Elhuyar - Hiztegia 2008 Diccionario Euskara Gaztelania Castellano Vasco.gramatika Eranskina.apendice Gramatica[Euskera]
March 15, 2017 | Author: Dr Ares | Category: N/A
Short Description
Download Elhuyar - Hiztegia 2008 Diccionario Euskara Gaztelania Castellano Vasco.gramatika Eranskina.apendice Gramatica[...
Description
gramatika-eranskina apéndice gramatical
gramatika-eranskina Deklinabidea.....................................................................................4-5 Erakusleak ............................................................................................6 Pertsona-izenordain arruntak .............................................................7 Bera - Eurak .........................................................................................7 Bat - batzuk .........................................................................................8 Hiru - Lau .............................................................................................8 Hitz elkartuen idazkera .......................................................................8 Aditz laguntzailea................................................................................9 Aditz trinkoen paradigmak ..........................................................10-15 Hitanoa .........................................................................................16-20 Puntuazio-markak..............................................................................20 Zenbakien idazkera ...........................................................................22 Zer ordu da?/Zer ordutan…? .....23.....¿Qué hora es?/¿A qué hora…? Data.............................................23.........................................La fecha Kalkulu-eragiketak ......................23 ................Operaciones de cálculo 24.............................................................................................Artículos 24 ..............................................Adjetivos/Pronombres demostrativos 24 ......................................................Adjetivos/Pronombres posesivos 24 ...................................................Adjetivos/Pronombres indefinidos 25 ....................................................Adjetivos/Pronombres numerales 26.....................................................................Pronombres personales 26 .....................Adjetivos/Pronombres interrogativos y exclamativos 26 ........................................................................Pronombres relativos 27-29...........................................................................Verbos regulares 30-31 ..........................................................................Verbos auxiliares 32-36 ........................................................................Verbos irregulares 37.......................................................................Reglas de acentuación 38........................................................................Reglas de puntuación
apéndice gramatical
E
䉲
3
D
E
K
L
I
N
BOKALEZ AMAITZEN DIREN HITZAK IZEN ARRUNTAK (BIZIDUNAK ETA BIZIGABEAK) MUGAGABEA
SINGULARRA
PLURALA
IZEN BEREZIAK LEKU-IZENA
PERTSONA-IZENA
Absolutiboa
mendi
mendiA
mendiAK
Baiona
Edurne
Partitiboa
mendirIK
—
—
BaionarIK
EdurnerIK
Ergatiboa
mendiK
mendiAK
mendiEK
BaionaK
EdurneK
Datiboa
mendirI
mendiARI
mendiEI
BaionarI
EdurnerI
Genitiboa
mendirEN
mendiAREN
mendiEN
BaionarEN
EdurnerEN
Leku-genitiboa (bizigabeak) (bizidunak)
mendiTAKO katurEN BAITAKO
mendiKO katuAREN BAITAKO
mendiETAKO katuEN BAITAKO
BaionaKO —
— Edurne(rEN) BAITAKO
Instrumentala
mendiZ
mendiAZ
mendiEZ
BaionaZ
EdurneZ
Soziatiboa
mendirEKIN
mendiAREKIN
mendiEKIN
BaionarEKIN
EdurnerEKIN
Motibatiboa
mendi(rEN)GATIK
mendiA(REN)GATIK
mendiENGATIK AKATIK
Baiona(rEN)GATIK
Edurne(rEN)GATIK
Destinatiboa
mendirENTZAT rENDAKO
mendiARENTZAT ARENDAKO
mendiENTZAT ENDAKO
BaionarENTZAT rENDAKO
EdurnerENTZAT rENDAKO
Prolatiboa
mendiTZAT TAKO
—
—
BaionaTZAT TAKO
EdurneTZAT TAKO
BIZIGABEAK SOILIK Inesiboa
mendiTAN
mendiAN
mendiETAN
BaionaN
—
Ablatiboa
mendiTATIK TARIK
mendiTIK
mendiETATIK ETARIK
BaionaTIK
—
Adlatibo soila
mendiTARA(T)
mendiRA(T)
mendiETARA(T)
BaionaRA(T)
—
Muga-adlatiboa
mendiTARAINO
mendiRAINO
mendiETARAINO
BaionaRAINO
—
Hurbiltze-adlatiboa
mendiTARANTZ
mendiRANTZ
mendiETARANTZ
BaionaRANTZ
—
Adl.aren gainean eraikia
mendiTARAKO
mendiRAKO
mendiETARAKO
BaionaRAKO
—
BIZIDUNAK SOILIK Inesiboa
katuENGAN AKAN katuEN BAITAN
—
katuENGAN(D)IK AKANDIK katuEN BAITARIK
—
katuENGANA(T) AKANA katuEN BAITARA(T)
—
katuA(REN)GANAINO
katuENGANAINO AKANAINO
—
Edurne(rEN)GANAINO
katu(rEN)GANANTZ
katuA(REN)GANANTZ
katuENGANANTZ AKANANTZ
—
Edurne(rEN)GANANTZ
katu(rEN)GANAKO
katuA(REN)GANAKO
katuENGANAKO
—
Edurne(rEN)GANAKO
katu(rEN)GAN
katuA(REN)GAN
katurEN BAITAN
katuAREN BAITAN
katu(rEN)GAN(D)IK
katuA(REN)GAN(D)IK
katurEN BAITARIK
katuAREN BAITARIK
katu(rEN)GANA(T)
katuA(REN)GANA(T)
katurEN BAITARA(T)
katuAREN BAITARA(T)
Muga-adlatiboa
katu(rEN)GANAINO
Hurbiltze-adlatiboa
Adl.aren gainean eraikia
Ablatiboa
Adlatibo soila
“a” bokalez bukatutako hitzetan gertatzen diren aldaketak: a + e = e alaba + ek -> alabek; a + a = a alaba + ak -> alabak;
a+o=o
Edurne(rEN)GAN Edurne(rEN) BAITAN
Edurne(rEN)GAN(D)IK Edurne(rEN) BAITARIK Edurne(rEN)GANA(T) Edurne(rEN) BAITARA(T)
alaba + ok -> alabok
“a” artikuluaz bukaturiko leku-izenek (Azkoitia, Azpeitia, Basaburua, Bizkaia, Britainia Handia, Deustua, Ermua, Iruñea, etab.) partitiboan (Azkoitirik), leku-genitiboan (Azkoitiko), prolatiboan (Azkoititzat/Azkoititako), adlatiboetan (Azkoitira, Azkoitirantz, Azkoitiraino) eta ablatiboan (Azkoititik) azken "a" galdu egiten dute, izen arrunten deklinabidea baitute eredu: mendian/Azkoitian, baina mendiko/Azkoitiko (ez *Azkoitiako).
E
䉲
4
A
B
I
D
E
A
KONTSONANTEZ AMAITZEN DIREN HITZAK IZEN ARRUNTAK (BIZIDUNAK ETA BIZIGABEAK)
IZEN BEREZIAK
MUGAGABEA
SINGULARRA
PLURALA
LEKU-IZENA
PERTSONA-IZENA
Absolutiboa
haran
haranA
haranAK
Eibar
Miren
Partitiboa
haranIK
—
—
EibarrIK
MirenIK
Ergatiboa
haraneK
haranAK
haranEK
EibarreK
MireneK
Datiboa
haranI
haranARI
haranEI
EibarrI
MirenI
Genitiboa
haranEN
haranAREN
haranEN
EibarrEN
MirenEN
Leku-genitiboa (bizigabeak) (bizidunak)
haraneTAKO gizonEN BAITAKO
haraneKO gizonAREN BAITAKO
haranETAKO gizonEN BAITAKO
Eibar(rE)KO —
— Miren(EN) BAITAKO
Instrumentala
haraneZ
haranAZ
haranEZ
EibarreZ
MireneZ
Soziatiboa
haranEKIN
haranAREKIN
haranEKIN
EibarrEKIN
MirenEKIN
Motibatiboa
haran(E)GATIK ENGATIK
haranA(REN)GATIK
haranENGATIK AKATIK
Eibar(rE(N))GATIK
Miren(EN)GATIK
Destinatiboa
haranENTZAT ENDAKO
haranARENTZAT ARENDAKO
haranENTZAT ENDAKO
EibarrENTZAT ENDAKO
MirenENTZAT ENDAKO
Prolatiboa
haranTZAT DAKO
—
—
EibarTZAT TAKO
MirenTZAT TAKO
BIZIGABEAK SOILIK Inesiboa
haraneTAN
haraneAN
haranETAN
EibarreN
—
Ablatiboa
haraneTATIK eTARIK
haraneTIK
haranETATIK ETARIK
Eibar(rE)TIK
—
Adlatibo soila
haraneTARA(T)
haraneRA(T)
haranETARA(T)
Eibar(rE)RA(T)
—
Muga-adlatiboa
haraneTARAINO
haraneRAINO
haranETARAINO
Eibar(rE)RAINO
—
Hurbiltze-adlatiboa
haraneTARANTZ
haraneRANTZ
haranETARANTZ
Eibar(rE)RANTZ
—
Adl.aren gainean eraikia
haraneTARAKO
haraneRAKO
haranETARAKO
EibarrERAKO
—
BIZIDUNAK SOILIK Inesiboa
Ablatiboa
gizonENGAN
gizonA(REN)GAN
gizonEN BAITAN
gizonAREN BAITAN
gizonENGAN(D)IK
gizonA(REN)GAN(D)IK
gizonEN BAITARIK
gizonAREN BAITARIK
gizonENGANA(T)
gizonA(REN)GANA(T)
gizonENGAN AKAN gizonEN BAITAN
—
gizonENGAN(D)IK AKAN(D)IK gizonEN BAITARIK
—
Miren(EN)GAN Miren(EN) BAITAN
Miren(EN)GAN(D)IK Miren(EN) BAITARIK
gizonEN BAITARA(T)
gizonENGANA(T) — AKANA gizonAREN BAITARA(T) gizonEN BAITARA(T)
Muga-adlatiboa
gizonENGANAINO
gizonA(REN)GANAINO
gizonENGANAINO AKANAINO
—
Miren(EN)GANAINO
Hurbiltze-adlatiboa
gizonENGANANTZ
gizonA(REN)GANANTZ
gizonENGANANTZ AKANANTZ
—
Miren(EN)GANANTZ
Adl.aren gainean eraikia
gizonENGANAKO
gizonA(REN)GANAKO
gizonENGANAKO
—
Miren(EN)GANAKO
Adlatibo soila
Miren(EN)GANA(T) Miren(EN) BAITARA(T)
Mugatu pluralean plural hurbila izenekoa erabiltzen da, batez ere bizkaieraz, hurbiltasuna adierazteko; bizigabe nahiz bizidunekin erabiltzen da. Deklinabide hurbilean -a-ren ordez -o- erabiltzen da mugatzaile gisa (mendiok/haranok, mendioi/haranoi, mendion/haranon, mendiotako/haranotako, ...).
E
䉲
5
E
R
A
K
U
S
HAU
L
E
A
K
HORI
HURA
ERAKUSLE ARRUNTAK
SINGULARRA
PLURALA
SINGULARRA
PLURALA
SINGULARRA
PLURALA
Absolutiboa
HAU
HAUEK
HORI
HORIEK
HURA
HAIEK
Ergatiboa
HONEK
HAUEK
HORREK
HORIEK
HARK
HAIEK
Datiboa
HONI
HAUEI
HORRI
HORIEI
HARI
HAIEI
Genitiboa
HONEN
HAUEN
HORREN
HORIEN
HAREN
HAIEN
Soziatiboa
HONEKIN
HAUEKIN
HORREKIN
HORIEKIN
HAREKIN
HAIEKIN
HORRENTZAT
HORIENTZAT
HARENTZAT
HAIENTZAT
Destinatiboa
HONENTZAT HONENDAKO
HAUENDAKO
HORRENDAKO
HORIENDAKO
HARENDAKO
HAIENDAKO
Motibatiboa
HONE(N)GATIK
HAUE(N)GATIK
HAUENTZAT
HORRE(N)GATIK
HORIE(N)GATIK
HARE(N)GATIK
HAIE(N)GATIK
HARGATIK Instrumentala
HONETAZ
HAUETAZ
HORRETAZ
HORIETAZ
HARTAZ
HONEZ
HAUEZ
HORREZ
HORIEZ
HAREZ
HAIEZ
HONEZAZ
HAUEZAZ
HORREZAZ
HORIEZAZ
HAIETAZ
Inesiboa
HONETAN
HAUETAN
HORRETAN
HORIETAN
HARTAN
HAIETAN
Leku-genitiboa
HONETAKO
HAUETAKO
HORRETAKO
HORIETAKO
HARTAKO
HAIETAKO
Ablatiboa
HONETATIK
HAUETATIK
HORRETATIK
HORIETATIK
HARTATIK
HAIETATIK
HONETARIK
HAUETARIK
HORRETARIK
HORIETARIK
HARTARIK
HAIEZAZ
HAIETARIK
Adlatibo soila
HONETARA(T)
HAUETARA(T)
HORRETARA(T)
HORIETARA(T)
HARTARA(T)
HAIETARA(T)
Hurbiltze-adlatiboa
HONETARANTZ
HAUETARANTZ
HORRETARANTZ
HORIETARANTZ
HARTARANTZ
HAIETARANTZ
Muga-adlatiboa
HONETARAINO
HAUETARAINO
HORRETARAINO
HORIETARAINO
HARTARAINO
HAIETARAINO
Adl.aren gainean eraikia
HONETARAKO
HAUETARAKO
HORRETARAKO
HORIETARAKO
HARTARAKO
HAIETARAKO
BIZIDUNAK Inesiboa
HONENGAN
HORRENGAN
HORIENGAN
HARENGAN
HAIENGAN
HONEN BAITAN
HAUEN BAITAN
HORREN BAITAN
HORIEN BAITAN
HAREN BAITAN
HAIEN BAITAN
Ablatiboa
HONENGAN(D)IK
HAUENGAN(D)IK
HAUENGAN
HORRENGAN(D)IK
HORIENGAN(D)IK
HARENGAN(D)IK
HAIENGAN(D)IK
HAREN BAITARIK
HAIEN BAITARIK
Adlatibo soila
HONENGANA(T)
HAUENGANA(T)
HORRENGANA(T)
HORIENGANA(T)
HARENGANA(T)
HAIENGANA(T)
HAREN BAITARA(T)
HAIEN BAITARA(T)
HAREN BAITATIK
HAIEN BAITATIK
Hurbiltze-adlatiboa
HONENGANANTZ
HAUENGANANTZ
HORRENGANANTZ
HORIENGANANTZ
HARENGANANTZ
HAIENGANANTZ
Muga-adlatiboa
HONENGANAINO
HAUENGANAINO
HORRENGANAINO
HORIENGANAINO
HARENGANAINO
HAIENGANAINO
HAREN BAITARAINO
HAIEN BAITARAINO
Adl.aren gainean eraikia
HONENGANAKO
HAUENGANAKO
HORRENGANAKO
HORIENGANAKO
HARENGANAKO
HAIENGANAKO
ERAKUSLE INDARTUAK
SINGULARRA
PLURALA
SINGULARRA
PLURALA
SINGULARRA
PLURALA
Absolutiboa
HAUXE
HAUEXEK
HORIXE
HORIEXEK
HURAXE
HAIEXEK
Ergatiboa
HONEXEK
HAUEXEK
HORREXEK
HORIEXEK
HAREXEK
HAIEXEK
Datiboa
HONIXE
HAUEIXE
HORRIXE
HORIEIXE
HARIXE
HAIEIXE
HAUXE
HONEXERI
HAUEXEI
HORIXE
HORREXERI
HORIEXEI
HURAXE
HAREXERI
HAIEXEI
Genitiboa
HONE(T)XEN
HAUEXEN
HORRE(T)XEN
HORIEXEN
HARE(T)XEN
HAIEXEN
Soziatiboa
HONE(T)XEKIN
HAUEXEKIN
HORRE(T)XEKIN
HORIEXEKIN
HARE(T)XEKIN
HAIEXEKIN
HORRE(T)XENTZAT
HORIEXENTZAT
HARE(T)XENTZAT
HAIEXENTZAT
Destinatiboa
HONE(T)XENTZAT HONE(T)XENDAKO
HAUEXENDAKO
HORRE(T)XENDAKO
HORIEXENDAKO
HARE(T)XENDAKO
HAIEXENDAKO
Motibatiboa
HONE(T)XE(N)GATIK
HAUEXE(N)GATIK
HORRE(T)XE(N)GATIK
HORIEXE(N)GATIK
HARE(T)XE(N)GATIK
HAIEXE(N)GATIK
HONEGATI(K)XE
HAUEGATI(K)XE
HORREGATI(K)XE
HORIEGATI(K)XE
HARGATI(K)XE
HAIEGATI(K)XE
HONEXETAZ
HAUEXETAZ
HORREXETAZ
HORIEXETAZ
HAREXETAZ
HAIEXETAZ
Instrumentala
HAUEXENTZAT
HONEXEZAZ
HAUEXEZAZ
HORREXEZAZ
HORIEXEZAZ
HAREXEZAZ
HONE(T)XEZ
HAUEXEZ
HORRE(T)XEZ
HORIEXEZ
HARE(T)XEZ
HAIEXEZ
Inesiboa
HONETANTXE
HAUETANTXE
HORRETANTXE
HORIETANTXE
HARTANTXE
HAIETANTXE
HAIEXEZAZ
HONEXETAN
HAUEXETAN
HORREXETAN
HORIEXETAN
HAREXETAN
HAIEXETAN
Leku-genitiboa
HONETAKOXE
HAUETAKOXE
HORRETAKOXE
HORIETAKOXE
HARTAKOXE
HAIETAKOXE
HONEXETAKO
HAUEXETAKO
HORREXETAKO
HORIEXETAKO
HAREXETAKO
HAIEXETAKO
HONEXEN BAITAKO
HAUEXEN BAITAKO
HORREXEN BAITAKO
HORIEXEN BAITAKO
HAREXEN BAITAKO
HAIEXEN BAITAKO
HAUXE BAITAKO
HAUEXEK BAITAKO
HORIXE BAITAKO
HORIEXEK BAITAKO
HURAXE BAITAKO
HAIEXEK BAITAKO
HONETATI(K)XE
HAUETATI(K)XE
HORRETATI(K)XE
HORIETATI(K)XE
HARTATI(K)XE
HAIETATI(K)XE
HONEXETATIK
HAUEXETATIK
HORREXETATIK
HORIEXETATIK
HAREXETATIK
HAIEXETATIK
HONEXETARIK
HAUEXETARIK
HORREXETARIK
HORIEXETARIK
HAREXETARIK
HAIEXETARIK
HONETARAXE
HAUETARAXE
HORRETARAXE
HORIETARAXE
HARTARAXE
HAIETARAXE
HONEXETARA(T)
HAUEXETARA(T)
HORREXETARA(T)
HORIEXETARA(T)
HAREXETARA(T)
HAIEXETARA(T)
Hurbiltze-adlatiboa
HONEXETARANTZ
HAUEXETARANTZ
HORREXETARANTZ
HORIEXETARANTZ
HAREXETARANTZ
HAIEXETARANTZ
Muga-adlatiboa
HONETARAINOXE
HAUETARAINOXE
HORRETARAINOXE
HORIETARAINOXE
HARTARAINOXE
HAIETARAINOXE
HONEXETARAINO
HAUEXETARAINO
HORREXETARAINO
HORIEXETARAINO
HAREXETARAINO
HAIEXETARAINO
HONEXETARAKO
HAUEXETARAKO
HORREXETARAKO
HORIEXETARAKO
HAREXETARAKO
HAIEXETARAKO
HONEXE(N)GAN
HAUEXE(N)GAN
HORREXE(N)GAN
HORIEXE(N)GAN
HAREXE(N)GAN
HAIEXE(N)GAN
HONEGANTXE
HAUEGANTXE
HORREGANTXE
HORIEGANTXE
HAREGANTXE
Ablatiboa
Adlatibo soila
Adl.aren gainean eraikia
BIZIDUNAK Inesiboa
Ablatiboa
Adlatibo soila
HAUEXEN BAITAN
HORREXEN BAITAN
HORIEXEN BAITAN
HAREXEN BAITAN
HAIEXEN BAITAN
HAUXE BAITAN
HAUEXEK BAITAN
HORIXE BAITAN
HORIEXEK BAITAN
HURAXE BAITAN
HAIEXEK BAITAN
HONEXE(N)GAN(D)IK
HAUEXE(N)GAN(D)IK
HORREXE(N)GAN(D)IK
HORIEXE(N)GAN(D)IK
HAREXE(N)GAN(D)IK
HAIEXE(N)GAN(D)IK
HONEXEN BAITARIK
HAUEXEN BAITARIK
HORREXEN BAITARIK
HORIEXEN BAITARIK
HAREXEN BAITARIK
HAIEXEN BAITARIK
HAUXE BAITARIK
HAUEXEK BAITARIK
HORIXE BAITARIK
HORIEXEK BAITARIK
HURAXE BAITARIK
HONEXE(N)GANA
HAUEXE(N)GANA
HORREXE(N)GANA
HORIEXE(N)GANA
HAREXE(N)GANA
HAIEXE(N)GANA
HONEXEN BAITARA
HAUEXEN BAITARA
HORREXEN BAITARA
HORIEXEN BAITARA
HAREXEN BAITARA
HAIEXEN BAITARA
HAUXE BAITARA
HAUEXEK BAITARA
HORIXE BAITARA
HONEXE(N)GANANTZ
HAUEXE(N)GANANTZ
HORREXE(N)GANANTZ
HORIEXE(N)GANANTZ
HAREXE(N)GANANTZ
HAIEXE(N)GANANTZ
Muga-adlatiboa
HONEXE(N)GANAINO
HAUEXE(N)GANAINO
HORREXE(N)GANAINO
HORIEXE(N)GANAINO
HAREXE(N)GANAINO
HAIEXE(N)GANAINO
HORREXEN BAITARAINO
HORIEXEN BAITARAINO
HAREXEN BAITARAINO
HAIEXEN BAITARAINO
HAUXE BAITARAINO
HAUEXEK BAITARAINO
HORIXE BAITARAINO
HORIEXEK BAITARAINO
HURAXE BAITARAINO
HAIEXEK BAITARAINO
Adl.aren gainean eraikia
HONEXENGANAKO
HAUEXENGANAKO
HORREXENGANAKO
HORIEXENGANAKO
HAREXENGANAKO
HAIEXENGANAKO
E 6
HAUEXEN BAITARAINO
HORIEXEK BAITARA
HURAXE BAITARA
HAIEXEK BAITARIK
Hurbiltze-adlatiboa
HONEXEN BAITARAINO
䉲
HAIEGANTXE
HONEXEN BAITAN
HAIEXEK BAITARA
hau eta hori erakusleen eredu berekoak dira berau eta berori forma indartuak ere; gainera, berori, eta pluralean beroriek, errespetuzko formak ere badira.
PERTSONA IZENORDAIN ARRUNTAK (eta INDARTUAK parentesi artean) NI (NEU) Absolutiboa Ergatiboa Datiboa Genitiboa Soziatiboa Instrumentala Destinatiboa
Motibatiboa Leku-genitiboa Inesiboa
Ablatiboa
NI (neu) NIK (neuk) NIRI (neuri) NIRE/ENE (neure) NIREKIN/ENEKIN (neurekin) NITAZ (neutaz) NIRETZAT/ENETZAT (neuretzat) NIRETAKO/ENETAKO (neuretako) NI(RE)GATIK/ENEGATIK (neu(re)gatik) NIRE BAITAKO/ENE BAITAKO (neure baitako) NI(RE)GAN/ENEGAN (neugan) NIRE BAITAN/ENE BAITAN NITAN NIREGAN(D)IK/ENEGAN(D)IK (neugan(d)ik) NIRE BAITATIK/ENE BAITATIK NIRE BAITARIK/ENE BAITARIK
Adlatibo soila
NIREGANA(T)/ENEGANA(T) (neugana) NIRE BAITARA(T)/ENE BAITARA(T)
Hurbiltze-adlatiboa
NI(RE)GANANTZ/ENEGANANTZ (neuganantz) NIREGANAINO/ENEGANAINO (neuganaino) NIRE BAITARAINO
Muga-adlatiboa
Adl.aren gainean eraikia
NI(RE)GANAKO/ENEGANAKO (neureganako)
HI (HEU) HI (heu) HIK (heuk) HIRI (heuri) HIRE (heure) HIREKIN (heurekin) HITAZ (heutaz) HIRETZAT (heuretzat) HIRETAKO (heuretako) HI(RE)GATIK (heu(re)gatik) HIRE BAITAKO (heure baitako) HI(RE)GAN (heuregan) HIRE BAITAN (heure baitan) HITAN HI(RE)GAN(D)IK (heu(re)gan(d)ik) HIRE BAITATIK (heure baitatik) HIRE BAITARIK (heure baitarik) HI(RE)GANA(T) (heu(re)gana) HIRE BAITARA(T) (heure baitara(t)) HI(RE)GANANTZ (heu(re)ganantz) HI(RE)GANAINO (heu(re)ganaino) HIRE BAITARAINO (heure baitaraino) HI(RE)GANAKO (heu(re)ganako)
GU (GEU)
ZU (ZEU)
ZUEK (ZEUEK)
GU (geu) GUK (geuk) GURI (geuri) GURE (geure) GUREKIN (geurekin) GUTAZ (geutaz) GURETZAT (geuretzat) GURETAKO (geuretako) GU(RE)GATIK (geu(re)gatik) GU(RE) BAITAKO (geure baitako) GU(RE)GAN (geu(re)gan) GURE BAITAN
ZU (zeu) ZUK (zeuk) ZURI (zeuri) ZURE (zeure) ZUREKIN (zeurekin) ZUTAZ (zeutaz) ZURETZAT (zeuretzat) ZURETAKO (zeuretako) ZU(RE)GATIK (zeu(re)gatik) ZU(RE) BAITAKO (zeure baitako) ZU(RE)GAN (zeu(re)gan) ZURE BAITAN
ZUEK (zeuek) ZUEK (zeuek) ZUEI (zeuei) ZUEN (zeuen) ZUEKIN (zeuekin) ZUETAZ (zeuetaz) ZUENTZAT (zeuentzat) ZUENDAKO (zeuendako) ZUENGATIK (zeuengatik) ZUEN BAITAKO (zeuen baitako) ZUENGAN (zeuengan) ZUEN BAITAN
GUTAN GU(RE)GAN(D)IK (geu(re)gan(d)ik) GU(RE) BAITATIK
ZUTAN ZU(RE)GAN(D)IK (zeu(re)gan(d)ik) ZU(RE) BAITATIK
ZUETAN ZUENGAN(D)IK (zeuengan(d)ik) ZUEN BAITATIK
GU(RE) BAITARIK
ZU(RE) BAITARIK
ZUEN BAITARIK
GU(RE)GANA(T) (geu(re)gana) GU(RE) BAITARA(T)
ZU(RE)GANA(T) (zeu(re)gana) ZU(RE) BAITARA(T)
ZUENGANA(T) (zeuengana) ZUEN BAITARA(T)
GU(RE)GANANTZ (geu(re)ganantz) GU(RE)GANAINO (geu(re)ganaino) GU(RE) BAITARAINO
ZU(RE)GANANTZ (zeu(re)ganantz) ZU(RE)GANAINO (zeu(re)ganaino) ZU(RE) BAITARAINO
ZUENGANANTZ (zeuenganantz) ZUENGANAINO (zeuenganaino) ZUEN BAITARAINO
GU(RE)GANAKO (geu(re)ganako)
ZU(RE)GANAKO (zeu(re)ganako)
ZUENGANAKO (zeuenganako)
Izenordain indartuetan, parentsei artean emandakoaz gainera, beste bi forma gehiago erabil daitezke pertsona bakoitzean: NI (neu, nihaur, nerau); HI (heu, hihaur, heror(i)); GU (geu, guhaur, gerok); ZU (zeu, zuhaur, zeror(i)); ZUEK (zeuek, zuihauek, zerok).
BERA SINGULARRA Absolutiboa Ergatiboa Datiboa Genitiboa Soziatiboa Instrumentala Destinatiboa Motibatiboa Leku-genitiboa Inesiboa Ablatiboa
Adlatibo soila Hurbiltze-adlatiboa Muga-adlatiboa Adl.aren gainean eraikia
• • • • •
bera berak berari beraren berarekin beraz berarentzat, berarendako bera(ren)gatik bereko, bere baitako berean, bera(ren)gan beretik, bera(ren)gan(d)ik berera, bera(ren)gana(t) bererantz, bera(ren)ganantz bereraino, bera(ren)ganaino bererako, bera(ren)ganako
bere
beretzat, beretako beregatik bertako bertan bertatik, bertarik, beregan(d)ik bertara, beregana bertarantz, bereganantz bertaraino, bereganaino bertarako, bereganako
EURAK PLURALA
berak berek berei bere(n) berekin berez berentzat, berendako bere(n)gatik beretako, bere(n) baitako beretan, berengan beretatik, beretarik, berengan(d)ik beretara, berengana(t) beretarantz, berenganantz beretaraino, berenganaino beretarako, bere(n)ganako
beraiek beraiek beraiei beraien beraiekin beraiez beraientzat, beraiendako beraie(n)gatik beraietako, beraien baitako beraietan, beraiengan beraietatik, beraietarik, beraiengan(d)ik beraietara, beraiengana(t) beraietarantz, beraienganantz beraietaraino, beraienganaino beraietarako, beraienganako
PLURALA eurak eurek eurei euren eurekin eurentzat, eurendako eurengatik
eurengan eurengan(d)ik
eurengana eurenganantz eurenganaino eurenganako
beraz ondoriozko lokailua da, hortaz, honenbestez eta horrelakoak bezala. Hurbilekoa markatzeko, berton eta bertoko erabil daitezke. bertan, bertatik, bertara, bertarantz, bertaraino eta bertarako bizigabeei dagozkie; bera(ren)gan, bera(ren)gan(d)ik, bera(ren)gana(t), bera(ren)ganantz, bera(ren)ganaino eta bera(ren)ganako, berriz, bizidunei. Ezkerreko bigarren zutabean -ta- marka duten formak (bertan, bertara, bertako, ...) bereziki adberbio gisa erabiltzen dira. eurak-en plural hurbileko formak (eurok, eurok, euroi, euron, eurokin, ...) erabiltzen dira errespetuzko formetan ere, berori-ren plural gisa.
E
䉲
7
B AT
B AT Z U K
MUGAGABEA
SINGULARRA
PLURALA
bat batek bati baten batekin batentzat bate(n)gatik batez bate(a)n/batengan bateko batera/batengana batetik/batengandik baterantz/batenganantz bateraino/batenganaino baterako/batenganako
bata batak batari bataren batarekin batarentzat batarengatik bataz batean/batarengan bateko batera/batarengana batetik/batarengandik baterantz/batarenganantz bateraino/batarenganaino baterako/batarenganako
batzuk batzuek batzuei batzuen batzuekin batzuentzat batzuengatik batzuez batzuetan/batzuengan batzuetako batzuetara/batzuengana batzuetatik/batzuengandik batzuetarantz/batzuenganantz batzuetaraino/batzuenganaino batzuetarako/batzuenganako
bat hitzak deklinabide mugagabearen formak hartzen ditu. Dena dela, beste hitzaren agerraldi mugatuaren eraginpean dagoenean, ez bestela, deklinabide mugatuko formak hartzen ditu (bata txikia zen, bestea handia).
HIRU
LAU
MUGAGABEA
PLURALA
MUGAGABEA
PLURALA
hiru hiruk hiruri hirurik hiruren hirurekin hirurentzat hirurengatik hirurez hirutan/hirurengan hirutako hirutara/hirurengana hirutatik/hirurengandik hirutarantz/hirurenganantz hirutaraino/hirurenganaino hirutarako/hirurenganako
hirurak hirurek hirurei
lau lauk lauri laurik lauren laurekin laurentzat laurengatik laurez lautan/laurengan lautako lautara/laurengana lautatik/laurengandik lautarantz/laurenganantz lautaraino/laurenganaino lautarako/laurenganako
laurak laurek laurei
hiruren hirurekin hirurentzat hirurengatik hirurez hiruretan/hirurengan hiruretako hiruretara/hirurengana hiruretatik/hirurengandik hiruretarantz/hirurenganantz hiruretaraino/hirurenganaino hiruretarako/hirurenganako
lauren laurekin laurentzat laurengatik laurez lauretan/laurengan lauretako lauretara/laurengana lauretatik/laurengandik lauretarantz/laurenganantz lauretaraino/laurenganaino lauretarako/laurenganako
hiru eta lau izenak direnean, bokalez bukatzen diren gainerako izenak bezala deklinatzen dira (hiruak eta lauak oso ongi marrazten ditu, baina gainerako zenbakiak oraindik ez ditu ikasi); izenordainaren funtzioa dutenean, berriz, laukian ageri bezala deklinatzen dira (zazpi haur hurbildu ziren: lehenengo hirurek gozoki bana hartu zuten, baina beste laurak gabe gelditu ziren). Laukiko formak hiru eta lau zenbakiei bakarrik dagozkie eta ez hamahiru, hamalau, hogeita hiru, hogeita lau eta gainerakoei, hauen pluraleko deklinabidea hamahiruak, hogeita hiruak, hamalauak, hogeita lauak, etab. baitira (atzoko hirurak etorri ziren, baina beste hamahiruak etxean gelditu ziren).
HITZ ELKARTUEN IDAZKERA 1. Bereiz idatziko dira: – aposizioak (Bidasoa ibaia), – egin, eman, hartu eta eragin aditzekin osatzen diren aditz-elkarteak (lo egin), – etxez etxe moduko bikoiztapenak, – egin berri modukoak, – mahai gainean gisako postposizioak, – bigarren osagaia bila, eske edo falta duten elkarteak, – lehen osagaia erdal, euskal, giza eta itsas duten elkarteak, ihartuak ez diren neurrian, – lehen osagaiaren amaierako >a< galtzen denean (biologi azterketa). 2. Marrarekin idatziko dira: – gorri-gorria moduko bikoiztapen indargarriak, – apurka-apurka bezalako bikoiztapenak, – seme-alabak, zuri-gorri modukoak, – barra-barra, plisti-plasta bezalakoak, – Ezkio-Itsaso moduko leku-izen elkartuak (bi hizkuntzatan ematen direnean, ordea, ez: Lizarra / Estella).
E
䉲
8
3. Loturik idatziko dira: – jarleku moduko elkarteak, – aldagaitz bezalako izaera-elkarteak, – odolustu moduko izen-elkarte arruntak, – bigarren osagaia -gin, -gile, -zain, -zale, -dun, -gabe edota -gintza, -za(i)ntza duten elkarteak,
– bigarren osagaia -aldi, -buru, -gizon, -(g)une, -kide, -(k)ume, -orde duten izen-elkarteak, – lehen osagaia aurre-, azpi- eta -gain duten izen-elkarteak, – lauburu moduko elkarteak. 4. Marrarekin edo marra gabe, nahi den bezala: – eguzki lore, eguzki-lore moduko izen elkartu arruntak, – kale garbitzaile, kale-garbitzaile modukoak. (Bi hitzak letra larriz hasten direnean hobe da, hala ere, marra gabe idaztea). 5. Marrarekin edo loturik, nahi den bezala: – sudurluze, sudur-luze moduko elkarte arruntak. 6. Elkarteko lehenbiziko osagaiak >ia< amaiera duenean >aa< gabe idatz daitezke: biologi azterketa, biologia-azterketa. Bestelako >a< itsatsiak ez dira galtzen elkarketa egiten denean, eta hitzak bere osotasunean eman behar dira. Salbuespen dira, dena dela, honako sei hitz hauek: burdina, eliza, hizkuntza, kultura, literatura eta natura. Hitz hauek, hala nahi izanez gero, gal dezakete >a< hori. Idazkerari dagokionez, amaierako >a< galtzen den bakoitzean, bereiz idatziko da hitz elkartua eta >a< gordetzen denean, aukeran izango da bereiz idaztea nahiz marratxoa erabiltzea: kultur etxea nahiz kultura(-)etxea, biologi azterketa nahiz biologia(-)azterketa.
ADITZ NOR NOR NA HA
NOR-NORK
NORI
zki zki zki zki
T K/N O GU ZU ZUE te E
tzai tzai tzai tzai tzai tzai tzai
zki zki zki zki
NORI T K/N O GU ZU ZUE te E
banintz bahintz balitz bagina bazina bazinete balira
NOR ba NIN ba HIN ba LI ba GIN ba ZIN ba ZIN ba LI
tzai tzai tzai tzai tzai tzai tzai
zki zki zki zki
nintzateke hintzateke litzateke ginateke zinateke zinatekete lirateke
NIN HIN LI GIN ZIN ZIN LI
tzai tzai tzai tzai tzai tzai tzai
zki zki zki zki
T K/N O GU ZUE ZUE E
nintzatekeen hintzatekeen zatekeen ginatekeen zinatekeen zinateketen ziratekeen
NIN HIN ZI GIN ZIN ZIN ZI
tzai tzai tzai tzai tzai tzai tzai
naiteke haiteke daiteke gaitezke zaitezke zaitezkete daitezke
NOR NA HA DA GA ZA ZA DA
ki ki ki ki ki ki ki
nintekeen hintekeen zitekeen gintezkeen zintezkeen zintezketen zitezkeen
NOR NEN HEN ZE GEN ZEN ZEN ZE
ninteke hinteke liteke gintezke zintezke zintezkete litezke
NOR NEN HEN LE GEN ZEN ZEN LE
ki ki ki ki ki ki ki
nadin hadin dadin gaitezen zaitezen zaitezten daitezen
NOR NA HA DA GA ZA ZA DA
ki ki ki ki ki ki ki
nendin hendin zedin gintezen zintezen zintezten zitezen
NOR NEN HEN ZE GEN ZEN ZEN ZE
() hadi bedi () zaitez zaitezte bitez
NOR () HA BE () ZA ZA BE
ORAINA
naiz haiz da gara zara zarete dira
LAGUNTZAILEA
NOR-NORI
GA ZA ZA
tzai tzai zai tzai tzai tzai zai
IRAGANA
ONDORIOA IRAGANA ORAINA
BALDINTZA
INDIKATIBOA BALDINTZAZKOAK ORAINA IRAGANA
AHALERA
ALEGIAZKOA ORAINA IRAGANA AGINTERA
SUBJUNTIBOA
nintzen hintzen zen ginen zinen zineten ziren
ki ki ki ki ki ki ki
ki ki ki ki ki ki ki
zki zki zki zki
zki zki zki zki
zki zki zki zki
NOR 3. pertsona haiek nituen hituen zituen genituen zenituen zenituzten zituzten
NORI T K/N O GU ZU ZUE te E
banu bahu balu bagenu bazenu bazenute balute
banitu bahitu balitu bagenitu bazenitu bazenituzte balituzte
ba ba () ba ba ba ()
ke ke ke ke ke ke te ke
nuke huke luke genuke zenuke zenukete lukete
nituzke hituzke lituzke genituzke zenituzke zenituzkete lituzkete
NIND HIND () GINT ZINT ZINT ()
ke eN ke eN ke eN ke eN ke eN ke te N ke eN
nukeen hukeen zukeen genukeen zenukeen zenuketen zuketen
nituzkeen hituzkeen zituzkeen genituzkeen zenituzkeen zenituzketen zituzketen
NIND HIND () GINT ZINT ZINT ()
NORI T K/N O GU ZU ZUE E
NORI T ke eN K/N ke eN O ke eN GU ke eN ZU ke eN ZUE ke te N E ke eN
zki zki zki zki
zki zki zki zki
NORI T K/N O GU ZU ZUE te E
zki zki zki zki
NORI T K/N O GU ZU ZUE te E
zki zki zki
NORI T K/N O GU ZU ZUE te E
N N N N N N N
GINT ZINT ZINT
u u u
nitzakeen hitzakeen zitzakeen genitzakeen zenitzakeen zenitzaketen zitzaketen
NOR NINT HINT () GINT ZINT ZINT ()
nezake hezake lezake genezake zenezake zenezakete lezakete
nitzake hitzake litzake genitzake zenitzake zenitzakete litzakete
NOR NINT HINT () GINT ZINT ZINT () NOR NA HA De GA ZA ZA D
nezan hezan zezan genezan zenezan zenezaten zezaten
nitzan hitzan zitzan genitzan zenitzan zenitzaten zitzaten
– ezak/n – – ezazu ezazue –
– itzak/n – – itzazu itzazue –
u u u
u u
nezakeen hezakeen zezakeen genezakeen zenezakeen zenezaketen zezaketen
N N N N N N N
u u
NORI
NORK
D i (zki)
T K/N O GU ZU ZUE E
T K/N GU ZU ZUE TE
u u z z z
zake zake zake zake zake te
zake zake zake zake zake te
za za za te
za
it
T K/N GU ZU te ZUE TE
ke ke ke
NORK T K/N — GU ZU ZUE TE
N N eN N N N N
NORK T K/N — GU ZU ZUE TE
za za
za
NORK T K/N GU ZU ZUE TE NORK () K/N () ZU ZUE TE
N N eN N N N N
NORK T K/N — GU ZU ZUE TE
NORK ba N ba H ba L ba GEN ba ZEN ba ZEN ba L
NORI T K/N O GU ZU ZUE te E te NOR
T K/N O i (zki) GU ZU ZUE E
N H Z GEN ZEN ZEN Z
T K/N O i(zki) GU ZU ZUE E
NORI T K/N iO D ieza (zki) GU ZU ZUE iE
N N N N N N N
ke ke ke ke ke ke te ke te ke ke ke ke ke ke te ke te
NOR
NORK NOR N H Z GEN ieza (zki) ZEN ZEN Z
N N N N N N N
NORI T K/N O GU ZU ZUE te E te
i (zki)
N H L GEN ZEN ZEN L
NORK NOR N H L GEN ieza (zki) ZEN ZEN L
NORK za T N za K/N N za N za GU N za ZU N za te ZUE N za TE N
za za
it
T K/N GU ZU ZUE TE
zake zake zake zake zake zake te zake
it it it it
it it it it
ke ke ke te
ke ke
u u u
NOR NA
B
z z z
NORK NOR N H Z GEN i (zki) ZEN ZEN Z
NORK T K/N GU ZU zte ZUE z TE ke ke
u u u
NOR NINT HINT () GINT ZINT ZINT ()
Be GA
NORK T N K/N N — eN GU N ZU N zte ZUE N N z TE
u u
NOR NIND HIND
NOR NA HA De GA ZA ZA D
ke ke ke ke ke ke te ke
T K/N GU ZU ZUE TE
NOR
NOR 1 edo 2. pertsona
nuen huen zuen genuen zenuen zenuten zuten
N N N N N N N
u u u u u u zte z u
it it it it
NOR NIND HIND () GINT ZINT ZINT ()
NORI T ke K/N ke O ke GU ke ZU ke ZUE ke te E ke
ki ki ki ki ki
T K/N O GU ZU ZUE E
NORK
NA HA D GA ZA ZA D hura
NOR NIN HIN ZI GIN ZIN ZIN ZI
NOR-NORI-NORK
NOR
NORK T K/N — GU ZU ZUE TE
ke ke ke ke ke ke ke
NORI T K/N iO GU ZU ZUE iE
ke ke ke ke ke ke te ke te
NORI T K/N iO GU ZUE ZUE iE
NOR
NORI T K/N D ieza (zki) iO GU ZU ZUE iE
NORI T K/N iO (B) ieza (zki) GU ZU ZUE iE
eN eN eN eN eN N N
ke ke ke ke ke ke te ke te
NORK T N K/N N N GU N ZU N ZUE N TE N
NORK NORI N T H K/N Z iO GEN ieza (zki) GU ZEN ZU ZEN ZUE te Z iE te NOR
eN eN eN eN eN N N
N N N N N N N
NORK () K/N () ZU ZUE TE
Pertsona-markak adizkiaren amaieran direlarik, ondoko aldaketak gertatzen dira: T→DA (dut, baina dudala, hindudan); K→A (duk, baina duala, ninduan); N→NA (dun, baina dunala, nindunan).
E
䉲
9
ADITZ TRINKOEN PARADIGMAK Hemen ematen diren formak usuenak dira. 1. ATXIKI Oraina NOR na ha da ga za za da
txe txe txe txe txe txe txe
z z z z
Iragana NORI t k/n o gu zu zue te e
ki ki ki ki ki ki ki
NOR nen hen ze gen zen zen ze
txe txe txe txe txe txe txe
ki ki ki ki ki ki ki
zk zk zk zk
NORI t k/n o gu zu zue te e
n n n n n n n
NORK t k/n – gu zu zue te
n n n n n n n
adib. natxekio; zatxezkit; zatxezkiote; zetxekion; gentxezkion. 2. EDUKI Oraina NOR na ha da ga za za da
u u u u u u u
z z z z
Iragana ka ka ka ka ka ka (te) ka
NORK t k/n – gu zu zue te
NOR nind hind –– gind zind zind ––
u u u u u u u
z z z z
ka ka ka ka ka ka (te) ka
nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala) Iragana
Baldintza
Ondorioa
neukan heukan zeukan geneukan zeneukan zeneukaten zeukaten
baneuka baheuka baleuka bageneuka bazeneuka bazeneukate baleukate
neukake heukake leukake geneukake zeneukake zeneukakete leukakete
neuzkan heuzkan zeuzkan geneuzkan zeneuzkan zeneuzkaten zeuzkaten
baneuzka baheuzka baleuzka bageneuzka bazeneuzka bazeneuzkate baleuzkate
neuzkake heuzkake leuzkake geneuzkake zeneuzkake zeneuzkakete leuzkakete
adib. nauka; daukagu; zauzkategu; nindukan; zinduzkagun. 3. EGIN nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala) Oraina
Iragana
Baldintza
Ondorioa
dagit dagik/-n dagi dagigu dagizu dagizue dagite
negien hegien zegien genegien zenegien zenegiten zegiten
banegi bahegi balegi bagenegi bazenegi bazenegite balegite
negike hegike legike genegike zenegike zenegikete legikete
dagitzat dagitzak/-n dagitza dagitzagu dagitzazu dagitzazue dagitzate
negitzan hegitzan zegitzan genegitzan zenegitzan zenegitzaten zegitzaten
banegitza bahegitza balegitza bagenegitza bazenegitza bazenegitzate balegitzate
negizke hegizke legizke genegizke zenegizke zenegizkete legizkete
Agintera egin/-n begi egizu egizue begite
egitzak/-n begitza egitzazu egitzazue begitzate
4. EGON Oraina
E
䉲
10
nago hago dago gaude zaude zaudete daude
Iragana nengoen hengoen zegoen geunden zeunden zeundeten zeuden
Baldintza banengo bahengo balego bageunde bazeunde bazeundete baleude
Ondorioa nengoke hengoke legoke geundeke zeundeke zeundekete leudeke
Agintera nagoen hago bego gauden zaude zaudete beude
Oraina NOR na ha da ga za za da
go go go go go go go
Iragana NORI t k/n o gu zu zue te e
ki ki ki ki ki ki ki
z z z z
Baldintza (ba-)
go go go go go go go
NORI t k/n o gu zu zue te e
ki ki ki ki ki ki ki
z z z z
n n n n n n n
Ondorioa (-ke)
NOR nen hen le gen zen zen le
(ba) (ba) (ba) (ba) (ba) (ba) (ba)
NOR nen hen ze gen zen zen ze
go go go go go go go
ki ki ki ki ki ki ki
z z z z
NORI t k/n o gu zu zue te e
(ke) (ke) (ke) (ke) (ke) (ke) (ke)
adib. dagokio; gagozkizu; zagozkiote; zegokion; balegokio; legokioke. nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala)
5. EKARRI
Iragana
Oraina NOR na ha da ga za za da
kar kar kar kar kar kar kar
tza tza zte tza
NORK t k/n – gu zu zue te
Oraina NOR
dakar(z)ki
NORI t k/n o gu zu zue e
Baldintza
Ondorioa
nekarren hekarren zekarren genekarren zenekarren zenekarten zekarten
banekar bahekar balekar bagenekar bazenekar bazenekarte balekarte
nekarke hekarke lekarke genekarke zenekarke zenekarkete lekarkete
nekartzan hekartzan zekartzan genekartzan zenekartzan zenekartzaten zekartzaten
banekartza bahekartza balekartza bazenekartza bazenekartza bazenekartzate balekartzate
nekarze hekarzke lekarzke zenekarzke zenekarzke zenekarzkete lekarzkete
Iragana NORK t k/n – gu zu zue te
NORK ne he ze gen zen zen ze
kar kar kar kar kar kar kar
(z) (z) (z) (z) (z) (z) (z)
ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e te
n n n n n n n
adib. nakark; gakartzazu; zakarztet; dakarkigu; dakarzkizuete; zekarkidan; zekarzkidan; nekarkion; nekarzkion.
6. EMAN (nor 3. pertsona) Agintera NOR-NORK demadan emak/n bema demagun emazu emazue bemate
NOR (sing.)-NORI (3. perts.)-NORK ––– emaiok/n bemakio ––– emaiozu emaiozue bemakiote
NOR (pl.)-NORI (3. perts.)-NORK ––– emaizkiok/n bemazkio ––– emazkiozu emazkiozue bemazkiote
7. ENTZUN nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta segidakoan plurala) Oraina dantzut dantzuk/n dantzu dantzugu dantzuzu dantzuzue dantzute
Iragana nentzuen hentzuen zentzuen genentzuen zenentzuen zenentzuten zentzuten
Baldintza banentzun bahentzu balentzu bagenentzu bazenentzu bazenentzute balentzute
Ondorioa nentzuke hentzuke lentzuke genentzuke zenentzuke zenentzukete lentzukete
Agintera dantzudan entzuk/n bentzu dantzugun entzuzu entzuzue bentzute
E
䉲
11
dantzuzkit dantzuzkik/n dantzuzki dantzuzkigu dantzuzkizu dantzuzkizue dantzuzkite
nentzuzkien hentzuzkien zentzuzkien genentzuzkien zenentzuzkien zenentzuzkiten zentzuzkiten
8. ERABILI
banentzuzki bahentzuzki balentzuzki bagenentzuzki bazenentzuzki bazenentzuzkite balentzuzkite
dantzuzkidan entzuzkik/n bentzuzki dantzuzkigun entzuzkizu entzuzkizue bentzuzkite
nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala) Oraina
NOR na ha da ga za za da
nentzuzke hentzuzke lentzuzke genentzuzke zenentzuzke zenentzuzkete lentzuzkete
rabil rabil rabil rabil rabil rabil rabil
tza tza zte tza
Iragana NORK t k/n – gu zu zue te
Oraina NOR
NORI t k/n o gu zu zue e
darabil(z)ki
NORK t k/n – gu zu zue te
Baldintza
Ondorioa
nerabilen herabilen zerabilen generabilen zenerabilen zenerabilten zerabilten
banerabil baherabil balerabil bagenerabil bazenerabil bazenerabilte balerabilte
nerabilke herabilke lerabilke generabilke zenerabilke zenerabilkete lerabilkete
nerabiltzan herabiltzan zerabiltzan generabiltzan zenerabiltzan zenerabiltzaten zerabiltzaten
banerabiltza baherabiltza balerabiltza bagenerabiltza bazenerabiltza bazenerabiltzate balerabiltzate
nerabilzke herabilzke lerabilzke generabilzke zenerabilzke zenerabilzkete lerabilzkete
adib. harabilgu; darabilte; zarabiltzagu; zarabilzte; darabilkiegu; darabilzkiegu.
9. ERAMAN Oraina NOR na ha da ga za za da
rama rama rama rama rama rama rama
Iragana NORK t k/n
tza tza tza tza
NOR nind hind – gind zind zind –
gu zu zue te
erama erama erama erama erama erama erama
tza tza zte
NORK t k/n – gu zu zue te
nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala) Iragana
Baldintza
Ondorioa
neraman heraman zeraman generaman zeneraman zeneramaten zeramaten
banerama baherama balerama bagenerama bazenerama bazeneramate baleramate
neramake heramake leramake generamake zeneramake zeneramakete leramakete
neramatzan heramatzan zeramatzan generamatzan zeneramatzan zeneramatzaten zeramatzaten
baneramatza baheramatza baleramatza bageneramatza bazeneramatza bazeneramatzate baleramatzate
neramazke heramazke leramazke generamazke zeneramazke zeneramazkete leramazkete
Oraina NOR
darama(z)ki
E
䉲
12
Iragana NORI t k/n o gu zu zue e
NORK t k/n – gu zu zue te
NORK ne he ze gen zen zen ze
rama rama rama rama rama rama rama
(z) (z) (z) (z) (z) (z) (z)
ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e te
n n n n n n n
adib. haramagu; garamatza; ginderamatzan; zaramaztet; daramakit; generamakion; generamazkion.
n n n n n n n
10.ESAN (*IO/ERRAN) Oraina
Iragana
diot diok/n dio diogu diozu diozue diote
nioen hioen zioen genioen zenioen zenioten zioten
Agintera derradan errak/n berra derragun errazu errazue berrate
11.ETORRI Oraina
Iragana
nator hator dator gatoz zatoz zatozte datoz
nentorren hentorren zetorren gentozen zentozen zentozten zetozen
Baldintza
Ondorioa
banentor bahentor baletor bagentoz bazentoz bazentozte baletoz
Oraina NOR na ha da ga za za da
tor tor tor to to to to
z z z z
Agintera
nentorke hentorke letorke gentozke zentozke zentozkete letozke
natorren hator betor gatozen zatoz zatozte betoz
Iragana ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e
NOR nen hen ze gen zen zen ze
tor tor tor to to to to
z z z z
ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e
n n n n n n n
adib. hatorkit; datorkio; gatozkio; nentorkion; gentozkizun.
12.ETZAN Oraina natza hatza datza gautza zautza zautzate dautza
Iragana nentzan hentzan zetzan geuntzan zeuntzan zeuntzaten zeutzan
13.EZAGUTU nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala) Oraina
Iragana
dazagut dazaguk/n dazagu dazagugu dazaguzu dazaguzue dazagute
nezaguen hezaguen zezaguen genezaguen zenezaguen zenezaguten zezaguten
dazaguzkit dazaguzkik/n dazaguzki dazaguzkigu dazaguzkizu dazaguzkizue dazaguzkite
nezaguzkien hezaguzkien zezaguzkien genezaguzkien zenezaguzkien zenezaguzkiten zezaguzkiten
14.IBILI Oraina nabil habil dabil gabiltza zabiltza zabiltzate dabiltza
Iragana nenbilen henbilen zebilen genbiltzan zenbiltzan zenbiltzaten zebiltzan
Baldintza banenbil bahenbil balebil bagenbiltza bazenbiltza bazenbiltzate balebiltza
Ondorioa nenbilke henbilke lebilke genbilzke zenbilzke zenbilzkete lebilzke
Agintera nabilen habil bebil gabiltzan zabiltza zabiltzate bebiltza
E
䉲
13
Oraina NOR na ha da ga za za da
bil bil bil bil bil bil bil
z z z z
Iragana ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e
NOR nen hen ze gen zen zen ze
bil bil bil bil bil bil bil
z z z z
ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e
n n n n n n n
adib. habilkie; gabilzkio; zebilkidan; zenbilzkiguten.
15.IKUSI nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala) Oraina
Iragana
Baldintza
Ondorioa
Agintera
dakusat dakusak/n dakusa dakusagu dakusazu dakusazue dakusate
nekusan hekusan zekusan genekusan zenekusan zenekusaten zekusaten
banekusa bahekusa balekusa bagenekusa bazenekusa bazenekusate balekusate
nekuske hekuske lekuske genekuske zenekuske zenekuskete lekuskete
dakusadan ikusak/n bekusa dakusagun ikusazu ikusazue bekusate
dakuskit dakuskik/n dakuski dakuskigu dakuskizu dakuskizue dakuskite
nekuskien hekuskien zekuskien genekuskien zenekuskien zenekuskiten zekuskiten
banekuski bahekuski balekuski bagenekuski bazenekuski bazenekuskite balekuskite
nekusazke hekusazke lekusazke genekusazke zenekusazke zenekusazkete lekusazkete
dakuskidan ikuskik/n bekuski dakuskigun ikuskizu ikuskizue bekuskite
16.IRAKIN Oraina dirakit dirakik/n diraki dirakigu dirakizu dirakizue dirakite
17.IRAUN Iragana nirakien hirakien zirakien genirakien zenirakien zenirakiten zirakiten
18.IRITZI Oraina hari hari hari hari hari hari hari
deritzot* deritzok/n deritzo deritzogu deritzozu deritzozue deritzote
haiei haiei haiei haiei haiei haiei haiei
deritzet* deritzek/n deritze deritzegu deritzezu deritzezue deritzete
Oraina diraut dirauk/n dirau diraugu dirauzu dirauzue diraute
Iragana nirauen hirauen zirauen genirauen zenirauen zenirauten zirauten
19.IRUDI Iragana neritzon heritzon zeritzon generitzon zeneritzon zeneritzoten zeritzoten
Oraina dirudit dirudik/n dirudi dirudigu dirudizu dirudizue dirudite
Iragana nirudien hirudien zirudien genirudien zenirudien zeniruditen ziruditen
neritzen heritzen zeritzen generitzen zeneritzen zeneritzeten zeritzeten
Beste forma batzuk:niri derizt; niri deriztazu; guri derizku; guri derizkuzu; zuri deritzu; zuri deritzugu; zuei deritzue eta zuei deritzuegu. * Forma biak deritzo- eta deritza- onartzen dira. Datibo pluralean deritze- eta derizte- onartzen dira.
E
䉲
14
20.JAKIN nor 3. pertsona (lehen laukian singularra eta behekoan plurala) Oraina
Iragana
Baldintza
Ondorioa
dakit dakik/n daki dakigu dakizu dakite
nekien hekien zekien genekien zenekiten zekiten
baneki baheki baleki bageneki bazenekite balekite
nekike hekike lekike genekike zenekikete lekikete
dakizkit dakizkik/n dakizki dakizkigu dakizkizu dakizkizue dakizkite
nekizkien hekizkien zekizkien genekizkien zenekizkien zenekizkiten zekizkiten
banekizki bahekizki balekizki bagenekizki bazenekizki bazenekizkite balekizkite
nekizke hekizke lekizke genekizke zenekizke zenekizkete lekizkete
22.JARIO/ERION
21.JARDUN Oraina
Oraina
Iragana
dihardut diharduk/n dihardu dihardugu diharduzu diharduzue dihardute
niri hiri hari guri zuri zeuei haiei
niharduen hiharduen ziharduen geniharduen zeniharduen zeniharduten ziharduten
Iragana
darit darik/n dario darigu darizu darizue darie
zeridan zeri(n)an zerion zerigun zerizun zerizuen zerien
23.JARRAIKI Oraina NOR na ha da ga za za da
rrai rrai rrai rrai rrai rrai rrai
Iragana NORI t k/n o gu zu zue te e
zki zki zki zki
NOR ne he ze gene zene zene ze
rrai rrai rrai rrai rrai rrai rrai
zki zki zki zki
NORI t k/n o gu zu zue te e
n n n n n n n
adib. narraio; darraio; zarraizkio; zerraion; generraizkion.
24.JOAN Oraina
Iragana
noa hoa doa goaz zoaz zoazte doaz
nindoan hindoan zihoan gindoazen zindoazen zindoazten zihoazen
Baldintza
Ondorioa
banindoa bahindoa balihoa bagindoaz bazindoaz bazindoazte balihoaz
Oraina NOR n h d(ih) g z z d(ih)
oa oa oa oa oa oa oa
z z z z
Agintera
nindoake hindoake lihoake gindoazke zindoazke zindoazkete lihoazke
noan hoa bihoa goazen zoaz zoazte bihoaz
Iragana ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e
NOR nind hind zih gind zind zind zih
oa oa oa oa oa oa oa
z z z z
ki ki ki ki ki ki ki
NORI t k/n o gu zu zue te e
n n n n n n n
adib. doakio edo dihoakio; noakio; goazkio; hindoakion; zindoazkiguten.
E
䉲
15
H
I
T
A
N
O
A
• Hiztunak aurrean duen solaskidea hika (eta ez zuka) tratatzen duenean erabiltzen dira hikako alokutiboak. Hikari dagozkion markak (-n solaskidea emakumezkoa denean eta -k gizonezkoa denean, funtsean) adizkietan ageri dira. Hikako tratamendua lagunartean, famili giroan eta konfiantzako giroetan erabili ohi da. • Hikako tratamendua hautatuz gero, nahitaez hikako formak erabiltzera behartuta dago hiztuna. Adibidez: Hi goiz etorri haiz, baina hire laguna berandu iritsi dun/duk (eta ez *da) • Nahiz eta perpaus nagusian hikako erregistroa aukeratu, mendeko perpausean erregistro neutroa erabili behar da (horregatik, subjuntiboko adizkiek ez dute forma alokutiborik). Adibidez: Alkatea ere etortzekoa dela (eta ez *dunala/*duala) entzun dinat/diat • Hikako adizkiak adierazpen-perpausetan baino ez dira erabiltzen; galderazko eta harridurazko perpausek ez dute adizki alokutiborik hartzen. Adibidez: Non erosi dute (eta ez *diten/*ditek) liburu hori? Deabruak eramango ahal du! (eta ez *din/*dik) • Oharra: ondoren ez dira paradigma osoak ematen. Adizkirik erabilienak baino ez daude.
ADITZ LAGUNTZAILEAK NOR-NORK (*edun)
NOR (izan) Oraina naiz da gara dira Iragana nintzen zen ginen ziren Alegiazkoa [+ke] nintzateke litzateke ginateke lirateke Iragana [+ke] nintzatekeen zatekeen ginatekeen ziratekeen
nauk/naun duk/dun gaituk/gaitun dituk/ditun ninduan/nindunan zuan/zunan gintuan/gintunan zituan/zitunan nindukek/ninduken lukek/luken gintuzkek/gintuzken lituzkek/lituzken nindukean/nindukenan zukean/zukenan gintuzkean/gintuzkenan zituzkean/zituzkenan
NOR (*edin) Oraina [+ke] naiteke daiteke gaitezke daitezke Iragana [+ke] nintekeen zitekeen gintezkeen zitezkeen Alegiazkoa [+ke] ninteke liteke gintezke litezke
naitekek/naiteken daitekek/daiteken gaitezkek/gaitezken daitezkek/daitezken nintekean/nintekenan zitekean/zitekenan gintezkean/gintezkenan zitezkean/zitezkenan nintekek/ninteken litekek/liteken gintezkek/gintezken litezkek/litezken
NOR-NORI (izan)
E
䉲
16
Oraina zait zaio zaigu zaie Iragana zitzaidan zitzaion zitzaigun zitzaien Alegiazkoa [+ke] litzaidake litzaioke litzaiguke litzaieke
zaidak/zaidan zaiok/zaion zaiguk/zaigun zaiek/zaien zitzaidaan/zitzaidanan zaitzaioan/zitzaionan zitzaiguan/zitzaigunan zitzaiean/zitzaienan litzaidakek/litzaidaken litzaiokek/litzaioken litzaigukek/litzaiguken litzaiekek/litzaieken
Oraina dut ditut du ditu dugu ditugu dute dituzte nau naute gaitu gaituzte Iragana nuen nituen zuen zituen genuen genituen zuten zituzten ninduen ninduten gintuen gintuzten Alegiazkoa [+ke] nuke nituzke luke lituzke genuke genituzke lukete lituzkete ninduke nindukete gintuzke gintuzkete Iragana [+ke] nukeen nituzkeen zukeen zituzkeen genukeen genituzkeen zuketen zituzketen nindukeen ninduketen gintuzkeen gintuzketen
diat/dinat ditiat/ditinat dik/din ditik/ditin diagu/dinagu ditiagu/ditinagu ditek/diten ditiztek/ditizten naik/naun naitek/naiten gaitik/gaitin gaitiztek/gaitizten nian/ninan nitian/nitinan zian/zinan zitian/zitinan genian/geninan genitian/genitinan zitean/zitenan zitiztean/zitiztenan nindian/nindinan ninditean/ninditenan gintian/gintinan gintiztean/gintiztenan nikek/niken nitizkek/nitizken likek/liken litizkek/litizken genikek/geniken genitizkek/genitizken liketek/liketen litizketek/litizketen nindikek/nindiken nindiketek/nindiketen gintizkek/gintizken gintizketek/gintizketen nikean/nikenan nitizkean/nitizkenan zikean/zikenan zitizkean/zitizkenan genikean/genikenan genitizkean/genitizkenan ziketean/ziketenan zitizketean/zitizketenan nindikean/nindikenan nindiketean/nindiketenan gintizkean/gintizkenan gintizketean/gintizketenan
NOR-NORK (*ezan) Oraina [+ke] dezaket ditzaket dezake ditzake dezakegu ditzakegu dezakete ditzakete Iragana [+ke] nezakeen nitzakeen zezakeen zitzakeen genezakeen genitzakeen zezaketen zitzaketen Alegiazkoa [+ke] nezake nitzake lezake litzake genezake genitzake lezakete litzakete
zezakeat/zezakenat zitzakeat/zitzakenat zezakek/zezaken zitzakek/zitzaken zezakeagu/zezakenagu zitzakeagu/zitzakenagu zezaketek/zezaketen zitzaketek/zitzaketen nezakean/nezakenan nintzakean/nintzakenan zezakean/zezakenan zitzakean/zitzakenan genezakean/genezakenan genitzakean/genitzakenan zezaketean/zezaketenan zitzaketean/zitzaketenan nezakek/nezaken nitzakek/nitzaken lezakek/lezaken litzakek/litzaken genezakek/genezaken genitzakek/genitzaken lezaketek/lezaketen litzatekek/litzateken
NOR-NORI-NORK (*-i) Oraina diot dizkiot dio dizkio diogu dizkiogu diote dizkiote
zioat/zionat zizkioat/zizkionat ziok/zion zizkiok/zizkion zioagu/zionagu zizkioagu/zizkionagu ziotek/zioten zizkiotek/zizkioten
diet dizkiet die dizkie diegu dizkiegu diete dizkiete
zieat/zienat zizkieat/zizkienat ziek/zien zizkiek/zizkien zieagu/zienagu zizkieagu/zizkienagu zietek/zieten zizkietek/zizkieten
dit dizkit didate dizkidate digu dizkigu digute dizkigute
zidak/zidan zizkidak/zizkidan zidatek/zidaten zizkidatek/zizkidaten ziguk/zigun zizkiguk/zizkigun zigutek/ziguten zizkigutek/zizkiguten
Iragana nion nizkion zion zizkion genion genizkion zioten zizkioten
nioan/nionan nizkioan/nizkionan zioan/zionan zizkioan/zizkionan genioan/genionan genizkioan/genizkionan ziotean/ziotenan zizkiotean/zizkiotenan
nien nizkien zien zizkien genien genizkien zieten zizkieten
niean/nienan nizkiean/nizkienan ziean/zienan zizkiean/zizkienan genizkien/genizkienan genizkiean/genizkienan zietean/zietenan zizkietean/zizkietenan
zidan zizkidan zidaten zizkidaten zigun zizkigun ziguten zizkiguten Alegiazkoa [+ke] nioke nizkioke lioke lizkioke genioke genizkioke liokete lizkiokete
zidaan/zidanan zizkidaan/zizkidanan zidatean/zidatenan zizkidatean/zizkidatenan ziguan/zigunan zizkiguan/zizkigunan zigutean/zigutenan zizkigutean/zizkigutenan niokek/nioken nizkiokek/nizkioken liokek/lioken lizkiokek/lizkioken geniokek/genioken genizkiokek/genizkioken lioketek/lioketen lizkioketek/lizkioketen
nieke nizkieke lieke lizkieke genieke genizkieke liekete lizkiekete
niekek/nieken nizkiekek/nizkieken liekek/lieken lizkiekek/lizkieken geniekek/genieken genizkiekek/genizkieken lieketek/lieketen lizkieketek/lizkieketen
lidake lizkidake lidakete lizkidakete liguke lizkiguke ligukete lizkigukete
lidakek/lidaken lizkidakek/lizkidaken lidaketek/lidaketen lizkidaketek/lizkidaketen ligukek/liguken lizkigukek/lizkiguken liguketek/liguketen lizkiguketek/lizkiguketen
E
䉲
17
NOR-NORI-NORK (*ezan) Oraina [+ke] diezaioket diezazkioket diezaioke diezazkioke diezaiokegu diezazkiokegu diezaiokete diezazkiokete Iragana [+ke] niezaiokeen niezazkiokeen ziezaiokeen ziezazkiokeen geniezaiokeen geniezazkiokeen ziezaioketen ziezazkioketen Alegiazkoa [+ke] niezaioke niezazkioke liezaioke liezazkioke geniezaioke geniezazkioke liezaiokete liezazkiokete
IBILI ziezaiokeat/ziezaiokenat ziezazkiokeat/ziezazkiokenat ziezaiokek/ziezaioken ziezazkiokek/ziezazkioken ziezaiokeagu/ziezaiokenagu ziezazkiokeagu/ziezazkiokenagu ziezaioketek/ziezaioketen ziezazkioketek/ziezazkioketen niezaiokean/niezaiokenan niezazkiokean/niezazkiokenan ziezaiokean/ziezaiokenan ziezazkiokean/ziezazkiokenan geniezaiokean/geniezaiokenan geniezazkiokean/geniezazkiokenan ziezaioketean/ziezaioketenan ziezazkioketean/ziezazkioketenan niezaiokek/niezaioken niezazkiokek/niezazkioken liezaiokek/liezaioken liezazkiokek/liezazkioken geniezaiokek/geniezaioken geniezazkiokek/geniezazkioken liezaioketek/liezaioketen liezazkioketek/liezazkioketen
Oraina nabil dabil gabiltza dabiltza Iragana nenbilen zebilen genbiltzan zebiltzan
nabilek/nabilen zabilek, zebilek/zabilen, zebilen gabiltzak/gabiltzan zabiltzak, zebiltzak/zabiltzan, zebiltzan nenbilean/nenbilenan zebilean/zebilenan genbiltzaan/genbiltzanan zebiltzaan/zebiltzanan
JOAN Oraina noa doa goaz doaz Iragana nindoan zihoan gindoazen zihoazen
noak/noan zoak/zoan goazak/goazan zoazak/zoazan nindoaan/nindoanan zihoaan/zihoanan gindoazaan/gindoazanan zihoazaan/zihoazanan
ADITZ TRINKOAK NOR saila
NOR-NORK saila
EGON Oraina nago dago gaude daude Iragana nengoen zegoen geunden zeuden
EDUKI
nagok/nagon zagok, zegok/zagon, zegon gaudek/gauden zaudek, zeudek/zauden, zeuden nengoan/nengonan zegoan/zegonan geundean/geundenan zeudean/zeudenan
ETORRI Oraina nator dator gatoz datoz Iragana nentorren zetorren gentozen zetozen
E
䉲
18
natorrek/natorren zatorrek, zetorrek/zatorren, zetorren gatozak/gatozan zatozak, zetozak/zatozan, zatozan nentorrean/nentorrenan zetorrean/zetorrenan gentozaan/gentozanan zetozean/zetozenan
Oraina daukat dauzkat dauka dauzka daukagu dauzkagu daukate dauzkate Iragana neukan neuzkan zeukan zeuzkan geneukan geneuzkan zeukaten zeuzkaten
zaukaat, zeukaat/zaukanat, zeukanat zauzkaat, zeuzkaat/zauzkanat, zeuzkanat zaukak, zeukak/zaukan, zeukan zauzkak, zeuzkak/zauzkan, zeuzkan zaukaagu, zeukaagu/zaukanagu, zeukanagu zauzkaagu, zeuzkaagu/zauzkanagu, zeuzkanagu zaukatek, zeukatek/zaukaten, zeukaten zauzkatek, zeuzkatek/zauzkaten, zeuzkaten neukaan/neukanan neuzkaan/neuzkanan zeukaan/zeukanan zeuzkaan/zeuzkanan geneukaan/geneukanan geneuzkaan/geneuzkanan zeukatean/zeukatenan zeuzkatean/zeuzkatenan
EKARRI Oraina dakart dakartzat dakar dakartza dakargu dakartzagu dakarte dakartzate Iragana nekarren nekartzan zekarren zekartzan genekarren genekartzan zekarten zekartzaten
ERABILI
zakarreat, zekarreat/zakarrenat, zekarrenat zakartzaat, zekartzaat/zakartzanat, zekartzanat zakarrek, zekarrek/zakarren, zekarren zakartzak, zekartzak/zakartzan, zekartzan zakarreagu, zekarreagu/zakarrenagu, zekarrenagu zakartzaagu, zekartzaagu/zakartzanagu, zekartzanagu zakartek, zekartek/zakarten, zekarten zakartzatek, zekartzatek/zakartzaten, zekartzaten nekarrean/nekarrenan nekartzaan/nekartzanan zekarrean/zekarrenan zekartzaan/zekartzanan genekarrean/genekarrenan genekartzaan/genekartzanan zekartean/zekartenan zekartzatean/zekartzatenan
Oraina darabilt darabiltzat darabil darabiltza darabilgu darabiltzagu darabilte darabiltzate Iragana nerabilen nerabiltzan zerabilen zerabiltzan generabilen generabiltzan zerabilten zerabiltzaten
zarabileat, zerabileat/zarabilenat, zerabilenat zarabiltzaat, zerabiltzaat/zarabiltzanat, zerabiltzanat zarabilek, zerabilek/zarabilen, zerabilen zarabiltzak, zerabiltzak/zarabiltzan, zerabiltzan zarabileagu, zerabileagu/zarabilenagu, zerabilenagu zarabiltzaagu, zerabiltzaagu/zarabiltzanagu, zerabiltzanagu zarabiltek, zerabiltek/zarabilten, zerabilten zarabiltzatek, zerabiltzatek/zarabiltzaten, zerabiltzaten nerabilean/nerabilenan nerabiltzaan/nerabiltzanan zerabilean/zerabilenan zerabiltzaan/zerabiltzanan generabilean/generabilenan generabiltzaan/generabiltzanan zerabiltean/zerabiltenan zerabiltzatean/zerabiltzatenan
ERAMAN Oraina daramat daramatzat darama daramatza daramagu daramatzagu daramate daramatzate Iragana neraman neramatzan zeraman zeramatzan generaman generamatzan zeramaten zeramatzaten
zaramaat, zeramaat/zaramanat, zeramanat zaramatzaat, zeramatzaat/zaramatzanat, zeramatzanat zaramak, zeramak/zaraman, zeraman zaramatzak, zeramatzak/zaramatzan, zeramatzan zaramaguk, zeramaguk/zaramagun, zeramagun zaramatzaagu, zeramatzaagu/zaramatzanagu, zeramatzanagu zaramatek, zeramatek/zaramaten, zeramaten zaramatzatek, zeramatzatek/zaramatzaten, zeramatzaten neramaan/neramanan neramatzaan/neramatzanan zeramaan/zeramanan zeramatzaan/zeramatzanan generamaan/generamanan generamatzaan/generamatzanan zeramatean/zeramatenan zeramatzatean/zeramatzatenan
JAKIN Oraina dakit dakizkit daki dakizki dakigu dakizkigu dakite dakizkite Iragana nekien nekizkien zekien zekizkien genekien genekizkien zekiten zekizkiten
zakiat, zekiat/zakinat, zekinat zakizkiat, zekizkiat/zakizkinat, zekizkinat zakik, zekik/zakin, zekin zakizkik, zekizkik/zakizkin, zekizkin zakiagu, zekiagu/zakinagu, zekinagu zakizkiagu, zekizkiagu/zakizkinagu, zekizkinagu zakitek, zekitek/zakiten, zekiten zakizkitek, zekizkitek/zakizkiten, zekizkiten nekian/nakinan nekizkian/nekizkinan zekian/zekinan zekizkian/zekizkinan genekian/genekinan genekizkian/genekizkinan zekitean/zekitenan zekizkitean/zekizkitenan
E
䉲
19
NORK saila IRAUN Oraina diraut dirau diraugu diraute Iragana nirauen zirauen genirauen zirauten
IRUDI Oraina dirudit dirudi dirudigu dirudite Iragana nirudien zirudien genirudien ziruditen
zirauat/ziraunat zirauk/ziraun zirauagu/ziraunagu zirautek/ziraunate nirauan/niraunan zirauan/ziraunan genirauan/geniraunan zirautean/zirautenan
zirudiat/zirudinat zirudik/zirudin zirudiagu/zirudinagu ziruditek/ziruditen nirudian/nirudinan zirudian/zirudinan genirudian/genirudinan ziruditean/ziruditenan
NORI-NORK saila IRITZI
JARDUN Oraina dihardut dihardu dihardugu dihardute Iragana niharduen ziharduen geniharduen ziharduten
ziharduat/zihardunat ziharduk/zihardun ziharduagu/zihardunagu zihardutek/ziharduten niharduan/nihardunan ziharduan/zihardunan geniharduan/genihardunan zihardutean/zihardutenan
Oraina deritzot, deritzat deritzet, derizte deritzo, deritza deritze, derizte deritzogu, deritzagu deritzegu, deriztegu deritzote, deritzate deritzete, deriztete Iragana neritzon, neritzan neritzen, nerizten zeritzon, zeritzan zeritzen, zerizten generitzon, generitzan generitzen, generizten zeritzoten, zeritzaten zeritzeten, zerizteten
zeritzoat, zeritzaat/zeritzonat, zeritzanat zeritzeat, zerizteat/zeritzenat, zeriztenat zeritzok, zeritzak/zeritzon, zeritzan zeritzek, zeriztek/zeritzen, zerizten zeritzoagu, zeritzaagu/zeritzonagu, zeritzanagu zeritzeagu, zerizteagu/zeritzenagu, zeriztenagu zeritzotek, zeritzatek/zeritzoten, zeritzaten zeritzetek, zeriztetek/zeritzeten, zerizteten neritzoan, neritzaan/neritzonan, neritzanan neritzean, neriztean/neritzenan, neriztenan zeritzoan, zeritzaan/zeritzonan, zeritzanan zeritzean, zeriztean/zeritzenan, zeriztenan generitzoan, generitzaan/generitzonan, generitzanan generitzean, generiztean/generitzenan, generiztenan zeritzotean, zeritzatean/zeritzotenan, zeritzatenan zeritzetean, zeriztetean/zeritzetenan, zeriztetenan
PUNTUAZIO-MARKAK KOMA (,)
E
䉲
20
Pausa laburra adierazten du. Honako kasuetan erabiltzen da batik bat: – Emendiozko juntaduran, bi sintagma baino gehiago juntatzean: Isabel, Miren, Ane eta Sara etorri dira. Urak ez du usainik, ez zaporerik eta ez kolorerik. – Mendeko perpausa perpaus nagusitik bereizteko (mendekoa galdegaia ez denean, edo dagokion perpaus nagusia beste perpaus baten mendekoa ez denean): Garestia bada ere, erostea merezi duela uste dut. Ez nago sekula bakarrik, beti norbait dudalako alboan. Ez nago haserre deitu ez didazulako, konturatu ere ez zarelako baizik. Norbaitek deitzen duenean telefonoa hartzen ez baduzu, erantzungailu automatikoak jasoko du deia. – Aurkaritzako juntaduran, bigarren perpausaren aurretik (baina-k bi izenondo juntatzen dituenean, ez da komarik idazten: leku urrun baina lasaian): Ez dakit zer gertatu den, baina zerbait larria da. Niretzat hau ez da lana, jolasa baizik. – Aposizio ez-murrizgarriak eta esaldiaren hari nagusia hausten duten perpausak koma artean (horrelakoak mara luzeen eta parentesien artean ere jar daitezke): Bixente, gure aldamenean bizi dena, ezkondu egin da. Auto hau, eta ez dizut esaten gehiago saltzeagatik, mauka ederra duzu. – Deiki edo bokatiboa koma artean Aizu, kaskamotz, zatoz lehenbailehen! Gazte, ekar ezazu botila bat ur! Erosi liburua, ama!
– Lokailuak koma artean (hau da, hots, esate baterako, azkenik, hala ere, adibidez, dena den, izan ere, beraz, hori dela eta...). Hori guztia dela eta, jaiak bertan behera uztea erabaki du alkateak. Nire lagun bat, adibidez, egunero bainatzen da hondartzan. – Perpaus alboratuak komaz bereiz daitezke: Etxera noa, oso nekatuta nago. Eguna argi-argia zen, itsasoa bare zegoen, txalupan traste guztiak sartu eta Getariarantz abiatu ginen. – Zenbaki hamartarretan, zati osoa eta hamartarra bereizteko: 3,4; % 10,67 – Ez da komarik idazten subjektuaren eta predikatuaren artean (tartean aurreko kasuetako osagai bat ez badago): *Produktu hau, gure enpresak egin duen apustu handienetakoa da. → Produktu hau gure enpresak egin duen apustu handienetakoa da. – Aditzaren elipsiaren adierazgarritzat erabiltzen da (aurrekoa bezalako perpaus batean, elipsiaren ondoriozko koma ager liteke subjektuaren ondoren): Miren etxera joan zen; Ander, zinemara. Gure produktuak berritzaileak dira, eta produktu hau, gure enpresak egin duen apustu handienetakoa. – Eta, edo eta ala juntagailuek ez dute aurretik komarik behar, baina batzuetan, juntatzen diren perpausen luzeraren, kopuruaren edo erlazio-motaren arabera, komaz bereiztea komeni da (maiz, esaldia ulergarriago egiteko baliabidea izaten da): Ez genuen inolako arazorik izan muga zuk esan zenuen tokitik igarotzeko, eta herrira iristeko bi ordu besterik ez genuen behar izan. Hementxe bertan egin dezakezu lo, edo nire gelan, nahiago baduzu.
PUNTU ETA KOMA (;) Komak baino pausa luzexeagoa adierazten du. – Perpaus lokabeen edo alboratuen artean: Oso ilun zegoen; ez nuen ezertxo ere ikusten. Ez duzu lorik egiten; nola ez zara, bada, nekatuta egongo? – Ideia beraren bi alderdi desberdin adierazten dituzten perpausen artean, eta eskuarki lokailu batez erlazionatuak diren perpausen artean: Arrasaten, emakumezkoak 19.191 dira; gizonezkoak, berriz, 13.134. Egun batean berandu delako; beste batean, egia esanda gehienetan, buruko mina duelako; sekula ez dit kasurik egiten.
BI PUNTU (:) Bi puntuek ere pausa luzea adierazten dute. Honako kasuetan erabiltzen da batik bat: – Ondorengoa aurrekoaren argibide edo adibide dela adierazteko: Horretarako bi arrazoi daude: lehena, ez dela egokia... Hauxe da herritarrek eskatu digutena:... – Hitzez hitzeko aipamenen aurretik: Eta halaxe bota zidan: “Ez naiz sekula zurekin ezkonduko”. – Gutunetan, agurraren ondoren: Izeko maitea: Zelan bizi zara? – Orduen zenbakizko adierazpenetan, orduaren eta minutuen artean: Hauxe izango dugu abuztuko ordutegia: 08:00etatik 14:30era.
PUNTUA (.) Puntuak esaldiaren azkena markatzen du. Etenaldi luzea adierazten du. Honako kasuotan erabiltzen da: – Perpausaren bukaeran. Paragrafoaren amaieran, puntu eta bereiz idazten da: Oso hotel merkea da. Toki politean dago, gainera. Gu aurreko udan izan ginen bertan. Ez dakigu seguru, baina litekeena da aurten ere hara joatea. – Laburduren ondoren: adib. ‘adibidez’ irakurriko da, etab. ‘eta abar’, baina ez da punturik idatziko unitate fisikoak adierazteko erabiltzen diren ikurretan (m, kg, cm). – Zenbakien ondoren, -garren ordezkatuz: Iturribide kaleko 6.ean bizi zen. XX. mendearen amaieran.
ETEN-PUNTUAK (...) – Zerrendatzea edo esan nahi denaren zentzua irekia uzten denean, edo esaldia amaitu gabe uzten denean, baita esaldiaren barnean etenaldi luzea egiten dela adierazteko ere: Egun hartan denak irten ziren kalera: gurasoak, umeak, gazteak, zaharrak… Aurkikuntzaren garrantziaz konturatu balira… Eta halako batean, inork espero ez zuenean… sinetsi ezinekoa gertatu zen. – Aipuetan, osorik ematen ez direnean: Ohar bat zegoen mahai gainean: “Urte asko eman ditugu elkarrekin, baina…”. Ez nuen gehiago irakurri behar izan, zer gertatu zen jakiteko. – Isildu nahi duguna tartean geratzen bada, parentesi artean jartzen ditugu eten-puntuak: Interneten 215 milioi web orrialde inguru ingelesez idatzita daude, (…). Euskarazkoak, berriz, 36.321 dira. (…) Sailkapen horretan, euskarak 16. tokia du, katalanaren atzetik, baina espainiera, errusiera, txinera eta arabieraren aurretik.
GALDERA-MARKA (?) – Galde-perpausaren bukaeran idazten da (gogoan izan galdeperpausak ez direla galdetzeko soilik erabiltzen): Non bizi zarete? Sua emango didazu? Geldirik egongo zara behingoz? Eta zergatik esan dut ez dela beharrezkoa hori egitea? Bada... – Galdera-markaren ondoren ez da inoiz punturik idazten.
HARRIDURA-MARKA (!) – Harridura-perpausaren bukaeran idazten da (gogoan izan harridura-perpausak ez direla harridura adierazteko soilik erabiltzen): Hura toki ederra! Kontuz horrekin!
Etorriko ahal da! Alde hemendik! – Harridura-markaren ondoren ez da inoiz punturik idazten.
PARENTESIA [( )] – Perpausaren barruan zerbait aipatu nahi edo daturen bat tartekatu edo erantsi nahi denean erabiltzen dira: Guztira, autorearen 65 obra (54 olio eta 11 marrazki) daude ikusgai. Uraren irakite-tenperaturara (100 °C) iristeko behar den bero-kantitatea. Ez gaude oso ados horrekin (horregatik ez gara bilerara joan). – Aipuen ondorengo erreferentzia parentesi artean idazten da: "... ez jakon egoki kaltegarri baino" (E. Erkiaga, Arranegi, Zarautz, 1958).
MARRA (-) – Deklinabideko kasu-atzizkia dagokion hitzetik bereiztea komeni denean (atzerri-izena edo -hitza delako, tipografia berezia duelako, etab.engatik): The Times-etik hartutako datuak dira. Stockholm-era joatea erabaki zuten. Badakizu pitcher-a zer den? Benchmarking-aren abantailak. Argia-n irakurri dut. AEK-k antolatutako ekitaldia. – Lerroz aldatzean hitzak zatituta geratzen direnean (Euskaltzaindiak hitzak silabaka zatitzea gomendatzen du; adibidez, pol-tsa, guk, be-ze-ro-rik, e-ra-kus-lei-ho...). – Zenbait hitz-elkartetan: banan-banan, erre-arin, txakur-eztul, areto-futbol... (Ik. VIII).
MARRA LUZEA (—) – Parentesien antzera, datu edo argibideren bat tartekatzeko erabiltzen dira: Zer gertatu den ikusita —eta argi utzi nahi dugu ez garela gu horren erantzule— irtenbide bakarra hauxe dela uste dugu:… Ni naiz zure aita —esan zuen Mikelek— eta niri eskatu behar didazu baimena. – Elkarrizketetako txandak adierazteko ere erabiltzen da marra luzea: —Egunon Feli. Zer, dagoeneko lanean? —Aizu! Ezin da memento batean egunkaria irakurri, ala?
KOMATXOAK (“ ”) Komatxoak hiru eratakoak izan daitezke: bakunak (‘...’), bikoitzak (“...”) edo angeluarrak («...»). Batzuetan, komatxoak irekitzeko eta ixteko karaktere berdinak erabiltzen dira ('...'; "..."). – Aipamenak hitzez hitz jasotzen direnean, komatxo bikoitzen artean jarri ohi dira: Honelaxe esan nion: “Utzinak pakian”. – Aipamen baten barnean beste aipu bat egin behar bada, bigarren horretarako komatxo bakunak erabil daitezke: “Anderrek dio ‘ni ez’, baina ziur gaude azkenean bera ere etorriko dela”, esan zuen Anek. – Artelanen, liburu, artikulu, etab.en izenburuak adierazteko ere eraili ohi dira1: Igor Stravinskiren ‘Soldaduaren historia’ entzun genuen. – Baita izengoitiak adierazteko ere: Herrian denek ‘Txapis’ esaten zioten. – Hitz arrunten adiera bereziak edo ironiazko adierak markatzeko, eta soinuak antzeratzeko asmatutako hitzetan ‘Txokolatea’ zeramalako harrapatu zuen poliziak. Nire ordenagailua ‘bip, bip’ egiten hasi zen. – Atzerriko hizkuntzetatik zuzenean hartutako hitzak edo esaldiak adierazteko Hik ba al dakik zer den ‘craker’ bat? ‘Alea jacta est’ esan omen zuen Julio Zesarrek Rubicon igarotzerakoan.
APOSTROFOA (‘) Hitz batean letra bat isiltzen dugunean erabiltzen da apostrofoa. Adibidez, agur t’erdi esamoldea. Dena den, Euskaltzaindiak, ‘Orduak nola esan’ arauan, eta osorik idaztea gomendatu du, oro har, erabilera idatzi zainduan egokiena forma osoa idaztea delakoan (adibidez, lau eta erdiak, ordu bat eta erdietan). 1 Honetan eta hurrengo kasuetan, letra etzana ere erabil daiteke horrelakoak nabarmentzeko, komatxorik gabe.
E
䉲
21
ZENBAKIEN IDAZKERA 1.Kardinalak 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
: : : : : : : : : : : : : :
zero, huts bat bi* hiru lau bost (bortz) sei zazpi zortzi bederatzi hamar hamaika hamabi hamahiru
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
: : : : : : : : : :
hamalau hamabost (hamabortz) hamasei hamazazpi hemezortzi (hamazortzi) hemeretzi hogei hogeita bat hogeita bi hogeita hiru ..... 30 : hogeita hamar 31 : hogeita hamaika .....
38 : hogeita hemezortzi 400 : (hogeita hamazortzi) 500 : 39 : hogeita hemeretzi 600 : 40 : berrogei 700 : 50 : berrogeita hamar 800 : 60 : hirurogei (hiruretan hogei) 900 : 70 : hirurogeita hamar 1.000 : (hiruretan hogeita hamar) 2.000 : 80 : laurogei (lauretan hogei) 3.000 : 90 : laurogeita hamar 4.000 : (lauretan hogeita hamar) 10.000 : 100 : ehun 100.000 : 200 : berrehun 1.000.000 : 300 : hirurehun 1.000.000.000.000 :
laurehun bostehun seiehun zazpiehun zortziehun bederatziehun mila bi mila hiru mila lau mila hamar mila ehun mila milioi bat bilioi bat
* Bakarrik doala, izenik gabe alegia, “biga” ere esan daiteke: biga etorri ziren, baina bi neska etorri ziren.
– Zerotik ehunerainoko zenbakiak honela idatziko dira: 41: berrogeita bat 69: hirurogeita bederatzi 97: laurogeita hamazazpi – Ehunekoak lotuta idatziko dira. 300: hirurehun 500: bostehun (bortzehun) 800: zortziehun – Milakoak bananduta idatziko dira. 4.000: lau mila 47.000: berrogeita zazpi mila 91.000: laurogeita hamaika mila – Milioikoak ere bananduta. 1.000.000: milioi bat 4.000.000: lau milioi 100.000.000: ehun milioi – Ehunetik milarainoko zenbakiak honela idatziko dira: ehunekoak hamarrekoetatik bananduta, agertzen diren bi parteen arteko lotura «eta» delarik. 225: berrehun eta hogeita bost 579: bostehun eta hirurogeita hemeretzi 908: bederatziehun eta zortzi – Milatik gorako zenbakiak idazteko, irizpide bera. Hots: Milakoak ehunekoetatik bananduta; baita berauek hamarrekoetatik ere. Milakoen eta ehunekoen artean koma bat jartzen da (bi osagai bakarrik daudenean izan ezik, hauetan «eta» partikulez bereizten dira). 1.003: mila eta hiru 3.456: hiru mila, laurehun eta berrogeita hamasei 35.436: hogeita hamabost mila, laurehun eta hogeita hamasei 457.908: laurehun eta berrogeita hamazazpi mila, bederatziehun eta zortzi – Milioikoetan, beste horrenbeste. 137.954.218: ehun eta hogeita hamazazpi milioi, bederatziehun eta berrogeita hamalau mila, berrehun eta hemezortzi.
2.Ordinalak – – – –
Ordinalak adierazteko -GARREN atzizkia erabiliko da letraz idazten direnean: bosgarren, bigarren, ... GARREN atzizkiaren ikurra “.” da. GARREN esango litzatekeen tokian puntua jarriko da zenbakia zifraz idazten denean: 5. (bosgarren). Idazteko arauak kardinalentzat emandako berak dira, -GARREN atzizkia erantsita. 1. lehen, lehenen, lehenengo 7. zazpigarren 13. hamahirugarren 2. bigarren 8. zortzigarren .............. 3. hirugarren 9. bederatzigarren 20. hogeigarren 4. laugarren 10. hamargarren 100. ehungarren 5. bosgarren 11. hamaikagarren 1.000. milagarren 6. seigarren 12. hamabigarren 10.000. hamar milagarren
3.Frakzioak * A/B moduko zenbakiak zenbaki zatikiarrak dira. A- zenbakitzailea B- izendatzailea * - (R)EN atzizkia erabiltzen da kardinalari itsatsia: - REN kardinala bokalez amaitzen denean - EN kardinala kontsonantez amaitzen denean 1/5 = bosten; 5/6 = bost seiren 3/20 = hiru hogeiren; 1/100 = ehunen * Hiru salbuespen: 1/2 : erdi (ez biren); 1/3 : heren (ez hiruren); 1/4 : laurden (ez lauren) 1/5 : bosten 1/9 : bederatziren 1/20 : hogeiren 1/6 : seiren 1/10 : hamarren 1/100 : ehunen 1/7 : zazpiren 1/11 : hamaikaren 1/1.000 : milaren 1/8 : zortziren 1/12 : hamabiren 1/10.000 : hamar milaren
4.Distributibo edo banatzaileak
E
䉲
22
Zenbatzaile zehaztuei -NA atzizkia erantsiz sortzen dira. 1 → bana 10 → hamarna 2 → bina 26 → hogeita seina 3 → hiruna 100 → ehuna 4 → launa 500 → bostehuna 5 → bosna (ez bostna) 1.000 → mila bana (ez milana) Pilota bana erosi genuen; bizkarzain binarekin agertu ziren; jar zaitezte hirunaka.
3.000 → hiruna mila 7.225 → zazpi mila berrehun eta hogeita bosna 1.000.000 → milioi bana 2.000.000 → bina milioi 10.000.000 → hamarna milioi
ZER ORDU DA?/ZER ORDUTAN…? ¿QUÉ HORA ES?/¿A QUÉ HORA…? ordu bata da / ordu batean ordu biak dira / ordu bietan hirurak dira / hiruretan laurak dira / lauretan bostak dira / bostetan .................
es la una / a la una son las dos / a las dos son las tres / a las tres son las cuatro / a las cuatro son las cinco / a las cinco .................
ordu bat eta erdiak dira / ordu bat eta erdietan ordu bi eta erdiak dira / ordu bi eta erdietan hiru eta erdiak / hiru eta erdietan .................
es la una y media / a la una y media son las dos y media / a las dos y media son las tres y media / a las tres y media .................
ordu bat eta laurdenak edo ordu bata eta laurden / ordu bat eta laurdenetan edo ordu bata eta laurdenetan ordu bi eta laurdenak edo ordu biak eta laurden / ordu bi eta laurdenetan edo ordu biak eta laurdenetan hiru eta laurdenak edo hirurak eta laurden / hiru eta laurdenetan edo hirurak eta laurdenetan .................
la una y cuarto / a la una y cuarto
ordu bata eta bost / ordu bata eta bostean ordu biak eta hamar / ordu biak eta hamarrean hirurak eta hogei / hirurak eta hogeian laurak eta hogeita bost / laurak eta hogeita bostean .................
la una y cinco / a la una y cinco las dos y diez / a las dos y diez las tres y veinte / a las tres y veinte las cuatro y veinte / a las cuatro y veinte .................
ordu bata hamar gutxi / ordu bata hamar gutxitan ordu biak laurden gutxi / ordu biak laurden gutxitan hirurak hogei gutxi / hirurak hogei gutxitan .................
la una menos diez / a la una menos diez las dos menos cuarto / a las dos menos cuarto las tres menos veinte / a las tres menos veinte .................
arratsaldeko hirurak edo hamabostak arratsaldeko hirurak eta bat edo hamabostak eta bat gaueko hamabiak edo zero ordua gaueko hamabi eta erdiak edo zero ordua eta hogeita hamar
las dos y cuarto / a las dos y cuarto las tres y cuarto / a las tres y cuarto .................
15:00 15:01 00:00 00:30
21:00etan 21:00etara / 21:00ak arte 21:00etatik 21:05ean 21:05era / 21:05 arte 21:05etik 21:30ean 21:30era / 21:30 arte 21:30etik
las las las las
tres de la tarde o las quince horas tres y uno de la tarde o las quince y uno doce de la noche o la hora cero doce y media de la noche o las cero treinta
a las 21:00 hasta las 21:00 desde las 21:00 a las 21:05 hasta las 21:05 desde las 21:05 a las 21:30 hasta las 21:30 desde las 21:30
Oharra: ordu hitzaren ordez oren ere erabil daiteke: oren bata, bi orenak, bi orenetan, oren bata eta laurden, oren biak eta laurden, ...
DATA
LA FECHA
Baionan (o Baiona), 1996ko apirilaren 6an (o 6a) 1996/04/06 (1996/IV/06) Datorren asteartean, ekainak 8, egingo da bilera Datorren ekainaren 8an, asteartea (edo asteartean edo asteartearekin), egingo da bilera
En Bayona, a 6 de abril de 1996 06/04/1996 (06/IV/1996) La reunión se celebrará el próximo martes, 8 de junio (ó día 8) La reunión se celebrará el próximo 8 de junio, martes
Oharra: ekainak 8 bezalakoak aposizioetan erabiltzekoak dira, ez bestela (*ekainak 8 egingo da bilera edo *ekainak 8an etorriko da ez dira zuzenak).
KALKULU ERAGIKETAK Batuketa bost gehi sei berdin hamaika Kenketa bederatzi ken zazpi berdin bi Biderketa lau bider bi berdin zortzi Zatiketa hamar zati bost berdin bi Berreketa hiru ber bi berdin bederatzi Erroketa bi erro hamasei berdin lau
OPERACIONES DE CÁLCULO 5 + 6 = 11 9-7=2 4x2=8 10/2 = 5 32 = 9
冑16 = 4 2苴
Adición (Suma) cinco más seis (es) igual a 11 Sustracción (Resta) nueve menos siete (es) igual a 2 Multiplicación cuatro por dos (es) igual a ocho División diez (dividido) entre dos (es) igual a cinco Potenciación tres al cuadrado (es) igual a nueve Radicación raíz cuadrada de dieciseis (es) igual a cuatro
E
䉲
23
ARTÍCULOS sing.
MASCULINO el
FEMENINO la
pl.
los
las
NEUTRO lo
determinado sing.
un
una
pl.
unos
unas
indeterminado
ADJETIVOS/PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS GÉNERO
CERCA
DISTANCIA MEDIA
LEJOS
m.
este, estos
ese, esos
aquel, aquellos
f.
esta, estas
esa, esas
aquella, aquellas
n.
esto*
eso*
aquello*
• Las formas de masculino y femenino pueden llevar tilde cuando son pronombre: éste es mi amigo. • Cuando funcionan como adjetivos y van pospuestos a un sustantivo precedido del artículo determinado, expresan un matiz despectivo (El ruidito ese me está poniendo nerviosa). * Funcionan exclusivamente como pronombres.
ADJETIVOS/PRONOMBRES POSESIVOS PERSONA
1ª
2ª
3ª
mío, mía (mi)
tuyo, tuya (tu)
suyo, suya (su)
míos, mías (mis)
tuyos, tuyas (tus)
suyos, suyas (sus)
SINGULAR nuestro, nuestra
vuestro, vuestra
suyo, suya (su)
nuestros, nuestras
vuestros, vuestras
suyos, suyas (sus)
PLURAL
• Las formas mi, tu, su y mis, tus, sus son apócopes y se utilizan exclusivamente como adjetivos.
ADJETIVOS/PRONOMBRES INDEFINIDOS FEMENINO alguna ninguna una* mucha poca otra demasiada toda
cualquiera (cualquier) bastante
SINGULAR
alguno (algún) ninguno (ningún) uno* mucho poco otro demasiado todo
alguien* algo* nadie* nada* quienquiera*
algunos ningunos unos muchos pocos otros demasiados todos
algunas ningunas unas muchas pocas otras demasiadas todas
cualesquiera (cualesquier) bastantes
quienesquiera*
INVARIABLE EN NÚMERO
E 24
SIN DIFERENCIACIÓN DE GÉNERO
MASCULINO
PLURAL
䉲
INVARIABLE EN GÉNERO
NÚMERO
demás cada
• Las formas acopocadas algún, ningún, un y cualquier se usan cuando preceden a un sustantivo determinándolo. * Funcionan exclusivamente como pronombres.
ADJETIVOS/PRONOMBRES NUMERALES CARDINALES 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
cero uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece
14
catorce
15
quince
16
dieciséis
17
diecisiete
18
dieciocho
19
diecinueve
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 40 41 50 60 70 80 90 100 101 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 1.001 2.000 10.000 11.000 1.000.000 1.000.000.000.000
veinte veiniuno, veintiún veintidós veintitrés veinticuatro veinticinco veintiséis veintisiete veintiocho veintinueve treinta treinta y uno cuarenta cuarenta y uno cincuenta sesenta setenta ochenta noventa cien, ciento ciento uno doscientos trescientos cuatrocientos quinientos seiscientos setecientos ochocientos novecientos mil mil uno dos mil diez mil once mil un millón un billón
ORDINALES primero segundo tercero cuarto quinto sexto séptimo octavo noveno, nono décimo undécimo duodécimo decimotercero ó décimo tercero decimocuarto ó décimo cuarto decimoquinto ó décimo quinto decimosexto ó décimo sexto decimoséptimo ó décimo séptimo decimoctavo ó décimo octavo decimonoveno ó décimo noveno vigésimo vigésimo primero
FRACCIONARIOS
medio tercio cuarto quinto sexto séptimo octavo noveno décimo onceavo doceavo treceavo catorceavo quinceavo dieciseisavo diecisieteavo dieciochoavo diecinueveavo veinteavo, veintavo veintiunavo
trigésimo
treintavo
cuadragésimo
cuarentavo
quincuagésimo sexagésimo septuagésimo octogésimo nonagésimo centésimo centésimo primero duocentésimo tricentésimo cuadringentésimo quingentésimo sexcentésimo septingentésimo octingentésimo noningentésimo milésimo
cincuentavo sesentavo setentavo ochentavo noventavo céntimo, centavo
dosmilésimo diezmilésimo millonésimo billonésimo
• Los ordinales también se escriben con abreviaturas: 1ª (primera), 2º (segundo) ...
E
䉲
25
PRONOMBRES PERSONALES PERSONA
SUJETO O PREDICADO NOMINAL
COMPLEMENTO SIN PREPOSICIÓN
1.ª
yo
me
COMPLEMENTO CON PREPOSICIÓN mí conmigo
tú
te
ti, conmigo
usted
(lo, la, le, se)
(sí, consigo)
vos
(os)
(vos)
m.
él
lo, le, se
sí, consigo, él
f.
ella
la, le, se
sí, consigo, ella
n.
ello
lo
ello
m.
nosotros
2.ª
3.ª
1.ª
nosotros nos
f.
nosotras
m.
vosotros
2.ª
ustedes
nosotras vosotros os
ustedes
f.
vosotras
vosotras
m.
ellos
los, les, se
sí, ellos
f.
ellas
las, les, se
sí, ellas
3.ª
• Las formas correspondientes al complemento sin preposición son necesarias en la conjugación de los verbos pronominales (me abstengo, te abstienes, se abstiene, nos abstenemos, os abstenéis, se abstienen) • En el español de Hispanoamérica, así como en las Canarias, apenas se usan las formas vosotros y vosotras; en su lugar se usa la forma ustedes.
ADJETIVOS/PRONOMBRES INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS qué,
quién, quiénes*
cuál, cuáles*
cuánto, cuánta, cuántos, cuántas
* Funcionan exclusivamente como pronombres.
E
䉲
26
PRONOMBRES RELATIVOS que cual, cuales
cuyo*, cuya cuyos, cuya
quien, quienes cuanto, cuanta, cuantos, cuantas * Funciona exclusivamente como adjetivo.
VERBOS REGULARES Primera conjugación: AMAR INDICATIVO
SUBJUNTIVO
presente
pretérito perfecto ó pret. perfecto compuesto
presente
pretérito perfecto ó pret. perfecto compuesto
amo amas ama amamos amáis aman
he has ha hemos habéis han
ame ames ame amemos améis amen
haya hayas haya hayamos hayáis hayan
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
amaba amabas amaba amábamos amabais amaban
había habías había habíamos habíais habían
amado amado amado amado amado amado
amado amado amado amado amado amado
pretérito perfecto simple ó pretérito indefinido pretérito anterior amé amaste amó amamos amasteis amaron
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
amado amado amado amado amado amado
amado amado amado amado amado amado
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
amara, -ase amaras, -ases amara, -ase amáramos, -ásemos amarais, -aseis amaran, -asen
hubiera, -ese hubieras, -eses hubiera, -ese hubiéramos, -ésemos hubierais, -eseis hubieran, -esen
futuro
futuro perfecto
amare amares amare amáremos amareis amaren
hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
amado amado amado amado amado amado
amado amado amado amado amado amado
IMPERATIVO futuro
futuro perfecto
amaré amarás amará amaremos amaréis amarán
habré habrás habrá habremos habréis habrán
amado amado amado amado amado amado
ama ame amemos amad amen
(tú) (él) (nosotros) (vosotros) (ellos)
FORMAS NO PERSONALES
condicional
condicional perfecto
amaría amarías amaría amaríamos amaríais amarían
habría habrías habría habríamos habríais habrían
amado amado amado amado amado amado
infinitivo amar
infinitivo perfecto haber amado
gerundio amando
gerundio perfecto habiendo amado
participio amado
E
䉲
27
Segunda conjugación: TEMER INDICATIVO
SUBJUNTIVO
presente
pretérito perfecto ó pret. perfecto compuesto
temo temes teme tememos teméis temen
he has ha hemos habéis han
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
temía temías temía temíamos temíais temían
había habías había habíamos habíais habían
temido temido temido temido temido temido
temido temido temido temido temido temido
pretérito perfecto simple ó pretérito indefinido pretérito anterior temí temiste temió temimos temisteis temieron
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
temido temido temido temido temido temido
presente
pretérito
perfecto
tema temas tema temamos temáis teman
haya hayas haya hayamos hayáis hayan
temido temido temido temido temido temido
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
temiera, -ese temieras, -eses temiera, -ese temiéramos, -esemos temierais, -eseis temieran, -esen
hubiera, -ese hubieras, -eses hubiera, -ese hubiéramos, -ésemos hubierais, -eseis hubieran, -esen
futuro
futuro perfecto
temiere temieres temiere temiéremos temiereis temieren
hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
temido temido temido temido temido temido
IMPERATIVO
E
䉲
28
futuro
futuro perfecto
temeré temerás temerá temeremos temeréis temerán
habré habrás habrá habremos habréis habrán
temido temido temido temido temido temido
condicional
condicional perfecto
temería temerías temería temeríamos temeríais temerían
habría habrías habría habríamos habríais habrían
temido temido temido temido temido temido
teme tema temamos temed teman
(tú) (él) (nosotros) (vosotros) (ellos)
FORMAS NO PERSONALES infinitivo temer
infinitivo perfecto haber temido
gerundio temiendo
gerundio perfecto habiendo temido
participio temido
temido temido temido temido temido temido
Tercera conjugación: PARTIR INDICATIVO
SUBJUNTIVO
presente
pretérito perfecto ó pret. perfecto compuesto
parto partes parte partimos partís parten
he has ha hemos habéis han
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
partía partías partía partíamos partíais partían
había habías había habíamos habíais habían
partido partido partido partido partido partido
partido partido partido partido partido partido
pretérito perfecto simple ó pretérito indefinido pretérito anterior partí partiste partió partimos partisteis partieron
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
partido partido partido partido partido partido
presente
pretérito
perfecto
parta partas parta partamos partáis partan
haya hayas haya hayamos hayáis hayan
partido partido partido partido partido partido
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
partiera, -ese partieras, -eses partiera, -ese partiéramos, -ésemos partierais, -eseis partieran, -esen
hubiera, -ese hubiera, -eses hubiera, -ese hubiéramos, -ésemos hubierais, -eseis hubieran, -esen
futuro
futuro perfecto
partiere partieres partiere partiéremos partiereis partieren
hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
partido partido partido partido partido partido
partido partido partido partido partido partido
IMPERATIVO
futuro
futuro perfecto
partiré partirás partirá partiremos partiréis partirán
habré habrás habrá habremos habréis habrán
partido partido partido partido partido partido
condicional
condicional perfecto
partiría partirías partiría partiríamos partiríais partirían
habría habrías habría habríamos habríais habrían
partido partido partido partido partido partido
parte parta partamos partid partan
(tú) (él) (nosotros) (vosotros) (ellos)
FORMAS NO PERSONALES infinitivo partir
infinitivo perfecto haber partido
gerundio partiendo
gerundio perfecto habiendo partido
participio partido
E
䉲
29
VERBOS AUXILIARES HABER INDICATIVO
SUBJUNTIVO
presente
pretérito perfecto ó pret. perfecto compuesto
presente
pretérito perfecto ó pret. perfecto compuesto
he has ha hemos habéis han
he has ha hemos habéis han
haya hayas haya hayamos hayáis hayan
haya hayas haya hayamos hayáis hayan
habido habido habido habido habido habido
pretérito imperfecto
habido habido habido habido habido habido
pretérito pluscuamperfecto
hubiera o hubiese hubieras o hubieses hubiera o hubiese hubiéramos o hubiésemos hubierais o hubieseis hubieran o hubiesen
hubiera o hubiese hubieras o hubieses hubiera o hubiese hubiéramos o hubiesemos hubierais o hubieseis hubieran o hubiesen
pretérito perfecto simple ó pretérito indefinido pretérito anterior
futuro
futuro perfecto
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
futuro
futuro perfecto
habré habrás habrá habremos habréis habrán
habré habrás habrá habremos habréis habrán
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
había habías había habíamos habíais habían
había habías había habíamos habíais habían
habido habido habido habido habido habido
habido habido habido habido habido habido
habido habido habido habido habido habido
habido habido habido habido habido habido
IMPERATIVO habido habido habido habido habido habido
he haya hayamos habed hayan
(tú) (él) (nosotros) (vosotros) (ellos)
FORMAS NO PERSONALES
E
䉲
30
condicional
condicional perfecto
habría habrías habría habríamos habríais habrían
habría habrías habría habríamos habríais habrían
habido habido habido habido habido habido
infinitivo haber
infinitivo perfecto haber habido
gerundio habiendo
gerundio perfecto habiendo habido
participio habido
SER INDICATIVO
SUBJUNTIVO
presente
pretérito perfecto ó pret. perfecto compuesto
soy eres es somos sois son
he has ha hemos habéis han
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
era eras era éramos erais eran
había habías había habíamos habíais habían
sido sido sido sido sido sido
sido sido sido sido sido sido
pretérito perfecto simple ó pretérito indefinido pretérito anterior fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
sido sido sido sido sido sido
presente
pretérito
perfecto
sea seas sea seamos seáis sean
haya hayas haya hayamos hayáis hayan
sido sido sido sido sido sido
pretérito imperfecto
pretérito pluscuamperfecto
fuera o fuese fueras o fueses fuera o fuese fuéramos o fuésemos fuerais o fueseis fueran o fuesen
hubiera, -ese hubieras, -eses hubiera, -ese hubiéramos, -ésemos hubierais, -eseis hubieran, -esen
futuro
futuro perfecto
fuere fueres fuere fuéremos fuereis fueren
hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
sido sido sido sido sido sido
sido sido sido sido sido sido
IMPERATIVO
futuro
futuro perfecto
seré serás será seremos seréis serán
habré habrás habrá habremos habréis habrán
sido sido sido sido sido sido
condicional
condicional perfecto
sería serías sería seríamos seríais serían
habría habrías habría habríamos habríais habrían
sido sido sido sido sido sido
sé sea seamos sed sean
(tú) (él) (nosotros) (vosotros) (ellos)
FORMAS NO PERSONALES infinitivo ser
infinitivo perfecto haber sido
gerundio siendo
gerundio perfecto habiendo sido
participio sido
E
䉲
31
VERBOS IRREGULARES A
E
䉲
32
abastecer como parecer abnegar como comenzar. abolir Defectivo. Se conjuga sólo en los tiempos y personas cuya desinencia contiene la vocal i. Pres.: abolimos, abolís. Pret. imperf.: abolía, abolías... Pret. perf. simple: abolí, aboliste, abolió... Fut.: aboliré, abolirás... Cond.: aboliría, abolirías... Imper.: abolid. Pres. subj.: (no existe); Pret. imperf. subj.: aboliera, abolieras... (primera forma); aboliese, abolieses... (segunda forma). Fut. subj.: aboliere, abolieres... Ger.: aboliendo. Part.: abolido. aborrecer como parecer. absolver como volver. abstenerse como tener. abstraer como traer. acaecer como parecer. Defectivo. Conjugado sólo en tercera pers. sing. acertar como comenzar. acollar como contar. acontecer como parecer. Defectivo. Conjugado sólo en tercera pers. sing. y plural. acordar como contar. acostar como contar. acrecentar como comenzar. adherir como sentir. adolecer como parecer. adormecer como parecer adquirir Pres.: adquiero, adquieres... Pres. subj.: adquiera, aquiramos, adquiráis... Imper.: adquiere, adquiera... (es regular en los demás tiempos). aducir Pres.: aduzco, aduces, aduce... Pret. perf. simple: adujimos, adujisteis... Imper.: aduce, aduzca, aducid... Pres. subj.: aduzca, aduzcas, aduzcáis... Pret. imperf. subj.: adujera, adujeras, adujerais (primera forma); adujese, adujeses, adujeseis... (segunda forma). Fut. subj.: adujere, adujeres... Ger.: aduciendo. Part.: aducido. advertir como sentir. afluir como huir. aforar como contar (Cuando significa “dar, otorgar fueros”) agorar como contar (Con diéresis en el diptongo -üe). agradecer como parecer. agredir como abolir. alentar como comenzar. almorzar como contar. amanecer como parecer. Impersonal. amarillecer como parecer. amolar como contar. amortecer como parecer. andar Pret. perf. simple: anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron. Imperf. subj.; anduviera, anduvieras... (primera forma); anduviese, anduvieses... (segunda forma). Fut. subj.: anduviere, anduvieres... anochecer como parecer. anteponer como poner apacentar como comenzar. aparecer como parecer. apetecer como parecer. apostar como contar (cuando significa “arriesgar dinero o alguna cosa”). apretar como comenzar. aprobar como contar. arborecer como parecer. argüir como huir. aridecer como parecer. arrecirse como abolir. Defectivo. arrendar como comenzar. arrepentirse como sentir. ascender como hender. asentar como comenzar. asentir como sentir. aserrar como comenzar. asir Pres.: asgo, ases, asimos, asís... Imper.: ase, asga, asgamos, asid... Pres. subj.: asga, asgáis... asolar como contar. asonar como contar. atañer como tañer. Defectivo. Conjugado sólo en tercera pers. sing. y pl. atardecer como parecer. Impersonal. atender como hender. atenerse como tener. aterirse como abolir. Defectivo. aterrar como comenzar. (pero regular cuando significa (“aterrorizar”) atestar como comenzar (cuando significa “rellenar, henchir”) atraer como traer. atravesar como comenzar.
atribuir como huir. atronar como contar. avenir como venir. aventar como comenzar. avergonzar como contar.
B balbucir como abolir. Defectivo. beldar como comenzar. bendecir como predecir. blandir como abolir. Defectivo. blanquecer como parecer. bruñir como mullir. bullir como mullir.
C caber Pres.: quepo, cabes, cabe, cabéis... Pret. perf. simple: cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron. Fut.: cabré, cabras, cabrá, cabréis... Cond.: cabría, cabrías... Imper.: cabe, quepa, quepamos... Pres. subj.: quepa, quepas, quepáis... Pret. imperf. subj.: cupiera, cupieras, cupierais... (primera forma); cupiese, cupieses, cupieseis... (segunda forma); Fut. subj.: cupiere, cupieres... caer Pres.: caigo. Pret. perf. simple: caí, caíste, cayó, cayeron... Pres. subj.: caiga, caigas, caiga, caigamos, caigáis, caigan. calentar como comenzar. carecer como parecer. cegar como comenzar. ceñir como teñir. cerner como hender. cerrar como comenzar. cimentar como comenzar. circunferir como sentir. cocer como volver. colar como contar. colegir como pedir. colgar como contar. comedirse como pedir. comenzar Pres.: comienzo, comienzas, comienza, comenzamos... Pres. subj.: comience, comiences, comencemos... Imper.: comienza, comience, comencemos... compadecer como parecer. comparecer como parecer. competir como pedir. complacer como parecer. componer como poner. comprobar como contar. concebir como pedir. concernir como discernir. concertar como comenzar. concluir como huir. concordar como contar. condescender como hender. condolerse como volver. conducir como aducir. conferir como sentir. confesar como comenzar. confluir como huir. conmover como volver. conocer Pres.: conozco... Imper.: conoce, conozca, conozcamos, conozcan. Pres. subj.: conozca, conozcas, conozcan. conseguir como pedir. consentir como sentir. consolar como contar. consonar como contar. constituir como huir. constreñir como teñir. construir como huir. contar Pres.: cuento, cuentas, cuenta, contamos, contáis, cuentan. Pres. subj.: cuente, cuentes, contemos... Imper.: cuenta, cuente, contemos... contender como hender. contener como tener. contradecir como decir. contraer como traer. contrahacer como hacer. contraponer como poner. contravenir como venir. contribuir como huir. controvertir como sentir. convalecer como parecer. convenir como sentir. convertir como sentir.
corregir como elegir. corroer como roer. costar como contar. crecer como parecer. creer Pret. perf. simple: creyó, creyeron. Imperf. subj.; creyera, creyeras... (primera forma); creyese, creyeses... (segunda forma). Fut. subj.: creyere, creyeres... Ger.: creyendo.
D dar Pres.: doy, das, dais... Pret. perf. simple: di, diste, dio, disteis... Pres. subj.: dé, des, dé, demos... Imper. subj.: diera, dieras, dierais... (primera forma); diese, dieses... (segunda forma); Fut. subj.: diere, dieres... Imper.: da, dé, demos... decaer como caer. decir Pres.: digo, dices, decimos, decís... Pret. perf. simple: dije, dijiste, dijo... Fut.: diré, dirás, diréis... Pres. subj.: diga, digas, digáis... Imper. subj.: dijera, dijeras... (primera forma); dijese, dijeses... (segunda forma); Fut. subj.: dijere, dijeres... Cond.: diría, dirías... Imper.: di, diga, digamos, decid... Ger.: diciendo. Part.: dicho. decrecer como parecer. deducir como aducir. defender como hender. degollar como contar. demoler como volver. demostrar como contar. denegar como comenzar. denostar como contar. dentar como comenzar. deponer como poner. derretir como pedir. derruir como huir. desacertar como comenzar. desacordar como contar. desagradecer como parecer. desalentar como comenzar. desandar como andar. desaparecer como parecer. desapretar como comenzar. desaprobar como contar. desarrendar como comenzar. desasir como asir. desasosegar como comenzar desatender como hender. desavenir como venir. descender como hender. desceñir como teñir. descolgar como contar. descollar como contar. descomedirse como pedir. descomponer como poner. desconcertar como comenzar. desconocer como parecer. desconsolar como contar. descontar como contar. desconvenir como venir. descornar como contar. desdecir como decir. desdentar como comenzar. desembravecer como parecer. desempedrar como comenzar. desencordar como contar. desenmohecer como parecer. desenmudecer como parecer. desentenderse como hender. desenterrar como comenzar. desentorpecer como parecer. desentumecer como parecer. desenvolver como volver. desfallecer como parecer. desfavorecer como parecer. desgobernar como comenzar. desguarnecer como parecer. deshelar como comenzar. desherbar como comenzar. desherrar como comenzar. deshumedecer como parecer. desleír como reír. deslucir como lucir. desmembrar como comenzar. desmentir como sentir. desmerecer como parecer. desobedecer como parecer. desobstruir como huir. desoír como oír.
desolar como contar. desollar como contar. despavorirse como abolir. Defectivo. Se usa sólo en infinitivo y participio. despedir como pedir. despertar como comenzar. desplacer como parecer. desplegar como comenzar. despoblar como contar. desteñir como teñir. desterrar como comenzar. destituir como huir. destruir como huir. desvanecer como parecer. desvestir como pedir. detener como tener. detraer como traer. devenir como venir. devolver como volver. diferir como sentir. digerir como sentir. diluir como huir. discernir Pres.: discierno, disciernes, discierne, discernimos, discernís, disciernen. Pres. subj.: discierna, disciernas, discernamos... Imper.: discierne, discierna, discernid... discordar como contar. disentir como sentir. disminuir como huir. disolver como volver. disonar como contar. disponer como poner. distender como hender. distraer como traer. distribuir como huir. divertir como sentir. doler como mover. dormir Pres.: duermo, duermes, duerme, dormís... Pret. perf. simple: dormí, dormiste, durmió, durmieron. Imper.: duerme, duerma, durmamos, dormid... Pres. subj.: duerma, duermas, duerma... Pret. imperf. subj.: durmiera, durmieras... (primera forma); durmiese, durmieses... (segunda forma). Fut. subj.: durmiere, durmieres... Ger.: durmiendo.
E elegir Pres.: elijo, eliges, elige, elegimos, elegís, eligen. Pret. perf. simple: elegí, elegiste, eligió, elegimos, elegisteis, eligieron. Imper.: elige, elija, elijamos, elegid, elijan. Pres. subj.: elija, elijas… (primera forma); eligiese, eligieses… (segunda forma). Fut. subj.: eligiere, eligieres… Ger.: eligiendo. Part: elegido o electo. embastecer como parecer. embebecer como parecer. embellecer como parecer. embestir como pedir. emblandecer como parecer. emblanquecer como parecer. embosquecer como parecer. embravecer como parecer. embrutecer como parecer. emparentar como comenzar. empedrar como comenzar. empequeñecer como parecer. empezar como comenzar. emplumecer como parecer. empobrecer como parecer. enaltecer como parecer. enardecer como parecer. encalvecer como parecer. encallecer como parecer. encanecer como parecer. encarecer como parecer. encender como hender. encerrar como comenzar. enclocar como contar. encomendar como comenzar. encontrar como contar. encordar como contar. encrudecer como parecer. endentar como comenzar. endentecer como parecer. endurecer como parecer. enflaquecer como parecer. enfurecer como parecer. engrandecer como parecer. engreír como reír.
E
䉲
33
engrosar como contar. engrumecerse como parecer. engullir como mullir. enloquecer como parecer. enlucir como lucir. enmendar como comenzar. enmohecer como parecer. enmudecer como parecer. ennegrecer como parecer. ennoblecer como parecer. enorgullecer como parecer. enrarecer como parecer. enriquecer como parecer. enrojecer como parecer. enronquecer como parecer. ensangrentar como comenzar. ensoberbecer como parecer. ensombrecer como parecer. ensordecer como parecer. entender como hender. entenebrecer como parecer. enternecer como parecer. enterrar como comenzar. entesar como comenzar. entontecer como parecer. entorpecer como parecer. entrecerrar como comenzar. entreoír como oír. entretener como tener. entrever como ver. entristecer como parecer. entumecer como parecer. envanecer como parecer. envejecer como parecer. envilecer como parecer. envolver como volver. equivaler como valer. erguir Pres.: irgo o yergo, irgues o yergues, irgue o yergue, erguimos, erguís, irguen o yerguen. Pret. perf. simple: erguí, erguiste, irguió, erguimos, erguísteis, irguieron. Imper.: irgue o yergue, irga o yerga, irgamos... Pres. subj.: irga o yerga, irgas o yergas, irga o yerga, irgamos... Pret. imperf. subj.: irguiera, irguieras... (primera forma); irguiese, irguieses... (segunda forma). Fut. subj.: irguiere, irguieres... Ger.: irguiendo. errar Pres.: yerro, yerras, yerra, erramos... Pres. subj.: yerre, yerres... Imper.: yerra, yerre, erremos... escabullirse como mullir. escarmentar como comenzar. escarnecer como parecer. esclarecer como parecer. escocer como cocer. esforzar como contar. establecer como parecer. estar Pres.: estoy, estás... Pret. perf. simple: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos... Imper.: está, esté... Pres. subj.: esté, estés... Pret. imperf. subj.: estuviera, estuvieras... (primera forma); estuviese, estuvieses... (segunda forma). Fut. subj.: estuviere, estuvieres... estatuir como huir. estregar como comenzar. estremecer como parecer. estreñir como teñir. excluir como huir. expedir como pedir. exponer como poner. extender como hender. extraer como traer.
F fallecer como parecer. favorecer como parecer. fenecer como parecer. florecer como parecer. fluir como huir. fortalecer como parecer. forzar como contar. fregar como comenzar. freír como reír.
E 34
H haber ver VERBOS AUXILIARES. hacendar como comenzar. hacer Pres.: hago, haces, hace... Pret. perf. simple: hice, hiciste, hizo... Fut.: haré, harás, hará... Imper.: haz, haga, hagamos... Cond.: haría, harías... Pres. subj.: haga, hagas... Pret. imperf. subj.: hiciera, hicieras... (primera forma); hiciese, hicieses... (segunda forma). Fut. subj.: hiciere, hicieres... Ger.: haciendo. Part.: hecho. heder como hender. helar como comenzar. henchir como pedir. hender Pres.: hiendo, hiendes, hiende, hendemos, hendéis, hienden. Imper.: hiende, hienda, hendamos... Pres. subj.: hienda, hiendas... hendir como discernir. herir como sentir. herrar como comenzar. hervir como sentir. holgar como contar. hollar como contar. huir Pres.: huyo, huyes, huye, huimos, huís, huyen. Pret. perf. simple: huí, huiste, huyó... Imper.: huye, huya, huid... Pres. subj.: huya, huyas, huya... humedecer como parecer.
I imbuir como huir. impedir como pedir. imponer como poner. incensar como comenzar. incluir como huir. incoar como amar, pero defectivo como abolir. incumbir como partir. Defectivo. Conjugado sólo en infinitivo, gerundio, participio y en la tercera persona de sing. y pl. de todas los tiempos. indisponer como poner. inducir como aducir. inferir como sentir. influir como huir. ingerir como sentir. inquirir como adquirir. instituir como huir. instruir como huir. interferir como sentir. interponer como poner. intervenir como venir. introducir como aducir. intuir como huir. invernar como comenzar. invertir como sentir. investir como pedir. ir Pres.: voy, vas, va, vamos, vais, van. Pret. perf. simple: fui, fuiste, fue, Pret. imperf.: iba, ibas... Imper.: ve, vaya, vayamos, id, vayan. Pres. subj.: vaya, vayas... Imperf. subj. fuera, fueras... (primera forma); fuese, fueses... (segunda forma); Fut. subj.: fuere, fueres, fuere, fuéremos... Ger.: yendo. Part.: ido.
J jugar como contar.
L languidecer como parecer. lucir Pres.: luzco, luces, luce... Imper.: luce, luzca, luzcamos, lucid... Pres. subj.: luzca, luzcas...
LL llover como volver. Impersonal.
M
G
䉲
subj.: gruñera, gruñeras... (primera forma); gruñese, gruñeses... (segunda forma); Fut. subj.: gruñere, gruñeres... Ger.: gruñendo. guarecer como parecer. guarnecer como parecer.
gañir como mullir. garantir como abolir. Defectivo. gemir como pedir. gobernar como comenzar. gruñir Pret. perf. simple: gruñí, gruñiste, gruñó, gruñeron... Pret. imperf.
maldecir como predecir. malherir como sentir. malquerer como querer. maltraer como traer. manifestar como comenzar. manir como abolir. Defectivo. Se usa sólo en infinitivo y participio. mantener como tener. medir como pedir. mentar como comenzar. mentir como sentir. merecer como parecer.
merendar como comenzar. moler como volver. morder como volver. morir como dormir. mostrar como contar. mover Pres.: muevo, mueves, mueve, movemos, movéis, mueven. Pres. subj.: mueva, muevas... Imper.: mueve, mueva, movamos... Ger.: moviendo. Part.: movido. mullir Pret. perf. simple: mullí, mulliste, mulló... Pret. imperf. subj.: mullera, mulleras... (primera forma); mullese, mulleses... (segunda forma). Fut. subj.: mullere, mulleres... Ger.: mullendo.
N nacer Pres.: nazco, naces, nace... Pres. subj.: nazca, nazcas... Imper.: nace, nazcamos... negar como comenzar. nevar como comenzar. Impersonal.
O obedecer como parecer. obstruir como huir. obtener como tener. ofrecer como parecer. oír Pres.: oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen. Pres. subj.: oiga, oigas... Imper.: oye, oiga. Pret. perf. simple: oí, oíste, oyó... Ger.: Oyendo. Part.: oído. oler Pres.: huelo, hueles, huele, olemos, oléis, huelen. Pres. subj.: huela, huelas... Imper.: huele, huela, olamos, oled, huelan. oponer como poner. oscurecer como parecer.
P pacer como nacer. padecer como parecer. palidecer como parecer. parecer Pres.: parezco, pareces... Imper.: parece, parezca... Pres. subj.: parezca, parezcas... pedir Pres.: pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden. Pret. perf. simple: pedí, pediste, pidió... Imper.: pide, pida, pidamos... Pres. subj.: pida, pidas... Pret. imperf. subj.: pidiera, pidieras (primera forma); pidiese, pidieses... (segunda forma ). Fut. subj.: pidiere, pidieres... Ger.: pidiendo. pensar como comenzar. perder como hender. perecer como parecer. permanecer como parecer. perseguir como pedir. pertenecer como parecer. pervertir como sentir. placer Pres.: plazco, places, place... Pret. perf. simple: plací, placiste, plació o plugo, placimos, placisteis... Imper.: place, plazca, placed... Pres. subj.: plazca, plazcas, plazca o plegue o plega... Pret. imperf. subj.: placiera, placieras, placiera o pluguiera... (primera forma); placiese, placieses, placiese o pluguiese... (segunda forma). Fut. subj.: placiere, placieres, placiere o pluguiere... plañir como mullir. plegar como comenzar. poblar como contar. poder Pres.: puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden. Pret. perf. simple: pude, pudiste, pudo... Fut.: podré, podrás, podrá... Cond.: podría, podrías... Imper.: puede, pueda, podamos... Pres. subj.: pueda, puedas, pueda... Pret. imperf. subj.: pudiera, pudieras... (primera forma); pudiese, pudieses... (segunda forma). Ger.: pudiendo. poner Pres.: pongo, pones, pone... Pret. perf. simple: puse, pusiste, puso... Fut.: pondré, pondrás... Cond.: pondría, pondrías... Imper.: pon, ponga, pongamos... Pres. subj.: ponga, pongas... Pret. imperf. subj.: pusiera, pusieras... (primera forma); pusiese, pusieses... (segunda forma). Fut. subj.: pusiere, pusieres... Ger.: poniendo. Part.: puesto. poseer como creer. posponer como poner. preconcebir como pedir. predecir Pres.: predigo, predices, predecimos, predecís, predicen. Pret. perf. simple: predije, predijiste, predijo... Fut.: predeciré, predecirás, predecirá... Imper.: predice, prediga, predigamos, predecid, predigan. Pres. subj.: prediga, predigas... Pret. imperf. subj.: predijera, predijeras... (primera forma); predijese, predijeses... (segunda forma). Ger.: prediciendo. Part.: predicho. predisponer como poner preferir como sentir. preponer como poner. presentir como sentir. presuponer como poner.
preterir como abolir. Defectivo. prevalecer como parecer. prevenir como venir. prever como ver. probar como contar. producir como aducir. proferir como sentir. promover como mover. proponer como poner. proseguir como pedir. prostituir como huir. provenir como venir. pudrir Part.: podrido.
Q quebrar como comenzar. querer Pres.: quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren. Pret. perf. simple: quise, quisiste, quiso... Fut.: querré, querrás, querrá... Imper.: quiere, quiera... Cond.: querría, querrías... Pres. subj.: quiera, quieras... Pret. imperf. subj.: quisiera, quisieras... (primera forma); quisiese, quisieses... (segunda forma ). Fut. subj.: quisiere, quisieres...
R raer Pres.: raigo o rayo, raes... Imper.: rae, raiga o raya, raigamos o rayamos... Pres. subj.: raiga o raya, raigas o rayas... reaparecer como parecer. reblandecer como parecer. rebullir como mullir. recaer como caer. recalentar como comenzar. recluir como huir. recocer como volver. recomendar como comenzar. recomponer como poner. reconducir como aducir. reconocer como conocer. reconstituir como huir. reconstruir como huir. recortar como contar. reconvenir como venir. reconvertir como sentir. recordar como contar. recostar como contar. recrecer como parecer. recrudecer como parecer. reducir como aducir. reelegir como pedir. reexpedir como pedir. referir como sentir. reflorecer como parecer. refluir como huir. reforzar como contar. refregar como comenzar. refreír como reír. regar como comenzar. regir como pedir. rehacer como hacer. rehuir como huir. reír Pres.: río, ríes, ríe, reímos, reís, ríen. Pret. perf. simple: reí, reíste, rió... Imper.: ríe, ría, reíd... Pres. subj.: ría, rías, ría, riamos... Pret. imperf. subj.: riera, rieras... (primera forma); riese, rieses... (segunda forma); Fut. subj.: riere, rieres... Ger.: riendo. rejuvenecer como parecer. relucir como lucir. remendar como comenzar. remorder como volver. remover como volver. renacer como nacer. rendir como pedir. renegar como comenzar. renovar como contar. reñir como teñir. repetir como pedir. replegar como comenzar. repoblar como contar. reponer como poner. reprobar como contar. reproducir como aducir. requebrar como comenzar. requerir como sentir. resentirse como sentir. resolver como volver. resollar como contar. resonar como contar.
E
䉲
35
resplandecer como parecer. restablecer como parecer. restituir como huir. restregar como comenzar. retener como tener. retorcer como volver. retostar como contar. retraer como traer. retribuir como huir. retrotraer como traer. reventar como comenzar. reverdecer como parecer. revertir como sentir. revestir como pedir. revolcar como contar. revolver como volver. robustecer como parecer. rodar como contar. roer Pres.: roo o roigo o royo... Imper.: roe, roa o roiga o roya... Pres. subj.: roa, roas... o roiga, roigas... o roya, royas... Ger.: royendo. rogar como contar.
S saber Pres.: sé, sabes, sabe... Pret. perf. simple: supe, supiste, supo... Fut.: sabré, sabrás, sabrá... Imper.: sabe, sepa, sepamos... Cond.: sabría, sabrías... Pres. subj.: sepa, sepas... Pret. imperf. subj.: supiera, supieras... (primera forma); supiese, supieses... (segunda forma). Fut. subj.: supiere, supieres... Ger.: sabiendo. Part.: sabido. sacar Pret. perf. simple: saqué, sacaste, sacó,... Imper.: saca, saque, saquemos, sacad, saquen. Pres. subj.: saque, saques,... salir Pres.: salgo, sales, sale... Fut.: saldré, saldrás, saldrá... Imper.: sal, salga, salgamos... Cond.: saldría, saldrías... Pres. subj.: salga, salgas... Ger.: saliendo. Part.: salido. salpimentar como comenzar. satisfacer Pres.: satisfago, satisfaces, satisface... Pret. perf. simple: satisfice, satisficiste, satisfizo... Fut.: satisfaré, satisfarás, satisfará... Imper.: satisfaz o satisface, satisfaga, satisfagamos... Cond.: satisfaría, satisfarías... Pres. subj.: satisfaga, satisfagas... Pret. imperf. subj.: satisficiera, satisficieras... (primera forma); satisficiese, satisficieses... (segunda forma). Fut. subj.: satisficiere, satisficieres... Part.: satisfecho. seducir como aducir. segar como comenzar. seguir como pedir. sembrar como comenzar. sentar como comenzar. sentir Pres.: siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten. Pret. perf. simple: sentí, sentiste, sintió, sentimos, sentistéis, sintieron. Imper.: siente, sienta, sintamos... Pres. subj.: sienta, sientas... Pret. imperf. subj.: sintiera, sintieras... (primera forma); sintiese, sintieses... (segunda forma). Fut. subj.: sintiere, sintieres... Ger.: sintiendo. ser ver VERBOS AUXILIARES. serrar como comenzar. servir como pedir. sobrentender como hender. sobreponerse como poner. sobresalir como salir. sobrevenir como venir. sobrevolar como contar. sofreír como reír. solar como contar. soldar como contar. soler como volver. Defectivo. soltar como contar. sonar como contar. sonreír como reír. soñar como contar. sosegar como comenzar. sostener como tener. soterrar como comenzar. subarrendar como comenzar. subseguir como pedir. subvenir como venir. subvertir como sentir. sugerir como sentir. superponer como poner. suponer como poner. sustituir como huir. sustraer como traer.
E
䉲
36
T tañer Pret. perf. simple: tañí, tañiste, tañó... Imper. subj.: tañera, tañeras... (primera forma); tañese, tañeses... (segunda forma). Fut. subj.: tañere, tañeres... Ger.: tañendo. Part.: tañido. temblar como comenzar. tender como hender. tener Pres.: tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen. Pret. perf. simple: tuve, tuviste, tuvo... Fut.: tendré, tendrás... Imper.: ten, tenga, tengamos... Cond.: tendría, tendrías... Pres. subj.: tenga, tengas... Imper. subj: tuviera, tuvieras... (primera forma); tuviese, tuvieses... (segunda forma). Fut. subj.: tuviere, tuvieres... Ger.: teniendo. Part.: tenido. tentar como comenzar. teñir Pres.: tiño, tiñes, tiñe, teñimos, teñís, tiñen. Pret. perf. simple: teñí, teñiste, tiñó... Imper.: tiñe, tiña, tiñamos... Pres. subj.: tiña, tiñas... Pret. imperf. subj.: tiñera, tiñeras... (primera forma); tiñese, tiñeses... (segunda forma). Fut. subj.: tiñere, tiñeres... Ger.: tiñendo. Part.: teñido. tocar como sacar. torcer como volver. tostar como contar. traducir como aducir. traer Pres.: traigo, traes, trae... Pret. perf. simple: traje, trajiste, trajo... Imper.: trae, traiga, traigamos... Pres. subj.: traiga, traigas... Pret. imperf. subj.: trajera, trajeras... (primera forma); trajese, trajeses... (segunda forma). Fut. subj.: trajere, trajeres... Ger.: trayendo. Part.: traído. transferir como sentir. transgredir como abolir. trascender como hender. trascolar como contar. trascordarse como contar. trasegar como comenzar. traslucir como lucir. trasponer como poner. trastocar como sacar. trastrocar como contar. trasver como ver. trasverter como hender. trasvolar como contar. travestir como pedir. trocar como contar. tronar como contar. tropezar como comenzar. tullir como mullir.
V valer Pres.: valgo, vales, vale... Fut.: valdré, valdrás, valdrá... Imper.: val o vale, valga, valgamos... Cond.: valdría, valdrías... Pres. subj.: valga, valgas... Ger.: valiendo. Part.: valido. venir Pres.: vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen. Pret. perf. simple: vine, viniste, vino... Fut.: vendré, vendrás... Imper.: ven, venga, vengamos... Cond.: vendría, vendrías... Pres. subj.: venga, vengas... Pret. imperf. subj.: viniera, vinieras... (primera forma); viniese, vinieses... (segunda forma). Fut. subj.: viniere, vinieres... Ger.: viniendo. Part.: venido. ver Pres.: veo, ves, ve... Pret. imperf.: veía, veías... Imper.: ve, vea... Pres. subj.: vea, veas... Ger.: viendo. Part.: visto. verter como hender. vestir como pedir. volar como contar. volcar como contar. volver Pres.: vuelvo, vuelves, vuelve... Pret. perf. simple: volví, volviste... Imper.: vuelve, vuelva... Pres. subj.: vuelva, vuelvas... Ger.: volviendo. Part.: vuelto.
Y yacer Pres.: yazco o yazgo o yago, yaces, yace... Imper.: yace o yaz, yazca o yazga o yaga, yazcamos o yazgamos o yagamos, yaced... Pres. subj.: yazca o yazga o yaga, yazcas. yazca... Ger.: yaciendo. Part.: yacido. yuxtaponer como poner.
Z zaherir como sentir. zambullir como mullir.
REGLAS DE ACENTUACIÓN Reglas generales Segun su acentuación, las palabras se clasifican en: • Agudas: las que tienen el acento prosódico en la última sílaba (motor, ilusión). Llevan tilde las terminadas en -n, -s o vocal: camión, irlandés, bisturí. • Graves o llanas: las que tienen el acento prosódico en la penúltima silaba (fútil, mano). Llevan tilde si no acaban en vocal, -n o -s: césped, árbol, cráter. • Esdrújulas: las que tienen el acento prosódico en la antepenúltima sílaba (pájaro, cógela). Llevan tilde todas: física, exámenes, vigésimo. • Sobresdrújulas: las que tienen el acento prosódico en la silaba anterior a la antepenúltima (quítaselo, entrégueselo). Llevan tilde todas: preséntanoslo, rómpeselos, cántamelo. Las mayúsculas llevan tilde y se acentúan igual que las minúsculas (DIPUTACIÓN, GÓMEZ). Diptongos, triptongos e hiatos Los diptongos y triptongos son conjuntos de vocales que se pronuncian en la misma sílaba. El diptongo consta de dos vocales: una abierta (a, e, o) y otra cerrada (i, u), por ejemplo pausa, o bien las dos cerradas, por ejemplo ruido. El triptongo consta de tres vocales : una abierta (en el centro) y dos cerradas (a los lados), por ejemplo despreciéis. El hiato es el contacto de dos vocales que forman sílabas distintas, es decir, que no forman diptongo: re-o, le-as. • Si, de acuerdo con las reglas generales, la sílaba en que está el diptongo o el triptongo debe llevar tilde, ésta recae en la vocal más abierta: huésped, vuélvase, miráis, averiguáis. Si el diptongo que debe llevar tilde está formado por dos vocales cerradas (ui o iu), la tilde se escribirá sobre la última: atribuí, cuídate, casuística. • La h entre dos vocales no impide el diptongo: de-sahu-cio. Por tanto, cuando a alguna de las vocales le corresponda la tilde, se pondrá como si la h no existiera: búho, prohíbe, rehúso. • En las palabras en hiato lleva tilde la vocal a la que corresponda llevarla según las reglas generales de acentuación: coágulo, león, traéis. Pero si la vocal en hiato sobre la que recae el acento es una i o una u, llevará tilde, aunque no le corresponda llevarla según las reglas generales. Por ejemplo, sonreír es aguda acabada en r: no tendría, pues, que llevar tilde. Pero como su vocal tónica es i, y está en hiato con la e anterior (son-re-ír), se escribe la tilde de acuerdo con la nueva regla. Lo mismo sucede en caída, transeúnte, leído, etc. Sin embargo, esta excepción no es válida para el grupo ui: destruir, jesuita… Monosílabos En general no llevan tilde (fe, pues, fui, vio, dio, la). Se exceptúan unos pocos, en los que la tilde evita la confusión con otras palabras: dé (del verbo dar) de (preposición) él (pronombre) el (artículo) más (adverbio de cantidad) mas (conjunción) mí (pronombre personal) mi (posesivo) sé (del verbo saber o ser) se (pronombre) sí (afirmación) si (conjunción)
té (planta y bebida) tú (pronombre personal)
te (pronombre) tu (posesivo)
Palabras compuestas • Cuando dos o más palabras se unen para formar un compuesto, sólo la última conserva su tilde: decimoséptimo (de décimo y séptimo). Sin embargo, cuando dos palabras se unen por medio de guión, ambas conservan su tilde: físico-químico. • Los adverbios formados sobre un adjetivo y acabados en -mente llevan tilde únicamente si la lleva también dicho adjetivo: difícilmente, pero listamente (esta es palabra sobresdrújula, pero no lleva tilde porque el adjetivo listo no la lleva). • Las formas verbales que contienen pronombres llevan tilde si es que también la llevan cuando no van unidas a un pronombre. Por ejemplo, miróle y perdíme llevan tilde a pesar de ser palabras llanas acabadas en vocal. Asimismo, si al reunir una forma verbal que no lleva tilde con uno o más pronombres resulta un vocablo compuesto esdrújulo, se debe poner tilde: canta+le: cántale, da+me+lo: dámelo. Palabras que se distinguen por la tilde • Aunque, según las reglas generales, no deberían llevar tilde, algunas palabras la llevan para evitar ser confundidas con otras palabras de igual forma pero de diferente significado. Los pronombres demostrativos este, ese y aquel pueden llevar tilde cuando funcionan como pronombres (no es, pues, obligatoria): Han traído dos regalos y éste (o este) es para ti. Pero tienen que llevarla si, al no llevar tilde, la frase puede significar otra cosa: contaron aquellas cosas interesantes (sin tilde, aquellas se referirá a cosas; con tilde, aludirá a unas personas antes mencionadas, que contaron cosas interesantes). Las formas neutras esto, eso, aquello nunca llevan tilde. • Los pronombres que, quien, cual, cuanto y los adverbios donde, cuando y como llevan tilde cuando son interrogativos o exclamativos: ¿Qué haces?; ¡Cuánto llueve!; Yo sé por dónde ha ido. No llevan tilde cuando son pronombres o adverbios relativos: espero que vuelvas pronto; Gasta cuanto gana; el bar donde trabajaba. • Otras palabras: aún (=todavía), pero aun (=incluso); porqué (sustantivo), pero porque (conjunción); sólo (=solamente), pero solo (adjetivo). Palabras que admiten ausencia de tilde
presencia
o
alveolo — alvéolo amoniaco — amoníaco austriaco — austríaco bereber — beréber cardiaco — cardíaco olimpiada — olimpíada pentagrama — pentágrama periodo — período policiaco — policíaco reuma — reúma ................
E
䉲
37
REGLAS DE PUNTUACIÓN COMA (,)
PUNTOS SUSPENSIVOS (...)
Indica una pausa breve en el interior de la frase. Se usa: * En los nombres en vocativo, para separarlo del resto de la frase. Irá entre comas si está en medio de la frase; seguido de coma, si está al principio; o precedido de coma, si está al final. óyeme bien, muchacho, lo que voy a decirte; muchacho, óyeme bien; óyeme bien, muchacho. * Para separar los elementos de la misma clase que forman una serie, tanto palabras como proposiciones, si no van con conjunciones. El último de los elementos suele ir separado por la conjunción y o la conjunción o. Mikel, Miren, Josune y Mari Carmen vivían en el mismo piso. Los miércoles por la noche salían juntos a cenar, iban al cine, jugaban al billar o iban a la discoteca. * Para separar del resto de la oración las proposiciones explicativas y los demás incisos explicativos: los socios, que antes confiaban plenamente en él, cansados de tanta promesa incumplida, le dieron la espalda. * Para separar una proposición subordinada que va delante de la principal: cuando llegaron al restaurante, empezó a granizar. * Para separar del resto de la oración las conjunciones y las locuciones conjuntivas pues, por tanto, sin embargo, por consiguiente, así pues, no obstante, pues bien, ahora bien, es decir, por el contrario, etc.
Indican que la oración o el texto están inconclusos o interrumpidos. Se usan: * Para señalar una interrupción del hablante debida a algún titubeo o duda: es que, no sé, ... no estoy segura * Para no expresar algo que se sobrentiende, cuando se da por sabido el final de una frase: ya se sabe, en casa del herrero ... * Para indicar que se ha suprimido parte de una cita textual: “En un lugar de la Mancha (...), no ha mucho tiempo ...”
PUNTO (.) * Se utiliza para indicar el final de una oración y señala una pausa fuerte en la lectura. Después de punto, la primera letra se escribe siempre con mayúscula. Cuando le sigue un párrafo nuevo se le llama punto y aparte. * Se coloca también en algunas abreviaturas (pts.; etc.), pero no en los símbolos de las unidades físicas (kg; m).
PUNTO Y COMA (;) Indica una pausa mayor que la coma. Se usa: * Para separar oraciones o partes de un período que ya incluyen comas: en un armario tenía libros de cocina, medicina y libros de texto; en el otro, las obras de literatura. * Para separar y destacar oraciones coordinadas adversativas: prefería quedarme en casa; pero, después de pensarlo un poco, me fui con ellos. * Delante de una oración que empieza con conjunción, pero que no está completamente unida con la anterior: llovía, granizaba y hacía un viento fortísimo; y, sin embargo, cerca de allí habría buen tiempo.
DOS PUNTOS (:) Indican que la continuación aclara o completa la oración precedente, o responde a algo que se ha anunciado en aquella. Se usa: * Antes de reproducir una cita textual: La carta comenzaba así: “Llevo más de dos años...” * Antes de una explicación: había de todo en aquel barrio: comunistas, anarquistas, carlistas y también fascistas. * Después del encabezamiento de las cartas: Querido hijo: te escribo esta carta...
E
䉲
38
INTERROGACIÓN (¿?) Y EXCLAMACIÓN (¡!) Los signos de interrogación indican que se está haciendo una pregunta directa. Los signos de exclamación indican que la frase expresa mandato, sorpresa o algún sentimiento (indignación, dolor, ...). Tanto los unos como los otros han de escribirse al principio (¿, ¡) y al final (?, !) de la frase. Después de cerrar la interrogación o la exclamación no se pone punto: ¿Quién llama? / Nos dirá: ¿habéis visto mi vestido nuevo? ¡Largo de aquí! / Hoy cenaremos tortilla de patatas, ¡qué bien!
COMILLAS (“ ”) * Se utilizan para enmarcar una cita textual: Empezó la disertación con su habitual “Es de todos conocido”. * Para enmarcar una expresión a la que se quiere dar un sentido figurado o un doble sentido: No paró de llover en toda la semana; fue muy “divertido”. * Para enmarcar sobrenombres: Doroteo Arango “Pancho Villa”.
PARÉNTESIS [( )] Se usan para separar del resto de la frase un inciso o introducir una aclaración: Dicen en inglés que lo pequeño es bonito (small is beautiful). La Segunda Guerra Mundial (1939-1945) fue la más mortífera ...
RAYA o GUIÓN MAYOR (—) * Se usa como un paréntesis: La electrónica —radio, televisión, ordenadores— ha cambiado nuestro modo de vida. * En los diálogos, para indicar que se inicia la intervención de otro interlocutor: —¿Has desayunado ya? —Todavía no.
DIÉRESIS (¨) * Se usa sobre la letra u en las combinaciones gue, gui, para indicar que la u debe pronunciarse: sinvergüenza, lingüística. * En poesía, para dar al verso una sílaba más. Se coloca sobre la primera vocal de un diptongo, para indicar que debe leerse en dos sílabas: fïel (se lee fi-el); rüido (se lee ru-i-do).
APÓSTROFO (‘) Indica que se ha producido la elisión de algún sonido. Sólo se emplea para reproducir una elisión en la expresión oral, generalmente coloquial. “¡Vamos p’acasa!” dijo el arriero.
View more...
Comments