Espacios Confinados bajo estandar OSHA 29 CFR 1910.146

August 26, 2017 | Author: hse0ecuador | Category: Ionizing Radiation, Gamma Ray, Pollution, Density, Oxygen
Share Embed Donate


Short Description

Curso internacional de trabajos en espacios confinados....

Description

ESPACIOS CONFINADOS

1

ESPACIOS CONFINADOS Primera Edición Lima Perú www.hseperu.com © 2014 HSE PERÚ S.A.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

2

Diseño interior Departamento de instrucción y proyectos HSE PERÚ S.A. Derechos de autor Los materiales de este documento están protegidos en su totalidad por derechos de autor y se debe utilizar exclusivamente para uso interno y no comercial del comprador o usuario del curso. El comprador acepta que dichos materiales no pueden ser rentados, alquilados, prestados, vendidos, asignados, copiados o difundidos por ningún medio mecánico, físico, análogo o digital. Limitación de responsabilidad Aunque la información y las recomendaciones que se encuentran en este documento han sido compiladas a partir de fuentes que se consideran confiables y en cumplimiento a la legislación nacional vigente HSE PERÚ S.A. no garantiza ni asume ninguna responsabilidad por la exactitud, la eficiencia o la integridad de dicha información o recomendaciones. Es posible que se requiera, bajo determinadas circunstancias, otras medidas de prevención, control o respuesta adicionales.

Director: Martín Palma Camargo Revisión Académica: Jennifer Orellana Solar Validación: Ing. Jorge Terrones Cano Ing. Frank Echegaray Palma Coordinación: Rosa Saona Alaluna

www.hseperu.com © 2014 HSE PERÚ S.A.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

3

Tabla de contenidos 1.-GENERALIDADES ................................................................................................................................5 DEFINICIONES................................................................................................................................................5 SEÑALIZACIÓN ...............................................................................................................................................7 PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS DE LOS CONTAMINANTES ...................................................................................7 PELIGROS A LA SALUD......................................................................................................................................8 CONTAMINACIÓN...........................................................................................................................................9 EXPOSICIÓN ..................................................................................................................................................9 INVENTARIO DE ESPACIOS CONFINADOS ............................................................................................................10 2.- PREPARACIÓN DE INGRESO ............................................................................................................. 11 REQUERIMIENTOS GENERALES ........................................................................................................................11 PROGRAMA PARA ESPACIOS CONFINADOS ........................................................................................................12 SISTEMA DE PERMISOS ..................................................................................................................................13 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ................................................................................................................14 LIMPIEZA/DISPOSICIÓN .................................................................................................................................14 SELECCIÓN DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL .............................................................................................15 ENTRENAMIENTO .........................................................................................................................................17 3.- ATMOSFERAS PELIGROSAS .............................................................................................................. 18 RECONOCIMIENTO DE UNA ATMOSFERA PELIGROSA ............................................................................................18 HOJAS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................18 LOS SENTIDOS HUMANOS...............................................................................................................................20 NÚMERO CAS (CHEMICAL ABSTRACT SERVICE) .................................................................................................20 SISTEMA GLOBAL ARMONIZADO (SGA)............................................................................................................20 NÚMERO ONU ...........................................................................................................................................21 CARTEL NFPA 704 ......................................................................................................................................22 CARTELES ONU ...........................................................................................................................................22 PANEL DE INFORMACIÓN ...............................................................................................................................23 IDENTIFICACIÓN PARA INTERMODALES ..............................................................................................................23 CLASE 1: EXPLOSIVOS ...................................................................................................................................23 CLASE 2: GASES ...........................................................................................................................................25 CLASE 3: LÍQUIDOS INFLAMABLES ....................................................................................................................27 CLASE 4: SÓLIDOS INFLAMABLES .....................................................................................................................27 CLASE 5: SUSTANCIAS COMBURENTES Y PERÓXIDOS ORGÁNICOS............................................................................28 CLASE 6: SUSTANCIAS TÓXICAS Y SUSTANCIAS INFECCIOSAS ..................................................................................29 CLASE 7: MATERIAL RADIACTIVO .....................................................................................................................29 CLASE 8: SUSTANCIAS CORROSIVAS..................................................................................................................30 CLASE 9: SUSTANCIAS Y OBJETOS PELIGROSOS VARIOS .........................................................................................30 4.-OPERACIONES DE INGRESO .............................................................................................................. 31 MONITOREO DE ATMÓSFERAS ........................................................................................................................31 PRINCIPIOS DE LA TOMA DE MUESTRAS Y MONITOREO .........................................................................................31 USO DEL PERMISO DE INGRESO .......................................................................................................................32 DEBERES INGRESANTES..................................................................................................................................32 DEBERES DE LOS ASISTENTES...........................................................................................................................33 DEBERES DE LOS SUPERVISORES ......................................................................................................................33 PLANTAS DE PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS ....................................................................................................34 TANQUES Y CONTENEDORES ...........................................................................................................................35 SISTEMAS DE ALCANTARILLADO .......................................................................................................................36 5.- OPERACIONES DE RESCATE Y ACCIONES DE EMERGENCIA .............................................................. 40 PREPARACIÓN DE LOS EQUIPOS DE RESCATE .......................................................................................................41 CALIFICACIÓN Y COMPETENCIAS DE UN RESCATISTA PARA ESPACIOS CONFINADOS NFPA 1006....................................44 EQUIPOS DE RESCATE RECOMENDADO ..............................................................................................................45 HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

4

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

1.-Generalidades Definiciones "Espacio confinado" es un espacio que: 

Es lo suicientemente grande y está configurado de tal modo que el cuerpo entero de un trabajador puede ingresar y realizar el trabajo asigando.



La limitación o restricción se refiere a salidas o entradas (por ejemplo, tanques, depósitos, silos, depósitos de almacenamiento, tolvas, bóvedas y fosas son espacios que pueden tener medios limitados de entrada.); y



No está diseñado para la ocupación continua de los empleados.

"Condiciones de ingreso aceptables" son las condiciones que deben existir para garantizar que los empleados puedan entrar y trabajar con seguridad en el espacio confinado que requiere permiso de ingreso. "Asistente" es la persona ubicada fuera del espacio confinado, que monitorea a los entrantes autorizados y que realiza todas las funciones de los asistentes asignados en el programa de permisos del empleador. "Entrante autorizado" es el empleado que ha sido autorizado por el empleador para ingresar a un espacio confinado. "Corte de fluido" significa el cierre absoluto de una tubería, una línea o conducto mediante la fijación de una placa sólida (tapa o brida ciega) que cubre completamente el orificio y que es capaz de soportar la presión máxima de la tubería, línea, o conducto sin fugas más allá de la placa. "Bloqueo doble y asegurado" significa el cierre de una línea, conducto o tubería mediante el cierre y bloqueo o etiquetado de dos válvulas en línea y mediante la apertura y cierre o etiquetado de un drenaje o válvula de ventilación en la línea divisoria entre las dos válvulas cerradas. "Emergencia" significa cualquier ocurrencia (inclusive cualquier omisión de control del peligro o de los equipos de vigilancia) o evento interno o externo al espacio permitido que podría poner en peligro los participantes. "Sepultamiento" significa el envolvimiento y eficaz captura de una persona por un líquido o por una finamente dividida (fluido) sustancia sólida que puede ser aspirada hasta causar la muerte por el llenado o el taponamiento del sistema respiratorio o que puede ejercer suficiente fuerza sobre el cuerpo para causar la muerte por estrangulación, constricción o aplastamiento.

5

permiso requerido. La entrada incluye subsiguientes actividades de trabajo en ese espacio y se considera que ha ocurrido tan pronto como cualquier parte del cuerpo del participante rompe el plano de una abertura hacia dicho espacio. "Permiso de entrada (permiso)" significa el documento escrito o impreso que es proporcionado por el empleador para permitir y controlar la entrada en un espacio permitido que contiene la información especificada en el párrafo (f) de esta sección. "Supervisor de entrada" se refiere a la persona (por ejemplo, el empleador, capataz o jefe de equipo) responsable de determinar si las condiciones de entrada aceptables están presentes en un espacio permitido donde se planea la entrada, para autorizar la entrada y supervisar las operaciones de entrada, para finalizar la entrada tal como requerido por esta sección. NOTA: Un supervisor de entrada también puede ser aquel que ingresa o como un participante autorizado, siempre y cuando esa persona esté entrenada y equipada como lo requiere esta sección para cada papel que él o ella cumpla. Además, las funciones de supervisor de entrada pueden pasarse de una persona a otra durante el transcurso de una operación de entrada. "Atmósfera peligrosa" se refiere a una atmósfera que puede exponer a los empleados a riesgo de muerte, incapacidad, deterioro de la capacidad de auto-rescate (esto es, escapar sin ayuda de un espacio permitido), lesión o enfermedad aguda de una o más de las siguientes causas: 1.

2.

Gas inflamable, vapor, o niebla con un exceso de 10% de su límite inferior de inflamabilidad (LII o LEL); Polvo combustible a una concentración que cumple o excede su LII;

NOTA: Esta concentración puede ser aproximada como una condición en la que el polvo oscurece la visión a una distancia de 5 pies (1,52 m) o menos. 3.

La concentración de oxígeno atmosférico por debajo de 19.5% o más del 23,5 %;

4.

La concentración atmosférica de cualquier sustancia que podrían dar lugar a la exposición de los empleados a un exceso de su dosis o límite de exposición permisible;

NOTA: Una concentración atmosférica de cualquier sustancia que no es capaz de causar la muerte, incapacidad, deterioro de la capacidad de autorescate, lesión o enfermedad aguda debido a sus efectos sobre la salud no está cubierta por esta disposición.

"Entrada" significa la acción por la cual una persona pasa a través de una abertura hacia un espacio confinado con HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS 5.

Cualquier otra condición atmosférica que constituye un peligro inmediato para la vida o la salud.

NOTA: Para contaminantes de aire que no han sido determinados con una dosis límite de exposición permisible, otras fuentes de información, tales como hojas de seguridad que cumplen con la Norma de Comunicación de Riesgos, sección 1910.1200, la información publicada y los documentos internos pueden proporcionar una guía en el establecimiento de las condiciones atmosféricas aceptables.

"Permiso de trabajo en caliente" significa una autorización por escrito del empleador de realizar operaciones (por ejemplo, remachado, soldadura, corte, ardor y calentura) capaz de proporcionar una fuente de ignición. "Daño inmediato para la vida o la salud (DIVS)" significa cualquier condición que representa una amenaza inmediata o tardía a la vida o que pudiera causar efectos adversos a la salud irreversibles o que pudiera interferir con la capacidad de un individuo para escapar sin ayuda de un espacio que requiere permiso. NOTA: Algunos materiales - gas fluoruro de hidrógeno y vapor de cadmio, por ejemplo - puede producir efectos transitorios inmediatos que, incluso si son graves, pueden pasar sin atención médica, pero vienen seguidas de posiblemente de colapso fatal luego de 12-72 horas después de la exposición. La víctima "se siente normal" desde la recuperación de los efectos transitorios hasta el colapso. Tales materiales en cantidades peligrosas se consideran peligrosos “mediatamente” para la vida o la salud. "Inertización" significa el desplazamiento de la atmósfera en un espacio permitido por un gas no combustible (tal como nitrógeno) hasta tal punto que la atmósfera resultante es no combustible. NOTA: Este procedimiento produce una atmósfera con deficiencia de oxígeno "Aislamiento" significa el proceso mediante el cual se elimina un espacio permitido de servicio y se encuentra completamente protegido contra la liberación de energía y materiales en el espacio por medios tales como: supresión; desalinear o eliminar secciones de líneas, tuberías, o conductos; un sistema de bloqueo y purga doble; cierre o rotulación de todas las fuentes de energía; o bloquear o desconectar todas las conexiones mecánicas. "Saltos de Línea" significa la apertura intencional de una tubería, línea o conducto que es o ha transportado material inflamable, corrosivo tóxico, un gas inerte, o cualquier fluido en un volumen, presión o temperatura que pueda provocar lesiones.

6

"Espacio confinado no permitido" se refiere a un espacio confinado que no contiene o, con respecto a los riesgos atmosféricos, tienen el potencial de contener cualquier peligro que pueda causar la muerte o daño físico serio. "Atmósfera deficiente de oxígeno" significa una atmósfera que contiene menos de 19,5% en volumen de oxígeno. "Atmósfera enriquecida de oxígeno" significa una atmósfera que contiene más de un 23,5% en volumen de oxígeno. "Espacio confinado permitido – requerido (espacio permitido)" se refiere a un espacio confinado que tiene una o más de las siguientes características: 

Contiene o tiene un potencial de contener una atmósfera peligrosa;



Contiene un material que tiene el potencial para de sofocar un participante;



Tiene una configuración interna tal que un entrante pudiera quedar atrapado o asfixiado por paredes que convergen hacia adentro o por un piso que se inclina hacia abajo y se estrecha hasta una sección transversal más pequeña; o



Contiene cualquier otro riesgo serio reconocido para la seguridad o la salud.

"Programa de espacio confinado permitido – (programa de espacio permitido)" significa el programa general del empleador parta controlar y, en su caso, para proteger a los empleados de riesgos de espacios permitidos y para la regulación de entrada de empleados a espacios que requieren permiso. "Sistema de permisos" se refiere al procedimiento escrito del empleador para la preparación y expedición de permisos para la entrada y para devolver el espacio permitido para el servicio después de la finalización de la entrada. "Condición Prohibida" significa toda condición en un espacio permitido que no está autorizado por el permiso durante el período en que se autoriza el ingreso. "Servicio de rescate" se refiere al personal designado para rescatar a los empleados de espacios que requieren permiso de entrada. "Sistema de recuperación" se refiere al equipo (incluyendo una línea de recuperación, el arnés de pecho o de cuerpo completo, muñequeras, en su caso, y un dispositivo de elevación o de anclaje) usado para el rescato sin ingreso de personas en espacios permitidos "Control" es el proceso por el que los peligros que pueden enfrentar los ingresasntes de un espacio permitido son identificados y evaluados. Las pruebas incluyen la especificación de las pruebas que se van a llevar a cabo en el espacio permitido. HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS NOTA: Las pruebas permiten a los empleadores, tanto para elaborar y aplicar medidas de control adecuadas para la protección de los ingresantes autorizados y determinar si las condiciones de entrada aceptables están presentes inmediatamente antes de, y durante, la entrada.

Señalización Trabajar en espacios confinados posee riesgos que deben ser notificados a todos los trabajadores en el lugar. Estos espacios debens er señalizados con las indicaciones: "PELIGRO - Espacio Confinado que Require Permiso de Ingreso - No Entrar". Cada supervisor de seguridad en la empresa debe asegurarse que los espacios identificados en su inventario de espacios confinados ha sido adecuadamente señalizado. Se recomienda el uso de fuentes sencillas de leer como por ejemplo ARIAL o ARIAL BLACK.

Los objetivos es estas señales son:  Alertar a las personas de la existencia de un peligro potencial  Identificar estos peligros  Describir la naturaleza del peligro  Explicar las consecuencias del peligro  Instruir alas personas como evitar dichos peligros Ansi recomienda un ratio de 25 pies por cada pulgada de texto como una condición de lectura favorable de la información en la señal. Si solo se puede leer una pulgada de texto a 12 pies, se considera una co ndición desfavorable. Estas condiciones pueden variar en función a:  La complejidad del mensaje  El ángulo de lectura  La iluminación  La combinación de colores de contraste

7

Propiedades físicas y químicas de los contaminantes El entendimiento de algunos principios físicos es fundamental para un respondedor a incidentes por materiales peligrosos debido a que le permitirá predecir el comportamiento de determinadas sustancias ante las condiciones del medio ambiente. Por otra parte, las Hojas de Seguridad tienen mucha información relevante que describe estas posibles condiciones. Por ejemplo, el conocer la “densidad de vapor” de un producto nos podrá dar una idea si este se elevará o se concentrará en las pareas más bajas como las alcantarillas. Corrosividad (PH) Es la medida de la tendencia de una substancia a deteriorar o destruir otra. Algunos productos tienen el potencial de destruir de manera irreversible el tejido humano. El grado de corrosividad se puede asociar al PH. Un material con PH menor que 7 es ácido y uno mayor que 7 será alcalino. Su corrosividad será más fuerte mientras más se alejen de 7. Presión de vapor Es una medida de la tendencia de un líquido a vaporizar. Un producto con una presión mayor a la presión atmosférica se evaporará rápidamente y podrá recorrer grandes distancias. Punto de ebullición Es la temperatura a la que de un producto iguala la presión atmosférica. En este punto los químicos se vaporizan rápidamente. Los químicos que tienen un bajo punto de ebullición suelen tener altas presiones de vapor y son los llamados “volátiles”. Densidad de vapor Es el peso de un volumen dado de vapor o gas en comparación con un volumen igual de aire seco. Aquellos gases que son más densos que el aire y se concentrarán peligrosamente en las partes más bajas. La DV del aire es “1”, el metano, por ejemplo, tiene una DV “0.55” de por lo tanto se elevará y diluirá más rápido en el ambiente. Gravedad específica Es el peso de una sustancia en comparación con el peso de una cantidad igual de agua. Por lo tanto aquellos químicos menos densos que el agua flotarán. La GE del agua es “1”, la gasolina en cambio tiene una gravedad específica de “0,66” por lo tanto esta flotará sobre el agua. Solubilidad en agua

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS Es la capacidad de un producto químico para poder diluirse en el agua. Esto repercutirá en la respuesta a emergencias. Por ejemplo:  Un producto soluble en agua suele tener más dificultad de ser absorbido por la piel debido a la impermeabilidad de la misma.  Un incendio en inflamable líquido soluble será más difícil de combatir debido a que puede necesitar de espumas especiales que no se diluyan en el producto inflamable.  Aquellos productos que no son solubles en el agua suelen ser más difíciles de remover de la ropa y piel al momento de la descontaminación. Ratio de expansión de un líquido-gas Es el volumen de gas producido por la vaporización de un volumen dado de líquido. El volumen de gas es siempre mayor que el volumen del producto en fase líquida. Por ejemplo, el GLP tiene un ratio de expansión de 250:1. LEL –UEL LEL hace referencia al límite inferior de explosividad. Es la mínima concentración de un vapor o gas explosivo en mezcla con aire a la cual puede ocurrir la ignición del material. UEL hace referencia al límite superior de explosividad. Es la máxima concentración en mezcla con el aire a la que un vapor o gas inflamable puede encenderse. Radioactividad Es el proceso por el cual el núcleo de un átomo inestable pierde energía emitiendo radiación ionizante. Esta radiación incluye la emisión de partículas Alfa, Beta o de rayos Gama. Radiación Alfa La radiación alfa involucra a partículas positivamente cargadas emitidas por un material radioactivo que posee bajo poder de penetración. No suele considerarse peligroso a menos que la fuente sea ingerida. Radiación Beta La radiación beta involucra partículas más pequeñas pero con un mayor poder de penetración. Estas pueden dañar el tejido de la piel y los órganos internos si es que las partículas ingresan al organismo. Requiere protección personal especial. Radiación Gama La radiación gama es especialmente peligrosa debido a que posee un gran poder de penetración. Los rayos gama viajan a muy alta velocidad. Pueden quemar la piel y afectar seriamente a los órganos internos. En general las tareas relacionadas a materiales radioactivos deben ser encargadas a personal especializado o las autoridades del IPEN.

8



Inicial, con nauseas, vómitos y diarrea. Puede durar desde unos minutos hasta días.  Latente, que es un período de ausencia de síntomas que puede durar horas o semanas.  Enfermedad manifiesta, donde se presentan los síntomas concretos de los sistemas lesionados. Algunos efectos de la radiación denominados tardíos pueden aparecer incluso treinta años más tarde. BLEVE (Boiling Liquid Expanding Vapor Explosion) Es un fenómeno que ocurre cuando una fuente de calor afecta las paredes de un contenedor que contienen un gas licuado hasta el punto que no es capaz de absorber el calor, se debilita y falla. Para prevenir este tipo de fenómenos se recomienda aplicar un ratio de enfriamiento de 10 lpm/m² sobre la superficie del tanque que está expuesto al fuego. UVCE (Unconfined Vapour Cloud Explosion) Este tipo de explosiones se originan cuando un escape de gas o vapor inflamable se dispersa en el aire para formar una nube explosiva y esta encuentra una fuente de ignición. CVCE (Confined Vapour Cloud Explosion) Este tipo de explosiones ocurren cuando una nube de gas o vapor se encuentra confinada en un ambiente y este encuentra un

Peligros a la salud Los incidentes con materiales peligrosos pueden amenazar la vida de muchas maneras. Los mecanismos que pueden afectar a los involucrados son: Químico Efectos negativos debido a la exposición a químicos o materiales tóxicos incluyendo: Envenenamiento por pesticidas, y toxinas biológicas, lesiones al sistema respiratorio por sustancias como el cloro, y daño a los tejidos por contacto con materiales corrosivos, como ácidos o alcalinos. Mecánico Peligros físicos pueden estar presentes en un incidente como los escombros despedidos de las explosiones. Asfixiante simple Simple, que consiste en la deficiencia de oxígeno en la atmósfera, que puede ser causada por el desplazamiento o consumo del oxígeno. Asfixiante químico Que puede ser ocasionado por muchas sustancias tóxicas, como el monóxido de carbono, causan cambios en el organismo, haciendo que el cuerpo no pueda usar apropiadamente el oxígeno existente. Radiológico Es la exposición a materiales que pueden emitir espontáneamente radiación ionizante.

Si una persona recibe dosis de radiación ionizante puede presentar cuadros conocidos como síndrome de irradiación, el cual se manifiesta en tres etapas: HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS Térmico Es la exposición a temperaturas extremas, como el calor de un incendio, o la liberación de calor por reacciones químicas. También puede ser provocado por el frío extremo como el identificado en gases licuados o líquidos criogénicos. Etiológico Daño originado por agentes causantes de enfermedades humanas.

Contaminación La contaminación es el proceso por el cual un material peligroso se transfiere a desde una fuente a las personas, los objetos, el medio ambiente o a animales. El control de la dispersión de la contaminación es una de las principales acciones de los respondedores. Contaminación directa Sucede cuando el contaminante entra en contacto directo con la persona. Por ejemplo al pisar o tocar el producto químico. Suele ocurrir en las personas que están cerca del derrame y también a los equipos de respuesta que ingresan a la zona contaminada con fines de control. Contaminación indirecta Suele ocurrir cuando el agente contaminante es llevado desde la zona contaminada hacia otras áreas por medio de un “vehículo”. Por ejemplo as botas contaminadas de los respondedores, las herramientas usadas que no han sido descontaminadas, herido contaminados que se acercaron a la zona de víctimas por ayuda.

Exposición Un límite de exposición es la concentración de un material en el centro de trabajo a la cual las personas pueden estar expuestas sin experimentar efectos dañinos. Los límites de exposición no deben ser tomados como límites rígidos y exactos entre una exposición segura y una insegura. Es probable que algunos químicos causen efectos sobre algunas personas en concentraciones menores a la de los límites establecidos.

Límites de exposición promediados TLV (Threshold Limit Values) Valor límite de umbral es desarrollado por la ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists). Es el valor máximo al que puede estar expuesta una persona a un químico en el aire día tras día sin mostrar efectos adversos sobre su salud. TLV-TWA (Time-weighted average) El TWA es la concentración media ponderada en el tiempo de una sustancia química en el aire durante un día normal de trabajo de 8 horas y una semana laboral de 40 horas a la

9

que casi todos los trabajadores pueden estar expuestos día tras día sin efectos nocivos. Promedio ponderado de tiempo significa que la concentración media se ha calculado utilizando la duración de la exposición a diferentes concentraciones de la sustancia durante un período de tiempo específico. De esta manera, las exposiciones más altas y más bajas se promedian sobre el día o semana. TLV-STEL (Short-term exposure limit) Límite de exposición a corto plazo es la concentración media a la que los trabajadores pueden estar expuestos durante un corto período de tiempo (generalmente 15 minutos) sin experimentar irritación, daño tisular a largo plazo o irreversible, o reducir su estado de alerta. TLV-C (Ceiling) Es la exposición máxima que no debe ser excedida nunca.

Límites de exposición agudos IDLH (Immediately Dangerous to Life and Health) IDLH o Inmediatamente peligrosos para la vida y la salud es una atmósfera que posee una amenaza inmediata a la vida, podría causar efectos de salud irreversibles, adversos, debilitantes, o puedan menoscabar la capacidad de escapar. Por ejemplo, atmósferas deficientes en oxígeno con menos del 19.5% de oxígeno se consideran IDLH. LD50 LD hace referencia a la Dosis Letal . LD50 es la cantidad de material proporcionado en una sola vez la cual causa la muerte del 50% de los individuos. Es una forma de medir el potencial de envenenamiento a corto plazo de una sustancia (Toxicidad aguda). El LD 50 puede ser ingresado por varias vías, sin embargo las rutas de ingreso más comunes son la dérmica y oral. LC50 LC hace referencia a concentración letal. LC50 es la cantidad de contaminante en el aire que es capaz de matar al 50% de los individuos. La vía de ingreso es por inhalación. En el Perú estos valores son descritos y establecidos en el DS_015-2005-SA “Reglamento sobre Valores Límite Permisibles para Agentes. Químicos en el Ambiente de Trabajo”

Unidades de medida mg/m3 Se refiere a la cantidad de miligramos de un material por cada metro cúbico de aire. Es una unidad de medida que mide la relación peso/volumen. La concentración de cualquier químico en el aire se mide en mg/m3 ya sea este un líquido, un sólido, un vapor o un gas. ppm Se refiere a partes por millón mide la concentración de un contaminante. Se refiere a la cantidad de unidades de la sustancia que hay por cada millón de unidades del conjunto. HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

El equivalente en porcentaje es 10,000 ppm = 1% de concentración.

Rutas de Ingreso al Organismo Absorción La ruta de ingreso más frecuente es a través de la piel. Los factores que afectan a la absorción dérmica de sustancias tóxicas incluyen a: 







La condición de la piel. Un daño físico a nuestra barrera protectora, tal como un corte o abrasión, permite que las sustancias tóxicas penetren más fácilmente. La composición química de algunos químicos y sustancias inorgánicas no se absorben fácilmente a través de la piel intacta, sana (como el cadmio, el plomo, el mercurio y el cromo. Productos químicos orgánicos disueltos en el agua no penetra fácilmente en la piel porque la piel es impermeable a agua. Sin embargo, los disolventes orgánicos, como diluyente de pintura o gasolina, son fácilmente absorbidos a través de la epidermis. El aumento de la concentración de la sustancia tóxica o el tiempo de exposición puede aumentar la tasa o cantidad de material absorbido.

Inhalación La inhalación es la forma más fácil y rápida de la exposición a sustancias tóxicas porque las sustancias tóxicas se absorben fácilmente en el tracto respiratorio. El revestimiento de las vías respiratorias no es eficaz en la prevención de la absorción de sustancias tóxicas en el cuerpo. Los siguientes factores afectan a la inhalación de sustancias tóxicas:      

Concentración de la sustancia tóxica en el aire, Solubilidad de la sustancia en la sangre y el tejido, La tasa de respiración, Duración de la exposición, Condición de las vías respiratorias, Tamaño de las partículas tóxicas.

10

Inventario de espacios confinados Mantenimiento de Inventario El gerente del programa de espacios confinados mantendrá el inventario de espacios confinados, que incluye todos los espacios confinados identificados y proporciona la base para la selección del método de entrada. Cada perfil de espacio confinado es compilado por el director del programa espacio reducido con la ayuda de del supervisor entrenado en ingreso a espacios confinados e incluye  Un perfil (del propietario del espacio confinado, dimensiones, ubicación y descripción)  Peligros y controles  Clasificación (MLRP o NPRCS) El director del programa debe mantener actualizado el inventario mediante la revisión de los formularios y permisos para todas las entradas de espacios confinados. Nuevos Espacios Confinados Tras la creación, descubrimiento o sospecha de un nuevo espacio confinado  El administrador del edificio o área designa a un propietario del espacio confinado y notifica al administrador de programa de espacios confinados  El director del programa espacios confinados evalúa el espacio confinado y lo añade al inventario espacios confinados  El propietario del espacio confinado identifica el espacio confinado con la publicación apropiada a la clasificación del espacio (ver Espacio confinados: Requisitos de publicaciones)

Ingestión La ingestión de sustancias tóxicas por lo general se produce por accidente o sin saberlo. Una vez que un producto químico es absorbido, sus efectos dependen de:  Su concentración  Su condición química y física  El tiempo que permanece en el organismo Después de ser llevado en la sangre, una sustancia química se puede distribuir con rapidez por todo el cuerpo y se puede mover de un órgano o tejido a otro.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS



2.- Preparación de ingreso



Requerimientos generales



El empleador deberá evaluar los lugares de trabajo para determinar si los espacios son espacios confinados que requieren permiso. NOTA: La aplicación correcta del diagrama de flujo de decisiones en el Anexo A facilitaría el cumplimiento de este requisito. Si el lugar de trabajo contiene espacios que requieren permiso, el empleador informará a los empleados expuestos, mediante la publicación de señales de peligro o por cualquier otro medio igualmente eficaz, de la existencia y ubicación del peligro que representan los espacios que requieren permiso. NOTA: Un letrero con la inscripción PELIGRO – ESPACIO CONFINADO CON PERMISO REQUERIDO, NO ENTRE o utilizando un lenguaje similar satisfaría la exigencia de un cartel. Si el empleador decide que sus empleados no entrarán en espacios confinados con permiso, el empresario deberá tomar medidas eficaces para evitar que sus empleados entren en los espacios que requieren permiso y deberá desarrollar e implementar un programa de espacios confinados por escrito El programa escrito deberá estar disponible para inspección por parte de los empleados y sus representantes autorizados.

Espacios confinados requieren permiso

que

no

Es posible el ingreso a un espacio confinado que no requiere permiso siempre que el empleador puede demostrar que el único peligro que plantea el espacio de permiso es una atmósfera peligrosa y que la ventilación forzada de aire continua por sí solo es suficiente para mantener ese espacio permiso seguro para la entrada; Si es necesario un ingreso inicial al espacio de permiso para obtener los datos requeridos para determinar si es un espacio confinado que requiere o no requiere permiso, el ingreso deberá hacerse con las medidas de seguridad tradicionales para un espacio que requiere permiso.

1. 2. 3.

11

Todas las condiciones que hacen que sea inseguro quitar una cubierta de entrada se eliminarán antes de retirar la cubierta. Cuando se quitan las tapas de entrada, la apertura será resguardada con prontitud por una barandilla, cubierta temporal, u otra barrera temporal que evite una caída accidental a través de la apertura y que proteja a cada empleado que trabaje en el espacio de objetos extraños que entren en el espacio. Antes de que un empleado ingrese en el espacio, la atmósfera interna será probada con un instrumento de lectura directa calibrado, para calcular el contenido de oxígeno, gases y vapores inflamables y de potenciales contaminantes tóxicos del aire, en ese orden. El contenido de oxígeno, Gases y vapores inflamables, y Contaminantes tóxicos potenciales del aire

Las atmosferas peligrosas deben ser eliminadas por medio de ventilación de aire forzado continua bajo el siguiente procedimiento:  Un empleado no puede entrar en el espacio hasta que la ventilación de aire forzado ha eliminado cualquier atmósfera peligrosa;  La ventilación de aire forzado estará bien dirigida para ventilar las zonas en que un empleado esté o vaya a estar presente en el espacio y continuará hasta que todos los empleados hayan dejado el espacio;  El suministro de aire para la ventilación forzada de aire deberá ser de una fuente limpia y no puede aumentar los riesgos en el espacio.  La atmósfera dentro del espacio será probada periódicamente, según sea necesario para asegurar que la ventilación forzada continua se encuentre previniendo la acumulación de una atmósfera peligrosa. Si se detecta una atmósfera peligrosa durante la entrada:  Cada empleado deberá dejar el espacio inmediatamente;  Se evaluará el espacio para determinar cómo se desarrolló la atmósfera peligrosa; y  Se deben implementar medidas para proteger a los empleados de la atmósfera peligrosa antes de que cualquier ingreso posterior se lleve a cabo. El empleador deberá comprobar que el espacio es seguro para la entrada y que las medidas necesarias previas a la entrada se han tomado, a través de una certificación por escrito que contiene:  La fecha  La ubicación del espacio  La firma de la persona que proporciona la certificación.

Estas medidas son: HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS La certificación se efectuará antes de la entrada y se pondrá a disposición de cada empleado que entre al espacio o al representante autorizado de ese empleado. Cuando hay cambios en el uso o la configuración de un espacio confinado que podría aumentar los riesgos a los ingresantes, el empleador deberá reevaluar ese espacio y, de ser necesario, reclasificar como un espacio confinado con permiso requerido. Un espacio clasificado como un espacio confinado con permiso requerido puede ser reclasificado como un espacio confinado que no requiere permiso si las pruebas y la inspección durante ese ingreso demuestran que los riesgos dentro del espacio con permiso requerido han sido eliminados, dicho espacio puede ser reclasificado como un espacio confinado que no requiere permiso por el tiempo que los riesgos siguen siendo eliminados. NOTA: El control de los peligros atmosféricos a través de la ventilación de aire forzada no constituye eliminación de los peligros. Solo controlará los peligros en el espacio.

Información a contratistas Cuando un empleador (propietario) hace arreglos para que los empleados de otro empleador (contratista) realicen un trabajo que implica la entrada a espacios con permiso requerido, el empleador anfitrión deberá: 

Informar al contratista que el lugar de trabajo contiene espacios con permiso requerido y que la entrada a dicho espacio sólo se permite mediante el cumplimiento de un programa que cumpla los requisitos de esta sección;



Poner en conocimiento del contratista de los elementos, incluidos los peligros identificados y experiencia del empleador con el espacio, que hacen que el espacio en cuestión sea un espacio de permiso requerido





Poner en conocimiento del contratista de las precauciones o procedimientos que el empleador anfitrión ha implementado para la protección de los empleados en o cerca de los espacios de permiso requerido cuando acuda a trabajar el personal del contratista; Coordinar las operaciones de entrada con el contratista, cuando tanto el personal del empleador propietario y personal contratista estarán trabajando en o cerca de los espacios con permiso

Además de cumplir con los requisitos de espacio de permisos requeridos que se aplican a todos los empleadores, cada contratista que haya sido contratado para realizar operaciones de entrada a espacios de permiso deberá:

 



12

Obtener toda la información disponible sobre los peligros del espacio de permiso requerido y de las operaciones de entrada del empleador anfitrión; Coordinar las operaciones de entrada con el empleador anfitrión, cuando tanto el personal del empleador anfitrión y personal contratista estarán trabajando en o cerca de los espacios con permiso requerido. Informar al empleador anfitrión del programa de espacios con permiso requerido que el contratista seguirá y de los peligros que enfrentan o se han creado en espacios que no requerían permiso.

Es importante desarrollar e implementar procedimientos para coordinar las operaciones de entrada cuando los empleados de más de un empleador están trabajando al mismo tiempo como entrantes autorizados en un espacio confinado, para que los empleados de un empleador no pongan en peligro a los empleados de cualquier otro empleador.

Programa para Espacios Confinados En el marco del programa para espacios con permiso requerido el empleador deberá:  Implementar las medidas necesarias para prevenir ingresos no autorizados;  Identificar y evaluar los riesgos de los espacios que requieren permiso antes de que los empleados ingresen en él;  Desarrollar y poner en práctica los medios, procedimientos y prácticas necesarias para las operaciones seguras de ingreso a espacios con permiso requerido, incluyendo, pero no limitado a, los siguientes: 1. 2.

3. 4.

5.

6.



Especificación de las condiciones de ingreso aceptables; Proporcionar a cada participante autorizado o representante autorizado de ese empleado con la oportunidad de observar cualquier monitoreo o verificación de espacios con permiso requerido; Aislar el espacio de permiso requerido; Purgar, inertizar, lavar, o ventilar el espacio que sea necesario para eliminar o controlar los riesgos atmosféricos; Proporcionar al peatón o vehículo, las barreras que sean necesarias para proteger a los ingresantes de peligros externos; y Verificación de que las condiciones en el espacio con permiso requerido sean aceptables para el ingreso durante toda la duración de una entrada autorizada. Proporcionar el equipo de monitoreo, iluminación, ventilación, escaleras y barandas, rescate, comunicación y protección personal necesario sin costo para los empleados y mantener ese equipo correctamente

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS 

Asegurarse de que los empleados utilicen ese equipo correctamente y este sea probado antes del inicio de las operaciones.

Todo ingreso deberá evaluar las condiciones del espacio de permiso requerido de la siguiente manera cuando se llevan a cabo las operaciones de ingreso: 1. Condiciones de prueba en el espacio confinado para determinar si existen condiciones de ingreso aceptables antes de que se autorice cualquier ingreso, a excepción de que, si el aislamiento del espacio no es factible debido a que el espacio es grande o es parte de un sistema continuo (tal como una alcantarilla), pre -entrada prueba se realizará en la medida de lo posible antes de autorizar la entrada y, si la entrada está autorizada, las condiciones de entrada se monitorearán de forma continua en las áreas en las que ingresantes autorizados están trabajando; 2.

Probar o monitorear el espacio según sea necesario para determinar si se mantienen las condiciones de entrada aceptables durante el curso de las operaciones de entrada.

3.

En las pruebas de los riesgos atmosféricos, primera prueba debe ser para el oxígeno, a continuación para los gases y vapores combustibles, finalmente, para gases y vapores tóxicos.

Siempre deberá proporcionar por lo menos de un ingresante que haga la función de asistente fuera del espacio confinado en la duración de las operaciones de entrada;

Los asistentes pueden ser asignados para controlar más de un espacio confinado siempre que las funciones se pueden ejecutar de manera efectiva para cada espacio confinado que se supervisa. Del mismo modo, los asistentes podrán ser ubicados en cualquier lugar fuera del espacio confinado a vigilar, siempre y cuando sus funciones se pueden realizar de manera efectiva para cada espacio confinado que se supervisa. Si varios espacios han de ser supervisados por un solo asistente, incluir en el programa de permisos los medios y procedimientos que permiten a la persona responder a una emergencia que afecte a uno o más de los espacios confinados que está supervisando sin distracción de las responsabilidades de la persona.

Asignación de roles Se debe designar a las personas que vayan a tener un papel activo (como, por ejemplo, los ingresantes autorizados, asistentes, supervisores de entrada, o las personas monitorean o vigilan la atmósfera en un espacio confinado) en las operaciones de entrada. Estas personas deben ser

identificadas informadas.

y

sus

13 responsabilidades

debidamente

Es importante desarrollar e implementar procedimientos para convocar a los servicios de rescate y emergencia, para rescatar a los ingresantes de los espacios confinados, para proporcionar servicios de emergencia necesarios a los empleados rescatados, y para prevenir que personal no autorizado intente realizar un rescate. Una vez finalizado el trabajo, se deben aplicar los procedimientos (tales como el cierre de un espacio confinado y la cancelación del permiso) necesarios para la conclusión de la entrada después de que las operaciones de entrada se han completado;

Revisión del programa Las circunstancias que requieren la revisión del programa de espacios confinados son:  Cualquier entrada no autorizada de un espacio confinado  La detección de un peligro en el espacio confinado no cubierto por el permiso  La detección de una condición prohibida por el permiso  La ocurrencia de un lesiones durante la entrada, un cambio en el uso o la configuración de un espacio confinado  La queja de los empleadossobre la eficacia del programa. Los empleadores pueden realizar una única revisión anual que cubre todos los ingresos realizados durante un período de 12 meses. Si no se realiza ningún ingreso durante un período de 12 meses, ninguna revisión será necesaria

Sistema de permisos Antes de que el ingreso sea autorizado, el empleador deberá documentar el cumplimiento de las medidas mediante la preparación de un permiso de entrada. Antes de que comience el ingreso, el supervisor de entrada identificado en el permiso deberá firmar el permiso de entrada para autorizar el ingreso. El permiso completado se pondrá a disposición en el momento de la entrada a todos los entrantes autorizados o sus representantes autorizados, mediante la publicación en el portal de entrada o por cualquier otro medio igualmente eficaz, de modo que los participantes puedan confirmar que los preparativos de pre-ingreso se han completado. La duración del permiso no podrá exceder el tiempo necesario para completar la tarea o trabajo asignado identificado en el permiso.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS El supervisor de entrada finalizará la entrada y cancelará el permiso de entrada cuando:  Las operaciones de ingreso cubiertos por el permiso de entrada se han completado;  Una condición que no está permitida bajo el permiso de entrada se presenta en o cerca del espacio confinado El empleador deberá retener cada permiso de entrada cancelado por lo menos 1 año para facilitar la revisión del programa. Todos los problemas detectados durante una operación de entrada se harán constar en el permiso pertinente para que las revisiones apropiadas al programa espacial de permiso se puedan hacer.

Equipos de protección personal Es fundamental reconocer las limitaciones de los equipos de protección personal. Por ejemplo, los trajes de combate de incendios de bomberos no están diseñados para ofrecer protección química.

14

Los trajes encapsulados son piezas por lo general de una sola pieza que protegen contra vapores y gases. Los trajes no encapsulados solo protegen contra salpicaduras y no están diseñados para ser herméticos a los vapores y gases contaminantes del ambiente de trabajo. Es importante reconocer que cada fabricante diseña sus trajes para poder brindar protección contra químicos específicos o determinada combinación de químicos. Esto significa que su elección debe basarse en las especificaciones del fabricante y de los químicos a los que potencialmente estará expuesto. Los trajes de protección contra químicos están divididos en cuatro categorías en función al nivel de protección que estos puede ofrecer. Estos niveles son:    

Nivel A - Máxima protección respiratoria y dérmica Nivel B - Máxima protección respiratoria, mediana protección dérmica. Nivel C - Mediana protección respiratoria, mediana protección dérmica Nivel D - Poca protección dérmica sin protección respiratoria.

Protección respiratoria

Protección térmica

Todas las operaciones con materiales peligrosos deben asumir que existe o potencialmente puede existir riesgo de inhalación de los productos peligrosos.

En algunos escenarios la protección térmica puede ser necesaria. Algunos trajes contra químicos poseen complementos que permiten una exposición corta a calor radiante o vapor.

Protección respiratoria auto contenida La protección auto contenida posee sus propia fuente de aire que se va consumiendo hasta agotarse el contenido del tanque de almacenamiento. Durante la etapa de evaluación del incidente y monitoreo la protección respiratoria auto contenida debe ser el mínimo sistema de protección respiratoria a considerar. Una vez que se ha determinado el tipo de contaminante, sus peligros y concentración, usted podrá optar por otros tipos de protección respiratoria. Protección respiratoria por filtros purificadores Estos sistemas no poseen una fuente de aire, por lo tanto su uso es muy limitado. Su mecanismo se basa en el uso de filtros que purifican el aire en la media que este es respirado. Posee dos desventajas:  Nunca debe usarse si la concentración de oxígenos es inferior a 19.5%.  El filtro se satura y va disminuyendo su capacidad de filtro adecuado.

Trajes de protección química Estos trajes están hechos de materiales especiales diseñados para prevenir el contacto de los químicos con el cuerpo. Existen dos tipos:  

Encapsulado No encapsulado

Considere si la protección que necesita está relacionada al combate de incendios de materiales peligrosos combustibles. En estos casos los trajes adecuados serán aquellos diseñados para bomberos. Bajo ninguna circunstancia debe dejar de usar la protección respiratoria auto contenida en escenarios de combate de incendios.

Limpieza/Disposición El procedimiento de limpieza y cuidado del equipo debe ser indicado explícitamente por el fabricante. Usted debe tomarlo en cuenta al momento de almacenar y poner en uso sus equipos luego del proceso de descontaminación. Si un equipo de protección personal ya cumplió su tiempo de exposición permitido debe ser dado de baja. Es importante llevar el control de los tiempos de exposición al producto químico específico de cada traje de protección. Descontaminación La descontaminación es el proceso por el cual se emplean medios físicos o químicos para remover y eliminar los materiales peligrosos que han entrado en contacto con las personas o respondedores. Estas maniobras requieren la instalación de un sistema de descontaminación (DECON), con un control adecuado del agua remanente. Estas labores

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS deben ser hechas solo por personal entrenado, equipado y debidamente protegido. La descontaminación de emergencia puede ser realizada por la misma persona expuesta, si está consciente, y si dispone de duchas de emergencia en el lugar de trabajo. Debido a que los métodos usados para descontaminar equipo y personal son específicos para cada producto, identifique los procedimientos con las especificaciones del fabricante del insumo químico, las hojas de seguridad o póngase en contacto con los centros de emergencia para determinar el procedimiento apropiado. La ropa y el equipo contaminados deberán ser retirados después de su uso y guardados en un área controlada hasta que los procedimientos de limpieza puedan ser iniciados. Si la ropa protectora y el equipo no pueden ser descontaminados deberán ser desechados de una manera adecuada.

Selección del equipo de protección personal Nivel A Equipo básico  Equipo auto contenido de presión positiva a demanda.  Traje químico encapsulado con guantes internos incorporados.  Botas resistentes a químicos.  Radio de comunicación de dos vías. Equipo adicional    

Unidad de enfriamiento Overol de manga larga y algodón Casco (si existe riesgo mecánico de impacto) Guantes desechables internos de nitrilo

Protección provista Protección respiratoria del máximo nivel, protección dérmica y ocular contra vapores. Cuándo usarlo  Cuando el producto ha sido identificado y exige protección contra vapores debido a que puede ser absorbido por la piel intacta.  Si lo exigen explícitamente las guías de respuesta para el producto específico.  Cuando se requiere ingresar para medir el ambiente y se desconoce la concentración de los contaminantes.  Si se desconoce el producto involucrado. Limitaciones  Ofrece poca o ninguna protección térmica.  Limitan el tiempo de trabajo.  Aumentan la temperatura corporal y demandan buen estado físico.

  

15

Limitan la movilidad y visibilidad del respondedor. Se debe evaluar la compatibilidad con el producto involucrado. Exige bastante tiempo para colocar y retirar el traje del respondedor.

Nivel B Equipo básico  Equipo auto contenido de presión positiva a demanda.  Traje químico no encapsulado  Botas resistentes a químicos.  Guantes contra químicos  Casco (si existe riesgo mecánico de impacto)  Radio de comunicación de dos vías. Equipo adicional  Overol de manga larga y algodón  Guantes internos de nitrilo  Sobrebotas Protección provista Provee la más alta protección respiratoria y ocular. La protección dérmica está limitada a salpicaduras de líquidos ya que no provee sello completo contra vapores. Cuándo usarlo  Cuando el ambiente ha sido identificado y se necesita la máxima protección respiratoria pero no hay riesgo de vapores o gases tóxicos que sean absorbidos por la piel.  Ambientes que llegan al nivel IDLH pero que solo ingresan al organismo por vías respiratorias.  Ambientes con menos del 19.5% de concentración de oxígeno.  Para operaciones de descontaminación de los que usan Nivel A. Limitaciones  Puede requerir accesorios de sellado (cintas) en las uniones de botas y puños.  El equipo de protección respiratoria suele estar expuesto, por lo que se debe tener especial cuidado en su descontaminación.

Nivel C Equipo básico  Máscara de cara completa de filtro  Traje químico no encapsulado  Botas resistentes a químicos.  Guantes contra químicos  Casco (si existe riesgo mecánico de impacto)  Radio de comunicación de dos vías. Equipo adicional  Overol de manga larga y algodón  Guantes internos de nitrilo  Sobrebotas

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS Protección provista La protección dérmica está limitada a salpicaduras de líquidos ya que no provee sello completo contra vapores. Provee un bajo nivel de protección respiratoria. Cuándo usarlo  Cuando los contaminantes están en estado líquido o sólido particulados y no emiten vapores que puedan ser absorbidos por la piel o por vías respiratorias.  La concentración medida de contaminante en el aire está dentro de los límites aceptables para el uso de filtros.  Cuando el oxígeno en el ambiente supera en todo momento el 19.5%  Cuando se realicen tareas de descontaminación de personal en trajes Nivel B. Limitaciones  Necesita monitoreo constante de la concentración de oxígeno.  Nunca s debe usar en ambientes que excedan el IDLH.  Es difícil controlar la eficiencia de los filtros y su tiempo de vida útil.

16

Ventajas  Provee la más alta protección contra los contaminantes y deficiencia de oxígeno.  La reposición del aire es inmediata (si se disponen de cilindros de reserva)  Usa presión positiva, lo que eleva el nivel de protección contra ingreso de contaminantes al interior de la máscara.  Es fácil de medir la disponibilidad de aire y posee alarmas que alertan el nivel de reserva. Limitaciones  Suelen ser pesados y voluminosos.  Cantidad limitada de aire (30 a 60 minutos).  Por su tamaño puede ser poco práctico en espacios confinados.  El consumo de aire depende del estado físico de la persona.

Componentes

Nivel D Equipo básico  Overol de trabajo de manga larga  Botas de seguridad  Lentes de seguridad  Guantes contra salpicaduras  Casco Equipo adicional  Careta contra salpicaduras  Guantes largos contra químicos Protección provista No provee protección respiratoria. La protección a la piel es mínima. Cuándo usarlo  Cuando la atmósfera no posee ningún peligro conocido.  Cuando se necesiten realizar tareas de prevención en zonas seguras y alejadas del incidente. Por ejemplo evacuación de personal, cierre de compuertas, protección de alcantarillas. Limitaciones Nunca debe ser usado en las zonas de trabajo caliente o tibia (roja o amarilla) La selección del traje debe realizarse en base a una evaluación de los riesgos, las tareas a realizar, la zona de trabajo y los químicos involucrados.

1.- Conexión del cilindro de aire y regulador de alta presión 2.- Conexión de manguera/máscara auxiliar (110 psi) 3.- Manómetro 4.- Dispositivo de ingreso de aire a máscara/diafragma 5.- Manguera de suministro a máscara 6.- Máscara 7.- Ubicación del cilindro de aire (2275 psi a 4,500 psi) 8.- Sujetador del cilindro de aire 9.- Correa de cintura 10.- Correa de hombros 13.- Broche de cintura

Debe considerar que algunos componentes poseen fibras que absorben el material contaminante. Deberá poner especial atención durante la descontaminación de este equipo.

Equipo auto contenido HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

17

Máscara con filtros purificadores de aire Ventajas  Permite gran movilidad  Son mucho más ligeros que los EPRA

.

Limitaciones  No puede ser usado en ambientes con menos de 19.5% de oxígeno  No se puede medir su efectividad a lo largo del uso  Solo protege contra químicos específicos  Requiere el monitoreo constante de contaminantes y oxígeno Los respiradores ayudan a protegerse contra ciertos contaminantes presentes en el aire mediante la reducción de su concentración a valores inferiores al TLV u otros niveles recomendados en la zona de respiración. El mal uso de los respiradores puede resultar en una sobre exposición a los contaminantes y ser causa de enfermedad o muerte. Utilice estos respiradores sólo para aquellos compuestos químicos para los que hayan sido aprobados por el fabricante.

Entrenamiento El empleador deberá proveer capacitación para que todos los empleados adquieran la comprensión, el conocimiento y las habilidades necesarias para el desempeño seguro de las operaciones. Este entrenamiento se debe realizar del siguiente modo:  Se proporciona a cada empleado que intervenga en las operaciones.  Se realiza antes de que al empleado se le asignen sus deberes  Antes de que haya un cambio en las funciones asignadas;  Siempre que haya un cambio en las operaciones en espacios confinados que represente un peligro del cual un empleado no ha sido previamente capacitado;  Cada vez que el empleador tiene razones para creer que hay desviaciones en los procedimientos de entrada a espacios confinados o que existen deficiencias en el conocimiento o el uso de estos procedimientos por parte del empleado. El empleador deberá certificar que el entrenamiento se ha logrado. La certificación deberá contener:  El nombre de cada empleado  Las firmas o iniciales de los capacitadores  Las fechas de la capacitación. La certificación deberá estar disponible para su inspección por los empleados y sus representantes autorizados.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

3.- Atmosferas peligrosas Reconocimiento de una atmosfera peligrosa El reconocimiento permite percatarse de la presencia de materiales peligrosos en el lugar, sin embargo no siempre le permitirá identificar el nombre específico del material con exactitud. El tipo de ocupación y ubicación provee información concerniente acerca de los peligros potenciales que pueden ser anticipados con un adecuado reconocimiento.

Ocupación ¿Qué hacen aquí?    

Almacenan Procesan Sueldan Mezclan

Ubicación ¿Dónde estamos?   

Sala de radiografías Parque industrial Corredor vial de transporte

Colores y marcas comerciales Muchas organizaciones han establecido códigos de colores, logotipos o marcas corporativas para sus contenedores y vehículos. Al divisar estas señales características en un contenedor o vehículo usted debe asumir que está frente a un incidente por materiales peligrosos.

No debe limitarse a esta información, desde una ubicación segura deberá intentar obtener mayor información como la que proviene de los carteles, rótulos, forma del contenedor, o documentos de transporte. Es importante obtener el nombre o la designación oficial para transporte del producto.

18

Hojas de seguridad Los documentos relacionados a los materiales deben incluir a todos los productos peligrosos almacenados o transportados. Además de los documentos exigidos por las autoridades como las guías de remisión o los manifiestos de carga, es importante contar con las hojas de seguridad. Es importante que los documentos contengan esta información:      

Número de ONU (precedido de las letras UN) Designación oficial de transporte (Nombre listado por la ONU del producto) Clase y división de los materiales (indicando grupos de compatibilidad si fueran explosivos), tanto de los riesgos primarios como secundarios. Grupo de embalaje/envase Hoja de seguridad en español Información relativa la señalización, estiba, aseguramiento, carga y descarga

Durante el transporte, estos documentos deben estar en la cabina o en un lugar seguro del vehículo. Hoja de Seguridad Es un documento que contiene información importante acerca del producto en referencia a sus características físicas, químicas, peligros asociados, forma de manipulación y acciones de emergencia. Puede ser encontrada con otros nombres como: 

HDS – Hoja de Seguridad



FDS – Ficha de Datos de Seguridad



SDS – Safety Data Sheet



MSDS – Material Safety Data Sheet



Hoja Resumen de Seguridad

El contenido de la ficha de datos de seguridad según las recomendaciones del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos de la ONU, es el siguiente: 1. Identificación del producto: Identificación de la sustancia o mezcla, indicando el nombre del proveedor, los usos recomendados e información de contacto del proveedor, incluido un número de teléfono localizable en caso de emergencia. 2. Identificación del peligro o peligros: Esta sección describe los peligros de la sustancia o mezcla y la información cautelar apropiada (palabras de advertencia, indicaciones de peligro y consejos de prudencia) asociada a esos peligros. 3. Composición/información sobre los componentes: Identifíquese el o los componentes del producto en esta sección. Habrá que señalar las impurezas y los aditivos estabilizadores, que estén a su vez clasificados y que contribuyan a la clasificación general de la sustancia. Esta sección, también puede usarse para facilitar información sobre sustancias complejas. HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS 4. Primeros auxilios: En esta sección se describen los primeros auxilios que, una persona no formada, puede dispensar sin utilizar equipo perfeccionado y sin disponer de una amplia selección de medicamentos. Si se necesita atención médica, habrá que indicarlo en las instrucciones y precisar en qué medida es urgente. Puede ser útil dar información sobre los efectos inmediatos, por vía de exposición, e indicar el tratamiento inmediato, así como los posibles efectos retardados y la vigilancia médica específica que se requiere. 5. Medidas de lucha contra incendios: Esta sección se refiere a las medidas que se han de tomar para luchar contra un incendio causado por la sustancia o mezcla, o que se produce en su entorno. 6. Medidas que deben tomarse en caso de vertido accidental: En esta sección, se recomiendan las medidas que se deben tomar en caso de vertidos, fugas o pérdidas, con el fin de prevenir o reducir al máximo los efectos adversos sobre las personas, los bienes y el medio ambiente. Se considerarán por separado las medidas de intervención en función del volumen del vertido (grande o pequeño), cuando éste influya de manera apreciable en la magnitud del peligro que se presente. Los procedimientos de aislamiento y recuperación pueden prever prácticas diferentes. 7. Manipulación y almacenamiento: En esta sección, se ofrecerán indicaciones sobre prácticas seguras de manipulación que reduzcan al mínimo los peligros potenciales que presenta la sustancia o mezcla para las personas, los bienes y el medio ambiente. Hacer hincapié en las precauciones que se deben tomar en función del uso previsto y de las propiedades específicas de la sustancia o mezcla. 8. Controles de exposición/protección personal: Además, a los efectos de este anexo, por “control de la exposición”, se entiende toda la gama de medidas específicas de protección y prevención que deben tomarse durante la utilización, con el fin de reducir al mínimo la exposición a la que están sometidos los trabajadores y el medio ambiente. 9. Propiedades físicas y químicas: Indicar en esta sección, si es posible, los datos obtenidos empíricamente correspondientes a la sustancia o mezcla. 10. Estabilidad y reactividad: Descríbanse en esta sección los peligros de reactividad de la sustancia o mezcla. Habrá que facilitar los datos de los ensayos específicos de la sustancia o de la mezcla en su conjunto, cuando existan. No obstante, la información también puede basarse en datos genéricos sobre la clase o familia a la que pertenece la sustancia o mezcla si esos datos representan adecuadamente el peligro previsto dela misma. 11. Información toxicológica: Esta sección es utilizada sobre todo por profesionales de la medicina, especialistas en higiene y seguridad profesionales y toxicólogos. En ella debería figurar una descripción concisa, pero completa y comprensible, de los diversos efectos toxicológicos (relacionados con la salud), y los datos disponibles para identificar esos efectos. 12. Información ecotoxicológica: Información para evaluar el impacto medioambiental de la sustancia o

19

mezcla, si se libera en el medio ambiente. Esa información puede ayudar a enfrentarse con vertidos y a evaluar el tratamiento de desechos y debería indicar claramente especies, medios, unidades, duración y condiciones de los ensayos 13. Información relativa a la eliminación de los productos: Información sobre la eliminación, el reciclado o la recuperación adecuados de la sustancia o mezcla y/o su recipiente para determinar las mejores opciones de gestión de los residuos en lo que atañe a la seguridad y al medio ambiente, de conformidad con lo dispuesto por la autoridad nacional competente. 14. Información relativa al transporte: En esta sección se proporciona información básica sobre la clasificación para el transporte o la expedición de una sustancia o de una mezcla peligrosa por carretera, ferrocarril, mar o aire. Cuando no se disponga de información que no sea pertinente, habrá que indicarlo. 15. Información sobre la reglamentación: Facilitar cualquier otra información reglamentaria sobre la sustancia o mezcla que no figure en ninguna otra parte en la FDS (por ejemplo, si la sustancia o mezcla está sometida al Protocolo de Montreal, el Convenio de Estocolmo o el Convenio de Rótterdam). 16. Otras informaciones: Proporcionar en esta sección cualquier información pertinente para la preparación de las FDS. Se trata de incorporar otra información que no figure en las secciones 1 a 15 de las FDS, incluida información sobre preparación y revisión de las fichas,

Todas las páginas de las hojas de seguridad deben estar numeradas y es conveniente indicar de algún modo que la ficha acaba en determinado número de página. Por ejemplo, “página uno de tres”, o numeración correlativa, indicando “continua en la siguiente página” o “Final de la HDS” La ONU recomienda no usar abreviaturas, ya que pueden sembrar confusión o dificultar la comprensión. Además, la FDS debería contener un breve resumen/conclusión de los datos expuestos para facilitar, incluso a los no expertos en la materia, la identificación de todos los peligros de la sustancia o mezcla. Modelo MSDS OSHA El formato MSDS de OSHA requiere que se cumplan con las siguientes categorías: Sección I. Nombre del fabricante e información de contacto Sección II. Ingredientes peligrosos e información para la identificación Sección III. Características físicas y químicas Sección IV. Información de los peligros de incendio y explosión Sección V. Información de reactividad Sección VI. Información de peligros a la salud Sección VII. Precauciones para uel uso y manipulación de manera segura HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS Sección VIII. Medidas de control Modelo MSDS ANSI Para ANSI (American National Standards Institute) presenta una alternativa en su estándar Z400.1-1993 "American National Standard for Hazardous Industrial Chemicals-Material Safety Data Sheets-Preparation" válido en EEUU. Este formato exige 16 puntos: 

Sección 1. Nombre del producto químico e información de la empresa



Sección. 2. Composición e información de los ingredientes



Sección. 3. Identificación de los peligros



Sección. 4. Medidas de primeros auxilios



Sección. 5. Medidas de lucha contra incendio



Sección. 6. Medidas en caso de liberación accidental



Sección. 7. Manipulación y almacenaje



Sección. 8. Control de la exposición y protección personal

Oler, tocar y probar el producto, esto significa que ya somos parte del problema y podemos estar contaminados. Evite usar los sentidos de alto riesgo para determinar la presencia de materiales peligrosos en la escena. Fatiga olfatoria Algunos químicos, como el sulfuro de hidrógeno, pueden eliminar el sentido del olfato luego de una o dos respiraciones a baja concentración. El primer respondedor puede inicialmente oler el material y parecer que el olor va desapareciendo, cuando en realidad la concentración se va haciendo cada vez más alta.

Número CAS (Chemical Abstract Service) El Número de Registro CAS (CAS RN) registra a todos los compuestos químicos conocidos y le asigna un número único a cada uno de ellos. Actualmente la lista de sustancias químicas, contiene más de 68 millones de sustancias orgánicas e inorgánicas. El Número de Registro CAS es un identificador numérico que puede contener hasta 10 dígitos, divididos por guiones en tres partes. Un CAS RN proporciona una manera inequívoca para identificar una sustancia cuando hay muchos posibles nombres genéricos, de propiedad o de uso cotidiano. Por ejemplo:



Sección. 9. Propiedades físicas y químicas



Sección. 10. Estabilidad y reactividad



Sección. 11. Información toxicológica



Sección. 12. Información ecológica





Hipoclorito de Sodio: 7681 – 52 – 9

Sección. 13. Consideraciones para su desecho





Metanol: 67 – 56 – 1

Sección. 14. Información de transporte





Ácido Clorhídrico: 7647 – 01 – 0

Sección. 15. Información regulatoria



Sección. 16. Otra información relevante

Este formato es muy parecido al reglamentado por ONU en sus directrices del SGA. En el caso de instalaciones fijas los documentos mencionados deben estar al alcance de todos los empleados de que alguna manera esten involucrados en el almacenaje o manipulación del producto.

Los sentidos humanos Usar los sentidos puede colocar al primer respondedor en un alto riesgo de exposición. En algunos casos estos pueden ser útiles para detectar la ocurrencia de un incidente con materiales peligrosos. Existen sentidos de bajo riesgo y de alto riesgo.

20

Sistema Global Armonizado (SGA) Esta nueva forma de comunicación de peligros por medio de etiquetas usa nueve pictogramas para, informar acerca de los riesgos específicos de determinado producto en el envase individual. No es una rotulación para transporte. El objetivo del SGA es identificar los peligros intrínsecos de las sustancias y mezclas, y comunicar la información de sus riesgos por medio de etiquetas en el envase que manipulará el usuario final.

Sentidos de bajo riesgo  Observar la presencia de humo o fuego  Observar presencia de líquidos, gases o nubes de vapor  Observar gran cantidad de víctimas  Oír la fuga de un gas a presión  Oír el crujido del contenedor Sentidos de alto riesgo HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS Las indicaciones de peligro, los símbolos y las palabras de advertencias se han normalizado y forman un sistema mundial integrado de comunicación de peligros regulado el “Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos de la ONU” conocido también como el Libro Púrpura.

21

7.-Toxicidad para la reproducción 8.-Toxicidad específica de órganos diana - Exposición única 9.-Toxicidad específica de órganos diana - Exposiciones repetidas 10.-Peligro por aspiración PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE 1.-Peligros para el medio ambiente acuático 2.-Peligros para la capa de ozono

Todas las etiquetas usan la combinación de un pictograma de color negro y un marco cuadrado inclinado 45° con el borde de color rojo, los que juntos forman el símbolo SGA.

PALABRAS DE ADVERTENCIA El sistema de clasificación, etiquetado en envasado de sustancias químicas utiliza «palabras de advertencia» para resaltar el nivel de peligro. Hay dos palabras de advertencia: 

Peligro: sustancias y mezclas más peligrosas



Atención: sustancias y mezclas menos peligrosas

En algunos casos, una sustancia química no requiere una palabra de advertencia. INDICACIONES DE PELIGRO Los indicadores de peligro son frases que describen alguna condición particular de peligro. Suele estar antecedido de la letra H. La serie H200 corresponde a los peligros físicos, la serie H300 hace referencia a los peligros a la salud, la serie H 400 corresponde a los peligros al medio ambiente. La lista completa se encuentra en las publicaciones de la ONU referentes al SGA.

La clasificación SGA usa esta combinación de pictogramas para dar a conocer los siguientes peligros relacionados a los productos químicos: PELIGROS FÍSICOS 1.-Explosivos 2.-Gases inflamables 3.-Aerosoles inflamables 4.-Gases comburentes 5.-Gases a presión 6.-Líquidos inflamables 7.-Sólidos inflamables 8.-Sustancias y metales que reaccionan espontáneamente 9.-Líquidos pirofóricos 10.-Sólidos pirofóricos 11.-Sustancias y mezclas que experimentan calentamiento espontáneo 12.-Sustancias y mezclas que, en contacto con el agua, desprenden gases inflamables 13.-Líquidos comburentes 14.-Sólidos comburentes 15.-Peróxidos orgánicos 16.-Sustancias y mezclas corrosivas para los metales PELIGROS PARA LA SALUD 1.-Toxicidad aguda 2.-Corrosión/irritación cutánea 3.-Lesiones oculares graves/irritación ocular 4.-Sensibilización respiratoria o cutánea 5.-Mutagenicidad en células germinales 6.-Carcinogenicidad

CONSEJOS DE PRUDENCIA Un consejo de prudencia es una frase (y/o un pictograma) que describe las medidas recomendadas que deberían tomarse para minimizar o prevenir efectos adversos causados por la exposición a un producto peligroso, o debidos al almacenamiento o manipulación inapropiado de un producto peligroso. Los consejos de prudencia están antecedidos de una letra P (Precautionary statements) en las etiquetas de los productos. Pertenecen a las categorías “De Carácter General”, de “Prevención” “Respuesta”, “Almacén” y “Eliminación”. La lista completa se encuentra en las publicaciones de la ONU referentes al SGA.

Número ONU Los números ONU son números de cuatro dígitos asignados por las Naciones Unidas (ONU) a las sustancias peligrosas, y artículos tales como explosivos, líquidos inflamables, sustancias tóxicas, etc., en el marco del transporte internacional. Un producto químico que en su estado sólido puede recibir un número ONU, al estar en fase líquida recibirá otro distinto si es que sus propiedades peligrosas difieren significativamente; por otro lado sustancias con diferentes niveles de pureza (o concentración en solución) también pueden recibir diferentes números ONU, a pesar de tener el mismo producto base.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

22

La lista completa de estos números puede ser encontrada dentro de las recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, también conocido como el Libro Naranja.

0 = No hay riesgo 1 = Riesgo bajo 2 = Riesgo moderado 3 = Riesgo alto 4 = Riesgo extremadamente alto

Los números ONU van desde UN 0004 UN 3495 y son asignados por el Comité de las Naciones Unidas de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas.

El segmento inferior de color blanco indica varios riesgos especiales del material., por medio de símbolos

Algunas sustancias peligrosas tienen sus propios números de la ONU, por ejemplo: 

Acrilamida = UN 2074

A veces, grupos de sustancias químicas o productos con propiedades similares reciben un número común, por ejemplo: 

Líquidos Inflamables NEP = UN 1993.

Para las mercancías peligrosas que no aparecen mencionadas específicamente por su nombre, se facilita una denominación “genérica” o “no especificada en otra parte” (N.E.P.) o antiguamente N.E.O.M. (No especificado de otro modo) En algunas normas y regulaciones provenientes de EEUU puede encontrar que también se les llama números NA (North America) que suelen coincidir con los números ONU, sin embargo en la GRE (guía de respuesta a emergencias de la DOT) pueden encontrase algunos números adicionales no listados por ONU.

Cartel NFPA 704 La NFPA ha desarrollado un sistema estandarizado de marcado para instalaciones fijas, este sistema es comúnmente llamado “Diamante 704”. En algunos casos pueden en los envases individuales que manipula el usuario final.

OXI W ALC ACID CORR

= Oxidante = Reactivo al agua = Alcalino = Acido = Corrosivo =Radioactivo

Este sistema actualmente es obligatorio para transporte en autos tanque (camiones cisterna) o almacenamiento en instalaciones fijas de hidrocarburos.

Carteles ONU Las sustancias (comprendidas las mezclas y soluciones) se adscriben a alguna de las nueve clases según el riesgo o el más importante de los riesgos que representen. Cada clase de riesgo está asociada a un cartel de colores específicos. A pesar que aplican solo para transporte en vehículos de carga a veces pueden ser encontrados en algunos tanques fijos dealmacenamiento. Estos rótulos cumplen la función de señal de advertencia que identifica el riesgo de un material o residuo peligroso, por medio de colores y símbolos que se ubican sobre el vehículo, unidad de carga o vagón. Los objetivos principales de los carteles son:  

Hacer que las mercancías peligrosas sean fácilmente reconocibles a distancia por el aspecto general. Mediante colores de las etiquetas, dar una primera orientación útil para la manipulación, estiba y segregación.

En el caso de los carteles, las dimensiones mínimas serán las siguientes: Cada segmento se caracteriza por tener un color, un valor y representar un riesgo: Salud

Azul

Incendio

Rojo

Reactividad

Amarillo

Otra Información

Blanco

En cada área se coloca un número del 0 al 4, para indicar el riesgo relativo del material.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS Los diseños, colores y especificaciones de los rótulos y etiquetas para transporte de materiales peligrosos están especificados en los requisitos de rotulado, tipos, colores, tamaños estipulados en la Libro Naranja de las Naciones Unidas.

23

Este panel siempre será de color naranja y los bordes y números de color negro. El código de identificación del riesgo en la mitad superior del panel naranja consiste en combinaciones de dos a tres dígitos que indican un riesgo en particular.

Panel de información Es un panel rectangular de color naranja que contiene el número ONU, y se coloca en cada lado del vehículo.

En el caso de los paneles de información, las dimensiones mínimas serán las siguientes:

En esta imagen el panel muestra un material de riesgo 33 (“Materia líquida muy inflamable”) para un producto identificado como 1203 (Gasolina) Los dígitos superiores indican los siguientes riesgos:

2: Emisión de gases debido a la presión o reacción química 3: Inflamabilidad de líquidos (vapores) y gases o líquidos que experimentan un calentamiento espontáneo

4: Inflamabilidad de sólidos o sólidos que experimentan calentamiento espontáneo

Los carteles y su respectivo panel de información deben colocarse en todos los lados del contenedor o vehículo. Es posible encontrar dos carteles diferentes ubicados juntos, estos representaran el riesgo primario y riesgo secundario del material transportado. La información con el número ONU puede ir colocada dentro o fuera del cartel. Dependiendo del espacio y facilidad de contraste de la superficie que será señalizada. Por ejemplo:

Identificación para intermodales En el caso particular de intermodales, existe un panel que identifica el material por su número ONU, y también incluye códigos de identificación de riesgos, conocidos como los “números de riesgo”.

5: Efecto oxidante (comburente) 6: Toxicidad o riesgo de infección 7: Radiactividad 8: Corrosividad 9: Sustancia miscelánea peligrosa Consideraciones del panel para intermodales  Un número duplicado indica un intensificación del riesgo  Cuando una sustancia posee un único riesgo, éste es seguido por un cero  Un número precedido por la letra “X”, indica que el material reaccionará violentamente con el agua  Cuando el 9 aparece como 2° o 3° dígito, indica riesgo de reacción violenta espontánea. La limpieza interna de un intermodal puede ser considerada como una operación en espacios confinados.

Clase 1: Explosivos Esta clase comprende a las sustancias explosivas, excepto a aquellas que son demasiado peligrosas para ser transportadas y aquellas cuyo principal riesgo corresponde a otra clase.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS No están incluidas las sustancias que no son explosivas en si mismas, pero que pueden formar mezclas explosivas de gases o vapores.



División 1.1



Sustancias y objetos que presentan un riesgo de explosión en masa. Por ejemplo: 

UN0004, PICRATO AMÓNICO seco o humidificado con menos del 10%, en masa, de agua, 1.1 D



Por ejemplo: 

UN0009, MUNICIONES INCENDIARIAS con o sin carga dispersora, carga expulsora o carga propulsora, 1.2 G

División 1.3 Sustancias y objetos que presentan un riesgo de incendio y un riesgo menor de explosión o un riesgo menor de proyección, o ambos, pero no un riesgo de explosión en masa. Por ejemplo: 

UN0254, MUNICIONES ILUMINANTES con o sin carga dispersora, carga expulsora o carga propulsora, 1.3 G

UN0255, DETONADORES ELECTRICOS para voladuras, 1.4 B UN0055, CARTUCHOS VACIOS CON FULMINANTE, 1.4 S UN0105, MECHA DE SEGURIDAD (Mecha lenta o mecha Bickford), 1.4 S

División 1.5 Sustancias muy insensibles que presentan un riesgo de explosión en masa. Por ejemplo: 

División 1.2 Sustancias y objetos que presentan un riesgo de proyección sin riesgo de explosión en masa.

24

UN0331, EXPLOSIVO PARA VOLADURAS, TIPO B (Agente para voladuras, Tipo B), 1.5 D

División 1.6 Objetos sumamente insensibles que no presentan riesgo de explosión en masa. Por ejemplo: 

UN0486, OBJETOS EXTREMADAMENTE (OBJETOS EEI), 1.6 N

EXPLOSIVOS INSENSIBLES

Características gráficas del cartel Clase 1.4, 1.5 y 1.6 Símbolo: Número de la división en color negro. Fondo: Anaranjado Cifra: Número “1” en el ángulo inferior. La letra del grupo de compatibilidad estará encima de la cifra “1”

Características gráficas del cartel Clase 1.1, 1.2 y 1.3 Símbolo: Bomba explotando en color negro Fondo: Anaranjado Cifra: Número “1” en el ángulo inferior

La indicación de la división y del grupo de compatibilidad se dejará en blanco si el explosivo es un riesgo secundario.

Grupo de compatibilidad

El número de la división y la letra del grupo de compatibilidad estarán encima de la cifra “1” Los asteriscos superiores en los carteles corresponden a la clase de riesgo, el asterisco inferior corresponde a la ubicación del grupo de compatibilidad

División 1.4 Sustancias y objetos que no presentan riesgo apreciable.

Los materiales de la clase 1 son considerados como “compatibles” si pueden ser transportados juntos sin aumentar significativamente ya sea la probabilidad de un incidente o, por una cantidad determinada, la magnitud de los efectos de tal incidente. Además de asignarle alguna subdivisión de la clase de riesgo, las sustancias de la Clase 1 tienen una letra (A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, N, S) que corresponde a alguno de los trece grupos de compatibilidad.

La descripción de cada uno de los grupos de compatibilidad es el siguiente:

Por ejemplo:

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

25

Grupo de compatibilidad A (1.1A )

Grupo de compatibilidad K (1.2K, 1.3K)

Sustancia explosiva primaria.

Objeto que contenga una sustancia explosiva y además un agente químico tóxico

Grupo de compatibilidad B (1.1B, 1.2B, 1.4B) Objeto que contenga una sustancia explosiva primaria y que tenga menos de dos dispositivos de seguridad eficaces. Ciertos objetos tales como los detonadores para voladuras, los conjuntos de detonadores para voladura y los cebos del tipo de cápsula quedan incluidos, aun cuando no contienen explosivos primarios.

Grupo de compatibilidad L (1.1L, 1.2L, 1.3L) Sustancia explosiva, u objeto que explosiva y que presente un riesgo en razón de su hidroactividad o de hipergólicos, fosfuros o sustancias el aislamiento de cada tipo

contenga una sustancia particular (por ejemplo, la presencia de líquidos pirofóricas) y que exija

Grupo de compatibilidad C (1.1C, 1.2C, 1.3C, 1.4C)

Grupo de compatibilidad N (1.6N)

Sustancia explosiva propulsora u otra sustancia explosiva deflagrante, u objeto que contenga dicha sustancia explosiva

Objetos que contengan únicamente sustancias detonantes extremadamente insensibles

Grupo de compatibilidad D (1.1D, 1.2D,1.4D, 1.5D) Sustancia explosiva secundaria detonante, o pólvora negra, u objeto que contenga una sustancia explosiva secundaria detonante, en cualquier caso sin medio de cebado propio ni carga propulsora, u objeto que contenga una sustancia explosiva primaria y tenga al menos dos dispositivos de seguridad eficaces Grupo de compatibilidad E (1.1E, 1.2E, 1.4E)

Grupo de compatibilidad S (1.4S) Sustancia u objeto embalados/envasados o concebidos de manera tal que todo efecto peligroso provocado por un funcionamiento accidental quede circunscrito al interior del bulto, a menos que éste haya sido deteriorado por el fuego, en cuyo caso todo efecto de onda expansiva o de proyección deberá quede lo bastante limitado como para no entorpecer apreciablemente ni impedir las operaciones de lucha contra incendios ni la adopción de otras medidas de emergencia en las inmediaciones del bulto.

Objeto que contenga una sustancia explosiva secundaria detonante, sin medio de cebado propio, con carga propulsora (excepto las cargas que contengan un líquido o un gel inflamables o líquidos hipergólicos)

Una sustancia hipergólica consta de dos compuestos que se inflaman espontáneamente al contacto y sin la presencia de oxígeno.

Grupo de compatibilidad F (1.1F, 1.2F, 1.3F, 1.4F)

El almacenamiento durante el transporte solo puede realzarse entre sustancias compatibles entre sí.

Objeto que contenga una sustancia explosiva secundaria detonante, con medio de cebado propio, con carga propulsora (excepto las cargas que contengan un líquido o un gel inflamables o líquidos hipergólicos) o sin carga propulsora

Por ejemplo:

Grupo de compatibilidad G (1.1G, 1.2G, 1.3G, 1.4G) Sustancia pirotécnica, u objeto que contenga una sustancia pirotécnica, u objeto que contenga una sustancia explosiva y además una sustancia iluminante, incendiaria, lacrimógena o fumígena (excepto los objetos activados por el agua o los objetos que contengan fósforo blanco, fosfuros, una sustancia pirofórica, un líquido o un gel inflamables, o líquidos hipergólicos) Grupo de compatibilidad H (1.2H, 1.3H) Objeto que contenga una sustancia explosiva y además fósforo blanco Grupo de compatibilidad J (1.1J, 1.2J, 1.3J) Objeto que contenga una sustancia explosiva y además un líquido o un gel inflamables

 

UN0346, PROYECTILES con carga dispersa o carga expulsora, pertenece a la clase 1.2 y corresponde al grupo de compatibilidad D UN0332, EXPLOSIVO PARA VOLADURAS, TIPO E (AGENTE PARA VOLADURAS, TIPO E) pertenece a la clase 1.5 y corresponde al grupo de compatibilidad D

Ambos ejemplos son de clases distintas, sin embrago pertenecen al mismo grupo de compatibilidad, por lo tanto pueden ser transportados juntos. Se considera explosión masiva cuando afecta casi toda la carga instantáneamente.

Clase 2: Gases Se incluyen en esta clase los gases comprimidos, licuados, disueltos, y licuados refrigerados, las mezclas de uno o más gases con uno o más vapores de sustancias pertenecientes a otras clases, los objetos que contienen un gas y los aerosoles.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

26

Se entiende por gas a toda sustancia que a 50°C tenga una presión de vapor superior a 300 KPa (43.51 PSI), o que sea totalmente gaseosa a 20°C, a una presión de referencia de 101.3 KPa.

División 2.1 - Gases Inflamables Gases que, a 20°C y a una presión de 101.3 KPa (14.69 PSI):  

Son inflamables en mezcla de proporción igual o inferior al 13% en volumen con el aire. Tienen un rango de inflamabilidad con el aire de al menos 12%, independientemente del límite inferior de inflamabilidad (LEL).

Características gráficas del cartel división 2.1 Símbolo: Llama en color negro o blanco Fondo: Rojo Cifra: Número “2” en el ángulo inferior

Por ejemplo:  

UN1073, OXÍGENO LÍQUIDO REFRIGERADO, 2.2, 5.1 UN1858, HEXAFLUOROPROPILENO (GAS REFRIGERANTE R 1216), 2.2

Los gases de la división 2.2 no están sujetos a la Regulación ONU si se encuentran en:   

Alimentos, incluidas las bebidas gaseosas (a excepción del UN1950) Balones de uso deportivo Bombillas, solo si el embalaje contiene las partículas proyectadas en caso de ruptura

División 2.3 - Gases tóxicos   Por ejemplo:  

UN1057, ENCENDEDORES o RECARGAS DE ENCENDEDORES que contienen gas inflamable, 2.1 UN1075, GASES DE PETROLEO LICUADOS, 2.1

División 2.2 - Gases no inflamables y no tóxicos.

Existe constancia de que son tóxicos o corrosivos para los seres humanos, hasta el punto que entrañan riesgo a la salud. Se asume que pueden ser tóxicos o corrosivos para los seres humanos porque presentan un CL50 igual o inferior a 5.00 ml/ mᶟ.

Características gráficas del cartel división 2.3 Símbolo: Calavera y tibias cruzadas en color negro Fondo: Blanco Cifra: Número “2” en el ángulo inferior

Gases que:    

Son asfixiantes ya que diluyen el oxígeno Son comburentes debido a que pueden liberar oxígeno y facilitar la combustión. Aplica a gases puros o mezclas de gases con un poder comburente por encima del 23.5%. No pueden incluirse en ninguna otra división.

Características gráficas del cartel división 2.2 Símbolo: Bombona (cilindro a presión) en color negro o blanco Fondo: Verde Cifra: Número “2” en el ángulo inferior

El borde exterior de los carteles debe ser del mismo color que el color de fondo del cartel, por esta razón en este libro se representa con bordes discontinuos. En los casos en los que el color de la superficie donde se colocará el cartel sea del mismo color que el fondo del cartel, se podrá usar un borde del mismo color del texto y símbolo que permita distinguirlo. Por ejemplo:  

UN1071, GAS DE PETROLEO COMPRIMIDO, 2.3, 2.1 UN1859, TETRAFLUORURO DE SILICIO, 2.3, 8

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS Algunos gases de esta clase, en razón de su corrosividad, han de clasificarse como tóxicos, con riesgo secundario de corrosividad.

Preponderancia de las subdivisiónClase 2 Para los gases y las mezclas de gases que presenten riesgos relacionados con más de una división, el orden de preponderancia será el siguiente:  

La división 2.3 prevalece sobre todas las demás La división 2.1 prevalece sobre la división 2.2

Clase 3: Líquidos inflamables Son líquidos inflamables aquellos líquidos, mezcla de líquidos, o líquidos que contienen sustancias sólidas en solución o suspensión como barnices o lacas que desprenden vapores inflamables a una temperatura no superior a 60°C o 65°C. La clase 3 incluye a los líquidos inflamables y los explosivos líquidos insensibilizados

Características gráficas del cartel clase 3

27

La división 4.1 se refiere a sustancias sólidas que, en las condiciones que se dan durante el transporte o almacenamiento, se pueden inflamar con facilidad o pueden provocar o activar incendios por rozamiento, sustancias que reaccionan espontáneamente que pueden experimentar reacción exotérmica intensa, explosivos, sólidos insensibilizados que pueden explotar si no están suficientemente diluidos. Estos sólidos suelen ser sustancias en polvo, granuladas o pastosas que son peligrosas en situaciones en las que sea fácil que se inflamen y propaguen la llama con sólo un breve contacto con una fuente de ignición, como podría ser una cerilla encendida o una chispa. El peligro no solo se limita al fuego, sino al también a los productos tóxicos resultantes de la combustión. Los polvos metálicos son particularmente peligrosos por lo difícil que es sofocar el fuego producido por ellos ya que los agentes de extinción normal, con el dióxido de carbono o el agua, pueden aumentar el peligro.

Características gráficas del cartel división 4.1 Símbolo: Llama (en color negro) Fondo: blanco con siete franjas rojas verticales Cifra: Número “4” en el ángulo inferior

Símbolo: Llama (en color negro o blanco) Fondo: Rojo Cifra: Número “3” en el ángulo inferior Por ejemplo:  

Por ejemplo:  

UN1152, DICLOROPENTANOS, 3, III UN3475, MEZCLA DE ETANOL Y GASOLINA o MEZCLA DE ETANOL Y COMBUSTIBLE PARA MOTORES con más del 10% de etanol, 3, II

Clase 4: Sólidos inflamables Las sustancias de la clase 4 tiene las divisiones 4.1, 4.2 y 4.3, las cuales tienen propiedades distintas, por lo que no es posible fijar un criterio único para cada una de ellas.

División 4.1 - Sustancias de reacción espontánea por rozamiento Sólidos inflamables, sustancias de reacción espontánea y sólidos explosivos insensibilizados

UN1309, ALUMINIO EN POLVO RECUBIERTO UN1339, HEPTASULFURO DE FÓSFORO que no contenga fósforo blanco o amarillo

División 4.2 Sustancias con riesgo de combustión espontánea La división 4.2 se refieren a sustancias que pueden calentarse espontáneamente en las condiciones normales de transporte o al entrar en contacto con el aire y que por ello pueden inflamarse. Estas comprenden a las sustancias pirofóricas, que son sustancias que aun en pequeñas cantidades se inflaman al cabo de cinco minutos de entrar en contacto con el aire. También se incluyen aquellas sustancias que experimentan calentamiento espontaneo, que son sustancias distintas de las pirofóricas, que pueden calentarse espontáneamente en contacto con el aire sin aporte de energía. Estas sustancias solo se inflaman cuando están presentes en grandes cantidades (kilogramos) y después de un largo período de tiempo (horas o días).

Características gráficas del cartel división 4.2 HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS Símbolo: Llama (en color negro) Fondo: blanco en la mitad superior y rojo en la mitad inferior Cifra: Número “4” en el ángulo inferior

28

Las sustancias comburentes pueden ser sólidas, en estos casos se debe determinar su capacidad para amentar la velocidad o intensidad de la combustión de otra sustancia combustible con la que podría formar una mezcla homogénea. Esto determinará si se clasifica dentro del grupo de embalaje/envase I o II.

Características gráficas del cartel división 5.1 Símbolo: Llama con una O (en color negro) Fondo: amarillo Cifra: Número “5.1” en el ángulo inferior

Por ejemplo: 

UN2973, VIRUTAS, TORNEADURAS o RASPADURAS DE METALES FERROSOS en una forma susceptible de calentamiento espontaneo

División 4.3 – Sustancias reactivas con el agua Sustancias que, en contacto con el agua, desprenden gases inflamables que pueden formar mezclas explosivas en el aire. Tales mezclas son fácilmente inflamadas por cualquier fuente ordinaria de ignición, como las llamas abiertas, las chispas producidas por herramientas de mano o luminarias sin protección.

Características gráficas del cartel clase 4.3 Símbolo: Llama (en color negro o blanco) Fondo: Azul Cifra: Número “4” en el ángulo inferior

Por ejemplo: 

División 5.2 - Peróxidos orgánicos. Sustancias que contienen la estructura bivalente -O-O- y pueden considerarse derivados del peróxido de hidrógeno, en el que uno o ambos átomos de hidrógeno han sido sustituidos por radicales orgánicos. Los peróxidos orgánicos son sustancias térmicamente inestables que pueden sufrir una descomposición exotérmica auto acelerada. Pueden tener una o varias propiedades siguientes:     

UN1402, CARBURO CÁLCICO

Clase 5: Sustancias comburentes y peróxidos orgánicos División 5.1 comburentes.

-

Ser susceptibles de experimentar una descomposición explosiva Arder rápidamente Ser sensibles a los choques o fricción Reaccionar peligrosamente con otras sustancias Producir lesiones en los ojos

Características gráficas del cartel división 5.2

Por ejemplo: 

UN2426, NITRATO AMÓNICO LÍQUIDO (en solución concentrada caliente)

Símbolo: Llama con una O (en color blanco o negro) Fondo: La parte superior será de color rojo y la mitad inferior de color amarillo Cifra: Número “5.2” en el ángulo inferior

Sustancias

Sustancias que, sin ser necesariamente combustibles por sí mismas, pueden, por lo general al desprender oxígeno, provocar o favorecer la combustión de otras materias.

Por ejemplo:

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS  

UN3105, ÁCIDO PEROXIACÉTICO TIPO D, estabilizado UN3112, PEROXIDICARBONATO DE DICICLOHEXILENO

Consideraciones especiales de la división 5.2 Los peróxidos orgánicos son susceptibles de experimentar descomposición exotérmica a temperaturas normales o elevadas. La descomposición puede iniciarse por efecto del calor, del contacto con impurezas (por ejemplo, ácidos, compuestos de metales pesados, aminas), de rozamientos o de choques. La descomposición puede dar lugar a emanaciones de gases o vapores nocivos o inflamables. Algunos pueden experimentar descomposición de carácter explosivo, sobre todo en condiciones de confinamiento. Entiéndase en condiciones de confinamiento al almacenamiento en envases/embalajes cerrados herméticamente. Muchos de los violentamente.

peróxidos

orgánicos

arden

Debe evitarse el contacto de los peróxidos orgánicos con los ojos y la piel, ya que algunos peróxidos orgánicos provocan graves lesiones de la córnea, incluso cuando el contacto ha sido breve, o son corrosivos para el tejido humano.

Clase 6: Sustancias tóxicas y sustancias infecciosas División 6.1 - Sustancias tóxicas Sustancias que pueden causar la muerte o lesiones graves o pueden producir efectos perjudiciales para la salud del ser humano si se ingieren o inhalan o si entran en contacto con la piel. En esta clase están incluidos los pesticidas.

Características gráficas del cartel división 6.1 Símbolo: Calavera y tibias cruzadas en color negro Fondo: Blanco Cifra: Número “2” en el ángulo inferior



29

ONU 2757 PLAGUICIDA A BASE CARBAMATO, SÓLIDO, TÓXICO

DE

División 6.2 - Sustancias infecciosas Sustancias respecto de las cuales se sabe o se cree fundadamente que contienen agentes patógenos. Los agentes patógenos se definen como microorganismos (tales como las bacterias, virus, parásitos y hongos) que pueden causar enfermedades infecciosas en los animales o en los seres humanos. Las principales fuentes son:    

Por productos biológicos, como muestras o vacunas Por cultivos (material de laboratorio) Por microorganismos y organismos modificados genéticamente. Por desechos médicos o clínicos.

Características gráficas del cartel división 6.2 Símbolo: Tres medias lunas cruzadas con una O al centro (en color negro) Fondo: Blanco Cifra: Número “6” en el ángulo inferior

Por ejemplo: 

ONU 2814 “SUSTANCIA INFECCIOSA QUE AFECTA A LOS SERES HUMANOS”.

Clase 7: Material radiactivo Los materiales radiactivos son aquellos que poseen átomos inestables con gran cantidad de energía que se va liberando. Estos materiales pueden contaminar el agua, los suelos y el aire, comprometiendo el medio ambiente y la salud de las personas. Los daños potenciales van desde quemaduras, diferentes tipos de cáncer hasta la muerte casi inmediata. Son transportados envases destinado a facilitar el transporte por una o más modalidades de transporte, sin necesidad de proceder a operaciones intermedias de recarga. Poseen una estructura de naturaleza permanentemente cerrada, rígida y con la resistencia suficiente para ser utilizado repetidas veces.

Por ejemplo:

En transporte material radiactivo será todo material que contenga radionucleidos en los cuales su actividad exceda

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

30

los valores de "Niveles de actividad" especificados en el Libro Naranja Capítulo 2.7

Por ejemplo:  ONU 1744 BROMO o BROMO EN SOLUCIÓN

Baja Actividad Específica (BAE)

Clase 9: Sustancias y objetos peligrosos varios

Se denominan materiales de baja actividad específica a aquellos materiales radiactivos que por su naturaleza tienen una actividad específica limitada. Por ejemplo:  Tipo I minerales de uranio y torio y concentrados de dichos minerales que vayan a someterse a tratamiento para utilizar esos radionucleidos.  Tipo II Agua con una concentración de tritio  Tipo III los materiales radiactivos que se encuentren distribuidos por todo un sólido ligante compacto como hormigón, asfalto, materiales cerámicos, etc.

Características gráficas del cartel clase 7 Símbolo: Trébol esquematizado en color negro Fondo: Mitad superior amarillo y mitad inferior blanco Cifra: Número “7” en el ángulo inferior

Por ejemplo:  ONU 3321 MATERIALES RADIACTIVOS, BAJA ACTIVIDAD ESPECÍFICA (BAE-II), no fisionables o fisionables exceptuados

Clase 8: Sustancias corrosivas Las sustancias corrosivas son sustancias que, por su acción química, causan lesiones graves a los tejidos vivos con que entran en contacto o que, si se produce un escape, pueden causar daños de consideración a otras mercancías o a los medios de transporte, o incluso destruirlos.

Son sustancias y objetos que, durante el transporte, presentan un riesgo distinto de los correspondientes a las demás clases. Estos incluyen:  Los microorganismos genéticamente modificados (MOGM) y los organismos genéticamente modificados (OGM)  Las sustancias peligrosas para el medio ambiente  Las sustancias que se transportan a temperatura elevada (iguales o superiores a 100 ºC, en estado líquido 240 ºC, en estadosólido);

Características gráficas del cartel clase 9 Símbolo: 7 franjas verticales de color negro en la mitad superior Fondo: Blanco Cifra: Número “9” en el ángulo inferior

En las etiquetas, el número debe ir subrayado: 9 Por ejemplo:  ONU 2590 ASBESTO BLANCO (crisotilo, actinolita, antofilita, tremolita)  ONU 3091 BATERÍAS DE LITIO INSTALADAS EN UN APARATO O BATERÍAS DE LITIO EMBALADAS CON UN APARATO

Características gráficas del cartel clase 8 Símbolo: Líquidos goteando de dos tubos de ensayo sobre una mano y un metal en color negro Fondo: Mitad superior blanco y mitad inferior negro Cifra: Número “8” en el ángulo inferior

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

4.-Operaciones ingreso

de

Monitoreo de atmósferas Se requiere una prueba atmosférica para dos propósitos distintos:  Evaluación de los riesgos del espacio confinado  Verificación de que se den las condiciones de entrada aceptables para el ingreso en ese espacio.

Pruebas de Evaluación. La atmósfera de un espacio confinado debe ser analizado utilizando un equipo de suficiente sensibilidad y especificidad para identificar y evaluar cualquier atmósfera peligrosa que puedan existir o surgir, de manera que los procedimientos de permisos de entrada adecuados pueden desarrollarse junto a las condiciones de entrada aceptables estipulados para ese espacio. La evaluación e interpretación de estos datos, y el desarrollo del procedimiento de ingreso, debe ser realizado por, o revisados por un profesional (por ejemplo, por un higienista industrial certificado, ingeniero de seguridad registrado, profesional de seguridad certificado, químico un técnico calificado, etc), basado en la evaluación de todos los riesgos graves.

Pruebas de verificación. La atmósfera de un espacio confinado que puede contener una atmósfera peligrosa debe ser probada para contenido de residuos de todos los contaminantes identificados por pruebas de evaluación con de equipos permitidos incluidos para determinar que las concentraciones residuales en el momento de la prueba y la entrada están dentro del rango de las condiciones de entrada aceptables. Los resultados de las pruebas (es decir, la concentración real, etc) deben ser registrados en el permiso del espacio provisto y debe ser adyacente a la condición de entrada aceptable estipulada.

Duración de la prueba.

31

atmosférica se debe probar una distancia de aproximadamente 4 pies (1,22 m) en el sentido de la marcha y para cada lado. Si se utiliza una sonda de muestreo, tasa del progreso de los ingresantes debe ser frenada para acomodar la velocidad de muestreo y la respuesta del detector.

Orden de las pruebas. Una prueba para oxígeno se lleva a cabo en primer lugar porque los contadores de gases combustibles son dependientes de oxígeno y no proporcionarán lecturas fiables en una atmósfera deficiente en oxígeno. Los gases combustibles se prueban después porque la amenaza de incendio o explosión es a la vez más inmediata y más amenazante para la vida, en la mayoría de los casos, que la exposición a gases y vapores tóxicos. Si son necesarias pruebas para gases y vapores tóxicos, se realizan al final. Las mediciones deben ser hechas siempre en empezando por la medición de oxígeno, luego del LEL y luego de otros gases peligrosos.

Principios de la toma de muestras y monitoreo Los equipos de monitoreo operan bajo diferentes principios y condiciones de trabajo. No existe un monitor de ambiente universal, usted como respondedor deberá elegir cual es el más adecuado a sus necesidades, ambiente, riesgo y precisión requerida. Los equipos más comunes y útiles para la respuesta a incidentes por materiales peligrosos son: Medidores de oxígeno La atmósfera normalmente contiene cerca del 21% de oxígeno. Atmósferas con menos del 19.5% de concentración deben ser consideradas como deficientes y pueden reducir el estado mental de la persona. Monitor de agentes químicos Toma muestras de vapor a través de su boquilla y analiza la composición molecular. Sus microprocesadores suelen prevenir falsas lecturas. Está diseñado para detectar agentes de guerra química como gas mostaza o agentes nerviosos.

La medición de los valores de cada parámetro atmosférico se debe hacer por lo menos durante el tiempo mínimo de respuesta del instrumento de ensayo especificado por el fabricante.

Indicadores colorimétricos Se utilizan para determinar si un producto químico específico está presente, pero no proporcionan resultados cuantitativos específicos.

Pruebas en atmósferas estratificadas.

Sólo dan una idea general de la presencia del material. Aquí podemos incluir los tubos colorimétricos y los papeles de muestra pH.

Al supervisar las entradas que implican un descenso a atmósferas que pueden ser estratificadas, la envoltura

Indicador de gas combustible

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS Diseñado para medir la inflamabilidad relativa de los gases y para determinar el porcentaje del LEL en el ambiente. Mide la concentración de un gas o vapor combustible en la atmósfera. Por lo general poseen alarmas que avisan si el ambiente se encuentra por encima del 10% al 25% del LEL. Los indicadores de concentración de monóxido de carbono, medidores de PH, detección de radiación son también muy usados en la respuesta a emergencias por materiales peligrosos.

32

Los ingresantes deben ser identificados por nombre o por cualquier otro medio (por ejemplo, mediante el uso de listas o sistemas de seguimiento) que le permita al trabajador determinar con rapidez y precisión, durante el período de la autorización, qué ingresantes son los que están autorizados de ingresar a dicho espacio confinado.  

 

El personal, por su nombre, que serán ingresantes El individuo, por su nombre, que se debe desempeñar como supervisor de entrada, debe contar con un espacio para la firma o iniciales del supervisor de entrada que originalmente autorizó la entrada. Los peligros del espacio confinado al que se va a ingresar; Las medidas utilizadas para aislar el espacio confinado y para eliminar o controlar los riesgos de los espacios confinados antes de la entrada;

Estas medidas pueden incluir el bloqueo o etiquetado de equipos y procedimientos para purgar, inertizar, ventilar y lavar los espacios confinados.  



 





Uso del permiso de ingreso El permiso de ingreso que permita el cumplimiento de las condiciones de seguridad y autoriza la entrada a un espacio confinado, debe identificar:  El espacio confinado al cual se va a ingresar;  El propósito de la entrada;  La fecha y la duración del permiso de ingreso autorizado;  Los ingresantes autorizados dentro del espacio confinado

Las condiciones de entrada aceptables. Los resultados de las pruebas iniciales y periódicas acompañada de los nombres o iniciales de los evaluadores y por una indicación de cuándo se realizaron las pruebas. Los servicios de rescate y de emergencia que pueden ser convocados y los medios (como el equipo a utilizar y los números para llamar) para convocar dichos servicios; Los procedimientos de comunicación utilizados por los participantes y asistentes autorizados para mantener el contacto durante la entrada. Equipos, tales como equipos de protección personal, equipos de monitoreo, equipos de comunicaciones, sistemas de alarmas y equipos de rescate. Cualquier otra información cuya inclusión sea necesaria, dadas las circunstancias del espacio confinado en particular, con el fin de garantizar la seguridad de los empleados Todas las autorizaciones adicionales, como para trabajos en caliente, que se han emitido para autorizar el trabajo en el espacio lo permitan.

Deberes ingresantes El empresario deberá garantizar que todos los entrantes autorizados:  Conozcan los peligros que pueden enfrentar durante la entrada, incluida la información sobre el modo, signos o síntomas, y las consecuencias de la exposición.  Utilicen correctamente el equipo de seguridad y operaciones.  Se comuniquen con los encargados si es necesario para permitir que el encargado de supervisar el estado del participante pueda alertar a los

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS participantes de la necesidad de evacuar el espacio. Alertar a la cuando:  El participante reconoce alguna señal de advertencia o presenta síntomas de la exposición a una situación peligrosa, o  El participante detecta una condición prohibida Evacuar del espacio confinado lo antes posible cuando:  Una orden para evacuar fue dada por el encargado o el supervisor de entrada,  El participante reconoce alguna señal de advertencia o presenta síntomas de la exposición a una situación peligrosa,  El participante detecta una condición prohibida, o  Se activa una alarma de evacuación.

Deberes de los asistentes El empleador deberá garantizar que cada ingresante:  Conoce los peligros que pueden enfrentar durante la entrada, incluyendo información sobre el modo, signos o síntomas, y las consecuencias de la exposición.  Es consciente de los posibles efectos en el comportamiento debido a la exposición de riesgos en los entrantes autorizados.  Continuamente mantiene un recuento exacto de entrantes autorizados en el espacio confinado y asegura que los medios utilizados para identificar con exactitud a los entrantes autorizados al espacio confinado.  Permanece fuera del espacio confinado durante las operaciones de entrada hasta que sea relevado por otro operador; Cuando el programa de permisos de ingreso del empleador permite la entrada auxiliar para el rescate, los asistentes pueden entrar en un espacio confinado para intentar un rescate si han sido entrenados y equipados para operaciones de rescate y si se han relevado en la función de asistente. Se comunica con los entrantes autorizados, según sea necesario para controlar el estado del ingresante y para alertar a los participantes de la necesidad de evacuar el espacio. Monitorea actividades dentro y fuera del espacio para determinar si es seguro para los participantes que permanezcan en el espacio. Avisa y ordena los entrantes autorizados para evacuar el espacio permiso de inmediato en cualquiera de las siguientes condiciones:  Si el ingresante detecta una condición prohibida;  Si la ingresante detecta los efectos conductuales de la exposición al peligro en otro ingresante autorizado;  Si el operario detecta una situación fuera del espacio que podría poner en peligro a los ingresantes autorizados.



33

Si los operarios no puede de manera efectiva y segura realizar todas las funciones.

Solicita ayuda a los equipos de rescate y otros servicios de emergencia tan pronto como la operadora determina que los ingresantes autorizados pueden necesitar ayuda para escapar de los peligros del espacio confinado. Controla y toma las siguientes acciones cuando se acercan a personas no autorizadas a un espacio confinado mientras que el ingreso está en marcha:  Advierta a las personas no autorizadas que deben permanecer lejos del espacio confinado;  Advierte a las personas no autorizadas que deben salir de inmediato si han entrado en el espacio confinado; y  Informar a los ingresantes autorizados y el supervisor de entrada si personas no autorizadas han entrado en el espacio confinado. Realiza rescates sin ingresar (desde el exterior jalando cuerdas o recuperando cable de anclaje) previstos por los procedimientos de rescate.

Deberes de los supervisores El empleador deberá garantizar que cada supervisor de entrada:  Conoce los peligros que pueden enfrentar durante la entrada, incluyendo información sobre el modo, signos o síntomas, y las consecuencias de la exposición;  Verifica, mediante la comprobación que las entradas correspondientes se han hecho con los permisos, que se han realizado todas las pruebas especificadas para dicho permiso y que todos los procedimientos y equipos especificados en el permiso están en su lugar antes de aprobar el permiso y permitir el ingreso inicial;  Termina la entrada y cancela los permisos emitidos.  Verifica que los servicios de rescate están disponibles y que los medios para convocarlos son operables;  Remueve a los individuos no autorizados que entran o que tratan de entrar en el espacio confinado durante las operaciones de ingreso.  Determina, cuando una responsabilidad de una operación de ingreso a un espacio confinado se transfiere en los intervalos dictados para los riesgos y operaciones realizadas en el espacio, que las operaciones de entrada sigan siendo consistentes con los términos del permiso de entrada y que se mantienen las condiciones de entrada aceptables.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

34

Plantas de procesamiento de alimentos

equipos de ventilación y cualquier otro equipo requerido por el permiso están en el sitio de entrada.

Escenario: Cocinas y secadoras que estén paradas o en continuo uso de operación. Cuando una unidad de un conjunto múltiple se para por reparaciones, se dispone de medios para aislar la unidad de los otros que permanecen en funcionamiento.

Mecánicos Bloquee el interruptor de alimentación principal al agitador de motor en el panel de alimentación principal.

Las cocinas y secadoras son recipientes cilíndricos horizontales, equipados con un centro de rotación de eje, y agitadores de palas o discos.

Control de riesgos

Coloque la etiqueta en la cerradura para informar a otros de que una entrada a espacios confinados está en curso.

Si la carcasa interior está recubierta, generalmente se calienta con vapor de agua a presiones de hasta 150 psi (1034,25 kPa).

Sepultamiento Cierre todas las válvulas en la línea de flujo de la materia prima. Asegure cada válvula en su posición cerrada mediante cadena y candado. Adjunte una etiqueta de advertencia a la válvula y la cadena para indicar que un ingreso a espacios confinados está en progreso.

El conjunto de engranajes rotativos de la cocina o secador continuo también está calentado por vapor.

El mismo procedimiento se utiliza para fijar la válvula de recirculación de grasa.

Riesgos potenciales

Quemaduras y golpes de calor Cierre las válvulas de suministro de vapor a los seguro con cadenas y etiquetas. Inserte pieza maciza en la pestaña de la línea de ventilación de la olla al sistema de conductos del colector del condensador.

Los riesgos reconocidos asociados con cocinas y secadoras son el riesgo de que los empleados pudieran ser: 1. Golpeados o capturados por agitadores rotatorios; 2. Envuelto en materia prima o en grasas recicladas calientes; 3. Quemado por el vapor de fugas en la cocina/secadora, en el sistema de conductos de condensadores si las válvulas de vapor no están bien cerradas y bloqueadas; 4. Quemado por el contacto con superficies metálicas calientes, como el conjunto de ejes agitadores, o la cáscara interior de la cocina / secadora; 5. Golpes de calor causados por la atmósfera caliente en el interior cocina / secadora; 6. Resbalar y caer en la grasa de la cocina / secadora; 7. Ser electrocutado por equipo defectuoso localizado en la cocina / secadora; 8. Quemado por el fuego o productos de la combustión; o 9. Asfixiado por los humos generados por la soldadura o el corte hecho en superficies cubiertas de grasa.

Permisos

Ventilar la cocina / secadora, abriendo la puerta de acceso al extremo de descarga y la puerta central superior para permitir la ventilación natural a través de la entrada. Si se necesita un enfriamiento más rápido, utilice un ventilador portátil para aumentar la ventilación. El agua de refrigeración puede circular a través de la chaqueta para reducir ambas temperaturas de la superficie exterior e interior de cocina / secadora más rápido. Compruebe que el aire y temperatura de la superficie interior de la cocina / secadora sean necesarias para asegurar que estén dentro de los límites aceptables antes de entrar, o usar ropa de protección adecuada. Riesgos de incendio y humo. La preparación cuidadosa de los sitios, como por ejemplo la limpieza de la zona en un radio de 4 pulgadas (10,16 cm) para toda la soldadura o corte de la antorcha, y la ventilación son los controles preferidos. Todas las operaciones de soldadura y corte se harán de conformidad de los estandares de soldadura. La ventilación adecuada puede conseguirse mediante ventilación local de escape, o el uso de los ventiladores portátiles, o una combinación de las dos prácticas.

El supervisor en este caso, está siempre presente en la cocina / secadora con otro permiso de entrada en espacios confinados cuando se realiza la entrada.

Descargas eléctricas. El equipo eléctrico utilizado en la cocina / secadora deberá estar en condiciones de servicio.

El supervisor debe seguir los procedimientos de aislamiento previo descritos en el permiso de entrada en la preparación para la entrada, y asegurar que la ropa de protección,

Los resbalones y caídas. Quite la grasa residual antes de entrar en la cocina / secadora.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

Tanques y contenedores Lugar de Trabajo. Los lugares de trabajo donde los tanques de carros, camiones y remolques, cisternas y remolques de carga seca, vagones cisterna y tanques portátiles similares se fabrican o están en servicio.

Durante la fabricación de tanques nuevos Estos tanques y cargadores de sólidos se introducen en varias ocasiones a lo largo del proceso de fabricación. Estos productos no están configurados de manera idéntica, pero los procesos de fabricación por los que están hechos son muy similares. Fuentes de peligros. Además de los riesgos mecánicos derivados de los riesgos de un participante cuando se lesiona debido al contacto con componentes del tanque o las herramientas que se utilizan, también existe el riesgo de que un trabajador puede ser herido por la inhalación de humos de soldadura de materiales o nieblas o vapores de materiales utilizados para recubrir el interior del tanque. Además, muchos de estos vapores y nieblas son inflamables, por lo que la falta de ventilación adecuada en un tanque podría dar lugar a un incendio o una explosión.

Control de riesgos Soldadura. Ventilación local se utiliza para eliminar los humos de soldadura una vez que el tanque o vehículo se completa hasta el punto en que los trabajadores pueden entrar y salir sólo a través de una fosa para ingreso de personal. Los gases de la soldadura nunca deben ser descargados libremente en un tanque o ambiente que es un espacio confinado con permisos de entrada. Aplicación de recubrimientos interiores. Los peligros atmosféricos deben ser controlados por la ventilación forzada de aire suficiente para mantener la concentración atmosférica de materiales inflamables por debajo del 10% del límite inferior de inflamabilidad (límite inferior de explosividad (LEL). Los respiradores apropiados se proporcionan y se utilizarán, además para proporcionar la ventilación forzada si la ventilación forzada no mantiene las condiciones respiratorias aceptables. Autorización. Sólo el supervisor de área puede autorizar a un empleado para entrar en un tanque dentro del área permitida. El supervisor de área debe determinar que las condiciones en el remolque cisterna, remolque de carga seca a granel o camión, etc satisfacen los requisitos de permiso antes de autorizar la entrada.

35

Comunicaciones y observación. Las comunicaciones entre la operadora y los ingresante (s) se mantendrán a lo largo de la entrada. Los métodos de comunicación que pueden ser especificados por el permiso incluyen voz, radio, tocando o golpeando códigos en las paredes del tanque, señalización en cuerdas, y la observación de la operadora hagan referencia a actividades como saltar, molienda, soldadura, pulverización, etc , que requieren manejo deliberado continúan normalmente. Estas actividades suelen generar tanto ruido que la protección auditiva necesaria hace que la comunicación por voz sea difícil. Procedimientos de rescate. Procedimientos de rescate aceptables incluyen la entrada de un equipo de empleados-rescatadores, el uso de los servicios públicos de emergencia y los procedimientos por incumplimiento del uso de la cisterna. El permiso de área especifica qué procedimientos están disponibles, pero el supervisor de área toma la decisión final sobre la base de las circunstancias. (Ciertas lesiones pueden hacer necesaria la apertura del tanque para remover a una persona en lugar de generar una lesión adicional al riesgo de remoción de la persona a través de una abertura para ingreso de personal. Sin embargo, el supervisor debe asegurarse de que los procedimientos de incumplimiento de salvamento no incumplirán los términos del permiso de entrada forzada. Por ejemplo, si el tanque debe ser violentado por corte con una antorcha, las superficies de los tanques a cortar deben estar libres de recubrimientos volátiles o inflamables dentro de 4 pulgadas (10,16 cm) de la línea de corte y la atmósfera dentro del tanque debe estar por debajo del LEL. Línea de recuperación y arneses. Las líneas de rescate y arneses generalmente requeridos por esta norma suelen ser poco prácticos para su uso en tanques debido a la configuración interna de los tanques y sus deflectores interiores y otras estructuras que impiden el halado de los rescatistas y participantes lesionados. Sin embargo, a menos que el procedimiento de rescate necesite violentar el tanque para el rescate, el equipo de rescate deberá estar capacitado en el uso de líneas de rescate y arneses para retirar los empleados lesionados a través aberturas para ingreso de personal.

Mantenimiento de tanques usados Fuentes de peligros. Además de hacer frente a los posibles riesgos encontrados en la fabricación o elaboración de tanques o remolques que han estado en servicio pueden contener residuos de materiales peligrosos, ya sean debido al transporte de cargas peligrosas o generadas por la acción química o bacteriana sobre los residuos de cargas no peligrosas. Control de los riesgos atmosféricos. Un tanque "usado" se pondrá en áreas en las que se autoriza la entrada del tanque sólo después de que el depósito se ha

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS vaciado, limpiado (sin entrada de empleados) de cualquier residuo, y purgado de los posibles peligros atmosféricos. Soldadura. Además de la limpieza de tanques para el control de los riesgos atmosféricos, materiales de revestimiento y de superficie serán desplazados 4 pulgadas (10,16 cm) o más de cualquier área de la superficie donde se realizará la soldadura u otro trabajo de antorcha y se debe tener el cuidado de que la atmósfera dentro del tanque se mantiene bien por debajo del LEL.

Sistemas de alcantarillado Las entradas de Alcantarillado difieren en tres aspectos vitales de otras entradas permitidas:  Raramente existe alguna manera de aislar completamente el espacio (una sección de un sistema continuo) para ser introducido  Debido a que el aislamiento no es completo, el ambiente puede convertirse de repente y de manera impredecible en letalmente peligroso (tóxica, inflamable o explosiva) por causas ajenas a la voluntad del ingresante o del empleador y de los trabajadores  Trabajadores muy experimentados en alcantarillado suelen realizar las operaciones debido a sus entradas frecuentes. A diferencia de otros empleos donde la entrada a espacios confinados es un evento raro y excepcional, el entorno de trabajo habitual de los trabajadores de alcantarillado es un espacio confinado.

La adhesión al procedimiento. El empleador debe designar como ingresantes sólo a los empleados que están bien entrenados en los procedimientos de entrada a alcantarillado proveídos por el empleador y que demuestran que siguen estos procedimientos de entrada exactamente como siguen las indicaciones para realizar entradas al alcantarillado. El monitoreo atmosférico. Los participantes deben estar entrenados en el uso de, y estar equipados con equipo de monitoreo atmosférico del que suene una alarma audible, además de su lectura visual, siempre que se encuentren una de las siguientes condiciones:  La concentración de oxígeno sea inferior al 19,5 por ciento  El gas inflamable o vapor a 10 por ciento o más del límite inferior de inflamabilidad (LEL)  El sulfuro de hidrógeno o monóxido de carbono igual o superior a 10 ppm o 35 ppm, respectivamente, medidos en un promedio ponderado de tiempo de 8 horas.

36

El sensor de oxígeno / sensor de amplio espectro es el más adecuado para su uso inicial en situaciones en las que no se han identificado los contaminantes reales o potenciales, ya que los sensores de rango amplio, a diferencia de los sensores de sustancias específicas, permiten a los empleadores obtener una lectura global de los hidrocarburos (inflamables) presentes en el espacio. Sin embargo, tales sensores sólo indican que se ha superado un umbral peligroso de una clase de productos químicos. No miden los niveles de contaminación de sustancias específicas. Por lo tanto, los dispositivos de sustancias específicas, que miden los niveles reales de sustancias específicas, son los más adecuados para su uso donde se han identificado los contaminantes reales y potenciales. Las mediciones obtenidas con dispositivos para sustancias específicas son de vital importancia para el empleador cuando se toman las decisiones sobre las medidas necesarias para proteger a los ingresantes (como la ventilación o equipo de protección personal) y la creación y el logro de condiciones de entrada apropiados. El ambiente en el alcantarillado puede cambiar de repente y de manera impredecible, y los dispositivos de substancias específicas no pueden detectar los peligros atmosféricos potencialmente letales que pueden entrar en el entorno de alcantarillado Cuando varios participantes están trabajando juntos en la misma ubicación inmediata, un solo instrumento, utilizado por el ingresante principal, es aceptable. Flujo de sobretensión e inundaciones. Las cuadrillas de alcantarillado deben desarrollar y mantener el enlace, en la medida que sea posible, con la oficina meteorológica local y los servicios de bomberos y de emergencia en su área para que el trabajo de alcantarillado pueda ser retrasado o interrumpido y los participantes retirados cada vez que las líneas de alcantarillado puedan repentinamente ser inundadas por la lluvia o actividades de supresión de fuego, o cuando los materiales peligrosos o inflamables son liberados en las alcantarillas durante las emergencias por accidentes industriales o de transporte. Equipo Especial. La entrada en grandes alcantarillas puede requerir el uso de equipo especial. Tal equipo puede incluir artículos tales como dispositivos de vigilancia atmosférica con alarmas sonoras automáticas, equipo de respiración autónomo para rescate (SCBA) con al menos 10 minutos de suministro de aire (u otro auto rescatador aprobado) y linternas a prueba de agua, y también puede incluir barcos y balsas, radios y cuerdas separadoras para tirar en las curvas y esquinas, según sea necesario.

Riesgos potenciales Los peligros potenciales. Los empleados podrían estar expuestos a lo siguiente:

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS Presencia de gases tóxicos. Igual o más de 10 ppm de sulfuro de hidrógeno medidos como un promedio ponderado de tiempo de 8 horas. Si se sospecha de la presencia de otros contaminantes tóxicos, se desarrollarán programas específicos de vigilancia. La presencia de gases explosivos / inflamables. Igual o superior al 10% del límite inferior de inflamabilidad (LEL). La deficiencia de oxígeno. Una concentración de oxígeno en la atmósfera igual o inferior a 19,5% en volumen.

37

de equipos de monitoreo que pueden ser usados para probar atmósferas en espacios confinados. Las pruebas se efectuarán por el TRABAJADOR LÍDER que ha completado con éxito la formación de detectores de gas para el monitoreo que va a efectuar. Los parámetros mínimos que deben controlarse son la deficiencia de oxígeno, LEL, y la concentración de sulfuro de hidrógeno. Se hará un registro escrito de los resultados de las pruebas previas a la entrada y de lo que se mantuvo en el lugar de trabajo para la duración del trabajo.

Espacios que no requieren permiso

El supervisor certificará por escrito, en base a los resultados de las pruebas de pre-entrada, que todos los peligros han sido eliminados.

Los espacios confinados pueden ser admitidos sin necesidad de un permiso escrito para un asistente siempre que el espacio se pueda mantener en condiciones de seguridad para la entrada de la ventilación mecánica solamente.

Las condiciones más peligrosas regirán cuando el trabajo se está realizando en dos espacios de conexión colindantes.

El Check List de pre entrada en espacios confinados debe ser completado por el TRABAJADOR LIDER antes de entrar en un espacio confinado. Esta lista verifica el cumplimiento de los elementos que figuran a continuación.

Procedimientos de entrada. Si no hay riesgos atmosféricos presentes y si las pruebas previas a la entrada muestran que no hay contaminación peligrosa de aire y / o falta de oxígeno en el espacio y no hay razón para creer que cualquiera se pueda generar, la entrada y trabajo dentro del espacio puede proceder.

Esta lista de control se mantendrá en el lugar de trabajo para la duración del trabajo. Si las circunstancias exigen una interrupción en el trabajo, el espacio de permiso debe ser reevaluado y una nueva lista de verificación debe ser completada. Bombas y Líneas. Todas las bombas y líneas que pueden causar razonablemente contaminantes que fluyen en el espacio se desconectarán, serán cegadas y bloqueadas, o efectivamente aisladas por otros medios para prevenir el desarrollo de peligrosos contaminantes del aire o de entrampamiento. No todos los laterales hacia las alcantarillas requieren bloqueo. Sin embargo, donde la experiencia o conocimiento de uso industrial indica que hay un potencial razonable para la contaminación del aire o inmersión en una alcantarilla ocupada, entonces todos los laterales afectados serán bloqueados. Si el bloqueo y / o aislamiento requiere la entrada en el espacio con las disposiciones para la entrada en un espacio confinado con permiso requerido, se deben implementar las mismas. Vigilancia. En los alrededores se debe vigilar para evitar peligros como la deriva vapores de los tanques, tuberías o alcantarillas. Pruebas. La atmósfera dentro del espacio se pondrá a prueba para determinar si existe contaminación peligrosa de aire de y / o deficiencia de oxígeno. Los tubos detectores (colorimétricos), advierten solo sobre monitoreo de gases y detectores de explosión son ejemplos

La prueba continua de la atmósfera en las inmediaciones de los trabajadores dentro de este espacio no podrá llevarse a cabo. Los trabajadores abandonarán inmediatamente el espacio confinado cuando cualquiera de los puntos de ajuste de alarmas de monitoreo de gas se alcancen según la definición. Los trabajadores no volverán a la zona hasta que un supervisor que haya realizado el entrenamiento en detectores de gas haya utilizado un detector de gases de lectura directa para evaluar la situación y se ha determinado que es seguro entrar. Rescate. Los arreglos para los servicios de rescate no son necesarios cuando no hay personal que realiza operaciones.

Espacios que sí requieren permiso Permisos. Todos los espacios se considerarán espacios confinados que requieren permiso hasta que los procedimientos previos a la entrada demuestran lo contrario. Cualquier empleado requerido o permitido para pre chequear o entrar en un espacio confinado con permiso requerido deberá haber superado, como mínimo, la formación que corresponde a las siguientes secciones de estos procedimientos. Una copia por escrito de los procedimientos operativos y de rescate a lo exigido en estos procedimientos deberá estar en el lugar de trabajo para la duración del trabajo. El Permiso de entrada en espacios confinados debe ser completado antes de la aprobación que se puede dar para entrar en un espacio confinado con permiso requerido. Este

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS permiso verifica que se cumples los elementos que figuran a continuación. Este permiso deberá mantenerse en el lugar de trabajo para la duración del trabajo. Si las circunstancias hacen que sea necesaria una interrupción en el trabajo o un cambio en las condiciones de alarma para el cual una entrada fue aprobada, un nuevo Permiso de entrada en espacios confinados debe ser completado.

Control de los riesgos Vigilancia. En los alrededores se requerirá vigilancia para evitar peligros como la deriva vapores de tanques, tuberías o alcantarillas. Pruebas. La atmósfera del espacio confinado deberá ser analizada para determinar si existe de contaminación peligrosa de aire y / o deficiencia de oxígeno. Se utilizará un monitor de gas directo para la lectura. Las pruebas se efectuarán por el supervisor que ha completado con éxito la formación en detectores de gas para el monitoreo que va a realizar. Los parámetros mínimos que deben controlarse son la deficiencia de oxígeno, LEL y concentración de sulfuro de hidrógeno. Se hará un registro escrito de los resultados de las pruebas previas a la entrada y de las que se mantuvo en el lugar de trabajo para la duración del trabajo. Los empleados afectados serán capaces de revisar los resultados de las pruebas. Las condiciones más peligrosas regirán cuando el trabajo se está realizando en dos espacios conectados adyacentes.

4.

38

Existe una emergencia y no es posible esperar a que los procedimientos de pre entrada entren en vigor.

Protección autocontenida Un aparato de respiración auto contenida deberá ser usado por cualquier persona que entre en el espacio. Al menos un trabajador estará al exterior del espacio listo para dar asistencia en caso de emergencia. El trabajador de espera tendrá un equipo de respiración autónomo para su uso inmediato. Habrá por lo menos un trabajador adicional dentro de la vista para el llamado del trabajador de espera. Comunicaciones continuas se mantendrán entre el trabajador dentro del espacio confinado y el personal de rescate. Rescate Si en algún momento hay alguna acción cuestionable o no hay movimiento del trabajador en el interior, un llamado verbal se hará, si no hay respuesta, el trabajador debe ser removido inmediatamente. Excepción: Si el trabajador está inactivo debido a una caída o impacto, él / ella no podrá ser retirado del espacio cerrado a menos que haya un peligro inminente para su / su vida. El personal local de rescate del departamento de bomberos se notificará inmediatamente. Llame a los servicios de bomberos para el rescate. Si los peligros inmediatos al personal herido están presentes, los trabajadores del lugar deberán implementar procedimientos de emergencia para adaptarse a la situación.

Ventilación de Espacio. Sistemas de ventilación mecánica, en su caso, se establecerán con 100% de aire exterior. Siempre que sea posible, entradas de personal adicionales serán usadas para aumentar la circulación de aire. Use ventiladores portátiles para aumentar la circulación natural si es necesario.

El trabajador de espera sólo puede entrar en el espacio confinado en el caso de una emergencia (usando el aparato de respiración autónomo) y sólo después de ser relevado por otro trabajador. El cinturón de seguridad o arnés con línea de vida adjunta podrán ser utilizados por todos los trabajadores que entran en el espacio con el extremo libre de la línea asegurado fuera de la abertura de entrada.

Después de un período de ventilación adecuado, repetir la prueba. La entrada no puede comenzar hasta que las pruebas han demostrado que la atmósfera peligrosa ha sido eliminada.

El trabajador de espera deberá intentar remover al trabajador con discapacidad a través de su línea de vida antes de entrar en el espacio.

Procedimientos de ingreso. El procedimiento siguiente se puede observar en cualquiera de las siguientes condiciones: 1. Pruebas demuestran la existencia de condiciones peligrosas o deficientes y la ventilación adicional no puede reducir las concentraciones a niveles seguros; 2. Las pruebas de la atmósfera segura pero con condiciones inseguridad pueden ser razonablemente esperadas; 3. No es factible proporcionar para salidas existentes con espacios equipados con sistemas de extinción automática de incendios y no es práctico o seguro desactivar dichos sistemas;

Cuando sea posible, se debe ingresar a estos espacios a través de aberturas laterales - aquellos dentro de 3 1/2 pies (1,07 m) de la parte inferior. Cuando la entrada tiene que ser a través de una abertura superior, el cinturón de seguridad deberá ser del tipo arnés que suspende una persona en forma recta y un dispositivo de elevación o aparato similar deberán estar disponible para la elevación de trabajadores fuera del espacio. En cualquier situación en la que su uso puede poner en peligro a los trabajadores, el uso de un dispositivo de elevación o cinturón de seguridad y línea de vida adjunto puede interrumpirse. Cuando la contaminación peligrosa del aire es atribuible a sustancias inflamables y / o explosivas, los equipos de HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

39

iluminación eléctricos deberán ser a prueba de exposión y no deben haber fuentes de ignición que sean introducidas en la zona. El monitoreo continuo de gas se realizará durante todas las operaciones en espacios confinados. Si las condiciones de alarma cambian adversamente, el personal de entrada deberá salir del espacio cerrado y un nuevo permiso será expedido para dicho espacio confinado.

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

5.- Operaciones de rescate y acciones de emergencia Un empleador que designe servicios de rescate y de emergencia deberá: 1. Evaluar la capacidad potencial de un rescatista para responder a una situación de rescate en el momento oportuno, teniendo en cuenta los peligros identificados. 2.

3. 



Proveer protección respiratoria para una persona en espera o personas capaces de una acción inmediata para rescatar empleado (s) mientras en las áreas de trabajo se definen atmósferas IDLH. Seleccionar un equipo de rescate o contratar un servicio, que: Tiene la capacidad de alcanzar a la víctima (s) dentro de un marco de tiempo que es apropiado para el peligro (s) identificado en espacio confinado; Está equipado y es competente en la realización de los servicios de rescate necesarios;

4.

Informar a cada equipo de rescate o servicio de los peligros que pueden enfrentar cuando se le requiere para realizar rescates en el sitio.

5.

Proporcionar el equipo de rescate o servicio contratado con acceso a todos los espacios confinados en los cuales puede ser necesario el rescate, de tal forma que el servicio de rescate puede desarrollar planes de rescate apropiados y operaciones prácticas de rescate.

Un empleador cuyos empleados han sido designados para prestar servicios de rescate y emergencia en un espacio confinado tomarán las siguientes medidas:  Proporcionar a los empleados afectados con el equipo de protección personal (EPP) necesarios para realizar rescates en espacios confinados de forma segura  Capacitar a los empleados afectados en el uso correcto de los EPP, sin que esto tenga costo alguno para los empleados.  Entrene a los empleados afectados para realizar las tareas de rescate asignados. El empleador deberá garantizar que dichos empleados completen con éxito la formación requerida para establecer dicha competencia como un ingresante autorizado.  Entrene a los empleados afectados en primeros auxilios básicos.  El empleador deberá garantizar que al menos un miembro del equipo de rescate o servicio tiene un certificado válido de RCP.

40

Asegure que los empleados afectados practican haciendo rescates en espacios confinados por lo menos una vez cada 12 meses, por medio de operaciones de rescate simuladas en las que eliminan maniquíes o personas reales de los espacios confinados actuales o de espacios confinados representativos. Espacios confinados representativos, con respecto al tamaño de la abertura, la configuración y la accesibilidad, se debe simular los tipos de espacios confinados de los cuales se va a realizar el rescate. Para facilitar el rescate sin ingreso, se utilizarán sistemas o métodos de rescate retráctiles cada vez que una persona autorizada penetre en un espacio confinado, a menos que el equipo de rescate aumente el riesgo general de ingreso o no contribuya al rescate del ingresante.

Requisitos del sistema de rescate Los sistemas de rescate deberán cumplir los siguientes requisitos.  Cada ingresante autorizado deberá utilizar un arnés de cuerpo completo o de pecho, con una línea de rescate conectada en el centro de la espalda cerca al nivel de los hombros, por encima de la cabeza del participante, o en otro punto que el empleador pueda establecer presente en un perfil lo suficientemente pequeño para el éxito la remoción del participante. 

Muñequeras se pueden usar en lugar arnés de cuerpo completo o de pecho si el empleador puede demostrar que el uso de un arnés de cuerpo completo o de pecho es factible a crear un riesgo mayor y que el uso de muñequeras es la alternativa más segura y efectiva.



El otro extremo de la línea de recuperación se adjuntará a un dispositivo mecánico o punto fuera del espacio confinado y fijado de tal manera que el rescate puede comenzar tan pronto como el rescatador se de cuenta de que el rescate es necesario.



Un dispositivo mecánico deberá estar disponible para recuperar personas de espacios confinados de tipo vertical de 5 pies (1,52 m) de profundidad

Si un ingresante lesionado está expuesto a una sustancia para la que se exija una hoja de datos de seguridad (MSDS) u otra información similar por escrito requerida a ser mantenida en el lugar de trabajo, dicho MSDS o información escrita será puesto a disposición del centro médico en el cual el tratamiento del ingresante será expuesto. Considere el usode trajes de protección si fuera necesario como adicional a la protección respiratoria

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS

Preparación de los equipos de rescate Antes de que un equipo de rescate pueda ser entrenado o elegido, debe ser completado un programa de permisos satisfactorio, incluyendo un análisis de todos los espacios confinados permitidos y requeridos para identificar todos los peligros potenciales en los espacios confinados. Para todos los equipos o servicios de rescate, la evaluación del empleador debe constar de dos componentes: 1. Una evaluación inicial, en la que los empleadores deciden si un servicio de rescate potencial o el equipo está debidamente capacitada y equipada para realizar rescates en espacios confinados de la naturaleza que sean necesarias en las instalaciones. 2.

Si tales rescatistas puedan responder de manera oportuna, y puedan tener una evaluación de desempeño, en la que los empleadores midan el rendimiento del equipo o servicio durante un rescate real o de práctica.

Por ejemplo, sobre la base de la evaluación inicial, el empleador puede determinar que el mantenimiento de un equipo de rescate en el lugar será más caro que la obtención de los servicios de un equipo que se encuentre fuera de las instalaciones, y decide contratar a un servicio de rescate. Durante una evaluación de desempeño, el empleador podría decidir, después de observar el servicio de rescate, realizar un rescate de práctica, si el entrenamiento para el servicio no fue adecuado para efectuar un rescate oportuno ni eficaz en su instalación, y así decide seleccionar otro servicio de rescate, o formar un equipo de rescate interno.

Evaluación inicial Si se está considerando un servicio de rescate fuera de las instalaciones (bomberos o servicios contratados), el empleador tiene que ponerse en contacto con el servicio para planificar y coordinar las evaluaciones requeridas por la norma. El mero hecho de publicar el número del servicio o pensar en confiarse en el número de teléfono de emergencia (por ejemplo el 911) para obtener estos servicios en el momento de una emergencia de espacio de permiso, no cumpliría con el estándar de seguridad. Las aptitudes necesarias en un servicio de rescate varían en función del tipo de espacios confinados de los cuales pueden ser necesarios y de los peligros que pueden encontrarse en los espacios de rescate. Responder a las siguientes preguntas ayudará a los empleadores a determinar si el servicio de rescate es capaz de realizar rescates en los espacios confinados presentes en el lugar de trabajo del empleador. 1.

41

que el servicio de rescate reciba la notificación, llegue a la escena, se organice y pueda estar listo para la entrada). Por ejemplo, si la entrada es designada a ser efectuada en una atmósfera IDLH, o en un espacio en el que se puede desarrollar rápidamente una atmósfera IDLH (si la ventilación fallase o por otros motivos), el equipo de rescate o servicio tendrían que estar listo cerca al espacio confinado. Por otro lado, si el peligro a los participantes se limita a riesgos mecánicos que causaría lesiones (por ejemplo, huesos rotos, abrasiones) un tiempo de respuesta de 10 o 15 minutos podría ser adecuado. 2.

¿Con qué rapidez puede el equipo de rescate o servicio puede llegar desde su ubicación a los espacios confinados de los cuales puede ser necesario el rescate? Los factores relevantes a tener en cuenta serían: la ubicación del equipo de rescate o servicio en relación con el lugar de trabajo del empleador, la calidad de las carreteras y autopistas que hay que recorrer, los cuellos de botella potenciales o congestión de tráfico que se pueden encontrar durante el transporte, la fiabilidad de los vehículos del socorrista, y la formación y la habilidad de sus conductores. 3.

¿Cuál es la disponibilidad del servicio de rescate?

4.

¿Puede que no esté disponible en determinados momentos del día o en ciertas situaciones?

5.

¿Cuál es la probabilidad de que personal clave del servicio de rescate podría no estar disponibles al momento necesario?

Si el servicio de rescate no está disponible mientras que un ingreso está en marcha, ¿tiene la capacidad de notificar al empleador para que el empleador pueda dar instrucciones al operador para abortar la entrada de inmediato? 6.

¿El servicio de rescate reúnen todos los requisitos minimos identificados? Si no cumpliese ¿se ha desarrollado un plan que le permita cumplir con esos requisitos en el futuro? Si cumpliese ¿cuándo se puede implementar el plan? 7.

Para servicios fuera de las instalaciones, ¿está el servicio dispuesto a realizar rescates en el lugar de trabajo del empleador? Un empleador no puede depender de un socorrista que se niega, por cualquier razón, para proporcionar servicios de rescate. 8.

¿Hay un método adecuado de comunicación entre el encargado, el empleador y el potencial rescatista que esté disponible para que una solicitud de rescate se pueda transmitir a la socorrista sin demora?

¿Cuáles son las necesidades del empleador con respecto al tiempo de respuesta? (tiempo para HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS 9.

¿Qué tan pronto después de la notificación puede un rescatista prospectivo enviar un equipo de rescate para el lugar de ingreso?

10. ¿El servicio de rescate anticipado tiene un amplio suministro de cilindros de recambio y procedimientos para los rescatistas para entrar y salir (o recuperar) dentro de los límites de suministro de aire del SCBA? Para rescates en espacios que pueden plantear peligros atmosféricos importantes y de los que la entrada de rescate, así como el embalaje paciente y la recuperación del ingresante no se puede lograr de manera segura en un tiempo relativamente corto (15-20 minutos), los empleadores deberían considerar el uso de respiradores de línea de aire (con botellas de escape) para los equipos de rescate y de suministro de aire de rescate a los rescatados. Si el empleador decide usar SCBA. 7.

Si el espacio tiene una entrada vertical de más de 5 pies de profundidad, ¿puede el servicio de rescate anticipado funcionar adecuadamente en rescates de ingreso?

8.

¿El servicio tiene los conocimientos técnicos y equipos para trabajos de cuerda o de rescate en altura si es necesario?

9.

¿El servicio de rescate tiene las habilidades necesarias para la evaluación médica, embalaje del paciente y para la respuesta de emergencia?

10. ¿El servicio de rescate tienen el equipo necesario para realizar rescates, o debe ser el equipo proporcionado por el empleador u otra fuente?

Evaluación del Desempeño Los servicios de rescate deben practicar rescates, al menos, una vez cada 12 meses, siempre que el equipo o el servicio no ha realizado con éxito un rescate en espacio confinado real dentro de ese tiempo. Como parte de cada sesión de práctica, el servicio debe realizar una crítica de la práctica de rescate, o tener otro equipo calificado que realice la crítica, por lo que las deficiencias en los procedimientos, equipos, capacitación o número de personal pueden ser identificadas y corregidas. Los resultados de la crítica, y las correcciones realizadas para responder a las deficiencias detectadas, se deben dar al empleador para que pueda determinar si el servicio de rescate rápido se puede actualizar para satisfacer las necesidades de rescate del empleador o si otro servicio debe ser seleccionado. Las siguientes preguntas ayudarán al empleador, a los equipos y los servicios de rescate para evaluar su desempeño.

42

1.

¿Todos los miembros del servicio han entrenado como ingresantes a espacios confinados, como mínimo, incluyendo la capacitación en los peligros potenciales de todos los espacios confinados, o de espacios confinados representativos de los que sería necesario el rescate?

2.

¿Pueden los miembros del equipo reconocer los signos, síntomas y consecuencias de la exposición a cualquier atmósfera peligrosa que puede estar presente en aquellos espacios confinados?

3.

¿Cada miembro del equipo ha sido provisto con la formación adecuada en el uso y la necesidad de uso de EPP, tales como equipos de SCBA o equipos similares, el cual podría ser necesario para realizar rescates en espacios confinados en las instalaciones?

4.

¿Cada miembro del equipo ha sido entrenado apropiadamente para llevar a cabo sus funciones y hacer rescates, y utilizar cualquier equipo de rescate, tales como cuerdas y tableros, que pueden ser necesarios en un intento de rescate?

5.

¿Los miembros del equipo están capacitados en primeros auxilios y conocimientos médicos necesarios para el tratamiento de las víctimas heridas por los tipos de peligros que se pueden encontrar en los espacios confinados que se pueden encontrar en la instalación?

6.

¿Todos los miembros del equipo realizan sus funciones de manera segura y eficiente?

7.

¿El personal de servicios de rescate se centra en su propia seguridad antes de considerar la seguridad de la víctima?

8.

Si es necesario, ¿Puede el servicio de rescate probar adecuadamente el ambiente para determinar si es IDLH?

9.

¿Puede el personal de rescate identificar la información pertinente para el rescate de los permisos de entrada, permisos de trabajo en caliente, y las MSDS?

10. ¿Se ha informado al servicio de rescate de cualquier peligro al personal que pueda surgir desde fuera del espacio, como de los que pueden ser causados por el trabajo futuro cerca al espacio? 11. Si es necesario, ¿puede el servicio de rescate empaquetar adecuadamente y recuperar a las víctimas de un espacio confinado que tiene una abertura de tamaño limitado (menos de 24 pulgadas (60,9 cm) de diámetro), espacio interno limitado, o con obstáculos internos o riesgos? 12. Si es necesario, ¿se puede realizar el servicio de rescate de forma segura en un rescate elevado (ángulo alto)?

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS 13. ¿El servicio de rescate tiene un plan para cada uno de los tipos de operaciones de rescate en espacios confinados dentro de la instalación? 14. ¿Es el plan adecuado para todo tipo de operaciones de rescate que puedan ser necesarios en la instalación? Los equipos pueden practicar en espacios representativos, o en los espacios que están "peor situación" o en una más restrictiva con respecto a la configuración interna, elevación y tamaño del portal. Las siguientes características de un espacio de práctica deben ser consideradas al decidir si un espacio es verdaderamente representativo de un espacio confinado real: Configuración interna. (a) Abierta - no hay obstáculos, barreras, u obstrucciones en el espacio. Un ejemplo es un tanque de agua. (b) Obstruida - el espacio confinado contiene algún tipo de obstrucción que necesitaría un rescatista para maniobrar alrededor. Un ejemplo podría ser una cuchilla o deflector de mezcla. Equipos grandes, como una escalera o andamio, puestos en un espacio por motivos de trabajo serían considerados como una obstrucción si la colocación o el tamaño de los equipos de rescate harían más difícil dicho rescate. Elevación. (a) Elevada – es un espacio confinado donde el portal de entrada o apertura es del grado que tiene por encima de los 4 metros o más. Este tipo de espacio por lo general requiere conocimiento de los procedimientos de rescate de alto ángulo debido a la dificultad en el empaquetado y el transporte de un paciente al suelo desde el punto de ingreso. (b) No elevada - un espacio confinado con el portal de entrada situado a menos de 4 pies por encima del nivel. Este tipo de espacio permitirá al equipo de rescate transportar a un empleado lesionado normalmente. Tamaño de Portal. (a) Restringido – Se refiere a un portal de 24 pulgadas o menos en su dimensión menor. Portales de este tamaño son demasiado pequeños para permitir a un rescatista simplemente entrar en el espacio durante el uso de SCBA. El tamaño del punto de ingreso también es demasiado pequeño para permitir la inmovilización espinal normal de un empleado lesionado. (b) Sin restricciones – Se refiere a un punto de ingreso de más de 24 pulgadas en su dimensión menor.

43

Estos puntos de ingreso permiten relativamente libre circulación dentro y fuera del espacio confinado. Acceso al espacio. (a) Horizontal - El portal se encuentra en el lado del espacio confinado. El uso de líneas de rescate podría ser difícil. (b) Vertical - El portal se encuentra en la parte superior del espacio confinado, por lo que los rescatistas deben bajar a la parte inferior del espacio confinado. Los ingresos verticales pueden requerir el conocimiento de las técnicas de cuerda, o de embalaje especial para paciente y así recuperar de forma segura un ingresante accidentado. . Equipo necesario para operaciones de rescate en espacios confinados Los equipos de rescate variarán de acuerdo a la configuración interna del espacio y de los peligros que se encuentran a su llegada. Los requerimientos de equipos están basados en el desempeño, lo que requiere a los empleadores de proveer con equipos de rescate al equipo que tendría que responder frente a un incidente en el espacio confinado. Aunque las necesidades de equipo de rescate pueden variar con los peligros y las configuraciones de los espacios confinados, hay una serie de ítems comúnmente requeridos para los equipos de rescate que deben ser incluidos en cada inventario del departamento de rescate. El siguiente equipo de rescate será requerido para operaciones de rescate en espacios confinados:         

Monitores atmosféricos Equipo de ventilación Equipo de protección personal Equipo de comunicación Sistemas de recuperación Los dispositivos de extracción Equipos de iluminación Controles de peligros de energía Equipo de rescate en elevación

Incidentes de rescate Se deben establecer niveles de capacidad operativa necesaria para llevar a cabo operaciones de rescate en incidentes técnicos con seguridad y eficacia basados en el análisis de peligros, evaluación de riesgos, nivel de capacitación del personal, y la disponibilidad de la investigación interna y externa. Los procedimientos deben ser coherentes con uno de los siguientes niveles: (a) Estratégico (b) Táctico (c) Operativo

HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

ESPACIOS CONFINADOS

Calificación y competencias de un rescatista para espacios confinados NFPA 1006 Planifique con anticipación un incidente de espacio reducido, dando pautas y reglamentos aplicables y un formulario de plan previo, para lo que se utiliza un enfoque seguro, estándar durante un trabajo re rescate de emergencia en un espacio confinado, los peligros son reconocidos y documentados, los métodos de aislamiento son identificados y documentados, todos los accesos a la localización de la abertura de entrada son identificados y documentados, se identifican y documentan todo tipo de aberturas de entrada y configuraciones internas y las necesidades especiales de recursos se documentan para el futuro uso del rescatatista. Conocimientos generales necesarios:  Protocolos operativos  Formatos específicos pre planeados  Tipos de peligros  Peligros que deben y tienen que ser identificados en la pre planificación  Métodos de aislamiento y problemas relacionados con la pre planificación  Consideraciones y restricciones relativas a los tipos de aberturas para espacios confinados  Necesidades de recursos especiales según la configuración interna de un espacio confinado  Cuestiones legales aplicables (Uso de DEA por ejemplo). Habilidades requeridas:  La posibilidad de seleccionar un formato específico pre planeado  Redactar o dibujar un boceto de espacios confinados  Completar formularios suministrados  Identificar y evaluar las diversas configuraciones de los espacios confinados  Identificar los puntos de acceso y aberturas de entrada  Entender y aplicar los procedimientos de aislamiento y control de energía  Reconocer los riesgos generales y específicos del lugar  Documentar todos los datos  Aplicar todas las referencias normativas de cumplimiento. Es fundamental la capacidad de evaluar el incidente, dado:  Un plan previo del espacio o información de tamaño  La información de los recursos técnicos  Los equipos de monitoreo

 

44

El equipo de protección personal necesario y disponible para llevar a cabo la evaluación Los peligros generales del área y específicos del espacio

Así mismo es capaz de obtener y analizar la información dada por los allí presentes y las víctimas. Debe estar en capacidad de evaluar las condiciones y la ubicación de las víctimas, y realizar un análisis de riesgo / beneficio del ingreso de rescate. Debe poder elegir los métodos de entrada y salida para el rescatador y las víctimas Debe poder seleccionar los sistemas de rescate para sacar a las víctimas y establecer medios de emergencia de recuperación para los rescatistas. Debe dominar los porcedimientos de monitoreo de modo que se obtenga una muestra representativa del espacio, lecturas precisas se requieren para ser documentadas, y los efectos de la ventilación en la determinación de las condiciones atmosféricas y las condiciones del espacio se han determinado para la exposición a los peligros ambientales existentes o potenciales. Debe conocer las capacidades y limitaciones de los equipos de detección y vigilancia, formas de confirmar la calibración, maneras que definan la configuración del espacio reducido que se aplica a la obtención de una muestra representativa de espacio, las propiedades físicas básicas de los contaminantes, y la forma de determinar el contenido de un espacio confinado. Debe estar en capacidad de identificar y anular cualqyier energía peligrosa mediante procedimientos adecuados de corte, bloqueo y etiquetado. Debe conocer los efectos de atmósferas peligrosas sobre las víctimas y el equipo de rescate. Debe ser capaz de realizar los examenes médico preingreso de los rescatistas y determinar la idoneidad del rescatista en función de las necesidades operativas. Debe identificar las necesidades de comunicación entre rescatistas y la víctima.

Atención de la víctima Los rescatistas deben estar en la capacidad de inmovilizar a la víctima para su remoción de un espacio confinado, dado un conjunto de herramientas de rescate para espacios confinados. Esto incluye el uso de:  Camillas enrollables o de bajo perfil  Camillas rígidas  Canastillas  Arneses  Inmovilizadores espinales y cervicales  Equipos de ferulización y tratamiento de lesiones o hemorragias.  Uso de equipos de ventilación asistida  Desfibriladores automáticos HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR - GPDATA

ESPACIOS CONFINADOS 

Oxígeno portátil y sus accesorios de suministro

Los equipos de rescate, los rescatisatas y las víctimas pueden requerir descontaminación.

Operaciones de cierre

    

45

Protección ocular Dispositivo de alarma personal (PASS) SCBA Cinta de barrera para control de accesos Chalecos de identificación de Sistema Comando de Incidentes.

de

Los rescatistas deben asegurar el control de acceso a espacios confinados durante la terminación del rescate usando barreras de aislamiento, documentación, señalización. Se debe tener en cuenta a todo el personal para que se retiren del espacio. Toda entrada futura en el espacio es denegada, y la escena se debe mantener aseguada.

Equipos de rescate recomendado Equipo de rescate para espacios confinados:  Equipo de elevación/descenso (poleas, cables retráctiles, manivelas)  Tripode (8’ – 10’ de altura)  Polipasto de rollo (50 '- 75' de cable enrollado)  Equipo de monitoreo de aire para oxígeno, combustibilidad, H2S / detector de CO  Equipo para ventilación con tubo flexible 8" y ventilador potenciado (de preferencia con motor de combustión interna colocado en el exterior)  (4) Cuerdas de 200 pies de 12,5 mm estática/semiestática kernmantle.  (4) Arneses de cuerpo completo para ascenso/descenso  (4) Bolsas para almacenamiento y transporte de cuerdas  (3-5) cuerdas con gancho de seguridad de anclaje de 3 pies - 5 pies.  (10-12) Mosquetones de 3 ½ " (de preferencia de acero)  (2) Ocho de descenso con orejas  (2) Dispositivos de ascenso  (10) Cintas planas de 1 " con terminación estrobada  (3) Polea individual 3 "  (2) Doble polea 3 "  (2) Freno de descenso  (5) Luces para casco (a prueba de explosiones / seguridad intrínseca)  (10) Varillas de iluminación fría desechables  (1-2) Luz de trípode portátil  Camilla Sked (Enrrollable)  Chaleco / mochila de Soporte Vital  Canastilla (alambre / plástico)  Juego de collares cervicales  Kit de trauma/hemorragias pequeño  Camilla rígida para transporte con correajes  Cascos de protección (pequeño tipo de perfil y carrillera de tres puntos)  Guantes (tipo rappel)  Kit de bloqueo etiquetado HSE PERÚ S.A. – HSE ECUADOR – GPDATA CIA. LTDA

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF