ENGLISH IN TECHNICAL ENGINEERING Aguado Perez Llantada

August 18, 2017 | Author: api-3734366 | Category: Engines, Fuels, Laser, Adjective, Energy And Resource
Share Embed Donate


Short Description

Download ENGLISH IN TECHNICAL ENGINEERING Aguado Perez Llantada...

Description

ENGLISH IN TECHNICAL ENGINEERING ~

A revised edition

Rocío Aguado Piñero Carmen Pérez-Llantada Auría

~~~

FICHA CATALOGRÁFICA AGUADO PIÑERO, Rocío English in technical engineering / Rocío Aguado Piñero ; y Carmen Pérez-Llantada Auría. - Rev. ed. -Zaragoza: Prensas Universitarias, 1994 159 p. ; 24 cm. - (Textos docentes; 26) Índice ISBN 84-7733-420-X 1. Lengua inglesa técnica I. Pérez-Llantada Auría, Carmen 11.Título 111.Serie: Textos docentes (Prensas Universitarias de Zaragoza) ; 26 802.0:62/69(075.8)

No está permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por registro u otros métodos, ni su préstamo, alquiler o cualquier forma de cesión de uso del ejemplar, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del Copyright.

@ Rocío Aguado Piñero y Carmen Pérez-Llantada Auría @ De la presente edición, Prensas Universitarias de Zaragoza 2.~edición, 1994 1.500 ejemplares Editado por Prensas Universitarias de Zaragoza Edificio de Ciencias Geológicas C/ Pedro Cerbuna, 12 50009 Zaragoza, España Prensas Universitarias de Zaragoza es el sello editorial de la Universidad de Zaragoza, que edita e imprime libros desde su fundación en 1583. Impreso en España D.L.: Z-3186-94

Prólogo La ciencia y la tecnología son, por definición, internacionales y por ello requieren un medio de expresión internacional. Éste no es un fenómeno contemporáneo, ya que, durante muchos siglos, esta función vehicular la desempeñó el latín. También el predominio del inglés, como el del latín, se fundamenta históricamente en la hegemonía política y económica de determinados pueblos, pero en la actualidad este idioma es usado sin recelo por la comunidad internacional y constituye un poderoso instrumento de trabajo de utilidad indiscutible. Por otra parte, el uso del inglés en la ciencia y la tecnología ha hecho surgir un gran número de estudios sobre el léxico y las estructuras retóricas de estas variedades que han enriquecido nuestra perspectiva sobre los fenómenos lingüístico s en su conjunto, cuyo estudio forma el núcleo central del quehacer filológico. En este sentido, la filología inglesa ha visto ampliados sus horizontes en una doble vertiente: los profesionales que trabajan en el ámbito del inglés científico y técnico forman en dicho terreno una auténtica avanzadilla de formación humanística y colaboración interdisciplinar, pero, a la vez, aportan al campo filológico una nueva y fascinante dimensión junto con un ejemplar rigor metodológico. Por todo ello, el trabajo de nuestras compañeras Carmen Pérez-Llantada y Rocío Aguado es acogido con gran satisfacción en nuestro Departamento y es un estímulo para nuestra vocación de incardinación plena en las tareas de formación de científicos y técnicos, perfeccionando, al mismo tiempo, nuestra propia formación. Esperamos que la presente reedición de su trabajo sea igualmente fructífera. Zaragoza, septiembre 1994 Carmen Olivares Rivera Susana anega Jaén Catedráticas del Departamento de Filología Inglesa y Alemana Universidad de Zaragoza

Prólogo

9

El idioma inglés ha experimentado en estos últimos tiempos un auge inusitado, debido principalmente al enorme avance tecnológico impulsado desde países de habla anglosajona. Para los estudiantes, su conocimiento es un paso importante para su formación. Los intercambios con centros extranjeros, a través de programas propiciados por la CEE., son frecuentes y cada vez más numerosos. Así lo han entendido Rocío Aguado y Carmen Pérez-Llantada, nuestras profesoras de inglés de la Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica Industrial, que, con una encomiable dedicación y un trabajo riguroso y concienzudo, han conseguido realizar su ilusión de dotar a sus alumnos de una herramienta de trabajo sugestiva y eficaz. Lejos de ser un clásico libro de texto, nos encontramos ante un moderno enfoque de la enseñanza del inglés técnico, lo que hará que tanto sus alumnos 'como todos aquellos lectores interesados por el tema, adquieran con rapidez los conocimientos necesarios para poder desenvolverse a nivel internacional. La edición del presente libro no es ajena, ni puede ser, al quehacer diario de nuestras profesoras. Su labor en alza, su dedicación a la noble tarea de la docencia y su sentido de la responsabilidad les han llevado a concretar sus lecciones en letra impresa. Su segunda edición, revisada y actualizada con textos específicos, es prueba fehaciente de la necesidad de dotar a los estudiantes de conocimientos especializados en esta lengua extranjera. Formar ingenieros técnicos es misión de la Escuela. Estamos satisfechos porque una parcela de esta formación, la que imparten las profesoras Carmen y Rocío, está perfectamente cubierta. Este libro es una buena prueba de ello. Zaragoza, a 8 de septiembre de 1994 Jesús Madre Casorrán Director de la E.U.I.T.I.

Unit 1. The general-specific structure La estructura general-particular De la frase al párrafo A la hora de transmitir información técnica, ésta debe desarrollarse de manera lógica y ordenada. Por regla general, la organización de los contenidos en inglés técnico sigue un orden expositivo muy preciso. Así, el encadenamiento de varias frases -unidades básicas para transmitir información- forma una estructura mayor llamada párrafo. Un párrafo consta de una idea principal (
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF