En Iso 6520-1 Welding and Allied Processes - Classification of Geometric Imperfections in Metalli

October 2, 2017 | Author: Omid Beygi | Category: Engineering, Reference, Metrology, Technology, Evaluation
Share Embed Donate


Short Description

weld...

Description

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

BRITISH STANDARD

Welding and allied processes — Classification of geometric imperfections in metallic materials — Part 1: Fusion welding

The European Standard EN ISO 6520-1:1998 has the status of a British Standard

ICS 25.160.40

BS EN ISO 6520-1:1998

BS EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

National foreword This British Standard is the English language version of EN ISO 6520-1:1998. It is identical with ISO 6520-1:1998. It supersedes BS EN 26520:1992 which is withdrawn. The UK participation in its preparation was entrusted to Technical Committee WEE/1, Definitions and symbols for welding, which has the responsibility to: — aid enquirers to understand the text; — present to the responsible international/European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for change, and keep the UK interests informed; — monitor related international and European developments and promulgate them in the UK. A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its secretary. Cross-references Attention is drawn to the fact that CEN and CENELEC standards normally include an annex which lists normative references to international publications with their corresponding European publications. The British Standards which implement international or European publications referred to in this document may be found in the BSI Standards Catalogue under the section entitled “International Standards Correspondence Index”, or by using the “Find” facility of the BSI Standards Electronic Catalogue. A British Standard does not purport to include all the necessary provisions of a contract. Users of British Standards are responsible for their correct application. Compliance with a British Standard does not of itself confer immunity from legal obligations.

Summary of pages This document comprises a front cover, an inside front cover, pages i and ii, the EN ISO title page, page 2, the ISO title page, pages ii and vi, pages 1 to 26 and a back cover. This standard has been updated (see copyright date) and may have had amendments incorporated. This will be indicated in the amendment table on the inside front cover.

This British Standard, having been prepared under the direction of the Engineering Sector Committee, was published under the authority of the Standards Committee and comes into effect on 15 December 1998 © BSI 06-1999 ISBN 0 580 30569 4

Amendments issued since publication Amd. No.

Date

Comments

BS EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Contents National foreword Foreword Foreword Text of ISO 6520-1

© BSI 06-1999

Page Inside front cover 2 iv 1

i

ii

blank

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EUROPEAN STANDARD

EN ISO 6520-1

NORME EUROPÉENNE October 1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EUROPÄISCHE NORM

Supersedes EN 26520:1991

ICS 25.160.40

Descriptors: See ISO document

English version

Welding and allied processes — Classification of geometric imperfections in metallic materials — Part 1: Fusion welding (ISO 6520-1:1998)

Soudage et techniques connexes — Classification des défauts géométriques dans les soudures des matières métalliques — Partie 1: Soudage par fusion (ISO 6520-1:1998)

Schweißen und verwandte Prozeße — Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten an Metallen — Teil 1: Schmelzschweißen (ISO 6520-1:1998)

This European Standard was approved by CEN on 4 September 1998. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.

CEN European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels © 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN ISO 6520-1:1998 E

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EN ISO 6520-1:1998

Foreword The text of the International Standard ISO 6520-1:1998 has been prepared by Technical Committee ISO/TC 44 “Welding and allied processes” in collaboration with Technical Committee CEN/TC 121 “Welding”, the secretariat of which is held by DS. This European Standard supersedes EN ISO 26520:1991. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by April 1999, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by April 1999. This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association. This European Standard is considered to be a supporting standard to those application and product standards which in themselves support an essential safety requirement of a New Approach Directive and which make reference to this European Standard. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. NOTE FROM CEN/CS: The foreword is susceptible to be amended on reception of the German language version. The confirmed or amended foreword, and when appropriate, the normative Annex ZA for the references to international publications with their relevant European publications will be circulated with the German version.

Endorsement notice The text of the International Standard ISO 6520-1:1998 was approved by CEN as a European Standard without any modification.

2

© BSI 06-1999

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Contents Foreword 1 Scope 2 Definitions 3 Classification and explanation of imperfections 4 Types of crack 5 Designation Table 1 — Classification of imperfections Annex A (informative) Cracking phenomena

Page iv 1 1 2 2 3 4 26

Descriptors: Welding, fusion welding, welded joints, weld defects, imperfections, classification.

ii

© BSI 06-1999

EN ISO 6520-1:1998 Sommaire

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Avant-propos 1 Domaine d’application 2 Définitions 3 Classification et commentaire des défauts 4 Types de fissures 5 Désignation Tableau 1 — Classification des défauts Annexe A (informative) Phénomènes de fissures

Page v 1 1 2 2 3 4 26

Descripteurs: Soudage, soudage par fusion, joint soudé, défaut des soudures, imperfection, classification.

© BSI 06-1999

iii

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. International Standard ISO 6520-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 44, Welding and allied processes, Subcommittee SC 7, Representation and terms. This first edition of ISO 6520-1 cancels and replaces ISO 6520:1982, of which it is a revised version. The former content and numbering system have been retained as far as possible. New numbers have been introduced for microshrinkage in order to distinguish better between macroscopic and microscopic phenomena. Undercut has been systematically renumbered. This part of ISO 6520 has been augmented by the addition of imperfections not previously included. Furthermore, information is given about cracking during and after welding. The object is to make possible a full description of weld imperfections. ISO 6520 consists of the following parts, under the general title Welding and allied processes — Classification of geometric imperfections in metallic materials: — Part 1: Fusion welding; — Part 2: Welding with pressure. Annex A of this part of ISO 6520 is for information only.

iv

© BSI 06-1999

EN ISO 6520-1:1998 Avant-propos

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique. Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres votants. La Norme internationale ISO 6520-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 44, Soudage et techniques connexes, sous-comité SC 7, Représentation et terminologie. Cette première édition de l’ISO 6520-1 annule et remplace l’ISO 6520:1982, dont elle constitue une version révisée. Le contenu précédent et le système de numérotation ont été conservés dans la mesure du possible. Des numéros nouveaux ont été introduits pour les microretassures de manière à mieux différencier les aspects macroscopiques et microscopiques. Les caniveaux ont été systématiquement renumérotés. La présente partie de l’ISO 6520 a été, complétée par l’introduction de quelques défauts non inclus précédemment. De plus, des informations sont données sur la fissuration pendant et après le soudage. L’objectif est de permettre une description complète des défauts d’une soudure. L’ISO 6520 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Soudage et techniques connexes — Classification des défauts géométriques dans les soudures des matériaux métalliques: — Partie 1: Soudage par fusion; — Partie 2: Soudage avec pression. L’annexe A de la présente partie de l’ISO 6520 est donnée uniquement à titre d’information.

© BSI 06-1999

v

vi

blank

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EN ISO 6520-1:1998

1 Scope

1 Domaine d’application

1 Anwendungsbereich

This part of ISO 6520 will serve as the basis for a precise classification and description of weld imperfections.

La présente partie de l’ISO 6520 servira de base à une classification et une description précise des défauts de soudure.

Dieser Teil der ISO 6520 soll als Basis für eine genaue Einordnung und Beschreibung von Schweißunregelmäßigkeiten dienen.

In order to avoid any confusion, the types of imperfection are defined with explanations and illustrations where necessary.

De manière à éviter des confusions, les types de défauts sont définis avec des commentaires et des illustrations au besoin.

Um Unklarheiten zu vermeiden, sind die Unregelmäßigkeitsarten zusammen mit Erklärungen und, wenn notwendig, mit hinzugefügten Skizzen definiert.

Metallurgical imperfections are not included.

Les défauts métallurgiques ne sont pas pris en considération.

Metallurgische Unregelmäßigkeiten sind nicht enthalten.

NOTE In addition to terms and definitions used in two of the three official ISO languages (English and French), this part of ISO 6520 gives the equivalent terms and definitions in the German language; these are published under the responsibility of the member body for Germany (DIN). However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.

NOTE En complément des termes et définitions utilisés dans deux des trois langues officielles de l’ISO (anglais et français), la présente partie de l’ISO 6520 donne les termes et définitions équivalents dans la langue allemande; ces termes et définitions sont publiés sous la responsabilité du comité membre de l’Allemagne (DIN). Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme étant des termes et définitions de l’ISO.

ANMERKUNG — Zusätzlich zu den Begriffen in zwei der drei offiziellen Sprachen der ISO (Englisch und Französisch) gibt dieser Teil der ISO 6520 die entsprechenden Begriffe in deutscher Sprache an; diese Begriffe werden unter der Verantwortung der deutschen Mitgliedsorganisation (DIN) veröffentlicht. Dennoch können nur die in den offiziellen Sprachen angegebenen Begriffe als ISO-Begriffe erachtet werden.

2 Definitions

2 Définitions

2 Definitionen

For the purposes of this part of ISO 6520, the following definitions apply.

Pour les besoins de la présente partie de l’ISO 6520, les définitions suivantes s’appliquent.

Für die Anwendung dieses Teils der ISO 6520 gelten die folgenden Definitionen.

2.1 imperfection

2.1 défaut

2.1 Unregelmäßigkeit

any deviation from the ideal weld

tout écart par rapport à la soudure idéale

jedwede Abweichung von der idealen Schweißnaht

2.2 defect

2.2 défaut inacceptable

2.2 Fehler

unacceptable imperfection

tout défaut considéré comme inadmissible

unzulässige Unregelmäßigkeit

© BSI 06-1999

1

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EN ISO 6520-1:1998

3 Classification and explanation of imperfections

3 Classification et 3 Einteilung und commentaire des défauts Erklärung von Unregelmäßigkeiten

The basis for the numbering system in Table 1 is the classification of imperfections into six groups:

Le principe du système de numérotation dans le tableau 1 repose sur la classification des défauts en six groupes:

Die Grundlage für das Benummerungssystem in Tabelle 1 ist die Einteilung der Unregelmäßigkeiten in sechs Gruppen:

1 — Cracks

1 — Fissures

1 — Risse

2 — Cavities

2 — Cavités

2 — Hohlräume

3 — Solid inclusions

3 — Inclusions solides

3 — Feste Einschlüsse

4 — Lack of fusion and penetration

4 — Manque de fusion et de pénétration

4 — Bindefehler und ungenügende Durchschweißung

5 — Imperfect shape and dimension

5 — Défauts de forme et défauts dimensionnels

5 — Form- und Maßabweichungen

6 — Miscellaneous imperfections.

6 — Défauts divers.

6 — Sonstige Unregelmäßigkeiten.

As far as Table 1 is concerned, it should be noted that

En ce qui concerne le tableau 1, il est à noter que

Bezüglich der Tabelle 1 ist darauf hinzuweisen, daß

a) column 1 gives a three-figure reference number for each principal imperfection and a four-figure reference number for sub-terms;

a) la colonne 1 donne un numéro de référence à trois chiffres pour chaque défaut principal et un numéro de référence à quatre chiffres pour les subdivisions;

a) Spalte 1 eine dreistellige Ordnungsnummer für grundsätzliche Unregelmäßigkeiten und eine vierstellige Ordnungsnummer für Untergruppen enthält;

b) column 2 gives the designation of each imperfection and the explanation in English;

b) la colonne 2 donne la désignation de chaque défaut et le commentaire en anglais;

b) Spalte 2 die Benennung jeder Unregelmäßigkeit und die Erklärung in englisch enthält;

c) column 3 gives the designation of each imperfection and the explanation in French;

c) la colonne 3 donne la désignation de chaque défaut et le commentaire en français;

c) Spalte 3 die Benennung jeder Unregelmäßigkeit und die Erklärung in französisch enthält;

d) column 4 gives the designation of each imperfection and the explanation in German;

d) la colonne 4 donne la désignation de chaque défaut et le commentaire en allemand;

d) Spalte 4 die Benennung jeder Unregelmäßigkeit und die Erklärung in deutsch enthält;

e) column 5 provides illustrations where necessary to supplement the explanations.

e) la colonne 5 présente des illustrations pour compléter les commentaires, si nécessaire.

e) Spalte 5 für eventuell notwendige Abbildungen zur Ergänzung der Erklärungen vorgesehen ist.

4 Types of crack

4 Types de fissures

4 Rißarten

Cracking phenomena occurring during or after welding are listed in Annex A. They are designated by letters.

Les types de fissuration se produisant pendant ou après le soudage sont présentés dans l’Annexe A. Ils sont désignés par des lettres.

Rißbildungen, die während oder nach dem Schweißen auftreten, sind im Anhang A aufgelistet. Sie sind durch Buchstaben bezeichnet.

2

© BSI 06-1999

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EN ISO 6520-1:1998

When a full description of cracking is necessary, it is recommended that a combination of the classification numbers according to Table 1 with the letters used in Annex A be used.

Lorsqu’une description complète des fissures est nécessaire, il est recommandé d’utiliser une combinaison du système numérique de classification du tableau 1 avec les lettres utilisées dans l’Annexe A.

Wenn eine vollständige Beschreibung von Rissen verlangt wird, sollte eine Kombination der Ordnungsnummern der Tabelle 1 mit den im Anhang A aufgeführten Buchstaben verwendet werden.

NOTE The symbol “*” marks newly implemented imperfections.

NOTE Le symbole «*» désigne les défauts nouvellement ajoutés.

ANMERKUNG Das Symbol “*” kennzeichnet die neu aufgenommenen Unregelmäßigkeiten.

5 Designation

5 Désignation

5 Bezeichnung

Where a designation is required for an imperfection it shall have the following structure:

Quand une désignation est exigée, elle doit avoir la structure suivante:

Wenn eine Bezeichnung für eine Unregelmäßigkeit gefordert wird, muß sie die folgende Form aufweisen:

EXAMPLE

EXEMPLE

BEISPIEL

A crack (100) shall be designated as follows

Une fissure (100) doit être désignée comme suit:

Unregelmäßigkeit (100) ist wie folgt zu bezeichnen:

Imperfection ISO 6520-1-100

Défaut ISO 6520-1-100

Unregelmäßigkeit ISO 6520-1-100

© BSI 06-1999

3

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

Group No. 1 Cracks

Groupe n° 1 Fissures

Gruppe Nr. 1 Risse

100

1001

Crack

Fissure

Riß

An imperfection produced by a local rupture in the solid state which may arise from the effect of cooling or stresses.

Discontinuité qui peut se produire par une rupture locale à l’état solide en cours de refroidissement ou par des tensions.

Unregelmäßigkeit, die örtlich durch Trennungen im festen Zustand erzeugt wird, und bei der Abkühlung oder infolge von Spannungen auftreten kann.

Microcrack

Microfissure

Mikroriß

A crack only visible under the Fissure visible seulement au microscope. microscope. 101

Riß, der nur unter dem Mikroskop sichtbar ist.

Longitudinal crack A crack essentially parallel to the axis of the weld. It may be situated:

Fissure longitudinale Fissure sensiblement parallèle de l’axe de la soudure. Elle peut se situer:

Längsriß Riß, der im wesentlichen parallel zur Schweißnahtachse verläuft. Er kann liegen:

1011

— in the weld metal

— dans le métal fondu

— im Schweißgut

1012

— at the weld junction

— dans la zone de liaison

— in der Schmelzlinie

1013

— in the heat affected zone

— dans la zone thermiquement affectée

— in der Wärmeeinflußzone

1014

— in the parent metal

— dans le métal de base

— im Grundwerkstoff

Transverse crack

Fissure transversale

Querriß

102

© BSI 06-1999

A crack essentially transverse Fissure sensiblement to the axis of the weld. It may transversale à l’axe de la be situated: soudure. Elle peut se situer:

Riß, der im wesentlichen quer zur Schweißnahtachse verläuft. Er kann liegen:

1021

— in the weld metal

— dans le métal fondu

— im Schweißgut

1023

— in the heat affected zone

— dans la zone thermiquement affectée

— in der Wärmeeinflußzone

1024

— in the parent metal

— dans le métal de base

— im Grundwerkstoff

EN ISO 6520-1:1998

4

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

103

Radiating cracks

Fissures rayonnantes

Cracks radiating from a common point. They may be situated:

Groupe de fissures issues d’un Sternförmig von einer Stelle même point. Il peut se situer: ausgehende Risse. Sie können liegen:

1031

— in the weld metal

— dans le métal fondu

— im Schweißgut

1033

— in the heat-affected zone

— dans la zone thermiquement affectée

— in der Wärmeeinflußzone

1034

— in the parent metal

— dans le métal de base

— im Grundwerkstoff

NOTE Small cracks of this type are called “star cracks”.

NOTE En anglais, les fissures rayonnantes de faibles dimensions s’appellent “star cracks” (fissures en étoile)

ANMERKUNG — Im Englischen werden kleine Risse dieses Type “star cracks” (Sternrisse) genannt.

Crater crack

Fissure de cratère

Endkraterriß

A crack in the crater at the end of a weld which may be:

Fissure située dans un Riß im Endkrater der cratère de fin de cordon et qui Schweißnaht. Er kann peut être: auftreten:

1045

— longitudinal

— longitudinale

— längs

1046

— transverse

— transversale

— quer

1047

— radiating (star cracking)

— rayonnante

— sternförmig

104

Sternförmige Risse

5

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

105

Group of disconnected cracks

Réseau de fissures marbrées

Rißanhäufung

Groupe de fissures séparées, A group of disconnected cracks in any direction which d’orientation quelconque. Il peut se situer: may be situated:

Gruppe nicht miteinander verbundener Risse in verschiedenen Richtungen. Sie kann auftreten:

1051

— in the weld metal

— dans le métal fondu

— im Schweißgut

1053

— in the heat affected zone

— dans la zone thermiquement affectée

— in der Wärmeeinflußzone

1054

— in the parent metal

— dans le métal de base

— im Grundwerkstoff

Branching cracks

Fissures ramifiées

Verästelte Risse

A group of connected cracks originating from a common crack and distinguishable from a group of disconnected cracks (105) and from radiating cracks (103). They may be situated:

Ensemble de fissures reliées entre elles, issues d’une même fissure, et qui sont à distinguer d’un réseau de fissures marbrées (105) et de fissures rayonnantes (103). Elles peuvent se situer:

Gruppe zusammenhängender Risse, die von einem gemeinsamen Riß ausgehen und sich von der Riß anhäufung (105) bzw. von sternförmigen Rissen (103) unterscheiden. Sie können auftreten:

1061

— in the weld metal

— dans le métal fondu

— im Schweißgut

1063

— in the heat affected zone

— dans la zone thermiquement affectée

— in der Wärmeeinflußzone

1064

— in the parent metal

— dans le métal de base

— im Grundwerkstoff

106

Group No. 2 Cavities

Groupe n° 2 Cavités

Gruppe Nr. 2 Hohlräume

200

Cavity

Cavité

Hohlraum

201

Gas cavity

Soufflure

Gaseinschluß

© BSI 06-1999

A cavity formed by entrapped Cavité formée par du (ou des) Hohlraum, der dutch gas. gaz emprisonné(s). eingeschlossenes Gas gebildet wurde.

EN ISO 6520-1:1998

6

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

2011

Gas pore A gas cavity of essentially spherical form.

Soufflure sphéroïdale Soufflure de forme sensiblement sphérique.

Pore Etwa kugelförmiger Gaseinschluß.

2012

Uniformly distributed porosity A number of gas pores distributed in a substantially uniform manner throughout the weld metal; not to be confused with linear porosity (2014) and clustered porosity (2013).

Soufflures sphéroïdales uniformément réparties Soufflures sphéroïdales essentiellement distribuées régulières dans le métal fondu. À différencier des soufflures alignées (2014) et nid de soufflures (2013).

Porosität (gleichmäßig verteilt) Anzahl von Poren, die im wesentlichen gleichmäßig im Schweißgut verteilt sind; nicht zu verwechseln mit der Porenzeile (2014) und mit dem Porennest (2013).

2013

Clustered (localized) porosity

Nid de soufflures

Porennest

A group of gas pores having a random geometric distribution.

Groupe de soufflures réparties Unregelmäßige örtliche de manière quelconque. Anhäufung von Poren.

Linear porosity

Soufflures alignées

2014

Porenzeile

A row of gas pores situated Soufflures réparties suivant Reihe von Poren, parallel zur parallel to the axis of the weld. une ligne parallèle à l’axe de la Achse der Schweißnaht soudure. angeordnet.

7

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

2015

2016

2017

202

© BSI 06-1999

Elongated cavity

Soufflure allongées

Gaskanal

A large non-spherical cavity with its major dimension approximately parallel to the axis of the weld.

Soufflure non sphéroïdale importante dont la dimension principale est approximativement parallèle à l’axe de la soudure.

Langgestreckter Hohlraum mit seiner größten Abmessung etwa parallel zur Achse der Schweißnaht.

Worm-hole

Soufflure vermiculaire

Schlauchpore

A tubular cavity in weld metal caused by release of gas. The shape and position of worm-holes are determined by the mode of solidification and the sources of the gas. Generally they are grouped in clusters and distributed in a herringbone formation. Some worm-holes may break the surface of the weld.

Soufflure en forme de galerie de ver dans le métal fondu, résultant du cheminement du gaz. La forme et la position de ces soufflures sont déterminées par le mode de solidification et l’origine du gaz. Elles sont généralement groupées en nids et disposées en arêtes de poisson. Certaines souffures vermiculaires peuvent déboucher en surface de la soudure.

Röhrenförmiger Hohlraum im Schweißgut, hervorgerufen durch ausgeschiedenes Gas. Die Form und Lage von Schlauchporen werden bestimmt durch den Ablauf der Erstarrung und durch die Herkunft des Gases. Im allgemeinen sind sie zu Nestem gruppiert und fischgrätenartig verteilt. Einige können zur Oberfläche der Schweißnaht offen sein.

Surface pore

Plqûre

Oberflächenpore

A gas pore which breaks the surface of the weld.

Soufflure débouchant en surface de la soudure.

Zur Oberfläche offene Pore in der Schweißnaht.

Shrinkage cavity

Retassure

Lunker

A cavity due to shrinkage during solidification.

Cavité due au retrait du métal Hohlraum infolge pendant la solidification. Schrumpfung beim Erstarren.

EN ISO 6520-1:1998

8

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr. 1

2021

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

3

4

5

2

Interdendritic shrinkage An elongated shrinkage cavity which may contain entrapped gas, formed between dendrites during cooling. Such an imperfection is generally found perpendicular to the weld face.

Retassure interdentritique Interdendritischer Lunker (Makrolunker) (desserrement) Retassure de forme allongée qui se forme entre les dendrites au cours du refroidissement et dans laquelle peut se trouver emprisonné du gaz. Un tel défaut est généralement perpendiculaire aux faces de la soudure.

Länglicher Lunker, der sich zwischen den Dendriten während der Erstarrung gebildet hat und der eingeschlossenes Gas enthalten kann. Eine solche Unregelmäßigkeit befindet sich im allgemeinen senkrecht zur Nahtoberseite.

2024

Crater pipe A shrinkage cavity at the end of a weld run and not eliminated before or during subsequent weld runs.

Retassure de cratère Retassure en fin de passe, non éliminée avant ou pendant l’exécution des passes suivantes.

Endkraterlunker Lunker am Ende einer Schweißraupe, der weder vor noch durch nachfolgende Schweißraupen beseitigt wurde.

*2025

End crater pipe

Retassure ouverte de cratère Retassure de cratère, ouverte réduisant la section transversale de la soudure.

Offener Endkraterlunker

Microretassure Microretassure visible seulement au microscope. Microretassures interdendritiques Microretassure de forme allongée qui se forme entre les dendrites au cours du refroidissement suivant les joints des grains.

Mikrolunker Lunker, der nur mit Mikroskop erkennbar ist. Interdendritischer Mikrolunker Länglicher Lunker, der sich zwischen den Dendriten während der Erstarrung entlang der Komgrenzen gebildet hat.

An open crater reducing the cross-section of the weld.

*203

*2031

Microshrinkage Shrinkage cavity only visible under the microscope. Interdendritic microshrinkage An elongated shrinkage cavity formed between dendrites during cooling following the boundaries of grains.

Offener Endkrater, der die Querschnittsfläche der Schweißnaht vermindert.

9

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

2

3

4

5

1

* 2032

300

301

3011 3012 * 3014

302

© BSI 06-1999

3021 3022 * 3024

Transgranular microshrinkage An elongated shrinkage cavity crossing grains during solidification.

Microretassure transgranulaire Microretassure de forme allongée qui se forme à travers les grains pendant la solidification. Group No. 3 Solid Groupe n° 3 Inclusions inclusions solides Solid inclusion Inclusion solide Solid foreign substances Corps solide étranger entrapped in the weld metal. emprisonné dans le métal fondu. Slag inclusion Inclusion de laitier Laitier emprisonné dans le Slag entrapped in the weld métal fondu. On peut metal. According to the rencontrer, suivant les circumstances of their conditions de leur formation, formation, such inclusions des inclusions de laitier: may be: — linear —isolated — clustered

— alignées — isolées — en nid

Flux inclusion Flux entrapped in the weld metal. According to the circumstances of the formation, such inclusions may be:

Inclusion de flux Flux emprisonné dans le métal fondu. Suivant les conditions de formation, il peut s’agir d’inclusions:

— linear — isolated — clustered

— alignées (ou en chapelet) — isolées — en nid

Transkristalliner Mikrolunker Länglicher Lunker, der die Kristallkörner während der Erstarrung durchtrennt. Gruppe Nr. 3 Feste Einschlüsse Fester Einschluß Feste Fremdstoffeinlagerung im Schweißgut. Schlackeneinschluß Im Schweißgut eingeschlossene Schlacke. Abhängig von den Entstehungsbedingungen können derartige Einschlüsse sein: — zeilenförmig — vereinzelt —örtlich gehäuft

Flußmitteleinschluß See/Voir/Siehe 3011 — 3014. Im Schweißgut eingeschlossenes Flußmittel. Abhängig von den Entstehungsbedingungen können derartige Einschlüsse sein: — zeilenförmig — vereinzelt — örtlich gehäuft

EN ISO 6520-1:1998

10

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

303

Oxide Inclusion

Inclusion d’oxyde

Oxidelnschluß

See/Voir/Siehe 3011 — 3014.

Metallic oxide entrapped in the Oxyde métallique emprisonné Metalloxid, das während der dans le métal fondu pendant la Erstarrung im Schweißgut weld metal during eingeschlossen wurde. solidification. solidification. Such inclusions may be:

Il peut s’agir d’inclusions:

Derartige Einschlüsse können sein:

* 3031

— linear

— alignées

— zeilenförmig

* 3032

— isolated

— isolées

— vereinzelt

* 3033

— clustered

— en nid

— örtlich gehäuft

3034

Puckering

Peau d’oxyde

Oxidhaut

In certain cases, especially in aluminium alloys, gross oxide film enfoldment can occur due to a combination of unsatisfactory protection from atmospheric contamination and turbulence in the weld pool.

Film d’oxyde métallique, formé dans certain cas, notamment dans celui des alliages d’aluminium, résultant de l’action combinée d’une protection inappropriée et de la turbulence du bain de fusion.

In bestimmten Fällen, vor allem bei Aluminiumlegierungen, können sehrgroßflächige Oxidfilmbeläge auftreten, die durch das Zusammenwirken von unzureichendem Schutz vor Luftzutritt und Durchwirbeln des Schweißbades bedingt sind.

Metallic inclusion

Inclusion métallique

Metallischer Einschluß

304

A particle of foreign metal Particule de métal étranger entrapped in the weld metal. It emprisonné dans le métal may be of: fondu. Il peut s’agir d’inclusions de:

Im Schweißgut eingeschlossenes Teilchen von Fremdmetall. Es kann bestehen aus:

3041

— tungsten

— tungstène

— Wolfram

3042

— copper

— cuivre

— Kupfer

3043

— other metal

— autre métal

— sonstigem Metall

See/Voir/Siehe 3011 —3014.

See/Voir/Siehe 3011 — 3014.

11

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

Group No. 4 Lack of fusion and penetration

Groupe n° 4 Manque de fusion et de pénétration

400

Lack of fusion and penetration

Manque de fusion et de pénétration

401

Lack of fusion (incomplete fusion) Lack of union between the weld metal and the parent metal or between the successive layers of weld metal. It may be one of the following:

Manque de fusion (collage)

4011

— lack of side wall fusion

4012

— lack of inter-run fusion

4013

— lack of root fusion

© BSI 06-1999

a

Manque de liaison entre le métal déposé et le métal de base ou entre des couches contiguës de métal déposé. Un des manques suivants est possible: — le manque de fusion des bords — le manque de fusion entre passes — le manque de fusion à la racinea

Gruppe Nr. 4 Bindefehler und ungenügende Durchschweißung Bindefehler und ungenügende Durchschweißung Bindefehler Unzureichende Bindung zwischen Schweißgut und Grundwerkstoff oder zwischen den nachfolgenden Schweißgutschichten. Folgende Arten sind möglich: — Flankenbindefehler — Lagenbindefehler — Wurzelbindefehler

In French, the terms “collage noir” and “collage blanc” are used. Unlike collage blanc, collage noir includes melted oxide inclusions in the fusion zone. français, on utilise le terme «collage noir» et «collage blanc». Contrairement à collage blanc, collage noir contient des inclusions oxydes non fondues dans la zone de fusion. a Im Französischen werden die Begriffe “collage noir” und “collage blanc” verwendet. Im Gegensatz zu collage blanc enthält collage noir nicht aufgeschmolzene Oxideinschlüsse in der Schmelzzone. a En

EN ISO 6520-1:1998

12

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

402

Lack of penetration (incomplete penetration) Difference between the actual and nominal penetration.

Manque de pénétration (pénétration incomplète) Différence entre la pénétration réelle et la pénétration nominale.

Ungenügende Durchschweißung Unterschied zwischen tatsächlichem und Solleinbrand.

1) actual penetration pénétration réelle tatsächlicher Einbrand 2) nominal penetration pénétration nominale Solleinbrand

* 4021

Incomplete root penetration One or both fusion faces of the root are not melted.

Manque de pénétration à la racine L’un ou les deux bords de la racine ne sont pas fondus.

Ungenügender Wurzeleinbrand Eine oder beide Stegflanken der Wurzel sind nicht aufgeschmolzen.

13

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

* 403

Spiking

Défaut en doigts de gant ou Spikebildung spikes

Extremely non-uniform penetration occurring in electron beam and laser welding giving a sawtooth appearance. This may include cavities, cracks, shrinkages, etc.

Pénétration extrêmement irrégulière, rencontrée en soudage par faisceau d’électrons ou en soudage laser, donnant au cordon un aspect en dents de scie. Elle peut inclure des cavités, fissures, retraits,etc.

Extrem ungleichmäßiger Einbrand, der beim Elektronenstrahl- und Laserschweißen auftritt und ein sägezahnartiges Aussehen hat. Er kann Hohlräume, Risse, Lunker usw. einschließen.

Groupe n° 5 Défauts de forme et défauts dimensionnels

Gruppe Nr. 5 Form — und Maßabweichungen

Group No. 5 Imperfect shape and dimensions 500

* 501

Imperfect shape

Forme défectueuse

Formfehler

Imperfect shape of the external surfaces of the weld or defective joint geometry.

Forme imparfaite des faces externes de la soudure ou forme géométrique imparfaite du joint.

Unvollkommene Form der äußeren Oberfläche der Schweißung oder mangelhafte Geometrie der Verbindung.

Undercut

Caniveau

Kerbe

An irregular groove at a toe of a run in the parent metal, or in previously deposited weld metal due to welding.

Sillon irrégulier au niveau de la ligne de raccordement de la soudure, situé soit dans le métal de base, soit dans le métal fondu déposé préalablement.

Durch Schweißen bewirkte unregelmäßige Kerbe auf der Deckseite einer Raupe im Grundwerkstoff oder im vorher eingebrachten Schweißgut.

EN ISO 6520-1:1998

14

Table 1 — Classification of imperfections

© BSI 06-1999

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

5011

5012

5013

* 5014

Continuous undercut

Canlveau continu

Durchlaufende Einbrandkerbe

Undercut of significant length Caniveau d’une longueur without interruption. importante d’un seul tenant.

Einbrandkerbe von großer Länge ohne Unterbrechungen.

Intermittent undercut

Morsure; caniveau discontinu

Nicht durchlaufende Einbrandkerbe

Short length of undercut, intermittent along the weld.

Caniveau de faible longueur apparaissant par intermittence le long de la soudure.

Kurze unterbrochene Einbrandkerbe entlang der Schweißnaht.

Shrinkage groove

Caniveau à la racine

Wurzelkerbe

Undercuts visible on each side of the root run.

Caniveaux apparaissant de chaque côté de la passe de fond.

Kerben, die auf beiden Seiten der Wurzellage sichtbar sind.

Inter run undercut (interpass undercut)

Caniveau entre passes

Längskerbe zwischen den Schweißraupen

Undercut in the longitudinal direction between weld runs.

Caniveau apparaissant dans le sens longitudinal de la soudure, entre passes.

Kerbe, die in Längsrichtung zwischen den Schweißraupen verläuft.

15

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

* 5015

502

Local intermittent undercut

Caniveau discontinu local; morsure locale

örtlich unterbrochene Kerben

Short undercuts, irregularly spaced , on the side or on the surface of the weld runs.

Caniveaux de faible longueur, irrégulièrement espacés,situés de long de ou à la surface des passes de soudure.

Kurze karben in unterschiedllichen Abständen an der seite oder auf der Oberfläche der schweißraupen.

Excess weld metal

Surépaisseur excessive

Zu große Nahtüberhöhung

Excess weld metal at the face Épaisseur excessive du métal Übermäßig große schweißgutmenge in der of a butt weld. fondu à la surface d’une Decklage einer stumpfnaht. soudure bout à bout.

503

Excessive convexity

Convexité excessive

An excess weld metal at the face of a fillet weld.

Épaisseur excessive du métal Übermäßig große schweißgutmenge in der fondu à la surface d’une Decklage einer kehlnaht. soudure d’angle.

1) normal normale normal

Zu große Nahtüberhöhung

1) normal normale normal

504

Excess penetration

Excès de pénétration

Zu große Wurzelüberhöhung

Excess weld metal protruding Excès de métal faisant saillie Übermäßig große through at the root of a weld. à la racine d’une soudure. Schweißgutmenge infolge This may be: II peut s’agir de: Wurzeldurchtropfung. Sie kann sein: 5041

© BSI 06-1999

Local excess penetration

Excès de pénétration locale

Örtliche Wurzelüberhöhung

* 5042

Continuous excess penetration

Excès de pénétration continue

Durchlaufende Wurzelüberhöhung

* 5043

Melt through

Pleine Pénétration

Durchschmelzung

EN ISO 6520-1:1998

16

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

Défaut de raccordement Angle (µ) trop faible entre le plan tangent à la surface du métal de base et le plan tangent à la surface du cordon et passant par la ligne de raccordement de la soudure.

Schroffer Nahtübergang (fehlerhaftes Nahtprofil) Zu kleiner winkel (µ) zwischen der Oberfläche des Grundwerkstoffes und einer Ebene tangential zur Schweißraupenoberfläche im Nahtübergang.

Overlap

Débordement

Schwelßgutüberlauf

Excess weld metal covering the parent metal surface but not fused to it.

Excès de métal fondu débordant sur le métal de base , sans liaison intime avec celui-ci.

Übermäßige Menge Schweißgut, die die Oberfläche des Grundwerkstoffes ohne Aufschmelzung bedeckt.

This may be:

Il peut s’agir de:

Es kann sich handlen um:

Toe overlap

Débordement de la passe terminale

Schweißgutüberlauf an der Decklage

Toe overlap at the weld toe

Débordement de la passe terminale

Schweißgutüberlauf am Schweißnahtübergang bei der Decklage

Root overlap

Débordement de la passe de fond

Schweißgutüberlauf auf der Wurzelselte

Root overlap at the weld root

Débordement de la passe de fond

Schweißgutüberlauf auf der Wurzelseite

505

506

* 5061

* 5062

Incorrect weld toe Too small an angle (µ) between the plane of the parent metal surface and a plane tangential to the weld run surface at the toe of the weld.

1) normal normale normal

17

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

507

* 5071

* 5072

508

Linear misalignment

Défaut d’alignement

Kantenversatz

Misalignment between two welded pieces such that while their surface planes are parallel, they am not in the required same parallel plane.

Non-alignement de deux pièces soudées, se traduisant par une dénivellation, leurs surfaces étant néanmoins parallèle.

Versatz zwischen zwei zu schweißenden Teilen, bei denen die Oberflächen parallel, aber nicht in der geforderten gleichen parallelen Ebene liegen.

This may be:

Il peut s’agir de:

Es kann sich handeln um:

Liner misalignment between plates

Défaut d’alignement entre Kantenversatz bei Blechen tôles

Pieces are plates.

Les pièces sont des tôles.

Liner misalignment between tubes

Défaut d’alignement entre Kantenversatz bel Rohren tubes

Pieces are tubes.

Les pièces sont des tubes.

Die Teile sind Rohre.

Angular misalignment

Défaut angulaire

Winkelversatz

Misalignment between two welded pieces such that their surface planes are not parallel or at the intended angle.

Non-alignement de deux pièces soudées, se traduisant par la formation d’un angle entre leurs surfaces ou non-respect de l’angle prévu.

Versatz zwischen zwei geschweißten Teilen, bei denen die Oberflächen nicht parallel sind oder nicht im beabsichtigten Winkel stehen.

Die Teile sind Bleche.

EN ISO 6520-1:1998

18

Table 1 — Classification of imperfections

© BSI 06-1999

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

509

Sagging

Effondrement

Weld metal collapse due to gravity. According to the circumstances, it may be:

Affaissement du métal fondu, Durch Schwerkraft bewirktes verlaufenes Schweißgut. Je dû à la gravité. Suivant le nach den Umständen wird cas, on peut distinguer: unterschieden zwischen:

5091

— sagging in the horizontal position

— effondrement en comiche

— Verlaufen in Querposition

5092

— sagging in the flat or overhead position

— effondrement à plat ou au plafond

— Verlaufen in Wannen- oder Überkopfposition

5093

— sagging in a fillet weld

— effondrement d’une soudure d’angle

— Verlaufen bei einer Kehlnaht

5094

— sagging (melting) at the edge of the weld.

— effondrement d’une soudure à clin

— Abschmelzen an der Kante

Burn through

Trou

Durchbrand

A collapse of the weld pool resulting in a hole in the weld.

Effondrement du bain de fusion entraînant la perforation de la soudure.

Durchbrand im Schmelzbad, der ein durchgehendes Loch in der Schweißnaht verursacht.

510

511

Verlaufenes Schweißgut

Incompletely filled groove Manque d’épaissur

Decklagenunterwölbung

A longitudinal continuous or intermittent channel in the surface of a weld due to insufficient deposition of weld filler metal.

Längs durchgehende oder unterbrochene Vertiefung in der Nahtoberfläche infolge fehlenden Schweißguts.

Insuffisance continue ou intermittente de métal déposé conduisant à un profil de cordon en retrait par rapport au profil correct.

19

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

512

Übermäßige Ungleichschenkligkeit bei Kehlnähten

Excessive asymmetry of fillet weld (excessive unequal leg length)

Défaut de symétrie excessif de soudure d’angle

Explanation not necessary.

Commentaire non nécessaire. Erklärung nicht notwendig. 1) nominal shape forme nominale Sollform 2) actual shape exécution réelle tatsächliche form

513

514

515

516

© BSI 06-1999

Irregular width

Largeur irrégulière

Unregelmäßige (Naht-)Brite

Excessive variation in width of the weld.

Variation excessive de la largeur du cordon.

Übermäßige Schwankung der Nahtbreite.

Irregular surface

Surface irréguliére

Unregelmäßige Nahtzeichnung

Excessive surface roughness.

Irrégularité excessive de la surface.

Übermäßige Oberflächenrauheit.

Root concavity

Retassure à la racine

Wurzelrückfall

A shallow groove due to shrinkage of a butt weld at the root (see also 5013).

Manque d’épaisseur à la racine d’une soudure bout à bout dû au retrait du métal fondu (voir aussi 5013).

Flache Vertiefung in der Wurzellage infolge Schwindung bei einer Stumpfnaht (siehe auch 5013).

Root porosity

Rochage

Wurzelporosität

Spongy formation at the root of a weld due to bubbling of the weld metal at the moment of solidification.

Formation spongieuse à la racine d’une soudure due à un bouillonnement du métal fondu au moment de sa solidification.

Schwammige Ausbildung der Nahtwurzel als Folge von Blasenbildungen des Schweißgutes bei der Erstarrung.

EN ISO 6520-1:1998

20

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

517

Poor restart

Mauvaise reprise

Ansatzfehler

A local surface irregularity at Irrégularité locale de surface a weld restart. It may occur à l’endroit d’une reprise. Elle peut se trouver

Örtliche Unregelmäßigkeit beim Wiederzünden. Er kann auftreten

* 5171

— in the capping run

— dans la passe terminale

— in der Decklage

* 5172

— in the root run

— dans la passe de fond

— in der Wurzellage

Excessive distortion

Déformation excessive

Zu großer Verzug

* 520

Dimensional deviation due to Écart dimensionnel dû au retrait et à la déformation de shrinkage and distortion of la soudure. welds. * 521

Maßabweichung infolge von Schrumpfung und Verzug beim Schweißen.

Incorrect weld dimensions Dimensions incorrectes de Mangelhafte la soudure Abmessungen der Schweißung Deviation from prescribed dimensions of the weld.

Écart par rapport aux dimensions prescrites de la soudure.

Abweichung von den vorgeschriebenen Maßen der Schweißung.

* 5211

Excessive weld thickness Weld thickness is too large.

Épaisseur excessive de la soudure L’épaisseur de la soudure est trop grande.

Zu große Schweißnahtdicke Die Dicke der Schweißnaht ist zu groß.

* 5212

Excess weld width

Largeur excessive de la soudure

Zu große Schweißnahtbreite

Weld width is too large.

La largeur de la soudure est trop importante.

Die Breite der Schweißnaht ist zu groß.

1) nominal thickness épaisseur nominal Sollnahtdicke 2) actual thickness épaisseur réelle tatsächliche Nahtdicke

21

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

* 5213

Zu kleine Kehlnahtdicke Gorge insuffisante Insufficient throat Hauteur de gorge inférieure à Die tatsächliche thickness Kehlnahtdicke ist zu klein. The actual throat thickness of celle requise. the fillet weld is too small.

1) nominal thickness hauteur nominale sollnahtdicke 2) actual thickness hauteur réelle tatsächliche Nahtdicke

* 5214

Excessive throat thickness Hauteur excessive de la gorge

Zu große Kehlnahtdicke

The actual throat thickness of Hauteur de gorge supérieure the fillet weld is too large. à celle requise.

Die tatsächliche Kehlnahtdicke ist zu groß.

1) nominal thickness hauteur nominale sollnahtdicke 2) actual thickness hauteur réelle tatsächliche Nahtdicke

Group No. 6 Miscellaneous Groupe n° 6 Défauts divers Imperfections 600

Gruppe Nr. 6 Sonstige Unregelmäßigkeiten

© BSI 06-1999

Miscellaneous imperfections

Défauts divers

Sonstige Unregelmäßigkeiten

All imperfections which cannot be included in groups 1 to 5.

Défauts n’entrant pas dans les groupes 1 à 5.

Alle Unregelmäßigkeiten, die nicht in die Gruppen 1 bis 5 eingeordnet werden können.

EN ISO 6520-1:1998

22

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

601

602

6021

603

Stray arc

Coup d’arc ou amorçage accidentel

Zündstelle

Local damage to the surface of the parent metal adjacent to the weld, resulting from arcing or striking the arc outside the weld groove.

Altération locale et superficielle du métal de base, résultant d’un amorçage accidentel de l’arc au voisinage de la soudure.

Örtliche Beschädigung der Oberfläche des Grundwerkstoffes neben der Schweißnaht durch Brennen oder Zünden des Lichtbogens außerhalb der Schweißnahtfuge.

Spatter

Projection (ou perles)

Schweißspritzer

Globules of weld metal or filler metal expelled during welding and adhering to the surface of parent metal or solidified weld metal.

Éclaboussure de métal en fusion projetée pendant le soudage et qui adhère sur le métal de base ou le métal fondu déjà solidifié.

Während des Schweißens entstehende Spritzer, die aus dem Schweißgut oder Zusatzwerkstoff stammen und auf der Oberfläche des Grundwerkstoffes oder auf dem erstarrten Schweißgut haften.

Tungsten spatter

Projection de tungstène

Wolframspritzer

Particles of tungsten transferred from the electrode to the surface of parent metal or solidified weld metal.

Particule de tungstène provenant de l’életrode et projetée pendant le soudage sur le métal de base ou le métal fondu déjà solidifié.

Wolframteilchen, die von der Elektrode auf die Oberfläche des Grundwerkstoffes oder auf das erstarrte Schweißgut abgeschieden werden.

Torn surface

Déchirure locale ou arrachement local

Ausbrechung

Surface damage due to the removal by fracture of temporary welded attachments.

Blessure locale et superficielle du métal de base, produite lors de l’arrachement d’attaches soudées ternporaires.

Beschädigte Oberfläche als Folge des Entfernens von Unterlagen zur Schweißbadsicherung durch Abbrechen.

23

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

604

Grinding mark

Coup de meule

Schleifkerbe

© BSI 06-1999

Local damage due to grinding. Blessure locale due au meulage.

Örtliche Beschädigung durch Schleifen.

Chipping mark

Coup de burin

Meißelkerbe

Local damage due to use of a chisel or other tools.

Blessure locale due à l’action Örtliche Beschädigung durch d’un burin ou d’un autre outil. Anwendung eines Meißels oder anderer Werkzeuge.

Underflushing

Meulage excessif

Unterschleifung

Lack of thickness of the workpiece due to excessive grinding.

Réduction de l’épaisseur de la pièce due à un meulage excessif.

Mangelnde Dicke des Werkstücks durch übermäßiges Schleifen.

Tack weld imperfection

Défaut de soudure de pointage

HeftnahtUnregelmäßigkeit

Imperfection resulting from defective tack welding, e.g.:

Défaut dû à un pointage incorrect, par exemple:

Unregelmäßigkeit als Folge einer fehlerhaften Heftschweißung, z.B.

* 6071

— broken run or no penetration

— la soudure de pointage s’est — gebrochene Raupe oder rompue ou n’a pas pénétré kein Einbrand

* 6072

— defective tack has been overwelded

— on a soudé par-dessus la soudure de pointage défectueuse

— fehlerhafte Heftung wurde überschweißt

Misalignment of opposite runs

Cordons opposés décalés

Nahtversatz gegenüberliegender Schweißraupen (beidseitiges Schweißen)

Difference between the centrelines of two runs made from opposite sides of the joint.

Écart entre les lignes médianes de deux passes.

Abstand zwischen den Mittellinien von zwei Raupen von gegenüberliegenden Schweißungen.

605

606

* 607

* 608

EN ISO 6520-1:1998

24

Table 1 — Classification of imperfections

Reference No. Référence n° Referenz Nr.

Designation and Explanations

Désignation et commentaires

Benennung und Erklärungen

English

Français

Deutsch

Illustrations Illustrations Abblldungen

1

2

3

4

5

* 610

Temper colour (visible oxide film)

Couleurs de revenu

Anlauffarben

Lightly oxidized surface in the Légère oxydation de la surface Leicht oxidierte Oberfläche im Schweißbereich, z.B. bei en zone fondue, par exemple weld zone, e.g. in stainless nichtrostendem Stahl. dans les aciers inoxydables. steels. * 613

* 614

615

* 617

* 618

Scaled surface

Surface calaminée

Verzunderte Oberfläche

Heavily oxidized surface in the weld zone.

Forte oxydation de la surface en zone fondue.

Stark oxidierte Oberfläche im Schweißbereich.

Flux residue

Résidu de flux

Flußmittelrest

Flux residue is not sufficiently Élimination insuffisante des removed from the surface. résidus de flux à la surface.

Der Flußmittelrückstand ist nicht ausreichend von der Oberfläche entfernt worden.

Slag residue

Résidu de laitier

Schlackenrest

Adherent slag is not sufficiently removed from the surface of the weld.

Élimination insuffisante du Die anhaftende Schlacke ist laitier adhérent à la surface de nicht ausreichend von der la soudure. Oberfläche der Schweißnaht entfemt worden.

Incorrect root gap for fillet Mauvais assemblage en welds soudure d’angle

Schlechte Passung bei Kehlnähten

An excessive or insufficient gap between the parts to be joined.

Écartement excessif ou insuffisant entre les pièes à souder.

Übermäßiger oder mangelhafter Stimflächenabstand zwischen den zu verbindenden Teilen.

Swelling

Gonflement

Schwellung

Imperfection due to a burning on welded joints in light alloys resulting from a prolonged holding time in the solidification stage.

Défaut dû à une brûlure de joints soudés en alliages légers et qui résulte d’un maintien prolongé dans l’intervalle de solidification.

Unregelmäßigkeit, bedingt durch Überhitzung einer geschweißten Leichtmetallverbindung, hervorgerufen durch eine verzögerte Haltezeit beim Erstarrungsvorgang.

25

EN ISO 6520-1:1998

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

© BSI 06-1999

Table 1 — Classification of imperfections

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

EN ISO 6520-1:1998

Annex A (informative) Cracking phenomena Reference Référence Referenz

Annexe A (informative) Phénomènes de fissures

Designation and explanations English

E

Weld cracking Cracks occurring during or after welding

Ea Eb Ec Ed

— hot crack — solidification crack — liquation crack — precipitation induced crack — age hardening crack

Ee Ef Eg Eh Ei Ej Ek El

26

— cold crack — ductility-dip crack (brittle crack) — shrinkage crack — hydrogen induced crack — lamellar tearing — toe crack — ageing induced crack (nitrogen diffusion crack)

Désignation et commentaires Français

Anhang A (informativ) Rißbildungen Benennung und Erklärungen Deutsch

Fissures dues au soudage Schweißnahtrisse Fissures se produisant Risse, die während oder pendant ou après le soudage nach dem Schweißen entstehen — fissure à chaud — Heißriß — fissure de solidification — Erstarrungsriß — fissure par liquation — Aufschmelzungsriß — fissure par suite de — Ausscheidungsriß precipitation — fissure par suite de — Aufhärtungsriß durcissement structural — fissure à froid — Kaltriß — fissure par manque de — Sprödriß ductilité (fissure fragile) — fissure de retrait — Schrumpfriß — fissure par l’hydrogène — Wasserstoffriß — arrachement lamellaire — fissure au raccordement — fissure par vieillissement (fissure par diffusion d’azote)

— Lamellenriß — Kerbriß Alterungsriß (Stickstoffdiffusionsriß)

© BSI 06-1999

blank

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

BS EN ISO 6520-1:1998

BSI — British Standards Institution

Licensed Copy: na na, University of Surrey - JISC, Sun Jan 15 12:36:19 GMT 2006, Uncontrolled Copy, (c) BSI

BSI is the independent national body responsible for preparing British Standards. It presents the UK view on standards in Europe and at the international level. It is incorporated by Royal Charter. Revisions British Standards are updated by amendment or revision. Users of British Standards should make sure that they possess the latest amendments or editions. It is the constant aim of BSI to improve the quality of our products and services. We would be grateful if anyone finding an inaccuracy or ambiguity while using this British Standard would inform the Secretary of the technical committee responsible, the identity of which can be found on the inside front cover. Tel: 020 8996 9000. Fax: 020 8996 7400. BSI offers members an individual updating service called PLUS which ensures that subscribers automatically receive the latest editions of standards. Buying standards Orders for all BSI, international and foreign standards publications should be addressed to Customer Services. Tel: 020 8996 9001. Fax: 020 8996 7001. In response to orders for international standards, it is BSI policy to supply the BSI implementation of those that have been published as British Standards, unless otherwise requested. Information on standards BSI provides a wide range of information on national, European and international standards through its Library and its Technical Help to Exporters Service. Various BSI electronic information services are also available which give details on all its products and services. Contact the Information Centre. Tel: 020 8996 7111. Fax: 020 8996 7048. Subscribing members of BSI are kept up to date with standards developments and receive substantial discounts on the purchase price of standards. For details of these and other benefits contact Membership Administration. Tel: 020 8996 7002. Fax: 020 8996 7001. Copyright Copyright subsists in all BSI publications. BSI also holds the copyright, in the UK, of the publications of the internationalstandardization bodies. Except as permitted under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 no extract may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means – electronic, photocopying, recording or otherwise – without prior written permission from BSI. This does not preclude the free use, in the course of implementing the standard, of necessary details such as symbols, and size, type or grade designations. If these details are to be used for any other purpose than implementation then the prior written permission of BSI must be obtained.

BSI 389 Chiswick High Road London W4 4AL

If permission is granted, the terms may include royalty payments or a licensing agreement. Details and advice can be obtained from the Copyright Manager. Tel: 020 8996 7070.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF