ESPANHOL PUBLIFOLHA.PDF
Short Description
Download ESPANHOL PUBLIFOLHA.PDF...
Description
GUIA VISUAL
VC> PUBLIFOLHA
ESPANHOL GUTA DE CONVERSAcAO PAPA VIAGENS
3oras ^`- Emergencias L .
Menus Explicados
GUIA VISUAL
PUBLIFOLIIA
GUIA DE CONVERSAcAO PARA VIAGENS
DORLING KINDERSLE
UM LIVRO DORLING KINDERSLEY www.dk.com O 1997 Dorling Kindersley Limited, Londres. "Spanish Phrase Book" foi publicado originalmente na Gra-Bretanha em 1997 pela Dorling Kindersley Limited, 80 Strand, Londres, WC2R ORL, Inglaterra Organizado pela Lexus Ltd corn Alicia de B. de Harland e Mike Harland. m 1999 Publifolha - Divisao de Publicacoes da Empresa Folha da Manha S.A. 5' reimpressao da 5' edicao ISBN 978-85-7402-065-5 Todos as direitos reservados. Nenhuma parse delta publicagao pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida de nenhuma forma ou escrito da por nenhum meio sem permissdo expressa e por Publifolha - Divisao de Publicacoes da Empresa Folha da Manha S.A. Proibida a comercializacdo fora do territorio brasileiro.
PUBUFOLHA Divisao de Publicacoes do Grupo Folha Al. Baran de Limeira, 401, 6° andar CEP 01202-900, Sao Paulo, SP Tel.: (11) 3224-2186/2187/2197 www.publifolha.com.hr
COORDENAGAO DO PROJETO PUBLIFOLHA
Assistt?ncia Editorial: Claudia Ribeiro Mesquita Coordcnatao de Producao Grafica: Marcio Scares P1od114ao Grafica: Sonata Pauli Scarps PRODUGAO EDITORIAL EDITOR-s PAUINA VIVA
Editora Pagina Viva Traducao , Edicao e Editoracao Eletronica : Consulioria: Maria Cristina Pallone Este livro foi espresso em CTP em abr l de 2007 pela Prol Grafica sobre papel offset 90g/m'.
SUMARIO Prefacio Introducao Frases Uteis para o Dia-a-Dia Coloquialismos Dias, Meses, Estacoes Numeros
Tempo Hoteis Camping e Trailers Flats e Apartamentos No Carro Meios de Transporte Refeicoes Manual do Menu Compras e Servicos Esportes Correio e Bancos Ligacoes Telefonicas Emergencias Sande Conversao de Tamanhos Minidicionario
PREFACIO Este Guia de Conversacao Para Viagens foi criado com o objetivo de ajudar quem viaja pelo mundo , seja a passeio , seja a trabalho. Ele compreende um amplo repertorio de palavras e frases Oteis, distribuidas em secoes tematicas como Hoteis , No Carro, Compras e Servicos , Saude e assim por diante, alem de um minidicionario com cerca de 2.000 palavras. Oferece tambem um amplo manual de termos ligados a culinaria , com aproximadamente 600 itens, entre pratos, ingredientes, modos de preparo e apresentacao. Respostas tipicas a perguntas que voce precisara fazer durante a viagem aparecem destacadas em quadros , assim como expressoes ou instrucoes que voce provavelmente vat ver ou ouvir . A lntroducao ensina em linhas gerais o basico da pronuncia do idioma . E no texto principal a pronuncia de palavras e trases e imitada com silabas em portugues. A serie Guias de Conversacao para Viagens inclui os titulos Alemao, Chines, Espanhol, Europa , Frances, Ingles , Italiano, Japones e Portuguese ( para estrangeiros). Eta complementa a colecao Guias Visuais Folha , os guias turisticos mais completos e hem ilustrados disponiveis em portugues . Neles o leitor encontra centenas de fotos , desenhos em cone de monumentos arquitetonicos importantes , vistas aereas e mapas detalhados, bern corno informacsoes sobre cultura, gastronomia, passeios, eventos, hoteis, restaurantes , compras e entretenimento. Conheca tambem os titulos da colecao Guias Visuais: Africa do Sul • Alernanha • Australia • Barcelona e Catalunha California • Canada • China • Cuba • Espanha • Estados Unidos • Europa Franca • Ilhas Gregas e Atenas • Inglaterra, EscOcia e Pais de Gales • Italia Japan • Londres • Madri • Mexico • Nova York • Paris • Portugal, Madeira
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA Ate logo/Adeus Adios a-dios Como vai? (informal) CComo esta usted? CComo estas? ho-mo es-ta us-ted ho-mo es-tas Meu nome a ... Me Ilamo ... me Iha-mo
Qual o seu nome?
(informal)
zComo se llama usted? zComo to llamas? ho-mo se lha-ma us-ted ho-mo to !ha-mas Qual o nome dele/dela? ZCBmo se llama el/ella? ho-mo se lha-ma el/e-lha Apresento-lhe ... Le presento a ... le pre-ssen-to a Este/Esta a ... (apresentando uma pessoa) Este/Esta es ... es-to/es-ta es Ola! iHola! o-la Ate logo! iHasta luego! as-ta lue-go Muito prazer em conhece-lo/conhece-la Mucho gusto en conocerle/conocerla mu-tcho , us-to en ho-no-Zer-le/ho-no-Zer-la
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA
OBRIGADO, POR FAVOR, DESCULPE Obrigado ( a) Nao, obrigado (a) Gracias No, gracias gra-Zias no g-Zias
Por favor Par favor porja-bar Desculpe! iPerdon! per-don Perdao!/Sinto muito iPerdon!/Lo siento per-don/!o sien-to Mil desculpas! Lo siento muchisimo to sien-to mu-011-ssi-MO Foi/Nao foi culpa minha Ha sido/No ha sido culpa mia a si-do/no a si-do ku -pa mi-a ONDE, COMO, PEDIDOS SIMPLES
Com licenca , por favor (para que aiguem de passagem) tMe hace el favor? me a-Ze el (a-borPode me dizer ...? LPuede decirme ...? >-de de-Zir-me Pode me dar ...? zPuede darme ...? gue-de dar-me
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA
Deseja umluma ...? tQuiere un/una ...? hie-re un/u-na Gostaria de ...? /Le gustaria ...? le gus-to-ti-a Ha ... aqui? zHay ... aqui? ai ... a-hi O que a isso? /Que es eso? he es e-sso Onde posso conseguir ...? tD6nde puedo conseguir ...? don-de due-do hon-se- wr Quanto e? /Cuanto es? kuan-to es Onde esta o/a ...? ^Donde esta el/Ia ...? don-de es-ta el/la Onde ficam os sanitarios? /Donde estan los servicios? don-de es-tan los ser-bi-Zios
9
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA
SOBRE VOCE MESMO Sou de ... Soy de ... soi de Tenho ... anos Tengo... afios ten-go ... a-nhos Sou ... Soy ... Soi
Sou casado ( a)/divorciado (a) Estoy casado (a)/divorciado (a) es-toi ka-ssa-do (a)/di-bor-Zia-do (a) Sou solteiro (a) Soy soltero (a) soi sol-te-ro (a) Tenho ... irmaos/irmas/filhos/filhas Tengo ... hermanos/hermanas/hijos/hijas ten-go ... er-ma-nos/er-ma-nas/i-Xos/i-Xas PREFERENCIAS, CONVERSAS SOCIALS Gosto de/adoro o/a ...
Me gusta/encanta el/Ia ... tis-ta/en-han-ta el/la me g_ Gosto de/adoro nadar/viajar Me gusta/encanta nadar/viajar me gus-ta/en-han-ta na- ar/bi-a-Xar Nao gosto de ... No me gusta el/la ... no me g -ta el/la
10
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA
Nao gosto de nadar/viajar No me gusta nadar/viajar no me bus-ta na-dar/bi-a-Xar Detesto ... Detesto... de-tes-to Voce gosta de ...? LLe gusta ...? le gt -ta E delicioso/horrivel! iEs exquisito/horriblel es ehs-hi-ssi-to/o-RRi-ble Nao bebo/fumo No bebo/fumo no be-bo/-mo lmporta -se se eu fumar? LLe importa que fume? le im-p rr-ta he fu-me Nao como carne nem peixe No como came ni pescado no ho-mo har-ne ni pes-ba-do O que deseja (beber/comer)? LQue quiere (beber/tomar)? he hie-re (be-ber/to-mar Eu gostaria de ... Queria ... he-ri-a Nao quero nada , obrigado (a) No quiero nada, gracias no hie-ro na-da g_ra-Zias
11
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA
Esta a por minha conta Ahora invito yo a-o-ru in-bi-to yo Sande! iSalud! sa-lud Eu gostaria de conhecer ... Queria conocer ... he-ri-a ho-no-Zer Vamos a Sevilha/ao cinema Vamos a Sevilla/al tine ba-mos a se-b Iha/al Zi-ne Vamos nadar/dar um passeio Varnos a nadar/a dar un paseo ba-mos a na-dar/dar un pa-sse-o Como esta o tempo? zQue tiempo hate? he tiem-po i-Ze 0 tempo esta pessimo Hace un tiempo malisimo a-Ze un tiem-po ma-li-ssi-mo Chove a cantaros Esta Iloviendo a cantaros es-ta Iho-bien-do a kan-ta-ros Esta muito quente Hace muchisimo calor a-Ze mu-tchi-ssi-mo ha-Ior
12
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA
AJUDA, PROBLEMAS Pode me ajudar? Puede ayudarme?
-dc a-yu-dar-me Nao compreendo No comprendo no horn- jen-do 0 (A) senhor ( a) fala portugues/ ingles/frances /alemao? zHabla usted portugues/ingles/frances/aleman? a bla us-ted por-tu-goes/in Les/fran Zes a le-mctn Alguem aqui fala portugues? LAlguien de aqui habla portugues? al-guien de a-hi a-bla por-to- S. Nao falo espanhol No hablo espanol no a-blo es-pa-nhol Nao sci No se no se O que acontece? zQue pasa? he p-ssa Per favor , fale mais devagar For favor, hable mas despacio por fa-bor a-ble mas des--Zio Per favor, escreva isso para mim Por favor, escribamelo por fa-bor es-hoi-ba-me-lo
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA
Eu me perdi Me he perdido me e per-di-do Caia fora! Larguese! lar-gue-sse CONVERSAS COM RECEPCIONISTAS Tenho um encontro com ...
Tengo una cita con ... en-go u-na Zi-ta hon Gostaria de ver ... Quisiera ver a ... hi-ssie-ra ber a Aqui esta meu cartao Aqqui tiene mi tarjeta a hi tie-ne mi tar-Xe-ta Sou da empresa ... Soy de la compania ... soi de la hom-pa-nhia Posso usar seu telefone? ZPuedo usar su telefono? pu -do u-ssar su te-!e-(o-no
PALAVRAS E FRASES QUE VOCE VAI OUVIR adelante ! entre! aqui tiene aqui esta bien! bem! buen viaje! boa viagem! Zcomo? Como? ;como esta usted ? rnmr o^^^^
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA como vai? sinto muito! cuidado! de nada, nao por isso verdade? muito prazer! e isso ai exatamente/exato obrigado (a), igualmente ate logo! old! muito obrigado (a) muito bem, obrigado (a) -e o (a) senhor (a)? nao compreendo nao sei por favor o que disse? como vai?, muito prazer sirva-se o (a) senhor (a) mesmo (a) OK
cdmo le va? cuanto lo siento! icuidado! de nada de verdad? encantado! eso es exactamente/exacto gracias , igualmente hasta luego! hola! muchas gracias muy bien , gracias - zy usted? no comprendo no se por favor que ha dicho? tque tal?, mucho gusto sirvase usted mismo vale
EXPRESSOES QUE Voc
VAI ENCONTRAR
abierto agua potable ascensor aseos caballeros caja calle carretera cerrado (por vacaciones)
aherto agua potavel elevador sanitarios senhores, cavalheiros caixa rua estrada fechado (ferias)
FRASES UTEIS PARA 0 DIA-A-DIA dia festivo empujar entrada entrada gratis/libre
feriado empurrar entrada entrada gratis/franca
entre sin Ilamar festivos horas de oficina horas de visita informacion turistica laborables lavabos ocupado peligro planta baja precaucion primer piso privado prohibido recien pintado reservado salida salida de emergencia se Aquila piso segundo piso senoras se prohibe la entrada servicios se vende silencio sotano tirar
entre sem bater feriados horario de expediente horario de visitas informacao turistica dias Oteis
banheiros, lavabos ocupado perigo andar terreo cuidado primeiro andar
privado, particular, privativo proibido pintura fresca rese rvado saida saida de emerge-ncia aluga-se apartamento segundo andar senhoras, damas entrada proihida sanitarios vende-se silencio porno puxar, atirar, jogar fora
COLOQUIALISMOS Talvez voce ouca coisas assim. Pode ser arriscado voce rnesmo usa-las! agarrar un colocon a mares anda ya! cacharro icierra et pico! cuentaselo a to abuela! de pacotilla Dios mio! eso si que mola! estupendo! genial! ha sido una putada imbecil it de copas la mar de ... lo digo de cachondeo maldita sea! me esta tomando el pelo ni de cona! no me da la (real) gana! putada que barbaridad! que guai! que hay? que va! tia do vaya por Dios! vayase a paseo! ya esta!
tomar um porre aos montes conversa fiada! coisa ordinaria, treco, bugiganga cala a boca! conta isso pra outro! de qualidade inferior, fajuto meu Deus! legal! fantastico!, maravilhoso! genial!, fantastico! foi uma pilantragem imbecil, idiota it beber, "tomar umas" muito (a) .. estou apenas brincando que azar! voce esta me gozando nem brincando! nao quero! pilantragem que absurdo!, que barbaridade! que legal! como vao as coisas?, tudo bem? nada disso! garota sujeito, "cara" puxa vida! vai tomar banho! pronto
DIAS, MESES, ESTACOES domingo segunda -feira
domingo lunes
do-min-go lu-nes
terra-feira
martes
mar-tes
quarta-feira
miercoles
mier-ho-les
quinta-feira sexta-feira
jueves viernes
Xue-bes bier-nes
sabado
sabado
sa-ba-do
janeiro fevereiro marzo abril maio junho julho
enero febrero marzo abril mayo junio julio
e-ne-ro fe-bre-ro mar-Zo a-brit ma-yo Xu-nio XU-lio
agosto setembro
agosto septiembre
a-g-to sep-tiem-bre
outubro novembro dezembro
octubre noviembre diciembre
oh-tu-bre no-biem-bre di-Ziem-bre
primavera verso outono inverno
primavera verano otono invierno
-ma-be-ra e be-ra-no r o-to-nho in-bier-no
Ano Novo Natal Noite de Natal Vespera de Ano Novo Pascoa Semana Santa Sexta da Paixao
Ano Nuevo Navidad Nochebuena Nochevieja
a-nho nee-bo na-bi-did no-tche-bue-na no-tche-Fie-Xa
Pascua Semana Santa Viernes Santo
p-hua se-ma-na san-ta bier-nes ssan-to
NUMEROS 0 cero Ze-ro 10 1 uno , una* u-no, u-na 11 2 dos dos 12 3 tres tres 13 4 cuatro hua-tro 14 5 cinco Zin-ho 15 6 seis sets 16 7 siete sie-te 17 8 ocho o-tcho 18 9 nueve nue-be 19
diez diez once on-Ze dote do-Ze trece tre-Ze catorce ha-tQr-Ze quince kin-Ze dieeiseis die-Zi-sseis diecisiete die-Zi-ssie-te dieciocho die-Zi-o-tcho diecinueve die-Zi-nue-be
veinte bein-te veintiuno bein-ti-u-no veintidos bein-ti-dos treinta trein-ta treinta y uno trein -ta i u-no treinta y dos trein-tai dos cuarenta hua-ren-ta cincuenta Zin-huen-ta sesenta se-ssen-ta setenta se -ten-ta ochenta o-tchen-ta noventa no -ben-ta 100 cien Zien 110 ciento diez Zien-to diez 200 doscientos, doscientas dos-Zien-tos, dos-Zien-tas 500 quinientos, quinientas ki-nien-tos, hi-nien-tas 1.000 mil mil 1.000 .000 un million un mi-lhon Quando uno precede um substantivo masculino, perde o "o" final ('urn ponto', un punto ). Para substantivos femininos usa-se una (`uma moeda', una moneda). Para centenas (200, 300, 400 etc.), o final -as e usado corn Suhrantivos femininos ('300 moedas', trescientas monedas
TEMPO
amanha a noite
hoy ayer manana anteayer pasado manana esta semana la semana que viene esta manana esta tarde esta noche esta noche ayer por la tarde anoche manana por la manana manana por la noche
dentro de tres dias ha tres dias tarde cedo logo mais tarde neste momento urn segundo um minuto 15 minutos meia hora 45 minutos a hora o dia todos os dias todo o dia
dentro de tres dias hace tres dias tarde temprano pronto mas tarde en este momento un segundo un minuto un cuarto de hora media hora tres cuartos de hora la hora el dia todos los dias todo el dia
hoje ontem amanha antes de ontem depois de amanha esta semana semana que vent esta manha esta tarde esta noite hoje a noite ontem a tarde ontem a noire amanha de manna
of a-der ma-nha-na an-to-a-yer pa-ssa-do ma- nha-na a-ta se-ma-na la se-ma-na he bie-ne es-ta ma- nha-na es-ta tar-de es-ta no-tche es-ta no-tche a-yer por la tar-de a-no-tche ma-nha-na por la ma-nha-na ma-nha -na por la no-tche den-tro de tres di-as a-Ze tres di-as tar-de tem-pra-no Aron-to mas tar-de en es-te mo -men-to on se-g_ tAn-do on mi-j-to on huar-to de o_-ra me-dia o-ra tres huar-tos de o-ra la o-ra el di-a to-dos los di-as to-do el di-a
TEMPO no dia seguinte a semana a quinzena o mes el o ano
al dia siguiente al di-a si-guien-te la semana la se-ma-na la quincena la hin-Ze-na mes el mes el atio el a-nho
Como DIZER As HoRAs
A indicacao de tempo com o use das 24 horas e uma pratica bastante comum na Espanha, tanto por escrito (como em quadros de horarios de trens) quanto oralmente (por exemplo, em escritorios de informacao turistica). No dia-a-dia, voce vai ouvir as pessoas usando a contagem apenas ate 12, para as horas da manha, da tarde e da noite. Como em portugues, utiliza-se muito em espanhol a expressao `em ponto' ( en punto ) quando se quer enfatizar urn horario bern preciso. Por exemplo: es la una en punto . Exceto para a primeira hora, em todos os demais casos o verbo vai no plural. Assim, diga son las cinco (en punto). Para expressar minutos decorridos apos a hora de referencia, a construcao tambem e como a costumeira no Brasil, salvo pelo use do artigo: por exemplo, son las leis y diez (sao 6h10'). Para expressar minutos que faltam para a hora de referencia, contudo, a construcao usual e diferente: 'vinte para as dez' e diez menos veinte. A palavra para 'quinze minutos' e cuarto ; assim, las siete menos cuarto indica 'quinze para as sere' e las cinco y cuarto expressa '5h15'. A metade da hora e como no Brasil: media (meta). Assim, las seis y media e '6h30'. A forma a las e sempre empregada nas indicacoes de tempo nas quais, no Brasil, usariamos a contracao 'as'. Por exemplo, diga a las tres y cinco (`as 3h5'). E nao se esqueca de adotar o singular (a Ia) quando, em portugues, voce tambem o empregaria ('a'), ou seja, antes de 'lh'. Por exemplo: a la una y media (a 1h30'). As expressoes 'da manha', `da tarde' e `da noite' tem perfeita equivalencia no idioma espanhol -de la maiiana, de la tarde
TEMPO
(que, no caso da Espanha, se estende ate as oito), de la noche Was oito em diante) -sao formas correntemente utilizadas sempre que nao se esta utilizando o sistema de indicacao baseado nas 24 horas. he o-ra es que horas sao? Zque hora es? de la mafiana de la ma-nha-na da manha da tarde de la tarde de la tar-de da noite de la noche de la no-tche lh la una la u-na lh10 la una y diez la u-na i diet 1h15 la una y cuarto la u-na i huar-to 1h30 la una y media la u-na i me-dia 1h40 las dos menos las dos me-nos veinte bein-te 1h45 las dos menos las dos me-nos u r-to cuarto las dos en punto [as dos en panto 2h em ponto 13h las trece horas las tre-Ze o-ras 16h30 las dieciseis y las die-Zi-sseis i treinta [rein-ta a las ocho y diez a las o-tcho i diez as 8h10 mediodia me-d10-di-a meio-dia medianoche me-dia-no-tche meia-noite O CALENDARIO
Os numeros cardinais da pagina 19 sao usados para expressar as dias do mes em espanhol. Mas as vezes, numa linguagem mais formal, emprega-se o ordinal primero em lugar de uno quando se esta fazendo referencia ao primeiro dia do mes: 1/1° de fevereiro 1/1° de setembro
el uno/el primero el u-no/el pri-me-ro de fe-bre-ro de febrero el uno/el primero de el u-no/el pri-me-ro septiembre de sep-tiem-bre
HOTELS Os hoteis sao divididos em cinco categorias (classificacao por estrelas); as pensiones (pensoes), em tres. Mais abaixo na escala vem o hotel-residencia , para estadas mais longas, e o hostal, similar a uma pension . Casas rurales sao casas de campo cujos proprietarios aceitam hospedes. Os paradores sao superiores a todos os citados -em geral, trata-se de castelos e palacios adaptados como hoteis de luxo, nos quais voce paga pelo conforto extra e a beleza da paisagem. Se pretende viajar na alta temporada, e aconselhavel reservar as acomodacoes com alguma antecedeencia, sobretudo nas areas mais famosas. PALAVRAS E FRASES UTEIS
almoco alojamento e cafe da manha banheira banheiro cafe da manha cama de casal
el almuerzo alojamiento y desayuno la bafiera el cuarto de bano el desayuno la cama doble, la cama de matrimonio cama de solteiro la cama individual la camarera camareira la Have chave chuveiro la ducha conta la cuenta diretor, gerente el director el ascensor elevador estacionamento el aparcamiento la factura fatura hall de entrada el hall hotel el hotel la cena jantar meia pensao media pension nota la factura
al-muer-Zo a-to-Xa-mien-to i de-ssa-yu-no ba-nhe-ra bar-to de ba-nho de-ssa-YM-no ha-ma do-bie, ha-ma de ma-tri-mo-nio ha-ma in-di-bi-du-al ha-ma-re-ra 1ha-be du-tcha kuen-ta di-reh-tor as-Zen-sor a-}}ppar-ha-mien-to fah-tu-ra Xo1
O-tel me-dia pen-AM fah-tu-ra 23
HOTELS
pensao pensao completa pia quarto quarto com duas camas quarto para duas pessoas quarto para uma pessoa recepcao recepcionista sacada sala de jantar saloo sanitarios servico de quarto
la pension pension completa el lavabo la habitacion una habitacion
pen-sion pen sion hom- - lee-ta is-ba-ho
una habitacion dohle
a-bi-ta-Zion a-bi-ta-Zion hon dos ha-mas a-bi-ta-Zion do-bie
una habitacion individual la recepcion el recepcionista el balcon el comedor el salon los servicios el servicio de hahitaciones
a-bi-ta-Zion in-di-bi-du-al RRe-Zep-Zion RRe-Zep-Zio- nis-ta bal-hon ho-me-dor sa-Ion ser-bi-Zios ser-bi-Zio de a-bi-ta-Zio-nes
con dos camas
Voces tem vagas? zTienen alguna habitacion Libre? tie-nen al-gu-na a-bi-ta-Zion li-bre Fiz uma reserva He hecho una reserva e e-tcho u-na RRe-sser-ba Eu gostaria de um quarto para uma pessoa Queria una habitaciOn individual he-ri-a u-na a-bi-ta-Zion in-di-bi-du-al Eu gostaria de um quarto com sacada/banheiro Queria una habitacion con balcon/cuarto de bano he-ri-a u-na a-hi-ta-Zion con bal-hon/huar-to de ba-nho Eu gostaria de um quarto para uma noite/para tres noites Queria una habitacion para una noche/para tres noches he-ii-a u-na a-bi-ta-Zion pa-ra u-na no-tche/pa-ra tres no-tches 24
HOTELS
Qual e o preco por noite? zCual es la tarifa por noche? hual es la to-ri-fa por no-tche Ainda nao sei quanto tempo you ficar Todavia no se cuanto tiempo me voy a quedar to-da-bi-a no se huan-to ticm-po me boi a he-dar A que horas e o cafe da manha /o jantar? zA que hora es el desayuno/la cena? a he o-ra es el de-ssa-yu-no/la Ze-na Por favor, acorde-me as 7h Haga el favor de llamarme a las siete a-ga el fa-bor de lha-mar-me a las sie-te Podem servir- me o cafe da manha em meu quarto? ZPueden servirme el desayuno en mi habitacion? pke -den ser-bir-me el de-ssa-yu-no en mi a-bi-ta-Zion Eu gostaria de usar o servico de lavanderia Quisiera utilizar el servicio de lavado hi-ssie-ra u-ti-li-Zar el ser-bi-Zio de la-ba-do Voltarei as 10h Volvere a las diez bol-be-re a las diez 0 numero de meu quarto a 205 El numero de mi habitacion es el doscientos cinco el nu-me-ro de mi a-bi-ta-Zion es el dos-Zien-tos Zin-ho Eu tinha reservado um quarto duplo Habia reservado una habitacion doble a-bi-a RRe-sser-ba-do u-na a-bi-ta-Zion do-ble Pedi urn quarto com banheiro Pedi una habitacion con bano pe-di u-na a-bi-La-Zion hon ba-nho
25
I HOTELS O televisor no esta funcionando El televisor no funciona el te-le-bi-ssor nofun-Zio-na Nao ha papel higienico no banheiro No hay papel higienico en el cuarto de bano no ai pa-pd i-Xie-ni-ho en el huar-to de ba-nho Nao se consegue abrir a janela No se puede abrir la ventana no se pue-de a-brir la ben-ta-na Nao ha agua quente No hay agua caliente no ai a-gua ha-lien-te A tomada do banheiro nao funciona El enchufe del cuarto de bano no funciona el en-tchu-fe del huar-to de baa-nho nofun-Zio-na Vou embora amanha Me marcho manana me mar-tcho ma-nha-na A que horas devo desocupar o quarto? to clue hora tengo que desocupar la habitacion? a he o-ra en-go he de-sso-hu-par a-bi-ta-Zion Pode dar minha conta , por favor? zMe da la cuenta, por favor? me da la huen-ta por fa-hor Vou pagar com cartao ( de credito) Pagare con tarjeta (de credito) pa-ga-re hon tar-Xe-ta (de hre-di-to) Vou pagar em dinheiro Pagare al contado pa-ga-re al hon-ta-do
26
HOTELS
Pode chamar um taxi? zPuede llamar a un taxi? pue-de lha-mar a un to-hsi Pode me recomendar outro hotel? tPuede recomendarme otro hotel? de-de RRe-ko-men-dar-me o-tro o-.tel EXPRESSOES QUE VOCE VAl ENCONTRAR
acceso prohibido albergue almuerzo alojamiento y desayuno aparcamiento ascensor bano cena CH (casa de huespedes) comedor comida completo cuarto de bano cuenta desayuno ducha empujar entrada escaleras habitacion con dos camas habitacion doble habitacion individual hotel-residencia HR (hotel- residencia) media pension parador
acesso proibido pousada, hospedaria almoco alojamento e cafe da manha estacionamento elevador banheiro jantar pensao sala de jantar, refeitorio comida, refeicao nao ha vagas, lotado banheiro conta cafe da manha chuveiro empurrar entrada escadas quarto corn duas camas quarto para duas pessoas quarto para uma pessoa hotel residencia hotel residencia meia pensao hotel de luxo 27
HOTELS
pension pension completa plants baja primer piso prohibida la entrada prohibido el paso salida de emergencia salon servicio solo para residences tirar water
pensao pensao completa andar terreo primeiro andar entrada proibida acesso proibido saida de emergencia salao sanitario exclusivo pars hospedes puxar, atirar, jogar fora privada, latrina
FRASES QUE VOCE VAl OUVIR
Lo siento , esta lleno Sinto muito, esta lotado El hotel esta completo 0 hotel esta lotado No nos quedan habitaciones dobles /individuales Nao ternos mais quartos para duas pessoas/para uma pessoa ZPara cuantas noches? Para quantas noires? zVa a pagar al contado , o con tarjeta? Vai pagar em dinheiro ou corn cartao? Haga el favor de pagar por adelantado Por favor, pague adiant.ado Tiene que desocupar la habitacion antes de las docc 0 senhor deve desocupar o quarto antes do meio-dia 28
CAMPING E TRAILERS Ha uma grande quantidade de areas reservadas para camping e estacionamento de trailers em toda a Espanha, especialmente ao longo da costa do mar Mediterraneo. A maioria delas fica aberta durante o ano todo. So e permitido acampar nos campings oficiais. Para usar a rede de albergues juveniles do pals e preciso ter uma carteira da YHA (associacao internacional dos albergues da juventude), que pode ser obtida na federacao brasileira vinculada a entidade, ou uma carteira internacional, que pode ser adquirida em qualquer albergue. PALAVRAS E FRASES UTEuS acampar agua potavel albergue juvenil area de camping
it de camping agua potable el albergue juvenil un camping
e/ou de trailers el cubo balde la tienda barraca una cuerda corda una hoguera fogueira la basura lixo Iona impermeavel la Iona impermeable la mochila mochila las cazuelas panelas hacer auto-stop pegar carona el saco de dormir saco de dormir los utensilios de utensilios de cocina cozinha
it de ham-pin a-gua po-to-ble al-ber-gue Xu-be-nil ham-pin hu-bo tien-da huer-da o-gue-ra ba-ssu-ra to-na im-per-me-a-ble mo-tchi-la ha-Zue-las a-Zer au-to-,st a-ho de dor-mir u-ten-si-lios de ho-Zi-na
Posso acampar aqui? zPuedo acampar aqui? pue-do a-ham-par a-hi 29
CAMPING E TRAILERS Podemos estacionar o trailer aqui? ZPodemos aparcar aqui la caravana? po-de-coos a-par-har a-hi la ka-ra-ba-na Onde fica o camping mais proximo? ZDonde esta el camping mas cercano? don-de es-ta el ham-pin mas Zer-ka-no Qual e a taxa por noite? ZCual es la tarifa por noche? hual es 1a to-ri fa por no-tche Quanto custa por uma semana? ZCuanto es para una semana? huan-to es pa-ra u-na se-ma-na E so para uma noite Es solo para una noche es so-lo p-ra u-na no-tche Vamos embora amanha Nos marchamos manana nos mar-tcha-mos ma-nha-na Onde fica a cozinha? ZDonde esta la cocina? don-de es-ta 1a ho-Zi-na Posso acender logo aqui? ZPuedo encender fuego aqui? jue-do en-Zen-der ,&c-go a-hi Onde posso conseguir ...? ZDonde puedo conseguir ...? don-de "u -do hon-se-guir Ha agua potavel aqui? ZHay agua potable aqui? ai a-gua po-to-ble a-ki
30
CAMPING E TRAILERS EXPRESSOES QUE VOCE VAI ENCONTRAR
agua agua potable albergue juvenil aseos camping cocina duchas fuego luz manta no se admiten perros precio prohibido ... prohihido acampar prohibido el paso prohibido encender fuego saco de dormir se alquila se prohibe .. supermercado tarifa tienda use water
agua agua potavel albergue juvenil banheiros, sanitarios area de camping e/ou trailers cozinha chuveiros fogo luz cobertor nao se admitem caes preco proibido ... proibido acampar passagem proibida proibido acender fogo saco de dormir aluga-se proibido ... supermercado tarifa, taxa barraca, tenda, loja use privada, latrina
31
FLATS E APARTAMENTOS Talvez the cobrem algumas despesas nao inclu idas no preco basico . For isso , pergunte antes se este engloba custos como de eletricidade e gas . Solicite tambem uma relacao dos objetos existentes nas dependencias , poise sempre melhor fazer isso do . E possivel que ouvir , na hora da saida , que algo esta faltando que ]he cobrem urn deposito inicial -nesse caso , nao se esqueca de pedir o recibo correspondence. PALAVRAS E FRASES UTE1S
la agencia agencia el agua agua aquecedor de agua el calentador (del agua) la calefaccion aquecimento central central el bano banho el cuarto de bano banheiro la caja de fusibles caixa de fusiveis la (s) have (s) chave (s) la ducha chuveiro la cocina cozinha el deposito deposito el dormitorio dormitorio el edredon edredom un electricista eletricista la electricidad eletricidade la sirvienta empregada domestics un fontanero encanador el encargado de la encarregado da piscina piscina atascado entupido la senora de la faxineira limpieza 32
a-Xen-Zia a-gua ha-len-ta-der del a-gua ha-le-fah-Zion Zen-tral La-nho hoar-to de La-nho ha-Xa de fu-j-bles la (s) lha-be (s) du-tcha ho-Li-na de-po-ssi-to dor-mi-to-no e-dre-don e-leh-tri-Zis-ta e-leh-tri-Zi-dad sir-bien-ta fon-to-ne-ro en-har--ga-do de la pis-Zi-na a-tas-ha-do se-nho-ra de la lim-pie-Za
FLATS E APARTAMENTOS ferro de passar fronha de travesseiro furo, orificio gas goteira grelha lampada lavadora lencois luz persiana pia de banheiro pia de cozinha piscina porteiro privada, latrina quebrado quebrar reembolso refrigerador registro hidraulico sala de estar tabua de passar tambor de lixo toalha torneira travesseiro zelador
la plancha lean-tcha la funda de un-da de almohada al-mo-a-da un agujero a-gu-Xe-ro el gas gas una gotera o-te-ra la parrilla, el grill pga-RRi-iha, gril la bombilla bom-bi-1ha la lavadora la-ba-do-ra ]as sabanas sa-ba-nas la luz luz la persiana per-sia-na el lavabo la-Ca-bo el fregadero fre-ga-de-ro la piscina pis-Zi-na el portero por-tc-ro el retrete, el water RRe-trg-te, ua-ter roto RRo-to romper RRom-per un reembolso RRe-em-bol-so el refrigerador RRe-fri-Xe-ra-dor la Have de paso lha-be de pj-sso el cuarto de estar kuar-to de es-tar la tabla de planchar to-bla de an-tchar (el cubo de) la basura hu-bo de l11 ba-ssu-ra la toalla to-a-iha un grifo g_ ri-fo la almohada al-mo-a-da el encargado en-har-ga-do
O preco inclui eletricidade/ limpeza? LEsta la electricidad/la limpieza incluida? es-ta la e-leh-tri-Zi-dad/la lim- ie-Za in-hlu-i-da Preciso assinar alguma relacao de objetos? /Hara falta que firme algun inventario? a-r_afl-ta he fir-me al-gun in-ben-ta-rio
FLATS E APARTAMENTOS
Onde estfi este item? ^Donde esta este articulo? don-de es-ta es-te ar-ti-hu-lo Por favor, retire-o da relacao Haga el favor de quitarlo del inventario a-ga el fa-bor de hi-tar-lo del in-ben-ta-rio Quebramos isto Se nos ha roto esto se nos a RRo-to es-to Isto estava quebrado quando chegamos Esto estaba roto cuando llegamos es-to es-La-ba E&-to huan-do the-ga-mos lsto faltava quando chegamos Esto faltaba cuando llegamos es-to fal-ta-ba huan-do 1he-g -mos O (A) senhor ( a) me devolve o deposito? LMe devuelve el deposito? me de-buel-be el de-po-ssi-to Pode colocar outra cama para nos? zPuede ponernos una cama mas? "u -dc po-ner-nos u-na ha-ma mas Pode colocar mais pratos e copos/talheres para nos? zPuede ponernos mas platos y vasos/cubiertos? 1-tos i ba-ssos/hu-bier-tos Rue-de po-ner-nos mas pa Onde esta (fica) ...? LDonde esta ...? don-de es-ta Quando vem a empregada? ^Cuando viene la sirvienta? huan-do bie-ne la sir- ien-ta
FLATS E APARTAMENTOS
Onde eu poderia comprar /encontrar ...? zDOnde podria comprar/encontrar ...? don-de po-dia hom-pray/en-hon-trar Como funciona o aquecedor de agua? tCOmo funciona el calentador (de agua)? ho-mofun-Zio-na el ha-ien-to-dor de a-gua A senhora toma conta de criancas? tCuida usted de ninos? hui-da us-ted de ni-nhos A senhora prepara o almoco/jantar? ZPrepara usted el almuerzo/la cena? pre-pa-ra us-ted el al-muer-ZoAa Ze-na Deve-se pagar a parte on esta incluido no preco? Hay que pagar aparte o esta incluido en el precio? ai he pa-gar a-mar-te o es-ta in-clu-i-do en el pre-Zio 0 chuveiro nao funciona No funciona la ducha nofun-Zio-na la du-tcha A pia da cozinha esta entupida El fregadero esta atascado eifre-ga-de-ro es-ta a-tas-ha-do Esta vazando agua da pia da cozinha/privada Se sale agua del fregadero/retrete se sa-le a-gua del fre-ga-de-ro/RRe-j-te Ha um encanamento quebrado Hay una caneria rota ai u-na ka-nhe-ri-a RRo-ta Ha uma goteira no telhado Hay una gotera en el tejado at u-na go-tf -ra en el to-Xa-do
35
FLATS E APARTAMENTOS
Ha um furo no deposito Hay un agujero en el deposito ai un a-gu-Xe-ro en el de-p -ssi-to O gas esta vazando El gas se esta saliendo el gas se es-ta sa-lien-do Ha tres dias nao recolhe?n o lixo Llevan tres dias sin recoger la basura the-ban tres di-as sin RRe-ho-Xer la ba-i-ra Falta luz/gas/agua No hay luz/gas/agua no ai luz/gas/a-gua Acabou o gas. Como podemos conseguir outro botijao? Se ha acabado el butano. zCbmo podemos conseguir otra bombona? se a a-ha-ba-do el bu-ta-no ho-mo po-de-mos hon-se ug_ir Q-tra bom-bo-na Pode conserta-lo hoje? ^Puede arreglarlo hey? I of pue-de a-RRegar-lo Mande a nota para ... Mande la factura a ... man-de la fah-tu-ra a Estou em ... Estoy en ... es-tai en Obrigado ( a) por nos tratar tao bem Gracias por tratarnos tan bien gra-Zias portra-tar-nos tan bien Ate o ano que vem Hasta el ano que viene as-ta el a-nho he bie-ne 36
NO CARRO Voce nao precisa de autorizacao especial para dirigir um carro na Espanha: sua carteira de habilitacao brasileira e valida em todo o territorio do pais. Mas vale a pena saber que so eta nao basta. Para ser aceita, voce deve mostrar tambem seu passaporte, o documento do carro e um certificado de seguro. As melhores rodovias espanholas sao em geral as autopistas, identificadas por placas azuis coin um A seguido de um numero. Nelas, os carros podem circular a velocidade maxima de 120 km/h e os motoristas contain com uma serie de confortos, como postos de servico a cada 40 quilometros e telefones de emergencia a cada 2 quilometros. Em compensacao, em todas se paga pedagio ( peaje ), e nao e barato. Se voce for fazer uma Tonga viagem em autopista, pegue um tiquete no pedagio de entrada e devolva-o no da saida -sua tarifa sera calculada com base na distancia percorrida. Algumas das estradas principais ( carreteras nacionales) possuem pistas duplas, mas a maioria so conta com uma, o que muitas vezes ocasiona dificuldades na circulacao. Uma boa ideia e aproveitar o alivio no fluxo de veiculos entre 14h e 17h, quando os motoristas de caminhao costumam parar para o almoco. As nacionales , nas quais o limite de velocidade e de 100 km/h, sao identificadas por placas em preto e branco com um N (de `national') seguido de um numero. As autovias sao estradas novas, construidas nos ultimos anos nos padroes das autopistas -e, como estas, sinalizadas com placas azuis- para substituir as nacionales . Pela ausencia de postos de pedagio, elas costumam ter muito transito. Nas autovias, a velocidade maxima e de 120 km/h. As carreteras comarcales , rodovias secundarias, nao raro apresentarn mas condicoes de conservacao. Sao identificadas pela letra C seguida de um numero, ou por Tetras que indicam a provincia (por exemplo, a LE 1313, em Lerida).
NO CARRO AVISOS DE TRANSITOIESTRADA aduana apagar luces de cruce aparcamiento atencion at tren autopista autovia callejon sin salida calle peatonal calzada deteriorada calzada irregular cambio de sentido carretera cortada carretera de circunvalaci6n ceda el paso centro de la ciudad centro urbano circule despacio cruce desvio desvio provisional encender luces de cruce escalon lateral escuela final de autopista firme en mat estado hielo informaci6n turistica obras ojo at tren paso a nivel paso subterraneo peaje peat6n , circule a la izquierda
alfandega apagar farois baixos estacionamento cuidado corn o trem autopista, auto-estrada autovia beco sera saida rua so para pedestres piso em mas condi46es piso irregular mudanca de direcao estrada interrompida anel rodoviario de passagem centro da cidade centro urbano circule devagar cruzamento desvio desvio temporario acender farois baixos degrau no acostamento escola fim de rodovia piso em mas condicoes gelo informacao turistica obras cuidado com o trem passagem de nivel passagem subterranea pedagio pedestre, (na estrada) ande pela esquerda
NO CARRO peatones peligro peligro, deslizamientos precaucion prohibido aparcar prohibido el Paso puesto de socorro salida de camiones vehiculos pesados velocidad controlada por radar zona azul zona de estacionamento limitado
pedestres perigo perigo, desmoronamentos cuidado proibido estacionar passagem proibida posto medico Saida de caminhoes veiculos pesados velocidade controlada por radar zona azul zona de estacionamento com tempo limitado
PALAVRAS E FRASES UTEIS
alca de entrada alca de saida automatico caixa de cambio caminhao capo carro carteira de habilitacao correia do ventilador cruzamento defeito, avaria dirigir embreagem escapamento estacionamento estrada
un enlace de entrada un enlace de salida automatico la caja de velocidades el camion el capo el coche el ermiso/el carnet de conducir la correa del ventilador el cruce una averia conducir el embrague el tubo de escape el aparcamiento la carretera
en-la-Ze de en-tra-da en-la-Ze de sa-li-da au-to-ma-ti-ho ha-Xa de be-to-Zi-da-des ka-mi-on ha-moo ho-tche per-mi-sso/har--ne de hon-du-Zir ho-&-a del ben-ti-la-dor hru-Ze a-be-ri-a hon-du-Zir em-bra-gue to-bo de es-ha-pe a-par-ha-mien-to ha-RRe-te-ra
NO CARRO
far6is altos far6is baixos freio
las lutes de carretera lu-Zes de ha-RRe-Le-ra las luces de cruce lu-Zes de hru-Ze fre-no el freno
fur-go-ne-ta la furgoneta furgao la gasolina a-sso-li-na gasolina la ventanilla ben-ta-ni-lha janela el limite de velocidad Ii-mi-te de be-lo-Zi-dad limite de velocidade lim-pia-pa- ra-bri-ssas el limpiaparabrisas limpador de para-brisa lu-Zes tra-sse-ras las lutes traseras luzes traseiras ma-nual manual manual mar-tchas las marchas marchas mo-to (Zi-Lk-ta) la moto (cicleta) motocicleta mo-tor el motor motor ta-lher/ga-La-Xe oficina mecanica un taller, un garaje pa-ra-bri-ssas el parabrisas para-brisa Me-des-tos pecas los repuestos sobressalentes in-ter=mi-tm-te el intermitente pisca-pisca ma-tri-hu-la la matricula placa neu-ma-ti-ho el neumatico pneu ma-le-te-ro el maletero porta-malas ga-sso-li-ne-ra una gasolinera posto de gasolina RRe-moi-har rebocar remolcar RRe-mol-he reboque el remolque RRe-fro-bi-ssor el retrovisor retrovisor RRue-da la rueda roda au-to-p -ta rodovia la autopista se-ma fo-ro el semaforo semaforo ha-ra-tea-na trailer la caravana bu-Xi-a vela de ignicao la bujia be-to-Zi-d la velocidad velocidade be-lo-Li-me-tro el velocimetro velocimetro bo-lan-te volante et volante
NO CARRO
Preciso de gasolina /oleo/agua Querta gasolina/aceitelagua he-ri-a ga-sso-li-na/a-Zei-to/a-gua Completo, por favor! iLleno, por favor! the-no porfa-bor Coloque 35 litros de gasolina Pongame treinta y cinco litros de gasolina l' n-ga-me trein-ta i Zin-ho li-tros de ga-sso-li-na Pode verificar os pneus, por favor? zPodria revisar los neumaticos, por favor? po-dri-a RRe-bi-ssar los neu-ma-ti-hos por fa-br Fazem consertos? tHacen reparaciones? a-Zen RRe-pa-ra-Zio-nes Podem consertar a embreagem? tPueden arreglarme el embrague? pue-den a-RRe-glar-me el em-bra-gue Ha algo errado com o motor Hay algo que no va bien en el motor ai al-go he no ba bien en el mo-tor O motor esta esquentando demais El motor se calienta demasiado el mo-tor se ha-lien-ta de-ma-ssia-do Preciso de um pneu novo Necesito un neumatico nuevo ne-Ze-ssi-to un neu-ma-ti-ho nue-bo Podem trocar isto? ,Pueden cambiarme esto? pue-den ham-biar-me es-to
NO CARRO
O limpador de para-brisa nao esta funcionando El limpiaparabrisas no funciona e1 lim-pia-pa-ra-bri-ssas no fun-Zio-na Quanto tempo demora? tCuanto tiempo tardaran? huan-to tiem-po tar-da-ran Gostaria de alugar um carro Queria alquilar un coche he-ni-a al-hi-lar un ho-tche Quero um carro com cambio automatico/manual Quiero un coche automatico/manual kie-ro un ho-tche au-to-ma-ti-ho/ma-nu-al Quanto custa por um dia? tCuanto cuesta para un dia? huan-to hues-ta por un di-a Ha um adicional de quilometragem? LTiene suplemento por kilometro? tie-ne su-ple-men-to por hi-lo-me-tro Quando devo devolve-lo? zCuando tengo que devolverlo? huan-do ten-go he de-bol-der-lo Onde Pica a oficina mecanica mais pr6xima? tDonde esta el taller mas cercano? don-de es-ta el to-Iher mas Zer-ha-no Onde fica o posto de gasolina mais proximo? tDonde esta la gasolinera mas cercana? on-de es-ta la ga-sso-Ii-ne-ra mas Zer-ha-na Onde posso estacionar? tDonde puedo aparcar? on-de pue-do a-par-har
NO CARRO
Posso estacionar aqui? zPuedo aparcar aqui? pue-do a-par-har a-hi Como se vai a Sevilha? tCOmo se va a Sevilla? ha-mo se ba a se-bi-lha Esta e a estrada para Malaga? LEs esta la carretera de Malaga? es es-ta la ha-RRe-tom-ra de ma-la-ga Qua] o caminho mais rapido para Madri? LCual es el camino mas rap Edo para Madrid? kual es el ha-mi-no mas RRa-pi-do pa-ra Ma-bid
INDICAcOES QUE PODEM LHE DAR
ala derecha/izquierda despues de pasar ella ... la primera a la derecha la segunda a la izquierda todo recto tuerza a la derecha tuerza a la izquierda
a direita/esquerda depois de passar o/a ... a primeira a direita a segunda a esquerda sempre em frente dobre a direita dobre a esquerda
EXPRESSOES QUE VOCE VAI ENCONTRAR
aceite agua sire apague el motor aparcamiento subterraneo area de servicios cola
oleo agua ar desligue o motor estacionamento subterraneo area de servicos fila 43
NO CARRO
completo entrada estaci6n de servicio garaje gas-oil , gasoleo gasolina gasolina extra gasolina normal gasolina sin plomo gasolinera introduzca el dinero exacto nivel del aceite presion presion de los neumaticos prohibido fumar recoja su ticket reparacion salida solo para residentes del hotel super taller (de reparaciones) (tren de ) lavado automatico
lotado entrada posto de servico garagem oleo diesel gasolina gasolina extra gasolina comum gasolina sem chumbo posto de gasolina introduza o valor exato nivel do oleo pressao de ar pressao dos pneus proibido fumar pegue seu tiquete conserto saida exclusivo para h6spedes do hotel gasolina super oficina mecanica lavagem automatica
FRASES QUE VOCE VAI OUVIR
tLo quiere automatico o manual? Quer (com cambio) automatico ou manual? Su permiso/carnet de conducir, por favor Sua carteira de habilitacao, por favor Su pasaporte , por favor Seu passaporte, por favor
44
MEIOS DE TRANSPORTE VIAGENS AEREAS
As empresas Iberia, Lan Chile, Pluna-Varig, Varig, Aerolineas Argentinas e Spanair mantem linhas regulares do Brasil para a Espanha. A maioria leva a Madri, partindo de Sao Paulo e Rio do Janeiro com ou sem escalas em outras capitais. As principais cidadcs espanholas sao interligadas por um born sistema de linhas aereas. VIAGENS FERROVIARIAS
0 sistema ferroviario espanhol chama-se RENFE. Em sua maioria, e mesmo entre algumas cidades importantes, os tens sao lentos se comparados aos onibus de longo curso, mas sao confortaveis e baratos. Os principais tipos de trem: AVE Trem de alta velocidade que faz o trajeto entre Madri e Sevilha. Talgo e TER Trens a diesel com ar-condicionado, nos quais se paga um adicional em relacao a tarifa normal. 0 Talgo e bern mais luxuoso que o TER. TAF Trem a diesel mais lento, usado em rotas secundarias. Expres Apesar do nome, e um trem noturno relativamente lento, que para nas principais estacoes. Rapido Trata-se de uma versao diurna do Expres. Automotor Cercanias Trens locais de curio trajeto. Ferrobus Omnibus VIAGENS RODOVIARIAS DE LONGO CURSO
Uma excelente rede de transpose por onibus abrange todo o territorio espanhol, garantindo um otimo servico de conexao entre 45
MEIOS DE TRANSPORTE
as cidades e cobrindo os trajetos nao atendidos pelo sistema ferroviario. Confortaveis e rapidos, esses veiculos oferecem uma serie de comodidades, entre as quais filmes em video e ar-condicionado. ONIBUS LOCAIS
Todas as cidades espanholas possuem um born servico de onibus. Em sua maioria, eles sao operados por urn s6 homem, a quern voce paga a tarifa ao entrar. Se voce pretende usar muitas vezes os onibus de uma cidade, vale a pena comprar urn carne de passagens corn desconto, conhecido como bonobus. METRO Madri, Barcelona, Valencia e Bilbao contam corn servico de metro (metro). Se vai usa-lo corn frequencia, compre urn taco (carne de passagens) ou urn ttquete para sete dias, que the permite fazer quantas viagens quiser nesse periodo. BARCOS E TAXIS
Ha urn servico diario de barcos para as ilhas Baleares (geralmente, noturno) e outro, corn frequencia menor, para as Canarias, viagem que dura cerca de dois dias. Ha tambem uma ligacao diaria por balsa entre Algeciras e portos do norte da Africa, corno Tanger, Ceuta e Melilla. Os taxis exibem urna luz verde quando estao livres. A maioria deles possui taximetro. PALAVRAS E FRASES UTEIS
adulto un adulto a-&41-to aeroporto el aeropuerto a-e-ro- user-to alfandega aduana a-du-a-na assento un asiento a-ssien-to assento na un asiento de a-ssien-to de janela ventanilla ben-ta-ni-lha
46
METOS DE TRANSPORTE
a-ssien-to de pa-ssi-iho a-ssien-to RRe-sser-ba-do e-hi-pa-Xe bagagem el equipaje mos-tra-dor de balcao de registro el mostrador de fah-tu-ra-Zion de bagagens facturacion , e-RRi balsa el ferry bar-ho barco, navio el barco mue-ihe el muelle cais ham-bio de cambio de el cambio de moneda mo-ne-da moeda ha-RRi-to pa-ra el carrinho de un carrito para el equipaje e-hi-pa-Xe bagagens cartao de la tarjeta de tar-Xe-ta de em-bar-he embarque embarque hom-pa-nhi-a a-e-rea companhia aerea la compania aerea horn-par- ti-men-to el compartimento compartimento en-la-Ze conexao un enlace hru-Ze-ro cruzeiro un crucero entrada en-tra-da la entrada es-ta-Zion estacao la estacion es-ta-Zion de estacao rodoviaria la estacidn de autobuses au-to-ju-sses fe-RRo-ca-RRii el ferrocarril ferrovia el ferry fee-RRi ferryboat, balsa fu-ma-do-res fumantes fumadores o-ra-rio el horario horario internacional in-ter-na-Zio-nal internacional lanchonete la cafeteria ha fe-to-ri-a el asiento a-ssien-to lugar ( assento) me-tro el metro metro el conductor hon-duh-tor motorista nacional na -Zio-nal nacional el numero de vuelo nu -me-ro de bue-lo nilmero de voo un plano de la ciudad 1paa- no de la Ziu-dad mapa da cidade un nino/una nifta ni -nho/ni-nha menino/menina assento no un asiento de pasillo corredor assento reservado un asiento reservado
47
MEIOS DE TRANSPORTE
nao-fumantes Onibus
no fumadores el autobus
onibus do aeroporto onibus ntimero 5 partidas passagem passagem de ida e volta passagem subterranea passaporte plataforma ponto de onibus portao de embarque porto primeira classe retirada de bagagens saida saida de emergencia sala de espera secao de achados e perdidos segunda classe taxi tiquete trem vagao vagao-restaurante venda de passagens voo
el autobits del aeropuerto el (autobus numero) cinco salidas el billete un billete de ida y vuelta paso subterraneo el pasaporte el anden la parada del autobus la puerta de embarque el puerto prirera clase la recogida de equipajes la salida la salida de emergencia la sala de espera la oficina de objetos perdidos segunda clase un taxi un billete el tren el vagon el vagon-restaurante el despacho de billetes el vuelo
48
no fu-ma-do-res au-to-bus au-to-bus del a-e-ro-puer-to (au-to-bes nu-me-ro) Zin-ho sa-li-das bi-the-te bi-lh-te de i-da i uel-ta p-sso sub-te-RRa-ne-o pa-ssa -por-te an-den pa-ra-da del au-to-bus puer-ta de em-bar-he suer-to pri-me - ra cla-sse RRe-ho-Xi-da de e-hi- a-Xes sa-li-da sa-li-da de e-mer-Xen-Zia sa-la de es-vee-ra o fi-Zi-na de ob-Xe-tos pp er-di-dos se-gun-da cla-sse tah-ssi bi- the -te tren
ba-g_on ba-gon RRes -tau-r n-te des-pa -tcho de bi-the-tes
bue-lo
ME1OS DE TRANSPORTE VIAGENS AEREAS
Urn assento na area de nao-fumantes , por favor Un asiento en la seccion de no fumadores, por favor un a-s ion-to en la seh-Zion de no fu-ma-do-res par fa-bor Quero um assento na janela , por favor Queria un asiento junto a la ventanilla, por favor he-ri-a un a-ssien-to Xun-to a la ben-ta-ni-iha par jd-bor Qual e o atraso do voo? tCuanto retraso ileva el vuelo? huan-to RRe-tra-sso the-ba el ue-lo Qual e o portao de embarque do voo para Sevilha? zCual es la puerta de embarque para el vuelo de Sevilla? hual es la piLer -ta de em-bar-he p-ra el btu -lo de se-bi-lha ONIBUS, TREM E METRO
A que horas sai o trem / onibus para Cadiz? zA que hora sale el tren/autobus para Cadiz? a he o-ra sa-le el tren/au-to- us pa-ra ha-diz A que horas chega o trem / onibus de Barcelona? zA que hora llega el tren/autobus de Barcelona? a he Q-ra the-ga el tren/au-to-bus de bar-Ze-lo-na A que horas sai o proximo trem/onibus para Alicante? to que hora sale el proximo tren/autobts para Alicante? a he o-ra sa-le el proh-ssi-mo tren/au-to-bus pa-ra a-li-han-te A que horas sai o primeiro/ultimo trem/onibus para Zaragoza? to que hora sale el primer/ultimo tren/autobus para Zaragoza? a he Q-ra sa-le el pri-mer/ul-ti-mo tren/au-to- us pa-ra Za-ra-go-Za Quanto e a passagem para Granada? /Cuanto es el billete para Granada? huan-to es el bi-the-te pa-ra gra-na-da
49
MEIOS DE TRANSPORTE Tenho de pagar taxa adicional? zTengo que pagar suplemento? ten-go he pa-gar su-ple-men-to Tenho de fazer baldeacao? zTengo que hater transbordo? ten-go he a-Zer trans-bor-do O trem/onibus para em Salamanca? LPara el tren/autobus en Salamanca? pa-ra el tren/au-to-bus en sa-la-man-ha Quanto tempo se demora para chegar a Cordoba? zCuanto tiempo se tarda en llegar a Cordoba? huan-to tiem-po se tar-da en the-gar a hor-do-ba Onde posso comprar uma passagem? LDonde puedo sacar un billete? den-de pue-do sa-hur un bi-fhe-te por favor Uma passagem de ida / de ida e volta para Gerona , Un billete de ida/de ida y vuelta a Gerona, por favor un bi-the-te de i-da/de i-da i buel-ta a Xe-Lo-na por fa-bor
RESPOSTAS QUE PODEM LNE DAR
El proximo tren sale a las seis de la tarde 0 proximo trem sai as 6 da tarde Haga transbordo en Salamanca Faca baldeacao em Salamanca Tiene que pagar suplemento O senhor tem de pagar taxa adicional Ya no quedan asientos para Madrid Nao ha mais lugares para Madri
90
MEIOS DE TRANSPORTE Pode me ajudar a comprar uma passagem? tPodria usted ayudarme a sacar un billete? po-dri-a us-ted a-yu-dar-me a sa-har un bi-the-te Quero reservar um lugar Queria reservar un asiento he-ri-a RRe-sser-bar un a- ss ien-to Este e o trem / onibus para Almeria? tEs este el tren/autobtis para Almeria? es es-te el tren/au-to-bus pa-ra Al-me-ri-a Esta e a plataforma do trem de Sevilha? ^Es este el anden para el tren de Sevilla? es es-te el an-den pa-ra el tren de se-bt-lha Em que plataforma para o trem de Granada? LEn que anden para el tren de Granada? en he an-den pj-ra el tren de gra- tea-da 0 trem/ onibus esta atrasado? LLleva retraso el tren/autobtjs? the-ba RRe-tra-sso el tren/au-to- us Pode me ajudar com estas malas, por favor? tPuede ayudarme con estas maletas, por favor? pue-de a-yu-dar-me con es-tas ma-le-tas porfa-bar E proibido fumar aqui? ZEsta prohibido fumar aqqui? es-ta pro-i-bi-do fu-mar a Este lugar esta livre? LEsta libre este asiento? es-ta li-bre es-te a-ssien-to Este Lugar esta ocupado Este asiento esta ocupado es-te a-ssien-to es-La o-ku-pa-do Tenho reserva deste lugar Tengo reservado este asiento ten-go RRe-sser-ba-do es-te a- sien-to s
MEIOS DE TRANSPORTE
Posso abrir/ fechar a janela? LPuedo abrir/cerrar la ventana? pue-do a-brir/Ze-RRar la ben-ta-na A que horas chegamos a Bilbao? LA que horn llegamos a Bilbao? a he ra the-ga-mos a bil-bu-o Que estacao a esta? /Que estacion es esta? he es-ta-Zion es es-ta Paramos em Aranjuez? LParamos en Aranjuez? pa-ra-mos en A-ran-Xuez Pode tomar conta de minhas coisas por um momento? LPodria usted guardarme las cosas un momento? po-dri-a us-fed guar-da_r-rne las ho-ssas un mo-men-to Este trem tem vagao-restaurante? LLleva vagon-restaurante este tren? The-ba ba-gon-RRes-tau-ran-te es-te tren Onde fica a estacao de metro mais proxima? LDonde esta la estacion de metro mas cercana? don-dc es-ta la es-ta-Zion de me-tro mas Zer-ka-na Onde ha um ponto de onibus? LDonde hay una parada de autobus? don-dc ai u-na pa-ra-da de au-to-b Efts Quail Onibus vao para Merida? LQue autobuses van a Merida? he au-to-bu-sses ban a me-ri-da De qq uanto em quanto tempo passam os onibus para Madri? Carla cuanto tiempo pasan los autobuses para Madrid? ha-da huan-to tiem-po pa-ssan los au-to-bu-sses pa-ra Ma-drid Pode me avisar quando chegarmos? LPuede avisarme cuando lleguemos? plie-de a-bi-ssar-me huan-do the-due-mos
MEIOS DE TRANSPORTE
Tenho de descer agora? tTengo que hajarme ya? ten-go he ba-Xar-me ya Como se vai a Toledo? zComo se va a Toledo? ho-mo se ba a to-le-do 0 senhor vai passar perto de Leon? tPasa usted cerca de Leon? p. -ssa us-Led Zer-ha de le-on TAXI E BARCO
Onde posso pegar um taxi? zDonde puedo tomar un taxi? don-de pue-do to-mar un tah-ci Quero it a ... Quiero it a ... hie-ro it a Pare aqui , por favor Pare aqui, por favor pa-re a-hi por fa-bor Quanto custa it ao Escorial? zCuanto cuesta it a El Escorial? huan-to hues- ta it a el es-ho-rial Pode me esperar aqui e me levar de volta? tPuede esperarme aqui y Ilevarme de vuelta? due-de es-pe-rar-me a-hi i ihe -bar-me de buel-ta Onde se pode pegar uma balsa para Palma? LDonde se puede coger un ferry para Palma? don-de se pue-de ho-Xer un f -RRi pa-ra MI-ma A que horas sai o barco? LA que hora sale el barco? a he o -ra sa-le el bar-ho
I MEIOS DE TRANSPORTE EXPRESS OES QUE Voc VAI ENCONTRAR
abstenerse de fumar aduana adultos a los andenes anden asientos automotor AVE billete/billetes billete de anden bocadillos bonobus cambio de moneda control de pasaportes demora dias azules domingos y festivos entrada entrada por delante/por detras equipaje escala estaci6n principal excepto domingos expres facturaci6n ferrobus fumadores hacer transbordo en ... hora local horario laborables libre
nao fumar alfandega adultos para as plataformas plataforma assentos, lugares trem local de curto trajeto trem de alta velocidade passagem/passagens tiquete para a plataforma sanduiches
carne de 10 passagens de Onibus cambio de moeda controle de passaportes demora dias de tarifa reduzida domingos e feriados entrada entrada pela frente/por tras bagagem escala estacao principal exceto aos domingos trem noturno de longo curso registro de bagagens trem local de curto trajeto fumantes fazer baldeacao em ... hora local horario dias uteis livre, vago
MEIOS DE TRANSPORTE Ilegadas multa por use indebido nacional ninos no fumadores no para en ... ocupado pague el importe exacto parada prensa prohibida la entrada prohibido asomarse a la ventana prohibido el paso prohibido fumar prohibido hablar con el conductor puerto puerta de embarque puesto de peri6dicos rapido recogida de equipajes RENFE reserva de asientos retraso ruta sala de espera salida salida de emergencia salidas solo laborables suplemento taco TAF Talgo
chegadas multa por use indevido nacional, domestico criancas nao-fumantes nao para em ... ocupado pague o valor exato parada imprensa entrada proibida proibido reclinar-se para fora da janela passagem proibida proibido fumar proibido conversar com o motorista porto portao de embarque banca de jornais trem diurno de Longo curso retirada de bagagens Red National de Ferrocarriles Espanoles reserva de lugares atraso rota sala de espera partida, saida saida de emerge-ncia partidas apenas em dias uteis taxa adicional carne de passagens de metro trem a diesel trem a diesel rapido
I MEIOS DE TRANSPORTE
taquilla TER terminal trenes de cercanias utilice solo moneda fraccionaria vag6n viaje vuelo vuelo directo vuelo regular
bilheteria, guiche trem a diesel rapido terminal trens locals use apenas moedas de pequeno valor vagao viagem voo voo direto voo regular
FRASES QUE VOCE VAI OUVIR
LTiene equipaje? 0 senhor tem bagagem? LFumadores o no fumadores? Fumantes ou nao-fumantes? LAsiento de ventanilla o de pasillo? Assento na janela ou no corredor? Su billete, por favor Sua passagem, por favor Los pasajeros del vuelo dos dos uno , con destino a Rio de Janeiro , estan en estos momentos embarcando Passageiros do voo 221 com destino an Rio de Janeiro: chamada para o embarque Dirijanse a la puerta ( mimero ) cuatro Dirijam-se ao portao (numero) 4
MEIOS DE TRANSPORTE
Completo Completo, lotado Los billetes , por favor As passagens, por favor Suban al tren Embarquem no trem El tren con destino a Granada va a efectuar su salida del anden numero seis dentro de diez minutos 0 trern com destino a Granada partira da plataforma numero 6 dentro de dez minutos El tren procedente de Madrid va a efectuar su Ilegada al anden numero uno dentro de cinco minutos 0 trem procedente de Madri estara chegando a plataforma numero 1 dentro de cinco minutos El tren con destino a Sevilla lleva quince minutos de retraso 0 trem corn destino a Sevilha esta com um atraso de quinze minutos Saquen sus billetes , per favor Tenham a mao suas passagens, por favor Su pasaporte , por favor Seu passaporte, por favor Abra sus maletas , por favor Abra suas malas, por favor
REFEIcOES Entre os muitos tipos de local em que voce pode fazer refeicoes, destacam-se: Restaurante : Ha uma classificacao oficial para eles (1 a 5 garfos). Ela se baseia mais na variedade de pratos do que na qualidade. Cafeteria : Nao confunda com o "cafe" brasileiro. Trata-se mais propriamente de uma lanchonete, urn misto de bar, cafe e restaurante. Come-se no balcao ou, mediante pequena taxa adicional, em mesas simples. Em geral, o cardapio apresenta boa variedade de sugestoes de pratos combinados, a precos razoaveis (procure por platos combinados). Fonda : Oferece comida simples, barata e em geral boa. Hosteria ou Restaurante geralmente especializado em pratos Hostal : regionais. Parador : Os restaurantes dos paradores oferecem servico de primeira classe em ambiente requintado. Cafe ou Bar : Sao bares que servem os mais diversos tipos de aperitivos e bebidas. Vale a pena utiliza-los quando voce quiser apenas um lanche rapido. Alguns oferecem tapas (petiscos) gratis para acompanhar bebidas alcoolicas. Muitos tambem servem refeicoes completas. Merendero : Cafe ao ar livre no litoral ou no campo. Em gerai e barato e tern boa qualidade. Na Espanha serve-se habitualmente o cafe da manha as 8h, o almoco as 14h e o jantar as 22h. PALAVRAS E FRASES UTEIS
acticar el azucar a-Zu-har agua el agua a-gua
REFEIcOES
agua mineral bar cafe cardapio carta de vinhos cerveja cha colher colher de cha conta copo cozinheiro entrada faca garcom garfo garrafa gorjeta guardanapo jarra lanchonete leite litro manteiga meio litro mesa pao pimenta porcao especial para criancas prato prato principal recibo restaurante sal sanduiche sobremesa
el agua mineral el bar el cafe la carta la carta de vinos una cerveza el to la cuchara la cucharilla la cuenta el vaso el cocinero el primer plato el cuchillo el camarero el tenedor la botella una propina la servilleta una jarra una cafeteria la leche litro [a mantequilla medio Biro una mesa el pan la pimienta una racion especial para ninos el plato el segundo plato un recibo un restaurante la sal un bocadillo el postre
a-gua mi-ne-rui bar ha-fe kar-ta kar-ta de bi-nos Zer-be-Za to hu-tcha-ra hu-tcha-ri-lha kuen-ta ba-sso ho-Zi-ne-ro pri-mer la-to hu-tchi-lho ka-ma-re-ro te-ne-dor bo-te-lha pro-2i-na ser-bi-lhe-ta Xa-RRa ha fe-to-ri-a le-tche fl-tro man-te-hi-lha me-dio ii-tro me-ssa pan pi-mien-ta RRa-Zion es-pe-Zial ^a-ra ni-nhos It la-to se-g_n-do u L-to RRe-Zi-bo RRes-tau-ran-te sal bo-ha -chi-iho 1QQ-tre
REFEICOES
sopa vinho xicara
la sopa so-pa el vino bi-no la taza ta-Za
Uma mesa para uma pessoa , por favor Una mesa para una persona, por favor u-na me -ssa pa-ra u-na per-sso-na por fa-bor Uma mesa para duas /tres pessoas , por favor Una mesa para dos/tres personas, por favor u-na me -ssa pa-ra dos/tres per-sso-nas por fa-bor Pode nos trazer o cardapio/a carta de vinhos? zNos trae la carta /la carta de vinos?
nos trae la har-ta/la har-ta de bi-nos 0 que o senhor sugere? ^Que recomendaria usted? he RRe-ho-men-da-ri-a us-ted Eu gostaria de ... Queria ... he-ri-a S6 um cafe, por favor Un cafe nada mas, por favor un ha-fe na-da mas por fa-bor So quero uma refeicao leve Solo quiero una comida ligera so-lo hie-ro u-na ho-mi-da li-Xe-ra Ha urn prato do dia? LHay menu del dia? ai me-nu del di-a Uma jarra de 1 litro de vinho tinto da casa , por favor Una jarra de litro de tinto de la casa, por favor u-na Xa-RRa de li-tro de tin-to de la ka-ssa por fa-bor
REFEIcOES
O senhor tem algum prato vegetariano? [fiene algtin plato vegetariano? t be-Xe-to-ria-no tie-ne al- un la-to Pode nos trazer agua, por favor? Nos trae agua, por favor? nos trae a-gua par fa-bor Mais duas cervejas, por favor Dos cervezas mas, por favor dos Zer-be-Zas mas par fa-bor O senhor tem porcoes especiais para criancas? LTiene raciones especiales para ninos? tie-ne RRa-Zio-nes es-Pe-Zia-les pa-ra ni-nhos Garcom, por favor! Oiga, por favor! of-ga par fa-bor Nao pedi isto No he pedido esto no e pe-di-do es-to O senhor se esqueceu de me trazer a sobremesa Se ha olvidado de traenne el postre se a ol-bi-da-do de tra-er-me el pos-tre Pode nos trazer mais ...? Nos trae mas ...? nos trae mas Pode me trazer outra faca /outro garfo? tMe trae otro cuchillo/tenedor? me trae o -tro hu -tchi-lho/te-ne-dor Pode nos trazer a conta , por favor? Nos trae la cuenta, por favor? nos trae la huen-ta por fa-bor
(11
REFEIcOES
Pode me dar urn recibo, por favor? ZMe puede dar un recibo, por favor? me puue-de dar un RRe-Zi-bo por fa-bor Gostariamos de pagar separadamente Queriamos pagar por separado he-ri-a-mos pa-gar por se-pa-ro-do A comida estava muito boa, obrigado (a) La comida ha sido muy buena, gracias la ho-mi-da a si-do mui bue-na gra-Zias Cumprimente o cozinheiro em meu nome! iFelicite al cocinero de mi parte! fe-li-Zj-te a! ko-Zi-ne-ro de mi pur-te FRASES QUE VOCE. VAI OUVIR
jQue (le/ les) aproveche! Bom apetite! ZQue quiere beber/tomar? 0 que deseja beber/comer? ZLe ha gustado la comida? 0 senhor gostou da comida?
62
MANUAL DO MENU aceitunas acelga achicoria aguacate ahumados ajo albaricoques alb6ndigas alcachofas alcachofas con jam6n alcachofas salteadas alcachofas vinagreta alcaparras almejas almejas a la mariners almejas naturales almendras alubias con ... ancas de rana anchoas anguila angulas anis arenque arroz a la cubana arroz a la valenciana arroz con leche asados atun avellanas azucar bacalao a la vizcaina bacalao at pit pit batido de chocolate batido de fresa batido de frutas batido de vainilla
azeitonas acelga chic6ria abacate defumados alho damascos almondegas alcachofras alcachofras corn presunto alcachofras sautees alcachofras ao vinagrete alcaparras ameijoas ameijoas cozidas em vinho e salsa ameijoas vivas amendoas feijao corn ... pemas de ra anchovas enguia crias de enguia anis arenque arroz corn ovos fritos e banana a milanesa arroz corn frutos do mar arroz-doce assados atum avelas acucar bacalhau servido corn presunto, pimentao e pimenta bacalhau servido com pimenta e alho milkshake de chocolate milkshake de morango milkshake de frutas milkshake de baunilha 63
MANUAL DO MENU
bebidas berenjenas besugo at horn bistec de ternera bizcochos bonito al horn bonito con tomate boquerones fritos brazo de gitano brevas
brocheta de rinones bunuelos butifarra cabrito asado cachelada cafe cafe con leche calabaza calamares a la romana calamares en su tinta calamares fritos caldeirada caldereta gallega caldo de ... caldo de galling caldo de pescado caldo gallego callus a la madrilena camaroncs canelones cangrejos de rio caracoles caramelos carnes carro de queso castanas cebolla cebolletas centollo cerezas cerveza
64
bebidas herinjelas pargo (peixe) assado bite de vitela biscoitos, bolos atom assado atum corn tomate anchovas fritas rocambole beberas (figos temporoes) espetos de rim filhos, bolinhos de chuva lingilica catala
cabrito assado batatas cozidas corn porco cafe cafe corn leite cabaca-amargosa (variedade de abobora) aneis de lula a dore
lulas cozidas em sua iota lulas fritas sopa de peixe cozido de verduras caldo de ... caldo de galinha caldo de peixe caldo de verduras dobradinha camaroes pequenos canelone caranguejos de no caracois (escargots) caramelos, balas carves carrinho de queijos castanhas portuguesas cebola cebolinhas caranguejo de mar cerejas cerveja
MANUAL DO MENU
cesta de frutas champin6n a In. crema champin6n al ajillo champin6n a la plancha champin6n salteado chanquetes chateaubrian chipirones chipirones en su tinta chipirones rellenos chirimoyas chocos chuleta de buey chuleta de cerdo chuleta de cerdo empanada chuleta de cordero chuleta de cordero empanada chuleta de lomo ahumado chuleta de ternera chuleta de ternera empanada chuletita de cordero chulet6n chulet6n de buey churros cigalas cigalas cocidas ciruelas ciruelas pasas cochinillo asado cocido cocochas ( de merluza) coctel de bogavante c6ctel de gambas coctel de langostinos c6ctel de mariscos codorniz codornices asadas codornices con uvas codornicc, escahechadas codornicc, cstoladas
cesta de frutas cogumelos corn creme cogumelos ao alho cogumelos grelhados comumelos sautes peixe semelhante ao arenque pequeno file= chateaubriand (file grosso) variedade de lula variedade de lula cozida em sua tinta variedade de lula recheada frutas-do-conde variedade de lula bisteca de boi bisteca de porco bisteca de porco empanada bisteca de cordeiro bisteca de cordeiro empanada bisteca de porco defumada bisteca de vitela histeca de vitela empanada bisteca pequena de cordeiro bisteca bisteca de boi churros lagostins lagostins cozidos ameixas ameixas secas leitao assado cozido feito com carne, grao-de-bico e verduras cocochas de merluza coquetel de lagosta coquetel de camarao coquetel de lagostim coquetel de frutos do mar codoma codornas assadas codornas com uvas codornas marinadas codornas guisadas 65
MANUAL DO MENU col col de Bruselas col de Bruselas salteada coliflor coliflor con bechamel come conejo asado conejo encebollado conejo estofado congrio consome al jerez consome con yema consome de ave consome de polio contra de ternera con guisantes contrafilete de ternera copa ... copa de helado cordero asado cordero chilindr6n costilla de cerdo crema catalana cremada crema de cangrejos crema de esparragos crema de legumbres crepe imperiale criadillas de tierra crocante croquetas croquetas de jam6n croquetas de pescado cuajada datiles embutidos embutidos de la tierra embutidos variados empanada gallega empanada santiaguesa empanadillas de bonito
66
couve couve-de-bruxelas couve-de-bruxelas sautee couve-flor couve-flor ao molho branco (bechamel) conhaque coelho assado coelho acebolado coelho guisado congro (peixe) consome ao xerez consome com gema de ovo consome de galinha consome de frango vitela cozida com ervilhas contrafile de vitela taca ... taca de sorvete cordeiro assado
cozido de cameiro com cebola, tomate, pimenta e ovos costela de porco creme bralee sobremesa feita com ovos, acucar e leite creme de caranguejos creme de aspargos creme de legumes crepe suzette trufas, geralmente servidas com carves sorvete corn pedacos de oozes croquetes croquetes de presunto croquetes de peixe coalhada tamaras embutidos embutidos da regiao embutidos variados empada de peixe empanada de peixe entpadinhas de atum
MANUAL DO MENU
empanadillas de came empanadillas de chorizo endivias ensaimada mallorquina ensalada ensalada de arenque ensalada de attin ensalada de frutas ensalada de gambas ensalada delechuga ensalada de polio ensalada de tomate ensalada ilustrada ensalada mixta ensalada simple ensaladilla visa entrecot a la parrilla entrecot de ternera entremeses de la casa entremeses variados escalope a la milanesa escalope a la parrilla escalope a la plancha escalope de lomo de cerdo escalope de ternera escalope empanado escalopines at vino de Marsala escalopines de ternera escarola espadin a la toledana espaguetis italiana esparragos esparragos con mayonesa esparragostrigueros espinacas espinacas a la crema espinazo de cerdo con patatas estofado de ... estofado de liebre estofados
empadinhas de came empadinhas de linguica endivias bolo de massa folhada, em espiral salada salads de arenque salada de atum salads de frutas salads de camarao salada de alface salada de frango salada de tomate salada mists salada mista salada verde salada russa (batata, cenoura, ervilhas e outros legumes em maionese) entrecosto grelhado entrecosto de vitela petiscos da casa petiscos variados escalope de vitela a milanesa escalope de vitela grelhada escalope de vitela no chapa escalope de lombo de porco escalope de vitela escalope empanado escalopinhos cozidos em vinho escalopinhos de vitela escarola espadilha (peixe) marinada espaguete aspargos aspargos com maionese aspargos frescos espinafre espinafre ao creme costela de porco cozida com batatas guisado de ...
guisado de lebre guisados, cozidos 67
MANUAL DO MENU
estragon fabada (asturiana) faisan con castaftas faisan estofado faisan trufado fiambres fideos filete a la parrilla filete de cerdo filete de ternera flan flan al ron flan de caramelo fresas con nata fruta frutas en almtbar fruta variada galling en pepitoria gambas al ajillo gambas a la plancha gambas cocidas gambas con mayonesa gambas en gabardina gambas rebozadas garbanzos garbanzos a la catalana gazpacho andaluz gelatina de ... graten de ... grelo guisantes con jamon guisantes salteados habas habas con jamon habas fritas habichuelas helado de caramelo helado de chocolate helado de fresa helado de mantecado
68
estrageo feijao cozido com linguica faisao com castanhas faisao cozido
faisao com trufas trios macarrao limo file grelhado file de porco file de vitela fla(pudim) fla (pudim) ao rum lla (pudim) de caramelo morangos com creme chantilly fruta
frutas em calda frutas frescas variadas galinha cozida com pimenta camaroes ao alho camaroes grelhados camaroes cozidos camaroes com maionese camaroes na manteiga camaroes a Bore grao-de-bico grao-de-hico com linguica, ovos cozidos e pinhoes sopa fria de tomate, tipica da Andaluzia gelatin de ... gratinado de ... folha de nabo ervilhas com presunto ervilhas sautees favas favas com presunto favas fritas feijao sorvete de caramelo sorvete de chocolate sorvete de morango sorvete de creme com baunilha
MANUAL DO MENU helado de nata helado deturrdn helado de vainilla higado higado con cebolla higado de ternera estofado higado estofado higos con miel y nueces higos secos horchata ( de chufas) huevo hilado huevos huevos a la flamenca huevos cocidos huevos con jam6n huevos duros huevos duros con mayonesa huevos con panceta huevos con patatas fritas huevos con picadillo huevos con salchichas huevos escalfados huevos fritos huevos fritos con chorizo huevos fritos con jam6n huevos pasados por agua huevos rellenos huevos revueltos con tomate jam6n con huevo hilado jam6n crudo jam6n de Jabugo jam6n de Trev@lez jam6n serrano jarra de vino jerez amontillado jerez fino jerez oloroso jeta judias verdes judias verdes a la espanola judias verdes al natural
sorvete de nata sorvete de nozes sorvete de baunilha figado figado acebolado figado de vitela cozido figado guisado figos com mel e nozes figos secos bebida refrescante com sabot de amendoa fios d'ovos Duos ovos fritos com presunto, tomate e verduras ovos cozidos ovos com presunto ovos cozidos ovos cozidos com maionese ovos com bacon ovos fritos com batatas fntas ovos corn linguica picada ovos com salsichas ovos sem casca passados por agua quente ovos fritos ovos fritos com linguica ovos fritos com presunto ovos quentes
ovos recheados ovos mexidos com tornate presunto com guamic o de fins d'ovos presunto cru presunto deJabugo presunto de Trevelez presunto serrano jarra de vinho xerez seco xerez suave xerez adocicado beico de porco vagens vagens cozidas vagens ao natural
h4
MANUAL DO MENU judias verdes con jambn jugo de albaricoque jugo de lima jugo de limon jugo de melocoton jugo de naranja jugo de pin a jugo de tomate Jumilla langosta a la americana langosta a la catalana langosta Fria con mayonesa langosta gratinada langostinos a la plancha langostinos con mayonesa langostinos dos salsas laurel leche frita leche merengada lechuga lengua de buey lengua de cordero estofada lenguado a la parrilla lenguado a la plancha lenguado a la romana lenguado frito lenguado grillado lenguado meuniere
lentejas lentejas alinadas licores liebre estofada lombarda rellena lombarda salteada lomo curado lonchas de jamon longaniza lubina a la marinera lubina al horno
70
feijao verde com presunto suco de damasco suco de lima suco de limao suco de pessego suco de laranja suco de abacaxi suco de tornate vinhos tipo 'mistela' tintos e brancos lagosta ao conhaque e alho lagosta com cogumelos e molho branco lagosta Ha com maionese lagosta gratinada lagostins grelhados lagostins com maionese lagostins cozidos servidos com dois molhos louro pudim de leite e ovos leite Frio com merengues alface lingua de boi lingua de cordeiro guisada linguado grelhado linguado na chapa linguado a dore linguado Into linguado grelhado linguado a meuniere (passado em farinha, de trigo, frito e servido com manteiga, suco de limao e salsa) lentilhas lentilhas ao vinagrete licores lebre guisada repolho vermelho recheado repolho vermelho saute lombo de porco defumado presunto cru em fatias linguica de porco robalo com molho de salsa robalo cozido
MANUAL DO MENU macarrones macarrones gratinados macedonia de fruta Malaga mandarins manises manitas de cordero manos de cerdo manos de cerdo a la parrilla mantecadas mantequil la manzanas manzanas asadas manzanilla mariscada mariscos del dia mariscos del tiempo mazapan medallones de anguila medallones de merluza media de agua mejillones mejillones a la mariners melocoton melocotones en almibar melon melon con jamon membrillo menestra de legumbres menti de la casa mend del dia merluza a la cazuela merluza a la parrilla merluza a is plancha merluza a la riojana merluza a la romana merluza a la vasca merluza al ajo arriero merluza en salsa merluza en salsa verde merluza fria
macarrao macarrao gratinado salada de frutas Malaga, vinho doce langerinas amendoins pernas de cordeiro pes de porco pes de porco grelhados madalenas manteiga maws maws assadas variedade de xerez seco; ch de camomila selecao de frutos do mar frios frutos do mar frescos frutos do mar da estacao marzipa medalhoes de enguia medalhoes de merluza meta garrafa de agua mineral mexilhoes mexilhoes em molho de vinho pessego pessegos em calda meloo meloo com presunto marmelo menestra de legumes cardapio da casa cardapio do dia merluza ensopada merluza grelhada merluza na chaps merluza com pimenta file de merluza a dore merluza ao molho de alho merluza ao alho e pimenta merluza em molho
merluza em molho de salsa e vinho merluza fria
MANUAL DO MENU
merluza frita mermelada mermelada de albaricoque mermelada de ciruelas mermelada de frambuesas mermelada de fresas mermelada de lim6n mermelada de melocot6n mermelada de naranja mero mero a la parrilla mero en salsa verde mollejas de ternera fritas morcilla morcilla de carnero morros de cerdo morros de vaca mortadela morteruelo mousse de chocolate mousse de limOn nabo naranjas natillas natillas de chocolate niscalos nisperos nueces orejas de cerdo otros mariscos segdn precios en plaza paella paella castellana paella de marisco paella de pollo paella valenciana paleta de cordero lechal pan pan de higos panache de verduras
merluza frita geleia geleia de damasco geleia de ameixa geleia de framboesa geleia de morango geltia de limao geleia de pessego geltia de laranja mero mero grelhado mero em molho de alho e salsa Limo de vitela frito chourico (morcela) chourico (morcela) de cameiro beico de porco beico de vaca mortadela tipo de pate musse de chocolate musse de limao nabo laranjas doce de ovos, leite e artcar doce de ovos, leite e ac car, com chocolate cogumelos selvagens ntsperas nozes orelhas de porco outros frutos do mar, dependendo dos precos de mercado paelha (ensopado de arroz com frutos do mar, legumes e carnes) paelha de carne paelha de frutos do mar paelha de frango paelha de frutos do mar, coelho e frango paleta de cordeiro jovem Pao bolo de figos secos com canela selecao de verduras cozidas
MANUAL DO MENU panceta parrillada de caza parrillada de mariscos pasas pastel de ... pastel de ternera pasteles patatas a la pescadora patatas asadas patatas bravas patatas fritas patitos rellenos pato a la naranja pato asado pato estofado pavipollo pavo asado pavo relleno pavo trufado pecho de ternera pechuga de polio pepinillos pepinillos en vinagreta pepinos peras percebe perdices a la campesina perdices a la manchega perdices asadas perdices con chocolate perdices escabechadas perejil pescaditos fritos pestinos pez espada ahumado picadillo de ternera pimienta pimientos a la riojana pimientos fritos pimientos morronts
bacon cames de caca grelhadas frutos do mar grelhados passas bolo, pastel de ... torta de vitela bolos, pasteis batatas com peixe batatas assadas batatas em molho de pimenta batatas fritas patinhos recheados pato com laranja pato assado pato guisado Peru jovem peru assado Peru recheado peru recheado com trufas peito de vitela peito de frango pepinos pequenos pepinos pequenos ao vinagrete pepinos peras perceve (variedade de marisco) perdizes com verduras perdizes em vinho branco com alho, ervas e pimenta perdizes assadas perdizes corn molho de chocolate perdizes marinadas salsa peixe frito hlh6s com sementes de anis peixe-espada defumado picadinho de vitela pimenta, pimenta-do-rein pimentoes fritos em azeite e alho pimentoes fritos certa variedade de pimentoes
73
MANUAL DO MENU
pimientos rellenos pimientos verdes pina at gratin pina fresca pinchitos pinchos pinchos morunos pinones pisto pisto manchego platanos platanos flameados polio a la parrilla polio a la riojana polio at ajillo polio at champana polio at vino blanco polio asado polio braseado polio con tomate polio con verduras polio en eacerola polio en pepitoria polio salteado polvos tomateros con zanahorias polvor6n pomelo potaje castellano potaje de garbanzos potaje de habichuelas potaje de lentejas puchero canario pulpitos con cebolla pulpo pure de patatas purrusaida queso con membrillo queso de Burgos queso de bola 74
pimentoes recheados pimentoes verdes abacaxi gratinado abacaxi fresco petiscos servidos em bares petiscos servidos em bares churrasquinho pinhoes
selecao de verduras fritas caldo de verduras com cebola e tomate bananas bananas fiamhadas frango grelhado frango corn pimentoes e pimenta-malagueta frango frito corn alho frango em champanhe frango em vinho branco frango assado frango assado na panela frango com tomate frango corn verduras ensopado de frango frango em vinho corn acafrao, alho e amendoas frango saute frango jovem com cenouras pacoca de amendoas toronja (grapefruit) guisado espesso guisado de grao-de-hico guisado de feijdo bronco guisado de Ientilhas cozido de came, grao-de-bico e milho polvos jovens com cebola polvo pure de batata bacalhau com alho-por6 e batatas queijo com marmelada queijo branco macfo queijo tipo holandes
MANUAL DO MENU queso de oveja queso del pais queso gallego queso manchego quisquillas rabanos ragout de ternera rape a la americana rape a la cazuela rape a la plancha raviolis raya redondo al horno remolacha repollo reposteria de la casa requesOn revuelto de ajos tiernos revuelto de angulas revuelto de gambas revuelto de sesos revuelto de trigucros revuelto mixto Riheiro riiiones rinones al jerez Rioja
rodaballo romero ron roscas sal salchichas salchichas de Frankfurt salchichon salmon a la parrilla salmon ahumado ,Anion frio 'almonetcs
queijo de ovelha queijo da regiao queijo cremoso queijo duro e forte camaroes rahanetes ragu de vitela peixe-pescador cone conhaque e ervas peixe-pescador cozido peixe-pescador grelhado ravioli arraia file de boi assado beterraba repolho doces caseiros requeijao ovos mexidos com alhos tenros ovos mexidos corn enguias ovos mexidos com camaroes ovos mexidos com miolos ovos mexidos com aspargos ovos mexidos com verduras um tipo de vinho branco rins rins ao xerez vinhos tintos ou brancos produzidos na regiao de Rioja, considerados os melhores da Espanha rodovalho (peixe), variedade de linguado alecrim rum roscas sal salsichas salsichas tipo Frankfurt salsicha branca com pimenta salmao grelhado salmao defumado salmao trio salmonetes
75
MANUAL DO MENU
salmonetes a la parrilla salmonetes en papillote salmorejo
salpicbn de mariscos salsa allioli or ali olf salsa bechamel salsa de tomate salsa holandesa salsa mahonesa o mayonesa salsa tartara salsa vinagreta sandia sangria
salmonetes grelhados salmonetes cozidos envoltos em papelaluminio molho espesso preparado com pao, tomate, azeite, vinagre, pimenta e alho, geralmente servido com ovos cozidos frutos do mar ao vinagrete maionese com alho molho bechamel (molho branco) molho de tomate molho holandes (molho quente feito com ovos e manteiga) maionese molho tartaro molho vinagrete melancia sangria (bebida constituida por uma mistura de vinho tinto, agua , acticar, suco de limao e frutas)
sardinas a la brasa sardinas a la parrilla sardinas fritas seco semidulce sesos a la roman sesos rebozados setas a la plancha Betas rellenas sidra sobreasada solomillo con guisantes solomillo con patatas solomillo de ternera solomillo de vaca solomillo frio sopa sopa castellana sopa de ajo sopa de almendras sopa de cola de buey sopa de fideos
76
sardinhas na brasa sardinhas grelhadas sardinhas fritas vinho seco vinho meio-doce miolos a dore miolos a milanesa cogumelos grelbados cogumelos recheados sidra paio das ilhas Baleares file com ervilhas file com batatas file de vitela file de boi rosbife frio sopa sopa de verduras sopa de alho sopa de amendoas sopa de rabo de boi sopa de macarrao
MANUAL DO MENU sopa de gallina sopa del dia sopa de legumbres sopa de lentejas sopa de marisco sopa de pescado sopa de rabo de buey sopa de verduras sopa mallorquina sopa sevillana sorbete souffle souffle de fresones souffle de naranja souffle de queso suplemento de verduras tallarines tallarines a la italiana tarta de almendra tarta de chocolate tarta de fresas tarta de la casa tarta de manzana tarta helada tarta moca tenca ternera asada tocinillos de cielo tomates rellenos tomilo tordo torrijas tortilla tortilla a la paisana tortilla a su gusto tortilla de bonito tortilla de champinones tortilla de chorizo tortilla de escabeche tortilla de esperragos
sopa de galinha sopa do dia sopa de legumes sopa de lentilhas sopa de frutos do mar sopa de peixe sopa de rabo de boi sopa de verduras sopa com tomate, came e ovos sopa de peixe e maionese sorvete com frutas ou suco de frutas sullee sufle de morango sufle de laranja sufle de queijo verduras adicionais talharim tagliatelle torta de amendoas torta de chocolate torts de morango torta da casa torts de macs torts de sorvete torts de cafe moca tenca (peixe) vitela assada creme caramelado tomates recheados tomilho tordo rabanadas tipo de omelete tipo de omelete com diversas verduras tipo de omelete preparada segundo o pedido do cliente
tipo de omelete de arum upo de omelete de cogumelos tipo de omelete com linguica tipo de omelete de peixe tipo de omelete de aspargos
77
MANUAL DO MENU tortilla de gambas tortilla de jamon tortilla de patatas tortilla de sesos tortilla de setas tortilla espanola tortilla sacromonte tortillas variadas tournedo trucha ahumada trucha con jamon trucha escabechada truchas a la marinera truchas molinera
trufas turron turron de Alicante turron de Jijona turron de coco turron de yema uvas Valdepenas vieiras vino blanco vino de mesa vino rosado vino onto zanahorias a la crema zarzuela de mariscos zarzuela de pescados y mariscos zumo zumo de albaricoque zumo de lima zumo de limon zumo de melocoton zumo de naranja zumo de pina zumo de tomate
78
omelete de camarao omelete de presunto omelete de batata omelete de miolos omelete de cogumelos
omelete com batata, cebola e alho omelete de verduras, miolos e linguica omeletes vanadas turned() truta defumada truta com presunto truta marinada
truta em mollho de vinho truta a meuniere (passada na farmha de trigo, frita e servida com manteiga, suco de limao e salsa) trufas nuga (dote de nozes ou amendoas) nuga duro nuga macio nuga de coco nuga corn gema de ovo uvas um tipo de vinho tinto frutado vieiras vinho branco vinho de mesa vinho rose vinho into cenouras ao creme guisado de frutos do mar guisado de peixe e frutos do mar suco suco de damasco suco de lima suco de limao suco de pessego suco de laranja suco de abacaxi suco de tomate
COMPRAS E SERVIcOS Este capitulo contem o essencial para que voce seja bem compreendido ao fazer compras ou utilizar servicos. Ele apresenta uma extensa serie de palavras e frases que podem ser empregadas em muitos lugares diferentes -boa parte desses, por sua vez, com suas designacoes tambem presentes na lista abaixo. Depois de frases de use goral, voce encontrara alguns modos de formular pedidos especificos e de manter dialogos quando ja tiver achado o que procurava. Mudancas recentes na legislacao permitem que as lojas permanecam abertas segundo o que parecer mais conveniente a cada comerciante. A maioria, porem, mantem as horarios de funcionamento tradicionais da Espanha: das 9h as 13h30 e das 16h30 as 19h30. No verao, o intervalo de almoco e ainda maior -muitas lojas reabrem apenas as 17h e, nesse caso, ficam abertas ate as 20h30. Aos sabados, quase todas fecham as 14h. As grandes lojas de departamentos constituem uma excecao: nunca fecham no horario de almoco e ficam abertas mais tempo aos sabados. Artigos de perfumaria e banho podem ser comprados em supermercados, nas lojas de departamentos ou nas perfumerias, onde em geral custam um pouco mais. (Consulte o capitulo SAUDE, na pagina 113, para informacoes sobre as farmacias.) 0 salao de beleza chama- se peluqueria . Para os homens ha as barberias -quase sempre facilmente identificaveis pelo tradicional poste com faixas vermelhas, brancas e azuis. PALAVRAS E FRASES UTEIS
acougue la carniceria har-ni-Ze-ri-a adega la bodega de vinos bo-de-ga de bi-nos agencia de la agencia de viajes a-Xen-Zia de bi-a-Xes viagens alfaiataria la sastrerfa sas-tre-ri-a armazem , el almaeen al-ma-Zen deposito
79
COMPRAS E SERVICOS
banca de jornais el kiosko de barato barbearia barbeiro butique cabeleireiro (a) caixa Caro cavalheiros comprar confeitaria conserto de sapatos custar equipamentos de camping equipamentos de som equipamentos esportivos floricultura frutaria hipermercado joalheria lavanderia automatica hquidacao
periddicos barato la barberia el barbero la boutique el peluquero/ la peluquera la caja caro caballeros comprar la confiteria reparacion del calzado costar equipos de camping
hi-os-ho de pe-rio-di-hos ba-ra-to bar-be-ri-a bar-fie-ro bu-tih pe-lu-he-ro/ pe-lu-he-ra ha-Xa ha-ro ha-ba-the-ros ho m- rar hon- i-to-ri-a RRe-pa-ra-Zion del hal-Za-do has-tar
e-hi-pos de ham-pin
aparatos de musica
a-pa-La-tos de mu-ssi-ha
equipos de deporte
e-hi-pos de de-por-te
(lo-ris-to-ri-a fru-to-ri-a i-per Xo-ye-n-a la-ban-de-ri-a au-to-ma-ti-ha RRe-La-Xas, li-hi-da-Zion Ii-bre-ri-a la libreria livraria tien-da loja la tienda tien-da de loja de la tienda de an-ti-gue-da-des antiguedades antiguidades tien-da de ar-te-ssa-ni-a loja de artesanato la tienda de artesania XU-gue-to-fl-a loja de la jugueteria brinquedos 80
la floristeria la fruteria el hiper la joyeria la lavanderia automatica rebajas, liquidacion
COMPRAS E SERVIcOS loja de departamentos loja de discos loja de eletrodomesticos loja de ferragens loj)a de material fotografico loja de presentes mercado mercearia optica padaria papelaria peixaria recibo sacola de compras salao de beleza sapataria senhoras supermercado tabacaria tinturaria trajes de esporte
los grandes almacenes la tienda de discos la tienda de electrodomesticos la ferreteria la tienda de fotografia la tienda de regalos el mercado la tienda de comestibles la Optica la panaderia la papeleria la pescaderia el recibo una bolsa ]a pcluqueria la zapataria senoras el supermercado el estanco la tintoreria ropa de deporte
gran-des al-ma-Ze-nes Lien-da de dis-hos Lien-da de e-ieh-tro-do-mes-ti-hos fe-RRe-to-n-a tien-da de fo-to-gra ft-a tien-du de RRe-ga-los mer-ha-do Lien-da de ho-mes-ti-bies op-ti-ha pa-na-de-n-a pa-pe-le-n-a pes-ha-de-n-a RRe-Zi-bo bol-sa pe-lu-he-ri-a Za-pa-to-E'-a se-nho-ras su-per-mer-ha-do es-tan-ho tin-to-re-ri-a Rho-pa de de-por-te
Por favor, onde fica/ficam ...? Por favor, tdonde esta/estan ...? par fa-bor don-de es-ta/es-tan Onde ha uma ( loja de) ...? JDOnde hay una (tienda de) ...? don-de ai u-na Lien-da de Onde fica a secao de ... ? ;Donde esta la section de ...? don-de es-ta la seh-Zion de 81
COMPRAS E SERVICOS Onde fica a zona comercial? LDonde esta la zona comercial? don-de es-La la Zo-na ho-mer-Zial Ha algum mercado aqui? LHay algon mercado aqui? ai al- nn mer-ha-do a-ki Eu gostaria de ... Queria ... he-ri-a Voces tern ...? LTienen ...? tie-nen
Quanto a isto? LCuanto es esto? huan-to es es-to Onde se paga? LDonde se paga? don-de se pa-ga Posso pagar corn cartao de cre.dito? LPuedo pagar con tarjeta de credito? pue-do pa-gar con tar-Xe-ta de hre-di-to Acho que me deu troco a menos Me parece que me ha dado cambio de menos me pa-re-Ze he me a da-do ham-bio de me-nos Pode me dar um recibo? LMe da un recibo? me da un RRe-Zi-ho Pode me dar uma sacola , por favor? LMe da una bolsa, por favor? me da u-na bol-sa por fa-bor
82
COMPRAS E SERVICOS So estou olhando Solo estoy mirando so-lo es-Q mi-ran-do Voltarei mais tarde Volvere luego bol-be-re iue-go HA algum mais destes? [Tien alguno mas de estos? tie-ne al-gu-no mas de es-tos Ha algo mais barato? zTiene usted algo mas barato? tie-ne us-ted at-go mas ba-ra-to Ha algo maior/menor? zTiene usted algo mAs grande/pequeno? tie-ne us-ted al-go mas gran-de/pe-he-nho Posso experiments -lo (s)? ZPuedo probarmelo (s)? cu_e-do pro-bar-me-lo (s) HA em outras cores? LLo hay en otros colores? lo ai en o-tros ho-lo-res Pode embrulha-lo para presente? zPodria envolvermelo para regalo? po-dri-a en-bol-ber-me-lo pas-ra RRe-ga-lo Quero que me troquem isto , porque tern urn defeito Quiero que me cambien esto porque tiene un defecto hie-ro he me ham-bien es-to por-he tie-ne on de- eh-to Acho que nao tenho o recibo Me temo que no tengo el recibo me te-mo he no ten-go el RRe-Zi-bo
83
COMPRAS E SERVI OS
Podem me devolver o dinheiro? LPueden devolverme el dinero? pue-den de-bol-ber-me el di-ne-ro Minha camera nao esta funcionando Mi camara no funciona mi ha-ma-ra no fun-Zio-na Quero um filme colorido de 36 poses , de 100 ISO Quiero un carrete en color de treinta y seis fotos, de cien ISO hie-ro on ha-Me-te en ho-tor de trein-ta i seis fo-tos de Zinn i-sso Eu gostaria de revelar este filme Queria revelar este carrete he-ri-a RRe-be-tar es-te ha-RRe-te Copias em papel fosco Copias en papel mate ho-pias en pa-pet ma-te Copias em papel brilhante Copias con brillo ho-pigs con bri-1ho Servico de uma hora , por favor Servicio de una hora, por favor ser-bi-Zio de u-na o-ra par fa-bor Onde podem me consertar isto? LDonde me pueden arreglar esto? don-de me "u-den a-RRe-glar es-to Pode me consertar isto? LPuede arreglarme esto? "u -de a-RRe-glar-me es-to Quero que me tavern esta saia /estas calcas Quiero que me limpien esta fatda/estos pantalones hie-ro he me lim-pion es-ta L-da/es-tos pan-ta-to-nes
84
COMPRAS E SERVICOS
Quando ficara ( ao) pronto (s)? ^Cuando estara (n) listo (s)? huan-do es-ta-ran his-to(s) Pode me trocar dinheiro Para a lavadora /secadora? ZMe puede cambiar dinero Para la lavadora/secadora? me kue-de ham-biar di-ne-ro pa-ra la la-ba-do-rase-ha-do-ra Pode me ensinar a manejar a maquina , por favor? tPuede ensetiarme a manejar la maquina, par favor? "u -de en-se-nhar-me a ma-ne-Xar la ma-hi-na par fa-bor Eu gostaria de marcar uma hora Queria pedir hora he-ri-a pe-dir o-ra Queria cortar e fazer escova Queria an corte y moldeado con secador de mano he-ri-a an hur-te i mol-de-a-do con se-ha-dor de ma-no Com condicionador/Sem condicionador , por favor Con acondicionador/Sin acondicionador, POT favor hon a-hon-di-Zio-na-dur/sin a-hon-di-Zio-na-dur por fa-bor Apenas apare- o urn pouco , por favor RecOrtemelo un poco solamente, POT favor RRe-hor-to-me-lo an po-ho so-la-men-te por fa-bur Corte-o um pouco mais aqui , por favor Cortemelo un poco mas par aqui, por favor hur-to-me-lo an po-ho mas por a-hi par fa-bor Nao corte demais! No me corte demasiado! no me hor-te de-ma-ssi-a-do Quando o mercado abre? LCuando se abre el mercado? huan-do se a-bre el mer-ka-do
85
COMPRAS E SERVICOS Quanto e o quilo? zCuanto vale el kilo? huan-to ba-le el hi-lo Pode me escrever isso? zPuede escribirmelo? ue-de es-kri-bir-me-lo E muito taro ! Eu the dou ... iEso es demasiado! Le doy ... e-sso es de-ma-ssia-do le doi Vi isso em outra banca por ... euros Lo he visto en otro puesto a ... euros to e is-to en o-tro pjLas es-to a ... eu-ros Esta bem , you levar Esta bien, me to Ilevo es-ta bien me to the-bo Quero um pedaco desse queijo Quiero un trozo de ese queso hie-ro un tro-Zo de e-sse he-sso Uns 250/500 gramas Como doscientos cincuenta/quinientos gramos ho-mo dos-Zien-tos Zin-huen-ta/hi-nien-tos gra-mos Um quilo/Meio quilo de macas, por favor Un kilo/Medio kilo de manzanas, por favor un ki-to/me-dio hi-lo de man-Za-nas por fa-bor 250 gramas de presunto , por favor Un cuarto de kilo de jamon, por favor un huar-to de hi-lo de Xa-mon por fa-bor Posso prova-107 /Puedo probarlo? pue-do pro-bar-lo
8h
COMPRAS E SERVIQOS
Nao, nao gosto No, no me gusta no no me gus-ta Esta muito bom, you levar urn pouco Esta muy bueno, me llevare un poco es-ta mui bue-no me the-ba-re un po-ho Nao e o que eu queria No es lo que yo queria no es to he yo he-ri-a EXPRESSOES QUE VOCE VA! ENCONTRAR
abierto agencia de viajes alimentation alquiler antiguedades autoservicio barato barberia caballeros caj a cajero/cajera calidad calzados carniceria cerrado cerrado por vacaciones cerramos los ... devolution estanco farmacia ferreteria flores
aberto agencia de viagens alimentos, alimentacao aluguel antiguidades auto-servico (self-service) barato barbearia cavalheiros, senhores caixa o (a) caixa qualidade calcados acougue fechado fechado para ferias fechamos aos ... devolucao tabacaria farmacia loja de ferragens flares
COMPRAS E SERVICOS
ganga grandes almacenes helados juguetes lavado libreria liquidacion total mercado moda moldeado con secador de mano no se admiten devoluciones no tocar objetos de escritorio oferta panaderia papeleri:a peleteria peluqueria de caballeros peluqueria de senoras perfumeri:a planta sotano planta superior por favor, use una cesta/un carrito precio probar rebajado rebajas rebajas de verano saldos salon de peluqueria seccion senoras verduras
pechincha loja de departamentos sorvetes brinquedos lavagem livraria liquidacao total mercado moda moldado com secador manual nao aceitamos devolucoes nao tocar material de papelaria oferta padaria papelaria peleteria barbearia salao de beleza perfumaria subsolo andar superior por favor, use uma cesta/um carrinho preco provar, experimentar com desconto descontos, liquidacao liquidacao de verao saldos salao de beleza/barbearia secao damas, senhoras verduras
COMPRAS E SERVICOS
FRASES QUE VOCE VAI OUVIR ZLe estan atendiendo?
Esta sendo atendido? ZQue desea? O que deseja? No tiene cambio? O (A) senhor (a) nao tem troco? Lo siento , se nos han terminado Lamento, nao temos mais Esto es todo to que tenemos Isto e tudo o que temos No podemos devolver el importe Nao podemos devolver o dinheiro ZDesea algo mas? Deseja algo mais? ZCuanto queria? Quanto o (a) senhor (a) gostaria? ZLe importa que sea un poco mas? Importa-se se for um pouco mais? Lo siento, no admitimos tarjetas de credito Lamento, nao aceitamos cartoes de credito ZComo quiere que se lo corte? Como quer que eu corte?
ESPORTES Grac as ao excelente clima, praticam-se na Espanha quase todos os esportes disputados ao ar livre. Os litorais leste e sul, em especial, oferecem excelentes condicoes para a natacao, o esqui aquatico, a nautica, a pesca (inclusive a submarina) e o windsurfe. A costa norte tambem e adequada para esportes aquaticos e vein se tornando cada vez mais procurada, apesar do clima mais frio. Urn sistema de alerta com bandeiras funciona na maior parte das praias espanholas do Atlantico: vermelha para "condicoes perigosas", amarela para "cuidado" e Verde para "sem perigo". E facil alugar equipamentos de todo tipo, de um guarda-sol a uma prancha de surfe, e a precos razoaveis. Pode-se praticar golfe em qualquer epoca do ano -ha campos em Madri e em praticamente todos os balnearios litoraneos mais importantes, e a maioria deles oferece treinamento para principiantes. Quadras de tenis tambem sao encontradas por coda parte. Se voce prefere o ciclismo, esporte muito popular na Espanha, vale a pena saber que ha cada vez mais lugares nos quais e possivel alugar bicicletas. Se sua oprao for por esportes de montanha, pense numa viagem as regioes dos Pirineus ou de Sierra Nevada, once voce podera praticar o alpinismo e esquiar na neve, no inverno. PALAVRAS E FRASES UTEIS
alpinismo arpao submarino asa-delta atletismo badminton barco barco de pedais basquetebol
el alpinismo el fusil submarino el ala delta el atletismo el badminton un barco un hidropedal el baloncesto
a1-pi-Z -mo fu-ssil sub-ma-rj-no a-la del-to a-tle-tis-mo bad-min-ton bar-ho i-dro-pe-dal ba-lon-Zes-to
ESPORTES
bicicleta bola bola de futebol botas de esquiar caca caminhar em trilhas campo de golfe canoa , caiaque canoagem capacete cavalgar centro poliesportivo ciclismo correnteza equipe equitacao esporte esqui esqui aquatico esqui cross-country esquiar esquis esquis aquaticos estadio ginastica golfe hdquei iate jogar golfe jogo mastro montanhismo mergulhar
una bicicleta la pelota el balbn las bolas de esqui la caza hacer senderismo
bi-Zi-hle-ta pe-lo-ta a-Ton bo-tas de es-hi ha-Za a-Zer sen-de-n i-mo
un campo de golf una piragua el piraguismo el casco montar a caballo el polideportivo
ham-po de golf pi-La-gua pi-ra-gam-mo hqs-ho mon-tar a ha-ba-lho po-h-de-por-ti-bo
el ciclismo la corriente el equipo la equitation el deporte el esqui el esqui acuatico el esqui de fondo
Zi-clis-mo ho-RRien-te e-ki-po e-hi-ta-Zion de-por-te es-hi es-hi a-bjs -ti-ho es-hi de on-do
esquiar los esquis los esquis acuaticos el estadio la gimnasia el golf el hockey un yate jugar al golf un juego el mastil el montanismo tirarse de cabeza
es-hi-qr es-his es-his a-hua-ti-hos es-ta-dio Xim-na-ssia golf o-hei ,a-te Xu-gar at golf Xue-go mas-til mon-ta - nhis-mo ti-rar-se de ha-be-Za 91
ESPORTES
nadar nadar natac ao la nataci6n nautica la nautica navegar navegar oculos de ]as galas de bucear mergulho partida de futebol un partido de futbol patinar patinar patins los patines pesca la pesca pesca submarina la pesca submarina Pirineus los Pirineos piscina la piscina pista la pista pista de la pista de patinaje patinacao pista para el carril para bicicletas bicicletas pista para la pista de principiantes principiantes prancha de surfe la tabla de surfing prancha de una tabla de windsurfe windsurfing quadra de tenis una pista de tenis raquete la raqueta raquete de tenis una raqueta de tenis respirador el respirador sela la silla (de montar) taco el palo tanques de las botellas de oxigenio oxigeno tenis el tenis toboga eltobogan touradas las corridas de toros traje isotermico un traje isotermico trampolim un trampolin 92
na-dar na-ta-Zion nau-ti-ha na-be-gar ga fas de bu-Ze-ar par-ti-do de ut-bol pa-ti-nar pa-ti-nes es-ha des- ha sub-ma-n-na pi-ri-ne-os pis-Zi-na p?-ta pis-ta de pa-ti-na-Xe ha-RRi1 p -ra bi-Zi-hle-tas pts-ta de prin-Zi - ian-tes to-bla de sur-fin to-bla de uind-sur fin l2-ta de to-nis RRa-he-ta RRa-he -ta de to-nis RRes-pi - ra-dor si-lha V-lo -te-/has de oh-ssi-Xe-no to-nis to-bo-gun ho-RRi-das de to-ros tra-Xe i-sso-ter-mi-ho tram-po-lin
ESPORTES
el trineo tri-ne-o tren6 la pista de fondo p^is-ta de on-do trilha de esqui una cana de pescar ha_lna a de pes har vara de pesca vela la vela velejar navegar a vela na-be- or a be la voleibol el voleibol bo-lei-bol Como se chega a praia? LPor donde se va a la playa? por don-de se ba a la p a-ya Qual a profundidade da agua aqui? LQue profundidad tiene el agua aqui? he pro fun-di-dad tie-ne el a-gua a--hi Ha uma piscina coberta /ao ar livre aqui? LHay piscina cubierta/al dire Libre aqui? ai pis-Zi-na hu-bier-ta/al ai-re li-bre a-hi E seguro nadar aqui? LSe puede nadar sin peligro aqui? se p-ue-de na-dar sin pe-Li-gro a-ki Posso pescar aqui? LPuedo pescar aqui? PLI-c -do pes-har a-hi Preciso de uma licenca? LNecesito un permiso? ne Ze ssi-to on per-mi-sso Ha um campo de golfe aqui perto? Hay algun campo de golf por aqui cerca? ai al-gun cam-po de golf por a-hi Zer-ca t preciso ser socio? LEs necesario ser socio? es ne-Ze--rio ser so-Zia
03
ESPORTES
Eu gostaria de alugar uma bicicleta /uns esquis Queria alquilar una bicicleta/unos esquis he-ri-a al-hi-lar u-na bi-Zi-hle-ta/u-nos es-his Quanto custa por hora / por dia? LCuanto cuesta por hora/por dia? huan-to hues-ta por o-ra/por di-a Eu gostaria de ter aulas de esqui aquatico Queria dar clases de esqui acuatico he-ri-a dar kla-sses de es-hi a-hua-ti-ho Onde posso alugar ...? tDonde puedo alquilar ...? don-de pue-do al-hi-lar Nao sei o que esta acontecendo com esta bicicleta No se que pasa con esta hicicleta no se he pa-ssa con es-ta bi-Zi-hie-ta Quanto custam os passes semanais para o teleferico do esqui? cCuanto valen los abonos semanales para el telesqut? ban-to ba-len los a-bo-nos se-ma-na-les pa-ra el te-les-hi Como estao as condicoes da neve hoje? tCual es el estado de la nieve hoy? hual es el es-ta-do de la nie-be of Eu gostaria de experimentar o esqui cross-country Me gustaria probar el esqui de fondo me pis-to-ti-a pro-bar el es-hi de on-do Eu nunca havia jogado isto antes Nunca habia jugado a esto antes nun-ha a-bi-a Xu-ga-do a es-to an-tes Vamos patinar/nadar Vamos a patinar/nadar ba-mos a pa-ti-nar/na-dar 04
ESPORTES
Qual e o placar? zA como van? a ho-mo ban Quem ganhou? zQuien ha ganado? hien a ga-na-do
EXPRESSOES QUE VOCE VAI ENCONTRAR
acceso playa alquiler de barcos alquiler de bicicletas alquiler de esquis alquiler de sombrillas alquiler de tablas alquiler de tumbonas camino privado campo de golf corriente peligrosa palos de golf peatones peligro piscina piscina cubierta pista de tenis prohibido banarse prohibido el paso prohibido encender fuego prohibido pescar remonte socorrista telecabina telesilla telesqui
acesso a praia aluguel de barcos aluguel de bicicletas aluguel de esquis aluguel de guards-sois aluguel de pranchas aluguel de espreguicadeiras caminho particular campo de golfe correnteza perigosa tacos de golfe pedestres perigo piscina piscina coberta quadra de tens proibido banhar-se passagem proibida proibido acender logo proibido pescar reboque de esquis salva-vidas bondinho a cabo cadeira area teleferico de estacao de esqui 95
CORREIO E BANCOS -ace pocle comprar selos em qualquer agencia dos Correios (Correos). A maioria dos espanhois prefere adquiri-los em estancos (tabacarias), onde tambem podem ser encontrados cartoes-postais. As caixas de correio sao amarelas. Com seu cartao de credito internacional, voce pode retirar dinheiro nas agencias bancarias. Elas abrem para o publico apenas pela manha, em geral das 9h as 13h30 de segunda a sexta-feira e das 9h as 13h aos sabados, embora isso possa variar bastante dependendo do lugar em que voce esteja. Ha em regra um ou dois caixas -primeiramente, voce deve se dirigir ao balcao de cambio (a indica4ao a cambio ou extranjero ) e depois a um dos caixas. Mas um numero crescente de bancos vem adotando, sobretudo nas agencias das grandes cidades, o sistema em que todas as transacoes sao efetuadas num mesmo balcao. Caixas eletronicos tambem existem em numero cada vez maior. A unidade monetaria espanhola e o euro . Ha moedas de 1, 2, 5, 10, 20 e 50 centavos, e de 1 e 2 euros. As notas sao de 5, 10, 20, 50, 100, 200 e 500 euros.
PALAVRAS E
FRASES
U TFIS
agencia dos Correios aparelho de fax balcao banco caixa de correio caixa eletronico
la oficina de Correos una maquina de fax el mostrador el banco el buzon el cajero automatico
Carta Carta registrada cartao de credito cartao-postal carteiro
una Carta una Carta certificada is tarjeta de credito una (tarjeta) postal el cartero
06
o-fi-Zi-na de ho-RRe-os u-na ma-hi -na de fax mos-tra-dor ban-ho bu-Zon ha-Xe-ro au-to-ma-ti-ho kar-ta har-ta Zer-ti fi-ha-da tar-Xe-ta de hre-di-to tar-Xe-ta pos-tal har-te-ro
CORREIO E BANCOS , cheque cheque de viagem codigo de enderecamento postal correio correio aereo correio comum Correios deposito depositar dinheiro vivo distribuicao dolar enviar por fax euro fax formulario formulario para a alfandega nota pacote postar posta-restante retirada retirar sacar Selo talao de cheques tarifas postais taxa de cambio telegrama trocar vale postal via aerea
un cheque un cheque de viaje el distrito postal el correo correo aereo correo ordinario los Correos un ingreso ingresar dinero en efectivo el reparto el dolar mandar por fax el euro un fax un impreso el impreso para la aduana un biltete un paquete echar al buzon la lista de correos una retirada retirar sacar un sello el talonario de cheques las tarifas postales el tipo de cambio un telegrama cambiar un giro postal por avi6n
tche-he tche-he de bi-a-Xe dis-tri-to pos-tal ko-RRc-o ko-RRe-o a-e-re-o ko-RRe-o or-di-ng-rio ho-RRe-os in-g-sso in-gre-ssar di-ne-ro en e feh-ti-bo RRe-par-to do-lar man-dar por- fax eu-ro fax im-pre-sso im-pre-sso pg-ra la a-du-a-na bi-the-te pa-kc-te e-tchar al bu o t lis-ta de ho-RRe-os RR(-ti-ra-da RRe-ti-rar sa-harse-Iho ta-to-na-rio de tche-kes to-ri-fas pos-to-Ies ti-po de ham-bio te-le-grra-ma kam-biar Xi-ro pos-tal por a ion 97
CORREIO E BANCOS Qual e a tarifa de uma carta /um cartao-postal para o Brasil? ^Que franqueo Ileva una cartaluna postal a Brasil? he Fran-he-o the-ba u-na har-talu-na pos-tal a Bra-sail Quero tres selos de un euro Queria tres sellos de un euro he-ri-a tres e-lhos de un eu-ro Quern mandar esta carta registrada Quiero mandar esta carta certificada hie-ro man-dar es-ta har-ta Zer-ti-fi-ha-da Quero mandar este pacote pars o Brasil Quiero mandar este paquete a Brasil hie-ro man-darn cs-te pa-he-te a Bra-sail Quanto tempo leva o correio para o Brasil? ZCuanto tarda el correo para Brasil? huan-to tar-da el ko-RRe-o p-ra Bra-ssil Onde posso postar isto? LDonde puedo echar esto? don-dc roue.-do e-tchar es-to Ha alguma correspondencia para mim? LHay algun correo para mi? ai al-gun ho-RRe-o pa-ra mi Eu gostaria de enviar urn telegrama /mandar urn fax Queria poner un telegrama/mandar un fax un fax r he-ri-a po-ner un to-le-g_u-ma/man-dar Quero que isto va por via aerea Esto quiero que vaya por avion es-to hie-ro he ha-ya por a-ion Quero trocar isto por euros Quiero cambiar esto en euros hie-ro hum-biar es-to en eu-ros
Uu
CORREIO E BANCOS Eu gostaria de trocar estes cheques de viagem Quisiera hacer efectivos estos cheques de viaje ki-ssie-ra a-Zer e-fek-ti-bos es-tos tche-hes de bi-a-Xe A quanto esta o d6lar? iA cuanto esta el dolar? a huan-to es-ta el do-lar Posso sacar dinheiro corn este cartao de credito? zPuedo sacar dinero con esta tarjeta de credito? jue-do sa-kar di-ne-ro Bon es-ta tar-Xe-ta de hre-di-to Pode me dar em notas de 5 euros , por favor? tMe to puede dar en billetes de cinco euros, por favor? me to pue-de dar en bi-the-tes de Zin-ho eu-ros por fa-bor Poderia me dar notas de menor valor? Podria darme billetes mas pequenos? po-dri-a dar-me bi-the-tes mas pc-he-nhos
EXPRESSOES QUE VOCE VAI ENCONTRAR
Banco buz6n caja cajero automatico cambio (de divisas) cartas correspondencia certificada correo aereo correo urgente cuentas corrientes destinatario direcci6n distrito postal Espana extranjero
banco caixa de correio caixa caixa eletr6nico cambio (de moedas) cartas correspondencia registrada correio aereo correio expresso contas correntes destinatario endereco codigo de enderecamento postal Espanha (postagem interna) (postagem ao) exterior 99
h
CORREIO E BAN COS franqueo giros horas de oficina horas de recogida ingresos lista de correos localidad mercado de divisas paquetes postal rellenar remitente sello tarifa yenta de sellos
100
franquia, selagem vales postais, ordens postais horario de funcionamento horario de Goleta depositor posta-restante localidade mercado de divisas pacotes cartao-postal preencher remetente Selo tarifa venda de selos
LIGACOES TELEFONICAS As cabines telefOnicas na Espanha sao azuis e exibem as palavras Urbana, Interurbana on Internacional num painel verde ao alto. Para fazer uma ligacao para o Brasil de urna cabine Internacional , tecle 07 e aguarde ate ouvir um sinal agudo. Em seguida, tecle 55, depois o prefixo da cidade com a qual pretende falar, excluindo o 0 (por exemplo: para Sao Paulo, tecle 5511, e nao 55011), e finalmente o ntimero do telefone desejado. Para as ligacoes a partir das cabines, sejam internacionais, interurbanas ou locais, use as tarjetas telefonicas que voce adquire em bancas de jornal ou em tabacarias. Em bares e restaurantes ha tambem telefones disponiveis para o poblico, muitos dos quais possuem um indicador que e zerado quando se vai iniciar uma chamada. Alternativamente, voce pode it ate a central telefonica ou aos telefonos (agencias telefonicas), que, na maior parte das cidades, geraimente ficam no centro. Esses locais as vezes ficam abertos 24 horas em cidades importantes. Neles, voce informa a um funcionario o nOmero com o qualquer falar, depois aguarda numa cabine o sinal de chamada e, apos ter terminado a ligacao, paga a importancia devida. Outra possibilidade para fazer suas chamadas e servir-se de um locutorio telefonico . Esses locais, situados nas proximidades da praia nos principals balnearios, tern cabines que operam o mesmo sistema administrado pela central telefonica . Existern tambern locutorios de empresas privadas nas cidades mais importantes. Embora em regra eles cobrem um pouco mais, isso pode valer a pena, sobretudo se voce esta muito distante da central telefonica da cidade. Os cartoes telefonicos ainda nao estao muito difundidos na Espanha. Mas em algumas cidades maiores, como Madri e Barcelona, eles ja sao amplamente utilizados.
101
LIGACOES TELEFONICAS
PALAVRAS E FRASES UTEIS
el aparato una cabin telefonica una tarjeta de cartao telefonico telefono una llamada chamada chamada a cobrar una llamada a cobro revertido llamar chamar marcar discar una emergencia emergencia informacion informacoes internacional internacional un cruce de lineas linha cruzada la guta telefonica lista telefonica el numero ntimero el numero numero crrado equivocado el prefijo prefixo la extension ramal sinal de discagem la sepal para marcar
aparelho cahine telefonica
teclar telefone telefone com discagem direta telefone com use de cartao telefone publico telefonista
marcar un telefono un telefono automatico un teldono con use de tarjeta un telefono publico la operadora
a-pa-t-to i ha-bi-na te-le-fo-ni-ha tar-Xe-ta de to-le fo-no ?ha-ma-da lha-ma-da a o-bro re-ber-ti-do ?ha-mar mar-bar e-mer-Xen-Zia in-for-ma-Zion in-ter-na-Zio-pal hru-Ze de li-ne-as i -a to-le ja-ni-ha nu-me-ro nu-me-ro e-hi-bo-ha-do pre-,-Xo ehs-ten-sign se-nhal p4-ra mar-har mar-har to-le fo-no to-le fo-no au-to-ma-ti-ho to-le fo-no con u-sso de tar-Xe-ta to-le fo-no puu-bli-ho o-pe-ra-do-ra
Onde fica o telefone publico mais proximo? zDonde esta la cabina telefonica mas cercana? don-de es-La la ha-bi-na to-le- o-ni-ha mas Zer-ha-na
102
LIGACOES TELEFONICAS Ha uma lista telefonica? zHay una guia telefonica? ai u-na dui-a te-le-fQ-ni-ha Eu gostaria de ver a lista telefonica de Malaga Queria la guia telefonica de Malaga he-ri-a la ui-a te-le-Lo-ni-ha de ma-la-ga Daqui eu posso ligar para o exterior? zPuedo Ilamar al extranjero desde aqui? pue-do Iha-mar al ehs-Iran-Xe-ro des-de a-hi Quanto custa uma ligacao para o Brasil? tCuanto cuesta una llamada a Brasil? hun-to hues-ta u-na Iha-ma-da a Bra-ssil
FRASES QUE VOCE VAI OUVIR
iA d6nde quiere Ilamar? Para onde quer ligar? Vaya a la cabina cuatro Dirija-se a cabine 4 Quero que seja a cobrar Quiero que sea a cobro revertido hie-ro he se-a a ho-bro RRe-ber-ti-do Quero um numero de Barcelona Ruiero un numero de Barcelona zie-ro un nu-me-ro de bar-Ze-lo-na ?ode me dar uma linha , por favor? Puede darme linea, por favor? iue-de dur-me Ii-ne-a porfa-bor
103
LIGACOES TELEFONICAS Como posso conseguir uma linha? Como puedo obtener Linea? ho-mo due-do ob-to-ner ii-ne-a Alo, aqui quem fala a Ana Hola, soy Ana o-la soi a-na E o Fernando? zEs (usted) Fernando? es us-ted (er-nan-do Pode falar Digame di-ga-me Ele (a) mesmo (a)
Al habla at a-hla Eu gostaria de falar com Maria Queria hablar con Maria he-ii-a a-blar con ma-n-a Ramal 345, por favor Extension tres cuatro cinco, por favor ehs-ten-sion tres hua-tro Zin-ho par (a-bor Por favor, diga- lhe que o Pedro ligou Haga el favor de decirle que ha Ilamado Pedro u-ga el fa-bor de de-Zir-le he a lha-ma-do g-dro Diga-the que me telefone quando voltar Digale que me Flame cuando vuelva di-ga-lc he me lha-me huan-do buel-ba Sabe onde ele (a) esta? LSabe usted donde esta? sa-be us-ted don-de es-ta
104
LIGACOES TELEFONICAS Meu numero e 234 33 52 Mi telefono es el dos, treinta y cuatro, treinta y tres, cincuenta y dos mi te-le-(o-no es el dos rein-ta i hua-tro trein-ta i tres Zin-huen-ta i dos Quando ele ( a) estara de volta? iCuando volvera? huan-do bol-be-ra Posso deixar um recado para ele (a)? tPodria dejarle un recado? po-dri-a de-Xar-le un RRe-ha-do Voltarei a ligar mais tarde Volvere a llamar luego bol-be-re a iha-mar- lue-go Desculpe, foi engano Lo siento, me he equivocado de numero to lien-to me e e-hi-bo-ha-do de nu-me-ro Desculpe, o (a) senhor (a) discou o numero errado Lo siento, pero se ha equivocado de numero lo sien-to pe-ro se a e-hi-bo-ha-do de nu-me-ro
ALFABETO
a b c ch
a he Zc. tche
g h i j
d
Xe a-tche 1 Xo-ta
n n o p
de
k
ha
q
e f
e c-/e
I e-le m e-me
r s
e-ne e-nhe o pe ku c-RRe e-sse
t u v w
to u u-be u-be do-ble
x
e-his
y z
i u-ga Ze-ta
I(15
LIGAGOES TELEFONICAS
EXPRESS OES QUE VOCE VAI ENCONTRAR
cabina telefonica central telefonica cruse de lineas descolgar el aparato extension guia telefonica informacion insertar monedas interurbana llamada Ramada a cobro revertido locutorio telefonico marcar el numero monedas no funciona ntimero operadora paginas amarillas prelIjo reparaciones sepal para marcar servicio a traves de operadora servicio automatico tarifa tarjeta telefonica urbana
106
cabine telefonica central telefonica linhas cruzadas levantar o forte ramal lista telefonica informacoes inserir moedas interurbana chamada chamada a cobrar local com cabins telefonicas teclar o nomero moedas nao funciona numero telefonista paginas amarelas prefixo, codigo concertos sinal de discagem chamadas com auxilio da telefonista discagem direta tarifa cartao telefonico urbana, local
LIGACOES TELEFONICAS FRASES QUE VOCE VAI OUVIR
Con quien quiere que le ponga? Corn quem deseja Ialar? Se ha equivocado de numero O (A) senhor (a) errou o numero zQuien es? Quern fala? Al aparato /Al habla/Soy yo Ele mesmo/Sou eu Diga/Digame AIO, pode falar LCual es su telefono? Qua] e seu numero? Lo siento , no esta Sinto muito, ele (a) nao esta Puede dejar un recado O (A) senhor (a) pode deixar um recado Volvera dentro de ... minutos/horas Ele (a) voltara em ... minutos/horas Vuelva a Ilamar manana , por favor Ligue de novo amanha, por favor Le dire que le/ la ha Ilamado usted Direi a ete/ela que o (a) senhor (a) ligou Las lineas con Sevilla se encuentran ocupadas en este momento. Repita la Ilamada dentro de unos minutos As linhas para Sevilha estao ocupadas neste momento. Ligue de novo daqui a alguns minutos
EMERGENCIAS Informacoes sobre servicos locais de laude podem ser obtidas nos escritorios oficiais de ajuda aos turistas, mas, numa emergencia, o melhor e discar 091 para falar com a Policia Nacional , que o colocara em contato com o servico de ambulancias ou o corpo de bombeiros. Nas listas telefonicas locais voce encontrara os numeros de emergencia na se4ao Servicios de Urgencia . Em caso de acidente ou doenca, va ate a mais proxima casa de socorro (centro de primeiros socorros) ou a uma secao de urgencias (pronto-socorro de hospital). Se estiver na estrada, procure por um dos puestos de socorro. Se o seu carro quebrar, tense chegar ao taller (oficina mecanica) mais proximo ou, se isso nao for possivel, ao posto de gasolina mais proximo, onde voce podem receber informacoes sobre o melhor modo de conseguir ajuda. PALAVRAS E FRASES UTEIS un accidente acidente una ambulancia ambulancia un ladron assaltante assalto un robo batedor de un carterista carteiras
batida de carro un accidente de coche corpo de bombeiros los bomberos una averia defeito, avaria delegacia de policia la comisaria de policia una emergencia emergencia ferido un herido un fuego fogo un incendio incendio una inundacion inundacao
ak-Zi-den-te am-bu- art-Da la-dron RRo-bo har-to-rte-fa ah-Zi-den-te de ho-tche bom-he-ros a-be-ri-a ho-mi-ssaa_i-a de po-li-Zi-a e-me?- Xen-Zia e-ri-do ue-go in-Zen-dio i-nun-da-Zion
EMERGENCIAS ladrao un ladron policia la policia quebrar (o carro ) tener una averfa rebocar remolcar roubo un robo pronto-socorro urgencias servico de guincho servicio de grua Socorro! SSocorro! so-ho-RRo Cuidado! Cuidado! hui-da-do Pare! i Pare! pa-re Isto a uma emergencia! Esto es una emergencia! es-to es u-na e-mer-Xen-Zia Chame uma ambulancia! Llame una ambulancia! lha-me u-na am-hu-lan-Zia Depressa! iDese prisa! de-ssc ii-ssa Mande uma ambulancia para . Mande una ambulancia a ... man-de u-na am-hu-lan-Zia pa-ra Por favor, venha a ... Haga el favor de venir a ... u-ga el fa-bor de be_nit a
la-dron po-li-Zi-a to-ner u - na a-be-ri-a RRe-mol-har RRo-bo ur-Xen-Zias ser-bi-Zio de gLu-a
EMERGENCIAS
Meu endereco a ... Mi direction es ... mi di-reh-Zion es Tivemos um roubo na casa Hemos tenido un robo en la casa e-mos te-ni-do un RRo-bo en la ka-ssa Ha um incendio em ...
Hay un incendio en ... ai un in-Zen-dio en Ha uma pessoa ferida /atropelada Hay una persona herida/atropellada ai u-na per-so-na e-ii-da/a-tro-pe-lha-da Ele (a) esta inconsciente Ha perdido el conocimiento a per-di-do el ho-no-Zi-mien-to Roubaram meu passaportelmeu carro Me han robado el pasaporte/el coche me an RRo-ba-do el pa-ssa-pr-te/et ho-tche Perdi meus cheques de viagem He perdido mis cheques de viaje e per-di-do mis tche-hes de bi-a-Xe Quero dar queixa do roubo de um cartao de credito Quiero denunciar el robo de una tarjeta de credito hie-ro de-nun-Ziar el RRo-bo de u-na tar-Xe-ta de hre-di-to Ele foi roubado de meu quarto Lo robaron de mi habitation to RRo-ba-ron de mi a-bi-ta-Zion Eu o perdi em ... Lo perdi en ... to per-di en
EMERGENCIAS
Minha bagagem se extraviou Mi equipaje se ha perdido mi e-hi-pa-Xe se a per-di-do Minha bagagem ja apareceu? LHa aparecido ya mi equipaje? a a-pa-re-Zi-do ya mi e-hi-pa-Xe Sofri um acidente He tenido un accidente e to-ni-do un ak-Zi-den-te Alguem forcou meu carro Me han forzado el coche me an for-Za-do el ho-tche 0 numero da placa a ... El numero de matricula es el ... el nu-me-ro de ma-t i-hu-la es el Me atacaram Me han atacado me an a-ta-ha-do Meu filho/Minha filha se perdeu Mi hijo/Mi hija se ha perdido mi i-Xo/mi i-Xa se a per-di-do Seu cabelo a loiro/escuro Tiene el pelo ruhio/moreno tie-ne el pc-lo RRu-bio/mo-re-no Tem ... anos Tiene ... anos tie-ne ... a-nhos Esqueci a chave dentro da casa/do quarto/do carro Me he dejado la Have dentro de la casa/de la habitacion/del coche me e de-Xa-do la lha-be den-tro de (a ha-ssa/de la a-bi-ta-Zion/del ho-tche
EMERGENCIAS
Esta se afogando Se esu ahogando se es-tic a-o-gan-do Nao Babe nadar No sabe nadar
no sa-be na-dar EXPRESSOES QUE VOCE VAI ENCONTRAR
abierto las 24 horas del dia botiquin casa de socorro comisaria farmacia de guardia Fuego guardia civil de trafico marque ... policia primeros auxilios puesto de socorro servicios de rescate socorrista taller ( de reparaciones) urgencias
aberto 24 horas caixa de primeiros socorros centro de primeiros socorros delegacia de policia farrnacia de plantao logo policia rodoviaria tecle, disque ... policia primeiros socorros pronto-socorro servicos de resgate salva-vidas oficina mecanica pronto-socorro de hospital
FRASES QUE VOCE VAI OUVIR
zCual es su direccion? Qual e scu cndcreco? zDOnde se encuentra usted ahora? Onde o (a) senhor (a) se encontra agora? ZPuede describirlo/describirle? Pode descreve-lo (a)?
SAUDE Por um convenio entre os dois paises, os brasileiros tern direito ao servico publico de saude na Espanha. Para usa-lo e preciso mostrar o passaporte e o Certificado de Assistencia Medica, que deve ser obtido antes da viagem nos escritorios do Ministerio da Sande nas capitais dos Estados. Para isso, deve-se levar o passaporte, a passagem e um comprovante de que se e contribuinte da Previdencia Social. Na Espanha so e permitido adquirir remedios de qualquer tipo nas farmacias , que em geral ficam abertas das 9h as 13h e das 16h as 20h. Se a farmacia estiver fechada, voce encontrara na porta um aviso com a indicacao de uma farmacia de guardia (farmacia de plantao). (VEja tambem EMERGENCIAS, na pagina 108.) PALAVRAS E ERASES UTEIS
acidente un accidente ambulancia una ambulancia amigdalas ]as amigdalas anemico anemico apendice el apendice apendicite una apendicitis arranhao un arafiazo asma asma aspirina una aspirina bandagem el vendaje bexiga la vejiga bolha una ampolla calo un callo cancer el cancer catapora la varicela caxumba las paperas coceira un picor comocao una conmocion coqueluche la tosferina coracao el corazon
ak-Zi-den-te am-bu-lan-Zia a-mi^g-da-las a-ne-mi-ho a-pen-di-Ze a-pen-di-Zi-tis a-ra-nha-Zo as-ma as-pi-ri-na ben-da-Xe be-Xi-ga am- e--lha ha-to -Zer ba-ri-Ze-la pa-p -ras pi-hor hon-mo-Zion tos fe-ri-na ho-ra-Zon 113
SAUDE
corte dentista diabetes diarreia doador de sangue doente dor dor de cabeza dor de dente dor de estomago dor de garganta dor de ouvido dor nas costas enfermeira enfermeiro enjoado enj oo enxaqueca estomago farmacia farpa febre febre do feno figado fratura gesso gravida gripe hemorragia hospital indigestao infarto injecao intestinos lentes de contato medico 114
un corte
hor-te
el dentista den-tis-ta di-a-be-tes la diabetes una diarrea di-a-RRe-a un donante de sangre do-nan-te de san-gre en -er-mo enfermo
un dolor
do-lor
do-lor de ha-be-Za un dolor de cabeza un dolor de muelas do-lor de mue-las un dolor de estomago do-lor de es-to-ma-go an-ta un dolor de garganta do-lor de gar-m do-lor de o-i-dos un dolor de oidos un dolor de espalda do-lor de es-pal-da en fer-me-ra ]a enfermera en-fer-me-ro el enfermero mareado ma-re-a-do ma-re-o mareo una jaqueca Xa-he-ha es-to-ma-go el estomago far-ma-Zia la farmacia una astilla as-ti-lha ie-b re la fiebre ie-bre del e-no la fiebre del heno el higado i-ga-do una fractura frah-tu-ra la escayola es-ha-,yo-la embarazada em-ba-ra-Za-da gri-pe la gripe una hemorragia e-mo-RRa-Xia el hospital os-pi-tal una indigestion in-di-Xes-tion un infarto in-far-to una inyecci6n in yeh-Zion los intestinos in-tes-[t-nos las lentes de contacto len-tes de hon-tah-to me-di-ho el medico
SAUDE
mordida nauseas obturacao oculos operacao peito penicilina picada pneumonia primeiros socorros prisao de ventre queimadura receita resfriado reumatismo rim rubeola sangue sarampo torax torcedura tosse ulcera vacinacao variola vomitar vomito
una mordedura nauseas un empaste las gafas una operaci6n el pecho la penicilina una picadura una neumonia primeros auxilios estret imiento una quemadura una receta un resfriado el retlma el rin6n la rubeola la sangre el sarampi6n el torax una torcedura la Los una ulcera la vacunaci6n la viruela vomitar el v6mito
mor-de-du-ra nau-sse-as g -fa to ^a s o-pe-ra-Zion pe-tcho pe-ni-Zi-li-na pi-ha-du-ra neu-mo-ni-a pri-me-ros auk-ssi-lios es-tre-nhi - mien-to ke-ma-du-ra RRe-Ze-ta RRes-fri-a-do re-u-ma RRi-nhon ru-be-o-la san-gre sa-ram- i4on to-raks tor-Ze-du-ra Los ul-Ze-ra ba-ku-na-Zion bi-rue-la bo-mi-tar bo_-mi-to
Sinto dor no/na ... Me duele el/la ... me due-le el/la Nao me sinto bem No me encuentro bien no me en-kuen-tro bien
115
SAUDE
Sinto -me fraco Me encuentro debil me en-huen-tro de-bil Sinto nauseas Tengo nauseas ten-go nau-sse-as Estou enjoado Estoy mareado es-toi ma-re-a-do Me d6i aqui Me duele aqui me due-le a-hi E uma dor aguda Es un dolor agudo es un do-tor a-cu-do E uma dor leve Es un dolor ]eve es un do-lor le-be E uma dor constante Es un dolor constante es un do-tor kons-tan-te So d6i de vez em quando Solo me dude a ratos so-lo me due-le a RRa-tos D6i quando a tocado Me duele al tocarlo me due-1e al to-har-lo D6i mais a noite Me dude mas por la noche me due-le mas por la no-tche
116
SAUDE Cora Me escuece/Me pica me es-kue-Ze/me vi-ha Doi Me duele me due-le Estou com febre Tengo fiebre ten-go ie-bre Preciso de uma receita para ... Necesito una receta Para ... ne-Ze-ssi-to u-na RRe-Ze-ta pt-ra Normalmente cu tomo ... Normalmente tomo ... nor-mal-men-te to-mo Sou alergico a penicilina Soy alergico a la penicilina soi a-ler-Xi-ho a la pe-ni-Zi-li-na 0 (A) senhor ( a) tem algo para ...? tTiene usted algo para ...? tie-ne us-ted a-l-go pa-ra E necessaria uma receita para ...? ZHace falta receta para ...? a-Zeal-ta RRe-Ze-ta pi-ra Perdi uma obturacao Se me ha caido un empaste se me a ka-i-do un em- as-te Ele (a) vai ficar bem? tEstara bien? es-to-roc bien
SAUDE
Ele (a) vai precisar de uma operacao? LVa a necesitar una operacion? ba a ne-Ze-ssi-tar u-na o-pe-ra-Zion Como ele (a) esta? CComo esta? ho-mo es-ta
EXPRESSOES QUE VOC@ VAI ENCONTRAR
analisis clinicos casa de socorro clinica dental consulta farmacia de guardia ginecologo medico medico general oculista otorrinolaringologo pediatra primeros auxilios sala de espera test del embarazo tomamos la tension urgencias
analises clinicas centro de primeiros socorros chnica dentaria consulta farmacia de plantao ginecologista medico clinico geral oculista otorri nolaringologista pediatra primeiros socorros sala de espera teste de gravidez tiramos a pressao emergencias
SAUDE
FRASES QUE VOCE VAI OUVIR
Tome usted ... comprimidos/pastillas cada vez Tome ... comprimidos/pilulas a cada vez Con agua Com agua Mastiquelos Mastigue-os Una vez/Dos veces/Tres veces al dia Uma vez/Duas vezes/Tres vezes ao dia Al acostarse Ao se deitar iQue toma normalmente? 0 que o (a) senhor (a) toma normalmente? Deberia consultar a un medico 0 (A) senhor (a) deveria consuhar um medico Lo siento, no lo tenemos Lamento, nao temos isso Hace falta una receta medica para eso Para isso e ne.ccssiria urna receita
CONVERSAO DE TAMANHOS Os nt meros que no Brasil indicam tamanhos de roupas e calcados acompanham em grande parte os usados na Espanha. Roupas infantis Espanha 2-3 4-5 6-7 8-9 10-11 12 14 14+ (anos) Brasil 2 4 6 8 10 12 14 14+ (anos) Calvados infantis
Espanha 24 25,5 27 28 29 30 32 33 34 Brasil 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Saias, vestidos e casacos femininos Espanha 34 36 38 40 42 44 46 Brasil 34 36 38 40 42 44 46 Blusas e sueteres femininos Espanha 81 84 87 90 93 96 99 (centimetros) Brasil 34 36 38 40 42 44 46 (tamanho) Calvados femininos Espanha 36 37 38 39 40 41 Brasil 36 37 38 39 40 41 Ternos masculinos Espanha 44 46 48 50 52 54 56 58 Brasil 44 46 48 50 52 54 56 58 Camisas masculinas Espanha 36 38 39 41 42 43 44 45 Brasil 35 37 39 41 42 43 44 45 Calvados masculinos Espanha 39 40 41 42 43 44 45 46 Brasil 39 40 41 42 43 44 45 46
MINIDICIONARIO Os substantivos em espanhol estao sempre precedidos dos correspondences artigos definidos: el, para o masculino, e la, para o feminino. Quando a grafia e igual para os dois generos, a palavra aparece antecedida de el/la; por exemplo, el/la ayudante . Os adjetivos em o com flexao a para o feminino sao apresentados como neste exemplo: bonito (a); os de outro tipo de flexao, com as duas palavras ( amenazador/ amenazadora); os de grafia igual, apenas com a forma Unica ( urgente).
A a para para a Espanha a Espana it a la a estagao a la estacion as tres horas a las tres as vezes a vezes abacaxi la pina aberto (a) abierto (a) abridor de garrafas el abrebotellas abridor de latas el abrelatas abrir abut acelerador el acelerador achar (ulgar) creer acho que ... creo que ... acidente el accidente acougue la camicerla acreditar creer acircar el azucar adaptador Cl adaptador adeus adios adiantar adelantar adormecido (a) dormido (a) ele esta adormecido el esta dormido aeroporto el aeropuerto afastamento el alejamiento afastar alejar
agencia la agenda agencia de viagens la agencia de viajes agencia dos Correios la oficina de Correos agenda la agenda agente el agente agitacao la agitation agitar agitar agora ahora agradavel agradable agradecer agradecer agua el agua agua mineral el agua mineral agua potavel el agua potable agulha la aguja Aids el Sida ainda todavia ainda nao todavia no ajuda ]a a}uda ajudante ei la ayudante ajudar ayudar alarmante alarmante alarme is alarma alavanca de cambio la palanca de velocidades alcachofra la alcachofa
AQU
ALC alcancar alcanzar alcool el alcohol aldeia el pueblo alegre alegre alegria la alegria Alemanha Alemania
America America americano (a) el americano/la americana amigavel amigable
alemao (a) el aleman/la alemana alface la lechuga
amor el amor amoras las moras ampliacao la ampliaci6n ampliar ampliar andar el piso andar terreo la planta baja andar (verbo) andar anel la sortija aniversario el cumpleaitos feliz aniversario l ieeliz cumpleatios! parabens ! ifelicidades!
alfandega la aduana alfinete el alfiler alfinete de seguranca el imperdible alga alga
algodao el algod6n alguem alguien alguma coisa alga alheio (a) ajeno (a) alho el ajo all alit alianca (anel) el anillo alicate los alicates alimentacao la alimentaciOn alimento el alimento aliviar aliviar almoco el almuerzo alb (ao telefone) digame alojamento el alojamiento alongamento el alargamiento alongar alargar alto (a) alto (a) alugar alquilar aluguel el alquiler alvejante la lejta amanha martana amar amar amarelo (a) amarillo (a) amargo (a) amargo (a) amarrar star ambos los dos ambulancia is ambulancia ameaca is amenaza ameacador (a) amenazador/ amenazadora amendoas [as almendras amendoins los cacahuetes amenidade Is amenidad ameno (a) ameno (a)
amigo (a) el amigo/la amiga amizade la amistad
ano el ano antes de antes de anticoncepcional el anticonceptivo anticongelante el anticongelante anti-septico el antiseptico
ao al ao lado de al lado de apagar borrar apareiho aparato apartamento el apartamento apenas sdlo, solamente aperitivo el aperitivo apetecer apetecer apetite el apetito apontador de lapis el sacapuntas ap6s-barba el after-shave, la loci6n de barba aprenderaprender apresentacao la presentation apresentar presentar aquecedor el calentador, la estufa aquecedor de agua el calentador de agua aquecer calentar aquecimento central la calefacci6n central aquele (a) aquel/aquella aqueles homens aquellos hombres aquelas mulheres aquellas mujeres
AR at el afire ar-condicionado el aire acondicionado aranha la arana area el arc6n arcia la arena armario el armario armazem el almacen arroz el arroz arte el artc artista el/la artists arvore elArbol asa el ala aspirador de p6 la aspiradora aspirin la aspirina assento elasiento assunto el asunto esse assunto nao the diz respeito no es asunto suyo atadura la venda ate hasta ate logo hasta luego, adi6s aterrissar aternzar atraente (pessoa) guapo (a) (objeto) bonito (a) (oferta) atractivo (a) arras de detras de atrasado retrasado o 6nibus se atrasou el autobi s se ha retrasado aula la clase Australia Australia australiano (a) el australiano/la australiana automatico (a) automatico (a) ave el ave aviao el avi6n av6 (6) el abuelo/la abuela meus avos mis abuelos azeite el accite de oliva azeitona la aeeituna azulazul azul escuro azul oscuro
B bacon el bacon bagagem el equipaje
BEL baixo (a) bajo (a) um muro baixo on muro bajo uma parede baixa una pared baja para baixo hacia abajo balcao de registro de bagagens el mostrador de facturaci6n balde el cubo baldear hacertransbordo balsa el ferry banana el plAtano banca de jornais el kiosko de peri6dicos banco el hanco banda (musical) is banda bandeira la bandera bandeja la bandeja banheiro el cuarto de bano banho el bano tomar banho darse un bafto bar el bar baralho la baraja barata la cucaracha barato (a) barato (a) barba is barha barbeado afeitado barbear-se afeitarse barbearia la peluqueria de caballeros barbeiro el barbero barco el barco barra de chocolate la tableta de chocolate barraca la tienda (de campana) bastante bastante batata is patata batatas fritas las patatas fritas batedor de carteiras el carterista bate -papo is charla bateria is hatera batom la harts de labios baunilha la vainilla bebe el nino pequeno, el recien nacido beber beber quer beber algo ? tquiere beber algo? bege beige belo (a ) (objeto) precioso (a) (pessoa) guapo (a)
CAM
BEM been! ibien! biblioteca la hihlioteca bicicleta la bicicleta
cabeleireira la peluquera cabelo el polo cabide la percha
bicicleta motorizada el ciclomotor bite el filete bigode el higote bilheteria la taquilla biscoito la galleta bisteca la chuleta blazer la chaqueta blusa la blusa boas-vindas la bienvenida boca la boca
cabine telefoniea la cabina telefonica caca la caza cacador (a) el cazador/la cazadora cazar cazar cachecol la bufanda cachimbo la pipa cachorro el perro cachos los nzos cada cada 300 euros cada um trescientos euros cada uno cadeado elcandado cadeira la silla
bola la pelota, el baton bola de praia el baton de playa bolha la ampolla, la burbuja bolo el bizcocho bolsa el holso
bolsa para dinheiro el monedero bolso el bolsillo hotn/boa bueno (a) homba de gasolina is gasolinera boneca la muneca
bonito (a) bonito (a) bonito (a) (pessoa) guapo (a) borda el horde bordado el bordado borracha la goma, el caucho borracha de apagar la goma de borrar bosque el bosque bota la bota botao el botOn bote a remos is barca de remos bravo el brazo branco (a) hlanco (a) Brasil Brasil brasileiro (a) el brasilefio/la brasilefia brincos los pendientes brinquedo el juguete broche el broche bronzeado (a) bronceado (a) bronzear-se broncearse buzina (de carro) el claxon, la bocina C cabeca la caheza 124
cadeira de rodas la silla de ruedas caderno el cuademo cafe el cafe cafe brasileiro el cafe brasileno cafe instantaneo el cafe instantaneo cafe da manha el desayuno caibra el calambre cais el muelle caixa la caja caixa de bombons Ia caja de bombones
caixa de correio el buz6n caixa eletronico el cajero automatico calado (a) callado (a) calcada la acera calcanhar el talon calcas los pantalones calculadora la calculadora valvular ca!cular caldeira la caldera caldeirao el calder6n caldo el caldo calefacao la calefacci6n calendario calendario cama la cama camara la camara camara pneumatica la camara neumadca camareira camarera camaroes las gambas
CAM cambio el camhio camera la Camara camera de video la videocamara camera fotografica la maquina de fotos caminhada caminada caminhao el carrion caminhar caminar caminho el Camino camisa la carnisa camiseta la camiseta camisinha el cond6n camisola el camis6n campainha el timbre campeao el campe6n camping el camping campo el campo Canada Canada canadense el/la canadiense canal el canal caneco la cancitin caneca la jarrita caneta la pluma, el boligrafo caneta-tinteiro la (pluma) estilografica cansado elcansancio cansado (a) cansado (a) cansar cansar cantar cantar canto (de sala) el rincon canto (musical) el canto capa de chuva el chubasquero capo elcapo caramelo el caramelo caranguejo el cangrejo carburador el carburador cardapio la carta, el menu carinho el carino carinhoso (a) cartnoso (a) carne la came carne de porco la came de cerdo carne de vaca la carne de vaca carne de vitela la carne de ternera caro (a) caro (a) carrinho el cochecito carro el coche Carta la Carta
CHA cartao la tarjeta cartao de credito la tarjeta de credito cartao - postal la (tatjeta) postal carteira We dinheiro) la cartera carteiro Cl cartero casa la casa casa campestre el chalet em casa en casa casaco el ahrigo casaco de malha la rebeca casaco impermeavel la gahardina casado (a) casado (a) casamento la boda casar-se casarse cascata la cascada cassete la cassette, la cinta castanho (a) castano (a) castanholas las castanuelas Castela Castilla castelhano (a) el castellano/la castellana castelo el Castillo catalao (a) el catalhn/la catalana Catalunha Cataluna catedral la catedral catOlico (a) cat6lico (a) CD el disco compacto cebola la ceholla cedo temprano cego (a) ciego (a) cemiterio el cementerio cenoura la zanahoria Centro el centro centro da cidade el centro (urbano) no centro en el centro cerca la cerca cerca de alrededor cerca de 16 alrededor de dieciseis cereja la cereza certamente por supuesto certificado el certificado certo (a) cierto (a) cerveja la cerveza cesta el certo ceu el ciego cha el to chaleira el hervidor de agua
125
CHA chamar llamar como se chama ? ZcOmo se llama? chamar por telefone Ilamar por tekfono chao el suelo chapeu el sombrero charuto el cigarro , el puro chave la have chave de fenda el destomillador chave inglesa la Have inglesa chegar llegar chegamos na semana passada Ilegamos la semana pasada cheio ( a) lleno (a) cheirar oler cheiro el olor cheque el cheque
cheque de viagem el cheque de viaje chifre el cuerno chocolate el chocolate chorar llorar chupeta el chupete churrasco la barbacoa chuva la Iluvia chuva forte el chaparrdn chuveiro la ducha cidade la ciudad cigarro el cigarrillo cima arriba para cima hacia arriba cinema el cine cinto el cintur6n
cinto de seguranca el cintur6n de segundad cinzeiro el cenicero cinzento ( a) gris claro ( a) claro (a) classe la clase cobertor la manta cobradorel cobrador cobrar cobrar c6digo el c6digo c6digo de transito el c6digo de la circulaci6n cogumelo la seta cola el pegamento
126
CON colar (adorno) el collar colar (verbo,) pegar colarinho el cuello colchao el colch6n colesao la colecci6n coleta postal la recogida colher la cuchara com con corn amor con amor
corn licenca? (para pedir passagem) Mme hate el favor? com licenca ! (para chamar a alen(ao) loiga, por favor! combinacao la combinaci6n combustive) de isqueiro el gas para el encendedor comegar empezar comer comer comida la comida comigo conmigo Como Como e como es como como este como este como? como?, LcOmo dice? c6moda la c6moda companheiro (a) el companero/ la companera companhia la counpanta companhia area la compania aerea comparacao la comparaci6n comparar comparar compartilhar compartir compartimento el compartimento complemento el complemento completarnente completamente completar completar complexo (a) complejo (a) complicado (a) complicado (a) compra la compra it as compras it de compras comprar comprar comprimento la longitud computador el ordenador Comunidade Europeia la Comunidad Europea,la CE concerto Cl concierto
CON concha is concha condicionador (para cabelo) el acondicionador conhaque el conac conhecerconocer consulado el consulado conta is cuenta contente contento (a) conter contener conteudo elcontenido contido (a) contenido (a) convite la invitation copas (naipe) corazones, copas copo el vaso cor el color coracao el coraz6n corda la cuerda cordeiro el cordero cordues de sapato los cordones de los zapatos corpo el cuerpo corredor el pasillo correio el correo corrente corriente correr correr correto (a) correcto (a) cortador de unha el cortauflas cortar cortar cone el come torte de cabelo el cone de pelo cortica el corcho cortina la cortina cosmeticos los cosmeticos costas la espalda costurar coser cotovelo el codo coupo el cuero couve la col couve-flor la coliflor cova la cueva cozer toter cozinha Is cocina cozinhar cocinar cozinheiro (a) el cocinero/la cocinera creme is crema
DEV creme de limpeza para a pele la leche limpiadora crer creer criancas los nitios crise de nervos la crisis nerviosa cruzeiro elcrucero cuecas los calzoncillos cuidado!icuidado! curry el curry curto (a) corto (a) custar costar quanto custa ? icuanto cuesta?
D damasco el albaricoque danca el baffle dancar bailar dar dar pode me dar...? Lme da ...? de de de algum modo de algdn modo debaixo de ... debajo de ... decolagem el despegue dedo el dedo deleito (em carro) is averia delegacia de policia la comisaria de policia dele/dela , deles/delas su, sus o quarto dele/dela su habitac16n os livros deles/delas sus libros deliberadamente a prop6sito demais demasiado dentadura la dentadura postiza dente el diente, is muela dentista eVla dentista depois despues depois de ... despues de ... descansar descansar descer (de um veiculo) bajarse desconto el descuento, la rebaja desculpe !iperd6n! desmaiar desmayarse desodorante eldesodorante despertador el despenador detergente el detergente devolver devolver
127
ERR
DIA dia el dia diamantes los diamantes diante de ... delante de ... diarreia la diarrea dicionario el diccionario diesel diesel motor diesel el motor diesel oleo diesel el fuel-oil, el gas6leo diferente distinto, diferente isso a diferente ! ieso es distinto! eu queria um diferente queria otro distinto dinheiro el dinero direito (a) del-echo (a) discoteca la discoteca distancia distancia qual e a distancia daqui a ...? ique distancia hay a ...? distrihuidor el distribuidor divers6es ]as diversiones divertido (a) divertido (a) divorciado (a) divorciado (a) dizer decir
como se diz ...? tc6mo se dice . _? o que disse? Lque ha dicho? doce duke documento el documento doente enfermo d6lar el dolar dor el dolor dor de cabec a el dolor de cabeza dor de dente el dolor de muelas dor de estomago el dolor de est6mago dormir dormir dormitorio el dormitorio durante durance dunas las dunas duro (a) duro (a) duty- free libre de impuestos duty- free shop el duty-free
E ey (antes de palavra come4ando com `i' ou 'hi) e 128
e es (Jormai) o senhor a ... Usted es .. (informal) voce a ... to eyes edificio el edificio edredom el edred6n eixo el Cie
elistico (a) elastico (a) ele (a), eles (as) eUella, ellos/ellas eletrico (a) electrico (a) eletricidade la electricidad elevador elascensor em en em algum lugar en alguna parte em Barcelona en Barcelona no hotel en el hotel nos Correios en Correos embaixada la embajada embarazoso embarazoso embriagado (a) borracho (a) embrulho el paquete emergencia la emergencia empurrar empujar encaixe el encaje encantarencantar a Espanha me encanta me encanta Espana encontro la cita endereco is direcci6n enfim! por fin! engano la equivocation engarrafamento de transito el atasco entao entonces
entediado (a) aburrido (a) entenderentender nao entendo no entiendo
entrada la entrada a entrada do edificio la entrada del edificio uma entrada para o cinema una entrada para el tine entre entrc envelope el sohre era era (formal) o senhor era ... Usted era ... dn(ormal) voce era ... to eras ... errado (a) equivocado (a)
ERV FAX
ervilhas los guisantes
estoo estan escada1 a esca l era eles estao em Barcelona ellos estan escada rolante la escalera mecanica en Barcelona escoces (esa) el escoces/la escocesa estatua la estatua Escocia Escocia estava estaba escova la escuela formal) o senhor estava ... Usted escova el cepillo escova de cabelo el cepillo del pelo (in fo r mal) voce estava to estabas escova de denies el cepillo de dientes estavam estaban .. escovar cepillar estavamos estahamos escovar n cabelo cepillar el pelo este ( a), estes (as) esteJesta, escritorio la oficina estos/estas escrit6rio de turismo la oficina estomago el estomago de turismo estou estov
escuro (a) oscuro (a) estrada la carretera esferografica el boligrafo estrangeiro (a) el extranjero/la extranjera esmalte de unha el esmalte de unas estreito (a) estrecho (a) espadas (naipe) picas, espadas estrela Ia estrella Espanha Espana estudante cilia estudiante espanhol (a) el espanoi/ estupido (a) estupido (a) la espanola etiqueta la etiqueta espelho el espejo eu yo esperar esperar evidente evidente espere!iespere! excelente excelente espinafre [as espinacas excessivamente demasiado esposo (a) el esposo/la esposa, la mujer excesso de bagagem exceso espuma de barbear la espuma de afeitar de equipaje esquecer olvidar excursao la excursion esquerdo (a) izquierdo (a) exemplo el ejemplo esquiar esquiar por exemplo por ejemplo esquina la esquina extensao (fio cletrico) cable alargador esquis Ins esquis extintor de incendio el extintor esse (a), esses (as) ese/esa, eses/esas
esta
esca
F
(formal) o senhor esta ... Usted esta ... faca el cuchillo (informal) voce esta _. to estes ... facil facil estaca la estaca falar hablar estacao la estacton Pala ingles ? thabla ingles? estacao rodoviaria la estacion eu nao falo espanhol no hablo de autobuses espacol estacionamento el aparcamiento familia la familia estacionar aparcar fantastico fantastico Estados Unidos Estados Unidos farinha la harina estarnosle s tamos farmacia la farmacia
GAR FEB febre la fiebre fechado (a) cerrado (a) fechar cerrar feijao [as judias feira la feria feliz feliz feriado dia festivo ferias las vacations ferida is herida ferro el hierro ferro de passarla plancha ferrolho el cerrojo ferrovia el ferrocarril ferryboat el ferry ferver hervir festa la fiesta quando a Testa terminar cuando termine la fiesta ficar quedar figado el higado figo el higo fila la cola fazer fila hater cola filho (a) el hijo/la hija filme is pelicula filme em cores la pellcula en color filme plastico el plastico pars envolver ftltro el filtro fim el fin final el final fino (a) delgado (a) fita de video la cinta de video (lash el flash flauta la flauta floe la for floresta to selva logo elfuego
fogos de artificio los fuegos anificiales folha la hoja folha- de-flandres hojalata folheto el folleto fnmP hamhre
formulario de pedido el impreso de solicitud forno el horno forte fuerte fdsforo la cerilla fotografar fotografiar fotografia la foto, la fotografia fotbgrafo elfotografo fotometro el fotometro fralda el papal fraldas descartaveis pansies desechables framboesa la frambuesa Franca Francis frances ( esa) el frances/la francesa frango el polio frase is frase frearfrenar freezer elcongelador freio el freno freio de emergencia el freno de emergencia freio de moo el freno de mano frequentemente a menudo fresco (a) fresco (a) frigideira is sarten frio el Trio sinto frio tengo frio frio (a) frio (a) fritar freir fronteira la frontera fruta la fruta frutos do mar manscos fumaca el humo fumar fumar fumo el tahaco fundo el tondo futebol el ftubol G galeria de arte la galeria de arse garagem el garage garantia la garantia garantir garantizar
GAR garfo el tenedor gargalo et cuello de la botelta garganta is garganta garoto (a) el chico/la chica garrafa la botclla garrafa termica el temmo gasolina la gasolina gasoso gaseoso, con gas gato el gato geada is escarcha gel el gel geleia 1a mermelada gelo el hielo gemeos los gemelos gengibre el jengibre geralmente en general gerente el/la gerente (no hotel) el director/la directors gim la ginebra gola el cuello goma de mascar el chicle gordo (a) gordo (a) gordura la grass gorjeta la propina gorro el gorro gostar de gustar gosto de mtisica me gusta la musica gosto de nadar me gusta nadar governo el gobierno gozacao la broma Gra-Bretanha Gran Bretana gracejo la broma grampeador la grapadora grande grande gratidao la gratitud gratificaGao la gratificaci6n gratificar gratificar gratis gratis grato (a) grato (a) gravata la corbata graxa de sapato la crema de zapatos grelha la parrilla greve la huelga gripe la gripe
ILH grito el grito groselha la grosella groselhas pretas las grosellas negras grosso (a) grueso (a) grupo el grupo gruta la cueva guarda-chuva el paraguas guardanapo la servilleta guerra Is guerra guia el/la guia guia turistico is guia turistica guiar (carro) conducir
H ha hay (existe/existem), hate (para indicar tempo decorrido) ha quartos hay cuartos ha dois anos hate dos anos hamburguer la hamburguesa hematoma el cardenal historia is historia
hobby el hobby hoje hoy hoje em dia hoy dia homem el hombre homossexual gay honesto (a) honrado (a) hora is hora que horas sao? tque hora es? horrivel horrible hortela menta hospedaria Is fonda hospital el hospital hovercraft el aerodeslizador
I ida e volta ida y vuelta passagem de ida e volta e1 billete de ida y vuelta idade la edad idioma el idioms ignicao elencendido igreja to iglesia ilha la isla ilhas Baleares las (Islas) Baleares
]AR IME imediatamente inmediatamente impermeavel impermeable importar importar nao importa no importa impossivel imposible incendio el incendio incisao la cortadura incomum poco comtin, raro infancia la infancia infarto clinfarto infecc ao la infecci6n infeliz infeliz infelizmente infelizmente inferior inferior inferioridade la inferiotidad infiltracao la infiltraci6n inflacao la inflaci6n inflantacao la inflamaci6n inflamavel inllamable inflexibilidade la inflexibilidad inflexivel inflexible influencia la influencia influenciar influenciar informacao la informaci6n Inglaterra Inglaterra ingles ( esa) el ingies/la inglesa iniciar enrpezar inicio el principio injecao la inyecci6n inseto el insecto insonia el insomnio instrumento musical el instrumento musical intencao in intenci6n intencional intencional interessante interesante interessar interesar interesse elinteres interno (a) interno (a) interpretar interpretar interprete cl/la interprete interruptor el interrupter intervencao la intervencion intervir intervenir intimidade la intimidad
intoxicat ao la intoxicacton intoxicacao alimentar in intoxicaci6n alimenticia intransigencia la intransigencia intransigence intransigence intransitavel intransitable introducao la introduccion intromissao la intromisitin intuicao in intuici6n intuito el intuito inundacao la inundaci6n invencao la invenci6n investigacao la investigacibn investigar investigar investimento el investimento inviolavel inviolable iogurte el yogur it it
irmao (a) el hermano/la hermana irracional irracional irracionalidade la irracionalidad irrecuperavel irrecuperable irrecusavel irrecusable irregular irregular irregularidade la irregularidad irreparavel irreparable irrepreensivel irreprensible, irreprochahle irresistivel irresistible irresponsabilidade la irresponsabilidad irresponsavel irresponsable isca el cebo isqueiro el encendedor isso eso o que e isso? Zque es e507 isto esto o que a into? zque es esto? Italia Ilali,i italiann (a) cl italianofla itahana
ja ya janela la ventana jantar la cena jaqueta la cazadora
JEA jeans los tejanos, Los vaqueros joalheria la joyeria joelho la rodilla jogarjugar jornal el peri6dico jovem joven junto junto junto a janela junto a la ventana justo (a) ajustado (a)
L la la lana lado )ado esta do outro lado da rua esta al otro lado de la calle ladrao el ladron ]ago el lago lagosta la langosta lagostim Ia cigala laminas de barbear las cuchillas de afeitar lampada la homhilla lancha motorizada la motors lantcrna la linterna lapis el lapiz laque la laca laranja la naranja largo ancho largura la anchura 3 metros de largura tres metros de anchura lata la lata lavanderia automatica la lavanderia automatica Iaxante ellaxante ]cite la leche lembransa el recuerdo lembrar recordar lento el panuelo lentos de papel los kleenex® IenFOl la sabana lente la lente lenses de contato las lenses de contacto lento (a) lento (a) leque el abanico
MAC ler leer lente el este letra la letra levantar-se levantarse ]eve ligero liberdade la libertad libra la libra licenca el permiso licenca de motorists el came[ de conducir licor el licor ligar (chamar por telefotse) telefonear ligar (unir) atar lima la lima limao el limon limite el limite limonada la limonada limpo (a) limpio (a) lingua la lengua lista la lista lista telefoniaa la guia telefonica litro el Into livraria la librersa Iivre fibre Iivro el libro lixo la hasura locao bronzeadora la lotion bronceadora loiro (a) rubio (a) loja la tienda loja de departamentos los grandes almacenes loja de ferragens la ferreteria longe lejos ,()Pica longe? testa lejos? Longo (a) largo (a) louco (a) loco (a) Ilia la tuna lua-de-mel el viale de novios Lugar el lugar, el sitio em outro lugar en otro sitio luvas los guantes luz la Luz
M macs la manzatr,,
MON
MAC machado el hacha maSo (de cigarros) la cajetilla madeira la madera maduro maduro mae la madre maestro el director de orquestra magro ( a) llaco (a) main el banador, el traje de batio mais mas algo mais algo mas algutm mais alguien mas mais tarde miss tarde
malpassado poco pasado mala la maleta malharia articulos de punto mamae mama manha la manana de manha por la maitana manteiga la mantequilla mao la mano mapa el mapa um mapa de Madri un plane) de Madrid maquiagem el maquillaje maquina de escrever is maquina de escribir mar el mar mart la marea margarina la margarina margem el borde marido el marido marmore el marmol Marrocos Marruecos macron macron martelo el martillo mas pero massa (macarrao) la pasta mastro el mastil mau/ma malo/a mecanico el mecanico medicamento el medicamento medicina la medicina medico (a) el mtdico/la medica Mediterraneo el Meditenaneo medusa la medusa m i -nnite medianoche
meias (curtas) los calcetines Qongas) las medias meio (a) medio (a) meia hora media hora meio -dia mediodia mel la miel melao el melon melhor mejor menino (a) el nino/la nina menos menos
mensagem el recado menu el menu menu do dia el menu del dla mercado el mercado mercearia la tienda de comestibles mes Cl mes mesa la mesa mesmo (a) mismo (a)
o mesmo vestido el mismo vestido as mesmas pessoas la misma gene metro el metro meu/minha , meus/minhas mio/a, mios/mias (antes de substantivos, usam-se as formas mi/mi, mis/mis) e meu/sao meus es moo/son mios e minha/sao minhas es mia/son miss men livro/ meus livros mi libro/mis libros minha amiga / minhas amigas mi amiga/mis amigas mexilhoes Jos mejillones mim mi
t Para mim es pars mt de isso Para mim dtmelo minuto el minuto missa la miss mobilia Ins muebles mochila la mochila moda la moda moeda is moneda mola el muelle molhado (a) mojado (a) molho la salsa montanha la montana monte el monte monumento el monumento
MOR morangos las fresas morder morder mordida la mordedura moreno (a) moreno (a) morder morir morto (a) muerto (a) mosaico el mosaico mosca la mosca mosquito el mosquito mostarda la mostaza motocicleta la motocicleta motor e1 motor motorista el conductor/la conductora mountain bike la bicicleta de montana mouse We computador) el raton mover mover mover-se moverse nao se mova! no se mueva! mudar-se mudarse muito (adverbio) muy, mucho (apos verbos) muito bem muy bien muito boa muy buena muito rapido muy rapido trabalha muito trabaja mucho muito (a) (ad)etivo) mucho (a) muito dinheiro mucho dinero muita bebida mucha bebida muletas las muletas mulher la mujer muro el muro museu el museo musica la musica musica classica la musica clasica musica folclorica la musica folklorica musica pop la musica pop musico el musico
N nada nada nadar nadar nao no nao tenho dinheiro no tengo dinero nariz la nariz
NUD nascer nacer nasci em ... nacf en ... nauseas nauseas sinto nauseas tengo nauseas navalha la navaja navio el navio, el barco navio a vapor el vapor necessario necesario necessitar necesitar negar negar negativo (de foto) el negativo negocio el negocio nem ni nem ... nem ... ni ... ni ... nenhum (a) ninguno/ninguna (usa-se a forma ningun antes de substantivos masculinos no singular) nenhum deles ninguno de ellos nenhuma delas ninguna de ellas nenhum homem ningun hombre new (a) el nietoAa nieta nevasca la ventisca neve la nieve nevoeiro Ia niebla ninguem nadie noite la noche noivo (a) el novio, el prometido/la novia, la prometida nome el nombre qual e o seu nome? icomo se llama usted? nome de batismo el nombre de pila none el norte nos nosotros/nosonras somos nos somos nosotros/nosotras e para nos es para nosotros/nosotras de-nos isso denoslo nosso (a) nuestro (a) e nosso es nuestro sao nossas son nuestras nota (dinheiro) el billete noticias las noticias novamente otra vez novo (a) nuevo (a) noz la nuez nudista elAa nudista
PAR
NUM ntimero el ntimero nunca nunca
0
o/a, os/as el/la, los/las (ver pagina 5) obrigado (a) (agradecimento) gracias muito obrigado (a) muchas gractas obturadao We dente) el empaste obturador (de camera) el obturador ocasionalmente de vez en cuando oceano el oceans oceano Atlantico el Oceans Atlantico oceano Pacifico el Oceano Pacifies 6culos las galas
6culos escuros las galas de sol ocupado (a) ocupado (a) oeste el oeste oficina el taller OK vale oIa kola 61eo el aceite olhar mirar olho el ojo oliveira el olivo ombro el hombro omelete la tortilla onda Is ola onde? tdOnde? ondulado (a) ondulado (a) 6nibus el autobits ontem ayer operacao Ia operacion orelha la oreja 6rgao (instrumento musical) el 6rgano orquestra la orquesta osso el hueso ostra la ostra ono ou...ou ... obien... o... ouro el oro ouros (naipe) diamantes outro ( a) otro (a) o outro el otro ouvido el oido ouvir oir
ovo el hueso ovos fritos corn bacon huevos fritos con bacon
P pa la pala pacote el paquete padaria la panaderla padre el cura pagar pagar pagar a vista pagar al contado pagina is pagina pai el padre pais el pass palacio el palacio palavra Is palabra palett5 is chaqueta palido (a) palido (a) panela el cazo pano el pano pano de p6 el trapo del polvo panquecas las crepes pao el pan papal papa papel el papel papel de embrulho el papel de envoiver papel de escrever el papel de escribir papel higienico el papel higienico papel para presente el papel de regain par el par para a, para para a Inglaterra a inglaterra para mini pera ml para que? `para que? parabens ! ienhorabuenal para -choque el parachoques parafina is parafina parafuso el tomillo parar parar pare! ialto! parede is pared parente el pariente parque el parquc
partida We algum Lugar) is salida
PAR partida (esportiva) el partido partido (politico) el partido passageiro (a) el pasajero/la pasajera passagem (espu(o) el pasaje passagem (tanfa) el billete passaporte el pasaporte passar pasar passar roupa planchar passaro el pajaro passas las pasas passatempo el hobby passear pasear it passear it de paseo passeio el pasco pasta ()ara documentos) is carters pasta de dentes la pasta dentifrica pastilhas para a garganta las pastillas pars is garganta patinar patinar patins para gelo Ins patines pars hielo patio el patio paus (naipe) treholes, bastos pe el pie peFa de teatro Is obra de teatro pechincha la gangs pedaco el pedazo pedestre el peaton pedra la piedra pegar coger pegar o trem coger el tren pegar carona barer auto-stop peito el pecho peixaria la pescaderia peixe el pez (genericamente) el pescado pensamento el pensamiento penaao completa pension completa pensar pensar dente el peine )entear peinar iepino el pepino )cqueno (a) pequeno (a) ,era is pera )crdao perdon perd ao!iperdon! perdo? iconto dice?
PLA perfeito (a) perfecto (a) perfume el perfume pergunta is pregunta perigoso (a) peligroso (a) permanente (adjetivo) permanence permanente We cabelo) la permanente perna is ptema perola la perla persianas las persianas perto cerca, junto perto da porta junto a la puerta petto de Londres cerca de Londres pesado (a) pesado (a) pesca la pesca pescar pescar it pescar it a pescar pescoro el euello p@ssego el melocoton pessoas la gente,las personas pia el lavabo piada el chiste piano el piano picada We insets) la picadura picada (feita com objeto) el pinchazo picar picar pijama el pijama pilha la pila piloto el piloto pilula la pastilla pilula para dormir el sonmtfero pimenta la pimienta pintas las pinzas pincel el pincel pinheiro el pino pintura la pintura pior peor piquenique el picnic Pirineus los Pirineos pirulito el chupa-chups piscina la piscina pista is pista pistoo el piston pistola la pistola pizza is pizza planta is planta plastico el piastico
PUL
PLA plataforma (de estaiao) el andtn pneu el neumatico p6 el polvo p6 de maquiagem los polvos pobre pobre poder poder pode ...? rpuede ...? nao posso ... no puedo ... poeira el polvo policia la policia policial el policia politica la politica p61o el polo polvo el pulpo
pouco (a) (adjetivo) poco (a) pouca cerveja poca cerveza pouco dinheiro poco dinero prai a la plaza praia de touros la plaza de toros praia la playa
prancha de windsurfing la tabla de windsurfing prata la Plata prateleira de bagagens la rejilla de equipajes
prato el Plato precisar de necesitar preciso de um carro necesito un
pomada la pomada coche el ayuntamiento pomada para os labios la cretna labial pre feitura nr e pre-en r p re Ponta la Punta prego el clavo ponce el Puente preguicoso (a) perezoso (a) ponto el punto presence el regalo ponto (de 6nibus) la parada presente de aniversario el regalo por por de cumpleanos por... escrito por ... escrito por favor por favor por noite pot noche por que? tpor qut? por Coda parte pot todas partes p6r poner porno el s6tano porca We parafuso) la tuerca porcelana la porcelana porque porque porta la puerta porta- malas el maletero portao de embarque la puerta de embarque Porto el Puerto Porto (vinho) et Oporto Portugal Portugal portugues (esa) el portuguts/ la portuguesa possivel posible postar echar al correo posto de gasolina la gasolinera pouco (adverbio) poco t urn pouco grande es on poco grande
presente (adjetivo) presence presentear regalar pressa la prisa tenho pressa tengo prisa presunto el jamon Preto negro Primavera la primavera primeiro (a) primero (a) primeiro andar el primer piso primeiros socorros primeros auxilios prima (a) el primo/la prima principiante un/una principiante principio el principio privativo (a) privado (a), privativo (a) problema el problema professor (a) el profesor/la profesooa profundo (a) profundo (a) pronto (a) (preparado) (a) listo (a) protecao protection pr6ximo pr6ximo, siguiente prudence prudente publico (a) publico (a) pulga la pulga
PUL
RES
pulover el jersey pulseira la pulsera pulso Is muneca punho el puno puxar tirar
raro (a) raro (a) rato el raton, la rata reboque el remolque recado el recado receita la receta recepcionista eVla recepcionista Q recheio el relleno quadrado (a) cuadrado (a) recibo el recibo quadro de horarios el horano recuperacao la recuperation qual? tcual? recuperar recuperar,recobrar , qualidade la calidad recusa la recusaciOn qualquer cualquiera redacao la redacci6n qualquer um deles cualquiera de ellos rede la red quando? tcuando? redigir redactar quarto el cuarto, la habitation redondo (a) redondo (a) quarto corn duas camas una refei.cao la comida habitation con dos camas refeicao ligeira la comida ligera quarto para duas pessoas una refeitorio el comedor habitacion dohle refrigerador el refrigerador quarto para uma pessoa una refrigerantes los refrescos habitacion individual registrar bagagens facturar quarto (fracao) on cuarto regua is regla quase cast regulamento la regulation que?ique? regular (adjetivo) regular quebrado (a) roto (a) regular (verbo) regular queijo el queso regularidade la regularidad queimadura la quemadura respeito el respeto queimadura de sol la quemadura responsabilidade la responsabilidad de sol responsavelresponsable queimar quemar relaxar relajarse quern? iquien? religiao la religion quente caliente rel6gio el reloj querer querer remar remar querido (a) quendo (a) remos los remos questao la cuesti6n repelente de mosquitos la loci6n quilometro el kil6metro anti-mosquitos quilo el kilo reserva la reserva quinzena la quincena reservar reservar resfriado un resfriado R estou resfriado tengo un resfriado rabanete el rabano respirar respirar rational racional ressaca is resaca racionalidade la racionalidad restar quedar radiador el radiador nao resta nada no queda nada radio la radio restaurante el restaurants rapido (a) rapido (a) resto el resto 139
SEN
RET retornar volver reuniao la reunion revelar revelar revista la revista riacho el arroyo rice, (a) rico (a) rim el rinon rimel el rimel rio el rlo rir reir
risca (do cabelo) la raya rocha la coca
rock el rock roda la rueda rolha el tapon de corcho rosa la rosa rosa (tor) rasa rosto la cara roubarrohar ele foi roubado le han robado roupa la ropa roupa de cama la ropa de cama roupa intima la ropa interior roupa suja la ropa sucia roxo (a) morado (a) rua la calle rubi el rubi ruidoso (a) ruidoso (a) ruins las ruinas rum el ron
S saber saber nao sei no se sabonete eljabon sabor el sabor sacada el halcon saca-rolhas elsacacorchos Saco el Saco, la holsa Saco de dormir saco de domtir Saco de lixo la bolsa de hasura Saco plastico la bolsa de plastico saia la falda Saida la salida
saida de emergencia la salida de emergencia 140
sal la sal Sala la sala Sala de espera la sala de espera sala de estar el cuarto de estar sala de jantar el comedor salada la ensalada saloo el salon salmao el salmon salsa el perejil salsicha la salchicha salto We sapato) el tacon Salto (pulo) el Salto sandalias las sandahas sanduiche el bocadillo sangue la sangre sanitarios los servicios sanitarios pars homens los servicios de caballeros sanitari s p, u mulheres los servicios de senoras
sapatos los zapatos saude la salud Sande! isalud! sauna la sauna se si secador de cabelo el secador de pelo seSao de achados e perdidos la oficina de ohjetos perdidos seco (a) seco (a) seda la seda sede la sed estou com cede tengo sed Segundo el segundo Segundo (a) (adjetivo) Segundo (a) no Segundo andar en el Segundo piso a segunda porta la segunda puerta seguro el seguro seguro (a) (adjetivo) seguro (a) Selo el sello sem sin semaforo el semaforo semana la semana semana passada la semana pasada semana que vem la semana que viene sempre siempre senhor (a) el senor/la senora
SEN senhorita la senorita sensa4ao la sensacion sentar sentar sentir sentir sinto calor tengo calor sinto muito lo siento separado (a) separado (a) serio (a) serio (a) servir servir nao serve para nada no sirve de nada seu/sua , seus/suas suyo/a, suyos/as (ver tamhem dele/dela, deles/delas) (formal) isto a seu? )es suyo esto? (informal) isto e seu? tes tuyo esto? (formal) os Iivros sao sous los libros son suyos (informal) os livros sao seus los libros son tuyos shorts los shorts, las bermudas, los pantalones cortos significar significar que significa isto? Ique significa esto? silencio silencio silencioso (a) silencioso (a) sim si simpatico (a) simpatico (a) simples sencillo/a simplicidade la sencillez sincero (a) sincero (a) sino la campana sob debajo de sobre encima de sobrenome el apellido sobretudo (principalmente) sobre todo sobrinho (a) el sobnno/la sobrina sol cl sol tomar sol tomar el so[ solteiro (a) soltero (a) somente solamente, solo sono el sueno sorridente sonriente sorrir sonreir sorriso la sonrisa sorte la suene boa sorte! isuerte!
TAR sorvete el helado sou soy sozinho (a) solo (a) suarsudar subir (num veiculo) subirse suburbios ]as afueras suco el zumo suco de frutas el zumo de frutas suco de laranja el zumo de naranja suco de tomate el zurno de tomate suficiente bastante sufocante sofocante sujo (a) sucio (a) sul el sur sour el sudor superior (a) superior (a) superioridade la superioridad supermercado el supermercado suplemento el suplemento surdo (a) sordo (a) suspensbrios los tirantes sutia el sosten suvenir elrecuerdo
T taca la copa talao de cheques el talonario de cheques talco em po los polvos de talco talvez quizas tambem tambien tambor de lixo el cubo de la basura tampa la tapa Canto Canto nem Canto no tanto tanto ... quanto ... tanto ... como ... tao tan tao bom tan bueno tao cedo quanto possivel to antes posihle tapecaria el tapiz tapete la alfombra tarde [a tarde tarde (adverbio) tarde esta ficando tarde se esta haciendo tarde 141
UTE
TEL tela la pantalla teleferico el teleferico telefonar telefonear telefone el telefono telefonista la operadora telegrama el telegrama televisao la television televisor el televisor telhado el tejado temperatura la temperatura tempestade la tormenta tempo el tiempo tenis (cal(ado) los zapatos de depone tenis (esporte) el tenis tentar intentar tenue tenue ter tener
ele tem livros el tiene libros nao tenho dinheiro no tengo dinero tenho de it tengo que irme terceiro (a) tercero (a) terno Cl traje terra la tierra tesoura la tijeras teu/tua , teus /tuas tuyo/a, tuyos/tuyas (ver seu/sua, seus/suas) tigela el cuenco tingir tenir tinta la tinta do (a ) el tio/la tia tirar sacar toalha is toalla toca-discos eltocadiscos toca-fitas el cassette tocartocar
todo (a) todo (a) todas as ruas todas las calles todos os dias todos los dias tomada eletrica el enchufe tomar tomar tomate el tomate tonica la tonica torneira el grifo tornozelo el tobillo torrada la tostada torre is torre
142
tosse la tos tossir toser
tour la excursion tourada la corrida de toros toureiro el torero touro el toro trabalhar trabajar trabalho el trabajo tradicao la tradicion traducao la traduccion traduzir traducir trafego el trafico trailer el remolque traje de banho el badador, el traje de baito tranquilo (a) tranquilo (a) traseira la pane de arras traseiro (do cotpo) el trasero trator el tractor travesseiro la almohada trazer traer trem el tren trinco el picaporte triste triste trocar cambiar trocar-se cambiarse tudo todo isso a tudo eso es todo tune] el tunel turista cilia turista
U uisque el whisky ultimo (a) ultimo (a) um (a) un (a) (ver pagina 5) dmido (a) humedo (a) unha la uua unico (a) unico (a) universidade is universidad urgente urgente usar usar use el use usual corriente utensilios los utensilios utensilios de cozinha los utensilios de cocina
UTI Gtil util uvas ]as uvas V vagao el vagan vagao-restaurante el vagonrestaurante vale el valle valvula la valvula vantagem la ventaja vantajoso (a) ventajoso (a) vapor el vapor varios (as) varios (as) vaso eljarron vazio (a) vacio (a) vegetariano (a) vegetarian (a) veiculo el vehiculo vela la vela velho (a) viejo (a) velocidade la velocidad vencedor (a) vencedor (a) veneer veneer vender vender veneno el veneno ventilador el ventilador vento el veento ver ver nao vejo no veo verdade la verdad e verdade es verdad verde verde verdura is verdura vermelho (a) rojo (a) vestido el vestido vez vez as vezes a veces e minha vez me toca a mi de vez em quando de vez en cuando viagem el viaje viajante el viajero/la viajera vida la vida
zoo video (aparelho) el aparato de video vidro el cristal vigia noturno el vigilante nocturno vinagre el vinagre vinda is venida vinganca is venganza vingar vengar vingativo (a) vengativo (a) vinho el vino vinho branco el vino blanco vinho do porto el oporto vinho [into el vino [into violao is guitarra violino el violin vir venir venha aqui ! Ivenga aqual visita la visita visitante elAa visitante visitar visitar vista la vista vitaminas las vitamins voar volar voce usted, (informal) to vodca el vodka voltar volver voltamos amanha volvemos manana
vomitar vomitar, devolver voo el vuelo voz is voz
x xadrez el ajedrez xale el chal xampu el champu xerez eljerez xicara is taza
z ziper la cremallera zoologico el zoo
143
GUIA VISUAL
(0) PUBLIFOLH
ESPANHOI GUIA DE CONVERSAcAO PARA VIAGEN AS PALAVRAS E FRASES ESSENCIAIS PARA TODOS OS VIAJANTES Vocabul ario organizado por assunto. Frases do dia-a-dia, transporte, compras, hoteis , emergencias Manual para entender menus. Traducao de nomes de centenas de pratos e ingredientes Transcricao da pronuncia. Um modo facil de falar bem
View more...
Comments