ÉPICO DE BAAL

May 18, 2019 | Author: Tiago Rohem | Category: Greek Mythology, Mary, Mother Of Jesus, Love, Religion And Belief
Share Embed Donate


Short Description

Download ÉPICO DE BAAL...

Description

ÉPICO DE BAAL Poderoso Baal, filho de Dagon, desejado da realeza dos De uses. Ele argumentou com o príncipe Yam-Nahar (Mar-Rio), o Filho de El. Mas Gentilmente El, pai Suném, decidiu o caso em favor de seu filho, Ele deu o reinado ao Príncipe Yam. Ele deu o poder de julgar a Nahar. O temível Yam passou a governar os deuses com punhos de ferro. Trabalho e labuta foram a marca de seu reinado. Eles clamaram por Sua mãe, Asherah, Senhora do mar. Eles convenceram-na a enfrentar Yam, a interceder em nome dos deuses. Asherah foi para a presença do príncipe Yam. Ela veio antes do juiz Nahar. Ela implorou que ele fosse maleavável com os deuses, seus filhos. Mas o poderoso Yam recusou seu pedido. Ela ofereceu favores para o tirano. Mas o Poderoso Nahar não suavizou seu coração. Finalmente, a amável Asherah, que ama os filhos, ofereceu-se para o deus do mar. Ela ofereceu seu próprio corpo ao Senhor dos Rios. Yam-Nahar concordou com isso, e Asherah retornou à Fonte dos Dois Rios. Ela foi ao tribunal de El. Ela veio diante do Conselho Divino, e falou de seu plano aos deuses, seus filhos. Baal estava furioso por seu discurso. Ele estava zangado com os deuses que permitiram tal conspiração. Ele não consentia em entregar a Gra nde Asherah ao tirano Yam-Nahar. Ele jurou aos deuses que e le iria destruir o príncipe Yam. Ele queria acabar com a tirania do Juiz Nahar. Yam-Nahar tomou conhecimento das palavras de Baal. Ele enviou Seus dois mensageiros à corte de El: “Apartai rapazes! Não se sentem! Então apresentarão suas faces Rumo à Convocação da Assembleia No meio da montanha da Noite. Aos pés de El não caem, Não se prostrem diante a Convocação da Assembleia, Mas declararam seu discurso! E dizem ao touro, meu pai, El, Declare a Convocação da Assembleia: "A mensagem de Yam, Seu Senhor, Do seu mestre, Juiz dos rios: Desista, ó Deus, a quem Tu és um porto, Aquele que é muitos portos! Desista de Baal e os seus partidários, Filho de Dagon, para que eu possa herdar Seu ouro! "

Os rapazes prosseguem Eles não se sentam. Então eles apresentam suas faces Rumo à Montanha da Noite, Rumo à Convocação da Assembleia. Os Deuses não tinham sequer sentado, As Deidades aguardavam, Quando Baal levantou-se diante de El. Tão logo os deuses viram, Viram os mensageiros de Yam Os emissários do juiz Nahar, Os Deuses baixaram a c abeça sobre os joelhos. Sim, sobre os tronos de seus senhores. Baal repreende: “ Por que, ó Deus, tendes baixado Sua cabeça em cima dos joelhos, Sim, sobre os tronos de vossas senhorias? Deixe um par de deuses lerem as tabuinhas dos mensageiros de Yam, Dos emissários do juiz Nahar! Ó deuses, levantai as vossas cabeças Do alto de seus joelhos Sim, dos tronos de vossas senhorias! E eu responderei Os mensageiros de Yam Os emissários do juiz Nahar! " Os Deuses levantaram suas cabeças Do alto de seus joelhos Sim, dos tronos dos seus senhores. Estando lá, os mensageiros de Yam, Os emissários do juíz Nahar. Aos pés de El Eles não cairam, Eles não se prostram diante da Convocação da Assembléia. De pé, pois, eles declaram seu discurso. Um incêndio, dois incêndios! Ele vê uma espada reluzente! Dizem ao touro, seu pai, El: "A mensagem de Yam, vosso Senhor, Do seu mestre, o Juiz Nahar: "Desista, ó Deus, a quem Tu és um porto, Aquele que é muitos portos! Desista de Baal e os seus partidários, Filho de Dagon, para que eu possa herdar Seu ouro! " E o touro, seu pai, El, responde:

"Baal é o teu escravo, ó Yam! Baal é teu escravo ó Yam! Filho de Dagon é teu servo! Ele trará Tua homenagem como os Deuses. Como as Deidades, sua oferenda! " Mas o príncipe Baal estava furioso. Uma faca Ele pega na mão Um punhal na mão direita. Para ferir os rapazes que o enfureciam. Anat apreende Sua mão direita, Astarte apreende Sua mão esquerda: "Como podes tu ferires aos mensageiros de Yam? Os emissários do juiz Nahar? Eles apenas trouxeram as palavras de Yam-Nahar. Palavra do seu Senhor e Mestre. " Mas o príncipe Baal está enfurecido. Poupando as vidas dos mensageiros, Ele os envia de volta ao seu mestre. Ele os instrui a dar a sua mensagem: Baa l não vai se curvar ao príncipe Yam. Ele não vai ser o escravo do Juiz Nahar. Ele declara mais uma vez que matará o Senhor Tirano dos Deuses. " Deixe nossa mão cair sobre a Terra! Sim, que nosso controle seja permitido! " De sua boca a palavra ainda não tinha saído, Nem de seus lábios a sua expressão. E sua voz foi levada a diante Como uma montanha sob o trono do príncipe Yam. E Kothar-u-Khasis (Hábil e Inteligente, artesão dos deuses) declarou: “ Eu não disse, ó príncipe Baa l, Nem declarei ainda, Ó Cavaleiro das Nuvens? “Eis que os teus inimigos, ó Baal, Eis que os teus inimigos tu queres ferir Eis que Teus inimigos tu queres o mal. Tu tomará teu reino eterno; Tua soberania eterna! " Kothar forma duas clavas E proclama seus nomes. “ Teu Nome, é Yagrush!(expulsadora) Yagrush, expulsa Yam Expulsa Yam do trono E Nahar da sede de soberania! Tu serás rusga das mãos de Baal Como uma águia em seus dedos! atinge os ombros do Príncipe Yam atinge as mãos do juiz Nahar! " A clava desce nas mãos de Baal Como uma águia em seus dedos. Atinge os ombros do Príncipe Yam, atinge as mãos do juiz Nahar. Yam é forte; Ele não está vencido, Suas juntas não falham, Nem seu colapso. Kothar forma a segunda clava, E proclama o Seu Nome. “ Teu Nome, é Aymur!(derrubadora) Aymur, derruba Yam, Derruba Yam do trono! E Nahar da sede da soberania! Tu serás rusga das mãos de Baal Como uma águia em seus dedos! atinge a cabeça do príncipe Yam atinge os olhos do juiz Nahar! Vamos afundar Yam na terra! " E a clava desce nas mãos de Baal Como uma águia em seus dedos. Ela atinge a cabeça do príncipe Yam, Atinge os olhos do juiz Nahar. A vida de Yam, escoa na terra. Suas juntas falham Sua estrutura entra em c olapso. Baal arrasta Yam Destrói O Juíz Nahar. Pelo Nome repreende Astarte: “Deprimente, Ó Aliyan (aquele que prevalece) Baal, Quanta vergonha, Ó Cavaleiro das Nuvens! O príncipe Yam era nosso cativo O juiz dos Rios era nosso ca tivo. " E lá se foi Baal,

Completamente envergonhado está Aliyan Baal O Príncipe Yam está, de fato, morto. Então, deixem Baal reinar! Baal era agora o rei dos Deuses. Senhor da montanha Saphon (norte). Mas Baal não teve nenhum palácio como os outros Deuses. Ele fala a Sua palavra para Kothat-u-Khasis: “Há a morada de El, O abrigo de seus filhos. A residência da Senhora Asherah do Mar, A moradia das noivas de re nome. A morada de Pidray (deusa do orvalho), filha da Luz (aurora), O abrigo de Tallay (deusa das nuvens), filha da chuva, A morada de Arsay (deusa da terra), filha de Yaabdar.

Além disso, outra coisa te direi. Vá! Suplique por Asherah Senhora do Mar, Rogai a Criadora dos Deuses! " O excelentíssimo vai até as profundezas Nas mãos de Khasis estão as pinças. Ele derrama prata, Ele lança o ouro. Ele derrama prata e milhares de riquezas, Ele derrama ouro em miríades. Uma coroa de glória com incrustações de prata, Adornada com ouro vermelho. Um trono glorioso, Um estrado acima de um estrado glorioso, Que reluz na pureza. Gloriosos escabelos de recepção, Lá em cima Ele traz ouro. Uma mesa gloriosa e farta. Uma tigela gloriosa, belo trabalho de Kamares, Definido como o reino de Yam, Em que há búfalos por miríades. Kothar-u-Kasis vai até Asherah Senhora do Mar, Mãe dos Setenta Deuses. Ele oferece estes dons a ela. Adorna-a com a cobertura de sua carne. Ela rasga sua roupa. No segundo dia Adorna-a nos dois rios. Ela estabelece uma panela no fogo Um navio em cima das brasas. Ela apazigua o touro, Deus de Misericórdia, Roga ao Criador das Criaturas. Ao levantar os olhos Ela vê. Asherah vê Baal indo, Sim, com a Virgem Anat, A caminho da progenitora dos heróis. Depois veio Aliyan Baal, E veio a Virgem Anat, Rogaram à Senhora Asherah do mar. Sim, suplicaram a Criadora dos Deuses. E a Senhora Asherah do Mar, respondeu: “Como podeis vós suplicar à Senhora Asherah do Mar, Sim, suplicar à Criadora dos Deuses? Tendes suplicado ao Touro, o Deus de Misericórdia, Ou suplicado ao Criador das Criaturas? E a Virgem Anat respondeu: “ Nós fazemos suplica à Asherah Senhora do mar. Suplicamos a Criadora dos Deuses. Os Deuses comem e bebem, E há aqueles que sugam o se io demasiadamente. Com uma faca afiada Uma fatia de animal cevado. Bebem vinho em uma taça, A partir de uma taça de ouro, o sangue das vinhas. " Asherah do Mar declara: “ Selem o jumento, amarrem o burro! Coloque um chicote de fios de prata, Adornos de ouro. Prepare a sela do meu jumento! Ouça Qadish-u-Amrar( O Pescador de Asherah, seu nome talvez signifique Santo e Vigilante). Sele um burro Os engates de um burro. Coloque um chicote de fios de prata, Adornos de ouro. Prepare a sela do meu jumento! Qadish-u-Amrar abraça; Ele define Asherah na parte de trás do jumento, Na parte traseira do bonito burro. Qadish começa a iluminar o caminho, Amrar como uma estrela. Em frente fica a virgem Anat, E afasta Baal para as alturas de Saphon.

Então Ela vira o rosto para El, Nas fontes de Dois Rios, No meio dos fluxos das duas profundezas. Ela entra na morada de El, E chega ao domicílio do Rei, o Pai S uném. Aos pés de El Ela curva-se e prostra-se, Ela prostra-se em honra. Assim que El a vê, Ele abre um sorriso e ri. Ele coloca seus pés sobre o estrado, E movimenta Seus dedos. Ele levanta sua voz E grita: “Por que a Senhora do Mar Asherah vêm? Por que veio a Criadora dos Deuses? Tu estás com fome? Então, tem um bocado! Ou é sede? Então, tome uma bebida! Coma! Ou beba! Coma o pão das mesas! Beba vinho das taças! Em uma taça de ouro, o sa ngue da vinha! Se o amor de El move Ti, Sim, o afeto do Touro desperta Ti! " E Asherah Senhora do Mar r esponde: “ Tua palavra, El, é sábia; Tu és eternamente sábio; Vida abundante é a tua palavra. O nosso rei é Aliyan Baal, Fora juiz, e ninguém está acima dele. Ambos enchemos Seu cálice; Ambos enchemos a Sua taça! " Altíssimo El-Touro, seu pai, brada, El Rei, que trouxe à existência; É uma súplica de Asherah e seus filhos, A Deusa e a banda de sua prole: “ Nenhuma casa de Baal é como a dos Deuses. Não há Corte como os filhos de Asherah: A morada de El, O abrigo de seus filhos. A residência de Asherah Senhora do Mar , A moradia das noivas de re nome. A morada de Pidray, filha da luz. O abrigo de Tallay, filha da chuva. A morada de Arsay, filha de Yaabdar ". E o Deus da Misericórdia, respondeu: "Estou a agir como um lacaio de Asherah? Devo agir como detentor de uma espátula? Se os escravos de Asherah fizerem os tijolos A casa para Baal será construída como a dos Deuses. Sim, uma corte como a dos filhos de Asherah ". E Asherah Senhora do Mar, re spondeu: "Tu és grande, ó El, Tu és verdadeiramente sábio! A Tua barba grisalha verdadeiramente te instruiu! Aqui estão peitorais de ouro para o teu peito. Eis, também é o momento de Sua chuva. Baal estabelece as estações E dá a Sua voz as nuvens. Ele lança relâmpagos na Terra. Como uma casa de cedro de ixe-o concluir, Ou uma casa de tijolos deixe-o erguer! Que seja contado ao Aliyan Baal: “Os montes te trarão muita prata. As colinas, os lugares de ouro; As minas trarão pedras preciosas para Ti, E levantarás uma casa de ouro e prata. Uma casa de pedras preciosas! " A Virgem Anat alegra-se. Ela dá um salto E deixa a terra. Então Ela vira o rosto para o Senhor dos picos de Saphon Por mil hectares, Sim, os milhares de hectares. A virgem Anat sorri. Ela levanta a voz E grita: “ Informem Baal! Eu trago notícias tuas! A casa será construída para ti igual à de teus irmãos, Até mesmo uma corte igual a da tua família! Os montes te trarão muita prata. As colinas, os lugares de ouro; As minas trarão pedras preciosas para Ti, E levantarás uma casa de ouro e prata. Uma casa de pedras preciosas! "

Aliyan Baal alegra-se. Os montes lhe trarão muita prata, As minas lhe trarão pedras preciosas. Kothar-u-Khasis é enviado. Assim que Kothar-u-Khasis chegou, Ele ofereceu um boi em sua frente. Um animal cevado diretamente diante dele. Uma cadeira está colocada, E Ele está sentado À direita de Aliyan Baal, Até que tenham c omido E bebido. E Aliyan Baal declara: “ Depressa, vamos construir a casa. Depressa, vamos erguer um palácio! Despacha-te, faz com que a casa seja construída. Depressa, vamos erguer um palácio No meio das alturas de Sa phon! A mil hectares, a casa será constituída, Uma miríade de hectares, um palácio! " E Kothar-u-Khasis declara: “ Ouve, ó Aliyan Baal! Perceba, Ó Cavaleiro das Nuvens! Vou certamente colocar uma janela dentro da casa , Uma janela no meio do palácio! " E Aliyan Baal responde: “ Não coloque uma janela na casa, Uma janela no meio do palácio! Não deixe que Pidray, filha da Luz, Nem Tallay, filha da chuva, Sejam vistas pelo amado de El, Yam Nahar! " O Senhor insulta e cospe. E Kothar-u-Khasis responde: “ Tu queres voltar, Baal, a minha palavra. " De Cedros Sua casa será construída, De tijolos o seu palácio será erguido. Ele vai ao Líbano e traz árvores, À Síria é o lugar dos cedros. O Líbano é das árvores, Síria dos cedros. O fogo será estabelecido na casa, Chama para o palácio. Eis que um dia e outro, O fogo queima dentro da casa, A chama dentro do palácio. Um quinto, um sexto dia, O fogo queima dentro da casa, A chama no meio do palácio. Eis que, no sétimo dia, O fogo se afasta da casa, A chama do palácio. A Prata se transforma em blocos, O ouro é transformado em tijolos. Aliyan Baal alegra-se. "Minha casa com Prata eu tenho construído. Meu palácio com ouro eu tenho feito. "

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF