Especificaciones Constructivas Para Acabados

November 17, 2018 | Author: Luis Clesca | Category: Thermal Insulation, Cement, Concrete, Mortar (Masonry), Water
Share Embed Donate


Short Description

Guia de especificaciones Constructivas para acabados. Especificaciones constructivas para acabados en Salas de Cine y te...

Description

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

1

www.luisclesca.wordpress.com

ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CIV.101.702 CARACAS , AGOSTO 2011

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

2

www.luisclesca.wordpress.com

CONTENIDO PREFACIO AGRADECIMIENTOS E001.- PAREDES DE BLOQUES HUECOS DE ALFARERIA E002.- PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO E003.- BROCALES BROCALES Y BROCALES DE DUCHA E004.- PAREDES DIVISORIAS ENTRE SALAS CON BLOQUES HUECOS DE ALFARERIA E005.- PAREDES DIVISORIAS ENTRE SALAS CON PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO E006.- FRISO BASE EN PAREDES INTERIORES Y/O EXTERIORES E007.- FRISO LISO EN PAREDES Y TECHO E008.- FRISO ACABADO RUSTICO A BOCA DE CEPILLO E009.- REVESTIMIENTO CON CERÁMICA EN PAREDES E010.- PAREDES REVESTIDAS EN MADERA (INTERIORES) E011.- TABIQUE DE YESO PARA PARED E012.- CIELORASO DE YESO (JUNTA (JU NTA INVISIBLE) E013.- CIELORASO DE YESO O ACRILICO DE SUSPENSIÓN VISIBLE E014.- CIELORASO ACUSTICO DE SUSPENSIÓN VISIBLE E015.- SOBRE PISO DE CONCRETO PARA PENDIENTES EN BAÑO, DULCERIA, A REAS DE SERVICIO Y DEPOSITOS. E016.- PISOS DE CERAMICA EN GENERAL E017.- PISOS DE VINIL ASFALTICO SIN ASBESTO EN GENERAL E018.- PISOS DE VINIL LINOLEO EN GENERAL

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

3

www.luisclesca.wordpress.com

E019.- PISOS DE CEMENTO LISO E020.- PAVIMENTOS DE MADERA E021.- PAVIMENTOS DE MARMOL E022.- PAVIMENTO DE GRANITO VACIADO E023.- IMPERMEABILIZACIÓN DE BAÑOS E024A.- IMPERMEABILIZACIÓN EN AREAS DESCUBIERTAS E024B.- IMPERMEABILIZACIÓN EN TECHO DE CONCRETO CON RECUBRIMIENTO MANTO O FIBRA. E025.- IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS Y FUNDACIONES E026.- IMPERMEABILIZACIÓN DE BASES DE PAREDES E027.- MARCOS Y CONTRAMARCOS DE MADERA PARA PUERTAS Y VENTANAS E028.- PUERTAS DE MADERA E029.- VENTANAS DE MADERA ACUSTICA PARA PROYECCION PROYECCION E030.- MARCOS METÁLICOS E031.- PUERTAS DE METÁLICAS ACUSTICAS( SALIDAS ) E032.- VIDRIOS EN GENERAL E033.- HERRAJES EN GENERAL E034.- PINTURA DE CAUCHO EN INTERIORES E035.- PINTURA DE CAUCHO EN EXTERIORES E036.- BARNIZ EN TECHOS DE MADERA E037.- PINTURA DE ESMALTE EN PUERTAS Y VENTANAS METALICAS. E038.- PINTURA DE ESMALTE EN MADERA. E039.- PINTURA DE ESMALTE ESMALTE EN PAREDES ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

4

www.luisclesca.wordpress.com

E040.- DRENAJES AREAS INTERIORES E041.- DRENAJES EN TECHOS. E042.- GABINETES PARA SISTEMA CONTRA INCENDIO. E043.- INTERRUPTORES ELÉCTRICOS Y PANELES E044.- PUNTOS DE FUERZA , VOZ Y DATA. E045.- CAJA PARA LLAVES DE AGUA. ANEXO 1 - GRAFICO DE KAUFMAN ANEXO 2 - RELACION DE EQUIVALENCIAS

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

5

www.luisclesca.wordpress.com

PREFACIO Con el fin de orientar a profesionales y estudiantes de las áreas de Ingeniería Civil y Arquitectura, para servir de guía o consulta preliminar para las “Especificaciones Constructivas para Acabados”,

considerando especialmente especialmente los recintos para Salas de Cine y Teatro. Este desarrollo de actividades descritas en partidas, confieren una guía para su consideración consideración en la programación de las actividades y el correcto proceder de la misma, por consiguiente, pretende establecer los criterios de aceptación de las partidas en el momento de su inspección. Es común en el ámbito de la construcción, por razones de costos y tiempos modificar las actividades de las partidas descritas en este contenido, sin embargo, es importante respetar los criterios técnicos y la ejecución , para así garantizar un nivel óptimo de acabados. Durante mi desarrollo profesional en el desarrollo de proyectos , gerencia de construcción construcción y obras, del sector entretenimiento, comercial y retail, he tenido que sortear diversas condiciones en algunos casos en espacios previamente construidos y en otros en proceso de construcción en los cuales no se han realizado las consideraciones expuestas en este contenido, por lo cual, en algunos casos debieron corregirse las condiciones desfavorables y en otros casos el replanteo de las actividades durante el proceso constructivo por no haber sido consideradas desde el inicio del proyecto y su construcción. Con este documento presentado, deseo invitar a Promotores Inmobiliarios, Arquitectos, Ingenieros y Constructores Constructores a las consideraciones consideraciones expuestas en el el contenido contenido de las partidas publicadas en este contenido. Cabe destacar que siempre debe ser consideradas las normativas y reglamentos vigentes en cada región en donde se desee realizar las actividades y partidas documentadas, en ninguno de los casos se debe violar el cumplimiento de las normas mínimas vigentes en cada región. Por ello este documento es una guía referencial a considerar. Mi inquietud profesional en el desarrollo y ejecución de proyectos y obras dedicadas al uso de entretenimiento, comercial y retail comercial con más de 186 screen en 28 Complejos, 4 salas de teatro, 3 Canales de televisión y una gran variedad de proyectos y obras en las cuáles las condiciones de los acabados interfieren directamente en la calidad acústica de la caja gris, así  como en la operatividad y vida útil de las obras grises para los fines a los cuales se diseñan los espacios. Es importante considerar desde el principio del proyectos hasta la ejecución de las obras las condiciones especiales que se le deben conferir a los espacios para el uso al cual se destinan, consideraciones que desde la ejecución de las obras grises como soporte de los acabados infieren notablemente en el ahorro y practicidad en la aplicación y calidad de los acabados y soluciones técnicas al tratamiento acústico de los espacios. Deseando compartir los conocimientos con los lectores y contribuir al desarrollo de espacios idóneos ha sido el impulsor para publicar este contenido, el cuál espero que sea de gran utilidad como referencia para el lector. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

6

www.luisclesca.wordpress.com

AGRADECIMIENTOS A Dios, por brindarme las oportunidades de la vida y crecer todos los días. A mi Familia, por brindarme los principios fundamentales del ser humano. A mi Padre, por enseñarme el correcto camino a seguir en la vida con su ejemplo. A mi Hija, por ser el motor de mi vida. A todos los profesionales y trabajadores con los cuales he compartido que han compartido sus experiencia y conocimientos enriqueciendo nuestro conocimiento y experiencias profesionales. A todos los promotores e inversores que día a día apuestan al desarrollo y el progreso progr eso sostenible.

Caracas, Agosto 2011. Luis Eduardo Clesca.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

7

www.luisclesca.wordpress.com

E001.- PAREDES DE BLOQUES B LOQUES HUECOS DE ALFARERIA 1.- ALCANCE DE LA PARTIDA El alcance de la partida incluye toda la mano de obra y materiales necesarios para el suministro, colocación de juntas y remates de los bloques huecos de alfarería para paredes, en un todo de acuerdo con los planos y las indicaciones de la inspección. 2.- MATERIALES 2.1.- BLOQUES DE ARCILLA 2.1.1.- ASPECTO Los bloques huecos a utilizarse utilizarse deberán ser fabricados fabricados a máquina máquina con arcilla arcilla de la mejor calidad, la masa se homogénea y libre l ibre de sales solubles, bien cocida, sin partes agrietadas, de color uniforme, aristas rectas, caras planas y forma regular. 2.1.2.- PRUEBAS O REQUISITOS A CUMPLIR a) No deberán mostrar ablandamiento después de sumergidos en agua durante 24 horas. b) Deberán cumplir con los requisitos requisitos de las Normas COVENIN COVENIN 23-60 y 2-78 y cumplirán con las normas NORVEN 76-2 y 76-3. 5 0 kg./cm2. c) Resistencia mínima a la ruptura, en promedio, de 50 Nota: En particular deberán bloques provenientes de la Alfarería que la inspección indique, en caso de que por causa razonable, no se consiguiesen, el contratista deberá presentar a inspección muestras de otro proveedor a utilizar de manera que sean sometidas a los ensayos aquí indicados. 2.2.- MORTEROS 2.2.1.- AGLOMERANTE A GLOMERANTESS Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones especificaciones de la norma norma COVENIN 28-76 o CCCA Ce 100. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones especificaciones de la norma COVENIN 28-76. 28-76. Cal:

La cal que se emplee, ya sea granular, en pasta o cal hidráulica hidratada, cumplirá con la especificación A.S.T.M. C-6 4ª y C-207-49 para el tipo “N” y las normas COVENIN. La cal viva no se utilizará, sino que se transformará en cal apagada antes de usarse.

2.2.2.- AGREGADOS Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna justificación razonable, ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

8

www.luisclesca.wordpress.com

se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección esa posibilidad, en ningún caso se aceptará el uso de arenas de playa. En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- AGUA AGUA DE AMASADO AMASADO Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin la inspección previa del agua de amasado. 2.2.3.- ESPECIFICACIONES SOBRE EL ESTADO DE LOS IMPLEMENTOS Y ACCESORIOS La inspección deberá verificar todos los días antes de comenzar los trabajos el estado de limpieza de los siguientes conceptos: conceptos: a) Los utensilios necesarios para la preparación de la mezcla y aplicación de los

revestimientos deberán estar completamente limpios. Antes de comenzar los trabajos la inspección hará una revisión de todos los implementos a utilizarse, tales como carretillas, palas, reglas, llanas, tobos etc. b) La superficie donde se hará la mezcla en caso de hacerse a mano, la cual deberá estar limpia de cualquier mezcla anterior o agregados y materiales, se deberá limpiar una superficie equivalente al área de la mezcla mas 1,5 mts alrededor de la misma, esta área no deberá estar en sitios que entorpezcan la circulación a otros operarios de la obra y mientras dure el proceso no deberá haber circulación por la misma, es función de la inspección definir con el contratista el área a ejecutar dicha mezcla. 2.2.4.- PREPARACIÓN DE LA MEZCLA a) Condiciones de la mezcla

Se usará un mortero constituido por por 1 parte de cemento y 3 a 4 partes de arena; podrá podrá utilizarse como retardador de fraguado un volumen de cal no mayor al 10% del volumen de cemento. El amasado de la mezcla deberá efectuarse con la proporción de aglutinante indicada y con la cantidad mínima de agua necesaria para lograr una mezcla trabajable. b) Mezclado a mano

No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

9

www.luisclesca.wordpress.com

construidos de tal forma que no haya posibilidad de flujos flujos de agua de amasado a través de  juntas o intersticios. c) Mezclado a máquina

No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Se recomienda seguir el siguiente sig uiente ciclo de operaciones:      

Manténgase la máquina en operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena. Agréguese el aglutinante (cal, cemento etc.) Agréguese la arena restante. Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada, agregando agua si es necesario.

3.- EJECUCIÓN Todo el material de alfarería deberá estar bien mojado antes de usarse. En planta baja se deberá verificar previamente si se hizo la impermeabilización en base de paredes, tal como lo indica la especificación al respecto. (ver E026) Los marcos metálicos o contramarcos de madera para puertas, así como la tuberías de electricidad, señales, plomería, extinción y detección de incendios, mecánicas y sistemas especiales, se colocarán colocarán antes de de levantar las paredes. paredes. Se incorporarán todos los anclajes, pletinas, etc., indicados en los planos. Los bloques huecos se colocarán cuidadosamente a plomo, formando hiladas rigurosamente horizontales y alternando las juntas verticales de manera que cada junta coincida con el centro del bloque inmediatamente superior o inferior. Los remates en las esquinas o en los extremos de las paredes se harán con bloques o medios bloques. Los paños de pared se trabajarán entre si con bloques o con machones de concreto armado, según se indique en los planos. Las juntas deberán tener un espesor de 1 cm., al colocar los bloques se quitará el mortero expulsado en ambos paramentos. En las intersecciones de muros donde no existen machones se deberán trabar bien todas las hiladas o se macizará la intersección con concreto. En casos de paredes aisladas o paños que excedan de 4 metros en cualquier dirección se reforzarán las paredes con machones y vigas de coronación de concreto armado. Encima de todas las puertas y ventanas deberán colocarse dinteles de concreto armado, según lo especifiquen los planos, salvo en caso en que las vigas de la estructura se encuentre próxima al borde superior del marco respectivo. Las juntas entre pared y techo se llenarán con un mortero que se preparará de igual proporción al utilizado en la pared, al cual se le añadirá un aditivo que produzca un efecto expansivo, con esta se logra una acción de cuña que traba la l a pared. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

10

www.luisclesca.wordpress.com

NOTA ESPECIAL: Una vez ejecutadas las paredes exteriores no deberá transcurrir transcurrir mas tiempo que el necesario para iniciar los frisos, en un proceso continuo, a fin de evitar la incidencia de humedad y salitre en las mismas. RELACIONES DE CANTIDAD – CANTIDAD  – EQUIVALENCIAS a) Para 1m2 de pared se requerirá entre 14 a 16,5 unidades de bloque por m2 de pared terminada. b) 1 Carretilla de mezcla sirve para mortero pego bloque de pared entre 1,5 a 1,80 m2. c) 1 Carretilla de mezcla sirve sirve para mortero friso base de pared a 2m2. CEMENTO

CANTIDAD

PESO

VOLUMEN

SACO DE CEMENTO

1 UNIDAD

42,5 KILOGRAMOS

28,3 LITROS

MEDIDAS

EQUIVALE A

1 LATA

18 LTS.

1/3 DE CARRETILLA

3,5 PALADAS

1 CUÑETE

19 LTS.

5 GALONES

4 PALADAS

1 CARRETILLA

54 LTS.

3 LATAS

11 PALADAS

MEZCLA

RELACION

CEMENTO

ARENA

MORTERO O FRISO BASE

01:08

1 SACO

36 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:06

1 SACO

30 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:03

1 SACO

15 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:01

1 SACO

1 PALADA

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

11

www.luisclesca.wordpress.com

E002.- PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO 1.- ALCANCE El alcance de la partida incluye toda la mano de obra y materiales necesarios para el suministro, colocación, juntas y remates de los bloques de concreto para paredes, en un todo de acuerdo con los planos y las indicaciones de la inspección. 2.-ESPECIFICACIONES 2.-ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES 2.1.- Bloques Los bloques a utilizarse deberán ser de la mejor calidad, con caras planas, sin grietas u otros defectos que puedan afectar su aspecto o durabilidad, deberán se fabricados a máquina, apisonados mecánicamente o vibrados, con concreto preparado con una dosificación no inferior a 1 parte de cemento Portland Normal, tipo I para 8 partes de arena limpia, bien gradada. Deberán cumplir con la norma de resistencia a la ruptura mínima de las normas NORVEN 76 - 10 Y 76 - 11 y COVENIN 42 - 82. Los bloques deben ser curados durante no menos de 7 días y no deben se colocados en la obra hasta después de 21 días de fabricados. En caso de que la bloquera no realizase el curado este se deberá hacer en obra de acuerdo a lo aquí especificado, salvo criterio de la inspección. 2.2.- Morteros 2.2.1.- Aglomerantes Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones de la norma CONVENIN 28-76 o CCCA Ce 100. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones especificaciones de la norma CONVENIN 28-76. Cal: La cal cal que se emplee, ya sea sea granular, granular, en pasta o cal cal hidráulica hidratada, cumplirá con con la especificación A.S.T.M. A.S.T.M. C-6 4ª y C-207- 49 para el tipo “N” y las normas CONVENIN. La cal viva no se utilizará; sino que se transformará en cal apagada antes de usarse. 2.2.2.- Agregados Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna justificación razonable, se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección esa posibilidad, EN NINGÚN CASO SE ACEPTARÁ EL USO DE ARENAS DE PLAYA. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

12

www.luisclesca.wordpress.com

En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- Agua de Amasado Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin la inspección previa del agua de amasado. 2.2.3.- Especificaciones sobre el estado de los implementos y accesorios. La inspección deberá verificar todos los días antes de comenzar los trabajos el estado de limpieza de los siguientes conceptos: conceptos: a) Los utensilios necesarios para la preparación de la mezcla y aplicación de los

revestimientos deberán estar completamente limpios. Antes de comenzar los trabajos la inspección hará una revisión de todos los implementos a utilizarse, tales como carretillas, palas, reglas, llanas, tobos etc. b) La superficie donde se hará la mezcla en caso de hacerse a mano, la cual deberá estar limpia de cualquier mezcla anterior o agregados y materiales, se deberá limpiar una superficie equivalente al área de la mezcla mas 1,5 mts alrededor de la misma, esta área no deberá estar en sitios que entorpezcan la circulación a otros operarios de la obra y mientras dure el proceso no deberá haber circulación por la misma, es función de la inspección definir con el contratista el área a ejecutar dicha mezcla. 2.2.4.- Preparación de la mezcla a) Condiciones de la mezcla

Se usará un mortero constituido por por 1 parte de cemento y 3 a 4 partes de arena; podrá podrá utilizarse como retardador de fraguado un volumen de cal no mayor al 10% del volumen de cemento. El amasado de la mezcla deberá efectuarse con la proporción de aglutinante indicada y con la cantidad mínima de agua necesaria para lograr una mezcla trabajable. b) Mezclado a mano

No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido construidos de tal forma que no haya posibilidad de flujos flujos de agua de amasado a través de  juntas o intersticios. c) Mezclado a máquina

No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Se recomienda seguir el siguiente sig uiente ciclo de operaciones: ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

13

www.luisclesca.wordpress.com      

Manténgase la máquina en operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena. Agréguese el aglutinante (cal, cemento etc.) Agréguese la arena restante. Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada, agregando agua si es necesario.

3.- REPLANTEO DE TABIQUES Orden de operaciones: 1.- Se deberá limpiar la superficie donde se asienta la pared, se marcan en el piso dos líneas paralelas, una por cada vertical de la regla o reglón puesta a lo largo sobre el piso. Estas líneas determinarán las proyecciones horizontales de los paramentos de los tabiques. 2.- Se marcan sobre las líneas trazadas en la operación anterior dos trazos normales a las mismas, donde vayan a ir los huecos en los tabiques, a una distancia entre sí igual al ancho del marco de los huecos. 3.- Se fijan los reglones que han de servir de maestras, mediante reglas colocadas en forma de tornapuntas, aplomándolos con ayuda de la plomada. Cuando no es muy elevada la altura de la planta que se va a tabicar, se coloca primeramente una hilada del tabique, guiándose por una regla colocada sobre el piso y se fijan los reglones que han de servir de maestras, por la parte inferior de dicha hilada, mediante tientos de obra y por la superior en el techo, mediante peladas de mezcla, empalmando los reglones si es necesario con reglas. 4.- Se colocan los marcos de los huecos mediante las siguientes operaciones: a) Se comprueba que los largueros de los marcos estén a escuadra con su correspondiente

b)

c)

d)

e)

cabecero y se asegura su indeformidad mediante dos listones y una punta en cada extremo de los mismos, ligeramente clavada, o soldada dependiendo el material del marco una en el larguero de los primeros. En la parte inferior de los largueros donde ha de llegar el canto inferior de la hoja, se marcan dos trazos, los cuales coincidirán con el nivel del piso acabado, midiendo a partir de la cara inferior del cabecero, y otros dos trazos a un metro de los primeros. Se presentan los marcos en el lugar correspondiente y se calza, si es necesario, el larguero mas corto; hasta que esté a plomo cualquiera de los dos largueros, comprobando con la plomada por dos de sus caras normales el plomo de la mismas. Se pasa el nivel, que se tendrá señalado en la pared a un metro sobre el nivel de acabado del piso, y se mide la diferencia que hay entre este y los trazos marcados en los largueros de los marcos a un metro de los trazos que coincidirán con el nivel de acabado del piso. Si la diferencia es positiva, hay que calzar los largueros, y si es negativa, hay que cortarlos en una longitud igual a la misma. Se vuelve a presentar el marco y se apuntala con reglas después de aplomar cualquiera de los largueros por dos de sus caras normales.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

14

www.luisclesca.wordpress.com

5.- Se sujetan en los reglones los cordeles que han de servir para la alineación de uno de los paramentos del tabique, cuyos cordeles se han de subir a medida que se vaya construyendo este. 4.- EJECUCIÓN Los bloques se mojarán bien antes de usarlos y se colocarán cuidadosamente a plomo, formando hiladas rigurosamente horizontales. Los remates en las esquinas o en los extremos de las paredes se harán con bloques o medios bloques. Los paños de pared se trabajarán entre sí con bloques o con machones armados. Verificar dos tipos de paredes de bloques de concreto. 1.- Obra limpia. 2.- En fachada para frisar. En el caso dos (2) colocar la nota especial: De la partida E001. Las juntas serán de menos de 1 cm., de espesor y ejecutadas a bajo relieve con plantilla especial. Sin protuberancias ni vacíos. Los marcos metálicos se colocarán antes de levantar las paredes. Se deberán incorporar a las paredes todas las platinas, an clajes etc. En caso de presentarse presentarse el caso la junta entre la pared y el techo techo se llenará con un mortero de igual proporción al utilizado en la construcción de la pared, al cual se le añadirá un aditivo que produzca un efecto expansivo. Con esto se logra una acción de cuña que traba la pared. RELACIONES DE CANTIDAD – CANTIDAD  – EQUIVALENCIAS a) Para 1m2 de pared se requerirá entre 14 a 16,5 unidades de bloque por m2 de pared terminada. b) 1 Carretilla de mezcla sirve para mortero pego bloque de pared entre 1,5 a 1,80 m2. c) 1 Carretilla de mezcla sirve sirve para mortero friso base de pared a 2m2. CEMENTO

CANTIDAD

PESO

VOLUMEN

SACO DE CEMENTO

1 UNIDAD

42,5 KILOGRAMOS

28,3 LITROS

MEDIDAS

EQUIVALE A

1 LATA

18 LTS.

1/3 DE CARRETILLA

3,5 PALADAS

1 CUÑETE

19 LTS.

5 GALONES

4 PALADAS

1 CARRETILLA

54 LTS.

3 LATAS

11 PALADAS

MEZCLA

RELACION

CEMENTO

ARENA

MORTERO O FRISO BASE

01:08

1 SACO

36 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:06

1 SACO

30 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:03

1 SACO

15 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:01

1 SACO

1 PALADA

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

15

www.luisclesca.wordpress.com

E003.- BROCALES BROCALES Y BROCALES BROCALES DE DUCHA 1.- ALCANCE Incluye todos los trabajos y materiales necesarios para la realización de los brocales y brocales de ducha. 2.-MATERIALES Los materiales para los brocales de ducha cumplirán con las especificaciones especificaciones de: a) Pared de bloques de arcilla (E001) b) Friso base (E006) c) Revestimiento de cerámica en paredes.

3.- EJECUCIÓN 3.1.- Condiciones Los brocales deberán ejecutarse antes de realizar el piso de concreto para dependientes, ellos deberán cumplir con las siguientes sig uientes condiciones: El agua de las pendientes de concreto deberá correr alejándose del brocal. El brocal será impermeabilizado al igual que el piso. Para ejecutar las pendientes de los pisos ya el brocal debe está en friso base antes de su impermeabilización. Las inspección deberá verificar el nivel definitivo del brocal, incluyendo las pendientes antes de su impermeabilización. 3.2.- Refuerzo del brocal Con la finalidad de darle resistencia al brocal contra impactos, se colocarán en su borde superior dos cabillas 3/8 “en un topping de concreto de 5 cm a manera de viga de corona”.

3.3.- Colocación de la cerámica Se deberá colocar primero la cerámica de piso, de manera que la cerámica de las caras del brocal “apoye” o “descanse” sobre la cerámica, impidiendo que el agua pase al piso base y corra al

drenaje. La cerámica del tope del brocal deberá tapar el borde, de la cerámica lateral para evitar que entre el agua, entre la cerámica y el friso base. En las paredes la cerámica del brocal (tope y cara verticales) deberá tocar el friso base de la pared para que la cerámica de la pared “apoye” o “descanse” so bre la cerámica del brocal. La colocación de cerámica del brocal deberá se anterior a la de la pared y posterior a la del piso. A menos que se indique otra cosa, la cerámica del brocal brocal deberá seguir el mismo alineamiento que la cerámica del piso. (ver planos acabados). ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

16

www.luisclesca.wordpress.com

E004.- PAREDES DIVISORIAS ENTRE SALAS CON BLOQUES HUECOS DE ALFARERIA 1.- ALCANCE DE LA PARTIDA El alcance de la partida incluye toda la mano de obra y materiales necesarios para el suministro, colocación de juntas y remates de los bloques huecos de alfarería para paredes divisorias entre salas, en un todo de acuerdo con los l os planos y las indicaciones de la inspección. 2.- MATERIALES 2.1.- BLOQUES DE ARCILLA 2.1.1.- ASPECTO Los bloques huecos a utilizarse utilizarse deberán ser fabricados fabricados a máquina máquina con arcilla de de la mejor calidad, la masa se homogénea y libre l ibre de sales solubles, bien cocida, sin partes agrietadas, de color uniforme, aristas rectas, caras planas y forma regular. 2.1.2.- PRUEBAS O REQUISITOS A CUMPLIR a) No deberán mostrar ablandamiento después de sumergidos en agua durante 24 horas. requisitos de las Normas COVENIN COVENIN 23-60 y 2-78 y cumplirán con d) Deberán cumplir con los requisitos las normas NORVEN 76-2 y 76-3. e) Resistencia mínima a la ruptura, en promedio, de 50 5 0 kg./cm2. Nota: En particular deberán bloques provenientes de la Alfarería que la inspección indique, en caso de que por causa razonable, no se consiguiesen, el contratista deberá presentar a inspección muestras de otro proveedor a utilizar de manera que sean sometidas a los ensayos aquí indicados. 2.2.- MORTEROS 2.2.1.- AGLOMERANTE A GLOMERANTESS Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones especificaciones de la norma COVENIN 28-76 o CCCA Ce 100. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones especificaciones de la norma COVENIN 28-76. 28-76. Cal: La cal que se emplee, ya sea granular, granular, en pasta o cal hidráulica hidratada, cumplirá con la especificación A.S.T.M. C-6 4ª y C-207- 49 para el tipo “N” y las normas COVENIN. La cal viva no se utilizará, sino que se transformará en cal apagada antes de usarse. 2.2.2.- AGREGADOS ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

17

www.luisclesca.wordpress.com

Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna justificación razonable, se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección esa posibilidad, en ningún caso se aceptará el uso de arenas de playa. En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- AGUA DE AMASADO Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin la inspección previa del agua de amasado. 2.2.3.- ESPECIFICACIONES SOBRE EL ESTADO DE LOS IMPLEMENTOS Y ACCESORIOS La inspección deberá verificar todos los días antes de comenzar los trabajos el estado de limpieza de los siguientes conceptos: conceptos: a) Los utensilios necesarios para la preparación de la mezcla y aplicación de los revestimientos deberán estar completamente limpios. Antes de comenzar los trabajos la inspección hará una revisión de todos los implementos a utilizarse, tales como carretillas, palas, reglas, llanas, tobos etc. b) La superficie donde se hará la mezcla en caso de hacerse a mano, la cual deberá estar limpia de cualquier mezcla anterior o agregados y materiales, se deberá limpiar una superficie equivalente al área de la mezcla mas 1,5 mts alrededor de la misma, esta área no deberá estar en sitios que entorpezcan la circulación a otros operarios de la obra y mientras dure el proceso no deberá haber circulación por la misma, es función de la inspección definir con el contratista el área a ejecutar dicha mezcla. 2.2.4.- PREPARACIÓN DE LA MEZCLA a) Condiciones de la mezcla b) Se usará un mortero constituido constituido por 1 parte de cemento y 3 a 4 partes de arena; podrá podrá utilizarse como retardador de fraguado un volumen de cal no mayor al 10% del volumen de cemento. El amasado de la mezcla deberá efectuarse con la proporción de aglutinante indicada y con la cantidad mínima de agua ag ua necesaria para lograr una mezcla trabajable. c) Mezclado a mano ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

18

www.luisclesca.wordpress.com

d) No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido construidos de tal forma que no haya posibilidad de flujos de agua ag ua de amasado a través de juntas o intersticios. e) Mezclado a máquina f)

No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores.

Se recomienda seguir el siguiente sig uiente ciclo de operaciones:      

Manténgase la máquina en operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena. Agréguese el aglutinante (cal, cemento etc.) Agréguese la arena restante. Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada, agregando agua si es necesario.

2.4.- AISLANTE ACUSTICO Se utilizará como aislante acústico materiales con buena capacidad de absorción acústica ( NRC >.50 ) , espesor mínimo de 1”, reducción de transmisión ( STC>10 Db ) , resistencia térmica > 4,3 , Incombustibilidad FHC 15/0 ASTME-84 , formatos en láminas o rollo, de fácil instalación entre las paredes divisorias de las salas. Podrá utilizarse materiales como Anime, Fibra de vidrio, Poliestireno expandido, expandido, Poliuretano expandido. 2.4.1.- ESPECIFICACIÓN ESPECIFICACIÓN TECNICA MATERIAL ESPECIFICACION ESPESOR ABSORCION ACUSTICA (NRC) REDUCCION DE TRNASMISION PRESENTACION FIJACION

FIBRA DE VIDRIO

ANIME – ANIME – POLIESTIRENO

1 ½”-2”

2” – 3”

.80-.90 10Db-15Db. LAMINAS – ROLLOS. ENCOLADO

.50-.80 10Db-15Db. LAMINAS CLIPS

3.- EJECUCIÓN Todo el material de alfarería deberá estar bien mojado antes de usarse. En planta baja se deberá verificar previamente si se hizo la impermeabilización en base de paredes, tal como lo indica la especificación al respecto. (ver E026). Se levantara primero una pared de un lado , los bloques huecos se colocarán cuidadosamente a plomo, formando hiladas rigurosamente horizontales enrasadas a las columnas y vigas , y alternando las juntas verticales de manera que cada junta coincida con el centro del bloque inmediatamente superior o inferior. Los remates en las esquinas o en los extremos de las paredes ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

19

www.luisclesca.wordpress.com

se harán con bloques o medios bloques. Los paños de pared se trabajarán entre si con bloques o con machones de concreto armado, según se indique en los planos. Las juntas deberán tener un espesor de 1 cm., al colocar los bloques se quitará el mortero expulsado en ambos am bos paramentos. En las intersecciones de muros donde no existen machones se deberán trabar bien todas las hiladas o se macizará la intersección con concreto. En casos de paredes aisladas o paños que excedan de 4 metros en cualquier dirección se reforzarán las paredes con machones y vigas de coronación de concreto armado. Encima de todas las puertas deberán colocarse dinteles de concreto armado, según lo especifiquen los planos, salvo en caso en que las vigas de la estructura se encuentre próxima al borde superior del marco respectivo. Las juntas entre pared y techo se llenarán con un mortero que se preparará de igual proporción al utilizado en la pared, al cual se le añadirá un aditivo que produzca un efecto expansivo, con esta se logra una acción de cuña que traba la l a pared. Se revestirá interiormente la pared adosando el material acústico ( fibra de vidrio ) o ( anime ) quedando uniformemente adherida al paramento vertical por contacto del pegamento ( PEGASOLD 20 ) ó se ajustara las láminas de anime con clips a las paredes. Se dejara un espacio mínimo de 10 cm. para cámara de aire entre las paredes contiguas colocando la primera hilada del cerramiento enrasado a las columnas y vigas, luego se repite el procedimiento. NOTA ESPECIAL: Los paramentos de paredes, paredes, deberán ser estancos, estancos, sin orificios u espacios sin rellenar entre los bloques. Una vez ejecutadas las paredes exteriores no deberá transcurrir mas tiempo que el necesario para iniciar los frisos, en un proceso continuo, a fin de evitar la incidencia de humedad . RELACIONES DE CANTIDAD – CANTIDAD  – EQUIVALENCIAS a) Para 1m2 de pared se requerirá entre 14 a 16,5 unid ades de bloque por m2 de pared terminada. b) 1 Carretilla de mezcla sirve para mortero pego bloque de pared entre 1,5 a 1,80 m2. c) 1 Carretilla de mezcla sirve sirve para mortero friso base de pared a 2m2. CEMENTO

CANTIDAD

PESO

VOLUMEN

SACO DE CEMENTO

1 UNIDAD

42,5 KILOGRAMOS

28,3 LITROS

MEDIDAS

EQUIVALE A

1 LATA

18 LTS.

1/3 DE CARRETILLA

3,5 PALADAS

1 CUÑETE

19 LTS.

5 GALONES

4 PALADAS

1 CARRETILLA

54 LTS.

3 LATAS

11 PALADAS

MEZCLA

RELACION

CEMENTO

ARENA

MORTERO O FRISO BASE

01:08

1 SACO

36 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:06

1 SACO

30 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:03

1 SACO

15 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:01

1 SACO

1 PALADA

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

20

www.luisclesca.wordpress.com

E005.- PAREDES DIVISORIAS ENTRE SALAS CON PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO 1.- ALCANCE El alcance de la partida incluye toda la mano de obra y materiales necesarios para el suministro, colocación, juntas y remates de los bloques de concreto para paredes, en un todo de acuerdo con los planos y las indicaciones i ndicaciones de la inspección. 2.-ESPECIFICACIONES 2.-ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES 2.1.- Bloques Los bloques a utilizarse deberán ser de la mejor calidad, con caras planas, sin grietas u otros defectos que puedan afectar su aspecto o durabilidad, deberán se fabricados a máquina, apisonados mecánicamente o vibrados, con concreto preparado con una dosificación no inferior a 1 parte de cemento Portland Normal, tipo I para 8 partes de arena limpia, bien gradada. Deberán cumplir con la norma de resistencia a la ruptura mínima de las normas NORVEN 76 - 10 Y 76 - 11 y COVENIN 42 - 82. Los bloques deben ser curados durante no menos de 7 días y no deben se colocados en la obra hasta después de 21 días de fabricados. En caso de que la bloquera no realizase el curado este se deberá hacer en obra de acuerdo a lo aquí especificado, salvo criterio de la inspección. 2.2.- Morteros 2.2.1.- Aglomerantes Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones de la norma CONVENIN 28-76 o CCCA Ce 100. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones especificaciones de la norma CONVENIN 28-76. Cal: La cal cal que se emplee, ya sea sea granular, granular, en pasta o cal cal hidráulica hidratada, cumplirá con con la especificación especificación A.S.T.M. C-6 4ª y C-207-49 para el tipo “N” y las normas CONVENIN. La cal viva no se utilizará; sino que se transformará en cal apagada antes de usarse. 2.2.2..- Agregados Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna justificación razonable, se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección esa posibilidad, EN NINGÚN CASO SE ACEPTARÁ EL USO DE ARENAS DE PLAYA. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

21

www.luisclesca.wordpress.com

En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- Agua de Amasado Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin la inspección previa del agua de amasado. 2.2.3.- Especificaciones sobre el estado de los implementos y accesorios. La inspección deberá verificar todos los días antes de comenzar los trabajos el estado de limpieza de los siguientes conceptos: conceptos: a) Los utensilios necesarios para la preparación de la mezcla y aplicación de los revestimientos deberán estar completamente limpios. Antes de comenzar los trabajos la inspección hará una revisión de todos los implementos a utilizarse, tales como carretillas, palas, reglas, llanas, tobos etc. b) La superficie donde se hará la mezcla en caso de hacerse a mano, la cual deberá estar limpia de cualquier mezcla anterior o agregados y materiales, se deberá limpiar una superficie equivalente al área de la mezcla mas 1,5 mts alrededor de la misma, esta área no deberá estar en sitios que entorpezcan la circulación a otros operarios de la obra y mientras dure el proceso no deberá haber circulación por la misma, es función de la inspección definir con el contratista el área a ejecutar dicha mezcla. 2.2.4.- Preparación de la mezcla b) Condiciones de la mezcla

Se usará un mortero constituido por por 1 parte de cemento y 3 a 4 partes de arena; podrá utilizarse como retardador de fraguado un volumen de cal no mayor al 10% del volumen de cemento. El amasado de la mezcla deberá efectuarse con la proporción de aglutinante indicada y con la cantidad mínima de agua necesaria para lograr una mezcla trabajable. c) Mezclado a mano

No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido construidos de tal forma que no haya posibilidad de flujos de agua de amasado a través de  juntas o intersticios. d) Mezclado a máquina

No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Se recomienda seguir el siguiente ciclo de operaciones: 

Manténgase la máquina en operación continua. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

22

www.luisclesca.wordpress.com     

Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena. Agréguese el aglutinante (cal, cemento etc.) Agréguese la arena restante. Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada, agregando agua si es necesario.

2.4.- AISLANTE ACUSTICO Se utilizará como aislante acústico materiales con buena capacidad de absorción acústica ( NRC >.50 ) , espesor mínimo de 1”, reducción de transmisión ( STC>10 Db ) , resistencia térmica > 4,3 , Incombustibilidad FHC 15/0 ASTME-84 , formatos en láminas o rollo, de fácil instalación entre las paredes divisorias de las salas. Podrá utilizarse materiales como Anime, Fibra de vidrio, Poliestireno expandido, expandido, Poliuretano expandido. expandido. 2.4.1.- ESPECIFICACIÓN ESPECIFICACIÓN TECNICA MATERIAL ESPECIFICACION ESPESOR ABSORCION ACUSTICA (NRC) REDUCCION DE TRNASMISION PRESENTACION FIJACION

FIBRA DE VIDRIO

ANIME – ANIME – POLIESTIRENO

1” – 1 ½”

2” – 3”

.80-.90 10Db-15Db. LAMINAS – ROLLOS. ENCOLADO

.50-.80 10Db-15Db. LAMINAS CLIPS

3.- REPLANTEO DE TABIQUES Orden de operaciones: 1.- Se deberá limpiar la superficie donde se asienta la pared, se marcan en el piso dos líneas paralelas, una por cada vertical de la regla o reglón puesta a lo largo sobre el piso. Estas líneas determinarán las proyecciones horizontales de los paramentos de los tabiques. 2.- Se deja una cámara de aire de mínimo 10 cm. entre tabiques contiguos de las salas. 3.- Se fijan los reglones que han de servir de maestras, mediante reglas colocadas en forma de tornapuntas, aplomándolos con ayuda de la plomada. Cuando no es muy elevada la altura de la planta que se va a tabicar, se coloca primeramente una hilada del tabique, guiándose por una regla colocada sobre el piso y se fijan los reglones que han de servir de maestras, por la parte inferior de dicha hilada, mediante tientos de obra y por la superior en el techo, mediante peladas de mezcla, empalmando los reglones si es necesario con reglas. 4.- Se colocan los marcos de los huecos mediante las siguientes operaciones: a) Se comprueba que los largueros de los marcos estén a escuadra con su correspondiente cabecero y se asegura su indeformidad mediante dos listones y una punta en cada extremo de los mismos, ligeramente clavada, o soldada dependiendo el material del marco una en el larguero de los primeros. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

23

www.luisclesca.wordpress.com

b) En la parte inferior de los largueros donde ha de llegar el canto inferior de la hoja, se marcan dos trazos, los cuales coincidirán con el nivel del piso acabado, midiendo a partir de la cara inferior del cabecero, y otros dos trazos a un metro de los primeros. c) Se presentan los marcos en el lugar correspondiente y se calza, si es necesario, el larguero mas corto; hasta que esté a plomo cualquiera de los dos largueros, comprobando con la plomada por dos de sus caras normales el plomo de la mismas. d) Se pasa el nivel, que se tendrá señalado en la pared a un metro sobre el nivel de acabado del piso, y se mide la diferencia que hay entre este y los trazos marcados en los largueros de los marcos a un metro de los l os trazos que coincidirán con el nivel de acabado del piso. e) Si la diferencia es positiva, hay que calzar los largueros, y si es negativa, hay que cortarlos en una longitud igual a la misma. f) Se vuelve a presentar el marco y se apuntala con reglas después de aplomar cualquiera de los largueros por dos de sus caras normales. 5.- Se sujetan en los reglones los cordeles que han de servir para la alineación de uno de los paramentos del tabique, cuyos cordeles se han de subir a medida que se vaya construyendo este. 4.- EJECUCIÓN Los bloques se mojarán bien antes de usarlos y se colocarán cuidadosamente a plomo, formando hiladas rigurosamente horizontales. Los remates en las esquinas o en los extremos de las paredes se harán con bloques o medios bloques. Los paños de pared se trabajarán entre sí con bloques o con machones armados. En caso de presentarse presentarse el caso la junta entre la pared y el techo techo se llenará con un mortero de igual proporción al utilizado en la construcción de la pared, al cual se le añadirá un aditivo que produzca un efecto expansivo. Con esto se logra una acción de cuña que traba la pared. Se levantara primero una pared de un lado , los bloques huecos se colocarán cuidadosamente a plomo, formando hiladas rigurosamente horizontales enrasadas a las columnas y vigas , y alternando las juntas verticales de manera que cada junta coincida con el centro del bloque inmediatamente superior o inferior. Los remates en las esquinas o en los extremos de las paredes se harán con bloques o medios bloques. Los paños de pared se trabajarán entre si con bloques o con machones de concreto armado, según se indique en los planos. Las juntas deberán tener un espesor de 1 cm., al colocar los l os bloques se quitará el mortero m ortero expulsado en ambos paramentos. En las intersecciones de muros donde no existen machones se deberán trabar bien todas las hiladas o se macizará la intersección con concreto. En casos de paredes aisladas o paños que excedan de 4 metros en cualquier dirección se reforzarán las paredes con machones y vigas de coronación de concreto armado. Encima de todas las puertas deberán colocarse dinteles de concreto armado, según lo especifiquen los planos, salvo en caso en que las vigas de la estructura se encuentre próxima al borde superior del marco respectivo.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

24

www.luisclesca.wordpress.com

Las juntas entre pared y techo se llenarán con un mortero que se preparará de igual proporción al utilizado en la pared, al cual se le añadirá un aditivo que produzca un efecto expansivo, con esta se logra una acción de cuña que traba la l a pared. Se revestirá interiormente la pared adosando el material acústico ( fibra de vidrio ) o ( anime ) quedando uniformemente adherida al paramento vertical por contacto del pegamento ( PEGASOLD 20 ) ó se ajustara las láminas de anime con clips a las paredes. Se dejara un espacio mínimo de 10 cm. para cámara de aire entre las paredes contiguas colocando la primera hilada del cerramiento enrasado a las columnas y vigas, luego se repite el procedimiento. NOTA ESPECIAL: Los paramentos de paredes, paredes, deberán ser estancos, estancos, sin orificios u espacios sin rellenar entre los bloques. Una vez ejecutadas las paredes exteriores no deberá transcurrir mas tiempo que el necesario para iniciar los frisos, en un proceso continuo, a fin de evitar la incidencia de humedad . RELACIONES DE CANTIDAD – CANTIDAD  – EQUIVALENCIAS a) Para 1m2 de pared se requerirá entre 14 a 16,5 unidades de bloque por m2 de pared terminada. b) 1 Carretilla de mezcla sirve para mortero pego bloque de pared entre 1,5 a 1,80 m2. c) 1 Carretilla de mezcla sirve sirve para mortero friso base de pared a 2m2. CEMENTO

CANTIDAD

PESO

VOLUMEN

SACO DE CEMENTO

1 UNIDAD

42,5 KILOGRAMOS

28,3 LITROS

MEDIDAS

EQUIVALE A

1 LATA

18 LTS.

1/3 DE CARRETILLA

3,5 PALADAS

1 CUÑETE

19 LTS.

5 GALONES

4 PALADAS

1 CARRETILLA

54 LTS.

3 LATAS

11 PALADAS

MEZCLA

RELACION

CEMENTO

ARENA

MORTERO O FRISO BASE

01:08

1 SACO

36 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:06

1 SACO

30 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:03

1 SACO

15 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:01

1 SACO

1 PALADA

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

25

www.luisclesca.wordpress.com

E006.- FRISO BASE EN PAREDES INTERIORES Y/O EXTERIORES 1.- ALCANCE Se incluyen todas las labores necesarias para cubrir las paredes, columnas y otros elementos que así lo requieran, con mezclas a base de cemento, cal o yeso. 2.- ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES 2.1.- Aglomerantes Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76 o CCCA. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76. Cal: La cal que se emplee, ya sea granular, en pasta o cal hidráulica hidratada, cumplirá con la especificación especificación A.S.T.M. A.S.T.M. C-6 4ª y C-207-49 para el tipo “N” y las normas COVENIN. La cal viva no se utilizará; sino que se transformará en cal apagada antes de usarse. Yeso: No se utilizará utilizará en revestimientos revestimientos expuestos expuestos a la intemperie. Todo Todo material cumplirá cumplirá con con los requisitos exigidos por las normas A.S.T.M., hasta tanto sean publicadas las Normas Venezolanas correspondientes. El yeso de adhesión especial se utilizará para la preparación de las superficies que no ofrezcan la rugosidad necesaria para asegurar una adherencia adecuada del frisado. El yeso fibrado se utilizará para la ejecución de la capa base o frisado. El yeso de fraguado lento, sin fibras, se utilizará para la capa final o enlucido. 2.2.- Agregados Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna justificación razonable, se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección esa posibilidad, EN NINGÚN CASO SE ACEPTARÁ EL USO DE ARENAS DE PLAYA. En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- Agua de amasado Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. O se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

26

www.luisclesca.wordpress.com

verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin inspección previa del agua de amasado. 3.- Especificaciones sobre el estado de los implementos y accesorios La inspección deberá verificar todos los días antes de comenzar los trabajos el estado de limpieza de los siguientes conceptos: conceptos: a) Los utensilios necesarios para la preparación de la mezcla y aplicación de los

revestimientos deberán estar completamente limpios. Antes de comenzar los trabajos la inspección hará una revisión de todos los implementos a utilizarse, tales como carretillas, palas, reglas, llanas, tobos etc. b) La superficie donde se hará la mezcla en caso de hacerse a mano, la cual deberá estar limpia de cualquier mezcla anterior o agregados y materiales, se deberá limpiar una superficie equivalente al área de la mezcla más 1,5 mts alrededor de la misma, esta área no deberá estar en sitios que entorpezcan la circulación a otros operarios de la obra y mientras dure el proceso no deberá haber circulación por la misma, es función de la inspección definir con el contratista el área a ejecutar dicha mezcla. accesorios, tales como fletes y protectores protectores de aristas en esquinas y ventanas, los c) Los accesorios, cuales deben ser rectos, alineados, aplomados, convenientemente fijados y sin deterioro ni abolladuras. 4.- Especificaciones sobre el proceso constructivo 4.1 Preparación de superficies

4.1.1.- Revisión de los elementos estructurales y de instalaciones Previamente a que se realice el frisado base en las paredes, la inspección deberá revisar que en la misma estén incluidos todos los elementos de instalaciones y estructura, estos son: A) Estructura: Elementos decorativos y estructurales en madera tales como: a) Dinteles b) Vigas y pérgolas (estos últimos si vienen apoyados o atraviesan la pared).

Dinteles y machones de concreto. B) Elementos de de instalaciones sanitarias: a) Puntos de aguas blancas, deberá verificarse su posición y altura respetando los lineamientos de los planos de instalaciones sanitarias. b) Puntos de aguas negras que en pared, tales como lavamanos, excusados, duchas, teléfonos, bebederos de agua, bateas, lavamopas etc., deberá verificarse su posición y altura respetando los lineamientos de los planos de instalaciones sanitarias. c) Tubería de ventilación y montantes de ventilación que vaya en la pared. C) Elementos de instalaciones instalaciones eléctricas, data, data, seguridad, control y sonido ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

27

www.luisclesca.wordpress.com

a) Los puntos de tomacorrientes, tomacorrientes, interruptores interruptores de pared, iluminación, iluminación, sonido, sonido, control, seguridad y cajas de paso deberá verificarse su posición, altura y nivelación de la cajas eléctricas de manera que se respete su horizontalidad, para lo cual el contratista de electricidad luego de haber colocado el punto deberá preparar una mezcla de mortero y echársela alrededor de la caja y antes que se endurezca deberá verificar su altura y horizontalidad, en caso de que haya varias cajas juntas estas deberán tener la misma distancia entre sí, todo esto respetando los lineamientos de los planos de instalaciones eléctricas. La inspección deberá tener especial cuidado en este punto y revisará después de fraguado las distancias, altura y horizontalidad de los elementos, en caso de no cumplir con los requisitos aquí expuestos procederá a solicitar la demolición del mortero a expensas del contratista de electricidad y su ajuste a las exigencias exi gencias aquí señaladas. b) Puntos de luces de pared, deberá verificarse su posición, altura y nivelación de las

cajas eléctricas, la cual siendo octogonal deberá mantener la horizontal en su borde c) inferior de manera que se respete su horizontalidad respetando los lineamientos de

los planos de instalaciones i nstalaciones eléctricas. D) Instalaciones contra incendio incendio a) Los puntos de estaciones manuales de alarma, difusores de sonido y cajas de paso deberá verificarse su posición, altura y nivelación de las cajas de tubería de manera que se respete su horizontalidad, para lo cual el contratista de instalaciones contra incendio luego de haber colocado el punto deberá preparar una mezcla de mortero y echársela alrededor de la caja y antes que se endurezca deberá verificar su altura y horizontalidad, en caso de que haya varias cajas juntas estas deberán tener la misma distancia entre si, todo esto respetando los lineamientos de los planos de instalaciones eléctricas. La inspección deberá tener especial cuidado en este punto y revisará después de fraguado las distancias, altura y horizontalidad de los elementos, en caso de no cumplir con los requisitos aquí expuestos procederá a solicitar la demolición del mortero a expensas del contratista de incendio y su ajuste a las exigencias aquí señaladas. b) Gabinetes de extintores y mangueras de incendio, seguirán los lineamientos del punto anterior. 4.1.2.- Revisión de la superficie de trabajo La superficie a revestir será limpia y suficientemente rugosa, y estará libre de compuestos bituminosos y otros materiales perjudiciales, la cual será revisada por la inspección antes de realizar el trabajo, los cuales serán eliminados mediante limpieza rigurosa y picado de las capas que los contengan. Cuando la mampostería tenga tendencia a producir eflorescencias, se retardará la aplicación del revoque hasta hacerlas desaparecer mediante un cepillado en seco. Toda la superficie a revestir será previamente humedecida. En las uniones entre la estructura de concreto y las paredes se salpicará con una capa de mortero, preparado en la proporción de dos partes de arena por una parte de cemento. Sobre el salpicado ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

28

www.luisclesca.wordpress.com

se fijará una tira de metal expandido, expandido, fibra de sisal o alambre soldado que cubra 15 cm. como mínimo a cada lado de la línea de unión del concreto y la mampostería, y se colocarán esquineros metálicos antes de proceder a la ejecución del friso base. 4.1.3.- Tratamiento previo de superficies diferentes a la de bloques de arcilla o concreto a) Tratamiento previo para superficies de concreto

Cuando la superficie del concreto no presente la rugosidad requerida se martillará preferiblemente con buharda, se humedecerá y se aplicará un salpicado de mortero, compuesto de una parte de cemento y 2 partes de arena (en el caso de los techos se podrá utilizar un aditivo que aumente la rugosidad de la superficie, superficie, el cual se dejará secar durante un mínimo de 24 horas antes de aplicar el frisado. El caso de revestimiento de yeso sobre superficies de concreto, puede reemplazarse el mortero anterior por una capa adherente ejecutada con yeso de adhesión especial. b) Tratamiento previo para revestir superficies de techos.

En placas nervadas se martillará la superficie del concreto concreto con el fin de desprender las conchas que hayan podido formarse durante el vaciado, y se salpicará con una mezcla, descrita en el punto anterior, dejándola secar durante 24 horas. En placas macizas de concreto, se dará el mismo tratamiento indicado anteriormente para superficies de concreto. 4.2.- Preparación de la mezcla a) Condiciones de la mezcla:

El amasado de la mezcla deberá efectuarse con la proporción de aglutinante indicada en las tablas anexas y con la cantidad mínima de agua necesaria para lograr una mezcla trabajable.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

29

www.luisclesca.wordpress.com

Escoger tipo de mortero

N

1 2

3

4

5

PROPORCIONES PARA MEZCLAS MEZCLAS DE MORTERO PARA FRISO BASE Utilización del Aglomerantes Proporciones en volumen Mortero Básico Adicional Agl. básico Agl. Arena Adicional Preparación de Cemento 1 parte 2 partes Superficies Preparación de Yeso de 100% No superficies adhesión especial Revoques Cal en Cemento 1 parte 20% del 3 partes interiores y pasta o volumen exteriores hidratada. de cal Revoques Cal en Cemento 1 ½ partes 1 parte 10 partes Exteriores pasta o en de cal en polvo pasta o 2 partes de cal en polvo Revoques Cemento Cal en 1 parte 10% del 5 partes interiores y pasta o en volumen exteriores polvo de cemento

aditivo

b) Mezclado a mano

No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido construidos de tal forma que no haya posibilidad de flujos de agua de amasado a través de juntas o intersticios. c) Mezclado a máquina

No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Se recomienda seguir el siguiente sig uiente ciclo de operaciones:     

Manténgase la máquina en operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena. Agréguese el aglutinante (cal, cemento etc.) Agréguese la arena restante. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

30

www.luisclesca.wordpress.com 

Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada, agregando agua si es necesario.

4.3.- Ejecución 4.3.1.- Maestrado de la superficie Una vez preparada la superficie, se procederá al maestrado de la superficie a frisar, se seguirá el siguiente orden de operaciones: 1.- Se ejecutarán en el haz del muro puntos de referencia que indiquen el espesor que va a tener el friso, valiéndose para ello de un nylon atado a dos clavos horizontalmente, tensados a lo largo del paramento y separado éste aquella cantidad. 2.- Entre el nylon y la pared se arrojarán bolas de mortero mortero limitadas por el nylon y a una distancia de 60 cm. unas de otras. 3.- Sobre cada uno de estos puntos se colocará la plomada para marcar a plomo otros puntos con el mismo saliente que el primero. 4.- En cada dos de ellos se fija después verticalmente, una regla de plano, sosteniéndolo con clavos, la cual dejará el espacio que se rellenara con mortero, arrojándole con fuerza por uno y otro lado de la regla, quitando después con la llana el exceso del material adherido a los cantos para poderla soltar con facilidad, luego se espera a que se endurezcan para el tendido del friso. 5.- Chequeo de inspección. 4.3.2.- Tendido del friso Para el tendido del friso se deberá humedecer previamente toda la superficie arrojando bolas de mortero entre las maestras y antes de endurecer se corre la regla de canto guiada por las “maestra”, la inspección deberá supervisar el movimiento de la regla bajo las siguientes

indicaciones: TIPO DE MORTERO  

Mortero de yeso Mortero de cemento

MOVIMIENTO DE LA REGLA - de arriba hacia abajo - de abajo hacia arriba

Cuando haya varias, sobre cada una de las capas sucesivas se harán rallas cruzadas, hechas a mano o por lo menos mecánicos, con el fin de facilitar la adherencia, luego se dejará endurecer durante 24 horas y se humedecerá sin saturarla, para proceder a la aplicación de la capa siguiente. Cada una de las capas sucesivas será perfectamente plana. Las juntas de trabajo se harán por medio de líneas rectas horizontales o verticales, la máxima extensión de friso sin juntas será de 6,5 mts. en cualquier sentido. En caso de continuación del trabajo al día siguiente dejando los bordes preparados en chaflán e irregular. El espesor total de este tipo de revestimiento es de 1,5 a 2,5 cm. En losas de concreto en las cuales por causa de irregularidades en el plano de la placa, sea necesario el espesor mayor de 2,5 cm. se ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

31

www.luisclesca.wordpress.com

colocará en la zona de espesores críticos metal expendido o una malla de alambre soldado # 18 con aberturas de 1,25 x 1,25 cm. o su equivalente. a) Deberá verificarse que todas las instalaciones relacionadas con el paramento en cuestión se

encuentran en su sitio, en caso de omisión por parte del contratista este deberá proceder a su ubicación o renunciación renunciación a su propio costo, siguiendo el siguiente orden: Ruptura de la pared. Colocación del sistema faltante o reubicado. r eubicado. Cerramiento del paramento con nivelación de los elementos colocados. Restitución del friso siguiendo las instrucciones de cuando son elementos en concreto (4.1.3 (a)). b) Las superficies serán planas y presentarán acabados uniformes, sin grietas y fisuras, se

aceptará una tolerancia de 3 mm a 1,50 mts. c) Las esquinas deberán guardar el ángulo indicado en los planos, se aceptará una tolerancia de 3 mm a 1,50 mts. de la esquina. d) El contratista deberá conservar el revestimiento húmedo el mayor tiempo posible, protegiéndolo convenientemente convenientemente del sol y la lluvia por un mínimo de 48 horas. (se debe prever por el contratista material de cobertura plástico u otro). RELACIONES DE CANTIDAD – CANTIDAD  – EQUIVALENCIAS a) Para 1m2 de pared se requerirá entre 14 a 16,5 unidades de bloque por m2 de pared terminada. b) 1 Carretilla de mezcla sirve para mortero pego bloque de pared entre 1,5 a 1,80 m2. c) 1 Carretilla de mezcla sirve sirve para mortero friso base de pared a 2m2. CEMENTO

CANTIDAD

PESO

VOLUMEN

SACO DE CEMENTO

1 UNIDAD

42,5 KILOGRAMOS

28,3 LITROS

MEDIDAS

EQUIVALE A

1 LATA

18 LTS.

1/3 DE CARRETILLA

3,5 PALADAS

1 CUÑETE

19 LTS.

5 GALONES

4 PALADAS

1 CARRETILLA

54 LTS.

3 LATAS

11 PALADAS

MEZCLA

RELACION

CEMENTO

ARENA

MORTERO O FRISO BASE

01:08

1 SACO

36 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:06

1 SACO

30 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:03

1 SACO

15 PALADAS

MORTERO O FRISO BASE

01:01

1 SACO

1 PALADA

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

32

www.luisclesca.wordpress.com

E007.- FRISO LISO EN PAREDES P AREDES Y TECHO 1.- ALCANCE Incluye todos los trabajos de enlucido acabado liso con Llana metálica sobre el friso base, según se indica en los planos de acabados. 2.- MATERIALES 2.1.- Aglomerantes Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76 o CCCA Ce 100. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76. Cal: La cal cal que se emplee, ya sea sea granular, granular, en pasta o cal cal hidráulica hidratada, cumplirá cumplirá con con la especificación especificación A.S.T.M. C-6 4ª y C-207- 49 para el tipo “N” y las normas CONVENIN. La cal viva no se utilizará; sino que se transformará en cal apagada antes de usarse. Yeso: No se utilizará en revestimientos expuestos a la intemperie. intemperie. Todo material cumplirá con los requisitos exigidos por las normas A.S.T.M, hasta tanto sean publicadas las normas Venezolanas correspondientes. correspondientes. El yeso de adhesión especial se utilizará para la preparación de las superficies que no ofrezcan la rugosidad necesaria para asegurar una adherencia adecuada del frisado. El yeso fibrado se utilizará para la ejecución de la capa base o frisado. El yeso de fraguado lento, sin fibras, se utilizará para la capa final o enlucido. 2.2.- Agregados Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna justificación razonable, se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección evitar esa posibilidad, EN NINGÚN CASO SE ACEPTARÁ EL USO DE ARENAS DE PLAYA. En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- Agua de amasado ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

33

www.luisclesca.wordpress.com

Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. O se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin inspección previa del agua de amasado. 3.- MORTERO Los morteros a utilizar se guiará por la siguiente tabla: PROPORCIONES PARA MEZCLAS DE MORTEROS PARA ENLUCIDO No de Ref.

1 2 3 4 5

UTILIZACIÓN DEL MORTERO AGLOMERANTES

MAT. PROPORCIONES EN VOLUMEN INERTE

Enlucido interior y Exterior Enlucido interior y Exterior Enlucido Interior y Exterior Enlucido Interior Rústico. Enlucido Interior

BÁSICO

ADICIONAL

Cal

Cemento

Cal

Cemento

Cal

Cemento

Yeso (estuco) Yeso

----------

AGL. BÁSICO Arena 1 ½ parte Polvo de 1 ½ mármol parte Polvo de 1 ½ Piedra parte Arena 1 parte

Cal en pasta ---------

1 parte

AGL. ADICIONAL 1 parte

MAT. ADITIVO INERTE 12 partes ----------

1 parte

12 partes ----------

1 parte

12 partes ----------

-------------

2 partes

----------

3 partes

----------

----------

4.- EJECUCIÓN Se humedecerá la superficie sin saturarla y sobre un área que permita ser trabajada en forma adecuada, se harán las primeras aplicaciones del mortero con un cepillo de madera, apretando fuertemente contra el frisado, de manera que se adhiera. A continuación, con la llana metálica, formando casi un ángulo recto con la superficie, se continuará el alisado hasta lograr el aspecto deseado.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

34

www.luisclesca.wordpress.com

E008.- FRISO ACABADO RUSTICO A BOCA DE CEPILLO 1.- ALCANCE Incluye todos los trabajos de enlucido acabado rústico (fino o grueso) sobre el friso base según se indica en el plano de acabados. 2.- MATERIALES 2.1.- Aglomerantes Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76 o CCCA Ce 100. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76. Cal: La cal cal que se emplee, ya sea sea granular, granular, en pasta o cal cal hidráulica hidratada, cumplirá con con la especificación A.S.T.M. C-6 4ª C-207- 49 para el tipo “N” y las normas CONVENIN. La cal viva no se utilizará; sino que se transformará en cal apagada antes de usarse. Yeso: No se utilizará en revestimientos expuestos a la intemperie. intemperie. Todo Todo material cumplirá con los requisitos exigidos por las normas A.S.T.M., hasta tanto sean publicadas las Normas Venezolanas correspondientes. correspondientes. El yeso de adhesión especial se utilizará para la preparación de las superficies que no ofrezcan la rugosidad necesaria para asegurar una adherencia adecuada del frisado. El yeso fibrado se utilizará para la ejecución de la capa base o frisado. El yeso de fraguado lento, sin fibras, se utilizará para la capa final o enlucido. 2.2 Agregados

Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna justificación razonable, se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección evitar esa posibilidad, EN NINGÚN CASO SE ACEPTARÁ EL USO DE ARENAS DE PLAYA. En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- Agua de amasado ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

35

www.luisclesca.wordpress.com

Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin la l a inspección previa del agua de amasado. 3.- MORTEROS Los morteros a utilizar se guiarán por la siguiente tabla: PROPORCIONES PARA MEZCLAS DE MORTEROS PARA ENLUCIDO No de Ref.

1 2 3 4 5

UTILIZACIÓN DEL MORTERO AGLOMERANTES

MAT. PROPORCIONES EN VOLUMEN INERTE

Enlucido Interior y Exterior Enlucido Interior y Exterior Enlucido Interior y Exterior Enlucido Interior Rústico. Enlucido Interior

BÁSICO

ADICIONAL

Cal

Cemento

Cal

Cemento

Cal

Cemento

Yeso (estuco) Yeso

----------

AGL. BÁSICO Arena 1 ½ parte Polvo de 1 ½ mármol parte Polvo de 1 ½ Piedra parte Arena 1 parte

Cal en pasta ----------

1 parte

AGL. ADICIONAL 1 parte

MAT. ADITIVO INERTE 12 partes ------------

1 parte

12 partes ------------

1 parte

12 partes ------------

-------------

2 partes

------------

3 partes

-----------

-----------------------

4.- EJECUCIÓN 4.1.- Rústico fino Sobre la base endurecida y previamente humedecida se extenderá la capa del mortero, conservando el plano de cepillo de madera en ángulo con la superficie y extendiendo el material en varias direcciones. Luego, colocando el cepillo paralelo a la superficie, se aplicarán pequeños movimientos circulares hasta lograr el aspecto deseado. 4.2.- Rústico grueso Este acabado es semejante al rústico fino, pero con granos y rugosidades más pronunciados. Se procede en la misma forma que para el rústico rústico fino, pero los movimientos movimientos del cepillo cepillo serán más rápidos y de mayor amplitud. No se dejarán marcas con los bordes del cepillo.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

36

www.luisclesca.wordpress.com

E009.- REVESTIMIENTO CON CERÁMICA EN PAREDES 1.- ALCANCE El alcance de la partida abarca el suministro y colocación de todos los revestimientos con losa de cerámica que señalan los planos o que indique la inspección ciñéndose para ello a lo indicado en estas especificaciones. especificaciones. 2.- MATERIALES 2.1.- Cerámica 2.1.1.- Aspecto Las losas de cerámica de primera calidad tendrán las dimensiones y colores indicados en los planos o por la inspección y tendrán una vitrificación y textura uniformes, sin cuarteamientos, alabees pronunciados, manchas manchas ni protuberancias. Las caras de las baldosas serán planas. La cara posterior tendrá un acabado que garantice g arantice la adherencia entre la losa y el mortero. Para la aprobación del color, el Contratista mostrará 10 piezas representativas que indiquen los límites de variaciones de color del producto manufacturado. Una vez aprobadas las muestras, permanecerán en obra para ser utilizados como patrón durante la recepción del pedido. Resistencia a la flexión: Valor medio de 5 losas: 200Kg/cm2. Valor mínimo de una baldosa cualquiera: 150 Kg/cm2. Kg /cm2. Tolerancia máxima permitida para la longitud y el ancho: 1% Tolerancia máxima del espesor: 10%. 2.1.2.- Mortero 2.1.- Aglomerantes Cementos: Portland normal: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76 o CCCA Ce 100. Cemento blanco: cumplirá las especificaciones de la norma COVENIN 28-76. Cal: La cal cal que se emplee, ya sea sea granular, granular, en pasta o cal cal hidráulica hidratada, cumplirá con con la especificación A.S.T.M. C-6 4ª C-207- 49 para el tipo “N” y las normas CONVENIN. La cal viva no se utilizará; sino que se transformará en cal apagada antes de usarse. Yeso: No se utilizará en revestimientos expuestos a la intemperie. intemperie. Todo Todo material cumplirá con los requisitos exigidos por las normas A.S.T.M. A .S.T.M. El yeso de adhesión especial se utilizará para la preparación de las superficies que no ofrezcan la rugosidad necesaria para asegurar una adherencia adecuada del frisado. El yeso fibrado se utilizará para la ejecución de la capa base o frisado. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

37

www.luisclesca.wordpress.com

El yeso de fraguado lento, sin fibras, se utilizará para la capa final o enlucido. 2.2 Agregados

Para frisos base se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo, se deberán utilizar las arenas provenientes de la cantera que la inspección indique, en caso de que no se logre proveerse de ese suplidor por alguna  justificación razonable, se deberá entregar muestras a la inspección de otros proveedores, con la finalidad de que sean aprobadas por la misma, de cada pedido que llegue a la obra, la inspección tomará muestras por su cuenta, con la finalidad de comparar con la muestra que debe estar en la oficina de inspección, en caso de que no sean de la misma calidad el contratista deberá retirar del recinto de la obra inmediatamente el pedido para evitar que pueda ser usado o mezclado con otros agregados, será responsabilidad de la inspección evitar esa posibilidad, EN NINGÚN CASO SE ACEPTARÁ EL USO DE ARENAS DE PLAYA. En general las arenas deberán cumplir con el gráfico o proposición de Kaufman en lo que se refiere a granulometría, ver gráfica anexa. 2.3.- Agua de amasado Se utilizarán las aguas que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. Para lo cual la inspección deberá verificar previamente el envase donde será vertida el agua y su fuente, el contratista no deberá proceder a la preparación de la mezcla sin la inspección previa del agua de amasado. 3.- ESPECIFICACIOENS SOBRE EL ESTADO DE LOS IMPLEMENTOS Y ACCESORIOS La inspección deberá verificar todos los días antes de comenzar los trabajos el estado de limpieza de los siguientes conceptos: conceptos: a) Los utensilios necesarios para la preparación de la mezcla y aplicación de los

revestimientos deberán estar completamente limpios. Antes de comenzar los trabajos la inspección hará una revisión de todos los implementos a utilizar tales como carretillas, palas, reglas, llanas, tobos etc. La superficie donde se hará la mezcla en caso de hacerse a mano, la cual deberá estar limpia de cualquier mezcla anterior o agregados y materiales, m ateriales, se deberá limpiar una superficie equivalente al área de la mezcla mas 1,5 mts alrededor de la misma, esta área no deberá estar en sitios que entorpezcan la circulación a otros operarios de la obra y mientras dure el proceso no deberá haber circulación por la misma, es función de la inspección definir con el contratista el área a ejecutar dicha mezcla. 4..- PREPARACIÓN DE LA MEZCLA a) Condiciones de la mezcla

El amasado de la mezcla deberá efectuarse con la proporción de aglutinante indicada en la tabla anexa y con la cantidad mínima de agua necesaria para lograr una mezcla trabajable.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

38

www.luisclesca.wordpress.com

PROPORCIONES PARA MEZCLAS DE MORTEROS PARA CERÁMICA N

Utilización mortero

P-1 p-2

P-3

del Proporciones en volumen

Cemento Gris Cemento Blanco Cal Frisado (base) VER ESPECIFICACIÓN E006 Fijación de 2 partes 1 parte Baldosas. Este mortero se puede sustituir por pego Pasta para 100% carateo.

Arena 8 partes

b) Mezclado a mano

No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido construidos de tal forma que no haya posibilidad de flujos de agua ag ua de amasado a través de juntas o intersticios. c) Mezclado a máquina

No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Se recomienda seguir el siguiente sig uiente ciclo de operaciones:      

Manténgase la máquina en operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena. Agréguese el aglutinante (cal, cemento etc.) Agréguese la arena restante. Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada, agregando agua si es necesario.

5.- EJECUCIÓN Antes de proceder a la colocación, las baldosas se sumergirán en agua como mínimo 12 horas, de manera que queden prácticamente saturadas. Se dejará escurrir el agua antes de colocarlas. No se trabajará sobre el friso base (especificación E006) después de por lo menos 24 horas de su ejecución, ejecución, deberá tener un espesor no mayor de 2,5 cm. cm . Se humedecerá la capa de friso base y la posterior de cada baldosa se cubrirá con mortero P-2 o pego y se asentará en su sitio golpeándola levemente, hasta llevarla a la posición deseada. Se ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

39

www.luisclesca.wordpress.com

usará mortero en una cantidad suficiente para formar una capa de 9 a 11 mm. de espesor. Se dejarán juntas de 1 mm. entre baldosas. Tan pronto la capa de pega se haya endurecido suficientemente se lavarán las baldosas con agua limpia y se procederá al carateo con la mezcla P3. El carato debe llenar totalmente las juntas entre baldosas, quitándole el excedente de material antes que se endurezca, dejando las juntas lisas y limpias, cuidando no rayar la superficie de las baldosas. En caso de indicarse una altura determinada, se colocarán hiladas completas hasta conseguir la altura más próxima por exceso o por defecto. Las hiladas se mantendrán rectas, en posición exacta, todas las intersecciones serán uniformes y precisas. Se harán cortes y ajustes en la cerámica que sean necesarios para los accesorios cajas de salida, interruptores, cajas de paso, conductos, tuberías que atraviesan las baldosas de modo que arandelas, chapas u otros recubrimientos monten sobre ellas. La superficie quedará enrasada a su nivel previsto y no presentará baldosas agrietadas ni rotas. 6.- REPLANTEO Las baldosas se colocarán en función a donde e indique el extremo de replanteo de la pared (eje de replanteo) según se indica en los planos y haciendo corresponder. Se deberá colocar una hilada horizontal a la altura que indica el plano siguiendo el eje de replanteo, y otra vertical aproximadamente al centro de la pared, luego se completarán los cuadros con las baldosas; ambas hiladas deberán se verificadas y aprobadas por la inspección en lo que respecta a su horizontalidad y verticalidad respectivamente antes de la ejecución del revestimiento final de la pared, el contratista no podrá continuar sin tener la autorización correspondiente. Nota importante: En el replanteo, el revestimiento de pared debe hacerse de manera que la primera fila horizontal quede por encima (descanse) del revestimiento cerámico del piso.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

40

www.luisclesca.wordpress.com

E010.- PAREDES REVESTIDAS REVESTIDAS EN MADERA (INTERIORES) 1.- ALCANCE Incluye todos los materiales y trabajos para las paredes revestidas en madera en la ubicación y diseño indicado en los planes y detalles. 2.- MATERIALES 2.1 Madera

Se usará chapilla de madera de espesor de 3 mm. mínimo del tipo que indique los planos de detalles y especificaciones especificaciones acústicas. 2.2.- Listones Se usarán listones de una madera semidura, (angelino, apamate, caoba, etc.) especialmente tratada para evitar el ataque de los insectos y la deformación defor mación por humedad. Las dimensiones cumplirán con las indicaciones dadas en los planos, en todo caso su espesor mínimo sea de 3 cm. y de sección trapezoidal. 2.3.- Clavos Los clavos se insertarán perpendicularmente a las fibras de la madera. Los clavos colocados a sólo martillo, deben estar a una separación no inferior a media vez su longitud; si se clavan a distancias menores, deberán taladrarse previamente agujeros. Los agujeros que se hagan para colocar los clavos y evitar desgarramientos, deben tener un diámetro inferior al del clavo. 2.4.- Imprimador asfáltico Se usará imprimador asfáltico que no contenga agua y cuyas características sean las siguientes: Viscocidad Furol a 25º C: 25 a 150 seg. Destilación expresada en % del volumen del imprimador: Hasta 225º C: 35% mínimo Hasta 360º C: 65% MÁXIMO. 2.5.- Sellador El material penetrará debajo de la superficie de la madera y la impregnará, sellando los poros de manera que la superficie acabada rechace el sucio y sea resistente al agua. Aún cuando sea penetrante, el sellador no oscurecerá la madera y hará resaltar el color y las vetas naturales. No manchará, rayará ni se escamará, ofreciendo una superficie antideslizante que refleje la luz. 3.- EJECUCIÓN ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

41

www.luisclesca.wordpress.com

3.1.- Condiciones previas del material El material se transportará a la obra y permanecerá en el ambiente que vaya a colocarse aireándose durante un período no menor de 3 días antes de proceder a su instalación para estabilizar la humedad del ambiente. 3.2.- Condiciones previas de la superficie En la pared de mampostería deberán dejarse zoquetes de madera que permitan el anclaje de los listones. Los listones se fijarán horizontalmente a cada 50 cms. en el friso grueso y quedaron anclados por medio de clavos a los zoquetes. Una vez fijados los listones y comprobando que el trabajo de albañilería está completamente seco se procederá a darle una capa del imprimador asfáltico a razón de 0,20 a 0,50 Lts/m2 según las condiciones del espacio. 3.3.- Colocación del forro Cuando esté seco se procederá a colocar el forro de madera (chapilla) colocando los clavos en ángulo y hundirlos con un punzón para evitar verlos. 3.4.- Lijado y sellado Se ejecutarán una primera primera lijada con papel papel No 2 1/2 ó 2 en la dirección de las fibras fibras y en forma sucesiva se lijará con el No 1, 0 y 00 hasta obtener una superficie acabada, se eliminará todo el polvo y se procederá a aplicar el sellador. 4.- PROTECCIÓN Hasta que no se le aplique el barniz deberá protegerse con papel su superficie contra los elementos y otras obras que se hagan en el sitio.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

42

www.luisclesca.wordpress.com

E011.- TABIQUE DE YESO PARA PARED 1.- ALCANCE Se incluye todos los materiales y trabajos para la realización de las paredes de yeso en los lugares que indiquen los planos. 2.- MATERIALES 2.1.- Láminas de yeso Las láminas de yeso serán ½” de espesor y de 1.22 x 2.44 m fabricados p or USG o similar.

2.2.- Tornillos Los tornillos serán de acero de 1” x 6 y de 7/ 16” x 7.

2.3.- Estructura La estructura estará formada por piezas de láminas galvanizadas calibre 26. 2.4.- Mastique El mastique a utilizar será marca USG o similar, fabricado para el acabado de las juntas entre paneles. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Replanteo del tabique El instalador replanteará en obra los dos bordes del paramento del tabique, tanto en el piso como en el techo, para que sean revisados por la inspección, la cual solicitará una plomada desde el techo hasta el piso para verificar la verticalidad y alineamiento de la tabiquería. Esta tarea será requisito indispensable para proseguir en el trabajo. 3.2.- Montaje de la estructura del tabique Una vez aprobado el replanteo del tabique por parte de la inspección se procederá al montaje de la estructura de soporte del tabique: 1) Se fijarán los rieles de amarre al piso y al techo con clavos de concreto o clavo disparado a una

distancia no mayor de 60 cm.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

43

www.luisclesca.wordpress.com 2) Se fijarán los párales metálicos verticalmente a los rieles de amar re a una separación no mayor de 60 cm. de centro a centro, deben ir asegurados con tornillo de 7/16” x 7.

La inspección deberá revisar toda la estructura antes de proseguir a la siguiente si guiente etapa. 3.3.- Colocación de las láminas Las láminas se colocarán a tope con los tornillos autorroscantes de 1” x 6 a una distancia máxima

de 40 cm. tanto en los bordes y con el peral del centro de lámina. 3.4.- Acabado de juntas Con la finalidad de rematar todas las juntas se procederá a las siguientes si guientes operaciones: 1) Aplicar una fina capa de mastique sobre las juntas entre láminas de aproximadamente 30 cm.

de ancho sobre la unión, rellenando los bordes chaflaneados de las l áminas. 2) Inmediatamente coloque la cinta perforada de papel centrándola y presionándola a fin de retirar el exceso de mastique usando una espátula de 4”, al secar lije ligeramente para quitar

cualquier rugosidad. 3) Aplique una segunda capa de mastique utilizando una espátula de 6” ú 8”, al secar se lij ará

ligeramente nuevamente. 4) Aplique una tercera capa de mastique con una espátula de 10” ó 12”, al secar lijar

ligeramente. La superficie final deberá quedar sin empates y como un solo elemento totalmente liso.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

44

www.luisclesca.wordpress.com

E012.- CIELORASO DE YESO (JUNTA INVISIBLE) 1.- ALCANCE Se incluye todos los materiales y trabajos para la realización del cieloraso de yeso (junta invisible) en los lugares que indiquen los planos. 2.- MATERIALES 2.1.- Láminas de yeso Las láminas de yeso serán ½” de espesor y de 1.22 x 2.44 m fabricados por ELPRECA.

2.2.- Tornillos Los tornillos serán de acero de 1” x 6 y de 7/ 16” x 7.

2.3.- Estructura La estructura estará formada por piezas de lámina de hierro galvanizada g alvanizada calibre 26. 2.4.- Mastique El mastique a utilizar será marca USG o similar, fabricado para el acabado de las juntas entre paneles. 2.5.- Cinta Se usará una cinta de papel agujereada fabricado para el uso de acabado de las juntas entre paneles. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Replanteo del techo El contratista replanteará todo el borde del cieloraso en las paredes circunvecinas circunvecinas del techo falso a montarse, para que el mismo sea revisado por la inspección, la cual solicitará al contratista el uso de una manguera de agua para revisar los niveles replanteados. 3.2.- Montaje de la estructura del techo 1) Se fijarán los rieles de apoyo en las paredes con clavos de concreto o clavo disparado cada 60

cm.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

45

www.luisclesca.wordpress.com 2) Se colocarán los rieles principales y secundarios tal y como lo indica el plano correspondiente, manteniendo una distancia máxima de 60 cm. y fijándola con tornillo de 7/16” x 7.

La inspección deberá revisar toda la estructura antes de proseguir a la siguiente si guiente etapa. 3.3.- Colocación de las láminas Las láminas se colocarán a tope con los tornillos autorroscantes de 1” x 6 a una distan cia máxima

de 30 cm. tanto en los bordes y con en el paral del centro de la lámina, colocando para darle firmeza a la misma. 3.4.- Acabado de juntas Con la finalidad de rematar todas las juntas se procederá a las siguientes sig uientes operaciones. 1) Aplicar una fina capa de mastique sobre las juntas entre láminas de aproximadamente 30 cm.

de ancho sobre la unión, rellenando los bordes chaflaneados de la lámina. 2) Inmediatamente coloque la cinta perforada de papel centrándola y presionándola a fin de

retirar el exceso de mastique usando una espátula de 4”, al secar lije ligeramente para quitar cualquier rugosidad. 3) Aplique una segunda capa de mastique utilizando una espátula de 6” ú 8”, al secar se lijará

ligeramente nuevamente. 4) Aplique una nueva capa de mastique con u na espátula de 10” ó 12”, al secar lijar ligeramente.

La superficie final deberá quedar sin empates y como un solo elemento totalmente liso. La ejecución de bocas de visita se hará de manera que se construya sobre un marco del mismo material de la suspensión y encajará en otro marco fijo al plafond; quedando a la vista el canto del perfil pintado del mismo color del techo.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

46

www.luisclesca.wordpress.com

E013.- CIELORASO DE YESO O ACRILICO DE SUSPENSIÓN VISIBLE 1.- ALCANCE Se incluye todos todos los trabajos trabajos y materiales para la realización de los cielorasos de yeso con suspensión visible según donde están indicados en los planos de acabados y techos reflejados. 2.- MATERIAL 2.1.- Yeso Vendrá en lámina de 2.44 x 1,22 de 1 cm de espesor, fabricado por ELPRECA y deberá cumplir con la NORMA COVENIN No 1.082. 2.2.- Elementos de perfilería Serán de láminas de acero galvanizado de calibre 26 o madera. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Replanteo del nivel del cieloraso 

Antes de la ejecución ejecución el instalador trazará en la pared circundante circundante el nivel del cieloraso en una línea continua en todo el borde del espacio. es pacio.



A menos que esté definido en los planos, el instalador deberá presentar la solución del esquema de distribución de los recuadros que conforman el techo, el cual deberá obligatoriamente ser aprobado por la Inspección antes de la ejecución. ejecución.

3.2.- Colocación de los perfiles maestros El Contratista colocará perfiles maestros, los cuales deberán estar perfectamente nivelados a la altura exigida en los planos del proyecto, este tendrá dos tensores por metro lineal, además sus cortes y/o uniones deben ser perfectamente perpendiculares a su eje. La inspección deberá revisar el alineamiento y horizontalidad de los perfiles maestros, antes que el Contratista prosiga a la colocación de los perfiles secundarios. Una vez colocados estos la inspecc i nspección ión revisará la escuadra de los recuadros formados, la cual debe mantenerse a 15 cm. del vértice.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

47

www.luisclesca.wordpress.com

4.- CUIDADO DE LA OBRA El Contratista colocará en su sitio los paneles de techo para la recepción provisional de la obra, después de esto y de común acuerdo con la inspección, procederá a retirar los paneles y almacenarlos en el lugar que indique la Inspección, para su protección, hasta que se terminen todos los trabajos que correspondan al ambiente donde va el cieloraso. Una vez terminados todos los trabajos en el ambiente, el Contratista procederá a su colocación definitiva y se procederá a la recepción definitiva del trabajo.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

48

www.luisclesca.wordpress.com

E014.- CIELORASO ACUSTICO DE SUSPENSIÓN VISIBLE 1.- ALCANCE Se incluye todos los trabajos trabajos y materiales para la realización realización de los cielorasos cielorasos acústicos con con suspensión visible según donde están indicados en los planos de acabados y techos reflejados de salas y entradas a salas. 2.- MATERIAL 2.1.- Plafond Acústico. Vendrá en lámina de 1,22 x 0,66 cm de 1”-5/8” de espesor, fabricado por TECTUM , USG , ARMSTRONG, ETC y deberá cumplir cumplir con la NORMAS ACUSTICAS Y/O ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES THX. Láminas tectum, acusti-pro, acusti-pro, fibra de vidrio con chicope, chicope, acustifiber, acustifiber, mineral board, según las indicaciones del proyecto acústico. 2.2.- Elementos de perfilería Serán de láminas de acero galvanizado anodizado color (indicado en el proyecto) de calibre 26. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Replanteo del nivel del cieloraso 

Antes de la ejecución el contratista trazará en la pared circundante el nivel del cieloraso en una línea continua en todo el borde del espacio, verificar que no obstaculice la visión directa sobre la pantalla desde cualquier punto de la sala, respetando las cotas máximas de la pantalla de proyección.



A menos que esté definido en los planos, el Contratista deberá presentar la solución del esquema de distribución de los recuadros que conforman el techo, el cual deberá obligatoriamente ser aprobado por la Inspección antes de la ejecución.

3.2.- Colocación de los perfiles maestros El Contratista colocará perfiles maestros, los cuales deberán estar perfectamente nivelados a la altura exigida en los planos del proyecto, este tendrá dos tensores por metro lineal, además sus cortes y/o uniones deben ser perfectamente perpendiculares a su eje. La inspección deberá revisar el alineamiento y horizontalidad de los perfiles maestros, antes que el Contratista prosiga a la colocación de los perfiles secundarios.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

49

www.luisclesca.wordpress.com

Una vez colocados estos la inspecc i nspección ión revisará la escuadra de los recuadros formados, la cual debe mantenerse a 15 cm. del vértice. 4.- CUIDADO DE LA OBRA El Contratista colocará en su sitio de trabajo los paneles acústicos que utilizara diariamente para la ejecución de los trabajos, retirando del del depósito de la obra en forma programada. Una vez terminados todos los trabajos en el ambiente, el Contratista procederá a su colocación definitiva y se procederá a la recepción definitiva del trabajo.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

50

www.luisclesca.wordpress.com

E015.- SOBRE PISO DE CONCRETO PARA PENDIENTES EN BAÑO, DULCERIA, AREAS DE SERVICIO Y DEPOSITOS. 1.- ALCANCE Incluye todos los trabajos necesarios para la realización de sobrepiso a ser recubiertos en vinil o cerámica que necesiten drenaje por razones sanitarias o de intemperie. 2.- MATERIALES 2.1.- Cementos Portland Normal: Cumplirá las especificaciones especificaciones COVENIN 28-76. Portland Blanco: Cumplirá las especificaciones especificaciones COVENIN 28-76. 2.2.- Agregados Se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo. La piedra picada o la gravilla será limpia, sana, cribada, pasará en su totalidad por un cedazo de malla con aberturas de 10 mm. 2.3.- Agua de amasado Se utilizarán las aguas naturales que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o si milares. El material utilizado como relleno para juntas de dilatación se adherirá al mortero y al acabado, no fluirá cuando se caliente a 60º C y no se endurecerá a 1º C. 3.- PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE La superficie rugosa de la placa de concreto se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores a nteriores se picarán utilizando instrumentos adecuados. Después del descascarado y limpieza se lavará bien la superficie y se eliminará toda traza de polvo y materias extrañas. Cuando el espesor del acabado sea menor de 5cms. se salpicará la superficie con la mezcla PC-1 (ver especificación E006) a la cual se añadirá, cuando se especifique, un aditivo para aumentar la rugosidad de la superficie. El salpicado se dejará secar durante un mínimo de 24 horas antes de aplicar la capa siguiente. sig uiente. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

51

www.luisclesca.wordpress.com

Cuando el espesor del acabado sea mayor de 5 cm. se humedecerá la superficie con carato de cemento inmediatamente antes de extender el mortero PC-2 (ver especificación E006). Condiciones de la mezcla El amasado de la mezcla se efectuará con la proporción de aglutinante indicada en la Tabla. Se utilizará la cantidad mínima de agua necesaria para que la consistencia del mortero quede comprendida entre seca y semiplástica.

PROPORCIÓN DE VOLUMEN TIPO

UTILIZACIÓN Cemento

Arena

PC-1

Preparación superficies

1 parte

3 partes 2 partes

2 partes

PC-2

Pisos de espesor mayor 1 parte de 5 cm. Pisos de espesor menor 1 parte de 5 cm.

5 partes

------

PC-3

de

Gravilla ------

4.- EJECUCIÓN 4.1.- Replanteo Para el replanteo de los sobrepisos de concreto se deberán seguir las siguientes operaciones: Se deberá indicar en todas las paredes que limitan el piso el nivel del mismo partiendo del principio de que todos los bordes deben estar a la misma altura. La menor pendiente aceptada en cualquiera de las 4 aguas será del 1%. 4.2.- Construcción Construcción de maestras (cambio de pendiente) pendiente) Se distribuirán las áreas de forma que se logren espesores menores a 6 cm. En cada quiebre de la pendiente se deberá construir una maestra en concreto para lo cual se colocarán en los extremos de de las maestras dos referencias hechas hechas de bolas del mortero a utilizarse en el sobrepiso (cota de piso) donde esté cuidadosamente medido el nivel de cada una de las referencias, se colocará una regla metálica sobre ambas referencias y se rellenará con mortero el espacio entre la regla y la placa, luego dejará secar por 24 horas. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

52

www.luisclesca.wordpress.com

En caso de paños de piso de una agua muy larga se deberán hacer maestras cada metro la inspección revisará los niveles de las maestras para dar la autorización para rellenar los pisos, en caso de que el contratista lo hiciese sin el debido conforme, procederá a levantar todo el sobrepiso del baño en cuestión y a realizarlo realizarl o según lo aquí especificado. 4.3.- Relleno del piso Luego se rellenará u apisonará los espacios entre las maestras y se nivelarán con una regla metálica usando las maestras como referencia. No se aceptará en ningún caso la ejecución del piso de cerámica junto con el sobrepiso para pendientes, este último tendrá que hacerse primero. 24 horas después de haber terminado el sobrepiso, la inspección verificará el escurrimiento del mismo hacia el drenaje, no se aceptará que el agua quede retenida en charcos y “pozos”.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

53

www.luisclesca.wordpress.com

E016.- PISOS DE CERAMICA EN GENERAL 1.- ALCANCE El Contratante ejecutará, a todo costo los diversos tipos de pavimentos de cerámica, que señalen los planos, suministrando toda la mano de obra, materiales, implementos y equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos descritos. 2.- DISPOSICIONES GENERALES GENERALES Antes de la construcción de los pisos sobre placas estructurales, la superficie de las placas deberá estar completamente limpia de polvo, trozos de madera y otros desperdicios y esté suficientemente rugosa y humedecida para garantizar la adherencia del piso terminado. Se comprobará igualmente el nivel superior de los tubos y accesorios que sobresalgan de la placa y no deban verse en el pavimento terminado y se corregirán los que están indebidamente colocados. Se comprobará igualmente que los diversos accesorios que vayan embutidos en el pavimento y al ras con la superficie acabada se encuentren bien sujetos sujetos y en su posición correcta. 3.- MATERIALES 3.1.- Cementos Portland Normal: Cumplirá las especificaciones especificaciones CONVENIN 28-76. Portland Blanco: Cumplirá las especificaciones especificaciones CONVENIN 28-76. 3.2.- Baldosas de Cerámica La forma y las dimensiones de las baldosa cumplirán con las especificaciones de los planos, permitiéndose para las dimensiones de una baldosa cualquiera, una tolerancia máxima de 0,8 mm. El alabeo máximo permitido será del 1% de la dimensión correspondiente correspondiente de la baldosa. 3.3.- Colorantes La coloración del mortero se obtiene con la adición de polvos colorantes en la mezcladora. Solo se emplearán colorantes para cemento (generalmente óxidos metálicos) resistentes a la acción del sol, que no originen eflorescencias ni hagan estallar al cemento. Los productos aptos son: óxidos de hierro (negro, rojo y amarillo) y óxido verde de cromo, se podrá utilizar otros productos plenamente aprobadas por la inspección. i nspección. 3.4.- Agregados

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

54

www.luisclesca.wordpress.com

Se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo. La piedra picada o la gradilla será limpia, sana, cribada, pasará en su totalidad por un cedazo de malla con aberturas de 10 mm. 3.5.- Agua de amasado Se utilizarán las aguas naturales que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. El material utilizado como relleno para juntas de dilatación se adherirá al mortero y al acabado, no fluirá cuando se caliente a 60º C y no se endurecerá a 1º C. Condiciones de la mezcla Los morteros se preparan con la proporción de materiales indicados en la siguiente si guiente tabla: PROPORCIÓNES EN VOLUMEN TIPO

UTILIZACIÓN Cemento

Arena

C-1

Base

1 parte

5 partes

C-2

Fijación.

1 parte

1 parte cernida

C-3

Carateo

100%

-------

(finamente

La mezcla C-1 tendrá una consistencia consistencia plástica. plástica. La mezcla C-2 se preparará seca, sin añadirle agua. Cuando se especifican juntas de color se añadirá el pigmento a la mezcla C-3 hasta obtener la tonalidad deseada. 4.- MEZCLADO A MANO No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido y construidos para que no hay posibilidad de fugas de agua de amasado a través de juntas o intersticios. i ntersticios. 5.- MEZCLADO A MAQUINA

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

55

www.luisclesca.wordpress.com

No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Ciclo de Operaciones Manténgase la máquina de operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena, el aglutinante (cal, cemento, etc.). Agréguese la arena restante. Agréguese el colorante (cuando se especifique). Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada agregando agua si es necesario. 6.- PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE La superficie rugosa de la placa de concreto se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores a nteriores se picarán utilizando instrumentos adecuados. Después del descascarado y limpieza se lavará bien la superficie y se eliminará toda traza de polvo y materias extrañas. Se mantendrá húmeda la superficie por un período mínimo de 4 horas antes de comenzar la colocación del pavimento. Cuando el espesor del acabado sea menor de 5cms. se salpicará la superficie con la mezcla PC-1 (ver E019) a la cual se añadirá, cuando cuando se especifique, especifique, un aditivo para aumentar la rugosidad de la superficie. El salpicado se dejará secar durante un mínimo de 24 horas antes de aplicar la capa siguiente. Cuando el espesor del acabado sea mayor de 5 cm. se humedecerá la superficie con carato de cemento inmediatamente inmediatamente antes de extender extender el mortero PC-2 (ver E019). 7.- EJECUCIÓN 7.1.- Replanteo y Niveles Antes de proceder a la ejecución del piso deberán verificarse los siguiente elementos: a) El Contratista colocará marcas con nivel a + 1.00 del piso acabado en todas las paredes que

conforman el ambiente donde se va a echar el piso, en caso de ambiente abiertos sin paredes, ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

56

www.luisclesca.wordpress.com

se colocarán estacas perimetralmente que tengan indicados el nivel (mínimo + 0.30 del piso acabado). b) Se deberán preparar sobre la superficie “maestras” cada metro, las cuales se harán de la

siguiente forma: 

Se colocarán dos reglas niveladas con tacos de madera u otro material hasta alcanzar 1.5 cm. por debajo del nivel definitivo separadas del eje de la futura maestra por 10 cm. a ambos lados, luego se rellenará, hasta alcanzar su rasante con mezcla PC-3 dependiendo del espesor, esto será el sobrepiso base.



Una vez endurecido el mortero de las maestras se retirarán las reglas metálicas y se procederá a rellenar los paños entre maestra con la mezcla PC-3 hasta llegar a su rasante.

7.2.- Colocación Sobre la superficie previamente preparada y humedecida se vaciará la mezcla C-1, la cual se apisonará y nivelará utilizando una regla que se desplace sobre correderas y a la cual se le impriman movimientos laterales. Luego se extenderá una delgada capa de cemento. Antes que la base haya comenzado a fraguar se colocará la cerámica golpeándola con un mazo de madera hasta llevarla a su nivel definitivo. A continuación se esparcirá sobre la cerámica la mezcla C-2, haciéndola penetrar en las juntas. Se repasará el piso corrigiendo los alineamiento y niveles de modo que se logre una superficie plana. Luego se procederá al carateo con la pasta C-3 haciéndola penetrar bien, de modo que cada baldosa quede perfectamente firme entre la pasta mortero. Se limpiará la superficie usando aserrín o viruta de madera que no manche, completando la limpieza con un paño seco. No se permitirá el uso de ácidos o de sustancias cáusticas en las operaciones de limpieza. No se permitirá el tránsito hasta después de 72 horas de haber sido colocado el piso. 7.3.- Curado Los pisos terminados deberán curarse manteniéndolos cubiertos con socos húmedos u otro procedimiento adecuado adecuado por lo menos o días después de su colocación.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

57

www.luisclesca.wordpress.com

8.- JUNTAS DE DILATACIÓN Se construirán juntas de dilatación en pavimentos exteriores a la distancia indicada en el plano, no mayor de 4 mts. en cada sentido y en aquellos sitios en los cuales coincida con una junta de dilatación de la base de pavimento o de la estructura. El material utilizado como relleno para juntas de dilatación se adherirá al mortero y al acabado, no fluirá cuando se caliente a 60º C y no se endurecerá a 1º C. Salvo indicación de la inspección, se utilizará Sikaflex 1-A para rellenar estas juntas.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

58

www.luisclesca.wordpress.com

E017.- PISOS DE VINIL ASFALTICO SIN ASBESTO EN GENERAL 1.- ALCANCE El Contratante ejecutará, a todo costo los diversos tipos de pavimentos de vinil asfáltico, que señalen los planos, suministrando toda la mano de obra, materiales, implementos y equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos descritos. 2.- DISPOSICIONES GENERALES GENERALES Antes de la construcción de los pisos sobre placas estructurales, la superficie de las placas deberá estar completamente limpia de polvo, trozos de madera y otros desperdicios y esté suficientemente lisa para garantizar la adherencia y uniformidad del piso terminado. Se comprobará igualmente el nivel superior de los tubos y accesorios que sobresalgan de la placa y no deban verse en el pavimento terminado y se corregirán los que están indebidamente colocados. Se comprobará igualmente que los diversos accesorios que vayan embutidos en el pavimento y al ras con la superficie acabada se encuentren bien sujetos sujetos y en su posición correcta. Se verificará la nivelación uniforme del piso base a recibir el acabado, de ser necesario , deberá aplicarse AUTONIVELANTE para uniformizar la superficie base. 3.- MATERIALES 3.1.- Cementos Asfálticos e Imprimador Asfáltico . Se usará un imprimador asfáltico IPA o similar que contenga agua y cuyas características serán las siguientes: Viscosidad Furol a 25º C: 25 a 150 seg. Destilación expresada en % del volumen del imprimador: Hasta 225º C: 35% mínimo Hasta 360º C: 65% máximo Se usará un cemento asfáltico IPA plastic o similar. 3.2.- Baldosas de Vinil Asfáltico. La forma y las dimensiones de las baldosa cumplirán con las especificaciones de los planos, permitiéndose para las dimensiones de una baldosa cualquiera, una tolerancia máxima de 0,8 mm. El alabeo máximo permitido será del 1% de la dimensión correspondiente correspondiente de la baldosa. 3.3.- Cantonera de PVC y Cemento de contacto.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

59

www.luisclesca.wordpress.com

Se utilizará para rematar el canto de la gradería y escalones revestidos en vinil cantonera de 90° de color y diseño indicado en los planos, para proteger el encuentro entre la superficie horizontal y vertical revestida en vinil. 6.- PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE La superficie lisa de la placa de concreto o gradería se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores se picarán utilizando instrumentos adecuados. Después del descascarado y limpieza se lavará bien la superficie y se eliminará toda traza de polvo y materias extrañas. Se mantendrá seca la superficie por un período mínimo de 4 horas antes de comenzar la colocación del pavimento. Se verificara la nivelación uniforme de la superficie, de ser requerido se aplicara AUTONIVELANTE en la superficie o paño completo a instalar el acabado, dejando curar por un periodo no menor de 2 días para liberar completamente la humedad. 7.- EJECUCIÓN 7.1.- Replanteo y Niveles Antes de proceder a la ejecución del piso deberán verificarse los siguiente elementos: b) El Contratista colocará niveles en el sentido de las filas, resanará con cemento asfáltico

aquellas áreas que formen baches , rellenándolas en forma uniforme y suavizara los desniveles o lomos que pueda tener la gradería o losa y para mantener man tener la uniformidad del pavimento. c) Se deberán preparar sobre la superficie “maestras” cada fila, las cuales se harán de la

siguiente forma:  

Se colocarán dos líneas para enmarcar el área a revestir en vinil, manteniendo a regla el desarrollo de filas entre si. Una vez endurecido el cemento asfáltico presentará la distribución y apareado del piso.

7.2.- Colocación Sobre la superficie previamente preparada vaciará por paños el asfalto líquido el cual se nivelará utilizando una regla ( o llana ) que se desplace la cual se le impriman movimientos laterales extendiéndose una delgada capa de asfalto líquido como material pegante. Antes que la base haya comenzado a secar se colocará la baldosa de vinil golpeándola con un mazo de goma hasta llevarla a su nivel definitivo. definitivo. A continuación se colocarán las baldosas contiguas sin dejar juntas entre ellas. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

60

www.luisclesca.wordpress.com

Se repasará el piso corrigiendo los alineamiento y niveles de modo que se logre una superficie plana. Se colocara la pieza que remata el canto encolando ambas superficies y justo después de haber comenzado a secar la pega de contacto se procederá a colocar la cantonera, golpeándola con un martillo de goma para emparejar la l a superficie. Se limpiará la superficie usando usando soluciones solventes solventes al asfalto para remover residuos del material pegante, se extenderá aserrín o viruta de madera que no manche para absorber los residuos del solvente, completando la limpieza con un lampazo húmedo después de 48 horas. No se permitirá el uso de ácidos o de sustancias cáusticas en las operaciones de limpieza. No se permitirá el tránsito hasta después de 48 horas de haber sido colocado el piso. 7.3.- Curado Los pisos terminados deberán limpiarse con con soluciones removedoras para luego proceder en en la aplicación del material sellante ( SURPAS ) a seleccionar seleccionar según indique la inspección.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

61

www.luisclesca.wordpress.com

E018.- PISOS DE VINIL LINOLEO EN GENERAL 1.- ALCANCE El Contratante ejecutará, a todo costo los diversos tipos de pavimentos de vinil linóleo, que señalen los planos, suministrando toda la mano de obra, materiales, implementos y equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos descritos. 2.- DISPOSICIONES GENERALES GENERALES Antes de la construcción de los pisos sobre placas estructurales, la superficie de las placas deberá estar completamente limpia de polvo, trozos de madera y otros desperdicios y esté suficientemente liza para garantizar la adherencia y uniformidad del piso terminado. Se comprobará igualmente el nivel superior de los tubos y accesorios que sobresalgan de la placa y no deban verse en el pavimento terminado y se corregirán los que están indebidamente colocados. Se comprobará igualmente que los diversos accesorios que vayan embutidos en el pavimento y al ras con la superficie acabada se encuentren bien sujetos sujetos y en su posición correcta. 3.- MATERIALES 3.1.- Imprimador cove base . Se usará un imprimador indicado por el fabricante del linóleo li nóleo o similar. 3.2.- Baldosas o Mantos Mantos de Vinil Linóleo. La forma y las dimensiones de las baldosa cumplirán con las especificaciones de los planos, permitiéndose para las dimensiones de una baldosa cualquiera, una tolerancia máxima de 0,8 mm. El alabeo máximo permitido será del 1% de la dimensión correspondiente de la baldosa. 3.3.- Cantonera de PVC y Cemento Cem ento de contacto. Se utilizará para rematar el canto de la gradería y escalones revestidos en vinil cantonera de 90° de color y diseño indicado en los planos, para proteger el encuentro entre la superficie horizontal y vertical revestida en vinil. 6.- PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE La superficie lisa de la placa de concreto o gradería se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores se picarán utilizando instrumentos adecuados.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

62

www.luisclesca.wordpress.com

Después del descascarado y limpieza se lavará bien la superficie y se eliminará toda traza de polvo y materias extrañas. Se mantendrá seca la superficie por un período mínimo de 4 horas antes de comenzar la colocación del pavimento. Deberá revisarse la nivelación uniforme del piso, no debe contener baches o lomos, así como desviaciones de la nivelación. En caso de ser requerido y/o por recomendaciones del fabricante del material de acabado a instalar ( vinilo, linóleo, etc ) se deberá aplicar autonivelante que cumpla con las condiciones y especificaciones del fabricante del pavimento, el cual deberá ser rigurosamente instalado y curado. 7.- EJECUCIÓN 7.1.- Replanteo y Niveles Antes de proceder a la ejecución del piso deberán verificarse los siguiente sig uiente elementos: elementos: c) El Contratista colocará niveles en el sentido de las filas, resanará con cemento o nivelante

aquellas áreas que formen baches , rellenándolas en forma uniforme y suavizara los l os desniveles o lomos que pueda tener la gradería gr adería o losa para mantener la uniformidad del pavimento. d) Se deberán preparar sobre la superficie “maestras” cada fila, las cuales se harán de la

siguiente forma:  

Se colocarán dos líneas para enmarcar el área a revestir en vinil, manteniendo a regla el desarrollo de filas entre si. Una vez endurecido el cemento ó nivelante se presentará la distribución y apareado del piso.

7.2.- Colocación Sobre la superficie previamente preparada vaciará por paños el imprimador líquido el cual se nivelará utilizando una regla ( o llana ) que se desplace la cual se le impriman movimientos laterales extendiéndose una delgada capa del material pegante. Antes que la base haya comenzado a secar se colocará la baldosa de vinil golpeándola con un mazo de goma hasta llevarla a su nivel definitivo. definitivo. A continuación se colocarán las baldosas contiguas sin dejar juntas entre ellas. Se repasará el piso corrigiendo los alineamiento y niveles de modo que se logre una superficie plana. Se colocara la pieza que remata el canto encolando ambas superficies y justo después de haber comenzado a secar la pega de contacto se procederá a colocar la cantonera, golpeándola con un martillo de goma para emparejar la l a superficie.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

63

www.luisclesca.wordpress.com

Se limpiará la superficie superficie usando soluciones solventes solventes al imprimador para remover residuos residuos del material pegante, se extenderá aserrín o viruta de madera que no manche para absorber los residuos del solvente, completando la limpieza con un lampazo húmedo después de 48 horas. No se permitirá el uso de ácidos o de sustancias cáusticas en las operaciones de limpieza. No se permitirá el tránsito hasta después de 48 horas de haber sido colocado el piso. 7.3.- Curado Los pisos terminados deberán limpiarse con con soluciones removedoras removedoras para luego proceder en en la inspección. aplicación del material sellante “ liquid Diamond “ ó similar según indique la inspección.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

64

www.luisclesca.wordpress.com

E019.- PISOS DE CEMENTO LISO 1.- ALCANCE Incluye los pavimentos de cemento liso necesarios para la obra, de acuerdo con las disposiciones de los planos, listas de acabado y según las instrucciones de la inspección. No se considerará incluido en esta partida la base de concreto. 2.- MATERIALES 2.1.- Cementos: Portland Normal: Cumplirá las especificaciones especificaciones COVENIN 28-76. Portland Blanco: Cumplirá las especificaciones especificaciones COVENIN 28-76. 2.2.- Agregados. Se utilizarán arenas naturales (Idem E006) o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo. La piedra picada o la gravilla será limpia, sana, cribada, pasará en su totalidad por un cedazo de malla con aberturas de 10 mm. 2.3.- Agua de amasado. Se utilizarán las aguas naturales que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o simi lares. El material utilizado como relleno para juntas de dilatación dilata ción se adherirá al mortero y al acabado, no fluirá cuando se caliente a 60º C y no se endurecerá a 1º C. Se utilizará Sikaflex 1-A o similar, si milar, salvo indicación de la inspección en las juntas de dilatación. 3.- PREPACIÓN DE LA SUPERFICIE La superficie rugosa de la placa de concreto se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores a nteriores se picarán utilizando instrumentos adecuados. Después del descascarado y limpieza se lavará bien la superficie y se eliminará toda traza de polvo y materias extrañas. Cuando el espesor del acabado acabado sea menor de 5cms. se salpicará la superficie con la mezcla mezcla PC-1 a la cual se añadirá, cuando se especifique, un aditivo para aumentar la rugosidad de la superficie. El salpicado se dejará secar durante un mínimo de 24 horas antes de aplicar la capa siguiente. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

65

www.luisclesca.wordpress.com

Cuando el espesor del acabado sea mayor de 5 cm. se humedecerá la superficie con carato de cemento inmediatamente antes de extender el mortero PC-2. Condiciones de la mezcla: El amasado de la mezcla se efectuará con la proporción de aglutinante indicada en la Tabla. Se utilizará la cantidad mínima de agua necesaria para que la consistencia del mortero quede comprendida entre seca y semiplástica. PROPORCIÓNES EN VOLUMEN TIPO

PC-1 PC-2 PC-3

UTILIZACIÓN

Preparación de superficies Pisos de espesor mayor de 5 cm. Pisos de espesor menor de 5 cm.

Cemento

Arena

1 parte

3 partes

1 parte

2 partes

1 parte

5 partes

Gravilla

2 partes

4.- MEZCLADO A MANO No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecuta el amasado estarán libres de residuos de material endurecido y construidos de tal forma que no haya posibilidad de fugas de agua ag ua de amasado a través de juntas o intersticios. 5.- MEZCLADO A MAQUINA No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Ciclo de Operaciones: Manténgase la máquina de operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente la mitad de arena, el aglutinante (cal, cemento, etc.). Agréguese la arena restante. Agréguese el colorante (cuando se especifique).

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

66

www.luisclesca.wordpress.com

Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada agregando agua si es necesario. El asentamiento no excederá de 3 cm. 6.- EJECUCIÓN Sobre la superficie previamente preparada se vaciará la mezcla PC-2 o PC-3 y se apisonará hasta lograr una buena compactación del material. 6.1.- Replanteo y Niveles. Ni veles. Antes de proceder a la ejecución del piso deberán verificarse los siguientes elementos: a) El contratista colocará marcas con nivel a + 1.00 del piso acabado en todas las paredes que

conforman el ambiente donde se va a echar el piso, en caso de ambientes abiertos sin paredes, se colocarán estacas perimetralmente que tengan indicados el nivel (mínimo + 0.30 del piso acabado). b) Se deberán preparar sobre la superficie “maestras” cada metro, las cuales se harán de la

siguiente forma: 

Se colocarán dos reglas niveladas con tacos de madera u otro material hasta alcanzar 1.5 cm. por debajo del nivel definitivo separadas del eje de la futura maestra por 10 cm. a ambos lados, luego se rellenará, hasta alcanzar su rasante con mezcla PC-3 dependiendo del espesor, esto será el sobrepiso base.



Una vez endurecido el mortero de las maestras se retirarán las reglas metálicas y se procederá a rellenar los paños entre maestra con la mezcla PC-3 hasta llegar a la rasante.

Mientras esta primera capa capa se encuentra encuentra en estado estado semiplástico se colocarán los los flejes en posición exacta, de acuerdo con los planos y especificaciones, formando cuadros no mayores de 1.5 x 1.5 m. Antes de fraguar esta capa, se extiende la segunda capa con mortero de cemento 1.3, se compactará la mezcla utilizando rodillos pesados. Al lograrse el nivel definitivo del pavimento, se enrasará deslizando la regla sobre guías e imprimiéndole movimientos laterales. Cuando se especifique una superficie alisada, se esperará que la mezcla haya endurecido lo suficiente como para permitir el trabajo de un operario encima de ella y a continuación, con la lana metálica o con la cuchara, se continuará el alisamiento hasta lograr el aspecto deseado. Se cuidará de no trabajar en exceso la superficie. No se espolvoreará con cemento seco para absorber la humedad y acelerar el fraguado. frag uado. La superficie acabada quedará completamente plana y libre de toda irregularidad o de presión. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

67

www.luisclesca.wordpress.com

5.- CURADO Y PROTECCIÓN DE LOS PISOS DE CEMENTO Todos los pisos ejecutados se protegerán durante las primeras 24 horas después del vaciado, contra causas causas perjudiciales como sol, lluvia, agua , trepidaciones, etc. El curado curado se hará manteniendo la superficie con sacos húmedos, o cualquier otro procedimiento aprobado y se comenzará 12 horas después del vaciado y se continuará hasta por lo menos dos días en ambientes cerrados.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

68

www.luisclesca.wordpress.com

E020.- PAVIMENTOS DE MADERA 1.- ALCANCE Se incluye los materiales y el trabajo necesarios para la construcción de pisos de madera de 8 mm. y de 17 mm. de espesor. 2.- MATERIALES 2.1.- Maderas Se utilizarán maderas duras o muy duras de las siguientes especies: Carreto, canalete, bálsamo, algarrobo, curarire, cañahuete, vera, zapatero o cualquier otro tipo de madera dura. Las maderas anteriormente mencionadas tienen una resistencia comprendida entre 800 y 1300 de la escala de Brinell. La madera utilizada se secará mientras se encuentra bajo la forma de tablas y hasta que el contenido de humedad no sea en ningún caso mayor del 12 %. Guías. Consistirán en cuartones de madera semidura especialmente tratada para evitar el ataque de los insectos, o de madera que no sea atacada por los insectos. Se evitará el uso de creosota u otro material que pueda manchar el pavimento acabado al colocar los clavos en sitio. Las dimensiones de las guías cumplirán con las condiciones dadas. Su espesor mínimo será de 3 cm. Listones. Los listones serán de madera dura o muy dura y del tipo que especifique en cada caso. Tendrán un espesor mínimo de 2 cm.; si no se especifica lo contrario la longitud mínima será de 70 cm. y no más del 25% tendrá longitudes inferiores a 1.50 m. Los bordes de los listones serán machihembrados y sus caras se construirán de acuerdo con los planos y Especificaciones. Especificaciones. Las variaciones de color propias de la madera no serán objetables. 2.2.- Clavos de acero Los clavos serán de acero, estriados, de 1” a 1 1/2 “ de largo. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

69

www.luisclesca.wordpress.com

2.3.- Sellador Se utilizarán productos patentados especiales, fabricados a base de compuestos elásticos y resistentes al tránsito. El material penetrará debajo de la superficie de la madera y la impregnará, sellando los poros de manera que el pavimento acabado rechace el sucio y sea resistente al agua. Aún cuando sea penetrante, el sellador no oscurecerá la madera y hará resaltar el color y las vetas naturales. No manchará, rayará ni se escamará, ofreciendo una superficie antideslizantes que refleje la luz. El material será de una calidad tal que si fuese necesario retocar las marcas de espacios o vías de mucho tránsito, se podrá hacer sin necesidad de retocar todo el piso, ofreciendo el conjunto una superficie uniforme. 3.- CARACTERISTICAS DE LA BASE La base consistirá en un pavimento de cemento asentado tal como está descrito en la especificación especificación E019. 4.- COLOCACIÓN 4.1.- Preparación de la superficie 15 días después de vaciado el piso base se procederá a la preparación de la superficie para la colocación del piso de madera. La inspección deberá revisar los pisos base donde se colocará madera posteriormente que estén totalmente secos y limpios, sin manchas de grasas o aceite. En los pisos base en contacto directo de pavimento se acabará a esponja y después de comprobar que está totalmente seca la superficie se extenderá una mano de pintura asfáltica , la cual cubrirá aproximadamente 1,25 m2 x litro. Luego de secado el asfalto se procederá a clavar los listones de sujeción según las dimensiones indicadas en los detalles a los cuales se les aplicará una mano de pintura asfáltica con la misma densidad que la anterior sobre la superficie preparada se colocarán los talones machihembrados entre si y fijándolos a los listones de la superficie con clavos, utilizando de 40 a 50 clavos por metro cuadrado. Antes de colocar los pavimentos de madera, se comprobará que todos los trabajos de albañilería del ambiente se encuentren secos. 4.2.- Juntas de expansión ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

70

www.luisclesca.wordpress.com

En condiciones normales y para áreas pequeñas se considera adecuado una junta de expansión de 4 mm. por metro (en ambos ambos sentidos de de la habitación), habitación), tomando como mínimo 10 mm. en las intersecciones con las paredes, columnas y elementos fijos. Para áreas grandes tales como vestíbulo, se recomiendan los siguientes tipos de juntas de expansión a lo largo de las paredes, alrededor de las columnas y demás elementos fijos: en las uniones entre paredes y pavimentos 1 cm. como mínimo y en las intersecciones del pavimento con columnas y otros otros elementos no menos de 1 cm. Este espacio vacío, de manera que permita la circulación del aire. 4.3.- Colocación de clavos Los clavos se colocarán en el vértice superior de la lengüeta del machihembrado formando un ángulo de 45º aproximadamente con la horizontal. Se harán penetrar completamente en la madera utilizando punzones para clavos. 4.4.- Lijado y encerado La superficie se lijará con 3 ó 4 manos de lija, utilizando los granos del No 16 al No 100, según la especie de madera empleada para el piso. Se carateará la superficie después de la primera o segunda mano de lija, dependiendo del tipo de madera. El carateo se efectúa con una pasta preparada con cola y polvo de la misma madera, en una proporción tal que resulte una pasta de consistencia fluida que penetre en las juntas entre los elementos del parquet. La superficie se acabará encerándola con una cera especialmente recomendada por el fabricante. En ningún caso se permitirá el uso de agua para asear o limpiar el pavimento. Cuando se especifique se podrá cristalizar los pisos en lugar de encerarlos.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

71

www.luisclesca.wordpress.com

E021.- PAVIMENTOS DE MARMOL 1.- ALCANCE El Contratante ejecutará, a todo costo los diversos tipos de pavimentos de mármol que señalen los planos, suministrando toda la mano de obra, materiales, implementos y equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos descritos. 2.- DISPOSICIONES GENERALES Antes de la construcción de los pisos sobre placas estructurales, la superficie de las placas deberá estar completamente limpia de polvo, trozos de madera y otros desperdicios y esté suficientemente rugosa y nivelada para garantizar la adherencia del piso terminado. Se comprobará igualmente el nivel superior de los tubos y accesorios que sobresalgan de la placa y no deban verse en el pavimento terminado y se corregirán los que están indebidamente colocados. Se comprobará igualmente que los diverso accesorios que vayan embutidos en el pavimento y al ras con la superficie acabada se encuentren bien sujetos y en su posición correcta. 3.- MATERIALES 3.1.- Cementos: Portland Normal: Cumplirá las especificaciones COVENIN 28-76. Portland Blanco: Cumplirá las especificaciones COVENIN 28-76. 3.2.- Baldosas de Mármol Las losas de mármol utilizadas utilizadas para el revestimiento tendrán tendrán un buzamiento uniforme, sin cuarteamientos, rajaduras, manchas ni protuberancias. Las caras de las baldosas serán planas y sus bordes de acuerdo a lo indicado en el proyecto. La cara posterior tendrá una superficie que garantice una perfecta adherencia entre la baldosa y el mortero. Para la aprobación del color, el contratista someterá a la consideración de la inspección nueve (9) piezas respectivamente que indiquen los límites de variaciones de color del producto manufacturado. manufacturado. Una vez aprobadas las muestras, permanecerán en la obra para ser utilizadas como patrón durante la recepción del pedido.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

72

www.luisclesca.wordpress.com

Cuando se sometan al ensayo de desgaste la resistencia a la abrasión no se será menor de 25. La forma y las dimensiones de las baldosas cumplirán con las Especificaciones del proyecto, permitiéndose para las dimensiones de una baldosa cualquiera una tolerancia máxima de 0,8 mm. El espesor de la baldosa cumplirá con las Especificaciones de la obra y se permitirá una tolerancia de 0,8 mm. El alabeo máximo permitido será del 1% de la dimensión correspondiente de la baldosa. 3.3.- Colorantes. La coloración del mortero se obtiene con la adición de polvos colorantes en la mezcladora. Solo se emplearán colorantes para cemento (generalmente óxidos metálicos) resistentes a la acción , que no originen eflorescencia ni hagan estallar al cemento. Los productos aptos son: óxidos de hierro (negro, rojo y amarillo) y óxido verde de cromo se podrá utilizar otros productos plenamente aprobados por la inspección. 2.4.- Agregados. Se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas; serán limpias, sanas y no contendrán limo. La piedra picada o la gravilla será limpia, sana, cribada, pasará en su totalidad por un cedazo de malla con aberturas de 10 mm. 2.5.- Agua de amasado. Se utilizarán las aguas naturales que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquellas que contengan azúcares o similares. El material utilizado como relleno para juntas de dilatación se adherirá al mortero y al acabado, no fluirá cuando se caliente a 60º C y no se endurecerá a 1º C. Condiciones de las mezclas Los morteros se preparan con la proporción de materiales m ateriales indicados en la siguiente tabla:

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

73

www.luisclesca.wordpress.com

PROPORCIÓNES EN VOLUMEN TIPO

UTILIZACIÓN Cemento

Arena

C-1

Base

1 parte

5 partes

C-2

Fijación

1 parte-pego

1 parte (finamente cernida

C-3

Carateo

Pego-polvo mármol.

de

La mezcla C-1 tendrá una consistencia plástica La mezcla C-2 se preparará seca, sin añadirle agua. Cuando se especifiquen juntas de color se añadirá el pigmento a la mezcla C-3 hasta obtener la tonalidad deseada. 4.- MEZCLADO A MANO No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecuta el amasado estarán libres de residuos de material endurecido y construidos de tal forma que no haya posibilidad de fugas de agua de amasado a través de  juntas o intersticios. 5.- MEZCLADO A MAQUINA No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Ciclo de Operaciones: Manténgase la máquina de operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente aproximadamente la mitad de arena, el aglutinante (cal, cemento, etc.). Agréguese la arena restante. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

74

www.luisclesca.wordpress.com

Agréguese el colorante (cuando se especifique). Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada agregando agua si es necesario. 6.- PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE La superficie rugosa de la placa de concreto se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores se picarán utilizando instrumentos adecuados. Después del descascarado y limpieza se lavará bien la superficie y se eliminará toda traza de polvo y materias extrañas. Se mantendrá húmeda la superficie por un período mínimo de 4 horas antes de comenzar la colocación del pavimento. Cuando el espesor del acabado sea menor de 5cms. se salpicará la superficie con la mezcla PC-1 (ver especificación E019) a la cual se añadirá, cuando cuando se especifique, un aditivo para aumentar la rugosidad de la superficie. El salpicado se dejará secar durante un mínimo de 24 horas antes de aplicar la capa siguiente. Cuando el espesor del acabado sea mayor de 5 cm. se humedecerá la superficie con carato de cemento inmediatamente antes de extender el mortero PC-2. (ver especificación E019) 7.- EJECUCIÓN Sobre la superficie previamente preparada y humedecida se vaciará la mezcla C-1, la cual se apisonará y nivelará utilizando una regla que se desplace sobre correderas y a la cual se le impriman movimientos laterales. Luego se extenderá una delgada capa de cemento. 7.1.- Replanteo y Niveles Antes de proceder a la ejecución del piso deberán verificarse los siguientes elementos: a) El contratista colocará marcas con nivel a + 1.00 del piso acabado en todas las paredes

que conforman el ambiente donde se va a echar el piso, en caso de ambientes abiertos sin paredes, se colocarán estacas perimetralmente que tengan indicados el nivel (mínimo + 0.30 del piso acabado). b) Se deberán preparar sobre la superficie “maestras” cada metro, las cuales se harán de

la siguiente forma: ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

75

www.luisclesca.wordpress.com 

Se colocarán dos reglas niveladas con tacos de madera u otro material hasta alcanzar 2.5 cm. por debajo del nivel definitivo separadas del eje de la futura maestra por 10 cm. a ambos lados, luego se rellenará, hasta alcanzar su rasante con mezcla PC-3 dependiendo del espesor.



Una vez endurecido el mortero de las maestras se retirarán las reglas metálicas y se procederá a rellenar los paños entre maestra con la mezcla PC-3 hasta llegar a su rasante.

Antes que la base haya comenzado a fraguar se colocará el mármol golpeándola con un mazo de madera hasta llevarla a su nivel definitivo. A continuación se esparcirá sobre la la baldosa la mezcla C-2, haciéndola penetrar en las  juntas. Se repasará el piso corrigiendo los alineamiento y niveles de modo que se logre una superficie plana. Luego se procederá al carateo con la pasta C-3 haciéndola penetrar bien, de modo que cada baldosa que perfectamente firme entre la pasta mortero. Se limpiará la superficie usando aserrín o viruta de madera que no manche, completando la limpieza con un paño seco. No se permitirá el uso de ácidos o de sustancias cáusticas en las operaciones de limpieza. No se permitirá el tránsito hasta después de 48 horas de haber sido colocado el piso. Orden de operaciones: 1.- Sobre el piso bien limpio, se nivela el enrasado del piso, si es necesario; para ello se extenderá una capa de mortero de cal hidráulica y arena (de (de 2 a 4 sacos sacos de cal por metro metro cúbico de arena), de unos 3,5 cm. de espesor máximo. 2.- Se señalan los ejes del local que se va a pavimentar (si no rectangular, por punto donde donde se cortan las diagonales de su perímetro se traza en el piso una paralela al parámetro interior de la pared principal y una normal al mismo). 3.- Se procede al replanteo del aparejo que tendrán las piezas de mármol para formar el pavimento, partiendo siempre de los ejes, los cuales se hacen coincidir con una junta o con el eje de una pieza, según convenga para que estas, junto a los paramentos de las ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

76

www.luisclesca.wordpress.com

paredes, sean enteras, a ser posible. Si el local es irregular, se compensa la misma por medio de una faja próxima al perímetro. Solicitar aprobación de la inspección. 4.- Después de rociar con agua el lecho, se extiende el mortero de asiento a medida que se va ejecutando el solado del piso (7 a 9 sacos de cal por metro cúbico de arena). El mortero ha de ser fluido y antes de colocar las piezas se esparce sobre el mismo una ligera capa de cemento en polvo. 5.- Se presentan las piezas en el lugar que les corresponda con auxilio de dos cuerdas en ángulo recto, tensas y cuyos extremos se atan a reglones apoyados en piezas colocadas colocadas en las proximidades del perímetro provisionalmente con yeso amasado y con su cara superior a nivel del piso acabado. Los reglones se le sujeta con peso y las cuerdas pasarán por la cara inferior de aquellos. 6.- Se golpea golpea cada pieza con con el mango de la maceta una una diez veces para para fijarla y comprimirla contra el mortero de asiento (colocación “a pie de maceta”), hay que tener el

mayor cuidado para que todas las piezas queden en un plano, corrigiendo la que no lo está antes que se endurezca el mortero de asiento, calzándola o golpeándola y comprobando con una regla su perfecta colocación. Los soladores no deben trabajar sobre las piezas colocadas. 7.- Se procura que en las juntas no penetre ninguna materia extraña y a las cuarenta y ocho horas de realizada la operación de colocado aproximadamente, se vierte sobre el pavimento una lechada de cemento que se extiende con escoba, con el fin de rellenar las   juntas entre piezas y pieza que en la colocación quedan huecas el relleno final de las   juntas se hará con llana y mortero de color o gris, según lo indique el proyecto. Seguidamente se extiende serrín de madera que no manche y se recoge una vez que haya empapado, la lechada de cemento que no haya penetrado en las juntas. Para realizar esta operación es preciso transitar sobre las tablas tendidas con todo cuidado sobre el pavimento recién colocado, ya que es absolutamente indispensable evitar que durante cuatro o cinco días se transite por él. é l. 8.- JUNTAS DE DILATACIÓN En los pavimentos se construirán juntas donde indique el proyecto o a distancias no mayores de 12 mts. en cada sentido y en sitios donde coincida con una junta de dilatación de la base de pavimento o de la estructura.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

77

www.luisclesca.wordpress.com

E022.- PAVIMENTO DE GRANITO VACIADO 1.- ALCANCE Se incluye los materiales y el trabajo necesario para realizar los pavimentos de granito vaciado indicado en los planos de acabados. 2.- MATERIALES 2.1.- Cementos: Portland Normal: Cumplirá las especificaciones COVENIN 28-76. Portland Blanco: Cumplirá las especificaciones COVENIN 28-76. Tendrá granos más finos que el cemento Portland gris y un porcentaje muy bajo de óxidos férricos. 2.2.- Agregados. Se utilizarán arenas naturales o de trituración de rocas, serán limpias, sanas y no contendrán limo. La piedra picada o la gravilla será limpia, sana cribada, pasará en su totalidad por un cedazo de malla con abertura de 10 mm. 2.3.- Agua de amasado. Se utilizarán las aguas naturales que no contengan muchas impurezas. No se emplearán aguas grasosas o aceitosas, ni aquella que contengan azúcares o similares 2.4.- Granito. Se designará en este artículo con el nombre de granito artificial el producto resultante de la trituración del mármol y de otras rocas apropiadas, vidrios de colores, unidos con un material cementante. Se utilizará con preferencia arena lavada gruesa. Los flejes serán de cobre, bronce, aluminio, acero inoxidable o plástico y del espesor que se especifique en cada particular. Para zonas techadas.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

78

www.luisclesca.wordpress.com

3.- PREPARACIÓN DE SUPERFICIES La superficie rugosa de la placa de concreto se limpiará eliminando detritus y escombros. Las capas endurecidas de restos de morteros de trabajos anteriores se picarán utilizando instrumentos adecuados. Después del descascarado y limpieza se lavará bien la superficie y se eliminará toda traza de polvo y materias extrañas. Se mantendrá húmeda la superficie durante un período mínimo de 4 horas, antes de comenzar la colocación del pavimento. Donde existen tuberías u otros accesorios tan próximos a la superficie que puedan producir grietas en el pavimento, se colocará encima de ellos una malla metálica. Condiciones de la mezcla. El amasado de la mezcla se efectuará con la proporción de materiales indicada en la Tabla anexa. El mortero PG-1 contendrá la mínima cantidad de agua necesaria para que su consistencia quede comprendida entre seca y semiplástica. Para la preparación de la mezcla PG-2 se utilizará una cantidad de agua no mayor del 60% del volumen de cemento utilizado.

PROPORCIÓNES EN VOLUMEN TIPO

UTILIZACIÓN Cemento

Arena

Granito

4 partes

Granito

PG-1

Base

1 parte

PG-2

Acabado

1 parte

PG-3

Sello

100%

1 1/2 partes

NOTA: - A la mezcla se s e le debe agregar un aditivo impermeabilizante im permeabilizante epoxi. - Proporción en peso= 1 parte de cemento y 2 partes de granito. Mezcla a mano. No se usará material cementante que se haya endurecido. Las cajas o tableros sobre los cuales se ejecute el amasado estarán libres de residuos de material endurecido y construidos de tal forma que no haya posibilidad de fugas de agua de amasado a través de  juntas o intersticios. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

79

www.luisclesca.wordpress.com

MEZCLADO A MAQUINA No se usará material cementante endurecido. Se limpiará bien la mezcladora removiendo los residuos existentes de mezclados anteriores. Se recomienda seguir el siguiente ciclo de operaciones: Manténgase la máquina de operación continua. Viértase en el tambor la cantidad de agua aproximada para el terceo. Agréguese aproximadamente aproximadamente la mitad de arena, el aglutinante (cal, cemento, etc.). Agréguese la arena restante. Agréguese el colorante (cuando se especifique). Mézclese como mínimo durante un minuto hasta conseguir la consistencia deseada agregando agua si es necesario. 5.- EJECUCIÓN Una vez preparada la superficie se humedecerá con carato de cemento inmediatamente antes de vaciar el mortero PG-1. Se le deberá agregar un producto de adherencia fuerte que permita mantener el granito en su lugar, el contratista deberá someter a la inspección el tipo de producto a utilizar. La mezcla PG-1 se vaciará y apisonará hasta lograr una buena compactación del material. El nivel definitivo de esta capa quedará 1,2 cm. mas bajo que el nivel n ivel del piso acabado. Mientras la base se encuentre en estado semiplástico se colocarán los flejes, los cuales serán de material elástico, en posición exacta, en recuadros no mayores de 3 metro, o según se especifique en los planos de detalles. Después de transcurridas las 24 horas se mojará suficientemente la base, se eliminará el exceso de agua que contenga y se vaciará la mezcla PG-2 dentro de de los recuadros, se apisonará cuidadosamente con rodillos pesados, hasta que el agua y morteros superfluos sean eliminados. Luego se alisará con una llana metálica hasta lograr un superficie continua y al mismo nivel del borde de los flejes, los l os cuales quedarán a la vista. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

80

www.luisclesca.wordpress.com

El espesor total de las 2 capas ca pas (base y acabado) no será menor de 4,5 cm. En escaleras, el espesor mínimo será 3,8 cm. para las huellas y 2,5 cm. para las contrahuellas. La superficie acabada presentará al descubierto granito en proporción no menor del 85% del área completamente terminada. 6.- ACABADO Luego de compactado el granito con el rodillo pesado y antes de transcurrir una hora se rociará preferiblemente un compuesto químico patentado, soluble en agua, que al aplicarlo sobre la superficie del mortero tenga la propiedad de retardar el fraguado de la capa superficial (aproximadamente 3 mm. de profundidad en 24 horas) sin efectuar las propiedades de la masa restante. La capa superficial de mortero se removerá hasta hacer desaparecer todo vestigio de cemento, quedando a la vista un acabado granular. Cuando se utilice un compuesto químico patentado, se seguirán estrictamente las indicaciones del fabricante del producto. p roducto. NOTA: Se dejarán juntas “vacías “vacías “ de 1 cm., en el contorno contorno de los paños de granito, las cuales se rellenarán con Sikaflex 1-A o similar. Cuando el pavimento cumpla mínimo 72 horas de vaciado y este endurecido se comenzará a pasar el desbanador con disco ancho cumpliendo un patrón de planos no mayores a 3. Concluido el esmerilado se limpiara la superficie eliminando todos los residuos de mezcla, grasa o impurezas impropias del mismo, para proceder al cristalizado ó pulido del mismo a máquina, la inspección aprobará el procedimiento y acabado del mismo, siendo este una superficie homogénea sin ondulaciones en ambas direcciones, libre de manchas y cumpliendo con el diseño presentado en los planos.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

81

www.luisclesca.wordpress.com

E023.- IMPERMEABILIZACIÓN DE BAÑOS 1.- ALCANCE Incluye todas las impermeabilizaciones con pintura asfáltica, para los pisos de los sanitarios. 2.- MATERIALES 2.1.- Imprimador Asfáltico Se usará un imprimador asfáltico que no contenga agua y cuyas características sean las siguientes: Viscosidad Fural a 25º C: 25 a 150 seg. Destilación expresada en % del volumen del imprimador: Hasta 225º C: 35% mínimo. Hasta 360º C: 65% máximo. 2.2.- Asfalto. Asfalto sólido oxidado. 2.3.- Fieltros Asfálticos. Los fieltros asfálticos tendrán una superficie lisa y uniforme. Se impregnarán totalmente con material asfáltico sin que queden zonas secas ni en la superficie ni en el cuerpo del fieltro. Los rollos de fieltros asfálticos se depositarán verticalmente en sitios limpios y secos. Los fieltros asfálticos de fibra orgánica podrán ser perforados o sin perforar. Serán de dos d os tipos: Tipo I: fieltro de 0,75 kg/m2 (15 lbs/100 pie2). Tipo II: fieltro de 1,50 kg/m2 kg /m2 (30 lbs/100 pie2). Los fieltros de fibra de vidrio podrán ser de dos tipos: sin impregnar e impregnados (fieltro de 0,3 kg/pie2). 3.- EJECUCIÓN Se cubrirá la superficie, la cual abarcará toda la superficie del piso del baño, así como las paredes de la ducha en friso base hasta una altura de 2,10 mts., con una mano de imprimación aplicada con brocha a razón de 0,50 lts/m2. Sobre la superficie así preparada preparada se aplicará una capa capa de asfalto caliente, usando por lo menos 1,75 kg/m2 sin dejar burbujas ni otros defectos y se extenderá sobre ella un fieltro. Los solapes serán de 10cms. como mínimo en las juntas longitudinales y 30 cms. con la sección siguiente: ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

82

www.luisclesca.wordpress.com

Se aplicará sobre el fieltro asfáltico asfáltico fibra de vidrio por manto e=3mm una capa de asfalto caliente usando por lo menos 2,50 kg/m2 encima de la cual se sembrará arena gruesa, con la cual se logra una base adecuada para recibir el pavimento. Sobre el asfalto caliente, se colocará una capa protectora de mortero de cemento de 2 cm. de espesor. El piso acabado se ejecutará sobre esta última capa. En el pie de las paredes, el fieltro se doblará y se pegarán con asfalto hasta una altura no menor de 15 cm.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

83

www.luisclesca.wordpress.com

E024A.- IMPERMEABILIZACIÓN EN AREAS DESCUBIERTAS 1.- ALCANCE Incluye todos los trabajos de impermeabilización i mpermeabilización previos a la colocación del piso acabado. 2.- MATERIALES 2.1.- Manto Se utilizará el manto asfáltico marca SIKAPLAN SIKA PLAN de espesor de 4 mm. 2.2.- Masilla Asfáltica Se utilizará la masilla asfáltica SIKA. 2.3.- Malla de Gallinero. Se usará la normal de uso común o la plástica. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Limpieza de la superficie a impermeabilizar que vaya a trabajarse en el día. La inspección deberá revisar que no haya resto de concreto o escombros, además debe estar libre de polvo, mientras no se proceda deberá protegerse para evitar la acumulación de polvo producido por el viento. 3.2.- Impermeabilización de las superficies. La superficie que se vaya a impermeabilizar debe estar dura, seca, limpia y lisa. Se colocará un manto de Sikaplan en espesor de 4 mm. en toda el área, tomando la precaución de solapar el mismo 50 cm al interior de la edificación, seguidamente ancle una malla de gallinero en toda esta zona y las juntas débiles del anclaje sellarlos con Masilla Asfáltica, por último coloque el acabado de piso usando mortero con Sika Latex.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

84

www.luisclesca.wordpress.com

E024B.- IMPERMEABILIZACIÓN EN TECHO DE CONCRETO CON RECUBRIMIENTO MANTO O FIBRA. 1.- ALCANCE Incluye todos los trabajos de impermeabilización i mpermeabilización y colocación de teja en techos de concreto. 2.- Imprimador Asfáltico. Se usará un imprimador asfáltico que no contenga agua y cuyas características sean las siguientes: Viscosidad Furol a 25º C: 25 a 150 seg. Destilación expresada en % del volumen del imprimador: Hasta 225º C: 35% mínimo Hasta 360º C: 65% máximo. De preferencia se utilizará imprimador COLMA KOTEM de SIKA. 2.3.- Sellador de junta de techo (cambio de planos) COLMA JOINT SEALER SL o SIKAFLEX 1A 2.4.- Manto Asfáltico Manto asfáltico SIKAPLAN de 4 mm de espesor. 2.4.1.- Aditivos para adherencia (mortero) SIKA LATEX 2.4.2.- Malla gallinero (si lleva otro acabado encima) 2.5.- Acabado 2.6.- Mortero El mortero para el embonado y fijación de las tejas se hará con mortero de cal, previamente en la proporción de 1 parte de cemento por 4 partes de arena, en volumen y hasta un 10% del volumen del cemento en cal si se desea retardar el fraguado. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Limpieza de la superficie a impermeabilizar. El contratista deberá limpiar toda la superficie a impermeabilizar que vaya a trabajarse en el día. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

85

www.luisclesca.wordpress.com

La inspección deberá revisar que haya resto de concreto o escombros, además debe estar libre de polvo, mientras no se proceda deberá protegerse para evitar la acumulación de polvo producido por el viento. 3.2.- Curado de las superficies. Previamente a al impermeabilización la superficie de concreto deberá ser curada para evitar agrietamiento por retracción debido a la evaporación excesiva del agua del concreto requerida en la hidratación del cemento, a tal efecto se utilizará el curado Antisol W marca SIKA. 3.3.- Impermeabilización de las superficies. La superficie que se vaya a impermeabilizar debe estar dura, seca, limpia y lisa. Antes de proceder la inspección deberá verificar la superficie en lo que se refiere a limpieza, curado y agrietamiento. Definir una junta en la intercepción de dos planos de la Losa de techo con las siguientes dimensiones Ancho = 1 cm Profundidad = 1 cm, aplique aplique Primer Colma Kote M en los labios de la  junta para garantizar la adherencia entre el sellador y la Losa de Techo, finalmente selle la Junta con Colma Joint Sealer SL o Sikaflex 1 A en toda su longitud. Aplique primero en toda el área de la Losa y al día siguiente impermeabilice toda la sección usando para ello Manto Asfáltico del tipo Sikaplan en espesor 4 mm. 3.4.- Embonado Para hacer el embonados no mayores de 50 cm. en ambos sentidos, clavos de acero para sostener el embonado.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

86

www.luisclesca.wordpress.com

E025.- IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS Y FUNDACIONES 1.- ALCANCE Incluye todas las impermeabilizaciones con pintura asfáltica, para muros, fundaciones de paredes, exteriores de sótanos e instalaciones subterráneas de electricidad, teléfonos, etc. que indiquen los planos u ordene la inspección. 2.- CURADO DE LA SUPERFICIE Toda superficie de concreto que requiere ser impermeabilizada deberá ser curada previamente para evitar agrietamientos por retracción debido a la evaporación excesiva del agua del concreto requeridos para la hidratación del cemento, a tal efecto use curador para concreto y mortero del tipo Antisol W. 3.- PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Y EJECUCIÓN Las superficies que se vayan a impermeabilizar estarán limpias y lisas. Se quitar á toda impureza, se rellenarán los huecos, perforaciones, espacios entre los manguitos y las tuberías; se eliminarán todas las protuberancias protuberancias que pudiesen perforar perforar la impermeabilización. impermeabilización. Después de efectuar efectuar la imprimación asfáltica se darán dos manos de asfalto sólido oxidado o RC-2, a razón de 0,50 lts/m2 en cada mano. Cuando el muro de contención contención se encofre por por una sola cara, quedando la otra contra la tierra se evitará el paso de humedad colocando una capa de polivino solapada 30 cm. en ambos sentidos y luego se vaciará el concreto del muro utilizando un agente plastificante con el fin de lograr un concreto más compacto y reducir la retracción.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

87

www.luisclesca.wordpress.com

E026.- IMPERMEABILIZACIÓN IMPERMEABILIZACIÓN DE BASES B ASES DE PAREDES 1.- ALCANCE Incluye todas las impermeabilizaciones para paredes, paredes que indiquen los planos u ordene la inspección. 2.- MATERIALES 2.1.- Imprimador asfáltico Se usará un imprimador asfáltico que contenga agua y cuyas características serán las siguientes: Viscosidad Furol a 25º C: 25 a 150 seg. Destilación expresada en % del volumen del imprimador: Hasta 225º C: 35% mínimo Hasta 360º C: 65% máximo 2.2.- Asfalto Se usará asfalto sólido oxidado 3.- EJECUCIÓN Las superficies que se vayan a impermeabilizar estarán limpias y lisas. Se quitará toda impureza, se rellenarán los huecos, perforaciones, espacios entre los manguitos y las tuberías; se eliminarán todas las protuberancias protuberancias que pudiesen perforar perforar la impermeabilización. Las superficies donde se asientan las paredes en planta baja llevarán una imprimación asfáltica y una mano de asfalto sólido oxidado en caliente a razón de 0,50 lts/m2 en una franja de 30 cms. de cada lado del paramento de la pared.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

88

www.luisclesca.wordpress.com

E027.- MARCOS Y CONTRAMARCOS CONTRAMARCOS DE MADERA PARA PUERTAS Y VENTANAS 1.- ALCANCE DE LA PARTIDA Se incluye todos los materiales e implementos necesarios para la fabricación y montaje de los marcos de madera para puertas y ventanas. 2.- MATERIALES 2.1.- Madera Se utilizará la madera de acuerdo a lo que indique los detalles y la lista de acabados, en todo caso deberá estar libre de defectos que puedan desmejorar su apariencia o alterar su durabilidad. 2.2.- Cola La cola a utilizarse en la fabricación de los marcos deberá ser resistente a la humedad y a prueba de hongos. En marcos expuestos a la intemperie i ntemperie será 100% a prueba de humedad. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Fabricación Los marcos han de ser rígidos, rectos y alineados, con las juntas de las esquinas bien formadas en el alineamiento preciso, las juntas en las esquinas deberán cortarse a anguilete. La escuadra de los marcos será la indicada en los planos, no debiendo ser nunca menor de 6 x 3 cm. En los marcos se dejarán las rebajas necesarias para colocar las hojas. Se fijarán sobre zoquetes previamente colocados en las paredes en todo el perímetro de las aberturas a distancias no mayores de 75 cm. entre sí. Deberán ser de cedro o caoba, u otra madera no atacable por los insectos, su escuadra no será inferior de 95 x 5 cm. y su longitud de 10 cm. Posterior al frisado se fijarán los l os marcos a los zoquetes atornillándolos a los l os mismos. NOTA GENERAL MADERA: En todos los casos deben terminarse con poliuretano poliuretano o una mezcla de trementina y aceite de teca o sólo teca.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

89

www.luisclesca.wordpress.com

E028.- PUERTAS DE MADERA 1.- ALCANCE DE LA PARTIDA Incluye la colocación y remate de todas las puertas de madera indicadas en los planos y dibujos de detalles del proyecto, incluyéndose la colocación de los herrajes, mecanismos y accesorios que sean necesarios para la correcta ejecución del trabajo. 2.- MATERIALES 2.1.- Madera Se utilizarán los tipos de madera y contra enchapados que indique la lista de acabados del proyecto. Superficie exterior de de las láminas de madera madera contra enchapada, serán lisas, lijadas a máquina y de superficie uniforme, sin nudos o rajaduras de no ser forradas por un laminado según indicaciones en plano. La madera a utilizarse en la obra deberá estar libre de defectos que puedan desmejorar su apariencia o alterar su durabilidad. 2.2.- Cola La cola a utilizarse en la fabricación de puertas deberá ser resistente a la humedad y a prueba de hongos. En puertas expuestas a la intemperie será 100% a prueba de humedad. Cuando los dibujos de detalle indiquen como parte de las unidades otros materiales, estos deberán cumplir con lo estipulado para los mismos en las partidas correspondientes. 2.3.- Laminados Se utilizarán laminados aprobados por el propietario según indique la inspección. 3.- EJECUCIÓN Las puertas se ejecutarán de acuerdo con los planos y dibujos de detalles, con las juntas ensambladas, bien ajustadas cortando las ensambladoras a máquina mediante plantillas normales fijándolas con espiga y cola en caliente. Los laminados será fijados con cola de forma uniforme sin presentación de bombas ni protuberancias. No se permitirá el uso de clavos en ambientes salinos en la fabricación de puertas y cuando sean necesarios elementos metálicos de unión se utilizarán solamente tornillos de bronce. Los marcos se ejecutarán de acuerdo con los detalles correspondientes serán colocados después de haber terminado el friso. Si no se indica expresamente el proyecto, los anchos mínimos de hoja para puertas serán: Entrada sala: 120 - 130 cm. cm. 

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

90

www.luisclesca.wordpress.com  

Puerta de servicio: 95 - 80 cm. cm. Depósitos: 80 cm.

Los rebajos necesarios deberán cortarse directamente de una pieza enteriza no pudiendo utilizarse listones o piezas sobrepuestas para formar dichos apoyos. Todas las puertas movibles deberán cerrar sin dificultad, la luz de las puertas sobre el pavimento acabado, no será mayor de 1 cm. Las puertas se ejecutarán con láminas de madera contra enchapada, los listones que forman la armadura interior de las puertas irán en cuadros no mayores de 10 cm. de lado y serán de cedro amargo ó según indique la inspección. El marco interior de la hoja tendrá una escuadra mínima de 8 x 3 cm., aumentándose a 10 x 3 cm. de listón li stón inferior.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

91

www.luisclesca.wordpress.com

E029.- VENTANAS DE DE MADERA ACUSTICA PARA PARA PROYECCION PROYECCION 1.- ALCANCE DE LA PARTIDA Incluye la colocación y remate de todas las ventanas de proyección indicada en los planos y dibujos de detalles del proyecto, incluyéndose la colocación de los herrajes, mecanismos y accesorios que sean necesarios para la correcta ejecución del trabajo. 2.- MATERIALES 2.1.- Madera Se utilizarán los tipos de madera y contra enchapados que indique la lista de acabados del proyecto. Superficie exterior de las láminas de madera contra enchapadada, serán lisas, lijadas a máquina y de superficie uniforme, sin nudos o rajaduras. La madera a utilizarse en la obra deberá estar libre de defectos que puedan desmejorar su apariencia a alterar su durabilidad. 2.2.- Cola La cola a utilizarse en la fabricación de puertas deberá ser resistente a la humedad y a prueba de hongos. En puertas expuestas a la intemperie será 100% a prueba de humedad. Cuando los dibujos de detalles indiquen como parte de las unidades otros materiales, estos deberán cumplir con lo estipulado para los mismos en las l as partidas correspondientes. 3.- EJECUCIÓN Las ventanas se ejecutarán de acuerdo con los planos y dibujos de detalle, con las juntas ensambladas, bien ajustada cortando las ensambladoras a máquina mediante plantillas normales fijándolas con espiga y cola caliente. No se permitirá el uso de clavos en ambientes salinos en la fabricación y cuando sean necesarios elementos metálicos de unión se utilizarán solamente tornillos de bronce. Los marcos se ejecutarán de acuerdo con los detalles correspondientes serán colocados después de haber terminado el friso. Los rebajos necesarios deberán cortarse directamente de una pieza enteriza no pudiendo utilizarse listones o piezas sobrepuestas para formar dichos apoyos. Las caras de todas las piezas de la obra de madera comprendidas en esta partida deberán ser cepilladas y lijadas cuidadosamente hasta obtener un superficie lisa, sin huellas de los implementos usados. Todas las ventanas deberán cerrar sin dificultad, la luz de las ventanas sobre el marco, no será mayor de 2 mm. La junta entre la ventana y marco deberá ser sellada para evitar el paso de ruido. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

92

www.luisclesca.wordpress.com

Antes del acabado final la inspección revisará todos los mecanismos y juntas de las ventanas, para lo cual deberán tener montados sus herrajes, el contratista deberá montar las ventanas dejándolas por lo menos un mes antes de su inspección de manera de garantizar el correcto funcionamiento de las mismas y el buen comportamiento de la m adera utilizada. 4.- PROTECCIÓN Una vez instalada la ventana y mientras no se le aplica el acabado final, deberán llevar una mano de sellador y mientras no se barnicen deberán protegerse contra los elementos y del desarrollo de la obra adecuadamente con papel grueso tipo Kraft.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

93

www.luisclesca.wordpress.com

E030.- MARCOS METÁLICOS METÁLICOS 1.- ALCANCE Se incluye todos los materiales, accesorios y mano de obra, necesarios para la ejecución y los montajes de todos los marcos metálicos para puertas . 2.- DISPOSICIONES GENERALES GENERALES Los marcos serán del tipo rebajado, de las dimensiones que señalen los planos, de lámina de acero prensada calibre 18. Las superficies vistas serán completamente lisas y libres de abolladuras, dobleces y rasgaduras. Los marcos estarán dotados de contra bisagras de 3 articulaciones soldadas en posición en la fábrica sobre un refuerzo de 4 mm de espesor y por lo menos 25 cm. de largo. El recorte para la hembra de la cerradura estará igualmente dotado de un sólido refuerzo de acero soldado en la  jamba. La cara interior de las jambas tendrán anclajes cada 60 cm. y su superficie estará cubierta con un material rugoso para garantizar la adherencia. Las jambas irán unidas en la parte inferior por medio de platinas metálicas y penetrarán 5 cm. en el piso. Se reforzarán los puntos que lleven herrajes. Las bisagras irán colocadas sobre un refuerzo de 2 mm. de espesor y de 15 cm. de largo. Los marcos recibirán en la fábrica una mano protectora de pintura de “Kromic Metal Primer 74” de Sherwin Williams o al “Rojo H. Minio” de Covenin.

3.- MUESTRAS El Contratista deberá presentar muestra del marco definido en el proyecto para que sea aprobado por la inspección, requisito indispensable para proseguir con la ejecución en taller de el resto de los marcos. 4.- MARCOS Todos los marcos, incluyendo las jambas, los montantes y los umbrales para puertas tragaluces, luces laterales y romanillas, serán fabricados según los tamaños y formas indicados. Con moldura y tope integral, y serán soldados en todas las juntas. El metal para los marcos será de hojas de acero laminadas en frío, decapadas y aceitadas, con superficies lisas y limpias de acero normal, de calibre U.S. Standard 16 cuando se use en puertas interiores, y de acero galvanizado de calibre U.S. U. S. Standard 14 cuando se requiera, a menos que se indique de otra manera.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

94

www.luisclesca.wordpress.com

5.- REFUERZO. El acero estructural de refuerzo que sea requerido para ensamblar los marcos, será suministrado como parte de los marcos mismos. El refuerzo para los herrajes deberá quedar oculto y será instalado de acuerdo a lo requerido por el herraje especificado. 6.- FABRICACIÓN. Los marcos han de ser rígidos, rectos y alineados, con las juntas de las esquinas bien formadas en el alineamiento preciso, y equipados con sujetadores ocultos donde sea factible. Las juntas de las esquinas deberán cortarse a anguilete o a tope y soldarse con soldadura continua a todo lo ancho y profundidad de la sección. Las soldaduras expuestas deberán acabarse en forma lisa y a ras. Los anclajes ajustables situados en la cara posterior de los marcos que vayan a ser montados en concreto o mampostería, se colocarán a intervalos de 60 cm. centro a centro y a 15 cm. del tope y fondo de la jamba. El cabezal del marco tendrá por lo menos dos anclajes y todos los anclajes entrarán por lo menos 25 cm. dentro de la pared. Se proveerán anclajes ajustables de piso, en las   jambas, y serán de espesor no menor de calibre 16 cuando se trate de marcos interiores, y de calibre 14 cuando se trate de marcos mar cos exteriores. Los topes integrales de puerta en los marcos, excepto donde los topes vayan a tener empacaduras sellantes, terminarán a 15 centímetros por encima del piso acabado y serán biselados y cerrados en la parte inferior del tope. Los topes y molduras integrales para vidrios, romanillas y otros tipos de paneles, serán hechas en las formas indicadas. Las molduras sueltas serán de metal calibre 18, cortadas a anguilete en las esquinas de los marcos o a tope en las esquinas de los marcos con las molduras integrales. Los marcos serán taladrados y roscados para recibir las l as molduras sueltas. Las molduras expuestas en áreas públicas serán de agarre de encaje de encaje sin sujetadores expuestos. Las molduras en otras áreas pueden ser aseguradas a los marcos mediante tornillos de máquina de cabeza Philips, avellanados y espaciados uniformemente a no más de 25 cm. centro a centro. Se proporcionará silenciadores de puertas de goma o vinilo, en el lado del tope golpeado por la puerta. Estos deberán ser por lo menos tres por puerta sencilla o un silenciador en el tope superior para cada hoja de puertas dobles. Los marcos se perforarán previamente para recibir los silenciadores. Los silenciadores se omitirán en aquellas puertas clasificadas contra incendio. Disposiciones para los Herrajes. Los marcos se preparan en fábrica para la instalación de sus herrajes. No se permitirá la soldadura de las bisagras a los marcos. Los marcos se deberán entallar, reforzar, perforar y roscar de acuerdo a las plantillas de los herrajes. Se proporcionarán pletinas de refuerzo para los herrajes que se hayan de colocar en la superficie. Se proporcionarán espacios, cortes y refuerzos adecuados, en ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

95

www.luisclesca.wordpress.com

los cabezales de los marcos para que admitan cierrapuertas ocultos en la superior, donde se indiquen. Se pondrán cajetines en la parte posterior de todas las hembras de cerraduras. Las hembras de las cerraduras se instalarán de tal forma que dejen espacio para los silenciadores de puertas. Los marcos de puertas que requieran empacaduras sellantes se perforarán y roscarán para asegurarlos a la franja de empacadura. 6.- SEPARADORES PROVISIONALES DE ACERO Se fijarán a través de la parte inferior de los marcos, o de otra manera, los marcos se deberán fajar en parejas con los cabezales invertidos para su arriostramiento durante el envío. Antes del envío, cada marco deberá tener una etiqueta que indique su ubicación, tamaño, sentido en que debe batir la puerta y toda otra información pertinente. 7.- INSTALACIÓN Los marcos han de ser colocados en sitio, en la posición correcta, aplomados, alineados y anclados firmemente. La parte inferior de los marcos terminará a nivel del piso acabado y deberá estar anclado al piso estructural con pernos de anclaje o con con sujetadores a pistola. Si el nivel nivel del piso estructural difiere del nivel del piso acabado, la parte inferior del marco será prolongada por medio de anclajes ajustables hasta alcanzar el nivel del piso estructural. Cuando la construcción permita ocultar los separadores, éstos podrán dejarse en sitio después de la colocación y anclaje de los marcos. Los anclajes de pared se asegurarán rígidamente a la construcción adyacente. Se proporcionarán contramarcos y pernos de expansión u otro método de sujeción para marcos que hayan de ser colocados en concreto curado o en paredes de mampostería ya fabricados.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

96

www.luisclesca.wordpress.com

E031.- PUERTAS DE METÁLICAS ACUSTI A CUSTICAS( CAS( SALIDAS ) 1.- ALCANCE Incluye todos los elementos y trabajos para la ejecución de las puertas de rejas metálicas en el lugar y diseño que indica los planos correspondientes. correspondientes. 2.- MATERIALES 2.1.- Lámina Metálica Las puertas serán construidas con lámina calibre 16. 2.2.- Pletinas A menos que se especifique en los detalles el grosor mínimo de las pletinas a utilizarse será de 1/8” x 1 1/2” .

2.3.- Fibra de Vidrio – Acustifibra alta densidad. Serán rellenas de lana de fibra de vidrio owens corning o similar. 3.- EJECUCIÓN 3.1.- Consideraciones generales Las puertas se construirán de acuerdo a los detalles en los planos. 







En las esquinas debe tener bordes redondeados con angulación de 90°. Donde por algún motivo de diseño quede de acuerdo a las dimensiones de los planos, deberán ser cortes precisos y rectos, deberán ser eliminadas toda partícula de viruta y esmerilar suavemente sus bordes para el perfecto acople a la otra pieza. Permitiéndose una tolerancia de 4mm. Debe preverse elementos adicionales de sujeción, los cuales deberán quedar ocultos, para garantizar la resistencia y fortaleza de la pieza, la ubicación de estos elementos deberán ser aprobadas por la l a inspección. Antes del ensamblaje o soldadura todos los elementos de la pieza deberán sumergirse en el fondo anticorrosivo de manera que penetre hasta en el interior de los elementos.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

97

www.luisclesca.wordpress.com 



Deberán ser rellenadas uniformemente con fibra de vidrio sin quedar cavidades entamboradas. Las hojas de las puertas estarán sujetas por mínimo tres ( 3 ) bisagras de 3”.

3.2.- Soldadura A menos que se indique otra cosa, todos los elementos de las piezas serán unidos entre sí con soldadura, de acuerdo a los lineamientos dados pos la inspección. Las soldaduras visibles deberán ser pulidas y esmeriladas esmeriladas lo suficiente para que su aspecto estético sea aceptable y sin perder su propiedad estructural. 3.3.- Fondo anticorrosivo Antes del acabado final previo al envío a obra la inspección deberá revisar la pieza en taller de manera que se adapte a los lineamientos li neamientos del proyecto. Una vez aprobada por la inspección se procederá al acabado final con fondo anticorrosivo, para esto se seguirán los siguientes pasos: 





Todas las ranuras entre elementos deberán ser rellenadas con mastique apropiado, lijado y esmerilado hasta obtener la sensación de que se trata de una sola pieza, no se aceptarán luces entre perfiles unidos entre sí. Después se procederá a darle una segunda mano de fondo anticorrosivo haciendo énfasis en las en las zonas lijadas y/o esmeriladas. esmeriladas. El embalaje a la obra deberá ser en un material que las proteja de rasguños.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

98

www.luisclesca.wordpress.com

E032.- VIDRIOS EN GENERAL 1.- ALCANCE Incluye el suministro y colocación de todos los vidrios y cristales indicados en los planos del proyecto, en un todo de acuerdo con lo indicado en los planos de detalles y las instrucciones de la inspección. 2.- CALIDAD DE LOS VIDRIOS PLANOS Los vidrios para exhibiciones y taquilla se cortarán en láminas de vidrio estirado a máquina, perfectamente liso, con caras paralelas y cuya transparencia sea al menos del 98%. Los vidrios tendrán el espesor indicado en los planos y estarán libres de irregularidades, burbujas de aire, y otras imperfecciones. 3.- CALIDAD DE LOS CRITALES PARA VENTANAS DE PROYECCION PR OYECCION Los cristales para ventanillas de proyección, se cortarán de láminas de vidrio plano estirado a máquina y pulido por ambas caras, de tal manera que no presenten distorsión óptica, alguna de las imágenes vistas desde cualquier ángulo. Las láminas originales de cristal deberán estar contramarcadas individualmente con la designación del fabricante y no deberán presentar irregularidades, burbujas de aire, ni imperfecciones de ninguna de ninguna naturaleza, así como incoloros cuya transparencia sea al menos 99%. 4.- CRISTALES TEMPLADOS Los cristales para puertas sin marco, para vidrieras de seguridad y otros usos similares, deberán llenar todos los requisitos de calidad de los cristales normales y además, una vez cortados a la medida, redondeados sus sus bordes y aristas y perforados los huecos huecos para las bisagras, placas de protección, manijas y otros accesorios, serán templados en caliente para obtener una resistencia y acabado similar o equivalente a la del cristal “TEMPLEX”.

5.- ACABADOS TRANSLUCIDOS DE LOS VIDRIOS. Cuando así lo exijan los planos, las caras de los vidrios llevarán acabados translúcidos que permitan el pago de la luz sin que se puedan distinguir las imágenes a través de ellos. Estos acabados, tales como esmerilados, escarchados, aflautados, etc., serán determinados por la inspección, en base a las muestras que presente el Contratista. En general, los vidrios translúcido deberán tener completa uniformidad para un mismo uso. 6.- ESPESORES MÍNIMOS El vidrio que se utilice en puertas, ventanas y luces de ventilación tendrá los espesores mínimos que se indican a continuación: ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

99

www.luisclesca.wordpress.com

En paños: Hasta 0,80 m2 : 3 mm (1/8”).

Entre 0,80 y 1,20 m2 : 4 mm. Entre 1,20 y 2 m2 : 5 mm. a) Con marco, dentro del cual está colocado el vidrio:

Hasta 2 m2: 8 mm o cristal, templado de 6 mm. (1/4”). b) En ventanilla de proyección: Cristal 3 mm incoloro. c) En taquilla: Cristal templado, laminado mínimo de 8 mm . d) Cualquier área: Cualquier tamaño: mínimo 6 mm con cantos pulidos. Para vidrios de más de 2 m2 utilizarán espesores mayores de acuerdo con lo que se establezca en las Especificaciones Particulares de la Obra. 7.- MANIPULACIÓN DE LOS CRISTALES VIDRIOS Los cristales se recibirán en las cajas originales originales del fabricante y serán protegidos protegidos de ralladuras o daños de cualquier clase hasta su colocación definitiva, las láminas de vidrio deberán depositarse en pisos planos, planos, o colocarse contra soportes verticales verticales evitando que se flexen o carguen indebidamente. Los cristales o vidrios serán cortados por operarios expertos, en tamaño preciso aproximadamente 2 mm. menores que las aberturas donde se colocarán, a fin de compensar la dilatación diferencial sin que se muevan mucho. Los cortes se harán a escuadra y las piezas cortadas deberán presentar bordes limpios, sin grietas, ni desconchaduras, rechazándose de inmediato cualquier vidrio o cristal agrietado o despuntado. 8.- CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Material 





No se aceptará ningún vidrio que no se le haya esmerilado o lijado los bordes, la inspección deberá chequear todos los bordes colocándole una marca con marcador. En caso de encontrarse imperfecciones en el borde, la pieza deberá sacarse del lote identificándola claramente claramente para un control posterior a ser corregida la anormalidad. Una vez colocados en su ventana, los que den al exterior deberá verificarse su estancadeneidad rociándole agua por su cara externa en una manguera (tipo rocío, no chorro directo).

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

100

www.luisclesca.wordpress.com 

El Contratista deberá velar por la seguridad de los vidrios por un mes después de su colocación colocación (la del último) para asegurarse de que estén bien colocados y no se estallen o agrieten debido a variaciones de temperatura y otros elementos.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

101

www.luisclesca.wordpress.com

E033.- HERRAJES EN GENERAL 1.- ALCANCE Se incluye el suministro e instalación de todos los herrajes que no se consideren integrados a las unidades de las cuales formen parte, así como toda la mano de obra, materiales, equipos y accesorios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.- MATERIALES 2.1.- Cerraduras Las cerraduras deberán ser de fabricantes de reconocida calidad y cumplir con las especificaciones de funcionamiento y las normas Covenin 1750-80. Las cerraduras a utilizarse serán las siguientes: Los mecanismos de resorte y pivote para puertas batientes serán de doble operación con paradas en las posiciones extremas y de cierre. Cuando se especifiquen pomos falsos, los mismos deberán corresponder a los diseños y acabados seleccionados para el resto de la cerrajería. Para la selección de los tiradores de puertas corredizas deberá suministrar el Contratista, muestras que cumplan con lo indicado en el plano y no se colocarán sin previa conformidad de la inspección. En ningún caso se utilizará lámina de acero WF al calibre 18 para la ejecución de secciones prefabricadas con láminas dobladas de acero, tales como marcos, entamborados y paños de relleno fijo entre bastidores metálicos. 3.- ACABADOS Los herrajes podrán tener cualquiera de los acabados clasificados por el “US Bureau of  Standards” Standards” que se indican a continuación:

US-P US-IB US-ID US-2H US-3 US-4 US-9 US-9A

Preparado para pintar Barniz negro brillante, al horno Barniz negro mate, al horno Galvanizado por inmersión en un baño de Zinc Fundido Latón pulido con laca Latón mate, satinado con laca Bronce pulido con laca Bronce pulido sin laca ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

102

www.luisclesca.wordpress.com

US-10 US-14 US-17A US-19 US-26 US-26D US-27 US-28 US-32 US-32D

Bronce mate satinado con laca. Niquelado Estilo hierro viejo, níquel negro plateado en latón fijado. Negro opaco, negro sobre latón lijado Cromo pulido, chapeado, Níquel o latón Cromo mate, chapeado, Níquel o latón Aluminio satinado, con laca Aluminio satinado, anonizado Acero inoxidable pulido, sin laca Acero inoxidable satinado, sin laca

4.- BISAGRAS Las bisagras pueden ser del tipo normal o extrapesado y embutidas, semi embutidas superficiales o semi superficiales. Las bisagras pueden ser de bronce forjado, bronce fundido, latón forjado, acero inoxidable o aluminio forjado, con rolineras. Número de bisagras y su colocación: Para hojas de 1.50 1.50 mts. de de altura altura máxima: Para hojas entre 1.50 y 2.25 mts.: Para Puertas de entrada a salas: Para hojas entre 2.25 y 3.00 mts.: Para hojas entre 3.00 y 3.75 mts.:

2 bisagras 3 bisagras. 4 bisagras. 4 bisagras. 5 bisagras.

El tipo de bisagras superior se colocará a 15 cm. del borde superior de la hoja de la puerta, el extremo inferior de la bisagra inferior a 20 cm. del nivel del piso acabado, las intermedias se colocarán a distancias equidistantes entre los 2 extremos. Para las puertas hasta 75 cm. bisagras 3 ½” x 3 ½” tipo normal. Para puertas de 75 a 90 cm. bisagras 4” x 3 ½” tipo normal. Para puertas de 90 a 110 cm. bisagras 4” x 4” tipo

extrapesado. Las bisagras pueden ser: sin cojinetes, con 2 ó con 4 cojinetes. Las bisagras para marcos y puertas metálicas, deben estar colocadas sobre los refuerzos especiales. Los mecanismos para puertas correderas serán del tipo normal con ruedas de plástico y doble canal, excepto cuando su ancho sobrepase de 1.50 mts. en cuyo caso se utilizarán correderas individuales de sistemas de carro.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

103

www.luisclesca.wordpress.com

5.- CERRRADURAS Las cerraduras pueden ser del tipo con o sin llave, de pestillo de resorte o fijo accionado por medio de pernos, perillas y manijas a control remoto, excepto en las puertas de salidas de las Salas , las cuales deberán ser cerraduras antipánico. antipánico. La distancia normal entre el borde de la hoja y el centro de la cerradura será de 61 mm. dependiendo del fabricante. Las puertas de metal llevarán un refuerzo especial en el sitio de la cerradura. Las cerraduras vendrán completas con tornillos, pernos etc. y tendrán un acabado acorde con el de la cerradura. Las cerraduras antipánico irán a una altura de 90 cm. de piso acabado. Las cerraduras se instalarán en un todo de acuerdo con las instrucciones del fabricante, en perforaciones limpias, sin bordes rasgados, debidamente fijadas y aprobadas para garantizar su buen funcionamiento. El error de localización de las perforaciones o cortes para una cerradura será motivo suficiente para que la inspección rechace la puerta o marco donde aparezca el error, pues no se permitirá repararlo con incrustaciones de madera o mastique. 6.- CIERRA PUERTAS Y SUJETA PUERTAS Los cierra puertas embutidos en el piso pueden ser de acción sencilla o de acción doble, irán colocados en una caja de hierro o acero embutida en el concreto del piso. Los cierra puertas superficiales serán de acción sencilla. La hoja cerrará en 2 movimientos, el primero rápido y el segundo lento, para lograr el cierre. Podrá utilizarse brazos hidráulicos conformes por inspección ubicados en la parte superior de la puerta. Los sujeta puertas irán ubicados en la parte inferior de la puerta, estos serán robustos en acero inoxidable o bronce. 7.- PLACAS DE EMPUJE Las placas de empuje tendrán esquinas que formen ángulos rectos e irán biseladas en todo su contorno a por lo menos 45º. El espesor será como mínimo 1,6 mm para placas de bronce, acero inoxidable o aluminio de 2 mm para los hechos con materiales plásticos. El tamaño mínimo será de 35 x 8 cm.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

104

www.luisclesca.wordpress.com

8.- TIRADORES Los tiradores se anclarán firmemente, con pernos que atraviesen el espesor de la puerta. Cuando lleven cerraduras de cilindro en la placa del tirador, se indicará claramente la posición exacta en que debe quedar el orificio para el cilindro. En las puertas de entrada a las Salas el tirador irá dispuesto a una altura de 120 cm. 9.- AMORTIGUADORES DE RUIDO SELLOS ACUSTICOS Se usarán amortiguadores de ruido, en marcos para reducir el ruido producido al golpear la puerta contra el marco. Serán de vinyl v inyl o de caucho. Se colocarán 3 amortiguadores en el paral vertical del marco. Se usaran en todas las puertas acústicas selladores y sellos de neoprene marca ZERO o similar, según su uso y area. 10.- TOPES Se utilizarán topes para evitar que las puertas peguen contra la pared una contra la otra etc. Podrán ser de piso o de pared.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

105

www.luisclesca.wordpress.com

E034.- PINTURA DE CAUCHO EN INTERIORES 1.- ALCANCE Se incluye todo lo relativo al suministro y aplicación de pinturas y acabados a todas las superficies frisadas interiores y no expuestas a los elementos o situaciones extremas de temperatura y/o humedad excepto que se especifique de otra manera y la preparación de todas las superficies que vayan a recibir pintura en la obra. Las siguientes superficies no requerirán pintura en la obra, excepto cuando se indique de otra manera.     



Las superficie de concreto; Las superficies interiores de los ductos; Las superficies de espacios restringidos y de espacios ocultos en c ielo-rasos; Los vidrios, plásticos y materiales similares; Las superficies, revestimientos y acabados coloreados integralmente, tales como el recubrimiento para pisos y las losas de cerámica. Los artículos pre-acabados en fábrica, tales como los materiales acústicos, herrajes, equipos y luminarias, bastidores.

2.- MATERIALES 2.1.- El color y el lustre serán según los indicados en el plano. Los colores serán preparados en fábrica a menos que se especifique de otra manera. 2.2.- Duración del Color y la Película. El color de todas las superficies, al cabo de un año de la aplicación, permanecerá sin decoloración aparente, y si hubiere una pequeña variación del color, éste será uniforme. La adherencia original de todos los materiales deberá mantenerse por un año después de su aplicación y durante este período no deberá haber indicios de ampollas, corrimientos, peladuras, desconchamiento, resecamiento, vetas o manchas. Un lavado con jabón no alcalino y agua deberá remover el sucio sin producir los defectos mencionados y otros efectos dañinos. 2.3.- Propiedades. Las pinturas serán preparadas en la fábrica, excepto algunos recubrimientos en forma de pasta, polvo, o catalizados en la obra, que se prepararán en esta última de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante. Los pigmentos serán totalmente molidos y mantendrán una consistencia pastosa blanda en el vehículo durante su almacenamiento, ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

106

www.luisclesca.wordpress.com

que pueda ser dispersada rápida y uniformemente por medio de una paleta, para obtener una mezcla homogénea con una buena fluidez para su aplicación con brocha. 2.4.- Fondo. Será aparejo sellador 25 - A53W V21 de Sherwin Williams, Montana. 2.5.- Pintura de caucho. Kem Pared-Ex de Sherwin Williams, Montana. 3.- MUESTRA DE COLORES Por lo menos 15 días antes de comenzar los trabajos de pintura, el Contratista deberá someter a la aprobación del Inspector, muestra de 20 cm. x 25 cm. de todos los colores y acabados contenidos en la “Lista de Colores y Acabados”. Las muestras mostrarán las

diferentes capas y llevarán la correcta identificación del color y del acabado, la fórmula de su composición y las áreas en las cuales cada una de ellas se va a usar. Cuando algunas maestras fueran objetadas, el Contratista presentará nuevas maestras. Una vez aprobadas estas, se suministrarán al Inspector cuatro maestras de color y acabado debidamente identificadas según se especificó anteriormente. El acabado final corresponderá corresponderá con el e l color y el acabado de las maestras aprobadas. Nada de lo estipulado impedirá la selección de colores que no sean los normales del fabricante de la pintura escogida. 4.- EJECUCIÓN Se seguirán las indicaciones sobre preparación de superficie que aparecen en el capítulo 4, curso de pinturas Sherwin Williams. 4.1.- Inspección Para facilitar la inspección, el Contratista avisará al Inspector la hora en que iniciará los trabajos de pintura y cada vez que termine una mano m ano de pintura. Los envases originales de la pintura se abrirán y sus contenidos se mezclaran en el lugar de la obra. Todo material que sea rechazado se retirará del lugar de la obra o bra inmediatamente. Todo trabajo y todo material será cuidadosamente inspeccionado durante el proceso de los trabajos y después de su terminación. Cada operación individual estará sujeta a aprobación, antes del inicio de las operaciones subsiguientes. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

107

www.luisclesca.wordpress.com

El Inspector podrá exigir que los materiales a usarse en el proyecto sean ensayados en un laboratorio de ensayos calificado, seleccionado por él mismo. Dichos ensayos serán pagados por la Inspección, a menos que resulten negativos, en cuyo caso los pagará el Contratista, quien además estará en la obligación de retirar del lugar de la obra aquellos materiales de pintura que no hayan sido aceptados. Toda superficie a la que se hubiere aplicado materiales rechazados, tendrá que ser preparada y pintada nuevamente según las indicaciones del Inspector. Los materiales requeridos para los ensayos serán suministrados suministrados por el Contratista y a sus propias expensas. Envío y Almacenamiento A lmacenamiento.. Todo material de pintura será enviado al lugar de la obra en los envases originales intactos, sellados, llevando cada uno el nombre del fabricante y su marca comercial. Las pinturas pigmentadas se suministrarán en envases no mayores de 20 litros, a menos que se apruebe otra cosa. Todo material de pintura se almacenará en los envases originales en el sitio designado al efecto. La recepción, el almacenamiento, la apertura y mezcla de todos los materiales de las pinturas, se efectuará en dicho sitio. Las mezclas se harán en envases de acero galvanizado o en otros envases aprobados. Los trapos o estopas aceitados o engrasados se retirarán del sitio al completar las tareas de cada día y se tomarán las precauciones necesarias para evitar incendios. 4.2.- Preparación de las superficies. Generalidades. Antes de comenzar las operaciones de pintura, el Contratista se asegurará de que las superficies estén en condiciones adecuadas para su correspondiente preparación. No se pintará ninguna superficie hasta que no esté en condiciones apropiadas para lograr los resultados aceptables que razonablemente se esperan de los materiales y métodos especificados. Si el Contratista encuentra que alguna superficie no está en condiciones, no le aplicará material alguno hasta que haya logrado que dicha superficie esté en estado satisfactorio. Las tapas de cajetines, luminarias, difusores y demás objetos similares que estén en contacto con las superficies que vayan a ser pintadas, serán retirados antes que se prepare la superficie y se comiencen las operaciones de pintura. Al terminar el trabajo de pintura, dichos objetos se instalarán de nuevo con trabajadores especializados en las labores correspondientes. Los equipos empotrados que no puedan ser removidos, se cubrirán debidamente y se protegerán durante el proceso de pintura. Las superficies que vayan a ser pintadas, estarán limpias antes de la aplicación de la pintura. El aceite y la ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

108

www.luisclesca.wordpress.com

grasa se removerán con trapos de limpieza y solventes antes de comenzar la limpieza mecánica. Protección. Las operaciones de pintura y de limpieza se coordinarán con otros trabajos a fin de que el polvo y las sustancias provenientes de la construcción o de los procesos de limpieza, no ensucien las superficies recién pintadas. En todos los sitios donde se esté pintando, se tenderán lonas de protección contra goteos y salpicaduras y se tomarán todas las precauciones a fin de evitar que los materiales de pintura caigan o dañen cualquier superficie que no sea pintada. Las etiquetas, instrucciones del fabricante, marca de fábrica y placas con números del modelo de los equipos no se pintarán, a menos que el Inspector así lo indique. Las superficies se limpiarán de arenilla, enlucido suelto y otras irregularidades superficiales. Todas las grietas, rasguños y otros desperfectos en la superficie del enlucido, en lucido, se rasparán y remendarán con compuesto de relleno hasta que queden a ras con la superficie adyacente. El compuesto se dejará secar y luego se lijará y sellará antes de aplicar el imprimador. El acabado del compuesto deberá igualar el acabado de las superficies adyacentes. Las superficies deben probarse donde el Inspector así lo indique, mediante la aplicación de una solución de fenolftaleina, a fin de detectar concentraciones alcalinas. Si en las áreas así probadas cambiase el tono de su color, adquiriendo un color más subido o fuerte, tales áreas recibirán un tratamiento con una solución de 360 gramos de sulfato de cinc en un litro de agua. Las superficies así tratadas se dejarán secar totalmente y se limpiarán a cepillo antes de aplicar el imprimador. Cuando selladores de encofrado, producto para eliminar la adhesión del concreto a encofrados o agentes endurecedores hayan sido aplicados o mezclados con el concreto y sean de un material incompatible con algún acabado de pintura cuya aplicación a la superficie de concreto fuere especificada, las áreas así afectadas tendrán que acondicionarse para ser pintadas limpiándolas con chorro de arena o mediante otro tratamiento efectivo que sea aprobado. 4.3.- Aplicación de la pintura. Generalidades. La pintura se aplicará con mucho cuidado, utilizando siempre brochas limpias o equipo rociador aprobado. La primera mano a ser aplicada sobre cualquier superficie nueva o no previamente pintada, será aplicada con brocha. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

109

www.luisclesca.wordpress.com

Las superficies acabadas quedarán libres de chorreaduras, gotas, ondas, arrugas, traslapos, huellas de brocha y variaciones en el color y la textura del acabado. Las área adyacentes se protegerán con lonas o mediante cualquier otro método aprobado. La pintura se mezclará bien y se mantendrá con una consistencia uniforme durante su aplicación. No se combinarán pinturas de diferentes fabricantes. La dilución de pinturas se hará solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Solo se aplicarán pinturas no diluíbles en agua a aquellas superficies que estén completamente libres de humedad. No se aplicará pintura a superficie alguna cuando el tiempo esté extremadamente húmedo o ventoso. Las áreas recién pintadas estarán bien ventiladas durante las 24 horas subsiguientes como mínimo. La pintura se aplicará lo más pronto posible después de terminadas las operaciones de preparación de la superficie. Cada mano se aplicará con un espesor uniforme. No se aplicará pintura sobre capas anteriores, a no ser que tales capas estén totalmente secas y endurecidas y hayan transcurrido por lo menos 12 horas. Dentro de las áreas a recibir pintura, se pintará todas las superficies expuestas de cada elemento, a menos que se indique otra cosa. La primera capa de pintura sobre superficies de enlucido, constará de tantas manos como sean necesarias en los puntos de mayor absorción. Las manos sucesivas de pintura del mismo color variarán lo suficiente con respecto al color de la mano anterior como para permitir su identificación inmediata, sin afectar el color del acabado. Las superficies pintadas que hayan sufrido daños, se retocarán antes que se les de la siguiente mano de pintura. Donde y cuando quiera que, a criterio del Inspector, la mano de pintura no fuere completa o uniforme, el Contratista aplicará una capa adicional a sus expensas. Los materiales y equipos preacabados, salvo que se especifique de otra manera, serán retocados después de su instalación para corregir cualquier deterioro del acabado, igualando el color, el lustre y el e l espesor de su acabado original. 5.- LIMPIEZA FINAL. Al completar el trabajo, los desperdicios que resulten de la operación de pintura serán retirados del sitio y las manchas de pintura serán removidas de las superficies adyacentes dejándolas dejándolas totalmente limpias. NOTA ESPECIAL: Se aplicará una mano de Sikalatex para preparar la superficie que recibirá la pintura de cauc ho tipo “A” en exteriores una vez que la inspección apruebe los frisos. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

110

www.luisclesca.wordpress.com

E035.- PINTURA DE CAUCHO EN EXTERIORES 1.- ALCANCE Se incluye todo lo relativo al suministro y aplicación de pinturas y acabados a todas las superficies frisadas expuestas a los elementos o situaciones extremas de temperatura y/o humedad excepto que se especifique de otra manera y la preparación de todas las superficies que vayan a recibir pintura en la obra. Las siguientes superficies no requerirán pintura en la obra, excepto cuando se indique de otra manera. Las superficies de concreto; Los vidrios, plásticos y materiales similares; Las superficies, revestimientos y acabados coloreados integralmente, tales como el recubrimiento para pisos y las losas de cerámica. Los artículos preacabados en fábrica, tales como los materiales acústicos, herrajes, equipos y luminarias.

  



2.- MATERIALES 2.1.- El color y el lustre serán según los indicados en el plano correspondiente. Los colores serán preparados preparados en fábrica a menos me nos que se especifique de otra manera. 2.2.- Duración del Color y de la Película. El color de todas las superficies, al cabo de un año de la aplicación, permanecerá sin decoloración aparente, y si hubiere una pequeña variación del color, éste será uniforme. La adherencia original de todos los materiales deberá mantenerse por un año después de su aplicación y durante este período no deberá haber indicios de ampollas, corrimientos, peladuras, desconchamiento, resecamiento, vetas o manchas. Un lavado con jabón no alcalino y agua deberá remover el sucio sin producir los defectos mencionados y otros efectos dañinos. 2.3.- Propiedades. Las pinturas serán preparadas en la fábrica, excepto algunos recubrimientos en forma de pasta, polvo, o catalizados en la obra, que se prepararán en esta última de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante. Los pigmentos serán totalmente molidos y mantendrán una consistencia pastosa blanda en el vehículo durante su almacenamiento, que pueda ser dispersada rápida y uniformemente por medio de una paleta, para obtener una mezcla homogénea con una buena fluidez para su aplicación con brocha. 2.4.- Fondo. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

111

www.luisclesca.wordpress.com

Pasta profesional de pintura Internacional y aparejo sellador 25 - A53W V21 de Sherwin Williams. 2.5.- Fondo Antialcalino. Será marca SIKALATEX o similar. 2.6.- Pintura de caucho. Pintura AV-2000 de Montana. 3.- MUESTRA DE COLORES Por lo menos 15 días antes de comenzar los trabajos de pintura, el Contratista deberá someter a la aprobación del Inspector, muestra de 20 cm. x 25 cm. de todos los colores y acabados contenidos en la “Lista de Colores y Acabados”. Las muestras mostrarán las

diferentes capas y llevarán la correcta identificación del color y del acabado, la fórmula de su composición y las áreas en las cuales cada una de ellas se va a usar. Cuando algunas muestras fueran objetadas, el Contratista presentará nuevas muestras. Una vez aprobadas aprobadas estas, se suministrarán al Inspector cuatro maestras de color y acabado debidamente identificadas según se especificó anteriormente. El acabado final corresponderá con el color y el acabado de las maestras aprobadas. Nada de lo estipulado impedirá la selección de colores que no sean los normales del fabricante de la pintura escogida. 4.- EJECUCIÓN Se seguirán las indicaciones sobre preparación de superficie que aparecen en el capítulo 4, curso de pinturas Sherwins Williams. 4.1.- Inspección Para facilitar la inspección, el Contratista avisará al Inspector la hora en que iniciará los trabajos de pintura y cada vez que termine una mano de pintura. Los envases originales de la pintura se abrirán y sus contenidos se mezclaran en el lugar de la obra. Todo material que sea rechazado se retirará del lugar de la obra inmediatamente. Todo trabajo y todo material será cuidadosamente inspeccionado inspeccionado durante el proceso de los trabajos y después de su terminación. Cada operación individual estará sujeta a aprobación, antes del inicio de las operaciones subsiguientes.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

112

www.luisclesca.wordpress.com

El Inspector podrá exigir que los materiales a usarse en el proyecto sean ensayados en un laboratorio de ensayos calificado, seleccionado por él mismo. Dichos ensayos serán pagados por la Inspección, a menos que resulten negativos, en cuyo caso los pagará el Contratista, quien además estará en la obligación de retirar del lugar de la obra aquellos materiales de pintura que no hayan sido aceptados. Toda superficie a la que se hubiere aplicado materiales rechazados, tendrá que ser preparada y pintada nuevamente según las indicaciones del Inspector. Los materiales requeridos para los ensayos serán suministrados suministrados por el e l Contratista y a sus propias expensas. Envío y Almacenamiento A lmacenamiento.. Todo material de pintura será enviado al lugar de la obra en los envases originales intactos, sellados, llevando cada uno el nombre del fabricante y su marca comercial. Las pinturas pigmentadas se suministrarán en envases no mayores de 20 litros, a menos que se apruebe otra cosa. Todo material de pintura se almacenará en los envases originales en el sitio designado al efecto. La recepción, el almacenamiento, la apertura y mezcla de todos los materiales de las pinturas, se efectuará en dicho sitio. Las mezclas se harán en envases de acero galvanizado o en otros envases aprobados. Los trapos o estopas aceitados o engrasados se retirarán del sitio al completar las tareas de cada día y se tomarán las precauciones necesarias para evitar incendios. 4.2.- Preparación de las superficies. Generalidades. Antes de comenzar las operaciones de pintura, el Contratista se asegurará de que las superficies estén en condiciones adecuadas para su correspondiente preparación. No se pintará ninguna superficie hasta que no esté en condiciones apropiadas para lograr los resultados aceptables que razonablemente se esperan de los materiales y métodos especificados. Si el Contratista encuentra que alguna superficie s uperficie no está en condiciones, no le aplicará material alguno hasta que haya logrado que dicha superficie esté en estado satisfactorio. Las tapas de cajetines, luminarias, difusores y demás objetos similares que estén en contacto con las superficies que vayan a ser pintadas, serán retirados antes que se prepare la superficie y se comiencen las operaciones de pintura. Al terminar el trabajo de pintura, dichos objetos se instalarán de nuevo con trabajadores especializados en las labores correspondientes. Los equipos empotrados que no puedan ser removidos, se cubrirán debidamente y se protegerán durante el proceso de pintura. Las superficies que vayan a ser pintadas, estarán limpias antes de la aplicación de la pintura. El aceite y la ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

113

www.luisclesca.wordpress.com

grasa se removerán con trapos de limpieza y solventes antes de comenzar la limpieza mecánica. Protección. Las operaciones de pintura y de limpieza se coordinarán con otros trabajos a fin de que el polvo y las sustancias provenientes de la construcción o de los procesos de limpieza, no ensucien las superficies recién pintadas. En todos los sitios donde se esté pintando, se tenderán lonas de protección contra goteos y salpicaduras y se tomarán todas las precauciones a fin de evitar que los materiales de pintura caigan o dañen cualquier superficie que no sea pintada. Las etiquetas, instrucciones del fabricante, marca de fábrica y placas con números del modelo de los equipos no se pintarán, a menos que el Inspector así lo indique. Nivelado y Alisado. La suciedad, los hongos, la grasa y el aceite se eliminarán antes de la aplicación de la pintura, mediante el lavado de las superficies con una solución compuesta de 15 a 60 gramos de fosfato trisódico por litro de agua caliente, seguido de una buena enjuagada con agua fresca. La eflorescencia y el exceso de mortero se removerán de las superficies de mampostería mediante raspado y cepillado, utilizando cepillo de alambre, y lavado con una solución del 5% al 10% peso de ácido muriático. Luego se lavará abundantemente con agua fresca para eliminar todo vestigio de ácido. Las soluciones de fosfato trisódico y de ácido muriático se mantendrán dentro de los límites especificados y en un grado tal que les permita ejercer satisfactoriamente su función. A criterio del Contratista, las superficies de mampostería podrán tratarse para lograr su limpieza. Cuando selladores de encofrado, producto para eliminar la adhesión del concreto a encofrados o agentes endurecedores, hayan sido aplicados o mezclados con la mampostería y sean de un material incompatible con algún acabado de pintura cuya aplicación a la superficie de mampostería fuere especificada, las áreas así afectadas tendrán que acondicionarse para ser pintadas limpiándolas con chorro de arena o mediante otro tratamiento efectivo que sea aprobado. Una vez limpia y preparada la superficie se aplicará el fondo antialcalino previo a la aplicación de la pintura, el contratista deberá avisar a la Inspección después de su aplicación para que apruebe seguir con las siguientes etapas. 4.3.- Aplicación de la pintura. Generalidades. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

114

www.luisclesca.wordpress.com

La pintura se aplicará con mucho cuidado, utilizando siempre brochas limpias o equipo rociador aprobado. La primera mano a ser aplicada sobre cualquier superficie nueva o no previamente pintada, será aplicada con brocha. Las superficies acabadas quedarán libres de chorreaduras, gotas, ondas, arrugas, traslapos, huellas de brocha y variaciones en el color y la textura del acabado. Las área adyacentes se protegerán con lonas o mediante cualquier otro método aprobado. Las superficies de metal que estén adyacentes a superficies que se pintarán con pintura diluida en agua, se imprimarán antes de las pinturas diluidas en agua. La pintura se mezclará bien y se mantendrá con una consistencia uniforme durante su aplicación. No se combinarán pinturas de diferentes fabricantes. La dilución de pinturas se hará solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Solo se aplicarán pinturas no diluíbles en agua a aquellas superficies que estén completamente libres de humedad. No se aplicará pintura a superficie alguna cuando el tiempo esté extremadamente húmedo o ventoso. Las áreas recién pintadas estarán bien ventiladas durante las 24 horas subsiguientes como mínimo. La pintura se aplicará lo más pronto posible después de terminadas las operaciones de preparación de la superficie. Cada mano se aplicará con un espesor uniforme. No se aplicará pintura sobre capas anteriores, a no ser que tales capas estén totalmente secas y endurecidas y hayan transcurrido por lo menos 12 horas. Dentro de las áreas a recibir pintura, se pintará todas las superficies expuestas de cada elemento, a menos que se indique otra cosa. Las superficies que deban ser pintadas y que queden inaccesibles después de su instalación, i nstalación, serán pintadas previamente. La primera capa de pintura sobre superficies de enlucido, constará de tantas manos como sean necesarias en los puntos de mayor absorción. Las manos sucesivas de pintura del mismo color variarán lo suficiente con respecto al color de la mano anterior como para permitir su identificación inmediata, sin afectar el color del acabado. Las superficies pintadas que hayan sufrido daños, se retocarán antes que se les de la siguiente mano de pintura. Donde y cuando quiera que, a criterio del Inspector, la mano de pintura no fuere completa o uniforme, el Contratista aplicará una capa adicional a sus expensas. Los materiales y equipos preacabados, salvo que se especifique de otra manera, serán retocados después de su instalación para corregir cualquier deterioro del acabado, igualando el color, el lustre y el e l espesor de su acabado original.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

115

www.luisclesca.wordpress.com

5.- LIMPIEZA FINAL. Al completar el trabajo, los desperdicios que resulten de la operación de pintura serán retirados del sitio y las manchas de pintura serán removidas de las superficies adyacentes dejándolas dejándolas totalmente limpias.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

116

www.luisclesca.wordpress.com

E036.- BARNIZ EN TECHOS DE MADERA 1.- ALCANCE Se incluye todo lo relativo al suministro y aplicación de barniz a todas las superficies de techo en madera excepto que se especifique de otra manera y la preparación de todas las superficies que vayan a recibir barniz en la obra. 2.- MATERIALES 2.1.- Tapaporos. El tapaporos será de marca Sherwin Williams A55T3 o similar. Pasta de relleno para ser usada como igualador de las superficies de madera, no requiere dilución para su aplicación. 2.2.- Sellador. Se utilizarán productos patentados especiales, fabricados a base de compuestos elásticos. Preferentemente marca Sherwin Williams Opex T75C50 o similar. Lijable a base de nitrocelulosa para ser aplicado a pistola, previa dilución con Thinner T hinner 128. El material penetrará debajo de la superficie de la madera y la impregnará, sellando los poros de manera que la superficie acabada rechace el sucio y sea resistente al agua. Aún cuando sea penetrante, el sellador no oscurecerá la madera y hará resaltar el color y las vetas naturales. No manchará, rayará ni se escamará, ofreciendo una superficie antideslizante que que refleje la luz. El material será de una calidad tal que si fuese necesario retocar, se podrá hacer sin necesidad de retocar toda la superficie, ofreciendo el conjunto c onjunto una superficie uniforme. 2.3.- Barniz. El barniz será de marca Sherwin Williams Opex T75C50 o similar L64TVI (acabado mate). Laca nitrocelulosa para acabado final, aplicación a pistola y dilución con Thinner 128. 3.- EJECUCIÓN Se seguirán las indicaciones sobre preparación de superficie que aparecen en el capítulo 4, curso de pinturas Sherwin Williams. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

117

www.luisclesca.wordpress.com

3.1.- Inspección Para facilitar la inspección, el Contratista avisará al Inspector la hora en que iniciará los trabajos de pintura y cada vez que termine una mano de pintura. Los envases originales de la pintura se abrirán y sus contenidos se mezclarán en el lugar de la obra. Todo material que sea rechazado se retirará del lugar de la obra o bra inmediatamente. Todo trabajo y todo material será cuidadosamente inspeccionado durante el proceso de los trabajos y después de su terminación. Cada operación individual estará sujeta a aprobación, antes del inicio de las operaciones subsiguientes. El Inspector podrá exigir que los materiales a usarse en el proyecto sean ensayados en un laboratorio de ensayos calificado, seleccionado por él mismo. Dichos ensayos serán pagados por la Inspección, a menos que resulten negativos, en cuyo caso los pagará el Contratista, quien además estará en la obligación de retirar del lugar de la obra aquellos materiales de pintura que no hayan sido aceptados. Toda superficie a la que se hubiere aplicado materiales rechazados, tendrá que ser preparada y pintada nuevamente según las indicaciones del Inspector. Los materiales requeridos para los ensayos serán suministrados suministrados por el Contratista y a sus propias expensas. Envío y Almacenamiento A lmacenamiento.. Todo material de pintura será enviado al lugar de la obra en los envases originales intactos, sellados, llevando cada uno el nombre del fabricante y su marca comercial. Las pinturas pigmentadas se suministrarán en envases no mayores de 20 litros, a menos que se apruebe otra cosa. Todo material de pintura se almacenará en los envases originales en el sitio designado al efecto. La recepción, el almacenamiento, la apertura y mezcla de todos los materiales de las pinturas, se efectuará en dicho sitio. Las mezclas se harán en envases de acero galvanizado o en otros envases aprobados. Los trapos o estopas aceitados o engrasados se retirarán del sitio al completar las tareas de cada día y se tomarán las precauciones necesarias para evitar incendios. 3.2.- Preparación de las superficies. Generalidades. Antes de comenzar las operaciones de pintura, el Contratista se asegurará que las superficies estén en condiciones adecuadas para su correspondiente preparación. No se pintará ninguna superficie hasta que no esté en condiciones apropiadas para lograr los resultados aceptables que razonablemente se esperan de los materiales y métodos especificados. Si el Contratista encuentra que alguna superficie no está en condiciones, no ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

118

www.luisclesca.wordpress.com

le aplicará material alguno hasta que haya logrado que dicha superficie esté en estado satisfactorio. Los equipos empotrados que no puedan ser removidos, se cubrirán debidamente y se protegerán durante el proceso de pintura. Las superficies que vayan a ser pintadas, estarán limpias antes de la aplicación de la pintura. El aceite y la grasa se removerán con trapos de limpieza y solventes antes de comenzar c omenzar la limpieza mecánica. Protección. Las operaciones de pintura y de limpieza se coordinarán con otros trabajos a fin de que el polvo y las sustancias provenientes de la construcción o de los procesos de limpieza, no ensucien las superficies recién pintadas. En todos los sitios donde se esté pintando, se tenderán lonas de protección contra goteos y salpicaduras y se tomarán todas las precauciones a fin de evitar que los materiales de pintura caigan o dañen cualquier superficie que no sea barnizada. Condiciones de la superficie Deberán estar totalmente seca y libre de polvo, grasa o aceites; eliminando mediante el lijado toda aspereza, hasta obtener una superficie lisa adecuada para recibir el acabado. 3.3.- Aplicación del Barniz. Generalidades. El barniz se aplicará con mucho cuidado, utilizando siempre brochas limpias. Las superficies acabadas quedarán libres de chorreaduras, gotas, ondas, arrugas traslapos, huellas de brocha y variaciones en el color y la textura del acabado. Las áreas adyacentes se protegerán con lonas o mediante med iante cualquier otro método aprobado. No se aplicará barniz a superficie alguna cuando el tiempo esté extremadamente húmedo o ventoso. Las áreas recién pintadas estarán bien bien ventiladas ventiladas durante las las 24 horas subsiguientes como mínimo. El barniz se aplicará lo más pronto posible después de terminadas las operaciones de preparación de la superficie. Se aplicará una mano de tapa poros con espátula o con estopa fina. Una vez seco el tapa poros se procede a aplicar 2 manos de sellador, luego se hará un lijado fino para igualar la superficie y finalmente se aplicarán 2 ó 3 manos de barniz sintético. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

119

www.luisclesca.wordpress.com

Dentro de las áreas a recibir barniz, se barnizará todas las superficies expuestas de cada elemento, a menos que se indique otra cosa. Las superficies que deban ser barnizadas y que queden inaccesibles después de su instalación, serán barnizadas previamente. Las superficies barnizadas que hayan sufrido daños, se retocarán antes que se les dé la siguiente mano. Donde Donde y cuando quiera quiera que, a criterio del Inspector, Inspector, la mano no fuere completa o uniforme, el Contratista aplicará una capa adicional a sus expensas. Los materiales y equipos preacabados, salvo que se especifique de otra manera, serán retocados después de su instalación para corregir cualquier deterioro del acabado, igualando el color, el lustre y el e l espesor de su acabado original. 4.- LIMPIEZA FINAL. Al completar el trabajo, los desperdicios que resulten de la operación de pintura serán retirados del sitio y las manchas de pintura serán removidas de las superficies adyacentes dejándolas dejándolas totalmente limpias.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

120

www.luisclesca.wordpress.com

E037.- PINTURA DE ESMALTE EN PUERTAS Y VENTANAS METALICAS. 1.- ALCANCE. Se incluye todo lo relativo al suministro y aplicación de pinturas y acabados a todas las superficies metálicas férreas de marcos y hojas de puertas y ventanas excepto que se especifique de otra manera y la preparación de todas las superficies que vayan a recibir pintura en la obra. 2.- MATERIALES. 2.1.- El color y el lustre serán según los indicados en el plano. Los colores serán preparados en fábrica a menos que se especifique de otra manera. 2.2.- Duración del Color y de de la Película. El color de todas las superficies, al cabo de un año de la aplicación, permanecerá sin decoloración aparente, y si hubiera una pequeña variación del color, éste será uniforme. La adherencia original de todos los materiales deberá mantenerse por un año después de su aplicación y durante este período no deberá haber indicios de ampollas, corrimientos, peladuras, desconchamiento, resecamiento, vetas o manchas. Un lavado con jabón no alcalino y agua deberá remover el sucio sin producir los defectos mencionados y otros efectos dañinos. 2.3.- Propiedades. Las pinturas serán preparadas en la fábrica, excepto algunos recubrimientos en forma de pasta, polvo, o catalizados en la obra, que se prepararán en ésta última de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante. Los pigmentos serán totalmente molidos y mantendrán una consistencia pastosa blanda blanda en el vehículo durante su almacenamiento, almacenamiento, que pueda ser dispersada rápida y uniformemente por medio de una paleta, para obtener una mezcla homogénea con una buena fluidez para su aplicación con brocha. 2.4.- Fondo. Kromik metal primer de Sherwin Williams. 2.5.- Pintura de esmalte. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

121

www.luisclesca.wordpress.com

Dominó Esmalte o Oler de Sherwin Williams Williams en exteriores y Kem-Lustral F-65 de Sherwin Williams en interiores. 3.- MUESTRA DE COLORES. Por los menos 15 días antes de comenzar los trabajos de pintura, el Contratista deberá someter a la aprobación del Inspector, muestra de 20 cm. x 25 cm de todos los colores y acabados contenidos en la “Lista de Colores y Acabados”. Las muestras mostrarán las

diferentes capas y llevarán la correcta identificación del color y del acabado, la fórmula de su composición y las áreas en las cuales cada una de ellas se va a usar. Cuando algunas maestras fueran objetadas, el Contratista presentará nuevas maestras. Una vez aprobadas éstas, se suministrarán al inspector cuatro maestra de cada color y acabado debidamente identificadas según se especificó anteriormente. El acabado final corresponderá corresponderá con el e l color y el acabado de las maestras aprobadas. Nada de lo estipulado impedirá la selección de colores que no sean los normales del fabricante de la pintura escogida. 4.- EJECUCIÓN 4.1.- Inspección. Para facilitar la inspección, el Contratista avisará al Inspector la hora en que se iniciará los trabajos de pintura y cada vez que termine una mano de pintura. Los envases originales de la pintura se abrirán y sus contenidos se mezclarán en el lugar de la obra. Todo material que sea rechazado se retirará del lugar de la obra o bra inmediatamente. Todo trabajo y todo material será cuidadosamente inspeccionado durante el proceso de los trabajos y después de su terminación. Cada operación individual estará sujeta a aprobación, antes del inicio de las operaciones subsiguientes. El Inspector podrá exigir que los materiales a usarse en el proyecto sean ensayos calificado, seleccionado por él mismo. Dichos ensayos serán pagados por la Inspección, a menos que resulten negativos, en cuyo caso los pagará el Contratista, quien además estará en la obligación de retirar retirar del lugar de la obra aquellos materiales de de pintura que no hayan sido aceptados. Toda superficie a la que se hubiere aplicado materiales rechazados, tendrá que ser preparada y pintada nuevamente según las indicaciones del Inspector. Los materiales requeridos para los ensayos serán suministrados por el Contratista y a sus propias expensas. ex pensas. Envío y Almacenamiento A lmacenamiento.. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

122

www.luisclesca.wordpress.com

Todo material de pintura será enviado al lugar de la obra en los envases originales intactos, sellados, llevando cada uno el nombre del fabricante y su marca comercial. Las pinturas pigmentadas se suministrarán en envases no mayores de 20 litros, a menos que se apruebe otra cosa. Todo material de pintura se almacenará en los envases originales en el sitio designado al efecto. La recepción, el almacenamiento, la apertura y mezcla de todos los materiales de las pinturas, se efectuarán en dicho sitio. Las mezclas se harán en envases de acero galvanizado o en otros envases aprobados. Los trapos o estopas aceitados o engrasados se retirarán del sitio al completar las tares de cada día y se tomarán las las precauciones necesarias para evitar incendios. 4.2.- Preparación de las superficies. Generalidades. Antes de comenzar las operaciones de pintura, el Contratista se asegurará que las superficies estén en condiciones adecuadas para su correspondiente preparación. No se pintará ninguna superficie hasta que no esté en condiciones apropiadas para lograr los resultados aceptables que razonablemente se esperan de los materiales y métodos especificados. Si el Contratista encuentra que alguna superficie no está en condiciones, no le aplicará material alguno hasta que haya logrado que dicha superficie esté en estado satisfactorio. Los herrajes, accesorios de herrajes, escudetes y demás objetos similares que estén en contacto con las superficies que vayan a ser pintadas, serán retirados antes que se prepare la superficie y se comiencen las operaciones de pintura. Al terminar el trabajo de pintura, dichos objetos se instalarán de nuevo con trabajadores especializados en las labores correspondientes. Los equipos empotrados que no puedan ser removidos, se cubrirán debidamente y se protegerán durante el proceso de pintura. Las superficies que vayan a ser pintadas, estarán limpias antes de la aplicación de la pintura. El aceite y la grasa se removerán con trapos de limpieza y solventes antes de comenzar la limpieza mecánica. Protección. Las operaciones de pintura y de limpieza se coordinarán con otros trabajos a fin de que el polvo y las sustancias provenientes de la construcción o de los procesos de limpieza, no ensucien las superficies recién pintadas. En todos los sitios donde se esté pintando, se tenderán lonas de protección contra goteos y salpicaduras y se tomarán todas las precauciones a fin de evitar que los materiales de pintura caigan o dañen cualquier superficie que no sea pintada. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

123

www.luisclesca.wordpress.com

Las etiquetas, instrucciones del fabricante, marcas de fábrica y placas con números del modelo de los equipos no se pintarán, a menos que el Inspector así lo indique. Se removerán todas las salpicaduras de soldadura, pintura dañada, fundentes y todo otro material perjudicial. Todas las áreas sin recubrimiento y las áreas en las cuales el imprimador esté dañado, serán limpiadas. Todas las área que hayan sido limpiadas se recubrirán inmediatamente con el mismo material usado como imprimador en las fábricas o con un material compatible que haya sido aprobado. Las superficies férreas se limpiarán de todo aceite y grasas lavándolas con esencias minerales y se secarán totalmente antes de la aplicación de las capas finales. f inales. Tratamiento Neutralizante. Las superficies recibirán un tratamiento neutralizante con una solución de 360 gramos de sulfato de cinc en un litro de agua tibia. El neutralizado se aplicará abundantemente y se dejará secar y luego se enjuagarán las superficies con agua limpia y se dejará secar por un mínimo de 48 horas antes de aplicar la pintura. 4.3.- Aplicación de la Pintura. P intura. Generalidades. La pintura se aplicará con mucho cuidado, utilizando siempre brochas limpias o equipo rociador aprobado. La primera mano a ser aplicada sobre cualquier superficie nueva o no previamente pintada, será aplicada con brocha. Las superficies acabadas quedarán libres de chorreaduras, gotas, onda, arrugas, traslapos, huellas de brocha y variaciones en el color y la textura del acabado. Las áreas adyacentes se protegerán con lonas o mediante cualquier otro método aprobado. Las superficies de metal que vayan a ser pintadas y que estén adyacentes a superficies que se pintarán con pintura diluida en agua, se imprimarán antes de la aplicación de las pinturas diluidas en agua. La pintura se mezclará bien y se mantendrá con una consistencia uniforme durante su aplicación. No se combinarán pinturas de diferentes fabricantes. La dilución de pinturas se hará solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Solo se aplicarán pinturas no diluíbles en agua a aquellas superficies que estén completamente libres de humedad. No se aplicará pintura a superficie alguna cuando el tiempo esté extremadamente húmedo o ventoso. Las áreas recién pintadas estarán bien ventiladas durante las 24 horas subsiguientes como mínimo. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

124

www.luisclesca.wordpress.com

La pintura se aplicará lo más pronto posible después de terminadas las operaciones de preparación de la superficie. Antes de transcurrir 6 horas se aplicará un fondo anticorrosivo que cubra de manera uniforme toda la superficie. El fondo protector anticorrosivo deberá aplicarse tanto a las superficies expuestas como a las ocultas. A las superficies expuestas se les aplicarán 2 manos de esmalte sintético, a intervalo de 6 horas entre una y otra mano. Dentro de las áreas a recibir pintura, se pintará todas las superficies expuestas de cada elemento, a menos que se indique otra cosa. Las superficies que deban ser pintadas y que queden inaccesibles después de su instalación, i nstalación, serán pintadas previamente. Los materiales y equipos preacabados, salvo que se especifique de otra manera, serán retocados después de su instalación para corregir cualquier deterioro del acabado, igualando el color, el lustre y el e l espesor de su acabado original. 5.- LIMPIEZA FINAL. Al completar el trabajo, los desperdicios que resulten de la operación de pintura serán retirados del sitio y las manchas de pintura removidas de las superficies adyacentes dejándolas dejándolas totalmente limpias.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

125

www.luisclesca.wordpress.com

E038.- PINTURA DE ESMALTE EN MADERA. 1.- ALCANCE. Se incluye todo lo relativo al suministro y aplicación de pinturas y acabados a todas las superficies de madera que sean pintadas con pintura de esmalte excepto que se especifique de otra manera. 2.- MATERIALES. El color y el lustre serán según los indicados en el plano. Los colores serán preparados en fábrica a menos que se especifique de otra manera. 2.1.- Duración del Color y de la Película. El color de todas las superficies, al cabo de un año de la aplicación, permanecerá sin decoloración aparente, y si hubiera una pequeña variación del color, éste será uniforme. La adherencia original de todos los materiales deberá mantenerse por un año después de su aplicación y durante este período no deberá haber indicios de ampollas, corrimientos, peladuras, desconchamiento, resecamiento, vetas o manchas. Un lavado con jabón no alcalino y agua deberá remover el sucio in producir los defectos mencionados y otros efectos dañinos. 2.2.- Propiedades. Las pinturas serán preparadas en la fábrica, excepto algunos recubrimientos en forma de pasta, polvo, o catalizados en la obra, que se prepararán en ésta última de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante. Los pigmentos serán totalmente molidos y mantendrán una consistencia pastosa blanda en el vehículo durante su almacenamiento, que pueda ser dispersada rápida y uniformemente por medio de una paleta, para obtener una mezcla homogénea con una buena fluidez para su aplicación con brocha. 2.3.- Sellador. -Aparejo sellador 25 - A53WV21 de Sherwin Williams. -Wash Primer de Sherwin Williams. 2.4.- Esmalte.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

126

www.luisclesca.wordpress.com

Dominó Esmalte u Oleo de Sherwin Williams en exteriores y Kem-Lustral F-65 de Sherwin Williams en interiores, tipo satinado. 3.- MUESTRA DE COLORES.

Por lo menos 15 días antes de comenzar los trabajos de pintura, el Contratista deberá someter a la aprobación del Inspector, muestra de 20 cm. x 25 cm de todos los colores y acabados contenidos en la “Lista de Colores y Acabados”. Las muestras mostrarán las

diferentes capas y llevarán la correcta identificación del color y del acabado, la fórmula de su composición y las áreas en las cuales cada una de ellas se va a usar. Cuando algunas maestras fueran objetadas, el Contratista presentará nuevas maestras. Una vez aprobadas éstas, se suministrarán al inspector cuatro maestra de cada color y acabado debidamente identificadas según se especificó anteriormente. El acabado final corresponderá corresponderá con el e l color y el acabado de las maestras aprobadas. Nada de lo estipulado impedirá la selección de colores que no sean los normales del fabricante de la pintura escogida. 4.- EJECUCIÓN 4.1.- Inspección. Para facilitar la inspección, el Contratista avisará al Inspector la hora en que se iniciará los trabajos de pintura y cada vez que termine una mano de pintura. Los envases originales de la pintura se abrirán y sus contenidos se mezclarán en el lugar de la obra. Todo material que sea rechazado se retirará del lugar de la obra o bra inmediatamente. Todo trabajo y todo material será cuidadosamente inspeccionado durante el proceso de los trabajos y después de su terminación. Cada operación individual estará sujeta a aprobación, antes del inicio de las operaciones subsiguientes. El Inspector podrá exigir que los materiales a usarse en el proyecto sean ensayados en un laboratorio de ensayos calificado, seleccionado por él mismo. Dichos ensayos serán pagados por la Inspección, a menos que resulten negativos, en cuyo caso los pagará el Contratista, quien quien además estará en la obligación de retirar del lugar de la obra aquellos materiales de pintura que no hayan sido aceptados. Toda superficie a la que se hubiere aplicado materiales rechazados, tendrá que ser preparada y pintada nuevamente según las indicaciones del Inspector. Los materiales requeridos para los ensayos serán suministrados suministrados por el Contratista y a sus propias expensas. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

127

www.luisclesca.wordpress.com

Envío y Almacenamiento. Todo material de pintura será enviado al lugar de la obra en los envases originales intactos, sellados, llevando cada uno el nombre del fabricante y su marca comercial. Las pinturas pigmentadas se suministrarán en envases no mayores de 20 litros, a menos que se apruebe otra cosa. Todo material de pintura se almacenará en los envases originales en el sitio designado al efecto. La recepción, el almacenamiento, la apertura y mezcla de todos los materiales de las pinturas, se efectuarán en dicho sitio. Las mezclas se harán en envases de acero galvanizado o en otros envases aprobados. Los trapos o estopas aceitados o engrasados se retirarán del sitio al completar las tares de cada día y se tomarán las precauciones necesarias para evitar incendios. 4.2.- Preparación de las superficies. Generalidades. Antes de comenzar las operaciones de pintura, el Contratista se asegurará que las superficies estén en condiciones adecuadas para su correspondiente preparación. No se pintará ninguna superficie hasta que no esté en condiciones apropiadas para lograr los resultados aceptables que razonablemente se esperan de los materiales y métodos especificados. Si el Contratista encuentra que alguna superficie no está en condiciones, no le aplicará material alguno hasta que haya logrado que dicha superficie esté en estado satisfactorio. Los equipos empotrados que no puedan ser removidos, se cubrirán debidamente y se protegerán durante el proceso de pintura. Las superficies que vayan a ser pintadas, estarán limpias antes de la aplicación de la pintura. El aceite y la grasa se removerán con trapos de limpieza y solventes antes de comenzar la limpieza mecánica. Protección. Las operaciones de pintura y de limpieza se coordinarán con otros trabajos a fin de que el polvo y las sustancias provenientes de la construcción o de los procesos de limpieza, no ensucien las superficies recién pintadas. En todos los sitios donde se esté pintando, se tenderán lonas de protección contra goteos y salpicaduras y se tomarán todas las precauciones a fin de evitar que los materiales de pintura caigan o dañen cualquier superficie que no sea pintada. Las superficies de madera deberán estar totalmente secas y libres de polvo, grasa o aceites, eliminando, mediante lijado toda aspereza, hasta obtener una superficie lisa adecuada para recibir el acabado. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

128

www.luisclesca.wordpress.com

4.3.- Aplicación de la Pintura. P intura. Generalidades. La pintura se aplicará con mucho cuidado, utilizando siempre brochas limpias o equipo rociador aprobado. La primera mano a ser aplicada sobre cualquier superficie nueva o no previamente pintada, será aplicada con brocha. Las superficies acabadas quedarán libres de chorreaduras, gotas, onda, arrugas, traslapos, huellas de brocha y variaciones en el color y la textura del acabado. Las áreas adyacentes se protegerán con lonas o mediante med iante cualquier otro método aprobado. La pintura se mezclará bien y se mantendrá con una consistencia uniforme durante su aplicación. No se combinarán pinturas de diferentes fabricantes. La dilución de pinturas se hará solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Solo se aplicarán pinturas no diluíbles en agua a aquellas superficies que estén completamente libres de humedad. No se aplicará pintura a superficie alguna cuando el tiempo esté extremadamente húmedo o ventoso. Las áreas recién pintadas estarán bien ventiladas durante las 24 horas subsiguientes como mínimo. La pintura se aplicará lo más pronto posible después de terminadas las operaciones de preparación de la superficie. Cada mano se aplicará con un espesor uniforme. No se aplicará pintura sobre capas anteriores, a no ser que tales capas estén totalmente secas y endurecidas. Dentro de las áreas a recibir pintura, se pintará todas las superficies expuestas de cada elemento, a menos que se indique otra cosa. Las superficies que deban ser pintadas y que queden inaccesibles después de su instalación, i nstalación, serán pintadas previamente. Se aplicará una mano de sellador sintético; al cabo de 12 horas, se efectuará un lijado fino; a continuación se aplicarán 1 ó 2 manos de esmalte sintético, a intervalos no menores de 6 horas entre una y otra mano. Los materiales y equipos preacabados, salvo que se especifique de otra manera, serán retocados después de su instalación para corregir cualquier deterioro del acabado, igualando el color, el lustre y el e l espesor de su acabado original.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

129

www.luisclesca.wordpress.com

5.- LIMPIEZA FINAL. Al completar el trabajo, los desperdicios que resulten de la operación de pintura serán retirados del sitio y las manchas de pintura removidas de las superficies adyacentes dejándolas dejándolas totalmente limpias.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

130

www.luisclesca.wordpress.com

E039.- PINTURA DE ESMALTE ESMALTE EN PAREDES PAREDES 1.- ALCANCE. Se incluye todo lo relativo al suministro y aplicación de pinturas y acabados a todas las superficies metálicas férreas de marcos y hojas de puertas y ventanas excepto que se especifique de otra manera y la preparación de todas las superficies que vayan a recibir pintura en la obra. 2.- MATERIALES. El color y el lustre serán según los indicados en el plano. Los colores serán preparados en fábrica a menos que se especifique de otra manera. 2.1.- Duración del Color y de la Película. El color de todas las superficies, al cabo de un año de la aplicación, permanecerá sin decoloración aparente, y si hubiere una pequeña variación del color, éste será uniforme. La adherencia original de todos los materiales deberá mantenerse por un año después de su aplicación y durante este período no deberá haber indicios de ampollas, corrimientos, peladuras, desconchamiento, resecamiento, vetas o manchas. Un lavado con jabón no alcalino y agua deberá remover el sucio sin producir los defectos mencionados y otros efectos dañinos. 2.2.- Propiedades. Las pinturas serán preparadas en la fábrica, excepto algunos recubrimientos en forma de pasta, polvo, o catalizados en la obra, que se prepararán en esta última de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante. Los pigmentos serán totalmente molidos y mantendrán una consistencia pastosa blanda en el vehículo durante su almacenamiento, que pueda ser dispersada rápida y uniformemente por medio de una paleta, para obtener una mezcla homogénea con una buena fluidez para su aplicación con brocha. 2.3.- Fondo. Pasta profesional de pintura Internacional y aparejo sellado 25 - A53W VZ1 de Sherwin Williams. 2.4.- Fondo Antialcalino. Será marca marca SIKALATEX SIKALATEX o similar. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

131

www.luisclesca.wordpress.com

2.5.- Preparación de Texturizado. Tex turizado. La preparación de texturizado será marca Pinco Pittsburg o similar.

3.- MUESTRA DE COLORES Por lo menos 15 días antes de comenzar los trabajos de pintura, el Contratista deberá someter a la aprobación del Inspector, muestra de 20 cm. x 25 cm. de todos los colores y acabados contenidos en la “Lista de Colores y Acabados”. Las muestras mostrarán las

diferentes capas y llevarán la correcta identificación del color y del acabado, la fórmula de su composición y las áreas en las cuales cua les cada una de ellas se va a usar. Cuando algunas maestras fueran objetadas, el Contratista presentará nuevas maestras. Una vez aprobadas estas, se suministrarán al Inspector cuatro maestras de color y acabado debidamente identificadas según se especificó anteriormente. El acabado final corresponderá corresponderá con el e l color y el acabado de las maestras aprobadas. Nada de lo estipulado impedirá la selección de colores que no sean los normales del fabricante de la pintura escogida. 4.- EJECUCIÓN 4.1.- Inspección Para facilitar la inspección, el Contratista avisará al Inspector la hora en que iniciará los trabajos de pintura y cada vez que termine una mano de pintura. Los envases originales de la pintura se abrirán y sus contenidos se mezclarán en el lugar de la obra. Todo material que sea rechazado se retirará del lugar de la obra o bra inmediatamente. Todo trabajo y todo material será cuidadosamente inspeccionado durante el proceso de los trabajos y después de su terminación. Cada operación individual estará sujeta a aprobación, antes del inicio de las operaciones subsiguientes. El Inspector podrá exigir que los materiales a usarse en el proyecto sean ensayados en un laboratorio de ensayos calificado, seleccionado por él mismo. Dichos ensayos serán pagados por la Inspección, a menos que resulten negativos, en cuyo caso los pagará el Contratista, quien además estará en la obligación de retirar del lugar de la obra aquellos materiales de pintura que no hayan sido aceptados. Toda superficie a la que se hubiere aplicado materiales rechazados, tendrá que ser preparada y pintada nuevamente según ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

132

www.luisclesca.wordpress.com

las indicaciones del Inspector. Los materiales requeridos para los ensayos serán suministrados suministrados por el Contratista y a sus propias expensas. Envío y Almacenamiento. Todo material de pintura será enviado al lugar de la obra en los envases originales intactos, sellados, llevando cada uno el nombre del fabricante y su marca comercial. Las pinturas pigmentadas se suministrarán en envases no mayores de 20 litros, a menos que se apruebe otra cosa. Todo material de pintura se almacenará en los envases originales en el sitio designado al efecto. La recepción, el almacenamiento, la apertura y mezcla de todos los materiales de las pinturas, se efectuará en dicho sitio. Las mezclas se harán en envases de acero galvanizado o en otros envases aprobados. Los trapos o estopas aceitados o engrasados se retirarán del sitio al completar las tareas de cada día y se tomarán las precauciones necesarias para evitar incendios. 4.2.- Preparación de las superficies. Generalidades. Antes de comenzar las operaciones de pintura, el Contratista se asegurará que las superficies estén en condiciones adecuadas para su correspondiente preparación. No se pintará ninguna superficie hasta que no esté en condiciones apropiadas para lograr los resultados aceptables que razonablemente se esperan de los materiales y métodos especificados. Si el Contratista encuentra que alguna superficie no está en condiciones, no le aplicará material alguno hasta que haya logrado que dicha superficie esté en estado satisfactorio. Las tapas de cajetines, luminarias, difusores y demás objetos similares que estén en contacto con las superficies que vayan a ser pintadas, serán retirados antes que se prepare la superficie y se comiencen las operaciones de pintura. Al terminar el trabajo de pintura, dichos objetos se instalarán de nuevo con trabajadores especializados en las labores correspondientes. Los equipos empotrados que no puedan ser removidos, se cubrirán debidamente y se protegerán durante el proceso de pintura. Las superficies que vayan a ser pintadas, estarán limpias antes de la aplicación de la pintura. El aceite y la grasa se removerán con trapos de limpieza y solventes antes de comenzar la limpieza mecánica. Protección. Las operaciones de pintura y de limpieza se coordinarán con otros trabajos a fin de que el polvo y las sustancias provenientes de la construcción o de los procesos de limpieza, no ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

133

www.luisclesca.wordpress.com

ensucien las superficies recién pintadas. En todos los sitios donde se esté pintando, se tenderán lonas de protección contra goteos y salpicaduras y se tomarán todas las precauciones a fin de evitar que los materiales de pintura caigan o dañen cualquier superficie que no sea pintada. Las etiquetas, instrucciones del fabricante, marca de fábrica y placas con números del modelo de los equipos no se pintarán, a menos que el Inspector así lo indique. Concreto y Mampostería Expuesta. Nivelado y Alisado. Todo lustre, escamas y mortero sobrante serán totalmente removidos mediante cepillo de alambre y raspado, y el acabado de cada tipo de concreto deberá cumplir con los requisitos de curado y de acabado. Limpieza. La suciedad, los hongos, la grasa y el aceite se eliminarán antes de la aplicación de la pintura, mediante el lavado de las superficies con una solución compuesta de 15 a 60 gramos de fosfato trisódico por litro de agua caliente, seguido de una buena enjuagada con agua fresca. La eflorescencia. Tratamiento Neutralizante. Las superficies recibirán un tratamiento neutralizante con una solución de 360 gramos de sulfato de cinc en un litro de agua tibia. El neutralizado se aplicará abundantemente y se dejará secar por un mínimo de 48 horas antes de aplicar la pintura. Cuando selladores de encofrado, producto para eliminar la adhesión del concreto a encofrados o agentes endurecedores hayan sido aplicados o mezclados con el concreto y sean de un material incompatible con algún acabado de pintura cuya aplicación a la superficie de concreto fuere especificada, las áreas así afectadas tendrán que acondicionare para ser pintadas limpiándolas con chorro de arena o mediante otro tratamiento efectivo que sea aprobado. 4.3.- Aplicación de la pintura. Generalidades.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

134

www.luisclesca.wordpress.com

La pintura se aplicará con mucho cuidado, utilizando siempre brochas limpias o equipo rociador aprobado. La primera mano a ser aplicada sobre cualquier superficie nueva o no previamente pintada, será aplicada con brocha. Las superficies acabadas quedarán libres de chorreaduras, gotas, ondas, arrugas, traslapos, huellas de brocha y variaciones en el color y la textura del acabado. Las área adyacentes se protegerán con lonas o mediante cualquier otro método aprobado. Las superficies de metal que estén adyacentes a superficies que se pintarán se imprimarán antes de la aplicación de las pinturas en agua. La pintura se mezclará bien y se mantendrá con una consistencia uniforme durante su aplicación. No se combinarán pinturas de diferentes fabricantes. La dilución de pinturas se hará solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Solo se aplicarán pinturas no diluíbles en agua a aquellas superficies que estén completamente libres de humedad. No se aplicará pintura a superficie alguna cuando el tiempo esté extremadamente húmedo o ventoso. Las áreas recién pintadas estarán bien ventiladas durante las 24 horas subsiguientes como mínimo. La pintura se aplicará lo más pronto posible después de terminadas las operaciones de preparación de la superficie. Cada mano se aplicará con un espesor uniforme. No se aplicará pintura sobre capas anteriores, a no ser que tales capas estén totalmente secas y endurecidas y antes de que se cumplan 24 horas de la aplicación anterior. Dentro de las áreas a recibir pintura, se pintará todas las superficies expuestas de cada elemento, a menos que se indique otra cosa. La primera capa de pintura sobre superficies de enlucido, constará de tantas manos como sean necesarias en los puntos de mayor absorción. Las manos sucesivas de pintura del mismo color variarán lo suficiente con respecto al color de la mano anterior como para permitir su identificación identificación inmediata, sin afectar afectar el color del acabado. acabado. Las Las superficies pintadas que hayan sufrido daños, se retocarán antes que se les dé la siguiente mano de pintura. Donde y cuando quiera que, a criterio del Inspector, la mano de pintura no fuere completa o uniforme, el Contratista aplicará una capa adicional a sus expensas. Los materiales y equipos preacabados, salvo que se especifique de otra manera, serán retocados después de su instalación para corregir cualquier deterioro del acabado, igualando el color, el lustre y el e l espesor de su acabado original.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

135

www.luisclesca.wordpress.com

5.- LIMPIEZA FINAL. Al completar el trabajo, los desperdicios que resulten de la operación de pintura serán retirados del sitio y las manchas de pintura serán removidas de las superficies adyacentes dejándolas dejándolas totalmente limpias.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

136

www.luisclesca.wordpress.com

E040.- DRENAJES AREAS INTERIORES INTERIORES 1.- ALCANCE. Esta especificación es sobre la colocación e impermeabilización de los elementos de drenajes (dren de piso) en ambiente bajo techo (baño, áreas de servicios, etc.) en los lugares que indique los plano. 2.- MATERIALES. 2.1.- Concreto para pendientes. Para los materiales del concreto para pendientes en piso ver E015. 2.2.- Impermeabilización. Para los materiales de impermeabilización ver E023. 2.3.- Pieza de desagüe. Los desagües de piso, serán del tipo y tamaño indicados en los planos. Los cuerpos de los desagües serán de hierro fundido. Las rejillas en áreas públicas serán de bronce. Las rejillas en las áreas de servicio o en áreas no expuestas a la vista del público serán de hierro fundido. Los orificios de los desagües serán del mismo diámetro que las tuberías de descarga. Los desagües de piso deberán cumplir con lo que se especifica a continuación: 

Para los baños y áreas de servicio.

Serán circulares con cedazos redondos y ranurados con tornillos de fijación y cuerpo de bronce. Los desagües ubicados en las duchas tendrán brida doble contra filtraciones, cuerpo de dos piezas con collar reversible para fijar la impermeabilización. Los desagües de piso para para baños serán Wade Wade W-1100, Smith 2010 A o similares de fabricación nacional nacional aprobados aprobados por el Inspector. 

Serán circulares con cedazos ranurados tipo domo de 15 centímetros (6 pulgadas) de diámetro, con cubeta removible para sedimentos y cuerpo de hierro fundido. Los desagües de piso serán Wade W-1670 o similar de fabricador nacional aprobados por la Inspección.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

137

www.luisclesca.wordpress.com

3.- EJECUCIÓN. 3.1.- Fase de impermeabilización. Al hacer la impermeabilización del piso (ver E023) se deberá introducir el material impermeabilizante hasta 15 cm. dentro del tubo de desagüe y ponerle el cuerpo del dren para que se pegue con el asfalto. La Inspección deberá verificar dentro de cada desagüe que se mantiene la distancia, así  como que el material fue aplicado uniformemente y no presenta rajaduras ni raspones, hasta que esta revisión no haya sido efectuada y aprobada no se podrá proceder a la colocación de la cerámica ó vinil. 3.2.- Fase de colocación de cerámica. Al colocar la cerámica se deberá tener especial cuidado en que la misma cubra el borde del cuerpo del artefacto del drenaje, dejando la posibilidad de remover la rejilla para mantenimiento o cambio. La Inspección revisará que la cerámica monte sobre la base del dren (como mínimo 2 mm), los drenajes que no cumplan con esto deberá removerse la cerámica en un radio no menor de 30 cm., tomando como centro del desagüe.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

138

www.luisclesca.wordpress.com

E041.- DRENAJES EN TECHOS. 1.- ALCANCE. Esta especificación es sobre la colocación e impermeabilización de los elementos de drenajes en techos. 2.- MATERIALES. 2.1.- Concreto para pendientes. Para los materiales del concreto para pendientes de piso ver E015. 2.2.- Impermeabilización. Para los materiales de impermeabilización ver E024. 2.3.- Láminas. Láminas de cobre de 5 kg/m2 de e= 0,5 mm o hierro galvanizado calibre No. 22. 2.4.- Pieza de desagüe. Serán circulares, del tipo domo, removible y bloqueado, con brida brida escurridero en anillo con interceptor interno de grava, pernos de fijación fijació n y cedazo galvanizado. Los L os desagües de techo serán Wade W-3220 o Smith 1330 o similares de fabricación nacional aprobados por el Inspector. Las rejillas tendrán un área libre, sobre el nivel del techo, no menor a 1,5 veces el área del bajante al cual están conectadas. 3.- EJECUCIÓN. La campana del tubo de drenaje quedará a nivel con la losa del techo, luego se fijará con asfalto a la placa una lámina de cobre o acero galvanizado de 40 x 40 cm con un cuello soldado en el centro de lámina de un diámetro interior de la campana. Este cuello penetrará dentro de la campana hasta la reducción de la misma. La impermeabilización pasará con pendiente por encima de la lámina y se doblará dentro del cuello. Encima se fijará el dren de techo. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

139

www.luisclesca.wordpress.com

E042.- GABINETES PARA SISTEMA CONTRA INCENDIO. 1.- ALCANCE. Se incluye los materiales y trabajos necesarios para la construcción y colocación donde indique los planos de los gabinetes que van a albergar a la mangueras contra incendio, para los materiales y trabajos trabajos para la fabricación fabricación y montaje de las referidas referidas mangueras, incluyendo todas sus conexiones, se deberá consultar a las especificaciones de instalaciones contra incendio. 2.- MATERIALES. 2.1.- Gabinete. Serán de montaje embutido, construidos de láminas de acero calibre 18, acabados con pintura al horno de color rojo por fuera y color blanco por dentro, aplicada sobre base antioxidante antioxidante previo tratamiento de desengrase, fosfatizado y sellado crómico de la lámina. Estarán provistos de tapas circulares en las caras laterales de la caja, de troquelado desprendido para permitir la entrada de las tuberías de 38,1 y 63,5 milímetros (1 ½ y 2 ½ pulgadas) de diámetro, según el lado deseado. El gabinete deberá tener una altura de 950 milímetros, ancho 871 milímetros y una profundidad de 130 milíme tros. La puerta tendrá cerraduras y llaves idénticas para todos los gabinetes, bisagra continua tipo piano, vidrio estirado de 3 milímetros (1/8 pulgada) de espesor, enmarcado del mismo material del gabinete y será inscrito al reverso del vidrio un título en color blanco que diga: “ROMPA EL VIDRIO EN CASO DE INCENDIO”, en letras de 35 milímetros de

altura, 6 milímetros de espesor y separación de 5 milímetros. Deberá llevar un marco tapajunta atornillable todo el borde, según lo indica el detalle, pero nunca menor a 2 cm de ancho. a ncho. Deberá cumplir con la norma COVENIN 1331-81. 1331- 81. 3.- COLOCACIÓN. Se colocarán en los lugares indicados en los planos y a una altura no menor de 0,80 m y no mayor de 1.00 m. deberá estar perfectamente nivelado y aplomado, su colocación deberá ser después de la aplicación del friso base, para lo cual se deberá romper con exactitud su hueco.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

140

www.luisclesca.wordpress.com

En la etapa de friso final se rematará contra sus bordes, dejando una lámina de papel en todo el borde para evitar alguna adherencia del friso final f inal que pueda astillar el borde. Una vez pintada la pared se procederá a colocar el marco tapajunta con sumo cuidado para no ensuciar o dañar el trabajo de pintura será responsabilidad del contratista velar por esto último y en caso de ocurrir procederá a reparar el baño a sus expensas.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

141

www.luisclesca.wordpress.com

E043.- INTERRUPTORES ELÉCTRICOS Y PANELES 1.- ALCANCE. Esta especificación solo trata de la ubicación de los interruptores eléctricos y paneles en los elementos de arquitectura, con respecto a los materiales utilizados deberá de berá consultarse la especificación de Instalaciones Eléctricas. 2.- UBICACIÓN. A menos que se indique otra cosa en los planos de electricidad los interruptores deberán cumplir las siguientes condiciones de ubicación: a) Todos los interruptores estarán a 1.20 mts. de altura con respecto del piso acabado. interruptores cercanos a puertas: deberán deberán ir ubicados en la pared del del lado de la b) Para interruptores c) d)

e) f)

cerradura de la puerta y a 20 cm. del marco. Para interruptores cercanos a paso: deberán ubicarse a la mano derecha de la abertura y a 20 cm. del borde. En caso de que existan varios interruptores en una misma pared, deberán ubicarse en una misma línea dejando una separación libre de 10 cm. siempre que esta ubicación no afecte el uso que tiene planteado, en estos casos se deberá solicitar a la Inspección que defina su ubicación. Las cajas de paso que estén a la altura de los interruptores deberán seguir con los mismos lineamientos del punto anterior. Deberán quedar perfectamente alineados y sus bordes superior e inferior deberán quedar horizontales.

3.- REPLANTEO. 1) Antes del alzado de las paredes la Inspección deberá revisar la ubicación en planta de

los interruptores para evitar recorridos innecesarios. 2) Luego de alzada la tubería y la pared de bloques deberá volverse a revisar la ubicación, altura y alineamiento de los cajetines. 3) Después de frisado se deberá verificar finalmente todos los parámetros antes descritos para autorizar el cableado.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

142

www.luisclesca.wordpress.com

E044.- PUNTOS DE FUERZA , VOZ Y DATA. 1.- ALCANCE. Esta especificación solo trata de la ubicación de los puntos de fuerza, voz y Data en los elementos de arquitectura, con respecto a los materiales utilizados deberá consultarse, la especificación de Instalaciones Eléctricas. 2.- UBICACIÓN. A menos que se indique otra cosa en los planos de electricidad y/o arquitectura los puntos de fuerza , voz y data deberán cumplir las siguientes condiciones de ubicación: Todos los tomacorrientes deberán estar a las siguientes alturas con respecto al piso acabado:         

Uso general tomacorriente---------------0,40 mts. Carteleras luminosas ----------------------1,60 mts. Mesón Dulcería -----------------------------1,10 mts. Secadores de Mano ------------------------1,20 mts. Fuerza,Data Mueble Dulcería -----------0,00 mts. Teléfono de mesa -------------------------0,40 mts. Teléfono de pared -------------------------1,50 mts. Termostato A.A. ----------------------------1,20 mts. Taquilla ---------------------------------------0,60 mts.

En áreas comunes se deberán colocar de manera de uniformizar la distancia entre ellos, procurando que no esté nunca a menos de 50 cm. de cualquier borde, esto siempre y cuando no afecte el uso que tiene planteado, en este caso la Inspección deberá indicar el lugar donde ubicarlo. Las cajas de paso que estén a la altura de los tomacorrientes deberán seguir los mismos lineamientos del punto anterior. Deberán quedar perfectamente alineados y sus bordes superior e inferior i nferior deberán quedar horizontales.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

143

www.luisclesca.wordpress.com

3.- REPLANTEO. 1) Antes del alzado de las paredes la Inspección deberá revisar la ubicación en planta de

los tomacorrientes para evitar recorridos innecesarios. 2) Luego de alzada la tubería y la pared de bloques deberá volverse a revisar la ubicación,

altura y alineamiento de los cajetines. 3) Después de frisado se deberá verificar formalmente todos los parámetros antes

descritos para autorizar el cableado.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

144

www.luisclesca.wordpress.com

E045.- CAJA PARA LLAVES DE AGUA. 1.- ALCANCE. Se incluye todos los materiales y trabajos para la construcción de cajas para llaves de agua según lo indica el proyecto y estas especificaciones. 2.- MATERIALES. 2.1.- Lámina metálica Será de hierro galvanizado calibre 20. 3.- EJECUCIÓN. 3.1.-Dimensiones nicho. A menos que se indique otra cosa donde se señale llave de paso para cualquier grupo sanitario, la misma quedará en su nicho hecho en la pared el cual irá forrado en cerámica del mismo tipo que el ambiente donde se encuentre. Las dimensiones del nicho serán las siguientes: a) Ancho (a lo largo de la tubería): deberá ser 7,5 cm. de cada lado de la llave de paso, es

decir, longitud de la llave + 15 cm. b) Alto deberá ser 7,5 cm. arriba y abajo de llave de paso, es decir, ancho de la llave más 15 cm. c) Profundidad: la profundidad deberá ser tal que permita la remoción de la llave sin dañar el friso, se recomienda dejar 5 cm. (mínimo) por detrás de la tubería. NOTA: La llave de paso debe llevar junta universal en ambos lados que permitan su reemplazo en caso, de necesidad, en este caso, en los puntos a, b y c al hablar de la llave hay que incluir la dimensión de las juntas universales. 3.2.- Construcción. Previamente a la colocación de la cerámica se deberá colocar el marco de la puerta de la caja, el cual será de los siguientes materiales: En ambientes de servicio: lámina galvanizada de hierro, igual que su puerta, según lo indica los detalles. ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

145

www.luisclesca.wordpress.com

En los ambiente públicos: madera, al igual que su puerta, como lo indica el detalle. El marco deberá quedar aplomado y alineado y bien anclado como lo indica los detalles, antes de colocar cerámica. La llave se colocará una vez colocada la cerámica en el nicho, cuidando de no romperlas o maltratarlas. Los herrajes deberán ser los indicados en los planos. Para las puertas de madera, se pintará por su cara interior con pintura esmalte.

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

146

www.luisclesca.wordpress.com

ANEXO 1 - GRAFICO DE KAUFMAN

100 90 %

80

QUE

70

PASA 60 POR

50

EL

40

TAMIZ 30 20 10 0 0.1 0.2 TAMAÑO DEL GRANO EN MILIMETROS Demasiado Grueso I Especialmente Apto

0.5

1

2

3

5

7

II Utilizable para Mortero III Utilizable para Mortero de Cemento IV Demasiado fino

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS PARA ACABADOS

147

www.luisclesca.wordpress.com

ANEXO 2 - RELACION DE EQUIVALENCIAS EQUIVALENCIAS RELACION DE EQUIVALENCIAS CEMENTO

CANTIDAD

SACO DE CEMENTO

1 UNIDAD

MEDIDAS

PESO 42,5 KILOGRAMOS

1 LATA

18 LTS.

1 CUÑETE 1 CARRETILLA CARRETILL A

19 LTS. 54 LTS.

EQUIVALE A 1/3 DE CARRETILLA 5 GALONES 3 LATAS

4,25 LTS. 5,50 LTS

EQUIVALE A 1 PALADA 1 PALADA

AGREGADO PIEDRA PICADA ARENA

VOLUMEN 28,3 LITROS

3,5 PALADAS 4 PALADAS 11 PALADAS

1/4 DE LATA 1/3 DE LATA

MEZCLA MORTERO O FRISO BASE MORTERO O FRISO BASE MORTERO O FRISO BASE MORTERO O FRISO BASE

RELACION

CEMENTO

ARENA

01:08

1 SACO

36 PALADAS

01:06

1 SACO

30 PALADAS

01:03

1 SACO

15 PALADAS

01:01

1 SACO

1 PALADA

MEZCLA

RELACION

CEMENTO

TERCEO PISO

01:02:04

1 SACO

CONCRETO POR M3 CONCRETO POR M3

01:02:04 01:03:06 RCC 180 KG/CM2 RCC 210 KG/CM2 RCC 250 KG/CM2

8 SACOS 5,6 SACOS

CONCRETO POR M3 CONCRETO POR M3 CONCRETO POR M3

ARENA PIEDRA 1 2 CARRETILLA CARRETILLA 0,44 M3 0,88 M3 0,47 M3 0,94 M3

AGUA 27 LTS. 220 LTS. 160 LTS.

7 SACOS

0,55 M3

0,40 M3

0,20 M3

9 SACOS

0,60 M3

0,40 M3

0,21 M3

10 SACOS

0,65 M3

0,40 M3

0,21 M3

ING. LUIS EDUARDO CLESCA – CLESCA – CIV 101.702 www.luisclesca.wordpress.com [email protected]

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF