Espe. Tecnicas
Short Description
Espe. Tecnicas...
Description
CONST CO NSTRUCCIÓN RUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DO DONES NES PAV. FLE XIB LE
ÍNDICE 1.
INSTALACIÓN DE FAENAS ...................... ................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ...................... ...................... ................... ........10
2.
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN ..................... ................................ ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ....................... ....................... ............. .. 13
3.
REPLANTEO Y TRAZADO ..................... ................................ ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ............. 14
4.
RETIRO DE EMPEDRADO Y TRANSPORTE ....................... ................................... ....................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ................. ...... 17
5.
CONFORMACIÓN DE TERRAPLEN ..................... ................................ ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ...................... ................... ........18
6.
TRANSPORTE DE AGREGADO PARA SUBBASE ..................... ................................ ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ............. 32
7.
TRANSPORTE DE AGREGADO PARA BASE .......................... ..................................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ....................... .............. .. 32
8.
BASE EJECUCIÓN E= 15 CM.............................. ......................................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ..................... ..........33
9.
SUBBASE EJECUCIÓN E= 25 CM ..................... ................................ ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ............. 37
10.
SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO PARA IMPRIMACIÓN ............................... .......................................... ...................... ...................... ...................... ................. ...... 42
11.
IMPRIMACION EJECUCION ...................... ................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ...................... ...................... ................. ...... 42
12.
CARPETA DE CONCRETO ASFÁLTICO E = 5 CM ..................... ................................ ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ............. 46
13., 14, 15, 16, SEÑALIZACION ..................... ................................ ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... .............54 17. LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS ....................... .................................. ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ....................... ....................... ............. .. 59
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~1~
CONST CO NSTRUCCIÓN RUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DO DONES NES PAV. FLE XIB LE
DISPOSICIONES TÉCNICAS GENERALES 1. ABREVIATURAS Y DEFINICIONES En la interpretación de los Documentos de CONTRATO los términos que a continuación se detallan, tendrán los siguientes significados: ABREVIATURAS: ABREVIATURAS: AASHTO.AASHTO.- American Asociation of States Higway Transportation Officials (Asociación Americana de Autoridades de Vialidad y Transporte de los Estados). ASTM.ASTM.- American Society for Testing Material (Sociedad Americana para el Ensayo de Materiales). ASA.ASA.- American Standars Asociation (Asociación Americana de Normas). BM.- Banco Mundial DIA.- Declaratoria de Impacto Ambiental. Instrumento emitido por la Autoridad Ambiental Competente que avala que el EEIA y recomendaciones del mismo, cumplen con los requerimientos de la legislación boliviana, por lo que se autoriza la implementación del proyecto. Tiene carácter de Licencia Ambiental. EEIA.EEIA.- Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental . FONPLATA.FONPLATA.- Fondo Financiero de los Países de la Cuenca del Plata. Entidad Financiadora del Proyecto. FP.FP.- Standard Specifications for Roads and Bridges on Federal Higway Projects del U.S. Department of Transportation (Especificaciones para carreteras y Puentes del Departamento de Transportes de los Estados Unidos de América). S.N.C..- Servicio S.N.C..- Servicio Nacional de Caminos (Entidad Licitante – Organismo Ejecutor del Programa) en representación del Gobierno. DEFINICIONES.DEFINICIONES.Para la correcta interpretación de estos documentos se establecen las siguientes definiciones: Adjudicación.Adjudicación.- La aceptación por escrito del S.N.C. de la oferta de la empresa constructora calificada como la más conveniente por la Honorable Junta de Licitaciones para Ejecución de Obras. Adjudicatario.Adjudicatario.- Empresa Constructora Proponente, que habiendo concurrido a una Licitación ha sido notificada de la aceptación de su Propuesta. Angulo de Esviaje.Esviaje.- Es el formado entre el eje de una alcantarilla con la recta normal al eje del camino. Aprobación.Aprobación.- La aceptación escrita por parte del SUPERVISOR, de procedimientos, métodos y sistemas de ejecución de la obra propuestos por el CONTRATISTA. Asimismo, la aceptación por partes o del total de la construcción.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~2~
CONST CO NSTRUCCIÓN RUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DO DONES NES PAV. FLE XIB LE Banquina.Banquina.- Plataforma localizada en puntos intermedios de taludes de corte y terraplenes altos. Berma.Berma.- La porción de terreno adyacente a la calzada transitada, utilizada para ubicar vehículos detenidos, para casos de emergencia y para soporte lateral de la base y de la superficie de rodadura. Calzada.Calzada.- La parte de un camino dentro de los límites de la superficie de rodadura. Contratista.Contratista.- La Empresa Constructora o Asociación de Empresas Constructoras que, de acuerdo con las cláusulas del CONTRATO, contrae la obligación de ejecutar la Obra. Contrato.Contrato.- El instrumento o convenio legal escrito, suscrito entre el S.N.C. y el CONTRATISTA, mediante el cual el segundo se obliga a ejecutar todo el trabajo y proveer todos los materiales y equipos necesarios para realizar la obra especificada, mientras que el S.N.C. se compromete a compensar por ello al CONTRATISTA con los pagos en él establecidos. Jefe de Proyecto.Proyecto .- SUPERVISOR designado por la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA con facultades para supervigilar el trabajo, tanto de la Consultora como de la Constructora y fiscalizar el cumplimiento de las condiciones contractuales, además de ser el coordinador oficial entre las diferentes partes con el Servicio Nacional de Caminos. Derecho de Vía.Vía.- El área determinada en los planos o en las especificaciones, en la cual el CONTRATISTA podrá realizar todos los trabajos emergentes de la Obra. Diseño.Diseño.- Es el conjunto de planos, especificaciones, memorias y otros documentos destinados a definir los diferentes trabajos de la Obra. Disposiciones.Disposiciones .- Las instrucciones, disposiciones especiales y técnicas complementarias que en caso necesario y para cada obra dictará el PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA Enmienda al Contrato.Contrato .- Un convenio escrito firmado por el PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA y el CONTRATISTA, que constituye una modificación de los términos del CONTRATO original. Especificaciones.Especificaciones .- El conjunto de disposiciones generales y especiales, administrativas, legales y técnicas para la ejecución de las obras. Formulario de Propuesta.Propuesta .- Los formularios que proporciona el PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA a las Empresas Proponentes, para que en ellos se presente la Propuesta. Garantía de Buena Ejecución.Ejecución .- Boleta Bancaria en Bolivianos Bs. que debe presentar el CONTRATISTA en la cantidad estipulada que sirve de garantía para la buena ejecución de los trabajos. Garantía de Buena Inversión del Anticipo para Movil ización y Compra de Materiales .- Boleta Bancaria en Bolivianos Bs. que debe suministrar el CONTRATISTA, para recibir los fondos asignados por concepto de anticipo para movilización y compra de materiales y equipo, como garantía de su correcta inversión.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~3~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Garantía de Cumplimiento de Contrato .- Boleta Bancaria en Bolivianos Bs. que debe presentar el CONTRATISTA, en la cantidad estipulada, para garantizar que la Obra especificada será ejecutada en un to do de acuerdo con las cláusulas del CONTRATO. Garantía de Cumplimiento de Pago.- Boleta Bancaria en Bolivianos Bs. que debe presentar el CONTRATISTA, en la cantidad estipulada, para asegurar el pago a terceros, por obligaciones contraídas por mano de obra, materiales y equipos suministrados al CONTRATISTA durante la ejecución de la obra. Garantía de Seriedad de Propuesta.- Boleta Bancaria en Dólares EUA, que garantiza la seriedad de la Propuesta. Gerente de Proyecto.- SUPERVISOR Civil, SUPERVISOR Señor Titulado y con experiencia en construcción de carreteras, responsable del SUPERVISOR con Residencia en la Obra. Gobierno.- El Gobierno de la República de Bolivia. Ítem de Pago.- Es un ítem que debe ser pagado de acuerdo a las cláusulas del CONTRATO. Ítem Mayor.- Es aquel ítem o ítems determinados para cada caso en las Disposiciones Especiales, para el o los cuales un aumento o disminución mayor del 25%, da derecho a un ajuste equitativo en la base de pago de él o los mismo. Monedas.- Bolivianos (Bs.): Moneda corriente de la República de Bolivia – Dólares EUA ($us.): Moneda corriente de los Estados Unidos de Norte America – Dólares equivalentes ($us. Equiv.): Dólares EUA pagaderos en bolivianos al tipo de cambio vigente, establecido por el Banco Central de Bolivia el día del pago. Monto de Contrato.- El monto propuesto por el CONTRATISTA en base a las cantidades estimadas de obra, sumas globales y precios unitarios detallados en el Formulario de Propuestas presentado por el C ONTRATISTA y aceptado por el PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA. Monto Final de la Obra.- El monto total que se obtiene sumando los siguientes componentes: a) Las sumas globales indicadas en el CONTRATO, de trabajos que hayan sido realmente ejecutados. b) Los montos obtenidos al multiplicar los precios unitarios de CONTRATO por las cantidades de obra realmente ejecutadas. c)
Los montos pagables al CONTRATISTA por trabajos ejecutados en base a costo más porcentaje.
d) Los montos obtenidos al multiplicar los precios unitarios y cantidad de obras adicionales realmente ejecutadas como resultado de Órdenes de Trabajo y Órdenes de Cambio.
Obra.- Los diferentes trabajos a ejecutarse de acuerdo a los términos del CONTRATO.
Orden de Proceder.- Una orden escrita emitida por el CONTRATANTE – PROPIETARIO, mediante la cual se comunica al CONTRATISTA la fecha de iniciación de la Obra a partir de la cual se efectuará el cómputo del plazo de contrato.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~4~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
Orden de Cambio.- Una orden escrita emitida por el SUPERVISOR, con previa aprobación de la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA, al CONTRATISTA en la que se requiere trabajos a ser ejecutados de acuerdo a una modificación o modificaciones, que se consideran necesarias de acuerdo con las estipulaciones de la Cláusula 4.2. De estas Disposiciones Generales Administrativas y Legales, en la que se exige la ejecución de cualquier trabajo imprevisto considerado esencial para la conclusión del CONTRATO, para lo cual no se ha previsto una base de pago en el CONTRATO. Orden de Trabajo.- Una orden escrita emitida por el SUPERVISOR al CONTRATISTA, en la que se requiere trabajos a ser ejecutados de acuerdo con las estipulaciones del CONTRATO, incluyendo todas aquellas modificaciones que no significan alteración en las condiciones de pago. Las Órdenes de Trabajo comprenderán instrucciones para iniciar, detener y reanudar el trabajo y órdenes para ejecutar trabajo de cualquier ítem contingente en el CONTRATO. Pavimento.- Toda la estructura que descansa sobre el terreno de fundación y que se halla formada por las diferentes capas: Sub-base, base, capa de rodadura y sello. Contratante – Propietario.- El Gobierno de Bolivia representado por el Servicio Nacional de Caminos. Planos.- Los dibujos detallados para la construcción de la obra, que de acuerdo a las circunstancias, podrán ser modificados por el SUPERVISOR. Planos e Instrucciones Adicionales.- La PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA a través del SUPERVISOR tendrá plena facultad y autoridad para dar al CONTRATISTA durante la construcción, los planos o instrucciones adicionales que fueran necesarios para la buena ejecución de la obra, quedando el CONTRATISTA obligado a su cumplimiento. Propuesta.- Es la oferta presentada por el Proponente en la forma prescrita, para suministrar toda la mano de obra, equipo y materiales necesarios para ejecutar el trabajo especificado, dentro del plazo establecido, en concordancia con las condiciones de pago y cotizaciones estipuladas en el respectivo Formulario de Propuesta. Subcontratistas.- Cualquier otra empresa constructora, contratada por el CONTRATISTA previa aprobación por escrito de la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA. Subrasante.- Superficie del camino formada por trabajo en corte y en terraplén sobre la cual asienta la estructura del pavimento y le sirve de soporte. Superintendente de Obra.- SUPERVISOR Civil, SUPERVISOR Señor Titulado y con experiencia en construcción de carreteras, responsable del CONTRATISTA con residencia en la obra. Supervisor.- Representante de la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA que podrá ser alternativamente una firma Consultora contratada para el efecto, o un funcionario designado por la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA que actuará en su nombr e y bajo su autoridad para los propósitos de Supervisión del CONTRATO. 2. EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA, PLANOS Y ESPECIFICACIONES. Se considera que el Proponente ha inspeccionado y examinado el lugar de la Obra y sus alrededores, como ser: Accesos, bancos de préstamo y otros; revisado y analizado los planos, especificaciones y documentos de
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~5~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE CONTRATO; por lo tanto, no podrá en ningún caso efectuar reclamo alguno, alegando no conocer las condiciones propias del Proyecto y del terreno.
3. LOCALIZACIÓN DEL PROYECTO. La ubicación del proyecto esta descrito en la memoria descriptiva donde además se adjunta un plano de ubicación y datos complementarios al proyecto además se presenta en planos del proyecto el emplazamiento del proyecto en la carta IGM. 4. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROYECTO.INTRODUCCIÓN La construcción del Pavimento Rígido Cruce – Paredones en el municipio de Vacas, que constituye un ramal del Camino Arani - Mizque, que fortificará el sistema vial nacional para el desarrollo económico, turístico; mejorando la fluidez y eficiencia en la comercialización de los productos. TRÁFICO DE EQUIPO DEL CONTRATISTA. El CONTRATISTA deberá utilizar todos los medios razonables para impedir que cualquiera de los caminos, desvíos y puentes que comunican o están en las rutas hacia el lugar de la obra, sufran daños o desperfectos por razón del tráfico de su equipo. Cualquier deterioro ocasionado por el equipo del CONTRATISTA deberá ser reparado a su costo y sin ningún cargo a la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA MANTENIMIENTO. El CONTRATISTA deberá mantener la carretera en construcción y cualquier parte de los caminos existentes que hubieran sido afectados por sus operaciones o por el tránsito normal, en condiciones óptimas desde la iniciación de la obra hasta la entrega definitiva, sin derecho a pago directo alguno por este concepto. Tal mantenimiento incluirá, pero no limitará, a la limpieza y restauración del estado y forma de las cunetas y zanjas de coronamiento, restauración de la plataforma y taludes de corte, limpieza y reparación de alcantarillas, incluyendo entradas y salidas, reparación de la superficie de la carretera y hermas, y cualquier otro trabajo necesario para el mantenimiento de la carretera. El daño o deterioro de cualquier parte de la obra, ya sea por culpa del CONTRATISTA o no, no relevará al CONTRATISTA de la responsabilidad de la ejecución del trabajo estipulado bajo esta Especificación General. AUTORIDAD DEL SUPERVISOR El SUPERVISOR tendrá facultad para resolver cualquier cuestión referente a calidad y aceptabilidad de los materiales empleados, trabajo ejecutado, progreso del mismo, interpretación de planos y especificaciones y certificación de cumplimiento del CONTRATO. ACCESO A LA OBRA El SUPERVISOR, su personal, el Jefe de Proyecto y las personas autorizadas por la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA., tendrán en todo momento acceso libre a la obra o lugares de provisión de materiales contando para ello con la ayuda necesaria por parte del CONTRATISTA. USO DE EXPLOSIVOS.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~6~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE En el uso de explosivos, el CONTRATISTA tendrá sumo cuidado para no poner en peligro vidas o propiedades y deberá obtener los permisos necesarios de cualquier autoridad con jurisdicción en la zona, estando obligado a llenar todos los requisitos de tales autoridades, antes de hacer uso de explosivo alguno. El CONTRATISTA será responsable de todos y cada uno de los daños resultantes del empleo de explosivos. Previamente a la utilización de explosivos, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR su Plan de Demoliciones para su aprobación escrita. El CONTRATISTA suministrará personal y señales para advertir al público de sus operaciones con explosivos. Dichas señales se emplazarán en lugares dentro de los límites de la obra, serán mantenidas de manera que resulten claramente visibles al público durante todos los periodos críticos de trabajo con explosivos y si estos se efectúan mediante detonadores eléctricos, se empleará una señal que indique la necesidad de mantener desconectados l os aparatos transmisores de radio. Los pagos por el personal, la colocación y mantenimiento de estas señales especiales no se harán en forma directa, sino que serán incluidos entre los precios de cotización de los distintos ítems del CONTRATO. Todos los explosivos deberán almacenarse en forma segura, en cumplimiento con lo determinado por las leyes y ordenanzas locales y todos estos lugares de almacenamiento deberán señalarse claramente con la inscripción en rojo: “PELIGRO – EXPLOSIVOS”. Donde no existan ordenanzas relacionadas con ellos, el lugar de almacenamiento
deberá resultar satisfactorio al SUPERVISOR y ubicarse en sitios no más cercanos de 300 m. de la ruta o de cualquier edificio, población o zona de campamentos. BARRERAS, SEÑALES DE PELIGRO, DESVÍOS Y ADVERTENCIAS. El CONTRATISTA proveerá, erigirá y mantendrá todas las barreras, cantidad adecuada de luces rojas, señales de peligro, desvío u otros; empleará una cantidad suficiente de guardas y tomará todas las precauciones necesarias para la protección de la obra y la seguridad de las personas. Los caminos cerrados al tránsito, se protegerán con barreras y tales obstrucciones se iluminarán de noche. Se suministrarán señales de advertencia, iluminadas de noche por linternas o faroles para señalar los lugares de la obra donde termine el pavimento o donde aún no estuviese compactado. Todas estas luces de advertencia deberán mantenerse encendidas durante las horas de oscuridad. Señales de Advertencia Se exigirá al CONTRATISTA la erección de señales de advertencia distantes 150 m. de cada uno de los lugares donde la obra interfiere con la utilización del camino para el tránsito, y 150 m. antes de todos los puntos intermedios en que la nueva obra cruce o empalme con un camino existente. Dichas señales de advertencia deberán colocarse de acuerdo con los planos. Los mismos se mantendrán todo momento claramente visible para el público. El CONTRATISTA deberá por su cuenta, sin pago directo, suministrar, colocar y mantener las señales, durante el tiempo que se las requiera en la ejecución de la obra. El CONTRATISTA tiene la responsabilidad total en caso de accidentes producidos por la omisión de las Disposiciones antes mencionadas. HABILITACIÓN AL TRÁNSITO DE SECCIONES DE LA OBRA. Cuando cualquier parte substancial de la obra, cuya longitud y/o magnitud se encuentra claramente establecida y haya sido completada, el CONTRATISTA podrá solicitar sea “aceptada para el tránsito”, con anterioridad a la
finalización total de la obra; el S.N.C. podrá aprobar esta solicitud previa recomendación del SUPERVISOR. Tal aceptación no constituye una aceptación definitiva de la obra, o de parte de la misma, ni un renunciamiento a cualquier de las estipulaciones contenidas en el CON TRATO; pero en el supuesto caso de que tales secciones de la obra sean “aceptadas para el tránsito”, al CONTRATISTA que asuma el cargo de los gastos de conservación
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~7~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE vinculados con tal habilitación del camino. Cualquier daño ocasionado al camino no atribuible al tránsito, deberá ser reparado por el CONTRATISTA por su cuenta exclusiva de acuerdo al Art. 46. La aceptación para el tránsito de cualquier tramo de carreteras no dará derecho al CONTRATISTA a solicitar la devolución de la garantía de buena ejecución.
CONSERVACIÓN DE MEDIO AMBIENTE.a) Emplazamiento de los Campamentos, Depósitos y Casillas para Vivienda . La ubicación en propiedades del Gobierno de los campamentos del CONTRATISTA, sus depósitos y otras construcciones necesarias temporalmente para la ejecución de la obra, deberá ser autorizada por escrito por el SUPERVISOR. La conservación del medio ambiente en su estado original, deberá ser considerada en forma muy especial, al procederse a la selección de todos estos lugares y para el emplazamiento de edificios. Cuando se construyan plataformas de base para carpas o edificios en zonas de faldeo, se deberá emplear empalizadas o muros para obtener la nivelación de las fundaciones. No ser permitirá el terraplenado ni cortes en el terreno, sin previa autorización escrita del SUPERVISOR. b) Ubicación y Desmantelamiento de Campamentos y Edificios . Todos los campamentos, depósitos y demás edificios de uso temporal, cuando deban instalarse en terrenos del Gobierno, serán emplazados en zonas limpias de las franjas marginales de los caminos, en ot ras zonas limpias o a limpiar, a menos que el SUPERVISOR autorice por escrito a hacerlo en otra forma. Cuando la obra se haya terminado, todos los campamentos, depósitos y edificios construidos deberán ser removidos y todos los lugares de su emplazamiento serán restaurados a su forma original para adquirir un aspecto limpio y presentable concordante con el paisaje circundante, debiendo el CONTRATISTA efectuar dichos t rabajos por su exclusiva cuenta. c)
Ubicación de Caminos Auxiliares, Accesos y Abandono de los Mismos.
En los casos en que el CONTRATISTA debe requerir el uso del camino y sendas con caráct er temporal, en lo posible tales caminos y sendas, incluyendo los accesos a canteras y préstamos, deberán continuarse a zonas limpias o a limpiar a menos que el SUPERVISOR autorice por escrito el empleo de otro procedimiento en tal sentido. Todos estos caminos y sendas deberán abandonarse de inmediato cuando se haya dado término a la construcción de la sección de obra servida por los mismos y el terreno natural alterado por los procedimientos constructivos deberá restaurarse a su condición original dentro de lo posible, por cuanta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR, excepto cuando el S.N.C. considere más conveniente la permanencia de tales caminos y lo haga conocer así por escrito. d) Destape y Abandono de Préstamo y Canteras .Todos los emplazamientos de préstamos y canteras deberán ser aprobados por el SUPERVISOR antes de proceder a su destape. Cuando resulte practicable, los préstamos y canteras deberán excavarse de manera que no permitan el estancamiento de las aguas, con excepción de que si el propietario de la tierra así lo requiera, deberán excavarse los préstamos y dejar los mismos de tal manera que retendrán la máxima cantidad de agua posible para uso del propietario de las tierras.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~8~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE En los casos en que los planos o las Disposiciones Especiales lo determinen, los costados de los préstamos serán provistos de buenos taludes procediéndose a formar pilas y practicar destapes o esparcir uniformemente el material en el fondo o taludes de los préstamos y canteras. Todos ellos deberán limpiarse de acuerdo con lo establecido por el Artículo 4.2J y los lugares de su emplazamiento serán dejados en condiciones aceptables.
e) Protección de Ríos, Lagos y Depósitos de Agua.En todo momento el CONTRATISTA deberá tomar adecuadas medidas de precaución para evitar que se contaminen los ríos, lagos y depósitos de agua, debido a la infiltración de combustib le, aceites, bitúmenes, cloruro de calcio y otros materiales perjudiciales. Deberá programar y conducir sus operaciones de manera tal que se evite o reduzca a un mínimo la infiltración de sedimentos en ríos, lagos y depósitos de agua, o que se interfiera el movimiento de peces migratorios. f)
Precauciones y Métodos de Empleo de Explosivos.-
Cuando se utilice explosivos, el CONTRATISTA adoptará precauciones tendientes a evitar daños en las características, del paisaje y objetos circundantes impidiendo la dispersión de rocas, t ocones u otros residuos fuera de los taludes de la calzada terminada. El CONTRATISTA recogerá los fragmentos de roca caídos fuera del camino a consecuencia de las operaciones con explosivos y deberá colocarlos en las zonas terraplenadas, y por su propia cuenta, a menos que el SUPERVISOR disponga otra cosa. Cuando lo determine este último, los árboles existentes dentro de una zona a desboscar se dejarás en pie durante las operaciones con explosivos, para formar una valla protectora para la vegetación circundante. Dichos árboles será extraídos luego de haberse t erminado los trabajos con explosivos. La remoción de rocas y los trabajos de excavación en faldeo, mediante el uso de explosivos, no podrán efectuarse por voladuras por túneles o galerías a menos que exista un permiso escrito previo del SUPERVISOR. Dicho permiso sólo será otorgado con la condición de que cualquier daño producido a objetos cercanos, características del paisaje, el camino y los taludes o a cualquier otra parte de la obra, debido a las voladuras con explosivos, sean reparados por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~9~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
1. INSTALACIÓN DE FAENAS 1.
DESCRIPCIÓN Este ítem, deberá ser incluido por el proponente dentro sus Gastos Generales, el mismo comprende todos los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de las obras que realizará el Contratista, en el proyecto a realizarse en el municipio de Vacas, tales como: disponer, transportar, descargar, instalar, mantener y proveer herramientas y materiales necesarios para la ejecución de las obras, la construcción del campamento que tengan alojamientos para los obreros, depósitos y oficinas de campo, etc. Están incluidos también los trabajos de replanteo de obras, desmontaje, retiro y limpieza de las instalaciones generales de la obra.
2.
GENERALES La instalación de faenas además comprende la señalización si fuera necesario para preservar bienes y servicios durante toda la etapa constructiva, así como para garantizar la seguridad de las personas y animales. Se deberá tener especial cuidado en la señalización nocturna, la misma que deberá ser lo suficientemente visible y segura, de tal manera que dure toda la noche y advierta a las personas de los peligros de la obra con la suficiente anticipación, así mismo, se deberá prever barreras de protección u otros para preservar la transitabilidad de animales en la zona. En lo posible, la entrada a cada propiedad colindante con la construcción o intersección con rutas secundarias, deberán mantenerse libres en cada momento, a menos que el Contratante autorice su bloqueo por el tiempo absolutamente necesario para la construcción.
3.
TRABAJOS PREPARATORIOS Los trabajos preparatorios incluyen todas aquellas labores necesarias, que deben ejecutarse antes de iniciar la construcción de las obras del proyecto. Estas labores consisten en trabajos de limp ieza de terrenos, eliminación de elementos y materiales innecesarios. El suministro y la colocación de un letrero en la obra será también una presentación incluida en este ítem "Instalación de Faenas". Este letrero deberá tener las medidas y características indicadas por la PREFECTURA DEL DEPARTAMENTO DE COCHABAMBA y colocadas en el sitio que indique el SUPERVISOR DE OBRA. El contratista debería proteger el letrero contra daños y robo, teniendo la obligación de repararlo, en caso dado.
4.
CAMPAMENTO, OFICINAS, ALMACENAMIENTO DE LOS COMBUSTIBLES Y MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN El Contratista deberá proyectar, construir y mantener en buenas condiciones las instalaciones provisionales, disponiendo campamento y oficinas para el Contratista y el Supervisor cuando éstos sean requeridos; depósitos de materiales, bodegas con sus respectivas instalaciones. El Contratista tiene la obligación de disponer en el sitio de la obra almacenes y depósitos suficientemente grandes para el almacenamiento de materiales de construcción y combustibles necesarios que permitan el desenvolvimiento continuo de la obra. Así mismo, es obligación del Contratista proveer las herramientas y equipos necesarios para la ejecución de estas obras.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 10 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Las dimensiones de los depósitos deberán permitir una reserva tal, que garantice el desarrollo ininterrumpido de las obras. Si el incumplimiento de estas disposiciones ocasionase retrasos en el avance de los trabajos, el Contratista será el único responsable. 5.
APROVISIONAMIENTO DE AGUA El Contratista es el responsable del aprovisionamiento de agua para cubrir las necesidades de la OBRA y de sus campamentos. El Contratante y el Supervisor, no garantizarán cantidad y calidad de suministro de agua.
6.
CORRIENTE ELÉCTRICA El Contratista deberá suministrar o generar la energía eléctrica necesaria para los campamentos y los trabajos de construcción y montaje requeridos en la ejecución del proyecto.
7.
MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES El Contratista deberá mantener hasta el final de la obra, las instalaciones cuidando la higiene local, conservación del equipamiento, limpieza y buena presentación del área. El Contratista asumirá la responsabilidad de establecer y organizar una recolección eficiente de desperdicios y basuras de todas las instalaciones temporales, a ser ejecutadas diariamente, así como el transporte hasta un botadero que haya sido aprobado previamente por el Supervisor. En ningún caso se podrá verter o depositar basura y desperdicios de ninguna clase en los cursos de agua o en lugares no autorizados. La conducción de las aguas residuales a un lugar suficientemente alejado u otra medida adecuada de desecho deberá ser considerada para evitar daños y molestias a personas, animales o por lo general al medio ambiente. Especial cuidado deberá tener el contratista, en las zonas de mantenimiento de equipos y otros, donde deberá remover fuera del sitio el suelo contaminado con aceites, grasas y otros productos químicos nocivos y reponer a su condición original, nivel y drenaje con material de préstamo adecuado.
8.
PROTECCIÓN Y REPARACIÓN DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES El Contratista será responsable de proteger todas las instalaciones e infraestructura existentes tales como: árboles, cercos, canales de riego y otros, de tal manera que no se afecten durante la construcción de las obras previstas en el contrato. En el caso dé dañar cualquier elemento, éste deberá ser reparado o repuesto de manera que quede tal cual estaba o en mejores condiciones. El costo to tal de las medidas previsoras, así como de las reparaciones y reposiciones será cubierto íntegramente por el Contratista.
9.
CAMINOS DE ACCESO Y DESVÍOS El contratista deberá prever los desvíos y/o rutas alternativas a objeto de facilitar el tráfico entre y hacia las obras, conforme sus propios requerimientos.
10.
SEÑALIZACIÓN Al inicio de la vía objeto del proyecto, el Contratista deberá colocar dos letreros anunciando el proyecto según la leyenda, dimensiones y otras especificaciones a ser provistas por el Contratante. Estos letreros serán colocados en lugares visibles y que no afecten el tráfico vehicular, tránsito de peatones y la seguridad de las personas. Así mismo, el Contratista es responsable por la adecuada y suficiente señalización del proyecto, tanto diurna como nocturna, en todas las excavaciones, rellenos, obras en ejecución, desvíos y donde sea necesario, de tal
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 11 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE manera de alertar al tráfico de vehículos y peatones sobre las obras en ejecución y las precauciones que se deben tomar a fin de evitar accidentes. El Supervisor podrá en todo momento exigir la colocación de letreros de advertencia, debiendo esta instrucción ser atendida en forma inmediata por el Contratista. 11.
SEGURIDAD El Contratista tomará todas las medidas necesarias de seguridad para proteger la salud y vida de sus trabajadores, personal de Supervisión y Fiscalización. Durante la noche el Contratista está obligado a mantener iluminación adecuada en los frentes de trabajo en caso necesario y obligatoriamente en los Campamentos. Esta iluminación se realizará mediante conexión a redes eléctricas, equipos electrógenos o similares, en los campamentos y en el caso de ejecutarse obras durante la noche. El Contratista tomará además, por iniciativa propia, las medidas que él juzgue necesarias y considerará en todo momento las sugerencias e indicaciones del Supervisor respecto a la seguridad en las obras.
12.
MÉTODO DE MEDICIÓN Este ítem se medirá en forma global.
13.
FORMA DE PAGO Se pagará de acuerdo a los montos establecidos en el contrato, siendo, su pago la recompensa total de los gastos en material, mano de obra, instrumentos, beneficios sociales, gastos generales y utilidad que intervienen en el ítem y se pagará en forma global.
Descripción Ítem de pago
INSTALACIÓN DE FAENAS
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
Unidad
GLOBAL (Glb)
~ 12 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
2. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN 1.
DESCRIPCIÓN Comprende la movilización y desmovilización de los equipos, herramientas, maquinaria y personal al sitio de trabajo.
2.
HERRAMIENTAS Y EQUIPO Todos los materiales, herramientas y equipo necesario serán proporcionados por el Contratista.
3.
EJECUCIÓN El contratista deberá transportar todo el equipo, material, y personal necesario al sitio de trabajo. E l contratista está en la obligación de no contaminar el medio ambiente, para este efecto deberá realizar la limpieza y retiro de escombros al momento de retirarse de los lugares de trabajo una vez ejecutadas las obras.
4.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La Movilización y Desmovilización será medido y pagado, según el avance que registre la obra y constituirá la compensación total por concepto de transporte de personal, equipos, materiales, herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo su pago será en forma global. La Movilización y Desmovilización será pagada de acuerdo al avance de obras, en los siguientes porcentajes: 50% cuando la obra se registre un avance del 20% del monto inicial contratado. 30% cuando la obra se registre un avance del 80% del monto inicial contratado. 20% cuando la obra se registre un avance del 100% del monto Final contratado.
Descripción Ítem de pago
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
Unidad
GLOBAL (Glb)
~ 13 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
3. REPLANTEO Y TRAZADO 1.
DESCRIPCIÓN Se refiere a la actividad del trazado, definición de niveles, rasantes y ubicación exacta de cada una de las actividades en la obra, debiendo definirse los radios de curvatura, peraltes y el eje de la vía de acuerdo a los planos de construcción. Este ítem, incluye también, el replanteo general y a detalle de las obras de drenaje, señalizaciones y otros, de acuerdo a los planos de diseño y/o instrucciones del Supervisor.
2.
REPLANTEO Y NIVELACIÓN El Contratista con carácter previo a los trabajos de excavación deberá proceder con el replanteo del eje de las calles en la que los puntos importantes como los PI, PC y PT serán ubicados mediante estacas, la nivelación en cada punto estará controlada en base a bancos de nivel localizados (BM) y llevará secciones transversales a intervalos no mayores a 20 metros a objeto de determinar el verdadero volumen de corte o relleno a ser realizado. Esta actividad será realizada por la brigada topográfica del Contratista y los resultados aprobados por la Supervisión, servirán de base para el cálculo de la planilla de avance. Así mismo se estacarán las curvas, sobreanchos, pie de talud cabeceras de corte, cunetas, zanjas, alcantarillas y otras estructuras que así lo requieran. El Contratista localizará todas las estacas que sean necesarias para la construcción de la obra a solicitud de la Supervisión y para fines de verificación. El Contratista deberá recibir la aprobación del Supervisor sobre todo trabajo topográfico ejecutado, y no está autorizado a iniciar las obras sin esta aprobación. Caso contrario, el Contratista será responsable de la obra ejecutada y en su caso la Supervisión podrá rechazarla, ordenar su demolición y reconstrucción a costa del Contratista. En el caso de que se prosiguiera con el trabajo, el Contratista será el único responsable de la correcta ubicación de las estacas. A partir de la aprobación del replanteo por parte de la Supervisión, el Contratista será responsable del mantenimiento y correcta utilización de la localización, alineamiento, nivel y dimensiones de todas y cada una de las partes de la obra, como también de la provisión de instrumentos topográficos y personal requerido para el cumplimiento de este ítem. El Contratista basado en planos y cualquier indicación de la Supervisión colocará otros puntos del eje central y otras referencias necesarias antes de proceder con la limpieza y excavación, dentro de los límites del derecho de vía. En caso de que durante la ejecución de la obra la Supervisión decidiera modificar el alineamiento, el Contrat ista estacará los nuevos puntos de intersección PI, PC, PT y otros puntos de referencia importantes del nuevo alineamiento, hasta completar el estacado de acuerdo con lo que indique el Supervisor. El Contratista está en la obligación de proveer todos los instrumentos y personal especializado para realizar este trabajo. Todas las libretas topográficas deberán estar a disposición de la Supervisión para su verificación y control. A tiempo de realizar la modificación ordenada el Contratista deberá pedir que personal de la Supervisión juntamente con el representante del Contratista firmen el libro de órdenes en el que se evidencia los resultados de la modificación, las libretas de campo deberán ajustarse a la orden registrada en el libro de órdenes. El Contratista y la Supervisión firmarán los documentos y planos que se elaboren en base a la modificación.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 14 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE El Contratista establecerá y mantendrá todas las estacas de referencias, ejes, puntos estructurales de referencia (mojones), con la suficiente anticipación para someter a la aprobación de la Supervisión, hayan sido o no comprobadas las estacas de construcción por la Supervisión; el Contratista será responsable de la ubicación de todas las partes de la obra, de acuerdo a las elevaciones, alineamiento y ubicación correcta. Las referencias de nivel, monumentos de levantamiento topográfico y trazos de construcción, serán cuidadosamente conservadas por el Contratista. Siendo el replanteo de primordial importancia en el desarrollo posterior de los trabajos, esta actividad en cada sector de trabajo deberá contar con la aprobación escrita de la Supervisión con anterioridad a la iniciación de cualquier trabajo.
3.
TOPOGRAFÍA EN OBRAS DE DRENAJE La ubicación de las estructuras será ejecutada por el Contratista mediante estacas ubicadas a distancia apropiada a cada lado del emplazamiento de la alcantarilla, el Contratista determinará la línea central de la carretera y el eje de la estructura, referenciándolos convenientemente, así como deberá realizar todas las mediciones topográficas necesarias para la localización de cada uno de los elementos que componen la estructura. Esta localización deberá recibir la aprobación de la Supervisión como condición previa para iniciar la construcción. El Contratista deberá colocar un banco de nivelación (BM) cerca de la estructura relacionándolo con otros bancos de nivelación que se encuentren en las proximida des. Todos estos puntos se deben referenciar con materiales aprobados por la Supervisión. El Contratista deberá conservar todos los puntos de control hasta la finalización de la obra, para lo cual los monumentará con mezcla de hormigón y los referenciará convenientemente para su reposición en cualquier momento en caso de destrucción. Si fuese necesario la Supervisión podrá modificar la ubicación de las alcantarillas. Todos los trabajos, no limitados exclusivamente a lo expuesto en el presente ítem, serán supervisados, emitiendo la Supervisión la correspondiente aprobación por escrito sin la cual el Contratista no po drá dar inicio a los trabajos de construcción.
4.
MATERIALES Los materiales a utilizar en los trabajos de topografía y localización física del proyecto deberán ser de calidad aprobada por la Supervisión y que permitan su existencia a todo lo largo del desarrollo de las obras. Los materiales a ser incorporados a la obra, deberán ser de la cantidad y calidad especificadas en los ítems correspondientes.
5.
HERRAMIENTAS Y EQUIPO Los equipos a utilizar por parte del Contratista en los trabajos de localización y referenciación topográfica del eje y de todas las obras del proyecto, solo estarán limitados por el nivel de programación de sus trabajos. Todas las herramientas y equipo tanto en cantidad como en calidad deberán ser aprobados por la Supervisión.
6.
MÉTODO DE MEDICIÓN
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 15 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Este ítem se medirá en kilómetros lineales de replanteo concluido. 7.
FORMA DE PAGO Se pagará de acuerdo a los montos establecidos en el contrato, siendo, su pago la recompensa total de los gastos en material, mano de obra, instrumentos, beneficios sociales, gastos generales y utilidad que intervienen en el ítem y se pagará por kilómetro lineal d e replanteo efectuado. Descripción Ítem de pago
Unidad
REPLANTEO Y TRAZADO
KILOMETRO LINEAL (Km)
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 16 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
4. RETIRO DE EMPEDRADO Y TRANSPORTE 1.
DESCRIPCIÓN Este ítem consistirá en la excavación manual y remoción del empedrado actual, desalojo y evacuación de este material para ser utilizado en otro sector por la Honorable Alcaldía Municipal, por lo tant o deberá ser realizado con el correcto cuidado, de acuerdo a las indicaciones del supervisor de obra. Este ítem considera el desalojo de la piedra, transporte en volqueta y acopio de este material en el sector indicado por el supervisor de obra.
2.
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN Antes de iniciar el trabajo, el contratista deberá solicitar por escrito la autorización del supervisor de obra, para que el mismo antes de dar la autorización al trabajo indique el lugar a utilizar para el acopio, cuidando que no se realice dicho trabajo con maquinaria y que produzca la pérdida de la piedra.
3.
MAQUINARIA, HERRAMIENTAS Y EQUIPO El método a utilizar para la remoción del empedrado será como se describió anteriormente manual, por lo tanto solamente será admitida la utilización de herramientas menores como ser carretillas, palas y picos. Sin embargo el transporte del mismo se lo realizará en un lugar indicado por el supervisor, por lo tanto se lo realizará por medio de volquetas, que el contratista disponga.
4.
MÉTODO DE MEDICIÓN El volumen a ser cancelado debe ser el número de metros cuadrados medidos en su posición original, de acuerdo a observaciones realizadas por el supervisor de obra, este trabajo puede ser medido parcialmente y será computado una vez cumplido a satisfacción de la supervisión.
5.
FORMA DE PAGO El pago por la remoción del empedrado, será efectuado y cancelado al precio unitario de contrato, por metro cuadrado. Este precio será en compensación por el suministro de mano de obra, equipo, herramientas y costos indirectos para completar el ítem. Descripción Ítem de pago
Unidad
REMOCIÓN DE EMPEDRADO
METRO CUADRADO (m2)
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 17 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
5. EXCAVACIÓN CON MAQUINARIA P/PLATAFORMA 1.
DESCRIPCIÓN Este trabajo comprenderá el conjunto de operaciones necesarias para excavar, emparejar y despejar la zona donde debe apoyarse la carretera, incluyendo bermas, empalmes, taludes, banquinas y terraplenes, así como las operaciones necesarias para excavar, emparejar y despejar las áreas destinadas a la provisión de materiales de préstamo para la conformación del cuerpo del terraplén de la carretera. CORTES La excavación en corte en diferentes segmentos de la carretera es la remoción del material que constituye el terreno natural, a lo largo del eje y de acuerdo a los alineamientos, pendientes y dimensiones del proyecto. Se incluye también en esta actividad las excavaciones ejecutadas en tramos de carreteras existentes para alcanzar las secciones definidas en el diseño. Los trabajos de excavación de cortes comprenden:
a) La excavación de los materiales que conforman el terreno natural hasta la sub rasante indicada en el diseño, después de la ejecución del conjunto de operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza, en conformidad con las Especificaciones Generales, Especiales y Ambientales o según lo estipulado por el SUPERVISOR. b) La excavación de los materiales constituyentes del terreno natural y materiales de baja calidad por debajo de la sub rasante proyectada, en el espesor indicado en el diseño o por instrucciones escritas del SUPERVISOR, en caso de suelos de elevada expansión, suelos orgánicos o con capacidad de soporte (CBR) inferior al mínimo requerido. c) Los cortes en roca se excavarán 0.20 m adicionales por debajo de la sub rasante. En las secciones mixtas corte - terraplén, los cortes en roca deberán ex cavarse 0.40 m. por debajo de la sub rasant e. d) La Remoción de las capas de suelos de mala ca lidad y/o saturados que fueran encontradas en la preparación de las fundaciones para terraplenes, de acuerdo a las indicaciones del SUPERVISOR durante la ejecución de los trabajos. Estos materiales serán transportados a lugares previamente establecidos de modo que no ocasionen perjuicios a la Obra, según lo que indican las Especificaciones Técnicas Especiales y las Especificaciones Ambientales. e) En la construcción de terraplenes sobre terreno inclinado o a media ladera, el talud de la superficie existente deberá cortarse en forma escalonada para formar banquinas, con las dimensiones, pendientes y otros elementos indicados en los planos o de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.
f) Excavación para substitución de suelos o para escalonar los taludes del camino existente, hasta encontrar
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 18 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE terreno firme, a criterio del SUPERVISOR en los tramos en los que el eje de la vía proyectada coincida o se encuentre muy próximo al camino actual. g) Excavación para substitución de suelos o para ensanche de la plataforma existente. h) Carga y transporte de los materiales provenientes de la excavación de cortes, hasta los sitios destinados para su depósito, dentro de los límites de distancia libre de 300 m. i) Remoción de la carpeta asfáltica existente, indicada en el diseño. El SUPERVISOR podrá disponer que, en lugar de enviar a despojo los materiales rechazados, los mismos se coloquen en los taludes de los terraplenes o donde lo indique el SUPERVISOR.
2.
MATERIALES CORTES El material proveniente de los cortes, conforme lo establecido en el inciso 1, se define como: Excavación No Clasificada Las excavaciones de todos los cortes, en la carretera o en fuentes de préstamo, serán consideradas bajo este título, sin tener en cuenta la naturaleza o condición de los materiales encontrados. Excavación en Fango Comprende la excavación de fangos y materiales orgánicos blandos, saturados e inadecuados para la fundación de terraplenes y cuya excavación con equipos convencionales de movimiento de tierras es prácticamente imposible, siendo necesario utilizar excavadoras especiales. Incluyen el agotamiento del agua, sea con cunetas o por bombeo, de modo de mantener el nivel del agua por debajo de la superficie de la capa de relleno que será compactada. En ambos casos el material que conforme la parte superior de la sub rasante en los cortes, deberá satisfac er las características exigidas para la parte superior de los terraplenes. Estos materiales deberán ser escarificados en una profundidad mínima de 20 cm y compactados considerando el grado de compactación previsto para esta capa. En caso contrario, el material será sustituido o re compactado conforme mencione el diseño o disponga el SUPERVISOR. En el caso de secciones mixtas, la profundidad de escarificación será de 30 cm para reducir el efecto de la variación de las condiciones de apoyo de la plataforma, manteniéndose los requerimientos de compactación indicados. Los trabajos de escarificación y compactación no serán objeto de medición para pago.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 19 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE 3.
EQUIPO La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad requerida. Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras, rodillos lisos, neumáticos, pata de cabra, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y otros, además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio en el área de trabajo.
3.
EJECUCIÓN a) La excavación de los cortes será ejecutada de acuerdo a los planos o planillas de construcción (secciones transversales), que serán entregados oportunamente al CONTRATISTA. b) La excavación de cortes será autorizada previa aprobación y conformidad de los trabajos de desbroce, desbosque, destronque y limpieza. c) Las operaciones de excavación se ejecutarán previendo la utilización adecuada de los materiales y/o el depósito de aquellos no utilizados, en los lugares aprobados por el SUPERVISOR. Solamente serán transportados para la construcción de terraplenes los materiales producto de la excavación que, por sus características, sean compatibles con las Especificaciones de Terraplenes. Los materiales no utilizados serán transportados a los depósitos señalados en los planos o aprobados por el SUPERVISOR. d) Constatada la conveniencia técnica y económica de la reserva de materiales de buena calidad, provenientes de la excavación en cortes, para la construcción de capas superiores de la plataforma, el CONTRATISTA deberá recabar la autorización escrita del SUPERVISOR a fin de acopiar los referidos materiales para su oportuna utilización. El acopio de este material está incluido dentro de la actividad de excavación. e) El material excavado que no sea requerido para la construcción de terraplenes, de acuerdo al diseño, incluyendo rocas extraídas por escarificación, se utilizará cuando sea conveniente para la ampliación de terraplenes y taludes, para recuperación de terrenos erosionados, o se depositará dentro de la distancia de transporte indicada en el diseño o por instrucciones del SUPERVISOR, o en los lugares propuestos por el CONTRATISTA que no constituyan incremento de costo, amenaza a la estabilidad de la carretera o perjuicio a l aspecto paisajístico de la región, a cuyo objeto el CONTRATISTA deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR. f) Cuando a nivel de la sub rasante en los cortes se verifique la existencia de roca, se excavará la misma en una profundidad no menor de 20 cm, rellenándose la excavación con el material que cumplirá las exigencias de calidad de la Especificación Terraplenes.
g) Cuando a nivel de la sub rasante en los cortes con secciones mixtas se verifique la existencia de roca, se excavará la misma en una profundidad no menor a 0.40 m, o hasta que se obtenga una plataforma uniforme
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 20 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE en toda la sección en roca, o hasta la cota de fundación del terraplén, lo que ocurra a la menor profundidad, remplazándose la excavación y el terraplén de la sección mixta con material adecuado que cumpla con los requerimientos para las últimas capas de terraplén. h) En los tramos de corte, cuando el nivel freático se encuentre muy elevado y próximo al nivel de sub rasante, el SUPERVISOR podrá instruir que se excave una determinada profundidad por debajo d el nivel de sub rasante con el propósito de rellenarla con una capa de material drenante o que se coloque geocompuestos para drenaje definidos en la Especificación General Drenaje Subterráneo, en ambos casos de acuerdo a la Especificación General TERRAPLENES. En el caso de emplear capa drenante, la profundidad de la excavación adicional será de 0.20 m en el caso de cortes cerrados y de 0.30 m para cortes en secciones mixtas. En el caso de emplear geocompuestos para drenaje, dicho material se colocará en el nivel de la excavación, no siendo necesario realizar excavación adicional. Antes de iniciar el remplazo de material con capa drenante o de colocar los geocompuestos, la superficie obtenida con la excavación hasta el nivel referido, debe ser uniforme en toda la sección t ransversal y aprobada por el SUPERVISOR. El SUPERVISOR podrá indicar o aprobar materiales alternativos para el relleno de las excavaciones a dicionales en suelo o en roca, considerando la disponibilidad y desempeño de materiales locales. i) Cuando al nivel de la sub rasante en los cortes o en terraplenes existentes se verifique la existencia de suelos expansivos y/o de menor capacidad soporte a las requeridas y especificadas por el diseño; o suelos orgánicos, se los removerá hasta la profundidad indicada en el diseño o de acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR, remplazándolos por materiales seleccionados y aprobados por éste. En el caso que el suelo sea de buena calidad, no alcanzando el valor mínimo de CBR debido al grado de compactación especificado, el SUPERVISOR indicará la utilización del mismo material escarificado en un espesor de 20 cm y re compactado a una mayor densidad. El costo de esta operación (escarificado y re compactación) estará incluido en el precio unitario del ítem de excavación no clasificada por lo que no representará pago adicional. j) Cuando el diseño establezca la colocación de una capa de mejor calidad en sectores de la carretera en corte o en terraplenes existentes, se realizará la excavación adicional en la profundidad determinada para la capa mencionada y en el ancho de la sub rasante. k) Los taludes de corte serán terminados de modo que queden razonablemente lisos y uniformes en su superficie, debiendo resultar concordantes sustancialmente con las inclinaciones indicadas en el diseño. Cualquier alteración en la inclinación de dichos taludes sólo será ejecutada con autorización por escrito del SUPERVISOR. l) Los sistemas de drenaje superficial y subterráneo en los cortes serán ejecutados de acuerdo a las indicaciones del diseño y a las instrucciones del SUPERVISOR. El CONTRATISTA deberá efectuar estas obras, lo antes posible, para evitar inestabilidad de los cortes.
m) Durante la construcción, la obra básica del camino en zonas de corte se mantendrá bien drenada en todo
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 21 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE momento. Las cunetas laterales y otros drenes deberán construirse de modo que se evite cualquier acumulación de agua o proceso de erosión. n) Los materiales obtenidos de la excavación de cunetas laterales y otras obras de drenaje, o tareas complementarias que forman parte de estos trabajos pero que se realicen posteriormente a la excavación principal del corte, deberán ser removidos del lugar y depositados en un sitio conveniente de modo que se eviten daños a la carretera y/o a sus complementos. Para evitar daños a la obra básica terminada, la construcción del drenaje superficial deberá seguir una secuencia de trabajo racional. o) Todo material proveniente de cortes no deberá ser depositado en cursos de agua. El CONTRATISTA retirará a su costo todo material depositado en sitios que obstruyan el libre escurrimiento del agua. p) En los cortes en roca que se realicen con empleo de explosivos, el "plan de fuego" será programado por el CONTRATISTA de modo de no provocar inestabilidad en el terreno adyacente, como consecuencia de exceso de explosivos o falla en la posición de las perforaciones. Cualquier falla o daño provocado por exceso de explosivos será corregido por el CONTRATISTA a su costo. La seguridad requerida para este tipo de trabajo queda a cargo del CONTRATISTA para lo cual deberá presentar al SUPERVISOR un Plan de Seguridad previamente al inicio de los trabajos con explosivos. Este plan deberá contar, entre otras medidas, con la instalación de letreros de advertencia con la comunicación y alerta a los habitantes de la zona y a los usuarios de la carretera. q) El CONTRATISTA está obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación dentro de los límites establecidos por la menor distancia de transporte para cada corte o conforme indique el diseño o así lo designe el SUPERVISOR. r) En los tramos en corte o de carreteras existentes, con materiales que satisfagan los requisitos de calidad especificados, la subrasante resultante será escarificada y compactada, en la profundidad mínima de 20 cm obedeciendo lo dispuesto en la Especificación Terraplenes, en lo que respecta a capa final, sobre la cual asentará la estructura del pavimento. El costo de esta operación estará incluido en el precio unitario del ítem de excavación no clasificada por lo que no representará pago adicional. s) La excavación de suelos orgánicos blandos saturados, turbas y fango, deberá subordinarse a los elementos técnicos de los planos y a las determinaciones del SUPERVISOR, quién podrá alterar estos elementos en función del material que se encuentre durante la excavación. No se considerará excavación en fango si los materiales a ser excavados, en su estado y humedad natural permitieran su excavación por los mismos métodos empleados para la excavación no clasificada o métodos similares. En caso que la saturación de los materiales se haya producido por ingreso de agua de lluvia o deficiencias de drenaje superficial de la obra, la excavación se considerará como excavación no clasificada. t) Los métodos constructivos y la programación de todas las actividades ligadas a la excavación, incluyendo la preparación de los accesos, transporte, depósito de material excavado, drenado, bombeo, etc., serán presentados por el CONTRATISTA y previamente aprobados por el SUPERVISOR. u) La excavación por debajo del nivel de agua será ejecutada con equipo apropiado y de manera que las aguas del nivel freático, de lluvias o de vertientes, fluyan por gravedad a zonas apropiadas de donde, siendo
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 22 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE necesario, deberán ser bombeadas a lugares que no interfieran con la excavación. 5.
CONTROL POR EL SUPERVISOR DE OBRA
5.1
CONTROL TECNOLÓGICO El acabado de la plataforma en corte a nivel sub rasante será ejecutado mecánicamente, en forma tal que se obtenga la conformación indicada en la sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias: a) Variación de menos (-) 2 cm en relación a las cotas del diseño para el eje y los bordes. b) Variación de más (+) 20 cm en el ancho para cada mitad de plataforma no admitiéndose variación en menos (-). c) Variación del 20 % en el bombeo establecido, no admitiéndose variación en menos (-). Las tolerancias señaladas anteriormente no implicarán modificaciones en las secciones transversales establecidas en el diseño para fines de pago. El control de la restauración de los préstamos será efectuado por apreciación visual del cumplimiento de los requisitos de la presente Especificación.
6.
MEDICIÓN Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de corte de material, de acuerdo con las secciones transversales del proyecto, por el método de la "media de las áreas".
7.
PAGO Los trabajos de excavación de cortes medidos en conformidad a estas especificaciones, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de Pago definidos a continuación y presentados en los formularios de Propuesta. Estos precios incluyen toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales, transporte hasta una distancia libre de acarreo de 300 mts. para todo tipo de clasificación de material excavado, así como los imprevistos necesarios para la ejecución de todo lo descrito en esta Especificación. La escarificación y compactación de la capa superior de los tramos en corte que servirán de asiento al pavimento o ripiado, no serán canceladas aparte, sino que serán consideradas dentro de los ítems de terraplén y estructura del pavimento.
En el caso de que se hubiera dispuesto cambio de materiales originales del corte por otros adecuados, serán pagados al precio unitario contractual correspondiente a terraplenes. Descripción Ítem de pago EXCAVACIÓN CON MAQUINARIA P/PLATAFORMA
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
Unidad METRO CÚBICO (m3)
~ 23 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
6. CONFORMACIÓN DE TERRAPLÉN 1.
DESCRIPCIÓN Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de materiales provenientes de cortes o préstamos dentro de los límites de las secciones de proyecto que definen el cuerpo de la carretera. La construcción de terraplenes comprende:
2.
a.
Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén, hasta los 60 cm. por debajo de la cota correspondiente a la rasante del terraplén.
b.
Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales seleccionados provenientes de cortes o préstamos para la construcción de la capa final del terraplén, hasta la cota correspondiente a la subrasante.
c.
Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente los materiales de calidad inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las fundaciones de los terraplenes.
d.
Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de los cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes.
e.
Escarificación, conveniente humedecimiento o desecación de los materiales constituyentes de la capa superior de los cortes o de terraplenes existentes, para servir de asiento al pavimento o ripiado, cuando no exista un ítem de pago para regularización de la subrasante.
f.
Se tendrá dos sub- ítems, uno será terraplén con material de corte, no incluye ningún transporte salvo que éste supere la distancia de 1000 metros, en cuyo caso se pagará como sobretransporte.
g.
El otro será Terraplén con material de préstamo, en el que se incluye las operaciones de carguío del material de préstamos acopiado, transporte del banco (distancia coincida) y las operaciones de colocación y compactación.
MATERIALES Los materiales para la conformación de los terraplenes provendrán de cortes de la excavación no clasificada y/o de préstamos (tipo A y tipo B). Las fuentes de aprovisionamiento de materiales para los tipos A y B son como sigue:
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 24 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE -
PRÉSTAMO DE FUENTES TIPO A Se refiere a las fuentes de materiales provenientes de lugares señalados en el proyecto a título ilustrativo. En caso de que el CONTRATISTA obtuviera los materiales de una fuente tipo A y se comprobara insuficiente cantidad de material aceptable para llenar las necesidades de la obra, el CONTRATISTA cambiará por su cuenta la fuente de materiales, no correspondiente ajuste de precio o plazo alguno, excepto el transporte, el cual será pagado por la distancia real de la nueva fuente (descontándose las distancias consideradas).
-
PRESTAMOS DE FUENTES TIPO B Se refiere a la excavación del material proveniente de préstamos elegidos por el CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR DE OBRA. En estos casos el CONTRATISTA estará obligado a obtener permiso de los respectivos propietarios para extraer los materiales en cuestión. El CONTRATISTA pagará todos los derechos inherentes y correrá con los gastos de extracción, manipuleo, carga y transporte de los materiales obtenidos de dichos préstamos. Una mayor distancia en el transporte como consecuencia de la elección del préstamo por parte del CONTRATISTA, será absorbido por él mismo. Los materiales para el terraplenado deberán estar exentos de materias orgánicas, micáceas o diatomáceas. No podrán utilizarse turbas o arcillas orgánicas. Los materiales para el terraplenado deben responder preferentemente a las clasificaciones AASHTO A-1 a A-4. En la ejecución del cuerpo de los terraplenes no será permitido el uso de suelos que tengan un CBR menor a 10 y una expansión mayor a 4%.
Una capa final de 60 cm. del terraplenado d eberá estar constituida de suelos seleccionados en la fase del proyecto o durante la construcción, entre los mejores disponibles, teniendo las siguientes características:
CBR
=
20%
Expansión
=
2%
Tamaño máximo del agregado
=
4 pulgadas
Cuando los terraplenes sean conformados con materiales provenientes de préstamos se observarán las siguientes disposiciones: a.
Solo será permitida la excavación de préstamos después de la conclusión de la utilización de los materiales adecuados provenientes de los cortes para cada tramo de proyecto.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 25 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
3.
b.
De acuerdo a las condiciones del proyecto, el aprovechamiento del préstamo dependerá de la existencia de los materiales adecuados y la necesaria explotación en condiciones económicas, previa autorización del SUPERVISOR DE OBRA, quien deberá ser notificado de la apertura de cualquier zona de préstamo con la suficiente anticipación con objeto de la verificación de la calidad de los materiales.
c.
La excavación de préstamos será precedida por las operaciones de desbosque, destronque y limpieza del área de préstamo.
d.
Siempre que sea posible, deberán ser ejecutados préstamos contiguos a los límites de la carretera para obtener un ensanchamiento de los cortes.
e.
Los préstamos que resulten de un ensanchamiento de los cortes deberán ser realizados de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA, no siendo permitido en cualquier fase, el escurrimiento de las aguas pluviales hacia la plataforma.
f.
En los lugares en curva, los préstamos, siempre que sea posible, se harán del lado interno de la misma.
g.
En el caso de préstamos contiguos a terraplenes, los bordes internos de los cajones de préstamos deberán localizarse a una distancia mínima de 5 metros de pie de talud.
h.
Cuando fuera constatada la conveniencia técnica y económica de reservar ciertos materiales excavados en los préstamos para la ejecución de las capas superiores de la plataforma, se procederá al acopio de los referidos materiales hasta su oportuna utilización.
i.
El acabado de los bordes de los cajones de préstamo, deberá ejecutarse mediante taludes con inclinaciones no mayores a 1:1. Todas las zonas de préstamos deberán explotarse en forma racional y una vez concluida la excavación serán emparejadas en forma adecuada.
j.
Los préstamos destinados a funcionar como canales laterales o de rectificación de cursos de agua, tendrán un control topográfico más riguroso.
k.
Las áreas adyacentes a los cajones de préstamos, que hubieran sido afectadas por las operaciones del CONTRATISTA, deberán ser reacondicionadas de manera que se mantenga el aspecto paisajístico de la región.
EQUIPO La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad requerida. Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras, rodillos lisos, neumáticos, pata de cabra, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y otros, además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio en el área de trabajo.
4.
EJECUCIÓN
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 26 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE La ejecución propia de los terraplenes deberá estar sujeta a lo siguiente: a.
La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionados al CONTRATISTA, a las órdenes de trabajo elaboradas en conformidad con el proyecto y directiva emitidas por el SUPERVISOR DE OBRA.
b.
La ejecución será precedida por las operaciones de desbosque, destronque y limpieza.
c.
Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de arte menores necesarias para el drenaje de las cuencas hidrográficas correspondientes. Sin embargo, el CONTRATISTA podrá construir el sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes sin que ello signifique un pago adicional por las correspondientes excavaciones y rellenos, asumiendo las responsabilidades del caso.
d.
Si las condiciones de los materiales disponibles lo permiten, es aconsejable, en la construcción de terraplenes, la colocación de una primera capa de material granular permeable, la que actuará como un dren para las aguas de infiltración en el terraplén.
e.
En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con más del 15% y hasta 25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán escarificadas con el equipo adecuado, produciendo surcos que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones mayores al 25%, deberán excavarse escalones previamente y a medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los taludes deberán construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el SUPERVISOR DE OBRA. El ancho de los escalones será como mínimo de dos metros.
f.
El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas horizontales sucesivas en todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales que permitan su humedecimiento o desecación y su compactación de acuerdo con lo previsto en estas Especificaciones. Para el cuerpo de los terraplenes, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 30 cm. Para las capas finales ese espesor no deberá pasar de 20 cm.
g.
Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la colocación de las capas subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada. La humedad de compactación para las capas acabadas no deberá estar a más del 3% por encima o por debajo del contenido óptimo de humedad, debiendo efectuarse ensayos prácticos de densidad de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-147. Las densidades de la subrasante, dentro de los límites de la sección de proyecto, serán las siguientes: -
Subrasante en cortes Los 20 cm. superiores: 100% de la densidad máxima dada por el ensayo AASHTO T-99 D.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 27 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE -
Subrasante en Terraplenes Los 60 ms. superiores: 100% de la densidad máxima dada por el ensayo AASHTO T-99 D. Por debajo de los 60 cm. superiores estos terraplenes deberán compactarse al 95% de la densadad máxima dada por el ensayo AASHTO T-99 D. Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación deberán ser escarificados, homogeneizados, llevados a la humedad adecuada y nuevamente compactados de acuerdo con las densidades exigidas.
h.
En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será realizada de abajo hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes existentes. Si se establece en el proyecto o lo ordena el SUPERVISOR DE OBRA, la ejecución se hará mediante un corte parcial de la parte superior del terraplén existente, trasladando dicho material hacia los ensanchamientos para conformar la nueva sección transversal, completándose luego de enrasarse ésta, con material de corte o préstamo en todo el ancho de la sección transversal referida.
i.
La inclinación de los taludes del terraplén, será la establecida en el proyecto. Cualquier alteración en la inclinación de los mismos sólo será ejecutada previa autorización por escrito del SUPERVISOR DE OBRA.
j.
Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de carga, se seguirá los requerimientos exigidos en los proyectos específicos y/o las instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA. En el caso de consolidación por asentamiento de una capa flexible, se exigirá el control por medio de mediciones de los asentamientos, para que el SUPERVISOR DE OBRA pueda definir la solución a ser adoptada.
k.
En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la ejecución de los terraplenes con la utilización de los mismos, siempre que así lo especifique el proyecto o lo determine el SUPERVISOR DE OBRA. El material que contenga en volumen menos del 25% de roca mayor de 15 cm. en su diámetro mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 30 cm. El material que contenga más de un 25% de roca mayor de 15 cm. en su mayor dimensión, deberá colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo de material rocoso, pero en ningún caso tales capas podrán exceder de 75 cm. antes de su compactación. Estas capas de mayor espesor sólo serán permitidas hasta 2 metros por debajo de la cota de la subrasante.
Los últimos dos metros de terraplén deberán colocarse en capas no mayores de 30 cm. de espesor, atendiendo a lo dispuesto anteriormente en lo que se refiere al tamaño máximo del material. La capa final de 60 cm. de los terraplenes o de substitución de capas de igual altura, en los cortes, construidos con material rocoso, deberán ser ejecutados en capas de espesor máximo de 20 cm., y
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 28 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE piedras de dimensión máxima de 15 cm. La conformación de las capas deberá ejecutarse mecánicamente, debiendo extenderse y emparejarse el material con equipo apropiado y debidamente compactado mediante rodillos vibratorios. Deberá obtenerse un conjunto libre de grandes vacíos, llenándose los intersticios que se formen, con material fino para constituir una masa compacta y densa. l.
En los casos en que por falta de materiales más adecuados fuera necesario el uso de materiales arenosos, su ejecución deberá sujetarse estrictamente a las Especificaciones Técnicas Especiales que serán establecidas para cada caso particular.
m.
A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en tiempo oportuno a la ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como la plantación de grama y/o la ejecución de banquinas; todo en conformidad con lo establecido en el proyecto o determinado por el SUPERVISOR DE OBRA durante la construcción.
n.
La ejecución de cordones en los bordes de la plataforma, en los sectores previstos por el diseño, se efectuará con posterioridad a la construcción de las salidas de agua dispuestas convenientemente de acuerdo a los planos o a las instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.
o.
Cuando existiera posibilidad de socavación en el pie de taludes de ciertos terraplenes, deberá en época oportuna procederse a la construcción de escollera dos en los mismos.
p.
En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes o en caso de pasos superiores, la construcción de los terraplenes debe preceder, en lo posible, a la ejecución de las obras de arte proyectadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin de que el método constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de acceso no origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra de arte.
q.
En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén 30 m. antes y después de las obras, el espesor de las capas no podrá exceder de 20 cm., tanto para el cuerpo del terraplén como para los 60 cm. superiores, en el caso de que sea utilizado equipo normal de compactación. En el caso de utilizarse compactadores manuales, el espesor de las capas compactadas no excederá de 15 cm. sin previa autorización del SUPERVISOR DE OBRA. Las densidades de las capas compactadas serán com o mínimo 100% de la densidad máxima obtenida por el ensayo AASHTO T-99 D, debiendo la humedad de compactación situarse en + 2% de la humedad óptima dada por este ensayo. La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los lugares de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediante la utilización de compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los requerimientos de los párrafos anteriores.
r.
Los rellenos de las excavaciones de 0.30 m. por debajo de la cota de asiento de la capa de base proyectada en los cortes en roca, cuando se utilice material proveniente de los mismos, deberán ser
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 29 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE ejecutados en capas que no excedan de 20 cm., atendiendo a lo dispuesto en el inciso q) en lo que se refiere a la compactación, no pudiendo el material contener partículas con diámetro superior a la mitad del espesor de la capa. s.
Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una buena conformación y un permanente drenaje superficial.
t.
El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles, provenientes de la excavación de cortes, hayan sido colocados en los terraplenes, excepto cuando de otra manera lo autorice u ordene el SUPERVISOR DE OBRA.
5.
CONTROL POR EL SUPERVISOR DE OBRA
5.1
CONTROL TECNOLÓGICO a.
Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-99 D para cada 1.000 m3 del mismo material del cuerpo del terraplén.
b.
Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según AASHTO T-99 D para cada 200 m3. de la capa final del terraplén.
c.
Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 1000 m3 de material compactado del cuerpo del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido en a) y un mínimo de dos (2) determinaciones por día.
d.
Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 200 m3 de la capa final de terraplén, alternadamente en el eje y bordes, correspondiente al ensayo de compactación referido en b).
e.
Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según AASHTO T-90, para el cuerpo del terraplén y para cada grupo de diez (10) muestras homogéneas sometidas al ensayo de compactación, de acuerdo a lo referido en a).
f.
Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según AASHTO T-90, para las capas finales de terraplén y para cada grupo de cuatro (4) muestras homogéneas sometidas al ensayo de compactación, de acuerdo a lo referido en b).
g.
Un ensayo de contenido de humedad para cada 100 metros lineales, inmediatamente antes de la compactación.
h.
Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía del ensayo de compactación AASHTO T-99 D para la capa final de terraplén, para cada 800 m3 sometidos al ensayo de compactación referido en b).
i.
Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.
El número de los ensayos de compactación podrá ser reducido, siempre que se verifique la homogeneidad del material.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 30 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores absolutos de los resultados. 5.2.
CONTROL GEOMÉTRICO El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la conformación de la sección transversal del proyecto, admitiéndose las siguientes tolerancias: a.
Variación máxima de (±) 2 cm. en relación a las cotas de proyecto para el eje y bordes.
b.
Variación máxima en el ancho de más (+) 10 cm., no admitiéndose variación en menos (-).
c.
Variación máxima en el bombeo establecido de más (+) 20%, no admitiéndose variación en menos ().
El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes. El acabado, en cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por el SUPER VISOR DE OBRA de acuerdo con el proyecto. 6.
MEDICIÓN Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del proyecto, por el método de la "media de las áreas". La ejecución de los cortes para escalonar el terreno natural y los terraplenes existentes, conforme es exigido en el numeral 4, incisos e) y h), así como el volumen de compactación correspondiente a los escalones, no serán medidos para efectos de pago.
7.
PAGO El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad al numeral 6, será pagado al precio unitario contractual del ítem de pago definido y presentado en los formularios de propuesta. Para la conformación de terraplenes con los materiales aprobados, los precios unitarios por metro cúbico comprenderán las siguientes etapas constructivas: esparcimiento de los materiales procedentes de cortes y/o préstamos, humedecimiento, desecación, compactación y demás actividades necesarias. Dichos precios comprenderán toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos previstos en esta especificación. Descripción Ítem de pago CONFORMACIÓN DE TERRAPLÉN
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
Unidad METRO CÚBICO (m3)
~ 31 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
7. TRANSPORTE DE AGREGADO PARA SUBBASE 8. TRANSPORTE DE AGREGADO PARA BASE 1. DESCRIPCIÓN Esta especificación se refiere a la actividad de transporte del material, producto de la demolición de las losas en mal estado y de los restos de concreto asfaltico que han sido retirados de los sectores afectados. Distancia Máxima de Transporte de 30 KM Esta actividad está prevista ejecutarse en el tramo LP02. 2. MATERIALES No se especifican materiales: 3. EQUIPO Se requiere el siguiente listado de equipo: Pala cargadora Volquete 10 m3 4. EJECUCIÓN Colocar señales de peligro y/o desviar el tráfico. Una vez concluida la demolición se deberán retirar todos los escombros y transportarlos a los lugares señalados por el Supervisor, dejando el área de trabajo limpia. El material a ser transportado debe ser deposita do en los lugares o buzones autorizados por el Supervisor. 5. CONTROL POR EL INGENIERO El Supervisor debe verificar que el trabajo ha sido concluido sin haber causado ningún daño a las losas circundantes, ni a la capa sub-base. Verificar que el equipo y personal con el que se realiza estos trabajos es el requerido de acuerdo a las especificaciones establecidas por el Pliego de Condiciones. Verificar que se ha efectuado una limpieza general del área de trabajo. Verificar que todo el material demolido ha sido depositado en los lugares o buzones autorizados por el Supervisor. 6. MEDICIÓN El transporte de material será medido en metros cúbicos kilómetro. Se debe realizar un croquis acotado, que muestre la ubicación del trabajo ejecutado en la carretera indicando las progresivas exactas y la ubicación de las demoliciones con la finalidad de permitir el cómputo del ítem transporte de materiales. 7. PAGO La actividad medida en conformidad al inciso anterior, será pagada al precio unitario contractual correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los formularios de propuesta. Dicho precio será la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales y accesorios incluyendo toda la mano de obra, equipo, herramientas o imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos prescritos en esta especificación, bajo la denominación:
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 32 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Descripción Ítem de pago
Unidad
TRANSPORTE DE AGREGADO PARA SUBBASE
METRO CÚBICO X KM (m3 X km)
TRANSPORTE DE AGREGADO PARA BASE
METRO CÚBICO X KM (m3 X km)
9. BASE EJECUCIÓN E= 15 cm 1.
DESCRIPCIÓN.
Este trabajo consistirá en la ejecución de una capa de mezcla de suelos y/o gravas con agregados triturados o materiales totalmente triturados según lo exija el diseño y estas Especificaciones en conformidad con los espesores, alineamientos y sección transversal indicados en el diseño u ordenados por el INGENIERO. 2.
MATERIALES.
La base será ejecutada con materiales que cumplan los siguientes requisitos: a)
Deberán poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de la siguiente tabla.
Gradación para Materiales de Capa Base Tamiz
Porcentajes por peso del material que pasa
(Malla cuadrada AASHTO M-147-65)
Tipo de gradación A
B
C
2"
100
100
-
1"
-
75 - 95
100
3/8"
30 - 65
40 -75
50 - 85
Nº 4
25 -55
30 - 60
35 - 65
Nº 10
15 - 40
20 - 45
25 - 50
Nº 40
8 - 20
15 - 30
15 - 30
Nº 200
2-8
5 - 20
5 - 15
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 33 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE b)
La fracción que pasa por el tamiz No. 40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un índice de plasticidad inferior o igual a 6%.
c)
El índice de Soporte de California no deberá ser inferior a 80% y la expansión máxima será de 0.5%, cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180-D.
d)
El agregado retenido en el tamiz No. 10 debe estar constituido de partículas duras y durables, exentas de fragmentos blandos, material vegetal, terrones de arcilla u otra sustancia perjudicial.
e)
Se deben emplear materiales homogéneos, de un tipo único de agregados gruesos que presenten un porcentaje de desgaste "Los Ángeles" inferior a 50% a 500 revoluciones (AASHTO T-96). No se admitirán mezclas de materiales con diferentes valores de desgaste.
f)
Los agregados deberán consistir en partículas o fragmentos duros y durables de piedra triturada o semitriturada, escoria triturada o grava triturada. No se deberán emplear materiales que se partan cuando son congelados y descongelados o mojados y secados alternadamente.
g)
No menos del 50% en peso de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4 deberán tener lo menos una cara fracturada fabricada.
h)
El agregado fino (material que pasa por el tamiz Nº 4) deberá consistir en arena natural o triturada y partículas minerales finas. La fracción que pasa por el tamiz Nº 200 no deberá ser mayor que los dos tercios de la fracción que pasa por el tamiz Nº 40.
i)
Todo el material deberá estar libre de materia vegetal y de terrones o pelotas de arcilla.
j)
Cuando se utilicen mezclas de materiales naturales con materiales triturados, por lo menos el 50% deberá corresponder a estos últimos.
3.
EQUIPO.
Se requiere el siguiente equipo en excelentes condiciones de operación para la ejecución de la capa b ase: a)
Planta trituradora, dosificadora o seleccionadora según el caso.
b)
Equipo de extracción, carga y transporte.
c)
Distribuidor autopropulsado de material de base.
d)
Motoniveladora pesada con escarificador.
e)
Camión tanque distribuidor de agua.
f)
Rodillos compactadores tipo liso-vibratorio y neumático.
g)
Arado de discos.
h)
Azadas rotativas, según sea necesario.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 34 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Además del equipo indicado, podrá utilizarse otro tipo de equipo aceptado por el INGENIERO. 4.
EJECUCIÓN.
Comprende las operaciones de producción, distribución, mezclado y pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento o planta, colocados sobre una superficie debidamente preparada y en el ancho establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor proyectado luego de su compactación. El espesor de la capa base terminada después de la compactación será el que indique el diseño. El espesor mínimo de cualquier capa de base si su construcción se hiciese en más de una capa será de 10 cm. después de su compactación, siendo el espesor máximo aceptado de 20 cm. Las densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo 100% de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-180-D, y el contenido de humedad deberá variar como máximo entre ± 2% de la humedad óptima obtenida en el ensayo anterior. La limpieza y desbroce de los yacimientos deberá ser ejecutada cuida dosamente de tal manera que se evite la contaminación del material aprobado. El material será esparcido sobre la capa inferior aprobada de modo que se evite la segregación, y en cantidad tal que permita obtener el espesor programado después de su compactación. El material transportado hasta la plataforma deberá ser inmediatamente esparcido para evitar la concentración de tráfico sobre fajas limitadas de la capa inferior. Los materiales de las canteras deberán ser triturados totalmente, cuando no se trate de materiales granulares admitidos para ser mezclados, cumpliendo las presentes especificaciones. Las mezclas de suelos y/o gravas con agregados triturados o los productos totales de trituración para encuadrarlas en la faja granulométrica especificada en el diseño, deberán ser de depósitos. Los materiales granulares naturales también deberán ser seleccionados y dosificados en planta, cuando sea necesario para atender los requerimientos de estas Especificaciones. En la planta deberá ser añadida el agua necesaria para que la mezcla llegue al lugar de su aplicación con un contenido de humedad dentro de las tolerancias establecidas para la compactación. El material será inmediatamente esparcido sobre la capa inferior mediante la utilización de un distribuidor adecuado. El acopio de material de base sobre la plataforma sólo será permitido con autorización escrita del INGENIERO. 5.
CONTROL POR EL INGENIERO.
5.1.
Control tecnológico.
Serán ejecutados los siguientes ensayos:
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 35 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE a)
Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima por el método AASHTO T-180 D, con un espaciamiento máximo de 100 metros lineales con las muestras recogidas en puntos que obedezcan siempre el orden: borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, etc. a 60 cm del borde.
b)
Determinación de la densidad en sitio de los puntos donde fueran obtenidas las muestras para los ensayos de compactación.
c)
Determinación del contenido de humedad cada 100 metros lineales inmediatamente antes de la compactación.
d)
Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO T89 y AASHTO T-90 respectivamente, con espaciamiento máximo de 150 metros lineales.
e)
Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) determinado con la energía de compactación AASHTO T-180 D, con un espaciamiento máximo de 300 metros lineales. El número de los ensayos mencionados en los inc isos “a”, “d” y “e” podrán ser reducidos, siempre que, a exclusivo criterio del INGENIERO, se verifique una homo geneidad del material en el lugar de aplicación y que la ejecución sea uniformizada y controlada.
Para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los ensayos. 5-2
Control geométrico.
Después de la ejecución de la capa base, se procederá a la nivelación del eje y los bordes, permitiéndose las siguientes tolerancias: a)
Variación máxima en el ancho de más de 10 cm., no admitiéndose variación en menos (-).
b)
Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en menos.
c)
Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de menos (-) 2 cm. con relación a las cotas de diseño.
d)
Variación máxima de menos (-) 1 cm. en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño y/u Órdenes de trabajo, medido como mínimo en un punto cada 100 metros. No se tolerará una variación sistemática para menos con relación a las cotas de diseño.
6.
MEDICIÓN.
El volumen de la base será medido en metros cúbicos de material transportado, compactado y aceptado de acuerdo a la sección transversal del diseño. En el cálculo de los volúmenes, con sujeción a las tolerancias especificadas, se considerará el espesor medio (em)., calculado como la media aritmética de los espesores medidos; si (em.) fuera inferior al espesor del diseño (ed.), se considerará este valor de (em.) y si (em.) fuera superior al espesor del diseño se considerará este último el valor de diseño (ed.).
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 36 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE El transporte de materiales para ejecución de la base será medido aparte en metros cúbicos por kilómetro desde el yacimiento hasta el o los centroides de los tramos en ejecución.
7.
PAGO.
Los trabajos de construcción de la capa base, medidos en conformidad al inciso 6, serán pagados al precio unitario contractual correspondiente al Ítem de pago definido y presentado en los Formularios de Propuestas. Dicho precio incluye las operaciones de limpieza y desbroce del yacimiento, trituración, dosificación o selección, en caso de ser necesarios, excavación, carga, distribución, mezcla, pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado. El transporte del agregado será pagado por separado. Asimismo incluirá la construcción y mantenimiento de los caminos de servicio y toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación. Se pagará bajo las denominaciones:
Descripción Ítem de pago BASE EJECUCIÓN E = 15 CM
Unidad METRO CÚBICO (m3)
10. SUBBASE EJECUCIÓN E= 25 cm 1.
DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica a la ejecución de subbases granulares constituidas de capas de suelo natural, mezclas de suelos naturales con gravas naturales o con agregados triturados o productos totales de materiales triturados, en conformidad con los espesores, alineamientos y sección transversal indicados en el diseño, u ordenados por el INGENIERO. Se aplica también a la capa de 0.15 m de espesor y ancho variable, subyacente al tratamiento bituminoso superficial en las bermas. 2.
MATERIALES.
Los materiales a ser empleados en la subbase deben presentar un índice de soporte de California (CBR) igual o mayor a 40% y una expansión máxima de 1%, siendo estos índices determinados del ensayo AASHTO T-193 con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180-D y para la densidad seca correspondiente al 97% de la máxima determinada en este ensayo. El material deberá cumplir la siguiente granulometría
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 37 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
Gradación para Materiales de Capa Base Tipo de gradación Tamiz A
B
C
3”
100
2”
-
100
1½”
-
-
100
1”
-
-
-
¾”
-
-
-
3/8”
-
-
-
Nº 4
15 – 45
20 – 50
25 – 55
Nº 10
-
-
-
Nº 40
-
-
-
Nº 200
0 – 10
0 – 10
0 – 10
El INGENIERO podrá aprobar otras granulometrías, siempre que éstas estén justificadas y que hayan sido comprobadas con éxito en obras similares y sean compatibles con la totalidad de la estructura del pavimento. El agregado retenido en el tamiz No. 10 debe estar constituido por partículas duras y durables, exentas de fragmentos blandos, materias orgánicas, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales. El material para subbase no deberá presentar índice de plasticidad mayor que 6 (IP menor o igual a 6) y límite líquido mayor que 25 (LL menor o igual a 25). Las fuentes de explotación de estos materiales pueden ser aquéllas indicadas en el diseño. El INGENIERO podrá indicar o aprobar otras fuentes a su criterio. La responsabilidad de la disponibilidad, en cuanto a cantidad y calidad de los
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 38 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE materiales es del CONTRATISTA, quien tendrá a su cargo la obtención de los materiales necesarios en conformidad con las características especificadas.
3.
EQUIPO.
Se requieren los siguientes tipos de equipo para la ejecución de la subbase: a. Planta trituradora seleccionadora o dosificadora, según el caso si es necesario. b.
Equipo de extracción y transporte.
c.
Motoniveladora pesada con escarificador.
d.
Camión tanque distribuidor de agua.
e.
Rodillos compactadores lisos vibratorios, neumáticos y rodillos de grillas.
f.
Arado de disco.
g.
Azadas rotativas, si es necesario.
h.
Distribuidor de agregados.
Además podrá ser utilizado otro equipo previamente aprobado por el INGENIERO. 4.
EJECUCIÓN.
Comprende las operaciones de distribución, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento, realizadas sobre la subrasante debidamente preparada y aprobada por el INGENIERO en el ancho establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor diseñado luego de su compactación. En el caso de utilización de plantas trituradoras y dosificadoras, se deberá agregar en estas instalaciones el agua necesaria para obtener la humedad de compactación. El espesor mínimo de cualquier capa de subbase será de 10 cm. después de su compactación y el espesor máximo aceptado será de 20 cm. Las densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo de 97% de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-180-D, el contenido de humedad podrá variar como máximo entre ± 2% de la humedad óptima obtenida en el ensayo anterior. El grado de compactación podrá ser aumentado por el INGENIERO, cuando sea necesario para satisfacer el CBR mínimo especificado. La limpieza y el desbroce de los yacimientos para provisión de materiales para subbase deberán ser ejecutados cuidadosamente de tal manera que se evite la contaminación del material aprobado, así como con desperdicios del mismo.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 39 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE El material será esparcido sobre la capa inferior aprobada de modo que se evite la segregación, y en cantidad tal que permita obtener el espesor programado después de su compactación. El material transportado hasta la plataforma deberá ser inmediatamente esparcido para evitar la concentración del tráfico sobre fajas limitadas de la capa inferior. Se prevé la utilización de gravas naturales que cumplan con las especificaciones. Sin embargo, por motivos de orden técnico o económico, para mejor aprovechamiento de los yacimientos y de instalaciones, se podrá triturar todo o parte de los materiales granulares, siempre con la aprobación del INGENIERO. Las mezclas de suelos, arenas, agregados triturados y/o gravas naturales para encuadrarlas dentro de las especificaciones deberán ser dosificadas en una planta. Los materiales granulares naturales también deberán ser seleccionados y clasificados en planta, cuando sea necesario atender los requerimientos de las especificaciones. 5.
CONTROL POR EL INGENIERO.
5.1.
Control Tecnológico.
Serán ejecutados los siguientes ensayos: a. Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180D (100% y 97% Ds máx.), con un espaciamiento máximo de 100 metros lineales, con las muestras recogidas en puntos que obedezcan siempre el orden: borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde. b.
Determinación de la densidad en sitio cada 100 metros lineales en los puntos donde fueran obtenidas las muestras para los ensayos de compactación.
c.
Determinación del contenido de humedad cada 100 metros lineales inmediatamente antes de la compactación.
d.
Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO T89 y AASHTO T-90 respectivamente, con espaciamiento máximo de 150 metros lineales.
e.
Un ensayo del Índice de Soporte California (CBR) de acuerdo con el método AASHTO T-193, determinando con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180-D (100% y 97% Ds máx.), con un espaciamiento máximo de 300 metros lineales. El número de los ensayos mencionados en los ítems "a", "d" y "e" podrán ser reducidos, siempre que, a exclusivo criterio del INGENIERO, se verifique una homo geneidad del material en el lugar de aplicación y que la ejecución sea uniformizada y controlada. Para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos.
5-2.
Control Geométrico.
Después de la ejecución de la capa de subbase o de la capa subyacente al tratamiento bituminoso superficial en las bermas, se procederá a la nivelación del eje y/o los bordes permitiéndose las siguientes tolerancias:
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 40 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE a.
Variación máxima en el ancho de más 10 cm., no admitiéndose variación en menos (-).
b.
Variación máxima en el bombeo de más 20%, no admitiéndose variación en menos (-).
c.
Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de menos (-) 2 cm. con relación a las cotas de diseño.
d.
Variación máxima menos (-) 2 cm. en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño y/u Ordenes de Trabajo, medido como mínimo en un punto cada 100 metros.
6.
MEDICIÓN.
El volumen de subbase será medido en metros cúbicos de material compactado y aceptado de acuerdo a la sección transversal del diseño. En el cálculo de los volúmenes, con sujeción a las tolerancias especificadas, se considerará el espesor medio (em) calculado como la media aritmética de los espesores medidos; si (em) fuera inferior al espesor del diseño, se considerará el valor de (em); si (em) fuera superior al espesor del diseño se considerará el espesor de diseño. El transporte del material será medido aparte en metros cúbicos por kilómetro, desde los yacimientos de préstamo hasta los centroides de los tramos en ejecución. 7.
PAGO.
Los trabajos de construcción de la capa de subbase medido s en conformidad al inciso 6, serán pagados al precio unitari o contractual correspondiente al Ítem de pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta. Dicho precio incluye las operaciones de limpieza y desbroce del yacimiento, trituración, dosificación o selección, caso de ser necesario, excavación, carga, distribución, mezcla, pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado. El transporte del agregado se pagará por separado. Asimismo incluirá la construcción y mantenimiento de los caminos de servicio para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación. Se pagará bajo las denominaciones:
Descripción Ítem de pago SUBBASE EJECUCIÓN E = 25 CM
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
Unidad METRO CÚBICO (m3)
~ 41 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
11. SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO PARA IMPRIMACIÓN 12. IMPRIMACION EJECUCIÓN 1.
DESCRIPCIÓN.
La imprimación consiste en la aplicación de una capa de material bituminoso sobre la superficie de una base o subbase concluida, antes de la ejecución de cualquier revestimiento bituminoso o base, con el objeto de: a)
Aumentar la cohesión de la superficie de la capa sobre la cual es aplicada, por la penetración del material bituminoso.
b)
Promover la adherencia entre la base y el revestimiento.
c)
Impermeabilizar la superficie de la capa sobre la cual es aplicada.
2.
MATERIALES.
2.1.
Materiales bituminosos.
El tipo de material a emplear en la imprimación será el siguiente: Asfaltos diluidos de curado mediano: MC-30 Este material debe satisfacer las exigencias de la especificación AASHTO M-82. El régimen de aplicación será aquel que permita en 24 horas la absorción del material bituminoso por la capa sobre la cual es aplicada, debiendo ser determinado experimentalmente en la obra. La cantidad del material aplicado varía de 1.2 a 1.6 lt/m 2, conforme al tipo y textura de la base y del material bituminoso elegido. La cantidad exacta será determinada mediante pruebas para la aprobación por parte del INGENIERO. 2.2.
Materiales de secado.
Estos materiales consistirán de arena limpia que no deberá contener más del 2% de humedad. Además deberá pasar el 100% por el tamiz No. 4 y de 0 a 2% por el tamiz No. 200. El agregado para el material secador deberá satisfacer los requisitos de graduación AASHTO M-43, tamaño No. 10. El agregado deberá estar exento de cualquier material orgánico o deletéreo. (mortífero venenosos) 3.
EQUIPO.
Todo el equipo será examinado por el INGENIERO, antes de autorizarse la ejecución de la imprimación, debiendo estar de acuerdo con esta Especificación para que sea dada la orden de iniciación de los servicios.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 42 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Para el barrido de la superficie a imprimar, se usarán de preferencia barredoras mecánicas rotativas pudiendo ocasionalmente realizarse a mano esta operación, previa autorización del INGENIERO. También podrá utilizarse un soplador de aire comprimido. La distribución del ligante deberá realizarse mediante carros distribuidores equipados c on bomba reguladora de presión y un sistema completo de calentamiento, que permitan la aplicación del material bituminoso en cantidades uniformes. Las barras de distribución deben ser del tipo de circulación total, con dispositivos que permitan ajustes verticales y anchos variables de esparcimiento del ligante. Los carros distribuidores deben disponer de tacómetro, calibradores y termómetros en lugares de fácil observación y además de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones localizadas. El depósito de material bituminoso debe estar equipado de un dispositivo que permita el calentamiento adecuado y uniforme del ligante. 4.
EJECUCIÓN.
La imprimación sólo podrá ser ejecutada cuando la parte inferior de la capa a imprimar estuviese con humedad no mayor que la humedad óptima + 2%. Después de la perfecta conformación geométrica de la superficie a imprimar, se procederá al barrido de la misma con objeto de eliminar el polvo y el material suelto existentes. Luego se aplicará el material bituminoso especificado a la temperatura compatible con el tipo a utilizarse, en las cantidades ordenadas y de la manera más uniforme. El material bituminoso no deberá aplicarse cuando la temperatura ambiental estuviera por debajo de 10 C, salvo una autorización por escrito del INGENIERO, o en días lluviosos o cuando exista eminencia de lluvia, o la temperatura tienda a bajar. La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para cada tipo de ligante, en función de la relación temperatura - viscosidad. Debe elegirse una temperatura que proporcione una mejor viscosidad para el riego. En lo posible, la capa de imprimación deberá aplicarse a todo el ancho o en fajas de la mitad del ancho especificado en el diseño o indicado por el INGENIERO. Cuando se aplique en dos o más fajas, deberá haber una ligera superposición del material bituminoso a lo largo de los bordes adyacentes de las fajas. No se permitirá el tránsito sobre la superficie imprimada a no ser con autorización por escrito del INGENIERO y sólo cuando el material bituminoso haya penetrado, estuviese seco y no haya riesgo de desprendimiento por la acción del tránsito. Si fuera necesario y por razones de fuerza mayor se podrá autorizar el tránsito antes del tiempo indicad o, pero en ningún caso sin haber transcurrido por lo menos 8 horas después del riego. En este caso se aplicará el material de secado según lo ordene el INGENIERO y entonces el tránsito podrá autorizarse en las fajas así tratadas. El material de secado se distribuirá desde camiones en tal forma que ninguna de las ruedas de éstos pase sobre el material bituminoso húmedo no cubierto aún por el secante.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 43 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE Con el fin de detectar puntos localizados, con eventuales problemas en la capa base, y/o en la propia imprimación, el INGENIERO podrá autorizar o recomendar la apertura al tráfico de la base imprimada. En estos casos, la ejecución de etapas posteriores de trabajos sólo se permitirá después de la corrección de los problemas o fallas detectadas, que sean necesarias realizar en la capa base y/o en la imprimación. Estas correcciones eventuales provocadas por fallas en la ejecución serán de exclusiva responsabilidad del CONTRA TISTA, el mismo que correrá con todos los gastos emergentes de estas correcciones. Cuando se coloque el material de secado sobre una faja del camino, adyacente a ot ra parte del mismo, que todavía debe ser tratada, se deberá dejar sin cubrir una franja de un ancho de por lo menos 20 cm. a lo largo de la parte no tratada y en caso de que esta disposición no haya sido cumplida, se deberá eliminar ese material de secado cuando se prepare la segunda faja para el riego correspondiente, con el fin de obtener una superposición del material bituminoso en las uniones de las distintas fajas sometidas al tratamiento. A fin de evitar superposición o exceso de riego en los puntos inicial y final de las aplicaciones se deberá colocar papel madera pesado (tip o “craft") transversalmente al camino, de modo que el principio y el final de cada aplicación del material bituminoso se sitúen sobre dichas cubiertas, las cuales serán retiradas seguidamente. Cualquier falla en la aplicación del material bituminoso debe ser inmediatamente corregida. El CONTRATISTA deberá mantener la superficie imprimada durante un plazo no menor a 3 días y no mayor a 7 días antes de cubrirla con el revestimiento. 5.
CONTROL POR EL INGENIERO.
5.1.
Control de calidad.
El material bituminoso deberá examinarse en laboratorio, obedeciendo la metodología y las especificaciones pertinentes. El control sobre los materiales asfálticos constará de los siguientes ensayos: a)
b)
Para asfaltos diluidos. Un ensayo para cada 50 Tn. o para cada partida que llega a la Obra: Contenido de agua: AASHTO T-55
Penetración:
AASHTO T-49
Destilación:
AASHTO T-78
Viscosidad Saybol-Furol:
Ductilidad:
AASHTO T-51
Punto de inflamación:
AASHTO T-79
AASHTO T-72
Para cemento asfáltico un ensayo para cada 50 Tn. o para cada partida que llega a la Obra: Contenido de agua: AASHTO T55
Penetración:
Viscosidad Saybol-Furol:
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
AASHTO T49 AASHTO T72
~ 44 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
Ductilidad:
AASHTO T51
Punto de inflamación:
AASHTO T48
Ensayo al horno de película delgada:
AASHTO T179
A requerimiento del INGENIERO, el CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente además del proveedor acreditando la calidad de los productos bituminosos a emplearse del proveedor en la imprimación, sin perjuicio del control antes mencionado. Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene en la ejecución de la Obra. 5.2.
Control de temperatura.
La temperatura de aplicación será establecida por el INGENIERO para el tipo de material bituminoso en uso. 5.3.
Control de cantidad.
Se realizará mediante el pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del material bituminoso. No siendo posible la realización del control por este método, se admitirá los dos procedimientos siguientes: a)
Se colocará en la faja de riego una bandeja de peso y área conocidos. Por un simple pesada luego del riego del distribuidor, se tendrá la cantidad de material bituminoso usado por metro cuadrado.
b)
Utilización de una regla de madera, pintada y graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del material bituminoso en el tanque del carro distribuidor antes y después de la operación, la cantidad de material consumido.
5-4.
Control de uniformidad de aplicación.
La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes de iniciarse el trabajo, debe realizarse una descarga de 15 a 30 segundos, para que se pueda controlar la uniformidad de distribución. Esta descarga puede efectuarse fuera de la plataforma o en la misma si el carro distribuidor estuviera dotado de una caja debajo de la barra de riego para recoger el ligante bituminoso. 6.
MEDICIÓN.
La ejecución de la imprimación será medida en metros cuadrados de acuerdo a la sección transversal del diseño. El suministro de material bituminoso aplicado estará incluido en la imprimación. En caso que el asfalto diluido sea preparado agregando al cemento asfáltico el diluyente, ninguno de dichos materiales recibirá pago directo por separado, siendo exclusivamente pagado el producto final, conforme se estableció anteriormente. El asfalto diluido preparado deberá cumplir rigurosamente con las especificaciones técnicas respectivas al tipo de material bituminoso requerido. No serán medidos para efecto de pago la ejecución y el asfalto de riego de liga cuando en su ejecución se hubieran excedido los 7 días de edad de la imprimación, ni en los casos de correcciones ordenadas por el INGENIERO en la capa imprimada.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 45 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE
7.
PAGO.
Los trabajos de imprimación, medidos en conformidad al inciso 6, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta. Dichos precios incluyen el suministro de materiales, cemento asfáltico MC-30,0 calentamiento, transporte, riego, colocación de material de secado si fuera necesario y el mantenimiento hasta que la capa de recubrimiento sea aplicada incluyendo toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar satisfactoriamente el trabajo previsto en esta Especificación, bajo las denominaciones:
Descripción Ítem de pago
Unidad
SUMINISTRO DE ASLFATO DIILUIDO PARA IMPRIMACIÓN
LITRO (Lt)
IMPRIMACIÓN EJECUCIÓN
METRO CUADRADO (m2)
13. CARPETA DE CONCRETO ASFÁLTICO E = 5 cm 1.
DESCRIPCIÓN
Esta especificación es aplicable a todos los tipos de material bituminosos del tipo de mezclado en caliente en planta. Es decir, mezcla de materiales para carpeta de tipo superior. El trabajo consistirá en la construcción de una o varias capas de mezcla bituminosa sobre la base preparada de acuerdo con estas especificaciones, planos y términos del CONTRATO. 2.
MATERIALES.
Las mezclas bituminosas se compondrán de una mezcla de materiales granulares y bituminosos en proporciones definidas. Antes de producir las mezclas bituminosas, el CONTRATISTA, someterá por escrito la fórmula de trabajo o de control para cada mezcla para la aprobación escrita por parte del INGENIERO. Cada fórmula de control que se someta propondrá valores individuales definitivos para: -
Porcentajes de agregados que pasen los tamices especificados, basados en el peso seco del agregado. Estos porcentajes deberán estar dentro de los límites detallados en la tabla de esta especificación presentada a continuación.
-
La porción de los agregados retenida en el tamiz Nº 8 se designará agregado grueso. Sólo se podrá emplear un tipo único de agregados gruesos, excepto en el caso en que el INGENIERO autorice otra cosa por escrito.
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 46 ~
CONSTRUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DONES PAV. FLE XIB LE -
El porcentaje de material bituminoso a ser agregado, que se basará en el peso total de la mezcla.
-
Se definirá la temperatura máxima de la mezcla al salir de la mezcladora y la temperatura mínima de colocación.
-
Cuando se utilice grava triturada, no menos de un 80% en peso de las partículas de la misma, retenidas por el tamiz Nº 4, deberá tener por lo menos una cara fracturada.
-
El porcentaje de laminaridad deberá ser ≤ 15%.
-
Los agregados deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor al 40% a 500 revoluciones al ser ensayadas por el método AASHTO T-96. Los agregados deben ser homogéneos (tipo único de agregados).
-
Las piedras y gravas trituradas, al ser sometidas a cinco ensayos alternativos de durabilidad, mediante el sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-104 no podrá tener una pérdida de peso mayor de un 12%.
-
El porcentaje de adherencia deberá ser ≥ 95% (AASHTO T -182).
Si se propone un cambio en la fuente de materiales o si la fórmula de control resulta insatisfactoria, deberá presentarse una nueva fórmula de control para su aprobación escrita por el INGENIERO como condición previa para su producción. Los agregados deberán cumplir una de las siguientes gradaciones, en conformidad con las recomendaciones del INGENIERO. Pavimentos Bituminosos Mezclados en Caliente en Planta Requisitos sobre Graduación (según FP-85) (Porcentaje en peso, que pasa cribas con mallas cuadradas, AASHTO T-11 y T-27) Determinación del
GRADUACIÓN
Tamiz A
B
C
D
E
F
2
100
-
-
-
-
-
11/2
97-100
100
-
-
-
-
1"
-
97-100
100
-
-
-
3/4
66/80 (5)
-
97-100
100
-
-
1/2
-
-
76-88 (5)
97-100
-
-
3/8
48-60
53-70 (6)
-
-
100
100
Nº 4
33-45 (5)
40-52 (6)
49-59 (7)
57-69 (6)
97-100
33-47 (6)
Nº 8
25-33 (4)
25-39 (4)
36-45 (5)
41-49 (6)
62-81 (5)
7-13 (4)
Nº 40
9-17 (3)
10-19 (3)
14-22 (3)
14-22 (3)
22-37 (3)
-
Nº 200
3-8 (2)
3-8 (2)
3-7 (2)
3-8 (2)
7-16 (2)
2-4 (2)
E SPECI F I CACI ONES TÉCNI CAS
~ 47 ~
CONST CO NSTRUCCIÓN RUCCIÓN ASFALTADO CRUCE PARE DO DONES NES PAV. FLE XIB LE El tipo de la calidad de los materiales bituminosos para el presente proyecto y los concret os asfálticos deberán satisfacer los requisitos de AASHTO M-226. El agregado grueso (retenido por el tamiz No. 8) deberá ser de piedra triturada y deberá satisfacer los requisitos de calidad ya indicados. Cuando se utilice grava triturada no menos del 80% de las partículas retenidas en el tamiz No. 4 deberán tener por lo menos una cara fracturada. El agregado grueso deberá ser de tal gradación, que cuando sea cambiado con otras fracciones del agregado, la mezcla resultante alcance la granulometría exigida en especificaciones para su utilización en obra. El agregado fino, material que pasa tamiz No. 8 deberá consistir de arena natural o producto de trituración y deberá satisfacer los requisitos de AASHTO M-29 sobre calidad. El agregado fino deberá ser de tal graduación, que al ser combinado con otras fracciones de agregado que se requieren en la proporción adecuada, la mezcla resultante satisfaga la granulometría exigida para su utilización en obra. El IP de la fracción pasante por el tamiz No. 40 deberá ser ≤ 4.0%; recomendándose efectuar también los límites de
consistencia sobre la fracción pasante por el tamiz no. 200 (por vía húmeda), deb iendo obtenerse IP ≤ 4.0%. La pérdida en el ensayo de durabilidad deberá ser ≤ 15% (si se efectúa con SO 4Na2) y ≤ 20% (si se utiliza SO 4Hg); en ambos casos se cumplirán 5 ciclos. El equivalente de arena deberá deberá ser ≥ 50%, en el ensayo ensayo efectuado sobre los
agregados antes de ingresar a la planta. Las características de calidad de las mezclas asfálticas elaboradas en caliente, se establecen en base a distintos niveles de tránsito, siendo: Transito Características
Pesado
Mediano
Liviano
N8.2 > 1x106
1x104< N8.2
View more...
Comments