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana. 4.1.4.3 Colocación de la Geomembrana
• La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo. • Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Supervisor suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado. • En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse o extenderse. Todo elemento que se considere agresivo para la actividad estará debidamente protegido para evitar daños.
4.1.4.3.1 Descargue del material Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin. Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana. Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin. 4.1.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Supervisor de Obra, en acuerdo con el cliente aprobaran los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: • Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente.
• El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana. • El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie. • Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento. • El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. • Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando
167
168
dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) • Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. • Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión. Condiciones climáticas • La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condiciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana. • En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes. • La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados. • La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo. 4.1.4.3.3 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los sellados o uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección
perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir, hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado.
Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima. Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión.
4.1.4.3.5 Sellados de prueba Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunto con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos: • Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo. • El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde.
4.1.4.3.4 Preparación de las uniones
• Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cms de largo por 30 cms de ancho.
El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales.
• Dos muestras, cada una de 15 cms de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo.
La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada.
4.1.4.3.6 Reparaciones
El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones específicas de la obra.
Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos.
169
170
Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión. Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión.
membrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar él acople La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante. 4.1.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante. 4.1.4.6 Relleno de la zanja de anclaje
Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cms del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cms. Verificación de las reparaciones Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 4.1.5.5.1). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba.
La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas. 4.1.5 Control de calidad 4.1.5.1 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas:
4.1.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geo-
• Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana. • Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem
características físicas y mecánicas de la Geomembrana. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE. 4.1.5.2 Garantía en instalación del material El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta: • Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra. 4.1.5.3 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades: • En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores. • Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, La experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes. • Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana.
• Los contratos celebrados con entidades privadas y públicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo. 4.1.5.4 Certificado de calidad para la instalación Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para Instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 4.1.5.5 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas. 4.1.5.5.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirven para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire.
171
172
El supervisor de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de acuerdo con los requerimientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizaran tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. Prueba de cámara de vacío
• Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento. • Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear.
Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión.
Prueba de presión de aire
El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transparente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión.
Equipo empleado para esta prueba:
Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto.
La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo.
• Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi. • Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire. • Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja.
El procedimiento a seguir es el siguiente:
Procedimiento para esta prueba:
• Prenda la bomba de la caja de vacío
• Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará.
• Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa.
• Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado.
• Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa.
• Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi.
• Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi.
• Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro.
• Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada.
• Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura
• Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba. • Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al procedimiento de reparación y sé continua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento. Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento: • Volver a efectuar la prueba en el mismo sector. • Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión para revisar si existen posibles fugas de aire. • Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solución jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas. • Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla. • Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío. • En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío. 4.1.5.5.2 Pruebas destructivas En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad
de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana. La prueba destructiva involucra dos técnicas que son: • Prueba de Tensión • Prueba de Pelado o Corte La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de la Geomembrana empleada. La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión. La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Firma Interventora/Supervisora/Inspectora y Firma Instaladora). Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral 4..1.4.3.6) • La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente. • El tamaño de la muestra es de 30 cm x 30 cm., y se cortará teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria.
173
174
• Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado. Ejecución de la prueba La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin. • De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte. • Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto. • La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas. • Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba, si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada. Criterios de rechazo o aceptación Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmente se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como FILM TEAR BOND (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados.
Espesor (mils)
Tensión (lb/pulg)
Pelado/corte (lb/pulg)
30
66
48
40
80
52
60
120
78
80
160
104
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada. Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban de acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan, se debe reemplazar el sello hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios. 4.1.6 Medidas 4.1.6.1 Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/ Inspector. 4.1.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.
4.1.6.3 Geotextil de protección La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Super visor/Inspector. 4.1.8 Item de pago Geomembrana ----------------------- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ----------------------- Metro cuadrado (m2) Geotextil de Protección ------------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
4.2 Geomembranas para coberturas de rellenos sanitarios 4.2.1 Descripción Este trabajo consiste en la selección del material para la cobertura final de los vasos para disponer los residuos utilizando Geomembrana de Polietilieno de Densidad Lineal. (Lldpe) High Density Polietilyne, en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor/Supervisor/Inspector. Esta especificación se basa en la supervivencia a los esfuerzos a los cuales va a estar sometida la Geomembrana y su durabilidad. 4.2.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La permeabilidad de las Geomembranas es bastante baja comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables. El término recubrimiento, es aplicado cuando se utilizan como interfase entre dos suelos o como revestimiento superficial; el término barrera se emplea cuando se usan en el interior de una masa de tierra. Para esta función se requieren Geomembranas hechas de polietileno ultra-
175
176
flexible. Este requerimiento esta basado en su resistencia mecánica,flexibilidad, y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie.
4.2.2.1.2 Durabilidad Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de critica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas: - ensayos NCTL • Los aditivos: - Estabilizadores del proceso
4.2.2.1 Geomembranas
- Negro de Humo
4.2.2.1.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas de polietileno ultraflexible (LLDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se presentan en tabla 1.
- Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Se necesita que las Geomembranas de LLDPE requeridas para el proyecto, cumplan especificaciones de la tabla 2:
Tabla 1. Especificaciones de la Geomembrana LLDPE 30 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
LLdpe 30 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0.75
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0.68
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.939
Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
20 (114)
%
ASTM D 6693 Tipo IV Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
Elongación a la Rotura
9.000 kg
800
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
71 (16)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
190 (42)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección)
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Tiempo de Inducción a la Oxidación
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
177
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana LLDPE 30 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia LLdpe 30 mils Valor mínimo Contenido de Negro de Humo (Rango)
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Tiempo de Inducción a la Oxidación
%
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
4.2.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar sobre la Geomembrana para prevenir roturas o desgarramientos un Geotextil No Tejido NT2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 4.2.2.2.1 Características mecánicas del material Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.
Tabla 3. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT2000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
550 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
320 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
220 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
1650 kPa
(1) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
178
4.2.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil
4.2.4 Procedimiento constructivo 4.2.4.1 Preparación de la superficie
Tabla 4. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
Referencia
NT2000
Permitividad
ASTM D-4491
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4751
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
2.2 s-1
0.15 mm 70% después de 500 horas de exposición
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
4.2.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 5. Equipos y Características Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
4.2.4.1.1 Calidad de la superficie • El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación. • La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana. • La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación. • El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios; todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable. • La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua. • Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevan la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje. • Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno
será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto. Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 4.2.4.1.2 Control de la vegetación Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la aplicación de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación. 4.2.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana.
4.2.4.3 Colocación de la Geomembrana 4.2.4.3.1 Descargue del material Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin. Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana. Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin. 4.2.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Supervisor de Obra, en acuerdo con el cliente aprobaran los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: • Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente. • La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo. • Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Supervisor suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado. • En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse o extenderse. Todo elemento que se
179
180
considere agresivo para la actividad estará debidamente protegido para evitar daños. • El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana. • El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie. • Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento. • El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. • Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) • Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión.
Condiciones climáticas • La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condiciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana. • En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes. • La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados. • La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo. 4.2.4.3.3 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los sellados o uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar parches o trabajos detallados. El equipo a
emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y también se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima.
Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones especificas de la obra. 4.2.4.3.4 Preparación de las uniones El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales. La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada. 4.2.4.3.5 Sellados de prueba Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunción con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos:
181
182
• Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo. • El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde. • Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cms de largo por 30 cms de ancho. • Dos muestras, cada una de 15 cms de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo. 4.2.4.3.6 Reparaciones Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos. • Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. • Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión.
• Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. • Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión. Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cms del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cms. Verificación de las reparaciones Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 4.2.5.5.1). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba. 4.2.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geomembrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar él acople. La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante.
4.2.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales
4.2.5.2 Garantía en instalación del material
Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante.
El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta:
4.2.4.6 Relleno de la zanja de anclaje La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas.
• Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra. 4.2.5.3 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades:
El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas:
• En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores.
• Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana.
Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, la experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes.
• Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana.
Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana.
4.2.5 Control de calidad 4.2.5.1 Garantía del material
• Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE.
Los contratos celebrados con entidades privadas y publicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo.
183
184
4.2.5.4 Certificado de calidad para la instalación Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 4.2.5.5 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas. 4.2.5.5.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirve para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El supervisor de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de acuerdo con los requeri-
mientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizaran tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. Prueba de cámara de vacío Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión. El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transparente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión. Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto. El procedimiento a seguir es el siguiente: • Prenda la bomba de la caja de vacío. • Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa. • Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa. • Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi. • Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada. • Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento.
• Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear. Prueba de Presión de Aire
cedimiento de reparación y sé continua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento. Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento:
La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo.
• Volver a efectuar la prueba en el mismo sector.
Equipo empleado para ésta prueba:
• Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión para revisar si existen posibles fugas de aire.
• Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi. • Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire. • Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja. Procedimiento para ésta prueba: • Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará. • Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado. • Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi. • Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro.
• Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solución jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas. • Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla. • Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío. • En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío. 4.2.5.5.2 Pruebas destructivas
• Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba.
En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana.
• Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al pro-
La prueba destructiva involucra dos técnicas que son:
• Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura
185
• Prueba de Tensión. 186
• Prueba de Pelado o Corte. La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de la Geomembrana empleada. La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión. La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Firma Interventora y Firma Instaladora). Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral 4.2.4.3.6) • La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente. • El tamaño de la muestra es de 30 cms x 30 cms., y se cortara teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria. • Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado. Ejecución de la prueba La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin.
• De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte. • Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto. • La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas. • Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba, si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada. Criterios de rechazo o aceptación Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmente se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como FILM TEAR BOND (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados.
Espesor (mils)
Tensión (lb/pulg)
Pelado/corte (lb/pulg)
30
66
48
40
80
52
60
120
78
80
160
104
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada.
Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban dé acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan se debe reemplazar el sello hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios. 4.2.6 Medidas 4.2.6.1 Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/ Inspector. 4.2.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.2.6.3 Geotextil de protección La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo
con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.2.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.2.8 Item de pago Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Geotextil de Protección ----------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
4.3 Geomembranas como recubrimientos para manejo de residuos peligrosos 4.3.1 Descripción Este trabajo consiste en la selección del material para la impermeabilización de los vasos para disponer los residuos peligrosos, utilizando Geomembrana de Polietilieno de Alta Densidad. (Hdpe) High Density Polietilyne, en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor/Supervisor/ Inspector. Esta especificación se basa
187
188
en la supervivencia a los esfuerzos a los cuales va a estar sometida la Geomembrana y su durabilidad. Se consideran residuos sólidos peligrosos los residuos que contienen elmentos perjudiciales para la salud humana. Los residuos peligrosos pueden ser liquidos, solidos con contenido de gases o lodos. Pueden ser productos de algun proceso de manufactura o simplemente productos comerciales desechados como limpiadores o pesticidas. 4.3.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La permeabilidad de las Geomembranas es bastante baja comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables. El término recubrimiento, es aplicado cuando se utilizan como interfase entre dos suelos o como revestimiento superficial; el término barrera se emplea cuando se usan en el interior de una masa de tierra. Para esta función se requieren Geomembranas hechas de polietileno de alta densidad HDPE. Este requerimiento esta basado en su resistencia a la acción química y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico.
La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 4.3.2.1 Geomembranas Para el caso de residuos sólidos peligrosos es necesario la utilización de doble recubrimiento de la Geomembrana requerida en esta especificación separada por una Geored de drenaje de mínimo 5 mm de espesor que permita recolectar posibles fugas de la Geomembrana primaria y conducirla a través de la Geomembrana secundaria. La Geomembrana primaria y secundaria presentan las mismas caractaeristicas las cuales se describen a continuación. 4.3.2.1.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se presentan en la tabla 1.
Tabla 1. Especificaciones de la Geomembrana lisa hdpe 60 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1.35
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas) Densidad, g/cm3
hdpe 60 mils Valor mínimo 1.50
Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
40 (228)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
22 (126)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
187 (42)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
480 (108)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Dispersión de Negro de Humo Resistencia al agrietamiento (NCTL)
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
4.3.2.1.2 Durabilidad Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de critica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas: - ensayos NCTL
- Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Se necesita que las Geomembranas de HDPE requeridas para el proyecto, cumplan las siguientes de la tabla 2: Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
• Los aditivos: - Estabilizadores del proceso - Negro de Humo
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana lisa hdpe 60 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Contenido de Negro de Humo (Rango)
hdpe 60 mils Valor mínimo
%
ASTM D 1603
9.000 kg
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
2.0 - 3.0
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
189
4.3.2.2 Geotextil de protección 190
Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT4000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 4.3.2.2.1 Características mecánicas del material Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 3. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT4000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
950 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
450 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
300 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3780
2400 kPa
(1) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
4.3.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil Tabla 4. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
Referencia
NT4000
Permitividad
ASTM D-4491
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4751
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
1.3 s-1
0.15 mm 70% después de 500 horas de exposición
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
4.3.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, asó como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 5. Equipos y Características Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
4.3.4 Procedimiento constructivo 4.3.4.1 Preparación de la superficie 4.3.4.1.1 Calidad de la superficie • El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación.
será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto. Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 4.3.4.1.2 Control de la vegetación
• La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana. • La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación. • El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios; todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable. • La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua. • Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevan la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje. • Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno
Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la aplicación de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación. 4.3.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana.
191
192
4.3.4.3 Colocación de la Geomembrana 4.3.4.3.1 Descargue del material Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin. Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana. Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin. 4.3.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Supervisor de Obra, en acuerdo con el cliente aprobaran los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: • Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente. • La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo. • Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Supervisor suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado. • En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse o extenderse. Todo elemento que se considere agresivo para la actividad
estará debidamente protegido para evitar daños. • El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana. • El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie. • Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento. • El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. • Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) • Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. • Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión.
Condiciones climáticas • La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condiciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana. • En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes. • La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados. • La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo. 4.3.4.3.3 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los sellados o uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar
parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y también se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima.
193
Sellado por extrusión 194
Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones especificas de la obra. 4.3.4.3.4 Preparación de las uniones El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales. La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada. 4.3.4.3.5 Sellados de prueba Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunción con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos:
• Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo. • El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde. • Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cms de largo por 30 cms de ancho. • Dos muestras, cada una de 15 cms de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo. 4.3.4.3.6 Reparaciones Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos. • Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. • Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión.
• Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. • Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión. Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cms del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cms. Verificación de las reparaciones Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 4.3.5.5.1). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba. 4.3.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geomembrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar él acople La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante.
4.3.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante. 4.3.4.6 Relleno de la zanja de anclaje La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas. 4.3.5 Control de calidad 4.3.5.1 Garantía del Material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: • Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana. • Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE.
195
196
4.3.5.2 Garantía en instalación del material
4.3.5.4 Certificado de calidad para la instalación
El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta:
Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional.
• Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra. 4.3.5.3 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades: • En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores. Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, la experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes. Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana. Los contratos celebrados con entidades privadas y publicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo.
El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 4.3.5.5 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas. 4.3.5.5.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirve para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El supervisor de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de acuerdo con los requeri-
mientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizaran tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. Prueba de cámara de vacío Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión.
• Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear. Prueba de presión de aire La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo. Equipo empleado para ésta prueba:
El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transparente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión. Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto.
• Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi. • Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire. • Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja. Procedimiento para ésta prueba:
El procedimiento a seguir es el siguiente: • Prenda la bomba de la caja de vacío • Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa. • Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa. • Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi. • Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada. • Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento.
• Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará. • Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado. • Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi. • Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro. • Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura • Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba. • Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al pro-
197
198
cedimiento de reparación y sé continua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento. Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento: • Volver a efectuar la prueba en el mismo sector. • Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión para revisar si existen posibles fugas de aire. • Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solución jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas. • Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla. • Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío. • En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío. 4.3.5.5.2 Pruebas destructivas En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana. La prueba destructiva involucra dos técnicas que son:
• Prueba de Tensión • Prueba de Pelado o Corte. La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de la Geomembrana empleada. La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión. La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Firma Interventora y Firma Instaladora). Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral 4.3.4.3.6) • La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente. • El tamaño de la muestra es de 30 cms x 30 cms., y se cortara teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria. • Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado. Ejecución de la Prueba La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin.
• De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte. • Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto. • La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas. • Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba, si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada. Criterios de rechazo o aceptación Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmente se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como FILM TEAR BOND (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados.
Espesor (mils)
Tensión (lb/pulg)
Pelado/corte (lb/pulg)
30
66
48
40
80
52
60
120
78
80
160
104
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada.
Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban dé acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan se debe reemplazar el sello hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios. 4.3.6 Medidas 4.3.6.1 Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/ Supervisor/Inspector. 4.3.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.3.6.3 Geotextil de protección La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al
199
200
décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.
yecto o indicados por el Interventor/Supervisor/Inspector. Esta especificación se basa en la supervivencia a los esfuerzos a los cuales va a estar sometida la Geomembrana y su durabilidad.
4.3.7 Forma de pago
4.4.2 Materiales
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector.
De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre.
4.3.8 Item de pago Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Geotextil de Protección ----------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
4.4 Geomembranas para lagunas de oxidación 4.4.1 Objetivo Este trabajo consiste en la selección del material para la impermeabilización de reservorios almacenamiento de fluidos, utilizando Geomembrana de Polietilieno de alta densidad. (Hdpe) High Density Polietilene y Geomembrana Ultraflexible de Polietileno de Densidad Lineal (Lldpe) Low Linear Density Polietiene en los sitios señalados en los planos del pro-
La permeabilidad de las Geomembranas es bastante baja comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables. El término recubrimiento es aplicado cuando se utilizan como interfase entre dos suelos o como revestimiento superficial; el término barrera se emplea cuando se usan en el interior de una masa de tierra. Para esta función se requieren Geomembranas hechas de polietileno de alta densidad HDPE. Este requerimiento esta basado en su resistencia al intemperismo por acción de los rayos UV y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan
una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 4.4.2.1 Geomembranas 4.4.2.1.1 Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) Las Geomembranas deberán ser utilizadas cuando las lagunas de oxidación presenten tanto áreas regulares como irregulares, en cualquiera que sea el caso, se hace obligatorio realizar el sellado de la Geomembrana en obra.
4.4.2.1.1.2 Durabilidad La durabilidad de la Geomembrana es de critica importancia en aplicaciones como lagunas de oxidación ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas: - ensayos NCTL • Los aditivos: - Estabilizadores del proceso
4.4.2.1.1.1 Características físicas y mecánicas del material
- Negro de Humo
Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se presentan en la tabla 1.
- Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Se necesita que las Geomembranas de HDPE requeridas para el proyecto, cumplan las especificacionesde la tabla 2:
Tabla 1. Especificaciones de la Geomembrana lisa hdpe 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
hdpe 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
27 (152)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
15 (84)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
125 (28)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
320 (72)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
201
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana hdpe 40 mils 202
Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Contenido de Negro de Humo (Rango)
hdpe 40 mils Valor mínimo
%
ASTM D 1603
9.000 kg
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
2.0 - 3.0
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
4.4.2.1.2 Geomembranas de polietileno ultraflexible (LLDPE) Las Geomembranas de polietileno ultraflexible LLDPE podrán ser utilizadas cuando los reservorios tengan un área menos a lo 800m2 y tengan formas regulares que permitan pre-modular la Geomembrana en fábrica para posteriormente ser extendida en el lugar de la obra. Las Geomembrana Ultraflexibles de polietileno de densidad lineal (LLDPE) son fabricadas con resina de polietileno virgen, específicamente diseñada para la fabricación de Geomembranas flexibles. Sus características superiores tanto en elongación uniaxial como multiaxial la hacen adecuada para aplicaciones donde se esperan asentamientos diferenciales o locales en el suelo de apoyo, tales como pilas de lixiviación, cubiertas de vertederos, o cualquier aplicación donde las deformaciones fuera del plano son críticas, como es el caso de biodigestores o encarpamientos de lagunas anaerobias. 4.4.2.1.2.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas ultraflexibles (LLDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente
diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termo -estabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad de la tabla 3. 4.4.2.1.2.2 Durabilidad La durabilidad de la Geomembrana es de critica importancia en aplicaciones como lagunas de oxidación ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas: - ensayos NCTL • Los aditivos: - Estabilizadores del proceso - Negro de Humo - Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, los antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Se requiere que las Geomembranas de LLDPE requeridas para el proyecto, cumplan las especificaciones de la tabla 4:
Tabla 3. Especificaciones de la Geomembrana Lisa pe Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Espesor Promedio Mínimo Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
LLdpe 40 mils Valor mínimo 1,00
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.939
Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
27 (152)
%
ASTM D 6693 Tipo IV Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
Elongación a la Rotura
9.000 kg
800
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
98 (22)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
250 (56)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección)
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Tiempo de Inducción a la Oxidación
Tabla 4. Especificaciones de la Geomembrana Lisa pe Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia LLdpe 40 mils Valor mínimo Contenido de Negro de Humo (Rango)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAILAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
4.4.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo
2.0 - 3.0
el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 4.4.2.2.1 Características mecánicas del material Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.
203
204
Tabla 5. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT2000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
550 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
310 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
210 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3780
1600 kPa
Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 7. Equipos y características Equipo y características
(1) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
4.4.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil Tabla 6. Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
Referencia
NT4000
Permitividad
ASTM D-4491
2 s-1
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4751
0.15 mm
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
4.4.3 Equipos
70% después de 500 horas de exposición
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
4.4.4 Procedimiento constructivo 4.4.4.1 Preparación de la superficie 4.4.4.1.1 Calidad de la superficie • El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación. • La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana.
• La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación. • El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios; todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable. • La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua. • Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevarán la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje. • Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto. Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 4.4.4.1.2 Control de la vegetación Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la utilización de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación.
4.4.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana. 4.4.4.3 Colocación de la Geomembrana 4.4.4.3.1 Descargue del material Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin. Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana. Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin.
205
206
4.4.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Supervisor de Obra, en acuerdo con el cliente aprobaran los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: • Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente. • La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo. • Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Supervisor suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado. • En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse o extenderse. Todo elemento que se considere agresivo para la actividad estará debidamente protegido para evitar daños. • El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana. • El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie. • Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento. • El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo
debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. • Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) • Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión. Condiciones climáticas • La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condiciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana. • En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes. • La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados. • La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo.
4.4.4.3.3 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los sellados o uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a re-
sina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y también se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima. Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones especificas de la obra. 4.4.4.3.4 Preparación de las uniones El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales. La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el
207
208
proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada.
4.4.4.3.6 Reparaciones
4.4.4.3.5 Sellados de prueba
Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos.
Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunción con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos: • Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo. • El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde. • Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cms de largo por 30 cms de ancho. • Dos muestras, cada una de 15 cms de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo.
Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación
• Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. • Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión. • Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. • Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión. Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cms del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cms.
Verificación de las reparaciones
4.4.5 Control de calidad
Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 4.4.5.5.1.). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba.
4.4.5.1 Garantía del material
4.4.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geomembrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar él acople La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante. 4.4.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante.
El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: • Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana. • Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE. 4.4.5.2 Garantía en Instalación del material El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta: • Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra.
4.4.4.6 Relleno de la zanja de anclaje La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas.
4.4.5.3 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades:
209
210
• En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, lagunas de oxidación y Biodigestores. Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, la experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes. Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana. Los contratos celebrados con entidades privadas y publicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo. 4.4.5.4 Certificado de calidad para la instalación Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de
Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 4.4.5.5 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas. 4.4.5.5.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirve para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El supervisor de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de acuerdo con los requerimientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizaran tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. Prueba de cámara de vacío Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión. El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transparente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión. Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto.
El procedimiento a seguir es el siguiente:
Procedimiento para esta prueba:
• Prenda la bomba de la caja de vacío
• Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará.
• Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa.
• Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado.
• Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa.
• Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi.
• Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi.
• Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro.
• Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada. • Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento. • Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear.
• Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura • Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba. • Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al procedimiento de reparación y sé continua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento.
Prueba de presión de aire
Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento:
La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo.
• Volver a efectuar la prueba en el mismo sector.
Equipo empleado para ésta prueba:
• Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión para revisar si existen posibles fugas de aire.
• Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi. • Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire. • Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja.
• Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solución jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas. • Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla.
211
212
• Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío.
• La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente.
• En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío.
• El tamaño de la muestra es de 30 cms x 30 cms., y se cortara teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria.
4.4.5.5.2 Pruebas destructivas En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana.
• Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado.
La prueba destructiva involucra dos técnicas que son:
La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin.
• Prueba de Tensión • Prueba de Pelado o Corte La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de la Geomembrana empleada. La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión. La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Interventor/Supervisor/Inspectora y Firma Instaladora). Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral 4.4.4.3.6)
4.4.5.5.2.1 Ejecución de la prueba
• De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte. • Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto. • La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas. • Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba, si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada. 4.4.5.5.2.2 Criterios de rechazo o aceptación Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmen-
te se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como FILM TEAR BOND (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados.
Espesor (mils)
Tensión (lb/pulg)
Pelado/corte (lb/pulg)
30
66
48
40
80
52
60
120
78
80
160
104
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada. Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban de acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan, se debe reemplazar el sello hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios. 4.4.6 Medidas 4.4.6.1 Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, de-
bidamente aceptado por el Interventor/ Supervisor/Inspector. 4.4.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.4.6.3 Geotextil de protección La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.4.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.4.8 Item de pago Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Geotextil de Protección ----------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
213
214
4.5 Impermeabilización con Geomembranas para cierre de minas 4.5.1 Descripción Esta Norma consiste en la selección del material para la impermeabilización de fondo, taludes y/o cobertura final, de las zonas de potencial contaminación durante el manejo de pasivos ambientales producto de la explotación minera. Estos materiales de impermeabilización son parte del Sistema de Barreras de Protección de Contaminantes, que evitan que los residuos contaminados lleguen a las fuentes de agua. Se utilizará Geomembrana de Polietileno de Alta Densidad. (HDPE), en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Proyectista. Esta especificación se basa en la supervivencia a los esfuerzos a los cuales va a estar sometida la Geomembrana y su durabilidad. 4.5.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La permeabilidad de las Geomembranas es bastante baja comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables.
El término recubrimiento es aplicado cuando se utilizan como interfase entre dos suelos o como revestimiento superficial; el término barrera se emplea cuando se usan en el interior de una masa de tierra. Para esta función se requieren Geomembranas hechas de polietileno de alta densidad HDPE. Este requerimiento esta basado en su resistencia a la acción química y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 4.5.2.1 Geomembranas 4.5.2.1.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad presentados en la tabla 1.
Tabla 1. Especificaciones de la Geomembrana lisa hdpe 60 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,35
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas) Densidad, g/cm3
hdpe 60 mils Valor mínimo 1,50
Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
40 (228)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
22 (126)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51 mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
187 (42)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
480 (108)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Dispersión de Negro de Humo Resistencia al agrietamiento (NCTL)
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
4.5.2.1.2 Durabilidad
- Negro de Humo
Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de crítica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son:
- Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian. Las Geomembranas de HDPE requeridas para el proyecto deberán cumplir las especificaciones que se presentan en la tabla 2.
• Las Resinas - ensayos NCTL • Los aditivos: - Estabilizadores del proceso
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana Lisa hdpe 60 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Contenido de Negro de Humo (Rango)
hdpe 60 mils Valor mínimo
%
ASTM D 1603
9.000 kg
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
2.0 - 3.0
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
215
4.5.2.2 Geotextil de protección 216
Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT3000M punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración.
4.5.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil Tabla 4. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
Referencia
NT3000M
Permitividad
ASTM D-4491
1.3 s-1
ASTM D-4751
0.15 mm
4.3.2.2.1 Características mecánicas del material
Tamaño de Abertura Aparente(2)
Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
Tabla 3. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT3000M
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
900 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
470 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
310 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
2300 kPa
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
70% después de 500 horas de exposición
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
4.5.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, asó como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a los producidos el 2004. Tabla 5. Equipos y Características Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
4.5.4 Procedimiento constructivo 4.5.4.1 Preparación de la superficie 4.5.4.1.1 Calidad de la superficie • El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación. • La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana. • La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación. • El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios; todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable. • La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua. • Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevarán la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje.
• Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto. • Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 4.5.4.1.2 Control de la vegetación Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la utilización de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación. 4.5.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana.
217
218
4.5.4.3 Colocación de la Geomembrana 4.5.4.3.1 Descargue del material
o extenderse. Todo elemento que se considere agresivo para la actividad estará debidamente protegido para evitar daños.
Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin.
• El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana.
Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana.
• El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie.
Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin. 4.5.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Interventor/Supervisor/Inspector de Obra, en acuerdo con el cliente aprobara los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: • Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente. • La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo. • Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Interventor/Supervisor/Inspector suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado. • En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse
• Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento. • El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. • Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) • Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. • Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión.
Condiciones climáticas • La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condiciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana. • En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes. • La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados. • La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo. 4.5.4.3.3 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los Sellados o Uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar parches o trabajos detallados. El equipo a
emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y también se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima.
219
Sellado por extrusión 220
Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones específicas de la obra. 4.5.4.3.4 Preparación de las uniones El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales. La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada. 4.5.4.3.5 Sellados de prueba Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunción con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos:
• Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo. • El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde. • Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cm de largo por 30 cm de ancho. • Dos muestras, cada una de 15 cm de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo. 4.5.4.3.6 Reparaciones Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos. • Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. • Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión.
• Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. • Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión. Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cm del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cm. Verificación de las reparaciones Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 4.5.5.4.1 Puebas no destructivas). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba. 4.5.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geomembrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar él acople La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante.
4.5.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante. 4.5.4.6 Relleno de la zanja de anclaje La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas. 4.5.5 Control de calidad 4.5.5.1 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: • Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana. • Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE y del Geotextil de Protección.
221
222
4.5.5.1 Garantía en Instalación del material El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta: Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra. 4.5.5.2 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades: • En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en impermeabilizaciones de proyectos mineros. • Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, la experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes. • Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o el proveedor de la Geomembrana. • Los contratos celebrados con entidades privadas y públicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo. 4.5.5.3 Certificado de calidad para la instalación Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sis-
temas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para Instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 4.5.5.4 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas. 4.5.5.4.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirve para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El Interventor/Supervisor/Inspector de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de acuerdo con los requerimientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizaran tomando una muestra por cada 150 ml de sellado.
Prueba de cámara de vacío
Prueba de presión de aire
Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión.
La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo.
El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transparente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión.
• Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi.
Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto. El procedimiento a seguir es el siguiente: • Prenda la bomba de la caja de vacío • Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa. • Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa. • Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi. • Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada. • Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento. • Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear.
Equipo empleado para ésta prueba:
• Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire. • Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja. Procedimiento para ésta prueba: • Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará. • Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado. • Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi. • Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro. • Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura • Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba. • Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al procedimiento de reparación y sé continua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento. Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento:
223
224
• Volver a efectuar la prueba en el mismo sector. • Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión para revisar si existen posibles fugas de aire. • Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solución jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas. • Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla. • Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío. • En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío. 4.5.5.4.2 Pruebas destructivas En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana. La prueba destructiva involucra dos técnicas que son: • Prueba de Tensión • Prueba de Pelado o Corte La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de
la Geomembrana empleada. La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión. La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Firma Interventora/Inspectora/Supervisora y Firma Instaladora). Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral de reparaciones 4.5.4.3.6) • La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente. • El tamaño de la muestra es de 30 cm x 30 cm., y se cortara teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria. • Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado. Ejecución de la prueba La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin. • De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte. • Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto.
• La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas.
hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios.
• Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba, si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada.
4.5.6 Medidas
Criterios de rechazo o aceptación Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmente se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como FILM TEAR BOND (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados.
Espesor (mils)
Tensión (lb/pulg)
Pelado/corte (lb/pulg)
30
66
48
40
80
52
60
120
78
80
160
104
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada. Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban de acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan, se debe reemplazar el sello
4.5.6.1 Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/ Supervisor/Inspector. 4.5.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 4.5.6.3 Geotextil de protección La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/ Inspector. 4.5.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector.
225
4.5.8 Item de pago 226
Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Geotextil de Protección ----------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5 Reservorios, Canales, Riberas 5.1 Impermeabilización con Geomembranas en reservorios 5.1.1 Descripción Este trabajo consiste en la selección del material para la impermeabilización de reservorios para almacenamiento de fluidos, utilizando Geomembrana de Polietilieno de Alta Densidad. (HDPE) High Density Polietilene y Geomembrana Ultraflexible de Polietileno de Densidad Lineal (LLDPE) Low Linear Density Polietiene en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor/Supervisor/Inspector. Esta especificación se basa en la supervivencia a los esfuerzos a los cuales va a estar sometida la Geomembrana y su durabilidad. 5.1.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La permeabilidad de las Geomembranas es bastante baja comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables.
El término recubrimiento, es aplicado cuando se utilizan como interfase entre dos suelos o como revestimiento superficial; el término barrera se emplea cuando se usan en el interior de una masa de tierra. Para esta función se requieren Geomembranas hechas de polietileno de alta densidad HDPE. Este requerimiento esta basado en su resistencia al intemperismo por acción de los rayos UV y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 5.1.2.1 Geomembranas 5.1.2.1.1 Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) Las Geomembranas deberán ser utilizadas cuando los reservorios tienen un área superior a los 800 m2 o presentan formas irregulares que hacen que sea obligatorio realizar el sellado de la Geomembrana en obra. Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se presentan en la tabla 1.
227
Tabla 1. Especificaciones de la Geomembrana Lisa hdpe 40 mils 228
Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
hdpe 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
27 (152)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
15 (84)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
125 (28)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
320 (72)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Durabilidad
- Negro de Humo
Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de crítica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son:
- Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian.
• Las Resinas: Se necesita que las Geomembranas de HDPE requeridas para el proyecto, cumplan las especificaciones que se presentan en la tabla 2.
- ensayos NCTL • Los aditivos: - Estabilizadores del proceso
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana hdpe 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia Contenido de Negro de Humo (Rango)
hdpe 40 mils Valor mínimo
%
ASTM D 1603
9.000 kg
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
2.0 - 3.0
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos
5.1.2.1.2 Geomembranas de polietileno ultraflexible (LLDPE) Las Geomembranas de polietileno ultraflexible LLDPE podrán ser utilizadas cuando los reservorios tengan un área menor a 800 m2 y tengan formas regulares que permitan pre-modular la Geomembrana en fabrica para posteriormente ser extendida en el lugar de la obra. Las Geomembranas Ultra flexibles de polietileno de densidad lineal (LLDPE) son fabricadas con resina de polietileno virgen, específicamente diseñada para la fabricación de Geomembranas flexibles. Sus características superiores tanto en elongación uniaxial como multiaxial la hacen adecuada para aplicaciones donde se esperan asentamientos diferenciales o locales en el suelo de apoyo, tales como
pilas de lixiviación, cubiertas de vertederos, o cualquier aplicación donde las deformaciones fuera del plano son críticas, como es el caso de biodigestores de lagunas anaerobias. Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas ultraflexibles (LLDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termo -estabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se muestran en la tablas 3 y 4.
Tabla 3. Especificaciones de la Geomembrana Lisa pe Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
LLdpe 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.939
Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
27 (152)
%
ASTM D 6693 Tipo IV Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
Elongación a la Rotura
9.000 kg
800
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
98 (22)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
250 (56)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección)
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Tiempo de Inducción a la Oxidación
Tabla 4. Especificaciones de la Geomembrana Lisa pe Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia LLdpe 40 mils Valor mínimo Contenido de Negro de Humo (Rango)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
2.0 - 3.0 >35
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
229
230
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAILAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
Durabilidad Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de critica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: • Las Resinas: - ensayos NCTL
mientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 5.1.2.2.1 Características mecánicas del material Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 5. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT2000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
550 N
- Estabilizadores del proceso
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
310 N
- Negro de Humo
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
210 N
- Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian.
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
1600 kPa
• Los aditivos:
Se requiere que las Geomembranas de LLDPE requeridas para el proyecto, cumplan las especificaciones de la tabla 4. 5.1.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requeri-
(1) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
5.1.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
Tabla 6. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil
5.1.4 Procedimiento constructivo
Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
5.1.4.1 Preparación de la superficie
Referencia
NT4000
Permitividad
ASTM D-4491
2 s-1
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4751
0.15 mm
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
70% después de 500 horas de exposición
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
5.1.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, asó como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 7. Equipos y Características Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
5.1.4.1.1 Calidad de la superficie • El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación. • La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana. • La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación. • El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios; todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable. • La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua. • Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevarán la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje.
231
232
• Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto. Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 5.1.4.1.2 Control de la vegetación Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la utilización de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación. 5.1.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana.
5.1.4.3 Colocación de la Geomembrana 5.1.4.3.1 Descargue del material Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin. Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana. Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin. 5.1.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Interventor/Supervisor/Inspector de Obra, en acuerdo con el cliente aprobaran los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: • Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente. • La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo. • Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Interventor/Supervisor/Inspector suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado. • En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse o extenderse. Todo elemento que se
considere agresivo para la actividad estará debidamente protegido para evitar daños. • El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana. • El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie. • Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento. • El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. • Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) • Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. • Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión.
5.1.4.3.3 Condiciones climáticas • La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condiciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana. • En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes. • La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados. • La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo. 5.1.4.3.4 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los sellados o uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar
233
234
parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima.
Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones específicas de la obra. 5.1.4.3.5 Preparación de las uniones El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales. La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada. 5.1.4.3.6 Sellados de prueba Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunción con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos:
• Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo. • El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde. • Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cm de largo por 30 cm de ancho. • Dos muestras, cada una de 15 cm de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo. 5.1.4.3.7 Reparaciones Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos. Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión.
Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión. Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cm del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cm. Verificación de las reparaciones Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 5.1.5.5.1). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba. 5.1.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geomembrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar el acople La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante.
235
236
5.1.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales
5.1.5.2 Garantía en instalación del material
Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante.
El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta:
5.1.4.6 Relleno de la zanja de anclaje La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas. 5.1.5 Control de calidad 5.1.5.1 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: • Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana. • Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE.
Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra. 5.1.5.3 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades: • En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores. • Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, la experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes. • Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana. • Los contratos celebrados con entidades privadas y publicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo.
5.1.5.4 Certificado de calidad para la instalación Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para Instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 5.1.5.5 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas. 5.1.5.5.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirven para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El Interventor/Supervisor/Inspector de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de
acuerdo con los requerimientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizaran tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. Prueba de cámara de vacío Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión. El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transparente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión. Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto. El procedimiento a seguir es el siguiente: • Prenda la bomba de la caja de vacío • Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa. • Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa. • Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi. • Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada. • Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento.
237
238
• Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear. Prueba de presión de aire La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo. Equipo empleado para ésta prueba: • Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi. • Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire. • Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja.
nua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento. Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento: • Volver a efectuar la prueba en el mismo sector. • Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión escuchando posibles fugas de aire. • Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solución jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas. • Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla.
Procedimiento para ésta prueba: • Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará. • Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado. • Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi. • Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro. • Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura • Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba. • Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al procedimiento de reparación y sé conti-
• Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío. • En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío. 5.1.5.5.2 Pruebas destructivas En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana. La prueba destructiva involucra dos técnicas que son:
• Prueba de tensión
Ejecución de la prueba
• Prueba de pelado o corte
La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin.
La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de la Geomembrana empleada.
• De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte.
La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión.
• Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto.
La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Firma Interventora/Supervisora/Inspectora y Firma Instaladora).
• Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba, si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada.
Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral 5.1.4.3.7)
Criterios de rechazo o aceptación
• La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente. • El tamaño de la muestra es de 30 cm x 30 cm, y se cortará teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria. • Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado.
• La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas.
Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmente se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como FILM TEAR BOND (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados.
Espesor (mils)
Tensión (lb/pulg)
Pelado/corte (lb/pulg) 48
30
66
40
80
52
60
120
78
80
160
104
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con
239
240
cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada.
traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.1.6.3 Geotextil de protección
Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban de acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan, se debe reemplazar el sello hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios. 5.1.6 Medidas 5.1.6.1 Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/ Inspector. 5.1.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir
La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.1.8 Item de pago Geomembrana ----------------------- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Geotextil de Protección ------------Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.2 Cunetas revestidas con Geomembrana 5.2.1 Descripción Este trabajo consiste en el transporte, suministro, elaboración, manejo, almacenamiento y colocación de los materiales de construcción de cunetas revestidas con Geomembrana de Polietilieno de Alta Densidad. (HDPE) High Density Polietilene y Geomembrana Ultraflexible de Polietileno de Baja Densidad Lineal (LLDPE) Low Linear Density Polietiene. También incluye las operaciones de alineamiento, excavación, conformación de la sección, suministro del material de relleno necesario y compactación del suelo de soporte. Las cotas de cimentación, las dimensiones, tipos y formas de las cunetas revestidas de geomembrana deberán ser las indicadas en los planos del proyecto u ordenadas por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.2.2 Materiales 5.2.2.1 Geomembrana de HDPE o LLDPE La geomembrana empleada en la construcción de las cunetas revestidas con geomembranas, sean de módulos prefabricados o se modulen en el sitio, serán en Polietilieno de Alta Densidad. (HDPE) High Density Polietilene o Geomembrana Ultraflexible de Polietileno de Baja Densidad Lineal (LLDPE) Low Linear Density Polietiene Polietileno con un espesor recomendado de 1mm (40 mils). Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y
termo-estabilizadores. La Geomembrana a utilizar de HDPE ó LLDPE deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad consignados en la tabla No. 1 y 2. Estos requerimientos están basados en su resistencia al intemperismo por acción de los rayos UV y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina virgen base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 5.2.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad de proteger la geomembrana del punzonamiento, evitar perdida de suelo seleccionado de soporte y servir como drenaje planar por debajo de la membrana. El Geotextil a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración consignados en la tabla 3. 5.2.2.3 Módulos prefabricados Cada modulo prefabricado tendrá una longitud continua preferiblemente de la mayor longitud posible, en caso de necesitarse uniones se deben hacer por termofusión en sentido transversal, en caso de no contar con pendientes pronunciadas o quiebres continuos de la cuneta se puede omitir la unión por termofusión dejando traslapos de 30 cm teniendo en cuenta que la membrana superior sea la que entrega a la membrana inferior en sentido de la pendiente. Las dimensiones de las
241
242
piezas serán las señaladas en los planos del proyecto conforme a la sección de la zanja y extensiones de anclaje.
y deberán cumplir con la condición de seleccionados. 5.2.2.5 Uniones por termofusión
5.2.2.4 Material de relleno para el acondicionamiento de la superficie Todos los materiales de relleno requeridos para el adecuado soporte de las cunetas en geomembrana, serán seleccionados de los cortes adyacentes o de las fuentes de materiales, según lo establezcan los requerimientos del proyecto,
Para garantizar la conducción de los fluidos e impermeabilidad óptima de las cunetas, se recomienda unir por termofusión las piezas figuradas en sitio o previamente figuradas. Las reparaciones y remates deben hacerse con cordón de extrusión del mismo material de la geomembrana HDPE (polietileno de alta densidad) o LLDPE (polietileno de baja densidad).
Tabla 1. Geoemebrana LLDPE Especificaciones de la Geomembrana Lisa pe Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
LLdpe 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.939
Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
27 (152)
%
ASTM D 6693 Tipo IV Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
Elongación a la Rotura
9.000 kg
800
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
98 (22)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
250 (56)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección)
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Tiempo de Inducción a la Oxidación
Tabla 2. Geomemebrana HDPE Especificaciones de la Geomembrana Lisa hdpe 40 mils Propiedades ensayadas Unidades Método Frecuencia
243 hdpe 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
27 (152)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
15 (84)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
125 (28)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
320 (72)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
Contenido de Negro de Humo (Rango)
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 5596
18.000 kg
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Tabla 3. Geotextil de Protección Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT2000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
550 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
310 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4583
210 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
1600 kPa
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
5.2.3 Equipos Se debe disponer del equipo necesario para el acondicionamiento de la superficie de la cuneta tales como elementos para su conformación, para la excavación, cargue y transporte de los materiales, así como equipos manuales de compactación. Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, termounir y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. 5.2.4 Ejecución de los trabajos 5.2.4.1 Acondicionamiento de la cuneta en tierra El Constructor deberá acondicionar la cuneta en tierra, de acuerdo con las secciones,
244
pendientes transversales y cotas indicadas en los planos del proyecto o establecidas por el Interventor/Supervisor/Inspector. Los procedimientos requeridos para cumplir con esta actividad podrán incluir la excavación, cargue, transporte y disposición en sitios aprobados de los materiales no utilizables, así como la conformación de los utilizables y el suministro, colocación y compactación de los materiales de relleno que se requieran, a juicio del Interventor/Supervisor/Inspector, para obtener la sección típica prevista. Cuando el terreno natural sobre el cual se vaya a colocar o construir la cuenta no cumpla la condición de suelo tolerable, será necesario colocar una capa de suelo seleccionado (ideal el especificado para la conformación de terraplenes) con un espesor mínimo de diez centímetros (10 cm), convenientemente nivelada y compactada. Durante la construcción de las cunetas se adoptarán las medidas oportunas para evitar erosiones y cambio de características en el lecho constituido para la cuneta en tierra, se puede incluso construir cunetas en tierra revestidas con un TRM (Ver especificación de Biocunetas). A estos efectos, el tiempo que el lecho pueda permanecer sin revestir se limitará a lo imprescindible para la puesta en obra de la geomembrana, en ningún caso será superior a ocho (8) días. 5.2.4.3 Construcción de zanjas de anclaje La zanja de anclaje deberá tener como mínimo una sección de 15 cm de base por 30 cm de altura o corresponder al diseño de la sección estipulada en los planos. La zanja de anclaje deberá extenderse paralela a toda la longitud de la cuneta y deberá excavarse, por día, la longitud necesaria para anclar la geomembrana ese mismo día. La zanja deberá cubrirse con material seleccionado
y compactarse con compactadores manuales. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. 5.2.4.2 Colocación de los módulos Acondicionadas las cunetas en tierra, el Constructor instalará los módulos o secciones de la geomembrana con el fin de garantizar que las cunetas queden construidas con las secciones y espesores señalados en los planos u ordenados por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.2.4.3 Construcción de la cuneta Previo el retiro de cualquier materia extraña o suelta que se encuentre sobre la superficie de la cuneta en tierra, se procederá a colocar en caso de ser necesario un geotextil No Tejido NT2000 con el fin de proteger la geomembrana del punzonamiento. Un vez puesto el geotextil se procede a la colocación del modulo de la geomembrana comenzando por el extremo inferior de la cuneta y avanzando en sentido ascendente de la misma y verificando que quede suficiente material de exceso a los lados para anclar la cuneta. Las pequeñas deficiencias superficiales deberá corregirlas mediante la aplicación de un cordón de extrusión con el fin de evitar cualquier tipo de fugas. Tanto si es modulada y sellada en el sitio como de sección premodulada, la membrana deberá quedar en permanente
contacto en toda su área con el suelo de fundación. Este sistema no requiere el uso de formaletas. 5.2.4.4 Cunetas con módulos prefabricados En el caso de que la cuneta venga modulada, no se aceptarán piezas para la instalación que se encuentren con perforaciones, roturas o uniones por termofusión sueltas. Para tal fin, el Constructor deberá garantizar que el transporte, el almacenamiento, el acopio, y su manipulación sean adecuados. Las piezas de las cunetas premoduladas con geomembrana se deberán colocar perfectamente alineadas, tan próximas entre sí como sea posible, y con la rasante de la fundación a las cotas previstas. 5.2.4.5 Juntas Las juntas pueden realizarse simplemente con traslapos de 45 cm en contrapendiente para cunetas continuas sin cambios bruscos de pendiente. En caso de no cumplir con este requerimiento se debe implementar juntas por termofusión. Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan ligeramente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies al unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormen-
te la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y también se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima. 5.2.4.6 Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones especificas de la obra.
245
5.2.4.7 Preparación de las uniones 246
El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales.
sión (Ver especificación protección sitios de descarga con HTRM´s). 5.2.5 Condiciones para el recibo de los trabajos 5.2.5.1 Controles
La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada.
El Interventor/Supervisor/Inspector deberá exigir que las cunetas en tierra queden correctamente acondicionadas, antes de colocar la geomembrana. Para las cunetas con módulos prefabricados se deberán comprobar, en el momento del recibo de las mismas, su geometría y sus dimensiones.
5.2.4.8 Limpieza final
La tolerancia de las irregularidades es alta debido a que este sistema permite movimientos de la geomembrana si perder su funcionalidad.
Al terminar la obra y antes de la aceptación definitiva del trabajo, el Constructor deberá retirar del sitio de las obras todos los materiales excavados o no utilizados, desechos, sobrantes, basuras y cualquier otro elemento de similar característica, restaurando en forma aceptable para el Interventor/Supervisor/Inspector toda propiedad pública o privada que pudiera haber sido afectada durante la ejecución de este trabajo, y dejando el lugar limpio y presentable. 5.2.4.9 Manejo ambiental Entre otros, se deberán atender los siguientes procedimientos: Todo material sobrante o proveniente de excavaciones deberá ser retirado de las proximidades de las cunetas, transportado y depositado en vertederos autorizados, donde no contamine cursos ni láminas de agua. En los puntos de desagüe se deberán disponer las obras de protección requeridas, para evitar procesos de ero-
Se cuidará la terminación de las superficies, no permitiéndose irregularidades mayores de quince milímetros (30 mm), medidas con respecto a una regla de tres metros perfectamente alineada y derecha.
En cuanto a la calidad del producto terminado, el Interventor/Supervisor/Inspector sólo aceptará cunetas cuya forma corresponda a la indicada en los planos y cuyas dimensiones no difieran de las señaladas en los planos o autorizadas por él, que sobrepasen las tolerancias indicadas. En relación con las juntas por termofusión, éstas deberán encontrarse adecuadamente selladas con el procedimiento aprobado, para que el Interventor/Supervisor/Inspector manifieste su conformidad con esta parte del trabajo. El Interventor/Supervisor/Inspector se abstendrá de aceptar cunetas terminadas con depresiones excesivas, traslapos deficientes y/o variaciones apreciables en la sección, que impidan la normal conducción de las aguas superficiales.
5.2.6 Medida 5.2.6.1 Cunetas instaladas en el lugar o moduladas previamente La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo de metro cuadrado, de cuneta satisfactoriamente elaborada y terminada, de acuerdo con la sección transversal, cotas y alineamientos indicados en los planos o determinados por el Interventor/Supervisor/Inspector. El área se determinará multiplicando el perímetro de la sección de la geomembrana por la longitud de construcción señalados en los planos u ordenados por el Interventor/Supervisor/ Inspector, en los tramos donde el trabajo haya sido aceptado por éste. Dentro de la medida se deberán incluir, también, los descoles y bajantes de agua revestidos en geomembrana, correctamente construidos. Cuando el área medida de cuneta aceptada tenga una fracción mayor o igual a cinco centésimas de metro cuadrado (≥0.05 m2), la aproximación se realizará a la décima superior; en caso contrario, se aproximará a la décima inferior. El Interventor/Supervisor/Inspector no autorizará el pago de trabajos efectuados por fuera de los límites especificados, ni el de cunetas cuyas dimensiones o resistencia sean inferiores a las de diseño. 5.2.7 Forma de pago El pago se hará al precio unitario del contrato, por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de explotación, suministro, transporte, colocación y com-
pactación de los materiales apropiados de relleno necesarios para el acondicionamiento previo de la superficie; la explotación de agregados, incluidos todos los permisos y derechos para ello. La manufactura, transporte, entrega en obra y correcta instalación de las piezas premoduladas de geomembrana; la ejecución de las uniones por termofusión, incluyendo el suministro y colocación del cordón de extrusión para la elaboración y colocación del polímero requerido para las pequeñas correcciones superficiales y para la unión de las piezas premoduladas; la señalización preventiva de la obra durante la ejecución de los trabajos; la limpieza final del sitios de las obras; todo equipo y mano de obra requeridos para la elaboración y terminación de las cunetas y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados. El precio unitario deberá cubrir, también, los costos de administración, imprevistos y la utilidad del Constructor. Este sistema es amigable con el medio ambiente pues reduce significativamente la explotación de recursos no renovables como los materiales pétreos utilizados en sistemas convencionales a base de concreto estructural. 5.2.8 Ítem de pago Cuneta de geomembrana modulada y termounida en el lugar ---------- Metro cuadrado (m2) Cuneta de módulos prefabricados de geomembrana. ------------------- Metro lineal (m) Geotextil de Protección. ----------- Metro cuadrado (m2)
247
Para mayor información contáctenos: 248
Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.3 Mantos para control de erosión permanentes para lagos 5.3.1 Descripción Este trabajo consiste en la protección y revegetalización de los perímetros de lagos ornamentales, con el fin de evitar inestabilidad en los taludes a razón de la erosión causada por la escorrentía superficial, y las corrientes ya sea de agua o de aire así como de dar una apariencia paisajista acorde con los requerimientos del proyecto desde el inicio de las obras. La aplicación de Mantos para el control de erosión Pavco TRM’s y HPTRM de alta resistencia garantizan cobertura del suelo a largo plazo, brindando un ambiente agradable para el establecimiento de la vegetación en la zona intervenida. 5.3.2 Materiales 5.3.2.1 Mantos para el control de erosión permanentes TRM’s y HPTRM’s. Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua, además de resistir esfuerzos del suelo superficial. Los Mantos TRM’s 300, 435 y 450 y HPTRM Pyramat proveen refuerzo a la ve-
getación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 25, 7, 10 y 50 años respectivamente. El Manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación, y su espesor provee protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con taludes altos y/o requerimientos de supervivencia altos, para cualquier inclinación de talud, incluso para inclinaciones mayores a 1H: 1V en lo que se refiere al TRM 300 y al HPTRM Pyramat para los TRM’s 435 y 450 las inclinaciones podrán ser mayores a 2H: 1V y 1.5H: 1V respectivamente. Cada filamento posee alta resistencia a la tensión y alto módulo de elasticidad para elongaciones bajas. Las fibras que constituyen la matriz de los Mantos de control de erosión permanente TRM 435 y 450 deben ser X3, tridimensionales estabilizadas UV. Mientras que el Manto reforzado TRM 300 y Reforzado de alto desempeño Pyramat, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta compuesta de fibras X3TM, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente para retener suelo y proveer refuerzo a la vegetación. 5.3.2.1.1 Propiedades requeridas Las propiedades mecánicas mínimas con el fin de controlar el proceso erosivo vienen dadas como sigue para cada uno de los Mantos. Se deben tener en cuenta aspectos muy relevantes como: La velocidad y el esfuerzo cortante al que van a estar sometidos
los Mantos, al igual que las condiciones extremas como son el efecto que podrían causar elementos que puedan generar un deterioro prematuro a estos. Tabla 1. Requerimientos del Manto TRM 300 Propiedad Ensayo Valor Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
Valor Típico 35 x 29.2 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818 MÁXIMA
Espesor
ASTM D-6525
MARV
7.6 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
50%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
75%
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO Resistencia UV @3000 horas Velocidad Germinación de la semilla
50
225.000 mg-cm
ASTM D-4355
MINIMO
90%
Gran Escala
MÁXIMO
6.1 m/s
Método ECTC #4
TIPICO
296
Tabla 2. Requerimientos del Manto TRM 435 Propiedad Ensayo Valor
Valor Típico
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
3.3 x 2.6 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor Penetración de la Luz
ASTM D-6525
MARV
8.9 mm
ASTM D-6567
TIPICO
40%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
80%
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO Resistencia UV ASTM D-4355 @1000 horas Velocidad Germinación de la semilla
16.000 mg-cm
TIPICO
80%
Gran Escala
MÁXIMO
ND m/s
Método ECTC #4
TIPICO
ND
Tabla 3. Requerimientos del Manto TRM 450 Propiedad Ensayo Valor
Valor Típico
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
5.8 x 4.3 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor Penetración de la Luz
ASTM D-6525
MARV
10.0 mm
ASTM D-6567
TIPICO
20%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO
90% 30.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 @1000 horas
MINIMO
80%
Velocidad
MÁXIMO
5.5 m/s
TIPICO
409%
Germinación de la semilla
Gran Escala Método ECTC #4
Tabla 4. Requerimientos del Manto HPTRM Pyramat Propiedad Ensayo Valor
Valor Típico
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
58.4 x 43.8 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
65
Espesor Penetración de la Luz
ASTM D-6525
MARV
10.2 mm
ASTM D-6567
TIPICO
10%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO
80% 615.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 @6000 horas
MINIMO
90%
Velocidad
Gran Escala
MÁXIMO
7.6 m/s
Método ECTC #4
TIPICO
269%
Germinación de la semilla
Notas: ASTM: American Society for Testing and materials.
5.3.3 Garantia (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los Mantos permanentes entregados en la obra.
249
250
• Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del Manto de control de erosión. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Mantos de control de erosión. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 5.3.4 Equipo El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su programa de ejecución. Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina. El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas como rastrillos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especificados. 5.3.5 Proceso constructivo 5.3.5.1 Preparación de sitio Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la
germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superficial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizantes y semillas necesarias. Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se debe proceder de la siguiente manera: • Nivelar el área de sembrío de semillas según alineamiento y pendiente establecidas en el diseño del proyecto. • Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto íntimo del Manto con la superficie del suelo. • Preparar la zona donde se va sembrar las semillas aflojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada. • Seleccionar y aplicar las modificaciones al suelo antes de instalar el Manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista. • Construir una zanja de anclaje de 15 x 15 cm en el borde externo a la berma, a 60 - 90 cm del borde. 5.3.5.2 Instalación del Manto para control de erosión Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los detalles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instalación de los Mantos de control de erosión permanentes. • Instalar el Manto con la alineación indicada. • Extender el Manto 60 a 90 cm sobre el borde del talud, asegurar en la
zanja con los dispositivos de anclaje, rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero. • Desenrollar el Manto hacia el talud, traslapando 7,5 cm como mínimo los rollos adyacentes. Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo y asegurando este por medio de un sobrepeso, como por ejemplo una cadena eslabonada o cilindros de prueba de concreto. • Coloque el PECE suelto para mantenerlo en directo contacto con el suelo (no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efecto de puente con el Manto) • Asegurar el Manto al suelo con dispositivos de anclaje, de manera que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/metro cuadrado. • A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje. • Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución Como dispositivos de anclaje para la fijación del Manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superficie de la berma y en el sentido de la pendiente. A discreción del Interventor/Supervisor/ Inspector, se podrá rellenar un MRV, cuando éste se encuentre diseñado para tal fin, teniendo en cuenta lo siguiente:
• Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el Manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para llenarlo completamente. • Esparcir semillas adicionales sobre el Manto relleno y regar con agua. 5.3.5.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Antes de la aceptación por parte del contratante, debe ser responsabilidad del contratista establecer que 70% del área sembrada debe estar cubierta por vegetación específica sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar en el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que sean erosionadas antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7,5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7,5 cm. A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto. 5.3.5.4 Limitaciones en la ejecución No se permitirán los trabajos de colocación de productos enrollados para control
251
252
de erosión en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella ocurra. Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera, el Interventor/Supervisor/ Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 5.3.5.5 Manejo ambiental Todas las labores de instalación del Manto de control de erosión se realizaran teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales. 5.3.5.6 Reparaciones Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los PECE, la resiembra y el riego. 5.3.5.7 Controles para el recibo de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles principales: • Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos. • Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.
• Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta especificación. • Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas. • Vigilar que el Constructor efectue un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo definitivo. • Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado. 5.3.6 Medida La unidad de medida del Manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.3.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio y anclajes. 5.3.8 Ítem de pago Manto para Control de Erosión --- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.4 Mantos para control de erosión permanentes para canales 5.4.1 Descripción Este trabajo consiste en la Colocación de un Manto de Control de Erosión Permanente, TRM´s ó HPTRM con el fin de proteger los canales de la erosión. 5.4.2 Materiales Los productos enrollados para control de erosión permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua ni los esfuerzos cortantes desarrollados sobre el manto. El Manto provee refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional varía entre los 7 y los 50 años. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación y protección contra la erosión en taludes y fondo de los taludes. 5.4.2.1 Características físicas y mecánicas del material Los mantos permanentes TRM´s y HPTRM están compuestos de fibras de polipropileno estabilizados UV conformando un manto resistente y amigable con el medio ambiente. Esta estructura esta compuesta de fibras X3TM, fibra patentada que ofrece una retención de suelo, agua y da refuerzo a la vegetación. Ver tabla 1. 5.4.3 Equipo Para el anclaje de los Mantos se pueden usar grapas en forma de U ó pines metálicos para anclaje.
Tipos de anclaje
Características
Grapas en forma de U
Varilla de acero de 4.3 mm de diámetro (calibre 8).
Pines metálicos
Varilla de acero de 4.7 mm de diámetro con cabeza de 38 mm
Longitud
253 De 20 a 45 cm
* De acuerdo a recomendaciones del geotecnista.
Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos rocosos se pueden requerir pines de mayor diámetro, más cortos y de mayor resistencia.
5.4.4 Proceso constructivo
5.4.4.1 Preparación de sitio • Elabore una zanja principal al final del canal de 30x15 cm. Esta zanja debe ser transversal y ubicado únicamente en su fondo, aguas abajo. Detalle zanja principal de 15 cm x 30 cm • Elabore zanjas secundarias, aguas arriba, paralelas a la zanja principal, de 15x15 cm, distanciadas cada 9.1 metros.
• Desenrolle los rollos aguas arriba manteniendo el traslapo de 7.5 cm entre rollos adyacentes y anclando cada 45 cm.
254
Detalle zanja secundaria de 15 cm x 15 cm • Elabore zanjas longitudinales, ubicadas en los hombros del canal de 10 x 10 cm, para enterrar los bordes del manto. Extienda el manto de 60 - 90 cm por encima del borde libre del talud del canal.
• Doble y asegure el TRM fuertemente dentro de la zanja de anclaje secundaria. Coloque el manto en el fondo de la zanja y dóblelo hacia atrás de sí mismo. Ancle por medio de grapas ambas capas de manto a un intervalo de cada 30 cm, rellene la zanja y compáctelo. • Continué desenrollando el manto sobre la zanja recién compactada hasta la siguiente zanja de anclaje secundaria. • En canales de baja velocidad (< 2.5 m/s) excavados en suelos cohesivos, se puede emplear un método alternativo: coloque dos filas de anclajes distanciadas 15 cm entre cada una de ellas y a 9.1 m entre cada par de filas a cambio de realizar excavación de zanjas. • Traslape los finales de rollo por lo menos 30 cm con la punta del manto que está aguas arriba colocando encima del que está aguas abajo.
Detalle zanja en el hombro de 10 cm x 10 cm • Iniciando desde la parte central del final del canal, coloque el rollo dentro de la zanja y asegúrelo con los anclajes cada 30 cm. • Desenrolle el TRM ó HPTRM. • De igual manera, coloque y posicione los rollos adyacentes en la zanja de anclaje traslapando el siguiente rollo a 7.5 cm, asegúrelos a intervalos de 30 cm, rellene y compacte el suelo de la zanja final.
• Inicie todos los rollos en una zanja de anclaje. Ancle la porción de traslapo del rollo con un patrón de estacado de dos filas de estacas o grapas separadas entre ellas 30 cm y a un intervalo de 30 cm cada una. • Coloque los bordes externos del Manto en la zanja longitudinal preexcavada, ancle de acuerdo con el patrón preestablecido de grapas, rellene la zanja y compacte. • Coloque el Manto dentro de la zanja de finalización de 30 x15 cm, rellene y compacte la porción aguas arriba
del Manto. Asegure toda la superficie del Manto usando grapas en forma de U, o pines metálicos.
255
• Siembre y llene la matriz del Manto con el suelo para un mejor desempeño.
5.4.4.4 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos
• Cuando utilice el Manto para el control de erosión con el geotextil adosado a una de sus caras, siempre asegúrese que se coloquen las semillas después de haber sido instalado el Manto, luego coloque el suelo de relleno. 5.4.4.2 Llenado del manto (Solo para TRM´s ó HPTRM´s) • Coloque semillas dentro del manto. Se recomienda el llenado de semillas con suelo para obtener mejores resultados. • Después de colocar las semillas, se debe colocar una capa de 12 a 19 mm de suelo fértil dentro del manto llenando completamente los vacíos. • Regar con agua para mejorar las condiciones de crecimiento de las semillas. 5.4.4.3 Guía para patrón de anclaje En el siguiente diagrama se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje necesario basado en la pendiente del talud y/o el tipo de flujo esperado.
• No permita operar equipos con orugas ni que se realicen maniobras sobre los mantos. • Si existe la condición de suelo húmedo o suelto evite cualquier tipo de tráfico sobre el Manto. • No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos. • Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes. • En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fin de garantizar una completa adherencia del manto a la superficie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto. • En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la colocación de la siguiente mezcla:
256
Mezcla para capa de suelo orgánico 1
5.4.5.2 Mantenimiento y aceptación del proyecto
1m3 de tierra fértil, compost o bocachi
2
10 kg de gallinaza
3
600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces
4
Enraizadotes (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular
5
Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas
6
160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz
• A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje. • Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona. • Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución. 5.4.5 Control de calidad 5.4.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. • Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.
El trabajo se recibirá con un porcentaje mayor al 50% de establecimiento de vegetación, es importante dejar claro que no se exigirá ningún tipo de vegetación por debajo del nivel de las aguas, debido a que no es posible germinación ni establecimiento de la misma bajo este nivel. El Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayudar en el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se eroden, que no tengan que ver con la estabilidad Geotécnica de los taludes y fondo, deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 50% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7,5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7,5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber germinado el pasto o leguminosa. 5.4.6 Medida La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.4.7 Pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada,
de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio, anclajes y mantenimiento. 5.4.8 Ítem de pago
Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
Manto para Control de Erosión ------------- Metro cuadrado (m2)
Tabla 1. Especificaciones Técnicas para Mantos Permanentes Propiedad Ensayo Valor
Landlok 450
Landlok 300
Pyramat
5.8 x 4.3 KN/m
35 x 29.2 KN/m
58.4 x 43.8 KN/m
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818 VMPR1 - INV 915 - 07
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MAXIMA
50
50
65
Espesor
ASTM D-6525 - INV 914 - 07
VMPR1
10.1 mm
7.6 mm
10.2 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
20%
50%
10%
Resilencia
ASTM D-6524
VMPR1
90%
75%
80%
Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO
30.000 mg-cm
225.000 mg-cm
615.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 MINIMO - INV 916 -07
80% @1000 horas
90% @3000 horas
90% @6000 horas
Velocidad
Gran Escala
MAXIMO
5.5 m/seg
6.1 m/seg
7.6 m/seg
Esfuerzo Cortante
Gran Escala
MAXIMO
479 N/m
576 N/m
718 N/m2
0.035 0.025 0.021
0.030 0.028 0.018
0.035 0.028 0.017
409%
296
296
“n” de Mannig Calculado TIPICO Profundidad de flujo 0-15cm 15cm - 30cm 30cm - 60cm Germinación de la semilla
Método ECTC #4
TIPICO
2
2
(VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
257
258
5.5 Mantos para el control de erosión en riberas 5.5.1 Descripción Este trabajo consiste en la protección y revegetalización de riveras, con el fin de evitar inestabilidad en los taludes a razón de la erosión causada por la escorrentía superficial, y las corrientes ya sea de agua o de aire. La aplicación de mantos para el control de erosión pavco TRM’s y HPTRM de alta resistencia garantizan cobertura del suelo a largo plazo, brindando un ambiente agradable para el establecimiento de la vegetación en la zona intervenida. 5.5.2 Materiales 5.5.2.1 Mantos para el control de erosión permanentes TRM’s y HPTRM’s. Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua, además de resistir esfuerzos del suelo superficial. Los mantos TRM’s 300, 435 y 450 y HPTRM Pyramat proveen refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 25, 7, 10 y 50 años respectivamente. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación, y su espesor provee de protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con taludes altos y/o requerimientos de supervivencia altos, para
cualquier inclinación de talud, incluso para inclinaciones mayores a 1H:1V en lo que se refiere al TRM 300 y al HPTRM Pyramat para los TRM’s 435 y 450 las inclinaciones podrán ser mayores a 2H:1V y 1.5H:1V respectivamente. Cada filamento posee alta resistencia a la tensión y alto módulo de elasticidad para elongaciones bajas. Las fibras que constituyen la matriz de los mantos de control de erosión permanente TRM 435 y 450 deben ser X3, tridimensionales estabilizadas UV. Mientras que El manto reforzado TRM 300 y Reforzado de alto desempeño Pyramat, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide; Esta estructura esta compuesta de fibras X3, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente para retener suelo y proveer de refuerzo a la vegetación. 5.5.2.1.1 Propiedades requeridas Las propiedades mecánicas mínimas con el fin de controlar el proceso erosivo vienen dadas como sigue para cada uno de los mantos. Se deben tener en cuenta aspectos muy relevantes como: La velocidad y el esfuerzo cortante al que van a estar sometidos los mantos, al igual que las condiciones extremas como son el efecto que podrían causar elementos que puedan generar un deterioro prematuro de estos.
Tabla 1. Requerimientos del Manto TRM 300
Tabla 3. Requerimientos del Manto TRM 450
Propiedad Ensayo Valor
Valor Típico
Propiedad Ensayo Valor
Valor Típico
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
35 x 29.2 KN/m
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
5.8 x 4.3 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor Penetración de la Luz
ASTM D-6525
MARV
7.6 mm
ASTM D-6567
TÍPICO
50%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
Flexibilidad ASTM D-6575 TÍPICO
75% 225.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 @3000 horas
MÍNIMO
90%
Velocidad
Gran Escala
MÁXIMO
6.1 m/s
Método ECTC #4
TÍPICO
296
Germinación de la semilla
Tabla 2. Requerimientos del Manto TRM 435
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor Penetración de la Luz
ASTM D-6525
MARV
10.0 mm
ASTM D-6567
TÍPICO
20%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
Flexibilidad ASTM D-6575 TÍPICO
90% 30.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 @1000 horas
MÍNIMO
80%
Velocidad
Gran Escala
MÁXIMO
5.5 m/s
Método ECTC #4
TÍPICO
409%
Germinación de la semilla
Tabla 4. Requerimientos del Manto HPTRM Pyramat
Propiedad Ensayo Valor
Valor Típico
Propiedad Ensayo Valor
Valor Típico
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
3.3 x 2.6 KN/m
Resistencia ASTM D-6818 MARV a la tensión
58.4 x 43.8 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor Penetración de la Luz
ASTM D-6525
MARV
8.9 mm
ASTM D-6567
TÍPICO
40%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
Flexibilidad ASTM D-6575 TÍPICO Resistencia UV ASTM D-4355 @1000 horas Velocidad Germinación de la semilla
80% 16.000 mg-cm
TÍPICO
80%
Gran Escala
MÁXIMO
ND m/s
Método ECTC #4
TÍPICO
ND
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
65
Espesor Penetración de la Luz
ASTM D-6525
MARV
10.2 mm
ASTM D-6567
TÍPICO
10%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
Flexibilidad ASTM D-6575 TÍPICO
80% 615.000 mg-cm
Resistencia UV ASTM D-4355 @6000 horas
MÍNIMO
90%
Velocidad
Gran Escala
MÁXIMO
7.6 m/s
Método ECTC #4
TÍPICO
269
Germinación de la semilla
Nota: ASTM: American Society for Testing and materials.
259
260
5.5.3 Garantia (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. • Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión. Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 5.5.4 Equipo El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos de protección de las bermas tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su programa de ejecución. Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina. El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas como rastrillos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especificados.
5.5.5 Proceso constructivo 5.5.5.1 Preparación de sitio Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superficial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizantes y semillas necesarias. Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se debe proceder de la siguiente manera: • Nivelar el área de sembrío de semillas según alineamiento y pendiente establecidas en el diseño del proyecto. • Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto intimo del manto con la superficie del suelo. • Preparar la zona donde se va sembrar las semillas aflojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada. • Seleccionar y aplicar las modificaciones al suelo antes de instalar el Manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista. • Construir una zanja de anclaje de 15 x 15 cm en el borde externo a la berma, a 60 - 90 cm del borde.
5.5.5.2 Instalación del manto para control de erosión Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los detalles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instalación de los mantos de control de erosión permanentes. • Instalar el Manto con la alineación indicada. • Extender el Manto 60 a 90 cm sobre el borde del talud, asegurar en la zanja con los dispositivos de anclaje, rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero. • Desenrollar el Manto hacia el talud, traslapando 7,5 cm como mínimo los rollos adyacentes. Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo y asegurando este por medio de un sobre peso, como por ejemplo una cadena eslabonada o cilindros de prueba de concreto. • Coloque el PECE suelto para mantenerlo en directo contacto con el suelo (no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efecto de puente con el manto) • Asegurar el Manto al suelo con dispositivos de anclaje, de manera que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/metro cuadrado.
Como dispositivos de anclaje para la fijación del manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superficie de la berma y en el sentido de la pendiente. A discreción del Interventor/Supervisor/ Inspector, se podrá rellenar un MRV, cuando éste se encuentre diseñado para tal fin, teniendo en cuenta lo siguiente: • Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para llenarlo completamente. • Esparcir semillas adicionales sobre el manto relleno y regar con agua. 5.5.5.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Antes de la aceptación por parte del Contratante, debe ser responsabilidad del contratista que un mínimo del 70% del área sembrada debe estar cubierta por vegetación específica sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar en el establecimiento de la vegetación.
• A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje.
Todas las áreas que se hayan erosionado antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios.
• Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución
No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con
261
262
un crecimiento mínimo de las especies de 7,5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7,5 cm. A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto. 5.5.5.4 Limitaciones en la ejecución No se permitirán los trabajos de colocación de productos enrollados para control de erosión en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella ocurra. Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera, el Interventor/Supervisor/Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 5.5.5.5 Manejo ambiental Todas las labores de instalación del manto de control de erosión se realizaran teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales.
5.5.5.6 Reparaciones Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los PECE, la resiembra y el riego. 5.5.5.7 Controles para el recibo de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles principales: • Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos. • Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos. • Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta especificación. • Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas. • Vigilar que el Constructor efectué un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo definitivo. • Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado. 5.5.6 Medida La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.
5.5.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio y anclajes. 5.5.8 Ítem de pago Manto para Control de Erosión --------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.6 Impermeabilización con Geomembrana para reservorios prefabricados 5.6.1 Descripción Este trabajo consiste en la selección del material para la fabricación de un reservorio prefabricado con el fin de almacenar agua para ser usada en actividades diarias como el baño, cocina, almacenamiento, consumo animal, riego y otras aplicaciones. El reservorio con volumen bruto de almacenamiento de agua de 66 m3, tendrá dimensiones en planta de 8 m x 8 m x 1.5 m. El Kit completo vendrá empacado en un material que lo protege adecuadamente durante el transporte al sitio donde quedará instalado. Los componentes del Kit Reservorio Prefabricado serán Geomembrana lisa ultra
flexible (LLDPE), fabricada exclusivamente con resina de Polietileno virgen, y un material de protección para ser colocado entre el suelo y el reservorio, del tipo Geotextil No Tejido de polipropileno (NT 2000), conformado por un sistema de fibras punzonado por agujas que sea resistente altamente a la degradación biológica y química que normalmente se encuentra en los suelos y un instructivo donde se describa el proceso constructivo para la instalación del reservorio, que sea de fácil manejo y comprensión para el usuario final. 5.6.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La impermeabilidad de las Geomembranas es bastante alta comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables. 5.6.2.1 Geomembranas de polietileno ultra flexible (LLDPE). El reservorio estará elaborado en Geomembrana, Ultra flexible de polietileno de densidad lineal baja (LLDPE) Low Linear Density Polietiene, deberá ser modulado en fábrica para posteriormente ser extendido en el lugar de la obra.
263
264
Las Geomembrana Ultra flexibles de polietileno de densidad lineal (LLDPE) son fabricadas con resina de polietileno virgen, específicamente diseñada para la fabricación de Geomembranas flexibles. Sus características superiores tanto en elongación uniaxial como multiaxial la hacen adecuada para aplicaciones donde se esperan asentamientos diferenciales o locales en el suelo de apoyo. 5.6.2.1.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas ultra flexibles (LLDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termo - estabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad. Tabla 1. Propiedades Físicas y Mecánicas de la Geomembrana Propiedad ensayada
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI - LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
5.6.2.2 Geotextil de protección del suelo Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT 2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil NT 2000 a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas. Tabla 2. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Propiedad ensayada
Método de ensayo
Valor
Método Grab. Resistencia ASTM D 4632 a la tensión Grab (N) Elongación (%)
560 >50
Resistencia al Pinzonamiento (N)
ASTM D 4833
320
Resistencia al Rasgado ASTM D 4533 trapezoidal (N)
220
Resistencia al Estallido Método Bullen Burst (kPa)
ASTM D 3786
1656
Método de ensayo
Valor
Espesor promedio mínimo (mm)
ASTM D 5199
0.45
Tamaño de apetura aparente (mm)
ASTM D 4751
0.15
Densidad (g/cm3)
ASTM D 1505
35
Tiempo de Inducción a la Oxidación (Minutos)
ASTM D 3895 200ºC
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días. Retención OIT (ASTM D 3895 o D 5885) (%)
ASTM D 5721
>36/60
Envejecimiento Ultra Violeta, GM11 1600 hrs Retención OIT (ASTM D 5885) (%)
>60
Permitividad (s )
ASTM D 4491
2.2
Tasa de Flujo (L/min/m2)
ASTM D 4491
6400
Espesor (mm)
ASTM D 5199
1.7
Resistencia UV Porcentaje retenido @ 500 hr (%)
ASTM D 4355
>70
-1
Los valores numéricos de la Tabla 2 corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
5.6.3 Equipos
5.6.2.3 Especificación del material de empaque del reservorio El material para el empaque y embalaje, del reservorio y el material de protección de este con el suelo soporte, debe ser un Geotextil Tejido de polipropileno del tipo T 2400, conformado por un sistema de cintas planas tejidas entre sí y que cumpla con las siguientes especificaciones. Tabla 3. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil de Empaque Propiedad ensayada
Método de ensayo
Se deberá disponer de los equipos en la planta de fabricación de los reservorios, necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en la fabricación de los reservorios deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 4. Equipos y Características
Valor
Método Grab. Resistencia ASTM D 4632 a la tensión Grab (N) Elongación (%)
1400 19
Método Tira Ancha Sentido ASTM D 4595 Longitudinal (KN/m) Elongación (%)
32 18
Método Tira Ancha Sentido ASTM D 4595 Transversal (KN/m) Elongación (%)
37 14
Resistencia al Pinzonamiento (N)
ASTM D 4833
715
Resistencia al Pinzonamiento CBR (KN)
ASTM D 6241
5.3
Resistencia al Rasgado ASTM D 4533 trapezoidal (N)
490
Resistencia al Estallido Método Bullen Burst (psi)
ASTM D 3786
590
Tamaño de apetura aparente (mm)
ASTM D 4751
0.6
Espesor (mm)
ASTM D 5199
0.9
Resistencia UV Porcentaje retenido @ 500 hr (%)
ASTM D 4355
>70
Los valores numéricos de la Tabla 3 corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
2
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
5.6.4 Procedimiento constructivo El Kit Reservorio se entrega completamente empacado. Retire el material de empaque y comience el proceso de instalación.
265
Foto 1. Reservorio Prefabricado 266
• Garantizar que la cota donde esté ubicado el reservorio, sea la adecuada para permitir sacar el agua del reservorio por gravedad. • Garantizar que el reservorio quede localizado lo más cercano posible a los puntos de utilización, como forma de evitar costos de conducción y distribución del agua. 5.6.3.3 Demarcación y Excavación
5.6.3.1 Instalación del reservorio: Dimensiones de la excavación donde se colocará el Reservorio: La excavación tendrá una sección en planta de 8m x 8m, con una profundidad de 1,5m y una inclinación de 45°. Adicional se hará un corredor de 50 cm, para elaborar la zanja de anclaje de 30 cm x 30 cm, tal como se esquematiza en el siguiente corte:
La ubicación exacta del reservorio se demarca con estacas o piedras y pita. • Marque en el terreno dos cuadrados centrados, uno de 8m x 8m y el otro de 5 m x 5m. El recuadro de 5m x 5m quedará por todos los vértices separados a 1,5 m del recuadro de 8 m x 8 m.
Figura 1. Sección Corte
• Excave el recuadro pequeño (5m x 5m), hasta una profundidad de 1,5m.
Esta sección aplica para ambos sentidos. A continuación se presenta las recomendaciones constructivas: 5.6.3.2 Ubicación del reservorio Antes de instalar el Reservorio se debe identificar la ubicación más adecuada, teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones: • Identificar un lugar plano, para facilitar el proceso constructivo.
• Continúe con la excavación hacia el cuadrado más grande, asegúrese de hacerlo a la misma distancia de todos los lados del cuadrado pequeño, de manera que quede equidistante, verificando que la distancia inclinada entre el fondo y la superficie sea de 2,12m.
capa homogénea de al menos 3cm de suelo fino o arcilla antes de instalar el reservorio. Lo anterior para prevenir daños en la membrana del Reservorio. 5.6.3.4 Construcción de la zanja de anclaje Para que el Reservorio quede fijo en el terreno, a una distancia de 50cm del borde de la excavación y perimetralmente, se debe hacer una zanja de 30cm de ancho por 30 cm de profundidad.
• Perfile el suelo soporte y el talud asegurándose que quede lo más homogéneo y liso posible, sin ninguna partícula de agregado gruesa, ya que cualquier elemento puntiagudo puede romper el reservorio Foto 2. Excavación y Perfilado del Reservorio
5.6.3.5 Instalación del Geotextil NT 2000 Al abrir el empaque lo primero que debe instalar es el Geotextil No Tejido 2000. Antes de Instalar el Geotextil Nt 2000, verifique que la excavación esté completamente seca, libre de agua y lodo.
Nota: Si el suelo característico donde se instalará el reservorio son partículas gruesas, se debe colocar sobre este una
Retire el empaque del Kit Reservorio, y extienda el módulo de 12m x 14m de Geotextil No Tejido 2000, de manera que cubra toda la excavación y las zanjas perimetrales de 30cm x 30cm.
267
Foto 4. Extensión del Módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils.
268
Zanja de Anclaje
Foto 3. Geotextil No Tejido 2000 de Protección Instalado
5.6.3.7 Relleno de la zanja de anclaje Una vez extendido el módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils en el área, se rellena la zanja de anclaje de 30 cm x 30 cm con el material excavado anteriormente. Este material se apisona hasta conseguir una masa compacta.
5.6.3.6 Instalación de la Geomembrana LLDPE 20 mils El módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils, de 14m x 12,1m, se ubica equidistante a lo largo del corredor de la excavación y se empieza a desdoblar extendiéndolo de manera tal que cubra toda el área de la excavación incluyendo la zanja construida para anclar el producto.
5.6.3.8 Protección Geomembrana LLDPE 20 mils zona del corredor Para proteger la Geomembrana LLDPE 20 mils que queda en el corredor de 50 cm, se recomienda colocar sacos con suelo orgánico y semillas que permitan el crecimiento de vegetación.
Foto 5. Instalación Final
5.6.4 Control de calidad 5.6.4.1 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: • Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas LLDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana. • Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE y/o LLDPE. 5.6.4.2 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades:
• En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE y/o LLDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores. • Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, La experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes. • Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana, los contratos celebrados con entidades privadas y públicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo. 5.6.4.3 Certificado de calidad para la instalación. Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para Instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta.
269
5.6.5 Medidas 270
5.6.5.1 Kit Reservorio Prefabricado La unidad de medida del Kit Reservorio Prefabricado será la unidad, el cual debe constar de lo siguientes componentes: • Módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils, de 13,85m x 12,1m. • Módulo de Geotextil No Tejido 2000 de 12m x 14m. • Manual de Instalación. 5.6.6 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por unidad de reservorio entregado. 5.6.7 Item de pago Reservorio Prefabricado --------- Unidad Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.7 Tanques de armado rápido 5.7.1 Descripción Esta especificación presenta los parámetros necesarios para la construcción de tanques de armado rápido fabricados con geomembrana de PVC. Los tanques de armado rápido son estructuras auto soportantes construidas con elementos metálicos sosteniendo en su interior una geomembrana para la contención
de materiales fluidos o semisólidos tales como lodos, aceites y agua entre otros. Los Tanques de armado rápido son estructuras livianas, fácilmente armables en campo, resistentes al paso del tiempo, estos podrán ser fabricados para contener diferentes volúmenes según la necesidad final. 5.7.2 Materiales Las propiedades requeridas de los materiales que componen el Tanque de armado rápido deberán como mínimo cumplir una vida útil en conjunto no menor a 2 años, además deberán garantizar una resistencia a las exigencias mecánicas y físicas impuestas por el medio ambiente bajo condiciones normales de operación. Esta especificación incluye los materiales constitutivos de la estructura metálica de soporte, así como la geomembrana para contener los fluidos. Adicionalmente, para garantizar el buen desempeño de los materiales mencionados, este tanque deberá ser instalado según las recomendaciones en un emplazamiento adecuado para su funcionamiento general. 5.7.2.1 Geomembrana Para la construcción de los Tanques de armado rápido se empleará geomembrana de PVC (polivinilo de cloruro) tipo permaflex tanque 800 reforzada (800 micras). Esta geomembrana tendrá un refuerzo de poliéster de alta tenacidad que le conferirá resistencia mecánica al producto, necesaria para la función a desempeñar. El producto deberá tener un recubrimiento para evitar el crecimiento de microorganismos en su superficie. Esta geomembrana deberá cumplir como mínimo con las propiedades mecánicas que se presentan a continuación.
5.7.2.1.1 Requerimientos para las propiedades mecánicas de la Geomembrana Las propiedades de resistencia de la Geomembrana dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Estas propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 1. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas de la Geomembrana Propiedad Calibre
DIN 53370
Norma
Unidad Micras
840
Peso
ASTM E 252
g/m2
1040
Resistencia a la L ASTM D 882 N/mm2 Tensión (Fuerza -02 Máxima) T L Elongación a la Ruptura Resistencia al rasgado, propagación Resistencia al rasgado, iniciación
Valor
28 28 20
T
20
L ASTM D 1922
25
Kg-f
T
30
L ASTM D 1004
80
N
T
80
Estabilidad ASTM D 1204 dimensional L (100°C, 15 min)
%
1.0
Resistencia al ASTM D 4833 punzonamiento (HR: 50% 24°C)
N
610
L: Dirección longitudinal; T: Dirección transversal
5.7.2.1.2 Otros requerimientos Empaque La geomembrana deberá venir envuelta en un material que la proteja de la exposición a los rayos solares y a la suciedad, antes de ser empleada en la fabricación de los tanques de armado rápido. Almacenamiento La geomembrana deberá ser almacenada en un lugar protegido de los rayos sola-
res, que sea fresco y libre de contaminantes. Esta geomembrana solo podrá ser empleada para la elaboración de los tanques de armado rápido si ha permanecido menos de un año y medio, almacenada a partir de la fecha de despacho por parte del proveedor. Identificación Los rollos de geomembrana deberán estar claramente identificados por parte del fabricante indicando como mínimo fecha de fabricación, lote de fabricación, calibre, color, y dimensiones de embalaje del material. 5.7.2.2 Estructura metálica Este numeral presenta las características mínimas que deberán cumplir los elementos metálicos que conformarán la estructura de soporte para el tanque. Esta estructura deberá ser lo suficientemente estable y resistente para garantizar que los elementos constitutivos en conjunto sean auto soportables, así como contener el volumen almacenado de fluido. La estructura metálica será desarmable con el fin de poder ser transportada a otros emplazamientos. Para que la estructura pueda ser armada y desarmada fácilmente se emplearán acoples metálicos que permitirán mediante aseguramiento con tornillos la fijación de los elementos entre sí. 5.7.2.2.1 Requerimientos para las propiedades mecánicas de los elementos metálicos Los elementos metálicos constitutivos de la estructura de soporte deberán ser como mínimo calibre 18. Estos deberán recibir algún tipo de tratamiento adecuado con el fin de prevenir la degradación prematura de los mismos.
271
272
Estos elementos podrán ser fabricados con tubería metálica de 1 1/2” - 1 3/4” dependiendo de las características del fluido y el volumen a almacenar.
ta menor para el montaje de la estructura metálica.
Los elementos metálicos deberán ser producidos bajo normas nacionales de calidad con el fin de garantizar su calidad. Todos los materiales empleados para la construcción de las estructuras metálicas contarán con certificados de fabricación, composición de materiales y documentos de calidad adicionales en caso de ser necesarios.
5.7.4.1 Generalidades
5.7.2.2.2 Conformación de los elementos metálicos para el montaje de la estructura metálica
Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización y dar elemento de protección personal a los individuos involucrados en esta labor para prevenir accidentes durante la misma. La señalización y los elementos de protección personal requerirán de la aprobación del Interventor/Supervisor/Inspector.
Para la conformación de la estructura metálica de soporte se dispondrán ocho columnas unidas mediante montantes transversales metálicos conformando una figura de octaedro al ser vista en planta. Para tal efecto se dispondrán los elementos que servirán como columnas de la estructura una longitud de acuerdo con el volumen que se desee almacenar (ejemplo: para un tanque de armado rápido de 2000 galones se requerirán columnas de 1.20 metros). Los montantes transversales servirán para darle rigidez a la estructura serán instalados de acuerdo con la altura del montaje final una distancia vertical de mínimo cuarenta centímetros entre unos y otros. 5.7.3 Equipo Para el montaje de los tanques de armando rápido no será necesario maquinaría pesada en campo. Todos los elementos serán fabricados para que por lo menos mínimo dos personas adultas sean capaces de transportarlas. Se deberá contar únicamente con herramien-
5.7.4 Procedimiento constructivo
El Interventor/Supervisor/Inspector exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno, la colocación de la estructura metálica y la colocación y fijación de la geomembrana a la estructura metálica.
5.7.4.2 Preparación del terreno Los tanques de armado rápido no podrán ser armados hasta tanto el terreno sobre el cual se piense hacer el montaje se haya preparado adecuadamente, removiendo los bloques de roca, troncos, arbustos y demás materiales inconvenientes sobre la subrasante o suelo de fundación. Se deberá verificar que la capacidad portante del suelo de fundación sea tal que soporte las cargas a la cual va a ser sometida. En caso de ser necesario se deberá excavar y rellenar con material granular una profundidad tal que garantice la competencia del suelo de fundación. 5.7.4.3 Ensamblado del tanque El fabricante deberá marcar claramente cada uno de los elementos metálicos constitutivos de la estructura de soporte
con el fin de garantizar el correcto armado del tanque por parte del personal en obra. Se deberán revisar el estado de los sifones de descarga para realizar el mantenimiento de los tanques. Se recomienda la inclusión de un instructivo de armado, que sea claro y conciso, con el fin de garantizar que el personal en obra pueda armar el tanque fácilmente. El sistema para el armado de la geomembrana a la estructura deberá ser realizado por el fabricante, quien deberá garantizar el funcionamiento en campo del mismo, previa instalación adecuada, por parte del usuario final; supervisión y aprobación por parte del fabricante o Interventor/Supervisor/Inspector si es el caso. 5.7.5 Control de calidad 5.7.5.1 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar la procedencia de los materiales constitutivos del tanque para garantizar la calidad de los mismos; verificar etiquetas de embalaje, certificados de calidad entre otros. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan con los requerimientos mínimos para garantizar la estabilidad de la estructura metálica de soporte. En caso de ser necesario verificar el material de relleno que será empleado en la cimentación. • Verificar en campo que el armado de los elementos metálicos sea correcto, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
• Comprobar que el método de fijación de la geomembrana a la estructura metálica sea el recomendado por el fabricante para garantizar que no existirán condiciones de sobre exigencia al material, evitando así rasgados y punzonamientos prematuros. • Verificar que los ensayos de control de calidad principalmente a la geomembrana sean realizados antes de ponerla en funcionamiento. Como mínimo se deberán efectuar pruebas de estanqueidad para garantizar que no existan fugas. Este control se deberá realizar permanentemente; como mínimo una inspección cada dos semanas. • Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los materiales para la fabricación del tanque de armado rápido, tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades • Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 5.7.5.2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 5.7.5.2.1 Calidad del tanque Cada entrega de tanque de armado rápido deberá contar como mínimo con un respaldo de calidad por el fabricante, y pruebas efectuadas previas al despacho de la geomembrana. El fabricante si es solicitado deberá garantizar mediante la entrega de documentos la calidad y el tipo de pruebas efectuadas a cada uno de los tanques entregados.
273
274
Por ningún motivo se aceptarán geomembranas rasgadas, agujereadas o usadas. Todos los elementos metálicos de la estructura deberán estar en óptimas condiciones con los certificados de calidad del acero de fabricación de los mismos.
calidad (si son exigidos), instrucciones de montaje y mantenimiento, así como un empaque adecuado del paquete para su transporte.
5.7.5.2.2 Calidad del producto terminado
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector.
El Interventor/Supervisor/Inspector aceptará el trabajo realizado donde las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. 5.7.6 Medidas La unidad de medida para los tanques de armado rápido será la unidad (UND). La unidad deberá contener como mínimo la estructura metálica, la geomembrana lista para ser instalada, certificados de
5.7.7 Forma de pago
5.7.8 Ítem de pago Tanque de armado rápido --------------------- Unidad (UND). Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
6 Estructuras de contención 6.1 Geoestructura 6.1.1 Descripción El trabajo consiste en suministrar, instalar y llenar las Geoestructuras como sistema de control de erosión para ríos. Las Geoestructuras deberán ser colocadas y llenadas de acuerdo a las indicaciones dadas en este documento y de acuerdo con las recomendaciones descritas en los planos.
6.1.2 Materiales 275
6.1.2.1 Geoestructura Esta compuesta por un elemento principal en Geotextil de Polipropileno de alto Módulo a la tensión, TR 4000 (acorde a los requerimientos mecánicos e hidráulicos consignados en la tabla 1), de sección ovalada que al estar lleno de suelo, conforma la estructura principal. En caso de llegar a necesitar Geotextil de Polyester de alto módulo, comunicarse directamente con el departamento técnico de Geosistemas PAVCO S.A.
Tabla 1. Propiedades Mecánicas/Hidráulicas Geotextil de la Geoestructura (TR 4000) PROPIEDADES GEOTEXTIL DE LA GEOESTRUCTURA Propiedad
Norma
Unidad
POLIMERO PP
Valores POLIPROPILENO ESTABILIZADO UV
RESISTENCIA A LA TENSION ELONGACION ASTM D-4632
N (lb) %
2430 (546) 20
METODO DE LA TIRA ANCHA • Sentido Longitudinal ASTM D-4595
kN/m %
60 26
ELONGACION • Sentido Transversal ASTM D-4595 ELONGACION
kN/m %
65 20
RESISTENCIA AL PUNZONAMIENTO
ASTM D-4833
N (lb)
1200 (270)
RESISTENCIA AL RASGADO TRAPEZOIDAL
ASTM D-4533
N (lb)
530 (119)
METODO DE MULLEN BURST • Resistencia al Estallido
ASTM D-3786
kPa (psi)
8068 (1170)
PROPIEDADES HIDRAULICAS TAMAÑO DE ABERTURA APARENTE
ASTM D-4751
mm (No. Tamiz)
0.11 (140)
COEFICIENTE DE PERMEABILIDAD
ASTM D-4491
cm/s
4.2 X 10-2
PERMITIVIDAD HIDRAULICA
ASTM D-4491
s -1
0.30
ESPESOR
ASTM D-5199
mm
1.40
6.1.2.2 Manto antisocavación 276
Como su palabra lo dice es un manto que se extiende hacia la mitad del río y en toda la longitud de la Geoestructura con el fin de conformar una barrera que impida el proceso de socavación de la Geoestructura principal. Este se construirá dependiendo de las condiciones de la obra y de acuerdo con el diseñador. 6.1.2.3 Puertos de llenado Son mangas de 1.50 m de longitud y 12” de diámetro cosidas de fabrica a la parte superior de la Geoestructura y separadas longitudinalmente cada 7 m. Estas mangas son conectadas a la tubería que descarga del Slurry (agua - suelo). Los puertos son fabricados del mismo material que la Geoestructura. 6.1.2.4 Eslingas o argollas de amarre Son argollas fabricadas en Nylon. Estas Eslingas van colocadas a lo largo de la Geoestructura. Se deberá sujetar la Geoestructura a estacas de madera ó metálicas con cordel de polipropileno de 1/2”, con el fin de darle estabilidad a la Geoestructura durante el proceso de llenado. 6.1.3 Equipo • Varillas de Anclaje de 3.5m y φ ½ • Tubos de descarga • Equipo para bombeo 6.1.4 Procedimiento constructivo 6.1.4.1 Material de relleno El material de llenado será del fondo del río. Este material deberá ser arena fina.
El material no deberá tener más de 35 % de material que pasa el tamiz No 200. esto con el fin de minimizar un proceso lento de consolidación del material dentro de la Geoestructura. 6.1.4.2 Gradación del material de relleno Los ensayos de gradación ASTM D 422 deberán ser efectuados del material que conforma el relleno hidráulico. Un ensayo al inicio y otro a los 400 m longitudinales de Geoestructura. 6.1.4.3 Fundación de la Geoestructura La fundación de la Geoestructura deberá ser nivelada horizontal, lisa, libre de protuberancias que puedan dañar el geotextil o desestabilizar la Geoestructura.
6.1.4.4 Alineación de la Geoestructura Se debe marcar en la orilla del río la alineación de la Geoestructura de acuerdo con lo indicado en los planos. Las Geoestructuras que se llenen a alturas por encima de las indicadas puede conllevar a una falla de la misma. En una misma línea paralela a las Geoestructuras se colocarán varillas de anclaje y fijación de las Geoestructuras. Las varillas de φ 1/2”, de 3.50 m de longitud, se deberán hincar aproximadamente 1.50 m. La separación longitudinal será cada 3.40 m. 6.1.4.5 Cuidados especiales Ningún equipo de construcción podrá operar directamente sobre las Geoestructuras. Las Geoestructuras no podrán ser arrastradas hasta el sitio de colocación. En ningún momento se deberá someter el Geosintético a esfuerzos no contemplados durante su colocación que puedan deteriorar el producto o sus costuras. El Geotextil que conforma la Geoestructura no podrá estar expuesto a impactos de embarcaciones, pescadores o someterlo a esfuerzos no contemplados. 6.1.4.6 Traslapos de Geoestructuras Se recomienda una longitud igual al 80% de su altura como traslapo entre Geoestructuras. 6.1.4.7 Tubería de llenado La tubería de descarga deberá estar libre de tornillos o elementos que puedan rasgar el puerto de llenado. Excesivo movimiento de la tubería de descarga puede dañar el puerto. Por lo tanto deberá estar debidamente anclada. Para una Geoestructura de 34.4 m deberá utilizarse dos tubos de descarga aco-
plados por una “Y” a una derivación del tubo principal de descarga de la tolva o de la draga. 6.1.4.8 Bombeo de Slurry Se debe introducir la tubería a través de los puertos de llenado y orientar la dirección del flujo a lo largo de la Geoestructura. La tubería deberá pasar el puerto y entrar mas de 0.50 m adentro del sistema. Se deberá amarrar la tubería al puerto con cabo de polipropileno. Los puertos adicionales deberán estar siempre completamente abiertos para permitir la salida del exceso de agua. Se deberá iniciar por unos minutos, bombeo solo de agua para que la Geoestructura se extienda y tome su forma sin sobrepasar de 9 PSI la presión bombeo. Se parará el bombeo por 5 min. Una vez pierda presión interna se empezara a bombear el Slurry a un máximo caudal sin sobrepasar la presión de 9 PSI. Los materiales como coloides por debajo del tamiz 200 saldrán en pequeñas cantidades a través de los poros del geotextil y a través de los puertos abiertos. Se esperará que el agua alrededor se torne turbia y este fenómeno se termina unos minutos después de interrumpir el bombeo. Monitorear permanentemente el bombeo de la Geoestructura; evitar que se estén formando tapones de arena o material fino en los tramos iniciales de bombeo y asegurar que el Slurry fluya a lo largo de la Geoestructura. Si no fluye el Slurry, se deberá pasar la manguera de llenado a los siguientes puertos.
277
278
6.1.4.9 Disposición de las Geoestructuras Nunca se debe exceder la altura de diseño. Si el material del fondo es muy blando y la Geoestructura tiene asentamientos iniciales, no se deberá compensar los asentamientos aumentando la altura de llenado. Cualquier asentamiento de la parte superior de la Geoestructura que conlleve a una altura inferior a la de diseño deberá ser rellenada. Las Geoestructuras deben ser llenadas en una secuencia predeterminada. Se recomienda llenar una Geoestructura en una sola jornada. Cada Geoestructura se debe llenar completamente antes de instalar la siguiente. Las Geoestructuras siguientes son colocadas contra la existente haciendo el traslapo y luego es llenada. Se debe tener en cuenta que la Geoestructura una vez este llena tiende a “encogerse” algunos centímetros por un proceso de consolidación posterior al proceso de llenado. Una vez llena la Geoestructura de la primera fila o primer nivel, se deberá rellenar entre la Geoestructura y el talud perfilado protegido con un Geotextil No Tejido 1600, con el fin de conformar un piso nivelado como fundación de la siguiente fila de Geoestructuras cuando el diseño contempla protección de riberas de ríos o líneas costeras con varios niveles. 6.1.4.10 Cierre de puertos Una vez se logra la altura de diseño, se amarrarán los puertos con cordel de polipropileno y se introducirán dentro de la Geoestructura. En caso de que sea necesario realizar reparaciones sobre la Geoestructura, se podrán realizar parches con el mismo
Geotextil de la Geoestructura utilizando cordel de polipropileno, Nylon o cordel con alta resistencia a la tensión. 6.1.5 Control de calidad Se deberá implementar un sistema de inspección que pueda controlar y monitorear el material enviado por el fabricante. Esta inspección de control de calidad debidamente aprobada, deberá ser enviada por el fabricante. 6.1.5.1 Aseguramiento de control de calidad Se deberá implementar un sistema de aseguramiento de control de calidad con el fin de comprobar que las especificaciones técnicas requeridas de la Geoestructura y el manto Antisocavación se cumplan. 6.1.5.2 Entrega de documentos de certificación El contratista deberá proveer un certificado con el nombre del fabricante, el nombre del producto, composición de las cintas que conforman la Geoestructura y sus propiedades mecánicas e hidráulicas. El certificado del material que conforma la Geoestructura debe cumplir con las propiedades solicitadas para el proyecto. 6.1.5.3 Envío, bodegaje y manipulación La Geoestructura deberá estar enrollada sobre un tubo de PVC para su fácil manipulación. La Geoestructura deberá estar envuelta en plástico negro. Una ficha de identificación deberá estar debidamente pegada al plástico de envoltura indicando nombre del fabricante, tipo de geotextil, número de lote, número de rollo y las dimensiones tanto de la Geoestructura como del manto Antisocavación.
Las Geoestructuras deberán ser colocadas en bodegas con condiciones que no afecten las propiedades del geotextil. 6.1.5.4 Manipulación de la Geoestructura La Geoestructura se manipulará con un tubo o cadena a través del tubo de PVC que trae el rollo. No se podrán utilizar ganchos o cualquier sistema que exponga la Geoestructura a ser arrastrada. 6.1.6 Medidas La unidad de medida de la Geoestructura y del manto antisocavación será el metro lineal (ML) 6.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda la obra ejecutada de acuerdo con los planos y esta especificación, aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 6.1.8 Item de pago Geoestructura -------------------------- ML Manto Antisocavación ---------------- ML Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
6.2 Bolsacretos 6.2.1 Descripción El trabajo consiste en suministrar, instalar y llenar el Bolsacreto como sistema de control de erosión para ríos. Los Bolsacretos deberán ser colocados y llenados de acuerdo a las indicaciones dadas en este documento y de acuerdo con las recomendaciones descritas en los planos. 6.2.2 Materiales 6.2.2.1 Bolsacreto Está compuesto por un elemento principal en Geotextil de Polipropileno de sección rectangular, que al estar lleno de concreto, conforma la estructura principal. Los bolsacretos deberán cumplir con las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas (Tabla 1). 6.2.2.2 Material de relleno: Se recomienda un Concreto con una resistencia superior a 1500 Psi y un asentamiento superior a 0.12 m. 6.2.3 Equipo • Válvula para bombeo de concreto • Soporte de Madera • Tubo de PVC de 100 mm (4”) 6.2.4 Procedimiento constructivo 6.2.4.1 Llenado de los bolsacretos: El procedimiento para el llenado de los bolsacretos se puede hacer utilizando cualquiera de los métodos que se describen a continuación:
279
Tabla 1. Propiedades Bolsacretos Propiedades
280
Norma
Unidad
Propiedades Hidráulicas
Propiedades Mecánicas
1401
1402
Método Grab Resistencia tensión
ASTM D-4632
N
380
380
680
680
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
N
300
300
390
390
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D-4533
N
220
220
230
230
Método Mullen Burst Resistencia al estallido
ASTM D-3789
psi
250
250
330
330
mm (No. Tamzi)
0.3 (50)
0.3 (50)
0.3 (50)
0.3 (50)
seg-1
0.31
0.31
0.25
0.31
Tamaño de Abertura Aparente ASTM D-4751 Permitividad Tipo de Polímero Ancho Interno
Presentación
Referencias
Largo Interno
ASTM D-4491
Fabricante
1101
1102
PP
PP
PP
PP
medido
cm
120
185
120
185
medido
cm
240
270
240
270
calculado
m3
1.0
2.0
1.0
2.0
Ancho Boquilla de llenado
medido
cm
35
35
35
35
Largo Boquilla de llenado
medido
cm
50
50
50
50
Boca Boquilla de llenado
medido
cm
22
22
22
22
Doble
Doble
Doble
Doble
Capacidad
Costura del Bolsacreto
Tipo
6.2.4.1.1 Llenado con equipo de bombeo Después de tener el Bolsacreto listo en el sitio, se inserta en la válvula la manguera hasta la mitad del Bolsacreto, se procede a bombear el concreto teniendo precaución de no superar una altura de llenado de 0.5 m. En estos casos la cantidad aproximada de concreto es de 1.0 m3 o 2.0 m3 dependiendo de la referencia. La válvula actúa al retirar la manguera de llenado sellando automáticamente el Bolsacreto. En condiciones normales el llenado de un Bolsacreto se realiza en 5 minutos aproximadamente.
del mismo hasta la mitad del Bolsacreto para que este sea el encargado de recibir la manguera que trae el concreto. Para lograr que el Bolsacreto se llene correctamente se necesita una cabeza hidráulica superior a 4m. Para mayor facilidad se recomienda colocar en la parte alta una tolva de aproximadamente 0.6m x 0.6m que finalmente será la encargada de direccionar el concreto a través de la manguera. Por gravedad se obtiene un rendimiento y una altura de llenado inferior que con el equipo de bombeo. Para condiciones normales el llenado por gravedad de un Bolsacreto se realiza en 35 minutos aproximadamente.
6.2.4.1.2 Llenado por gravedad 6.2.4.2 Fundación de los bolsacretos Después de tener el Bolsacreto listo en sitio y con un soporte de madera, se levanta 45 grados de la parte donde está ubicada la válvula, se inserta un tubo de PVC de 100mm (4”) en la válvula
La fundación de los Bolsacretos deberá ser nivelada horizontalmente, lisa, libre de protuberancias que puedan dañar el geotextil o desestabilizar el Bolsacreto.
6.2.4.3 Alineación de los bolsacretos Se debe marcar en la orilla del río la alineación de los Bolsacretos de acuerdo con lo indicado en los planos. Los Bolsacretos que se llenen a alturas por encima de las indicadas pueden llevar a una falla del mismo. 6.2.4.4 Cuidados especiales Ningún equipo de construcción podrá operar directamente sobre los Bolsacretos. Los Bolsacretos no podrán ser arrastrados hasta el sitio de colocación. En ningún momento se deberá someter el Geosintético a esfuerzos no contemplados durante su colocación que puedan deteriorar el producto o sus costuras. El Geotextil que conforma el Bolsacreto no podrá estar expuesto a impactos o sometido a esfuerzos no contemplados. 6.2.4.5 Tubería de llenado Cuando el bolsacreto es llenado con equipo de bombeo, la tubería de descarga deberá estar libre de tornillos o elementos que puedan rasgar el puerto de llenado. Excesivo movimiento de la tubería de descarga puede dañar el material que conforma el Bolsacreto. Por lo tanto deberá estar debidamente anclada. 6.2.5 Control de calidad Se deberá implementar un sistema de inspección que pueda controlar y monitorear el material enviado por el fabricante. Esta inspección de control de calidad debidamente aprobada, deberá ser enviada por el fabricante. 6.2.5.1 Aseguramiento de control de calidad Se deberá implementar un sistema de aseguramiento de control de calidad con el fin de comprobar que las especifica-
ciones técnicas requeridas del Bolsacreto se cumplan y poder ser exigidas por el cliente en los pliegos de condiciones. 6.2.5.2 Entrega de documentos de certificación El contratista deberá proveer al cliente un certificado con el nombre del fabricante, el nombre del producto, composición de las cintas que conforman el Bolsacreto y sus propiedades mecánicas e hidráulicas. El certificado del material que conforma el Bolsacreto debe cumplir con las propiedades solicitadas por el proyecto. 6.2.5.3 Envío, bodegaje y manipulación Los Bolsacretos deberán ser debidamente empacados para su fácil manipulación. Los Bolsacretos deberán estar envueltos en plástico negro. Una ficha de identificación deberá estar debidamente pegada al plástico de envoltura indicando nombre del fabricante, tipo de geotextil, número de lote número de rollo y las dimensiones de los Bolsacretos. Los Bolsacretos deberán ser colocados en bodegas, en condiciones que no afecten las propiedades del geotextil. 6.2.6 Medidas La unidad de medida del bolsacreto será la unidad (Und), especificando la longitud y el ancho del mismo en metros lineales (ml). 6.2.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda la obra ejecutada de acuerdo con los planos y esta especificación, aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector.
281
6.2.8 Item de pago 282
Bolsacreto ------------------------- Unidad Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
6.3 Geocontenedor 6.3.1 Descripción El trabajo consiste en suministrar, instalar y llenar los Geocontenedores como sistema de control de erosión para ríos.
Las Geocontenedores deberán ser colocados y llenados de acuerdo a las indicaciones dadas en este documento y de acuerdo con las recomendaciones descritas en los planos. 6.3.2 Materiales 6.3.2.1 Geocontenedor Esta compuesto por un elemento principal en Geotextil de Polipropileno de alto Módulo a la tensión TR 4000 (acorde a los requerimientos mecánicos e hidráulicos consignados en la tabla 1). Este sistema presenta una abertura en el centro de toda la cara superior en sentido longitudinal que permite el llenado con material seco.
Tabla 1. Propiedades Mecánicas/Hidráulicas Geotextil del Geocontenedor (TR 4000) PROPIEDADES GEOTEXTIL DE LA GEOESTRUCTURA Propiedad
Norma
Unidad
POLIMERO PP
Valores POLIPROPILENO ESTABILIZADO UV
RESISTENCIA A LA TENSION ELONGACION ASTM D-4632
N (lb) %
2430 (546) 20
METODO DE LA TIRA ANCHA • Sentido Longitudinal ASTM D-4595
kN/m %
60 26
ELONGACION • Sentido Transversal ASTM D-4595 ELONGACION
kN/m %
65 20
RESISTENCIA AL PUNZONAMIENTO
ASTM D-4833
N (lb)
1200 (270)
RESISTENCIA AL RASGADO TRAPEZOIDAL
ASTM D-4533
N (lb)
530 (119)
METODO DE MULLEN BURST • Resistencia al Estallido
ASTM D-3786
kPa (psi)
8068 (1170)
PROPIEDADES HIDRAULICAS TAMAÑO DE ABERTURA APARENTE
ASTM D-4751
mm (No. Tamiz)
0.11 (140)
COEFICIENTE DE PERMEABILIDAD
ASTM D-4491
cm/s
4.2 X 10-2
PERMITIVIDAD HIDRAULICA
ASTM D-4491
s -1
0.30
ESPESOR
ASTM D-5199
mm
1.40
6.3.2.2 Eslingas ó argollas de amarre Son argollas fabricadas en Nylon. Estas Eslingas van colocadas a lo largo del Geocontenedor. Se deberá sujetar el Geocontenedor a estacas de madera ó metálicas con cordel de polipropileno de 1/2” con el fin de darle estabilidad al Geocontenedor durante el proceso de llenado 6.3.3 Equipo • Hilo especificado para la elaboración de las costuras • Equipo para el llenado de los geocontenedores. • Varillas de φ 1/2”, de 3.50 m de longitud 6.3.4 Procedimiento constructivo 6.3.4.1 Material de relleno El material de llenado será del fondo del río. Este material deberá ser arena fina. El material no deberá tener más de 35% de material que pasa el tamiz No 200. Esto con el fin de minimizar un proceso lento de consolidación del material dentro del Geocontenedor. Igualmente se podrá utilizar material seco para llenar el Geocontenedor 6.3.4.2 Fundación del Geocontenedor La fundación del Geocontenedor deberá ser nivelada, horizontal, lisa, libre de protuberancias que puedan dañar el geotextil o desestabilizar el Geocontenedor. 6.3.4.3 Alineación del Geocontenedor Se debe marcar en la orilla del río la alineación del Geocontenedor de acuerdo con lo indicado en los planos. El
Geocontenedor que se llene a una altura por encima de las indicadas puede conllevar a una falla de la misma. En una misma línea paralela a los Geocontenedores se colocarán varillas de anclaje y fijación de los Geocontenedores. Las varillas de φ 1/2”, de 3.50 m de longitud se deberán hincar aproximadamente 1.50 m. La separación longitudinal será cada 3.40 m. 6.3.4.4 Llenado del Geocontenedor El Geocontenedor se deberá disponer sobre una formaleta metálica que garantice la cubicación del sistema, mientras se realiza el proceso de llenado. Una vez terminado dicho proceso, se debe retirar la formaleta y esperar que el material de relleno y el Geocontenedor se acomoden en el fondo. 6.3.4.5 Cuidados especiales Ningún equipo de construcción podrá operar directamente sobre los Geocontenedores. Los Geocontenedores no podrán ser arrastrados hasta el sitio de colocación. En ningún momento se deberá someter el Geosintético a esfuerzos no contemplados durante su colocación que puedan deteriorar el producto o sus costuras. El Geotextil que conforma el Geocontenedor no podrá estar expuesto a impactos de embarcaciones, pescadores o someterlo a esfuerzos no contemplados. 6.3.4.6 Disposición de los Geocontenedores Nunca se debe exceder la altura de diseño. Si el material del fondo es muy blando y el Geocontenedor tiene asentamientos iniciales, no se deberá compensar los asentamientos aumentando la altura de llenado.
283
284
Cualquier asentamiento de la parte superior del Geocontenedor que conlleve a una altura inferior a la de diseño deberá ser rellenada. Los Geocontenedores deben ser llenados en una secuencia predeterminada. Cada Geocontenedor se debe llenar completamente antes de instalar el siguiente. Se debe tener en cuenta que el Geocontenedor una vez este lleno tiende a “encogerse” algunos centímetros por un proceso de consolidación posterior al proceso de llenado. 6.3.4.7 Cierre de los Geocontenedores Una vez se logra la altura de diseño, se cerrará la “boca” con cordel de polipropileno. Para obtener una buena calidad en la elaboración de las costuras se deben tener en cuenta los siguientes puntos: • Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster, o Nylon. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. No se permitirán costuras elaboradas con alambres.
tencia a la tensión Grab del Geotextil que se esta cosiendo. • Tipo de Costura: Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil, se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. En caso de que sea necesario realizar reparaciones sobre el Geocontenedor, se podrán realizar parches con el mismo Geotextil del Geocontenedor utilizando cordel de polipropileno, Nylon o cardel con alta resistencia a la tensión. 6.3.5 Control de calidad Se deberá implementar un sistema de inspección que pueda controlar y monitorear el material enviado por el fabricante. Esta inspección de control de calidad debidamente aprobada, deberá ser enviada por el fabricante. 6.3.5.1 Aseguramiento de Control de Calidad Se deberá implementar un sistema de aseguramiento de control de calidad con el fin de comprobar que las especificaciones técnicas requeridas del Geocontenedor se cumplan.
• Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.
6.3.5.2 Entrega de documentos de certificación
• Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el Geotextil, pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fibras del Geocontenedor.
El contratista deberá proveer un certificado con el nombre del fabricante, el nombre del producto, composición de las cintas que conforman el Geocontenedor y sus propiedades mecánicas e hidráulicas. El certificado del material que conforma el Geocontenedor debe cumplir con las propiedades solicitadas para el proyecto.
• La resistencia a la tensión de la unión, debe ser mínimo del 90% de la resis-
6.3.5.3 Envío, bodegaje y manipulación El Geocontenedor deberá estar debidamente empacado para su fácil manipulación. El Geocontenedor deberá estar envuelto en plástico negro. Una ficha de identificación deberá estar debidamente pegada al plástico de envoltura indicando nombre del fabricante, tipo de geotextil, número de lote número de rollo y las dimensiones del Geocontenedor. El Geocontenedor deberá ser colocado en bodegas en condiciones que no afecten las propiedades del geotextil. 6.3.5.4 Manipulación del Geocontenedor El Geocontenedor se manipulará con un tubo o cadena a través de las Eslingas de amarre que trae el sistema. No se podrán utilizar ganchos o cualquier sistema que exponga el Geocontenedor a ser arrastrado.
Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
6.4 Geobolsa 6.4.1 Descripción El trabajo consiste en suministrar, instalar y llenar las Geobolsas como sistema de control de erosión para ríos. Las Geobolsas deberán ser colocadas y llenadas de acuerdo a las indicaciones dadas en este documento y de acuerdo con las recomendaciones descritas en los planos. 6.4.2 Materiales
6.3.6 Medidas
6.4.2.1 Geobolsa
La unidad de medida del Geocontenedor será la unidad (Und), especificando la longitud y el ancho del mismo en metros lineales (ml)
Es una bolsa de grandes dimensiones compuesta por un elemento principal en Geotextil de Polipropileno de alto Módulo a la tensión, TR 4000, (acorde a los requerimientos mecánicos e hidráulicos consignados en la tabla 1), con agarraderas (eslingas o argollas) en sus cuatro extremos. Tradicionalmente se ha relacionado con una bolsa para empaque al granel.
6.3.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda la obra ejecutada de acuerdo con los planos y esta especificación, aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 6.3.8 Item de pago Geocontenedor -------------------- Unidad
285
Tabla 1. Propiedades Mecánicas/Hidráulicas Geotextil de la Geobolsa (TR 4000)
286
PROPIEDADES GEOTEXTIL DE LA GEOESTRUCTURA Propiedad
Norma
Unidad
POLIMERO PP
Valores POLIPROPILENO ESTABILIZADO UV
RESISTENCIA A LA TENSION ELONGACION ASTM D-4632
N (lb) %
2430 (546) 20
METODO DE LA TIRA ANCHA • Sentido Longitudinal ASTM D-4595
kN/m %
60 26
ELONGACION • Sentido Transversal ASTM D-4595 ELONGACION
kN/m %
65 20
RESISTENCIA AL PUNZONAMIENTO
ASTM D-4833
N (lb)
1200 (270)
RESISTENCIA AL RASGADO TRAPEZOIDAL
ASTM D-4533
N (lb)
530 (119)
METODO DE MULLEN BURST • Resistencia al Estallido
ASTM D-3786
kPa (psi)
8068 (1170)
PROPIEDADES HIDRAULICAS TAMAÑO DE ABERTURA APARENTE
ASTM D-4751
mm (No. Tamiz)
0.11 (140)
COEFICIENTE DE PERMEABILIDAD
ASTM D-4491
cm/s
4.2 X 10-2
PERMITIVIDAD HIDRAULICA
ASTM D-4491
s -1
0.30
ESPESOR
ASTM D-5199
mm
1.40
6.4.2.2 Eslingas o argollas
6.4.4 Procedimiento constructivo
Son argollas fabricadas en Nylon las cuales servirán para sujetar e izar la Geobolsa.
6.4.4.1 Fundación de la Geobolsa
6.4.2.3 Material de relleno El material de llenado será del fondo del río. Este material deberá ser arena fina. El material no deberá tener más de 35% de material que pasa el tamiz No 200. esto con el fin de minimizar un proceso lento de consolidación del material dentro de la Geobolsa. 6.4.3 Equipo • Equipo para bombeo • Tubería de descarga • Hilo especificado para el cierre de las geobolsas. • Retroexcavadora (en xaso de ser llenadas con material seco).
La fundación de la Geobolsa deberá ser nivelada, horizontal, lisa, libre de protuberancias que puedan dañar el geotextil o desestabilizar la Geobolsa. 6.4.4.2 Alineación de la Geobolsa Se debe marcar en la orilla del río la alineación de las Geobolsas de acuerdo con lo indicado en los planos. Las Geobolsas que se llenen a alturas por encima de las indicadas pueden llevar a una falla de la misma. En una misma línea paralela a las Geobolsas se colocarán varillas de anclaje y fijación de las Geobolsas. Las varillas de φ 1/2”, de 3.50 m de longitud, se deberán hincar aproximadamente 1.50 m. La separación longitudinal será cada 3.40 m
6.4.4.3 Cuidados especiales Ningún equipo de construcción podrá operar directamente sobre las Geobolsas. Las Geobolsas no podrán ser arrastradas hasta el sitio de colocación. En ningún momento se deberá someter el Geosintético a esfuerzos no contemplados durante su colocación que puedan deteriorar el producto o sus costuras. El Geotextil que conforma la Geobolsa no podrá estar expuesto a impactos de embarcaciones, pescadores o sometido a esfuerzos no contemplados. 6.4.4.4 Tubería de llenado La tubería de descarga deberá estar libre de tornillos o elementos que puedan rasgar el puerto de llenado. Excesivo movimiento de la tubería de descarga puede dañar el material que conforma la Geobolsa. Por lo tanto deberá estar debidamente anclada. 6.4.4.5 Bombeo de Slurry Se deberá amarrar la tubería al lugar de entrada con cabo de polipropileno. Se deberá iniciar por unos minutos, bombeo solo de agua para que la Geobolsa se extienda y tome su forma sin sobrepasar de 9 PSI la presión bombeo. Se parará el bombeo por 5 min. Una vez pierda presión interna se empezara a bombear el Slurry a un máximo caudal sin sobrepasar la presión de 9 PSI. Lo materiales como coloides por debajo del tamiz 200 saldrán en pequeñas cantidades a través de los poros del geotextil. Se esperará que el agua alrededor se torne turbia y este fenómeno se termina unos minutos después de interrumpir el bombeo. Monitorear permanentemente el bombeo de la Geobolsa; evitar que se estén formando tapones de arena o material fino en los tramos iniciales de bombeo y ase-
gurar que el Slurry fluya. Si no fluye el Slurry, se deberá suspender el llenado y reinciar el proceso. 6.4.4.6 Disposición de las Geobolsas Nunca se debe exceder la altura de diseño. Si el material del fondo es muy blando y la Geobolsa tiene asentamientos iniciales, no se deberá compensar los asentamientos aumentando la altura de llenado. Cualquier asentamiento de la parte superior de la Geobolsa que conlleve a una altura inferior a la de diseño deberá ser rellenada. Las Geobolsas deben ser llenadas en una secuencia predeterminada. Cada Geobolsa se debe llenar completamente antes de instalar la siguiente. Se debe tener en cuenta que la Geobolsa una vez este llena tiende a “encogerse” algunos centímetros por un proceso de consolidación posterior al proceso de llenado. 6.4.4.7 Cierre de las Geobolsas Una vez se logra la altura de diseño, se obturará la “boca” con cordel de polipropileno. La elaboración de costuras se hace teniendo en cuenta los siguientes puntos para obtener una buena calidad: • Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster, o Nylon. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras naturales. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. • Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. • Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el
287
288
Geotextil, pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fibras del Geocontenedor. • La resistencia a la tensión de la unión, debe ser mínimo del 90% de la resistencia a la tensión Grab del Geotextil que se esta cosiendo. • Tipo de Costura: Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil, se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. Se podrá parchar con el mismo Geotextil de la Geobolsa en caso necesario, utilizando cordel de polipropileno, Nylon o cáñamo. 6.4.5 Control de calidad Se deberá implementar un sistema de inspección que pueda controlar y monitorear el material enviado por el fabricante. Esta inspección de control de calidad debidamente aprobada, deberá ser enviada por el fabricante. 6.4.5.1 Aseguramiento de control de calidad Se deberá implementar un sistema de aseguramiento de control de calidad con el fin de comprobar que las especificaciones técnicas requeridas de la Geobolsa se cumplan. 6.4.5.2 Entrega de documentos de certificación El contratista deberá proveer un certificado con el nombre del fabricante, el nombre del producto, composición de las cintas que conforman la Geobolsa y sus propiedades mecánicas e hidráulicas. El certificado del material que conforma la
Geobolsa debe cumplir con las propiedades solicitadas para el proyecto. 6.4.5.3 Envío, bodegaje y manipulación La Geobolsa deberá estar debidamente empacada para su fácil manipulación. La Geobolsa deberá estar envuelta en plástico negro. Una ficha de identificación deberá estar debidamente pegada al plástico de envoltura indicando nombre del fabricante, tipo de geotextil, número de lote número de rollo y las dimensiones de la Geobolsa. Las Geobolsas deberán ser colocadas en bodegas en condiciones que no afecten las propiedades del geotextil. La Geobolsa se manipulará con un tubo o cadena a través de las Eslingas de amarre que trae el sistema. No se podrán utilizar ganchos o cualquier sistema que exponga la Geobolsa a ser arrastrada. 6.4.6 Medidas La unidad de medida de la geobolsa será la unidad (Und), especificando la longitud y el ancho de la misma en metros lineales (ml) 6.4.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda la obra ejecutada de acuerdo con los planos y esta especificación, aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 6.4.8 Item de pago Geobolsa --------------------------- Unidad Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
7 Control de erosión 7.1 Protección de obras hidráulicas empleando Flexocreto 10000 7.1.1 Descripción Este trabajo consiste en la utilización de Flexocreto 10000 Pavco, para la protección de obras hidráulicas como canales de riego y lluvias, riberas de ríos y líneas costeras. También se puede utilizar para el soporte de puentes y taludes, diques, en áreas de desbordamiento diversas, malecones, riberas marinas y de lagos, recubrimientos para estanques, etc. 7.1.2 Materiales 7.1.2.1 Flexocreto Las formaletas flexibles Flexocreto 10000 son elaboradas a partir de cintas de nylon, que forman un textil de doble capa, unido por puntos de filtración, estas formaletas son de excelentes características mecánicas e hidráulicas, son llenadas en el sitio con mortero o concreto de agregado fino, ofreciendo la durabilidad y desempeño del concreto sin tener que recurrir a sistemas costosos tradicionales como son losas de concreto fundidas de la manera tradicional, rip-raps, colchones de roca y armaduras de roca. El sistema ofrecido con el Flexocreto 10000 además de ser más económico que los sistemas tradicionales, también ofrece: • Gran estabilidad • Se adapta a los diferentes perfiles de suelo • Se puede instalar sobre y debajo de agua
• Mitigar la diferencia de presiones hidrostáticas • Reducir el efecto de oleaje Tabla 1. Requerimientos de Propiedades de Resistencia Flexocreto 10000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
1856 N
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
880 N
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D 4533
638 N
Resistencia a la Tensión Tira Ancha
ASTM D 4595
41 Kn/m
Tabla 2. Requerimiento de Propiedades Hidráulicas Flexocreto 10000 Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio por rollo(1)
Permitividad
ASTM D 4491
0.45 s-1
Tamaño de Abertura Aparente
ASTM D 4571
0,15 mm
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
1306 l/min/m2
(1) Los valores numéricos de las Tabla 1 y 2 corresponden a los promedios estadísticos de los lotes de producción.
7 .1.2.2 Concreto de agregado fino Mezcla de cemento Pórtland tipo I o tipo II, agregado fino (arena y/o grava con tamaño máximo de agregado 10 mm) y agua dosificados de manera tal que permita ser bombeado. Las cantidades proporcionales sugeridas de cada material, para obtener una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 2000 PSI*, pueden ser:
289
290
Cemento Agregado fino y arena Agua Aditivo**
250 Kg 1900 Kg 160 Kg 1,5 Kg
Las cantidades proporcionales sugeridas de cada material, para obtener una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 3000 PSI*, pueden ser: Cemento Agregado fino y arena Agua Aditivo**
300 Kg 1820 Kg 180 Kg 1,5 Kg
* Las cantidades son sugeridas de acuerdo a la experiencia, sin embargo para cada caso en particular, las resistencias mínimas a la compresión del concreto, son definidas por el diseñador.
7.1.4 Procedimiento constructivo 7.1.4.1 Preparación del terreno: Antes de colocar el Flexocreto, la superficie del terreno debe estar libre de piedras grandes, raíces, troncos y en general de irregularidades que puedan afectar el correcto llenado del Flexocreto, preparar el terreno de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción. 7.1.4.2 Instalación del flexocreto: Elaborar las trincheras de anclaje (superiores e inferiores), con los bordes redondeados para facilitar la correcta instalación del Flexocreto.
** Se pueden utilizar aditivos plastificantes y/o reductores de agua, que mejoren las características del concreto, según criterio del diseñador.
La mezcla de concreto de agregado fino utilizado para llenar el Flexocreto es bastante fluida si se compara con mezclas tradicionales, sin embargo en la medida en que la formaleta se va llenando, el exceso de agua de amasado es rápidamente expulsado a través de la formaleta textil reduciendo la relación agua/cemento. Después de unos treinta minutos de vaciado del concreto, su consistencia será la de un concreto con muy bajo asentamiento. Lo anterior explica el por qué la resistencia del concreto dentro de la formaleta textil sea hasta un 50% mayor que la resistencia obtenida en las pruebas de laboratorio. 7.1.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para excavación y compactación para la correcta colocación del Flexocreto 10000, así mismo como el equipo necesario para el bombeo del mortero o concreto (bomba, boquilla de 50 mm de diámetro, cortador, etc)
Si es necesario colocar rollos adyacentes de Flexocreto, éstos se deberán traslapar o unir mediante la realización de costura. El traslapo deberá ser de cinco centímetros (5 cm). 7.1.4.3 Elaboración de costuras: Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: • Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster, o Nylon. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fibras naturales. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fibras natura-
les. No se permitirán costuras elaboradas con alambres. • Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.
tienda el revestimiento al menos 60 cm horizontalmente antes de llegar a la trinchera de anclaje donde deberá tener una profundidad como mínimo de 60 cm.
• Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el Flexocreto, pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fibras del Flexocreto. • La resistencia a la tensión de la unión, debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del Geotextil que se esta cosiendo. • Tipo de Costura: Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de Geotextil, se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión. De acuerdo al tipo de aplicación del Flexocreto 10000 deberá tener en cuenta lo siguiente: • Protección en ríos o canales: En la parte superior del canal o río, el revestimiento con Flexocreto debe extenderse a tal punto que llegue 60 cm por encima del nivel máximo de aguas esperado en el diseño, permitiendo proteger la erosión causada por el oleaje que pueda presentar. Extienda el revestimiento horizontal como mínimo 60 cm y antes de ser anclado en una trinchera con una profundidad mínima de 50 cm. • Protección de costas, lagos y lagunas: El revestimiento con el Flexocreto 10000 debe extenderse hasta superar el nivel máximo de aguas por oleaje establecido en diseño. Ex-
• Protección en pie de talud: Los bordes inferiores del revestimiento con Flexocreto deben extenderse al menos 1 m por debajo del nivel mínimo de aguas esperado en el diseño o hasta donde sea necesario para evitar fenómenos de socavación. La protección deberá ser más exigente cuando el revestimiento se encuentra en áreas sometidas a corrientes fuertes causadas por agentes externos como alcantarillas, corrientes causadas por las propelas de embarcaciones, etc. En los casos en que la socavación sea severa, el revestimiento con el Flexocreto 10000 deberá extenderse hasta el fondo del canal para mitigar los efectos erosivos y garantizar la estabilidad del sistema.
291
7.1.4.5 Recomendaciones adicionales para la instalación del Flexocreto
292
• Protección en los costados: El revestimiento con el Flexocreto deberá anclarse en los costados, tanto aguas arriba como aguas abajo, en una trinchera excavada con una pendiente de 45° con una profundidad mínima de 60 cm.
• Cuando se trabaja por primera vez con concretos premezclados, se recomienda que los primeros pedidos sean de 5 m3, mientras se logra la eficiencia necesaria, para que el concreto no pierda su fluidez en el caso en el que haya que hacer suspensiones temporales de bombeo. • Para la mezcla de cemento Pórtland La relación agua/ cemento debe estar entre 0.60 y 0.70. • Puede incluir aditivos en la mezcla para mejorar la plasticidad, trabajabilidad, tiempos de fraguado, reducir la cantidad de agua de amasado y mejorar la resistencia final del concreto. • Todos los bordes del Flexocreto 10000 deben estar asegurados y protegidos para prevenir la socavación y el flujo de agua por debajo del colchón.
7.1.4.4 Bombeo del agregado fino: Realice un corte en la parte superior del panel del Flexocreto 10000 (teniendo cuidad de no hacer un corte en la parte inferior de la formaleta) e inserte la boquilla de la bomba. Realice el llenado de las trincheras de anclaje para garantizar que el Flexocreto se mantenga en el sitio y no se deslice. Inicie el proceso de llenado en el extremo aguas arriba hacia el extremo aguas abajo para mantener el Flexocreto extendido. Controle el alineamiento del Flexocreto, especialmente del primer panel, para asegurar la estática del revestimiento y facilitar la instalación de los tramos siguientes.
• El Flexocreto 10000 se instala en taludes de 1V:1.5H o menos inclinados. 7.1.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente, antes de colocar el Flexocreto 10000. • Verificar que el mortero o concreto de llenado, cumpla las especificacio-
nes del diseño durante el periodo de ejecución de la obra. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Verificar que cada rollo de Flexocreto 10000 tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto. • Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 7.1.6 Medidas La unidad de medida del Flexocreto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 7.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 7.1.8 Item de pago Flexocreto 10000 ------------------ Metro cuadrado (m2)
7.2 Protección de obras hidráulicas empleando Flexocreto 6000 7.2.1 Descripción Este trabajo consiste en la utilización de Flexocreto 6000 Pavco, para la protección de obras hidráulicas como canales de riego y lluvias, riberas de ríos y líneas costeras. También se puede utilizar para el soporte de puentes y taludes, diques, en áreas de desbordamiento diversas, malecones, riberas marinas y de lagos, recubrimientos para estanques, etc. 7.2.2 Materiales 7.2.2.1 Flexocreto 6000 Las formaletas flexibles Flexocreto 6000 son elaboradas a partir de cintas de nylon, que forman un textil de doble capa, unido por puntos de filtración, estas formaletas son de excelentes características mecánicas e hidráulicas, son llenadas en el sitio con mortero o concreto de agregado fino, ofreciendo la durabilidad y desempeño del concreto sin tener que recurrir a sistemas costosos tradicionales como son losas de concreto fundidas de la manera tradicional, rip-raps, colchones de roca y armaduras de roca. El sistema ofrecido con el Flexocreto 6000 además de ser más económico que los sistemas tradicionales, también ofrece:
Para mayor información contáctenos:
• Gran estabilidad
Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co
• Se adapta a los diferentes perfiles de suelo
Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
• Se puede instalar sobre y debajo de agua • Mitigar la diferencia de presiones hidrostáticas • Reducir el efecto de oleaje
293
294
Tabla 1. Requerimiento de Propiedades Hidráulicas Flexocreto 6000 Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio por rollo(1)
Permitividad
ASTM D 4491
0.39 s-1
Tamaño de Abertura Aparente
ASTM D 4571
0,30 mm
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
1092 l/min/m2
Tabla 2. Requerimientos de Propiedades de Resistencia Flexocreto 6000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
1100 N
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
586 N
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D 4533
345 N
Resistencia a la Tensión Tira Ancha
ASTM D 4595
25 Kn/m
(1) Los valores numéricos de las Tabla 1 y 2 corresponden a los promedios estadísticos de los lotes de producción.
7.2.2.2 Concreto de agregado fino Mezcla de cemento Pórtland tipo I o tipo II, agregado fino (arena y/o grava con tamaño máximo de agregado 10 mm) y agua dosificados de manera tal que permita ser bombeado. Las cantidades proporcionales sugeridas de cada material, para obtener una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 2000 PSI*, pueden ser: Cemento Agregado fino y arena Agua Aditivo**
250 Kg 1900 Kg 160 Kg 1,5 Kg
Las cantidades proporcionales sugeridas de cada material, para obtener una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 3000 PSI*, pueden ser: Cemento Agregado fino y arena Agua Aditivo**
300 Kg 1820 Kg 180 Kg 1,5 Kg
* Las cantidades son sugeridas de acuerdo a la experiencia, sin embargo para cada caso en particular, las resistencias mínimas a la compresión del concreto, son definidas por el diseñador. ** Se pueden utilizar aditivos plastificantes y/o reductores de agua, que mejoren las características del concreto, según criterio del diseñador.
La mezcla de concreto de agregado fino utilizado para llenar el Flexocreto 6000 es bastante fluida si se compara con mezclas tradicionales, sin embargo en la medida en que la formaleta se va llenando, el exceso de agua de amasado es rápidamente expulsado a través de la formaleta textil reduciendo la relación agua/cemento. Después de unos treinta minutos de vaciado del concreto, su consistencia será la de un concreto con muy bajo asentamiento. Lo anterior explica el por qué la resistencia del concreto dentro de la formaleta textil sea hasta un 50% mayor que la resistencia obtenida en las pruebas de laboratorio. 7.2.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para excavación y compactación para la correcta colocación del Flexocreto 6000, así mismo como el equipo necesario para el bombeo del mortero o concreto (bomba, boquilla de 50 mm de diámetro, cortador, etc)
7.2.4 Procedimiento constructivo
fibras naturales. No se permitirán costuras elaboradas con alambres.
7.2.4.1 Preparación del Terreno: Antes de colocar el Flexocreto 6000, la superficie del terreno debe estar libre de piedras grandes, raíces, troncos y en general de irregularidades que puedan afectar el correcto llenado del Flexocreto 6000, preparar el terreno de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción. 7.2.4.2 Instalación del Flexocreto 6000: Elaborar las trincheras de anclaje (superiores e inferiores), con los bordes redondeados para facilitar la correcta instalación del Flexocreto 6000.
• Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal. • Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el Flexocreto 6000, pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fibras del Flexocreto 6000. • La resistencia a la tensión de la unión, debe ser mínima el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se esta cosiendo. • Tipo de Costura: Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil, se pueden realizar diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.
Si es necesario colocar rollos adyacentes de Flexocreto 6000, éstos se deberán traslapar o unir mediante la realización de costura. El traslapo deberá ser de cinco centímetros (5 cm). 7.2.4.3 Elaboración de costuras: Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos: • Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster, o Nylon. No se. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de
De acuerdo al tipo de aplicación del Flexocreto 6000 deberá tener en cuenta lo siguiente: • Protección en ríos o canales: En la parte superior del canal o río, el revestimiento con Flexocreto 6000 debe extenderse a tal punto que llegue 60 cm por encima del nivel máximo de aguas esperado en el diseño, permitiendo proteger la erosión causada por el oleaje que pueda presentar. Extienda el revestimiento horizontalmente como mínimo 60 cm antes de ser anclado en una trinchera con una profundidad mínima de 50 cm. • Protección de costas, lagos y lagunas: El revestimiento con el Flexocreto 6000 debe extenderse hasta superar el nivel máximo de aguas
295
296
por oleaje establecido en diseño. Extienda el revestimiento al menos 60 cm horizontalmente antes de llegar a la trinchera de anclaje donde deberá tener una profundidad como mínimo de 60 cm.
• Protección en los costados: El revestimiento con el Flexocreto 6000 deberá anclarse en los costados, tanto aguas arriba como aguas abajo, en una trinchera excavada con una pendiente de 45° con una profundidad mínima de 60 cm.
• Protección en pie de talud: Los bordes inferiores del revestimiento con Flexocreto 6000 deben extenderse al menos 1 m por debajo del nivel mínimo de aguas esperado en el diseño o hasta donde sea necesario para evitar fenómenos de socavación. La protección deberá ser más exigente cuando el revestimiento se encuentra en áreas sometidas a corrientes fuertes causadas por agentes externos como alcantarillas, corrientes causadas por las propelas de embarcaciones, etc. En los casos en que la socavación sea severa, el revestimiento con el Flexocreto 6000 deberá extenderse hasta el fondo del canal para mitigar los efectos erosivos y garantizar la estabilidad del sistema.
7.2.4.4 Bombeo del agregado fino: Realice un corte en la parte superior del panel del Flexocreto 6000 (teniendo cuidad de no hacer un corte en la parte inferior de la formaleta) e inserte la boquilla de la bomba. Realice el llenado de las trincheras de anclaje para garantizar que el Flexocreto 6000 se mantenga en el sitio y no se deslice. Inicie el proceso de llenado en el extremo aguas arriba hacia el extremo aguas abajo para mantener el Flexocreto 6000 extendido. Controle el alineamiento del Flexocreto 6000, especialmente del primer panel, para asegurar la estática del revestimiento y facilitar la instalación de los tramos siguientes.
7.2.4.5 Recomendaciones adicionales para la instalación del Flexocreto 6000
• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación.
• Cuando se trabaja por primera vez con concretos premezclados, se recomienda que los primeros pedidos sean de 5 m3, mientras se logra la eficiencia necesaria, para que el concreto no pierda su fluidez en el caso en el que haya que hacer suspensiones temporales de bombeo.
• Verificar que cada rollo de Flexocreto 6000 tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto.
• Para la mezcla de cemento Pórtland La relación agua/ cemento debe estar entre 0.60 y 0.70.
7.2.6 Medidas
• Puede incluir aditivos en la mezcla para mejorar la plasticidad, trabajabilidad, tiempos de fraguado, reducir la cantidad de agua de amasado y mejorar la resistencia final del concreto. • Todos los bordes del Flexocreto 6000 deben estar asegurados y protegidos para prevenir la socavación y el flujo de agua por debajo del colchón. • El Flexocreto 6000 se instala en taludes de 1V:1.5H o menos inclinados. 7.2.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente, antes de colocar el Flexocreto 6000. • Verificar que el mortero o concreto de llenado, cumpla las especificaciones del diseño durante el periodo de ejecución de la obra.
• Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
La unidad de medida del Flexocreto 6000 será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 7.2.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 7.2.8 Item de pago Flexocreto 6000 ----------------------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
297
298
7.3 Manto flexible en malla sintética y concreto flexoadoquín 7.3.1 Descripción Este trabajo consiste en proteger el talud afectado por la erosión causada por el agua, revistiéndolo superficialmente con un manto flexible, donde el talud debe cumplir con las condiciones de estabilidad adecuadas. El Flexoadoquin está formado por módulos unidos entre sí para cubrir áreas que se requieran proteger de los efectos de degradación superficial producidos por varios factores, como por ejemplo: la erosión producida por la escorrentía superficial, oleaje o corrientes de agua. El Flexoadoquin está constituido por una Geomalla sintética de polipropileno coextruido, a la que se le adosan unos bloques de concreto. Las dimensiones de cada módulo pueden variar de acuerdo con las necesidades del proyecto, una medida apropiada es de 3.85 m x 3.85 m x 5.5 cm con el fin de disminuir los desperdicios que se presenta en su fabricación. 7.3.2 Materiales 7.3.2.1 Concreto El concreto para la fabricación de los adoquines tendrá una resistencia mínima de 210 Kg/cm2 a los 28 días de fundido. Sin embargo, se podrán usar aditivos acelerantes de fraguado para desencofrar los módulos en el menor tiempo posible y mejorar los rendimientos de fabricación. El cemento deberá ser Portland, Tipo I que cumpla con las especificaciones C-150 de la ASTM.
El agregado fino será arena lavada de grano duro, libre de arcillas, esquistos, limos, álcalis, ácidos y materias orgánicas o nocivas. El agregado grueso será material pétreo triturado y clasificado o gravas seleccionadas y clasificadas; compuesto por partículas duras, limpias y libres de materias orgánicas o nocivas, el tamaño máximo será de 12 mm. El agua que se use para concreto, mortero y lechada, así como durante el período de curado, deberá ser limpia, libre de cantidades perjudiciales de aceite, ácidos, sales, álcalis, limo, materia orgánica y otras impurezas. El uso de aditivos que varíen las características de la mezcla, del fraguado o del concreto terminado, quedará a juicio del constructor. El acabado del concreto deberá ser uniforme sin presencia de hormigueros y la textura será de acuerdo con las exigencias arquitectónicas del proyecto. 7.3.2.2 Formaleta Deberán ser en material resistente, indeformable, que permita obtener los elementos diseñados con las características geométricas y acabados definidos en estas especificaciones o consignados en los planos. No se debe aceptar el uso de formaletas en mal estado que no permitan desencofrar fácilmente los elementos o los deterioren al hacerlo. Las formaletas se podrán fabricar en concreto o metal y estarán compuestas de una base y una tapa, ensambladas de tal forma que se enfrenten sus bordes y concavidades. • Formaleta base: es aquella que da la forma y espesor al bloque. Ésta se podrá elaborar en lámina, ángulos metálicos o figurar en la losa del patio de fabricación.
• Formaleta tapa: es aquella que se colocará en la parte superior después de haber fundido el concreto en la formaleta base y colocado la Geomalla de polipropileno coextruido. Ésta debe ser construida en lámina con los refuerzos necesarios para que no se deforme y además, contemplar un orificio que permita completar la fundida de los bloques. 7.3.2.3 Geomalla La Geomalla debe ser de polipropileno coextruido con una resistencia mínima de 4.5 KN/m y una elongación del 2%. Es importante que no presente pliegues o quiebres ni discontinuidad en alguna de sus partes, la Geomalla debe cumplir con las recomendaciones de almacenamiento del fabricante. La abertura de los orificios en cualquier sentido no podrá ser mayor a 38 mm. En caso de requerirse algún traslapo éste no podrá ser inferior a 10 cm y deberá quedar totalmente embebido dentro de los bloques de concreto. La máxima longitud de módulo que se podrá construir con la malla sintética de 4.5 KN/m será de 3.85 m. Si se desean construir módulos de mayor longitud éstos se deben reforzar con doble o triple malla hacia el lado que se han de sujetar para ser izados, éste refuerzo será de acuerdo con la longitud total del módulo y por tanto, con el peso suspendido al momento de ser izados. También se puede usar una Geomalla de mayor resistencia a la tensión, que soporte en todo momento el peso suspendido del módulo. Otra posibilidad, es la de modificar la manera de sujeción de los módulos para ser transportados y dispuestos sobre el terreno a proteger. 7.3.2.4 Grapas de fijación al terreno Son elementos en acero liso o corrugado de 12 mm de diámetro en forma de “U”
cuya anchura corresponde a la misma de los bloques de concreto y una longitud mínima de empotramiento en el terreno de 50 cm. Serán figuradas en frío con los extremos terminados en punta o corte diagonal para facilitar su penetración en el terreno. La resistencia del acero debe ser de 60.000 psi y deberán tener dos capas de pintura anticorrosiva. 7.3.3 Equipo Se requieren, principalmente, equipos para la explotación y transporte de los agregados, así como para producir el concreto y fabricar las formaletas. Para la instalación de los módulos se requiere la utilización de medios de transporte y de una grúa telescópica o una retroexcavadora con brazo suficiente. Adicionalmente, se requiere de herramientas manuales como almadenas para clavar las grapas de fijación en el terreno. 7.3.4 Proceso de fabricación • Construir los patios de fabricación, almacenamiento y curado que consisten en superficie planas, resistente al trafico de personal y del equipo a utilizar. • Construir las formaletas de base y tapa de acuerdo con las dimensiones de los módulos. Deben ser tantas como sea necesario para que se optimice su utilización de acuerdo con la programación de la obra y el tiempo calculado para el desencofrado. • Diseñar la mezcla para que cumpla con los requisitos de resistencia y calidad establecidos. • Alistar las formaletas base, las cuales deben estar limpias, sin deformaciones con la pelí cula de liquido desencofrante.
299
300
• Preparar la mezcla de acuerdo con el diseño.
estabilidad del suelo y cuidando que la superficie quede lo más plana posible.
• Vaciar el concreto en la formaleta base, vibrando con golpes suaves, agregar más mezcla si es necesario para que quede colmada. Extender la malla y colocar y ajustar la formaleta tapa cuidando que coincidan las aristas y concavidades con las de la formaleta base. Vaciar y vibrar la mezcla restante a través de los orificios de la formaleta tapa. Dejar fraguar y desencofrar la tapa superior.
• Si el diseño técnico así lo establece, de acuerdo con el tipo de suelo, extender el Geotextíl recomendado.
• Retirar del patio de fabricación hacia el de almacenamiento, cuando el concreto haya alcanzado como mínimo el 75% de la resistencia de diseño y con el mayor cuidado para que no se deterioren los bloques ni los módulos pierdan su configuración. Los módulos se pueden fabricar dándole dos configuraciones. Una, adosando los bloques a la malla pero dejando un borde libre en todos los lados, para que al disponer los módulos en el terreno, ésta se traslape con la de los módulos adyacentes y así formar una junta que posteriormente será embebida en concreto fundido en el sitio. Dicha junta servirá para conformar el Flexoadoquin y fijarlo al terreno. En el evento que se dificulte la construcción de la junta, por ejemplo, cuando el manto se deba instalar bajo agua, se puede utilizar la otra configuración que consiste en no dejar bordes con malla libre, caso en el cual los módulos se dispondrán a tope y su fijación al terreno se efectuara mediante la utilización de las grapas diseñadas para tal fin 7.3.5 Procedimiento de instalación • Preparar el terreno a proteger cumpliendo con las recomendaciones de
• Trasladar los módulos del patio de almacenamiento, utilizando el equipo adecuado y seguro para el cargue y transporte hasta el sitio de disposición. • Disponer cada módulo de acuerdo con sentido de avance de la obra y según sea el caso, colocarlos a tope o con las mallas traslapadas Los módulos deben estar listos para ser instalados en la medida que vaya avanzando la adecuación del terreno y si es del caso la instalación del Geotextil, el cual debe quedar entre el terreno natural y el Flexoadoquin. Una vez realizadas estas actividades previas se procederá a tender los módulos sobre la superficie, ubicados en la dirección indicada en el diseño de la protección. La instalación se efectuará mediante el uso de grúas de largo alcance o si es factible con retroexcavadoras que izarán cada panel para llevarlo del medio de transporte hasta el sitio de disposición, donde se efectuará la maniobra de descenso y tendido, para lo cual, se debe guiar el módulo usando cuerdas tiradas desde tierra o desde agua, de acuerdo a las condiciones y necesidades de ubicación. Se debe tener especial cuidado en no permitir que el módulo se pliegue con un ángulo mayor al permitido por la geometría de los bloques ya que esto producirá el rompimiento de la Geomalla y la desintegración del mismo.
Cada módulo debe quedar perfectamente alineado con los anteriores siguiendo la geometría de los bloques y sin permitir espacio alguno entre ellos, en el caso de que la junta sea fundida en el sitio se debe cuidar de cumplir con el traslapo mínimo. 7.3.6 Ejecución de los trabajos El Contratista podrá prefabricar los paneles mediante el procedimiento que considere más adecuado hasta el punto de llegar a industrializar la producción de tal forma que de cumplimiento a las características geométricas y de calidad definidas en esta especificación y que garantice un suministro continuo, oportuno y en cantidades suficientes para cumplir con el plazo contractual, haciendo énfasis que el revestimiento se debe efectuar en su totalidad en un solo periodo de estiaje. Para la fabricación de los paneles se podrá seguir el siguiente procedimiento:
paredes para producir la acomodación del concreto, el cual debe tener una consistencia lo suficientemente fluida para llenar todos los espacios vacíos. • Enrasar el concreto en el orificio eliminando el exceso de mezcla. • Una vez fundidos los paneles de flexoadoquín, se dejarán fraguar el tiempo necesario para que al ser desencofrados no se deterioren o destruyan. • Los paneles no podrán ser desencofrados si la resistencia del concreto no tiene como mínimo el 75% de la resistencia final exigida en estas especificaciones. • Una vez fundidos y desencofrados, los paneles se apilarán a la sombra para continuar con el proceso de curado hasta que obtengan la resistencia requerida.
• Tender la Geomalla sobre la formaleta de tal manera que quede en contacto con el concreto
El control de calidad de la mezcla utilizada para la fabricación de los adoquines se realizará de manera convencional mediante la toma de cilindros y posterior ensayo. Sin embargo, se tomarán muestras adicionales que servirán para determinar la resistencia del concreto en el momento de ser desencofrados los módulos y llevados a patio de curado y almacenamiento.
• Colocar la formaleta tapa de tal forma que coincidan las aristas de los adoquines y fijarla mediante algún mecanismo o colocando elementos pesados encima dejando libres los orificios para continuar el vaciado del concreto fresco.
Los módulos de Flexoadoquin serán colocados utilizando una retroexcavadora o grúa, la cual los manipulará de tal manera que no se fracturen o desprendan los adoquines ni que cada unidad de Geomalla vaya a sufrir esfuerzos mayores a 4.5 KN/m.
• Vaciar concreto fresco dentro de la formaleta a través de los orificios o ventanas golpeando suavemente las
Antes de instalar los módulos, el terreno debe estar perfilado de tal manera que cumpla con la sección establecida
• Fijar la formaleta base en el sitio de fabricación • Vaciar concreto fresco dentro de la formaleta llenándola completamente hasta los bordes.
301
302
en el diseño y se haya instalado el Geotextil en las zonas que así lo requieran. Se deberán escuadrar sus paramentos y chaflanarlos para permitir que los módulos no se coloquen en forma diagonal. Si durante la instalación de los módulos se pierde su alineación, estos se deberán retirar e instalar nuevamente en forma correcta. Los módulos se deben disponer en forma continua; uno seguido de otro para ir conformando el manto, cuyo avance debe ser de abajo hacia arriba y en el mismo sentido que avance la excavación. Una vez instalado cada módulo se deberá fijar con las grapas correspondientes las cuales se hincarán utilizando medios de percusión manuales o mecánicos, cuidando de no averiar o destruir los adoquines. En caso de que la opción haya sido la de construir juntas fundidas en sitio, de igual manera, estas se deben ir realizando en la medida de la ubicación correcta de los módulos de Flexoadoquin. 7.3.7 Condiciones para el recibo de los trabajos
• Verificar que la alineación, las pendientes y las dimensiones de la obra se ajusten a su diseño. • Velar por que las obras se ejecuten durante el tiempo más propicio para tal fin y en el menor tiempo posible. • Medir la cantidad de obra ejecutada, registrando los métodos utilizados para la fabricación e instalación para determinar rendimientos reales. 7.3.7.2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias La Geomalla y el concreto deben cumplir con las exigencias técnicas establecidas en las especificaciones y la estructura final debe ajustarse a el alineamiento, pendientes y secciones indicados en los documentos del proyecto. En caso de deficiencias de los materiales o en la ejecución de la obra, el Constructor deberá acometer, a su costa, las correcciones necesarias para garantizar el adecuado comportamiento del manto como un todo.
7.3.7.1 Controles
7.3.8 Medida
Durante la ejecución de los trabajos, se deben adelantar principalmente los siguientes controles:
La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo de metro cuadrado de manto fabricado y colocado de acuerdo con las especificaciones técnicas. La cantidad se determinará midiendo la superficie cubierta con el revestimiento de Flexoadoquin debidamente instalado.
• Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Constructor. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. • Vigilar la regularidad en la producción del concreto.
7.3.9 Forma de pago El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada que cumpla en forma integral con los documentos técnicos y legales del proyecto.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas y mano de obra para la fabricación y transporte de módulos, suministro e instalación de Geomallas, materiales para el concreto, formaletas, la construcción o adecuación de las vías de acceso a las fuentes de materiales o patios de fabricación, la adecuación de patios e instalaciones de fabricación y curado de módulos, la obtención de los permisos y derechos de explotación de los materiales; la adecuación de las fuentes al terminar la explotación para recuperar sus características ambientales; el cargue, transporte y descargue de agregados. El precio unitario incluirá, también, todos los costos por concepto de equipos de cargue, descargue y transporte, soportes, cables y/o cualquier otro elemento utilizado para manipular los módulos desde su fundida hasta su instalación, así como la señalización preventiva de la zona y el ordenamiento del tránsito fluvial y/o terrestre por el sector durante la ejecución de los trabajos, la administración, imprevistos y utilidad. No habrá pago anticipado o parcial por módulos en patio de fabricación o suministro de insumos, el pago se efectuará solamente sobre la cantidad de módulos debidamente instalados y fijados en la superficie a revestir. 7.3.10 Item de pago Flexoadoquin ----------------------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
7.4 Geocolchones 7.4.1. Descripción Este trabajo consiste en la construcción de un gavión anfibio llamado Geocolchón, utilizado principalmente en la protección de riveras en zonas donde los cauces generan una alta socavación. Se le ha denominado anfibio puesto que trabaja sumergido o semi-sumergido como elemento de refuerzo. La eficacia del sistema se debe a su alta flexibilidad, estabilidad hidráulica, durabilidad, capacidad a la tracción de la Geomalla, alta masa monolítica, porosidad y características de disipación de energía. Son especialmente diseñados para la acción altamente erosiva en cualquiera de las siguientes condiciones: • Agua salada u otros ambientes químicos rigurosos. • Superficies irregulares o suelos blandos en la subrasante. • Pendientes, orillas de arroyos o canales empinados. • Sensibilidad a la reflexión o la subida de las olas. • Condiciones de oleaje o flujo que desafían la estabilidad del borde expuesto de la testera. • Instalaciones o reparaciones rápidas. Los Geocolchones son gaviones planos de 0.4 m de espesor, 1 m de ancho y longitudes variables (según necesidades del proyecto) envueltos en Geomalla uniaxial de polietileno de alta resistencia, con la ventaja de ser un material totalmente inerte, el cual no sufre procesos de corrosión o de descomposición.
303
7.4.2.1 Características de las Geomallas
Se emplea para revestimientos de riveras y estabilización de dunas; cimientos para escolleras, espigones, espolones y diques; prevención de socavaciones en cruces de tuberías submarinas y desagües cloacales; protección de las orillas de ríos, revestimiento de canales y disminución de la socavación de puentes.
Las Geomallas Coextruídas son estructuras bi-dimensionales elaboradas a base de polímeros, que están conformadas por una red regular de costillas conectadas de forma integrada por extrusión.
7.4.2 Materiales
Las Geomallas mono-orientadas son estructuras bi-dimensionales producidas de polietileno de alta densidad (HDPE) utilizando un proceso de extrusión seguido de un estiramiento mono-direccional.
• Geomalla Mono-orientada de polietileno de alta densidad (TT) o Geomalla Bi-orientada de polipropileno (LBO) de Tenax. • Soga de polietileno de alta densidad con protección ultra violeta. • Canto rodado de tamaño mediano (3” - 6”). • Pasadores de fibra de vidrio (resistencia 60.000PSI; diámetro 10”).
7.4.2.1.1 Geomallas Coextruídas Mono-Orientadas
7.4.2.1.2 Geomallas Coextruídas Bi-orientadas Este tipo de Geomallas son estructuras bi-dimensionales fabricadas de polipropileno, químicamente inertes y con características uniformes y homogéneas, producidas mediante un proceso de extrusión y luego estiradas de forma longitudinal y transversal.
Tabla 1. Especificación Geomallas Mono-Orientadas
Propiedades Mecánicas
Propiedades
Propiedades Físicas
Norma
Unidad TT-045
TT-060
TT-090
TT-120
TT-160
Resistencia tensión 2% deformación
GRI-GG1
kN/m
11
17
26
36
45
Resistencia tensión 5% deformación
GRI-GG1
kN/m
25
32
50
72
90
Resistencia a la tensión pico
GRI-GG1
kN/m
45
60
90
120
10
Deformación en el punto de fluencia
GRI-GG1
%
11.5
13
13
13
13
Resistencia en la junta
GRI-GG2
kN/m
36
50
80
110
130
ASTM D-5262
kN/m
21.2
28.3
42.4
56.5
75.4
Tamaño de abertura
Medido
mm
200
200
200
200
200
Espesor entre juntas
Medido
mm
13/20
13/20
13/20
13/20
13/20
Masa por unidad de área
ISO 9864
g/m2
300
400
00
800
1000
Tipo de polímero
Fabricante
HDPE
HDPE
HDPE
HDPE
HDPE
Color estándar
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Rigidez flexural
Presentación
304
7.4.1.1 Aplicaciones
Ancho del rollo
Medido
m
1
1
1
1
1
Largo del rollo
Medido
m
100
75
50
30
30
Area del rollo
Medido
m2
100
75
50
30
30
Diámetro del rollo
Medido
m
0.35
0.35
0.35
0.35
0.4
Volumen del rollo
Medido
m3
0.13
0.123
0.123
0.123
0.16
CONVENCIONES: ASTM: ISO: HDPE:
American Society for Testing and Materials International Standard Organization Polietileno de alta densidad
Tabla 2. Especificación Geomallas Bi-Orientadas
Propiedades Físicas
Propiedades Mecánicas
Propiedades Norma Unidad LBO 202 LBO 302 LBO 220 LBO 330 LBO 440 DM DT DM DT DM DT DM DT DM DT Resistencia tensión 2% deformación
GRI-GG1
kN/m
4.5 6.6
Resistencia tensión 5% deformación
GRI-GG1
kN/m
9.5 13.5 14 23 14
14
21 21
28 30
Resistencia a la tensión pico
GRI-GG1
kN/m
13 20.5 17.5 31.5 20
20
30 30
40 40
Deformación en el punto de fluencia
GRI-GG1
%
16 13
10
11 10
11 11
Resistencia en la junta GRI-GG2 Rigidez flexural
ASTM D-1388
12
7 10.5 10.5 14 15
12 10 11
kN/m
750 650 2000 800 -
Tamaño de abertura
mm
28 38
Espesor entre juntas
mm
1.5 1.2 2.1 1.4
Masa por unidad de área
ISO 9864
g/m2
Tipo de polímero
Fabricante
Contenido de carbón negro
7
mg x cm 11.7 18.5 15.8 28.5 - x 1000
Color estándar Presentación
7
ASTM D-1603
210
28 38 41
350
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
31
-
-
40 27 -
270
-
420
34 27 -
-
650
PP
PP
PP
PP
PP
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
2%
2%
2%
2%
2%
Ancho del rollo
Medido
m
4
4
4
4
4
Largo del rollo
Medido
m
100
75
100
75
50
Area del rollo
Medido
m2
400
300
400
300
200
Diámetro del rollo
Medido
m
0.35
0.44
0.45
0.48
0.48
Volumen del rollo
Medido
m3
0.5
0.8
0.83
0.94
0.95
CONVENCIONES: ASTM: American Society for Testing and Materials ISO: International Standard Organization DM: Dirección de la máquina (Longitudinal al rollo) DT: Dirección de la máquina (Transversal al rollo) PP: Polietileno
7.4.3 Equipos
7.4.4.2 Corte y modulación del Geocolchón
• Grúa para levantar los Geocolchones • Tubo y cadenas para levantar los Geocolchones • Sierra eléctrica, machete o segueta para realizar los cortes en la Geomalla. 7.4.4 Proceso constructivo 7.4.4.1 Verificación de los materiales Asegúrese de contar con todos los componentes del Geocolchón para su instalación.
Despeje el área de trabajo y extienda la Geomalla Mono-orientada o Bi-orientada. Corte los tramos de malla de acuerdo con la longitud del gavión a armar y el espesor de diseño. Proceda a cortar los diafragmas internos y los costados laterales. 7.4.4.3 Ensamble del Geocolchón Tensione las Geomallas y ubíquelas una frente a la otra. Luego marque los sitios donde se ubicarán los diafragmas de acuerdo al diseño.
305
7.4.4.4 Colocación de los diafragmas 306
Realice un pequeño doblez sobre los diafragmas. Coloque los diafragmas y las varillas a lo largo de las mallas tensadas. Amarre la malla y los diafragmas internos con las varillas y alambres plásticos de amarre. 7.4.4.5 Llenado del Geocolchón Elabore una formaleta para el Geocolchón con el fin de garantizar un llenado uniforme del mismo. Luego, proceda a llenar el colchón en capas y entre diafragmas alternos para lograr mejor acomodo de las piedras. Las capas deben ser compactadas o vibradas. 7.4.4.6 Revisión del Geocolchón Durante el desencofrado se debe revisar la malla en busca de algún deterioro durante el llenado. 7.4.4.7 Ubicación del Geocolchón Coloque un tubo de calibre especial en el extremo del Geocolchón, abrácelo con las dos puntas de la malla, las cuales se unen con un pasador de varilla de 5/8”, pase la cadena por el tubo y cuélguela del gancho de la grúa. Levante el Geocolchón con la grúa sin arrastrarlo y llévelo hasta el sitio que especifiquen los planos de diseño. Fije un extremo para evitar que se deslice. 7.4.4.8 Recomendaciones adicionales para la instalación • El tamaño de las piedras para el llenado del Geocolchón debe ser de 3” a 4”. • El llenado del Geocolchón debe verse uniforme. • Los Geocolchones una vez llenos se pueden estibar uno encima del otro.
• Para la instalación se debe constar de una grúa con la capacidad y alcances necesarios de acuerdo al proyecto. 7.4.5 Control de calidad 7.4.5.1 Almacenamiento La Geomalla se debe almacenar en un sitio en el cual se evite la penetración de rayos ultravioleta. 7.4.5.2 Controles en la instalación Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector debe verificar los planos realizados por el diseñador con el fin de realizar correcciones en obra, antes de iniciar el proceso de instalación. 7.4.6 Medidas La unidad de medida de la Geomalla para la fabricación del Geocolchón será metro cuadrado (m2). 7.4.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda la obra ejecutada, de acuerdo con los planos de diseño, y aceptada a satisfacción del Interventor/ Supervisor/ Inspector. 7.4.8 Item de pago Geocolchón -------- Metro Cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
7.5 Control de sedimentos 7.5.1 Descripción Este trabajo consiste en la construcción de un sistema de protección para controlar los sedimentos el cual sirve como una barrera temporal fabricada a partir de Geotextiles tejidos de resistencia baja a media, los detalles de instalación (desarrollos en zanjas de anclaje, separación entre postes) son críticos para el éxito de la instalación. La estabilidad a la radiación ultravioleta es una propiedad importante, de cualquier Geotextil usado en esta aplicación, el cual sufre una alta exposición. El sistema es utilizado principalmente para interceptar los flujos de agua, reducir la velocidad y el impacto de los sedimentos en obras de remoción complementarias. Es importante tener en cuenta que esta especificación esta enfocada en el concepto de Geotextil como barrera y no como sistema de filtración ya que con la formación de sedimentos detrás de la barrera, éste empezará a actuar mas rápidamente como barrera que como filtro 7.5.1.1 Aplicaciones Los Geotextiles pueden controlar el desagüe (o evacuación del agua) de los sitios de construcción, taludes recién hechos y áreas donde el control de sedimentación es crítico. Estos también son usados en la construcción de cortinas contra sedimentos (limos) en lagos y reservorios para controlar sólidos suspendidos alrededor de los sitios de excavación subacuáticos, igualmente se emplean en zonas de gradientes bajos o en áreas en las cuales se tienen materiales confinados como rellenos confinados. 7.5.2 Materiales • Postes de madera, acero o soportes sintéticos con una longitud mínima de
1 m más la altura correspondiente que se va a profundizar en el terreno. • Los Postes deben tener las características necesarias para resistir los daños de instalación y para soportar las cargas aplicadas tanto del agua de almacenamiento como de la carga de sedimentos. • Los postes de madera con dimensiones de al menos 30 mm x 30 mm o perfiles de acero en forma de U, C, T y L, con peso de 600 gramos por 300mm han dado resultados satisfactorios. • El Geotextil usado en la barrera contra sedimentos deberá ser tipo Tejido de Cinta plana con unas aberturas de un tamaño adecuado para contener el volumen de agua y de sólidos que se esperan durante una tormenta típica. El volumen de almacenamiento puede incrementarse haciendo la barrera contra sedimentos mas alta o disminuyendo el gradiente de otras barreras mas abajo contra sedimentos • Cables de acero o de polímeros para soporte, con la suficiente resistencia para soportar las cargas aplicadas, si se utiliza un cable de polímeros, este debe tener la misma estabilidad a la radiación ultravioleta del Geotextil. 7.5.2.1 Caracteristicas del Geotextil Es un Tejido de polipropileno con alta estabilización UV, conformado por un sistema de cintas planas, tejidas entre sí, diseñado para ser capaz de evitar que el suelo sea lavado del sitio, mientras resiste los esfuerzos debidos a la formación de sedimentos detrás de él.
307
7.5.3 Consideraciones de diseño 308
Puesto que la mayoría de los Geotextiles pueden usarse en las barreras contra sedimentos, las consideraciones de costos y de resistencia a la luz ultravioleta hacen que los Geotextiles comercialmente disponibles para la aplicación de barreras contra sedimentos sean típicamente los tejidos de polipropileno cinta plana que tengan un rango de valores para el tamaño de abertura aparente (TAA o AOS) desde 0.2 hasta 0.7 mm. El criterio general de filtración para los Geotextiles tejidos requiere que: TAA < (2 o 4) d85 Donde el TAA es el tamaño de abertura aparente del Geotextil y d85 es el tamaño de la partícula para la cual el 85% de los sedimentos son más finos. Esto indica que las barreras comerciales contra sedimentos están diseñadas para atrapar partículas más gruesas que las arenas finas. Sin embargo, las arenas finas que se van acumulando detrás de la barrera de Geotextil contra sedimentos forman un filtro natural que atrapa las partículas de limo grueso. Los limos muy finos y las partículas de tamaño arcilla pueden no ser atrapados por la barrera contra sedimentos, pero estos apenas representan una fracción pequeña de los sedimentos. Además del criterio de filtración, el Geotextil debe ser lo suficientemente fuerte para que no se vaya a reventar bajo la aplicación de cargas producidas por el estancamiento de aguas y sedimentos. La tensión en el Geotextil es una función de la altura de la lámina de agua y sedimentos estancados y del espacio entre los postes que sostienen al Geotextil. Esta relación para alturas de la barrera contra sedimentos que varían entre las 18 pulgadas (45 cm.) y los 3 pies (90 cm.) se muestra en la Figura 1. Esto cla-
ramente demuestra que todas las barreras contra sedimentos comercialmente disponibles pueden usarse en barreras con alturas inferiores a los 2 pies (60 cm.) pero que requieren de un refuerzo de malla de acero o la colocación de una Geomalla en el espaldón para alturas mayores a los 2 pies (60 cm.). Las barreras contra sedimentos altas también requieren la colocación de postes mas fuertes o que los espacios entre estos sean mas cercanos, para soportar adecuadamente la barrera contra sedimentos si esta se llena con aguas de escurrimiento. El máximo momento de flexión en el poste para un rango de alturas y espacios entre postes para las barreras contra sedimentos se compara en la Figura 2 con las flexiones admisibles en los postes mas comúnmente utilizados. De nuevo, es claro que las barreras contra sedimentos de alturas mayores a los 2 pies requieren un soporte más fuerte. Una sola barrera contra sedimentos con una altura mayor de 2 pies, puede reemplazarse con 2 o 3 barreras mas bajas con un consecuente ahorro de costos. Figura 1 - Resistencia del Geotextil / Espacio entre Postes
Espacio entre postes, en pies
Figura 2 - Resistencia de los Postes
Espacio entre postes, en pies
7.5.4 Proceso constructivo • Las barreras contra sedimentos hechas con Geotextil, deben instalarse adecuadamente para que estas tengan un comportamiento efectivo. Se recomienda el siguiente procedimiento de instalación para las barreras contra sedimentos. La secuencia general de construcción se muestra en la Figura 3. • La altura de las barreras contra sedimentos no deben exceder los 3 pies. Las barreras que ofrecen mayores ventajas económicas son las que tienen alturas de 18 pulgadas a 2 pies. • El Geotextil debe adquirirse en una presentación de rollo continuo y este debe cortarse a la medida de la longitud de la barrera, con el fin de evitar la utilización de juntas. • Los postes de madera o acero se colocan en una línea a unos espacios determinados. Los espacios más económicos son de aproximadamente tres veces la altura de la barrera. En ningún caso el espacio entre postes excederá los 10 pies. • Se excava una trinchera de 6 pulgadas de ancho y con una profundidad mínima de 6 pulgadas a lo largo de la línea de postes. En algunos países especifican una profundidad de trinchera mí-
nima de 8 pulgadas, la cual también es adecuada para barreras con alturas superiores a los 2 pies. • Cuando se utiliza una malla de refuerzo de cable de acero, el cable deberá ser mínimo un tejido de calibre 14 y debe asegurarse en el lado talud arriba de los postes. El cable debe extenderse uniformemente sobre el piso. También se utiliza comúnmente una malla plástica de resistencia equivalente, por ejemplo una Geomalla. • La tela filtrante se grapa o se amarra con cables en la cara talud arriba de la barrera permitiendo que la tela se extienda hasta el fondo de la trinchera. • En los postes de madera los alambres o grapas deben ser calibre 9 y tener una longitud mínima de 1.5 pulgadas. Cuando se utilicen postes de acero, debe utilizarse un cable de calibre 17, en lugar de alambres. • La trinchera es rellenada y el suelo compactado sobre la tela filtrante o la grava. • Si se necesita construir una barrera contra sedimentos con Geotextil filtrante transversalmente a la línea de la zanja o de la vía drenante, la barrera debe ser lo suficientemente larga para eliminar el flujo final y su configuración en planta debe parecerse a una herradura, con sus puntas dirigidas pendiente arriba.
309
310
Figura 3 - Construcción de una Barrera contra Sedimentos
7.5.6 Medidas La unidad de medida de la barrera contra sedimentos será el metro lineal (ml). De acuerdo a los planos de diseño y a esta especificación, a satisfacción del Interventor/Supervisor/Inspector.
Relleno compactado
Geotextil Filtrante Cable
7.5.5 Mantenimiento de la barrera contra sedimentos Una barrera contra sedimentos tiene un volumen limitado de acopio de sedimentos y se llenará mucho más a medida que cada tormenta sea más fuerte. Deben realizarse inspecciones regulares después de cada tormenta con el fin de verificar si se requiere vaciar los sedimentos acumulados. Varias regulaciones sobre el control de sedimentación exigen el vaciado o inclusive el reemplazo de una barrera, si el acopio de sedimentos ha alcanzado más de la mitad de la altura de la barrera. Si la barrera contra sedimentos se ha llenado pero los sedimentos no se pueden remover, los sedimentos deberán cubrirse con vegetación y construir una nueva barrera pendiente abajo de la existente. En la inspección también se debe verificar que la barrera contra sedimentos hecha con Geotextil esté logrando una eficiencia de acopio de sedimentos razonable. Si no, deberá instalarse una barrera adicional para reducir la carga de la barrera existente.
7.5.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda la obra ejecutada, de acuerdo con los planos de diseño, y aceptada a satisfacción del Interventor/ Supervisor/Inspector. 7.5.8 Item de pago Barrera contra sedimentos --------- Metro lineal (ml) Geotextil ----------------------------- Metro cuadrado (m2) Postes --------------------------------- UND Cables ------------------ Metro lineal (ml) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
8 Agrícola 8.1 Biodigestores 8.1.1 Descripción Este trabajo consiste en la instalación de un recipiente cerrado donde no hay oxigeno, llamado Biodigestores, en el cual se fermenta las excretas y otros residuos orgánicos por acción de un grupo de microorganismos, de tamaño tan pequeño que no se ven a simple vista, llamados bacterias. Los productos de este proceso son el biogás y bioabono. Los Biodigestores son una tecnología apropiada y disponible para personas comunes y corrientes. Con este sencillo equipo se produce un material líquido utilizable como abono, y un gas combustible renovable. 8.1.2 Materiales El componente básico de este sistema es un digestor anaerobio (sin oxigeno), construido con una bolsa de Geomembrana impermeable con referencia Permaflex Tanque Biodigestor, completamente sellada, en las cuales las entradas son materiales orgánicos, y las salidas son gas y compost líquidos. Este sistema se asimila a un ducto cuyo volumen cilíndrico se calcula para almacenar un 75% en fase líquida con una mezcla de proporciones predeterminadas y un 25% en fase gaseosa durante un tiempo de retención hidráulica que depende de la temperatura del medio y el cual garantiza que el proceso de fermentación mecánica se haya cumplido óptimamente.
8.1.2.1 Características de un Biodigestor Los Biodigestores tienen las siguientes características: • Disminuyen los olores de las excretas • Bajo costo • Poco espacio • Facilidad de instalación, manejo y mantenimiento • Reduce problemas de contaminación ambiental • Producción de abono orgánico (Bioabono) • Producción de gas metano • No requiere energía para funcionar • Rápida instalación y fácil mantenimiento • Bajos costos de instalación y preparación del terreno Características de los Biodigestores Cámara de digestión
Semiesférica
Nivel de tecnología
Madura
Presión del gas
Muy baja presión de gas, es necesario aumentar la presión con sobrepeso
Localización óptima
Todos los climas
Vida útil
5 años
8.1.2.2 Características de la Geomembrana utilizada en los Biodigestores Las Geomembranas Permaflex Tanque Biodigestor son barreras impermeables ideales para el control de filtraciones por su bajísima permeabilidad: mas de 10-12 cm/seg.
311
312
La Geomembrana Permaflex Tanque Biodigestor, está desarrollada para la construcción de tanques para contener residuos biodegradables. Por lo tanto está diseñada con la resistencia química adecuada para estar en contacto con los elementos característicos de estos tipos de residuos y sus subproductos generados. Su formulación le permite estar protegido contra el crecimiento microbio y adquirir las propiedades mecánicas necesarias para el buen desempeño de los tanques confiriendo alta estabilidad dimensional a los mismos. • Calibre Nominal: 600µ • Color: Gris
Propiedad Norma Unidad
Valor Típico
Calibre
DIN 53370
Micras
600
Peso
ASTM E 252
g/m2
768
Resistencia a la L Tensión (Fuerza T Máxima) ASTM D 882 N/mm2 -02 % Elongación a L Ruptura T
17 17 430 430
Resistencia al L rasgado, ASTM D 1922 Gr-f propagación T
1800 2700
Resistencia al L rasgado, ASTM D 1004 N iniciación T
27 27
Estabilidad dimensional L ASTM D 1204 % (100°C, 15 min)
3.0
L: Dirección longitudinal, T: Dirección transversal; C: Cara; R: Respaldo
• Ancho: 1.50 m
Empaque:
Las Geomembranas tipo Permaflex Tanque Biodigestor tienen las siguientes características:
Cada rollo deberá estar envuelto con papel kraft, para proteger el material de la luz del sol y de contaminaciones externas.
• Puede sellarse por alta frecuencia, térmicamente o mediante adhesivos (sellado químico) • Alta durabilidad • Resistentes a la mayoría de los líquidos peligrosos - Alta resistencia química • Resistentes a la radiación ultra violeta (U.V.) • Mayor resistencia mecánica • Resistencia a la intemperie • Capacidad de adaptación a las irregularidades del suelo • Aumenta la temperatura interna
Almacenamiento y fecha de vencimiento: La Geomembrana Permaflex Tanque Biodigestor debe almacenarse con su empaque original, bajo techo, en lugares frescos y libres de polución. Preferiblemente que no haya incidencia directa de la luz del sol. Bajo óptimas condiciones de almacenamiento el material puede ser utilizado hasta 1 año después de su fecha de despacho. Identificación: La etiqueta de identificación contiene el calibre del material, el ancho, el color, el lote y la fecha de producción. Internamente el tubo de cartón tiene otra etiqueta de identificación.
8.1.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar el Biodigestor, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. El equipo requerido para la instalación del Biodigestor se relaciona a continuación: • Turbina de aire • Extensión de electricidad • Neumáticos para el amarre de las tuberías de entrada y salida 8.1.4 Proceso constructivo • El primer paso antes de instalar el biodigestor es identificar la ubicación más adecuada, con dirección norte a sur o viceversa, para aprovechar óptimamente los rayos de sol. • La ubicación del biodigestor deberá estar cerca del lugar donde se producen los desechos. Preferiblemente los desechos deben ser escurridos con agua, y luego, por gravedad, hacer que fluyan directamente hasta la entrada del biodigestor. Es relativamente fácil transportar el gas por una tubería, pero difícil transportar los desechos. • Excavar una zanja en suelo firme de tal forma que las paredes no se derrumben. Es importante considerar que los lados y el piso de la zanja deben ser lisos, sin piedras o raíces que sobresalgan y puedan dañar el biodigestor. • El fondo de la zanja deberá tener una ligera pendiente para permitir el flujo continuo de estiércol líquido a lo largo del biodigestor.
• Elaborar el tanque de mezcla del estiércol en ladrillo pañetado, con las medidas según el diseño. • Elaborar el desarenador, para el almacenamiento de lodos, en ladrillo y pañetado, con las medidas según el diseño. • Se debe elaborar el tanque de descarga, el cual debe ir al otro extremo para la descarga del bioabono, en ladrillo y pañetado, con las medidas según el diseño. • Se debe excavar zanjas de 0.30 m x 0.30 m, con una ligera pendiente, para la conexión de tuberías de PVC de 6” entre el tanque de mezcla, el desarenador, el sistema de gas y el tanque de salida. • La tubería de entrada debe estar del fondo del biodigestor en la parte de adentro a 20 cm y la tubería de salida en el fondo del biodigestor a 30 cm. • Extender el biodigestor sobre un piso firme, seco y sin piedras para no romperlo. Se aconseja hacerlo en un espacio amplio. • Antes de colocar el biodigestor en la zanja, es necesario llenarlo de aire. Puede hacerse con un compresor, el tubo de escape de un tractor o un vehículo. Antes de inflarlo se deben amarrar ambos extremos del biodigestor. • Colocar el biodigestor con aire dentro de la zanja, de tal manera que el escape de gas esté en la parte superior de la manga, la entrada al extremo más alto de la zanja y la salida al extremo más bajo. • Verificar la localización del biodigestor con la flecha que indica el sentido de movimiento a través de él.
313
314
• Conectar los tubos de PVC de 6” de entrada y salida al biodigestor. • El biodigestor se llena luego con agua hasta que las tuberías de entrada y salida estén selladas (cubiertas con agua) desde adentro. • El aire que había adentro de la bolsa estará ahora retenido en la parte superior. • Trampa de agua (válvula de escape de gas): Para asegurar que la presión de gas dentro del biodigestor no aumente demasiado es importante contar con un mecanismo de escape simple que puede ser fabricado con facilidad a partir de un recipiente de plástico parcialmente lleno de agua. Esta «trampa de agua» deberá ser suspendida en un lugar conveniente de manera que sea posible observar con facilidad el nivel del agua y volverla a llenar cuando sea necesario. Se coloca próxima al biodigestor y la casa, su función es formar un sello de agua para que el exceso de gas pueda salir y con ella se evita que la bolsa del biodigestor estalle por efecto de la presión interna. Materiales para la válvula de seguridad: • 1 Tee de PVC de 1” • 3 tubos de PVC de 1” y 10 cm de largo • 1 codo de PVC de 1” • 1 tapón de PVC de 1” • 1 tubo de 1” de 20 cm de largo • 1 botella de 2 litros rígida • Pegamento de PVC Procedimiento para colocar la válvula de seguridad : • Se introduce la Tee en el envase plástico
• Se amarra la válvula a un poste • Se llena el envase plástico con agua (para formar el sello de agua) • Se conecta la salida con la válvula de seguridad, con una manguera transparente de 1” • El biodigestor necesita ser alimentado a diario, en la mañana o en la tarde preferiblemente. Si se utiliza estiércol de vaca, éste debe mezclarse con agua antes de incorporarlo al digestor; la mezcla debe ser 4 partes de agua por 1 una de estiércol, debe ir lo mas disuelta posible para mayor rendimiento del sistema. • Si en una granja se crían cerdos, los corrales pueden estar conectados directamente al biodigestor de manera que al lavarlos, por medio de canales construidos especialmente, el agua haga entrar por gravedad el estiércol líquido (purín) al biodigestor. • El biodigestor necesita ser protegido de animales, niños y, especialmente de la luz solar que puede dañar el material. Se recomienda construir un cerco alrededor de la zanja, así como un techo simple para proporcionarle sombra. • El tiempo que tarda el Biodigestor para producción de gas y posterior uso, dependerá de la composición y cantidad del estiércol que se ponga en el biodigestor. En algunas granjas los desechos producidos en los corrales de cerdos podrán estar ya en un avanzado estado de fermentación cuando son introducidos en el biodigestor; en este caso se podría empezar a cocinar con biogás sólo cinco días después de la instalación. Con estiércol fresco sin fermentar el tiempo de espera puede ser de 21 a 28
días. La producción de gas metano depende de la temperatura ambiente de la zona. 8.1.5 Control de calidad Para asegurar un rendimiento óptimo del Biodigestor deben considerarse los siguientes aspectos: • Control de fugas: realizar una inspección en todo el Biodigestor con agua y jabón para observar si existe algún punto de fuga. • Nivel de amoniaco. Para un correcto funcionamiento, los niveles de amoniaco dentro de los Biodigestores deben mantenerse por debajo de los 2000 mg/litro. • Mantenimiento del PH en el Biodigestor.
PH
7 - 7.2
Óptimo
6.2
Retarda la acidificación
7.6
Retarda la amonización
ga, se debe redimensionar el biodigestor para adaptarlo a las nuevas condiciones. • No introducir en el Biodigestor fertilizantes fosfatados. Las condiciones de ausencia de aire producen compuestos de fósforo altamente tóxicos. • No hacer llama en sitios cercanos. • No usar el gas inmediatamente después de retirar el efluente del tanque de almacenamiento del Biodigestor. • Como una buena práctica, para un esquema de cualquier tamaño se necesitará tener en cuenta que se hará cuando el Biodigestor alcance el final de su vida útil. • Algunas recomendaciones sobre la ubicación del Biodigestor son:
Producción
Esto significa que la carga de fermentación no debe ser ni alcalina ni ácida. Si la carga del Biodigestor es demasiado alta, el valor del pH disminuye. Se debe agregar correctores de pH, para aumentarlo se adiciona cal y para disminuirlo se adiciona ácido. • Temperatura de los líquidos en el Biodigestor: Rangos de temperatura en grados centígrados para la fase liquida: - 15 a 60°C rango mínimo y máximo - 30 a 40°C rango optimo • En caso de cambiar el tipo de materia prima que se utiliza para la car-
- No debe estar próximo a corrientes o nacimientos de agua. - Evitar las zonas con tráfico continuo de personas o animales. - Cerca del sitio donde se usa el efluente. - La distancia mínima a lugares muy calientes o donde haya llama debe ser de 30 metros. - El Biodigestor debe ser diseñado para funcionar como parte de las operaciones de la instalación. 8.1.5.1 Limpieza El Biodigestor debe limpiarse internamente cada dos años. Para realizar esta operación se utilizarán guantes y botas de caucho, y se procederá así:
315
• Suspender la carga diaria. 316
• A los 15 días aproximadamente: Cerrar la válvula de gas y desconectar la línea de conducción. Dejar escapar el gas abriendo la válvula. • Desocupar el Biodigestor utilizando un balde de plástico o una bomba, si la hay. El contenido del Biodigestor se usa como abono. • Para efectuar una buena limpieza: Lavar las paredes, el fondo y el almacenamiento de gas con un cepillo de cerdas duras (no metálicas) y agua. • Inspeccionar el tanque para descubrir filtraciones. Si las hay, proceder a su reparación. 8.1.6 Medida La unidad de medida del Biodigestor será metro lineal (ml) y diámetro del
Biodigestor. A la longitud del biodigestor calculado hay que agregarle 1,20 m que se consume en la fabricación de las bocas del mismo (entrada de mezcla, salida de bioabono) 8.1.7 Pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por todo el Biodigestor ejecutado, de acuerdo con los diseños y esta especificación. 8.1.8 Ítem de pago Biodigestor ------------ Metro lineal (ml) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
9 Tubería
Foto 1. Cimentación para Tubería 317
9.1 Geotextiles para separación en cimentaciones para tubería 9.1.1 Descripción Esta especificación se refiere al uso de Geotextiles para el mejoramiento de cimentaciones donde se instalaran tuberías de gran diámetro. La considerable profundidad a la cual se entierran las tuberías (1,5 m - 3,0 m) de alcantarillado constituyen el principal factor que influye en la magnitud de las deflexiones de la tubería y por lo tanto, en las especificaciones de su instalación. El comportamiento de la tubería depende del tipo de material de cimentación y de su grado de compactación, de ahí que se debe tener un estimativo de las condiciones de zanja y de los materiales de relleno. El tipo de suelo que se utilice para realizar el encamado, el soporte lateral y el relleno, es fundamental en el comportamiento de la tubería. Cuando el suelo de cimentación esta saturado se utiliza un Geotextil de separación NT 3000, que tiene como función prevenir la mezcla del material seleccionado para llenar la excavación, estos materiales seleccionados que se colocan sobre el Geotextil, generalmente van hasta la mitad del diámetro de la tubería y deben ser de tamaños pequeños, con el fin de no ocasionar daños a la tubería, en su proceso de compactación.
9.1.2 Materiales Las propiedades requeridas del Geotextil para separación deben estar en función de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de cimentación y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre pasó del agua. 9.1.2.1 Geotextil Se utilizará Geotextil del tipo no tejido de fibras de PP punzonado por agujas, referencia NT3000, el cual deberá presentar las siguientes propiedades mecánicas e hidráulicas. Tabla 1. Requerimientos Propiedades de Resistencia Geotextil NT3000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión Grab
ASTM D 4632
700 N (158lb)
Resistencia al Punzonamiento
ASTM D 4833
400 N (90 lb)
Resistencia al Punzonamiento CBR
ASTM D 6241
2.2 KN
Resistencia al Rasgado Trapezoidal
ASTM D 4533
295 N (66lb)
Resistencia al Estallido Mullen
ASTM D 3786
2070 Kpa (300psi)
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR).
318
El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. La medida corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Tabla 2. Requerimientos Propiedades Hidráulicas Geotextil NT3000 Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo(1)
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D 4751
0.125mm (Tamiz 120)
Permeabilidad
ASTM D 4491
36 x 10 cm/s
Permitividad(3)
ASTM D 4491
1.8 s-1
Tasa de Flujo
ASTM D 4491
5400 Lt/min/m
Resistencia UV (% retenido @500hr)
ASTM D 4355
> 70%
9.1.4 Procedimiento constructivo La capacidad de la Tubería para resistir las cargas externas depende en gran parte del método empleado durante su instalación, el cual a su vez depende del tipo de material utilizado para el relleno. En cualquier terreno donde la tubería este por debajo del nivel freático, o donde la zanja pueda estar sujeta a inundaciones, se deberá colocar material de tipo granular de 1/4” a 1 1/2” de diámetro y se utiliza para construir la “cama” de la tubería, este material debe ir hasta la clave de la tubería, debidamente acomodado y envuelto en el Geotextil No Tejido. El tamaño recomendado para este material es máximo 3/4” si es triturado de roca (angular) y 1 1/2” si es canto rodado.
-2
2
(2) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo. (3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg> Ψs). El Interventor/Supervisor/Inspector podrá exigir una permeabilidad del Geotextil mayor que la presentada por el suelo (kg > ks).
9.1.2.2 Cimentación Para considerar que la función de separación se dé por parte del Geotextil, el suelo de cimentación deberá presentar un CBR mayor o igual a 3%.
En este caso el material se debe continuar hasta la mitad de la tubería. 9.1.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente (el fondo de la zanja debe nivelarse de tal forma que se garantice la pendiente del diseño). • Deben retirarse rocas y material punzante que puedan afectar el Geotextil.
9.1.3 Equipo
• Verificar que el material de relleno cumpla las especificaciones óptimas para evitar contratiempos con la tubería.
Se deberá disponer de los equipos necesarios para transportar, colocar y compactar el material granular.
• Supervisar la preparación del terreno, la colocación del Geotextil y la colocación de la capa de relleno.
• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Verificar que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con el certificado de calidad del fabricante. • Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, el Geotextil NT3000 tenga los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro y polvo. • Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción. 9.1.6 Medida La unidad de medida del Geotextil NT3000 será el metro cuadrado (m2). 9.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 9.1.8 Item de pago Geotextil NT3000 ------------------ Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
9.2 Utilización del manto de control de erosión PYRAMAT® para descarga de tubería 9.2.1 Descripción Esta solución consiste en la colocación del manto de control de erosión permanente de alta resistencia HPTRM Pyramat®, con el fin de proteger los canales, especialmente en las zonas de descarga de tubería, donde se debe garantizar un contacto íntimo entre el manto y el suelo y altas propiedades de desempeño. 9.2.2 Materiales 9.2.2.1 Pyramat® El Pyramat® es un manto reforzado de alto desempeño, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta compuesta de fibras X3TM, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente creada para retener suelo. • Grapas en forma de U hechas mínimo con alambre de 4.3 mm de diámetro (calibre 8), tendrán en promedio una longitud de 20 a 45 cm y deberán tener suficiente penetración en el suelo para resistir la extracción. Se pueden requerir grapas mas largas en suelos más sueltos, al igual que para suelos rocosos se pueden requerir pines de mayor diámetro y mayor resistencia. • Pala para excavación
319
320
Tabla 1. Requerimientos de Propiedades de Resistencia del Manto para Control de Erosión PYRAMAT® Propiedad
Norma de ensayo
Valor promedio por rollo(1)
Resistencia a la Tensión
ASTM D 6818
43,8 kN/m
Elongación
ASTM D 6818
65%
Resilencia
ASTM D 6524
80%
Resistencia UV
ASTM D 4355
90% @ 6000
• Instalación del PYRAMAT®:
Velocidad máxima GRAN Vegetado ESCALA 7,6 m/ seg Vegetación Parcial 6,1 m/ seg Sin vegetación 4,6 m/ seg Esfuerzo cortante GRAN Vegetado ESCALA 718 N/ m2 Vegetación Parcial 478 N/ m2 Sin vegetación 285 N/ m2
• Sujetar el manto en una zanja de 6” (15 cm) de profundidad por 6” (15 cm) de ancho, exactamente debajo de la salida de la tubería de drenaje, transversalmente en el fondo del canal.
(1) Los valores numéricos de las Tabla 1 y 2 corresponden a los promedios estadísticos de los lotes de producción
9.2.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para excavación y compactación para la correcta colocación del manto de Control de Erosión PYRAMAT®.
• Sujete, rellene y compacte la zanja después de colocar las grapas.
9.2.4 Procedimiento constructivo Antes de colocar el manto para Control de Erosión PYRAMAT®, la superficie del terreno debe estar libre de piedras grandes, raíces, troncos y en general de irregularidades que puedan afectar la correcta instalación del manto y la durabilidad del mismo.
• Asegure el manto sobre el suelo con una línea de grapas aproximadamente 12” (30 cm) una de la otra a través del ancho del manto.
9.2.6 Medidas
• Seguir el procedimiento de la instalación de manto para Control de Erosión en Canales. 9.2.5 Control de calidad Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles: • Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor. • Verificar que el terreno se prepare adecuadamente, antes de colocar el PYRAMAT®. • Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. • Verificar que cada rollo de PYRAMAT® tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto. • Medir para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
La unidad de medida del PYRAMAT® será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido antes de ser instalado, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el interventor. 9.2.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor. 9.2.8 Item de pago PYRAMAT® ------------------------ Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
321
322
10 Otros 10.1 Geotextil como protección de Geomembranas 10.1.1 Descripcion Esta Norma consiste en la selección del Geotextil para la protección de Geomembranas, de posibles punzonamientos y rasgados, debido a la presencia de piedras, rocas, concreto, superficies duras y/o otros objetos punzocortantes que pudieran romper el sistema de impermeabilización, durante su vida útil. Esta norma lista las propiedades físicas, mecánicas y de durabilidad mínimas, que debe cumplir un Geotextil para cumplir la función de protección; así como los requerimientos mínimos de calidad a tener en cuenta en la selección de dicho material de protección. 10.1.2 Materiales Se usarán Geotextiles elaborados con fibras sintéticas de Polipropileno, del tipo No Tejido. Las fibras usadas en la fabricación de Geotextiles deben consistir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos de por lo menos un 98% en peso de PP virgen. Deben conformar una malla estable de tal forma que los filamentos o fibras mantengan su estabilidad dimensional en relación con los otros, incluyendo los orillos. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 10.1.2.1 Características mecánicas del material Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condi-
ciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 1. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT3000M
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
900 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
470 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
310 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
2300 kPa
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
7.1.2.2 Características hidráulicas del Geotextil TABLA 2. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil Norma Propiedad de ensayo
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)
Referencia
NT3000M
Permitividad
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4491
1.3 s-1
ASTM D-4751
0.15 mm
Estabilidad ASTM Ultravioleta D-4355
70% después de 500 horas de exposición
323
324
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
10.1.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para extender el Geotextil, asegurar los traslapos, y modular el Geotextil, de acuerdo a los planos, el expediente técnico y las indicaciones del Proyectista. 10.1.4 Procedimiento constructivo
turas por encima de los 71°C, y cualquier otra condición ambiental que pueda afectar las propiedades físicas del Geotextil. 10.1.4.3 Exposición del Geotextil después de su colocación La exposición atmosférica de los Geotextiles después de su colocación en el sitio, deberá ser como máximo de 14 días para minimizar daños potenciales. 10.1.4.4 Juntas
10.1.4.1 Recomendaciones generales Las técnicas adecuadas de instalación y construcción son esenciales con el fin de asegurar que la función que desempeñará el Geotextil sea cumplida. 10.1.4.2 Identificación, embalaje y almacenamiento del Geotextil • Las etiquetas de los productos deben mostrar claramente el nombre del fabricante o del proveedor, nombre del estilo y el número del rollo. Cada documento de envío debe incluir una nota certificando que el material cumple con el certificado del fabricante. • Cada rollo de Geotextil debe estar envuelto con un material que protegerá al Geotextil de los daños debidos al transporte, agua, exposición solar y contaminantes. La envoltura de protección debe mantenerse durante los períodos en envío y almacenaje. • Durante el almacenaje, los rollos de Geotextil deben permanecer elevados del piso y adecuadamente cubiertos para protegerlos de daños en el sitio de construcción, precipitación, radiación ultravioleta prolongada incluyendo la luz del sol, químicos que sean ácidos o bases fuertes, llamas como chispas de soldadura, tempera-
• Si se va a efectuar una junta con costura para la unión del Geotextil, el hilo debe ser de polipropileno o poliéster de alta resistencia. El hilo de nylon no debe ser usado. Para las aplicaciones de control de erosión el hilo también debe ser resistente a la radiación ultravioleta. El color del hilo debe contrastar con el del Geotextil mismo. • Para las juntas con costuras que vayan a ser realizadas en el sitio, el contratista debe suministrar al menos 2 metros de longitud de la junta cosida para ser probada por el Ingeniero antes de la instalación del Geotextil. • Para las juntas que sean cosidas en la fábrica el Ingeniero debe obtener muestras aleatoriamente de cualquier rollo de Geotextil que sea usado en la obra. • Para las costuras en campo, las juntas utilizadas para el muestreo deben ser cosidas utilizando el mismo equipo y procedimiento que los que serán usados para las juntas en el sitio. Si las juntas se cosen en el sentido longitudinal y transversal, se deberá suministrar las muestras de ambos sentidos.
• La descripción de la costura de la junta debe ser suministrada por el Contratista junto con la muestra de la junta. La descripción debe incluir el tipo costura, el hilo para la costura y la densidad de las puntadas. 10.1.4.5 Traslapos De hacerse traslapos, estos seguirán la guía de la tabla 3, siendo el mínimo a usarse 30 cm. 10.1.4.6 Recomendaciones específicas El sitio de la instalación debe prepararse mediante la limpieza, eliminación de raíces y la excavación debe hacerse hasta alcanzar la superficie de rasante especificada en el diseño. Esto incluye la remoción del suelo de cobertura y la vegetación. • Los puntos blandos y las áreas inestables serán identificados durante la preparación del sitio o las subsecuentes pruebas de compactación. Estas áreas deben ser excavadas y rellenadas con material seleccionado y compactadas siguiendo los procedimientos normales. • El Geotextil debe ser colocado sobre la subrasante preparada, suelto y libre de arrugas y dobleces en la dirección del tráfico de la construcción. Los rollos adyacentes de Geotextil deben traslaparse, coserse o unirse según los requerimientos de los planos. Ver la tabla 3 para los requerimientos de traslapos. • En las curvas el Geotextil puede doblarse o cortarse para conformar las curvas. El doblez o el traslapo se realiza en la dirección de la construcción y es mantenido en su sitio por pasadores, grapas o con montones hechos con el material de relleno o rocas.
• Antes de la cobertura, el Geotextil debe ser inspeccionado por un inspector certificado o por el Ingeniero Interventor/Supervisor/Inspector, para asegurar que el Geotextil no haya sido dañado durante la instalación (ejemplo: Agujeros, Rasgaduras, Uniones Descosidas, etc.). La inspección deberá ser hecha por la Supervisión o por el representante designado por ellos. • Los Geotextiles dañados, como lo haya identificado el Interventor/Supervisor/Inspector, deben ser reparados inmediatamente. Debe cubrirse el área dañada con un parche de Geotextil que se extienda más allá del área afectada en una cantidad igual al traslapo requerido. • La sub-base debe colocarse descargando sobre el Geotextil comenzando desde sus bordes o sobre un agregado de sub-base previamente colocado. No se permite el contacto directo de los vehículos de construcción con el Geotextil. La sub-base debe ser colocada de tal forma que, en todo momento se tenga por lo menos el espesor mínimo de capa de compactación, entre el Geotextil y las llantas de los equipos. No se permitirá el giro de los vehículos sobre la primera capa de compactación por encima del Geotextil. • En subrasantes con CBR < 1, el material tipo subbase debe extenderse en su totalidad tan pronto como sea posible con el fin de minimizar el potencial de una falla localizada de subrasante debido a una sobrecarga sobre la misma. • Si se presentan ahuellamientos durante la construcción, estos deben ser llenados con material tipo sub-
325
base y compactados hasta una densidad especificada.
326
• Si la colocación del material de relleno causa daños al Geotextil, el área afectada debe ser reparada. • Los procedimientos de colocación deben ser entonces modificados para eliminar posibles daños adicionales (ejemplo: incremento del espesor de la capa inicial, disminuir cargas por equipos, etc.). • La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Figura 1. Método de Colocación de Geotextil para Protección de Corte o Relleno de Taludes
10.1.5 Control de calidad 10.1.5.1 Muestreo, ensayos y aceptación • Los Geotextiles estarán sujetos al muestreo y ensayo para verificar si están conformes con esta especificación. El muestreo para ensayo deberá estar de acuerdo con la norma ASTM D 4354 mas reciente, aplicando la sección titulada “Procedimiento de Muestreo para Ensayos de conformidad de Especificaciones del Comprador”. En ausencia de los ensayos del comprador, la verificación podrá basarse en las certificaciones del fabricante, resultado de los ensayos de control de calidad en muestras obtenidas de acuerdo al Manual de Aseguramiento de Calidad (MQC) del fabricante. • Los ensayos deberán desarrollarse de acuerdo con los métodos referidos en esta especificación para la aplicación indicada. El número de especímenes a ensayar por muestra se especifican en cada método de ensayo. • La aceptación del producto se determina mediante la comparación de los resultados promedio de los ensayos de todos los especímenes dentro de una muestra dada.
Tabla 3 Recomendación de Traslapos
CBR del Suelo
Traslapo Mínimo
Mayor a 3
300 – 450 mm.
1 < CBR < 3
0.60 – 1.00 mt.
0.5 < CBR < 1
1.00 mt. o Costura
Menos de 0.5
Costura
Todos los extremos de rollos
1.00 mt. o costura
10.1.5.2 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales, los siguientes Certificados de garantía de los Geotextiles: • Certificado de Calidad correspondiente al Lote entregado en obra. • Carta de Garantía que asegura que el Geotextil esta libre de agujas. Esta debe incluir una descripción detallada del sistema de detección de metales del fabricante.
• Acreditación del laboratorio, nacional o internacional, que asegure que todas las propiedades ensayadas y listadas en el Certificado de Calidad han sido auditadas, por ente independiente. • Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geotextiles No Tejidos. 10.1.5.3 Experiencia en suministro Geotextiles No Tejidos como protección de Geomembranas El fabricante de los Geotextiles deberá acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de la licitación, por suministro de un mínimo de un millón (1´000.000) de metros cuadrados, en proyectos mineros. Los contratos celebrados con entidades privadas y públicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo.
10.1.6 Medidas La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 10.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 10.1.8 Item de pago Geotextil de Protección ----------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
327