English Proverbs and Their Croatian Equivalents
March 29, 2018 | Author: Josip Žulj | Category: N/A
Short Description
Download English Proverbs and Their Croatian Equivalents...
Description
Engleske poslovice Actions speak louder than words
Djela su važnija od riječi
As you make your bed, so you must lie upon it
Kako prostreš, tako ćeš i leći
Beggars can't be choosers
Prosjaci nisu u položaju birati
The best is the enemy of the good
Što se više trudiš, to gore ispada
Better late than never
Bolje ikad, nego nikad
Better safe than sorry
Što je sigurno, sigurno je
The bigger they are, the harder they fall
Tko visoko leti, nisko pada
A bird in the hand is worth two in the bush
Bolje vrabac u ruci nego golub na grani
Birds of feather flock together
Svaka ptica svome jatu leti
The early bird catches the worm
Tko rano rani, dvije sreće grabi
Don't bite more than you can chew
Ne natovari više nego možeš nositi
Blood is thicker than water
Krv nije voda
Born with a silver spoon in one's mouth
Rođen u obilju
Don't burn your bridges behind you
Ne ruši mostove za sobom
Let's cross that bridge when we come to it
O tom - potom
Buy a pig in a poke
Kupiti mačka u vreći
You can't have your cake and eat it too
Ne možeš imati i ovce i novce
Call a spade a spade
Reci popu - pop, a bobu - bob
Charity begins at home
Bog je najprije sebi bradu stvorio
Christmas comes but once a year
Nije svaki dan Božić
Cleanliness is next to godliness
Čistoća je pola zdravlja
Every cloud has a silver lining
Nije svako zlo za zlo
A man is known by the company he keeps
S kim si, takav si
Don't count your chickens before they are hatched
Ne pravi ražanj bez zeca
It's no use crying over spilled milk
Poslije je kasno plakati
Damned if you do, damned if you don't
Kako god napraviš, ne valja
The devil is not so black as he is painted
Ni vrag nije tako crn kako ga prikazuju
Do as you would be done by
Ne čini drugima ono što ne bi htio da čine tebi
Dog does not eat dog
Vrana vrani oči ne vadi
In one ear and out the other
Na jedno uhu unutra, na drugo van
Easier said than done
Lakše je reći nego učiniti
East or West, home is the best
Svuda je lijepo, ali je doma najljepše
Put all one's eggs in one basket
Stavljati sve na jednu kartu
The end justifies the means
Cilj opravdava sredstvo
Every man is the architect of his own fortune
Svatko je kovač svoje sreće
Everything comes to those who wait
Tko čeka dočeka
The exception proves the rule
Iznimka potvrđuje pravilo
Experience is the best teacher
Najbolje se uči na vlastitoj koži
Fight fire with fire
Klin se klinom izbija
First catch your hare
Prvo skoči pa onda reci hop
First come first served
Tko prvi njegova djevojka
The fish begins to stink from the head
Riba od glave smrdi
Fortune favours the bold
Sreća prati hrabre
A friend in need is a friend indeed
U nevolji se prijatelj poznaje
You get what you pay for
Koliko para, toliko muzike
Give credit where credit is due
Što jest, jest
Give him an inch and he'll take a mile
Daj mu prst, a on će cijelu ruku
God helps those who help themselves
Pomozi si sam, pa će ti i Bog pomoći
The good is the enemy of the best
Nikad nije tako dobro da ne bi moglo još bolje
All good things must (come to an) end
Sve što je lijepo kratko traje
The grass is always greener on the other side of the fence
Tuđe - slađe
Haste makes waste
Žurba sve pokvari
Here today and gone tomorrow
Danas jesmo, sutra nismo
Don't look a gift horse in the mouth
Poklonjenom konju se ne gleda u zube
Honesty is the best policy
Poštenje se uvijek isplati
An idle brain is the devil's workshop
Besposlen čovjek smišlja gluposti
If you can't beat them, join them
Ako ih ne možeš pobijediti, pridruži im se
If you don't make mistakes, you don't make anything
Tko radi, taj i griješi
It takes all sorts (to make a world)
Sto ljudi, sto ćudi
Jump the gun
Trčati pred rudo
He who laughs last laughs best
Tko se zadnji smije, najslađe se smije
A leopard cannot change his spots
Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada
Let bygones be bygones
Što je bilo, bilo je
Let sleeping dogs lie
Ne diraj lava dok spava
Life isn't just a bowl of cherries
Nije život med i mlijeko
Like father like son
Kakav otac takav sin
Live by the sword, die by the sword
Tko se mača laća, od mača i gine
Live and learn
Čovjek se uči dok je živ
Make hay while the sun shines
Željezo se kuje dok je vruće
Many a true word is spoken in jest
U svakoj šali ima istine
Might is right
Tko jači, taj kvači
The mills of God grind slowly (yet they grind exceedingly small)Pravda je spora, ali dostižna Misfortunes never come singly
Nesreća nikad ne dolazi sama
Much ado about nothing
Mnogo vike ni za što
Necessity is the mother of invention
U nevolji se čovjek svačem dosjeti
It never rains but it pours
Kad jednom krene nizbrdo
No news is good news
Kad nema vijesti, znači da je sve u redu
Bad news travels fast
Dobra vijest se brzo širi, a loša još brže
No pain no gain
Bez muke nema nauke
No risk no gain
Tko ne riskira ne profitira
Once bitten, twice shy
Tko se jednom opeče, puše i na hladno
One man's loss is another man's gain
Dok se jednom ne smrkne, drugom ne svane
Opportunity knocks but once
Sreća samo jednom kuca na vrata
Out of sight, out of mind
Daleko od očiju, daleko od srca
Penny wise and pund foolish
Štedi na malo, rasipa na veliko
Practice what you preach
Nemoj jedno govoriti, a drugo raditi
Prevention is better than cure
Bolje spriječiti nego liječiti
You can't please everyone
Ne možeš svima ugoditi
Power corrupts
Vlast kvari ljude
The proof of the pudding is in the eating
Praksa će pokazati
Robbing Peter to pay Paul
Prelijevanje iz šupljeg u prazno
Rome wasn't build in a day
Ne možeš ništa na brzinu
The rotten apple spoils the barrel
Jedna trula jabuka pokvari sve druge
Seeing is believing
Vjeruj samo svojim očima
There's safety in numbers
Sigurniji smo kad nas ima više
Save for a rainy day
Štedi za crne dane
Scratch my back and I'll scratch yours
Ruka ruku mije
Short reckonings make long friends
Čist račun, duga ljubav
There are two sides to every coin
Svaka medalja ima dvije strane
Something is better than nothing
Bolje išta nego ništa
Sound in body, sound in mind
U zdravom tijelu, zdrav duh
As you sow, so shall you reap
Kako siješ tako ćeš i žeti
Spare the rod and spoil the child
Šiba je u raju rasla
Speak of the devil (and in he walks)
Mi o vuku, a vuk na vrata
Never speak ill of the dead
O mrtvima sve najbolje
Still waters run deep
Tiha voda brege dere
That was the last straw
To je kap koja je prelila čašu
You never know when the tide/ tables may turn
Batina ima dva kraja (Sreća je promjenljiva)
Time will tell
Vrijeme će pokazati
Tomorrow is another day
Sutra je novi dan (Nije sve propalo)
Never put off tomorrow what you can do today
Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra
Too many cooks spoil the broth
Sto babica - kilavo dijete
Truth will out
Istinu ne možeš sakriti (U laži su kratke noge)
Two heads are better than one
Više ljudi više zna
Walls have ears
I zidovi imaju uši
Don't wash your dirty linen in public
Ne iznosi svoje prljavo rublje
Well begun is half done
Dobar početak je pola posla
What can't be cured must be endured
Što je - tu je (Iz te kože se ne može)
What goes round comes round
Sve se vraća, sve se plaća
When one door shuts another opens
Kad se jedna vrata zatvore, otvore se druga
When the cat's away the mice will play
Kad mačke nema, miševi kolo vode
When the going gets tough the tough get going
Na muci se poznaju junaci
When there's a smoke there's a fire
Gdje ima dima, ima i vatre
When there's a will there's a way
Sve se može kad se hoće
You can't win them all
Ne uspije svaka
A word to the wise (is enough)
Pametnom je jedna riječ dosta
It is easy to be wise after the event
Lako je biti general poslije bitke
If a thing is worth doing, it's worth doing well
Ako već radiš, radi kako treba
Youth is reckless
Mladost - ludost
View more...
Comments