November 24, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
ELEVADOR CREMALLERA Y PIÑÓN
Elevadores
RACK & PINION LIFTER
DATOS TÉCNICOS DEL ELEVADOR CREMALLERA Y PIÑÓN TECHNICAL DATA OF RACK & PINION LIFTER This section describe the new features and the new rapid assembly method of the Rack & Pinion Lifter.
DATOS TECNICOS TECHNICAL DATA
En este apartado se detallan datos como las nuevas funciones y el nuevo metodo de montaje rápido del Elevador de cremallera y piñón.
El original Elevador de Cremallera y Piñon The original Rack & Pinion Lifter
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
Nuevo sistema de amarre rápido *No se necesita taladrar para pasadores o tornillos. *No se necesita mecanizar barras o tubos. Nuevas funciones * Piñón hueco con barras de conexión ajustables. *Juntas universales de transmisión cuadrada que permiten unir barras conectoras. *Todas las cremalleras tienen M20 en ambos extremos para una conexión rápida. *Conectores de cremallera con un pasador con muelle para un ajuste facil. *Cremalleras endurecidas funcionando sobre casquillos autolu bricantes. *Máxima carga por unidad 1.500 N.
New Rapid Assembly System *No drilling cross holes for pins or screws. *No connecting bars or tubes to be machined. New features *Hollow pinion with adjustable square connecting bars. *Square drive universal joints to suit connecting bars. *All racks tapped both ends M20 for quick connection. *Differential Rack Connectors with one piece Spring Pin for easy adjustment. *Hardened racks running in bronze graphite self-lubricating bearings. DATOS TECNICOS TECHNICAL DATA
*Maximum load per unit 1.500 N.
DATOS TECNICOS 1
Métodos de montaje Assembly methods
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
METODO DE MONTAJE TRADICIONAL / TRADICIONAL ASSEMBLY METHOD
* Taladro para tornillos o pasadores Drilling for screws or pins
Juntas universales Universal joint
Tubo de conexión de acero Steel connecting tube
*
Arandela de union Tuerca de union Coupling sleeve Coupling nut
* *
Barra de conexión de acero Steel connecting bar
*
NUEVO METODO DE MONTAJE RAPIDO / NEW RAPID ASSEMBLY METHOD Todos los finales de cremallera con M20 All rack ends tapped M20
Pieza con pasador con muelle One piece spring pin
Agujero cuadrado a través del piñón Square hole through pinion
Collar de piezas cuadradas Square set collar
Barra cuadrada Square bar
Junta universal con transmisión cuadrada Square drive universal joint
Barra cuadrada Square bar Arandela de unión roscada a la cremalera Coupling sleeve screwed to rack
DATOS TECNICOS 2
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY AZOL-GAS presented light duty l i f t e r s a n d s t a n d a r d d u t y, pass the requirements and dimensions of international norms. Light duty and standard duty lifters are made by Harcross.
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
Los elevadores de trabajo ligero y trabajo estandard proporcionados por AZOLGAS, cumplen normas internacionales de dimensiones y requerimientos. Los elevadores están fabricados por Harcross.
Selección, especificación y pedido Selecting, specifying and ordering
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
SELECCION DE LA UNIDAD / UNIT SELECTION Unidad de trabajo ligero Light duty unit
Máxima carga recomendada -- 40 Kg. / unidad ---------- L 025 Maximum recommended load -- 40 Kg. / unit ----------------- L 025
Unidad de trabajo standard Standard duty unit
Máxima carga recomendada -- 65 Kg. / unidad ---------- L 035 Maximum recommended load -- 65 KIg. / unit ----------------- L 035
SELECCION DE CASQUILLOS / BEARING SELECTION Apoyos de Nylon / Nylon bearings Carreras :
Frecuencia de operatividad max.
Strokes :
Hasta 250mm. : 20 carreras por minuto Hasta 250mm. :
Maximum operating frecuncy
Up to 250mm. : 20 strokes per minute
10.000 = carreras por minuto 2 x carrera mm
Over 250mm. :
10.000 = strokes per minute 2 x stroke mm
Apoyos de PTFE / PTFE bearings Carreras :
Frecuencia de operatividad max.
Strokes :
Maximum operating frecuncy
Hasta 250mm. : 30 carreras por minuto
Up to 250mm. : 30 strokes per minute
= carreras por minuto Hasta 250mm. : 15.000 2 x carrera mm
Over 250mm. :
15.000 = strokes per minute 2 x stroke mm
Al menos que se especifique en el pedido otra cosa, todos los elevadores, serán suministrados,en el eje del piñón, con casquillos de nylon llenos de mos2. Las unidades elevadoras pueden suministrarse con los apoyos del piñón revestidos de P.T.F.E., para operar bajo condiciones de alta frecuencia y alta temperatura / humedad. Al hacer el pedido especificarlo usando el sufijo -------------------------------------------- / DU despues del número del modelo. Unless orders specify otherwise all Lifters will be supplied fitted with mos2 filled nylon pinion shaft bearings. Lifter units can be supplied with P.T.F.E. coated pinion shaft bearings to operate under high frequency and high temperature / humidity conditions. To order please specify by using the suffix ---------------------------------------------- / DU after the type number.
Cremallera simple / Single rack ----------------------------------------------------------------------------------- Modelo 1 Model Cremallera doble / Double rack ----------------------------------------------------------------------------------- Modelo 2 Model
TRABAJO LIGERO 1
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
SELECCION DEL MODELO / TYPE SELECTION
Selección, especificación y pedido Selecting, specifying and ordering
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
SISTEMA DE LUBRICANTE SOLIDO / SOLID LUBRICANT SYSTEM Harcross ha desarrollado la patente del SISTEMA DE LUBRICANTE SOLIDO AUTOALIMENTABLE, el cuál proporciona lubricación a las cremalleras y a los piñones, eliminando así la necesidad de instalar sistemas de engrase. Al hacer el pedido especificarlo usando el sufijo --------- / SL despues del número del modelo. Se da más información en la página 100. Harcross have developed the patented SELF FEED SOLID LUBRICANT SYSTEM which provides lubricant to racks and pinions, thus eliminating the need to install greasing systems. To order please specify by using the suffix --------- / SL after the type number. Further information is given on page 100.
EJEMPLO DE PEDIDO / ORDERING REFERENCE Los pedidos deberán especificar (el número de la unidad - número del modelo) seguido de alguna opción requerida. Orders should specify (unit number - type number) followed by any option required.
Autolubricación Self-lubricating Unidad Unit L 025
Modelo Model 1
/SL
Apoyo PTFE PTFE bearing
/DU
1 = Unidad simple / Single unit 2 = Unidad doble / Double unit
L 025 = Unidad de carga ligera / Light duty unit L 035 = Unidad de carga standard / Standard duty unit
TRABAJO LIGERO 2
Aplicaciones típicas Typical applications
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
6 Puntos a elevar / 6 Point lift
4 Puntos a elevar / 4 Point lift
Elevador directo utilizando 4 elevadores dobles para eqilibrar la carga.
Rotar una carga 90º Rotate a load thro' 90º
Direct lift using 4 double lifters to balance load.
6 Puntos a elevar / 6 Point lift
TRABAJO LIGERO 3
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
4 Puntos a elevar / 4 Point lift
Instrucciones para el ajuste del marco de elevación o railes Instructions for fitting lifting frames or rails
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
Cuando se instalan los elevadores es difícil asegurar que todas las bases sean exactamente paralelas. También es imposible garantizar la máxima rectitud de las cremalleras. Un espacio muerto amplio, para estos factores, se debería asignar cuando se está ajustando un marco de elevación ó carril a más de una cremallera vertical. Esto eludiría una cerradura transversal y altas cargas friccionales innecesarias. Ver figuras 1 y 2.
METODO DE AJUSTE DEL MARCO DE ELEVACION METHOD OF FIXING LIFTING FRAME
METODO DE AJUSTE DEL CARRIL / METHOD OF FIXING RAIL
Carril Rail
Ranura Slot Arandela Washer
Marco de elevación Lifting frame
Ajuste deslizante Sliding fit
Espacio muerto Clearance
Espacio muerto Clearance
Prisionero o tornillo Bolt or screw
When installing lifters it is difficult to ensure all bases are exactly parallel. It is also impossible to guarantee exact straightness of racks. To allow for these factors ample clearance should be allowed when fitting a lifting frame or rail to more than one vertical rack. This will avoid cross locking and unnecessary high frictional loads. See figures 1 and 2.
Arandela Washer
Fig. 1
Carril como muestra la fig. 3 Rail as shown in fig. 3
Fig. 2
COMO EVITAR LOS PUNTOS CON SUMIDEROS / HOW TO AVOID TRAPPING POINTS El perfil del marco de elevación debe ser tal, que no haya sumideros cuando el elevador esté bajado. (Ver ejemplos en figuras 3 y 4). The shape of the lifter frame must be such that there are no finger traps when the lifter is lowered. (See the examples shown in Figures 3 & 4). 8 max.
Fig. 3
Ranura como en fig. 2 Slot as fig. 2
20 min.
Carrera Stroke
A
Sección A - A Section
A
B
200 min.
200 min.
100 min.
Ranura como en fig. 2 Slot as fig. 2
Carrera Stroke + 20 min.
Fig. 4
B
Sección B - B Section
TRABAJO LIGERO 4
Método de protección de cremalleras Method of guarding racks
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY METHOD 1
Cuando los elevadores se montan bajo una placa, la carrera no debería permitir que los dientes de la cremallera pasen a través de la covertura de la placa. ( Ver figura 1 ).
Where lifters are mounted under a plate the stroke should not permit the teeth of the rack to pass through the cover plate. ( See figure 1 ).
Placa de covertura Cover plate
Carrera Stroke
3 mm.
METODO 1
No recomendado Not recommended
METODO 2
METHOD 2
Una cremallera que protege y retiene, debería ser ajustada junto con un manguito guía protector. Altura mínima de montage 30 mm.
A rack guard and retainer should be fitted together with a guard guide bush. Minimum closed height of assembly 30 mm.
RECOMENDACION Protector de cremallera extendido Rack guard extended
1. Todas las cremalleras que operen verticalmente deberían estar protegidas.
Retén protector de cremallera Rack guard retainer
2. Donde las cremalleras operan horizontalmente, con los dientes sobre la parte baja, el proteger la misma es sólo necesario cuando hay posibilidades de punzonar los pedazos de metal u otras materias extrañas que ensucian los dientes de la cremallera.
Protector de cremallera cerrado Rack guard closed Manguito guía protector Guard guide bush
RECOMMENDATION 1. All racks that operate vertically ahould be guarded. 2. Where racks operate horizontally, with the rack teeth on the underside, guarding the rack is only necessary when there is a possibility of punch slugs or other foreign matter building up to foul the rack teeth.
TRABAJO LIGERO 5
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
Fig. 1
Recomendado Recommended
Elevador ó actuador simple Single lifter or actuator
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO LIGERO / LIGHT DUTY CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 40 Kg. MAXIMUM LOAD PER LIFTER 40 Kg.
123.5 61
±0.1
Cara de referencia Datum face
100 ±0.01 TYP. Agujeros pasador Dowel holes
8
50
75
25
100
35
Ø25
-0.040 -0.073
8
= 75 = Montar sobre esta cara para utilizar como elevador. Mount on this face for use as a lifter.
= 100 = Agujeros de montaje Mounting holes
Montar sobre esta cara para utilizar como actuador. Mount on this face for use as an actuator.
= 128 = Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremalleras se suministrarán por separado y pueden ser invertidas). Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately and can be reversed).
Punto de engrase (no se suministrará en la opción /SL) Greasing point (not provided on /SL option) 1/4 BSP (R 1/4) NOTA
Peso bruto (sin cremallera) 3.4 kg.
35
100
25
50
En una rotación de un grado del piñón, la cremallera se moverá 0.262 mm.
NOTE For one degree of rotation of the pinion the rack will move 0.262 mm. Gross weight (without racks) 3.4 kg. Ø25
4 Agujeros pasador Ø8 Desde el lado más alejado 4 Dowel holes Ø8 Thro' from far side
8 Agujeros Ø13 pasantes 8 Holes Ø13 drilled
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ELEVADOR O ACTUADOR L 025 1/ - / ORDERING REFERENCE LIFTER OR ACTUADOR L 025 1/ - / -
TRABAJO LIGERO 6
Doble actuador / Elevador Double actuator / Lifter
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO LIGERO / LIGHT DUTY CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 40 Kg. MAXIMUM LOAD PER LIFTER 40 Kg.
= 50 =
50
75
100
Ø25
26
-0.040
B
A
Ø25 -0.073
100
63
Ø25 Posición alternativa de la cremallera. Alternative rack position.
152
Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremalleras se suministrarán por separado y pueden ser invertidas). Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately and can be reversed).
Punto de engrase 1/4 BSP (R 1/4) (No se suministrará con la posición /SL) Greasing point 1/4 BSP (R 1/4) (Not provided on /SL option)
99 = 70 =
NOTA Con el piñón moviendose en el sentido de las agujas del reloj, la cremallera en el agujero A eleva y en el B retira. En una rotación de un grado del piñón, la cremallera se moverá 0.262 mm.
133.5
110 Ajugeros montaje Mounting holes
48.5
B
74 ±0.01 Agujeros pasador Dowel holes
A
86.5
±0.1
Peso bruto (sin cremallera) 4.1 Kg. NOTE With the pinion rotating clockwise a rack in bore A lifts and the rack in bore B retracts. For one degree of rotation of the pinion the rack will move 0.262 mm. Gross weight (without) 4.1 Kg. 48.5
±0.1
2 Agujeros pasador Ø8 Desde el lado más alejado 2 Dowel holes Ø8 Thro' from far side
4 Agujeros pasantes Ø13 4 Holes Ø13 drilled
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ACTUADOR / ELEVADOR L 025 2/ - / ORDERING REFERENCE ACTUATOR / LIFTER L 025 2/ - / -
TRABAJO LIGERO 7
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
Caras de referencia Datum faces
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
Stock de la gama de cremalleras de trabajo ligero Stock range of light duty racks TRABAJO LIGERO / LIGHT DUTY
Las cremalleras no standard pueden ser fabricadas de acuerdo a las especificaciones de los clientes. Non - standard racks can be manufactured to customers specification on request. ±0.5
6x15º TYP Ø25 d9
Ø20 h9
L
35
T
Modelos no preferidos / Non-preferred types No adecuado para montajes con chaveta Not suitable for use with setting pins
Modelos preferidos / Preferred types
100 160 200 250
RL RL RL RL
110 116 120 125
39 48 55 63
L
T
279 335 379 429
244 300 344 394
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth 100 150 200 240 160 250
35
100 160 200 250
RL RL RL RL
210 216 220 225
37 47 53 63
L
T
301 364 402 464
231 294 332 394
38 46 54 60 47 62
272 323 373 411 329 423
237 288 338 376 294 388
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth 100 150 200 240 160 250
RL RL RL RL RL RL
33 34 35 36 37 38
/ / / / / /
1 1 1 1 1 1
36 44 52 60 45 61
L
T
295 345 395 446 351 452
225 275 325 376 281 382
Modelos preferidos / Preferred types Pueden usarse con montajes de chaveta For use with setting pins
19.9-0.1
±0.5
Ø25 d9
Ø20 h9 35
1 1 1 1 1 1
Modelos no preferidos / Non-preferred types No adecuado para montajes con chaveta Not suitable for use with setting pins
Cremallera de elevador vertical Vertical lifter racks L
/ / / / / /
35
T
Modelos preferidos / Preferred types
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth
25 26 27 28 29 30
T
±0.5
Ø25 d9
Ø20 h9
L
RL RL RL RL RL RL
L
Ø20 h9
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth
50
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth
±0.2
TRABAJO LIGERO 8
100 160 200 250
RL RL RL RL
310 316 320 325
31 40 47 55
L 279 335 379 429
Elevador simple ó actuador Single lifter o actuator
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO ESTANDAR / STANDARD DUTY CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 65 Kg. MAXIMUM LOAD PER LIFTER 65 Kg.
148 73
±0.1
120 ±0.01 TYP Agujeros pasador Dowel holes
= 90 =
Montar sobre esta cara para usarla como elevador. Mount on this face for use as a lifter.
= 120 = Agujeros montaje Mounting holes
135
12
70
35
105
35
Ø25
-0.040 -0.073
12
Montar sobre esta cara para usarla como actuador. Mount on this face for use as an actuator.
= 160 = Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremallera se suministrarán por separado y pueden ser invertidas.) Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately and can be reversed). Punto de engrase (No se suministra con la posición /SL) 1/4 BSP (R 1/4) Greasing point (Not provided on /SL option) 1/4 BSP (R 1/4)
NOTA 140
35
120
35
70
Cara de referencia Datum face
En una rotación de un grado del piñón, la cremallera se moverá 0.349 mm. Peso bruto (sin cremallera) 7 kg. NOTE For one degree of rotation of the pinion the rack will move 0.349 mm.
Ø35
Gross weight (without racks) 7 kg.
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ELEVADOR O ACTUADOR L 035 1/ - / ORDERING REFERENCE LIFTER OR ACTUATOR L 035 1/ - / -
TRABAJO LIGERO 9
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
8 Agujeros pasantes Ø14 8 Holes Ø14 drilled
4 Agujeros pasador Ø10 desde el lado más alejado 4 Dowel holes Ø10 thro' from far side
Actuador doble / Elevador Double actuator / Lifter
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO ESTANDAR / STANDARD DUTY CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 65 Kg. MAXIMUM LOAD PER LIFTER 65 Kg.
= 70 =
130
B
35
70
105
140
Ø25
-0.040 -0.073
A
80
Ø35 Posición alternativa de la cremallera. Alternative rack position
200 Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremalleras se suministrarán por separado y pueden ser invertidas). Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately and can be reversed).
139 = 100 = Agujeros montaje Mounting holes
Punto de engrase 1/4 BSP (R 1/4) (No se suministra con la posicion /SL) Greasing point 1/4 BSP (R 1/4) (Not provided on /SL option) 4 Agujeros pasantes Ø14 4 Holes Ø14 drilled
70 Caras de referencia Datum faces
±0.1
2 Agujeros pasador Ø10x10 desde el lado más alejado 2 Dowel holes Ø10x10 deep from far side
Con el piñón moviendose en el sentido de las agujas del reloj, la cremallera en el agujero A eleva y en el B retira. 158
130 Agujeros montaje Mounting holes
B
85 ±0.01 Agujeros pasador Dowel holes
A
45
98 ±0.1
Ø35
NOTA
En una rotación de un grado del piñón, la cremallera se moverá 0.349 mm. Peso bruto (sin cremallera) 8.7 kg. NOTE With the pinion rotating clockwise a rack in bore A lifts and the rack in bore B retracts. For one degree of rotation of the pinion the rack will move 0.349 mm. Gross weight (without racks) 8.7 kg.
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ACTUADOR / ELEVADOR L 035 2/ - / ORDERING REFERENCE ACTUATOR / LIFTER L 035 2/ - / -
TRABAJO LIGERO 10
Stock de la gama de cremalleras de trabajo estandar Stock range of standard duty racks
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO ESTANDAR / STANDARD DUTY Las cremalleras no standard pueden ser fabricadas de acuerdo a las especificaciones de los clientes. Non - standard racks can be manufactured to customers specification on request. L
±0.5
Ø35 d9
Ø25 h9
6x15º TYP
35
T
Modelos no preferidos / Non-preferred types No adecuado para montajes con chaveta Not suitable for use with setting pins
Modelos preferidos / Preferred types
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth 100 160 200 250
R R R R
110 116 120 125
36 44 49 55
L
T
316 379 418 465
281 344 383 430
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth
L
T
100
R1/1
35
308 273
150
R2/1
41
355 320
200
R3/1
48
410 375
250
R8/1
54
457 422
160
R9/1
43
371 336
T
Modelos no preferidos / Non-preferred types No adecuado para montajes con chaveta Not suitable for use with setting pins
Modelos preferidos / Preferred types
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth 100 160 200 250
R R R R
210 216 220 225
35 43 48 54
L
T
343 406 445 492
273 336 375 422
Ø29.7
±0.5
Ø35 d9
Ø25 h9
L
35
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth
70
L
T
100
R4/1
34
335 265
150
R5/1
40
382 312
200
R6/1
46
430 360
250
R7/1
53
485 415
160
R 10 / 1
41
390 320
Modelos no preferidos / Non-preferred types Pueden usarse con montajes de chaveta For use with setting pins
-0.3
Cremallera de elevador vertical Vertical lifter racks
35
Carrera máx. Cremallera nº. Nº. de dientes Max. stroke Part No. No. of teeth
±0.2
TRABAJO LIGERO 11
100 160 200 250
RL RL RL RL
310 316 320 325
27 35 40 46
L 316 379 418 465
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
35
Ø25 h9
Ø25 h9
Ø35 d9
L ±0.5
Acoplamientos de tuercas y manguitos de unión Coupling nuts and coupling sleeves
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
ACOPLAMIENTOS DE TUERCAS / COUPLING NUTS
d2
d1
d3
L2
NOTA
L1
L4
d4
-0.25
Los acoplamientos de tuercas se suministran taladros (Ø según plano) a d1, para que los clientes lo tapen como necesiten. NOTE The coupling nuts are supplied drilled (plain bore) at d1 for customer to tap as required. L5
L3
Acoplamiento nº. Part No.
Adaptador para roscas Suitable for threads
d1
d2
d3
d4
L1
L2
L3
L4
L5
C1 / 2 C3 / 2
M 12 - M 24 M 27 - M 36
Ø10 Ø20
47 62
42 57
37 52
40 40
19 19
14 14
36 50
14 18
MANGUITOS DE UNION / COUPLING SLEEVES B 37
C ØA H8
15
1.5x45º
1.5x45º 65
Manguito nº. Part No. MDC1 / 1 C1 / 1 C3 / 1
ØD
±1
±1
Adaptador para ... Suitable for ... Usar con C 1/2 - Trabajo ligero Use with C 1/2 - Light duty Usar con C 1/2 - Trabajo estandar Use with C 1/2 - Standard duty Usar con C 3/2 - Trabajo estandar Use with C 3/2 - Standard duty TRABAJO LIGERO 12
A
B
C
D
Ø20
50
40
63
Ø25
50
40
63
Ø25
65
55
80
Juntas universales Universal joints
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY Junta Universal Simple U5 / Single Universal Joint U5 A
E
D
A
B
C
D
C B Protección UG/5 Guard UG/5 Es esencial que las juntas universales sean montadas con grasa y cubiertas con la protección UG / 5. It is essential that universal joints are packed with grease and covered with guard UG / 5.
Junta universal simple / Single universal joint Junta nº. Joint No. U/5
A
B
C
D
E max.
54
45
Ø25 H8
34
45º
Junta Universal Doble DU5 / Double Universal Joint DU5 A
E
C
D
Protección DUG/5 Guard DUG/5
B
C
B
F
D E
A
Es esencial que las juntas universales sean montadas con grasa y cubiertas con la protección DUG / 5. It is essential that universal joints are packed with grease and covered with guard DUG / 5.
Junta nº. Joint No. DU / 5
A
B
C
D
E max.
F
54
45
Ø25 H8
34
45º
58
TRABAJO LIGERO 13
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
Junta universal doble / Double universal joint
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
Instrucciones importantes para el montaje de las juntas universales Important instructions for fitting universal joints
El ángulo que está entre el conducto o los ejes guiados y el eje intermedio debe ser igual y no esceder de 45º. La lubricación de la junta que parte en dos el eje intermedio, debe estar en el mismo plano para asegurar un recorrido igual de la cremallera y una velocidad constante. The angle of between the driving or driven shafts and the intermediate shaft must be equal and must not exceed 45º. The forks of the joints halves on the intermediate shaft must be in the same plane to ensure equal rack travel and constant velocity.
= =
CORRECTO: Las horquillas en el mismo plano ángulos iguales. CORRECT: Forks in same plane angles equal.
INCORRECTO: Las horquillas no están en línea. INCORRECT: Forks not in line.
INCORRECTO: Angulos distintos. INCORRECT: Angles not equal.
TRABAJO LIGERO 14
Protectores de cremalleras en espiral Volute rack guards Retén protector en espiral Volute guard retainer
Retén protector en espiral / Volute guard retainer Retén nº. Retainer No.
1 15
ØX
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
Unidad Unit
ØX
596
Trabajo ligero / Light duty
21
414
Trabajo estandar / Standard duty
26
Ø63
Ød1
Protector en espiral Volute guard
L1 Longitud libre Free length
L2 Longitud de instalación Length on installation
Carrera / Stroke
Protector en espiral / Volute guard guide bush Protector nº. Carrera max. Guard No. Max. stroke
d1
L1
L2 max. min.
413
200
55
260
230
25
510
275
59
335
305
25
2
20
25
Ø39
Ød2
Protector en espiral / Volute guard guide bush
Ø40 Ød3
Manguito guía del protector en espiral Volute guard guide bush
Manguito nº. Bush No.
Unidad Unit
d2
d3
618
Trabajo ligero / Light duty
25
42
619
Trabajo estandar / Standard duty
35
51
Junta universal doble / Double universal joint Producto nº. Product No.
ØX
Carrera max. Max. stroke
d1
L1
Trabajo ligero / Light duty
LDG 1
21
200
55
260
230
25
25
Trabajo ligero / Light duty
LDG 2
21
275
59
335
305
25
25
Trabajo estandar / Standard duty
SDG 1
26
200
55
260
230
25
35
Trabajo estandar / Standard duty
SDG 2
26
275
59
335
305
25
35
NOTA: Altura mínima cerrada en montaje 30 mm. NOTE: Minimum closed height of assembly 30 mm. TRABAJO LIGERO 15
max.
min.
d2
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
L2
Junta nº. Joint No.
AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7 Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ ESPAÑA / SPAIN Tfno.: 34 (9) 45 - 290010 Fax: 34 (9) 45 - 290381 E-MAIL:
[email protected]
Herramientas de inserción de chavetas y retenes Setting pins and retainer insertion tools
Chavetas de ajuste / Setting pin
Util para insertar retenes / Retainer insertion tool
RO/1 (Trabajo ligero / Light duty) RO/2 (Trabajo standard / Standard duty)
L2
L1
L
9.25
120
109
IT/1 (Trabajo ligero / Light duty) IT/2 (Trabajo standard / Standard duty)
ØD1 ØD2 ØD3 ØD1
ØD1 RO /1 RO/2
25 35
L1
L2
±0.1
±0.1
48 68
55.7 77.7
IT /1 IT/2 TRABAJO LIGERO 16
ØD1
ØD2
ØD3
L
25 35
35 41
42 51.5
34 39