Español Rioplatense y Otras Variedades de Argentina

March 11, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Español Rioplatense y Otras Variedades de Argentina...

Description

Estudios lingüísticos centrados en las variedades lingüísticas Lingüística Teórica I



Dialectología: es una rama de la lingüística que estudia las variedades lingüísticas.



Artículos que vamos a abordar (se encuentran en la carpeta compartida):



1) Fontanella de Weinberg, B. El español de la Argentina y sus variedades regionales (solo estudiaremos la introducción y el capítulo titulado “El español bonaerense”).



2) Chambers y Trudgill, “Lengua y dialecto”.



Ambos artículos deben ser leídos de manera integrada.



Chambers y Trudgill sostienen: todos los hablantes lo son al menos de un dialecto. 



Lengua y dialecto: ¿cómo distinguir estos conceptos?



Una respuesta que se dio fue afirmar que “una lengua es un conjunto de dialectos mutuamente inteligibles”. Esta definición ofrece la ventaja de caracterizar los dialectos como subpartes de una lengua. Pero no siempre es válida para todas las situaciones lingüísticas.



El criterio de la inteligibilidad mutua es relevante pero no resulta del todo satisfactorio para definir una lengua. Los autores sostienen que lo que define a una lengua como tal no es ante todo del orden lingüístico (razones políticas, geográficas, históricas).



los autores sostienen que el término “lengua” es poco técnico. Y deciden apelar al uso del término VARIEDAD.



Acento: modo en que un hablante pronuncia y por tanto se aplica a una variedad que es fonética y/o fonológicamente diferente de otras variedades. Forma determinada de pronunciar una variedad .



Dialecto o variedades: variedades que son diferentes desde un punto de vista gramatical (y quizá léxico) además de fonológico. Difiere de otras variedades al menos en tres niveles: pronunciación, gramática o sintaxis y vocabulario. Ejemplo: hablantes cultos de inglés americano y de inglés británico hablan dialectos de la misma lengua porque existen diferencias de esos tres tipos.(otro ejemplo: español del norte peninsular y español de América).



 ¿existen variedades completamente desprovistas de acento? NO

El español de la Argentina • Es una abstracción (¡noción de lengua!) • No es uniforme. Variedades dialectal cronolectal sociolectal

(DIATÓPICA) (DIACRÓNICA) (DIASTRÁTICA)

(familia, sexo, educación, trabajo)

Berta Elena Vidal de Battini Instituto de Filología Hispánica, FFyL, UBA. ●







Texto: El Español de la Argentina. Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación.

1964.

Trabajo destinado a los maestros de las escuelas primarias de todo el país. (Objetivo del Ministerio de Educación). ¡Primer intento de definir límites lingüísticos! Propósitos: –Estudiar el español de la Argentina con fines didácticos. –Investigar –Formular

las hablas regionales.

observaciones y consejos para la mejor enseñanza de la lengua en la escuela primaria.

Regiones dialectales según Vidal de Battini

JUJUY SALTA

FORMOSA

CHACO MISIONES TUCUMÁN CATAMARCA STGO. CORRIENTES DEL LA RIOJA ESTERO SANTA SAN FE JUAN CÓRDOBA ENTRE RÍOS SAN LUIS MENDOZA LA PAMPA

BUENOS AIRES

NEUQUÉN RÍO NEGRO



Mapa adaptado de «Dialectos del idioma español en Argentina» de Jonatan Argento - Berta Elena Vidal de Battini, El español de la Argentina, Buenos Aires, Consejo Nacional de Educación, 1966.. Disponible bajo la licencia CC BY-SA 3.0 vía Wikimedia Commons https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dialect os_del_idioma_espa%C3%B1ol_en_Argentina.png#/ media/File:Dialectos_del_idioma_espa%C3%B1ol_e n_Argentina.png

Regiones dialectales

CHUBUT

Noroeste Guaranítica Cuyo Central Litoral

SANTA CRUZ

TIERRA DEL FUEGO

Regiones dialectales según Vidal de Battini (1964) Criterios para delimitar las regiones:  entonaciones 

palatales



vibrantes



aspiración de -s







...



gramática: clíticos



léxico

Rasgos fonéticos

Beatriz Fontanella de Weinberg (2000) ●







Texto: FONTANELLA DE WEINBERG, B. (coord.) El español de la Argentina y sus variedades regionales. 2000. Buenos Aires: Edicial. Objetivo: revisión, profundización y actualización. Compilación de trabajos actualizados. Nueva propuesta y nueva delimitación de las regiones. Región litoral se subdivide en: –Litoral: Santa Fe y sur de la mesopotamia –Bonaerense: –Patagónica:

Buenos Aires y La Pampa

Neuquén, Río Negro, Chubut, Santa Cruz, Tierra del Fuego

Fontanella de Weinberg (2000) ●



Criterios: fonéticos + gramaticales (voseo) Variedad bonaerense: prestigio, educación, editoriales, medios de comunicación.

El español rioplatense

(Leonor Acuña 1997)

Entonación de influencia italiana Palatal acanalada Vibrante múltiple

Buenos Aires como centro cultural hegemónic

Influencia sobre las variedades estándar region Rasgos identificados como “argentino”

Pérdida de pretérito perfecto compuesto Sistema de clíticos con diferenciación de acusativo (lo/la) y dativo (le) Voseo Particularidades léxicas de diversas influencias lingüísticas

Nuevos estudios… 





Laura Kornfeld e Inés Kuguel (eds.). 2013. El español rioplatense desde una perspectiva generativa. FFyLUNCuyo y SAL. Di Tullio, Ángela (ed.) 2013. El español de la Argentina. Estudios gramaticales. Buenos Aires: Eudeba. Colantoni, Laura y Celeste Rodríguez Louro. 2013. Perspectivas teóricas y experimentales sobre el español de la Argentina. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.

DI TULLIO, ÁNGELA (ed.) 2013. El español de la Argentina. Estudios gramaticales. 

Descripción



“El objetivo de este libro es contribuir a un mejor conocimiento de la manera de hablar de los argentinos, no solo como propósito teórico sino con otros fines bastante concretos entre los cuales ocupa el primer lugar, el educativo. Los artículos que lo componen analizan diversos fenómenos que caracterizan la lengua de los argentinos --en su registro coloquial-- desde el punto de vista gramatical. Algunos no están marcados ni por factores etarios ni sociolingüísticos: son estos la transitivización de algunos verbos, como “caminar” o “madrugar”, el doblado de clíticos acusativos --“Ayer lo vi a Juan”-- y la construcción comitativa --“Con Marcos nos conocemos hace añares”. Varios son propios del habla de los jóvenes, como la extensión de la partícula “re” desde su condición de adverbio de grado a la de operador modal en el ámbito oracional, o la gramaticalización de ciertos cuantificadores (“bocha”, “pila”, “chorrada”) o de distinto tipo de expresiones como marcadores de modalidad epistémica (“capaz”, “por ahí”, “ni por las tapas”, “magoya”). El contacto entre el español y las lenguas indígenas en la flexión verbal se analiza a través de la reorganización de la compleja zona temporal, aspectual y modal en la adquisición de una lengua segunda. Como se demuestra en todos los trabajos, los fenómenos estudiados no constituyen infracciones a una supuesta gramática “correcta”, sino que, en todo caso, representan un valor diferente dentro de los parámetros de la propia lengua.”

DI TULLIO, ÁNGELA (ed.) 2013. El español de la Argentina. Estudios gramaticales.  ●













Índice Un afijo re loco. Laura Kornfeld e Inés Kuguel Procesos de transitivización en el español del Río de la Plata. Mercedes Pujalte y Pablo Zdrojewski La concordancia comitativa en el español rioplatense. María Mare Marcas de modalidad epistémica en el registro coloquial. Ángela Di Tullio y Laura Kornfeld Cuantificadores gramaticalizados del registro coloquial. Ángela Di Tullio y Laura Kornfeld Dislocación y doblado pronominal en el español del Río de la Plata. Andrés Saab y Pablo Zdrojewski Tiempo y Aspecto en el español en contacto con la lengua toba (qom). Alicia Avellana

Colantoni y Rodríguez Louro. 2013. Perspectivas teóricas y experimentales sobre el español de la Argentina



Sección I: Aspectos fonológicos (5 capítulos)



Sección II: Aspectos morfosintácticos (8 capítulos)



Sección III: Aspectos sintácticos y semánticos (6 capítulos)



Sección IV: Sociolingüística y lenguas en contacto (6 capítulos)



Sección V: Análisis del discurso (5 capítulos)

Vidal de Battini Cuentos y leyendas populares de la Argentina Jujuy El zorro y la perdiz

Diz que una vez un zorro ha pillao a una perdiz. Al sentirse perdida la perdiz, ha pedido clemencia al zorro. Diz que el zorro li ha dicho que le enseñe a silbar si quiere que no lo coma. La perdiz li ha dicho: -Eso es lo más fácil, pero te tenís que coser la boca si querís silbar. El zorro le ha dicho que güeno. Diz que entonces la perdiz li ha cosió el hocico a ambos lados de la boca. El zorro ha soplado y diz que li ha salío un soplidito como silbido, y áhi lo ha dejao, po, salvarse a la perdiz. [fragmento] Rosario Mamaní, 45 años El Remate, El Carmen, Jujuy. 1949.

Vidal de Battini Cuentos y leyendas populares de la Argentina Río Negro El zorro y la perdiz Dice que iba una perdiz, que andaba chiflando, chiflando. Shis… Shis… hacía la perdicita. Y el zorro dice que se le atraca. -Che -dice-, ¿por qué no me enseñas a silbar? -Cómo no -dice-. Bueno, pero tenés que aguantar un poco. Te voy a coser la boca -dice que le dice-, porque tenés que tener la boca como yo. -Bueno -que le dice. Y el zorro dice que aguantaba y aguantaba. Y dele, la perdiz, meta coserle. No sé cómo le cosería, ¿no? Le cosió la boca y le dice: -A ver, silbá un poquito -que le dice. [fragmento] Apolinario Paileman, 78 años Conesa, Río Negro. 1971.

Vidal de Battini Cuentos y leyendas populares de la Argentina ??? El caburé El caburé é un brujo cué. Era malo ese brujo y siempre hacía mal a lo cristiano. A todo hacía mal y no curaba a lo pobre enfermo. Era gente muy malo. Tata Dió le castigó y le hizo pajarito que é como una lechucita. É chiquito pero tiene mucho poder. Dió le castigó y le hizo ese pajarito, pero quedó malo mismo. Cuando tiene hambre hace un canto, un gritito y todo lo pajarito vienen como si le obedeciera y le dan vuelta y gritan, gritan asutado. [fragmento]

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF